Samsung MS23T5018AK Handleiding

Categorie
Magnetrons
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Four à micro-ondes
Manuel d'utilisation
MS23T5018A*
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 1 2020-02-12  2:35:57
2 Français
Table des matières
Utilisation de la fonction Dessert fait maison 17
Utilisation de la fonction Cuisson automatique 20
Utilisation de la fonction Maintien au chaud 23
Utilisation de la fonction Désodorisation 23
Utilisation de la fonction Sécurité enfants 24
Arrêt du signal sonore 24
Guide des récipients 25
Guide de cuisson 26
Dépannage et code d'information 27
Dépannage 27
Code d'information 30
Caractéristiques techniques 31
Table des matières
Consignes de sécurité 3
Consignes de sécurité importantes 3
Consignes de sécurité générales 5
Précautions à prendre pour l'utilisation du four à micro-ondes 6
Garantie limitée 7
Dénition du groupe de produits 7
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) 7
Installation 8
Accessoires 8
Site d'installation 8
Plateau tournant 8
Entretien 9
Nettoyage 9
Remplacement (réparation) 9
Précautions contre une période prolongée de non-utilisation 9
Fonctions du four à micro-ondes 10
Four à micro-ondes 10
Tableau de commande 10
Utilisation du four à micro-ondes 11
Fonctionnement d'un four micro-ondes 11
Vérication du bon fonctionnement de votre four à micro-ondes 11
Cuisson/Réchauffage 12
Réglage de l'horloge 13
Puissances et variations de temps 13
Réglage du temps de cuisson 14
Arrêt de la cuisson 14
Réglage du mode d'économie d'énergie 15
Utilisation de la fonction Décongélation rapide 15
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 2 2020-02-12  2:35:57
Français 3
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE PRÉCIEUSEMENT
EN VUE D'UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
AVERTISSEMENT : si la porte ou les joints de la porte sont endommagés,
le four ne doit pas être utilisé tant que ces pièces n'ont pas été réparées
par une personne qualiée.
AVERTISSEMENT : il est très dangereux pour toute personne non
habilitée d'effectuer des manipulations ou des réparations impliquant le
démontage de l'habillage de protection contre les micro-ondes.
AVERTISSEMENT : les liquides et autres aliments ne doivent pas être
réchauffés dans des récipients fermés car ils risquent d'exploser.
AVERTISSEMENT : n'autorisez un enfant à utiliser le four sans
surveillance que si vous lui avez donné les instructions appropriées lui
permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de comprendre
les dangers qu'implique une mauvaise utilisation.
Cet appareil est destiné à une utilisation domestique uniquement et il
n'est pas destiné à être utilisé :
dans l'espace cuisine réservé au personnel de magasins, bureaux ou
autres environnements professionnels ;
dans les fermes ;
par les clients d'hôtels, motels et autres lieux résidentiels ;
dans les lieux de type chambre d'hôtes.
Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson au four micro-
ondes.
Lorsque vous faites réchauffer des aliments dans des récipients en
plastique ou en papier, veillez à ce que ces derniers ne s'enamment pas
dans le four.
Ce four micro-ondes est prévu pour faire chauffer des aliments et des
liquides. Le séchage des aliments ou de vêtements et le chauffage de
compresses chauffantes, pantoues, éponges, chiffon mouillé ou similaire
peut entraîner des blessures, des ammes ou un incendie.
Si de la fumée est constatée (s'échappe de l'appareil), éteignez-le ou
débranchez-le de la prise murale et laissez la porte de celui-ci fermée
an d'étouffer les ammes.
Si vous faites réchauffer des liquides au four à micro-ondes, l'ébullition
peut survenir à retardement. Faites donc bien attention lorsque vous
sortez le récipient du four.
Avant de consommer le contenu des biberons et des petits pots pour
bébé, vériez-en toujours la température pour éviter tout risque de
brûlure ; pour ce faire, mélangez-en le contenu ou secouez-les.
Ne faites jamais réchauffer d'œufs (frais ou durs) dans leur coquille car
ils risquent d'éclater, et ce même une fois le cycle de cuisson terminé.
Le four doit être nettoyé régulièrement an d'en retirer tout reste de
nourriture.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 3 2020-02-12  2:35:57
4 Français
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, uniquement
s'ils sont assistés ou si vous leur avez donné les instructions appropriées
leur permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de
comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être
effectués par un enfant sans surveillance.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son réparateur agréé ou par toute personne de qualication
similaire, an d'éviter tout danger.
Ce four doit être positionné dans une direction appropriée et à
une hauteur permettant un accès facile à la zone intérieure et aux
commandes.
Avant d'utiliser votre four pour la première fois, celui-ci doit être mis en
marche pendant 10 minutes avec de l'eau.
Si l'appareil génère un bruit anormal, une odeur de brûlé ou de la fumée,
débranchez immédiatement la prise et prenez contact avec le centre de
réparation le plus proche.
Installez le four à micro-ondes de telle fon que la prise reste facilement
accessible.
En négligeant la propreté de votre four, vous risquez d'en détériorer les
surfaces et par conséquent, d'en réduire la durée de vie et de créer des
situations dangereuses.
Le four micro-ondes est destiné à être posé sur un comptoir ou un plan
de travail (non encastrable) uniquement ; il ne doit pas être installé dans
un meuble.
Les récipients métalliques pour les aliments et les boissons ne sont pas
autorisés pour une cuisson au four à micro-ondes.
Veillez à ne pas déplacer le plateau tournant lorsque vous sortez des
récipients de l'appareil.
Ne tentez jamais de nettoyer l'appareil avec un nettoyeur vapeur.
Ne tentez jamais de nettoyer le four au jet d'eau.
L'appareil n'est pas destiné à être installé dans un véhicule (ex. : caravane
ou tout autre véhicule similaire).
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou ayant une expérience et des connaissances
insufsantes sur le sujet, sauf si celles-ci sont sous la surveillance de
la personne responsable de leur sécurité ou si cette dernière leur a
expliqué comment utiliser l'appareil.
Les enfants doivent rester sous la surveillance d'un adulte an de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 4 2020-02-12  2:35:57
Français 5
Consignes de sécurité
Ne posez pas d'objets sur le dessus du four, à l'intérieur ou sur la porte du four.
Ne vaporisez pas de substances volatiles, telles que de l'insecticide, sur la surface du four.
N'entreposez aucune matière inammable dans le four. Du fait que les vapeurs d'alcool peuvent entrer
en contact avec les parties chaudes du four, faites attention lorsque vous faites chauffer des aliments ou
des boissons contenant de l'alcool.
Les enfants peuvent se cogner ou se coincer les doigts avec la porte. Lors de l'ouverture/fermeture de
la porte, tenez les enfants à l'écart.
Avertissement pour la cuisson au four à micro-ondes
Si vous faites réchauffer des boissons au four à micro-ondes, l'ébullition peut survenir à retardement ;
faites donc toujours bien attention lorsque vous manipulez le récipient. Laissez toujours reposer les
boissons au moins 20 secondes avant de les manipuler. Si nécessaire, mélangez pendant le réchauffage.
Remuez toujours après le réchauffage.
En cas de brûlure, effectuez les gestes de premiers secours suivants :
1. immergez la zone brûlée dans de l'eau froide pendant au moins 10 minutes ;
2. recouvrez-la d'un tissu propre et sec ;
3. N'appliquez aucune crème, huile ou lotion ;
Pour éviter d'endommager le plateau ou la grille, ne le/la plongez pas dans l'eau immédiatement après
la cuisson.
N'utilisez pas le four pour une cuisson à bain d'huile car la température de l'huile ne peut pas être
régulée. Cela pourrait entraîner un débordement soudain d'huile chaude.
Consignes de sécurité générales
Toute modication ou réparation doit être effectuée par du personnel qualié uniquement.
Ne faites pas chauffer des aliments ou des liquides fermés dans des récipients pour la fonction micro-
ondes.
N'utilisez pas de benzène, de diluant, d'alcool ou de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer
le four.
N'installez pas le four : près d'un radiateur ou d'une matière inammable ; dans des lieux humides,
huileux, poussiéreux ou exposés à la lumière directe du soleil ou à l'eau ; dans des endroits avec un
risque de fuite de gaz ; ou sur une surface non plane.
Ce four doit être correctement relié à la terre en conformité aux normes locales et nationales.
Utilisez régulièrement un chiffon sec pour retirer les substances étrangères présentes sur les bornes et
les points de contact de la che d'alimentation.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation et faites en sorte de ne jamais le plier à l'excès ou de poser des
objets lourds dessus.
En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez immédiatement. Ne touchez pas non plus l'appareil.
Ne manipulez pas le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
Lorsque le four est en marche, ne l'éteignez pas en débranchant le cordon d'alimentation.
N'insérez pas vos doigts ou des substances étrangères. Si des substances étrangères pénètrent dans le
four, débranchez le cordon d'alimentation et prenez contact avec un centre de réparation Samsung local.
N'exercez pas de pression excessive ni de choc sur le four.
Ne placez pas le four sur des objets fragiles.
Veillez à ce que la tension, la fréquence et l'intensité du courant soient conformes aux caractéristiques
de l'appareil.
Branchez fermement la che d'alimentation dans la prise murale. N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise,
de rallonges ou de transformateurs électriques.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur des objets métalliques. Assurez-vous que le cordon passe
entre les objets ou derrière le four.
N'utilisez jamais une che d'alimentation ou un cordon d'alimentation endommagé(e) ou une prise
murale mal xée. En cas de ches ou de cordons d'alimentation endommagé(e)s, prenez contact avec un
centre de réparation Samsung local.
Ne versez et ne vaporisez jamais d'eau directement sur le four.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 5 2020-02-12  2:35:57
6 Français
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Précautions à prendre pour l'utilisation du four à micro-ondes
La non-observation des précautions d'emploi suivantes peut se traduire par une exposition dangereuse
à l'énergie des micro-ondes.
N'utilisez pas le four avec la porte ouverte. Ne manipulez pas les systèmes de verrouillage
(loquets de la porte). N'insérez pas d'objets dans les orices de verrouillage de sécurité.
Ne placez aucun objet entre la façade du four et la porte et ne laissez aucun résidu alimentaire ni
aucun reste de produit d'entretien s'accumuler sur les surfaces assurant l'étanchéité. Maintenez la
porte et les joints d'étanchéité propres en permanence : après chaque utilisation du four, essuyez-
les d'abord avec un chiffon humide, puis avec un chiffon doux et sec.
N'utilisez pas le four si celui-ci est endommagé. Utilisez-le uniquement après l'avoir fait réparer
par un technicien qualié.
Important : la porte du four doit fermer correctement. La porte ne doit pas être courbée ; les
charnières de la porte ne doivent pas être cassées ou lâches ; les joints de la porte et les surfaces
d'étanchéité ne doivent pas être endommagé(e)s.
Tous les ajustements et réparations doivent être effectué(e)s par un technicien qualié.
Précautions à prendre pour le four à micro-ondes
Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson aux micro-ondes. N'utilisez pas de récipients
métalliques, de vaisselle comportant des ornements dorés ou argentés, de brochettes, etc.
Retirez les attaches métalliques. Un arc électrique peut se former.
N'utilisez pas le four pour faire sécher du papier ou des vêtements.
Utilisez des temps de cuisson ou de chauffe réduits pour les petites quantités d'aliments an de leur
éviter de surchauffer et de brûler.
Tenez le cordon et la che d'alimentation à distance de sources d'eau et de chaleur.
Pour éviter le risque d'explosion, ne faites pas chauffer d'œufs avec leur coquille ou des œufs durs. Ne
faites pas chauffer de récipients fermés hermétiquement ou sous vide, des noisettes, des tomates, etc.
Ne couvrez jamais les orices de ventilation du four avec un torchon ou du papier. Il existe un risque
d'incendie. Le four peut surchauffer et s'éteindre automatiquement. Il restera arrêté jusqu'à ce qu'il ait
sufsamment refroidi.
Utilisez toujours des maniques lorsque vous sortez un plat du four.
Remuez les liquides à la moitié du temps de chauffe et laissez reposer au moins 20 secondes une fois le
temps écoulé pour éviter les projections brûlantes.
Lorsque vous ouvrez la porte du four, maintenez une certaine distance entre vous et l'appareil pour
éviter d'être brûlé par l'air chaud ou la vapeur sortant du four.
Ne faites jamais fonctionner le four à vide. Le four s'arrête automatiquement pendant 30 minutes pour
des raisons de sécurité. Nous vous recommandons de laisser en permanence un verre d'eau à l'intérieur
du four ; ainsi, si vous mettez le four en marche par inadvertance alors qu'il est vide, l'eau absorbera les
micro-ondes.
Installez le four en respectant les dégagements indiqués dans le présent manuel. (voir Installation du
four micro-ondes).
Soyez prudent lorsque vous branchez d'autres appareils électriques sur une prise située à proximité du
four.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 6 2020-02-12  2:35:57
Français 7
Consignes de sécurité
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques
et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique
que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque
audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets
ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques
environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et
accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage
de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le
produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître
les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur
recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs
et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses
accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.
Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les
obligations réglementaires spéciques à l'appareil (par ex. la réglementation REACH, la directive DEEE,
la norme relative aux batteries), rendez-vous sur : samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/
corporatecitizenship/data_corner.html
Garantie limitée
Samsung facturera les travaux de réparation lorsqu'un accessoire doit être réparé ou un défaut
esthétique corrigé, si l'endommagement de l'appareil ou de l'accessoire a été occasionné par le client.
Les éléments concernés par cette stipulation sont :
Une porte, des poignées, un panneau extérieur ou un tableau de commande bosselé(es), rayé(es)
ou cassé(es).
Un plateau, un guide de plateau roulant, un coupleur, ou une grille métallique brisé(e) ou
manquant(e).
Utilisez ce four uniquement pour l'usage auquel il est destiné, tel que décrit dans le présent manuel.
Les avertissements et les consignes de sécurité importantes contenus dans ce manuel ne sont pas
exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire appel à votre bon sens et de faire preuve de prudence
et de minutie lors de l'installation, de l'entretien et de l'utilisation du four.
Ces consignes d'utilisation couvrant plusieurs modèles, les caractéristiques de votre four micro-ondes
peuvent différer légèrement de celles décrites dans ce manuel et certains symboles d'avertissement
peuvent ne pas s'appliquer. Pour toute question ou doute, prenez contact avec un centre de réparation
Samsung local ou recherchez de l'aide et des informations en ligne sur www.samsung.com.
Utilisez ce four uniquement pour faire chauffer des aliments. Il est uniquement destiné à un usage
domestique. Ne faites jamais chauffer de textiles ou de coussins remplis de grains. Le fabricant ne peut
être tenu responsable des dommages provoqués par une utilisation non conforme ou incorrecte du four.
Pour éviter de détériorer la surface du four et de générer des situations dangereuses, assurez-vous que
le four soit toujours propre et bien entretenu.
Dénition du groupe de produits
Cet appareil est un équipement qui utilise des fréquences ISM de classe B groupe 2. Le groupe 2
contient tous les équipements ISM dans lesquels l'énergie radioélectrique est intentionnellement
générée et/ou utilisée sous la forme de radiations électromagnétiques pour le traitement de matière
ainsi que les équipements d'usinage par électro-érosion et de soudure à l'arc.
Les équipements de classe B sont des équipements adaptés à l'usage dans les établissements
domestiques et ceux directement reliés à un réseau d'alimentation électrique basse tension qui alimente
les bâtiments utilisés à des ns domestiques.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 7 2020-02-12  2:35:57
8 Français
Installation
Installation
Accessoires
Selon le modèle de votre four micro-ondes, vous disposez de plusieurs accessoires à fonctionnalités
multiples.
01
01 Anneau de guidage, à placer au centre du four à
micro-ondes.
L'anneau de guidage sert de support au plateau.
02
02 Plateau tournant, à placer sur l'anneau de
guidage en enclenchant la partie centrale sur le
coupleur.
Ce plateau constitue la principale surface de
cuisson ; il peut être facilement retiré pour être
nettoyé.
ATTENTION
N'utilisez jamais le four à micro-ondes sans l'anneau de guidage et le plateau tournant.
Site d'installation
A
B
C
C
D
A. 20 cm au-dessus
B. 10 cm à l'arrière
C. 10 cm sur les côtés
D. 85 cm au-dessus du sol
Sélectionnez une surface plane et de niveau,
située à environ 85 cm au-dessus du sol. La
surface doit supporter le poids du four à micro-
ondes.
Pour une ventilation adéquate, maintenez un
dégagement de 20 cm au-dessus et 10 cm à
gauche/droite/arrière du four à micro-ondes.
N'installez pas le four à micro-ondes dans un
environnement chaud ou humide, par exemple
à côté d'un autre four à micro-ondes ou d'un
radiateur.
Respectez les spécications électriques de ce four
à micro-ondes. Utilisez uniquement les câbles
d'extension agréés si vous devez en utiliser.
Avant d'utiliser votre four à micro-ondes pour la
première fois, nettoyez l'intérieur de celui-ci ainsi
que le joint d'étanchéité de la porte à l'aide d'un
chiffon humide.
Plateau tournant
Retirez tout élément d'emballage de l'intérieur du
four à micro-ondes. Installez l'anneau de guidage et le
plateau. Vériez que le plateau tourne librement.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 8 2020-02-12  2:35:57
Français 9
Entretien
Entretien
Nettoyage
Nettoyez le four à micro-ondes régulièrement pour éviter que des impuretés ne s'accumulent sur ou à
l'intérieur du four à micro-ondes. Prêtez également une attention particulière à la porte, aux joints de la
porte, au plateau tournant et à l'anneau de guidage (sur les modèles concernés uniquement).
Si la porte ne s'ouvre pas ou ne se ferme pas correctement, vériez d'abord s'il n'y a pas d'impuretés
qui se sont formées sur les joints de la porte. Utilisez un chiffon doux avec de l'eau savonneuse pour
nettoyer les surfaces intérieures et extérieures du four à micro-ondes. Rincez et séchez minutieusement.
Pour retirer les impuretés incrustées produisant de mauvaises odeurs à l'intérieur du four à micro-
ondes
1. Lorsque le four à micro-ondes est vide, mettez une tasse de jus de citron dilué sur le centre du
plateau tournant.
2. Faites chauffer le four à micro-ondes pendant 10 minutes à puissance maximale.
3. Une fois le cycle terminé, attendez que le four à micro-ondes refroidisse. Ensuite, ouvrez la porte
et nettoyez le compartiment de cuisson.
ATTENTION
Veillez à ce que la porte et les joints de la porte soient toujours propres et assurez-vous que la
porte s'ouvre et se ferme correctement. Si ce n'est pas le cas, le cycle de vie du four à micro-ondes
peut en être réduit.
Faites attention à ne pas renverser d'eau à l'intérieur des orices de ventilation du four à micro-
ondes.
N'utilisez aucune substance abrasive ou chimique pour le nettoyage.
Après chaque utilisation du four à micro-ondes, utilisez un détergent doux pour nettoyer le
compartiment de cuisson, après avoir attendu que le four à micro-ondes refroidisse.
Remplacement (réparation)
AVERTISSEMENT
Ce four à micro-ondes ne possède pas de pièces remplaçables par l'utilisateur à l'intérieur. N'essayez pas
de remplacer ou de réparer le four à micro-ondes vous-même.
Si vous rencontrez un problème avec les charnières, les joints et/ou la porte, prenez contact
avec un technicien qualié ou un centre de réparation Samsung local pour obtenir de l'assistance
technique.
Si vous souhaitez remplacer l'ampoule, prenez contact avec un centre de réparation Samsung
local. Ne la remplacez pas vous-même.
Si vous rencontrez un problème avec la protection extérieure du four à micro-ondes, débranchez
d'abord le câble d'alimentation de la source électrique, puis prenez contact avec un centre de
réparation Samsung local.
Précautions contre une période prolongée de non-utilisation
Si vous n'utilisez pas le four à micro-ondes pendant une période prolongée, débranchez le cordon
d'alimentation et déplacez le four à micro-ondes dans un endroit sec et sans poussière. La poussière et
l'humidité qui s'accumulent à l'intérieur du four à micro-ondes peuvent affecter les performances du
four à micro-ondes.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 9 2020-02-12  2:35:57
10 Français
Fonctions du four à micro-ondes
Fonctions du four à micro-ondes
Four à micro-ondes
01 02 03 04
05 08 0906 07 10
01 Poignée de la porte 02 Porte 03 Orices de ventilation
04 Éclairage 05 Loquets de la porte 06 Plateau tournant
07 Coupleur 08 Anneau de guidage 09 Orices du système de
verrouillage de sécurité
10 Tableau de commande
Tableau de commande
08
10
09
08
11
02
01
03
04
05
06
07
01 Afchage
02 Microwave (Micro-ondes)
03 Quick Defrost (Décongélation rapide)
04 Home Dessert (Dessert fait maison)
05 Auto Cook (Cuisson automatique)
06 Keep Warm (Maintien au chaud)
07 Deodorization (Désodorisation)
08 Diminuer/Augmenter
(Poids/Portion/Temps)
09 OK (Horloge)
10 STOP/Eco (ARRÊT/Éco)
11 START/+30s (DÉPART/+ 30 s) (Sécurité enfants)
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 10 2020-02-12  2:35:58
Français 11
Utilisation du four à micro-ondes
Utilisation du four à micro-ondes
Fonctionnement d'un four micro-ondes
Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. L'énergie qu'elles dégagent
permet de faire cuire ou réchauffer les aliments sans en altérer la forme ni la couleur.
Vous pouvez utiliser votre four à micro-ondes pour :
Décongélation
Réchauffage
Cuire
Principe de cuisson
1. Les micro-ondes générées par le magnétron sont
rééchies sur les parois du four et réparties de
façon homogène à l'intérieur du four pendant la
cuisson grâce à la rotation du plateau sur lequel
sont placés les produits. Ce procédé assure donc
une cuisson homogène des aliments.
2. Les micro-ondes sont absorbées par les aliments
sur une profondeur d'environ 2,5 cm. La cuisson
se poursuit au fur et à mesure que la chaleur se
diffuse dans les aliments.
3. Les temps de cuisson varient en fonction du
récipient utilisé et des propriétés des aliments :
Quantité et densité ;
Teneur en eau ;
Température initiale (aliment réfrigéré ou
non)
REMARQUE
La chaleur se diffusant à l'intérieur des aliments de façon progressive, la cuisson se poursuit en dehors
du four à micro-ondes. Les temps de repos mentionnés dans les recettes et dans ce livret doivent donc
être respectés an d'assurer :
Une cuisson uniforme et à cœur,
Une température homogène.
Vérication du bon fonctionnement de votre four à micro-ondes
La procédure simple suivante vous permet de vérier à tout moment que votre four à micro-ondes
fonctionne correctement.
En cas de problèmes, reportez-vous à la section « Dépannage » aux pages 27 à 30.
REMARQUE
Le four à micro-ondes doit être branché sur une prise murale appropriée. Le plateau tournant doit être
placé dans le four à micro-ondes. Si une puissance autre que la puissance maximale (100 % - 800 W) est
utilisée, l'eau mettra plus longtemps à bouillir.
3
1. Tirez la poignée pour ouvrir la porte du four à
micro-ondes.
2. Placez un verre d'eau sur le plateau tournant, puis
fermez la porte.
3. Appuyez sur Microwave (Micro-ondes).
4
4. Appuyez plusieurs fois sur START/+30s
(DÉPART/+ 30 s) pour régler la durée sur 4 ou
5 minutes.
5. Le four à micro-ondes chauffe l'eau pendant la
durée dénie. Vériez que l'eau bout.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 11 2020-02-12  2:35:58
12 Français
Utilisation du four à micro-ondes
Utilisation du four à micro-ondes
Cuisson/Réchauffage
Suivez les instructions ci-dessous lorsque vous souhaitez faire cuire ou réchauffer des aliments.
ATTENTION
Vériez toujours les réglages de cuisson avant de laisser le four à micro-ondes sans surveillance.
3
1. Tirez la poignée pour ouvrir la porte du four à
micro-ondes.
2. Placez les aliments au centre du plateau tournant,
puis fermez la porte.
ATTENTION
Ne faites jamais fonctionner le four à micro-ondes à
vide.
3. Appuyez sur Microwave (Micro-ondes).
Sur l'afchage du tableau de commande,
l'icône correspondante (
) apparaît, de
même que la puissance maximale (800 W).
4
4. Appuyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter)
pour sélectionner la puissance souhaitée, puis
appuyez sur OK.
Reportez-vous à la section « Puissances
et variations de temps » en page 13 pour
connaître la puissance appropriée.
6
5
5. Appuyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter)
pour régler le temps de cuisson souhaité.
Le temps de cuisson apparaît sur l'afchage
du tableau de commande.
6. Appuyez sur START/+30s (DÉPART/+ 30 s) pour
démarrer la cuisson.
L'éclairage s'allume et le plateau commence
à tourner.
Une fois la cuisson terminée, le signal
sonore du four à micro-ondes retentit 4 fois
et l'heure actuelle apparaît sur l'afchage
du tableau de commande. Ensuite, le signal
de rappel de n retentit chaque minute, et
ce 3 fois.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 12 2020-02-12  2:35:58
Français 13
Utilisation du four à micro-ondes
Réglage de l'horloge
Lors de la mise sous tension, vous voyez « 88:88 » puis « 12:00 » s'afcher automatiquement. Réglez
l'heure actuelle. Vous pouvez afcher l'heure au format 24 ou 12 heures. Vous devez régler l'horloge :
À l'installation initiale ;
Après une coupure de courant.
REMARQUE
Vous devez modier manuellement l'heure pour appliquer l'heure d'été.
1
1. Appuyez sur OK.
3
4
2
2. Appuyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter)
pour sélectionner le format 24 heures ou
12 heures, puis appuyez sur OK.
3. Appuyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter)
pour régler les heures, puis appuyez sur OK.
4. Appuyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter)
pour régler les minutes, puis appuyez sur OK.
REMARQUE
Lorsque le four à micro-ondes n'est pas utilisé, l'heure apparaît sur l'afchage du tableau de commande.
Puissances et variations de temps
La fonction du niveau de puissance vous permet d'adapter la quantité d'énergie dispersée et, par
conséquent, le temps nécessaire à la cuisson ou au réchauffage des aliments en fonction de leur
catégorie et de leur quantité. Vous pouvez sélectionner sept puissances différentes.
Niveau de puissance Pourcentage Puissance
ÉLEVÉ 100 % 800 W
MOYENNEMENT ÉLEVÉE 75 % 600 W
MOYENNE 56 % 450 W
MOYENNEMENT FAIBLE 38 % 300 W
DÉCONGÉLATION 23 % 180 W
FAIBLE 13 % 100 W
Les temps de cuisson indiqués dans les recettes et dans ce livret correspondent au niveau de puissance
spécique indiqué.
Le temps de cuisson diminue si vous sélectionnez une puissance plus élevée.
Le temps de cuisson augmente si vous sélectionnez une puissance plus basse.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 13 2020-02-12  2:35:58
14 Français
Utilisation du four à micro-ondes
Utilisation du four à micro-ondes
Réglage du temps de cuisson
Vous pouvez augmenter ou diminuer le temps de cuisson pendant un cycle de cuisson du four à micro-
ondes.
Pour surveiller la progression de la cuisson à tout moment, il vous suft d'ouvrir la porte ; ensuite,
augmentez ou diminuez le temps de cuisson si nécessaire.
Méthode 1
Appuyez sur START/+30s (DÉPART/+ 30 s) pour
augmenter le temps de cuisson de 30 secondes.
Exemple : Pour ajouter trois minutes, appuyez six
fois sur START/+30s (DÉPART/+ 30 s).
REMARQUE
Vous ne pouvez qu'augmenter le temps de cuisson.
Méthode 2
Appuyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter) pour
ajuster le temps de cuisson.
Arrêt de la cuisson
Vous pouvez arrêter la cuisson à tout moment pour :
Contrôler la cuisson ;
Retourner ou mélanger les aliments ;
Les laisser reposer.
Pour arrêter temporairement la cuisson
1. Ouvrez la porte ou appuyez une fois sur STOP/Eco (ARRÊT/Éco).
La cuisson s'arrête temporairement.
2. Pour reprendre la cuisson, fermez la porte et appuyez sur START/+30s (DÉPART/+ 30 s).
Pour arrêter complètement la cuisson
1. Ouvrez la porte ou appuyez une fois sur STOP/Eco (ARRÊT/Éco).
La cuisson s'arrête temporairement.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton STOP/Eco (ARRÊT/Éco).
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 14 2020-02-12  2:35:58
Français 15
Utilisation du four à micro-ondes
Réglage du mode d'économie d'énergie
Le four à micro-ondes possède un mode d'économie d'énergie.
Appuyez sur STOP/Eco (ARRÊT/Éco). L'afchage
du tableau de commande s'éteint.
Pour annuler le mode d'économie d'énergie,
ouvrez la porte ou appuyez sur STOP/Eco
(ARRÊT/Éco). L'heure actuelle apparaît sur
l'afchage du tableau de commande.
REMARQUE
Fonction d'économie d'énergie automatique
L'appareil revient à l'état de veille si vous ne faites aucune saisie sous 25 minutes pendant le réglage,
ou lorsque le cycle a été mis en pause. De même, si vous laissez la porte ouverte, l'éclairage intérieur
s'éteint automatiquement au bout de 5 minutes.
Utilisation de la fonction Décongélation rapide
Les fonctions Décongélation rapide vous permettent de décongeler de la viande, de la volaille, du poisson, des
légumes surgelés et du pain congelé. Le temps de décongélation et la puissance se règlent automatiquement. Il
vous suft de sélectionner le programme et le poids correspondant aux aliments à décongeler.
REMARQUE
N'utilisez que des plats adaptés à la cuisson aux micro-ondes.
Ouvrez la porte. Placez l'aliment surgelé dans un plat en céramique au centre du plateau tournant.
Fermez la porte.
3
1. Tirez la poignée pour ouvrir la porte du four à
micro-ondes.
2. Placez les aliments au centre du plateau tournant,
puis fermez la porte.
3. Appuyez sur Quick Defrost (Décongélation rapide).
5
4
4. Appuyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter) pour
sélectionner le type d'aliment, puis appuyez sur OK.
Pour plus d'informations, reportez-vous à
la section « Description des programmes
Décongélation rapide » en page 16.
5. Appuyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter) pour
régler la portion, puis appuyez sur OK.
6
7
6. Appuyez sur START/+30s (DÉPART/+ 30 s) pour
démarrer la décongélation.
Lorsque le signal sonore du four à micro-
ondes retentit, ouvrez la porte et retournez les
aliments.
7. Fermez la porte, puis appuyez sur
START/+30s (DÉPART/+ 30 s) pour reprendre la
décongélation.
Une fois la décongélation terminée, le signal
sonore du four à micro-ondes retentit 4 fois
et l'heure actuelle apparaît sur l'afchage du
tableau de commande. Ensuite, le signal de
rappel de n retentit chaque minute, et ce 3 fois.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 15 2020-02-12  2:35:58
16 Français
Utilisation du four à micro-ondes
Utilisation du four à micro-ondes
Description des programmes Décongélation rapide
Le tableau suivant répertorie les divers programmes Décongélation rapide, les quantités, les temps
de repos et les instructions appropriées. Éliminez tous les éléments d'emballage des aliments avant
de démarrer la décongélation. Placez la viande, la volaille, le poisson, les légumes ou le pain dans un
récipient en verre à fond plat ou sur une assiette en céramique.
Code/Aliment Quantité Consignes
1
Viande
200 à 1500 g Protégez les extrémités avec de l'aluminium. Retournez la viande
au signal sonore. Ce programme convient à la décongélation du
bœuf, de l'agneau, du porc, des côtelettes ou des émincés.
Laissez reposer 20 à 60 minutes.
2
Volaille
200 à 1500 g Protégez les extrémités des cuisses et des ailes avec de
l'aluminium. Retournez la volaille au signal sonore. Ce
programme convient aussi bien à la décongélation d'un poulet
entier qu'à celle de morceaux.
Laissez reposer 20 à 60 minutes.
3
Poisson
200 à 1500 g Protégez la queue d'un poisson entier avec du papier
d'aluminium. Retournez le poisson au signal sonore. Ce
programme convient aussi bien à la cuisson des poissons entiers
qu'à celle des lets.
Laissez reposer 20 à 60 minutes.
4
Légumes
surgelés
200 à 1500 g Répartissez uniformément les légumes surgelés dans un
récipient en verre à fond plat. Retournez ou mélangez les
légumes surgelés lorsque le four émet un signal sonore.
Ce programme convient à tous les types de légumes surgelés.
Laissez reposer 5 à 20 minutes.
Code/Aliment Quantité Consignes
5
Pain
200 à 1500 g Placez le pain bien à plat sur une feuille de papier absorbant
et retournez-le au signal sonore. Posez le pain sur une assiette
en céramique et, si possible, retournez-le au signal sonore. Ce
programme convient à la décongélation de toutes sortes de
pains, en tranches ou entier, ainsi qu'à celle des petits pains et
des baguettes. Disposez les petits pains en cercle. Ce programme
convient à la décongélation de toutes sortes de gâteaux à base
de levure ainsi qu'à celle des biscuits, de la tarte au fromage et
de la pâte feuilletée. Il n'est pas adapté à la cuisson des pâtes
brisées, des gâteaux à la crème et aux fruits ou des gâteaux
nappés de chocolat. Laissez reposer pendant 10 à 30 minutes.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 16 2020-02-12  2:35:58
Français 17
Utilisation du four à micro-ondes
Utilisation de la fonction Dessert fait maison
La fonction Dessert fait maison comporte 10 réglages de cuisson préprogrammés. Vous n'avez donc
besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance.
ATTENTION
N'utilisez que des plats adaptés à la cuisson aux micro-ondes.
3
1. Tirez la poignée pour ouvrir la porte du four à
micro-ondes.
2. Placez les aliments au centre du plateau tournant,
puis fermez la porte.
3. Appuyez sur Home Dessert (Dessert fait maison).
4
4. Appuyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter)
pour sélectionner le type d'aliment, puis appuyez
sur OK.
Pour plus d'informations, reportez-
vous à la section « Description des
programmes Dessert fait maison » aux
pages 17 à 19.
5
5. Appuyez sur START/+30s (DÉPART/+ 30 s) pour
démarrer la fonction Dessert fait maison.
Le four à micro-ondes cuit les aliments en
fonction du réglage préprogrammé que
vous avez sélectionné.
Une fois la cuisson terminée, le signal
sonore du four à micro-ondes retentit 4 fois
et l'heure actuelle apparaît sur l'afchage
du tableau de commande. Ensuite, le signal
de rappel de n retentit chaque minute, et
ce 3 fois.
Le tableau suivant répertorie les quantités et instructions appropriées au sujet des
10 options de cuisson préprogrammées.
ATTENTION
Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four.
Description des programmes Dessert fait maison
Code Aliment Quantité Consignes
1
Quatre-quarts
aux noix
1 portion Ingrédients
120 g de farine, 150 g de beurre, 100 g de sucre
noir, 2 œufs, 50 g de noix (hachées), 4 g de levure
chimique
1. Mélangez le beurre et le sucre noir dans un saladier.
2. Ajoutez les œufs et mélangez bien.
3. Ajoutez la farine, la levure chimique et continuez de mélanger.
4. Ajoutez les noix et mélangez bien.
5. Versez la préparation dans un saladier en verre ou en plastique
que vous avez préalablement beurré.
6. Placez le saladier dans le four à micro-ondes et sélectionnez la
fonction Dessert fait maison [1].
7. Une fois la cuisson terminée, laissez reposer 2 à 3 minutes.
2
Pain aux bananes 1 portion
(6 pains)
Ingrédients
3 bananes. 120 g de préparation à gâteau, 120 g
de lait, 1 œuf, 2 cuillères à soupe de sirop de malt.
1. Émincez la banane.
2. Mélangez la préparation à gâteau, le lait, l'œuf et le sirop de malt
dans un saladier.
3. Ajoutez la banane et mélangez bien.
4. Versez la pâte dans 6 gobelets en carton.
5. Placez les gobelets dans le four à micro-ondes et sélectionnez la
fonction Dessert fait maison [2].
6. Une fois la cuisson terminée, laissez reposer 2 à 3 minutes.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 17 2020-02-12  2:35:58
18 Français
Utilisation du four à micro-ondes
Utilisation du four à micro-ondes
Code Aliment Quantité Consignes
3
Biscuit de Savoie 1 portion Ingrédients
170 g de farine, 50 g de beurre, 150 g de sucre,
3 œufs, 10 g de levure chimique
1. Mélangez le beurre et le sucre dans un saladier.
2. Ajoutez les œufs et mélangez bien.
3. Ajoutez la farine, la levure chimique et continuez de mélanger.
4. Versez la préparation dans un saladier en verre ou en plastique
que vous avez préalablement beurré.
5. Placez le saladier dans le four à micro-ondes et sélectionnez la
fonction Dessert fait maison [3].
6. Une fois la cuisson terminée, laissez reposer 2 à 3 minutes.
4
Brownie 1 portion Ingrédients
90 g de farine, ½ tasse de beurre (fondu), 230 g
de sucre, 2 œufs, 40 g de cacao en poudre
1. Mélangez le beurre, les œufs battus et le sucre dans un saladier.
2. Ajoutez la farine, le cacao en poudre et continuez de mélanger.
3. Versez la préparation dans un saladier en verre ou en plastique
que vous avez préalablement beurré.
4. Placez le saladier dans le four à micro-ondes et sélectionnez la
fonction Dessert fait maison [4].
5. Une fois la cuisson terminée, laissez reposer 20 à 30 minutes.
Code Aliment Quantité Consignes
5
Pudding aux
œufs
1 portion
(3 pains)
Ingrédients
250 g de lait, 40 g de sucre, 2 œufs.
1. Cassez les deux œufs dans un saladier. Battez légèrement les
œufs avec un fouet. Veillez à ce que l'extrémité du fouet reste
bien au fond du saladier, an d'éviter de créer trop de mousse.
2. Mélangez le lait et le sucre dans un autre saladier.
3. Ajoutez le lait aux œufs battus, tout en fouettant le mélange.
4. Tamisez le mélange d'œufs avec un tamis à mailles nes. Raclez
le fond du tamis à l'aide d'une spatule. Retirez toute la mousse sur
la surface avec une cuillère.
5. Versez le mélange dans les tasses à crème.
6. Placez les tasses dans le four à micro-ondes et sélectionnez la
fonction Dessert fait maison [5].
7. Une fois la cuisson terminée, mettez au réfrigérateur puis servez.
6
Mug Cake au
chocolat
1 portion Ingrédients
30 g de beurre, 60 g de sucre, 1 œuf, 40 g crème
fraîche épaisse, 25 g de farine, 15 g de cacao
en poudre, 1,5 g de vanille, 50 g de copeaux de
chocolat légèrement sucré
1. Mélangez le beurre, l'œuf et la crème dans un mug jusqu'à
obtenir un résultat homogène.
2. Ajoutez la farine, le sucre et continuez de mélanger.
3. Ajoutez le cacao, la vanille et remuez jusqu'à obtenir un mélange
homogène.
4. Incorporez les copeaux de chocolat.
5. Placez le mug dans le four à micro-ondes et sélectionnez la
fonction Dessert fait maison [6].
6. Une fois la cuisson terminée, laissez reposer 2 à 3 minutes.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 18 2020-02-12  2:35:58
Français 19
Utilisation du four à micro-ondes
Code Aliment Quantité Consignes
7
Mug Cake 1 portion Ingrédients
30 g de beurre, 60 g de sucre, 1 œuf, 50 g de
farine, 30 g de lait, 6 g de vanille, 3 g de poudre
d'amandes, 1,5 g de levure chimique
1. Mélangez le beurre et l'œuf dans un mug jusqu'à obtenir un
résultat homogène.
2. Ajoutez la farine, le sucre, la levure chimique et continuez de
mélanger.
3. Ajoutez la poudre d'amandes, la vanille et remuez jusqu'à obtenir
un mélange homogène.
4. Placez le mug dans le four à micro-ondes et sélectionnez la
fonction Dessert fait maison [7].
5. Une fois la cuisson terminée, laissez reposer 2 à 3 minutes.
8
Café Latte 1 portion Ingrédients
2 g de café en poudre instantané, 50 g d'eau,
125 g de lait
1. Mélangez le café en poudre et l'eau dans un mug.
2. Versez le lait dans un autre mug.
3. Placez le mug de café dans le four à micro-ondes et sélectionnez
la fonction Dessert fait maison [8].
4. Lorsque le signal sonore retentit, sortez le mug.
5. Placez le mug de lait dans le four à micro-ondes et appuyez sur
le bouton START/+30s (DÉPART/+ 30 s).
6. Une fois la cuisson terminée, mélangez bien tout ensemble et
servez.
Code Aliment Quantité Consignes
9
Latte au thé vert 1 portion Ingrédients
6 g de thé vert en poudre, 15 g de sucre, 250 g
de lait
1. Mélangez tous les ingrédients dans un mug.
2. Placez le mug dans le four à micro-ondes et sélectionnez la
fonction Dessert fait maison [9].
3. Une fois la cuisson terminée, mélangez bien et servez.
10
Thé au lait 1 portion Ingrédients
2 sachets de thé noir, 60 g d'eau, 125 g de lait
1. Mélangez le sachet de thé noir et l'eau dans un mug.
2. Versez le lait dans un autre mug.
3. Placez le mug de thé dans le four à micro-ondes et sélectionnez
la fonction Dessert fait maison [10].
4. Lorsque le signal sonore retentit, sortez le mug.
5. Placez le mug de lait dans le four à micro-ondes et appuyez sur
le bouton START/+30s (DÉPART/+ 30 s).
6. Une fois la cuisson terminée, mélangez bien tout ensemble et
servez.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 19 2020-02-12  2:35:59
20 Français
Utilisation du four à micro-ondes
Utilisation du four à micro-ondes
6
6. Appuyez sur START/+30s (DÉPART/+ 30 s) pour
démarrer la fonction Cuisson automatique.
Le four à micro-ondes cuit les aliments en
fonction du réglage préprogrammé que
vous avez sélectionné.
Une fois la cuisson terminée, le signal
sonore du four à micro-ondes retentit 4 fois
et l'heure actuelle apparaît sur l'afchage
du tableau de commande. Ensuite, le signal
de rappel de n retentit chaque minute, et
ce 3 fois.
Le tableau suivant répertorie les quantités et instructions appropriées au sujet des
18 options de cuisson préprogrammées.
ATTENTION
Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four.
Description des programmes Cuisson automatique
Code Aliment Quantité Consignes
1 Plats préparés
(réfrigérés)
350 g
450 g
Placez les aliments dans une assiette en
céramique et recouvrez-la d'un lm plastique
résistant aux micro-ondes. Ce programme
convient aux plats composés de 3 aliments
différents (par ex. : viande en sauce, légumes
et un accompagnement tel que pommes
de terre, riz ou pâtes). Laissez reposer 2 à
3 minutes.
Utilisation de la fonction Cuisson automatique
La fonction Cuisson automatique comporte 18 réglages de cuisson préprogrammés. Vous n'avez donc
besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance.
ATTENTION
N'utilisez que des plats adaptés à la cuisson aux micro-ondes.
3
1. Tirez la poignée pour ouvrir la porte du four à
micro-ondes.
2. Placez les aliments au centre du plateau tournant,
puis fermez la porte.
3. Appuyez sur Auto Cook (Cuisson automatique).
5
4
4. Appuyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter)
pour sélectionner le type d'aliment, puis appuyez
sur OK.
Pour plus d'informations, reportez-
vous à la section « Description des
programmes Cuisson automatique » aux
pages 20 à 22.
5. Appuyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter)
pour sélectionner le poids des aliments, puis
appuyez sur OK.
Pour plus d'informations, reportez-
vous à la section « Description des
programmes Cuisson automatique » aux
pages 20 à 22.
En fonction du menu choisi, il se peut que
vous n'ayez qu'une seule option de poids
disponible pour sélection.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 20 2020-02-12  2:35:59
Français 21
Utilisation du four à micro-ondes
Code Aliment Quantité Consignes
5 Haricots verts 250 g Rincez et nettoyez les haricots verts.
Répartissez-les dans une cocotte en verre et
couvrez. Ajoutez 30 ml (1 cuillère à soupe)
d'eau pour la cuisson d'une portion de 250 g.
Placez le bol au centre du plateau tournant.
Faites cuire à couvert. Remuez après cuisson
Laissez reposer 1 à 2 minutes.
6 Épinards 150 g Rincez et nettoyez les épinards. Mettez-les
dans une cocotte en verre et couvrez. N'ajoutez
pas d'eau. Placez le bol au centre du plateau
tournant. Faites cuire à couvert. Remuez après
cuisson Laissez reposer 1 à 2 minutes.
7 Maïs en épis 250 g Rincez et lavez le maïs sur les épis et placez-
les dans un plat en verre ovale. Recouvrez
avec un lm plastique résistant aux micro-
ondes et percez le lm. Laissez reposer 1 à
2 minutes.
8 Pommes de terre
épluchées
250 g Lavez et épluchez les pommes de terre et
coupez-les en morceaux de taille similaire.
Mettez-les dans une cocotte en verre et
couvrez. Ajoutez 45 à 60 ml (3 à 4 cuillères à
soupe) d'eau. Placez le bol au centre du plateau
tournant. Faites cuire à couvert. Laissez
reposer 2 à 3 minutes.
9 Riz complet
(étuvé)
125 g Utilisez un grand plat en verre équipé d'un
couvercle. Ajoutez deux volumes d'eau froide
(500 ml). Faites cuire à couvert. Remuez avant
de laisser reposer puis salez ou ajoutez des
herbes. Laissez reposer 5 à 10 minutes.
Code Aliment Quantité Consignes
2 Repas végétarien
(réfrigéré)
350 g
450 g
Placez les aliments dans une assiette en
céramique et recouvrez-la d'un lm plastique
résistant aux micro-ondes. Ce programme
convient aux plats composés de 2 aliments
différents (ex. : spaghetti en sauce ou riz
accompagné de légumes). Laissez reposer 2 à
3 minutes.
3 Brocolis en
morceaux
250 g Rincez et lavez les eurettes de brocolis.
Répartissez-les dans une cocotte en verre
et couvrez. Ajoutez 30 à 45 ml d'eau. (2 à
3 cuillères à soupe) Placez le bol au centre
du plateau tournant. Faites cuire à couvert.
Remuez après cuisson Ce programme convient
pour du brocoli ainsi que pour des courgettes
en rondelles, ainsi que des aubergines, du
potiron ou des poivrons. Laissez reposer 1 à
2 minutes.
4 Carottes en rondelles 250 g Rincez et lavez les carottes coupées en
rondelles de taille homogène. Mettez-les dans
une cocotte en verre et couvrez. Ajoutez 30
à 45 ml d'eau. (2 à 3 cuillères à soupe) Placez
le bol au centre du plateau tournant. Faites
cuire à couvert. Remuez après cuisson Ce
programme convient pour des carottes en
rondelles, ainsi que pour des eurettes de
chou-eur ou du chou-rave. Laissez reposer
1 à 2 minutes.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 21 2020-02-12  2:35:59
22 Français
Utilisation du four à micro-ondes
Utilisation du four à micro-ondes
Code Aliment Quantité Consignes
15 Filets de poisson
frais
300 g
(2 pains)
Rincez le poisson et placez-le sur une assiette
en céramique, ajoutez 1 cuillère à soupe de
jus de citron. Recouvrez-les de lm étirable
spécial micro-ondes. Percez le lm. Posez le
plat sur le plateau tournant. Laissez reposer
1 à 2 minutes.
16 Filets de saumon
frais
300 g
(2 pains)
Rincez le poisson et placez-le sur une assiette
en céramique, ajoutez 1 cuillère à soupe de
jus de citron. Recouvrez-les de lm étirable
spécial micro-ondes. Percez le lm. Posez le
plat sur le plateau tournant. Laissez reposer
1 à 2 minutes.
17 Crevettes fraîches 250 g Rincez les crevettes sur une assiette en
céramique, ajoutez 1 cuillère à soupe de jus de
citron. Recouvrez-les de lm étirable spécial
micro-ondes. Percez le lm. Posez le plat
sur le plateau tournant. Laissez reposer 1 à
2 minutes.
18 Truite fraîche 200 g Placez 1 à 2 poissons frais dans un plat adapté
au four à micro-ondes. Ajoutez une pincée de
sel, 1 cuillère à soupe de jus de citron et des
herbes. Recouvrez-les de lm étirable spécial
micro-ondes. Percez le lm. Posez le plat sur le
plateau tournant. Laissez reposer 2 minutes.
Code Aliment Quantité Consignes
10 Macaroni complètes 125 g Utilisez un grand plat en verre équipé d'un
couvercle. Ajoutez 1 l d'eau bouillante,
une pincée de sel et remuez bien. Faites
cuire le tout sans couvrir. Remuez avant
de laisser reposer à couvert, puis égouttez
soigneusement. Laissez reposer 1 minute.
11 Quinoa 125 g Utilisez un grand plat en verre équipé d'un
couvercle. Ajoutez deux volumes d'eau froide
(500 ml). Faites cuire à couvert. Remuez avant
de laisser reposer puis salez ou ajoutez des
herbes. Laissez reposer 1 à 3 minutes.
12 Boulghour 125 g Utilisez un grand plat en verre équipé d'un
couvercle. Ajoutez deux volumes d'eau froide
(500 ml). Faites cuire à couvert. Remuez avant
de laisser reposer puis salez ou ajoutez des
herbes. Laissez reposer 2 à 5 minutes.
13 Blancs de poulet 300 g
(2 pains)
Rincez les morceaux et placez-les sur une
assiette en céramique. Recouvrez-les de lm
étirable spécial micro-ondes. Percez le lm.
Posez le plat sur le plateau tournant. Laissez
reposer 2 minutes.
14 Blancs de dinde 300 g
(2 pains)
Rincez les morceaux et placez-les sur une
assiette en céramique. Recouvrez-les de lm
étirable spécial micro-ondes. Percez le lm.
Posez le plat sur le plateau tournant. Laissez
reposer 2 minutes.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 22 2020-02-12  2:35:59
Français 23
Utilisation du four à micro-ondes
Utilisation de la fonction Désodorisation
Pour éliminer la fumée ou les odeurs de cuisson à l'intérieur du four, utilisez la fonction de
désodorisation.
Commencez par nettoyer l'intérieur du four.
1. Appuyez sur le bouton Deodorization
(Désodorisation), puis sur le bouton
START/+30s (DÉPART/+ 30 s).
Une fois le cycle terminé, le four émet un
signal sonore.
REMARQUE
La durée de la fonction Désodorisation est réglée par défaut sur 5 minutes. Elle augmente de
30 secondes chaque fois que vous appuyez sur le bouton START/+30s (DÉPART/+ 30 s). Sinon,
elle augmente et diminue de 10 secondes à chaque fois que vous appuyez sur le bouton < ou >
(Diminuer/Augmenter).
La durée maximale de désodorisation est de 15 minutes.
Utilisation de la fonction Maintien au chaud
La fonction Maintien au chaud maintient les aliments au chaud jusqu'à ce qu'ils soient servis. Utilisez
cette fonction pour maintenir les aliments au chaud jusqu'à ce qu'ils soient prêts à être servis.
REMARQUE
La durée maximale de la fonction Maintien au chaud est de 99 minutes.
1
1. Appuyez sur le bouton Keep Warm (Maintien au
chaud).
2
2. Appuyez sur le bouton < ou > (Diminuer/
Augmenter) pour régler le temps de chauffe
souhaité.
3
3. Appuyez sur le bouton START/+30s
(DÉPART/+ 30 s).
Pour arrêter de réchauffer les aliments,
ouvrez la porte ou appuyez sur le bouton
STOP/Eco (ARRÊT/Éco).
ATTENTION
N'utilisez pas cette fonction pour faire réchauffer des aliments froids. Utilisez ces programmes
pour maintenir chauds des aliments qui viennent juste d'être cuits.
Après avoir démarré la fonction Maintien au chaud, vous ne pouvez plus changer le temps de
maintien au chaud.
Ne couvrez pas avec un couvercle ou un lm plastique.
Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 23 2020-02-12  2:35:59
24 Français
Utilisation du four à micro-ondes
Utilisation du four à micro-ondes
Arrêt du signal sonore
Le signal sonore peut être désactivé à tout moment.
Pour couper le signal sonore de l'appareil,
appuyez sur < et sur > (Diminuer/Augmenter) en
même temps.
Pour réactiver le signal sonore de l'appareil,
appuyez à nouveau sur < et sur > (Diminuer/
Augmenter) en même temps.
Utilisation de la fonction Sécurité enfants
Votre four micro-ondes est équipé d'un programme spécial Sécurité enfants qui vous permet de
verrouiller les boutons du four à micro-ondes an d'éviter qu'un enfant ou que toute autre personne
non habituée ne puisse le mettre en marche accidentellement.
Pour activer la fonction Sécurité
enfants, maintenez le bouton
START/+30s (DÉPART/+ 30 s) enfoncé pendant
3 secondes.
Le tableau de commande est alors verrouillé
et « L » apparaît sur l'afchage.
Pour désactiver la fonction Sécurité enfants,
maintenez à nouveau le bouton START/+30s
(DÉPART/+ 30 s) enfoncé pendant 3 secondes.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 24 2020-02-12  2:35:59
Français 25
Guide des récipients
Récipient
Adapté à la
cuisson aux
micro-ondes
Remarques
Pots en verre
Retirez-en le couvercle. Pour faire réchauffer uniquement.
Métal
Plats
Peuvent provoquer des arcs électriques ou s'enammer.
Attaches métalliques des
sacs de congélation
Papier
Assiettes, tasses,
serviettes de table et
papier absorbant
Pour des temps de cuisson courts ou de simples
réchauffages. Pour absorber l'excès d'humidité.
Papier recyclé
Peuvent créer des arcs électriques.
Plastique
Récipients
Tout particulièrement s'il s'agit de thermoplastique
résistant à la chaleur. Certaines matières plastiques
peuvent se voiler ou se décolorer lorsqu'elles sont
soumises à des températures élevées.
N'utilisez pas de plastique mélaminé.
Film étirable
Peut être utilisé an de retenir l'humidité. Ne doit
pas entrer en contact avec les aliments. Soyez
particulièrement vigilant lorsque vous retirez le lm du
récipient ; la vapeur s'échappant à ce moment est très
chaude.
Sacs de congélation
✓✗
Uniquement s'ils supportent la température d'ébullition ou
s'ils sont adaptés à la cuisson au four. Ne doivent pas être
fermés hermétiquement. Perforez-en la surface avec une
fourchette si nécessaire.
Papier parafné ou sulfurisé
Peut être utilisé an de retenir l'humidité et d'empêcher
les projections.
: Recommandé
✓✗
: À utiliser avec précaution
: Risqué
Guide des récipients
Pour faire cuire des aliments dans le four micro-ondes, il est nécessaire que les micro-ondes pénètrent
dans les aliments sans être rééchies ou absorbées par le plat utilisé.
Le choix du type de récipient est donc essentiel. Pour cela, assurez-vous que celui-ci présente une
mention spéciant qu'il convient à une cuisson aux micro-ondes (ex. : « adapté aux micro-ondes »).
Le tableau suivant répertorie la liste des divers types de récipient ainsi que leur méthode d'utilisation
dans un four micro-ondes.
Récipient
Adapté à la
cuisson aux
micro-ondes
Remarques
Papier aluminium
✓✗
Peut être utilisé en petite quantité an d'empêcher toute
surcuisson de certaines zones peu charnues. Des arcs
électriques peuvent se former si le papier aluminium est
placé trop près de la paroi du four à micro-ondes ou si
vous en avez utilisé une trop grande quantité.
Plat croustilleur
Le temps de préchauffage ne doit pas excéder 8 minutes.
Porcelaine et terre cuite
S'ils ne comportent pas d'ornements métalliques, les
récipients en céramique, en terre cuite, en faïence et en
porcelaine sont généralement adaptés.
Plats jetables en carton ou en
polyester
Certains aliments surgelés sont emballés dans ce type
de plat.
Emballages de fast-food
Tasses en polystyrène
Peuvent être utilisés pour faire réchauffer des aliments. Une
température trop élevée peut faire fondre le polystyrène.
Sacs en papier ou journal
Peuvent s'enammer.
Papier recyclé ou
ornements métalliques
Peuvent créer des arcs électriques.
Plats en verre
Plat allant au four
Peuvent être utilisés sauf s'ils sont ornés de décorations
métalliques.
Plats en cristal
Peuvent être utilisés pour faire réchauffer des aliments
ou des liquides. Les objets fragiles peuvent se briser ou
se fendre s'ils sont brusquement soumis à une chaleur
excessive.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 25 2020-02-12  2:35:59
26 Français
Guide de cuisson
Faire réchauffer des liquides et des aliments
Reportez-vous aux puissances et temps de cuisson gurant dans ce tableau pour connaître les temps de
chauffe adaptés à chaque type d'aliment.
Aliment Quantité Puissance Temps (min.)
Boissons
(Café, Thé et Eau)
150 ml (1 tasse)
250 ml (1 grande tasse)
800 W 1 à 1½
1½ à 2
Consignes
Versez la boisson dans une tasse et réchauffez sans couvrir. Placez une
(grande) tasse au centre du plateau tournant. Laissez-les reposer dans le
four à micro-ondes le temps nécessaire et remuez bien. Laissez reposer
1 à 2 minutes.
Soupe (Réfrigérée) 250 g 800 W 3 à 3½
Consignes
Versez le tout dans une assiette creuse en céramique. Recouvrez le
récipient d'un couvercle en plastique. Remuez bien après le réchauffage.
Remuez de nouveau avant de servir. Laissez reposer 2 à 3 minutes.
Plat mijoté (Réfrigéré) 350 g 600 W 5½ à 6½
Consignes
Placez le plat mijoté dans une assiette creuse en céramique. Recouvrez
le récipient d'un couvercle en plastique. Remuez de temps en temps
pendant le réchauffage, puis de nouveau avant de laisser reposer et de
servir. Laissez reposer 2 à 3 minutes.
Pâtes en sauce
(Réfrigérées)
350 g 600 W 4½ à 5½
Consignes
Placez les pâtes (ex. : spaghetti ou pâtes aux œufs) dans une assiette
plate en céramique. Recouvrez-les de lm étirable spécial micro-ondes.
Remuez avant de servir. Laissez reposer 3 minutes.
Guide de cuisson
Micro-ondes
Les micro-ondes sont d'abord attirées puis absorbées par l'eau, la graisse et le sucre contenus dans les
aliments.
En pénétrant dans les aliments, les micro-ondes provoquent une excitation des molécules. Cette
agitation crée des mouvements de friction qui génèrent la chaleur nécessaire à la cuisson des aliments.
Cuisson
Récipients utilisés pour la cuisson au micro-ondes :
Pour une efcacité maximale, les récipients doivent laisser l'énergie des micro-ondes les traverser. Les
micro-ondes sont rééchies par les métaux, tels que l'acier inoxydable, l'aluminium et le cuivre, mais
peuvent traverser la céramique, le verre, la porcelaine, le plastique, le papier ou le bois. Les aliments ne
doivent donc jamais être cuits dans des récipients métalliques.
Aliments convenant à la cuisson au micro-ondes :
Une grande variété d'aliments convient à la cuisson par micro-ondes : les légumes frais ou surgelés,
les fruits, les pâtes, le riz, le blé, les haricots, le poisson et la viande. Les sauces, les crèmes, les
soupes, les desserts vapeur, les contures et les condiments à base de fruits peuvent également être
réchauffés dans un four micro-ondes. En résumé, la cuisson par micro-ondes convient à tout aliment
habituellement préparé sur une table de cuisson classique (ex. : faire fondre du beurre ou du chocolat -
voir le chapitre des conseils, techniques et astuces).
Cuisson à couvert
Il est très important de couvrir les aliments pendant la cuisson car l'évaporation de l'eau contribue
au processus de cuisson. Il existe plusieurs moyens pour couvrir les aliments : avec une assiette en
céramique, un couvercle en plastique ou un lm plastique adapté aux micro-ondes.
Temps de repos
Il est important de respecter le temps de repos lorsque la cuisson est terminée an de laisser la
température s'homogénéiser à l'intérieur des aliments.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 26 2020-02-12  2:35:59
Français 27
Guide de cuisson
Aliment Quantité Puissance Temps (min.)
Pâtes farcies en sauce
(Réfrigérées)
350 g 600 W 5 à 6
Consignes
Mettez les pâtes farcies (ex. : ravioli, tortellini) dans une assiette creuse
en céramique. Recouvrez le récipient d'un couvercle en plastique. Remuez
de temps en temps pendant le réchauffage, puis de nouveau avant de
laisser reposer et de servir. Laissez reposer 3 minutes.
Plat préparé (Réfrigéré) 350 g 600 W 5½ à 6½
Consignes
Placez le plat réfrigéré composé de 2 à 3 aliments sur une assiette en
céramique. Recouvrez le tout de lm étirable spécial micro-ondes. Laissez
reposer 3 minutes.
Pâtes (Surgelées)
(Cannelloni, Macaroni,
Lasagnes)
400 g 450 W 16 à 16½
Consignes
Mettez les pâtes surgelées dans un petit plat rectangulaire en Pyrex
à fond plat. Posez le plat directement sur le plateau tournant. Laissez
reposer 2 à 3 minutes.
Dépannage et code d'information
Dépannage
Si vous rencontrez l'un des problèmes décrits ci-dessous, essayez les solutions proposées.
Problème Cause Action
Général
Les boutons ne
peuvent pas
être réinitialisés
correctement.
Des corps étrangers peuvent se
coincer entre les boutons.
Retirez les corps étrangers et
réessayez.
Pour les modèles tactiles : Il y a de
l'humidité à l'extérieur.
Essuyez l'humidité à l'extérieur.
La fonction Sécurité enfants est
activée.
Désactivez la fonction Sécurité
enfants.
L'heure n'est pas
afchée.
La fonction Éco (économie
d'énergie) est activée.
Désactivez la fonction Éco.
Le four à micro-ondes
ne fonctionne pas.
Il n'y a pas d'alimentation. Assurez-vous que la prise est
alimentée.
La porte est ouverte Fermez la porte et réessayez.
Les mécanismes de sécurité
d'ouverture de la porte sont
recouverts de corps étrangers.
Retirez les corps étrangers et
réessayez.
Le four à micro-ondes
s'arrête en cours de
fonctionnement.
L'utilisateur a ouvert la porte pour
retourner les aliments.
Après avoir retourné les aliments,
appuyez de nouveau sur le bouton
START/+30s (DÉPART/+ 30 s) pour
démarrer le fonctionnement.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 27 2020-02-12  2:35:59
28 Français
Dépannage et code d'information
Problème Cause Action
L'appareil s'éteint lors
du fonctionnement.
Le four à micro-ondes a effectué
une longue cuisson.
Après une longue cuisson, laissez le
four à micro-ondes refroidir.
Le ventilateur de refroidissement
ne fonctionne pas.
Écoutez le bruit émis par le
ventilateur de refroidissement.
Essayez de faire fonctionner le
four à micro-ondes sans aliments à
l'intérieur.
Placez des aliments dans le four à
micro-ondes.
L'espace de ventilation est
insufsant pour le four à micro-
ondes.
Des systèmes d'entrée/d'évacuation
sont présents à l'avant et à l'arrière
du four à micro-ondes pour la
ventilation.
Maintenez les espaces spéciés dans
le guide d'installation du produit.
Plusieurs ches d'alimentation sont
utilisées dans la même prise.
Le four à micro-ondes doit être
branché à une prise qui lui est
réservée.
Un crépitement est
audible durant le
fonctionnement et le
four à micro-ondes ne
fonctionne pas.
La cuisson d'aliments fermés
hermétiquement ou utilisant un
récipient muni d'un couvercle
peut provoquer des bruits de
crépitement.
N'utilisez pas de récipients fermés
hermétiquement car ils peuvent
exploser au cours de la cuisson en
raison de la dilatation du contenu.
Problème Cause Action
L'extérieur du four
à micro-ondes est
trop chaud lors du
fonctionnement.
L'espace de ventilation est
insufsant pour le four à micro-
ondes.
Des systèmes d'entrée/d'évacuation
sont présents à l'avant et à l'arrière
du four à micro-ondes pour la
ventilation. Maintenez les espaces
spéciés dans le guide d'installation
du produit.
Des objets sont placés par-dessus le
four à micro-ondes.
Retirez tous les objets situés par-
dessus le four à micro-ondes.
La porte ne peut
pas être ouverte
correctement.
Des résidus d'aliments sont collés
entre la porte et l'intérieur du four à
micro-ondes.
Nettoyez le four à micro-ondes puis
ouvrez la porte.
Le réchauffage
incluant la fonction
Maintien au chaud
ne fonctionne pas
correctement.
Le four à micro-ondes peut ne pas
fonctionner si trop d'aliments ont
été mis à cuire ou si un ustensile
incorrect est utilisé.
Placez une tasse d'eau dans un
récipient adapté aux micro-ondes et
laissez tourner le four à micro-ondes
durant 1 à 2 minutes pour vérier
si l'eau chauffe. Réduire la quantité
d'aliments et démarrez à nouveau
la fonction. Utilisez un récipient de
cuisson à fond plat.
La fonction de
décongélation ne
fonctionne pas.
La quantité d'aliments que vous
faites cuire est trop élevée.
Réduire la quantité d'aliments et
démarrez à nouveau la fonction.
L'éclairage intérieur
est faible ou ne
s'allume pas.
La porte a été laissée ouverte un
long moment.
L'éclairage intérieur peut s'éteindre
automatiquement lorsque la fonction
Éco est activée. Fermez puis rouvrez
la porte ou appuyez sur le bouton
STOP/Eco (ARRÊT/Éco).
L'éclairage intérieur est recouvert
de corps étrangers.
Nettoyez l'intérieur du four à micro-
ondes puis vériez à nouveau.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 28 2020-02-12  2:35:59
Français 29
Dépannage et code d'information
Problème Cause Action
Un signal sonore
retentit durant la
cuisson.
Si la fonction Cuisson automatique
est utilisée, ce signal sonore
signie que vous devez retourner
les aliments qui sont en cours de
décongélation.
Après avoir retourné les aliments,
appuyez de nouveau sur le bouton
START/+30s (DÉPART/+ 30 s) pour
redémarrer le fonctionnement.
Le four à micro-ondes
n'est pas de niveau.
Le four à micro-ondes est installé
sur une surface non plane.
Assurez-vous que le four à micro-
ondes est installé sur une surface
plane et stable.
Des étincelles
apparaissent durant la
cuisson.
Des récipients métalliques sont
utilisés durant l'utilisation du four
à micro-ondes/des fonctions de
décongélation.
N'utilisez pas de récipients
métalliques.
Lorsqu'il est sous
tension, le four à
micro-ondes se met
immédiatement en
marche.
La porte n'est pas correctement
fermée.
Fermez la porte et vériez à
nouveau.
Il y a de l'électricité
provenant du four à
micro-ondes.
L'alimentation ou la prise n'est pas
correctement reliée à la terre.
Assurez-vous que l'alimentation et
la prise sont correctement reliées à
la terre.
1. De l'eau goutte.
2. De la vapeur
s'échappe par
une fente de la
porte.
3. Il reste de l'eau
dans le four à
micro-ondes.
Dans certains cas, il se peut qu'il y
ait de l'eau ou de la vapeur selon
les aliments. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement du four à micro-
ondes.
Laissez le four à micro-ondes
refroidir puis essuyez avec un
chiffon sec.
Problème Cause Action
La luminosité à
l'intérieur du four à
micro-ondes varie.
La luminosité varie en fonction des
changements de puissance selon la
fonction utilisée.
Les changements de puissance au
cours de la cuisson ne constituent
pas des dysfonctionnements. Il ne
s'agit pas d'un dysfonctionnement du
four à micro-ondes.
La cuisson est
terminée, mais
le ventilateur de
refroidissement
fonctionne toujours.
Pour ventiler le four à micro-
ondes, le ventilateur continue de
fonctionner environ 3 minutes
après la n de la cuisson.
Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement du four à micro-
ondes.
Plateau tournant
Lorsqu'il tourne, le
plateau tournant se
déplace ou il cesse de
tourner.
Il n'y a pas l'anneau de guidage,
ou de dernier n'est pas positionné
correctement.
Installez l'anneau de guidage et
réessayez.
Le plateau tournant
frotte pendant sa
rotation.
L'anneau de guidage n'est pas
correctement positionné, la quantité
d'aliments est trop importante ou le
récipient est trop grand et il est en
contact avec les parois intérieures
du four à micro-ondes.
Ajustez la quantité d'aliments et
n'utilisez pas de récipients trop
grands.
Le plateau tournant
claque pendant sa
rotation et il est
bruyant.
Des résidus d'aliments sont collés
dans le fond du four à micro-ondes.
Retirez les résidus d'aliments collés
dans le fond du four à micro-ondes.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 29 2020-02-12  2:35:59
30 Français
Dépannage et code d'information
Dépannage et code d'information
Problème Cause Action
Le four à micro-
ondes ne cuit pas
correctement.
La porte du four à micro-ondes est
fréquemment ouverte pendant la
cuisson.
Si la porte est ouverte souvent, la
température intérieure sera abaissée
et cela affectera les résultats de
votre cuisson.
Les commandes du four à micro-
ondes n'ont pas été correctement
réglées.
Réglez correctement les commandes
du four à micro-ondes puis
réessayez.
Des récipients de taille ou de type
inadapté(e) sont utilisés.
Utilisez des récipients adaptés avec
des fonds plats.
Code d'information
Code d'information Cause Action
C-d0
Les boutons de
commande sont
actionnés après
10 secondes.
Nettoyez les touches et assurez-vous de l'absence
d'eau sur la surface entourant la touche. Si cela se
produit à nouveau, éteignez le four à micro-ondes
après 30 secondes et réessayez. Si ce phénomène
persiste, prenez contact avec votre service
d'assistance clientèle SAMSUNG local.
REMARQUE
Si la solution suggérée ne suft pas à résoudre le problème, prenez contact avec votre service
d'assistance clientèle SAMSUNG local.
Problème Cause Action
Four à micro-ondes
Le four à micro-ondes
ne chauffe pas.
La porte est ouverte Fermez la porte et réessayez.
De la fumée s'échappe
lors du préchauffage.
Lors du fonctionnement initial,
de la fumée peut s'échapper des
éléments chauffants lorsque vous
utilisez le four à micro-ondes pour
la première fois.
Ceci n'est pas un dysfonctionnement
et cela devrait cesser après 2 ou
3 utilisations du four à micro-ondes.
Des aliments sont présents sur les
éléments chauffants.
Laissez le four à micro-ondes
refroidir et retirez les aliments
présents sur les éléments chauffants.
Il y a une odeur de
brûlé ou de plastique
lorsque vous utilisez
le four à micro-ondes.
Vous utilisez un récipient en
plastique ou non résistant à la
chaleur.
Utilisez des récipients en verre
adaptés à de hautes températures.
Une mauvaise odeur
provient de l'intérieur
du four à micro-
ondes.
Des résidus d'aliments ou du
plastique fondu adhèrent à
l'intérieur.
Utilisez la fonction de nettoyage
vapeur puis essuyez à l'aide d'un
chiffon sec. Vous pouvez placer une
tranche de citron à l'intérieur et faire
fonctionner le four à micro-ondes
pour éliminer plus rapidement les
mauvaises odeurs.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 30 2020-02-12  2:35:59
Français 31
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
SAMSUNG s'efforce sans cesse d'améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mode d'emploi de ce
produit peuvent être modiés sans préavis.
Modèle MS23T5018A*
Alimentation 230 V
~
50 Hz CA
Consommation d'énergie
Puissance maximale
Micro-ondes
1150 W
1150 W
Puissance de sortie 100 W / 800 W - 6 niveaux (IEC-705)
Fréquence de fonctionnement 2450 MHz
Dimensions (l x H x P)
Extérieur (y compris la poignée)
Intérieures
489 x 275 x 363 mm
330 x 211 x 324 mm
Capacité 23 litres
Poids
Net 12,0 kg env.
Notes
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 31 2020-02-12  2:35:59
Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non correcte ou effectuer des opérations de
nettoyage ou d'entretien normaux.
UNE QUESTION ? DES COMMENTAIRES ?
PAYS APPELEZ LE OU CONTACTEZ-NOUS EN LIGNE SUR
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
www.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 786
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
DE68-04595D-00
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 32 2020-02-12  2:35:59
Magnetronoven
Gebruikershandleiding
MS23T5018A*
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 1 2020-02-12  2:36:22
2 Nederlands
Inhoud
Home desserts gebruiken 17
Automatisch bereiden gebruiken 20
Warm houden gebruiken 23
Geurverdrijving gebruiken 23
Kinderbeveiliging gebruiken 24
Het geluidssignaal uitschakelen 24
Richtlijnen voor kookgerei 25
Richtlijnen voor bereiding 26
Problemen oplossen en informatiecodes 27
Probleemoplossing 27
Informatiecode 30
Technische specicaties 31
Inhoud
Veiligheidsinstructies 3
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen 3
Algemene veiligheid 5
Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron 6
Beperkte garantie 7
Denitie van de productgroep 7
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) 7
Installatie 8
Accessoires 8
Installatielocatie 8
Draaiplateau 8
Onderhoud 9
Reinigen 9
Onderdelen vervangen (reparatie) 9
Voorzorgsmaatregelen bij een langere periode zonder gebruik 9
Functies van magnetronoven 10
Magnetronoven 10
Bedieningspaneel 10
Gebruik van magnetronoven 11
De werking van een magnetronoven 11
Controleren of de magnetronoven goed werkt 11
Bereiden/opwarmen 12
De klok instellen 13
Vermogensniveaus en bereidingstijden 13
De bereidingstijd bijstellen 14
De bereiding beëindigen 14
De energiebesparingsstand instellen 15
Snel ontdooien gebruiken 15
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 2 2020-02-12  2:36:22
Nederlands 3
Veiligheidsinstructies
Veiligheidsinstructies
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
LEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR
DEZE ZODAT U ZE IN DE TOEKOMST KUNT RAADPLEGEN.
WAARSCHUWING: Als de deur of de afsluitstrippen zijn
beschadigd, mag u de oven niet gebruiken voordat deze is
gerepareerd door een gekwaliceerde monteur.
WAARSCHUWING: Onderhoud en reparaties waarbij de
behuizing, die bescherming biedt tegen blootstelling aan
microgolven, wordt verwijderd, mogen alleen worden
uitgevoerd door een gekwaliceerde monteur. Voor anderen is
dit levensgevaarlijk.
WAARSCHUWING: Vloeistoffen en andere gerechten mogen niet
worden verwarmd in een afgesloten verpakking, aangezien
deze kan exploderen.
WAARSCHUWING: Laat de oven alleen zonder toezicht door
kinderen gebruiken nadat u duidelijke instructies hebt gegeven
en u ervan overtuigd bent dat het kind in staat is de oven op
een veilige manier te bedienen en begrijpt wat de gevaren zijn
van onjuist gebruik.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik
en niet voor:
kantines in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
boerderijen;
door gasten in hotels, motels en andere
overnachtingsgelegenheden;
B&B-achtige omgevingen.
Gebruik alleen kookmaterialen die geschikt zijn voor gebruik in
magnetronovens.
Vanwege het risico op ontbranding raden wij u aan de oven in
het oog te houden wanneer u voedsel verwarmt dat in plastic
of papier is verpakt.
De magnetronoven is bedoeld voor het verwarmen van
voedsel en dranken. Het drogen van voedsel of kleding en het
verwarmen van warmtekussens, pantoffels, sponzen, vochtige
doeken en dergelijke kan leiden tot risico op letsel, ontbranding
of brand.
Als er rook uit de magnetronoven komt, schakelt u het apparaat
uit of haalt u de stekker uit het stopcontact, en laat u de deur
dicht om eventuele vlammen te doven.
Omdat gerechten en vloeistoffen die u met de magnetron
hebt verwarmd, buiten de magnetron alsnog plotseling aan de
kook kunnen raken en naar buiten spatten, moet u bijzonder
voorzichtig zijn wanneer u ze uit de magnetron haalt.
De inhoud van zuigessen en potjes met babyvoeding moeten
worden geroerd of geschud, en de temperatuur moet voor
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 3 2020-02-12  2:36:22
4 Nederlands
Veiligheidsinstructies
Veiligheidsinstructies
tenzij deze toestemming of instructies met betrekking tot het
gebruik van het apparaat hebben gekregen van een persoon
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Kinderen dienen onder toezicht te worden gehouden om te
voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door
personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal
vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, worden gebruikt
als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen
omtrent het veilige gebruik van het apparaat en ze de
risico's begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Kinderen mogen alleen onder toezicht reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden uitvoeren.
Als het netsnoer is beschadigd, moet u het laten vervangen
door de fabrikant of de onderhoudsdienst van de leverancier,
of door een andere gekwaliceerde monteur, om gevaarlijke
situaties te voorkomen.
Deze oven moet in de juiste richting en op de juiste hoogte
worden geplaatst, zodat u gemakkelijk bij de opening en het
bedieningsgedeelte kunt.
Voordat u de oven voor het eerst gebruikt, laat u deze
gedurende 10 minuten werken met water.
Als de oven vreemde geluiden maakt of als er een brandlucht
gebruik worden gecontroleerd om brandwonden te voorkomen.
Ongepelde eieren en hele hardgekookte eieren mogen niet
in de magnetronoven worden verwarmd, omdat ze kunnen
exploderen, zelfs nadat de magnetron niet meer verwarmt.
U moet de oven regelmatig reinigen en voedselresten
verwijderen.
Als de oven niet wordt schoongehouden, kan het oppervlak
beschadigd raken. Hierdoor kan de levensduur van het
apparaat nadelig worden beïnvloed en kunnen mogelijk
gevaarlijke situaties ontstaan.
De magnetronoven is alleen bedoeld voor gebruik op het
aanrecht (vrijstaand) en mag niet in een kast worden geplaatst.
Het gebruik van metalen containers voor voedsel en dranken is
niet toegestaan in de magnetron.
Let erop dat u het draaiplateau niet verplaatst als u een schaal
o.i.d. uit het apparaat pakt.
Gebruik geen stoomreiniger om het product te reinigen.
Het apparaat mag niet te nat worden schoongemaakt.
Het apparaat is niet bedoeld voor installatie in mobiele
voertuigen, caravans en soortgelijke voertuigen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
(inclusief kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of
mentaal vermogen, of met onvoldoende ervaring en kennis,
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 4 2020-02-12  2:36:23
Nederlands 5
Veiligheidsinstructies
Bevestig de stroomkabel niet aan metalen voorwerpen. Zorg dat de kabel zich tussen
voorwerpen of achter de oven bevindt.
Gebruik geen beschadigde stekker, stroomkabel of los stopcontact. Neem voor beschadigde
stekkers of stroomkabels contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung.
Giet geen water op de oven en spuit geen water rechtstreeks op de oven.
Plaats geen objecten op de oven, in de oven of op de ovendeur.
Spuit geen vluchtige materialen zoals insecticiden op de oven.
Bewaar geen brandbare materialen in de oven. Wees voorzichtig wanneer u voedsel of
dranken met alcohol verwarmt omdat alcoholdampen met hete onderdelen van de oven in
contact kunnen komen.
Kinderen kunnen zich aan de deur stoten of er met hun vingers tussenkomen. Houd kinderen
uit de buurt bij het openen/sluiten van de deur.
Waarschuwing magnetron
Omdat gerechten en vloeistoffen die u met de magnetron hebt verwarmd, buiten de
magnetron alsnog plotseling aan de kook kunnen raken en naar buiten spatten, moet u
bijzonder voorzichtig zijn wanneer u ze uit de magnetron haalt. Laat dranken altijd minstens
20 seconden staan voordat u ze vastpakt. Tijdens het verwarmen kunt u eventueel roeren.
Roer altijd na het verwarmen.
Bij brandwonden moet u de volgende aanwijzingen voor Eerste hulp opvolgen:
1. Houd de brandplek minimaal 10 minuten ondergedompeld in koud water.
2. Dek af met droog, schoon verband.
3. Breng geen zalf, olie of lotion aan op de brandwond.
Voorkom schade aan de plaat of het rooster door deze niet net na het koken onder water te
houden.
Gebruik de oven niet voor frituren want de olietemperatuur kan niet worden geregeld.
Hierdoor zou de hete olie plotseling kunnen overkoken.
of rook uit komt, moet u onmiddellijk de stroom uitschakelen en
contact opnemen met het dichtstbijzijnde servicecentrum.
De magnetronoven moet zodanig worden geplaatst dat u de
stekker kunt bereiken.
Algemene veiligheid
Wijzigingen of reparaties mogen uitsluitend door gekwaliceerde monteurs worden
uitgevoerd.
Verwarm geen voedsel en vloeistoffen in een afgesloten verpakking voor de
magnetronfunctie.
Gebruik geen wasbenzine, thinner, alcohol, stoom of hogedrukreinigers om de oven te
reinigen.
De oven mag niet worden geïnstalleerd: in de buurt van een verwarming of brandbaar
materiaal; op plaatsen die vochtig, olieachtig of stofg zijn, of aan direct zonlicht worden
blootgesteld; waar er gas kan lekken; op een oneffen oppervlak.
Deze oven moet goed worden geaard in overeenstemming met plaatselijke en landelijke
voorschriften.
Verwijder vreemde stoffen regelmatig met een droge doek uit de klemmen en contacten van
de stekker.
Trek niet te hard aan het netsnoer, buig het niet overmatig en plaats er geen zware
voorwerpen op.
Ventileer onmiddellijk als er sprake van een gaslek is (propaan, LP, enz.). Raak de stroomkabel
niet aan.
Raak de stroomkabel niet met natte handen aan.
Schakel de oven niet uit door de stekker uit het stopcontact te halen wanneer deze in bedrijf
is.
Steek geen vingers of vreemde stoffen in het apparaat. Als er vreemde stoffen in de
oven komen, haal dan de stekker uit het stopcontact en neem contact op met een lokaal
servicecentrum van Samsung.
Oefen geen buitensporige druk op de oven uit.
Plaats de oven niet op breekbare voorwerpen.
Controleer of de spanning, frequentie en stroom overeenkomen met de productspecicaties.
Steek de stekker stevig in het stopcontact. Gebruik geen stekkeradapters, verlengsnoeren of
elektrische transformators.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 5 2020-02-12  2:36:23
6 Nederlands
Veiligheidsinstructies
Veiligheidsinstructies
Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron
Het niet navolgen van de volgende veiligheidsvoorschriften kan leiden tot schadelijke
blootstelling aan microgolven.
Start de oven niet wanneer de deur open is. Knoei niet met de veiligheidsvergrendelingen
(deursluitingen). Steek niets in de gaten van de veiligheidsvergrendeling.
Plaats geen voorwerpen tussen de deur en de voorplaat. Voorkom dat resten van
voedsel of reinigingsmiddel zich op de afsluitstrippen verzamelen. Houd de deur en de
afsluitstrippen altijd schoon door deze eerst met een vochtige doek en daarna met een
droge doek te reinigen.
Start de oven niet wanneer deze beschadigd is. Start de oven alleen nadat deze door een
gekwaliceerde monteur is gerepareerd.
Belangrijk: de ovendeur moet goed sluiten. De deur mag niet gebogen zijn; de
scharnieren mogen niet gebroken zijn of los zitten; de afsluitstrippen en -oppervlakken
mogen niet zijn beschadigd.
Alle aanpassingen of reparaties moeten worden uitgevoerd door een gekwaliceerde
monteur.
Voorzorgsmaatregelen voor magnetronoven
Gebruik alleen magnetronbestendige kookmaterialen. Gebruik geen metalen containers,
serviezen met gouden of zilveren randjes, spiezen, enz.
Verwijder kinken in de stroomkabel. Er kunnen elektrische vonken ontstaan.
Gebruik de oven niet voor het drogen van papier of kleren.
Hanteer kortere tijden voor kleine hoeveelheden voedsel om oververhitting te voorkomen en
om te voorkomen dat voedsel gaat branden.
Houd de stroomkabel en de stekker uit de buurt van water en warmtebronnen.
Verwarm geen eieren in de schil of hardgekookte eieren om explosies te voorkomen. Verwarm
geen luchtdichte of vacuüm afgesloten containers, noten, tomaten, enz.
Bedek de ventilatieopeningen niet met textiel of papier. Dit is een brandgevaar. De oven kan
ook oververhit raken en zichzelf automatisch uitschakelen. De oven blijft dan uit totdat deze
voldoende is afgekoeld.
Gebruik altijd ovenwanten wanneer u een gerecht verwijdert.
Roer vloeistoffen halverwege tijdens de verhitting of na aoop van de verhitting door en laat
de vloeistof na verhitting ten minste 20 seconden rusten om overkoken te voorkomen.
Ga tijdens het openen van de ovendeur op armlengte afstand van de oven staan zodat u zich
niet kunt branden aan ontsnappende hete lucht of stoom.
Start de oven niet wanneer deze leeg is. De oven wordt om redenen van veiligheid
automatisch 30 minuten uitgeschakeld. Het wordt aanbevolen altijd een glas water in de oven
te laten staan om microgolven te absorberen als de oven per ongeluk wordt ingeschakeld.
Plaats de oven met voldoende vrije ruimte rondom zoals in deze handleiding wordt vermeld.
(Zie De magnetronoven installeren.)
Wees voorzichtig bij het aansluiten van elektrische apparaten op stopcontacten in de buurt
van de oven.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 6 2020-02-12  2:36:23
Nederlands 7
Veiligheidsinstructies
Correcte verwijdering van dit product
(elektrische & elektronische afvalapparatuur)
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het
informatiemateriaal duidt erop dat het product en zijn elektronische
accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met ander
huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun
gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke
gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen,
moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en op een
verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van
materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de
winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente
waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen
milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier
en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen.
Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander
bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.
Ga voor informatie over de milieuverbintenissen en productspecieke wettelijke
verplichtingen van Samsung (zoals REACH, WEEE, batterijen) naar: samsung.com/uk/
aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
Beperkte garantie
Samsung brengt reparatiekosten in rekening voor het vervangen van een onderdeel of het
repareren van een cosmetisch defect als de beschadiging van het apparaat of het onderdeel is
veroorzaakt door de klant. Onderdelen die hieronder vallen zijn onder andere:
Deur, hendels, buitenpaneel of bedieningspaneel die zijn ingedeukt, bekrast of gebroken.
Een kapotte of ontbrekende plaat, geleiderol, koppeling of rooster.
Gebruik deze oven alleen voor de doeleinden waarvoor deze is ontworpen, zoals beschreven
in deze gebruikshandleiding. In de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften in deze
handleiding worden niet alle mogelijke omstandigheden en situaties besproken. Het is uw
eigen verantwoordelijkheid om uw gezond verstand te gebruiken en voorzichtig te zijn bij de
installatie, de bediening en het onderhoud van de oven.
Omdat de hier volgende bedieningsinstructies voor diverse modellen gelden, kunnen de
kenmerken van uw magnetronoven soms afwijken van die welke in deze gebruiksaanwijzing
worden beschreven en zijn mogelijk niet alle waarschuwingen voor u van toepassing. Als u
vragen of opmerkingen hebt, neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung
of gaat u naar www.samsung.com voor ondersteuning en informatie.
Gebruik deze oven alleen voor het verwarmen van voedsel. De oven is alleen bedoeld voor
huishoudelijk gebruik. Verhit geen textiel of kussens die met korrels zijn gevuld. De fabrikant
is niet verantwoordelijk voor schade door verkeerd of onjuist gebruik van de oven.
Houd de oven altijd schoon en goed onderhouden om schade aan het oppervlak en gevaarlijke
situaties te voorkomen.
Denitie van de productgroep
Dit product is Groep 2 Klasse B ISM-apparatuur. In Groep 2 is alle ISM-apparatuur
ondergebracht waarmee opzettelijk radiofrequente energie wordt gegenereerd en/of gebruikt
in de vorm van elektromagnetische straling voor de behandeling van materiaal, alsmede EDM-
en booglasapparatuur.
Klasse B-apparatuur is apparatuur die geschikt is voor gebruik in huishoudelijke omgevingen
en in omgevingen die rechtstreeks zijn aangesloten op het stroomnet met laag voltage dat
geleverd wordt aan gebouwen die voor huishoudelijk gebruik zijn bedoeld.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 7 2020-02-12  2:36:23
8 Nederlands
Installatie
Installatie
Accessoires
Afhankelijk van het aangeschafte model hebt u een aantal onderdelen ontvangen die u op
diverse manieren kunt gebruiken.
01
01 Loopring, moet in het midden van de
magnetronoven worden geplaatst.
De loopring ondersteunt het draaiplateau.
02
02 Draaiplateau, moet op de loopring worden
geplaatst. Wordt in het midden bevestigd aan
de koppeling.
Het draaiplateau dient als het belangrijkste
kookoppervlak. U kunt het plateau eenvoudig
verwijderen voor reiniging.
LET OP
Gebruik de magnetronoven niet zonder de loopring en het draaiplateau.
Installatielocatie
A
B
C
C
D
A. 20 cm boven
B. 10 cm achter
C. 10 cm aan zijkant
D. 85 cm boven de vloer
Kies een vlak, horizontaal oppervlak
op ongeveer 85 cm boven de vloer. Het
oppervlak moet het gewicht van de
magnetronoven kunnen dragen.
Houd voor ventilatie 20 cm boven en 10 cm
links/rechts/achter de magnetronoven vrij.
Installeer de magnetronoven nooit in een
hete of vochtige omgeving, bijvoorbeeld
naast een andere magnetronoven of een
radiator.
Zorg dat de voeding overeenkomt met de
specicaties van deze magnetronoven.
Gebruik indien nodig alleen goedgekeurde
verlengkabels.
Reinig de binnenzijde van de oven en de
afsluitstrippen bij de deur met een vochtige
doek voordat u de magnetronoven voor het
eerst gebruikt.
Draaiplateau
Verwijder het verpakkingsmateriaal uit de
magnetronoven. Installeer de loopring en het
draaiplateau. Controleer of het draaiplateau vrij
kan ronddraaien.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 8 2020-02-12  2:36:23
Nederlands 9
Onderhoud
Onderhoud
Reinigen
Reinig uw magnetronoven regelmatig om te voorkomen dat het vuil zich op of in de
magnetronoven ophoopt. Besteed hierbij ook speciale aandacht de deur, de afsluitstrippen, het
draaiplateau en de loopring (alleen voor modellen waar dit van toepassing is).
Wanneer de deur niet soepel opent of sluit, controleert u de strippen eerste op vuilophoping.
Gebruik een zachte doek en een sopje om zowel de binnen- als buitenkant van de
magnetronoven te reinigen. Afspoelen en goed afdrogen.
Hardnekkig vuil en nare geurtjes uit de magnetronoven verwijderen
1. Zorg dat de magnetronoven leeg is en plaats een kopje verdund citroensap op het
midden van het draaiplateau.
2. Verwarm de magnetronoven 10 minuten op vol vermogen.
3. Zodra de tijd is verstreken, wacht u totdat de magnetronoven is afgekoeld. Open
vervolgens de deur en reinig de ovenkamer.
LET OP
Houd de deur en de afsluitstrippen schoon, zodat de deur soepel opent en sluit. Als u dit
niet doet, kan dit de levensduur van de magnetronoven verkorten.
Zorg dat u geen water in de ventilatieopeningen van de magnetronoven morst.
Gebruik geen schuurmiddelen of chemische substanties.
Reinig de magnetronovenruimte direct na elk gebruik met een mild reinigingsmiddel,
maar laat de magnetronoven eerst afkoelen om verwondingen te voorkomen.
Onderdelen vervangen (reparatie)
WAARSCHUWING
Deze magnetronoven bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden
verwijderd. Probeer niet zelf onderdelen van de magnetronoven te vervangen of te repareren.
Als u problemen ondervindt met de scharnieren, de afsluitstrippen en/of de deur, neemt
u contact op met een gekwaliceerde monteur of meteen lokaal servicecentrum van
Samsung voor technische ondersteuning.
Als u de lamp wilt vervangen, neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van
Samsung. Vervang de lamp niet zelf.
Als u problemen ondervindt met de behuizing van de magnetronoven, trekt u eerst de
stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van
Samsung.
Voorzorgsmaatregelen bij een langere periode zonder gebruik
Als de magnetronoven gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, trekt u de stekker uit
het stopcontact en bewaart u de magnetronoven op een droge, stofvrije locatie. Het stof en
vocht dat zich in de magnetronoven ophoopt, kan ten koste gaan van de prestaties van de
magnetronoven.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 9 2020-02-12  2:36:23
10 Nederlands
Functies van magnetronoven
Functies van magnetronoven
Magnetronoven
01 02 03 04
05 08 0906 07 10
01 Deurhandgreep 02 Deur 03 Ventilatieopeningen
04 Licht 05 Vergrendelingspallen 06 Draaiplateau
07 Koppeling 08 Loopring 09 Vergrendelingsopeningen
10 Bedieningspaneel
Bedieningspaneel
08
10
09
08
11
02
01
03
04
05
06
07
01 Display
02 Microwave (Magnetron)
03 Quick Defrost (Snel ontdooien)
04 Home Dessert (Home desserts)
05 Auto Cook (Automatisch bereiden)
06 Keep Warm (Warm houden)
07 Deodorization (Geurverdrijving)
08 Lager/Hoger
(Gewicht/hoeveelheid/tijd)
09 OK (Klok)
10 STOP/Eco
11 START/+30s (Kinderbeveiliging)
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 10 2020-02-12  2:36:24
Nederlands 11
Gebruik van magnetronoven
Gebruik van magnetronoven
De werking van een magnetronoven
Microgolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De energie in deze
golven zorgt ervoor dat de gerechten gaar worden of worden opgewarmd zonder dat de vorm
of kleur ervan verandert.
U kunt een magnetronoven gebruiken voor:
Ontdooien
Opwarmen
Bereiden
Bereidingsprincipe
1. De microgolven die door de magnetron
worden gegenereerd, worden binnen de
ovenruimte heen en weer gekaatst en
gelijkmatig verspreid terwijl het gerecht op
het draaiplateau ronddraait. Hierdoor wordt
het gerecht gelijkmatig verwarmd.
2. De microgolven worden door het gerecht
opgenomen tot een diepte van ongeveer
2,5 cm (1 inch). Het verwarmingsproces gaat
verder doordat de warmte binnen het gerecht
wordt doorgegeven.
3. De bereidingstijd varieert afhankelijk van de
gebruikte schaal en de eigenschappen van
het gerecht:
Hoeveelheid en dichtheid
Watergehalte
Begintemperatuur (gekoeld of
kamertemperatuur)
OPMERKING
Aangezien de binnenkant van het gerecht wordt verwarmd door warmtedoorgifte, gaat
het verwarmingsproces zelfs nog door nadat u het gerecht uit de magnetronoven hebt
gehaald. Om deze reden moet u de nagaartijden aanhouden die in recepten en in deze
gebruiksaanwijzing worden vermeld. Dit is om ervoor te zorgen dat:
Het gerecht ook van binnen gaar wordt.
Het gerecht overal even warm wordt.
Controleren of de magnetronoven goed werkt
Aan de hand van de volgende eenvoudige procedure kunt u op elk gewenst moment
controleren of de magnetronoven goed werkt.
Als u problemen hebt met het apparaat, zie dan sectie “Probleemoplossing” op pagina 27 tot
30.
OPMERKING
De magnetronoven moet worden aangesloten op een geschikt stopcontact. Het draaiplateau
moet in de magnetronoven worden geplaatst. Als het vermogen niet is ingesteld op het
maximum (100 % - 800 W), duurt het langer voordat het water aan de kook raakt.
3
1. Trek aan de handgreep om de deur van de
magnetronoven te openen.
2. Zet een glas water op het draaiplateau en
sluit de deur.
3. Druk op Microwave (Magnetron).
4
4. Druk herhaaldelijk op START/+30s om de tijd
in te stellen op 4 of 5 minuten.
5. De magnetronoven verwarmt het water
gedurende de ingestelde tijd. Controleer en
zorg ervoor dat het water kookt.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 11 2020-02-12  2:36:24
12 Nederlands
Gebruik van magnetronoven
Gebruik van magnetronoven
Bereiden/opwarmen
In de volgende procedure wordt uitgelegd hoe u een gerecht kunt bereiden of opwarmen.
LET OP
Controleer altijd de oveninstellingen voor u de magnetronoven onbeheerd achterlaat.
3
1. Trek aan de hendel om de deur van de
magnetronoven te openen.
2. Plaats het gerecht midden op het
draaiplateau en sluit de deur.
LET OP
Start de magnetronoven niet wanneer deze leeg is.
3. Druk op Microwave (Magnetron).
Op het scherm van het bedieningspaneel
worden het bijbehorende pictogram
(
) en het maximale vermogen
(800 W) weergegeven.
4
4. Druk op < of > (Lager/Hoger) om het
gewenste vermogen te selecteren en druk
vervolgens op OK.
Raadpleeg sectie “Vermogensniveaus en
bereidingstijden” op pagina 13 voor het
juiste vermogen.
6
5
5. Druk op < of > (Lager/Hoger) om de
gewenste bereidingstijd in te stellen.
Het scherm op het bedieningspaneel
geeft de bereidingstijd aan.
6. Druk op START/+30s om de bereiding te
starten.
De verlichting gaat aan en het
draaiplateau begint te draaien.
Wanneer het gerecht klaar is, piept de
magnetronoven 4 keer en wordt op
het scherm van het bedieningspaneel
de huidige tijd weergegeven. Daarna
klinkt er om de minuut 3 keer een
herinneringssignaal.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 12 2020-02-12  2:36:24
Nederlands 13
Gebruik van magnetronoven
De klok instellen
Wanneer het apparaat wordt aangesloten, wordt automatisch '88:88' en vervolgens '12:00' op
de display weergegeven. Stel de huidige tijd in. De tijd kan worden weergegeven in 24-uurs of
12-uurs notatie. De klok moet worden ingesteld:
Tijdens de installatie van de magnetronoven
Na een stroomstoring
OPMERKING
Wintertijd moet u zelf instellen.
1
1. Druk op OK.
3
4
2
2. Druk op < of > (Lager/Hoger) om een 24-
uurs of 12-uurs klok te selecteren en druk
vervolgens op OK.
3. Druk op < of > (Lager/Hoger) om de uren in
te stellen en druk vervolgens op OK.
4. Druk op < of > (Lager/Hoger) om de minuten
in te stellen en druk vervolgens op OK.
OPMERKING
Het scherm van het bedieningspaneel geeft de tijd aan wanneer de magnetron niet wordt
gebruikt.
Vermogensniveaus en bereidingstijden
Met de vermogensinstelling kunt u de hoeveelheid energie die wordt afgegeven, en daarmee
de tijd die benodigd is voor het verwarmen van het gerecht, afstemmen op het type en de
hoeveelheid van het gerecht. U kunt kiezen uit zeven vermogensstanden.
Vermogensniveau Percentage Uitvoer
HOOG 100 % 800 W
MIDDELHOOG 75 % 600 W
GEMIDDELD 56 % 450 W
MIDDELLAAG 38 % 300 W
ONTDOOIEN 23 % 180 W
LAAG 13 % 100 W
De bereidingstijden die in recepten en in dit boekje worden vermeld, corresponderen met het
opgegeven vermogen.
De bereidingstijd wordt korter als u een hoger vermogen selecteert.
De bereidingstijd wordt langer als u een lager vermogen selecteert.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 13 2020-02-12  2:36:24
14 Nederlands
Gebruik van magnetronoven
Gebruik van magnetronoven
De bereidingstijd bijstellen
U kunt de bereidingstijd verhogen of verlagen terwijl de magnetronoven bezig is met de
bereiding.
U kunt de voortgang van het kookproces op elk gewenst moment controleren door de
deur te openen en vervolgens desgewenst de bereidingstijd te verlengen of verkorten.
Methode 1
Druk START/+30s om de bereidingstijd met
30 seconden te verlengen.
Voorbeeld: Als u drie minuten wilt toevoegen,
drukt u zes maal op START/+30s.
OPMERKING
U kunt de bereidingstijd alleen verlengen.
Methode 2
Druk op < of > (Lager/Hoger) om de bereidingstijd
aan te passen.
De bereiding beëindigen
U kunt de bereiding elk gewenst moment onderbreken om:
Naar het gerecht te kijken
Het gerecht om te keren of door te roeren
Het gerecht te laten nagaren
Om het bereidingsproces tijdelijk te onderbreken
1. Open de deur of druk één keer op de toets STOP/Eco.
De bereiding wordt tijdelijk gestopt.
2. U kunt de bereiding hervatten door de deur te sluiten en te drukken op START/+30s.
Om het bereidingsproces volledig te onderbreken
1. Open de deur of druk één keer op de toets STOP/Eco.
De bereiding wordt tijdelijk gestopt.
2. Druk nogmaals op de knop STOP/Eco.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 14 2020-02-12  2:36:24
Nederlands 15
Gebruik van magnetronoven
De energiebesparingsstand instellen
De magnetronoven beschikt over een energiebesparingsstand.
Druk op STOP/Eco. Het scherm van het
bedieningspaneel wordt uitgeschakeld.
Als u de energiebesparingsstand wilt
annuleren, opent u de deur of drukt
u op STOP/Eco. Het scherm op het
bedieningspaneel geeft de huidige tijd aan.
OPMERKING
Automatische functie voor energiebesparing
Het apparaat gaat terug naar stand-by als er tijdens het instellen 25 minuten lang geen invoer
is of wanneer de bereiding is gepauzeerd. Als u de deur open laat, gaat de binnenverlichting
na 5 minuten automatisch uit.
Snel ontdooien gebruiken
Met de functie Snel ontdooien kunt u vlees, gevogelte, vis, en bevroren brood ontdooien. De
ontdooitijd en het vermogen worden automatisch ingesteld. U hoeft alleen het programma en
het gewicht in te stellen.
OPMERKING
Gebruik alleen magnetronbestendige schalen.
Open de deur. Plaats het diepgevroren gerecht op een keramisch bord midden op het
draaiplateau.
Sluit de deur.
3
1. Trek aan de handgreep om de deur van de
magnetronoven te openen.
2. Plaats het gerecht midden op het
draaiplateau en sluit vervolgens de deur.
3. Druk op Quick Defrost (Snel ontdooien).
5
4
4. Druk op < of > (Lager/Hoger) om het type
gerecht te selecteren en druk vervolgens op
OK.
Zie voor meer informatie de sectie
Beschrijving van het programma Snel
ontdooien” op pagina 16.
5. Druk op < of > (Lager/Hoger) om de portie in
te stellen en druk vervolgens op OK.
6
7
6. Druk op START/+30s om het ontdooien te
starten.
Wanneer de magnetronoven piept,
opent u de deur en draai u het gerecht
om.
7. Sluit de deur en druk vervolgens op
START/+30s om het ontdooien te hervatten.
Wanneer het ontdooien klaar is, piept de
magnetronoven 4 keer en wordt op het
scherm de huidige tijd weergegeven.
Daarna klinkt er om de minuut 3 keer
een herinneringssignaal.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 15 2020-02-12  2:36:24
16 Nederlands
Gebruik van magnetronoven
Gebruik van magnetronoven
Beschrijving van het programma Snel ontdooien
Hieronder vindt u een lijst met de verschillende programma's voor Snel ontdooien, inclusief de
bijbehorende porties, nagaartijden en aanbevelingen. Verwijder al het verpakkingsmateriaal
voor u met het ontdooien begint. Leg vlees, gevogelte, vis, groenten en brood op een platte
glazen schaal of een keramisch bord.
Code/gerecht Portie Instructies
1
Vlees
200-1500 g De randen afschermen met aluminiumfolie. Het
vlees omkeren wanneer het geluidssignaal klinkt. Dit
programma is geschikt voor rundvlees, lamsvlees,
varkensvlees, biefstuk, karbonades en gehakt.
20-60 minuten laten staan.
2
Gevogelte
200-1500 g Het uiteinde van de poten en vleugels afschermen
met aluminiumfolie. Het gevogelte omkeren wanneer
het geluidssignaal klinkt. Dit programma is zowel
geschikt voor een hele kip als voor kipdelen.
20-60 minuten laten staan.
3
Vis
200-1500 g Scherm de staart van een hele vis af met
aluminiumfolie. De vis omkeren wanneer het
geluidssignaal klinkt. Dit programma is zowel
geschikt voor een hele vis als voor vislet.
20-60 minuten laten staan.
4
Diepvriesgroenten
200-1500 g Verdeel diepvriesgroente gelijkmatig over een platte
glazen schaal. Keer de diepvriesgroenten om of roer
er doorheen als de oven piept.
Dit programma is geschikt voor alle
diepvriesgroenten. 5-20 minuten laten staan.
Code/gerecht Portie Instructies
5
Brood
200-1500 g Brood horizontaal op een stuk keukenpapier leggen
en omkeren wanneer het geluidssignaal klinkt. Gebak
op een keramisch bord leggen, zo mogelijk omkeren
wanneer het geluidssignaal klinkt. Dit programma is
geschikt voor alle soorten brood, heel of gesneden,
evenals broodjes en stokbroodjes. Leg de broodjes
in een cirkel. Dit programma is geschikt voor alle
soorten gistgebak, koekjes, kwarktaart en bladerdeeg.
Het is niet geschikt voor zandgebak, fruit- en
slagroomtaart en cake met chocoladegarnering.
10-30 minuten laten staan.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 16 2020-02-12  2:36:24
Nederlands 17
Gebruik van magnetronoven
Home desserts gebruiken
Home desserts heeft 10 voorgeprogrammeerde bereidingsinstellingen. U hoeft geen
bereidingstijd of vermogensstand in te stellen.
LET OP
Gebruik alleen magnetronbestendige schalen.
3
1. Trek aan de handgreep om de deur van de
magnetronoven te openen.
2. Plaats het gerecht midden op het
draaiplateau en sluit de deur.
3. Druk op Home Dessert (Home desserts).
4
4. Druk op < of > (Lager/Hoger) om het type
gerecht te selecteren en druk vervolgens op
OK.
Zie voor meer informatie
de sectie “Home desserts
programmabeschrijving” op pagina 17
tot 19.
5
5. Druk op START/+30s om Home desserts te
starten.
De magnetronoven bereidt het
gerecht volgens de geselecteerde,
voorgeprogrammeerde instelling.
Wanneer het gerecht klaar is, piept de
magnetronoven 4 keer en wordt op
het scherm van het bedieningspaneel
de huidige tijd weergegeven. Daarna
klinkt er om de minuut 3 keer een
herinneringssignaal.
In de volgende tabel vindt u de hoeveelheden en bijbehorende instructies van
10 voorgeprogrammeerde bereidingsopties.
LET OP
Gebruik ovenwanten om een gerecht uit de oven te halen.
Home desserts programmabeschrijving
Code Voedsel Portie Instructies
1
Walnotencake 1 portie Ingrediënten
Bloem 120 g, boter 150 g, zwarte suiker
100 g, eieren 2 stuks, walnoten (gehakt) 50 g,
bakpoeder 4 g
1. Meng de boter en zwarte suiker in een kom.
2. Voeg een ei toe en meng goed.
3. Voeg de bloem en bakpoeder toe en blijf roeren.
4. Voeg de walnoten toe en meng goed.
5. Giet het mengsel in een ingevette glazen of plastic kom.
6. Zet de kom in de magnetronoven en selecteer
Home desserts [1].
7. Na de bereiding 2-3 minuten laten staan.
2
Bananenbrood 1 portie
(6 stuks)
Ingrediënten
3 bananen, 120 gr. pannenkoekenmix,
120 gr. melk, 1 ei, 2 eetlepels maltosestroop.
1. Hak de bananen in stukjes.
2. Meng de pannenkoekenmix, de melk, het ei en de stroop in
een kom.
3. Voeg de bananen toe en meng goed.
4. Giet het mengsel in 6 papieren vormen.
5. Zet de papieren vormen in de magnetronoven en selecteer
Home desserts [2].
6. Na de bereiding 2-3 minuten laten staan.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 17 2020-02-12  2:36:25
18 Nederlands
Gebruik van magnetronoven
Gebruik van magnetronoven
Code Voedsel Portie Instructies
3
Biscuitgebak 1 portie Ingrediënten
Bloem 170 g, boter 50 g, suiker 150 g,
eieren 3 stuks, bakpoeder 10 g
1. Meng de boter en suiker in een kom.
2. Voeg een ei toe en meng goed.
3. Voeg de bloem en bakpoeder toe en blijf roeren.
4. Giet het mengsel in een ingevette glazen of plastic kom.
5. Zet de kom in de magnetronoven en selecteer
Home desserts [3].
6. Na de bereiding 2-3 minuten laten staan.
4
Brownie 1 portie Ingrediënten
Bloem 90 g, boter (gesmolten) ½ kop,
suiker 230 g, eieren 2 stuks,
cacaopoeder 40 g
1. Meng de boter, geklopte eieren en suiker in een kom.
2. Voeg de bloem en cacaopoeder toe en blijf roeren.
3. Giet het mengsel in een ingevette glazen of plastic kom.
4. Zet de kom in de magnetronoven en selecteer
Home desserts [4].
5. Na de bereiding 20-30 minuten laten staan.
Code Voedsel Portie Instructies
5
Eierpudding 1 portie
(3 stuks)
Ingrediënten
Melk 250 g, suiker 40 g, eieren 2 stuks
1. Breek de twee eieren in een kom. Klop de eieren licht met
een klopper. Zorg dat het uiteinde van de klopper de bodem
van de kom niet raakt om te voorkomen dat er teveel
schuim ontstaat.
2. Meng de melk en suiker in een andere kom.
3. Voeg de melk toe aan de geklopte eieren en blijf het
mengsel kloppen.
4. Zeef het eimengsel door een jne zeef. Schraap de
onderkant van de zeef schoon met een spatel. Verwijder
alle schuim van het oppervlak met een lepel.
5. Giet het mengsel in custardvormen.
6. Zet de vormen in de magnetronoven en selecteer
Home desserts [5].
7. Na bereiding koelen en opdienen.
6
Mokcake van
chocolade
1 portie Ingrediënten
Boter 30 g, suiker 60 g, eieren 1 stuks,
zware crème 40 g, bloem 25 g,
cacaopoeder 15 g, vanille 1,5 g,
halfpure chocoladesnippers 50 g
1. Meng de boter, het ei en de crème in een mok totdat alles
goed is gemengd.
2. Voeg de bloem en suiker toe en blijf roeren.
3. Voeg de cacao en vanille toe en blijf roeren totdat alles
goed gemengd is.
4. Roer de chocoladesnippers door het mengsel.
5. Zet de mok in de magnetronoven en selecteer
Home desserts [6].
6. Na de bereiding 2-3 minuten laten staan.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 18 2020-02-12  2:36:25
Nederlands 19
Gebruik van magnetronoven
Code Voedsel Portie Instructies
7
Mokcake 1 portie Ingrediënten
Boter 30 g, suiker 60 g, eieren 1 stuks,
bloem 50 g, melk 30 g, vanille 6 g,
amandelpoeder 3 g, bakpoeder 1,5 g
1. Meng de boter en het ei in een mok totdat alles goed is
gemengd.
2. Voeg de bloem, suiker en bakpoeder toe en blijf roeren.
3. Voeg het amandelpoeder en de vanille toe en blijf roeren
totdat alles goed gemengd is.
4. Zet de mok in de magnetronoven en selecteer
Home desserts [7].
5. Na de bereiding 2-3 minuten laten staan.
8
Café Latte 1 portie Ingrediënten
Instant kofepoeder 2 g, water 50 g,
melk 125 g.
1. Meng het kofepoeder en water in een mok.
2. Giet de melk in een andere mok.
3. Zet het kofemengsel in de magnetronoven en selecteer
Home desserts [8].
4. Bij de pieptoon neemt u de mok uit de magnetronoven.
5. Zet de melk in de magnetronoven en druk op de knop
START/+30s.
6. Na het koken alles goed mengen en opdienen.
9
Groene thee
latte
1 portie Ingrediënten
Groene-theepoeder 6 g, water 15 g,
melk 250 g.
1. Meng alle ingrediënten in een mok.
2. Zet de mok in de magnetronoven en selecteer
Home desserts [9].
3. Na het koken goed mengen en opdienen.
Code Voedsel Portie Instructies
10
Melkthee 1 portie Ingrediënten
Zakjes zwarte tee, 2 stuks, water 60 g,
melk 125 g
1. Meng de zakjes zwarte thee en het water in een mok.
2. Giet de melk in een andere mok.
3. Zet het theemengsel in de magnetronoven en selecteer
Home desserts [10].
4. Bij de pieptoon neemt u de mok uit de magnetronoven.
5. Zet de melk in de magnetronoven en druk op de knop
START/+30s.
6. Na het koken alles goed mengen en opdienen.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 19 2020-02-12  2:36:25
20 Nederlands
Gebruik van magnetronoven
Gebruik van magnetronoven
6
6. Druk op START/+30s om
Automatisch bereiden te starten.
De magnetronoven bereidt het
gerecht volgens de geselecteerde,
voorgeprogrammeerde instelling.
Wanneer het gerecht klaar is, piept de
magnetronoven 4 keer en wordt op het
scherm van het bedieningspaneel de
huidige tijd weergegeven. Vervolgens
wordt het herinneringssignaal om de
minuut 3 keer herhaald.
In de volgende tabel vindt u de hoeveelheden en bijbehorende instructies van
18 voorgeprogrammeerde bereidingsopties.
LET OP
Gebruik ovenwanten om een gerecht uit de oven te halen.
Automatisch bereiden programmabeschrijving
Code Voedsel Portie Instructies
1 Kant-en-
klaarmaaltijden
(gekoeld)
350 g
450 g
De maaltijd op een keramisch bord
plaatsen en afdekken met magnetronfolie.
Dit programma is geschikt voor
maaltijden die uit 3 componenten bestaan
(bijvoorbeeld vlees met jus, groenten en
aardappelen, rijst of pasta).
2-3 minuten laten staan.
2 Vegetarische
maaltijd (gekoeld)
350 g
450 g
De maaltijd op een keramisch bord
plaatsen en afdekken met magnetronfolie.
Dit programma is geschikt voor maaltijden
met 2 componenten (bijvoorbeeld
spaghetti met saus of rijst met groenten).
2-3 minuten laten staan.
Automatisch bereiden gebruiken
Automatisch bereiden bestaan uit 18 voorgeprogrammeerde bereidingsinstellingen. U hoeft
geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen.
LET OP
Gebruik alleen magnetronbestendige schalen.
3
1. Trek aan de handgreep om de deur van de
magnetronoven te openen.
2. Plaats het gerecht midden op het
draaiplateau en sluit de deur.
3. Druk op Auto Cook (Automatisch bereiden).
5
4
4. Druk op < of > (Lager/Hoger) om het type
gerecht te selecteren en druk vervolgens op
OK.
Zie voor meer informatie de
sectie “Automatisch bereiden
programmabeschrijving” op pagina 20
tot 22.
5. Druk op < of > (Lager/Hoger) om het gewicht
van het gerecht te selecteren en druk
vervolgens op OK.
Zie voor meer informatie de
sectie “Automatisch bereiden
programmabeschrijving” op pagina 20
tot 22.
Al naar gelang het geselecteerde
gerecht, is er mogelijk maar één
gewichtsoptie voor selectie beschikbaar.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 20 2020-02-12  2:36:25
Nederlands 21
Gebruik van magnetronoven
Code Voedsel Portie Instructies
6 Spinazie 150 g Spoel de spinazie af en maak ze schoon.
Doe ze in een glazen schaal met deksel.
Geen water toevoegen. Plaats de schaal
midden op het draaiplateau. Afdekken. Na
de bereiding goed doorroeren.
1-2 minuten laten staan.
7 Maïskolven 250 g De maiskolven afspoelen en schoonmaken
en in een ovalen glazen schaal leggen.
Afdekken met plastic magnetronfolie en
folie doorprikken. 1-2 minuten laten staan.
8 Geschilde
aardappelen
250 g Was en schil de aardappelen en snijd ze in
blokjes van gelijke grootte. Doe ze in een
glazen schaal met deksel. Voeg 45-60 ml
(3-4 eetlepels) water toe. Plaats de schaal
midden op het draaiplateau. Afdekken.
2-3 minuten laten staan.
9 Bruine rijst
(snelkook)
125 g Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal
met deksel. Voeg een dubbele hoeveelheid
koud water toe (500 ml). Afdekken. Roeren
voor het nagaren en zout en tuinkruiden
toevoegen. 5-10 minuten laten staan.
10 Volkorenmacaroni 125 g Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal
met deksel. 1 liter kokend water en een
snue zout toevoegen en goed doorroeren.
Niet afdekken. Voor de nagaartijd
doorroeren en na aoop goed afgieten.
1 minuten laten staan.
Code Voedsel Portie Instructies
3 Broccoliroosjes 250 g De broccoliroosjes afspoelen en
schoonmaken. Verdeel ze gelijkmatig over
een glazen schaal met deksel. Voeg 30-45
ml water toe. (2-3 eetl.) Plaats de schaal
midden op het draaiplateau. Afdekken.
Na de bereiding goed doorroeren. Dit
programma is geschikt voor zowel broccoli
als gesneden courgette, aubergine,
pompoen als paprika.
1-2 minuten laten staan.
4 Schijes wortel 250 g De wortelen afspoelen en schoonmaken en
in gelijke ronde plakjes snijden. Doe ze in
een glazen schaal met deksel.
Voeg 30-45 ml water toe. (2-3 eetl.)
Plaats de schaal midden op het
draaiplateau. Afdekken. Na de bereiding
goed doorroeren. Dit programma is
geschikt voor zowel gesneden wortel als
bloemkoolroosjes en koolrabi.
1-2 minuten laten staan.
5 Sperziebonen 250 g Sperziebonen wassen en afhalen. Verdeel
ze gelijkmatig over een glazen schaal met
deksel. Voeg 30 ml (1 eetl.) water toe bij
het bereiden van 250 g.
Plaats de schaal midden op het
draaiplateau. Afdekken. Na de bereiding
goed doorroeren. 1-2 minuten laten staan.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 21 2020-02-12  2:36:25
22 Nederlands
Gebruik van magnetronoven
Gebruik van magnetronoven
Code Voedsel Portie Instructies
16 Verse zalmlets 300 g
(2 stuks)
Spoel de vis af en leg deze op een
keramisch bord, voeg 1 eetl. citroensap
toe. Afdekken met plastic magnetronfolie.
Prik gaatjes in de folie. Zet de schaal op
het draaiplateau. 1-2 minuten laten staan.
17 Verse garnalen 250 g Spoel de garnalen af en leg deze op een
keramisch bord. Voeg 1 eetl. citroensap
toe. Afdekken met plastic magnetronfolie.
Prik gaatjes in de folie. Zet de schaal op
het draaiplateau. 1-2 minuten laten staan.
18 Verse forel 200 g Leg 1-2 verse hele vissen op een schaal
die geschikt is voor magnetronovens.
Voeg een snuie zout, 1 eetl. citroensap
en tuinkruiden toe. Afdekken met plastic
magnetronfolie. Prik gaatjes in de folie. Zet
de schaal op het draaiplateau.
2 minuten laten staan.
Code Voedsel Portie Instructies
11 Quinoa 125 g Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal
met deksel. Voeg een dubbele hoeveelheid
koud water toe (500 ml). Afdekken. Roeren
voor het nagaren en zout en tuinkruiden
toevoegen. 1-3 minuten laten staan.
12 Bulgur 125 g Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal
met deksel. Voeg een dubbele hoeveelheid
koud water toe (500 ml). Afdekken. Roeren
voor het nagaren en zout en tuinkruiden
toevoegen. 2-5 minuten laten staan.
13 Kiplet 300 g
(2 stuks)
Spoel de stukken af en leg deze op een
keramisch bord. Afdekken met plastic
magnetronfolie. Prik gaatjes in de folie. Zet
de schaal op het draaiplateau.
2 minuten laten staan.
14 Kalkoenlet 300 g
(2 stuks)
Spoel de stukken af en leg deze op een
keramisch bord. Afdekken met plastic
magnetronfolie. Prik gaatjes in de folie. Zet
de schaal op het draaiplateau.
2 minuten laten staan.
15 Verse vislets 300 g
(2 stuks)
Spoel de vis af en leg deze op een
keramisch bord, voeg 1 eetl. citroensap
toe. Afdekken met plastic magnetronfolie.
Prik gaatjes in de folie. Zet de schaal op
het draaiplateau. 1-2 minuten laten staan.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 22 2020-02-12  2:36:25
Nederlands 23
Gebruik van magnetronoven
Geurverdrijving gebruiken
Gebruik deze functies nadat u gerechten met een sterke geur hebt bereid of na rookvorming
in de oven.
Reinig eerst de binnenkant van de oven.
1. Druk op de toets Deodorization
(Geurverdrijving) en druk vervolgens op de
toets START/+30s.
Wanneer dit gebeurd is, piept de oven.
OPMERKING
De tijd voor Geurverdrijving staat ingesteld op 5 minuten. Dit wordt verlengd met
30 seconden wanneer u drukt op de toets START/+30s of verhoogd en verlaagd met
10 seconden wanneer u drukt op de toets < of > (Lager/Hoger).
De geurverdrijving kan maximaal 15 minuten worden voortgezet.
Warm houden gebruiken
Met de functie Warm houden kunt u gerechten warm houden totdat deze worden opgediend.
Gebruik deze functie om gerechten warm te houden totdat deze worden opgediend.
OPMERKING
De maximumtijd voor Warm houden is 99 minuten.
1
1. Druk op de toets Keep Warm (Warm houden).
2
2. Druk op < of > (Lager/Hoger) om de
gewenste opwarmtijd in te stellen
3
3. Druk op de toets START/+30s.
Als u wilt stoppen gerechten te
verwarmen, opent u de deur of drukt u
op de toets STOP/Eco.
LET OP
Gebruik de functie niet om koude gerechten op te warmen. Deze programma's dienen om
gerechten die net zijn bereid, warm te houden.
Nadat de functie Warm houden is gestart, kunt u de tijd hiervan niet meer wijzigen.
Niet afdekken met een deksel of huishoudfolie.
Gebruik ovenwanten om een gerecht uit de oven te halen.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 23 2020-02-12  2:36:25
24 Nederlands
Gebruik van magnetronoven
Gebruik van magnetronoven
Het geluidssignaal uitschakelen
U kunt op elk gewenst moment het geluidssignaal uitschakelen.
Als u de pieptonen wilt uitschakelen, drukt u
tegelijkertijd op < en > (Lager/Hoger).
Als u de pieptonen weer wilt inschakelen,
drukt u nogmaals tegelijkertijd op < en >
(Lager/Hoger).
Kinderbeveiliging gebruiken
Deze magnetronoven is voorzien van een speciaal kinderslot waarmee u de oven kunt
"vergrendelen" zodat de magnetronoven niet per ongeluk kan worden aangezet door kinderen
of personen die niet vertrouwd zijn met de oven.
Om Kinderbeveiliging te activeren houdt u
START/+30s gedurende 3 seconden
ingedrukt.
Het bedieningspaneel wordt
vergrendeld en op het scherm wordt “L
weergegeven.
Om Kinderbeveiliging te deactiveren houdt u
START/+30s opnieuw gedurende 3 seconden
ingedrukt.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 24 2020-02-12  2:36:25
Nederlands 25
Richtlijnen voor kookgerei
Kookmateriaal Magnetronbestendig Opmerkingen
Fijn glaswerk
Kunnen worden gebruikt voor het opwarmen
van voedsel of vloeistoffen. Fijn glaswerk kan
breken als gevolg van plotselinge verhitting.
Glazen potten
Het deksel moet worden verwijderd. Alleen
geschikt voor opwarmen.
Metaal
Schalen
Kunnen vonken en brand veroorzaken.
Binddraadjes voor
plastic zakken
Papier
Borden, bekers,
servetten en
keukenrol
Voor korte bereidingstijden en opwarmen. Ook
voor het absorberen van overtollig vocht.
Kringlooppapier
Kan vonken veroorzaken.
Plastic
Containers
Met name hittebestendig thermoplastic.
Sommige soorten plastic kunnen vervormen of
verkleuren bij hoge temperaturen.
Gebruik geen melamine.
Plasticfolie
Kan worden gebruikt om vocht vast te houden.
Mag niet in contact komen met het voedsel.
Wees voorzichtig bij het verwijderen van de
folie. Er kunnen hete dampen ontsnappen.
Diepvrieszakken
✓✗
Alleen indien kookvast of ovenbestendig. Mag
niet luchtdicht zijn. Zo nodig met een vork
gaatjes aanbrengen.
Vetvrij papier
Kan worden gebruikt om vocht vast te houden
en spatten te voorkomen.
: Aanbevolen
✓✗
: Wees voorzichtig
: Onveilig
Richtlijnen voor kookgerei
Om voedsel in een magnetronoven te kunnen bereiden moeten de microgolven in staat zijn het
voedsel te bereiken zonder te worden weerkaatst of geabsorbeerd door de gebruikte schaal.
Daarom moet het kookmateriaal zorgvuldig worden geselecteerd. Als het kookmateriaal is
gemarkeerd als magnetronbestendig, hoeft u zich geen zorgen te maken.
In de volgende lijst vindt u diverse soorten kookmaterialen en wordt vermeld of en hoe deze
in de magnetron kunnen worden gebruikt.
Kookmateriaal Magnetronbestendig Opmerkingen
Aluminiumfolie
✓✗
Kan worden gebruikt in kleine hoeveelheden
om te voorkomen dat bepaalde delen van het
voedsel te gaar worden. Als te veel folie wordt
gebruikt of de folie te dicht bij de wand van de
magnetronoven komt, kunnen echter vonken
ontstaan.
Bruineerbord
Niet langer dan 8 minuten voorverwarmen.
Porselein en aardewerk
Porselein, aardewerk en geglazuurd aardewerk
zijn meestal wel geschikt, tenzij er een metalen
sierrand op is aangebracht.
Wegwerpborden van
polyester en karton
Sommige diepvriesmaaltijden zijn verpakt in
deze materialen.
Fast-foodverpakkingen
Polystyreen bekers
Kunnen worden gebruikt voor het opwarmen
van voedsel. Het polystyreen kan smelten door
oververhitting.
Papieren zakken en
kranten
Kunnen vlam vatten.
Kringlooppapier
en metalen
garneringen
Kan vonken veroorzaken.
Glas
Ovenschalen
Kunnen worden gebruikt, tenzij voorzien van
metalen sierrand.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 25 2020-02-12  2:36:25
26 Nederlands
Richtlijnen voor bereiding
Vloeistoffen en gerechten opwarmen
Gebruik de vermogensniveaus en tijden uit de tabel als richtlijn.
Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.)
Dranken (kofe, thee,
water)
150 ml (1 kopje)
250 ml (1 mok)
800 W 1-1½
1½-2
Instructies
In kopje gieten en niet afdekken. Plaats de kop/mok midden op
het draaiplateau. Laat tijdens het nagaren in de oven staan en roer
goed door. 1-2 minuten laten staan.
Soep (gekoeld) 250 g 800 W 3-3½
Instructies
Gebruik een diep keramisch bord. Dek het af met een plastic
deksel. Roer alles goed door na het opwarmen. Voor het serveren
nogmaals doorroeren. 2-3 minuten laten staan.
Stoofschotel (gekoeld) 350 g 600 W 5½-6½
Instructies
Stoofschotel in een diep keramisch bord gieten. Dek het af met
een plastic deksel. Tijdens het opwarmen af en toe doorroeren
en nogmaals roeren voor het nagaren en voor het serveren.
2-3 minuten laten staan.
Pasta met saus
(gekoeld)
350 g 600 W 4½-5½
Instructies
Pasta (bijvoorbeeld spaghetti of macaroni) op een plat keramisch
bord leggen. Afdekken met plastic magnetronfolie. Doorroeren
voor het serveren. 3 minuten laten staan.
Gevulde pasta met
saus (gekoeld)
350 g 600 W 5-6
Instructies
De gevulde pasta (bijvoorbeeld ravioli, tortellini) op een diep
keramisch bord leggen. Dek het af met een plastic deksel. Tijdens
het opwarmen af en toe doorroeren en nogmaals roeren voor het
nagaren en voor het serveren. 3 minuten laten staan.
Richtlijnen voor bereiding
Microgolven
Microgolven dringen door in het gerecht en worden aangetrokken en opgenomen door het
aanwezige water, vet en suikers.
De microgolven zorgen ervoor dat de moleculen in het gerecht snel gaan bewegen. De
snelle beweging van deze moleculen veroorzaakt wrijving en de warmte die daarbij ontstaat
verwarmt het gerecht.
Bereiding
Kookmaterialen voor bereiden in de magnetron:
De kookmaterialen moeten de microgolven goed doorlaten voor een maximaal rendement.
Microgolven worden weerkaatst door metalen, zoals roestvrij staal, aluminium en koper,
maar kunnen wel doordringen in keramiek, glas, porselein, plastic, papier en hout. U mag het
gerecht daarom niet in een metalen schaal bereiden.
Gerechten die geschikt zijn voor bereiding in de magnetron:
Veel typen gerechten zijn geschikt voor bereiding in de magnetron, inclusief verse en
diepgevroren groenten, fruit, pasta, rijst, granen, bonen, vis en vlees. Sauzen, custard, soep,
pudding, conserven en chutney kunnen eveneens in de magnetron worden bereid. In het
algemeen is de magnetron ideaal voor alle gerechten die u normaal op een kookplaat zou
bereiden. U kunt bijvoorbeeld denken aan het smelten van boter of chocolade (zie het gedeelte
met tips en suggesties).
Afdekken tijdens het verwarmen
Het is belangrijk de gerechten af te dekken. Het verdampte water komt in de vorm van stoom
omhoog en draagt bij tot het verwarmingsproces. Het voedsel kan op verschillende manieren
worden afgedekt, bijvoorbeeld met een keramische plaat, een plastic deksel of magnetronfolie.
Nagaartijden
Na het verwarmen moet u het gerecht enige tijd laten staan zodat de warmte zich gelijkmatig
binnen het gerecht kan verdelen.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 26 2020-02-12  2:36:25
Nederlands 27
Richtlijnen voor bereiding
Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.)
Kant-en-
klaarmaaltijden
(gekoeld)
350 g 600 W 5½-6½
Instructies
Leg de bestanddelen (2-3) waaruit de maaltijd bestaat, op
een keramische schotel. Afdekken met plastic magnetronfolie.
3 minuten laten staan.
Diepvriespasta
(cannelloni, macaroni,
lasagne)
400 g 450 W 16-16½
Instructies
De diepvriespasta op een kleine, platte, rechthoekige ovenvaste
glazen schotel leggen. Zet de schotel op het draaiplateau.
2-3 minuten laten staan.
Problemen oplossen en informatiecodes
Probleemoplossing
In geval van problemen kunt u de onderstaande oplossingen proberen.
Probleem Oorzaak Actie
Algemeen
De toetsen kunnen
niet goed worden
ingedrukt.
Mogelijk dat er vuil tussen de
toetsen zit.
Verwijder het vuil en probeer het
nogmaals.
Voor modellen met tiptoetsen:
Er bevindt zich vocht op de
behuizing.
Veeg het vocht van de behuizing.
Het kinderslot is geactiveerd. Deactiveer het kinderslot.
De tijd wordt niet
weergegeven.
De Eco-functie
(energiebesparend) is
ingesteld.
Schakel de Eco-functie uit.
De magnetronoven
werkt niet.
De stroomtoevoer is
onderbroken.
Zorg dat de stroomtoevoer is
ingeschakeld.
De deur is open. Sluit de deur en probeer het
nogmaals.
Het veiligheidsmechanismen
van de door zijn bedekt met
vuil.
Verwijder het vuil en probeer het
nogmaals.
De magnetronoven
stopt tijdens het
gebruik.
De gebruiker heeft de deur
geopend om het voedsel om te
draaien.
Nadat u het gerecht hebt
omgekeerd, drukt u nogmaals
op de knop START/+30s om het
proces te hervatten.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 27 2020-02-12  2:36:25
28 Nederlands
Problemen oplossen en informatiecodes
Probleem Oorzaak Actie
De stroom wordt
onderbroken tijdens
het gebruik.
De magnetronoven is langdurig
achterelkaar gebruikt.
Laat de magnetronoven na
langdurig gebruik afkoelen.
De koelventilator werkt niet. Luister of u de koelventilator
hoort.
U probeert de magnetronoven
in te schakelen zonder dat
er etenswaren in oven zijn
geplaatst.
Plaats etenswaren in de
magnetronoven.
Er is onvoldoende
ventilatieruimte voor de oven.
Voor de ventilatie is de
magnetronoven aan de voor-
en achterkant voorzien van
luchtinlaten en -uitlaten.
Zorg voor voldoende ruimte,
zoals aangegeven in de
installatiegids.
Er zijn meerdere stekkers
aangesloten op dezelfde
contactdoos.
Gebruik de contactdoos
uitsluitend voor de
magnetronoven.
Ik hoor een ploppend
geluid wanneer de
oven is ingeschakeld
en de magnetronoven
werkt niet.
Wanneer u gesealde
etenswaren bereidt of een
container met een deksel
gebruikt, is het mogelijk dat u
een ploppend geluid hoort.
Gebruik geen afgesloten
containers, aangezien deze
kunnen barsten door het
uitzetten van de inhoud.
Probleem Oorzaak Actie
De behuizing van
de magnetronoven
wordt te heet tijdens
het bereidingsproces.
Er is onvoldoende
ventilatieruimte voor de oven.
Voor de ventilatie is de
magnetronoven aan de voor-
en achterkant voorzien van
luchtinlaten en -uitlaten. Zorg
voor voldoende ruimte, zoals
aangegeven in de installatiegids.
Er staan objecten boven op de
magnetronoven.
Verwijder alle objecten op de
magnetronoven.
De deur kan niet goed
worden geopend.
Er bevinden zich
voedselresten tussen de deur
en de binnenkant van de
magnetronoven.
Reinig de magnetronoven en
open vervolgens de deur.
Verwarmen met
de functie Warm
(Opwarmen) werkt
niet naar behoren.
De magnetronoven werkt
mogelijk niet, er wordt te veel
voedsel bereid of er wordt
ongeschikt kookgerei gebruikt.
Vul een magnetronbestendige
container met een kopje
water schakel de magnetron
1-2 minuten om te controleren
of het water wordt verwarmd.
Plaats minder etenswaren in de
oven en start de functie opnieuw.
Gebruik een container met een
platte bodem.
De ontdooifunctie
werkt niet.
Er wordt te veel voedsel
bereid.
Plaats minder etenswaren in de
oven en start de functie opnieuw.
De binnenverlichting
schijnt zwak of gaat
niet aan.
De deur heeft langdurig
opengestaan
De ovenverlichting wordt
automatisch uitgeschakeld
wanneer de Eco-functie is
ingeschakeld. Sluit de deur en
open deze weer of druk op de
toets STOP/Eco.
De binnenverlichting is bedekt
met vuil.
Reinig de magnetronoven van
binnen en controleer nogmaals.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 28 2020-02-12  2:36:25
Nederlands 29
Problemen oplossen en informatiecodes
Probleem Oorzaak Actie
Er klinkt een
piepsignaal tijden het
bereidingsproces.
Als de automatische-
bereidingsfunctie wordt
gebruikt, betekent dit piepend
dat het tijd is om het voedsel
om te draaien tijdens het
ontdooien.
Nadat u het gerecht hebt
omgekeerd, drukt u nogmaals
op de knop START/+30s om het
proces te hervatten.
De magnetronoven
staat niet waterpas.
De magnetronoven staat op
een ongelijkmatig oppervlak.
Zorg dat de magnetronoven op
een vlak, stabiel oppervlak staat.
Er ontstaan vonken
tijdens de bereiding.
Er worden metalen containers
tijden de magnetronoven-/
ontdooifuncties gebruikt.
Gebruik geen metalen containers.
Zodra de voeding is
aangesloten, wordt
de magnetronoven
meteen ingeschakeld.
De deur is niet goed gesloten. Sluit de deur en controleer
nogmaals.
Er staat stroom op de
magnetronoven.
De voeding of het stopcontact
is niet goed geaard.
Zorg dat de voeding en het
stopcontact goed zijn geaard.
1. Er druppelt
water.
2. Er komt stoom
door een kier in
de deur.
3. Er blijft
water in de
magnetronoven.
Er kan afhankelijk van het
gerecht in bepaalde gevallen
water of stoom vrijkomen.
Dit duidt niet op een defecte
magnetronoven.
Laat de magnetronoven afkoelen
en veeg deze vervolgens droog
met een droge vaatdoek.
Probleem Oorzaak Actie
De helderheid in
de magnetronoven
varieert.
De helderheid varieert
afhankelijk van het vermogen
dat op basis van de functie
wordt ingesteld.
Wanneer het vermogen tijdens
de bereiding wordt gewijzigd,
duidt dit niet op een defect.
Dit duidt niet op een defecte
magnetronoven.
De bereidingstijd is
verstreken, maar de
koelventilator draait
nog.
Om de magnetronoven
te ventileren, blijft de
koelventilator ongeveer nog
3 minuten draaien nadat de
bereidingstijd is verstreken.
Dit duidt niet op een defecte
magnetronoven.
Draaiplateau
Het draaiplateau
verschuift of stopt
met draaien.
De loopring is niet of niet goed
geplaatst.
Installeer de loopring en probeer
het nogmaals.
Het draaiplateau blijft
hangen tijdens het
draaien.
De loopring is niet goed
geplaatst, er is te veel
voedsel geplaatst of te
container is te groot en komt
te de binnenwand van de
magnetron.
Pas de hoeveelheid voedsel aan
en gebruik een geschikt formaat
container.
Het draaiplateau
ratelt tijdens het
draaien en maakt
lawaai.
Er zitten voedselresten
aangekoekt op de bodem van
de magnetronoven.
Verwijder de aangekoekte
voedselresten van de bodem van
de magnetronoven.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 29 2020-02-12  2:36:26
30 Nederlands
Problemen oplossen en informatiecodes
Problemen oplossen en informatiecodes
Probleem Oorzaak Actie
De magnetronoven
verwarmt niet naar
behoren.
De deur van de
magnetronoven wordt tijdens
de bereiding regelmatig
geopend.
Als u de deur vaak opent, daalt
de temperatuur in de oven en
kan dit ten koste gaan van het
resultaat.
De instellingen van de
magnetronoven zijn niet goed
ingesteld.
Stel de juiste instellingen in en
probeer het opnieuw.
U gebruikt het verkeerde
type of het verkeerde formaat
kookgerei.
Gebruik geschikt kookgerei met
platte bodems.
Informatiecode
Informatiecode Oorzaak Actie
C-d0
Bedieningstoetsen
worden meer
dan 10 seconden
ingedrukt.
Reinig de toetsen en controleer of zich water op
het oppervlak rond de toets bevindt. Als het nog
een keer gebeurt, schakel de magnetron dan
meer dan 30 seconden uit en probeer opnieuw
in te stellen. Als dit zich opnieuw voordoet,
neem dan contact op met het plaatselijke
servicecentrum van SAMSUNG.
OPMERKING
neem contact op met het plaatselijke servicecentrum van SAMSUNG als de aanbevolen
oplossing het probleem niet verhelpt.
Probleem Oorzaak Actie
Magnetronoven
De magnetronoven
verwarmt niet.
De deur is open. Sluit de deur en probeer het
nogmaals.
Er komt rook uit het
apparaat tijdens het
voorverwarmen.
Wanneer u de magnetronoven
voor het eerst gebruikt, is het
mogelijk dat er wat rook van
de verwarmingselementen
komt.
Dit is geen defect. Wanneer u de
magnetronoven 2-3 keer hebt
gebruikt, is dit waarschijnlijk
over.
Er bevindt zich voedsel op de
verwarmingselementen.
Laat de magnetronoven
afkoelen en verwijder
vervolgens het voedsel van de
verwarmingselementen.
Ik ruik een brandlucht
of plasticlucht
wanneer ik de
magnetronoven
gebruik.
Er wordt plastic of niet-
warmtebestendig kookgerei
gebruikt.
Gebruik glazen kookgerei
dat bestand is tegen hoge
temperaturen.
Er komt een
nare geur uit de
magnetronoven.
Er bevinden zich aangekoekte
voedselresten of gesmolten
plasticresten aan de
binnenkant van de oven.
Gebruik de stoomfunctie en
neem de binnenkant vervolgens
af met een droge doek. U kunt
een schije citroen in de oven
leggen en de magnetronoven
inschakelen om de nare geur
sneller te verwijderen.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 30 2020-02-12  2:36:26
Nederlands 31
Technische specicaties
Technische specicaties
SAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specicaties als de
instructies voor de gebruiker kunnen daarom zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
Model MS23T5018A*
Stroombron 230 V
~
50 Hz wisselstroom
Energieverbruik
Maximaal vermogen
Magnetron
1150 W
1150 W
Uitgangsvermogen 100 W / 800 W - 6 niveaus (IEC-705)
Frequentie 2450 MHz
Afmetingen (B x H x D)
Buitenkant (inclusief handgreep)
Ovenruimte
489 x 275 x 363 mm
330 x 211 x 324 mm
Volume 23 liter
Gewicht
Netto Ong. 12,0 kg
Memo
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 31 2020-02-12  2:36:26
Houd er rekening mee dat servicebezoeken voor uitleg over het product, herstel van onjuiste installatie of het uitvoeren van normale schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden NIET onder
de Samsung-garantie vallen.
VRAGEN OF OPMERKINGEN?
LAND BEL OF BEZOEK ONS ONLINE OP
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
www.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 786
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
DE68-04595D-00
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 32 2020-02-12  2:36:26
Mikrowellengerät
Benutzerhandbuch
MS23T5018A*
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 1 2020-02-12  2:36:35
2 Deutsch
Inhalt
Verwenden von Dessert 17
Verwenden von Garprogramme 20
Verwenden von Warmhalten 23
Verwenden von Geruchsbeseitigung 23
Verwenden der Kindersicherung 24
Ausschalten der Signaltöne 24
Informationen zum Geschirr 25
Zubereitungshinweise 26
Problembehebung und Informationscodes 27
Problembehebung 27
Informationscodes 30
Technische Daten 31
Inhalt
Sicherheitshinweise 3
Wichtige Sicherheitshinweise 3
Allgemeine Sicherheitshinweise 5
Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts 6
Eingeschränkte Garantie 7
Produktklassizierung 7
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) 7
Aufstellen des Geräts 8
Zubehör 8
Aufstellort 8
Drehteller 8
Wartung 9
Reinigung 9
Austausch (Reparatur) 9
Vorgehensweise bei längerem Nichtgebrauch 9
Funktionen des Mikrowellengeräts 10
Mikrowellengerät 10
Bedienfeld 10
Verwendung des Mikrowellengeräts 11
So funktioniert ein Mikrowellengerät 11
Überprüfen des Mikrowellengeräts auf richtige Funktion 11
Erhitzen/Aufwärmen 12
Einstellen der Uhrzeit 13
Leistungsstufen und unterschiedliche Garzeiten 13
Einstellen der Garzeit 14
Beenden/Unterbrechen des Garvorgangs 14
Einstellen des Energiesparmodus 15
Verwenden von Auftauprogramme 15
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 2 2020-02-12  2:36:35
Deutsch 3
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH,
UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE SIE SPÄTER
SCHNELL WIEDERFINDEN.
WARNUNG: Wenn die Gerätetür oder die Türscharniere
beschädigt sind, darf das Gerät bis zur Reparatur durch
sachkundiges Fachpersonal nicht verwendet werden.
WARNUNG: Wartungs- oder Reparaturarbeiten, für die der
Schutz gegen Mikrowellenstrahlung entfernt werden muss,
dürfen nur von sachkundigem Fachpersonal ausgeführt werden.
WARNUNG: Flüssigkeiten und feste Lebensmittel dürfen nicht in
luftdicht verschlossenen Behältnissen erhitzt werden, da diese
explodieren können.
WARNUNG: Kinder dürfen das Gerät nur dann ohne Aufsicht
verwenden, wenn sie die Risiken eines unsachgemäßen
Gebrauchs kennen und genaue Anweisungen zum sicheren
Umgang mit dem Gerät erhalten haben.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt
bestimmt und nicht für die Verwendung:
in Küchen oder Kantinen in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
in Gasthäusern;
in Hotels, Raststätten, Herbergen und anderen
Wohnumgebungen;
in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen.
Verwenden Sie nur Kochzubehör, das für den Einsatz im Innern
von Mikrowellengeräten geeignet ist.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie Speisen
in Kunststoff- oder Papierbehältern erhitzen, da die Gefahr
besteht, dass sich die Behälter entzünden.
Das Mikrowellengerät ist zum Erwärmen von Speisen und
Getränken vorgesehen. Das Trocknen von Lebensmitteln oder
Kleidung und das Aufheizen von Wärmepolstern, Hausschuhen,
Schwämmen, feuchten Tüchern usw. kann zu Verletzungen,
einer Entzündung oder einem Brand führen.
Halten Sie die Gerätetür bei Rauchentwicklung im und am Gerät
geschlossen, und schalten Sie das Gerät aus bzw. unterbrechen
Sie die Stromversorgung.
Beim Erhitzen von Getränken im Mikrowellengerät kann es zu
verzögertem Sieden und damit verbundenem Spritzen kommen.
Das Behältnis muss deshalb vorsichtig herausgenommen
werden.
Babynahrung in Flaschen und Gläsern muss vor dem
ttern gut geschüttelt bzw. durchgerührt und auf
Temperaturverträglichkeit kontrolliert werden, um
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 3 2020-02-12  2:36:35
4 Deutsch
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
die Nutzung in Außenbereichen geeignet.
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer
für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Umgang mit
dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt
werden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass
sie mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen
bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine
Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten
haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen
bei Reinigung und Wartung nur dann helfen, wenn sie dabei
beaufsichtigt werden.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller
oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend
qualizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen
auszuschließen.
Verbrennungen zu vermeiden.
Kochen Sie Eier nie in der Schale, und wärmen Sie hart
gekochte Eier niemals in der Schale auf. Sie könnten
anderenfalls explodieren, selbst nachdem das Erhitzen im
Mikrowellengerät abgeschlossen ist.
Wir empfehlen, das Gerät regelmäßig zu reinigen und dabei
eventuelle Essensrückstände zu entfernen.
Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die
Oberäche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter
Umständen nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts aus und
verursacht möglicherweise Gefahren.
Das Gerät ist zur Aufstellung auf der Arbeitsplatte bestimmt
und darf nicht im Innern eines Schranks aufgestellt werden.
Verwenden Sie im Mikrowellenbetrieb niemals Behälter aus
Metall, um Lebensmittel und Getränke zu erhitzen.
Achten Sie beim Entnehmen von Behältern aus dem Gerät
darauf, dass der Drehteller nicht verschoben wird.
Das Gerät darf nicht mit einem Dampfreiniger gesäubert
werden.
Das Gerät darf nicht mit einem Hochdruckreiniger gesäubert
werden.
Das Gerät ist nicht zur Aufstellung in Straßenfahrzeugen,
Wohnwagen und ähnlichen Fahrzeugen bestimmt und nicht für
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 4 2020-02-12  2:36:35
Deutsch 5
Sicherheitshinweise
Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.
Schalten Sie das Gerät im Betrieb niemals aus, indem Sie den Netzstecker herausziehen.
Führen Sie weder ihre Finger noch irgendwelche Fremdkörper in das Gerät ein. Wenn
Fremdkörper in das Gerät gelangen, ziehen den Netzstecker heraus und wenden Sie sich an
das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
Üben Sie keinen übermäßigen Druck und keine Gewalt auf das Gerät aus.
Stellen Sie das Gerät nicht auf zerbrechlichen Objekten oder Flächen auf.
Kontrollieren Sie, dass die Netzspannung, die Frequenz und die Stromstärke den Angaben in
den technischen Daten des Geräts entsprechen.
Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen,
Verlängerungskabel oder Trafos.
Hängen Sie das Netzkabel nicht über metallische Gegenstände. Verlegen Sie das Netzkabel
stets zwischen Gegenständen oder hinter dem Gerät entlang.
Verwenden Sie niemals beschädigte Netzstecker und Netzkabel oder eine lose Steckdose.
Wenden Sie sich bei Beschädigungen am Netzstecker oder dem Netzkabel an das
nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
Gießen oder sprühen Sie kein Wasser direkt auf das Gerät.
Stellen Sie Gegenstände weder auf oder in das Gerät noch auf die Gerätetür.
Sprühen Sie keine üchtigen Stoffe, wie z. B. Insektizide, auf das Gerät.
Lagern Sie kein entammbares Material im Gerät. Gehen Sie beim Erhitzen von alkoholhaltigen
Gerichten oder Getränken vorsichtig vor, da der Alkoholdampf in Kontakt mit heißen Teilen des
Geräts kommen könnte.
Kinder können versehentlich gegen die Gerätetür laufen oder ihre Finger einklemmen. Achten
Sie beim Öffnen oder Schließen der Gerätetür deshalb darauf, dass sich keine Kinder in der
Nähe aufhalten.
Dieses Gerät muss ordnungsgemäß ausgerichtet und in der
richtigen Höhe aufgestellt werden, damit der Garraum und der
Bedienbereich leicht zugänglich sind.
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie 10
Minuten lang etwas Wasser darin erhitzen.
Wenn das Gerät ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder
Rauch entwickelt, trennen Sie sofort die Stromversorgung und
wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum.
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass sich in Reichweite
des Kabels eine Steckdose bendet.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Jegliche Modikationen oder Reparaturen dürfen ausschließlich von qualiziertem
Fachpersonal durchgeführt werden.
Erhitzen Sie im Mikrowellenbetrieb niemals Lebensmittel oder Flüssigkeiten in luftdicht
verschlossenen Behältern.
Verwenden Sie niemals Waschbenzin, Verdünner, Alkohol, Dampf- oder Hochdruckreiniger, um
das Gerät zu reinigen.
Stellen Sie das Gerät weder auf unebenem Untergrund noch in der Nähe von Heizkörpern
oder entammbaren Materialien, an einem feuchten, öligen oder staubigen Ort oder an einem
Platz auf, der direktem Sonnenlicht oder Wassereinwirkungen ausgesetzt ist oder an dem Gas
austreten könnte.
Dieses Gerät muss entsprechend den örtlichen und nationalen Vorschriften ordnungsgemäß
geerdet werden.
Entfernen Sie mit einem trockenen Tuch in regelmäßigen Abständen eventuelle Fremdkörper
vom Netzstecker und von den Kontakten.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, knicken Sie es nicht, und stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf das Netzkabel.
Lüften Sie im Fall eines Gaslecks (z. B. durch Propangas, Erdgas usw.) unverzüglich den Raum,
Berühren Sie nicht das Netzkabel.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 5 2020-02-12  2:36:35
6 Deutsch
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist. Das Gerät schaltet sich aus
Sicherheitsgründen für 30 Minuten automatisch ab. Wir empfehlen, stets ein Glas Wasser in
das Gerät zu stellen, damit die Mikrowellen absorbiert werden, falls das Gerät versehentlich
eingeschaltet wird.
Halten Sie beim Aufstellen des Geräts die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen
Abstände ein. (Siehe „Aufstellen des Mikrowellengeräts“.)
Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie weitere elektrische Geräte an Steckdosen in der Nähe
dieses Haushaltsgeräts anschließen.
Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts
Die Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise führt möglicherweise dazu, dass Sie
schädlicher Mikrowellenstrahlung ausgesetzt sind.
Verwenden Sie das Gerät niemals mit geöffneter Gerätetür. Nehmen Sie keine
eigenmächtigen Änderungen an der Sicherheitsverriegelung (oder den Türriegeln) vor.
Führen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen der Sicherheitsverriegelung ein.
Sorgen Sie dafür, dass sich keine Gegenstände zwischen Gerätevorderseite und
Gerätetür benden. Die Dichtungsächen der Gerätetür dürfen nicht mit Essensresten
oder Reinigungsmittelrückständen verschmutzt sein. Halten Sie die Gerätetür und die
entsprechenden Dichtungsächen sauber, indem Sie sie nach jeder Verwendung des
Geräts zuerst mit einem feuchten und anschließend mit einem trockenen, weichen Tuch
abwischen.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es beschädigt ist. Das Gerät darf erst wieder
verwendet werden, nachdem es von einer qualizierten Fachkraft repariert wurde.
Wichtig: Die Gerätetür muss stets ordnungsgemäß schließen. Stellen Sie sicher,
dass die Gerätetür nicht verbogen ist uns die Türscharniere, Türverriegelungen und
Dichtungsächen nicht beschädigt oder locker sind.
Jegliche Änderungen oder Reparaturen dürfen ausschließlich von einer qualizierter
Fachkraft durchgeführt werden.
Warnhinweis zur Mikrowellenfunktion
Beim Erhitzen von Getränken im Mikrowellengerät kann es zu verzögertem Sieden und damit
verbundenem Spritzen kommen. Entnehmen Sie das Behältnis daher stets mit äußerster
Vorsicht. Lassen Sie Getränke nach dem Erhitzen immer mindestens 20 Sekunden lang ruhen,
ehe Sie sie servieren. Rühren Sie bei Bedarf während des Erhitzens um. Rühren Sie immer nach
dem Erhitzen um.
Befolgen Sie bei Verbrühungen die nachstehenden Erste-Hilfe-Anweisungen:
1. Halten Sie die verbrühte Körperstelle mindestens 10 Minuten unter kaltes Wasser.
2. Bedecken Sie die Wunde mit einem sauberen, trockenen Verband.
3. Tragen Sie keine Cremes, Öle oder Lotionen auf.
Geben Sie Bleche oder Roste niemals unmittelbar nach der Verwendung im Gerät in Wasser, da
sie andernfalls beschädigt werden könnten.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Frittieren, da die Temperatur des heißen Öls nicht
ausreichend kontrolliert werden kann. Dadurch kann es zu einem plötzlichen Überkochen des
heißen Fetts oder Öls kommen.
Sicherheitshinweise zur Verwendung des Mikrowellengeräts
Verwenden Sie ausschließlich mikrowellengeeignete Behältnisse und Zubehörteile. Verwenden
Sie niemals Behälter aus Metall, Geschirr mit Gold- oder Silberrand, Schaschlikspieße usw.
Entfernen Sie eventuelle Drahtverschlüsse. Andernfalls können Lichtbögen auftreten.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Zeitungen oder Kleidung.
Stellen Sie bei kleinen Mengen geringere Garzeiten ein, um ein Überhitzen und Verbrennen der
Speisen zu verhindern.
Halten Sie Netzstecker und Netzkabel fern von Wasser oder Wärmequellen.
Kochen Sie Eier nie in der Schale und wärmen Sie hart gekochte Eier niemals in der Schale
auf, da sie andernfalls explodieren könnten. Erhitzen Sie auch keine luftdichten oder
vakuumverschlossenen Behälter oder Nüsse, Tomaten usw.
Decken Sie die Belüftungsschlitze nicht mit Tüchern oder Papier ab. Andernfalls besteht
Brandgefahr. Das Gerät kann sich aufgrund von Überhitzung automatisch selbst abschalten, bis
es ausreichend abgekühlt ist.
Verwenden Sie zum Entnehmen von Behältern aus dem Gerät immer Ofenhandschuhe.
Rühren Sie Flüssigkeiten nach der Hälfte oder nach Ablauf der Garzeit um, und lassen Sie sie
mindestens 20 Sekunden lang stehen, um ein Überkochen zu vermeiden.
Stehen Sie beim Öffnen des Geräts eine Armlänge entfernt, um Verbrühungen durch aus dem
Innenraum entweichenden Dampf oder heiße Luft zu vermeiden.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 6 2020-02-12  2:36:35
Deutsch 7
Sicherheitshinweise
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der
dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und
Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer
Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile
bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der
menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung
zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht
zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofichen
Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt
gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in
Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine
umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen
nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt
und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu
produktspezischen Auagen wie z. B. REACH, WEEE, Batterien nden Sie unter samsung.com/
uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
Eingeschränkte Garantie
Samsung erhebt Gebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder das Beheben
kosmetischer Fehler, wenn der Schaden am Gerät und/oder am Zubehörteil auf ein Verschulden
des Kunden zurückzuführen ist. Zu den von dieser Bestimmung betroffenen Teilen gehören:
Gerätetüren, Griffe, äußere Verkleidungen oder Gehäuse, die beschädigt, zerkratzt oder
gerissen sind.
Zerbrochene oder fehlende Drehteller, Führungsringe, Drehaufsätze oder Gitterroste.
Verwenden Sie das Gerät nur zu den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecken.
Die Warnungen und wichtigen Sicherheitshinweise in diesem Benutzerhandbuch decken nicht
alle denkbaren Umstände und Situationen ab. Lassen Sie den gesunden Menschenverstand,
Vorsicht und die notwendige Sorgfalt nicht außer Acht, wenn Sie Ihr Gerät aufstellen, warten
und einsetzen.
Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene Modelle gelten, können die
Eigenschaften des Mikrowellengeräts sich leicht von den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen unterscheiden, und es kann sein, dass nicht alle Warnhinweise zutreffen.
Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-
Kundendienstzentrum, oder holen Sie sich Hilfe und Informationen online unter www.samsung.
com.
Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich zum Erhitzen von Lebensmitteln. Das Gerät ist
ausschließlich für die Verwendung in Privathaushalten geeignet. Erwärmen Sie keine Textilien
oder mit Körnern gefüllte Kissen. Der Hersteller haftet für keinerlei Schäden, die durch
unsachgemäße oder falsche Nutzung des Geräts entstehen.
Halten Sie das Gerät stets sauber und instand, um Beschädigungen an den Geräteächen und
unsichere Betriebsbedingungen zu verhindern.
Produktklassizierung
Dieses ist ein ISM-Gerät der Gruppe 2 Klasse B. Die Denition von Gruppe 2 umfasst alle
ISM-Geräte, in denen Hochfrequenzenergie entsteht und/oder in Form elektromagnetischer
Strahlung zur Bearbeitung von Werkstoffen, für Funkenerosions- und Elektroschweißgeräte
verwendet wird.
Geräte der Klasse B sind zum Einsatz in Wohnbereichen und in Anlagen bestimmt, die direkt
an eine Niederspannungsversorgung angeschlossen sind, mit der Wohngebäude versorgt
werden.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 7 2020-02-12  2:36:35
8 Deutsch
Aufstellen des Geräts
Aufstellen des Geräts
Zubehör
Je nach Modell wird das Gerät mit unterschiedlichen Zubehörteilen für verschiedenste
Verwendungszwecke geliefert.
01
01 Drehring: Muss in die Mitte des Geräts gelegt
werden.
Der Drehring dient als Unterlage für den
Drehteller.
02
02 Drehteller: Muss so auf den Drehring
gestellt werden, dass die Tellermitte auf den
Drehaufsatz passt.
Der Drehteller ist die meistgebrauchte
Kochäche und kann zum Reinigen leicht
entfernt werden.
VORSICHT
Das Mikrowellengerät darf nicht ohne Drehring und Drehteller betrieben werden.
Aufstellort
A
B
C
C
D
A. 20 cm Abstand nach oben
B. 10 cm Abstand nach hinten
C. 10 cm Abstand an den Seiten
D. 85 cm über dem Boden
Stellen Sie das Gerät auf einer glatten und
ebenen Fläche in einer Höhe von ca. 85
cm über dem Boden auf. Die Fläche muss
das Gewicht des Mikrowellengeräts tragen
können.
Lassen Sie zur Belüftung einen Bereich von
20 cm über und 10 cm links/rechts/hinter
dem Mikrowellengerät frei.
Stellen Sie das Mikrowellengerät nicht in
heißen oder feuchten Umgebungen auf, wie
z. B. in der Nähe eines herkömmlichen Herds
oder eines Heizkörpers.
Beachten Sie die für die Stromversorgung
Ihres Mikrowellengeräts geltenden
Nennwerte. Verwenden Sie, sofern
erforderlich, ausschließlich zugelassene
Verlängerungskabel.
Reinigen Sie den Garraum und die
Türdichtung des Mikrowellengeräts vor der
ersten Benutzung mit einem feuchten Tuch.
Drehteller
Entnehmen Sie das Verpackungsmaterial aus dem
Inneren des Mikrowellengeräts. Setzen Sie den
Drehring und den Drehteller ein. Vergewissern
Sie sich, dass der Drehteller problemlos gedreht
werden kann.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 8 2020-02-12  2:36:35
Deutsch 9
Wartung
Wartung
Reinigung
Reinigen Sie das Mikrowellengerät in regelmäßigen Abständen, damit sich am und im
Mikrowellengerät keine Verschmutzungen ansammeln. Kontrollieren Sie auch stets die
Gerätetür, die Türdichtungen sowie den Drehring und den Drehteller (nur bestimmte Modelle).
Wenn sich die Gerätetür nicht reibungslos öffnen und schließen lässt, überprüfen Sie, ob
sich an den Türdichtungen Verschmutzungen abgelagert haben. Reinigen Sie die Innen- und
Außenächen des Mikrowellengerätsmit einem weichen Tuch und Seifenwasser. Wischen Sie
mehrmals feucht nach und dann trocken.
So entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen und schlechte Gerüche aus dem
Mikrowellengerät
1. Stellen Sie eine Tasse verdünnten Zitronensaft mittig auf den Drehteller in das leere
Mikrowellengerät.
2. Lassen Sie das Mikrowellengerät bei höchster Leistungsstufe 10 Minuten lang laufen.
3. Warten Sie anschließend, bis das Mikrowellengerät abgekühlt ist. Öffnen Sie dann die
Gerätetür und reinigen Sie den Garraum.
VORSICHT
Halten Sie die Gerätetür und ihre Dichtungen stets sauber, um das reibungslose Öffnen
und Schließen der Gerätetür zu gewährleisten. Andernfalls verringert sich möglicherweise
die Lebensdauer des Mikrowellengeräts.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Belüftungsschlitze des Mikrowellengeräts
eindringt.
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuermittel oder Chemikalien.
Warten Sie nach jeder Verwendung des Mikrowellengeräts, bis das Mikrowellengerät
abgekühlt ist, und reinigen Sie den Garraum anschließend mit einem milden
Reinigungsmittel.
Austausch (Reparatur)
WARNUNG
Dieses Mikrowellengerät verfügt über keine vom Benutzer abnehmbaren Teile. Versuchen Sie
niemals, Teile des Mikrowellengeräts selbst auszutauschen oder zu reparieren.
Wenn Sie Probleme an den Scharnieren, Türdichtungen und/oder der Gerätetür selbst
bemerken, wenden Sie sich für technische Hilfe an eine qualizierte Fachkraft oder ein
Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe.
Kontaktieren Sie für den Austausch der Glühlampe das Samsung-Kundendienstzentrum in
Ihrer Nähe. Tauschen Sie sie nicht selbst aus.
Ziehen Sie bei Problemen mit dem Gehäuse des Mikrowellengeräts zuerst den Netzstecker
aus der Steckdose und wenden Sie sich dann an ein Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe.
Vorgehensweise bei längerem Nichtgebrauch
Wenn Sie das Mikrowellengerät längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose und bewahren Sie das Mikrowellengerät an einem trockenen, staubfreien Ort
auf. Staub und Feuchtigkeit, die sich im Innern des Mikrowellengeräts ansammeln, können die
Leistung des Mikrowellengeräts beeinträchtigen.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 9 2020-02-12  2:36:35
10 Deutsch
Funktionen des Mikrowellengeräts
Funktionen des Mikrowellengeräts
Mikrowellengerät
01 02 03 04
05 08 0906 07 10
01 Griff der Gerätetür 02 Gerätetür 03 Belüftungsschlitze
04 Beleuchtung 05 Türriegel 06 Drehteller
07 Drehaufsatz 08 Drehring
09 Öffnungen für
Sicherheitsverriegelung
10 Bedienfeld
Bedienfeld
08
10
09
08
11
02
01
03
04
05
06
07
01 Display
02 Microwave (Mikrowelle)
03 Quick Defrost (Auftauprogramme)
04 Home Dessert (Dessert)
05 Auto Cook (Garprogramme)
06 Keep Warm (Warmhalten)
07 Deodorization (Geruchsbeseitigung)
08 Weniger/Mehr
(Gewicht/Portionsgröße/Garzeit)
09 OK (Uhr)
10 STOP/Eco (STOPP/Öko)
11 START/+30s (Kindersicherung)
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 10 2020-02-12  2:36:36
Deutsch 11
Verwenden des Mikrowellengeräts
Verwendung des Mikrowellengeräts
So funktioniert ein Mikrowellengerät
Bei Mikrowellen handelt es sich um elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Mit der
abgegebenen Energie können Lebensmittel erhitzt oder aufgewärmt werden, wobei sich
Konsistenz oder Farbe nicht ändern.
Mikrowellengeräte können für Folgendes verwendet werden:
Auftauen
Aufwärmen
Erhitzen
Garprinzip
1. Die vom Magnetron erzeugten Mikrowellen
werden im Innern des Garraums reektiert
und gleichmäßig verteilt, während sich
die Speisen auf dem Drehteller drehen. So
werden die Lebensmittel gleichmäßig erhitzt.
2. Die Mikrowellen dringen bis etwa 2,5 cm tief
in die Lebensmittel ein. Der Garvorgang setzt
sich dann durch das Ausbreiten der Hitze in
den Lebensmitteln fort.
3. Die Garzeiten variieren je nach
verwendetem Behältnis und folgenden
Lebensmitteleigenschaften:
Menge und Dichte
Wassergehalt
Anfängliche Temperatur (tiefgefroren
oder nicht)
HINWEIS
Da das Innere der Lebensmittel durch die Wärmeausbreitung erhitzt wird, läuft der
Garvorgang auch nach der Entnahme aus dem Mikrowellengerät weiter. Daher müssen die
in den Rezepten und in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Ruhezeiten eingehalten
werden, um Folgendes sicherzustellen:
Gleichmäßiger Garzustand der Lebensmittel
Gleichmäßige Temperaturverteilung in den Lebensmitteln
Überprüfen des Mikrowellengeräts auf richtige Funktion
Mit Hilfe des folgenden einfachen Verfahrens können Sie jederzeit überprüfen, ob Ihr
Mikrowellengerät ordnungsgemäß funktioniert.
Wenn Sie Probleme haben, lesen Sie den Abschnitt „Problembehebung“ auf den Seiten 27 bis
30.
HINWEIS
Der Netzstecker des Mikrowellengeräts muss mit einer geeigneten Steckdose verbunden sein.
Der Drehteller muss in das Mikrowellengerät gestellt werden. Wenn Sie nicht die höchste
Leistungsstufe (100 % – 800 W) verwenden, dauert es länger, bis das Wasser kocht.
3
1. Ziehen Sie am Griff, um die Tür des
Mikrowellengeräts zu öffnen.
2. Stellen Sie ein Glas Wasser auf den Drehteller
und schließen Sie dann die Tür.
3. Drücken Sie die Taste Microwave (Mikrowelle).
4
4. Drücken Sie so oft auf START/+30s, bis eine
Zeit von 4 oder 5 Minuten eingestellt ist.
5. Das Mikrowellengerät erhitzt das Wasser so
lange, wie eingestellt ist. Kontrollieren Sie
das Wasser und vergewissern Sie sich, dass
es kocht.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 11 2020-02-12  2:36:36
12 Deutsch
Verwenden des Mikrowellengeräts
Verwenden des Mikrowellengeräts
Erhitzen/Aufwärmen
Im Folgenden nden Sie Hinweise zum Erhitzen oder Aufwärmen von Lebensmitteln.
VORSICHT
Ehe Sie das Mikrowellengerät unbeaufsichtigt lassen, überprüfen Sie stets die aktuellen
Gareinstellungen.
3
1. Ziehen Sie am Griff, um die Tür des
Mikrowellengeräts zu öffnen.
2. Legen Sie die Lebensmittel in die Mitte
des Drehtellers, und schließen Sie dann die
Gerätetür.
VORSICHT
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist.
3. Drücken Sie die Taste Microwave (Mikrowelle).
Im Display des Bedienfeldes werden
das entsprechende Symbol ( )und die
maximale Leistung (800 W) angezeigt.
4
4. Drücken Sie auf < oder > (Weniger/Mehr), um
die gewünschte Leistungsstufe zu wählen,
und drücken Sie dann auf OK.
Informationen zur richtigen
Leistungsstufe erhalten Sie im Abschnitt
Leistungsstufen und unterschiedliche
Garzeiten“ auf Seite 13.
6
5
5. Drücken Sie auf < oder > (Weniger/Mehr), um
die gewünschte Garzeit einzustellen.
Im Display des Bedienfeldes wird die
Garzeit angezeigt.
6. Drücken Sie auf START/+30s, um mit dem
Garen zu beginnen.
Die Garraumbeleuchtung wird
eingeschaltet, und der Drehteller
beginnt sich zu drehen.
Wenn der Garvorgang abgeschlossen
ist, erzeugt das Mikrowellengerät 4 Mal
einen Signalton und im Display des
Bedienfeldes wird die aktuelle Uhrzeit
angezeigt. Danach hören Sie im Abstand
von einer Minute 3 Mal das Ende-Signal.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 12 2020-02-12  2:36:36
Deutsch 13
Verwenden des Mikrowellengeräts
Einstellen der Uhrzeit
Wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist, erscheint im Display automatisch die
Anzeige „88:88“ oder „12:00“. Stellen Sie nun die aktuelle Uhrzeit ein. Die Zeit kann in 24-
oder 12-Stunden-Notation angezeigt werden. Sie müssen die Uhrzeit einstellen:
Beim erstmaligen Aufstellen des Mikrowellengeräts
nach einem Stromausfall
HINWEIS
Wenn die Sommerzeit beginnt oder endet, müssen Sie die Uhrzeit manuell ändern.
1
1. Drücken Sie die Taste OK.
3
4
2
2. Drücken Sie zuerst auf < oder >
(Weniger/Mehr), um die Uhr auf 24- oder
12-Stunden-Anzeige einzustellen, und dann
auf OK.
3. Drücken Sie zuerst auf < oder >
(Weniger/Mehr) um die Stunde einzustellen,
und dann auf OK.
4. Drücken Sie zuerst auf < oder >
(Weniger/Mehr), um die Minuten einzustellen,
und dann auf OK.
HINWEIS
Wenn die Mikrowelle nicht in Betrieb ist, wird im Display des Bedienfeldes wird die Zeit
angezeigt.
Leistungsstufen und unterschiedliche Garzeiten
Mit Hilfe der Leistungsstufen können Sie die abgegebene Energiemenge einstellen, anhand
derer die benötigten Gar- oder Aufwärmzeiten entsprechend der Art und Menge der
Lebensmittel berechnet werden. Sie können zwischen sieben Leistungsstufen auswählen.
Leistungsstufe Prozentsatz Ausgangsleistung
HOCH 100 % 800 W
MITTELHOCH 75 % 600 W
MITTEL 56 % 450 W
MITTEL REDUZIERT 38 % 300 W
AUFTAUEN 23 % 180 W
NIEDRIG 13 % 100 W
Die in den Rezepten und in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Garzeiten entsprechen
den jeweils aufgeführten Leistungsstufen.
Die Garzeit nimmt ab, wenn Sie eine höhere Leistungsstufe wählen.
Die Garzeit nimmt zu, wenn Sie eine niedrigere Leistungsstufe wählen.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 13 2020-02-12  2:36:36
14 Deutsch
Verwenden des Mikrowellengeräts
Verwenden des Mikrowellengeräts
Einstellen der Garzeit
Sie können die Garzeit erhöhen oder verringern, während das Mikrowellengerät läuft.
Sie können den Garfortschritt jederzeit einfach durch Öffnen der Gerätetür kontrollieren
und die Garzeit gegebenenfalls erhöhen oder verringern.
Methode 1:
Drücken Sie auf START/+30s, um die Garzeit um
30 Sekunden zu erhöhen.
Beispiel: Drücken Sie auf sechsmal auf die
Taste START/+30s, um die Garzeit um drei
Minuten zu verlängern.
HINWEIS
Sie können nur die Garzeit erhöhen.
Methode 2:
Drücken Sie auf < oder > (Weniger/Mehr), um die
Garzeit einzustellen.
Beenden/Unterbrechen des Garvorgangs
Sie können den Garvorgang jederzeit unterbrechen, um:
den Garzustand der Speisen zu überprüfen
die Lebensmittel zu wenden oder umzurühren
die Speisen ruhen zu lassen.
So unterbrechen Sie den Garvorgang
1. Öffnen Sie die Gerätetür oder drücken Sie einmal auf STOP/Eco (STOPP/Öko).
Der Garvorgang wird unterbrochen.
2. Schließen Sie die Gerätetür und drücken Sie auf START/+30s, um den Garvorgang
fortzusetzen.
So beenden Sie den Garvorgang
1. Öffnen Sie die Gerätetür oder drücken Sie einmal auf STOP/Eco (STOPP/Öko).
Der Garvorgang wird unterbrochen.
2. Drücken Sie erneut auf die Taste STOP/Eco (STOPP/Öko).
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 14 2020-02-12  2:36:36
Deutsch 15
Verwenden des Mikrowellengeräts
Einstellen des Energiesparmodus
Das Mikrowellengerät verfügt über einen Energiesparmodus.
Drücken Sie die Taste STOP/Eco (STOPP/Öko).
Das Display des Bedienfeldes wird
ausgeschaltet.
Um den Energiesparmodus zu beenden,
öffnen Sie die Gerätetür oder drücken Sie
auf STOP/Eco (STOPP/Öko). Im Display des
Bedienfeldes wird die aktuelle Zeit angezeigt.
HINWEIS
Automatische Energiesparfunktion
Das Produkt kehrt in den Standby-Status zurück, wenn beim Einstellen oder während einer
Unterbrechung des Betriebs 25 Minuten lang keine Eingabe erfolgt. Wenn Sie die Tür offen
lassen, schaltet sich die Innenleuchte nach 5 Minuten automatisch aus.
Verwenden von Auftauprogramme
Mit den Auftauprogramme-Funktionen können Sie Fleisch, Geügel, Fisch, Gemüse und
gefrorenes Brot auftauen. Auftaudauer und Leistungsstufe werden automatisch eingestellt. Sie
brauchen nur das Programm und das Gewicht auszuwählen.
HINWEIS
Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Geschirr.
Öffnen Sie die Gerätetür. Stellen Sie die gefrorenen Lebensmittel auf einem Keramikteller in
die Mitte des Drehtellers.
Schließen Sie die Gerätetür.
3
1. Ziehen Sie am Griff, um die Tür des
Mikrowellengeräts zu öffnen.
2. Legen Sie die Lebensmittel in die Mitte
des Drehtellers, und schließen Sie dann die
Gerätetür.
3. Drücken Sie die Taste Quick Defrost
(Auftauprogramme).
5
4
4. Drücken Sie zuerst auf < oder >
(Weniger/Mehr), um das Lebensmittel
einzustellen, und dann auf OK.
Weitere Informationen erhalten Sie
im Abschnitt „Beschreibung der
Auftauprogramme“ auf Seite 16.
5. Drücken Sie zuerst auf < oder >
(Weniger/Mehr), um die Portionsgröße
einzustellen, und dann auf OK.
6
7
6. Drücken Sie auf START/+30s, um mit dem
Auftauen zu beginnen.
Öffnen Sie die Gerätetür und wenden Sie
die Speisen, wenn das Mikrowellengerät
einen Signalton erzeugt.
7. Schließen Sie die Gerätetür und drücken
Sie dann auf START/+30s, um das Auftauen
fortzusetzen.
Wenn das Auftauen abgeschlossen ist,
erzeugt das Mikrowellengerät 4 Mal
einen Signalton und im Display des
Bedienfeldes wird die aktuelle Uhrzeit
angezeigt. Danach hören Sie im Abstand
von einer Minute 3 Mal das Ende-Signal.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 15 2020-02-12  2:36:36
16 Deutsch
Verwenden des Mikrowellengeräts
Verwenden des Mikrowellengeräts
Beschreibung der Auftauprogramme
In der folgenden Tabelle werden die verschiedenen Auftauprogramme-Programme mit den
Portionsgrößen, Ruhezeiten und entsprechenden Anweisungen beschrieben. Entfernen Sie vor
dem Auftauen das gesamte Verpackungsmaterial. Legen Sie Fleisch, Geügel, Fisch oder Brot
auf einen achen Glas- oder Keramikteller.
Nummer/
Lebensmittel
Portionsgröße Anleitung
1
Fleisch
200-1500 g Die Seiten mit Aluminiumfolie schützen. Das Fleisch bei
Erklingen des Signaltons wenden. Dieses Programm ist für
Rind, Lamm, Schwein, Steaks, Schnitzel und Hackeisch
geeignet.
Vor dem Verzehr 20-60 Minuten lang ruhen lassen.
2
Geügel
200-1500 g Die Enden der Keulen und Flügel mit Aluminiumfolie
schützen. Das Geügel bei Erklingen des Signaltons
wenden. Dieses Programm ist sowohl für ganze Hähnchen
als auch für Hähnchenteile geeignet.
Vor dem Verzehr 20-60 Minuten lang ruhen lassen.
3
Fisch
200-1500 g Bei ganzen Fischen den Schwanz mit Aluminiumfolie
schützen. Den Fisch bei Erklingen des Signaltons wenden.
Dieses Programm ist sowohl für ganze Fische als auch für
Fischlets geeignet.
Vor dem Verzehr 20-60 Minuten lang ruhen lassen.
4
Tiefgefrorenes
Gemüse
200-1500 g Das gefrorene Gemüse gleichmäßig auf einem achen
Glasteller verteilen. Wenn der Signalton zu hören ist, das
Tiefkühlgemüse umdrehen oder umrühren.
Dieses Programm eignet sich für alle Arten von
gefrorenem Gemüse.
Vor dem Verzehr 5-20 Minuten lang ruhen lassen.
Nummer/
Lebensmittel
Portionsgröße Anleitung
5
Brot
200-1500 g Das Brot ach auf ein Stück Küchenpapier legen und bei
Erklingen des Signaltons wenden. Den Kuchen auf einen
Keramikteller legen und, wenn möglich, bei Erklingen des
Signaltons wenden. Dieses Programm eignet sich für alle
Brotsorten (ganz oder geschnitten) sowie für Brötchen
und Baguettes. Die Brötchen kreisförmig anordnen. Dieses
Programm eignet sich für alle Sorten von Hefekuchen,
Plätzchen, Käsekuchen und Blätterteigstücke. Es ist nicht
geeignet für Mürbeteig, Kuchen mit Früchten, Cremefüllung
oder Schokoladenglasur.
Vor dem Verzehr 10-30 Minuten lang ruhen lassen.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 16 2020-02-12  2:36:37
Deutsch 17
Verwenden des Mikrowellengeräts
Verwenden von Dessert
Dessert bietet 10 vorprogrammierte Einstellungen für das Garen Sie brauchen daher weder die
Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen.
VORSICHT
Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Geschirr.
3
1. Ziehen Sie am Griff, um die Tür des
Mikrowellengeräts zu öffnen.
2. Legen Sie die Lebensmittel in die Mitte
des Drehtellers, und schließen Sie dann die
Gerätetür.
3. Drücken Sie die Taste Home Dessert (Dessert).
4
4. Drücken Sie zuerst auf < oder >
(Weniger/Mehr), um das Lebensmittel
einzustellen, und dann auf OK.
Weitere Informationen nden Sie
im Abschnitt „Beschreibung des
Dessert-Programms“ auf den Seiten 17
bis 19.
5
5. Drücken Sie auf START/+30s, um Dessert zu
starten.
Das Mikrowellengerät gart Lebensmittel
entsprechend den programmierten
Einstellungen.
Wenn der Garvorgang abgeschlossen
ist, erzeugt das Mikrowellengerät 4 Mal
einen Signalton und im Display des
Bedienfeldes wird die aktuelle Uhrzeit
angezeigt. Danach hören Sie im Abstand
von einer Minute 3 Mal das Ende-Signal.
In der folgenden Tabelle werden die 10 Automatikprogramme mit den zugehörigen Mengen
und entsprechenden Anweisungen aufgelistet.
VORSICHT
Verwenden Sie beim Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe.
Beschreibung des Dessert-Programms
Code Gericht Portionsgröße Anleitung
1
Walnusskuchen 1 Portion Zutaten
120 g Mehl, 150 g Butter, 100 g Schwarzen
Zucker, 2 Eier, 50 g Walnuss (gehackt), 4 g
Backpulver
1. Butter und schwarzen Zucker in einer Schüssel verrühren.
2. Ei hinzugeben und gut verrühren.
3. Mehl und Backpulver hinzugeben und weiter rühren.
4. Walnuss hinzugeben und gut mischen.
5. Die Mischung in eine gefettete Glas- oder
Kunststoffschüssel geben.
6. Die Schüssel in das Mikrowellengerät stellen und
Dessert [1] wählen.
7. Nach dem Garvorgang 2-3 Minuten lang ruhen lassen.
2
Bananenbrot 1 Portion
(6 Stk.)
Zutaten
3 Bananen, 120 g Pfannkuchenmischung,
120 g Milch, 1 Ei, 2 EL Zuckersirup.
1. Banane in Stücke schneiden
2. Pfannkuchenmischung, Milch, Ei und Zuckersirup in einer
Schüssel mischen.
3. Banane hinzugeben und gut verrühren.
4. Die Mischung in 6 Pappbecher gießen.
5. Die Pappbecher in das Mikrowellengerät stellen und
Dessert [2] wählen.
6. Nach dem Garvorgang 2-3 Minuten lang ruhen lassen.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 17 2020-02-12  2:36:37
18 Deutsch
Verwenden des Mikrowellengeräts
Verwenden des Mikrowellengeräts
Code Gericht Portionsgröße Anleitung
3
Biskuit 1 Portion Zutaten
170 g Mehl, 50 g Butter, 150 g Zucker, 3 Eier,
10 g Backpulver
1. Butter und Zucker in einer Schüssel verrühren.
2. Ei hinzugeben und gut verrühren.
3. Mehl und Backpulver hinzugeben und weiter rühren.
4. Die Mischung in eine gefettete Glas- oder
Kunststoffschüssel geben.
5. Die Schüssel in das Mikrowellengerät stellen und
Dessert [3] wählen.
6. Nach dem Garvorgang 2-3 Minuten lang ruhen lassen.
4
Brownies 1 Portion Zutaten
90 g Mehl, ½ Tasse Butter (geschmolzen),
230 g Zucker, 2 Eier, 40 g Kakaopulver
1. Butter, Zucker und geschlagene Eier in einer Schüssel
verrühren.
2. Mehl und Kakaopulver hinzugeben und weiter rühren.
3. Die Mischung in eine gefettete Glas- oder
Kunststoffschüssel geben.
4. Die Schüssel in das Mikrowellengerät stellen und
Dessert [4] wählen.
5. Nach dem Garvorgang 20-30 Minuten lang ruhen lassen.
Code Gericht Portionsgröße Anleitung
5
Eierpudding 1 Portion
(3 Stk.)
Zutaten
250 g Milch, 40 g Zucker, 2 Eier
1. Die beiden Eier in eine Schüssel geben. Das Ei mit einem
Schneebesen leicht aufschlagen. Lassen Sie die Spitze des
Schneebesen stets am Boden der Schüssel, damit nicht zu
viel Schaum entsteht.
2. Milch und Zucker in einer anderen Schüssel mischen.
3. Die Milch zum geschlagenen Ei geben und die Mischung
verquirlen.
4. Die Eimasse mit einem feinmaschigen Sieb durchsieben.
Den Boden des Siebes mit einem Spatel abkratzen. Den
Schaum auf der Oberäche mit einem Löffel entfernen.
5. Die Mischung in Puddingbecher gießen.
6. Die Tassen in das Mikrowellengerät stellen und Dessert [5]
wählen.
7. Nach dem Kochen in den Kühlschrank stellen und später
servieren.
6
Schokoladenkuchen 1 Portion Zutaten
30 g Butter, 60 g Zucker, 1 Ei, 40 g
Schlagsahne, 25 g Mehl, 15 g Kakaopulver,
1,5 g Vanille, 50 g Schokoladenstückchen
zartbitter
1. Butter, Ei und Sahne in einem Becher gut verrühren.
2. Mehl und Zucker hinzugeben und weiter rühren.
3. Kakao und Vanille zugeben und rühren, bis alles gemischt
ist.
4. Schokostückchen unterheben.
5. Den Becher in das Mikrowellengerät stellen und
Dessert [6] wählen.
6. Nach dem Garvorgang 2-3 Minuten lang ruhen lassen.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 18 2020-02-12  2:36:37
Deutsch 19
Verwenden des Mikrowellengeräts
Code Gericht Portionsgröße Anleitung
7
Kuchen aus der
Tasse
1 Portion Zutaten
30 g Butter, 60 g Zucker, 1 Ei, 50 g Mehl,
30 g Milch, 6 g Vanille, 3 g Mandelpulver,
1,5 g Backpulver
1. Butter und Ei in einem Becher gut verrühren.
2. Mehl, Zucker und Backpulver hinzugeben und weiter
rühren.
3. Gemahlene Mandeln und Vanille zugeben und rühren, bis
alles gemischt ist.
4. Den Becher in das Mikrowellengerät stellen und
Dessert [7] wählen.
5. Nach dem Garvorgang 2-3 Minuten lang ruhen lassen.
8
Café Latte 1 Portion Zutaten
2 g Instant-Kaffeepulver, 50 g Wasser, 125 g
Milch
1. Das Kaffeepulver und das Wasser in der Tasse verrühren.
2. Milch in den anderen Becher gießen.
3. Die Kaffeemischung in das Mikrowellengerät stellen und
Dessert [8] wählen.
4. Nehmen Sie die Tasse heraus, wenn Sie den Signalton
hören.
5. Die Milch in das Mikrowellengerät stellen und auf
START/+30s drücken.
6. Nach dem Kochen alles gut mischen und servieren.
9
Grüner Tee mit
Milch
1 Portion Zutaten
6 g Grünteepulver, 15 g Zucker, 250 g Milch
1. Alle Zutaten im Becher mischen.
2. Den Becher in das Mikrowellengerät stellen und
Dessert [9] wählen.
3. Nach dem Kochen gut mischen und servieren.
Code Gericht Portionsgröße Anleitung
10
Tee mit Milch 1 Portion Zutaten
2 Beutel Schwarztee, 60 g Wasser,
125 g Milch
1. Die Teebeutel und das Wasser im Becher mischen.
2. Milch in den anderen Becher gießen.
3. Die Teemischung in das Mikrowellengerät stellen und
Dessert [10] wählen.
4. Nehmen Sie die Tasse heraus, wenn Sie den Signalton
hören.
5. Die Milch in das Mikrowellengerät stellen und auf
START/+30s drücken.
6. Nach dem Kochen alles gut mischen und servieren.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 19 2020-02-12  2:36:37
20 Deutsch
Verwenden des Mikrowellengeräts
Verwenden des Mikrowellengeräts
6
6. Drücken Sie auf START/+30s, um
Garprogramme zu starten.
Das Mikrowellengerät gart Lebensmittel
entsprechend den programmierten
Einstellungen.
Wenn der Garvorgang abgeschlossen
ist, erzeugt das Mikrowellengerät 4 Mal
einen Signalton und im Display des
Bedienfeldes wird die aktuelle Uhrzeit
angezeigt. Danach hören Sie im Abstand
von einer Minute 3 Mal das Ende-Signal.
In der folgenden Tabelle werden die 18 Automatikprogramme mit den zugehörigen Mengen
und entsprechenden Anweisungen aufgelistet.
VORSICHT
Verwenden Sie beim Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe.
Beschreibung des Garprogramme-Programms
Code Gericht Portionsgröße Anleitung
1 Fertiggericht
(gekühlt)
350 g
450 g
Das Gericht auf einen Keramikteller stellen und
mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie
abdecken. Dieses Programm ist für Gerichte
geeignet, die aus bis zu 3 Komponenten
bestehen (z. B. Fleisch mit Sauce, Gemüse und
eine Beilage wie Kartoffeln, Reis oder Nudeln).
Vor dem Verzehr 2-3 Minuten lang ruhen lassen.
2 Vegetarisches
Gericht
(gekühlt)
350 g
450 g
Das Gericht auf einen Keramikteller stellen und
mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie
abdecken. Dieses Programm eignet sich für
Gerichte, die aus 2 Komponenten bestehen (z. B.
Spaghetti mit Sauce oder Reis mit Gemüse). Vor
dem Verzehr 2-3 Minuten lang ruhen lassen.
Verwenden von Garprogramme
Garprogramme bietet 18 vorprogrammierte Einstellungen für das Garen Sie brauchen daher
weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen.
VORSICHT
Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Geschirr.
3
1. Ziehen Sie am Griff, um die Tür des
Mikrowellengeräts zu öffnen.
2. Legen Sie die Lebensmittel in die Mitte
des Drehtellers, und schließen Sie dann die
Gerätetür.
3. Drücken Sie die Taste Auto Cook
(Garprogramme).
5
4
4. Drücken Sie zuerst auf < oder >
(Weniger/Mehr), um das Lebensmittel
einzustellen, und dann auf OK.
Weitere Informationen nden Sie
im Abschnitt „Beschreibung des
Garprogramme-Programms“ auf den
Seiten 20 bis 22.
5. Drücken Sie zuerst auf < oder >
(Weniger/Mehr), um das Gewicht einzustellen,
und dann auf OK.
Weitere Informationen nden Sie
im Abschnitt „Beschreibung des
Garprogramme-Programms“ auf den
Seiten 20 bis 22.
Je nach ausgewähltem Menü steht Ihnen
möglicherweise nur ein Gewicht zur
Auswahl.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 20 2020-02-12  2:36:37
Deutsch 21
Verwenden des Mikrowellengeräts
Code Gericht Portionsgröße Anleitung
6 Spinat 150 g Spinat putzen und waschen. In eine Glasschlüssel
mit Deckel geben. Kein Wasser hinzugeben. Die
Schüssel in die Mitte des Drehtellers stellen.
Abgedeckt garen. Nach dem Garen umrühren.
Vor dem Verzehr 1-2 Minuten lang ruhen lassen.
7 Maiskolben 250 g Die Maiskolben putzen, waschen und
in eine ovale Glasform geben. Mit
mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie abdecken
und die Folie einstechen.
Vor dem Verzehr 1-2 Minuten lang ruhen lassen.
8 Geschälte
Kartoffeln
250 g Kartoffeln schälen, waschen und in gleich
große Stücke schneiden. In eine Glasschlüssel
mit Deckel geben. 45-60 ml (3-4 EL) Wasser
hinzugeben. Die Schüssel in die Mitte des
Drehtellers stellen. Abgedeckt garen.
Vor dem Verzehr 2-3 Minuten lang ruhen lassen.
9 Brauner Reis
(Parboiled)
125 g In eine große ofenfeste Glasform mit Deckel
geben. Die doppelte Menge (500 ml) an kaltem
Wasser hinzugeben. Abgedeckt garen. Vor der
Ruhezeit umrühren und mit Salz und Kräutern
würzen. Vor dem Verzehr 5-10 Minuten lang
ruhen lassen.
10 Vollkorn-
Makkaroni
125 g In eine große ofenfeste Glasform mit Deckel
geben. 1 l kochendes Wasser und etwas Salz
zugeben und dann gut umrühren. Ohne Deckel
erhitzen. Vor der Ruhezeit umrühren und dann
das Wasser abgießen.
Vor dem Verzehr 1 Minute lang ruhen lassen.
Code Gericht Portionsgröße Anleitung
3 Brokkoli-
Röschen
250 g Die Brokkoliröschen putzen und waschen.
Gleichmäßig in einer Glasschüssel mit Deckel
verteilen. 30-45 ml Wasser hinzugeben. (2-3 EL)
Die Schüssel in die Mitte des Drehtellers stellen.
Abgedeckt garen. Nach dem Garen umrühren.
Dieses Programm eignet sich für Brokkoli sowie
Zucchini, Auberginen, Kürbis oder Paprika. Vor
dem Verzehr 1-2 Minuten lang ruhen lassen.
4 Möhrenscheiben 250 g Die Möhren schälen und waschen und dann
in gleich große Scheiben schneiden. In eine
Glasschlüssel mit Deckel geben. 30-45 ml Wasser
hinzugeben. (2-3 EL) Die Schüssel in die Mitte
des Drehtellers stellen. Abgedeckt garen. Nach
dem Garen umrühren. Dieses Programm eignet
sich für in Scheiben geschnittene Möhren sowie
Blumenkohlröschen oder gewürfelten Kohlrabi.
Vor dem Verzehr 1-2 Minuten lang ruhen lassen.
5 Grüne Bohnen 250 g Grüne Bohnen putzen und waschen. Gleichmäßig
in einer Glasschüssel mit Deckel verteilen. 30 ml
(1 EL) Wasser für jeweils 250 g hinzugeben.
Die Schüssel in die Mitte des Drehtellers stellen.
Abgedeckt garen. Nach dem Garen umrühren.
Vor dem Verzehr 1-2 Minuten lang ruhen lassen.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 21 2020-02-12  2:36:37
22 Deutsch
Verwenden des Mikrowellengeräts
Verwenden des Mikrowellengeräts
Code Gericht Portionsgröße Anleitung
16 Frisches
Lachslet
300 g
(2 Stk.)
Den Fisch abspülen und auf einen Keramikteller
legen. 1 EL Zitronensaft hinzugeben. Mit
mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie
abdecken. Die Folie einstechen. Auf den
Drehteller stellen. Vor dem Verzehr 1-2 Minuten
lang ruhen lassen.
17 Frische
Garnelen
250 g Die Garnelen abspülen und auf einen
Keramikteller legen. 1 EL Zitronensaft
hinzugeben. Mit mikrowellengeeigneter
Frischhaltefolie abdecken. Die Folie einstechen.
Auf den Drehteller stellen. Vor dem Verzehr
1-2 Minuten lang ruhen lassen.
18 Frische Forelle 200 g Geben Sie 1-2 frische Fische als Ganzes in
eine mikrowellengeeignete Form. Etwas Salz,
1 EL Zitronensaft und Kräuter hinzugeben.
Mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie
abdecken. Die Folie einstechen. Auf den
Drehteller stellen. Vor dem Verzehr 2 Minuten
lang ruhen lassen.
Code Gericht Portionsgröße Anleitung
11 Quinoa 125 g In eine große ofenfeste Glasform mit Deckel
geben. Die doppelte Menge (500 ml) an kaltem
Wasser hinzugeben. Abgedeckt garen. Vor der
Ruhezeit umrühren und mit Salz und Kräutern
würzen. Vor dem Verzehr 1-3 Minuten lang
ruhen lassen.
12 Bulgur 125 g In eine große ofenfeste Glasform mit Deckel
geben. Die doppelte Menge (500 ml) an kaltem
Wasser hinzugeben. Abgedeckt garen. Vor der
Ruhezeit umrühren und mit Salz und Kräutern
würzen. Vor dem Verzehr 2-5 Minuten lang
ruhen lassen.
13 Hähnchenbrust 300 g
(2 Stk.)
Die Stücke abspülen und auf einen
Keramikteller geben. Mit mikrowellengeeigneter
Frischhaltefolie abdecken. Die Folie einstechen.
Auf den Drehteller stellen. Vor dem Verzehr
2 Minuten lang ruhen lassen.
14 Putenbrust 300 g
(2 Stk.)
Die Stücke abspülen und auf einen
Keramikteller geben. Mit mikrowellengeeigneter
Frischhaltefolie abdecken. Die Folie einstechen.
Auf den Drehteller stellen. Vor dem Verzehr
2 Minuten lang ruhen lassen.
15 Frisches
Fischlet
300 g
(2 Stk.)
Den Fisch abspülen und auf einen Keramikteller
legen. 1 EL Zitronensaft hinzugeben. Mit
mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie
abdecken. Die Folie einstechen. Auf den
Drehteller stellen. Vor dem Verzehr 1-2 Minuten
lang ruhen lassen.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 22 2020-02-12  2:36:37
Deutsch 23
Verwenden des Mikrowellengeräts
Verwenden von Geruchsbeseitigung
Verwenden Sie diese Funktion nach dem Zubereiten von intensiv riechenden Gerichten oder
nach starker Rauchentwicklung im Innern des Geräts.
Reinigen Sie zunächst den Garraum.
1. Halten Sie die Deodorization
(Geruchsbeseitigung)-Taste gedrückt, und
drücken Sie dann auf die Taste START/+30s.
Am Ende erklingt ein Signalton.
HINWEIS
Als Geruchsbeseitigung-Zeit sind 5 Minuten eingestellt. Dieser Zeitraum wird durch
Drücken der Taste START/+30s um jeweils 30 Sekunden verlängert oder um je
10 Sekunden verkürzt, wenn Sie auf < oder > (Weniger/Mehr) drücken.
Die maximale Dauer der Geruchsbeseitigung beträgt 15 Minuten.
Verwenden von Warmhalten
Die Funktion Warmhalten hält Speisen bis zum Servieren heiß. Mit dieser Funktion können Sie
Speisen warm halten, bis sie serviert werden können.
HINWEIS
Die maximale Warmhaltenzeit beträgt 99 Minuten.
1
1. Drücken Sie die Taste Keep Warm
(Warmhalten).
2
2. Drücken Sie auf < oder > (Weniger/Mehr), um
die gewünschte Warmhaltezeit einzustellen.
3
3. Drücken Sie die Taste START/+30s.
Um das Aufwärmen der Lebensmittel
zu beenden, öffnen Sie die Tür
oder drücken Sie auf die Taste
STOP/Eco (STOPP/Öko).
VORSICHT
Verwenden Sie diese Funktion nicht, um kalte Lebensmittel zu erwärmen. Verwenden Sie
diese Funktion nur, um Speisen warmzuhalten, die Sie kurz zuvor gegart haben.
Nachdem Sie das Warmhalteprogramm gestartet haben, können Sie die Warmhaltezeit
nicht mehr verändern.
Nicht mit einem Deckel oder mit Frischhaltefolie abdecken.
Verwenden Sie beim Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 23 2020-02-12  2:36:37
24 Deutsch
Verwenden des Mikrowellengeräts
Verwenden des Mikrowellengeräts
Ausschalten der Signaltöne
Sie können die Signaltöne jederzeit ausschalten.
Um den Signalton auszuschalten, drücken Sie
gleichzeitig auf < und > (Weniger/Mehr).
Um den Signalton wieder einzuschalten,
drücken Sie noch einmal gleichzeitig auf
< und > (Weniger/Mehr).
Verwenden der Kindersicherung
Das Mikrowellengerät ist mit einer speziellen Kindersicherung ausgestattet. Diese Sicherung
sorgt dafür, dass Kinder oder nicht mit dem Mikrowellengerät vertraute Personen das Gerät
nicht versehentlich in Betrieb nehmen können.
Zum Aktivieren der Kindersicherung,
START/+30s 3 Sekunden lang gedrückt
halten.
Das Bedienfeld wird verriegelt, und im
Display des Bedienfeldes sehen Sie „L
Halten Sie die Taste START/+30s noch einmal
3 Sekunden lang gedrückt, um die
Kindersicherung zu deaktivieren.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 24 2020-02-12  2:36:37
Deutsch 25
Informationen zum Geschirr
Geschirr Mikrowellengeeignet Kommentare
Feines Glasgeschirr
Kann zum Aufwärmen von Speisen oder
Getränken verwendet werden. Dünnes Glas
kann bei schnellem Erhitzen springen oder
zerbrechen.
Einmachgläser
Der Deckel muss abgenommen werden. Nur
zum Aufwärmen geeignet.
Metall
Geschirr
Kann zu Lichtbogenbildung oder Feuer
führen.
Verschlussdrähte für
Tiefkühlbeutel
Papier
Teller, Becher,
Servietten und
Küchenpapier
Bei kurzer Garzeit und zum Aufwärmen.
Ebenso zum Absorbieren überschüssiger
Feuchtigkeit.
Recyclingpapier
Kann zu Lichtbogenbildung führen.
Kunststoff
Behälter
Vor allem hitzebeständiger
Thermoplastkunststoff. Andere Kunststoffe
verformen oder verfärben sich
möglicherweise bei hohen Temperaturen.
Verwenden Sie kein Melamingeschirr.
Frischhaltefolie
Kann verwendet werden, um Speisen feucht
zu halten. Sollte die Speisen nicht berühren.
Nehmen Sie die Folie vorsichtig ab, da heißer
Wasserdampf entweicht.
Gefrierbeutel
✓✗
Nur wenn diese koch- oder ofenfest sind.
Sollten nicht luftdicht sein. Gegebenenfalls
mit einer Gabel einstechen.
Wachs- oder
Butterbrotpapier
Kann verwendet werden, um Speisen feucht
zu halten und Spritzer zu verhindern.
: Empfohlen
✓✗
: Mit Vorsicht
: Nicht sicher
Informationen zum Geschirr
Für die Zubereitung von Speisen in einem Mikrowellengerät müssen die Mikrowellen die
Lebensmittel durchdringen können, ohne dabei vom verwendeten Geschirr reektiert oder
absorbiert zu werden.
Deshalb muss das Geschirr sorgfältig ausgewählt werden. Wenn das Geschirr als
mikrowellengeeignet gekennzeichnet ist, können Sie es ohne Bedenken verwenden.
In der folgenden Liste werden verschiedene Arten von Geschirr beschrieben und es wird
angegeben, ob und wie sie in einem Mikrowellengerät verwendet werden können.
Geschirr Mikrowellengeeignet Kommentare
Alunimiumfolie
✓✗
Kann in kleineren Mengen verwendet
werden, um bestimmte Bereiche vor
Überhitzung zu schützen. Wenn sich die
Aluminiumfolie zu dicht an den Innenwänden
des Mikrowellengeräts bendet oder zu
viel Folie verwendet wird, kann es zu
Lichtbogenbildung kommen.
Backunterlage
Nicht länger als 8 Minuten vorheizen.
Porzellan und Steingut
Keramik, Töpferware, glasiertes Steingut
und feines Porzellan sind in der Regel
geeignet, sofern sie keine Metallverzierungen
aufweisen.
Einweggeschirr aus
Kunststoff oder Pappe
Einige Tiefkühlgerichte werden in dieser
Verpackung geliefert.
Fastfood-Verpackungen
Styroporbecher und
-behälter
Geeignet zum Aufwärmen von Lebensmitteln.
Durch Überhitzung kann das Styropor
schmelzen.
Papiertüten oder Papier
Kann Feuer fangen.
Recyclingpapier oder
Metallverzierungen
Kann zu Lichtbogenbildung führen.
Glasgeschirr
Kombiniertes Koch-
und Anrichtegeschirr
Kann verwendet werden, sofern es keine
Metallverzierungen aufweist.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 25 2020-02-12  2:36:37
26 Deutsch
Zubereitungshinweise
Aufwärmen von Flüssigkeiten und festen Lebensmitteln
Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Zeiten als Richtlinie für
das Aufwärmen.
Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.)
Getränke (Kaffee, Tee
und Wasser)
150 ml (1 Tasse)
250 ml (1 Becher)
800 W 1-1½
1½-2
Anleitung
In eine Tasse füllen und ohne Abdeckung aufwärmen. Tasse /
Becher in die Mitte des Drehtellers stellen. Während der Ruhezeit
im Mikrowellengerät stehen lassen und gut umrühren. Vor dem
Verzehr 1-2 Minuten lang ruhen lassen.
Suppe (gekühlt) 250 g 800 W 3-3½
Anleitung
In einen tiefen Keramikteller geben. Mit einem Kunststoffdeckel
abdecken. Nach dem Aufwärmen gut umrühren. Vor dem Servieren
erneut umrühren. Vor dem Verzehr 2-3 Minuten lang ruhen lassen.
Eintopf (gekühlt) 350 g 600 W 5½-6½
Anleitung
Den Eintopf in einen tiefen Keramikteller geben. Mit einem
Kunststoffdeckel abdecken. Während des Aufwärmens mehrmals
umrühren und dann vor der Ruhezeit und dem Servieren erneut
umrühren. Vor dem Verzehr 2-3 Minuten lang ruhen lassen.
Nudeln mit Sauce
(gekühlt)
350 g 600 W 4½-5½
Anleitung
Die Nudeln (z. B. Spaghetti oder Eiernudeln) auf einen achen
Keramikteller geben. Mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie
abdecken. Vor dem Servieren umrühren. Vor dem Verzehr
3 Minuten lang ruhen lassen.
Zubereitungshinweise
Mikrowellen
Mikrowellen durchdringen die Lebensmittel. Sie werden von dem darin enthaltenen Wasser-,
Fett- und Zuckeranteil angezogen und absorbiert.
Die Mikrowellen versetzen die Moleküle in den Lebensmitteln in schnelle Bewegung. Dies
erzeugt Reibung und dadurch Wärme, was zum Erhitzen der Lebensmittel führt.
Garen
Mikrowellengeeignetes Geschirr:
Das Geschirr muss durchlässig für die Mikrowellen sein, um eine efziente Erhitzung der
Lebensmittel zu gewährleisten. Mikrowellen werden von Metall, z. B. Edelstahl, Aluminium
oder Kupfer reektiert. Sie können jedoch Keramik, Glas, Porzellan und Kunststoff sowie
Papier und Holz durchdringen. Daher dürfen Speisen nie in Behältnissen aus Metall erhitzt
werden.
Für das Garen mit Mikrowellen geeignete Lebensmittel:
Zahlreiche Lebensmittel eignen sich für das Garen mit Mikrowellen. Hierzu zählen frisches
oder tiefgefrorenes Gemüse, Obst, Nudeln, Reis, Getreide, Bohnen, Fisch und Fleisch. Saucen,
Suppen, Pudding und Eingemachtes können ebenfalls im Mikrowellengerät zubereitet werden.
In der Regel können alle Lebensmittel im Mikrowellengerät zubereitet werden, die sonst auf
einer Herdplatte zubereitet werden. So können beispielsweise auch Butter oder Schokolade
zerlassen werden (weitere Informationen im Kapitel mit den Tipps, Techniken und Hinweisen).
Abdecken während des Garvorgangs
Es ist sehr wichtig, die Lebensmittel während des Garvorgangs abzudecken, da verdunstetes
Wasser als Dampf nach oben steigt und zum Garprozess beiträgt. Die Lebensmittel können auf
unterschiedliche Weise abgedeckt werden, z. B. mit einem Keramikteller, einer Kunststoffhaube
oder einer mikrowellengeeigneten Frischhaltefolie.
Ruhezeit
Nach dem Garen ist es wichtig, die Speisen ruhen zu lassen, damit ein Temperaturausgleich in
den Lebensmitteln stattnden kann.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 26 2020-02-12  2:36:37
Deutsch 27
Zubereitungshinweise
Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.)
Gefüllte Nudeln mit
Sauce (gekühlt)
350 g 600 W 5-6
Anleitung
Die gefüllten Nudeln (z. B. Ravioli, Tortellini) in einen tiefen
Keramikteller geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken.
Während des Aufwärmens mehrmals umrühren und dann vor der
Ruhezeit und dem Servieren erneut umrühren. Vor dem Verzehr
3 Minuten lang ruhen lassen.
Tellergericht (gekühlt) 350 g 600 W 5½-6½
Anleitung
Das aus 2-3 gekühlten Komponenten bestehende Gericht auf einen
Keramikteller geben. Mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie
abdecken. Vor dem Verzehr 3 Minuten lang ruhen lassen.
Tiefgefrorene
Pasta (Cannelloni,
Makkaroni, Lasagne)
400 g 450 W 16-16½
Anleitung
Die gefrorene Pasta in eine kleine, ache, rechteckige, ofenfeste
Glasform geben. Die Form direkt auf den Drehteller stellen.
2-3 Minuten lang ruhen lassen.
Problembehebung und Informationscodes
Problembehebung
Wenn bei Ihrem Gerät ein Problem auftritt, versuchen Sie es mit einem der unten angegebenen
Vorschläge zu lösen.
Problem Ursache Abhilfemaßnahme
Allgemein
Die Tasten lassen sich
nicht richtig drücken.
Zwischen den Tasten
haben sich möglicherweise
Fremdkörper angesammelt.
Entfernen Sie die Fremdkörper/-
stoffe, und versuchen Sie es
erneut.
Für Modelle mit
berührungsempndlichen
Bedienelementen: Am
Bedienfeld hat sich
Feuchtigkeit angesammelt.
Wischen Sie die Feuchtigkeit weg.
Die Kindersicherung ist
aktiviert.
Deaktivieren Sie die
Kindersicherung.
Die Uhrzeit wird nicht
angezeigt.
Der Energiesparmodus ist
aktiviert.
Deaktivieren Sie den
Energiesparmodus.
Das Mikrowellengerät
startet nicht.
Die Stromversorgung ist
unterbrochen.
Stellen Sie die Stromversorgung
wieder her.
Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die Gerätetür, und
versuchen Sie es erneut.
An der
Sicherheitsverriegelung
der Gerätetür haben sich
Fremdkörper/-stoffe
angesammelt.
Entfernen Sie die Fremdkörper/-
stoffe, und versuchen Sie es
erneut.
Der laufende Betrieb
des Mikrowellengeräts
wird unterbrochen.
Die Gerätetür wurde zum
Wenden der Speisen geöffnet.
Drücken Sie nach dem Wenden
der Speisen erneut die Taste
START/+30s, um den Vorgang zu
starten.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 27 2020-02-12  2:36:38
28 Deutsch
Problembehebung und Informationscodes
Problem Ursache Abhilfemaßnahme
Das Gerät wird im
Betrieb ausgeschaltet.
Das Mikrowellengerät wurde
über einen zu langen Zeitraum
betrieben.
Lassen Sie das Mikrowellengerät
nach längeren Garvorgängen
abkühlen.
Der Kühlungsventilator läuft
nicht.
Horchen Sie, ob der
Kühlungsventilator in Betrieb ist.
Das Mikrowellengerät wurde
ohne Speisen betrieben.
Lebensmittel in das
Mikrowellengerät stellen.
Die Belüftung des
Mikrowellengeräts ist nicht
ausreichend gewährleistet.
An der Vorder- und Rückseite des
Mikrowellengeräts benden sich
Belüftungsschlitze.
Halten Sie die in der
Aufstellanleitung genannten
Abstände ein.
Die gleiche Steckdose wird für
mehrere Geräte verwendet.
Schließen Sie das
Mikrowellengerät an eine eigene
Steckdose an.
Im Betrieb ist ein
Knall zu hören und
der Betrieb des
Mikrowellengeräts
wird unterbrochen.
Beim Garen von
eingeschweißten
Lebensmitteln oder von
Speisen in mit Deckel
verschlossenen Behältern
können Knallgeräusche
entstehen.
Verwenden Sie keine
verschlossenen Behälter, da diese
aufgrund des sich beim Erhitzen
ausdehnenden Inhalts platzen
könnten.
Die Außenächen des
Mikrowellengeräts
werden im Betrieb
übermäßig heiß.
Die Belüftung des
Mikrowellengeräts ist nicht
ausreichend gewährleistet.
An der Vorder- und Rückseite
des Mikrowellengeräts benden
sich Belüftungsschlitze. Halten
Sie die in der Aufstellanleitung
genannten Abstände ein.
Auf dem Mikrowellengerät
benden sich Gegenstände.
Entfernen Sie alle Gegenstände
von der Oberseite des
Mikrowellengeräts.
Problem Ursache Abhilfemaßnahme
Die Gerätetür kann
nicht richtig geöffnet
werden.
Zwischen der Gerätetür
und dem Garraum des
Mikrowellengeräts haben
sich Essensrückstände
angesammelt.
Reinigen Sie das
Mikrowellengerät und versuchen
Sie, die Gerätetür zu öffnen.
Die Speisen werden
nicht ordnungsgemäß
erhitzt oder
aufgewärmt.
Das Mikrowellengerät
funktioniert nicht, es werden
zu große Mengen zubereitet
oder das verwendete Geschirr
ist ungeeignet.
Geben Sie eine Tasse Wasser in
einen mikrowellengeeigneten
Behälter und lassen Sie das
Gerät 1-2 Minuten laufen, um zu
überprüfen, ob das Wasser erhitzt
wird. Verringern Sie die Menge
an Lebensmitteln, die zubereitet
werden soll, und starten Sie die
Funktion erneut. Verwenden Sie
einen acheren Behälter.
Die Speisen werden
nicht aufgetaut.
Die verwendete Menge ist zu
groß.
Verringern Sie die Menge an
Lebensmitteln, die zubereitet
werden soll, und starten Sie die
Funktion erneut.
Die
Garraumbeleuchtung
ist zu dunkel oder
funktioniert überhaupt
nicht.
Die Gerätetür stand über
einen längeren Zeitpunkt
offen.
Die Garraumbeleuchtung wird im
Energiesparmodus automatisch
ausgeschaltet. Schließen Sie die
Gerätetür und öffnen Sie sie dann
erneut, oder drücken Sie die Taste
STOP/Eco (STOPP/Öko).
An der Gerätelampe haben
sich Fremdkörper/-stoffe
angesammelt.
Reinigen Sie den Garraum
des Mikrowellengeräts und
überprüfen Sie es erneut.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 28 2020-02-12  2:36:38
Deutsch 29
Problembehebung und Informationscodes
Problem Ursache Abhilfemaßnahme
Während des
Gerätebetriebs
erklingt ein Signalton.
Bei Verwendung der Auto
Cook (Garprogramme) ist ein
Signalton zu hören, mit dem
der Benutzer beim Auftauen
zum Wenden der Speisen
auffordert wird.
Drücken Sie nach dem Wenden
der Speisen erneut die Taste
START/+30s, um den Vorgang
fortzusetzen.
Das Mikrowellengerät
steht nicht
waagerecht.
Das Mikrowellengerät wurde
auf einer unebenen Fläche
aufgestellt.
Stellen Sie das Mikrowellengerät
auf einer ebenen und stabilen
Fläche auf.
Im Betrieb entstehen
Funken.
Im Mikrowellengerät wurden
Metallbehälter verwendet.
Verwenden Sie keine
Metallbehälter.
Sobald der Netzstecker
eingesteckt
wird, startet das
Mikrowellengerät den
Betrieb.
Die Gerätetür ist nicht richtig
geschlossen.
Schließen Sie die Gerätetür, und
versuchen Sie es erneut.
Das Mikrowellengerät
verursacht
Stromschläge.
Die Stromversorgung
oder Steckdose ist nicht
ordnungsgemäß geerdet.
Stellen Sie sicher, dass die
Stromversorgung und die
Steckdose ordnungsgemäß
geerdet sind.
1. Es tritt Wasser
aus.
2. Durch einen Riss
in der Tür tritt
Dampf aus.
3. Im
Mikrowellengerät
bleibt Wasser
zurück.
In einigen Fällen kann je nach
den zubereiteten Speisen
Wasser oder Dampf aus
dem Gerät austreten. Dies
ist keine Fehlfunktion des
Mikrowellengeräts.
Lassen Sie das Mikrowellengerät
abkühlen, und wischen Sie es mit
einem trockenen Tuch ab.
Problem Ursache Abhilfemaßnahme
Die Helligkeit
im Garraum des
Mikrowellengeräts
schwankt.
Die Helligkeit ändert
sich je nach der bei der
ausgewählten Funktion
abgegebenen Leistung.
Schwankungen bei der
Leistungsabgabe im Betrieb
weisen nicht auf Störungen hin.
Dies ist keine Fehlfunktion des
Mikrowellengeräts.
Der Garvorgang ist
abgeschlossen, aber
der Kühlungsventilator
läuft weiter.
Um das Mikrowellengerät
abzukühlen, läuft der Lüfter
auch nach Abschluss des
Garvorgangs etwa 3 Minuten
lang weiter.
Dies ist keine Fehlfunktion des
Mikrowellengeräts.
Drehteller
Der Drehteller
gerät während der
Drehbewegung aus
der Führung oder die
Drehbewegung wird
angehalten.
Der Drehring ist
überhaupt nicht oder nicht
ordnungsgemäß eingesetzt.
Setzen Sie den Drehring ein und
versuchen Sie es erneut.
Der Drehteller
schleppt beim Drehen.
Der Drehring ist nicht
ordnungsgemäß eingesetzt,
es wird eine zu große
Menge zubereitet oder der
verwendete Behälter ist zu
groß und stößt gegen die
Innenseiten des Garraums.
Verkleinern Sie die
zuzubereitende Menge und
verwenden Sie Behälter
geeigneter Größe.
Der Drehteller
erzeugt beim Drehen
klappernde Geräusche.
Am Boden des
Mikrowellengeräts haben sich
Essensreste angesammelt.
Entfernen Sie die
Essensreste vom Boden des
Mikrowellengeräts.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 29 2020-02-12  2:36:38
30 Deutsch
Problembehebung und Informationscodes
Problembehebung und Informationscodes
Problem Ursache Abhilfemaßnahme
Die Garergebnisse des
Mikrowellengeräts
sind unzureichend.
Die Tür des Mikrowellengeräts
wird im Betrieb häug
geöffnet.
Je öfter die Gerätetür im Betrieb
geöffnet wird, desto stärker sinkt
die Temperatur im Garraum,
sodass sich die Garergebnisse
verschlechtern.
Es wurden nicht die
richtigen Einstellungen
des Mikrowellengeräts
programmiert.
Programmieren Sie die
richtigen Einstellungen des
Mikrowellengerät und versuchen
Sie es erneut.
Das verwendete Geschirr oder
seine Größe ist ungeeignet.
Verwenden Sie Geschirr mit
achem Boden.
Informationscodes
Informationscode Ursache Abhilfemaßnahme
C-d0
Bedienelemente
wurden länger als
10 Sekunden lang
gedrückt.
Reinigen Sie die Tasten, und überprüfen
Sie, ob sich auf der Oberäche rund um die
Tasten Wasser angesammelt hat. Wenn das
Problem erneut auftritt, schalten Sie das
Mikrowellengerät 30 Sekunden lang aus und
programmieren Sie die Einstellungen neu.
Wenn das Problem erneut auftritt, wenden
Sie sich an das nächstgelegene SAMSUNG-
Kundendienstzentrum.
HINWEIS
Wenn das Problem mit der vorgeschlagenen Lösung nicht behoben werden kann, wenden Sie
sich an das nächstgelegene SAMSUNG-Kundendienstzentrum.
Problem Ursache Abhilfemaßnahme
Mikrowellengerät
Das Mikrowellengerät
erhitzt nicht.
Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die Gerätetür, und
versuchen Sie es erneut.
Beim Vorheizen tritt
Rauch aus dem Gerät
aus.
Bei erstmaliger Verwendung
kann an den Heizelementen
des Mikrowellengeräts Rauch
entstehen.
Dies ist keine Fehlfunktion, und
das Problem sollte nach der
2-3-maliger Verwendung des
Mikrowellengeräts nicht mehr
auftreten.
An den Heizelementen haben
sich Speisereste angesammelt.
Lassen Sie das Mikrowellengerät
abkühlen und entfernen
Sie die Speisereste von den
Heizelementen.
Vom Mikrowellengerät
geht ein Brand- oder
Kunststoffgeruch aus.
Es werden Kunststoffbehälter
oder Geschirrteile verwendet,
die nicht hitzebeständig sind.
Verwenden Sie für hohe
Temperaturen geeignete
Glasbehälter.
Aus dem
Mikrowellengerät tritt
unangenehmer Geruch
aus.
Speisereste oder
Kunststoffteile sind im
Garraum angebrannt oder
geschmolzen.
Führen Sie die Dampffunktion
aus und wischen Sie anschließend
mit einem trockenen Tuch
nach. Legen Sie zum schnellen
Entfernen der Gerüche
eine Scheibe Zitrone in das
Mikrowellengerät und starten Sie
den Betrieb.
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 30 2020-02-12  2:36:38
Deutsch 31
Technische Daten
Technische Daten
SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält
sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor.
Modell MS23T5018A*
Eingangsspannung und Frequenz 230 V
~
bei 50 Hz
Leistungsaufnahme
Maximale Leistung
Mikrowelle
1150 W
1150 W
Ausgangsleistung 100 W / 800 W - 6 Leistungsstufen (IEC-705)
Betriebsfrequenz 2450 MHz
Abmessungen (B x H x T)
Gehäuse (mit Griff)
Garraum
489 x 275 x 363 mm
330 x 211 x 324 mm
Fassungsvermögen 23 Liter
Gewicht
Netto ca. 12,0 kg
Notizen
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 31 2020-02-12  2:36:38
Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen Installation oder die
Durchführung normaler Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät abdeckt.
FRAGEN ODER HINWEISE?
LAND RUFEN SIE UNS AN UNTER ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
www.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 786
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
DE68-04595D-00
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 32 2020-02-12  2:36:38

Documenttranscriptie

Four à micro-ondes Manuel d'utilisation MS23T5018A* MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 1 2020-02-12 2:35:57 Table des matières Table des matières Consignes de sécurité 3 Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité générales Précautions à prendre pour l'utilisation du four à micro-ondes Garantie limitée Définition du groupe de produits Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) 3 5 6 7 7 7 Installation 8 Accessoires Site d'installation Plateau tournant 8 8 8 Entretien 9 Nettoyage Remplacement (réparation) Précautions contre une période prolongée de non-utilisation 9 9 9 Fonctions du four à micro-ondes 10 Four à micro-ondes Tableau de commande 10 10 Utilisation du four à micro-ondes 11 Fonctionnement d'un four micro-ondes Vérification du bon fonctionnement de votre four à micro-ondes Cuisson/Réchauffage Réglage de l'horloge Puissances et variations de temps Réglage du temps de cuisson Arrêt de la cuisson Réglage du mode d'économie d'énergie Utilisation de la fonction Décongélation rapide 11 11 12 13 13 14 14 15 15 Utilisation de la fonction Dessert fait maison Utilisation de la fonction Cuisson automatique Utilisation de la fonction Maintien au chaud Utilisation de la fonction Désodorisation Utilisation de la fonction Sécurité enfants Arrêt du signal sonore 17 20 23 23 24 24 Guide des récipients 25 Guide de cuisson 26 Dépannage et code d'information 27 Dépannage Code d'information 27 30 Caractéristiques techniques 31 2 Français MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 2 2020-02-12 2:35:57 Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • • • • dans l'espace cuisine réservé au personnel de magasins, bureaux ou autres environnements professionnels ; dans les fermes ; par les clients d'hôtels, motels et autres lieux résidentiels ; dans les lieux de type chambre d'hôtes. Français 3 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 3 2020-02-12 2:35:57 Consignes de sécurité LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE PRÉCIEUSEMENT EN VUE D'UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENT : si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé tant que ces pièces n'ont pas été réparées par une personne qualifiée. AVERTISSEMENT : il est très dangereux pour toute personne non habilitée d'effectuer des manipulations ou des réparations impliquant le démontage de l'habillage de protection contre les micro-ondes. AVERTISSEMENT : les liquides et autres aliments ne doivent pas être réchauffés dans des récipients fermés car ils risquent d'exploser. AVERTISSEMENT : n'autorisez un enfant à utiliser le four sans surveillance que si vous lui avez donné les instructions appropriées lui permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers qu'implique une mauvaise utilisation. Cet appareil est destiné à une utilisation domestique uniquement et il n'est pas destiné à être utilisé : Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson au four microondes. Lorsque vous faites réchauffer des aliments dans des récipients en plastique ou en papier, veillez à ce que ces derniers ne s'enflamment pas dans le four. Ce four micro-ondes est prévu pour faire chauffer des aliments et des liquides. Le séchage des aliments ou de vêtements et le chauffage de compresses chauffantes, pantoufles, éponges, chiffon mouillé ou similaire peut entraîner des blessures, des flammes ou un incendie. Si de la fumée est constatée (s'échappe de l'appareil), éteignez-le ou débranchez-le de la prise murale et laissez la porte de celui-ci fermée afin d'étouffer les flammes. Si vous faites réchauffer des liquides au four à micro-ondes, l'ébullition peut survenir à retardement. Faites donc bien attention lorsque vous sortez le récipient du four. Avant de consommer le contenu des biberons et des petits pots pour bébé, vérifiez-en toujours la température pour éviter tout risque de brûlure ; pour ce faire, mélangez-en le contenu ou secouez-les. Ne faites jamais réchauffer d'œufs (frais ou durs) dans leur coquille car ils risquent d'éclater, et ce même une fois le cycle de cuisson terminé. Le four doit être nettoyé régulièrement afin d'en retirer tout reste de nourriture. Consignes de sécurité Consignes de sécurité En négligeant la propreté de votre four, vous risquez d'en détériorer les surfaces et par conséquent, d'en réduire la durée de vie et de créer des situations dangereuses. Le four micro-ondes est destiné à être posé sur un comptoir ou un plan de travail (non encastrable) uniquement ; il ne doit pas être installé dans un meuble. Les récipients métalliques pour les aliments et les boissons ne sont pas autorisés pour une cuisson au four à micro-ondes. Veillez à ne pas déplacer le plateau tournant lorsque vous sortez des récipients de l'appareil. Ne tentez jamais de nettoyer l'appareil avec un nettoyeur vapeur. Ne tentez jamais de nettoyer le four au jet d'eau. L'appareil n'est pas destiné à être installé dans un véhicule (ex. : caravane ou tout autre véhicule similaire). Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou ayant une expérience et des connaissances insuffisantes sur le sujet, sauf si celles-ci sont sous la surveillance de la personne responsable de leur sécurité ou si cette dernière leur a expliqué comment utiliser l'appareil. Les enfants doivent rester sous la surveillance d'un adulte afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, uniquement s'ils sont assistés ou si vous leur avez donné les instructions appropriées leur permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par un enfant sans surveillance. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur agréé ou par toute personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger. Ce four doit être positionné dans une direction appropriée et à une hauteur permettant un accès facile à la zone intérieure et aux commandes. Avant d'utiliser votre four pour la première fois, celui-ci doit être mis en marche pendant 10 minutes avec de l'eau. Si l'appareil génère un bruit anormal, une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez immédiatement la prise et prenez contact avec le centre de réparation le plus proche. Installez le four à micro-ondes de telle façon que la prise reste facilement accessible. 4 Français MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 4 2020-02-12 2:35:57 Consignes de sécurité générales Avertissement pour la cuisson au four à micro-ondes Si vous faites réchauffer des boissons au four à micro-ondes, l'ébullition peut survenir à retardement ; faites donc toujours bien attention lorsque vous manipulez le récipient. Laissez toujours reposer les boissons au moins 20 secondes avant de les manipuler. Si nécessaire, mélangez pendant le réchauffage. Remuez toujours après le réchauffage. En cas de brûlure, effectuez les gestes de premiers secours suivants : 1. immergez la zone brûlée dans de l'eau froide pendant au moins 10 minutes ; 2. recouvrez-la d'un tissu propre et sec ; 3. N'appliquez aucune crème, huile ou lotion ; Pour éviter d'endommager le plateau ou la grille, ne le/la plongez pas dans l'eau immédiatement après la cuisson. N'utilisez pas le four pour une cuisson à bain d'huile car la température de l'huile ne peut pas être régulée. Cela pourrait entraîner un débordement soudain d'huile chaude. Français 5 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 5 2020-02-12 2:35:57 Consignes de sécurité Toute modification ou réparation doit être effectuée par du personnel qualifié uniquement. Ne faites pas chauffer des aliments ou des liquides fermés dans des récipients pour la fonction microondes. N'utilisez pas de benzène, de diluant, d'alcool ou de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer le four. N'installez pas le four : près d'un radiateur ou d'une matière inflammable ; dans des lieux humides, huileux, poussiéreux ou exposés à la lumière directe du soleil ou à l'eau ; dans des endroits avec un risque de fuite de gaz ; ou sur une surface non plane. Ce four doit être correctement relié à la terre en conformité aux normes locales et nationales. Utilisez régulièrement un chiffon sec pour retirer les substances étrangères présentes sur les bornes et les points de contact de la fiche d'alimentation. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation et faites en sorte de ne jamais le plier à l'excès ou de poser des objets lourds dessus. En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez immédiatement. Ne touchez pas non plus l'appareil. Ne manipulez pas le cordon d'alimentation avec les mains mouillées. Lorsque le four est en marche, ne l'éteignez pas en débranchant le cordon d'alimentation. N'insérez pas vos doigts ou des substances étrangères. Si des substances étrangères pénètrent dans le four, débranchez le cordon d'alimentation et prenez contact avec un centre de réparation Samsung local. N'exercez pas de pression excessive ni de choc sur le four. Ne placez pas le four sur des objets fragiles. Veillez à ce que la tension, la fréquence et l'intensité du courant soient conformes aux caractéristiques de l'appareil. Branchez fermement la fiche d'alimentation dans la prise murale. N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise, de rallonges ou de transformateurs électriques. N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur des objets métalliques. Assurez-vous que le cordon passe entre les objets ou derrière le four. N'utilisez jamais une fiche d'alimentation ou un cordon d'alimentation endommagé(e) ou une prise murale mal fixée. En cas de fiches ou de cordons d'alimentation endommagé(e)s, prenez contact avec un centre de réparation Samsung local. Ne versez et ne vaporisez jamais d'eau directement sur le four. Ne posez pas d'objets sur le dessus du four, à l'intérieur ou sur la porte du four. Ne vaporisez pas de substances volatiles, telles que de l'insecticide, sur la surface du four. N'entreposez aucune matière inflammable dans le four. Du fait que les vapeurs d'alcool peuvent entrer en contact avec les parties chaudes du four, faites attention lorsque vous faites chauffer des aliments ou des boissons contenant de l'alcool. Les enfants peuvent se cogner ou se coincer les doigts avec la porte. Lors de l'ouverture/fermeture de la porte, tenez les enfants à l'écart. Consignes de sécurité Précautions à prendre pour le four à micro-ondes Consignes de sécurité Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson aux micro-ondes. N'utilisez pas de récipients métalliques, de vaisselle comportant des ornements dorés ou argentés, de brochettes, etc. Retirez les attaches métalliques. Un arc électrique peut se former. N'utilisez pas le four pour faire sécher du papier ou des vêtements. Utilisez des temps de cuisson ou de chauffe réduits pour les petites quantités d'aliments afin de leur éviter de surchauffer et de brûler. Tenez le cordon et la fiche d'alimentation à distance de sources d'eau et de chaleur. Pour éviter le risque d'explosion, ne faites pas chauffer d'œufs avec leur coquille ou des œufs durs. Ne faites pas chauffer de récipients fermés hermétiquement ou sous vide, des noisettes, des tomates, etc. Ne couvrez jamais les orifices de ventilation du four avec un torchon ou du papier. Il existe un risque d'incendie. Le four peut surchauffer et s'éteindre automatiquement. Il restera arrêté jusqu'à ce qu'il ait suffisamment refroidi. Utilisez toujours des maniques lorsque vous sortez un plat du four. Remuez les liquides à la moitié du temps de chauffe et laissez reposer au moins 20 secondes une fois le temps écoulé pour éviter les projections brûlantes. Lorsque vous ouvrez la porte du four, maintenez une certaine distance entre vous et l'appareil pour éviter d'être brûlé par l'air chaud ou la vapeur sortant du four. Ne faites jamais fonctionner le four à vide. Le four s'arrête automatiquement pendant 30 minutes pour des raisons de sécurité. Nous vous recommandons de laisser en permanence un verre d'eau à l'intérieur du four ; ainsi, si vous mettez le four en marche par inadvertance alors qu'il est vide, l'eau absorbera les micro-ondes. Installez le four en respectant les dégagements indiqués dans le présent manuel. (voir Installation du four micro-ondes). Soyez prudent lorsque vous branchez d'autres appareils électriques sur une prise située à proximité du four. Précautions à prendre pour l'utilisation du four à micro-ondes La non-observation des précautions d'emploi suivantes peut se traduire par une exposition dangereuse à l'énergie des micro-ondes. • N'utilisez pas le four avec la porte ouverte. Ne manipulez pas les systèmes de verrouillage (loquets de la porte). N'insérez pas d'objets dans les orifices de verrouillage de sécurité. • Ne placez aucun objet entre la façade du four et la porte et ne laissez aucun résidu alimentaire ni aucun reste de produit d'entretien s'accumuler sur les surfaces assurant l'étanchéité. Maintenez la porte et les joints d'étanchéité propres en permanence : après chaque utilisation du four, essuyezles d'abord avec un chiffon humide, puis avec un chiffon doux et sec. • N'utilisez pas le four si celui-ci est endommagé. Utilisez-le uniquement après l'avoir fait réparer par un technicien qualifié. Important : la porte du four doit fermer correctement. La porte ne doit pas être courbée ; les charnières de la porte ne doivent pas être cassées ou lâches ; les joints de la porte et les surfaces d'étanchéité ne doivent pas être endommagé(e)s. • Tous les ajustements et réparations doivent être effectué(e)s par un technicien qualifié. 6 Français MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 6 2020-02-12 2:35:57 Garantie limitée Définition du groupe de produits (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Consignes de sécurité Samsung facturera les travaux de réparation lorsqu'un accessoire doit être réparé ou un défaut esthétique corrigé, si l'endommagement de l'appareil ou de l'accessoire a été occasionné par le client. Les éléments concernés par cette stipulation sont : • Une porte, des poignées, un panneau extérieur ou un tableau de commande bosselé(es), rayé(es) ou cassé(es). • Un plateau, un guide de plateau roulant, un coupleur, ou une grille métallique brisé(e) ou manquant(e). Utilisez ce four uniquement pour l'usage auquel il est destiné, tel que décrit dans le présent manuel. Les avertissements et les consignes de sécurité importantes contenus dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire appel à votre bon sens et de faire preuve de prudence et de minutie lors de l'installation, de l'entretien et de l'utilisation du four. Ces consignes d'utilisation couvrant plusieurs modèles, les caractéristiques de votre four micro-ondes peuvent différer légèrement de celles décrites dans ce manuel et certains symboles d'avertissement peuvent ne pas s'appliquer. Pour toute question ou doute, prenez contact avec un centre de réparation Samsung local ou recherchez de l'aide et des informations en ligne sur www.samsung.com. Utilisez ce four uniquement pour faire chauffer des aliments. Il est uniquement destiné à un usage domestique. Ne faites jamais chauffer de textiles ou de coussins remplis de grains. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages provoqués par une utilisation non conforme ou incorrecte du four. Pour éviter de détériorer la surface du four et de générer des situations dangereuses, assurez-vous que le four soit toujours propre et bien entretenu. Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations réglementaires spécifiques à l'appareil (par ex. la réglementation REACH, la directive DEEE, la norme relative aux batteries), rendez-vous sur : samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/ corporatecitizenship/data_corner.html Cet appareil est un équipement qui utilise des fréquences ISM de classe B groupe 2. Le groupe 2 contient tous les équipements ISM dans lesquels l'énergie radioélectrique est intentionnellement générée et/ou utilisée sous la forme de radiations électromagnétiques pour le traitement de matière ainsi que les équipements d'usinage par électro-érosion et de soudure à l'arc. Les équipements de classe B sont des équipements adaptés à l'usage dans les établissements domestiques et ceux directement reliés à un réseau d'alimentation électrique basse tension qui alimente les bâtiments utilisés à des fins domestiques. Français 7 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 7 2020-02-12 2:35:57 Installation Site d'installation Accessoires Selon le modèle de votre four micro-ondes, vous disposez de plusieurs accessoires à fonctionnalités multiples. 01 01 Installation 02 02 • A B Anneau de guidage, à placer au centre du four à micro-ondes. L'anneau de guidage sert de support au plateau. Plateau tournant, à placer sur l'anneau de guidage en enclenchant la partie centrale sur le coupleur. Ce plateau constitue la principale surface de cuisson ; il peut être facilement retiré pour être nettoyé. • C C D A. B. C. D. 20 cm au-dessus 10 cm à l'arrière 10 cm sur les côtés 85 cm au-dessus du sol ATTENTION • • • N'utilisez jamais le four à micro-ondes sans l'anneau de guidage et le plateau tournant. Sélectionnez une surface plane et de niveau, située à environ 85 cm au-dessus du sol. La surface doit supporter le poids du four à microondes. Pour une ventilation adéquate, maintenez un dégagement de 20 cm au-dessus et 10 cm à gauche/droite/arrière du four à micro-ondes. N'installez pas le four à micro-ondes dans un environnement chaud ou humide, par exemple à côté d'un autre four à micro-ondes ou d'un radiateur. Respectez les spécifications électriques de ce four à micro-ondes. Utilisez uniquement les câbles d'extension agréés si vous devez en utiliser. Avant d'utiliser votre four à micro-ondes pour la première fois, nettoyez l'intérieur de celui-ci ainsi que le joint d'étanchéité de la porte à l'aide d'un chiffon humide. Plateau tournant Retirez tout élément d'emballage de l'intérieur du four à micro-ondes. Installez l'anneau de guidage et le plateau. Vérifiez que le plateau tourne librement. 8 Français MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 8 2020-02-12 2:35:57 Entretien Nettoyage Nettoyez le four à micro-ondes régulièrement pour éviter que des impuretés ne s'accumulent sur ou à l'intérieur du four à micro-ondes. Prêtez également une attention particulière à la porte, aux joints de la porte, au plateau tournant et à l'anneau de guidage (sur les modèles concernés uniquement). Si la porte ne s'ouvre pas ou ne se ferme pas correctement, vérifiez d'abord s'il n'y a pas d'impuretés qui se sont formées sur les joints de la porte. Utilisez un chiffon doux avec de l'eau savonneuse pour nettoyer les surfaces intérieures et extérieures du four à micro-ondes. Rincez et séchez minutieusement. Pour retirer les impuretés incrustées produisant de mauvaises odeurs à l'intérieur du four à microondes 1. ATTENTION • • • • Veillez à ce que la porte et les joints de la porte soient toujours propres et assurez-vous que la porte s'ouvre et se ferme correctement. Si ce n'est pas le cas, le cycle de vie du four à micro-ondes peut en être réduit. Faites attention à ne pas renverser d'eau à l'intérieur des orifices de ventilation du four à microondes. N'utilisez aucune substance abrasive ou chimique pour le nettoyage. Après chaque utilisation du four à micro-ondes, utilisez un détergent doux pour nettoyer le compartiment de cuisson, après avoir attendu que le four à micro-ondes refroidisse. AVERTISSEMENT Ce four à micro-ondes ne possède pas de pièces remplaçables par l'utilisateur à l'intérieur. N'essayez pas de remplacer ou de réparer le four à micro-ondes vous-même. • Si vous rencontrez un problème avec les charnières, les joints et/ou la porte, prenez contact avec un technicien qualifié ou un centre de réparation Samsung local pour obtenir de l'assistance technique. • Si vous souhaitez remplacer l'ampoule, prenez contact avec un centre de réparation Samsung local. Ne la remplacez pas vous-même. • Si vous rencontrez un problème avec la protection extérieure du four à micro-ondes, débranchez d'abord le câble d'alimentation de la source électrique, puis prenez contact avec un centre de réparation Samsung local. Précautions contre une période prolongée de non-utilisation Si vous n'utilisez pas le four à micro-ondes pendant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation et déplacez le four à micro-ondes dans un endroit sec et sans poussière. La poussière et l'humidité qui s'accumulent à l'intérieur du four à micro-ondes peuvent affecter les performances du four à micro-ondes. Français 9 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 9 2020-02-12 2:35:57 Entretien 2. 3. Lorsque le four à micro-ondes est vide, mettez une tasse de jus de citron dilué sur le centre du plateau tournant. Faites chauffer le four à micro-ondes pendant 10 minutes à puissance maximale. Une fois le cycle terminé, attendez que le four à micro-ondes refroidisse. Ensuite, ouvrez la porte et nettoyez le compartiment de cuisson. Remplacement (réparation) Fonctions du four à micro-ondes Tableau de commande Four à micro-ondes 01 02 03 01 02 03 04 05 06 07 08 04 01 Fonctions du four à micro-ondes 09 10 11 02 Affichage Microwave (Micro-ondes) Quick Defrost (Décongélation rapide) Home Dessert (Dessert fait maison) Auto Cook (Cuisson automatique) Keep Warm (Maintien au chaud) Deodorization (Désodorisation) Diminuer/Augmenter (Poids/Portion/Temps) OK (Horloge) STOP/Eco (ARRÊT/Éco) START/+30s (DÉPART/+ 30 s) (Sécurité enfants) 03 04 05 06 05 06 07 08 09 10 07 01 Poignée de la porte 02 Porte 03 Orifices de ventilation 04 Éclairage 05 Loquets de la porte 06 Plateau tournant 07 Coupleur 08 Anneau de guidage 09 Orifices du système de verrouillage de sécurité 10 Tableau de commande 08 08 09 10 11 10 Français MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 10 2020-02-12 2:35:58 Utilisation du four à micro-ondes Fonctionnement d'un four micro-ondes Vérification du bon fonctionnement de votre four à micro-ondes Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. L'énergie qu'elles dégagent permet de faire cuire ou réchauffer les aliments sans en altérer la forme ni la couleur. Vous pouvez utiliser votre four à micro-ondes pour : • Décongélation • Réchauffage • Cuire La procédure simple suivante vous permet de vérifier à tout moment que votre four à micro-ondes fonctionne correctement. En cas de problèmes, reportez-vous à la section « Dépannage » aux pages 27 à 30. Principe de cuisson 1. 3. Le four à micro-ondes doit être branché sur une prise murale appropriée. Le plateau tournant doit être placé dans le four à micro-ondes. Si une puissance autre que la puissance maximale (100 % - 800 W) est utilisée, l'eau mettra plus longtemps à bouillir. 1. 3 2. 3. 4. 4 5. Tirez la poignée pour ouvrir la porte du four à micro-ondes. Placez un verre d'eau sur le plateau tournant, puis fermez la porte. Appuyez sur Microwave (Micro-ondes). Appuyez plusieurs fois sur START/+30s (DÉPART/+ 30 s) pour régler la durée sur 4 ou 5 minutes. Le four à micro-ondes chauffe l'eau pendant la durée définie. Vérifiez que l'eau bout. REMARQUE La chaleur se diffusant à l'intérieur des aliments de façon progressive, la cuisson se poursuit en dehors du four à micro-ondes. Les temps de repos mentionnés dans les recettes et dans ce livret doivent donc être respectés afin d'assurer : • • Une cuisson uniforme et à cœur, Une température homogène. Français 11 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 11 2020-02-12 2:35:58 Utilisation du four à micro-ondes 2. Les micro-ondes générées par le magnétron sont réfléchies sur les parois du four et réparties de façon homogène à l'intérieur du four pendant la cuisson grâce à la rotation du plateau sur lequel sont placés les produits. Ce procédé assure donc une cuisson homogène des aliments. Les micro-ondes sont absorbées par les aliments sur une profondeur d'environ 2,5 cm. La cuisson se poursuit au fur et à mesure que la chaleur se diffuse dans les aliments. Les temps de cuisson varient en fonction du récipient utilisé et des propriétés des aliments : • Quantité et densité ; • Teneur en eau ; • Température initiale (aliment réfrigéré ou non) REMARQUE Utilisation du four à micro-ondes Cuisson/Réchauffage 5. Suivez les instructions ci-dessous lorsque vous souhaitez faire cuire ou réchauffer des aliments. 5 ATTENTION Vérifiez toujours les réglages de cuisson avant de laisser le four à micro-ondes sans surveillance. 1. 3 2. Tirez la poignée pour ouvrir la porte du four à micro-ondes. Placez les aliments au centre du plateau tournant, puis fermez la porte. ATTENTION Utilisation du four à micro-ondes Ne faites jamais fonctionner le four à micro-ondes à vide. 3. Appuyez sur Microwave (Micro-ondes). • Sur l'affichage du tableau de commande, l'icône correspondante ( ) apparaît, de même que la puissance maximale (800 W). 4. 4 6 6. Appuyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter) pour régler le temps de cuisson souhaité. • Le temps de cuisson apparaît sur l'affichage du tableau de commande. Appuyez sur START/+30s (DÉPART/+ 30 s) pour démarrer la cuisson. • L'éclairage s'allume et le plateau commence à tourner. • Une fois la cuisson terminée, le signal sonore du four à micro-ondes retentit 4 fois et l'heure actuelle apparaît sur l'affichage du tableau de commande. Ensuite, le signal de rappel de fin retentit chaque minute, et ce 3 fois. Appuyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter) pour sélectionner la puissance souhaitée, puis appuyez sur OK. • Reportez-vous à la section « Puissances et variations de temps » en page 13 pour connaître la puissance appropriée. 12 Français MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 12 2020-02-12 2:35:58 Réglage de l'horloge Puissances et variations de temps Lors de la mise sous tension, vous voyez « 88:88 » puis « 12:00 » s'afficher automatiquement. Réglez l'heure actuelle. Vous pouvez afficher l'heure au format 24 ou 12 heures. Vous devez régler l'horloge : • À l'installation initiale ; • Après une coupure de courant. La fonction du niveau de puissance vous permet d'adapter la quantité d'énergie dispersée et, par conséquent, le temps nécessaire à la cuisson ou au réchauffage des aliments en fonction de leur catégorie et de leur quantité. Vous pouvez sélectionner sept puissances différentes. REMARQUE Vous devez modifier manuellement l'heure pour appliquer l'heure d'été. 1. Appuyez sur OK. 1 2. 3 4 3. 4. Appuyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter) pour sélectionner le format 24 heures ou 12 heures, puis appuyez sur OK. Appuyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter) pour régler les heures, puis appuyez sur OK. Appuyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter) pour régler les minutes, puis appuyez sur OK. Pourcentage Puissance ÉLEVÉ 100 % 800 W MOYENNEMENT ÉLEVÉE 75 % 600 W MOYENNE 56 % 450 W MOYENNEMENT FAIBLE 38 % 300 W DÉCONGÉLATION 23 % 180 W FAIBLE 13 % 100 W Utilisation du four à micro-ondes 2 Niveau de puissance Les temps de cuisson indiqués dans les recettes et dans ce livret correspondent au niveau de puissance spécifique indiqué. • Le temps de cuisson diminue si vous sélectionnez une puissance plus élevée. • Le temps de cuisson augmente si vous sélectionnez une puissance plus basse. REMARQUE Lorsque le four à micro-ondes n'est pas utilisé, l'heure apparaît sur l'affichage du tableau de commande. Français 13 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 13 2020-02-12 2:35:58 Utilisation du four à micro-ondes Réglage du temps de cuisson Arrêt de la cuisson Vous pouvez augmenter ou diminuer le temps de cuisson pendant un cycle de cuisson du four à microondes. Vous pouvez arrêter la cuisson à tout moment pour : • Contrôler la cuisson ; • Retourner ou mélanger les aliments ; • Les laisser reposer. • Pour surveiller la progression de la cuisson à tout moment, il vous suffit d'ouvrir la porte ; ensuite, augmentez ou diminuez le temps de cuisson si nécessaire. Méthode 1 Pour arrêter temporairement la cuisson Appuyez sur START/+30s (DÉPART/+ 30 s) pour augmenter le temps de cuisson de 30 secondes. 1. • Exemple : Pour ajouter trois minutes, appuyez six fois sur START/+30s (DÉPART/+ 30 s). REMARQUE Utilisation du four à micro-ondes Vous ne pouvez qu'augmenter le temps de cuisson. Méthode 2 2. Ouvrez la porte ou appuyez une fois sur STOP/Eco (ARRÊT/Éco). • La cuisson s'arrête temporairement. Pour reprendre la cuisson, fermez la porte et appuyez sur START/+30s (DÉPART/+ 30 s). Pour arrêter complètement la cuisson 1. 2. Ouvrez la porte ou appuyez une fois sur STOP/Eco (ARRÊT/Éco). • La cuisson s'arrête temporairement. Appuyez à nouveau sur le bouton STOP/Eco (ARRÊT/Éco). Appuyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter) pour ajuster le temps de cuisson. 14 Français MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 14 2020-02-12 2:35:58 Réglage du mode d'économie d'énergie Utilisation de la fonction Décongélation rapide Le four à micro-ondes possède un mode d'économie d'énergie. Les fonctions Décongélation rapide vous permettent de décongeler de la viande, de la volaille, du poisson, des légumes surgelés et du pain congelé. Le temps de décongélation et la puissance se règlent automatiquement. Il vous suffit de sélectionner le programme et le poids correspondant aux aliments à décongeler. • • Appuyez sur STOP/Eco (ARRÊT/Éco). L'affichage du tableau de commande s'éteint. Pour annuler le mode d'économie d'énergie, ouvrez la porte ou appuyez sur STOP/Eco (ARRÊT/Éco). L'heure actuelle apparaît sur l'affichage du tableau de commande. REMARQUE N'utilisez que des plats adaptés à la cuisson aux micro-ondes. Ouvrez la porte. Placez l'aliment surgelé dans un plat en céramique au centre du plateau tournant. Fermez la porte. 1. REMARQUE 3 2. 3. 4. 4 5 5. 6. 6 7 7. Tirez la poignée pour ouvrir la porte du four à micro-ondes. Placez les aliments au centre du plateau tournant, puis fermez la porte. Appuyez sur Quick Defrost (Décongélation rapide). Appuyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter) pour sélectionner le type d'aliment, puis appuyez sur OK. • Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Description des programmes Décongélation rapide » en page 16. Appuyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter) pour régler la portion, puis appuyez sur OK. Appuyez sur START/+30s (DÉPART/+ 30 s) pour démarrer la décongélation. • Lorsque le signal sonore du four à microondes retentit, ouvrez la porte et retournez les aliments. Fermez la porte, puis appuyez sur START/+30s (DÉPART/+ 30 s) pour reprendre la décongélation. • Une fois la décongélation terminée, le signal sonore du four à micro-ondes retentit 4 fois et l'heure actuelle apparaît sur l'affichage du tableau de commande. Ensuite, le signal de rappel de fin retentit chaque minute, et ce 3 fois. Français 15 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 15 2020-02-12 2:35:58 Utilisation du four à micro-ondes Fonction d'économie d'énergie automatique L'appareil revient à l'état de veille si vous ne faites aucune saisie sous 25 minutes pendant le réglage, ou lorsque le cycle a été mis en pause. De même, si vous laissez la porte ouverte, l'éclairage intérieur s'éteint automatiquement au bout de 5 minutes. Utilisation du four à micro-ondes Description des programmes Décongélation rapide Code/Aliment Le tableau suivant répertorie les divers programmes Décongélation rapide, les quantités, les temps de repos et les instructions appropriées. Éliminez tous les éléments d'emballage des aliments avant de démarrer la décongélation. Placez la viande, la volaille, le poisson, les légumes ou le pain dans un récipient en verre à fond plat ou sur une assiette en céramique. Code/Aliment Utilisation du four à micro-ondes Quantité Consignes 1 Viande 200 à 1500 g Protégez les extrémités avec de l'aluminium. Retournez la viande au signal sonore. Ce programme convient à la décongélation du bœuf, de l'agneau, du porc, des côtelettes ou des émincés. Laissez reposer 20 à 60 minutes. 2 Volaille 200 à 1500 g Protégez les extrémités des cuisses et des ailes avec de l'aluminium. Retournez la volaille au signal sonore. Ce programme convient aussi bien à la décongélation d'un poulet entier qu'à celle de morceaux. Laissez reposer 20 à 60 minutes. 3 Poisson 200 à 1500 g Protégez la queue d'un poisson entier avec du papier d'aluminium. Retournez le poisson au signal sonore. Ce programme convient aussi bien à la cuisson des poissons entiers qu'à celle des filets. Laissez reposer 20 à 60 minutes. 4 Légumes surgelés 200 à 1500 g Répartissez uniformément les légumes surgelés dans un récipient en verre à fond plat. Retournez ou mélangez les légumes surgelés lorsque le four émet un signal sonore. Ce programme convient à tous les types de légumes surgelés. Laissez reposer 5 à 20 minutes. 5 Pain Quantité Consignes 200 à 1500 g Placez le pain bien à plat sur une feuille de papier absorbant et retournez-le au signal sonore. Posez le pain sur une assiette en céramique et, si possible, retournez-le au signal sonore. Ce programme convient à la décongélation de toutes sortes de pains, en tranches ou entier, ainsi qu'à celle des petits pains et des baguettes. Disposez les petits pains en cercle. Ce programme convient à la décongélation de toutes sortes de gâteaux à base de levure ainsi qu'à celle des biscuits, de la tarte au fromage et de la pâte feuilletée. Il n'est pas adapté à la cuisson des pâtes brisées, des gâteaux à la crème et aux fruits ou des gâteaux nappés de chocolat. Laissez reposer pendant 10 à 30 minutes. 16 Français MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 16 2020-02-12 2:35:58 Utilisation de la fonction Dessert fait maison La fonction Dessert fait maison comporte 10 réglages de cuisson préprogrammés. Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance. Le tableau suivant répertorie les quantités et instructions appropriées au sujet des 10 options de cuisson préprogrammées. ATTENTION Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four. ATTENTION N'utilisez que des plats adaptés à la cuisson aux micro-ondes. 1. 3 2. 3. 4. 5. 5 Description des programmes Dessert fait maison Code 1 Aliment Quatre-quarts aux noix Appuyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter) pour sélectionner le type d'aliment, puis appuyez sur OK. • Pour plus d'informations, reportezvous à la section « Description des programmes Dessert fait maison » aux pages 17 à 19. Appuyez sur START/+30s (DÉPART/+ 30 s) pour démarrer la fonction Dessert fait maison. • Le four à micro-ondes cuit les aliments en fonction du réglage préprogrammé que vous avez sélectionné. • Une fois la cuisson terminée, le signal sonore du four à micro-ondes retentit 4 fois et l'heure actuelle apparaît sur l'affichage du tableau de commande. Ensuite, le signal de rappel de fin retentit chaque minute, et ce 3 fois. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 2 Quantité Consignes 1 portion Ingrédients 120 g de farine, 150 g de beurre, 100 g de sucre noir, 2 œufs, 50 g de noix (hachées), 4 g de levure chimique Mélangez le beurre et le sucre noir dans un saladier. Ajoutez les œufs et mélangez bien. Ajoutez la farine, la levure chimique et continuez de mélanger. Ajoutez les noix et mélangez bien. Versez la préparation dans un saladier en verre ou en plastique que vous avez préalablement beurré. Placez le saladier dans le four à micro-ondes et sélectionnez la fonction Dessert fait maison [1]. Une fois la cuisson terminée, laissez reposer 2 à 3 minutes. 1 portion (6 pains) Pain aux bananes 1. 2. 3. 4. 5. 6. Utilisation du four à micro-ondes 4 Tirez la poignée pour ouvrir la porte du four à micro-ondes. Placez les aliments au centre du plateau tournant, puis fermez la porte. Appuyez sur Home Dessert (Dessert fait maison). Ingrédients 3 bananes. 120 g de préparation à gâteau, 120 g de lait, 1 œuf, 2 cuillères à soupe de sirop de malt. Émincez la banane. Mélangez la préparation à gâteau, le lait, l'œuf et le sirop de malt dans un saladier. Ajoutez la banane et mélangez bien. Versez la pâte dans 6 gobelets en carton. Placez les gobelets dans le four à micro-ondes et sélectionnez la fonction Dessert fait maison [2]. Une fois la cuisson terminée, laissez reposer 2 à 3 minutes. Français 17 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 17 2020-02-12 2:35:58 Utilisation du four à micro-ondes Code Aliment Quantité 3 Biscuit de Savoie 1 portion 1. 2. 3. 4. 5. 6. Utilisation du four à micro-ondes 4 1. 2. 3. 4. 5. Ingrédients 170 g de farine, 50 g de beurre, 150 g de sucre, 3 œufs, 10 g de levure chimique Code 5 Aliment Quantité Pudding aux œufs 1 portion (3 pains) 1. Mélangez le beurre et le sucre dans un saladier. Ajoutez les œufs et mélangez bien. Ajoutez la farine, la levure chimique et continuez de mélanger. Versez la préparation dans un saladier en verre ou en plastique que vous avez préalablement beurré. Placez le saladier dans le four à micro-ondes et sélectionnez la fonction Dessert fait maison [3]. Une fois la cuisson terminée, laissez reposer 2 à 3 minutes. 1 portion Brownie Consignes 2. 3. 4. 5. 6. Ingrédients 90 g de farine, ½ tasse de beurre (fondu), 230 g de sucre, 2 œufs, 40 g de cacao en poudre Mélangez le beurre, les œufs battus et le sucre dans un saladier. Ajoutez la farine, le cacao en poudre et continuez de mélanger. Versez la préparation dans un saladier en verre ou en plastique que vous avez préalablement beurré. Placez le saladier dans le four à micro-ondes et sélectionnez la fonction Dessert fait maison [4]. Une fois la cuisson terminée, laissez reposer 20 à 30 minutes. 7. 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ingrédients 250 g de lait, 40 g de sucre, 2 œufs. Cassez les deux œufs dans un saladier. Battez légèrement les œufs avec un fouet. Veillez à ce que l'extrémité du fouet reste bien au fond du saladier, afin d'éviter de créer trop de mousse. Mélangez le lait et le sucre dans un autre saladier. Ajoutez le lait aux œufs battus, tout en fouettant le mélange. Tamisez le mélange d'œufs avec un tamis à mailles fines. Raclez le fond du tamis à l'aide d'une spatule. Retirez toute la mousse sur la surface avec une cuillère. Versez le mélange dans les tasses à crème. Placez les tasses dans le four à micro-ondes et sélectionnez la fonction Dessert fait maison [5]. Une fois la cuisson terminée, mettez au réfrigérateur puis servez. 1 portion Mug Cake au chocolat Consignes Ingrédients 30 g de beurre, 60 g de sucre, 1 œuf, 40 g crème fraîche épaisse, 25 g de farine, 15 g de cacao en poudre, 1,5 g de vanille, 50 g de copeaux de chocolat légèrement sucré Mélangez le beurre, l'œuf et la crème dans un mug jusqu'à obtenir un résultat homogène. Ajoutez la farine, le sucre et continuez de mélanger. Ajoutez le cacao, la vanille et remuez jusqu'à obtenir un mélange homogène. Incorporez les copeaux de chocolat. Placez le mug dans le four à micro-ondes et sélectionnez la fonction Dessert fait maison [6]. Une fois la cuisson terminée, laissez reposer 2 à 3 minutes. 18 Français MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 18 2020-02-12 2:35:58 Code 7 Aliment Quantité 1 portion Mug Cake 1. 2. 3. 4. 8 Mélangez le beurre et l'œuf dans un mug jusqu'à obtenir un résultat homogène. Ajoutez la farine, le sucre, la levure chimique et continuez de mélanger. Ajoutez la poudre d'amandes, la vanille et remuez jusqu'à obtenir un mélange homogène. Placez le mug dans le four à micro-ondes et sélectionnez la fonction Dessert fait maison [7]. Une fois la cuisson terminée, laissez reposer 2 à 3 minutes. 1 portion Café Latte 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ingrédients 30 g de beurre, 60 g de sucre, 1 œuf, 50 g de farine, 30 g de lait, 6 g de vanille, 3 g de poudre d'amandes, 1,5 g de levure chimique Ingrédients 2 g de café en poudre instantané, 50 g d'eau, 125 g de lait Mélangez le café en poudre et l'eau dans un mug. Versez le lait dans un autre mug. Placez le mug de café dans le four à micro-ondes et sélectionnez la fonction Dessert fait maison [8]. Lorsque le signal sonore retentit, sortez le mug. Placez le mug de lait dans le four à micro-ondes et appuyez sur le bouton START/+30s (DÉPART/+ 30 s). Une fois la cuisson terminée, mélangez bien tout ensemble et servez. Code Aliment Quantité 9 Latte au thé vert 1 portion 1. 2. 3. 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ingrédients 6 g de thé vert en poudre, 15 g de sucre, 250 g de lait Mélangez tous les ingrédients dans un mug. Placez le mug dans le four à micro-ondes et sélectionnez la fonction Dessert fait maison [9]. Une fois la cuisson terminée, mélangez bien et servez. 1 portion Thé au lait Consignes Ingrédients 2 sachets de thé noir, 60 g d'eau, 125 g de lait Mélangez le sachet de thé noir et l'eau dans un mug. Versez le lait dans un autre mug. Placez le mug de thé dans le four à micro-ondes et sélectionnez la fonction Dessert fait maison [10]. Lorsque le signal sonore retentit, sortez le mug. Placez le mug de lait dans le four à micro-ondes et appuyez sur le bouton START/+30s (DÉPART/+ 30 s). Une fois la cuisson terminée, mélangez bien tout ensemble et servez. Utilisation du four à micro-ondes 5. Consignes Français 19 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 19 2020-02-12 2:35:59 Utilisation du four à micro-ondes Utilisation de la fonction Cuisson automatique 6. La fonction Cuisson automatique comporte 18 réglages de cuisson préprogrammés. Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance. 6 ATTENTION N'utilisez que des plats adaptés à la cuisson aux micro-ondes. 1. 3 2. 3. 4. Utilisation du four à micro-ondes 4 5 5. Tirez la poignée pour ouvrir la porte du four à micro-ondes. Placez les aliments au centre du plateau tournant, puis fermez la porte. Appuyez sur Auto Cook (Cuisson automatique). Appuyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter) pour sélectionner le type d'aliment, puis appuyez sur OK. • Pour plus d'informations, reportezvous à la section « Description des programmes Cuisson automatique » aux pages 20 à 22. Appuyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter) pour sélectionner le poids des aliments, puis appuyez sur OK. • Pour plus d'informations, reportezvous à la section « Description des programmes Cuisson automatique » aux pages 20 à 22. • En fonction du menu choisi, il se peut que vous n'ayez qu'une seule option de poids disponible pour sélection. Appuyez sur START/+30s (DÉPART/+ 30 s) pour démarrer la fonction Cuisson automatique. • Le four à micro-ondes cuit les aliments en fonction du réglage préprogrammé que vous avez sélectionné. • Une fois la cuisson terminée, le signal sonore du four à micro-ondes retentit 4 fois et l'heure actuelle apparaît sur l'affichage du tableau de commande. Ensuite, le signal de rappel de fin retentit chaque minute, et ce 3 fois. Le tableau suivant répertorie les quantités et instructions appropriées au sujet des 18 options de cuisson préprogrammées. ATTENTION Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four. Description des programmes Cuisson automatique Code 1 Aliment Plats préparés (réfrigérés) Quantité 350 g 450 g Consignes Placez les aliments dans une assiette en céramique et recouvrez-la d'un film plastique résistant aux micro-ondes. Ce programme convient aux plats composés de 3 aliments différents (par ex. : viande en sauce, légumes et un accompagnement tel que pommes de terre, riz ou pâtes). Laissez reposer 2 à 3 minutes. 20 Français MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 20 2020-02-12 2:35:59 Code Aliment Quantité Consignes Code Aliment Quantité Consignes Repas végétarien (réfrigéré) 350 g 450 g Placez les aliments dans une assiette en céramique et recouvrez-la d'un film plastique résistant aux micro-ondes. Ce programme convient aux plats composés de 2 aliments différents (ex. : spaghetti en sauce ou riz accompagné de légumes). Laissez reposer 2 à 3 minutes. 5 Haricots verts 250 g Rincez et nettoyez les haricots verts. Répartissez-les dans une cocotte en verre et couvrez. Ajoutez 30 ml (1 cuillère à soupe) d'eau pour la cuisson d'une portion de 250 g. Placez le bol au centre du plateau tournant. Faites cuire à couvert. Remuez après cuisson Laissez reposer 1 à 2 minutes. 3 Brocolis en morceaux 250 g Rincez et lavez les fleurettes de brocolis. Répartissez-les dans une cocotte en verre et couvrez. Ajoutez 30 à 45 ml d'eau. (2 à 3 cuillères à soupe) Placez le bol au centre du plateau tournant. Faites cuire à couvert. Remuez après cuisson Ce programme convient pour du brocoli ainsi que pour des courgettes en rondelles, ainsi que des aubergines, du potiron ou des poivrons. Laissez reposer 1 à 2 minutes. 6 Épinards 150 g Rincez et nettoyez les épinards. Mettez-les dans une cocotte en verre et couvrez. N'ajoutez pas d'eau. Placez le bol au centre du plateau tournant. Faites cuire à couvert. Remuez après cuisson Laissez reposer 1 à 2 minutes. 7 Maïs en épis 250 g Rincez et lavez le maïs sur les épis et placezles dans un plat en verre ovale. Recouvrez avec un film plastique résistant aux microondes et percez le film. Laissez reposer 1 à 2 minutes. 8 Pommes de terre épluchées 250 g Lavez et épluchez les pommes de terre et coupez-les en morceaux de taille similaire. Mettez-les dans une cocotte en verre et couvrez. Ajoutez 45 à 60 ml (3 à 4 cuillères à soupe) d'eau. Placez le bol au centre du plateau tournant. Faites cuire à couvert. Laissez reposer 2 à 3 minutes. 9 Riz complet (étuvé) 125 g Utilisez un grand plat en verre équipé d'un couvercle. Ajoutez deux volumes d'eau froide (500 ml). Faites cuire à couvert. Remuez avant de laisser reposer puis salez ou ajoutez des herbes. Laissez reposer 5 à 10 minutes. 4 Carottes en rondelles 250 g Rincez et lavez les carottes coupées en rondelles de taille homogène. Mettez-les dans une cocotte en verre et couvrez. Ajoutez 30 à 45 ml d'eau. (2 à 3 cuillères à soupe) Placez le bol au centre du plateau tournant. Faites cuire à couvert. Remuez après cuisson Ce programme convient pour des carottes en rondelles, ainsi que pour des fleurettes de chou-fleur ou du chou-rave. Laissez reposer 1 à 2 minutes. Utilisation du four à micro-ondes 2 Français 21 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 21 2020-02-12 2:35:59 Utilisation du four à micro-ondes Utilisation du four à micro-ondes Code Aliment Quantité 10 Macaroni complètes 125 g Utilisez un grand plat en verre équipé d'un couvercle. Ajoutez 1 l d'eau bouillante, une pincée de sel et remuez bien. Faites cuire le tout sans couvrir. Remuez avant de laisser reposer à couvert, puis égouttez soigneusement. Laissez reposer 1 minute. 15 Filets de poisson frais 300 g (2 pains) Rincez le poisson et placez-le sur une assiette en céramique, ajoutez 1 cuillère à soupe de jus de citron. Recouvrez-les de film étirable spécial micro-ondes. Percez le film. Posez le plat sur le plateau tournant. Laissez reposer 1 à 2 minutes. 11 Quinoa 125 g Utilisez un grand plat en verre équipé d'un couvercle. Ajoutez deux volumes d'eau froide (500 ml). Faites cuire à couvert. Remuez avant de laisser reposer puis salez ou ajoutez des herbes. Laissez reposer 1 à 3 minutes. 16 Filets de saumon frais 300 g (2 pains) 12 Boulghour 125 g Utilisez un grand plat en verre équipé d'un couvercle. Ajoutez deux volumes d'eau froide (500 ml). Faites cuire à couvert. Remuez avant de laisser reposer puis salez ou ajoutez des herbes. Laissez reposer 2 à 5 minutes. Rincez le poisson et placez-le sur une assiette en céramique, ajoutez 1 cuillère à soupe de jus de citron. Recouvrez-les de film étirable spécial micro-ondes. Percez le film. Posez le plat sur le plateau tournant. Laissez reposer 1 à 2 minutes. 17 Crevettes fraîches 250 g Rincez les crevettes sur une assiette en céramique, ajoutez 1 cuillère à soupe de jus de citron. Recouvrez-les de film étirable spécial micro-ondes. Percez le film. Posez le plat sur le plateau tournant. Laissez reposer 1 à 2 minutes. 18 Truite fraîche 200 g Placez 1 à 2 poissons frais dans un plat adapté au four à micro-ondes. Ajoutez une pincée de sel, 1 cuillère à soupe de jus de citron et des herbes. Recouvrez-les de film étirable spécial micro-ondes. Percez le film. Posez le plat sur le plateau tournant. Laissez reposer 2 minutes. 13 14 Blancs de poulet Blancs de dinde 300 g (2 pains) 300 g (2 pains) Consignes Rincez les morceaux et placez-les sur une assiette en céramique. Recouvrez-les de film étirable spécial micro-ondes. Percez le film. Posez le plat sur le plateau tournant. Laissez reposer 2 minutes. Rincez les morceaux et placez-les sur une assiette en céramique. Recouvrez-les de film étirable spécial micro-ondes. Percez le film. Posez le plat sur le plateau tournant. Laissez reposer 2 minutes. Code Aliment Quantité Consignes 22 Français MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 22 2020-02-12 2:35:59 Utilisation de la fonction Maintien au chaud Utilisation de la fonction Désodorisation La fonction Maintien au chaud maintient les aliments au chaud jusqu'à ce qu'ils soient servis. Utilisez cette fonction pour maintenir les aliments au chaud jusqu'à ce qu'ils soient prêts à être servis. Pour éliminer la fumée ou les odeurs de cuisson à l'intérieur du four, utilisez la fonction de désodorisation. Commencez par nettoyer l'intérieur du four. REMARQUE 1. La durée maximale de la fonction Maintien au chaud est de 99 minutes. Appuyez sur le bouton Keep Warm (Maintien au chaud). 2. Appuyez sur le bouton < ou > (Diminuer/ Augmenter) pour régler le temps de chauffe souhaité. 1 2 Utilisation du four à micro-ondes 1. Appuyez sur le bouton Deodorization (Désodorisation), puis sur le bouton START/+30s (DÉPART/+ 30 s). • Une fois le cycle terminé, le four émet un signal sonore. REMARQUE 3. 3 Appuyez sur le bouton START/+30s (DÉPART/+ 30 s). • Pour arrêter de réchauffer les aliments, ouvrez la porte ou appuyez sur le bouton STOP/Eco (ARRÊT/Éco). • • La durée de la fonction Désodorisation est réglée par défaut sur 5 minutes. Elle augmente de 30 secondes chaque fois que vous appuyez sur le bouton START/+30s (DÉPART/+ 30 s). Sinon, elle augmente et diminue de 10 secondes à chaque fois que vous appuyez sur le bouton < ou > (Diminuer/Augmenter). La durée maximale de désodorisation est de 15 minutes. ATTENTION • • • • N'utilisez pas cette fonction pour faire réchauffer des aliments froids. Utilisez ces programmes pour maintenir chauds des aliments qui viennent juste d'être cuits. Après avoir démarré la fonction Maintien au chaud, vous ne pouvez plus changer le temps de maintien au chaud. Ne couvrez pas avec un couvercle ou un film plastique. Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four. Français 23 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 23 2020-02-12 2:35:59 Utilisation du four à micro-ondes Utilisation de la fonction Sécurité enfants Arrêt du signal sonore Votre four micro-ondes est équipé d'un programme spécial Sécurité enfants qui vous permet de verrouiller les boutons du four à micro-ondes afin d'éviter qu'un enfant ou que toute autre personne non habituée ne puisse le mettre en marche accidentellement. Le signal sonore peut être désactivé à tout moment. • • Pour activer la fonction Sécurité enfants, maintenez le bouton START/+30s (DÉPART/+ 30 s) enfoncé pendant 3 secondes. • Le tableau de commande est alors verrouillé et « L » apparaît sur l'affichage. • • Pour couper le signal sonore de l'appareil, appuyez sur < et sur > (Diminuer/Augmenter) en même temps. Pour réactiver le signal sonore de l'appareil, appuyez à nouveau sur < et sur > (Diminuer/ Augmenter) en même temps. Utilisation du four à micro-ondes Pour désactiver la fonction Sécurité enfants, maintenez à nouveau le bouton START/+30s (DÉPART/+ 30 s) enfoncé pendant 3 secondes. 24 Français MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 24 2020-02-12 2:35:59 Guide des récipients Pour faire cuire des aliments dans le four micro-ondes, il est nécessaire que les micro-ondes pénètrent dans les aliments sans être réfléchies ou absorbées par le plat utilisé. Le choix du type de récipient est donc essentiel. Pour cela, assurez-vous que celui-ci présente une mention spécifiant qu'il convient à une cuisson aux micro-ondes (ex. : « adapté aux micro-ondes »). Le tableau suivant répertorie la liste des divers types de récipient ainsi que leur méthode d'utilisation dans un four micro-ondes. Récipient Papier aluminium Adapté à la cuisson aux micro-ondes ✓✗ Remarques Peut être utilisé en petite quantité afin d'empêcher toute surcuisson de certaines zones peu charnues. Des arcs électriques peuvent se former si le papier aluminium est placé trop près de la paroi du four à micro-ondes ou si vous en avez utilisé une trop grande quantité. ✓ Le temps de préchauffage ne doit pas excéder 8 minutes. Porcelaine et terre cuite ✓ S'ils ne comportent pas d'ornements métalliques, les récipients en céramique, en terre cuite, en faïence et en porcelaine sont généralement adaptés. Plats jetables en carton ou en polyester ✓ Certains aliments surgelés sont emballés dans ce type de plat. Emballages de fast-food • Tasses en polystyrène ✓ Peuvent être utilisés pour faire réchauffer des aliments. Une température trop élevée peut faire fondre le polystyrène. • Sacs en papier ou journal ✗ Peuvent s'enflammer. • Papier recyclé ou ornements métalliques ✗ Peuvent créer des arcs électriques. Remarques Pots en verre ✓ Retirez-en le couvercle. Pour faire réchauffer uniquement. • Plats ✗ Peuvent provoquer des arcs électriques ou s'enflammer. • Attaches métalliques des sacs de congélation ✗ • Métal Papier • Assiettes, tasses, serviettes de table et papier absorbant ✓ Pour des temps de cuisson courts ou de simples réchauffages. Pour absorber l'excès d'humidité. • Papier recyclé ✗ Peuvent créer des arcs électriques. Plastique • Récipients ✓ Tout particulièrement s'il s'agit de thermoplastique résistant à la chaleur. Certaines matières plastiques peuvent se voiler ou se décolorer lorsqu'elles sont soumises à des températures élevées. N'utilisez pas de plastique mélaminé. • Film étirable ✓ Peut être utilisé afin de retenir l'humidité. Ne doit pas entrer en contact avec les aliments. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous retirez le film du récipient ; la vapeur s'échappant à ce moment est très chaude. • Sacs de congélation ✓✗ Uniquement s'ils supportent la température d'ébullition ou s'ils sont adaptés à la cuisson au four. Ne doivent pas être fermés hermétiquement. Perforez-en la surface avec une fourchette si nécessaire. ✓ Peut être utilisé afin de retenir l'humidité et d'empêcher les projections. Plats en verre • Plat allant au four ✓ Peuvent être utilisés sauf s'ils sont ornés de décorations métalliques. • Plats en cristal ✓ Peuvent être utilisés pour faire réchauffer des aliments ou des liquides. Les objets fragiles peuvent se briser ou se fendre s'ils sont brusquement soumis à une chaleur excessive. Papier paraffiné ou sulfurisé ✓ : Recommandé ✓✗ : À utiliser avec précaution ✗ Guide des récipients Plat croustilleur Adapté à la cuisson aux micro-ondes Récipient : Risqué Français 25 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 25 2020-02-12 2:35:59 Guide de cuisson Micro-ondes Les micro-ondes sont d'abord attirées puis absorbées par l'eau, la graisse et le sucre contenus dans les aliments. En pénétrant dans les aliments, les micro-ondes provoquent une excitation des molécules. Cette agitation crée des mouvements de friction qui génèrent la chaleur nécessaire à la cuisson des aliments. Cuisson Faire réchauffer des liquides et des aliments Reportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans ce tableau pour connaître les temps de chauffe adaptés à chaque type d'aliment. Aliment Boissons (Café, Thé et Eau) Soupe (Réfrigérée) Plat mijoté (Réfrigéré) Guide de cuisson Temps de repos Il est important de respecter le temps de repos lorsque la cuisson est terminée afin de laisser la température s'homogénéiser à l'intérieur des aliments. 150 ml (1 tasse) 250 ml (1 grande tasse) 800 W 1 à 1½ 1½ à 2 250 g 800 W 3 à 3½ 350 g 600 W 5½ à 6½ Consignes Placez le plat mijoté dans une assiette creuse en céramique. Recouvrez le récipient d'un couvercle en plastique. Remuez de temps en temps pendant le réchauffage, puis de nouveau avant de laisser reposer et de servir. Laissez reposer 2 à 3 minutes. Cuisson à couvert Il est très important de couvrir les aliments pendant la cuisson car l'évaporation de l'eau contribue au processus de cuisson. Il existe plusieurs moyens pour couvrir les aliments : avec une assiette en céramique, un couvercle en plastique ou un film plastique adapté aux micro-ondes. Temps (min.) Consignes Versez le tout dans une assiette creuse en céramique. Recouvrez le récipient d'un couvercle en plastique. Remuez bien après le réchauffage. Remuez de nouveau avant de servir. Laissez reposer 2 à 3 minutes. Aliments convenant à la cuisson au micro-ondes : Une grande variété d'aliments convient à la cuisson par micro-ondes : les légumes frais ou surgelés, les fruits, les pâtes, le riz, le blé, les haricots, le poisson et la viande. Les sauces, les crèmes, les soupes, les desserts vapeur, les confitures et les condiments à base de fruits peuvent également être réchauffés dans un four micro-ondes. En résumé, la cuisson par micro-ondes convient à tout aliment habituellement préparé sur une table de cuisson classique (ex. : faire fondre du beurre ou du chocolat voir le chapitre des conseils, techniques et astuces). Puissance Consignes Versez la boisson dans une tasse et réchauffez sans couvrir. Placez une (grande) tasse au centre du plateau tournant. Laissez-les reposer dans le four à micro-ondes le temps nécessaire et remuez bien. Laissez reposer 1 à 2 minutes. Récipients utilisés pour la cuisson au micro-ondes : Pour une efficacité maximale, les récipients doivent laisser l'énergie des micro-ondes les traverser. Les micro-ondes sont réfléchies par les métaux, tels que l'acier inoxydable, l'aluminium et le cuivre, mais peuvent traverser la céramique, le verre, la porcelaine, le plastique, le papier ou le bois. Les aliments ne doivent donc jamais être cuits dans des récipients métalliques. Quantité Pâtes en sauce (Réfrigérées) 350 g 600 W 4½ à 5½ Consignes Placez les pâtes (ex. : spaghetti ou pâtes aux œufs) dans une assiette plate en céramique. Recouvrez-les de film étirable spécial micro-ondes. Remuez avant de servir. Laissez reposer 3 minutes. 26 Français MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 26 2020-02-12 2:35:59 Dépannage et code d'information Aliment Pâtes farcies en sauce (Réfrigérées) Plat préparé (Réfrigéré) Quantité Puissance Temps (min.) 350 g 600 W 5à6 Consignes Mettez les pâtes farcies (ex. : ravioli, tortellini) dans une assiette creuse en céramique. Recouvrez le récipient d'un couvercle en plastique. Remuez de temps en temps pendant le réchauffage, puis de nouveau avant de laisser reposer et de servir. Laissez reposer 3 minutes. 350 g 600 W 5½ à 6½ Consignes Placez le plat réfrigéré composé de 2 à 3 aliments sur une assiette en céramique. Recouvrez le tout de film étirable spécial micro-ondes. Laissez reposer 3 minutes. Pâtes (Surgelées) (Cannelloni, Macaroni, Lasagnes) 400 g 450 W 16 à 16½ Consignes Mettez les pâtes surgelées dans un petit plat rectangulaire en Pyrex à fond plat. Posez le plat directement sur le plateau tournant. Laissez reposer 2 à 3 minutes. Dépannage Si vous rencontrez l'un des problèmes décrits ci-dessous, essayez les solutions proposées. Problème Cause Action Général Les boutons ne peuvent pas être réinitialisés correctement. Retirez les corps étrangers et réessayez. Pour les modèles tactiles : Il y a de l'humidité à l'extérieur. Essuyez l'humidité à l'extérieur. La fonction Sécurité enfants est activée. Désactivez la fonction Sécurité enfants. L'heure n'est pas affichée. La fonction Éco (économie d'énergie) est activée. Désactivez la fonction Éco. Le four à micro-ondes ne fonctionne pas. Il n'y a pas d'alimentation. Assurez-vous que la prise est alimentée. La porte est ouverte Fermez la porte et réessayez. Les mécanismes de sécurité d'ouverture de la porte sont recouverts de corps étrangers. Retirez les corps étrangers et réessayez. L'utilisateur a ouvert la porte pour retourner les aliments. Après avoir retourné les aliments, appuyez de nouveau sur le bouton START/+30s (DÉPART/+ 30 s) pour démarrer le fonctionnement. Le four à micro-ondes s'arrête en cours de fonctionnement. Guide de cuisson Des corps étrangers peuvent se coincer entre les boutons. Français 27 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 27 2020-02-12 2:35:59 Problème L'appareil s'éteint lors du fonctionnement. Dépannage et code d'information Un crépitement est audible durant le fonctionnement et le four à micro-ondes ne fonctionne pas. Cause Action Le four à micro-ondes a effectué une longue cuisson. Après une longue cuisson, laissez le four à micro-ondes refroidir. Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas. Écoutez le bruit émis par le ventilateur de refroidissement. Essayez de faire fonctionner le four à micro-ondes sans aliments à l'intérieur. Placez des aliments dans le four à micro-ondes. L'espace de ventilation est insuffisant pour le four à microondes. Des systèmes d'entrée/d'évacuation sont présents à l'avant et à l'arrière du four à micro-ondes pour la ventilation. Maintenez les espaces spécifiés dans le guide d'installation du produit. Plusieurs fiches d'alimentation sont utilisées dans la même prise. Le four à micro-ondes doit être branché à une prise qui lui est réservée. La cuisson d'aliments fermés hermétiquement ou utilisant un récipient muni d'un couvercle peut provoquer des bruits de crépitement. N'utilisez pas de récipients fermés hermétiquement car ils peuvent exploser au cours de la cuisson en raison de la dilatation du contenu. Problème L'extérieur du four à micro-ondes est trop chaud lors du fonctionnement. Cause Action L'espace de ventilation est insuffisant pour le four à microondes. Des systèmes d'entrée/d'évacuation sont présents à l'avant et à l'arrière du four à micro-ondes pour la ventilation. Maintenez les espaces spécifiés dans le guide d'installation du produit. Des objets sont placés par-dessus le four à micro-ondes. Retirez tous les objets situés pardessus le four à micro-ondes. La porte ne peut pas être ouverte correctement. Des résidus d'aliments sont collés entre la porte et l'intérieur du four à micro-ondes. Nettoyez le four à micro-ondes puis ouvrez la porte. Le réchauffage incluant la fonction Maintien au chaud ne fonctionne pas correctement. Le four à micro-ondes peut ne pas fonctionner si trop d'aliments ont été mis à cuire ou si un ustensile incorrect est utilisé. Placez une tasse d'eau dans un récipient adapté aux micro-ondes et laissez tourner le four à micro-ondes durant 1 à 2 minutes pour vérifier si l'eau chauffe. Réduire la quantité d'aliments et démarrez à nouveau la fonction. Utilisez un récipient de cuisson à fond plat. La fonction de décongélation ne fonctionne pas. La quantité d'aliments que vous faites cuire est trop élevée. Réduire la quantité d'aliments et démarrez à nouveau la fonction. L'éclairage intérieur est faible ou ne s'allume pas. La porte a été laissée ouverte un long moment. L'éclairage intérieur peut s'éteindre automatiquement lorsque la fonction Éco est activée. Fermez puis rouvrez la porte ou appuyez sur le bouton STOP/Eco (ARRÊT/Éco). L'éclairage intérieur est recouvert de corps étrangers. Nettoyez l'intérieur du four à microondes puis vérifiez à nouveau. 28 Français MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 28 2020-02-12 2:35:59 Cause Action Un signal sonore retentit durant la cuisson. Problème Si la fonction Cuisson automatique est utilisée, ce signal sonore signifie que vous devez retourner les aliments qui sont en cours de décongélation. Après avoir retourné les aliments, appuyez de nouveau sur le bouton START/+30s (DÉPART/+ 30 s) pour redémarrer le fonctionnement. La luminosité à l'intérieur du four à micro-ondes varie. La luminosité varie en fonction des changements de puissance selon la fonction utilisée. Les changements de puissance au cours de la cuisson ne constituent pas des dysfonctionnements. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du four à micro-ondes. Le four à micro-ondes n'est pas de niveau. Le four à micro-ondes est installé sur une surface non plane. Assurez-vous que le four à microondes est installé sur une surface plane et stable. Des récipients métalliques sont utilisés durant l'utilisation du four à micro-ondes/des fonctions de décongélation. N'utilisez pas de récipients métalliques. Pour ventiler le four à microondes, le ventilateur continue de fonctionner environ 3 minutes après la fin de la cuisson. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du four à microondes. Des étincelles apparaissent durant la cuisson. La cuisson est terminée, mais le ventilateur de refroidissement fonctionne toujours. Lorsqu'il est sous tension, le four à micro-ondes se met immédiatement en marche. La porte n'est pas correctement fermée. Fermez la porte et vérifiez à nouveau. Lorsqu'il tourne, le plateau tournant se déplace ou il cesse de tourner. Il n'y a pas l'anneau de guidage, ou de dernier n'est pas positionné correctement. Installez l'anneau de guidage et réessayez. Il y a de l'électricité provenant du four à micro-ondes. L'alimentation ou la prise n'est pas correctement reliée à la terre. Assurez-vous que l'alimentation et la prise sont correctement reliées à la terre. Le plateau tournant frotte pendant sa rotation. Ajustez la quantité d'aliments et n'utilisez pas de récipients trop grands. Dans certains cas, il se peut qu'il y ait de l'eau ou de la vapeur selon les aliments. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du four à microondes. Laissez le four à micro-ondes refroidir puis essuyez avec un chiffon sec. L'anneau de guidage n'est pas correctement positionné, la quantité d'aliments est trop importante ou le récipient est trop grand et il est en contact avec les parois intérieures du four à micro-ondes. Le plateau tournant claque pendant sa rotation et il est bruyant. Des résidus d'aliments sont collés dans le fond du four à micro-ondes. Retirez les résidus d'aliments collés dans le fond du four à micro-ondes. 3. De l'eau goutte. De la vapeur s'échappe par une fente de la porte. Il reste de l'eau dans le four à micro-ondes. Action Problème Plateau tournant Dépannage et code d'information 1. 2. Cause Français 29 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 29 2020-02-12 2:35:59 Dépannage et code d'information Problème Cause Action Four à micro-ondes Le four à micro-ondes ne chauffe pas. La porte est ouverte Fermez la porte et réessayez. De la fumée s'échappe lors du préchauffage. Lors du fonctionnement initial, de la fumée peut s'échapper des éléments chauffants lorsque vous utilisez le four à micro-ondes pour la première fois. Ceci n'est pas un dysfonctionnement et cela devrait cesser après 2 ou 3 utilisations du four à micro-ondes. Des aliments sont présents sur les éléments chauffants. Laissez le four à micro-ondes refroidir et retirez les aliments présents sur les éléments chauffants. Il y a une odeur de brûlé ou de plastique lorsque vous utilisez le four à micro-ondes. Vous utilisez un récipient en plastique ou non résistant à la chaleur. Utilisez des récipients en verre adaptés à de hautes températures. Une mauvaise odeur provient de l'intérieur du four à microondes. Des résidus d'aliments ou du plastique fondu adhèrent à l'intérieur. Dépannage et code d'information Utilisez la fonction de nettoyage vapeur puis essuyez à l'aide d'un chiffon sec. Vous pouvez placer une tranche de citron à l'intérieur et faire fonctionner le four à micro-ondes pour éliminer plus rapidement les mauvaises odeurs. Problème Le four à microondes ne cuit pas correctement. Cause Action La porte du four à micro-ondes est fréquemment ouverte pendant la cuisson. Si la porte est ouverte souvent, la température intérieure sera abaissée et cela affectera les résultats de votre cuisson. Les commandes du four à microondes n'ont pas été correctement réglées. Réglez correctement les commandes du four à micro-ondes puis réessayez. Des récipients de taille ou de type inadapté(e) sont utilisés. Utilisez des récipients adaptés avec des fonds plats. Code d'information Code d'information C-d0 Cause Les boutons de commande sont actionnés après 10 secondes. Action Nettoyez les touches et assurez-vous de l'absence d'eau sur la surface entourant la touche. Si cela se produit à nouveau, éteignez le four à micro-ondes après 30 secondes et réessayez. Si ce phénomène persiste, prenez contact avec votre service d'assistance clientèle SAMSUNG local. REMARQUE Si la solution suggérée ne suffit pas à résoudre le problème, prenez contact avec votre service d'assistance clientèle SAMSUNG local. 30 Français MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 30 2020-02-12 2:35:59 Caractéristiques techniques Notes SAMSUNG s'efforce sans cesse d'améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mode d'emploi de ce produit peuvent être modifiés sans préavis. Modèle MS23T5018A* Alimentation 230 V ~ 50 Hz CA Consommation d'énergie Puissance maximale Micro-ondes 1150 W 1150 W Puissance de sortie 100 W / 800 W - 6 niveaux (IEC-705) Fréquence de fonctionnement 2450 MHz Dimensions (l x H x P) Extérieur (y compris la poignée) Intérieures 489 x 275 x 363 mm 330 x 211 x 324 mm Capacité 23 litres Poids Net 12,0 kg env. Caractéristiques techniques Français 31 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 31 2020-02-12 2:35:59 Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non correcte ou effectuer des opérations de nettoyage ou d'entretien normaux. UNE QUESTION ? DES COMMENTAIRES ? PAYS APPELEZ LE OU CONTACTEZ-NOUS EN LIGNE SUR AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support GREECE 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com/gr/support LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch/support (German) www.samsung.com/ch_fr/support (French) UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support DE68-04595D-00 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 32 2020-02-12 2:35:59 Magnetronoven Gebruikershandleiding MS23T5018A* MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 1 2020-02-12 2:36:22 Inhoud Inhoud Veiligheidsinstructies 3 Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Algemene veiligheid Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron Beperkte garantie Definitie van de productgroep Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) 3 5 6 7 7 7 Installatie 8 Accessoires Installatielocatie Draaiplateau 8 8 8 Onderhoud 9 Reinigen Onderdelen vervangen (reparatie) Voorzorgsmaatregelen bij een langere periode zonder gebruik 9 9 9 Functies van magnetronoven Magnetronoven Bedieningspaneel Gebruik van magnetronoven De werking van een magnetronoven Controleren of de magnetronoven goed werkt Bereiden/opwarmen De klok instellen Vermogensniveaus en bereidingstijden De bereidingstijd bijstellen De bereiding beëindigen De energiebesparingsstand instellen Snel ontdooien gebruiken Home desserts gebruiken Automatisch bereiden gebruiken Warm houden gebruiken Geurverdrijving gebruiken Kinderbeveiliging gebruiken Het geluidssignaal uitschakelen 17 20 23 23 24 24 Richtlijnen voor kookgerei 25 Richtlijnen voor bereiding 26 Problemen oplossen en informatiecodes 27 Probleemoplossing Informatiecode Technische specificaties 27 30 31 10 10 10 11 11 11 12 13 13 14 14 15 15 2 Nederlands MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 2 2020-02-12 2:36:22 Veiligheidsinstructies BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN • kantines in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; Nederlands 3 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 3 2020-02-12 2:36:22 Veiligheidsinstructies LEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE ZODAT U ZE IN DE TOEKOMST KUNT RAADPLEGEN. WAARSCHUWING: Als de deur of de afsluitstrippen zijn beschadigd, mag u de oven niet gebruiken voordat deze is gerepareerd door een gekwalificeerde monteur. WAARSCHUWING: Onderhoud en reparaties waarbij de behuizing, die bescherming biedt tegen blootstelling aan microgolven, wordt verwijderd, mogen alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde monteur. Voor anderen is dit levensgevaarlijk. WAARSCHUWING: Vloeistoffen en andere gerechten mogen niet worden verwarmd in een afgesloten verpakking, aangezien deze kan exploderen. WAARSCHUWING: Laat de oven alleen zonder toezicht door kinderen gebruiken nadat u duidelijke instructies hebt gegeven en u ervan overtuigd bent dat het kind in staat is de oven op een veilige manier te bedienen en begrijpt wat de gevaren zijn van onjuist gebruik. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en niet voor: • boerderijen; • door gasten in hotels, motels en andere overnachtingsgelegenheden; • B&B-achtige omgevingen. Gebruik alleen kookmaterialen die geschikt zijn voor gebruik in magnetronovens. Vanwege het risico op ontbranding raden wij u aan de oven in het oog te houden wanneer u voedsel verwarmt dat in plastic of papier is verpakt. De magnetronoven is bedoeld voor het verwarmen van voedsel en dranken. Het drogen van voedsel of kleding en het verwarmen van warmtekussens, pantoffels, sponzen, vochtige doeken en dergelijke kan leiden tot risico op letsel, ontbranding of brand. Als er rook uit de magnetronoven komt, schakelt u het apparaat uit of haalt u de stekker uit het stopcontact, en laat u de deur dicht om eventuele vlammen te doven. Omdat gerechten en vloeistoffen die u met de magnetron hebt verwarmd, buiten de magnetron alsnog plotseling aan de kook kunnen raken en naar buiten spatten, moet u bijzonder voorzichtig zijn wanneer u ze uit de magnetron haalt. De inhoud van zuigflessen en potjes met babyvoeding moeten worden geroerd of geschud, en de temperatuur moet voor Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies gebruik worden gecontroleerd om brandwonden te voorkomen. Ongepelde eieren en hele hardgekookte eieren mogen niet in de magnetronoven worden verwarmd, omdat ze kunnen exploderen, zelfs nadat de magnetron niet meer verwarmt. U moet de oven regelmatig reinigen en voedselresten verwijderen. Als de oven niet wordt schoongehouden, kan het oppervlak beschadigd raken. Hierdoor kan de levensduur van het apparaat nadelig worden beïnvloed en kunnen mogelijk gevaarlijke situaties ontstaan. De magnetronoven is alleen bedoeld voor gebruik op het aanrecht (vrijstaand) en mag niet in een kast worden geplaatst. Het gebruik van metalen containers voor voedsel en dranken is niet toegestaan in de magnetron. Let erop dat u het draaiplateau niet verplaatst als u een schaal o.i.d. uit het apparaat pakt. Gebruik geen stoomreiniger om het product te reinigen. Het apparaat mag niet te nat worden schoongemaakt. Het apparaat is niet bedoeld voor installatie in mobiele voertuigen, caravans en soortgelijke voertuigen. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij deze toestemming of instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat hebben gekregen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen dienen onder toezicht te worden gehouden om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, worden gebruikt als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen omtrent het veilige gebruik van het apparaat en ze de risico's begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen alleen onder toezicht reinigings- en onderhoudswerkzaamheden uitvoeren. Als het netsnoer is beschadigd, moet u het laten vervangen door de fabrikant of de onderhoudsdienst van de leverancier, of door een andere gekwalificeerde monteur, om gevaarlijke situaties te voorkomen. Deze oven moet in de juiste richting en op de juiste hoogte worden geplaatst, zodat u gemakkelijk bij de opening en het bedieningsgedeelte kunt. Voordat u de oven voor het eerst gebruikt, laat u deze gedurende 10 minuten werken met water. Als de oven vreemde geluiden maakt of als er een brandlucht 4 Nederlands MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 4 2020-02-12 2:36:23 Algemene veiligheid Wijzigingen of reparaties mogen uitsluitend door gekwalificeerde monteurs worden uitgevoerd. Verwarm geen voedsel en vloeistoffen in een afgesloten verpakking voor de magnetronfunctie. Gebruik geen wasbenzine, thinner, alcohol, stoom of hogedrukreinigers om de oven te reinigen. De oven mag niet worden geïnstalleerd: in de buurt van een verwarming of brandbaar materiaal; op plaatsen die vochtig, olieachtig of stoffig zijn, of aan direct zonlicht worden blootgesteld; waar er gas kan lekken; op een oneffen oppervlak. Deze oven moet goed worden geaard in overeenstemming met plaatselijke en landelijke voorschriften. Verwijder vreemde stoffen regelmatig met een droge doek uit de klemmen en contacten van de stekker. Trek niet te hard aan het netsnoer, buig het niet overmatig en plaats er geen zware voorwerpen op. Ventileer onmiddellijk als er sprake van een gaslek is (propaan, LP, enz.). Raak de stroomkabel niet aan. Raak de stroomkabel niet met natte handen aan. Schakel de oven niet uit door de stekker uit het stopcontact te halen wanneer deze in bedrijf is. Steek geen vingers of vreemde stoffen in het apparaat. Als er vreemde stoffen in de oven komen, haal dan de stekker uit het stopcontact en neem contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung. Oefen geen buitensporige druk op de oven uit. Plaats de oven niet op breekbare voorwerpen. Controleer of de spanning, frequentie en stroom overeenkomen met de productspecificaties. Steek de stekker stevig in het stopcontact. Gebruik geen stekkeradapters, verlengsnoeren of elektrische transformators. Bevestig de stroomkabel niet aan metalen voorwerpen. Zorg dat de kabel zich tussen voorwerpen of achter de oven bevindt. Gebruik geen beschadigde stekker, stroomkabel of los stopcontact. Neem voor beschadigde stekkers of stroomkabels contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung. Giet geen water op de oven en spuit geen water rechtstreeks op de oven. Plaats geen objecten op de oven, in de oven of op de ovendeur. Spuit geen vluchtige materialen zoals insecticiden op de oven. Bewaar geen brandbare materialen in de oven. Wees voorzichtig wanneer u voedsel of dranken met alcohol verwarmt omdat alcoholdampen met hete onderdelen van de oven in contact kunnen komen. Kinderen kunnen zich aan de deur stoten of er met hun vingers tussenkomen. Houd kinderen uit de buurt bij het openen/sluiten van de deur. Veiligheidsinstructies of rook uit komt, moet u onmiddellijk de stroom uitschakelen en contact opnemen met het dichtstbijzijnde servicecentrum. De magnetronoven moet zodanig worden geplaatst dat u de stekker kunt bereiken. Waarschuwing magnetron Omdat gerechten en vloeistoffen die u met de magnetron hebt verwarmd, buiten de magnetron alsnog plotseling aan de kook kunnen raken en naar buiten spatten, moet u bijzonder voorzichtig zijn wanneer u ze uit de magnetron haalt. Laat dranken altijd minstens 20 seconden staan voordat u ze vastpakt. Tijdens het verwarmen kunt u eventueel roeren. Roer altijd na het verwarmen. Bij brandwonden moet u de volgende aanwijzingen voor Eerste hulp opvolgen: 1. Houd de brandplek minimaal 10 minuten ondergedompeld in koud water. 2. Dek af met droog, schoon verband. 3. Breng geen zalf, olie of lotion aan op de brandwond. Voorkom schade aan de plaat of het rooster door deze niet net na het koken onder water te houden. Gebruik de oven niet voor frituren want de olietemperatuur kan niet worden geregeld. Hierdoor zou de hete olie plotseling kunnen overkoken. Nederlands 5 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 5 2020-02-12 2:36:23 Veiligheidsinstructies Voorzorgsmaatregelen voor magnetronoven Veiligheidsinstructies Gebruik alleen magnetronbestendige kookmaterialen. Gebruik geen metalen containers, serviezen met gouden of zilveren randjes, spiezen, enz. Verwijder kinken in de stroomkabel. Er kunnen elektrische vonken ontstaan. Gebruik de oven niet voor het drogen van papier of kleren. Hanteer kortere tijden voor kleine hoeveelheden voedsel om oververhitting te voorkomen en om te voorkomen dat voedsel gaat branden. Houd de stroomkabel en de stekker uit de buurt van water en warmtebronnen. Verwarm geen eieren in de schil of hardgekookte eieren om explosies te voorkomen. Verwarm geen luchtdichte of vacuüm afgesloten containers, noten, tomaten, enz. Bedek de ventilatieopeningen niet met textiel of papier. Dit is een brandgevaar. De oven kan ook oververhit raken en zichzelf automatisch uitschakelen. De oven blijft dan uit totdat deze voldoende is afgekoeld. Gebruik altijd ovenwanten wanneer u een gerecht verwijdert. Roer vloeistoffen halverwege tijdens de verhitting of na afloop van de verhitting door en laat de vloeistof na verhitting ten minste 20 seconden rusten om overkoken te voorkomen. Ga tijdens het openen van de ovendeur op armlengte afstand van de oven staan zodat u zich niet kunt branden aan ontsnappende hete lucht of stoom. Start de oven niet wanneer deze leeg is. De oven wordt om redenen van veiligheid automatisch 30 minuten uitgeschakeld. Het wordt aanbevolen altijd een glas water in de oven te laten staan om microgolven te absorberen als de oven per ongeluk wordt ingeschakeld. Plaats de oven met voldoende vrije ruimte rondom zoals in deze handleiding wordt vermeld. (Zie De magnetronoven installeren.) Wees voorzichtig bij het aansluiten van elektrische apparaten op stopcontacten in de buurt van de oven. Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron Het niet navolgen van de volgende veiligheidsvoorschriften kan leiden tot schadelijke blootstelling aan microgolven. • Start de oven niet wanneer de deur open is. Knoei niet met de veiligheidsvergrendelingen (deursluitingen). Steek niets in de gaten van de veiligheidsvergrendeling. • Plaats geen voorwerpen tussen de deur en de voorplaat. Voorkom dat resten van voedsel of reinigingsmiddel zich op de afsluitstrippen verzamelen. Houd de deur en de afsluitstrippen altijd schoon door deze eerst met een vochtige doek en daarna met een droge doek te reinigen. • Start de oven niet wanneer deze beschadigd is. Start de oven alleen nadat deze door een gekwalificeerde monteur is gerepareerd. Belangrijk: de ovendeur moet goed sluiten. De deur mag niet gebogen zijn; de scharnieren mogen niet gebroken zijn of los zitten; de afsluitstrippen en -oppervlakken mogen niet zijn beschadigd. • Alle aanpassingen of reparaties moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde monteur. 6 Nederlands MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 6 2020-02-12 2:36:23 Beperkte garantie Definitie van de productgroep Dit product is Groep 2 Klasse B ISM-apparatuur. In Groep 2 is alle ISM-apparatuur ondergebracht waarmee opzettelijk radiofrequente energie wordt gegenereerd en/of gebruikt in de vorm van elektromagnetische straling voor de behandeling van materiaal, alsmede EDMen booglasapparatuur. Klasse B-apparatuur is apparatuur die geschikt is voor gebruik in huishoudelijke omgevingen en in omgevingen die rechtstreeks zijn aangesloten op het stroomnet met laag voltage dat geleverd wordt aan gebouwen die voor huishoudelijk gebruik zijn bedoeld. (Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld) Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd. Ga voor informatie over de milieuverbintenissen en productspecifieke wettelijke verplichtingen van Samsung (zoals REACH, WEEE, batterijen) naar: samsung.com/uk/ aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html Nederlands 7 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 7 2020-02-12 2:36:23 Veiligheidsinstructies Samsung brengt reparatiekosten in rekening voor het vervangen van een onderdeel of het repareren van een cosmetisch defect als de beschadiging van het apparaat of het onderdeel is veroorzaakt door de klant. Onderdelen die hieronder vallen zijn onder andere: • Deur, hendels, buitenpaneel of bedieningspaneel die zijn ingedeukt, bekrast of gebroken. • Een kapotte of ontbrekende plaat, geleiderol, koppeling of rooster. Gebruik deze oven alleen voor de doeleinden waarvoor deze is ontworpen, zoals beschreven in deze gebruikshandleiding. In de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften in deze handleiding worden niet alle mogelijke omstandigheden en situaties besproken. Het is uw eigen verantwoordelijkheid om uw gezond verstand te gebruiken en voorzichtig te zijn bij de installatie, de bediening en het onderhoud van de oven. Omdat de hier volgende bedieningsinstructies voor diverse modellen gelden, kunnen de kenmerken van uw magnetronoven soms afwijken van die welke in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven en zijn mogelijk niet alle waarschuwingen voor u van toepassing. Als u vragen of opmerkingen hebt, neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung of gaat u naar www.samsung.com voor ondersteuning en informatie. Gebruik deze oven alleen voor het verwarmen van voedsel. De oven is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Verhit geen textiel of kussens die met korrels zijn gevuld. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade door verkeerd of onjuist gebruik van de oven. Houd de oven altijd schoon en goed onderhouden om schade aan het oppervlak en gevaarlijke situaties te voorkomen. Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) Installatie Installatielocatie Accessoires Afhankelijk van het aangeschafte model hebt u een aantal onderdelen ontvangen die u op diverse manieren kunt gebruiken. 01 01 Installatie 02 02 • A B Loopring, moet in het midden van de magnetronoven worden geplaatst. De loopring ondersteunt het draaiplateau. Draaiplateau, moet op de loopring worden geplaatst. Wordt in het midden bevestigd aan de koppeling. Het draaiplateau dient als het belangrijkste kookoppervlak. U kunt het plateau eenvoudig verwijderen voor reiniging. • C C • D A. B. C. D. 20 cm boven 10 cm achter 10 cm aan zijkant 85 cm boven de vloer LET OP • • Gebruik de magnetronoven niet zonder de loopring en het draaiplateau. Kies een vlak, horizontaal oppervlak op ongeveer 85 cm boven de vloer. Het oppervlak moet het gewicht van de magnetronoven kunnen dragen. Houd voor ventilatie 20 cm boven en 10 cm links/rechts/achter de magnetronoven vrij. Installeer de magnetronoven nooit in een hete of vochtige omgeving, bijvoorbeeld naast een andere magnetronoven of een radiator. Zorg dat de voeding overeenkomt met de specificaties van deze magnetronoven. Gebruik indien nodig alleen goedgekeurde verlengkabels. Reinig de binnenzijde van de oven en de afsluitstrippen bij de deur met een vochtige doek voordat u de magnetronoven voor het eerst gebruikt. Draaiplateau Verwijder het verpakkingsmateriaal uit de magnetronoven. Installeer de loopring en het draaiplateau. Controleer of het draaiplateau vrij kan ronddraaien. 8 Nederlands MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 8 2020-02-12 2:36:23 Onderhoud Reinigen Reinig uw magnetronoven regelmatig om te voorkomen dat het vuil zich op of in de magnetronoven ophoopt. Besteed hierbij ook speciale aandacht de deur, de afsluitstrippen, het draaiplateau en de loopring (alleen voor modellen waar dit van toepassing is). Wanneer de deur niet soepel opent of sluit, controleert u de strippen eerste op vuilophoping. Gebruik een zachte doek en een sopje om zowel de binnen- als buitenkant van de magnetronoven te reinigen. Afspoelen en goed afdrogen. Hardnekkig vuil en nare geurtjes uit de magnetronoven verwijderen 1. LET OP • • • • Houd de deur en de afsluitstrippen schoon, zodat de deur soepel opent en sluit. Als u dit niet doet, kan dit de levensduur van de magnetronoven verkorten. Zorg dat u geen water in de ventilatieopeningen van de magnetronoven morst. Gebruik geen schuurmiddelen of chemische substanties. Reinig de magnetronovenruimte direct na elk gebruik met een mild reinigingsmiddel, maar laat de magnetronoven eerst afkoelen om verwondingen te voorkomen. WAARSCHUWING Deze magnetronoven bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden verwijderd. Probeer niet zelf onderdelen van de magnetronoven te vervangen of te repareren. • Als u problemen ondervindt met de scharnieren, de afsluitstrippen en/of de deur, neemt u contact op met een gekwalificeerde monteur of meteen lokaal servicecentrum van Samsung voor technische ondersteuning. • Als u de lamp wilt vervangen, neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung. Vervang de lamp niet zelf. • Als u problemen ondervindt met de behuizing van de magnetronoven, trekt u eerst de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung. Voorzorgsmaatregelen bij een langere periode zonder gebruik Als de magnetronoven gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, trekt u de stekker uit het stopcontact en bewaart u de magnetronoven op een droge, stofvrije locatie. Het stof en vocht dat zich in de magnetronoven ophoopt, kan ten koste gaan van de prestaties van de magnetronoven. Nederlands 9 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 9 2020-02-12 2:36:23 Onderhoud 2. 3. Zorg dat de magnetronoven leeg is en plaats een kopje verdund citroensap op het midden van het draaiplateau. Verwarm de magnetronoven 10 minuten op vol vermogen. Zodra de tijd is verstreken, wacht u totdat de magnetronoven is afgekoeld. Open vervolgens de deur en reinig de ovenkamer. Onderdelen vervangen (reparatie) Functies van magnetronoven Bedieningspaneel Magnetronoven 01 02 03 01 02 03 04 05 06 07 08 04 01 Functies van magnetronoven 09 10 11 02 Display Microwave (Magnetron) Quick Defrost (Snel ontdooien) Home Dessert (Home desserts) Auto Cook (Automatisch bereiden) Keep Warm (Warm houden) Deodorization (Geurverdrijving) Lager/Hoger (Gewicht/hoeveelheid/tijd) OK (Klok) STOP/Eco START/+30s (Kinderbeveiliging) 03 04 05 06 05 06 07 08 09 10 07 01 Deurhandgreep 02 Deur 03 Ventilatieopeningen 04 Licht 05 Vergrendelingspallen 06 Draaiplateau 07 Koppeling 08 Loopring 09 Vergrendelingsopeningen 10 Bedieningspaneel 08 08 09 10 11 10 Nederlands MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 10 2020-02-12 2:36:24 Gebruik van magnetronoven De werking van een magnetronoven Controleren of de magnetronoven goed werkt Microgolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De energie in deze golven zorgt ervoor dat de gerechten gaar worden of worden opgewarmd zonder dat de vorm of kleur ervan verandert. U kunt een magnetronoven gebruiken voor: • Ontdooien • Opwarmen • Bereiden Aan de hand van de volgende eenvoudige procedure kunt u op elk gewenst moment controleren of de magnetronoven goed werkt. Als u problemen hebt met het apparaat, zie dan sectie “Probleemoplossing” op pagina 27 tot 30. Bereidingsprincipe 1. 3. 1. 3 2. 3. 4. 4 5. Trek aan de handgreep om de deur van de magnetronoven te openen. Zet een glas water op het draaiplateau en sluit de deur. Druk op Microwave (Magnetron). Druk herhaaldelijk op START/+30s om de tijd in te stellen op 4 of 5 minuten. De magnetronoven verwarmt het water gedurende de ingestelde tijd. Controleer en zorg ervoor dat het water kookt. OPMERKING Aangezien de binnenkant van het gerecht wordt verwarmd door warmtedoorgifte, gaat het verwarmingsproces zelfs nog door nadat u het gerecht uit de magnetronoven hebt gehaald. Om deze reden moet u de nagaartijden aanhouden die in recepten en in deze gebruiksaanwijzing worden vermeld. Dit is om ervoor te zorgen dat: • • Het gerecht ook van binnen gaar wordt. Het gerecht overal even warm wordt. Nederlands 11 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 11 2020-02-12 2:36:24 Gebruik van magnetronoven 2. De microgolven die door de magnetron worden gegenereerd, worden binnen de ovenruimte heen en weer gekaatst en gelijkmatig verspreid terwijl het gerecht op het draaiplateau ronddraait. Hierdoor wordt het gerecht gelijkmatig verwarmd. De microgolven worden door het gerecht opgenomen tot een diepte van ongeveer 2,5 cm (1 inch). Het verwarmingsproces gaat verder doordat de warmte binnen het gerecht wordt doorgegeven. De bereidingstijd varieert afhankelijk van de gebruikte schaal en de eigenschappen van het gerecht: • Hoeveelheid en dichtheid • Watergehalte • Begintemperatuur (gekoeld of kamertemperatuur) OPMERKING De magnetronoven moet worden aangesloten op een geschikt stopcontact. Het draaiplateau moet in de magnetronoven worden geplaatst. Als het vermogen niet is ingesteld op het maximum (100 % - 800 W), duurt het langer voordat het water aan de kook raakt. Gebruik van magnetronoven Bereiden/opwarmen 5. In de volgende procedure wordt uitgelegd hoe u een gerecht kunt bereiden of opwarmen. 5 LET OP Controleer altijd de oveninstellingen voor u de magnetronoven onbeheerd achterlaat. 1. 3 2. Trek aan de hendel om de deur van de magnetronoven te openen. Plaats het gerecht midden op het draaiplateau en sluit de deur. LET OP Gebruik van magnetronoven Start de magnetronoven niet wanneer deze leeg is. 3. Druk op Microwave (Magnetron). • Op het scherm van het bedieningspaneel worden het bijbehorende pictogram ( ) en het maximale vermogen (800 W) weergegeven. 4. 4 6 6. Druk op < of > (Lager/Hoger) om de gewenste bereidingstijd in te stellen. • Het scherm op het bedieningspaneel geeft de bereidingstijd aan. Druk op START/+30s om de bereiding te starten. • De verlichting gaat aan en het draaiplateau begint te draaien. • Wanneer het gerecht klaar is, piept de magnetronoven 4 keer en wordt op het scherm van het bedieningspaneel de huidige tijd weergegeven. Daarna klinkt er om de minuut 3 keer een herinneringssignaal. Druk op < of > (Lager/Hoger) om het gewenste vermogen te selecteren en druk vervolgens op OK. • Raadpleeg sectie “Vermogensniveaus en bereidingstijden” op pagina 13 voor het juiste vermogen. 12 Nederlands MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 12 2020-02-12 2:36:24 De klok instellen Vermogensniveaus en bereidingstijden Wanneer het apparaat wordt aangesloten, wordt automatisch '88:88' en vervolgens '12:00' op de display weergegeven. Stel de huidige tijd in. De tijd kan worden weergegeven in 24-uurs of 12-uurs notatie. De klok moet worden ingesteld: • Tijdens de installatie van de magnetronoven • Na een stroomstoring Met de vermogensinstelling kunt u de hoeveelheid energie die wordt afgegeven, en daarmee de tijd die benodigd is voor het verwarmen van het gerecht, afstemmen op het type en de hoeveelheid van het gerecht. U kunt kiezen uit zeven vermogensstanden. OPMERKING Wintertijd moet u zelf instellen. 1. Druk op OK. 1 3 4 3. 4. Druk op < of > (Lager/Hoger) om een 24uurs of 12-uurs klok te selecteren en druk vervolgens op OK. Druk op < of > (Lager/Hoger) om de uren in te stellen en druk vervolgens op OK. Druk op < of > (Lager/Hoger) om de minuten in te stellen en druk vervolgens op OK. Percentage Uitvoer HOOG 100 % 800 W MIDDELHOOG 75 % 600 W GEMIDDELD 56 % 450 W MIDDELLAAG 38 % 300 W ONTDOOIEN 23 % 180 W LAAG 13 % 100 W Gebruik van magnetronoven 2 2. Vermogensniveau De bereidingstijden die in recepten en in dit boekje worden vermeld, corresponderen met het opgegeven vermogen. • De bereidingstijd wordt korter als u een hoger vermogen selecteert. • De bereidingstijd wordt langer als u een lager vermogen selecteert. OPMERKING Het scherm van het bedieningspaneel geeft de tijd aan wanneer de magnetron niet wordt gebruikt. Nederlands 13 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 13 2020-02-12 2:36:24 Gebruik van magnetronoven De bereidingstijd bijstellen De bereiding beëindigen U kunt de bereidingstijd verhogen of verlagen terwijl de magnetronoven bezig is met de bereiding. U kunt de bereiding elk gewenst moment onderbreken om: • Naar het gerecht te kijken • Het gerecht om te keren of door te roeren • Het gerecht te laten nagaren • U kunt de voortgang van het kookproces op elk gewenst moment controleren door de deur te openen en vervolgens desgewenst de bereidingstijd te verlengen of verkorten. Methode 1 Om het bereidingsproces tijdelijk te onderbreken Druk START/+30s om de bereidingstijd met 30 seconden te verlengen. 1. • Voorbeeld: Als u drie minuten wilt toevoegen, drukt u zes maal op START/+30s. OPMERKING Gebruik van magnetronoven U kunt de bereidingstijd alleen verlengen. Methode 2 2. Open de deur of druk één keer op de toets STOP/Eco. • De bereiding wordt tijdelijk gestopt. U kunt de bereiding hervatten door de deur te sluiten en te drukken op START/+30s. Om het bereidingsproces volledig te onderbreken 1. 2. Open de deur of druk één keer op de toets STOP/Eco. • De bereiding wordt tijdelijk gestopt. Druk nogmaals op de knop STOP/Eco. Druk op < of > (Lager/Hoger) om de bereidingstijd aan te passen. 14 Nederlands MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 14 2020-02-12 2:36:24 De energiebesparingsstand instellen 4. De magnetronoven beschikt over een energiebesparingsstand. • • Druk op STOP/Eco. Het scherm van het bedieningspaneel wordt uitgeschakeld. Als u de energiebesparingsstand wilt annuleren, opent u de deur of drukt u op STOP/Eco. Het scherm op het bedieningspaneel geeft de huidige tijd aan. OPMERKING Snel ontdooien gebruiken Met de functie Snel ontdooien kunt u vlees, gevogelte, vis, en bevroren brood ontdooien. De ontdooitijd en het vermogen worden automatisch ingesteld. U hoeft alleen het programma en het gewicht in te stellen. 5 5. 6. 6 7 7. Druk op < of > (Lager/Hoger) om het type gerecht te selecteren en druk vervolgens op OK. • Zie voor meer informatie de sectie “Beschrijving van het programma Snel ontdooien” op pagina 16. Druk op < of > (Lager/Hoger) om de portie in te stellen en druk vervolgens op OK. Druk op START/+30s om het ontdooien te starten. • Wanneer de magnetronoven piept, opent u de deur en draai u het gerecht om. Sluit de deur en druk vervolgens op START/+30s om het ontdooien te hervatten. • Wanneer het ontdooien klaar is, piept de magnetronoven 4 keer en wordt op het scherm de huidige tijd weergegeven. Daarna klinkt er om de minuut 3 keer een herinneringssignaal. OPMERKING Gebruik alleen magnetronbestendige schalen. Open de deur. Plaats het diepgevroren gerecht op een keramisch bord midden op het draaiplateau. Sluit de deur. 1. 3 2. 3. Trek aan de handgreep om de deur van de magnetronoven te openen. Plaats het gerecht midden op het draaiplateau en sluit vervolgens de deur. Druk op Quick Defrost (Snel ontdooien). Nederlands 15 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 15 2020-02-12 2:36:24 Gebruik van magnetronoven Automatische functie voor energiebesparing Het apparaat gaat terug naar stand-by als er tijdens het instellen 25 minuten lang geen invoer is of wanneer de bereiding is gepauzeerd. Als u de deur open laat, gaat de binnenverlichting na 5 minuten automatisch uit. 4 Gebruik van magnetronoven Beschrijving van het programma Snel ontdooien Code/gerecht Hieronder vindt u een lijst met de verschillende programma's voor Snel ontdooien, inclusief de bijbehorende porties, nagaartijden en aanbevelingen. Verwijder al het verpakkingsmateriaal voor u met het ontdooien begint. Leg vlees, gevogelte, vis, groenten en brood op een platte glazen schaal of een keramisch bord. Code/gerecht Portie Instructies Gebruik van magnetronoven 1 Vlees 200-1500 g De randen afschermen met aluminiumfolie. Het vlees omkeren wanneer het geluidssignaal klinkt. Dit programma is geschikt voor rundvlees, lamsvlees, varkensvlees, biefstuk, karbonades en gehakt. 20-60 minuten laten staan. 2 Gevogelte 200-1500 g Het uiteinde van de poten en vleugels afschermen met aluminiumfolie. Het gevogelte omkeren wanneer het geluidssignaal klinkt. Dit programma is zowel geschikt voor een hele kip als voor kipdelen. 20-60 minuten laten staan. 3 Vis 200-1500 g Scherm de staart van een hele vis af met aluminiumfolie. De vis omkeren wanneer het geluidssignaal klinkt. Dit programma is zowel geschikt voor een hele vis als voor visfilet. 20-60 minuten laten staan. 4 Diepvriesgroenten 200-1500 g Verdeel diepvriesgroente gelijkmatig over een platte glazen schaal. Keer de diepvriesgroenten om of roer er doorheen als de oven piept. Dit programma is geschikt voor alle diepvriesgroenten. 5-20 minuten laten staan. 5 Brood Portie Instructies 200-1500 g Brood horizontaal op een stuk keukenpapier leggen en omkeren wanneer het geluidssignaal klinkt. Gebak op een keramisch bord leggen, zo mogelijk omkeren wanneer het geluidssignaal klinkt. Dit programma is geschikt voor alle soorten brood, heel of gesneden, evenals broodjes en stokbroodjes. Leg de broodjes in een cirkel. Dit programma is geschikt voor alle soorten gistgebak, koekjes, kwarktaart en bladerdeeg. Het is niet geschikt voor zandgebak, fruit- en slagroomtaart en cake met chocoladegarnering. 10-30 minuten laten staan. 16 Nederlands MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 16 2020-02-12 2:36:24 Home desserts gebruiken Home desserts heeft 10 voorgeprogrammeerde bereidingsinstellingen. U hoeft geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen. In de volgende tabel vindt u de hoeveelheden en bijbehorende instructies van 10 voorgeprogrammeerde bereidingsopties. LET OP Gebruik ovenwanten om een gerecht uit de oven te halen. LET OP Gebruik alleen magnetronbestendige schalen. 1. 3 2. 3. 4. 5. 5 Code 1 Voedsel Walnotencake Druk op < of > (Lager/Hoger) om het type gerecht te selecteren en druk vervolgens op OK. • Zie voor meer informatie de sectie “Home desserts programmabeschrijving” op pagina 17 tot 19. Druk op START/+30s om Home desserts te starten. • De magnetronoven bereidt het gerecht volgens de geselecteerde, voorgeprogrammeerde instelling. • Wanneer het gerecht klaar is, piept de magnetronoven 4 keer en wordt op het scherm van het bedieningspaneel de huidige tijd weergegeven. Daarna klinkt er om de minuut 3 keer een herinneringssignaal. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 2 Portie Instructies 1 portie Ingrediënten Bloem 120 g, boter 150 g, zwarte suiker 100 g, eieren 2 stuks, walnoten (gehakt) 50 g, bakpoeder 4 g Meng de boter en zwarte suiker in een kom. Voeg een ei toe en meng goed. Voeg de bloem en bakpoeder toe en blijf roeren. Voeg de walnoten toe en meng goed. Giet het mengsel in een ingevette glazen of plastic kom. Zet de kom in de magnetronoven en selecteer Home desserts [1]. Na de bereiding 2-3 minuten laten staan. 1 portie (6 stuks) Bananenbrood 1. 2. 3. 4. 5. 6. Gebruik van magnetronoven 4 Home desserts programmabeschrijving Trek aan de handgreep om de deur van de magnetronoven te openen. Plaats het gerecht midden op het draaiplateau en sluit de deur. Druk op Home Dessert (Home desserts). Ingrediënten 3 bananen, 120 gr. pannenkoekenmix, 120 gr. melk, 1 ei, 2 eetlepels maltosestroop. Hak de bananen in stukjes. Meng de pannenkoekenmix, de melk, het ei en de stroop in een kom. Voeg de bananen toe en meng goed. Giet het mengsel in 6 papieren vormen. Zet de papieren vormen in de magnetronoven en selecteer Home desserts [2]. Na de bereiding 2-3 minuten laten staan. Nederlands 17 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 17 2020-02-12 2:36:25 Gebruik van magnetronoven Code 3 Voedsel Portie 1 portie Biscuitgebak 1. 2. 3. 4. 5. 6. 4 Gebruik van magnetronoven 1. 2. 3. 4. 5. Ingrediënten Bloem 170 g, boter 50 g, suiker 150 g, eieren 3 stuks, bakpoeder 10 g Code 5 Voedsel 1 portie (3 stuks) 1. 2. 3. 4. Ingrediënten Bloem 90 g, boter (gesmolten) ½ kop, suiker 230 g, eieren 2 stuks, cacaopoeder 40 g Meng de boter, geklopte eieren en suiker in een kom. Voeg de bloem en cacaopoeder toe en blijf roeren. Giet het mengsel in een ingevette glazen of plastic kom. Zet de kom in de magnetronoven en selecteer Home desserts [4]. Na de bereiding 20-30 minuten laten staan. Portie Eierpudding Meng de boter en suiker in een kom. Voeg een ei toe en meng goed. Voeg de bloem en bakpoeder toe en blijf roeren. Giet het mengsel in een ingevette glazen of plastic kom. Zet de kom in de magnetronoven en selecteer Home desserts [3]. Na de bereiding 2-3 minuten laten staan. 1 portie Brownie Instructies 5. 6. 7. 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ingrediënten Melk 250 g, suiker 40 g, eieren 2 stuks Breek de twee eieren in een kom. Klop de eieren licht met een klopper. Zorg dat het uiteinde van de klopper de bodem van de kom niet raakt om te voorkomen dat er teveel schuim ontstaat. Meng de melk en suiker in een andere kom. Voeg de melk toe aan de geklopte eieren en blijf het mengsel kloppen. Zeef het eimengsel door een fijne zeef. Schraap de onderkant van de zeef schoon met een spatel. Verwijder alle schuim van het oppervlak met een lepel. Giet het mengsel in custardvormen. Zet de vormen in de magnetronoven en selecteer Home desserts [5]. Na bereiding koelen en opdienen. 1 portie Mokcake van chocolade Instructies Ingrediënten Boter 30 g, suiker 60 g, eieren 1 stuks, zware crème 40 g, bloem 25 g, cacaopoeder 15 g, vanille 1,5 g, halfpure chocoladesnippers 50 g Meng de boter, het ei en de crème in een mok totdat alles goed is gemengd. Voeg de bloem en suiker toe en blijf roeren. Voeg de cacao en vanille toe en blijf roeren totdat alles goed gemengd is. Roer de chocoladesnippers door het mengsel. Zet de mok in de magnetronoven en selecteer Home desserts [6]. Na de bereiding 2-3 minuten laten staan. 18 Nederlands MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 18 2020-02-12 2:36:25 Code 7 Voedsel Portie 1 portie Mokcake 1. 2. 3. 4. 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 9 Meng de boter en het ei in een mok totdat alles goed is gemengd. Voeg de bloem, suiker en bakpoeder toe en blijf roeren. Voeg het amandelpoeder en de vanille toe en blijf roeren totdat alles goed gemengd is. Zet de mok in de magnetronoven en selecteer Home desserts [7]. Na de bereiding 2-3 minuten laten staan. 1 portie Café Latte 1. 2. 3. 10 Voedsel Portie 1 portie Melkthee 1. 2. 3. 4. 5. 6. Instructies Ingrediënten Zakjes zwarte tee, 2 stuks, water 60 g, melk 125 g Meng de zakjes zwarte thee en het water in een mok. Giet de melk in een andere mok. Zet het theemengsel in de magnetronoven en selecteer Home desserts [10]. Bij de pieptoon neemt u de mok uit de magnetronoven. Zet de melk in de magnetronoven en druk op de knop START/+30s. Na het koken alles goed mengen en opdienen. Ingrediënten Instant koffiepoeder 2 g, water 50 g, melk 125 g. Meng het koffiepoeder en water in een mok. Giet de melk in een andere mok. Zet het koffiemengsel in de magnetronoven en selecteer Home desserts [8]. Bij de pieptoon neemt u de mok uit de magnetronoven. Zet de melk in de magnetronoven en druk op de knop START/+30s. Na het koken alles goed mengen en opdienen. 1 portie Groene thee latte Ingrediënten Boter 30 g, suiker 60 g, eieren 1 stuks, bloem 50 g, melk 30 g, vanille 6 g, amandelpoeder 3 g, bakpoeder 1,5 g Code Gebruik van magnetronoven 5. Instructies Ingrediënten Groene-theepoeder 6 g, water 15 g, melk 250 g. Meng alle ingrediënten in een mok. Zet de mok in de magnetronoven en selecteer Home desserts [9]. Na het koken goed mengen en opdienen. Nederlands 19 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 19 2020-02-12 2:36:25 Gebruik van magnetronoven Automatisch bereiden gebruiken 6. Automatisch bereiden bestaan uit 18 voorgeprogrammeerde bereidingsinstellingen. U hoeft geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen. 6 LET OP Gebruik alleen magnetronbestendige schalen. 1. 3 2. 3. 4. 4 Gebruik van magnetronoven 5 5. Trek aan de handgreep om de deur van de magnetronoven te openen. Plaats het gerecht midden op het draaiplateau en sluit de deur. Druk op Auto Cook (Automatisch bereiden). Druk op < of > (Lager/Hoger) om het type gerecht te selecteren en druk vervolgens op OK. • Zie voor meer informatie de sectie “Automatisch bereiden programmabeschrijving” op pagina 20 tot 22. Druk op < of > (Lager/Hoger) om het gewicht van het gerecht te selecteren en druk vervolgens op OK. • Zie voor meer informatie de sectie “Automatisch bereiden programmabeschrijving” op pagina 20 tot 22. • Al naar gelang het geselecteerde gerecht, is er mogelijk maar één gewichtsoptie voor selectie beschikbaar. Druk op START/+30s om Automatisch bereiden te starten. • De magnetronoven bereidt het gerecht volgens de geselecteerde, voorgeprogrammeerde instelling. • Wanneer het gerecht klaar is, piept de magnetronoven 4 keer en wordt op het scherm van het bedieningspaneel de huidige tijd weergegeven. Vervolgens wordt het herinneringssignaal om de minuut 3 keer herhaald. In de volgende tabel vindt u de hoeveelheden en bijbehorende instructies van 18 voorgeprogrammeerde bereidingsopties. LET OP Gebruik ovenwanten om een gerecht uit de oven te halen. Automatisch bereiden programmabeschrijving Code Voedsel Portie Instructies 1 Kant-enklaarmaaltijden (gekoeld) 350 g 450 g De maaltijd op een keramisch bord plaatsen en afdekken met magnetronfolie. Dit programma is geschikt voor maaltijden die uit 3 componenten bestaan (bijvoorbeeld vlees met jus, groenten en aardappelen, rijst of pasta). 2-3 minuten laten staan. 2 Vegetarische maaltijd (gekoeld) 350 g 450 g De maaltijd op een keramisch bord plaatsen en afdekken met magnetronfolie. Dit programma is geschikt voor maaltijden met 2 componenten (bijvoorbeeld spaghetti met saus of rijst met groenten). 2-3 minuten laten staan. 20 Nederlands MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 20 2020-02-12 2:36:25 Code 3 4 Broccoliroosjes Schijfjes wortel Sperziebonen Portie Instructies Code 250 g De broccoliroosjes afspoelen en schoonmaken. Verdeel ze gelijkmatig over een glazen schaal met deksel. Voeg 30-45 ml water toe. (2-3 eetl.) Plaats de schaal midden op het draaiplateau. Afdekken. Na de bereiding goed doorroeren. Dit programma is geschikt voor zowel broccoli als gesneden courgette, aubergine, pompoen als paprika. 1-2 minuten laten staan. 6 Spinazie 150 g Spoel de spinazie af en maak ze schoon. Doe ze in een glazen schaal met deksel. Geen water toevoegen. Plaats de schaal midden op het draaiplateau. Afdekken. Na de bereiding goed doorroeren. 1-2 minuten laten staan. 7 Maïskolven 250 g De maiskolven afspoelen en schoonmaken en in een ovalen glazen schaal leggen. Afdekken met plastic magnetronfolie en folie doorprikken. 1-2 minuten laten staan. 8 Geschilde aardappelen 250 g Was en schil de aardappelen en snijd ze in blokjes van gelijke grootte. Doe ze in een glazen schaal met deksel. Voeg 45-60 ml (3-4 eetlepels) water toe. Plaats de schaal midden op het draaiplateau. Afdekken. 2-3 minuten laten staan. 9 Bruine rijst (snelkook) 125 g Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal met deksel. Voeg een dubbele hoeveelheid koud water toe (500 ml). Afdekken. Roeren voor het nagaren en zout en tuinkruiden toevoegen. 5-10 minuten laten staan. 10 Volkorenmacaroni 125 g Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal met deksel. 1 liter kokend water en een snufje zout toevoegen en goed doorroeren. Niet afdekken. Voor de nagaartijd doorroeren en na afloop goed afgieten. 1 minuten laten staan. 250 g 250 g De wortelen afspoelen en schoonmaken en in gelijke ronde plakjes snijden. Doe ze in een glazen schaal met deksel. Voeg 30-45 ml water toe. (2-3 eetl.) Plaats de schaal midden op het draaiplateau. Afdekken. Na de bereiding goed doorroeren. Dit programma is geschikt voor zowel gesneden wortel als bloemkoolroosjes en koolrabi. 1-2 minuten laten staan. Sperziebonen wassen en afhalen. Verdeel ze gelijkmatig over een glazen schaal met deksel. Voeg 30 ml (1 eetl.) water toe bij het bereiden van 250 g. Plaats de schaal midden op het draaiplateau. Afdekken. Na de bereiding goed doorroeren. 1-2 minuten laten staan. Voedsel Portie Instructies Gebruik van magnetronoven 5 Voedsel Nederlands 21 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 21 2020-02-12 2:36:25 Gebruik van magnetronoven Code Voedsel Portie Instructies Code Voedsel Portie Instructies Gebruik van magnetronoven 11 Quinoa 125 g Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal met deksel. Voeg een dubbele hoeveelheid koud water toe (500 ml). Afdekken. Roeren voor het nagaren en zout en tuinkruiden toevoegen. 1-3 minuten laten staan. 16 Verse zalmfilets 300 g (2 stuks) Spoel de vis af en leg deze op een keramisch bord, voeg 1 eetl. citroensap toe. Afdekken met plastic magnetronfolie. Prik gaatjes in de folie. Zet de schaal op het draaiplateau. 1-2 minuten laten staan. 12 Bulgur 125 g Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal met deksel. Voeg een dubbele hoeveelheid koud water toe (500 ml). Afdekken. Roeren voor het nagaren en zout en tuinkruiden toevoegen. 2-5 minuten laten staan. 17 Verse garnalen 250 g Spoel de garnalen af en leg deze op een keramisch bord. Voeg 1 eetl. citroensap toe. Afdekken met plastic magnetronfolie. Prik gaatjes in de folie. Zet de schaal op het draaiplateau. 1-2 minuten laten staan. 13 Kipfilet 300 g (2 stuks) Spoel de stukken af en leg deze op een keramisch bord. Afdekken met plastic magnetronfolie. Prik gaatjes in de folie. Zet de schaal op het draaiplateau. 2 minuten laten staan. 18 Verse forel 200 g 14 Kalkoenfilet 300 g (2 stuks) Spoel de stukken af en leg deze op een keramisch bord. Afdekken met plastic magnetronfolie. Prik gaatjes in de folie. Zet de schaal op het draaiplateau. 2 minuten laten staan. Leg 1-2 verse hele vissen op een schaal die geschikt is voor magnetronovens. Voeg een snuifje zout, 1 eetl. citroensap en tuinkruiden toe. Afdekken met plastic magnetronfolie. Prik gaatjes in de folie. Zet de schaal op het draaiplateau. 2 minuten laten staan. 15 Verse visfilets 300 g (2 stuks) Spoel de vis af en leg deze op een keramisch bord, voeg 1 eetl. citroensap toe. Afdekken met plastic magnetronfolie. Prik gaatjes in de folie. Zet de schaal op het draaiplateau. 1-2 minuten laten staan. 22 Nederlands MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 22 2020-02-12 2:36:25 Warm houden gebruiken Geurverdrijving gebruiken Met de functie Warm houden kunt u gerechten warm houden totdat deze worden opgediend. Gebruik deze functie om gerechten warm te houden totdat deze worden opgediend. Gebruik deze functies nadat u gerechten met een sterke geur hebt bereid of na rookvorming in de oven. Reinig eerst de binnenkant van de oven. OPMERKING 1. De maximumtijd voor Warm houden is 99 minuten. 1. Druk op de toets Keep Warm (Warm houden). 2. Druk op < of > (Lager/Hoger) om de gewenste opwarmtijd in te stellen Druk op de toets Deodorization (Geurverdrijving) en druk vervolgens op de toets START/+30s. • Wanneer dit gebeurd is, piept de oven. 1 2 Gebruik van magnetronoven OPMERKING 3. 3 Druk op de toets START/+30s. • Als u wilt stoppen gerechten te verwarmen, opent u de deur of drukt u op de toets STOP/Eco. • • De tijd voor Geurverdrijving staat ingesteld op 5 minuten. Dit wordt verlengd met 30 seconden wanneer u drukt op de toets START/+30s of verhoogd en verlaagd met 10 seconden wanneer u drukt op de toets < of > (Lager/Hoger). De geurverdrijving kan maximaal 15 minuten worden voortgezet. LET OP • • • • Gebruik de functie niet om koude gerechten op te warmen. Deze programma's dienen om gerechten die net zijn bereid, warm te houden. Nadat de functie Warm houden is gestart, kunt u de tijd hiervan niet meer wijzigen. Niet afdekken met een deksel of huishoudfolie. Gebruik ovenwanten om een gerecht uit de oven te halen. Nederlands 23 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 23 2020-02-12 2:36:25 Gebruik van magnetronoven Kinderbeveiliging gebruiken Het geluidssignaal uitschakelen Deze magnetronoven is voorzien van een speciaal kinderslot waarmee u de oven kunt "vergrendelen" zodat de magnetronoven niet per ongeluk kan worden aangezet door kinderen of personen die niet vertrouwd zijn met de oven. U kunt op elk gewenst moment het geluidssignaal uitschakelen. Gebruik van magnetronoven • Om Kinderbeveiliging te activeren houdt u START/+30s gedurende 3 seconden ingedrukt. • Het bedieningspaneel wordt vergrendeld en op het scherm wordt “L” weergegeven. • Om Kinderbeveiliging te deactiveren houdt u START/+30s opnieuw gedurende 3 seconden ingedrukt. • • Als u de pieptonen wilt uitschakelen, drukt u tegelijkertijd op < en > (Lager/Hoger). Als u de pieptonen weer wilt inschakelen, drukt u nogmaals tegelijkertijd op < en > (Lager/Hoger). 24 Nederlands MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 24 2020-02-12 2:36:25 Richtlijnen voor kookgerei Om voedsel in een magnetronoven te kunnen bereiden moeten de microgolven in staat zijn het voedsel te bereiken zonder te worden weerkaatst of geabsorbeerd door de gebruikte schaal. Daarom moet het kookmateriaal zorgvuldig worden geselecteerd. Als het kookmateriaal is gemarkeerd als magnetronbestendig, hoeft u zich geen zorgen te maken. In de volgende lijst vindt u diverse soorten kookmaterialen en wordt vermeld of en hoe deze in de magnetron kunnen worden gebruikt. Kookmateriaal Aluminiumfolie Magnetronbestendig ✓✗ Kookmateriaal Magnetronbestendig • Fijn glaswerk ✓ Kunnen worden gebruikt voor het opwarmen van voedsel of vloeistoffen. Fijn glaswerk kan breken als gevolg van plotselinge verhitting. • Glazen potten ✓ Het deksel moet worden verwijderd. Alleen geschikt voor opwarmen. Kunnen vonken en brand veroorzaken. Opmerkingen Opmerkingen Metaal Kan worden gebruikt in kleine hoeveelheden om te voorkomen dat bepaalde delen van het voedsel te gaar worden. Als te veel folie wordt gebruikt of de folie te dicht bij de wand van de magnetronoven komt, kunnen echter vonken ontstaan. Papier • Schalen ✗ • Binddraadjes voor plastic zakken ✗ ✓ Niet langer dan 8 minuten voorverwarmen. • ✓ Porselein en aardewerk ✓ Porselein, aardewerk en geglazuurd aardewerk zijn meestal wel geschikt, tenzij er een metalen sierrand op is aangebracht. Borden, bekers, servetten en keukenrol Voor korte bereidingstijden en opwarmen. Ook voor het absorberen van overtollig vocht. • Kringlooppapier ✗ Kan vonken veroorzaken. Wegwerpborden van polyester en karton ✓ Sommige diepvriesmaaltijden zijn verpakt in deze materialen. Plastic • Containers ✓ Met name hittebestendig thermoplastic. Sommige soorten plastic kunnen vervormen of verkleuren bij hoge temperaturen. Gebruik geen melamine. • Plasticfolie ✓ Kan worden gebruikt om vocht vast te houden. Mag niet in contact komen met het voedsel. Wees voorzichtig bij het verwijderen van de folie. Er kunnen hete dampen ontsnappen. • Diepvrieszakken ✓✗ Alleen indien kookvast of ovenbestendig. Mag niet luchtdicht zijn. Zo nodig met een vork gaatjes aanbrengen. ✓ Kan worden gebruikt om vocht vast te houden en spatten te voorkomen. Fast-foodverpakkingen • Polystyreen bekers ✓ Kunnen worden gebruikt voor het opwarmen van voedsel. Het polystyreen kan smelten door oververhitting. • Papieren zakken en kranten ✗ Kunnen vlam vatten. • Kringlooppapier en metalen garneringen ✗ Kan vonken veroorzaken. Ovenschalen ✓ Kunnen worden gebruikt, tenzij voorzien van metalen sierrand. Glas • Richtlijnen voor kookgerei Bruineerbord Vetvrij papier ✓ : Aanbevolen ✓✗ : Wees voorzichtig ✗ : Onveilig Nederlands 25 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 25 2020-02-12 2:36:25 Richtlijnen voor bereiding Microgolven Microgolven dringen door in het gerecht en worden aangetrokken en opgenomen door het aanwezige water, vet en suikers. De microgolven zorgen ervoor dat de moleculen in het gerecht snel gaan bewegen. De snelle beweging van deze moleculen veroorzaakt wrijving en de warmte die daarbij ontstaat verwarmt het gerecht. Vloeistoffen en gerechten opwarmen Gebruik de vermogensniveaus en tijden uit de tabel als richtlijn. Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) Dranken (koffie, thee, water) 150 ml (1 kopje) 250 ml (1 mok) 800 W 1-1½ 1½-2 Instructies In kopje gieten en niet afdekken. Plaats de kop/mok midden op het draaiplateau. Laat tijdens het nagaren in de oven staan en roer goed door. 1-2 minuten laten staan. Bereiding Kookmaterialen voor bereiden in de magnetron: De kookmaterialen moeten de microgolven goed doorlaten voor een maximaal rendement. Microgolven worden weerkaatst door metalen, zoals roestvrij staal, aluminium en koper, maar kunnen wel doordringen in keramiek, glas, porselein, plastic, papier en hout. U mag het gerecht daarom niet in een metalen schaal bereiden. Gerechten die geschikt zijn voor bereiding in de magnetron: Richtlijnen voor bereiding Veel typen gerechten zijn geschikt voor bereiding in de magnetron, inclusief verse en diepgevroren groenten, fruit, pasta, rijst, granen, bonen, vis en vlees. Sauzen, custard, soep, pudding, conserven en chutney kunnen eveneens in de magnetron worden bereid. In het algemeen is de magnetron ideaal voor alle gerechten die u normaal op een kookplaat zou bereiden. U kunt bijvoorbeeld denken aan het smelten van boter of chocolade (zie het gedeelte met tips en suggesties). Afdekken tijdens het verwarmen Soep (gekoeld) Na het verwarmen moet u het gerecht enige tijd laten staan zodat de warmte zich gelijkmatig binnen het gerecht kan verdelen. 800 W 3-3½ Instructies Gebruik een diep keramisch bord. Dek het af met een plastic deksel. Roer alles goed door na het opwarmen. Voor het serveren nogmaals doorroeren. 2-3 minuten laten staan. Stoofschotel (gekoeld) 350 g 600 W 5½-6½ Instructies Stoofschotel in een diep keramisch bord gieten. Dek het af met een plastic deksel. Tijdens het opwarmen af en toe doorroeren en nogmaals roeren voor het nagaren en voor het serveren. 2-3 minuten laten staan. Pasta met saus (gekoeld) Het is belangrijk de gerechten af te dekken. Het verdampte water komt in de vorm van stoom omhoog en draagt bij tot het verwarmingsproces. Het voedsel kan op verschillende manieren worden afgedekt, bijvoorbeeld met een keramische plaat, een plastic deksel of magnetronfolie. Nagaartijden 250 g Gevulde pasta met saus (gekoeld) 350 g 600 W 4½-5½ Instructies Pasta (bijvoorbeeld spaghetti of macaroni) op een plat keramisch bord leggen. Afdekken met plastic magnetronfolie. Doorroeren voor het serveren. 3 minuten laten staan. 350 g 600 W 5-6 Instructies De gevulde pasta (bijvoorbeeld ravioli, tortellini) op een diep keramisch bord leggen. Dek het af met een plastic deksel. Tijdens het opwarmen af en toe doorroeren en nogmaals roeren voor het nagaren en voor het serveren. 3 minuten laten staan. 26 Nederlands MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 26 2020-02-12 2:36:25 Problemen oplossen en informatiecodes Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) Kant-enklaarmaaltijden (gekoeld) 350 g 600 W 5½-6½ Diepvriespasta (cannelloni, macaroni, lasagne) Instructies Leg de bestanddelen (2-3) waaruit de maaltijd bestaat, op een keramische schotel. Afdekken met plastic magnetronfolie. 3 minuten laten staan. 400 g 450 W 16-16½ Instructies De diepvriespasta op een kleine, platte, rechthoekige ovenvaste glazen schotel leggen. Zet de schotel op het draaiplateau. 2-3 minuten laten staan. Probleemoplossing In geval van problemen kunt u de onderstaande oplossingen proberen. Probleem Oorzaak Actie Algemeen De toetsen kunnen niet goed worden ingedrukt. Verwijder het vuil en probeer het nogmaals. Voor modellen met tiptoetsen: Er bevindt zich vocht op de behuizing. Veeg het vocht van de behuizing. Het kinderslot is geactiveerd. Deactiveer het kinderslot. De tijd wordt niet weergegeven. De Eco-functie (energiebesparend) is ingesteld. Schakel de Eco-functie uit. De magnetronoven werkt niet. De stroomtoevoer is onderbroken. Zorg dat de stroomtoevoer is ingeschakeld. De deur is open. Sluit de deur en probeer het nogmaals. Het veiligheidsmechanismen van de door zijn bedekt met vuil. Verwijder het vuil en probeer het nogmaals. De gebruiker heeft de deur geopend om het voedsel om te draaien. Nadat u het gerecht hebt omgekeerd, drukt u nogmaals op de knop START/+30s om het proces te hervatten. De magnetronoven stopt tijdens het gebruik. Richtlijnen voor bereiding Mogelijk dat er vuil tussen de toetsen zit. Nederlands 27 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 27 2020-02-12 2:36:25 Probleem De stroom wordt onderbroken tijdens het gebruik. Problemen oplossen en informatiecodes Ik hoor een ploppend geluid wanneer de oven is ingeschakeld en de magnetronoven werkt niet. Oorzaak Actie De magnetronoven is langdurig achterelkaar gebruikt. Laat de magnetronoven na langdurig gebruik afkoelen. De koelventilator werkt niet. Luister of u de koelventilator hoort. U probeert de magnetronoven in te schakelen zonder dat er etenswaren in oven zijn geplaatst. Plaats etenswaren in de magnetronoven. Er is onvoldoende ventilatieruimte voor de oven. Voor de ventilatie is de magnetronoven aan de vooren achterkant voorzien van luchtinlaten en -uitlaten. Zorg voor voldoende ruimte, zoals aangegeven in de installatiegids. Er zijn meerdere stekkers aangesloten op dezelfde contactdoos. Gebruik de contactdoos uitsluitend voor de magnetronoven. Wanneer u gesealde etenswaren bereidt of een container met een deksel gebruikt, is het mogelijk dat u een ploppend geluid hoort. Gebruik geen afgesloten containers, aangezien deze kunnen barsten door het uitzetten van de inhoud. Probleem Oorzaak Actie De behuizing van de magnetronoven wordt te heet tijdens het bereidingsproces. Er is onvoldoende ventilatieruimte voor de oven. Voor de ventilatie is de magnetronoven aan de vooren achterkant voorzien van luchtinlaten en -uitlaten. Zorg voor voldoende ruimte, zoals aangegeven in de installatiegids. Er staan objecten boven op de magnetronoven. Verwijder alle objecten op de magnetronoven. De deur kan niet goed worden geopend. Er bevinden zich voedselresten tussen de deur en de binnenkant van de magnetronoven. Reinig de magnetronoven en open vervolgens de deur. Verwarmen met de functie Warm (Opwarmen) werkt niet naar behoren. De magnetronoven werkt mogelijk niet, er wordt te veel voedsel bereid of er wordt ongeschikt kookgerei gebruikt. Vul een magnetronbestendige container met een kopje water schakel de magnetron 1-2 minuten om te controleren of het water wordt verwarmd. Plaats minder etenswaren in de oven en start de functie opnieuw. Gebruik een container met een platte bodem. De ontdooifunctie werkt niet. Er wordt te veel voedsel bereid. Plaats minder etenswaren in de oven en start de functie opnieuw. De binnenverlichting schijnt zwak of gaat niet aan. De deur heeft langdurig opengestaan De ovenverlichting wordt automatisch uitgeschakeld wanneer de Eco-functie is ingeschakeld. Sluit de deur en open deze weer of druk op de toets STOP/Eco. De binnenverlichting is bedekt met vuil. Reinig de magnetronoven van binnen en controleer nogmaals. 28 Nederlands MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 28 2020-02-12 2:36:25 Probleem Oorzaak Er klinkt een piepsignaal tijden het bereidingsproces. Als de automatischebereidingsfunctie wordt gebruikt, betekent dit piepend dat het tijd is om het voedsel om te draaien tijdens het ontdooien. Nadat u het gerecht hebt omgekeerd, drukt u nogmaals op de knop START/+30s om het proces te hervatten. De magnetronoven staat niet waterpas. De magnetronoven staat op een ongelijkmatig oppervlak. Zorg dat de magnetronoven op een vlak, stabiel oppervlak staat. Er ontstaan vonken tijdens de bereiding. Er worden metalen containers tijden de magnetronoven-/ ontdooifuncties gebruikt. Gebruik geen metalen containers. Zodra de voeding is aangesloten, wordt de magnetronoven meteen ingeschakeld. De deur is niet goed gesloten. Sluit de deur en controleer nogmaals. Er staat stroom op de magnetronoven. De voeding of het stopcontact is niet goed geaard. Zorg dat de voeding en het stopcontact goed zijn geaard. Er kan afhankelijk van het gerecht in bepaalde gevallen water of stoom vrijkomen. Dit duidt niet op een defecte magnetronoven. Laat de magnetronoven afkoelen en veeg deze vervolgens droog met een droge vaatdoek. 2. 3. Er druppelt water. Er komt stoom door een kier in de deur. Er blijft water in de magnetronoven. Probleem Oorzaak Actie De helderheid in de magnetronoven varieert. De helderheid varieert afhankelijk van het vermogen dat op basis van de functie wordt ingesteld. Wanneer het vermogen tijdens de bereiding wordt gewijzigd, duidt dit niet op een defect. Dit duidt niet op een defecte magnetronoven. De bereidingstijd is verstreken, maar de koelventilator draait nog. Om de magnetronoven te ventileren, blijft de koelventilator ongeveer nog 3 minuten draaien nadat de bereidingstijd is verstreken. Dit duidt niet op een defecte magnetronoven. Het draaiplateau verschuift of stopt met draaien. De loopring is niet of niet goed geplaatst. Installeer de loopring en probeer het nogmaals. Het draaiplateau blijft hangen tijdens het draaien. De loopring is niet goed geplaatst, er is te veel voedsel geplaatst of te container is te groot en komt te de binnenwand van de magnetron. Pas de hoeveelheid voedsel aan en gebruik een geschikt formaat container. Het draaiplateau ratelt tijdens het draaien en maakt lawaai. Er zitten voedselresten aangekoekt op de bodem van de magnetronoven. Verwijder de aangekoekte voedselresten van de bodem van de magnetronoven. Draaiplateau Problemen oplossen en informatiecodes 1. Actie Nederlands 29 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 29 2020-02-12 2:36:26 Problemen oplossen en informatiecodes Probleem Oorzaak Actie Magnetronoven De magnetronoven verwarmt niet. De deur is open. Sluit de deur en probeer het nogmaals. Er komt rook uit het apparaat tijdens het voorverwarmen. Wanneer u de magnetronoven voor het eerst gebruikt, is het mogelijk dat er wat rook van de verwarmingselementen komt. Dit is geen defect. Wanneer u de magnetronoven 2-3 keer hebt gebruikt, is dit waarschijnlijk over. Er bevindt zich voedsel op de verwarmingselementen. Laat de magnetronoven afkoelen en verwijder vervolgens het voedsel van de verwarmingselementen. Problemen oplossen en informatiecodes Ik ruik een brandlucht of plasticlucht wanneer ik de magnetronoven gebruik. Er wordt plastic of nietwarmtebestendig kookgerei gebruikt. Er komt een nare geur uit de magnetronoven. Er bevinden zich aangekoekte voedselresten of gesmolten plasticresten aan de binnenkant van de oven. Gebruik glazen kookgerei dat bestand is tegen hoge temperaturen. Gebruik de stoomfunctie en neem de binnenkant vervolgens af met een droge doek. U kunt een schijfje citroen in de oven leggen en de magnetronoven inschakelen om de nare geur sneller te verwijderen. Probleem De magnetronoven verwarmt niet naar behoren. Oorzaak Actie De deur van de magnetronoven wordt tijdens de bereiding regelmatig geopend. Als u de deur vaak opent, daalt de temperatuur in de oven en kan dit ten koste gaan van het resultaat. De instellingen van de magnetronoven zijn niet goed ingesteld. Stel de juiste instellingen in en probeer het opnieuw. U gebruikt het verkeerde type of het verkeerde formaat kookgerei. Gebruik geschikt kookgerei met platte bodems. Informatiecode Informatiecode C-d0 Oorzaak Actie Bedieningstoetsen worden meer dan 10 seconden ingedrukt. Reinig de toetsen en controleer of zich water op het oppervlak rond de toets bevindt. Als het nog een keer gebeurt, schakel de magnetron dan meer dan 30 seconden uit en probeer opnieuw in te stellen. Als dit zich opnieuw voordoet, neem dan contact op met het plaatselijke servicecentrum van SAMSUNG. OPMERKING neem contact op met het plaatselijke servicecentrum van SAMSUNG als de aanbevolen oplossing het probleem niet verhelpt. 30 Nederlands MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 30 2020-02-12 2:36:26 Technische specificaties Memo SAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specificaties als de instructies voor de gebruiker kunnen daarom zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Model MS23T5018A* Stroombron 230 V ~ 50 Hz wisselstroom Energieverbruik Maximaal vermogen Magnetron 1150 W 1150 W Uitgangsvermogen 100 W / 800 W - 6 niveaus (IEC-705) Frequentie 2450 MHz Afmetingen (B x H x D) Buitenkant (inclusief handgreep) Ovenruimte 489 x 275 x 363 mm 330 x 211 x 324 mm Volume 23 liter Gewicht Netto Ong. 12,0 kg Technische specificatie Nederlands 31 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 31 2020-02-12 2:36:26 Houd er rekening mee dat servicebezoeken voor uitleg over het product, herstel van onjuiste installatie of het uitvoeren van normale schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden NIET onder de Samsung-garantie vallen. VRAGEN OF OPMERKINGEN? LAND BEL OF BEZOEK ONS ONLINE OP AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support GREECE 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com/gr/support LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch/support (German) www.samsung.com/ch_fr/support (French) UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support DE68-04595D-00 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 32 2020-02-12 2:36:26 Mikrowellengerät Benutzerhandbuch MS23T5018A* MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 1 2020-02-12 2:36:35 Inhalt Inhalt Sicherheitshinweise 3 Wichtige Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts Eingeschränkte Garantie Produktklassifizierung Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) 3 5 6 7 7 7 Aufstellen des Geräts 8 Zubehör Aufstellort Drehteller 8 8 8 Wartung 9 Reinigung Austausch (Reparatur) Vorgehensweise bei längerem Nichtgebrauch 9 9 9 Funktionen des Mikrowellengeräts Mikrowellengerät Bedienfeld Verwendung des Mikrowellengeräts So funktioniert ein Mikrowellengerät Überprüfen des Mikrowellengeräts auf richtige Funktion Erhitzen/Aufwärmen Einstellen der Uhrzeit Leistungsstufen und unterschiedliche Garzeiten Einstellen der Garzeit Beenden/Unterbrechen des Garvorgangs Einstellen des Energiesparmodus Verwenden von Auftauprogramme Verwenden von Dessert Verwenden von Garprogramme Verwenden von Warmhalten Verwenden von Geruchsbeseitigung Verwenden der Kindersicherung Ausschalten der Signaltöne 17 20 23 23 24 24 Informationen zum Geschirr 25 Zubereitungshinweise 26 Problembehebung und Informationscodes 27 Problembehebung Informationscodes Technische Daten 27 30 31 10 10 10 11 11 11 12 13 13 14 14 15 15 2 Deutsch MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 2 2020-02-12 2:36:35 Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • in Küchen oder Kantinen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; • in Gasthäusern; Deutsch 3 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 3 2020-02-12 2:36:35 Sicherheitshinweise LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE SIE SPÄTER SCHNELL WIEDERFINDEN. WARNUNG: Wenn die Gerätetür oder die Türscharniere beschädigt sind, darf das Gerät bis zur Reparatur durch sachkundiges Fachpersonal nicht verwendet werden. WARNUNG: Wartungs- oder Reparaturarbeiten, für die der Schutz gegen Mikrowellenstrahlung entfernt werden muss, dürfen nur von sachkundigem Fachpersonal ausgeführt werden. WARNUNG: Flüssigkeiten und feste Lebensmittel dürfen nicht in luftdicht verschlossenen Behältnissen erhitzt werden, da diese explodieren können. WARNUNG: Kinder dürfen das Gerät nur dann ohne Aufsicht verwenden, wenn sie die Risiken eines unsachgemäßen Gebrauchs kennen und genaue Anweisungen zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt bestimmt und nicht für die Verwendung: • in Hotels, Raststätten, Herbergen und anderen Wohnumgebungen; • in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen. Verwenden Sie nur Kochzubehör, das für den Einsatz im Innern von Mikrowellengeräten geeignet ist. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie Speisen in Kunststoff- oder Papierbehältern erhitzen, da die Gefahr besteht, dass sich die Behälter entzünden. Das Mikrowellengerät ist zum Erwärmen von Speisen und Getränken vorgesehen. Das Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidung und das Aufheizen von Wärmepolstern, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern usw. kann zu Verletzungen, einer Entzündung oder einem Brand führen. Halten Sie die Gerätetür bei Rauchentwicklung im und am Gerät geschlossen, und schalten Sie das Gerät aus bzw. unterbrechen Sie die Stromversorgung. Beim Erhitzen von Getränken im Mikrowellengerät kann es zu verzögertem Sieden und damit verbundenem Spritzen kommen. Das Behältnis muss deshalb vorsichtig herausgenommen werden. Babynahrung in Flaschen und Gläsern muss vor dem Füttern gut geschüttelt bzw. durchgerührt und auf Temperaturverträglichkeit kontrolliert werden, um Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verbrennungen zu vermeiden. Kochen Sie Eier nie in der Schale, und wärmen Sie hart gekochte Eier niemals in der Schale auf. Sie könnten anderenfalls explodieren, selbst nachdem das Erhitzen im Mikrowellengerät abgeschlossen ist. Wir empfehlen, das Gerät regelmäßig zu reinigen und dabei eventuelle Essensrückstände zu entfernen. Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter Umständen nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts aus und verursacht möglicherweise Gefahren. Das Gerät ist zur Aufstellung auf der Arbeitsplatte bestimmt und darf nicht im Innern eines Schranks aufgestellt werden. Verwenden Sie im Mikrowellenbetrieb niemals Behälter aus Metall, um Lebensmittel und Getränke zu erhitzen. Achten Sie beim Entnehmen von Behältern aus dem Gerät darauf, dass der Drehteller nicht verschoben wird. Das Gerät darf nicht mit einem Dampfreiniger gesäubert werden. Das Gerät darf nicht mit einem Hochdruckreiniger gesäubert werden. Das Gerät ist nicht zur Aufstellung in Straßenfahrzeugen, Wohnwagen und ähnlichen Fahrzeugen bestimmt und nicht für die Nutzung in Außenbereichen geeignet. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann helfen, wenn sie dabei beaufsichtigt werden. Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschließen. 4 Deutsch MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 4 2020-02-12 2:36:35 Allgemeine Sicherheitshinweise Jegliche Modifikationen oder Reparaturen dürfen ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Erhitzen Sie im Mikrowellenbetrieb niemals Lebensmittel oder Flüssigkeiten in luftdicht verschlossenen Behältern. Verwenden Sie niemals Waschbenzin, Verdünner, Alkohol, Dampf- oder Hochdruckreiniger, um das Gerät zu reinigen. Stellen Sie das Gerät weder auf unebenem Untergrund noch in der Nähe von Heizkörpern oder entflammbaren Materialien, an einem feuchten, öligen oder staubigen Ort oder an einem Platz auf, der direktem Sonnenlicht oder Wassereinwirkungen ausgesetzt ist oder an dem Gas austreten könnte. Dieses Gerät muss entsprechend den örtlichen und nationalen Vorschriften ordnungsgemäß geerdet werden. Entfernen Sie mit einem trockenen Tuch in regelmäßigen Abständen eventuelle Fremdkörper vom Netzstecker und von den Kontakten. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, knicken Sie es nicht, und stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel. Lüften Sie im Fall eines Gaslecks (z. B. durch Propangas, Erdgas usw.) unverzüglich den Raum, Berühren Sie nicht das Netzkabel. Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen. Schalten Sie das Gerät im Betrieb niemals aus, indem Sie den Netzstecker herausziehen. Führen Sie weder ihre Finger noch irgendwelche Fremdkörper in das Gerät ein. Wenn Fremdkörper in das Gerät gelangen, ziehen den Netzstecker heraus und wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Üben Sie keinen übermäßigen Druck und keine Gewalt auf das Gerät aus. Stellen Sie das Gerät nicht auf zerbrechlichen Objekten oder Flächen auf. Kontrollieren Sie, dass die Netzspannung, die Frequenz und die Stromstärke den Angaben in den technischen Daten des Geräts entsprechen. Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, Verlängerungskabel oder Trafos. Hängen Sie das Netzkabel nicht über metallische Gegenstände. Verlegen Sie das Netzkabel stets zwischen Gegenständen oder hinter dem Gerät entlang. Verwenden Sie niemals beschädigte Netzstecker und Netzkabel oder eine lose Steckdose. Wenden Sie sich bei Beschädigungen am Netzstecker oder dem Netzkabel an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Gießen oder sprühen Sie kein Wasser direkt auf das Gerät. Stellen Sie Gegenstände weder auf oder in das Gerät noch auf die Gerätetür. Sprühen Sie keine flüchtigen Stoffe, wie z. B. Insektizide, auf das Gerät. Lagern Sie kein entflammbares Material im Gerät. Gehen Sie beim Erhitzen von alkoholhaltigen Gerichten oder Getränken vorsichtig vor, da der Alkoholdampf in Kontakt mit heißen Teilen des Geräts kommen könnte. Kinder können versehentlich gegen die Gerätetür laufen oder ihre Finger einklemmen. Achten Sie beim Öffnen oder Schließen der Gerätetür deshalb darauf, dass sich keine Kinder in der Nähe aufhalten. Deutsch 5 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 5 2020-02-12 2:36:35 Sicherheitshinweise Dieses Gerät muss ordnungsgemäß ausgerichtet und in der richtigen Höhe aufgestellt werden, damit der Garraum und der Bedienbereich leicht zugänglich sind. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie 10 Minuten lang etwas Wasser darin erhitzen. Wenn das Gerät ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder Rauch entwickelt, trennen Sie sofort die Stromversorgung und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum. Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass sich in Reichweite des Kabels eine Steckdose befindet. Sicherheitshinweise Warnhinweis zur Mikrowellenfunktion Sicherheitshinweise Beim Erhitzen von Getränken im Mikrowellengerät kann es zu verzögertem Sieden und damit verbundenem Spritzen kommen. Entnehmen Sie das Behältnis daher stets mit äußerster Vorsicht. Lassen Sie Getränke nach dem Erhitzen immer mindestens 20 Sekunden lang ruhen, ehe Sie sie servieren. Rühren Sie bei Bedarf während des Erhitzens um. Rühren Sie immer nach dem Erhitzen um. Befolgen Sie bei Verbrühungen die nachstehenden Erste-Hilfe-Anweisungen: 1. Halten Sie die verbrühte Körperstelle mindestens 10 Minuten unter kaltes Wasser. 2. Bedecken Sie die Wunde mit einem sauberen, trockenen Verband. 3. Tragen Sie keine Cremes, Öle oder Lotionen auf. Geben Sie Bleche oder Roste niemals unmittelbar nach der Verwendung im Gerät in Wasser, da sie andernfalls beschädigt werden könnten. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Frittieren, da die Temperatur des heißen Öls nicht ausreichend kontrolliert werden kann. Dadurch kann es zu einem plötzlichen Überkochen des heißen Fetts oder Öls kommen. Sicherheitshinweise zur Verwendung des Mikrowellengeräts Verwenden Sie ausschließlich mikrowellengeeignete Behältnisse und Zubehörteile. Verwenden Sie niemals Behälter aus Metall, Geschirr mit Gold- oder Silberrand, Schaschlikspieße usw. Entfernen Sie eventuelle Drahtverschlüsse. Andernfalls können Lichtbögen auftreten. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Zeitungen oder Kleidung. Stellen Sie bei kleinen Mengen geringere Garzeiten ein, um ein Überhitzen und Verbrennen der Speisen zu verhindern. Halten Sie Netzstecker und Netzkabel fern von Wasser oder Wärmequellen. Kochen Sie Eier nie in der Schale und wärmen Sie hart gekochte Eier niemals in der Schale auf, da sie andernfalls explodieren könnten. Erhitzen Sie auch keine luftdichten oder vakuumverschlossenen Behälter oder Nüsse, Tomaten usw. Decken Sie die Belüftungsschlitze nicht mit Tüchern oder Papier ab. Andernfalls besteht Brandgefahr. Das Gerät kann sich aufgrund von Überhitzung automatisch selbst abschalten, bis es ausreichend abgekühlt ist. Verwenden Sie zum Entnehmen von Behältern aus dem Gerät immer Ofenhandschuhe. Rühren Sie Flüssigkeiten nach der Hälfte oder nach Ablauf der Garzeit um, und lassen Sie sie mindestens 20 Sekunden lang stehen, um ein Überkochen zu vermeiden. Stehen Sie beim Öffnen des Geräts eine Armlänge entfernt, um Verbrühungen durch aus dem Innenraum entweichenden Dampf oder heiße Luft zu vermeiden. Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist. Das Gerät schaltet sich aus Sicherheitsgründen für 30 Minuten automatisch ab. Wir empfehlen, stets ein Glas Wasser in das Gerät zu stellen, damit die Mikrowellen absorbiert werden, falls das Gerät versehentlich eingeschaltet wird. Halten Sie beim Aufstellen des Geräts die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Abstände ein. (Siehe „Aufstellen des Mikrowellengeräts“.) Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie weitere elektrische Geräte an Steckdosen in der Nähe dieses Haushaltsgeräts anschließen. Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts Die Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise führt möglicherweise dazu, dass Sie schädlicher Mikrowellenstrahlung ausgesetzt sind. • Verwenden Sie das Gerät niemals mit geöffneter Gerätetür. Nehmen Sie keine eigenmächtigen Änderungen an der Sicherheitsverriegelung (oder den Türriegeln) vor. Führen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen der Sicherheitsverriegelung ein. • Sorgen Sie dafür, dass sich keine Gegenstände zwischen Gerätevorderseite und Gerätetür befinden. Die Dichtungsflächen der Gerätetür dürfen nicht mit Essensresten oder Reinigungsmittelrückständen verschmutzt sein. Halten Sie die Gerätetür und die entsprechenden Dichtungsflächen sauber, indem Sie sie nach jeder Verwendung des Geräts zuerst mit einem feuchten und anschließend mit einem trockenen, weichen Tuch abwischen. • Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es beschädigt ist. Das Gerät darf erst wieder verwendet werden, nachdem es von einer qualifizierten Fachkraft repariert wurde. Wichtig: Die Gerätetür muss stets ordnungsgemäß schließen. Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür nicht verbogen ist uns die Türscharniere, Türverriegelungen und Dichtungsflächen nicht beschädigt oder locker sind. • Jegliche Änderungen oder Reparaturen dürfen ausschließlich von einer qualifizierter Fachkraft durchgeführt werden. 6 Deutsch MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 6 2020-02-12 2:36:35 Eingeschränkte Garantie (Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen) Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können. Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu produktspezifischen Auflagen wie z. B. REACH, WEEE, Batterien finden Sie unter samsung.com/ uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html Produktklassifizierung Dieses ist ein ISM-Gerät der Gruppe 2 Klasse B. Die Definition von Gruppe 2 umfasst alle ISM-Geräte, in denen Hochfrequenzenergie entsteht und/oder in Form elektromagnetischer Strahlung zur Bearbeitung von Werkstoffen, für Funkenerosions- und Elektroschweißgeräte verwendet wird. Geräte der Klasse B sind zum Einsatz in Wohnbereichen und in Anlagen bestimmt, die direkt an eine Niederspannungsversorgung angeschlossen sind, mit der Wohngebäude versorgt werden. Deutsch 7 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 7 2020-02-12 2:36:35 Sicherheitshinweise Samsung erhebt Gebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder das Beheben kosmetischer Fehler, wenn der Schaden am Gerät und/oder am Zubehörteil auf ein Verschulden des Kunden zurückzuführen ist. Zu den von dieser Bestimmung betroffenen Teilen gehören: • Gerätetüren, Griffe, äußere Verkleidungen oder Gehäuse, die beschädigt, zerkratzt oder gerissen sind. • Zerbrochene oder fehlende Drehteller, Führungsringe, Drehaufsätze oder Gitterroste. Verwenden Sie das Gerät nur zu den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecken. Die Warnungen und wichtigen Sicherheitshinweise in diesem Benutzerhandbuch decken nicht alle denkbaren Umstände und Situationen ab. Lassen Sie den gesunden Menschenverstand, Vorsicht und die notwendige Sorgfalt nicht außer Acht, wenn Sie Ihr Gerät aufstellen, warten und einsetzen. Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene Modelle gelten, können die Eigenschaften des Mikrowellengeräts sich leicht von den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen unterscheiden, und es kann sein, dass nicht alle Warnhinweise zutreffen. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich an das nächstgelegene SamsungKundendienstzentrum, oder holen Sie sich Hilfe und Informationen online unter www.samsung. com. Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich zum Erhitzen von Lebensmitteln. Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Privathaushalten geeignet. Erwärmen Sie keine Textilien oder mit Körnern gefüllte Kissen. Der Hersteller haftet für keinerlei Schäden, die durch unsachgemäße oder falsche Nutzung des Geräts entstehen. Halten Sie das Gerät stets sauber und instand, um Beschädigungen an den Geräteflächen und unsichere Betriebsbedingungen zu verhindern. Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) Aufstellen des Geräts Aufstellort Zubehör Je nach Modell wird das Gerät mit unterschiedlichen Zubehörteilen für verschiedenste Verwendungszwecke geliefert. 01 01 Aufstellen des Geräts 02 02 • A B Drehring: Muss in die Mitte des Geräts gelegt werden. Der Drehring dient als Unterlage für den Drehteller. Drehteller: Muss so auf den Drehring gestellt werden, dass die Tellermitte auf den Drehaufsatz passt. Der Drehteller ist die meistgebrauchte Kochfläche und kann zum Reinigen leicht entfernt werden. • C C D A. B. C. D. 20 cm Abstand nach oben 10 cm Abstand nach hinten 10 cm Abstand an den Seiten 85 cm über dem Boden • • VORSICHT Das Mikrowellengerät darf nicht ohne Drehring und Drehteller betrieben werden. • Stellen Sie das Gerät auf einer glatten und ebenen Fläche in einer Höhe von ca. 85 cm über dem Boden auf. Die Fläche muss das Gewicht des Mikrowellengeräts tragen können. Lassen Sie zur Belüftung einen Bereich von 20 cm über und 10 cm links/rechts/hinter dem Mikrowellengerät frei. Stellen Sie das Mikrowellengerät nicht in heißen oder feuchten Umgebungen auf, wie z. B. in der Nähe eines herkömmlichen Herds oder eines Heizkörpers. Beachten Sie die für die Stromversorgung Ihres Mikrowellengeräts geltenden Nennwerte. Verwenden Sie, sofern erforderlich, ausschließlich zugelassene Verlängerungskabel. Reinigen Sie den Garraum und die Türdichtung des Mikrowellengeräts vor der ersten Benutzung mit einem feuchten Tuch. Drehteller Entnehmen Sie das Verpackungsmaterial aus dem Inneren des Mikrowellengeräts. Setzen Sie den Drehring und den Drehteller ein. Vergewissern Sie sich, dass der Drehteller problemlos gedreht werden kann. 8 Deutsch MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 8 2020-02-12 2:36:35 Wartung Reinigung Reinigen Sie das Mikrowellengerät in regelmäßigen Abständen, damit sich am und im Mikrowellengerät keine Verschmutzungen ansammeln. Kontrollieren Sie auch stets die Gerätetür, die Türdichtungen sowie den Drehring und den Drehteller (nur bestimmte Modelle). Wenn sich die Gerätetür nicht reibungslos öffnen und schließen lässt, überprüfen Sie, ob sich an den Türdichtungen Verschmutzungen abgelagert haben. Reinigen Sie die Innen- und Außenflächen des Mikrowellengerätsmit einem weichen Tuch und Seifenwasser. Wischen Sie mehrmals feucht nach und dann trocken. So entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen und schlechte Gerüche aus dem Mikrowellengerät 2. 3. Stellen Sie eine Tasse verdünnten Zitronensaft mittig auf den Drehteller in das leere Mikrowellengerät. Lassen Sie das Mikrowellengerät bei höchster Leistungsstufe 10 Minuten lang laufen. Warten Sie anschließend, bis das Mikrowellengerät abgekühlt ist. Öffnen Sie dann die Gerätetür und reinigen Sie den Garraum. VORSICHT • • • • WARNUNG Dieses Mikrowellengerät verfügt über keine vom Benutzer abnehmbaren Teile. Versuchen Sie niemals, Teile des Mikrowellengeräts selbst auszutauschen oder zu reparieren. • Wenn Sie Probleme an den Scharnieren, Türdichtungen und/oder der Gerätetür selbst bemerken, wenden Sie sich für technische Hilfe an eine qualifizierte Fachkraft oder ein Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. • Kontaktieren Sie für den Austausch der Glühlampe das Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. Tauschen Sie sie nicht selbst aus. • Ziehen Sie bei Problemen mit dem Gehäuse des Mikrowellengeräts zuerst den Netzstecker aus der Steckdose und wenden Sie sich dann an ein Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. Vorgehensweise bei längerem Nichtgebrauch Wenn Sie das Mikrowellengerät längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und bewahren Sie das Mikrowellengerät an einem trockenen, staubfreien Ort auf. Staub und Feuchtigkeit, die sich im Innern des Mikrowellengeräts ansammeln, können die Leistung des Mikrowellengeräts beeinträchtigen. Halten Sie die Gerätetür und ihre Dichtungen stets sauber, um das reibungslose Öffnen und Schließen der Gerätetür zu gewährleisten. Andernfalls verringert sich möglicherweise die Lebensdauer des Mikrowellengeräts. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Belüftungsschlitze des Mikrowellengeräts eindringt. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuermittel oder Chemikalien. Warten Sie nach jeder Verwendung des Mikrowellengeräts, bis das Mikrowellengerät abgekühlt ist, und reinigen Sie den Garraum anschließend mit einem milden Reinigungsmittel. Deutsch 9 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 9 2020-02-12 2:36:35 Wartung 1. Austausch (Reparatur) Funktionen des Mikrowellengeräts Bedienfeld Mikrowellengerät 01 02 03 01 02 03 04 05 06 07 08 04 01 Funktionen des Mikrowellengeräts 09 10 11 02 Display Microwave (Mikrowelle) Quick Defrost (Auftauprogramme) Home Dessert (Dessert) Auto Cook (Garprogramme) Keep Warm (Warmhalten) Deodorization (Geruchsbeseitigung) Weniger/Mehr (Gewicht/Portionsgröße/Garzeit) OK (Uhr) STOP/Eco (STOPP/Öko) START/+30s (Kindersicherung) 03 04 05 06 05 06 07 08 09 10 07 01 Griff der Gerätetür 02 Gerätetür 03 Belüftungsschlitze 04 Beleuchtung 05 Türriegel 06 Drehteller 07 Drehaufsatz 08 Drehring 09 Öffnungen für Sicherheitsverriegelung 10 Bedienfeld 08 08 09 10 11 10 Deutsch MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 10 2020-02-12 2:36:36 Verwendung des Mikrowellengeräts So funktioniert ein Mikrowellengerät Überprüfen des Mikrowellengeräts auf richtige Funktion Bei Mikrowellen handelt es sich um elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Mit der abgegebenen Energie können Lebensmittel erhitzt oder aufgewärmt werden, wobei sich Konsistenz oder Farbe nicht ändern. Mikrowellengeräte können für Folgendes verwendet werden: • Auftauen • Aufwärmen • Erhitzen Mit Hilfe des folgenden einfachen Verfahrens können Sie jederzeit überprüfen, ob Ihr Mikrowellengerät ordnungsgemäß funktioniert. Wenn Sie Probleme haben, lesen Sie den Abschnitt „Problembehebung“ auf den Seiten 27 bis 30. Garprinzip 1. 3. 1. 3 2. 3. 4. 4 5. Ziehen Sie am Griff, um die Tür des Mikrowellengeräts zu öffnen. Stellen Sie ein Glas Wasser auf den Drehteller und schließen Sie dann die Tür. Drücken Sie die Taste Microwave (Mikrowelle). Drücken Sie so oft auf START/+30s, bis eine Zeit von 4 oder 5 Minuten eingestellt ist. Das Mikrowellengerät erhitzt das Wasser so lange, wie eingestellt ist. Kontrollieren Sie das Wasser und vergewissern Sie sich, dass es kocht. HINWEIS Da das Innere der Lebensmittel durch die Wärmeausbreitung erhitzt wird, läuft der Garvorgang auch nach der Entnahme aus dem Mikrowellengerät weiter. Daher müssen die in den Rezepten und in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Ruhezeiten eingehalten werden, um Folgendes sicherzustellen: • • Gleichmäßiger Garzustand der Lebensmittel Gleichmäßige Temperaturverteilung in den Lebensmitteln Deutsch 11 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 11 2020-02-12 2:36:36 Verwenden des Mikrowellengeräts 2. Die vom Magnetron erzeugten Mikrowellen werden im Innern des Garraums reflektiert und gleichmäßig verteilt, während sich die Speisen auf dem Drehteller drehen. So werden die Lebensmittel gleichmäßig erhitzt. Die Mikrowellen dringen bis etwa 2,5 cm tief in die Lebensmittel ein. Der Garvorgang setzt sich dann durch das Ausbreiten der Hitze in den Lebensmitteln fort. Die Garzeiten variieren je nach verwendetem Behältnis und folgenden Lebensmitteleigenschaften: • Menge und Dichte • Wassergehalt • Anfängliche Temperatur (tiefgefroren oder nicht) HINWEIS Der Netzstecker des Mikrowellengeräts muss mit einer geeigneten Steckdose verbunden sein. Der Drehteller muss in das Mikrowellengerät gestellt werden. Wenn Sie nicht die höchste Leistungsstufe (100 % – 800 W) verwenden, dauert es länger, bis das Wasser kocht. Verwenden des Mikrowellengeräts Erhitzen/Aufwärmen 5. Im Folgenden finden Sie Hinweise zum Erhitzen oder Aufwärmen von Lebensmitteln. 5 VORSICHT Ehe Sie das Mikrowellengerät unbeaufsichtigt lassen, überprüfen Sie stets die aktuellen Gareinstellungen. 1. 3 2. Ziehen Sie am Griff, um die Tür des Mikrowellengeräts zu öffnen. Legen Sie die Lebensmittel in die Mitte des Drehtellers, und schließen Sie dann die Gerätetür. VORSICHT Verwenden des Mikrowellengeräts Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist. 3. Drücken Sie die Taste Microwave (Mikrowelle). • Im Display des Bedienfeldes werden das entsprechende Symbol ( )und die maximale Leistung (800 W) angezeigt. 4. 4 6 6. Drücken Sie auf < oder > (Weniger/Mehr), um die gewünschte Garzeit einzustellen. • Im Display des Bedienfeldes wird die Garzeit angezeigt. Drücken Sie auf START/+30s, um mit dem Garen zu beginnen. • Die Garraumbeleuchtung wird eingeschaltet, und der Drehteller beginnt sich zu drehen. • Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist, erzeugt das Mikrowellengerät 4 Mal einen Signalton und im Display des Bedienfeldes wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Danach hören Sie im Abstand von einer Minute 3 Mal das Ende-Signal. Drücken Sie auf < oder > (Weniger/Mehr), um die gewünschte Leistungsstufe zu wählen, und drücken Sie dann auf OK. • Informationen zur richtigen Leistungsstufe erhalten Sie im Abschnitt „Leistungsstufen und unterschiedliche Garzeiten“ auf Seite 13. 12 Deutsch MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 12 2020-02-12 2:36:36 Einstellen der Uhrzeit Leistungsstufen und unterschiedliche Garzeiten Wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist, erscheint im Display automatisch die Anzeige „88:88“ oder „12:00“. Stellen Sie nun die aktuelle Uhrzeit ein. Die Zeit kann in 24oder 12-Stunden-Notation angezeigt werden. Sie müssen die Uhrzeit einstellen: • Beim erstmaligen Aufstellen des Mikrowellengeräts • nach einem Stromausfall Mit Hilfe der Leistungsstufen können Sie die abgegebene Energiemenge einstellen, anhand derer die benötigten Gar- oder Aufwärmzeiten entsprechend der Art und Menge der Lebensmittel berechnet werden. Sie können zwischen sieben Leistungsstufen auswählen. HINWEIS Wenn die Sommerzeit beginnt oder endet, müssen Sie die Uhrzeit manuell ändern. 1. Drücken Sie die Taste OK. 1 3 4 3. 4. Drücken Sie zuerst auf < oder > (Weniger/Mehr), um die Uhr auf 24- oder 12-Stunden-Anzeige einzustellen, und dann auf OK. Drücken Sie zuerst auf < oder > (Weniger/Mehr) um die Stunde einzustellen, und dann auf OK. Drücken Sie zuerst auf < oder > (Weniger/Mehr), um die Minuten einzustellen, und dann auf OK. Prozentsatz Ausgangsleistung HOCH 100 % 800 W MITTELHOCH 75 % 600 W MITTEL 56 % 450 W MITTEL REDUZIERT 38 % 300 W AUFTAUEN 23 % 180 W NIEDRIG 13 % 100 W Verwenden des Mikrowellengeräts 2 2. Leistungsstufe Die in den Rezepten und in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Garzeiten entsprechen den jeweils aufgeführten Leistungsstufen. • Die Garzeit nimmt ab, wenn Sie eine höhere Leistungsstufe wählen. • Die Garzeit nimmt zu, wenn Sie eine niedrigere Leistungsstufe wählen. HINWEIS Wenn die Mikrowelle nicht in Betrieb ist, wird im Display des Bedienfeldes wird die Zeit angezeigt. Deutsch 13 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 13 2020-02-12 2:36:36 Verwenden des Mikrowellengeräts Einstellen der Garzeit Beenden/Unterbrechen des Garvorgangs Sie können die Garzeit erhöhen oder verringern, während das Mikrowellengerät läuft. Sie können den Garvorgang jederzeit unterbrechen, um: • den Garzustand der Speisen zu überprüfen • die Lebensmittel zu wenden oder umzurühren • die Speisen ruhen zu lassen. • Sie können den Garfortschritt jederzeit einfach durch Öffnen der Gerätetür kontrollieren und die Garzeit gegebenenfalls erhöhen oder verringern. Methode 1: Drücken Sie auf START/+30s, um die Garzeit um 30 Sekunden zu erhöhen. • Beispiel: Drücken Sie auf sechsmal auf die Taste START/+30s, um die Garzeit um drei Minuten zu verlängern. HINWEIS Verwenden des Mikrowellengeräts Sie können nur die Garzeit erhöhen. So unterbrechen Sie den Garvorgang 1. 2. So beenden Sie den Garvorgang 1. Methode 2: Drücken Sie auf < oder > (Weniger/Mehr), um die Garzeit einzustellen. Öffnen Sie die Gerätetür oder drücken Sie einmal auf STOP/Eco (STOPP/Öko). • Der Garvorgang wird unterbrochen. Schließen Sie die Gerätetür und drücken Sie auf START/+30s, um den Garvorgang fortzusetzen. 2. Öffnen Sie die Gerätetür oder drücken Sie einmal auf STOP/Eco (STOPP/Öko). • Der Garvorgang wird unterbrochen. Drücken Sie erneut auf die Taste STOP/Eco (STOPP/Öko). 14 Deutsch MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 14 2020-02-12 2:36:36 Einstellen des Energiesparmodus 4. Das Mikrowellengerät verfügt über einen Energiesparmodus. • • Drücken Sie die Taste STOP/Eco (STOPP/Öko). Das Display des Bedienfeldes wird ausgeschaltet. Um den Energiesparmodus zu beenden, öffnen Sie die Gerätetür oder drücken Sie auf STOP/Eco (STOPP/Öko). Im Display des Bedienfeldes wird die aktuelle Zeit angezeigt. HINWEIS Verwenden von Auftauprogramme Mit den Auftauprogramme-Funktionen können Sie Fleisch, Geflügel, Fisch, Gemüse und gefrorenes Brot auftauen. Auftaudauer und Leistungsstufe werden automatisch eingestellt. Sie brauchen nur das Programm und das Gewicht auszuwählen. HINWEIS 5 5. 6. 6 7 7. Drücken Sie zuerst auf < oder > (Weniger/Mehr), um das Lebensmittel einzustellen, und dann auf OK. • Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt „Beschreibung der Auftauprogramme“ auf Seite 16. Drücken Sie zuerst auf < oder > (Weniger/Mehr), um die Portionsgröße einzustellen, und dann auf OK. Drücken Sie auf START/+30s, um mit dem Auftauen zu beginnen. • Öffnen Sie die Gerätetür und wenden Sie die Speisen, wenn das Mikrowellengerät einen Signalton erzeugt. Schließen Sie die Gerätetür und drücken Sie dann auf START/+30s, um das Auftauen fortzusetzen. • Wenn das Auftauen abgeschlossen ist, erzeugt das Mikrowellengerät 4 Mal einen Signalton und im Display des Bedienfeldes wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Danach hören Sie im Abstand von einer Minute 3 Mal das Ende-Signal. Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Geschirr. Öffnen Sie die Gerätetür. Stellen Sie die gefrorenen Lebensmittel auf einem Keramikteller in die Mitte des Drehtellers. Schließen Sie die Gerätetür. 1. 3 2. 3. Ziehen Sie am Griff, um die Tür des Mikrowellengeräts zu öffnen. Legen Sie die Lebensmittel in die Mitte des Drehtellers, und schließen Sie dann die Gerätetür. Drücken Sie die Taste Quick Defrost (Auftauprogramme). Deutsch 15 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 15 2020-02-12 2:36:36 Verwenden des Mikrowellengeräts Automatische Energiesparfunktion Das Produkt kehrt in den Standby-Status zurück, wenn beim Einstellen oder während einer Unterbrechung des Betriebs 25 Minuten lang keine Eingabe erfolgt. Wenn Sie die Tür offen lassen, schaltet sich die Innenleuchte nach 5 Minuten automatisch aus. 4 Verwenden des Mikrowellengeräts Beschreibung der Auftauprogramme In der folgenden Tabelle werden die verschiedenen Auftauprogramme-Programme mit den Portionsgrößen, Ruhezeiten und entsprechenden Anweisungen beschrieben. Entfernen Sie vor dem Auftauen das gesamte Verpackungsmaterial. Legen Sie Fleisch, Geflügel, Fisch oder Brot auf einen flachen Glas- oder Keramikteller. Nummer/ Lebensmittel Verwenden des Mikrowellengeräts Portionsgröße Anleitung 1 Fleisch 200-1500 g Die Seiten mit Aluminiumfolie schützen. Das Fleisch bei Erklingen des Signaltons wenden. Dieses Programm ist für Rind, Lamm, Schwein, Steaks, Schnitzel und Hackfleisch geeignet. Vor dem Verzehr 20-60 Minuten lang ruhen lassen. 2 Geflügel 200-1500 g Die Enden der Keulen und Flügel mit Aluminiumfolie schützen. Das Geflügel bei Erklingen des Signaltons wenden. Dieses Programm ist sowohl für ganze Hähnchen als auch für Hähnchenteile geeignet. Vor dem Verzehr 20-60 Minuten lang ruhen lassen. 3 Fisch 200-1500 g Bei ganzen Fischen den Schwanz mit Aluminiumfolie schützen. Den Fisch bei Erklingen des Signaltons wenden. Dieses Programm ist sowohl für ganze Fische als auch für Fischfilets geeignet. Vor dem Verzehr 20-60 Minuten lang ruhen lassen. 4 Tiefgefrorenes Gemüse 200-1500 g Das gefrorene Gemüse gleichmäßig auf einem flachen Glasteller verteilen. Wenn der Signalton zu hören ist, das Tiefkühlgemüse umdrehen oder umrühren. Dieses Programm eignet sich für alle Arten von gefrorenem Gemüse. Vor dem Verzehr 5-20 Minuten lang ruhen lassen. Nummer/ Lebensmittel 5 Brot Portionsgröße Anleitung 200-1500 g Das Brot flach auf ein Stück Küchenpapier legen und bei Erklingen des Signaltons wenden. Den Kuchen auf einen Keramikteller legen und, wenn möglich, bei Erklingen des Signaltons wenden. Dieses Programm eignet sich für alle Brotsorten (ganz oder geschnitten) sowie für Brötchen und Baguettes. Die Brötchen kreisförmig anordnen. Dieses Programm eignet sich für alle Sorten von Hefekuchen, Plätzchen, Käsekuchen und Blätterteigstücke. Es ist nicht geeignet für Mürbeteig, Kuchen mit Früchten, Cremefüllung oder Schokoladenglasur. Vor dem Verzehr 10-30 Minuten lang ruhen lassen. 16 Deutsch MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 16 2020-02-12 2:36:37 Verwenden von Dessert Dessert bietet 10 vorprogrammierte Einstellungen für das Garen Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. In der folgenden Tabelle werden die 10 Automatikprogramme mit den zugehörigen Mengen und entsprechenden Anweisungen aufgelistet. VORSICHT Verwenden Sie beim Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe. VORSICHT Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Geschirr. 1. 3 2. 3. Drücken Sie zuerst auf < oder > (Weniger/Mehr), um das Lebensmittel einzustellen, und dann auf OK. • Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Beschreibung des Dessert-Programms“ auf den Seiten 17 bis 19. 5. Drücken Sie auf START/+30s, um Dessert zu starten. • Das Mikrowellengerät gart Lebensmittel entsprechend den programmierten Einstellungen. • Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist, erzeugt das Mikrowellengerät 4 Mal einen Signalton und im Display des Bedienfeldes wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Danach hören Sie im Abstand von einer Minute 3 Mal das Ende-Signal. Beschreibung des Dessert-Programms Code 1 Gericht Portionsgröße 1 Portion Walnusskuchen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. Zutaten 120 g Mehl, 150 g Butter, 100 g Schwarzen Zucker, 2 Eier, 50 g Walnuss (gehackt), 4 g Backpulver Butter und schwarzen Zucker in einer Schüssel verrühren. Ei hinzugeben und gut verrühren. Mehl und Backpulver hinzugeben und weiter rühren. Walnuss hinzugeben und gut mischen. Die Mischung in eine gefettete Glas- oder Kunststoffschüssel geben. Die Schüssel in das Mikrowellengerät stellen und Dessert [1] wählen. Nach dem Garvorgang 2-3 Minuten lang ruhen lassen. 1 Portion (6 Stk.) Bananenbrot Anleitung Verwenden des Mikrowellengeräts 4. 4 5 Ziehen Sie am Griff, um die Tür des Mikrowellengeräts zu öffnen. Legen Sie die Lebensmittel in die Mitte des Drehtellers, und schließen Sie dann die Gerätetür. Drücken Sie die Taste Home Dessert (Dessert). Zutaten 3 Bananen, 120 g Pfannkuchenmischung, 120 g Milch, 1 Ei, 2 EL Zuckersirup. Banane in Stücke schneiden Pfannkuchenmischung, Milch, Ei und Zuckersirup in einer Schüssel mischen. Banane hinzugeben und gut verrühren. Die Mischung in 6 Pappbecher gießen. Die Pappbecher in das Mikrowellengerät stellen und Dessert [2] wählen. Nach dem Garvorgang 2-3 Minuten lang ruhen lassen. Deutsch 17 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 17 2020-02-12 2:36:37 Verwenden des Mikrowellengeräts Code 3 Gericht Portionsgröße Anleitung Code 1 Portion Zutaten 170 g Mehl, 50 g Butter, 150 g Zucker, 3 Eier, 10 g Backpulver 5 Biskuit 1. 2. 3. 4. 5. Verwenden des Mikrowellengeräts 6. 4 1. 2. 3. 4. 5. 1 Portion (3 Stk.) 1. 2. 3. 4. Zutaten 90 g Mehl, ½ Tasse Butter (geschmolzen), 230 g Zucker, 2 Eier, 40 g Kakaopulver Butter, Zucker und geschlagene Eier in einer Schüssel verrühren. Mehl und Kakaopulver hinzugeben und weiter rühren. Die Mischung in eine gefettete Glas- oder Kunststoffschüssel geben. Die Schüssel in das Mikrowellengerät stellen und Dessert [4] wählen. Nach dem Garvorgang 20-30 Minuten lang ruhen lassen. Portionsgröße Eierpudding Butter und Zucker in einer Schüssel verrühren. Ei hinzugeben und gut verrühren. Mehl und Backpulver hinzugeben und weiter rühren. Die Mischung in eine gefettete Glas- oder Kunststoffschüssel geben. Die Schüssel in das Mikrowellengerät stellen und Dessert [3] wählen. Nach dem Garvorgang 2-3 Minuten lang ruhen lassen. 1 Portion Brownies Gericht 5. 6. 7. 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. Zutaten 250 g Milch, 40 g Zucker, 2 Eier Die beiden Eier in eine Schüssel geben. Das Ei mit einem Schneebesen leicht aufschlagen. Lassen Sie die Spitze des Schneebesen stets am Boden der Schüssel, damit nicht zu viel Schaum entsteht. Milch und Zucker in einer anderen Schüssel mischen. Die Milch zum geschlagenen Ei geben und die Mischung verquirlen. Die Eimasse mit einem feinmaschigen Sieb durchsieben. Den Boden des Siebes mit einem Spatel abkratzen. Den Schaum auf der Oberfläche mit einem Löffel entfernen. Die Mischung in Puddingbecher gießen. Die Tassen in das Mikrowellengerät stellen und Dessert [5] wählen. Nach dem Kochen in den Kühlschrank stellen und später servieren. 1 Portion Schokoladenkuchen Anleitung Zutaten 30 g Butter, 60 g Zucker, 1 Ei, 40 g Schlagsahne, 25 g Mehl, 15 g Kakaopulver, 1,5 g Vanille, 50 g Schokoladenstückchen zartbitter Butter, Ei und Sahne in einem Becher gut verrühren. Mehl und Zucker hinzugeben und weiter rühren. Kakao und Vanille zugeben und rühren, bis alles gemischt ist. Schokostückchen unterheben. Den Becher in das Mikrowellengerät stellen und Dessert [6] wählen. Nach dem Garvorgang 2-3 Minuten lang ruhen lassen. 18 Deutsch MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 18 2020-02-12 2:36:37 Code 7 Gericht Portionsgröße 1 Portion Kuchen aus der Tasse 1. 2. 3. 4. 8 4. 5. 6. 9 Butter und Ei in einem Becher gut verrühren. Mehl, Zucker und Backpulver hinzugeben und weiter rühren. Gemahlene Mandeln und Vanille zugeben und rühren, bis alles gemischt ist. Den Becher in das Mikrowellengerät stellen und Dessert [7] wählen. Nach dem Garvorgang 2-3 Minuten lang ruhen lassen. 1 Portion 1. 2. 3. 1. 2. 3. 10 Gericht Portionsgröße 1 Portion Tee mit Milch 1. 2. 3. 4. 5. 6. Anleitung Zutaten 2 Beutel Schwarztee, 60 g Wasser, 125 g Milch Die Teebeutel und das Wasser im Becher mischen. Milch in den anderen Becher gießen. Die Teemischung in das Mikrowellengerät stellen und Dessert [10] wählen. Nehmen Sie die Tasse heraus, wenn Sie den Signalton hören. Die Milch in das Mikrowellengerät stellen und auf START/+30s drücken. Nach dem Kochen alles gut mischen und servieren. Zutaten 2 g Instant-Kaffeepulver, 50 g Wasser, 125 g Milch Das Kaffeepulver und das Wasser in der Tasse verrühren. Milch in den anderen Becher gießen. Die Kaffeemischung in das Mikrowellengerät stellen und Dessert [8] wählen. Nehmen Sie die Tasse heraus, wenn Sie den Signalton hören. Die Milch in das Mikrowellengerät stellen und auf START/+30s drücken. Nach dem Kochen alles gut mischen und servieren. 1 Portion Grüner Tee mit Milch Zutaten 30 g Butter, 60 g Zucker, 1 Ei, 50 g Mehl, 30 g Milch, 6 g Vanille, 3 g Mandelpulver, 1,5 g Backpulver Code Verwenden des Mikrowellengeräts 5. Café Latte Anleitung Zutaten 6 g Grünteepulver, 15 g Zucker, 250 g Milch Alle Zutaten im Becher mischen. Den Becher in das Mikrowellengerät stellen und Dessert [9] wählen. Nach dem Kochen gut mischen und servieren. Deutsch 19 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 19 2020-02-12 2:36:37 Verwenden des Mikrowellengeräts Verwenden von Garprogramme 6. Garprogramme bietet 18 vorprogrammierte Einstellungen für das Garen Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. 6 VORSICHT Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Geschirr. 1. 3 2. 3. Verwenden des Mikrowellengeräts 4. 4 5 5. Ziehen Sie am Griff, um die Tür des Mikrowellengeräts zu öffnen. Legen Sie die Lebensmittel in die Mitte des Drehtellers, und schließen Sie dann die Gerätetür. Drücken Sie die Taste Auto Cook (Garprogramme). Drücken Sie zuerst auf < oder > (Weniger/Mehr), um das Lebensmittel einzustellen, und dann auf OK. • Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Beschreibung des Garprogramme-Programms“ auf den Seiten 20 bis 22. Drücken Sie zuerst auf < oder > (Weniger/Mehr), um das Gewicht einzustellen, und dann auf OK. • Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Beschreibung des Garprogramme-Programms“ auf den Seiten 20 bis 22. • Je nach ausgewähltem Menü steht Ihnen möglicherweise nur ein Gewicht zur Auswahl. Drücken Sie auf START/+30s, um Garprogramme zu starten. • Das Mikrowellengerät gart Lebensmittel entsprechend den programmierten Einstellungen. • Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist, erzeugt das Mikrowellengerät 4 Mal einen Signalton und im Display des Bedienfeldes wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Danach hören Sie im Abstand von einer Minute 3 Mal das Ende-Signal. In der folgenden Tabelle werden die 18 Automatikprogramme mit den zugehörigen Mengen und entsprechenden Anweisungen aufgelistet. VORSICHT Verwenden Sie beim Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe. Beschreibung des Garprogramme-Programms Code Gericht Portionsgröße Anleitung 1 Fertiggericht (gekühlt) 350 g 450 g Das Gericht auf einen Keramikteller stellen und mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie abdecken. Dieses Programm ist für Gerichte geeignet, die aus bis zu 3 Komponenten bestehen (z. B. Fleisch mit Sauce, Gemüse und eine Beilage wie Kartoffeln, Reis oder Nudeln). Vor dem Verzehr 2-3 Minuten lang ruhen lassen. 2 Vegetarisches Gericht (gekühlt) 350 g 450 g Das Gericht auf einen Keramikteller stellen und mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie abdecken. Dieses Programm eignet sich für Gerichte, die aus 2 Komponenten bestehen (z. B. Spaghetti mit Sauce oder Reis mit Gemüse). Vor dem Verzehr 2-3 Minuten lang ruhen lassen. 20 Deutsch MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 20 2020-02-12 2:36:37 Code 3 4 BrokkoliRöschen Möhrenscheiben Grüne Bohnen Portionsgröße Anleitung Code 250 g Die Brokkoliröschen putzen und waschen. Gleichmäßig in einer Glasschüssel mit Deckel verteilen. 30-45 ml Wasser hinzugeben. (2-3 EL) Die Schüssel in die Mitte des Drehtellers stellen. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umrühren. Dieses Programm eignet sich für Brokkoli sowie Zucchini, Auberginen, Kürbis oder Paprika. Vor dem Verzehr 1-2 Minuten lang ruhen lassen. 6 250 g 250 g Die Möhren schälen und waschen und dann in gleich große Scheiben schneiden. In eine Glasschlüssel mit Deckel geben. 30-45 ml Wasser hinzugeben. (2-3 EL) Die Schüssel in die Mitte des Drehtellers stellen. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umrühren. Dieses Programm eignet sich für in Scheiben geschnittene Möhren sowie Blumenkohlröschen oder gewürfelten Kohlrabi. Vor dem Verzehr 1-2 Minuten lang ruhen lassen. Grüne Bohnen putzen und waschen. Gleichmäßig in einer Glasschüssel mit Deckel verteilen. 30 ml (1 EL) Wasser für jeweils 250 g hinzugeben. Die Schüssel in die Mitte des Drehtellers stellen. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umrühren. Vor dem Verzehr 1-2 Minuten lang ruhen lassen. Gericht Portionsgröße Anleitung Spinat 150 g Spinat putzen und waschen. In eine Glasschlüssel mit Deckel geben. Kein Wasser hinzugeben. Die Schüssel in die Mitte des Drehtellers stellen. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umrühren. Vor dem Verzehr 1-2 Minuten lang ruhen lassen. 7 Maiskolben 250 g Die Maiskolben putzen, waschen und in eine ovale Glasform geben. Mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie abdecken und die Folie einstechen. Vor dem Verzehr 1-2 Minuten lang ruhen lassen. 8 Geschälte Kartoffeln 250 g Kartoffeln schälen, waschen und in gleich große Stücke schneiden. In eine Glasschlüssel mit Deckel geben. 45-60 ml (3-4 EL) Wasser hinzugeben. Die Schüssel in die Mitte des Drehtellers stellen. Abgedeckt garen. Vor dem Verzehr 2-3 Minuten lang ruhen lassen. 9 Brauner Reis (Parboiled) 125 g In eine große ofenfeste Glasform mit Deckel geben. Die doppelte Menge (500 ml) an kaltem Wasser hinzugeben. Abgedeckt garen. Vor der Ruhezeit umrühren und mit Salz und Kräutern würzen. Vor dem Verzehr 5-10 Minuten lang ruhen lassen. 10 VollkornMakkaroni 125 g In eine große ofenfeste Glasform mit Deckel geben. 1 l kochendes Wasser und etwas Salz zugeben und dann gut umrühren. Ohne Deckel erhitzen. Vor der Ruhezeit umrühren und dann das Wasser abgießen. Vor dem Verzehr 1 Minute lang ruhen lassen. Verwenden des Mikrowellengeräts 5 Gericht Deutsch 21 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 21 2020-02-12 2:36:37 Verwenden des Mikrowellengeräts Code Gericht Portionsgröße Anleitung Code Gericht Portionsgröße Anleitung Verwenden des Mikrowellengeräts 11 Quinoa 125 g In eine große ofenfeste Glasform mit Deckel geben. Die doppelte Menge (500 ml) an kaltem Wasser hinzugeben. Abgedeckt garen. Vor der Ruhezeit umrühren und mit Salz und Kräutern würzen. Vor dem Verzehr 1-3 Minuten lang ruhen lassen. 16 Frisches Lachsfilet 300 g (2 Stk.) Den Fisch abspülen und auf einen Keramikteller legen. 1 EL Zitronensaft hinzugeben. Mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie abdecken. Die Folie einstechen. Auf den Drehteller stellen. Vor dem Verzehr 1-2 Minuten lang ruhen lassen. 12 Bulgur 125 g In eine große ofenfeste Glasform mit Deckel geben. Die doppelte Menge (500 ml) an kaltem Wasser hinzugeben. Abgedeckt garen. Vor der Ruhezeit umrühren und mit Salz und Kräutern würzen. Vor dem Verzehr 2-5 Minuten lang ruhen lassen. 17 Frische Garnelen 250 g Die Garnelen abspülen und auf einen Keramikteller legen. 1 EL Zitronensaft hinzugeben. Mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie abdecken. Die Folie einstechen. Auf den Drehteller stellen. Vor dem Verzehr 1-2 Minuten lang ruhen lassen. 13 Hähnchenbrust 300 g (2 Stk.) Die Stücke abspülen und auf einen Keramikteller geben. Mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie abdecken. Die Folie einstechen. Auf den Drehteller stellen. Vor dem Verzehr 2 Minuten lang ruhen lassen. 18 Frische Forelle 200 g 14 Putenbrust 300 g (2 Stk.) Die Stücke abspülen und auf einen Keramikteller geben. Mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie abdecken. Die Folie einstechen. Auf den Drehteller stellen. Vor dem Verzehr 2 Minuten lang ruhen lassen. Geben Sie 1-2 frische Fische als Ganzes in eine mikrowellengeeignete Form. Etwas Salz, 1 EL Zitronensaft und Kräuter hinzugeben. Mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie abdecken. Die Folie einstechen. Auf den Drehteller stellen. Vor dem Verzehr 2 Minuten lang ruhen lassen. 15 Frisches Fischfilet 300 g (2 Stk.) Den Fisch abspülen und auf einen Keramikteller legen. 1 EL Zitronensaft hinzugeben. Mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie abdecken. Die Folie einstechen. Auf den Drehteller stellen. Vor dem Verzehr 1-2 Minuten lang ruhen lassen. 22 Deutsch MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 22 2020-02-12 2:36:37 Verwenden von Warmhalten Verwenden von Geruchsbeseitigung Die Funktion Warmhalten hält Speisen bis zum Servieren heiß. Mit dieser Funktion können Sie Speisen warm halten, bis sie serviert werden können. Verwenden Sie diese Funktion nach dem Zubereiten von intensiv riechenden Gerichten oder nach starker Rauchentwicklung im Innern des Geräts. Reinigen Sie zunächst den Garraum. HINWEIS 1. Die maximale Warmhaltenzeit beträgt 99 Minuten. Drücken Sie die Taste Keep Warm (Warmhalten). 2. Drücken Sie auf < oder > (Weniger/Mehr), um die gewünschte Warmhaltezeit einzustellen. 1 2 Verwenden des Mikrowellengeräts 1. Halten Sie die Deodorization (Geruchsbeseitigung)-Taste gedrückt, und drücken Sie dann auf die Taste START/+30s. • Am Ende erklingt ein Signalton. HINWEIS 3. 3 Drücken Sie die Taste START/+30s. • Um das Aufwärmen der Lebensmittel zu beenden, öffnen Sie die Tür oder drücken Sie auf die Taste STOP/Eco (STOPP/Öko). • • Als Geruchsbeseitigung-Zeit sind 5 Minuten eingestellt. Dieser Zeitraum wird durch Drücken der Taste START/+30s um jeweils 30 Sekunden verlängert oder um je 10 Sekunden verkürzt, wenn Sie auf < oder > (Weniger/Mehr) drücken. Die maximale Dauer der Geruchsbeseitigung beträgt 15 Minuten. VORSICHT • • • • Verwenden Sie diese Funktion nicht, um kalte Lebensmittel zu erwärmen. Verwenden Sie diese Funktion nur, um Speisen warmzuhalten, die Sie kurz zuvor gegart haben. Nachdem Sie das Warmhalteprogramm gestartet haben, können Sie die Warmhaltezeit nicht mehr verändern. Nicht mit einem Deckel oder mit Frischhaltefolie abdecken. Verwenden Sie beim Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe. Deutsch 23 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 23 2020-02-12 2:36:37 Verwenden des Mikrowellengeräts Verwenden der Kindersicherung Ausschalten der Signaltöne Das Mikrowellengerät ist mit einer speziellen Kindersicherung ausgestattet. Diese Sicherung sorgt dafür, dass Kinder oder nicht mit dem Mikrowellengerät vertraute Personen das Gerät nicht versehentlich in Betrieb nehmen können. Sie können die Signaltöne jederzeit ausschalten. Verwenden des Mikrowellengeräts • Zum Aktivieren der Kindersicherung, START/+30s 3 Sekunden lang gedrückt halten. • Das Bedienfeld wird verriegelt, und im Display des Bedienfeldes sehen Sie „L“ • Halten Sie die Taste START/+30s noch einmal 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherung zu deaktivieren. • • Um den Signalton auszuschalten, drücken Sie gleichzeitig auf < und > (Weniger/Mehr). Um den Signalton wieder einzuschalten, drücken Sie noch einmal gleichzeitig auf < und > (Weniger/Mehr). 24 Deutsch MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 24 2020-02-12 2:36:37 Informationen zum Geschirr Für die Zubereitung von Speisen in einem Mikrowellengerät müssen die Mikrowellen die Lebensmittel durchdringen können, ohne dabei vom verwendeten Geschirr reflektiert oder absorbiert zu werden. Deshalb muss das Geschirr sorgfältig ausgewählt werden. Wenn das Geschirr als mikrowellengeeignet gekennzeichnet ist, können Sie es ohne Bedenken verwenden. In der folgenden Liste werden verschiedene Arten von Geschirr beschrieben und es wird angegeben, ob und wie sie in einem Mikrowellengerät verwendet werden können. Geschirr Alunimiumfolie Mikrowellengeeignet Kommentare ✓✗ Kann in kleineren Mengen verwendet werden, um bestimmte Bereiche vor Überhitzung zu schützen. Wenn sich die Aluminiumfolie zu dicht an den Innenwänden des Mikrowellengeräts befindet oder zu viel Folie verwendet wird, kann es zu Lichtbogenbildung kommen. ✓ Nicht länger als 8 Minuten vorheizen. Porzellan und Steingut ✓ Keramik, Töpferware, glasiertes Steingut und feines Porzellan sind in der Regel geeignet, sofern sie keine Metallverzierungen aufweisen. Einweggeschirr aus Kunststoff oder Pappe ✓ Einige Tiefkühlgerichte werden in dieser Verpackung geliefert. ✓ Geeignet zum Aufwärmen von Lebensmitteln. Durch Überhitzung kann das Styropor schmelzen. Mikrowellengeeignet ✓ Kann zum Aufwärmen von Speisen oder Getränken verwendet werden. Dünnes Glas kann bei schnellem Erhitzen springen oder zerbrechen. • Einmachgläser ✓ Der Deckel muss abgenommen werden. Nur zum Aufwärmen geeignet. Kann zu Lichtbogenbildung oder Feuer führen. Metall • Geschirr ✗ • Verschlussdrähte für Tiefkühlbeutel ✗ Papier • Teller, Becher, Servietten und Küchenpapier ✓ Bei kurzer Garzeit und zum Aufwärmen. Ebenso zum Absorbieren überschüssiger Feuchtigkeit. • Recyclingpapier ✗ Kann zu Lichtbogenbildung führen. Kunststoff • Behälter ✓ Vor allem hitzebeständiger Thermoplastkunststoff. Andere Kunststoffe verformen oder verfärben sich möglicherweise bei hohen Temperaturen. Verwenden Sie kein Melamingeschirr. • Frischhaltefolie ✓ Kann verwendet werden, um Speisen feucht zu halten. Sollte die Speisen nicht berühren. Nehmen Sie die Folie vorsichtig ab, da heißer Wasserdampf entweicht. • Gefrierbeutel ✓✗ Nur wenn diese koch- oder ofenfest sind. Sollten nicht luftdicht sein. Gegebenenfalls mit einer Gabel einstechen. ✓ Kann verwendet werden, um Speisen feucht zu halten und Spritzer zu verhindern. Fastfood-Verpackungen • Styroporbecher und -behälter • Papiertüten oder Papier ✗ Kann Feuer fangen. • Recyclingpapier oder Metallverzierungen ✗ Kann zu Lichtbogenbildung führen. Glasgeschirr • Kombiniertes Kochund Anrichtegeschirr ✓ Kann verwendet werden, sofern es keine Metallverzierungen aufweist. Kommentare Feines Glasgeschirr Informationen zum Geschirr Backunterlage Geschirr • Wachs- oder Butterbrotpapier ✓ : Empfohlen ✓✗ : Mit Vorsicht ✗ : Nicht sicher Deutsch 25 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 25 2020-02-12 2:36:37 Zubereitungshinweise Mikrowellen Mikrowellen durchdringen die Lebensmittel. Sie werden von dem darin enthaltenen Wasser-, Fett- und Zuckeranteil angezogen und absorbiert. Die Mikrowellen versetzen die Moleküle in den Lebensmitteln in schnelle Bewegung. Dies erzeugt Reibung und dadurch Wärme, was zum Erhitzen der Lebensmittel führt. Garen Aufwärmen von Flüssigkeiten und festen Lebensmitteln Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Zeiten als Richtlinie für das Aufwärmen. Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) Getränke (Kaffee, Tee und Wasser) 150 ml (1 Tasse) 250 ml (1 Becher) 800 W 1-1½ 1½-2 Anleitung In eine Tasse füllen und ohne Abdeckung aufwärmen. Tasse / Becher in die Mitte des Drehtellers stellen. Während der Ruhezeit im Mikrowellengerät stehen lassen und gut umrühren. Vor dem Verzehr 1-2 Minuten lang ruhen lassen. Mikrowellengeeignetes Geschirr: Das Geschirr muss durchlässig für die Mikrowellen sein, um eine effiziente Erhitzung der Lebensmittel zu gewährleisten. Mikrowellen werden von Metall, z. B. Edelstahl, Aluminium oder Kupfer reflektiert. Sie können jedoch Keramik, Glas, Porzellan und Kunststoff sowie Papier und Holz durchdringen. Daher dürfen Speisen nie in Behältnissen aus Metall erhitzt werden. Suppe (gekühlt) Zubereitungshinweise Abdecken während des Garvorgangs Es ist sehr wichtig, die Lebensmittel während des Garvorgangs abzudecken, da verdunstetes Wasser als Dampf nach oben steigt und zum Garprozess beiträgt. Die Lebensmittel können auf unterschiedliche Weise abgedeckt werden, z. B. mit einem Keramikteller, einer Kunststoffhaube oder einer mikrowellengeeigneten Frischhaltefolie. Ruhezeit 800 W 3-3½ Anleitung In einen tiefen Keramikteller geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Nach dem Aufwärmen gut umrühren. Vor dem Servieren erneut umrühren. Vor dem Verzehr 2-3 Minuten lang ruhen lassen. Für das Garen mit Mikrowellen geeignete Lebensmittel: Zahlreiche Lebensmittel eignen sich für das Garen mit Mikrowellen. Hierzu zählen frisches oder tiefgefrorenes Gemüse, Obst, Nudeln, Reis, Getreide, Bohnen, Fisch und Fleisch. Saucen, Suppen, Pudding und Eingemachtes können ebenfalls im Mikrowellengerät zubereitet werden. In der Regel können alle Lebensmittel im Mikrowellengerät zubereitet werden, die sonst auf einer Herdplatte zubereitet werden. So können beispielsweise auch Butter oder Schokolade zerlassen werden (weitere Informationen im Kapitel mit den Tipps, Techniken und Hinweisen). 250 g Eintopf (gekühlt) 350 g 600 W 5½-6½ Anleitung Den Eintopf in einen tiefen Keramikteller geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Während des Aufwärmens mehrmals umrühren und dann vor der Ruhezeit und dem Servieren erneut umrühren. Vor dem Verzehr 2-3 Minuten lang ruhen lassen. Nudeln mit Sauce (gekühlt) 350 g 600 W 4½-5½ Anleitung Die Nudeln (z. B. Spaghetti oder Eiernudeln) auf einen flachen Keramikteller geben. Mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie abdecken. Vor dem Servieren umrühren. Vor dem Verzehr 3 Minuten lang ruhen lassen. Nach dem Garen ist es wichtig, die Speisen ruhen zu lassen, damit ein Temperaturausgleich in den Lebensmitteln stattfinden kann. 26 Deutsch MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 26 2020-02-12 2:36:37 Problembehebung und Informationscodes Gericht Gefüllte Nudeln mit Sauce (gekühlt) Tellergericht (gekühlt) Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) 350 g 600 W 5-6 Anleitung Die gefüllten Nudeln (z. B. Ravioli, Tortellini) in einen tiefen Keramikteller geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Während des Aufwärmens mehrmals umrühren und dann vor der Ruhezeit und dem Servieren erneut umrühren. Vor dem Verzehr 3 Minuten lang ruhen lassen. 350 g 600 W Problembehebung Wenn bei Ihrem Gerät ein Problem auftritt, versuchen Sie es mit einem der unten angegebenen Vorschläge zu lösen. Problem Die Tasten lassen sich nicht richtig drücken. Für Modelle mit berührungsempfindlichen Bedienelementen: Am Bedienfeld hat sich Feuchtigkeit angesammelt. Wischen Sie die Feuchtigkeit weg. 400 g 450 W Die Kindersicherung ist aktiviert. Deaktivieren Sie die Kindersicherung. Die Uhrzeit wird nicht angezeigt. Der Energiesparmodus ist aktiviert. Deaktivieren Sie den Energiesparmodus. Das Mikrowellengerät startet nicht. Die Stromversorgung ist unterbrochen. Stellen Sie die Stromversorgung wieder her. Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die Gerätetür, und versuchen Sie es erneut. An der Sicherheitsverriegelung der Gerätetür haben sich Fremdkörper/-stoffe angesammelt. Entfernen Sie die Fremdkörper/stoffe, und versuchen Sie es erneut. Die Gerätetür wurde zum Wenden der Speisen geöffnet. Drücken Sie nach dem Wenden der Speisen erneut die Taste START/+30s, um den Vorgang zu starten. 16-16½ Der laufende Betrieb des Mikrowellengeräts wird unterbrochen. Zubereitungshinweise Entfernen Sie die Fremdkörper/stoffe, und versuchen Sie es erneut. 5½-6½ Anleitung Die gefrorene Pasta in eine kleine, flache, rechteckige, ofenfeste Glasform geben. Die Form direkt auf den Drehteller stellen. 2-3 Minuten lang ruhen lassen. Abhilfemaßnahme Zwischen den Tasten haben sich möglicherweise Fremdkörper angesammelt. Anleitung Das aus 2-3 gekühlten Komponenten bestehende Gericht auf einen Keramikteller geben. Mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie abdecken. Vor dem Verzehr 3 Minuten lang ruhen lassen. Tiefgefrorene Pasta (Cannelloni, Makkaroni, Lasagne) Ursache Allgemein Deutsch 27 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 27 2020-02-12 2:36:38 Problembehebung und Informationscodes Problem Ursache Abhilfemaßnahme Das Gerät wird im Betrieb ausgeschaltet. Das Mikrowellengerät wurde über einen zu langen Zeitraum betrieben. Lassen Sie das Mikrowellengerät nach längeren Garvorgängen abkühlen. Der Kühlungsventilator läuft nicht. Horchen Sie, ob der Kühlungsventilator in Betrieb ist. Das Mikrowellengerät wurde ohne Speisen betrieben. Lebensmittel in das Mikrowellengerät stellen. Die Belüftung des Mikrowellengeräts ist nicht ausreichend gewährleistet. An der Vorder- und Rückseite des Mikrowellengeräts befinden sich Belüftungsschlitze. Halten Sie die in der Aufstellanleitung genannten Abstände ein. Die gleiche Steckdose wird für mehrere Geräte verwendet. Schließen Sie das Mikrowellengerät an eine eigene Steckdose an. Im Betrieb ist ein Knall zu hören und der Betrieb des Mikrowellengeräts wird unterbrochen. Beim Garen von eingeschweißten Lebensmitteln oder von Speisen in mit Deckel verschlossenen Behältern können Knallgeräusche entstehen. Verwenden Sie keine verschlossenen Behälter, da diese aufgrund des sich beim Erhitzen ausdehnenden Inhalts platzen könnten. Die Außenflächen des Mikrowellengeräts werden im Betrieb übermäßig heiß. Die Belüftung des Mikrowellengeräts ist nicht ausreichend gewährleistet. An der Vorder- und Rückseite des Mikrowellengeräts befinden sich Belüftungsschlitze. Halten Sie die in der Aufstellanleitung genannten Abstände ein. Auf dem Mikrowellengerät befinden sich Gegenstände. Entfernen Sie alle Gegenstände von der Oberseite des Mikrowellengeräts. Problem Ursache Abhilfemaßnahme Die Gerätetür kann nicht richtig geöffnet werden. Zwischen der Gerätetür und dem Garraum des Mikrowellengeräts haben sich Essensrückstände angesammelt. Reinigen Sie das Mikrowellengerät und versuchen Sie, die Gerätetür zu öffnen. Die Speisen werden nicht ordnungsgemäß erhitzt oder aufgewärmt. Das Mikrowellengerät funktioniert nicht, es werden zu große Mengen zubereitet oder das verwendete Geschirr ist ungeeignet. Geben Sie eine Tasse Wasser in einen mikrowellengeeigneten Behälter und lassen Sie das Gerät 1-2 Minuten laufen, um zu überprüfen, ob das Wasser erhitzt wird. Verringern Sie die Menge an Lebensmitteln, die zubereitet werden soll, und starten Sie die Funktion erneut. Verwenden Sie einen flacheren Behälter. Die Speisen werden nicht aufgetaut. Die verwendete Menge ist zu groß. Verringern Sie die Menge an Lebensmitteln, die zubereitet werden soll, und starten Sie die Funktion erneut. Die Garraumbeleuchtung ist zu dunkel oder funktioniert überhaupt nicht. Die Gerätetür stand über einen längeren Zeitpunkt offen. Die Garraumbeleuchtung wird im Energiesparmodus automatisch ausgeschaltet. Schließen Sie die Gerätetür und öffnen Sie sie dann erneut, oder drücken Sie die Taste STOP/Eco (STOPP/Öko). An der Gerätelampe haben sich Fremdkörper/-stoffe angesammelt. Reinigen Sie den Garraum des Mikrowellengeräts und überprüfen Sie es erneut. 28 Deutsch MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 28 2020-02-12 2:36:38 Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Bei Verwendung der Auto Cook (Garprogramme) ist ein Signalton zu hören, mit dem der Benutzer beim Auftauen zum Wenden der Speisen auffordert wird. Drücken Sie nach dem Wenden der Speisen erneut die Taste START/+30s, um den Vorgang fortzusetzen. Die Helligkeit im Garraum des Mikrowellengeräts schwankt. Die Helligkeit ändert sich je nach der bei der ausgewählten Funktion abgegebenen Leistung. Schwankungen bei der Leistungsabgabe im Betrieb weisen nicht auf Störungen hin. Dies ist keine Fehlfunktion des Mikrowellengeräts. Das Mikrowellengerät steht nicht waagerecht. Das Mikrowellengerät wurde auf einer unebenen Fläche aufgestellt. Stellen Sie das Mikrowellengerät auf einer ebenen und stabilen Fläche auf. Der Garvorgang ist abgeschlossen, aber der Kühlungsventilator läuft weiter. Dies ist keine Fehlfunktion des Mikrowellengeräts. Im Betrieb entstehen Funken. Im Mikrowellengerät wurden Metallbehälter verwendet. Verwenden Sie keine Metallbehälter. Um das Mikrowellengerät abzukühlen, läuft der Lüfter auch nach Abschluss des Garvorgangs etwa 3 Minuten lang weiter. Drehteller Sobald der Netzstecker eingesteckt wird, startet das Mikrowellengerät den Betrieb. Die Gerätetür ist nicht richtig geschlossen. Schließen Sie die Gerätetür, und versuchen Sie es erneut. Der Drehring ist überhaupt nicht oder nicht ordnungsgemäß eingesetzt. Setzen Sie den Drehring ein und versuchen Sie es erneut. Das Mikrowellengerät verursacht Stromschläge. Die Stromversorgung oder Steckdose ist nicht ordnungsgemäß geerdet. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung und die Steckdose ordnungsgemäß geerdet sind. Der Drehteller gerät während der Drehbewegung aus der Führung oder die Drehbewegung wird angehalten. Der Drehteller schleppt beim Drehen. In einigen Fällen kann je nach den zubereiteten Speisen Wasser oder Dampf aus dem Gerät austreten. Dies ist keine Fehlfunktion des Mikrowellengeräts. Lassen Sie das Mikrowellengerät abkühlen, und wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab. Der Drehring ist nicht ordnungsgemäß eingesetzt, es wird eine zu große Menge zubereitet oder der verwendete Behälter ist zu groß und stößt gegen die Innenseiten des Garraums. Verkleinern Sie die zuzubereitende Menge und verwenden Sie Behälter geeigneter Größe. Der Drehteller erzeugt beim Drehen klappernde Geräusche. Am Boden des Mikrowellengeräts haben sich Essensreste angesammelt. Entfernen Sie die Essensreste vom Boden des Mikrowellengeräts. 1. 2. 3. Es tritt Wasser aus. Durch einen Riss in der Tür tritt Dampf aus. Im Mikrowellengerät bleibt Wasser zurück. Problembehebung und Informationscodes Während des Gerätebetriebs erklingt ein Signalton. Deutsch 29 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 29 2020-02-12 2:36:38 Problembehebung und Informationscodes Problem Ursache Abhilfemaßnahme Mikrowellengerät Problembehebung und Informationscodes Das Mikrowellengerät erhitzt nicht. Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die Gerätetür, und versuchen Sie es erneut. Beim Vorheizen tritt Rauch aus dem Gerät aus. Bei erstmaliger Verwendung kann an den Heizelementen des Mikrowellengeräts Rauch entstehen. Dies ist keine Fehlfunktion, und das Problem sollte nach der 2-3-maliger Verwendung des Mikrowellengeräts nicht mehr auftreten. An den Heizelementen haben sich Speisereste angesammelt. Lassen Sie das Mikrowellengerät abkühlen und entfernen Sie die Speisereste von den Heizelementen. Vom Mikrowellengerät geht ein Brand- oder Kunststoffgeruch aus. Es werden Kunststoffbehälter oder Geschirrteile verwendet, die nicht hitzebeständig sind. Verwenden Sie für hohe Temperaturen geeignete Glasbehälter. Aus dem Mikrowellengerät tritt unangenehmer Geruch aus. Speisereste oder Kunststoffteile sind im Garraum angebrannt oder geschmolzen. Führen Sie die Dampffunktion aus und wischen Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach. Legen Sie zum schnellen Entfernen der Gerüche eine Scheibe Zitrone in das Mikrowellengerät und starten Sie den Betrieb. Problem Ursache Abhilfemaßnahme Die Garergebnisse des Mikrowellengeräts sind unzureichend. Die Tür des Mikrowellengeräts wird im Betrieb häufig geöffnet. Je öfter die Gerätetür im Betrieb geöffnet wird, desto stärker sinkt die Temperatur im Garraum, sodass sich die Garergebnisse verschlechtern. Es wurden nicht die richtigen Einstellungen des Mikrowellengeräts programmiert. Programmieren Sie die richtigen Einstellungen des Mikrowellengerät und versuchen Sie es erneut. Das verwendete Geschirr oder seine Größe ist ungeeignet. Verwenden Sie Geschirr mit flachem Boden. Informationscodes Informationscode C-d0 Ursache Bedienelemente wurden länger als 10 Sekunden lang gedrückt. Abhilfemaßnahme Reinigen Sie die Tasten, und überprüfen Sie, ob sich auf der Oberfläche rund um die Tasten Wasser angesammelt hat. Wenn das Problem erneut auftritt, schalten Sie das Mikrowellengerät 30 Sekunden lang aus und programmieren Sie die Einstellungen neu. Wenn das Problem erneut auftritt, wenden Sie sich an das nächstgelegene SAMSUNGKundendienstzentrum. HINWEIS Wenn das Problem mit der vorgeschlagenen Lösung nicht behoben werden kann, wenden Sie sich an das nächstgelegene SAMSUNG-Kundendienstzentrum. 30 Deutsch MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 30 2020-02-12 2:36:38 Technische Daten Notizen SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor. Modell MS23T5018A* Eingangsspannung und Frequenz 230 V~ bei 50 Hz Leistungsaufnahme Maximale Leistung Mikrowelle 1150 W 1150 W Ausgangsleistung 100 W / 800 W - 6 Leistungsstufen (IEC-705) Betriebsfrequenz 2450 MHz Abmessungen (B x H x T) Gehäuse (mit Griff) Garraum 489 x 275 x 363 mm 330 x 211 x 324 mm Fassungsvermögen 23 Liter Gewicht Netto ca. 12,0 kg Technische Daten Deutsch 31 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 31 2020-02-12 2:36:38 Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen Installation oder die Durchführung normaler Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät abdeckt. FRAGEN ODER HINWEISE? LAND RUFEN SIE UNS AN UNTER ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support GREECE 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com/gr/support LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch/support (German) www.samsung.com/ch_fr/support (French) UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support DE68-04595D-00 MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 32 2020-02-12 2:36:38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Samsung MS23T5018AK Handleiding

Categorie
Magnetrons
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor