R82 M1058 Wombat Living Handleiding

Categorie
Telefoons
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

27
support.R82.org
EN: Consult instructions. The
latest version of the instruc-
tions is always available on
the R82 website and can be
printed in larger sizes
DE: Bedienungsanleitung.
Die neueste Version der
User Guide ist auf der R82
Internetseite verfügbar und
steht zum Download bzw.
Ausdruck zur Verfügung
NL: Raadpleeg de instruc-
ties. De meest recente
versie van alle instructies
zijn altijd beschikbaar en
kunnen worden afgedrukt in
de groter formaat vanaf de
R82 website
DK: Se vejledning. Den
seneste version af denne
vejledning er altid tilgængelig
og kan udskrives i større
størrelser fra R82 hjem-
meside
NO: Sjekk bruksanvisning
på nett. Nyeste versjon av
bruksanvisningen er alltid
tilgjengelig, og kan skrives ut
fra R82 nettsted
SV: Se anvisningarna.
Den senaste versionen av
anvisningarna nns alltid
tillgänglig och kan skrivas
ut i större storlek från R82:s
webbplats
FIN: Lisäohjeet. Viimeisin
versio kaikista ohjeista on
aina saatavilla ja tulostetta-
vissa R82 nettisivustolta
ES: Consulte las instruc-
ciones. La última versión
de todas las instrucciones
está siempre disponible y se
puede imprimir en tamaños
superiores desde la página
web de R82
FR: Se reporter aux instruc-
tions / consulter les instruc-
tions. La version la plus ré-
cente est toujours disponible
et peut être imprimée dans
un grand format à partir du
site internet de R82
IT: Leggere le istruzioni. Le
ultime versioni dei manuali
di istruzione sono sempre
disponibili sul sito web R82 e
possono essere stampate in
dimensioni maggiori
PT: Leia as instruções.
As últimas versões das
instruções estão sempre
disponíveis na página da
R82 na internet e podem
ser impressas em tamanhos
maiores
BR: Leia as instruções.
As versões mais recentes
das instruções sempre
encontram-se disponíveis
no site da R82 e podem ser
impressas em tamanhos
maiores
RU: Прочитайте инструкции.
Новейшая версия
инструкций всегда доступна
на веб-сайте компании R82
и может быть распечатана в
увеличенном размере
PL: Zapoznanie się z
instrukcją. Najnowsze
wersje instrukcji obsługi
są dostępne na stronie
internetowej R82 i można
je wydrukować w większych
formatach
CZ: Poradenství a instrukce.
Nejaktuálnější verze všech
instrukcí je vždy dostupná
na webu R82, odkud se dá
stáhnout a i vytisknout
SN: 参考说明. 所有说明的
最新版本都能够在R82网络
上下载或打印
JP: 説明をお読みくださ
い. この説明の最新バージ
ョンは、R82 の Webサイト
からいつでもご利用いただ
けます。大きなサイズで印
刷することができます
GR: Διαβάστε τις οδηγίες.
Οι τελευταίες εκδόσεις
των οδηγιών είναι πάντοτε
διαθέσιμες στην ιστοσελίδα
της R82 και μπορούν να
εκτυπωθούν σε μεγαλύτερα
μεγέθη
EN: For indoor use DE: Für den Innengebrauch NL: Voor binnenhuis gebruik DK: Til indendørs brug
NO: For innendørs bruk SV: För inomhusbruk FIN: Sisäkäyttöön ES: Para uso en interiores
FR: Utilisation intérieur IT: Per uso interno PT: Para utilização em
interiores
BR: Para uso interno
RU: Для использования в
помещении
PL: Do użytku wewnątrz CZ: Pro vnitřní používání
SN: 适用于室内使用
JP: 屋内使用
GR: Κατάλληλο για εσωτερική
χρήση
EN: Listen to click sound DE: Achten Sie auf das
Klicken.
NL: Let op het klikgeluid. DK: Vær opmærksom på
klik lyden
NO: Lytt etter en klikkelyd SV: Lyssna efter klickljudet FIN: Kuuntele napsahtavaa
ääntä
ES: Escuche el clic
FIN: Écoutez le déclic IT: Attendere che venga
emesso un clic
PT: Ouvir o som de clique BR: Ouça ao som de clique
RU: Прислушайтесь, чтобы
услышать щелчок
PL: Nasłuchuj dźwięku
zatrzaśnięcia.
CZ: Věnujte pozornost zvuku
cvaknutí
SN: 注意听叩击声
JP: カチッと言う音が聞
こえます
GR: Ακούστε το κλικ
29
support.R82.org
EN: Prohibition: Do not stand
on the foot support
DE: Verbot: Nicht auf der
Fußstütze stehen
NL: Waarschuwing: Gebruik
de voetenplaat niet voor
staande transfers
DK: Forbud: Brug ikke fod-
støtten som trædeplade
NO: Forbudt!: Ikke bruk
fotstøtten som trinn
SV: Förbud: Använd inte fot-
stödet för stående transport
FIN: Kielletty: Älä seiso
jalka tuki
ES: Prohibición: No utilice
el reposapies para las
transferencias
FR: Interdiction: Ne pas
utiliser Ie repose pieds pour
un transfert debout
IT: Attenzione: Non stare in
piedi sulla pedana
PT: Proibição: Não utilize o
apoio de pés em transferên-
cias de pé
BR: Proibido: No utilice
el soporte de pie para las
transferencias de pie
RU: Запрещено!: Не
становитесь на подставку
для ног
PL: Zakaz: Nie stawać na
płytach podnóżka
CZ: Zákaz : Nepoužívejte
podpěry nohou pro převozy
vestoje
SN: 禁止: 不要使用用於傳
輸站立腳支撐
JP: 禁止: フットサポート
の上に立って乗り降りしな
いでください。
GR: Απαγόρευση: Μην
χρησιμοποιείτε το πόδι
στήριξης για τους όρθιους
μεταφορές
EN: Prohibition: Incorrect
lifting points, especially on
stairs
DE: Achtung: Ziehen oder
heben Sie den Rollstuhl,
insbesondere auf Treppen,
nicht mit dem Schiebebügel
bzw. den Schiebegriffen
NL: Waarschuwing: Onjuiste
optilpunten, vooral op de
trap.
DK: Forbud: Forkerte
løftepunkter, især ved løft
på trapper
NO: Forbudt! Ikke dra/løft
stolen i kjørehåndtakene,
spesielt ikke i trapper
SV: Förbud: Dra/lyft inte
stolen genom att hålla i
körbygeln, framför allt inte
i trappor
FIN: Kielletty: Älä vedä/
nosta tuolia työntötangosta,
etenkään portaissa
ES: Prohibición: No tire
hacia arriba ni levante la
silla sujetándola del asa de
empuje, especialmente en
las escalesras
FR: Interdiction: N’utilisez
pas la barre de poussée
pour tirer/soulever le
fauteuil, notamment dans les
escaliers
IT: Attenzione: Non tirare o
sollevare la carrozzina con il
maniglione di spinta, soprat-
tutto sulle scale
PT: Proibição: Não puxe ou
levante a cadeira pelo push
de impulso, especialmente
em escadas
BR: Proibido: Não puxe ou
levante a cadeira pela alça
de condução, especialmente
em escadas
RU: Запрещено!: Не тяните/
поднимайте кресло-коляску
за ручку, особенно на
ступеньках
PL: Zakaz: Nie ciągnąć/
podnosić wózka za
uchwyt do prowadzenia, w
szczególności na schodach
CZ: Zákaz: Netahejte a nez-
vedejte podvozek za vzpěru,
zvláště ne na schodech
SN: 禁止: 不要用推杆拉
或提升椅子,尤其在阶梯
上时。
JP: 禁止: プッシュブレス
を持って、シートを引っ張
ったり、持上げたりしない
でください。(特に階段
使用時)
GR:Απαγόρευση: Μην
τραβάτε/ανασηκώνετε
το αμαξίδιο μέσω της
χειρολαβής ώθησης, ειδικά
σε σκάλες
EN Correct lifting point DE: Korrekter Hebepunkt NL: Correcte techniek van
optillen
DK: Korrekt løftepunkt
NO: Riktig løftpunkt SV: Korrekt lyftpunkt FIN: Oikea nostopiste ES: Punto de elevación
correcto
FR: Point de levée approprié IT: Punto di sollevamento
corretto
PT: Corrija o ponto de elevação BR: Ponto de elevação correto
RU: Надлежащая точка
подъема
PL: Prawidłowy punkt podno-
szenia
CZ: Správný zvedací bod
SN: 请调整吊点
JP: リフティング・ポイン
トの修正
GR: Σωστό σημείο λαβής
30
support.R82.org
EN: Manual cleaning: Keep
clean to maintain optimum
function
DE: Manuelle Reinigung:
Halten Sie das Produkt
sauber um eine optimale
Funktionstüchtigkeit zu
gewährleisten
NL: Handmatige reiniging:
Schoonhouden om een opti-
male werking te behouden
DK: Manuel rengøring: Skal
holdes rent for at opretholde
optimal funktion
NO: Manuell rengjøring: Hol-
des rent for å opprettholde
optimal funksjon
SV: Manuell rengöring: Håll
produkten ren för optimal
funktion
FIN: Manuaalinen puhdistus:
Puhtaanapito ylläpitää
optimaalisen toiminnan
ES: Limpieza manual:
Mantenga la limpieza para
conservar el funcionamiento
óptimo del producto
FR: Nettoyage manuel:
Nettoyer régulièrement ce
produit pour assurer une
utilisation optimale
IT: Pulizia maniale: Mante-
nere pulito per mantenere un
funzionamento ottimale
PT: Limpeza manual:
Mantenha o produto limpo
para conservar o bom func-
ionamento
BR: Limpeza manual:
Mantenha o produto limpo
para sempre contar com sua
melhor função
RU: ручная чистка :
Поддерживайте изделие в
чистоте для поддержания
его оптимального
функционирования
PL: Czyszczenie ręczne:
Utrzymywać w czystości,
aby zapewnić optymalne
funkcjonowanie
CZ: Czyszczenie ręczne:
Udržujte v čistotě a tím
zajistěte optimální funkčnost
SN: 手工清洗 : 做好产
品清洁,以维持设备的最
优功能。
JP: 手動洗浄: 機能を最適
に維持するために常に清潔
にしておいてください
GR: χειροκίνητο καθαρισμό:
Διατηρείτε το προϊόν καθαρό
για να εξασφαλίζετε την
άψογη λειτουργία του
EN: Inspection DE: Inspektion NL: Inspectie DK: Inspektion
NO: Undersøkelse SV: Inspektion FIN: Tarkastus ES: Inspección
FR: Inspection IT: Inspezione PT: Inspeçãow BR: Inspeção
RU: осмотр PL: Kontrola CZ: Inspekce
SN: 检查
JP: 検査
GR: Επιθεώρηση
EN: Washing, mild process,
maximum 60° C
DE: Feinwäsche bei höch-
stens 60 °C
NL: Wassen, zacht, maximaal
60° C
DK: Skånevaskes med et
mildt vaskemiddel ved maks.
60 °C
NO: Vask, mild prosess,
maks. 60 grader
SV: Tvättning, milt program,
max 60 grader Celsius
FIN: Hienopesu enintään 60
asteessa Tarkastus
ES: Lavar con agua templada
a 60 ºC como máximo
FR: Lavage, programme
doux, maximum 60° Celsius
IT: Lavaggio, ciclo delicato,
massimo 60 gradi Celsius
PT: Lavagem, programa
suave, máximo 60 graus
Celsius
BR: Lavagem, programa
suave, máximo 60 graus
Celsius
RU: Стирка в деликатном
режиме при температуре
максимум 60° С
PL: Pranie, delikatne, maks.
60 stopni C
CZ: Perte šetrným
programem s maximální
teplotou 60 stupňů Celsia
Inspekce
SN: 洗涤,温和处理,不高
于60摄氏度
JP 最高温度 60 度の穏や
かな工程による洗濯
GR: Πλύσιμο, ήπια διεργασία,
μέγιστο 60°C
48
support.R82.org
NEDERLANDS
Wij waarderen uw keus voor deze voorziening van R82 - een wereldwijde leverancier van technische hulpmiddelen en
apparatuur voor kinderen en jongeren met een beperking. Om optimaal gebruik te maken van alle mogelijkheden die
deze voorziening biedt, raden wij u aan deze informatie goed door te lezen, voordat u deze voorziening gaat gebruiken.
Bewaar deze User Guide als naslagwerk.
Bestemming
Het product is een werkstoel van R82, verkrijgbaar in 3
maten. Het product is verkrijgbaar met gasveer of een
elektrische motor. Tijdens het instellen kan er gekozen
worden uit twee verschillende manieren om de stoel te
kantelen en drie manieren om de hoogte aan te passen.
Alle versies worden geleverd met een verstelbare zitting,
rugleuning en voetensteun. Het product is geschikt voor
gebruikers die een praktische stoel nodig hebben voor
activiteiten binnenshuis, zoals kinderen met GMFCS-
niveau 2-4 en kinderen die extra hulp nodig hebben bij
het zitten. Het product is alleen bestemd voor gebruik
binnenshuis.
Meegeleverd gereedschap:
Wombat Living 1 + 2
een 3mm, 4mm en 5mm inbussleutel
Wombat Living 3
een 3mm, 4mm, 5mm en 6mm inbussleutel
10 mm steeksleutel
Verklaring van overeenstemming
Dit product voldoet aan de vereisten van de Verordening
medische hulpmiddelen (2017/45). Het CE-keurmerk
moet worden verwijderd bij reconstructie van het
product, wanneer het wordt gebruikt in combinatie
met een product van een andere fabrikant of wanneer
er andere dan originele R82-reserveonderdelen en
-bevestigingen worden gebruikt. Verder voldoet dit
product aan de vereisten conform:
EN 12182
Recycle informatie
Wanneer een voorziening het einde van haar levensduur
bereikt, dient het te worden gescheiden op verschillende
materialen, zodat de onderdelen kunnen worden
gerecycled of op een juiste wijze kunnen worden
afgevoerd. Neem, indien nodig, contact op met de
importeur voor een nauwkeurige beschrijving van elk
materiaal.
Accessoires en reserve onderdelen
De voorzieningen van R82 kunnen worden uitgerust
met diverse accessoires, die voldoen aan de behoefte
van het kind/de tiener. Vervangende-onderdelen zijn
beschikbaar op aanvraag. De specieke accessoires
vindt u op onze website. Neem contact op met uw dealer
voor meer informatie.
R82 Garantie
R82 biedt 2 jaar garantie op gebreken in uitvoering
en materialen en 5 jaar garantie op framebreuk
veroorzaakt door lasfouten. De garantie kan nadelig
worden beïnvloed, indien de dealer of ouders zijn/
haar verantwoordelijkheid niet neemt ten aanzien van
servicebeurten en/of dagelijks onderhoud conform
de door R82 voorgeschreven en/of in de User Guide
aangegeven richtlijnen en intervallen. Voor meer
informatie verwijzen we naar de website van R82 onder
de rubriek; Service > download.
De garantie geldt alleen in het land waar het product
is gekocht, en als de voorziening kan worden
geïdenticeerd aan de hand van het serienummer.
De garantie dekt geen schade door ongevallen, met
inbegrip van schade veroorzaakt door onjuist gebruik
of onachtzaamheid. De garantie heeft geen betrekking
op gebruiksonderdelen zoals bijvoorbeeld banden en
bekleding welke onderhevig zijn aan normale slijtage en
op gezette tijden moeten worden vervangen.
Deze garantie vervalt indien andere dan niet-originele
onderdelen/accessoires worden gebruikt of als het
product niet is onderhouden, gerepareerd of gewijzigd
volgens de richtlijnen en intervallen die door de
leverancier worden voorgeschreven en/of worden
vermeld in de gebruikershandleiding (User Guide). R82
behoudt zich het recht voor om de voorziening waarvoor
een claim wordt ingediend inclusief de bijbehorende
documentatie te onderzoeken alvorens de garantie
claim te honoreren en/of te besluiten de defecte
voorziening, accessoire of het onderdeel te vervangen of
te repareren. De dealer dient het betreffende onderdeel
waarvoor een claim wordt ingediend op te sturen naar
het adres waar hij het heeft aangeschaft.
Voorverkoopinformatie
Support.r82.org
NL
49
support.R82.org
NL
Veiligheid
De op deze voorziening aangebrachte stickers, aanduidingen en instructies mogen nooit afgedekt of verwijderd worden
en moeten gedurende de gehele levensduur van de voorziening op hun plek blijven zitten en duidelijk leesbaar zijn.
Vervang of herstel onleesbare of beschadigde stickers, aanduidingen en instructies onmiddellijk. Neem contact op met
de importeur voor instructies.
In geval van een ongewenste gebeurtenis met betrekking tot het apparaat, moeten incidenten tijdig worden gemeld
aan uw lokale dealer en de nationale bevoegde autoriteit. De lokale dealer stuurt de informatie door naar de fabrikant.
Ouder/verzorgende
Lees alle instructies en User Guide aandachtig
door voor gebruik en bewaar deze als naslagwerk.
Onjuist gebruik van deze voorziening kan leiden tot
ernstig letsel aan het kind/de tiener
Dit product bevat kleine onderdelen die ingeslikt
kunnen worden. Verstikkingsgevaar als ze worden
verwijderd van hun oorspronkelijke plaats
Gebruik altijd de juiste tiltechnieken en
tilhulpmiddelen
Laat het kind/de tiener nooit zonder toezicht alleen
in deze voorziening. Zorg voor permanent toezicht
door een volwassene
Reparaties/vervangingen mogen alleen worden
gedaan met behulp van nieuwe originele R82-
reserve-onderdelen en accessoires en volgens de
richtlijnen en intervallen voorgeschreven door R82
Instellingen en afstellingen aan het product of de
accessoires mogen alleen worden uitgevoerd door
personen die de gebruikershandleiding hebben
gelezen en de noodzakelijke instructies hebben
ontvangen van een productadviseur.
Voordat de gebruiker de afstandsbediening mag
gebruiken, moet de cognitieve staat van het
kind worden beoordeeld en toereikend worden
bevonden.
In geval van twijfel over het veilig kunnen gebruiken
van uw voorziening of als er onderdelen niet juist
functioneren, raden wij u aan om de voorziening
niet langer te gebruiken en zo spoedig mogelijk
contact op te nemen met uw dealer
Het is niet toegestaan om het product te vervoeren
terwijl de gebruiker erin zit. Transfers over korte
afstanden zijn wel toegestaan, als de gebruiker
veilig is vastgezet met de banden. Rijd tijdens een
transfer niet over obstakels heen.
Let op dat er geen lichaamsdelen in de bewegende
delen bekneld raken terwijl u die afstelt
Zorg ervoor dat er geen lichaamsdelen vastzitten
in openingen voor de montage van steunen/
accessoires.
Let op eventuele maximumaanduidingen voordat u
een in/verstelling gaat verrichten
Omgeving
Controleer de temperatuur van het oppervlak
van het product voordat u een gebruiker erin laat
plaatsnemen. Dit geldt met name voor gebruikers
met een gevoelloze huid, omdat zij geen warmte
kunnen voelen. Laat het product voor gebruik
afkoelen als het oppervlak warmer is dan 41 °C
Gebruik deze voorziening op een vlakke
ondergrond zonder obstakels. Wees bedacht op
een verminderde manoeuvreerbaarheid op gladde
wegen
Bij gebruik op hellende ondergronden, verwijzen wij
u naar de specicatie van de maatgegevens
Kind/tiener
Als het kind/de tiener tegen het maximale gewicht
aan zit en/of veel ongecontroleerde bewegingen
maakt, dient u te overwegen om over te stappen
op een grotere maat, met een hogere maximale
belasting of te kiezen voor een andere voorziening
De hoogte- en kantelfuncties kunnen worden
bediend door gebruikers die onder permanent
toezicht van zorgverleners staan.
De voorziening
Voer voor het eerste gebruik alle in/verstellingen
uit aan de voorziening en accessoires en zorg
ervoor dat alle knoppen, schroeven en gespen
goed vastzitten. Houd alle gereedschappen buiten
bereik van kinderen
Activeer (wanneer aanwezig) de remmen voordat
het kind/de tiener in de voorziening wordt geplaats
Controleer of de voorziening stabiel staat alvorens
het kind/de tiener in de voorziening te plaatsen
Zorg vóór gebruik dat de zwenkwielen volledig
functioneel en veilig zijn
Inspecteer de voorziening en alle accessoires
regelmatig en vervang defecte/versleten
onderdelen voor gebruik
Stel de gasveer niet bloot aan druk en hoge
temperatures.DO niet doorboren.
Zorg dat de “zuigerstang” niet wordt blootgesteld
aan krassen. Gebruik bij voorkeur een (zachte)
doek en geen scherp gereedschap voor het
bijstellen van de gasveer
De voetplaat dient alleen als steun! De voetsteun is
niet bedoeld om gewicht te dragen.
Als de voetplaat zicht dicht bij de vloer en de
zwenkwielen bevindt, kunnen de zwenkwielen
mogelijk niet draaien
Dit product is getest op ontvlambaarheid in
overeenstemming met EN 1021-1, EN 1021-2 en
ISO 7176-16
Het product kan zijn vlambestendige
eigenschappen verliezen als geen originele R82-
onderdelen worden gebruikt: Kussens
Deze voorziening mag niet gebruikt worden in een
motorvoertuig. Het kind/de tiener dient plaats te
nemen in een autostoel en de voorziening dient te
worden opgeborgen in de bagageruimte
Het kind/de tiener dient niet gebruikt te maken
van de voorziening wanneer het in/uit het voertuig
wordt getild met behulp van een liftplatform
Binnenklimaat:
Gebruikstempreratuur: 5°C tot 40°C
Opslagtemperatuur: -10°C tot +50°C
Relatieve luchtvochtigheid: 5% tot 90%
Luchtdruk: 800 bis 1060 hPa
50
support.R82.org
NL
Onderhoudsinformatie
Het onderhoud van de voorziening is geheel en al de taak van de bezitter van het hulpmiddel. Als een hulpmiddel niet
volgens de instructies wordt onderhouden, kan dat de garantie op het hulpmiddel ongeldig maken. Verder kan het
niet-onderhouden van een hulpmiddel de klinische toestand of veiligheid van het kind en/of de begeleider in gevaar
brengen.
Vóór 1e gebruik
Lees vóór gebruik van de voorziening de User
Guide goed door en bewaar deze op een veilige
plek als naslagwerk
Stop het meegeleverde gereedschap in het
opbergtasje aan het frame
Dagelijks
Gebruik een droge doek om de voorziening te
reinigen
Visuele inspectie: herstel of vervang beschadigde
of versleten onderdelen
Controleer of alle xaties aanwezig zijn en correct
zijn aangebracht
Controleer alle xaties en gespen op tekenen van
slijtage van onderdelen
Het is niet toegestaan om het product te vervoeren
terwijl de gebruiker erin zit. Transfers over korte
afstanden zijn wel toegestaan, als de gebruiker
veilig is vastgezet met de banden. Rijd tijdens een
transfer niet over obstakels heen.
Wekelijks
Controleer of de zwenkwielen vrij kunnen bewegen
en alle wielvergrendelingen/-remmen gemakkelijk
in te schakelen zijn
Veeg resten en vuil weg met een doek die is
uitgewrongen in warm water met een mild
reinigingsmiddel/milde zeep zonder chloor, en
maak het product voor gebruik droog
Desinfecteer het product. Raadpleeg de sectie
"Desinfectie" in deze gebruikershandleiding voor
meer informatie.
Maandelijks
Alle moeren, bouten en knoppen van deze
voorziening moeten worden gecontroleerd en
aangedraaid om losraken te voorkomen
Doe wat smeermiddel op de wegzwenkbare
onderdelen. We raden aan een professioneel
smeermiddel te gebruiken
Jaarlijks
Inspecteer het frame op scheuren en werk de
servicechecklist af. Gebruik nooit een voorziening
welke gebreken vertoont. Raadpleeg de
servicechecklist
Wassen
De stof kan op 60° met een zacht schoonmaakmiddel in
een machine worden gewassen.
De inlegstukken van schuim kunnen op 40° in de
wasmachine worden gewassen met een mild wasmiddel:
Het schuim mag tijdens en na het wassen niet worden
verbogen, samengedrukt of uitgewrongen, aangezien dit
de vorm negatief kan beïnvloeden.
Hulpmiddelen wasmachine
Dit product kan worden gewassen bij:
60 °C binnen 15–20 minuten
... met een mild reinigingsmiddel in een wasmachine
ontworpen voor medische hulpmiddelen. Gebruik de
droogfunctie van de machine om het product te drogen.
Voordat u reinigt
Voorkom ontvetting van de zuigerstangen. De actuators
moeten voor het wassen tot de minimale slag zijn
ingetrokken en onbelast zijn.
Verwijder de volgende onderdelen en reinig ze
afzonderlijk:
Accessoires
Kussens
Voedingseenheid inclusief: stelmotor, accu en
handbediening
Na het wassen:
Plaats de voedingskolom terug door de procedure
op pagina 25 in omgekeerde volgorde uit te voeren
Controleer of de handbediening correct werkt.
Desinfectie
Het product kan zonder accessoires en kussen worden
gedesinfecteerd met een ontsmettingsmiddel met
isopropylalcohol 70%. Het wordt aanbevolen om
eventuele resten en vuil met een doek en warm water
met een mild(e) wasmiddel/zeep zonder chloor van het
product te verwijderen en het product te laten drogen
voordat u gaat desinfecteren.
Service-interval
Elke 12 maanden dient de voorziening een gedetailleerde
inspectie te ondergaan. (bij intensief gebruik elke 6
maanden) en elke keer wanneer de voorziening wordt
herverstrekt. De inspectie moet worden uitgevoerd door
een technisch bevoegd persoon, die is opgeleid in het
onderhoud van de voorziening. Neem contact op met uw
lokale dealer voor reparatie instructies.
De levensduur van deze voorziening bij normaal gebruik
is 5 jaar, indien al het onderhoud wordt uitgevoerd in
overeenstemming met instructies van de fabrikant en
aantoonbaar zijn vastgelegd.
Onderhoudschecklist:
Controleer de volgende functies op de beoogde werking
en stel af waar nodig. Repareer of vervang beschadigde
of versleten onderdelen. Controleer:
Controleer de afstelling van het zitvlak. Het zitvlak
is verstelbaar en blijft daarna in die positie staan.
Frame is in hoogte verstelbaar
Aanpassingsmogelijkheden voor de voetsteun, de
hoek kan worden vergrendeld en de telescopische
buizen kunnen in positie worden bevestigd
Rugleuning is verstelbaar en kan in positie worden
vergrendeld
Controleer of moeren en bouten op het product zijn
aangehaald
Doe wat smeermiddel op de wegzwenkbare
onderdelen
Controleer het product op scheuren of tekenen van
slijtage aan de onderdelen
Controleer of alle etiketten op het product intact
zijn
51
support.R82.org
Power Unit Systeem
Voor een optimale levensduur is het aanbevolen om
het accupakket zo vaak mogelijk aan te sluiten op het
elektriciteitsnet (bijv. elke nacht). Voor gebruik dient u
de accu 12 uur op te laden.
De accu dient elke 3 maanden te worden opgeladen -
dit om schade te voorkomen door zelfontlading. Het is
aanbevolen om de accu functie in ieder geval elk jaar
te controleren.
Opladen van de batterij:
Sluit de kabel van de lader aan op de handset
Steek de lader in het stopcontact Het lampje op de
lader zal geel oplichten
Laad de accu op tot het lampje op de lader groen
oplicht
Waarschuwingen
Ouder
Laat kinderen en tieners niet alleen met de
handset
Laat kinderen en tieners niet spelen met de
handset
Houd de handset buiten bereik van kinderen en
tieners
Het is belangrijk om de handset voor gebruik uit
de plastic verpakking te halen. De kabels van de
handset dienen zo gepositioneerd te worden dat
de ouder/verzorger of het kind er niet over kan
struikelen en zich zo kan verwonden
Product
De electrische verstelling heeft geen
veiligheidsstop
Het systeem mag niet in direct contact komen met
een waterstraal uit een hogedruk reiniger
Reinigen met een stoomreiniger is niet toegestaan
Gebruik de electrische verstelling alleen binnen de
toegestaande grenzen van gebruik
Het wordt aanbevolen om de handset en kabel ten
minste eenmaal per jaar te controleren op schade.
Doe dit ten minste eenmaal per jaar
De handset mag nooit worden ondergedompeld
in water
Probeer niet om onderdelen van de
voedingseenheid te repareren.
Technische data
Batterij - BA18
Capaciteit 1.3 Ah - 24 V DC
Laadstroom max. 500 mA
IPX6
De batterijen hebben een maximale looptijd van 4 jaar,
maar dit kan variëren afhankelijk van de voorwaarden
voor het gebruik en opladen praktijken
Acculader - CH01
Mains: 100 - 240 V AC / 50-60 Hz schakelmodus
Het opladen van spanning: 27,6 VDC
Laadstroom: Max. 500 mA
FRIWO Gerätebau GmbH, Model FW7218M/24
Actuator - LA28/LA32
Ingangsspanning: 24V
Geluidsniveau: ≤ 45 dB (A)
IPX5
Duty cycle: Max. 10% of 2 min. gebruik dan 18 min.
zonder gebruik
Handset - HB 40
IPX1
Afneembare delen
Handset - HB 40
Batterij - BA 18
Applied deel
Handset - HB 40
IP-Rating tafel
IPX0 Geen bescherming
IPX1 Geen schade indien onderhevig aan
vallende druppels, bijv. condens
IPX2 Geen schade indien onderhevig aan
druppels vallend onder een hoek van
15°
IPX3 Geen schade indien besproeid onder
een hoek van maximaal 60°
IPX4 Geen schade indien besproeid onder
eender welke hoek - beperkt binnen-
dringen toegestaan
IPX5 Geen schade indien bespoten onder
eender welke hoek - beperkt bin-
nendringen
IPX6 Geen waterindringing bij tijdelijke
overstromingen, bijv. voor gebruik op
scheepsdekken - beperkt binnendrin-
gen toegestaan
IPX7 Geen indringing indien ondergedo-
mpeld in water tussen 15 cm en 1
meter diep
IPX8 Blijft lange tijd bruikbaar onder water
en onder druk
NL
52
support.R82.org
EMC-omgeving (elektromagnetische
compatibiliteit)
Deze apparatuur is bedoeld voor gebruik in een
thuiszorgomgeving.
Deze apparatuur veroorzaakt waarschijnlijk geen
schadelijke interferentie in andere apparatuur in de
omgeving; de werking kan echter wel worden verstoord
door elektromagnetische (EMC) storing die wordt
veroorzaakt door andere apparatuur. Gebruik deze
apparatuur niet als er een kans bestaat dat andere
elektrische en/of elektronische apparatuur storing kan
veroorzaken in deze apparatuur.
Deze apparatuur voldoet aan de volgende normen:
EN-IEC 60601-1-2:2014 Medische elektrische
toestellen - Deel 1-2: Algemene eisen voor de
veiligheid en essentiële prestatie - Secundaire
norm: Elektromagnetische compatibiliteit - Eisen en
beproevingen (EN-IEC 60601-1-2:2015)
EN 12182:2012, Clausule 7, Hulpmiddelen voor
mensen met functioneringsproblemen - Algemene eisen
en beproevingsmethoden
EMC Waarschuwing
Het gebruik van deze apparatuur dicht bij of gestapeld
met andere apparatuur moet worden vermeden, omdat
dit kan leiden tot een onjuiste werking. Als een dergelijk
gebruik noodzakelijk is, moeten deze apparatuur en de
andere apparatuur in de gaten worden gehouden om te
controleren of ze normaal werken.
Het gebruik van accessoires, transducers en kabels
anders dan gespeciceerd of geleverd door R82 kan
leiden tot een hogere elektromagnetische straling
of lagere elektromagnetische immuniteit van deze
apparatuur, waardoor de apparatuur niet goed zal
werken. Bij deze apparatuur worden diverse stekkers
geleverd. Gebruik alleen de stekker die geschikt is voor
uw land. Kies een van de bijgeleverde netadapters:
Engelse, Australische, EU-, US/Japanse stekker.
Draagbare radiofrequente (RF) communicatieapparatuur
(inclusief randapparaten zoals antennekabels en
externe antennes) mogen niet worden gebruikt op
een afstand van minder dan 30 cm vanaf enig deel
van Wombat Living, met inbegrip van kabels die door
R82 zijn gespeciceerd. Als dat wel gebeurt, zal deze
apparatuur mogelijk niet optimaal werken.
Lesten op elektromagnetische storingen (elektromagnetische emissie en elektromagnetische
immuniteit)
Testmodi tijdens emissieproeven:
Bewegingsmodus (batterij). Actuator beweegt naar binnen/buiten.
Laadmodus, actuator werkt niet.
Normen voor elektromagnetische emissie Classicatie/niveaus
Geleide en uitgestraalde RF-emissie CISPR 11 Groep 1 (het product gebruikt RF-energie alleen voor
de interne functies)
Klasse B (het product is geschikt voor gebruik in alle
omgevingen, met inbegrip van woonomgevingen en
omgevingen die rechtstreeks zijn aangesloten op het
openbare laagspanningsnet dat woningen voorziet
van netstroom
Harmonische vervorming
EN-IEC 61000-3-2
Klasse A.
Geen proeven uitgevoerd, aangezien het nominale
vermogen voor deze apparatuur minder dan 75
W bedraagt. Voor apparatuur met een nominaal
vermogen van 75 W of minder zijn geen limieten
gespeciceerd.
Spanningsschommelingen en ikkering
EN-IEC 61000-3-3
dmax ≤ 4% (zonder aanvullende eisen)
NL
53
support.R82.org
Testmodi tijdens immuniteitsproeven:
Batterijmodus, stand-by geladen/gereed.
Laadmodus, actuator werkt niet.
Normen voor
elektromagnetische
immuniteit
EN-IEC 60601-1-2:2014
testniveaus
Aanvullende testniveaus
Elektrostatische ontlading
EN-IEC 61000-4-2
± 8 kV bij contact
± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV
in lucht
± 6 kV bij contact
Uitgestraalde, radiofrequente,
elektromagnetische velden
EN-IEC 61000-4-3
10 V/m
80 MHz – 2,7 GHz
80% AM bij 1 kHz
20 V/m
800 MHz – 2,5 GHz
80% AM bij 1 kHz
Nabijheidsvelden veroorzaakt
door draadloze RF-
communicatieapparatuur
EN-IEC 61000-4-3
EN-IEC 60601-1-2:2014 Tabel 9 Nicht zutreffend
Snelle elektrische transiënten en
lawines
EN-IEC 61000-4-4
± 1 kV, ± 2 kV
100 kHz herhalingsfrequentie
± 1 kV, ± 2 kV
5 kHz herhalingsfrequentie
Stootspanningen, fase-fase
EN-IEC 61000-4-5
± 0,5 kV, ± 1 kV
230 V AC
± 0,5 kV, ± 1 kV
100 V AC en 240 V AC
Geleidingsruis veroorzaakt door
RF-velden
EN-IEC 61000-4-6
6 Vrms
0,15 MHz – 80 MHz 80% AM bij
1 kHz
n.v.t
Magnetisch veld bij netfrequentie
EN-IEC 61000-4-8
30 A/m
50 Hz
30 A/m
50 Hz und 60 Hz
Kortstondige spanningsdalingen
en -onderbrekingen en
spanningsvariaties
EN-IEC 61000-4-11
0% UT gedurende 0,5 cyclus bij
een fasehoek van 0°, 45°, 90°,
135°, 180°, 225°, 270° en
315°
0% UT gedurende 1 cyclus
70% UT gedurende 25 cycli
0% UT gedurende 250 cycli
230 V AC
0% UT gedurende 1 cyclus
40% UT gedurende 10 cycli
70% UT gedurende 25 cycli
100 V AC en 240 V AC
Variaties in de netfrequentie
EN-IEC 61000-4-28
n.v.t. 49 Hz en 51 Hz
100 V AC en 240 V AC, 50 Hz
59 Hz en 61 Hz
100 V AC en 240 V AC, 60 Hz
NL

Documenttranscriptie

27 EN: For indoor use DE: Für den Innengebrauch NL: Voor binnenhuis gebruik DK: Til indendørs brug NO: For innendørs bruk SV: För inomhusbruk FIN: Sisäkäyttöön ES: Para uso en interiores FR: Utilisation intérieur IT: Per uso interno PL: Do użytku wewnątrz PT: Para utilização em interiores CZ: Pro vnitřní používání BR: Para uso interno RU: Для использования в помещении JP: 屋内使用 EN: Consult instructions. The latest version of the instructions is always available on the R82 website and can be printed in larger sizes DE: Bedienungsanleitung. Die neueste Version der User Guide ist auf der R82 Internetseite verfügbar und steht zum Download bzw. Ausdruck zur Verfügung NO: Sjekk bruksanvisning på nett. Nyeste versjon av bruksanvisningen er alltid tilgjengelig, og kan skrives ut fra R82 nettsted SV: Se anvisningarna. Den senaste versionen av anvisningarna finns alltid tillgänglig och kan skrivas ut i större storlek från R82:s webbplats FR: Se reporter aux instructions / consulter les instructions. La version la plus récente est toujours disponible et peut être imprimée dans un grand format à partir du site internet de R82 RU: Прочитайте инструкции. Новейшая версия инструкций всегда доступна на веб-сайте компании R82 и может быть распечатана в увеличенном размере JP: 説明をお読みくださ い. この説明の最新バージ ョンは、R82 の Webサイト からいつでもご利用いただ けます。大きなサイズで印 刷することができます EN: Listen to click sound NO: Lytt etter en klikkelyd FIN: Écoutez le déclic RU: Прислушайтесь, чтобы услышать щелчок JP: カチッと言う音が聞 こえます support.R82.org SN: 适用于室内使用 GR: Κατάλληλο για εσωτερική χρήση NL: Raadpleeg de instructies. De meest recente versie van alle instructies zijn altijd beschikbaar en kunnen worden afgedrukt in de groter formaat vanaf de R82 website FIN: Lisäohjeet. Viimeisin versio kaikista ohjeista on aina saatavilla ja tulostettavissa R82 nettisivustolta DK: Se vejledning. Den seneste version af denne vejledning er altid tilgængelig og kan udskrives i større størrelser fra R82 hjemmeside IT: Leggere le istruzioni. Le ultime versioni dei manuali di istruzione sono sempre disponibili sul sito web R82 e possono essere stampate in dimensioni maggiori PT: Leia as instruções. As últimas versões das instruções estão sempre disponíveis na página da R82 na internet e podem ser impressas em tamanhos maiores BR: Leia as instruções. As versões mais recentes das instruções sempre encontram-se disponíveis no site da R82 e podem ser impressas em tamanhos maiores PL: Zapoznanie się z instrukcją. Najnowsze wersje instrukcji obsługi są dostępne na stronie internetowej R82 i można je wydrukować w większych formatach GR: Διαβάστε τις οδηγίες. Οι τελευταίες εκδόσεις των οδηγιών είναι πάντοτε διαθέσιμες στην ιστοσελίδα της R82 και μπορούν να εκτυπωθούν σε μεγαλύτερα μεγέθη CZ: Poradenství a instrukce. Nejaktuálnější verze všech instrukcí je vždy dostupná na webu R82, odkud se dá stáhnout a i vytisknout SN: 参考说明. 所有说明的 最新版本都能够在R82网络 上下载或打印 DE: Achten Sie auf das Klicken. SV: Lyssna efter klickljudet NL: Let op het klikgeluid. DK: Vær opmærksom på klik lyden ES: Escuche el clic IT: Attendere che venga emesso un clic PL: Nasłuchuj dźwięku zatrzaśnięcia. GR: Ακούστε το κλικ FIN: Kuuntele napsahtavaa ääntä PT: Ouvir o som de clique CZ: Věnujte pozornost zvuku cvaknutí ES: Consulte las instrucciones. La última versión de todas las instrucciones está siempre disponible y se puede imprimir en tamaños superiores desde la página web de R82 BR: Ouça ao som de clique SN: 注意听叩击声 29 EN: Prohibition: Do not stand on the foot support DE: Verbot: Nicht auf der Fußstütze stehen NO: Forbudt!: Ikke bruk fotstøtten som trinn SV: Förbud: Använd inte fotstödet för stående transport FR: Interdiction: Ne pas utiliser Ie repose pieds pour un transfert debout RU: Запрещено!: Не становитесь на подставку для ног JP: 禁止: フットサポート の上に立って乗り降りしな いでください。 IT: Attenzione: Non stare in piedi sulla pedana EN: Prohibition: Incorrect lifting points, especially on stairs DE: Achtung: Ziehen oder heben Sie den Rollstuhl, insbesondere auf Treppen, nicht mit dem Schiebebügel bzw. den Schiebegriffen SV: Förbud: Dra/lyft inte stolen genom att hålla i körbygeln, framför allt inte i trappor NL: Waarschuwing: Onjuiste optilpunten, vooral op de trap. DK: Forbud: Forkerte løftepunkter, især ved løft på trapper FIN: Kielletty: Älä vedä/ nosta tuolia työntötangosta, etenkään portaissa IT: Attenzione: Non tirare o sollevare la carrozzina con il maniglione di spinta, soprattutto sulle scale PT: Proibição: Não puxe ou levante a cadeira pelo push de impulso, especialmente em escadas ES: Prohibición: No tire hacia arriba ni levante la silla sujetándola del asa de empuje, especialmente en las escalesras BR: Proibido: Não puxe ou levante a cadeira pela alça de condução, especialmente em escadas PL: Zakaz: Nie ciągnąć/ podnosić wózka za uchwyt do prowadzenia, w szczególności na schodach GR:Απαγόρευση: Μην τραβάτε/ανασηκώνετε το αμαξίδιο μέσω της χειρολαβής ώθησης, ειδικά σε σκάλες CZ: Zákaz: Netahejte a nezvedejte podvozek za vzpěru, zvláště ne na schodech SN: 禁止: 不要用推杆拉 或提升椅子,尤其在阶梯 上时。 NO: Forbudt! Ikke dra/løft stolen i kjørehåndtakene, spesielt ikke i trapper FR: Interdiction: N’utilisez pas la barre de poussée pour tirer/soulever le fauteuil, notamment dans les escaliers RU: Запрещено!: Не тяните/ поднимайте кресло-коляску за ручку, особенно на ступеньках JP: 禁止: プッシュブレス を持って、シートを引っ張 ったり、持上げたりしない でください。(特に階段 使用時) PL: Zakaz: Nie stawać na płytach podnóżka GR: Απαγόρευση: Μην χρησιμοποιείτε το πόδι στήριξης για τους όρθιους μεταφορές EN Correct lifting point DE: Korrekter Hebepunkt NO: Riktig løftpunkt SV: Korrekt lyftpunkt FR: Point de levée approprié IT: Punto di sollevamento corretto PL: Prawidłowy punkt podnoszenia GR: Σωστό σημείο λαβής RU: Надлежащая точка подъема JP: リフティング・ポイン トの修正 support.R82.org NL: Waarschuwing: Gebruik de voetenplaat niet voor staande transfers FIN: Kielletty: Älä seiso jalka tuki PT: Proibição: Não utilize o apoio de pés em transferências de pé CZ: Zákaz : Nepoužívejte podpěry nohou pro převozy vestoje DK: Forbud: Brug ikke fodstøtten som trædeplade ES: Prohibición: No utilice el reposapies para las transferencias BR: Proibido: No utilice el soporte de pie para las transferencias de pie SN: 禁止: 不要使用用於傳 輸站立腳支撐 NL: Correcte techniek van optillen FIN: Oikea nostopiste DK: Korrekt løftepunkt CZ: Správný zvedací bod SN: 请调整吊点 ES: Punto de elevación correcto PT: Corrija o ponto de elevação BR: Ponto de elevação correto 30 EN: Manual cleaning: Keep clean to maintain optimum function DE: Manuelle Reinigung: Halten Sie das Produkt sauber um eine optimale Funktionstüchtigkeit zu gewährleisten SV: Manuell rengöring: Håll produkten ren för optimal funktion NL: Handmatige reiniging: Schoonhouden om een optimale werking te behouden DK: Manuel rengøring: Skal holdes rent for at opretholde optimal funktion FIN: Manuaalinen puhdistus: Puhtaanapito ylläpitää optimaalisen toiminnan FR: Nettoyage manuel: Nettoyer régulièrement ce produit pour assurer une utilisation optimale RU: ручная чистка : Поддерживайте изделие в чистоте для поддержания его оптимального функционирования JP: 手動洗浄: 機能を最適 に維持するために常に清潔 にしておいてください IT: Pulizia maniale: Mantenere pulito per mantenere un funzionamento ottimale PT: Limpeza manual: Mantenha o produto limpo para conservar o bom funcionamento CZ: Czyszczenie ręczne: Udržujte v čistotě a tím zajistěte optimální funkčnost ES: Limpieza manual: Mantenga la limpieza para conservar el funcionamiento óptimo del producto BR: Limpeza manual: Mantenha o produto limpo para sempre contar com sua melhor função SN: 手工清洗 : 做好产 品清洁,以维持设备的最 优功能。 EN: Inspection NO: Undersøkelse FR: Inspection RU: осмотр NL: Inspectie FIN: Tarkastus PT: Inspeçãow CZ: Inspekce DK: Inspektion ES: Inspección BR: Inspeção SN: 检查 JP: 検査 DE: Inspektion SV: Inspektion IT: Inspezione PL: Kontrola GR: Επιθεώρηση EN: Washing, mild process, maximum 60° C DE: Feinwäsche bei höchstens 60 °C NL: Wassen, zacht, maximaal 60° C NO: Vask, mild prosess, maks. 60 grader FR: Lavage, programme doux, maximum 60° Celsius SV: Tvättning, milt program, max 60 grader Celsius IT: Lavaggio, ciclo delicato, massimo 60 gradi Celsius RU: Стирка в деликатном режиме при температуре максимум 60° С PL: Pranie, delikatne, maks. 60 stopni C JP 最高温度 60 度の穏や かな工程による洗濯 GR: Πλύσιμο, ήπια διεργασία, μέγιστο 60°C FIN: Hienopesu enintään 60 asteessa Tarkastus PT: Lavagem, programa suave, máximo 60 graus Celsius CZ: Perte šetrným programem s maximální teplotou 60 stupňů Celsia Inspekce DK: Skånevaskes med et mildt vaskemiddel ved maks. 60 °C ES: Lavar con agua templada a 60 ºC como máximo BR: Lavagem, programa suave, máximo 60 graus Celsius SN: 洗涤,温和处理,不高 于60摄氏度 NO: Manuell rengjøring: Holdes rent for å opprettholde optimal funksjon PL: Czyszczenie ręczne: Utrzymywać w czystości, aby zapewnić optymalne funkcjonowanie GR: χειροκίνητο καθαρισμό: Διατηρείτε το προϊόν καθαρό για να εξασφαλίζετε την άψογη λειτουργία του support.R82.org 48 NEDERLANDS Wij waarderen uw keus voor deze voorziening van R82 - een wereldwijde leverancier van technische hulpmiddelen en apparatuur voor kinderen en jongeren met een beperking. Om optimaal gebruik te maken van alle mogelijkheden die deze voorziening biedt, raden wij u aan deze informatie goed door te lezen, voordat u deze voorziening gaat gebruiken. Bewaar deze User Guide als naslagwerk. Bestemming NL Het product is een werkstoel van R82, verkrijgbaar in 3 maten. Het product is verkrijgbaar met gasveer of een elektrische motor. Tijdens het instellen kan er gekozen worden uit twee verschillende manieren om de stoel te kantelen en drie manieren om de hoogte aan te passen. Alle versies worden geleverd met een verstelbare zitting, rugleuning en voetensteun. Het product is geschikt voor gebruikers die een praktische stoel nodig hebben voor activiteiten binnenshuis, zoals kinderen met GMFCSniveau 2-4 en kinderen die extra hulp nodig hebben bij het zitten. Het product is alleen bestemd voor gebruik binnenshuis. Meegeleverd gereedschap: Wombat Living 1 + 2 • een 3mm, 4mm en 5mm inbussleutel Wombat Living 3 • een 3mm, 4mm, 5mm en 6mm inbussleutel • 10 mm steeksleutel Verklaring van overeenstemming Dit product voldoet aan de vereisten van de Verordening medische hulpmiddelen (2017/45). Het CE-keurmerk moet worden verwijderd bij reconstructie van het product, wanneer het wordt gebruikt in combinatie met een product van een andere fabrikant of wanneer er andere dan originele R82-reserveonderdelen en -bevestigingen worden gebruikt. Verder voldoet dit product aan de vereisten conform: • EN 12182 Recycle informatie Wanneer een voorziening het einde van haar levensduur bereikt, dient het te worden gescheiden op verschillende materialen, zodat de onderdelen kunnen worden gerecycled of op een juiste wijze kunnen worden afgevoerd. Neem, indien nodig, contact op met de importeur voor een nauwkeurige beschrijving van elk materiaal. R82 Garantie R82 biedt 2 jaar garantie op gebreken in uitvoering en materialen en 5 jaar garantie op framebreuk veroorzaakt door lasfouten. De garantie kan nadelig worden beïnvloed, indien de dealer of ouders zijn/ haar verantwoordelijkheid niet neemt ten aanzien van servicebeurten en/of dagelijks onderhoud conform de door R82 voorgeschreven en/of in de User Guide aangegeven richtlijnen en intervallen. Voor meer informatie verwijzen we naar de website van R82 onder de rubriek; Service > download. De garantie geldt alleen in het land waar het product is gekocht, en als de voorziening kan worden geïdentificeerd aan de hand van het serienummer. De garantie dekt geen schade door ongevallen, met inbegrip van schade veroorzaakt door onjuist gebruik of onachtzaamheid. De garantie heeft geen betrekking op gebruiksonderdelen zoals bijvoorbeeld banden en bekleding welke onderhevig zijn aan normale slijtage en op gezette tijden moeten worden vervangen. Deze garantie vervalt indien andere dan niet-originele onderdelen/accessoires worden gebruikt of als het product niet is onderhouden, gerepareerd of gewijzigd volgens de richtlijnen en intervallen die door de leverancier worden voorgeschreven en/of worden vermeld in de gebruikershandleiding (User Guide). R82 behoudt zich het recht voor om de voorziening waarvoor een claim wordt ingediend inclusief de bijbehorende documentatie te onderzoeken alvorens de garantie claim te honoreren en/of te besluiten de defecte voorziening, accessoire of het onderdeel te vervangen of te repareren. De dealer dient het betreffende onderdeel waarvoor een claim wordt ingediend op te sturen naar het adres waar hij het heeft aangeschaft. Voorverkoopinformatie • Support.r82.org Accessoires en reserve onderdelen De voorzieningen van R82 kunnen worden uitgerust met diverse accessoires, die voldoen aan de behoefte van het kind/de tiener. Vervangende-onderdelen zijn beschikbaar op aanvraag. De specifieke accessoires vindt u op onze website. Neem contact op met uw dealer voor meer informatie. support.R82.org 49 Veiligheid De op deze voorziening aangebrachte stickers, aanduidingen en instructies mogen nooit afgedekt of verwijderd worden en moeten gedurende de gehele levensduur van de voorziening op hun plek blijven zitten en duidelijk leesbaar zijn. Vervang of herstel onleesbare of beschadigde stickers, aanduidingen en instructies onmiddellijk. Neem contact op met de importeur voor instructies. In geval van een ongewenste gebeurtenis met betrekking tot het apparaat, moeten incidenten tijdig worden gemeld aan uw lokale dealer en de nationale bevoegde autoriteit. De lokale dealer stuurt de informatie door naar de fabrikant. Ouder/verzorgende • • • • • • • • • • • • Lees alle instructies en User Guide aandachtig door voor gebruik en bewaar deze als naslagwerk. Onjuist gebruik van deze voorziening kan leiden tot ernstig letsel aan het kind/de tiener Dit product bevat kleine onderdelen die ingeslikt kunnen worden. Verstikkingsgevaar als ze worden verwijderd van hun oorspronkelijke plaats Gebruik altijd de juiste tiltechnieken en tilhulpmiddelen Laat het kind/de tiener nooit zonder toezicht alleen in deze voorziening. Zorg voor permanent toezicht door een volwassene Reparaties/vervangingen mogen alleen worden gedaan met behulp van nieuwe originele R82reserve-onderdelen en accessoires en volgens de richtlijnen en intervallen voorgeschreven door R82 Instellingen en afstellingen aan het product of de accessoires mogen alleen worden uitgevoerd door personen die de gebruikershandleiding hebben gelezen en de noodzakelijke instructies hebben ontvangen van een productadviseur. Voordat de gebruiker de afstandsbediening mag gebruiken, moet de cognitieve staat van het kind worden beoordeeld en toereikend worden bevonden. In geval van twijfel over het veilig kunnen gebruiken van uw voorziening of als er onderdelen niet juist functioneren, raden wij u aan om de voorziening niet langer te gebruiken en zo spoedig mogelijk contact op te nemen met uw dealer Het is niet toegestaan om het product te vervoeren terwijl de gebruiker erin zit. Transfers over korte afstanden zijn wel toegestaan, als de gebruiker veilig is vastgezet met de banden. Rijd tijdens een transfer niet over obstakels heen. Let op dat er geen lichaamsdelen in de bewegende delen bekneld raken terwijl u die afstelt Zorg ervoor dat er geen lichaamsdelen vastzitten in openingen voor de montage van steunen/ accessoires. Let op eventuele maximumaanduidingen voordat u een in/verstelling gaat verrichten Kind/tiener • • De voorziening • • • • • • • • • • • • Omgeving • • • Controleer de temperatuur van het oppervlak van het product voordat u een gebruiker erin laat plaatsnemen. Dit geldt met name voor gebruikers met een gevoelloze huid, omdat zij geen warmte kunnen voelen. Laat het product voor gebruik afkoelen als het oppervlak warmer is dan 41 °C Gebruik deze voorziening op een vlakke ondergrond zonder obstakels. Wees bedacht op een verminderde manoeuvreerbaarheid op gladde wegen Bij gebruik op hellende ondergronden, verwijzen wij u naar de specificatie van de maatgegevens support.R82.org Als het kind/de tiener tegen het maximale gewicht aan zit en/of veel ongecontroleerde bewegingen maakt, dient u te overwegen om over te stappen op een grotere maat, met een hogere maximale belasting of te kiezen voor een andere voorziening De hoogte- en kantelfuncties kunnen worden bediend door gebruikers die onder permanent toezicht van zorgverleners staan. • Voer voor het eerste gebruik alle in/verstellingen uit aan de voorziening en accessoires en zorg ervoor dat alle knoppen, schroeven en gespen goed vastzitten. Houd alle gereedschappen buiten bereik van kinderen Activeer (wanneer aanwezig) de remmen voordat het kind/de tiener in de voorziening wordt geplaats­ Controleer of de voorziening stabiel staat alvorens het kind/de tiener in de voorziening te plaatsen Zorg vóór gebruik dat de zwenkwielen volledig functioneel en veilig zijn Inspecteer de voorziening en alle accessoires regelmatig en vervang defecte/versleten ­onderdelen voor gebruik Stel de gasveer niet bloot aan druk en hoge temperatures.DO niet doorboren. Zorg dat de “zuigerstang” niet wordt blootgesteld aan krassen. Gebruik bij voorkeur een (zachte) doek en geen scherp gereedschap voor het bijstellen van de gasveer De voetplaat dient alleen als steun! De voetsteun is niet bedoeld om gewicht te dragen. Als de voetplaat zicht dicht bij de vloer en de zwenkwielen bevindt, kunnen de zwenkwielen mogelijk niet draaien Dit product is getest op ontvlambaarheid in overeenstemming met EN 1021-1, EN 1021-2 en ISO 7176-16 Het product kan zijn vlambestendige eigenschappen verliezen als geen originele R82onderdelen worden gebruikt: Kussens Deze voorziening mag niet gebruikt worden in een motorvoertuig. Het kind/de tiener dient plaats te nemen in een autostoel en de voorziening dient te worden opgeborgen in de bagageruimte Het kind/de tiener dient niet gebruikt te maken van de voorziening wanneer het in/uit het voertuig wordt getild met behulp van een liftplatform Binnenklimaat: • • • • Gebruikstempreratuur: 5°C tot 40°C Opslagtemperatuur: -10°C tot +50°C Relatieve luchtvochtigheid: 5% tot 90% Luchtdruk: 800 bis 1060 hPa NL 50 Onderhoudsinformatie Het onderhoud van de voorziening is geheel en al de taak van de bezitter van het hulpmiddel. Als een hulpmiddel niet volgens de instructies wordt onderhouden, kan dat de garantie op het hulpmiddel ongeldig maken. Verder kan het niet-onderhouden van een hulpmiddel de klinische toestand of veiligheid van het kind en/of de begeleider in gevaar brengen. Vóór 1e gebruik • • NL Lees vóór gebruik van de voorziening de User Guide goed door en bewaar deze op een veilige plek als naslagwerk Stop het meegeleverde gereedschap in het opbergtasje aan het frame Dagelijks • • • • • Gebruik een droge doek om de voorziening te reinigen Visuele inspectie: herstel of vervang beschadigde of versleten onderdelen Controleer of alle fixaties aanwezig zijn en correct zijn aangebracht Controleer alle fixaties en gespen op tekenen van slijtage van onderdelen Het is niet toegestaan om het product te vervoeren terwijl de gebruiker erin zit. Transfers over korte afstanden zijn wel toegestaan, als de gebruiker veilig is vastgezet met de banden. Rijd tijdens een transfer niet over obstakels heen. Wekelijks • • • Controleer of de zwenkwielen vrij kunnen bewegen en alle wielvergrendelingen/-remmen gemakkelijk in te schakelen zijn Veeg resten en vuil weg met een doek die is uitgewrongen in warm water met een mild reinigingsmiddel/milde zeep zonder chloor, en maak het product voor gebruik droog Desinfecteer het product. Raadpleeg de sectie "Desinfectie" in deze gebruikershandleiding voor meer informatie. Maandelijks • • Alle moeren, bouten en knoppen van deze voorziening moeten worden gecontroleerd en aangedraaid om losraken te voorkomen Doe wat smeermiddel op de wegzwenkbare onderdelen. We raden aan een professioneel smeermiddel te gebruiken Jaarlijks • Inspecteer het frame op scheuren en werk de servicechecklist af. Gebruik nooit een voorziening welke gebreken vertoont. Raadpleeg de servicechecklist Wassen De stof kan op 60° met een zacht schoonmaakmiddel in een machine worden gewassen. De inlegstukken van schuim kunnen op 40° in de wasmachine worden gewassen met een mild wasmiddel: Het schuim mag tijdens en na het wassen niet worden verbogen, samengedrukt of uitgewrongen, aangezien dit de vorm negatief kan beïnvloeden. Hulpmiddelen wasmachine Dit product kan worden gewassen bij: • 60 °C binnen 15–20 minuten ... met een mild reinigingsmiddel in een wasmachine ontworpen voor medische hulpmiddelen. Gebruik de droogfunctie van de machine om het product te drogen. Voordat u reinigt Voorkom ontvetting van de zuigerstangen. De actuators moeten voor het wassen tot de minimale slag zijn ingetrokken en onbelast zijn. Verwijder de volgende onderdelen en reinig ze afzonderlijk: • Accessoires • Kussens • Voedingseenheid inclusief: stelmotor, accu en handbediening Na het wassen: • Plaats de voedingskolom terug door de procedure op pagina 25 in omgekeerde volgorde uit te voeren • Controleer of de handbediening correct werkt. Desinfectie Het product kan zonder accessoires en kussen worden gedesinfecteerd met een ontsmettingsmiddel met isopropylalcohol 70%. Het wordt aanbevolen om eventuele resten en vuil met een doek en warm water met een mild(e) wasmiddel/zeep zonder chloor van het product te verwijderen en het product te laten drogen voordat u gaat desinfecteren. Service-interval Elke 12 maanden dient de voorziening een gedetailleerde inspectie te ondergaan. (bij intensief gebruik elke 6 maanden) en elke keer wanneer de voorziening wordt herverstrekt. De inspectie moet worden uitgevoerd door een technisch bevoegd persoon, die is opgeleid in het onderhoud van de voorziening. Neem contact op met uw lokale dealer voor reparatie instructies. De levensduur van deze voorziening bij normaal gebruik is 5 jaar, indien al het onderhoud wordt uitgevoerd in overeenstemming met instructies van de fabrikant en aantoonbaar zijn vastgelegd. Onderhoudschecklist: Controleer de volgende functies op de beoogde werking en stel af waar nodig. Repareer of vervang beschadigde of versleten onderdelen. Controleer: • Controleer de afstelling van het zitvlak. Het zitvlak is verstelbaar en blijft daarna in die positie staan. • Frame is in hoogte verstelbaar • Aanpassingsmogelijkheden voor de voetsteun, de hoek kan worden vergrendeld en de telescopische buizen kunnen in positie worden bevestigd • Rugleuning is verstelbaar en kan in positie worden vergrendeld • Controleer of moeren en bouten op het product zijn aangehaald • Doe wat smeermiddel op de wegzwenkbare onderdelen • Controleer het product op scheuren of tekenen van slijtage aan de onderdelen • Controleer of alle etiketten op het product intact zijn support.R82.org 51 Power Unit Systeem Voor een optimale levensduur is het aanbevolen om het accupakket zo vaak mogelijk aan te sluiten op het elektriciteitsnet (bijv. elke nacht). Voor gebruik dient u de accu 12 uur op te laden. De accu dient elke 3 maanden te worden opgeladen dit om schade te voorkomen door zelfontlading. Het is aanbevolen om de accu functie in ieder geval elk jaar te controleren. Opladen van de batterij: • • • Sluit de kabel van de lader aan op de handset Steek de lader in het stopcontact Het lampje op de lader zal geel oplichten Laad de accu op tot het lampje op de lader groen oplicht Waarschuwingen Ouder • Laat kinderen en tieners niet alleen met de handset • Laat kinderen en tieners niet spelen met de handset • Houd de handset buiten bereik van kinderen en tieners • Het is belangrijk om de handset voor gebruik uit de plastic verpakking te halen. De kabels van de handset dienen zo gepositioneerd te worden dat de ouder/verzorger of het kind er niet over kan struikelen en zich zo kan verwonden Product • • • • • • • De electrische verstelling heeft geen veiligheidsstop Het systeem mag niet in direct contact komen met een waterstraal uit een hogedruk reiniger Reinigen met een stoomreiniger is niet toegestaan Gebruik de electrische verstelling alleen binnen de toegestaande grenzen van gebruik Het wordt aanbevolen om de handset en kabel ten minste eenmaal per jaar te controleren op schade. Doe dit ten minste eenmaal per jaar De handset mag nooit worden ondergedompeld in water Probeer niet om onderdelen van de voedingseenheid te repareren. support.R82.org Technische data Batterij - BA18 • Capaciteit 1.3 Ah - 24 V DC • Laadstroom max. 500 mA • IPX6 De batterijen hebben een maximale looptijd van 4 jaar, maar dit kan variëren afhankelijk van de voorwaarden voor het gebruik en opladen praktijken Acculader - CH01 • • • • Mains: 100 - 240 V AC / 50-60 Hz schakelmodus Het opladen van spanning: 27,6 VDC Laadstroom: Max. 500 mA FRIWO Gerätebau GmbH, Model FW7218M/24 Actuator - LA28/LA32 • • • • Ingangsspanning: 24V Geluidsniveau: ≤ 45 dB (A) IPX5 Duty cycle: Max. 10% of 2 min. gebruik dan 18 min. zonder gebruik Handset - HB 40 • IPX1 Afneembare delen • • Handset - HB 40 Batterij - BA 18 Applied deel • Handset - HB 40 IP-Rating tafel IPX0 Geen bescherming IPX1 Geen schade indien onderhevig aan vallende druppels, bijv. condens IPX2 Geen schade indien onderhevig aan druppels vallend onder een hoek van 15° IPX3 Geen schade indien besproeid onder een hoek van maximaal 60° IPX4 Geen schade indien besproeid onder eender welke hoek - beperkt binnendringen toegestaan IPX5 Geen schade indien bespoten onder eender welke hoek - beperkt binnendringen IPX6 Geen waterindringing bij tijdelijke overstromingen, bijv. voor gebruik op scheepsdekken - beperkt binnendringen toegestaan IPX7 Geen indringing indien ondergedompeld in water tussen 15 cm en 1 meter diep IPX8 Blijft lange tijd bruikbaar onder water en onder druk NL 52 EMC-omgeving compatibiliteit) NL (elektromagnetische Deze apparatuur is bedoeld voor gebruik in een thuiszorgomgeving. Deze apparatuur veroorzaakt waarschijnlijk geen schadelijke interferentie in andere apparatuur in de omgeving; de werking kan echter wel worden verstoord door elektromagnetische (EMC) storing die wordt veroorzaakt door andere apparatuur. Gebruik deze apparatuur niet als er een kans bestaat dat andere elektrische en/of elektronische apparatuur storing kan veroorzaken in deze apparatuur. Deze apparatuur voldoet aan de volgende normen: EN-IEC 60601-1-2:2014 Medische elektrische toestellen - Deel 1-2: Algemene eisen voor de veiligheid en essentiële prestatie - Secundaire norm: Elektromagnetische compatibiliteit - Eisen en beproevingen (EN-IEC 60601-1-2:2015) EN 12182:2012, Clausule 7, Hulpmiddelen voor mensen met functioneringsproblemen - Algemene eisen en beproevingsmethoden EMC Waarschuwing Het gebruik van deze apparatuur dicht bij of gestapeld met andere apparatuur moet worden vermeden, omdat dit kan leiden tot een onjuiste werking. Als een dergelijk gebruik noodzakelijk is, moeten deze apparatuur en de andere apparatuur in de gaten worden gehouden om te controleren of ze normaal werken. Het gebruik van accessoires, transducers en kabels anders dan gespecificeerd of geleverd door R82 kan leiden tot een hogere elektromagnetische straling of lagere elektromagnetische immuniteit van deze apparatuur, waardoor de apparatuur niet goed zal werken. Bij deze apparatuur worden diverse stekkers geleverd. Gebruik alleen de stekker die geschikt is voor uw land. Kies een van de bijgeleverde netadapters: Engelse, Australische, EU-, US/Japanse stekker. Draagbare radiofrequente (RF) communicatieapparatuur (inclusief randapparaten zoals antennekabels en externe antennes) mogen niet worden gebruikt op een afstand van minder dan 30 cm vanaf enig deel van Wombat Living, met inbegrip van kabels die door R82 zijn gespecificeerd. Als dat wel gebeurt, zal deze apparatuur mogelijk niet optimaal werken. Lesten op elektromagnetische storingen (elektromagnetische emissie en elektromagnetische immuniteit) Testmodi tijdens emissieproeven: • Bewegingsmodus (batterij). Actuator beweegt naar binnen/buiten. • Laadmodus, actuator werkt niet. Normen voor elektromagnetische emissie Classificatie/niveaus Geleide en uitgestraalde RF-emissie CISPR 11 Groep 1 (het product gebruikt RF-energie alleen voor de interne functies) Klasse B (het product is geschikt voor gebruik in alle omgevingen, met inbegrip van woonomgevingen en omgevingen die rechtstreeks zijn aangesloten op het openbare laagspanningsnet dat woningen voorziet van netstroom Harmonische vervorming EN-IEC 61000-3-2 Klasse A. Geen proeven uitgevoerd, aangezien het nominale vermogen voor deze apparatuur minder dan 75 W bedraagt. Voor apparatuur met een nominaal vermogen van 75 W of minder zijn geen limieten gespecificeerd. Spanningsschommelingen en flikkering EN-IEC 61000-3-3 dmax ≤ 4% (zonder aanvullende eisen) support.R82.org 53 Testmodi tijdens immuniteitsproeven: Batterijmodus, stand-by geladen/gereed. Laadmodus, actuator werkt niet. Normen voor elektromagnetische immuniteit EN-IEC 60601-1-2:2014 testniveaus Aanvullende testniveaus Elektrostatische ontlading EN-IEC 61000-4-2 ± 8 kV bij contact ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV in lucht ± 6 kV bij contact Uitgestraalde, radiofrequente, elektromagnetische velden EN-IEC 61000-4-3 10 V/m 80 MHz – 2,7 GHz 80% AM bij 1 kHz 20 V/m 800 MHz – 2,5 GHz 80% AM bij 1 kHz Nabijheidsvelden veroorzaakt door draadloze RFcommunicatieapparatuur EN-IEC 61000-4-3 EN-IEC 60601-1-2:2014 Tabel 9 Nicht zutreffend Snelle elektrische transiënten en lawines EN-IEC 61000-4-4 ± 1 kV, ± 2 kV 100 kHz herhalingsfrequentie ± 1 kV, ± 2 kV 5 kHz herhalingsfrequentie Stootspanningen, fase-fase EN-IEC 61000-4-5 ± 0,5 kV, ± 1 kV 230 V AC ± 0,5 kV, ± 1 kV 100 V AC en 240 V AC Geleidingsruis veroorzaakt door RF-velden EN-IEC 61000-4-6 6 Vrms 0,15 MHz – 80 MHz 80% AM bij 1 kHz n.v.t Magnetisch veld bij netfrequentie EN-IEC 61000-4-8 30 A/m 50 Hz 30 A/m 50 Hz und 60 Hz Kortstondige spanningsdalingen en -onderbrekingen en spanningsvariaties EN-IEC 61000-4-11 0% UT gedurende 0,5 cyclus bij een fasehoek van 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° en 315° 0% UT gedurende 1 cyclus 70% UT gedurende 25 cycli 0% UT gedurende 250 cycli 230 V AC 0% UT gedurende 1 cyclus 40% UT gedurende 10 cycli 70% UT gedurende 25 cycli 100 V AC en 240 V AC Variaties in de netfrequentie EN-IEC 61000-4-28 n.v.t. 49 Hz en 51 Hz 100 V AC en 240 V AC, 50 Hz 59 Hz en 61 Hz 100 V AC en 240 V AC, 60 Hz support.R82.org NL
1 / 1

R82 M1058 Wombat Living Handleiding

Categorie
Telefoons
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

Andere documenten