Wacker Neuson DPU 5545H Handleiding

Type
Handleiding
Gebruiksaanwijzing
Trilplaat
DPU
4045, 4545, 5545,
6555
Type DPU
Document 5100009744
Editie 03.2017
Versie 06
Taal nl
2 100_0000_0001.fm
Copyright © 2017 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Printed in Germany
Alle rechten, in het bijzonder het wereldwijd geldende auteursrecht, het recht op vermenigvuldiging en
het recht op distributie, voorbehouden.
Dit drukwerk mag door de ontvanger alleen voor het bedoelde doel worden gebruikt. Het mag op geen
enkele wijze gedeeltelijk of geheel worden vermenigvuldigd of vertaald worden zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming.
Herdruk of vertaling, ook gedeeltelijk, uitsluitend met schriftelijke toestemming van Wacker Neuson
Produktion GmbH & Co. KG.
Elke inbreuk op de wettelijke bepalingen, voornamelijk de voorschriften ter bescherming van het
auteursrecht, worden civiel- en strafrechtelijk vervolgd.
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG werkt voortdurend aan de verbetering van zijn producten
in het kader van technische vooruitgang. Derhalve moeten we ons het recht voorbehouden om
wijzigingen in afbeeldingen en beschrijvingen in deze documentatie voorbehouden, zonder dat daaruit
aanspraak op wijzigingen aan reeds geleverde machines kan voortvloeien.
Onder voorbehoud van fouten.
De machine op het voorblad kan voorzien zijn van specifieke uitrustingen (opties).
Fabrikant
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Wackerstraße 6
D-85084 Reichertshofen
www.wackerneuson.com
Tel.: +4984533403200
E-Mail: service-LE@wackerneuson.com
Originele gebruiksaanwijzing
Inhoudsopgave
5100009744IVZ.fm 3
1 Voorwoord ..............................................................................................................................5
2 Inleiding ..................................................................................................................................6
2.1 Gebruik van de gebruiksaanwijzing............................................................................................. 6
2.2 Opbergen van de gebruiksaanwijzing.......................................................................................... 6
2.3 Voorschriften voor ongevallenpreventie ...................................................................................... 6
2.4 Aanvullende informatie................................................................................................................ 6
2.5 Doelgroep.................................................................................................................................... 6
2.6 Verklaring van de symbolen ........................................................................................................ 6
2.7 Wacker Neuson-contactpersoon ................................................................................................. 7
2.8 Beperking van aansprakelijkheid................................................................................................. 7
2.9 Markering van de machine .......................................................................................................... 7
3 Veiligheid ................................................................................................................................8
3.1 Uitgangspunten ........................................................................................................................... 8
3.2 Verantwoordelijkheden van de exploitant.................................................................................... 8
3.3 Plichten van de exploitant............................................................................................................ 9
3.4 Kwalificaties van het personeel ................................................................................................... 9
3.5 Restrisico’s .................................................................................................................................. 9
3.6 Algemene veiligheidsinstructies................................................................................................... 9
3.7 Speciale veiligheidsinstructies - trilplaten.................................................................................. 10
3.8 Algemene veiligheidsinstructies - verbrandingsmotoren ........................................................... 11
3.9 Algemene veiligheidsinstructies - vloeistoffen........................................................................... 12
3.10 Algemene veiligheidsinstructies - startaccu's ............................................................................ 12
3.11 Onderhoud................................................................................................................................. 12
3.12 Persoonlijke beschermingsmiddelen......................................................................................... 13
3.13 Veiligheidsvoorzieningen........................................................................................................... 14
3.14 Gedrag in gevaarlijke situaties................................................................................................... 14
4 Sticker met veiligheidsinstructies .....................................................................................15
5 Constructie en werking .......................................................................................................17
5.1 Meegeleverd.............................................................................................................................. 17
5.2 Toepassingen............................................................................................................................ 17
5.3 Korte beschrijving...................................................................................................................... 17
5.4 Modellen.................................................................................................................................... 18
6 Componenten en bedieningselementen ...........................................................................19
6.1 Componenten............................................................................................................................ 19
6.2 Bedieningselementen................................................................................................................ 20
7 Transport ..............................................................................................................................21
7.1 Laden en transporteren ............................................................................................................. 21
8 Bediening en gebruik ..........................................................................................................23
8.1 Vóór gebruik .............................................................................................................................. 23
8.2 Gebruiksinstructies.................................................................................................................... 24
8.3 In gebruik nemen....................................................................................................................... 24
8.4 Gebruik...................................................................................................................................... 30
8.5 Buiten gebruik stellen ................................................................................................................ 31
9 Onderhoud ...........................................................................................................................32
9.1 Onderhoudstabel....................................................................................................................... 33
9.2 Onderhoudswerkzaamheden..................................................................................................... 34
10 Oplossen van storingen ......................................................................................................39
10.1 Storingstabel.............................................................................................................................. 39
10.2 Starten met externe startaccu.................................................................................................... 39
Inhalt
Inhoudsopgave
4 5100009744IVZ.fm
11 Afvalverwerking ...................................................................................................................41
11.1 Weggooien van accu's............................................................................................................... 41
12 Accessoires .........................................................................................................................42
13 Technische gegevens .........................................................................................................43
13.1 DPU4045 ................................................................................................................................... 43
13.2 Verbrandingsmotor .................................................................................................................... 43
14 Technische gegevens .........................................................................................................45
14.1 DPU4545 ................................................................................................................................... 45
14.2 Verbrandingsmotor .................................................................................................................... 47
15 Technische gegevens .........................................................................................................48
15.1 DPU5545 ................................................................................................................................... 48
15.2 Verbrandingsmotor .................................................................................................................... 51
16 Technische gegevens .........................................................................................................52
16.1 DPU6555 ................................................................................................................................... 52
16.2 Verbrandingsmotor .................................................................................................................... 56
EG-conformiteitsverklaring ........................................................................................57
EG-conformiteitsverklaring ........................................................................................58
EG-conformiteitsverklaring ........................................................................................59
EG-conformiteitsverklaring ........................................................................................60
DIN EN ISO 9001-certificaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
1 Voorwoord
100_0000_0002.fm 5
1 Voorwoord
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie en procedures voor het veilige, juiste en
duurzame gebruik van deze Wacker Neuson-machine. Het zorgvuldig te lezen, begrijpen en in acht
nemen van deze gebruiksaanwijzing helpt u gevaren voorkomen en reparatiekosten en uitvaltijden te
verminderen. Op die manier verhoogt u de beschikbaarheid en verlengt u de levensduur van de
machine.
Deze gebruiksaanwijzing bevat geen instructies voor uitgebreide onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden. Dergelijke werkzaamheden moeten door de Wacker Neuson-servicedienst of
door erkende technici worden uitgevoerd. De Wacker Neuson-machine dient overeenkomstig de
instructies in deze gebruiksaanwijzing bediend en onderhouden te worden. Onvakkundig gebruik of
onderhoudswerkzaamheden die niet volgens de instructies worden uitgevoerd kunnen gevaren
veroorzaken. Daarom dient deze gebruiksaanwijzing altijd beschikbaar te zijn op de locatie waar de
machine wordt gebruikt.
U dient defecte machinecomponenten altijd direct te vervangen!
Voor vragen over het gebruik of het onderhoud staan de Wacker Neuson-contactpersonen te allen tijde
voor u klaar.
2 Inleiding
6 100_0000_0013.fm
2 Inleiding
2.1 Gebruik van de gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing moet worden beschouwd als onderdeel van de machine en moet tijdens de
gehele levensduur ervan veilig worden opgeborgen. Deze gebruiksaanwijzing moet aan volgende
eigenaren of gebruikers van deze machine worden doorgegeven.
2.2 Opbergen van de gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit van de machine en moet in de directe nabijheid van de machine
op een voor het personeel toegankelijke plaats worden opgeborgen.
Bij verlies of wanneer u een tweede exemplaar nodig hebt, hebt u twee mogelijkheden:
Downloaden vanaf het internet - www.wackerneuson.com
Contact opnemen met uw Wacker Neuson-vertegenwoordiger.
2.3 Voorschriften voor ongevallenpreventie
Naast de aanwijzingen en veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing zijn ook de plaatselijke
voorschriften voor ongevallenpreventie en de landelijke arbeidswetgeving van toepassing.
2.4 Aanvullende informatie
Deze gebruiksaanwijzing is van toepassing op verschillende machinemodellen uit een productserie.
Daardoor kunnen sommige afbeeldingen enigszins afwijken van uw machine. Bovendien kunnen
modelafhankelijke componenten zijn beschreven die niet met uw machine zijn meegeleverd.
De in deze gebruiksaanwijzing opgenomen informatie is gebaseerd op machines die op het moment van
publicatie werden geproduceerd. Wacker Neuson behoudt zich het recht voor zonder voorafgaande
kennisgeving wijzigingen in deze informatie door te voeren.
Er moet voor worden gezorgd dat mogelijke wijzigingen of aanvullingen door de fabrikant direct in deze
gebruiksaanwijzing worden doorgevoerd.
2.5 Doelgroep
Personen die met deze machine werken moet regelmatig met betrekking de risico's van de omgang met
deze machine worden opgeleid.
Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld voor de volgende personen:
Bedienend personeel:
Deze personen hebben instructies ontvangen over de machine en over de mogelijke risico's in het geval
van onvakkundig gebruik.
Gekwalificeerde monteurs:
Deze personen hebben een vakopleiding gevolgd en beschikken over aanvullende kennis en ervaring.
Zij zijn in staat om de aan hen opgedragen taken te beoordelen en mogelijke risico's te herkennen.
2.6 Verklaring van de symbolen
Deze gebruiksaanwijzing bevat speciaal uitgelichte veiligheidsinstructies uit de volgende categorieën:
GEVAAR, WAARSCHUWING, VOORZICHTIG en LET OP.
Voor alle werkzaamheden aan en met deze machine moeten de aanwijzingen en veiligheidsinstructies
worden gelezen en zijn begrepen. Alle opmerkingen en veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing
moeten ook worden doorgegeven aan onderhouds- en transportpersoneel.
GEVAAR
Deze combinatie van symbool en signaalwoord staat voor een gevaarlijke situatie, die tot
de dood of zwaar letsel leidt wanneer deze niet wordt vermeden.
WAARSCHUWING
Deze combinatie van symbool en signaalwoord staat voor een gevaarlijke situatie, die tot
de dood of zwaar letsel kan leiden wanneer deze niet wordt vermeden.
2 Inleiding
100_0000_0013.fm 7
2.7 Wacker Neuson-contactpersoon
De contactpersoon bij Wacker Neuson is, afhankelijk van het land, uw Wacker Neuson-servicedienst,
een Wacker Neuson-filiaal of een Wacker Neuson-dealer.
Via het internet onder www.wackerneuson.com.
2.8 Beperking van aansprakelijkheid
Bij de volgende overtredingen sluit Wacker Neuson alle aansprakelijkheid voor persoonlijke en materiële
schade uit:
Niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing
Gebruik dat niet in overeenkomst is met de voorschriften.
Gebruik door niet opgeleid personeel.
Gebruik van niet toegestane reserveonderdelen en accessoires.
Onvakkundige omgang.
Wijzigingen in de constructie in welke vorm dan ook.
Niet in acht nemen van de "Algemene voorwaarden".
2.9 Markering van de machine
Gegevens op het typeplaatje
Het typeplaatje bevat informatie die deze machine eenduidig identificeert. Deze informatie is nodig bij
het bestellen van reserveonderdelen en bij technische vragen.
Voer de informatie op de machine in de volgende tabel in:
VOORZICHTIG
Deze combinatie van symbool en signaalwoord staat voor een mogelijk gevaarlijke
situatie, die lichte verwondingen of beschadiging van de machine kan leiden wanneer
deze niet wordt vermeden.
LET OP
Aanvullende informatie.
Omschrijving Uw informatie
Groep en type
Bouwjaar
Machinenr.
Versienr.
Artikelnr.
3 Veiligheid
8 100_0202_si_0006.fm
3 Veiligheid
3.1 Uitgangspunten
Nieuwste stand van de techniek
De machine is gebouwd overeenkomstig de nieuwste stand van de techniek en de erkende
veiligheidstechnische richtlijnen. Onvakkundig gebruik kan echter levensgevaarlijke situaties
veroorzaken voor de gebruiker of derden, of de werking van de machine hinderen of andere materiële
schade veroorzaken.
Gebruik conform de voorschriften
De machine mag alleen voor de volgende doeleinden worden gebruikt:
Verdichten van de bodem.
Verdichten van asfalt.
Intrillen van straatklinkers.
De machine mag niet voor de volgende doeleinden worden gebruikt:
Verdichten van zeer compacte bodems.
Verdichten van bevroren bodem.
Verdichten van harde, niet-verdichtbare bodem.
Verdichten van niet-draagkrachtige bodem.
Tot het correcte gebruik behoort ook het in acht nemen van alle aanwijzingen en veiligheidsinstructies
in deze gebruiksaanwijzing alsmede het opvolgen van de voorgeschreven onderhoudsinstructies.
Alle andere of hierbuiten vallende toepassingen worden als niet correct beschouwd. Schade als gevolg
daarvan vallen buiten de aansprakelijkheid en de garantieverplichtingen van de fabrikant. De exploitant
draagt hiervoor het volledige risico.
Wijzigingen in de constructie
Wijzigingen in de constructie mogen niet zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant worden
uitgevoerd. Bij wijzigingen waarvoor geen toestemming is gegeven kunnen risico's ontstaan voor de
gebruiker en/of derden en kan de machine beschadigd raken.
Daarnaast vervallen de aansprakelijkheid en de garantieverplichtingen van de fabrikant in het geval van
ongeautoriseerde wijzigingen in de constructie.
In de volgende gevallen is sprake van wijzigingen in de constructie:
Het openen van de machine en het permanent verwijderen van componenten.
Het inbouwen van reserveonderdelen van andere fabrikanten dan Wacker Neuson of die wat betreft
constructie en kwaliteit niet gelijkwaardig zijn aan de oorspronkelijke componenten.
Het monteren van accessoires van andere fabrikanten dan Wacker Neuson.
Reserveonderdelen of toebehoren, die van Wacker Neuson zijn, kunnen altijd in- of opgebouwd worden.
Via het internet onder www.wackerneuson.com.
3.2 Verantwoordelijkheden van de exploitant
De exploitant is de persoon die ze machine voor commerciële of zakelijke doelen zelf bedient of waarvan
hij/zij het gebruik/de bediening aan een derde overdraagt en tijdens het gebruik de wettelijke
productverantwoordelijkheid voor de bescherming van personeel of derden draagt.
De exploitant moet de gebruiksaanwijzing beschikbaar stellen aan de gebruiker en ervoor zorgen dat de
gebruiker deze heeft gelezen en begrepen.
De gebruiksaanwijzing moet bij de machine of op de gebruikslocatie worden bewaard.
LET OP
U dient alle aanwijzingen en veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing in acht te
nemen. Wanneer u de veiligheidsinstructies niet in acht neemt, kan dat leiden tot
elektrische schokken, brand en/of zwaar letsel, alsmede tot beschadiging van de machine
en/of beschadiging van andere eigendommen. Bewaar de veiligheidsinstructies en de
aanwijzingen voor toekomstig gebruik.
3 Veiligheid
100_0202_si_0006.fm 9
De exploitant moet elke volgende gebruiker of de volgende eigenaar van de machine deze
gebruiksaanwijzing overhandigen.
Ook de landspecifieke voorschriften, normen en richtlijnen voor ongevallenpreventie en
milieubescherming moeten in acht worden genomen. De gebruikershandleiding moet met andere
instructies voor het in acht nemen van bedrijfs- en overheidsrichtlijnen en nationale of algemeen
geldende richtlijnen worden aangevuld.
3.3 Plichten van de exploitant
Op de hoogte zijn van de van toepassing zijnde arbeidswetgeving en deze toepassen.
In een risico-evaluatie de risico's vaststellen waarvan door de werkomstandigheden in het
toepassingsgebied sprake is.
Gebruiksaanwijzingen voor het gebruik van deze machine opstellen.
Regelmatig controleren of deze gebruiksaanwijzingen overeen komen met de geldende stand van de
regelgeving.
De verantwoordelijkheden voor de bediening, het oplossen van storingen, het onderhoud en de
reiniging eenduidig regelen en vastleggen.
Het personeel regelmatig trainen en informeren over de mogelijke risico's.
Stel de benodigde persoonlijke beschermingsmiddelen beschikbaar aan het personeel.
3.4 Kwalificaties van het personeel
Deze machine mag alleen door getraind personeel in gebruik worden genomen en worden bediend.
Bij onjuist gebruik, misbruik of bediening door ongeschoold personeel kunnen risico's ontstaan voor de
gezondheid van de gebruiker of van derden, alsmede voor beschadiging of totale uitval van de machine.
Daarnaast zijn de volgende voorwaarden van toepassing op de gebruiker:
Lichamelijk en geestelijk fit.
Geen beïnvloeding van de reactiesnelheid door drugs, alcohol of geneesmiddelen.
Op de hoogte van de veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing.
Op de hoogte van het gebruik volgende voorschriften van de machine.
Heeft de minimale leeftijd van 18 jaar voor het bedienen van deze machine bereikt.
Is getraind in het zelfstandig bedienen van de machine.
Is gerechtigd om machines en systemen overeenkomstig de normen van de veiligheidstechniek
zelfstandig in bedrijf te stellen.
3.5 Restrisico’s
Restrisico's zijn bijzondere risico's bij de omgang met machines die ondanks een veilige constructie niet
geheel kunnen worden weggenomen.
Deze restrisico's zijn niet duidelijk herkenbaar en kunnen de oorzaak zijn van mogelijk letsel of
gezondheidsrisico's.
Wanneer sprake is van onvoorziene restrisico's, dient de machine direct te worden uitgeschakeld en de
verantwoordelijke leidinggevende te worden geïnformeerd. Deze beslist wat te doen en stelt al het
noodzakelijke in het werk om de opgetreden risico's weg te nemen.
Wanneer nodig wordt de machinefabrikant geïnformeerd.
3.6 Algemene veiligheidsinstructies
De veiligheidsinstructies in dit hoofdstuk bevatten de "Algemene veiligheidsinstructies", die conform de
geldende normen in de gebruiksaanwijzing moeten worden opgenomen. Ze bevatten mogelijk
instructies die niet relevant zijn voor deze machine.
3.6.1 Werkplek
Maak u voordat u met werken begint vertrouwd met de locatie, bijv. met de draagkracht van de
ondergrond of hindernissen in de omgeving.
Sluit het werkgebied af voor het openbare verkeer.
Noodzakelijke afscherming van wanden en plafonds, bijv. in greppels.
Houd de werkplek opgeruimd. Rommelige of niet goed verlichte werkplekken kunnen tot ongevallen
leiden.
Werken met deze machine in omgevingen met explosiegevaar is verboden.
Houd kinderen en andere personen tijdens het werken met de machine op afstand. Wanneer uw
aandacht wordt afgeleid, kunt u de controle over de machine verliezen.
Zorg er altijd voor dat de machine niet kan omkiepen, wegrollen, wegglijden of vallen. Letselgevaar!
3 Veiligheid
10 100_0202_si_0006.fm
3.6.2 Onderhoud
Laat de machine alleen door gekwalificeerde vakpersoneel repareren en onderhouden.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen en accessoires. De gebruiksveiligheid van de machine
blijft daardoor behouden.
3.6.3 Veiligheid van personen
Werken onder de invloed van drugs, alcohol of geneesmiddelen kan tot ernstig letsel leiden.
Draag bij alle werkzaamheden de passende beschermingsmiddelen. Passende
beschermingsmiddelen zorgen voor een aanzienlijke verlaging van de kans op letsel.
Verwijder gereedschap voordat de machine in gebruik wordt genomen. Gereedschap dat zich in de
buurt van draaiende machinecomponenten bevindt kan worden weggeslingerd en tot ernstige
verwondingen leiden.
Let erop dat u altijd stevig staat.
Wanneer u langere tijd met deze machine werkt, kan schade op de lange termijn door trillingen niet
volledig worden uitgesloten. Voor de exacte waarden voor trillingsmeting, zie het hoofdstuk
Technische gegevens.
Draag geschikte kleding. Houd wijde of loszittende kleding, handschoenen, sieraden en haar weg
van bewegende/draaiende machinecomponenten. Gevaar op intrekken!
Zorg ervoor dat er zich geen andere personen in het gevarengebied bevinden!
3.6.4 Omgang en gebruik
Zorgvuldig met de machine omgaan. Machines, waarvan de componenten of bedieningselementen
defect zijn, mogen niet in bedrijf worden gesteld. Defecte componenten of bedieningselementen
direct laten vervangen. Machines met defecte componenten of bedieningselementen betekenen een
verhoogd letselgevaar!
Bedieningselementen van de machine mogen niet ongeautoriseerd vergrendeld, gemanipuleerd of
gewijzigd worden.
Berg ongebruikte machines buiten het bereik van kinderen op. De machine mag alleen door
geautoriseerd personeel worden bediend.
Gebruik de machine, accessoires en gereedschap etc. altijd overeenkomstig deze
gebruiksaanwijzing.
Sla de afgekoelde machine na gebruik op in een afgesloten, schone, vorstvrije en droge plaats die
niet toegankelijk is voor andere personen en kinderen.
3.7 Speciale veiligheidsinstructies - trilplaten
3.7.1 Invloeden van buitenaf
De trilplaat mag in de volgende situaties niet worden gebruikt:
Bij sterke regen op hellingen. Slipgevaar!
Olievelden - ontsnappen van methaangas uit de bodem. Explosiegevaar!
In droge, gemakkelijk ontvlambare vegetatie. Brandgevaar!
In een omgeving met explosiegevaar. Explosiegevaar!
3 Veiligheid
100_0202_si_0006.fm 11
3.7.2 Veiligheid
Let er tijdens het gebruik van de machine op dat er geen gas-, water- of stroomleidingen of buizen
worden beschadigd.
De machine mag niet in tunnels of in gesloten ruimtes worden gebruikt.
Let bijzonder goed op in de buurt van afgronden en hellingen. Risico op vallen!
De bestuurder mag de bestuurdersplek achter de stuurbeugel tijdens het gebruik van de machine niet
verlaten.
Laat de machine nooit zonder toezicht lopen. Letselgevaar!
Zet het werkgebied ruim af en houd onbevoegde personen op afstand. Letselgevaar!
De gebruiker van de machine moet erop letten dat personen die zich in het werkgebied bevinden
afstand houden tot de machine van minimaal 2 meter.
Gebruik geen starthulpspray. Dit kan tot het overslaan van de ontsteking en beschadiging van de
motor leiden. Brandgevaar!
Wanneer u de machine op hellende oppervlakken gebruikt, rijdt u altijd van beneden naar boven de
helling op en staat u altijd boven de machine. De machine kan wegglijden of omkiepen.
De max. toegestane hellingshoek van de machine mag niet worden overschreden - dit kan leiden tot
volledige uitval van de motorsmering, zie het hoofdstukTechnische gegevens.
Alleen Wacker Neuson startaccu's gebruiken. Deze zijn bestand tegen trillingen en daardoor geschikt
voor de hoge zwenkbelasting.
3.7.3 Veiligheidsafstanden
Verdichtingswerkzaamheden in de buurt van gebouwen kunnen tot beschadigingen aan het gebouw
leiden. Daarom moeten van tevoren alle mogelijke effecten van trillingen op de omliggende gebouwen
worden getest.
De meegeleverde voorschriften en regels voor het meten, beoordelen en ter vermindering van
trillingsemissies moeten in acht worden genomen, vooral DIN 4150-3.
Wacker Neuson stelt zich niet aansprakelijk voor eventuele schade aan gebouwen.
3.8 Algemene veiligheidsinstructies - verbrandingsmotoren
De volgende instructies moeten in acht worden genomen:
Motor voor de start van de werkzaamheden controleren op lekkages en scheuren aan de
brandstofleidingen, tank en tankdeksel.
Neem een defecte motor niet in gebruik. Vervang beschadigde componenten direct.
Het vooraf ingestelde motortoerental mag niet worden versteld. Dit kan tot beschadiging van de
motor leiden.
Let erop dat het uitlaatgassysteem van de motor vrij is van afzettingen. Brandgevaar!
Schakel voor het tanken de motor uit.
Gebruik het juiste type brandstof. De brandstof mag niet met andere vloeistoffen gemengd worden.
Gebruik bij het tanken schone hulpmiddelen. Mors geen brandstof, gemorste brandstof direct
opruimen.
De motor mag niet in de buurt van gemorste brandstof worden gestart. Explosiegevaar!
Bij gebruik in voor een deel gesloten ruimtes, moet voor voldoende frisse lucht en ventilatie worden
gezorgd. Adem uitlaatgassen niet in. Vergiftigingsgevaar!
Motoroppervlakken en uitlaatgassysteem kunnen al na korte tijd zeer heet zijn. Verbrandingsgevaar!
LET OP
Deze machine is uitgerust met een EPA-gecertificeerde motor.
Wanneer u het toerental verandert, is dit van invloed op de EPA-certificering en de
emissie. Het afstellen van de motor mag alleen door een vakman worden uitgevoerd.
Voor meer informatie neemt u contact op met de motorfabrikant of met uw
Wacker Neuson-vertegenwoordiger.
3 Veiligheid
12 100_0202_si_0006.fm
3.9 Algemene veiligheidsinstructies - vloeistoffen
De volgende instructies moeten in acht worden genomen:
Bij de omgang met vloeistoffen moet u altijd een veiligheidsbril en veiligheidshandschoenen dragen.
Direct een arts raadplegen indien er bijv. hydraulische olie, brandstof, olie of koelvloeistof in de ogen
is terechtgekomen.
Vermijd direct huidcontact met vloeistoffen. Was de huid direct af met water en zeep.
U mag tijdens het werken met vloeistoffen niet eten en drinken.
Door vuil of water verontreinigde hydrauliekolie of brandstof kan tot voortijdige slijtage of uitval van
de machine leiden.
Voer oude of gemorste vloeistoffen af overeenkomstig de geldende voorschriften voor
milieubescherming.
Wanneer er vloeistoffen uit de machine lekken, mag u het niet meer gebruiken en moet u het direct
door uw contactpersoon bij Wacker Neuson laten repareren.
3.10 Algemene veiligheidsinstructies - startaccu's
De volgende instructies moeten in acht worden genomen:
Bij het afklemmen van de startaccu moet altijd eerst de minpool worden afgeklemd!
Bij het aansluiten van de startaccu moet altijd eerst de pluspool worden aangesloten. Poolafdekking
bevestigen!
Vuur, vonken en roken zijn bij de omgang met startaccu's verboden.
Startaccu's bevatten irriterende zuren. Bij de omgang met startaccu's moeten er zuurbestendige
veiligheidshandschoenen en veiligheidsbril worden gedragen.
Het incorrect aansluiten van de startaccu of overbrugging van de polen d.m.v. gereedschap moet
worden voorkomen. Gevaar op kortsluiting!
3.11 Onderhoud
De volgende instructies moeten in acht worden genomen:
Deze machine mag alleen in uitgeschakelde toestand worden onderhouden, gerepareerd, ingesteld
of gereinigd worden.
Neem de onderhoudsintervallen in acht.
Na ieder onderhoud of reparatie moeten de veiligheidsvoorzieningen van deze machine weer worden
aangebracht.
Neem het onderhoudsplan in acht. Niet uitgevoerde werkzaamheden moeten door de servicedienst
van de Wacker Neuson-vertegenwoordiger worden uitgevoerd.
Vervang versleten of beschadigde machinecomponenten altijd direct. Gebruik alleen
reserveonderdelen van Wacker Neuson.
Houd de machine schoon.
Ontbrekende, beschadigde of onleesbare veiligheidsstickers moeten altijd direct worden vervangen.
Veiligheidsstickers bevatten belangrijke informatie over de bescherming van de gebruiker.
Onderhoudswerkzaamheden moeten in een schone en droge omgeving worden uitgevoerd (bijv.
werkplaats).
LET OP
Voeg nooit zuren of gedestilleerd water toe.
Neem voor het opladen de instructies van de accufabrikant in acht.
Maak de accu niet open om te ontluchten.
3 Veiligheid
100_0202_si_0006.fm 13
3.12 Persoonlijke beschermingsmiddelen
LET OP
Om letsel bij de omgang met deze machine te vermijden, moeten bij alle werkzaamheden
aan en met deze machine persoonlijke beschermingsmiddelen worden gedragen.
Pictogram Betekenis Beschrijving
Gebruik veiligheidsschoenen! Veiligheidsschoenen beschermen tegen beknellingen,
vallende onderdelen en uitglijden op een gladde
ondergrond.
Gebruik veiligheidshandschoenen! Veiligheidshandschoenen beschermen tegen schaven,
snijden, steken en hete oppervlakken.
Gebruik gehoorbescherming! Gehoorbescherming beschermt tegen permanente
gehoorbeschadiging.
LET OP
Het is mogelijk dat deze machine de in het land geldende geluidslimieten (persoonlijke
beoordelingsniveaus) overschrijdt. Daarom moet gehoorbescherming worden gedragen.
Voor de exacte waarden voor geluidsemissie, zie hoofdstuk Technische gegevens.
Werk wanneer u gehoorbescherming draagt bijzonder oplettend en voorzichtig, omdat u
geluiden, bijvoorbeeld roepen of alarmsignalen, beperkt hoort.
Wacker Neuson adviseert altijd gehoorbescherming te dragen.
3 Veiligheid
14 100_0202_si_0006.fm
3.13 Veiligheidsvoorzieningen
Veiligheidsvoorzieningen beschermen de gebruiker en machine tegen de aanwezige gevaren. Dit zijn
bijvoorbeeld afscheidingen (scheidende veiligheidsvoorzieningen) of andere technische maatregelen.
Deze voorkomen dat de gebruiker aan gevaren wordt blootgesteld. Het gevaar wordt in bepaalde
situaties uitgeschakeld of het gevaar wordt verminderd.
De machine heeft de volgende veiligheidsvoorzieningen:
3.14 Gedrag in gevaarlijke situaties
Preventieve maatregelen:
Wees altijd voorbereid op ongevallen.
Houd eerstehulpvoorzieningen bij de hand.
Maak het personeel vertrouwd met de voorzieningen voor de melding van ongevallen, eerste hulp en
reddingswerk.
Houd de toegangswegen tot reddingsvoertuigen vrij.
Train het personeel op het gebied van eerste hulp bij ongelukken.
Maatregelen in noodgevallen:
Zet de machine direct uit.
Breng gewonden en andere personen buiten de gevarenzone.
Eerste hulpmaatregelen uitvoeren.
Alarmeer de reddingsdiensten.
Houd de toegangswegen tot reddingsvoertuigen vrij.
Informeer de verantwoordelijke leidinggevende op de locatie.
Nr. Omschrijving Nr. Omschrijving
1 Contactbescherming uitlaatgasinstallatie 3 Automatische middenpositie schakelbeugel
2 V-snaarbescherming
LET OP
Draai losse schroeven altijd vast met het voorgeschreven aanhaalmoment.
4 Sticker met veiligheidsinstructies
100_0202_ls_0006.fm 15
4 Sticker met veiligheidsinstructies
Op de machine zijn de volgende stickers aangebracht:
WAARSCHUWING
Onleesbare symbolen
Na verloop van tijd kunnen stickers en plaatjes op de machine vuil worden of om een
andere reden onleesbaar worden.
Zorg ervoor dat alle veiligheidsinstructies, waarschuwingen en gebruiksaanwijzingen
op de machine goed leesbaar zijn.
Vervang beschadigde stickers en plaatjes direct.
Nr. Stickers Beschrijving
1 Gebruik uw persoonlijke beschermingsmiddelen, om letsel en
gezondheidsrisico's te vermijden:
Gehoorbescherming.
Lees de gebruiksaanwijzing door.
2 Een vallende machine kan ernstig letsel tot gevolg hebben
Hef de machine alleen aan de centrale ophanging met een
getest hefwerktuig en hefmiddelen (veiligheidshaken).
Hef de machine niet met de bak van een graafmachine aan
de centrale ophanging.
Hef de machine niet met een vorkheftruck aan de centrale
ophanging.
3 Gegarandeerd geluidsniveau.
4 Start/stop.
5 Een vallende machine kan ernstig letsel tot gevolg hebben
Hef de machine niet aan de schakelbeugel of de
stuurbeugel.
8
9
9
0219175
0216633
0219259
0
2
2
0
0
0
0
4 Sticker met veiligheidsinstructies
16 100_0202_ls_0006.fm
6 DPU45.., DPU55.. Waarschuwing.
Lichaamsdelen kunnen door draaiende motorcomponenten
geplet of afgehakt worden.
De opname van de handzwengel niet aanraken.
7 Machines VS Waarschuwing.
8 Machine met elektrostartt Start/Stop.
9 Bevestigingspunt.
Nr. Stickers Beschrijving
0219261
WARNING
WARNUNG
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
0219176
5 Constructie en werking
100_0202_sf_0006.fm 17
5 Constructie en werking
5.1 Meegeleverd
De machine wordt volledig gemonteerd geleverd en is na het uitpakken direct klaar voor gebruik.
Met het apparaat wordt meegeleverd:
Trilplaat
Handzwengel (optioneel)
Gebruiksaanwijzing
5.2 Toepassingen
De trilplaat is bedoeld voor het verdichten van de bodem in de tuin- en landschapsbouw, de mijnbouw
en de wegenbouw.
5.3 Korte beschrijving
De trilplaat is een machine waarmee de bodem kan worden verdicht.
De voor het verdichten benodigde trillingen worden door het op de ondermaat bevestigde trilelement
gegenereerd. Dit trilelement is een centrale pendel met doelgerichte trillingen. Een dergelijk principe
zorgt door het verdraaien van onbalansen voor een verandering van de slingerrichting.
Op deze manier is een traploze overgang tussen verdichting in voorloop, stilstand en in terugloop
mogelijk. Dit proces wordt met de schakelbeugel op de kop van de stuurbeugel hydraulisch
aangestuurd.
De op de bovenmaat bevestigde aandrijfmotor drijft het trilelement aan. Het draaimoment wordt door de
centrifugaalkoppeling overgedragen op de v-snaar van het trilelement.
Bij een laag toerental onderbreekt de centrifugaalkoppeling de krachttoevoer naar het trilelement,
waardoor de aandrijfmotor probleemloos stationair kan lopen.
Het toerental van de aandrijfmotor kan aan de gashendel op afstand traploos gevarieerd en in vrijloop
gezet worden. Boven- en ondermaat zijn met 4 trillingsabsorberende rubber/metalen stootblokken met
elkaar verbonden. Deze demping voorkomt dat zeer hoge frequenties op de bovenmaat worden
overgedragen. Daardoor blijft de goede werking van aandrijfmotor behouden, ondanks het hoge
verdichtingsvermogen. De aandrijfmotor werkt volgens het dieselprincipe, wordt via een kroonwielstarter
elektrisch gestart, zuigt de verbrandingslucht aan via een drogeluchtfilter en is luchtgekoeld.
Om het starten gemakkelijker te maken (bij zware kou), beschikt de aandrijvmotor over een
automatische decompressiefunctionaliteit. Deze functie zorgt ervoor dat de compressie bij het
aanzwengelen uiterst gering is, dat deze na enkele slagen voortdurend verhoogd wordt om vervolgens
over te schakelen op volle compressie.
Automatik-kileremsskive (maskine med Hatz-motor)
De met de centrifugaalkoppeling gecombineerde automatische V-snaarschijf zorgt er gedurende het
gebruik voor dat de V-snaar van het trilelement optimaal gespannen is. Deze zorgt er bovendien ook
voor dat de V-snaar van het trilelement ontlast wordt bij het verplaatsen resp. transporteren van de
machine.
Verder wordt de automatische V-snaarschijf conform de slijtage aan de zijkanten van de V-snaar
automatisch bijgesteld. Dit zorgt ervoor dat de aandrijving van de motor tot aan het trilelement
onderhoudsvrij is.
Bedrijfsurenteller (optioneel)
Op de bedrijfsurenteller kunnen de bedrijfsuren van de machine nauwkeurig worden afgelezen, zodat
de onderhoudsintervallen beter aangehouden kunnen worden.
Aanbouwplaten
Voor grotere werkvlakken is het handig om extra aanbouwplaten te gebruiken.
Compatec - verdichtingsindicator (optioneel)
De Compatec - verdichtingsaanduiding is gemonteerd op de accu-afdekking en bevindt zich in het
zichtveld van de operator. Het display, dat bestaat uit LED's die zich aanpassen aan het omgevingslicht,
laat tijdens het rijden de relatieve verdichtingsvoortgang zien door de lampjes achtereenvolgens te laten
5 Constructie en werking
18 100_0202_sf_0006.fm
branden. Wanneer het aantal brandende LED's niet meer hoger wordt, kan met de gebruikte machine
niet verder worden verdicht. De bestuurder kan zijn werk met deze machine beëindigen en vermijdt
onnodige overgangen of een oververdichting van de bodem.
Een extra functie is de overbelastingsindicator, als de machine op een te harde ondergrond wordt
gebruikt. De gebruiker wordt hierop opmerkzaam gemaakt door het snel knipperen van alle acht LED's.
De Compatec - verdichtingsindicator is geschikt voor alle goed verdichtbare en gemengde bodems.
Smal veiligheidsframe (optioneel)
Bij smalle kabelgroeven is het handig om smalle veiligheidsframes te gebruiken.
5.4 Modellen
Deze gebruiksaanwijzing heeft betrekking op verschillende machinemodellen:
LET OP
De Compatec - verdichtingsindicator is alleen bedoeld ter ondersteuning bij de
bodemverdichting en vervangt professionele meting van de bodemdichtheid door een
expert niet.
Modellen Beschrijving
HHatz
YYanmar
e Elektrostart
uur Bedrijfsurenteller
ap Opbouwplaten
c Compatec - verdichtingsindicator
s Smal veiligheidsframe
zf Extra filters
6 Componenten en bedieningselementen
100_0202_cp_0004.fm 19
6 Componenten en bedieningselementen
6.1 Componenten
Stuurbeugel
Door de schroefdraadspil te verstellen kan de optimale werkhoogte van de stuurbeugel ingesteld
worden.
Centrale ophanging
De centrale ophanging is bedoeld voor het heffen van de machine. Deze bevindt zich exact op het
zwaartepunt van de machine.
Nr. Omschrijving Nr. Omschrijving
1 Aandrijfmotor 7 Veiligheidsframe
2 Bovenmaat 8 Bedrijfsurenteller (optioneel)
3 Ondermaat 9 Aanbouwplaten
4 Stuurbeugel 10 Compatec - verdichtingsindicator (optioneel)
5 Centrale ophanging 11 Controlelampje 'Bedrijf'
6 Brandstoftank 12 Typeplaatje
6 Componenten en bedieningselementen
20 100_0202_cp_0004.fm
6.2 Bedieningselementen
Zorg ervoor dat displays en bedieningselementen van de machine altijd schoon, droog en olie- en vetvrij
zijn.
Bedieningselementen zoals de Aan/Uit-schakelaar, de gashendel etc., mogen niet onrechtmatig worden
vastgezet, gemanipuleerd of aangepast.
Schakelbeugel
Met de schakelbeugel kunnen de snelheid en de rijrichting traploos worden geregeld.
Gashendel
Het toerental van de aandrijfmotor kan aan de gashendel op afstand traploos gevarieerd en in vrijloop
gezet worden.
Decompressiehendel
De decompressiehendel mag alleen voor het starten van de machine gebruikt worden.
Starthulppen
De starthulppen dient voor het eenvoudig aansluiten van de startkabels bij een externe start.
Greep voor stuurbeugelvergrendeling
Met de greep voor stuurbeugelvergrendeling kan de stuurbeugel worden losgemaakt, zodat deze weer
in de werkstand kan worden gezet.
Schroefdraadspil
De schroefdraadspil dient voor het instellen van de optimale werkhoogte van de stuurbeugel.
Nr. Omschrijving Nr. Omschrijving
1 Schakelbeugel 5 Contactslot
2 Gashendel 6 Greep voor stuurbeugelvergrendeling
3 Decompressiehendel 7 Schroefdraadspil
4 Starthulppen
7 Transport
100_0202_tr_0006.fm 21
7 Transport
7.1 Laden en transporteren
Voorbereidingen
Tijdens het verladen en transporteren moet de stuurbeugel worden vergrendeld door de greep voor
stuurbeugelvergrendeling loodrecht vast te klikken.
WAARSCHUWING
Onvakkundige omgang kan tot letsel of grote materiële schade leiden.
U moet alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing lezen en in acht nemen.
WAARSCHUWING
Gevaar door vallen.
Wanneer de machine valt kan dat ernstig letsel veroorzaken, bijvoorbeeld door knellen.
Gebruik alleen geteste hefwerktuigen en hefmiddelen (veiligheidshaken) met
voldoende draagkracht.
U mag de machine alleen aan de centrale ophanging optillen.
Zet de machine goed vast aan het hefwerktuig.
Hef de machine niet met de bak van een graafmachine of een vorkheftruck aan de
centrale ophanging.
Hef de machine niet aan de schakelbeugel.
Verlaat het gevarengebied als de machine wordt getild, ga niet onder de machine
staan.
WAARSCHUWING
Brand- en explosiegevaar door brandstof.
Gelekte brandstof kan vlam vatten en ernstige verbrandingen veroorzaken.
Hef en transporteer de machine altijd rechtop.
LET OP
Wacker Neuson adviseert de brandstoftank voor transport te legen.
Nr. Omschrijving Nr. Omschrijving
1 Stuurbeugel 2 Greep voor stuurbeugelvergrendeling
2
1
7 Transport
22 100_0202_tr_0006.fm
De machine tillen en vastzetten
1. Om de machine te heffen, bevestigt u daarvoor geschikte hefmiddelen aan de centrale ophangingen.
2. Laad de machine voorzichtig in of op stabiel transportmiddel met voldoende draagkracht.
3. Nadat u de machine op het transportmiddel hebt geladen moet u hem zo vastzetten, dat deze niet
kan wegrollen, wegglijden of omkiepen. Breng bevestigingen aan op de daarvoor bestemde
bevestigingspunten.
LET OP
Wijs een vakkundige opzichter aan om het heffen veilig te laten verlopen.
Nr. Omschrijving Nr. Omschrijving
1 Centrale ophanging 2 Bevestigingspunten
Nr. Omschrijving
1 Gordel
2
2
1
8 Bediening en gebruik
100_0202_op_0009.fm 23
8 Bediening en gebruik
8.1 Vóór gebruik
8.1.1 Controles voordat u de machine in gebruik neemt
Controleer de machine en de componenten op beschadigingen. Gebruik de machine in het geval van
zichtbare schade niet en neem direct contact op met een Wacker Neuson-vertegenwoordiger.
Zorg ervoor dat losse verpakkingsmaterialen rond de machine worden verwijderd.
Controleer het brandstofpeil.
Controleer het motoroliepeil.
Controleer het oliepeil van de hydrauliek.
Controleer de brandstofleidingen op lekken.
Controleer of de schroeven stevig vast zitten.
8.1.2 Stuurbeugel instellen
Door de schroefdraadspil te verstellen kan de optimale werkhoogte van de stuurbeugel ingesteld
worden.
WAARSCHUWING
Onvakkundige omgang kan tot letsel of grote materiële schade leiden.
U moet alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing lezen en in acht nemen.
LET OP
Voer controles uit overeenkomstig het hoofdstuk Onderhoud, vul eventueel vloeistoffen
bij, zie het hoofdstukTechnische gegevens.
Nr. Omschrijving Nr. Omschrijving
1 Stuurbeugel 2 Schroefdraadspil
2
1
8 Bediening en gebruik
24 100_0202_op_0009.fm
8.2 Gebruiksinstructies
Gebruik op hellende vlakken
Ga op hellingen altijd boven de machine staan.
Rij altijd van beneden naar boven op hellingen (een helling waarop probleemloos van beneden naar
boven kan worden gereden, levert geen problemen op van boven naar beneden).
Ga niet in de valrichting van de machine staan.
Overschrijd de maximaal toegestane hellingshoek niet, zie het hoofdstuk Technische gegevens.
Gebruik de machine slechts korte tijd in de maximaal toegestane hellingshoek.
Intrillen van straatklinkers
Bij de verdichting van sierklinkers adviseert Wacker Neuson de glijder te gebruiken om beschadigingen
van de machine en het te verdichten materiaal te voorkomen. Zie het hoofdstuk Accessoires.
8.3 In gebruik nemen
WAARSCHUWING
Kiepgevaar
Kans op ernstig letsel door wegglijdende of omkiepende machine.
In de buurt van randen moet ten minste 2/3 van de machine zich op een oppervlak met
voldoende draagkracht bevinden.
Zet de machine uit en zet hem terug op een oppervlak met voldoende draagkracht.
WAARSCHUWING
Gezondheidsrisico's door uitlaatgassen
De uitlaatgassen van deze motor bevatten chemicaliën waarvan de staat Californië
weet dat ze kanker, geboorteafwijkingen en andere reproductieve schade kunnen
veroorzaken.
LET OP
Wanneer u de maximaal toegestane hellingshoek overschrijdt valt de motorsmering weg,
wat onvermijdelijk beschadiging van belangrijke motorcomponenten tot gevolg heeft.
GEVAAR
Brandgevaar
Starthulpsprays zijn zeer brandbaar en kunnen vlam vatten, wat tot ernstige brandwonden
kan leiden.
Gebruik geen starthulpsprays.
8 Bediening en gebruik
100_0202_op_0009.fm 25
8.3.1 Machine in gebruik nemen (handstart)
1. Gashendel op volgas zetten.
2. Decompressiehendel naar boven trekken.
WAARSCHUWING
Handzwengel kan tot ernstig letsel leiden.
Geen defecte handzwengel gebruiken.
Alleen een schone handzwengel gebruiken.
Nr. Omschrijving Nr. Omschrijving
1 Gashendel 3 opname handzwengel
2 Decompressiehendel
LET OP
In deze positie klikt de automatische decompressie hoorbaar vast en de motor is
startklaar.
1
2
3
8 Bediening en gebruik
26 100_0202_op_0009.fm
3. Ga aan de zijkant van de machine staan.
4. Steek de handzwengel in de opname.
5. Pak de zwengel met één hand vast en steun met de andere hand op het veiligheidsframe.
6. Draai de handzwengel eerst langzaam tegen de klok in, totdat de hendel vastklikt. Vervolgens met
toenemende snelheid krachtig ronddraaien.
7. Handzwengel uit de opname trekken.
8. Gashendel in de vrij zetten, vastklikken.
9. Handzwengel in de daartoe bestemde houder hangen.
10.Machine stationair gedurende enkele minuten laten warmlopen.
8.3.2 Machine in gebruik nemen bij kou (handstart)
LET OP
Na het vastklikken van de automatische decompressie moet de handzwengel vijf slagen
gedraaid worden, alvorens de motor weer kan comprimeren en starten.
LET OP
Zodra de motor aanspringt, klikt de decompressiehendel los (de hoogst mogelijke
snelheid dient bereikt te zijn), waarna de motor start en het trillen begint.
Het drukcontact tussen de motor en de handzwengel moet gewaarborgd worden door de
zwengel gedurende het volledige startproces ononderbroken zodanig vast te houden dat
deze niet kan draaien.
Als tijdens het starten door zwak aandraaien een terugslag optreedt, dan wordt via de
zwengel door de korte terugdraaiing de verbinding tussen krukwang en starterkoppeling
losgeklikt.
Wachten tot de motor stilstaat, alvorens een nieuwe startpoging uit te voeren.
Decompressiehendel niet gebruiken als de motor loopt.
LET OP
Bij temperaturen onder -5 °C de motor in principe stationair laten draaien.
8 Bediening en gebruik
100_0202_op_0009.fm 27
1. Decompressiehendel in middenpositie zetten.
2. Motor met handzwengel tegen de klok in net zo lang draaien, tot deze merkbaar soepeler gedraaid
kan worden (10 - 20 slagen).
3. Handhendel van de mechanische oliedrukbewaking gedurende 15 seconden indrukken.
4. Schenk motorolie in de doseerinrichting tot aan de bovenste rand.
5. Dop terugplaatsen en kracht indrukken.
6. Decompressiehendel tot aan de aanslag naar boven trekken.
7. Vervolgens de motor meteen starten, zie hoofdstuk Machine in gebruik nemen (handstart).
8.3.3 Machine in gebruik nemen (elektrostart)
Nr. Omschrijving Nr. Omschrijving
1 Decompressiehendel 3 Doseerinrichting
2 Handhendel oliedrukbewaking
LET OP
Rondom de dop van de doseerinrichting vuil verwijderen en de dop eraf halen.
LET OP
Er dient twee keer achter elkaar gevuld te worden.
Nr. Omschrijving Nr. Omschrijving
1 Gashendel 3 Contactslot
2 Decompressiehendel 4 Oplaadcontrolelampje
1
3
2
8 Bediening en gebruik
28 100_0202_op_0009.fm
1. Gashendel op volgas zetten.
2. Startsleutel in het contactslot steken en naar rechts draaien, laadcontrolelampje brandt, er klinkt een
geluidssignaal.
3. Startsleutel naar positie II draaien. De startsleutel loslaten als de motor start.
4. Gashendel op vrijloop zetten.
5. Machine stationair gedurende enkele minuten laten warmlopen.
8.3.4 Machine in gebruik nemen (Terugslagstarter)
1. De brandstofkraan op ON draaien.
2. Gashendel op vrijloop zetten.
3. De contactschakelaar op ON draaien.
4. De startkabel langzaam uittrekken tot aan de compressieweerstand, vervolgens krachtig
doortrekken.
5. Tryk dekompressionsgreb og frigiv.
6. Træk hurtigt og kraftigt i startersnoren på startergrebet, derved trækkes snoren så langt, som muligt.
7. Machine stationair gedurende enkele minuten laten warmlopen.
LET OP
Bij extreme kou ook de decompressiehendel bedienen - naar boven zetten. In deze positie
klikt de automatische decompressie hoorbaar vast en de motor is startklaar.
LET OP
Zodra de motor start, begint ook het trillen.
VOORZICHTIG
Laat de startkabel niet tegen de motor terugschieten, maar voer deze langzaam met de
hand terug, om beschadiging van de starter te voorkomen.
8 Bediening en gebruik
100_0202_op_0009.fm 29
8.3.5 Machine met Compatec - verdichtingsaanduiding (optioneel)
1. Tijdens de eerste seconden nadat de machine in gebruik is genomen, verschijnt er op de displayunit
een voortgangsbalk.
2. De LED's gaan van links naar rechts branden.
3. Daarna branden alle LED's nog een keer, maar minder fel.
4. Dit betekent dat de sensor is getest en dat de displayunit gereed is voor gebruik.
Nr. Omschrijving Nr. Omschrijving
1 Displayunit 2 LED's/voortgangsbalk
LET OP
Wanneer alle LED's branden is het systeem storingsvrij, de LED's schakelen één voor één
uit.
LET OP
Wanneer alle LED's na het initialiseren branden, dan is de sensor niet correct getest, zie
het hoofdstuk Oplossen van storingen.
1
2
8 Bediening en gebruik
30 100_0202_op_0009.fm
8.4 Gebruik
De correcte plaats voor de gebruiker is achter de machine.
Bestuur de machine via de schakelbeugel.
8.4.1 Rijrichting kiezen
1. Gashendel op volgas zetten.
2. Selecteer de rijrichting en de snelheid via de schakelbeugel.
8.4.2 Compatec - verdichtingsindicator aflezen
Deze indicator dient als grove aanduiding van de voortgang van het verdichtingsproces.
Het aantal brandende LED's is evenredig aan de bodemdichtheid, hoe meer LED's branden, hoe
dichter de bodem is.
Nr. Omschrijving Nr. Omschrijving
1 Voorwaarts 2 Terugwaarts
LET OP
Ter bescherming van de machine waarschuwt de displayunit de gebruiker in het geval van
oververdichting doordat alle LED's snel gaan knipperen. De helderheid van de LED's
wordt automatisch aangepast aan het omgevingslicht op de werkplek.
LET OP
Er kunnen gebrekkige plekken (niet-verdichtbare materialen) worden gevonden wanneer
deze plek langer is dan één meter.
Bij plotselinge overgangen van zeer dichte naar weinig dichte bodem (of omgekeerd) stijgt
of daalt het aantal brandende LED's langzaam.
8 Bediening en gebruik
100_0202_op_0009.fm 31
8.5 Buiten gebruik stellen
8.5.1 Machine uitschakelen
1. Gashendel tot aan de aanslag terug zetten.
2. Motor komt tot stilstand.
8.5.2 Machine uitschakelen (elektrostart)
1. Gashendel tot aan de aanslag terug zetten.
2. Draai nadat de motor tot stilstand is gekomen de startsleutel in het contactslot naar links en trek deze
eruit. Het laadcontrolelampje gaat uit, het geluidssignaal verstomt.
LET OP
Schakel de machine niet met de decompressiehendel uit. Dit leidt onvermijdelijk tot
schade aan de machine of motor.
Nr. Omschrijving
1 Gashendel
Nr. Omschrijving Nr. Omschrijving
1 Gashendel 3 Oplaadcontrolelampje
2 Contactslot
LET OP
De Compatec - verdichtingsindicator wordt automatisch uitgeschakeld zodra de
startsleutel uit het contactslot getrokken is. De displayunit beschikt over een
"slaapfunctie". Continu gebruik zonder motorgebruik leidt tot ontlading van de accu.
1
1
3
2
9 Onderhoud
32 100_0202_mt_0008.fm
9 Onderhoud
WAARSCHUWING
Onvakkundige omgang kan tot letsel of grote materiële schade leiden.
U moet alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing lezen en in acht nemen.
WAARSCHUWING
Vergiftigingsgevaar door uitlaatgassen.
Uitlaatgassen bevatten het giftige koolmonoxide, dat tot bewusteloosheid of de dood kan
leiden.
Voer onderhoudswerkzaamheden alleen uit wanneer de motor en de machine zijn
uitgeschakeld.
WAARSCHUWING
Kans op verwondingen wanneer de machine ongecontroleerd aanloopt en door
bewegende componenten.
Voer onderhoudswerkzaamheden alleen uit wanneer de motor en de machine zijn
uitgeschakeld.
WAARSCHUWING
Brand- en explosiegevaar door brandstof en brandstofdamp
Brandstof en brandstofdamp kunnen ontbranden of vlam vatten en ernstige
verbrandingen veroorzaken.
Niet roken.
Niet tanken in de buurt van open vuur.
Schakel de motor voor het tanken uit en laat hem afkoelen.
WAARSCHUWING
Waarschuwing voor hete oppervlakken
De knaldemper en de motor kunnen al na zeer korte tijd zeer heet worden, wat bij contact
met de huid tot ernstige verbrandingen kan leiden.
Laat de machine na gebruik altijd afkoelen.
Wanneer er onvoldoende tijd is om de machine te laten afkoelen (bijv. in
noodgevallen) moet u hittebestendige veiligheidshandschoenen dragen.
WAARSCHUWING
Letselgevaar wanneer veiligheidsvoorzieningen niet aanwezig zijn of niet goed werken.
Gebruik de machine alleen wanneer de veiligheidsvoorzieningen correct zijn
gemonteerd en werken.
U mag veiligheidsvoorzieningen niet veranderen of verwijderen.
9 Onderhoud
100_0202_mt_0008.fm 33
9.1 Onderhoudstabel
Onderhoudswerkzaamheden Dagelijks u/j Wekelijks Maandelijks
Machine reinigen
Visuele controle op volledigheid
Visuele controle op beschadigingen
Motoroliepeil controleren*
Motorolie vervangen* 25 u / 250 u
Motoroliefilter vervangen* 25 u / 250 u
Injector reinigen, afstellen, repareren, vervangen* 1500 uur
Injectorklep reinigen, afstellen, repareren* 3000 uur
Brandstoffilter vervangen* 500 uur
Waterafscheider controleren*
Inlaatgedeelte voor de verbrandingslucht
controleren*
Onderhoudsindicator luchtfilter controleren*
Luchtfilterelement reinigen, vervangen* 500 uur
Klepspeling controleren** 25 u / 250 u
Oliepeil trilelement controleren
Trilelementolie vervangen 250 u / 1/2
J
Controleer het oliepeil van de hydrauliek**
Hydraulische leidingen controleren** 125 uur
V-snaar controleren - vervangen
Rubberen stootblok controleren** 125 uur
Controleren of de schroeven stevig vast zitten 
Nasmeren schroefdraadspil en vergrendelingspen
Rengør køleribberne.*** 250 h
*
Neem de gebruiksaanwijzing van de motor in acht.
**
Laat deze werkzaamheden door de servicedienst van uw Wacker Neuson-vertegenwoordiger uitvoeren.
***
Yanmar.
9 Onderhoud
34 100_0202_mt_0008.fm
9.2 Onderhoudswerkzaamheden
Voorbereidingen:
1. Zet de machine op een vlakke ondergrond.
2. Zet de machine uit
3. Laat de motor afkoelen.
Brandstofpeil controleren en bijvullen
1. Afdekking opzij klappen.
2. Verwijder vuil rond de tankdopopening.
3. Tankdopopening openen.
4. Controleer het brandstofpeil visueel
5. Vul eventueel brandstof bij met een schone jerrycan.
Voor het brandstoftype, zie het hoofdstuk Technische gegevens.
6. Draai de tankdop goed dicht.
VOORZICHTIG
Gezondheidsrisico's door vloeistoffen
Adem vloeistoffen en dampen niet in.
Voorkom dat vloeistof in contact komt met ogen of huid.
WAARSCHUWING
Brand- en explosiegevaar door brandstof en brandstofdamp.
Niet roken.
Niet tanken in de buurt van open vuur.
Schakel de motor voor het tanken uit en laat hem afkoelen. Tank alleen in een goed
geventileerde omgeving.
Nr. Omschrijving
1 Tankdopopening
LET OP
Vul de brandstoftank niet hoger dan de onderkant van de tankdopopening.
1
9 Onderhoud
100_0202_mt_0008.fm 35
Waterafscheider controleren (optioneel)
1. Plaatwerk verwijderen.
2. Draai de bout 2-3 slagen los.
3. Vang de waterdruppels op in een doorzichtige bak.
4. Draai wanneer er alleen nog brandstof uitloopt de bout vast.
5. Plaatwerk monteren.
Machine reinigen
1. Controleer na het schoonmaken de kabel, slangen, leidingen en schroefverbindingen op losse
verbindingen, scheurtjes en overige beschadigingen.
2. Repareer beschadigingen direct.
Schroefverbindingen
Bij trilplaten moet regelmatig worden gecontroleerd of de schroefverbindingen nog goed vast zitten.
Nr. Omschrijving Nr. Omschrijving
1 Plaatwerk 2 Bout
LET OP
Omdat het soortelijk gewicht van water hoger is dan van diesel, loopt het water er eerst
uit, daarna de diesel. Dit kunt u herkennen door een duidelijke scheidslijn.
WAARSCHUWING
Brand- en explosiegevaar bij het gebruik van brandbare reinigingsmiddelen.
Reinig de machine en de componenten niet met benzine of andere oplosmiddelen.
LET OP
Indringend water kan de motor, elektrische bedieningselementen of componenten van de
machine beschadigen. Richt een hogedrukreiniger niet direct op het luchtinlaatgedeelte
en elektrische componenten.
9 Onderhoud
36 100_0202_mt_0008.fm
V-snaar en snaargeleider controleren en vervangen (Maskine med Hatz-motor)
1. V-snaar verwijderen.
2. De toestand van de V-snaar en de snaargeleider controleren: de V-snaar dient vervangen te worden
als deze minder dan 15,5 mm breed is of in geval van zichtbare beschadigingen.
3. Schroef losdraaien.
4. Aanslagring, schotelveren en afdichting verwijderen.
5. De V-snaarschijf (motor) van de machine af naar buiten trekken; de V-snaar ontspant.
6. De V-snaar naar beneden drukken, tot deze van de V-snaarschijf (trilelement) glijdt.
7. De V-snaar naar boven toe eruit trekken.
8. Nieuwe V-snaar en V-snaarschijf (trilelement) plaatsen en over de V-snaarschijf (motor) drukken.
9. De V-snaarschijf (motor) naar de machine toe naar binnen drukken.
10.Afdichting, schotelveren en aanslagring met de schroef weer vastdraaien. Aanhaalmoment 49 Nm.
11.Zet de V-snaarbescherming terug en draai deze vast. Aanhaalmoment 25 Nm.
Nr. Omschrijving Nr. Omschrijving
1 V-snaarbescherming 2 Schroef
LET OP
Koppelinginrichtingen niet met olie behandelen of invetten: grafietbussen kunnen
beschadigd raken en de wrijvingsschijven en V-snaar kunnen slippen.
LET OP
Door de V-snaar heen en weer te bewegen controleren of deze in beide richtingen juist op
de V-snaarschijf bevestigd is.
LET OP
Dankzij de automatische centrifugaalkoppeling is het niet nodig om de V-snaar bij te
spannen.
9 Onderhoud
100_0202_mt_0008.fm 37
Udskiftning af kilerem (Maskiner med Yanmar-motor)
1. Afmonter kileremskærmen.
2. Ved synlige skader skal kileremmen udskiftes.
3. Løsn møtrikkerne på motorkileremsskiven
4. Fjern den yderste kileremsskivehalvdel.
5. Tag det nødvendige antal mellemskiver ud (det er som regel nok at fjerne én skive).
De afmonterede mellemskiver monteres på ydersiden af kileremsskivehalvdelen.
6. Læg fjedrende underlagsskive sådan på, at den store kant ligger på motorkileremsskiven.
7. Drej møtrikkerne i og stram dem skiftevis, samtidig med at motorkileremsskiven drejes hele tiden.
8. Monter kileremskærmen.
Trilelementolie vervangen en oliepeil controleren
1. Kiep de machine naar de kant van het vulgat en ondersteun hem.
2. Zet een daarvoor geschikte bak onder het vulgat.
3. Verwijder vuil rond het vulgat.
GEVAAR
Verbrandingsgevaar
Wees voorzichtig bij het afvoeren van hete olie.
LET OP
Het controleren van het oliepeil en het vervangen van olie moeten worden uitgevoerd
wanneer de trilelementolie warm is. De machine moet zijn uitgeschakeld en rechtop staan.
Nr. Omschrijving Nr. Omschrijving
1 Afsluitschroef 2 Vuldopopening
LET OP
Ter bescherming tegen uitlopende olie dient u de werkvlakken met ondoordringbaar folie
te bedekken.
1, 2
9 Onderhoud
38 100_0202_mt_0008.fm
4. Schroef de afsluitschroef uit het vulgat en laat de oude olie volledig weglopen.
5. Kiep de machine naar de andere kant en ondersteun hem.
6. Voor het type en de hoeveelheid motorolie, zie het hoofdstuk Technische gegevens. Doe nieuwe olie
in de vuldopopening, gebruik hiervoor een schone jerrycan.
7. Zet de machine loodrecht op een vlakke ondergrond.
8. Schroef de afsluitschroef met afdichtring in het vulgat. Aanhaalmoment 100 Nm.
LET OP
Vang gemorste olie op en voer het samen met de oude olie op een milieuvriendelijke
manier en volgens de wettelijke voorschriften af.
LET OP
Doe niet meer dan de voorgeschreven hoeveelheid olie in de machine.
10 Oplossen van storingen
100_0202_ts_0008.fm 39
10 Oplossen van storingen
10.1 Storingstabel
10.2 Starten met externe startaccu
Als de startaccu van de machine is ontladen en de motor niet meer kan starten, is een externe start met
een externe accu mogelijk.
GEVAAR
Levensgevaar wanneer u storingen probeert zelf op te lossen.
Wanneer de machine storingen vertoont die niet in deze gebruiksaanwijzing zijn
beschreven dient u contact op te nemen met de fabrikant. Probeer storingen niet zelf
op te lossen.
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
Terugloopsnelheid te laag. Te weinig hydraulische olie in
stuurbeugel.
Hydraulische olie bijvullen.
Voorloopsnelheid te laag. Te veel hydraulische olie in
stuurbeugel.
Oliepeil dienovereenkomstig
corrigeren.*
Lucht in hydraulische besturing. Ontluchten.*
Geen voorloop. Mechanische storing. De machine laten repareren.*
Verlies van hydraulische olie. Lekkages De machine laten repareren.*
De motor kan niet worden gestart. Contactslot defect. De machine laten repareren.*
Starter defect.
Startaccu ontladen. Startaccu laden.
Te weinig olie Olie bijvullen en de tuimelaar op de
behuizing van het oliefilter eenmaal
indrukken.
Oplaadcontrolelampje gaat niet uit. Dynamo defect. De machine laten repareren.*
Geluidssignaal verstomt niet. Regelaar defect.
Verdichtingsindicator (optioneel):
Wanneer alle LED's na het
initialiseren permanent branden,
dan is de sensor niet correct getest.
Inschakelen wanneer de motor
loopt.
De machine laten repareren.*
Sensor defect.
*
Laat deze werkzaamheden door de servicedienst van uw Wacker Neuson-vertegenwoordiger uitvoeren.
WAARSCHUWING
Explosiegevaar door knalgas.
Letselgevaar door opspattend zuur.
Draag een veiligheidsbril en zuurbestendige veiligheidshandschoenen.
Externe accu en startaccu van de machine moeten dezelfde spanning (12V) hebben.
Voorkom kortsluiting door de verkeerde polen met elkaar te verbinden (plus naar plus,
min naar min).
Houd de juiste volgorde aan bij het aansluiten van de startkabel.
LET OP
Gebruik alleen geïsoleerde startkabels met een doorsnede van minimaal 16 mm².
10 Oplossen van storingen
40 100_0202_ts_0008.fm
1. Starthulppen eruit trekken en klemtang van de rode startkabel op de starthulppen aansluiten.
2. Klem de tweede klemtang van de rode startkabel op de pluspool van de externe startaccu.
3. Klem de klemtang van de zwarte startkabel op de minpool van de externe startaccu.
4. Klem de tweede klemtang van de zwarte startkabel op een aardingspunt van de machine, bijv. op het
motorblok.
Starten
5. Start de motor.
Als de motor na maximaal 15 seconden nog niet start, onderbreekt u de startpoging en neemt u
contact op met uw contactpersoon bij Wacker Neuson.
6. Laat de motor enkele minuten lopen.
Startkabels verwijderen
7. Maak de klemtang van de zwarte startkabel los van het aardingspunt van de machine.
8. Maak de tweede klemtang van de zwarte startkabel los van de externe accu.
9. Klemtang van de rode startkabel van de starthulppen afklemmen en ervoor zorgen dat de
starthulppen volledig verzonken is.
10.Maak de tweede klemtang van de rode startkabel los van de pluspool van de externe startaccu.
Nr. Omschrijving Nr. Omschrijving
1 Starthulppen 4 Minpool van de externe startaccu
2 Minpool naar aarde 5 Pluspool van de externe startaccu
3 Zwarte startkabel 6 Rode startkabel
11 Afvalverwerking
100_0000_0007.fm 41
11 Afvalverwerking
11.1 Weggooien van accu's
De machine bevat één of meerdere batterijen of accu's (hierna gezamenlijk "de accu" genoemd).
Wanneer de accu op de juiste manier wordt weggegooid, worden negatieve gevolgen voor mens en
milieu voorkomen, kunnen schadelijke stoffen doelgericht worden verwerkt en kunnen waardevolle
grondstoffen worden hergebruikt.
Voor klanten in EU-landen
Deze accu's vallen onder de Europese richtlijn voor (oude) batterijen en (oude) accu's alsmede de
bijbehorende landelijk wetgevingen. De accurichtlijn geeft daarbij het kader voor een voor de hele EU
geldende omgang met accu's.
De accu is voorzien van het hiernaast getoonde symbool van een doorgestreepte
vuilnisbak. Onder dit symbool bevindt zich bovendien een aanduiding voor de schadelijke
stof die het bevat, namelijk "Pb" voor lood, "Cd" voor cadmium en "Hg" voor kwik.
Accu's mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid! Als eindgebruiker
mag u gebruikte accu's alleen weggooien via de fabrikant of de handelaar of ze eventueel
afgeven bij speciaal daarvoor bedoelde verzamelpunten (wettelijke teruggaveplicht). Het afgeven van
accu's is gratis. Handelaren en fabrikant zijn verplicht deze accu's terug te nemen en conform de
richtlijnen te recyclen of als bijzonder afval weg te gooien (wettelijke terugnameplicht).
U kunt de bij Wacker Neuson aangeschafte accu's ook na gebruik kosteloos aan Wacker Neuson
teruggeven. Als de accu's niet persoonlijk bij een van de vestigingen van Wacker Neuson afgegeven
kan worden, dan dienen eventuele aanwijzingen hierover in het koopcontract resp. in de algemene
voorwaarden van uw verkooppunt in acht genomen te worden.
Voor klanten in andere landen
Wacker Neuson adviseert u daarom de accu's niet met het normale huisvuil weg te gooien, maar ze af
te geven voor gescheiden en milieuvriendelijke afvalverwerking. Ook nationale richtlijnen verplichten
soms tot de gescheiden afvalverwerking van accu's. Op die manier verzekert u zich ervan dat de accu
volgens de nationaal geldende voorschriften weggegooid wordt.
12 Accessoires
42 100_0202_ac_0004.fm
12 Accessoires
Wij hebben een uitgebreide accessoireprogramma voor de machine.
Aanvullende informatie over de afzonderlijke accessoires kunt u vinden op het Internet via
www.wackerneuson.com.
Opbouwplaten
Voor de machine zijn opbouwplaten van uiteenlopende breedtes verkrijgbaar, waarmee de werkbreedte
van de machine vergroot of verkleind kan worden.
Glijder
Glijders bieden optimale bescherming tegen beschadiging van straatklinkers, wat met name belangrijk
is bij klinkersoorten met een toplaag.
Maskine med Hatz-motor:
Handzwengel
DPU4545 en DPU5545 - kort insteekeinde van de handzwengel.
DPU6555 - lang insteekeinde van de handzwengel.
Handzwengelhouder
Om de handzwengel aan de machine te bewaren, kan een handzwengelhouder gemonteerd worden.
VOORZICHTIG
Accessoires en reserveonderdelen van andere fabrikanten dan Wacker Neuson kunnen
het letselgevaar en de kans op beschadigingen van de machine verhogen.
Wanneer u accessoires en reserveonderdelen gebruikt van andere fabrikanten dan
Wacker Neuson komen alle garanties te vervallen.
13 Technische gegevens
100_0202_td_0009.fm 43
13 Technische gegevens
13.1 DPU4045
13.2 Verbrandingsmotor
Omschrijving Eenheid DPU4045Ye DPU4045Yeh DPU4045Yehzf
Artikelnr. 5100016954 5100009662 5100022113
Centrifugaalkracht kN 40,00 40,00 40,00
Trillingen Hz 69 69 69
1/min 4.140 4.140 4.140
Capaciteit * m
2
/uur 870 870 870
Voorloop m/min 24,0 24,0 24,0
Stijgvermogen % 36,4 36,4 36,4
Lengte (stuurbeugel in
werkstand)
mm 1.661 1.661 1.661
Breedte mm 604 604 604
Hoogte mm 1.308 1.308 1.308
Bedrijfsgewicht kg 376 376 379
Doorrijhoogte mm 764 – 859 764 – 859 859
Nominaal vermogen ** kW 4,5 4,5 4,5
Nominaal toerental 1/min 3.000 3.000 3.000
Hoeveelheid trilelementolie l 0,75 0,75 0,75
Type trilelementolie SAE 75W-90 SAE 75W-90 SAE 75W-90
Hoeveelheid hydrauliekolie l 0,5 0,5 0,5
Type hydrauliekolie MR 520 MR 520 MR 520
Opslagtemperatuur °C -15 – +40 -15 – +40 -15 – +40
Bedrijfstemperatuur °C -15 – +40 -15 – +40 -15 – +40
Geluidsniveau
bij de bestuurder L
pA
dB(A)949494
Norm EN 500-4
Geluidsniveau L
WA
gemeten
gegarandeerd
dB(A)
107
108
107
108
107
108
Norm EN 500-4
Totale trillingswaarde a
hv
m/s
2
< 2,5 < 2,5 < 2,5
Norm EN 500-4
Meetonzekerheid van de
totale trillingswaarde a
hv
m/s
2
0,5 0,5 0,5
*
Afhankelijk van de bodemgesteldheid.
**
Komt overeen met het geïnstalleerde nominale vermogen conform richtlijn 2000/14/EC.
13 Technische gegevens
44 100_0202_td_0009.fm
Omschrijving Eenheid
Fabrikant Yanmar
Motortype L70N
Verbrandingstype Viertakt
Koeling Luchtkoeling
Cilinders 1
Cilinderinhoud cm³ 320
Hellingshoek max. ° 20
Brandstoftype Diesel
Brandstofverbruik l/h 1,4
Tankinhoud l 3,3
Oliespecificaties SAE 10W30
Olievulling max. l 1,1
Vermogen max. kW 4,5
Toerental 1/min 3.000
Norm ISO 3046 IFN
Luchtfilter Drogeluchtfilter
Startertype Elektrostart
Accuspanning V Speciaal Wacker Neuson Startaccu voor trilplaten, 12 V, 45 Ah
Accucapaciteit (nominale
waarde)
Ah
14 Technische gegevens
100_0202_td_0015.fm 45
14 Technische gegevens
14.1 DPU4545
Omschrijving Eenheid DPU4545H DPU4545He DPU4545Heh
Artikelnr. 5100009661 5100016951 5100009659
Centrifugaalkracht kN 45,00 45,00 45,00
Trillingen Hz 69 69 69
1/min 4.140 4.140 4.140
Capaciteit * m
2
/uur 910 910 910
Voorloop m/min 25,0 25,0 25,0
Stijgvermogen % 57,7 57,7 57,7
Lengte (stuurbeugel in
werkstand)
mm 1.661 1.661 1.661
Breedte mm 604 604 604
Hoogte mm 1.308 1.308 1.308
Bedrijfsgewicht kg 402,0 423,0 423,0
Doorrijhoogte mm 790 – 914 790 – 914 790 – 914
Nominaal vermogen ** kW 6,4 6,4 6,4
Nominaal toerental 1/min 2.850 2.850 2.850
Hoeveelheid trilelementolie l 0,75 0,75 0,75
Type trilelementolie SAE 75W-90 SAE 75W-90 SAE 75W-90
Hoeveelheid hydrauliekolie l 0,5 0,5 0,5
Type hydrauliekolie MR 520 MR 520 MR 520
Opslagtemperatuur °C -15 – +40 -15 – +40 -15 – +40
Bedrijfstemperatuur °C -15 – +40 -15 – +40 -15 – +40
Geluidsniveau
bij de bestuurder L
pA
dB(A)949494
Norm EN 500-4
Geluidsniveau L
WA
gemeten
gegarandeerd
dB(A)
107
108
107
108
107
108
Norm EN 500-4
Totale trillingswaarde a
hv
m/s
2
< 2,5 < 2,5 < 2,5
Norm EN 500-4
Meetonzekerheid van de
totale trillingswaarde a
hv
m/s
2
0,5 0,5 0,5
*
Afhankelijk van de bodemgesteldheid.
**
Komt overeen met het geïnstalleerde nominale vermogen conform richtlijn 2000/14/EC.
14 Technische gegevens
46 100_0202_td_0015.fm
Omschrijving Eenheid DPU4545
Hec
DPU4545
Hech
DPU4545
Heh US
DPU4545
Hech US
DPU4545
Hechzf
Artikelnr.
5100016953 5100015429 5100009660 5100016952 5100022112
Centrifugaalkracht kN 45,00 45,00 45,00 45,00 45,00
Trillingen Hz 69 69 69 69 69
1/min 4.140 4.140 4.140 4.140 4.140
Capaciteit * m
2
/uur 910 910 910 910 910
Voorloop m/min 25,0 25,0 25,0 25,0 25,0
Stijgvermogen % 57,7 57,7 57,7 57,7 57,7
Lengte (stuurbeugel in
werkstand)
mm 1.661 1.661 1.661 1.661 1.661
Breedte mm 604 604 604 604 604
Hoogte mm 1.308 1.308 1.308 1.308 1.308
Bedrijfsgewicht kg 424,0 425,0 423,0 423,0 428,0
Doorrijhoogte mm 790 – 914 790 – 914 790 – 914 790 – 914 914
Nominaal vermogen ** kW 6,4 6,4 6,4 6,4 6,4
Nominaal toerental 1/min 2.850 2.850 2.850 2.850 2.850
Hoeveelheid trilelementolie l 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75
Type trilelementolie SAE 75W-
90
SAE 75W-
90
SAE 75W-
90
SAE 75W-
90
SAE 75W-
90
Hoeveelheid hydrauliekolie l 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
Type hydrauliekolie MR 520 MR 520 MR 520 MR 520 MR 520
Opslagtemperatuur °C -15 – +40 -15 – +40 -15 – +40 -15 – +40 -15 – +40
Bedrijfstemperatuur °C -15 – +40 -15 – +40 -15 – +40 -15 – +40 -15 – +40
Geluidsniveau
bij de bestuurder L
pA
dB(A) 94 94 94 94 94
Norm EN 500-4
Geluidsniveau L
WA
gemeten
gegarandeerd
dB(A)
107
108
107
108
107
108
107
108
107
108
Norm EN 500-4
Totale trillingswaarde a
hv
m/s
2
< 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5
Norm EN 500-4
Meetonzekerheid van de
totale trillingswaarde a
hv
m/s
2
0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
*
Afhankelijk van de bodemgesteldheid.
**
Komt overeen met het geïnstalleerde nominale vermogen conform richtlijn 2000/14/EC.
14 Technische gegevens
100_0202_td_0015.fm 47
14.2 Verbrandingsmotor
Omschrijving Eenheid
Fabrikant Hatz
Motortype 1D42S-151 1D42S-152 1D42S-177
Verbrandingstype Viertakt Viertakt Viertakt
Koeling Luchtkoeling Luchtkoeling Luchtkoeling
Cilinders 1 1 1
Cilinderinhoud cm³ 445 445 445
Hellingshoek max. ° 30 30 30
Brandstoftype Diesel Diesel Diesel
Brandstofverbruik l/h 1,6 1,6 1,6
Tankinhoud l 5,0 5,0 5,0
Oliespecificaties SAE 10W40 SAE 10W40 SAE 10W40
Olievulling max. l 1,1 1,1 1,1
Vermogen max. kW 7,0 7,0 7,0
Toerental 1/min 3.600 3.600 3.600
Norm ISO 3046 IFN
Luchtfilter Drogeluchtfilter Drogeluchtfilter Drogeluchtfilter
Startertype Starten met de
handzwengel
Elektrostart Elektrostart
Accuspanning V Speciaal Wacker Neuson Startaccu voor
trilplaten, 12 V, 45 Ah
Accucapaciteit (nominale
waarde)
Ah
15 Technische gegevens
48 100_0202_td_0016.fm
15 Technische gegevens
15.1 DPU5545
Omschrijving Eenheid DPU5545H DPU5545He DPU5545
Heh
DPU5545
Heap
Artikelnr. 5100009656 5100016947 5100009652 5100016949
Centrifugaalkracht kN 55,00 55,00 55,00 55,00
Trillingen Hz 69 69 69 69
1/min 4.150 4.150 4.150 4.150
Capaciteit * m
2
/uur 980 980 980 1.170
Voorloop m/min 27,0 27,0 27,0 26,0
Terugloop m/min 20,0 20,0 20,0 20,0
Stijgvermogen % 57,7 57,7 57,7 57,7
Lengte (stuurbeugel in
werkstand)
mm 1.661 1.661 1.661 1.661
Breedte mm 604 604 604 750
Hoogte mm 1.308 1.308 1.308 1.308
Bedrijfsgewicht kg 399,0 424,0 424,0 447,0
Doorrijhoogte mm 790 – 914 790 – 914 790 – 914 790 – 914
Nominaal vermogen ** kW 6,4 6,4 6,4 6,4
Nominaal toerental 1/min 2.850 2.850 2.850 2.850
Hoeveelheid trilelementolie l 0,75 0,75 0,75 0,75
Type trilelementolie SAE 10W40 SAE 10W40 SAE 10W40 SAE 10W40
Hoeveelheid hydrauliekolie l 0,5 0,5 0,5 0,5
Type hydrauliekolie MR 520 MR 520 MR 520 MR 520
Opslagtemperatuur °C -15 – +40 -15 – +40 -15 – +40 -15 – +40
Bedrijfstemperatuur °C -15 – +40 -15 – +40 -15 – +40 -15 – +40
Geluidsniveau
bij de bestuurder L
pA
dB(A)
94 94 94 94
Norm EN 500-4
Geluidsniveau L
WA
gemeten
gegarandeerd
dB(A)
107
108
107
108
107
108
107
108
Norm EN 500-4, 2000/14/EG
Totale trillingswaarde a
hv
m/s
2
< 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5
Norm EN 500-4
Meetonzekerheid van de
totale trillingswaarde a
hv
m/s
2
0,5 0,5 0,5 0,5
*
Afhankelijk van de bodemgesteldheid.
**
Komt overeen met het geïnstalleerde nominale vermogen conform richtlijn 2000/14/EG.
15 Technische gegevens
100_0202_td_0016.fm 49
Omschrijving Eenheid DPU5545
Hehap
DPU5545
Hec
DPU5545
Hech
Artikelnr. 5100009654 5100016950 5100009655
Centrifugaalkracht kN 55,00 55,00 55,00
Trillingen Hz 69 69 69
1/min 4.150 4.150 4.150
Capaciteit * m
2
/uur 1.170 980 980
Voorloop m/min 26,0 27,0 27,0
Terugloop m/min 20,0 20,0 20,0
Stijgvermogen % 57,7 57,7 57,7
Lengte (stuurbeugel in
werkstand)
mm 1.661 1.661 1.661
Breedte mm 750 604 604
Hoogte mm 1.308 1.308 1.308
Bedrijfsgewicht kg 447,0 425,0 425,0
Doorrijhoogte mm 790 – 914 790 – 914 790 – 914
Nominaal vermogen ** kW 6,4 6,4 6,4
Nominaal toerental 1/min 2.850 2.850 2.850
Hoeveelheid trilelementolie l 0,75 0,75 0,75
Type trilelementolie SAE 10W40 SAE 10W40 SAE 10W40
Hoeveelheid hydrauliekolie l 0,5 0,5 0,5
Type hydrauliekolie MR 520 MR 520 MR 520
Opslagtemperatuur °C -15 – +40 -15 – +40 -15 – +40
Bedrijfstemperatuur °C -15 – +40 -15 – +40 -15 – +40
Geluidsniveau
bij de bestuurder L
pA
dB(A)949494
Norm EN 500-4
Geluidsniveau L
WA
gemeten
gegarandeerd
dB(A)
107
108
107
108
107
108
Norm EN 500-4, 2000/14/EG
Totale trillingswaarde a
hv
m/s
2
< 2,5< 2,5< 2,5
Norm
EN 500-4
Meetonzekerheid van de
totale trillingswaarde a
hv
m/s
2
0,5 0,5 0,5
*
Afhankelijk van de bodemgesteldheid.
**
Komt overeen met het geïnstalleerde nominale vermogen conform richtlijn 2000/14/EG.
15 Technische gegevens
50 100_0202_td_0016.fm
Omschrijving Eenheid DPU5545Hech US DPU5545Heh US
Artikelnr. 5100016948 5100009653
Centrifugaalkracht kN 55,00 55,00
Trillingen Hz 69 69
1/min 4.150 4.150
Capaciteit * m
2
/uur 980 980
Voorloop m/min 27,0 27,0
Terugloop m/min 20,0 20,0
Stijgvermogen % 57,7 57,7
Lengte (stuurbeugel in
werkstand)
mm 1.661 1.661
Breedte mm 604 604
Hoogte mm 1.308 1.308
Bedrijfsgewicht kg 424,0 424,0
Doorrijhoogte mm 790 – 914 790 – 914
Nominaal vermogen ** kW 6,4 6,4
Nominaal toerental 1/min 2.850 2.850
Hoeveelheid trilelementolie l 0,75 0,75
Type trilelementolie SAE 10W40 SAE 10W40
Hoeveelheid hydrauliekolie l 0,5 0,5
Type hydrauliekolie MR 520 MR 520
Opslagtemperatuur °C -15 – +40 -15 – +40
Bedrijfstemperatuur °C -15 – +40 -15 – +40
Geluidsniveau
bij de bestuurder L
pA
dB(A) 94 94
Norm EN 500-4
Geluidsniveau L
WA
gemeten
gegarandeerd
dB(A)
107
108
107
108
Norm EN 500-4, 2000/14/EG
Totale trillingswaarde a
hv
m/s
2
< 2,5 < 2,5
Norm EN 500-4
Meetonzekerheid van de
totale trillingswaarde a
hv
m/s
2
0,5 0,5
*
Afhankelijk van de bodemgesteldheid.
**
Komt overeen met het geïnstalleerde nominale vermogen conform richtlijn 2000/14/EG.
15 Technische gegevens
100_0202_td_0016.fm 51
15.2 Verbrandingsmotor
Omschrijving Eenheid
Fabrikant Hatz
Motortype 1D42S-151 1D42S-152 1D42S-177
Verbrandingstype Viertakt Viertakt Viertakt
Koeling Luchtkoeling Luchtkoeling Luchtkoeling
Cilinders 1 1 1
Cilinderinhoud cm³ 445 445 445
Hellingshoek max. ° 30 30 30
Brandstoftype Diesel Diesel Diesel
Brandstofverbruik l/h 1,6 1,6 1,6
Tankinhoud l 5,0 5,0 5,0
Oliespecificaties SAE 10W40 SAE 10W40 SAE 10W40
Olievulling max. l 1,1 1,1 1,1
Vermogen max. kW 7,0 7,0 7,0
Toerental (vermogen max.) 1/min 3.600 3.600 3.600
Norm DIN ISO 3046 IFN
Luchtfilter Drogeluchtfilter Drogeluchtfilter Drogeluchtfilter
Startertype Starten met de
handzwengel
Elektrostart Elektrostart
Accuspanning V Speciaal Wacker Neuson Startaccu voor
trilplaten, 12 V, 45 Ah
Accucapaciteit (nominale
waarde)
Ah
16 Technische gegevens
52 100_0202_td_0017.fm
16 Technische gegevens
16.1 DPU6555
Omschrijving Eenheid DPU6555
H
DPU6555
Hs
DPU6555
He
DPU6555
Heap
Artikelnr. 5100009651 5100015773 5100016940 5100016943
Centrifugaalkracht kN 65,00 65,00 65,00 65,00
Trillingen Hz 69 69 69 69
1/min 4.150 4.150 4.150 4.150
Capaciteit * m
2
/uur 1.200 1.200 1.200 1.450
Voorloop m/min 28,0 28,0 28,0 28,0
Stijgvermogen % 46,6 46,6 46,6 46,6
Lengte (stuurbeugel in
werkstand)
mm 1.664 1.664 1.664 1.664
Breedte mm 710 710 710 860
Hoogte mm 1.308 1.308 1.308 1.308
Bedrijfsgewicht kg 480,0 482,0 504,0 527,0
Doorrijhoogte mm 861 – 1.005 861 – 1.005 861 – 1.005 861 – 1.005
Nominaal vermogen ** kW 9,6 9,6 9,6 9,6
Nominaal toerental 1/min 2.800 2.800 2.800 2.800
Hoeveelheid trilelementolie l 0,75 0,75 0,75 0,75
Type trilelementolie SAE 75W-90 SAE 75W-90 SAE 75W-90 SAE 75W-90
Hoeveelheid hydrauliekolie l 0,5 0,5 0,5 0,5
Type hydrauliekolie MR 520 MR 520 MR 520 MR 520
Opslagtemperatuur °C -15 – +40 -15 – +40 -15 – +40 -15 – +40
Bedrijfstemperatuur °C -15 – +40 -15 – +40 -15 – +40 -15 – +40
Geluidsniveau
bij de bestuurder L
pA
dB(A) 97 97 97 97
Norm EN 500-4
Geluidsniveau L
WA
gemeten
gegarandeerd
dB(A)
108
109
108
109
108
109
108
109
Norm EN 500-4
Totale trillingswaarde a
hv
m/s
2
< 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5
Norm EN 500-4
Meetonzekerheid van de
totale trillingswaarde a
hv
m/s
2
0,5 0,5 0,5 0,5
*
Afhankelijk van de bodemgesteldheid.
**
Komt overeen met het geïnstalleerde nominale vermogen conform richtlijn 2000/14/EC.
16 Technische gegevens
100_0202_td_0017.fm 53
Omschrijving Eenheid DPU6555Heh DPU6555
Hehap
DPU6555
Hes
DPU6555
Hesh
Artikelnr. 5100009636 5100009638 5100016941 5100015774
Centrifugaalkracht kN 65,00 65,00 65,00 65,00
Trillingen Hz 69 69 69 69
1/min 4.150 4.150 4.150 4.150
Capaciteit * m
2
/uur 1.200 1.450 1.200 1.200
Voorloop m/min 28,0 28,0 28,0 28,0
Stijgvermogen % 46,6 46,6 46,6 46,6
Lengte (stuurbeugel in
werkstand)
mm 1.664 1.664 1.664 1.664
Breedte mm 710 860 710 710
Hoogte mm 1.308 1.308 1.308 1.308
Bedrijfsgewicht kg 495,0 518,0 499,0 499,0
Doorrijhoogte mm 861 – 1.005 861 – 1.005 861 – 1.005 861 – 1.005
Nominaal vermogen ** kW 9,6 9,6 9,6 9,6
Nominaal toerental 1/min 2.800 2.800 2.800 2.800
Hoeveelheid trilelementolie l 0,75 0,75 0,75 0,75
Type trilelementolie SAE 75W-90 SAE 75W-90 SAE 75W-90 SAE 75W-90
Hoeveelheid hydrauliekolie l 0,5 0,5 0,5 0,5
Type hydrauliekolie MR 520 MR 520 MR 520 MR 520
Opslagtemperatuur °C -15 – +40 -15 – +40 -15 – +40 -15 – +40
Bedrijfstemperatuur °C -15 – +40 -15 – +40 -15 – +40 -15 – +40
Geluidsniveau
bij de bestuurder L
pA
dB(A) 97 97 97 97
Norm EN 500-4
Geluidsniveau L
WA
gemeten
gegarandeerd
dB(A)
108
109
108
109
108
109
108
109
Norm EN 500-4
Totale trillingswaarde a
hv
m/s
2
< 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5
Norm EN 500-4
Meetonzekerheid van de
totale trillingswaarde a
hv
m/s
2
0,5 0,5 0,5 0,5
*
Afhankelijk van de bodemgesteldheid.
**
Komt overeen met het geïnstalleerde nominale vermogen conform richtlijn 2000/14/EC.
16 Technische gegevens
54 100_0202_td_0017.fm
Omschrijving Eenheid DPU6555
Hec
DPU6555
Hech
DPU6555
Hecs
DPU6555
Hecsh
DPU6555
Hechzf
Artikelnr.
5100016944 5100009639 5100016945 5100015775 5100021400
Centrifugaalkracht kN 65,00 65,00 65,00 65,00 65,00
Trillingen Hz 69 69 69 69 69
1/min 4.150 4.150 4.150 4.150 4.150
Capaciteit * m
2
/uur 1.200 1.200 1.200 1.200 1.200
Voorloop m/min 28,0 28,0 28,0 28,0 28,0
Stijgvermogen % 46,6 46,6 46,6 46,6 46,6
Lengte (stuurbeugel in
werkstand)
mm 1.664 1.664 1.664 1.664 1.664
Breedte mm 710 710 710 710 710
Hoogte mm 1.308 1.308 1.308 1.308 1.308
Bedrijfsgewicht kg 505,0 490,0 500,0 500,0 501,0
Doorrijhoogte mm 861 –
1.005
861 –
1.005
861 –
1.005
861 –
1.005
1.005
Nominaal vermogen ** kW 9,6 9,6 9,6 9,6 9,6
Nominaal toerental 1/min 2.800 2.800 2.800 2.800 2.800
Hoeveelheid trilelementolie l 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75
Type trilelementolie SAE 75W-
90
SAE 75W-
90
SAE 75W-
90
SAE 75W-
90
SAE 75W-
90
Hoeveelheid hydrauliekolie l 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
Type hydrauliekolie MR 520 MR 520 MR 520 MR 520 MR 520
Opslagtemperatuur °C -15 – +40 -15 – +40 -15 – +40 -15 – +40 -15 – +40
Bedrijfstemperatuur °C -15 – +40 -15 – +40 -15 – +40 -15 – +40 -15 – +40
Geluidsniveau
bij de bestuurder L
pA
dB(A)9797979797
Norm EN 500-4
Geluidsniveau L
WA
gemeten
gegarandeerd
dB(A)
108
109
108
109
108
109
108
109
108
109
Norm EN 500-4
Totale trillingswaarde a
hv
m/s
2
< 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5
Norm EN 500-4
Meetonzekerheid van de
totale trillingswaarde a
hv
m/s
2
0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
*
Afhankelijk van de bodemgesteldheid.
**
Komt overeen met het geïnstalleerde nominale vermogen conform richtlijn 2000/14/EC.
16 Technische gegevens
100_0202_td_0017.fm 55
Omschrijving Eenheid DPU6555
Heh US
DPU6555
Hech US
Artikelnr. 5100009637 5100009650
Centrifugaalkracht kN 65,00 65,00
Trillingen Hz 69 69
1/min 4.150 4.150
Capaciteit * m
2
/uur 1.200 1.200
Voorloop m/min 28,0 28,0
Stijgvermogen % 46,6 46,6
Lengte (stuurbeugel in
werkstand)
mm 1.664 1.664
Breedte mm 710 710
Hoogte mm 1.308 1.308
Bedrijfsgewicht kg 495,0 490,0
Doorrijhoogte mm 861 – 1.005 861 – 1.005
Nominaal vermogen ** kW 9,6 9,6
Nominaal toerental 1/min 2.800 2.800
Hoeveelheid trilelementolie l 0,75 0,75
Type trilelementolie SAE 75W-90 SAE 75W-90
Hoeveelheid hydrauliekolie l 0,5 0,5
Type hydrauliekolie MR 520 MR 520
Opslagtemperatuur °C -15 – +40 -15 – +40
Bedrijfstemperatuur °C -15 – +40 -15 – +40
Geluidsniveau
bij de bestuurder L
pA
dB(A) 97 97
Norm
EN 500-4
Geluidsniveau L
WA
gemeten
gegarandeerd
dB(A)
108
109
108
109
Norm
EN 500-4
Totale trillingswaarde a
hv
m/s
2
< 2,5 < 2,5
Norm
EN 500-4
Meetonzekerheid van de
totale trillingswaarde a
hv
m/s
2
0,5 0,5
*
Afhankelijk van de bodemgesteldheid.
**
Komt overeen met het geïnstalleerde nominale vermogen conform richtlijn 2000/14/EC.
16 Technische gegevens
56 100_0202_td_0017.fm
16.2 Verbrandingsmotor
Omschrijving Eenheid
Fabrikant Hatz
Motortype 1D81S-248 1D81S-249 1D81S-319
Verbrandingstype Viertakt Viertakt Viertakt
Koeling Luchtkoeling Luchtkoeling Luchtkoeling
Cilinders 1 1 1
Cilinderinhoud cm³ 667 667 667
Hellingshoek max. ° 25 25 25
Brandstoftype Diesel Diesel Diesel
Brandstofverbruik l/h 1,9 1,9 1,9
Tankinhoud l 6,0 6,0 6,0
Oliespecificaties SAE 10W40 SAE 10W40 SAE 10W40
Olievulling max. l 1,9 1,9 1,9
Vermogen max. kW 10,1 10,1 10,1
Toerental 1/min 3.600 3.600 3.000
Norm ISO 3046 IFN
Luchtfilter Drogeluchtfilter Drogeluchtfilter Drogeluchtfilter
Startertype Elektrostart Starten met de
handzwengel
Elektrostart
Accuspanning V Speciaal
Wacker Neuson
Startaccu voor
trilplaten, 12 V, 45
Ah
Speciaal
Wacker Neuson
Startaccu voor
trilplaten, 12 V, 45
Ah
Accucapaciteit (nominale
waarde)
Ah
Vertaling van de originele conformiteitsverklaring
EG-conformiteitsverklaring
Fabrikant
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen
Het opstellen van deze conformiteitsverklaring valt volledig onder de verantwoordelijkheid van de fabrikant.
Product
Procedure voor beoordeling van conformiteit
Conform 2000/14/EC (2009-03), bijlage VIII.
Aangemelde instantie
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH, Merianstraße 28, 63069 Offenbach/Main (NB 0366)
Richtlijnen en normen
Hiermee verklaren wij dat dit product voldoet aan de desbetreffende bepalingen en voorschriften van de
volgende richtlijnen en normen:
2006/42/EC (2014-02), 2000/14/EC (2009-03), EN 500-1 (2009-12), EN 500-4 (2011-02)
Verantwoordelijke persoon voor technische documenten
Robert Räthsel,
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen
Product DPU4045Ye DPU4045Yeh DPU4045Yehzf
Productsoort Trilplaat
Produktfunctie Verdichten van de bodem
Artikelnummer 5100016954 5100009662 5100022113
Geïnstalleerd nominaal
vermogen
4,5 kW 4,5 kW 4,5 kW
Gemeten geluidsniveau 107 dB(A) 107 dB(A) 107 dB(A)
Gegarandeerd geluidsniveau 108 dB(A) 108 dB(A) 108 dB(A)
Helmut Bauer
Directeur
Reichertshofen, 24.01.2017
Vertaling van de originele conformiteitverklaring
EG-conformiteitsverklaring
Fabrikant
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen
Het opstellen van deze conformiteitsverklaring valt volledig onder de verantwoordelijkheid van de fabrikant.
Product
Procedure voor beoordeling van conformiteit
Conform 2000/14/EC (2009-03), bijlage VIII.
Aangemelde instantie
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH, Merianstraße 28, 63069 Offenbach/Main, (NB 0366).
Richtlijnen en normen
Hiermee verklaren wij dat dit product voldoet aan de desbetreffende bepalingen en voorschriften van de
volgende richtlijnen en normen:
2006/42/EC (2014-02), 2000/14/EC (2009-03), EN 500-1 (2009-12), EN 500-4 (2011-02)
Verantwoordelijke persoon voor technische documenten
Robert Räthsel,
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen
Product DPU4545
Productsoort Trilplaat
Produktfunctie Verdichten van de bodem
Artikelnummer 5100009661, 5100016951, 5100009659, 5100016953, 5100015429,
5100022112
Geïnstalleerd nominaal
vermogen
6,4 kW
Gemeten geluidsniveau 107 dB (A)
Gegarandeerd geluidsniveau 108 dB (A)
Helmut Bauer
Directeur
Reichertshofen, 30.01.2017
Vertaling van de originele conformiteitverklaring
EG-conformiteitsverklaring
Fabrikant
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen
Het opstellen van deze conformiteitsverklaring valt volledig onder de verantwoordelijkheid van de fabrikant.
Product
Procedure voor beoordeling van conformiteit
Conform 2000/14/EC (2009-03), bijlage VIII.
Aangemelde instantie
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH, Merianstraße 28, 63069 Offenbach/Main, (NB 0366).
Richtlijnen en normen
Hiermee verklaren wij dat dit product voldoet aan de desbetreffende bepalingen en voorschriften van de
volgende richtlijnen en normen:
2006/42/EC (2014-02), 2000/14/EC (2009-03), EN 500-1 (2009-12), EN 500-4 (2011-02)
Verantwoordelijke persoon voor technische documenten
Robert Räthsel,
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen
Product DPU5545
Productsoort Trilplaat
Produktfunctie Verdichten van de bodem
Artikelnummer 5100009656, 5100016947, 5100009652, 5100016949, 5100009654,
5100016950, 5100009655
Geïnstalleerd nominaal
vermogen
6,4 kW
Gemeten geluidsniveau 107 dB (A)
Gegarandeerd geluidsniveau 108 dB (A)
Helmut Bauer
Directeur
Reichertshofen, 02.01.2017
Vertaling van de originele conformiteitverklaring
EG-conformiteitsverklaring
Fabrikant
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen
Het opstellen van deze conformiteitsverklaring valt volledig onder de verantwoordelijkheid van de fabrikant.
Product
Procedure voor beoordeling van conformiteit
Conform 2000/14/EC (2009-03), bijlage VIII.
Aangemelde instantie
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH, Merianstraße 28, 63069 Offenbach/Main, (NB 0366)
Richtlijnen en normen
Hiermee verklaren wij dat dit product voldoet aan de desbetreffende bepalingen en voorschriften van de
volgende richtlijnen en normen:
2006/42/EC (2014-02), 2000/14/EC (2009-03), EN 500-1 (2009-12), EN 500-4 (2011-02)
Verantwoordelijke persoon voor technische documenten
Robert Räthsel,
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen
Product DPU6555
Productsoort Trilplaat
Produktfunctie Verdichten van de bodem
Artikelnummer 5100009651, 5100015773, 5100016940, 5100016943, 5100009636,
5100009638, 5100016941, 5100015774, 5100016944, 5100009639,
5100016945, 5100015775, 5100021400
Geïnstalleerd nominaal
vermogen
9,6 kW
Gemeten geluidsniveau 108 dB (A)
Gegarandeerd geluidsniveau 109 dB (A)
Helmut Bauer
Directeur
Reichertshofen, 30.01.2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Wacker Neuson DPU 5545H Handleiding

Type
Handleiding