Sony MZ-E501 de handleiding

Type
de handleiding
Portable MiniDisc
Player
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Sony Corporation © 2001 Printed in Japan
3-231-629-53 (1)
A
A
B
b
e
E
b
C
m
D
2
1
b
4
3
B
HOLDHOLD
C
A
B
C
> N
.
VOL+/–
GROUP
x
x
X
1N>
VOL+
VOL–
.
2
D
A
./N>
VOL +/
HOLD
DISPLAY SOUND
PLAYMODE RPT/ENT
x
X
B
E
A
Weergave wanneer de groepfunctie uitgeschakeld is:
De weergave begint bij het eerste muziekstuk op de disc en
stopt nadat het laatste muziekstuk op de disc is afgespeeld.
Spelordning när gruppläget är avstängt:
Spelningen startar från det första spåret på minidisken och
slutar efter det sista spåret på minidisken.
123
78
56
4
Weergave wanneer de groepfunctie ingeschakeld is:
De weergave begint bij het eerste muziekstuk van de
gekozen groep en stopt nadat het laatste muziekstuk in de
groep is afgespeeld.
Spelordning när gruppläget är påslaget:
Spelningen startar från det första spåret i gruppen och slutar
efter det sista spåret i gruppen.
123
12
124
B
Wanneer er een groepnaam is (bijv. AAA)
När det finns ett gruppnamn (t.ex. AAA)
Groepnaam
Gruppnamn
Wanneer er geen groepnaam is
När det inte finns något gruppnamn
Groepnummer
Gruppnummer
F
BA
Muziekstuknummer
Spårnummer
Programmanummer
Programstegsnummer
Steek de stekkers stevig in de aansluitingen.
Stick in kontakterna ordentligt.
3-kleuren info-LED
3-färgad info-lysdiod
Steek de pennetjes naar
binnen totdat deze stevig
vastzitten.
Stick in hakarna tills de
sitter ordentligt fast.
Naar een
stopcontact
Till ett
vägguttag
Naar de DC IN 3V
aansluiting
Till DC IN 3V-uttaget
Zorg dat het CHARGE
lampje brandt.
Kontrollera att CHARGE-
lampan tänds.
Nederlands Svenska
Disc/Minidisk
Groep 1
Grupp 1
Groep 2
Grupp 2
Groep 3
Grupp 3
Muziekstuknummer
Spårnummer
Muziekstuknummer
Spårnummer
Disc/Minidisk
Muziekstuknummer
Spårnummer
Muziekstuknummer
Spårnummer
SE DEN KORTE DANSKE TEKST I DETTE AFSNIT
VARNING
Utsätt inte denna apparat för regn och fukt, och
undvik på så sätt risken för brand och/eller
elektriska stötar.
Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den
inte i bokhyllan eller i ett skåp.
Täck inte över apparatens ventilation med tidningar, dukar, gardiner
osv. och undvik på så sätt risken för brand. Ställ inte stearinljus på
apparaten.
Ställ inte objekt som innehåller vätska, såsom vasar, på apparaten och
undvik på så sätt risken för brand och/eller elektriska stötar.
En del länder har bestämmelser för hur man kasserar sådana batterier
som används för denna produkt. Kontakta den lokala
miljöförvaltningen om du är osäker på vad som gäller.
VARNING! OSYNLIG LASERSTRÅLNING AVGES NÄR
PRODUKTEN ÄR ÖPPEN.
TITTA INTE RAKT IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA INTE
STRÅLEN MED HJÄLP AV OPTISKA INSTRUMENT.
Information
SÄLJAREN ÄR UNDER INGA FÖRHÅLLANDEN ANSVARIG FÖR
EVENTUELLA DIREKTA, ELLER INDIREKTA SKADOR AV
NÅGOT SLAG, ELLER FÖRLUSTER ELLER KOSTNADER SOM
UPPSTÅR PGA. DEFEKT PRODUKT ELLER FELAKTIG
ANVÄNDNING AV DEN.
För kunder i Danmark
ADVARSEL!
For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke
udsettes for regn eller kraftig fugt.
B Allra först
Gör klart en strömkälla
Drift med det återuppladdningsbara batteriet
Ladda upp det återuppladdningsbara batteriet innan det
används för allra första gången.
Sätt ihop batteriladdningsstället på det sätt som visas i Fig.A-A.
1 Sätt i det medföljande återuppladdningsbara batteriet
NH-14WM i facket för det återuppladdningsbara batteriet
med polerna vända åt rätt håll (se Fig.A-B).
2 Koppla in den medföljande nätadaptern i
batteriladdningsstället och sätt sedan nätadapterns
stickkontakt i ett vägguttag (se Fig.A-C).
3 Sätt MD-spelaren i batteriladdningsstället.
CHARGE-lampan tänds.
Full uppladdning tar ca. 6 timmar.
När uppladdningen är färdig släcks CHARGE-lampan (se
Fig.A-C).
Använd inte MD-spelaren medan du sätter i den i
batteriladdningsstället eller medan uppladdningen pågår. I
så fall kan det hända att MD-spelaren inte fungerar som
den ska eller att batteriet inte går att ladda upp.
Det medföljande batteriuppladdningsstället är endast
avsett att användas tillsammans med NH-14WM. Det går
inte att använda tillsammans med NC-6WM.
Drift med torrbatteri (se Fig.A-D)
Sätt på den medföljande batterihållaren på MD-spelaren och sätt
sedan i ett LR6-batteri (storlek AA) vänt åt rätt håll. Var noga
med att sätta i batteriet med minuspolen (#) först.
När behöver batteriet bytas ut eller laddas upp?
Det går att kontrollera batteriladdningen med hjälp av
batteriindikatorn på fjärrkontrollen och den 3-färgade info-
lysdioden på själva MD-spelaren medan MD-spelaren används.
Indikatorn på fjärrkontrollen
t Batteriet håller på att bli svagt.
v
r Svagt batteri.
v
e
Batteriet är slut. “LOW BATT” blinkar på fjärrkontrollens display
och MD-spelaren stängs av.
Den 3-färgade info-lysdioden på MD-spelaren
Lysdioden lyser. Det finns tillräckligt med batteriström kvar.
v
Lysdioden blinkar långsamt. Batteriet håller på att bli svagt.
v
Lysdioden blinkar snabbt. Batteriet är nästan slut. Strax därefter släcks
lysdioden och MD-spelaren stängs av.
Observera
Det kan hända att batteriindikatorn visar att batteriet är fullt uppladdat
trots att det inte är det. Om batteriet laddas upp under kortare tid än
den angivna uppladdningstiden går det inte att använda lika länge för
att driva MD-spelaren.
Under snabbsökning framåt eller bakåt vid mycket låg temperatur
visar batteriindikatorn att batteriet är svagt.
Batteriets varaktighet (Ung. antal timmar) (JEITA
1)
)
Batterier
Återuppladdningsbart
Ni-MH-batteri av typ
NH-14WM (A)
2)
Alkaliskt torrbatteri av typ
Sony LR6 (SG)
3)
Både LR6 (SG)
3)
och
NH-14WM (A)
2)
1)
Uppmätt enligt JEITAs (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association) normer (med en Sony minidisk i MDW-serien).
2)
Med ett fullt uppladdat batteri.
3)
När ett alkaliskt torrbatteri av typ Sony LR6 (SG) “STAMINA”
används (tillverkas i Japan).
Observera
Batteriets varaktighet kan bli kortare än vad som anges ovan beroende på
användningsförhållandena, omgivningstemperaturen och vilken typ av
batteri som används.
Koppla in hörlurarna (se Fig.B)
Koppla in de medföljande hörlurarna i fjärrkontrollen.
Koppla in fjärrkontrollen i i-uttaget på MD-spelaren.
Skjut HOLD-knappen på fjärrkontrollen och MD-spelaren i
pilarnas riktning på det sätt som visas i figuren.
BSpela minidiskar
Spela en minidisk (se Fig.C)
1 Sätt i en minidisk.
1 Tryck på OPEN (se Fig.C-A).
2 Sätt i minidisken med etikettsidan vänd uppåt och stäng
locket genom att trycka på det (se Fig.C-B).
2 Börja spela minidisken (se Fig.C-C).
1 Vrid kontrollratten mot N> på fjärrkontrollen (eller
tryck på > N på MD-spelaren).
Om du använder fjärrkontrollen hörs det ett kort pipljud
i hörlurarna.
2 Dra ut kontrollratten och vrid på VOL +/– på
fjärrkontrollen (eller tryck på VOL +/– på MD-spelaren)
för att justera volymen.
Volymindikatorn tänds på fjärrkontrollen så att du kan
kontrollera volymnivån. Tryck in kontrollratten igen när
du har justerat volymen.
För att avbryta spelningen trycker man på x.
Spelningen startar från det ställe där den avbröts förra gången. Om
du vill börja spela minidisken från början så vrid kontrollratten
mot N> på fjärrkontrollen och håll den där (eller håll > N
intryckt på fjärrkontrollen) i mer än 2 sekunder.
Angående den 3-färgade info-lysdioden på MD-spelaren
Den 3-färgade info-lysdioden visar MD-spelarens nuvarande
tillstånd genom att lysa med följande färger:
Lysdiodens färg Tillstånd
Röd Normal spelning (Lysdioden lyser konstant.)
Grön Gruppläge* (Lysdioden lyser konstant.)
Orange Gruppöverhoppningsläge* (Lysdioden lyser i
ca. 5 sekunder.)
* Se “Hur man använder gruppfunktionen” för närmare detaljer.
När batteriet tar slut börjar lysdioden blinka. Se “När behöver
batteriet bytas ut eller laddas upp?” för närmare detaljer.
BAndra minidiskmanövrer
För att
Pausa spelningen
Hoppa tillbaka till
början på det
nuvarande spåret/
början på
föregående spår
Hoppa till början
på nästa spår
Söka bakåt under
spelningens gång
2)
Söka framåt under
spelningens gång
2)
Ta ut minidisken
1)
Det går att stänga av pipljuden. Se “Uitschakelen van de
bedieningspieptoon” för närmare detaljer.
2)
När man trycker på . eller > Npå MD-spelaren i pausläge
fortsätter MD-spelaren att spela minidisken.
Genom att vrida kontrollratten mot . eller N>
fjärrkontrollen och håller den där (eller hålla . eller > N
MD-spelaren intryckt) i pausläge går det att snabbsöka framåt/bakåt
utan att lyssna på ljudet.
3)
När man öppnar locket återställs spelstartpunkten till början på det
första spåret.
Angående G-PROTECTION-funktionen
G-PROTECTION-funktionen är utvecklad för att ge ett rejält skydd mot
att ljudet hoppar under olika sorters aktiv användning. Denna funktion
ger ett ännu bättre stötskydd under spelning än vanliga
stötskyddsfunktioner.
Tips
Denna MD-spelare kan spela minidiskar som är inspelade med dubbelt
eller fyrdubbelt speltidsformat (LP2 eller LP4). MD-spelaren ställs
automatiskt in på vanlig stereo, LP2-stereo, LP4-stereo eller mono i
förhållande till materialet på minidisken.
När MD-spelaren används tänds den 3-färgade info-lysdioden på MD-
spelaren. När man trycker på x för att avbryta spelningen släcks den
3-färgade info-lysdioden.
Fjärrkontrollens display släcks också strax efter att man tryckt på x.
Observera
Glöm inte att först trycka på x innan du trycker på OPEN för att ta ut
minidisken.
Det kan hända att ljudet hoppar om:
— MD-spelaren utsätts för långvariga kraftiga skakningar.
— den isatta minidisken är smutsig eller repad.
BOlika spelsätt
Val av spelsätt
(se Fig.D)
Det går att välja mellan olika spelsätt med hjälp av knapparna
PLAYMODE och RPT/ENT på fjärrkontrollen.
1 Tryck upprepade gånger på PLAYMODE för att välja något
av följande fyra spelsätt:
Spelsättsindikering
(ingenting) (vanlig spelning)
1” (enspårsspelning)
SHUF” (slumpspelning)
PGM” (programmerad
spelning)
Lyssna på spåren i en viss ordning
(programmerad spelning)
1 Tryck upprepade gånger på PLAYMODE på fjärrkontrollen
tills “PGM” börjar blinka på displayen.
2 Vrid upprepade gånger på kontrollratten på fjärrkontrollen
för att välja ett spårnummer (se Fig.D-B).
3 Tryck på RPT/ENT på fjärrkontrollen.
Spåret matas in.
4 Upprepa steg 2 och 3 för att välja ytterligare spår i önskad
ordning.
5 Håll RPT/ENT intryckt i mer än 2 sekunder.
Inställningarna matas in och programmet börjar spelas från
och med det första inprogrammerade spåret.
Tips
Programinställningarna finns kvar i minnet även efter det att
programmet är färdigspelat eller om man avbryter den
programmerade spelningen.
Det går att programmera in upp till 20 spår.
Observera
Alla programinställningar försvinner när man tar ut minidisken ur
MD-spelaren.
Om man inte gör några inställningar på över 5 minuter medan MD-
spelaren är i stoppläge lagras de inställningar som gjorts fram till den
punkten.
Om gruppfunktionen används under programmerad spelning
försvinner programinställningarna.
Upprepad spelning
Med denna funktion går det att upprepa spelningen under
vanlig spelning, enspårsspelning, slumpspelning eller
programmerad spelning.
1
Tryck på RPT/ENT på fjärrkontrollen under spelningens gång.
” tänds på displayen.
Hur man använder gruppfunktionen
(se Fig.E)
MZ-E501 kan spela minidiskar med gruppinställningar.
Gruppfunktionen är praktisk när man vill spela väldigt många
spår eller spår som är inspelade i MDLP-format (LP2 eller LP4).
Vad är en minidisk med gruppinställningar?
Det är en minidisk med information om hur spåren är organiserade
i grupper, och som gör det möjligt att välja mellan dessa grupper.
Det går dock inte att göra gruppinställningar med MZ-E501.
Om den MD-spelare som används för inspelningen har en
namnredigeringsfunktion går det att använda den för att registrera
grupper.
Lyssna på spåren i en viss grupp
(gruppspelning) (se Fig.E-A)
1 Sätt i en minidisk med gruppinställningar i MD-spelaren
och börja spela den.
2 Håll DISPLAY på fjärrkontrollen intryckt i mer än 2
sekunder.
3 Vrid upprepade gånger på kontrollratten på fjärrkontrollen
tills “GROUP” börjar blinka och tryck sedan på x
fjärrkontrollen.
4 Vrid upprepade gånger på kontrollratten på fjärrkontrollen
tills “GROUP ON” börjar blinka och tryck sedan på x
fjärrkontrollen (eller håll GROUP intryckt på MD-spelaren i
mer än 2 sekunder).
“G” (gruppläge) tänds på fjärrkontrollens display och
gruppläget slås på.
Den 3-färgade info-lysdioden lyser grönt.
Spelningen avslutas efter det sista spåret i vald grupp.
Se “Välj och spela önskad grupp” för närmare detaljer om
hur man väljer en ny grupp.
Tips
Det går att använda upprepad spelning, slumpspelning och
programmerad spelning även när gruppläget är påslaget. Se “Val av
spelsätt” för närmare detaljer om hur man gör.
Hur man stänger av gruppläget
Välj “GROUP OFF” och tryck på x i steg 4 (eller håll GROUP på
MD-spelaren intryckt i mer än två sekunder).
Den 3-färgade info-lysdioden lyser rött och gruppläget stängs
av.
Observera
Gruppläget stängs av när man öppnar locket.
Om du försöker slå på gruppläget medan ett spår håller på att spelas
som inte hör till någon grupp, blinkar “Invalid GP” på displayen. Gå i
så fall över till gruppöverhoppningsläget och välj ett spår som hör till i
en grupp (se “Välj och spela önskad grupp”). Gör sedan om steg 2.
Om “NO GROUP” tänds på fjärrkontrollens display i steg 4 betyder
det att det inte finns några gruppinställningar på den isatta
minidisken. Sätt i en minidisk med gruppinställningar i stället och gör
om steg 1.
Om gruppläget är avstängt och du försöker spela en minidisk med
gruppinställningar kan det hända att följande sorts teckensträng visas
på displayen.
Exempel:
1 Minidiskens namn: “Favoriter”
2 Spår 1-5 är registrerade i gruppen “Rock”
3 Spår 6-9 är registrerade i gruppen “Pop”.
Välj och spela önskad grupp
(gruppöverhoppningsfunktionen)
På en minidisk med gruppinställningar går det att hoppa från
den nuvarande gruppen till vilken annan grupp som helst på
minidisken.
1 Sätt i en minidisk med gruppinställningar i MD-spelaren
och börja spela den.
2 Håll PLAYMODE på fjärrkontrollen intryckt tills “– – –”
börjar blinka på displayen (eller tryck på GROUP på MD-
spelaren).
Den 3-färgade info-lysdioden lyser orange och MD-spelaren
går över i gruppöverhoppningsläge.
3 Vrid upprepade gånger på kontrollratten på fjärrkontrollen
medan lysdioden lyser orange (i 5 sekunder) tills namnet
eller numret på önskad grupp visas på displayen (se Fig.E-
B).
Vid spelning i gruppläge startar spelningen av vald grupp
från det första spåret i gruppen och avslutas med det sista
spåret i gruppen.
Vid vanlig spelning startar spelningen av vald grupp från
det första spåret i gruppen och avslutas med det sista spåret
på minidisken.
Tips
Gruppöverhoppningsfunktionen går att använda när som helst under
spelningens gång, oavsett om MD-spelaren är i gruppläge eller ej.
Observera
Om man inte gör något inom 5 sekunder efter steg 2 stängs
gruppöverhoppningsläget av. Om du vill fortsätta med proceduren
måste du börja om från steg 1.
Gruppöverhoppningsläget går inte att använda för minidiskar som
saknar gruppinställningar.
B Andra manövrer
Hur man ser spårnamnet och
speltiden (se Fig.F)
Tryck på DISPLAY på fjärrkontrollen.
Varje gång man trycker på DISPLAY ändras informationen på
displayen i följande ordning (se Fig.F):
AB
Spårnummer Förfluten speltid
Spårnummer Spårnamn
1)
Totalt antal spår i gruppen Gruppnamn
2)
Totalt antal spår Minidisknamn
1)
Spårnummer Spårläge
3)
1)
Visas bara för elektroniskt märkta minidiskar. Om det inte finns något
spårnamn registrerat visas “
: ”, och om det inte finns något
minidisknamn registrerat visas “
: ”.
2)
Visas bara när gruppfunktionen är påslagen.
Om en grupp saknar namn visas gruppnumret.
3)
Formatet för respektive spår visas på följande sätt:
“Mode : SP” Vanligt format (stereo)
“Mode : LP2” LP2-format (stereo med dubbel speltid)
“Mode : LP4” LP4-format (stereo med fyrdubbel speltid)
“Mode : MONO” Mono
Tips
Gruppnamnet visas när man väljer grupp i gruppöverhoppningsläget. Se
“Välj och spela önskad grupp” i kapitlet “Hur man använder
gruppfunktionen” för närmare detaljer.
Observera
Formatindikeringen visas bara under spelning. Denna indikering visas i 2
sekunder och ersätts sedan av den förflutna speltiden för det spår som
håller på att spelas.
Spelsätt
Alla spåren spelas en gång.
Ett enda spår spelas en gång.
Alla spåren spelas i slumpmässig
ordning.
Spåren spelas i den ordning du
själv bestämt.
SP Stereo LP2 Stereo LP4 Stereo
(normal)
29 33 37
43 51 60
76 87 100
Gör så här (pip
1)
som hörs i hörlurarna när
fjärrkontrollen används).
Tryck på X på fjärrkontrollen (kontinuerliga
korta pip).
Tryck en gång till på X på fjärrkontrollen för
att fortsätta spela minidisken.
2)
Vrid kontrollratten en gång mot .
fjärrkontrollen (tre korta pip). (Eller tryck en
gång på . på MD-spelaren.)
Vrid kontrollratten upprepade gånger mot
. på fjärrkontrollen (tre korta pip i
upprepade omgångar). (Eller tryck
upprepade gånger på .på MD-spelaren.)
Vrid kontrollratten mot N>
fjärrkontrollen (två korta pip). Tryck en
gång på > N på MD-spelaren.
Vrid kontrollratten mot .
fjärrkontrollen och håll den där.
Håll . intryckt på MD-spelaren.
Vrid kontrollratten mot N>
fjärrkontrollen och håll den där.
Håll > N intryckt på MD-spelaren.
Tryck på x och därefter på OPEN.
3)
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om
brand en elektrische schokken te voorkomen.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een
boekenrek of ingebouwde kast.
Om brand te voorkomen mag u de ventilatieopeningen van het
apparaat niet bedekken met kranten, kleedjes, gordijnen e.d. Zet
ook geen brandende kaarsen op het apparaat.
Om brand en elektrische schokken te voorkomen, mag u geen
voorwerpen op het apparaat neerzetten die met vloeistoffen zijn
gevuld, zoals bloemenvazen.
Afgedankte batterijen dient u mee te geven met het klein chemisch afval.
Neem voor meer informatie contact op uw gemeente.
LET OP! — ONZICHTBARE LASERSTRALING INDIEN
GEOPEND
KIJK NIET RECHTSTREEKS OF MET BEHULP VAN OPTISCHE
INSTRUMENTEN IN DE LASERSTRAAL.
Informatie
DE VERKOPER IS IN GEEN ENKEL GEVAL AANSPRAKELIJK
VOOR ENIGE DIRECTE OF INDIRECTE SCHADE VAN WELKE
AARD DAN OOK, ONGEVALLEN, VERLIEZEN OF ONKOSTEN
DIE WORDEN VEROORZAAKT DOOR EEN DEFECT APPARAAT
OF DOOR HET GEBRUIK VAN WELK PRODUCT DAN OOK.
B Om te beginnen
Voorbereiden van de
stroomvoorziening
Gebruik op de oplaadbare batterij
Laad de bijgeleverde oplaadbare batterij op voordat u deze de
eerste maal gebruikt.
Zet de batterij-oplaadstandaard in elkaar zoals aangegeven in
Afb.A-A.
1 Steek de bijgeleverde oplaadbare batterij NH-14WM op de
juiste wijze in het batterijvak voor de oplaadbare batterij (zie
Afb.A-B).
2 Sluit de bijgeleverde netspanningsadapter op de batterij-
oplaadstandaard aan en steek dan de netstekker van de
netspanningsadapter in een stopcontact (zie Afb.A-C).
3 Plaats de MD-speler op de batterij-oplaadstandaard.
Het CHARGE lampje gaat branden.
Het volledig opladen van de batterij duurt ongeveer 6 uur.
Het CHARGE lampje dooft nadat de batterij volledig is
opgeladen (zie Afb.A-C).
Druk niet op de toetsen van de MD-speler wanneer deze op
de batterij-oplaadstandaard wordt gezet of tijdens het
opladen. Als u dit wel doet, is het mogelijk dat het
apparaat foutief functioneert en de batterij niet wordt
opgeladen.
De bijgeleverde batterij-oplaadstandaard is uitsluitend
voor gebruik met de NH-14WM. Gebruik deze niet met de
NC-6WM.
Gebruik op een gewone droge batterij (zie
Afb.A-D)
Bevestig de bijgeleverde batterijhouder aan de MD-speler en
steek dan een LR6 (AA-formaat) batterij op de juiste wijze in de
batterijhouder. U moet eerst de min-pool (#) van de batterij in
de batterijhouder steken.
Vervangen of opladen van de batterij
Tijdens het gebruik van de MD-speler kunt u de conditie van de
batterij controleren aan de hand van de batterij-aanduiding op de
afstandsbediening en de 3-kleuren info-LED op het apparaat zelf.
Aanduiding op de afstandsbediening
t Batterijspanning neemt af.
v
r De batterij is bijna leeg.
v
e
De batterij is leeg. “LOW BATT” knippert in het display van de
afstandsbediening en het apparaat wordt uitgeschakeld.
Aanduiding van de 3-kleuren info-LED op het apparaat
De LED licht op. Er is voldoende batterijspanning.
v
De LED knippert langzaam. De batterijspanning neemt af.
v
De LED knippert snel. De batterij is bijna leeg. De LED zal spoedig
uitgaan waarna het apparaat stopt.
Opmerkingen
Soms geeft de batterij-aanduiding aan dat de batterij volledig is opgeladen
wanneer dit niet het geval is. Als u de batterij korter oplaadt dan de
voorgeschreven tijdsduur, zal de gebruiksduur van de batterij ook korter zijn.
Wanneer de buitentemperatuur erg laag is, zal de batterij-aanduiding een lage
batterijspanning aangeven tijdens versnelde voorwaartse of achterwaartse
weergave.
Gebruiksduur batterijen (in uren, ongeveer) (JEITA
1)
)
Batterijen
Oplaadbare Ni-MH batterij
NH-14WM (A)
2)
LR6 (SG) Sony droge
alkalibatterij
3)
LR6 (SG)
3)
en
NH-14WM (A)
2)
1)
Gemeten volgens de normen van de “Japan Electronics and
Information Technology Industries Association” (JEITA) (met een Sony
MDW-serie minidisc).
2)
Met een volledig opgeladen batterij
3)
Bij gebruik van een LR6 (SG) Sony “STAMINA” droge alkalibatterij
(vervaardigd in Japan).
Opmerking
De gebruiksduur van de batterijen kan wel eens korter uitvallen dan
hierboven is aangegeven, afhankelijk van de bedrijfscondities, de
omgevingstemperatuur en het batterijtype.
Aansluiten van de hoofdtelefoon/
oortelefoons (zie Afb.B)
Sluit de bijgeleverde hoofdtelefoon/oortelefoons op de
afstandsbediening aan.
Sluit de afstandsbediening op de i aansluiting van de MD-speler aan.
Schuif de HOLD schakelaars op de afstandsbediening en de MD-
speler in de richting van de pijlen zoals aangegeven in de afbeelding.
BMD-weergave
Afspelen van een MD (zie Afb.C)
1 Plaats de MD.
1 Druk op de OPEN toets (zie Afb.C-A).
2 Plaats de MD met het label naar boven en druk op het
deksel om dit te sluiten (zie Afb.C-B).
2 Begin met het afspelen van de MD (zie Afb.C-C).
1 Draai de regelaar van de afstandsbediening naar N>
(of druk op de > N toets van de MD-speler).
Bij gebruik van de regelaar op de afstandsbediening
hoort u een korte pieptoon in de hoofdtelefoon/
oortelefoons.
2 Trek en draai aan de VOL +/– regelaar van de
afstandsbediening (of druk op de VOL +/– toetsen van
de MD-speler) om de geluidssterkte in te stellen.
U kunt de instelling controleren aan de hand van de
volume-aanduiding die op de afstandsbediening
verschijnt. Nadat u het volume hebt ingesteld, duwt u
de regelaar weer naar binnen.
Om te stoppen met afspelen, drukt u op de x
toets.
Wanneer het afspelen naderhand opnieuw wordt gestart, wordt
er begonnen bij het punt waar u het laatst gestopt bent met
afspelen. Om de weergave te starten vanaf het begin van de disc,
draait u de regelaar van de afstandsbediening langer dan 2
seconden naar N> (of u drukt de > N toets op de MD-
speler langer dan 2 seconden in).
Betreffende de 3-kleuren info-LED op de MD-speler
De 3-kleuren info-LED geeft de gebruiksstatus aan door middel
van oplichten in de volgende kleuren:
Kleur van LED Gebruiksstatus
Rood Normale weergave (De LED licht continu op.)
Groen Groepweergave* (De LED licht continu op.)
Oranje Groep-selectiefunctie* (De LED licht ongeveer 5
seconden op.)
* Zie “Gebruik van de groepfunctie” voor nadere bijzonderheden.
Wanneer de batterij leeg is, knippert de LED. Zie “Vervangen of
opladen van de batterij” voor nadere bijzonderheden.
BAndere discfuncties
U wilt
Pauzeren
Terug naar het
begin van het
huidige
muziekstuk/
Verder terug naar
het begin van een
vorig muziekstuk
Vooruit naar het
begin van het
volgende
muziekstuk
Snel terugwaarts
tijdens afspelen
2)
Snel voorwaarts
tijdens afspelen
2)
De MD uitnemen
1)
U kunt de pieptonen ook uitschakelen. Zie “Uitschakelen van de
bedieningspieptoon” voor nadere bijzonderheden.
2)
Wanneer u op de . of >N toets van de MD-speler drukt terwijl
deze in de pauzestand staat, zal de weergave hervat worden.
Als u in de pauzestand de regelaar van de afstandsbediening naar .
of N> draait en in die stand vasthoudt (of de . of >N toets
van de MD-speler ingedrukt houdt), kunt u snel vooruit of teruggaan
zonder dat er geluid wordt weergegeven.
3)
Wanneer u het deksel openmaakt, zal het weergave-startpunt
veranderen naar het begin van het eerste muziekstuk.
Betreffende de G-PROTECTION functie
De G-PROTECTION functie staat garant voor een uitstekende beveiliging
tegen overspringen van het geluid tijdens actief gebruik van het apparaat.
Deze functie biedt een betere schokbeveiliging tijdens weergeven dan de
gebruikelijke voorzieningen.
Tips
De speler kan ook muziekstukken weergeven die met de dubbele (2×)
of viervoudige (4×) opnamesnelheid zijn opgenomen (LP2 of LP4).
Normale stereo-weergave, LP2 stereo-weergave, LP4 stereo-weergave
of mono-weergave wordt automatisch ingesteld overeenkomstig de
audiobron.
Tijdens gebruik van de MD-speler brandt de 3-kleuren info-LED.
Wanneer u op de x toets drukt om te stoppen met afspelen, zal de 3-
kleuren info-LED doven.
Even na het indrukken van de x toets zal het display van de
afstandsbediening doven.
Opmerkingen
Wanneer u de disc uit het apparaat wilt nemen, moet u altijd eerst op
de x toets drukken en dan pas op de OPEN toets.
Het geluid kan overspringen als:
— de speler langdurig staat blootgesteld aan sterke schokken.
— een vuile of bekraste minidisc wordt afgespeeld.
BDiverse afspeelmogelijkheden
Kiezen van de afspeelfunctie
(zie Afb.
D)
Met behulp van de PLAYMODE toets en de RPT/ENT toets op
de afstandsbediening kunt u de gewenste afspeelfunctie kiezen.
1 Druk enkele malen op de PLAYMODE toets om een van de
onderstaande vier afspeelfuncties te kiezen.
Display-aanduiding
(geen) (normale
weergave)
1” (1 muziekstuk)
SHUF” (willekeurige
weergave)
PGM” (programma-
weergave)
Luisteren naar de muziekstukken in een zelf
ingestelde volgorde (programma-weergave)
1 Druk, terwijl de disc wordt afgespeeld, enkele malen op de
PLAYMODE toets van de afstandsbediening tot “PGM” in
het display knippert.
2 Draai enkele malen aan de regelaar van de
afstandsbediening om het gewenste muziekstuk te kiezen
(zie Afb.D-B).
3 Druk op de RPT/ENT toets van de afstandsbediening.
Het gekozen muziekstuk wordt in het programma
vastgelegd.
4 Herhaal de stappen 2 en 3 om de andere muziekstukken te
programmeren.
5 Houd de RPT/ENT toets langer dan 2 seconden ingedrukt.
De programmeerfunctie wordt afgesloten en de weergave
begint bij het eerste geprogrammeerde muziekstuk.
Tips
De programma-instellingen blijven in het geheugen bewaard, ook
nadat de weergave is afgelopen of gestopt.
U kunt maximaal 20 muziekstukken in het programma vastleggen.
Opmerkingen:
Wanneer de disc uit de speler wordt genomen, komen alle
programma-instellingen te vervallen.
Als er gedurende 5 minuten geen instellingen worden gemaakt terwijl
de MD-speler in de stopstand staat, zullen de tot dan toe gemaakte
instellingen automatisch worden vastgelegd.
Als u de groepfunctie gebruikt tijdens programma-weergave, komen
de programma-instellingen te vervallen.
Herhaalde weergave
Met de herhaalfunctie kan de normale weergave, de weergave
van een enkel muziekstuk, de willekeurige weergave of de
programma-weergave herhaaldelijk worden uitgevoerd.
1 Druk tijdens afspelen op de RPT/ENT toets van de
afstandsbediening. De aanduiding “ ” verschijnt in het
display.
Gebruik van de groepfunctie
(zie Afb.
E)
De MZ-E501 kan gebruikt worden met discs die voorzien zijn
van groepinstellingen. De groepfunctie is handig wanneer u een
groot aantal muziekstukken wilt weergeven of als u
muziekstukken wilt weergeven die zijn opgenomen met de
MDLP (LP2/LP4) functie.
Wat is een disc met groepinstellingen?
Dit is een disc die instellingen bevat op basis waarvan de
muziekstukken in groepen zijn ondergebracht, zodat de
betreffende groepen in hun geheel gekozen kunnen worden.
De MZ-E501 kan niet gebruikt worden voor het vastleggen van
groepinstellingen. Als uw recorder een functie heeft voor het
bewerken van disctitels, kunt u die functie gebruiken om
groepen te registreren.
Luisteren naar de muziekstukken in een
bepaalde groep (groepweergave) (zie Afb.
E-A)
1 Plaats een disc die groepinstellingen bevat in de MD-speler
en begin met het afspelen van de disc.
2 Houd de DISPLAY toets van de afstandsbediening langer
dan 2 seconden ingedrukt.
3 Draai enkele malen aan de regelaar van de
afstandsbediening totdat “GROUP” in het display knippert
en druk dan op de x toets van de afstandsbediening.
4 Draai enkele malen aan de regelaar van de
afstandsbediening totdat “GROUP ON” in het display
knippert en druk dan op de x toets van de
afstandsbediening. (Of houd de GROUP toets van de MD-
speler langer dan 2 seconden ingedrukt.)
“G” (groepweergave) verschijnt in het display van de
afstandsbediening en de groepfunctie is ingeschakeld.
De 3-kleuren info-LED van de MD-speler licht groen op.
De weergave stopt nadat het laatste muziekstuk in de
gekozen groep is afgespeeld.
Zie “Kiezen en weergeven van de gewenste groepen” voor
nadere bijzonderheden betreffende het kiezen van een
groep.
Tip
Wanneer de groepfunctie ingeschakeld is, kan tevens herhaalde
weergave, willekeurige weergave of programma-weergave worden
gebruikt. Zie “Kiezen van de afspeelfunctie” voor nadere bijzonderheden.
Uitschakelen van de groepfunctie
Kies in stap 4 “GROUP OFF” en druk dan op de x toets. (Of
houd de GROUP toets van de MD-speler langer dan 2 seconden
ingedrukt.)
De 3-kleuren info-LED van de MD-speler licht rood op en de
groepfunctie is uitgeschakeld.
Opmerkingen
De groepfunctie wordt geannuleerd wanneer u het deksel openmaakt.
Als u de groepfunctie probeert in te schakelen bij een muziekstuk dat
niet tot een bepaalde groep behoort, knippert “Invalid GP” in het
display. In dat geval moet u overschakelen op de groep-selectiefunctie
en een muziekstuk kiezen dat tot een bepaalde groep behoort (zie
“Kiezen en weergeven van de gewenste groepen”). Herhaal vervolgens
stap 2.
Als in stap 4 “NO GROUP” in het display van de afstandsbediening
verschijnt, betekent dit dat u een disc gebruikt die geen
groepinstellingen bevat. Steek in dit geval een disc met
groepinstellingen in het apparaat en herhaal stap 1.
Als de groepfunctie uitgeschakeld is en u een disc probeert af te spelen
die groepinstellingen bevat, is het mogelijk dat de onderstaande
tekstgegevens in het display verschijnen.
Voorbeeld:
1 Disctitel “Favorites”
2 Groepnaam “Rock”: geregistreerde nummers 1 t/m 5
3 Groepnaam “Pops”: geregistreerde nummers 6 t/m 9
Kiezen en weergeven van de gewenste
groepen (groep-selectiefunctie)
Bij een disc met groepinstellingen kunt u tijdens het weergeven
van een bepaalde groep muziekstukken doorgaan naar een
willekeurig andere groep muziekstukken op de disc.
1 Steek een disc die groepinstellingen bevat in de MD-speler
en begin met het afspelen van de disc.
2 Houd de PLAYMODE toets op de afstandsbediening
ingedrukt totdat “– – –” in het display knippert. (Of druk op
de GROUP toets van de MD-speler.)
De 3-kleuren info-LED op de MD-speler licht oranje op en
de groep-selectiefunctie van de MD-speler is ingeschakeld.
3 Terwijl de LED oranje oplicht (gedurende 5 seconden),
draait u enkele malen aan de regelaar van de
afstandsbediening totdat de naam of het nummer van de
gewenste groep verschijnt (zie Afb.E-B).
Tijdens weergave met de groepfunctie zal er worden
begonnen met de weergave van het eerste muziekstuk in de
gekozen groep en stopt de weergave zodra het laatste
muziekstuk in de groep is afgespeeld.
Tijdens normale weergave zal er worden begonnen met de
weergave van het eerste muziekstuk in de gekozen groep en
stopt de weergave zodra het laatste muziekstuk op de disc is
afgespeeld.
Tip
De groep-selectiefunctie kan op elk gewenst moment tijdens afspelen
worden gebruikt, ongeacht of de MD-speler wel of niet in de
groepweergavestand staat.
Opmerkingen
Als er na het uitvoeren van stap 2 gedurende 5 seconden geen
bedieningshandeling wordt verricht, wordt de groep-selectiefunctie
geannuleerd. In dit geval moet u de procedure opnieuw vanaf stap 1
herhalen.
De groep-selectiefunctie kan niet worden gebruikt bij een disc die geen
groepinstellingen bevat.
B Overige interessante functies
Aangeven van de muziekstuktitel en
de speelduur (zie Afb.F)
Druk op de DISPLAY toets van de afstandsbediening.
Telkens wanneer u op de DISPLAY toets drukt, verandert de
aanduiding in het display zoals hieronder is aangegeven (zie
Afb.F).
AB
Muziekstuknummer Verstreken speelduur
Muziekstuknummer Muziekstuktitel
1)
Totaal aantal muziekstukken Groepnaam
2)
in de groep
Totaal aantal muziekstukken Disctitel
1)
Muziekstuknummer Muziekstuk
-instelling
3)
1)
Verschijnt alleen bij MD’s die van een elektronisch label zijn voorzien.
:” verschijnt wanneer er geen muziekstuktitel is opgenomen en
:” verschijnt wanneer er geen disctitel is opgenomen.
2)
Verschijnt alleen wanneer de groepfunctie ingeschakeld is.
Als de groep geen naam heeft, verschijnt het groepnummer.
3)
De instelling voor ieder muziekstuk wordt als volgt aangegeven:
“Mode : SP” Standaard functie (stereo)
“Mode : LP2” 2 × functie (2 × normale weergavetijd)
“Mode : LP4” 4 × functie (4 × normale weergavetijd)
“Mode : MONO” Mono
Tip
De groepnaam verschijnt wanneer u de groep kiest bij gebruik van de
groep-selectiefunctie. Zie “Kiezen en weergeven van de gewenste
groepen” onder “Gebruik van de groepfunctie”.
Opmerking
De aanduiding voor de muziekstuk-instelling verschijnt alleen tijdens
weergave. De aanduiding wordt voor 2 seconden getoond. Hierna wordt
de verstreken speelduur van het huidige muziekstuk aangegeven.
Afspeelfunctie
Alle muziekstukken worden eenmaal
weergegeven.
Een bepaald muziekstuk wordt eenmaal
weergegeven.
Alle muziekstukken worden in een
willekeurige volgorde weergegeven.
De muziekstukken worden in de
geprogrammeerde volgorde weergegeven.
SP stereo LP2 stereo LP4 stereo
(normaal)
29 33 37
43 51 60
76 87 100
Bed iening (pieptonen
1)
in de hoofdtelefoon/
oortelefoons bij gebruik van de
afstandsbediening)
Druk op de X toets van de afstandsbediening
(continu korte pieptonen).
Druk nogmaals op de X toets van de
afstandsbediening om de weergave te hervatten.
2)
Draai de regelaar van de afstandsbediening 1 maal
naar . (drie korte pieptonen). (Of druk 1 maal
op de . toets van de MD-speler.)
Draai de regelaar van de afstandsbediening
meermalen naar . (continu drie korte
pieptonen). (Of druk meermalen op de . toets
van de MD-speler.)
Draai de regelaar van de afstandsbediening naar
N> (twee korte pieptonen).
Druk 1 maal op de >N toets van de MD-speler.
Draai de regelaar van de afstandsbediening naar
. en houd hem vast.
Houd de . toets van de MD-speler ingedrukt.
Draai de regelaar van de afstandsbediening naar
N> en houd hem vast.
Houd de >N toets van de MD-speler
ingedrukt.
Druk op de x toets en dan op de OPEN toets.
3)
MZ-E501
“WALKMAN” is a trademark of Sony Corporation.
Nederlands Svenska
Bijregelen van het geluid (Digital
Sound Preset)
(zie Afb.G,H)
U kunt het geluid naar wens bijregelen en dan de gemaakte
klankinstellingen in een van de twee klankgeheugens van de
MD-speler vastleggen.
1 Druk enkele malen op de SOUND toets van de
afstandsbediening om “SOUND1” of “SOUND2” te kiezen
(zie Afb.
H
-A).
2 Houd tijdens weergeven de SOUND toets van de
afstandsbediening langer dan 2 seconden ingedrukt (zie
Afb.H-A).
De lagetonen-instelfunctie wordt ingeschakeld. Wanneer u
de SOUND toets opnieuw 2 seconden indrukt, wordt de
hogetonen-instelfunctie ingeschakeld.
3 Draai enkele malen aan de regelaar van de
afstandsbediening om de lage of hoge tonen in te stellen (zie
Afb.
H-B
).
Als u de SOUND toets langer dan 2 seconden indrukt tijdens
het instellen van de lage tonen, wordt er overgeschakeld
naar het display voor het instellen van de hoge tonen (of
omgekeerd).
Als u de SOUND toets even indrukt tijdens het instellen van
de lage of hoge tonen, wordt de instelling voor het
betreffende toonbereik ingevoerd en schakelt het display
over naar het andere toonbereik.
4 Druk op de RPT/ENT toets van de afstandsbediening.
De klankinstellingen worden vastgelegd en de weergave-
aanduidingen verschijnen weer.
Kiezen van een vooringestelde klank
Druk enkele malen op de SOUND toets van de
afstandsbediening om “SOUND1” of “SOUND2” te kiezen.
Wanneer u “geen aanduiding” kiest, wordt de digitale
klankfunctie uitgeschakeld.
Fabrieksinstellingen voor de digitale klankfunctie
De fabrieksinstellingen voor de digitale klankfunctie zijn als volgt:
“SOUND1”: laag +1, hoog ±0
“SOUND2”: laag +3, hoog ±0
Tip
U kunt de digitale klankfunctie ook instellen wanneer de weergave
tijdelijk gepauzeerd is.
Opmerkingen:
De instellingen kunnen niet gewijzigd worden met de
bedieningstoetsen op de MD-speler.
Bij gebruik van de digitale klankfunctie kunnen er afhankelijk van de
instellingen of het muziekstuk onderbrekingen of vervorming in het
geluid zijn. In dit geval moet u de geluidsinstellingen wijzigen.
Beschermen van uw gehoor (AVLS
volumebegrenzing) (zie Afb.G,I)
Wanneer u de AVLS (Automatic Volume Limiter System) functie
inschakelt, zal de maximale geluidssterkte automatisch beperkt
worden, om overbelasting van uw gehoor te voorkomen.
1 Houd tijdens afspelen de DISPLAY toets van de
afstandsbediening langer dan 2 seconden ingedrukt.
2 Draai enkele malen aan de regelaar van de
afstandsbediening totdat “AVLS” in het display knippert en
druk dan op de x toets van de afstandsbediening.
3 Draai enkele malen aan de regelaar van de
afstandsbediening totdat “AVLS ON” in het display
knippert en druk dan op de x toets van de
afstandsbediening.
“AVLS ON” verschijnt in het display.
Inschakelen van de AVLS functie op de MD-speler
Schuif tijdens afspelen de HOLD schakelaar naar ., houd
vervolgens de VOL – toets ingedrukt en schuif dan tegelijkertijd
de HOLD schakelaar in de tegenovergestelde richting.
Uitschakelen van de AVLS functie
Bij gebruik van de afstandsbediening kiest u in stap 3 “AVLS
OFF” en drukt dan op de x toets van de afstandsbediening. U
kunt ook tijdens afspelen de HOLD schakelaar van de MD-
speler naar . schuiven, vervolgens de VOL + toets ingedrukt
houden en dan tegelijkertijd de HOLD schakelaar in de
tegenovergestelde richting schuiven.
Uitschakelen van de
bedieningspieptoon (zie Afb.G)
U kunt de bedieningspieptoon die via de hoofdtelefoon/
oortelefoons klinkt ook uitschakelen.
1 Houd de DISPLAY toets van de afstandsbediening langer
dan 2 seconden ingedrukt.
2 Draai enkele malen aan de regelaar van de
afstandsbediening totdat “BEEP” in het display knippert en
druk dan op de x toets van de afstandsbediening.
3 Draai enkele malen aan de regelaar van de
afstandsbediening totdat “BEEP OFF” in het display
knippert en druk dan op de x toets van de
afstandsbediening.
Inschakelen van de bedieningspieptoon
Kies in stap 3 “BEEP ON” en druk dan op de x toets van de
afstandsbediening.
Blokkeren van de toetsen (HOLD)
(zie Afb.
J)
1
Schuif de HOLD schakelaar op de afstandsbediening in de
.
richting om de toetsen op de afstandsbediening te blokkeren en
schuif de HOLD schakelaar op de MD-speler in de
.
richting om de toetsen op de MD-speler te blokkeren.
Uitschakelen van de toetsblokkering
Schuif de HOLD schakelaars in de tegenovergestelde richting
van de pijlen.
BAanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Berg de MD-speler altijd in het bijgeleverde draagetui op. Als de
aansluitingen van de MD-speler, de batterij-oplaadstandaard of de
batterijhouder per ongeluk in contact komen met een metalen
voorwerp, kan kortsluiting ontstaan met hitte-ontwikkeling tot gevolg.
Houd de aansluitingen van de MD-speler en de batterijhouder uit de
buurt van metalen voorwerpen of oppervlakken. Wanneer u dit niet
doet, kunnen de aansluitingen kortgesloten worden met een
gevaarlijke hitte-ontwikkeling tot gevolg. Wanneer u de MD-speler
meeneemt, moet u de batterijhouder aan de MD-speler bevestigen en
de MD-speler in het bijgeleverde draagetui opbergen.
Wanneer u de bijgeleverde oplaadbare batterij meeneemt, doe deze
dan in het bijgeleverde draagdoosje voor de oplaadbare batterij. Als u
de batterij zonder draagdoosje meeneemt, kunnen metalen
voorwerpen, zoals muntstukken, sleutelhangers e.d. kortsluiting
veroorzaken, met gevaarlijke hitte-ontwikkeling tot gevolg.
Steek geen vreemde voorwerpen in de DC IN 3V aansluiting.
De droge batterij en de batterijhouder mogen niet samen met metalen
voorwerpen zoals muntstukken, sleutelhangers e.d. worden
meegenomen of opgeborgen. Dit kan namelijk resulteren in
kortsluiting met gevaarlijke hitte-ontwikkeling tot gevolg.
Bij verkeerd gebruik van de batterijen kunnen deze lekken of barsten.
Neem de volgende punten in acht:
— Plaats de batterijen met de + en – polen in de juiste richting.
— Probeer nooit om droge batterijen op te laden.
Als de batterij heeft gelekt, moet u het batterijvak of de batterijhouder
zorgvuldig schoonvegen voordat u een nieuwe batterij aanbrengt.
Als u de MD-speler langere tijd niet denkt te gebruiken, moet u de
stroomvoorziening loskoppelen (netspanningsadapter, droge batterij,
oplaadbare batterij of batterij-oplaadstandaard). Om de
netspanningsadapter los te maken van het stopcontact, pakt u de
stekker vast. Trek nooit aan het snoer.
Betreffende de netspanningsadapter (voor de
bijgeleverde batterij-oplaadstandaard)
Voor gebruik binnenshuis: Gebruik de bijgeleverde
netspanningsadapter AC-E30HG. Gebruik geen andere
netspanningsadapter want dit kan resulteren in een defect.
Polariteit van de stekker
Plaats de MD-speler in de buurt van het stopcontact. Mocht het
apparaat niet normaal werken, maak dan onmiddellijk de
netspanningsadapter los van het stopcontact.
Betreffende opladen
De bijgeleverde batterij-oplaadstandaard kan alleen met de MZ-E501
worden gebruikt. Deze oplaadstandaard is niet geschikt voor gebruik
met andere modellen.
Gebruik de MZ-E501 uitsluitend voor het opladen van de
voorgeschreven batterij.
De batterij-oplaadstandaard en de batterij kunnen tijdens het opladen
warm worden, maar dit is een normaal verschijnsel.
De gebruiksduur van de batterij zal korter zijn wanneer de batterij de
eerste maal wordt gebruikt of wanneer deze langere tijd niet gebruikt
is geweest. Nadat de batterij echter verschillende malen ontladen en
weer opgeladen is, zal de normale capaciteit van de batterij hersteld
worden.
Als de gebruiksduur van de oplaadbare batterij na het opladen slechts
de helft van de normale gebruiksduur bedraagt, moet de batterij door
een nieuwe worden vervangen.
Zodra het opladen klaar is, moet u de MD-speler uit de batterij-
oplaadstandaard nemen en de oplaadstandaard losmaken van het
stopcontact. Wanneer u dit niet doet, kan de prestatie van de batterij
afnemen.
Het CHARGE lampje gaat ongeveer 6 uur nadat u de MD-speler op de
batterij-oplaadstandaard hebt geplaatst uit. Als u de MD-speler tijdens
het opladen langer dan 3 seconden uit de batterij-oplaadstandaard
neemt, zal het CHARGE lampje uitgaan en zal het vervolgens weer 6
uur duren voordat het lampje uitgaat wanneer u de MD-speler
opnieuw op de batterij-oplaadstandaard plaatst.
Behandeling van de MD-speler
Laat de MD-speler niet vallen en behoed deze tegen heftige schokken,
om storingen in de werking te vermijden.
Trek niet aan de snoeren van de afstandsbediening of de
hoofdtelefoon/oortelefoons.
Leg de MD-speler niet op de volgende plaatsen:
— Erg warme plaatsen (boven 60°C).
— Plaatsen blootgesteld aan direct zonlicht of in de buurt van een
warmtebron.
— In de auto met de ramen dicht (vooral bij warm weer in de zomer).
— Op vochtige plaatsen zoals in de badkamer.
— In de buurt van apparatuur die elektromagnetische velden opwekt
(magneten, luidsprekers, TV enz.).
— Op stoffige plaatsen.
Betreffende warmte-ontwikkeling
Als de MD-speler langere tijd achter elkaar wordt gebruikt, kan deze
warm worden, maar dit is een normaal verschijnsel.
Betreffende mechanische geluiden
Tijdens het gebruik is het mogelijk dat u mechanische geluiden
hoort. Deze worden veroorzaakt door het stroombesparingssysteem
en duiden niet op een defecte werking van het apparaat.
Betreffende de plaats waar de MD-speler wordt
gebruikt
Gebruik de MD-speler niet op plaatsen waar deze blootgesteld staat
aan erg hoge of lage temperaturen, vocht of trillingen.
Wikkel de MD-speler niet in een doek e.d. wanneer deze gebruikt
wordt met de netspanningsadapter. De temperatuur in het inwendige
kan zeer hoog oplopen met een defect of zelfs letsel tot gevolg.
Betreffende de afstandsbediening
Gebruik met de MZ-E501 uitsluitend de bijgeleverde
afstandsbediening. De MD-speler kan niet bediend worden met een
afstandsbediening die bedoeld is voor andere modellen.
Betreffende minidiscs
Raak niet rechtstreeks het schijfje in de disc aan. Wanneer u de disc-
schuif met geweld openmaakt, kan het interne schijfje worden
beschadigd.
Berg de disc in het bijbehorende doosje op wanneer u deze meeneemt.
Leg de MD’s niet op plaatsen waar deze blootgesteld staan aan erg
hoge of lage temperaturen, vocht of stof.
Bevestig uitsluitend labels op de voorgeschreven plaatsen van de MD.
Zorg dat de labels binnen de uitsparingen van de disc zijn.
Opmerkingen over hoofdtelefoons/oortelefoons
Verkeersveiligheid
Luister niet via de hoofdtelefoon/oortelefoons tijdens autorijden,
fietsen, en dergelijke. Het is gevaarlijk en op veel plaatsen verboden.
Zelfs als u gewoon over straat loopt, kan luisteren met een te hoog
volume al gevaar met zich meebrengen. U hoort minder, met als
gevolg meer risico bij het oversteken van de straat, weg of spoorlijn.
Wees voorzichtig en neem de hoofdtelefoon/oortelefoons af wanneer
er ook maar enige kans is op een gevaarlijke situatie.
Als u een allergische reactie ondervindt bij gebruik van de bijgeleverde
hoofdtelefoon/oortelefoons, moet u onmiddellijk met het gebruik
ervan stoppen en een arts of een Sony servicecentrum raadplegen.
Denk om uw oren
Blijf niet te lang achtereen luisteren naar de luid spelende
hoofdtelefoon/oortelefoons. Deskundigen waarschuwen tegen
langdurige blootstelling aan harde geluiden. Verminder de
geluidssterkte of neem de hoofdtelefoon/oortelefoons af wanneer
uw oren suizen.
Houd rekening met anderen
Houd de geluidssterkte altijd binnen redelijke grenzen, zodat u
geluid van buitenaf kunt horen en geen overlast veroorzaakt aan
omstanders.
Betreffende de batterijhouder
De bijgeleverde batterijhouder is uitsluitend ontworpen voor
gebruik met de MZ-E501.
Betreffende reinigen
U kunt de buitenkant van de MD-speler met een licht bevochtigde
doek schoonmaken, maar veeg dan wel met een zachte droge doek na.
Gebruik geen schuurborsteltje, of schuur- of oplosmiddelen zoals
alcohol of benzine, want deze kunnen de afwerking aantasten.
Gebruik een droog doekje om de discs schoon te vegen.
Wanneer er stof op de lens is, zal de MD-speler niet juist werken. Sluit
het deksel van de disc-houder na het plaatsen of verwijderen van een
disc.
Vuil op de stekkers kan resulteren in ruis of onderbrekingen in het
geluid tijdens de weergave. Om verzekerd te zijn van een goede
geluidskwaliteit, moet u de stekkers van de hoofdtelefoon/
oortelefoons en de afstandsbediening regelmatig met een zacht doekje
schoonvegen.
Betreffende onderhoud (zie Afb.K)
Neem contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar als u
vragen hebt omtrent het apparaat of problemen met de bediening.
(Als er een storing optreedt terwijl er een disc in het apparaat is,
raden wij u aan de disc in het apparaat te laten wanneer u contact
opneemt met uw Sony handelaar, want dan is het mogelijk dat de
oorzaak van de storing gemakkelijker kan worden opgespoord.)
Verhelpen van storingen
De MD-speler werkt niet of werkt niet juist.
Er is geen disc in de MD-speler (de aanduiding “NO DISC”
knippert in het display van de afstandsbediening).
b
Plaats een MD.
De toetsblokkeerfunctie is geactiveerd en de bedieningsorganen
zijn vergrendeld. (Als u op een van de toetsen van de MD-speler
drukt, knippert de aanduiding “HOLD” in de display van de
afstandsbediening.)
b
Schuif de HOLD schakelaar in de tegenovergestelde richting
van de pijl om de toetsblokkeerfunctie uit te schakelen.
De afstandsbediening staat in de stand voor het maken van
instellingen (de aanduiding “MENU” verschijnt in het display
van de afstandsbediening wanneer de toetsen op de MD-speler
worden ingedrukt).
b
Sluit de procedure af voor het maken van instellingen met
behulp van de afstandsbediening of maak de stekker van de
afstandsbediening los.
Er is vocht in de MD-speler gecondenseerd.
b
Neem de disc uit de MD-speler en wacht een paar uur totdat
alle condensvocht verdampt is.
De oplaadbare batterij of de droge batterij is zwak (de
aanduiding “LOW BATT” knippert in het display van de
afstandsbediening).
b
Vervang de droge batterij door een nieuwe of laad de
oplaadbare batterij op.
De oplaadbare batterij of de droge batterij is verkeerd geplaatst.
b
Plaats de batterij met de polen in de juiste richting.
Er is een disc in de MD-speler waarop geen opnamen zijn
gemaakt (de aanduiding “BLANKDISC” knippert in het display
van de afstandsbediening).
b
Plaats een MD waarop opnamen zijn.
De MD-speler kan de informatie op de disc niet lezen (er zijn
krassen op de disc of de disc is vuil) (de aanduiding “DISC ERR”
knippert in het display van de afstandsbediening).
b
Plaats de disc opnieuw of vervang deze door een andere.
De MD-speler stond tijdens het gebruik aan een heftige schok
bloot, sterke statische elektriciteit, abnormale spanning als gevolg
van bliksem enz.
b
Ga als volgt te werk:
1 Koppel alle stroombronnen los.
2 Laat de MD-speler ongeveer 30 seconden ongebruikt staan.
3 Sluit de stroombron weer aan.
De MD wordt niet normaal afgespeeld.
De herhaalfunctie is ingeschakeld (“ ” knippert in het display
van de afstandsbediening).
b
Druk enkele malen op de PLAYMODE toets tot “
verdwijnt en begin dan met afspelen.
De groepfunctie is ingeschakeld bij het afspelen van de disc.
b
Schakel de groepfunctie uit.
De digitale klankfunctie werkt niet.
De digitale klankfunctie is uitgeschakeld.
b
Druk enkele malen op de SOUND toets van de
afstandsbediening om “SOUND1” of “SOUND2” te kiezen.
Overspringen van het weergavegeluid.
De MD-speler staat op een plaats die onderhevig is aan trillingen.
b
Zet de MD-speler op een stabiele ondergrond.
Wanneer een muziekstuk erg kort is, kan het gebeuren dat het
geluid overspringt.
Veel statische storingen in het geluid.
De MD-speler wordt beïnvloed door het magnetische veld van
een televisie of dergelijke apparatuur.
b
Zet de MD-speler verder van de betreffende apparatuur
vandaan.
Er is voortdurend ruis hoorbaar.
Het geluid is opgenomen met de LP4 stereo opnamefunctie.
b
Als gevolg van de compressiemethode die gebruikt wordt bij
LP4 opname, kan het in zeldzame gevallen voorkomen dat er
ruis is wanneer dergelijke opnamen worden weergegeven.
De oplaadbare batterij wordt niet opgeladen.
De aansluiting van de batterij-oplaadstandaard is vuil.
b
Veeg de aansluiting met een droge doek schoon.
De oplaadbare batterij is niet in de MD-speler gestoken. (U kunt
dit als volgt controleren: Wanneer de MD-speler op de batterij-
oplaadstandaard staat, verschijnt de aanduiding “NO BATT” in
het display van de afstandsbediening wanneer u op een van de
bedieningstoetsen van de MD-speler of de afstandsbediening
drukt om de conditie van de batterij te controleren.)
b
Steek de oplaadbare batterij in de MD-speler.
Het CHARGE lampje gaat niet branden.
De oplaadbare batterij is niet in de MD-speler gestoken.
b
Steek de oplaadbare batterij in de MD-speler.
De MD-speler werkt niet juist.
De MD-speler wordt bediend terwijl deze op de batterij-
oplaadstandaard staat.
b
Neem de MD-speler van de batterij-oplaadstandaard.
U probeert de groepfunctie in te schakelen terwijl programma-
weergave is gekozen.
b
Schakel de functie in voordat u programma-weergave kiest.
Er wordt geen geluid via de hoofdtelefoon/oortelefoons
weergegeven.
De hoofdtelefoon/oortelefoons is niet stevig aangesloten.
b
Steek de stekker van de hoofdtelefoon/oortelefoons stevig in
de aansluiting van de afstandsbediening.
b
Steek de stekker van de hoofdtelefoon/oortelefoons stevig in
de i aansluiting.
De AVLS volumebegrenzing is ingeschakeld.
b
Schakel de AVLS functie uit. Zie “Uitschakelen van de AVLS
functie” in “Beschermen van uw gehoor (AVLS
volumebegrenzing)” voor nadere bijzonderheden.
De groepfunctie/groep-selectiefunctie werkt niet.
U probeert de functies te gebruiken bij een disc die geen
groepinstellingen bevat. (De aanduiding “NO GROUP”
verschijnt in het display van de afstandsbediening.)
b
Gebruik een disc met groepinstellingen.
U probeert de groepfunctie te gebruiken terwijl een muziekstuk
wordt weergegeven dat niet tot een groep behoort. (De
aanduiding “Invalid GP” verschijnt in het display van de
afstandsbediening.)
b
De groepfunctie kan niet gebruikt worden tijdens weergave
van een muziekstuk dat niet tot een groep behoort. Kies met
de groep-selectiefunctie een muziekstuk dat tot een groep
behoort. Zie “Kiezen en weergeven van de gewenste
groepen” voor nadere bijzonderheden.
U probeert de groepfunctie in te schakelen terwijl programma-
weergave is gekozen.
b
Schakel de functie in voordat u programma-weergave kiest.
Technische gegevens
Audio-weergavesysteem
Minidisc digitaal audiosysteem
Eigenschappen van de laserdiode
Materiaal: GaAlAs
Golflengte: λ = 790 nm
Emissieduur: Continu
Laser-uitgangsvermogen: Minder dan 44,6 µW*
* Deze waarde is gemeten op een afstand van ca. 200 mm van het
lensoppervlak van het optisch blok, bij een diafragma van 7 mm.
Toerental
Ca. 300 tot 2 700 toeren
Foutcorrectie
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code)
Bemonsteringsfrequentie
44,1 kHz
Codering
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding)
ARTAC3: LP2
ATRAC3: LP4
Modulatiesysteem
EFM (Eight-to-Fourteen modulatie)
Aantal kanalen
2 stereokanalen
1 monokanaal
Frequentiebereik
20 tot 20 000 Hz, ±3 dB
Wow en flutter
Beneden de meetbare limiet
Uitgangen
Hoofdtelefoon/oortelefoons: stereo ministekkerbus, maximaal
uitgangsvermogen 5 mW + 5 mW, belastingsimpedantie 16
Stroomvereisten
Oplaadbare nikkelmetaalhydride-batterij
Eén NH-14WM (bijgeleverd): 1,2 V, 1 350 mAh (MIN)
Eén LR6 (AA-formaat) batterij (niet bijgeleverd)
Externe stroomaansluiting (voor de batterij-oplaadstandaard): Nominaal
3 V gelijkstroom
Batterij-gebruiksduur
Zie “Vervangen of opladen van de batterij”
Afmetingen
Ca. 74,5 × 80,5 × 17,9 mm (b/h/d) (exclusief uitstekende delen en
knoppen)
Gewicht
Ca. 80 gram (alleen de MD-speler)
Bijgeleverde accessoires
Hoofdtelefoon/oortelefoons met een afstandsbediening (1)
Batterij-oplaadstandaard (montage vereist) (1)
Netspanningsadapter (1)
Oplaadbare batterij (1)
Draagdoosje voor oplaadbare batterij (1)
Batterijhouder voor droge batterij (1)
Draagetui (1)
Verloopstekker (1) (alleen universeelmodel)
Amerikaanse en andere octrooien in licentie van Dolby Laboratories.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zonder voorafgaande
kennisgeving voorbehouden.
Los verkrijgbare accessoires
NH-14WM oplaadbare nikkelmetaalhydride-batterij
CPA-9C car-stereo verbindingseenheid
MDR-serie stereo hoofdtelefoon/oortelefoons*
SRS-serie actieve luidsprekers
Draagetui
* Of u de hoofdtelefoon/oortelefoons nu rechtstreeks op de i aansluiting
van de speler aansluit of op de aansluiting van de afstandsbediening, u
kunt alleen een hoofdtelefoon/oortelefoons gebruiken die voorzien is
van een stereo ministekker. Hoofdtelefoons/oortelefoons met een
microstekker kunnen niet gebruikt worden.
Het is mogelijk dat niet alle hierboven vermelde accessoires bij uw
handelaar verkrijgbaar zijn. Neem contact op met uw handelaar voor
nadere bijzonderheden betreffende de accessoires die in uw land
verkrijgbaar zijn.
G
./N>
VOL +/
HOLD
DISPLAY SOUND
PLAYMODE RPT/ENT
x
X
H
A
Wanneer u de lagetonen-instelfunctie kiest, verschijnt B.
Wanneer u de hogetonen-instelfunctie kiest, verschijnt T.
När man går över till basinställningsläget tänds B. När man
går över till diskantinställningsläget tänds T.
B
Voorbeeld: Tijdens het instellen verandert de plaats van
de cursor. (Positie: -2)
Exempel: När man justerar basen flyttas markören.
(Läge: -2)
0+3
Het geluid kan in acht stappen, van 4 tot +3, worden
bijgeregeld.
Ljudet går att ställa in i åtta steg från 4 till +3.
I
GROUP
HOLD
J
HOLDHOLD
K
Maak de aansluitingen regelmatig met een
wattenstaafje of een zacht doekje schoon, zoals
afgebeeld.
Rengör kontakterna med jämna mellanrum med en
bomullspinne eller en mjuk duk på det sätt som visas i
figuren.
3-kleuren info-LED
3-färgad info-lysdiod
Aansluitingen
Kontakter
Justera tonklangen (digitala
tonklangsförinställningar)
(se Fig.G,H)
Det går att justera tonklangen efter tycke och smak och sedan
lagra två uppsättningar sådana tonklangsinställningar i minnet.
1 Tryck upprepade gånger på SOUND på fjärrkontrollen för
att välja “SOUND1” eller “SOUND2” (se Fig.
H
-A)
2 Håll SOUND på fjärrkontrollen intryckt i mer än 2 sekunder
under spelningens gång (se Fig.H-A).
MD-spelaren går över i basinställningsläge. Om man håller
SOUND intryckt i mer än 2 sekunder ännu en gång går MD-
spelaren över i diskantinställningsläge.
3 Vrid upprepade gånger på kontrollratten på fjärrkontrollen
för att justera basen respektive diskanten (se Fig.
H-B
).
Om man håller SOUND intryckt i mer än 2 sekunder i
basinställningsläge går MD-spelaren över i
diskantinställningsläge (och tvärtom).
Om man trycker kvickt på SOUND under justering av basen
eller diskanten lagras den inställningen i minnet och
displayen ändras till läget för den andra ljudparametern.
4 Tryck på RPT/ENT på fjärrkontrollen.
Tonklangsinställningarna lagras i minnet och displayen
återgår till att visa spelningsinformation.
Hur man väljer en viss tonklangsförinställning
Tryck upprepade gånger på SOUND på fjärrkontrollen för att
välja “SOUND1” eller “SOUND2”.
Om man väljer läget utan indikering stängs den digitala
tonklangsförinställningsfunktionen av.
Fabriksinställningar för de digitala
tonklangsförinställningarna
De digitala tonklangsförinställningarna är inställda på följande
sätt vid leveransen från fabriken:
“SOUND1”: bas +1, diskant ±0
“SOUND2”: bas +3, diskant ±0
Tips
Det går även att ställa in de digitala tonklangsförinställningarna i
pausläge.
Observera
Det går inte att ändra dessa inställningar med hjälp av knapparna på
själva MD-spelaren.
När den digitala tonklangsförinställningsfunktionen används kan det
hända att ljudet avbryts eller blir förvrängt beroende på
inställningarna eller på spåret. Ändra i så fall tonklangsinställningen.
Skydda din hörsel (AVLS)
(se Fig.G,I)
AVLS-funktionen (Automatic Volume Limiter System)
begränsar maxvolymen för att skydda hörseln.
1 Håll DISPLAY på fjärrkontrollen intryckt i mer än 2
sekunder under spelningens gång.
2 Vrid upprepade gånger på kontrollratten på fjärrkontrollen
tills “AVLS” börjar blinka på displayen och tryck sedan på
x på fjärrkontrollen.
3 Vrid upprepade gånger på kontrollratten på fjärrkontrollen
tills “AVLS ON” börjar blinka på displayen och tryck sedan
x på fjärrkontrollen.
“AVLS ON” tänds på displayen.
Hur man slår på AVLS-funktionen på själva MD-
spelaren
Skjut HOLD-knappen i pilens riktning under spelningens gång.
Håll sedan VOL – intryckt och skjut HOLD-knappen i motsatt
riktning.
Hur man stänger av AVLS-funktionen
Välj “AVLS OFF” på fjärrkontrollen och tryck på x
fjärrkontrollen i steg 3. På MD-spelaren skjuter man HOLD-knappen
i pilens riktning under spelningens gång, och håller sedan VOL +
intryckt medan man skjuter HOLD-knappen i motsatt riktning.
Hur man stänger av pipljuden
(se Fig.G)
Det går att stänga av pipljuden som hörs i hörlurarna.
1
Håll DISPLAY på fjärrkontrollen intryckt i mer än 2 sekunder.
2 Vrid upprepade gånger på kontrollratten på fjärrkontrollen
tills “BEEP” börjar blinka på displayen och tryck sedan på x
på fjärrkontrollen.
3 Vrid upprepade gånger på kontrollratten på fjärrkontrollen
tills “BEEP OFF” börjar blinka på displayen och tryck sedan
x på fjärrkontrollen.
Hur man slår på pipljuden igen
Välj “BEEP ON” och tryck på x på fjärrkontrollen i steg 3.
Hur man låser kontrollerna (HOLD) (se
Fig.J)
1 Skjut HOLD-knappen på fjärrkontrollen i pilens riktning för
att låsa kontrollerna på fjärrkontrollen. Skjut HOLD-
knappen på MD-spelaren i pilens riktning för att låsa
kontrollerna på själva MD-spelaren.
Hur man låser upp kontrollerna igen
Skjut HOLD-knappen i motsatt riktning.
BÖvrig information
Försiktighetsåtgärder
För säkerhets skull
Var noga med att alltid förvara MD-spelaren i den medföljande bärpåsen.
Om kontakterna på MD-spelaren, batteriuppladdningsstället eller
batterihållaren skulle råka komma i kontakt med något metallföremål
finns det risk för kortslutning vilket i sin tur kan leda till värmebildning.
Håll undan kontakterna på MD-spelaren och batterihållaren från
metallföremål och metallytor. Sådan kontakt kan leda till kortslutning
och farlig värmebildning. Låt alltid batterihållaren vara påsatt på MD-
spelaren och förvara MD-spelaren i den medföljande bärpåsen när du
bär omkring den.
Var noga med att stoppa det återuppladdningsbara batteriet i det
medföljande fodralet när du bär omkring det. Om det
återuppladdningsbara batteriet bärs omkring löst finns det risk att det
blir kortslutet av metallföremål som mynt, nyckelringar eller halsband,
vilket i sin tur kan leda till värmebildning.
Stoppa aldrig in några främmande föremål i DC IN 3V-uttaget.
Förvara inte och bär inte omkring torrbatterier eller batterihållaren på
samma ställe som metallföremål som mynt, nyckelringar eller halsband.
Det kan leda till kortslutning, vilket i sin tur kan orsaka värmebildning.
Om batterier används på fel sätt kan de börja läcka ut vätska eller
explodera. Var noga med följande punkter för att undvika sådana olyckor:
— Sätt alltid i batterier med plus- och minuspolerna vända åt rätt håll.
— Försök aldrig ladda upp torrbatterier.
Om ett batteri skulle börja läcka så torka försiktigt och noggrant bort
all batterivätska från batterifacket innan du sätter i ett nytt.
Om MD-spelaren inte ska användas på länge så var noga med att
koppla bort strömkällan (nätadaptern, torrbatteriet, det
återuppladdningsbara batteriet eller batteriuppladdningsstället). Håll i
stickkontakten när du kopplar loss nätadaptern från vägguttaget. Dra
aldrig i själva sladden.
Angående nätadaptern (till det medföljande
batteriuppladdningsstället)
För hemmabruk: Använd den medföljande nätadaptern AC-E30HG.
Använd aldrig någon annan sorts nätadapter eftersom det kan leda till
fel på MD-spelaren.
Kontaktens polaritet
Placera MD-spelaren inom nära räckhåll från vägguttaget. Dra genast
ut nätadapterns stickkontakt om MD-spelaren skulle börja bete sig på
något konstigt sätt.
Angående uppladdning
Det medföljande batteriuppladdningsstället går bara att använda
tillsammans med MZ-E501. Det går inte att använda för att ladda upp
några andra modeller.
Använd inte MZ-E501 för att ladda upp några sorters batterier än det
speciellt avsedda batteriet.
Det kan hända att batteriuppladdningsstället och batteriet blir varma
under uppladdningen, men det är inte farligt.
Beroende på batteriets egenskaper kan det hända att dess kapacitet blir
mindre än vanligt den allra första gången det används eller när det
används för första gången på länge. Ladda i så fall upp batteriet och
ladda ur det ett par gånger så återfår det sin normala kapacitet.
Om det återuppladdningsbara batteriets kapacitet sjunker till hälften
av sin normala kapacitet är det dags att byta ut det mot ett nytt.
Ta av MD-spelaren från batteriuppladdningsstället och dra ut
stickkontakten ur vägguttaget så fort uppladdningen är färdig. Om
MD-spelaren lämnas inkopplad kan det hända att batteriets kapacitet
sjunker.
CHARGE-lampan släcks ca. 6 timmar efter det att man sätter i MD-
spelaren i batteriuppladdningsstället. Om man tar av MD-spelaren från
batteriuppladdningsstället i mer än 3 sekunder under uppladdningens
gång släcks CHARGE-lampan och sedan tar det ca. 6 timmar innan
lampan släcks från det att man sätter tillbaka MD-spelaren i
batteriuppladdningsstället.
Angående hantering
Undvik att tappa eller stöta till MD-spelaren. Det kan leda till fel på
MD-spelaren.
Dra inte i sladdarna till fjärrkontrollen eller hörlurarna.
Lägg inte MD-spelaren på följande sorters ställen:
— Alltför varma platser (över 60°C)
— Rakt i solen eller nära ett element
— I bilen med rutorna uppvevade (i synnerhet på sommaren)
— På fuktiga platser som t.ex. i badrummet
— Nära källor till magnetfält som t.ex. magneter, högtalare och TV-
apparater
— På dammiga ställen
Angående värmebildning
Det kan hända att MD-spelaren blir varm om den används länge i
taget, men det är inget fel.
Angående mekaniska ljud
Det hörs mekaniska ljud från MD-spelaren när den används. Dessa
ljud orsakas av strömbesparingsfunktionen och är inget fel.
Angående installationen
Använd aldrig MD-spelaren på platser där den riskerar att utsättas för
starkt ljus, väldigt hög eller låg temperatur, fukt eller kraftiga
vibrationer.
Linda aldrig in MD-spelaren i någonting medan den drivs med
nätadaptern. Då kan den bli överhettad, vilket kan leda till fel på MD-
spelaren eller personskador.
Angående fjärrkontrollen
Den medföljande fjärrkontrollen är endast avsedd att användas
tillsammans med MZ-E501. Observera även att det inte går att styra
den här MD-spelaren med fjärrkontroller avsedda för andra
modeller.
Angående minidisk-kassetter
Rör aldrig direkt vid själva skivan inuti. Om spärren öppnas med våld
kan skivan inuti bli skadad.
Förvara minidiskar i sina askar vid transport.
Lägg aldrig minidiskar på platser där de riskerar att utsättas för starkt
ljus, väldigt hög eller låg temperatur, fukt eller damm.
Klistra inte fast etiketter utanför det angivna området på minidiskar.
Kontrollera att etiketten sitter inuti det försänkta området på
minidisken.
Angående hörlurar
Trafiksäkerhet
Använd inte hörlurar medan du kör bil, cyklar eller framför något
annat motordrivet fordon. Det kan vara trafikfarligt och är olagligt i
många områden. Det kan även vara farligt att lyssna på alltför hög
volym när du går omkring, särskilt på övergångsställen. Var alltid
försiktig eller stäng av MD-spelaren på platser som kan vara farliga.
Om du skulle drabbas av en allergisk reaktion på grund av de
medföljande hörlurarna så sluta genast att använda dem och rådfråga
en läkare eller Sonys servicecenter.
För att undvika hörselskador
Undvik att lyssna genom hörlurar på alltför hög volym. Öronläkare
avråder från långvarig lyssning på hög volym. Om det börjar ringa i
öronen så skruva ner volymen eller stäng av MD-spelaren.
Hänsyn till andra människor
Håll volymen på en lagom nivå. På så sätt kan du höra ljud
runtomkring dig och undviker att störa andra människor i närheten.
Angående batterihållaren
Den medföljande batterihållaren är endast avsedd att användas
tillsammans med MZ-E501.
Angående rengöring
Torka av MD-spelarens utsida med en mjuk duk som fuktats med
vatten och torka sedan av den med en torr duk. Använd aldrig någon
form av skursvampar, skurpulver eller lösningsmedel som sprit eller
bensen, eftersom det kan orsaka skador på ytfinishen.
Torka bort eventuell smuts från minidisk-kassetter med en torr duk.
Om det kommer damm på linsen kan det hända att MD-spelaren inte
fungerar som den ska. Var därför noga med att alltid stänga locket när
du satt i eller tagit ut en minidisk.
Om kontakterna är smutsiga kan det hända att det uppstår störningar
eller att ljudet försvinner helt ibland. Torka därför rent kontakterna till
hörlurarna och fjärrkontrollen med en mjuk duk för att bibehålla bästa
möjliga ljudkvalitet.
Angående reparationer (se Fig.
K
)
Om du har några frågor eller det uppstår något problem med din
MD-spelare så kontakta närmaste Sony-handlare. (Om problemet
uppstod medan en minidisk var isatt i MD-spelaren rekommenderar
vi att du låter minidisken sitta kvar i MD-spelaren när du kontaktar
din Sony-handlare. Då går det lättare att hitta orsaken till felet.)
Felsökning
MD-spelaren fungerar dåligt eller inte alls.
Du har försökt starta den utan att det sitter i någon minidisk.
(“NO DISC” blinkar på fjärrkontrollens display.)
b
Sätt i en minidisk.
Hold-funktionen är aktiverad så att kontrollerna är låsta. (Om du
trycker på någon av manöverknapparna på MD-spelaren blinkar
“HOLD” på fjärrkontrollens display.)
b
Skjut HOLD-knappen mot pilens riktning för att låsa upp
kontrollerna.
Fjärrkontrollen är i läget för inmatning av inställningar.
(“MENU” tänds på fjärrkontrollens display när man trycker på
knapparna på MD-spelaren.)
b
Avsluta inmatningsproceduren på fjärrkontrollen eller dra ut
fjärrkontrollens kontakt ur MD-spelaren.
Det har bildats kondens inuti MD-spelaren.
b
Ta ut minidisken och vänta ett par timmar tills fukten
avdunstat.
Det återuppladdningsbara batteriet eller torrbatteriet är svagt.
(“LOW BATT” blinkar på fjärrkontrollens display.)
b
Sätt i ett nytt torrbatteri eller ladda upp det
återuppladdningsbara batteriet.
Det återuppladdningsbara batteriet eller torrbatteriet är isatt på
fel håll.
b
Sätt i batteriet med polerna vända åt rätt håll.
En minidisk som det inte är något inspelat på är isatt.
(“BLANKDISC” blinkar på fjärrkontrollens display.)
b
Sätt i en inspelad minidisk.
MD-spelaren kan inte läsa minidisken (eftersom den är repad
eller smutsig). (“DISC ERR” blinkar på fjärrkontrollens display.)
b
Ta ut minidisken och sätt i den igen, eller byt minidisk.
MD-spelaren har utsatts för stötar, kraftig statisk elektricitet,
spikar på elnätet till följd av blixtnedslag, osv. under spelningens
gång.
b
Starta om MD-spelaren på följande sätt.
1 Koppla bort alla strömkällor.
2 Vänta i ca. 30 sekunder.
3 Koppla in strömkällan igen.
Minidisken spelas inte på normalt sätt.
MD-spelaren är inställd på upprepad spelning. (“ ” visas på
fjärrkontrollens display.)
b
Tryck upprepade gånger på PLAYMODE tills “
försvinner, och börja sedan spela minidisken.
MD-spelaren är i gruppläge.
b
Stäng av gruppläget.
Den digitala tonklangsförinställningsfunktionen fungerar
inte.
Den digitala tonklangsförinställningsfunktionen är avstängd.
b
Tryck upprepade gånger på SOUND på fjärrkontrollen för att
välja “SOUND1” eller “SOUND2”.
Ljudet hoppar.
MD-spelaren ligger på en plats där den utsätts för vibrationer
hela tiden.
b
Lägg MD-spelaren på en stabil yta.
Väldigt korta spår kan göra att ljudet hoppar.
Det sprakar hela tiden.
MD-spelaren störs av magnetfältet från en TV-apparat eller
liknande i närheten.
b
Flytta undan MD-spelaren från störningskällan.
Det hörs konstiga korta störningsljud.
Ljudet är inspelat i LP4-format.
b
Sådana störningsljud kan höras vid sällsynta tillfällen under
spelningen som en bieffekt av den komprimeringsmetod som
används för LP4-formatet.
Det återuppladdningsbara batteriet börjar inte laddas upp.
Kontakten på batteriuppladdningsstället är smutsig.
b
Torka rent kontakten med en mjuk duk.
Det återuppladdningsbara batteriet är inte isatt i MD-spelaren.
(När MD-spelaren sitter i batteriuppladdningsstället och man
trycker på en någon av manöverknapparna på fjärrkontrollen
eller på själva MD-spelaren för att kontrollera batterinivån tänds
“NO BATT” på fjärrkontrollens display.)
b
Sätt i det återuppladdningsbara batteriet i MD-spelaren.
CHARGE-lampan tänds inte.
Det återuppladdningsbara batteriet är inte isatt i MD-spelaren.
b
Sätt i det återuppladdningsbara batteriet i MD-spelaren.
MD-spelaren fungerar inte som den ska.
MD-spelaren används medan den är isatt i
batteriuppladdningsstället.
b
Ta av MD-spelaren från batteriuppladdningsstället.
Du har försökt gå över till gruppläge medan MD-spelaren var
inställd på programmerad spelning.
b
Gå över till gruppläget innan du ställer in MD-spelaren på
programmerad spelning.
Det hörs inget ljud i hörlurarna.
Hörlurarna är inte ordentligt inkopplade.
b
Stick in hörlurskontakten ordentligt i fjärrkontrollen.
b
Stick in hörlurskontakten ordentligt i i-uttaget.
AVLS-funktionen är påslagen.
b
Stäng av AVLS-funktionen. Se “Hur man stänger av AVLS-
funktionen” i kapitlet “Skydda din hörsel” för närmare detaljer.
Gruppfunktionen (gruppläget/gruppöverhoppningsläget)
fungerar inte.
Du har försökt gå över till gruppläget med en minidisk isatt som
saknar gruppinställningar. (“NO GROUP” tänds på
fjärrkontrollens display.)
b
Använd en minidisk med gruppinställningar.
Du har försökt gå över till gruppläget medan ett spår höll på att
spelas som inte tillhör någon grupp. (“Invalid GP” tänds på
fjärrkontrollens display.)
b
Det går inte att använda gruppfunktionen medan ett spår som
inte tillhör någon grupp håller på att spelas. Välj ett spår som
hör till i en grupp med hjälp av
gruppöverhoppningsfunktionen. Se “Välj och spela önskad
grupp” för närmare detaljer.
Du har försökt gå över till gruppläget medan MD-spelaren var
inställd på programmerad spelning.
b
Gå över till gruppläget innan du ställer in MD-spelaren på
programmerad spelning.
Tekniska data
Ljudsystem
Digitalt ljudsystem för minidiskar
Laserdiodegenskaper
Material: GaAlAs
Våglängd: λ = 790 nm
Strålningstid: kontinuerlig
Laseruteffekt: under 44,6 µW*
* Värde uppmätt på 200 mm avstånd från linsytan på det optiska
pickupblocket med en öppning på 7 mm.
Varvtal
Ca. 300 till 2 700 varv/min.
Felkorrektion
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code)
Samplingsfrekvens
44,1 kHz
Kodning
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding)
ATRAC3: LP2
ATRAC3: LP4
Moduleringssystem
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Antal kanaler
2 stereokanaler
1 monokanal
Frekvensomfång
20 till 20 000 Hz ±3 dB
Svaj
Omätbart lågt
Utgångar
Hörlurar: stereo-miniuttag, max utnivå 5 mW + 5 mW,
belastningsimpedans 16
Strömförsörjningskrav
Ett återuppladdningsbart nickel-metallhydridbatteri av typ
NH-14WM (medföljer): 1,2 V, 1 350 mAh (MIN)
Ett LR6-batteri (storlek AA) (medföljer ej)
Nätingång (för batteriuppladdningsstället): Märkspänning 3 V likström
Batteriets varaktighet
Se “När behöver batteriet bytas ut eller laddas upp?”.
Yttermått
Ca. 74,5 × 80,5 × 17,9 mm
(exkl. utskjutande delar och kontroller)
Vikt
Ca. 80 g (endast MD-spelaren)
Medföljande tillbehör
Hörlurar med fjärrkontroll (1)
Batteruppladdningsställ (måste sättas ihop) (1)
Nätadapter (1)
Återuppladdningsbart batteri (1)
Fodral för det återuppladdningsbara batteriet (1)
Torrbatterihållare (1)
Bärpåse (1)
Stickkontaktsadapter (1) (gäller endast världsmodellen)
Amerikanska och utländska patent licensieras av Dolby Laboratories.
Rätt till ändringar förbehålles.
Tillbehör som säljs separat
NH-14WM Återuppladdningsbart nickel-metallhydridbatteri
CPA-9C Bilanslutningssats
Stereohörlurar i MDR-serien*
Aktiva högtalare i SRS-serien
Bärpåse
* Använd bara hörlurar med stereo-minikontakt, oavsett om du kopplar
in hörlurarna direkt i i-uttaget på själva MD-spelaren eller via
fjärrkontrollen. Hörlurar med mikrokontakt går inte att använda.
Det kan hända att din Sony-handlare inte kan ta hem alla ovanstående
tillbehör. Fråga handlaren efter närmare information om vilka tillbehör
som säljs i det land där du bor.

Documenttranscriptie

3-231-629-53 (1) C Nederlands Svenska Om te stoppen met afspelen, drukt u op de x toets. WAARSCHUWING A Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om brand en elektrische schokken te voorkomen. Portable MiniDisc Player Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast. Om brand te voorkomen mag u de ventilatieopeningen van het apparaat niet bedekken met kranten, kleedjes, gordijnen e.d. Zet ook geen brandende kaarsen op het apparaat. B Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Om brand en elektrische schokken te voorkomen, mag u geen voorwerpen op het apparaat neerzetten die met vloeistoffen zijn gevuld, zoals bloemenvazen. Afgedankte batterijen dient u mee te geven met het klein chemisch afval. Neem voor meer informatie contact op uw gemeente. “WALKMAN” is a trademark of Sony Corporation. x Groepweergave* (De LED licht continu op.) Oranje Groep-selectiefunctie* (De LED licht ongeveer 5 seconden op.) KIJK NIET RECHTSTREEKS OF MET BEHULP VAN OPTISCHE INSTRUMENTEN IN DE LASERSTRAAL. Wanneer de batterij leeg is, knippert de LED. Zie “Vervangen of opladen van de batterij” voor nadere bijzonderheden. BAndere discfuncties DE VERKOPER IS IN GEEN ENKEL GEVAL AANSPRAKELIJK VOOR ENIGE DIRECTE OF INDIRECTE SCHADE VAN WELKE AARD DAN OOK, ONGEVALLEN, VERLIEZEN OF ONKOSTEN DIE WORDEN VEROORZAAKT DOOR EEN DEFECT APPARAAT OF DOOR HET GEBRUIK VAN WELK PRODUCT DAN OOK. GROUP VOL+/– Groen * Zie “Gebruik van de groepfunctie” voor nadere bijzonderheden. VOL+ 2 . Betreffende de 3-kleuren info-LED op de MD-speler De 3-kleuren info-LED geeft de gebruiksstatus aan door middel van oplichten in de volgende kleuren: Kleur van LED Gebruiksstatus Rood Normale weergave (De LED licht continu op.) LET OP! — ONZICHTBARE LASERSTRALING INDIEN GEOPEND Informatie C Wanneer het afspelen naderhand opnieuw wordt gestart, wordt er begonnen bij het punt waar u het laatst gestopt bent met afspelen. Om de weergave te starten vanaf het begin van de disc, draait u de regelaar van de afstandsbediening langer dan 2 seconden naar N> (of u drukt de > N toets op de MDspeler langer dan 2 seconden in). VOL– U wilt Pauzeren MZ-E501 1N> B Om te beginnen 3-kleuren info-LED 3-färgad info-lysdiod >N Gebruik op de oplaadbare batterij Laad de bijgeleverde oplaadbare batterij op voordat u deze de eerste maal gebruikt. Zet de batterij-oplaadstandaard in elkaar zoals aangegeven in Afb.A-A. Vooruit naar het begin van het volgende muziekstuk Draai de regelaar van de afstandsbediening naar N> (twee korte pieptonen). Druk 1 maal op de >N toets van de MD-speler. Snel terugwaarts tijdens afspelen 2) Draai de regelaar van de afstandsbediening naar . en houd hem vast. Houd de . toets van de MD-speler ingedrukt. Snel voorwaarts tijdens afspelen 2) Draai de regelaar van de afstandsbediening naar N> en houd hem vast. Houd de >N toets van de MD-speler ingedrukt. x A D A Steek de pennetjes naar binnen totdat deze stevig vastzitten. Stick in hakarna tills de sitter ordentligt fast. 1 A PLAYMODE 2 RPT/ENT DISPLAY 3 SOUND X B Steek de bijgeleverde oplaadbare batterij NH-14WM op de juiste wijze in het batterijvak voor de oplaadbare batterij (zie Afb.A-B). Sluit de bijgeleverde netspanningsadapter op de batterijoplaadstandaard aan en steek dan de netstekker van de netspanningsadapter in een stopcontact (zie Afb.A-C). Plaats de MD-speler op de batterij-oplaadstandaard. Het CHARGE lampje gaat branden. Het volledig opladen van de batterij duurt ongeveer 6 uur. Het CHARGE lampje dooft nadat de batterij volledig is opgeladen (zie Afb.A-C). e • Druk niet op de toetsen van de MD-speler wanneer deze op de batterij-oplaadstandaard wordt gezet of tijdens het opladen. Als u dit wel doet, is het mogelijk dat het apparaat foutief functioneert en de batterij niet wordt opgeladen. • De bijgeleverde batterij-oplaadstandaard is uitsluitend voor gebruik met de NH-14WM. Gebruik deze niet met de NC-6WM. HOLD E b ./N> VOL +/– b x B C Naar een stopcontact Till ett vägguttag Gebruik op een gewone droge batterij (zie Afb.A-D) Bevestig de bijgeleverde batterijhouder aan de MD-speler en steek dan een LR6 (AA-formaat) batterij op de juiste wijze in de batterijhouder. U moet eerst de min-pool (#) van de batterij in de batterijhouder steken. Muziekstuknummer Programmanummer Spårnummer Programstegsnummer Naar de DC IN 3V aansluiting Till DC IN 3V-uttaget m Vervangen of opladen van de batterij Tijdens het gebruik van de MD-speler kunt u de conditie van de batterij controleren aan de hand van de batterij-aanduiding op de afstandsbediening en de 3-kleuren info-LED op het apparaat zelf. A Weergave wanneer de groepfunctie uitgeschakeld is: De weergave begint bij het eerste muziekstuk op de disc en stopt nadat het laatste muziekstuk op de disc is afgespeeld. Spelordning när gruppläget är avstängt: Spelningen startar från det första spåret på minidisken och slutar efter det sista spåret på minidisken. Zorg dat het CHARGE lampje brandt. Kontrollera att CHARGElampan tänds. D E 2 1 De batterij is bijna leeg. De batterij is leeg. “LOW BATT” knippert in het display van de afstandsbediening en het apparaat wordt uitgeschakeld. De LED licht op. v 5 6 7 8 4 Er is voldoende batterijspanning. De LED knippert langzaam. De batterijspanning neemt af. v De LED knippert snel. De batterij is bijna leeg. De LED zal spoedig uitgaan waarna het apparaat stopt. Opmerkingen b Weergave wanneer de groepfunctie ingeschakeld is: De weergave begint bij het eerste muziekstuk van de gekozen groep en stopt nadat het laatste muziekstuk in de groep is afgespeeld. Spelordning när gruppläget är påslaget: Spelningen startar från det första spåret i gruppen och slutar efter det sista spåret i gruppen. Disc/Minidisk B Groep 2 Grupp 2 Groep 1 Grupp 1 Steek de stekkers stevig in de aansluitingen. Stick in kontakterna ordentligt. Muziekstuknummer Spårnummer 1 2 3 Groep 3 Grupp 3 Muziekstuknummer Spårnummer Muziekstuknummer Spårnummer 1 2 1 2 4 • Soms geeft de batterij-aanduiding aan dat de batterij volledig is opgeladen wanneer dit niet het geval is. Als u de batterij korter oplaadt dan de voorgeschreven tijdsduur, zal de gebruiksduur van de batterij ook korter zijn. • Wanneer de buitentemperatuur erg laag is, zal de batterij-aanduiding een lage batterijspanning aangeven tijdens versnelde voorwaartse of achterwaartse weergave. Wanneer er geen groepnaam is När det inte finns något gruppnamn Groepnummer Gruppnummer B Tips • De speler kan ook muziekstukken weergeven die met de dubbele (2×) of viervoudige (4×) opnamesnelheid zijn opgenomen (LP2 of LP4). Normale stereo-weergave, LP2 stereo-weergave, LP4 stereo-weergave of mono-weergave wordt automatisch ingesteld overeenkomstig de audiobron. • Tijdens gebruik van de MD-speler brandt de 3-kleuren info-LED. Wanneer u op de x toets drukt om te stoppen met afspelen, zal de 3kleuren info-LED doven. • Even na het indrukken van de x toets zal het display van de afstandsbediening doven. Opmerkingen BDiverse afspeelmogelijkheden Kiezen van de afspeelfunctie (zie Afb.D) Met behulp van de PLAYMODE toets en de RPT/ENT toets op de afstandsbediening kunt u de gewenste afspeelfunctie kiezen. 1 Druk enkele malen op de PLAYMODE toets om een van de onderstaande vier afspeelfuncties te kiezen. Display-aanduiding (geen) (normale weergave) Afspeelfunctie Alle muziekstukken worden eenmaal weergegeven. “PGM” (programmaweergave) De muziekstukken worden in de geprogrammeerde volgorde weergegeven. LR6 (SG) Sony droge alkalibatterij3) 43 51 60 Luisteren naar de muziekstukken in een zelf ingestelde volgorde (programma-weergave) LR6 (SG)3) en NH-14WM (A)2) 76 87 100 1 Gemeten volgens de normen van de “Japan Electronics and Information Technology Industries Association” (JEITA) (met een Sony MDW-serie minidisc). Met een volledig opgeladen batterij Bij gebruik van een LR6 (SG) Sony “STAMINA” droge alkalibatterij (vervaardigd in Japan). De gebruiksduur van de batterijen kan wel eens korter uitvallen dan hierboven is aangegeven, afhankelijk van de bedrijfscondities, de omgevingstemperatuur en het batterijtype. Aansluiten van de hoofdtelefoon/ oortelefoons (zie Afb.B) Sluit de bijgeleverde hoofdtelefoon/oortelefoons op de afstandsbediening aan. Sluit de afstandsbediening op de i aansluiting van de MD-speler aan. Schuif de HOLD schakelaars op de afstandsbediening en de MDspeler in de richting van de pijlen zoals aangegeven in de afbeelding. BMD-weergave 2 Plaats de MD. 1 Druk op de OPEN toets (zie Afb.C-A). 2 Plaats de MD met het label naar boven en druk op het deksel om dit te sluiten (zie Afb.C-B). Begin met het afspelen van de MD (zie Afb.C-C). 1 Draai de regelaar van de afstandsbediening naar N> (of druk op de > N toets van de MD-speler). Bij gebruik van de regelaar op de afstandsbediening hoort u een korte pieptoon in de hoofdtelefoon/ oortelefoons. 2 Trek en draai aan de VOL +/– regelaar van de afstandsbediening (of druk op de VOL +/– toetsen van de MD-speler) om de geluidssterkte in te stellen. U kunt de instelling controleren aan de hand van de volume-aanduiding die op de afstandsbediening verschijnt. Nadat u het volume hebt ingesteld, duwt u de regelaar weer naar binnen. (zie Afb.E) De MZ-E501 kan gebruikt worden met discs die voorzien zijn van groepinstellingen. De groepfunctie is handig wanneer u een groot aantal muziekstukken wilt weergeven of als u muziekstukken wilt weergeven die zijn opgenomen met de MDLP (LP2/LP4) functie. 2 3 4 5 Druk, terwijl de disc wordt afgespeeld, enkele malen op de PLAYMODE toets van de afstandsbediening tot “PGM” in het display knippert. Draai enkele malen aan de regelaar van de afstandsbediening om het gewenste muziekstuk te kiezen (zie Afb.D-B). Druk op de RPT/ENT toets van de afstandsbediening. Het gekozen muziekstuk wordt in het programma vastgelegd. Herhaal de stappen 2 en 3 om de andere muziekstukken te programmeren. Houd de RPT/ENT toets langer dan 2 seconden ingedrukt. De programmeerfunctie wordt afgesloten en de weergave begint bij het eerste geprogrammeerde muziekstuk. Dit is een disc die instellingen bevat op basis waarvan de muziekstukken in groepen zijn ondergebracht, zodat de betreffende groepen in hun geheel gekozen kunnen worden. De MZ-E501 kan niet gebruikt worden voor het vastleggen van groepinstellingen. Als uw recorder een functie heeft voor het bewerken van disctitels, kunt u die functie gebruiken om groepen te registreren. Luisteren naar de muziekstukken in een bepaalde groep (groepweergave) (zie Afb.E-A) 1 2 3 4 Plaats een disc die groepinstellingen bevat in de MD-speler en begin met het afspelen van de disc. Houd de DISPLAY toets van de afstandsbediening langer dan 2 seconden ingedrukt. Draai enkele malen aan de regelaar van de afstandsbediening totdat “GROUP” in het display knippert en druk dan op de x toets van de afstandsbediening. Draai enkele malen aan de regelaar van de afstandsbediening totdat “GROUP ON” in het display knippert en druk dan op de x toets van de afstandsbediening. (Of houd de GROUP toets van de MDspeler langer dan 2 seconden ingedrukt.) “G” (groepweergave) verschijnt in het display van de afstandsbediening en de groepfunctie is ingeschakeld. De 3-kleuren info-LED van de MD-speler licht groen op. De weergave stopt nadat het laatste muziekstuk in de gekozen groep is afgespeeld. Zie “Kiezen en weergeven van de gewenste groepen” voor nadere bijzonderheden betreffende het kiezen van een groep. Tip Wanneer de groepfunctie ingeschakeld is, kan tevens herhaalde weergave, willekeurige weergave of programma-weergave worden gebruikt. Zie “Kiezen van de afspeelfunctie” voor nadere bijzonderheden. Uitschakelen van de groepfunctie Kies in stap 4 “GROUP OFF” en druk dan op de x toets. (Of houd de GROUP toets van de MD-speler langer dan 2 seconden ingedrukt.) De 3-kleuren info-LED van de MD-speler licht rood op en de groepfunctie is uitgeschakeld. Opmerkingen • De groepfunctie wordt geannuleerd wanneer u het deksel openmaakt. • Als u de groepfunctie probeert in te schakelen bij een muziekstuk dat niet tot een bepaalde groep behoort, knippert “Invalid GP” in het display. In dat geval moet u overschakelen op de groep-selectiefunctie en een muziekstuk kiezen dat tot een bepaalde groep behoort (zie “Kiezen en weergeven van de gewenste groepen”). Herhaal vervolgens stap 2. • Als in stap 4 “NO GROUP” in het display van de afstandsbediening verschijnt, betekent dit dat u een disc gebruikt die geen groepinstellingen bevat. Steek in dit geval een disc met groepinstellingen in het apparaat en herhaal stap 1. • Als de groepfunctie uitgeschakeld is en u een disc probeert af te spelen die groepinstellingen bevat, is het mogelijk dat de onderstaande tekstgegevens in het display verschijnen. Voorbeeld: 1 Disctitel “Favorites” 2 Groepnaam “Rock”: geregistreerde nummers 1 t/m 5 3 Groepnaam “Pops”: geregistreerde nummers 6 t/m 9 Kiezen en weergeven van de gewenste groepen (groep-selectiefunctie) Bij een disc met groepinstellingen kunt u tijdens het weergeven van een bepaalde groep muziekstukken doorgaan naar een willekeurig andere groep muziekstukken op de disc. Steek een disc die groepinstellingen bevat in de MD-speler en begin met het afspelen van de disc. Houd de PLAYMODE toets op de afstandsbediening ingedrukt totdat “– – –” in het display knippert. (Of druk op de GROUP toets van de MD-speler.) De 3-kleuren info-LED op de MD-speler licht oranje op en de groep-selectiefunctie van de MD-speler is ingeschakeld. Terwijl de LED oranje oplicht (gedurende 5 seconden), draait u enkele malen aan de regelaar van de afstandsbediening totdat de naam of het nummer van de gewenste groep verschijnt (zie Afb.E-B). Tijdens weergave met de groepfunctie zal er worden begonnen met de weergave van het eerste muziekstuk in de gekozen groep en stopt de weergave zodra het laatste muziekstuk in de groep is afgespeeld. Tijdens normale weergave zal er worden begonnen met de weergave van het eerste muziekstuk in de gekozen groep en stopt de weergave zodra het laatste muziekstuk op de disc is afgespeeld. 1 2 Tip De groep-selectiefunctie kan op elk gewenst moment tijdens afspelen worden gebruikt, ongeacht of de MD-speler wel of niet in de groepweergavestand staat. Täck inte över apparatens ventilation med tidningar, dukar, gardiner osv. och undvik på så sätt risken för brand. Ställ inte stearinljus på apparaten. Ställ inte objekt som innehåller vätska, såsom vasar, på apparaten och undvik på så sätt risken för brand och/eller elektriska stötar. En del länder har bestämmelser för hur man kasserar sådana batterier som används för denna produkt. Kontakta den lokala miljöförvaltningen om du är osäker på vad som gäller. VARNING! OSYNLIG LASERSTRÅLNING AVGES NÄR PRODUKTEN ÄR ÖPPEN. TITTA INTE RAKT IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA INTE STRÅLEN MED HJÄLP AV OPTISKA INSTRUMENT. Information SÄLJAREN ÄR UNDER INGA FÖRHÅLLANDEN ANSVARIG FÖR EVENTUELLA DIREKTA, ELLER INDIREKTA SKADOR AV NÅGOT SLAG, ELLER FÖRLUSTER ELLER KOSTNADER SOM UPPSTÅR PGA. DEFEKT PRODUKT ELLER FELAKTIG ANVÄNDNING AV DEN. För kunder i Danmark Angående den 3-färgade info-lysdioden på MD-spelaren Den 3-färgade info-lysdioden visar MD-spelarens nuvarande tillstånd genom att lysa med följande färger: Lysdiodens färg Tillstånd Röd Normal spelning (Lysdioden lyser konstant.) Grön Gruppläge* (Lysdioden lyser konstant.) Orange Gruppöverhoppningsläge* (Lysdioden lyser i ca. 5 sekunder.) * Se “Hur man använder gruppfunktionen” för närmare detaljer. B Allra först Drift med det återuppladdningsbara batteriet Ladda upp det återuppladdningsbara batteriet innan det används för allra första gången. Sätt ihop batteriladdningsstället på det sätt som visas i Fig.A-A. 1 2 3 Sätt i det medföljande återuppladdningsbara batteriet NH-14WM i facket för det återuppladdningsbara batteriet med polerna vända åt rätt håll (se Fig.A-B). • Använd inte MD-spelaren medan du sätter i den i batteriladdningsstället eller medan uppladdningen pågår. I så fall kan det hända att MD-spelaren inte fungerar som den ska eller att batteriet inte går att ladda upp. • Det medföljande batteriuppladdningsstället är endast avsett att användas tillsammans med NH-14WM. Det går inte att använda tillsammans med NC-6WM. Drift med torrbatteri (se Fig.A-D) Sätt på den medföljande batterihållaren på MD-spelaren och sätt sedan i ett LR6-batteri (storlek AA) vänt åt rätt håll. Var noga med att sätta i batteriet med minuspolen (#) först. När behöver batteriet bytas ut eller laddas upp? Det går att kontrollera batteriladdningen med hjälp av batteriindikatorn på fjärrkontrollen och den 3-färgade infolysdioden på själva MD-spelaren medan MD-spelaren används. Indikatorn på fjärrkontrollen t v r v e Batteriet håller på att bli svagt. Vad är en minidisk med gruppinställningar? Det är en minidisk med information om hur spåren är organiserade i grupper, och som gör det möjligt att välja mellan dessa grupper. Det går dock inte att göra gruppinställningar med MZ-E501. Om den MD-spelare som används för inspelningen har en namnredigeringsfunktion går det att använda den för att registrera grupper. BAndra minidiskmanövrer 1 För att Gör så här (pip1) som hörs i hörlurarna när fjärrkontrollen används). Pausa spelningen Tryck på X på fjärrkontrollen (kontinuerliga korta pip). Tryck en gång till på X på fjärrkontrollen för att fortsätta spela minidisken.2) Hoppa tillbaka till början på det nuvarande spåret/ början på föregående spår Vrid kontrollratten en gång mot . på fjärrkontrollen (tre korta pip). (Eller tryck en gång på . på MD-spelaren.) Vrid kontrollratten upprepade gånger mot . på fjärrkontrollen (tre korta pip i upprepade omgångar). (Eller tryck upprepade gånger på .på MD-spelaren.) Hoppa till början på nästa spår Vrid kontrollratten mot N> på fjärrkontrollen (två korta pip). Tryck en gång på > N på MD-spelaren. 2 3 4 Hur man stänger av gruppläget 1) 2) 3) Tryck på x och därefter på OPEN.3) Det går att stänga av pipljuden. Se “Uitschakelen van de bedieningspieptoon” för närmare detaljer. När man trycker på . eller > Npå MD-spelaren i pausläge fortsätter MD-spelaren att spela minidisken. Genom att vrida kontrollratten mot . eller N> på fjärrkontrollen och håller den där (eller hålla . eller > N på MD-spelaren intryckt) i pausläge går det att snabbsöka framåt/bakåt utan att lyssna på ljudet. När man öppnar locket återställs spelstartpunkten till början på det första spåret. Angående G-PROTECTION-funktionen G-PROTECTION-funktionen är utvecklad för att ge ett rejält skydd mot att ljudet hoppar under olika sorters aktiv användning. Denna funktion ger ett ännu bättre stötskydd under spelning än vanliga stötskyddsfunktioner. Tips • Denna MD-spelare kan spela minidiskar som är inspelade med dubbelt eller fyrdubbelt speltidsformat (LP2 eller LP4). MD-spelaren ställs automatiskt in på vanlig stereo, LP2-stereo, LP4-stereo eller mono i förhållande till materialet på minidisken. • När MD-spelaren används tänds den 3-färgade info-lysdioden på MDspelaren. När man trycker på x för att avbryta spelningen släcks den 3-färgade info-lysdioden. • Fjärrkontrollens display släcks också strax efter att man tryckt på x. Välj “GROUP OFF” och tryck på x i steg 4 (eller håll GROUP på MD-spelaren intryckt i mer än två sekunder). Den 3-färgade info-lysdioden lyser rött och gruppläget stängs av. Observera • Gruppläget stängs av när man öppnar locket. • Om du försöker slå på gruppläget medan ett spår håller på att spelas som inte hör till någon grupp, blinkar “Invalid GP” på displayen. Gå i så fall över till gruppöverhoppningsläget och välj ett spår som hör till i en grupp (se “Välj och spela önskad grupp”). Gör sedan om steg 2. • Om “NO GROUP” tänds på fjärrkontrollens display i steg 4 betyder det att det inte finns några gruppinställningar på den isatta minidisken. Sätt i en minidisk med gruppinställningar i stället och gör om steg 1. • Om gruppläget är avstängt och du försöker spela en minidisk med gruppinställningar kan det hända att följande sorts teckensträng visas på displayen. Exempel: 1 Minidiskens namn: “Favoriter” 2 Spår 1-5 är registrerade i gruppen “Rock” 3 Spår 6-9 är registrerade i gruppen “Pop”. Observera • Glöm inte att först trycka på x innan du trycker på OPEN för att ta ut minidisken. • Det kan hända att ljudet hoppar om: — MD-spelaren utsätts för långvariga kraftiga skakningar. — den isatta minidisken är smutsig eller repad. BOlika spelsätt Det går att välja mellan olika spelsätt med hjälp av knapparna PLAYMODE och RPT/ENT på fjärrkontrollen. 1 Lysdioden lyser. Det finns tillräckligt med batteriström kvar. v Lysdioden blinkar långsamt. Batteriet håller på att bli svagt. v Lysdioden blinkar snabbt. Batteriet är nästan slut. Strax därefter släcks lysdioden och MD-spelaren stängs av. Spelsätt Spelsättsindikering (ingenting) (vanlig spelning) Alla spåren spelas en gång. Batteriets varaktighet Batterier (Ung. antal timmar) (JEITA1)) Vrid upprepade gånger på kontrollratten på fjärrkontrollen tills “GROUP ON” börjar blinka och tryck sedan på x på fjärrkontrollen (eller håll GROUP intryckt på MD-spelaren i mer än 2 sekunder). “G” (gruppläge) tänds på fjärrkontrollens display och gruppläget slås på. Den 3-färgade info-lysdioden lyser grönt. Spelningen avslutas efter det sista spåret i vald grupp. Se “Välj och spela önskad grupp” för närmare detaljer om hur man väljer en ny grupp. Ta ut minidisken Den 3-färgade info-lysdioden på MD-spelaren • Det kan hända att batteriindikatorn visar att batteriet är fullt uppladdat trots att det inte är det. Om batteriet laddas upp under kortare tid än den angivna uppladdningstiden går det inte att använda lika länge för att driva MD-spelaren. • Under snabbsökning framåt eller bakåt vid mycket låg temperatur visar batteriindikatorn att batteriet är svagt. Vrid upprepade gånger på kontrollratten på fjärrkontrollen tills “GROUP” börjar blinka och tryck sedan på x på fjärrkontrollen. Det går att använda upprepad spelning, slumpspelning och programmerad spelning även när gruppläget är påslaget. Se “Val av spelsätt” för närmare detaljer om hur man gör. Val av spelsätt (se Fig.D) Observera Håll DISPLAY på fjärrkontrollen intryckt i mer än 2 sekunder. Tips Välj och spela önskad grupp (gruppöverhoppningsfunktionen) På en minidisk med gruppinställningar går det att hoppa från den nuvarande gruppen till vilken annan grupp som helst på minidisken. 1 Svagt batteri. Batteriet är slut. “LOW BATT” blinkar på fjärrkontrollens display och MD-spelaren stängs av. Sätt i en minidisk med gruppinställningar i MD-spelaren och börja spela den. Söka framåt under Vrid kontrollratten mot N> på spelningens gång2) fjärrkontrollen och håll den där. Håll > N intryckt på MD-spelaren. Koppla in den medföljande nätadaptern i batteriladdningsstället och sätt sedan nätadapterns stickkontakt i ett vägguttag (se Fig.A-C). Sätt MD-spelaren i batteriladdningsstället. CHARGE-lampan tänds. Full uppladdning tar ca. 6 timmar. När uppladdningen är färdig släcks CHARGE-lampan (se Fig.A-C). MZ-E501 kan spela minidiskar med gruppinställningar. Gruppfunktionen är praktisk när man vill spela väldigt många spår eller spår som är inspelade i MDLP-format (LP2 eller LP4). Lyssna på spåren i en viss grupp (gruppspelning) (se Fig.E-A) Söka bakåt under Vrid kontrollratten mot . på spelningens gång2) fjärrkontrollen och håll den där. Håll . intryckt på MD-spelaren. Gör klart en strömkälla (se Fig.E) När batteriet tar slut börjar lysdioden blinka. Se “När behöver batteriet bytas ut eller laddas upp?” för närmare detaljer. ADVARSEL! For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsettes for regn eller kraftig fugt. Hur man använder gruppfunktionen 2 Tryck upprepade gånger på PLAYMODE för att välja något av följande fyra spelsätt: “1” (enspårsspelning) Ett enda spår spelas en gång. “SHUF” (slumpspelning) Alla spåren spelas i slumpmässig ordning. “PGM” (programmerad spelning) Spåren spelas i den ordning du själv bestämt. 3 Sätt i en minidisk med gruppinställningar i MD-spelaren och börja spela den. Håll PLAYMODE på fjärrkontrollen intryckt tills “– – –” börjar blinka på displayen (eller tryck på GROUP på MDspelaren). Den 3-färgade info-lysdioden lyser orange och MD-spelaren går över i gruppöverhoppningsläge. Vrid upprepade gånger på kontrollratten på fjärrkontrollen medan lysdioden lyser orange (i 5 sekunder) tills namnet eller numret på önskad grupp visas på displayen (se Fig.EB). Vid spelning i gruppläge startar spelningen av vald grupp från det första spåret i gruppen och avslutas med det sista spåret i gruppen. Vid vanlig spelning startar spelningen av vald grupp från det första spåret i gruppen och avslutas med det sista spåret på minidisken. Tips Återuppladdningsbart Ni-MH-batteri av typ NH-14WM (A)2) 29 33 37 1 Gruppöverhoppningsfunktionen går att använda när som helst under spelningens gång, oavsett om MD-spelaren är i gruppläge eller ej. Alkaliskt torrbatteri av typ Sony LR6 (SG)3) 43 51 60 2 B Overige interessante functies Både LR6 (SG)3) och NH-14WM (A)2) 76 87 100 3 Aangeven van de muziekstuktitel en de speelduur (zie Afb.F) 1) • Als er na het uitvoeren van stap 2 gedurende 5 seconden geen bedieningshandeling wordt verricht, wordt de groep-selectiefunctie geannuleerd. In dit geval moet u de procedure opnieuw vanaf stap 1 herhalen. • De groep-selectiefunctie kan niet worden gebruikt bij een disc die geen groepinstellingen bevat. Druk op de DISPLAY toets van de afstandsbediening. Telkens wanneer u op de DISPLAY toets drukt, verandert de aanduiding in het display zoals hieronder is aangegeven (zie Afb.F). Muziekstuknummer Muziekstuktitel1) • De programma-instellingen blijven in het geheugen bewaard, ook nadat de weergave is afgelopen of gestopt. • U kunt maximaal 20 muziekstukken in het programma vastleggen. Totaal aantal muziekstukken in de groep Groepnaam2) Opmerkingen: Totaal aantal muziekstukken Disctitel1) • Wanneer de disc uit de speler wordt genomen, komen alle programma-instellingen te vervallen. • Als er gedurende 5 minuten geen instellingen worden gemaakt terwijl de MD-speler in de stopstand staat, zullen de tot dan toe gemaakte instellingen automatisch worden vastgelegd. • Als u de groepfunctie gebruikt tijdens programma-weergave, komen de programma-instellingen te vervallen. Muziekstuknummer Muziekstuk-instelling3) 1) 2) 3) Druk tijdens afspelen op de RPT/ENT toets van de afstandsbediening. De aanduiding “ ” verschijnt in het display. Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp. Spelningen startar från det ställe där den avbröts förra gången. Om du vill börja spela minidisken från början så vrid kontrollratten mot N> på fjärrkontrollen och håll den där (eller håll > N intryckt på fjärrkontrollen) i mer än 2 sekunder. Lyssna på spåren i en viss ordning (programmerad spelning) Tips 1 Utsätt inte denna apparat för regn och fukt, och undvik på så sätt risken för brand och/eller elektriska stötar. För att avbryta spelningen trycker man på x. SP Stereo LP2 Stereo LP4 Stereo (normal) B Verstreken speelduur Met de herhaalfunctie kan de normale weergave, de weergave van een enkel muziekstuk, de willekeurige weergave of de programma-weergave herhaaldelijk worden uitgevoerd. VARNING 3 A Muziekstuknummer Herhaalde weergave SE DEN KORTE DANSKE TEKST I DETTE AFSNIT Wat is een disc met groepinstellingen? Opmerkingen Opmerking 1 A De G-PROTECTION functie staat garant voor een uitstekende beveiliging tegen overspringen van het geluid tijdens actief gebruik van het apparaat. Deze functie biedt een betere schokbeveiliging tijdens weergeven dan de gebruikelijke voorzieningen. Alle muziekstukken worden in een willekeurige volgorde weergegeven. Afspelen van een MD (zie Afb.C) F Betreffende de G-PROTECTION functie “SHUF” (willekeurige weergave) HOLD Groepnaam Gruppnamn 3) (in uren, ongeveer) (JEITA1)) SP stereo LP2 stereo LP4 stereo (normaal) Oplaadbare Ni-MH batterij 29 33 37 NH-14WM (A)2) Gebruiksduur batterijen Batterijen 3) Wanneer er een groepnaam is (bijv. AAA) När det finns ett gruppnamn (t.ex. AAA) 2) Druk op de x toets en dan op de OPEN toets. U kunt de pieptonen ook uitschakelen. Zie “Uitschakelen van de bedieningspieptoon” voor nadere bijzonderheden. Wanneer u op de . of >N toets van de MD-speler drukt terwijl deze in de pauzestand staat, zal de weergave hervat worden. Als u in de pauzestand de regelaar van de afstandsbediening naar . of N> draait en in die stand vasthoudt (of de . of >N toets van de MD-speler ingedrukt houdt), kunt u snel vooruit of teruggaan zonder dat er geluid wordt weergegeven. Wanneer u het deksel openmaakt, zal het weergave-startpunt veranderen naar het begin van het eerste muziekstuk. Een bepaald muziekstuk wordt eenmaal weergegeven. 2) B 1) “1” (1 muziekstuk) 1) HOLD Batterijspanning neemt af. Aanduiding van de 3-kleuren info-LED op het apparaat 4 1 2 3 3 t v r v e De MD uitnemen 3) • Wanneer u de disc uit het apparaat wilt nemen, moet u altijd eerst op de x toets drukken en dan pas op de OPEN toets. • Het geluid kan overspringen als: — de speler langdurig staat blootgesteld aan sterke schokken. — een vuile of bekraste minidisc wordt afgespeeld. Aanduiding op de afstandsbediening Disc/Minidisk Muziekstuknummer Spårnummer Druk op de X toets van de afstandsbediening (continu korte pieptonen). Druk nogmaals op de X toets van de afstandsbediening om de weergave te hervatten.2) Draai de regelaar van de afstandsbediening 1 maal naar . (drie korte pieptonen). (Of druk 1 maal op de . toets van de MD-speler.) Draai de regelaar van de afstandsbediening meermalen naar . (continu drie korte pieptonen). (Of druk meermalen op de . toets van de MD-speler.) Voorbereiden van de stroomvoorziening . Bed iening (pieptonen in de hoofdtelefoon/ oortelefoons bij gebruik van de afstandsbediening) Terug naar het begin van het huidige muziekstuk/ Verder terug naar het begin van een vorig muziekstuk Sony Corporation © 2001 Printed in Japan X 1) Gebruik van de groepfunctie Verschijnt alleen bij MD’s die van een elektronisch label zijn voorzien. “ :” verschijnt wanneer er geen muziekstuktitel is opgenomen en :” verschijnt wanneer er geen disctitel is opgenomen. “ Verschijnt alleen wanneer de groepfunctie ingeschakeld is. Als de groep geen naam heeft, verschijnt het groepnummer. De instelling voor ieder muziekstuk wordt als volgt aangegeven: “Mode : SP” Standaard functie (stereo) “Mode : LP2” 2 × functie (2 × normale weergavetijd) “Mode : LP4” 4 × functie (4 × normale weergavetijd) “Mode : MONO” Mono Tip De groepnaam verschijnt wanneer u de groep kiest bij gebruik van de groep-selectiefunctie. Zie “Kiezen en weergeven van de gewenste groepen” onder “Gebruik van de groepfunctie”. Opmerking De aanduiding voor de muziekstuk-instelling verschijnt alleen tijdens weergave. De aanduiding wordt voor 2 seconden getoond. Hierna wordt de verstreken speelduur van het huidige muziekstuk aangegeven. 2) 3) Uppmätt enligt JEITAs (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) normer (med en Sony minidisk i MDW-serien). Med ett fullt uppladdat batteri. När ett alkaliskt torrbatteri av typ Sony LR6 (SG) “STAMINA” används (tillverkas i Japan). 4 5 Observera Batteriets varaktighet kan bli kortare än vad som anges ovan beroende på användningsförhållandena, omgivningstemperaturen och vilken typ av batteri som används. Koppla in hörlurarna (se Fig.B) Koppla in de medföljande hörlurarna i fjärrkontrollen. Koppla in fjärrkontrollen i i-uttaget på MD-spelaren. Skjut HOLD-knappen på fjärrkontrollen och MD-spelaren i pilarnas riktning på det sätt som visas i figuren. BSpela minidiskar Spela en minidisk (se Fig.C) 1 2 Sätt i en minidisk. 1 Tryck på OPEN (se Fig.C-A). 2 Sätt i minidisken med etikettsidan vänd uppåt och stäng locket genom att trycka på det (se Fig.C-B). Börja spela minidisken (se Fig.C-C). 1 Vrid kontrollratten mot N> på fjärrkontrollen (eller tryck på > N på MD-spelaren). Om du använder fjärrkontrollen hörs det ett kort pipljud i hörlurarna. 2 Dra ut kontrollratten och vrid på VOL +/– på fjärrkontrollen (eller tryck på VOL +/– på MD-spelaren) för att justera volymen. Volymindikatorn tänds på fjärrkontrollen så att du kan kontrollera volymnivån. Tryck in kontrollratten igen när du har justerat volymen. Tryck upprepade gånger på PLAYMODE på fjärrkontrollen tills “PGM” börjar blinka på displayen. Vrid upprepade gånger på kontrollratten på fjärrkontrollen för att välja ett spårnummer (se Fig.D-B). Tryck på RPT/ENT på fjärrkontrollen. Spåret matas in. Upprepa steg 2 och 3 för att välja ytterligare spår i önskad ordning. Håll RPT/ENT intryckt i mer än 2 sekunder. Inställningarna matas in och programmet börjar spelas från och med det första inprogrammerade spåret. Tips Observera • Om man inte gör något inom 5 sekunder efter steg 2 stängs gruppöverhoppningsläget av. Om du vill fortsätta med proceduren måste du börja om från steg 1. • Gruppöverhoppningsläget går inte att använda för minidiskar som saknar gruppinställningar. B Andra manövrer Hur man ser spårnamnet och speltiden (se Fig.F) • Programinställningarna finns kvar i minnet även efter det att programmet är färdigspelat eller om man avbryter den programmerade spelningen. • Det går att programmera in upp till 20 spår. Tryck på DISPLAY på fjärrkontrollen. Varje gång man trycker på DISPLAY ändras informationen på displayen i följande ordning (se Fig.F): Observera A Spårnummer B Förfluten speltid Spårnummer Spårnamn1) Totalt antal spår i gruppen Gruppnamn2) Totalt antal spår Minidisknamn1) Spårnummer Spårläge 3) • Alla programinställningar försvinner när man tar ut minidisken ur MD-spelaren. • Om man inte gör några inställningar på över 5 minuter medan MDspelaren är i stoppläge lagras de inställningar som gjorts fram till den punkten. • Om gruppfunktionen används under programmerad spelning försvinner programinställningarna. Upprepad spelning Med denna funktion går det att upprepa spelningen under vanlig spelning, enspårsspelning, slumpspelning eller programmerad spelning. 1 Tryck på RPT/ENT på fjärrkontrollen under spelningens gång. “ ” tänds på displayen. 1) 2) 3) Visas bara för elektroniskt märkta minidiskar. Om det inte finns något spårnamn registrerat visas “ : ”, och om det inte finns något minidisknamn registrerat visas “ : ”. Visas bara när gruppfunktionen är påslagen. Om en grupp saknar namn visas gruppnumret. Formatet för respektive spår visas på följande sätt: “Mode : SP” Vanligt format (stereo) “Mode : LP2” LP2-format (stereo med dubbel speltid) “Mode : LP4” LP4-format (stereo med fyrdubbel speltid) “Mode : MONO” Mono Tips Gruppnamnet visas när man väljer grupp i gruppöverhoppningsläget. Se “Välj och spela önskad grupp” i kapitlet “Hur man använder gruppfunktionen” för närmare detaljer. Observera Formatindikeringen visas bara under spelning. Denna indikering visas i 2 sekunder och ersätts sedan av den förflutna speltiden för det spår som håller på att spelas. G Nederlands PLAYMODE DISPLAY RPT/ENT SOUND X Svenska Bijregelen van het geluid (Digital Sound Preset) (zie Afb.G,H) U kunt het geluid naar wens bijregelen en dan de gemaakte klankinstellingen in een van de twee klankgeheugens van de MD-speler vastleggen. Druk enkele malen op de SOUND toets van de afstandsbediening om “SOUND1” of “SOUND2” te kiezen (zie Afb.H-A). Houd tijdens weergeven de SOUND toets van de afstandsbediening langer dan 2 seconden ingedrukt (zie Afb.H-A). De lagetonen-instelfunctie wordt ingeschakeld. Wanneer u de SOUND toets opnieuw 2 seconden indrukt, wordt de hogetonen-instelfunctie ingeschakeld. Draai enkele malen aan de regelaar van de afstandsbediening om de lage of hoge tonen in te stellen (zie Afb.H-B). Als u de SOUND toets langer dan 2 seconden indrukt tijdens het instellen van de lage tonen, wordt er overgeschakeld naar het display voor het instellen van de hoge tonen (of omgekeerd). Als u de SOUND toets even indrukt tijdens het instellen van de lage of hoge tonen, wordt de instelling voor het betreffende toonbereik ingevoerd en schakelt het display over naar het andere toonbereik. Druk op de RPT/ENT toets van de afstandsbediening. De klankinstellingen worden vastgelegd en de weergaveaanduidingen verschijnen weer. 1 2 HOLD ./N> VOL +/– x 3 H A Wanneer u de lagetonen-instelfunctie kiest, verschijnt “B”. Wanneer u de hogetonen-instelfunctie kiest, verschijnt “T”. När man går över till basinställningsläget tänds “B”. När man går över till diskantinställningsläget tänds “T”. 4 Kiezen van een vooringestelde klank B Voorbeeld: Tijdens het instellen verandert de plaats van de cursor. (Positie: -2) Exempel: När man justerar basen flyttas markören. (Läge: -2) Druk enkele malen op de SOUND toets van de afstandsbediening om “SOUND1” of “SOUND2” te kiezen. Wanneer u “geen aanduiding” kiest, wordt de digitale klankfunctie uitgeschakeld. Fabrieksinstellingen voor de digitale klankfunctie De fabrieksinstellingen voor de digitale klankfunctie zijn als volgt: • “SOUND1”: laag +1, hoog ±0 • “SOUND2”: laag +3, hoog ±0 Tip –4 ±0 +3 Het geluid kan in acht stappen, van –4 tot +3, worden bijgeregeld. Ljudet går att ställa in i åtta steg från –4 till +3. I GROUP 3-kleuren info-LED 3-färgad info-lysdiod HOLD U kunt de digitale klankfunctie ook instellen wanneer de weergave tijdelijk gepauzeerd is. Opmerkingen: • De instellingen kunnen niet gewijzigd worden met de bedieningstoetsen op de MD-speler. • Bij gebruik van de digitale klankfunctie kunnen er afhankelijk van de instellingen of het muziekstuk onderbrekingen of vervorming in het geluid zijn. In dit geval moet u de geluidsinstellingen wijzigen. Beschermen van uw gehoor (AVLS volumebegrenzing) (zie Afb.G,I) Wanneer u de AVLS (Automatic Volume Limiter System) functie inschakelt, zal de maximale geluidssterkte automatisch beperkt worden, om overbelasting van uw gehoor te voorkomen. Houd tijdens afspelen de DISPLAY toets van de afstandsbediening langer dan 2 seconden ingedrukt. Draai enkele malen aan de regelaar van de afstandsbediening totdat “AVLS” in het display knippert en druk dan op de x toets van de afstandsbediening. Draai enkele malen aan de regelaar van de afstandsbediening totdat “AVLS ON” in het display knippert en druk dan op de x toets van de afstandsbediening. “AVLS ON” verschijnt in het display. 1 2 3 J Inschakelen van de AVLS functie op de MD-speler Schuif tijdens afspelen de HOLD schakelaar naar ., houd vervolgens de VOL – toets ingedrukt en schuif dan tegelijkertijd de HOLD schakelaar in de tegenovergestelde richting. Uitschakelen van de AVLS functie Bij gebruik van de afstandsbediening kiest u in stap 3 “AVLS OFF” en drukt dan op de x toets van de afstandsbediening. U kunt ook tijdens afspelen de HOLD schakelaar van de MDspeler naar . schuiven, vervolgens de VOL + toets ingedrukt houden en dan tegelijkertijd de HOLD schakelaar in de tegenovergestelde richting schuiven. HOLD HOLD Uitschakelen van de bedieningspieptoon (zie Afb.G) U kunt de bedieningspieptoon die via de hoofdtelefoon/ oortelefoons klinkt ook uitschakelen. Houd de DISPLAY toets van de afstandsbediening langer dan 2 seconden ingedrukt. Draai enkele malen aan de regelaar van de afstandsbediening totdat “BEEP” in het display knippert en druk dan op de x toets van de afstandsbediening. Draai enkele malen aan de regelaar van de afstandsbediening totdat “BEEP OFF” in het display knippert en druk dan op de x toets van de afstandsbediening. 1 2 K Maak de aansluitingen regelmatig met een wattenstaafje of een zacht doekje schoon, zoals afgebeeld. Rengör kontakterna med jämna mellanrum med en bomullspinne eller en mjuk duk på det sätt som visas i figuren. 3 Betreffende opladen • De bijgeleverde batterij-oplaadstandaard kan alleen met de MZ-E501 worden gebruikt. Deze oplaadstandaard is niet geschikt voor gebruik met andere modellen. • Gebruik de MZ-E501 uitsluitend voor het opladen van de voorgeschreven batterij. • De batterij-oplaadstandaard en de batterij kunnen tijdens het opladen warm worden, maar dit is een normaal verschijnsel. • De gebruiksduur van de batterij zal korter zijn wanneer de batterij de eerste maal wordt gebruikt of wanneer deze langere tijd niet gebruikt is geweest. Nadat de batterij echter verschillende malen ontladen en weer opgeladen is, zal de normale capaciteit van de batterij hersteld worden. • Als de gebruiksduur van de oplaadbare batterij na het opladen slechts de helft van de normale gebruiksduur bedraagt, moet de batterij door een nieuwe worden vervangen. • Zodra het opladen klaar is, moet u de MD-speler uit de batterijoplaadstandaard nemen en de oplaadstandaard losmaken van het stopcontact. Wanneer u dit niet doet, kan de prestatie van de batterij afnemen. • Het CHARGE lampje gaat ongeveer 6 uur nadat u de MD-speler op de batterij-oplaadstandaard hebt geplaatst uit. Als u de MD-speler tijdens het opladen langer dan 3 seconden uit de batterij-oplaadstandaard neemt, zal het CHARGE lampje uitgaan en zal het vervolgens weer 6 uur duren voordat het lampje uitgaat wanneer u de MD-speler opnieuw op de batterij-oplaadstandaard plaatst. Behandeling van de MD-speler • Laat de MD-speler niet vallen en behoed deze tegen heftige schokken, om storingen in de werking te vermijden. • Trek niet aan de snoeren van de afstandsbediening of de hoofdtelefoon/oortelefoons. • Leg de MD-speler niet op de volgende plaatsen: — Erg warme plaatsen (boven 60°C). — Plaatsen blootgesteld aan direct zonlicht of in de buurt van een warmtebron. — In de auto met de ramen dicht (vooral bij warm weer in de zomer). — Op vochtige plaatsen zoals in de badkamer. — In de buurt van apparatuur die elektromagnetische velden opwekt (magneten, luidsprekers, TV enz.). — Op stoffige plaatsen. Betreffende warmte-ontwikkeling Als de MD-speler langere tijd achter elkaar wordt gebruikt, kan deze warm worden, maar dit is een normaal verschijnsel. Betreffende mechanische geluiden Tijdens het gebruik is het mogelijk dat u mechanische geluiden hoort. Deze worden veroorzaakt door het stroombesparingssysteem en duiden niet op een defecte werking van het apparaat. Betreffende de plaats waar de MD-speler wordt gebruikt • Gebruik de MD-speler niet op plaatsen waar deze blootgesteld staat aan erg hoge of lage temperaturen, vocht of trillingen. • Wikkel de MD-speler niet in een doek e.d. wanneer deze gebruikt wordt met de netspanningsadapter. De temperatuur in het inwendige kan zeer hoog oplopen met een defect of zelfs letsel tot gevolg. Betreffende de afstandsbediening Gebruik met de MZ-E501 uitsluitend de bijgeleverde afstandsbediening. De MD-speler kan niet bediend worden met een afstandsbediening die bedoeld is voor andere modellen. Betreffende minidiscs • Raak niet rechtstreeks het schijfje in de disc aan. Wanneer u de discschuif met geweld openmaakt, kan het interne schijfje worden beschadigd. • Berg de disc in het bijbehorende doosje op wanneer u deze meeneemt. • Leg de MD’s niet op plaatsen waar deze blootgesteld staan aan erg hoge of lage temperaturen, vocht of stof. • Bevestig uitsluitend labels op de voorgeschreven plaatsen van de MD. Zorg dat de labels binnen de uitsparingen van de disc zijn. Opmerkingen over hoofdtelefoons/oortelefoons Verkeersveiligheid • Luister niet via de hoofdtelefoon/oortelefoons tijdens autorijden, fietsen, en dergelijke. Het is gevaarlijk en op veel plaatsen verboden. Zelfs als u gewoon over straat loopt, kan luisteren met een te hoog volume al gevaar met zich meebrengen. U hoort minder, met als gevolg meer risico bij het oversteken van de straat, weg of spoorlijn. Wees voorzichtig en neem de hoofdtelefoon/oortelefoons af wanneer er ook maar enige kans is op een gevaarlijke situatie. • Als u een allergische reactie ondervindt bij gebruik van de bijgeleverde hoofdtelefoon/oortelefoons, moet u onmiddellijk met het gebruik ervan stoppen en een arts of een Sony servicecentrum raadplegen. Denk om uw oren Blijf niet te lang achtereen luisteren naar de luid spelende hoofdtelefoon/oortelefoons. Deskundigen waarschuwen tegen langdurige blootstelling aan harde geluiden. Verminder de geluidssterkte of neem de hoofdtelefoon/oortelefoons af wanneer uw oren suizen. Uitschakelen van de toetsblokkering Schuif de HOLD schakelaars in de tegenovergestelde richting van de pijlen. BAanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen Veiligheid • Berg de MD-speler altijd in het bijgeleverde draagetui op. Als de aansluitingen van de MD-speler, de batterij-oplaadstandaard of de batterijhouder per ongeluk in contact komen met een metalen voorwerp, kan kortsluiting ontstaan met hitte-ontwikkeling tot gevolg. • Houd de aansluitingen van de MD-speler en de batterijhouder uit de buurt van metalen voorwerpen of oppervlakken. Wanneer u dit niet doet, kunnen de aansluitingen kortgesloten worden met een gevaarlijke hitte-ontwikkeling tot gevolg. Wanneer u de MD-speler meeneemt, moet u de batterijhouder aan de MD-speler bevestigen en de MD-speler in het bijgeleverde draagetui opbergen. • Wanneer u de bijgeleverde oplaadbare batterij meeneemt, doe deze dan in het bijgeleverde draagdoosje voor de oplaadbare batterij. Als u de batterij zonder draagdoosje meeneemt, kunnen metalen voorwerpen, zoals muntstukken, sleutelhangers e.d. kortsluiting veroorzaken, met gevaarlijke hitte-ontwikkeling tot gevolg. • Steek geen vreemde voorwerpen in de DC IN 3V aansluiting. • De droge batterij en de batterijhouder mogen niet samen met metalen voorwerpen zoals muntstukken, sleutelhangers e.d. worden meegenomen of opgeborgen. Dit kan namelijk resulteren in kortsluiting met gevaarlijke hitte-ontwikkeling tot gevolg. • Bij verkeerd gebruik van de batterijen kunnen deze lekken of barsten. Neem de volgende punten in acht: — Plaats de batterijen met de + en – polen in de juiste richting. — Probeer nooit om droge batterijen op te laden. • Als de batterij heeft gelekt, moet u het batterijvak of de batterijhouder zorgvuldig schoonvegen voordat u een nieuwe batterij aanbrengt. • Als u de MD-speler langere tijd niet denkt te gebruiken, moet u de stroomvoorziening loskoppelen (netspanningsadapter, droge batterij, oplaadbare batterij of batterij-oplaadstandaard). Om de netspanningsadapter los te maken van het stopcontact, pakt u de stekker vast. Trek nooit aan het snoer. Betreffende de netspanningsadapter (voor de bijgeleverde batterij-oplaadstandaard) • Voor gebruik binnenshuis: Gebruik de bijgeleverde netspanningsadapter AC-E30HG. Gebruik geen andere netspanningsadapter want dit kan resulteren in een defect. Polariteit van de stekker • De digitale klankfunctie is uitgeschakeld. b Druk enkele malen op de SOUND toets van de afstandsbediening om “SOUND1” of “SOUND2” te kiezen. Overspringen van het weergavegeluid. • De MD-speler staat op een plaats die onderhevig is aan trillingen. b Zet de MD-speler op een stabiele ondergrond. • Wanneer een muziekstuk erg kort is, kan het gebeuren dat het geluid overspringt. Veel statische storingen in het geluid. • De MD-speler wordt beïnvloed door het magnetische veld van een televisie of dergelijke apparatuur. b Zet de MD-speler verder van de betreffende apparatuur vandaan. Det går att justera tonklangen efter tycke och smak och sedan lagra två uppsättningar sådana tonklangsinställningar i minnet. 1 2 3 Er is voortdurend ruis hoorbaar. • Het geluid is opgenomen met de LP4 stereo opnamefunctie. b Als gevolg van de compressiemethode die gebruikt wordt bij LP4 opname, kan het in zeldzame gevallen voorkomen dat er ruis is wanneer dergelijke opnamen worden weergegeven. De oplaadbare batterij wordt niet opgeladen. • De aansluiting van de batterij-oplaadstandaard is vuil. b Veeg de aansluiting met een droge doek schoon. • De oplaadbare batterij is niet in de MD-speler gestoken. (U kunt dit als volgt controleren: Wanneer de MD-speler op de batterijoplaadstandaard staat, verschijnt de aanduiding “NO BATT” in het display van de afstandsbediening wanneer u op een van de bedieningstoetsen van de MD-speler of de afstandsbediening drukt om de conditie van de batterij te controleren.) b Steek de oplaadbare batterij in de MD-speler. Het CHARGE lampje gaat niet branden. • De oplaadbare batterij is niet in de MD-speler gestoken. b Steek de oplaadbare batterij in de MD-speler. De MD-speler werkt niet juist. • De MD-speler wordt bediend terwijl deze op de batterijoplaadstandaard staat. b Neem de MD-speler van de batterij-oplaadstandaard. • U probeert de groepfunctie in te schakelen terwijl programmaweergave is gekozen. b Schakel de functie in voordat u programma-weergave kiest. Er wordt geen geluid via de hoofdtelefoon/oortelefoons weergegeven. • De hoofdtelefoon/oortelefoons is niet stevig aangesloten. b Steek de stekker van de hoofdtelefoon/oortelefoons stevig in de aansluiting van de afstandsbediening. b Steek de stekker van de hoofdtelefoon/oortelefoons stevig in de i aansluiting. • De AVLS volumebegrenzing is ingeschakeld. b Schakel de AVLS functie uit. Zie “Uitschakelen van de AVLS functie” in “Beschermen van uw gehoor (AVLS volumebegrenzing)” voor nadere bijzonderheden. De groepfunctie/groep-selectiefunctie werkt niet. • U probeert de functies te gebruiken bij een disc die geen groepinstellingen bevat. (De aanduiding “NO GROUP” verschijnt in het display van de afstandsbediening.) b Gebruik een disc met groepinstellingen. • U probeert de groepfunctie te gebruiken terwijl een muziekstuk wordt weergegeven dat niet tot een groep behoort. (De aanduiding “Invalid GP” verschijnt in het display van de afstandsbediening.) b De groepfunctie kan niet gebruikt worden tijdens weergave van een muziekstuk dat niet tot een groep behoort. Kies met de groep-selectiefunctie een muziekstuk dat tot een groep behoort. Zie “Kiezen en weergeven van de gewenste groepen” voor nadere bijzonderheden. • U probeert de groepfunctie in te schakelen terwijl programmaweergave is gekozen. b Schakel de functie in voordat u programma-weergave kiest. Technische gegevens Audio-weergavesysteem Minidisc digitaal audiosysteem Eigenschappen van de laserdiode Materiaal: GaAlAs Golflengte: λ = 790 nm Emissieduur: Continu Laser-uitgangsvermogen: Minder dan 44,6 µW* * Deze waarde is gemeten op een afstand van ca. 200 mm van het lensoppervlak van het optisch blok, bij een diafragma van 7 mm. 4 Tryck upprepade gånger på SOUND på fjärrkontrollen för att välja “SOUND1” eller “SOUND2” (se Fig.H-A) Håll SOUND på fjärrkontrollen intryckt i mer än 2 sekunder under spelningens gång (se Fig.H-A). MD-spelaren går över i basinställningsläge. Om man håller SOUND intryckt i mer än 2 sekunder ännu en gång går MDspelaren över i diskantinställningsläge. Vrid upprepade gånger på kontrollratten på fjärrkontrollen för att justera basen respektive diskanten (se Fig.H-B). Om man håller SOUND intryckt i mer än 2 sekunder i basinställningsläge går MD-spelaren över i diskantinställningsläge (och tvärtom). Om man trycker kvickt på SOUND under justering av basen eller diskanten lagras den inställningen i minnet och displayen ändras till läget för den andra ljudparametern. Tryck på RPT/ENT på fjärrkontrollen. Tonklangsinställningarna lagras i minnet och displayen återgår till att visa spelningsinformation. Hur man väljer en viss tonklangsförinställning Tryck upprepade gånger på SOUND på fjärrkontrollen för att välja “SOUND1” eller “SOUND2”. Om man väljer läget utan indikering stängs den digitala tonklangsförinställningsfunktionen av. Fabriksinställningar för de digitala tonklangsförinställningarna Betreffende reinigen Angående installationen • Använd aldrig MD-spelaren på platser där den riskerar att utsättas för starkt ljus, väldigt hög eller låg temperatur, fukt eller kraftiga vibrationer. • Linda aldrig in MD-spelaren i någonting medan den drivs med nätadaptern. Då kan den bli överhettad, vilket kan leda till fel på MDspelaren eller personskador. Skydda din hörsel (AVLS) (se Fig.G,I) Angående fjärrkontrollen AVLS-funktionen (Automatic Volume Limiter System) begränsar maxvolymen för att skydda hörseln. 1 2 3 Håll DISPLAY på fjärrkontrollen intryckt i mer än 2 sekunder under spelningens gång. Vrid upprepade gånger på kontrollratten på fjärrkontrollen tills “AVLS” börjar blinka på displayen och tryck sedan på x på fjärrkontrollen. Vrid upprepade gånger på kontrollratten på fjärrkontrollen tills “AVLS ON” börjar blinka på displayen och tryck sedan på x på fjärrkontrollen. “AVLS ON” tänds på displayen. Hur man slår på AVLS-funktionen på själva MDspelaren Skjut HOLD-knappen i pilens riktning under spelningens gång. Håll sedan VOL – intryckt och skjut HOLD-knappen i motsatt riktning. Hur man stänger av AVLS-funktionen Välj “AVLS OFF” på fjärrkontrollen och tryck på x på fjärrkontrollen i steg 3. På MD-spelaren skjuter man HOLD-knappen i pilens riktning under spelningens gång, och håller sedan VOL + intryckt medan man skjuter HOLD-knappen i motsatt riktning. Hur man stänger av pipljuden (se Fig.G) Neem contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar als u vragen hebt omtrent het apparaat of problemen met de bediening. (Als er een storing optreedt terwijl er een disc in het apparaat is, raden wij u aan de disc in het apparaat te laten wanneer u contact opneemt met uw Sony handelaar, want dan is het mogelijk dat de oorzaak van de storing gemakkelijker kan worden opgespoord.) Håll DISPLAY på fjärrkontrollen intryckt i mer än 2 sekunder. Hur man låser kontrollerna (HOLD) (se Wow en flutter Fig.J) Beneden de meetbare limiet 1 Hoofdtelefoon/oortelefoons: stereo ministekkerbus, maximaal uitgangsvermogen 5 mW + 5 mW, belastingsimpedantie 16 Ω Stroomvereisten Oplaadbare nikkelmetaalhydride-batterij Eén NH-14WM (bijgeleverd): 1,2 V, 1 350 mAh (MIN) Eén LR6 (AA-formaat) batterij (niet bijgeleverd) Externe stroomaansluiting (voor de batterij-oplaadstandaard): Nominaal 3 V gelijkstroom Batterij-gebruiksduur Zie “Vervangen of opladen van de batterij” Verhelpen van storingen Ca. 74,5 × 80,5 × 17,9 mm (b/h/d) (exclusief uitstekende delen en knoppen) De MD-speler werkt niet of werkt niet juist. Gewicht Ca. 80 gram (alleen de MD-speler) Bijgeleverde accessoires Hoofdtelefoon/oortelefoons met een afstandsbediening (1) Batterij-oplaadstandaard (montage vereist) (1) Netspanningsadapter (1) Oplaadbare batterij (1) Draagdoosje voor oplaadbare batterij (1) Batterijhouder voor droge batterij (1) Draagetui (1) Verloopstekker (1) (alleen universeelmodel) Amerikaanse en andere octrooien in licentie van Dolby Laboratories. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zonder voorafgaande kennisgeving voorbehouden. Los verkrijgbare accessoires NH-14WM oplaadbare nikkelmetaalhydride-batterij CPA-9C car-stereo verbindingseenheid MDR-serie stereo hoofdtelefoon/oortelefoons* SRS-serie actieve luidsprekers Draagetui * Of u de hoofdtelefoon/oortelefoons nu rechtstreeks op de i aansluiting van de speler aansluit of op de aansluiting van de afstandsbediening, u kunt alleen een hoofdtelefoon/oortelefoons gebruiken die voorzien is van een stereo ministekker. Hoofdtelefoons/oortelefoons met een microstekker kunnen niet gebruikt worden. Het is mogelijk dat niet alle hierboven vermelde accessoires bij uw handelaar verkrijgbaar zijn. Neem contact op met uw handelaar voor nadere bijzonderheden betreffende de accessoires die in uw land verkrijgbaar zijn. Angående hörlurar Trafiksäkerhet • Använd inte hörlurar medan du kör bil, cyklar eller framför något annat motordrivet fordon. Det kan vara trafikfarligt och är olagligt i många områden. Det kan även vara farligt att lyssna på alltför hög volym när du går omkring, särskilt på övergångsställen. Var alltid försiktig eller stäng av MD-spelaren på platser som kan vara farliga. • Om du skulle drabbas av en allergisk reaktion på grund av de medföljande hörlurarna så sluta genast att använda dem och rådfråga en läkare eller Sonys servicecenter. För att undvika hörselskador Undvik att lyssna genom hörlurar på alltför hög volym. Öronläkare avråder från långvarig lyssning på hög volym. Om det börjar ringa i öronen så skruva ner volymen eller stäng av MD-spelaren. Hänsyn till andra människor Håll volymen på en lagom nivå. På så sätt kan du höra ljud runtomkring dig och undviker att störa andra människor i närheten. Angående rengöring Välj “BEEP ON” och tryck på x på fjärrkontrollen i steg 3. Uitgangen • Rör aldrig direkt vid själva skivan inuti. Om spärren öppnas med våld kan skivan inuti bli skadad. • Förvara minidiskar i sina askar vid transport. • Lägg aldrig minidiskar på platser där de riskerar att utsättas för starkt ljus, väldigt hög eller låg temperatur, fukt eller damm. • Klistra inte fast etiketter utanför det angivna området på minidiskar. Kontrollera att etiketten sitter inuti det försänkta området på minidisken. Vrid upprepade gånger på kontrollratten på fjärrkontrollen tills “BEEP OFF” börjar blinka på displayen och tryck sedan på x på fjärrkontrollen. Aantal kanalen 20 tot 20 000 Hz, ±3 dB Angående minidisk-kassetter Angående batterihållaren Hur man slår på pipljuden igen Frequentiebereik Den medföljande fjärrkontrollen är endast avsedd att användas tillsammans med MZ-E501. Observera även att det inte går att styra den här MD-spelaren med fjärrkontroller avsedda för andra modeller. Vrid upprepade gånger på kontrollratten på fjärrkontrollen tills “BEEP” börjar blinka på displayen och tryck sedan på x på fjärrkontrollen. EFM (Eight-to-Fourteen modulatie) Afmetingen • Er is geen disc in de MD-speler (de aanduiding “NO DISC” knippert in het display van de afstandsbediening). b Plaats een MD. • De toetsblokkeerfunctie is geactiveerd en de bedieningsorganen zijn vergrendeld. (Als u op een van de toetsen van de MD-speler drukt, knippert de aanduiding “HOLD” in de display van de afstandsbediening.) b Schuif de HOLD schakelaar in de tegenovergestelde richting van de pijl om de toetsblokkeerfunctie uit te schakelen. • De afstandsbediening staat in de stand voor het maken van instellingen (de aanduiding “MENU” verschijnt in het display van de afstandsbediening wanneer de toetsen op de MD-speler worden ingedrukt). b Sluit de procedure af voor het maken van instellingen met behulp van de afstandsbediening of maak de stekker van de afstandsbediening los. • Er is vocht in de MD-speler gecondenseerd. b Neem de disc uit de MD-speler en wacht een paar uur totdat alle condensvocht verdampt is. • De oplaadbare batterij of de droge batterij is zwak (de aanduiding “LOW BATT” knippert in het display van de afstandsbediening). b Vervang de droge batterij door een nieuwe of laad de oplaadbare batterij op. • De oplaadbare batterij of de droge batterij is verkeerd geplaatst. b Plaats de batterij met de polen in de juiste richting. • Er is een disc in de MD-speler waarop geen opnamen zijn gemaakt (de aanduiding “BLANKDISC” knippert in het display van de afstandsbediening). b Plaats een MD waarop opnamen zijn. • De MD-speler kan de informatie op de disc niet lezen (er zijn krassen op de disc of de disc is vuil) (de aanduiding “DISC ERR” knippert in het display van de afstandsbediening). b Plaats de disc opnieuw of vervang deze door een andere. • De MD-speler stond tijdens het gebruik aan een heftige schok bloot, sterke statische elektriciteit, abnormale spanning als gevolg van bliksem enz. b Ga als volgt te werk: 1 Koppel alle stroombronnen los. 2 Laat de MD-speler ongeveer 30 seconden ongebruikt staan. 3 Sluit de stroombron weer aan. 3 Modulatiesysteem 2 stereokanalen 1 monokanaal Angående mekaniska ljud • Det går inte att ändra dessa inställningar med hjälp av knapparna på själva MD-spelaren. • När den digitala tonklangsförinställningsfunktionen används kan det hända att ljudet avbryts eller blir förvrängt beroende på inställningarna eller på spåret. Ändra i så fall tonklangsinställningen. 44,1 kHz ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) ARTAC3: LP2 ATRAC3: LP4 Det kan hända att MD-spelaren blir varm om den används länge i taget, men det är inget fel. Observera Betreffende de batterijhouder Codering • Undvik att tappa eller stöta till MD-spelaren. Det kan leda till fel på MD-spelaren. • Dra inte i sladdarna till fjärrkontrollen eller hörlurarna. • Lägg inte MD-spelaren på följande sorters ställen: — Alltför varma platser (över 60°C) — Rakt i solen eller nära ett element — I bilen med rutorna uppvevade (i synnerhet på sommaren) — På fuktiga platser som t.ex. i badrummet — Nära källor till magnetfält som t.ex. magneter, högtalare och TVapparater — På dammiga ställen Det hörs mekaniska ljud från MD-spelaren när den används. Dessa ljud orsakas av strömbesparingsfunktionen och är inget fel. Det går även att ställa in de digitala tonklangsförinställningarna i pausläge. 1 2 De bijgeleverde batterijhouder is uitsluitend ontworpen voor gebruik met de MZ-E501. Angående hantering Tips Foutcorrectie Bemonsteringsfrequentie • Det medföljande batteriuppladdningsstället går bara att använda tillsammans med MZ-E501. Det går inte att använda för att ladda upp några andra modeller. • Använd inte MZ-E501 för att ladda upp några sorters batterier än det speciellt avsedda batteriet. • Det kan hända att batteriuppladdningsstället och batteriet blir varma under uppladdningen, men det är inte farligt. • Beroende på batteriets egenskaper kan det hända att dess kapacitet blir mindre än vanligt den allra första gången det används eller när det används för första gången på länge. Ladda i så fall upp batteriet och ladda ur det ett par gånger så återfår det sin normala kapacitet. • Om det återuppladdningsbara batteriets kapacitet sjunker till hälften av sin normala kapacitet är det dags att byta ut det mot ett nytt. • Ta av MD-spelaren från batteriuppladdningsstället och dra ut stickkontakten ur vägguttaget så fort uppladdningen är färdig. Om MD-spelaren lämnas inkopplad kan det hända att batteriets kapacitet sjunker. • CHARGE-lampan släcks ca. 6 timmar efter det att man sätter i MDspelaren i batteriuppladdningsstället. Om man tar av MD-spelaren från batteriuppladdningsstället i mer än 3 sekunder under uppladdningens gång släcks CHARGE-lampan och sedan tar det ca. 6 timmar innan lampan släcks från det att man sätter tillbaka MD-spelaren i batteriuppladdningsstället. Angående värmebildning Houd de geluidssterkte altijd binnen redelijke grenzen, zodat u geluid van buitenaf kunt horen en geen overlast veroorzaakt aan omstanders. ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code) Angående uppladdning De digitala tonklangsförinställningarna är inställda på följande sätt vid leveransen från fabriken: • “SOUND1”: bas +1, diskant ±0 • “SOUND2”: bas +3, diskant ±0 Ca. 300 tot 2 700 toeren Betreffende onderhoud (zie Afb.K) Schuif de HOLD schakelaar op de afstandsbediening in de . richting om de toetsen op de afstandsbediening te blokkeren en schuif de HOLD schakelaar op de MD-speler in de . richting om de toetsen op de MD-speler te blokkeren. De digitale klankfunctie werkt niet. Justera tonklangen (digitala tonklangsförinställningar) (se Fig.G,H) Houd rekening met anderen 1 Blokkeren van de toetsen (HOLD) • De herhaalfunctie is ingeschakeld (“ ” knippert in het display van de afstandsbediening). b Druk enkele malen op de PLAYMODE toets tot “ ” verdwijnt en begin dan met afspelen. • De groepfunctie is ingeschakeld bij het afspelen van de disc. b Schakel de groepfunctie uit. Det går att stänga av pipljuden som hörs i hörlurarna. (zie Afb.J) Kies in stap 3 “BEEP ON” en druk dan op de x toets van de afstandsbediening. De MD wordt niet normaal afgespeeld. Toerental • U kunt de buitenkant van de MD-speler met een licht bevochtigde doek schoonmaken, maar veeg dan wel met een zachte droge doek na. Gebruik geen schuurborsteltje, of schuur- of oplosmiddelen zoals alcohol of benzine, want deze kunnen de afwerking aantasten. • Gebruik een droog doekje om de discs schoon te vegen. • Wanneer er stof op de lens is, zal de MD-speler niet juist werken. Sluit het deksel van de disc-houder na het plaatsen of verwijderen van een disc. • Vuil op de stekkers kan resulteren in ruis of onderbrekingen in het geluid tijdens de weergave. Om verzekerd te zijn van een goede geluidskwaliteit, moet u de stekkers van de hoofdtelefoon/ oortelefoons en de afstandsbediening regelmatig met een zacht doekje schoonvegen. Inschakelen van de bedieningspieptoon Aansluitingen Kontakter • Plaats de MD-speler in de buurt van het stopcontact. Mocht het apparaat niet normaal werken, maak dan onmiddellijk de netspanningsadapter los van het stopcontact. Skjut HOLD-knappen på fjärrkontrollen i pilens riktning för att låsa kontrollerna på fjärrkontrollen. Skjut HOLDknappen på MD-spelaren i pilens riktning för att låsa kontrollerna på själva MD-spelaren. Hur man låser upp kontrollerna igen Skjut HOLD-knappen i motsatt riktning. BÖvrig information Den medföljande batterihållaren är endast avsedd att användas tillsammans med MZ-E501. • Torka av MD-spelarens utsida med en mjuk duk som fuktats med vatten och torka sedan av den med en torr duk. Använd aldrig någon form av skursvampar, skurpulver eller lösningsmedel som sprit eller bensen, eftersom det kan orsaka skador på ytfinishen. • Torka bort eventuell smuts från minidisk-kassetter med en torr duk. • Om det kommer damm på linsen kan det hända att MD-spelaren inte fungerar som den ska. Var därför noga med att alltid stänga locket när du satt i eller tagit ut en minidisk. • Om kontakterna är smutsiga kan det hända att det uppstår störningar eller att ljudet försvinner helt ibland. Torka därför rent kontakterna till hörlurarna och fjärrkontrollen med en mjuk duk för att bibehålla bästa möjliga ljudkvalitet. Angående reparationer (se Fig.K) Om du har några frågor eller det uppstår något problem med din MD-spelare så kontakta närmaste Sony-handlare. (Om problemet uppstod medan en minidisk var isatt i MD-spelaren rekommenderar vi att du låter minidisken sitta kvar i MD-spelaren när du kontaktar din Sony-handlare. Då går det lättare att hitta orsaken till felet.) Minidisken spelas inte på normalt sätt. • MD-spelaren är inställd på upprepad spelning. (“ ” visas på fjärrkontrollens display.) b Tryck upprepade gånger på PLAYMODE tills “ ” försvinner, och börja sedan spela minidisken. • MD-spelaren är i gruppläge. b Stäng av gruppläget. Den digitala tonklangsförinställningsfunktionen fungerar inte. • Den digitala tonklangsförinställningsfunktionen är avstängd. b Tryck upprepade gånger på SOUND på fjärrkontrollen för att välja “SOUND1” eller “SOUND2”. Ljudet hoppar. • MD-spelaren ligger på en plats där den utsätts för vibrationer hela tiden. b Lägg MD-spelaren på en stabil yta. • Väldigt korta spår kan göra att ljudet hoppar. Det sprakar hela tiden. • MD-spelaren störs av magnetfältet från en TV-apparat eller liknande i närheten. b Flytta undan MD-spelaren från störningskällan. Det hörs konstiga korta störningsljud. • Ljudet är inspelat i LP4-format. b Sådana störningsljud kan höras vid sällsynta tillfällen under spelningen som en bieffekt av den komprimeringsmetod som används för LP4-formatet. Det återuppladdningsbara batteriet börjar inte laddas upp. • Kontakten på batteriuppladdningsstället är smutsig. b Torka rent kontakten med en mjuk duk. • Det återuppladdningsbara batteriet är inte isatt i MD-spelaren. (När MD-spelaren sitter i batteriuppladdningsstället och man trycker på en någon av manöverknapparna på fjärrkontrollen eller på själva MD-spelaren för att kontrollera batterinivån tänds “NO BATT” på fjärrkontrollens display.) b Sätt i det återuppladdningsbara batteriet i MD-spelaren. CHARGE-lampan tänds inte. • Det återuppladdningsbara batteriet är inte isatt i MD-spelaren. b Sätt i det återuppladdningsbara batteriet i MD-spelaren. MD-spelaren fungerar inte som den ska. • MD-spelaren används medan den är isatt i batteriuppladdningsstället. b Ta av MD-spelaren från batteriuppladdningsstället. • Du har försökt gå över till gruppläge medan MD-spelaren var inställd på programmerad spelning. b Gå över till gruppläget innan du ställer in MD-spelaren på programmerad spelning. Det hörs inget ljud i hörlurarna. • Hörlurarna är inte ordentligt inkopplade. b Stick in hörlurskontakten ordentligt i fjärrkontrollen. b Stick in hörlurskontakten ordentligt i i-uttaget. • AVLS-funktionen är påslagen. b Stäng av AVLS-funktionen. Se “Hur man stänger av AVLSfunktionen” i kapitlet “Skydda din hörsel” för närmare detaljer. Gruppfunktionen (gruppläget/gruppöverhoppningsläget) fungerar inte. • Du har försökt gå över till gruppläget med en minidisk isatt som saknar gruppinställningar. (“NO GROUP” tänds på fjärrkontrollens display.) b Använd en minidisk med gruppinställningar. • Du har försökt gå över till gruppläget medan ett spår höll på att spelas som inte tillhör någon grupp. (“Invalid GP” tänds på fjärrkontrollens display.) b Det går inte att använda gruppfunktionen medan ett spår som inte tillhör någon grupp håller på att spelas. Välj ett spår som hör till i en grupp med hjälp av gruppöverhoppningsfunktionen. Se “Välj och spela önskad grupp” för närmare detaljer. • Du har försökt gå över till gruppläget medan MD-spelaren var inställd på programmerad spelning. b Gå över till gruppläget innan du ställer in MD-spelaren på programmerad spelning. Tekniska data Ljudsystem Digitalt ljudsystem för minidiskar Laserdiodegenskaper Material: GaAlAs Våglängd: λ = 790 nm Strålningstid: kontinuerlig Laseruteffekt: under 44,6 µW* * Värde uppmätt på 200 mm avstånd från linsytan på det optiska pickupblocket med en öppning på 7 mm. Varvtal Ca. 300 till 2 700 varv/min. Felkorrektion ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code) Samplingsfrekvens 44,1 kHz Kodning ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) ATRAC3: LP2 ATRAC3: LP4 Moduleringssystem EFM (Eight to Fourteen Modulation) Antal kanaler 2 stereokanaler 1 monokanal Frekvensomfång 20 till 20 000 Hz ±3 dB Svaj Omätbart lågt Utgångar Hörlurar: stereo-miniuttag, max utnivå 5 mW + 5 mW, belastningsimpedans 16 Ω Strömförsörjningskrav Försiktighetsåtgärder Felsökning För säkerhets skull Ett återuppladdningsbart nickel-metallhydridbatteri av typ NH-14WM (medföljer): 1,2 V, 1 350 mAh (MIN) Ett LR6-batteri (storlek AA) (medföljer ej) Nätingång (för batteriuppladdningsstället): Märkspänning 3 V likström MD-spelaren fungerar dåligt eller inte alls. Batteriets varaktighet • Var noga med att alltid förvara MD-spelaren i den medföljande bärpåsen. Om kontakterna på MD-spelaren, batteriuppladdningsstället eller batterihållaren skulle råka komma i kontakt med något metallföremål finns det risk för kortslutning vilket i sin tur kan leda till värmebildning. • Håll undan kontakterna på MD-spelaren och batterihållaren från metallföremål och metallytor. Sådan kontakt kan leda till kortslutning och farlig värmebildning. Låt alltid batterihållaren vara påsatt på MDspelaren och förvara MD-spelaren i den medföljande bärpåsen när du bär omkring den. • Var noga med att stoppa det återuppladdningsbara batteriet i det medföljande fodralet när du bär omkring det. Om det återuppladdningsbara batteriet bärs omkring löst finns det risk att det blir kortslutet av metallföremål som mynt, nyckelringar eller halsband, vilket i sin tur kan leda till värmebildning. • Stoppa aldrig in några främmande föremål i DC IN 3V-uttaget. • Förvara inte och bär inte omkring torrbatterier eller batterihållaren på samma ställe som metallföremål som mynt, nyckelringar eller halsband. Det kan leda till kortslutning, vilket i sin tur kan orsaka värmebildning. • Om batterier används på fel sätt kan de börja läcka ut vätska eller explodera. Var noga med följande punkter för att undvika sådana olyckor: — Sätt alltid i batterier med plus- och minuspolerna vända åt rätt håll. — Försök aldrig ladda upp torrbatterier. • Om ett batteri skulle börja läcka så torka försiktigt och noggrant bort all batterivätska från batterifacket innan du sätter i ett nytt. • Om MD-spelaren inte ska användas på länge så var noga med att koppla bort strömkällan (nätadaptern, torrbatteriet, det återuppladdningsbara batteriet eller batteriuppladdningsstället). Håll i stickkontakten när du kopplar loss nätadaptern från vägguttaget. Dra aldrig i själva sladden. Angående nätadaptern (till det medföljande batteriuppladdningsstället) • För hemmabruk: Använd den medföljande nätadaptern AC-E30HG. Använd aldrig någon annan sorts nätadapter eftersom det kan leda till fel på MD-spelaren. Kontaktens polaritet • Placera MD-spelaren inom nära räckhåll från vägguttaget. Dra genast ut nätadapterns stickkontakt om MD-spelaren skulle börja bete sig på något konstigt sätt. • Du har försökt starta den utan att det sitter i någon minidisk. (“NO DISC” blinkar på fjärrkontrollens display.) b Sätt i en minidisk. • Hold-funktionen är aktiverad så att kontrollerna är låsta. (Om du trycker på någon av manöverknapparna på MD-spelaren blinkar “HOLD” på fjärrkontrollens display.) b Skjut HOLD-knappen mot pilens riktning för att låsa upp kontrollerna. • Fjärrkontrollen är i läget för inmatning av inställningar. (“MENU” tänds på fjärrkontrollens display när man trycker på knapparna på MD-spelaren.) b Avsluta inmatningsproceduren på fjärrkontrollen eller dra ut fjärrkontrollens kontakt ur MD-spelaren. • Det har bildats kondens inuti MD-spelaren. b Ta ut minidisken och vänta ett par timmar tills fukten avdunstat. • Det återuppladdningsbara batteriet eller torrbatteriet är svagt. (“LOW BATT” blinkar på fjärrkontrollens display.) b Sätt i ett nytt torrbatteri eller ladda upp det återuppladdningsbara batteriet. • Det återuppladdningsbara batteriet eller torrbatteriet är isatt på fel håll. b Sätt i batteriet med polerna vända åt rätt håll. • En minidisk som det inte är något inspelat på är isatt. (“BLANKDISC” blinkar på fjärrkontrollens display.) b Sätt i en inspelad minidisk. • MD-spelaren kan inte läsa minidisken (eftersom den är repad eller smutsig). (“DISC ERR” blinkar på fjärrkontrollens display.) b Ta ut minidisken och sätt i den igen, eller byt minidisk. • MD-spelaren har utsatts för stötar, kraftig statisk elektricitet, spikar på elnätet till följd av blixtnedslag, osv. under spelningens gång. b Starta om MD-spelaren på följande sätt. 1 Koppla bort alla strömkällor. 2 Vänta i ca. 30 sekunder. 3 Koppla in strömkällan igen. Se “När behöver batteriet bytas ut eller laddas upp?”. Yttermått Ca. 74,5 × 80,5 × 17,9 mm (exkl. utskjutande delar och kontroller) Vikt Ca. 80 g (endast MD-spelaren) Medföljande tillbehör Hörlurar med fjärrkontroll (1) Batteruppladdningsställ (måste sättas ihop) (1) Nätadapter (1) Återuppladdningsbart batteri (1) Fodral för det återuppladdningsbara batteriet (1) Torrbatterihållare (1) Bärpåse (1) Stickkontaktsadapter (1) (gäller endast världsmodellen) Amerikanska och utländska patent licensieras av Dolby Laboratories. Rätt till ändringar förbehålles. Tillbehör som säljs separat NH-14WM Återuppladdningsbart nickel-metallhydridbatteri CPA-9C Bilanslutningssats Stereohörlurar i MDR-serien* Aktiva högtalare i SRS-serien Bärpåse * Använd bara hörlurar med stereo-minikontakt, oavsett om du kopplar in hörlurarna direkt i i-uttaget på själva MD-spelaren eller via fjärrkontrollen. Hörlurar med mikrokontakt går inte att använda. Det kan hända att din Sony-handlare inte kan ta hem alla ovanstående tillbehör. Fråga handlaren efter närmare information om vilka tillbehör som säljs i det land där du bor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MZ-E501 de handleiding

Type
de handleiding

in andere talen