Electrolux END 42391 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

GGeebbrruuiikkssaaaannwwiijjzziinngg
BBeennuuttzzeerriinnffoorrmmaattiioonn
END 42391S
Dubbelsdeurs - Koelkast
Kühl - Gefrierschrank
electrolux
3
Welkom in de wereld van Electrolux!
Gefeliciteerd, u hebt gekozen voor een eersteklas product van Electrolux. U zult
hier jarenlang plezier aan beleven. Het is de ambitie van Electrolux om het
huishouden voor u gemakkelijker te maken door middel van een breed assortiment
kwaliteitsapparatuur. U vindt enkele voorbeelden hiervan op de voorzijde van deze
gebruiksaanwijzing. Neem de tijd om deze gebruiksaanwijzing te bestuderen zodat
u kunt profiteren van de voordelen van uw nieuwe apparaat. Wij beloven u een
superieure gebruikerservaring en dus meer gemoedsrust. Veel succes!
4
electrolux
Met de waarschuwingsdriehoek en/of door signaalwoorden
(Waarschuwing!, VVoorzichtig!, LLet oop!)
wordt de aandacht gevestigd op
aanwijzingen die belangrijk zijn voor uw veiligheid of voor het juist
functioneren van het apparaat. Hier absoluut op letten.
Na dit symbool wordt uitleg gegeven over de bediening en het praktisch
gebruik van het apparaat.
Met het klaverblad worden tips en aanwijzingen voor een economischen
milieuvriendelijk gebruik van het apparaat aangegeven.
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij
een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt
u mogelijk negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie
over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de
gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekoch.
electrolux
5
INHOUD
Waarschuwingen een bbelangrijke
adviezen 6
Het ggebruik 9
Reiniging van de binnenkant 9
Ingebruikname 9
Temperatuurinstelling 9
Koelen van levensmiddelen 10
Verplaatsbare platen 11
Flessenrek 11
Het verplaatsen van deurvakken 11
De lade 12
Vochtigheidsregeling 12
Gebruik maken van de Twist&Serve
ijsmaker
13
Luchtcirculatie 13
Diepvrieskalender 13
Het invriezen van verse
levensmiddelen 14
Bewaren van diepvriesproducten 14
Het ontdooien van ingevroren
produkten 14
IJslaatjes 14
Het Proefvaste filter plaatsen 15
Het Proefvaste filter vervangen 15
Tips 16
Tips het koelen 16
Tips het invriezen 16
Tips het diepvriesproducten 16
Onderhoud 17
Periodieke reiniging 17
Geprolongeerde stilstand 17
Vervangen van de lamp 17
Het ontdooien 18
Technische ggegevens 19
Storing 19
Installatie 20
Plaats van opstelling 20
Elektrische aansluiting 20
Plaatblokkering 21
Muur-afstandshouders 21
Deurscharnier omzetten 22
Waarborgvoorwaarden 24
Europese ggarantie 27
www.electrolux.com 28
6
electrolux
WAARSCHUWINGEN
EN BELANGRIJKE
ADVIEZEN
Het iis uuiterst bbelangrijk ddat hhet bbij hhet
apparaat bbehorende iinstructieboekje
bewaard bblijft. ZZou hhet aapparaat ddoor uu
aan iiemand aanders ggegeven oof
verkocht wworden, oof zzou hhet aapparaat
in hhet hhuis vvan wwaaruit uu vverhuist
achterblijven, ddan ddient dde nnieuwe
gebruik(st)er oover hhet iinstructieboekje
en dde ddaarin oopgenomen
waarschuwingen tte kkunnen
beschikken.
Indien ddit aapparaat iin dde pplaats vvan eeen
oud mmodel mmet hhaak- oof vveersluiting
opgesteld wwordt, ddan iis hhet rraadzaam
de ssluiting vvan hhet ooude aapparaat, ddat
terzijde ggezet wwordt, oonbruikbaar tte
maken. HHiermee wwordt vvoorkomen ddat
spelende kkinderen zzich eerin oopsluiten,
hetgeen llevensgevaarlijk iis.
Deze wwaarschuwingen zzijn bbedoeld
voor uuw een aandermans vveiligheid. UU
wordt ggeacht zze ggelezen tte hhebben,
alvorens uu hhet aapparaat iinstalleert
en/of iin ggebruik nneemt.
Algemene veiligheid
Dit apparaat is niet bedoeld voor
gebruik door kinderen, personen
met verminderde lichamelijke,
zintuigelijke of geestelijke
capaciteiten of een gebrek aan
kennis en ervaring, tenzij er toezicht
is ingesteld door de persoon die
verantwoordelijk is voor hun
veiligheid of tenzij zij van deze
persoon instructies hebben
gekregen over het gebruik.
Laat kinderen niet zonder toezicht
in de buurt van het apparaat.
Het is gevaarlijk om, in welke vorm
dan ook, dit apparaat of de
eigenschappen daarvan te
veranderen.
Neem vóór u aan ontdooien,
schoonmaak-werkzaamheden of
het verwisselen van het, eventueel
aanwezige, verlichtingslampje
begint altijd de steker uit het
stopcontact.
Dit apparaat is zwaar. Delen van
randen aan achter- en onderkant
kunnen scherp zijn. Wees
voorzichtig bij het tillen.
Plaats NOOIT explosieve stoffen in
het apparaat, zoals gasvullingen,
benzine, ether, aceton enzovoorts.
Het direct vanuit een vriesvak,
vriesgedeelte of vriezer consumeren
van ijslollies en dergelijke, kan
verbranding van de mondhuid tot
gevolg hebben; wacht even.
AFDANKEN. Verwijder de deur(en) of
het deksel en knip het aansluitsnoer af,
zodat, in afwachting van wegbrengen
of weghalen, spelende kinderen er zich
niet in op kunnen sluiten of aan een
elektrische schok bloot kunnen staan.
Heel ggoed ooppassen, ttijdens hhet
verplaatsen, ddat dde ddelen vvan hhet
koelcircuit nniet zzodanig wworden
beschadigd, ddat dde kkoelvloeistof nnaar
buiten zzou kkunnen llekken.
Plaats hhet aapparaat nniet iin dde nnabijheid
van eeen ccentrale vverwarming oof eeen
gasfornuis.
Laat hhet aapparaat nniet llangdurig iin
direct zzonlicht sstaan.
electrolux
7
Zorg ddat eer vvoldoende llucht aaan dde
achterkant vvan hhet aapparaat kkan
circuleren. VVermijd sschade aaan dde
koelkringloop.
Alléén vvoor ddiepvrieskasten
(uitgezonderd iingebouwde): hhet
apparaat kkan zzeer ggoed iin dde kkelder
geplaatst wworden.
Plaats eelektrische aapparaten ((bijv.
ijsmachines) nnooit iin dde kkast.
Onderhoud / Reparatie
Een eventueel noodzakelijke
wijziging aan de elektrische
huisinstallatie of het aansluitsnoer,
ten behoeve van de installatie van
dit apparaat, mag uitsluitend door
een daartoe bevoegd persoon
uitgevoerd worden. Het betreffende
stopcontact dient, ook na eventuele
onder- of inbouw, gemakkelijk
bereikbaar te zijn. Werkzaamheden
welke door personen zonder de
noodzakelijke kennis uitgevoerd
worden, kunnen schade of letsel tot
gevolg hebben.
Laat inspectie- en/of
herstelwerkzaamheden uitvoeren
door de ELECTROLUX SERVICE en
laat geen andere dan originele
DISTRIPARTS onderdelen plaatsen.
Dit apparaat bevat koolwaterstoffen
in de koudekringloop; het
onderhoud en het bijvullen dient
daarom uitsluitend door door het
bedrijf aangewezen deskundig
personeel uitgevoerd te worden.
• Tracht, in geval van storing of een
defect, dit apparaat niet zelf te
repareren. Reparaties welke door
niet-deskundige personen
uitgevoerd worden, kunnen tot
schade of letsel leiden. Raadpleeg
ELECTROLUX SERVICE.
Gebruik
Huishoudelijke koel- en/of
vriesapparaten zijn uitsluitend
bedoeld voor het bewaren en/of
invriezen van eet- of drinkbare
producten.
De beste resultaten worden bereikt
bij een omgevingstemperatuur
tussen +18°C en +43°C (klasse T);
tussen +18°C en 38°C (klasse ST);
tussen +16°C en 32°C (klasse N);
+10°C en 32°C (klasse SN); de klasse
staat op het kenplaatje vermeld.
Attentie:
u dient niet alleen rekening
te houden met de
omgevingstemperatuur voor dit
type product maar tevens met de
volgende aanwijzingen: wanneer de
omgevingstemperatuur onder de
aangeduide minimum waarde daalt,
wordt de bewaartemperatuur in het
vriesvak niet meer gegarandeerd; u
kunt de bewaarde levensmiddelen
dan het beste zo snel mogelijk
nuttigen.
Volg de raadgevingen van de
fabrikant op met betrekking tot
waar en hoe u spijzen en dranken
bewaart of invriest. Ontdooide
diepvriesproduc-ten mogen, om
gezondheidsredenen, niet wederom
ingevroren worden.
De vriezende binnenwanden of -
vlakken in het apparaat bevatten
koelmiddel. Plaats geen scherpe
voorwerpen tegen zo’n wand of
vlak en schraap evenmin met
8
electrolux
metalen voorwerpen rijp of ijs af.
Lekkage kan het gevolg zijn,
hetgeen een onherstelbare schade
aan het apparaat en bederf van de
levensmiddelen veroorzaakt.
Plaats geen koolzuurhoudende of
mousserende dranken in het
vriesvak, het vriesgedeelte of de
vriezer; de blikjes of flesjes kunnen
door bevriezing van de inhoud
exploderen.
Installatie
Overtuig u er van dat het apparaat
niet op het aansluitsnoer staat.
Belangrijk:
Als de voedingskabel
beschadigd raakt, moet de kabel,
eventueel met stekers, vervangen
worden; deze onderdelen zijn
verkrijgbaar bij de fabrikant of het
servicecentrum.
De warmte welke het apparaat aan
de spijzen en dranken ontrekt, moet
onbelemmerd aan de omgeving
afgestaan kunnen worden. Slechte
ventilatie onder, achter en boven het
apparaat resulteert in slechte koel-
en/of vriesrestaties door ongewild
tijdelijk iutschakelen van de
kompressor of onjuiste werking van
de absorptieunit .
Plaats het apparaat met z’n
achterkant zo dicht mogelijk bij een
muur. Hiermee voorkomt u
verbrandingsletsel door aanraking
van hete tot zeer hete delen.
Afhankelijk van de wijze van
transport kan olie vanuit de
compressor in het koelcircuit
gevloeid zijn. Wacht, na het
plaatsen van het apparaat, ten
minste een half uur alvorens de
steker in het stopcontact te steken.
Na achteroverliggend vervoer ten
minste een halve dag. Daarmee
geeft u de olie de gelegenheid in de
compressor terug te vloeien.
Apparaten welke van een
absorptie-unit voorzien zijn kunnen
direct in bedrijf genomen worden.
Controleer circa 24 uur na het in
bedrijf stellen of het apparaat naar
behoren werkt.
Milieubescherming
Dit aapparaat bbevat, zzowel iin hhet
koelcircuit aals iin dde iisolatie, ggeen
ozononvriendelijke sstoffen.
Het aapparaat mmag nniet ssamen mmet
huisvuil oof ggesloopte aapparaten
weggegooid wworden. AAfgedankte kkoel-
en vvriesapparaten mmoeten vvolgens dde
plaatselijke rregelingen oop ddeskundige
wijze vverwerkt wworden. IInformeer bbij
uw ggemeente nnaar dde mmogelijkheden
in uuw wwoonplaets.
Vermijd ddat hhet kkoelcircuit wwordt
beschadigd, vvooral aaan dde aachterkant
in dde bbuurt vvan dde wwarmtewisselaar.
De mmaterialen iin ddit aapparaat ddie
voorzien zzijn vvan hhet ssymbool zzijn
geschikt vvoor rrecycling.
electrolux
9
HET GEBRUIK
Reiniging van de
binnenkant
Voor u de kast in gebruik neemt, dient
u de binnen-kant met lauw water en
een neutraal schoonmaak-middel te
reinigen om de typische geur van een
nieuw apparaat weg te nemen. Droog
vervolgens de wanden goed af.
Gebruik ggeen sschurende
schoonmaak-mmiddelen, wwaarmee uu dde
afwerkingen vvan hhet aapparaat zzou
kunnen bbeschadigen.
+2 +4 +5 +6 +8
A.
Toets voor temperatuurregeling
Bediening
Verwijder het label "Verwijderen"
(indien aanwezig) van de binnenkant
van het vriesvak.
Steek de stekker in het stopcontact.
Uitschakelen
Verwijder om het apparaat uit te
schakelen de hoofdstekker.
Regelpaneel
10
electrolux
Koelen van
levensmiddelen
Voor een optimaal gebruik van de
koelruimte adviseren wij u de volgende
eenvoudige regels in acht te nemen:
Plaats geen warme of dampende
spijzen of dranken in de koelruimte;
dek vooral sterk geurend voedsel af
of verpak het;
plaats de levensmiddelen zo, dat
de lucht vrij eromheen kan
circuleren.
Temperatuurregeling
De temperatuur die door het LED-
lampje wordt aangegeven, wordt elke
keer geselecteerd als de toets wordt
ingedrukt.
De selectie is progressief en varieert
van +2 °C tot +8 °C.
Houdt de toets ingedrukt totdat het
LED-lampje overeenkomt met de
gewenste temperatuur.
De temperatuur afstellen
De binnentemperatuur kan door deze
factoren worden beïnvloed.
kamertemperatuur
hoe vaak de deuren worden
geopend
hoeveelheid opgeslagen voedsel
positie van het apparaat
Actieve vriesfunctie
Activeer om de temperatuur van het
vriesvak snel te laten dalen de Actieve
vriesfunctie. Houd de toets A ingedrukt
totdat het LED-lampje overeenkomt
met het symbool (*).
Houd om de Actieve vriesfunctie uit te
schakelen de toets ingedrukt totdat de
gewenste temperatuur is geselecteerd.
electrolux
11
Verplaatsbare platen
De koelkastwanden zijn van richels
voorzien, zodat u de platen naar wens
op verschillende hoogten kunt
plaatsen.
Flessenrek
Plaats flessen met de hals naar voren
in het rek.
Belangrijk:
leg alleen ongeopende
flessen horizontaal neer.
Het flessenrek kan schuin gezet
worden om geopende flessen te
bewaren. Trek dan het rek naar voren
tot het schuin naar boven gezet kan
worden. Zet dan de voorste steun
hoger vast.
Het verplaatsen van
deurvakken
De ruimte tussen deurvakken kan naar
behoefte aangepast worden. Ga
daartoe als volgt te werk:
Trek het vak geleidelijk naar de door de
pijlen aangegeven richting totdat het
loskomt. Daarna verplaats het vak naar
de gewenste hoogte.
D338
PRXXX
12
electrolux
De lade
De lade is geschikt om er groente en
fruit in te bewaren.
Binnenin de lade bevindt zich een
scheidingswand die op verschillende
plaatsen kan worden gezet om de
afscheiding aan de eigen wensen af te
stemmen.
Op de bodem van bovengenoemde
lade bevindt zich een rooster dat
ervoor zorgt dat de etenswaren die
erin zitten niet in aanraking komen met
het vocht dat zou kunnen ontstaan en
dat in het onderste gedeelte
opgevangen wordt.
De lade kan verwijderd worden met
behulp van de zijhandgrepen (zoals
aangeduid in de afbeelding) en de
binnenste onderdelen kunnen
weggenomen worden om
schoongemaakt te worden.
PR271
Vochtigheidsregeling
In de lade bevindt zich een
ventilatiesysteem met
sleuven(verstelbaar met schuifje),
welke het mogelijk maakt de
vochtigheid te regelen in de
groentelade.
Het openen van de ventilatiesleuven
kan m.b.v. een schuifje geregeld
worden.
Schuifje rechts: ventilatiesleuven
geopend
Als de ventilatiesleuven geopend zijn,
zorgt meer luchtcirculatie voor een
lager vochtigheidsgehalte in de
groente- en fruitlade.
Schuifje links: ventilatiesleuven
gesloten
Als de ventilatiesleuven gesloten zijn,
zorgt het natuurlijke
vochtigheidsgehalte ervoor dat de
levensmiddelen langer behouden
worden.
electrolux
13
Gebruik maken van de
Twist&Serve ijsmaker
Dit apparaat is uitgerust met een of
meer rekjes voor de productie en
opslag van ijsblokjes. De Twist&Serve-
ijsmaker bevindt zich in het vriesvak
onder de plank.
Het bestaat uit een dubbele
ijsblokjeshouder en een
ijsblokjesreservoir.
Het is mogelijk om de ijsdispenser
naar links of rechts te verplaatsen
afhankelijk van uw ruimtebehoefte.
Trek de ijsmaker met dubbele
ijsblokjeshouder naar buiten en vul de
houders driekwart met water.
Nadat het water is bevroren, draai de
houderknop in de richting van de pijl
zodat de ijsblokjes direct in het
ijsblokjesreservoir eronder vallen.
Trek het ijsblokjesreservoir naar buiten
en neem de ijsblokjes die u nodig
heeft.
Luchtcirculatie
De binnenruimte van de koelkast is
voorzien van een speciale ventilator,
die door middel van een schakelaar
(Fig.) wordt ingeschakeld. Wanneer het
groene lampje brandt, betekent dit dat
de ventilator loopt.
Aangeraden wordt de ventilator te
gebruiken, wanneer de
omgevingstemperatuur de 25°C
overschrijdt.
Deze inrichting staat een snelle koeling
van de levensmiddelen toe en een
betere gelijkvormigheid van de
temperatuur binnenin de koelkast.
Diepvrieskalender
De symbolen geven de diverse
soorten diepvriesproducten aan. De
getallen geven voor iedere soort
diepvriesproduct de opslagtijd in
maanden aan. Of de hoogste of de
laagste waarde van de aangegeven
opslagtijd geldt, hangt af van de
kwaliteit van de levens-middelen en de
behandeling voorafgaand aan het
invriezen.
10 - 1210 - 1210 - 1210 -1 23-63-63-63-63-41-2
14
electrolux
Het ontdooien van
ingevroren produkten
De diepvriesprodukten moet u vóór
gebruik in de koelkast of bij
kamertemperatuur laten ontdooien, al
naar gelang de beschikbare tijd.
Kleine of in stukken ingevroren
produkten kunnen onmiddellijk gekookt
of gebakken worden. De kook-of baktijd
zal dan natuurlijk iets langer zijn.
IJslaatjes
Bij het apparaat worden 1 of meerdere
ijslaatjes voor het maken van ijsblokjes
geleverd.
Vul ze met drinkwater en plaats ze in
het vriesvak.
Gebruik ggeen mmetalen vvoorwerpen oom
de llaatjes llos tte wwrikken!
Vers voedsel invriezen
Het vriesvak i is geschikt voor
het invriezen van vers voedsel en het
langdurig opslaan van bevroren en
diepvriesvoedsel. Activeer om voedsel in
te vriezen de Actieve vriesfunctie (*) ten
minste 24 uur voor het in te vriezen
voedsel in het vriesvak te zetten.
Zet de Twist&Serve-ijsdispenser in het
midden van de plank waarop het is
geplaatst. Verplaats de plank naar de
bovenste positie en houd horizontaal.
Plaats het verse voedsel op de plank om
in te vriezen.
De maximale hoeveelheid voedsel dat
binnen 24 uur kan worden ingevroren
wordt gespecificeerd op het typeplaatje,
een label dat zich aan de binnenkant
van het apparaat bevindt.
Het invriesproces duurt 24 uur: plaats
tijdens deze periode geen voedsel bij.
Als het invriesproces na 24 uur is
voltooid, kunt u terugkeren naar de
gewenste temperatuur door op de toets
A te drukken.
Diepvriesvoedsel
opslaan
Bij het inschakelen of na een
stilstandperiode is het raadzaam het
apparaat ten minste 2 uur op de
koudste instelling te bedienen voordat
er diepvriesvoedsel wordt opgeslagen.
Selecteer voor dit doeleinde de Actieve
vriesfunctie (*).
Selecteer na 2 uur de gewenste
temperatuur door toets A in te
drukken. Om de beste resultaten te
verkrijgen, is het raadzaam de
vriesplank op de bovenste positie te
houden.
electrolux
15
Het Proefvaste filter
plaatsen
Het Proefvaste filter is een actief
koolstoffilter dat vieze luchtjes
absorbeert. Hierdoor blijft de beste
smaak en aroma van het voedsel
bewaard zonder dat luchtjes van de
ene voedselsoort aan de andere gaan
kleven.
Bij levering wordt het actieve
koolstoffilter in een plastic zak
geplaatst om zijn levensduur te
garanderen.
Voordat het apparaat wordt
ingeschakeld, moet u het filter uit de
plastic zak halen en in het klepje
plaatsen.
Trek het klepje naar buiten
Plaats het actieve koolstoffilter in de
gleuf achterin het klepje
Sluit het klepje.
Houd de luchtventilatieklep tijdens
bedrijf altijd gesloten.
Het filter moet voorzichtig worden
behandeld om te voorkomen dat het
oppervlak ervan krast.
Het Proefvaste filter
vervangen
Om de beste prestatie van het actieve
koolstoffilter te krijgen, moet het elk
jaar worden vervangen.
Het filter wordt achter het klepje
geplaatst en kan bereikt worden
door het klepje naar buiten te
trekken.
Haal het oude filter uit de gleuf.
Plaats een nieuw koolstoffilter in de
gleuf.
Sluit het klepje. Houd de
luchtventilatieklep tijdens bedrijf
altijd gesloten.
Het filter moet voorzichtig worden
behandeld om te voorkomen dat het
oppervlak ervan krast.
16
electrolux
TIPS
Tips het koelen
Enkele ppraktische ttips:
Vlees (alle soorten): wordt in plastic
zakjes op de glazen plaat boven de
groentelade geplaatst.
Bewaar vvlees nniet llanger ddan ééén oof
twee ddagen.
Gekookt vvoedsel, kkoude sschotels eenz.:
kunnen, goed afgedekt, op elk rooster
geplaatst worden.
Fruit een ggroente:
worden schoongemaakt
in de groentelade(n) gelegd.
Boter een kkaas:
worden, om blootstelling
aan de lucht te voorkomen, in speciale
koeldozen bewaard of in plastic- of
aluminiumfolie vepakt .
Flessen mmelk:
worden, goed gesloten,
in het flessenrek geplaatst.
Bewaar nniet-lluchtdicht vverpakte
bananen, aaar-ddappelen, uuien oof
knoflook nniet iin dde kkoelkast.
Tips het invriezen
Enkele belangrijke tips:
de max. hoeveelheid levensmiddelen
die u kunt invriezen in 24 uur staat
aangegeven op het “typeplaatje”;
het invriezen duurt 24 uur. Voeg
gedurende deze tijd geen andere in
te vriezen levensmiddelen toe;
vries uitsluitend verse, goed
schoongemaakte en eerste kwaliteit
levensmiddelen in;
verdeel de levensmiddelen in
handzame porties. Deze vriezen
sneller in en bij later gebruik hoeft u
slechts de benodigde hoeveelheid
te ontdooie;
Verpak de levensmiddelen in
aluminium- of kunststoffolie. Sluit de
pakjes goed en luchtdicht af;
zorg ervoor dat in te vriezen pakjes
niet in aanraking komen met reeds
ingevroren produkten; de
temperatuur van deze laatste zou
daardoor kunnen stijgen;
mager voedsel is ingevroren langer
houdbaar dan vet voedsel; ook
zout verkort de houdbaarheid;
vermijd rechtstreekse konsumptie
van ijslollies uit het vriesvak; u zou
uw mondhuid kunnen verbranden;
schrijf de invriesdatum op de pakjes
zodat u de houdbaarheidsduur kunt
kontroleren;
plaats ggeen kkoolzuurhoudende oof
mousserende ddranken iin hhet
vriesvak; dde bblikjes oof fflessen
zouden kkunnen oontploffen.
Tips het
diepvriesproducten
Neem de volgende regels in acht:
controleer dat de
diepvriesproducten in de winkel op
de juiste wijze bewaard worden;
breng de diepvriesproducten na
aankoop zo snel mogelijk over naar
het vriesvak;
open de deur altijd zo weinig en zo
kort mogelijk;
wees heel voorzichtig bij aankoop
van diepvriesproducten, want
gedeeltelijk ontdooide waren mag u
niet opnieuw invriezen.
noteer de fabrikatiedatum en
respecteer de vervaldatum van de
fabrikant.
electrolux
17
ONDERHOUD
Neem vvóór iiedere hhandeling aaltijd
eerst dde ssteker uuit dde
wandkontaktdoos.
Belangrijk
Dit aapparaat bbevat
koolwaterstoffen iin hhet
koelcircuit; oonderhoud een
bijvulling ddient ddaarom uuitsluitend
door ddoor dde ffabrikant bbevoegd
personeel uuitgevoerd tte wworden.
Periodieke reiniging
Veel sspecifieke sschoonmaakmiddelen
voor kkeukenoppervlakken bbevatten
chemische aagentia ddie dde kkunststof
gedeeltes vvan ddit aapparaat kkunnen
aantasten/beschadigen. AAangeraden
wordt ddus dde eexterne bbekleding vvan ddit
apparaat uuitsluitend mmet wwarm wwater
en eeen kklein bbeetje aafwasmiddel
schoon tte mmaken.
Maak, afhankelijk van de omgeving,
één tot twee keer per jaar de
kondensor en de motor (beide aan de
achterkant van de kast) stofvrij met een
borstel of stofzuiger met borstel. Stof
belemmert de warmte-afgifte en
verhoogt zodoende het
energieverbruik. Naar behoefte kunt u
de buitenkant van de kast lappen met
lauwwarm water en een neutraal
huishoudschoonmaakmiddel, daarna
afnemen met schoon water. Het
verdient aanbeveling de buitenkant af
en toe in de witte (auto-) was te zetten.
Geprolongeerde stilstand
Wij adviseren u vóór de periode dat de
koelkast niet gebruikt wordt de
volgende handelingen uit te voeren:
neem de steker uit de wandcontactdoos;
verwijder alle spijzen en dranken uit
de kast;
laat de kast geheel ontdooien en
maak de binnenwanden, rekken,
korven en dergelijke goed schoon;
laat de deuren open staan,
teneinde het ontstaan van
onaangename geur te voorkomen.
Vervangen van de lamp
If it becomes necessary to replace the
lamp, press as shown in the picture.
Attention
Indien mmet oopen ddeur hhet llampje nniet
brandt, kkijk ddan eeerst oof hhet ssoms llos iin
de ffitting zzit. AAls hhet llampje ddan nnog nniet
brandt, vvervang hhet ddan ddoor eeen llampje
met hhetzelfde vvermogen.
Het mmaximale vvermogen iis oop hhet
afschermkapje aaangegeven.
18
electrolux
Het ontdooien
Het ontdooien van de koelkast heeft
automatisch plaats elke keer dat de
compressor stopt. Het dooiwater
wordt via een afvoerkanaaltje
opgevangen in een bakje dat zich aan
de achterkant van het apparaat boven
de compressor bevindt. Hier verdampt
het water.
Wij rraden uu aaan hhet ggaatje iin hhet
afvoerkanaal rregelmatig sschoon tte
maken, tteneinde tte vvoorkomen ddat hhet
dooiwater dde llevensmiddelen nnat
maakt. GGebruik vvoor hhet ddoorprikken
het sstaafje ddat zzich iin hhet ggaatje
bevindt.
Vriezer
Uw apparaat is vorstvrij, wat betekent
dat er geen noodzaak is hem
handmatig te ontdooien. Dit wordt
automatisch uitgevoerd.
D037
electrolux
19
STORING
Indien het apparaat niet of niet goed
funkioneert, kontroleer dan:
of de steker goed in het
stopcontact zit;
of de elektriciteit soms uitgevallen is;
of de thermostaatknop op de juiste
stand staat;
en indien er water op de bodem
van de koeler ligt, of het
afvoerkanaaltje soms verstopt is (zie
hoofdstuk “Het ontdooien”).
Kunt u de storing niet zelf lokaliseren
en verhelpen,raadpleeg dan de
dichtsbijzijnde servicedienst.
Geef ddaarbij aaltijd hhet mmodel een hhet
typenummer vvan dde kkast oop. DDeze
gegevens vvindt uu oop hhet ggarantiebewijs
of oop hhet ttypeplaatje ddat zzich
linksonder aaan dde bbinnenzijde vvan hhet
apparaat bbevindt.
TECHNISCHE GEGEVENS
323
78
0,890
325
4
20
1800
695
Netto inhoud in liter van het koelgedeelte
Energieverbruik in kWh/24h
Energieverbruik in kWh/jaar
Invriescapaciteit in kg/24h
Netto inhoud in liter van het vriesgedeelte
Tijd om van -18°C naar -9°C te gaan per uur
Afmetingen in mm
hoogte
breedte
669
adiepte
Deze gegevens vindt u op het garantiebewijs of op het typeplaatje
van het apparaat.
20
electrolux electrolux
20
INSTALLATIE
Plaats van opstelling
Plaats het apparaat uit de buurt van
warmtebronnen: centrale verwarming,
kachels, felle zonnestralen enz.
Om veilingheidsredenen moet de
ventilatie zodanig zijn als aangegeven
in Fig.
Plaatsing van het apparaat onder
keukenhangkastjes (zie Fig. A)
Plaatsing van het apparaat zonder
keukenhangkastjes (zie Fig. B)
Attentie
zorg eervoor ddat dde vventilatie oopeningen
tijdens ggebruik nniet wworden aafgedekt.
Teneinde oneffenheden in de vloer op
te heffen is de kast voorzien van één of
meer verstellbare voetjes.
Elektrische aansluiting
Overtuig u ervan dat de netspanning
en de netfrequentie, welke op het
typeplaatje in de kast staan
aangegeven, overeenkomen met de
netspan-ning en de netfrequentie in uw
woning. Een afwijking op de
netspanning tot plus of minus 6% is
toegestaan. Bij aansluiting op een
andere spanning dient u een geschikte
transformator te gebruiken. De steker
mag alleen geplaatst worden in een
geaard stopcontact.
De kast is daarom voorzien van een
speciaal drie-aderig snoer, geschikt
voor een geaard stopcontact. Mocht
het stopcontact in uw woning niet
geaard zijn, dan dient een erkend
installateur het apparaat volgens de
geldende normen te aarden.
Wij wwijzen uu eer oop ddat sschade oof lletsel,
veroorzaakt ddoor hhet nniet vvoldoen aaan
dit vveiligheidsvoorschrift, nniet oonder dde
verantwoordelijkheid vvan dde ffabrikant
valt.
Dit apparaat voldoet aan de
volgende EG-richtlijnen:
87/308 EEG
-richtlijnvan 2.6.87 met
betrekking tot de radio-ontstoring.
73/23 EEG
-richtlijn van 19/02/73
(Laagspanning) en opeenvolgende
wijzingen;
89/336 EEG
-richtlijn van 03/05/89
(Elektromagne-tische compatibiliteit)
en opeenvolgende wijzingen.
Belangrijk
Het apparaat moet van het
elektriciteitsnet afgehaald kunnen
worden; de stekker moet dus ook na
de installatie bereikbaar blijven.
NP005
100 mm10 mm
10 mm
electrolux
21
Plaatblokkering
Uw apparatuur is voorzien van
blokkeringen, waardoor de platen
tijdens het transport op hun plaats
blijven.
Handel als volgt om deze te
verwijderen:
Beweeg de blokkeringen in de richting
van de pijl, til de glasplaat aan de
achterkant op en duw deze in de
richting van de pijl tot deze los raakt en
verwijder de blokkeringen.
A
C
B
Muur-afstandshouders
In het apparat vindt u twee
afstandhouders die geplaatst moetet
worden zoals aangegeven op de
afbeelding.
Draai de schroeven los, steek de
afstandhouder onder de schroefkop en
draai de schroeven weer vast.
22
electrolux
Deurscharnier omzetten
De openingskant van de deur kan van
rechts (fabrieksinstelling) naar links
worden verwisseld, als de installatieplaats
dit vereist.
Waarschuwing!
Bij het verwisselen
van de openingskant mag het apparaat
niet aan de elektriciteit zijn aangesloten.
Trek van tevoren de stekker uit het
stopcontact.
Ga aals vvolgt tte wwerk:
Om de volgende handelingen uit te
voeren, raden we aan dat dit wordt
gedaan met een tweede persoon die de
deuren van het apparaat stevig vasthoudt
tijdens de werkzaamheden. Voordat een
handeling wordt uitgevoerd, moet u zich
ervan verzekeren dat de stekker uit het
stopcontact is getrokken.
1. Verwijder het bovenste scharnier
en zorg er voor dat de bovenste
deur niet naar beneden valt.
Bewaar het scharnier voor
toekomstige handelingen;
2. Verwijder de bovenste deur;
3. Verwijder de bovenste steun en
monteer hem aan de andere kant;
4. Schroef het middelste scharnier los
(H). Schroef de plastic pluggen aan de
andere kant van het centrale scharnier
los en plaats ze in de openingen waar
het scharnier eerst zat ;
5. Verwijder de onderste deur ;
6. Trek het ventilatierooster los dat
door twee schroeven wordt
bevestigd ;
7. Leg het apparaat voorzichtig op de
achterkant, schroef het afstelvoetje
volledig los en plaats het aan de
andere kant ;
8. Verwijder het onderste scharnier
door de bevestigingsschroeven los
te draaien ;
H
electrolux
23
9. Schroef met behulp van een 12
mm dopsleutel de scharnierpin los
en monteer hem aan de andere
kant van het scharnier ;
10.Monteer het onderste scharnier
opnieuw aan de andere kant met
behulp van de schroeven die eerder
werden verwijderd.;
11.Zet het apparaat voorzichtig weer in
de werkstand en stel het niveau van
het apparaat af door de
afstelvoetjes onder het kastje met
uw handen of met gereedschap los
te draaien of aan te draaien ;
12.Schuif de openingsbedekking uit
het ventilatierooster door hem in de
richting van de pijl te drukken en
monteer het opnieuw aan de
andere kant ;
13.Herbevestig het ventilatierooster en
draai de schroeven aan ;
14.Plaats de onderste deur terug ;
15.Plaats het middelste scharnier (H)
terug aan de andere kant ;
16.Plaats de bovenste deur terug ;
17.In de documentatiezak vindt u het
bovenste scharnier dat nodig is om
het verwisselen mogelijk te maken.
Schroef het op de juiste plek ;
18.Demonteer de bedekking van de
handvaten door druk toe te passen of
een schroevendraaier te gebruiken.
Haal de handvaten uit elkaar en plaats
ze aan de andere kant terug. Bedek
de openingen met de plastic plaatjes
die zich bevonden op de plek waar nu
de handvaten zich bevinden. Plaats de
bedekking terug.
Belangrijk
Controleer nna dde rrichting vvan dde ddeuren
gewijzigd tte hhebben, oof aalle sschroeven
goed vvastgedraaid zzitten een oof hhet
deurrubber ggoed oop dde ssponning ssluit.
In eeen kkoud vvertrek ((in dde wwinter) kkan
het ggebeuren ddat ddat nniet hhet ggeval iis.
Na eenkele ddagen zzal hhet rrubber zzich
echter aaangepast hhebben. WWilt uu ddat
bespoedi-ggen, ddan kkunt uu hhet rrubber
warm mmaken mmet eeen fföhn.
24
electrolux
WAARBORGVOORWAARDEN
Onze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd.
Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst
zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de waarborgtermijn. De
levensduur van het toestel wordt daardoor niet negatief beïnvloed.
Onderstaande waarborgvoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en
het Burgerlijk Wetboek. De daaruit voortvloeiende rechten blijven onverlet. Ook de
waarborgverplichtingen van de verkoper naar de eindgebruiker blijven
onaangetast.
Voor dit toestel verlenen wij waarborg volgens onderstaande voorwaarden:
1. Wij verhelpen kosteloos met inachtneming van de voorwaarden 2 tot en met 15
gebreken aan het toestel die zich openbaren binnen 24 maanden vanaf de
datum van levering aan de eindgebruiker. Deze waarborgvoorwaarden zijn niet
van toepassing in geval van professioneel of daarmee gelijk te stellen gebruik.
2. De waarborgprestatie houdt in dat het toestel kosteloos wordt teruggebracht
in de toestand die het had voor het defect optrad. Gebrekkige onderdelen
worden hersteld of vervangen. Kosteloos vervangen onderdelen worden ons
eigendom.
3. Het gebrek moet terstond gemeld worden, om mogelijke verdere schade te
voorkomen.
4. Voor een beroep op waarborg dient het aankoopbewijs met aankoop- en/of
leveringsdatum te worden overlegd.
5. De waarborg heeft geen betrekking op schade aan kwetsbare onderdelen,
zoals (vitrokeramisch) glas, kunststof, rubber, die ontstaan is door onzorgvuldig
gebruik
6. De waarborg heeft geen betrekking op kleine afwijkingen van de gestelde
kwaliteit die voor de waarde en deugdelijkheid van het toestel onbeduidend zijn.
7. De waarborg geldt evenmin voor schade veroorzaakt door:
chemische en elektrochemische inwerking van water,
abnormale milieuomstandigheden in het algemeen
voor het toestel oneigenlijke bedrijfsomstandigheden
contact met agressieve stoffen.
8. De waarborg heeft geen betrekking op gebreken door transportschade die
buiten onze verantwoordelijkheid is ontstaan, niet vakkundige installatie of
montage, verkeerd gebruik, gebrekkig onderhoud, of het niet in acht nemen
van de gebruiks- of montageaanwijzingen.
electrolux
24
(B)
electrolux
25
9. Het recht op waarborg vervalt wanneer het defect werd veroorzaakt door
herstelling of ingrepen door derden die niet bevoegd of niet deskundig zijn, of
wanneer het toestel voorzien werd van toebehoren of onderdelen die niet
origineel zijn en daardoor een defect veroorzaken.
10.Toestellen die gemakkelijk kunnen worden vervoerd dienen te worden
overhandigd of gezonden naar onze klantendienst. Herstelling ter plaatse kan
slechts worden gevraagd voor grote of ingebouwde toestellen.
11.Indien het toestel zodanig is ingebouwd, ondergebouwd, opgehangen of
geplaatst dat de benodigde tijd voor het in- en uitbouwen samen meer dan 30
minuten bedraagt, dan worden de hierdoor ontstane extra kosten aan de
gebruiker in rekening gebracht. Schade die ontstaat door abnormale in- of
uitbouw komt ten laste van de gebruiker.
12.Indien binnen de waarborgperiode de herstelling van hetzelfde gebrek
meermaals mislukt of de herstellingkosten disproportioneel zijn wordt in overleg
met de gebruiker een gelijkwaardige vervanging geleverd. In geval van
vervanging behouden we ons het recht voor om een vergoeding te rekenen
naar rato van de verstreken gebruiksperiode.
13.Herstelling onder waarborg heeft geen verlenging van de waarborgtermijn noch
aanvang van een nieuwe waarborgtermijn tot gevolg.
14.Op herstellingen geven wij een waarborg van 12 maanden, uitsluitend op
hetzelfde gebrek.
15.Verdere of andere rechten, in het bijzonder vergoeding van schade ontstaan
buiten het toestel, zijn uitgesloten voor zover een aansprakelijkheid niet wettelijk
is vastgelegd. In geval van aansprakelijkheid zal een vergoeding de
aankoopwaarde van het toestel niet overtreffen.
Deze waarborgvoorwaarden gelden voor in België gekochte en/of in gebruik zijnde
toestellen. Indien een toestel naar het buitenland wordt gebracht dient de
gebruiker na te gaan of het toestel voldoet aan de technische voorwaarden ( o.a.
spanning, frequentie, installatievoorschriften, gassoort, klimaatomstandigheden) in
het betreffende land. Voor in het buitenland aangeschafte toestellen dient de
gebruiker zich zelf te vergewissen van de bepalingen in België. Noodzakelijke of
gewenste aanpassingen vallen niet onder de waarborg, en kunnen niet altijd
worden aangebracht.
Ook na afloop van de waarborgtermijn staat onze klantendienst u ter beschikking.
25
electrolux
26
electrolux electrolux
26
ADRES KLANTENDIENST
Electrolux Home Products Belgium
ELECTROLUX SERVICE
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
Telefon
02/363.04.44
Consumer
services
Telefax
02/363.04.00
02/363.04.60
E-mail: consumer[email protected]
België
Grand-Duché de Luxembourg
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
Rue de Bitbourg. 7 L-1273
Luxembourg-Hamm
Telefon
00 352 42 431-1
Consumer
services
Telefax
00 352 42 431-360
E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.lu
Luxemburg
electrolux
27
EUROPESE GARANTIE
Dit apparaat wordt door Electrolux in elk van de achter in deze handleiding
genoemde landen gedurende de in het bij het apparaat behorende garantiebewijs
genoemde periode of anderszins bij de wet gegarandeerd. Als u van een van deze
landen verhuist naar een ander van de hieronder genoemde landen, verhuist de
garantie op het apparaat met u mee. De volgende beperkingen zijn hierop van
toepassing:
De garantie op het apparaat begint op de datum van eerste aankoop van het
apparaat. Deze datum dient te worden aangetoond door overlegging van een
geldig, door de verkoper van het apparaat afgegeven aankoopbewijs.
De garantie op het apparaat geldt voor dezelfde periode en in dezelfde mate
voor arbeidsloon en onderdelen als van toepassing in uw nieuwe land van
vestiging op dit specifieke model of deze specifieke serie apparaten.
De garantie op het apparaat is persoonlijk, geldt dus voor de oorspronkelijke
koper van het apparaat en kan niet worden overgedragen op een andere
gebruiker.
Het apparaat wordt geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de door
Electrolux afgegeven instructies en wordt alleen in huis gebruikt, dat wil zeggen,
het apparaat wordt niet gebruikt voor commerciële doeleinden.
Het apparaat wordt geïnstalleerd in overeenstemming met alle relevante
voorschriften die in uw nieuwe land van vestiging van kracht zijn.
De voorwaarden van deze Europese garantie tasten geen van de aan u bij de wet
verleende rechten aan.
28
electrolux
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlaba caddesi no : 35 Taksim stanbul
+7 095 937 7837
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
eská republika
+420 2 61 12 61 12
Bud jovická 3, Praha 4, 140 21
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300,Km.29,900 Alcalá de Henares Madrid
France
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Long Mile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva
+370 5 2780609
Verki 29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte-Edificio Gonçalves Zarco-Q 35-2774-518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz-Suisse-Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana d.o.o., Gerbi eva 98, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebi e SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
www.electrolux.com
ě
á
ŏ
ŝ
www.electrolux.fr
È
ģ
Россия
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ "Олимпик"
ě
electrolux
2299
Willkommen bei Electrolux!
Wir möchten uns bedanken, dass Sie sich für ein erstklassiges Produkt von
Electrolux entschieden haben, welches Ihnen sicherlich viel Freude bereiten wird.
Es ist unser Bestreben, eine breite Vielfalt von Qualitätsprodukten anzubieten, die
helfen, Ihr Leben etwas komfortabler zu machen. Sie finden einige Beispiele auf der
vorletzten Seite in diesem Heft. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten, diese
Benutzerinformation zu lesen, um voll von den Vorteilen Ihres neuen Gerätes
profitieren zu können. Wir sind sicher, dass wird Ihr Leben zukünftig etwas leichter
machen. Wir wünschen eine gute Zeit.
30
electrolux
Mit dem Warndreieck und/oder durch Signalwörter
(Warnung!, VVorsicht!,
Achtung!)
sind Hinweise hervorgehoben, die für Ihre Sicherheit oder für die
Funktionsfähigkeit des Gerätes wichtig sind. Bitte unbedingt beachten.
Nach diesem Zeichen erhalten Sie ergänzende Informationen zur Bedienung und
praktischen Anwendung des Gerätes.
Mit der Blume sind Tips und Hinweise zum wirtschaftlichen und
umweltschonenden Einsatz des Gerätes gekennzeichnet.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an
einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
electrolux
31
INHALT
Warnungen uund wwichtige
Hinweise 32
Gebrauch 35
Reinigung der Innenteile 35
Inbetriebnahme 35
Temperaturregelung 35
Hinweise zum richtigen Kühlen von
Lebensmitteln und Getränken 36
Höhenverstellbare Abstellregale 37
Flaschenablage 37
Höhenverstellung der Innentürablagen 37
Schublade 38
Feuchtregulierung 38
Luftzirkulation 39
Gefrierkalender 39
Einfrieren von frischen Lebensmitteln 40
Aufbewahrung der Tiefkühlkost 40
Auftauen 40
Tips 42
Tips für das Kühlen 42
Tips für das Einfrieren 42
Tips für Tiefkühlkost 42
Wartung 443
Regelmäßige Reinigung 43
Stillstandzeiten 43
Innenbeleuchtung 43
Abtauen 44
Technische DDaten 45
Störungen 445
Installation 46
Aufstellung 46
Elektrischer Anschluß 46
Transportsicherungen 47
Hintere Abstandsstücke 47
Türanschlag wechseln 48
Garantie/Kundendienst 50
Europäische GGarantie 53
www.electrolux.com 54
32
electrolux
WARNUNGEN UND
WICHTIGE HINWEISE
Es iist ssehr wwichtig, ddaß ddiese
Bedienungsanleitung mmit ddem
betreffenden GGerät aaufbewahrt wwird.
Sollte ddieses GGerät vverkauft bbzw. eeiner
anderen PPerson ggegeben wwerden, sso
ist ees nnötig, ddie AAnleitung bbeizufügen,
damit dder nneue BBesitzer üüber dden
Betrieb ddes GGerätes bbzw. ddie
entsprechenden WWarnungen.
Sollte ddieses GGerät mmit MMagnet-
Türverschluß aals EErsatz ffür eein aaltes
Gerät ddienen, ddas nnoch mmit eeinem
Schnappschl aausgerüstet iist, sso
machen SSie bbitte ddieses SSchloß
unbrauchbar, bbevor SSie ddas GGerät
beiseite sstellen ooder zzum MMüll ggeben.
Sie vverhindern ddamit, ddaß sspielende
Kinder ssich sselbst eeinsperren uund ddamit
in LLebensgefahr kkommen.
Diese WWarnungen wwurden zzu IIhrem bbzw.
dem SSchutz aanderer eerarbeitet. WWir bbitten
Sie ddaher, ddiese aaufmerksam zzu llesen,
bevor ddas GGerät iin BBetrieb ggenommen
wird.
Sicherheit
Das Gerät darf von Kindern und
Personen, deren physische,
sensorische oder geistige
Fähigkeiten sowie Mangel an
Erfahrung und Kenntnissen einen
sicheren Gebrauch des Gerätes
ausschließen, nur unter Aufsicht
oder nach entsprechender
Einweisung durch eine Person
benutzt werden, die sicherstellt,
dass sie sich den Gefahren des
Gebrauchs bewusst sind.
Kinder sind zu beaufsichtigen,
sodass sie nicht am Gerät spielen
können.
Es ist gefährlich, die Eigenschaften
dieses Gerätes zu ändern.
Vor der inneren bzw. äußeren
Reinigung des Gerätes sowie beim
Auswechseln der Glühlampe (bei
damit ausgestatteten Geräten) das
Gerät spannungslos machen.
Eis aus dem Gefrier- bzw. Frosterfach
nicht sofort essen, es könnte Kälte-
Brandwunden verursachen.
Dieses Gerät ist schwer. Beim
Versetzen bitte darauf achten!
BBeachten SSie, ddan wwährend dder
Bewegung ddes GGerätes dder
Kältemittelkreislauf nnicht
beschädigt wwird.
DDas GGerät ddarf nnicht iin
unmittelbarer NNähe vvon
Heizkörpern ooder GGasherden
aufgestellt wwerden.
Ein SStandort mmit ddirekter
Sonneneinstrahlung ssollte
vermieden wwerden.
EEine aausreichende LLuftzirkulation
an dder GGeräterückseite mm
gewährleistet ssein. JJegliche
Beschädigung ddes KKühlkreislaufes
ist zzu vvermeiden.
NNUR FFÜR GGEFRIERSCHRÄNKE
(Einbaugeräte aausgenommen): eein
optimaler AAufstellungsort iist dder
Keller.
Keine EElektrogeräte ((z.B.
Eismaschinen) iin ddas GGerät sstellen.
electrolux
33
Störungen-Kundendienst
Sollte die Installation des Gerätes
eine Änderung der elektrischen
Hausinstallation verlangen, so darf
diese nur von Elektro-Fachkräften
durchgeführt werden.
Eventuelle Reparaturen dürfen nur
von einem Kundendienst oder
sonstigen autorisierten Stellen
durchgeführt werden.
Es ist wichtig, daß nur Original-
Ersatzteile verwendet werden.
• Dieses Gerät enthält im
Kältekreislauf Kohlenwasserstoff.
Aus diesem Grund darf die
Wartung und das Nachfiillen
ausschließlich von autorisiertem
Fachpersonal durchgeführt werden.
• Benutzen Sie nie
Metallgegenstände um das Gerät
zu reinigen, da es beschädigt
werden könnte.
Tritt eine Störung oder ein Defekt
ein, versuchen Sie nicht, das Gerät
selbst zu reparieren. Elektrogeräte
dürfen nur von Elektro-Fachkräften
repariert werden, da durch
unsachgemäße Reparaturen
erhebliche Folgeschäden entstehen
können. Wenden Sie sich bitte an
die nächste Kundendienststelle.
Gebrauch
Die Haushaltskühl- und
Gefriergeräte sind nur zur
Einlagerung bzw. zum Einfrieren
von Nahrungsmitteln bestimmt.
Die beste Leistung erzielt man bei
Raumtemperaturen von +18°C bis
+43°C (Klasse T); +18°C bis +38°C
(Klasse ST); +16°C bis +32°C
(Klasse N); +10°C bis +32°C
(Klasse SN); die Geräteklasse ist
auf dem Typschild angegeben.
Zu beachten: Wird dieses Gerätes
bei anderen
Umgebungstemperaturen betrieben
als den in der entsprechenden
Klimaklasse angegebenen Werten,
sind folgende Hinweise zu
beachten: sinkt die
Umgebungstemperatur unter den
angegebenen Mindestwert ab,
könnte die Lagertemperatur im
Gefrierabteil nicht mehr garantiert
sein; es wird daher empfohlen, die
eingelagerten Lebensmittel so
rasch als möglich zu verbrauchen.
Einaufgetautes Produkt darf nicht
wieder eingefroren werden.
Für das Aufbewahren bzw. das
Einfrieren der Lebensmittel sind die
Anweisungen des Herstellers zu
befolgen.
In allen Kühl- und Gefriergeräten
bedecken sich im Laufe der Zeit
alle kälteführenden Teile mit einer
Reif bzw. Eissicht. Diese Schicht
wird je nach Modell automatisch
oder mit der Hand abgetaut.
Die Reifsicht niemals mit
Metallgegenständen abkratzen, das
Gerät könnte beschädigt werden.
Dazu nur den mitgelieferten
Plastikschaber verwenden.
Zum Lösen der festgefrorenen
Eisschalen keine scharfkantigen
oder spitzn Gegenstände
benutzen.
34
electrolux
Es ist empfehlt, keine
kohlensäurehaltigen Getränke in
das Gefrier- bzw. Frosterfach für
lange Zeit einzustellen: der
Getränke-Behälter könntet sich
brechen.
Aufstellung
Sich vergewissern, daß das Gerät
nach der Installation nicht auf dem
Netzkabel steht.
Wichtig:
Beschädigte
Versorgungskabel müssen durch
ein Spezialkabel bzw. einen
Spezialsatz ersetzt werden, die
beim Hersteller oder den
Kundendienststellen erhältlich sind.
Während das Gerät in Betrieb ist,
werden der Verflüssiger und der
Kompressor, die sich auf der
Rückseite des Gerätes befinden,
heiß. Es ist darauf zuachten, dass
die Luft um das Gerät frei
zirkulieren kann, damit die Wärme
abgeführt werden kann. Eine
ungenügende Luftzirkulation kann
einen unregelmässigen Betrieb
bzw. Schäden am Gerät
verursachen. Achten Sie auf die
Installationsanweisungen.
Teile, die heiß werden (z.B.
Kompressorgehäuse, Verflüssiger
und zugehörige Rohre), sollen nicht
frei zugänglich sein. Wo es auch
immer möglich ist, soll das Gerät
mit der Rückseite gegen eine
Wand gestellt werden.
Umweltnormen
Dieses GGerät eenthält iim KKühlkreislauf
und iin dder IIsolierung kkein
ozonschädigendes GGas. DDas GGerät
darf nnicht mmit ddem HHausmüll eentsorgt
werden. EEine BBeschädigung ddes
Kältemittelkreislaufs, iinsbesondere ddes
Wärmetauschers aauf dder RRückseite
des GGerätes, mm vverhindert wwerden.
Auskunft üüber AAbholtermine ooder
Sammelplätze ggibt ddie öörtliche
Gemeindeverwaltung aan. DDie iin ddiesem
Gerät vverwendeten uund mmit ddem
Symbol ggekennzeichneten
Materialien,sind rrecyclingfähig.
electrolux
35
GEBRAUCH
Reinigung der Innenteile
Bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen, beseitigen Sie den typischen
«Neugeruch» am besten durch
Auswaschen der Innenteile mit
lauwarmem Wasser und einem
neutralen Reinigungsmittel Sorgfältig
nachtrocknen.
Bitte kkeine RReinigungs- bbzw.
Scheuermittel vverwenden, ddie ddas
Gerät bbeschädigen kkönnten.
+2 +4 +5 +6 +8
Bedienblende
A.
Taste zur Temperaturregelung
Betrieb
Entfernen SSie dden AAufkleber
"Remove", dder eeventuell iim IInneren
des GGefrierfachs aangebracht iist.
Stecken SSie dden NNetzstecker iin ddie
Steckdose.
Abschalten
Ziehen Sie den Netzstecker, um das
Gerät auszuschalten.
36
electrolux
Hinweise zum richtigen
Kühlen von Lebens-
mitteln und Getränken
Um die besten Leistungen des
Kühlschrankes zu erreichen, beachten
Sie bitte folgendes:
Keine warmen Speisen oder
dampfenden Flüssigkeiten in den
Kühlschrank einstellen.
Geruchverbreitende Lebensmittel
müssen abgedeckt oder
eingewickelt werden.
Die Lebensmittel müssen so
eingelagert werden, daß die Kälte
um sie frei zirkulieren kann.
Temperaturregelung
Die durch die LED angezeigte
Temperatur wird mit jedem
Tastendruck ausgewählt.
Die Auswahl ist progressiv und kann im
Bereich von +2 °C bis +8 °C geändert
werden.
Drücken Sie die Taste, bis die LED
aufleuchtet, die der gewünschten
Temperatur entspricht.
Temperatureinstellung
Die Temperatur im Gefrierfach wird
durch folgende Faktoren beeinflusst:
Raumtemperatur
Häufigkeit der Türöffnung
Menge der eingelagerten
Lebensmittel
Standort des Gerätes
Funktion Super-Frost
Schalten Sie die Funktion Super-Frost
ein, um die Temperatur des
Gefrierfachs schnell abzusenken.
Drücken Sie die Taste A, bis die LED
des Symbols (*) aufleuchtet.
Um die Funktion Super-Frost wieder
abzuwählen, drücken Sie die Taste, bis
die gewünschte Temperatur angewählt
ist.
electrolux
37
Höhenverstellbare
Abstellregale
Der Abstand zwischen den
verschiedenen Abstellregalen kann je
nach Wunsch geändert werden. Dazu
die Regale herausnehmen und auf das
gewünschte Niveau einsetzen.
Flaschenablage
Flaschen mit dem Flaschenhals nach
vorne in die Ablage legen.
Achtung: NNur uungeöffnete FFlaschen
waagrecht llagern.
Zur Lagerung angebrochener Flaschen
kann die Flaschenablage schräggestellt
werden.
Dazu die Flaschenablage soweit nach
vorne ziehen, bis sie sich nach oben
abschwenken läßt, und dann die
vordere Auflage in die nächsthöhere
Ebene einschieben.
Höhenverstellung der
Innentürablagen
Zur Einlagerung von Lebensmittel-
Packungen verschiedener Größe, sind
die Abstellregale der Innentür
höhenverstellbar.
Hierzu wie folgt vorgehen:
das Abstellregal stufenweise in
Pfeilrichtung drücken bis es frei wird;
dann in der gewünschten Höhe wieder
anbringen.
D338
PRXXX
38
electrolux
Schublade
Die Schublade ist für Obst und
Gemüse geeignet.
In der Schublade findet man ein
Separator, der in verschiedenen
Positionen gesetzt werden kann, um
die gewünschten Einteilungen nach
Ihren Wunschen zu erreichen.
Auf dem Boden des genannten
Schubfachs befindet sich ein Rost, der
verhindert, dass die Lebensmittel mit
der Feuchtigkeit in Berührung kommen
können, die sich im Unterteil bilden
kann.
Das Schubfach kann durch die
seitlichen Griffe (siehe Abbildung) ganz
herausgezogen werden. Die inneren
Einzelteile können zur Reinigung
entfernt werden.
PR271
Feuchteregulierung
An die Schublade befindet sich ein
verstellbares Lüftungsgitter. Die
Öffnung der Lüftungsschlitze kann mit
einem Schieber stufenlos reguliert
werden.
Schieber rechts: Lüftungsschlitze
geöffnet.Schieber links:
Lüftungsschlitze geschlossen.
Bei geöffneten Lüftungsschlitzen stellt
sich infolge stärkerer Luftzirkulation
ein niedrigerer Feuchtegehalt der Luft
in den Obst- und Gemüseschalen ein.
Bei geschlossenen Lüftungsschlitzen
bleibt der natürliche Feuchtegehalt
der Lebensmittel in den Obst- und
Gemüseschalen länger erhalten.
electrolux
39
Luftzirkulation
Im Gerät befindet sich ein Ventilator,
der durch Drücken des Schalter
eingeschaltet wird. Die nebende
Kontrollampe leuchtet auf.
Der Einsatz des Ventilators wird
empfohlen, wenn die Raumtemperatur
höher ist als 25 °C.
Dies Funktion erlaubt eine schnelle
Abkühlung des Lebensmittels und eine
bessere Gleichförmigkeit der innere
Temperatur.
Gefrierkalendar
Die Symbole zeigen unterschiedliche
Arten von Tiefkühlgut.
Die Zahlen geben für die jeweilige Art
von Tiefkühlgut die Lagerzeit in
Monaten an. Ob der obere oder der
untere Wert der angegebenen
Lagerzeiten gültig ist, hängt von der
Qualität der Lebensmittel und deren
Vorbehandlung vor dem Einfrieren ab.
10 - 1210 - 1210 - 1210 -1 23-63-63-63-63-41-2
Gebrauch des
Twist&Serve-
Eiswürfelbereiters
Das Gerät ist mit einer oder mehreren
Schalen für die Produktion und
Konservierung von Eiswürfeln
ausgestattet.
Der Twist&Serve-Eiswürfelbereiter
befindet sich im Gefrierfach unter der
Ablage.
Er besteht aus einer doppelten
Eiswürfelschale und einem Eisbehälter.
Sie können den Eisspender je nach
Platzverhältnissen auf der linken oder
rechten Seite anordnen.
Ziehen Sie die Eisschalen heraus und
füllen Sie diese maximal zu 3/4 mit
Wasser.
Drehen Sie, sobald das Wasser
gefroren ist, den Knopf in Pfeilrichtung.
Die Eiswürfel fallen direkt in den
Eisbehälter.
Ziehen Sie den Behälter heraus und
entnehmen Sie die Eiswürfel.
40
electrolux
Einfrieren von frischen
Lebensmitteln
Das Gefrierfach ist zum Einfrieren
frischer Lebensmittel und für die
Lagerung von gefrorenen und
tiefgefrorenen Lebensmitteln für lange
Zeit geeignet. Schalten Sie zum
Einfrieren frischer Lebensmittel die
Funktion Superfrost (*) mindestens 24
Stunden, bevor Sie die einzufrierenden
Produkte in das Gefrierfach legen, ein.
Verschieben Sie den Twist&Serve-
Eisspender auf dem Ablagebord, auf
dem er eingehakt ist, in die Mitte.
Versetzen Sie die Ablage auf die obere
Ebene; achten Sie darauf, dass sie
waagerecht liegt.
Legen Sie das Gefriergut auf die
Ablage.
Die Höchstmenge an Lebensmitteln,
die in 24 Stunden eingefroren werden
kann, ist aus dem Typenschild
ersichtlich, das in dem Gerät
angebracht ist.
Das Einfrieren dauert 24 Stunden:
legen Sie während dieser Zeit keine
weiteren Lebensmittel zum Einfrieren in
das Fach.
Stellen Sie nach 24 Stunden, wenn der
Gefriervorgang beendet ist, mit der
Taste A wieder die gewünschte
Temperatur ein.
Lagern von Tiefkühlgut
Nach dem Einschalten oder einer
längeren Stillstandzeit sollte das Gerät
mit der tiefsten Temperatureinstellung
mindestens 2 Stunden betrieben
werden, bevor Sie Tiefkühlware
einlegen. Wählen Sie dazu die Funktion
Superfrost (*).
Wählen Sie nach 2 Stunden mit der
Taste A die gewünschte Temperatur.
Optimale Ergebnisse erzielen Sie,
wenn die das Ablagebord auf der
oberen Ebene einschieben.
Auftauen
Die eingefrorenen oder tiefgekühlten
Lebensmittel sollten vor dem Gebrauch
aufgetaut werden, indem man sie am
besten im Kühlabteil oder je nach der
zur Verfügung stehenden Zeit bei
Raumtemperatur auftaut. Kleine
Stücke können eingefroren gekocht
werden. Selbstverständlich verlängert
sich dabei die Kochzeit.
electrolux
41
Installation des
Geruchsfilters
Der Geruchsfilter ist ein Aktivkohlefilter,
der schlechte Gerüche aufsaugt und
den Geschmack und das Aroma der
Lebensmittel ohne Risiko von
Geruchsübertragung aufrecht erhält.
Bei der Auslieferung befindet sich der
Geruchsfilter in einem Kunststoffbeutel,
der die vorgesehene Lebensdauer
gewährleistet.
Nehmen Sie den Filter aus dem
Kunststoffbeutel und setzen Sie diesen
in die Klappe ein, bevor Sie das Gerät
in Betrieb nehmen.
Ziehen Sie die Klappe nach vorn
Setzen Sie den Aktivkohlefilter in
den Schlitz auf der
Klappenrückseite ein.
Schließen Sie die Klappe. Halten
Sie während dieser Arbeit die
Lüftungsklappe immer geschlossen.
Handhaben Sie den Filter sehr
vorsichtig, da die Oberfläche
leicht verkratzt werden kann.
Auswechseln des
Geruchsfilters
Für optimale Leistung sollte der
Aktivkohlefilter einmal jährlich ersetzt
werden. Neue Aktivkohlefilter erhalten
Sie in Ihrem Fachgeschäft.
o Der Filter ist hinter der Klappe
angeordnet und ist nach Aufklappen
derselben zugänglich.
Ziehen Sie den verbrauchten
Kohlefilter aus dem Schlitz.
Setzen Sie den neuen Kohlefilter in
den Schlitz ein.
Schließen Sie die Klappe. Halten
Sie während dieser Arbeit die
Lüftungsklappe immer geschlossen.
Handhaben Sie den Filter sehr
vorsichtig, da die Oberfläche
leicht verkratzt werden kann.
42
electrolux
Der Gefriervorgang dauert ca. 24
Stunden. In dieser Zeit sollte keine
zusätzliche Ware in das Gefrierabteil
eingelegt werden.
Die Nahrungsmittel vor dem
Einfrieren in kleine Portionen
einteilen, damit der Gefriervorgang
beschleunigt wird; dies ermöglicht
das spätere Auftauen von kleineren
Portionen.
Die Lebensmittel in Alu- oder
Polyäthylenfolien luftdicht verpacken.
Es soll vermieden werden, daß die
einzufrierenden Lebensmittel mit
den bereits eingefrorenen in
Berührung kommen, um eine
Wärmeübertragung an diese zu
verhindern.
Speiseeis, direkt aus dem
Gefrierfach genommen, kann Kälte-
Brandwunden verursachen.
Es ist empfehlenswert, auf der
Verpackung das Einfrierdatum zu
notieren, damit die
Aufbewahrungszeit eingehalten
werden kann.
Es ssollten kkeine kkohlensäurehaltigen
Getränke iin ddas GGefrierfach
eingestellt wwerden, dda ssie
explodieren kkönnen.
Tips für Tiefkühlkost
Um optimale Leistungen des Gerätes
zu erhalten, sich vergewissern,
daß die Tiefkühlkost beim Verkäufer
gut aufbewahrt wurde
daß der Transport vom Verkäufer
zum Verbraucher in kurzer Zeit
erfolgt.
TIPS
Tips für das Kühlen
Nachstehend einige praktische
Ratschläge:
Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolie
einpacken und auf die Glasplatte, die
sich über der Gemüseschale (über den
Gemüseschalen) befindet, legen.
In ddieser LLage kkann ddas FFleisch
längstens 11-22 TTage aaufbewahrt
werden.
Gekochte NNahrungsmittel, kkalte
Platten, uusw.
zugedeckt aufbewahren.
Sie können auf jeden beliebigen Rost
gelegt werden.
Obst uund GGemüse:
nach vorherigem
Säubern und Waschen in der
Gemüseschale (in den
Gemüseschalen) aufbewahren.
Butter uund KKäse:
in speziellen
Behältern aufbe-wahren oder in Alu-
bzw. Plastikfolie einpacken, um den
Kontakt mit der Luft zu vermeiden.
Milch iin FFlaschen:
gut verschlossen auf
die Konsol der Innentür stellen.
Wenn BBananen, KKartoffeln, ZZwiebeln
und KKnoblauch nnicht vverpackt ssind,
sollen ssie nnicht iin dden KKühlschrank
gegeben wwerden.
Tips für das Einfrieren
Für ein einwandfreies Einfrieren der
Lebensmittel geben wir folgende
Ratschläge:
Das Gefriervermögen des
Gefrierabteils (in 24 Std.) kann auf
dem Typenschild abgelesen werden.
electrolux
43
Stillstandszeiten
Bei längerem Stillstand des Gerätes,
müssen Sie folgendermaßen vorgehen:
den Stecker aus der Steckdose
ziehen;
alle Lebensmittel herausnehmen;
Gerät abtauen, Innenraum und
Zubehörteile reinigen; die Türen
offen lassen, um im Innern eine
gute Luftzirkulation zu
gewährleisten und somit
Geruchsbildung zu vermeiden.
Innenbeleuchtung
Die Innenbeleuchtungslampe im
Kühlabteil ist wie in der Abbildung
gezeigt zugänglich.
Die mmaximale LLeistung iist aam
Leuchtkörper aangegeben.
Tür so wenig wie möglich öffnen
und nicht offen lassen.
Einmal aufgetaute Lebensmittel
verderben schnell und können kein
ein zweites Mal eingefroren werden.
Das Haltbarkeitsdatum auf der
Tiefkühlkostverpackung sollte nicht
überschritten werden.
WARTUNG
Vor jjeder RReinigungsarbeit
immer dden NNetzstecker aaus dder
Steckdose zziehen.
Achtung
Dieses GGerät eenthält iim
Kältekreislauf KKohlen-
wasserstoff. AAus ddiesem GGrund
darf ddie WWartung uund ddas
Nachfüllen aaussschließlich vvon
autorisiertem FFachpersonal
durchgeführt wwerden.
Regelmäßige Reinigung
Viele sspezifisch ffür ddie RReinigung vvon
Küchenoberflächen eerhältliche MMittel
enthalten cchemische SSubstanzen, ddie
die KKunststoffteile ddieses GGeräts
angreifen bbzw. bbeschädigen kkönnen.
Aus ddiesem GGrund iist ees
empfehlenswert, ddas GGerät aaußen nnur
mit wwarmem WWasser uund eetwas
flüssigem TTellerspülmittel zzu rreinigen.
Benutzen Sie nie Metallgegenstände um
das Gerät zu reinigen, da es
beschädigt werden könnte.
Den Innenraum mit lauwarmem
Wasser und Natron und die lackierten
Teile mit einem Poliermittel reinigen.
Gut nachwaschen und sorgfältig
trocknen.
Den Kondensator und den
Motorkompressor mit einer Bürste
oder einem Staubsauger reinigen. Dies
begünstigt den guten Betrieb mit
folglicher Stromersparnis.
44
electrolux
Abtauen
Die sich auf dem Verdampfer des
Kühlschrankes bildende Reifschicht
taut jedesmal in den Stillstand-zeiten
des Motorkompressors von selbst ab.
Das Tauwasser läuft durch eine Rinne
in eine Plastik-schale auf der Rückseite
des Gerätes (über dem Kompressor)
und verdunstet dort.
Wir eempfehlen, ddas iin dder MMitte dder
Abtauwasserrinne ddes KKühlraumes
befindliche AAblaufloch ffür ddas
Abtauwasser rregelmäßig zzu rreinigen,
um zzu vvermeiden, dd ddas
Abtauwasser aauf ddie eeingelagerten
Lebensmittel ttropft. VVerwenden SSie
den ddafür vvorgesehenen RReiniger,der
sich sschon iim AAblaufloch bbefindet.
Gefrierfach
Ihr Gerät mit No-Frost-Technik macht
manuelles Abtauen überflüssig, alles
erfolgt vollautomatisch.
D037
electrolux
45
STORUNGEN
Falls das Gerät Störungen aufweisen
sollte, überprüfen Sie zuerst folgendes:
Steckt der Netzstecker in der
Steckdose?
Befindet sich der Hauptschalter der
elektrischen Anlage in der richtigen
Stellung?
Ist die Stromzufuhr unterbrochen?
Ist die Temperatur korrekt?
Abtauwasserloch verstopft? (siehe
Abschnitt “Abtauen”)
Sollten Sie nach o.e. Prüfungen zu
keinem Resultat kommen, so wenden
Sie sich bitte an unseren nächsten
Kundendienst.
Um eein rrasches BBeheben ddes
Schadens zzu eermöglichen, iist ees bbeim
Anruf aan dden KKundendienst nnotwendig,
die MModell- uund SSeriennummer
anzugeben, ddie SSie ddem
Garantieschein ooder ddem TTypenschild
(– llinke SSeite uunten) eentnehmen
können.
TECHNISCHE DATEN
323
78
0,890
325
4
20
1800
695
Nutzinhalt des Kühlschrankes in Liter
Energieverbrauch in kWh/24h
Energieverbrauch in kWh/Jahr
Gefrierleistung kg/24h
Nutzinhalt des Gefrierschrankes in Liter
Lagerzeit bei Störung -18°/-9°C in h
Abmessungen des Gerätes in mm
Höhe
Breite
Die Technische Daten können Sie auf dem Typschild feststellen. Das Typschild
befindet sich links unten an der Seitewand.
669
Tiefe
46
electrolux
INSTALLATION
Aufstellung
Das Gerät sollte nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern oder
Öfen aufgestellt und vor direkter
Sonneneinstrahlung geschützt werden.
Aus Gründen der Sicherheit muß eine
Mindestbelüftung gesichert sein, wie
aus der Abb. hervorgeht.
Anordnung des Gerätes unter den
Oberschränken der Küche (siehe Abb. A).
Anordnung des Gerätes ohne
Oberschränke der Küche (siehe Abb. B).
Achtung
Die VVentilations - ÖÖffnungen
müssen iimmer ssaubergehalten wwerden.
Die Nivellierung erfolgt durch Drehen
der am Unterteil des Gerätes
angebrachten Nivellierfüßchen.
Elektrischer Anschluß
Bevor Sie den Stecker in die
Steckdose einstecken, überprüfen Sie
bitte, daß die auf dem Typenschild des
Gerätes angegebene Spannung sowie
Frequenz mit dem Anschlußwert des
Hauses übereinstimmen.
Eine Abweichung von ±6% von der
Nominalspannung ist zulässig. Für die
Anpassung des Gerätes an andere
Spannungen muß ein
Spartransformator angemessener
Leistung vorgeschaltet werden.
Das Gerät muß unbedingt
vorschriftsmäßig geerdet werden. Zu
diesem Zweck ist der Stecker des
Speisekabels mit dem dafür
vorgesehenen Kontakt versehen. Sollte
die Netzleitung im Haus nicht mit einer
Erdleitung versehen sein, so muß das
Gerät an eine getrennte Erdleitung
vorschriftsmäßig und unter
Hinzuziehung eines Fachmanns
angeschlossen werden.
Die EErzeugerfirma llehnt jjede
Verantwortung aab, ffalls ddiese
Unfallverhütungsvorschrift nnicht
beachtet wwird.
Dieses Gerät entspricht der
folgende EWG Richtlinie:
87/308 EEWG
vom 2.6.87
(Deutschland-Ausführung) bzw. der
ÖVE-Richtlinie Nr. F 61/84
(Österreich-Ausführung) bezüglich
Funkentstörung.
73/23 EEWG
vom 19/02/73
(Niederspannung) und folgende
Änderungen;
89/336 EEWG
vom 03/05/89
(Elektromagnetische Verträglichkeit)
und folgende Änderungen.
Achtung
Es muß möglich sein, das Gerät
vom Netz zu trennen; nach der Installation
muß sie Steckdose daher zugänglich
bleiben.
NP005
100 mm10 mm
10 mm
electrolux
47
Hintere Abstandsstücke
Im Gerät sind 2 Distanzstücke
enthalten, die wie in der Abbildung
gezeigt angebracht werden müssen.
Lösen Sie dazu etwas die Schrauben
der Gehäuseabdeckung. Schieben Sie
das Distanzstück unter den
Schraubenkopf und ziehen Sie die
Schraube wieder fest.
Transportsicherungen
Ihr Gerät ist mit Transportsicherungen
versehen, die die Ablage während des
Transportes sichern.
Entfernen Sie diese wie folgt:
Die Transportsicherungen zunächst
entlang der Glasplattenkante so weit
wie möglich nach vorne ziehen .
Glasplatte hinten hochheben, in
Pfeilrichtung ziehen bis sie vorne aus
den Führungen freikommt und die
Sicherungsteile entnommen werden
können .
A
C
B
48
electrolux
Türanschlag wechseln
Der Türanschlag kann von rechts
(Lieferzustand) nach links gewechselt
werden, falls der Aufstellort dies erfordert.
Warnung!
Während des
Türanschlagwechsels darf das Gerät
nicht am Stromnetz angeschlossen
sein. Vorher Netzstecker ziehen.
Vorgehensweise
1. das obere Scharnier und die obere
Halterung entfernen, sich
vergewissern,dass sich die obere
Tür nicht ausklinkt;
2. die obere Tür abnehmen;
3. das mittlere Scharnier abschrauben.
Die sich auf der, dem mittleren
Scharnier gegenüberliegenden Seite
befindlichen Plastikzapfen
abschrauben und in die Bohrungen
des entfernten Scharniers drehen;
4. die untere Tür abnehmen;
5. das mit zwei Schrauben befestigte
Lüftungsgitter entfernen;
6. das untere Scharnier durch
Herausdrehen der Befestigungs-
schrauben entfernen;
7. mit Hilfe eines 12 mm
Schlüssels,den Scharnierstift
herausdrehen und auf der
Gegenseite des Scharniers wieder
befestigen;
8. die Korpusnivellierung des
Haushaltsgerätes von Hand oder mit
einem Werkzeug vornehmen,indem
auf den oder die Stellfüsse am Boden
eingewirkt wird;
H
electrolux
49
9. das untere Scharnier mit Hilfe der
vorher entfernten Schrauben auf
der gegenüber liegenden Seite
wieder befestigen. Die Abdeckung
der Bohrungen aus dem
Lüftungsgitter in Pfeilrichtung
herausziehen und auf der
gegenüber liegenden Seite wieder
befestigen;
10.das Lüftungsgitter wieder mit den
Schrauben befes tigen;
11.die untere Tür wieder befestigen;
12.das mittlere Scharnier auf der
gegenüber liegenden Seite wieder
befestigen;
13.die obere Tür wieder anbringen;
14.im Umschlag der Unterlagen finden
Sie das obere Scharnier das zur
Umkehrung notwendig ist .Bitte
beachten, dass sie in der
vorgesehenen Position montiert
werden.
15.Griffe abnehmen und auf
gegeüberliegenden Seite befestigen.
Mit einem Senkstift die Plastikstöpsel
auf der gegenüberliegenden Seite
des Griffes durchlöchern. Mit dem im
Beipack enthaltenen Plastikstöpseln,
die freibliebenen Löcher abdecken.
Dabei auf parallelen Verlauf der
Türkanten zueinander und zum
Geräterahmen achten. Gerät in
Position bringen, ausrichten und ans
Stromnetz anschließen.
Falls Sie den Türanschlagwechsel nicht
selbst durchführen möchten,
verständigen Sie bitte den
Kundendienst. Der Kundendienst führt
dann den Türanschlagwechsel auf Ihre
Kosten aus.
Achtung:
Vergewissern SSie ssich nnach
Ausführung ddes TTüranschlagwechsel,
dass aalle SSchrauben ffest aangezogzen
sind uund ddie TTürdichtung eeinwandfrei
am GGehäuse aanliegt.
Bei eeiner nniedrigen RRaumtemperatur
(z.B. iim WWinter) kkann ees vvorkommen,
dass ddie DDichtung nnicht pperfekt aam
Schrank hhaftet. DDie WWiederherstellung
der DDichtung eerfolgt aautomatisch nnach
gewisser ZZeit. WWollen SSie aaber ddiesen
Prozess bbeschleunige, sso ggenögt ees
die DDichtung mmit eeinem FFön zzu
erwärmen.
50
electrolux
GARANTIE/KUNDENDIENST
Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu
einem Defekt kommen. Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die
Reparatur, und zwar sowohl während des Garantiezeitraums als auch danach. So
ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer Verkürzung der Lebensdauer des
Geräts führt.
Die vorliegenden Garantiebedingungen beruhen auf der Richtlinie der
Europäischen Union 99/44/EG sowie den Bestimmungen des Bürgerlichen
Gesetzbuches. Die dem Kunden aufgrund dieser Gesetze zustehenden Rechte
können durch die vorliegenden Garantiebedingungen nicht geändert werden.Diese
Garantiebedingungen ziehen keine Einschränkung der Garantieverpflichtungen
des Verkäufers gegenüber dem Endbenutzer nach sich. Die Garantie für das Gerät
erfolgt im Rahmen und unter Beachtung folgender Bedingungen:
1. Bei Beachtung der in den Absätzen 2 bis 15 niedergelegten Bestimmungen
beheben wir kostenlos jeden Defekt, der während eines Zeitraums von 24
Monaten ab dem Datum der Übergabe des Geräts an den ersten Endkunden
auftritt.Diese Garantiebedingungen gelten nicht im Falle einer Nutzung des
Geräts zu gewerblichen oder vergleichbaren Zwecken.
2. Die Garantieleistung zielt auf eine Wiederherstellung des Gerätezustands vor dem
Auftreten des Defekts ab. Die defekten Bestandteile werden ausgetauscht oder
repariert. Kostenlos ausgetauschte Bestandteile gehen in unser Eigentum über.
3. Um schwereren Schäden vorzubeugen, müssen wir über den Defekt
unverzüglich in Kenntnis gesetzt werden.
4. Bedingung für die Gewährung der Garantieleistung ist, dass der Kunde die
Kaufbelege mit dem Kauf- und/oder Übergabedatum vorlegt.
5. Die Garantie greift nicht, wenn Schäden an empfindlichen Bestandteilen, wie
z.B. Glas (Glaskeramik), Kunststoffen oder Gummi, auf unsachgemäßen
Gebrauch zurückzuführen sind.
6. Eine Inanspruchnahme der Garantie ist nicht möglich bei kleinen Veränderungen
ohne Auswirkungen auf Gesamtwert und -stabilität des Geräts.
7. Die Garantieverpflichtung erlischt, wenn der Defekt auf eine der folgenden
Ursachen zurückzuführen ist:
eine chemische oder elektrochemischeReaktion infolge von Wassereinwirkung,
allgemein anomale Umweltbedingungen,
unsachgemäße Betriebsbedingungen,
Kontakt mit aggressiven Substanzen.
8. Die Garantie erstreckt sich nicht auf außerhalb unseres Verantwortungsbereichs
auftretende Transportschäden. Auch Schäden infolge unsachgemäßer
Aufstellung oder Installation, mangelnder Wartung, oder Nicht-Beachtung der
(B)
electrolux
51
Aufstellungs- und Installationshinweise sind durch die Garantie nicht gedeckt.
9. Durch die Garantie nicht gedeckt sind ferner Defekte infolge von Reparaturen
oder Eingriffen durch nicht-qualifizierte oder nicht-kompetente Personen, oder
infolge des Einbaus von nicht-originalen Zubehör- oder Ersatzteilen.
10.Leicht zu transportierende Geräte müssen beim Kundendienst abgegeben
bzw. dorthin geschickt werden. Heimkundendienst kommt nur bei großen
Geräten oder bei Einbaugeräten in Frage.
11.Bei Einbau- oder Unterbaugeräten sowie bei Geräten, die derart befestigt oder
aufgehängt sind, dass für den Aus- und Wiedereinbau in die betreffende
Einbaunische mehr als eine halbe Stunde erforderlich ist, werden die
anfallenden Zusatzleistungen in Rechnung gestellt. Etwaige Schäden infolge
derartiger Aus- und Wiedereinbauarbeiten gehen zu Lasten des Kunden.
12.Wenn während des Garantiezeitraums eine wiederholte Reparatur ein und
desselben Defekts zu keinem befriedigenden Ergebnis führt, oder bei
unverhältnismäßig hohen Reparaturkosten kann, in Abstimmung mit dem
Kunden, ein Austausch des defekten Geräts durch ein gleichwertiges anderes
erfolgen.In diesem Fall behalten wir uns das Recht vor, vom Kunden eine
finanzielle Beteiligung zu verlangen, die anteilig zum verstrichenen
Nutzungszeitraum berechnet wird.
13.Eine Reparatur im Rahmen der Garantie zieht weder eine Verlängerung des
normalen Garantiezeitraums noch den Beginn eines neuen Garantiezyklus
nach sich.
14.Auf Reparaturen gewähren wir eine Garantie von 12 Monaten, unter
Beschränkung auf das Wiederauftreten desselben Defekts.
15.Mit Ausnahme der Fälle, in denen eine Haftung gesetzlich vorgeschrieben ist,
wird durch die vorliegenden Garantiebedingungen jede durch den Kunden u.U.
geforderte Entschädigung für über das Gerät hinausgehende Schäden
ausgeschlossen. Im Falle der gesetzlich niedergelegten Haftung erfolgt maximal
eine Entschädigung in Höhe des Kaufpreises des Geräts.
Diese Garantiebedingungen gelten ausschließlich für in Belgien gekaufte und
benutzte Geräte. Bei Geräten, die exportiert werden, muss sich der Kunde
zunächst vergewissern, dass sämtliche technischen Vorgaben (z.B. Netzspannung
und -frequenz, Anschlussvorschriften, Gasart usw.) für das betreffende Land erfüllt
sind und dass das Gerät sich für die Klima- und Umweltbedingungen vor Ort
eignet. Bei im Ausland gekauften Geräten muss der Kunde sich zunächst
vergewissern, dass sie die Vorschriften und Anforderungen für Belgien erfüllen.
Etwaige erforderliche oder gewünschte Änderungen sind durch die Garantie nicht
abgedeckt und sind nicht in allen Fällen möglich.
Der Kundendienst steht auch nach Ablauf des Garantiezeitraums jederzeit gerne
zu Ihrer Verfügung.
52
electrolux
ADRESSE UNSERES KUNDENDIENSTS
Electrolux Home Products Belgium
ELECTROLUX SERVICE
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
Telefon
02/363.04.44
Consumer
services
Telefax
02/363.04.00
02/363.04.60
E-mail: consumer[email protected]
Belgien
Grand-Duché de Luxembourg
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
Rue de Bitbourg. 7 L-1273
Luxembourg-Hamm
Telefon
00 352 42 431-1
Consumer
services
Telefax
00 352 42 431-360
E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.lu
Luxemburg
electrolux
53
EUROPÄISCHE GARANTIE
Für dieses Gerät besteht in den am Ende dieses Handbuchs aufgeführten Ländern
eine Garantie von Electrolux für den Zeitraum, der in der Gerätegarantie oder
andernfalls gesetzlich festgelegt ist. Wenn Sie aus einem dieser Länder in ein
anderes der unten aufgeführten Länder ziehen, wird die Gerätegarantie unter
folgenden Voraussetzungen mit übertragen:
Die Gerätegarantie beginnt an dem Datum, an dem Sie das Gerät gekauft
haben. Dies wird durch ein gültiges Kaufdokument bescheinigt, das von dem
Verkäufer des Gerätes ausgestellt wurde.
Die Gerätegarantie gilt für denselben Zeitraum und in demselben Ausmaß für
Arbeitszeit und Teile, wie sie für dieses spezielle Modell oder diese spezielle
Gerätereihe in Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten.
Die Gerätegarantie ist personengebunden, d. h. sie gilt für den Erstkäufer des
Geräts und kann nicht auf einen anderen Benutzer übertragen werden.
Das Gerät wird in Übereinstimmung mit der von Electrolux herausgegebenen
Anleitung installiert und verwendet und wird nur im Privathaushalt eingesetzt, d.
h. nicht für gewerbliche Zwecke genutzt.
Das Gerät wird in Übereinstimmung mit allen relevanten Bestimmungen
installiert, die in Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten.
Die Bestimmungen dieser europäischen Garantie haben keinerlei Auswirkungen
auf die Rechte, die Ihnen gesetzlich zustehen.
54
electrolux
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlaba caddesi no : 35 Taksim stanbul
+7 095 937 7837
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
eská republika
+420 2 61 12 61 12
Bud jovická 3, Praha 4, 140 21
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300,Km.29,900 Alcalá de Henares Madrid
France
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Long Mile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva
+370 5 2780609
Verki 29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte-Edificio Gonçalves Zarco-Q 35-2774-518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz-Suisse-Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana d.o.o., Gerbi eva 98, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebi e SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
www.electrolux.com
ě
á
ŏ
ŝ
www.electrolux.fr
È
ģ
Россия
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ "Олимпик"
ě
2223 461-51-00 07112007
wwwwww..eelleeccttrroolluuxx..ccoomm
www.electrolux.be
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Electrolux END 42391 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen