Luvion Icon Clear 70 Handleiding

Categorie
Babyfoons
Type
Handleiding
ICON CLEAR 70
2
3
LUVION Premium Baby products
FIGURES: FIGUREN / FIGURES / FIGURES .............................................................................. 4
ENGLISH...................................................................................................................6
NEDERLANDS............................................................................................................................12
FRANÇAIS............................................................................................................................18
DEUTSCH...........................................................................................................................24
4
PRODUCTOVERZICHT/ PRODUCT LAYOUT / DESCRIPTION DU PRODUIT
BABY UNIT / BABY APPARAAT / UNITÉ BÉBÉ / BABYEINHEIT
Fig. 1
PARENT UNIT / OUDER APPARAAT / UNITÉ PARENTALE / ELTERNEINHEIT
Fig. 2 HD Sound
1
1
2
3
4
2
3
4
5
6
7
5
LUVION Premium Baby products
SETTING UP / INSTALLEREN / MISE EN PLACE / EINRICHTEN
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5
FIGURES
6
INSTRUCTION MANUAL
PACKAGE CONTENTS:
1 Baby unit
1 Parent unit
2 x AA NiMH 1300mAh rechargeable batteries for Parent unit (pre-installed)
2 adapters
This user manual
PRODUCT OVERVIEW
Baby unit (Fig. 1)
1. Microphone
2. Power on/off , Press and hold to switch the power on or o .
3. Link indicator, Flashes orange when your monitor is trying to  nd a link. Remains solid when the Parent
and Baby units are linked to each other.
4. Power socket (on the back), For connecting to the mains power socket using the power adapter
cable supplied.
Parent unit (Fig. 2)
1. Battery light, ashes if your battery is low, remains steady if your unit is charging.
2. Volume down, turns the speaker down.
3. Mute light, remains on when your Parent unit is on mute.
4. Power, Press and hold to turn the unit on or o .
5. Volume up, Turns the speaker volume up.
6. Link light, Flashes when your monitor is trying to  nd a link. Remains solid when the Parent and
Baby units are linked to each other.
7. Power socket (on the back), for connecting to the mains power socket using the power adapter
cable supplied.
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the Luvion Icon Clear 70 baby monitor. From now on you can always
hear your baby. Make sure you always keep your original proof of purchase. For warranty cases
you will always be asked to show a copy of your proof of purchase. For warranty claims you can
contact the Luvion dealer or the local Luvion representative. More information can be found at
www.luvion.com. This manual contains all the information you need, to be able to use this Luvion
Icon Clear 70 baby monitor safely and with pleasure. Before using the baby monitor, we recom-
mend that you read this manual carefully. We ask for your extra attention for the safety instruc-
tions.
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: CHOKING HAZARD - Keep the adapter cables out of the reach of children!
NEVER place the baby monitor or adapters within 1.5 meters of the crib / bed or a play-
ground.
Never use extension cables in combination with the adapters to prevent entanglement.
7
LUVION Premium Baby products
Use only the originally supplied adapters. Use only on standard (100 ~ 240 volts AC) power
points.
If you travel abroad, check the voltage on your unit’s plugs match the local power output.
This product is not a toy. Don’t let children play with it.
The baby monitor is not suitable for use as a medical surveillance monitor.
The baby monitor is not a substitute for parental supervision.
Do not use the baby monitor in a damp environment or near water, such as in the bath-
room, kitchen, laundry room or wet basement, etc.
This product is only suitable for indoor use.
It is important to  rst check the range and condition of the baby monitor before  rst use
and then on a regular basis.
Test the connection well when the baby monitor is moved.
Use the baby monitor at a temperature between 10 °C and 40 °C, do not place the baby
monitor in direct sunlight or at other heat sources such as radiators, candles, gas cooker, etc.
Ensure there is suffi cient ventilation space around the baby monitor.
Never dismantle the parent or baby unit yourself, this invalidates the warranty. This must be
done by certi ed personnel, contact the seller of the local distributor for this.
Only replace the batteries with original Luvion batteries of the same type. Using the wrong
batteries may damage your baby monitor.
Make sure that the parent unit is fully charged on  rst use. This guarantees an optimum
battery life.
Dispose of used batteries in accordance with local environmental regulations.
SETUP & USE
1. PARENT UNIT SETUP
1.1 Setting up
1. Plug one of the power cables into the socket on the back of the Parent unit. ( g. 3)
2. Plug the other end of the cable into your mains wall socket and switch it on.
3. Activate the batteries by pulling the plastic tab away from the back of the Parent
unit. ( g. 5)
4. Leave the batteries to charge for 16 hours to reach maximum charge. When they
are fully charged the battery light will show full charge.
Warning: Only use the power adapters supplied. Using incorrect power adapters may
permanently damage your product.
1.2 Battery low alert on Parent unit
When the batteries on your Parent unit are running out, an alert will sound and the
battery icon will  ash. When this happens, you’ll need to charge the batteries.
If you ever need to remove the batteries, slide open the battery compartment cover
and use the ribbon to push them out.
Warning: Always use rechargeable batteries in the Parent unit. Only use the type we’ve
recommended – 2 x AA NiMH 1300mAh batteries. Charge the batteries as instructed in
this user guide. The Parent unit can still be used when its charging.
EN
8
2. BABY UNIT SETUP
2 .1 Setting up
1. Plug the remaining power cable into the socket on the back of the Baby unit.
2. Plug the other end of the cable into your mains wall socket and switch it on. ( g. 4)
2.2 Switching on and linking the Parent and Baby units
Before switching on, make sure the Parent and Baby unit are at least one metre from
each other. Any closer and you might get audio feedback sounds.
1. Press and hold the button on the Baby unit until the orange Link indicator
ashes.
2. Press and hold the button on the Parent unit until all the LEDs on the unit
brie y light up. The orange Link indicator will  ash and then will remain steady
when the units have linked.
3. When the units are linked, the orange Link indicator lights on the Parent and Baby
units will stop  ashing. When the lights stay steady, your monitor is ready to use.
2.3 Deciding where to put your units
The Baby unit should ideally be within 1 to 2 metres of your baby. Make sure both the
Baby unit and mains power cable are connected securely and they’re out of baby’s
reach. If the Parent and Baby units are too close together, you’ll hear a high-pitched
noise. That’s because the units are designed to be put at a distance from one another,
such as in separate rooms.
Important: The two units will need to be linked before you can start using them. If the link
between the units is broken, the Link indicator lights will  ash while they try to look for each
other. After 30 seconds, if the link is still broken, the Link indicator lights will  ash red. If the
link is broken, check that:
the mains power is plugged in and switched on at the Baby unit
both units are switched on
the batteries are charged in the Parent unit
the Parent and Baby units are within range of each other (in ideal conditions, that’s up
to 330 metres outdoors and 50 metres indoors).
3. USING YOUR LUVION ICON CLEAR 70 AUDIO BABY MONITOR
3.1 Switching the Baby unit on
1. 1. Press and hold the button, the orange Link light  ashes. When it’s  nished
linking, it’ll stop  ashing and remain steady.
2. To switch off , press and hold the button again.
3.2 Switching the Parent unit on
1. Press and hold the button on your Parent unit. The LED lights will  ash. The
orange Link light will also  icker on and off while the units are linking. When the
units have found each other, your Parent unit will go back to its idle screen.
2. To switch off , press and hold the button again. All the lights will switch off .
3.3 Changing the loudspeaker volume on your Parent unit
You can change the volume using the and buttons. If you’ve muted the sound,
the mute light will come on.
Note: The unit has  ve volume levels plus O (Mute). If you try to set the volume higher or
9
LUVION Premium Baby products
lower than those, you’ll hear a beep.
3.4 List of tones
Your baby monitor can produce various tones. They have the following meaning:
TONE MEANING
Single tone Con rmation (for example, saving a setting).
Fast double tone Error (for example, trying to change the
volume but already reached maximum).
Fast triple tone System alert (for example, link lost or
battery low).
You can turn off user alert tones by pressing any button on the Parent unit.
3.5 Resetting the units
Resetting either units means they’ll return to the settings they came with.
1. Make sure the unit you’re resetting is switched off .
2. Switch it back on again by pressing and holding the button down .
3. Within four seconds of turning the power back on, press and hold the button
for at least a second. You should only reset if you’re having problems with your
baby monitor.
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
Why is the Parent unit beeping? Take a look at 3.4 for a list of the tones the Parent unit
makes. It could be
beeping for a few diff erent reasons.
The link has been lost between your units.
Check that the Baby unit Link indicator is illu-
minated. If not, make sure the power adapter
is still connected.
The batteries are low. See 1.2. If the Parent unit
still beeps after this, try switching the Baby
unit off at the mains power socket and remov-
ing the batteries for around 30 minutes. Make
sure the Parent unit is clean by wiping with a
damp cloth. If this doesn’t work, contact Luvion
customer service.
EN
10
Why isn’t the Link light coming on? Check that both units are switched on.
Check the batteries in the Parent unit are in-
stalled properly and charged.
Check that the mains power is plugged in and
switched on at the Baby unit.
Check that the units are within range of each
other.
Why aren’t the units linking? Make sure the units are within range of one
another.
Check if both units are turned on.
What do I do if the battery is showing as low on the
Parent unit?
Plug the unit into a wall power socket to
charge it. Its best to leave the unit plugged in
whenever you can, to make sure the batteries
are always charged.
To fully charge the batteries, the Parent unit
should be on charge for about 16 hours if
switched off and 24 hours if switched on.
To speed things up, turn the Parent unit off
when charging if it’s not being used.
Why is my Parent unit very quiet? You may have set the volume too low. See 3.3.
You may have switched Mute on. Take a look
at 3.3.
Why is there a high-pitched noise coming out of one
of the units?
The units might be too close to each other.
The volume setting might be too high.
CARE & MAINTENANCE
Use a soft, non-static or slightly damp cloth to clean the baby monitor.
Never use the baby unit or parent unit in a wet or damp environment.
Do not use or store in dusty or dirty areas.
Do not store in warm places. High temperatures can adversely aff ect the life of the electronics and aff ect
the plastic parts.
Do not store in very cold places. This can cause moisture to damage the electronics.
Leave the housing of the products closed. Opening the housing may damage the product and void the
warranty.
Do not drop the product and avoid violent shocks.
DISPOSAL OF PRODUCT & BATTERY
Your baby monitor is classed as electrical or electronic equipment, so DO NOT put it in
your normal rubbish bin. It’s all part of the Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) Directive to recycle products in the best way
Take these products to the collection points designated by the local authorities for
the correct collection and processing of these products.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Luvion declares that the radio equipment type Luvion Icon Clear 70 is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at:
luvion.com/doc/icon-clear-70
11
LUVION Premium Baby products
EN
Work Frequency
Transmitt Frequency (MHz): 1881.792-1897.344 MHz
Receive Frequency (MHz): 1881.792-1897.344 MHz
12
INHOUD DOOS:
1 Baby unit
1 Ouder unit
2 x AA NiMH 1300mAh oplaadbare batterijen voor de ouder unit (vooraf geïnstalleerd)
2 adapters
Deze handleiding
PRODUCT OVERZICHT
Baby unit (Fig. 1)
1. Microfoon
2. Aan- / uitzetten, ingedrukt houden om de baby unit aan of uit te zetten.
3. Linkindicator, knippert oranje wanneer je babyfoon een link probeert te vinden. Brandt constant
als de ouder- en baby-unit aan elkaar zijn gelinkt.
4. Adapter aansluiting (aan de achterkant), voor aansluiting op het stopcontact met de meegeleverde
stroomadapter.
Ouder unit (Fig. 2)
1. Batterijlampje, Batterijlampje, knippert als de batterij bijna leeg is, blijft continu branden als de batterij
wordt opgeladen.
2. Volume zachter, zet de luidspreker zachter.
3. Mute-lampje, blijft branden als het geluid uit staat.
4. Aan- / uitzetten, ingedrukt houden om de Ouder unit aan of uit te zetten.
5. Volume hoger, zet het luidsprekervolume hoger.
6. Link-lampje, knippert wanneer je babyfoon een link probeert te vinden. Brandt constant wanneer de
ouder- en babyunits zijn gelinkt (aan elkaar gekoppeld).
7. Adapter aansluiting (aan de achterkant), voor aansluiting op het stopcontact met de meegeleverde
stroomadapter.
INTRODUCTIE
Hartelijk dank voor de aanschaf van de Luvion Icon Clear 70 babyfoon. Vanaf nu kunt u uw baby
altijd horen. Zorg ervoor dat u altijd uw originele aankoopbewijs bewaart. Voor garantiegevallen
zal u altijd gevraagd worden om een kopie van uw aankoopbewijs te tonen. Voor garantiegeval-
len kunt u contact opnemen met de Luvion dealer, of met de lokale Luvion vertegenwoordiger.
Meer informatie kunt u vinden op www.luvion.com. Deze handleiding bevat alle nodige informa-
tie om veilig en met plezier gebruik te kunnen maken van deze Luvion Icon Clear 70 babyfoon.
Voordat u de babyfoon gebruikt adviseren wij u deze handleiding aandachtig door te lezen. Wij
vragen uw extra aandacht voor de veiligheidsinstructies.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR - Houd de adapterkabels buiten het bereik
van kinderen! NOOIT de babyfoon of adapters binnen 1,5 meter van de wieg/bed of een
speelplaats plaatsen.
Gebruik nooit verlengkabels in combinatie met de adapters om verstrikking te voorkomen.
HANDLEIDING
13
LUVION Premium Baby products
Gebruik alleen de oorspronkelijk meegeleverde adapters. Alleen gebruiken op standaard
(100~240 volts AC) stopcontacten.
Als u naar het buitenland reist, controleer dan of het voltage op de stekkers van uw appa-
raat overeenkomt met het lokale vermogen.
Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen er niet mee spelen.
De babyfoon niet geschikt voor gebruik als medische bewakingsmonitor.
De babyfoon is geen vervanging van ouderlijk toezicht.
Gebruik de babyfoon niet in een vochtige omgeving of nabij water, zoals in de badkamer,
keuken, wasruimte of vochtige kelder, etc.
Dit product is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis.
Het is belangrijk voor het eerste gebruik en vervolgens op regelmatige basis het bereik en
de staat van de babyfoon goed te controleren.
Test het bereik goed wanneer de babyfoon wordt verplaatst.
Gebruik de babyfoon bij een temperatuur tussen 10°C en 35°C, plaats de babyfoon niet in
direct zonlicht of bij andere warmtebronnen zoals radiatoren, kaarsen, gasfornuis etc. Zorg
voor voldoende ventilatieruimte rondom de babyfoon.
Demonteer nooit zelf de ouder- of babyunit hiermee vervalt de garantie. Dit dient door
gekwali ceerd personeel te gebeuren, neem hiervoor contact op met de verkoper of locale
distributeur.
Vervang de batterijen alleen door originele Luvion batterijen van hetzelfde type. Gebruik
van verkeerde batterijen kan de babyfoon beschadigen.
Zorg ervoor dat bij het eerste gebruik de ouder unit volledig is opgeladen. Dit garandeert
een optimale levensduur van de batterijen.
Gooi gebruikte batterijen weg in overeenstemming met de plaatselijke milieuvoorschriften.
SETUP EN GEBRUIK
1. OUDERUNIT SETUP
1.1 Installeren
1. Sluit een van de voedingskabels aan op de aansluiting aan de achterkant van het
oudertoestel. (Afb.3)
2. Steek het andere uiteinde van de kabel in het stopcontact en zet de ouderunit
aan.
3. Activeer de batterijen door het plastic lipje weg te trekken aa de achterkant van
de ouderunit. (Afb.5)
4. Laat de batterijen 16 uur opladen om de maximale lading te bereiken. Als ze volle-
dig zijn opgeladen, geeft het batterijpictogram op het display aan dat ze volledig
zijn opgeladen.
Waarschuwing: Gebruik alleen de meegeleverde voedingsadapters. Het gebruik van
verkeerde voedingsadapters kan je babyfoon permanent beschadigen.
1.2 Batterijen leeg waarschuwing op de ouder unit
Als de batterijen van de ouderunit bijna leeg zijn, klinkt er een waarschuwing en gaat
het batterijpictogram knipperen. Als dit gebeurt, moet je de batterijen opladen. Als je
ooit de batterijen moet verwijderen, schuif dan het deksel van het batterijvak open en
NL
HANDLEIDING
14
gebruikt het lint om ze naar buiten te duwen.
Waarschuwing: Gebruik altijd oplaadbare batterijen in de ouderunit. Gebruik alleen het
aanbevolen type batterijen - 2 x AA NiMH 1300 mAh-batterijen. Laad de batterijen op
volgens de instructies in deze gebruikershandleiding. De ouderunit kan nog steeds worden
gebruikt tijdens het opladen.
2. BABY UNIT SETUP
2 .1 Installeren
1. Steek een van de 2 stroomkabels in de aansluiting aan de achterkant van de baby-
unit.
2. Steek het andere uiteinde van de kabel in het stopcontact en zet deze aan. (Afb. 4)
2.2 Inschakelen en koppelen van ouder- en baby unit
Zorg ervoor dat de ouder unit en de baby unit ten minste één meter van elkaar ver-
wijderd zijn voordat u de apparaten inschakelt. Als deze dichter bij elkaar zijn, krijgt u
mogelijk audiofeedbackgeluiden.
1. Houd de knop op de baby unit ingedrukt tot het oranje Link-lampje knippert.
2. Houd de Houd de knop op het oudertoestel ingedrukt tot alle leds op de
ouderunit even gaan branden. De oranje Link-indicator knippert en blijft dan
continu branden als de units zijn gekoppeld.
3. Wanneer de units zijn gekoppeld, stoppen de oranje Link-indicatorlampjes op de
ouder- en babyunits met knipperen. Als de lampjes constant blijven, is uw baby-
foon klaar voor gebruik.
2.3 Beslissen waar je de ouder- en baby unit wil plaatsen
De babyunit zou idealiter binnen 1 tot 2 meter van je baby moeten staan. Zorg ervoor
dat zowel de baby unit als het netsnoer goed zijn aangesloten en buiten het bereik
van de baby zijn. Als de ouder- en baby unit te dicht bij elkaar staan, hoort u een hoge
toon. Dat komt omdat de units zijn ontworpen om op afstand van elkaar te worden
geplaatst in aparte kamers.
Belangrijk: De twee units moeten worden gekoppeld voordat u ze kunt gaan gebruiken.
Als de verbinding tussen de units verbroken is, zullen de Link-indicatielampjes knipperen
terwijl ze elkaar proberen te zoeken. Als de verbinding na 30 seconden nog steeds is
verbroken, gaan de verbindingsindicatielampjes rood knipperen. Als de link verbroken is,
controleer dan of:
de voedingskabel is aangesloten en op de baby unit
beide units aan staan
de batterijen worden opgeladen in de ouder unit
de ouder- en baby unit binnen bereik zijn van elkaar (binnen 330 meter buitenshuis,
onder ideale omstandigheden, of binnen 50 meter binnenshuis).
3. UW LUVION ICON CLEAR 70 AUDIO BABYFOON GEBRUIKEN
3.1 De baby unit aanzetten
1. Druk op de knop, het oranje verbindingslampje knippert. Als het linken is vol-
tooid, stopt het met knipperen en brandt het constant.
2. Druk nogmaals op de knop ingedrukt om de baby unit weer uit te zetten.
15
LUVION Premium Baby products
3.2 De ouder unit aanzetten
1. Druk op de knop op uw oudertoestel. De led-lampjes gaan knipperen. Het
oranje verbindingslampje knippert ook terwijl de units aan het koppelen zijn.
Wanneer de units elkaar hebben gevonden, brandt het oranje lampje constant.
2. Druk op de knop om de ouder unit weer uit te zetten. Alle lampjes gaan uit.
3.3 Het luidsprekervolume op de ouderunit wijzigen
Je kan het volume wijzigen met de en knoppen. Als je het geluid gedempt hebt,
gaat het mute lampje branden.
Opmerking: het apparaat heeft vijf volumeniveaus plus Mute (geluid uit). Als je het volume
hoger of lager probeert in te stellen, hoor je een pieptoon.
3.4 Overzicht van tonen
Je babyfoon kan verschillende tonen produceren. Ze hebben de volgende betekenis:
TOON BETEKENIS
Enkele toon Bevestiging (bijvoorbeeld het opslaan van een
instelling).
Snelle dubbele toon Fout (bijvoorbeeld bij het wijzigen van het
volume maar het maximum al bereikt).
Snelle drievoudige toon Systeemwaarschuwing (bijvoorbeeld link
verbroken of batterij bijna leeg).
Je kan de gebruikerswaarschuwingstonen uitschakelen door op een willekeurige knop
op het oudertoestel te drukken.
3.5 De ouder- en baby unit resetten
Als je beide eenheden reset, keren ze terug naar de instellingen waarmee ze zijn
geleverd.
1. Zorg ervoor dat het apparaat dat je wil resetten, is uitgeschakeld.
2. Schakel het weer in door ingedrukt te houden.
3. Houd binnen vier seconden nadat je het apparaat weer hebt ingeschakeld de
toets minstens een seconde ingedrukt. Gebruik de resetfunctie alleen als je prob-
lemen heeft met je babyfoon.
NL
16
PROBLEEM EN OPLOSSING
Probleem en oplossing
Waarom piept de ouder unit? Bekijk 3.4 voor een lijst met de tonen die de ouder
unit maakt. Het kan om een paar verschillende
redenen piepen:
De link tussen de units is verbroken. Con-
troleer of de link indicator op de babyunit
brandt. Als dit niet het geval is, controleer
dan of de voedingsadapter nog steeds is
aangesloten.
De batterijen zijn bijna leeg. Zie 1.2. Als het
oudertoestel hierna nog steeds piept, probeer
het babytoestel dan helemaal uit te schakelen:
haal de stekker uit het stopcontact en ver-
wijder de batterijen gedurende ongeveer 30
minuten.
Zorg ervoor dat de ouderunit schoon is door
deze af te vegen met een vochtige doek.
Neem contact op met de klantenservice van Luvion
als dit niet werkt.
Waarom gaat het Link-lampje niet branden? Controleer of beide units zijn ingeschakeld.
Controleer of de batterijen in de ouder unit
correct zijn geplaatst en zijn opgeladen.
Controleer of de netvoeding is aangesloten en
of de baby unit aan staat.
Controleer of de units binnen elkaars bereik
zijn.
Waarom linken de units niet? Zorg ervoor dat de units binnen elkaars bereik
zijn.
Controleer of beide units zijn ingeschakeld.
Wat moet ik doen als de batterij bijna leeg is op de
ouder unit?
Sluit het apparaat aan op een stopcontact om
het op te laden. Het is het beste om het ap-
paraat zo vaak mogelijk aangesloten te laten,
om er zeker van te zijn dat de batterijen altijd
opgeladen zijn.
Om de batterijen volledig op te laden, moet de
ouder unit ongeveer 16 uur worden opgeladen
als deze is uitgeschakeld en 24 uur als deze is
ingeschakeld.
Schakel de ouder unit tijdens het opladen uit
als deze niet wordt gebruikt om het opladen te
versnellen.
Waarom is mijn ouderunit erg stil? Mogelijk heb je het volume te laag ingesteld.
Zie 3.3.
Mogelijk heb je Mute ingeschakeld. Bekijk 3.3.
Waarom komt er een hoog geluid uit een van de
units?
De units staan mogelijk te dicht bij elkaar.
De volume-instelling is mogelijk te hoog.
17
LUVION Premium Baby products
NL
VERZORGING & ONDERHOUD
Gebruik een zachte, niet-statische of licht vochtige doek om de babyfoon te reinigen.
Gebruik de baby-unit of ouder-unit nooit in een natte of vochtige omgeving.
Niet gebruiken of opslaan in stoffi ge of vuile ruimtes.
Niet op warme plaatsen bewaren. Hoge temperaturen kunnen de levensduur van de elektronica en de
kunststof onderdelen nadelig beïnvloeden.
Niet op zeer koude plaatsen bewaren. Hierdoor kan vocht de elektronica beschadigen.
Laat de behuizing van de producten gesloten. Het openen van de behuizing kan het product beschadi-
gen en de garantie ongeldig maken.
Laat het product niet vallen en voorkom hevige schokken.
VERWIJDERING VAN PRODUCT EN BATTERIJ
Uw babyfoon is geclassificeerd als elektrische of elektronische apparatuur, dus gooi deze NIET
bij uw normale afval. Dit maakt deel uit van de richtlijn betreffende afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (AEEA) om producten op de beste manier te recyclen.
Breng deze producten naar de door de lokale autoriteiten aangewezen inzamelpunten voor de
juiste inzameling en verwerking van deze producten.
EUCONFORMITEITSVERKLARING
Luvion verklaart dat het type radioapparatuur Luvion Icon Clear 70 conform is met
Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op:
luvion.com/doc/icon-clear-70
Werkfrequentie
Zendfrequentie (MHz): 1881.792-1897.344 MHz
Ontvangstfrequentie (MHz): 1881.792-1897.344 MHz
18
CONTENU DE L’EMBALLAGE:
1 unité bébé
1 unité parents
2 piles rechargeables AA NiMH 1300mAh pour l’unité parents (préinstallées)
2 adaptateurs
Ce manuel d’utilisation
PRÉSENTATION DU PRODUIT
Unité bébé (Fig.1)
1. Microphone.
2. Marche / arrêt, appuyez et maintenez pour allumer ou éteindre l’appareil.
3. Indicateur de couplage, clignote en orange lorsque votre moniteur tente d’établir une liaison.
4. Prise de courant (à l’arrière), pour la connexion au secteur à l’aide de l’adaptateur secteur fourni.
Unité parents (Fig.2
1. Le voyant de la batterie, clignote lorsque la batterie est faible, reste allumé de manière constante
pendant la charge de la batterie.
2. Baisser le volume, diminue le haut-parleur.
3. Voyant muet, reste allumé lorsque votre unité parents est en mode muet.
4. Marche / arrêt, appuyez et maintenez pour allumer ou éteindre l’appareil.
5. Augmenter le volume, augmente le volume du haut-parleur.
6. Voyant de couplage, clignote lorsque votre moniteur tente de trouver une liaison. Reste allumé
lorsque les unités parents et bébé sont couplées.
7. Prise de courant (à l’arrière), pour la connexion au secteur à l’aide de l’adaptateur secteur fourni.
INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté le babyphone Luvion Icon Clear 70. À partir de maintenant, vous pouvez
toujours entendre votre bébé. Assurez-vous de toujours conserver votre preuve d’achat originale.
Pour les cas de garantie, il vous sera toujours demandé de montrer une copie de votre preuve
d’achat. Pour les réclamations au titre de la garantie, vous pouvez contacter votre revendeur
Luvion ou un représentant Luvion local. Pour plus d’informations rendez-vous sur www.luvion.
com. Ce manuel contient toutes les informations dont vous avez besoin pour pouvoir utiliser ce
babyphone Luvion Icon Clear 70 en toute sécurité et avec plaisir. Avant d’utiliser le babyphone,
nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel. Nous demandons votre attention
particulière pour les consignes de sécurité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉTOUFFEMENT - Tenez les câbles de l’adaptateur hors de
portée des enfants ! NE JAMAIS placer le babyphone ou les adaptateurs à moins de 1,5
mètre du berceau / lit ou d’une aire de jeux.
N’utilisez jamais de rallonges en combinaison avec les adaptateurs pour éviter tout enchevê-
trement.
MANUEL D’UTILISATION
19
LUVION Premium Baby products
Utilisez uniquement les adaptateurs fournis à l’origine. Utilisez uniquement sur les prises
d’alimentation secteur standard (100 ~ 240 volts AC).
Si vous voyagez à l’étranger, véri ez que la tension des prises de votre appareil correspond à
la tension électrique du secteur locale.
Ce produit n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec.
Le babyphone n’est pas fait pour être utilisé comme moniteur de surveillance médicale.
Le babyphone ne remplace pas la surveillance parentale.
N’utilisez pas le babyphone dans un environnement humide ou près de l’eau, comme dans
la salle de bain, la cuisine, la buanderie ou un sous-sol humide, etc.
Ce produit ne convient que pour une utilisation en intérieur.
Il est important de véri er d’abord la portée et l’état du babyphone avant la première utilisa-
tion, puis régulièrement.
Testez correctement la connexion lorsque vous déplacez le babyphone.
Utilisez le babyphone à une température comprise entre 10 °C et 40 °C, ne placez pas le ba-
byphone à la lumière directe du soleil ou à d’autres sources de chaleur telles que radiateurs,
bougies, cuisinière à gaz, etc. Assurez-vous qu’il y a suffi samment de circulation d’air autour
du babyphone.
Ne démontez jamais l’unité parents ou bébé vous-même, cela annule la garantie. Cela doit
être fait par du personnel certi é, contactez le vendeur du distributeur local pour cela.
Ne remplacez les piles que par des piles Luvion originales du même type. L’utilisation de
piles incorrectes peut endommager votre babyphone.
Assurez-vous que l’unité parents est complètement chargée lors de la première utilisation.
Cela garantit une durée de vie optimale de la batterie.
Jetez les piles usagées conformément aux réglementations environnementales locales.
CONFIGURATION ET UTILISATION
1.1 Installation
1. Branchez l’un des câbles d’alimentation dans la prise à l’arrière de l’unité parents.
( g. 5)
2. Branchez l’autre extrémité du câble dans votre prise secteur et mettez-la sous
tension.
3. Activez les piles en retirant la languette en plastique de l’arrière de l’unité parents.
( g.4)
4. Laisser les batteries se charger pendant 16 heures pour atteindre la charge maxi-
male.
Avertissement : utilisez uniquement les adaptateurs secteur fournis. L’utilisation
d’adaptateurs d’alimentation non compatibles peut endommager dé nitivement votre
produit.
1.2 Alerte de batterie faible sur l’unité parents
Lorsque les piles de votre unité parents sont épuisées, une alerte retentit et le voyant
de la batterie clignote. Dans ce cas, vous devrez charger les batteries.
Si jamais vous avez besoin de retirer les piles, faites glisser le couvercle du comparti-
ment des piles et utilisez le ruban pour les faire sortir.
Avertissement : utilisez toujours des piles rechargeables dans l’unité parents. Utilisez
uniquement le type que nous vous avons recommandé - 2 piles AA NiMH 1300 mAh.
Chargez les piles comme indiqué dans ce manuel d’utilisation. L’unité parents peut toujours
FR
MANUEL D’UTILISATION
20
être utilisée lorsqu’elle est en charge.
2. CONFIGURATION DE L’UNITÉ BÉBÉ
2 .1 Installation
1. Branchez le câble d’alimentation restant dans la prise à l’arrière de l’unité bébé.
2. Branchez l’autre extrémité du câble dans votre prise murale et allumez. ( g.4)
2.2 Allumer et coupler les unités parents et bébé
Avant d’allumer, assurez-vous que les unités parents et bébé sont à au moins un mètre
l’une de l’autre. Si elles sont plus près l’une de l’autre vous pourriez entendre un siffl e-
ment aigu.
1. Appuyez sur le bouton de l’unité bébé et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que
le voyant de liaison orange clignote.
2. Appuyez sur le bouton de l’unité parents et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce
que tous les voyants de l’unité s’allument brièvement. L’indicateur de couplage
orange clignote. Lorsque les unités sont couplées, les voyants orange de couplage
des unités Parents et Bébé cessent de clignoter. Lorsque les lumières restent  xes,
votre moniteur est prêt à être utilisé.
2.3 Décider où placer vos unités
L’unité bébé doit idéalement être placée à 1 à 2 mètres de votre bébé. Assurez-vous
que l’unité bébé et le câble d’alimentation sont correctement connectés et qu’ils sont
hors de portée de bébé. Si les unités parents et bébé sont trop proches l’une de l’autre,
vous entendrez un bruit aigu. En eff et, les unités sont conçues pour être éloignées les
unes des autres, par exemple dans des pièces séparées.
Important: les deux unités devront être couplées avant que vous puissiez commencer à les
utiliser. Si la liaison entre les unités est rompue, les voyants lumineux de couplage clignoter-
ont pendant qu’elles essaient de se chercher. Au bout de 30 secondes, si la liaison est
toujours interrompue, les voyants de couplage clignoteront en rouge. Si le lien est rompu,
véri ez que :
l’alimentation secteur est branchée et allumée sur l’unité bébé
les deux unités sont allumées
les piles sont chargées dans l’unité parents
les unités parents et bébé sont à portée l’une de l’autre (dans des conditions idéales,
c’est-à-dire jusqu’à 330 mètres à l’extérieur et 50 mètres à l’intérieur).
3. UTILISATION DE VOTRE BABYPHONE LUVION ICON CLEAR 70 AUDIO
3.1 Allumer l’unité bébé
1. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé, le voyant orange de couplage
clignote. Une fois le couplage terminé, le voyant cessera de clignoter et restera
allumé.
2. Pour éteindre, appuyez de nouveau sur le bouton et maintenez-le enfoncé.
3.2 Allumer l’unité parents
1. Appuyez sur le bouton . Les voyants LED clignotent. Le voyant de liaison orange
clignote également pendant le couplage des unités. Lorsque les unités se sont
trouvées, la lumière orange sera allumée en continu.
2. Pour éteindre, appuyez de nouveau sur le bouton et maintenez-le enfoncé.
3.3 Véri cation ou modi cation du volume du haut-parleur sur votre unité parents
Vous pouvez modi er le volume à l’aide des boutons et . Si vous avez coupé le
21
LUVION Premium Baby products
son, le voyant muet s’allume.
Remarque : L’unité a cinq niveaux de volume plus « O » (Muet). Si vous essayez de régler le
volume à un niveau plus élevé ou plus bas, vous entendrez un bip.
3.4 Liste des tonalités
Votre babyphone peut produire diff érentes tonalités. Ils ont la signi cation suivante :
TON SIGNIFICATION
Ton unique Con rmation (par exemple, enregistrer un
paramètre).
Double tonalité rapide Erreur (par exemple, tentative de modi cation
du volume mais déjà atteint le maximum).
Triple tonalité rapide Alerte système (par exemple, liaison perdue ou
batterie faible).
Vous pouvez désactiver les tonalités d’alerte utilisateur en appuyant sur n’importe quel
bouton de l’unité parents.
3.5 Réinitialisation des unités
La réinitialisation de l’une ou l’autre des unités signi e qu’elles reviendront aux paramè-
tres avec lesquels ils étaient fournis.
1. Assurez-vous que l’appareil que vous réinitialisez est éteint.
2. Remettez-le sous tension en appuyant sur le bouton et en le maintenant
enfoncé.
3. Dans les quatre secondes suivant la remise sous tension, appuyez sur le bouton
et maintenez-le enfoncé pendant au moins une seconde.
Vous ne devez réinitialiser que si vous rencontrez des problèmes avec votre baby-
phone.
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Pourquoi l’unité parents émet-elle un bip?
Pourquoi le voyant de couplage ne s’allume-t-il pas? La liaison a été perdue entre vos unités. Véri ez
que le voyant de couplage de l’unité bébé est
allumé. Sinon, assurez-vous que l’adaptateur
secteur est toujours connecté.
Les piles sont faibles. Voir 1.2. Si l’unité par-
ents émet toujours un bip après cela, es-
sayez d’éteindre l’unité bébé au niveau de
la prise secteur et de retirer les piles pen-
dant environ 30 minutes. Assurez-vous que
l’unité parents est propre en l’essuyant avec
un chiff on humide. Si cela ne fonctionne
pas, contactez le service client de Luvion
FR
22
Pourquoi le voyant de couplage ne s’allume-t-il pas? Véri ez que les deux appareils sont allumés.
Véri ez que les piles de l’unité parents sont
correctement installées et chargées.
Véri ez que l’alimentation secteur est bran-
chée et allumée sur l’unité bébé.
Véri ez que les unités sont à portée l’une de
l’autre.
Pourquoi les unités ne sont-elles pas couplées ? Assurez-vous que les unités sont à portée l’une
de l’autre.
Véri ez si les deux unités sont allumées.
Que dois-je faire si la batterie est faible sur l’unité
parents ?
Branchez l’appareil sur une prise secteur
pour le recharger. Il est préférable de laisser
l’appareil branché chaque fois que vous le pou-
vez, pour vous assurer que les batteries sont
toujours chargées.
Pour charger complètement les batteries,
l’unité parents doit être en charge pendant en-
viron 16 heures si elle est éteinte et 24 heures
si elle est allumée.
Pour accélérer les choses, éteignez l’unité par-
ents lors du chargement si elle n’est pas utili-
sée.
Pourquoi mon unité parents est-elle très
silencieuse ?
Les unités sont peut-être trop proches l’une de
l’autre.
Le réglage du volume est peut-être trop élevé.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Utilisez un chiff on doux, non statique ou légèrement humide pour nettoyer le babyphone.
N’utilisez jamais l’unité bébé ou l’unité parents dans un environnement mouillé ou humide.
Ne pas utiliser ni stocker dans des zones poussiéreuses ou sales.
Ne pas stocker dans des endroits chauds. Les températures élevées peuvent nuire à la durée de vie de
l’électronique et aff ecter les pièces en plastique.
Ne pas stocker dans des endroits très froids. Cela peut causer de l’humidité et endommager
l’électronique.
Laissez le boîtier des appareils fermé. Louverture du boîtier peut endommager le produit et annuler la
garantie.
Ne laissez pas tomber le produit et évitez les chocs violents.
DISPOSITION DU PRODUIT ET DES PILES
Votre babyphone est classé dans la catégorie des équipements électriques ou électroniques,
donc ne le mettez PAS dans votre poubelle habituelle. Le recyclage des produits de la meilleure
façon possible fait partie de la directive relative aux déchets d’équipements électriques et élec-
troniques (DEEE)
Apportez ces produits aux points de collecte désignés par les autorités locales pour la collecte et
le traitement corrects de ces produits.
23
LUVION Premium Baby products
FR
DECLARATION DE CONFORMITE
Luvion déclare que l équipement radioélectrique du type Luvion Icon Clear 70 est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité
est disponible à :
luvion.com/doc/icon-clear-70
Fréquence de travail
Fréquence de transmission (MHz): 1881.792-1897.344MHz
Fréquence de réception (MHz): 1881.792-1897.344MHz
24
PAKETINHALT:
1 Baby-Einheit
1 Elternteil-Einheit
2 wiederau adbare AA-NiMH-Akkus mit 1300 mAh für die Elterneinheit (vorinstalliert)
2 Adapter
Dieses Benutzerhandbuch
PRODUKTÜBERSICHT
Baby-Einheit (Abb. 1)
1. Mikrofon.
2. Ein-/Ausschalten, Drücken und halten Sie die Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
3. Verbindungsanzeige, Blinkt orange, wenn der Monitor versucht, eine Verbindung zu  nden.
Leuchtet dauerhaft, wenn die Eltern- und die Babyeinheit miteinander verbunden sind.
4. Netzbuchse (auf der Rückseite), Zum Anschluss an die Netzsteckdose mit dem mitgelieferten
Netzadapterkabel.
Elterneinheit (Abb. 2)
1. Die Batterielampe blinkt, wenn die Batterie schwach ist, und leuchtet kontinuierlich, wenn die
Batterie aufgeladen wird.
2. Lautstärke verringern, Lautsprecher herunterdrehen.
3. Stummschaltleuchte, leuchtet, wenn die Elterneinheit stummgeschaltet ist.
4. Ein-/Ausschalten, Drücken und halten Sie die Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
5. Lautstärke erhöhen, erhöht die Lautsprecherlautstärke.
6. Link-Licht, Blinkt, wenn der Monitor versucht, eine Verbindung zu  nden. Leuchtet, wenn die
Eltern- und die Babyeinheit miteinander verbunden sind.
7. Netzbuchse (auf der Rückseite), Zum Anschluss an die Netzsteckdose mit dem mitgelieferten
Netzadapterkabel.
EINFÜHRUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für das Luvion Icon Clear 70 Babyphone entschieden haben. Von nun
an können Sie Ihr Baby immer hören. Achten Sie darauf, dass Sie immer Ihren Original-Kaufbeleg
aufbewahren. Bei Garantiefällen werden Sie immer aufgefordert, eine Kopie des Kaufbelegs
vorzulegen. Bei Garantieansprüchen können Sie sich an den Luvion-Händler oder an die örtliche
Luvion-Vertretung wenden. Weitere Informationen  nden Sie unter www.luvion.com. Dieses
Handbuch enthält alle Informationen, die Sie benötigen, um dieses Luvion Icon Clear 70-Baby-
phone sicher und mit Freude zu benutzen. Bevor Sie das Babyphone verwenden, empfehlen wir
Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen. Wir bitten Sie um Ihre besondere Aufmerksamkeit für
die Sicherheits Anweisungen.
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: ERSTICKUNGSGEFAHR - Halten Sie die Adapterkabel außerhalb der Reich-
weite von Kindern! Stellen Sie das Babyphone oder die Adapter NIEMALS in einem Umkreis
von 1,5 Metern um das Kinderbett / Bett oder einen Spielplatz auf.
BEDIENUNGSANLEITUNG
25
LUVION Premium Baby products
Verwenden Sie niemals Verlängerungskabel in Kombination mit den Adaptern, um ein
Verheddern zu vermeiden.
Verwenden Sie nur die ursprünglich mitgelieferten Adapter. Verwenden Sie das Gerät nur
an normalen Steckdosen (100 ~ 240 Volt AC).
Wenn Sie ins Ausland reisen, vergewissern Sie sich, dass die Spannung an den Steckern
Ihres Geräts mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder nicht damit spielen.
Das Babyphone ist nicht für die Verwendung als medizinischer Überwachungsmonitor
geeignet.
Das Babyphone ist kein Ersatz für die elterliche Aufsicht.
Verwenden Sie das Babyphone nicht in einer feuchten Umgebung oder in der Nähe von
Wasser, wie z. B. im Badezimmer, in der Küche, in der Waschküche oder im feuchten Keller
usw.
Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch in Innenräumen geeignet.
Es ist wichtig, die Reichweite und den Zustand des Babyphones vor dem ersten Gebrauch
und dann regelmäßig zu überprüfen.
Testen Sie die Verbindung gut, wenn das Babyphone bewegt wird.
Verwenden Sie das Babyphone bei einer Temperatur zwischen 10 °C und 40 °C, stellen Sie
das Babyphone nicht in direktem Sonnenlicht oder an anderen Wärmequellen wie Heiz-
körpern, Kerzen, Gasherd usw. auf. Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung rund um das
Babyphone.
Nehmen Sie die Eltern- oder Babyeinheit niemals selbst auseinander, da dadurch die Gar-
antie erlischt. Dies muss von zerti ziertem Personal durchgeführt werden, wenden Sie sich
dazu an den Verkäufer oder den örtlichen Händler.
Ersetzen Sie die Batterien nur durch original Luvion-Batterien des gleichen Typs. Die Ver-
wendung falscher Batterien kann Ihr Babyphone beschädigen.
Stellen Sie sicher, dass die Elterneinheit bei der ersten Verwendung vollständig aufgeladen
ist. Dies garantiert eine optimale Batterielebensdauer.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien in Übereinstimmung mit den örtlichen Umwelt-
vorschriften.
EINSTELLUNG & BENUTZUNG
1. EINRICHTUNG DER ÜBERGEORDNETEN EINHEIT
1.1 Einrichten
1. Stecken Sie eines der Netzkabel in die Buchse auf der Rückseite der Elterneinheit.
(Abb. 3)
2. Stecken Sie das andere Ende des Kabels in Ihre Netzsteckdose und schalten Sie
das Gerät ein.
3. Aktivieren Sie die Batterien, indem Sie die Kunststoffl asche auf der Rückseite der
Elterneinheit wegziehen. (Abb. 5 )
4. Lassen Sie die Batterien 16 Stunden lang laden, um die maximale Ladung zu er-
reichen.
Warnung: Verwenden Sie nur die mitgelieferten Netzadapter. Die Verwendung falscher
Netzadapter kann Ihr Produkt dauerhaft beschädigen.
DE
26
1.2 Alarm bei niedrigem Batteriestand an der Elterneinheit
Wenn die Batterien Ihrer Elterneinheit zur Neige gehen, ertönt ein Alarm und das
Batteriesymbol blinkt. Wenn dies geschieht, müssen Sie die Batterien
au aden. Wenn Sie die Batterien entfernen müssen, schieben Sie die Abdeckung des
Batteriefachs auf und verwenden Sie das Band, um die Batterien herauszuschieben.
Warnung: Verwenden Sie immer wieder au adbare Batterien in der Elterneinheit.
Verwenden Sie nur den von uns empfohlenen Typ - 2 x AA NiMH 1300mAh Batterien. Laden
Sie die Batterien wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben auf. Die Elterneinheit kann
auch während des Ladevorgangs verwendet werden.
2. EINRICHTUNG DER BABYEINHEIT
2 .1 Einrichten
1. Stecken Sie das verbleibende Netzkabel in die Buchse auf der Rückseite der Ba-
byeinheit.
2. Stecken Sie das andere Ende des Kabels in die Netzsteckdose und schalten Sie das
Gerät ein. (Abb. 4)
2.2 Einschalten und Verbinden der Eltern- und Baby-Einheit
Stellen Sie vor dem Einschalten sicher, dass die Eltern- und die Babyeinheit mindestens
einen Meter voneinander entfernt sind. Bei einem geringeren Abstand kann es zu
Rückkopplungsgeräuschen kommen.
1. Halten Sie die Taste an der Babyeinheit gedrückt, bis die orangefarbene
Verbindungsanzeige blinkt.
2. Halten Sie die Taste an der Elterneinheit gedrückt, bis alle LEDs an der Einheit
kurz au euchten. Die orange Link-Anzeige blinkt. Wenn die Einheiten miteinander
verbunden sind, hören die orangefarbenen Verbindungsanzeigeleuchten an der
Eltern- und der Babyeinheit auf zu blinken. Wenn die Leuchten konstant leuchten,
ist das Überwachungsgerät einsatzbereit.
2.3 Entscheiden Sie, wo Sie Ihre Einheiten aufstellen möchten
Die Babyeinheit sollte sich idealerweise in einem Abstand von 1 bis 2 Metern zu Ihrem
Baby be nden. Vergewissern Sie sich, dass sowohl die Babyeinheit als auch das Netz-
kabel sicher angeschlossen sind und sich nicht in der Reichweite des Babys be nden.
Wenn die Eltern- und die Babyeinheit zu nahe beieinander stehen, hören Sie ein hohes
Geräusch. Das liegt daran, dass die Einheiten so konzipiert sind, dass sie in einem
gewissen Abstand zueinander aufgestellt werden, z. B. in getrennten Räumen.
Wichtig: Die beiden Geräte müssen miteinander verbunden werden, bevor Sie sie in Betrieb
nehmen können. Wenn die Verbindung zwischen den Einheiten unterbrochen ist, blinken
die Verbindungsanzeigelampen, während sie versuchen, sich gegenseitig zu suchen. Wenn
die Verbindung nach 30 Sekunden immer noch unterbrochen ist, blinken die Verbindung-
sanzeigelampen rot. Wenn die Verbindung unterbrochen ist, überprüfen Sie, dass:
die Netzspannung an der Babyeinheit eingesteckt und eingeschaltet ist
beide Einheiten eingeschaltet sind
die Batterien in der Elterneinheit geladen sind
die Eltern- und die Babyeinheit in Reichweite zueinander sind (unter idealen Bedingun-
gen sind das bis zu 330 Meter im Freien und 50 Meter in geschlossenen Räumen).
27
LUVION Premium Baby products
3. VERWENDUNG IHRES LUVION ICON CLEAR 70 AUDIOBABYPHONES
3.1 Einschalten der Babyeinheit
1. Drücken Sie die Taste und halten Sie sie gedrückt, die orangefarbene Verbind-
ungsleuchte blinkt. Wenn der Verbindungsaufbau abgeschlossen ist, hört es auf zu
blinken und bleibt konstant.
2. Zum Ausschalten drücken und halten Sie die Taste erneut.
3.2 De ouder unit aanzetten
1. Drücken Sie die Taste und halten Sie sie gedrückt, die orangefarbene Verbind-
ungsleuchte blinkt. Wenn der Verbindungsaufbau abgeschlossen ist, hört es auf zu
blinken und bleibt konstant.
2. Zum Ausschalten drücken und halten Sie die Taste erneut.
3.3 Ändern der Lautsprecher Lautstärke an Ihrer Elterneinheit
Sie können die Lautstärke mit den Tasten und ändern. Wenn Sie den Ton auf
stummgeschaltet haben, leuchtet die Stummschaltungsleuchte auf.
Hinweis: Das Gerät verfügt über fünf Lautstärkestufen plus Aus (Stummschaltung). Wenn
Sie versuchen, die Lautstärke höher oder niedriger als diese einzustellen, hören Sie einen
Piepton.
3.4 Liste der Töne
Ihr Babyphone kann verschiedene Töne erzeugen. Sie haben die folgende Bedeutung:
TON BEDEUTUNG
Einzelner Ton Bestätigung (z. B. das Speichern einer Einstel-
lung).
Schneller Doppelton Fehler (z. B. Versuch, die Lautstärke zu ändern,
aber bereits das Maximum erreicht).
Schneller Dreifachton Systemalarm (z. B. Verbindung verloren oder
Batterie schwach).
Sie können die Benutzersignaltöne durch Drücken einer beliebigen Taste an der Elter-
neinheit ausschalten.
3.5 Zurücksetzen der Einheiten
Wenn Sie eine der beiden Einheiten zurücksetzen, werden sie auf die Einstellungen
zurückgesetzt, mit denen sie geliefert wurden.
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät, das Sie zurücksetzen möchten, ausge-
schaltet ist.
2. Schalten Sie es wieder ein, indem Sie die iTaste drücken und gedrückt halten.
3. Drücken Sie innerhalb von vier Sekunden nach dem Wiedereinschalten die aste
und halten Sie sie mindestens eine Sekunde lang gedrückt. Wenn Sie die Elter-
neinheit zurücksetzen, sollte “Reset auf dem Bildschirm angezeigt werden.
Sie sollten das Zurücksetzen nur durchführen, wenn Sie Probleme mit dem Baby-
phone haben.
DE
28
FEHLERBEHEBUNG
FEHLERBEHEBUNG
Warum piept die Elterneinheit? Die Verbindung zwischen Ihren Einheiten
wurde unterbrochen. Prüfen Sie, ob die
Verbindungsanzeige der Babyeinheit leuchtet.
Wenn nicht, vergewissern Sie sich, dass der
Netzadapter noch angeschlossen ist.
Die Batterien sind schwach. Siehe 1.2.
Wenn die Elterneinheit danach immer noch
piept, versuchen Sie, die Babyeinheit an der
Netzsteckdose auszuschalten und die Batte-
rien für etwa 30 Minuten zu entfernen. Stellen
Sie sicher, dass die Elterneinheit sauber ist,
indem Sie sie mit einem feuchten Tuch abwis-
chen. Wenn dies nicht funktioniert, wenden
Sie sich an den Luvion-Kundendienst.
Warum leuchtet das Link-Licht nicht auf? Vergewissern Sie sich, dass beide Einheiten
eingeschaltet sind.
Prüfen Sie, ob die Batterien in der Elterneinheit
richtig eingesetzt und geladen sind.
Prüfen Sie, ob die Netzspannung an der Ba-
byeinheit eingesteckt und eingeschaltet ist.
Prüfen Sie, ob sich die Einheiten in Reichweite
zueinander be nden.
Warum lassen sich die Einheiten nicht verbinden? Vergewissern Sie sich, dass sich die Ger-
äte in Reichweite zueinander be nden.
Prüfen Sie, ob beide Einheiten eingeschaltet sind.
Was kann ich tun, wenn die Batterie der Elternein-
heit als schwach angezeigt wird?
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an,
um es aufzuladen. Lassen Sie die Einheit am
besten immer eingesteckt, um sicherzustellen,
dass die Batterien immer geladen sind.
Um die Batterien vollständig aufzuladen, sollte
die Elterneinheit etwa 16 Stunden im ausge-
schalteten Zustand und 24 Stunden im einge-
schalteten Zustand geladen werden.
Um den Vorgang zu beschleunigen, schalten
Sie die Elterneinheit während des Ladevor-
gangs aus, wenn sie nicht benutzt wird.
Warum ist meine Elterneinheit sehr leise? Möglicherweise haben Sie die Lautstärke zu
niedrig eingestellt. Siehe 3.4.
Möglicherweise haben Sie die Stummschal-
tung eingeschaltet. Schauen Sie unter 3.4 nach.
Warum kommt aus einer der Einheiten ein hohes
Geräusch?
Die Geräte sind möglicherweise zu nahe
beieinander.
Möglicherweise ist die Lautstärke zu hoch
eingestellt.
29
LUVION Premium Baby products
DE
PFLEGE UND WARTUNG
Verwenden Sie zur Reinigung des Babyphones ein weiches, nicht statisches oder leicht feuchtes Tuch.
Verwenden Sie die Babyeinheit oder die Elterneinheit niemals in einer nassen oder feuchten Umge-
bung.
Verwenden oder lagern Sie sie nicht in staubigen oder schmutzigen Bereichen.
Lagern Sie das Gerät nicht an warmen Orten. Hohe Temperaturen können sich negativ auf die Lebens-
dauer der Elektronik auswirken und die Kunststoff teile angreifen.
Lagern Sie das Gerät nicht an sehr kalten Orten. Dadurch kann Feuchtigkeit die Elektronik beschädigen.
Lassen Sie das Gehäuse der Produkte geschlossen. Das Öff nen des Gehäuses kann das Produkt beschä-
digen und zum Erlöschen der Garantie führen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und vermeiden Sie heftige Stöße.
ENTSORGUNG VON PRODUKT UND BATTERIE
Ihr Babyphone wird als elektrisches oder elektronisches Gerät eingestuft, daher dür-
fen Sie es NICHT in den normalen Müll werfen. Es ist Teil der WEEE-Richtlinie (Waste
Electrical and Electronic Equipment), Produkte auf die beste Weise zu recyceln
Bringen Sie diese Produkte zu den Sammelstellen, die von den örtlichen Behörden für
die korrekte Sammlung und Verarbeitung dieser Produkte bestimmt sind.
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Luvion erklärt dass der Funkanlagentyp Luvion Icon Clear 70 der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
luvion.com/doc/icon-clear-70
Arbeitsfrequenz
Sendefrequenz (MHz): 1881.792-1897.344MHz
Empfangsfrequenz (MHz): 1881.792-1897.344MHz
Luvion Premium Babyproducts
Visit us at:
www. Luvion.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Luvion Icon Clear 70 Handleiding

Categorie
Babyfoons
Type
Handleiding