Directrizes para a utilização segura do Foco portátil Green
Series
Utilização pretendida
Este foco foi concebido para dar resposta às várias necessidades dos consultórios de
clínica geral, consultórios da especialidade e hospitais.
Avisos
AVISO O Foco para procedimentos clínicos Green Series não se destina a ser utilizado
na presença de compostos anestésicos inflamáveis com o ar ou oxigénio ou óxido nitroso.
Pode ocorrer uma explosão.
AVISO LUZ INTENSA: A lâmpada emite uma luz intensa. Não olhe para a mesma quando
estiver activada.
Cuidados
Cuidado Leia os Avisos, Precauções e Instruções de utilização no Manual de utilização.
Cuidado A modificação deste equipamento não é permitida.
Cuidado Não bloqueie o acesso à tomada. Certifique-se de que o transformador pode ser
desligado de uma fonte de alimentação de CA.
Cuidado Utilize apenas a fonte de alimentação/o carregador de bateria do Foco para
procedimentos clínicos Green Series e o conjunto de baterias recarregáveis fornecido
pela Welch Allyn.
Cuidado Para além das baterias recarregáveis e da fita de cabeça, o dispositivo não tem
outras peças que possam ser reparadas pelo utilizador. Contacte o Centro de assistência
autorizado indicado em www.welchallyn.com/support para obter mais assistência.
Configuração e funcionamento
O Foco para procedimentos clínicos Green Series ( 49020) consiste num Foco para
procedimentos clínicos ( 49000) com Fonte de alimentação directa ( 75270) e um
Acessório para carregamento/fonte de alimentação portátil ( 75260).
O Foco para procedimentos clínicos Green Series foi concebido para funcionar à base de
uma fonte de alimentação directa ou portátil. Para trabalhar com o foco utilizando a fonte
de alimentação directa, siga as instruções e ilustrações na secção "Transformador de
ligação directa." Pressione o interruptor de activação localizado na Ficha directa para
activar o foco. Para trabalhar com o foco utilizando a fonte de alimentação portátil, siga as
instruções e ilustrações na secção "Ligar o foco a uma fonte de alimentação portátil."
Para recarregar a fonte de alimentação portátil, siga as instruções e ilustrações na secção
"Recarregar a fonte de alimentação portátil." Para ajustar o tamanho do foco de luz, gire
o manípulo na secção dianteira do aparelho. Para ajustar a fita da cabeça, basta rodar
o manípulo de ajuste localizado na parte de trás da mesma.
Siga as instruções de montagem indicadas abaixo e as ilustrações correspondentes.
Ligar o foco a uma fonte de alimentação portátil
(Ver a Figura 1)
1. Ligue o cabo de alimentação do instrumento à porta de ligação indicada na parte
superior da fonte de alimentação.
2. Pressione até estar bem encaixado.
3. Rode com cuidado a ponta do conector externo na direcção dos ponteiros do relógio
para fixar o cabo.
Recarregar a fonte de alimentação portátil
(Ver a Figura 2)
1. Desligue a fonte de alimentação portátil.
2. Desligue o instrumento da fonte de alimentação.
3. Ligue o transformador de carregamento à fonte de alimentação portátil.
4. Ligue o transformador de carregamento à tomada. O LED indica que a unidade está
a carregar.
5. Desligue o transformador de carregamento da fonte de alimentação assim que este
estiver completamente carregado, passadas cerca de 10 a 12 horas.
Transformador de ligação directa
(Ver a Figura 3)
1. Ligue o cabo de alimentação do Foco de procedimento Green Series ao cabo de
alimentação para ligação directa.
2. Pressione até estar bem encaixado.
3. Rode com cuidado a ponta do conector externo na direcção dos ponteiros do relógio
para fixar.
4. Neste momento o instrumento pode ser utilizado.
5. Ligue a fonte de alimentação directa a uma tomada próxima.
Limpeza
Cuidado Não mergulhar em soluções de limpeza.
Cuidado A introdução de um excesso de solução no aparelho pode danificar os
componentes internos. Tenha cuidado para assegurar que o pano de limpeza
não fica saturado com solução.
Cuidado Não esterilizar a unidade.
1. Desligue a unidade antes de a limpar.
2. Esfregue todo o aparelho com um pano limpo ligeiramente humedecido em solução
ligeira de detergente.
3. Não manipule a luz emitida antes de o aparelho estar bem seco.
Substituição da bateria
(Ver a Figura 4)
1. Verifique se o aparelho está desactivado.
2. Retire os dois parafusos da parte de trás da fonte de alimentação com uma chave de
parafusos Phillips (Passo 1).
3. Agarre no grampo para cinto e, com cuidado, puxe e pressione para baixo o invólucro
(Passos2e3).
4. Retire a bateria, desligando-a da unidade (Passo 4).
5. Substitua por uma nova bateria e realize os passos acima na ordem inversa.
Cuidado Não esterilizar a unidade.
Resolução de problemas
Especificações
Temperatura de cor: 5700K
Intensidade da luz: 120 Lúmens
Distância operacional: 40,64 cm (16 polegadas)
Características eléctricas
Ambiente
0° C - +40° C (32° F - 104° F)
Classificação do equipamento: Classe II, Funcionamento contínuo
Lista de acessórios
Informações sobre as emissões e a imunidade
Conformidade CEM
Têm de ser tomadas precauções especiais relativamente à compatibilidade
electromagnética (CEM) para todos os equipamentos médicos eléctricos. Este dispositivo
está em conformidade com a IEC 60601-1-2:2007.
• Todo o equipamento médico deve ser instalado e colocado em funcionamento de
acordo com a informação acerca da EMC fornecida neste documento e as Instruções
de utilização do Foco para procedimentos clínicos Green Series.
• O equipamento de comunicações de RF portátil e móvel pode afectar o comportamento
do equipamento médico eléctrico.
O Sistema de foco para procedimentos clínicos Green Series está em conformidade com
todas as normas aplicáveis e obrigatórias referentes às interferências electromagnéticas.
• Normalmente, não afecta os equipamentos e dispositivos existentes nas proximidades.
• De um modo geral, não é afectado pelos equipamentos e dispositivos existentes nas
proximidades.
• Não é seguro utilizar o Sistema de foco para procedimentos clínicos Green Series
na presença de equipamento cirúrgico de alta-frequência.
• Recomenda-se evitar a utilização do electrocardiógrafo extremamente próximo de outro
equipamento electrónico.
Para obter informações acerca de compatibilidade electromagnética (EMC), consulte
o Website da Welch Allyn: http://www.welchallyn.com/apps/products/
product_category.jsp?catcode=LTG
Eliminação do produto
Não elimine este produto como lixo urbano indiferenciado. Prepare este
produto para reutilização ou recolha separada, conforme especificado nos
regulamentos locais.
Garantia
Um ano.
Informações sobre assistência
Para obter assistência técnica ou quaisquer informações sobre produtos da Welch Allyn,
contacte a Assistência Técnica da Welch Allyn:
(www.welchallyn.com/support) ou visite www.welchallyn.com/about/company/
locations.htm
Para obter informações acerca de patentes, visite www.welchallyn.com/patents.
Linee guida per un uso sicuro della lampada frontale portatile
Green Series
Destinazione d'uso
Questa lampada frontale è stata progettata per soddisfare le varie esigenze dello studio del
medico, dell'ambiente ospedaliero e dell'ambulatorio dello specialista.
Avvertenze
AVVERTENZA La lampada frontale per procedure Green Series non è adatta per l'uso in
presenza di miscele anestetiche infiammabili con aria, ossigeno o protossido di azoto.
Potrebbe verificarsi un'esplosione.
AVVERTENZA LUCE INTENSA: la luce della lampada è luminosa. Non fissare la luce della
lampada durante l'utilizzo.
Precauzioni
Attenzione Leggere il manuale di funzionamento per conoscere le avvertenze,
le precauzioni e le istruzioni d'uso.
Attenzione È vietato apportare modifiche all'apparecchiatura.
Attenzione Non bloccare l'accesso alla presa a parete. Assicurarsi che il trasformatore
possa essere scollegato dalla fonte di alimentazione CA.
Attenzione Utilizzare solo la fonte di alimentazione/caricatore e il pacco batteria
ricaricabile della lampada frontale per procedure Green Series fornite da Welch Allyn.
Attenzione All’interno del dispositivo non sono presenti parti riparabili dall'utente, tranne
le batterie ricaricabili e la fascia. Per maggiori informazioni, contattare il centro di
assistenza autorizzato elencato all'indirizzo www.welchallyn.com/support.
Configurazione e funzionamento
Il sistema della lampada frontale per procedure Green Series ( 49020) è composto
dalla lampada frontale per procedure ( 49000) con fonte di alimentazione diretta
( 75270) e fonte di alimentazione/caricatore portatile accessorio ( 75260).
La lampada frontale per procedure Green Series è progettata per il funzionamento tramite
fonte di alimentazione diretta o portatile. Per utilizzare la lampada frontale tramite la fonte
di alimentazione diretta, seguire le istruzioni e le illustrazioni nella sezione Trasformatore
plug-in diretto. Premere l'interruttore di accensione/spegnimento posizionato sul filo del
connettore per utilizzare la lampada frontale. Per utilizzare la lampada frontale tramite la
fonte di alimentazione portatile, seguire le istruzioni e le illustrazioni contenute nella
sezione "Collegamento della lampada frontale alla fonte di alimentazione portatile".
Per ricaricare la fonte di alimentazione portatile, seguire le istruzioni e le illustrazioni
contenute nella sezione "Ricarica della fonte di alimentazione portatile". Per regolare lo
spot, ruotare la manopola nella parte frontale della lampada. Per regolare la fascia,
utilizzare il gancio di regolazione nella parte posteriore della fascia.
Attenersi alle istruzioni per l'assemblaggio elencate di seguito e alle illustrazioni
corrispondenti.
Collegamento della lampada frontale alla fonte di alimentazione
portatile
(Vedere la figura 1)
1. Inserire il cavo di alimentazione dello strumento nella relativa porta del connettore
nella parte superiore della fonte di alimentazione.
2. Spingerlo fino a inserirlo completamente in posizione.
3. Ruotare delicatamente il manicotto esterno del connettore in senso orario per fissarlo.
Ricarica della fonte di alimentazione portatile
(Vedere la figura 2)
1. Spegnere la fonte di alimentazione portatile.
2. Scollegare lo strumento dalla fonte di alimentazione.
3. Inserire il trasformatore di carica nella fonte di alimentazione portatile.
4. Inserire il trasformatore di carica nella presa a parete. La luce LED indica che l'unità è in
carica.
5. Quando il trasformatore di carica è completamente carico (circa 10-12 ore), scollegarlo
dalla fonte di alimentazione.
Trasformatore plug-in diretto
(Vedere la figura 3)
1. Collegare il cavo di alimentazione della lampada frontale per procedure Green Series al
cavo di alimentazione plug-in.
2. Spingerlo fino a inserirlo completamente in posizione.
3. Ruotare delicatamente il manicotto esterno del connettore in senso orario per fissarlo.
4. Lo strumento è pronto per l'utilizzo.
5. Collegare la fonte di alimentazione diretta in un alloggiamento adiacente.
Pulizia
Attenzione Non immergere nelle soluzioni detergenti.
Attenzione Una penetrazione eccessiva delle soluzioni nell'apparecchiatura potrebbe
danneggiare i componenti interni. Utilizzare con attenzione assicurandosi
che il panno non sia saturo con la soluzione.
Attenzione Non sterilizzare l'unità.
1. Scollegare l'unità prima della procedura di pulizia.
2. Pulire lo strumento con un panno leggermente inumidito con una soluzione detergente
delicata.
3. Non utilizzare la lampada fino a quando non risulta completamente asciutta.
Sostituzione della batteria
(Vedere la figura 4)
1. Verificare che lo strumento sia spento.
2. Svitare entrambe le viti nella parte posteriore della fonte di alimentazione utilizzando
un cacciavite Phillips (passaggio 1).
3. Afferrare la clip per cintura e tirare delicatamente indietro e in basso sull'alloggiamento
(passaggi2e3).
4. Estrarre la batteria e scollegarla dall'unità (passaggio 4).
5. Sostituire con una nuova batteria e ripetere la procedura al contrario.
Attenzione Non sterilizzare l'unità.
Individuazione e risoluzione dei problemi
Specifiche
Temperatura colore: 5700 K
Intensità luce: 120 lumen
Distanza operativa: 40 cm (16 pollici)
Specifiche elettriche
Ambiente
da 0° C a +40° C (da 32° F a 104° F)
Classificazione dell'apparecchiatura: Classe II, funzionamento continuo
Elenco parti accessori
Informazioni relative alle emissioni e all’immunità
Conformità EMC
Tutte le apparecchiature elettriche medicali richiedono l'adozione di speciali precauzioni
riguardanti la compatibilità elettromagnetica (EMC). Questo dispositivo è conforme alla
norma IEC 60601-1-2:2007.
• Tutte le apparecchiature elettriche medicali devono essere installate e poste in servizio
in base alle informazioni sulla EMC fornite in questo documento e nelle istruzioni per
l’uso del sistema della lampada frontale per procedure Green Series.
• Le apparecchiature di comunicazione in radiofrequenza portatili e mobili potrebbero
influenzare il comportamento delle apparecchiature elettriche medicali.
Il sistema della lampada frontale per procedure Green Series è conforme a tutte
le normative applicabili e richieste in materia di interferenze elettromagnetiche.
• Normalmente non influisce sulle apparecchiature e sui dispositivi adiacenti.
• Normalmente le apparecchiature e i dispositivi adiacenti non influiscono sul suo
funzionamento.
• Non è sicuro far funzionare il sistema della lampada frontale per procedure Green
Series in presenza di apparecchiature chirurgiche ad alta frequenza.
• È comunque consigliabile evitare di utilizzare la lampada frontale a distanza molto
ravvicinata da altre apparecchiature.
Per maggiori informazioni sulla compatibilità elettromagnetica (EMC), visitare il sito Web
Welch Allyn: http://www.welchallyn.com/apps/products/
product_category.jsp?catcode=LTG
Smaltimento del prodotto
Non smaltire questo prodotto come rifiuto urbano indifferenziato. Preparare il
prodotto per il riutilizzo o la raccolta differenziata in base alle normative
locali.
Garanzia
Un anno.
Informazioni sull'assistenza
Per l'assistenza tecnica o per ottenere informazioni sui prodotti Welch Allyn, rivolgersi
all'assistenza tecnica Welch Allyn:
(www.welchallyn.com/support) o visitare il sito www.welchallyn.com/about/company/
locations.htm
Per informazioni sui brevetti, visitare il sito www.welchallyn.com/patents.
Richtlinien für die sichere Benutzung der Green Series
Kopfleuchte
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Kopfleuchte wurde für die verschiedenen Anforderungen von Allgemein- und
Facharztpraxen sowie Krankenhäusern entwickelt.
Warnungen
WARNUNG Green Series Kopfleuchte für Eingriffe ist nicht geeignet für den Einsatz in
Gegenwart von entflammbaren Anästhetika-Luft-/Sauerstoff-/Stickoxid-Gemischen. Dabei
könnte Explosionsgefahr bestehen.
WARNUNG HOHE LICHTSTÄRKE: Leuchte ist hell. Nicht in die Leuchte sehen, während
diese benutzt wird.
Vorsichtsmaßnahmen
Achtung Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Gebrauchsanweisungen in der
Bedienungsanleitung beachten.
Achtung Keine Änderungen an diesem Gerät zulässig.
Achtung Der Zugang zur Wandsteckdose darf nicht versperrt werden. Sicherstellen, dass
der Transformator von der Netzstromquelle abgezogen werden kann.
Achtung Ausschließlich Stromversorgung/Akkuladegerät und Akkusatz von Welch Allyn
für Green Series Kopfleuchte für Eingriffe verwenden.
Achtung Gerät enthält außer den Akkus und dem Stirnband keine Teile, die vom Benutzer
gewartet werden können. Wenn Sie weitere Unterstützung benötigen, wenden Sie sich an
eines der unter www.welchallyn.com/support aufgelisteten autorisierten Servicezentren
von Welch Allyn.
Inbetriebnahme und Bedienung
Die Green Series Kopfleuchte für Eingriffe ( 49020) besteht aus der Kopfleuchte für
Eingriffe ( 49000) mit direkter Stromquelle ( 75270) und einem tragbaren
Stromversorgungs-/Ladegerät ( 75260).
Die Green Series Kopfleuchte für Eingriffe ist für den Betrieb an der direkten oder tragbaren
Stromversorgung ausgelegt. Zum Betrieb der Kopfleuchte an der direkten Stromversorgung
die Anleitungen und Abbildungen im Abschnitt „Steckertransformator“ beachten. Zum
Betrieb der Kopfleuchte den Ein-/Aus-Schalter am Steckertransformator drücken. Zum
Betrieb der Kopfleuchte an der tragbaren Stromversorgung die Anleitungen und
Abbildungen im Abschnitt „Anschließen der Kopfleuchte an tragbare Stromquelle“
beachten.
Zum Wiederaufladen der tragbaren Stromquelle die Anleitungen und Abbildungen im
Abschnitt „Wiederaufladen der tragbaren Stromquelle“ beachten. Die Größe des
Lichtkegels lässt sich am Drehknopf im vorderen Bereich der Leuchte einstellen. Zum
Einstellen des Stirnbandes einfach den Einstellknopf auf der Rückseite des Stirnbandes
drehen.
Die unten stehenden Montageanleitung und die zugehörigen Abbildungen beachten.
Anschließen der Kopfleuchte an tragbare Stromquelle
(Siehe Abbildung 1)
1. Das Instrumentenstromkabel in den Stromkabelanschluss oben auf der Stromquelle
einstecken.
2. Hineindrücken bis zum festen Sitz.
3. Zum Sichern vorsichtig die externe Steckerhülse im Uhrzeigersinn zudrehen.
Wiederaufladen der der tragbaren Stromquelle
(Siehe Abbildung 2)
1. Die tragbare Stromquelle ausschalten.
2. Instrument von Stromversorgung trennen.
3. Ladetransformator in tragbare Stromquelle einstecken.
4. Ladetransformator in Netzsteckdose einstecken. LED zeigt an, dass das Gerät lädt.
5. Nach vollständigem Aufladen (ca. 10 bis 12 Stunden) den Ladetransformator von der
Stromquelle trennen.
Steckertransformator
(Siehe Abbildung 3)
1. Stromkabel von der Green Series Kopfleuchte für Eingriffe in das
Steckertransformatorkabel einstecken.
2. Bis zum festen Sitz hineindrücken.
3. Zum Sichern vorsichtig die externe Steckerhülse im Uhrzeigersinn zudrehen.
4. Das Instrument ist jetzt betriebsbereit.
5. Direktstromquelle in eine nahe gelegene Steckdose einstecken.
Reinigung
Achtung Nicht in Reinigungslösungen eintauchen.
Achtung Eintretende Lösung könnte in die Leuchte gelangen und deren inneren
Komponenten beschädigen. Sorgfältig darauf achten, dass das Tuch nicht mit
Lösung gesättigt ist.
Achtung Das Gerät nicht sterilisieren.
1. Gerät vor dem Reinigen von der Stromversorgung trennen.
2. Die gesamte Leuchte mit einem sauberen Tuch abwischen, das leicht mit einer milden
Reinigungsmittellösung angefeuchtet ist.
3. Leuchte erst wieder in Betrieb nehmen, wenn diese vollständig getrocknet ist.
Akkuwechsel
(Siehe Abbildung 4)
1. Sicherstellen, dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist.
2. Die beiden Schrauben auf der Rückseite der Stromquelle mit einem Kreuzschlitz-
Schraubendreher herausdrehen (Schritt 1).
3. Den Riemenclip am Gehäuse vorsichtig nach hinten und unten ziehen (Schritte 2 und 3).
4. Akku herausnehmen und vom Gerät ausstecken (Schritt 4).
5. Zum Einbau des neuen Akkus umgekehrt vorgehen wie in den oben stehenden Schritten
beschrieben.
Achtung Das Gerät nicht sterilisieren.
Fehlerbehebung
Technische Daten
Farbtemperatur: 5700 K
Lichtstärke: 120 Lumen
Arbeitsabstand: Ca. 40 cm (16 Zoll)
Elektrische Daten
Umgebung
32° F - 104° F (0° C - +40° C)
Geräteklassifizierung: Klasse II, kontinuierlicher Betrieb
Liste der Zubehörteile
Informationen zu Störstrahlungen und Störfestigkeit
Elektromagnetische Verträglichkeit
Für alle medizinischen elektrischen Geräte müssen besondere Vorsichtsmaßnahmen
hinsichtlich der elektromagnetischen Kompatibilität (EMV) getroffen werden. Dieses Gerät
erfüllt die Vorgaben in IEC 60601-1-2:2007.
• Alle medizinischen elektrischen Geräte müssen gemäß den EMV-Informationen in
diesem Dokument und in der Gebrauchsanweisung für das Green Series
Kopfleuchtensystem für Eingriffe installiert und betrieben werden.
• Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte können die Funktion das Verhalten
elektrischer Medizinprodukte beeinträchtigen.
Das Green Series Kopfleuchtensystem für Eingriffe entspricht allen geltenden und
erforderlichen Normen zur elektromagnetischen Störfestigkeit.
• Es hat normalerweise keinen Einfluss auf in der Nähe aufgestellte Geräte.
• Es wird in der Regel nicht von in der Nähe aufgestellten Geräten beeinflusst.
• Das Green Series Kopfleuchtensystem für Eingriffe darf aus Sicherheitsgründen nicht
in der Nähe chirurgischer Hochfrequenzgeräte betrieben werden.
• Es wird empfohlen, die Kopfleuchte auch in unmittelbarer Nähe anderer Geräte nicht zu
verwenden.
Hinweise zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) finden Sie auf der Website von
Welch Allyn: http://www.welchallyn.com/apps/products/
product_category.jsp?catcode=LTG
Produktentsorgung
Dieses Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgen. Dieses Produkt für die
Wiederverwendung oder separate Abholung entsprechend den örtlichen
Vorschriften vorbereiten.
Garantie
Ein Jahr.
Serviceinformationen
Wenn Sie Unterstützung oder Informationen zu einem Produkt von Welch Allyn benötigen,
wenden Sie sich an den technischen Support von Welch Allyn:
(www.welchallyn.com/support) oder www.welchallyn.com/about/company/locations.htm
Patenthinweise finden Sie unter www.welchallyn.com/patents.
PORTUGUÊS
Problema Causa possível Método de correcção
Não há
emissão de
luz
Bateria "morta" ou
mal ligada Verificar se a unidade funciona quando ligada
à tomada. Em caso positivo, assegure que a bateria
está bem ligada; consulte a secção sobre
a substituição da bateria para obter instruções sobre
como ligar a bateria. Se a bateria estiver bem ligada,
recarregue ou substitua a mesma
A luz
emitida
é fraca
Bateria com pouca
energia
Verificar se a unidade funciona quando ligada
à tomada. Em caso positivo, recarregar ou substituir
a bateria
Modelo de ref. Tensão de entrada Tensão de saída Corrente de saída
49020 120VAC 50-60Hz 5 volts vcc 1300 mA
49022 230VAC 50-60Hz 5 volts vcc 1300 mA
49024 230VAC 50-60Hz 5 volts vcc 1300 mA
49026 240VAC 50-60Hz 5 volts vcc 1300 mA
75200 5,3V 0,24A 3,5 volts vcc 1,8 AH
Em funcionamento Transporte/armazenamento
Temperatura 0° C - +40° C (32° F - 104° F) -20° C - +49° C (--4° F - 120° F)
Humidade 75% HR contínua máx. 95% HR contínua máx.
500hPa - 1060 Altitude 500hPa - 1060 Altitude
Foco para procedimentos clínicos,
modelo 49000
Conjunto de baterias com carregador, modelo 75262
(Europa)
Bolsa de transporte, modelo 49099 Conjunto de baterias com carregador, modelo 75264
(Reino Unido)
Conjunto de baterias, modelo 75200 Conjunto de baterias com carregador, modelo 75262
(Austrália)
Conjunto de baterias com carregador,
modelo 75260 (EUA) Bateria sobresselente, modelo 72250
ITALIANO
Area problema Causa possibile Azione correttiva
Nessuna
emissione
luminosa
Batteria
completamente
scarica o non
collegata
correttamente
Verificare che l'unità funzioni con la fonte di
alimentazione diretta. In tal caso, assicurarsi che
la batteria sia collegata correttamente. Per
collegare la batteria, fare riferimento alla sezione
sulla sostituzione della batteria. Se la batteria
è collegata correttamente, ricaricarla o sostituirla
Scarsa emissione
luminosa Carica della batteria
ridotta
Verificare che l'unità funzioni con la fonte di
alimentazione diretta. In tal caso, ricaricare
o sostituire la batteria
Modello rif Tensione di ingresso Tensione in uscita Corrente in uscita
49020 120 V CA 50-60 Hz 5 volt V CC 1300 mA
49022 230 V CA 50-60 Hz 5 volt V CC 1300 mA
49024 230 V CA 50-60 Hz 5 volt V CC 1300 mA
49026 240 V CA 50-60 Hz 5 volt V CC 1300 mA
75200 5,3 V 0,24 A 3,5 volt V CC 1,8 AH
Funzionamento Conservazione/trasporto
Temperatura da 0° C a +40° C (da 32° F a 104° F) da -20° C a +49° C (da -4° F a 120° F)
Umidità 75% di umidità relativa massima
continua 95% di umidità relativa massima
continua
Altitudine 500 hPa - 1060 Altitudine 500 hPa - 1060
Modello 49000 Lampada frontale per
procedure Modello 75262 Pacco batteria con caricatore (Europa)
Modello 49099 Valigetta per
il trasporto Modello 75264 Pacco batteria con caricatore (Regno Unito)
Modello 75200 Pacco batteria Modello 75262 Pacco batteria con caricatore (Australia)
Modello 75260 Pacco batteria con
caricatore (nazionale) Modello 72250 Batteria sostitutiva
DEUTSCH
Problembereich Mögliche Ursache Abhilfe
Keine Lichtabgabe Akku entladen oder
nicht korrekt
angeschlossen
Feststellen, ob das Gerät an der direkten
Stromquelle betrieben wird. Wenn ja, den korrekten
Anschluss des Akkus sicherstellen; Hinweise zum
Anschließen des Akkus enthält der Abschnitt über
den Akkuwechsel. Wenn der Akku korrekt
angeschlossen ist, den Akku aufladen oder ersetzen
Schwache
Lichtabgabe GeringerLadezustand
des Akkus
Feststellen, ob das Gerät an der direkten
Stromquelle betrieben wird. Wenn ja, Akku
aufladen oder ersetzen
Ref. Modell Eingangsspannung Ausgangsspannung Ausgangsstrom
49020 120 VAC 50-60 Hz 5 Volt DC 1300 mA
49022 230 VAC 50-60 Hz 5 Volt DC 1300 mA
49024 230 VAC 50-60 Hz 5 Volt DC 1300 mA
49026 240 VAC 50-60 Hz 5 Volt DC 1300 mA
75200 5,3 V 0,24 A 3,5 Volt DC 1,8 Ah
Betrieb Lagerung/Transport
Temperatur 32° F - 104° F (0° C - +40° C) -4° F - 120° F (-20° C - +49° C)
Luftfeuchtigkeit Max. 75 % RH kontinuierlich Max. 95 % RH kontinuierlich
500 hPa - 1060 Höhe 500 hPa - 1060 Höhe
Modell 49000 Kopfleuchte für Eingriffe Modell 75262 Akkusatz mit Ladegerät (Europa)
Modell 49099 Tragetasche Modell 75264 Akkusatz mit Ladegerät (GB)
Modell 75200 Akkusatz Modell 75262 Akkusatz mit Ladegerät (Australien)
Modell 75260 Akkusatz mit Ladegerät
(USA) Modell 72250 Ersatzakku
DESCRIÇÕES DOS SÍMBOLOS
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI
SYMBOLBESCHREIBUNGEN
Consultar as instruções de utilização
Consultare le istruzioni per l'uso
Gebrauchsanweisung beachten
LUZ INTENSA
LUCE INTENSA
STARKES LICHT
Advertência
Avvertenza
Warnung
Lâmpada ligada
Lampada accesa
Leuchte ein
Cuidado
Attenzione
Achtung
Lâmpada desligada
Lampada spenta
Leuchte aus
Equipamento de Classe II
Apparecchiatura di classe II
Gerät der Klasse II
Recicle o produto separando-o de outros produtos descartáveis;
consulte a secção sobre eliminação do Produto.
Riciclare il prodotto separatamente da altri rifiuti riciclabili,
consultare la sezione sullo smaltimento del prodotto.
Produkt getrennt von anderen Verbrauchsmaterialien der
Wiederverwertung zuführen, siehe Abschnitt
„Produktentsorgung“.
IPXØ O equipamento não está protegido contra
a entrada de água
Non protetto contro l'ingresso di acqua
Nicht gegen Eindringen von Wasser geschützt