Steba WP 130 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

www.steba.com
WP 110: 220 – 240 V~; 50/60 Hz; 1.100 W
WP 120: 220 – 240 V~; 50/60 Hz; 1.200 W
WP 130: 220 – 240 V~; 50/60 Hz; 1.300 W
Wärmespeicherplatte
WP 110 / 120 / 130
Gebrauchsanweisung 2
Instructions for use 7
Mode d´emploi 11
Gebruiksaanwijzing 16
Brugsanvisning 21
Instruktionsbok 25
2
Allgemein
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen-
umen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die
Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese
sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen
ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das
Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung entstehen,
wird keine Haftung übernommen. Entfernen Sie jegliches Verpa-
ckungsmaterial und alle Aufkleber. Waschen Sie alle Teile gründ-
lich (siehe Reinigung).
Sicherheitshinweise
Heiße Oberfläche! Es besteht Verbrennungsgefahr
bei Berühren der Oberfläche im laufenden Betrieb. Das
Gerät mit der Rückseite im Abstand von 10cm an die
Küchenwand stellen. Keine brennbaren Materialien auf dem
Gerät ablegen.
Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen
und betreiben.
Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädi-
gungen aufweisen. Vor jedem Gebrauch überprüfen!
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß ge-
erdete und gut zugängliche Steckdose an.
Um den Netzstecker zu ziehen, immer am Stecker – nie am Ka-
bel – ziehen.
Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall.
Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie die-
se nicht an Kanten und klemmen Sie diese nicht ein.
Zuleitung von heißen Teilen fernhalten.
3
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder beglich des si-
cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da-
raus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei-
tung fernzuhalten.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät oder dem Verpackungsmaterial spielen
(z.B. Plastiktüten).
Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem se-
paraten Fernwirksystem betrieben werden!
Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten
Raum auf.
Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser.
Lassen Sie rund um das Gerät mindestens 10cm Platz.
Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B.
wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise be-
schädigt wurde.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschen
oder unsachgemäßen Gebrauch, der durch die Nichtbeachtung
der Gebrauchsanleitung zustande kommt.
Um Gefährdungen zu vermeiden dürfen Reparaturen am Ge-
rät, wie z.B. eine beschädigte Zuleitung austauschen, nur durch
einen Kundendienst ausgeführt werden. Es dürfen nur original
Ersatzteile verwendet werden.
Gerät wird heiß, nur nach dem Abkühlen transportieren.
Das Gerät nur für die in der Bedienungsanleitung beschrie-
benen Zwecke benutzen.
4
Dieses Gerät ist dazu bestimmt im Haushalt und ähnlichen An-
wendungen verwendet zu werden wie beispielsweise:
o in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen
o in landwirtschaftlichen Anwesen und von Kunden in Ho-
tels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
o in Frühstückspensionen.
Vor dem ersten Gebrauch: Alle Teile reinigen und trocknen.
Um den Neugeruch zu beseitigen, das Gerät ca. 15 min. aufhei-
zen lassen.
Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muss dieses einen
Querschnitt von 1,5mm² haben.
Bei einer GS-geprüften 16 A Mehrfach-Steckerleiste darf die-
se wegen Brandgefahr nicht mit mehr wie 3680 Watt belastet
werden.
Achten Sie drauf, dass Kinder nicht am Kabel ziehen oder eine
Stolperfalle entsteht.
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu-
sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets
vom Netz zu trennen.
Reinigung
Achtung! Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen
und das Gerät abkühlen lassen.
Gerät nicht in Wasser tauchen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
Keine scheuernden oder säurehaltigen Reinigungsmittel, sowie
Stahlschwämme benutzen.
5
Arbeitsplatz
Wichtig:
Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Oberfläche stellen (z.B. Herdplatte),
sondern nur auf einer ebenen, stabilen und temperaturbeständigen Unterlage be-
treiben. Es ist immer darauf zu achten, dass sich keine entflammbaren Gegenstände
in der Nähe befinden.
Das Gerät nicht an die Tischkante stellen, damit es nicht von Kindern berührt werden
kann oder bei Berührung herunterfällt.
Allgemein
Dieses Gerät ist zum Warmhalten von Platten und Terrinen mit Lebensmitteln ge-
eignet.
Der Keramikheizstein im Gerät heizt innerhalb von ca. 10 Minuten die Mitte der
Wärmefläche auf 100°C auf. Anschließend kann das Gerät vom Netz getrennt und
ohne Zuleitung auf einem Tisch gestellt werden. Innerhalb einer Stunde fällt die
Oberflächentemperatur dann auf ca. 5C ab.
Inbetriebnahme
Schließen Sie das Netzkabel an.
Schalten Sie das Gerät ein, die rote Lampe leuchtet und das Gerät heizt auf.
Nach Erreichen der Temperatur von ca. 10C erlischt die rote Lampe und die grüne
Lampe leuchtet.
Wird das Gerät weiter am Stromnetz betrieben, taktet das Thermostat. Die Lam-
pen leuchten abwechselnd rot oder grün.
Wird das Gerät ausgeschaltet oder stromlos an einem anderen Platz betrieben,
sinkt die Temperatur innerhalb einer Stunde auf ca. 5C.
Hinweise:
Je flacher der Rand am Geschirrboden, umso besser ist die Wärmeübertragung.
Um Kratzspuren zu vermeiden, sollte Geschirr mit rauem Boden nicht auf dem
Edelstahl geschoben werden.
Sollen mehrere aufeinandergestapelte Teller erwärmt werden, sollten diese um-
sortiert werden um eine gleichmäßige Temperatur zu erreichen. D.h. die unteren
heißen Teller nach oben und die oberen nach unten.
Kein Geschirr auf dem Gerät transportieren.
6
Korrekte Entsorgung dieses Produkts:
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recy-
clingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden soll-
ten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch un-
kontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über
geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle,
bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung
zuführen.
Verpackungs-Entsorgung
Wenn möglich heben Sie die Verpackung auf um im Falle einer Garantie das Gerät
zurückschicken zu können. Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern
der Wiederverwertung zuführen. Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei
Altpapiersammelstellen abgeben. Kunststoffverpackungsteile und Folien sollten
ebenfalls in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter gegeben werden.
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht: PE für
Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP für Poly-
propylen, PS für Polystyrol.
Kundenservice:
Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie
sich bitte an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung
veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein.
Unfreie Pakete können nicht angenommen werden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
E-Mail: [email protected] Internet: http://www.steba.com
Achtung! Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da
durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.
7
Generally
This appliance is for private and indoor use only and must not be
used commercially. Please read the instruction manual carefully
and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano-
ther person the instruction manual should be passed to that per-
son, too. Only use the appliance as described in the instruction
manual and pay attention to the safety information. No liability
for damages or accidents will be accepted, which are caused by
not paying attention to the instruction manual. Remove all pa-
ckaging and sticker. Wash up all parts carefully (see cleaning).
Safety information
Hot surface! There is danger of burning when touch-
ing the surface during operation. Set the back of the
device with a distance of 10cm to the kitchen wall. Do
not place any flammable material on the device.
Connect and operate the appliance in accordance with the
specifications shown on the rating label.
Do not use if the plug cord is damaged. Verify before every use.
Do not plug with wet hands.
Connect the power plug to a properly installed and easily acces-
sible socket only.
To unplug the power plug, always pull the plug – not the cable.
Plug off the appliance after each use or in case of failure.
Do not pull at the cord. Don’t pull it over edges and don’t bend
it too much.
Keep the cord away from hot parts.
The appliance can be used by children aged 8 and above
and persons with limited physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience/knowledge, provided that are su-
pervised or have been provided with instruction in the safe use
of the appliance and have understood the resulting dangers.
Children must not use the packaging as a toy. Cleaning and user
8
maintenance must not be carried out by children unless they
are 8 years or older and are supervised.
Children under the age of 8 must be kept away from the appli-
ance and the connecting cable.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance or packaging material (e.g. Plastic Bags).
The appliance must not be operated using a timer or a separate
remote system!
Never leave the appliance unattended when in use.
Do not leave the appliance outdoors or in a damp area.
Never immerse the unit in water.
Leave a space of about 10cm around the device.
Never use the device after a malfunction, e.g. if it felt down or
has been damaged in any other manner.
The manufacturer is not liable for damage which is occurring
due to the usage of the appliance in a different way as de-
scribed or a mistake in the handling has been made.
To prevent injury, repairs such as replacing a damaged cord,
should only be carried out by a customer service. Only original
spare parts have to be used.
The device gets hot, only transport if it cooled down.
Only use the device as described in this manual.
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
o staff kitchen areas in shops, offices and others working
environments
o by clients in hotels, motels and other residential type en-
vironments
o bed and breakfast type environments.
Before initial use: clean all parts and leave to dry. Heat up the
device for about 15 min. to eliminate the smell of newness.
If an extension cable is used, it has to have a cross-section of
1,5mm²
9
If a GS-tested 16 A multi-pin extension is used, it may not be
charged with more than 3680 watts due to fire hazard.
Make sure that children do not tease the cable or that a trip
hazard occurs.
The device must always be disconnected from the power supply
if it is not supervised and before assembling, disassembling or
cleaning.
Cleaning
Attention! Pull the plug before cleaning and allow
the device to cool down.
Never immerse the unit into water.
Clean the device with a damp cloth.
Do not use aggressive or abrasive cleaning agents.
Workplace
Important:
Never place this device on or next to hot surfaces (e.g. hot stoves). Only use it on a
even, stable and a heat resisting surface. It is important that no inflammable items
are near to the device. Do not place the device on the edge of the table so that it
cannot be touched by children or fall down when touched.
General
The device is suitable for keeping plates and terrines with food warm.
The ceramic heating stone in the device is heat up in about 10 minutes to 100°C in
the centre of the plate. After the device is heated up, it can be used disconnected
from the power supply on a table. Within one hour, the surface temperature drops
to about 5C.
Operation
Connect the power cord.
Switch on the device, the red lamp lights up and the appliance starts to heat.
After reaching the temperature of approx. 100°C, the red lamp turns of and the
green one lights up.
If the device is kept on the power supply, the thermostat clocks. The red and green
lamp light up alternately.
If the device is turned off, or is operated without the power cord, the temperature
drops to approx. 50°C within one hour.
10
Please note:
The flatter the edge of the tableware, the better the heat transfer.
In order to avoid scratches, tableware with a rough bottom should not be pushed
onto the stainless steel surface.
If several plates are heated, they should be re-sorted to achieve a uniform tem-
perature. Place the lower hot plates up and the upper ones down.
Do not transport tableware on the device.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the envi-
ronment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it re-
sponsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
Packaging disposal: Do not throw away the package materials. Please put it in the
recycling bin.
Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point.
Plastic packaging material and foils should be collected in the spe-
cial collection containers.
Service and Repair:
If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the
manufacturer:
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elek[email protected] Internet: http://www.steba.com
11
Généralement
Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial.
Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soi-
gneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce person-
ne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil
que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou
d’accidents résultant du non-respect des indications du mode
d’emploi. Enlever tout matériel d’emballage et tous les autocol-
lants. Nettoyez toutes les pièces (voir nettoyage).
Consignes de sécurité
Surface chaude ! Il y a un risque de brûlure en tou-
chant la surface pendant le fonctionnement. Placez
l‘appareil avec le dos avec une distance de 10cm au mur
de la cuisine. Ne mettez jamais des matériaux inflammables sur
l’appareil.
Lappareil doit être branché et utilisé conformément aux indica-
tions de la plaque signalétique.
Contrôler avant chaque utilisation, que lappareil ou le câble
d’alimentation en courant nest pas endommagé.
Ne touchez jamais la fiche d’alimentation avec des mains mouil-
lées.
Connectez la fiche d’alimentation seulement à une prise de
courant correctement installée et facilement accessible.
Pour débranchez la fiche dalimentation, tirez toujours la fiche
– pas le câble.
Retirer la prise après chaque utilisation ou en cas de disfonc-
tionnement.
N’arracher pas la prise et ne l’endommager pas. Ne coincer pas
le câble dalimentation.
Tenir le câble d’alimentation éloigné des parties chaudes.
12
Lappareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
ainsi que par des personnes atteintes de déficiences phy-
siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/
ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites
de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité et qu‘elles en
ont compris les dangers potentiels. Le nettoyage et l‘entretien
de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf
s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opérations sous
surveillance.
Tenir l‘appareil et le cordon d‘alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
Veillez á ce que des enfants ne jouent pas avec l’emballage (par
exemple sac en plastique).
L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec
un système séparé de télécommande !
N‘entreposez pas l‘appareil à l‘extérieur ou dans une pièce hu-
mide.
Ne mettez jamais l‘appareil dans l‘eau.
Laissez au moins 10 cm distance autour de l‘appareil.
N‘utilisez jamais l‘appareil après un fonctionnement défaillant,
par ex. s’il est tombé ou s’il a été endommagé d‘une autre ma-
nière.
Le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas de mauvaise
utilisation ou d‘utilisation inappropriée par non-respect du
mode demploi.
Pour éviter tout danger, les réparations sur lappareil, notam-
ment le remplacement d‘un câble endommagé, ne peuvent
être réalisées que par un service après-vente autorisé. Seule-
ment les pièces détachées original peuvent être utiliser.
Lappareil chauffe beaucoup, ne le transporte donc quaprès
refroidissement.
N‘utilisez l‘appareil que pour les applications décrites dans le
mode demploi.
13
Cet appareil est conçu pour un usage privé et similaires telles
que :
o dans les cuisines pour les employés dans les magasins,
bureaux et autres zones industrielles
o dans les propriétés agricoles et par les clients des hôtels,
motels et autres établissements résidentiels
o dans chambres d’hôtes
Avant la première utilisation : toutes les pièces doivent être
nettoyées et séchées minutieusement. Pour éliminer l‘odeur du
neuf, faites chauffer l‘appareil pendant environ 15 minutes.
Si vous utilisez une rallonge, celle-ci doit avoir une section de
1,5 mm².
Si vous utilisez une multiprise testée pas GS avec 16 A, il est
interdit de le charger avec plus de 3680 watts en raison d’un
danger incendie.
Si vous utilisez une rallonge, faire attention que les enfants ne
le tirent pas où trébucher sur le câble.
Tirez Ia fiche dalimentations toujours si lappareil est sans sur-
veillance, avant le montage, le démontage, ou le nettoyage.
Nettoyage
Toujours débrancher l´appareil et le laisser complé-
tement refroidir avant de le nettoyer.
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide.
Ne pas utiliser, les détergents acides abrasifs ou des éponges en
acier.
Plan de travail
Important :
Ne jamais placer l’appareil sur une surface chaude ou à côté (par exemple plaque de
cuisson d’une cuisinière). Faire fonctionnez seulement sur un support plan, stable
et thermorésistant. Veiller à ce que des objets inflammables ne se trouvent pas à
proximité. Ne placez pas l’appareil sur le bord de la table afin qu’il ne puisse pas être
touché par les enfants ou qu’il ne tombe pas lorsque vous le touchez.
14
Généralement
Cet appareil est conçu pour garder les assiettes et les terrines avec les aliments au
chaud.
La pierre de chauffage en céramique dans l’appareil chauffe le centre du appareil
à 100°C en environ 10 minutes. Ensuite, l’appareil peut être debrancher et placer
sur une table sans cordon d’alimentation. En un heure, la température de surface
chute à environ 50°C.
Mise en service
Branchez l’appareil.
Allumez lappareil, le voyant rouge s’allume et lappareil commence de chauffe.
Après l’appareil a attendu la température d’environ 100°C, le voyant rouge s’éteint
et le voyant vert s’allume.
Si lappareil est fonctionner en continu en réseau électrique, la thermostat cli-
gnote. Les voyants s’allument alternativement rouges et vertes.
Si lappareil est éteint ou utiliser sans cordon dalimentation à un autre endroit, la
température chute à environ 50°C en une heure.
Indications
De plus plat le fond de la vaisselle, de meillure est le transfert de chaleur.
Pour éviter les rayures, la vaisselle avec un fond rugueux ne doivent pas être pous-
s sur le surface inox.
Si plusieurs assiettes empilées sont chauffées, ils doivent être assortir de nouveau
pour obtenir une température uniforme. Donc, échange les assiettes chauffantes
inférieures avec les assiettes supérieures.
Ne portez pas de vaisselle sur l’appareil.
15
Evacuation correcte de ce produit:
Mettre les appareils usagés immédiatement au rebut.
Au sein de l‘UE, ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers. Les anciens appareils contiennent des matériaux de
valeur recyclables qui doivent être valorisés afin d‘éviter toute atteinte à
l‘environnement ou à la santé humaine due à une élimination incorrecte des déchets.
Les anciens appareils doivent par conséquent être mis au rebut via des systèmes de
collecte appropriés ou ramenés à cet effet au point de vente où ils ont été aches.
Les appareils seront alors confiés à un centre de recyclage des matériaux.
Élimination de l‘emballage
Ne pas jeter l‘emballage avec les déchets ménagers, mais avec les déchets recyclables.
Jeter les emballages en papier, carton et carton ondulé aux points de collecte de vi-
eux papiers. Les composants d‘emballage en plastique et les films doivent également
être jetés dans les conteneurs prévus à cet effet.
Exemples d‘identification des plastiques :
PE pour le polyéthylène, code 02 pour le PEHD, 04 pour le PEBD,
PP pour le polypropylène, PS pour le polystyrène.
Service après-vente
Si, contre toute attente, l‘appareil doit être confié au service aps-vente, nous con-
tacter aux coordonnées suivantes. En cas de garantie applicable, nous nous charge-
ons de l‘enlèvement de l‘appareil. L‘appareil doit être correctement emballé pour le
transport.
Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge !
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne
tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 /
449-19 e-mail : elektro@steba.com Internet : http://www.steba.com
Attention ! Les appareils électriques doivent être réparés exclusivement par des élec-
triciens qualifs, les réparations non conformes pouvant entraîner des conséquences
graves.
16
Algemeen
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en gebru-
ik binnenshuis en niet geschikt voor commerciële doeleinden.
Lees de handleiding zorgvuldig en bewaar deze op een veilige
plaats. Wanneer het apparaat aan iemand anders wordt gege-
ven, zorg ervoor dat de handleiding ook wordt meegegeven aan
deze persoon. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in
de handleiding en let op de veiligheidsinformatie. Geen aanspra-
kelijkheid voor schade of ongelukken wordt geaccepteerd welke
worden veroorzaakt door het niet opvolgen van de instructies
uit de handleiding. Verwijder alle verpakking en stickers voor ge-
bruik. Was alle onderdelen zorgvuldig af (zie Reinigen).
Veiligheidsinformatie
Heet oppervlak! Er bestaat gevaar voor verbranding
wanneer u het oppervlak aanraakt tijdens gebruik.
Plaats de achterzijde van het apparaat op 10 centimeter
afstand van de keukenmuur. Plaats geen brandbaar materiaal
op het apparaat.
Sluit het apparaat aan en gebruik het in overeenstemming met
de specificaties op het etiket.
Niet gebruiken wanneer het snoer of stekker is beschadigd.
Controleer dit voor elk gebruik.
Sluit niet aan met natte handen.
Sluit de stekker alleen aan op een correct geïnstalleerd en gem-
akkelijk toegankelijk stopcontact.
Trek altijd aan de stekker en niet aan het snoer om deze uit het
stopcontact te verwijderen.
Haal de stekker na elk gebruik of in het geval van storing uit
het stopcontact
Trek niet aan het snoer. Trek het snoer niet over randen en buig
het niet te veel.
Houd het snoer uit de buurt van hete oppervlakken.
17
Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8
jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke,
sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring/
kennis, op voorwaarde dat er toezicht gehouden wordt of in-
structies hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat
en bewust zijn van de gevaren die hierbij komen kijken. Kin-
deren mogen de verpakking niet als speelgoed gebruiken. Rei-
niging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen
worden uitgevoerd, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toe-
zicht staan.
Kinderen onder de 8 jaar moeten uit de buurt van het apparaat
en de stroomkabel worden gehouden.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat
ze niet met het apparaat of verpakkingsmateriaal spelen (bij-
voorbeeld plastic zakken)
Het apparaat mag niet worden bediend met behulp van een
externe timer of een afzonderlijk system op afstand.
Laat het apparaat niet buiten of in een vochtige ruimte achter.
Dompel het apparaat nooit in water.
Laat een ruimte van ongeveer 10 cm rond het apparaat vrij.
Gebruik het apparaat nooit na een storing, bijvoorbeeld als het
gevallen is of op een andere manier beschadigd is geraakt.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor de schade die ontstaat
door gebruik van het apparaat op een andere manier dan be-
schreven, of een fout in het gebruikt.
Om letsel te voorkomen mogen reparaties zoals het vervangen
van een beschadigd snoer alleen worden uitgevoerd door een
reparatiedienst. Alleen originele onderdelen mogen worden
gebruikt.
Het apparaat wordt heet, verplaats deze alleen wanneer hij af-
gekoeld is.
Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven is in deze hand-
leiding.
18
Voor het eerste gebruik: reinig alle delen – behalve de ver-
warmingselementen – zorgvuldig en laat deze drogen. Ver-
warm het apparaat gedurende 15 minuten om de geur van ni-
euwheid te elimineren.
Wanneer er een verlengkabel wordt gebruikt, moet deze een
doorsnede van 1,5 mm² hebben.
Als een GS-geteste 16 A multi-pin extensie wordt gebruikt,
wordt deze met niet meer dan 3680 watt belast wegens brand-
gevaar.
Zorg ervoor dat kinderen niet met de kabel kunnen spelen of
erover struikelen.
Het apparaat moet altijd worden losgekoppeld van de stroom-
voorziening als het niet onder toezicht staat en voor montage,
demontage of reiniging.
Reiniging
Let op! Haal de stekker uit het stopcontact voordat
u hem schoonmaakt en laat hem eerst afkoelen.
Dompel het apparaat nooit onder in water.
Reinig het apparaat met een vochtige doek.
Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen.
Plaatsing
Belangrijk:
Plaats dit apparaat nooit op of naast hete oppervlakken (bijvoorbeeld hete ka-
chels). Gebruik het alleen op een gelijk, stabiele en hittebestendig opperv-
lak. Het is belangrijk dat er geen ontvlambare items zijn in de buurt van het ap-
paraat. Plaats het apparaat niet op de rand van een tafel of werkblad zodat
het niet door kinderen kan worden aangeraakt, of vallen als u het aanraakt.
19
Algemeen
Het apparaat is geschikt voor het warmhouden van borden en terrines met voedsel.
De keramische verwarmingssteen in het apparaat warmt op in ongeveer 10 minuten
tot 10C in het midden van de plaat. Nadat het apparaat is opgewarmd, kan het
worden losgekoppeld van de stroomaanvoer. Binnen een uur daalt de oppervlakte-
temperatuur tot ongeveer 50°C.
In gebruik nemen
Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact.
Schakel het apparaat in, het lampje gaat branden en het apparaat start met ver-
warmen.
Na het bereiken van de temperatuur van ca. 10C gaat het rode lampje uit en
brandt het groene lampje.
Wanneer de stroomaanvoer niet wordt losgekoppeld, werkt de thermostaat met
intervallen. De groene en rode lampjes lichten afwisselend op.
Wanneer het apparaat is uitgeschakeld of wordt gebruikt zonder netsnoer, daalt
de temperatuur tot ongeveer 50°C binnen een uur.
Houd er rekening mee dat:
Hoe vlakker de rand van het serviesgoed, hoe beter de warmteoverdracht.
Om krassen te voorkomen mag serviesgoed met een ruwe bodem niet op het RVS
oppervlak worden geschoven.
Als er meerdere borden worden verwarmd, moeten deze worden gewisseld om
een uniforme temperatuur te bereiken. Plaats de bovenste borden naar beneden.
Vervoer geen servies op het apparaat.
20
Correcte afvalverwijdering van dit product
Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken.
Binnen de Europese Unie duidt dit symbool erop dat dit product niet samen
met huishoudelijk afval verwijderd mag worden. Oude apparaten bevatten
waardevolle, recycleerbare materialen, die aan recycling onderworpen moe-
ten worden om het milieu c.q. de menselijke gezondheid niet door een onge-
controleerde afvalverwijdering te schaden. Gelieve oude apparaten daarom via ge-
schikte inzamelsystemen te verwijderen of het apparaat met het oog op de
afvalverwijdering terug naar de afzender (waar u het product gekocht hebt) te zen-
den. De afzender zal dan het apparaat aan een stoffelijke recycling onderwerpen.
Evacuatie van de verpakking
Verpakkingsmateriaal niet gewoon wegwerpen, maar aan recycling onderwerpen.
Verpakkingen van papier, karton en gegolfd karton in verzamelcentra voor oud pa-
pier afgeven. Onderdelen van kunststofverpakkingen en folie dienen eveneens in de
daarvoor bestemde verzamelbakken gedeponeerd te worden.
In de voorbeelden voor de kunststofbenaming staat: PE voor poly-
ethyleen, het kencijfer 02 voor PE-HD, 04 voor PE-LD, PP voor poly-
propyleen, PS voor polystyreen.
Klantenserviceafdeling:
Indien uw apparaat tegen de verwachting in dan toch al eens de klantenserviceaf-
deling nodig heeft, gelieve u dan tot onderstaand adres te richten. Wij zullen dan
in geval van garantie voor de afhaling zorgen. Het apparaat moet transporteerbaar
verpakt zijn.
Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elek[email protected] Internet: http://www.steba.com
Opgelet! Elektrische apparaten mogen uitsluitend door vakkundig geschoolde elek-
triciens gerepareerd worden, omdat er door ondeskundige reparaties aanzienlijke
gevolgschade kan ontstaan.
21
Generelt
Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private hushold-
ninger og kun indendørs. Læs brugsanvisningen grundigt og gem
den omhyggeligt. Hvis apparatet gives videre til andre personer,
skal brugsanvisningen følge med. Benyt apparatet som beskrevet
og overhold sikkerhedsinstruktionerne. Producenten påtager sig
intet ansvar for skader og ulykker, som skyldes manglende over-
holdelse af sikkerhedsinstruktionerne. Fjern alt emballage og alle
etiketter. Vask alle dele grundigt (se rengøring).
Sikkerhedsinstruktioner
Varm overflade! Der er risiko for forbrændinger ved
røring af overfladen under drift. Placer apparatet med
en afstand på 10 cm fra bagsiden mod køkkenvæggen.
Placer ingen brændbare materialer på apparatet.
Apparatet må kun tilsluttes og anvendes ifølge oplysninger på
typeskiltet.
Apparatet må benyttes, hvis tilslutningskablet og maskinen er
uden beskadigelser. Det skal kontrolleres hver gang maskinen
skal benyttes.
Apparatet må ikke røres med våde hænder.
Må kun tilsluttes en stikkontakt med jordforbindelse i overens-
stemmelse med typeskiltet og stikkontakten skal være lettil-
gængelig.
For at udtage stikket fra stikkontakten, træk altid i stikket- og
aldrig i kablet.
Træk stikket ud af stikkontakten, hver gang maskinen har væ-
ret brugt, og i tillde af at der indtræder en fejl.
Træk eller hiv aldrig i ledningen ved stikkontakten. Undgå at
gnide ledningen langs kanter og sørg for, at den ikke kommer
i klemme.
Hold strømforsyningen væk fra varme dele.
22
Apparatet må ikke bruges af børn fra 8 år og opefter samt
personer med nedsat følsomhed, fysiske eller mentale
handicap, eller personer, som ikke er i stand til at betjene appa-
ratet, medmindre de overvåges eller instrueres i brugen af ap-
paratet og forstår de farer som er forbundet dermed. Lad ald-
rig børn lege med apparatet eller emballagen. Rengøring og
vedligeholdelse af apparatet må ikke foretages af børn, med-
mindre de er fyldt 8 år og overvåges af en voksen.
Apparatet og ledningen skal opbevares utilgængeligt for børn
under 8 år.
Børn skal overvåges af en voksen for at sikre, at de ikke leger
med apparatet eller emballagen (f.eks. plastposer).
Apparatet må ikke betjenes med en timer eller et separat
fjernstyringssystem!
Opbevar ikke i det fri eller i et fugtigt rum.
Nedsænk ikke apparatet i vand!
Rund om apparatet skal der være min 10 cm luft.
Benyt aldrig grillen efter en fejlfunktion, fx hvis den er faldet
ned eller på anden måde blevet beskadiget.
Producenten påtager sig intet ansvar for skader på grund af
forkert anvendelse af grillen som følge af manglende overhol-
delse af instruktionerne i brugsanvisningen.
For at undgå farlige situationer må eventuelle reparationer af
grillen kun udføres af et serviceværksted. Der må kun anvendes
originale reservedele.
Apparatet bliver varmt, må kun transporteres efter afkøling.
Apparatet må kun bruges til de formål, der er beskrevet i bru-
germanualen.
Inden første anvendelse: Alle dele- undtaget varmeele-
mentet- rengøres grundigt og tørres derefter. For at fjerne
lugten af „ny apparat“, opvarmes apparatet i ca. 15 min.
Ved brug af et forlængerkabel skal det have et tværsnit på 1,5
mm².
23
Ved anvendelse af et GS- godkendt 16 A multi forlængerkabel,
må denne ikke belastes med mere end 3680 watt. Der er fare
for brand!
Vær opmærksom på, at børn ikke trækker i kablet og at ingen
snubler over kablet.
Apparatet skal altid afbrydes fra elnettet, hvis tilsyn ikke er til
stede, og inden montering, demontering eller rengøring.
Rengøring
Advarsel! Inden hver rengøring skal stikket udtages
fra stikkontakten og apparatet skal afkøle!
Apparatet må ikke nedsænkes i vand.
Rengør apparatet med en fugtig klud.
Brug ikke skuremiddel eller syreholdige rengøringsmidler, og
ingen stålsvampe.
Arbejdspladsen
Vigtig
Placer aldrig apparatet på eller ved siden af en varm overflade (f.eks. kogeplade),
men kun på en jævn, stabil og varmebestandig bordskåner. Det er altid vigtigt at sik-
re, at der ikke er brændbare genstande i nærheden. Placer ikke enheden på kanten
af bordet, så børn ikke kan komme til den, og for at den ikke falder ned ved berøring.
Generelt
Dette apparat er egnet til at varmholde tallerkener og terriner med mad.
Indenfor ca. 10 minutter opvarmer keramikvarmestenen i enheden midten af var-
meområdet til 100°C. Enheden kan herefter udtages fra stikkontakten og placeres på
et bord. Indenfor en time falder overfladetemperaturen til ca. 50°C.
Ibrugtagning
Tilslut strømkablet.
Tænd for enheden, den røde lampe tændes og enheden opvarmes.
Efter opnåelse af temperaturen på ca. 10C slukker den røde lampe og derefter
lyser den grønne lampe.
Hvis apparatet, efter opnåelse af 100°C, fortsat er tilsluttet stikkontakten, vil ter-
mostaten afgive en lyd. Lampen vil skiftevis lyse grøn eller rød.
Hvis apparatet slukkes eller udtages fra stikkontakten, vil temperaturen indenfor
en time falde til ca. 50°C.
24
OBS!
Varmeoverførslen er bedst når tallerkens kant er flad.
For at undgå skrammer, undgå at skubbe tallerkener m.m. rundt på overfladen af
apparatet.
Når flere tallerkener skal opvarmes, er det bedst at bytte rundt på tallerkenerne
for at opnå en ensartet temperatur. Det vil sige, at de nederste tallerkener skal
placeres øverst og de øverste nederst.
Transporter ingen opvask på apparatet.
Korrekt bortskaffelse af dette produkt:
Nedslidte maskiner skal straks tages ud af brug.
Inden for den Europæiske Union, indikerer dette symbol, at produktet ikke
må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Elektronisk affald
indeholder værdifulde og genanvendelige materialer, som burde blive gen-
brugt for ikke at skade naturen eller menneskers sundhed igennem ukontrol-
leret affaldshåndtering. Sørg derfor altid for at aflevere elektronisk affald på en
genbrugsstation eller sende det til bortskaffelse hos forhandleren. Denne sørger he-
refter for at maskinenens komponenter genbruges.
Bortskaffelse af emballage: Smid aldrig blot emballagen ud, men bortskaf det på
korrekt og ansvarlig vis til genanvendelse.
Emballage:
Aflever papir-, pap- og bølgepapemballage på genbrugsstationen.
Forpakningsdele af plastik og folie skal ligeledes afleveres i den dertil indrettede
opsamlingsbeholder
I eksemplerne på mærkning af plastmaterialer står: PE for polyethy-
len, kodenummer 02 for PE-HD, 04 for PE-LD, PP for polypropylen, PS
for polystyrol.
Kundeservice:
Hvis din maskine mod forventning får brug for service, bedes du kontakte os på
følgende adresse. Vi afhenter apparatet hvis den stadig er dækket af garantien. Ap-
paratet skal pakkes ind til transport.
Ufrankerede pakker modtages ikke!
STEBA Elektriske Apparater ApS & Co K/S
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Salgstelefon: 09543 / 449-17 / -18, servicetelefon: 09543 / 449-44, fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
Advarsel! For at undgå væsentlige skader, der kan opstå som følge af ukyndig repa-
ration, må elektroniske apparater kun repareres af autoriserede el-reparatører.
25
Allnt
Denna apparat är avsedd för hushålls- och inomhusbruk, dock
inte för kommersiell användning. Läs noggrant igenom bruksan-
visningen och bevara den på ett säkert ställe. Vid överlåtelse av
apparaten till andra personer måste bruksanvisningen följa med.
Använd apparaten enligt instruktionerna och följ säkerhetsanvis-
ningarna. För skador och olyckor som orsakats genom ej beaktan-
de, övertas inget ansvar. Ta bort eventuellt förpackningsmaterial
och alla klistermärken. Rengör alla delar noggrant (se rengöring).
Säkerhetsanvisningar
Het yta! Det finns risk för brännskada vid beröring av
ytan under pågående drift. Ställ apparaten med baksi-
dan mot köksväggen. Placera inga brandfarliga materi-
al på apparaten.
Anslut och annd apparaten endast enligt uppgifterna på ty-
pskylten.
Använd endast om kabeln och apparaten inte visar några te-
cken på skador. Kontrollera apparaten före varje användning!
Rör inte elkontakten med våta händer.
Anslut apparaten endast i jordanslutna och lättåtkomliga elut-
tag.
Dra aldrig ut kontakten genom att dra i kabeln, utan genom
att dra i kontakten.
Dra ut kontakten efter varje användning eller vid fel.
Dra aldrig i elkabeln. Se till att den inte skaver mot kanten eller
kläms.
Håll elkabeln borta från varma delar.
Apparaten får anndas av barn från 8 år och av personer
med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller
brist på erfarenhet och/eller kunskap om de är under uppsikt
eller har lärt sig hur apparaten ska användas på ett säkert sätt
och förstått eventuella risker. Rengöring och användarunder-
26
ll får inte göras av barn. Det går dock bra om de är äldre än
8 år och är under uppsikt.
Barn yngre än 8 år ska hållas borta från apparaten och elkabeln.
Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med ap-
paraten eller med förpackningsmaterialet (som t.ex. plastpå-
sar).
Apparaten får inte drivas med en timer eller med en separat
fjärrströmbrytare!
Förvara ej apparaten utomhus eller i fuktiga rum.
Doppa ej apparaten i vatten.
Lämna minst 10 cm plats runt apparaten.
Använd aldrig apparaten efter funktionsfel, t.ex. om den har
tappats eller skadats på något annat sätt.
Tillverkaren påtar sig inget ansvar för falsk eller felaktig anvä-
ndning, vilket orsakats av att bruksanvisningen inte följts.
För att undvika risker, får reparationer på apparaten, som t.ex.
en skadad ledning, endast utföras av en auktoriserad kundt-
jänst. Endast original reservedelar får användas.
Apparaten blir väldigt varm och bör transportas endast efter
kylning.
Använd apparaten endast för de ändamål som beskrivs i
bruksanvisningen.
Innan första användningen: Rengör och torka alla delar. För
att avlägsna eventuell lukt ska apparaten värmas upp i ca 15
minuter innan användning.
Vid användning av förlängningskabel måste den ha ett tvärs-
nitt på 1,5 mm².
Vid ett GS-testat vägguttag med flera grenar får man pga
brandfara inte överskrida 3680 Watt.
Se till att barnen inte drar i kabeln eller att det uppstår risk
snubbling.
Dra alltid ut kabeln ur eluttaget när du inte har apparaten un-
der tillsyn, före montering, demontering eller rengöring.
27
Rengöring
Observera! Dra ut elkontakten och låt apparaten
svalna före varje rengöring.
Doppa inte apparaten i vatten.
Torka apparaten med en fuktig trasa.
Använd inte slipmedel, syrliga rengöringsmedel eller stålsvam-
par för rengöring.
Hantering
Viktigt:
Placera aldrig apparaten på eller nära het yta (t.ex. spis). Använd alltid apparaten på
en jämn, stabil och temperaturbeständig yta. Det är alltid viktigt att se till att det
inte finns några brandfarliga föremål i närheten. Ställ apparaten inte på kanten av
bordet vart barn kan nå upp till den eller vart den kan falla ner på vid beröring.
Generellt
Denna apparat ämnar att hålla tallrikar och maträtter varma.
Apparaten är utrustad med en keramisk sten som värmer upp värmeplattan till
100°C inom 10 minuter. Därefter kan värmeplattan kopplas ut ur eluttaget och
placeras på bordet. Inom en timme sjunker plattans temperatur till 50°C.
Idrifttagning av apparaten
Koppla i kontakten i eluttaget.
tt på apparaten, en röd lampa tänds och värmeplattan börjar värmas upp.
När temperaturen uppnår ca 10C släcks den röda lampan och den gröna lampan
tänds.
Ifall apparaten forsätter att användas genom eluppkoppling, då börjar termo-
staten att ticka. Lamporna lyser växelvis röd och grön.
Om apparaten förflyttas till annan plats och används avstängd och ej eluppkopp-
lad, då sjunker temperaturen inom en timme till ca 5C.
Tips:
Desto plattare underlag, desto bättre värmeöverföring.
För att undvika repor på apparaten, unvik att placera grovt köksredskap på plat-
tans rostfria stål.
Om du vill värma upp flera tallrikar samtidigt och staplar dessa på varandra, bör
dessa staplas om under uppvärmningen för att uppnå jämn temperatur. Dvs, de
understa tallrikarna högst upp och de översta längst ner osv.
Bär ingen disk på värmeplattan
28
Korrekt skrotning af grillen
Når grillen har udtjent, skal den omgående gøres ubrugelig.
Inden for EU gør dette symbol opmærksomt på, at den pågældende genstand
ikke må anbringes i dagrenovationen. Udtjente apparater indeholder værdi-
fulde materialer, som skal recirkuleres, så miljøet og folks helbred ikke lider
skade af ukontrolleret deponering. Aflever derfor grillen på genbrugspladsen
eller send den til skrotning der, hvor den er købt. Butikken sørger derefter for at af-
levere grillen til korrekt recirkulering.
Aflevering af emballagen
Emballager må ikke anbringes i dagrenovationen, men skal afleveres på genbrugs-
pladsen.
Papir-, pap- og bølgepapemballager skal afleveres på en genbrugsplads.
Plasticemballager og -film skal også anbringes i en indsamlingsbeholder.
I eksemplerne for mærkning af plasticmaterialer står der:
PE for polyætylen, koderne 02 for højtryks-polyætylen, 04 for
lavtryks-polyætylen, PP for polypropylen og PS for polystyren.
Kundservice:
Hvis det mod forventning skulle blive nødvendigt at reparere grillen, bedes der rettet
henvendelse til nedenstående adresse. Hvis der er tale om en garantireparation, sør-
ger STEBA for afhentningen. Grillen skal være emballeret, så den kan transporteres.
STEBA modtager ikke pakker, som modtageren skal betale forsendelsen af.
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG, Pointstrasse 2, 96129 Strullendorf, Tyskland
Tlf.: +49 95 43 - 4 49 17 og +49 95 44 - 4 49 18, Telefax: +49 95 43 - 4 49 19
E-mail: [email protected] Hjemmeside: http://www.steba.com
OBS! Elektriske apparater må kun repareres af uddannede elektrikere, fordi ukorrek-
te reparationer kan medføre store følgeskader.
29
Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG
Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0
[email protected] Fax: 09543- 449-19
Vertrieb: Tel.: 09543-449-17
www.steba.com
Tel.: 09543-449-18
Garantie-Bedingungen
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Schäden am Gerät, die bei bestim-
mungsgemäßem Gebrauch auf Werksfehler zurückzuführen sind und uns unverzüglich nach
Feststellung und innerhalb der Garantiezeit nach Lieferung an den Endabnehmer mitgeteilt
wurden, beheben wir nach Maßgabe der folgenden Bedingungen. Um Ihren Anspruch geltend
zu machen, ist der original Verkaufsbeleg mit Verkaufsdatum beizulegen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgest durch geringgige Abweichungen von der Soll-Be-
schaffenheit, die für Wert- und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind sowie für
Schäden aus nicht normalen Umweltbedingungen. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich
auf Mängel, welche auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Die Behebung
von uns als garantiepflichtig anerkannter Mängel erfolgt dadurch, dass die mangelhaften Teile
durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Normaler Verschleiß
Gebrauchsschäden an der Beschichtung
Glasbruch
Unsachgemäße Anwendung, wie Überlastung oder nicht zugelassene Zubehörteile
Beschädigung durch Fremdeinwirkung, Gewaltanwendung oder Fremdkörper
Schaden durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung z. B. falsche Netzspannung
Geräte, für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Mangelbeseitigung beansprucht
wird, sind an uns sachgeß verpackt, gereinigt, mit Fehlerangabe und einschließlich Kauf-
beleg einzusenden. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Der Garantieanspruch ist
nicht übertragbar und erlischt bei unsachgemäßem Gebrauch oder Zweckentfremdung, wenn
Reparaturen oder Eingriffe von dritter Seite vorgenommen wurden; und zwar unabhängig
davon, ob die Beanstandung hierauf beruht. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlän-
gerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für
eingebaute Ersatzteile endet zum gleichen Zeitpunkt wie die Garantiefrist für das ganze Gerät.
Kann der Mangel nicht beseitigt werden oder wird die Nachbesserung von uns abgelehnt oder
unzumutbar verzögert, wird auf Wunsch des Endabnehmers innerhalb der gesetzlichen Garan-
tiezeit ab Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert
vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen.
Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande-
ner Schäden sind ausgeschlossen.
Art. Nr. 480-13730 Stand 06/2018 Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten, keine Haftung für Übersetzungsfehler
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Steba WP 130 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor