Wacker Neuson DPU5545Hehap Handleiding

Type
Handleiding
Gebruiksaanwijzing
Trilplaat
DPU
4545, 5545, 6555
09.2014
5100009744nl / 01
Fabrikant
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Preussenstrasse 41
80809 München
www.wackerneuson.com
Tel.: +49-(0)89-354 02-0
Fax: +49-(0)89-354 02-390
Origineel-gebruiksaanwijzing
5100009744IVZ.fm 3
1 Voorwoord .................................................................................................................6
2 Inleiding .....................................................................................................................7
2.1 Het gebruik van de gebruiksaanwijzing.......................................................................... 7
2.2 Het bewaren van de gebruiksaanwijzing........................................................................ 7
2.3 Voorschriften voor het voorkomen van ongevallen........................................................ 7
2.4 Aanvullende informatie................................................................................................... 7
2.5 Doelgroep....................................................................................................................... 8
2.6 Uitleg van de symbolen.................................................................................................. 9
2.7 Wacker Neuson-contactpersoon.................................................................................. 10
2.8 Beperking van aansprakelijkheid ................................................................................. 10
2.9 Markering van de machine........................................................................................... 11
3 Veiligheid .................................................................................................................12
3.1 Uitgangspunten............................................................................................................ 12
3.2 Verantwoordelijkheid van de exploitant........................................................................ 13
3.3 Verplichtingen van de exploitant.................................................................................. 13
3.4 Kwalificatie van het personeel...................................................................................... 14
3.5 Algemene gevarenbronnen.......................................................................................... 14
3.6 Algemene veiligheidsinstructies................................................................................... 14
3.6.1 Werkplek......................................................................................................... 15
3.6.2 Service............................................................................................................ 15
3.6.3 Veiligheid van personen.................................................................................. 15
3.6.4 Omgang en gebruik......................................................................................... 16
3.7 Specifieke veiligheidsinstructies - trilplaten.................................................................. 16
3.7.1 Invloeden van buitenaf.................................................................................... 16
3.7.2 Bedrijfsveiligheid............................................................................................. 17
3.7.3 Veiligheidsafstanden....................................................................................... 18
3.8 Specifieke veiligheidsinstructies - verbrandingsmotoren ............................................. 18
3.9 Specifieke veiligheidsinstructies - brandstoffen ........................................................... 19
3.10 Specifieke veiligheidsinstructies - accu's..................................................................... 19
3.11 Onderhoud................................................................................................................... 20
3.12 Persoonlijke veiligheidsuitrusting................................................................................. 21
3.13 Veiligheidssystemen .................................................................................................... 22
3.14 Gedrag in gevaarlijke situaties..................................................................................... 23
4 Veiligheids- en instructiesticker ............................................................................24
5 Meegeleverd ............................................................................................................26
6 Opbouw en functie ..................................................................................................27
6.1 Toepassingsgebied...................................................................................................... 27
6.2 Korte omschrijving........................................................................................................ 27
6.3 Modellen....................................................................................................................... 28
Inhalt
4
5100009744IVZ.fm
7 Componenten en bedieningselementen ...............................................................29
7.1 Componenten............................................................................................................... 29
7.2 Bedieningselementen................................................................................................... 30
8 Transport .................................................................................................................32
8.1 Verladen en transporteren............................................................................................ 33
9 Bediening en gebruik .............................................................................................35
9.1 Voordat u de machine in gebruik neemt....................................................................... 35
9.1.1 Controles voordat u de machine in gebruik neemt.......................................... 35
9.1.2 De stuurbeugel instellen.................................................................................. 36
9.2 Aanwijzingen voor het gebruik...................................................................................... 36
9.3 In gebruik nemen.......................................................................................................... 37
9.3.1 Machine in gebruik nemen (handstart)............................................................ 38
9.3.2 De machine in gebruik nemen bij koud weer (handstart) ................................ 40
9.3.3 Machine in gebruik nemen (elektrostart) ......................................................... 41
9.4 Gebruik......................................................................................................................... 43
9.4.1 Rijrichting selecteren....................................................................................... 43
9.4.2 Compatec-verdichtingsindicator aflezen.......................................................... 44
9.5 Buiten bedrijf stellen..................................................................................................... 44
9.5.1 Machine buiten bedrijf stellen (handstart)........................................................ 44
9.5.2 Machine buiten bedrijf stellen (elektrostart)..................................................... 45
10 Onderhoud ...............................................................................................................46
10.1 Onderhoudstabel.......................................................................................................... 47
10.2 Onderhoudswerkzaamheden ....................................................................................... 48
11 Het oplossen van storingen ...................................................................................57
11.1 Storingstabel................................................................................................................. 57
11.2 Starten met behulp van een externe accu.................................................................... 58
12 Verwijdering ............................................................................................................60
12.1 Weggooien van batterijen............................................................................................. 60
13 Accessoires .............................................................................................................61
14 Technische gegevens .............................................................................................62
14.1 Verbrandingsmotor....................................................................................................... 64
15 Technische gegevens .............................................................................................66
15.1 Verbrandingsmotor....................................................................................................... 70
16 Technische gegevens .............................................................................................72
16.1 Verbrandingsmotor....................................................................................................... 76
5100009744IVZ.fm 5
EU - conformiteitverklaring ....................................................................................79
EU - conformiteitverklaring ....................................................................................81
EU - conformiteitverklaring ....................................................................................83
DIN EN ISO 9001-certificaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1 Voorwoord
6
100_0000_0002.fm
1 Voorwoord
Deze gebruiksaanwijzing bevat informatie en procedures voor het veilige gebruik
en onderhoud van uw Wacker Neuson-machine. Voor uw eigen veiligheid en ter
bescherming tegen verwondingen dient u de veiligheidsinstructies zorgvuldig
door te lezen, de informatie ter kennis te nemen en deze altijd na te leven.
Deze gebruiksaanwijzing is geen instructie voor omvangrijke onderhouds- of re-
paratiewerkzaamheden. Dergelijke werkzaamheden moeten door de Wacker
Neuson-servicedienst of door geautoriseerde vakmonteurs worden uitgevoerd.
Bij de bouw van deze machine is veel aandacht besteed aan de veiligheid van
de gebruiker. Onvakkundig gebruik of onderhoud dat niet volgens de voorschrif-
ten wordt uitgevoerd kan echter gevaar opleveren. Bedient en onderhoudt u uw
Wacker Neuson-machine alstublieft overeenkomstig de instructies in deze ge-
bruiksaanwijzing. Wanneer u deze instructies in acht neemt, resulteert dat in sto-
ringsvrij gebruik en hoge beschikbaarheid van de machine.
Defecte machinecomponenten dienen direct te worden vervangen!
Bij vragen over het gebruik of het onderhoud kunt u contact opnemen met uw
contactpersoon bij Wacker Neuson.
Alle rechten voorbehouden, in het bijzonder het recht op replicatie en versprei-
ding.
Copyright 2014 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Deze gebruiksaanwijzing mag – ook in uitzonderingsgevallen – alleen met uit-
drukkelijke, voorafgaande, schriftelijke toestemming van Wacker Neuson wor-
den gereproduceerd, verwerkt, gerepliceerd of verspreid.
Ieder vorm van niet door Wacker Neuson goedgekeurde replicatie, verspreiding
of opslag op gegevensdragers is een overtreding van ons auteursrecht waarvoor
gerechtelijke stappen worden ondernomen.
Wij behouden ons uitdrukkelijk het recht voor op technische wijzigingen ten be-
hoeve van een verbetering van onze machines of van het veiligheidsniveau - ook
zonder voorafgaande kennisgeving.
2 Inleiding
100_0000_0013.fm 7
2 Inleiding
2.1 Het gebruik van de gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing dient te worden beschouwd als onderdeel van de ma-
chine en moet tijdens de gehele levensduur worden bewaard. Deze gebruiks-
aanwijzing dient aan iedere volgende eigenaar of gebruiker van deze machine
te worden doorgegeven.
2.2 Het bewaren van de gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de machine en moet direct in de na-
bijheid van de machine en op een voor het personeel altijd toegankelijke plaats
worden bewaard.
Bij verlies of wanneer u een tweede exemplaar van deze gebruiksaanwijzing no-
dig hebt, hebt u twee mogelijkheden:
Downloaden van het internet - www.wackerneuson.com
Contact opnemen met uw Wacker Neuson-contactpersoon.
2.3 Voorschriften voor het voorkomen van ongevallen
Naast de aanwijzingen en veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing gel-
den de plaatselijke voorschriften voor het voorkomen van ongevallen en de lan-
delijke arbeidswetgeving.
2.4 Aanvullende informatie
Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende typen machines uit één pro-
ductserie. Daardoor kunnen enkele afbeeldingen afwijken van de door u aange-
schafte machine. Bovendien kunnen modelafhankelijke componenten zijn be-
schreven, die niet aan u zijn geleverd.
De informatie in deze gebruiksaanwijzing is gebaseerd op machines die op het
moment van het ter perse gaan van de gebruiksaanwijzing zijn geproduceerd.
Wacker Neuson behoudt zich het recht voor deze informatie zonder voorafgaan-
de kennisgeving te wijzigen.
Er dient ervoor te worden gezorgd, dat eventuele wijzigingen of aanvullingen
door de fabrikant direct in deze gebruiksaanwijzing worden doorgevoerd.
2 Inleiding
8
100_0000_0013.fm
2.5 Doelgroep
Opmerking: Personen die met deze machine werken moeten regelmatig wor-
den opgeleid over de risico's van het gebruik van deze machine.
Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld voor de volgende personen:
Bedienend personeel:
Deze personen zijn voor het gebruik van de machine gekwalificeerd en geïnfor-
meerd over de mogelijke risico's bij onvakkundige omgang ermee.
Vakpersoneel:
Deze personen zijn technisch opgeleid en hebben aanvullende kennis en erva-
ring. Ze zijn in staat om de aan hen opgedragen taken te beoordelen en moge-
lijke gevaren te herkennen.
2 Inleiding
100_0000_0013.fm 9
2.6 Uitleg van de symbolen
Deze gebruiksaanwijzing bevat nadrukkelijke veiligheidsinstructies in de volgen-
de categorieën: GEVAAR, WAARSCHUWING, VOORZICHTIG en AANWIJ-
ZING.
Voor alle werkzaamheden aan en met deze machine moeten de aanwijzingen
en veiligheidsinstructies worden gelezen en begrepen. Alle aanwijzingen en vei-
ligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing moeten worden doorgegeven aan
onderhouds-, reparatie- en transportpersoneel.
Aanwijzingen
Opmerking: Aanvullende informatie.
GEVAAR
Deze combinatie van een symbool met een signaalwoord staat voor een ge-
vaarlijk situatie, die tot de dood of ernstig letsel leidt wanneer deze niet wordt
vermeden.
WAARSCHUWING
Deze combinatie van een symbool met een signaalwoord staat voor een ge-
vaarlijk situatie, die tot de dood of ernstig letsel kan leiden wanneer deze niet
wordt vermeden.
VOORZICHTIG
Deze combinatie van een symbool met een signaalwoord staat voor een ge-
vaarlijk situatie, die tot de dood of ernstig letsel of beschadiging van de machine
kan leiden wanneer deze niet wordt vermeden.
2 Inleiding
10
100_0000_0013.fm
2.7 Wacker Neuson-contactpersoon
Uw Wacker Neuson-contactpersoon is afhankelijk van uw land een Wacker
Neuson-servicedienst, een dochteronderneming van Wacker Neuson of een
Wacker Neuson-dealer.
Op het internet via www.wackerneuson.com.
Het adres van de fabrikant vindt u aan het begin van deze gebruiksaanwijzing.
2.8 Beperking van aansprakelijkheid
Bij de volgende overtredingen stelt Wacker Neuson zich niet aansprakelijk voor
eventuele persoonlijke of materiële schade:
Het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing.
Incorrect gebruik.
Gebruik door niet opgeleid personeel.
Gebruik van niet toegestane reserveonderdelen en accessoires.
Onvakkundige omgang.
Wijzigingen in de constructie van welke aard dan ook.
Niet in acht nemen van de "Algemene verkoopvoorwaarden".
2 Inleiding
100_0000_0013.fm 11
2.9 Markering van de machine
Gegevens op het typeplaatje
Het typeplaatje bevat informatie die deze machine eenduidig identificeert. Deze
informatie is vereist bij het bestellen van reserveonderdelen en bij technische
vragen.
Voer de informatie op de machine in de volgende tabel in:
Nr. Naam Uw gegevens
1 Groep en type
2 Bouwjaar
3 Machinenr.
4Versienr.
5Artikelnr.
3 Veiligheid
12
100_0202_si_0006.fm
3 Veiligheid
Opmerking: U dient alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing te le-
zen en in acht te nemen. Wanneer u deze instructies niet in acht
neemt, kan dit leiden tot elektrische schollen, brand en/of zware
verwondingen, maar ook tot beschadiging van de machine en/of
beschadiging van andere objecten. Bewaar de veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor toekomstig gebruik.
3.1 Uitgangspunten
Nieuwste stand van de techniek
De machine is gebouwd volgens de nieuwste stand van de techniek en de er-
kende veiligheidstechnische richtlijnen. Bij onvakkundig gebruik kunnen echter
risico's ontstaan voor de gezondheid en het leven van de gebruiker of van der-
den of voor de machine en andere eigendommen.
Bedoeld gebruik
De machine mag alleen voor de volgende doeleinden worden gebruikt:
Verdichten van de bodem.
Verdichten van asfalt.
Intrillen van bestrating.
De machine mag niet voor de volgende doeleinden worden gebruikt:
Verdichten van een zeer compacte bodem.
Verdichten van een bevroren bodem.
Verdichten van een harde, niet-verdichtbare bodem.
Verdichten van een bodem met onvoldoende draagkracht.
Tot het bedoelde gebruik behoort ook het in acht nemen van alle aanwijzingen
en veiligheidsinstructies uit deze gebruiksaanwijzing, alsmede het opvolgen van
de voorgeschreven onderhoudsinstructies.
Ieder gebruik dat hierbuiten valt, geldt als niet-bedoeld gebruik. Schade die hier-
door ontstaat valt buiten de aansprakelijkheid en de garantieverplichting van de
fabrikant. De risico's zijn in dat geval volledig voor rekening van de exploitant.
3 Veiligheid
100_0202_si_0006.fm 13
Wijzigingen in de constructie
Wijzigingen in de constructie mogen niet worden doorgevoerd zonder schriftelij-
ke toestemming van de fabrikant. Door wijzigingen in de constructie waarvoor
geen toestemming is verleend kan deze machine risico's opleveren voor de ge-
bruiker en/of derde personen en kan schade onstaan aan de machine.
Ook vervallen bij wijzigingen in de constructie waarvoor geen toestemming is
verleend de aansprakelijkheid en garantieverplichting van de fabrikant.
Er is in het bijzonder in de volgende gevallen sprake van wijziging in de
constructie:
Het openen van de machine en het permanent verwijderen van onderdelen.
Het inbouwen van reserveonderdelen die niet bij Wacker Neuson vandaan
komen of waarvan de vorm en kwaliteit niet gelijkwaardig is aan die van het
origineel.
Het aanbrengen van accessoires die niet bij Wacker Neuson vandaan ko-
men.
3.2 Verantwoordelijkheid van de exploitant
De exploitant is de persoon die deze machine zelf gebruikt voor zakelijke doel-
einden of aan derden overdraagt voor gebruik en tijdens het gebruik de wettelijke
productverantwoordelijkheid voor de bescherming van het personeel of de derde
persoon draagt.
De exploitant moet de gebruiksaanwijzing op ieder moment beschikbaar stellen
aan het personeel en zich ervan te vergewissen, dat de gebruiker deze gebruiks-
aanwijzing heeft gelezen en begrepen.
3.3 Verplichtingen van de exploitant
Op de hoogte zijn van de geldende arbeidswetgeving en deze in praktijk
brengen.
In een risicobeoordeling de risico's vaststellen die ontstaan door de werkom-
standigheden op de plaats van gebruik.
Gebruiksinstructies voor het gebruik van deze machine opstellen.
Regelmatig controleren of de gebruiksinstructies overeenkomt met de gel-
dende regelgeving.
Verantwoordelijkheden voor het gebruik, het oplossen van storingen, onder-
houd en reiniging eenduidig regelen en vastleggen.
Het personeel regelmatig trainen en informeren over mogelijke risico's.
De benodigde persoonlijke beschermingsmiddelen beschikbaar stellen aan
het personeel.
3 Veiligheid
14
100_0202_si_0006.fm
3.4 Kwalificatie van het personeel
Deze machine mag alleen in bedrijf worden genomen en worden gebruikt door
getraind personeel.
Bij onjuist gebruik, misbruik of gebruik door ongeschoold personeel ontstaan ri-
sico's voor de gezondheid van de gebruiker en/of derde personen, alsmede kans
op beschadiging of totale uitval van de machine.
Bovendien zijn de volgende vereisten van toepassing op de gebruiker:
Lichamelijk en geestelijk gezond.
Geen beperking van de reactiesnelheid door drugs, alcohol of geneesmidde-
len.
Vertrouwd met de veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing.
Vertrouwd met het bedoelde gebruik van deze machine.
Minimale leeftijd van 18 jaar voor het gebruik van deze machine is bereikt.
Opgeleid in het zelfstandig bedienen van de machine.
Gerechtigd om de machine en het systeem volgens de normen van de veilig-
heidstechniek, zelfstandig in bedrijf te stellen.
3.5 Algemene gevarenbronnen
Restrisico's zijn bijzondere risico's bij de omgang met machines die ondanks de
veilige constructie van de machine niet zijn te voorkomen.
Deze restrisico's zijn vaak niet duidelijk herkenbaar en kunnen de bron vormen
van mogelijke letselrisico's of gevaren voor de gezondheid.
Wanneer sprake is van onvoorziene restrisico's, dient de machine direct buiten
bedrijf gesteld te worden en de bevoegde leidinggevende te worden geïnfor-
meerd. Deze neemt verdere beslissingen en stelt alles in het werk om het ont-
stane risico op te heffen.
Wanneer nodig dient de fabrikant te worden geïnformeerd.
3.6 Algemene veiligheidsinstructies
De veiligheidsinstructies in dit hoofdstuk bevatten de "Algemene veiligheidsin-
structies" die volgens de van toepassing zijn norm in de gebruiksaanwijzing
moeten worden opgenomen. Er kunnen instructies zijn vermeld die niet op deze
machine van toepassing zijn.
3 Veiligheid
100_0202_si_0006.fm 15
3.6.1 Werkplek
Maak u voor aanvang van de werkzaamheden vertrouwd met de werkomge-
ving, bijv. draagkracht van de bodem of obstakels in de omgeving.
Sluit de werkplek af voor het openbare verkeer.
Houd de werkplek altijd netjes. Rommel en onverlichte werkplekken kunnen
tot ongevallen leiden.
Het werken met deze machine in een omgeving waar sprake is van explosie-
gevaar is verboden.
Houd kinderen en andere personen uit de buurt wanneer u met deze machi-
ne werkt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over de machine ver-
liezen.
Beveilig de machine altijd tegen omkiepen, rollen, glijden en vallen. Letselge-
vaar!
3.6.2 Service
Laat de machine alleen door gekwalificeerde monteurs repareren of onder-
houden.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen en accessoires. Daardoor blijft
de gebruiksveiligheid van de machine behouden.
3.6.3 Veiligheid van personen
Werken onder de invloed van drugs, alcohol of medicijnen kan tot ernstig let-
sel leiden.
Draag bij alle werkzaamheden de juiste persoonlijke beschermingsmiddelen.
De juiste beschermingsmiddelen zorgen voor een aanzienlijke verlaging van
de kans op letsel.
Verwijder gereedschap voordat u de machine in bedrijf stelt. Gereedschap
dat zich in draaiende machineonderdelen bevindt, kan naar buiten worden
geslingerd en tot ernstig letsel leiden.
Let er altijd op dat de machine stevig staat.
Bij langer werken met deze machine kan schade op de lange termijn door tril-
lingen niet volledig worden uitgesloten. Voor de exacte waarden van de tril-
lingsmeting zie het hoofdstuk Technische gegevens.
Draag geschikte kleding. Houd wijde of losse kleding, handschoenen, siera-
den en lang haar uit de buurt van bewegende/draaiende onderdelen. Beknel-
lingsgevaar!
3 Veiligheid
16
100_0202_si_0006.fm
3.6.4 Omgang en gebruik
Neem machines waarvan de schakelaar defect is niet in gebruik. Laat een
defecte schakelaar direct vervangen. Machines met een defecte schakelaar
brengen een hoog letselgevaar met zich mee.
Sla ongebruikte machines buiten het bereik van kinderen correct op. De ma-
chine mag alleen door geautoriseerd personeel worden gebruikt.
Behandel de machine met zorg. Vervang defecte onderdelen voordat u de
machine in gebruik neemt. Defecte machines brengen een hoog ongevallen-
risico met zich mee.
Gebruik de machine, accessoires, gereedschap etc. volgens deze gebruiks-
aanwijzing.
3.7 Specifieke veiligheidsinstructies - trilplaten
3.7.1 Invloeden van buitenaf
De trilplaat mag bij de volgende invloeden van buitenaf niet worden gebruikt:
Bij sterke regen op hellende oppervlakken Kans op wegglijden
In de omgeving van olievelden - uitstoot van methaangas uit de bodem. Ex-
plosiegevaar!
In droge, licht ontvlambare vegetatie. Brandgevaar!
In omgevingen waar sprake is van explosiegevaar. Explosiegevaar!
3 Veiligheid
100_0202_si_0006.fm 17
3.7.2 Bedrijfsveiligheid
Let er bij het gebruik van de machine op dat gas-, water- en elektrische lei-
dingen en buizen niet worden beschadigd.
De machine mag niet in tunnels of in afgesloten ruimtes worden gebruikt.
Neem bijzondere voorzichtigheid in acht in de buurt van afgronden en hellin-
gen. Risico van vallen van hoogte!
Verlaat bij gebruik van de machine de plek achter de stuurbeugel die bedoeld
is voor de bestuurder niet.
Laat de machine niet zonder toezicht lopen. Letselgevaar!
Zorg voor een ruime omheining van de werkplek houd onbevoegde personen
op afstand. Letselgevaar!
De gebruiker van deze machine moet erop letten dat personen die zich op de
werkplek bevinden een minimale afstand van 2 meter moeten houden van de
lopende machine.
Gebruik geen starthulpsprays. Hierdoor kan de ontsteking haperen en kan de
motor beschadigd raken. Brandgevaar!
Bij gebruik van de machine op hellende oppervlakken rijdt u altijd van bene-
den naar boven de helling op en staat u altijd boven de machine op de helling.
Machines zouden kunnen wegglijden of omkiepen.
De max. toegestane hellingshoek van de machine mag niet worden over-
schreden - dit kan leiden tot mogelijke uitval van de motorsmering, zie het
hoofdstuk Technische gegevens.
Gebruik alleen Wacker Neuson-accu's. Deze zijn trillingsvast en daardoor
geschikt voor hogere trillingsbelastingen.
3 Veiligheid
18
100_0202_si_0006.fm
3.7.3 Veiligheidsafstanden
Verdichtingswerkzaamheden in de buurt van gebouwen kunnen tot beschadigin-
gen van de gebouwen leiden. Daarom moeten van tevoren alle mogelijke uitwer-
kingen en trillingen op de gebouwen in de omgeving worden gecontroleerd.
De geldende voorschriften en regelgevingen voor de meting, de beoordeling en
de vermindering van de emissie van trillingen moeten in acht worden genomen.
Wacker Neuson stelt zich niet aansprakelijk voor eventuele schade aan gebou-
wen.
3.8 Specifieke veiligheidsinstructies - verbrandingsmotoren
De volgende aanwijzingen moeten in acht worden genomen:
Controleer de brandstofleiding, tank en tankdop van de motor voor aanvang
van de werkzaamheden op lekken en scheuren.
Neem een defecte motor niet in gebruik. Vervang beschadigde onderdelen
onmiddellijk.
Het vooraf ingestelde toerental van de motor mag niet worden aangepast. Dit
kan de motor beschadigen.
Let erop dat de knaldemper van de motor schoon is. Brandgevaar!
Schakel voor het tanken de motor uit en laat hem afkoelen.
Gebruik de juiste soort brandstof. Brandstof mag niet worden vermengd met
andere vloeistoffen.
Gebruik een schone jerrycan om te tanken. Mors geen brandstof, veeg ge-
morste brandstof direct op.
De motor mag niet in de buurt van gemorste brandstof worden gestart. Ex-
plosiegevaar!
Bij gebruik in voor een deel afgesloten ruimtes moet voor voldoende toe- en
afvoer van lucht worden gezorgd. Adem uitlaatgassen niet in. Vergiftigings-
gevaar!
Het motorblok en de knaldemper kunnen al na korte tijd zeer heet worden.
Verbrandingsgevaar!
Opmerking: Deze machine is uitgerust met een EPA-gecertificeerde motor.
Wanneer u het toerental aanpast beïnvloedt dit de EPA-certifice-
ring en de emissie. Instellingen aan deze motor mogen alleen
door een vakman worden uitgevoerd.
Voor meer informatie kunt u contact opnemen met de motorfabri-
kant of uw Wacker Neuson-contactpersoon.
3 Veiligheid
100_0202_si_0006.fm 19
3.9 Specifieke veiligheidsinstructies - brandstoffen
De volgende aanwijzingen moeten in acht worden genomen:
Draag bij de omgang met brandstoffen altijd een veiligheidsbril en bescher-
mende handschoenen. Raadpleeg een arts wanneer er bijv. hydraulische
olie, brandstof, olie of koelvloeistof in uw ogen komt.
Voorkomt direct contact van brandstof met de huid. Was de huid onmiddellijk
met water en zeep.
Tijdens het werken met brandstoffen mag u niet eten of drinken.
Met vuil of water verontreinigde hydraulische olie of brandstof kan tot voortij-
dige slijtage of uitval van de machine leiden.
Afgetapte of gemorste brandstof moeten volgens de geldende voorschriften
voor milieubescherming worden afgevoerd.
Wanneer er brandstof uit de machine komt mag de machine niet meer wor-
den gebruikt en moet hij door de Wacker Neuson-contactpersoon worden ge-
repareerd.
3.10 Specifieke veiligheidsinstructies - accu's
De volgende aanwijzingen moeten in acht worden genomen:
Bij het verwijderen van de accuklemmen verwijdert u altijd eerst de klem van
de minpool!
Bij het aansluiten van de accu bevestigt u altijd eerst de klem van de plus-
pool! Bevestig de poolafdekking!
Vuur, vonken en roken zijn verboden tijdens de omgang met accu's.
Accu's bevatten bijtende zuren. Draag bij de omgang met accu's altijd een
veiligheidsbril en beschermende handschoenen.
Voorkom dat de accu incorrect wordt aangesloten of dat de polen met ge-
reedschap worden kortgesloten. Kans op kortsluiting!
3 Veiligheid
20
100_0202_si_0006.fm
3.11 Onderhoud
De volgende aanwijzingen moeten in acht worden genomen:
Deze machine mag niet worden onderhouden, gerepareerd, ingesteld of ge-
reinigd wanneer hij is ingeschakeld.
Neem de onderhoudsintervallen in acht.
Na ieder onderhoud of reparatie moeten de veiligheidssystemen van deze
machine weer worden gemonteerd.
Neem het onderhoudsplan in acht. Niet uitgevoerde werkzaamheden moeten
door de servicedienst van uw Wacker Neuson-contactpersoon worden over-
genomen.
Versleten of beschadigde machineonderdelen moeten altijd direct worden
vervangen. Gebruik alleen reserveonderdelen van Wacker Neuson.
Houd de machine schoon.
Ontbrekende, beschadigde of onleesbare veiligheidsstickers moeten direct
worden vervangen. Veiligheidsstickers bevatten belangrijke informatie voor
de bescherming van de gebruiker.
Onderhoudswerkzaamheden moeten in een schone en droge omgeving wor-
den uitgevoerd (bijv. werkplaats).
3 Veiligheid
100_0202_si_0006.fm 21
3.12 Persoonlijke veiligheidsuitrusting
Opmerking: Om verwondingen bij de omgang met deze machine zo veel mo-
gelijk te voorkomen, moeten bij alle werkzaamheden aan en met
deze machine persoonlijke beschermingsmiddelen worden ge-
dragen.
Opmerking: Bij deze machine is het mogelijk dat de regionaal toegestane
grenswaarden voor geluidsoverlast (persoonsgebonden beoor-
delingsniveau) wordt overschreden. Daarom moet gehoorbe-
scherming worden gedragen. Voor de exacte waarden van de ge-
luidsmeting zie het hoofdstuk Technische gegevens.
Wees tijdens het werken met gehoorbescherming bijzonder oplet-
tend en voorzichtig, omdat geluiden zoals schreeuwen of alarm-
signalen beperkt hoorbaar zijn.
Wacker Neuson adviseert altijd gehoorbescherming te dragen.
Pictogram Betekenis Beschrijving
Draag veiligheidsschoenen! Veiligheidsschoenen bescher-
men tegen beknellen, vallende
onderdelen en uitglijden op een
gladde ondergrond.
Gebruik veiligheidshandschoe-
nen!
Veiligheidshandschoenen be-
schermen tegen schaafwonden,
snijwonden, steekwonden en
hete oppervlakken.
Gebruik gehoorbescherming! Gehoorbescherming be-
schermt tegen blijvende ge-
hoorbeschadiging.
3 Veiligheid
22
100_0202_si_0006.fm
3.13 Veiligheidssystemen
Veiligheidssystemen beschermen de gebruiker van deze machine tegen de aan-
wezige gevaren. Dit zijn bijvoorbeeld afscheidingen (afscheidende veiligheidssy-
stemen) of andere technische maatregelen. Deze voorkomen dat de gebruiker
aan gevaar wordt blootgesteld. De gevarenbron worden in bepaalde situaties uit-
geschakeld of het gevaar wordt gereduceerd.
Deze machine heeft de volgende veiligheidssystemen:
Opmerking: Draai losgedraaide schroefverbindingen altijd met het voorge-
schreven aandraaimoment vast.
Nr. Beschrijving
1 Aanraakbescherming uitlaat
2 V-snaarbescherming
3 Automatische positionering van de schakelbeugel in de middelste stand
3 Veiligheid
100_0202_si_0006.fm 23
3.14 Gedrag in gevaarlijke situaties
Preventieve maatregelen:
Wees altijd voorbereid op ongevallen.
Houd eerstehulpvoorzieningen altijd bij de hand.
Maak uw personeel vertrouwd met de systemen voor het melden van onge-
vallen, voor eerste hulp en voor reddingsoperaties.
Houd toegangswegen voor reddingsvoertuigen vrij.
Leid uw personeel op voor eerstehulp.
g
Maatregelen in noodsituaties:
Stel de machine direct buiten bedrijf.
breng gewonde en andere personen buiten de gevarenzone.
Begin met eerste hulp.
Waarschuw de reddingsdiensten.
Houd toegangswegen voor reddingsvoertuigen vrij.
Informeer de leidinggevende ter plaatse.
4 Veiligheids- en instructiesticker
24
100_0202_ls_0006.fm
4 Veiligheids- en instructiesticker
Op de machine zitten de volgende stickers:
WAARSCHUWING
Onleesbare symbolen
Na verloop van tijd kunnen stickers en plaatjes op de machine vuil worden of
om een andere reden onleesbaar worden.
Houd alle veiligheids-, waarschuwings- en gebruiksinstructies op de machi-
ne goed leesbaar.
Vervang beschadigde stickers en plaatjes direct.
Nr. Sticker Beschrijving
1 Gebruik persoonlijke beschermingsmid-
delen om verwondingen en schade aan
de gezondheid te vermijden:
Gehoorbescherming.
Lees de gebruiksaanwijzing.
2 Een naar beneden vallende machine kan
ernstig letsel veroorzaken.
Hef een machine alleen aan de cen-
trale ophanging met een gecertificeerd
hefmiddel (veiligheidskraanhaak).
Hef de machine niet aan de centrale
ophanging met de laadbak van een
graafmachine.
Hef de machine niet aan de centrale
ophanging met een vorkheftruck.
0219175
0216633
4 Veiligheids- en instructiesticker
100_0202_ls_0006.fm 25
3 Gegarandeerd geluidsniveau.
4Start/stop.
5 Een naar beneden vallende machine kan
ernstig letsel veroorzaken.
Hef de machine niet aan de schakel-
beugel of aan de stuurbeugel.
6 DPU 45.., DPU 55.. Waarschuwing.
Lichaamsdelen kunnen door draaiende
motoronderdelen bekneld raken of wor-
den afgezet.
Grijp niet in de opname van de zwen-
gel.
7
US-machines
Waarschuwing.
Nr. Sticker Beschrijving
0219259
0
2
2
0
0
0
0
0219261
WARNING
WARNUNG
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
0219176
5 Meegeleverd
26
100_0202_sd_0002.fm
5 Meegeleverd
De machine wordt gemonteerd geleverd en is na het uitpakken klaar voor ge-
bruik.
De volgende onderdelen zijn meegeleverd:
Trilplaat
Zwengel (optioneel)
Gebruiksaanwijzing
Catalogus met reserveonderdelen
6 Opbouw en functie
100_0202_sf_0006.fm 27
6 Opbouw en functie
6.1 Toepassingsgebied
De trilplaat is bedoeld voor de verdichting van grond en wordt gebruikt in de tuin-
en landschapsbouw, de mijnbouw en de wegenbouw.
6.2 Korte omschrijving
De trilplaat is een machine voor het verdichting van de bodem.
De voor het verdichten benodigde trillingen worden door een vast met de onder-
maat verbonden trilelement gegenereerd. Deze trilelement is een centrale oscil-
lator met gerichte slingerbewegingen. Door dit principe kan de slingerrichting
worden veranderd door de onbalans te verdraaien.
Daardoor kan traploos worden overgegaan van verdichting vooruit, stilstaand en
achteruit. Dit wordt hydraulisch bestuurd via de schakelbeugel op de disselkop.
De op de bovenmassa bevestigde aandrijfmotor drijft de trilelement aan. Het
koppel wordt door de centrifugaalkoppeling en de v-snaar van de trilelement op
een krachtige manier overgedragen.
De centrifugaalkoppeling onderbreekt bij een laag toerental van de motor de
krachtoverbrenging naar de trilelement waardoor de aandrijfmotor zonder pro-
blemen stationair kan lopen.
Het met de centrifugaalkoppeling gecombineerde automatische v-snaarschijf-
mechanisme zorgt tijdens het gebruik voor een optimale spanning van de v-
snaar en voor het ontlasten van de v-snaar tijdens het verplaatsen of transpor-
teren van de machine.
Bovendien wordt het automatische v-snaarschijfmechanisme afhankelijk van de
slijtage aan de randen van de v-snaar automatisch bijgesteld waardoor de gehe-
le aandrijving vanaf de motor tot aan de trilelement onderhoudsvrij is.
Het toerental van de aandrijfmotor kan via de gasregelhendel op afstand traploos
worden aangepast en stationair worden geschakeld. De boven- en ondermaat-
zijn met 4 trillingsabsorberende rubber/metalen buffers met elkaar verbonden.
Deze demping voorkomt dat zeer hoge frequenties worden overgedragen op de
bovenmassa. Daardoor blijft de aandrijfmotor ondanks de hoge verdichtings-
prestaties goed werken. De aandrijfmotor werkt volgens het dieselprincipe, hij
wordt door middel van een tandwielstarter elektrisch gestart, zuigt de verbran-
dingslucht via een droge-luchtfilter en is luchtgekoeld.
Om het starten te vergemakkelijken (bij extreme kou, bij een handstart) beschikt
de aandrijfmotor over een automatisch decompressiemechanisme. Dit zorgt er-
voor dat de compressie tijdens het aanslingeren laag is, maar na enkele slagen
langzaam omhoog gaat en uiteindelijk naar volledige compressie omschakelt.
6 Opbouw en functie
28
100_0202_sf_0006.fm
Compatec-verdichtingsindicator (optioneel)
De Compatec-verdichtingsindicator is op de accukap gemonteerd en bevindt
zich in het gezichtsveld van de gebruiker. Het display, dat bestaat uit acht LED's
die zich aan het omgevingslicht aanpassen, geeft tijdens het rijden het relatieve
verdichtingsproces aan door achtereenvolgens op te lichten. Wanneer het aantal
brandende LED's niet meer hoger wordt, kan met de gebruikte machine niet ver-
der worden verdicht. De gebruiker kan zijn werk met deze machine beëindigen
en vermijdt onnodige overgangen of een oververdichting van de bodem.
Een extra functie is de aanduiding van overbelasting, als de machine op een te
harde ondergrond wordt gebruikt. De gebruiker wordt hierop opmerkzaam ge-
maakt door het snel knipperen van alle acht LED's.
De Compatec-verdichtingsindicator is geschikt voor alle goed verdichtbare en
gemengde bodems.
Opmerking: De Compatec-verdichtingsindicator dient alleen ter ondersteu-
ning van de bodemverdichting en vervangt de professionele me-
ting van de bodemdichtheid door een vakman niet.
6.3 Modellen
Deze gebruiksaanwijzing heeft betrekking op verschillende machinemodellen:
Model Beschrijving
H Handstart
Hap Handstart, opbouwplaten
He Hand-, elektrostart
Heap Hand-, elektrostart, opbouwplaten
Hec Hand-, elektrostart, Compatec-verdichtingsindicator
7 Componenten en bedieningselementen
100_0202_cp_0004.fm 29
7 Componenten en bedieningselementen
7.1 Componenten
Stuurbeugel
De optimale werkhoogte van de stuurbeugel kan door het afstellen van de
schroefspil worden afgesteld.
Centrale ophanging
De centrale ophanging is bedoeld voor het heffen van de machine. Deze bevindt
zich exact op het zwaartepunt van de machine, maar kan voor toepassingen
waarvoor de machinehoogte belangrijk is naar achteren worden verplaatst.
Nr. Naam Nr. Naam
1 Aandrijfmotor 4 Stuurbeugel
2 Bovenmassa 5 Centrale ophanging
3 Ondermaat
7 Componenten en bedieningselementen
30
100_0202_cp_0004.fm
7.2 Bedieningselementen
Houd de displays en bedieningselementen van de machine altijd schoon, droog
en olie- en vetvrij.
Bedieningselementen zoals bijv. de AAN/UIT-schakelaar, gashendel, etc. mo-
gen niet worden vergrendeld of aangepast.
Schakelbeugel
Met de schakelbeugel kan de snelheid en de rijrichting traploos worden gere-
geld.
Gasregelhendel
Het toerental van de aandrijfmotor kan via de gasregelhendel op afstand traploos
worden aangepast en stationair worden geschakeld.
Decompressiehendel
De decompressiehendel mag alleen worden gebruikt voor het starten van de ma-
chine.
Nr. Naam Nr. Naam
1 Schakelbeugel 5 Startknop
2 Gasregelhendel 6 Greep-stuurbeugelvergrendeling
3 Decompressiehendel 7 Schroefspil
4Contactslot
7 Componenten en bedieningselementen
100_0202_cp_0004.fm 31
Greep-stuurbeugelvergrendeling
Met de greep-stuurbeugelvergrendeling wordt de stuurbeugel ontgrendeld om
met de machine te kunnen werken.
Schroefspil
De schroefspil kan worden gebruikt op de optimale werkhoogte van de stuurbeu-
gel in te stellen.
8 Transport
32
100_0202_tr_0006.fm
8 Transport
WAARSCHUWING
Onvakkundig onderhoud kan tot letsel of grote materiële schade leiden.
Lees alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing en neem ze in
acht.
GEVAAR
Gevaar door vallen.
Een vallende machine kan ernstig letsel veroorzaken, bijv. beknelling.
Gebruik alleen goedgekeurde hefapparaten en hefmiddelen (veiligheids-
kraanhaken) met voldoende draagkracht.
Hef de machine alleen aan de centrale ophanging.
Zet de machine goed vast op het hefapparaat.
Hef de machine niet aan de centrale ophanging met de laadbak van een
graafmachine of een vorkheftruck.
Hef de machine niet aan de schakelbeugel.
Verlaat het gevaarlijke gebied tijdens het heffen, ga niet onder zwevende
last staan.
WAARSCHUWING
Brand- en explosiegevaar door brandstof.
Uitlopende brandstof kan vlam vatten en ernstige verbrandingen veroorzaken.
Hef en transporteer de machine loodrecht.
VOORZICHTIG
Wanneer de centrale ophanging van de machine is verplaatst, bevindt hij zich
niet meer op het zwaartepunt en kan naar achteren omkiepen.
8 Transport
100_0202_tr_0006.fm 33
8.1 Verladen en transporteren
Voorbereidingen
Opmerking: Wacker Neuson adviseert de brandstoftank voor het transport
leeg te maken.
Bij het verladen en transporteren moet de stuurbeugel door de greep-stuurbeu-
gelvergrendeling vast te klikken worden vergrendeld in een loodrechte positie.
Nr. Naam Nr. Naam
1 Stuurbeugel 2 Greep-stuurbeugelvergrendeling
2
1
8 Transport
34
100_0202_tr_0006.fm
De machine heffen en vastsjorren
Opmerking: Wijs een vakkundige persoon aan die verantwoordelijk is voor de
veiligheid van het heffen.
1. Voor het heffen van de machine bevestigt u geschikte hefmiddelen aan de
centrale ophanging.
2. Laad de machine voorzichtig in of op een stabiel transportmiddel met vol-
doende draagkracht.
3. Sjor de machine daarna goed op het transportmiddel vast, zodat hij niet kan
wegrollen, wegglijden of omkiepen. Breng daarvoor sjorbanden aan op de
daarvoor bedoelde sjorpunten.
Nr. Naam Nr. Naam
1 Centrale ophanging 2 Sjorpunten
2
2
1
9 Bediening en gebruik
100_0202_op_0009.fm 35
9 Bediening en gebruik
9.1 Voordat u de machine in gebruik neemt
9.1.1 Controles voordat u de machine in gebruik neemt
Controleer de machine en de componenten op beschadigingen. Gebruik de
machine niet in het geval van zichtbare schade en neem direct contact op
met een Wacker Neuson-dealer.
Zorg ervoor dat losse verpakkingsmaterialen van de machine worden verwij-
derd.
Controleer het brandstofpeil.
Controleer het motoroliepeil.
Controleer het peil van de hydraulische olie
Controleer of de brandstofleidingen geen lekken bevatten.
Controleer of de schroefverbindingen goed vastzitten
Opmerking: Voer de controles uit volgens de instructies in het hoofdstuk On-
derhoud, vul zo nodig de brandstof aan, zie daarvoor het hoofd-
stuk Technische gegevens.
WAARSCHUWING
Onvakkundig onderhoud kan tot letsel of grote materiële schade leiden.
Lees alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing en neem ze in
acht.
9 Bediening en gebruik
36
100_0202_op_0009.fm
9.1.2 De stuurbeugel instellen
De optimale werkhoogte van de stuurbeugel kan door het afstellen van de
schroefspil worden ingesteld.
9.2 Aanwijzingen voor het gebruik
Nr. Naam Nr. Naam
1 Stuurbeugel 2 Schroefspil
WAARSCHUWING
Kiepgevaar
Gevaar voor ernstig letsel door wegglijdende of omkiepende machine.
In de buurt van randen moet ten minste 2/3 van de machine zich op een
ondergrond met voldoende draagkracht bevinden.
Stel de machine buiten bedrijf en hef hem terug op een ondergrond met vol-
doende draagkracht.
WAARSCHUWING
Gezondheidsrisico's door uitlaatgassen
De uitlaatgassen van deze motor bevatten chemicaliën waarvan de staat
Californië weet dat ze kanker, geboorteafwijkingen en andere vruchtbaar-
heidsstoornissen veroorzaken.
2
1
9 Bediening en gebruik
100_0202_op_0009.fm 37
Gebruik op hellende oppervlakken
Ga in het geval van hellende oppervlakken altijd boven de machine staan.
Rijd alleen van beneden naar boven een helling op (een helling die omhoog
zonder problemen kan worden genomen, is ook omlaag geen probleem).
Ga niet in de valrichting van de machine staan.
Overschrijd de maximaal toegestane hellingshoek niet, zie hoofdstuk Tech-
nische gegevens.
Gebruik de machine slechts korte tijd in de maximaal toegestane hellings-
hoek.
Opmerking: Wanneer de maximaal toegestane hellingshoek wordt overschre-
den, valt de smering van de motor uit wat onmiddellijk leidt tot be-
schadiging van belangrijke motorcomponenten.
Intrillen van bestrating
Bij het verdichten van sierklinkers adviseert Wacker Neuson gebruik te maken
van het schuifmechanisme, om beschadiging van de machine en het verdich-
tingsmateriaal te voorkomen, zie het hoofdstuk Accessoires.
9.3 In gebruik nemen
GEVAAR
Brandgevaar
Starthulpsprays zijn zeer licht ontvlambaar, ze kunnen ontvlammen en ernstige
brandwonden veroorzaken.
Gebruik geen starthulpsprays.
9 Bediening en gebruik
38
100_0202_op_0009.fm
9.3.1 Machine in gebruik nemen (handstart)
1. Stel de gasregelhendel in op het gas volledig open.
2. Trek de decompressiehendel naar boven.
Opmerking: In deze positie klikt het automatische decompressiemechanisme
automatisch op zijn plaats en is de motor klaar om te starten.
3. Ga aan de zijkant naast de machine staan.
4. Steek de zwengel in de opname.
WAARSCHUWING
De zwengel kan ernstige verwondingen veroorzaken.
Gebruik geen defecte zwengel.
Gebruik alleen een schone zwengel.
Nr. Naam Nr. Naam
1 Gasregelhendel 3 Opname zwengel
2 Decompressiehendel
1
2
3
9 Bediening en gebruik
100_0202_op_0009.fm 39
5. Houd de zwengelgreep met één hand vast, ondersteun met de andere hand
het frame.
Opmerking: Na het op zijn plaats klikken van het automatische decompressie-
mechanisme moet u vijf keer met de zwengel draaien voordat de
motor weer kan comprimeren en ontsteken.
6. Draai eerst langzaam aan de zwengel tegen de wijzers van de klok in, totdat
de kruk vastklikt. Draai daarna met kracht steeds sneller.
Opmerking: Zodra de motor aanslaat springt de decompressiehendel los (de
hoogst mogelijke snelheid moet zijn bereikt), de motor start en de
machine begint te trillen.
De adhesie tussen de motor en de zwengel moet worden gega-
randeerd door de zwengelgreep zo vast te houden dat verdraaien
niet mogelijk is en door snel te draaien en mag tijdens het starten
onder geen voorwaarde worden onderbroken.
Wanneer tijdens het starten door te langzaam draaien terugslag
optreedt, dan wordt met de zwengelgreep door kort terug te draai-
en de verbinding tussen de zwengelkop en de klauw losgeklikt.
Wanneer u opnieuw wilt starten, moet u wachten tot de motor stil-
staat. Gebruik de decompressiehendel niet wanneer de motor
loopt.
7. Trek de zwengel uit de opname.
8. Stel de gasregelhendel in op stationair en zet hem vast.
9. Hang de zwengel in de daarvoor bedoelde houder.
10.Laat de machine stationair enkele minuten opwarmen.
9 Bediening en gebruik
40
100_0202_op_0009.fm
9.3.2 De machine in gebruik nemen bij koud weer (handstart)
Opmerking: Bij temperaturen onder -5 °C moet u de motor altijd onbelast laten
draaien.
1. Zet de decompressiehendel in de middelste stand.
2. Draai de motor met de zwengel tegen de wijzers van de klok in zolang rond,
totdat hij merkbaar gemakkelijker draait (10 - 20 slagen).
3. Druk 15 seconden op de handknop van de mechanische oliedrukcontrole.
Opmerking: Verwijder vuil rond het deksel van de doseerinrichting en verwij-
der het deksel.
4. Vul motorolie in de doseerinrichting tot aan de bovenste rand.
5. Zet het deksel terug en druk het stevig aan.
Opmerking: Er moet twee keer achter elkaar worden gevuld.
6. Trek de decompressiehendel tot de aanslag naar boven.
7. Start direct daarna de motor, zie hoofdstuk Machine in gebruik nemen (hand-
start).
Nr. Naam Nr. Naam
1 Decompressiehendel 3 Doseereinrichting
2 Handknop oliedrukcontrole
1
3
2
9 Bediening en gebruik
100_0202_op_0009.fm 41
9.3.3 Machine in gebruik nemen (elektrostart)
1. Stel de gasregelhendel in op het gas volledig open.
Opmerking: Bij extreme kou gebruikt u ook de decompressiehendel - zet hem
naar boven. In deze positie klikt het automatische decompressie-
mechanisme automatisch op zijn plaats en is de motor klaar om
te starten.
2. Steek de contactsleutel in het contactslot en draai hem naar rechts, het ac-
culampje gaat branden en er is een geluidssignaal te horen.
3. Houd de startknop ingedrukt totdat de motor aanslaat.
Opmerking: Zodra de motor start begint de machine te trillen.
4. Stel de gasregelhendel in op stationair.
5. Laat de machine stationair enkele minuten opwarmen.
Nr. Naam Nr. Naam
1 Gasregelhendel 4 Acculampje
2 Decompressiehendel 5 Startknop
3 Contactslot
4
5
3
9 Bediening en gebruik
42
100_0202_op_0009.fm
Machine met Compatec-verdichtingsindicator (optioneel)
1. Tijdens de eerste seconden nadat de machine in gebruik is genomen ver-
schijnt er een lopende lichtbalk op de indicatorunit.
2. De LED's gaan van links naar rechts branden.
Opmerking: Wanneer alle LED's branden is het systeem storingsvrij en de
LED's gaan na elkaar uit.
3. Alle LED's branden daarna opnieuw kort en minder helder.
4. Daardoor is de sensor met succes getest en de indicatorunit is gereed voor
gebruik.
Opmerking: Wanneer na de initialisatie alle LED's permanent branden, is de
sensor niet met succes getest, zie het hoofdstuk Het oplossen
van storingen.
Nr. Naam Nr. Naam
1 Indicatorunit 2 LED's/lichtbalk
1
2
9 Bediening en gebruik
100_0202_op_0009.fm 43
9.4 Gebruik
De correcte plaats voor de gebruiker is achter de machine.
Bedien en bestuur de machine met de schakelbeugel.
9.4.1 Rijrichting selecteren
1. Stel de gasregelhendel in op het gas volledig open.
2. Selecteer de rijrichting en -snelheid met de schakelbeugel.
Nr. Naam Nr. Naam
1 voorwaarts 2 achterwaarts
1
2
9 Bediening en gebruik
44
100_0202_op_0009.fm
9.4.2 Compatec-verdichtingsindicator aflezen
Deze indicator is bedoeld als grove indicatie over de voortgang van het verdich-
tingsproces.
Opmerking: Om de machine te beschermen waarschuwt de indicatorunit de
gebruiker in het geval van oververdichting door alle LED's te laten
knipperen. De helderheid van de LED's past zich automatisch aan
de lichtomstandigheden in de werkomgeving aan.
Het aantal brandende LED's staat voor de mate van bodemverdichting, hoe
meer LED's branden hoe meer de bodem is verdicht.
Opmerking: Zwakke plekken (niet-verdichtbaar materiaal) kunnen worden ge-
detecteerd wanneer de zwakke plek langer is dan één meter.
Bij stapsgewijze overgangen van zeer verdichte tot weinig ver-
dichte grond (of omgekeerd) wordt het aantal brandende LED's
langzaam hoger of lager.
9.5 Buiten bedrijf stellen
Opmerking: U mag de machine niet met de decompressiehendel buiten bedrijf
stellen omdat dit onmiddellijk tot beschadiging van de machine of
de motor kan leiden.
9.5.1 Machine buiten bedrijf stellen (handstart)
1. Zet de gasregelhendel terug tot aan de aanslag.
2. De motor komt tot stilstand.
Nr. Naam
1 Gasregelhendel
1
9 Bediening en gebruik
100_0202_op_0009.fm 45
9.5.2 Machine buiten bedrijf stellen (elektrostart)
1. Zet de gasregelhendel terug tot aan de aanslag.
2. Nadat de motor tot stilstand is gekomen draait u de contactsleutel in het con-
tactslot naar links en trekt u hem eruit, het acculampje en het geluidssignaal
gaan uit.
Opmerking: De Compatec-verdichtingsindicator schakelt automatisch uit zo-
dra de contactsleutel wordt verwijderd. De indicatorunit heeft
geen "Sleep-functie". Wanneer hij aan blijft staan terwijl de motor
niet loopt, kan de accu leeg raken.
Nr. Naam Nr. Naam
1 Gasregelhendel 3 Acculampje
2 Contactslot
3
1
2
10 Onderhoud
46
100_0202_mt_0008.fm
10 Onderhoud
WAARSCHUWING
Onvakkundig onderhoud kan tot letsel of grote materiële schade leiden.
Lees alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing en neem ze in
acht.
WAARSCHUWING
Gevaar voor vergiftiging door uitlaatgassen.
Uitlaatgassen bevatten giftig koolmonoxide, dat tot bewusteloosheid en de dood
kan leiden.
Voer onderhoudswerkzaamheden alleen uit wanneer de motor is uitgescha-
keld en de machine buiten gebruik is gesteld.
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel door onbedoeld starten van de motor en bewegende onder-
delen.
Voer onderhoudswerkzaamheden alleen uit wanneer de motor is uitgescha-
keld en de machine buiten gebruik is gesteld.
WAARSCHUWING
Brand- en explosiegevaar door brandstof en brandstofdamp
Brandstof en brandstofdamp kunnen ontbranden of vlam vatten en ernstige
brandwonden veroorzaken.
Niet roken.
Niet tanken in de buurt van open vuur.
Schakel voor het tanken de motor uit en laat hem afkoelen.
WAARSCHUWING
Waarschuwing voor hete oppervlakken
Knaldemper en motor kunnen al na korte tijd erg heet worden, waardoor ze bij
contact met de huid tot zware verbrandingen kunnen leiden.
Laat de machine na gebruik altijd afkoelen.
Wanneer u de machine niet kunt laten afkoelen (bijv. in een noodgeval) dient
u hittebestendige veiligheidshandschoenen te gebruiken.
10 Onderhoud
100_0202_mt_0008.fm 47
10.1 Onderhoudstabel
WAARSCHUWING
Letselgevaar door niet aanwezige of niet werkende veiligheidssystemen.
Gebruik de machine alleen wanneer de veiligheidssystemen correct zijn ge-
monteerd en werken.
U mag veiligheidssystemen niet wijzigen of verwijderen.
Onderhoudswerkzaamheden dage-
lijks
uur/jaar wekelijks maande-
lijks
Machine reinigen
Visuele controle op volledigheid
Visuele controle op beschadigingen
Motoroliepeil controleren*
Motorolie vervangen* 25 u /
250 u
Motoroliefilter vervangen* 25 u /
250 u
Inspuitkoppen reinigen, instellen, repareren, vervan-
gen*
1500 u
Injector reinigen, instellen, repareren, vervangen* 3000 u
Brandstoffilter vervangen* 500 u
Waterafscheider controleren*
Aanzuiggedeelte van de verbrandingslucht controle-
ren*
Luchtfilter-onderhoudsindicator controleren*
Luchtfilterelement reinigen* 500 u
Klepspeling controleren** 25 u /
250 u
Oliepeil trilelement controleren
Olie trilelement vervangen 250 u /
1/2 j
Peil hydraulische olie controleren**
Hydrauliekslangen controleren** 125 u
10 Onderhoud
48
100_0202_mt_0008.fm
10.2 Onderhoudswerkzaamheden
Voorbereidingen
1. Plaats de machine op een vlakke ondergrond.
2. Neem de machine buiten bedrijf.
3. Laat de motor afkoelen.
V-snaar controleren - vervangen
Rubber stootblok controleren** 125 u
Schroefverbindingen controleren of ze goed vastzit-
ten

Nasmeren schroefspil en aanslagbouten
Vloeistofpeil accu controleren* 250 u
* Neem de gebruiksaanwijzing van de motor in acht.
** Laat deze werkzaamheden uitvoeren door de servicedienst van uw Wacker Neuson-contactper-
soon.
VOORZICHTIG
Gezondheidsrisico's door brandstof.
Adem brandstof en damp niet in.
Vermijd contact van brandstof met huid en ogen.
WAARSCHUWING
Brand- en explosiegevaar door brandstof en brandstofdamp.
Niet roken.
Niet tanken in de buurt van open vuur.
Schakel voor het tanken de motor uit en laat hem afkoelen. Tank alleen in
een goed geventileerde omgeving.
Onderhoudswerkzaamheden dage-
lijks
uur/jaar wekelijks maande-
lijks
10 Onderhoud
100_0202_mt_0008.fm 49
Brandstofpeil controleren en bijvullen
1. Klap de afdekking opzij.
2. Verwijder vuil rond de brandstofvuldop.
3. Open de brandstofvuldop
4. Voer een visuele controle uit van het brandstofpeil
5. Vul de brandstof eventueel bij met een schone jerrycan.
Voor het type brandstof is het hoofdstuk Technische gegevens.
Opmerking: Vul de brandstoftank niet boven de onderkant van de brandstof-
vuldop.
6. Draai de tankdop goed vast.
Nr. Naam
1 Brandstofvuldop
1
10 Onderhoud
50
100_0202_mt_0008.fm
Waterafscheider controleren
1. Verwijder de afdekplaat.
2. Draai de zeskantschroef 2-3 slagen los.
3. Vang de druppels op in een doorzichtige beker.
Opmerking: Omdat het soortelijk gewicht van water lager is dan van diesel,
drupt het water er eerst uit, daarna de brandstof. Dit is te herken-
nen door een duidelijke scheidslijn.
4. Wanneer er alleen nog brandstof uitdrupt, draait u de zeskantschroef weer
vast.
5. Monteer de afdekplaat.
Nr. Naam Nr. Naam
1 Afdekplaat 2 Zeskantschroef
10 Onderhoud
100_0202_mt_0008.fm 51
Machine reinigen
Opmerking: Het indringen van water kan de motor, elektrische bedieningsele-
menten of componenten van de machine beschadigen. Richt een
hogedrukreiniger niet direct op het luchtaanzuiggebied en de
elektrische componenten.
1. Controleer na het reinigen of kabels, slangen, leidingen en schroeven geen
lekken vertonen, goed vastzitten en geen slijtageplekken of andere bescha-
digingen vertonen.
2. Repareer eventuele schade direct.
Schroefverbindingen
Bij trilplaten moet regelmatig worden gecontroleerd of de schroefverbindingen
nog goed vastzitten.
WAARSCHUWING
Brand- en explosiegevaar bij het gebruik van brandbare reinigingsmiddelen.
Reinig de machine en de componenten niet met benzine of andere oplos-
middelen.
10 Onderhoud
52
100_0202_mt_0008.fm
V-snaar en snaarstabilisator controleren en vervangen
1. Verwijder de v-snaarbescherming.
2. Controleer de toestand van de v-snaar en de snaarstabilisator, wanneer de
snaar dunner is dan 15,5 of zichtbare beschadigingen vertoont moet deze
worden vervangen.
3. Draai de schroef los.
4. Verwijder het tandwielblok, de schotelveer en de afdichting.
5. Trek de v-snaarschijf (motor) van de machine weg naar buiten, de spanning
van de v-snaar valt weg.
6. Druk de v-snaar naar beneden totdat hij van de v-snaarschijf (trilelement)
glijdt.
7. Trek de v-snaar er naar boven uit.
Opmerking: Behandel koppelingscomponenten niet met olie of vet, dit kan lei-
den tot beschadiging van de koolborstels en het slippen van de
frictievoering en de v-snaar.
8. Plaats een nieuwe v-snaar rond de v-snaarschijf (trilelement) en druk hem op
de v-snaarschijf (motor).
Opmerking: Door de v-snaar heen en weer te bewegen controleert u of hij
goed vastzit in beide v-snaarschijven.
9. Druk de v-snaarschijf (motor) in de richting van de machine naar achteren.
10.Schroef de afdichting, de schotelveren en het tandwielblok weer vast met de
schroef. Aandraaimoment 49 Nm.
Opmerking: Door de 'automatische centrifugaalkrachtkoppeling' is het na-
spannen van de v-snaar niet nodig.
11.Plaats de v-snaarbescherming en draai hem vast. Aandraaimoment 25 Nm.
Nr. Naam Nr. Naam
1 V-snaarbescherming 2 Schroef
10 Onderhoud
100_0202_mt_0008.fm 53
Olie trilelement vervangen en oliepeil controleren
Opmerking: Het controleren van het oliepeil en het vervangen van de olie
moeten worden uitgevoerd wanneer de olie trilelement warm is.
De machine moet buiten bedrijf zijn gesteld en horizontaal staan.
Opmerking: Ter bescherming tegen uitlopende olie bedekt u het werkopper-
vlak met ondoordringbaar folie.
1. Kiep de machine naar de kant van het vulgat en ondersteun het.
2. Plaats een daarvoor geschikte bak onder het vulgat.
3. Verwijder vuil rond het vulgat.
4. Schroef de afdichtingsschroef uit het vulgat en laat de oude olie er volledig
uitlopen.
Opmerking: Vang uit- of overlopende olie op en voer dit samen met de oude
olie af volgens de wettelijke voorschriften.
5. Kiep de machine naar de andere kant en ondersteun het.
Opmerking: Vul niet meer dan de voorgeschreven hoeveelheid olie bij.
6. Giet nieuwe olie (voor het type en de hoeveelheid olie trilelement zie het
hoofdstuk Technische gegevens) in het vulgat, gebruik daarvoor een ge-
schikte en schone jerrycan.
7. Zet de machine horizontaal op een vlakke ondergrond.
GEVAAR
Gevaar voor brandwonden
Wees voorzichtig bij het laten weglopen van hete olie
Nr. Naam Nr. Naam
1 Afdichtingsschroef 2 Vulgat
1, 2
10 Onderhoud
54
100_0202_mt_0008.fm
8. Schroef de afdichtingsschroef met de afdichtring in het vulgat. Aandraaimo-
ment 100 Nm.
Vloeistofpeil accu controleren
1. Verwijder de accukap.
Opmerking: Let op beschadigingen van de spiraalkabel van de machine met
Compatec-verdichtingsindicator.
2. Schroef alle sluitdoppen van de cellen los.
3. Controleer of het vloeistofpeil in alle cellen boven de markering is.
4. Wanneer het vloeistofniveau lager is dan de markering, vult u bij met gedes-
tilleerd water.
5. Draai de sluitdoppen van alle cellen handvast.
Opmerking: Let er voordat u de accukap terugplaatst op dat de afdekking van
de pluspool aanwezig is. Controleer de ontluchtingsslang op knik-
ken.
Let bij machines met Compatec-verdichtingsindicator op de spi-
raalkabel.
6. Monteer de accukap.
WAARSCHUWING
Letselgevaar door bijtende zuren.
Draag een veiligheidsbril en beschermende handschoenen.
Nr. Naam Nr. Naam
1 Accukap 3 Markering vloeistofpeil
2 Sluitdop 4 Spiraalkabel
2
31
4
10 Onderhoud
100_0202_mt_0008.fm 55
Accu vervangen
Opmerking: Gebruik alleen Wacker Neuson-accu's.
Vervang defecte accu's alleen door Wacker Neuson-accu's, zie
het hoofdstuk Technische gegevens.
Alleen een Wacker Neuson-accu is trillingsvast en daardoor ge-
schikt voor hogere trillingsbelastingen.
1. Verwijder de accukap.
Opmerking: Verwijder eerst de klem van de minpool (-), daarna van de plus-
pool (+).
2. Verwijder de accuklemmen en de ontluchtingsslang.
3. Til de defecte accu eruit en verwijder de accubeschermers.
4. Steek de accubeschermers op de nieuwe accu.
5. Plaats de nieuwe accu en steek de ontluchtingsslang erin.
Opmerking: Plaats eerst de klem op de pluspool (+) en daarna op de minpool
(-).
GEVAAR
Elektrische schokken
Kans op letsel wanneer u de pluspool en massa tegelijk aanraakt.
Verwijder altijd eerst de klem op de minpool.
Plaats altijd eerst de klem op de pluspool.
Nr. Naam Nr. Naam
1 Accukap 2 Batterij
1
2
10 Onderhoud
56
100_0202_mt_0008.fm
6. Plaats de accuklemmen.
Opmerking: Let er voordat u de accukap terugplaatst op dat de afdekking van
de pluspool aanwezig is. Controleer de ontluchtingsslang op knik-
ken.
Let bij machines met Compatec-verdichtingsindicator op de spi-
raalkabel.
7. Monteer de accukap.
Nr. Naam Nr. Naam
1 Pluspoolafdekking 2 Ontluchtingsslang
3 Spiraalkabel
3
1
2
11 Het oplossen van storingen
100_0202_ts_0008.fm 57
11 Het oplossen van storingen
11.1 Storingstabel
GEVAAR
Wanneer u storingen zelf oplost kan dat een levensgevaarlijke situatie opleve-
ren.
Neem contact op met de fabrikant wanneer er storingen optreden die niet in
deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Los storingen niet zelf op.
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
De snelheid achteruit is te laag. Te weinig hydraulische olie in
de disselkop.
Vul de hydraulische olie bij.
De snelheid vooruit is te laag. Te veel hydraulische olie in de
disselkop.
Corrigeer het oliepeil.*
Lucht in de hydrauliekbesturing. Ontluchten.*
Rijdt niet vooruit. Mechanische storing. Machine laten repareren.*
*Laat deze werkzaamheden uitvoeren door de servicedienst van uw Wacker Neuson-contactpersoon.
Verlies van hydraulische olie. Lekken Machine laten repareren.*
Motor start niet. Contactslot defect. Machine laten repareren.*
Starter defect.
Startknop defect.
Accu leeg. Laad de accu op.
Te weinig olie Vul de olie bij en druk de klep-
hendel op de behuizing van het
oliefilter één keer in.
Acculampje gaat niet uit. Dynamo defect. Machine laten repareren.*
Geluidssignaal gaat niet uit. Regelaar defect.
Verdichtingsindicator (optio-
neel):
Wanneer na de initialisatie alle
LED's permanent knipperen, is
de sensor niet met succes ge-
test.
Ingeschakeld bij lopende motor. Machine laten repareren.*
Sensor defect.
11 Het oplossen van storingen
58
100_0202_ts_0008.fm
11.2 Starten met behulp van een externe accu
Wanneer de accu van de machine leeg is en de motor niet meer kan worden ge-
start, kan hij worden gestart met een externe accu.
Hinweis: Gebruik alleen geïsoleerde startkabels met een doorsnede van mini-
maal 16 mm².
WAARSCHUWING
Explosiegevaar door knalgas.
Letselgevaar door opspattende zuren.
Draag een veiligheidsbril en beschermende handschoenen.
De externe accu en de accu van de machine moeten dezelfde spanning
hebben (12 V).
Voorkom kortsluiting door aansluiten op de verkeerde pool (plus naar plus,
min naar min).
Houd de volgorde aan voor het aansluiten van de startkabel.
Nr. Naam Nr. Naam
1 Pluspool van de lege accu 4 Minpool van de externe accu
2 Minpool op massa 5 Pluspool van de externe accu
3 Zwarte startkabel 6 Rode startkabel
11 Het oplossen van storingen
100_0202_ts_0008.fm 59
1. Klem de klem van de rode startkabel op de pluspool van de lege accu.
2. Klem de tweede klem van de rode startkabel op de pluspool van de externe
accu.
3. Klem de klem van de zwarte startkabel op de minpool van de externe accu.
4. Klem de tweede klem van de zwarte startkabel op een massapunt van de
machine, bijv. op het motorblok.
Extern starten
5. Start de motor.
Wanneer de motor na maximaal 15 seconden niet start, stopt u en schakelt
u uw Wacker Neuson-contactpersoon in.
6. Laat de motor enige minuten lopen.
Startkabelklemmen verwijderen
7. Verwijder de klem van de zwarte startkabel van de massa van de machine.
8. Verwijder de tweede klem van de zwarte startkabel van de externe batterij.
9. Verwijder de klem van de rode startkabel van de pluspool van de lege accu.
10.Verwijder de tweede klem van de rode startkabel van de pluspool van de ex-
terne accu.
12 Verwijdering
60
100_0000_0007.fm
12 Verwijdering
12.1 Weggooien van batterijen
Voor klanten in EU-landen
Dit apparaat bevat één of meerdere batterijen of accu's (hierna gezamenlijk "de
accu" genoemd). Deze accu valt onder de Europese richtlijn voor (oude) batte-
rijen en (oude) accu's alsmede de bijbehorende landelijk wetgevingen. De accu-
richtlijn geeft daarbij het kader voor een voor de hele EU geldende omgang met
accu's.
De accu is voorzien van het hiernaast getoonde symbool van een
doorgestreepte vuilnisbak. Onder dit symbool bevindt zich boven-
dien een aanduiding voor de schadelijke stoffen die het bevat, na-
melijk "Pb" voor lood, "Cd" voor cadmium en "Hg" voor kwik.
Accu's mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid.
Als eindgebruiker mag u gebruikte accu's alleen weggooien via de fabrikant of
de handelaar of ze eventueel afgeven bij speciaal daarvoor bedoelde verzamel-
punten (wettelijke teruggaveplicht). Het afgeven van accu's is gratis. Handelaren
en fabrikant zijn verplicht deze accu's terug te nemen en conform de richtlijnen
te recyclen of als bijzonder afval weg te gooien (wettelijke terugnameplicht). U
kunt de bij ons aangeschafte accu's ook na gebruik aan ons teruggeven. Wan-
neer u de accu's niet persoonlijk bij één van onze vestigingen kunt afgeven, fran-
keert u het retourpakket dan voldoende. Let u ook op eventuele aanwijzingen
hierover in het koopcontract of de algemene voorwaarden van uw verkooppunt.
Wanneer de accu op de juiste manier wordt weggegooid, worden negatieve ge-
volgen voor mens en milieu voorkomen, kunnen schadelijke stoffen doelgericht
worden verwerkt en kunnen waardevolle grondstoffen worden hergebruikt.
Voor klanten in andere landen
Dit apparaat bevat één of meerdere batterijen of accu's (hierna gezamenlijk "de
accu" genoemd). Wanneer de accu op de juiste manier wordt weggegooid, wor-
den negatieve gevolgen voor mens en milieu voorkomen, kunnen schadelijke
stoffen doelgericht worden verwerkt en kunnen waardevolle grondstoffen wor-
den hergebruikt. Wij adviseren u daarom de accu niet met het normale huisvuil
weg te gooien, maar ze af te geven voor gescheiden en milieuvriendelijke afval-
verwerking. Ook nationale richtlijnen verplichten soms tot de gescheiden afval-
verwerking van accu's. Informeert u zich alstublieft over de geldende voorschrif-
ten in uw land voor het weggooien van accu.
13 Accessoires
100_0202_ac_0004.fm 61
13 Accessoires
Er wordt een breed assortiment aan accessoires aangeboden voor de machine.
Meer informatie over de afzonderlijke accessoires kunt u vinden op onze website
via www.wackerneuson.com.
Opbouwplaten
Er zijn opbouwplaten van verschillende breedtes verkrijgbaar voor de machine,
daarmee kan de werkbreedte van de machine wordt verhoogd of verlaagd.
Schuifmechanisme
Schuifmechanismes bieden de optimale bescherming tegen beschadiging van
straatklinkers, wat met name bij gecoate bestrating een vereiste is.
Zwengel
DPU 4545 en DPU 5545 - korte insteekuiteinde van de zwengel.
DPU 6555 - lange insteekuiteinde van de zwengel.
Zwengelhouder
Om de zwengel op de machine te bevestigen kan een zwengelhouder worden
gemonteerd.
Onderstel
We bieden een onderstel aan voor eenvoudig transport op de bouwput.
VOORZICHTIG
Accessoires en reserveonderdelen die niet bij Wacker Neuson vandaan komen
kunnen het letselgevaar en de kans op mogelijke beschadigingen aan de ma-
chine verhogen.
Door het gebruik van andere accessoires en reserveonderdelen die niet bij
Wacker Neuson vandaan komen, komt de garantie te vervallen.
14 Technische gegevens
62
100_0202_td_0015.fm
14 Technische gegevens
Naam Unit DPU 4545H DPU 4545He DPU 4545He US
Artikelnr. 5100009661 5100009659 5100009660
Centrifugale kracht kN 45,00 45,00 45,00
Trillingen Hz 69 69 69
1/min 4.140 4.140 4.140
Per uur bewerkte opper-
vlakte
m
2
/h 910 910 910
Voorloop m/min 25,0 25,0 25,0
Terugloop m/min 19,6 19,6 19,6
Stijgvermogen % 57,7 57,7 57,7
Lengte (ostuurbeugel in
werkstand)
mm 1.661 1.661 1.661
totale breedte mm 604 604 604
Hoogte mm 1.308 1.308 1.308
Bedrijfsgewicht kg 402,0 423,0 423,0
Hoogte mm 790 – 914 790 – 914 790 – 914
Nominaal vermogen ** kW 6,4 6,4 6,4
Nominaal toerental 1/min 2.850 2.850 2.850
Hoeveelheid opwekkerolie l 0,75 0,75 0,75
Type opwekkerolie SAE 10W40 SAE 10W40 SAE 10W40
Hoeveelheid hydraulische
olie
l0,50,50,5
Type hydraulische olie MR 520 MR 520 MR 520
Opslagtemperatuurbereik °C -15 – +40 -15 – +40 -15 – +40
Bedrifjstemperatuurbereik °C -15 – +40 -15 – +40 -15 – +40
Geluidsniveau
op de plaats van de ge-
bruiker
dB(A)
dB(A) 94,0 94,0 94,0
Norm EN 500-4
14 Technische gegevens
100_0202_td_0015.fm 63
Geluidsniveau L
wa
gemeten
gegarandeerd
dB(A)
106,1
108
106,1
108
106,1
108
Norm EN 500-4, 2000/14/EG
Totale trillingswaarde a
hv
Norm m/s
2
1,5 1,5 1,5
EN 500-4
Meetonzekerheid van de
totale trillingswaarde a
hv
m/s
2
0,5 0,5 0,5
* Afhankelijk van de samenstelling van de bodem.
** Komt overeen met geïnstalleerde nuttig vermogen volgens richtlijn 2000/14/EG.
Naam Unit DPU 4545H DPU 4545He DPU 4545He US
14 Technische gegevens
64
100_0202_td_0015.fm
14.1 Verbrandingsmotor
Naam Unit
Fabrikant Hatz
Motortype 1D42S-151C 1D42S-152 1D42S-177
Verbrandingsproces Viertakt Viertakt Viertakt
Koeling Luchtkoeling Luchtkoeling Luchtkoeling
Cilinder 1 1 1
Cilinderinhoud cm³ 445 445 445
Hellingshoek max. o 30,0 30,0 30,0
Brandstoftype Diesel Diesel Diesel
Brandstofverbruik l/h 1,6 1,6 1,6
Tankinhoud l 5,0 5,0 5,0
Specificatie olie SAE 10W40 SAE 10W40 SAE 10W40
Olievulling max. l 1,1 1,1 1,1
Motorvermogen max. kW 7,0 7,0 7,0
Norm DIN ISO 3046 IFN
Toerental (motorvermo-
gen max.)
1/min 3.600 3.600 3.600
Nettovermogen kW 6,4 6,4 6,4
Norm DIN ISO 3046 IFN
Nominaal toerental 1/min 2.850 2.850 2.850
Bedrijfsvermogen kW 4,9 4,9 4,9
Norm DIN ISO 3046 IFN
Bedrijfstoerental
Norm
1/min 3.000 3.000 3.000
DIN ISO 3046 IFN
Max. motortoerental onbe-
last
1/min 3.060 3.060 3.060
Luchtfilter Droge-luchtfilter Droge-luchtfilter Droge-luchtfilter
Startertype Handzwengelstart Elektrostart Elektrostart
14 Technische gegevens
100_0202_td_0015.fm 65
Accuspanning V Speciale Wacker Neuson-accu voor
trilplaten, 12 V, 46 Ah
Accucapaciteit (nominale
waarde)
Ah
Naam Unit
15 Technische gegevens
66
100_0202_td_0016.fm
15 Technische gegevens
Naam Unit DPU 5545H DPU 5545He DPU 5545
Heap
DPU 5545
Hec
Artikelnr. 5100009656 5100009652 5100009654 5100009655
Centrifugale kracht kN 55,00 55,00 55,00 55,00
Trillingen Hz 69 69 69 69
1/min 4.150 4.150 4.150 4.150
Per uur bewerkte opper-
vlakte
m
2
/h 980 980 1.170 980
Voorloop m/min 27,0 27,0 26,0 27,0
Terugloop m/min 20,0 20,0 20,0 20,0
Stijgvermogen % 57,7 57,7 57,7 57,7
Lengte (stuurbeugel in
werkstand)
mm 1.661 1.661 1.661 1.661
totale breedte mm 604 604 750 604
Hoogte mm 1.308 1.308 1.308 1.308
Bedrijfsgewicht kg 399,0 424,0 447,0 425,5
Hoogte mm 790 – 914 790 – 914 790 – 914 790 – 914
Nominaal vermogen ** kW 6,4 6,4 6,4 6,4
Nominaal toerental 1/min 2.850 2.850 2.850 2.850
Hoeveelheid opwekkerolie l 0,75 0,75 0,75 0,75
Type opwekkerolie SAE 10W40 SAE 10W40 SAE 10W40 SAE 10W40
Hoeveelheid hydraulische
olie
l 0,5 0,5 0,5 0,5
Type hydraulische olie MR 520 MR 520 MR 520 MR 520
Opslagtemperatuurbereik °C -15 – +40 -15 – +40 -15 – +40 -15 – +40
Bedrifjstemperatuurbereik °C -15 – +40 -15 – +40 -15 – +40 -15 – +40
Geluidsniveau
op de plaats van de ge-
bruiker
dB(A)
dB(A) 94,0 94,0 94,0 94,0
Norm EN 500-4
15 Technische gegevens
100_0202_td_0016.fm 67
Geluidsniveau L
wa
gemeten
gegarandeerd
dB(A)
107,1
108
107,1
108
107,1
108
107,1
108
Norm EN 500-4, 2000/14/EG
Totale trillingswaarde a
hv
Norm m/s
2
1,5 1,5 1,5 1,5
EN 500-4
Meetonzekerheid van de
totale trillingswaarde a
hv
m/s
2
0,5 0,5 0,5 0,5
* Afhankelijk van de samenstelling van de bodem.
** Komt overeen met geïnstalleerde nuttig vermogen volgens richtlijn 2000/14/EG.
Naam Unit DPU 5545H DPU 5545He DPU 5545
Heap
DPU 5545
Hec
15 Technische gegevens
68
100_0202_td_0016.fm
Naam Unit DPU 5545He US
Artikelnr. 5100009653
Centrifugale kracht kN 55,00
Trillingen Hz 69
1/min 4.150
Per uur bewerkte opper-
vlakte
m
2
/h 980
Voorloop m/min 27,0
Terugloop m/min 20,0
Stijgvermogen % 57,7
Lengte (stuurbeugel in
werkstand)
mm 1.661
totale breedte mm 604
Hoogte mm 1.308
Bedrijfsgewicht kg 424,0
Hoogte mm 790 – 914
Nominaal vermogen ** kW 6,4
Nominaal toerental 1/min 2.850
Hoeveelheid opwekkerolie l 0,75
Type opwekkerolie SAE 10W40
Hoeveelheid hydraulische
olie
l0,5
Type hydraulische olie MR 520
Opslagtemperatuurbereik °C -15 – +40
Bedrifjstemperatuurbereik °C -15 – +40
Geluidsniveau
op de plaats van de ge-
bruiker
dB(A)
dB(A) 94,0
Norm EN 500-4
Geluidsniveau L
wa
gemeten
gegarandeerd
dB(A)
107,1
108
15 Technische gegevens
100_0202_td_0016.fm 69
Norm EN 500-4, 2000/14/EG
Totale trillingswaarde a
hv
Norm m/s
2
1,5
EN 500-4
Meetonzekerheid van de
totale trillingswaarde a
hv
m/s
2
0,5
* Afhankelijk van de samenstelling van de bodem.
** Komt overeen met geïnstalleerde nuttig vermogen volgens richtlijn 2000/14/EG.
Naam Unit DPU 5545He US
15 Technische gegevens
70
100_0202_td_0016.fm
15.1 Verbrandingsmotor
Naam Unit
Fabrikant Hatz
Motortype 1D42S-151C 1D42S-152C 1D42S-177
Verbrandingsproces Viertakt Viertakt Viertakt
Koeling Luchtkoeling Luchtkoeling Luchtkoeling
Cilinder 1 1 1
Cilinderinhoud cm³ 445 445 445
Hellingshoek max. o 30,0 30,0 30,0
Brandstoftype Diesel Diesel Diesel
Brandstofverbruik l/h 1,6 1,6 1,6
Tankinhoud l 5,0 5,0 5,0
Specificatie olie SAE 10W40 SAE 10W40 SAE 10W40
Olievulling max. l 1,1 1,1 1,1
Motorvermogen max. kW 7,0 7,0 7,0
Norm DIN ISO 3046 IFN
Toerental (motorvermo-
gen max.)
1/min 3.600 3.600 3.600
Nettovermogen kW 6,4 6,4 6,4
Norm DIN ISO 3046 IFN
Nominaal toerental 1/min 2.850 2.850 2.850
Bedrijfsvermogen kW 4,9 4,9 4,9
Norm DIN ISO 3046 IFN
Bedrijfstoerental
Norm
1/min 3.000 3.000 3.000
DIN ISO 3046 IFN
Max. motortoerental onbe-
last
1/min 3.060 3.060 3.060
Luchtfilter Droge-luchtfilter Droge-luchtfilter Droge-luchtfilter
Startertype Handzwengelstart Elektrostart Elektrostart
15 Technische gegevens
100_0202_td_0016.fm 71
Accuspanning V Speciale Wacker Neuson-accu voor
trilplaten, 12 V, 46 Ah
Accucapaciteit (nominale
waarde)
Ah
Naam Unit
16 Technische gegevens
72
100_0202_td_0017.fm
16 Technische gegevens
Naam Unit DPU 6555H DPU 6555He DPU 6555
Heap
DPU 6555
Hec
Artikelnr. 5100009651 5100009636 5100009638 5100009639
Centrifugale kracht kN 65,00 65,00 65,00 65,00
Trillingen Hz 69 69 69 69
1/min 4.150 4.150 4.150 4.150
Per uur bewerkte opper-
vlakte
m
2
/h 1.200 1.200 1.450 1.200
Voorloop m/min 28,0 28,0 28,0 28,0
Terugloop m/min 20,5 20,5 20,5 20,5
Stijgvermogen % 46,6 46,6 46,6 46,6
Lengte (stuurbeugel in
werkstand)
mm 1.664 1.664 1.664 1.664
totale breedte mm 710 710 860 710
Hoogte mm 1.308 1.308 1.308 1.308
Bedrijfsgewicht kg 480,0 495,0 518,0 496,5
Hoogte mm 861 – 1.005 861 – 1.005 861 – 1.005 861 – 1.005
Nominaal vermogen ** kW 9,6 9,6 9,6 9,6
Nominaal toerental 1/min 2.800 2.800 2.800 2.800
Hoeveelheid opwekkerolie l 0,75 0,75 0,75 0,75
Type opwekkerolie SAE 10W40 SAE 10W40 SAE 10W40 SAE 10W40
Hoeveelheid hydraulische
olie
l 0,5 0,5 0,5 0,5
Type hydraulische olie MR 520 MR 520 MR 520 MR 520
Opslagtemperatuurbereik °C -15 – +40 -15 – +40 -15 – +40 -15 – +40
Bedrifjstemperatuurbereik °C -15 – +40 -15 – +40 -15 – +40 -15 – +40
Geluidsniveau
op de plaats van de ge-
bruiker
dB(A)
dB(A) 97,0 97,0 97,0 97,0
Norm EN 500-4
16 Technische gegevens
100_0202_td_0017.fm 73
Geluidsniveau L
wa
gemeten
gegarandeerd
dB(A)
108
109
108
109
108
109
108
109
Norm EN 500-4, 2000/14/EG
Totale trillingswaarde a
hv
Norm m/s
2
1,3 1,3 1,3 1,3
EN 500-4
Meetonzekerheid van de
totale trillingswaarde a
hv
m/s
2
0,5 0,5 0,5 0,5
* Afhankelijk van de samenstelling van de bodem.
** Komt overeen met geïnstalleerde nuttig vermogen volgens richtlijn 2000/14/EG.
Naam Unit DPU 6555H DPU 6555He DPU 6555
Heap
DPU 6555
Hec
16 Technische gegevens
74
100_0202_td_0017.fm
Naam Unit DPU 6555He US DPU 6555Hec US
Artikelnr. 5100009637 5100009650
Centrifugale kracht kN 65,00 65,00
Trillingen Hz 69 69
1/min 4.150 4.150
Per uur bewerkte opper-
vlakte
m
2
/h 1.200 1.200
Voorloop m/min 28,0 28,0
Terugloop m/min 20,5 20,5
Stijgvermogen % 46,6 46,6
Lengte (stuurbeugel in
werkstand)
mm 1.664 1.664
totale breedte mm 710 710
Hoogte mm 1.308 1.308
Bedrijfsgewicht kg 495,0 496,5
Hoogte mm 861 – 1.005 861 – 1.005
Nominaal vermogen ** kW 9,6 9,6
Nominaal toerental 1/min 2.800 2.800
Hoeveelheid opwekkerolie l 0,75 0,75
Type opwekkerolie SAE 10W40 SAE 10W40
Hoeveelheid hydraulische
olie
l0,5 0,5
Type hydraulische olie MR 520 MR 520
Opslagtemperatuurbereik °C -15 – +40 -15 – +40
Bedrifjstemperatuurbereik °C -15 – +40 -15 – +40
Geluidsniveau
op de plaats van de ge-
bruiker
dB(A)
dB(A) 97,0 97,0
Norm EN 500-4
Geluidsniveau L
wa
gemeten
gegarandeerd
dB(A)
108
109
108
109
16 Technische gegevens
100_0202_td_0017.fm 75
Norm EN 500-4, 2000/14/EG
Totale trillingswaarde a
hv
Norm m/s
2
1,3 1,3
EN 500-4
Meetonzekerheid van de
totale trillingswaarde a
hv
m/s
2
0,5 0,5
* Afhankelijk van de samenstelling van de bodem.
** Komt overeen met geïnstalleerde nuttig vermogen volgens richtlijn 2000/14/EG.
Naam Unit DPU 6555He US DPU 6555Hec US
16 Technische gegevens
76
100_0202_td_0017.fm
16.1 Verbrandingsmotor
Naam Unit
Fabrikant Hatz
Motortype 1D81S-248G 1D81S-249H 1D81S-319
Verbrandingsproces Viertakt Viertakt Viertakt
Koeling Luchtkoeling Luchtkoeling Luchtkoeling
Cilinder 1 1 1
Cilinderinhoud cm³ 667 667 667
Hellingshoek max. o 25,0 25,0 25,0
Brandstoftype Diesel Diesel Diesel
Brandstofverbruik l/h 1,9 1,9 1,9
Tankinhoud l 6,0 6,0 6,0
Specificatie olie SAE 10W40 SAE 10W40 SAE 10W40
Olievulling max. l 1,9 1,9 1,9
Motorvermogen max. kW 10,1 10,1 10,1
Norm DIN ISO 3046 IFN
Toerental (motorvermo-
gen max.)
1/min 3.600 3.600 3.000
Nettovermogen kW 9,6 9,6 9,6
Norm DIN ISO 3046 IFN
Nominaal toerental 1/min 2.800 2.800 3.000
Bedrijfsvermogen kW 6,8 6,8 6,8
Norm DIN ISO 3046 IFN
Bedrijfstoerental
Norm
1/min 3.010 3.010 3.010
DIN ISO 3046 IFN
Max. motortoerental onbe-
last
1/min 3.080 3.080 3.080
Luchtfilter Droge-luchtfilter Droge-luchtfilter Droge-luchtfilter
Startertype Elektrostart Handzwengelstart Elektrostart
16 Technische gegevens
100_0202_td_0017.fm 77
Accuspanning V Speciale Wacker
Neuson
-accu
voor trilplaten, 12
V, 46 Ah
Speciale
Wacker
Neuson
-accu
voor trilplaten, 12
V, 46 Ah
Accucapaciteit (nominale
waarde)
Ah
Naam Unit
16 Technische gegevens
78
100_0202_td_0017.fm
Vertaling van de originele conformiteitverklaring
EU - conformiteitverklaring
Fabrikant
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstraße 41, 80809 München
Product
Conformiteitsbeoordelingsprocedure
Volgens 2000/14/EG, bijlage VIII, 2005/88/EG.
Aangemelde instantie
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH, Merianstraße 28, 63069 Offenbach/Main
Richtlijnen en normen
Hiermee verklaren we dat dit product aan de betreffende bepalingen en vereisten van de
volgende richtlijnen en normen voldoet:
2006/42/EG, 2000/14/EG, 2005/88/EG
Gemachtigde voor alle technische documenten
Axel Häret,
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstraße 41, 80809 München
Product
DPU 4545H DPU 4545He
Producttype Trilplaat
Productfunctie Verdichten van de grond
Artikelnummer 5100009661 5100009659
Geïnstalleerd nuttig
vermogen
6,4 kW 6,4 kW
Gemeten
geluidsvermogenniveau
106,1 dB(A) 106,1 dB(A)
Gegarandeerd
geluidsvermogenniveau
108 dB(A) 108 dB(A)
Vertaling van de originele conformiteitverklaring
EU - conformiteitverklaring
Fabrikant
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstraße 41, 80809 München
Product
Conformiteitsbeoordelingsprocedure
Volgens 2000/14/EG, bijlage VIII, 2005/88/EG.
Aangemelde instantie
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH, Merianstraße 28, 63069 Offenbach/Main
Richtlijnen en normen
Hiermee verklaren we dat dit product aan de betreffende bepalingen en vereisten van de
volgende richtlijnen en normen voldoet:
2006/42/EG, 2000/14/EG, 2005/88/EG
Gemachtigde voor alle technische documenten
Axel Häret,
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstraße 41, 80809 München
Product
DPU 5545H DPU 5545He DPU 5545Heap DPU 5545Hec
Producttype Trilplaat
Productfunctie Verdichten van de grond
Artikelnummer 5100009656 5100009652 5100009654 5100009655
Geïnstalleerd nuttig
vermogen
6,4 kW 6,4 kW 6,4 kW 6,4 kW
Gemeten
geluidsvermogenniveau
107,1 dB(A) 107,1 dB(A) 107,1 dB(A) 107,1 dB(A)
Gegarandeerd
geluidsvermogenniveau
108 dB(A) 108 dB(A) 108 dB(A) 108 dB(A)
Vertaling van de originele conformiteitverklaring
EU - conformiteitverklaring
Fabrikant
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstraße 41, 80809 München
Product
Conformiteitsbeoordelingsprocedure
Volgens 2000/14/EG, bijlage VIII, 2005/88/EG.
Aangemelde instantie
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH, Merianstraße 28, 63069 Offenbach/Main
Richtlijnen en normen
Hiermee verklaren we dat dit product aan de betreffende bepalingen en vereisten van de
volgende richtlijnen en normen voldoet:
2006/42/EG, 2000/14/EG, 2005/88/EG
Gemachtigde voor alle technische documenten
Axel Häret,
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstraße 41, 80809 München
Product
DPU 6555H DPU 6555He DPU 6555Heap DPU 6555Hec
Producttype Trilplaat
Productfunctie Verdichten van de grond
Artikelnummer 5100009651 5100009636 5100009638 5100009639
Geïnstalleerd nuttig
vermogen
9,6 kW 9,6 kW 9,6 kW 9,6 kW
Gemeten
geluidsvermogenniveau
108 dB(A) 108 dB(A) 108 dB(A) 108 dB(A)
Gegarandeerd
geluidsvermogenniveau
109 dB(A) 109 dB(A) 109 dB(A) 109 dB(A)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Wacker Neuson DPU5545Hehap Handleiding

Type
Handleiding