Niet-heroplaadbare batterijen kunnen niet worden heropgeladen; oplaadbare batterijen moeten uit
het speelgoed worden verwijderd alvorens deze op te laden; heroplaadbare batterijen mogen alleen
onder toezicht van een volwassene worden opgeladen; verschillende types batterijen of nieuwe en
oude batterijen mogen niet onderling gebruikt worden; gebruik alleen batterijen van hetzelfde of
equivalente type zoals aangeraden door de fabrikant; batterijen moeten volgens de juiste polariteit
worden ingestoken; lege batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd; de toevoerterminals
mogen geen kortsluiting ondervinden. Gelieve de verpakking te bewaren als
referentie voor later daar het belangrijke informatie bevat. Gooi batterijen nooit in open vuur. Indien
je het spel voor langere tijd niet zal gebruiken, neem de batterijen uit het spel. Wanneer het geluid
verzwakt of het spel niet reageert, vervang dan de batterijen. Stel de batterijen nooit bloot aan een
warmtebron, zoals zonlicht of vuur.
Hinweise zum Umweltschutz
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll!
Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der
Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei
den (falls vorhanden) eingerichteten Rücknahmestellen abzuge.
Nicht wieder auadbare Batterien können nicht aufgeladen werden. Auadbare Batterien
müssen vor der Auadung aus dem Spielzeug genommen werden. Batterien dürfen nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden. Unterschiedliche Batterietypen bzw.alte und
neue Batterien dürfen nicht gemischt werden. Es dürfen nur solche Batterien verwendet werden,
die gleichwertig zum empfohlenen Batterietyp sind. Die Batterien müssen korrekt entsprechend der
Polaritätsmarkierungen eingelegt werden. Leere Batterien müssen aus dem Spielzeug genommen
werden. Die Anschlüsse dürfen nicht kurz geschlossen werden. Batterien niemals ins Feuer werfen.
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Spielzeug für längere Zeit nicht benutzen. Wenn der
Sound schwächer wird oder das Spielzeug anfängt, nicht mehr direkt zu reagieren, deutet dieses
ebenfalls darauf hin, dass es Zeit wird, neue Batterien einzusetzen. Die Batterien dürfen keinen
übermäßigen Hitzequellen ausgesetzt werden,zum Beispiel Sonnenschein oder Feuer.
Le batterie ricaricabili devono essere tolte dal giocattolo prima di essere ricaricate; le batterie
ricaricabili devono essere caricate unicamente con la supervisione di un adulto; non mischiare
differenti tipi di batterie o batterie nuove e usate; utilizzare unicamente batterie del tipo raccomandato
o equivalenti; inserire le batterie rispettando le polarità; rimuovere le batterie esaurite dal giocattolo;
non cortocircuitare i terminali di alimentazione. Non buttare le batterie nel fuoco. Rimuovere le
batterie se non si usa il gioco per molto tempo. Sostituire le batterie quando il suono diventa debole
o il gioco non funziona. Non esporre le batterie a un calore eccessivo, ad esempio la luce del sole
o un fuoco.
Protecção Ambiental
Os aparelhos eléctricos indesejados podem ser reciclados e não deverão ser
eliminados juntamente com o lixo doméstico comum! Por favor, suporte activamente
a conservação de recursos e ajude a proteger o ambiente, devolvendo este
aparelho num centro de recolha (se disponível).
Não recarregue pilhas não recarregáveis. As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do produto antes de serem
recarregadas. As pilhas recarregáveis só devem ser recarregadas sob a supervisão por parte de um adulto. Não misture
diferentes tipos de pilhas nem pilhas novas com pilhas usadas.
Use apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas. As pilhas devem ser inseridas com a polaridade
correcta. Retire as pilhas gastas do produto. Não coloque os terminais em curto-circuito. Não atire as pilhas para o fogo.
Retire as pilhas se não usar o produto durante um longo período de tempo. Quando o som car fraco ou o jogo não
responder, pense em substituir as pilhas. As pilhas não deverão ser expostas a calor em excesso, como luz directa do
sol, fogo ou algo parecido.
Quando si apre la confezione, controllare che contenga i seguenti elementi:
1 x Karaoke con Microfono / 1 x cavo AUX-in da 3,5 mm
ATTENZIONE: tutti i materiali da imballaggio quali nastro adesivo, fogli di plastica, cavi e
linguette non fanno parte dal prodotto e vanno gettati.
RETIRAR O APARELHO DA CAIXA APRIRE LA CONFEZIONE
ALIMENTAZIONE
STROMVERSORGUNG
POSITIONEN DER BEDIENELEMENTE
LOCATIE VAN DE BEDIENINGSKNOPPEN
FUNKTIONEN
OPERAZIONE
BETRIEB
PFLEGE & GARANTIE
ONDERHOUD & GARANTIE
MANUTENZIONE & GARANZIA
VERPACKUNGSINHALT IN DE VERPAKKING
STROOMVOORZIENING
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS
ALIMENTAÇÃO
FUNÇÕES & MODOS
MANUTENÇAO & GARANTIA
Protezione ambientale
I dispositivi elettrici possono essere riciclati, non vanno pertanto gettati insieme ai
riuti domestici. Sostenete attivamente la difesa delle risorse e aiutate a proteggere
l’ambiente restituendo l’apparecchio ad un centro di raccolta (se disponibile).
Richtlijnen voor milieubescherming
Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het huisafval ! Wij vragen u
daarom een bijdrage aan de bescherming van ons milieu te leveren en dit apparaat
op de voorziene verzamelplaatsen af te geven.
Seguici
@LexibookCom
Folgen Sie uns auf
@LexibookCom
PORTUGUÊS ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS
Retire com cuidado todos os acessórios da caixa. Certique-se de que os seguintes
elementos se encontram incluídos:
1 x karaokê com microfone / 1 x cabo AUX IN de 3,5 mm
AVISO: Todos os materiais de empacotamento, como ta, películas de plástico, arames e
etiquetas não fazem parte da unidade e devem ser eliminados.
Wenn Sie das Gerät, stellen Sie sicher, dass die folgenden Teile enthalten sind:
1 x Karaoke mit mikrofon / 1 x 3,5 mm AUX IN Eingangskabel
WARNUNG: Das gesamte Verpackungsmaterial wie Klebeband, Plastikfolie, Drähte und
Etiketten ist nicht Teil dieses Produktes und sollten entsorgt werden.
Bij het uitpakken, dient u na te gaan of de volgende elementen inbegrepen zijn:
1 x karaoke met Microfoon / 1 x3,5 mm AUX-in kabel
OPGELET: Al het verpakkingsmateriaal zoals plakband, plastic vellen, draadklemmen en
labels die niet deel uitmaken van dit apparaat dienen weggegooid te worden.
O Leitor funciona com 3 pilhas de 1,5V/C/LR6 (não incluídas).
Das Einhorn-Karaoke-Tasche benötigt zum Betrieb drei 1,5 V AA/LR6 Batterien (nicht
mitgeliefert).
De verlichte microfoon werkt op 3 x 1,5V AA/LR6 batterijen (meegeleverd).
Utilizzare un panno pulito e morbido inumidito con acqua tiepida per pulire la parte esterna
dell’unità. Si consiglia di conservare l’imballo per eventuali riferimenti futuri.
NOTA: Conservare il manuale di istruzioni, contiene informazioni importanti.
ATTENZIONE! Articolo non adatto a bambini di età inferiore ai 3 anni. Rischio di soffocamento
– Presenza di piccole parti. Cavo lungo. Rischio di strangolamento.
Riferimento: K102UNI
Progettato e sviluppato in Europa –
Fabbricato in Cina
© Lexibook®
Per i servizi di assistenza post-vendita, contattare i nostri team: www.lexibook.com
Reinigen Sie das Äußere des Gerätes mit einem weichen, sauberen Tuch, das mit klarem,
lauwarmen Wasser angefeuchtet ist. Es wird empfohlen, die Verpackung für etwaige
zukünftige Bezugnahmen aufzubewahren.
HINWEIS: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, da sie wichtige Informationen
enthält.
WARNUNG! Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Verschluckungsgefahr - kleine Teile.
Lange Schnur - Strangulationsgefahr.
Referenznummer: K102UNI
Deutschland & Österreich
Für den Kundendienst wenden Sie sich bitte an unsere Teams:
Tel: 01805 010931 (0,14 Euro/Minute)
Tablets only:
www.lexibook.com
Gebruik een zachte, propere doek bevochtigd met zuiver, lauw water om de buitenkant van het
apparaat schoon te maken.
Het is aanbevolen dat u de verpakking bewaart voor het geval u ze later nog zou nodig
hebben.
OPMERKING: Gelieve deze handleiding te bewaren, daar ze belangrijke informatie bevat.
WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen onder de 3 jaar. Gevaar voor verstikking -
Kleine onderdelen. Lange koord. Beknellingsgevaar.
Referentie: K102UNI
Bedacht en ontworpen in Europa – Gemaakt in China
© Lexibook®
Voor service na verkoop, neem contact op met onze teams: www.lexibook.com
Use um pano suave e limpo, ligeiramente embebido em água morna para limpar o exterior da
unidade. Recomendamos que guarde a caixa para futuras referências.
NOTA: Por favor, guarde este manual de instruções, pois contém informações importantes.
AVISO! Não adequado a crianças com menos de 3 anos. Perigo de asxia - Contém peças
pequenas. Fio comprido. Perigo de estrangulamento.
Referência: K102UNI
Criado e desenvolvido na Europa – Fabricado na China
© Lexibook®
Para qualquer serviço pós-venda, por favor, contacte as nossas equipas:
www.lexibook.com
Colocação das pilhas
1. Para colocar as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas na
parte traseira da unidade, premindo as abas e depois puxando a
tampa para fora.
2. Coloque as 4 pilhas de 1,5V/ C/LR6 (não incluídas), tendo em
conta a polaridade indicada no compartimento.
3. Feche o compartimento das pilhas.
Batterie einlegen:
1. Zum Einlegen der Batterien das Batteriefach an der Rück¬seite des
Gerätes mithilfe eines Schraubendrehers öffnen.
2. Setzen Sie 3 x 1,5 V AA/LR6-Batterien ein, wobei Sie die im
Inneren des Batteriefachs angegebene und auf der anderen Seite
abgebildete Polarität beachten.
3. Schließen Sie das Batteriefach und ziehen Sie die Schraube fest.
Installing batteries:
1. Om de batterijen te installeren, open het batterijvak aan de achterkant
van het apparaat met behulp van een schroevendraaier.
2. Plaats 3 x 1,5V AA/LR6 batterijen en let hierbij op de juiste polariteit
zoals aangegeven binnenin het batterijvak.
3. Sluit het batterijvak en draai de schroef vast.
Siga-nos em
@LexibookCom
Volg ons op
@LexibookCom
IM Code: K102UNIIM1229
1. Pega
2. Botão de música
3. Botão de músicas de demonstração
4. Microfone
5. Interruptor de ligar/desligar para ligar e
desligar o microfone
6. Botão de mudança de voz
7. Botão de efeitos sonoros
8. Botão de VOL +/-, On/ Off
9. Compartimento de arrumação segredo
10. Suporte para microfone
11. AUX in
Função de mudança de voz
Prima uma vez o botão para mudar o efeito de voz. Pode
escolher entre 3 melodias: Uma voz normal, uma voz de
criança e uma voz profunda. Esta função não é compatível
com a função MP3.
Efeito sonoro Prima o botão para reproduzir sons de encorajamento,
assobios ou aplausos.
Música
Prima uma vez o botão para reproduzir todas as
músicas numa sequência. Prima o botão uma segunda
vez para parar a música. Prima uma terceira vez para
reproduzir a música seguinte.
Estão incluídas 10 músicas.
Músicas de dança
Prima uma vez o botão para reproduzir todas as músicas
de dança numa sequência. Prima o botão uma segunda
vez para parar a música. Prima uma terceira vez para
reproduzir a música de dança seguinte.
Estão incluídas 10 músicas de dança.
Volume, ON/OFF
Aumente ou diminua o volume rodando o manípulo à
direita do altifalante.
Leitor de MP3
Insira uma extremidade do cabo AUX-IN (incluído) no
seu dispositivo de áudio, e a outra extremidade na
entrada AUX-IN no outro lado da unidade para escutar
a sua música preferida.
Compartimento de arrumação
O dispositivo de áudio e o cabo AUX-IN do leitor MP3
podem ser guardados no compartimento na parte
traseira do produto.
Microfone
Pegue no seu microfone e prima o interruptor da
posição de desligado para ligado
CUIDADO: Um volume muito elevado pode dar origem a lesões auditivas. Por isso, baixe o
volume.
Il lettore funziona con 3 batterie 1.5V AA/LR6 (non fornite).
Inserimento batterie
1. Per inserire le batterie, aprire il vano batterie collocato sul retro
dell’unità premendo.
2. Inserire 3 batterie 1.5V AA/LR6 (non fornite) osservando la polarità
indicata nel vano.
3. Chiudere il vano batterie.
POSIZIONE DEI COMANDI
1. Manico
2. Pulsante musicale
3. Pulsante Brani dimostrativi
4. Microfono
5. Interruttore Acceso/ Spento para Microfono
6. Pulsante effetti vocali
7. Pulsante effetti sonori
8. Pulsante VOL +/-, On/Off
9. Scomparto segreto porta-oggetti
10. Supporto per microfono
11. AUX in
Modicatore vocale
Premi una volta il pulsante per cambiare l’effetto vocale. Sono
disponibili 3 effetti: voce normale, voce di bambino e voce
profonda. Questa funzione non è compatibile con la funzione
MP3.
Effetti sonori Premi il pulsante per ascoltare il suono di un’ovazione, un
schio o un applauso.
Musica
Premi una volta il pulsante per riprodurre tutti i brani in
sequenza. Premilo una seconda volta per arrestare la
musica. Premilo una terza volta per riprodurre il brano
successivo.
Sono inclusi 10 brani.
Brani dance
Premi una volta il pulsante per riprodurre tutti i brani dance
in sequenza. Premilo una seconda volta per arrestare il
brano. Premilo una terza volta per riprodurre il brano dance
successivo.
Sono inclusi 10 brani dance.
Volume, ON/OFF
Usa la rotella sul lato destro dell’altoparlante per
aumentare o diminuire il volume.
Lettore MP3
Collega un’estremità del cavo AUX-in (incluso) al lettore
audio esterno e l’altra estremità al jack AUX-in situato sul
lato dell’unità per ascoltare i tuoi brani preferiti.
Scomparto porta-oggetti
Puoi riporre il lettore audio esterno e il cavo AUX-In del
lettore nello scomparto sul retro del prodotto.
Microfono
Prendere il microfono e posizionare l’interruttore su On
o Off
ATTENZIONE: con un volume troppo alto si rischia di danneggiare l’udito. Per questo motivo si
consiglia di abbassare il volume
1. Handgriff
2. Musiktaste
3. Demo-Songs-Taste
4. Mikrofon
5. Netzschalter zum Ein- oder Ausschalten der Mikrofon
6. Stimmenverzerrer-Funktion
7. Geräuscheffekt-Taste
8. VOL –/+, On/Off -Taste
9. Aufbewahrungsfach
10. AUX in
Voice Changer-Funktion
Taste einmal drücken, um die Stimme zu verändern.
Es stehen drei Optionen zur Auswahl: eine normale
Stimme, eine Kinderstimme und eine tiefe Stimme. Diese
Funktion ist nicht mit der MP3-Funktion kompatibel.
Geräuscheffekt Taste drücken, um Jubel-, Pfeif- oder Applaus-
Geräusche abzuspielen.
Musik
Taste einmal drücken, um alle Lieder in Folge
abzuspielen. Ein zweites Mal drücken, um die Musik
zu stoppen, und ein drittes Mal, um das nächste Lied
abzuspielen. 10 Lieder sind einprogrammiert.
Tanzlieder
Taste einmal drücken, um alle Tanzlieder in Folge
abzuspielen. Ein zweites Mal drücken, um das Lied zu
stoppen, und ein drittes Mal, um das nächste Tanzlied
zu spielen.
10 Tanzlieder sind einprogrammiert.
Lautstärke, ON/OFF
Lautstärke durch Drehen des Reglers an der rechten
Seite des Lautsprechers lauter oder leiser stellen.
MP3-Player
Ein Ende des AUX-in-Kabels (inbegriffen) in das
Audio-Gerät stecken und das andere Ende in die
AUX-in-Buchse an der Seite des Gerätes, um die
Lieblingsmusik zu hören.
Aufbewahrungsfach
Das Audio-Gerät und AUX-in-Kabel des MP3-
Players können in dem Fach auf der Rückseite des
Produktes verstaut werden.
Mikrofon
Nehmen Sie Ihr Mikrofon und schieben Sie
den Schalter von Off auf On.
VORSICHT: Eine sehr hohe Lautstärke kann Ihr Gehör schädigen. Stellen Sie aus diesem
Grund die Lautstärke leiser.
1. Hendel
2. Muziekknop
3. Demoliedjes knop
4. Microfoon
5. On/off-onderbreker om het microfoon in en uit te
schakelen
6. Stemvervor-mingsfunctie
7. Geluidseffecten knop
8. VOL –/+, On/ Off knop
9. Geheime tasche
10. Microfoonhouder
11. AUX in
Stemvervormerfunctie
Druk eenmaal op de knop om het stemeffect te
wijzigen. U kunt uit 3 verschillende stemmen kiezen:
een normale stem, een kinderstem en een diepe stem.
Deze functie is niet compatibel met de MP3-functie.
Geluidseffect Druk op de knop om gejuich, geuister of applaus af
te spelen.
Muziek
Druk eenmaal op de knop om alle muziek in één
keer af te spelen. Druk een tweede keer om het
afspelen van de muziek te stoppen. Druk een derde
keer om het volgend liedje af te spelen.
Er zijn 10 muziekstukken inbegrepen.
Dansliedjes
Druk eenmaal op de knop om alle dansliedjes in
één keer af te spelen. Druk een tweede keer om het
afspelen van het liedje te stoppen. Druk een derde keer
om het volgend dansliedje af te spelen.
Er zijn 10 dansliedjes inbegrepen.
Volume, ON/OFF
Verhoog of verlaag het volume met behulp van de
knop aan de rechterkant van de luidspreker.
MP3-speler
Sluit een uiteinde van de AUX IN-kabel (inbegrepen)
aan op uw audioapparaat en het ander uiteinde op
de AUX in-aansluiting aan de zijkant van het toestel
om naar je lievelingsmuziek te luisteren.
Opbergvak
Het audioapparaat en de AUX IN-kabel van de MP3-
speler kunnen in het vak aan de achterkant van het
product worden opgeborgen.
Microfoon
De microfoon gebruiken:Neem uw microfoon en duw
de schakelaar van ‘off’(uit) naar ‘on’ (aan).
OPGELET: een te hoog volume kan het gehoor beschadigen. Gelieve daarom het volume te
verminderen.
AVISO: Uma descarga electrostática ou frequências fortes podem dar origem a um mau
funcionamento ou perda de memória. Caso ocorra algum funcionamento anormal, retire e
volte a colocar as pilhas.
ATTENZIONE: Una forte interferenza di frequenza o scariche elettrostatiche possono causare
malfunzionamenti o perdite di memoria. Se si dovessero vericare funzionamenti anormali,
resettare l’unità o togliere e reinserire le batterie.
WARNUNG: Funktionsstörungen oder Speicherverlust können möglicherweise durch
starke Frequenzstörungen oder elektrostatische Entladung verursacht werden. Sollte es
zu unnormalen Funktionen kommen, setzen Sie das Gerät zurück oder entfernen Sie die
Batterien und legen Sie die Batterien wieder ein.
Waarschuwing! Een storing of geheugenverlies kan veroorzaakt worden door een sterke
frequentie-interferentie of een elektrostatische ontlading. Indien er zich een abnormale functie
voordoet, stel het toestel opnieuw in of verwijder en verbind opnieuw de batterijen.
K102UNIIM1229_327_V12.indd 2 29/5/2019 12:11 PM