Bose QuietComfort Ultra Earbuds de handleiding

Categorie
Soundbar luidsprekers
Type
de handleiding
QUIETCOMFORT ULTRA EARBUDS
Cue the
music.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2
|
ENG
Please read and keep all safety and use instructions.
Bose Corporation hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and all other applicable EU directive
requirements. The complete declaration of conformity can be found at: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
This product conforms to all applicable Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 and all other
applicable UK regulations. The complete declaration of conformity can be found at:
www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Bose Corporation hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements
per Radio Equipment Regulations 2017 and all other applicable UK regulations. The complete
declaration of conformity can be found at: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Important Safety Instructions
Clean only with a dry cloth.
Only use aachments/accessories specified by the manufacturer.
Refer all servicing to qualified personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
WARNINGS/CAUTIONS
• To avoid accidental ingestion, keep the product away from children and pets. The product contains a baery,
and may be hazardous if swallowed. If ingested, seek immediate medical aention. When not in use, store
the product out of reach of children and pets.
• Product is not intended for use by children.
• To avoid hearing damage, do not use your headphones at a high volume. Turn the volume down on your
product before placing the headphones in/on your ears, then turn the volume up gradually until you reach a
comfortable, moderate listening level.
• Use of these headphones while operating a vehicle is not recommended and may be prohibited by law in
some locations. Use caution and follow applicable laws regarding headphone use while operating a vehicle.
Stop using your headphones immediately if they interfere with your ability to remain aentive or if they
interfere with your ability to hear surrounding sounds, including alarms and warning signals, while operating
a vehicle.
• Use caution if using these headphones while performing any activity that requires your aention. Do not use
the headphones when the inability to clearly hear surrounding sounds may present a danger to yourself or
others, for example while riding a bicycle or walking in or near traic, a construction site, railroad, etc.
• Do NOT use the earbuds if they emit any loud unusual noise. If this happens, remove the earbuds and
contact Bose customer service.
• Do NOT submerge the product in water or expose the product to water for extended periods.
• Remove product immediately if you notice heat coming from the product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
|
ENG
Contains small parts which may be a choking hazard. Not suitable for children under age 3.
This product contains magnetic material. Consult your physician on whether this might aect your
implantable medical device.
• Do NOT make unauthorized alterations to this product.
• Keep the product away from fire and heat sources. Do NOT place naked flame sources, such as lighted
candles, on or near the product.
• Do NOT use the earbuds without the supplied eartips aached.
• Use this product only with an agency-approved LPS power supply that meets local regulatory requirements
(e.g., UL, CSA, VDE, CCC).
• The baery provided with this product may present a risk of fire or chemical burn if mishandled, incorrectly
replaced or replaced with an incorrect type.
• If the baery leaks, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact is made, seek
medical advice.
• Do not expose products containing baeries to excessive heat (e.g. from storage in direct sunlight, fire or
the like).
• Wipe o sweat from the earbuds and the charging case before charging.
• IPX4 is not a permanent condition, and resistance might decrease as a result of normal wear.
• To avoid hazardous radiation exposure from the internal laser component, use the product only as specified
in the instructions. The earbuds should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified
service personnel.
• Do not place or install near any heat sources, such as fireplaces, radiators, heat registers, stoves or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat.
• Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for conformance with IEC 60825-1 Ed. 3 as described in
Laser Notice 56, date May 8, 2019.
These earbuds are classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT according to EN / IEC
60825-1:2014.
4
|
ENG
REGULATORY AND LEGAL INFORMATION
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving product or antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by Bose Corporation could void the user’s authority to
operate this equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules and with ISED Canada license-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This device complies with FCC and ISED Canada radiation exposure limits set forth for general population. This
transmier must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmier.
FCC ID: A94408L / A94408R | IC: 3232A-408L / 3232A-408R
Case Model: 441408 | Right Earbud Model: 408R | Left Earbud Model: 408L
The earbuds in this system have been certified in accordance with the provisions set out in the Radio Law.
020-230152 (L)
020-230144 (R )
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
For Europe: Frequency band of operation 2400 to 2483.5 MHz. | Maximum transmit power less than
20 dBm EIRP.
SAR Information
Earbud Measured
1-g SAR W/kg
Measured
10-g SAR W/kg
Left 0.381 0.161
Right 0.211 0.092
This symbol means the product must not be discarded as household waste, and should be delivered to
an appropriate collection facility for recycling. Proper disposal and recycling helps protect natural
resources, human health and the environment. For more information on disposal and recycling of this
product, contact your local municipality, disposal service, or the shop where you bought this product.
Low-power Radio-frequency Devices Technical Regulations
Without permission granted by the NCC, any company, enterprise, or user is not allowed to change frequency,
enhance transmiing power or alter original characteristic as well as performance to an approved low power
radio-frequency devices. The low power radio-frequency devices shall not influence aircraft security and
interfere legal communications; If found, the user shall cease operating immediately until no interference is
achieved. The said legal communications means radio communications is operated in compliance with the
Telecommunications Management Act. The low power radio-frequency devices must be susceptible with the
interference from legal communications or ISM radio wave radiated devices.
5
|
ENG
REGULATORY AND LEGAL INFORMATION
DON’T aempt to remove the rechargeable lithium-ion baery from this product. Contact your local Bose
retailer or other qualified professional for removal.
Please dispose of used baeries properly, following local regulations. Do not incinerate.
R-R-Bos-408L (L)
R-R-Bos-408R (R )
R-R-Bos-441408 (Case)
China Restriction of Hazardous Substances Table
Names and Contents of Toxic or Hazardous Substances or Elements
Toxic or Hazardous Substances and Elements
Part Name Lead
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent
(CR(VI))
Polybrominated
Biphenyl
(PBB)
Polybrominated
diphenylether
(PBDE)
PCBs X O O O O O
Metal Parts X O O O O O
Plastic Parts O O O O O O
Speakers X O O O O O
Cables X O O O O O
This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364.
O: Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for
this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X: Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous
materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Taiwan Restriction of Hazardous Substances Table
Equipment name: Earbuds and Charging Case Type designation: 441408
Restricted substances and its chemical symbols
Unit Lead
(Pb)
Mercury
(Hg) Cadmium (Cd)
Hexavalent
chromium
(Cr+6)
Polybrominated
biphenyls (PBB)
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
PCBs - b b b b b
Metal Parts - b b b b b
Plastic Parts b b b b b b
Speakers - b b b b b
Cables - b b b b b
Note 1: b” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage of reference
value of presence.
Note 2: The “−” indicates that the restricted substance corresponds to the exemption.
6
|
ENG
REGULATORY AND LEGAL INFORMATION
Date of Manufacture: The eighth digit in the serial number indicates the year of manufacture; “3” is 2013 or
2023. | Location of Manufacture: The seventh digit in the serial number indicates the location of manufacture.
China Importer: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang
District, Shanghai 201100 | EU Importer: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
| Mexico Importer: Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia
Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 Phone Number: +5255 (5202)
3545 | Taiwan Importer: Bose Limited Taiwan Branch (H.K.), 9F., No.10, Sec. 3, Minsheng E. Road, Zhongshan
Dist. Taipei City 10480, Taiwan Phone Number: +886-2-2514 7676 | UK Importer: Bose Limited, Bose House,
Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ, United Kingdom
Input Rating: 5V p 1.2A | Output Voltage: 5VDC | Output Current: 160mA x 2 | Output Capacity: 680mAh |
IPXX Rating: IPX4 (for the earbuds)
The CMIIT ID is located on the carton.
The Bose Terms of Use apply to this product: worldwide.Bose.com/termsofuseworldwide.Bose.com/termsofuse
License Disclosures: To view the license disclosures that apply to the third-party software packages included
as components of the Bose QuietComfort Ultra Earbuds, use the Bose Music app. You can access this
information from the Seings menu.
Apple, the Apple logo, iPad, iPhone, and macOS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries. The trademark “iPhone” is used in Japan with a license from Aiphone K.K. App Store is a service
mark of Apple Inc.
Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the
Apple product(s) identified in the badge, and has been certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by Bose Corporation is under license.
Google, Android, and Google Play are trademarks of Google LLC.
Microsoft Teams is a trademark of the Microsoft group of companies.
Snapdragon Sound is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries. Qualcomm,
Snapdragon and Snapdragon Sound are trademarks or registered trademarks of Qualcomm Incorporated.
Spotify is a registered trademark of Spotify AB.
USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of USB Implementers Forum.
Bose, Bose Music, the Bose Music logo, ActiveSense, SimpleSync, and QuietComfort are trademarks of Bose
Corporation. | Bose Corporation Headquarters: 1-877-230-5639 | ©2023 Bose Corporation. No part of this
work may be reproduced, modified, distributed, or otherwise used without prior wrien permission.
Please complete and retain for your records
The earbud date code is located on the earbud under the band. The charging case serial number is located in
the charging case well between the earbuds. The model numbers are located in the charging case lid.
Serial number: ___________________________________________________________________________
Model number: 441408
Please keep your receipt. Now is a good time to register your Bose product.
You can easily do this by going to worldwide.Bose.com/ProductRegistrationworldwide.Bose.com/ProductRegistration
CONTENTS
7
|
ENG
WHAT’S IN THE BOX
Contents ............................................................................................................................................................................. 11
BOSE MUSIC APP SETUP
Download the Bose Music app.................................................................................................................................. 12
Add the earbuds to an existing account ............................................................................................................... 12
SWEAT AND WEATHER RESISTANCE ............................................................................................... 13
HOW TO WEAR
Insert the earbuds .......................................................................................................................................................... 14
Check your fit .................................................................................................................................................................... 15
Eartips ....................................................................................................................................................................... 15
Stability bands ....................................................................................................................................................... 16
Try another size ................................................................................................................................................................ 17
Eartips ....................................................................................................................................................................... 17
Stability bands ...................................................................................................................................................... 17
Change the eartips ......................................................................................................................................................... 18
Change the stability bands ......................................................................................................................................... 19
POWER
Power on ............................................................................................................................................................................. 21
Power o ............................................................................................................................................................................. 22
Standby ............................................................................................................................................................................... 22
CONTENTS
8
|
ENG
TOUCH CONTROL
Touch surface area ......................................................................................................................................................... 23
Media playback and volume ....................................................................................................................................... 23
Phone calls ......................................................................................................................................................................... 24
Call notifications ................................................................................................................................................... 25
Modes................................................................................................................................................................................... 25
Immersive audio seings ............................................................................................................................................. 25
Mobile device voice control ........................................................................................................................................ 26
SHORTCUTS
Use your shortcut ............................................................................................................................................................ 27
Change or disable your shortcut .............................................................................................................................. 27
IN-EAR DETECTION
Auto play/pause ............................................................................................................................................................... 28
Auto answer call .............................................................................................................................................................. 28
Auto transparency .......................................................................................................................................................... 28
NOISE CANCELLATION
Change the noise cancellation seing .................................................................................................................. 29
Noise cancellation while on a call ............................................................................................................................ 29
Use noise cancellation only ........................................................................................................................................ 29
IMMERSIVE AUDIO
Immersive audio seings ............................................................................................................................................. 30
Change the immersive audio seing ...................................................................................................................... 31
Change the mode ................................................................................................................................................ 31
Use your shortcut ................................................................................................................................................. 31
Immersive audio while on a call ................................................................................................................................ 31
CONTENTS
9
|
ENG
LISTENING MODES
Modes................................................................................................................................................................................... 32
Aware mode with ActiveSense ....................................................................................................................... 32
Change the mode ........................................................................................................................................................... 33
Add or remove modes from the earbuds ................................................................................................... 33
BATTERY
Charge the earbuds ....................................................................................................................................................... 34
Charge the charging case ............................................................................................................................................ 35
Check the earbud baery level ................................................................................................................................. 36
While using the earbuds ................................................................................................................................... 36
While charging the earbuds ............................................................................................................................. 36
Check the charging case baery level ................................................................................................................... 37
Charging time ................................................................................................................................................................... 38
EARBUD AND CHARGING CASE STATUS
Earbuds status light ....................................................................................................................................................... 39
Bluetooth® status ................................................................................................................................................. 39
Baery, update, and error status ................................................................................................................... 39
Charging case status light ........................................................................................................................................... 40
Baery, update, and error status ................................................................................................................... 40
BLUETOOTH CONNECTIONS
Connect using the Bose Music app ........................................................................................................................ 41
Connect using the Bluetooth menu on your mobile device ......................................................................... 41
Disconnect a mobile device ....................................................................................................................................... 42
Reconnect a mobile device ........................................................................................................................................ 42
Clear the earbuds device list ...................................................................................................................................... 43
Android™ devices only ................................................................................................................................................. 44
Connect using Fast Pair .................................................................................................................................... 44
Snapdragon Sound™ technology .................................................................................................................. 45
CONTENTS
10
|
ENG
CONNECT BOSE PRODUCTS
Connect to a Bose Smart Speaker or Soundbar ................................................................................................ 46
Benefits .................................................................................................................................................................... 46
Compatible products .......................................................................................................................................... 46
Connect using the Bose Music app ............................................................................................................. 47
Connect using the product controls ............................................................................................................ 48
Reconnect to a Bose Smart Speaker or Soundbar ........................................................................................... 48
CARE AND MAINTENANCE
Store the earbuds ........................................................................................................................................................... 49
Clean the earbuds and charging case.................................................................................................................... 49
Replacement parts and accessories ...................................................................................................................... 49
Limited warranty .............................................................................................................................................................. 49
Update the earbuds ....................................................................................................................................................... 50
Update the charging case ........................................................................................................................................... 50
View the earbud date code ......................................................................................................................................... 50
View the charging case serial number ................................................................................................................... 50
TROUBLESHOOTING
Try these solutions first ................................................................................................................................................. 51
Other solutions................................................................................................................................................................. 51
Reboot the earbuds and charging case ................................................................................................................ 63
Restore the earbuds to factory seings ................................................................................................................ 64
11
|
ENG
WHAT’S IN THE BOX
CONTENTS
Confirm that the following parts are included:
Bose QuietComfort Ultra Earbuds Charging case
2
2
L
3
3
L
R
R
Eartips (sizes small and large)
NOTE: Medium eartips are aached to the
earbuds. For help identifying the eartip
sizes, see page 17.
Stability bands (sizes 2 and 3)
NOTE: Size 1 bands are aached to the earbuds.
For help identifying the band sizes, see
page 17.
USB Type-C® to USB-A cable
NOTE: If any part of your product appears to be missing or damaged, don’t use it.
Visit support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE for troubleshooting articles, videos, and
product repair or replacement.
12
|
ENG
BOSE MUSIC APP SETUP
The Bose Music app lets you set up and control the earbuds from any mobile device,
such as a smartphone or tablet.
Using the app, you can verify the earbud fit, manage Bluetooth connections, manage
earbud seings, adjust the audio, choose your voice prompt language, and get any
future updates and new features made available by Bose.
NOTE: If you have already created a Bose account for another Bose product,
see “Add the earbuds to an existing account.
DOWNLOAD THE BOSE MUSIC APP
1. On your mobile device, download the Bose Music app.
NOTE: If you’re located in Mainland China, download the Bose8 app.
BOSE MUSIC
2. Follow the app instructions.
ADD THE EARBUDS TO AN EXISTING ACCOUNT
To add your Bose QuietComfort Ultra Earbuds, open the Bose Music app and add
your earbuds.
13
|
ENG
SWEAT AND WEATHER RESISTANCE
The earbuds are rated IPX4 water resistant. They are designed to be sweat and
weather resistant but aren’t meant to be submerged under water.
CAUTIONS:
Do NOT swim or shower with the earbuds.
Do NOT submerge the earbuds.
NOTES:
To prevent corrosion, regularly clean the charging contacts on the earbuds with a
dry, soft coon swab or equivalent.
IPX4 isn’t a permanent condition, and resistance might decrease as a result of
normal wear.
14
|
ENG
INSERT THE EARBUDS
1. Insert the earbud so the eartip gently rests at the opening of your ear canal.
NOTE: Each earbud is marked with either an R (right) or L (left).
R/L marking
2. Slightly rotate the earbud back until the eartip creates a comfortable seal at your
ear canal and the stability band rests against your ear ridge.
NOTE: You may need to rotate the earbud back and forth for the eartip to create a
comfortable seal. However, rotating it too far back or forward may impact
audio and microphone sound quality.
Insert Rotate
Ear ridge
Stability band
3. Check the fit (see page 15).
4. Repeat steps 1 – 3 to insert the other earbud.
When you insert the earbuds, the audio is personalized to your ears for the best
audio performance and noise cancellation.
NOTE: If you’re sharing the earbuds, place them in the charging case to clear the
audio personalization between each user.
HOW TO WEAR
HOW TO WEAR
15
|
ENG
CHECK YOUR FIT
For the best fit, audio performance, and noise cancellation, use a mirror to make sure
you’re using the correct size eartips and stability bands. You may need to try a
dierent size eartip or stability band for each ear.
TIP: You can also check your fit using the Earbud Seal Test in the Bose Music app. You
can access this option from the Seings menu.
Eartips
FIT WHAT TO CHECK
Proper fit
The eartip gently rests at the opening of
your ear canal to create a comfortable seal.
Background noise should sound muled.
NOTE: Noise cancellation may impact the
ability to hear muled noise.
Too much pressure The eartip feels uncomfortable and
squished in your ear canal.
Too loose
The eartip rests too deep in your ear canal,
feels loose in your ear, or falls out when you
move your head.
HOW TO WEAR
16
|
ENG
Stability bands
FIT WHAT TO CHECK
Proper fit The band doesn’t stick out or feel squished
against your ear ridge.
Too big The band is sticking out or feels squished
under your ear ridge.
Too small The band doesn’t reach your ear ridge.
HOW TO WEAR
17
|
ENG
TRY ANOTHER SIZE
Wear the earbuds for an extended period of time. If the earbuds don’t feel
comfortable or secure, or noise cancellation or sound quality isn’t as expected, try
another size eartip or stability band.
You may need to try all three eartip or band sizes or use a dierent size eartip or band
for each ear.
Eartips
Three sizes of eartips are included with the earbuds: small, medium, and large.
Medium eartips come aached to the earbuds. If they feel too small, try large eartips.
If they feel too big, try small eartips.
Stability bands
The stability bands are marked with size 1 (small), 2 (medium), or 3 (large) and an R
(right) or L (left).
2
1
3
Size 1 bands come aached to the earbuds. If they feel too small, try size 2 bands.
HOW TO WEAR
18
|
ENG
CHANGE THE EARTIPS
1. Holding the earbud, gently squeeze the eartip and peel it away from the earbud.
Squeeze and peel Separate
CAUTION: To prevent tearing, do NOT pull on the edge of the eartip.
2. Choose a new eartip size (see page 17).
3. Align the eartip with the earbud nozzle and press the eartip onto the nozzle until
you feel it snap securely into place and hear it click.
Align Press
4. Repeat steps 1 – 3 for the other earbud, as needed.
NOTE: You may need to use a dierent size eartip for each ear.
5. Insert the earbuds (see page 14).
6. Check the fit (see page 15).
NOTES:
If you change the eartip, you may need to change the stability band so the band
rests comfortably against your ear ridge (see page 19).
To see how-to videos about changing the eartips, visit: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
If you need additional eartip sizes, contact Bose customer service or visit:
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
HOW TO WEAR
19
|
ENG
CHANGE THE STABILITY BANDS
1. Holding the earbud, gently grab the stability band scoop and peel the band toward
you, over the eartip, and away from the earbud.
Stretch Peel Separate
Stability band scoop
CAUTION: To prevent tearing, do NOT pull on the thin part of the band.
2. Choose a new band size (see page 17). Select the band marked with either an R
(right) or L (left), depending on the earbud.
3. With the band markings facing you and the band scoop facing away from you,
align the dot on the band with the gray dot on the boom of the earbud.
4. Gently stretch the band over the eartip, making sure the dots align and the tab on
the band fits in the notch on the top of the earbud.
NOTE: Aligning the band correctly makes sure that the hole on the side of the
band is over the earbud microphone so the microphone isn't blocked.
5. Press down until the band fits securely into place, then check for alignment.
CheckAlign
Earbud dot
Stability band dot
Stretch
Microphone
Hole
HOW TO WEAR
20
|
ENG
6. Repeat steps 1 – 5 for the other earbud, as needed.
NOTE: You may need to use a dierent size band for each ear.
7. Insert the earbuds (see page 14).
8. Check the fit (see page 15).
NOTES:
To see how-to videos about changing the bands, visit: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
If you need additional stability band sizes, contact Bose customer service or visit:
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
21
|
ENG
POWER
POWER ON
Open the charging case.
The earbuds power on. The earbuds status light blinks white and then glows
according to the charging status (see page 39). The charging case status light
glows according to the baery level (see page 40).
Earbuds status light
Charging case status light
NOTE: When you remove the earbuds from the charging case, close the case to help
preserve the baery life and keep the case free of debris.
POWER
22
|
ENG
POWER OFF
1. Place both earbuds in the charging case.
The earbuds disconnect from your mobile device.
2. Close the case.
The earbuds power o. The charging case status light glows according to the
baery level (see page 40).
STANDBY
Standby conserves the earbud baery when an earbud is out of the case and not
in use. The earbud switches to Standby when you remove it from your ear and don't
move it for 10 minutes.
To wake the earbud, insert the earbud in your ear.
23
|
ENG
TOUCH CONTROL
Use touch control by tapping or swiping the touch surface of either earbud. With
touch control, you can play/pause audio, change the volume, perform basic call
functions, and use a shortcut to change the mode or change immersive audio
seings (see page 27).
TOUCH SURFACE AREA
The touch surface is located on the outer surface of both earbuds. It controls media
playback, volume, phone calls, and your shortcut.
Touch surface
MEDIA PLAYBACK AND VOLUME
CONTROL WHAT TO DO
Play/Pause Tap an earbud. 1x 1x
Increase the volume Swipe up on
an earbud.
Decrease the volume Swipe down on
an earbud.
TOUCH CONTROL
24
|
ENG
CONTROL WHAT TO DO
Skip to the next track Double-tap an earbud. 2x 2x
Skip to the previous track Triple-tap an earbud. 3x 3x
PHONE CALLS
CONTROL WHAT TO DO
Answer a call Tap an earbud. 1x 1x
End/Decline a call Double-tap an earbud. 2x 2x
Answer a second
incoming call and put
the current call on hold Tap an earbud. 1x 1x
TOUCH CONTROL
25
|
ENG
CONTROL WHAT TO DO
Decline a second
incoming call and stay
on current call Double-tap an earbud. 2x 2x
Call notifications
A voice prompt announces incoming callers and call status.
To stop call notifications, disable voice prompts using the Bose Music app. You can
access this option from the Seings menu.
MODES
For information about changing the mode, see page 33.
IMMERSIVE AUDIO SETTINGS
For information about changing the immersive audio seing, see page 31.
TOUCH CONTROL
26
|
ENG
MOBILE DEVICE VOICE CONTROL
You can set a shortcut to access your mobile device voice control using the earbuds.
The microphone on the earbuds acts as an extension of the microphone on your
mobile device.
NOTE: To access mobile device voice control using the earbuds, it must be set as a
shortcut (see page 27).
CONTROL WHAT TO DO
Access mobile device
voice control
Touch and hold an
earbud until you hear a
tone. Release, then say
your request.
Stop mobile device
voice control Tap an earbud. 1x 1x
27
|
ENG
SHORTCUTS
A shortcut enables you to quickly and easily access one of the following functions:
Cycle through modes (see page 32)
Cycle through immersive audio seings (see page 30)
Use your mobile device voice control (see page 26)
NOTE: By default, cycling through modes is enabled on both earbuds.
USE YOUR SHORTCUT
Touch and hold an earbud.
CHANGE OR DISABLE YOUR SHORTCUT
To change or disable a shortcut or to assign a dierent shortcut to each earbud, use
the Bose Music app. To access this option, tap Shortcut on the main screen.
NOTE: If you assign a dierent shortcut to each earbud, you must touch and hold the
appropriate earbud. If you remove an earbud, you can only use the shortcut
assigned to the earbud in your ear.
28
|
ENG
In-ear detection uses sensors to identify when you’re wearing both earbuds or just a
single earbud.
You can automatically play/pause audio, answer phone calls (if enabled), and adjust
noise cancellation by inserting or removing an earbud.
NOTE: To manage in-ear detection features, use the Bose Music app. You can access
this option from the Seings menu.
AUTO PLAY/PAUSE
When you remove an earbud, audio pauses on both earbuds.
To resume audio, reinsert the earbud.
NOTE: If you want to use a single earbud, you can tap the earbud in your ear to
resume audio.
AUTO ANSWER CALL
You can answer phone calls by inserting an earbud.
NOTE: To enable this feature, use the Bose Music app. You can access this option
from the Seings menu.
AUTO TRANSPARENCY
When you remove an earbud, the mode adjusts to Aware mode on the earbud in your
other ear (see page 32).
When you reinsert the earbud, the earbud in your ear adjusts to the previous noise
cancelling level.
NOTE: If you want to use a single earbud, you can use your shortcut to cycle through
the modes and choose the appropriate mode.
IN-EAR DETECTION
29
|
ENG
NOISE CANCELLATION
Noise cancellation reduces unwanted noise, providing a clearer, more lifelike
audio performance.
By default, the earbuds power on in Quiet mode. Noise cancellation is fully enabled
(see page 32).
CHANGE THE NOISE CANCELLATION SETTING
You can switch between preset noise cancellation seings by changing the mode. For
information about modes, see page 32.
NOISE CANCELLATION WHILE ON A CALL
When you make or receive a call, the earbuds remain at the current noise
cancellation seing and self voice is activated. Self voice helps you hear yourself
speak more naturally.
To adjust noise cancellation while on a call, change the mode (see page 33).
NOTES:
Auto transparency is disabled while on a call (see page 28).
To adjust self voice, use the Bose Music app. You can access this option from the
Seings menu.
USE NOISE CANCELLATION ONLY
You can use noise cancellation only, without audio or interruptions from phone calls.
1. Do one of the following:
If you’re wearing the earbuds, disconnect your mobile device (see page 42).
If the earbuds are in the charging case, turn the Bluetooth feature o on your
mobile device. Then, remove the earbuds from the case and insert them in
your ears.
2. Touch and hold an earbud to change the mode (see page 33).
NOTE: To reconnect your mobile device, select the earbuds from the Bluetooth list on
your device.
30
|
ENG
Immersive audio takes what you're hearing out of your head and places it in front of
you—like you're always in the acoustic sweet spot. It feels like the sound is coming
from outside the earbuds, resulting in a more natural listening experience. Immersive
audio works on any streaming content from any source, taking it to new heights with
beer sound clarity and richer sound quality.
NOTE: When you make or receive a phone call, immersive audio is temporarily set to
O (see page 31).
IMMERSIVE AUDIO SETTINGS
SETTING DESCRIPTION WHEN TO USE
Motion
Audio sounds like it's coming from two
stereo speakers in front of you that follow
the movements of your head.
NOTE: This seing is used by default in
Immersion mode.
Use for the most
consistent experience.
Best for when you're
doing activities
that require you to
frequently turn your
head or look down.
Still
Audio sounds like it's coming from two
stereo speakers in front of you that stay
where they are when you move your head.
NOTES:
A few seconds after you stop moving
your head, the speakers recenter on
your position.
To access this seing, use the Bose Music
app. Tap Immersive Audio on the
main screen.
Use for the most
realistic and powerful
experience. Best for
when you're stationary.
Off
Audio sounds like it's coming from
your earbuds. Use when you want
a classic listening
experience or want to
conserve baery life.
IMMERSIVE AUDIO
IMMERSIVE AUDIO
31
|
ENG
CHANGE THE IMMERSIVE AUDIO SETTING
You can change the immersive audio seing by changing the mode or using a
shortcut to cycle through immersive audio seings.
TIP: You can also change the immersive audio seing using the Bose Music app. You
can access this option from the main screen.
Change the mode
For information about changing the mode, see page 33.
NOTES:
Changing the mode changes both the immersive audio and noise
cancellation seings.
You can also create a custom mode with your preferred immersive audio and noise
cancellation seings (see page 32).
Use your shortcut
You can change your shortcut to cycle through immersive audio seings without
aecting your current mode's noise cancellation seing. This temporarily customizes
the current mode until you power the earbuds o or change the mode.
NOTE: To change the immersive audio seing using the earbuds, it must be set as a
shortcut (see page 27).
1. Touch and hold an earbud.
A voice prompt announces each immersive audio seing in a loop.
2. When you hear the name of your preferred seing, release the earbud.
IMMERSIVE AUDIO WHILE ON A CALL
When you make or receive a phone call, immersive audio is temporarily set to O.
When you end the call, the earbuds return to the previous immersive audio seing.
32
|
ENG
LISTENING MODES
Listening modes are preset audio seings that you can switch between based on
your listening preferences and environment. They consist of noise cancellation and
immersive audio seings.
You can choose between three pre-configured modes — Quiet, Aware, and Immersion
— or create up to seven of your own custom modes.
MODES
MODE DESCRIPTION
Quiet Full noise cancellation with Bose-optimized stereo audio. Allows you
to block out distractions using the highest level of noise cancellation.
Aware Full transparency with Bose-optimized stereo audio. Allows you to
hear your surroundings while enjoying your audio in stereo.
Immersion Full noise cancellation with immersive audio set to Motion. Allows you
to block out distractions and immerse yourself in lifelike audio.
Custom
Custom noise cancellation and immersive audio seings based on
your listening preferences and environment.
NOTE: You can create up to seven custom modes using the Bose
Music app. To access this option, tap Modes on the
main screen.
NOTES:
By default, the earbuds power on in Quiet mode. To set the earbuds to power on
with the last mode used, use the Bose Music app. You can access this option from
the Seings menu.
For information about noise cancellation and immersive audio seings, see
page 29 and page 30.
Aware mode with ActiveSense
The dynamic noise cancellation of Aware mode with ActiveSense technology allows
you to hear your surroundings while reducing unwanted noise.
Aware mode with ActiveSense allows the earbuds to automatically increase noise
cancellation when sudden or loud noises occur near you, so you can maintain
awareness without intermient noise interrupting your audio. Once the noise stops,
noise cancellation automatically returns to the previous seing.
To enable ActiveSense, use the Bose Music app. To access this option, on the main
screen, tap Modes > Aware > .
LISTENING MODES
33
|
ENG
CHANGE THE MODE
NOTE: To change the mode using the earbuds, it must be set as a shortcut
(see page 27).
1. To cycle through modes, touch and hold an earbud.
A voice prompt announces each mode in a loop.
2. When you hear the name of your preferred mode, release the earbud.
TIP: You can also change the mode using the Bose Music app. To access this option,
tap Modes on the main screen.
Add or remove modes from the earbuds
To access modes on the earbuds, they must be set as favorites in the Bose Music app.
By default, Quiet, Aware, and Immersion modes are set as favorites.
To add or remove modes from the earbuds, tap Modes on the main screen and
customize which modes are set as favorites.
34
|
ENG
BATTERY
CHARGE THE EARBUDS
1. Align the charging contacts on the left earbud with the charging pins on the left
side of the charging case.
Charging pins
NOTE: Before charging, make sure the earbuds are at room temperature, between
46° F (8° C) and 102° F (39° C).
2. Place the earbud in the case until it magnetically snaps into place.
The earbuds status light blinks white and then glows according to the charging
status (see page 39).
3. Repeat steps 1 – 2 for the right earbud.
NOTE: The earbuds charge if the case is open or closed.
BATTERY
35
|
ENG
CHARGE THE CHARGING CASE
CAUTION: Use this product only with an agency-approved LPS power supply that
meets local regulatory requirements (e.g., UL, CSA, VDE, CCC).
1. Connect the small end of the USB cable to the USB-C® port on the boom of the
charging case.
2. Connect the other end to a USB-A wall charger (not provided) or computer.
The charging case status light glows solid amber (see page 40).
NOTE: Before charging, be sure the case is at room temperature,
between 46° F (8° C) and 102° F (39° C).
BATTERY
36
|
ENG
CHECK THE EARBUD BATTERY LEVEL
While using the earbuds
When you remove the earbuds from the charging case and insert them into your
ears, a voice prompt announces the earbud baery level.
Use the Bose Music app. The earbud baery level is displayed on the main screen.
NOTE: If one earbud has a lower baery level than the other, the voice prompt
announces the lower baery level. If the baery is low, you hear “Baery low.
While charging the earbuds
When you place the earbuds into the charging case, the earbuds status light blinks
white and then glows according to the charging status (see page 39).
NOTE: If one earbud has a lower baery level than the other, the earbuds status light
reflects the lower baery level.
BATTERY
37
|
ENG
CHECK THE CHARGING CASE BATTERY LEVEL
Open the charging case.
The charging case status light glows according to the baery level (see page 40).
BATTERY
38
|
ENG
CHARGING TIME
COMPONENT CHARGING TIME
Earbuds Up to 2 hours1
Charging case Up to 3 hours
NOTES:
When the earbud baery level is low, a 20-minute charge with the case closed
powers the earbuds for up to 2 hours.2
A full charge powers the earbuds for up to 6 hours with immersive audio set to O
(up to 4 hours with immersive audio set to On).3
When the case is fully charged, you can fully charge the earbuds up to 3 times.4
When the earbuds are inside of the case, the case charging time varies.
1 Testing conducted by Bose in July 2023 using production-representative Bose QuietComfort Ultra Earbuds and Bose
QuietComfort Ultra Earbuds charging case. Quick charge testing consisted of inserting earbuds with baery depleted (to the
point of no audio playback) into a fully charged case and charging earbuds for 20 minutes, then resuming Bluetooth A2DP
audio playback with volume set to loudness of 75dBSPL, 3-band EQ set to zero, in Quiet Mode (full noise cancellation) with
Immersive Audio switched o, resulting in up to 2 hours playback time before baery depletion. Time to achieve fully charged
earbuds was determined by inserting earbuds with baery depleted (to the point of no audio playback) into a fully charged
case and charging earbuds to 100% baery charge. Baery life varies based on seings and usage.
2 See 1.
3 Testing conducted by Bose in June 2023 using production-representative Bose QuietComfort Ultra Earbuds and a variety of
music tracks using A2DP Bluetooth audio. Volume set to playback loudness of 75dBSPL, 3-band EQ set to zero, in Quiet Mode
(full noise cancellation). With Immersive Audio o, playback time was up to 6 hours before baery depletion. With Immersive
Audio on, playback time was up to 4 hours before baery depletion. Baery life varies based on seings and usage.
4 Testing conducted by Bose in July 2023 by inserting production-representative Bose QuietComfort Ultra Earbuds with baery
depleted (to the point of no audio playback) into a fully charged Bose QuietComfort Ultra Earbuds charging case and charging
earbuds to 100%, then resuming audio playback until baery depletion. Testing resulted in three complete charging cycles by
the case before a full charge was no longer possible.
39
|
ENG
EARBUD AND CHARGING CASE STATUS
EARBUDS STATUS LIGHT
The earbuds status light is located on the inside surface of the charging case.
Earbuds status light
Bluetooth status
Shows the Bluetooth connection status to mobile devices.
LIGHT ACTIVITY SYSTEM STATE
Slowly blinks blue Ready to connect
Quickly blinks blue Connecting
Solid blue (5 seconds) Connected
Blinks white 2 times Device list cleared
Battery, update, and error status
Shows the earbud baery, update, and error status.
LIGHT ACTIVITY SYSTEM STATE
Blinks white, then glows solid white
(5 seconds) Fully charged
Blinks white, then glows solid
amber (5 seconds) Charging
Blinks white 2 times, slowly blinks
blue, and turns off Reboot complete
EARBUD AND CHARGING CASE STATUS
40
|
ENG
LIGHT ACTIVITY SYSTEM STATE
Blinks white 3 times (repeated) Updating software
Blinks amber (3 seconds) Restoring factory seings
Blinks amber and white Error – contact Bose customer service
CHARGING CASE STATUS LIGHT
The charging case status light is located on the front of the charging case.
Charging case status light
Battery, update, and error status
Shows the charging case baery, update, and error status.
LIGHT ACTIVITY SYSTEM STATE
Solid white Fully charged (100%) and plugged in
Solid white (5 seconds) Charged (34% – 99%)
Solid amber (5 seconds) Low charge (10% – 33%)
Blinks amber 2 times Need to charge (less than 10%)
Solid amber Charging
Blinks white 3 times (repeated) Updating software
Blinks amber and white Error – contact Bose customer service
41
|
ENG
BLUETOOTH CONNECTIONS
You can connect the earbuds to your mobile device using the Bose Music app, the
Bluetooth menu on your device, or Fast Pair (Android devices only).
You can store up to six devices in the earbud device list. You can connect and play
audio from only one device at a time.
NOTES:
For the best experience, use the Bose Music app to set up and connect your mobile
device (see page 12).
For information about connecting using Fast Pair, see page 44.
CONNECT USING THE BOSE MUSIC APP
To connect the earbuds and manage Bluetooth seings using the Bose Music app,
see page 12.
CONNECT USING THE BLUETOOTH MENU ON YOUR
MOBILE DEVICE
1. With the earbuds in the charging case and the case open, press and hold the
buon on the back of the case until the earbuds status light slowly blinks blue.
NOTE: Make sure both earbuds are in the case and the case is open.
42
|
ENG
BLUETOOTH CONNECTIONS
2. On your device, enable the Bluetooth feature.
NOTE: The Bluetooth feature is usually found in the Seings menu.
3. Select the earbuds from the device list.
NOTE: Look for the name you entered for your earbuds in the Bose Music app. If
you didn’t name your earbuds, the default name appears.
BOSE QC ULTRA EARBUDS
The earbuds name appears in the mobile device list. The earbuds status light
glows solid blue (see page 39).
DISCONNECT A MOBILE DEVICE
Place the earbuds in the charging case.
TIP: You can also use the Bose Music app or your Bluetooth seings to disconnect
your device. Disabling the Bluetooth feature on your device disconnects the
earbuds and all other devices.
RECONNECT A MOBILE DEVICE
When the earbuds are removed from the case, they try to connect with the most
recently-connected device.
To connect to a dierent previously-connected device, use the device's Bluetooth
seings to connect to the earbuds.
NOTES:
The device must be within range (30 ft or 9 m) and powered on.
Make sure the Bluetooth feature is enabled on your mobile device.
43
|
ENG
BLUETOOTH CONNECTIONS
CLEAR THE EARBUDS DEVICE LIST
1. With the earbuds in the charging case and the case open, press and hold the
buon on the back of the case for 15 seconds until the earbuds status light blinks
white 2 times and then slowly blinks blue.
NOTE: Make sure both earbuds are in the case and the case is open.
2. Delete the earbuds from the Bluetooth list on your device.
All devices are cleared, and the earbuds are ready to connect (see page 12).
44
|
ENG
BLUETOOTH CONNECTIONS
ANDROID DEVICES ONLY
If you have an Android mobile device, you can access the following additional
connection features.
Connect using Fast Pair
In one tap, the earbuds enable quick, eortless Bluetooth pairing with your
Android devices.
NOTES:
To use Fast Pair, you need an Android device running Android 6.0 or higher.
Your Android device must have the Bluetooth and Location features enabled.
1. With the earbuds in the charging case and the case open, press and hold the
buon on the back of the case until the earbuds status light slowly blinks blue.
NOTE: Make sure both earbuds are in the case and the case is open.
2. Place the case next to your Android device.
A notification appears on your device prompting you to pair the earbuds.
NOTE: If you don't see a notification, check that notifications are enabled for the
Google Play Services app on your device.
3. Tap the notification.
Once the earbuds are connected, a notification appears confirming that the
connection is complete.
45
|
ENG
BLUETOOTH CONNECTIONS
Snapdragon Sound technology
Bose QuietComfort Ultra Earbuds feature Snapdragon Sound technology. Snapdragon
Sound optimizes Qualcomm® audio technologies across connected devices to ensure
the best sound quality, connection stability, and latency for your streaming audio.
To experience Snapdragon Sound, you need a Snapdragon Sound-certified device,
such as a compatible Android mobile device. Once you connect the earbuds, your
device will automatically stream audio using the aptX Adaptive Bluetooth codec.
NOTE: To see which Snapdragon Sound features the earbuds support and check if
your device is compatible, visit: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
46
|
ENG
CONNECT BOSE PRODUCTS
CONNECT TO A BOSE SMART SPEAKER OR SOUNDBAR
Using SimpleSync technology, you can connect the earbuds to a Bose Smart Speaker
or Bose Smart Soundbar for a personal listening experience.
Benefits
Use independent volume controls on each product to lower or mute your Bose
Smart Soundbar while keeping the earbuds as loud as you like.
Hear your music clearly from the next room by connecting the earbuds to your Bose
Smart Speaker.
NOTE: SimpleSync technology has a Bluetooth range of up to 30 ft (9 m). Walls and
construction materials can aect reception.
Compatible products
You can connect the earbuds to any Bose Smart Speaker or Bose Smart Soundbar.
Popular compatible products include:
Bose Smart Soundbar 900
Bose Smart Soundbar 700/Bose Soundbar 700
Bose Smart Soundbar 600
Bose Soundbar 500
Bose Smart Speaker 500/Bose Home Speaker 500
Bose Home Speaker 300
Bose Portable Smart Speaker/Bose Portable Home Speaker
New products are added periodically. For a complete list and more information, visit:
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
CONNECT BOSE PRODUCTS
47
|
ENG
Connect using the Bose Music app
1. With the earbuds in the charging case and the case open, press and hold the
buon on the back of the case until the earbuds status light slowly blinks blue.
NOTE: Make sure both earbuds are in the case and the case is open.
2. Use the Bose Music app to connect the earbuds to a compatible Bose product.
For more information, visit: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
NOTES:
It could take up to 30 seconds to connect.
Make sure that the earbuds are within 30 ft (9 m) of your soundbar or speaker.
You can connect the earbuds to only one product at a time.
CONNECT BOSE PRODUCTS
48
|
ENG
Connect using the product controls
1. With the earbuds in the charging case and the case open, press and hold the
buon on the back of the case until the earbuds status light slowly blinks blue.
NOTE: Make sure both earbuds are in the case and the case is open.
2. On your soundbar remote or the top of your speaker, press and hold the Bluetooth
buon until the light bar or light ring pulses blue.
The earbuds connect to your soundbar or speaker, and you hear the same audio
through both devices.
NOTES:
It could take up to 30 seconds to connect.
Make sure that the earbuds are within 30 ft (9 m) of your soundbar or speaker.
You can connect the earbuds to only one product at a time.
RECONNECT TO A BOSE SMART SPEAKER
OR SOUNDBAR
Use the Bose Music app to reconnect the earbuds to a previously-connected
compatible Bose product. For more information, visit: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
NOTES:
Your soundbar or speaker must be within range (30 ft or 9 m) and powered on.
If the earbuds don’t reconnect, see “Earbuds don’t reconnect to a
previously-connected Bose Smart Soundbar or Speaker” on page 62.
49
|
ENG
CARE AND MAINTENANCE
STORE THE EARBUDS
When you’re not using the earbuds, store them in the charging case. Close the
charging case to help preserve baery life and keep the charging case free of debris.
CLEAN THE EARBUDS AND CHARGING CASE
COMPONENT PROCEDURE
Eartips and stability bands
Remove the eartips and bands from the earbuds and wash
them with a mild detergent and water.
NOTE: Make sure you thoroughly rinse and dry the eartips
and bands before re-aaching them to the earbuds.
Earbud nozzles Wipe only with a dry, soft coon swab or equivalent.
CAUTION: Never insert any cleaning tool into the nozzle.
Charging contacts
(on earbuds) To prevent corrosion, wipe with a dry, soft coon swab
or equivalent.
Charging case Wipe only with a dry, soft coon swab or equivalent.
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES
Replacement parts and accessories can be ordered through Bose customer service.
Visit: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
LIMITED WARRANTY
The earbuds are covered by a limited warranty. Visit our website at
worldwide.Bose.com/Warrantyworldwide.Bose.com/Warranty for details of the limited warranty.
To register your product, visit worldwide.Bose.com/ProductRegistrationworldwide.Bose.com/ProductRegistration for
instructions. Failure to register will not aect your limited warranty rights.
CARE AND MAINTENANCE
50
|
ENG
UPDATE THE EARBUDS
The earbuds begin updating automatically when connected to the Bose Music app
and an update is available. Follow the app instructions.
UPDATE THE CHARGING CASE
Update the charging case using the Bose updater website. On your computer, visit:
btu.Bose.combtu.Bose.com and follow the on-screen instructions.
VIEW THE EARBUD DATE CODE
Remove the stability band from the earbud (see page 19).
The date code is located on the earbud in the wide area near the microphone.
XXXX
XXXX
XXXX
XXXX
Date code
VIEW THE CHARGING CASE SERIAL NUMBER
Remove the earbuds from the charging case.
The charging case serial number is located below the earbuds status light inside the
earbud well.
51
|
ENG
TROUBLESHOOTING
TRY THESE SOLUTIONS FIRST
If you experience problems with the earbuds, try these solutions first:
Charge the earbuds and the charging case (see page 34).
Power on the earbuds (see page 21).
Check the earbuds status light (see page 39) and charging case status light
(see page 40).
Make sure your mobile device supports Bluetooth connections (see page 41).
Download the Bose Music app and run available software updates (see page 12).
Move your mobile device closer to the earbuds (30 ft or 9 m) and away from any
interference or obstructions.
Increase the volume on the earbuds, your mobile device, and the music app.
Connect another mobile device (see page 12).
OTHER SOLUTIONS
If you could not resolve your issue, see the table below to identify symptoms and
solutions to common problems. You can also access troubleshooting articles, videos,
and other resources at: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
If you’re unable to resolve your issue, contact Bose customer service.
Visit: worldwide.Bose.com/contactworldwide.Bose.com/contact
SYMPTOM SOLUTION
Earbuds don’t power on
Make sure the earbuds aren’t in Standby mode. To wake the
earbuds, insert the earbuds in your ears.
Place both earbuds in the charging case until they
magnetically snap into place. Close and re-open the case.
The earbuds status light blinks white and then displays
charging status (see page 39).
If the earbuds have been exposed to high or low
temperatures, let the earbuds return to room temperature.
See “Earbuds don’t charge” on page 61.
TROUBLESHOOTING
52
|
ENG
SYMPTOM SOLUTION
Earbuds don’t connect with
mobile device
Connect using the Bluetooth menu on your mobile device
(see page 41).
Disable the Bluetooth feature on your mobile device and then
re-enable.
Clear the earbud device list (see page 43). Delete the
earbuds from the Bluetooth list on your device, including any
duplicate listings labeled LE (Low Energy). Connect again
(see page 12).
Place both earbuds in the charging case until they
magnetically snap into place. Close and re-open the case.
The earbuds status light blinks white and then displays
charging status (see page 39). Connect again
(see page 12).
Make sure both earbuds are in the charging case securely
(see page 34).
Visit: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE to see how-to videos.
Reboot the earbuds and charging case (see page 63).
Earbuds don't reconnect
with macOS
Use the Bose Music app to select your earbuds. On the main
screen, tap Source, then use the Paired Devices list to
reconnect your earbuds to your computer.
Earbuds don’t respond
during app setup
Uninstall the Bose Music app on your mobile device. Reinstall
the app (see page 12).
Make sure you’re using the Bose Music app for setup
(see page 12).
Make sure you have given the Bose Music app access to
Bluetooth connections in your mobile device Seings menu.
Make sure the Bluetooth feature is on in your mobile device
Seings menu.
TROUBLESHOOTING
53
|
ENG
SYMPTOM SOLUTION
Bose Music app can’t
find earbuds
Uninstall the Bose Music app on your mobile device. Reinstall
the app (see page 12).
Make sure you have given the Bose Music app access to
Bluetooth connections in your mobile device Seings menu.
Place both earbuds in the charging case until they
magnetically snap into place. Close and re-open the case.
The earbuds status light blinks white and then displays
charging status (see page 39). Remove the earbuds.
With the earbuds in the charging case and the case open,
press and hold the buon on the back of the case until the
earbuds status light slowly blinks blue.
If the earbuds were previously connected to a PC currently
running Microsoft Teams, quit the Microsoft Teams app. If
this does not resolve the issue, turn o Bluetooth on that PC
or leave its Bluetooth range (typically around 30 feet).
See “Earbuds don’t connect with mobile device.
Bose Music app doesn’t
work on mobile device
Make sure your mobile device is compatible with the
Bose Music app and meets minimum system requirements.
For more information, refer to the app store on your
mobile device.
Uninstall the Bose Music app on your mobile device. Reinstall
the app (see page 12).
Eartips aren’t comfortable
at ear canal
Make sure the eartip isn’t resting too deep in your ear canal
(see page 15).
Try a larger eartip. If that doesn’t help, try a smaller eartip (see
page 18).
Try a smaller stability band (see page 19).
Check the earbud fit using a mirror (see page 15).
Check the earbud fit using the Earbud Seal Test in the
Bose Music app. You can access this option from the
Seings menu.
Contact Bose customer service or visit
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE for additional size eartips and
stability bands or to see how-to videos.
TROUBLESHOOTING
54
|
ENG
SYMPTOM SOLUTION
Stability band isn’t
comfortable at ear ridge
Try a smaller stability band (see page 19). If you’re already
using the smallest stability band, try a smaller eartip (see
page 18).
Check the earbud fit using a mirror (see page 15).
Check the earbud fit using the Earbud Seal Test in the
Bose Music app. You can access this option from the
Seings menu.
Contact Bose customer service or visit
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE for additional size eartips and
stability bands or to see how-to videos.
Earbuds aren’t secure
Make sure the eartip is resting gently at the opening of your
ear canal (see page 14).
Try a larger stability band (see page 19).
Try a larger eartip (see page 18).
Contact Bose customer service or visit
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE for additional size eartips and
stability bands or to see how-to videos.
Eartips are falling off Make sure the eartips are securely aached to the earbuds
(see page 18).
Stability bands are
falling off
Make sure the bands are securely aached to the earbuds
(see page 19).
Make sure the bands are positioned on the earbuds correctly
(see page 19).
TROUBLESHOOTING
55
|
ENG
SYMPTOM SOLUTION
Intermittent Bluetooth
connection
Clear the earbud device list (see page 43). Delete the
earbuds from the Bluetooth list on your device, including any
duplicate listings labeled LE (Low Energy). Connect again
(see page 12).
Move the mobile device closer to the earbuds.
Reboot the earbuds and charging case (see page 63).
No sound
Make sure you’re using the correct eartip and band sizes for
each ear (see page 17).
Check the earbud fit using a mirror (see page 15).
Check the earbud fit using the Earbud Seal Test in the
Bose Music app. You can access this option from the
Seings menu.
Visit: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE to see how-to videos.
Make sure the volume is turned up (see page 23).
Make sure that both eartips fit securely in your ear, and they
aren’t rotated too far back (see page 14).
Make sure your head is upright when inserting the earbuds.
Press play on your mobile device to make sure audio
is playing.
Play audio from a dierent application or music service.
Play audio from content stored directly on your device.
Clear any debris or wax buildup from the eartips and
earbud nozzles.
Restart your mobile device.
Disable in-ear detection features using the Bose Music app
(see page 28).
TROUBLESHOOTING
56
|
ENG
SYMPTOM SOLUTION
No sound from one earbud
Make sure you’re using the correct eartip and band sizes for
each ear (see page 17).
Check the earbud fit using a mirror (see page 15).
Check the earbud fit using the Earbud Seal Test in the
Bose Music app. You can access this option from the
Seings menu.
Visit: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE to see how-to videos.
Make sure the software in the Bose Music app is up to date
(see page 50).
Make sure that both eartips fit securely in your ear, and they
aren’t rotated too far back (see page 14).
Make sure your head is upright when inserting the earbuds.
Clear any debris or wax buildup from the eartips and
earbud nozzles.
Place both earbuds in the charging case until they
magnetically snap into place. Close and re-open the case.
The earbuds status light blinks white and then displays
charging status (see page 39). Remove the earbuds.
Audio and video are out
of sync
Close and re-open the application or music service.
Play audio from a dierent application or music service.
Place both earbuds in the charging case until they
magnetically snap into place. Close and re-open the case.
The earbuds status light blinks white and then displays
charging status (see page 39). Remove the earbuds.
TROUBLESHOOTING
57
|
ENG
SYMPTOM SOLUTION
Poor sound quality
Check the earbud fit using a mirror (see page 15).
Check the earbud fit using the Earbud Seal Test in the
Bose Music app. You can access this option from the
Seings menu.
Make sure you’re using the correct eartip and band sizes for
each ear (see page 17).
Visit: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE to see how-to videos.
Make sure you’re using the Bose Music app for setup
(see page 12).
Try a dierent audio track.
Play audio from a dierent application or music service.
Clear any debris or wax buildup from the eartips and
earbud nozzles.
Turn o any audio enhancement features on the device or
music app.
Make sure your earbuds are connected over the correct
Bluetooth profile: Stereo A2DP. Check your devices
Bluetooth/audio seings menu to make sure the correct
audio profile is selected.
Disable the Bluetooth feature on your mobile device and then
re-enable.
Clear the earbud device list (see page 43). Delete the
earbuds from the Bluetooth list on your device, including any
duplicate listings labeled LE (Low Energy). Connect again
(see page 12).
If you’re sharing the earbuds, place them in the charging case
to clear the audio personalization between each user.
TROUBLESHOOTING
58
|
ENG
SYMPTOM SOLUTION
Microphone doesn’t
pick up sound
Make sure the stability bands are positioned properly so the
hole on the side of the band is aligned with the microphone
on the earbud (see page 19).
Make sure the earbuds aren't rotated too far back or forward
(see page 14). For the best microphone sound quality, the
earbuds should be angled so that they point towards your
mouth or chin.
Try another phone call.
Try another compatible device.
Disable the Bluetooth feature on your mobile device and then
re-enable.
Clear the earbud device list (see page 43). Delete the
earbuds from the Bluetooth list on your device, including any
duplicate listings labeled LE (Low Energy). Connect again
(see page 12).
Can’t adjust the mode
Place both earbuds in the charging case until they
magnetically snap into place. Close and re-open the case.
The earbuds status light blinks white and then displays
charging status (see page 39). Remove the earbuds.
If you customized your shortcut to be on a specific earbud,
make sure you touch and hold the correct earbud.
See “Earbuds don’t respond to touch control” on page 60.
Use the Bose Music app to adjust the mode. You can access
this option from the main screen (see page 12).
TROUBLESHOOTING
59
|
ENG
SYMPTOM SOLUTION
Poor noise cancellation
Place both earbuds in the charging case until they
magnetically snap into place. Close and re-open the case.
The earbuds status light blinks white and then displays
charging status (see page 39). Remove the earbuds.
Check if ActiveSense is enabled (see page 32).
Check the earbud fit using a mirror (see page 15).
Check the earbud fit using the Earbud Seal Test in the
Bose Music app. You can access this option from the
Seings menu.
Check the mode (see page 32).
Remove the earbuds from your ears and reinsert in your ears.
If you’re on a phone call or using voice control on your mobile
device, lower or turn o self voice using the Bose Music app
(see page 29).
If you’re sharing the earbuds, place them in the charging case
to clear the audio personalization between each user.
Reboot the earbuds and charging case (see page 63). If
that doesn't work, restore the earbuds to factory seings
(see page 64).
Difficulty hearing caller
while on a phone call
Increase the volume using your mobile device.
Try a dierent mode (see page 32).
Difficulty hearing own
voice while on a phone call
Change the mode to Aware mode (see page 33).
Use the Bose Music app to adjust self voice. You can access
this option from the Seings menu.
Earbuds don’t respond
Place both earbuds in the charging case until they
magnetically snap into place. Close and re-open the case.
The earbuds status light blinks white and then displays
charging status (see page 39). Remove the earbuds.
Reboot the earbuds and charging case (see page 63). If
that doesn't work, restore the earbuds to factory seings
(see page 64).
TROUBLESHOOTING
60
|
ENG
SYMPTOM SOLUTION
Earbuds don’t respond to
touch control
Make sure you’re touching the correct touch control surface
(see page 23).
Make sure your finger is making good contact with the touch
control surface (see page 23).
For multi-tap functions, vary the tap pressure.
Make sure your fingers are dry.
If your hair is wet, make sure it isn’t interfering with the
touch surface.
If wearing gloves, remove them before touching the touch
control surface.
Disable in-ear detection features using the Bose Music app
(see page 28).
If the earbuds have been exposed to high or low
temperatures, let the earbuds return to room temperature.
Reboot the earbuds and charging case (see page 63).
Can’t adjust volume
Make sure volume control is enabled using the Bose Music
app (see page 23).
Make sure you’re swiping the touch control surface in the
correct direction (see page 23).
See “Earbuds don’t respond to touch control.
Can’t access shortcut
Make sure you have set a shortcut using the Bose Music app
(see page 27).
If you customized the shortcut to a specific earbud, make
sure you touch and hold the correct earbud.
TROUBLESHOOTING
61
|
ENG
SYMPTOM SOLUTION
Earbuds don’t charge
Make sure the earbuds are properly placed in the charging
case. To help preserve the baery life, the case should be
closed while the earbuds are charging (see page 34).
Make sure there is no dirt or debris covering the charging
contacts on the earbuds or the charging pins in the case.
Make sure the stability bands are positioned on the earbuds
correctly (see page 19). If the bands are positioned
incorrectly, the charging contacts on the earbuds may not
align with the charging pins in the case.
Make sure the USB cable is correctly aligned with the port on
the charging case.
Secure both ends of the USB cable.
Try another USB cable.
Try another wall charger.
If the earbuds or charging case have been exposed to high
or low temperatures, let the earbuds or case return to room
temperature. Charge again (see page 34).
Charging case
doesn’t charge
Make sure the USB cable is correctly aligned with the port on
the charging case.
If the charging case baery is fully depleted, make sure the
USB cable is aached long enough for the case to gain an
initial charge. If you remove the cable and the charging case
status light goes out, reaach the USB cable.
Secure both ends of the USB cable.
Try another USB cable.
Make sure the charging case is closed. To help preserve the
baery life, the case should be closed while it’s charging.
Try another wall charger.
If the charging case has been exposed to high or low
temperatures, let the case return to room temperature.
Charge again (see page 35).
Make sure any charging case accessories are properly
installed and don't prevent the USB cable from securely
connecting to the port on the charging case.
Voice prompt language
isn’t correct
Change the voice prompt language using the Bose Music
app (see page 12). You can access this option from the
Seings menu.
TROUBLESHOOTING
62
|
ENG
SYMPTOM SOLUTION
Not receiving
call notifications
Make sure your mobile device isn’t set to Do Not Disturb.
Make sure voice prompts are enabled using the Bose Music
app (see page 12). You can access this option from the
Seings menu.
Make sure you have given the earbuds access to your
contacts in your mobile device Bluetooth menu.
Earbuds making
chirping sound Make sure the earbud nozzles aren’t blocked
(see page 18).
Earbuds don’t connect to a
Bose Smart Soundbar
or Speaker
Make sure you are connecting to a compatible Bose product.
For a list of compatible products, visit:
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
With the earbuds in the charging case and the case open,
press and hold the buon on the back of the case until the
earbuds status light slowly blinks blue.
Make sure that the earbuds are within 30 ft (9 m) of your
soundbar or speaker.
Earbuds don’t reconnect
to a previously-connected
Bose Smart Soundbar
or Speaker
With the earbuds in the charging case and the case open,
press and hold the buon on the back of the case until the
earbuds status light slowly blinks blue. Use the Bose Music
app to connect the earbuds to a compatible Bose product.
For more information, visit: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
Delayed audio when
connected to a Bose Smart
Soundbar or Speaker
Download the Bose Music app and run available
software updates.
TROUBLESHOOTING
63
|
ENG
REBOOT THE EARBUDS AND CHARGING CASE
If the earbuds or charging case are unresponsive, you can reboot them.
NOTE: Rebooting the earbuds clears the earbud device list. It doesn’t clear
other seings.
1. Remove the earbuds from the Bluetooth list on your device.
2. With the earbuds in the charging case and the case open, press and hold the
buon on the back of the case for 25 seconds until the earbuds status light blinks
white 2 times, slowly blinks blue, and then turns o.
NOTE: Make sure both earbuds are in the case and the case is open.
When the reboot is complete, the earbuds status light glows according to the
charging status (see page 39), and the charging case status light glows
according to the baery level (see page 40).
TROUBLESHOOTING
64
|
ENG
RESTORE THE EARBUDS TO FACTORY SETTINGS
A restore to factory seings clears all seings and return the earbuds to their original
out-of-box state. After, the earbuds can be configured as if they were being set up for
the first time.
Restoring to factory seings is only recommended if you are having issues with the
earbuds or you have been instructed to do so by Bose customer service.
1. Remove the earbuds from the Bluetooth list on your device.
2. Remove the earbuds from your Bose account using the Bose Music app.
NOTE: For more information about how to remove the earbuds from your Bose
account using the Bose Music app, visit: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
3. With the earbuds in the charging case and the case open, press and hold the
buon on the back of the case for 25 seconds until the earbuds status light blinks
white 2 times, slowly blinks blue, and then turns o.
NOTE: Make sure both earbuds are in the case and the case is open.
4. Repeat the previous step 2 more times.
After the third time, the status light blinks amber for 3 seconds to indicate factory
seings are being restored.
When the restore is complete, the status light slowly blinks blue. The earbuds are
now in their original out-of-box state.
NOTE: If you’re unable to resolve your issue, additional troubleshooting and
support is available at: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
2
|
DAN
Læs og opbevar venligst alle sikkerheds- og brugsinstruktioner.
Bose Corporation erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med de væsentlige krav og
andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU og alle andre krav i EU-direktiver. Den fulde
overensstemmelseserklæring kan findes på: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Dette produkt efterlever alle relevante regler for elektromagnetisk kompatibilitet pr. 2016 og alle andre
relevante UK-regler. Den fulde overensstemmelseserklæring kan findes på:
www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Bose Corporation erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med de væsentlige
krav i henhold til reglerne for radioudstyr pr. 2017 og alle andre relevante UK-regler. Den fulde
overensstemmelseserklæring kan findes på: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Vigtige sikkerhedsinstruktioner
Rengør kun med en tør klud.
Brug kun tilslutningsudstyr/tilbehør, der er angivet af producenten.
Overlad al service til kvalificeret servicepersonale. Et serviceeftersyn er påkrævet, når apparatet på nogen
måde er beskadiget, hvis f.eks. netledningen eller stikket er beskadiget, der er blevet spildt væske, eller der er
kommet genstande ind i apparatet, hvis apparatet er blevet udsat for regn eller fugt, ikke virker normalt eller er
blevet tabt.
ADVARSLER/FORSIGTIGHEDSFORHOLDSREGLER
• Hold produktet væk fra små børn og kæledyr, så de ikke sluger dem ved et uheld. Produktet indeholder et
batteri og kan være farligt at sluge. Søg øjeblikkeligt læge, hvis hovedtelefonerne sluges. Når produktet ikke
bruges, skal det opbevares utilgængeligt for børn og kæledyr.
• Produktet er ikke beregnet til at bruges af børn.
• For at undgå høreskader bør du ikke bruge dine hovedtelefoner ved høj lydstyrke. Skru ned for lyden på dit
produkt, inden du placerer hovedtelefonerne i/på dine ører, og skru derefter gradvist op for lyden, indtil du
når et behageligt, moderat lytteniveau.
• Det anbefales ikke at bruge disse hovedtelefoner som fører af et køretøj, og det kan være forbudt ved lov
visse steder. Vær forsigtig og overhold gældende lovgivning om brug af hovedtelefoner som fører af et
køretøj. Hold straks op med at bruge dine hovedtelefoner, hvis de forstyrrer din evne til at være opmærksom,
eller hvis de forstyrrer din evne til at høre lyde fra omgivelserne, herunder alarmer og advarselssignaler,
mens du fungerer som fører af et køretøj.
• Vær forsigtig, hvis du bruger disse hovedtelefoner, mens du udfører en aktivitet, der kræver din
opmærksomhed. Brug ikke hovedtelefonerne, hvis det kan udgøre en fare for dig selv eller andre, hvis
du ikke kan høre de omkringliggende lyde tydeligt, f.eks. når du cykler eller går i eller i nærheden af trafik,
en byggeplads, en jernbane osv.
• Brug IKKE in-ear hovedtelefonerne, hvis de udsender høj, unormal støj. Hvis det sker, skal du fjerne in-ear
hovedtelefonerne og kontakte Boses kundeservice.
• Produktet må IKKE nedsænkes i vand eller udsættes for vand i længere perioder.
• Fjern straks produktet, hvis du bemærker, at der kommer varme fra produktet.
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
3
|
DAN
Indeholder små dele, som kan udgøre en kvælningsfare. Egner sig ikke til børn under 3 år.
Dette produkt indeholder magnetisk materiale. Kontakt din læge for at finde ud af, om dette kan
påvirke din implanterbare medicinske enheds funktion.
• Foretag IKKE nogen uautoriserede ændringer af produktet.
• Hold altid produktet væk fra ild og andre varmekilder. Placer IKKE nogen form for åben ild (f.eks. stearinlys)
på eller tæt ved produktet.
• Brug IKKE hovedtelefonerne uden de medfølgende ørespidser sat på.
• Brug kun dette produkt med en godkendt LPS-strømforsyning, der overholder de lokale love og regler
(f.eks. UL, CSA, VDE, CCC).
• Det batteri, der følger med dette produkt, kan udgøre en risiko for brand eller kemisk forbrænding, hvis det
håndteres forkert eller udskiftes med en forkert type.
• Hvis batterierne lækker, må væsken ikke komme i kontakt med huden eller øjnene. Hvis der finder kontakt
sted, skal der søges læge.
• Udsæt ikke produkter, der indeholder batterier, for voldsom varme (f.eks. ved opbevaring i direkte sollys,
brand eller lignende).
• Tør sved af hovedtelefonerne og opladningsetuiet før opladning.
• IPX4 er ikke en permanent tilstand, og vandtætheden kan blive reduceret på grund af normalt slid.
• For at undgå farlig stråling fra den interne laserkomponent må produktet kun bruges som anført i
instruktionerne. In-ear hovedtelefonerne må ikke justeres eller repareres af andre end kvalificeret
servicepersonale.
• Placer eller installer ikke i nærheden af varmekilder som f.eks. ildsteder, radiatorer, varmeovne, komfurer eller
andre apparater (herunder forstærkere), der producerer varme.
• Overholder 21 CFR 1040.10 og 1040.11 med undtagelse af overensstemmelse med IEC 60825-1 Ed. 3 som
beskrevet i Laser Notice 56, dateret 8. maj 2019.
Disse in-ear hovedtelefoner er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT i
henhold til EN/IEC 60825-1:2014.
4
|
DAN
OPLYSNINGER OM REGLER OG LOVE
BEMÆRK: Dette udstyr er testet og det er blevet konstateret, at det overholder grænseværdierne for en
digital enhed i Klasse B i henhold til afsnit 15 i FCC-reglerne. Disse grænser er udviklet til at yde rimelig
beskyttelse mod skadelig interferens i en privat installation. Dette udstyr genererer, bruger og kan udstråle
radiofrekvensenergi, og kan – hvis det ikke installeres og bruges i overensstemmelse med instruktionerne –
forårsage skadelig interferens i forbindelse med radiokommunikation. Dette garanterer dog ikke, at der ikke kan
forekomme interferens i en bestemt installation. Hvis dette udstyr forårsager skadelig interferens i forbindelse
med radio- og tv-modtagelsen, hvilket kan kontrolleres ved at slukke og tænde for udstyret, opfordres brugere
til at forsøge at eliminere interferensen ved hjælp af en eller flere af følgende fremgangsmåder:
• Ret det modtagende produkt eller antennen i en anden retning, eller flyt dem.
• Skab større afstand mellem udstyret og modtageren.
• Tilslut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb end det, som modtageren er tilsluttet.
• Kontakt forhandleren eller en radio/tv-tekniker for at få hjælp.
Ændringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt er godkendt af Bose Corporation, kan ophæve brugerens
ret til at betjene dette udstyr.
Denne enhed overholder del 15 i FCC-reglerne og ISED Canadas licensfritagede RSS-standard(er). Driften er
underlagt følgende to betingelser: (1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed
skal acceptere enhver modtaget interferens, herunder interferens, der kan forårsage uønsket drift.
Denne enhed overholder FCC’s og ISED Canadas strålingseksponeringsgrænser for befolkningen i almindelighed.
Denne sender må ikke placeres eller anvendes sammen med nogen andre antenner eller sendere.
FCC-ID: A94408L / A94408R | IC: 3232A-408L / 3232A-408R
Etuimodel: 441408 | Model for højre in-ear hovedtelefon: 408R | Model for venstre in-ear hovedtelefon: 408L
In-ear hovedtelefonerne i dette system er certificeret i henhold til bestemmelserne i radiolovgivningen.
020-230152 (L)
020-230144 (R )
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Europa: Frekvensbåndets driftsområde er 2400 til 2483,5 MHz. | Maksimal sendeeffekt mindre end 20 dBm EIRP.
SAR-oplysninger
In-ear
hovedtelefon
Målt
1-g SAR W/kg
Målt
10-g SAR W/kg
Venstre 0,381 0,161
Højre 0,211 0,092
Dette symbol betyder, at produktet ikke må smides ud som husholdningsaffald og bør indleveres til en
passende indsamlingsordning med henblik på genanvendelse. Korrekt bortskaffelse og genanvendelse
bidrager til at beskytte naturressourcer, menneskets sundhed og miljøet. Hvis du ønsker flere
oplysninger om bortskaffelse og genanvendelse af dette produkt, kan du kontakte din kommune,
dit renovationsselskab eller den butik, hvor du har købt dette produkt.
Tekniske regler for laveffektradiofrekvensenheder
Ingen virksomhed, organisation eller bruger må uden tilladelse fra NCC ændre frekvensen,
øge transmissionseffekten eller ændre de oprindelige egenskaber eller ydelsen for godkendte
laveffektradiofrekvensenheder. Laveffektradiofrekvensenhederne må ikke påvirke flysikkerheden eller forstyrre
lovlig kommunikation; hvis dette konstateres, skal brugeren øjeblikkeligt ophøre med at bruge enheden, indtil
der opnås en tilstand uden forstyrrelser. Den omtalte lovlige kommunikation vil sige radiokommunikation, der
anvendes i overensstemmelse med Telecommunications Management Act. Laveffektradiofrekvensenhederne
skal kunne modtage forstyrrelser fra lovlig kommunikation eller enheder, der udsender ISM-radiobølger.
5
|
DAN
OPLYSNINGER OM REGLER OG LOVE
UNDLAD forsøg på at fjerne det genopladelige litium-ion batteri fra dette produkt. Kontakt din lokale Bose-
forhandler eller en anden kvalificeret tekniker vedrørende fjernelse.
Bortskaf brugte batterier i henhold til lokale bestemmelser. Batterier må ikke brændes.
R-R-Bos-408L (L)
R-R-Bos-408R (R )
R-R-Bos-441408 (Etui)
Tabel med begrænsninger for farlige stoffer (Kina)
Navne på og indhold af giftige eller farlige stoffer eller elementer
Giftige eller farlige stoffer og elementer
Delens navn Bly (Pb) Kviksølv (Hg) Cadmium (Cd) Hexavalent
(CR(VI))
Polybromeret
biphenyl (PBB)
Polybromeret
diphenylether
(PBDE)
PCB’er X O O O O O
Metaldele X O O O O O
Plastikdele O O O O O O
Højttalere X O O O O O
Kabler X O O O O O
Denne tabel er oprettet i henhold til bestemmelserne i SJ/T 11364.
O: Angiver, at dette giftige eller farlige stof indeholdt i alle de homogene materialer til denne del er under
grænsekravet i GB/T 26572.
X: Angiver, at dette giftige eller skadelige stof, som findes i mindst ét af de homogene materialer,
der anvendes til denne del, er over grænsekravet i GB/T 26572.
Tabel med begrænsninger for farlige stoffer (Taiwan)
Navn på udstyr: In-ear hovedtelefoner og opladningsetuiets typebetegnelse: 441408
Begrænsede stoffer og deres kemiske symboler
Enhed Bly (Pb) Kviksølv (Hg) Cadmium (Cd) Hexavalent
krom (Cr+6)
Polybromerede
biphenyler (PBB)
Polybromeret
diphenylether (PBDE)
PCB’er - b b b b b
Metaldele - b b b b b
Plastikdele b b b b b b
Højttalere - b b b b b
Kabler - b b b b b
Note 1: b” angiver, at indholdet af det begrænsede stofs procentindhold ikke overstiger procentdelen af referenceværdien for
tilstedeværelsen.
Note 2: ”−” angiver, at den begrænsede stof svarer til undtagelsen.
6
|
DAN
OPLYSNINGER OM REGLER OG LOVE
Fremstillingsdato: Det ottende ciffer i serienummeret angiver fremstillingsåret: ‘‘3’’ er 2013 eller 2023. |
Fremstillingssted: Det syvende ciffer i serienummeret angiver fremstillingsstedet.
Importør i Kina: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang
District, Shanghai 201100 | Importør i EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Holland |
Importør i Mexico: Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223,
Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 Telefonnummer:
+5255 (5202) 3545 | Importør i Taiwan: Bose Limited Taiwan Branch (H.K.), 9F., No. 10, Sec. 3, Minsheng E. Road,
Zhongshan Dist. Taipei City 10480, Taiwan Telefonnummer: +886-2-2514 7676 | Importør i UK: Bose Limited,
Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ, Storbritannien
Inputklassifikation: 5 V p 1,2 A | Udgangsspænding: 5 VDC | Udgangsstrømstyrke: 160 mA x 2 |
Outputkapacitet: 680 mAh | IPXX-klassifikation: IPX4 (for in-ear hovedtelefonerne)
CMIIT-id’et findes på æsken.
Boses vilkår for brug gælder for dette produkt: worldwide.Bose.com/termsofuseworldwide.Bose.com/termsofuse
Licensoplysninger: Du kan få vist de licensmeddelelser, der gælder for de tredjepartssoftwarepakker, som er
inkluderet som komponenter i Bose QuietComfort Ultra Earbuds, ved at bruge Bose Music-appen. Du kan få
adgang til disse oplysninger fra menuen Indstillinger.
Apple, Apple-logoet, iPad, iPhone og macOS er varemærker, der tilhører Apple Inc., og er registreret i
USA og andre lande. Varemærket "iPhone" bruges i Japan med en licens fra Aiphone K.K. App Store er et
servicemærke, der tilhører Apple Inc.
Anvendelse af mærket Made for Apple betyder, at et tilbehør er designet til at tilsluttes specifikt til de de(t)
Apple-produkt(er), som identificeres i mærket, og at det er certificeret af udvikleren til at leve op til Apples
ydelsesstandarder. Apple er ikke ansvarlig for denne enheds virkemåde eller for dens overensstemmelse med
sikkerhedsstandarder og regler.
Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker, der ejes af Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug
af sådanne mærker fra Bose Corporations side finder sted under licens.
Google, Android og Google Play er varemærker, der tilhører Google LLC.
Microsoft Teams er et varemærke tilhørende Microsoft-koncernen.
Snapdragon Sound er et produkt tilhørende Qualcomm Technologies, Inc. og/eller dennes datterselskaber.
Qualcomm, Snapdragon og Snapdragon Sound er varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører
Qualcomm Incorporated.
Spotify er et registreret varemærke tilhørende Spotify AB.
USB Type-C® og USB-C® er registrerede varemærker, der tilhører USB Implementers Forum.
Bose, Bose Music, Bose Music-logoet, ActiveSense, SimpleSync og QuietComfort er varemærker, der tilhører
Bose Corporation. | Bose Corporations hovedkontor: 1-877-230-5639 | ©2023 Bose Corporation. Gengivelse,
ændring, distribution eller anden brug af dette dokument eller dele heraf er forbudt uden forudgående skriftlig
tilladelse.
Bedes udfyldt og opbevaret, så du har det til rådighed
In-ear hovedtelefonens datokode er placeret på ørepuden under båndet. Opladningsetuiets serienummer er
placeret på opladningsetuiet mellem ørepuderne. Modelnumrene findes under opladningsetuiets låg.
Serienummer: ___________________________________________________________________________
Modelnummer: 441408
Du bedes gemme din kvittering. Dette er et godt tidspunkt til at registrere dit Bose-produkt. Du kan nemt gøre
det ved at gå til worldwide.Bose.com/ProductRegistrationworldwide.Bose.com/ProductRegistration
INDHOLD
7
|
DAN
HVAD ER DER I ÆSKEN?
Indhold ................................................................................................................................................................................. 11
OPSÆTNING AF BOSE MUSIC-APPEN
Download Bose Music-appen.................................................................................................................................... 12
Tilføj in-ear hovedtelefonerne til en eksisterende konto................................................................................ 12
SVED- OG VEJRBESTANDIGHED .......................................................................................................... 13
SÅDAN BRUGES DE
Isæt in-ear hovedtelefonerne .................................................................................................................................... 14
Tjek pasformen ................................................................................................................................................................ 15
Ørepropper .............................................................................................................................................................. 15
Stabilitetsbånd ...................................................................................................................................................... 16
Prøv en anden størrelse ................................................................................................................................................ 17
Ørepropper .............................................................................................................................................................. 17
Stabilitetsbånd ..................................................................................................................................................... 17
Skift ørepropperne ......................................................................................................................................................... 18
Skift stabilitetsbåndene ............................................................................................................................................... 19
TÆND/SLUK
Tænd ..................................................................................................................................................................................... 21
Sluk ........................................................................................................................................................................................ 22
Standby ............................................................................................................................................................................... 22
INDHOLD
8
|
DAN
BERØRINGSKONTROL
Berøringsoverfladeområde ......................................................................................................................................... 23
Medieafspilning og lydstyrke ...................................................................................................................................... 23
Telefonopkald .................................................................................................................................................................... 24
Opkaldsnotifikationer ......................................................................................................................................... 25
Tilstande.............................................................................................................................................................................. 25
Indstillinger for medrivende lyd ................................................................................................................................. 25
Stemmestyring af mobil enhed ................................................................................................................................. 26
GENVEJE
Brug din genvej ................................................................................................................................................................. 27
Skift eller deaktiver din genvej ................................................................................................................................... 27
REGISTRERET I ØRET
Automatisk afspil/pause .............................................................................................................................................. 28
Besvar opkald automatisk ........................................................................................................................................... 28
Automatisk opmærksomhed ..................................................................................................................................... 28
STØJREDUKTION
Skift indstilling for støjreduktion............................................................................................................................... 29
Støjreduktion under et opkald ................................................................................................................................... 29
Brug kun støjreduktion ................................................................................................................................................. 29
MEDRIVENDE LYD
Indstillinger for medrivende lyd ................................................................................................................................. 30
Skift indstilling for medrivende lyd .......................................................................................................................... 31
Skift tilstanden ...................................................................................................................................................... 31
Brug din genvej ...................................................................................................................................................... 31
Medrivende lyd under et opkald ............................................................................................................................... 31
INDHOLD
9
|
DAN
LYTTETILSTANDE
Tilstande.............................................................................................................................................................................. 32
Tilstanden Opmærksom med ActiveSense .............................................................................................. 32
Skift tilstanden ................................................................................................................................................................. 33
Tilføj eller fjern tilstande fra in-ear hovedtelefonerne .......................................................................... 33
BATTERI
Oplad in-ear hovedtelefonerne ................................................................................................................................. 34
Oplad opladningsetuiet ................................................................................................................................................ 35
Tjek batteriniveauet for in-ear hovedtelefonerne ............................................................................................. 36
Under brug af in-ear hovedtelefonerne ...................................................................................................... 36
Under opladning af in-ear hovedtelefonerne ........................................................................................... 36
Kontrollér opladningsetuiets batteriniveau .......................................................................................................... 37
Opladningstid ................................................................................................................................................................... 38
STATUS FOR IN-EAR HOVEDTELEFONER OG OPLADNINGSETUI
In-ear hovedtelefonernes statuslampe ................................................................................................................. 39
Bluetooth®-status ................................................................................................................................................ 39
Batteri-, opdaterings- og fejlstatus ............................................................................................................... 39
Opladningsetuiets statuslampe ............................................................................................................................... 40
Batteri-, opdaterings- og fejlstatus ............................................................................................................... 40
BLUETOOTH-FORBINDELSER
Tilslut ved hjælp af Bose Music-appen .................................................................................................................. 41
Opret forbindelse ved hjælp af Bluetooth-menuen på din mobile enhed ............................................. 41
Frakobling af en mobil enhed ..................................................................................................................................... 42
Genopret forbindelse til en mobil enhed .............................................................................................................. 42
Ryd in-ear hovedtelefonernes enhedsliste .......................................................................................................... 43
Kun Android™-enheder ................................................................................................................................................ 44
Tilslutning ved hjælp af Fast Pair ................................................................................................................... 44
Snapdragon Sound™-teknologi ..................................................................................................................... 45
INDHOLD
10
|
DAN
TILSLUT PRODUKTER FRA BOSE
Opret forbindelse til en Bose Smart Speaker eller Soundbar ....................................................................... 46
Fordele ...................................................................................................................................................................... 46
Kompatible produkter ........................................................................................................................................ 46
Tilslut ved hjælp af Bose Music-appen ....................................................................................................... 47
Opret forbindelse ved hjælp af knapperne på produktet ................................................................... 48
Genopret forbindelsen til en Bose Smart Speaker eller Soundbar ............................................................ 48
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
Opbevaring af in-ear hovedtelefonerne ................................................................................................................ 49
Rengør in-ear hovedtelefonerne og opladningsetuiet .................................................................................... 49
Reservedele og tilbehør ................................................................................................................................................ 49
Begrænset garanti .......................................................................................................................................................... 49
Opdater in-ear hovedtelefonerne ............................................................................................................................ 50
Opdater opladningsetuiet ........................................................................................................................................... 50
Visning af datokoden for in-ear hovedtelefonen ............................................................................................... 50
Se opladningsetuiets serienummer ........................................................................................................................ 50
FEJLFINDING
Prøv disse løsninger først ............................................................................................................................................. 51
Andre løsninger ................................................................................................................................................................ 51
Genstart in-ear hovedtelefonerne og opladningsetuiet ................................................................................. 63
Gendan in-ear hovedtelefonernes fabriksindstillinger .................................................................................... 64
11
|
DAN
HVAD ER DER I ÆSKEN?
INDHOLD
Bekræft, at følgende dele er i æsken:
Bose QuietComfort Ultra Earbuds Opladningsetui
2
2
L
3
3
L
R
R
Ørepropper (str. lille og stor)
BEMÆRK: Mellemstore ørepropper
er monteret på in-ear
hovedtelefonerne. Du kan
finde hjælp til at identificere
øreproppernes størrelse på
side 17.
Stabilitetsbånd (str. 2 og 3)
BEMÆRK: Str. 1-bånd er monteret på in-ear
hovedtelefonerne. Du kan finde hjælp
til at identificere båndets størrelse på
side 17.
USB Type-C® til USB-A-kabel
BEMÆRK: Hvis en hvilken som helst del af dit produkt mangler eller er beskadiget,
må du ikke anvende det. Besøg support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE, hvor der findes
fejlfindingsartikler, videoer og produktreparation eller -udskiftning.
12
|
DAN
OPSÆTNING AF BOSE MUSIC-APPEN
Med Bose Music-appen kan du indstille og kontrollere in-ear hovedtelefonerne fra en
hvilken som helst mobil enhed som f.eks. en smartphone eller tablet.
Ved hjælp af appen kan du kontrollere in-ear hovedtelefonernes pasform,
administrere Bluetooth-forbindelser, administrere indstillinger for in-ear
hovedtelefonerne, justere lyden, vælge dit talemeddelelsessprog og få alle fremtidige
opdateringer og nye funktioner, som Bose stiller til rådighed.
BEMÆRK: Hvis du allerede har oprettet en Bose-konto for et andet Bose-produkt,
kan du finde flere oplysninger under ”Tilføj in-ear hovedtelefonerne til en
eksisterende konto.
DOWNLOAD BOSE MUSIC-APPEN
1. Download Bose Music-appen på din mobile enhed.
BEMÆRK: Hvis du befinder dig på det kinesiske fastland, skal du hente
appen Bose8.
BOSE MUSIC
2. Følg app-instruktionerne.
TILFØJ IN-EAR HOVEDTELEFONERNE TIL EN EKSISTERENDE
KONTO
Du kan tilføje dine Bose QuietComfort Ultra Earbuds ved at åbne Bose Music-appen
og tilføje dine in-ear hovedtelefoner.
13
|
DAN
SVED- OG VEJRBESTANDIGHED
In-ear hovedtelefonerne er klassificeret som vandtætte i IPX4-klassen. De er designet
til at være sved- og vejrbestandige, men er ikke beregnet til at være nedsænket i vand.
FORSIGTIG:
Undgå at svømme eller tage brusebad med in-ear hovedtelefonerne.
Nedsænk IKKE in-ear hovedtelefonerne i vand.
BEMÆRKNINGER:
For at forhindre korrosion skal opladningskontakterne på in-ear hovedtelefonerne
regelmæssigt rengøres med en tør, blød vatpind eller lignende.
IPX4 er ikke en permanent tilstand, og vandtætheden kan blive reduceret på grund
af normalt slid.
14
|
DAN
ISÆT IN-EAR HOVEDTELEFONERNE
1. Isæt in-ear hovedtelefonen, så øreproppen hviler i ørekanalens åbning.
BEMÆRK: Hver in-ear hovedtelefon er mærket med enten et R (højre) eller et
L (venstre).
R/L-markering
2. Drej in-ear hovedtelefonen lidt tilbage, indtil øreproppen skaber en behagelig
lukning af ørekanalen, og stabilitetsbåndet hviler mod din øreryg.
BEMÆRK: Du er muligvis nødt til at dreje in-ear hovedtelefonerne frem og
tilbage, så øreproppen skaber en komfortabel lukning. Hvis du drejer
dem for langt tilbage eller frem, kan det imidlertid påvirke lyd- og
mikrofonkvaliteten.
Indsæt Drej
Øreryg
Stabilitetsbånd
3. Tjek, om de sidder rigtigt (se side 15).
4. Gentag trin 1-3 for at sætte den anden in-ear hovedtelefon i.
Når du sætter in-ear hovedtelefonerne i, tilpasses lyden til dine ører for at sikre
den bedste lydydelse og støjreduktion.
BEMÆRK: Hvis du deler in-ear hovedtelefonerne, skal du placere dem i
opladningsetuiet for at fjerne den personlige tilpasning af lyden for de
enkelte brugere.
SÅDAN BRUGES DE
SÅDAN BRUGES DE
15
|
DAN
TJEK PASFORMEN
For at få den bedste pasform, lyd og støjreduktion skal du bruge et spejl for at sikre,
at du bruger den korrekte størrelse ørepropper og stabilitetsbånd. Du skal muligvis
prøve en forskellig størrelse øreprop eller stabilitetsbånd til hvert øre.
TIP: Du kan også kontrollere din pasform ved hjælp af testen af Ørepudekomforttest
pasform i Bose Music-appen. Du kan få adgang til denne indstilling i menuen
Indstillinger.
Ørepropper
PASFORM TJEK FØLGENDE
Korrekt pasform
Øreproppen hviler på åbningen af
ørekanalen for at lukke den komfortabelt.
Baggrundsstøj bør være dæmpet.
BEMÆRK: Støjreduktion kan påvirke evnen
til at høre dæmpet støj.
For meget pres Øreproppen føles ubehagelig, og som om
den er mast ind i ørekanalen.
For løs Øreproppen hviler for dybt i ørekanalen,
føles løs i øret og falder ud, når du
bevæger hovedet.
SÅDAN BRUGES DE
16
|
DAN
Stabilitetsbånd
PASFORM TJEK FØLGENDE
Korrekt pasform Båndet stikker ikke ud eller føles klemt
mod øreryggen.
For stor Båndet stikker ud eller føles klemt under
øreryggen.
For lille Båndet når ikke til øreryggen.
SÅDAN BRUGES DE
17
|
DAN
PRØV EN ANDEN STØRRELSE
Bær dine in-ear hovedtelefoner i en længere periode. Hvis in-ear hovedtelefonerne
ikke føles komfortable eller sikre, eller hvis lydkvaliteten ikke er som forventet, skal du
prøve en anden størrelse øreprop eller stabilitetsbånd.
Du skal måske prøve alle tre størrelser ørepropper eller bånd eller bruge forskellige
størrelser til hvert øre.
Ørepropper
Med in-ear hovedtelefonerne følger der tre størrelser ørepropper: små, mellemstore
og store.
Mellemstore ørepropper er monteret på in-ear hovedtelefonerne. Hvis de føles
for små, skal du prøve store ørepropper. Hvis de føles for store, skal du prøve små
ørepropper.
Stabilitetsbånd
Stabilitetsbåndene er markeret med størrelse 1 (lille), 2 (mellem) eller 3 (stor) og et R
(højre) eller L (venstre).
2
1
3
Str. 1-bånd er monteret på in-ear hovedtelefonerne. Hvis de føles for små, skal du
prøve str. 2-bånd.
SÅDAN BRUGES DE
18
|
DAN
SKIFT ØREPROPPERNE
1. Hold om din in-ear hovedtelefon, tryk forsigtigt sammen om øreproppen, og træk
den væk fra in-ear hovedtelefonen.
Tryk og træk Adskil
FORSIGTIG: Træk IKKE i kanten øreproppen for at undgå, at den går i stykker.
2. Vælg en ny ørepropstørrelse (se side 17).
3. Juster øreproppen i forhold til in-ear hovedtelefonens dyse, og tryk øreproppen på
dysen, indtil du mærker, at den klikker sikkert på plads med et hørligt klik.
Juster Tryk
4. Gentag trin 1-3 for den anden in-ear hovedtelefon efter behov.
BEMÆRK: Du skal muligvis bruge en forskellig størrelse øreprop til hvert øre.
5. Sæt in-ear hovedtelefonerne i (se side 14).
6. Tjek, om de sidder rigtigt (se side 15).
BEMÆRKNINGER:
Hvis du skifter øreproppen, er du muligvis nødt til at skifte stabilitetsbåndet,
så båndet hviler komfortabelt mod din øreryg (se side 19).
Videoer med vejledning i skift af ørepropperne kan findes på:
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
Hvis du har behov for ekstra ørepropstørrelser, skal du kontakte Boses kundeservice
eller besøge: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
SÅDAN BRUGES DE
19
|
DAN
SKIFT STABILITETSBÅNDENE
1. Hold om in-ear hovedtelefonen, træk forsigtigt i stabilitetsbåndets kant, og træk
båndet mod dig selv, over øreproppen og væk fra in-ear hovedtelefonen.
Stræk Træk Adskil
Stabilitetsbåndsske
FORSIGTIG: Træk IKKE i den tynde del af båndet for at undgå, at det går i stykker.
2. Vælg en ny båndstørrelse (se side 17). Vælg det bånd, der er mærket med enten
et R (højre) eller et L (venstre), afhængigt af in-ear hovedtelefonen.
3. Sørg for, at båndets markeringer vender mod dig, og båndets ske vender væk
fra dig, og placer så prikken på båndet ud for den grå prik på bunden af in-ear
hovedtelefonen.
4. Træk forsigtigt båndet over øreproppen, sørg for, at prikkerne er ud for hinanden,
og at tappen på båndet passer ind i hakket øverst på in-ear hovedtelefonen.
BEMÆRK: Når båndet placeres korrekt, sikrer det, at hullet på siden af båndet
er over mikrofonen på in-ear hovedtelefonen, så mikrofonen ikke
er blokeret.
5. Tryk ned, indtil båndet sidder sikkert på plads, og kontrollér derefter, om det er
placeret korrekt.
KontrollérJuster
Prik på in-ear
hovedtelefon
Prik på stabilitetsbånd
Stræk
Mikrofon
Hul
SÅDAN BRUGES DE
20
|
DAN
6. Gentag trin 1-5 for den anden in-ear hovedtelefon efter behov.
BEMÆRK: Du skal muligvis bruge en forskellig størrelse bånd til hvert øre.
7. Sæt in-ear hovedtelefonerne i (se side 14).
8. Tjek, om de sidder rigtigt (se side 15).
BEMÆRKNINGER:
Videoer med vejledning i skift af bånd kan findes på: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
Hvis du har behov for ekstra størrelser stabilitetsbånd, skal du kontakte Boses
kundeservice eller besøge: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
21
|
DAN
TÆND/SLUK
TÆND
Åbn opladningsetuiet.
In-ear hovedtelefonerne tændes. Statuslampen for in-ear hovedtelefonerne blinker
hvidt og lyser derefter i overensstemmelse med opladningsstatussen (se side 39).
Opladningsetuiets statuslampe lyser i overensstemmelse med batteriniveauet
(se side 40).
In-ear hovedtelefonernes statuslampe
Opladningsetuiets statuslampe
BEMÆRK: Når du fjerner in-ear hovedtelefonerne fra opladningsetuiet, skal du lukke
etuiet for at bevare batterilevetiden og holde etuiet frit for snavs.
TÆND/SLUK
22
|
DAN
SLUK
1. Anbring begge in-ear hovedtelefoner i opladningsetuiet.
Forbindelsen mellem in-ear hovedtelefonerne og din mobile enhed afbrydes.
2. Luk etuiet.
In-ear hovedtelefonerne slukkes. Opladningsetuiets statuslampe lyser i
overensstemmelse med batteriniveauet (se side 40).
STANDBY
Standby bevarer in-ear hovedtelefonens batteri, når den ene in-ear hovedtelefon er
ude af etuiet og ikke er i brug. In-ear hovedtelefonen skifter til Standby, når du fjerner
den fra øret og ikke bevæger den i 10 minutter.
Du vækker in-ear hovedtelefonen ved at sætte in-ear hovedtelefonen i øret.
23
|
DAN
BERØRINGSKONTROL
Brug berøringskontrol ved at trykke eller stryge på berøringsoverfladen på en af in-ear
hovedtelefonerne. Med berøringskontrol kan du afspille/pause lyd, ændre lydstyrken,
udføre grundlæggende opkaldsfunktioner og bruge en genvej til at ændre tilstanden
eller ændre indstillingerne for medrivende lyd (se side 27).
BERØRINGSOVERFLADEOMRÅDE
Berøringsoverfladen findes på den udvendige overflade på begge in-ear
hovedtelefoner. Den styrer medieafspilning, lydstyrke, telefonopkald og din genvej.
Berøringsoverflade
MEDIEAFSPILNING OG LYDSTYRKE
BETJENING GØR FØLGENDE
Afspil/pause Tryk på en in-ear
hovedtelefon. 1x 1x
Forøg lydstyrken Stryg op på en in-ear
hovedtelefon.
Reducer lydstyrken Stryg ned på en in-ear
hovedtelefon.
BERØRINGSKONTROL
24
|
DAN
BETJENING GØR FØLGENDE
Gå til næste nummer Tryk to gange på en
in-ear hovedtelefon. 2x 2x
Gå til forrige nummer Tryk tre gange på en
in-ear hovedtelefon. 3x 3x
TELEFONOPKALD
BETJENING GØR FØLGENDE
Besvar et opkald Tryk på en in-ear
hovedtelefon. 1x 1x
Afslut/afvis et opkald Tryk to gange på en
in-ear hovedtelefon. 2x 2x
Besvar et andet indgående
opkald, og parker det
aktuelle opkald
Tryk på en in-ear
hovedtelefon. 1x 1x
BERØRINGSKONTROL
25
|
DAN
BETJENING GØR FØLGENDE
Afvis et nyt opkald, og bliv
i det aktuelle opkald Tryk to gange på en
in-ear hovedtelefon. 2x 2x
Opkaldsnotifikationer
En talemeddelelse angiver indgående opkald og opkaldsstatus.
Du kan stoppe opkaldsunderretninger ved at deaktivere talemeddelelser ved hjælp af
Bose Music-appen. Du kan få adgang til denne indstilling i menuen Indstillinger.
TILSTANDE
Du kan finde oplysninger om skift af tilstand på side 33.
INDSTILLINGER FOR MEDRIVENDE LYD
Du kan finde oplysninger om ændring af indstillingen for medrivende lyd på
side 31.
BERØRINGSKONTROL
26
|
DAN
STEMMESTYRING AF MOBIL ENHED
Du kan indstille en genvej for at få adgang til stemmestyring for din mobile enhed ved
hjælp af in-ear hovedtelefonerne. Mikrofonen på in-ear hovedtelefonen fungerer som
en udvidelse af mikrofonen på din mobile enhed.
BEMÆRK: Hvis du skal have adgang til stemmestyring for din mobile enhed ved
hjælp af in-ear hovedtelefonerne, skal den indstilles som en genvej
(se side 27).
KONTROL GØR FØLGENDE
Anvend stemmestyring af
mobil enhed
Tryk på en in-ear
hovedtelefon, og hold
den nede, indtil du hører
en tone. Slip, og sig
derefter din anmodning.
Stop stemmestyring af
mobil enhed Tryk på en in-ear
hovedtelefon. 1x 1x
27
|
DAN
GENVEJE
En genvej giver dig mulighed for hurtigt og nemt at få adgang til en af følgende
funktioner:
Gennemgå tilstandene (se side 32)
Gennemgå indstillingerne for medrivende lyd (se side 30)
Bruge stemmestyring af mobil enhed (se side 26)
BEMÆRK: Som standard er gennemgang af tilstande aktiveret på begge in-ear
hovedtelefoner.
BRUG DIN GENVEJ
Tryk og hold på en in-ear hovedtelefon.
SKIFT ELLER DEAKTIVER DIN GENVEJ
Hvis du vil ændre eller deaktivere en genvej eller tildele en forskellig genvej til hver
in-ear hovedtelefon, skal du bruge Bose Music-appen. Du kan få adgang til denne
valgmulighed ved at trykke på Genvej på hovedskærmen.
BEMÆRK: Hvis du tildeler en forskellig genvej til hver in-ear hovedtelefon, skal du
trykke på den relevante in-ear hovedtelefon og holde den nede. Hvis du
fjerner en in-ear hovedtelefon, kan du kun bruge den genvej, der er tildelt
til in-ear hovedtelefonen i dit øre.
28
|
DAN
Registreret i øret bruger sensorer til at finde ud af, om du har begge in-ear
hovedtelefonerne på eller kun den ene in-ear hovedtelefon.
Du kan automatisk afspille/pause lyd, besvare telefonopkald (hvis det er aktiveret)
og justere støjreduktion ved at indsætte eller fjerne en in-ear hovedtelefon.
BEMÆRK: Du kan administrere funktionerne til registrering i øret ved hjælp af
Bose Music-appen. Du kan få adgang til denne indstilling i menuen
Indstillinger.
AUTOMATISK AFSPIL/PAUSE
Når du fjerner en in-ear hovedtelefon, stopper lyden på begge in-ear hovedtelefoner
midlertidigt.
Sæt in-ear hovedtelefonen i igen for at starte lyden igen.
BEMÆRK: Hvis du vil bruge en enkelt in-ear hovedtelefon, kan du trykke på in-ear
hovedtelefonen i dit øre for at starte lyden igen.
BESVAR OPKALD AUTOMATISK
Du kan besvare telefonopkald ved at indsætte en in-ear hovedtelefon.
BEMÆRK: Brug Bose Music-appen til at aktivere denne funktion. Du kan få adgang til
denne indstilling i menuen Indstillinger.
AUTOMATISK OPMÆRKSOMHED
Når du fjerner en in-ear hovedtelefon, justeres tilstanden til tilstanden Opmærksom
på in-ear hovedtelefonen i dit andet øre (se side 32).
Når du sætter in-ear hovedtelefonen i igen, justeres in-ear hovedtelefonen til det
tidligere støjreduktionsniveau.
BEMÆRK: Hvis du vil bruge en enkelt in-ear hovedtelefon, kan du bruge din genvej til
at gennemgå tilstandene og vælge den relevante tilstand.
REGISTRERET I ØRET
29
|
DAN
STØJREDUKTION
Støjreduktion reducerer uønsket lyd og giver en mere klar og virkelighedstro
lydoplevelse.
Som standard tændes in-ear hovedtelefonerne i tilstanden Stille. Støjreduktion er
fuldt aktiveret (se side 32).
SKIFT INDSTILLING FOR STØJREDUKTION
Du kan skifte mellem forudindstillede indstillinger for støjreduktion ved at ændre
tilstanden. Du kan finde flere oplysninger om tilstande på side 32.
STØJREDUKTION UNDER ET OPKALD
Når du foretager eller modtager et opkald, bliver in-ear hovedtelefonerne på det
aktuelle støjreduktionsniveau, og egenstemme aktiveres. Egenstemme hjælper dig
med at høre dig selv tale mere naturligt.
For at justere støjreduktionen under et opkald skal du ændre tilstanden
(se side 33).
BEMÆRKNINGER:
Automatisk opmærksomhed er deaktiveret under et opkald (se side 28).
Du kan tilpasse egenstemme ved hjælp af Bose Music-appen. Du kan få adgang til
denne indstilling i menuen Indstillinger.
BRUG KUN STØJREDUKTION
Du kan nøjes med at bruge støjreduktion uden lyd eller forstyrrende telefonopkald.
1. Gør et af følgende:
Hvis du har in-ear hovedtelefonerne på, skal du frakoble din mobile enhed
(se side 42).
Hvis in-ear hovedtelefonerne er i opladningsetuiet, skal du slå Bluetooth-
funktionen fra på din mobile enhed. Fjern derefter in-ear hovedtelefonerne fra
etuiet, og sæt dem i ørerne igen.
2. Tryk på en in-ear hovedtelefon og hold den nede for at ændre tilstanden
(se side 33).
BEMÆRK: Hvis du vil tilslutte din mobile enhed igen, skal du vælge in-ear
hovedtelefonerne på Bluetooth-listen på din enhed.
30
|
DAN
Medrivende lyd tager det, du hører, ud af dit hoved og anbringer det foran dig – som
om du altid er i det akustiske sweet spot. Det føles, som om lyden kommer fra uden
for in-ear hovedtelefonerne, hvilket giver en mere naturlig lytteoplevelse. Medrivende
lyd fungerer på alt streamingindhold fra en hvilken som helst kilde og tager det til nye
højder med bedre lydklarhed og en mere fyldig lydkvalitet.
BEMÆRK: Når du foretager eller modtager et telefonopkald, indstilles medrivende lyd
midlertidigt til Fra (se side 31).
INDSTILLINGER FOR MEDRIVENDE LYD
INDSTILLING BESKRIVELSE
TIDSPUNKT FOR
BRUG
Bevægelse
Det virker, som om lyden kommer fra to
stereohøjttalere foran dig, som følger dit
hoveds bevægelser.
BEMÆRK: Denne indstilling bruges
som standard i tilstanden
Medrivende.
Anvendes for at få
den mest ensartede
oplevelse. Fungerer
bedst, når du udfører
aktiviteter, der kræver,
at du ofte drejer
hovedet eller ser ned.
Stille
Det virker, som om lyden kommer fra to
stereohøjttalere foran dig, som bliver,
hvor de er, når du bevæger hovedet.
BEMÆRKNINGER:
Et par sekunder efter at du holder op med
at bevæge hovedet, centreres højttalerne
igen på din position.
Brug Bose Music-appen til at få adgang til
denne indstilling. Tryk på Medrivende lyd
på hovedskærmen.
Anvendes for at få den
mest realistiske og
kraftfulde oplevelse.
Fungerer bedst, når du
ikke bevæger dig.
Slukket
Det virker, som om lyden kommer fra dine
in-ear hovedtelefoner. Anvendes, når du
ønsker en klassisk
lytteoplevelse
eller vil bevare
batterilevetiden.
MEDRIVENDE LYD
MEDRIVENDE LYD
31
|
DAN
SKIFT INDSTILLING FOR MEDRIVENDE LYD
Du kan ændre indstillingen for medrivende lyd ved at skifte tilstand eller bruge en
genvej til at gennemgå indstillingerne for medrivende lyd.
TIP: Du kan også ændre indstillingen for medrivende lyd ved hjælp af Bose Music-
appen. Du kan få adgang til denne indstilling fra hovedskærmen.
Skift tilstanden
Du kan finde oplysninger om skift af tilstand på side 33.
BEMÆRKNINGER:
Skift af tilstanden ændrer indstillingerne for både den medrivende lyd og for
støjreduktion.
Du kan også oprette en brugerdefineret tilstand med dine foretrukne indstillinger
for både den medrivende lyd og for støjreduktion (se side 32).
Brug din genvej
Du kan ændre din genvej, så den gennemgår indstillingerne for medrivende lyd
uden at påvirke din aktuelle tilstands indstilling for støjreduktion. Denne tilpasser
midlertidigt den aktuelle tilstand, indtil du slukker in-ear hovedtelefonerne eller skifter
tilstanden.
BEMÆRK: Hvis du vil ændre indstillingen for medrivende lyd ved hjælp af in-ear
hovedtelefonerne, skal den indstilles som en genvej (se side 27).
1. Tryk og hold på en in-ear hovedtelefon.
En talemeddelelse angiver hver indstilling for medrivende lyd i en løkke.
2. Når du hører navnet på din foretrukne indstilling, skal du slippe in-ear
hovedtelefonen.
MEDRIVENDE LYD UNDER ET OPKALD
Når du foretager eller modtager et telefonopkald, indstilles medrivende lyd
midlertidigt til Fra. Når du afslutter opkaldet, vender in-ear hovedtelefonerne tilbage til
den tidligere indstilling for medrivende lyd.
32
|
DAN
LYTTETILSTANDE
Lyttetilstande er forudindstillede lydindstillinger, som du kan skifte mellem baseret på
dine lyttepræferencer og omgivelserne. De består af indstillingerne for støjreduktion
og medrivende lyd.
Du kan vælge mellem tre forhåndskonfigurerede tilstande – Stille, Opmærksom og
Fordybelse – eller oprette op til syv af dine egne brugerdefinerede tilstande.
TILSTANDE
TILSTAND BESKRIVELSE
Stille Fuld støjreduktion med optimeret Bose-stereolyd. Giver dig mulighed for
at udelukke distraktioner ved at bruge støjreduktion på det højeste niveau.
Opmærksom Fuld opmærksomhed med optimeret Bose-stereolyd. Giver dig mulighed
for at høre dine omgivelser, mens du nyder din lyd i stereo.
Fordybelse Fuld støjreduktion med medrivende lyd sat til Bevægelse. Giver dig
mulighed for at udelukke distraktioner og fordybe dig i livagtig lyd.
Brugerdefineret
Brugerdefinerede indstillinger for støjreduktion og medrivende lyd
baseret på dine lyttepræferencer og omgivelserne.
BEMÆRK: Du kan oprette op til syv brugerdefinerede tilstande ved
hjælp af Bose Music-appen. Du kan få adgang til denne
valgmulighed ved at trykke på Tilstande på hovedskærmen.
BEMÆRKNINGER:
Som standard tændes in-ear hovedtelefonerne i tilstanden Stille. Hvis du vil
indstille in-ear hovedtelefonerne til at tænde med den senest anvendte tilstand,
skal du bruge Bose Music-appen. Du kan få adgang til denne indstilling i menuen
Indstillinger.
Du kan finde oplysninger om indstillingerne for støjreduktion og medrivende lyd på
side 29 og side 30.
Tilstanden Opmærksom med ActiveSense
Den dynamiske støjreduktion i tilstanden Opmærksom med ActiveSense-teknologi
giver dig mulighed for at høre dine omgivelser, samtidig med at uønsket støj reduceres.
Tilstanden Opmærksom med ActiveSense gør in-ear hovedtelefonerne i stand til
automatisk at øge støjreduktionen, når der forekommer pludselige eller høje lyde i
nærheden af dig, så du fortsat kan være opmærksom, uden at sporadisk støj forstyrrer
din lyd. Når lyden stopper, vender støjreduktionen automatisk tilbage til den tidligere
indstilling.
Hvis du vil aktivere ActiveSense, skal du bruge Bose Music-appen. Du kan få
adgang til denne valgmulighed ved på hovedskærmen at trykke på Tilstande >
Opmærksom > .
LYTTETILSTANDE
33
|
DAN
SKIFT TILSTANDEN
BEMÆRK: Hvis du vil ændre tilstanden ved hjælp af in-ear hovedtelefonerne,
skal den indstilles som en genvej (se side 27).
1. Hvis du vil gennemgå tilstandene, skal du trykke på en in-ear hovedtelefon og
holde den nede.
En talemeddelelse angiver hver tilstand i en løkke.
2. Når du hører navnet på din foretrukne tilstand, skal du slippe in-ear
hovedtelefonen.
TIP: Du kan også ændre tilstanden ved hjælp af Bose Music-appen. Du kan få adgang
til denne valgmulighed ved at trykke på Tilstande på hovedskærmen.
Tilføj eller fjern tilstande fra in-ear hovedtelefonerne
For at få adgang til tilstandene på in-ear hovedtelefonerne skal du være indstillet som
favoritter i Bose Music-appen. Som standard er tilstandene Stille, Opmærksom og
Fordybelse indstillet som favoritter.
For at tilføje eller fjerne tilstande fra in-ear hovedtelefonerne skal du trykke på
Tilstande på hovedskærmen og tilpasse, hvilke tilstande der er indstillet som
favoritter.
34
|
DAN
BATTERI
OPLAD IN-EAR HOVEDTELEFONERNE
1. Juster opladningskontakterne på den venstre in-ear hovedtelefon, så de passer til
opladningsbenene på venstre side af opladningsetuiet.
Opladningsben
BEMÆRK: Inden opladning skal du sørge for, at in-ear hovedtelefonerne har
stuetemperatur, mellem 8 °C og 39 °C.
2. Placer in-ear hovedtelefonen i etuiet, indtil den klikker på plads magnetisk.
Statuslampen for in-ear hovedtelefonerne blinker hvidt og lyser derefter i
overensstemmelse med opladningsstatussen (se side 39).
3. Gentag trin 1-2 for den højre in-ear hovedtelefon.
BEMÆRK: In-ear hovedtelefonerne oplades, hvis etuiet er åbent eller lukket.
BATTERI
35
|
DAN
OPLAD OPLADNINGSETUIET
FORSIGTIG: Brug kun dette produkt med en godkendt LPS-strømforsyning,
der overholder de lokale love og regler (f.eks. UL, CSA, VDE, CCC).
1. Tilslut USB-kablets lille ende til USB-C®-porten på bunden af opladningsetuiet.
2. Tilslut den anden ende til en USB-A-vægoplader (medfølger ikke) eller en computer.
Opladningsetuiets statuslamper lyser gult (se side 40).
BEMÆRK: Inden opladning skal du sørge for, at etuiet har stuetemperatur, mellem
8 °C og 39 °C.
BATTERI
36
|
DAN
TJEK BATTERINIVEAUET FOR IN-EAR HOVEDTELEFONERNE
Under brug af in-ear hovedtelefonerne
Når du fjerner in-ear hovedtelefonerne fra opladningsetuiet og sætter dem i ørerne,
fortæller en talemeddelelse dig om in-ear hovedtelefonernes batteriniveau.
Brug Bose Music-appen. In-ear hovedtelefonens batteriniveau vises på
hovedskærmen.
BEMÆRK: Hvis den ene in-ear hovedtelefon har et lavere batteriniveau end den
anden, fortæller talemeddelelsen dig om det laveste batteriniveau.
Hvis batteriniveauet er lavt, hører du ”Lav batteriladning.
Under opladning af in-ear hovedtelefonerne
Når du anbringer in-ear hovedtelefonerne i opladningsetuiet, blinker in-ear
hovedtelefonernes statuslampe hvidt og lyser derefter i overensstemmelse med
opladningsstatussen (se side 39).
BEMÆRK: Hvis den ene in-ear hovedtelefon har et lavere batteriniveau end den
anden, viser statuslampen det laveste batteriniveau.
BATTERI
37
|
DAN
KONTROLLÉR OPLADNINGSETUIETS BATTERINIVEAU
Åbn opladningsetuiet.
Opladningsetuiets statuslampe lyser i overensstemmelse med batteriniveauet
(se side 40).
BATTERI
38
|
DAN
OPLADNINGSTID
KOMPONENT OPLADNINGSTID
In-ear hovedtelefoner Op til 2 timer1
Opladningsetui Op til 3 timer
BEMÆRKNINGER:
Når in-ear hovedtelefonernes batteriniveau er lavt, gør opladning i 20 minutter med
etuiet lukket det muligt at have in-ear hovedtelefonerne tændt i op til 2 timer.2
En fuld opladning gør det muligt at have in-ear hovedtelefonerne tændt i op til
6 timer med medrivende lyd indstillet til Fra (op til 4 timer med medrivende lyd
indstillet til Til).3
Når etuiet er fuldt opladet, kan du oplade in-ear hovedtelefonerne helt op til 3 gange.4
Når in-ear hovedtelefonerne er i etuiet, varierer opladningstiden for etuiet.
1 Test udført af Bose i juni 2023 med produktionsrepræsentative Bose QuietComfort Ultra Earbuds og opladningsetuiet til
Bose QuietComfort Ultra Earbuds. Testen med hurtig opladning bestod i at indsætte in-ear hovedtelefonerne med afladet
batteri (så der ikke kunne afspilles lyd) i et fuldt opladet etui og oplade in-ear hovedtelefonerne i 20 minutter og derefter
genoptage Bluetooth A2DP-lydafspilningen med lydstyrken indstillet til 75 dBPL, 3-bånds EQ indstillet til nul, i tilstanden
Stille (fuld støjreduktion) med Medrivende lyd slået fra, hvilket medførte op til 2 timers afspilningstid, før batteriet blev
afladet. Tiden til at opnå fuldt opladede in-ear hovedtelefoner blev bestemt ved at oplade in-ear hovedtelefoner med afladet
batteri (så der ikke kunne afspilles lyd) i et fuldt opladet etui og oplade in-ear hovedtelefonerne til 100 % batteriopladning.
Batterilevetiden varierer afhængigt af indstillingerne og brugen.
2 Se 1.
3 Test udført af Bose i juni 2023 med produktionsrepræsentative Bose QuietComfort Ultra Earbuds og en række forskellige
musiknumre ved anvendelse af A2DP Bluetooth-lyd. Lydstyrken indstillet til afspilningslydstyrke på 75 dBPL, 3-bånds EQ
indstillet til nul, i tilstanden Stille (fuld støjreduktion). Med Medrivende lyd slået fra var afspilningstiden op til 6 timer, før
batteriet blev afladet. Med Medrivende lyd slået til var afspilningstiden op til 4 timer, før batteriet blev afladet. Batterilevetiden
varierer afhængigt af indstillingerne og brugen.
4 Test udført af Bose i juli 2023 ved at indsætte produktionsrepræsentative Bose QuietComfort Ultra Earbuds med afladet
batteri (så der ikke kunne afspilles lyd) i et fuldt opladet opladningsetui til Bose QuietComfort Ultra Earbuds og oplade
in-ear hovedtelefonerne til 100 % og derefter genoptage lydafspilningen, indtil batteriet var afladet. Testen resulterede i tre
komplette opladningscyklusser af etuiet, før en fuld opladning ikke længere var mulig.
39
|
DAN
STATUS FOR IN-EAR HOVEDTELEFONER OG OPLADNINGSETUI
IN-EAR HOVEDTELEFONERNES STATUSLAMPE
In-ear hovedtelefonernes statuslampe er placeret på indersiden af opladningsetuiet.
In-ear hovedtelefonernes statuslampe
Bluetooth-status
Viser status for Bluetooth-forbindelsen til mobile enheder.
LYSAKTIVITET SYSTEMTILSTAND
Blinker langsomt blåt Klar til tilslutning
Blinker hurtigt blåt Opretter forbindelse
Lyser konstant blåt (5 sekunder) Tilsluttet
Blinker hvidt 2 gange Enhedslisten er ryddet
Batteri-, opdaterings- og fejlstatus
Viser batteri-, opdaterings- og fejlstatus for in-ear hovedtelefonerne.
LYSAKTIVITET SYSTEMTILSTAND
Blinker hvidt og lyser derefter hvidt
konstant (5 sekunder) Fuldt opladet
Blinker hvidt og lyser derefter gult
konstant (5 sekunder) Oplader
Blinker hvidt 2 gange, blinker
langsomt blåt og slukkes Genstart gennemført
STATUS FOR IN-EAR HOVEDTELEFONER OG OPLADNINGSETUI
40
|
DAN
LYSAKTIVITET SYSTEMTILSTAND
Blinker hvidt 3 gange (gentages) Opdaterer software
Blinker gult (3 sekunder) Gendannelse af fabriksindstillinger
Blinker gult og hvidt Fejl – kontakt Bose kundeservice
OPLADNINGSETUIETS STATUSLAMPE
Opladningsetuiets statuslampe er placeret på forsiden af opladningsetuiet.
Opladningsetuiets statuslampe
Batteri-, opdaterings- og fejlstatus
Viser batteri-, opdaterings- og fejlstatus for opladningsetuiet.
LYSAKTIVITET SYSTEMTILSTAND
Lyser hvidt Fuldt opladet (100 %) og tilsluttet
Lyser konstant hvidt (5 sekunder) Opladet (34 % - 99 %)
Lyser konstant gult (5 sekunder) Lav opladning (10 % - 33 %)
Blinker gult 2 gange Skal oplades (mindre end 10 %)
Lyser gult Oplader
Blinker hvidt 3 gange (gentages) Opdaterer software
Blinker gult og hvidt Fejl – kontakt Bose kundeservice
41
|
DAN
BLUETOOTH-FORBINDELSER
Du kan tilslutte in-ear hovedtelefonerne til din mobile enhed ved hjælp af Bose Music-
appen, Bluetooth-menuen på din enhed eller Fast Pair (kun Android-enheder).
Du kan gemme op til seks enheder på in-ear hovedtelefonens enhedsliste. Du kan kun
tilslutte og afspille lyd fra én enhed ad gangen.
BEMÆRKNINGER:
For at få den bedste oplevelse skal du bruge Bose Music-appen til at konfigurere og
tilslutte din mobile enhed (se side 12).
Du kan finde oplysninger om tilslutning ved hjælp af Fast Pair på side 44.
TILSLUT VED HJÆLP AF BOSE MUSIC-APPEN
Oplysninger om, hvordan du tilslutter in-ear hovedtelefonerne og administrerer
Bluetooth-indstillinger ved hjælp af Bose Music-appen, finder du på side 12.
OPRET FORBINDELSE VED HJÆLP AF BLUETOOTH-MENUEN
PÅ DIN MOBILE ENHED
1. Mens in-ear hovedtelefonerne er i opladningsetuiet, og etuiet er åbent,
skal du trykke på knappen bag på etuiet og holde den nede, indtil in-ear
hovedtelefonernes statuslampe langsomt blinker blåt.
BEMÆRK: Sørg for, at begge in-ear hovedtelefoner er i etuiet, og at etuiet er åbent.
42
|
DAN
BLUETOOTH-FORBINDELSER
2. Aktivér Bluetooth-funktionen på din enhed.
BEMÆRK: Bluetooth-funktionen findes normalt i menuen Indstillinger.
3. Vælg in-ear hovedtelefonerne på enhedslisten.
BEMÆRK: Led efter det navn, du angav for dine in-ear hovedtelefoner,
i Bose Music-appen. Hvis du ikke navngav dine in-ear hovedtelefoner,
vises standardnavnet.
BOSE QC ULTRA EARBUDS
In-ear hovedtelefonernes navn vises på listen med mobile enheder. In-ear
hovedtelefonernes statuslampe lyser blåt (se side 39).
FRAKOBLING AF EN MOBIL ENHED
Anbring in-ear hovedtelefonerne i opladningsetuiet.
TIP: Du kan også bruge Bose Music-appen eller dine Bluetooth-indstillinger til at
frakoble din enhed. Hvis du deaktiverer Bluetooth-funktionen på din enhed,
frakobles in-ear hovedtelefonerne og alle andre enheder.
GENOPRET FORBINDELSE TIL EN MOBIL ENHED
Når in-ear hovedtelefonerne fjernes fra etuiet, prøver de at genoprette forbindelsen til
den senest tilsluttede enhed.
Hvis du vil oprette forbindelse til en anden tidligere tilsluttet enhed, skal du bruge
enhedens Bluetooth-indstillinger til at oprette forbindelse til in-ear hovedtelefonerne.
BEMÆRKNINGER:
Enheden skal være inden for rækkevidde (9 meter) og tændt.
Sørg for, at Bluetooth-funktionen er aktiveret på din mobile enhed.
43
|
DAN
BLUETOOTH-FORBINDELSER
RYD IN-EAR HOVEDTELEFONERNES ENHEDSLISTE
1. Mens in-ear hovedtelefonerne er i opladningsetuiet, og etuiet er åbent, skal du
trykke på knappen bag på etuiet og holde den nede i 15 sekunder, indtil in-
ear hovedtelefonernes statuslampe blinker hvidt 2 gange og derefter blinker
blåt langsomt.
BEMÆRK: Sørg for, at begge in-ear hovedtelefoner er i etuiet, og at etuiet er åbent.
2. Slet in-ear hovedtelefonerne fra Bluetooth-listen på din enhed.
Alle enheder slettes, og in-ear hovedtelefonerne er klar til at blive tilsluttet
(se side 12).
44
|
DAN
BLUETOOTH-FORBINDELSER
KUN ANDROID-ENHEDER
Hvis du har en Android-mobilenhed, kan du få adgang til følgende ekstra
tilslutningsfunktioner.
Tilslutning ved hjælp af Fast Pair
Med et enkelt tryk giver in-ear hovedtelefonerne mulighed for hurtigt og nem
Bluetooth-parring med dine Android-enheder.
BEMÆRKNINGER:
For at kunne bruge Fast Pair skal du have en Android-enhed, der kører Android 6.0
eller nyere.
Din Android-enhed skal have funktionerne Bluetooth og Placering aktiveret.
1. Mens in-ear hovedtelefonerne er i opladningsetuiet, og etuiet er åbent,
skal du trykke på knappen bag på etuiet og holde den nede, indtil in-ear
hovedtelefonernes statuslampe langsomt blinker blåt.
BEMÆRK: Sørg for, at begge in-ear hovedtelefoner er i etuiet, og at etuiet er åbent.
2. Anbring etuiet ved siden af din Android-enhed.
En notifikation vises på din enhed og angiver, at du skal parre in-ear
hovedtelefonerne.
BEMÆRK: Hvis du ikke får vist en notifikation, skal du kontrollere, at notifikationer
er aktiveret for appen Google Play-tjenester på din enhed.
3. Tryk på notifikationen.
Når in-ear hovedtelefonerne er tilsluttet, vises en notifikation, der bekræfter,
at forbindelsen er oprettet.
45
|
DAN
BLUETOOTH-FORBINDELSER
Snapdragon Sound-teknologi
Bose QuietComfort Ultra Earbuds har Snapdragon Sound-teknologi. Snapdragon
Sound optimerer Qualcomm®-lydteknologier på tværs af forbundne enheder for at
sikre den bedste lydkvalitet, forbindelsesstabilitet og latenstid for din streaminglyd.
Hvis du vil opleve Snapdragon Sound, skal du have en Snapdragon Sound-
certificeret enhed, f.eks. en kompatibel Android-mobilenhed. Når du tilslutter in-ear
hovedtelefonerne, vil din enhed automatisk streame lyd ved hjælp af aptX Adaptive
Bluetooth-codecen.
BEMÆRK: Hvis du vil se, hvilke Snapdragon Sound-funktioner in-ear
hovedtelefonerne understøtter, og undersøge, om din enhed er
kompatibel, skal du besøge: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
46
|
DAN
TILSLUT PRODUKTER FRA BOSE
OPRET FORBINDELSE TIL EN BOSE SMART SPEAKER
ELLER SOUNDBAR
Med SimpleSync-teknologi kan du tilslutte in-ear hovedtelefonerne til en Bose Smart
Speaker eller en Bose Smart Soundbar og få en personlig lytteoplevelse.
Fordele
Brug den uafhængige lydstyrkeregulering på hvert produkt til at reducere lyden
eller slå den helt fra på din Bose Smart Soundbar, mens du kan have lyden lige så
høj, som du vil, i in-ear hovedtelefonerne.
Hør musik tydeligt fra et andet rum ved at tilslutte in-ear hovedtelefonerne til din
Bose Smart Speaker.
BEMÆRK: SimpleSync-teknologien har en Bluetooth-rækkevidde på op til 9 meter.
Vægge og byggematerialer kan påvirke modtagelsen.
Kompatible produkter
Du kan tilslutte in-ear hovedtelefonerne til enhver Bose Smart Speaker eller
Bose Smart Soundbar.
Populære kompatible produkter omfatter:
Bose Smart Soundbar 900
Bose Smart Soundbar 700/Bose Soundbar 700
Bose Smart Soundbar 600
Bose Soundbar 500
Bose Smart Speaker 500/Bose Home Speaker 500
Bose Home Speaker 300
Bose Portable Smart Speaker/Bose Portable Home Speaker
Nye produkter tilføjes jævnligt. Du kan finde en komplet liste og flere oplysninger her:
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
TILSLUT PRODUKTER FRA BOSE
47
|
DAN
Tilslut ved hjælp af Bose Music-appen
1. Mens in-ear hovedtelefonerne er i opladningsetuiet, og etuiet er åbent,
skal du trykke på knappen bag på etuiet og holde den nede, indtil in-ear
hovedtelefonernes statuslampe langsomt blinker blåt.
BEMÆRK: Sørg for, at begge in-ear hovedtelefoner er i etuiet, og at etuiet er åbent.
2. Brug Bose Music-appen til at tilslutte in-ear hovedtelefonerne til et kompatibelt
Bose-produkt. Du kan finde flere oplysninger her: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
BEMÆRKNINGER:
Det kan tage op til 30 sekunder at oprette forbindelse.
Sørg for, at in-ear hovedtelefonerne er inden for 9 m fra din soundbar eller din højttaler.
Du kan kun tilslutte in-ear hovedtelefonerne til ét produkt ad gangen.
TILSLUT PRODUKTER FRA BOSE
48
|
DAN
Opret forbindelse ved hjælp af knapperne på produktet
1. Mens in-ear hovedtelefonerne er i opladningsetuiet, og etuiet er åbent,
skal du trykke på knappen bag på etuiet og holde den nede, indtil in-ear
hovedtelefonernes statuslampe langsomt blinker blåt.
BEMÆRK: Sørg for, at begge in-ear hovedtelefoner er i etuiet, og at etuiet er åbent.
2. fjernbetjeningen til din soundbar eller oven på din højttaler skal du trykke på
Bluetooth-knappen og holde den nede, indtil lysbjælken eller lysringen blinker blåt.
In-ear hovedtelefonerne opretter forbindelse til din soundbar eller højttaler, og du
hører den samme lyd gennem begge enheder.
BEMÆRKNINGER:
Det kan tage op til 30 sekunder at oprette forbindelse.
Sørg for, at in-ear hovedtelefonerne er inden for 9 m fra din soundbar eller din højttaler.
Du kan kun tilslutte in-ear hovedtelefonerne til ét produkt ad gangen.
GENOPRET FORBINDELSEN TIL EN BOSE SMART SPEAKER
ELLER SOUNDBAR
Brug Bose Music-appen til at genoprette forbindelsen mellem in-ear
hovedtelefonerne og et tidligere tilsluttet kompatibelt Bose-produkt. Du kan finde
flere oplysninger her: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
BEMÆRKNINGER:
Din soundbar eller din højttaler skal være inden for rækkevidde (9 meter) og tændt.
Hvis in-ear hovedtelefonerne ikke opretter forbindelse igen, skal du læse ”In-ear
hovedtelefonerne genopretter ikke forbindelsen til en tidligere tilsluttet Bose Smart
Soundbar eller Speaker” på side 62.
49
|
DAN
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
OPBEVARING AF IN-EAR HOVEDTELEFONERNE
Når du ikke bruger in-ear hovedtelefonerne, skal du placere dem i opladningsetuiet.
Luk opladningsetuiet for at bevare batterilevetiden og holde opladningsetuiet frit
for snavs.
RENGØR IN-EAR HOVEDTELEFONERNE OG
OPLADNINGSETUIET
KOMPONENT FREMGANGSMÅDE
Ørepropper og
stabilitetsbånd
Fjern ørepropperne og båndene fra in-ear hovedtelefonerne,
og vask dem så med vand og et mildt rengøringsmiddel.
BEMÆRK: Sørg for at skylle og tørre ørepropperne og
båndene grundigt, før du monterer dem på in-ear
hovedtelefonerne igen.
Øretelefonernes dyser
Må kun tørres med en tør, blød vatpind eller tilsvarende.
FORSIGTIG: Sæt aldrig et rengøringsredskab ind i
mundstykket.
Opladningskontakter (på
in-ear hovedtelefonerne) For at forhindre korrosion skal de tørres af med en tør,
blød vatpind eller tilsvarende.
Opladningsetui Må kun tørres med en tør, blød vatpind eller tilsvarende.
RESERVEDELE OG TILBEHØR
Reservedele og tilbehør kan bestilles via Boses kundeservice.
Besøg: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
BEGRÆNSET GARANTI
In-ear hovedtelefonerne er dækket af en begrænset garanti. Se vores websted på
worldwide.Bose.com/Warranty for at få flere oplysninger om den begrænsede garanti.
Hvis du vil registrere dit produkt, kan du finde instruktioner på
worldwide.Bose.com/ProductRegistration. Hvis du undlader at registrere produktet,
har det ingen betydning for den begrænsede garanti.
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
50
|
DAN
OPDATER IN-EAR HOVEDTELEFONERNE
In-ear hovedtelefonerne begynder opdatering automatisk, når de er tilsluttet
Bose Music-appen, og der findes en opdatering. Følg app-instruktionerne.
OPDATER OPLADNINGSETUIET
Opdater opladningsetuiet ved hjælp af Boses opdateringswebsted. På din computer
skal du gå til: btu.Bose.combtu.Bose.com og følge vejledningen på skærmen.
VISNING AF DATOKODEN FOR IN-EAR HOVEDTELEFONEN
Fjern stabilitetsbåndet fra in-ear hovedtelefonen (se side 19).
Datokoden er placeret på in-ear hovedtelefonen i det brede område tæt
på mikrofonen.
XXXX
XXXX
XXXX
XXXX
Datokode
SE OPLADNINGSETUIETS SERIENUMMER
Fjern in-ear hovedtelefonerne fra opladningsetuiet.
Opladningsetuiets serienummer er placeret under in-ear hovedtelefonernes
statuslampe inde i pladsen til in-ear hovedtelefonen.
51
|
DAN
FEJLFINDING
PRØV DISSE LØSNINGER FØRST
Hvis du oplever problemer med in-ear hovedtelefonerne, kan du prøve disse
løsninger først:
Oplad in-ear hovedtelefonerne og opladningsetuiet (se side 34).
Tænd in-ear hovedtelefonerne (se side 21).
Kontrollér statuslampen for in-ear hovedtelefonerne (se side 39)
og statuslampen for opladningsetuiet (se side 40).
Sørg for, at din mobile enhed understøtter Bluetooth-forbindelser (se side 41).
Download Bose Music-appen, og kør tilgængelige softwareopdateringer
(se side 12).
Flyt din mobile enhed tættere på in-ear hovedtelefonerne (9 meter) og væk fra
eventuel interferens eller forhindringer.
Øg lydstyrken på in-ear hovedtelefonerne, din mobile enhed og musikappen.
Tilslut en ekstra mobil enhed (se side 12).
ANDRE LØSNINGER
Hvis dette ikke løser problemet, kan du i nedenstående tabel identificere symptomer
og løsninger på almindelige problemer. Du kan også få adgang til artikler om
fejlfinding, videoer og andre ressourcer på: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
Kontakt Bose kundeservice, hvis du ikke kan løse dit problem.
Besøg: worldwide.Bose.com/contactworldwide.Bose.com/contact
SYMPTOM LØSNING
In-ear hovedtelefonerne
bliver ikke tændt
Sørg for, at in-ear hovedtelefonerne ikke er i standbytilstand.
Du vækker in-ear hovedtelefonerne ved at sætte in-ear
hovedtelefonerne i ørerne.
Placer begge ørepuder i opladningsetuiet, indtil de klikker på
plads magnetisk. Luk etuiet, og åbn det igen. Statuslampen
for in-ear hovedtelefonerne blinker hvidt og viser derefter
opladningsstatussen (se side 39).
Hvis in-ear hovedtelefonerne har været udsat for høje eller lave
temperaturer, skal du lade in-ear hovedtelefonerne vende tilbage
til stuetemperatur.
Se ”In-ear hovedtelefonerne oplades ikke” på side 61.
FEJLFINDING
52
|
DAN
SYMPTOM LØSNING
In-ear hovedtelefonerne
kan ikke tilsluttes til en
mobil enhed
Tilslut ved hjælp af Bluetooth-menuen på din mobile enhed
(seside41).
Deaktiver Bluetooth-funktionen på din mobile enhed, og slå den
derefter til igen.
Ryd in-ear hovedtelefonens enhedsliste (se side 43). Slet
in-ear hovedtelefonerne fra Bluetooth-listen på din enhed,
herunder eventuelle dubletposter med angivelsen LE (Low
Energy). Tilslut igen (se side 12).
Placer begge ørepuder i opladningsetuiet, indtil de klikker på
plads magnetisk. Luk etuiet, og åbn det igen. Statuslampen
for in-ear hovedtelefonerne blinker hvidt og viser derefter
opladningsstatussen (se side 39). Tilslut igen (se side 12).
Sørg for, at begge in-ear hovedtelefoner er placeret sikkert i
opladningsetuiet (se side 34).
Gå til support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE for at se Sådan gør du-videoer.
Genstart in-ear hovedtelefonerne og opladningsetuiet
(se side 63).
In-ear hovedtelefonerne
genopretter ikke
forbindelsen til macOS
Brug Bose Music-appen til at vælge dine in-ear hovedtelefoner.
Tryk på Kilde på hovedskærmen, og brug derefter listen
Parrede enheder til at tilslutte dine in-ear hovedtelefoner til din
computer igen.
In-ear hovedtelefonerne
reagerer ikke under
app-opsætningen
Fjern Bose Music-appen på din mobile enhed. Geninstaller appen
(se side 12).
Sørg for, at du bruger Bose Music-appen til opsætning
(se side 12).
Sørg for, at du har givet Bose Music-appen adgang til Bluetooth-
forbindelser i menuen Indstillinger på din mobile enhed.
Sørg for, at Bluetooth-funktionen er aktiveret i indstillingsmenuen
på din mobile enhed.
FEJLFINDING
53
|
DAN
SYMPTOM LØSNING
Bose Music-appen
kan ikke finde in-ear
hovedtelefonerne
Fjern Bose Music-appen på din mobile enhed. Geninstaller appen
(se side 12).
Sørg for, at du har givet Bose Music-appen adgang til Bluetooth-
forbindelser i menuen Indstillinger på din mobile enhed.
Placer begge ørepuder i opladningsetuiet, indtil de
klikker på plads magnetisk. Luk etuiet, og åbn det igen.
Statuslampen for in-ear hovedtelefonerne blinker hvidt og
viser derefter opladningsstatussen (se side 39). Fjern in-ear
hovedtelefonerne.
Mens in-ear hovedtelefonerne er i opladningsetuiet, og etuiet
er åbent, skal du trykke på knappen bag på etuiet og holde den
nede, indtil in-ear hovedtelefonernes statuslampe langsomt
blinker blåt.
Hvis in-ear hovedtelefonerne tidligere var forbundet til en
pc, der kører Microsoft Teams, skal du afslutte Microsoft
Teams-appen. Hvis dette ikke løser problemet, skal du slukke
for Bluetooth på pcen eller forlade dens Bluetooth-rækkevidde
(typisk omkring 10 meter).
Se ”In-ear hovedtelefonerne kan ikke tilsluttes til en mobil enhed”
på side 52.
Bose Music-appen
virker ikke på min
mobile enhed
Kontrollér, at din mobile enhed er kompatibel med Bose Music-
appen og opfylder minimumskravene til systemet. Du kan finde
flere oplysninger i app-butikken på din mobile enhed.
Fjern Bose Music-appen på din mobile enhed. Geninstaller appen
(se side 12).
Ørepropperne føles ikke
behagelige i ørekanalen
Sørg for, at øreproppen ikke er placeret for langt inde i ørekanalen
(se side 15).
Prøv en større øreprop. Hvis det ikke hjælper, kan du prøve en
mindre øreprop (se side 18).
Prøv et mindre stabilitetsbånd (se side 19).
Kontrollér ved hjælp af et spejl, hvordan in-ear hovedtelefonerne
sidder (se side 15).
Kontrollér ved hjælp af testen af Ørepudekomforttest pasform
i Bose Music-appen, hvordan in-ear hovedtelefonerne sidder.
Du kan få adgang til denne indstilling i menuen Indstillinger.
Kontakt Boses kundeservice, eller besøg
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE for at finde flere størrelser ørepropper
og stabilitetsbånd eller for at se vejledningsvideoer.
FEJLFINDING
54
|
DAN
SYMPTOM LØSNING
Stabilitetsbåndet er ikke
behageligt ved øreryggen
Prøv et mindre stabilitetsbånd (se side 19). Hvis du allerede
bruger det mindste stabilitetsbånd, kan du prøve en mindre
øreprop (se side 18).
Kontrollér ved hjælp af et spejl, hvordan in-ear hovedtelefonerne
sidder (se side 15).
Kontrollér ved hjælp af testen af in-ear hovedtelefonernes
pasform i Bose Music-appen, hvordan in-ear hovedtelefonerne
sidder. Du kan få adgang til denne indstilling i menuen
Indstillinger.
Kontakt Boses kundeservice, eller besøg
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE for at finde flere størrelser ørepropper
og stabilitetsbånd eller for at se vejledningsvideoer.
In-ear hovedtelefonerne
er ikke sikre
Sørg for, at øreproppen hviler forsigtigt ved åbningen af din
ørekanal (se side 14).
Prøv et større stabilitetsbånd (se side 19).
Prøv en større øreprop (se side 18).
Kontakt Boses kundeservice, eller besøg
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE for at finde flere størrelser ørepropper
og stabilitetsbånd eller for at se vejledningsvideoer.
Ørepropper falder af Sørg for, at ørepropperne sidder godt fast på in-ear
hovedtelefonerne (se side 18).
Stabilitetsbånd falder af
Sørg for, at båndene sidder godt fast på in-ear hovedtelefonerne
(se side 19).
Sørg for, at båndene sidder korrekt på in-ear hovedtelefonerne
(se side 19).
FEJLFINDING
55
|
DAN
SYMPTOM LØSNING
Uregelmæssig
Bluetooth-forbindelse
Ryd in-ear hovedtelefonens enhedsliste (se side 43). Slet
in-ear hovedtelefonerne fra Bluetooth-listen på din enhed,
herunder eventuelle dubletposter med angivelsen LE (Low
Energy). Tilslut igen (se side 12).
Flyt den mobile enhed tættere på dine in-ear hovedtelefoner.
Genstart in-ear hovedtelefonerne og opladningsetuiet
(se side 63).
Ingen lyd
Sørg for, at du bruger den rigtige størrelse øreprop og bånd til
hvert øre (se side 17).
Kontrollér ved hjælp af et spejl, hvordan in-ear hovedtelefonerne
sidder (se side 15).
Kontrollér ved hjælp af testen af in-ear hovedtelefonernes
pasform i Bose Music-appen, hvordan in-ear hovedtelefonerne
sidder. Du kan få adgang til denne indstilling i menuen
Indstillinger.
Gå til support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE for at se Sådan gør du-videoer.
Sørg for, at der er skruet op for lyden (se side 23).
Sørg for, at begge ørepropper sidder godt fast i dit øre, og at de
ikke er drejet for langt tilbage (se side 14).
Sørg for at holde hovedet oprejst, når du sætter in-ear
hovedtelefonerne i.
Tryk på afspil på din mobile enhed for at kontrollere, om lyden
afspilles.
Afspil lyd fra en anden applikation eller musiktjeneste.
Afspil lyd fra indhold, der er gemt direkte på din enhed.
Sørg for, at der ikke er snavs eller voks på ørepropperne og in-ear
hovedtelefonernes dyser.
Genstart din mobile enhed.
Deaktiver Registrering i øret-funktionerne ved hjælp af
Bose Music-appen (se side 28).
FEJLFINDING
56
|
DAN
SYMPTOM LØSNING
Ingen lyd fra den ene
in-ear hovedtelefon
Sørg for, at du bruger den rigtige størrelse øreprop og bånd til
hvert øre (se side 17).
Kontrollér ved hjælp af et spejl, hvordan in-ear hovedtelefonerne
sidder (se side 15).
Kontrollér ved hjælp af testen af in-ear hovedtelefonernes
pasform i Bose Music-appen, hvordan in-ear hovedtelefonerne
sidder. Du kan få adgang til denne indstilling i menuen
Indstillinger.
Gå til support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE for at se Sådan gør du-videoer.
Sørg for, at softwaren i Bose Music-appen er opdateret
(se side 50).
Sørg for, at begge ørepropper sidder godt fast i dit øre, og at de
ikke er drejet for langt tilbage (se side 14).
Sørg for at holde hovedet oprejst, når du sætter in-ear
hovedtelefonerne i.
Sørg for, at der ikke er snavs eller voks på ørepropperne og in-ear
hovedtelefonernes dyser.
Placer begge ørepuder i opladningsetuiet, indtil de
klikker på plads magnetisk. Luk etuiet, og åbn det igen.
Statuslampen for in-ear hovedtelefonerne blinker hvidt og
viser derefter opladningsstatussen (se side 39). Fjern in-ear
hovedtelefonerne.
Lyd og video er ikke
synkroniserede
Luk programmet eller musiktjenesten, og åbn det/den igen.
Afspil lyd fra en anden applikation eller musiktjeneste.
Placer begge ørepuder i opladningsetuiet, indtil de
klikker på plads magnetisk. Luk etuiet, og åbn det igen.
Statuslampen for in-ear hovedtelefonerne blinker hvidt og
viser derefter opladningsstatussen (se side 39). Fjern in-ear
hovedtelefonerne.
FEJLFINDING
57
|
DAN
SYMPTOM LØSNING
Dårlig lydkvalitet
Kontrollér ved hjælp af et spejl, hvordan in-ear hovedtelefonerne
sidder (se side 15).
Kontrollér ved hjælp af testen af in-ear hovedtelefonernes
pasform i Bose Music-appen, hvordan in-ear hovedtelefonerne
sidder. Du kan få adgang til denne indstilling i menuen
Indstillinger.
Sørg for, at du bruger den rigtige størrelse øreprop og bånd til
hvert øre (se side 17).
Gå til support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE for at se Sådan gør du-videoer.
Sørg for, at du bruger Bose Music-appen til opsætning
(se side 12).
Prøv et andet lydspor.
Afspil lyd fra en anden applikation eller musiktjeneste.
Sørg for, at der ikke er snavs eller voks på ørepropperne og in-ear
hovedtelefonernes dyser.
Sluk eventuelle lydforbedringsfunktioner på enheden eller
musikappen.
Sørg for, at dine in-ear hovedtelefoner er tilsluttet over den
korrekte Bluetooth-profil: Stereo A2DP. Kontrollér din enheds
menu med Bluetooth-/lydindstillinger for at sikre, at den korrekte
lydprofil er valgt.
Deaktiver Bluetooth-funktionen på din mobile enhed, og slå den
derefter til igen.
Ryd in-ear hovedtelefonens enhedsliste (se side 43). Slet
in-ear hovedtelefonerne fra Bluetooth-listen på din enhed,
herunder eventuelle dubletposter med angivelsen LE (Low
Energy). Tilslut igen (se side 12).
Hvis du deler in-ear hovedtelefonerne, skal du placere dem i
opladningsetuiet for at fjerne den personlige tilpasning af lyden
for de enkelte brugere.
FEJLFINDING
58
|
DAN
SYMPTOM LØSNING
Mikrofonen registrerer
ikke lyden
Sørg for, at stabilitetsbåndene er placeret korrekt, så hullet på
siden af båndet er justeret i forhold til mikrofonen på in-ear
hovedtelefonen (se side 19).
Sørg for, at in-ear hovedtelefonerne ikke er drejet for langt
tilbage eller frem (se side 14). For at opnå den bedste
mikrofonlydkvalitet skal in-ear hovedtelefonerne være vinklet,
så de peger mod din mund eller hage.
Prøv et andet telefonopkald.
Prøv en anden kompatibel enhed.
Deaktiver Bluetooth-funktionen på din mobile enhed, og slå den
derefter til igen.
Ryd in-ear hovedtelefonens enhedsliste (se side 43). Slet in-
ear hovedtelefonerne fra Bluetooth-listen på din enhed, herunder
eventuelle dubletposter med angivelsen LE (Low Energy). Tilslut
igen (se side 12).
Kan ikke justere
tilstanden
Placer begge ørepuder i opladningsetuiet, indtil de
klikker på plads magnetisk. Luk etuiet, og åbn det igen.
Statuslampen for in-ear hovedtelefonerne blinker hvidt og
viser derefter opladningsstatussen (se side 39). Fjern in-ear
hovedtelefonerne.
Hvis du tilpassede din genvej til at være på en bestemt in-ear
hovedtelefon, skal du sørge for at trykke på den korrekte in-ear
hovedtelefon og holde den nede.
Se ”In-ear hovedtelefonerne reagerer ikke på trykbetjening”
på side 60.
Brug Bose Music-appen til at justere tilstanden. Du kan
adgang til denne indstilling fra hovedskærmen (se side 12).
FEJLFINDING
59
|
DAN
SYMPTOM LØSNING
Dårlig støjreduktion
Placer begge ørepuder i opladningsetuiet, indtil de
klikker på plads magnetisk. Luk etuiet, og åbn det igen.
Statuslampen for in-ear hovedtelefonerne blinker hvidt og
viser derefter opladningsstatussen (se side 39). Fjern in-ear
hovedtelefonerne.
Kontrollér, om ActiveSense er aktiveret (se side 32).
Kontrollér ved hjælp af et spejl, hvordan in-ear hovedtelefonerne
sidder (se side 15).
Kontrollér ved hjælp af testen af in-ear hovedtelefonernes
pasform i Bose Music-appen, hvordan in-ear hovedtelefonerne
sidder. Du kan få adgang til denne indstilling i menuen
Indstillinger.
Tjek tilstanden (se side 32).
Tag ørepuderne ud af ørerne, og sæt dem tilbage igen.
Hvis du er i gang med en telefonsamtale eller bruger
stemmestyring på din mobile enhed, skal du skrue ned for
eller deaktivere egenstemme ved hjælp af Bose Music-appen
(se side 29).
Hvis du deler in-ear hovedtelefonerne, skal du placere dem i
opladningsetuiet for at fjerne den personlige tilpasning af lyden
for de enkelte brugere.
Genstart in-ear hovedtelefonerne og opladningsetuiet
(se side 63). Hvis det ikke hjælper, skal du gendanne in-ear
hovedtelefonerne til fabriksindstillingerne (se side 64).
Vanskeligt ved at høre
den, der ringer op,
under et telefonopkald
Øg lydstyrken ved hjælp af din mobile enhed.
Prøv en anden tilstand (se side 32).
Vanskeligt ved at høre
egen stemme under et
telefonopkald
Skift tilstanden til tilstanden Opmærksom (se side 33).
Brug Bose Music-appen til at justere egenstemme. Du kan
adgang til denne indstilling i menuen Indstillinger.
In-ear hovedtelefonerne
reagerer ikke
Placer begge ørepuder i opladningsetuiet, indtil de
klikker på plads magnetisk. Luk etuiet, og åbn det igen.
Statuslampen for in-ear hovedtelefonerne blinker hvidt og
viser derefter opladningsstatussen (se side 39). Fjern in-ear
hovedtelefonerne.
Genstart in-ear hovedtelefonerne og opladningsetuiet
(se side 63). Hvis det ikke hjælper, skal du gendanne in-ear
hovedtelefonerne til fabriksindstillingerne (se side 64).
FEJLFINDING
60
|
DAN
SYMPTOM LØSNING
In-ear hovedtelefonerne
reagerer ikke på
trykbetjening
Sørg for, at du trykker på den rigtige berøringsoverflade
(se side 23).
Sørg for, at din finger har god kontakt med berøringsoverfladen
(se side 23).
Ved funktioner med flere tryk skal du trykke med varierende kraft.
Sørg for, at dine fingre er tørre.
Hvis dit hår er vådt, skal du sørge for, at det ikke påvirker
berøringsoverfladen.
Hvis du har handsker på, så tag dem af, inden du trykker på
trykbetjeningsoverfladen.
Deaktiver Registrering i øret-funktionerne ved hjælp af
Bose Music-appen (se side 28).
Hvis in-ear hovedtelefonerne har været udsat for høje eller lave
temperaturer, skal du lade in-ear hovedtelefonerne vende tilbage
til stuetemperatur.
Genstart in-ear hovedtelefonerne og opladningsetuiet
(se side 63).
Lydstyrken kan
ikke justeres
Sørg for, at lydstyrkeregulering er aktiveret ved hjælp af
Bose Music-appen (se side 23).
Sørg for at stryge i den rigtige retning på berøringsoverfladen
(se side 23).
Se ”In-ear hovedtelefonerne reagerer ikke på trykbetjening”.
Kan ikke få adgang
til genvej
Kontrollér, at du har indstillet en genvej ved hjælp af Bose Music-
appen (se side 27).
Hvis du tilpassede genvejen til en bestemt in-ear hovedtelefon,
skal du sørge for at trykke på den korrekte in-ear hovedtelefon og
holde den nede.
FEJLFINDING
61
|
DAN
SYMPTOM LØSNING
In-ear hovedtelefonerne
oplades ikke
Sørg for, at in-ear hovedtelefonerne er placeret korrekt i
opladningsetuiet. For at bevare batteriets levetid skal etuiet være
lukket, mens in-ear hovedtelefonerne oplades (se side 34).
Sørg for, at der ikke er snavs eller rester, der dækker
opladningskontakterne på in-ear hovedtelefonerne eller
opladningsbenene i etuiet.
Sørg for, at stabilitetsbåndene sidder korrekt på in-ear
hovedtelefonerne (se side 19). Hvis båndene ikke er placeret
korrekt, er opladningskontakterne på in-ear hovedtelefonerne
muligvis ikke ud for opladningsbenene i etuiet.
Sørg for, at USB-kablet er korrekt justeret i forhold til porten på
opladningsetuiet.
Fastgør begge USB-kablets ender.
Prøv et andet USB-kabel.
Prøv en anden vægoplader.
Hvis in-ear hovedtelefonerne eller opladningsetuiet har været
udsat for høje eller lave temperaturer, skal du lade in-ear
hovedtelefonerne vende tilbage til stuetemperatur. Oplad igen
(se side 34).
Opladningsetuiet
oplades ikke
Sørg for, at USB-kablet er korrekt justeret i forhold til porten på
opladningsetuiet.
Hvis opladningsetuiets batteri er helt afladet, skal du sørge for,
at USB-kablet er tilsluttet længe nok til, at etuiet bliver ladet
lidt op. Hvis du fjerner kablet, og opladningsetuiets statuslampe
slukkes, skal du tilslutte USB-kablet igen.
Fastgør begge USB-kablets ender.
Prøv et andet USB-kabel.
Sørg for, at opladningsetuiet er lukket. For at bevare batteriets
levetid skal etuiet være lukket, mens det oplades.
Prøv en anden vægoplader.
Hvis opladningsetuiet har været udsat for høje eller lave
temperaturer, skal du lade etuiet vende tilbage til stuetemperatur.
Oplad igen (se side 35).
Sørg for, at eventuelt tilbehør til opladningsetuiet er korrekt
installeret og ikke forhindrer USB-kablet i at være korrekt
tilsluttet til porten på opladningsetuiet.
Talemeddelelsessproget
er ikke korrekt
Rediger sproget for talemeddelelser ved hjælp af Bose Music-
appen (se side 12). Du kan få adgang til denne indstilling i
menuen Indstillinger.
FEJLFINDING
62
|
DAN
SYMPTOM LØSNING
Modtager ikke
opkaldsunderretninger
Sørg for, at din mobile enhed ikke er sat til Forstyr ikke.
Sørg for, at talemeddelelser er aktiveret ved hjælp af Bose Music-
appen (se side 12). Du kan få adgang til denne indstilling i
menuen Indstillinger.
Sørg for, at du har givet in-ear hovedtelefonerne adgang til dine
kontakter i Bluetooth-menuen på din mobile enhed.
In-ear hovedtelefonerne
laver en pibende lyd Sørg for, at in-ear hovedtelefonernes dyser ikke er blokerede
(se side 18).
In-ear hovedtelefonerne
opretter ikke forbindelse
til en Bose Smart
Soundbar eller Speaker
Sørg for, at du opretter forbindelse til et kompatibelt Bose-
produkt. Du kan se en liste over kompatible produkter på:
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
Mens in-ear hovedtelefonerne er i opladningsetuiet, og etuiet
er åbent, skal du trykke på knappen bag på etuiet og holde den
nede, indtil in-ear hovedtelefonernes statuslampe langsomt
blinker blåt.
Sørg for, at in-ear hovedtelefonerne er inden for 9 m fra din
soundbar eller din højttaler.
In-ear hovedtelefonerne
genopretter ikke
forbindelsen til en
tidligere tilsluttet
Bose Smart Soundbar
eller Speaker
Mens in-ear hovedtelefonerne er i opladningsetuiet, og etuiet
er åbent, skal du trykke på knappen bag på etuiet og holde den
nede, indtil in-ear hovedtelefonernes statuslampe langsomt
blinker blåt. Brug Bose Music-appen til at tilslutte in-ear
hovedtelefonerne til et kompatibelt Bose-produkt. Du kan finde
flere oplysninger her: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
Forsinket lyd, når der
er oprettet forbindelse
til en Bose Smart
Soundbar eller Speaker
Download Bose Music-appen, og kør tilgængelige
softwareopdateringer.
FEJLFINDING
63
|
DAN
GENSTART IN-EAR HOVEDTELEFONERNE OG
OPLADNINGSETUIET
Hvis in-ear hovedtelefonerne eller opladningsetuiet ikke reagerer, kan du genstarte dem.
BEMÆRK: Genstart af in-ear hovedtelefonerne rydder deres enhedsliste. Det rydder
ikke andre indstillinger.
1. Fjern in-ear hovedtelefonerne fra Bluetooth-listen på din enhed.
2. Mens in-ear hovedtelefonerne er i opladningsetuiet, og etuiet er åbent, skal du
trykke på knappen bag på etuiet og holde den nede i 25 sekunder, indtil in-ear
hovedtelefonernes statuslampe blinker hvidt 2 gange, blinker blåt langsomt og
derefter slukkes.
BEMÆRK: Sørg for, at begge in-ear hovedtelefoner er i etuiet, og at etuiet er åbent.
Når genstarten er gennemført, lyser in-ear hovedtelefonernes statuslampe i
overensstemmelse med opladningsstatussen (se side 39), og opladningsetuiets
statuslampe lyser i overensstemmelse med batteriniveauet (se side 40).
FEJLFINDING
64
|
DAN
GENDAN IN-EAR HOVEDTELEFONERNES
FABRIKSINDSTILLINGER
En gendannelse til fabriksindstillingerne rydder alle indstillinger og bringer in-ear
hovedtelefonerne tilbage til den tilstand, de var i ved leveringen. Derefter kan in-ear
hovedtelefonerne konfigureres, som om det gøres for første gang.
En gendannelse til fabriksindstillingerne anbefales kun, hvis du har problemer med in-
ear hovedtelefonerne, eller hvis Boses kundeservice har bedt dig om at gøre det.
1. Fjern in-ear hovedtelefonerne fra Bluetooth-listen på din enhed.
2. Fjern in-ear hovedtelefonerne fra din Bose-konto ved hjælp af Bose Music-appen.
BEMÆRK: Du kan finde flere oplysninger om, hvordan du fjerner in-ear
hovedtelefonerne fra din Bose-konto ved hjælp af Bose Music-appen,
her: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
3. Mens in-ear hovedtelefonerne er i opladningsetuiet, og etuiet er åbent, skal du
trykke på knappen bag på etuiet og holde den nede i 25 sekunder, indtil in-ear
hovedtelefonernes statuslampe blinker hvidt 2 gange, blinker blåt langsomt og
derefter slukkes.
BEMÆRK: Sørg for, at begge in-ear hovedtelefoner er i etuiet, og at etuiet er åbent.
4. Gentag det foregående trin 2 gange mere.
Efter tredje gang blinker statuslampen gult i 3 sekunder for at angive,
at fabriksindstillingerne gendannes.
Når gendannelsen er gennemført, blinker statuslampen langsomt blåt. In-ear
hovedtelefonerne er nu i den tilstand, de oprindelig var i ved leveringen.
BEMÆRK: Hvis du ikke kan løse dit problem, findes der flere råd til fejlfinding og
support på: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
2
|
DEU
Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitungen
durch und bewahren Sie sie auf.
Die Bose Corporation erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und andere
relevante Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und weitere geltende EU-Richtlinien erfüllt.
Die vollständige Konformitätserklärung ist einsehbar unter: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Dieses Produkt erfüllt alle geltenden Vorschriften zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2016 und
alle anderen zutreffenden UK-Richtlinien. Die vollständige Konformitätserklärung ist einsehbar unter
www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Die Bose Corporation erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen gemäß
Funkgeräterichtlinie 2017 und alle anderen zutreffenden UK-Richtlinien erfüllt. Die vollständige
Konformitätserklärung ist einsehbar unter www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Wichtige Sicherheitshinweise
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem sauberen, trockenen Tuch.
Verwenden Sie nur Zubehör-/Anbauteile, die vom Hersteller zugelassen sind.
Wenden Sie sich bei allen Reparatur- und Wartungsarbeiten nur an qualifiziertes Personal. Wartungsarbeiten
sind in folgenden Fällen nötig: bei jeglichen Beschädigungen wie z. B. des Netzkabels oder Netzsteckers,
wenn Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Gehäuse gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt wurde, fallen gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
WARNUNGEN/VORSICHTSMASSNAHMEN
• Um ein versehentliches Verschlucken zu verhindern, sollten Sie das Produkt von Kindern und Haustieren
entfernt aufbewahren. Das Produkt enthält eine kleine Batterie und kann bei Verschlucken gefährlich
sein. Bei Verschlucken sofort Arzt aufsuchen. Bewahren Sie das Produkt bei Nichtgebrauch außerhalb der
Reichweite von Kindern und Haustieren auf.
• Produkt ist nicht für die Verwendung durch Kinder gedacht.
• Um Gehörschäden zu vermeiden, sollten Sie die Kopfhörer nicht bei hoher Lautstärke verwenden. Schalten
Sie die Lautstärke an Ihrem Produkt leiser, bevor Sie die Kopfhörer aufsetzen, und erhöhen Sie die Lautstärke
dann nach und nach, bis ein angenehmes, moderates Niveau erreicht ist.
• Die Verwendung dieser Kopfhörer während des Betriebs eines Fahrzeugs wird nicht empfohlen und ist
an manchen Orten gesetzlich verboten. Seien Sie vorsichtig und befolgen Sie die geltenden Gesetze zur
Verwendung von Kopfhörern während des Betriebs eines Fahrzeugs. Stellen Sie die Verwendung der
Kopfhörer umgehend ein, wenn sie Ihre Aufmerksamkeitsfähigkeit beeinträchtigen oder wenn sie Ihre
Fähigkeit beeinträchtigen, Umgebungsgeräusche, zum Beispiel Alarme und Warnsignale, beim Betrieb eines
Fahrzeugs zu hören.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Kopfhörer während Aktivitäten verwenden, die Ihre Aufmerksamkeit
erfordern. Verwenden Sie die Kopfhörer nicht, wenn die Unmöglichkeit, Umgebungsgeräusche zu hören,
eine Gefahr für Sie selbst oder andere darstellen könnte, z. B. beim Fahrradfahren oder Gehen in der Nähe
von Verkehr, einer Baustelle oder Eisenbahnstrecke usw.
Verwenden Sie die Ohrhörer NICHT, wenn sie ein lautes ungewöhnliches Geräusch von sich geben. Entfernen
Sie in diesem Fall die Ohrhörer und wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst.
• Tauchen Sie das Produkt NICHT in Wasser und setzen Sie das Produkt nicht länger Zeit Wasser aus.
• Entfernen Sie das Produkt umgehend, wenn Sie bemerken, dass Hitze vom Produkt ausgeht.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
3
|
DEU
Enthält kleine Teile, die verschluckt werden können und eine Erstickungsgefahr darstellen.
Nicht geeignet für Kinder unter drei Jahren.
Dieses Produkt enthält magnetische Materialien. Wenden Sie sich an Ihren Arzt, wenn Sie wissen
möchten, ob dies den Betrieb Ihres implantierten medizinischen Geräts beeinflussen kann.
• Nehmen Sie KEINE nicht genehmigten Änderungen an diesem Produkt vor.
• Halten Sie das Produkt von Feuer und Wärmequellen fern. Stellen Sie keine brennenden Kerzen oder
ähnliches auf das Gerät oder in die Nähe des Geräts.
• Verwenden Sie die Ohrhörer NICHT ohne die mitgelieferten Ohreinsätze.
• Verwenden Sie dieses Produkt nur mit einem zugelassenen LPS-Netzteil, das die lokalen gesetzlichen
Anforderungen erfüllt (z. B UL, CSA, VDE, CCC).
• Die mit diesem Produkt mitgelieferte Batterie kann bei unsachgemäßer Handhabung Feuer oder
Verätzungen verursachen, wenn sie falsch behandelt, nicht richtig ausgetauscht oder durch einen falschen
Typ ersetzt wird.
• Wenn die Batterie ausläuft, achten Sie darauf, dass Ihre Haut oder Ihre Augen nicht in Kontakt mit der
austretenden Flüssigkeit kommen. Suchen Sie im Falle eines Kontakts einen Arzt auf.
• Setzen Sie Produkte mit Batterien keiner großen Hitze aus (z. B. durch Aufbewahrung im direkten
Sonnenlicht, Feuer oder ähnliches).
• Wischen Sie vor dem Aufladen eventuell vorhandenen Schweiß von den Ohrhörern und vom Lade-Etui ab.
• IPX4 ist kein permanenter Zustand und die Beständigkeit kann sich als Folge des normalen Verschleißes
verringern.
• Um gefährliche Strahlung durch die interne Laserkomponente zu vermeiden, sollten Sie das Produkt nur
wie in der Anleitung angegeben verwenden. Reparatur- und Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem
Kundendienstpersonal durchgeführt werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf, wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder
anderen Geräten (auch Verstärkern), die Wärme erzeugen.
• Entspricht 21 CFR 1040.10 und 1040.11 mit Ausnahme der Übereinstimmung mit IEC 60825-1 Ed. 3, wie in
Laser Notice 56 vom 8. Mai 2019 beschrieben.
Diese Ohrhörer sind ein LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 gemäß
EN/IEC 60825-1:2014.
4
|
DEU
ZULASSUNGS- UND RECHTLICHE HINWEISE
HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse B gemäß
Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte wurden festgelegt, um einen angemessenen Schutz
gegen elektromagnetische Störungen bei einer Installation in Wohngebieten zu gewährleisten. Dieses Gerät
erzeugt und verwendet Hochfrequenzstrahlung und kann sie auch aussenden. Daher verursacht das Gerät
bei nicht ordnungsgemäßer Installation und Benutzung möglicherweise Störungen des Funkverkehrs. Es wird
jedoch keine Garantie dafür gegeben, dass bei einer bestimmten Installation keine Störstrahlungen auftreten.
Sollte dieses Gerät den Radio- oder Fernsehempfang stören (Sie können dies überprüfen, indem Sie das Gerät
aus- und wiedereinschalten), so ist der Benutzer dazu angehalten, die Störungen durch eine der folgenden
Maßnahmen zu beheben:
• Richten Sie das Empfangsprodukt oder die Antenne neu aus.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und einem Radio- oder Fernsehempfänger.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis als den Empfänger an.
• Wenden Sie sich an einen Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
Veränderungen am Gerät, die nicht durch die Bose Corporation autorisiert wurden, können zur Folge haben,
dass die Betriebserlaubnis für das Gerät erlischt.
Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen in Teil 15 der FCC-Vorschriften und die lizenzfreien RSS-Standards von
ISED Canada. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) dieses Gerät darf keine Störungen
verursachen und (2) dieses Gerät muss jegliche Störungen dulden, einschließlich Störungen, die zu einem
unerwünschten Betrieb führen.
Dieses Gerät erfüllt die Strahlungsexpositionsgrenzwerte der FCC und ISED Canada für die allgemeine
Bevölkerung. Der Sender darf nicht zusammen mit einer anderen Antenne oder einem anderen Sender
aufgestellt oder betrieben werden.
FCC ID: A94408L / A94408R | IC: 3232A-408L / 3232A-408R
Etui-Modell: 441408 | Rechtes Ohrhörer-Modell: 408R | Linkes Ohrhörer-Modell: 408L
Die Ohrhörer dieses Systems sind gemäß den im Funkgesetz dargelegten Bestimmungen zertifiziert.
020-230152 (L)
020-230144 (R )
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Für Europa: Frequenzband des Betriebs 2.400 bis 2.483,5 MHz. | Maximale Sendeleistung weniger als
20 dBm EIRP.
SAR-Informationen
Ohrhörer Gemessen 1-g
SAR W/kg
Gemessen 10-g
SAR W/kg
Links 0,381 0,161
Rechts 0,211 0,092
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern bei
einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling abgegeben werden muss. Die ordnungsgemäße
Entsorgung und das Recycling tragen dazu bei, die natürlichen Ressourcen, die Gesundheit und die
Umwelt zu schützen. Weitere Informationen zur Entsorgung und zum Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer zuständigen Kommune, Ihrem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie dieses
Produkt gekauft haben.
Technische Vorschriften für energiearme Funkfrequenzgeräte
Ohne Erlaubnis durch die NCC dürfen Firmen, Unternehmen oder Benutzer Folgendes nicht: die Frequenz
ändern, die Übertragungsleistung verbessern oder die ursprünglichen Eigenschaften sowie die Leistung für
ein zugelassenes energiearmes Funkfrequenzgerät ändern. Energiearme Funkfrequenzgeräte dürfen die
Flugsicherheit nicht beeinträchtigen oder gesetzlich zulässige Kommunikation stören. Andernfalls muss
der Benutzer den Betrieb sofort einstellen, bis keine Störung mehr auftritt. Besagte gesetzlich zulässige
Kommunikation bedeutet Funkkommunikation, die in Übereinstimmung mit dem Telecommunications
Management Act erfolgt. Energiearme Funkfrequenzgeräte müssen für Störung durch gesetzlich zulässige
Kommunikation oder Geräte mit ISM-Funkwellenstrahlung empfänglich sein.
5
|
DEU
ZULASSUNGS- UND RECHTLICHE HINWEISE
Versuchen Sie NICHT, die aufladbare Lithium-Ionen-Batterie aus diesem Produkt zu nehmen. Wenden Sie sich
zum Herausnehmen an Ihren Bose-Händler oder einen anderen qualifizierten Fachmann.
Leere Batterien müssen getrennt entsorgt werden und gehören nicht in den Hausmüll.
Nicht verbrennen.
R-R-Bos-408L (L)
R-R-Bos-408R (R )
R-R-Bos-441408 (Etui)
Tabelle zur Einschränkung gefährlicher Stoffe für China
Namen und Inhalt der giftigen oder gefährlichen Stoffe oder Elemente
Gefährliche Stoffe oder Elemente
Name des Teils Blei (Pb) Quecksilber
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Sechswertiges
Chrom (CR(VI))
Polybromiertes
Biphenyl
(PBB)
Polybromiertes
Diphenylether
(PBDE)
PCBs X O O O O O
Metallteile X O O O O O
Kunststoffteile O O O O O O
Lautsprecher X O O O O O
Kabel X O O O O O
Diese Tabelle wurde in Übereinstimmung mit den Bestimmungen von SJ/T 11364 erstellt.
O: Gibt an, dass dieser giftige oder gefährliche Stoff, der in allen homogenen Materialien für dieses Teil
enthalten ist, unter den Grenzwerten gemäß GB/T 26572 liegt.
X: Gibt an, dass dieser giftige oder gefährliche Stoff, der in mindestens einem der homogenen Materialien
enthalten ist, die für dieses Teil verwendet wurden, über den Grenzwerten gemäß GB/T 26572 liegt.
Tabelle zur Einschränkung gefährlicher Stoffe für Taiwan
Gerätebezeichnung: Ohrhörer und Lade-Etui Typbezeichnung: 441408
Stoffe mit eingeschränkter Verwendung und ihre chemischen Symbole
Einheit Blei (Pb) Quecksilber
(Hg) Kadmium (Cd) Sechswertiges
Chrom (Cr+6)
Polybromierte
Biphenyle (PBB)
Polybromierte
Diphenylether
(PBDE)
PCBs - b b b b b
Metallteile - b b b b b
Kunststoffteile b b b b b b
Lautsprecher - b b b b b
Kabel - b b b b b
Hinweis 1: b“ gibt an, dass der prozentuale Gehalt des Stoffs mit eingeschränkter Verwendung den Prozentsatz des
Referenzwerts des Vorhandenseins nicht übersteigt.
Hinweis 2: “ gibt an, dass der Stoff mit eingeschränkter Verwendung der Ausnahme entspricht.
6
|
DEU
ZULASSUNGS- UND RECHTLICHE HINWEISE
Herstellungsdatum: Die achte Ziffer in der Seriennummer gibt das Herstellungsjahr an: „3“ ist 2013 oder 2023. |
Herstellungsort: Die siebte Ziffer in der Seriennummer gibt den Herstellungsort an.
China-Import: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang
District, Shanghai 201100 | EU-Import: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Niederlande
| Mexico-Import: Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223,
Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 Telefonnummer:
+5255 (5202) 3545 | Taiwan-Import: Bose Limited Taiwan Branch (H.K.), 9F., No. 10, Sec. 3, Minsheng E. Road,
Zhongshan Dist. Taipei City 10480, Taiwan Telefonnummer: +886-2-2514 7676 | UK-Import: Bose Limited,
Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ, Vereinigtes Königreich
Eingangsnennleistung: 5 V p 1,2 A | Ausgangsspannung: 5 VDC | Ausgangsstrom: 160 mA x 2 |
Ausgangsleistung: 680 mAh | IPXX-Einstufung: IPX4 (für die Ohrhörer)
Die CMITT-ID befindet sich auf dem Karton.
Die Bose-Nutzungsbedingungen gelten für dieses Produkt: worldwide.Bose.com/termsofuseworldwide.Bose.com/termsofuse
Lizenzvereinbarungen: Um die Lizenzvereinbarungen anzuzeigen, die für die Softwarepakete von Drittanbietern
gelten, die als Komponenten Ihrer Bose QuietComfort Ultra Earbuds geliefert werden, verwenden Sie die
Bose Music App. Auf diese Informationen können Sie vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen.
Apple, das Apple-Logo, iPad, iPhone und macOS sind Marken von Apple Inc., die in den USA und anderen
Ländern eingetragen sind. Die Marke „iPhone“ wird in Japan mit einer Lizenz von Aiphone K.K. verwendet.
App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc.
Die Verwendung des Aufklebers „Made for Apple“ bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör speziell
für die Verwendung mit Apple-Produkten entwickelt wurde, die auf dem Aufkleber angegeben sind, und
vom Entwickler für die Erfüllung der Apple-Leistungsstandards zertifiziert wurde. Apple übernimmt keine
Verantwortung für den Betrieb dieses Geräts oder die Einhaltung von Sicherheits- und gesetzlichen Standards.
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Nutzung
dieser Marken durch die Bose Corporation erfolgt unter Lizenz.
Google, Android und Google Play sind Marken von Google, LLC.
Microsoft Teams ist eine Marke der Microsoft-Konzerngesellschaften.
Snapdragon Sound ist ein Produkt von Qualcomm Technologies, Inc. und/oder seinen Tochtergesellschaften.
Qualcomm, Snapdragon und Snapdragon Sound sind Marken oder eingetragene Marken von Qualcomm
Incorporated.
Spotify ist eine eingetragene Marke von Spotify AB.
USB Type-C® und USB-C® sind eingetragene Marken des USB Implementers Forum.
Bose, Bose Music, das Bose Music-Logo, ActiveSense, SimpleSyncund QuietComfort sind Marken der
Bose Corporation. | Bose Corporation Unternehmenszentrale: 1-877-230-5639 | ©2023 Bose Corporation.
Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz noch teilweise reproduziert,
verändert, vertrieben oder auf andere Weise verwendet werden.
Bitte füllen Sie Folgendes aus und bewahren Sie es für Ihre Unterlagen auf:
Der Datumscode der Ohrhörer befindet sich am Ohrhörer unter dem Band. Die Seriennummer des Lade-Etuis
befindet sich in der Vertiefung zwischen den Ohrhörern im Lade-Etui. Die Modellnummern finden Sie im
Deckel des Lade-Etuis.
Seriennummer: __________________________________________________________________________
Modellnummer: 441408
Bitte bewahren Sie Ihren Beleg auf. Jetzt ist ein guter Zeitpunkt, um Ihr Bose-Produkt zu registrieren.
Sie können dies ganz einfach auf worldwide.Bose.com/ProductRegistrationworldwide.Bose.com/ProductRegistration
INHALT
7
|
DEU
LIEFERUMFANG
Inhalt ..................................................................................................................................................................................... 11
EINRICHTUNG DER BOSE MUSIC APP
Bose Music App herunterladen ................................................................................................................................. 12
Hinzufügen der Ohrhörer zu einem vorhandenen Konto ............................................................................... 12
SCHWEISS- UND WETTERBESTÄNDIGKEIT .............................................................................. 13
TRAGEN
Einsetzen der Ohrhörer................................................................................................................................................. 14
Prüfen des Sitzes ............................................................................................................................................................ 15
Ohreinsätze ............................................................................................................................................................. 15
Stabilitätsbänder .................................................................................................................................................. 16
Versuchen einer anderen Größe ............................................................................................................................... 17
Ohreinsätze ............................................................................................................................................................. 17
Stabilitätsbänder ................................................................................................................................................. 17
Austauschen der Ohreinsätze ................................................................................................................................... 18
Austauschen der Stabilitätsbänder......................................................................................................................... 19
POWER
Einschalten ........................................................................................................................................................................ 21
Ausschalten ....................................................................................................................................................................... 22
Standby ............................................................................................................................................................................... 22
INHALT
8
|
DEU
TOUCH-BEDIENUNG
Touch-Fläche .................................................................................................................................................................... 23
Medienwiedergabe und Lautstärke ........................................................................................................................ 23
Telefonanrufe .................................................................................................................................................................... 24
Anrufbenachrichtigungen ................................................................................................................................ 25
Modi ...................................................................................................................................................................................... 25
Immersive Audioeinstellungen .................................................................................................................................. 25
Sprachsteuerung des Mobilgeräts ........................................................................................................................... 26
SHORTCUTS
Verwenden Ihres Shortcuts ........................................................................................................................................ 27
Entfernen oder Ändern Ihres Shortcuts ................................................................................................................ 27
TRAGEERKENNUNG
Autom. Wiedergabe/Pause ......................................................................................................................................... 28
Anruf autom. entgegennehmen ............................................................................................................................... 28
Auto Transparenz............................................................................................................................................................. 28
GERÄUSCHUNTERDRÜCKUNG
Ändern der Geräuschunterdrückungseinstellung ............................................................................................. 29
Geräuschunterdrückung während eines Anrufs................................................................................................ 29
Ausschließliches Verwenden der Geräuschunterdrückung .......................................................................... 29
IMMERSIVES AUDIO
Immersive Audioeinstellungen .................................................................................................................................. 30
Ändern der immersiven Audioeinstellungen ....................................................................................................... 31
Ändern des Modus............................................................................................................................................... 31
Verwenden Ihres Shortcuts ............................................................................................................................. 31
Immersives Audio eines Anrufs ................................................................................................................................. 31
INHALT
9
|
DEU
HÖRMODI
Modi ...................................................................................................................................................................................... 32
Aware-Modus mit ActiveSense ...................................................................................................................... 32
Ändern des Modus ......................................................................................................................................................... 33
Hinzufügen oder Entfernen von Modi zu/von den Ohrhörern .......................................................... 33
BATTERIE
Aufladen der Ohrhörer .................................................................................................................................................. 34
Aufladen des Lade-Etuis ............................................................................................................................................. 35
Prüfen des Batteriestands der Ohrhörer .............................................................................................................. 36
Während der Verwendung der Ohrhörer .................................................................................................... 36
Während des Aufladens der Ohrhörer ........................................................................................................ 36
Prüfen des Batteriestands des Lade-Etuis .......................................................................................................... 37
Ladedauer .......................................................................................................................................................................... 38
OHRHÖRER- UND LADE-ETUI-STATUS
Ohrhörer-Statuslämpchen .......................................................................................................................................... 39
Bluetooth®-Status ............................................................................................................................................... 39
Batterie-, Update- und Fehlerstatus ............................................................................................................ 39
Statuslämpchen des Lade-Etuis .............................................................................................................................. 40
Batterie-, Update- und Fehlerstatus ............................................................................................................ 40
BLUETOOTH-VERBINDUNGEN
Mithilfe der Bose Music App verbinden ................................................................................................................. 41
Verbinden mithilfe des Bluetooth-Menüs auf dem Mobilgerät ................................................................... 41
Trennen eines Mobilgeräts .......................................................................................................................................... 42
Erneutes Verbinden eines Mobilgeräts .................................................................................................................. 42
Löschen der Ohrhörer-Geräteliste ........................................................................................................................... 43
Nur Android™-Geräte .................................................................................................................................................... 44
Verbinden mithilfe von Fast Pair .................................................................................................................... 44
Snapdragon Sound™-Technologie ................................................................................................................ 45
INHALT
10
|
DEU
VERBINDEN VON BOSE-PRODUKTEN
Verbinden mit einem Bose Smart Speaker oder einer Bose Smart Soundbar ...................................... 46
Vorteile ...................................................................................................................................................................... 46
Kompatible Produkte .......................................................................................................................................... 46
Mithilfe der Bose Music App verbinden ...................................................................................................... 47
Verbinden mithilfe der Produktsteuerung ................................................................................................. 48
Erneutes Verbinden mit einem Bose Smart Speaker oder einer Bose Smart Soundbar .................. 48
PFLEGE UND WARTUNG
Aufbewahren der Ohrhörer ......................................................................................................................................... 49
Reinigen der Ohrhörer und des Lade-Etuis ......................................................................................................... 49
Ersatzteile und Zubehör ............................................................................................................................................... 49
Eingeschränkte Garantie ............................................................................................................................................. 49
Aktualisieren der Ohrhörer .......................................................................................................................................... 50
Aktualisieren des Lade-Etuis ..................................................................................................................................... 50
Anzeigen des Datumscodes der Ohrhörer ........................................................................................................... 50
Anzeigen der Seriennummer des Lade-Etuis ..................................................................................................... 50
FEHLERBEHEBUNG
Versuchen Sie zuerst diese Lösungen .................................................................................................................... 51
Andere Lösungen ............................................................................................................................................................ 51
Neu Starten der Ohrhörer und des Lade-Etuis .................................................................................................. 63
Wiederherstellen der werkseitigen Einstellungen der Ohrhörer ................................................................. 64
11
|
DEU
LIEFERUMFANG
INHALT
Überprüfen Sie, ob die folgenden Teile enthalten sind:
Bose QuietComfort Ultra Earbuds Lade-Etui
2
2
L
3
3
L
R
R
Ohreinsätze (Größe klein und groß)
HINWEIS: Mittlere Ohreinsätze sind an den
Ohrhörern angebracht. Hilfe zum
Identifizieren der Ohreinsatzgröße
finden Sie unter Seite 17.
Stabilitätsbänder (Größe 2 und 3)
HINWEIS: Bänder der Größe 1 sind an den
Ohrhörern angebracht. Hilfe zum
Identifizieren der Bandgröße finden
Sie unter Seite 17.
USB Type-C® zu USB-A Kabel
HINWEIS: Sollten Teile des Produkts offensichtlich fehlen oder beschädigt sein,
verwenden Sie es nicht. Auf support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE finden Sie unsere
Fehlerbehebungsartikel, Videos und Informationen zur Reparatur oder
Austausch des Produkts.
12
|
DEU
EINRICHTUNG DER BOSE MUSIC APP
Mit der Bose Music App können Sie die Ohrhörer von jedem Mobilgerät,
z. B. einem Smartphone oder Tablet, aus steuern.
Mithilfe der App können Sie die Passform der Ohrhörer überprüfen, Bluetooth-
Verbindungen verwalten, Ohrhörereinstellungen verwalten, den Ton anpassen,
die Sprache der Sprachbefehle auswählen und alle Updates und neuen Funktionen
erhalten, die von Bose zur Verfügung gestellt werden.
HINWEIS: Wenn Sie bereits ein Bose-Konto für ein anderes Bose-Produkt erstellt
haben, sehen Sie unter „Hinzufügen der Ohrhörer zu einem vorhandenen
Konto“ nach.
BOSE MUSIC APP HERUNTERLADEN
1. Laden Sie auf Ihrem Mobilgerät die Bose Music App herunter.
HINWEIS: Wenn Sie sich in Festlandchina befinden, laden Sie die Bose8
App herunter.
BOSE MUSIC
2. Befolgen Sie die Anweisungen in der App.
HINZUFÜGEN DER OHRHÖRER ZU EINEM VORHANDENEN KONTO
Um Ihre Bose QuietComfort Ultra Earbuds hinzuzufügen, öffnen Sie die Bose Music
App und fügen Sie die Ohrhörer hinzu.
13
|
DEU
SCHWEISS- UND WETTERBESTÄNDIGKEIT
Für die Ohrhörer gilt Schutzart IPX4/wasserbeständig. Sie sind für Schweiß- und
Wasserbeständigkeit ausgelegt, dürfen aber nicht in Wasser getaucht werden.
ACHTUNG:
Sie sollten mit den Ohrhörern NICHT schwimmen oder duschen.
Tauchen Sie die Ohrhörer NICHT ein.
HINWEISE:
Um Korrosion zu verhindern, reinigen Sie die Ladekontakte an den Ohrhörern
regelmäßig mit einem trockenen, weichen Wattestäbchen oder etwas Ähnlichem.
IPX4 ist kein permanenter Zustand und die Beständigkeit kann sich als Folge des
normalen Verschleißes verringern.
14
|
DEU
EINSETZEN DER OHRHÖRER
1. Setzen Sie den Ohrhörer so ein, dass der Ohreinsatz leicht auf der Öffnung des
Gehörgangs sitzt.
HINWEIS: Jeder Ohrhörer ist mit einem R (rechts) bzw. einem L (links)
gekennzeichnet.
R/L-Markierung
2. Drehen Sie den Ohrhörer leicht nach hinten, bis der Ohreinsatz den Gehörgang
bequem abschließt und das Stabilitätsband an Ihrem Ohrrand anliegt.
HINWEIS: Sie müssen den Ohrhörer für einen festen, bequemen Sitz
möglicherweise nach hinten und vorne drehen. Wenn der Ohrhörer
jedoch zu stark nach hinten oder vorne gedreht wird, kann dies den
Ton und die Klangqualität des Mikrofons beeinträchtigen.
Einsetzen Drehen
Ohrrand
Stabilitätsband
3. Prüfen Sie die Passform (siehe Seite 15).
4. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3, um den anderen Ohrhörer einzusetzen.
Beim Einsetzen der Ohrhörer ist der Ton für optimale Klangwiedergabe und
Geräuschunterdrückung für Ihre Ohren angepasst.
HINWEIS: Bei gemeinsamer Verwendung sollten Sie die Ohrhörer zwischen den
einzelnen Benutzern in das Lade-Etui legen, um die Personalisierung
zu löschen.
TRAGEN
TRAGEN
15
|
DEU
PRÜFEN DES SITZES
Verwenden Sie für optimale Passform, Klangwiedergabe und Geräuschunterdrückung
einen Spiegel, um sicherzustellen, dass Sie Ohreinsätze und Stabilitätsbänder in
der richtigen Größe verwenden. Sie müssen unter Umständen für jedes Ohr einen
Ohreinsatz oder ein Stabilitätsband in einer anderen Größe ausprobieren.
TIPP: Sie können die Passform auch mithilfe des Earbud Seal-Tests in der
Bose Music App überprüfen. Auf diese Option können Sie vom Menü
„Einstellungen“ aus zugreifen.
Ohreinsätze
SITZ PRÜFUNG
Perfekter Sitz
Der Ohreinsatz sitzt leicht auf der Öffnung
des Gehörgangs, um diesen bequem
abzuschließen. Hintergrundgeräusche
sollten gedämpft werden.
HINWEIS: Geräuschunterdrückung kann
die Fähigkeit beeinträchtigen,
gedämpfte Geräusche zu hören.
Zu viel Druck Der Ohreinsatz fühlt sich im Gehörgang
unbequem und gequetscht an.
Zu locker Der Ohreinsatz sitzt zu tief im Gehörgang,
fühlt sich im Ohr locker an oder fällt heraus,
wenn Sie den Kopf bewegen.
TRAGEN
16
|
DEU
Stabilitätsbänder
SITZ PRÜFUNG
Perfekter Sitz Das Band steht nicht hervor und fühlt sich
nicht gegen den Ohrrand gequetscht an.
Zu gr Das Band steht heraus oder fühlt sich unter
dem Ohrrand gequetscht an.
Zu klein Das Band erreicht den Ohrrand nicht.
TRAGEN
17
|
DEU
VERSUCHEN EINER ANDEREN GRÖSSE
Tragen Sie die Ohrhörer längere Zeit. Wenn die Ohrhörer sich nicht bequem oder sicher
anfühlen oder die Geräuschunterdrückung oder Klangqualität nicht wie erwartet ist,
versuchen Sie einen Ohreinsatz oder ein Stabilitätsband in einer anderen Größe.
Sie müssen unter Umständen alle drei Ohreinsatz- oder Bandgrößen ausprobieren
oder verschiedene Größen des Ohreinsatzes oder Bandes für jedes Ohr verwenden.
Ohreinsätze
Mit den Ohrhörern werden Ohreinsätze in drei Größen mitgeliefert: klein, mittel und groß.
Mittlere Ohreinsätze sind an den Ohrhörern angebracht. Wenn sie sich zu klein
anfühlen, versuchen Sie große Ohreinsätze. Wenn sie sich zu groß anfühlen,
versuchen Sie kleine Ohreinsätze.
Stabilitätsbänder
Die Stabilitätsbänder sind mit Größe 1 (klein), 2 (mittel) oder 3 (groß) und einem
R (rechts) oder L (links) markiert.
2
1
3
Bänder der Größe 1 sind an den Ohrhörern angebracht. Wenn sie sich zu klein
anfühlen, versuchen Sie Bänder der Größe 2.
TRAGEN
18
|
DEU
AUSTAUSCHEN DER OHREINSÄTZE
1. Halten Sie den Ohrhörer, drücken Sie vorsichtig auf den Ohreinsatz und ziehen Sie
ihn vom Ohrhörer weg.
Drücken und abziehen Trennen
ACHTUNG: Um ein Zerreißen zu verhindern, ziehen Sie NICHT am Rand des
Ohreinsatzes.
2. Wählen Sie eine neue Ohreinsatzgröße (siehe Seite 17).
3. Richten Sie den Ohreinsatz mit dem Ohrhörer-Anschlussstück aus und drücken
Sie den Ohreinsatz auf das Anschlussstück, bis er fest einrastet und Sie ein
Klicken hören.
Ausrichten Drücken
4. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 ggf. für den anderen Ohrhörer.
HINWEIS: Sie müssen unter Umständen für jedes Ohr einen Ohreinsatz in einer
anderen Größe verwenden.
5. Setzen Sie die Ohrhörer ein (siehe Seite 14).
6. Prüfen Sie die Passform (siehe Seite 15).
HINWEISE:
Wenn Sie den Ohreinsatz austauschen, müssen Sie unter Umständen das
Stabilitätsband ebenfalls austauschen, damit das Band bequem an Ihrem Ohrrand
anliegt (siehe Seite 19).
Anleitungsvideos zum Auswechseln der Ohreinsätze finden Sie auf:
support.Bose.comsupport.Bose.com/QCUE/QCUE
Wenn Sie Ohreinsätze in zusätzlichen Größen benötigen, wenden Sie sich an den
Bose-Kundendienst oder besuchen Sie: support.Bose.com/support.Bose.com/QCUEQCUE
TRAGEN
19
|
DEU
AUSTAUSCHEN DER STABILITÄTSBÄNDER
1. Halten Sie den Ohrhörer, greifen Sie vorsichtig die Stabilitätsbandschlaufe und
ziehen Sie das Band zu Ihnen hin, über den Ohreinsatz und vom Ohrhörer weg.
Dehnen Abziehen Trennen
Stabilitätsbandschlaufe
ACHTUNG: Um ein Zerreißen zu verhindern, ziehen Sie NICHT am dünnen Teil
des Bandes.
2. Wählen Sie eine neue Bandgröße (siehe Seite 17). Wählen Sie je nach Ohrhörer
das mit einem R (rechts) bzw. einem L (links) gekennzeichnete Band.
3. Wenn die Bandmarkierungen zu Ihnen hin und die Bandschlaufe von Ihnen weg
zeigt, richten Sie den Punkt am Band mit dem grauen Punkt unten am Ohrhörer aus.
4. Ziehen Sie das Band vorsichtig über den Ohreinsatz und achten Sie dabei darauf,
dass die Punkte ausgerichtet sind und die Lasche am Band in die Kerbe oben am
Ohrhörer passt.
HINWEIS: Das richtige Ausrichten des Bandes stellt sicher, dass das Loch an
der Seite des Bandes sich so über dem Ohrhörer-Mikrofon befindet,
sodass das Mikrofon nicht blockiert wird.
5. Drücken Sie, bis das Band fest sitzt, und prüfen Sie dann die Ausrichtung.
ÜberprüfenAusrichten
Ohrhörer-Punkt
Stabilitätsband-Punkt
Dehnen
Mikrofon
Loch
TRAGEN
20
|
DEU
6. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5 ggf. für den anderen Ohrhörer.
HINWEIS: Sie müssen unter Umständen für jedes Ohr ein Band in einer anderen
Größe verwenden.
7. Setzen Sie die Ohrhörer ein (siehe Seite 14).
8. Prüfen Sie die Passform (siehe Seite 15).
HINWEISE:
Anleitungsvideos zum Auswechseln der Bänder finden Sie auf:
support.Bose.comsupport.Bose.com/QCUE/QCUE
Wenn Sie Stabilitätsbänder in zusätzlichen Größen benötigen, wenden Sie sich an
den Bose-Kundendienst oder besuchen Sie: support.Bose.com/support.Bose.com/QCUEQCUE
21
|
DEU
POWER
EINSCHALTEN
Öffnen Sie das Lade-Etui.
Die Ohrhörer schalten sich ein. Das Ohrhörer-Statuslämpchen blinkt weiß und
leuchtet dann je nach Ladestatus (siehe Seite 39). Das Ladestatuslämpchen
leuchtet je nach Batteriestand (siehe Seite 40).
Ohrhörer-Statuslämpchen
Statuslämpchen des Lade-Etuis
HINWEIS: Wenn Sie die Ohrhörer aus dem Lade-Etui nehmen, schließen Sie das Etui,
um die Batterielebensdauer zu verlängern und das Etui frei von Schmutz
zu halten.
POWER
22
|
DEU
AUSSCHALTEN
1. Legen Sie beide Ohrhörer in das Lade-Etui.
Die Ohrhörer trennen sich vom Mobilgerät.
2. Schließen Sie das Etui.
Die Earbuds schalten sich aus. Das Ladestatuslämpchen leuchtet je nach
Batteriestand (siehe Seite 40).
STANDBY
Standby schont die Ohrhörerbatterie, wenn sich ein Ohrhörer nicht im Etui befindet
und nicht verwendet wird. Der Ohrhörer geht in den Standby, wenn Sie ihn aus dem
Ohr nehmen und 10 Minuten lang nicht bewegen.
Um den Ohrhörer wieder zu aktivieren, setzen Sie den Ohrhörer in Ihre Ohren ein.
23
|
DEU
TOUCH-BEDIENUNG
Die Ohrhörer werden durch Tippen oder Wischen auf der Touch-Fläche bedient. Mit
der Touch-Bedienung können Sie Ton wiedergeben/anhalten, die Lautstärke ändern,
grundlegende Anruffunktionen durchführen und ein Shortcut zum Ändern des Modus
oder der immersiven Audioeinstellungen verwenden (siehe Seite 27).
TOUCH-FLÄCHE
Die Touch-Fläche befindet sich an der Außenfläche der Ohrhörer. Sie steuert die
Medienwiedergabe, die Lautstärke, Telefonanrufe und Ihr Shortcut.
Touch-Fläche
MEDIENWIEDERGABE UND LAUTSTÄRKE
STEUERUNG VORGEHENSWEISE
Wiedergabe/Pause Tippen Sie auf
einen Ohrhörer. 1x 1x
Lautstärke erhöhen Wischen Sie auf einem
Ohrhörer nach oben.
Lautstärke verringern Wischen Sie auf einem
Ohrhörer nach unten.
TOUCH-BEDIENUNG
24
|
DEU
STEUERUNG VORGEHENSWEISE
Zum nächsten Titel springen Tippen Sie zwei Mal auf
einen Ohrhörer. 2x 2x
Zum vorherigen
Titel springen Tippen Sie drei Mal auf
einen Ohrhörer. 3x 3x
TELEFONANRUFE
STEUERUNG VORGEHENSWEISE
Anruf annehmen Tippen Sie auf
einen Ohrhörer. 1x 1x
Anruf beenden/ablehnen Tippen Sie zwei Mal auf
einen Ohrhörer. 2x 2x
Zweiten eingehenden
Anruf entgegennehmen
und aktuellen Anruf auf
Warten stellen
Tippen Sie auf
einen Ohrhörer. 1x 1x
TOUCH-BEDIENUNG
25
|
DEU
STEUERUNG VORGEHENSWEISE
Zweiten eingehenden
Anruf ablehnen und beim
aktuellen Anruf bleiben
Tippen Sie zwei Mal auf
einen Ohrhörer. 2x 2x
Anrufbenachrichtigungen
Ein Sprachbefehl informiert über eingehende Anrufe und den Anrufstatus.
Um Anrufbenachrichtigungen zu stoppen, deaktivieren Sie Sprachbefehle mithilfe der
Bose Music App. Auf diese Option können Sie vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen.
MODI
Informationen zum Ändern des Modus finden Sie in Seite 33.
IMMERSIVE AUDIOEINSTELLUNGEN
Weitere Informationen über das Ändern der immersiven Audioeinstellungen finden
Sie in Seite 31.
TOUCH-BEDIENUNG
26
|
DEU
SPRACHSTEUERUNG DES MOBILGERÄTS
Sie können ein Shortcut einstellen, um mithilfe der Ohrhörer auf die Sprachsteuerung
Ihres Mobilgeräts zuzugreifen. Das Mikrofon an den Ohrhörern fungiert als
Erweiterung des Mikrofons an Ihrem Mobilgerät.
HINWEIS: Um mithilfe der Ohrhörer auf die Sprachsteuerung des Mobilgeräts
zuzugreifen, muss dies als Shortcut eingestellt sein (siehe Seite 27).
STEUERUNG VORGEHENSWEISE
Zugriff auf die
Sprachsteuerung des
Mobilgeräts
Berühren und halten Sie
einen Ohrhörer, bis Sie
einen Ton hören. Lassen
Sie los und sagen Sie
dann Ihren Wunsch.
Stoppen der
Sprachsteuerung des
Mobilgeräts
Tippen Sie auf
einen Ohrhörer. 1x 1x
27
|
DEU
SHORTCUTS
Ein Shortcut ermöglicht Ihnen das schnelle und einfache Zugreifen auf eine der
folgenden Funktionen:
Durch die Modi schalten (siehe Seite 32)
Durch die immersiven Audioeinstellungen schalten (siehe Seite 30)
Sprachsteuerung Ihres Mobilgeräts verwenden (siehe Seite 26)
HINWEIS: Das Schalten durch die Modi ist an beiden Ohrhörern standardmäßig
aktiviert.
VERWENDEN IHRES SHORTCUTS
Berühren und halten Sie einen Ohrhörer.
ENTFERNEN ODER ÄNDERN IHRES SHORTCUTS
Verwenden Sie die Bose Music App, um ein Shortcut zu ändern oder zu deaktivieren
oder jedem Ohrhörer ein anderes Shortcut zuzuweisen. Um auf diese Option
zuzugreifen, tippen Sie im Hauptbildschirm auf „Shortcut“.
HINWEIS: Wenn Sie jedem Kopfhörer ein anderes Shortcut zuweisen, müssen Sie
den jeweiligen Ohrhörer berühren und halten. Wenn Sie einen Ohrhörer
entfernen, können Sie nur das Shortcut verwenden, das dem Ohrhörer in
Ihrem Ohr zugewiesen ist.
28
|
DEU
Trageerkennung verwendet Sensoren, um zu erkennen, wann Sie beide Ohrhörer oder
nur einen einzigen Ohrhörer tragen.
Sie können den Ton automatisch wiedergeben/anhalten, Telefonanrufe
entgegennehmen (falls aktiviert) und die Geräuschunterdrückung einstellen,
indem Sie einen Ohrhörer einsetzen oder herausnehmen.
HINWEIS: Verwenden Sie die Bose Music App, um die Trageerkennungsfunktionen
zu verwalten. Auf diese Option können Sie vom Menü „Einstellungen
aus zugreifen.
AUTOM. WIEDERGABE/PAUSE
Wenn Sie einen Ohrhörer herausnehmen, wird der Ton an beiden Ohrhörern
angehalten.
Um die Tonwiedergabe wiederaufzunehmen, setzen Sie den Ohrhörer wieder ein.
HINWEIS: Wenn Sie einen einzelnen Ohrhörer verwenden möchten, können
Sie auf dem Ohrhörer in Ihrem Ohr tippen, um die Tonwiedergabe
wiederaufzunehmen.
ANRUF AUTOM. ENTGEGENNEHMEN
Sie können Telefonanrufe entgegennehmen, indem Sie einen Ohrhörer einsetzen.
HINWEIS: Verwenden Sie die Bose Music App, um diese Funktion zu aktivieren.
Auf diese Option können Sie vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen.
AUTO TRANSPARENZ
Wenn Sie einen Ohrhörer herausnehmen, wird der Ohrhörer in Ihrem anderen Ohr auf
den Aware-Modus eingestellt (siehe Seite 32).
Wenn Sie den Ohrhörer wieder einsetzen, stellt sich der Ohrhörer in Ihrem Ohr auf die
vorherige Geräuschunterdrückungsstufe ein.
HINWEIS: Wenn Sie einen einzelnen Ohrhörer verwenden möchten, können Sie
Ihr Shortcut für das Schalten durch die Modi und das Auswählen des
geeigneten Modus verwenden.
TRAGEERKENNUNG
29
|
DEU
GERÄUSCHUNTERDRÜCKUNG
Geräuschunterdrückung reduziert unerwünschte Geräusche und sorgt für einen
natürlicheren Klang.
Standardmäßig werden die Ohrhörer im leisen Modus eingeschaltet.
Geräuschunterdrückung ist vollständig aktiviert (siehe Seite 32).
ÄNDERN DER GERÄUSCHUNTERDRÜCKUNGSEINSTELLUNG
Durch Ändern des Modus können Sie zwischen voreingestellten
Geräuschunterdrückungseinstellungen umschalten. Informationen über Modi finden
Sie in Seite 32.
GERÄUSCHUNTERDRÜCKUNG WÄHREND EINES ANRUFS
Wenn Sie einen Anruf durchführen oder empfangen, bleiben die Ohrhörer bei der
aktuellen Geräuschunterdrückungseinstellung und Self Voice wird aktiviert. Self Voice
trägt dazu bei, dass Sie Ihre eigene Stimme natürlicher wahrnehmen.
Um die Geräuschunterdrückung während eines Anrufs anzupassen, ändern Sie den
Modus (siehe Seite 33).
HINWEISE:
Auto Transparenz ist während Telefonanrufen deaktiviert (siehe Seite 28).
Verwenden Sie die Bose Music-App, um Self Voice anzupassen. Auf diese Option
können Sie vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen.
AUSSCHLIESSLICHES VERWENDEN DER
GERÄUSCHUNTERDRÜCKUNG
Sie können die Geräuschunterdrückung allein verwenden, ohne Ton oder
Unterbrechungen durch Telefonanrufe.
1. Sie haben dafür die folgenden Möglichkeiten:
Trennen Sie Ihr Mobilgerät, wenn Sie die Ohrhörer tragen (siehe Seite 42).
Wenn sich die Ohrhörer im Lade-Etui befinden, schalten Sie die Bluetooth-
Funktion an Ihrem Mobilgerät aus. Nehmen Sie die Ohrhörer aus dem Etui und
stecken Sie sie in Ihre Ohren.
2. Berühren und halten Sie einen Ohrhörer, um den Modus zu ändern (siehe
Seite 33).
HINWEIS: Zum erneuten Verbinden mit dem Mobilgerät wählen Sie die Ohrhörer aus
der Bluetooth-Liste auf Ihrem Mobilgerät aus.
30
|
DEU
Mit immersivem Audio hören Sie den Ton so, als würden Sie sich immer am idealen
Ort befinden – so als käme der Ton nicht aus den Ohrhörern, sondern von vorne, was
zu einem viel natürlicheren Hörerlebnis führt. Immersives Audio funktioniert bei allen
Streaming-Inhalten von einer beliebigen Quelle und bietet Ihnen klaren Klang und
bessere Tonqualität.
HINWEIS: Wenn Sie einen Telefonanruf durchführen oder annehmen, wird
immersives Audio vorübergehend ausgeschaltet (siehe Seite 31).
IMMERSIVE AUDIOEINSTELLUNGEN
EINSTELLUNG BESCHREIBUNG
WANN SOLLTEN SIE
DIES VERWENDEN
Bewegung
Ton klingt, als käme er von zwei
Stereo-Lautsprechern vor Ihnen, die den
Bewegungen Ihres Kopfes folgen.
HINWEIS: Diese Einstellung wird
im Immersionsmodus
standardmäßig verwendet.
Verwenden Sie sie
für ein möglichst
konsistentes
Erlebnis. Am besten,
wenn Sie Aktivitäten
durchführen, die ein
häufiges Drehen des
Kopfes oder das Blicken
nach unten erfordern.
Unbewegt
Ton klingt, als käme er von zwei
Stereo-Lautsprechern vor Ihnen, die an
Ort und Stelle bleiben, wenn Sie Ihren
Kopf bewegen.
HINWEISE:
Wenn Sie Ihren Kopf nicht mehr bewegen,
werden die Lautsprecher nach einigen
Sekunden entsprechend Ihrer Position
neu zentriert.
Verwenden Sie die Bose Music App,
um auf diese Einstellung zuzugreifen.
Tippen Sie auf Hauptbildschirm auf
„Immersives Audio.
Verwenden Sie dies
für ein möglichst
realistisches und
umfassendes Erlebnis.
Am besten, wenn Sie
sich nicht bewegen.
Aus
Ton klingt, als käme er aus den Ohrhörern. Verwenden Sie
dies, wenn Sie ein
klassisches Hörerlebnis
wünschen oder die
Batterielebensdauer
verlängern möchten.
IMMERSIVES AUDIO
IMMERSIVES AUDIO
31
|
DEU
ÄNDERN DER IMMERSIVEN AUDIOEINSTELLUNGEN
Sie können die immersiven Audioeinstellungen ändern, indem Sie den Modus ändern
oder ein Shortcut verwenden, um durch die immersiven Audioeinstellungen zu schalten.
TIPP: Sie können die immersive Audioeinstellung auch mithilfe der Bose Music App
ändern. Auf diese Option können Sie vom Hauptbildschirm aus zugreifen.
Ändern des Modus
Informationen zum Ändern des Modus finden Sie in Seite 33.
HINWEISE:
Beim Ändern des Modus werden sowohl die immersiven Audio- als auch die
Geräuschunterdrückungseinstellungen geändert.
Sie können außerdem einen benutzerdefinierten Modus mit Ihren bevorzugten
immersiven Audio- und Geräuschunterdrückungseinstellungen erstellen (siehe
Seite 32).
Verwenden Ihres Shortcuts
Sie können das Shortcut ändern, um durch die immersiven Audioeinstellungen
zu schalten, ohne dass dies die Geräuschunterdrückungseinstellungen Ihres aktuellen
Modus ändert. Dadurch wird der aktuelle Modus vorübergehend angepasst, bis Sie die
Ohrhörer ausschalten oder den Modus wechseln.
HINWEIS: Um die immersiven Audioeinstellungen mithilfe der Ohrhörer zu ändern,
muss dies als Shortcut eingestellt sein (siehe Seite 27).
1. Berühren und halten Sie einen Ohrhörer.
Ein Sprachbefehl gibt die einzelnen immersiven Audioeinstellung als Schleife an.
2. Wenn Sie den Namen Ihrer bevorzugten Einstellung hören, lassen Sie den
Ohrhörer los.
IMMERSIVES AUDIO EINES ANRUFS
Wenn Sie einen Telefonanruf durchführen oder annehmen, wird immersives Audio
vorübergehend ausgeschaltet. Wenn Sie den Anruf beenden, kehren die Ohrhörer zur
vorherigen immersive Audioeinstellung zurück.
32
|
DEU
HÖRMODI
Hörmodi sind voreingestellte Audioeinstellungen, die Sie basierend auf Ihren
Hörvorlieben und der Umgebung umschalten können. Sie bestehen aus
Geräuschunterdrückungs- und immersiven Audioeinstellungen.
Sie können zwischen drei vorkonfigurierten Modi – Leise, Aware und Immersion –
auswählen oder bis zu sieben eigene benutzerdefinierte Modi erstellen.
MODI
MODUS BESCHREIBUNG
Leise Vollständige Geräuschunterdrückung mit Bose Stereo-Spitzenklang.
Ermöglicht das Blockieren von störenden Geräuschen unter Verwendung der
höchsten Geräuschunterdrückungsstufe.
Aware Vollständige Transparenz mit Bose Stereo-Spitzenklang. Ermöglicht Ihnen das
Hören der Umgebungsgeräusche während der Audiowiedergabe in Stereo.
Immersion Vollständige Geräuschunterdrückung mit immersivem Audio auf Bewegung
eingestellt. Ermöglicht Ihnen das Blockieren von Ablenkungsgeräuschen,
damit Sie voll in den Ton eintauchen können.
Individuelle
Anpassung
Benutzerdefinierte Geräuschunterdrückungs- und immersive
Audioeinstellungen basierend auf Ihren Hörvorlieben und der Umgebung.
HINWEIS: Sie können bis zu sieben individuelle Modi mithilfe der Bose Music
App erstellen. Um auf diese Option zuzugreifen, tippen Sie im
Hauptbildschirm auf „Modi“.
HINWEISE:
Standardmäßig werden die Ohrhörer im leisen Modus eingeschaltet. Verwenden
Sie die Bose Music App, um die Ohrhörer für das Einschalten mit dem zuletzt
verwendeten Modus einzustellen. Auf diese Option können Sie vom Menü
„Einstellungen“ aus zugreifen.
Informationen über Geräuschunterdrückungs- und immersive Audioeinstellungen
finden Sie auf Seite 29 und Seite 30.
Aware-Modus mit ActiveSense
Die dynamische Geräuschunterdrückung des Aware-Modus mit ActiveSense-
Technologie ermöglicht Ihnen das Hören Ihrer Umgebung bei gleichzeitiger
Reduzierung unerwünschter Geräusche.
Im Aware-Modus mit ActiveSense können die Ohrhörer die Geräuschunterdrückung
automatisch erhöhen, wenn plötzliche oder laute Geräusche in Ihrer Nähe
auftreten, sodass Sie eine bessere Wahrnehmung erhalten, ohne dass Geräusche
immer wieder Ihren Ton unterbrechen. Sobald das Geräusch aufhört, kehrt die
Geräuschunterdrückung automatisch zur vorherigen Einstellung zurück.
Verwenden Sie die Bose Music App zum Aktivieren von ActiveSense. Um auf diese
Option zuzugreifen, tippen Sie auf dem Hauptbildschirm auf Modi > Aware > .
HÖRMODI
33
|
DEU
ÄNDERN DES MODUS
HINWEIS: Um den Modus mithilfe der Ohrhörer zu ändern, muss dies als ein Shortcut
eingestellt sein (siehe Seite 27).
1. Um durch die Modi zu schalten, halten und berühren Sie einen Ohrhörer.
Ein Sprachbefehl gibt jeden Modus als Schleife an.
2. Wenn Sie den Namen Ihres bevorzugten Modus hören, lassen Sie den Ohrhörer los.
TIPP: Sie können den Modus auch mithilfe der Bose Music App ändern. Um auf diese
Option zuzugreifen, tippen Sie im Hauptbildschirm auf „Modi“.
Hinzufügen oder Entfernen von Modi zu/von den Ohrhörern
Um an den Ohrhörern auf Modi zuzugreifen, müssen diese in der Bose Music App als
Favoriten eingestellt sein. Standardmäßig sind die Modi Leise, Aware und Immersion
als Favoriten eingestellt.
Um Modi zu den Ohrhörern hinzuzufügen oder von diesen zu entfernen, tippen Sie
auf dem Hauptbildschirm auf „Modi“ und stellen Sie ein, welche Modi als Favoriten
festgelegt werden sollen.
34
|
DEU
BATTERIE
AUFLADEN DER OHRHÖRER
1. Richten Sie die Ladekontakte am linken Ohrhörer mit den Ladestiften auf der
linken Seite des Lade-Etuis aus.
Ladestifte
HINWEIS: Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen, dass die Ohrhörer
Raumtemperatur haben (zwischen 8° C und 39° C).
2. Legen Sie den Ohrhörer in das Etui, bis er magnetisch einrastet.
Das Ohrhörer-Statuslämpchen blinkt weiß und leuchtet dann je nach Ladestatus
(siehe Seite 39).
3. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 2, für den rechten Ohrhörer.
HINWEIS: Die Ohrhörer werden bei offenem oder geschlossenem Etui geladen.
BATTERIE
35
|
DEU
AUFLADEN DES LADE-ETUIS
ACHTUNG: Verwenden Sie dieses Produkt nur mit einem zugelassenen LPS-Netzteil,
das die lokalen gesetzlichen Anforderungen erfüllt (z. B UL, CSA, VDE, CCC).
1. Schließen Sie den kleinen Stecker des USB-Kabels an den USB-C®-Anschluss
unten am Lade-Etui an.
2. Schließen Sie den anderen Stecker an ein USB-A-Wandladegerät (nicht
mitgeliefert) oder einen Computer an.
Das Statuslämpchen des Lade-Etuis leuchtet gelb (siehe Seite 40).
HINWEIS: Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen, dass das Lade-Etui
Raumtemperatur hat (zwischen 8° C und 39° C).
BATTERIE
36
|
DEU
PRÜFEN DES BATTERIESTANDS DER OHRHÖRER
Während der Verwendung der Ohrhörer
Wenn Sie die Ohrhörer aus dem Lade-Etui nehmen und sie in Ihre Ohren einsetzen,
gibt ein Sprachbefehl den Batteriestand der Ohrhörer an.
Verwenden Sie die Bose Music App. Der Batteriestand der Ohrhörer wird auf dem
Hauptbildschirm angezeigt.
HINWEIS: Wenn ein Ohrhörer einen niedrigeren Batteriestand hat als der andere,
gibt der Sprachbefehl den niedrigeren Batteriestand an. Wenn die Batterie
schwach ist, hören Sie „Batterie schwach.
Während des Aufladens der Ohrhörer
Wenn Sie die Ohrhörer in das Lade-Etui legen, blinkt das Ohrhörer-Statuslämpchen
weiß und leuchtet dann je nach Ladestatus (siehe Seite 39).
HINWEIS: Wenn ein Ohrhörer einen niedrigeren Batteriestand hat als der
andere, spiegelt das Ohrhörer-Statuslämpchen den niedrigeren
Batterieladezustand wider.
BATTERIE
37
|
DEU
PRÜFEN DES BATTERIESTANDS DES LADE-ETUIS
Öffnen Sie das Lade-Etui.
Das Ladestatuslämpchen leuchtet je nach Batteriestand (siehe Seite 40).
BATTERIE
38
|
DEU
LADEDAUER
TEIL LADEDAUER
Ohrhörer Bis zu 2 Stunden1
Lade-Etui Bis zu 3 Stunden
HINWEISE:
Wenn der Batteriestand der Ohrhörer schwach ist, werden die Ohrhörer durch
20-minütiges Laden bei geschlossenem Etui für 2 Stunden Betrieb geladen.2
Einmal vollständig aufgeladen bieten die Ohrhörer bei ausgeschaltetem
immersivem Audio bis zu 6 Stunden Betriebsdauer (bis zu 4 Stunden bei
eingeschaltetem immersivem Audio).3
Bei vollständig aufgeladenem Etui können Sie die Ohrhörer bis zu drei Mal
vollständig laden.4
Die Ladezeit der in das Etui gelegten Ohrhörer variiert.
1 Test durchgeführt von Bose im Juli 2023 unter Verwendung von mit für die Produktion repräsentativen Bose QuietComfort
Ultra Earbuds und Bose QuietComfort Ultra Earbuds Lade-Etui. Der Schnellaufladetest bestand aus dem Einlegen der
Ohrhörer bei leerer Batterie (bis zu dem Punkt, an dem keine Audiowiedergabe mehr erfolgte) in ein vollständig geladenes
Etui und 20-minütigem Aufladen der Ohrhörer, der anschließenden Wiederaufnahme der Audiowiedergabe mit auf 75 dBSPL
eingestellter Lautstärke, 3-Band-EQ eingestellt auf null, im leisen Modus (vollständige Geräuschunterdrückung) mit
ausgeschaltetem immersivem Audio, was zu bis zu 2 Wiedergabezeit vor Batterieentladung führte. Die Zeit bis zur Erreichung
vollständig aufgeladener Ohrhörer wurde durch Einlegen der Ohrhörer bei leerer Batterie (bis zu dem Punkt, an dem keine
Audiowiedergabe mehr erfolgte) in ein vollständig geladenes Etui und Aufladen der Ohrhörer bis zu einer Batterieladung von
100 % bestimmt. Die Batterielebensdauer variiert je nach Einstellungen und Nutzung.
2 Siehe 1.
3 Test durchgeführt von Bose im Juni 2023 unter Verwendung von mit für die Produktion repräsentativen Bose QuietComfort
Ultra Earbuds und einer Vielzahl von Musiktiteln mit A2DP Bluetooth-Audio. Lautstärke eingestellt auf eine
Wiedergabelautstärke von 75 dBSPL, 3-Band-EQ eingestellt auf null im leisen Modus (vollständige Geräuschunterdrückung).
Bei ausgeschaltetem immersivem Audio betrug die Wiedergabe bis zu 6 Stunden bis Batterieentladung. Bei eingeschaltetem
immersivem Audio betrug die Wiedergabe bis zu 4 Stunden bis Batterieentladung. Die Batterielebensdauer variiert je nach
Einstellungen und Nutzung.
4 Test durchgeführt von Bose im Juli 2023 durch Einlegen von für die Produktion repräsentativer Ohrhörer bei leerer
Batterie (bis zu dem Punkt, an dem keine Audiowiedergabe mehr erfolgte) in ein vollständig geladenes QuietComfort Ultra
Earbuds Lade-Etui und Aufladen der Ohrhörer auf 100 % und anschließende Wiederaufnahme der Audiowiedergabe bis zur
Batterieentladung. Tests führten zu drei vollständigen Ladezyklen durch das Etui, bevor keine vollständige Aufladung mehr
möglich war.
39
|
DEU
OHRHÖRER- UND LADE-ETUI-STATUS
OHRHÖRER-STATUSLÄMPCHEN
Das Ohrhörer-Statuslämpchen befindet sich an der Innenfläche des Lade-Etuis.
Ohrhörer-Statuslämpchen
Bluetooth-Status
Zeigt den Bluetooth Verbindungsstatus zu Mobilgeräten an.
AKTIVITÄT DER LÄMPCHEN SYSTEMZUSTAND
Blinkt langsam blau Bereit für die Verbindung
Blinkt schnell blau Verbinden
Leuchtet blau (5 Sekunden) Verbunden
Blinkt 2 Mal weiß Geräteliste gelöscht
Batterie-, Update- und Fehlerstatus
Zeigt den Batterie-, Update- und Fehlerstatus der Ohrhörer an.
AKTIVITÄT DER LÄMPCHEN SYSTEMZUSTAND
Blinkt weiß und leuchtet dann weiß
(5 Sekunden) Vollständig geladen
Blinkt weiß und leuchtet dann gelb
(5 Sekunden) Aufladen
Blinkt 2 Mal weiß, blinkt langsam
blau und schaltet sich aus Neustart abgeschlossen
OHRHÖRER- UND LADE-ETUI-STATUS
40
|
DEU
AKTIVITÄT DER LÄMPCHEN SYSTEMZUSTAND
Blinkt 3 Mal weiß (wiederholt) Software wird aktualisiert
Blinkt gelb (3 Sekunden) Werkseinstellungen werden wiederhergestellt
Blinkt gelb und weiß Fehler – Wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst
STATUSLÄMPCHEN DES LADE-ETUIS
Das Statuslämpchen des Lade-Etuis befindet sich an der Vorderseite des Lade-Etuis.
Statuslämpchen des Lade-Etuis
Batterie-, Update- und Fehlerstatus
Zeigt den Batterie-, Update- und Fehlerstatus des Lade-Etuis an.
AKTIVITÄT DER LÄMPCHEN SYSTEMZUSTAND
Leuchtet weiß Vollständig aufgeladen (100 %) und angeschlossen
Leuchtet weiß (5 Sekunden) Aufgeladen (34 % – 99 %)
Leuchtet gelb (5 Sekunden) Geringe Aufladung (10 % – 33 %)
Blinkt 2 Mal gelb Muss aufgeladen werden (weniger als 10 %)
Leuchtet gelb Aufladen
Blinkt 3 Mal weiß (wiederholt) Software wird aktualisiert
Blinkt gelb und weiß Fehler – Wenden Sie sich an den Bose–Kundendienst
41
|
DEU
BLUETOOTH-VERBINDUNGEN
Sie können die Ohrhörer mithilfe der Bose Music App, dem Bluetooth-Menü auf Ihrem
Gerät oder Fast Pair (nur Android-Geräte) mit Ihrem Mobilgerät verbinden.
Sie können bis zu sechs Geräte in der Geräteliste des Ohrhörers speichern. Sie
können immer nur ein Gerät gleichzeitig verbinden und Ton von ihm wiedergeben.
HINWEISE:
Verwenden Sie für ein optimales Erlebnis die Bose Music App, um Ihr Mobilgerät
einzurichten und zu verbinden (siehe Seite 12).
Informationen über das Verbinden mithilfe von Fast Pair finden Sie in Seite 44.
MITHILFE DER BOSE MUSIC APP VERBINDEN
Wie Sie mithilfe der Bose Music App die Ohrhörer verbinden und Bluetooth-
Einstellungen verwalten, finden Sie in Seite 12.
VERBINDEN MITHILFE DES BLUETOOTH-MENÜS AUF DEM
MOBILGERÄT
1. Wenn sich die Ohrhörer im Lade-Etui befinden und das Etui offen ist, halten Sie
die Taste an der Rückseite des Etuis gedrückt, bis das Ohrhörer-Statuslämpchen
langsam blau blinkt.
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass sich beide Ohrhörer im Etui befinden und
das Etui offen ist.
42
|
DEU
BLUETOOTH-VERBINDUNGEN
2. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Gerät.
HINWEIS: Die Bluetooth-Funktion finden Sie normalerweise im Einstellungen-
Menü.
3. Wählen Sie die Ohrhörer aus der Geräteliste aus.
HINWEIS: Suchen Sie nach dem Namen, den Sie in der Bose Music App für die
Ohrhörer eingegeben haben. Wenn Sie Ihren Ohrhörern keinen Namen
gegeben haben, wird der voreingestellte Name angezeigt.
BOSE QC ULTRA EARBUDS
Der Name der Ohrhörer wird in der Mobilgeräteliste angezeigt. Das Ohrhörer-
Statuslämpchen leuchtet blau (siehe Seite 39).
TRENNEN EINES MOBILGERÄTS
Legen Sie die Ohrhörer in das Lade-Etui.
TIPP: Sie können auch die Bose Music App oder Ihre Bluetooth-Einstellungen
verwenden, um Ihr Gerät zu trennen. Durch Deaktivieren der Bluetooth-
Funktion am Gerät werden die Ohrhörer und alle anderen Geräte getrennt.
ERNEUTES VERBINDEN EINES MOBILGERÄTS
Wenn die Ohrhörer aus dem Lade-Etui genommen werden, versuchen sie, sich mit
dem zuletzt verbunden Mobilgerät zu verbinden.
Um ein anderes, früher verbundenes Gerät zu verbinden, verbinden Sie die Bluetooth-
Einstellungen zum Verbinden der Ohrhörer.
HINWEISE:
Das Gerät muss sich innerhalb der Reichweite (9 m) befinden und eingeschaltet sein.
Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion an Ihrem Mobilgerät aktiviert ist.
43
|
DEU
BLUETOOTH-VERBINDUNGEN
LÖSCHEN DER OHRHÖRER-GERÄTELISTE
1. Wenn sich die Ohrhörer im Lade-Etui befinden und das Etui offen ist, halten Sie
die Taste an der Rückseite des Etuis 15 Sekunden lang gedrückt, bis das Ohrhörer-
Statuslämpchen 2 Mal weiß und anschließend langsam blau blinkt.
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass sich beide Ohrhörer im Etui befinden und
das Etui offen ist.
2. Löschen Sie die Ohrhörer aus der Bluetooth-Liste auf Ihrem Gerät.
Alle Geräte werden gelöscht und die Ohrhörer sind für das Verbinden bereit
(siehe Seite 12).
44
|
DEU
BLUETOOTH-VERBINDUNGEN
NUR ANDROID-GERÄTE
Wenn Sie ein Android-Mobilgerät haben, können Sie auf die folgenden zusätzlichen
Verbindungsfunktionen zugreifen.
Verbinden mithilfe von Fast Pair
Ermöglicht die schnelle, mühelose Bluetooth-Kopplung der Ohrhörer mit Ihren
Android-Geräten durch einmaliges Tippen.
HINWEISE:
Um Fast Pair zu verwenden, benötigen Sie ein Android-Gerät mit Android 6.0
oder höher.
Auf Ihrem Android-Gerät müssen die Bluetooth- und Standortdienste aktiviert sein.
1. Wenn sich die Ohrhörer im Lade-Etui befinden und das Etui offen ist, halten Sie
die Taste an der Rückseite des Etuis gedrückt, bis das Ohrhörer-Statuslämpchen
langsam blau blinkt.
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass sich beide Ohrhörer im Etui befinden und
das Etui offen ist.
2. Legen Sie das Etui neben Ihr Android-Gerät.
Auf Ihrem Gerät erscheint eine Benachrichtigung, die Sie auffordert, die Ohrhörer
zu koppeln.
HINWEIS: Wenn Sie keine Benachrichtigung sehen, prüfen Sie,
ob Benachrichtigungen für die Google Play Services App auf Ihrem
Gerät aktiviert sind.
3. Tippen Sie auf die Benachrichtigung.
Sobald die Ohrhörer verbunden sind, erscheint eine Bestätigung, dass die
Verbindung abgeschlossen ist.
45
|
DEU
BLUETOOTH-VERBINDUNGEN
Snapdragon Sound-Technologie
Bose QuietComfort Ultra Earbuds verfügen über Snapdragon Sound-Technologie.
Snapdragon Sound optimiert Qualcomm® Audio-Technologien auf allen verbundenen
Geräten, um optimale Klangqualität, Verbindungsstabilität und Latenz für Ihren
Audiostream sicherzustellen.
Um Snapdragon Sound zu erleben, benötigen Sie ein Snapdragon Sound-zertifiziertes
Gerät, wie z. B. ein kompatibles Android-Mobilgerät. Sobald Sie die Ohrhörer verbinden,
streamt Ihr System automatisch Ton mithilfe des aptX Adaptive Bluetooth Codec.
HINWEIS: Wenn Sie wissen möchten, welche Snapdragon Sound-Funktionen die
Ohrhörer unterstützen, und wenn Sie prüfen möchten, ob Ihr Gerät
kompatibel ist, besuchen Sie: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
46
|
DEU
VERBINDEN VON BOSE-PRODUKTEN
VERBINDEN MIT EINEM BOSE SMART SPEAKER ODER EINER
BOSE SMART SOUNDBAR
Mit der SimpleSync-Technologie können Sie die Ohrhörer für ein persönliches
Hörerlebnis mit einem Bose Smart Speaker oder einer Bose Smart Soundbar verbinden.
Vorteile
Verwenden Sie unabhängige Lautstärkeregelungen an jedem Produkt, um die
Bose Smart Soundbar leiser einzustellen oder stummzuschalten, während Sie über
die Ohrhörer weiterhin so laut hören, wie Sie möchten.
Hören Sie Musik im Raum nebenan ganz klar, indem Sie Ihre Ohrhörer mit Ihrem
Bose Smart Speaker verbinden.
HINWEIS: Die SimpleSync-Technologie hat eine Bluetooth-Reichweite von bis
zu 9 Metern. Wände und die Art der verwendeten Baumaterialien können
den Empfang beeinträchtigen.
Kompatible Produkte
Sie können die Ohrhörer mit einem Bose Smart Speaker oder einer Bose Smart
Soundbar verbinden.
Beliebte kompatible Produkte sind z. B.:
Bose Smart Soundbar 900
Bose Smart Soundbar 700/Bose Soundbar 700
Bose Smart Soundbar 600
Bose Soundbar 500
Bose Smart Speaker 500/Bose Home Speaker 500
Bose Home Speaker 300
Bose Portable Smart Speaker/Bose Portable Home Speaker
Neue Produkte werden regelmäßig hinzugefügt. Eine vollständige Liste und weitere
Informationen finden Sie unter: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
VERBINDEN VON BOSE-PRODUKTEN
47
|
DEU
Mithilfe der Bose Music App verbinden
1. Wenn sich die Ohrhörer im Lade-Etui befinden und das Etui offen ist, halten Sie
die Taste an der Rückseite des Etuis gedrückt, bis das Ohrhörer-Statuslämpchen
langsam blau blinkt.
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass sich beide Ohrhörer im Etui befinden und
das Etui offen ist.
2. Verwenden Sie die Bose Music App, um die Ohrhörer mit einem kompatiblen
Bose-Produkt zu verbinden. Weitere Informationen finden Sie unter:
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
HINWEISE:
Das Verbinden kann bis zu 30 Sekunden dauern.
Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer sich höchstens 9 m von der Soundbar
oder dem Lautsprecher entfernt befinden.
Sie können die Ohrhörer nur mit jeweils einem Produkt gleichzeitig verbinden.
VERBINDEN VON BOSE-PRODUKTEN
48
|
DEU
Verbinden mithilfe der Produktsteuerung
1. Wenn sich die Ohrhörer im Lade-Etui befinden und das Etui offen ist, halten Sie
die Taste an der Rückseite des Etuis gedrückt, bis das Ohrhörer-Statuslämpchen
langsam blau blinkt.
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass sich beide Ohrhörer im Etui befinden und
das Etui offen ist.
2. Halten Sie auf der Fernbedienung Ihrer Soundbar oder oben an Ihrem
Lautsprecher die Bluetooth-Taste gedrückt, bis die Lichtleiste oder der Lichtring
blau blinkt.
Die Ohrhörer verbinden sich mit Ihrer Soundbar oder Ihrem Lautsprecher und Sie
hören denselben Ton über beide Geräte.
HINWEISE:
Das Verbinden kann bis zu 30 Sekunden dauern.
Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer sich höchstens 9 m von der Soundbar
oder dem Lautsprecher entfernt befinden.
Sie können die Ohrhörer nur mit jeweils einem Produkt gleichzeitig verbinden.
ERNEUTES VERBINDEN MIT EINEM BOSE SMART SPEAKER
ODER EINER BOSE SMART SOUNDBAR
Verwenden Sie die Bose Music App, um die Ohrhörer wieder mit einem vorher
verbundenen kompatiblen Bose Produkt zu verbinden. Weitere Informationen finden
Sie unter: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
HINWEISE:
Die Soundbar oder der Lautsprecher muss sich innerhalb der Reichweite (9 m)
befinden und eingeschaltet sein.
Wenn sich die Ohrhörer nicht erneut verbinden, sehen Sie unter „Ohrhörer
verbinden sich nicht erneut mit einer vorher verbundenen Bose Smart Soundbar
oder einem vorher verbundenen Bose Smart Speaker“ auf Seite 62 nach.
49
|
DEU
PFLEGE UND WARTUNG
AUFBEWAHREN DER OHRHÖRER
Bewahren Sie die Ohrhörer bei Nichtgebrauch im Lade-Etui auf. Schließen Sie das
Lade-Etui, um die Batterielebensdauer zu verlängern und das Etui frei von Schmutz
zu halten.
REINIGEN DER OHRHÖRER UND DES LADE-ETUIS
TEIL VORGEHENSWEISE
Ohreinsätze und
Stabilitätsbänder
Nehmen Sie die Ohreinsätze und Bänder von den Ohrhörern
ab und waschen Sie sie mit einem milden Reinigungsmittel
und Wasser.
HINWEIS: Spülen Sie die Ohreinsätze und Bänder gründlich
aus und lassen Sie sie vollständig trocknen,
bevor Sie sie wieder auf die Ohrhörer setzen.
Ohrhörer-Anschlussstücke
Wischen Sie sie nur mit einem trockenen, weichen
Wattestäbchen oder etwas Ähnlichem ab.
ACHTUNG: Führen Sie kein Reinigungswerkzeug in das
Anschlussstück ein.
Ladekontakte (an Ohrhörern) Um Korrosion zu verhindern, wischen Sie sie mit einem
trockenen, weichen Wattestäbchen oder etwas Ähnlichem ab.
Lade-Etui Wischen Sie sie nur mit einem trockenen, weichen
Wattestäbchen oder etwas Ähnlichem ab.
ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR
Ersatzteile und Zubehör können über den Bose-Kundendienst bestellt werden.
Besuchen Sie: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
Für die Ohrhörer gilt eine eingeschränkte Garantie. Nähere Informationen
zur eingeschränkten Garantie finden Sie auf unserer Website unter
worldwide.Bose.com/Warranty.
Eine Anleitung zum Registrieren Ihres Produkts finden Sie unter
worldwide.Bose.com/ProductRegistration. Ihre eingeschränkte Garantie ist jedoch
unabhängig von der Registrierung gültig.
PFLEGE UND WARTUNG
50
|
DEU
AKTUALISIEREN DER OHRHÖRER
Die Ohrhörer werden, wenn ein Update verfügbar ist, beim Verbinden mit der
Bose Music App automatisch aktualisiert. Befolgen Sie die Anweisungen in der App.
AKTUALISIEREN DES LADE-ETUIS
Aktualisieren Sie das Lade-Etui mithilfe der Bose Updater Website. Besuchen Sie auf
Ihrem Computer: btu.Bose.combtu.Bose.com und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
ANZEIGEN DES DATUMSCODES DER OHRHÖRER
Entfernen Sie das Stabilitätsband vom Ohrhörer (siehe Seite 19).
Der Datumscode befindet sich am Ohrhörer im breiten Bereich in der Nähe
des Mikrofons.
XXXX
XXXX
XXXX
XXXX
Datumscode
ANZEIGEN DER SERIENNUMMER DES LADE-ETUIS
Nehmen Sie die Ohrhörer aus dem Lade-Etui.
Die Seriennummer des Lade-Etuis befindet unter dem Ohrhörer-Statuslämpchen in
der Ohreinsatz-Vertiefung.
51
|
DEU
FEHLERBEHEBUNG
VERSUCHEN SIE ZUERST DIESE LÖSUNGEN
Falls Sie mit Ihren Ohrhörern Probleme haben, versuchen Sie zuerst die folgenden
Lösungen:
Laden Sie die Ohrhörer und das Lade-Etui auf (siehe Seite 34).
Schalten Sie die Ohrhörer ein (siehe Seite 21).
Prüfen Sie das Ohrhörer-Statuslämpchen (siehe Seite 39) und das
Statuslämpchen des Lade-Etuis (siehe Seite 40).
Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobilgerät Bluetooth-Verbindungen unterstützt
(siehe Seite 41).
Laden Sie die Bose Music App herunter und führen Sie die verfügbaren Software-
Updates aus (siehe Seite 12).
Stellen Sie das Mobilgerät näher zu den Ohrhörern (9 m) und von Störquellen oder
Hindernissen weg.
Stellen Sie die Lautstärke an den Ohrhörern, an Ihrem Mobilgerät und in der Music
App höher.
Verbinden Sie ein anderes Mobilgerät (siehe Seite 12).
ANDERE LÖSUNGEN
Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten, sehen Sie in der folgenden
Tabelle nach, in der Sie Symptome und Lösungen für gängige Probleme finden.
Fehlerbehebungsartikel, Videos und andere Ressourcen finden Sie auch auf:
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
Wenn Sie Ihr Problem nicht beheben können, wenden Sie sich an den Bose-
Kundendienst.
Besuchen Sie: worldwide.Bose.com/contactworldwide.Bose.com/contact
SYMPTOM LÖSUNG
Die Ohrhörer schalten
sich nicht ein
Stellen Sie sicher, dass die Ohrhörer nicht im Standby-Betrieb
sind. Um die Ohrhörer wieder zu aktivieren, setzen Sie die
Ohrhörer in Ihre Ohren ein.
Legen Sie beide Ohrhörer in das Lade-Etui, bis sie magnetisch
einrasten. Schließen Sie das Etui und öffnen Sie es wieder.
Das Ohrhörer-Statuslämpchen blinkt weiß und zeigt dann den
Ladestatus (siehe Seite 39).
Wenn die Ohrhörer hohen oder niedrigen Temperaturen ausgesetzt
waren, lassen Sie die Ohrhörer Raumtemperatur annehmen.
Siehe „Ohrhörer werden nicht aufgeladen“ auf Seite 61.
FEHLERBEHEBUNG
52
|
DEU
SYMPTOM LÖSUNG
Ohrhörer verbinden
sich nicht mit dem
Mobilgerät
Verbinden Sie sie mithilfe des Bluetooth-Menüs auf Ihrem
Mobilgerät (siehe Seite 41).
Deaktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Mobilgerät und
aktivieren Sie sie wieder.
Löschen Sie die Geräteliste der Ohrhörer (siehe Seite 43).
Löschen Sie die Ohrhörer aus der Bluetooth-Liste am Gerät,
einschließlich aller doppelten Auflistungen mit der Bezeichnung
LE (Low Energy). Verbinden Sie sie erneut (siehe Seite 12).
Legen Sie beide Ohrhörer in das Lade-Etui, bis sie magnetisch
einrasten. Schließen Sie das Etui und öffnen Sie es wieder.
Das Ohrhörer-Statuslämpchen blinkt weiß und zeigt dann
den Ladestatus (siehe Seite 39). Verbinden Sie sie erneut
(siehe Seite 12).
Stellen Sie sicher, dass beide Ohrhörer sicher im Lade-Etui liegen
(siehe Seite 34).
Auf support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE finden Sie Anleitungsvideos.
Starten Sie die Ohrhörer und das Lade-Etui neu (siehe Seite 63).
Ohrhörer verbinden
sich nicht mit macOS
Verwenden Sie die Bose Music App, um Ihre Ohrhörer auszuwählen.
Tippen Sie auf dem Hauptbildschirm aufQuelle“ und verwenden
Sie dann die Liste der abgestimmten Geräte, um Ihre Ohrhörer
wieder mit dem Computer zu verbinden.
Ohrhörer reagieren
während der App-
Einrichtung nicht
Starten Sie die Bose Music App auf Ihrem Mobilgerät. Installieren
Sie die App neu (siehe Seite 12).
Stellen Sie sicher, dass Sie die Bose Music App für das Einrichten
verwenden (siehe Seite 12).
Stellen Sie sicher, dass Sie der Bose Music App im Menü
„Einstellungen“ Ihres Mobilgeräts Zugriff auf Bluetooth-
Verbindungen gegeben haben.
Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion im Menü
„Einstellungen“ Ihres Mobilgeräts aktiviert ist.
FEHLERBEHEBUNG
53
|
DEU
SYMPTOM LÖSUNG
Bose Music App
kann die Ohrhörer
nicht finden
Starten Sie die Bose Music App auf Ihrem Mobilgerät. Installieren
Sie die App neu (siehe Seite 12).
Stellen Sie sicher, dass Sie der Bose Music App im Menü
„Einstellungen“ Ihres Mobilgeräts Zugriff auf Bluetooth-
Verbindungen gegeben haben.
Legen Sie beide Ohrhörer in das Lade-Etui, bis sie magnetisch
einrasten. Schließen Sie das Etui und öffnen Sie es wieder.
Das Ohrhörer-Statuslämpchen blinkt weiß und zeigt dann den
Ladestatus (siehe Seite 39). Nehmen Sie die Ohrhörer heraus.
Wenn sich die Ohrhörer im Lade-Etui befinden und das Etui
offen ist, halten Sie die Taste an der Rückseite des Etuis gedrückt,
bis das Ohrhörer-Statuslämpchen langsam blau blinkt.
Wenn die Ohrhörer vorher mit einem PC verbunden waren, auf
dem zurzeit Microsoft Teams läuft, beenden Sie die Microsoft
Teams App. Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird,
schalten Sie Bluetooth auf dem PC aus oder verlassen Sie den
Bluetooth-Bereich (üblicherweise etwa 9 m).
Siehe „Ohrhörer verbinden sich nicht mit dem Mobilgerät“
auf Seite 52.
Bose Music App
funktioniert auf dem
Mobilgerät nicht
Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobilgerät kompatibel zur Bose Music
App ist und die Mindestsystemanforderungen erfüllt. Sehen Sie für
weitere Informationen im App-Store auf Ihrem Mobilgerät nach.
Starten Sie die Bose Music App auf Ihrem Mobilgerät. Installieren
Sie die App neu (siehe Seite 12).
Ohreinsätze sind
im Gehörgang
nicht bequem
Achten Sie darauf, dass der Ohreinsatz nicht zu tief im Gehörgang
steckt (siehe Seite 15).
Versuchen Sie einen größeren Ohreinsatz. Wenn dies nicht hilft,
versuchen Sie einen kleineren Ohreinsatz (siehe Seite 18).
Versuchen Sie ein kleineres Stabilitätsband (siehe Seite 19).
Prüfen Sie die Passform des Ohrhörers mithilfe eines Spiegels
(siehe Seite 15).
Prüfen Sie die Passform des Ohrhörers mithilfe des Earbud
Seal-Tests in der Bose Music App. Auf diese Option können Sie
vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen.
Wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst oder besuchen Sie
support.Bose.com/support.Bose.com/QCUEQCUE für Ohreinsätze und Stabilitätsbänder in
zusätzlichen Größen, oder um Anleitungsvideos anzusehen.
FEHLERBEHEBUNG
54
|
DEU
SYMPTOM LÖSUNG
Stabilitätsband ist am
Ohrrand nicht bequem
Versuchen Sie ein kleineres Stabilitätsband (siehe Seite 19).
Wenn Sie bereits das kleinste Stabilitätsband verwenden,
versuchen Sie einen kleineren Ohreinsatz (siehe Seite 18).
Prüfen Sie die Passform des Ohrhörers mithilfe eines Spiegels
(siehe Seite 15).
Prüfen Sie die Passform des Ohrhörers mithilfe des Earbud
Seal-Tests in der Bose Music App. Auf diese Option können Sie
vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen.
Wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst oder besuchen Sie
support.Bose.com/support.Bose.com/QCUEQCUE für Ohreinsätze und Stabilitätsbänder in
zusätzlichen Größen, oder um Anleitungsvideos anzusehen.
Ohrhörer sitzen
nicht sicher
Achten Sie darauf, dass der Ohreinsatz leicht an der Öffnung des
Gehörgangs sitzt (siehe Seite 14).
Versuchen Sie ein größeres Stabilitätsband (siehe Seite 19).
Versuchen Sie einen größeren Ohreinsatz (siehe Seite 18).
Wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst oder besuchen Sie
support.Bose.com/support.Bose.com/QCUEQCUE für Ohreinsätze und Stabilitätsbänder in
zusätzlichen Größen, oder um Anleitungsvideos anzusehen.
Ohreinsätze fallen ab Stellen Sie sicher, dass die Ohreinsätze sicher an den Ohrhörern
angebracht sind (siehe Seite 18).
Stabilitätsbänder
fallen ab
Stellen Sie sicher, dass die Stabilitätsbänder sicher an den
Ohrhörern angebracht sind (siehe Seite 19).
Stellen Sie sicher, dass die Bänder korrekt an den Ohrhörern
positioniert sind (siehe Seite 19).
FEHLERBEHEBUNG
55
|
DEU
SYMPTOM LÖSUNG
Unterbrochene
Bluetooth-Verbindung
Löschen Sie die Geräteliste der Ohrhörer (siehe Seite 43).
Löschen Sie die Ohrhörer aus der Bluetooth-Liste am Gerät,
einschließlich aller doppelten Auflistungen mit der Bezeichnung
LE (Low Energy). Verbinden Sie sie erneut (siehe Seite 12).
Bewegen Sie das Mobilgerät näher zu den Ohrhörern.
Starten Sie die Ohrhörer und das Lade-Etui neu (siehe Seite 63).
Kein Ton
Stellen Sie sicher, dass Sie die Ohreinsätze und Bänder in der
richtigen Größe für das jeweilige Ohr verwenden (siehe Seite 17).
Prüfen Sie die Passform des Ohrhörers mithilfe eines Spiegels
(siehe Seite 15).
Prüfen Sie die Passform des Ohrhörers mithilfe des Earbud
Seal-Tests in der Bose Music App. Auf diese Option können Sie
vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen.
Auf support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE finden Sie Anleitungsvideos.
Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke hoch eingestellt ist
(siehe Seite 23).
Stellen Sie sicher, dass beide Ohreinsätze fest in Ihr Ohr passen
und nicht zu stark nach hinten gedreht sind (siehe Seite 14).
Stellen Sie sicher, dass Sie den Kopf beim Einsetzen der Ohrhörer
gerade halten.
Drücken Sie „Wiedergabe“ am Mobilgerät, um sicherzustellen,
dass Ton ausgegeben wird.
Geben Sie Ton von einer anderen Anwendung oder einem anderen
Musikdienst wieder.
Geben Sie Ton von Inhalten wieder, die direkt auf Ihrem Gerät
gespeichert sind.
Entfernen Sie eventuelle Fremdkörper oder Ohrschmalz von den
Ohreinsätzen und Ohrhörer-Anschlussstücken.
Starten Sie Ihr Mobilgerät neu.
Deaktivieren Sie die Trageerkennungsfunktion mithilfe der
Bose Music App (siehe Seite 28).
FEHLERBEHEBUNG
56
|
DEU
SYMPTOM LÖSUNG
Kein Ton aus
einem Ohrhörer
Stellen Sie sicher, dass Sie die Ohreinsätze und Bänder in der
richtigen Größe für das jeweilige Ohr verwenden (siehe Seite 17).
Prüfen Sie die Passform des Ohrhörers mithilfe eines Spiegels
(siehe Seite 15).
Prüfen Sie die Passform des Ohrhörers mithilfe des Earbud
Seal-Tests in der Bose Music App. Auf diese Option können Sie
vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen.
Auf support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE finden Sie Anleitungsvideos.
Stellen Sie sicher, dass die Software in der Bose Music App aktuell
ist (siehe Seite 50).
Stellen Sie sicher, dass beide Ohreinsätze fest in Ihr Ohr passen
und nicht zu stark nach hinten gedreht sind (siehe Seite 14).
Stellen Sie sicher, dass Sie den Kopf beim Einsetzen der Ohrhörer
gerade halten.
Entfernen Sie eventuelle Fremdkörper oder Ohrschmalz von den
Ohreinsätzen und Ohrhörer-Anschlussstücken.
Legen Sie beide Ohrhörer in das Lade-Etui, bis sie magnetisch
einrasten. Schließen Sie das Etui und öffnen Sie es wieder.
Das Ohrhörer-Statuslämpchen blinkt weiß und zeigt dann den
Ladestatus (siehe Seite 39). Nehmen Sie die Ohrhörer heraus.
Audio und Video sind
nicht synchron
Schließen Sie die Anwendung oder den Musikdienst und öffnen
Sie sie/ihn wieder.
Geben Sie Ton von einer anderen Anwendung oder einem anderen
Musikdienst wieder.
Legen Sie beide Ohrhörer in das Lade-Etui, bis sie magnetisch
einrasten. Schließen Sie das Etui und öffnen Sie es wieder.
Das Ohrhörer-Statuslämpchen blinkt weiß und zeigt dann den
Ladestatus (siehe Seite 39). Nehmen Sie die Ohrhörer heraus.
FEHLERBEHEBUNG
57
|
DEU
SYMPTOM LÖSUNG
Schlechte Tonqualität
Prüfen Sie die Passform des Ohrhörers mithilfe eines Spiegels
(siehe Seite 15).
Prüfen Sie die Passform des Ohrhörers mithilfe des Earbud
Seal-Tests in der Bose Music App. Auf diese Option können Sie
vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen.
Stellen Sie sicher, dass Sie die Ohreinsätze und Bänder in der
richtigen Größe für das jeweilige Ohr verwenden (siehe Seite 17).
Auf support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE finden Sie Anleitungsvideos.
Stellen Sie sicher, dass Sie die Bose Music App für das Einrichten
verwenden (siehe Seite 12).
Versuchen Sie einen anderen Audiotitel.
Geben Sie Ton von einer anderen Anwendung oder einem anderen
Musikdienst wieder.
Entfernen Sie eventuelle Fremdkörper oder Ohrschmalz von den
Ohreinsätzen und Ohrhörer-Anschlussstücken.
Schalten Sie alle Klangverbesserungsfunktionen am Gerät oder in
der Music App ab.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Ohrhörer über das richtige Bluetooth-
Profil verbunden sind: Stereo A2DP. Prüfen Sie das Bluetooth-/
Audioeinstellungsmenü des Geräts, um sicherzustellen, dass das
richtige Audioprofil ausgewählt ist.
Deaktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Mobilgerät und
aktivieren Sie sie wieder.
Löschen Sie die Geräteliste der Ohrhörer (siehe Seite 43).
Löschen Sie die Ohrhörer aus der Bluetooth-Liste am Gerät,
einschließlich aller doppelten Auflistungen mit der Bezeichnung
LE (Low Energy). Verbinden Sie sie erneut (siehe Seite 12).
Bei gemeinsamer Verwendung sollten Sie die Ohrhörer zwischen
den einzelnen Benutzern in das Lade-Etui legen, um die
Personalisierung zu löschen.
FEHLERBEHEBUNG
58
|
DEU
SYMPTOM LÖSUNG
Das Mikrofon nimmt
keinen Ton an
Vergewissern Sie sich, dass die Stabilitätsbänder richtig
positioniert sind, sodass das Loch an der Seite des Bandes mit
dem Mikrofon am Ohrhörer ausgerichtet ist (siehe Seite 19).
Achten Sie darauf, dass die Ohrhörer nicht zu stark nach hinten
oder vorne gedreht sind (siehe Seite 14). Für die optimale
Mikrofon-Klangqualität sollten die Ohrhörer so abgewinkelt sein,
dass Sie zu Ihrem Mund oder Kinn zeigen.
Versuchen Sie einen anderen Telefonanruf.
Versuchen Sie ein anderes kompatibles Gerät.
Deaktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Mobilgerät und
aktivieren Sie sie wieder.
Löschen Sie die Geräteliste der Ohrhörer (siehe Seite 43).
Löschen Sie die Ohrhörer aus der Bluetooth-Liste am Gerät,
einschließlich aller doppelten Auflistungen mit der Bezeichnung
LE (Low Energy). Verbinden Sie sie erneut (siehe Seite 12).
Modus kann nicht
angepasst werden
Legen Sie beide Ohrhörer in das Lade-Etui, bis sie magnetisch
einrasten. Schließen Sie das Etui und öffnen Sie es wieder.
Das Ohrhörer-Statuslämpchen blinkt weiß und zeigt dann den
Ladestatus (siehe Seite 39). Nehmen Sie die Ohrhörer heraus.
Wenn Sie Ihr Shortcut für einen bestimmten Ohrhörer individuell
eingestellt haben, müssen Sie den korrekten Ohrhörer berühren
und halten.
Siehe „Ohrhörer reagieren nicht auf die Touch-Bedienung“
auf Seite 60.
Verwenden Sie die Bose Music App, um den Modus anzupassen.
Auf diese Option können Sie vom Hauptbildschirm aus zugreifen
(siehe Seite 12).
FEHLERBEHEBUNG
59
|
DEU
SYMPTOM LÖSUNG
Schlechte Geräu-
schunterdrückung
Legen Sie beide Ohrhörer in das Lade-Etui, bis sie magnetisch
einrasten. Schließen Sie das Etui und öffnen Sie es wieder.
Das Ohrhörer-Statuslämpchen blinkt weiß und zeigt dann den
Ladestatus (siehe Seite 39). Nehmen Sie die Ohrhörer heraus.
Prüfen Sie, ob ActiveSense aktiviert ist (siehe Seite 32).
Prüfen Sie die Passform des Ohrhörers mithilfe eines Spiegels
(siehe Seite 15).
Prüfen Sie die Passform des Ohrhörers mithilfe des Earbud
Seal-Tests in der Bose Music App. Auf diese Option können Sie
vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen.
Prüfen Sie den Modus (siehe Seite 32).
Nehmen Sie die Ohrhörer aus den Ohren und setzen Sie sie
wieder ein.
Während eines Telefonanrufs oder bei Verwendung der
Sprachsteuerung auf Ihrem Mobilgerät schalten Sie Self Voice
mithilfe der Bose Music App leiser oder aus (siehe Seite 29).
Bei gemeinsamer Verwendung sollten Sie die Ohrhörer zwischen
den einzelnen Benutzern in das Lade-Etui legen, um die
Personalisierung zu löschen.
Starten Sie die Ohrhörer und das Lade-Etui neu (siehe
Seite 63). Wenn dies nicht funktioniert, stellen Sie die
Werkseinstellungen der Ohrhörer wieder her (siehe Seite 64).
Probleme, den Anrufer
während eines
Telefonanrufs zu hören
Erhöhen Sie die Lautstärke mithilfe des Mobilgeräts.
Probieren Sie einen anderen Modus (siehe Seite 32).
Probleme, die eigene
Stimme während eines
Telefonanrufs zu hören
Wechseln Sie in den Aware-Modus (siehe Seite 33).
Verwenden Sie die Bose Music App, um Self Voice anzupassen.
Auf diese Option können Sie vom Menü „Einstellungen
aus zugreifen.
Ohrhörer reagieren nicht
Legen Sie beide Ohrhörer in das Lade-Etui, bis sie magnetisch
einrasten. Schließen Sie das Etui und öffnen Sie es wieder.
Das Ohrhörer-Statuslämpchen blinkt weiß und zeigt dann den
Ladestatus (siehe Seite 39). Nehmen Sie die Ohrhörer heraus.
Starten Sie die Ohrhörer und das Lade-Etui neu (siehe
Seite 63). Wenn dies nicht funktioniert, stellen Sie die
Werkseinstellungen der Ohrhörer wieder her (siehe Seite 64).
FEHLERBEHEBUNG
60
|
DEU
SYMPTOM LÖSUNG
Ohrhörer reagieren
nicht auf die Touch-
Bedienung
Stellen Sie sicher, dass Sie die korrekte Touch-Bedienungsfläche
berühren (siehe Seite 23).
Stellen Sie sicher, dass Ihr Finger die Touch-Bedienungsoberfläche
richtig berührt (siehe Seite 23).
Versuchen Sie bei Befehlen, die mehrfaches Antippen erfordern,
den Druck zu variieren.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Finger trocken sind.
Wenn Ihr Haar nass ist, achten Sie darauf, dass es die Touch-
Bedienungsfläche nicht stört.
Wenn Sie Handschuhe tragen, ziehen Sie sie aus, bevor Sie die
Touch-Bedienungsfläche berühren.
Deaktivieren Sie die Trageerkennungsfunktion mithilfe der
Bose Music App (siehe Seite 28).
Wenn die Ohrhörer hohen oder niedrigen Temperaturen ausgesetzt
waren, lassen Sie die Ohrhörer Raumtemperatur annehmen.
Starten Sie die Ohrhörer und das Lade-Etui neu (siehe Seite 63).
Lautstärke kann nicht
angepasst werden
Stellen Sie sicher, dass Lautstärkeregelung mithilfe der Bose Music
App aktiviert ist (siehe Seite 23).
Achten Sie darauf, auf der Fläche zur Touch-Bedienung in die
richtige Richtung zu wischen (siehe Seite 23).
Siehe „Ohrhörer reagieren nicht auf die Touch-Bedienung“.
Zugriff auf das
Shortcut nicht möglich
Vergewissern Sie sich, dass Sie ein Shortcut mithilfe der
Bose Music App eingerichtet haben (siehe Seite 27).
Wenn Sie das Shortcut für einen bestimmten Ohrhörer individuell
eingestellt haben, müssen Sie den korrekten Ohrhörer berühren
und halten.
FEHLERBEHEBUNG
61
|
DEU
SYMPTOM LÖSUNG
Ohrhörer werden nicht
aufgeladen
Stellen Sie sicher, dass die Ohrhörer richtig im Lade-Etui liegen.
Um Batterie zu sparen, sollte das Etui geschlossen sein, während
die Ohrhörer aufgeladen werden (siehe Seite 34).
Stellen Sie sicher, dass sich kein Schmutz und keine Fremdkörper
oder Ohrschmalz an den Ladekontakten der Ohrhörer oder den
Ladestiften des Etuis ansammeln.
Stellen Sie sicher, dass die Stabilitätsbänder korrekt an den
Ohrhörern positioniert sind (siehe Seite 19). Wenn die
Bänder nicht korrekt positioniert sind, kann es sein, dass die
Ladekontakte an den Ohrhörern nicht mit den Ladestiften im Etui
ausgerichtet sind.
Achten Sie darauf, dass das USB-Kabel richtig mit dem Anschluss
am Lade-Etui ausgerichtet ist.
Schließen Sie beide Stecker des USB-Kabels an.
Versuchen Sie ein anderes USB-Kabel.
Versuchen Sie ein anderes Wandladegerät.
Wenn die Ohrhörer oder das Lade-Etui hohen oder niedrigen
Temperaturen ausgesetzt waren, lassen Sie die Ohrhörer oder das
Etui Raumtemperatur annehmen. Laden Sie sie erneut auf (siehe
Seite 34).
Lade-Etui wird
nicht geladen
Achten Sie darauf, dass das USB-Kabel richtig mit dem Anschluss
am Lade-Etui ausgerichtet ist.
Wenn die Batterie des Lade-Etuis ganz leer ist, achten Sie darauf,
dass das USB-Kabel lang genug angeschlossen ist, damit eine
anfängliche Aufladung des Etuis erreicht werden kann. Wenn Sie
das Kabel entfernen und das Statuslämpchen des Lade-Etuis
erlischt, schließen Sie das USB-Kabel erneut an.
Schließen Sie beide Stecker des USB-Kabels an.
Versuchen Sie ein anderes USB-Kabel.
Stellen Sie sicher, dass das Lade-Etui geschlossen ist. Um Batterie
zu sparen, sollte das Etui während des Aufladens geschlossen sein.
Versuchen Sie ein anderes Wandladegerät.
Wenn das Lade-Etui hohen oder niedrigen Temperaturen
ausgesetzt war, lassen Sie das Etui Raumtemperatur annehmen.
Laden Sie sie erneut auf (siehe Seite 35).
Vergewissern Sie sich, dass eventuelles Zubehör des Lade-Etuis
richtig installiert ist und den sicheren Anschluss des USB-Kabels
am Lade-Etui nicht behindert.
Sprache für
Sprachbefehle ist
nicht korrekt
Ändern Sie die Sprache für Sprachbefehle mithilfe der Bose Music
App (siehe Seite 12). Auf diese Option können Sie vom Menü
„Einstellungen“ aus zugreifen.
FEHLERBEHEBUNG
62
|
DEU
SYMPTOM LÖSUNG
Kein Empfang von
Anrufbenachrichti-
gungen
Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobilgerät nicht auf „Nicht stören“
eingestellt ist.
Vergewissern Sie sich, dass Sprachbefehle mithilfe der Bose Music
App aktiviert sind (siehe Seite 12). Auf diese Option können Sie
vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen.
Vergewissern Sie sich, dass Sie den Ohrhörern Zugriff auf Ihre
Kontakte im Bluetooth-Menü Ihres Mobilgeräts gegeben haben.
Ohrhörer machen
zwitschernde
Geräusche
Vergewissern Sie sich, dass das die Ohrhörer-Anschlussstücke
nicht blockiert sind (siehe Seite 18).
Ohrhörer verbinden
sich nicht mit
einer Bose Smart
Soundbar oder einen
Bose Smart Speaker
Stellen Sie sicher, dass Sie ein kompatibles Bose-Produkt
verbinden. Eine Liste der kompatiblen Produkte finden Sie auf:
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
Wenn sich die Ohrhörer im Lade-Etui befinden und das Etui
offen ist, halten Sie die Taste an der Rückseite des Etuis gedrückt,
bis das Ohrhörer-Statuslämpchen langsam blau blinkt.
Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer sich höchstens 9 m von
der Soundbar oder dem Lautsprecher entfernt befinden.
Ohrhörer verbinden
sich nicht erneut
mit einer vorher
verbundenen
Bose Smart Soundbar
oder einem vorher
verbundenen
Bose Smart Speaker
Wenn sich die Ohrhörer im Lade-Etui befinden und das Etui
offen ist, halten Sie die Taste an der Rückseite des Etuis gedrückt,
bis das Ohrhörer-Statuslämpchen langsam blau blinkt. Verwenden
Sie die Bose Music App, um die Ohrhörer mit einem kompatiblen
Bose-Produkt zu verbinden. Weitere Informationen finden Sie
unter: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
Verzögerter Ton bei
Verbindung mit einer
Bose Smart Soundbar
oder einem
Bose Smart Speaker
Laden Sie die Bose Music App herunter und führen Sie die
verfügbaren Software-Updates aus.
FEHLERBEHEBUNG
63
|
DEU
NEU STARTEN DER OHRHÖRER UND DES LADE-ETUIS
Wenn die Ohrhörer oder das Lade-Etui nicht reagieren, können Sie sie neu starten.
HINWEIS: Der Neustart der Ohrhörer löscht die Ohrhörer-Geräteliste. Andere
Einstellungen werden nicht gelöscht.
1. Entfernen Sie die Ohrhörer aus der Bluetooth-Liste am Gerät.
2. Wenn sich die Ohrhörer im Lade-Etui befinden und das Etui offen ist, halten
Sie die Taste an der Rückseite des Etuis 25 Sekunden lang gedrückt, bis das
Ohrhörer-Statuslämpchen zwei Mal weiß blinkt, langsam blau blinkt und sich dann
ausschaltet.
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass sich beide Ohrhörer im Etui befinden und
das Etui offen ist.
Wenn der Neustart abgeschlossen ist, leuchtet das Ohrhörer-Statuslämpchen
(siehe Seite 39) und das Statuslämpchen des Lade-Etuis leuchtet entsprechend
dem Batterieladezustand (siehe Seite 40).
FEHLERBEHEBUNG
64
|
DEU
WIEDERHERSTELLEN DER WERKSEITIGEN EINSTELLUNGEN
DER OHRHÖRER
Durch ein Wiederherstellen der werkseitigen Einstellungen werden alle Einstellungen
gelöscht und die Ohrhörer sind wieder in ihrem Originalzustand. Danach können die
Ohrhörer wie beim erstmaligen Einrichten konfiguriert werden.
Das Wiederherstellen der werkseitigen Einstellungen wird nur empfohlen,
wenn Sie Probleme mit den Ohrhörern haben oder wenn Sie vom Bose Kundendienst
angewiesen wurden, dies zu tun.
1. Entfernen Sie die Ohrhörer aus der Bluetooth-Liste am Gerät.
2. Entfernen Sie die Ohrhörer mithilfe der Bose Music App aus Ihrem Bose-Konto.
HINWEIS: Weitere Informationen darüber, wie Sie die Ohrhörer mithilfe der
Bose Music App aus Ihrem Bose-Konto entfernen, finden Sie auf:
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
3. Wenn sich die Ohrhörer im Lade-Etui befinden und das Etui offen ist, halten
Sie die Taste an der Rückseite des Etuis 25 Sekunden lang gedrückt, bis das
Ohrhörer-Statuslämpchen zwei Mal weiß blinkt, langsam blau blinkt und sich dann
ausschaltet.
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass sich beide Ohrhörer im Etui befinden und
das Etui offen ist.
4. Wiederholen Sie den vorherigen Schritt noch 2 Mal.
Nach dem dritten Mal blinkt das Statuslämpchen 3 Sekunden lang gelb,
um anzugeben, dass die Werkseinstellungen wiederhergestellt werden.
Wenn das Wiederherstellen abgeschlossen ist, blinkt das Statuslämpchen
langsam blau. Die Ohrhörer befinden sich jetzt in ihrem Originalzustand.
HINWEIS: Wenn Sie Ihr Problem nicht beheben können, finden Sie zusätzliche
Fehlerbehebung und Support auf: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
2
|
DUT
Lees alle veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwijzing door en bewaar deze.
Bose Corporation verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere
relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU en alle andere vereisten van de toepasselijke
EU-richtlijnen. De volledige conformiteitsverklaring kunt u vinden op: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Dit product voldoet aan alle toepasselijke voorschriften in de Electromagnetic Compatibility
Regulations 2016 en aan alle overige toepasselijke wet- en regelgeving van het Verenigd Koninkrijk.
De volledige conformiteitsverklaring kunt u vinden op: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Bose Corporation verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten zoals vastgelegd
in de Radio Equipment Regulations 2017 en alle overige toepasselijke wet- en regelgeving van het
Verenigd Koninkrijk. De volledige conformiteitsverklaring kunt u vinden op: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Belangrijke veiligheidsinstructies
Alleen met een droge doek schoonmaken.
Gebruik uitsluitend aansluitstukken/accessoires die door de fabrikant worden gespecificeerd.
Laat alle onderhoud over aan bevoegde medewerkers. Onderhoud is vereist als het apparaat is beschadigd,
als bijvoorbeeld een elektriciteitssnoer of stekker is beschadigd, als er vloeistof in het apparaat is gemorst of
voorwerpen in het apparaat zijn gevallen, als het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, of als het niet
normaal werkt of is gevallen.
WAARSCHUWINGEN
• Houd het product uit de buurt van kinderen en huisdieren om te voorkomen dat dit per ongeluk wordt
ingeslikt. Het product bevat een accu of batterij die gevaarlijk kan zijn als deze wordt ingeslikt. Roep bij
inslikken onmiddellijk medische hulp in. Wanneer niet in gebruik, het product bewaren buiten het bereik van
kinderen en huisdieren.
• Het product is niet bedoeld voor gebruik door kinderen.
• Gebruik om gehoorschade te voorkomen de hoofdtelefoon niet op een hoog volume. Zet het volume lager op
het product voordat u de hoofdtelefoon in/op uw oren plaatst en zet het volume vervolgens geleidelijk hoger
totdat u een comfortabel, gematigd luisterniveau bereikt.
Het gebruik van deze hoofdtelefoon tijdens het besturen van een voertuig wordt afgeraden en kan op
sommige locaties bij wet verboden zijn. Wees voorzichtig en handel in overeenstemming met de geldende
wetgeving inzake het gebruik van hoofdtelefoons tijdens het besturen van een voertuig. Stop onmiddellijk
met het gebruik van de hoofdtelefoon als dit afbreuk doet aan uw vermogen om tijdens het besturen van een
voertuig alert te blijven of omgevingsgeluiden, waaronder alarmen en waarschuwingssignalen, waar te nemen.
• Wees voorzichtig als u deze hoofdtelefoon gebruikt tijdens het uitvoeren van activiteiten die uw aandacht
vereisen. Gebruik de hoofdtelefoon niet wanneer het niet duidelijk kunnen horen van omgevingsgeluiden
een gevaar voor uzelf of anderen kan opleveren, bijvoorbeeld tijdens fietsen of wandelen in of bij verkeer,
een bouwterrein, spoorweg enz.
• Gebruik de oordopjes NIET als deze een hard, ongewoon geluid te horen geven. Als dit gebeurt, verwijder de
oordopjes dan en neem contact op met de Bose-klantenservice.
• Het product NIET onderdompelen in of langdurig blootstellen aan water.
• Verwijder het product onmiddellijk als u merkt dat dit hitte afgeeft.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
3
|
DUT
Bevat kleine onderdelen die een verstikkingsgevaar kunnen vormen. Niet geschikt voor kinderen jonger
dan 3 jaar.
Dit product bevat magnetisch materiaal. Raadpleeg uw arts om te vragen of dit invloed kan hebben op
uw implanteerbare medische hulpmiddel.
• Er mogen GEEN wijzigingen aan dit product worden aangebracht door onbevoegden.
• Houd het product uit de buurt van vuur en warmtebronnen. Plaats GEEN open vlammen, zoals brandende
kaarsen, op of bij het product.
• Gebruik de oordopjes NIET zonder de meegeleverde oortips te bevestigen.
• Dit product mag alleen worden gebruikt met een officieel goedgekeurde LPS-voeding (Limited Power
Supply) die voldoet aan de plaatselijke voorschriften (bv. UL, CSA, VDE, CCC).
• De bij dit product meegeleverde accu of batterij kan bij onjuiste behandeling, incorrecte terugplaatsing of
vervanging door een verkeerd type leiden tot een risico op brand of chemische brandwonden.
• Als de accu lekt, zorg dan dat de vloeistof niet in aanraking komt met huid of ogen. Bij aanraking dient u
medische hulp in te roepen.
• Producten die accu’s of batterijen bevatten niet blootstellen aan overmatige warmte (zoals direct zonlicht,
vuur en dergelijke).
• Veeg vóór het opladen het zweet van de oordopjes en het oplaadetui.
• IPX4 is geen permanente toestand, en de spatbestendigheid kan afnemen als gevolg van normale slijtage.
• Om blootstelling aan gevaarlijke straling van de interne laser te vermijden, mag het product uitsluitend
worden gebruikt als aangegeven in de instructies. De oordopjes mogen uitsluitend worden aangepast of
gerepareerd door bevoegde onderhoudsmedewerkers.
• Niet plaatsen of installeren in de buurt van warmtebronnen zoals haarden, radiatoren, verwarmingsroosters,
fornuizen of andere apparaten (waaronder versterkers) die warmte produceren.
• Voldoet aan 21 CFR 1040.10 en 1040.11 behalve waar conform IEC 60825-1 ed. 3 zoals beschreven in
Laserkennisgeving 56 van 8 mei 2019.
Deze oordopjes zijn een KLASSE 1 LASERPRODUCT conform EN/IEC 60825-1:2014.
4
|
DUT
WETTELIJK VERPLICHTE EN JURIDISCHE INFORMATIE
OPMERKING: Dit apparaat is getest en voldoet aan de normen voor een digitaal apparaat van klasse B,
volgens deel 15 van de FCC-voorschriften. Deze normen zijn bedoeld om redelijke bescherming te
bieden tegen schadelijke storing bij installatie in een woonomgeving. Dit apparaat genereert en gebruikt
radiofrequente energie en kan deze uitstralen en het kan, als het niet wordt geïnstalleerd en gebruikt
volgens de instructies, schadelijke storing veroorzaken aan radiocommunicatie. Er is echter geen garantie
dat er geen storing zal optreden bij een bepaalde installatie. Als dit apparaat schadelijke storing veroorzaakt
aan de ontvangst van radio of tv, hetgeen kan worden bepaald door het apparaat aan en uit te zetten,
wordt geadviseerd te trachten de storing te verhelpen door een of meer van de volgende maatregelen:
• Draai of verplaats het ontvangende product of de ontvangstantenne.
• Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
• Sluit de apparatuur aan op een stopcontact van een andere groep dan de groep waarop de ontvanger is
aangesloten.
• Voor hulp neemt u contact op met de dealer of een ervaren radio- of tv-technicus.
Veranderingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Bose Corporation kunnen leiden
tot het vervallen van de bevoegdheid van de gebruiker om dit apparaat te gebruiken.
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-voorschriften en aan de RSS-norm(en) van ISED Canada voor
vergunningsvrije apparaten. Op het gebruik zijn de volgende twee voorwaarden van toepassing: (1) Dit apparaat
mag geen schadelijke storing veroorzaken, en (2) dit apparaat moet bestand zijn tegen alle externe storing,
waaronder storing die een ongewenste werking tot gevolg kan hebben.
Dit apparaat voldoet aan de limieten van de FCC en ISED Canada voor blootstelling van de bevolking aan straling.
Deze zender mag niet worden geplaatst bij of samen worden gebruikt met een andere antenne of zender.
FCC-ID: A94408L / A94408R | IC: 3232A-408L / 3232A-408R
Model etui: 441408 | Model rechteroordopje: 408R | Model linkeroordopje: 408L
De oordopjes in dit systeem zijn gecertificeerd in overeenstemming met de bepalingen in de
Radioapparatuurwet.
020-230152 (L)
020-230144 (R )
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Voor Europa: Frequentieband 2400 tot 2483,5 MHz. | Maximaal zendvermogen minder dan 20 dBm EIRP.
SAR-informatie
Oordopje Gemeten
1-g SAR W/kg
Gemeten
10-g SAR W/kg
Links 0,381 0,161
Rechts 0,211 0,092
Dit symbool betekent dat het product niet mag worden weggegooid als huishoudelijk afval en naar een
geschikt inzamelpunt voor recycling moet worden gebracht. Het op de juiste wijze afvoeren en recyclen
helpt natuurlijke hulpbronnen, de menselijke gezondheid en het milieu te beschermen. Voor meer
informatie over het afvoeren en recyclen van dit product neemt u contact op met de gemeente waar u
woont, de afvalverwerkingsinstantie of de winkel waar u dit product hebt gekocht.
Technische voorschriften m.b.t. radiofrequente apparaten met laag vermogen
Zonder toestemming van de NCC mogen bedrijven, ondernemingen of gebruikers de oorspronkelijke
eigenschappen en werking van goedgekeurde radiofrequente apparaten met laag vermogen niet wijzigen en
evenmin de frequentie daarvan wijzigen of het zendvermogen verhogen. Radiofrequente apparaten met laag
vermogen mogen de veiligheid van vliegtuigen niet beïnvloeden en wettelijke communicaties niet verstoren.
Als een dergelijke storing wordt vastgesteld, moet de gebruiker onmiddellijk stoppen met het gebruik van het
apparaat tot dit niet langer storing veroorzaakt. Onder de genoemde wettelijke communicaties wordt verstaan
dat radiocommunicatie wordt gebruikt in overeenstemming met de Telecommunications Management Act
(wet op telecommunicatiebeheer). Radiofrequente apparaten met laag vermogen moeten bestand zijn tegen
storing van wettelijke communicaties of apparaten die ISM-radiogolven uitstralen.
5
|
DUT
WETTELIJK VERPLICHTE EN JURIDISCHE INFORMATIE
Probeer NIET om de oplaadbare lithium-ion-accu uit dit product te verwijderen. Neem contact op met uw
plaatselijke Bose-dealer of ander bevoegd vakman om deze te verwijderen.
Gooi gebruikte accu’s en batterijen op de juiste wijze weg, volgens de plaatselijke voorschriften.
Niet verbranden.
R-R-Bos-408L (L)
R-R-Bos-408R (R )
R-R-Bos-441408 (etui)
Tabel m.b.t. de beperking van gevaarlijke stoffen in China
Namen van en gehalte aan giftige of gevaarlijke stoffen of elementen
Giftige of gevaarlijke stoffen en elementen
Naam onderdeel Lood
(Pb)
Kwik
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Zeswaardig chroom
(Cr(VI))
Polybroombifenyl
(PBB)
Polybroomdifenylether
(PBDE)
PCB’s X O O O O O
Metalen onderdelen X O O O O O
Plastic onderdelen O O O O O O
Luidsprekers X O O O O O
Kabels X O O O O O
Deze tabel is opgesteld in overeenstemming met de bepalingen van SJ/T 11364.
O: Geeft aan dat het gehalte aan deze giftige of gevaarlijke stof in alle homogene materialen van dit
onderdeel onder de maximaal toegelaten waarden in GB/T 26572 ligt.
X: Geeft aan dat de giftige of gevaarlijke stof in minstens één van de voor dit onderdeel gebruikte
homogene materialen boven de maximaal toegelaten waarden in GB/T 26572 ligt.
Tabel m.b.t. de beperking van gevaarlijke stoffen in Taiwan
Naam van de apparatuur: Oordopjes en oplaadetui Typeaanduiding: 441408
Stoffen waarvoor beperkingen gelden, met de bijbehorende chemische symbolen
Onderdeel Lood
(Pb)
Kwik
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Zeswaardig chroom
(Cr+6)
Polybroombifenylen
(PBB)
Polybroomdifenylethers
(PBDE)
PCB’s - b b b b b
Metalen onderdelen - b b b b b
Plastic onderdelen b b b b b b
Luidsprekers - b b b b b
Kabels - b b b b b
Opmerking 1: b” geeft aan dat de procentuele inhoud van de stof waarvoor beperkingen gelden het percentage van de
referentiewaarde voor aanwezigheid niet overschrijdt.
Opmerking 2: “−” geeft aan dat de stof waarvoor beperkingen gelden overeenkomt met de uitzondering.
6
|
DUT
WETTELIJK VERPLICHTE EN JURIDISCHE INFORMATIE
Fabricagedatum: Het achtste cijfer in het serienummer geeft het fabricagejaar aan. “3” is 2013 of 2023. |
Fabriekslocatie: Het zevende cijfer in het serienummer geeft de fabriekslocatie aan.
Importeur in China: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai
Rd. Minhang District, Shanghai 201100 | Importeur in de EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG
Purmerend, Nederland | Importeur in Mexico: Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150,
Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México,
C.P. 11000 Telefoonnummer: +5255 (5202) 3545 | Importeur in Taiwan: Bose Limited Taiwan Branch
(H.K.), 9F., No. 10, Sec. 3, Minsheng E. Road, Zhongshan Dist. Taipei City 10480, Taiwan Telefoonnummer:
+886-2-2514 7676 | Importeur in het VK: Bose Limited, Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham,
Kent, ME4 4QZ, United Kingdom
Ingangsspecificaties: 5 V p 1,2 A | Uitgangsspanning: 5 V (gelijkstroom) | Uitgangsstroom: 160 mA x 2 |
Uitgangscapaciteit: 680 mAh | IPXX-classificatie: IPX4 (voor de oordopjes)
De CMIIT-ID bevindt zich op de verpakking.
Op dit product zijn de Gebruiksvoorwaarden van Bose van toepassing: worldwide.bose.com/termsofuseworldwide.bose.com/termsofuse
Bekendmakingen met betrekking tot licenties: Gebruik de Bose Music-app als u de bekendmakingen met
betrekking tot licenties wilt weergeven die van toepassing zijn op de softwarepakketten van derden die deel
uitmaken van de Bose QuietComfort Ultra Earbuds. Deze informatie bevindt zich in het menu Instellingen.
Apple, het Apple-logo, iPad, iPhone en macOS zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en
andere landen. Het handelsmerk “iPhone” wordt in Japan gebruikt onder licentie van Aiphone K.K. App Store is
een servicemerk van Apple Inc.
Gebruik van de Made for Apple-badge betekent dat een accessoire speciaal ontworpen is voor verbinding met
de in de badge vermelde Apple-producten en is gecertificeerd door de ontwikkelaar om te voldoen aan de
prestatiestandaarden van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of de mate
waarin het apparaat voldoet aan veiligheidsnormen en wettelijke voorschriften.
Het Bluetooth®-woordmerk en de bijbehorende logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken die het eigendom
zijn van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van dergelijke merken door Bose Corporation gebeurt onder licentie.
Google, Android en Google Play zijn handelsmerken van Google LLC.
Microsoft Teams is een handelsmerk van de Microsoft-bedrijvengroep.
Snapdragon Sound is een product van Qualcomm Technologies, Inc. en/of diens dochterondernemingen.
Qualcomm, Snapdragon en Snapdragon Sound zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
Qualcomm Incorporated.
Spotify is een gedeponeerd handelsmerk van Spotify AB.
USB Type-C® and USB-C® zijn gedeponeerde handelsmerken van USB Implementers Forum.
Bose, Bose Music, het Bose Music-logo, ActiveSense, SimpleSync en QuietComfort zijn handelsmerken van
Bose Corporation. | Hoofdkantoor Bose Corporation: 1-877-230-5639 | ©2023 Bose Corporation. Niets in
deze uitgave mag worden gereproduceerd, gewijzigd, gedistribueerd of op andere wijze gebruikt zonder
voorafgaande schriftelijke toestemming.
Vul het volgende in en bewaar deze informatie voor uw administratie
De datumcode voor de oordopjes bevindt zich op de oordopjes onder het bandje. Het serienummer van het
oplaadetui bevindt zich in het oplaadetui, tussen de oordopjes. De modelnummers bevinden zich in het deksel
van het oplaadetui.
Serienummer: ___________________________________________________________________________
Modelnummer: 441408
Bewaar uw aankoopbewijs. Dit is een goed moment om uw Bose-product te registreren. Dit kan eenvoudig
door naar worldwide.Bose.com/ProductRegistrationworldwide.Bose.com/ProductRegistration te gaan.
INHOUD
7
|
DUT
WAT ZIT ER IN DE DOOS
Inhoud .................................................................................................................................................................................. 11
INSTALLATIE MET DE BOSE MUSIC-APP
De Bose Music-app downloaden ............................................................................................................................. 12
De oordopjes toevoegen aan een bestaand account ..................................................................................... 12
ZWEET- EN WEERBESTENDIGHEID................................................................................................... 13
DRAAGWIJZE
De oordopjes plaatsen .................................................................................................................................................. 14
De pasvorm controleren ............................................................................................................................................... 15
Oortips ...................................................................................................................................................................... 15
Stabiliteitsbandjes ............................................................................................................................................... 16
Een ander formaat proberen ...................................................................................................................................... 17
Oortips ...................................................................................................................................................................... 17
Stabiliteitsbandjes .............................................................................................................................................. 17
De oortips verwisselen .................................................................................................................................................. 18
De stabiliteitsbandjes verwisselen .......................................................................................................................... 19
IN- EN UITSCHAKELEN
Inschakelen ........................................................................................................................................................................ 21
Uitschakelen ...................................................................................................................................................................... 22
Stand-by ............................................................................................................................................................................. 22
INHOUD
8
|
DUT
AANRAAKBEDIENING
Aanraakoppervlak ........................................................................................................................................................... 23
Afspelen en volume regelen ....................................................................................................................................... 23
Telefonische oproepen ................................................................................................................................................. 24
Oproepmeldingen ................................................................................................................................................ 25
Modi ...................................................................................................................................................................................... 25
Instellingen voor immersieve audio ......................................................................................................................... 25
Spraakbediening mobiel apparaat ........................................................................................................................... 26
SNELFUNCTIES
Uw snelfunctie gebruiken ............................................................................................................................................ 27
Uw snelfunctie wijzigen of uitschakelen ............................................................................................................... 27
IN-EAR DETECTIE
Automatisch afspelen/pauzeren .............................................................................................................................. 28
Automatisch beantwoorden ...................................................................................................................................... 28
Automatisch transparant ............................................................................................................................................. 28
NOISE CANCELLING
De instelling voor noise cancelling wijzigen ......................................................................................................... 29
Noise cancelling tijdens een oproep ....................................................................................................................... 29
Alleen noise cancelling gebruiken ............................................................................................................................ 29
IMMERSIEVE AUDIO
Instellingen voor immersieve audio ......................................................................................................................... 30
De instelling voor immersieve audio wijzigen ...................................................................................................... 31
De modus wijzigen ............................................................................................................................................... 31
Uw snelfunctie gebruiken ................................................................................................................................. 31
Immersieve audio tijdens een oproep .................................................................................................................... 31
INHOUD
9
|
DUT
LUISTERMODI
Modi ...................................................................................................................................................................................... 32
Modus Geen NC met ActiveSense................................................................................................................ 32
De modus wijzigen .......................................................................................................................................................... 33
Modi aan de oordopjes toevoegen of verwijderen ................................................................................. 33
ACCU
De oordopjes opladen ................................................................................................................................................... 34
Het oplaadetui opladen ................................................................................................................................................ 35
Het accuniveau van de oordopjes controleren .................................................................................................. 36
Tijdens gebruik van de oordopjes .................................................................................................................. 36
Tijdens het opladen van de oordopjes ........................................................................................................ 36
Het accuniveau van het oplaadetui controleren ............................................................................................... 37
Oplaadtijd ........................................................................................................................................................................... 38
STATUS VAN OORDOPJES EN OPLAADETUI
Statuslampje voor de oordopjes ............................................................................................................................... 39
Bluetooth®-status ................................................................................................................................................ 39
Accu-, update- en foutstatus .......................................................................................................................... 39
Statuslampje voor het oplaadetui ............................................................................................................................ 40
Accu-, update- en foutstatus .......................................................................................................................... 40
BLUETOOTH-VERBINDINGEN
Verbinden via de Bose Music-app ........................................................................................................................... 41
Verbinden via het Bluetooth-menu op uw mobiele apparaat ...................................................................... 41
De verbinding met een mobiel apparaat verbreken ......................................................................................... 42
Een mobiel apparaat opnieuw verbinden ............................................................................................................. 42
De lijst met apparaten van de oordopjes wissen ............................................................................................... 43
Alleen voor Android™-apparaten ............................................................................................................................. 44
Verbinden met behulp van Fast Pair ............................................................................................................ 44
Snapdragon Sound™ .......................................................................................................................................... 45
INHOUD
10
|
DUT
BOSE-PRODUCTEN VERBINDEN
Verbinden met een Bose Smart Speaker of Soundbar ................................................................................... 46
Voordelen ................................................................................................................................................................. 46
Compatibele producten .................................................................................................................................... 46
Verbinden via de Bose Music-app ................................................................................................................ 47
Verbinden via de bedieningselementen op het product ..................................................................... 48
Opnieuw verbinden met een Bose Smart Speaker of Soundbar ................................................................ 48
VERZORGING EN ONDERHOUD
De oordopjes bewaren .................................................................................................................................................. 49
De oordopjes en het oplaadetui schoonmaken ................................................................................................. 49
Reserveonderdelen en accessoires......................................................................................................................... 49
Beperkte garantie ........................................................................................................................................................... 49
De oordopjes updaten .................................................................................................................................................. 50
Het oplaadetui updaten ............................................................................................................................................... 50
De datumcode van de oordopjes opzoeken ........................................................................................................ 50
Het serienummer van het oplaadetui opzoeken ................................................................................................ 50
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probeer deze oplossingen eerst ................................................................................................................................ 51
Andere oplossingen ........................................................................................................................................................ 51
De oordopjes en het oplaadetui opnieuw opstarten ....................................................................................... 63
De fabrieksinstellingen van de oordopjes herstellen ....................................................................................... 64
11
|
DUT
WAT ZIT ER IN DE DOOS
INHOUD
Controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn:
Bose QuietComfort Ultra Earbuds Oplaadetui
2
2
L
3
3
L
R
R
Oortips (formaten small en large)
OPMERKING: Medium oortips zijn aan
de oordopjes bevestigd.
Zie pagina 17 voor hulp bij
het vaststellen van het formaat
van de oortips.
Stabiliteitsbandjes (formaten 2 en 3)
OPMERKING: Bandjes van formaat 1 zijn
aan de oordopjes bevestigd.
Zie pagina 17 voor hulp bij het
vaststellen van het formaat van
de bandjes.
USB Type-C® naar USB-A kabel
OPMERKING: Als een deel van het product ontbreekt of beschadigd lijkt te zijn,
mag u het product niet gebruiken. Ga naar support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
voor artikelen over het oplossen van problemen, filmpjes en het
repareren of vervangen van producten.
12
|
DUT
INSTALLATIE MET DE BOSE MUSIC-APP
Met de Bose Music-app kunt u de oordopjes instellen en bedienen via een mobiel
apparaat, zoals een smartphone of tablet.
Via de app kunt u controleren of de oordopjes goed passen, Bluetooth-verbindingen
beheren, de instellingen van de oordopjes beheren, het geluid aanpassen, de taal voor
de gesproken mededelingen kiezen en eventuele toekomstige updates en nieuwe
functies ontvangen die door Bose beschikbaar worden gesteld.
OPMERKING: Als u voor een ander Bose-product al een Bose-account
hebt aangemaakt, zie dan “De oordopjes toevoegen aan een
bestaand account”.
DE BOSE MUSIC-APP DOWNLOADEN
1. Download de Bose Music-app op uw mobiele apparaat.
OPMERKING: Als u zich op het Chinese vasteland bevindt, downloadt u de
app Bose8.
BOSE MUSIC
2. Volg de instructies van de app.
DE OORDOPJES TOEVOEGEN AAN EEN BESTAAND ACCOUNT
Om uw Bose QuietComfort Ultra Earbuds toe te voegen, opent u de Bose Music-app
en voegt u uw oordopjes toe.
13
|
DUT
ZWEET- EN WEERBESTENDIGHEID
De oordopjes hebben een waterbestendigheidsclassificatie van IPX4. Ze zijn bestand
tegen zweet- en regendruppels, maar mogen niet onder water worden gehouden.
LET OP:
Ga NIET met de oordopjes zwemmen of douchen.
Houd de oordopjes NIET onder water.
OPMERKINGEN:
Maak de contactpunten op de oordopjes regelmatig schoon met een droog,
zacht wattenstaafje of iets soortgelijks om corrosie te voorkomen.
IPX4 is geen permanente toestand, en de waterbestendigheid kan afnemen als
gevolg van normale slijtage.
14
|
DUT
DE OORDOPJES PLAATSEN
1. Plaats het oordopje zo in uw oor dat de oortip zachtjes tegen de opening van uw
gehoorgang rust.
OPMERKING: Elk oordopje is gemarkeerd met een R (rechts) of L (links).
R/L-markering
2. Kantel het oordopje iets naar achteren totdat de oortip uw gehoorgang
comfortabel afsluit en het stabiliteitsbandje tegen uw oorplooi rust.
OPMERKING: Mogelijk moet u het oordopje wat heen en weer bewegen voordat
de oortip een comfortabele afdichting vormt. Als het oordopje
echter te ver naar voren of naar achteren gekanteld wordt, kan dat
de geluidskwaliteit van audio en microfoon nadelig beïnvloeden.
Plaatsen Kantelen
Oorplooi
Stabiliteitsbandje
3. Controleer de pasvorm (zie pagina 15).
4. Herhaal stap 1 – 3 om het andere oordopje te plaatsen.
Wanneer u de oordopjes in uw oren plaatst, wordt het geluid afgestemd op uw
oren voor optimale audioprestaties en noise cancelling.
OPMERKING: Als u de oordopjes deelt, moeten ze na elke gebruiker in het
oplaadetui worden geplaatst om de persoonlijke afstemming
ongedaan te maken.
DRAAGWIJZE
DRAAGWIJZE
15
|
DUT
DE PASVORM CONTROLEREN
Gebruik voor de beste pasvorm, audioprestaties en noise cancelling een spiegel om
ervoor te zorgen dat u het juiste formaat oortips en stabiliteitsbandjes gebruikt. Het is
mogelijk dat u voor elk oor een ander formaat oortip of stabiliteitsbandje nodig hebt.
TIP: U kunt de pasvorm van de oortips ook controleren met de afdichtingstest in de
Bose Music-app. Deze optie bevindt zich in het menu Instellingen.
Oortips
PASVORM CONTROLEREN
Goede pasvorm
De oortip rust zachtjes tegen de opening
van uw gehoorgang om een comfortabele
afdichting te vormen. Achtergrondgeluid
zou gedempt moeten klinken.
OPMERKING: Noise cancelling kan van
invloed zijn op het vermogen
om gedempt geluid te horen.
Te veel druk De oortip zit niet prettig en voelt alsof hij in
elkaar gedrukt in uw gehoorgang zit.
Te los De oortip zit te diep in uw gehoorgang,
voelt alsof hij los in uw oor zit of valt eruit als
u uw hoofd beweegt.
DRAAGWIJZE
16
|
DUT
Stabiliteitsbandjes
PASVORM CONTROLEREN
Goede pasvorm Het bandje steekt niet uit en wordt niet
platgedrukt tegen uw oorplooi.
Te groot Het bandje steekt uit of wordt platgedrukt
tegen uw oorplooi.
Te klein Het bandje reikt niet tot aan uw oorplooi.
DRAAGWIJZE
17
|
DUT
EEN ANDER FORMAAT PROBEREN
Houd de oordopjes enige tijd in. Als het voelt alsof de oordopjes onprettig of te los
zitten of als de noise cancelling of geluidskwaliteit niet is zoals verwacht, kunt u een
ander formaat oortip of stabiliteitsbandje proberen.
Het is mogelijk dat u alle drie de formaten van de oortips of bandjes moet uitproberen
of voor elk oor een ander formaat oortip of bandje nodig hebt.
Oortips
Er worden drie formaten oortips meegeleverd: small, medium en large.
Bij aanschaf zijn de oordopjes uitgerust met de medium oortips. Als deze te klein
aanvoelen, probeert u de oortips van formaat large. Als ze te groot aanvoelen,
probeert u de oortips van formaat small.
Stabiliteitsbandjes
De stabiliteitsbandjes zijn gemarkeerd met formaataanduiding 1 (small), 2 (medium)
of 3 (large) en een R (rechts) of L (links).
2
1
3
Bij aanschaf zijn de oordopjes uitgerust met de bandjes van formaat 1. Als deze te
klein aanvoelen, probeert u de bandjes van formaat 2.
DRAAGWIJZE
18
|
DUT
DE OORTIPS VERWISSELEN
1. Houd het oordopje vast, knijp de oortip iets samen en trek hem langzaam los van
het oordopje.
Samenknijpen en lostrekken Verwijderen
LET OP: Om scheuren te voorkomen, mag u NIET aan de rand van de oortip trekken.
2. Kies een ander formaat oortip (zie pagina 17).
3. Lijn de oortip uit met het oorstukje van het oordopje en duw de oortip op het
oorstukje totdat u een klikje hoort en hij stevig vastzit.
Uitlijnen Vastduwen
4. Herhaal stap 1 – 3 zo nodig voor het andere oordopje.
OPMERKING: Het kan zijn dat u voor elk oor een ander formaat oortip nodig hebt.
5. Plaats de oordopjes (zie pagina 14).
6. Controleer de pasvorm (zie pagina 15).
OPMERKINGEN:
Als u de oortip verwisselt, moet u het stabiliteitsbandje mogelijk ook verwisselen,
zodat dit comfortabel tegen uw oorplooi rust (zie pagina 19).
Ga voor instructiefilmpjes over het verwisselen van de oortips naar:
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
Als u aanvullende formaten nodig hebt, neem dan contact op met de Bose-
klantenservice of ga naar: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
DRAAGWIJZE
19
|
DUT
DE STABILITEITSBANDJES VERWISSELEN
1. Houd het oordopje vast, pak voorzichtig het greepje van het stabiliteitsbandje vast
en trek het bandje langzaam naar u toe, over de oortip heen en los van het oordopje.
Uitrekken Lostrekken Verwijderen
Greepje stabiliteitsbandje
LET OP: Om scheuren te voorkomen, mag u NIET aan het dunne gedeelte van het
bandje trekken.
2. Kies een ander formaat bandje (zie pagina 17). Selecteer het bandje dat is
gemarkeerd met een R (rechts) of L (links), afhankelijk van het oordopje.
3. Houd de markeringen op het bandje naar u toe en het greepje van het bandje
van u af en lijn de stip op het bandje uit met de grijze stip aan de onderkant van
het oordopje.
4. Trek het bandje voorzichtig over de oortip en zorg ervoor dat de stipjes op één
lijn liggen en het lipje op het bandje in de inkeping aan de bovenkant van het
oordopje past.
OPMERKING: Als de stipjes op één lijn liggen, bevindt het gaatje aan de zijkant
van het bandje zich boven de microfoon van het oordopje,
zodat de microfoon niet wordt geblokkeerd.
5. Duw het bandje stevig op zijn plaats en controleer of de stipjes op één lijn liggen.
ControlerenUitlijnen
Stip op oordopje
Stip op bandje
Uitrekken
Microfoon
Gaatje
DRAAGWIJZE
20
|
DUT
6. Herhaal stap 1 – 5 zo nodig voor het andere oordopje.
OPMERKING: Het kan zijn dat u voor elk oor een ander formaat bandje nodig hebt.
7. Plaats de oordopjes (zie pagina 14).
8. Controleer de pasvorm (zie pagina 15).
OPMERKINGEN:
Ga voor instructiefilmpjes over het verwisselen van de bandjes naar:
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
Als u aanvullende formaten nodig hebt, neem dan contact op met de Bose-
klantenservice of ga naar: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
21
|
DUT
IN- EN UITSCHAKELEN
INSCHAKELEN
Open het oplaadetui.
De oordopjes worden ingeschakeld. Het statuslampje voor de oordopjes knippert
wit en brandt in overeenstemming met de oplaadstatus (zie pagina 39).
Het statuslampje voor het oplaadetui geeft het accuniveau aan (zie pagina 40).
Statuslampje oordopjes
Statuslampje oplaadetui
OPMERKING: Sluit het oplaadetui zodra u de oordopjes eruit hebt verwijderd.
Hiermee spaart u de accu en voorkomt u dat er vuil in het etui komt.
IN- EN UITSCHAKELEN
22
|
DUT
UITSCHAKELEN
1. Plaats beide oordopjes in het oplaadetui.
De verbinding met uw mobiele apparaat wordt verbroken.
2. Sluit het etui.
De oordopjes worden uitgeschakeld. Het statuslampje voor het oplaadetui geeft
het accuniveau aan (zie pagina 40).
STAND-BY
Stand-by spaart de accu van een oordopje wanneer dit zich niet in het oplaadetui
bevindt en niet in gebruik is. Het oordopje wordt op stand-by gezet wanneer u dit uit
uw oor verwijdert en 10 minuten niet verplaatst.
Plaats het oordopje in uw oor om het oordopje weer te activeren.
23
|
DUT
AANRAAKBEDIENING
Maak gebruik van aanraakbediening door op het aanraakoppervlak van een van
de oordopjes te tikken of te vegen. Met aanraakbediening kunt u audio afspelen/
pauzeren, het volume wijzigen, eenvoudige belfuncties uitvoeren en een snelfunctie
gebruiken om de modus te wijzigen of de instellingen voor immersieve audio aan te
passen (zie pagina 27).
AANRAAKOPPERVLAK
Het aanraakoppervlak bevindt zich aan de buitenkant van beide oordopjes. U kunt
dit gebruiken voor afspeelfuncties, volumeregeling, telefonische oproepen en uw
snelfunctie.
Aanraakoppervlak
AFSPELEN EN VOLUME REGELEN
BEDIENING WAT TE DOEN
Afspelen/Pauzeren Tik op een oordopje. 1x 1x
Volume verhogen Veeg omhoog op
een oordopje.
Volume verlagen Veeg omlaag op
een oordopje.
AANRAAKBEDIENING
24
|
DUT
BEDIENING WAT TE DOEN
Naar de volgende
track skippen Tik twee keer op
een oordopje. 2x 2x
Naar de vorige track skippen Tik drie keer op
een oordopje. 3x 3x
TELEFONISCHE OPROEPEN
BEDIENING WAT TE DOEN
Een oproep beantwoorden Tik op een oordopje. 1x 1x
Een oproep beëindigen
of weigeren Tik twee keer op
een oordopje. 2x 2x
Een tweede inkomende
oproep beantwoorden en
de huidige oproep in de
wacht zetten
Tik op een oordopje. 1x 1x
AANRAAKBEDIENING
25
|
DUT
BEDIENING WAT TE DOEN
Een tweede inkomende
oproep weigeren en
doorgaan met de
huidige oproep
Tik twee keer op
een oordopje. 2x 2x
Oproepmeldingen
U wordt via gesproken mededelingen op de hoogte gebracht van inkomende bellers
en de oproepstatus.
Als u geen oproepmeldingen meer wilt ontvangen, schakelt u gesproken
mededelingen uit via de Bose Music-app. Deze optie bevindt zich in het menu
Instellingen.
MODI
Voor informatie over het wijzigen van de modus, zie pagina 33.
INSTELLINGEN VOOR IMMERSIEVE AUDIO
Voor informatie over het wijzigen van de instelling voor immersieve audio,
zie pagina 31.
AANRAAKBEDIENING
26
|
DUT
SPRAAKBEDIENING MOBIEL APPARAAT
U kunt een snelfunctie instellen om de spraakbediening op uw mobiele apparaat te
activeren via de oordopjes. De microfoon op de oordopjes fungeert als verlengstuk
van de microfoon op uw mobiele apparaat.
OPMERKING: Als u de spraakbediening op uw mobiele apparaat wilt activeren
via de oordopjes, moet dit zijn ingesteld als een snelfunctie
(zie pagina 27).
BEDIENING WAT TE DOEN
De spraakbediening op uw
mobiele apparaat activeren
Houd uw vinger op een
oordopje totdat u een
toon hoort. Laat los en
zeg dan wat u wilt.
De spraakbediening op uw
mobiele apparaat stoppen Tik op een oordopje. 1x 1x
27
|
DUT
SNELFUNCTIES
Met een snelfunctie kunt u snel en gemakkelijk een van de volgende functies uitvoeren:
Schakelen tussen modi (zie pagina 32)
Schakelen tussen instellingen voor immersieve audio (zie pagina 30)
De spraakbediening op uw mobiele apparaat gebruiken (zie pagina 26)
OPMERKING: Standaard is op beide oordopjes het schakelen tussen modi
ingeschakeld.
UW SNELFUNCTIE GEBRUIKEN
Houd uw vinger op een oordopje.
UW SNELFUNCTIE WIJZIGEN OF UITSCHAKELEN
Gebruik de Bose Music-app om een snelfunctie te wijzigen of uit te schakelen of om
aan elk oordopje een andere snelfunctie toe te wijzen. Voor deze optie tikt u op het
hoofdscherm op Snelfunctie.
OPMERKING: Als u aan elk oordopje een andere snelfunctie toewijst, moet u uw
vinger op het betreffende oordopje houden. Als u een oordopje
uit uw oor verwijdert, kunt u alleen de snelfunctie gebruiken die is
toegewezen aan het oordopje dat u nog draagt.
28
|
DUT
In-ear detectie gebruikt sensoren om te bepalen of u beide oordopjes of maar één
oordopje draagt.
U kunt automatisch audio afspelen/pauzeren, telefonische oproepen beantwoorden
(indien ingeschakeld) en noise cancelling aanpassen door een oordopje in of uit te doen.
OPMERKING: Gebruik de Bose Music-app om de functies voor in-ear detectie te
beheren. Deze optie bevindt zich in het menu Instellingen.
AUTOMATISCH AFSPELEN/PAUZEREN
Wanneer u een oordopje verwijdert, wordt het afspelen op beide oordopjes
onderbroken.
Plaats het oordopje weer in uw oor om het afspelen te hervatten.
OPMERKING: Als u maar één oordopje wilt gebruiken, kunt u op het oordopje in uw
oor tikken om het afspelen te hervatten.
AUTOMATISCH BEANTWOORDEN
U kunt telefonische oproepen beantwoorden door een oordopje in uw oor te plaatsen.
OPMERKING: Gebruik de Bose Music-app om deze functie in te schakelen.
Deze optie bevindt zich in het menu Instellingen.
AUTOMATISCH TRANSPARANT
Wanneer u een oordopje uit uw oor verwijdert, wordt de-modus op het oordopje in uw
andere oor automatisch gewijzigd in de modus Geen NC (zie pagina 32).
Wanneer u het oordopje weer in uw oor plaatst, gaat het oordopje in uw andere oor
terug naar het vorige noise cancelling-niveau.
OPMERKING: Als u maar één oordopje wilt gebruiken, kunt u uw snelfunctie
gebruiken om de modi te doorlopen en de gewenste modus te kiezen.
IN-EAR DETECTIE
29
|
DUT
NOISE CANCELLING
Noise cancelling vermindert ongewenst omgevingsgeluid, waardoor het afspelen
helderder en natuurgetrouwer klinkt.
Bij inschakeling zijn de oordopjes standaard ingesteld op de modus Stil. De noise
cancelling is dan maximaal (zie pagina 32).
DE INSTELLING VOOR NOISE CANCELLING WIJZIGEN
U kunt schakelen tussen voorgedefinieerde instellingen voor noise cancelling door de
modus te wijzigen. Voor meer informatie over modi, zie pagina 32.
NOISE CANCELLING TIJDENS EEN OPROEP
Wanneer u iemand belt of zelf gebeld wordt, blijven de oordopjes op de huidige
instelling voor noise cancelling staan en wordt Self Voice geactiveerd. Met Self Voice
klinkt uw stem natuurlijker in uw oren.
Om de noise cancelling tijdens een oproep aan te passen, wijzigt u de modus
(zie pagina 33).
OPMERKINGEN:
Tijdens een oproep is Automatisch transparant uitgeschakeld (zie pagina 28).
Gebruik de Bose Music-app om Self Voice aan te passen. Deze optie bevindt zich in
het menu Instellingen.
ALLEEN NOISE CANCELLING GEBRUIKEN
Het is mogelijk om noise cancelling afzonderlijk te gebruiken, zonder audio of
onderbrekingen door telefonische oproepen.
1. Voer een van de volgende handelingen uit:
Als u de oordopjes draagt, verbreekt u de verbinding met uw mobiele apparaat
(zie pagina 42).
Als de oordopjes zich in het oplaadetui bevinden, schakelt u de Bluetooth-
functie op uw mobiele apparaat uit. Vervolgens verwijdert u de oordopjes uit het
etui en plaatst u deze in uw oren.
2. Houd uw vinger op een oordopje om de modus te wijzigen (zie pagina 33).
OPMERKING: Om opnieuw verbinding te maken met het mobiele apparaat,
selecteert u de oordopjes in de Bluetooth-lijst op het apparaat.
30
|
DUT
Immersieve audio haalt wat u hoort uit uw hoofd en plaatst dit recht voor u – alsof
u altijd op de plek bent waar de akoestiek optimaal is. Het voelt alsof het geluid van
buiten de oordopjes komt, wat zorgt voor een natuurlijkere luisterervaring. Immersieve
audio is van invloed op alles wat u streamt, zodat content van welke bron dan ook met
een helderder en voller geluid naar nieuwe hoogten wordt getild.
OPMERKING: Wanneer u belt of gebeld wordt, wordt immersieve audio tijdelijk
uitgeschakeld (zie pagina 31).
INSTELLINGEN VOOR IMMERSIEVE AUDIO
INSTELLING OMSCHRIJVING GEBRUIK
Dynamisch
Geluid klinkt alsof het afkomstig is uit
twee stereoluidsprekers recht voor u die
meebewegen met uw hoofd.
OPMERKING: Deze instelling wordt
standaard gebruikt in de
Immersiemodus.
Gebruik dit voor de
meest consistente
ervaring. Het meest
geschikt voor
activiteiten waarbij u
vaak uw hoofd draait of
omlaag kijkt.
Statisch
Geluid klinkt alsof het afkomstig is uit twee
stereoluidsprekers recht voor u die niet
meebewegen als u uw hoofd beweegt.
OPMERKINGEN:
Een paar seconden nadat u bent gestopt
met het bewegen van uw hoofd richten de
luidsprekers zich opnieuw op uw positie.
Gebruik voor deze instelling de
Bose Music-app. Tik op het hoofdscherm
op Immersieve audio.
Gebruik dit voor de
meest natuurgetrouwe
en krachtige ervaring.
Het meest geschikt
voor wanneer u
niet beweegt.
Uit
Geluid klinkt alsof het afkomstig is uit uw
oordopjes. Gebruik dit wanneer
u een klassieke
luisterervaring wilt of
de accu wilt sparen.
IMMERSIEVE AUDIO
IMMERSIEVE AUDIO
31
|
DUT
DE INSTELLING VOOR IMMERSIEVE AUDIO WIJZIGEN
U kunt de instelling voor immersieve audio wijzigen door van modus te veranderen
of door met behulp van een snelfunctie tussen de instellingen voor immersieve
audio te schakelen.
TIP: U kunt de instelling voor immersieve audio ook wijzigen in de Bose Music-app.
Deze optie bevindt zich op het hoofdscherm.
De modus wijzigen
Voor informatie over het wijzigen van de modus, zie pagina 33.
OPMERKINGEN:
Als u de modus wijzigt, worden zowel de instellingen voor immersieve audio als die
voor noise cancelling gewijzigd.
U kunt ook een aangepaste modus creëren met de instellingen voor immersieve
audio en noise cancelling die u het prettigst vindt (zie pagina 32).
Uw snelfunctie gebruiken
U kunt uw snelfunctie wijzigen zodat u tussen de instellingen voor immersieve audio
kunt schakelen zonder dat dit van invloed is op de instelling voor noise cancelling
van uw huidige modus. De huidige modus wordt dan tijdelijk aangepast totdat u de
oordopjes uitschakelt of de modus wijzigt.
OPMERKING: Als u de instelling voor immersieve audio wilt wijzigen via de oordopjes,
moet dit zijn ingesteld als een snelfunctie (zie pagina 27).
1. Houd uw vinger op een oordopje.
U hoort een zich herhalende gesproken mededeling met de verschillende
instellingen voor immersieve audio.
2. Wanneer u de naam van de gewenste instelling hoort, laat u het oordopje los.
IMMERSIEVE AUDIO TIJDENS EEN OPROEP
Wanneer u belt of gebeld wordt, wordt immersieve audio tijdelijk uitgeschakeld.
Wanneer u de oproep beëindigt, keren de oordopjes terug naar de eerdere instelling
voor immersieve audio.
32
|
DUT
LUISTERMODI
Luistermodi zijn voorgedefinieerde audio-instellingen waartussen u kunt schakelen al
naargelang uw luistervoorkeuren en omgeving. Ze bestaan uit instellingen voor noise
cancelling en immersieve audio.
U kunt kiezen uit drie voorgedefinieerde modi – Stil, Geen NC en Immersie – of zelf
maximaal zeven aangepaste modi creëren.
MODI
MODUS OMSCHRIJVING
Stil Volledige noise cancelling met geoptimaliseerd stereogeluid van Bose.
Storende geluiden worden geblokkeerd door gebruik te maken van
het hoogste noise cancelling-niveau.
Geen NC Volledige transparantie met geoptimaliseerd stereogeluid van Bose.
U kunt uw omgeving horen en tegelijkertijd in stereo genieten van
uw audio.
Immersie Volledige noise cancelling met immersieve audio ingesteld op
Dynamisch. U kunt storende geluiden blokkeren en u onderdompelen
in natuurgetrouwe audio.
Aangepast
Aangepaste instellingen voor noise cancelling en immersieve audio op
basis van uw luistervoorkeuren en omgeving.
OPMERKING: Via de Bose Music-app kunt u maximaal zeven
aangepaste modi creëren. Voor deze optie tikt u op
het hoofdscherm op Modi.
OPMERKINGEN:
Bij inschakeling zijn de oordopjes standaard ingesteld op de modus Stil. Gebruik
de Bose Music-app om de oordopjes bij inschakeling standaard in te stellen op de
laatst gebruikte modus. Deze optie bevindt zich in het menu Instellingen.
Voor informatie over noise cancelling en immersieve audio, zie pagina 29 en
pagina 30.
Modus Geen NC met ActiveSense
Met de dynamische noise cancelling van de modus Geen NC met ActiveSense kunt u
uw omgeving horen, terwijl ongewenst geluid wordt onderdrukt.
In de modus Geen NC met ActiveSense kunnen de oordopjes automatisch de noise
cancelling opvoeren wanneer zich plotselinge of harde geluiden in uw omgeving
voordoen, zodat u alert kunt blijven zonder bij het beluisteren van uw audio
opgeschrikt te worden door onverwachte geluiden. Zodra het geluid stopt, gaat de
noise cancelling automatisch terug naar de vorige instelling.
Gebruik de Bose Music-app om ActiveSense in te schakelen. Voor deze optie tikt u op
het hoofdscherm op Modi > Geen NC > .
LUISTERMODI
33
|
DUT
DE MODUS WIJZIGEN
OPMERKING: Als u de-modus wilt wijzigen via de oordopjes, moet dit zijn ingesteld
als een snelfunctie (zie pagina 27).
1. Houd uw vinger op een oordopje om de modi te doorlopen.
U hoort een zich herhalende gesproken mededeling met de verschillende modi.
2. Zodra u de naam van de gewenste modus hoort, laat u het oordopje los.
TIP: U kunt de modus ook wijzigen in de Bose Music-app. Voor deze optie tikt u op
het hoofdscherm op Modi.
Modi aan de oordopjes toevoegen of verwijderen
Om een modus via de oordopjes te kunnen activeren, moet deze in de Bose Music-
app worden ingesteld als favoriet. De modi Stil, Geen NC en Immersie zijn standaard
ingesteld als favoriet.
Om modi aan de oordopjes toe te voegen of te verwijderen, tikt u op het hoofdscherm
op Modi en past u aan welke modi zijn ingesteld als favoriet.
34
|
DUT
ACCU
DE OORDOPJES OPLADEN
1. Lijn de contactpunten op het linkeroordopje uit met de oplaadpinnen aan de
linkerkant van het oplaadetui.
Oplaadpinnen
OPMERKING: Controleer vóór het opladen of de oordopjes op kamertemperatuur
zijn, tussen 8 °C en 39 °C.
2. Plaats het oordopje in het etui totdat het magnetisch op zijn plaats klikt.
Het statuslampje voor de oordopjes knippert wit en brandt in overeenstemming
met de oplaadstatus (zie pagina 39).
3. Herhaal stap 1 – 2 voor het rechteroordopje.
OPMERKING: De oordopjes worden opgeladen ongeacht of het etui open of dicht is.
ACCU
35
|
DUT
HET OPLAADETUI OPLADEN
LET OP: Dit product mag alleen worden gebruikt met een officieel goedgekeurde
LPS-voeding (Limited Power Supply) die voldoet aan de plaatselijke
voorschriften (bv. UL, CSA, VDE, CCC).
1. Sluit de kleine stekker van de USB-kabel aan op de USB-C®-poort aan de
onderkant van het oplaadetui.
2. Sluit de andere stekker aan op een USB-A-wandoplader (niet bijgeleverd)
of computer.
Het statuslampje voor het oplaadetui brandt continu oranje (zie pagina 40).
OPMERKING: Controleer vóór het opladen of het etui op kamertemperatuur is,
tussen 8 °C en 39 °C.
ACCU
36
|
DUT
HET ACCUNIVEAU VAN DE OORDOPJES CONTROLEREN
Tijdens gebruik van de oordopjes
Wanneer u de oordopjes uit het oplaadetui verwijdert en in uw oren plaatst, hoort u
een gesproken mededeling met het accuniveau van de oordopjes.
Gebruik de Bose Music-app. Het accuniveau van de oordopjes wordt weergegeven
op het hoofdscherm.
OPMERKING: Als voor beide oordopjes een ander accuniveau geldt, vermeldt de
gesproken mededeling het laagste niveau. Als de accu bijna leeg is,
hoort u “Accu bijna leeg”.
Tijdens het opladen van de oordopjes
Wanneer u de oordopjes in het oplaadetui plaatst, knippert het statuslampje voor
de oordopjes wit en brandt dit daarna in overeenstemming met de oplaadstatus
(zie pagina 39).
OPMERKING: Als het ene oordopje een lager accuniveau heeft dan het andere,
geeft het statuslampje het lagere accuniveau weer.
ACCU
37
|
DUT
HET ACCUNIVEAU VAN HET OPLAADETUI CONTROLEREN
Open het oplaadetui.
Het statuslampje voor het oplaadetui geeft het accuniveau aan (zie pagina 40).
ACCU
38
|
DUT
OPLAADTIJD
ONDERDEEL OPLAADTIJD
Oordopjes Tot 2 uur1
Oplaadetui Tot 3 uur
OPMERKINGEN:
Wanneer de oordopjes een laag accuniveau hebben, kunnen ze na 20 minuten
opladen in een gesloten etui maximaal 2 uur worden gebruikt.2
Volledig opgeladen werken de oordopjes maximaal 6 uur met immersieve audio
uitgeschakeld (maximaal 4 uur met immersieve audio ingeschakeld).3
Wanneer het etui volledig is opgeladen, kunt u de oordopjes maximaal 3 keer
volledig opladen.4
Wanneer de oordopjes zich in het etui bevinden, kan de oplaadtijd van het
etui variëren.
1 In juni 2023 getest door Bose met productie-representatieve Bose QuietComfort Ultra Earbuds en
Bose QuietComfort Ultra Earbuds oplaadetui. Tijdens de snellaadtest werden de oordopjes met lege accu (waarmee geen
audio meer kon worden afgespeeld) in een volledig opgeladen etui geplaatst en 20 minuten opgeladen, waarna het afspelen
van Bluetooth A2DP-audio werd hervat met het volume ingesteld op 75 dBSPL, 3-bands EQ ingesteld op nul en in Stille
modus (volledige noise cancelling) met Immersieve audio uitgeschakeld. Dit resulteerde in een afspeeltijd van maximaal 2 uur
voordat de accu leeg was. De tijd die nodig was om de oordopjes volledig op te laden, werd bepaald door de oordopjes met
lege accu (waarmee geen audio meer kon worden afgespeeld) in een volledig opgeladen etui te plaatsen en op te laden tot
een accuniveau van 100%. De levensduur van de accu hangt af van instellingen en gebruik.
2 Zie 1.
3 In juni 2023 getest door Bose met productie-representatieve Bose QuietComfort Ultra Earbuds en een verscheidenheid aan
muzieknummers via A2DP Bluetooth-audio. Volume ingesteld op een afspeelvolume van 75 dBSPL, 3-bands EQ ingesteld
op nul en in Stille modus (volledige noise cancelling). Met Immersieve audio uitgeschakeld was de afspeeltijd maximaal 6 uur
voordat de accu leeg was. Met Immersieve audio ingeschakeld was de afspeeltijd maximaal 4 uur voordat de accu leeg was.
De levensduur van de accu hangt af van instellingen en gebruik.
4 In juli 2023 getest door Bose door productie-representatieve Bose QuietComfort Ultra Earbuds met lege accu (waarmee geen
audio meer kon worden afgespeeld) in een volledig opgeladen Bose QuietComfort Ultra Earbuds oplaadetui te plaatsen en de
oordopjes tot 100% op te laden en daarna het afspelen te hervatten totdat de accu leeg was. Hieruit bleek dat de oordopjes
drie keer volledig door het etui konden worden opgeladen voordat volledig opladen niet meer mogelijk was.
39
|
DUT
STATUS VAN OORDOPJES EN OPLAADETUI
STATUSLAMPJE VOOR DE OORDOPJES
Het statuslampje voor de oordopjes bevindt zich op de rand van het oplaadetui.
Statuslampje oordopjes
Bluetooth-status
Toont de status van de Bluetooth-verbinding met mobiele apparaten.
ACTIVITEIT VAN HET LAMPJE SYSTEEMSTATUS
Knippert langzaam blauw Klaar om te verbinden
Knippert snel blauw Bezig met verbinden
Continu blauw (5 seconden) Verbonden
Knippert 2 keer wit Lijst met apparaten gewist
Accu-, update- en foutstatus
Toont de accustatus van de oordopjes, de status van updates en de foutstatus.
ACTIVITEIT VAN HET LAMPJE SYSTEEMSTATUS
Knippert wit en brandt daarna wit
(5 seconden) Volledig opgeladen
Knippert wit en brandt daarna
oranje (5 seconden) Bezig met opladen
Knippert 2 keer wit, knippert
langzaam blauw en gaat uit Opnieuw opstarten voltooid
STATUS VAN OORDOPJES EN OPLAADETUI
40
|
DUT
ACTIVITEIT VAN HET LAMPJE SYSTEEMSTATUS
Knippert 3 keer wit (herhalend) Bezig met software-update
Knippert oranje (3 seconden) Bezig met herstellen van fabrieksinstellingen
Knippert oranje en wit Fout – neem contact op met de Bose-klantenservice
STATUSLAMPJE VOOR HET OPLAADETUI
Het statuslampje voor het oplaadetui bevindt zich aan de voorkant van het etui.
Statuslampje oplaadetui
Accu-, update- en foutstatus
Toont de accustatus van het oplaadetui, de status van updates en de foutstatus.
ACTIVITEIT VAN HET LAMPJE SYSTEEMSTATUS
Continu wit Volledig opgeladen (100%) en aangesloten
Continu wit (5 seconden) Opgeladen (34% – 99%)
Continu oranje (5 seconden) Laag accuniveau (10% – 33%)
Knippert 2 keer oranje Moet worden opgeladen (minder dan 10%)
Continu oranje Bezig met opladen
Knippert 3 keer wit (herhalend) Bezig met software-update
Knippert oranje en wit Fout – neem contact op met de Bose-klantenservice
41
|
DUT
BLUETOOTH-VERBINDINGEN
U kunt de oordopjes met uw mobiele apparaat verbinden via de Bose Music-app, via
het Bluetooth-menu op uw apparaat of met behulp van Fast Pair (alleen voor Android-
apparaten).
U kunt maximaal zes apparaten opslaan in de lijst met apparaten van de oordopjes.
U kunt met slechts één apparaat tegelijk verbinding maken en audio afspelen.
OPMERKINGEN:
Voor het beste resultaat gebruikt u de Bose Music-app om uw mobiele apparaat in
te stellen en te verbinden (zie pagina 12).
Voor informatie over het tot stand brengen van een verbinding met behulp van Fast
Pair, zie pagina 44.
VERBINDEN VIA DE BOSE MUSIC-APP
Als u de Bose Music-app wilt gebruiken om de oordopjes te verbinden en Bluetooth-
verbindingen te beheren, zie pagina 12.
VERBINDEN VIA HET BLUETOOTH-MENU OP UW
MOBIELE APPARAAT
1. Als de oordopjes zich in het oplaadetui bevinden en het etui geopend is, houdt u
de knop aan de achterkant van het oplaadetui ingedrukt totdat het statuslampje
voor de oordopjes langzaam blauw knippert.
OPMERKING: Zorg dat beide oordopjes zich in het etui bevinden en het etui
geopend is.
42
|
DUT
BLUETOOTH-VERBINDINGEN
2. Schakel de Bluetooth-functie op uw apparaat in.
OPMERKING: De Bluetooth-functie bevindt zich meestal in het menu
Instellingen.
3. Selecteer de oordopjes in de lijst met apparaten.
OPMERKING: Zoek de naam die u in de Bose Music-app voor de oordopjes hebt
ingevoerd. Als u de oordopjes geen naam hebt gegeven, verschijnt
de standaardnaam.
BOSE QC ULTRA EARBUDS
De naam van de oordopjes verschijnt in de lijst met apparaten van het
mobiele apparaat. Het statuslampje voor de oordopjes brandt continu blauw
(zie pagina 39).
DE VERBINDING MET EEN MOBIEL APPARAAT VERBREKEN
Plaats de oordopjes in het oplaadetui.
TIP: U kunt de verbinding ook verbreken via de de Bose Music-app of uw Bluetooth-
instellingen. Als u de Bluetooth-functie op het apparaat uitschakelt, wordt de
verbinding met de oordopjes en alle andere apparaten verbroken.
EEN MOBIEL APPARAAT OPNIEUW VERBINDEN
Wanneer de oordopjes uit het etui worden verwijderd, proberen ze opnieuw
verbinding te maken met het laatst verbonden apparaat.
Als u verbinding wilt maken met een ander eerder verbonden apparaat, gebruikt u de
Bluetooth-instellingen van het apparaat om de oordopjes te verbinden.
OPMERKINGEN:
Het apparaat moet zich binnen het bereik bevinden (9 m) en ingeschakeld zijn.
Zorg dat de Bluetooth-functie op uw mobiele apparaat is ingeschakeld.
43
|
DUT
BLUETOOTH-VERBINDINGEN
DE LIJST MET APPARATEN VAN DE OORDOPJES WISSEN
1. Als de oordopjes zich in het oplaadetui bevinden en het etui geopend is, houdt u
de knop aan de achterkant van het oplaadetui 15 seconden ingedrukt totdat het
statuslampje voor de oordopjes 2 keer wit knippert en dan langzaam blauw.
OPMERKING: Zorg dat het etui beide oordopjes bevat en geopend is.
2. Verwijder de oordopjes uit de Bluetooth-lijst op uw apparaat.
Alle apparaten worden gewist en de oordopjes zijn klaar om te verbinden
(zie pagina 12).
44
|
DUT
BLUETOOTH-VERBINDINGEN
ALLEEN VOOR ANDROID-APPARATEN
Als u een mobiel Android-apparaat hebt, beschikt u over de volgende extra
verbindingsmogelijkheden.
Verbinden met behulp van Fast Pair
Het is mogelijk om met één keer tikken snel en moeiteloos een Bluetooth-koppeling
met uw Android-apparaten tot stand te brengen.
OPMERKINGEN:
Om Fast Pair te kunnen gebruiken, moet u over een Android-apparaat met
Android 6.0 of hoger beschikken.
Op het Android-apparaat moeten de Bluetooth- en Locatiefuncties zijn
ingeschakeld.
1. Als de oordopjes zich in het oplaadetui bevinden en het etui geopend is, houdt u
de knop aan de achterkant van het oplaadetui ingedrukt totdat het statuslampje
voor de oordopjes langzaam blauw knippert.
OPMERKING: Zorg dat het etui beide oordopjes bevat en geopend is.
2. Plaats het etui naast uw Android-apparaat.
Er verschijnt een melding op het apparaat waarin u wordt gevraagd om de
oordopjes te koppelen.
OPMERKING: Als u geen melding ziet, controleert u of voor de Google Play
Services-app op uw apparaat meldingen zijn ingeschakeld.
3. Tik op de melding.
Zodra de oordopjes zijn verbonden, verschijnt er een melding waarin wordt
bevestigd dat de verbinding tot stand is gebracht.
45
|
DUT
BLUETOOTH-VERBINDINGEN
Snapdragon Sound
Bose QuietComfort Ultra Earbuds beschikken over Snapdragon Sound. Met
Snapdragon Sound wordt de audiotechnologie van Qualcomm® op verbonden
apparaten geoptimaliseerd, zodat u tijdens het streamen van audio verzekerd bent
van de beste geluidskwaliteit, verbindingsstabiliteit en latentie.
Om Snapdragon Sound te kunnen ervaren, hebt u een Snapdragon Sound-
gecertificeerd apparaat nodig, zoals een compatibel mobiel Android-apparaat.
Zodra u de oordopjes koppelt, zal uw apparaat automatisch audio streamen via de
aptX Adaptive Bluetooth-codec.
OPMERKING: Om te zien welke functies van Snapdragon Sound door de oordopjes
worden ondersteund en te controleren of uw apparaat compatibel is,
gaat u naar: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
46
|
DUT
BOSE-PRODUCTEN VERBINDEN
VERBINDEN MET EEN BOSE SMART SPEAKER OF SOUNDBAR
Met behulp van SimpleSync kunt u de oordopjes verbinden met een
Bose Smart Speaker of Bose Smart Soundbar voor een persoonlijke luisterervaring.
Voordelen
Omdat elk product onafhankelijke volumeregelaars heeft, kunt u het geluid van uw
Bose Smart Soundbar zachter zetten of uitschakelen en tegelijkertijd de oordopjes
zo hard zetten als u wilt.
U kunt vanuit een andere kamer naar uw muziek luisteren door de oordopjes te
verbinden met uw Bose Smart Speaker.
OPMERKING: SimpleSync heeft een Bluetooth-bereik van maximaal 9 meter.
Muren en bouwmaterialen kunnen de ontvangst beïnvloeden.
Compatibele producten
U kunt de oordopjes verbinden met alle Bose Smart Speakers of
Bose Smart Soundbars.
Populaire compatibele producten zijn onder meer:
Bose Smart Soundbar 900
Bose Smart Soundbar 700/Bose Soundbar 700
Bose Smart Soundbar 600
Bose Soundbar 500
Bose Smart Speaker 500/Bose Home Speaker 500
Bose Home Speaker 300
Bose Portable Smart Speaker/Bose Portable Home Speaker
Er worden regelmatig nieuwe producten toegevoegd. Voor meer informatie en een
volledige lijst gaat u naar: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
BOSE-PRODUCTEN VERBINDEN
47
|
DUT
Verbinden via de Bose Music-app
1. Als de oordopjes zich in het oplaadetui bevinden en het etui geopend is, houdt u
de knop aan de achterkant van het oplaadetui ingedrukt totdat het statuslampje
voor de oordopjes langzaam blauw knippert.
OPMERKING: Zorg dat het etui beide oordopjes bevat en geopend is.
2. Gebruik de Bose Music-app om de oordopjes te verbinden met een compatibel
Bose-product. Ga voor meer informatie naar: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
OPMERKINGEN:
Het kan maximaal 30 seconden duren om de verbinding tot stand te brengen.
Zorg dat de oordopjes zich binnen 9 meter van uw soundbar of luidspreker bevinden.
U kunt de oordopjes met slechts één product tegelijk verbinden.
BOSE-PRODUCTEN VERBINDEN
48
|
DUT
Verbinden via de bedieningselementen op het product
1. Als de oordopjes zich in het oplaadetui bevinden en het etui geopend is, houdt u
de knop aan de achterkant van het oplaadetui ingedrukt totdat het statuslampje
voor de oordopjes langzaam blauw knippert.
OPMERKING: Zorg dat het etui beide oordopjes bevat en geopend is.
2. Houd de Bluetooth-knop op de afstandsbediening van uw soundbar of boven op
uw luidspreker ingedrukt totdat de lichtbalk of lichtring blauw pulseert.
De oordopjes maken verbinding met uw soundbar of luidspreker en u hoort uit
beide apparaten dezelfde audio.
OPMERKINGEN:
Het kan maximaal 30 seconden duren om de verbinding tot stand te brengen.
Zorg dat de oordopjes zich binnen 9 meter van uw soundbar of luidspreker bevinden.
U kunt de oordopjes met slechts één product tegelijk verbinden.
OPNIEUW VERBINDEN MET EEN BOSE SMART SPEAKER
OF SOUNDBAR
Gebruik de Bose Music-app om de oordopjes opnieuw te verbinden met een
eerder verbonden compatibel Bose-product. Ga voor meer informatie naar:
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
OPMERKINGEN:
Uw soundbar of luidspreker moet zich binnen het bereik bevinden (9 m)
en ingeschakeld zijn.
Als de oordopjes niet opnieuw verbinding maken, zie “Oordopjes maken geen
verbinding met eerder verbonden Bose Smart Soundbar of Speaker” op pagina 62.
49
|
DUT
VERZORGING EN ONDERHOUD
DE OORDOPJES BEWAREN
Wanneer u de oordopjes niet gebruikt, bergt u ze op in het oplaadetui. Sluit het
oplaadetui om de accu te sparen en te voorkomen dat er vuil in het etui komt.
DE OORDOPJES EN HET OPLAADETUI SCHOONMAKEN
ONDERDEEL PROCEDURE
Oortips en
stabiliteitsbandjes
Oortips en bandjes van de oordopjes verwijderen en
afwassen met een zacht reinigingsmiddel en water.
OPMERKING: Zorg dat u de oortips en bandjes goed
afspoelt en afdroogt voordat u ze opnieuw
aan de oordopjes bevestigt.
Oorstukjes
Uitsluitend schoonvegen met een droog, zacht wattenstaafje
of iets soortgelijks.
LET OP: Steek nooit een borstel of ander reinigingshulpstuk
in het oorstukje.
Contactpunten (op oordopjes) Schoonvegen met een droog, zacht wattenstaafje of iets
soortgelijks om corrosie te voorkomen.
Oplaadetui Uitsluitend schoonvegen met een droog, zacht wattenstaafje
of iets soortgelijks.
RESERVEONDERDELEN EN ACCESSOIRES
Reserveonderdelen en accessoires kunt u bestellen via de Bose-klantenservice.
Ga naar: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
BEPERKTE GARANTIE
De oordopjes worden gedekt door een beperkte garantie. Ga naar onze website op
worldwide.Bose.com/Warranty voor informatie over de beperkte garantie.
Om het product te registreren, gaat u naar worldwide.Bose.com/ProductRegistration
voor instructies. Als u het product niet registreert, is dit niet van invloed op uw
rechten onder de beperkte garantie.
VERZORGING EN ONDERHOUD
50
|
DUT
DE OORDOPJES UPDATEN
Wanneer de oordopjes zijn verbonden met de Bose Music-app, worden beschikbare
updates automatisch uitgevoerd. Volg de instructies van de app.
HET OPLAADETUI UPDATEN
Update het oplaadetui via de Bose Updater. Ga op uw computer naar: btu.Bose.combtu.Bose.com
en volg de instructies op het scherm.
DE DATUMCODE VAN DE OORDOPJES OPZOEKEN
Verwijder het stabiliteitsbandje van het oordopje (zie pagina 19).
De datumcode bevindt zich op het oordopje in het brede gedeelte bij de microfoon.
XXXX
XXXX
XXXX
XXXX
Datumcode
HET SERIENUMMER VAN HET OPLAADETUI OPZOEKEN
Verwijder de oordopjes uit het oplaadetui.
Het serienummer van het oplaadetui bevindt zich onder het statuslampje voor de
oordopjes in de uitsparing voor de oordopjes.
51
|
DUT
PROBLEMEN OPLOSSEN
PROBEER DEZE OPLOSSINGEN EERST
Als zich problemen met de oordopjes voordoen, probeer dan deze oplossingen eerst:
Laad de oordopjes en het oplaadetui op (zie pagina 34).
Schakel de oordopjes in (zie pagina 21).
Controleer het statuslampje voor de oordopjes (zie pagina 39) en het
statuslampje voor het oplaadetui (zie pagina 40).
Controleer of uw mobiele apparaat Bluetooth-verbindingen ondersteunt
(zie pagina 41).
Download de Bose Music-app en voer beschikbare software-updates uit
(zie pagina 12).
Plaats uw mobiele apparaat dichter bij de oordopjes (9 m) en weg van mogelijke
storingsbronnen of obstakels.
Zet het volume van de oordopjes, uw mobiele apparaat en de muziek-app hoger.
Maak verbinding met een ander mobiel apparaat (zie pagina 12).
ANDERE OPLOSSINGEN
Als het probleem nog niet is verholpen, zie dan de onderstaande tabel voor
symptomen van en oplossingen voor veelvoorkomende problemen. Daarnaast kunt u
artikelen, filmpjes en andere informatie over het oplossen van problemen raadplegen
op: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
Als u het probleem niet kunt oplossen, neemt u contact op met de Bose-
klantenservice.
Ga naar: worldwide.Bose.com/contactworldwide.Bose.com/contact
SYMPTOOM OPLOSSING
Oordopjes kunnen niet
worden ingeschakeld
Controleer of de oordopjes misschien in stand-bymodus
staan. Plaats beide oordopjes in uw oren om de oordopjes
weer te activeren.
Plaats beide oordopjes in het oplaadetui totdat ze
magnetisch op hun plaats klikken. Doe het etui dicht en weer
open. Het statuslampje voor de oordopjes knippert wit en
geeft daarna de oplaadstatus aan (zie pagina 39).
Als de oordopjes zijn blootgesteld aan hoge of lage
temperaturen, laat u ze op kamertemperatuur komen.
Zie “Oordopjes worden niet opgeladen” op pagina 61.
PROBLEMEN OPLOSSEN
52
|
DUT
SYMPTOOM OPLOSSING
Oordopjes maken
geen verbinding met
mobiel apparaat
Maak verbinding via het Bluetooth-menu op uw mobiele
apparaat (zie pagina41).
Schakel de Bluetooth-functie op uw mobiele apparaat uit en
weer in.
Wis de lijst met apparaten van de oordopjes (zie
pagina 43). Verwijder de oordopjes uit de Bluetooth-lijst
op uw apparaat, inclusief eventuele dubbele vermeldingen
met het label LE (Low Energy). Maak opnieuw verbinding
(zie pagina 12).
Plaats beide oordopjes in het oplaadetui totdat ze
magnetisch op hun plaats klikken. Doe het etui dicht en
weer open. Het statuslampje voor de oordopjes knippert
wit en geeft daarna de oplaadstatus aan (zie pagina 39).
Maak opnieuw verbinding (zie pagina 12).
Controleer of beide oordopjes stevig in het oplaadetui zitten
(zie pagina 34).
Ga naar: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE voor instructiefilmpjes.
Start de oordopjes en het oplaadetui opnieuw op
(zie pagina 63).
Oordopjes maken niet
opnieuw verbinding
met macOS
Gebruik de Bose Music-app om de oordopjes te selecteren.
Tik in het hoofdscherm op Bron en gebruik vervolgens de
lijst van gekoppelde apparaten om de verbinding tussen de
oordopjes en uw computer opnieuw tot stand te brengen.
Oordopjes reageren niet
tijdens app-installatie
Verwijder de Bose Music-app van uw mobiele apparaat.
Installeer de app opnieuw (zie pagina 12).
Zorg dat u de Bose Music-app gebruikt voor de installatie
(zie pagina 12).
Controleer of u de Bose Music-app toegang tot Bluetooth-
verbindingen hebt gegeven in het menu Instellingen van uw
mobiele apparaat.
Zorg dat in het menu Instellingen op uw mobiele apparaat de
Bluetooth-functie is ingeschakeld.
PROBLEMEN OPLOSSEN
53
|
DUT
SYMPTOOM OPLOSSING
Bose Music-app kan
oordopjes niet vinden
Verwijder de Bose Music-app van uw mobiele apparaat.
Installeer de app opnieuw (zie pagina 12).
Controleer of u de Bose Music-app toegang tot Bluetooth-
verbindingen hebt gegeven in het menu Instellingen van uw
mobiele apparaat.
Plaats beide oordopjes in het oplaadetui totdat ze
magnetisch op hun plaats klikken. Doe het etui dicht en
weer open. Het statuslampje voor de oordopjes knippert
wit en geeft daarna de oplaadstatus aan (zie pagina 39).
Verwijder de oordopjes.
Als de oordopjes zich in het oplaadetui bevinden en het
etui geopend is, houdt u de knop aan de achterkant van
het oplaadetui ingedrukt totdat het statuslampje voor de
oordopjes langzaam blauw knippert.
Als de oordopjes eerder waren verbonden met een pc waarop
Microsoft Teams wordt uitgevoerd, sluit u de Microsoft
Teams-app. Als dit het probleem niet oplost, schakelt u
Bluetooth uit op die pc of verlaat u het Bluetooth-bereik
ervan (meestal ongeveer 9 meter).
Zie “Oordopjes maken geen verbinding met mobiel apparaat”
op pagina 52.
Bose Music-app werkt niet
op mobiele apparaat
Controleer of uw mobiele apparaat compatibel is
met de Bose Music-app en voldoet aan de minimale
systeemvereisten. Raadpleeg de appstore op uw mobiele
apparaat voor meer informatie.
Verwijder de Bose Music-app van uw mobiele apparaat.
Installeer de app opnieuw (zie pagina 12).
Oortips voelen niet
comfortabel
Zorg dat de oortip niet te diep in uw gehoorgang zit
(zie pagina 15).
Probeer een grotere oortip. Als dat niet helpt, probeer dan
een kleinere oortip (zie pagina 18).
Probeer een kleiner stabiliteitsbandje (zie pagina 19).
Controleer de pasvorm van het oordopje met behulp van een
spiegel (zie pagina 15).
Controleer de pasvorm van het oordopje met behulp van de
afdichtingstest in de Bose Music-app. Deze optie bevindt
zich in het menu Instellingen.
Neem contact op met de Bose-klantenservice of ga naar
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE voor aanvullende formaten oortips
en stabiliteitsbandjes of om instructiefilmpjes te bekijken.
PROBLEMEN OPLOSSEN
54
|
DUT
SYMPTOOM OPLOSSING
Stabiliteitsbandje voelt niet
comfortabel
Probeer een kleiner stabiliteitsbandje (zie pagina 19). Als
u al het kleinste stabiliteitsbandje gebruikt, probeer dan een
kleinere oortip (zie pagina 18).
Controleer de pasvorm van het oordopje met behulp van een
spiegel (zie pagina 15).
Controleer de pasvorm van het oordopje met behulp van de
afdichtingstest in de Bose Music-app. Deze optie bevindt
zich in het menu Instellingen.
Neem contact op met de Bose-klantenservice of ga naar
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE voor aanvullende formaten oortips
en stabiliteitsbandjes of om instructiefilmpjes te bekijken.
Oordopjes voelen niet stabiel
Zorg dat de oortip zachtjes tegen de opening van uw
gehoorgang rust (zie pagina 14).
Probeer een groter stabiliteitsbandje (zie pagina 19).
Probeer een grotere oortip (zie pagina 18).
Neem contact op met de Bose-klantenservice of ga naar
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE voor aanvullende formaten oortips
en stabiliteitsbandjes of om instructiefilmpjes te bekijken.
Oortips vallen eraf Zorg dat de oortips stevig aan de oordopjes zijn bevestigd
(zie pagina 18).
Stabiliteitsbandjes vallen eraf
Zorg dat de bandjes stevig aan de oordopjes zijn bevestigd
(zie pagina 19).
Zorg dat de bandjes correct op de oordopjes zijn geplaatst
(zie pagina 19).
PROBLEMEN OPLOSSEN
55
|
DUT
SYMPTOOM OPLOSSING
Bluetooth-verbinding valt
soms weg
Wis de lijst met apparaten van de oordopjes (zie
pagina 43). Verwijder de oordopjes uit de Bluetooth-lijst
op uw apparaat, inclusief eventuele dubbele vermeldingen
met het label LE (Low Energy). Maak opnieuw verbinding
(zie pagina 12).
Plaats het mobiele apparaat dichter bij de oordopjes.
Start de oordopjes en het oplaadetui opnieuw op
(zie pagina 63).
Geen geluid
Controleer of u voor beide oren het juiste formaat oortip en
bandje gebruikt (zie pagina 17).
Controleer de pasvorm van het oordopje met behulp van een
spiegel (zie pagina 15).
Controleer de pasvorm van het oordopje met behulp van de
afdichtingstest in de Bose Music-app. Deze optie bevindt
zich in het menu Instellingen.
Ga naar: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE voor instructiefilmpjes.
Controleer of het volume niet te laag staat (zie pagina 23).
Zorg dat beide oortips goed in uw oren passen en niet te ver
naar achteren gekanteld zijn (zie pagina 14).
Houd uw hoofd recht wanneer u de oordopjes plaatst.
Druk op uw mobiele apparaat op Afspelen om er zeker van te
zijn dat er audio wordt afgespeeld.
Speel audio af van een andere toepassing of muziekdienst.
Speel audio af die daadwerkelijk op uw apparaat is
opgeslagen.
Verwijder vuil of oorsmeer uit de oortips en oorstukjes.
Start uw mobiele apparaat opnieuw.
Gebruik de Bose Music-app om de functies voor in-ear
detectie uit te schakelen (zie pagina 28).
PROBLEMEN OPLOSSEN
56
|
DUT
SYMPTOOM OPLOSSING
Geen geluid uit één oordopje
Controleer of u voor beide oren het juiste formaat oortip en
bandje gebruikt (zie pagina 17).
Controleer de pasvorm van het oordopje met behulp van een
spiegel (zie pagina 15).
Controleer de pasvorm van het oordopje met behulp van de
afdichtingstest in de Bose Music-app. Deze optie bevindt
zich in het menu Instellingen.
Ga naar: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE voor instructiefilmpjes.
Zorg dat de software in de Bose Music-app up-to-date is
(zie pagina 50).
Zorg dat beide oortips goed in uw oren passen en niet te ver
naar achteren gekanteld zijn (zie pagina 14).
Houd uw hoofd recht wanneer u de oordopjes plaatst.
Verwijder vuil of oorsmeer uit de oortips en oorstukjes.
Plaats beide oordopjes in het oplaadetui totdat ze
magnetisch op hun plaats klikken. Doe het etui dicht en
weer open. Het statuslampje voor de oordopjes knippert
wit en geeft daarna de oplaadstatus aan (zie pagina 39).
Verwijder de oordopjes.
Beeld en geluid lopen niet
synchroon
Sluit de toepassing of muziekdienst en open deze opnieuw.
Speel audio af van een andere toepassing of muziekdienst.
Plaats beide oordopjes in het oplaadetui totdat ze
magnetisch op hun plaats klikken. Doe het etui dicht en
weer open. Het statuslampje voor de oordopjes knippert
wit en geeft daarna de oplaadstatus aan (zie pagina 39).
Verwijder de oordopjes.
PROBLEMEN OPLOSSEN
57
|
DUT
SYMPTOOM OPLOSSING
Slechte geluidskwaliteit
Controleer de pasvorm van het oordopje met behulp van een
spiegel (zie pagina 15).
Controleer de pasvorm van het oordopje met behulp van de
afdichtingstest in de Bose Music-app. Deze optie bevindt
zich in het menu Instellingen.
Controleer of u voor beide oren het juiste formaat oortip en
bandje gebruikt (zie pagina 17).
Ga naar: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE voor instructiefilmpjes.
Zorg dat u de Bose Music-app gebruikt voor de installatie
(zie pagina 12).
Probeer een andere audiotrack.
Speel audio af van een andere toepassing of muziekdienst.
Verwijder vuil of oorsmeer uit de oortips en oorstukjes.
Schakel functies voor audioverbetering op het apparaat of in
de muziek-app uit.
Controleer of de oordopjes verbonden zijn via het juiste
Bluetooth-profiel: Stereo A2DP. Controleer de Bluetooth-/
audio-instellingen van uw apparaat om te zorgen dat het
juiste audioprofiel geselecteerd is.
Schakel de Bluetooth-functie op uw mobiele apparaat uit en
weer in.
Wis de lijst met apparaten van de oordopjes (zie
pagina 43). Verwijder de oordopjes uit de Bluetooth-lijst
op uw apparaat, inclusief eventuele dubbele vermeldingen
met het label LE (Low Energy). Maak opnieuw verbinding
(zie pagina 12).
Als u de oordopjes deelt, moeten ze na elke gebruiker in het
oplaadetui worden geplaatst om de persoonlijke afstemming
ongedaan te maken.
PROBLEMEN OPLOSSEN
58
|
DUT
SYMPTOOM OPLOSSING
Microfoon registreert
geen geluid
Zorg ervoor dat de stabiliteitsbandjes zo zijn geplaatst dat
het gaatje aan de zijkant van het bandje is uitgelijnd met de
microfoon op het oordopje (zie pagina 19).
Zorg dat oordopjes niet te ver naar voren of naar achteren
gekanteld zijn (zie pagina 14). De microfoon produceert
het beste geluid als de oordopjes zo worden gekanteld dat ze
naar uw mond of kin wijzen.
Probeer nog eens te bellen.
Probeer een ander compatibel apparaat.
Schakel de Bluetooth-functie op uw mobiele apparaat uit en
weer in.
Wis de lijst met apparaten van de oordopjes (zie
pagina 43). Verwijder de oordopjes uit de Bluetooth-lijst
op uw apparaat, inclusief eventuele dubbele vermeldingen
met het label LE (Low Energy). Maak opnieuw verbinding
(zie pagina 12).
Kan modus niet aanpassen
Plaats beide oordopjes in het oplaadetui totdat ze
magnetisch op hun plaats klikken. Doe het etui dicht en
weer open. Het statuslampje voor de oordopjes knippert
wit en geeft daarna de oplaadstatus aan (zie pagina 39).
Verwijder de oordopjes.
Als u een snelfunctie hebt ingesteld op een specifiek oordopje,
zorg dan dat u uw vinger op het juiste oordopje houdt.
Zie “Oordopjes reageren niet op aanraakbediening”
op pagina 60.
Gebruik de Bose Music-app om de modus aan te
passen. Deze optie bevindt zich op het hoofdscherm
(zie pagina 12).
PROBLEMEN OPLOSSEN
59
|
DUT
SYMPTOOM OPLOSSING
Slechte noise cancelling
Plaats beide oordopjes in het oplaadetui totdat ze
magnetisch op hun plaats klikken. Doe het etui dicht en
weer open. Het statuslampje voor de oordopjes knippert
wit en geeft daarna de oplaadstatus aan (zie pagina 39).
Verwijder de oordopjes.
Controleer of ActiveSense is ingeschakeld (zie pagina 32).
Controleer de pasvorm van het oordopje met behulp van een
spiegel (zie pagina 15).
Controleer de pasvorm van het oordopje met behulp van de
afdichtingstest in de Bose Music-app. Deze optie bevindt
zich in het menu Instellingen.
Controleer de modus (zie pagina 32).
Doe de oordopjes uit en weer in.
Als u belt of spraakbediening op uw mobiele apparaat
gebruikt, gebruik dan de Bose Music-app om Self Voice lager
of uit te zetten (zie pagina 29).
Als u de oordopjes deelt, moeten ze na elke gebruiker in het
oplaadetui worden geplaatst om de persoonlijke afstemming
ongedaan te maken.
Start de oordopjes en het oplaadetui opnieuw op
(zie pagina 63). Als dat niet helpt, herstel dan de
fabrieksinstellingen van de oordopjes (zie pagina 64).
Andere spreker is tijdens
oproep moeilijk te horen
Zet het volume hoger via uw mobiele apparaat.
Probeer een andere modus (zie pagina 32).
Eigen stem is tijdens
oproep moeilijk te horen
Wijzig de modus in Geen NC (zie pagina 33).
Gebruik de Bose Music-app om Self Voice aan te passen.
Deze optie bevindt zich in het menu Instellingen.
Oordopjes reageren niet
Plaats beide oordopjes in het oplaadetui totdat ze
magnetisch op hun plaats klikken. Doe het etui dicht en
weer open. Het statuslampje voor de oordopjes knippert
wit en geeft daarna de oplaadstatus aan (zie pagina 39).
Verwijder de oordopjes.
Start de oordopjes en het oplaadetui opnieuw op
(zie pagina 63). Als dat niet helpt, herstel dan de
fabrieksinstellingen van de oordopjes (zie pagina 64).
PROBLEMEN OPLOSSEN
60
|
DUT
SYMPTOOM OPLOSSING
Oordopjes reageren niet op
aanraakbediening
Zorg dat u het juiste aanraakoppervlak aanraakt
(zie pagina 23).
Zorg dat uw vinger goed contact maakt met het
aanraakoppervlak (zie pagina 23).
Varieer bij functies waarbij meerdere keren moet worden
getikt, hoeveel druk u met uw vinger uitoefent.
Zorg dat uw vingers droog zijn.
Als uw haar nat is, zorg dan dat dit het aanraakoppervlak
niet raakt.
Als u handschoenen draagt, doe deze dan uit voordat u het
aanraakoppervlak aanraakt.
Gebruik de Bose Music-app om de functies voor in-ear
detectie uit te schakelen (zie pagina 28).
Als de oordopjes zijn blootgesteld aan hoge of lage
temperaturen, laat u ze op kamertemperatuur komen.
Start de oordopjes en het oplaadetui opnieuw op
(zie pagina 63).
Kan volume niet aanpassen
Controleer in de Bose Music-app of volumeregeling is
ingeschakeld (zie pagina 23).
Zorg dat u op het aanraakoppervlak in de juiste richting veegt
(zie pagina 23).
Zie “Oordopjes reageren niet op aanraakbediening”.
Kan snelfunctie niet activeren
Controleer of u in de Bose Music-app een snelfunctie hebt
ingesteld (zie pagina 27).
Als u de snelfunctie hebt ingesteld op een specifiek oordopje,
zorg dan dat u uw vinger op het juiste oordopje houdt.
PROBLEMEN OPLOSSEN
61
|
DUT
SYMPTOOM OPLOSSING
Oordopjes worden niet
opgeladen
Zorg dat de oordopjes goed in het oplaadetui zijn
geplaatst. Tijdens het opladen van de oordopjes behoort
het etui gesloten te zijn, aangezien dit de accu spaart
(zie pagina 34).
Controleer of er geen vuil of vet op de contactpunten van de
oordopjes of de oplaadpinnen in het etui zit.
Zorg dat de stabiliteitsbandjes correct op de oordopjes zijn
geplaatst (zie pagina 19). Als dit niet het geval is, zijn de
contactpunten op de oordopjes mogelijk niet goed uitgelijnd
met de oplaadpinnen in het etui.
Zorg dat de USB-kabel goed is uitgelijnd met de poort op het
oplaadetui.
Sluit beide uiteinden van de USB-kabel aan.
Probeer een andere USB-kabel.
Probeer een andere wandoplader.
Als de oordopjes of het oplaadetui zijn blootgesteld aan hoge
of lage temperaturen, laat u ze op kamertemperatuur komen.
Probeer het daarna nog een keer (zie pagina 34).
Oplaadetui wordt niet
opgeladen
Zorg dat de USB-kabel goed is uitgelijnd met de poort op het
oplaadetui.
Als de accu van het oplaadetui helemaal leeg is, zorg er dan
voor dat de USB-kabel lang genoeg wordt aangesloten om
het opladen op gang te brengen. Als het statuslampje van het
oplaadetui uitgaat wanneer u de kabel verwijdert, moet u de
USB-kabel opnieuw aansluiten.
Sluit beide uiteinden van de USB-kabel aan.
Probeer een andere USB-kabel.
Zorg dat het oplaadetui gesloten is. Om de accu te sparen
behoort het etui tijdens het opladen gesloten te zijn.
Probeer een andere wandoplader.
Als het oplaadetui is blootgesteld aan hoge of lage
temperaturen, laat u het etui op kamertemperatuur komen.
Probeer het daarna nog een keer (zie pagina 35).
Zorg dat eventuele accessoires voor het oplaadetui correct
zijn geïnstalleerd en niet verhinderen dat de USB-kabel goed
is aangesloten op de poort op het laadetui.
Onjuiste taal voor
gesproken mededelingen
Gebruik de Bose Music-app om de taal voor gesproken
mededelingen te wijzigen (zie pagina 12). Deze optie
bevindt zich in het menu Instellingen.
PROBLEMEN OPLOSSEN
62
|
DUT
SYMPTOOM OPLOSSING
Ik krijg geen
oproepmeldingen
Controleer of uw mobiele apparaat misschien is ingesteld op
Niet storen.
Controleer in de Bose Music-app of gesproken mededelingen
zijn ingeschakeld (zie pagina 12). Deze optie bevindt zich
in het menu Instellingen.
Controleer of u de oordopjes in het Bluetooth-menu van uw
mobiele apparaat toegang hebt gegeven tot uw contacten.
Oordopjes produceren
piepend geluid Controleer of de oorstukjes misschien geblokkeerd worden
(zie pagina 18).
Oordopjes maken geen
verbinding met Bose Smart
Soundbar of Speaker
Controleer of u verbinding maakt met een compatibel Bose-
product. Voor een lijst met compatibele producten gaat u
naar: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
Als de oordopjes zich in het oplaadetui bevinden en het
etui geopend is, houdt u de knop aan de achterkant van
het oplaadetui ingedrukt totdat het statuslampje voor de
oordopjes langzaam blauw knippert.
Zorg dat de oordopjes zich binnen 9 meter van uw soundbar
of luidspreker bevinden.
Oordopjes maken
geen verbinding met
eerder verbonden
Bose Smart Soundbar of
Speaker
Als de oordopjes zich in het oplaadetui bevinden en het
etui geopend is, houdt u de knop aan de achterkant
van het oplaadetui ingedrukt totdat het statuslampje
voor de oordopjes langzaam blauw knippert. Gebruik de
Bose Music-app om de oordopjes te verbinden met een
compatibel Bose-product. Ga voor meer informatie naar:
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
Vertraagde audio
bij verbinding met
Bose Smart Soundbar of
Speaker
Download de Bose Music-app en voer beschikbare software-
updates uit.
PROBLEMEN OPLOSSEN
63
|
DUT
DE OORDOPJES EN HET OPLAADETUI OPNIEUW OPSTARTEN
Als de oordopjes of het oplaadetui niet reageren, kunt u ze opnieuw opstarten.
OPMERKING: Als de oordopjes opnieuw worden opgestart, wordt de lijst met
apparaten gewist. Andere instellingen blijven gehandhaafd.
1. Verwijder de oordopjes uit de Bluetooth-lijst op uw apparaat.
2. Als de oordopjes zich in het oplaadetui bevinden en het etui geopend is, houdt u
de knop aan de achterkant van het oplaadetui 25 seconden ingedrukt totdat het
statuslampje voor de oordopjes 2 keer wit knippert, langzaam blauw knippert en
dan uitgaat.
OPMERKING: Zorg dat het etui beide oordopjes bevat en geopend is.
Wanneer het opnieuw opstarten voltooid is, geeft het statuslampje voor de
oordopjes de oplaadstatus aan (zie pagina 39) en het statuslampje voor het
oplaadetui het accuniveau (zie pagina 40).
PROBLEMEN OPLOSSEN
64
|
DUT
DE FABRIEKSINSTELLINGEN VAN DE OORDOPJES
HERSTELLEN
Door de fabrieksinstellingen te herstellen wist u alle instellingen en brengt u
de oordopjes terug naar de oorspronkelijke staat. Daarna kunt u de oordopjes
configureren alsof u deze voor de eerste keer instelt.
De fabrieksinstellingen herstellen wordt alleen aangeraden als u problemen hebt met
de oordopjes of als de Bose-klantenservice u heeft gevraagd dit te doen.
1. Verwijder de oordopjes uit de Bluetooth-lijst op uw apparaat.
2. Verwijder de oordopjes uit uw Bose-account via de Bose Music-app.
OPMERKING: Voor meer informatie over het verwijderen van de oordopjes uit uw
Bose-account gaat u naar: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
3. Als de oordopjes zich in het oplaadetui bevinden en het etui geopend is, houdt u
de knop aan de achterkant van het oplaadetui 25 seconden ingedrukt totdat het
statuslampje voor de oordopjes 2 keer wit knippert, langzaam blauw knippert en
dan uitgaat.
OPMERKING: Zorg dat het etui beide oordopjes bevat en geopend is.
4. Herhaal de vorige stap nog 2 keer.
Na de derde keer knippert het statuslampje 3 seconden oranje om aan te geven
dat de fabrieksinstellingen worden hersteld.
Zodra de fabrieksinstellingen zijn hersteld, knippert het statuslampje langzaam
blauw. De oordopjes verkeren nu weer in de oorspronkelijke staat.
OPMERKING: Als u het probleem niet kunt oplossen, kunt u voor aanvullende
oplossingen en ondersteuning terecht op: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
2
|
ESP
Lea y conserve todas las instrucciones de uso y seguridad.
Por la presente, Bose Corporation declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y
con otras cláusulas relevantes de la Directiva 2014/53/EU y con todos los demás requisitos de
directivas correspondientes de la UE. La declaración de conformidad completa se puede encontrar
en: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Este producto cumple con todas las regulaciones aplicables de compatibilidad electromagnética de
2016 y todas las demás regulaciones aplicables del Reino Unido. La declaración de conformidad
completa se puede encontrar en: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Por la presente, Bose Corporation declara que este producto cumple con los requisitos esenciales
de las Regulaciones de equipos de radio de 2017 y todas las demás regulaciones aplicables del Reino
Unido. La declaración de conformidad completa se puede encontrar en: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Instrucciones importantes de seguridad
Límpielo solamente con un paño seco.
Use solamente los accesorios especificados por el fabricante.
Derive todas las tareas de servicio al personal calificado. Se requieren tareas de servicio si el aparato se daña
de alguna manera, por ejemplo, si se dañó el enchufe o cable de alimentación, si se derramó líquido o cayeron
objetos dentro del aparato, si el aparato estuvo expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente,
o si se cayó.
ADVERTENCIAS/PRECAUCIONES
Para evitar una ingestión accidental, mantenga el producto fuera del alcance de los niños y mascotas.
El producto contiene una batería de Ion-litio y puede ser peligroso si se traga. Si se ingiere, busque atención
médica de inmediato. Cuando no se use, guarde el producto fuera del alcance de los niños y de las mascotas.
• El producto no debe ser utilizado por niños.
Para evitar daños a la audición, no utilice los auriculares a un volumen alto. Baje el volumen del producto antes
de colocarse los auriculares, suba gradualmente el volumen hasta alcanzar un nivel de audición cómodo.
• No se recomienda el uso de estos auriculares mientras se conduce un vehículo y puede estar prohibido por
la ley en algunos lugares. Tenga cuidado y respete la legislación vigente sobre el uso de auriculares mientras
conduce un vehículo. Deje de utilizar los auriculares inmediatamente si interfieren en su capacidad para
permanecer atento o si interfieren en su capacidad para oír los sonidos del entorno, incluidas las alarmas y
las señales de advertencia, mientras conduce un vehículo.
• Tenga cuidado si utiliza estos auriculares mientras realiza cualquier actividad que requiera su atención.
No utilice los auriculares si la imposibilidad de oír con claridad los sonidos del entorno puede suponer un
peligro para usted o para otras personas, por ejemplo, mientras anda en bicicleta o camina en medio o cerca
del tráfico, una obra en construcción, las vías de ferrocarril, etc.
• NO use los auriculares de tapón si emiten un ruido fuerte e inusual. Si esto ocurre, quítese los auriculares y
póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Bose.
• NO sumerja el producto en agua ni lo exponga al agua durante periodos prolongados.
• Retire el producto inmediatamente si nota que emite calor.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3
|
ESP
Contiene piezas pequeñas que pueden representar un riesgo de asfixia. No recomendable para niños
menores de 3 años.
Este producto contiene material magnético. Consulte con su médico si esto podría afectar a un
dispositivo médico implantable.
• NO realice alteraciones no autorizadas a este producto.
• Mantenga el producto lejos del fuego y de fuentes de calor. NO coloque sobre el producto, o en su
proximidad, fuentes de llamas al descubierto, como velas encendidas.
• NO use los auriculares de tapón sin colocar las puntas suministradas.
• Use este producto solamente con una fuente de alimentación LPS aprobada por una agencia que cumpla
con los requisitos regulatorios locales (por ejemplo, UL, CSA, VDE, CCC).
La batería suministrada con este producto puede presentar un riesgo de incendio o quemadura química si no
se manipula correctamente, se reemplaza incorrectamente o se reemplaza con un tipo incorrecto de batería.
• Si la batería pierde, evite que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto,
busque atención médica.
• No exponga productos con batería al calor excesivo, por ejemplo, almacenar a la luz directa del sol, cerca del
fuego o similar.
• Limpie la transpiración de los auriculares de tapón y del estuche de carga antes de cargarlos.
IPX4 no es una condición permanente y es posible que la resistencia disminuya como resultado del uso normal.
• Para evitar exposición peligrosa a radiación de los componentes láser internos, use el producto solo como lo
especifican las instrucciones. Solo el personal de servicio técnico debidamente calificado puede ajustar o
reparar los auriculares de tapón.
• No coloque ni instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u
otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor.
• Cumple con las regulaciones 21 CFR 1040.10 y 1040.11 excepto para la conformidad con IEC 60825-1 Ed. 3
como se describe en el aviso Laser Notice 56, con fecha del 8 de mayo de 2019.
Estos auriculares de tapón se clasifican como un PRODUCTO LÁSER CLASE 1 de
acuerdo con EN/IEC 60825-1:2014.
4
|
ESP
INFORMACIÓN REGULATORIA Y LEGAL
NOTA: Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha comprobado que cumple con los límites de un
dispositivo digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados
para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación domiciliaria.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa conforme
a las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo,
no se garantiza que la interferencia no se produzca en una instalación en particular. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar al apagar y
encender el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
• Reoriente o reubique el producto receptor o la antena.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una salida eléctrica en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico en radio o televisión experimentado para obtener ayuda.
Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por Bose Corporation podrían invalidar la
autoridad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC y con las normas RSS sin licencia de ISED
Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe provocar
interferencias dañinas y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la
interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado.
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC y de ISED Canada establecidos
para la población en general. Este transmisor no se debe ubicar ni operar juntamente con otra antena o
transmisor.
ID de FCC: A94408L / A94408R | IC: 3232A-408L / 3232A-408R
Modelo del estuche: 441408 | Modelo del auricular de tapón derecho: 408R | Modelo del auricular de tapón
izquierdo: 408L
Los auriculares de tapón en este sistema se certificaron de acuerdo con las cláusulas en la Ley de radiofonía.
020-230152 (L)
020-230144 (R )
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Para Europa: Banda de frecuencia de funcionamiento 2400 a 2483,5 MHz. | Potencia de transmisión máxima
menor que 20 dBm EIRP.
Información de SAR
Auricular
de tapón
Medición
1-g SAR W/kg
Medición
10-g SAR W/kg
Izquierdo 0.381 0.161
Derecho 0.211 0.092
Este símbolo significa que el producto no debe desecharse como residuo doméstico y que debe
depositarse en un centro de recolección apropiado para reciclaje. La eliminación y el reciclado
adecuados ayudan a proteger los recursos naturales, la salud de las personas y el medio ambiente. Para
obtener más información sobre la eliminación y el reciclado de este producto, póngase en contacto con
su municipio, el servicio de gestión de residuos o el comercio donde haya comprado este producto.
Regulaciones técnicas de dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia
Sin el permiso concedido por la NCC, ninguna empresa, compañía o usuario puede cambiar la frecuencia,
mejorar la potencia de transmisión ni alterar las características originales, así como el desempeño de los
dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia. Los dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia no
deberían afectar la seguridad del avión ni interferir con las comunicaciones legales; si se determinara una
interferencia, el usuario deberá dejar de usar de inmediato hasta que no se perciba interferencia. Dichas
comunicaciones legales implican que las comunicaciones de radio se operan conforme con la Ley de
administración de telecomunicaciones. Los dispositivos de radiofrecuencia de bajo consumo deben ser
susceptibles a la interferencia de las comunicaciones legales o de los dispositivos de ondas de radio ISM.
5
|
ESP
INFORMACIÓN REGULATORIA Y LEGAL
NO intente quitar la batería de ion-litio recargable de este producto. Contacte al distribuidor local de Bose u
otro profesional calificado para quitar la batería.
Deseche correctamente las baterías usadas, cumpliendo con las reglamentaciones locales.
No incinere.
R-R-Bos-408L (L)
R-R-Bos-408R (R )
R-R-Bos-441408 (Estuche)
Tabla de sustancias peligrosas restringidas en China
Nombres y contenidos de las sustancias o elementos tóxicos o peligrosos
Sustancias y elementos tóxicos o peligrosos
Nombre de parte Plomo
(pb)
Mercurio
(Hg)
Cadmio
(Cd)
Hexavalente
(CR(VI))
Bifenilo polibromado
(PBB)
Difeniléter polibromado
(PBDE)
PCB X O O O O O
Partes metálicas X O O O O O
Partes plásticas O O O O O O
Altavoces X O O O O O
Cables X O O O O O
Esta tabla se preparó conforme a las cláusulas de SJ/T 11364.
O: Indica que esta sustancia tóxica o peligrosa contenida en todos los materiales homogéneos
para esta parte es inferior al requisito de límite de GB/T 26572.
X: Indica que esta sustancia tóxica o peligrosa que está presente en al menos uno de los
materiales homogéneos utilizados para esta parte se encuentra por encima del requisito de
límite de GB/T 26572.
Tabla de sustancias peligrosas restringidas en Taiwán
Nombre del equipo: Auriculares de tapón y estuche de carga Designación de tipo: 441408
Sustancias restringidas y símbolos químicos
Unidad Plomo
(pb)
Mercurio
(Hg)
Cadmio
(Cd)
Cromo
hexavalente
(Cr+6)
Bifenilo polibromado
(PBB)
Éteres difenil
polibromados (PBDE)
PCB - b b b b b
Partes metálicas - b b b b b
Partes plásticas b b b b b b
Altavoces - b b b b b
Cables - b b b b b
Nota 1: b” indica que el porcentaje de contenido de la sustancia restringida no excede el porcentaje del valor de
referencia presente.
Nota 2: El “−” indica que la sustancia restringida corresponde a la exención.
6
|
ESP
INFORMACIÓN REGULATORIA Y LEGAL
Fecha de fabricación: El octavo dígito del número de serie indica el año de fabricación; “3” es 2013 o 2023. |
Lugar de fabricación: El séptimo dígito del número de serie indica el lugar de fabricación.
Importador en China: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd.
Minhang District, Shanghai 201100, China | Importador en UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG
Purmerend, Países Bajos | Importador en México: Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150,
Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México,
C.P. 11000 - Número de teléfono: +5255 (5202) 3545 | Importador en Taiwán: Bose Limited Taiwan Branch
(H.K.), 9F., No. 10, Sec. 3, Minsheng E. Road, Zhongshan Dist. Taipei City 10480, Taiwán - Número de teléfono:
+886-2-2514 7676 | Importador en el Reino Unido: Bose Limited, Bose House, Quayside Chatham Maritime,
Chatham, Kent, ME4 4QZ, Reino Unido
Potencia de entrada: 5 V p 1,2 A | Voltaje de salida: 5 VDC | Corriente de salida: 160 mA x 2 | Capacidad de
salida: 680 mAh | Clasificación IPXX: IPX4 (para los auriculares de tapón)
La ID de CMIT se encuentra en la caja.
Los Términos de uso de Bose se aplican a este producto: worldwide.Bose.com/termsofuseworldwide.Bose.com/termsofuse
Divulgaciones de licencia: Para ver las divulgaciones de licencia que se aplican a los paquetes de software
de terceros incluidos como componentes de Bose QuietComfort Ultra Earbuds, use la aplicación Bose Music.
Puede acceder a esta información en el menú de configuración.
Apple, el logotipo de Apple, iPad, iPhone y macOS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los
Estados Unidos y en otros países. La marca comercial “iPhone” se usa en Japón con una licencia de Aiphone
K.K. App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
El uso del distintivo Fabricado para Apple significa que un accesorio se diseñó de forma específica para
conectar a los productos Apple identificada en el distintivo y que cuenta con la certificación del desarrollador
para cumplir con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de
este dispositivo o el cumplimiento con las normas de seguridad y disposiciones legales.
La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG Inc.
y cualquier uso de dichas marcas por parte de Bose Corporation se encuentra bajo licencia.
Google, Android y Google Play son marcas comerciales de Google LLC.
Microsoft Teams es una marca comercial del grupo de empresas Microsoft.
Snapdragon Sound es un producto de Qualcomm Technologies, Inc. y/o empresas subsidiarias. Qualcomm,
Snapdragon y Snapdragon Sound son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Qualcomm
Incorporated.
Spotify es una marca comercial registrada de Spotify AB.
USB Type-C® y USB-C® son marcas comerciales registradas de USB Implementers Forum.
Bose, Bose Music, SimpleSync, el logotipo Bose Music, ActiveSense, SimpleSync y QuietComfort son marcas
comerciales de Bose Corporation. | Sede central de Bose Corporation: 1-877-230-5639 | ©2023 Bose
Corporation. No se puede reproducir, modificar, distribuir, o usar de otra manera ninguna parte de este trabajo
sin previo consentimiento por escrito.
Complete y conserve para referencia futura
El código de la fecha del auricular de tapón se encuentra el auricular de tapón debajo de la banda. El número
de serie del estuche de carga se encuentra en la cavidad en el estuche de carga entre los auriculares de
tapón. Los números de modelo se encuentran en el estuche de carga.
Número de serie: _________________________________________________________________________
Número de modelo: 441408
Guarde el recibo. Ahora es un buen momento para registrar su producto Bose. Puede hacerlo fácilmente
visitando worldwide.Bose.com/ProductRegistrationworldwide.Bose.com/ProductRegistration
CONTENIDO
7
|
ESP
CONTENIDO DE LA CAJA
Contenido ........................................................................................................................................................................... 11
CONFIGURAR LA APLICACIÓN BOSE MUSIC
Descargar la aplicación Bose Music ........................................................................................................................ 12
Agregar los auriculares de tapón a una cuenta existente .............................................................................. 12
RESISTENTE A LA INTEMPERIE Y A LA TRANSPIRACIÓN .............................................. 13
CÓMO USARLOS
Insertar los auriculares de tapón .............................................................................................................................. 14
Verificar el ajuste ............................................................................................................................................................. 15
Puntas ....................................................................................................................................................................... 15
Bandas de estabilidad ........................................................................................................................................ 16
Probar otro tamaño ........................................................................................................................................................ 17
Puntas ....................................................................................................................................................................... 17
Bandas de estabilidad ....................................................................................................................................... 17
Cambiar las puntas ........................................................................................................................................................ 18
Cambiar las bandas de estabilidad ......................................................................................................................... 19
ALIMENTACIÓN
Encender ............................................................................................................................................................................. 21
Apagar .................................................................................................................................................................................. 22
Modo de espera ............................................................................................................................................................... 22
CONTENIDO
8
|
ESP
CONTROL TÁCTIL
Área de superficie táctil ............................................................................................................................................... 23
Reproducción multimedia y volumen ..................................................................................................................... 23
Llamadas telefónicas ..................................................................................................................................................... 24
Avisos de llamadas .............................................................................................................................................. 25
Modos .................................................................................................................................................................................. 25
Configuración de audio inmersivo ........................................................................................................................... 25
Control de voz del dispositivo móvil ........................................................................................................................ 26
ACCESOS DIRECTOS
Usar el acceso directo ................................................................................................................................................... 27
Cambiar o desactivar el acceso directo ................................................................................................................ 27
MODO DETECCIÓN EN EL OÍDO
Reproducir/Pausa automático .................................................................................................................................. 28
Contestación automática de llamadas .................................................................................................................. 28
Transparencia automática ........................................................................................................................................... 28
CANCELACIÓN DE RUIDO
Cambiar la configuración de la función de cancelación de ruido .............................................................. 29
Cancelación de ruido durante una llamada ......................................................................................................... 29
Usar solo la cancelación de ruido............................................................................................................................. 29
AUDIO INMERSIVO
Configuración de audio inmersivo ........................................................................................................................... 30
Cambiar la configuración de audio inmersivo .................................................................................................... 31
Cambiar el modo .................................................................................................................................................. 31
Usar el acceso directo ........................................................................................................................................ 31
Audio inmersivo durante una llamada.................................................................................................................... 31
CONTENIDO
9
|
ESP
MODOS DE ESCUCHA
Modos .................................................................................................................................................................................. 32
Modo Alerta con ActiveSense ......................................................................................................................... 32
Cambiar el modo ............................................................................................................................................................. 33
Agregar o quitar modos de los auriculares de tapón ............................................................................ 33
BATERÍA
Cargar los auriculares de tapón ................................................................................................................................ 34
Cargar el estuche de carga ......................................................................................................................................... 35
Verificar la carga de la batería de los auriculares de tapón........................................................................... 36
Mientras se están usando los auriculares de tapón .............................................................................. 36
Mientras se están cargando los auriculares de tapón .......................................................................... 36
Verificar el nivel de la batería del estuche de carga ......................................................................................... 37
Tiempo de carga .............................................................................................................................................................. 38
ESTADO DE LOS AURICULARES DE TAPÓN Y DEL ESTUCHE DE CARGA
Luz de estado de los auriculares de tapón........................................................................................................... 39
Estado de Bluetooth® ......................................................................................................................................... 39
Estado de la batería, actualización y errores ............................................................................................ 39
Luz de estado del estuche de carga ....................................................................................................................... 40
Estado de la batería, actualización y errores ............................................................................................ 40
CONEXIONES BLUETOOTH
Conectar usando la aplicación Bose Music ......................................................................................................... 41
Conectar usando la función Bluetooth en el dispositivo móvil ................................................................... 41
Desconectar un dispositivo móvil ............................................................................................................................ 42
Volver a conectar un dispositivo móvil ................................................................................................................... 42
Borrar la lista de dispositivos de los auriculares de tapón ............................................................................. 43
Solo dispositivos Android™......................................................................................................................................... 44
Conectar usando el Emparejamiento rápido ........................................................................................... 44
Tecnología Snapdragon Sound™ ................................................................................................................... 45
CONTENIDO
10
|
ESP
CONECTAR PRODUCTOS BOSE
Conectar una barra de sonido Bose Smart Soundbar o un altavoz Bose Smart Speaker ............... 46
Ventajas .................................................................................................................................................................... 46
Productos compatibles...................................................................................................................................... 46
Conectar usando la aplicación Bose Music .............................................................................................. 47
Conectar usando los controles del producto ........................................................................................... 48
Reconectar a un altavoz Bose Smart Speaker o a una barra de sonido Bose Smart Soundbar.... 48
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Guardar los auriculares de tapón ............................................................................................................................. 49
Limpieza de los auriculares de tapón y estuche de carga ............................................................................. 49
Repuestos y accesorios ................................................................................................................................................ 49
Garantía limitada ............................................................................................................................................................. 49
Actualizar los auriculares de tapón ......................................................................................................................... 50
Actualizar el estuche de carga .................................................................................................................................. 50
Ver el código de la fecha de los auriculares de tapón ..................................................................................... 50
Ver el número de serie del estuche de carga ...................................................................................................... 50
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Intente primero con estas soluciones .................................................................................................................... 51
Otras soluciones .............................................................................................................................................................. 51
Reiniciar los auriculares de tapón y el estuche de carga ............................................................................... 63
Restablecer los auriculares de tapón a la configuración de fábrica ......................................................... 64
11
|
ESP
CONTENIDO DE LA CAJA
CONTENIDO
Confirme que estén incluidas las siguientes partes:
Bose QuietComfort Ultra Earbuds Estuche de carga
2
2
L
3
3
L
R
R
Puntas (tamaños pequeño y grande)
NOTA: Las puntas de tamaño mediano están
colocadas en los auriculares de tapón.
Para identificar el tamaño de las
puntas, vea la página 17.
Bandas de estabilidad (tamaños 2 y 3)
NOTA: Las bandas de tamaño 1 están
colocadas en los auriculares de tapón.
Para identificar el tamaño de las bandas,
vea la página 17.
Cables USB Type-C® a USB-A
NOTA: Si cualquier parte del producto está dañada o falta, no lo use. Visite
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE para ver artículos de solución de problemas, videos,
y reparación o sustitución de productos.
12
|
ESP
CONFIGURAR LA APLICACIÓN BOSE MUSIC
La aplicación Bose Music permite configurar y controlar los auriculares de tapón
desde cualquier dispositivo móvil, como un teléfono inteligente o tableta.
Con la aplicación, puede verificar el ajuste de los auriculares de tapón, controlar
las conexiones Bluetooth, controlar la configuración de los auriculares de tapón,
ajustar el audio, elegir el idioma de las indicaciones de voz y acceder a futuras
actualizaciones y nuevas funciones disponibles de Bose.
NOTA: Si ya creó una cuenta Bose para otro producto Bose, vea Agregar los
auriculares de tapón a una cuenta existente.
DESCARGAR LA APLICACIÓN BOSE MUSIC
1. En el dispositivo móvil, descargue la aplicación Bose Music.
NOTA: Si se encuentra en China continental, descargue la aplicación Bose8.
BOSE MUSIC
2. Siga las instrucciones de la aplicación.
AGREGAR LOS AURICULARES DE TAPÓN A UNA CUENTA
EXISTENTE
Para agregar los auriculares de tapón Bose QuietComfort Ultra Earbuds, abra la
aplicación Bose Music y agregue los auriculares de tapón.
13
|
ESP
RESISTENTE A LA INTEMPERIE Y A LA TRANSPIRACIÓN
Los auriculares de tapón están clasificados como IPX4 resistente al agua. Están
diseñados para ser resistentes a la intemperie y a la transpiración y a las gotas de
agua pero no están diseñados para sumergirlos en agua.
PRECAUCIONES:
NO nade ni se duche con los auriculares de tapón.
NO sumerja los auriculares de tapón.
NOTAS:
Para evitar la corrosión, limpie periódicamente los contactos de carga en los
auriculares de tapón con un hisopo seco y suave o similar.
IPX4 no es una condición permanente y es posible que la resistencia disminuya
como resultado del desgaste normal.
14
|
ESP
INSERTAR LOS AURICULARES DE TAPÓN
1. Inserte el auricular de tapón de manera que la punta se acomode suavemente en
la entrada del canal auditivo.
NOTA: Cada auricular de tapón tiene una marca R (derecho) o L (izquierdo).
Marcas R/L
2. Gire levemente el auricular de tapón hacia atrás de manera que la punta cree
un sellado cómodo en el canal auditivo y la banda de estabilidad se apoye en
el reborde de la oreja.
NOTA: Es posible que tenga que girar el auricular de tapón hacia adelante y hacia
atrás para que la punta cree un sellado cómodo. Sin embargo, girarlo
demasiado hacia atrás o hacia delante puede afectar la calidad del audio y
del sonido del micrófono.
Insertar Girar
Reborde de la oreja
Banda de estabilidad
3. Verifique el ajuste (vea la página 15).
4. Repita los pasos 1 – 3 para insertar el otro auricular de tapón.
Cuando se insertan los auriculares de tapón, el audio se personaliza en función de
sus oídos para obtener el mejor rendimiento de audio y cancelación de ruido.
NOTA: Si comparte los auriculares de tapón, colóquelos en el estuche de carga
para borrar la personalización de audio entre cada usuario.
CÓMO USARLOS
CÓMO USARLOS
15
|
ESP
VERIFICAR EL AJUSTE
Para obtener el mejor ajuste, desempeño de audio y cancelación de ruido, use un
espejo para asegurarse de que está usando el tamaño correcto de puntas y bandas
de estabilidad. Es posible que tenga que probar un tamaño de punta o banda de
estabilidad diferente para cada oído.
SUGERENCIA: También puede comprobar el ajuste usando la prueba de sellado de
auriculares de tapón en la aplicación Bose Music. Puede acceder a
esta opción en el menú de configuración.
Puntas
AJUSTE QUÉ VERIFICAR
Ajuste correcto
La punta se acomoda suavemente en la
abertura del canal auditivo para crear un
sellado cómodo. El ruido ambiental deberá
sonar amortiguado.
NOTA: La cancelación de ruido puede
afectar la capacidad de oír ruidos
amortiguados.
Demasiada presión La punta se siente incómoda y apretada en
el canal auditivo.
Demasiado flojo La punta se acomoda demasiado adentro
del canal auditivo, se siente floja en el oído o
se cae cuando mueve la cabeza.
CÓMO USARLOS
16
|
ESP
Bandas de estabilidad
AJUSTE QUÉ VERIFICAR
Ajuste correcto La banda no sobresale ni se siente apretada
en el reborde de la oreja.
Demasiada grande La banda sobresale o se siente apretada
debajo del reborde de la oreja.
Demasiada pequeña La banda no llega al reborde de la oreja.
CÓMO USARLOS
17
|
ESP
PROBAR OTRO TAMAÑO
Use los auriculares de tapón por un periodo considerable de tiempo. Si los auriculares
de tapón no se sienten cómodos o están flojos, o la calidad de sonido no es la
esperada, pruebe con otra punta o banda de estabilidad.
Es posible que necesite probarse los tres tamaños de puntas o bandas o usar un
tamaño diferente de punta o banda para cada oído.
Puntas
Los auriculares de tapón incluyen tres tamaños de puntas: pequeña, mediana y grande.
Las puntas de tamaño mediano están colocadas en los auriculares de tapón. Si siente
que son demasiado pequeñas, pruebe con las grandes. Si siente que son demasiado
grandes, pruebe con las pequeñas.
Bandas de estabilidad
Las bandas de estabilidad están marcadas con el tamaño 1 (pequeño), 2 (mediano)
o 3 (grande) y una marca R (derecha) o L (izquierda).
2
1
3
Las bandas de tamaño 1 están colocadas en los auriculares de tapón. Si siente que
son demasiado pequeñas, pruebe con el tamaño 2.
CÓMO USARLOS
18
|
ESP
CAMBIAR LAS PUNTAS
1. Sujetando el auricular de tapón, apriete con cuidado la punta y despéguela del
auricular de tapón.
Apretar y despegar Separar
PRECAUCIÓN: Para evitar que se rasgue, NO tire del borde de la punta.
2. Elija un nuevo tamaño de punta (vea la página 17).
3. Alinee la punta con la boquilla del auricular de tapón y presione la punta en la
boquilla hasta que sienta que encaja firmemente y oiga un clic.
Alinear Presionar
4. Repita los pasos 1 – 3 para el otro auricular de tapón, según sea necesario.
NOTA: Es posible que necesite un tamaño diferente de punta para cada oído.
5. Colóquese los auriculares de tapón (vea la página 14).
6. Verifique el ajuste (vea la página 15).
NOTAS:
Si cambia la punta, es posible que tenga que cambiar la banda de estabilidad para
que la banda se apoye cómodamente en el reborde de la oreja (vea la página 19).
Para ver videos instructivos sobre cómo cambiar las puntas, visite:
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
Si necesita tamaños adicionales de puntas, póngase en contacto con el servicio al
cliente de Bose o visite: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
CÓMO USARLOS
19
|
ESP
CAMBIAR LAS BANDAS DE ESTABILIDAD
1. Sujetando el auricular de tapón, tome con cuidado la parte saliente de la banda
de estabilidad y despéguela por encima de la punta y separándola del auricular
de tapón.
Estirar Despegar Separar
Parte saliente de la
banda de estabilidad
PRECAUCIÓN: Para evitar que se rasgue, NO tire de la parte delgada de la banda.
2. Elija un nuevo tamaño de banda (vea la página 17). Seleccione la banda con la
marca R (derecho) o L (izquierdo), según el auricular de tapón.
3. Con las marcas de la banda orientadas hacia usted y la parte saliente de la banda
mirando hacia afuera, alinee el punto de la banda con el punto gris en la parte
inferior del auricular de tapón.
4. Estire con cuidado la banda sobre la punta, asegurándose de que los puntos se
alineen y de que la lengüeta de la banda encaja en la muesca de la parte superior
del auricular de tapón.
NOTA: Alineando la banda correctamente, asegura que el orificio del lateral de la
banda se encuentra sobre el micrófono del auricular de tapón, de modo
que éste no quede bloqueado.
5. Presione hacia abajo hasta que la banda encaje en su sitio y compruebe la
alineación.
ComprobarAlinear
Punto del
auricular
de tapón
Punto de la banda
de estabilidad
Estirar
Micrófono
Orificio
CÓMO USARLOS
20
|
ESP
6. Repita los pasos 1 – 5 para el otro auricular de tapón, según sea necesario.
NOTA: Es posible que necesite un tamaño diferente de banda para cada oído.
7. Colóquese los auriculares de tapón (vea la página 14).
8. Verifique el ajuste (vea la página 15).
NOTAS:
Para ver videos instructivos sobre cómo cambiar las bandas, visite:
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
Si necesita tamaños adicionales de bandas de estabilidad, póngase en contacto
con el servicio al cliente de Bose o visite: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
21
|
ESP
ALIMENTACIÓN
ENCENDER
Abra el estuche de carga.
Los auriculares de tapón se encienden. La luz de estado de los auriculares de
tapón parpadea de color blanco y luego se ilumina según el estado de carga
(vea la página 39). La luz de estado del estuche de carga se ilumina según el nivel
de carga de la batería (vea la página 40).
Luz de estado de los auriculares de tapón
Luz de estado del estuche de carga
NOTA: Cuando retira los auriculares de tapón del estuche de carga, cierre el estuche
para ahorrar batería y mantener el estuche libre de residuos.
ALIMENTACIÓN
22
|
ESP
APAGAR
1. Coloque ambos auriculares de tapón en el estuche de carga.
Los auriculares de tapón se desconectan del dispositivo móvil.
2. Cierre el estuche.
Los auriculares de tapón se apagan. La luz de estado del estuche de carga se
ilumina según el nivel de carga de la batería (vea la página 40).
MODO DE ESPERA
El modo de espera conserva la carga de la batería cuando el auricular de tapón está
fuera del estuche de carga y no se está usando. El auricular de tapón cambia al modo
de espera cuando se quita el auricular de tapón del oído y no lo mueve por 10 minutos.
Para activar el auricular de tapón, inserte el auricular de tapón en el oído.
23
|
ESP
CONTROL TÁCTIL
Use el control táctil deslizando rápidamente o tocando la superficie táctil de
cualquiera de los auriculares de tapón. Con el control táctil puede reproducir,
poner en pausa el audio, cambiar el volumen, realizar funciones básicas de llamadas,
y usar un acceso directo para cambiar el modo o cambiar la configuración de audio
inmersivo (vea la página 27).
ÁREA DE SUPERFICIE TÁCTIL
La superficie táctil se encuentra en la superficie exterior de los auriculares de
tapón. Controla la reproducción multimedia, el volumen, las llamadas telefónicas y
el acceso directo.
Superficie táctil
REPRODUCCIÓN MULTIMEDIA Y VOLUMEN
CONTROL QUÉ HACER
Reproducir/Pausa Toque un auricular
de tapón. 1x 1x
Subir el volumen Deslice rápidamente
hacia arriba en un
auricular de tapón.
Bajar el volumen Deslice rápidamente
hacia abajo en un
auricular de tapón.
CONTROL TÁCTIL
24
|
ESP
CONTROL QUÉ HACER
Saltar a la siguiente pista Toque dos veces un
auricular de tapón. 2x 2x
Saltar a la pista anterior Toque tres veces un
auricular de tapón. 3x 3x
LLAMADAS TELEFÓNICAS
CONTROL QUÉ HACER
Contestar una llamada Toque un auricular
de tapón. 1x 1x
Finalizar/rechazar una
llamada Toque dos veces un
auricular de tapón. 2x 2x
Contestar una segunda
llamada entrante y poner la
llamada en curso en espera
Toque un auricular
de tapón. 1x 1x
CONTROL TÁCTIL
25
|
ESP
CONTROL QUÉ HACER
Rechazar la segunda
llamada entrante y
continuar con la llamada
en curso
Toque dos veces un
auricular de tapón. 2x 2x
Avisos de llamadas
Una indicación de voz anuncia los llamadores entrantes y el estado de la llamada.
Para detener los avisos de llamadas, desactive las indicaciones de voz con la
aplicación Bose Music. Puede acceder a esta opción en el menú de configuración.
MODOS
Para más información sobre cómo cambiar el modo, vea la página 33.
CONFIGURACIÓN DE AUDIO INMERSIVO
Para más información sobre cómo cambiar la configuración de audio inmersivo, vea la
página 31.
CONTROL TÁCTIL
26
|
ESP
CONTROL DE VOZ DEL DISPOSITIVO MÓVIL
Puede configurar una acceso directo para acceder al control de voz del dispositivo
móvil usando los auriculares de tapón. El micrófono de los auriculares de tapón actúa
como una extensión del micrófono en el dispositivo móvil.
NOTA: Para acceder al control de voz del dispositivo móvil usando los auriculares de
tapón, se debe configurar como un acceso directo (vea la página 27).
CONTROL QUÉ HACER
Acceder al control de voz
del dispositivo móvil
Toque y mantenga
presionado un auricular
de tapón hasta que oiga
un tono. Suelte y haga
su pedido.
Detener el control de voz
del dispositivo móvil Toque un auricular
de tapón. 1x 1x
27
|
ESP
ACCESOS DIRECTOS
Un acceso directo permite acceder de forma rápida y fácil a una de las siguientes
funciones:
Desplazarse por los modos (vea la página 32)
Desplazarse por la configuración de audio inmersivo (vea la página 30)
Usar el control de voz del dispositivo móvil (vea la página 26)
NOTA: De forma predeterminada, el desplazamiento por los modos se activa en
ambos auriculares de tapón.
USAR EL ACCESO DIRECTO
Toque y mantenga presionado un auricular de tapón.
CAMBIAR O DESACTIVAR EL ACCESO DIRECTO
Para cambiar o desactivar un acceso directo o para asignar una acceso directo
diferente a cada auricular de tapón, use la aplicación Bose Music. Para acceder a esta
opción, toque Acceso directo en la pantalla principal.
NOTA: Si asigna un acceso directo diferente a cada auricular de tapón, debe tocar
y mantener presionado el auricular de tapón correspondiente. Si se quita un
auricular de tapón, solo puede usar el acceso directo asignado al auricular de
tapón que tiene puesto.
28
|
ESP
El modo Detección en el oído usa sensores para identificar cuándo está usando
ambos auriculares de tapón o solo uno.
Puede reproducir o pausar audio automáticamente y contestar llamadas de teléfono
(si está activada) y ajustar la cancelación de ruido insertando o quitando un auricular
de tapón.
NOTA: Para controlar las funciones de la detección en el oído, use la aplicación
Bose Music. Puede acceder a esta opción en el menú de configuración.
REPRODUCIR/PAUSA AUTOMÁTICO
Cuando se quita un auricular de tapón, el audio se pone en pausa en ambos
auriculares de tapón.
Para reanudar el audio, vuelva a ponerse el auricular de tapón.
NOTA: Si quiere usar solo un auricular de tapón, puede tocar el auricular de tapón
que tiene puesto para reanudar el audio.
CONTESTACIÓN AUTOMÁTICA DE LLAMADAS
Puede contestar llamadas de teléfono poniéndose un auricular de tapón.
NOTA: Para activar esta función, use la aplicación Bose Music. Puede acceder a esta
opción en el menú de configuración.
TRANSPARENCIA AUTOMÁTICA
Cuando se quita un auricular de tapón, el modo se ajusta al modo Atento en
el auricular de tapón del otro oído (vea la página 32).
Cuando se lo vuelve a poner, el auricular de tapón en el oído se ajusta al nivel de
cancelación de ruido anterior.
NOTA: Si quiere usar solo un auricular de tapón, puede usar el acceso directo para
desplazarse por los modos y elegir el modo adecuado.
MODO DETECCIÓN EN EL OÍDO
29
|
ESP
CANCELACIÓN DE RUIDO
La cancelación de ruido reduce los ruidos no deseados brindando un desempeño de
audio más nítido y real.
De forma predeterminada, los auriculares de tapón se encienden en el modo
Silencioso. La cancelación de ruido está completamente activada (vea la
página 32).
CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DE LA FUNCIÓN DE
CANCELACIÓN DE RUIDO
Puede cambiar entre los ajustes de cancelación de ruido predefinidos cambiando
el modo. Para más información sobre los modos, vea la página 32.
CANCELACIÓN DE RUIDO DURANTE UNA LLAMADA
Cuando hace una llamada, los auriculares de tapón permanecen en la configuración
actual de cancelación de ruido y se activa la voz propia. La voz propia ayuda a oírse
hablar de una forma más natural.
Para ajustar la cancelación de ruido durante una llamada, cambie el modo
(vea página 33).
NOTAS:
El modo Transparencia automática se desactiva durante una llamada (vea la
página 28).
Para ajustar la voz propia use la aplicación Bose Music. Puede acceder a esta
opción en el menú de configuración.
USAR SOLO LA CANCELACIÓN DE RUIDO
Puede usar solo la cancelación de ruido, sin audio ni interrupciones de llamadas
telefónicas.
1. Proceda de una de las siguientes maneras:
Si está usando los auriculares de tapón, desconecte el dispositivo móvil (vea la
página 42).
Si los auriculares de tapón están en el estuche de carga, desactive la función
Bluetooth en el dispositivo móvil. A continuación, saque los auriculares del
estuche y póngaselos en los oídos.
2. Toque y mantenga presionado un auricular de tapón para cambiar el modo
(vea página 33).
NOTA: Para volver a conectar el dispositivo móvil, seleccione los auriculares de tapón
de la lista Bluetooth del dispositivo móvil.
30
|
ESP
El audio inmersivo elimina lo que oye de su cabeza y lo coloca delante suyo, como
si siempre estuviera en el punto acústico óptimo. Da la sensación de que el sonido
viene de fuera de los auriculares de tapón, lo que resulta en una experiencia auditiva
más natural. El audio inmersivo funciona con cualquier contenido de streaming
de cualquier fuente, mejorando la experiencia de audio con una mayor claridad de
sonido y una calidad de sonido más rica.
NOTA: Cuando hace o recibe una llamada telefónica, el audio inmersivo se desactiva
temporalmente (vea la página 31).
CONFIGURACIÓN DE AUDIO INMERSIVO
AJUSTE DESCRIPCIÓN CUANDO USAR
En movimiento
El audio suena como si procediera de dos
altavoces estéreo situados delante suyo que
siguen los movimientos de la cabeza.
NOTA: Esta configuración se usa de
forma predeterminada en el modo
Inmersión.
Úselo para disfrutar
de la experiencia más
sistemática. Ideal
para actividades que
requieren girar la
cabeza o mirar hacia
abajo con frecuencia.
Quieto
El audio suena como si procediera de dos
altavoces estéreo situados delante suyo
que permanecen donde están cuando
mueve la cabeza.
NOTAS:
Unos segundos después de que deje de
mover la cabeza, los altavoces vuelven a
centrarse en su posición.
Para acceder a esta configuración, use la
aplicación Bose Music. Toque Audio
inmersivo en la pantalla principal.
Úselo para disfrutar
de la experiencia
más realista y
potente. Ideal cuando
está quieto.
Apagado
El audio suena como si procediera de los
auriculares de tapón. Úselo cuando quiera
una experiencia
auditiva clásica o
quiere ahorrar batería.
AUDIO INMERSIVO
AUDIO INMERSIVO
31
|
ESP
CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DE AUDIO INMERSIVO
Puede cambiar la configuración de audio inmersivo cambiando el modo o usando un
acceso directo para recorrer la configuración de audio inmersivo.
SUGERENCIA: También puede cambiar la configuración de audio inmersivo
mediante la aplicación Bose Music. Puede acceder a esta opción
desde la pantalla principal.
Cambiar el modo
Para más información sobre cómo cambiar el modo, vea la página 33.
NOTAS:
Al cambiar el modo, se modifica tanto la configuración de audio inmersivo como la
de cancelación de ruido.
También puede crear un modo personalizado con la configuración preferida de
audio inmersivo y cancelación de ruido (vea la página 32).
Usar el acceso directo
Puede cambiar el acceso directo para desplazarse por la configuración de audio
inmersivo sin que ello afecte la configuración de cancelación de ruido del modo
actual. Esto personaliza temporalmente el modo actual hasta que apague los
auriculares de tapón o cambie el modo.
NOTA: Para cambiar la configuración de audio inmersivo mediante los auriculares de
tapón, se debe configurar como un acceso directo (vea la página 27).
1. Toque y mantenga presionado un auricular de tapón.
Una indicación de voz anuncia cada configuración de audio inmersivo en un bucle.
2. Cuando oiga el nombre de la configuración que prefiera, suelte el auricular de tapón.
AUDIO INMERSIVO DURANTE UNA LLAMADA
Cuando hace o recibe una llamada telefónica, el audio inmersivo se desactiva
temporalmente. Al finalizar la llamada, los auriculares de tapón vuelven al ajuste de
audio inmersivo anterior.
32
|
ESP
MODOS DE ESCUCHA
Los modos de escucha son ajustes de audio predefinidos entre los que puede
cambiar en función de sus preferencias de escucha y el entorno. Constan de
configuración de cancelación de ruido y de audio inmersivo.
Puede elegir entre tres modos preconfigurados, Silencioso, Alerta e Inmersivo o crear
hasta siete modos personalizados.
MODOS
MODO DESCRIPCIÓN
Silencioso Cancelación de ruido total con audio estéreo optimizado de Bose.
Permite bloquear las distracciones usando el nivel más alto de
cancelación de ruido.
Alerta Transparencia total con audio estéreo optimizado de Bose. Le permite
oír el entorno mientras disfruta del audio en estéreo.
Inmersivo Cancelación total del ruido con audio inmersivo configurado a En
movimiento. Le permite bloquear las distracciones y sumergirse en un
audio realista.
Personalizado
Cancelación de ruido personalizada y ajustes de audio inmersivo
basados en sus preferencias de escucha y el entorno.
NOTA: Puede crear siete modos personalizados con la aplicación
Bose Music. Para acceder a esta opción, toque Modos en la
pantalla principal.
NOTAS:
De forma predeterminada, los auriculares de tapón se encienden en el modo
Silencioso. Para configurar los auriculares de tapón para que se enciendan con
el último modo usado, use la aplicación Bose Music. Puede acceder a esta opción
en el menú de configuración.
Para más información sobre la configuración de cancelación de ruido y audio
inmersivo, vea la página 29 y página 30.
Modo Alerta con ActiveSense
La cancelación de ruido dinámica del modo Alerta con tecnología ActiveSense
permite oír el entorno mientras reduce el ruido no deseado.
El modo Alerta con ActiveSense permite que los auriculares de tapón aumenten
automáticamente la cancelación de ruido cuando se producen ruidos repentinos o
fuertes cerca suyo, para que pueda mantener la atención sin que el ruido intermitente
interrumpa el audio. Una vez que el ruido se atenúa, la cancelación de ruido
automáticamente vuelve a la configuración anterior.
Para activar ActiveSense, use la aplicación Bose Music. Para acceder a esta opción,
en la pantalla principal toque Modos > Alerta > .
MODOS DE ESCUCHA
33
|
ESP
CAMBIAR EL MODO
NOTA: Para cambiar el modo usando los auriculares de tapón, se debe configurar
como un acceso directo (vea la página 27).
1. Para desplazarse por los modos, toque y mantenga presionado un auricular de tapón.
Una indicación de voz anuncia cada modo en un bucle.
2. Cuando oiga el nombre del modo que prefiera, suelte el auricular de tapón.
SUGERENCIA: También puede cambiar el modo usando la aplicación Bose Music.
Para acceder a esta opción, toque Modos en la pantalla principal.
Agregar o quitar modos de los auriculares de tapón
Para acceder a los modos de los auriculares de tapón, debe definirlos como favoritos
en la aplicación Bose Music. De forma predeterminada, los modos Silencioso, Alerta e
Inmersivo se definen como favoritos.
Para agregar o eliminar modos de los auriculares, toque Modos en la pantalla principal
y personalice los modos que se establecen como favoritos.
34
|
ESP
BATERÍA
CARGAR LOS AURICULARES DE TAPÓN
1. Alinee los contactos de carga en el auricular de tapón izquierdo con las clavijas de
carga en la parte izquierda del estuche de carga.
Clavijas de carga
NOTA: Antes de cargarlos, verifique que los auriculares de tapón están a
temperatura ambiente, entre 8° C y 39° C.
2. Coloque el auricular de tapón en el estuche hasta que encaje magnéticamente en
su lugar.
La luz de estado de los auriculares de tapón parpadea de color blanco y luego se
ilumina según el estado de carga (vea la página 39).
3. Repita los pasos 1 – 2 para el auricular de tapón derecho.
NOTA: Los auriculares de tapón se cargan tanto si el estuche está abierto o cerrado.
BATERÍA
35
|
ESP
CARGAR EL ESTUCHE DE CARGA
PRECAUCIÓN: Use este producto solamente con una fuente de alimentación LPS
aprobada por una agencia que cumpla con los requisitos regulatorios
locales (por ejemplo, UL, CSA, VDE, CCC).
1. Conecte el extremo pequeño del cable USB al puerto USB-C® en la parte inferior
del estuche de carga.
2. Conecte el otro extremo a un cargador de pared tipo USB-A (no suministrado) o a
una computadora.
La luz de estado del estuche de carga se ilumina de color ámbar (vea la
página 40).
NOTA: Antes de cargarlo, verifique que el estuche está a temperatura ambiente,
entre 8° C y 39° C.
BATERÍA
36
|
ESP
VERIFICAR LA CARGA DE LA BATERÍA DE LOS AURICULARES
DE TAPÓN
Mientras se están usando los auriculares de tapón
Cuando retira los auriculares de tapón del estuche de carga y se los coloca en
los oídos, una indicación de voz anuncia el nivel de carga de la batería de los
auriculares de tapón.
Use la aplicación Bose Music. El nivel de la batería del auricular de tapón se
muestra en la pantalla principal.
NOTA: Si un auricular de tapón tiene un nivel de carga más bajo que el otro,
la indicación de voz anuncia el nivel más bajo de carga de la batería. Si la
batería está baja, oirá "Batería baja".
Mientras se están cargando los auriculares de tapón
Cuando coloca los auriculares de tapón en el estuche de carga, la luz de estado de los
auriculares de tapón parpadea de color blanco y luego se ilumina según el estado de
carga (vea la página 39).
NOTA: Si un auricular de tapón tiene un nivel de carga más bajo que el otro, la luz de
estado de los auriculares de tapón refleja el nivel más bajo de la batería.
BATERÍA
37
|
ESP
VERIFICAR EL NIVEL DE LA BATERÍA DEL ESTUCHE DE CARGA
Abra el estuche de carga.
La luz de estado del estuche de carga se ilumina según el nivel de carga de la batería
(vea la página 40).
BATERÍA
38
|
ESP
TIEMPO DE CARGA
COMPONENTE TIEMPO DE CARGA
Auriculares de tapón Hasta 2 horas1
Estuche de carga Hasta 3 horas
NOTAS:
Cuando el nivel de carga de la batería de los auriculares de tapón es bajo, una carga de
20 minutos con el estuche cerrado alimenta los auriculares de tapón hasta 2 horas.2
Una carga completa alimenta los auriculares de tapón hasta 6 horas con el audio
inmersivo definido en Apagado (hasta 4 horas con el audio inmersivo activado).3
Cuando el estuche está totalmente cargado, puede cargar completamente los
auriculares de tapón hasta 3 veces.4
Cuando los auriculares de tapón están dentro del estuche, el tiempo de carga del
estuche varía.
1 Pruebas realizadas por Bose en julio de 2023 con auriculares de tapón Bose QuietComfort Ultra Earbuds representativos
de la producción y estuche de carga para auriculares de tapón Bose QuietComfort Ultra Earbuds. Las pruebas de carga
rápida consistieron en insertar los auriculares de tapón con la batería agotada (hasta el punto de no reproducir audio) en un
estuche completamente cargado y cargar los auriculares de tapón durante 20 minutos, para luego reanudar la reproducción
de audio Bluetooth A2DP con el volumen ajustado a 75dBSPL, el ecualizador de 3 bandas ajustado a cero, en modo Silencioso
(cancelación de ruido total) con audio inmersivo. desactivado, lo que dio como resultado un tiempo de reproducción de hasta
2 horas antes de que se agotara la batería. El tiempo necesario para obtener unos auriculares de tapón totalmente cargados
se determinó introduciendo unos auriculares de tapón con la batería agotada (hasta el punto de no reproducir audio) en un
estuche totalmente cargado y cargando los auriculares de tapón hasta el 100% de carga de la batería. La duración de la
batería varía en función de la configuración y el uso.
2 Vea 1.
3 Pruebas realizadas por Bose en junio de 2023 usando auriculares de tapón Bose QuietComfort Ultra Earbuds representativos
de la producción y una variedad de pistas de música con audio Bluetooth A2DP. El volumen ajustado a un volumen de
reproducción de 75 dBSPL, ecualizador de 3 bandas ajustado a cero, en modo Silencioso (cancelación total del ruido). Con el
audio inmersivo desactivado, el tiempo de reproducción fue de hasta 6 horas antes de que se agotara la batería. Con el audio
inmersivo activado, el tiempo de reproducción fue de hasta 4 horas antes de que se agotara la batería. La duración de la
batería varía en función de la configuración y el uso.
4 Pruebas realizadas por Bose en julio de 2023 insertando auriculares de tapón Bose QuietComfort Ultra Earbuds
representativos de la producción con la batería agotada (hasta el punto de no reproducir audio) en un estuche de carga
Bose QuietComfort Ultra Earbuds completamente cargado y cargando los auriculares de tapón al 100%, reanudando a
continuación la reproducción de audio hasta que se agotara la batería. Las pruebas dieron como resultado tres ciclos
completos de carga con el estuche antes de que ya no fuera posible una carga completa.
39
|
ESP
ESTADO DE LOS AURICULARES DE TAPÓN Y DEL ESTUCHE DE CARGA
LUZ DE ESTADO DE LOS AURICULARES DE TAPÓN
La luz de estado de los auriculares de tapón se encuentra en la superficie interior del
estuche de carga.
Luz de estado de los auriculares de tapón
Estado de Bluetooth
Muestra el estado de la conexión Bluetooth para los dispositivos móviles.
ACTIVIDAD DE LAS LUCES ESTADO DEL SISTEMA
Parpadea lentamente de color azul Listo para conectar
Parpadea rápidamente de color azul Conectando
Color azul (5 segundos) Conectado
Parpadea 2 veces de color blanco Se borró la lista de dispositivos
Estado de la batería, actualización y errores
Muestra el estado de la batería, actualización y errores del auricular de tapón.
ACTIVIDAD DE LAS LUCES ESTADO DEL SISTEMA
Parpadea de color blanco y luego se ilumina
permanentemente de color blanco (5 segundos) Totalmente cargada
Parpadea de color blanco y luego se ilumina
permanentemente de color ámbar (5 segundos) Cargando
Parpadea 2 veces de color blanco, parpadea
lentamente de color azul y se apaga Se completó el reinicio
ESTADO DE LOS AURICULARES DE TAPÓN Y DEL ESTUCHE DE CARGA
40
|
ESP
ACTIVIDAD DE LAS LUCES ESTADO DEL SISTEMA
Parpadea 3 veces de color blanco (repetidas
veces) Actualizando el software
Parpadea de color ámbar (3 segundos) Restablecer a los valores de fábrica
Parpadea de color ámbar y blanco Error – Póngase en contacto con el servicio
al cliente de Bose
LUZ DE ESTADO DEL ESTUCHE DE CARGA
La luz de estado del estuche de carga se encuentra en la parte delantera del estuche
de carga.
Luz de estado del estuche de carga
Estado de la batería, actualización y errores
Muestra el estado de la batería, actualización y errores del estuche de carga.
ACTIVIDAD DE LAS LUCES ESTADO DEL SISTEMA
Color blanco Completamente cargado (100%) y enchufado
Color blanco (5 segundos) Cargado (34% – 99%)
Color ámbar (5 segundos) Carga baja (10% – 33%)
Parpadea de color ámbar 2 veces Necesita cargarse (menos del 10%)
Color ámbar Cargando
Parpadea 3 veces de color blanco
(repetidas veces) Actualizando el software
Parpadea de color ámbar y blanco Error – Póngase en contacto con el servicio al
cliente de Bose
41
|
ESP
CONEXIONES BLUETOOTH
Puede conectar los auriculares a su dispositivo móvil mediante la aplicación
Bose Music, el menú Bluetooth del dispositivo o Emparejamiento rápido (Fast Pair)
(solo dispositivos Android).
Puede guardar hasta seis dispositivos en la lista de dispositivos de los auriculares de
tapón. Puede conectar y reproducir audio solo desde un dispositivo a la vez.
NOTAS:
Para una mejor funcionalidad, use la aplicación Bose Music para configurar y
conectar el dispositivo móvil (vea la página 12).
Para más información sobre la conexión usando el Emparejamiento rápido, vea la
página 44.
CONECTAR USANDO LA APLICACIÓN BOSE MUSIC
Para conectar los auriculares de tapón y controlar la configuración de Bluetooth
usando la aplicación Bose Music, vea la página 12.
CONECTAR USANDO LA FUNCIÓN BLUETOOTH EN
EL DISPOSITIVO MÓVIL
1. Con los auriculares de tapón en el estuche de carga abierto, mantenga presionado
el botón de la parte posterior del estuche hasta que la luz de estado de los
auriculares de tapón parpadee lentamente de color azul.
NOTA: Asegúrese de que ambos auriculares de tapón están en el estuche de
carga y el estuche está abierto.
42
|
ESP
CONEXIONES BLUETOOTH
2. En su dispositivo, active la función Bluetooth.
NOTA: Generalmente, la función Bluetooth se encuentra en el menú de
configuración.
3. Seleccione los auriculares de tapón de la lista de dispositivos.
NOTA: Busque el nombre que le asignó a sus los auriculares de tapón en la
aplicación Bose Music. Si no le asignó un nombre, aparece el nombre
predefinido.
BOSE QC ULTRA EARBUDS
El nombre de los auriculares de tapón aparece en la lista del dispositivo móvil.
La luz de estado de los auriculares de tapón se ilumina de color azul (vea la
página 39).
DESCONECTAR UN DISPOSITIVO MÓVIL
Coloque los auriculares de tapón en el estuche de carga.
SUGERENCIA: También puede usar la aplicación Bose Music o la configuración de
Bluetooth para desconectar el dispositivo. Si desactiva la función
Bluetooth en el dispositivo desconecta los auriculares de tapón y
todos los otros dispositivos.
VOLVER A CONECTAR UN DISPOSITIVO MÓVIL
Cuando los auriculares de tapón se quitan del estuche, intentan reconectarse al
dispositivo más recientemente conectado.
Para conectarse a otro dispositivo previamente conectado, use configuración de
Bluetooth del dispositivo para conectarse a los auriculares de tapón.
NOTAS:
El dispositivo debe estar dentro del rango de alcance (9 m) y encendido.
Asegúrese de que la función Bluetooth está activada en el dispositivo móvil.
43
|
ESP
CONEXIONES BLUETOOTH
BORRAR LA LISTA DE DISPOSITIVOS DE LOS AURICULARES
DE TAPÓN
1. Con los auriculares de tapón en el estuche de carga abierto, mantenga presionado
el botón de la parte posterior del estuche por 15 segundos hasta que la luz de
estado de los auriculares de tapón parpadee 2 veces de color blanco y luego
parpadee lentamente de color azul.
NOTA: Asegúrese de que ambos auriculares de tapón están en el estuche de
carga y el estuche está abierto.
2. Elimine los auriculares de tapón de la lista Bluetooth del dispositivo móvil.
Se borran todos los dispositivos y los auriculares de tapón están listos para
conectar (vea la página 12).
44
|
ESP
CONEXIONES BLUETOOTH
SOLO DISPOSITIVOS ANDROID
Si tiene un dispositivo móvil Android, puede acceder a las siguientes funciones de
conexión adicionales.
Conectar usando el Emparejamiento rápido
Con un solo toque, los auriculares permiten un emparejamiento Bluetooth rápido y sin
esfuerzo con los dispositivos Android.
NOTAS:
Para usar el, necesita un dispositivo Android con Android 6.0 o posterior.
El dispositivo Android debe tener activadas las funciones Bluetooth y Ubicación.
1. Con los auriculares de tapón en el estuche de carga abierto, mantenga presionado
el botón de la parte posterior del estuche hasta que la luz de estado de los
auriculares de tapón parpadee lentamente de color azul.
NOTA: Asegúrese de que ambos auriculares de tapón están en el estuche de
carga y el estuche está abierto.
2. Coloque el estuche junto a su dispositivo Android.
Aparecerá una notificación en su dispositivo que le pedirá que empareje los
auriculares.
NOTA: Si no ve una notificación, compruebe que las notificaciones estén
habilitadas para la aplicación Google Play Services en su dispositivo.
3. Toque la notificación.
Una vez que los auriculares de tapón estén conectados, aparecerá una
notificación confirmando que la conexión se ha completado.
45
|
ESP
CONEXIONES BLUETOOTH
Tecnología Snapdragon Sound
Los auriculares de tapón Bose QuietComfort Ultra Earbuds cuentan con la tecnología
Snapdragon Sound. Snapdragon Sound optimiza las tecnologías de audio de
Qualcomm® en dispositivos conectados para garantizar la mejor calidad de sonido,
estabilidad de conexión y latencia para la transmisión de audio.
Para disfrutar de Snapdragon Sound, necesita un dispositivo certificado con
Snapdragon Sound, como un dispositivo móvil Android compatible. Una vez que
conecte los auriculares, el dispositivo transmitirá automáticamente audio usando
el códec Bluetooth aptX Adaptive.
NOTA: Para ver qué funciones de Snapdragon Sound admiten los auriculares y
verificar si su dispositivo es compatible, visite: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
46
|
ESP
CONECTAR PRODUCTOS BOSE
CONECTAR UNA BARRA DE SONIDO BOSE SMART SOUNDBAR
O UN ALTAVOZ BOSE SMART SPEAKER
Con la tecnología SimpleSync, puede conectar los auriculares de tapón a una barra
de sonido Bose Smart Soundbar o altavoz Bose Smart Speaker para disfrutar de una
experiencia personal de audio.
Ventajas
Use los controles de volumen independientes en cada producto para bajar
el volumen o silenciar la barra de sonido Bose Smart Soundbar mientras mantiene
el volumen de los auriculares de tapón tan alto como desee.
Escuche la música desde la habitación de al lado conectando los auriculares de
tapón al altavoz Bose Smart Speaker.
NOTA: La tecnología SimpleSync tiene un alcance Bluetooth de hasta 9 metros.
Las paredes y los materiales de construcción pueden afectar la recepción.
Productos compatibles
Puede conectar los auriculares de tapón a cualquier altavoz Bose Smart Speaker o
barra de sonido Bose Smart Soundbar.
Los productos populares compatibles incluyen:
Bose Smart Soundbar 900
Barra de sonido Bose Smart Soundbar 700/Bose Soundbar 700
Bose Smart Soundbar 600
Bose Soundbar 500
Altavoz Bose Smart Speaker 500/Bose Home Speaker 500
Altavoz Bose Home Speaker 300
Altavoz Bose Portable Smart Speaker/Bose Portable Home Speaker
Se agregan nuevos productos periódicamente. Para obtener una lista completa y más
información, visite: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
CONECTAR PRODUCTOS BOSE
47
|
ESP
Conectar usando la aplicación Bose Music
1. Con los auriculares de tapón en el estuche de carga abierto, mantenga presionado
el botón de la parte posterior del estuche hasta que la luz de estado de los
auriculares de tapón parpadee lentamente de color azul.
NOTA: Asegúrese de que ambos auriculares de tapón están en el estuche de
carga y el estuche está abierto.
2. Use la aplicación Bose Music para conectar los auriculares de tapón a un producto
Bose compatible. Para obtener más información, visite: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
NOTAS:
Podría tardar hasta 30 segundos para conectarse.
Asegúrese de que los auriculares de tapón están a menos de 9 m de la barra de
sonido o del altavoz.
Puede conectar los auriculares de tapón solo a un producto a la vez.
CONECTAR PRODUCTOS BOSE
48
|
ESP
Conectar usando los controles del producto
1. Con los auriculares de tapón en el estuche de carga abierto, mantenga presionado
el botón de la parte posterior del estuche hasta que la luz de estado de los
auriculares de tapón parpadee lentamente de color azul.
NOTA: Asegúrese de que ambos auriculares de tapón están en el estuche de
carga y el estuche está abierto.
2. En el control remoto de la barra de sonido o la parte superior de su altavoz,
mantenga presionado el botón Bluetooth hasta que la barra de luz o el anillo de
luz titile en color azul.
Los auriculares de tapón se conectan a la barra de sonido o altavoz, y oye
el mismo audio en ambos dispositivos.
NOTAS:
Podría tardar hasta 30 segundos para conectarse.
Asegúrese de que los auriculares de tapón están a menos de 9 m de la barra de
sonido o del altavoz.
Puede conectar los auriculares de tapón solo a un producto a la vez.
RECONECTAR A UN ALTAVOZ BOSE SMART SPEAKER O A UNA
BARRA DE SONIDO BOSE SMART SOUNDBAR
Use la aplicación Bose Music para volver a conectar los auriculares de tapón a un
producto Bose compatible anteriormente conectado. Para obtener más información,
visite: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
NOTAS:
La barra de sonido o el altavoz debe estar dentro del rango de alcance (9 m)
y encendido.
Si los auriculares de tapón no se vuelven a conectar, vea “Los auriculares de
tapón no se reconectan a una barra de sonido Bose Smart Soundbar o altavoz
Bose Smart Speaker anteriormente conectado” en la página 62.
49
|
ESP
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
GUARDAR LOS AURICULARES DE TAPÓN
Cuando no está usando los auriculares de tapón, guárdelos en el estuche de carga.
Cierre el estuche de carga para ahorrar batería y mantener el estuche libre de residuos.
LIMPIEZA DE LOS AURICULARES DE TAPÓN Y ESTUCHE
DE CARGA
COMPONENTE PROCEDIMIENTO
Puntas y bandas de
estabilidad
Quite las puntas y las bandas de los auriculares de tapón y
lávelas con jabón suave y agua.
NOTA: Asegúrese de enjuagar bien y secar las puntas y las
bandas antes de volver a colocarlas en los auriculares
de tapón.
Boquillas de los auriculares
de tapón
Limpie solamente con un hisopo de algodón suave y seco
o similar.
PRECAUCIÓN: Nunca inserte una herramienta de limpieza
en la boquilla.
Contactos de carga (en los
auriculares de tapón) Para evitar la corrosión, limpie con un hisopo seco y suave
o similar.
Estuche de carga Limpie solamente con un hisopo de algodón suave y seco
o similar.
REPUESTOS Y ACCESORIOS
Los repuestos y accesorios se pueden pedir al Servicio de atención al cliente de Bose.
Visite: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
GARANTÍA LIMITADA
Los auriculares de tapón están cubiertos por una garantía limitada. Visite nuestro
sitio Web en worldwide.Bose.com/Warranty para obtener más detalles sobre la
garantía limitada.
Para registrar el producto, visite worldwide.Bose.com/ProductRegistration para
obtener instrucciones. Si no lo registra, no afectará sus derechos de garantía limitada.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
50
|
ESP
ACTUALIZAR LOS AURICULARES DE TAPÓN
Los auriculares de tapón se empiezan a actualizar automáticamente cuando se
conectan a la aplicación Bose Music y hay una actualización disponible. Siga las
instrucciones de la aplicación.
ACTUALIZAR EL ESTUCHE DE CARGA
Actualice el estuche de carga usando el sitio web Bose Updater. En su computadora,
viste: btu.Bose.combtu.Bose.com y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
VER EL CÓDIGO DE LA FECHA DE LOS AURICULARES DE TAPÓN
Quite la banda de estabilidad del auricular de tapón (vea la página 19).
El código de la fecha se encuentra en el auricular de tapón en la zona ancha cerca
del micrófono.
XXXX
XXXX
XXXX
XXXX
Código de la fecha
VER EL NÚMERO DE SERIE DEL ESTUCHE DE CARGA
Retire los auriculares de tapón del estuche de carga.
El número de serie del estuche de carga se encuentra abajo de la luz de estado de los
auriculares de tapón dentro de la cavidad donde se guarda el auricular de tapón.
51
|
ESP
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INTENTE PRIMERO CON ESTAS SOLUCIONES
Si tiene problemas con los auriculares de tapón, intente primero con estas soluciones:
Cargue los auriculares de tapón y el estuche de carga (vea la página 34).
Encienda los auriculares de tapón (vea la página 21).
Compruebe la luz de estado de los auriculares de tapón (vea la página 39) y la
luz de estado del estuche de carga (vea la página 40).
Asegúrese de que el dispositivo móvil sea compatible con conexiones Bluetooth
(vea la página 41).
Descargue la aplicación Bose Music y ejecute las actualizaciones de software
disponibles (vea la página 12).
Acerque el dispositivo móvil a los auriculares de tapón (9 m) y lejos de
interferencias u obstrucciones.
Suba el volumen de los auriculares de tapón, del dispositivo móvil y de la aplicación
de música.
Conecte otro dispositivo móvil (vea la página 12).
OTRAS SOLUCIONES
Si no pudo resolver el problema, consulte la siguiente tabla para identificar síntomas
y soluciones a problemas frecuentes. También puede acceder a artículos de solución
de problemas, videos y otros recursos en: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
Si no puede solucionar el problema, póngase en contacto con el servicio de atención
al cliente de Bose.
Visite: worldwide.Bose.com/contactworldwide.Bose.com/contact
SÍNTOMA SOLUCIÓN
Los auriculares de
tapón no se encienden
Asegúrese de que los auriculares de tapón no están en el modo
de espera. Para despertar a los auriculares de tapón, inserte los
auriculares de tapón en los oídos.
Coloque ambos auriculares de tapón en el estuche de carga hasta
que encajen magnéticamente en su lugar. Cierre y vuelva a abrir
el estuche. La luz de estado de los auriculares de tapón parpadea de
color blanco y muestra el estado de carga (vea la página 39).
Si los auriculares de tapón han estado expuestos a altas o bajas
temperaturas, espere a que los auriculares de tapón regresen a la
temperatura ambiente.
Vea la “Los auriculares de tapón no se cargan” en la página 61.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
52
|
ESP
SÍNTOMA SOLUCIÓN
Los auriculares
de tapón no se
conectan con
el dispositivo móvil
Conecte usando el menú Bluetooth en su dispositivo móvil (vea la
página41).
Desactive la función de Bluetooth en el dispositivo móvil y vuelva
a activarla.
Borre la lista de dispositivos de los auriculares de tapón (vea la
página 43). Elimine los auriculares de tapón de la lista Bluetooth
en el dispositivo, incluyendo los listados duplicados marcados como
LE (Low Energy). Vuelva a conectarlos (vea la página 12).
Coloque ambos auriculares de tapón en el estuche de carga
hasta que encajen magnéticamente en su lugar. Cierre y vuelva
a abrir el estuche. La luz de estado de los auriculares de tapón
parpadea de color blanco y luego muestra el estado de carga (vea la
página 39). Vuelva a conectarlo (vea la página 12).
Asegúrese de que ambos auriculares de tapón están en el estuche
de carga (vea la página 34).
Visite: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE para ver videos instructivos.
Reinicie los auriculares de tapón y el estuche de carga (vea la
página 63).
Los auriculares de
tapón no se vuelven
a conectar con
macOS
Use la aplicación Bose Music para seleccionar los auriculares de
tapón. En la pantalla principal, toque Fuente y, a continuación, use la
lista Dispositivos emparejados para volver a conectar los auriculares
de tapón a la computadora.
Los auriculares
de tapón no
responden durante
la configuración de
la aplicación
Desinstale la aplicación Bose Music en el dispositivo móvil. Vuelva a
instalar la aplicación (vea la página 12).
Asegúrese de que esté usando la aplicación Bose Music para la
configuración (vea la página 12).
Asegúrese de que la aplicación Bose Music tiene acceso a
las conexiones Bluetooth en el menú de configuración del
dispositivo móvil.
Asegúrese de que la función Bluetooth está activada en el menú de
configuración de dispositivo móvil.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
53
|
ESP
SÍNTOMA SOLUCIÓN
La aplicación
Bose Music no
puede encontrar los
auriculares de tapón
Desinstale la aplicación Bose Music en el dispositivo móvil. Vuelva a
instalar la aplicación (vea la página 12).
Asegúrese de que la aplicación Bose Music tiene acceso a
las conexiones Bluetooth en el menú de configuración del
dispositivo móvil.
Coloque ambos auriculares de tapón en el estuche de carga
hasta que encajen magnéticamente en su lugar. Cierre y vuelva
a abrir el estuche. La luz de estado de los auriculares de tapón
parpadea de color blanco y luego muestra el estado de carga (vea la
página 39). Retire los auriculares de tapón.
Con los auriculares de tapón en el estuche de carga abierto,
mantenga presionado el botón de la parte posterior del estuche
hasta que la luz de estado de los auriculares de tapón parpadee
lentamente de color azul.
Si los auriculares de tapón estaban previamente conectados a
una PC que está ejecutando Microsoft Teams, cierre la aplicación
Microsoft Teams. Si esto no resuelve el problema, desactive el
Bluetooth en esa PC o salga del alcance Bluetooth (normalmente
alrededor de 9 metros).
Vea la “Los auriculares de tapón no se conectan con el dispositivo
móvil” en la página 52.
La aplicación
Bose Music no
funciona en un
dispositivo móvil
Asegúrese de que el dispositivo móvil sea compatible con la
aplicación Bose Music y cumple con los requisitos mínimos del
sistema. Para más información, consulte la tienda de aplicaciones en
su dispositivo móvil.
Desinstale la aplicación Bose Music en el dispositivo móvil. Vuelva a
instalar la aplicación (vea la página 12).
Las puntas no se
sienten cómodas en
el canal auditivo
Asegúrese de que la punta no esté demasiado adentro del canal
auditivo (vea la página 15).
Pruebe con una punta más grande. Si esto no soluciona el problema,
pruebe con una punta más pequeña (vea la página 18).
Pruebe una banda de estabilidad más pequeña (vea la página 19).
Verifique el ajuste del auricular de tapón usando un espejo (vea la
página 15).
Compruebe el ajuste de los auriculares de tapón usando la Prueba
de sellado de auriculares de tapón en la aplicación Bose Music.
Puede acceder a esta opción en el menú de configuración.
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Bose
o visite support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE para obtener puntas y bandas de
estabilidad adicionales o para ver videos instructivos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
54
|
ESP
SÍNTOMA SOLUCIÓN
La banda no se
siente cómoda en
el reborde de la oreja
Pruebe una banda de estabilidad más pequeña (vea la página 19).
Si ya está usando la banda de estabilidad más pequeña, pruebe con
una punta más pequeña (vea la página 18).
Verifique el ajuste del auricular de tapón usando un espejo (vea la
página 15).
Compruebe el ajuste de los auriculares de tapón usando la Prueba
de sellado de auriculares de tapón en la aplicación Bose Music.
Puede acceder a esta opción en el menú de configuración.
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Bose
o visite support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE para obtener puntas y bandas de
estabilidad adicionales o para ver videos instructivos.
Los auriculares de
tapón están flojos
Asegúrese de que la punta se acomoda suavemente en la abertura
del canal auditivo (vea la página 14).
Pruebe una banda de estabilidad más grande (vea la página 19).
Pruebe con una punta más grande (vea la página 18).
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Bose
o visite support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE para obtener puntas y bandas de
estabilidad adicionales o para ver videos instructivos.
Las puntas se caen Asegúrese de que las puntas estén firmemente colocadas en los
auriculares de tapón (vea la página 18).
Las bandas de
estabilidad se caen
Asegúrese de que las bandas estén firmemente colocadas en los
auriculares de tapón (vea la página 19).
Asegúrese de que las bandas estén posicionadas correctamente en
los auriculares de tapón (vea la página 19).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
55
|
ESP
SÍNTOMA SOLUCIÓN
Conexión Bluetooth
intermitente
Borre la lista de dispositivos de los auriculares de tapón (vea la
página 43). Elimine los auriculares de tapón de la lista Bluetooth
en el dispositivo, incluyendo los listados duplicados marcados como
LE (Low Energy). Vuelva a conectarlo (vea la página 12).
Mueva el dispositivo móvil más cerca de las auriculares de tapón.
Reinicie los auriculares de tapón y el estuche de carga (vea la
página 63).
No hay sonido
Asegúrese de que esté usando el tamaño correcto de punta y de
banda para cada oído (vea la página 17).
Verifique el ajuste del auricular de tapón usando un espejo (vea la
página 15).
Compruebe el ajuste de los auriculares de tapón usando la Prueba
de sellado de auriculares de tapón en la aplicación Bose Music.
Puede acceder a esta opción en el menú de configuración.
Visite: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE para ver videos instructivos.
Asegúrese de que el volumen esté alto (vea la página 23).
Asegúrese de que ambas puntas se ajustan firmemente en los oídos
y no están giradas demasiado hacia atrás (vea la página 14).
Asegúrese de tener la cabeza hacia arriba cuando se coloca los
auriculares de tapón.
Presione el botón de reproducir en el dispositivo móvil para
asegurarse de que el audio se está reproduciendo.
Reproduzca audio de una aplicación diferente o servicio de música.
Reproduzca audio del contenido almacenado directamente en
el dispositivo.
Limpie cualquier suciedad o acumulación de cera de las puntas y de
las boquillas de los auriculares de tapón.
Reinicie el dispositivo móvil.
Desactive el modo de detección en el oído usando la aplicación
Bose Music (vea la página 28).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
56
|
ESP
SÍNTOMA SOLUCIÓN
El auricular de tapón
no emite sonido
Asegúrese de que esté usando el tamaño correcto de punta y de
banda para cada oído (vea la página 17).
Verifique el ajuste del auricular de tapón usando un espejo (vea la
página 15).
Compruebe el ajuste de los auriculares de tapón usando la Prueba
de sellado de auriculares de tapón en la aplicación Bose Music.
Puede acceder a esta opción en el menú de configuración.
Visite: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE para ver videos instructivos.
Asegúrese de que el software de la aplicación Bose Music es
actualizado (vea la página 50).
Asegúrese de que ambas puntas se ajustan firmemente en los oídos
y no están giradas demasiado hacia atrás (vea la página 14).
Asegúrese de tener la cabeza hacia arriba cuando se coloca los
auriculares de tapón.
Limpie cualquier suciedad o acumulación de cera de las puntas y de
las boquillas de los auriculares de tapón.
Coloque ambos auriculares de tapón en el estuche de carga
hasta que encajen magnéticamente en su lugar. Cierre y vuelva
a abrir el estuche. La luz de estado de los auriculares de tapón
parpadea de color blanco y luego muestra el estado de carga (vea la
página 39). Retire los auriculares de tapón.
El audio y el video no
están sincronizados
Cierre y vuelva a abrir la aplicación o el servicio de música.
Reproduzca audio de una aplicación diferente o servicio de música.
Coloque ambos auriculares de tapón en el estuche de carga
hasta que encajen magnéticamente en su lugar. Cierre y vuelva
a abrir el estuche. La luz de estado de los auriculares de tapón
parpadea de color blanco y luego muestra el estado de carga (vea la
página 39). Retire los auriculares de tapón.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
57
|
ESP
SÍNTOMA SOLUCIÓN
Calidad de sonido
deficiente
Verifique el ajuste del auricular de tapón usando un espejo (vea la
página 15).
Compruebe el ajuste de los auriculares de tapón usando la Prueba
de sellado de auriculares de tapón en la aplicación Bose Music.
Puede acceder a esta opción en el menú de configuración.
Asegúrese de que esté usando el tamaño correcto de punta y de
banda para cada oído (vea la página 17).
Visite: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE para ver videos instructivos.
Asegúrese de que esté usando la aplicación Bose Music para la
configuración (vea la página 12).
Pruebe otra pista de audio.
Reproduzca audio de una aplicación diferente o servicio de música.
Limpie cualquier suciedad o acumulación de cera de las puntas y de
las boquillas de los auriculares de tapón.
Apague cualquier función de mejora de audio en el dispositivo o
aplicación de música.
Asegúrese de que los auriculares de tapón están conectados con
el perfil Bluetooth correcto: Estéreo A2DP. Verifique el menú de
configuración Bluetooth/audio del dispositivo para asegurarse de
que esté seleccionado el perfil de audio correcto.
Desactive la función de Bluetooth en el dispositivo móvil y vuelva
a activarla.
Borre la lista de dispositivos de los auriculares de tapón (vea la
página 43). Elimine los auriculares de tapón de la lista Bluetooth
en el dispositivo, incluyendo los listados duplicados marcados como
LE (Low Energy). Vuelva a conectarlo (vea la página 12).
Si comparte los auriculares de tapón, colóquelos en el estuche de
carga para borrar la personalización de audio entre cada usuario.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
58
|
ESP
SÍNTOMA SOLUCIÓN
El micrófono no
emite sonido
Asegúrese de que las bandas de estabilidad estén colocadas
correctamente de manera que el orificio en el costado de la banda
esté alineado con el micrófono del auricular de tapón (vea la
página 19).
Asegúrese de que los auriculares no estén demasiado girados
hacia atrás o hacia delante (vea la página 14). Para obtener la
mejor calidad de sonido del micrófono, los auriculares deben estar
orientados hacia la boca o la barbilla.
Pruebe con otra llamada telefónica.
Pruebe con otro dispositivo compatible.
Desactive la función de Bluetooth en el dispositivo móvil y vuelva
a activarla.
Borre la lista de dispositivos de los auriculares de tapón (vea la
página 43). Elimine los auriculares de tapón de la lista Bluetooth
en el dispositivo, incluyendo los listados duplicados marcados como
LE (Low Energy). Vuelva a conectarlo (vea la página 12).
No se puede ajustar
el modo
Coloque ambos auriculares de tapón en el estuche de carga
hasta que encajen magnéticamente en su lugar. Cierre y vuelva
a abrir el estuche. La luz de estado de los auriculares de tapón
parpadea de color blanco y luego muestra el estado de carga (vea la
página 39). Retire los auriculares de tapón.
Si personalizó el acceso directo para un determinado auricular
de tapón, debe tocar y mantener presionado el auricular de
tapón correcto.
Vea la “Los auriculares de tapón no responden al control táctil” en la
página 60.
Use la aplicación Bose Music para ajustar el modo. Puede acceder a
esta opción en la pantalla principal (vea la página 12).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
59
|
ESP
SÍNTOMA SOLUCIÓN
Cancelación de ruido
deficiente
Coloque ambos auriculares de tapón en el estuche de carga
hasta que encajen magnéticamente en su lugar. Cierre y vuelva
a abrir el estuche. La luz de estado de los auriculares de tapón
parpadea de color blanco y luego muestra el estado de carga (vea la
página 39). Retire los auriculares de tapón.
Compruebe si la función ActiveSense está activada (vea la
página 32).
Verifique el ajuste del auricular de tapón usando un espejo (vea la
página 15).
Compruebe el ajuste de los auriculares de tapón usando la Prueba
de sellado de auriculares de tapón en la aplicación Bose Music.
Puede acceder a esta opción en el menú de configuración.
Verifique el modo (vea la página 32).
Quítese los auriculares de tapón y vuelva a colocárselos.
Si está en una llamada telefónica o está usando el control de voz en
el dispositivo móvil, baje el volumen de la voz propia o desactívela
usando la aplicación Bose Music (vea la página 29).
Si comparte los auriculares de tapón, colóquelos en el estuche de
carga para borrar la personalización de audio entre cada usuario.
Reinicie los auriculares de tapón y el estuche de carga (vea la
página 63). Si eso no funciona, restablezca los auriculares de
tapón a la configuración de fábrica (vea la página 64).
Dificultad para
escuchar a la
persona durante una
llamada de teléfono
Suba el volumen usando el dispositivo móvil.
Pruebe un modo diferente (vea la página 32).
Dificultad para
escuchar la voz
propia durante una
llamada de teléfono
Cambiar el modo al modo Alerta (vea la página 33).
Use la aplicación Bose Music para ajustar la voz propia.
Puede acceder a esta opción en el menú de configuración.
Los auriculares de
tapón no responden
Coloque ambos auriculares de tapón en el estuche de carga
hasta que encajen magnéticamente en su lugar. Cierre y vuelva
a abrir el estuche. La luz de estado de los auriculares de tapón
parpadea de color blanco y luego muestra el estado de carga (vea la
página 39). Retire los auriculares de tapón.
Reinicie los auriculares de tapón y el estuche de carga (vea la
página 63). Si eso no funciona, restaure los auriculares de tapón a
la configuración de fábrica (vea la página 64).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
60
|
ESP
SÍNTOMA SOLUCIÓN
Los auriculares de
tapón no responden
al control táctil
Asegúrese de que esté tocando la superficie de control táctil
correcta (vea la página 23).
Asegúrese de que el dedo está tocando correctamente la superficie
de control táctil (vea la página 23).
Para las funciones de múltiples toques, varíe la presión del toque.
Asegúrese de tener los dedos secos.
Si tiene el pelo mojado, asegúrese de que no esté interfiriendo con la
superficie táctil.
Si está usando guantes, quíteselos antes de tocar la superficie de
control táctil.
Desactive el modo de detección en el oído usando la aplicación
Bose Music (vea la página 28).
Si los auriculares de tapón han estado expuestos a altas o bajas
temperaturas, espere a que los auriculares de tapón regresen a la
temperatura ambiente.
Reinicie los auriculares de tapón y el estuche de carga (vea la
página 63).
No se puede ajustar
el volumen
Compruebe que el control de volumen está activado usando la
aplicación Bose Music (vea la página 23).
Asegúrese de que esté deslizando rápidamente el dedo en
la dirección correcta en la superficie de control táctil (vea la
página 23).
Vea “Los auriculares de tapón no responden al control táctil”.
No se puede acceder
al acceso directo
Asegúrese de que haya configurado un acceso directo usando la
aplicación Bose Music (vea la página 27).
Si personalizó el acceso directo a un determinado auricular de tapón,
debe tocar y mantener presionado el auricular de tapón correcto.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
61
|
ESP
SÍNTOMA SOLUCIÓN
Los auriculares de
tapón no se cargan
Asegúrese de que los auriculares de tapón están correctamente
colocados en el estuche de carga. Para ahorrar batería, se debe
cerrar el estuche mientras se cargan los auriculares de tapón (vea la
página 34).
Asegúrese de que no haya polvo o residuos cubriendo los contactos de
carga en los auriculares de tapón o las clavijas de carga en el estuche.
Asegúrese de que las bandas de estabilidad estén posicionadas
correctamente en los auriculares de tapón (vea la página 19). Si las
bandas están mal colocadas, es posible que los contactos de carga
de los auriculares no coincidan con las clavijas de carga del estuche.
Asegúrese de que el cable USB esté correctamente alineado con
el estuche de carga.
Verifique que ambos extremos del cable USB estén correctamente
enchufados.
Pruebe con otro cable USB.
Pruebe con otro cargador de pared.
Si los auriculares de tapón o el estuche de carga han estado
expuestos a altas o bajas temperaturas, espere a que los auriculares
de tapón o el estuche de carga regresen a la temperatura ambiente.
Vuelva a cargarlos (vea la página 34).
El estuche de carga
no se carga
Asegúrese de que el cable USB esté correctamente alineado con
el estuche de carga.
Si la batería del estuche de carga está totalmente descargada,
asegúrese de que el cable USB esté conectado el tiempo suficiente
para que el estuche tenga una carga inicial. Si retira el cable y la luz de
estado del estuche de carga se apaga, vuelva a conectar el cable USB.
Verifique que ambos extremos del cable USB estén correctamente
enchufados.
Pruebe con otro cable USB.
Asegúrese de que el estuche de carga esté cerrado. Para ahorrar
batería, el estuche debe estar cerrado mientras se carga.
Pruebe con otro cargador de pared.
Si el estuche de carga se ha expuesto a altas o bajas temperaturas,
espere hasta que el estuche regrese a la temperatura ambiente.
Vuelva a cargarlos (vea la página 35).
Asegúrese de que los accesorios del estuche de carga están
correctamente instalados y no impiden que el cable USB se conecte
de forma segura al puerto del estuche de carga.
El idioma de las
indicaciones de voz
no es correcto
Cambie el idioma de las indicaciones de voz con la aplicación
Bose Music (vea la página 12). Puede acceder a esta opción en el
menú de configuración.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
62
|
ESP
SÍNTOMA SOLUCIÓN
No se reciben avisos
de llamadas
Asegúrese de que su dispositivo móvil no está en la función
No molestar.
Compruebe que las indicaciones de voz estén activadas usando la
aplicación Bose Music (vea la página 12). Puede acceder a esta
opción en el menú de configuración.
Asegúrese de conceder acceso a los auriculares de tapón a sus
contactos en el menú Bluetooth del dispositivo móvil.
Los auriculares de
tapón producen
un chirrido
Asegúrese de que las boquillas de los auriculares de tapón no estén
bloqueadas (vea la página 18).
Los auriculares de
tapón no se conectan
a una barra de
sonido Bose Smart
Soundbar o altavoz
Bose Smart Speaker
Asegúrese de que se está conectando a un producto Bose
compatible. Para obtener una lista de productos compatibles,
visite: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
Con los auriculares de tapón en el estuche de carga abierto,
mantenga presionado el botón de la parte posterior del estuche
hasta que la luz de estado de los auriculares de tapón parpadee
lentamente de color azul.
Asegúrese de que los auriculares de tapón están a menos de 9 m de
la barra de sonido o del altavoz.
Los auriculares
de tapón no se
reconectan a una
barra de sonido
Bose Smart
Soundbar o altavoz
Bose Smart Speaker
anteriormente
conectado
Con los auriculares de tapón en el estuche de carga abierto,
mantenga presionado el botón de la parte posterior del estuche
hasta que la luz de estado de los auriculares de tapón parpadee
lentamente de color azul. Use la aplicación Bose Music para
conectar los auriculares de tapón a un producto Bose compatible.
Para obtener más información, visite: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
Audio retrasado
cuando están
conectados a una
barra de sonido
Bose Smart
Soundbar o altavoz
Bose Smart Speaker
Descargue la aplicación Bose Music y ejecute las actualizaciones de
software disponibles.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
63
|
ESP
REINICIAR LOS AURICULARES DE TAPÓN Y EL ESTUCHE
DE CARGA
Si los auriculares de tapón o el estuche de carga no responden, los puede reiniciar.
NOTA: Si reinicia los auriculares de tapón se borra la lista de dispositivos de los
auriculares de tapón. No borra ninguna otra configuración.
1. Elimine los auriculares de tapón de la lista Bluetooth del dispositivo.
2. Con los auriculares de tapón en el estuche de carga abierto, mantenga presionado
el botón de la parte posterior del estuche por 25 segundos hasta que la luz de
estado de los auriculares de tapón parpadee 2 veces de color blanco, parpadee
lentamente de color azul y se apaga.
NOTA: Asegúrese de que ambos auriculares de tapón están en el estuche de
carga y el estuche está abierto.
Cuando se terminan de reiniciar, la luz de estado de los auriculares de tapón
se ilumina según el estado de carga (vea la página 39) y la luz de estado
del estuche de carga se ilumina según el nivel de carga de la batería (vea la
página 40).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
64
|
ESP
RESTABLECER LOS AURICULARES DE TAPÓN A LA
CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
Si se restablece a la configuración de fábrica se borra toda la configuración y vuelve
los auriculares de tapón a su estado original de fábrica. Después, los auriculares de
tapón se pueden configurar como si se estuvieran configurando por primera vez.
Solo se recomienda restablecer a la configuración de fábrica si tiene problemas con los
auriculares de tapón o el servicio de atención al cliente de Bose le indicó que lo haga.
1. Elimine los auriculares de tapón de la lista Bluetooth del dispositivo.
2. Elimine los auriculares de tapón de su cuenta de Bose usando la aplicación
Bose Music.
NOTA: Para más información sobre cómo eliminar los auriculares de tapón
de su cuenta de Bose usando la aplicación Bose Music, visite:
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
3. Con los auriculares de tapón en el estuche de carga abierto, mantenga presionado
el botón de la parte posterior del estuche por 25 segundos hasta que la luz de
estado de los auriculares de tapón parpadee 2 veces de color blanco, parpadee
lentamente de color azul y se apaga.
NOTA: Asegúrese de que ambos auriculares de tapón están en el estuche de
carga y el estuche está abierto.
4. Repita el paso anterior 2 veces más.
Después de la tercera vez, la luz de estado parpadea de color ámbar durante
3 segundos para indicar que se está restableciendo la configuración de fábrica.
Cuando se termina de restablecer, la luz de estado parpadea lentamente de color
azul. Los auriculares de tapón ahora están en el estado de la configuración de
fábrica original.
NOTA: Si no puede solucionar el problema, puede encontrar más información y ayuda
en: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
2
|
FIN
Lue ja säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet.
Bose Corporation vakuuttaa täten, että tämä tuote täyttää direktiivin 2014/53/EU sekä muiden
sovellettavien EU-direktiivien vaatimukset. Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa
www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance.
Tämä tuote täyttää kaikki vuoden 2016 sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat vaatimukset
ja muut sovellettavat Yhdistyneen kuningaskunnan vaatimukset. Täydellinen
vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance.
Bose Corporation vakuuttaa täten, että tämä tuote noudattaa vuoden 2017 radiolaitesäännösten
olennaisia vaatimuksia ja muita sovellettavia Yhdistyneen kuningaskunnan määräyksiä. Täydellinen
vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla.
Käytä ainoastaan valmistajan määrittämiä lisävarusteita/tarvikkeita.
Vain koulutettu huoltohenkilöstö saa tehdä huoltotyöt. Laite on huollettava, jos se vaurioituu millään tavalla.
Huoltotarpeen aiheuttavia asioita ovat mm. seuraavat: virtajohto tai -pistoke on vaurioitunut, laitteen päälle on
läikkynyt nestettä tai pudonnut esine, laite on kastunut tai kostunut, laite ei toimi normaalisti tai laite on pudonnut.
VAROITUKSET JA HUOMAUTUKSET
• Pidä tuote poissa pienten lasten ja eläinten ulottuvilta, jotta se ei vahingossa joudu nieluun. Tuote sisältää
akun ja voi olla nieltynä vaarallinen. Jos nappikuuloke on nielty, ota heti yhteys lääkäriin. Säilytä tuote
toimitukseen sisältyvässä suojakotelossa poissa lasten ja lemmikkien ulottuvilta, kun sitä ei käytetä.
• Tuotetta ei ole tarkoitettu lasten käyttöön.
• Käytä kuulokkeita kohtuullisella äänenvoimakkuudella, jotta vältät kuulovaurion. Säädä äänenvoimakkuus
pieneksi ennen kuin asetat kuulokkeet korviisi tai korvillesi. Lisää äänenvoimakkuutta vähitellen, kunnes
löydät mukavan kuunteluvoimakkuuden.
Näiden kuulokkeiden käyttöä ei suositella ajoneuvon kuljettamisen aikana, ja se saattaa olla kiellettyä joillakin
alueilla. Toimi varovaisesti. Noudata lakeja, jotka koskevat kuulokkeiden käyttöä ajoneuvoa kuljetettaessa.
Lopeta kuulokkeiden käyttö heti, jos ne haittaavat huomiokykyäsi tai kykyäsi kuulla ympäristön ääniä,
kuten hälytyksiä ja varoituksia, ajoneuvon kuljettamisen aikana.
• Toimi varovaisesti, jos käytät kuulokkeita huomiotasi vaativassa toiminnassa. Älä käytä kuulokkeita,
jos ulkopuolisten äänien kuulumattomuus voi vaarantaa sinut tai muut ihmiset. Tällaisia tilanteita ovat
esimerkiksi pyöräileminen tai käveleminen liikenteessä tai liikenteen, rakennustyömaan tai rautatien lähellä.
• ÄLÄ käytä kuulokkeita, jos niistä kuuluu epätavallista, kovaa ääntä. Jos näin tapahtuu, ota kuulokkeet pois
korvista ja ota yhteyttä Bosen asiakaspalveluun.
• ÄLÄ upota tuotetta veteen tai altista sitä vedelle pitkäksi ajaksi.
• Poista tuote välittömästi, jos huomaat sen kuumenevan.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
3
|
FIN
Laitteessa on pieniä osia. Ne voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran. Ei sovellu alle 3-vuotiaiden lasten
käytettäväksi.
Tuote sisältää magneettista materiaalia. Kysy lääkäriltä, voiko se vaikuttaa lääketieteellisen implanttisi
toimintaan.
• ÄLÄ tee tuotteeseen muutoksia ilman lupaa.
• Pidä tuote etäällä avotulesta ja lämmönlähteistä. ÄLÄ laita laitteen päälle tai lähelle avotulta, esimerkiksi
palavaa kynttilää.
• ÄLÄ käytä nappikuulokkeita ilman toimitukseen sisältyviä sovitteita.
ytä tuotetta vain hyväksytyllä LPS-virtalähteellä, joka vastaa paikallisia määräyksiä (esim. UL, CSA, VDE, CCC).
Tuotteen mukana toimitettava akku tai paristo voi aiheuttaa tulipalon tai kemiallisen palovamman vaaran,
jos sitä käsitellään väärin tai jos se vaihdetaan virheellisesti tai väärän tyyppiseen akkuun tai paristoon.
• Jos akku vuotaa, älä päästä nestettä kosketuksiin ihon tai silmien kanssa. Jos näin kuitenkin tapahtuu,
hakeudu lääkärin hoitoon.
• Älä altista akkua tai paristoja sisältäviä tuotteita liialliselle lämmölle (esim. suorasta auringonvalosta,
avotulesta tms. aiheutuvalle lämmölle).
• Pyyhi hiki kuulokkeista ja latauskotelosta ennen latausta.
• IPX4 ei ole pysyvä ominaisuus, koska kestävyys saattaa heikentyä normaalin kulumisen vaikutuksesta.
• Käytä tuotetta vain ohjeissa kuvatulla tavalla välttyäksesi altistumiselta sisäisen laserkomponentin
vaaralliselle säteilylle. Vain valtuutettu huoltohenkilöstö saa säätää tai korjata nappikuulokkeet.
• Älä sijoita tai asenna laitetta minkään lämmönlähteen, kuten takan, lämpöpatterin, lämpövaraajan, uunin tai
muun lämpöä tuottavan laitteen (vahvistimet mukaan lukien) lähelle.
• Täyttää 21 CFR 1040.10- ja 1040.11-säännöt lukuun ottamatta vaatimustenmukaisuutta standardin
IEC 60825-1 Ed. 3 kanssa Laser Notice 56:ssa 8. toukokuuta 2019 kuvatulla tavalla.
Nämä nappikuulokkeet ovat LUOKAN 1 LASERLAITE EN/IEC 60825-1:2014:n
mukaisesti.
4
|
FIN
SÄÄNTÖMÄÄRÄYSTIEDOT JA LAKISÄÄTEISET TIEDOT
HUOMAUTUS: Laite on testattu ja todettu luokan B digitaalilaitetta koskevien FCC:n sääntöjen osan 15
rajoitusten mukaiseksi. Nämä rajoitukset on tarkoitettu antamaan kohtuullinen suoja haitallisia häiriöitä
vastaan kotioloissa. Laite tuottaa, käyttää ja voi säteillä energiaa radiotaajuudella, ja jos sitä ei ole
asennettu tai käytetä ohjeiden mukaan, se voi aiheuttaa haitallista häiriötä radioliikenteelle. Kuitenkaan
ei voida taata, ettei missään yksittäisessä asennuksessa aiheutuisi häiriöitä. Jos laite aiheuttaa radio- tai
televisiovastaanotossa häiriöitä, jotka ovat helposti todettavissa kytkemällä laitteeseen virta ja sammuttamalla
se, käyttäjän tulisi yrittää poistaa häiriöt seuraavilla toimenpiteillä:
Suuntaa vastaanottava tuote tai antenni toisin tai siirrä se toiseen paikkaan.
• Siirrä laite ja vastaanotin kauemmas toisistaan.
• Kytke laite ja vastaanotin eri virtapiireissä oleviin pistorasioihin.
• Kysy neuvoa jälleenmyyjältä tai kokeneelta radio- tai tv-asentajalta.
Laitteeseen tehtävät Bose Corporationin hyväksymättömät muutokset voivat mitätöidä käyttäjälle annetun
luvan käyttää tätä laitetta.
Laite täyttää FCC:n sääntöjen kohdan 15 ja ISED Canadan luvanvaraisuutta koskevat RSS-standardit. Käytön
edellytyksenä on kaksi ehtoa: (1) Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä. (2) Tämän laitteen täytyy ottaa
vastaan kaikki häiriöt, mukaan lukien häiriöt, jotka saattavat aiheuttaa ei-toivottua toimintaa.
Laite täyttää yleiselle käytölle laaditut FCC- ja ISED Canada -säteilynrajoitusohjeet. Lähetintä ei saa sijoittaa
toisen antennin tai lähettimen lähelle.
FCC ID: A94408L / A94408R | IC: 3232A-408L / 3232A-408R
Kotelon malli: 441408 | Oikean nappikuulokkeen malli: 408R | Vasemman nappikuulokkeen malli: 408L
Tämän järjestelmän nappikuulokkeet on sertifioitu radiolain määräysten mukaisesti.
020-230152 (L)
020-230144 (R )
CAN ICES-3(B) / NMB-3(B)
Eurooppa: Käytön taajuusalue 2400–2483,5 MHz. | Enimmäislähetysteho alle 20 dBm EIRP.
SAR-tiedot
Nappikuuloke Mitattu
1-g SAR W/kg
Mitattu
10-g SAR W/kg
Vasen 0,381 0,161
Oikea 0,211 0,092
Tämä symboli merkitsee, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana, vaan se on
toimitettava kierrätykseen. Kierrättäminen auttaa estämään vahingollisia seurauksia ympäristölle,
luonnolle ja ihmisten terveydelle. Saat lisätietoja kierrättämisestä paikallisilta viranomaisilta,
kotitalousjätteen kierrätyspalvelusta tai liikkeestä, josta tuote ostettiin.
Pientehoisten radiotaajuuslaitteiden tekniset säännökset
Mikään yritys, yhtiö tai henkilö ei saa ilman NCC:n myöntämää lupaa muuttaa hyväksyttyjen pientehoisten
radiotaajuuslaitteiden taajuutta, parantaa niiden lähetystehoa tai muuttaa niiden alkuperäisiä ominaisuuksia
tai suorituskykyä. Pientehoiset radiotaajuuslaitteet eivät saa vaikuttaa lentokoneiden turvallisuuteen eivätkä
häiritä lakisääteistä viestiliikennettä. Jos tällaista todetaan, käyttäjän on lopetettava käyttö välittömästi,
kunnes häiriötä ei enää ilmene. Mainitulla lakisääteisellä viestiliikenteellä tarkoitetaan televiestinnän
hallinta-asetuksen mukaista radioviestiliikennettä. Pientehoisten radiotaajuuslaitteiden on otettava vastaan
lakisääteisen viestiliikenteen tai ISM-radioaaltoja säteilevien laitteiden aiheuttamia häiriöitä.
5
|
FIN
SÄÄNTÖMÄÄRÄYSTIEDOT JA LAKISÄÄTEISET TIEDOT
ÄLÄ yritä poistaa ladattavaa litiumioniakkua laitteesta. Jos akku on poistettava, ota yhteyttä lähimpään Bose-
jälleenmyyjään tai muuhun pätevään ammattilaiseen.
Hävitä käytetyt akut ja paristot paikallisten viranomaisten ohjeiden mukaisesti. Ei saa polttaa.
R-R-Bos-408L (V)
R-R-Bos-408R (O)
R-R-Bos-441408 (kotelo)
Kiina, vaarallisten aineiden rajoitustaulukko
Myrkyllisten tai vaarallisten aineiden tai alkuaineiden nimet ja sisältö
Myrkylliset tai vaaralliset aineiden tai alkuaineet
Osan nimi Lyijy
(Pb)
Elohopea
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Kuusiarvoinen
(CR(VI))
Polybrominoitu
bifenyyli
(PBB)
Polybrominoitu
difenyylieetteri
(PBDE)
PCB-yhdisteet X O O O O O
Metalliosat X O O O O O
Muoviosat O O O O O O
Kaiuttimet X O O O O O
Johdot X O O O O O
Tämä taulukko on laadittu SJ/T 11364 -määräysten mukaisesti.
O: Ilmaisee, että tätä myrkyllistä tai vaarallista ainetta on kaikissa tästä materiaalista valmistetuissa
osissa alle GB/T 26572 -raja-arvon.
X: Ilmaisee, että tätä myrkyllistä tai vaarallista ainetta on vähintään yhdessä tästä materiaalista
valmistetussa osassa yli GB/T 26572 -raja-arvon.
Taiwan, vaarallisten aineiden rajoitustaulukko
Laitteen nimi: nappikuulokkeet ja latauskotelo Tyyppimerkintä: 441408
Rajoitetut aineet ja niiden kemialliset merkit
Yksikkö Lyijy (Pb) Elohopea (Hg) Kadmium
(Cd)
Kuusiarvoinen
kromi (Cr+6)
Polybrominoidut
bifenyylit (PBB)
Polybrominoidut
difenyylieetterit
(PBDE)
PCB-yhdisteet – b b b b b
Metalliosat – b b b b b
Muoviosat b b b b b b
Kaiuttimet – b b b b b
Johdot b b b b b
Huomautus 1: b” osoittaa, että rajoitetun aineen prosenttiosuus ei ylitä olemassaolon viitearvon prosenttiosuutta.
Huomautus 2: ”−” merkitsee, että rajoitettu aine vastaa erivapautta.
6
|
FIN
SÄÄNTÖMÄÄRÄYSTIEDOT JA LAKISÄÄTEISET TIEDOT
Valmistuspäivä: Sarjanumeron kahdeksas numero ilmoittaa valmistusvuoden; 3 tarkoittaa vuotta 2013 tai
2023. Valmistuspaikka: Sarjanumeron seitsemäs numero kertoo valmistuspaikan.
Maahantuoja Kiinassa: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai
Rd. Minhang District, Shanghai 201100 | Maahantuoja EU:ssa: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG
Purmerend, The Netherlands | Maahantuoja Meksikossa: Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado
Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de
México, C.P. 11000 Puhelinnumero: +5255 (5202) 3545 | Maahantuoja Taiwanissa: Bose Limited Taiwan
Branch (H.K.), 9F., No. 10, Sec. 3, Minsheng E. Road, Zhongshan Dist. Taipei City 10480, Taiwan Puhelinnumero:
+886-2-2514 7676 | Maahantuoja Yhdistyneessä kuningaskunnassa: Bose Limited, Bose House, Quayside
Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ, United Kingdom
Tuloarvot: 5 V p 1,2 A | Lähtöjännite: 5 V DC | Lähtövirta: 160 mA x 2 | Lähtökapasiteetti: 680 mAh | IPXX-
luokitus: IPX4 (nappikuulokkeet)
CMIIT-tunnus sijaitsee pakkauksessa.
Tuotteeseen sovelletaan Bosen käyttöehtoja: worldwide.bose.com/termsofuseworldwide.bose.com/termsofuse.
Lisenssi-ilmoitukset: Bose QuietComfort Ultra Earbuds -tuotteeseen sisältyvien kolmannen osapuolen
ohjelmistopakettien lisenssi-ilmoitukset voi lukea Bose Music -sovelluksessa. Tiedot ovat Asetukset-valikossa.
Apple, Apple-logo, iPad, iPhone ja macOS ovat Apple Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa
ja muissa maissa. iPhone-tavaramerkkiä käytetään Japanissa Aiphone K.K:n lisenssillä. App Store on
Apple Inc:n palvelumerkki.
Made for Apple -merkki tarkoittaa, että lisävaruste on suunniteltu liitettäväksi erityisesti merkissä kuvattuihin
Apple-tuotteisiin ja että kehittäjä on sertifioinut sen täyttävän Applen vaatimukset. Apple ei vastaa tällaisen
laitteen toiminnasta tai siitä, että se täyttää turvallisuusvaatimukset ja on määräysten mukainen.
Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n omistamia rekisteröityjä tavaramerkkejä,
ja Bose Corporation käyttää niitä lisenssin nojalla.
Google, Android ja Google Play ovat Google LLC:n tavaramerkkejä.
Microsoft Teams on Microsoft-konsernin tavaramerkki.
Snapdragon Sound on Qualcomm Technologies, Inc:n ja/tai sen tytäryhtiöiden tuote. Qualcomm, Snapdragon
ja Snapdragon Sound ovat Qualcomm Incorporatedin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Spotify on Spotify AB:n rekisteröity tuotemerkki.
USB Type-C® ja USB-C® ovat USB Implementers Forumin rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Bose, Bose Music, Bose Music -logo, ActiveSense, SimpleSync ja QuietComfort ovat Bose Corporationin
tavaramerkkejä. Bose Corporationin pääkonttori: 1-877-230-5639 | ©2023 Bose Corporation. Mitään osaa tästä
julkaisusta ei saa kopioida, muokata, jaella tai käyttää ilman julkaisijan etukäteen antamaa kirjallista lupaa.
Säilytä tiedot
Kuulokkeen päivämääräkoodi on kuulokkeessa nauhan alla. Latauskotelon sarjanumero on latauskotelon
nappikuulokkeiden välisessä syvennyksessä. Mallinumerot ovat latauskotelon kannen alla.
Sarjanumero: ____________________________________________________________________________
Mallinumero: 441408
Säilytä ostokuitti. Nyt on oikea aika rekisteröidä Bose-tuotteesi. Voit tehdä sen helposti osoitteessa
worldwide.Bose.com/ProductRegistrationworldwide.Bose.com/ProductRegistration.
SISÄL
7
|
FIN
PAKKAUKSEN SISÄL
Sisältö ................................................................................................................................................................................... 11
BOSE MUSIC -SOVELLUKSEN ASETUKSET
Bose Music -sovelluksen lataaminen ..................................................................................................................... 12
Nappikuulokkeiden lisääminen aiemmin luotuun tiliin ................................................................................... 12
HIEN- JA SÄÄNKESTÄVYYS ........................................................................................................................ 13
KUULOKKEIDEN KÄYTTÄMINEN
Nappikuulokkeiden asettaminen korviin ............................................................................................................... 14
Istuvuuden tarkistaminen ........................................................................................................................................... 15
Sovitteet ................................................................................................................................................................... 15
Vakautusnauhat .................................................................................................................................................... 16
Eri kokojen kokeileminen.............................................................................................................................................. 17
Sovitteet ................................................................................................................................................................... 17
Vakautusnauhat ................................................................................................................................................... 17
Sovitteiden vaihtaminen .............................................................................................................................................. 18
Vakautusnauhojen vaihtaminen ............................................................................................................................... 19
VIRTA
Virran kytkeminen ........................................................................................................................................................... 21
Virran katkaiseminen ..................................................................................................................................................... 22
Valmiustila .......................................................................................................................................................................... 22
SISÄL
8
|
FIN
KOSKETUSOHJAUS
Kosketuspinnan alue ..................................................................................................................................................... 23
Median toisto ja äänenvoimakkuus ......................................................................................................................... 23
Puhelut ................................................................................................................................................................................ 24
Puheluilmoitukset ................................................................................................................................................ 25
Tilat ........................................................................................................................................................................................ 25
Immersiivisen äänen asetukset ................................................................................................................................. 25
Mobiililaitteen äänikomentojen käyttäminen ..................................................................................................... 26
PIKAVALINNAT
Pikavalinnan käyttäminen ........................................................................................................................................... 27
Pikavalinnan vaihtaminen tai poistaminen käytöstä ........................................................................................ 27
IN-EAR-TUNNISTUS
Automaattinen toisto/tauko ...................................................................................................................................... 28
Puheluihin vastaaminen automaattisesti ............................................................................................................. 28
Automaattinen tietoisuustila ..................................................................................................................................... 28
TAUSTAÄÄNIEN POISTO
Taustaäänien poistoasetuksen muuttaminen .................................................................................................... 29
Taustaäänien poisto puhelun aikana ...................................................................................................................... 29
Pelkkä taustaäänien poiston käyttäminen ........................................................................................................... 29
IMMERSIIVINEN ÄÄNI
Immersiivisen äänen asetukset ................................................................................................................................. 30
Immersiivisen äänen asetuksen muuttaminen .................................................................................................. 31
Tilan vaihtaminen ................................................................................................................................................. 31
Pikavalinnan käyttäminen................................................................................................................................. 31
Immersiivinen ääni puhelun aikana ......................................................................................................................... 31
SISÄL
9
|
FIN
KUUNTELUTILAT
Tilat ........................................................................................................................................................................................ 32
Tietoisuustila ja ActiveSense ........................................................................................................................... 32
Tilan vaihtaminen ............................................................................................................................................................ 33
Kuulokkeiden tilojen lisääminen tai poistaminen ................................................................................... 33
AKKU
Nappikuulokkeiden lataaminen ................................................................................................................................ 34
Latauskotelon lataaminen ........................................................................................................................................... 35
Nappikuulokkeiden akun varaustason tarkistaminen ..................................................................................... 36
Nappikuulokkeita käytettäessä ...................................................................................................................... 36
Nappikuulokkeita ladattaessa ........................................................................................................................ 36
Latauskotelon akun varaustason tarkistaminen ................................................................................................ 37
Latausaika .......................................................................................................................................................................... 38
NAPPIKUULOKKEIDEN JA LATAUSKOTELON TILA
Nappikuulokkeiden tilamerkkivalo ........................................................................................................................... 39
Bluetooth®-tila ....................................................................................................................................................... 39
Akku-, päivitys- ja virhetila ................................................................................................................................ 39
Latauskotelon tilamerkkivalo ..................................................................................................................................... 40
Akku-, päivitys- ja virhetila ................................................................................................................................ 40
BLUETOOTH-YHTEYDET
Yhdistäminen Bose Music -sovelluksella .............................................................................................................. 41
Yhdistäminen mobiililaitteen Bluetooth-valikosta ............................................................................................ 41
Mobiililaitteen yhteyden katkaiseminen ................................................................................................................ 42
Mobiililaitteen yhdistäminen uudelleen ................................................................................................................ 42
Nappikuulokkeiden laiteluettelon tyhjentäminen ............................................................................................. 43
Vain Android™-laitteet ................................................................................................................................................. 44
Yhdistäminen Fast Pair -ominaisuudella.................................................................................................... 44
Snapdragon Sound™ -teknologia ................................................................................................................. 45
SISÄL
10
|
FIN
BOSE-TUOTTEIDEN YHDISTÄMINEN
Bose Smart Speakerin tai Soundbarin yhdistäminen ...................................................................................... 46
Edut ............................................................................................................................................................................ 46
Yhteensopivat tuotteet ..................................................................................................................................... 46
Yhdistäminen Bose Music -sovelluksella ................................................................................................... 47
Yhdistäminen tuotteen säätimillä ................................................................................................................. 48
Bose Smart Speakerin tai Soundbarin yhdistäminen uudelleen ................................................................ 48
HOITO JA KUNNOSSAPITO
Nappikuulokkeiden säilyttäminen ........................................................................................................................... 49
Nappikuulokkeiden ja latauskotelon puhdistaminen ....................................................................................... 49
Varaosat ja tarvikkeet .................................................................................................................................................... 49
Rajoitettu takuu ............................................................................................................................................................... 49
Nappikuulokkeiden päivittäminen ........................................................................................................................... 50
Latauskotelon päivittäminen ..................................................................................................................................... 50
Nappikuulokkeiden päivämääräkoodin tarkastaminen................................................................................... 50
Latauskotelon sarjanumeron tarkastaminen ...................................................................................................... 50
VIANMÄÄRITYS
Kokeile ensin näitä ratkaisuja ..................................................................................................................................... 51
Muut ratkaisut .................................................................................................................................................................. 51
Nappikuulokkeiden ja latauskotelon käynnistäminen uudelleen ............................................................... 63
Nappikuulokkeiden tehdasasetusten palauttaminen ..................................................................................... 64
11
|
FIN
PAKKAUKSEN SISÄL
SISÄLTÖ
Tarkista, että pakkaus sisältää seuraavat osat:
Bose QuietComfort Ultra Earbuds Latauskotelo
2
2
L
3
3
L
R
R
Sovitteet (koot pieni ja suuri)
HUOMAUTUS: Keskikokoiset sovitteet on
kiinnitetty nappikuulokkeisiin.
Lisätietoja sovitteiden koon
tunnistamisesta, katso
sivu 17.
Vakautusnauhat (koot 2 ja 3)
HUOMAUTUS: Koon 1 nauhat on kiinnitetty
nappikuulokkeisiin. Lisätietoja
nauhojen koon tunnistamisesta,
katso sivu 17.
USB Type-C® – USB-A -kaapeli
HUOMAUTUS: Jos jokin tuotteen osa näyttää puuttuvan tai on vaurioitunut, älä
ytä tuotetta. Vianmääritysohjeita, videoita ja tuotteen korjaus- tai
vaihto-ohjeita on saatavilla osoitteessa support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE.
12
|
FIN
BOSE MUSIC -SOVELLUKSEN ASETUKSET
Bose Music -sovelluksen avulla voit määrittää nappikuulokkeiden asetukset ja ohjata
niitä mobiililaitteella, kuten älypuhelimella tai taulutietokoneella.
Sovelluksessa voit tarkistaa nappikuulokkeiden istuvuuden, hallita Bluetooth-
yhteyksiä ja kuulokkeiden asetuksia, säätää ääntä, valita äänikehotteiden kielen sekä
saada Bosen tarjoamia päivityksiä ja uusia ominaisuuksia.
HUOMAUTUS: Jos olet jo luonut Bose-tilin toista Bose-tuotetta varten,
katso ”Nappikuulokkeiden lisääminen aiemmin luotuun tiliin.
BOSE MUSIC -SOVELLUKSEN LATAAMINEN
1. Lataa Bose Music -sovellus mobiililaitteellesi.
HUOMAUTUS: Jos olet Manner-Kiinassa, lataa Bose8-sovellus.
BOSE MUSIC
2. Noudata sovelluksen ohjeita.
NAPPIKUULOKKEIDEN LISÄÄMINEN AIEMMIN LUOTUUN TILIIN
Lisää Bose QuietComfort Ultra Earbuds -kuulokkeet Bose Music -sovelluksessa.
13
|
FIN
HIEN- JA SÄÄNKESTÄVYYS
Kuulokkeet on luokiteltu vedenkestäviksi (IPX4). Ne on suunniteltu hien-
ja säänkestäviksi, mutta niitä ei ole tarkoitettu upotettaviksi veteen.
HUOMIO:
ÄLÄ käytä nappikuulokkeita uidessasi tai suihkussa.
ÄLÄ upota nappikuulokkeita veteen.
HUOMAUTUKSIA:
Puhdista nappikuulokkeiden latausliittimet säännöllisesti kuivalla, pehmeällä
pumpulitikulla tai vastaavalla korroosion estämiseksi.
IPX4 ei ole pysyvä ominaisuus, koska kestävyys saattaa heikentyä normaalin
kulumisen vaikutuksesta.
14
|
FIN
NAPPIKUULOKKEIDEN ASETTAMINEN KORVIIN
1. Aseta nappikuuloke siten, että sovite lepää kevyesti korvakäytävän aukossa.
HUOMAUTUS: Nappikuulokkeessa on joko R- (oikea) tai L (vasen) -merkintä.
R/L-merkki
2. Käännä nappikuuloketta hieman taaksepäin, kunnes sovite muodostaa
korvakäytävään miellyttävän tuntuisen tiivisteen ja vakautusnauha lepää vasten
korvan kohoumaa.
HUOMAUTUS: Nappikuuloketta täytyy ehkä käännellä edestakaisin miellyttävän
tuntuisen tiivisteen muodostamiseksi. Jos sitä kuitenkin
käännetään liikaa taakse- tai eteenpäin, äänen ja mikrofonin
äänenlaatu saattavat heikentyä.
Aseta Käännä
Korvan kohouma
Vakautusnauha
3. Tarkista istuvuus (ks. sivu 15).
4. Toista vaiheet 1–3 toisella nappikuulokkeella.
Kun asetat nappikuulokkeet korviin, ääni mukautetaan korvillesi parasta
äänenlaatua ja taustaäänien poistoa varten.
HUOMAUTUS: Jos annat muiden käyttää nappikuulokkeita, laita ne
latauskoteloon äänen mukautusasetusten tyhjentämiseksi
yttäjien välillä.
KUULOKKEIDEN KÄYTTÄMINEN
KUULOKKEIDEN KÄYTTÄMINEN
15
|
FIN
ISTUVUUDEN TARKISTAMINEN
Parasta istuvuutta, äänenlaatua ja taustaäänien poistoa varten varmista peilin avulla,
että käytät oikeankokoisia sovitteita ja vakautusnauhoja. Eri korvat saattavat vaatia
erikokoisen sovitteen tai vakautusnauhan.
Sovitteet
ISTUVUUS TARKASTUSKOHTEET
Hyvä istuvuus
Sovite lepää kevyesti korvakäytävän
aukossa muodostaen miellyttävän tiivisteen.
Taustamelun tulee kuulua vaimeana.
HUOMAUTUS: Taustaäänien poisto voi
vaikuttaa vaimeiden äänien
kuulumiseen.
Liikaa painetta Sovitteet tuntuvat epämukavilta ja tuntuvat
olevan puristuksissa korvakäytävässä.
Liian löy Sovite on korvakäytävässä liian syvällä,
kiinnittyy korvaan löyhästi tai putoaa,
kun liikutat päätäsi.
KUULOKKEIDEN KÄYTTÄMINEN
16
|
FIN
Vakautusnauhat
ISTUVUUS TARKASTUSKOHTEET
Hyvä istuvuus Nauha ei työnny esiin korvasta eikä ole
puristuksissa korvan kohoumaa vasten.
Liian iso Nauha työntyy esiin tai on puristuksissa
korvan kohouman alla.
Liian pieni Nauha ei ulotu korvan kohoumaan.
KUULOKKEIDEN KÄYTTÄMINEN
17
|
FIN
ERI KOKOJEN KOKEILEMINEN
ytä nappikuulokkeita yhtäjaksoisesti pitkään. Jos nappikuulokkeet eivät tunnu
mukavilta tai pysy paikallaan tai taustaäänien poisto tai äänenlaatu ei vastaa
odotuksia, kokeile erikokoista sovitetta tai vakautusnauhaa.
Sinun täytyy ehkä kokeilla jokaista kolmea sovite- tai nauhakokoa tai käyttää korvissa
erikokoisia sovitteita tai nauhoja.
Sovitteet
Nappikuulokkeiden mukana tulee kolme sovitekokoa: pieni, keskikokoinen ja suuri.
Keskikokoiset sovitteet on kiinnitetty nappikuulokkeisiin. Jos ne tuntuvat liian pieniltä,
kokeile suuria sovitteita. Jos ne tuntuvat liian suurilta, kokeile pieniä sovitteita.
Vakautusnauhat
Vakautusnauhoihin on merkitty koko 1 (pieni), 2 (keskikoko) tai 3 (suuri) and R (oikea)
tai L (vasen).
2
1
3
Koon 1 nauhat on kiinnitetty nappikuulokkeisiin. Jos ne tuntuvat liian pieniltä, kokeile
koon 2 nauhoja.
KUULOKKEIDEN KÄYTTÄMINEN
18
|
FIN
SOVITTEIDEN VAIHTAMINEN
1. Kun pitelet nappikuuloketta kädessäsi, purista sovitetta varovasti ja irrota se
kuulokkeesta.
Purista ja irrota Erota
HUOMIO: ÄLÄ vedä sovitteen reunasta, jotta se ei repeydy.
2. Valitse toinen sovitekoko (ks. sivu 17).
3. Kohdista sovite nappikuulokkeen nokkaan ja paina sovitetta nokkaan, kunnes
kuulet sen napsahtavan kunnolla paikalleen.
Kohdista Paina
4. Toista vaiheet 1–3 toiselle nappikuulokkeelle tarpeen mukaan.
HUOMAUTUS: Eri korvat saattavat vaatia erikokoisen sovitteen.
5. Aseta nappikuulokkeet korviin (ks. sivu 14).
6. Tarkista istuvuus (ks. sivu 15).
HUOMAUTUKSIA:
Jos vaihdat sovitteen, sinun täytyy ehkä vaihtaa vakautusnauha, jotta se lepää
mukavasti korvan kohoumaa vasten (ks. sivu 19).
Opetusvideoita sovitteiden vaihtamisesta on osoitteessa support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE.
Jos tarvitset muita sovitekokoja, ota yhteyttä Bosen asiakaspalveluun tai käy
osoitteessa support.Bose.comsupport.Bose.com/QCUE/QCUE.
KUULOKKEIDEN KÄYTTÄMINEN
19
|
FIN
VAKAUTUSNAUHOJEN VAIHTAMINEN
1. Kun pitelet nappikuuloketta kädessäsi, tartu varovasti vakautusnauhan siipeen
ja kuori nauhaa itseäsi kohti sovitteen yli ja irti nappikuulokkeesta.
Venytä Irrota Erota
Vakautusnauhan siipi
HUOMIO: ÄLÄ vedä nauhan ohuesta reunasta, jotta se ei repeydy.
2. Valitse toinen nauhakoko (ks. sivu 17). Valitse nauha, jossa on joko R- (oikea)
tai L (vasen) -merkintä.
3. Kun nauhan merkit ovat kohti sinua ja nauhan siipi on poispäin sinusta, kohdista
nauhan piste nappikuulokkeen pohjassa olevaan harmaaseen pisteeseen.
4. Venytä nauha varovasti sovitteen päälle varmistaen, että pisteet ovat kohdakkain
ja nauhan kieleke sopii nappikuulokkeen yläosan uraan.
HUOMAUTUS: Oikea kohdistus varmistaa, että nauhan reikä on nappikuulokkeen
mikrofonin kohdalla, jotta mikrofoni ei peity.
5. Paina alas, kunnes nauha on kunnolla paikallaan, ja tarkista kohdistus.
TarkastaKohdista
Nappikuulokkeen
piste
Vakautusnauhan piste
Venytä
Mikrofoni
Reikä
KUULOKKEIDEN KÄYTTÄMINEN
20
|
FIN
6. Toista vaiheet 1–5 toiselle nappikuulokkeelle tarpeen mukaan.
HUOMAUTUS: Eri korvat saattavat vaatia erikokoisen nauhan.
7. Aseta nappikuulokkeet korviin (ks. sivu 14).
8. Tarkista istuvuus (ks. sivu 15).
HUOMAUTUKSIA:
Opetusvideoita nauhojen vaihtamisesta on osoitteessa support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE.
Jos tarvitset muita vakautusnauhakokoja, ota yhteyttä Bosen asiakaspalveluun tai
y osoitteessa support.Bose.comsupport.Bose.com/QCUE/QCUE.
21
|
FIN
VIRTA
VIRRAN KYTKEMINEN
Avaa latauskotelo.
Nappikuulokkeet käynnistyvät. Nappikuulokkeiden tilamerkkivalo vilkkuu valkoisena
ja palaa sitten lataustilan mukaan (ks. sivu 39). Latauskotelon tilamerkkivalo palaa
akun varaustason mukaan (ks. sivu 40).
Nappikuulokkeiden tilamerkkivalo
Latauskotelon tilamerkkivalo
HUOMAUTUS: Kun poistat kuulokkeet latauskotelosta, sulje kotelo akun
säästämiseksi ja kotelon pitämiseksi puhtaana.
VIRTA
22
|
FIN
VIRRAN KATKAISEMINEN
1. Aseta molemmat kuulokkeet latauskoteloon.
Kuulokkeiden yhteys mobiililaitteeseen katkeaa.
2. Sulje kotelo.
Kuulokkeiden virta katkeaa. Latauskotelon tilamerkkivalo palaa akun varaustason
mukaan (ks. sivu 40).
VALMIUSTILA
Valmiustila säästää nappikuulokkeiden akkua silloin, kun nappikuulokkeet eivät ole
kotelossa eikä niitä käytetä. Kuuloke siirtyy valmiustilaan, kun se on poistettu korvasta
eikä sitä ole liikuteltu 10 minuuttiin.
Herätä nappikuuloke asettamalla se korvaan.
23
|
FIN
KOSKETUSOHJAUS
Voit ohjata nappikuulokkeita napauttamalla tai pyyhkäisemällä niiden kosketuspintaa.
Kosketusohjauksella voidaan aloittaa tai keskeyttää äänentoisto, säätää
äänenvoimakkuutta, käyttää puheluiden perustoimintoja ja vaihtaa tilaa tai muuttaa
immersiivisen äänen asetuksia pikavalinnalla (ks. sivu 27).
KOSKETUSPINNAN ALUE
Kosketuspinta sijaitsee kummankin nappikuulokkeen ulkopinnassa. Sillä ohjataan
median toistoa, äänenvoimakkuutta, puheluita ja pikavalintaa.
Kosketuspinta
MEDIAN TOISTO JA ÄÄNENVOIMAKKUUS
HALLINTA TOIMINTAOHJEET
Toisto/tauko Napauta
nappikuuloketta. 1x 1x
Lisää äänenvoimakkuutta Pyyhkäise ylös
nappikuulokkeessa.
Vähemmän
äänenvoimakkuutta Pyyhkäise alas
nappikuulokkeessa.
KOSKETUSOHJAUS
24
|
FIN
HALLINTA TOIMINTAOHJEET
Siirtyminen seuraavaan
kappaleeseen Napauta nappikuuloketta
kaksi kertaa. 2x 2x
Siirtyminen edelliseen
kappaleeseen Napauta nappikuuloketta
kolme kertaa. 3x 3x
PUHELUT
HALLINTA TOIMINTAOHJEET
Puheluun vastaaminen Napauta
nappikuuloketta. 1x 1x
Puhelun lopettaminen/
hylkääminen
Napauta
nappikuuloketta kaksi
kertaa.
2x 2x
Toiseen puheluun
vastaaminen ja
ensimmäisen puhelun
asettaminen pitoon
Napauta
nappikuuloketta. 1x 1x
KOSKETUSOHJAUS
25
|
FIN
HALLINTA TOIMINTAOHJEET
Toisen puhelun
hylkääminen ja meneillään
olevan puhelun jatkaminen
Napauta
nappikuuloketta kaksi
kertaa.
2x 2x
Puheluilmoitukset
Kuulet äänikehotteen, joka kertoo saapuvan puhelun soittajan ja puhelun tilan.
Voit estää puheluilmoitukset poistamalla äänikehotteet käytöstä Bose Music
-sovelluksessa. Tämä toiminto on Asetukset-valikossa.
TILAT
Lisätietoja tilan vaihtamisesta, katso sivu 33.
IMMERSIIVISEN ÄÄNEN ASETUKSET
Lisätietoja immersiivisen äänen asetuksen muuttamisesta, katso sivu 31.
KOSKETUSOHJAUS
26
|
FIN
MOBIILILAITTEEN ÄÄNIKOMENTOJEN YTTÄMINEN
Voit asettaa pikavalinnan, jonka avulla voit käyttää mobiililaitteen äänikomentoja
nappikuulokkeilla. Nappikuulokkeiden mikrofoni toimii mobiililaitteen mikrofonin
jatkeena.
HUOMAUTUS: Jos haluat käyttää mobiililaitteen äänikomentoja nappikuulokkeilla,
se täytyy asettaa pikavalinnaksi (ks. sivu 27).
HALLINTA TOIMINTAOHJEET
Mobiililaitteen
äänikomentojen
yttäminen
Kosketa ja pidä
painettuna
nappikuuloketta, kunnes
kuulet äänimerkin.
Vapauta kuuloke
ja lausu pyyntösi.
Mobiililaitteen
puheohjauksen
lopettaminen
Napauta
nappikuuloketta. 1x 1x
27
|
FIN
PIKAVALINNAT
Pikavalinnan avulla voit käyttää näppärästi jompaa kumpaa seuraavista toiminnoista:
tilojen selaaminen (ks. sivu 32)
immersiivisen äänen asetusten selaaminen (ks. sivu 30)
mobiililaitteen äänikomentojen käyttäminen (ks. sivu 26).
HUOMAUTUS: Oletusarvoisesti kummassakin nappikuulokkeessa on käytössä tilojen
selaaminen.
PIKAVALINNAN KÄYTTÄMINEN
Kosketa ja pidä painettuna jompaakumpaa nappikuuloketta.
PIKAVALINNAN VAIHTAMINEN TAI POISTAMINEN KÄYTÖSTÄ
Jos haluat vaihtaa pikavalinnan, poistaa sen käytöstä tai määrittää eri pikavalinnan
kumpaankin nappikuulokkeeseen, käytä Bose Music -sovellusta. Valitse päänäytössä
Pikavalinta-vaihtoehto.
HUOMAUTUS: Jos määrität eri pikavalinnan kumpaankin nappikuulokkeeseen,
sinun pitää koskettaa vastaavaa nappikuuloketta pitkään.
Jos poistat nappikuulokkeen, voit käyttää vain korvassa olevaan
nappikuulokkeeseen määritettyä pikavalintaa.
28
|
FIN
In-ear-tunnistus tunnistaa tunnistimien avulla, käytätkö molempia nappikuulokkeita
vai vain yhtä.
Voit aloittaa tai pysäyttää äänentoiston, vastata puheluihin (jos käytössä) ja säätää
taustaäänien poistoa asettamalla kuulokkeen korvaan tai poistamalla sen.
HUOMAUTUS: Voit hallita in-ear-tunnistusta Bose Music -sovelluksessa.
Tämä toiminto on Asetukset-valikossa.
AUTOMAATTINEN TOISTO/TAUKO
Kun poistat nappikuulokkeen korvasta, äänentoisto taukoaa molemmissa
kuulokkeissa.
Jatka äänentoistoa asettamalla kuuloke taas korvaan.
HUOMAUTUS: Jos haluat käyttää yhtä nappikuuloketta, voit jatkaa äänentoistoa
napauttamalla korvassasi olevaa nappikuuloketta.
PUHELUIHIN VASTAAMINEN AUTOMAATTISESTI
Voit vastata puheluihin asettamalla nappikuulokkeen korvaan.
HUOMAUTUS: Voit ottaa tämän toiminnon käyttöön Bose Music -sovelluksessa.
Tämä toiminto on Asetukset-valikossa.
AUTOMAATTINEN TIETOISUUSTILA
Kun poistat nappikuulokkeen korvasta, toisen nappikuulokkeen tilaksi tulee
tietoisuustila (ks. sivu 32).
Kun asetat nappikuulokkeen takaisin, korvassa olevan nappikuulokkeen edellinen
taustaäänien poistotaso tulee käyttöön.
HUOMAUTUS: Jos haluat käyttää yhtä nappikuuloketta, voit selata tiloja ja valita
sopivan tilan käyttämällä pikavalintaa.
IN-EAR-TUNNISTUS
29
|
FIN
TAUSTAÄÄNIEN POISTO
Taustaäänien poisto vaimentaa häiritseviä taustaääniä ja saa äänen kuulumaan
selkeämpänä ja todenmukaisempana.
Kuulokkeet käynnistyvät oletusarvoisesti hiljaisessa tilassa. Taustaäänien poisto on
ytössä (ks. sivu 32).
TAUSTAÄÄNIEN POISTOASETUKSEN MUUTTAMINEN
Voit vaihtaa taustaäänien poiston esiasetusta vaihtamalla tilaa. Lisätietoja tiloista,
katso sivu 32.
TAUSTAÄÄNIEN POISTO PUHELUN AIKANA
Kun puhelu saapuu, käyttöön otettu taustaäänien poistoasetus jää käyttöön
kuulokkeissa ja Oma ääni -toiminto aktivoituu. Oma ääni -toiminnon ansiosta kuulet
oman puheäänesi luonnollisempana.
Voit säätää taustaäänien poistoa puhelun aikana vaihtamalla tilaa (ks. sivu 33).
HUOMAUTUKSIA:
Automaattinen tietoisuustila ei ole käytössä puhelujen aikana (ks. sivu 28).
Voit säätää Oma ääni -toimintoa Bose Music -sovelluksessa. Tämä toiminto on
Asetukset-valikossa.
PELKKÄ TAUSTAÄÄNIEN POISTON KÄYTTÄMINEN
Voit käyttää taustaäänien poistoa ilman ääntä tai puheluista johtuvia keskeytyksiä.
1. Tee jokin seuraavista toimista:
Jos nappikuulokkeet ovat korvissa, katkaise mobiililaitteen yhteys
(ks. sivu 42).
Jos nappikuulokkeet ovat latauskotelossa, poista mobiililaitteen Bluetooth-
ominaisuus käytöstä. Ota nappikuulokkeet sitten pois kotelosta ja aseta ne korviin.
2. Vaihda tilaa koskettamalla nappikuuloketta pitkään (ks. sivu 33).
HUOMAUTUS: Yhdistä mobiililaite uudelleen valitsemalla nappikuulokkeet
mobiililaitteen Bluetooth-luettelosta.
30
|
FIN
Immersiivinen ääni siirtää kuulemasi äänet pääsi sisältä eteesi aivan kuin olisit
aina akustisesti parhaassa kuuntelukohdassa. Ääni tuntuu kuuluvan kuulokkeiden
ulkopuolelta, mikä tekee kuuntelukokemuksesta luonnollisemman. Immersiivinen
ääni toimii minkä tahansa lähteen suoratoistosisällöllä ja nostaa kuunteluelämyksen
uudelle tasolle selkeämmän ja täyteläisemmän äänen ansiosta.
HUOMAUTUS: Kun soitat tai vastaanotat puhelun, immersiivinen ääni poistetaan
tilapäisesti käytöstä (ks. sivu 31).
IMMERSIIVISEN ÄÄNEN ASETUKSET
ASETUS KUVAUS YTTÖTILANNE
Liike
Ääni kuulostaa siltä kuin se tulisi edessäsi
olevista stereokaiuttimista, jotka seuraavat
pääsi liikkeitä.
HUOMAUTUS: Tätä asetusta käytetään
oletusarvoisesti
immersiotilassa.
Yhtenäisin
kuuntelukokemus.
Paras valinta, kun teet
jotakin, missä kääntelet
päätäsi tai katsot
alaspäin usein.
Paikallaan
Ääni kuulostaa siltä kuin se tulisi edessäsi
olevista stereokaiuttimista, jotka pysyvät
paikallaan, kun liikutat päätäsi.
HUOMAUTUKSIA:
Kun lopetat pääsi liikuttamisen,
kaiuttimet keskittyvät uudelleen sijaintisi
mukaan muutaman sekunnin kuluttua.
Voit ottaa tämän toiminnon käyttöön
Bose Music -sovelluksessa. Valitse
päänäytössä Immersiivinen ääni
-vaihtoehto.
Realistisempi ja
voimakkaampi
kuuntelukokemus.
Paras valinta, kun pysyt
paikallasi.
Ei käytössä
Ääni kuulostaa siltä, että se tulee
kuulokkeista. Paras valinta, kun
haluat perinteisen
kuuntelukokemuksen
tai haluat
säästää akkua.
IMMERSIIVINEN ÄÄNI
IMMERSIIVINEN ÄÄNI
31
|
FIN
IMMERSIIVISEN ÄÄNEN ASETUKSEN MUUTTAMINEN
Voit muuttaa immersiivisen äänen asetusta vaihtamalla tilaa tai selaamalla asetuksia
pikavalinnalla.
VIHJE: Immersiivisen äänen asetusta voi vaihtaa myös Bose Music -sovelluksella.
Tämä toiminto on päänäytössä.
Tilan vaihtaminen
Lisätietoja tilan vaihtamisesta, katso sivu 33.
HUOMAUTUKSIA:
Tilan vaihtaminen muuttaa sekä immersiivisen äänen että taustaäänien
poiston asetusta.
Voit myös luoda mukautetun tilan käyttäen mieleisiäsi immersiivisen äänen
ja taustaäänien poiston asetuksia (ks. sivu 32).
Pikavalinnan käyttäminen
Voit vaihtaa pikavalinnan selaamaan immersiivisen äänen asetuksia ilman, että se
vaikuttaa käytössä olevan tilan taustaäänien poistoasetukseen. Tämä mukauttaa
ytössä olevaa tilaa tilapäisesti siihen saakka, kunnes katkaiset kuulokkeiden virran
tai vaihdat tilaa.
HUOMAUTUS: Jos haluat vaihtaa immersiivisen äänen asetusta nappikuulokkeilla,
se täytyy asettaa pikavalinnaksi (ks. sivu 27).
1. Kosketa ja pidä painettuna jompaakumpaa nappikuuloketta.
Kuulet äänikehotteen, joka kertoo kunkin immersiivisen äänen asetuksen
peräkkäin toistuvasti.
2. Vapauta kuuloke, kun kuulet haluamasi asetuksen.
IMMERSIIVINEN ÄÄNI PUHELUN AIKANA
Kun soitat tai vastaanotat puhelun, immersiivinen ääni poistetaan tilapäisesti
ytöstä. Kun puhelu päättyy, nappikuulokkeiden edellinen immersiivisen äänen
asetus tulee käyttöön.
32
|
FIN
KUUNTELUTILAT
Kuuntelutilat ovat äänen esiasetuksia, joita voit vaihtaa kuuntelumieltymystesi
ja ympäristön mukaan. Ne käsittävät taustaäänien poiston ja immersiivisen äänen
asetukset.
Voit valita kolmesta esimääritetystä tilasta, Hiljainen, Tietoisuus ja Immersio, tai luoda
enintään seitsemän omaa mukautettua tilaa.
TILAT
TILA KUVAUS
Hiljainen tila Täydellinen taustaäänien poisto Bosen optimoimalla stereoäänellä.
Vaimentaa häiriöäänet tehokkaimmalla taustaäänien poistotasolla.
Tietoisuustila Täyden tietoisuuden tila Bosen optimoimalla stereoäänellä. Kuulet
ympäristön äänet samalla, kun nautit musiikistasi stereona.
Immersio Täydellinen taustaäänien poisto; immersiivisen äänen asetus
on Liike. Vaimentaa häiriöäänet ja tuottaa todenmukaisen
kuuntelukokemuksen.
Mukautettu
Mukautettu taustaäänien poisto ja immersiivisen äänen asetus
kuuntelumieltymystesi ja ympäristön mukaan.
HUOMAUTUS: Voit luoda enintään seitsemän mukautettua tilaa
Bose Music -sovelluksella. Valitse päänäytössä Tilat-
vaihtoehto.
HUOMAUTUKSIA:
Kuulokkeet käynnistyvät oletusarvoisesti hiljaisessa tilassa. Bose Music
-sovelluksessa voit asettaa kuulokkeet käynnistymään viimeksi käytetyssä tilassa.
Tämä toiminto on Asetukset-valikossa.
Lisätietoja taustaäänien poiston ja immersiivisen äänen asetuksen muuttamisesta,
katso sivu 29 ja sivu 30.
Tietoisuustila ja ActiveSense
Kun käytät tietoisuustilan dynaamista taustaäänien poistoa ActiveSense-
teknologialla, voit kuulla ympäristön äänet vaimentaen samalla ei-toivottuja ääniä.
ActiveSense-teknologiaa käyttävässä tietoisuustilassa nappikuulokkeet voivat
automaattisesti lisätä taustaäänien poistoa, kun lähelläsi esiintyy yllättäviä tai
kovia ääniä. Näin voit säilyttää tietoisuuden ilman, että ajoittainen melu keskeyttää
äänentoiston. Kun melu lakkaa, taustaäänien poisto palaa automaattisesti edelliseen
asetukseen.
Voit ottaa ActiveSense-ominaisuuden käyttöön Bose Music -sovelluksessa. Valitse
päänäytössä Tilat > Tietoisuus > .
KUUNTELUTILAT
33
|
FIN
TILAN VAIHTAMINEN
HUOMAUTUS: Jos haluat vaihtaa tilaa nappikuulokkeilla, se täytyy asettaa
pikavalinnaksi (ks. sivu 27).
1. Voit selata tiloja koskettamalla nappikuuloketta pitkään.
Kuulet äänikehotteen, joka kertoo kunkin tilan peräkkäin toistuvasti.
2. Vapauta kuuloke, kun kuulet haluamasi tilan.
VIHJE: Tilaa voi vaihtaa myös Bose Music -sovelluksella. Valitse päänäytössä Tilat-
vaihtoehto.
Kuulokkeiden tilojen lisääminen tai poistaminen
Jotta tiloja voi käyttää kuulokkeissa, ne on asetettava suosikeiksi Bose Music
-sovelluksessa. Oletusarvoisesti hiljaisuustila, tietoisuustila ja immersiotila on asetettu
suosikeiksi.
Jos haluat lisätä tai poistaa kuulokkeissa käytettävissä olevia tiloja, valitse
päänäytössä Tilat ja mukauta suosikkeja.
34
|
FIN
AKKU
NAPPIKUULOKKEIDEN LATAAMINEN
1. Aseta vasen nappikuuloke siten, että sen latausliittimet osuvat latauskotelon
vasemmanpuoleisiin latausnastoihin.
Latausnastat
HUOMAUTUS: Varmista ennen lataamista, että nappikuulokkeiden lämpötila on
8–39 °C eli että ne ovat huoneenlämpöiset.
2. Aseta nappikuuloke latauskoteloon siten, että se napsahtaa magneettisesti
paikalleen.
Nappikuulokkeiden tilamerkkivalo vilkkuu valkoisena ja palaa sitten lataustilan
mukaan (ks. sivu 39).
3. Toista vaiheet 1–2 oikealla nappikuulokkeella.
HUOMAUTUS: Nappikuulokkeet latautuvat, kun kotelo on auki tai kiinni.
AKKU
35
|
FIN
LATAUSKOTELON LATAAMINEN
HUOMIO: Käytä tuotetta vain hyväksytyllä LPS-virtalähteellä, joka vastaa paikallisia
määräyksiä (esim. UL, CSA, VDE, CCC).
1. Yhdistä USB-johdon pieni pää latauskotelon alaosan USB-C®-liitäntään.
2. Yhdistä toinen pää USB-A-seinälaturiin (ei sisälly toimitukseen) tai tietokoneeseen.
Latauskotelon tilamerkkivalo palaa oranssina (ks. sivu 40).
HUOMAUTUS: Varmista ennen lataamista, että kotelon lämpötila on 8–39 °C eli
että se on huoneenlämpöinen.
AKKU
36
|
FIN
NAPPIKUULOKKEIDEN AKUN VARAUSTASON TARKISTAMINEN
Nappikuulokkeita käytettäessä
Kun poistat nappikuulokkeet latauskotelosta ja asetat ne korviin, niistä kuuluu
äänikehote, joka ilmoittaa akun varaustason.
ytä Bose Music -sovellusta. Nappikuulokkeiden akun varaustaso näytetään
aloitusnäytössä.
HUOMAUTUS: Jos toisen nappikuulokkeen akussa on vähemmän virtaa kuin
toisessa, äänikehote ilmoittaa alhaisemman varaustason. Jos akun
virta on vähissä, kuulet ilmoituksen Akun varaustaso alhainen.
Nappikuulokkeita ladattaessa
Kun nappikuulokkeet asetetaan latauskoteloon, niiden tilamerkkivalo vilkkuu
valkoisena ja palaa sitten lataustilan mukaan (ks. sivu 39).
HUOMAUTUS: Jos toisen nappikuulokkeen akussa on vähemmän virtaa kuin
toisessa, nappikuulokkeen tilamerkkivalo ilmoittaa alhaisemman
varaustason.
AKKU
37
|
FIN
LATAUSKOTELON AKUN VARAUSTASON TARKISTAMINEN
Avaa latauskotelo.
Latauskotelon tilamerkkivalo palaa akun varaustason mukaan (ks. sivu 40).
AKKU
38
|
FIN
LATAUSAIKA
KOMPONENTTI LATAUSAIKA
Nappikuulokkeet enintään 2 tuntia1
Latauskotelo enintään 3 tuntia
HUOMAUTUKSIA:
Kun nappikuulokkeiden akun virta on vähissä, 20 minuutin lataus kotelo suljettuna
antaa nappikuulokkeille virtaa noin 2 tunniksi.2
Täyteen ladatuissa nappikuulokkeissa riittää virtaa noin 6 tunniksi, kun immersiivinen
ääni ei ole käytössä (enintään 4 tunniksi, jos immersiivinen ääni on käytössä).3
Kun kotelo on ladattu täyteen, sillä voidaan ladata nappikuulokkeet täyteen
enintään 3 kertaa.4
Kotelon latausaika vaihtelee, kun nappikuulokkeet ovat kotelossa.
1 Bose suoritti testin heinäkuussa 2023 käyttäen tuotantoa edustavia Bose QuietComfort Ultra Earbuds -kuulokkeita
ja Bose QuietComfort Ultra Earbuds -latauskoteloa. Pikalataustestissä kuulokkeet asetettiin akku tyhjänä (varaus ei riittää
äänentoistoon) täyteen ladattuun koteloon ja niitä ladattiin 20 minuuttia, minkä jälkeen Bluetooth A2DP -äänentoistoa jatkettiin
toistoäänenvoimakkuudella 75 dBSPL, 3-kaistainen taajuuskorjaus nollassa, hiljaisessa tilassa (täydellinen taustaäänien
poisto), immersiivisen äänen ollessa poissa käytöstä. Tuloksena oli enintään 2 tunnin toistoaika ennen akun tyhjenemistä.
Nappikuulokkeiden akun täyteenlatausaika määritettiin asettamalla kuulokkeet akku tyhjänä (varaus ei riittää äänentoistoon)
täyteen ladattuun koteloon ja lataamalla niiden akku 100 %:iin. Akun käyttöikä vaihtelee asetusten ja käytön mukaan.
2 Katso 1.
3 Bose suoritti testin kesäkuussa 2023 käyttäen tuotantoa edustavia Bose QuietComfort Ultra Earbuds -kuulokkeita ja
erilaisia musiikkiraitoja A2DP Bluetooth -äänellä. Toistoäänen voimakkuus 75 dBSPL, 3-kaistainen taajuuskorjaus nollassa,
hiljaisessa tilassa (täydellinen taustaäänien poisto). Immersiivisen äänen ollessa poissa käytöstä toistoaika oli enintään 6 tuntia
ennen akun tyhjenemistä. Immersiivisen äänen ollessa käytössä toistoaika oli enintään 4 tuntia ennen akun tyhjenemistä.
Akun käyttöikä vaihtelee asetusten ja käytön mukaan.
4 Bose suoritti testin kesäkuussa 2023 asettamalla tuotantoa edustavat Bose QuietComfort Ultra Earbuds -kuulokkeet akku
tyhjänä (varaus ei riittää äänentoistoon) täyteen ladattuun Bose QuietComfort Ultra Earbuds -latauskoteloon, lataamalla
kuulokkeiden akku 100 %:iin ja jatkamalla sitten äänentoistoa, kunnes akku tyhjeni. Testin tuloksena oli kolme täydellis
lataussykliä kotelossa, ennen kuin akun lataaminen täyteen ei enää ollut mahdollista.
39
|
FIN
NAPPIKUULOKKEIDEN JA LATAUSKOTELON TILA
NAPPIKUULOKKEIDEN TILAMERKKIVALO
Nappikuulokkeiden tilamerkkivalo sijaitsee latauskotelon sisäpinnalla.
Nappikuulokkeiden tilamerkkivalo
Bluetooth-tila
Osoittaa mobiililaitteiden Bluetooth-yhteyden tilan.
MERKKIVALON TOIMINTA JÄRJESTELMÄN TILA
Vilkkuu hitaasti sinisenä Valmis yhdistämään
Vilkkuu nopeasti sinisenä Yhdistetään
Palaa sinisenä (5 sekuntia) Yhdistetty
Vilkkuu valkoisena kaksi kertaa Laiteluettelo on tyhjennetty
Akku-, päivitys- ja virhetila
Osoittaa nappikuulokkeen akku-, päivitys- ja virhetilan.
MERKKIVALON TOIMINTA JÄRJESTELMÄN TILA
Ensin vilkkuu valkoisena, sitten
palaa valkoisena (5 sekuntia) Ladattu täyteen
Ensin vilkkuu valkoisena, sitten
palaa oranssina (5 sekuntia) Ladataan
Vilkkuu valkoisena 2 kertaa, vilkkuu
hitaasti sinisenä ja sammuu Uudelleenkäynnistys on valmis
NAPPIKUULOKKEIDEN JA LATAUSKOTELON TILA
40
|
FIN
MERKKIVALON TOIMINTA JÄRJESTELMÄN TILA
Vilkkuu valkoisena 3 kertaa (toistuu) Ohjelmistoa päivitetään
Vilkkuu oranssina (3 sekuntia) Tehdasasetuksia palautetaan
Vilkkuu oranssina ja valkoisena Virhe – ota yhteyttä Bosen asiakaspalveluun
LATAUSKOTELON TILAMERKKIVALO
Latauskotelon tilamerkkivalo on sen etuosassa.
Latauskotelon tilamerkkivalo
Akku-, päivitys- ja virhetila
Osoittaa latauskotelon akku-, päivitys- ja virhetilan.
MERKKIVALON TOIMINTA JÄRJESTELMÄN TILA
Palaa valkoisena Täyteen ladattu (100 %) ja kytketty verkkovirtaan
Palaa valkoisena (5 sekuntia) Ladattu (34 % – 99 %)
Palaa oranssina (5 sekuntia) Alhainen varaus (10 % – 33 %)
Vilkkuu oranssina 2 kertaa Ladattava (alle 10 %)
Palaa oranssina Ladataan
Vilkkuu valkoisena 3 kertaa (toistuu) Ohjelmistoa päivitetään
Vilkkuu oranssina ja valkoisena Virhe – ota yhteyttä Bosen asiakaspalveluun
41
|
FIN
BLUETOOTH-YHTEYDET
Nappikuulokkeet voi yhdistää mobiililaitteeseen Bose Music -sovelluksella, laitteen
Bluetooth-valikossa tai Fast Pair -ominaisuudella (vain Android-laitteet).
Nappikuulokkeiden laiteluetteloon voidaan tallentaa enintään kuusi laitetta.
Ääntä voidaan toistaa vain yhdestä laitteesta kerrallaan.
HUOMAUTUKSIA:
Mobiililaite kannattaa määrittää ja yhdistää Bose Music -sovelluksella
(ks. sivu 12).
Lisätietoa yhdistämisestä Fast Pair -ominaisuudella, katso sivu 44.
YHDISTÄMINEN BOSE MUSIC -SOVELLUKSELLA
Jos haluat yhdistää nappikuulokkeet ja hallita Bluetooth-asetuksia Bose Music
-sovelluksella, katso sivu 12.
YHDISTÄMINEN MOBIILILAITTEEN BLUETOOTH-VALIKOSTA
1. Kun nappikuulokkeet ovat latauskotelossa ja sen kansi on auki, pidä kotelon
takana olevaa painiketta painettuna, kunnes nappikuulokkeiden tilamerkkivalo
vilkkuu hitaasti sinisenä.
HUOMAUTUS: Varmista, että molemmat nappikuulokkeet ovat kotelossa ja kotelo
on auki.
42
|
FIN
BLUETOOTH-YHTEYDET
2. Ota Bluetooth-ominaisuus käyttöön laitteessa.
HUOMAUTUS: Bluetooth-valikko sijaitsee yleensä Asetukset-valikossa.
3. Valitse nappikuulokkeet laiteluettelosta.
HUOMAUTUS: Etsi nappikuulokkeille antamasi nimi Bose Music -sovelluksesta.
Jos et ole nimennyt nappikuulokkeita, näkyviin tulee oletusnimi.
BOSE QC ULTRA EARBUDS
Nappikuulokkeiden nimi näkyy mobiililaitteen luettelossa. Nappikuulokkeiden
tilamerkkivalo palaa sinisenä (ks. sivu 39).
MOBIILILAITTEEN YHTEYDEN KATKAISEMINEN
Aseta nappikuulokkeet latauskoteloon.
VIHJE: Yhteys voidaan katkaista myös Bose Music -sovelluksesta tai Bluetooth-
asetuksista. Jos poistat laitteen Bluetooth-ominaisuuden ytöstä, yhteys
nappikuulokkeisiin ja kaikkiin muihin laitteisiin katkaistaan.
MOBIILILAITTEEN YHDISTÄMINEN UUDELLEEN
Kun nappikuulokkeet poistetaan latauskotelosta, ne yrittävät muodostaa yhteyden
viimeksi yhdistettynä olleeseen laitteeseen.
Jos haluat muodostaa yhteyden aiemmin yhdistettynä olleeseen laitteen,
ytä laitteen Bluetooth-asetuksia yhteyden muodostamiseen nappikuulokkeisiin.
HUOMAUTUKSIA:
Laitteiden on oltava enintään 9 metrin etäisyydellä toisistaan, ja niiden virran tulee
olla kytketty.
Varmista, etBluetooth-ominaisuus on otettu käyttöön mobiililaitteessa.
43
|
FIN
BLUETOOTH-YHTEYDET
NAPPIKUULOKKEIDEN LAITELUETTELON TYHJENTÄMINEN
1. Kun nappikuulokkeet ovat latauskotelossa ja sen kansi on auki, pidä kotelon
takana olevaa painiketta painettuna 15 sekuntia, kunnes nappikuulokkeiden
tilamerkkivalo vilkkuu kaksi kertaa valkoisena ja sitten hitaasti sinisenä.
HUOMAUTUS: Varmista, että molemmat nappikuulokkeet ovat kotelossa ja kotelo
on auki.
2. Poista nappikuulokkeet mobiililaitteen Bluetooth-luettelosta.
Kaikkien laitteiden tiedot poistetaan, ja nappikuulokkeet voidaan taas yhdistää
(ks. sivu 12).
44
|
FIN
BLUETOOTH-YHTEYDET
VAIN ANDROID-LAITTEET
Jos käytät Android-mobiililaitetta, käytettävissäsi ovat lisäksi seuraavat
yhdistämisominaisuudet.
Yhdistäminen Fast Pair -ominaisuudella
Yksi kuulokkeiden napautus mahdollistaa nopean ja kätevän Bluetooth-yhteyden
Android-laitteisiin.
HUOMAUTUKSIA:
Fast Pair -ominaisuuden käyttöön tarvitaan Android -laite, jossa on Android 6.0
tai uudempi.
Android-laitteen Bluetooth- ja Sijainti-ominaisuuksien pitää olla käytössä.
1. Kun nappikuulokkeet ovat latauskotelossa ja sen kansi on auki, pidä kotelon
takana olevaa painiketta painettuna, kunnes nappikuulokkeiden tilamerkkivalo
vilkkuu hitaasti sinisenä.
HUOMAUTUS: Varmista, että molemmat nappikuulokkeet ovat kotelossa ja
kotelo on auki.
2. Aseta kotelo Android-laitteen viereen.
Laitteen näyttöön tulee ilmoitus, joka kehottaa muodostamaan laiteparin
kuulokkeiden kanssa.
HUOMAUTUS: Jos et näe ilmoitusta, varmista, että laitteen Google Play Services
-sovelluksen ilmoitukset ovat käytössä.
3. Napauta ilmoitusta.
Kun kuulokkeet on yhdistetty, näkyviin tulee vahvistus yhteyden
muodostamisesta.
45
|
FIN
BLUETOOTH-YHTEYDET
Snapdragon Sound -teknologia
Bose QuietComfort Ultra Earbuds -kuulokkeissa käytetään Snapdragon Sound
-teknologiaa. Snapdragon Sound optimoi yhdistettyjen laitteiden Qualcomm®-
ääniteknologian parhaan äänenlaadun, yhteyden vakauden ja pienimmän
suoratoistoäänen viiveen varmistamiseksi.
Snapdragon Sound -ominaisuuden hyödyntäminen edellyttää Snapdragon Sound
-sertifioitua laitetta, kuten yhteensopivaa Android-mobiililaitetta. Kun yhdistät
kuulokkeet, laite suoratoistaa ääntä automaattisesti käyttäen aptX Adaptive
Bluetooth -koodekkia.
HUOMAUTUS: Lisätietoa kuulokkeiden tukemista Snapdragon Sound
-ominaisuuksista ja laitteiden yhteensopivuudesta on osoitteessa
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE.
46
|
FIN
BOSE-TUOTTEIDEN YHDISTÄMINEN
BOSE SMART SPEAKERIN TAI SOUNDBARIN YHDISTÄMINEN
SimpleSync-teknologian avulla voit yhdistää nappikuulokkeet Bose Smart Speakeriin
tai Bose Smart Soundbariin ja saada yksilöllisiä kuuntelukokemuksia.
Edut
Voit säätää kunkin tuotteen äänenvoimakkuutta erikseen tai mykistää
Bose Smart Soundbarin ja pitää kuulokkeiden äänen niin lujalla kuin haluat.
Voit kuunnella musiikkia selkeästi seuraavassa huoneessa, kun yhdistät kuulokkeet
Bose Smart Speaker -kaiuttimeen.
HUOMAUTUS: SimpleSync-teknologian kantama on sama kuin Bluetooth-yhteyden,
eli enintään 9 metriä. Seinät ja rakennusmateriaalit voivat vaikuttaa
signaalinvälitykseen.
Yhteensopivat tuotteet
Nappikuulokkeet voi yhdistää mihin tahansa Bose Smart Speakeriin tai
Bose Smart Soundbariin.
Suosittuja yhteensopivia tuotteita ovat mm.:
Bose Smart Soundbar 900
Bose Smart Soundbar 700 / Bose Soundbar 700
Bose Smart Soundbar 600
Bose Soundbar 500
Bose Smart Speaker 500 / Bose Home Speaker 500
Bose Home Speaker 300
Bose Portable Smart Speaker / Bose Portable Home Speaker
Uusia tuotteita lisätään aika ajoin. Täydellinen lista ja lisätietoja on osoitteessa
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups.
BOSE-TUOTTEIDEN YHDISTÄMINEN
47
|
FIN
Yhdistäminen Bose Music -sovelluksella
1. Kun nappikuulokkeet ovat latauskotelossa ja sen kansi on auki, pidä kotelon
takana olevaa painiketta painettuna, kunnes nappikuulokkeiden tilamerkkivalo
vilkkuu hitaasti sinisenä.
HUOMAUTUS: Varmista, että molemmat nappikuulokkeet ovat kotelossa ja kotelo
on auki.
2. Yhdistä nappikuulokkeet yhteensopivaan Bose-laitteeseen Bose Music
-sovelluksella. Lisätietoja on osoitteessa support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups.
HUOMAUTUKSIA:
Yhteyden muodostaminen voi kestää 30 sekuntia.
Varmista, että nappikuulokkeet ovat enintään 9 metrin etäisyydellä soundbarista tai
kaiuttimesta.
Nappikuulokkeet voidaan yhdistää vain yhteen laitteeseen kerrallaan.
BOSE-TUOTTEIDEN YHDISTÄMINEN
48
|
FIN
Yhdistäminen tuotteen säätimillä
1. Kun nappikuulokkeet ovat latauskotelossa ja sen kansi on auki, pidä kotelon
takana olevaa painiketta painettuna, kunnes nappikuulokkeiden tilamerkkivalo
vilkkuu hitaasti sinisenä.
HUOMAUTUS: Varmista, että molemmat nappikuulokkeet ovat kotelossa ja kotelo
on auki.
2. Pidä soundbarin kaukosäätimen tai kaiuttimen yläosan Bluetooth-painiketta
painettuna, kunnes valopalkki tai -kehä alkaa vilkkua hitaasti sinisenä.
Nappikuulokkeet muodostavat yhteyden soundbariin tai kaiuttimeen, ja kuulet
saman äänen molemmista laitteista.
HUOMAUTUKSIA:
Yhteyden muodostaminen voi kestää 30 sekuntia.
Varmista, että nappikuulokkeet ovat enintään 9 metrin etäisyydellä soundbarista tai
kaiuttimesta.
Nappikuulokkeet voidaan yhdistää vain yhteen laitteeseen kerrallaan.
BOSE SMART SPEAKERIN TAI SOUNDBARIN YHDISTÄMINEN
UUDELLEEN
Yhdistä nappikuulokkeet aiemmin yhdistettyyn, yhteensopivaan Bose-laitteeseen
Bose Music -sovelluksella. Lisätietoja on osoitteessa support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups.
HUOMAUTUKSIA:
Soundbarin tai kaiuttimen on oltava enintään 9 metrin etäisyydellä, ja sen virran
tulee olla kytketty.
Jos yhteyden muodostaminen kuulokkeilla ei onnistu, katso ”Nappikuulokkeet eivät
muodosta yhteyttä aiemmin yhdistettyyn Bose Smart Soundbariin tai Speakeriin”
sivulla 62.
49
|
FIN
HOITO JA KUNNOSSAPITO
NAPPIKUULOKKEIDEN SÄILYTTÄMINEN
Säilytä nappikuulokkeet latauskotelossa, kun et käytä niitä. Sulje latauskotelo akun
säästämiseksi ja kotelon pitämiseksi puhtaana.
NAPPIKUULOKKEIDEN JA LATAUSKOTELON PUHDISTAMINEN
KOMPONENTTI PUHDISTAMINEN
Sovitteet ja
vakautusnauhat
Irrota sovitteet ja nauhat nappikuulokkeista ja pese ne
vedellä ja miedolla pesuaineella.
HUOMAUTUS: Muista huuhdella ja kuivata sovitteet
ja nauhat kunnolla ennen niiden
kiinnittämistä takaisin nappikuulokkeisiin.
Nappikuulokkeiden nokat
Pyyhi vain kuivalla, pehmeällä vanupuikolla tai vastaavalla.
HUOMIO: Älä koskaan työnnä nokkaan mitään
puhdistusvälinettä.
Latausliittimet
(nappikuulokkeissa) Pyyhi kuivalla, pehmeällä vanupuikolla tai vastaavalla
korroosion ehkäisemiseksi.
Latauskotelo Pyyhi vain kuivalla, pehmeällä vanupuikolla tai vastaavalla.
VARAOSAT JA TARVIKKEET
Varaosia ja tarvikkeita voidaan tilata Bose-asiakaspalvelusta.
y osoitteessa support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE.
RAJOITETTU TAKUU
Nappikuulokkeilla on rajoitettu takuu. Rajoitetusta takuusta on lisätietoja osoitteessa
worldwide.Bose.com/Warranty.
Tuotteen rekisteröimisohjeet ovat osoitteessa worldwide.Bose.com/ProductRegistration.
Rekisteröinnin laiminlyöminen ei vaikuta rajoitettuun takuuseen.
HOITO JA KUNNOSSAPITO
50
|
FIN
NAPPIKUULOKKEIDEN PÄIVITTÄMINEN
Nappikuulokkeet päivitetään automaattisesti, kun ne yhdistetään Bose Music
-sovellukseen ja saatavilla on päivitys. Noudata sovelluksen ohjeita.
LATAUSKOTELON PÄIVITTÄMINEN
Päivitä latauskotelo Bosen päivityssivustolla. Mene tietokoneella osoitteeseen
btu.Bose.combtu.Bose.com ja noudata näyttöön tulevia ohjeita.
NAPPIKUULOKKEIDEN PÄIVÄMÄÄRÄKOODIN
TARKASTAMINEN
Irrota vakautusnauha nappikuulokkeesta (ks. sivu 19).
Nappikuulokkeen päivämääräkoodi on leveällä alueella mikrofonin lähellä.
XXXX
XXXX
XXXX
XXXX
Päivämääräkoodi
LATAUSKOTELON SARJANUMERON TARKASTAMINEN
Poista nappikuulokkeet latauskotelosta.
Latauskotelon sarjanumero on nappikuulokkeiden tilamerkkivalon alapuolella
nappikuulokkeen syvennyksessä.
51
|
FIN
VIANMÄÄRITYS
KOKEILE ENSIN NÄITÄ RATKAISUJA
Jos nappikuulokkeiden kanssa ilmenee ongelmia, kokeile ensin seuraavia ratkaisuja:
ynnistä nappikuulokkeet ja latauskotelo uudelleen (ks. sivu 34).
Kytke nappikuulokkeisiin virta (ks. sivu 21).
Tarkista nappikuulokkeiden (ks. sivu 39) ja latauskotelon tilamerkkivalot
(ks. sivu 40).
Varmista, että mobiililaitteesi tukee Bluetooth-yhteyksiä (ks. sivu 41).
Lataa Bose Music -sovellus ja suorita saatavilla olevat ohjelmistopäivitykset
(ks. sivu 12).
Siirrä mobiililaite lähemmäs nappikuulokkeita (enintään 9 metrin päähän)
ja kauemmas häiriölähteestä tai esteestä.
Lisää nappikuulokkeiden, mobiililaitteen ja musiikkisovelluksen äänenvoimakkuutta.
Yhdistä toinen mobiililaite (ks. sivu 12).
MUUT RATKAISUT
Jos ongelma ei ratkea, katso alla olevasta taulukosta tavallisimpien ongelmien oireet
ja ratkaisut. Vianmääritysohjeita, videoita ja muita resursseja on saatavilla osoitteessa
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE.
Jos et löydä ratkaisua ongelmaan, ota yhteyttä Bosen asiakaspalveluun.
y osoitteessa worldwide.Bose.com/contactworldwide.Bose.com/contact.
OIRE RATKAISU
Nappikuulokkeet eivät
ynnisty
Varmista, että nappikuulokkeet eivät ole valmiustilassa.
Herätä nappikuulokkeet asettamalla ne korviin.
Aseta molemmat nappikuulokkeet latauskoteloon siten,
että ne napsahtavat magneettisesti paikalleen. Avaa ja sulje
kotelo. Nappikuulokkeiden tilamerkkivalo vilkkuu valkoisena
ja osoittaa sitten lataustilan (ks. sivu 39).
Jos nappikuulokkeet ovat altistuneet korkealle tai matalalle
lämpötilalle, anna niiden palautua huonelämpötilaan.
Katso ”Kuulokkeet eivät lataudu” sivulla 61.
VIANMÄÄRITYS
52
|
FIN
OIRE RATKAISU
Kuulokkeet eivät yhdistä
mobiililaitteeseen
Muodosta yhteys mobiililaitteen Bluetooth-valikosta
(ks.sivu41).
Poista Bluetooth-toiminto käytöstä mobiililaitteessa ja ota se
käyttöön uudelleen.
Tyhjennä nappikuulokkeiden laiteluettelo (ks. sivu 43).
Poista nappikuulokkeet laitteen Bluetooth-luettelosta,
myös kaksoiskappaleet, joissa on merkintä LE (Low Energy).
Muodosta yhteys uudelleen (ks. sivu 12).
Aseta molemmat nappikuulokkeet latauskoteloon siten,
että ne napsahtavat magneettisesti paikalleen. Avaa ja sulje
kotelo. Nappikuulokkeiden tilamerkkivalo vilkkuu valkoisena
ja osoittaa sitten lataustilan (ks. sivu 39). Muodosta yhteys
uudelleen (ks. sivu 12).
Varmista, että molemmat nappikuulokkeet on asetettu oikein
latauskoteloon (ks. sivu 34).
Opetusvideoita on osoitteessa support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE.
Käynnistä nappikuulokkeet ja latauskotelo uudelleen
(ks. sivu 63).
Kuulokkeet eivät muodosta
yhteyttä macOS:ään
Valitse kuulokkeet Bose Music -sovelluksessa. Valitse
päänäytöstä Lähde ja yhdistä kuulokkeet sitten
tietokoneeseen Laiteparit-luettelon avulla.
Nappikuulokkeet eivät
vastaa sovelluksen asetusten
määrittämisen aikana
Poista Bose Music -sovellus mobiililaitteesta. Asenna sovellus
uudelleen (ks. sivu 12).
Varmista, että määrität asetukset Bose Music -sovelluksessa
(ks. sivu 12).
Varmista, että olet antanut Bose Music -sovellukselle
Bluetooth-yhteyksien käyttöoikeuden mobiililaitteen
Asetukset-valikossa.
Varmista, että Bluetooth-ominaisuus on otettu käyttöön
mobiililaitteen asetuksissa.
VIANMÄÄRITYS
53
|
FIN
OIRE RATKAISU
Bose Music -sovellus ei
löydä nappikuulokkeita
Poista Bose Music -sovellus mobiililaitteesta. Asenna sovellus
uudelleen (ks. sivu 12).
Varmista, että olet antanut Bose Music -sovellukselle
Bluetooth-yhteyksien käyttöoikeuden mobiililaitteen
Asetukset-valikossa.
Aseta molemmat nappikuulokkeet latauskoteloon siten,
että ne napsahtavat magneettisesti paikalleen. Avaa
ja sulje kotelo. Nappikuulokkeiden tilamerkkivalo vilkkuu
valkoisena ja osoittaa sitten lataustilan (ks. sivu 39). Poista
nappikuulokkeet.
Kun nappikuulokkeet ovat latauskotelossa ja sen kansi on
auki, pidä kotelon takana olevaa painiketta painettuna, kunnes
nappikuulokkeiden tilamerkkivalo vilkkuu hitaasti sinisenä.
Jos kuulokkeet olivat aiemmin yhdistettyinä tietokoneeseen,
jossa Microsoft Teams on käynnissä, sulje Microsoft Teams
-sovellus. Jos ongelma ei ratkea, poista Bluetooth käytöstä
tietokoneessa tai poistu sen Bluetooth-kantaman alueelta
(tavallisesti n. 9 metriä).
Katso ”Kuulokkeet eivät yhdistä mobiililaitteeseen” sivulla 52.
Bose Music -sovellus ei
toimi mobiililaitteessa
Varmista, että mobiililaitteesi on yhteensopiva Bose Music
-sovelluksen kanssa ja täyttää minimijärjestelmävaatimukset.
Lisätietoja on mobiililaitteen sovelluskaupassa.
Poista Bose Music -sovellus mobiililaitteesta. Asenna sovellus
uudelleen (ks. sivu 12).
Sovitteet eivät tunnu
mukavilta korvakäytävässä
Varmista. että sovite ei ole liian syvällä korvakäytävässä
(ks. sivu 15).
Kokeile suurempaa sovitetta. Jos siitä ei ole apua, kokeile
pienempää sovitetta (ks. sivu 18).
Kokeile pienempää vakautusnauhaa (ks. sivu 19).
Tarkista nappikuulokkeen istuvuus peilin avulla
(ks. sivu 15).
Tarkista istuvuus Bose Music -Nappikuulokkeiden tiiviystesti
avulla. Tämä toiminto on Asetukset-valikossa.
Ota yhteys Bosen asiakaspalveluun tai käy osoitteessa
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE, jos haluat sovitteiden
ja vakautusnauhojen lisäkokoja tai nähdä opetusvideoita.
VIANMÄÄRITYS
54
|
FIN
OIRE RATKAISU
Vakautusnauha ei tunnu
miellyttävältä korvan
kohoumassa
Kokeile pienempää vakautusnauhaa (ks. sivu 19).
Jos käytät jo pienintä vakautusnauhaa, kokeile pienempää
sovitetta (ks. sivu 18).
Tarkista nappikuulokkeen istuvuus peilin avulla
(ks. sivu 15).
Tarkista istuvuus Bose Music -sovelluksen sovitteiden
tiiviystestin avulla. Tämä toiminto on Asetukset-valikossa.
Ota yhteys Bosen asiakaspalveluun tai käy osoitteessa
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE, jos haluat sovitteiden
ja vakautusnauhojen lisäkokoja tai nähdä opetusvideoita.
Nappikuulokkeet eivät pysy
paikoillaan
Varmista. että sovite lepää kevyesti korvakäytävän suulla
(ks. sivu 14).
Kokeile suurempaa vakautusnauhaa (ks. sivu 19).
Kokeile suurempaa sovitetta (ks. sivu 18).
Ota yhteys Bosen asiakaspalveluun tai käy osoitteessa
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE, jos haluat sovitteiden
ja vakautusnauhojen lisäkokoja tai nähdä opetusvideoita.
Sovitteet irtoavat Varmista, että sovitteet on kiinnitetty tiukasti
nappikuulokkeisiin (ks. sivu 18).
Vakautusnauhat irtoavat
Varmista, että nauhat on kiinnitetty tiukasti
nappikuulokkeisiin (ks. sivu 19).
Varmista, että nauhat on asetettu korviin oikein
(ks. sivu 19).
VIANMÄÄRITYS
55
|
FIN
OIRE RATKAISU
Bluetooth-yhteys katkeilee
Tyhjennä nappikuulokkeiden laiteluettelo (ks. sivu 43).
Poista nappikuulokkeet laitteen Bluetooth-luettelosta,
myös kaksoiskappaleet, joissa on merkintä LE (Low Energy).
Muodosta yhteys uudelleen (ks. sivu 12).
Siirrä mobiililaite lähemmäs nappikuulokkeita.
Käynnistä nappikuulokkeet ja latauskotelo uudelleen
(ks. sivu 63).
Ei ääntä
Varmista, että käytät kummassakin korvassa oikean kokoista
sovitetta ja nauhaa (ks. sivu 17).
Tarkista nappikuulokkeen istuvuus peilin avulla
(ks. sivu 15).
Tarkista istuvuus Bose Music -sovelluksen sovitteiden
tiiviystestin avulla. Tämä toiminto on Asetukset-valikossa.
Opetusvideoita on osoitteessa support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE.
Varmista, että äänenvoimakkuus on riittävä (ks. sivu 23).
Varmista, että molemmat sovitteet istuvat korvissa tukevasti
eikä niitä ole käännetty liikaa taaksepäin (ks. sivu 14).
Pidä pääsi pystyssä asettaessasi nappikuulokkeita korviin.
Varmista, että musiikin toisto on käynnissä mobiililaitteessa.
Toista ääntä eri sovelluksesta tai musiikkipalvelusta.
Toista ääntä suoraan laitteeseen tallennetusta sisällöstä.
Poista mahdollinen lika ja korvavaha sovitteista
ja nappikuulokkeiden nokista.
Käynnistä mobiililaite uudelleen.
Poista in-ear-tunnistus käytöstä Bose Music -sovelluksessa
(ks. sivu 28).
VIANMÄÄRITYS
56
|
FIN
OIRE RATKAISU
Toisesta nappikuulokkeesta
ei kuulu ääntä
Varmista, että käytät kummassakin korvassa oikean kokoista
sovitetta ja nauhaa (ks. sivu 17).
Tarkista nappikuulokkeen istuvuus peilin avulla
(ks. sivu 15).
Tarkista istuvuus Bose Music -sovelluksen sovitteiden
tiiviystestin avulla. Tämä toiminto on Asetukset-valikossa.
Opetusvideoita on osoitteessa support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE.
Varmista, että Bose Music -sovelluksen ohjelmisto on ajan
tasalla (ks. sivu 50).
Varmista, että molemmat sovitteet istuvat korvissa tukevasti
eikä niitä ole käännetty liikaa taaksepäin (ks. sivu 14).
Pidä pääsi pystyssä asettaessasi nappikuulokkeita korviin.
Poista mahdollinen lika ja korvavaha sovitteista
ja nappikuulokkeiden nokista.
Aseta molemmat nappikuulokkeet latauskoteloon siten,
että ne napsahtavat magneettisesti paikalleen. Avaa
ja sulje kotelo. Nappikuulokkeiden tilamerkkivalo vilkkuu
valkoisena ja osoittaa sitten lataustilan (ks. sivu 39). Poista
nappikuulokkeet.
Äänen ja videon
synkronointi on häiriintynyt
Avaa ja sulje sovellus tai musiikkipalvelu.
Toista ääntä eri sovelluksesta tai musiikkipalvelusta.
Aseta molemmat nappikuulokkeet latauskoteloon siten,
että ne napsahtavat magneettisesti paikalleen. Avaa
ja sulje kotelo. Nappikuulokkeiden tilamerkkivalo vilkkuu
valkoisena ja osoittaa sitten lataustilan (ks. sivu 39). Poista
nappikuulokkeet.
VIANMÄÄRITYS
57
|
FIN
OIRE RATKAISU
Äänenlaatu on huono
Tarkista nappikuulokkeen istuvuus peilin avulla
(ks. sivu 15).
Tarkista istuvuus Bose Music -sovelluksen sovitteiden
tiiviystestin avulla. Tämä toiminto on Asetukset-valikossa.
Varmista, että käytät kummassakin korvassa oikean kokoista
sovitetta ja nauhaa (ks. sivu 17).
Opetusvideoita on osoitteessa support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE.
Varmista, että määrität asetukset Bose Music -sovelluksessa
(ks. sivu 12).
Kokeile jotakin toista ääniraitaa.
Toista ääntä eri sovelluksesta tai musiikkipalvelusta.
Poista mahdollinen lika ja korvavaha sovitteista
ja nappikuulokkeiden nokista.
Poista laitteen tai musiikkisovelluksen
äänenparannustoiminnot käytöstä.
Varmista, että kuulokkeet on yhdistetty oikean Bluetooth-
profiilin kautta: Stereo A2DP. Tarkista oikean ääniprofiilin
valinta laitteen Bluetooth-/ääniasetusvalikosta.
Poista Bluetooth-toiminto käytöstä mobiililaitteessa ja ota se
yttöön uudelleen.
Tyhjennä nappikuulokkeiden laiteluettelo (ks. sivu 43).
Poista nappikuulokkeet laitteen Bluetooth-luettelosta,
myös kaksoiskappaleet, joissa on merkintä LE (Low Energy).
Muodosta yhteys uudelleen (ks. sivu 12).
Jos annat muiden käyttää nappikuulokkeita, laita ne
latauskoteloon äänen mukautusasetusten tyhjentämiseksi
yttäjien välillä.
VIANMÄÄRITYS
58
|
FIN
OIRE RATKAISU
Mikrofoni ei vastaanota ääntä
Varmista, että vakautusnauhat on asetettu oikein niin,
että nauhan reikä on nappikuulokkeen mikrofonin kohdalla
(ks. sivu 19).
Varmista, ettei nappikuulokkeita ole käännetty liikaa eteen-
tai taaksepäin (ks. sivu 14). Jotta mikrofonin äänenlaatu
on mahdollisimman hyvä, nappikuulokkeiden tulisi osoittaa
suuta tai leukaa kohti.
Kokeile soittaa toiseen puhelinnumeroon.
Kokeile toista yhteensopivaa laitetta.
Poista Bluetooth-toiminto käytöstä mobiililaitteessa ja ota se
yttöön uudelleen.
Tyhjennä nappikuulokkeiden laiteluettelo (ks. sivu 43).
Poista nappikuulokkeet laitteen Bluetooth-luettelosta,
myös kaksoiskappaleet, joissa on merkintä LE (Low Energy).
Muodosta yhteys uudelleen (ks. sivu 12).
Tilaa ei voi vaihtaa
Aseta molemmat nappikuulokkeet latauskoteloon siten,
että ne napsahtavat magneettisesti paikalleen. Avaa
ja sulje kotelo. Nappikuulokkeiden tilamerkkivalo vilkkuu
valkoisena ja osoittaa sitten lataustilan (ks. sivu 39). Poista
nappikuulokkeet.
Jos määritit pikavalinnan tiettyyn nappikuulokkeeseen,
varmista, että kosketat pitkään oikeaa nappikuuloketta.
Katso ”Nappikuulokkeet eivät vastaa kosketusohjaukseen
sivulla 60.
Vaihda tilaa Bose Music -sovelluksella. Tämä toiminto on
päänäytössä (ks. sivu 12).
VIANMÄÄRITYS
59
|
FIN
OIRE RATKAISU
Taustaäänien poisto
on heikkoa
Aseta molemmat nappikuulokkeet latauskoteloon siten,
että ne napsahtavat magneettisesti paikalleen. Avaa
ja sulje kotelo. Nappikuulokkeiden tilamerkkivalo vilkkuu
valkoisena ja osoittaa sitten lataustilan (ks. sivu 39).
Poista nappikuulokkeet.
Tarkista, onko ActiveSense käytössä (ks. sivu 32).
Tarkista nappikuulokkeen istuvuus peilin avulla
(ks. sivu 15).
Tarkista istuvuus Bose Music -sovelluksen sovitteiden
tiiviystestin avulla. Tämä toiminto on Asetukset-valikossa.
Tarkista tila (ks. sivu 32).
Ota nappikuulokkeet pois korvista ja aseta takaisin.
Jos puhut puhelua tai käytät mobiililaitteen äänikomentoja,
säädä Oma ääni -toimintoa pienemmälle tai poista se
ytöstä Bose Music -sovelluksessa (ks. sivu 29).
Jos annat muiden käyttää nappikuulokkeita, laita ne
latauskoteloon äänen mukautusasetusten tyhjentämiseksi
yttäjien välillä.
Käynnistä nappikuulokkeet ja latauskotelo uudelleen
(ks. sivu 63). Jos siitä ei ole apua, palauta
nappikuulokkeiden tehdasasetukset (ks. sivu 64).
Soittajan ääni kuuluu
huonosti puhelun aikana
Lisää mobiililaitteen äänenvoimakkuutta.
Kokeile toista taustaäänien poistotilaa (ks. sivu 32).
Oma ääni kuuluu huonosti
puhelun aikana
Ota käyttöön tietoisuustila (ks. sivu 33).
Säädä Oma ääni -toimintoa Bose Music -sovelluksessa.
Tämä toiminto on Asetukset-valikossa.
Kuulokkeet eivät reagoi
Aseta molemmat nappikuulokkeet latauskoteloon siten,
että ne napsahtavat magneettisesti paikalleen. Avaa
ja sulje kotelo. Nappikuulokkeiden tilamerkkivalo vilkkuu
valkoisena ja osoittaa sitten lataustilan (ks. sivu 39).
Poista nappikuulokkeet.
Käynnistä nappikuulokkeet ja latauskotelo uudelleen
(ks. sivu 63). Jos siitä ei ole apua, palauta
nappikuulokkeiden tehdasasetukset (ks. sivu 64).
VIANMÄÄRITYS
60
|
FIN
OIRE RATKAISU
Nappikuulokkeet eivät
vastaa kosketusohjaukseen
Varmista, että kosketat oikeaa kosketuspintaa (ks. sivu 23).
Varmista, että sormi koskettaa kunnolla kosketuspintaa
(ks. sivu 23).
Usean napautuksen toiminnot: vaihtele
napautusvoimakkuutta.
Varmista, että sormesi ovat kuivat.
Jos hiukset ovat märät, varmista, etteivät ne kosketa
kosketuspintaa.
Jos käytät käsineitä, ota ne pois ennen kosketuspinnan
koskettamista.
Poista in-ear-tunnistus käytöstä Bose Music -sovelluksessa
(ks. sivu 28).
Jos nappikuulokkeet ovat altistuneet korkealle tai matalalle
lämpötilalle, anna niiden palautua huonelämpötilaan.
Käynnistä nappikuulokkeet ja latauskotelo uudelleen
(ks. sivu 63).
Äänenvoimakkuutta ei
voi säätää
Varmista, että äänenvoimakkuuden säätö on otettu käyttöön
Bose Music -sovelluksessa (ks. sivu 23).
Varmista, että pyyhkäiset kosketusohjauspintaa oikeaan
suuntaan (ks. sivu 23).
Katso ”Nappikuulokkeet eivät vastaa kosketusohjaukseen.
Pikavalintaa ei voi käyttää
Varmista, että pikavalinta on määritetty Bose Music
-sovelluksella (ks. sivu 27).
Jos määritit pikavalinnan tiettyyn nappikuulokkeeseen,
varmista, että kosketat pitkään oikeaa nappikuuloketta.
VIANMÄÄRITYS
61
|
FIN
OIRE RATKAISU
Kuulokkeet eivät lataudu
Varmista, että nappikuulokkeet on asetettu oikein
latauskoteloon. Akun säästämiseksi kotelon tulisi
olla suljettuna nappikuulokkeiden latauksen aikana
(ks. sivu 34).
Varmista, ettei nappikuulokkeiden latausliittimissä tai kotelon
latausnastoissa ole likaa tai roskia.
Varmista, että vakautusnauhat on asetettu korviin
oikein (ks. sivu 19). Jos nauhat on asetettu väärin,
nappikuulokkeiden latausliittimet eivät ehkä osu kotelon
latausnastoihin.
Varmista, että USB-johdon liitin on oikein latauskotelon
liitännässä.
Liitä USB-johdon molemmat päät tukevasti.
Kokeile toista USB-johtoa.
Kokeile toista seinälaturia.
Jos nappikuulokkeet tai latauskotelo ovat altistuneet
korkealle tai matalalle lämpötilalle, anna niiden palautua
huonelämpötilaan. Lataa uudelleen (ks. sivu 34).
Latauskotelo ei lataudu
Varmista, että USB-johdon liitin on oikein latauskotelon
liitännässä.
Jos latauskotelon akku on täysin tyhjä, varmista, että USB-
johto on kiinni riittävän kauan, jotta kotelo saa alkuvarauksen.
Jos irrotat johdon ja latauskotelon tilamerkkivalo sammuu,
liitä USB-johto uudelleen.
Liitä USB-johdon molemmat päät tukevasti.
Kokeile toista USB-johtoa.
Varmista, että latauskotelo on suljettu. Akun säästämiseksi
kotelon tulisi olla suljettuna latauksen aikana.
Kokeile toista seinälaturia.
Jos latauskotelo on altistunut korkealle tai matalalle
lämpötilalle, anna sen palautua huonelämpötilaan.
Lataa uudelleen (ks. sivu 35).
Varmista, että latauskotelon mahdolliset lisävarusteet
on asennettu oikein eivätkä estä USB-johdon liittämistä
latauskotelon liitäntään.
Äänikehotteiden kieli
on väärä Vaihda äänikehotteiden kieli Bose Music -sovelluksella
(ks. sivu 12). Tämä toiminto on Asetukset-valikossa.
VIANMÄÄRITYS
62
|
FIN
OIRE RATKAISU
Saapuvista puheluista ei
tule ilmoitusta
Varmista, että mobiililaitetta ei ole asetettu Älä häiritse -tilaan.
Varmista, että äänikehotteet on otettu käyttöön
Bose Music -sovelluksessa (ks. sivu 12). Tämä toiminto
on Asetukset-valikossa.
Varmista, että olet antanut nappikuulokkeille yhteystietojen
yttöoikeuden mobiililaitteen Bluetooth-valikossa.
Nappikuulokkeet pitävät
sirisevää ääntä Varmista, etteivät nappikuulokkeiden nokat ole tukossa
(ks. sivu 18).
Nappikuulokkeet eivät
muodosta yhteyttä
Bose Smart Soundbariin tai
Speakeriin
Varmista, että muodostat yhteyden yhteensopivaan Bose-
tuotteeseen. Lista yhteensopivista laitteista on osoitteessa
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups.
Kun nappikuulokkeet ovat latauskotelossa ja sen kansi on
auki, pidä kotelon takana olevaa painiketta painettuna, kunnes
nappikuulokkeiden tilamerkkivalo vilkkuu hitaasti sinisenä.
Varmista, että nappikuulokkeet ovat enintään 9 metrin
etäisyydellä soundbarista tai kaiuttimesta.
Nappikuulokkeet eivät
muodosta yhteyttä
aiemmin yhdistettyyn
Bose Smart Soundbariin tai
Speakeriin
Kun nappikuulokkeet ovat latauskotelossa ja sen kansi on
auki, pidä kotelon takana olevaa painiketta painettuna,
kunnes nappikuulokkeiden tilamerkkivalo vilkkuu hitaasti
sinisenä. Yhdistä nappikuulokkeet yhteensopivaan Bose-
laitteeseen Bose Music -sovelluksella. Lisätietoja on
osoitteessa support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups.
Äänessä on viivettä, kun
kuulokkeet on yhdistetty
Bose Smart Soundbariin tai
Speakeriin
Lataa Bose Music -sovellus ja suorita käytettävissä olevat
ohjelmistopäivitykset.
VIANMÄÄRITYS
63
|
FIN
NAPPIKUULOKKEIDEN JA LATAUSKOTELON KÄYNNISTÄMINEN
UUDELLEEN
Jos nappikuulokkeet tai latauskotelo eivät vastaa, voit käynnistää ne uudelleen.
HUOMAUTUS: Nappikuulokkeiden käynnistäminen uudelleen tyhjentää niiden
laiteluettelon. Se ei poista muita asetuksia.
1. Poista nappikuulokkeet laitteen Bluetooth-luettelosta.
2. Kun nappikuulokkeet ovat latauskotelossa ja sen kansi on auki, pidä kotelon takana
olevaa painiketta painettuna 25 sekuntia, kunnes nappikuulokkeiden tilamerkkivalo
vilkkuu kaksi kertaa valkoisena, vilkkuu hitaasti sinisenä ja sammuu sitten.
HUOMAUTUS: Varmista, että molemmat nappikuulokkeet ovat kotelossa ja kotelo
on auki.
Kun uudelleenkäynnistys on päättynyt, nappikuulokkeiden tilamerkkivalo palaa
varaustason mukaan (ks. sivu 39) ja latauskotelon tilamerkkivalo palavat akun
varaustason mukaan (ks. sivu 40).
VIANMÄÄRITYS
64
|
FIN
NAPPIKUULOKKEIDEN TEHDASASETUSTEN PALAUTTAMINEN
Tehdasasetusten palautus tyhjentää kaikki asetukset ja palauttaa nappikuulokkeet
niiden alkuperäiseen tilaan. Sen jälkeen kuulokkeet voi määrittää uudelleen samalla
tavalla kuin ensimmäisellä kerralla.
Tehdasasetusten palauttaminen on suositeltavaa vain silloin kun kuulokkeiden kanssa
on ongelmia tai Bosen asiakaspalvelu kehottaa tekemään niin.
1. Poista nappikuulokkeet laitteen Bluetooth-luettelosta.
2. Poista kuulokkeet Bose-tililtäsi Bose Music -sovelluksella.
HUOMAUTUS: Lisätietoja kuulokkeiden poistamisesta Bose-tililtä Bose Music
-sovelluksella on osoitteessa support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE.
3. Kun nappikuulokkeet ovat latauskotelossa ja sen kansi on auki, pidä kotelon takana
olevaa painiketta painettuna 25 sekuntia, kunnes nappikuulokkeiden tilamerkkivalo
vilkkuu kaksi kertaa valkoisena, vilkkuu hitaasti sinisenä ja sammuu sitten.
HUOMAUTUS: Varmista, että molemmat nappikuulokkeet ovat kotelossa
ja kotelo on auki.
4. Toista edellinen vaihe vielä kaksi kertaa.
Kolmannen kerran jälkeen tilamerkkivalo vilkkuu oranssina 3 sekuntia merkiksi
siitä, että tehdasasetuksia palautetaan.
Kun palautus on valmis, tilamerkkivalo vilkkuu hitaasti sinisenä. Nappikuulokkeet
ovat nyt alkuperäisessä tilassa.
HUOMAUTUS: Jos et löydä ratkaisua ongelmaan, lisää vianmääritysohjeita ja tukea
on saatavilla osoitteessa support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
2
|
FRA
Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation.
Bose Corporation déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres dispositions
de la directive 2014/53/UE ainsi que des autres directives européennes applicables. Lattestation
complète de conformité est disponible à l’adresse www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Ce produit est conforme à toutes les réglementations de 2016 en matière de compatibilité
électromagnétique et à toutes les autres réglementations britanniques applicables. Lattestation
complète de conformité est disponible à l’adresse www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Bose Corporation déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres
dispositions des réglementations de 2017 sur les équipements radio et des autres réglementations
britanniques applicables. L’attestation complète de conformité est disponible à l’adresse
www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Instructions importantes relatives à la sécurité
Utilisez uniquement un chiffon sec pour le nettoyage.
Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
Confiez toute réparation à du personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été
endommagé de quelque façon que ce soit (endommagement du câble d’alimentation ou de la fiche électrique,
renversement d’un liquide ou de tout objet sur l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité,
dysfonctionnement, chute de l’appareil, etc.).
AVERTISSEMENTS/PRÉCAUTIONS
• Pour éviter toute ingestion accidentelle, tenez ce produit à l’écart des enfants en bas âge et des animaux
de compagnie. Ce produit est muni d’une pile qui peut savérer dangereuse pour la santé en cas d’ingestion.
En cas d’ingestion, contactez immédiatement un médecin. Lorsque vous n’utilisez pas le produit, tenez-le à
l’écart des enfants et des animaux de compagnie.
• Ce produit n’est pas destiné aux enfants.
• Pour éviter tout dommage auditif, veillez à ne pas utiliser les oreillettes à un volume élevé. Baissez le volume
sur le produit avant de placer les oreillettes sur les oreilles, puis augmentez le volume progressivement
jusqu’à obtenir un niveau d’écoute confortable, mais modéré.
• Le port du casque pendant la conduite d’un véhicule nest pas recommandé et peut être interdit par
la loi dans certains pays. Soyez prudent et suivez la réglementation en vigueur concernant l’utilisation
d’écouteurs/de casques lors de la conduite d’un véhicule. Cessez immédiatement d’utiliser le casque s’il
vous distrait ou s’il vous empêche d’entendre les sons environnants, notamment les alarmes et les signaux
d’avertissement, lorsque vous conduisez un véhicule.
• Soyez prudent lorsque vous utilisez le casque dans le cadre d’une activité qui demande votre attention.
Veillez à ne pas utiliser ces oreillettes si le fait de ne pas entendre les bruits environnants peut vous mettre
en danger ou mettre en danger d’autres personnes, notamment lorsque vous faites de la bicyclette,
vous promenez près d’une route fréquentée, d’un chantier, d’une ligne de chemin de fer, etc.
• Veillez à NE PAS utiliser les oreillettes si elles émettent un son anormalement élevé. Le cas échéant, retirez
les oreillettes et contactez le service client de Bose.
• Veillez à NE PAS immerger le produit dans l’eau ou l’exposer à l’eau pendant une période prolongée.
• Retirez immédiatement le produit s’il dégage de la chaleur.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
3
|
FRA
Certaines pièces présentent un risque de suffocation. Ne les laissez pas à la portée des enfants de
moins de 3 ans.
Ce produit contient des composants magnétiques. Consultez votre médecin afin de savoir si ces
composants peuvent avoir une incidence sur un dispositif médical implantable.
• Veillez à NE PAS effectuer de modifications non autorisées sur ce produit.
• Tenez le produit à l’écart du feu et des sources de chaleur. Veillez à NE PAS placer d’objets enflammés,
tels que des bougies allumées, sur l’appareil ou à proximité.
• Veillez à NE PAS utiliser les oreillettes sans installer au préalable les embouts fournis.
• Utilisez ce produit uniquement avec un adaptateur secteur LPS certifié conforme aux réglementations en
vigueur (p. ex., UL, CSA, VDE, CCC).
• La batterie/pile fournie avec ce produit peut provoquer un incendie ou une brûlure chimique si elle nest pas
correctement manipulée ou remplacée, ou si elle est remplacée par un type de batterie/pile non adapté.
• En cas de fuite, évitez tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. En cas de contact, consultez
immédiatement un médecin.
• N’exposez pas les produits contenant des piles ou des batteries à une chaleur excessive (ne les placez pas à
la lumière directe du soleil, près d’un feu ou de toute autre source de chaleur).
• Retirez la sueur des oreillettes et de l’étui de recharge avant la charge.
• IPX4 ne garantit pas une résistance permanente ; la résistance peut diminuer en raison d’une usure normale.
• Pour éviter l’exposition à des rayonnements dangereux émanant du composant laser interne, utilisez le
produit conformément aux instructions. Seule une personne qualifiée peut régler ou réparer les oreillettes.
• Veillez à ne pas placer ou installer cet appareil à proximité d’une quelconque source de chaleur, telle
qu’une cheminée, un radiateur, une arrivée d’air chaud, un four ou tout autre appareil (notamment des
amplificateurs) produisant de la chaleur.
• Le produit est conforme aux normes 21 CFR 1040.10 et 1040.11, sauf lorsqu’il est conforme à la norme
CEI 60825-1 Éd. 3, comme décrit dans la Laser Notice 56, datée du 8 mai 2019.
Les oreillettes sont classées PRODUIT LASER DE CLASSE 1 selon la norme
EN/CEI 60825-1:2014.
4
|
FRA
INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES ET JURIDIQUES
REMARQUE : l’appareil a fait l’objet de tests prouvant sa conformité aux limites imposées aux appareils
numériques de classe B, conformément à la partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites sont conçues
pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Lappareil génère, utilise et est susceptible d’émettre de l’énergie radioélectrique. À ce titre, s’il nest pas
installé ou utilisé conformément aux instructions, il est susceptible de perturber les communications radio.
Cependant, il nest nullement garanti que de telles perturbations ne se produisent pas dans une installation
donnée. Si cet appareil perturbe effectivement la réception de la radio ou de la télévision (ce qui peut être
vérifié en allumant et en éteignant l’appareil), vous êtes invité à tenter de remédier au problème en prenant
une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez le produit récepteur ou l’antenne.
• Augmentez la distance séparant le matériel du récepteur.
• Connectez l’appareil à une prise reliée à un circuit différent de celui auquel est branché l’amplificateur.
• Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
Toute modification non autorisée expressément par Bose Corporation est susceptible d’annuler le droit de
l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC et à ou aux standards RSS exemptés
de licence du ministère de l’Innovation, des Sciences et du Développement économique (ISDE) du Canada.
L’utilisation de cet appareil est soumise aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas provoquer d’interférences et
(2) il doit tolérer les interférences externes, y compris celles susceptibles de provoquer un dysfonctionnement.
Cet appareil est conforme aux réglementations de la FCC et d’ISDE Canada relatives aux limites d’exposition
aux rayonnements électromagnétiques pour le grand public. Il ne doit pas être installé ni utilisé avec un autre
émetteur radio ou son antenne.
ID FCC : A94408L / A94408R | IC : 3232A-408L / 3232A-408R
Modèle d’étui : 441408 | Modèle d’oreillette droite : 408R | Modèle d’oreillette gauche : 408L
Les oreillettes de ce système ont été certifiées conformes aux dispositions de la loi sur la radio.
020-230152 (L)
020-230144 (R )
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Pour l’Europe, Bande de fréquences comprise entre 2 400 et 2 483,5 MHz | Puissance de transmission
maximale inférieure à 20 dBm P.I.R.E.
Informations relatives au débit d’absorption spécifique (SAR)
Oreillette Mesure
1-g SAR W/kg
Mesure
10-g SAR W/kg
Gauche 0,381 0,161
Droite 0,211 0,092
Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans
un centre de collecte approprié en vue de le recycler. Une mise au rebut et un recyclage adéquats
permettent de protéger les ressources naturelles, la santé humaine et l’environnement. Pour plus
d’informations sur la mise au rebut et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, votre service
de ramassage des ordures ou le magasin où vous l’avez acheté.
Règles techniques relatives aux appareils à radiofréquences de faible puissance
En l’absence d’autorisation de la NCC, les organisations, entreprises ou utilisateurs ne sont pas autorisés
à modifier la fréquence, à améliorer la puissance de transmission ou à altérer les caractéristiques d’origine
et les performances d’un appareil à radiofréquences de faible puissance approuvé. Les appareils à
radiofréquences de faible puissance ne doivent avoir aucune incidence sur la sécurité des avions ni provoquer
d’interférences avec les communications légales ; dans le cas contraire, l’utilisateur devra immédiatement
cesser d’utiliser l’appareil jusqu’à l’absence complète d’interférences. Par communications légales, nous
entendons les communications radio établies conformément au Telecommunications Management Act. Les
appareils à radiofréquences de faible puissance peuvent être sensibles aux interférences des communications
légales ou aux appareils émettant des ondes radio ISM.
5
|
FRA
INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES ET JURIDIQUES
N’essayez PAS d’extraire la batterie rechargeable lithium-ion de ce produit. Pour la retirer, contactez votre
revendeur Bose local ou un technicien qualifié.
Mettez au rebut les piles/batteries usagées conformément aux réglementations locales.
Ne les incinérez pas.
R-R-Bos-408L (G)
R-R-Bos-408R (D)
R-R-Bos-441408 (étui)
Tableau des restrictions concernant les substances dangereuses en Chine
Noms et quantités des substances ou éléments toxiques ou dangereux
Substances ou éléments toxiques ou dangereux
Nom Plomb
(Pb)
Mercure
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Chrome
hexavalent
(CR(VI))
Biphényle
polybromé
(PBB)
Éther de diphényle
polybromé
(PBDE)
Cartes de circuits imprimés X O O O O O
Pièces métalliques X O O O O O
Pièces en plastique O O O O O O
Enceintes X O O O O O
Câbles X O O O O O
Les données de ce tableau sont conformes aux dispositions de la norme SJ/T 11364.
O : indique que la quantité de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous
les composants homogènes de cette pièce est inférieure à la limite définie dans GB/T 26572.
X : indique que la quantité de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans au moins un des
composants homogènes de cette pièce est supérieure à la limite définie dans GB/T 26572.
Tableau des restrictions concernant les substances dangereuses à Taïwan
Nom de l’équipement : Oreillettes et Étui de recharge Référence : 441408
Substances réglementées et leurs symboles chimiques
Unité Plomb (Pb) Mercure
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Chrome
hexavalent
(Cr+6)
Biphényles
polybromés
(PBB)
Éthers de diphényle
polybromés (PBDE)
Cartes de circuits imprimés - b b b b b
Pièces métalliques - b b b b b
Pièces en plastique b b b b b b
Enceintes - b b b b b
Câbles - b b b b b
Remarque 1 : « b » indique que le pourcentage de la substance réglementée ne dépasse pas le pourcentage de la valeur de
référence de présence de cette substance.
Remarque 2 : « − » indique l’absence de cette substance réglementée.
6
|
FRA
INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES ET JURIDIQUES
Date de fabrication : le huitième chiffre du numéro de série indique l’année de fabrication ; par exemple, « 3 »
correspond à 2013 ou à 2023. | Lieu de fabrication : le septième chiffre du numéro de série indique le lieu de
fabrication.
Importateur pour la Chine : Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai
Rd. Minhang District, Shanghai 201100 | Importateur pour l’UE : Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG
Purmerend, Pays-Bas | Importateur pour le Mexique : Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur
#150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México,
C.P. 11000 Numéro de téléphone : +5255 (5202) 3545 | Importateur pour Taïwan : Bose Limited Taiwan Branch
(H.K.), 9F., No. 10, Sec. 3, Minsheng E. Road, Zhongshan Dist. Taipei City 10480, Taïwan Numéro de téléphone :
+886-2-2514 7676 | Importateur pour le Royaume-Uni : Bose Limited, Bose House, Quayside Chatham
Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ, Royaume-Uni
Puissance en entrée : 5 V p 1,2 A | Tension de sortie : 5 V CC | Courant de sortie : 160 mA x 2 | Capacité de
sortie : 680 mAh | Indice IPXX : IPX4 (pour les oreillettes)
L’ID CMIIT se trouve sur l’emballage.
Les Conditions d’utilisation de Bose sappliquent à ce produit : worldwide.Bose.com/termsofuseworldwide.Bose.com/termsofuse
Déclarations de licence : pour afficher les déclarations de licence qui sappliquent aux progiciels tiers fournis
comme composants des oreillettes Bose QuietComfort Ultra Earbuds, utilisez l’application Bose Music.
Vous pouvez accéder à ces informations dans le menu Réglages.
Apple, le logo Apple, iPad, iPhone et macOS sont des marques de commerce d’Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays. La marque de commerce « iPhone » est utilisée au Japon sous licence
d’Aiphone K.K. App Store est une marque de service d’Apple Inc.
L’utilisation de la mention « Made for Apple » signifie qu’un accessoire a été conçu pour se connecter
spécifiquement à un ou plusieurs produits Apple identifiés, et que son fabricant certifie la conformité
avec les standards de performances d’Apple. La société Apple décline toute responsabilité relative au
fonctionnement de cet appareil ou à sa conformité aux normes de sécurité.
Lappellation et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc., utilisées sous licence
par Bose Corporation.
Google, Android et Google Play sont des marques de commerce de Google LLC.
Miscrosoft Teams est une marque de commerce du groupe de sociétés de Microsoft.
Snapdragon Sound est un produit de Qualcomm Technologies, Inc., et/ou de ses filiales. Qualcomm,
Snapdragon et Snapdragon Sound sont des marques de commerce ou des marques déposées de Qualcomm
Incorporated.
Spotify est une marque déposée de Spotify AB.
USB Type-C® et USB-C® sont des marques déposées de USB Implementers Forum.
Bose, Bose Music, le logo de Bose Music, ActiveSense, SimpleSync et QuietComfort sont des marques de
commerce de Bose Corporation. | Siège de Bose Corporation : 1-877-230-5639 | © 2023 Bose Corporation.
Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce document est
interdite sans autorisation écrite préalable.
Renseignements à noter et conserver
Le code de date de l’oreillette se trouve sur l’oreillette, sous la bande. Le numéro de série de l’étui de recharge
se trouve dans l’espace d’insertion des oreillettes de l’étui. Les numéros de modèle figurent sur le couvercle de
l’étui de recharge.
Numéro de série : _________________________________________________________________________
Numéro de modèle : 441408
Conservez votre quittance. Enregistrez dès maintenant votre produit Bose. Pour ce faire, rendez-vous sur
worldwide.Bose.com/ProductRegistrationworldwide.Bose.com/ProductRegistration
SOMMAIRE
7
|
FRA
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Composants livrés .......................................................................................................................................................... 11
CONFIGURATION DE LAPPLICATION BOSE MUSIC
Téléchargement de l’application Bose Music ...................................................................................................... 12
Ajout des oreillettes à un compte existant .......................................................................................................... 12
RÉSISTANCE À LA TRANSPIRATION ET AUX INTEMPÉRIES ........................................ 13
COMMENT PORTER LE PRODUIT
Insertion des oreillettes ................................................................................................................................................ 14
Vérification de l’ajustement ........................................................................................................................................ 15
Embouts ................................................................................................................................................................... 15
Bandes de maintien ............................................................................................................................................ 16
Utilisation d’une autre taille ........................................................................................................................................ 17
Embouts ................................................................................................................................................................... 17
Bandes de maintien ........................................................................................................................................... 17
Changement d’embouts .............................................................................................................................................. 18
Changement de bandes de maintien ..................................................................................................................... 19
ALIMENTATION
Mise sous tension............................................................................................................................................................ 21
Mise hors tension ............................................................................................................................................................ 22
Veille ...................................................................................................................................................................................... 22
SOMMAIRE
8
|
FRA
COMMANDE TACTILE
Zone de la surface tactile ............................................................................................................................................ 23
Lecture et volume multimédia .................................................................................................................................. 23
Appels téléphoniques ................................................................................................................................................... 24
Notifications d’appel ........................................................................................................................................... 25
Modes................................................................................................................................................................................... 25
Paramètres de son immersif ...................................................................................................................................... 25
Commandes vocales du périphérique mobile .................................................................................................... 26
RACCOURCIS
Utilisation d’un raccourci ............................................................................................................................................. 27
Modification ou désactivation d’un raccourci .................................................................................................... 27
DÉTECTION INTRA-AURICULAIRE
Lecture automatique/pause ...................................................................................................................................... 28
Réponse automatique aux appels ........................................................................................................................... 28
Transparence automatique ......................................................................................................................................... 28
RÉDUCTION DES BRUITS AMBIANTS
Modification du paramètre de réduction des bruits ambiants. .................................................................. 29
Réduction des bruits ambiants lors d’un appel ................................................................................................. 29
Utilisation de la fonction de réduction des bruits ambiants seule ............................................................ 29
SON IMMERSIF
Paramètres de son immersif ...................................................................................................................................... 30
Modification du réglage du son immersif ............................................................................................................. 31
Modification du mode ........................................................................................................................................ 31
Utilisation d’un raccourci .................................................................................................................................. 31
Son immersif lors d’un appel ...................................................................................................................................... 31
SOMMAIRE
9
|
FRA
MODES D’ÉCOUTE
Modes................................................................................................................................................................................... 32
Mode Attentif avec ActiveSense.................................................................................................................... 32
Modification du mode ................................................................................................................................................... 33
Ajout ou suppression des modes sur les oreillettes .............................................................................. 33
BATTERIE
Charge des oreillettes ................................................................................................................................................... 34
Charge de l’étui de recharge ....................................................................................................................................... 35
Vérification du niveau de charge de la batterie des oreillettes ................................................................... 36
Lors de l’utilisation des oreillettes ................................................................................................................. 36
Lors de la charge des oreillettes .................................................................................................................... 36
Vérification du niveau de charge de la batterie de l’étui de recharge ...................................................... 37
Temps de charge ............................................................................................................................................................. 38
ÉTAT DES OREILLETTES ET DE L’ÉTUI DE RECHARGE
Voyant d’état des oreillettes ....................................................................................................................................... 39
État Bluetooth® ..................................................................................................................................................... 39
État de la batterie, de la mise à jour et des erreurs ............................................................................... 39
Voyant d’état de l’étui de recharge .......................................................................................................................... 40
État de la batterie, de la mise à jour et des erreurs ............................................................................... 40
CONNEXIONS BLUETOOTH
Connexion à l’aide de l’application Bose Music .................................................................................................. 41
Connexion via le menu Bluetooth du périphérique mobile ........................................................................... 41
Déconnexion d’un périphérique mobile ................................................................................................................ 42
Reconnexion d’un périphérique mobile ................................................................................................................. 42
Effacement de la liste des périphériques des oreillettes .............................................................................. 43
Appareils Android™ uniquement ............................................................................................................................. 44
Connexion à l’aide de Fast Pair ....................................................................................................................... 44
Technologie Snapdragon Sound™ ................................................................................................................ 45
SOMMAIRE
10
|
FRA
CONNEXION DES PRODUITS BOSE
Connexion à une enceinte Bose Smart Speaker ou à une barre de son
Bose Smart Soundbar ................................................................................................................................................... 46
Avantages ................................................................................................................................................................ 46
Produits compatibles ......................................................................................................................................... 46
Connexion à l’aide de l’application Bose Music ....................................................................................... 47
Connexion à l’aide des commandes du produit ...................................................................................... 48
Reconnexion d’une enceinte Bose Smart Speaker ou d’une barre de son
Bose Smart Soundbar ................................................................................................................................................... 48
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Rangement des oreillettes .......................................................................................................................................... 49
Nettoyage des oreillettes et de l’étui de recharge ............................................................................................ 49
Pièces de rechange et accessoires ......................................................................................................................... 49
Garantie limitée................................................................................................................................................................ 49
Mise à jour des oreillettes ............................................................................................................................................ 50
Mise à jour de l’étui de recharge ............................................................................................................................... 50
Affichage du code de date des oreillettes ........................................................................................................... 50
Affichage du numéro de série de l’étui de recharge ........................................................................................ 50
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Solutions de base ............................................................................................................................................................ 51
Autres solutions ............................................................................................................................................................... 51
Redémarrage des oreillettes et de l’étui de recharge ...................................................................................... 63
Restauration des paramètres d’usine des oreillettes ...................................................................................... 64
11
|
FRA
CONTENU DE L’EMBALLAGE
COMPOSANTS LIVRÉS
Vérifiez la présence des composants suivants :
Bose QuietComfort Ultra Earbuds Étui de recharge
2
2
L
3
3
L
R
R
Embouts (tailles S et L)
REMARQUE : les embouts M sont fixés
aux oreillettes. Pour savoir
comment identifier les tailles
d’embout, reportez-vous à la
page 17.
Bandes de maintien (tailles 2 et 3)
REMARQUE : les bandes de taille 1 sont fixées
aux oreillettes. Pour savoir
comment identifier les tailles
de bandes, reportez-vous à la
page 17.
Câble USB Type-C® vers USB-A
REMARQUE : si l’un des composants est endommagé, évitez de l’utiliser. Consultez
le site support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE pour accéder à des articles sur le
dépannage, à des vidéos et à des documents de remplacement ou de
réparation de produits.
12
|
FRA
CONFIGURATION DE LAPPLICATION BOSE MUSIC
Lapplication Bose Music permet de configurer et de contrôler les oreillettes à partir
du périphérique mobile, notamment votre smartphone ou tablette.
Utilisez cette application pour vérifier l’ajustement des oreillettes, gérer
les connexions Bluetooth, gérer les réglages des oreillettes, régler le son, sélectionner
la langue du guide vocal, et obtenir de nouvelles mises à jour et fonctionnalités de la
part de Bose.
REMARQUE : si vous avez déjà créé un compte Bose pour un autre produit Bose,
consultez la rubrique « Ajout des oreillettes à un compte existant ».
TÉLÉCHARGEMENT DE LAPPLICATION BOSE MUSIC
1. Téléchargez l’application Bose Music sur le périphérique mobile.
REMARQUE : si vous vous trouvez en Chine continentale, téléchargez
l’application Bose8.
BOSE MUSIC
2. Suivez les instructions de l’application.
AJOUT DES OREILLETTES À UN COMPTE EXISTANT
Pour ajouter les oreillettes Bose QuietComfort Ultra Earbuds, ouvrez l’application
Bose Music et ajoutez-les.
13
|
FRA
RÉSISTANCE À LA TRANSPIRATION ET AUX INTEMPÉRIES
Les oreillettes sont résistantes à l’eau conformément à la norme IPX4. Bien qu’elles
offrent une résistance à la transpiration et aux intempéries, elles ne peuvent pas être
utilisées sous l’eau.
ATTENTION :
Veillez à NE PAS nager ou vous doucher avec les oreillettes.
Veillez par ailleurs à NE PAS les immerger dans l’eau.
REMARQUES :
Pour éviter la corrosion, nettoyez régulièrement les contacts de charge sur
les oreillettes avec un coton-tige sec ou un objet similaire.
La norme IPX4 ne garantit pas une résistance permanente ; la résistance peut
diminuer en raison d’une usure normale.
14
|
FRA
INSERTION DES OREILLETTES
1. Insérez l’oreillette de façon à placer l’embout délicatement dans l’ouverture du
canal auditif.
REMARQUE : chaque oreillette porte la marque R (droite) ou L (gauche).
Marquage R/L
2. Faites légèrement pivoter l’oreillette vers l’arrière jusqu’à ce que l’embout bouche
le canal auditif sans aucune gêne et que la bande de maintien repose sur le rebord
de l’oreille.
REMARQUE : il est possible que vous deviez faire pivoter l’oreillette d’avant en
arrière afin que l’embout s’adapte correctement au canal auditif.
Une rotation trop importante vers l’avant ou vers arrière peut
néanmoins avoir une incidence sur la qualité du son en général et
du microphone en particulier.
Insérer Faire pivoter
Rebord de l’oreille
Bande de maintien
3. Vérifiez l’ajustement (reportez-vous à la page 15).
4. Répétez les étapes 1 à 3 pour insérer l’autre oreillette.
Lorsque vous insérez les oreillettes, le son est personnalisé pour vos oreilles
afin d’offrir les meilleures performances audio et une réduction optimale des
bruits ambiants.
REMARQUE : si vous partagez les oreillettes, placez-les dans l’étui de recharge
pour effacer la personnalisation audio entre chaque utilisateur.
COMMENT PORTER LE PRODUIT
COMMENT PORTER LE PRODUIT
15
|
FRA
VÉRIFICATION DE LAJUSTEMENT
Pour optimiser l’ajustement, les performances audio et la réduction des bruits
ambiants, utilisez un miroir afin de vous assurer d’utiliser la bonne taille d’embouts
et de bandes de maintien. Il est possible que vous deviez utiliser un embout ou une
bande de maintien de différente taille pour chaque oreille.
CONSEIL : vous pouvez également vérifier l’ajustement à l’aide de l’outil Test
d’ajustement des oreillettes de l’application Bose Music. Vous pouvez
accéder à cette option dans le menu Réglages.
Embouts
AJUSTEMENT ÉLÉMENTS À VÉRIFIER
Ajustement correct
L’embout repose délicatement sur
l’ouverture du canal auditif sans aucune
gêne. Les bruits de fond doivent vous
paraître étouffés.
REMARQUE : selon le niveau de réduction
des bruits ambiants, il est
possible que vous n’entendiez
pas les sons étouffés.
Embout comprimé L’embout vous gêne, car il est comprimé
dans le canal auditif.
Embout trop lâche Lembout est enfoncé trop profondément
dans le canal auditif ; il est lâche dans l’oreille
ou tombe lorsque vous bougez la tête.
COMMENT PORTER LE PRODUIT
16
|
FRA
Bandes de maintien
AJUSTEMENT ÉLÉMENTS À VÉRIFIER
Ajustement correct La bande dépasse du rebord de l’oreille et
nest pas écrasée.
Trop grande La bande dépasse du rebord de l’oreille ou
semble écrasée.
Trop petite La bande n’atteint pas le rebord de l’oreille.
COMMENT PORTER LE PRODUIT
17
|
FRA
UTILISATION D’UNE AUTRE TAILLE
Portez les oreillettes pendant un certain temps. Si les oreillettes ne sont pas confortables
ou ne tiennent pas correctement, ou si la réduction des bruits ambiants ou la qualité du
son laisse à désirer, essayez une autre taille d’embout ou de bande de maintien.
Il se peut que deviez essayer les trois tailles d’embout ou de bande de maintien,
ou d’utiliser une taille différente pour chaque oreille.
Embouts
Vous trouverez trois tailles d’embouts avec les oreillettes : petit, moyen et grand.
Les embouts moyens sont fixés aux oreillettes. S’ils vous semblent trop petits, utilisez
la grande taille. S’ils sont trop grands, essayez la petite taille.
Bandes de maintien
Les bandes de maintien portent un numéro 1 (S), 2 (M) ou 3 (L) et une lettre R (droite)
ou L (gauche).
2
1
3
Les bandes de taille 1 sont fixées aux oreillettes. Si elles vous semblent trop petites,
utilisez la taille 2.
COMMENT PORTER LE PRODUIT
18
|
FRA
CHANGEMENT D’EMBOUTS
1. Tenez l’oreillette, aplatissez délicatement l’embout, puis tirez dessus.
Aplatir et tirer Retirer
ATTENTION : pour éviter qu’il ne se déchire, veillez à NE PAS tirer sur le bord
de l’embout.
2. Essayez un embout d’une autre taille (reportez-vous à la page 17).
3. Alignez l’embout sur la canule de l’oreillette, puis insérez l’embout dans la canule
en appuyant dessus jusqu’à ce qu’il semboîte et que vous entendiez un déclic.
Aligner Appuyer
4. Répétez les étapes 1 et 3 pour l’autre oreillette.
REMARQUE : il se peut que vous deviez utiliser une taille d’embout différente
pour chaque oreille.
5. Insérez les oreillettes (reportez-vous à la page 14).
6. Vérifiez l’ajustement (reportez-vous à la page 15).
REMARQUES :
Si vous changez d’embout, il est possible que vous deviez changer de bande
de maintien afin que celle-ci repose confortablement sur le rebord de l’oreille
(reportez-vous à la page 19).
Pour accéder à des didacticiels vidéo sur le changement d’embout, rendez-vous sur
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
Pour obtenir d’autres tailles d’embout, contactez le service client de Bose ou
rendez-vous sur support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
COMMENT PORTER LE PRODUIT
19
|
FRA
CHANGEMENT DE BANDES DE MAINTIEN
1. Tenez l’oreillette, saisissez délicatement l’anneau de la bande de maintien et tirez
l’anneau vers vous pour retirer la bande en la faisant passer par-dessus l’embout.
Étirer Tirer Retirer
Anneau de la
bande de maintien
ATTENTION : pour éviter qu’elle ne se déchire, veillez à NE PAS tirer sur la partie
fine de la bande.
2. Essayez d’utiliser une bande d’une autre taille (reportez-vous à la page 17).
Sélectionnez la bande qui porte la marque R (droite) ou L (gauche).
3. Placez les marques de la bande face à vous (l’anneau est donc orienté vers
l’extérieur), puis alignez le point de la bande sur le point gris situé sous l’oreillette.
4. Tirez délicatement sur la bande de façon à la placer sur l’embout en veillant à bien
aligner les points et à placer l’ergot de la bande dans l’encoche de l’embout sur le
dessus de l’oreillette.
REMARQUE : le positionnement correct de la bande permet de sassurer que
l’orifice situé sur le côté de la bande se trouve au-dessus du
microphone de l’oreillette de façon à ne pas obstruer celui-ci.
5. Appuyez jusqu’à ce que la bande soit correctement en place, puis vérifiez
l’alignement.
VérifierAligner
Point sur
l’oreillette
Point sur la bande
de maintien
Étirer
Microphone
Orifice
COMMENT PORTER LE PRODUIT
20
|
FRA
6. Répétez les étapes 1 à 5 pour l’autre oreillette.
REMARQUE : il est possible que vous deviez utiliser une taille de bande différente
pour chaque oreille.
7. Insérez les oreillettes (reportez-vous à la page 14).
8. Vérifiez l’ajustement (reportez-vous à la page 15).
REMARQUES :
Pour accéder à des didacticiels vidéo sur le changement des bandes, rendez-vous
sur support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
Pour obtenir d’autres tailles de bandes de maintien, contactez le service client de
Bose ou rendez-vous sur support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
21
|
FRA
ALIMENTATION
MISE SOUS TENSION
Ouvrez l’étui de recharge
Les oreillettes sallument. Le voyant d’état des oreillettes clignote en blanc, puis
s’allume en fonction du niveau de charge (reportez-vous à la page 39). Le voyant
d’état de l’étui de recharge sallume en fonction du niveau de charge de la batterie
(reportez-vous à la page 40).
Voyant d’état des oreillettes
Voyant d’état de l’étui de recharge
REMARQUE : lorsque vous retirez les oreillettes de l’étui de recharge, fermez l’étui pour
conserver l’autonomie de la batterie et éviter la pénétration de débris.
ALIMENTATION
22
|
FRA
MISE HORS TENSION
1. Placez les deux oreillettes dans l’étui de recharge.
Les oreillettes se déconnectent du périphérique mobile.
2. Refermez l’étui.
Les oreillettes séteignent. Le voyant d’état de l’étui de recharge s’allume en
fonction du niveau de charge de la batterie (reportez-vous à la page 40).
VEILLE
Le mode de veille permet d’économiser la batterie lorsque vous retirez les oreillettes
de l’étui, mais que vous ne les utilisez pas. Loreillette se met en veille lorsque vous la
retirez de l’oreille et que vous ne la bougez pas pendant 10 minutes.
Pour quitter le mode veille, portez les oreillettes.
23
|
FRA
COMMANDE TACTILE
Utilisez la commande tactile en balayant la surface tactile de chaque oreillette ou en
appuyant dessus. La commande tactile vous permet de lire ou de mettre en pause le
son, d’augmenter ou de diminuer le volume, d’exécuter des fonctions d’appel de base.
Elle vous permet également d’utiliser un raccourci pour modifier le mode ou de régler
le son immersif (reportez-vous à la page 27).
ZONE DE LA SURFACE TACTILE
La surface tactile se trouve sur la surface extérieure de chaque oreillette. Elle permet de
contrôler la lecture multimédia, le volume, les appels téléphoniques et votre raccourci.
Surface tactile
LECTURE ET VOLUME MULTIMÉDIA
COMMANDE ACTION
Démarrer/interrompre la
lecture Appuyez sur une
oreillette. 1x 1x
Augmenter le volume Balayez la surface
tactile d’une oreillette
vers le haut.
Réduire le volume Balayez la surface
tactile d’une oreillette
vers le bas.
COMMANDE TACTILE
24
|
FRA
COMMANDE ACTION
Passer à la piste suivante Appuyez deux fois sur
une oreillette. 2x 2x
Revenir à la piste
précédente Appuyez trois fois sur
une oreillette. 3x 3x
APPELS TÉLÉPHONIQUES
COMMANDE ACTION
Répondre à un appel Appuyez sur une
oreillette. 1x 1x
Mettre fin à un appel ou
le refuser Appuyez deux fois sur
une oreillette. 2x 2x
Répondre à un deuxième
appel entrant et mettre le
premier appel en attente
Appuyez sur une
oreillette. 1x 1x
COMMANDE TACTILE
25
|
FRA
COMMANDE ACTION
Refuser un deuxième
appel entrant et conserver
l’appel en cours
Appuyez deux fois sur
une oreillette. 2x 2x
Notifications d’appel
Un guide vocal annonce les appels entrants et indique l’état de l’appel.
Pour ne plus recevoir les notifications d’appel ou désactiver le guide vocal, utilisez
l’application Bose Music. Vous pouvez accéder à cette option dans le menu Réglages.
MODES
Pour savoir comment changer de mode, reportez-vous à la page 33.
PARAMÈTRES DE SON IMMERSIF
Pour en savoir plus sur le réglage du son immersif, reportez-vous à la page 31.
COMMANDE TACTILE
26
|
FRA
COMMANDES VOCALES DU PÉRIPHÉRIQUE MOBILE
Vous pouvez définir un raccourci pour accéder aux commandes vocales du
périphérique mobile à l’aide des oreillettes. Vous pouvez utiliser le microphone des
oreillettes comme si cétait celui du périphérique mobile.
REMARQUE : pour accéder aux commandes vocales du périphérique mobile à l’aide
des oreillettes, vous devez définir un raccourci (reportez-vous à la
page 27).
COMMANDE ACTION
Accéder aux commandes
vocales du périphérique
mobile
Appuyez longuement sur
une oreillette jusqu’à ce
que vous entendiez une
tonalité. Retirez alors
votre doigt et formulez
votre demande.
Arrêter les commandes
vocales du périphérique
mobile
Appuyez sur une
oreillette. 1x 1x
27
|
FRA
RACCOURCIS
Un raccourci vous permet d’accéder rapidement et facilement à l’une des fonctions
suivantes :
Parcourez les modes (reportez-vous à la page 32)
Parcourez les paramètres du son immersif (reportez-vous à la page 30)
Utilisez les commandes vocales du périphérique mobile (reportez-vous à la
page 26)
REMARQUE : par défaut, vous pouvez parcourir les modes sur les deux oreillettes.
UTILISATION D’UN RACCOURCI
Maintenez le doigt appuyé sur une oreillette.
MODIFICATION OU DÉSACTIVATION D’UN RACCOURCI
Pour modifier ou désactiver un raccourci, ou affecter un raccourci propre à chaque
oreillette, utilisez l’application Bose Music. Pour accéder à cette option, appuyez sur
Raccourcis sur l’écran principal.
REMARQUE : si vous affectez un raccourci différent à chaque oreillette, vous devez
appuyer longuement sur l’oreillette appropriée. Lorsque vous retirez
une oreillette, vous pouvez utiliser uniquement le raccourci affecté à
l’oreillette que vous portez.
28
|
FRA
La détection intra-auriculaire utilise des capteurs pour savoir à quel moment vous
utilisez les deux oreillettes ou nen portez qu’une seule.
Vous pouvez automatiquement écouter ou mettre en pause le son, répondre aux
appels téléphoniques (si cette option est activée) et régler le niveau de réduction des
bruits ambiants en insérant ou en retirant l’oreillette droite.
REMARQUE : pour gérer les fonctionnalités de détection intra-auriculaire, utilisez
l’application Bose Music. Vous pouvez accéder à cette option dans le
menu Réglages.
LECTURE AUTOMATIQUE/PAUSE
Lorsque vous retirez une oreillette, le son se met en pause sur les deux oreillettes.
Pour réactiver le son, réinsérez l’oreillette.
REMARQUE : si vous n’utilisez qu’une seule oreillette, appuyez sur l’oreillette que
vous portez pour réactiver le son.
RÉPONSE AUTOMATIQUE AUX APPELS
Vous pouvez répondre aux appels téléphoniques en insérant une oreillette.
REMARQUE : pour activer cette fonction, utilisez l’application Bose Music.
Vous pouvez accéder à cette option dans le menu Réglages.
TRANSPARENCE AUTOMATIQUE
Lorsque vous retirez une oreillette, le mode Attentif est activé sur l’oreillette que vous
portez (reportez-vous à la page 32).
Lorsque vous remettez l’autre oreillette, le niveau de réduction des bruits ambiants
précédemment défini est rétabli dans l’oreillette que vous portez.
REMARQUE : pour n’utiliser qu’une seule oreillette, utilisez votre raccourci pour
parcourir les modes et sélectionner celui de votre choix.
DÉTECTION INTRA-AURICULAIRE
29
|
FRA
RÉDUCTION DES BRUITS AMBIANTS
La fonction de réduction des bruits ambiants permet de réduire les bruits indésirables
pour vous offrir une reproduction réaliste du son.
Par défaut, les oreillettes sallument en mode Silence. La réduction des bruits
ambiants est entièrement activée (reportez-vous à la page 32).
MODIFICATION DU PARAMÈTRE DE RÉDUCTION DES
BRUITS AMBIANTS.
Vous pouvez passer d’un réglage prédéfini d’annulation du bruit à l’autre en
changeant de mode. Pour en savoir plus sur les modes, reportez-vous à la page 32.
RÉDUCTION DES BRUITS AMBIANTS LORS D’UN APPEL
Lorsque vous passez ou recevez un appel, les oreillettes conservent le réglage de
réduction des bruits ambiants en cours et la fonction Ma voix est activée. La fonction
Ma voix vous permet d’entendre votre propre voix de façon plus naturelle.
Pour ajuster le niveau de réduction des bruits ambiants lorsque vous êtes en
communication, modifiez le mode (consultez page 33).
REMARQUES :
La Transparence automatique est désactivée au cours des appels (reportez-vous
à la page 28).
Pour personnaliser la fonction Ma voix, passez par l’application Bose Music.
Vous pouvez accéder à cette option dans le menu Réglages.
UTILISATION DE LA FONCTION DE RÉDUCTION DES BRUITS
AMBIANTS SEULE
Vous pouvez utiliser la fonction de réduction des bruits ambiants seule, et éviter ainsi
toute interruption (son ou appels téléphoniques).
1. Effectuez l’une des opérations suivantes :
Si vous portez les oreillettes, déconnectez le périphérique mobile (reportez-vous
à la page 42).
Si les oreillettes se trouvent dans l’étui de recharge, désactivez la fonction
Bluetooth du périphérique mobile. Puis, retirez les oreillettes de l’étui et
mettez-les aux oreilles.
2. Appuyez longuement sur l’une des oreillettes pour changer de mode
(reportez-vous à la page 33).
REMARQUE : pour reconnecter le périphérique mobile, sélectionnez les oreillettes
dans la liste Bluetooth du périphérique
30
|
FRA
Le son immersif extrait de la tête ce que vous entendez pour le mettre devant vous
pour que vous soyez toujours au point acoustique optimal. Vous avez l’impression que
le son provient de l’extérieur des oreillettes, ce qui rend l’écoute plus naturelle. Le son
immersif fonctionne avec n’importe quel contenu diffusé en streaming, quelle qu’en
soit la source, et atteint de nouveaux sommets grâce à une meilleure clarté du son et
à une qualité exceptionnelle.
REMARQUE : lorsque vous passez ou recevez un appel téléphonique, le son immersif
est temporairement désactivé (reportez-vous à la page 31).
PARAMÈTRES DE SON IMMERSIF
RÉGLAGE DESCRIPTION MODE D’UTILISATION
En mouvement
Le son semble provenir de deux haut-
parleurs stéréo placés devant vous et qui
suivent les mouvements de la tête.
REMARQUE : ce paramètre est activé par
défaut en mode Immersion.
Utilisez-le pour une
écoute plus uniforme.
Ce paramètre est idéal
lorsque vous réalisez
des activités qui vous
obligent à tourner
fréquemment la tête ou
à regarder vers le bas.
Immobile
Le son semble provenir de deux haut-
parleurs stéréo placés devant vous et qui
restent en place lorsque vous bougez la tête.
REMARQUES :
Lorsque vous ne bougez plus la tête,
au bout de quelques secondes les haut-
parleurs reviennent sur votre position.
Pour accéder à ce réglage, utilisez
l’application Bose Music. Appuyez sur Son
immersif sur l’écran principal.
À utiliser pour l’écoute
la plus réaliste et la
plus intense. Utilisez
ce paramètre de
préférence lorsque
vous êtes immobile.
Éteinte
Le son semble provenir des oreillettes. À utiliser lorsque vous
souhaitez profiter d’une
écoute classique ou
économiser la batterie.
SON IMMERSIF
SON IMMERSIF
31
|
FRA
MODIFICATION DU RÉGLAGE DU SON IMMERSIF
Vous pouvez modifier le réglage du son immersif en modifiant le mode ou en utilisant
un raccourci pour parcourir les paramètres du son immersif.
CONSEIL : vous pouvez également modifier le réglage du son immersif à l’aide de
l’application Bose Music. Vous pouvez accéder à cette option en passant
par l’écran principal.
Modification du mode
Pour savoir comment changer de mode, reportez-vous à la page 33.
REMARQUES :
Le changement de mode modifie les réglages de le son immersif et de la réduction
des bruits ambiants.
Vous pouvez également créer un mode personnalisé qui comporte vos réglages
préférés de le son immersif et de la réduction des bruits ambiants (reportez-vous à
la page 32).
Utilisation d’un raccourci
Vous pouvez modifier votre raccourci pour passer d’un réglage son immersif à
l’autre sans affecter celui de la réduction des bruits ambiants actuel. Cela permet
de personnaliser temporairement le mode actuel jusqu’à ce que vous éteigniez
les oreillettes ou que vous changiez de mode.
REMARQUE : pour modifier le réglage son immersif en passant par les oreillettes,
vous devez avoir défini un raccourci (reportez-vous à la page 27).
1. Maintenez le doigt appuyé sur une oreillette.
Un guide vocal annonce chaque réglage son immersif en boucle.
2. Lorsque vous entendez le nom du réglage qui a votre préférence, relâchez
l’oreillette.
SON IMMERSIF LORS D’UN APPEL
Lorsque vous passez ou recevez un appel téléphonique, le son immersif est
désactivé temporairement. À la fin de l’appel, les oreillettes reviennent au réglage son
immersif précédent.
32
|
FRA
MODES D’ÉCOUTE
Les modes d’écoute sont des réglages audio prédéfinis entre lesquels vous pouvez
basculer selon vos préférences d’écoute et votre environnement. Ils permettent de
choisir les réglages pour la réduction des bruits ambiants et le son immersif.
Vous pouvez sélectionner l’un des trois modes à votre disposition, à savoir Silence,
Attentif et Immersion, ou créer jusqu’à sept modes personnalisés.
MODES
MODE DESCRIPTION
Silence Réduction totale des bruits ambiants grâce au son Bose optimisé.
En choisissant le niveau de réduction des bruits ambiants le plus
élevé, vous évitez d’être dérangé de quelque façon que ce soit.
Attentif Transparence totale grâce au son stéréo Bose optimisé. Vous entendez
les bruits environnants tout en écoutant de la musique en stéréo.
Immersion Réduction totale des bruits ambiants lorsque le son immersif est
défini sur Mouvement. Ce mode vous permet de faire abstraction des
distractions et de vous immerger dans la reproduction d’un son réaliste.
Personnalisé
Personnalisez les réglages de la réduction des bruits ambiants et du
son immersif selon vos préférences d’écoute et votre environnement.
REMARQUE : vous pouvez créer jusqu’à sept modes personnalisés à
l’aide de l’application Bose Music. Pour accéder à cette
option, appuyez sur Modes sur l’écran principal.
REMARQUES :
Par défaut, les oreillettes sallument en mode Silence. Pour configurer les oreillettes
de façon à ce qu’elles utilisent le dernier mode sélectionné, utilisez l’application
Bose Music. Vous pouvez accéder à cette option dans le menu Réglages.
Pour en savoir plus sur le réglage de la réduction des bruits ambiants et du son
immersif, reportez-vous aux pages page 29 et page 30.
Mode Attentif avec ActiveSense
La réduction dynamique des bruits ambiants du mode Attentif avec ActiveSense vous
permet d’entendre les sons autour de vous tout en réduisant les bruits indésirables.
Le mode Attentif avec ActiveSense permet aux oreillettes d’augmenter
automatiquement la réduction des bruits ambiants en cas de bruits soudains ou
assourdissants afin que vous puissiez rester attentif sans interrompre votre lecture.
Dès que ces bruits cessent, le paramètre précédent de réduction des bruits ambiants
est automatiquement rétabli.
Pour désactiver ActiveSense, utilisez l’application Bose Music. Pour accéder à cette
option, appuyez sur l’écran, puis appuyez sur Modes > Attentif > .
MODES D’ÉCOUTE
33
|
FRA
MODIFICATION DU MODE
REMARQUE : pour modifier le mode à l’aide des oreillettes, vous devez avoir défini un
raccourci (reportez-vous à la page 27).
1. Pour parcourir les modes, appuyez longuement sur l’une des oreillettes.
Un guide vocal annonce chaque mode en boucle.
2. Lorsque vous entendez le nom du mode qui a votre préférence, relâchez l’oreillette.
CONSEIL : vous pouvez également modifier le mode à l’aide de l’application Bose Music.
Pour accéder à cette option, appuyez sur Modes sur l’écran principal.
Ajout ou suppression des modes sur les oreillettes
Pour accéder aux modes sur les oreillettes, ils doivent être définis comme favoris dans
l’application Bose Music. Par défaut, les modes Silencieux, Attentif et Immersion sont
définis comme tels.
Pour ajouter ou supprimer des modes sur les oreillettes, appuyez sur Modes sur
l’écran principal et personnalisez les modes définis comme favoris.
34
|
FRA
BATTERIE
CHARGE DES OREILLETTES
1. Alignez les contacts de charge de l’oreillette gauche sur ceux du côté gauche de
l’étui de recharge.
Connecteurs de charge
REMARQUE : avant de charger les oreillettes, vérifiez que la température
ambiante est comprise entre 8 et 39 ºC.
2. Placez l’oreillette dans l’étui de manière à établir un contact magnétique.
Le voyant d’état des oreillettes clignote en blanc, puis sallume en fonction du
niveau de charge (reportez-vous à la page 39).
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour charger l’oreillette droite.
REMARQUE : les oreillettes se chargent, que l’étui soit ouvert ou fermé.
BATTERIE
35
|
FRA
CHARGE DE L’ÉTUI DE RECHARGE
ATTENTION : utilisez ce produit uniquement avec un adaptateur secteur LPS certifié
conforme aux réglementations en vigueur (p. ex., UL, CSA, VDE, CCC).
1. Raccordez la petite fiche du câble USB au connecteur USB-C® sous l’étui
de recharge.
2. Raccordez l’autre extrémité à un chargeur mural USB-A (non fourni) ou à un
ordinateur.
Le voyant d’état de l’étui de recharge sallume en orange (reportez-vous à la
page 40).
REMARQUE : avant de charger l’étui, vérifiez que la température ambiante est
comprise entre 8 et 39 ºC.
BATTERIE
36
|
FRA
VÉRIFICATION DU NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE DES
OREILLETTES
Lors de l’utilisation des oreillettes
Chaque fois que vous retirez les oreillettes de l’étui de recharge et que vous
les insérez dans les oreilles, un guide vocal annonce le niveau de la batterie.
Utilisez l’application Bose Music. Le niveau de batterie des oreillettes saffiche sur
l’écran principal.
REMARQUE : si le niveau de batterie est plus faible dans l’une des oreillettes,
le guide vocal annonce le niveau le plus faible. Si la batterie est faible,
vous entendez le message « Batterie faible ».
Lors de la charge des oreillettes
Lorsque vous placez les oreillettes dans l’étui de recharge, le voyant d’état clignote en
blanc, puis sallume en fonction de l’état de charge (reportez-vous à la page 39).
REMARQUE : si le niveau de batterie est plus faible dans l’une des oreillettes, le voyant
d’état des oreillettes indique le niveau le plus faible.
BATTERIE
37
|
FRA
VÉRIFICATION DU NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE DE
L’ÉTUI DE RECHARGE
Ouvrez l’étui de recharge
Le voyant d’état de l’étui de recharge sallume en fonction du niveau de charge de la
batterie (reportez-vous à la page 40).
BATTERIE
38
|
FRA
TEMPS DE CHARGE
COMPOSANT TEMPS DE CHARGE
Oreillettes Jusqu’à 2 heures1
Étui de recharge Jusqu’à 3 heures
REMARQUES :
Lorsque le niveau de batterie des oreillettes est faible, une charge de 20 minutes
(étui fermé) offre jusqu’à 2 heures d’autonomie.2
Lorsque les oreillettes sont complètement chargées, elles offrent jusqu’à 6 heures
d’autonomie lorsque le mode immersif est désactivé (4 heures lorsque le mode
immersif est activé).3
Lorsque l’étui est complètement chargé, vous pouvez effectuer une charge
complète des oreillettes 3 fois au maximum.4
Lorsque les oreillettes sont à l’intérieur de l’étui, le temps de charge de l’étui varie.
1 Test réalisé par Bose en juillet 2023 à l’aide des oreillettes Bose QuietComfort Ultra Earbuds et de l’étui de charge
Bose QuietComfort Ultra Earbuds. Le test de charge rapide a consisté à insérer les oreillettes avec la batterie épuisée (au
point de ne plus pouvoir lire le son) dans un étui complètement chargé et à charger les oreillettes pendant 20 minutes, puis à
reprendre la lecture audio Bluetooth A2DP avec le volume réglé sur une intensité de 75 dBSPL, l’égaliseur 3 bandes réglé
sur zéro, en mode silencieux (réduction totale des bruits ambiants) avec le son immersif désactivé, ce qui a permis d’obtenir
jusqu’à 2 heures de lecture avant l’épuisement de la batterie. Le temps nécessaire pour obtenir une charge complète des
oreillettes a été déterminé en insérant les oreillettes avec la batterie épuisée (au point de ne plus pouvoir lire le son) dans un
étui complètement chargé et en chargeant les oreillettes jusqu’à atteindre un niveau de charge de 100 %. Lautonomie de la
batterie varie en fonction des paramètres et de l’utilisation.
2 Consultez le point 1.
3 Test réalisé par Bose en juin 2023 à l’aide d’oreillettes Bose QuietComfort Ultra Earbuds en phase de production et d’une
variété de pistes musicales utilisant l’audio Bluetooth A2DP. Volume réglé sur une intensité sonore de 75 dBSPL, égaliseur
à 3 bandes réglé sur zéro, en mode silencieux (réduction totale des bruits ambiants). Après avoir désactivé le son immersif,
la durée de lecture atteint 6 heures avant l’épuisement de la batterie. Après avoir activé le son immersif, la durée de lecture
atteint 4 heures avant l’épuisement de la batterie. Lautonomie de la batterie varie en fonction des paramètres et de
l’utilisation.
4 Test réalisé par Bose en juillet 2023 en insérant des oreillettes Bose QuietComfort Ultra en phase de production, avec la
batterie épuisée (au point de ne plus pouvoir lire le son), dans un étui de charge Bose QuietComfort Ultra Earbuds
complètement chargé, et en chargeant les oreillettes à 100 %, puis en reprenant la lecture du son jusqu’à l’épuisement de
la batterie. Le test a démontré qu’il est possible d’effectuer trois cycles de charge complets sur l’étui avant qu’une charge
complète ne soit plus possible.
39
|
FRA
ÉTAT DES OREILLETTES ET DE L’ÉTUI DE RECHARGE
VOYANT D’ÉTAT DES OREILLETTES
Le voyant d’état des oreillettes se trouve sur la surface interne de l’étui de recharge.
Voyant d’état des oreillettes
État Bluetooth
Indique l’état de la connexion Bluetooth aux périphériques mobiles.
ACTIVITÉ DU VOYANT ÉTAT DU SYSTÈME
Clignote lentement en bleu Prêt pour la connexion
Clignote rapidement en bleu Connexion en cours
Reste allumé en bleu (5 secondes) Connecté
Clignote en blanc à 2 reprises Liste des périphériques effacée
État de la batterie, de la mise à jour et des erreurs
Indique l’état de la batterie, de la mise à jour et des erreurs des oreillettes.
ACTIVITÉ DU VOYANT ÉTAT DU SYSTÈME
Clignote en blanc, puis s’allume en
blanc (5 s) Charge complète
Clignote en blanc, puis s’allume en
orange (5 s) Charge en cours
Clignote en blanc à 2 reprises, clignote
lentement en bleu, puis s’éteint Redémarrage terminé
ÉTAT DES OREILLETTES ET DE L’ÉTUI DE RECHARGE
40
|
FRA
ACTIVITÉ DU VOYANT ÉTAT DU SYSTÈME
Clignote en blanc à 3 reprises
(de façon répétée) Logiciel en cours de mise à jour
Clignote en orange (3 secondes) Restauration des réglages d’usine
Clignote en orange et en blanc Une erreur sest produite. Contactez le service
client de Bose.
VOYANT D’ÉTAT DE L’ÉTUI DE RECHARGE
Le voyant d’état de l’étui de recharge se trouve sur le devant de l’étui.
Voyant d’état de l’étui de recharge
État de la batterie, de la mise à jour et des erreurs
Indique l’état de la batterie, de la mise à jour et des erreurs de l’étui de recharge.
ACTIVITÉ DU VOYANT ÉTAT DU SYSTÈME
Reste allumé en blanc Charge complète (100 %), appareil branché
Reste allumé en blanc (5 secondes) Étui chargé (de 34 à 99 %)
Reste allumé en orange (5 secondes) Charge faible (de 10 à 33 %)
Clignote en orange à 2 reprises Charge nécessaire (moins de 10 %)
Reste allumé en orange Charge en cours
Clignote en blanc à 3 reprises
(de façon répétée) Logiciel en cours de mise à jour
Clignote en orange et en blanc Une erreur sest produite. Contactez le service
client de Bose.
41
|
FRA
CONNEXIONS BLUETOOTH
Vous pouvez connecter les oreillettes au périphérique mobile à l’aide de l’application
Bose Music, du menu Bluetooth du périphérique ou de Fast Pair (appareils Android
uniquement).
Vous pouvez mémoriser jusqu’à six périphériques dans la liste des périphériques
des oreillettes. Vous pouvez vous connecter et écouter de la musique sur un seul
périphérique à la fois.
REMARQUES :
Pour une meilleure écoute, utilisez l’application Bose Music pour configurer et
connecter le périphérique mobile (reportez-vous à la page 12).
Pour en savoir plus sur une connexion à l’aide de Fast Pair, reportez-vous à la
page 44.
CONNEXION À LAIDE DE LAPPLICATION BOSE MUSIC
Pour connecter les oreillettes et gérer les réglages Bluetooth à l’aide de l’application
Bose Music, reportez-vous à la page 12.
CONNEXION VIA LE MENU BLUETOOTH DU PÉRIPHÉRIQUE
MOBILE
1. Après avoir inséré les oreillettes dans l’étui de recharge et laissé l’étui ouvert,
appuyez longuement sur la touche située à l’arrière de l’étui jusqu’à ce que le
voyant d’état des oreillettes clignote lentement en bleu.
REMARQUE : assurez-vous que les oreillettes se trouvent dans l’étui et que
celui-ci est ouvert.
42
|
FRA
CONNEXIONS BLUETOOTH
2. Activez la fonction Bluetooth sur le périphérique.
REMARQUE : la fonction Bluetooth se trouve généralement dans le
menu Réglages.
3. Sélectionnez les oreillettes dans la liste des périphériques.
REMARQUE : recherchez le nom que vous avez indiqué pour les oreillettes dans
l’application Bose Music. Si vous nen avez pas donné, cest celui par
défaut qui apparaît.
BOSE QC ULTRA EARBUDS
Le nom des oreillettes figure dans la liste des périphériques mobiles. Le voyant
d’état des oreillettes reste allumé en bleu (reportez-vous à la page 39).
DÉCONNEXION D’UN PÉRIPHÉRIQUE MOBILE
Placez les oreillettes dans l’étui de recharge.
CONSEIL : vous pouvez également utiliser l’application Bose Music ou les réglages
Bluetooth pour déconnecter le périphérique. La désactivation de la
fonction Bluetooth sur le périphérique déconnecte les oreillettes et tous
les autres périphériques.
RECONNEXION D’UN PÉRIPHÉRIQUE MOBILE
Lorsque vous retirez les oreillettes de l’étui, elles tentent de se connecter au
périphérique dernièrement connecté.
Pour les connecter à un autre périphérique précédemment connecté, utilisez
les paramètres Bluetooth du périphérique.
REMARQUES :
Le périphérique doit se trouver dans le champ de portée (9 m) et être activé.
Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur le périphérique mobile.
43
|
FRA
CONNEXIONS BLUETOOTH
EFFACEMENT DE LA LISTE DES PÉRIPHÉRIQUES DES
OREILLETTES
1. Après avoir inséré les oreillettes dans l’étui de recharge et laissé l’étui ouvert,
appuyez sur la touche située à l’arrière de l’étui pendant 15 secondes jusqu’à ce
que le voyant d’état des oreillettes clignote en blanc à 2 reprises, puis passe à un
clignotement lent en bleu.
REMARQUE : assurez-vous que les oreillettes se trouvent dans l’étui et que
celui-ci est ouvert.
2. Supprimez les oreillettes de la liste Bluetooth figurant sur le périphérique
Tous les périphériques sont effacés et les oreillettes sont prêtes pour la connexion
(reportez-vous à la page 12).
44
|
FRA
CONNEXIONS BLUETOOTH
APPAREILS ANDROID UNIQUEMENT
Si vous disposez d’un périphérique mobile Android, vous pouvez accéder aux
fonctions de connexion supplémentaires indiquées ci-dessous.
Connexion à l’aide de Fast Pair
Une seule petite tape permet aux oreillettes de jumeler Bluetooth rapide et sans
effort avec les appareils Android.
REMARQUES :
Pour utiliser Fast Pair, vous devez disposer d’un appareil Android exécutant
Android 6.0 ou une version ultérieure.
Les fonctions Bluetooth et Lieu doivent être activées sur l’appareil Android.
1. Après avoir inséré les oreillettes dans l’étui de recharge et laissé l’étui ouvert,
appuyez longuement sur la touche située à l’arrière de l’étui jusqu’à ce que le
voyant d’état des oreillettes clignote lentement en bleu.
REMARQUE : assurez-vous que les oreillettes se trouvent dans l’étui et que
celui-ci est ouvert.
2. Placez l’étui à côté de l’appareil Android.
Une notification s’affiche sur l’appareil pour vous inviter à jumeler les oreillettes.
REMARQUE : si vous ne voyez pas de notification, vérifiez que les notifications
sont activées pour l’application Google Play Services sur l’appareil.
3. Appuyez sur la notification.
Une fois les oreillettes connectées, une notification apparaît pour confirmer que la
liaison est établie.
45
|
FRA
CONNEXIONS BLUETOOTH
Technologie Snapdragon Sound
Les oreillettes Bose QuietComfort Ultra Earbuds sont dotées de la technologie
Snapdragon Sound. Snapdragon Sound optimise les technologies audio Qualcomm®
sur les périphériques connectés afin de garantir une qualité sonore, une stabilité de
connexion et une latence optimales pour la diffusion audio en streaming.
Pour profiter de la technologie Snapdragon Sound, vous devez disposer d’un appareil
certifié Snapdragon Sound, comme les périphériques mobiles Android compatibles.
Une fois les oreillettes connectées, l’appareil diffuse automatiquement le son en
streaming à l’aide du codec aptX Adaptive de Bluetooth.
REMARQUE : pour savoir quelles fonctions Snapdragon Sound les oreillettes
prennent en charge et vérifier si votre appareil est compatible,
rendez-vous sur support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
46
|
FRA
CONNEXION DES PRODUITS BOSE
CONNEXION À UNE ENCEINTE BOSE SMART SPEAKER OU À
UNE BARRE DE SON BOSE SMART SOUNDBAR
La technologie SimpleSync vous permet de connecter les oreillettes à une enceinte
Bose Smart Speaker ou à une barre de son Bose Smart Soundbar pour une écoute
personnalisée.
Avantages
Utilisez les commandes de réglage du volume indépendantes sur chaque produit
pour baisser ou couper le son de la barre de son Bose Smart Soundbar tout en
maintenant les oreillettes au volume souhaité.
Écoutez clairement la musique dans la pièce d’à côté en connectant les oreillettes
à l’enceinte Bose Smart Speaker.
REMARQUE : la technologie SimpleSync offre une portée Bluetooth allant jusqu’à
9 mètres. Certains murs et matériaux de construction peuvent avoir
une incidence sur la réception.
Produits compatibles
Vous pouvez connecter les oreillettes à une enceinte Bose Smart Speaker ou à une
barre de son Bose Smart Soundbar.
Les produits compatibles les plus connus sont les suivants :
Bose Smart Soundbar 900
Bose Smart Soundbar 700/Bose Soundbar 700
Bose Smart Soundbar 600
Bose Soundbar 500
Bose Smart Speaker 500/Bose Home Speaker 500
Enceinte Bose Home Speaker 300
Bose Portable Smart Speaker/Bose Portable Home Speaker
De nouvelles fonctionnalités sont ajoutées périodiquement. Pour obtenir une liste
complète, consultez la page support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
CONNEXION DES PRODUITS BOSE
47
|
FRA
Connexion à l’aide de l’application Bose Music
1. Après avoir inséré les oreillettes dans l’étui de recharge et laissé l’étui ouvert,
appuyez longuement sur la touche située à l’arrière de l’étui jusqu’à ce que le
voyant d’état des oreillettes clignote lentement en bleu.
REMARQUE : assurez-vous que les oreillettes se trouvent dans l’étui et que
celui-ci est ouvert.
2. Utilisez l’application Bose Music pour connecter les oreillettes à un produit
Bose compatible. Pour de plus amples informations, rendez-vous sur
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
REMARQUES :
Établir la connexion peut prendre jusqu’à 30 secondes.
Vérifiez que les oreillettes se trouvent à portée (9 m) de la barre de son ou de
l’enceinte.
Vous ne pouvez connecter les oreillettes qu’à un seul produit à la fois.
CONNEXION DES PRODUITS BOSE
48
|
FRA
Connexion à l’aide des commandes du produit
1. Après avoir inséré les oreillettes dans l’étui de recharge et laissé l’étui ouvert,
appuyez longuement sur la touche située à l’arrière de l’étui jusqu’à ce que le
voyant d’état des oreillettes clignote lentement en bleu.
REMARQUE : assurez-vous que les oreillettes se trouvent dans l’étui et que celui-
ci est ouvert.
2. Sur la télécommande de la barre de son ou sur le panneau supérieur de l’enceinte,
appuyez sur la touche Bluetooth jusqu’à ce que la barre lumineuse ou l’anneau
lumineux clignote en bleu.
Les oreillettes se connectent à votre barre de son ou à votre haut-parleur, et vous
entendez le même son sur les deux appareils.
REMARQUES :
Établir la connexion peut prendre jusqu’à 30 secondes.
Vérifiez que les oreillettes se trouvent à portée (9 m) de la barre de son ou de
l’enceinte.
Vous ne pouvez connecter les oreillettes qu’à un seul produit à la fois.
RECONNEXION D’UNE ENCEINTE BOSE SMART SPEAKER OU
D’UNE BARRE DE SON BOSE SMART SOUNDBAR
Utilisez l’application Bose Music pour reconnecter les oreillettes à un produit
compatible Bose connecté précédemment Pour de plus amples informations,
rendez-vous sur support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
REMARQUES :
La barre de son ou l’enceinte doit se trouver à moins de 9 m et être sous tension.
Si les oreillettes ne se reconnectent pas, consultez la rubrique « Impossible de
reconnecter les oreillettes à une barre de son Bose Smart Soundbar ou à une
enceinte Bose Smart Speaker connectée précédemment », à la page 62.
49
|
FRA
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
RANGEMENT DES OREILLETTES
Rangez les oreillettes dans l’étui de recharge lorsque vous ne les utilisez pas. Fermez l’étui
de recharge pour conserver l’autonomie de la batterie et éviter la pénétration de débris.
NETTOYAGE DES OREILLETTES ET DE L’ÉTUI DE RECHARGE
COMPOSANT PROCÉDURE
Embouts et bandes
de maintien
Retirez les embouts et les bandes des oreillettes et lavez-les
avec de l’eau mélangée à un peu de détergent doux.
REMARQUE : veillez à bien rincer et à laisser sécher
les embouts et les bandes avant de
les remettre en place sur les oreillettes.
Canules intra-auriculaires
Utilisez uniquement un coton-tige sec (ou un objet similaire)
pour le nettoyage.
ATTENTION : n’insérez jamais d’instrument de nettoyage
dans les canules.
Contacts de charge
(sur les oreillettes) Pour éviter la corrosion, nettoyez-les avec un coton-tige sec
ou un objet similaire.
Étui de recharge Utilisez uniquement un coton-tige sec (ou un objet similaire)
pour le nettoyage.
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES
Vous pouvez commander des accessoires ou des pièces de rechange en vous
adressant au service client de Bose.
Rendez-vous sur support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
GARANTIE LIMITÉE
Les oreillettes sont couvertes par une garantie limitée. Consultez notre site Web à
l’adresse worldwide.Bose.com/Warranty pour en savoir plus sur la garantie limitée.
Pour enregistrer votre produit, accédez à la page
worldwide.Bose.com/ProductRegistration. En cas d’oubli, les droits que vous confère
cette garantie limitée ne sen trouveront pas affectés.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
50
|
FRA
MISE À JOUR DES OREILLETTES
Les oreillettes se mettent automatiquement à jour lorsqu’elles sont connectées à
l’application Bose Music et qu’une mise à jour est disponible. Suivez les instructions
de l’application.
MISE À JOUR DE L’ÉTUI DE RECHARGE
Mettez à jour l’étui de recharge via le site Web de mise à jour de Bose. Sur votre
ordinateur, consultez le site btu.Bose.combtu.Bose.com et suivez les instructions qui s’affichent.
AFFICHAGE DU CODE DE DATE DES OREILLETTES
Retirez la bande de maintien de l’oreillette (reportez-vous à la page 19).
Le code de date se trouve sur l’oreillette, sur la grande surface près du microphone.
XXXX
XXXX
XXXX
XXXX
Code de date
AFFICHAGE DU NUMÉRO DE SÉRIE DE L’ÉTUI DE RECHARGE
Retirez les oreillettes de l’étui de recharge.
Le numéro de série de l’étui de recharge se trouve sous le voyant d’état des oreillettes,
dans l’espace d’insertion.
51
|
FRA
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
SOLUTIONS DE BASE
Si vous rencontrez des problèmes avec les oreillettes, essayez les solutions suivantes :
Chargez les oreillettes et l’étui de recharge (reportez-vous à la page 34).
Mettez les oreillettes sous tension (reportez-vous à la page 21).
Vérifiez le voyant d’état des oreillettes (reportez-vous à la page 39) et de l’étui de
recharge (reportez-vous à la page 40).
Assurez-vous que le périphérique mobile prend en charge les connexions Bluetooth
(reportez-vous à la page 41).
Téléchargez l’application Bose Music, puis exécutez les mises à jour logicielles
disponibles (reportez-vous à la page 12).
Rapprochez le périphérique mobile des oreillettes (placez-le à moins de 9 m)
et éloignez-le des sources d’interférences ou des obstructions éventuelles.
Augmentez le volume sur les oreillettes, le périphérique mobile et l’application
musicale.
Connectez un autre périphérique mobile (reportez-vous à la page 12).
AUTRES SOLUTIONS
Si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème, consultez le tableau ci-dessous
pour identifier les symptômes et trouver des solutions aux problèmes courants.
Vous pouvez également accéder à des articles, des vidéos et d’autres ressources de
dépannage sur la page : support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, contactez le service client
de Bose.
Rendez-vous sur worldwide.Bose.com/contactworldwide.Bose.com/contact
SYMPTÔME SOLUTION
Impossible
de mettre
les oreillettes
sous tension
Assurez-vous que les oreillettes ne sont pas en mode veille. Pour quitter
le mode veille, portez les oreillettes.
Placez les deux oreillettes dans l’étui de recharge de manière à établir
un contact magnétique. Fermez l’étui, puis rouvrez-le. Le voyant d’état
des oreillettes clignote en blanc, puis affiche le niveau de charge
(reportez-vous à la page 39).
Si les oreillettes ont été exposées à des températures extrêmes,
laissez-les revenir à température ambiante.
Consultez la rubrique « Les écouteurs ne se rechargent pas », à la
page 61.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
52
|
FRA
SYMPTÔME SOLUTION
Impossible de
connecter les
oreillettes au
périphérique
mobile
Établissez la connexion via le menu Bluetooth du périphérique mobile
(reportez-vous à la page41).
Désactivez la fonction Bluetooth du périphérique mobile et réactivez-la.
Effacez la liste des périphériques des oreillettes (reportez-vous à
la page 43). Supprimez les oreillettes de la liste Bluetooth du
périphérique, y compris toute liste en double portant l’étiquette LE
(Low Energy). Rétablissez la connexion (reportez-vous à la page 12).
Placez les deux oreillettes dans l’étui de recharge de manière à établir
un contact magnétique. Fermez l’étui, puis rouvrez-le. Le voyant d’état
des oreillettes clignote en blanc, puis affiche le niveau de charge
(reportez-vous à la page 39). Rétablissez la connexion (reportez-vous
à la page 12).
Assurez-vous que les oreillettes se trouvent dans l’étui de recharge
(reportez-vous à la page 34).
Pour accéder à des didacticiels vidéo, rendez-vous sur
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE.
Redémarrez les oreillettes et l’étui de recharge (reportez-vous à la
page 63).
Les oreillettes ne
se reconnectent
pas avec macOS
Utilisez l’application Bose Music pour sélectionner vos oreillettes.
Sur l’écran principal, appuyez sur Source, puis utilisez la liste des
périphériques jumelés pour reconnecter vos oreillettes à votre
ordinateur.
Absence de
réponse des
oreillettes lors de
la configuration
de l’application
Désinstallez l’application Bose Music sur le périphérique mobile.
Réinstallez l’application (reportez-vous à la page 12).
Vérifiez que vous utilisez l’application Bose Music pour la configuration
(reportez-vous à la page 12).
Assurez-vous d’avoir autorisé l’application Bose Music à accéder aux
connexions Bluetooth dans le menu Réglages du périphérique mobile.
Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée dans le menu
Réglages du périphérique mobile.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
53
|
FRA
SYMPTÔME SOLUTION
L’application
Bose Music ne
détecte aucune
oreillette
Désinstallez l’application Bose Music sur votre périphérique mobile.
Réinstallez l’application (reportez-vous à la page 12).
Assurez-vous d’avoir autorisé l’application Bose Music à accéder aux
connexions Bluetooth dans le menu Réglages du périphérique mobile.
Placez les deux oreillettes dans l’étui de recharge de manière à établir
un contact magnétique. Fermez l’étui, puis rouvrez-le. Le voyant d’état
des oreillettes clignote en blanc, puis affiche le niveau de charge
(reportez-vous à la page 39). Retirez les oreillettes.
Après avoir inséré les oreillettes dans l’étui de recharge et laissé l’étui
ouvert, appuyez longuement sur la touche située à l’arrière de l’étui
jusqu’à ce que le voyant d’état des oreillettes clignote lentement en bleu.
Si les oreillettes étaient précédemment connectées à un ordinateur
sur lequel Microsoft Teams était en cours d’exécution, quittez cette
application. Si cela ne résout pas le problème, désactivez Bluetooth
sur cet ordinateur ou mettez-les hors de portée de Bluetooth
(habituellement aux alentours de 10 mètres).
Consultez la section « Impossible de connecter les oreillettes au
périphérique mobile », à la page 52.
L’application
Bose Music
ne fonctionne
pas sur le
périphérique
mobile
Vérifiez que votre périphérique mobile est compatible avec l’application
Bose Music et respecte la configuration minimale requise. Pour en
savoir plus, accédez à l’App Store sur le périphérique mobile.
Désinstallez l’application Bose Music sur le périphérique mobile.
Réinstallez l’application (reportez-vous à la page 12).
Les embouts
vous gênent
Veillez à ne pas avoir trop enfoncé l’embout dans le canal auditif
(reportez-vous à la page 15).
Essayez d’utiliser un embout plus grand. Si l’embout continue de
vous gêner, essayez d’utiliser un embout plus petit (reportez-vous à la
page 18).
Essayez d’utiliser une bande de maintien plus petite (reportez-vous à la
page 19).
Vérifiez l’ajustement de l’embout à l’aide d’un miroir (reportez-vous à la
page 15).
Vérifiez l’ajustement de l’embout à l’aide de l’outil Test d’ajustement des
oreillettes de l’application Bose Music. Vous pouvez accéder à cette
option dans le menu Réglages.
Contactez le service client de Bose ou consultez les didacticiels vidéo
disponibles sur la page support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE pour obtenir d’autres
tailles d’embouts et de bandes de maintien, ou pour accéder à des
didacticiels vidéo.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
54
|
FRA
SYMPTÔME SOLUTION
La bande de
maintien vous
gêne sur le rebord
de l’oreille
Essayez d’utiliser une bande de maintien plus petite (reportez-vous à
la page 19). Si vous utilisez déjà la plus petite bande de maintien,
essayez d’utiliser un embout plus petit (reportez-vous à la page 18).
Vérifiez l’ajustement de l’embout à l’aide d’un miroir (reportez-vous à la
page 15).
Vérifiez l’ajustement de l’embout à l’aide de l’outil Test d’ajustement
des embouts de l’application Bose Music. Vous pouvez accéder à cette
option dans le menu Réglages.
Contactez le service client de Bose ou consultez les didacticiels vidéo
disponibles sur la page support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE pour obtenir d’autres
tailles d’embouts et de bandes de maintien, ou pour accéder à des
didacticiels vidéo.
Les oreillettes
sont lâches
Veillez à ce que l’embout repose délicatement à l’entrée du canal auditif
(reportez-vous à la page 14).
Essayez d’utiliser une bande de maintien plus grande (reportez-vous à
la page 19).
Essayez d’utiliser un embout plus grand (reportez-vous à la page 18).
Contactez le service client de Bose ou consultez les didacticiels vidéo
disponibles sur la page support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE pour obtenir d’autres
tailles d’embouts et de bandes de maintien, ou pour accéder à des
didacticiels vidéo.
Les embouts ne
tiennent pas Vérifiez que les embouts sont correctement fixés aux oreillettes
(reportez-vous à la page 18).
Les bandes de
maintien ne
tiennent pas
Vérifiez que les bandes sont correctement fixées aux oreillettes
(reportez-vous à la page 19).
Vérifiez que les bandes sont correctement positionnées sur
les oreillettes (reportez-vous à la page 19).
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
55
|
FRA
SYMPTÔME SOLUTION
Connexion
Bluetooth
intermittente
Effacez la liste des périphériques des oreillettes (reportez-vous à
la page 43). Supprimez les oreillettes de la liste Bluetooth du
périphérique, y compris toute liste en double portant l’étiquette LE
(Low Energy). Rétablissez la connexion (reportez-vous à la page 12).
Rapprochez le périphérique mobile des oreillettes.
Redémarrez les oreillettes et l’étui de recharge (reportez-vous à la
page 63).
Absence de son
Veillez à utiliser les tailles d’embouts et de bandes correctes dans
chaque oreille (reportez-vous à la page 17).
Vérifiez l’ajustement de l’embout à l’aide d’un miroir (reportez-vous à la
page 15).
Vérifiez l’ajustement de l’embout à l’aide de l’outil Test d’ajustement
des embouts de l’application Bose Music. Vous pouvez accéder à cette
option dans le menu Réglages.
Pour accéder à des didacticiels vidéo, rendez-vous sur
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE.
Assurez-vous que le volume est activé (reportez-vous à la page 23).
Assurez-vous d’avoir correctement inséré les deux embouts dans
les oreilles et de ne pas trop les avoir fait pivoter vers l’arrière
(reportez-vous à la page 14).
Placez votre tête bien droite lorsque vous insérez les oreillettes.
Appuyez sur la touche de lecture du périphérique mobile pour vous
assurer que le périphérique lit correctement les pistes audio.
Écoutez de la musique sur une autre application ou un autre
service musical.
Lancez la lecture audio depuis le contenu enregistré directement sur
votre appareil.
Nettoyez les embouts et les canules intra-auriculaires afin de retirer
les saletés et la cire accumulées.
Redémarrez le périphérique mobile.
Pour désactiver les fonctions de détection intra-auriculaire, utilisez
l’application Bose Music (eportez-vous à la page 28).
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
56
|
FRA
SYMPTÔME SOLUTION
Absence de
son provenant
de l’une des
oreillettes
Veillez à utiliser les tailles d’embouts et de bandes correctes dans
chaque oreille (reportez-vous à la page 17).
Vérifiez l’ajustement de l’embout à l’aide d’un miroir (reportez-vous à la
page 15).
Vérifiez l’ajustement de l’embout à l’aide de l’outil Test d’ajustement
des embouts de l’application Bose Music. Vous pouvez accéder à cette
option dans le menu Réglages.
Pour accéder à des didacticiels vidéo, rendez-vous sur
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE.
Assurez-vous que le logiciel est à jour dans l’application Bose Music
(reportez-vous à la page 50).
Assurez-vous d’avoir correctement inséré les deux embouts dans
les oreilles et de ne pas trop les avoir fait pivoter vers l’arrière
(reportez-vous à la page 14).
Placez votre tête bien droite lorsque vous insérez les oreillettes.
Nettoyez les embouts et les canules intra-auriculaires afin de retirer
les saletés et la cire accumulées.
Placez les deux oreillettes dans l’étui de recharge de manière à établir
un contact magnétique. Fermez l’étui, puis rouvrez-le. Le voyant d’état
des oreillettes clignote en blanc, puis affiche le niveau de charge
(reportez-vous à la page 39). Retirez les oreillettes.
Son et vidéo non
synchronisés
Fermez l’application ou le service musical, puis rouvrez-la.
Écoutez de la musique sur une autre application ou un autre
service musical.
Placez les deux oreillettes dans l’étui de recharge de manière à établir
un contact magnétique. Fermez l’étui, puis rouvrez-le. Le voyant d’état
des oreillettes clignote en blanc, puis affiche le niveau de charge
(reportez-vous à la page 39). Retirez les oreillettes.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
57
|
FRA
SYMPTÔME SOLUTION
Son de
qualité médiocre
Vérifiez l’ajustement de l’embout à l’aide d’un miroir (reportez-vous à la
page 15).
Vérifiez l’ajustement de l’embout à l’aide de l’outil Test d’ajustement
des embouts de l’application Bose Music. Vous pouvez accéder à cette
option dans le menu Réglages.
Veillez à utiliser les tailles d’embouts et de bandes correctes dans
chaque oreille (reportez-vous à la page 17).
Pour accéder à des didacticiels vidéo, rendez-vous sur
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE.
Vérifiez que vous utilisez l’application Bose Music pour la configuration
(reportez-vous à la page 12).
Essayez de lire une autre piste audio.
Écoutez de la musique sur une autre application ou un autre
service musical.
Nettoyez les embouts et les canules intra-auriculaires afin de retirer
les saletés et la cire accumulées.
Désactivez toutes les fonctionnalités d’optimisation du son sur le
périphérique ou l’application musicale.
Vérifiez que les oreillettes sont connectées au profil Bluetooth correct :
A2DP stéréo. Accédez au menu de configuration Bluetooth/audio du
périphérique afin de vous assurer d’avoir sélectionné le bon profil.
Désactivez la fonction Bluetooth du périphérique mobile,
puisréactivez-la.
Effacez la liste des périphériques des oreillettes (reportez-vous à
la page 43). Supprimez les oreillettes de la liste Bluetooth du
périphérique, y compris toute liste en double portant l’étiquette LE
(Low Energy). Rétablissez la connexion (reportez-vous à la page 12).
Si vous partagez les oreillettes, placez-les dans l’étui de recharge pour
effacer la personnalisation audio entre chaque utilisateur.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
58
|
FRA
SYMPTÔME SOLUTION
Le microphone ne
capte aucun son
Vérifiez que les bandes de maintien sont correctement positionnées,
cest-à-dire que l’orifice situé sur le côté de la bande est bien en face
du microphone de l’oreillette (reportez-vous à la page 19).
Veillez à ce que les oreillettes ne soient pas tournées trop vers l’avant
ou l’arrière (reportez-vous à la page 14). Pour une qualité sonore
optimale du microphone, les oreillettes doivent être orientées vers la
bouche ou le menton.
Essayez de passer un autre appel.
Essayez d’utiliser un autre périphérique compatible.
Désactivez la fonction Bluetooth du périphérique mobile,
puis réactivez-la.
Effacez la liste des périphériques des oreillettes (reportez-vous à
la page 43). Supprimez les oreillettes de la liste Bluetooth du
périphérique, y compris toute liste en double portant l’étiquette LE
(Low Energy). Rétablissez la connexion (reportez-vous à la page 12).
Impossible de
régler le mode
Placez les deux oreillettes dans l’étui de recharge de manière à établir
un contact magnétique. Fermez l’étui, puis rouvrez-le. Le voyant d’état
des oreillettes clignote en blanc, puis affiche le niveau de charge
(reportez-vous à la page 39). Retirez les oreillettes.
Si vous avez personnalisé un raccourci sur une oreillette spécifique,
veillez à appuyer longuement sur l’oreillette appropriée.
Consultez la rubrique « Les oreillettes ne réagissent pas aux
commandes tactiles », à la page 60.
Réglez le mode à l’aide de l’application Bose Music. Vous pouvez
accéder à cette option en passant par l’écran principal (reportez-vous
à la page 12).
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
59
|
FRA
SYMPTÔME SOLUTION
Réduction des
bruits ambiants
médiocre
Placez les deux oreillettes dans l’étui de recharge de manière à établir
un contact magnétique. Fermez l’étui, puis rouvrez-le. Le voyant d’état
des oreillettes clignote en blanc, puis affiche le niveau de charge
(reportez-vous à la page 39). Retirez les oreillettes.
Vérifiez que la fonction ActiveSense est activée (reportez-vous à la
page 32).
Vérifiez l’ajustement de l’embout à l’aide d’un miroir (reportez-vous à la
page 15).
Vérifiez l’ajustement de l’embout à l’aide de l’outil Test d’ajustement
des embouts de l’application Bose Music. Vous pouvez accéder à cette
option dans le menu Réglages.
Contrôlez le mode (reportez-vous à la page 32).
Retirez les oreillettes des oreilles, puis insérez-les de nouveau.
Si vous êtes en communication ou si vous utilisez les commandes
vocales sur le périphérique mobile, réduisez ou désactivez la fonction
Ma voix à l’aide de l’application Bose Music (reportez-vous à la
page 29).
Si vous partagez les oreillettes, placez-les dans l’étui de recharge pour
effacer la personnalisation audio entre chaque utilisateur.
Redémarrez les oreillettes et l’étui de recharge (reportez-vous à la
page 63). Si cela reste sans effet, restaurez les paramètres d’usine
des oreillettes (reportez-vous à la page 64).
Vous n’entendez
pas correctement
votre
interlocuteur
lorsque
vous êtes en
communication
Augmentez le volume à l’aide du périphérique mobile.
Essayez un autre mode (reportez-vous à la page 32).
Vous n’entendez
pas correctement
votre propre
voix lorsque
vous êtes en
communication
Passez au mode Attentif (reportez-vous à la page 33).
Utilisez l’application Bose Music pour régler la fonction Ma voix.
Vous pouvez accéder à cette option dans le menu Réglages.
Les oreillettes ne
répondent pas
Placez les deux oreillettes dans l’étui de recharge de manière à établir
un contact magnétique. Fermez l’étui, puis rouvrez-le. Le voyant d’état
des oreillettes clignote en blanc, puis affiche le niveau de charge
(reportez-vous à la page 39). Retirez les oreillettes.
Redémarrez les oreillettes et l’étui de recharge (reportez-vous à la
page 63). Si cela reste sans effet, restaurez les paramètres d’usine
des des oreillettes (reportez-vous à la page 64).
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
60
|
FRA
SYMPTÔME SOLUTION
Les oreillettes ne
réagissent pas
aux commandes
tactiles
Assurez-vous d’appuyer sur la surface tactile appropriée (reportez-vous
à la page 23).
Assurez-vous que votre doigt est bien en contact avec la surface de
commande tactile (reportez-vous à la page 23).
Pour les fonctions à plusieurs appuis, variez la pression des appuis.
Veillez à avoir les mains sèches.
Si vos cheveux sont humides, veillez à ce qu’ils n’interfèrent pas avec la
surface tactile.
Si vous portez des gants, retirez-les avant d’appuyer sur la surface tactile.
Pour désactiver les fonctions de détection intra-auriculaire, utilisez
l’application Bose Music (eportez-vous à la page 28).
Si les oreillettes ont été exposées à des températures extrêmes,
laissez-les revenir à température ambiante.
Redémarrez les oreillettes et l’étui de recharge (reportez-vous à la
page 63).
Impossible de
régler le volume
Assurez-vous que la commande de volume est activée à l’aide de
l’application Bose Music (reportez-vous à la page 23).
Veillez à balayer la surface tactile dans le bon sens (reportez-vous à la
page 23).
Consultez la rubrique « Les oreillettes ne réagissent pas aux
commandes tactiles ».
Impossible
d’accéder au
raccourci
Vérifiez que vous avez configuré un raccourci en utilisant l’application
Bose Music (reportez-vous à la page 27).
Si vous avez personnalisé le raccourci sur une oreillette spécifique,
veillez à appuyer longuement sur l’oreillette appropriée.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
61
|
FRA
SYMPTÔME SOLUTION
Les écouteurs ne
se rechargent pas
Assurez-vous que les oreillettes sont correctement placées dans l’étui
de recharge. Pour préserver l’autonomie de la batterie, tenez l’étui
fermé lorsque les oreillettes sont en cours de charge (reportez-vous
à la page 34).
Vérifiez que les contacts de charge sur les oreillettes ou que
les contacts de charge de l’étui sont propres.
Vérifiez que les bandes de maintien sont correctement positionnées
sur les oreillettes (reportez-vous à la page 19). Si ce n’est pas le
cas, les contacts de charge des oreillettes risquent de ne pas être en
contact avec les connecteurs de charge de l’étui.
Vérifiez que le câble USB est correctement branché au connecteur de
l’étui de recharge.
Vérifiez que le câble USB est correctement connecté aux deux
extrémités.
Essayez d’utiliser un autre câble USB.
Essayez d’utiliser un autre chargeur mural.
Si les oreillettes ou l’étui ont été exposés à des températures extrêmes,
laissez-les revenir à température ambiante. Recommencez la charge
(reportez-vous à la page 34).
L’étui ne se
charge pas
Vérifiez que le câble USB est correctement branché au connecteur de
l’étui de recharge.
Si la batterie de l’étui de recharge est épuisée, veillez à brancher le
câble USB suffisamment longtemps pour que l’étui amorce une charge
initiale. Si vous débranchez le câble USB et que le voyant d’état de l’étui
de recharge s’éteint, rebranchez-le immédiatement.
Vérifiez que le câble USB est correctement connecté aux deux
extrémités.
Essayez d’utiliser un autre câble USB.
Vérifiez que l’étui de recharge est fermé. Pour conserver l’autonomie de
la batterie, tenez l’étui fermé lorsqu’il est en cours de charge.
Essayez d’utiliser un autre chargeur mural.
Si l’étui de recharge a été exposé à des températures extrêmes,
laissez-le revenir à température ambiante. Recommencez la charge
(reportez-vous à la page 35).
Assurez-vous que les accessoires de l’étui de charge sont correctement
installés et qu’ils nempêchent pas le câble USB d’être bien branché au
port de l’étui.
Langue du guide
vocal incorrecte
Modifiez la langue du guide vocal à l’aide de l’application Bose Music
(reportez-vous à la page 12). Vous pouvez accéder à cette option
dans le menu Réglages.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
62
|
FRA
SYMPTÔME SOLUTION
Impossible de
recevoir des
notifications
d’appel
Assurez-vous que le périphérique mobile nest pas réglé sur Ne
pas déranger.
Assurez-vous que le guide vocal est activé à l’aide de l’application
Bose Music (reportez-vous à la page 12). Vous pouvez accéder à
cette option dans le menu Réglages.
Assurez-vous d’avoir autorisé les oreillettes à accéder à vos contacts
dans le menu Bluetooth du périphérique mobile.
Sifflement dans
les oreillettes Assurez-vous que les canules intra-auriculaires ne sont pas obstruées
(reportez-vous à la page 18).
Impossible de
connecter les
oreillettes à
une barre de
son Bose Smart
Soundbar ou à
une enceinte Bose
Smart Speaker
Assurez-vous que vous êtes connecté à un produit Bose compatible.
Pour découvrir une liste de produits compatibles, veuillez consulter
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
Après avoir inséré les oreillettes dans l’étui de recharge et laissé l’étui
ouvert, appuyez longuement sur la touche située à l’arrière de l’étui
jusqu’à ce que le voyant d’état des oreillettes clignote lentement en bleu.
Vérifiez que les oreillettes se trouvent à portée (9 m) de la barre de son
ou de l’enceinte.
Impossible de
reconnecter
les oreillettes
à une barre de
son Bose Smart
Soundbar ou à
une enceinte
Bose Smart
Speaker
connectée
précédemment
Après avoir inséré les oreillettes dans l’étui de recharge et laissé l’étui
ouvert, appuyez longuement sur la touche située à l’arrière de l’étui
jusqu’à ce que le voyant d’état des oreillettes clignote lentement en
bleu. Utilisez l’application Bose Music pour connecter les oreillettes
à un produit Bose compatible. Pour de plus amples informations,
rendez-vous sur support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
Son différé
lorsque le casque
est connecté
à une barre de
son Bose Smart
Soundbar ou à
une enceinte
Bose Smart
Speaker
Téléchargez l’application Bose Music et exécutez les mises à jour
logicielles disponibles.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
63
|
FRA
REDÉMARRAGE DES OREILLETTES ET DE L’ÉTUI DE RECHARGE
Si les oreillettes ou l’étui de recharge ne répondent pas, redémarrez-les.
REMARQUE : le redémarrage des oreillettes efface la liste des périphériques.
Il ne supprime pas d’autres réglages.
1. Supprimez les oreillettes de la liste Bluetooth du périphérique.
2. Après avoir inséré les oreillettes dans l’étui de recharge et laissé l’étui ouvert,
appuyez sur la touche située à l’arrière de l’étui pendant 25 secondes, jusqu’à
ce que le voyant d’état des oreillettes clignote en blanc à 2 reprises, clignote
lentement en bleu, puis séteigne.
REMARQUE : assurez-vous que les oreillettes se trouvent dans l’étui et que
celui-ci est ouvert.
Une fois le redémarrage terminé, le voyant d’état des oreillettes s’allume en fonction
de son niveau de charge (reportez-vous à la page 39), et le voyant d’état de l’étui
de recharge s’allume selon le niveau de charge de la batterie (reportez-vous à la
page 40).
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
64
|
FRA
RESTAURATION DES PARAMÈTRES D’USINE DES
OREILLETTES
Une restauration des paramètres d’usine efface tous les réglages. Les oreillettes
retrouvent alors leur état d’origine. Il est ensuite possible de les configurer comme si
vous les utilisiez pour la première fois.
La restauration des paramètres d’usine est recommandée uniquement si vous
éprouvez des difficultés avec les oreillettes ou si le service client de Bose vous a
demandé de le faire.
1. Supprimez les oreillettes de la liste Bluetooth du périphérique.
2. Supprimez les oreillettes de votre compte Bose à l’aide de l’application Bose Music.
REMARQUE : pour en savoir plus sur la suppression des oreillettes de votre
compte Bose à l’aide de l’application Bose Music, consultez le site
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
3. Après avoir inséré les oreillettes dans l’étui de recharge et laissé l’étui ouvert,
appuyez sur la touche située à l’arrière de l’étui pendant 25 secondes, jusqu’à
ce que le voyant d’état des oreillettes clignote en blanc à 2 reprises, clignote
lentement en bleu, puis séteigne.
REMARQUE : assurez-vous que les oreillettes se trouvent dans l’étui et que
celui-ci est ouvert.
4. Répétez l’étape précédente deux fois de plus.
Au bout de la troisième fois, le voyant d’état clignote en orange pendant
3 secondes pour indiquer que les paramètres d’usine sont en cours de
restauration.
Une fois la restauration terminée, le voyant d’état clignote lentement en bleu.
Les paramètres d’usine des oreillettes sont maintenant rétablis.
REMARQUE : si vous ne parvenez toujours pas à régler le problème, vous trouverez
plus de suggestions de dépannage sur le site support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2
|
ITA
Leggere e conservare tutte le istruzioni per la sicurezza e per l’uso.
Bose Corporation dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre
disposizioni applicabili della Direttiva 2014/53/UE e di tutte le altre direttive UE applicabili.
La dichiarazione di conformità completa è disponibile all’indirizzo: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Il presente prodotto è conforme a tutte le normative sulla compatibilità elettromagnetica del 2016 e a
tutte le altre normative del Regno Unito applicabili. La dichiarazione di conformità completa è
disponibile all’indirizzo: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Bose Corporation dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali delle normative
sulle apparecchiature radio del 2017 e a tutte le altre normative del Regno Unito applicabili.
La dichiarazione di conformità completa è disponibile all’indirizzo: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Importanti istruzioni di sicurezza
Utilizzare solo un panno asciutto per la pulizia.
Utilizzare solo sistemi di aggancio/accessori specificati dal produttore.
Affidarsi a personale qualificato per tutti gli interventi di assistenza. Gli interventi di assistenza si rendono
necessari quando l’apparato ha subito danni di qualsiasi tipo, ad esempio se il cavo di alimentazione o lo
spinotto sono danneggiati, se è stato versato del liquido o sono caduti oggetti sull’apparato, se l’apparato è
stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o è caduto.
AVVISI/AVVERTENZE
• Per evitare l’ingestione accidentale, tenere il prodotto lontano dalla portata di bambini e animali domestici.
Il prodotto contiene una batteria che potrebbe risultare pericolosa se ingerita. In caso di ingestione,
consultare immediatamente un medico. Quando non in uso, conservare il prodotto lontano dalla portata di
bambini e animali domestici.
• Il prodotto non è destinato all’uso da parte di bambini.
• Per evitare danni all’udito, non usare le cuffie a un livello di volume elevato. Abbassare il volume del prodotto
prima di indossare le cuffie nelle/sulle orecchie, quindi alzarlo gradualmente fino a raggiungere un livello
d’ascolto moderato e confortevole.
• L’uso delle cuffie durante la guida di un veicolo è sconsigliato e potrebbe essere vietato in determinati
Paesi. Fare attenzione durante la guida e rispettare le norme di legge relative all’uso di cuffie. Quando si è
alla guida di un veicolo, cessare immediatamente di usare le cuffie se interferiscono con la propria capacità
di mantenere l’attenzione o di ascoltare i suoni dell’ambiente circostante, come segnali di allarme o di
avvertimento.
• Fare attenzione quando si usano le cuffie durante qualsiasi attività che richiede attenzione. Non usare le
cuffie se l’impossibilità di sentire chiaramente i suoni dell’ambiente circostante può presentare un rischio
per sé o per gli altri, ad esempio quando si guida la bicicletta o si cammina nel traffico, in un cantiere edile o
vicino a una ferrovia, ecc.
• NON usare gli auricolari se emettono un suono inusuale di volume elevato. Se si presenta questo problema,
rimuovere gli auricolari e contattare il servizio clienti Bose.
• NON immergere il prodotto in acqua o esporlo all’acqua per periodi prolungati.
• Rimuovere immediatamente il prodotto se si nota che emette calore.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
3
|
ITA
Contiene parti di piccole dimensioni che possono rappresentare un pericolo di soffocamento.
Non adatto per bambini di età inferiore ai 3 anni.
Questo prodotto contiene materiale magnetico. Rivolgersi al proprio medico per eventuali domande
sui possibili effetti del prodotto sui dispositivi medici impiantati nel corpo umano.
• NON apportare alterazioni non autorizzate al prodotto.
• Tenere il prodotto lontano dal fuoco e da fonti di calore. NON collocare sorgenti di fiamme libere (ad esempio
candele accese) sul prodotto o nelle sue vicinanze.
• NON usare gli auricolari senza i puntali in dotazione.
• Utilizzare questo prodotto esclusivamente con un alimentatore LPS approvato da un ente per la sicurezza
che rispetta i requisiti normativi locali (ad esempio, UL, CSA, VDE, CCC).
• La batteria in dotazione con questo prodotto può determinare il rischio di incendio o di ustioni chimiche se
non maneggiata correttamente, sostituita in modo improprio o sostituita con un tipo non corretto.
• Se la batteria dovesse perdere, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. In caso di
contatto, richiedere assistenza medica.
Non esporre prodotti contenenti batterie a un calore eccessivo (ad esempio luce diretta del sole, fuoco o simili).
Sfregare gli auricolari e la custodia di carica per rimuovere eventuali tracce di sudore prima di iniziare la carica.
• La certificazione IPX4 non si riferisce a condizioni permanenti; la resistenza potrebbe diminuire a seguito
della normale usura.
• Per evitare l’esposizione a radiazioni pericolose provenienti dal componente laser interno, utilizzare il
prodotto attenendosi scrupolosamente alle istruzioni. Gli auricolari devono essere regolati o riparati solo da
personale di assistenza adeguatamente qualificato.
• Non collocare o installare in prossimità di fonti di calore quali caminetti, termosifoni, radiatori, stufe o altre
apparecchiature (compresi gli amplificatori) che generano calore.
• Il prodotto è conforme alle norme 21 CFR 1040.10 e 1040.11, fatta eccezione per la conformità con
IEC 60825‑1 Ed. 3, come descritto nell’Informativa Laser 56, datata 8 maggio 2019.
Questi auricolari sono classificati come PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 secondo la
normativa EN/IEC 60825‑1:2014.
4
|
ITA
INFORMAZIONI NORMATIVE E LEGALI
NOTA: questa apparecchiatura è stata sottoposta a collaudo ed è risultata conforme ai limiti relativi ai
dispositivi digitali di Classe B previsti dalla Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono stati fissati allo scopo
di assicurare unadeguata protezione dalle interferenze dannose nell’ambito di un’installazione residenziale.
Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non viene installata e
utilizzata in conformità alle istruzioni fornite, può interferire negativamente con le comunicazioni radiofoniche.
Non esiste tuttavia alcuna garanzia che in una particolare installazione non si verificherà alcuna interferenza.
Se questo dispositivo dovesse provocare interferenze con la ricezione radiotelevisiva (determinabili spegnendo
e riaccendendo l’apparecchio), si dovrà provare a eliminare tali interferenze effettuando una o più delle
seguenti operazioni:
• Riorientare o riposizionare il prodotto o l’antenna ricevente.
• Aumentare la distanza tra il dispositivo che provoca interferenza e il ricevitore.
• Connettere l’apparecchiatura a una presa appartenente a un circuito diverso rispetto a quella a cui è
connesso il ricevitore.
• Rivolgersi al distributore o a un tecnico radiotelevisivo specializzato per ottenere assistenza.
Eventuali modifiche o alterazioni non espressamente approvate da Bose Corporation possono rendere nulla
l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo dell’apparecchiatura stessa.
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle Norme FCC e agli standard ISED (Innovation, Science
and Economic Development) Canada RSS esenti da licenza. Il funzionamento è soggetto alle due seguenti
condizioni: (1) il dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) deve accettare le interferenze ricevute,
incluse quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato del dispositivo.
Questo apparecchio rispetta i limiti previsti dalle norme FCC e ISED Canada per la popolazione in generale
in merito alle radiazioni in radiofrequenza. Il trasmettitore non deve essere collocato oppure utilizzato in
prossimità di altri radiotrasmettitori o antenne.
ID FCC: A94408L / A94408R | IC: 3232A‑408L / 3232A‑408R
Modello custodia: 441408 | Modello auricolare destro: 408R | Modello auricolare sinistro: 408L
Gli auricolari di questo sistema sono stati certificati in conformità con le disposizioni della legislazione Radio Law.
020‑230152 (sx)
020‑230144 (dx)
CAN ICES‑3(B)/NMB‑3(B)
Per l’Europa: banda di frequenza di funzionamento: 2400‑2483,5 MHz. | Potenza di trasmissione massima
inferiore a 20 dBm EIRP.
Informazioni SAR
Auricolare Valore misurato
1‑g SAR W/kg
Valore misurato
10‑g SAR W/kg
Sinistra 0,381 0,161
Destra 0,211 0,092
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici, bensì
consegnato a una struttura di raccolta appropriata per il riciclaggio. Uno smaltimento e un riciclaggio
corretti aiutano a preservare le risorse naturali, la salute e l’ambiente. Per ulteriori informazioni sullo
smaltimento e sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi alle autorità locali, al servizio di smaltimento
dei rifiuti o al negozio presso il quale è stato acquistato.
Regolamenti tecnici per i dispositivi a radiofrequenza a bassa potenza
Senza autorizzazione concessa dalla NCC, non si autorizza nessuna società, impresa o utente a cambiare
frequenza, incrementare la potenza di trasmissione o alterare le caratteristiche originali nonché le prestazioni
di un dispositivo a radiofrequenza a bassa potenza. I dispositivi a radiofrequenza a bassa potenza non
devono interferire in alcun modo con la sicurezza aerea o le comunicazioni legali; qualora si riscontrasse una
situazione di questo genere, l’utente dovrà interrompere immediatamente l’utilizzo fino a quando non sarà
stata eliminata qualsiasi interferenza. Per “comunicazioni legali” si intendono le comunicazioni radio operate
in conformità con il Telecommunications Management Act (Legge sulla gestione delle telecomunicazioni degli
Stati Uniti). I dispositivi a radiofrequenza a bassa potenza devono essere suscettibili di interferenze provenienti
da comunicazioni legali o dispositivi irradianti onde radio ISM.
5
|
ITA
INFORMAZIONI NORMATIVE E LEGALI
NON tentare di rimuovere la batteria caricabile agli ioni di litio da questo prodotto. Per la rimozione, contattare
il rivenditore Bose di zona o un professionista qualificato.
Le batterie usate devono essere smaltite correttamente, attenendosi alle normative locali. Non bruciarle.
R‑R‑Bos‑408L (sinistro)
R‑R‑Bos‑408R (destro)
R‑R‑Bos‑441408 (custodia)
Tabella delle limitazioni delle sostanze pericolose (Cina)
Nome e contenuto delle sostanze o degli elementi tossici o pericolosi
Sostanze ed elementi tossici o pericolosi
Nome parte Piombo
(Pb)
Mercurio
(Hg)
Cadmio
(Cd)
Cromo esavalente
(CR(VI))
Bifenile
polibromurato
(PBB)
Difeniletere
polibromurato
(PBDE)
Circuiti stampati X O O O O O
Parti di metallo X O O O O O
Parti di plastica O O O O O O
Diffusori X O O O O O
Cavi X O O O O O
Questa tabella è stata preparata in conformità alle disposizioni SJ/T 11364.
O: indica che la quantità della sostanza tossica o pericolosa contenuta in tutti i materiali omogenei della
parte è inferiore al limite previsto dallo standard GB/T 26572.
X: indica che la quantità della sostanza tossica o pericolosa contenuta in almeno uno dei materiali
omogenei della parte è superiore al limite previsto dallo standard GB/T 26572.
Tabella delle limitazioni delle sostanze pericolose (Taiwan)
Nome dispositivo: auricolari e custodia di carica Designazione del tipo: 441408
Sostanze soggette a restrizioni e relativi simboli chimici
Unità Piombo (Pb) Mercurio
(Hg) Cadmio (Cd) Cromo esavalente
(Cr+6)
Bifenili
polibromurati (PBB)
Difenileteri
polibromurati
(PBDE)
Circuiti stampati b b b b b
Parti di metallo b b b b b
Parti di plastica b b b b b b
Diffusori b b b b b
Cavi b b b b b
Nota 1: "b" indica che il contenuto percentuale delle sostanze soggette a restrizioni non supera il valore di presenza della
percentuale di riferimento.
Nota 2: il trattino “−” indica che la sostanza soggetta a restrizioni corrisponde all’esenzione.
6
|
ITA
INFORMAZIONI NORMATIVE E LEGALI
Data di produzione: l’ottava cifra del numero di serie corrisponde all’anno di produzione; ad esempio, “3” indica
2013 o 2023. | Luogo di produzione: la settima cifra del numero di serie indica il luogo di produzione.
Importatore per la Cina: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai
Rd. Minhang District, Shanghai 201100 | Importatore per l’Unione Europea: Bose Products B.V., Gorslaan
60, 1441 RG Purmerend, Paesi Bassi | Importatore per il Messico: Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida
Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad
de México, C.P. 11000 Numero di telefono: +5255 (5202) 3545 | Importatore per Taiwan: Bose Limited Taiwan
Branch (H.K.), 9F., No. 10, Sec. 3, Minsheng E. Road, Zhongshan Dist. Taipei City 10480, Taiwan Numero di
telefono: +886 (2) 2514 7676 | Importatore per il Regno Unito: Bose Limited, Bose House, Quayside Chatham
Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ, Regno Unito
Assorbimento in entrata: 5 V p 1,2 A | v: 5 V CC | Corrente in uscita: 160 mA x 2 | Capacità in uscita: 680 mAh
| Classificazione IPXX: IPX4 (per gli auricolari)
L’ID CMIIT è riportato sulla confezione.
Le Condizioni d’uso Bose si applicano a questo prodotto: worldwide.Bose.com/termsofuseworldwide.Bose.com/termsofuse
Dichiarazioni sulle licenze: per visualizzare le dichiarazioni sulle licenze applicabili ai pacchetti software
di terze parti inclusi come componenti del prodotto Bose QuietComfort Ultra Earbuds, utilizzare l’app
Bose Music. Queste informazioni sono accessibili dal menu Impostazioni.
Apple, il logo Apple, iPad, iPhone e macOS sono marchi di Apple, Inc. registrati negli USA e in altri paesi.
Il marchio "iPhone" viene utilizzato in Giappone con una licenza da Aiphone K.K. App Store è un marchio di
servizio di Apple Inc.
L’uso del badge “Made for Apple” attesta che un accessorio è stato progettato per connettersi specificamente
ai prodotti Apple indicati nel badge stesso, ed è stato certificato dallo sviluppatore come conforme agli
standard di prestazioni Apple. Apple non è responsabile del funzionamento di questo dispositivo o della
conformità dello stesso agli standard di sicurezza e normativi.
Il marchio in lettere e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi uso
da parte di Bose Corporation è soggetto a licenza.
Google, Android e Google Play sono marchi commerciali di Google LLC.
Microsoft Teams è un marchio commerciale del gruppo aziendale Microsoft.
Snapdragon Sound è un prodotto di Qualcomm Technologies, Inc. e/o delle sue consociate. Qualcomm,
Snapdragon e Snapdragon Sound sono marchi commerciali o marchi registrati di Qualcomm Incorporated.
Spotify è un marchio registrato di Spotify AB.
USB Type‑C® e USB‑C® sono marchi registrati di USB Implementers Forum.
Bose, Bose Music, il logo Bose Music, ActiveSense, SimpleSync e QuietComfort sono marchi commerciali di
Bose Corporation. | Sede principale di Bose Corporation: 1‑877‑230‑5639 | ©2023 Bose Corporation. Nessuna
parte di questo documento può essere riprodotta, modificata, distribuita o usata in altro modo senza previa
autorizzazione scritta.
Compilare e conservare le seguenti informazioni
Il codice data dell’auricolare è situato sull’auricolare stesso, sotto l’archetto. Il numero di serie della custodia
di carica è riportato all’interno della custodia stessa, tra gli auricolari. I numeri di modello sono riportati sul
coperchio della custodia di carica.
Numero di serie: __________________________________________________________________________
Numero di modello: 441408
Conservare la ricevuta. Prima di utilizzare il prodotto Bose, si consiglia di registrarlo. La registrazione può
essere eseguita facilmente alla pagina worldwide.Bose.com/ProductRegistrationworldwide.Bose.com/ProductRegistration
SOMMARIO
7
|
ITA
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Contenuto .......................................................................................................................................................................... 11
CONFIGURAZIONE DELLAPP BOSE MUSIC
Scaricare l’app Bose Music ......................................................................................................................................... 12
Aggiungere gli auricolari a un account esistente............................................................................................... 12
RESISTENZA AL SUDORE E AGLI AGENTI ATMOSFERICI .............................................. 13
COME INDOSSARLI
Inserire gli auricolari ....................................................................................................................................................... 14
Controllare la posizione ................................................................................................................................................ 15
Puntali ....................................................................................................................................................................... 15
Anelli stabilizzatori ............................................................................................................................................... 16
Provare unaltra misura ................................................................................................................................................. 17
Puntali ....................................................................................................................................................................... 17
Anelli stabilizzatori .............................................................................................................................................. 17
Cambiare i puntali ........................................................................................................................................................... 18
Cambiare gli anelli stabilizzatori ............................................................................................................................... 19
ALIMENTAZIONE
Accensione ........................................................................................................................................................................ 21
Spegnimento ..................................................................................................................................................................... 22
Standby ............................................................................................................................................................................... 22
SOMMARIO
8
|
ITA
CONTROLLO TOUCH
Superficie touch .............................................................................................................................................................. 23
Riproduzione multimediale e controllo del volume .......................................................................................... 23
Chiamate ............................................................................................................................................................................ 24
Notifiche di chiamata ......................................................................................................................................... 25
Modalità .............................................................................................................................................................................. 25
Impostazioni dell’audio immersivo ........................................................................................................................... 25
Controllo vocale del dispositivo mobile ................................................................................................................. 26
SCELTE RAPIDE
Utilizzare la scelta rapida ............................................................................................................................................. 27
Cambiare o disabilitare la scelta rapida ................................................................................................................ 27
RILEVAMENTO IN-EAR
Riproduzione/pausa automatica .............................................................................................................................. 28
Risposta automatica alle chiamate ......................................................................................................................... 28
Trasparenza automatica ............................................................................................................................................... 28
RIDUZIONE DEL RUMORE
Modifica dell’impostazione di riduzione del rumore ........................................................................................ 29
Riduzione del rumore durante una chiamata ..................................................................................................... 29
Utilizzare solo la riduzione del rumore ................................................................................................................... 29
AUDIO IMMERSIVO
Impostazioni dell’audio immersivo ........................................................................................................................... 30
Modifica dell’impostazione audio immersivo ...................................................................................................... 31
Modifica della modalità ..................................................................................................................................... 31
Utilizzare la scelta rapida .................................................................................................................................. 31
Audio immersivo durante una chiamata ............................................................................................................... 31
SOMMARIO
9
|
ITA
MODALITÀ DI ASCOLTO
Modalità .............................................................................................................................................................................. 32
Modalità Suoni esterni udibili con ActiveSense ...................................................................................... 32
Modifica della modalità ................................................................................................................................................ 33
Aggiunta o rimozione delle modalità agli/dagli auricolari ................................................................... 33
BATTERIA
Caricare gli auricolari ..................................................................................................................................................... 34
Caricare la custodia ....................................................................................................................................................... 35
Verificare il livello della batteria degli auricolari ................................................................................................. 36
Durante l’uso degli auricolari ........................................................................................................................... 36
Durante la carica degli auricolari ................................................................................................................... 36
Controllare il livello della batteria della custodia di carica ............................................................................ 37
Tempo di carica ................................................................................................................................................................ 38
STATO DEGLI AURICOLARI E DELLA CUSTODIA DI CARICA
Indicatore di stato degli auricolari ............................................................................................................................ 39
Stato Bluetooth® ................................................................................................................................................... 39
Stato della batteria, di aggiornamento e di errore .................................................................................. 39
Indicatore di stato della custodia di carica .......................................................................................................... 40
Stato della batteria, di aggiornamento e di errore .................................................................................. 40
CONNESSIONI BLUETOOTH
Connettere mediante l’app Bose Music ................................................................................................................ 41
Connettere mediante il menu Bluetooth del dispositivo mobile ................................................................ 41
Disconnettere un dispositivo mobile ...................................................................................................................... 42
Riconnettere un dispositivo mobile ........................................................................................................................ 42
Cancellare l’elenco dispositivi degli auricolari..................................................................................................... 43
Solo per i dispositivi Android™ .................................................................................................................................. 44
Connessione mediante la funzione Fast Pair ........................................................................................... 44
Tecnologia Snapdragon Sound™ ................................................................................................................... 45
SOMMARIO
10
|
ITA
CONNETTERE PRODOTTI BOSE
Connessione a un Bose Smart Speaker o una Bose Smart Soundbar ..................................................... 46
Vantaggi .................................................................................................................................................................... 46
Prodotti compatibili ............................................................................................................................................. 46
Connettere mediante l’app Bose Music ..................................................................................................... 47
Connessione mediante i comandi del prodotto ..................................................................................... 48
Riconnettere un dispositivo Bose Smart Speaker o Soundbar ................................................................... 48
CURA E MANUTENZIONE
Conservare gli auricolari ............................................................................................................................................... 49
Pulire gli auricolari e la custodia di carica ............................................................................................................. 49
Parti di ricambio e accessori ...................................................................................................................................... 49
Garanzia limitata ............................................................................................................................................................. 49
Aggiornare gli auricolari ................................................................................................................................................ 50
Aggiornare la custodia di carica ................................................................................................................................ 50
Visualizzare il codice data degli auricolari ............................................................................................................ 50
Visualizzare il numero di serie della custodia di carica ................................................................................... 50
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Provare prima queste soluzioni ................................................................................................................................. 51
Altre soluzioni ................................................................................................................................................................... 51
Riavviare gli auricolari e la custodia di carica ...................................................................................................... 63
Ripristino delle impostazioni di fabbrica degli auricolari ................................................................................ 64
11
|
ITA
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
CONTENUTO
Verificare che i seguenti componenti siano inclusi:
Bose QuietComfort Ultra Earbuds Custodia di carica
2
2
L
3
3
L
R
R
Puntali (misura piccola e grande)
NOTA: i puntali medi (M) sono già montati
sugli auricolari. Per istruzioni su come
distinguere le misure dei puntali,
vedere pagina 17.
Anelli stabilizzatori (misura 2 e 3)
NOTA: gli anelli stabilizzatori misura 1 sono già
montati sugli auricolari. Per istruzioni su
come distinguere le misure degli anelli,
vedere pagina 17.
Cavo da USB Type‑C® a USB‑A
NOTA: se il prodotto presenta parti danneggiate o assenti, non utilizzarlo. Visitare
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE per articoli sulla risoluzione dei problemi, video e
informazioni sulla riparazione o la sostituzione del prodotto.
12
|
ITA
CONFIGURAZIONE DELLAPP BOSE MUSIC
Lapp Bose Music consente di impostare e controllare gli auricolari da qualsiasi
dispositivo mobile, ad esempio uno smartphone o un tablet.
Utilizzando l’app è possibile verificare la stabilità degli auricolari, gestire le connessioni
Bluetooth, gestire le impostazioni degli auricolari, regolare l’audio, scegliere la lingua
delle istruzioni vocali e scaricare eventuali futuri aggiornamenti e nuove funzioni rese
disponibili da Bose.
NOTA: se è stato già creato un account Bose per un altro prodotto Bose, vedere
Aggiungere gli auricolari a un account esistente.
SCARICARE LAPP BOSE MUSIC
1. Scaricare l’app Bose Music sul dispositivo mobile in uso.
NOTA: se ci si trova nella Cina continentale, scaricare l’app Bose8.
BOSE MUSIC
2. Seguire le istruzioni dell’app.
AGGIUNGERE GLI AURICOLARI A UN ACCOUNT ESISTENTE
Per aggiungere gli auricolari Bose QuietComfort Ultra Earbuds, aprire l’app Bose Music
e aggiungerli.
13
|
ITA
RESISTENZA AL SUDORE E AGLI AGENTI ATMOSFERICI
Gli auricolari sono resistenti all’acqua in base alla classificazione IPX4. Sono progettati
per resistere al sudore e agli agenti atmosferici ma non sono pensati per essere
immersi in acqua.
AVVERTENZE:
NON nuotare né fare la doccia con gli auricolari.
NON immergere in acqua gli auricolari.
NOTE:
Per prevenire la corrosione, pulire regolarmente i contatti di carica sugli auricolari
con un bastoncino ovattato o un oggetto simile.
La certificazione IPX4 non si riferisce a condizioni permanenti; la resistenza
potrebbe diminuire a seguito della normale usura.
14
|
ITA
INSERIRE GLI AURICOLARI
1. Inserire l’auricolare in modo da appoggiare leggermente il puntale all’ingresso del
canale uditivo.
NOTA: ogni puntale è contrassegnato con l’indicazione del lato, R (right, destro)
o L (left, sinistro).
Segno R/L
2. Ruotare leggermente l’auricolare all’indietro finché il puntale non aderisce
comodamente al canale uditivo e l’anello stabilizzatore è a contatto con l’incavo
dell’orecchio.
NOTA: potrebbe essere necessario ruotare l’auricolare all’indietro e in avanti per
trovare la posizione più comoda per il puntale. Tuttavia, non applicare
una rotazione eccessiva per non pregiudicare la qualità sonora dell’audio
e del microfono.
Inserire Ruotare
Incavo dell’orecchio
Anello stabilizzatore
3. Verificare che siano saldi (vedere pagina 15).
4. Ripetere i passaggi da 1 a 3 per inserire l’altro auricolare.
Quando si inseriscono gli auricolari, l’audio viene personalizzato in modo da
assicurare le migliori prestazioni sonore e di riduzione del rumore per l’utente
specifico.
NOTA: se si utilizzano gli auricolari in condivisione, prima di indossarli metterli
nella custodia di carica per annullare la personalizzazione audio
precedente.
COME INDOSSARLI
COME INDOSSARLI
15
|
ITA
CONTROLLARE LA POSIZIONE
Per regolare la posizione nel modo ottimale e ottenere i migliori risultati nella
riproduzione dell’audio e nella riduzione del rumore, usare uno specchio per
assicurarsi di aver scelto la misura corretta per i puntali e per gli anelli stabilizzatori.
Potrebbe anche essere necessario indossare un puntale o un anello di misura diversa
per ciascun orecchio.
SUGGERIMENTO: è inoltre possibile verificare la posizione utilizzando il test di
aderenza auricolari nell’app Bose Music. Questa opzione è
accessibile dal menu Impostazioni.
Puntali
MISURA COSA CONTROLLARE
Misura giusta
Il puntale è leggermente appoggiato
all’apertura del canale uditivo, al quale
aderisce comodamente. Il rumore di fondo
deve risultare smorzato.
NOTA: la cancellazione del rumore potrebbe
impedire di sentire i suoni smorzati.
Troppa pressione Il puntale risulta scomodo e dà la sensazione
di premere contro il canale uditivo.
Poca aderenza Il puntale è troppo in profondità nel canale
uditivo, non è saldo nell’orecchio o tende a
cadere quando si muove la testa.
COME INDOSSARLI
16
|
ITA
Anelli stabilizzatori
MISURA COSA CONTROLLARE
Misura giusta L’anello non sporge né dà la sensazione di
premere contro l’incavo dell’orecchio.
Troppo grande L’anello sporge o dà la sensazione di
premere nell’incavo dell’orecchio.
Troppo piccolo Lanello non aderisce all’incavo dell’orecchio.
COME INDOSSARLI
17
|
ITA
PROVARE UN’ALTRA MISURA
Indossare gli auricolari per un periodo di tempo prolungato. Se non sembrano
sufficientemente comodi o saldi, oppure se la riduzione del rumore o la qualità del suono
non è quella prevista, provare un puntale o un anello stabilizzatore di unaltra misura.
Potrebbe essere necessario provare tutte e tre le misure di ciascun elemento oppure
usare una misura diversa per ogni orecchio.
Puntali
Gli auricolari vengono forniti con puntali di tre misure: piccola, media e grande.
I puntali medi sono già montati sugli auricolari. Se sembrano troppo piccoli, provare
quelli grandi. Se sembrano troppo grandi, provare quelli piccoli.
Anelli stabilizzatori
Gli anelli stabilizzatori sono contrassegnati con un numero che indica la misura
(1 (piccolo), 2 (medio) o 3 (grande)) e con una lettera che indica il lato (R (destra)
o L (sinistra)).
2
1
3
Gli anelli stabilizzatori della misura 1 sono già montati sugli auricolari. Se sembrano
troppo piccoli, provare la misura 2.
COME INDOSSARLI
18
|
ITA
CAMBIARE I PUNTALI
1. Tenendo l’auricolare, schiacciare leggermente il puntale e staccarlo dall’auricolare.
Schiacciare e staccare Separare
ATTENZIONE: per evitare di strapparlo, NON tirare il bordo del puntale.
2. Scegliere una misura di puntale diversa (vedere pagina 17).
3. Allineare il puntale con il beccuccio dell’auricolare e spingere il puntale sul
beccuccio finché non si sente che scatta in posizione e si avverte un "clic".
Allineare Premere
4. Ripetere i passaggi da 1 a 3 per l’altro auricolare.
NOTA: potrebbe essere necessario usare un puntale di misura diversa per
ciascun orecchio.
5. Inserire gli auricolari (vedere pagina 14).
6. Verificare che siano saldi (vedere pagina 15).
NOTE:
Se si cambia il puntale, potrebbe essere necessario sostituire anche l’anello
stabilizzatore affinché aderisca comodamente all’incavo dell’orecchio (vedere
pagina 19).
Per guardare i video dimostrativi che illustrano la sostituzione dei puntali, visitare:
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
Per richiedere ulteriori misure di puntali, contattare il servizio clienti Bose oppure
visitare: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
COME INDOSSARLI
19
|
ITA
CAMBIARE GLI ANELLI STABILIZZATORI
1. Tenendo l’auricolare, prendere l’anello stabilizzatore per la parte sporgente e
staccarlo dall’auricolare, facendolo passare sopra il puntale.
Tirare Staccare Separare
Parte sporgente
dell’anello stabilizzatore
ATTENZIONE: per evitare di strapparlo, NON tirare la parte sottile dell’anello.
2. Scegliere una misura di anello diversa (vedere pagina 17). Selezionare
l’anello contrassegnato con l’indicazione del lato, R (right, destro) o L (sinistro),
corrispondente all’auricolare.
3. Con i contrassegni dell’anello rivolti verso di sé e la parte sporgente rivolta nella
direzione opposta, allineare il puntino presente sull’anello con il puntino grigio
sull’auricolare.
4. Tirare leggermente l’anello sopra il puntale, assicurandosi che i puntini siano
allineati e che la linguetta presente sull’anello sia inserita nell’apposito incavo sulla
parte superiore dell’auricolare.
NOTA: allineando correttamente l’anello, il foro presente sul lato dell’anello viene a
trovarsi sopra il microfono sull’auricolare, che in questo modo rimane libero.
5. Premere finché l’anello non è fissato nella posizione corretta, quindi verificare
l’allineamento.
VerificareAllineare
Puntino
sull’auricolare
Puntino sull’anello
stabilizzatore
Tirare
Microfono
Foro
COME INDOSSARLI
20
|
ITA
6. Ripetere i passaggi da 1 a 5 per l’altro auricolare.
NOTA: potrebbe essere necessario usare un anello di misura diversa per
ciascun orecchio.
7. Inserire gli auricolari (vedere pagina 14).
8. Verificare che siano saldi (vedere pagina 15).
NOTE:
Per guardare i video dimostrativi che illustrano la sostituzione degli anelli, visitare:
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
Per richiedere ulteriori misure di anelli stabilizzatori, contattare il servizio clienti
Bose oppure visitare: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
21
|
ITA
ALIMENTAZIONE
ACCENSIONE
Aprire la custodia di carica.
Gli auricolari si accendono. La spia di stato degli auricolari lampeggia con luce
bianca e poi si illumina in base allo stato di carica (vedere pagina 39). L’indicatore
di stato della custodia di carica si illumina in funzione del livello della batteria
(vedere pagina 40).
Indicatore di stato degli auricolari
Indicatore di stato della custodia di carica
NOTA: una volta rimossi gli auricolari dalla custodia di carica, chiuderla per prolungare
la durata della batteria e impedire l’ingresso di sporcizia.
ALIMENTAZIONE
22
|
ITA
SPEGNIMENTO
1. Riporre entrambi gli auricolari nella custodia di carica.
Gli auricolari si disconnettono dal dispositivo mobile.
2. Chiudere la custodia.
Gli auricolari si spengono. L’indicatore di stato della custodia di carica si illumina in
funzione del livello della batteria (vedere pagina 40).
STANDBY
La modalità Standby permette di conservare la carica della batteria quando un
auricolare è all’esterno della custodia e non è in uso. L’auricolare passa in modalità
Standby se lo si rimuove dall’orecchio e non viene mosso per 10 minuti.
Per riattivare l’auricolare, inserirlo nell’orecchio.
23
|
ITA
CONTROLLO TOUCH
Per utilizzare il controllo touch, toccare o sfiorare la superficie touch di un auricolare.
Il controllo touch permette di riprodurre/mettere in pausa l’audio, regolare il volume,
eseguire funzioni base di chiamata e usare una scelta rapida per cambiare la modalità
o modificare le impostazioni della funzione audio immersivo (vedere pagina 27).
SUPERFICIE TOUCH
La superficie touch si trova sulla superficie esterna di entrambi gli auricolari. Permette
di controllare la riproduzione multimediale, il volume, le chiamate e la scelta rapida.
Superficie touch
RIPRODUZIONE MULTIMEDIALE E CONTROLLO DEL VOLUME
CONTROLLO AZIONE
Riproduzione/pausa Toccare un auricolare. 1x 1x
Aumentare il volume Sfiorare un auricolare
verso l’alto.
Ridurre il volume Sfiorare un auricolare
verso il basso.
CONTROLLO TOUCH
24
|
ITA
CONTROLLO AZIONE
Passare al brano
successivo Toccare due volte un
auricolare. 2x 2x
Tornare al brano
precedente Toccare tre volte un
auricolare. 3x 3x
CHIAMATE
CONTROLLO AZIONE
Rispondere a una chiamata Toccare un auricolare. 1x 1x
Chiudere/rifiutare una
chiamata Toccare due volte un
auricolare. 2x 2x
Rispondere a una seconda
chiamata in entrata
mettendo in attesa quella
in corso
Toccare un auricolare. 1x 1x
CONTROLLO TOUCH
25
|
ITA
CONTROLLO AZIONE
Rifiutare una seconda
chiamata in entrata
rimanendo in quella in corso
Toccare due volte un
auricolare. 2x 2x
Notifiche di chiamata
Un’istruzione vocale segnala i nomi dei chiamanti e lo stato delle chiamate.
Per disattivare le notifiche di chiamata, disabilitare le istruzioni vocali mediante l’app
Bose Music. Questa opzione è accessibile dal menu Impostazioni.
MODALITÀ
Per informazioni sulla modifica della modalità, vedere pagina 33.
IMPOSTAZIONI DELLAUDIO IMMERSIVO
Per informazioni sulla modifica delle impostazioni della funzione audio immersivo,
vedere pagina 31.
CONTROLLO TOUCH
26
|
ITA
CONTROLLO VOCALE DEL DISPOSITIVO MOBILE
È possibile impostare una scelta rapida per accedere al controllo vocale del
dispositivo mobile mediante gli auricolari. Il microfono sugli auricolari funge da
estensione del microfono del dispositivo mobile.
NOTA: per accedere al controllo vocale del dispositivo mobile dagli auricolari,
è necessario associare questa azione a una scelta rapida (vedere
pagina 27).
CONTROLLO AZIONE
Accedere al controllo vocale
del dispositivo mobile
Toccare e tenere premuto
un auricolare fino a
quando non si sente
un segnale acustico.
Rilasciarlo e pronunciare
la propria richiesta.
Arrestare il controllo vocale
del dispositivo mobile Toccare un auricolare. 1x 1x
27
|
ITA
SCELTE RAPIDE
Una scelta rapida permette di accedere in modo facile e veloce a una delle
seguenti funzioni:
Alternare tra le modalità (vedere pagina 32)
Alternare tra le impostazioni della funzione audio immersivo (vedere pagina 30)
Utilizzare il controllo vocale del dispositivo mobile (vedere pagina 26)
NOTA: per impostazione predefinita, la funzione che permette di alternare tra le
modalità è abilitata su entrambi gli auricolari.
UTILIZZARE LA SCELTA RAPIDA
Toccare e tenere premuto un auricolare.
CAMBIARE O DISABILITARE LA SCELTA RAPIDA
Per cambiare o disabilitare una scelta rapida o per assegnare una scelta rapida
diversa a ciascun auricolare, utilizzare l’app Bose Music. Per accedere a questa
opzione, toccare Scelta rapida nella schermata principale.
NOTA: se si assegna una scelta rapida diversa a ciascun auricolare, è necessario
ogni volta toccare e tenere premuto l’auricolare associato alla scelta rapida
desiderata. Se si rimuove un auricolare, è possibile utilizzare solo la scelta
rapida assegnata all’auricolare non rimosso dall’orecchio.
28
|
ITA
La funzione di rilevamento in‑ear usa dei sensori per determinare quando si
indossano entrambi gli auricolari o soltanto uno.
Inserendo o rimuovendo un auricolare è possibile riprodurre/mettere in pausa l’audio,
rispondere alle chiamate (se questa funzione è abilitata) e regolare la riduzione del
rumore automaticamente.
NOTA: per gestire le funzioni di rilevamento in‑ear, utilizzare l’app Bose Music.
Questa opzione è accessibile dal menu Impostazioni.
RIPRODUZIONE/PAUSA AUTOMATICA
Se si rimuove un auricolare, l’audio va in pausa su entrambi gli auricolari.
Per riprendere la riproduzione è necessario reinserire l’auricolare rimosso.
NOTA: se si desidera utilizzare un solo auricolare, toccarlo per riprendere la
riproduzione.
RISPOSTA AUTOMATICA ALLE CHIAMATE
È possibile rispondere alle chiamate inserendo un auricolare.
NOTA: per abilitare questa funzione, utilizzare l’app Bose Music. Questa opzione è
accessibile dal menu Impostazioni.
TRASPARENZA AUTOMATICA
Quando si rimuove un auricolare, viene impostata automaticamente la modalità Suoni
esterni udibili sull’auricolare nell’altro orecchio (vedere pagina 32).
Quando si reinserisce l’auricolare, quello che era rimasto nell’orecchio ritorna al livello
di riduzione del rumore precedente.
NOTA: se si desidera usare un solo auricolare, è possibile utilizzare la scelta rapida per
alternare tra le modalità e scegliere quella richiesta.
RILEVAMENTO IN‑EAR
29
|
ITA
RIDUZIONE DEL RUMORE
La funzione di riduzione del rumore limita i rumori indesiderati, offrendo prestazioni
più chiare e realistiche.
Per impostazione predefinita, gli auricolari si accendono in modalità Silenzio.
La funzione di riduzione del rumore è attiva al livello massimo (vedere pagina 32).
MODIFICA DELL’IMPOSTAZIONE DI RIDUZIONE DEL RUMORE
È possibile alternare tra le impostazioni predefinite di riduzione del rumore
modificando la modalità. Per informazioni sulle modalità, vedere pagina 32.
RIDUZIONE DEL RUMORE DURANTE UNA CHIAMATA
Quando si effettua o si riceve una chiamata, gli auricolari mantengono l’impostazione
di riduzione del rumore corrente e l’opzione Propria voce attivata. Grazie all’opzione
Propria voce si può percepire se stessi in modo più naturale durante una
conversazione.
Per regolare la riduzione del rumore durante una chiamata, cambiare la modalità
(vedere pagina 33).
NOTE:
La modalità Trasparenza automatica è disattivata durante le chiamate (vedere
pagina 28).
Per regolare la funzione Propria voce, utilizzare l’app Bose Music. Questa opzione
è accessibile dal menu Impostazioni.
UTILIZZARE SOLO LA RIDUZIONE DEL RUMORE
È possibile utilizzare la riduzione del rumore anche da sola, senza riproduzione audio o
interruzioni dovute alle chiamate.
1. Effettuare una delle operazioni seguenti:
Se si indossano gli auricolari, disconnettere il dispositivo mobile (vedere
pagina 42).
Se gli auricolari sono nella custodia di carica, disattivare la funzione Bluetooth
del dispositivo mobile. Quindi, estrarre gli auricolari dalla custodia di carica e
inserirli nelle orecchie.
2. Toccare e tenere premuto un auricolare per cambiare la modalità (vedere
pagina 33).
NOTA: per riconnettere il dispositivo mobile, selezionare gli auricolari dall’elenco dei
dispositivi Bluetooth sul dispositivo.
30
|
ITA
La funzione audio immersivo trasforma il suono in unesperienza di ascolto avvolgente,
come se ci si trovasse sempre in un punto di ascolto privilegiato. Poiché il suono
sembra provenire dall’esterno degli auricolari, l’effetto finale è molto più naturale.
La funzione audio immersivo è adatta a qualsiasi contenuto in streaming da qualsiasi
sorgente e garantisce maggiore limpidezza del suono e qualità del suono più ricca.
NOTA: quando si effettua o si riceve una chiamata, la funzione audio immersivo viene
impostata temporaneamente su Spento (vedere pagina 31).
IMPOSTAZIONI DELLAUDIO IMMERSIVO
IMPOSTAZIONE DESCRIZIONE QUANDO SI UTILIZZA
Movimento
L’audio sembra provenire da due diffusori
stereo posti davanti a sé che seguono i
movimenti della testa.
NOTA: questa opzione è utilizzata per
impostazione predefinita nella
modalità Immersione.
Utilizzarla per ottenere
unesperienza di
ascolto più uniforme.
È Ideale per le attività
che richiedono di girare
spesso la testa o di
abbassare lo sguardo.
Fermo
L’audio sembra provenire da due diffusori
stereo posti davanti a sé che rimangono in
posizione quando si muove la testa.
NOTE:
Pochi secondi dopo aver interrotto
il movimento della testa, i diffusori
si centrano nuovamente in base alla
posizione della persona che li indossa.
Per accedere a questa impostazione,
utilizzare l’app Bose Music. Toccare Audio
immersivo attivato nella schermata
principale.
Da utilizzare per
ottenere l’esperienza
più realistica e
soddisfacente. È ideale
per quando si è fermi.
Non attivo
L’audio sembra provenire dagli auricolari. Da utilizzare quando si
desidera unesperienza
di ascolto classica
o per preservare la
durata della batteria.
AUDIO IMMERSIVO
AUDIO IMMERSIVO
31
|
ITA
MODIFICA DELL’IMPOSTAZIONE AUDIO IMMERSIVO
Per modificare l’impostazione audio immersivo è possibile cambiare modalità
oppure utilizzare una scelta rapida per alternare tra le impostazioni della funzione
audio immersivo.
SUGGERIMENTO: è possibile cambiare l’impostazione della funzione audio
immersivo anche utilizzando l’app Bose Music. Si accede a questa
opzione dalla schermata principale.
Modifica della modalità
Per informazioni sulla modifica della modalità, vedere pagina 33.
NOTE:
La modifica della modalità ha effetto sulle impostazioni della funzione audio
immersivo e di riduzione del rumore.
È anche possibile creare una modalità personalizzata con le impostazioni
della funzione audio immersivo e di riduzione del rumore desiderate
(vedere pagina 32).
Utilizzare la scelta rapida
È possibile modificare la scelta rapida in modo tale che alterni tra le impostazioni
della funzione audio immersivo senza alterare l’impostazione di riduzione del rumore
della modalità corrente. In questo modo si personalizza temporaneamente la modalità
corrente, fino a quando non si spengono gli auricolari o non si cambia la modalità.
NOTA: per cambiare l’impostazione della funzione audio immersivo utilizzando
gli auricolari, è necessario associare questa azione a una scelta rapida
(vedere pagina 27).
1. Toccare e tenere premuto un auricolare.
Un messaggio vocale nomina a ciclo continuo le singole impostazioni della
funzione audio immersivo.
2. Non appena viene pronunciato il nome dell’impostazione desiderata, rilasciare
l’auricolare.
AUDIO IMMERSIVO DURANTE UNA CHIAMATA
Quando si effettua o si riceve una chiamata, la funzione audio immersivo viene
impostata temporaneamente su Spento. Al termine della chiamata, gli auricolari
tornano all’impostazione della funzione audio immersivo precedente.
32
|
ITA
MODALITÀ DI ASCOLTO
Le modalità di ascolto sono impostazioni audio predefinite attivabili in base alle
proprie preferenze e all’ambiente di ascolto. Si tratta delle impostazioni di riduzione
del rumore e della funzione audio immersivo.
Si può scegliere fra tre modalità preconfigurate (Silenzio, Suoni esterni udibili e
Immersione) oppure creare fino a sette modalità personalizzate.
MODALITÀ
MODALITÀ DESCRIZIONE
Silenzio Riduzione totale del rumore con audio stereo ottimizzato Bose.
Permette di eliminare qualsiasi rumore indesiderato, applicando il
massimo livello di riduzione del rumore.
Suoni esterni udibili Trasparenza totale con audio stereo ottimizzato Bose. Permette di
avvertire i rumori circostanti mentre si ascolta l’audio in stereo.
Immersione Massima riduzione del rumore con audio immersivo impostato su
Movimento. Permette di eliminare qualsiasi rumore indesiderato,
per immergersi in unesperienza audio realistica.
Personalizzato
Personalizzare le impostazioni di riduzione del rumore e della funzione
audio immersivo in base alle proprie preferenze e all’ambiente di ascolto.
NOTA: si possono creare fino a sette modalità personalizzate
mediante l’app Bose Music. Per accedere a questa opzione,
toccare Modalità nella schermata principale.
NOTE:
Per impostazione predefinita, gli auricolari si accendono in modalità Silenzio.
Per impostarli in modo che si accendano nell’ultima modalità utilizzata, usare l’app
Bose Music. Questa opzione è accessibile dal menu Impostazioni.
Per informazioni sulle impostazioni di riduzione del rumore e della funzione audio
immersivo, vedere pagina 29 e pagina 30.
Modalità Suoni esterni udibili con ActiveSense
La riduzione dinamica del rumore della modalità Suoni esterni udibili con tecnologia
ActiveSense permette di percepire l’ambiente circostante riducendo il rumore
indesiderato.
La modalità Suoni esterni udibili con ActiveSense permette agli auricolari di
aumentare automaticamente la riduzione del rumore quando si verificano rumori
improvvisi o intensi nelle vicinanze, in modo da poter mantenere la consapevolezza
dell’ambiente circostante senza essere disturbati nell’ascolto da rumori intermittenti.
Una volta cessato il rumore, la riduzione del rumore torna automaticamente
all’impostazione precedente.
Per abilitare ActiveSense, utilizzare l’app Bose Music. Per accedere a questa opzione,
toccare Modalità > Suoni esterni udibili > nella schermata principale.
MODALITÀ DI ASCOLTO
33
|
ITA
MODIFICA DELLA MODALITÀ
NOTA: per cambiare la modalità utilizzando gli auricolari, è necessario associare
questa azione a una scelta rapida (vedere pagina 27).
1. Per alternare tra le modalità, toccare e tenere premuto un auricolare.
Un messaggio vocale nomina a ciclo continuo le singole modalità.
2. Non appena viene pronunciato il nome della modalità desiderata, rilasciare
l’auricolare.
SUGGERIMENTO: è possibile cambiare la modalità anche utilizzando
l’app Bose Music. Per accedere a questa opzione, toccare
Modalità nella schermata principale.
Aggiunta o rimozione delle modalità agli/dagli auricolari
Per accedere alle modalità dagli auricolari, devono essere impostate come preferite
nell’app Bose Music. Per impostazione predefinita, le modalità Silenzio, Suoni esterni
udibili e Immersione sono impostate come preferite.
Per aggiungere o rimuovere le modalità agli/dagli auricolari, toccare Modalità nella
schermata principale e personalizzare le modalità da impostare come preferite.
34
|
ITA
BATTERIA
CARICARE GLI AURICOLARI
1. Allineare i contatti di carica dell’auricolare sinistro ai piedini di carica sul lato
sinistro della custodia di carica.
Piedini di carica
NOTA: prima di mettere gli auricolari sotto carica, accertarsi che siano a
temperatura ambiente, tra 8 °C e 39 °C.
2. Posizionare l’auricolare nella custodia in modo da farlo scattare in posizione
magneticamente.
La spia di stato degli auricolari lampeggia con luce bianca e poi si illumina in base
allo stato di carica (vedere pagina 39).
3. Ripetere i passaggi 1 e 2 per l’auricolare destro.
NOTA: gli auricolari si caricano sia con il coperchio aperto che chiuso.
BATTERIA
35
|
ITA
CARICARE LA CUSTODIA
ATTENZIONE: utilizzare questo prodotto esclusivamente con un alimentatore LPS
approvato da un ente per la sicurezza che rispetta i requisiti normativi
locali (ad esempio, UL, CSA, VDE, CCC).
1. Collegare l’estremità piccola del cavo USB alla porta USB‑C® sul fondo della
custodia di carica.
2. Inserire l’altra estremità in un caricatore da parete USB‑A (non fornito) o in
un computer.
L’indicatore di stato della custodia di carica si illumina con luce arancione fissa
(vedere pagina 40).
NOTA: prima di effettuare la carica, assicurarsi che la custodia sia a temperatura
ambiente, tra 8 °C e 39 °C.
BATTERIA
36
|
ITA
VERIFICARE IL LIVELLO DELLA BATTERIA DEGLI AURICOLARI
Durante l’uso degli auricolari
Ogni volta che si estraggono gli auricolari dalla custodia di carica per indossarli,
un’istruzione vocale annuncia il livello di carica della batteria degli auricolari.
Utilizzare l’app Bose Music. Il livello della batteria degli auricolari è visualizzato nella
schermata principale.
NOTA: se il livello della batteria di un auricolare è minore dell’altro, l’istruzione vocale
annuncia il livello di carica della batteria inferiore. Se la batteria è scarica,
si sente il messaggio “Batteria scarica.
Durante la carica degli auricolari
Quando gli auricolari vengono collocati nella custodia di ricarica, la spia di stato
degli auricolari lampeggia con luce bianca e poi si illumina in base allo stato di carica
(vedere pagina 39).
NOTA: se il livello della batteria di un auricolare è minore dell’altro, l’indicatore di stato
degli auricolari segnala il livello di carica della batteria inferiore.
BATTERIA
37
|
ITA
CONTROLLARE IL LIVELLO DELLA BATTERIA DELLA CUSTODIA
DI CARICA
Aprire la custodia di carica.
L’indicatore di stato della custodia di carica si illumina in funzione del livello della
batteria (vedere pagina 40).
BATTERIA
38
|
ITA
TEMPO DI CARICA
COMPONENTE TEMPO DI CARICA
Auricolari Fino a 2 ore1
Custodia di carica Fino a 3 ore
NOTE:
Quando il livello della batteria degli auricolari si riduce, è sufficiente una carica di
20 minuti con la custodia chiusa per garantire agli auricolari un’autonomia fino a
2 ore.2
Una carica completa alimenta gli auricolari per un massimo di 6 ore con l’audio
immersivo disattivato (fino a 4 ore con l’audio immersivo attivato).3
Se la custodia è completamente carica, è possibile caricare completamente gli
auricolari fino a 3 volte.4
Quando gli auricolari sono all’interno della custodia, il tempo di carica della custodia
è variabile.
1 Test condotti da Bose nel luglio 2023 utilizzando auricolari Bose QuietComfort Ultra Earbuds e custodia di carica
Bose QuietComfort Ultra Earbuds rappresentative dei modelli in produzione. Il test di ricarica rapida consisteva nell’inserire gli
auricolari con la batteria esaurita (al punto di non poter riprodurre l’audio) in una custodia completamente carica e nel caricare
gli auricolari per 20 minuti, quindi riprendere la riproduzione audio Bluetooth A2DP con il volume impostato su un livello di
riproduzione di 75dBSPL, l’equalizzatore a 3 bande impostato su zero, in modalità Silenzio (massima riduzione del rumore)
con l’audio immersivo disattivato, ottenendo fino a 2 ore di riproduzione prima dell’esaurimento della batteria. Il tempo di
ricarica completa degli auricolari è stato determinato inserendo gli auricolari con la batteria esaurita (al punto di non poter
riprodurre l’audio) in una custodia completamente carica e nel caricare gli auricolari fino al 100% della carica della batteria.
La durata della batteria varia in base alle impostazioni e all’utilizzo.
2 Vedere 1.
3 Test condotti da Bose nel giugno 2023 utilizzando auricolari Bose QuietComfort Ultra Earbuds rappresentativi dei modelli in
produzione e una serie di brani musicali con audio Bluetooth A2DP. Volume impostato su un livello di riproduzione di 75dBSPL,
l’equalizzatore a 3 bande impostato su zero, in modalità Silenzio (massima riduzione del rumore). Con l’audio immersivo
disattivato, il tempo di riproduzione massimo prima dell’esaurimento della batteria è stato di 6 ore. Con l’audio immersivo
attivato, il tempo di riproduzione massimo prima dell’esaurimento della batteria è stato di 4 ore. La durata della batteria varia
in base alle impostazioni e all’utilizzo.
4 Test condotti da Bose nel luglio 2023 inserendo auricolari Bose QuietComfort Ultra Earbuds rappresentativi dei modelli in
produzione con la batteria esaurita (al punto di non poter riprodurre l’audio) in una custodia di carica Bose QuietComfort Ultra
Earbuds completamente carica e caricando gli auricolari al 100%, quindi riprendendo la riproduzione audio fino all’esaurimento
della batteria. Durante il test è stato possibile eseguire tre cicli di ricarica completi mediante la custodia prima che non fosse
più possibile ricaricare completamente gli auricolari.
39
|
ITA
STATO DEGLI AURICOLARI E DELLA CUSTODIA DI CARICA
INDICATORE DI STATO DEGLI AURICOLARI
L’indicatore di stato degli auricolari si trova sulla superficie interna della custodia
di carica.
Indicatore di stato degli auricolari
Stato Bluetooth
Mostra lo stato della connessione Bluetooth con i dispositivi mobili.
ATTIVITÀ DELL’INDICATORE STATO DEL SISTEMA
Blu lampeggiante lento Pronto per la connessione
Blu lampeggiante veloce Connessione in corso
Blu fisso (5 secondi) Connesso
Bianco lampeggiante per 2 volte Elenco dispositivi cancellato
Stato della batteria, di aggiornamento e di errore
Mostra lo stato della batteria dell’auricolare, dell’aggiornamento e di eventuali errori.
ATTIVITÀ DELL’INDICATORE STATO DEL SISTEMA
Lampeggia con luce bianca, poi si
illumina in modo fisso con colore bianco
(5 secondi) Carica completa
Lampeggia con luce bianca, poi si illumina
con luce arancione fissa (5 secondi) Carica in corso
Lampeggia 2 volte in bianco, lampeggia
lentamente in blu, quindi si spegne Riavvio completato
STATO DEGLI AURICOLARI E DELLA CUSTODIA DI CARICA
40
|
ITA
ATTIVITÀ DELL’INDICATORE STATO DEL SISTEMA
Bianco lampeggiante per 3 volte (ripetuto) Aggiornamento del software in corso
Lampeggia con luce arancione (3 secondi) Ripristino alle impostazioni di fabbrica
Arancione e bianco lampeggianti Errore: contattare il servizio clienti Bose®
INDICATORE DI STATO DELLA CUSTODIA DI CARICA
L’indicatore di stato della custodia di carica è situato sulla parte anteriore della
custodia stessa.
Indicatore di stato della custodia di carica
Stato della batteria, di aggiornamento e di errore
Mostra lo stato della batteria dell’auricolare, dell’aggiornamento e di eventuali errori.
ATTIVITÀ DELL’INDICATORE STATO DEL SISTEMA
Bianco fisso Completamente carica (100%) e collegata
Bianco fisso (5 secondi) Carico (34‑99%)
Arancione fisso (5 secondi) Carica bassa (10‑33%)
Arancione lampeggiante per 2 volte Caricare la batteria (meno del 10%)
Arancione fisso Carica in corso
Bianco lampeggiante per 3 volte (ripetuto) Aggiornamento del software in corso
Arancione e bianco lampeggianti Errore: contattare il servizio clienti Bose®
41
|
ITA
CONNESSIONI BLUETOOTH
È possibile connettere gli auricolari a un dispositivo mobile utilizzando l’app
Bose Music, il menu Bluetooth del dispositivo mobile oppure la funzione Fast Pair
(solo per i dispositivi Android).
È possibile memorizzare fino a sei dispositivi nell’elenco dispositivi degli auricolari.
Si può connettere un solo dispositivo per volta dal quale riprodurre l’audio.
NOTE:
Per garantire un’esperienza ottimale, utilizzare l’app Bose Music per configurare e
connettere il dispositivo mobile (vedere pagina 12).
Per informazioni sulla connessione con Fast Pair, vedere pagina 44.
CONNETTERE MEDIANTE LAPP BOSE MUSIC
Per connettere gli auricolari e gestire le impostazioni Bluetooth utilizzando l’app
Bose Music, vedere pagina 12.
CONNETTERE MEDIANTE IL MENU BLUETOOTH DEL
DISPOSITIVO MOBILE
1. Con gli auricolari nella custodia di carica e la custodia aperta, premere e tenere
premuto il pulsante sul retro della custodia finché l’indicatore di stato degli
auricolari non lampeggia lentamente in blu.
NOTA: assicurarsi che gli auricolari siano all’interno della custodia e che questa
sia aperta.
42
|
ITA
CONNESSIONI BLUETOOTH
2. Sul dispositivo, attivare la funzione Bluetooth.
NOTA: la funzione Bluetooth si trova in genere nel menu Impostazioni.
3. Selezionare gli auricolari dall’elenco dispositivi.
NOTA: nell’app Bose Music, individuare il nome utilizzato per gli auricolari.
Se non è stato assegnato un nome agli auricolari, viene visualizzato il nome
predefinito.
BOSE QC ULTRA EARBUDS
Il nome degli auricolari viene visualizzato nell’elenco dei dispositivi mobili.
L’indicatore di stato degli auricolari si illumina con luce blu fissa (vedere
pagina 39).
DISCONNETTERE UN DISPOSITIVO MOBILE
Riporre gli auricolari nella custodia di carica.
SUGGERIMENTO: è anche possibile utilizzare l’app Bose Music o le impostazioni
Bluetooth per disconnettere il dispositivo. Se si disattiva la
funzione Bluetooth del dispositivo, vengono disconnessi non solo
gli auricolari ma anche tutti gli altri dispositivi.
RICONNETTERE UN DISPOSITIVO MOBILE
Quando gli auricolari vengono estratti dalla custodia di carica, tentano
automaticamente di riconnettersi all’ultimo dispositivo connesso.
Per connetterli a un dispositivo audio diverso (ma già connesso in precedenza),
utilizzare le impostazioni Bluetooth di tale dispositivo.
NOTE:
Il dispositivo deve trovarsi nel raggio di portata del segnale (9 m) ed essere acceso.
Verificare che sul dispositivo mobile sia stata attivata la funzione Bluetooth.
43
|
ITA
CONNESSIONI BLUETOOTH
CANCELLARE L’ELENCO DISPOSITIVI DEGLI AURICOLARI
1. Con gli auricolari nella custodia di carica e la custodia aperta, premere e tenere
premuto il pulsante sul retro della custodia per 15 secondi, finché l’indicatore di
stato degli auricolari non lampeggia due volte in bianco e poi lentamente in blu.
NOTA: assicurarsi che gli auricolari siano all’interno della custodia e che questa
sia aperta.
2. Cancellare gli auricolari dall’elenco dei dispositivi Bluetooth sul dispositivo.
Tutti i dispositivi vengono cancellati e gli auricolari sono pronti per la connessione
(vedere pagina 12).
44
|
ITA
CONNESSIONI BLUETOOTH
SOLO PER I DISPOSITIVI ANDROID
Chi utilizza un dispositivo mobile Android può accedere alle funzioni di connessione
aggiuntive descritte di seguito.
Connessione mediante la funzione Fast Pair
Con un semplice tocco, gli auricolari consentono di eseguire il pairing Bluetooth con i
dispositivi Android in uso, in modo semplice e veloce.
NOTE:
Per utilizzare la funzione Fast Pair è necessario un dispositivo Android con sistema
operativo Android 6.0 o successivo.
Sul dispositivo Android devono essere abilitati sia la funzione Bluetooth che i servizi
di localizzazione.
1. Con gli auricolari nella custodia di carica e la custodia aperta, premere e tenere
premuto il pulsante sul retro della custodia finché l’indicatore di stato degli
auricolari non lampeggia lentamente in blu.
NOTA: assicurarsi che gli auricolari siano all’interno della custodia e che questa
sia aperta.
2. Posizionare la custodia in prossimità del dispositivo Android.
Sul dispositivo viene visualizzata una notifica che invita a effettuare il pairing
degli auricolari.
NOTA: se non compare una notifica, verificare che sul dispositivo siano state
abilitate le notifiche per l’app Google Play Services.
3. Toccare la notifica.
Una volta connessi gli auricolari, compare un’altra notifica che conferma che la
connessione è stata stabilita.
45
|
ITA
CONNESSIONI BLUETOOTH
Tecnologia Snapdragon Sound
Gli auricolari Bose QuietComfort Ultra Earbuds sfruttano la tecnologia Snapdragon
Sound. Snapdragon Sound ottimizza le tecnologie audio Qualcomm® dei dispositivi
connessi, per ottenere prestazioni ottimali dello streaming audio in termini di qualità
audio, stabilità della connessione e latenza.
Per sfruttare la tecnologia Snapdragon Sound è necessario un dispositivo
appositamente certificato, ad esempio un dispositivo mobile compatibile
con Android. Una volta connessi gli auricolari, il dispositivo in uso esegue
automaticamente lo streaming audio utilizzando il codec Bluetooth aptX Adaptive.
NOTA: per visualizzare le funzioni Snapdragon Sound supportate dagli
auricolari e verificare se il dispositivo in uso è compatibile, visitare:
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
46
|
ITA
CONNETTERE PRODOTTI BOSE
CONNESSIONE A UN BOSE SMART SPEAKER O UNA
BOSE SMART SOUNDBAR
Con la tecnologia SimpleSync è possibile connettere gli auricolari a un
Bose Smart Speaker o una Bose Smart Soundbar, per ottenere un’esperienza di
ascolto personalizzata.
Vantaggi
Si possono utilizzare i sistemi di controllo del volume indipendenti di ciascun
prodotto per abbassare il volume o disattivare l’audio della Bose Smart Soundbar,
mantenendo il volume degli auricolari al livello desiderato.
Si può ascoltare nitidamente la musica proveniente dalla stanza accanto
connettendo gli auricolari al proprio Bose Smart Speaker.
NOTA: la tecnologia SimpleSync ha una portata Bluetooth massima di 9 metri.
Le pareti e i materiali di costruzione possono talvolta influire negativamente
sulla ricezione del segnale.
Prodotti compatibili
È possibile connettere gli auricolari a qualsiasi Bose Smart Speaker o
Bose Smart Soundbar.
I prodotti compatibili più diffusi sono:
Bose Smart Soundbar 900
Bose Smart Soundbar 700/Bose Soundbar 700
Bose Smart Soundbar 600
Bose Soundbar 500
Bose Smart Speaker 500/Bose Home Speaker 500
Bose Home Speaker 300
Bose Portable Smart Speaker/Bose Portable Home Speaker
Nuovi prodotti vengono aggiunti periodicamente. Per un elenco completo e maggiori
informazioni, visitare: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
CONNETTERE PRODOTTI BOSE
47
|
ITA
Connettere mediante l’app Bose Music
1. Con gli auricolari nella custodia di carica e la custodia aperta, premere e tenere
premuto il pulsante sul retro della custodia finché l’indicatore di stato degli
auricolari non lampeggia lentamente in blu.
NOTA: assicurarsi che gli auricolari siano all’interno della custodia e che questa
sia aperta.
2. Utilizzare l’app Bose Music per connettere gli auricolari a un prodotto Bose
compatibile. Per ulteriori informazioni, visitare: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
NOTE:
La connessione potrebbe richiedere fino a 30 secondi.
Assicurarsi che gli auricolari siano entro un raggio di 9 metri dalla soundbar o
dal diffusore.
È possibile collegare gli auricolari a un solo prodotto alla volta.
CONNETTERE PRODOTTI BOSE
48
|
ITA
Connessione mediante i comandi del prodotto
1. Con gli auricolari nella custodia di carica e la custodia aperta, premere e tenere
premuto il pulsante sul retro della custodia finché l’indicatore di stato degli
auricolari non lampeggia lentamente in blu.
NOTA: assicurarsi che gli auricolari siano all’interno della custodia e che questa
sia aperta.
2. Sul telecomando della soundbar o sulla parte superiore del diffusore, tenere
premuto il pulsante Bluetooth fino a quando la barra luminosa o l’anello luminoso
pulsano in blu.
Gli auricolari si connettono alla soundbar o al diffusore e si sente lo stesso audio
attraverso entrambi i dispositivi.
NOTE:
La connessione potrebbe richiedere fino a 30 secondi.
Assicurarsi che gli auricolari siano entro un raggio di 9 metri dalla soundbar o
dal diffusore.
È possibile collegare gli auricolari a un solo prodotto alla volta.
RICONNETTERE UN DISPOSITIVO BOSE SMART SPEAKER
O SOUNDBAR
Utilizzare l’app Bose Music per riconnettere gli auricolari a un prodotto Bose
compatibile precedentemente connesso. Per ulteriori informazioni, visitare:
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
NOTE:
La soundbar o il diffusore devono trovarsi nel raggio di portata del segnale (9 m)
ed essere accesi.
Se gli auricolari non si riconnettono, vedere “Gli auricolari non si riconnettono a
una Bose Smart Soundbar o a un Bose Smart Speaker precedentemente connessi”
a pagina 62.
49
|
ITA
CURA E MANUTENZIONE
CONSERVARE GLI AURICOLARI
Se non si indossano gli auricolari, riporli nell’apposita custodia di carica. Chiudere la
custodia per prolungare la durata della batteria e impedire l’ingresso di sporcizia.
PULIRE GLI AURICOLARI E LA CUSTODIA DI CARICA
COMPONENTE PROCEDURA
Puntali e anelli stabilizzatori
Rimuovere i puntali e gli anelli dagli auricolari e lavarli con un
detergente delicato e acqua.
NOTA: prima di riapplicarli agli auricolari, sciacquarli e
asciugarli completamente.
Beccucci degli auricolari
Pulire esclusivamente con un bastoncino ovattato asciutto o
un oggetto simile.
ATTENZIONE: non inserire nessuno strumento di pulizia
nel beccuccio.
Contatti di carica (sugli
auricolari) Per prevenire la corrosione, pulire con un bastoncino ovattato
asciutto o un oggetto simile.
Custodia di carica Pulire esclusivamente con un bastoncino ovattato asciutto o
un oggetto simile.
PARTI DI RICAMBIO E ACCESSORI
Per ordinare parti di ricambio e accessori, rivolgersi al servizio clienti Bose.
Visitare: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
GARANZIA LIMITATA
Gli auricolari sono coperti da garanzia limitata. Per i dettagli della garanzia limitata,
consultare il nostro sito web all’indirizzo worldwide.Bose.com/Warranty.
Per effettuare la registrazione del prodotto, seguire le istruzioni riportate alla pagina
worldwide.Bose.com/ProductRegistration. La mancata registrazione non inciderà in
alcun modo sui diritti previsti dalla garanzia limitata.
CURA E MANUTENZIONE
50
|
ITA
AGGIORNARE GLI AURICOLARI
Gli auricolari iniziano ad aggiornarsi automaticamente quando vengono connessi
all’app Bose Music ed è disponibile un aggiornamento. Seguire le istruzioni dell’app.
AGGIORNARE LA CUSTODIA DI CARICA
Per aggiornare la custodia di carica, utilizzare il sito web di aggiornamento Bose.
Sul computer, visitare il sito: btu.Bose.combtu.Bose.com e seguire le istruzioni visualizzate.
VISUALIZZARE IL CODICE DATA DEGLI AURICOLARI
Rimuovere l’anello stabilizzatore dall’auricolare (vedere pagina 19).
Il codice data è situato sull’auricolare nell’ampia zona vicino al microfono.
XXXX
XXXX
XXXX
XXXX
Codice data
VISUALIZZARE IL NUMERO DI SERIE DELLA CUSTODIA DI CARICA
Estrarre gli auricolari dalla custodia di carica.
Il numero di serie della custodia di carica è riportato sotto l’indicatore di stato degli
auricolari, all’interno del vano di alloggiamento degli auricolari.
51
|
ITA
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROVARE PRIMA QUESTE SOLUZIONI
Se si dovessero riscontrare problemi con gli auricolari, provare prima queste soluzioni:
Caricare gli auricolari e la custodia di carica (vedere pagina 34).
Accendere gli auricolari (vedere pagina 21).
Controllare l’indicatore di stato degli auricolari (vedere pagina 39) e l’indicatore
di stato della custodia di carica (vedere pagina 40).
Verificare che il dispositivo mobile supporti le connessioni Bluetooth
(vedere pagina 41).
Scaricare l’app Bose Music ed eseguire gli aggiornamenti software disponibili
(vedere pagina 12).
Avvicinare il dispositivo mobile agli auricolari (9 metri) e allontanarlo da eventuali
ostacoli o fonti di interferenza.
Aumentare il volume degli auricolari, del dispositivo mobile e dell’app musicale.
Connettere un altro dispositivo mobile (vedere pagina 12).
ALTRE SOLUZIONI
Se non si riesce a risolvere il problema, consultare la tabella seguente per individuare
i sintomi e le possibili soluzioni dei problemi più comuni. È anche possibile consultare
gli articoli, i video e altri materiali sulla risoluzione dei problemi al seguente indirizzo
web: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
Se non si è in grado di risolvere il problema, contattare il servizio clienti Bose.
Visitare: worldwide.Bose.com/contactworldwide.Bose.com/contact
SINTOMO SOLUZIONE
Gli auricolari non si
accendono
Assicurarsi che gli auricolari non siano in standby. Per riattivare gli
auricolari, inserirli nelle orecchie.
Posizionare entrambi gli auricolari nella custodia di carica in modo
da farli scattare in posizione magneticamente. Chiudere e riaprire
la custodia. La spia di stato degli auricolari lampeggia con luce
bianca, quindi mostra lo stato di carica (vedere pagina 39).
Se gli auricolari sono stati esposti a temperature elevate o
basse, attendere che la temperatura degli auricolari torni alla
temperatura ambiente.
Vedere “Gli auricolari non si caricano” a pagina 61.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
52
|
ITA
SINTOMO SOLUZIONE
Gli auricolari non
si connettono al
dispositivo mobile
Effettuare la connessione mediante il menu Bluetooth del
dispositivo mobile (vedere pagina41).
Disattivare la funzione Bluetooth sul dispositivo mobile e
riattivarla.
Cancellare l’elenco dispositivi degli auricolari (vedere
pagina 43). Rimuovere gli auricolari dall’elenco dei dispositivi
Bluetooth del dispositivo, comprese eventuali ripetizioni
del nome con l’indicazione LE (Low Energy). Riconnettere
(vedere pagina 12).
Posizionare entrambi gli auricolari nella custodia di carica in modo
da farli scattare in posizione magneticamente. Chiudere e riaprire
la custodia. La spia di stato degli auricolari lampeggia con luce
bianca, quindi mostra lo stato di carica (vedere pagina 39).
Riconnettere (vedere pagina 12).
Verificare che entrambi gli auricolari siano inseriti correttamente
nella custodia di carica (vedere pagina 34).
Visitare: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE per guardare i video
dimostrativi.
Riavviare gli auricolari e la custodia di carica (vedere pagina 63).
Gli auricolari non si
riconnettono
con macOS
Utilizzare l’app Bose Music per selezionare gli auricolari.
Nella schermata principale, selezionare Sorgente, quindi utilizzare
l’elenco Dispositivi connessi in pairing per riconnettere gli
auricolari al computer.
Gli auricolari non
rispondono durante la
configurazione dell’app
Disinstallare l’app Bose Music sul dispositivo mobile. Reinstallare
l’app (vedere pagina 12).
Assicurarsi di utilizzare l’app Bose Music per eseguire la
configurazione (vedere pagina 12).
Assicurarsi di aver autorizzato l’app Bose Music ad accedere alle
connessioni Bluetooth nel menu Impostazioni del dispositivo mobile.
Verificare che nel menu Impostazioni del dispositivo mobile sia
attivata la funzione Bluetooth.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
53
|
ITA
SINTOMO SOLUZIONE
L’app Bose Music non
riesce a trovare gli
auricolari
Disinstallare l’app Bose Music sul dispositivo mobile. Reinstallare
l’app (vedere pagina 12).
Assicurarsi di aver autorizzato l’app Bose Music ad accedere alle
connessioni Bluetooth nel menu Impostazioni del dispositivo mobile.
Posizionare entrambi gli auricolari nella custodia di carica in modo
da farli scattare in posizione magneticamente. Chiudere e riaprire
la custodia. La spia di stato degli auricolari lampeggia con luce
bianca, quindi mostra lo stato di carica (vedere pagina 39).
Rimuovere gli auricolari.
Con gli auricolari nella custodia di carica e la custodia aperta,
premere e tenere premuto il pulsante sul retro della custodia
finché l’indicatore di stato degli auricolari non lampeggia
lentamente in blu.
Se gli auricolari erano stati precedentemente connessi a un
PC sul quale era in esecuzione Microsoft Teams, chiudere l’app
Microsoft Teams. Se questo non risolve il problema, disattivare il
Bluetooth su tale PC oppure uscire dal raggio d’azione Bluetooth
(generalmente 9 metri).
Vedere “Gli auricolari non si connettono al dispositivo mobile
a pagina 52.
L’app Bose Music
non funziona sul
dispositivo mobile
Assicurarsi che il dispositivo mobile sia compatibile con l’app
Bose Music e rispetti i requisiti minimi di sistema. Per ulteriori
informazioni, consultare l’app store del dispositivo mobile.
Disinstallare l’app Bose Music sul dispositivo mobile. Reinstallare
l’app (vedere pagina 12).
I puntali risultano
scomodi nel
canale uditivo
Assicurarsi che il puntale non sia inserito troppo in profondità nel
canale uditivo (vedere pagina 15).
Provare con un puntale più grande. Se il problema persiste, provare
con un puntale più piccolo (vedere pagina 18).
Provare con un anello stabilizzatore più piccolo (vedere
pagina 19).
Controllare la posizione dell’auricolare con uno specchio (vedere
pagina 15).
Controllare la posizione dell’auricolare utilizzando il test di
aderenza auricolari nell’app Bose Music. Questa opzione è
accessibile dal menu Impostazioni.
Contattare il servizio clienti Bose o visitare
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE per richiedere puntali e anelli
stabilizzatori di misure diverse o per guardare i video dimostrativi.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
54
|
ITA
SINTOMO SOLUZIONE
L’anello stabilizzatore
risulta scomodo
nell’incavo
dell’orecchio
Provare con un anello stabilizzatore più piccolo (vedere
pagina 19). Se si sta già utilizzando l’anello stabilizzatore più
piccolo, provare con un puntale più piccolo (vedere pagina 18).
Controllare la posizione dell’auricolare con uno specchio
(vedere pagina 15).
Controllare la posizione dell’auricolare utilizzando il test di
aderenza auricolari nell’app Bose Music. Questa opzione è
accessibile dal menu Impostazioni.
Contattare il servizio clienti Bose o visitare
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE per richiedere puntali e anelli
stabilizzatori di misure diverse o per guardare i video dimostrativi.
Gli auricolari non
sono saldi
Assicurarsi che il puntale si trovi in corrispondenza dell’apertura
del canale uditivo (vedere pagina 14).
Provare con un anello stabilizzatore più grande
(vedere pagina 19).
Provare con un puntale più grande (vedere pagina 18).
Contattare il servizio clienti Bose o visitare
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE per richiedere puntali e anelli
stabilizzatori di misure diverse o per guardare i video dimostrativi.
I puntali si staccano Verificare che i puntali siano fissati saldamente agli auricolari
(vedere pagina 18).
Gli anelli stabilizzatori
si staccano
Verificare che gli anelli siano fissati saldamente agli auricolari
(vedere pagina 19).
Verificare che gli anelli siano posizionati correttamente sugli
auricolari (vedere pagina 19).
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
55
|
ITA
SINTOMO SOLUZIONE
Connessione
Bluetooth
intermittente
Cancellare l’elenco dispositivi degli auricolari (vedere
pagina 43). Rimuovere gli auricolari dall’elenco dei dispositivi
Bluetooth del dispositivo, comprese eventuali ripetizioni
del nome con l’indicazione LE (Low Energy). Riconnettere
(vedere pagina 12).
Avvicinare il dispositivo agli auricolari.
Riavviare gli auricolari e la custodia di carica (vedere pagina 63).
Non si sente alcun suono
Assicurarsi di utilizzare il puntale e l’anello della misura giusta per
ogni orecchio (vedere pagina 17).
Controllare la posizione dell’auricolare con uno specchio (vedere
pagina 15).
Controllare la posizione dell’auricolare utilizzando il test di
aderenza auricolari nell’app Bose Music. Questa opzione è
accessibile dal menu Impostazioni.
Visitare: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE per guardare i video
dimostrativi.
Assicurarsi che il volume sia attivato (vedere pagina 23).
Assicurarsi che entrambi i puntali siano saldamente inseriti
nell’orecchio e che non siano stati ruotati troppo all’indietro
(vedere pagina 14).
Assicurarsi che la testa sia in posizione verticale quando si
inseriscono gli auricolari.
Premere il pulsante di riproduzione del dispositivo mobile per
accertarsi che l’audio sia in riproduzione.
Riprodurre l’audio da unapplicazione o un servizio musicale
differente.
Avviare la riproduzione audio da un contenuto memorizzato
direttamente sul dispositivo.
Rimuovere eventuali depositi di sporcizia o cerume dai puntali e
dai beccucci degli auricolari.
Riavviare il dispositivo mobile.
Disattivare le funzioni di rilevamento in‑ear mediante l’app
Bose Music (vedere pagina 28).
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
56
|
ITA
SINTOMO SOLUZIONE
Nessun suono da un
auricolare
Assicurarsi di utilizzare il puntale e l’anello della misura giusta per
ogni orecchio (vedere pagina 17).
Controllare la posizione dell’auricolare con uno specchio
(vedere pagina 15).
Controllare la posizione dell’auricolare utilizzando il test di
aderenza auricolari nell’app Bose Music. Questa opzione è
accessibile dal menu Impostazioni.
Visitare: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE per guardare i video
dimostrativi.
Assicurarsi che il software dell’app Bose Music sia aggiornato
(vedere pagina 50).
Assicurarsi che entrambi i puntali siano saldamente inseriti
nell’orecchio e che non siano stati ruotati troppo all’indietro
(vedere pagina 14).
Assicurarsi che la testa sia in posizione verticale quando si
inseriscono gli auricolari.
Rimuovere eventuali depositi di sporcizia o cerume dai puntali e
dai beccucci degli auricolari.
Posizionare entrambi gli auricolari nella custodia di carica in modo
da farli scattare in posizione magneticamente. Chiudere e riaprire
la custodia. La spia di stato degli auricolari lampeggia con luce
bianca, quindi mostra lo stato di carica (vedere pagina 39).
Rimuovere gli auricolari.
Audio e video non
sincronizzati
Chiudere e riaprire l’applicazione o il servizio musicale.
Riprodurre l’audio da unapplicazione o un servizio musicale
differente.
Posizionare entrambi gli auricolari nella custodia di carica in modo
da farli scattare in posizione magneticamente. Chiudere e riaprire
la custodia. La spia di stato degli auricolari lampeggia con luce
bianca, quindi mostra lo stato di carica (vedere pagina 39).
Rimuovere gli auricolari.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
57
|
ITA
SINTOMO SOLUZIONE
Scarsa qualità del suono
Controllare la posizione dell’auricolare con uno specchio (vedere
pagina 15).
Controllare la posizione dell’auricolare utilizzando il test di
aderenza auricolari nell’app Bose Music. Questa opzione è
accessibile dal menu Impostazioni.
Assicurarsi di utilizzare il puntale e l’anello della misura giusta per
ogni orecchio (vedere pagina 17).
Visitare: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE per guardare i video
dimostrativi.
Assicurarsi di utilizzare l’app Bose Music per eseguire la
configurazione (vedere pagina 12).
Provare una traccia audio diversa.
Riprodurre l’audio da unapplicazione o un servizio musicale
differente.
Rimuovere eventuali depositi di sporcizia o cerume dai puntali e
dai beccucci degli auricolari.
Disattivare qualsiasi funzione di ottimizzazione audio sul
dispositivo o nell’app musicale.
Assicurarsi che gli auricolari siano connessi mediante il profilo
Bluetooth corretto: Stereo A2DP. Verificare le impostazioni
Bluetooth/audio del dispositivo per assicurarsi che sia stato
selezionato il profilo audio corretto.
Disattivare la funzione Bluetooth sul dispositivo mobile e
riattivarla.
Cancellare l’elenco dispositivi degli auricolari (vedere
pagina 43). Rimuovere gli auricolari dall’elenco dei dispositivi
Bluetooth del dispositivo, comprese eventuali ripetizioni del
nome con l’indicazione LE (Low Energy). Riconnettere (vedere
pagina 12).
Se si utilizzano gli auricolari in condivisione, prima di indossarli
metterli nella custodia di carica per annullare la personalizzazione
audio precedente.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
58
|
ITA
SINTOMO SOLUZIONE
Il microfono non rileva
i suoni
Controllare che gli anelli stabilizzatori siano posizionati
correttamente, ovvero che il foro sul lato dell’anello sia allineato
con il microfono dell’auricolare (vedere pagina 19).
Assicurarsi che gli auricolari non siano ruotati eccessivamente in
avanti o all’indietro (vedere pagina 14). Per ottenere la migliore
qualità audio del microfono, è necessario orientare gli auricolari
puntandoli verso la bocca o il mento.
Provare a chiamare un numero differente.
Provare con un dispositivo compatibile differente.
Disattivare la funzione Bluetooth sul dispositivo mobile e
riattivarla.
Cancellare l’elenco dispositivi degli auricolari (vedere
pagina 43). Rimuovere gli auricolari dall’elenco dei dispositivi
Bluetooth del dispositivo, comprese eventuali ripetizioni del
nome con l’indicazione LE (Low Energy). Riconnettere (vedere
pagina 12).
Impossibile regolare
la modalità
Posizionare entrambi gli auricolari nella custodia di carica in modo
da farli scattare in posizione magneticamente. Chiudere e riaprire
la custodia. La spia di stato degli auricolari lampeggia con luce
bianca, quindi mostra lo stato di carica (vedere pagina 39).
Rimuovere gli auricolari.
Se una scelta rapida personalizzata è stata associata a un
auricolare specifico, toccare e tenere premuto l’auricolare corretto.
Vedere “Gli auricolari non rispondono al controllo touch
a pagina 60.
Utilizzare l’app Bose Music per regolare la modalità. Questa
opzione è accessibile dalla schermata principale (vedere
pagina 12).
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
59
|
ITA
SINTOMO SOLUZIONE
Riduzione del
rumore scarsa
Posizionare entrambi gli auricolari nella custodia di carica in modo
da farli scattare in posizione magneticamente. Chiudere e riaprire
la custodia. La spia di stato degli auricolari lampeggia con luce
bianca, quindi mostra lo stato di carica (vedere pagina 39).
Rimuovere gli auricolari.
Verificare se ActiveSense è abilitata (vedere pagina 32).
Controllare la posizione dell’auricolare con uno specchio (vedere
pagina 15).
Controllare la posizione dell’auricolare utilizzando il test di
aderenza auricolari nell’app Bose Music. Questa opzione è
accessibile dal menu Impostazioni.
Verificare la modalità (vedere pagina 32).
Rimuovere gli auricolari dalle orecchie, quindi reinserirli.
Se è in corso una chiamata o si sta usando il controllo vocale del
dispositivo mobile, abbassare o disattivare il volume della funzione
Propria voce nell’app Bose Music (vedere pagina 29).
Se si utilizzano gli auricolari in condivisione, prima di indossarli
metterli nella custodia di carica per annullare la personalizzazione
audio precedente.
Riavviare gli auricolari e la custodia di carica (vedere pagina 63).
Se il problema persiste, ripristinare le impostazioni di fabbrica degli
auricolari (vedere pagina 64).
Difficoltà a sentire la
voce dell’interlocutore
durante una chiamata
Aumentare il volume sul dispositivo mobile.
Provare una modalità diversa (vedere pagina 32).
Difficoltà a sentire la
propria voce durante
una telefonata
Cambiare la modalità impostando Suoni esterni udibili (vedere
pagina 33).
Utilizzare l’app Bose Music per regolare la funzione Propria voce.
Questa opzione è accessibile dal menu Impostazioni.
Gli auricolari non
rispondono
Posizionare entrambi gli auricolari nella custodia di carica in modo
da farli scattare in posizione magneticamente. Chiudere e riaprire
la custodia. La spia di stato degli auricolari lampeggia con luce
bianca, quindi mostra lo stato di carica (vedere pagina 39).
Rimuovere gli auricolari.
Riavviare gli auricolari e la custodia di carica (vedere pagina 63).
Se il problema persiste, ripristinare le impostazioni di fabbrica degli
auricolari (vedere pagina 64).
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
60
|
ITA
SINTOMO SOLUZIONE
Gli auricolari non
rispondono al controllo
touch
Assicurarsi di toccare la superficie di controllo touch corretta
(vedere pagina 23).
Assicurarsi che il proprio dito sia bene a contatto con la superficie
di controllo touch (vedere pagina 23).
Per funzioni che richiedono più tocchi, variare la pressione del tocco.
Assicurarsi che le dita siano completamente asciutte.
Se si hanno i capelli bagnati, assicurarsi che non interferiscano
con la superficie touch.
Se si indossano dei guanti, rimuoverli prima di toccare la superficie
di controllo touch.
Disattivare le funzioni di rilevamento in‑ear mediante l’app
Bose Music (vedere pagina 28).
Se gli auricolari sono stati esposti a temperature elevate o
basse, attendere che la temperatura degli auricolari torni alla
temperatura ambiente.
Riavviare gli auricolari e la custodia di carica (vedere pagina 63).
Non si riesce a regolare
il volume
Assicurarsi che il controllo del volume sia abilitato nell’app
Bose Music (vedere pagina 23).
Sfiorare la superficie di controllo touch nella direzione giusta
(vedere pagina 23).
Vedere “Gli auricolari non rispondono al controllo touch”.
Impossibile accedere
alla scelta rapida
Assicurarsi di aver impostato una scelta rapida mediante l’app
Bose Music (vedere pagina 27).
Se una scelta rapida personalizzata è stata associata a un
auricolare specifico, toccare e tenere premuto l’auricolare corretto.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
61
|
ITA
SINTOMO SOLUZIONE
Gli auricolari non
si caricano
Assicurarsi che gli auricolari siano inseriti correttamente nella
custodia di carica. Per prolungare la durata della batteria, chiudere
la custodia mentre gli auricolari sono sotto carica (vedere
pagina 34).
Verificare che i contatti di carica sugli auricolari o i piedini di carica
nella custodia non siano coperti da sporco o depositi.
Controllare che gli anelli stabilizzatori siano posizionati
correttamente sugli auricolari (vedere pagina 19). Se la posizione
degli anelli non è corretta, è possibile che i contatti di carica sugli
auricolari non si allineino ai piedini di carica nella custodia.
Verificare che il cavo USB sia allineato correttamente alla porta
della custodia di carica.
Verificare il corretto inserimento di entrambe le estremità del
cavo USB.
Provare un altro cavo USB.
Provare un altro caricatore da parete.
Se gli auricolari o la custodia di carica sono stati esposti a
temperature molto calde o fredde, attendere che la temperatura
degli auricolari o della custodia torni alla temperatura ambiente.
Ricaricare (vedere pagina 34).
La custodia di carica
non si carica
Verificare che il cavo USB sia allineato correttamente alla porta
della custodia di carica.
Se la batteria della custodia di carica è completamente esaurita,
assicurarsi che il cavo USB rimanga collegato per un tempo
sufficiente per permettere alla custodia di iniziare a caricarsi.
Se si stacca il cavo e l’indicatore di stato della custodia di carica si
spegne, ricollegare il cavo USB.
Verificare il corretto inserimento di entrambe le estremità del
cavo USB.
Provare un altro cavo USB.
Assicurarsi che la custodia di carica sia chiusa. Per prolungare la
durata della batteria, tenere chiusa la custodia mentre è sotto carica.
Provare un altro caricatore da parete.
Se la custodia di carica è stata esposta a temperature molto calde
o fredde, attendere che la temperatura della custodia torni alla
temperatura ambiente. Ricaricare (vedere pagina 35).
Assicurarsi che gli eventuali accessori della custodia di carica
siano installati correttamente e non impediscano al cavo USB di
connettersi saldamente alla porta della custodia di carica.
Lingua delle istruzioni
vocali errata
Cambiare la lingua delle istruzioni vocali mediante l’app
Bose Music (vedere pagina 12). Questa opzione è accessibile
dal menu Impostazioni.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
62
|
ITA
SINTOMO SOLUZIONE
Mancata ricezione delle
notifiche di chiamata
Verificare che sul dispositivo mobile non sia impostata la funzione
Non disturbare.
Assicurarsi che le istruzioni vocali siano abilitate nell’app
Bose Music (vedere pagina 12). Questa opzione è accessibile
dal menu Impostazioni.
Assicurarsi di aver autorizzato gli auricolari ad accedere ai propri
contatti nel menu Bluetooth del dispositivo mobile.
Gli auricolari emettono
un suono simile a un
cinguettio
Assicurarsi che i beccucci degli auricolari non siano bloccati
(vedere pagina 18).
Gli auricolari non si
connettono a una
Bose Smart Soundbar
o a un Bose Smart
Speaker
Assicurarsi che il dispositivo da connettere sia un prodotto
Bose compatibile. Per un elenco di prodotti compatibili, visitare:
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
Con gli auricolari nella custodia di carica e la custodia aperta,
premere e tenere premuto il pulsante sul retro della custodia
finché l’indicatore di stato degli auricolari non lampeggia
lentamente in blu.
Assicurarsi che gli auricolari siano entro un raggio di 9 metri dalla
soundbar o dal diffusore.
Gli auricolari non
si riconnettono a
una Bose Smart
Soundbar o a un
Bose Smart Speaker
precedentemente
connessi
Con gli auricolari nella custodia di carica e la custodia aperta,
premere e tenere premuto il pulsante sul retro della custodia
finché l’indicatore di stato degli auricolari non lampeggia
lentamente in blu. Utilizzare l’app Bose Music per connettere
gli auricolari a un prodotto Bose compatibile. Per ulteriori
informazioni, visitare: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
Ritardo nell’audio
quando si effettua la
connessione a una
Bose Smart Soundbar
o a un Bose Smart
Speaker
Scaricare l’app Bose Music ed eseguire gli aggiornamenti software
disponibili.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
63
|
ITA
RIAVVIARE GLI AURICOLARI E LA CUSTODIA DI CARICA
Se gli auricolari o la custodia di carica non rispondono, provare a riavviarli.
NOTA: il riavvio degli auricolari cancella l’elenco dispositivi, ma non modifica altre
impostazioni.
1. Rimuovere gli auricolari dall’elenco Bluetooth del dispositivo.
2. Con gli auricolari nella custodia di carica e la custodia aperta, premere e tenere
premuto il pulsante sul retro della custodia per 25 secondi, finché l’indicatore di
stato degli auricolari non lampeggia due volte in bianco, poi lentamente in blu e
quindi si spegne.
NOTA: assicurarsi che gli auricolari siano all’interno della custodia e che questa
sia aperta.
Quando il riavvio è completo, l’indicatore di stato degli auricolari si illumina
in funzione dello stato di carica (vedere pagina 39) e l’indicatore di stato
della custodia di carica si illumina in funzione del livello della batteria (vedere
pagina 40).
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
64
|
ITA
RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA DEGLI
AURICOLARI
Un ripristino alle impostazioni di fabbrica cancella tutte le impostazioni, riportando
gli auricolari allo stato originale, come fossero appena stati rimossi dalla confezione.
In seguito, è possibile configurare gli auricolari come se questa procedura non fosse
mai stata eseguita.
Il ripristino alle impostazioni di fabbrica va eseguito solo se si incontrano dei problemi
con gli auricolari, oppure se consigliato espressamente dall’assistenza clienti Bose.
1. Rimuovere gli auricolari dall’elenco Bluetooth del dispositivo.
2. Rimuovere gli auricolari dall’account Bose mediante l’app Bose Music.
NOTA: per ulteriori informazioni sulla rimozione degli auricolari dall’account Bose
mediante l’app Bose Music, visitare: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
3. Con gli auricolari nella custodia di carica e la custodia aperta, premere e tenere
premuto il pulsante sul retro della custodia per 25 secondi, finché l’indicatore di
stato degli auricolari non lampeggia due volte in bianco, poi lentamente in blu e
quindi si spegne.
NOTA: assicurarsi che gli auricolari siano all’interno della custodia e che questa
sia aperta.
4. Ripetere più volte il precedente passaggio 2.
Dopo la terza volta, l’indicatore di stato lampeggia in arancione per 3 secondi,
per segnalare che si stanno ripristinando le impostazioni di fabbrica.
Terminato il ripristino, l’indicatore di stato lampeggia lentamente in blu. Ora gli
auricolari sono tornati allo stato originale, come se non fossero mai stati utilizzati.
NOTA: se non si è comunque in grado di risolvere il problema, è possibile
trovare ulteriori risorse per la risoluzione dei problemi a questo indirizzo:
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
2
|
MAG
Kérjük, olvassa el és tartsa be a biztonsági és használati utasításokat.
A Bose Corporation ezennel kijelenti, hogy a jelen termék megfelel a rádióberendezésekre és távközlési
végberendezésekre vonatkozó 2014/53/EK irányelv és minden más idevonatkozó EU-irányelv alapvető
vetelményeinek és egyéb rendelkezéseinek. A teljes megfelelőségi nyilatkozat a következő címen
található: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance.
A jelen termék megfelel az elektromágneses kompatibilitásról szóló 2016-os szabályozás összes
vonatkozó irányelvének és az összes vonatkozó egyesült királyságbeli törvény előírásának. A teljes
megfelelőségi nyilatkozat a következő címen található: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance.
A Bose Corporation ezennel kijelenti, hogy a jelen termék megfelel a rádióberendezésekre
vonatkozó 2017. évi irányelv és minden más idevonatkozó egyesült királyságbeli irányelv
alapvető követelményeinek. A teljes megfelelőségi nyilatkozat a következő címen található:
www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance.
Fontos biztonsági utasítások
Csak száraz ronggyal tisztítsa.
Kizárólag a gyártó által meghatározott kiegészítőket/tartozékokat használja.
A javítási munkákat bízza szakemberre. Szervizelésre akkor van szükség, ha a készülék valamilyen módon
meghibásodott, például megsérült a hálózati csatlakozózsinórja vagy a csatlakozódugója, folyadék ömlött vagy
nehéz tárgy esett rá, eső vagy nedvesség érte, működésében rendellenesség tapasztalható, vagy leesett.
VIGYÁZAT / FIGYELMEZTETÉS
• A véletlenszerű lenyelés megelőzése érdekében a terméket tartsa gyermekektől és kisállatoktól távol.
A termék elemet/akkumulátort tartalmaz, amely lenyelés esetén veszélyes lehet. Lenyelés esetén azonnal
forduljon orvoshoz. Amikor nem használja, tárolja a terméket gyermekektől és kisállatoktól elzárva.
• A termék gyermekek általi használatra nem alkalmas.
• A halláskárosodás elkerülése érdekében a füldugókat ne hallgassa magas hangerőn. Halkítsa le a terméket,
mielőtt a fülébe helyezné, majd fokozatosan hangosítsa fel, amíg el nem éri az Ön számára kényelmes,
közepes hangerőt.
• A füldugókat nem javasolt járművek működtetése közben használni, és bizonyos helyeken ezt törvény
tilthatja. Amikor a füldugókat járművek működtetése közben használja, járjon el körültekintéssel és tartsa
be a törvényeket. Azonnal hagyja abba a füldugók használatát, ha akadályozzák a figyelmének fenntartását,
vagy a környező hangok, köztük a riasztások és figyelmeztető jelzések meghallását járművezetés közben.
• Legyen körültekintő, ha a füldugókat olyan tevékenység közben használja, amely figyelmet igényel.
Ne használja a füldugókat akkor, amikor a környező hangok tisztán hallásának képtelensége veszélyt
jelenthet Önre vagy másokra, például kerékpározás közben, forgalmas utcán vagy járdán sétáláskor, építési
területen, vasút közelében stb.
• NE használja a füldugókat, ha azok hangos vagy szokatlan zajt bocsátanak ki. Ilyenkor vegye ki a füldugókat,
és forduljon a Bose vevőszolgálatához.
• NE merítse vízbe a terméket, és NE tegye ki a terméket hosszabb ideig víznek.
• Azonnal távolítsa el a terméket, ha a termék hőt bocsát ki.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
3
|
MAG
A termék apró részeket tartalmaz, melyek fulladást okozhatnak. 3 éves kor alatti gyermekek számára
nem alkalmas.
A termék mágneses anyagot tartalmaz. Tájékozódjon kezelőorvosánál, hogy ez hatással lehet-e az Ön
által használt beültethető orvostechnikai eszközre.
• NE végezzen a terméken engedély nélküli módosítást.
• Tartsa a terméket távol tűztől és más hőforrásoktól. A termékre és annak közelébe TILOS gyertyát vagy egyéb
nyílt lánggal működő eszközt helyezni.
• A mellékelt fülbetétek nélkül NE használja a füldugókat.
• A terméket csak valamely ügynökség (például UL, CSA, VDE, CCC) által jóváhagyott, a helyi jogszabályi
vetelményeknek megfelelő LPS-tápegységgel használja.
• A termékhez mellékelt elem/akkumulátor tűzveszélyt jelent, és kémiai égést okozhat, ha nem megfelelően
kezelik, illetve helytelenül vagy rossz típusúra cserélik ki.
• Az akkumulátor szivárgása esetén ügyeljen arra, hogy a folyadék nehogy a bőrére vagy a szemébe kerüljön.
A folyadékkal történő érintkezés esetén forduljon orvoshoz.
• Óvja az akkumulátort tartalmazó termékeket a túlzott hőhatástól, például a közvetlen napsütéstől, a tűztől és
hasonló hatásoktól.
• A feltöltés előtt törölje le az izzadságot a füldugókról és a beépített töltővel rendelkező hordtokról.
• Az IPX4 jellemző nem állandó, és a szokásos használat következtében a vízállóság mértéke csökkenhet.
• A belső lézerkomponens által esetlegesen okozott veszélyes radioaktív sugárzás elkerülése érdekében
a terméket kizárólag az útmutatóban leírtak szerint használja. A füldugókat csak megfelelően képzett
szakember állíthatja be és javíthatja.
• Ne helyezze és ne telepítse a készüléket hőforrások, például kandallók, fűtőtestek, tűzhely vagy egyéb
hőtermelő berendezés közelébe (ideértve az erősítőket is).
• Megfelel a CFR 21-es cikkelyének 1040.10 és 1040.11 pontjának, kivéve az IEC 60825-1 3-as kiadásának
történő megfelelést a 2019. május 8-án kiadott lézerrel kapcsolatos 56-os sz. értesítés értelmében.
Ezek a füldugók 1. OSZTÁLYÚ LÉZERES TERMÉKEK az EN/IEC IEC 60825-1:2014
alapján.
4
|
MAG
MEGFELELŐSÉGI ÉS JOGI INFORMÁCIÓK
MEGJEGYZÉS: A berendezést az FCC-szabályzat 15. cikke szerint tesztelték. Ez alapján a berendezés
megfelel a „B” osztályú digitális eszközök előírásainak. Ezen határértékek megfelelő védelmet nyújtanak a káros
sugárzások ellen lakóépületen belül. A berendezés rádiófrekvenciás energiát termel, használ és sugározhat,
és amennyiben nem az utasításoknak megfelelően helyezik üzembe és használják, a rádiókommunikációra
nézve káros interferenciát okozhat. Arra azonban nincs garancia, hogy adott körülmények között nem lép
fel interferencia. Ha a berendezés nem kívánt interferenciával zavarja a rádió- vagy a televízióadást (ezt a
berendezés ki- és bekapcsolásával lehet ellenőrizni), javasoljuk, hogy az interferencia kiküszöbölése érdekében
próbálkozzon az alábbiak egyikével:
• Fordítsa el vagy helyezze át a terméket vagy az antennát.
• Növelje a berendezés és a vevőkészülék közötti távolságot.
• A berendezést a vevőkészülék áramellátását biztosító áramkörtől eltérő áramkör aljzatához csatlakoztassa.
Forduljon a forgalmazóhoz vagy tapasztalt rádió-/televíziószerelőhöz.
A Bose Corporation által kifejezetten jóvá nem hagyott módosítások vagy változtatások esetén érvénytelenné
válhat a berendezés működtetésére adott felhasználói engedély.
Ez a készülék megfelel az FCC-szabályzat 15. részének és az ISED Canada nem engedélyköteles RSS-
szabványainak. A működés során a következő két feltételnek kell eleget tenni: (1) ez a készülék nem bocsáthat
ki káros interferenciát, és (2) ennek a készüléknek el kell viselnie bármilyen interferenciát, az esetlegesen
rendellenes működést okozó interferenciát is beleértve.
Ez a készülék megfelel az FCC és az ISED Canada által az általános népességre vonatkozóan megállapított
sugárzási határértékeknek. Ezt a jeladót tilos bármilyen antenna vagy jeladó mellé helyezni, illetve azokkal
együtt használni.
FCC-azonosító: A94408L / A94408R | IC: 3232A-408L / 3232A-408R
Hordtok modellje: 441408| Jobb oldali füldugó modellje: 408R | Bal oldali füldugó modellje: 408L
A jelen rendszer füldugói a rádiózásról szóló törvény előirásainak megfelelően vannak tanúsítva.
020-230152 (L)
020-230144 (R )
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Európában: Működési frekvenciatartomány: 2400–2483,5 MHz. | A maximális átviteli teljesítmény kevesebb
mint 20 dBm EIRP.
SAR-információk
Füldugó Mért
1-g SAR W/kg
Mért
10-g SAR W/kg
Bal 0,381 0,161
Jobb 0,211 0,092
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a terméket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni,
hanem egy megfelelő hulladékkezelő létesítményben kell leadni, ahol gondoskodnak a termék
újrahasznosításáról. A megfelelő hulladékkezelés és újrahasznosítás hozzájárul a természeti
erőforrások, az emberi egészség és a környezet védelméhez. A feleslegessé vált termék kezelésével és
újrahasznosításával kapcsolatos további információkért forduljon a helyi önkormányzat hulladékkezeléssel
megbízott szolgáltatójához, vagy ahhoz az üzlethez, ahol ezt a terméket vásárolta.
A kisfogyasztású rádiófrekvenciás eszközök műszaki előírásai
A vállalatok, a szervezetek és a felhasználók az NCC külön engedélye nélkül nem változtathatják meg
a jóváhagyott kisfogyasztású rádiófrekvenciás eszközök frekvenciáját, nem fokozhatják annak jeladási
teljesítményét, és nem módosíthatják annak eredeti jellemzőit és teljesítményét. A kisfogyasztású
rádiófrekvenciás eszközök nem befolyásolhatják a repülőgépek biztonságát, illetve nem okozhatnak interferenciát
a jogszerűen engedélyezett kommunikációban. Ha ez mégis megtörténik, a felhasználónak azonnal abba kell
hagynia a készülék használatát, amíg az interferencia meg nem szűnik. Az említett jogi kommunikáció a távközlési
felügyeleti törvénynek („Telecommunications Management Act”) megfelelő rádiókommunikációra vonatkozik.
A kisfogyasztású rádiófrekvenciás eszközöknek el kell viselniük a jogilag engedélyezett kommunikációból
származó vagy a rádióhullámokat kibocsátó ISM-készülékekről érkező interferenciát.
5
|
MAG
MEGFELELŐSÉGI ÉS JOGI INFORMÁCIÓK
NE próbálja meg eltávolítani az újratölthető lítiumion akkumulátort a termékből. Az eltávolításhoz kérje a Bose
helyi kereskedőjének vagy egy képesített szakembernek a segítségét.
A használt akkumulátort helyesen, a helyi előírásoknak megfelelően kezelje hulladékként.
Az akkumulátort tilos elégetni.
R-R-Bos-408L (L)
R-R-Bos-408R (R )
R-R-Bos-441408 (tok)
A veszélyes anyagokra vonatkozó kínai korlátozások táblázata
Mérgező vagy veszélyes anyagok és vegyi elemek nevei a termékben
Mérgező vagy veszélyes anyagok és elemek
Alkatrész neve Ólom
(Pb)
Higany
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Hat vegyértékű
króm
(CR(VI))
Polibrómozott
bifenil
(PBB)
Polibrómozott
difeniléter
(PBDE)
NYÁK-ok X O O O O O
Fémrészek X O O O O O
Műanyag részek O O O O O O
Hangszórók X O O O O O
Kábelek X O O O O O
Ez a táblázat az SJ/T 11364 előírásainak megfelelően készült.
O: Azt jelzi, hogy az adott mérgező vagy veszélyes anyag mennyisége az adott alkatrész egyetlen
homogén anyagában sem éri el a GB/T 26572 által meghatározott határértéket.
X: Azt jelzi, hogy az adott mérgező vagy veszélyes anyagot az alkatrész legalább egy homogén anyaga a
GB/T 26572 korlátozó előírásait meghaladó mértékben tartalmazza.
A veszélyes anyagokra vonatkozó tajvani korlátozások táblázata
Berendezés neve: Füldugók és beépített töltővel rendelkező hordtok, típusjelölés: 441408
Korlátozott anyagok és kémiai jelölésük
Egység Ólom (Pb) Higany (Hg) Kadmium
(Cd)
Hat vegyértékű
króm (Cr+6)
Polibrómozott
bifenilek (PBB)
Polibrómozott
difenil-éterek (PBDE)
NYÁK-ok - b b b b b
Fémrészek - b b b b b
Műanyag részek b b b b b b
Hangszórók - b b b b b
Kábelek - b b b b b
1. megjegyzés: A b” jelzés azt jelenti, hogy a szabályozott anyag százaléka nem haladja meg a jelenlegi referenciaérték
százalékát.
2. megjegyzés: A „−” jelölés azt jelenti, hogy a szabályozott anyag megfelel a kivételnek.
6
|
MAG
MEGFELELŐSÉGI ÉS JOGI INFORMÁCIÓK
Gyártás dátuma: A gyári szám nyolcadik számjegye a gyártási évet jelzi: például a „3” 2013-at vagy 2023-at
jelöl. | Gyártás helye: A gyári szám hetedik számjegye a gyártás helyét jelzi.
Kínai importőr: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd.
Minhang District, Shanghai 201100 | EU-importőr: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The
Netherlands | Mexikói importőr: Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222
y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000, telefonszám:
+5255 (5202) 3545 | Tajvani importőr: Bose Limited Taiwan Branch (H.K.), 9F., No. 10, Sec. 3, Minsheng E.
Road, Zhongshan Dist. Taipei City 10480, tajvani telefonszám: +886-2-2514 7676 | UK-importőr: Bose Limited,
Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ, United Kingdom
Névleges bemeneti értékek: 5 V p 1,2 A | Kimeneti feszültség: 5 VDC | Kimeneti áramerősség: 160 mA x 2 |
Kimeneti kapacitás: 680 mAh | IPXX-besorolás: IPX4 (füldugókhoz)
A CMIIT-azonosító a dobozon található.
A jelen termékre vonatkozó Bose használati feltételek a worldwide.Bose.com/termsofuseworldwide.Bose.com/termsofuse címen találhatók.
Licencnyilatkozatok: A Bose QuietComfort Ultra Earbuds termékhez összetevőként mellékelt, harmadik féltől
származó szoftvercsomagok licencinformációit a Bose Music alkalmazással tekintheti meg. Ezt az információt
a Beállítások menüből érheti el.
Az Apple, az Apple embléma, az iPad, az iPhone és a macOS az Apple, Inc. Amerikai Egyesült Államokban és
más országokban bejegyzett védjegye. Az „iPhone” védjegyet Japánban az Aiphone K.K. engedélye alapján
használhatják. Az App Store az Apple Inc. szolgáltatásjegye.
A „Made for Apple” jelvény használata azt jelzi, hogy az adott tartozék kifejezetten a jelvényen feltüntetett
Apple termék(ek)kel való használatra készült, és a fejlesztő az Apple működési követelményeinek teljesítésére
vonatkozó tanúsítvánnyal látta el. Az Apple nem vállal felelősséget a jelen készülék működéséért, valamint
annak biztonsági és megfelelőségi előírásoknak való megfeleléséért.
A Bluetooth® szóvédjegy és emblémák a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonát képező, bejegyzett védjegyek,
amelyeket a Bose Corporation minden esetben engedéllyel használ.
A Google, az Android és a Google Play a Google LLC védjegye.
A Microsoft Teams a Microsoft vállalatcsoport védjegye.
A Snapdragon Sound a Qualcomm Technologies, Inc. és/vagy leányvállalatainak terméke. A Qualcomm,
a Snapdragon és a Snapdragon Sound a Qualcomm Incorporated védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
A Spotify a Spotify AB bejegyzett védjegye.
Az USB Type-C® és az USB-C® az USB Implementers Forum bejegyzett védjegye.
A Bose, a Bose Music, a Bose Music embléma, az ActiveSense, SimpleSync és a QuietComfort a Bose
Corporation védjegye. | A Bose Corporation központja: 1-877-230-5639 | © 2023 Bose Corporation. Előzetes
írásos engedély nélkül a jelen kiadvány semmilyen része nem sokszorosítható, módosítható, terjeszthető, illetve
nem használható fel semmilyen más módon.
Feljegyzendő adatok
A füldugó dátumkódja a füldugón a gyűrű alatt van feltüntetve. A töltővel felszerelt tok gyári száma a tok
belsejében, a füldugók között található. A modellszám a töltővel felszerelt tok fedelén van feltüntetve.
Gyári szám: ______________________________________________________________________________
Modellszám: 441408
Kérjük, őrizze meg a nyugtát. Ragadja meg az alkalmat, és regisztrálja az Ön által vásárolt Bose terméket!
Ezt egyszerűen megteheti a következő címen: worldwide.Bose.com/ProductRegistrationworldwide.Bose.com/ProductRegistration
TARTALOM
7
|
MAG
A DOBOZ TARTALMA
Tartalom .............................................................................................................................................................................. 11
BEÁLLÍTÁS A BOSE MUSIC ALKALMAZÁSSAL
A Bose Music alkalmazás letöltése .......................................................................................................................... 12
A füldugók hozzáadása egy meglévő fiókhoz...................................................................................................... 12
IZZADÁS- ÉS IDŐJÁRÁSÁLLÓ ................................................................................................................. 13
A FÜLDUGÓK VISELÉSE
A füldugók fülbe helyezése ......................................................................................................................................... 14
Az illeszkedés ellenőrzése ........................................................................................................................................... 15
Fülbetétek ............................................................................................................................................................... 15
Stabilizáló gyűrűk ................................................................................................................................................. 16
Próbálkozzon egy másik mérettel ............................................................................................................................ 17
Fülbetétek ............................................................................................................................................................... 17
Stabilizáló gyűrűk ................................................................................................................................................ 17
A fülbetétek cseréje ....................................................................................................................................................... 18
A stabilizáló gyűrűk cseréje ......................................................................................................................................... 19
ENERGIAELLÁTÁS
Bekapcsolás....................................................................................................................................................................... 21
Kikapcsolás ........................................................................................................................................................................ 22
Készenlét ............................................................................................................................................................................ 22
TARTALOM
8
|
MAG
ÉRINTÉSES VEZÉRLÉS
Az érintőfelület területe ................................................................................................................................................ 23
Médialejátszás és hangerő .......................................................................................................................................... 23
Telefonhívások .................................................................................................................................................................. 24
Hívásokkal kapcsolatos értesítések .............................................................................................................. 25
Módok .................................................................................................................................................................................. 25
Immerzív hangbeállítások ............................................................................................................................................ 25
Mobileszközös hangvezérlés ...................................................................................................................................... 26
GYORSFUNKCIÓK
A gyorsfunkció használata .......................................................................................................................................... 27
A gyorsfunkció módosítása vagy letiltása ............................................................................................................. 27
FÜLBE HELYEZÉS ÉRZÉKELÉSE
Automatikus lejátszás/szünet ................................................................................................................................... 28
Hívás automatikus fogadása ...................................................................................................................................... 28
Automatikus áthallhatóság ......................................................................................................................................... 28
ZAJKIOLTÁS
A zajkioltási beállítás módosítása ............................................................................................................................ 29
Zajkioltás használata hívás közben.......................................................................................................................... 29
Csak zajkioltás használata .......................................................................................................................................... 29
IMMERZÍV HANG
Immerzív hangbeállítások ............................................................................................................................................ 30
Az immerzív hangbeállítás módosítása ................................................................................................................. 31
A mód megváltoztatása ..................................................................................................................................... 31
Gyorsfunkció használatával ............................................................................................................................. 31
Immerzív hang hívás közben ...................................................................................................................................... 31
TARTALOM
9
|
MAG
HALLGATÁSI MÓDOK
Módok .................................................................................................................................................................................. 32
Éber mód az ActiveSense technológiával .................................................................................................. 32
A mód megváltoztatása ............................................................................................................................................... 33
Módok hozzáadása és eltávolítása a füldugókról ................................................................................... 33
AKKUMULÁTOR
A füldugók feltöltése ...................................................................................................................................................... 34
A beépített töltővel rendelkező hordtok töltése ................................................................................................ 35
A füldugó töltöttségi szintjének ellenőrzése........................................................................................................ 36
A füldugók használata közben ........................................................................................................................ 36
A füldugók töltése közben ................................................................................................................................ 36
A beépített töltővel rendelkező tok töltöttségi szintjének ellenőrzése .................................................... 37
Töltési idő ............................................................................................................................................................................ 38
A FÜLDUGÓ ÉS A BEÉPÍTETT TÖLVEL RENDELKEZŐ HORDTOK
ÁLLAPOTA
A füldugók állapotjelző fénye ..................................................................................................................................... 39
Bluetooth®-állapot ............................................................................................................................................... 39
Akkumulátor-, frissítési és hibaállapotok.................................................................................................... 39
Beépített töltővel rendelkező hordtok állapotjelző fénye .............................................................................. 40
Akkumulátor-, frissítési és hibaállapotok.................................................................................................... 40
BLUETOOTH-KAPCSOLATOK
Csatlakoztatás a Bose Music alkalmazás segítségével ................................................................................... 41
Csatlakoztatás a mobileszköz Bluetooth menüjének használatával ......................................................... 41
Mobileszköz leválasztása ............................................................................................................................................. 42
Mobileszközök újbóli csatlakoztatása .................................................................................................................... 42
A füldugók eszközlistájának törlése ......................................................................................................................... 43
Csak Android™-eszközök ............................................................................................................................................ 44
Csatlakoztatás a gyors párosítással ............................................................................................................. 44
Snapdragon Sound™ technológia................................................................................................................. 45
TARTALOM
10
|
MAG
BOSE TERMÉKEK CSATLAKOZTATÁSA
Csatlakozás Bose Smart Speaker vagy Soundbar eszközhöz ...................................................................... 46
Előnyök ..................................................................................................................................................................... 46
Kompatibilis termékek ........................................................................................................................................ 46
Csatlakoztatás a Bose Music alkalmazás segítségével ........................................................................ 47
Csatlakoztatás a termék vezérlői segítségével ........................................................................................ 48
Újracsatlakozás a Bose Smart Speaker hangszóróhoz vagy a Soundbar hangsugárzóhoz ............. 48
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
A füldugók tárolása ......................................................................................................................................................... 49
A füldugók és a beépített töltővel rendelkező hordtok tisztítása ............................................................... 49
Cserealkatrészek és tartozékok ................................................................................................................................ 49
Korlátozott garancia ....................................................................................................................................................... 49
A füldugók frissítése ...................................................................................................................................................... 50
A beépített töltővel rendelkező hordtok frissítése ............................................................................................ 50
A füldugó dátumkódjának megtekintése .............................................................................................................. 50
A beépített töltővel rendelkező hordtok gyári számának megtekintése ................................................. 50
HIBAELHÁRÍTÁS
Először próbálkozzon ezekkel a megoldásokkal ................................................................................................. 51
Egyéb megoldások .......................................................................................................................................................... 51
A füldugók és a beépített töltővel rendelkező hordtok újraindítása .......................................................... 63
A füldugók visszaállítása a gyári értékekre ........................................................................................................... 64
11
|
MAG
A DOBOZ TARTALMA
TARTALOM
Ellenőrizze a következő összetevők meglétét:
Bose QuietComfort Ultra Earbuds Hordtok beépített töltővel
2
2
L
3
3
L
R
R
Fülbetétek (kicsi és nagy méret)
MEGJEGYZÉS: A füldugókra zepes
fülbetétek vannak felhelyezve.
A fülbetétméretek
azonosításához az alábbi
helyen talál segítséget:
17. oldal.
Stabilizáló gyűrűk (2-es és 3-as méret)
MEGJEGYZÉS: A füldugókra az 1-es méretű
gyűrűk vannak felhelyezve.
A gyűrűméretek azonosításához
az alábbi helyen talál segítséget:
17. oldal.
USB Type-C® és USB-A végű kábel
MEGJEGYZÉS: Ha úgy tűnik, hogy a termék bármelyik része sérült vagy hiányzik,
ne használja. A hibaelhárítási cikkekért, videókért, és a termék
javításával, illetve cseréjével kapcsolatban látogasson el a
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE oldalra.
12
|
MAG
BEÁLLÍTÁS A BOSE MUSIC ALKALMAZÁSSAL
A Bose Music alkalmazással a füldugókat bármely mobileszközről (például
okostelefonról vagy táblagépről) beállíthatja és vezérelheti.
Az alkalmazás segítségével ellenőrizheti a füldugók illeszkedését, kezelheti
a Bluetooth-kapcsolatokat és a füldugók beállításait, módosíthatja a hangot,
kiválaszthatja a hangsegéd nyelvét, és megszerezheti a Bose által közzétett jövőbeli
frissítéseket és új funkciókat.
MEGJEGYZÉS: Ha már létrehozott egy Bose-fiókot egy másik Bose termékhez, lásd:
„A füldugók hozzáadása egy meglévő fiókhoz”.
A BOSE MUSIC ALKALMAZÁS LETÖLTÉSE
1. Töltse le mobileszközére a Bose Music alkalmazást.
MEGJEGYZÉS: Ha kontinentális Kína területén tartózkodik, töltse le a Bose8
alkalmazást.
BOSE MUSIC
2. Kövesse az alkalmazás utasításait.
A FÜLDUGÓK HOZZÁADÁSA EGY MEGLÉVŐ FIÓKHOZ
A Bose QuietComfort Ultra Earbuds füldugók hozzáadásához nyissa meg a
Bose Music alkalmazást, és adja hozzá a füldugókat.
13
|
MAG
IZZADÁS- ÉS IDŐJÁRÁSÁLLÓ
A füldugók IPX4 vízállóssági jelzéssel vannak ellátva. A füldugókat izzadás- és
időjárásállónak tervezték, de vízbe nem meríthetők.
FIGYELMEZTETÉS:
NE viselje a füldugókat úszás vagy zuhanyzás közben.
NE merítse vízbe a füldugókat.
MEGJEGYZÉSEK:
A korrózió megelőzése érdekében rendszeres időközönként tisztítsa meg a füldugók
töltőérintkezőit száraz, puha fültisztítóval vagy más hasonló tárggyal.
Az IPX4 jellemző nem állandó, és a szokásos használat következtében a vízállóság
mértéke csökkenhet.
14
|
MAG
A FÜLDUGÓK FÜLBE HELYEZÉSE
1. Helyezze a füldugókat a fülébe úgy, hogy a fülbetét kényelmesen illeszkedjen a
külső hallójárat széléhez.
MEGJEGYZÉS: Mindegyik füldugón található egy R (jobb) vagy egy L (bal) jelzés.
R/L jelzés
2. Kissé forgassa el hátrafelé a füldugót úgy, hogy a fülbetét kényelmesen lezárja a
külső hallójáratot, és a stabilizáló gyűrű a fülkagyló ellencápján helyezkedjen el.
MEGJEGYZÉS: Ahhoz, hogy a fülbetét kényelmesen helyezkedjen el, és jól lezárja
a külső hallójáratot, lehet, hogy a füldugót el kell forgatni előre
és hátra. Ha azonban túlzottan elfordítja hátrafelé vagy előre,
romolhat az audió és a mikrofon hangminősége.
Behelyezés Elforgatás
Ellencáp
Stabilizáló gyűrű
3. Ellenőrizze, hogy a füldugó megfelelően illeszkedik-e (lásd: 15. oldal).
4. Az 1–3. lépések megismétlésével helyezze be a másik füldugót is.
Amikor behelyezi a füldugókat, a hang az Ön füleihez lesz személyre szabva a
legjobb hangteljesítmény és zajkioltás érdekében.
MEGJEGYZÉS: Ha a füldugókat többen is használják, helyezze be őket a
töltőtokba, hogy törölje az egyes felhasználókhoz tartozó
személyre szabott hangbeállításokat.
A FÜLDUGÓK VISELÉSE
A FÜLDUGÓK VISELÉSE
15
|
MAG
AZ ILLESZKEDÉS ELLENŐRZÉSE
A legjobb illeszkedés, hangteljesítmény és zajkioltás érdekében tükör segítségével
ellenőrizze, hogy a helyes méretű fülbetéteket és stabilizáló gyűrűket használja-e.
Előfordulhat, hogy a jobb és a bal fülébe különböző méretű fülbetétet vagy stabilizáló
gyűrűt kell kipróbálnia.
TIPP: Az illeszkedést a Bose Music alkalmazás füldugó-illeszkedési tesztjével is
ellenőrizheti. Ez az opció a Beállítások menüben található.
Fülbetétek
ILLESZKEDÉS ELLENŐRZENDŐ
Helyes illeszkedés
A fülbetét kényelmesen helyezkedik el a
külső hallójárat szélén, és azt jól lezárja.
Környezetének hangjait tompán kell hallania.
MEGJEGYZÉS: Előfordulhat, hogy a
zajkioltás használatakor
nem fogja hallani a
tompa zajokat.
Túl nagy a nyomás Úgy érzi, hogy a fülbetét kényelmetlen, és be
van préselve a külső hallójáratába.
Túl laza
Úgy érzi, hogy a külső hallójáratában
lévő fülbetét túl mélyen ül vagy túl lazán
illeszkedik, vagy amikor megmozdítja a fejét,
kiesik a füléből.
A FÜLDUGÓK VISELÉSE
16
|
MAG
Stabilizáló gyűrűk
ILLESZKEDÉS ELLENŐRZENDŐ
Helyes illeszkedés A gyűrű nem lóg ki, és nem érzi úgy, hogy a
fülkagyló ellencápjához préselődik.
Túl nagy A gyűrű kilóg, vagy úgy érzi, hogy a fülkagyló
ellencáp nevű része alá van bepréselve.
Túl kicsi A gyűrű nem éri el a fülkagyló ellencáp
nevű részét.
A FÜLDUGÓK VISELÉSE
17
|
MAG
PRÓBÁLKOZZON EGY MÁSIK MÉRETTEL
Viselje a füldugókat huzamosabb ideig. Ha a füldugók nem kényelmesek vagy nem
illeszkednek megfelelően a fülébe, vagy ha a hangminőség, illetve a zajkioltás elmarad
a várttól, próbálkozzon egy másik fülbetét- vagy stabilizálógyűrű-mérettel.
Előfordulhat, hogy mind a három méretű fülbetétet és gyűrűt ki kell próbálnia,
vagy hogy a két füléhez eltérő méretű fülbetétet vagy gyűrűt kell használnia.
Fülbetétek
A füldugókhoz három fülbetétméret tartozik, kicsi, közepes és nagy.
A füldugókra közepes méretű fülbetétek vannak felhelyezve. Ha túl kicsinek érzi őket,
próbálja ki a nagy méretet. Ha túl nagynak érzi őket, próbálja ki a kicsi méretet.
Stabilizáló gyűrűk
A stabilizáló gyűrűk 1 (kicsi), 2 (közepes) vagy 3 (nagy) méretjelöléssel, és az R (jobb)
vagy az L (bal) jelzéssel vannak ellátva.
2
1
3
A füldugókra az 1-es méretű gyűrűk vannak felhelyezve. Ha túl kicsinek érzi őket,
próbálja ki a 2-es méretet.
A FÜLDUGÓK VISELÉSE
18
|
MAG
A FÜLBETÉTEK CSERÉJE
1. Fogja meg a füldugót, majd a fülbetétet óvatosan összenyomva húzza le a
füldugóról.
Nyomja össze és húzza le Válassza szét
FIGYELEM: NE a szélénél fogva húzza a fülbetétet, mert elszakadhat.
2. Válasszon másik fülbetétméretet (lásd: 17. oldal).
3. Igazítsa a fülbetétet a füldugó fejéhez, és nyomja rá a fülbetétet a fejre úgy,
hogy egy kattanással a helyére kerüljön.
Igazítsa hozzá Nyomja rá
4. Az 1–3. lépést igény szerint ismételje meg a másik füldugó esetében is.
MEGJEGYZÉS: Előfordulhat, hogy a füleihez különböző méretű fülbetétek
szükségesek.
5. Helyezze be a füldugókat a fülébe (lásd: 14. oldal).
6. Ellenőrizze, hogy a füldugó megfelelően illeszkedik-e (lásd: 15. oldal).
MEGJEGYZÉSEK:
A fülbetét cseréjekor lehet, hogy a stabilizáló gyűrűt is le kell cserélnie, hogy a gyűrű
kényelmesen illeszkedjen az ellencápra (lásd: 19. oldal).
A fülbetétek cseréjét bemutató videókat a következő címen találja:
support.Bose.comsupport.Bose.com/QCUE/QCUE
Ha további fülbetétméretekre van szüksége, forduljon a Bose ügyfélszolgálatához,
vagy látogasson el a következő címre: support.Bose.com/support.Bose.com/QCUEQCUE
A FÜLDUGÓK VISELÉSE
19
|
MAG
A STABILIZÁLÓ GYŰRŰK CSERÉJE
1. Fogja meg a füldugót, majd óvatosan fogja meg a stabilizáló gyűrű fogóját,
húzza magafelé, és a fülbetét fölött lehúzva vegye le a füldugóról.
Nyújtsa meg Húzza le Válassza szét
Stabilizáló
gyűrű fogója
FIGYELEM: NE a vékony részénél húzza a gyűrűt, mert elszakadhat.
2. Válasszon másik gyűrűméretet (lásd: 17. oldal). Attól függően, hogy melyik
füldugóhoz használja, válassza az R (jobb) vagy az L (bal) jelzésű gyűrűt.
3. Fogja meg a gyűrűt úgy, hogy a gyűrű jelölései Ön felé, a gyűrű fogója pedig az
ellenkező oldalra essenek, és igazítsa a gyűrűn lévő pontot a füldugó alján lévő
szürke ponthoz.
4. A pontokat egymáshoz igazítva óvatosan húzza rá a gyűrűt a fülbetétre úgy, hogy
a gyűrűn lévő fül a füldugó felső részén lévő bevágásba illeszkedik.
MEGJEGYZÉS: Ha a pontokat helyesen egymáshoz igazítja, a gyűrűn lévő
mikrofonlyuk a füldugó mikrofonja fölött fog elhelyezkedni, így
a gyűrű nem fogja eltakarni a mikrofont.
5. Nyomja rá a gyűrűt, hogy biztonságosan illeszkedjen a helyére, majd ellenőrizze az
illeszkedését.
EllenőrizzeIgazítsa hozzá
Füldugón
lévő pont
Stabilizáló gyűrűn
lévő pont
Nyújtsa meg
Mikrofon
Lyuk
A FÜLDUGÓK VISELÉSE
20
|
MAG
6. Az 1–5. lépést igény szerint ismételje meg a másik füldugó esetében is.
MEGJEGYZÉS: Előfordulhat, hogy a füleihez különböző méretű gyűrűk
szükségesek.
7. Helyezze be a füldugókat a fülébe (lásd: 14. oldal).
8. Ellenőrizze, hogy a füldugó megfelelően illeszkedik-e (lásd: 15. oldal).
MEGJEGYZÉSEK:
A gyűrűk cseréjét bemutató videókat a következő címen találja:
support.Bose.comsupport.Bose.com/QCUE/QCUE
Ha további stabilizálógyűrű-méretekre van szüksége, forduljon a Bose
ügyfélszolgálatához, vagy látogasson el a következő címre: support.Bose.com/support.Bose.com/QCUEQCUE
21
|
MAG
ENERGIAELLÁTÁS
BEKAPCSOLÁS
Nyissa ki a beépített töltős hordtokot.
A füldugók bekapcsolnak. A füldugók állapotjelző fénye fehéren villog, majd a
töltési állapotnak megfelelően világít (lásd 39. oldal). A hordtok jelzőfénye az
akkumulátorszintnek megfelelően világít (lásd: 40. oldal).
Füldugók állapotjelző fénye
Beépített töltővel rendelke
hordtok állapotjelző fénye
MEGJEGYZÉS: Miután a füldugókat kivette a beépített töltővel rendelkező
hordtokból, csukja be a tokot, hogy az akkumulátor ne merüljön le,
és ne kerüljön szennyeződés a tokba.
ENERGIAELLÁTÁS
22
|
MAG
KIKAPCSOLÁS
1. Helyezze mindkét füldugót a töltőtokba.
A füldugók leválasztódnak a mobileszközéről.
2. Csukja be a tokot.
A füldugó kikapcsol. A hordtok jelzőfénye az akkumulátorszintnek megfelelően
világít (lásd: 40. oldal).
KÉSZENLÉT
A készenléti mód takarékoskodik a füldugó akkumulátortöltetével, amikor az egyik
füldugó nincs a töltővel felszerelt hordtokban, és nincs használatban. A füldugó
készenléti módba lép, amikor kiveszi a füléből, és 10 percig nem mozdítja meg.
A füldugó felébresztéséhez helyezze be a füldugót a fülébe.
23
|
MAG
ÉRINTÉSES VEZÉRLÉS
Az érintéses vezérléshez koppintson vagy pöccintsen az egyik füldugó érintőfelületére.
Az érintéses vezérléssel audiót játszhat le/szüneteltethet, módosíthatja a hangerőt,
alapvető hívásfunkciókat használhat, és gyorsfunkciót használhat a mód vagy az
immerzív hangbeállítások módosításához (lásd: 27. oldal).
AZ ÉRINTŐFELÜLET TERÜLETE
Az érintőfelület a füldugók külső felületén található. A médialejátszás, a hangerő,
a telefonhívások és a gyorsfunkció vezérléséhez használható.
Érintőfelület
MÉDIALEJÁTSZÁS ÉS HANGERŐ
VEZÉRLÉS MŰVELET
Lejátszás/szünet Koppintson az egyik
füldugóra. 1x 1x
A hangerő növelése Pöccintsen felfelé az
egyik füldugón.
A hangerő csökkentése Pöccintsen lefelé az
egyik füldugón.
ÉRINTÉSES VEZÉRLÉS
24
|
MAG
VEZÉRLÉS MŰVELET
Ugrás a következő számra Koppintson duplán
az egyik füldugóra. 2x 2x
Ugrás vissza az előző számra Koppintson háromszor
az egyik füldugóra. 3x 3x
TELEFONHÍVÁSOK
VEZÉRLÉS MŰVELET
Hívás fogadása Koppintson az egyik
füldugóra. 1x 1x
Telefonhívás befejezése/
elutasítása Koppintson duplán az
egyik füldugóra. 2x 2x
Második bejövő hívás
fogadása, és az első hívás
várakoztatása
Koppintson az egyik
füldugóra. 1x 1x
ÉRINTÉSES VEZÉRLÉS
25
|
MAG
VEZÉRLÉS MŰVELET
Második bejövő hívás
elutasítása, és az első
hívás folytatása
Koppintson duplán az
egyik füldugóra. 2x 2x
Hívásokkal kapcsolatos értesítések
Egy hangutasítás jelzi a bejövő hívásokat és a hívás állapotát.
A hívásértesítések letiltását a Bose Music alkalmazásban végezheti el. Ez az opció a
Beállítások menüben található.
MÓDOK
A mód megváltoztatásával kapcsolatos tudnivalókért lásd: 33. oldal.
IMMERZÍV HANGBEÁLLÍTÁSOK
Az immerzív hangbeállítás módosításáról a következő helyen olvashat: 31. oldal.
ÉRINTÉSES VEZÉRLÉS
26
|
MAG
MOBILESZKÖZÖS HANGVEZÉRLÉS
Beállíthat egy gyorsfunkciót, ha a füldugóival szeretné elérni a mobileszközös
hangvezérlést. A füldugók mikrofonja a mobileszköz mikrofonjának
kiterjesztéseként működik.
MEGJEGYZÉS: A mobileszközös hangvezérlés füldugókkal történő használatához ezt
gyorsfunkcióként kell beállítani (lásd: 27. oldal).
VEZÉRLÉS MŰVELET
Hozzáférés a
mobileszközös
hangvezérléshez
Érintse meg az egyik
füldugót, és ujját
tartsa a füldugón,
amíg meg nem hall egy
hangjelzést. Engedje fel
az ujját, majd mondja el
a kérését.
A mobileszközös
hangvezérlés leállítása Koppintson az egyik
füldugóra. 1x 1x
27
|
MAG
GYORSFUNKCIÓK
A gyorsfunkció segítségével gyorsan és egyszerűen hozzáférhet az alábbi funkciók
valamelyikéhez:
A módok léptetése (lásd: 32. oldal)
Az immerzív hangbeállítások léptetése: 30. oldal
A mobileszközös hangvezérlés használata (lásd: 26. oldal)
MEGJEGYZÉS: Alapértelmezés szerint mindkét füldugón a módok léptetése van
engedélyezve.
A GYORSFUNKCIÓ HASZNÁLATA
Érintse meg az egyik füldugót, és tartsa rajta az ujját.
A GYORSFUNKCIÓ MÓDOSÍTÁSA VAGY LETILTÁSA
A gyorsfunkció módosításához vagy letiltásához, vagy a két füldugóhoz eltérő
gyorsfunkció társításához használja a Bose Music alkalmazást. Ezt az opciót úgy
érheti el, hogy a főképernyőn a Gyorsfunkció lehetőségre koppint.
MEGJEGYZÉS: Ha a két füldugóhoz eltérő gyorsfunkciót társít, a megfelelő füldugót
kell megérintenie. Ha kiveszi az egyik füldugót, akkor csak azt a
gyorsfunkciót használhatja, amely a fülében lévő füldugóhoz tartozik.
28
|
MAG
A fülbe helyezést érzékelő funkció szenzorokkal észleli, hogy mindkét füldugót viseli,
vagy csak az egyiket.
A jobb oldali füldugó behelyezésével vagy eltávolításával automatikusan lejátszhatja/
szüneteltetheti az audiót, megválaszolhatja a telefonhívásokat (ha engedélyezett)
és módosíthatja a zajkioltási beállítást.
MEGJEGYZÉS: A fülbe helyezést érzékelő funkciót a Bose Music alkalmazásban
kezelheti. Ez az opció a Beállítások menüben található.
AUTOMATIKUS LEJÁTSZÁS/SZÜNET
Amikor az egyik füldugót kiveszi a füléből, az audió lejátszása mindkét füldugóban
szünetelni fog.
Az audió újbóli elindításához helyezze be ismét a füldugót.
MEGJEGYZÉS: Ha szeretne egy füldugót használni, az audió folytatásához
koppintson a fülében lévő füldugóra.
HÍVÁS AUTOMATIKUS FOGADÁSA
A telefonhívások fogadásához helyezzen be a fülébe egy füldugót.
MEGJEGYZÉS: A funkció engedélyezését a Bose Music alkalmazásban végezheti el.
Ez az opció a Beállítások menüben található.
AUTOMATIKUS ÁTHALLHATÓSÁG
Amikor kiveszi az egyik füldugót, a másik fülében lévő füldugó módja Éber módra vált
(lásd: 32. oldal).
Amikor visszahelyezi a füldugót, a fülében lévő füldugó visszaáll a korábbi
zajkioltási szintre.
MEGJEGYZÉS: Ha egy füldugót szeretne használni, a gyorsfunkcióval léptetheti a
módokat, és kiválaszthatja a megfelelőt.
FÜLBE HELYEZÉS ÉRZÉKELÉSE
29
|
MAG
ZAJKIOLTÁS
A zajkioltási funkció a nemkívánatos zajok kiszűrésével tisztább, életszerűbb
audioélményt biztosít.
Alapértelmezés szerint a füldugók Halk módban kapcsolnak be. A zajkioltás teljesen
engedélyezett (lásd: 32. oldal).
A ZAJKIOLTÁSI BEÁLLÍTÁS MÓDOSÍTÁSA
A mód megváltoztatásával válthat az előre megadott zajkioltási beállítások között.
A módokról a következő helyen olvashat: 32. oldal.
ZAJKIOLTÁS HASZNÁLATA HÍVÁS KÖZBEN
Amikor hívást kezdeményez vagy fogad, a füldugó zajkioltási szintje változatlan marad,
és a Saját hang bekapcsol. A Saját hang funkció használatakor hallani fogja saját
hangját, így természetesen fog tudni beszélni.
Ha a hívás közben szeretne állítani a zajkioltás szintjén, változtassa meg a módot
(lásd: 33. oldal).
MEGJEGYZÉSEK:
Telefonhívások alatt az Automatikus áthallhatóság mód le van tiltva (lásd:
28. oldal).
A Saját hang funkció beállításához használja a Bose Music alkalmazást. Ez az opció
a Beállítások menüben található.
CSAK ZAJKIOLTÁS HASZNÁLATA
Használhatja kizárólag a zajkioltást is a telefonról érkező audió vagy hívások
megszakítása nélkül.
1. Hajtsa végre az alábbi lépések egyikét:
Ha a füldugók a fülében vannak, válassza le a mobileszközét (lásd: 42. oldal).
Ha a füldugók a töltőtokban vannak, kapcsolja ki a mobileszközén a Bluetooth
funkciót. Ezután vegye ki a tokból a füldugókat, majd helyezze őket a fülébe.
2. A mód megváltoztatásához érintse meg és tartsa nyomva az egyik füldugót:
33. oldal.
MEGJEGYZÉS: A mobileszköz újbóli csatlakoztatásához válassza ki a füldugókat
a mobileszközén található Bluetooth-listáról.
30
|
MAG
Az immerzív hang nem csak a fejében hallható, hanem Ön körül mindenütt – mintha
mindig a legjobb helyen lenne az optimális akusztikus élményhez. Úgy fogja érezni,
mintha a hang a füldugókon kívülről érkezne, ami természetesebb hangélményhez
vezet. Az immerzív hanggal bármilyen forrásból hallgathat tetszőleges streaming
tartalmakat, és a tisztább hang, valamint a gazdagabb hangzási minőség jóvoltából a
hallgatási élmény magasabb szintjét élvezheti.
MEGJEGYZÉS: Telefonhívások indításakor és fogadásakor az immerzív hang
beállítása ideiglenesen Ki értékre vált (lásd: 31. oldal).
IMMERZÍV HANGBEÁLLÍTÁSOK
BEÁLLÍTÁS LEÍRÁS MIKOR HASZNÁLJA
Mozgás
Úgy tűnik, mintha a hang az Ön előtt lévő
t sztereó hangszóróból szólna, és a hang
veti a fejmozgását.
MEGJEGYZÉS: Immerzív módban ez az
alapértelmezett beállítás.
Használja ezt
a beállítást a
legegységesebb
élményért. Ideális
olyankor, amikor
valamilyen
tevékenységet
végez, és gyakran
kell mozgatni a
fejét, vagy sokszor
kell lenéznie.
Álló
Úgy tűnik, mintha a hang az Ön előtt lévő
t sztereó hangszóróból szólna, még akkor
is, amikor a fejét megmozdítja.
MEGJEGYZÉSEK:
Néhány másodperccel azután,
hogy elfordította a fejét, a hangszórók
visszaállnak ugyanabba a középső
pozícióba.
A beállítást a Bose Music alkalmazásból
érheti el. Koppintson a főképernyőn az
Immerzív hang opcióra.
A legvalósághűbb
és legerőteljesebb
élményért. A legjobb
akkor használni,
ha nem mozog.
Ki
A hang úgy hangzik, mintha a füldugókból
szólna. Ezt használja a
klasszikus hallgatási
élményhez, és
az üzemidő
meghosszabbításához.
IMMERZÍV HANG
IMMERZÍV HANG
31
|
MAG
AZ IMMERZÍV HANGBEÁLLÍTÁS MÓDOSÍTÁSA
Az immerzív hangbeállítást a mód megváltoztatásával módosíthatja, vagy úgy, hogy a
gyorsfunkcióval végigléptet az immerzív hangbeállításokon.
TIPP: Az immerzív hangbeállítást a Bose Music alkalmazás segítségével is
módosíthatja. Ezt az opciót a főképernyőről érheti el.
A mód megváltoztatása
A mód megváltoztatásával kapcsolatos tudnivalókért lásd: 33. oldal.
MEGJEGYZÉSEK:
A mód megváltoztatása módosítja az immerzív hang és a zajkioltás beállítását is.
trehozhat egy egyéni módot is a kedvenc immerzív hang és zajkioltási
beállításaival (lásd: 32. oldal).
Gyorsfunkció használatával
Módosíthatja a gyorsfunkciót, hogy azzal az immerzív hangbeállításokon léptethessen
végig anélkül, hogy az hatással lenne az aktuális mód zajkioltási beállítására.
Ez ideiglenesen testre szabja az aktuális módot, amíg ki nem kapcsolja a füldugókat,
vagy meg nem változtatja a módot.
MEGJEGYZÉS: Az immerzív hangbeállítás füldugókkal való megváltoztatásához ezt
gyorsfunkcióként kell beállítani (lásd: 27. oldal).
1. Érintse meg az egyik füldugót, és tartsa rajta az ujját.
Hangüzenet közli az egyes immerzív hangbeállításokat, majd ezek folyamatosan
ismétlődnek.
2. Amikor meghallja az előnyben részesített beállítás nevét, vegye el az ujját a
füldugóról.
IMMERZÍV HANG HÍVÁS KÖZBEN
Telefonhívások indításakor és fogadásakor az immerzív hang beállítása ideiglenesen
Ki értékre vált. Amikor befejezi a hívást, a füldugó visszaáll a korábbi immerzív
hangbeállításra.
32
|
MAG
HALLGATÁSI MÓDOK
A hallgatási módok olyan előre beállított hangbeállítások, amelyek között hallgatási
preferenciáinak és a környezetének megfelelően válthat. A módok zajkioltási és
immerzív hangbeállításokból állnak.
Három előre konfigurált mód közül választhat – Halk, Éber és Magával ragadó,
de lehetősége van legfeljebb hét egyéni mód létrehozására is.
MÓDOK
MÓD LEÍRÁS
Halk Teljes zajkioltás a Bose optimalizált sztereohangjával. A legmagasabb
zajkioltási szint használatával kizárhatja a zavaró hangokat.
Éber Teljes áthallhatóság a Bose optimalizált sztereohangjával. A zenét
sztereóban hallgathatja, s közben hallhatja a környezetét is.
Magával ragadó Teljes zajkioltás, amikor az Immerzív hang értéke Mozgás. Kizárhatja a
zavaró hangokat, és elmerülhet az életszerű hangélményben.
Egyéni
Egyéni zajkioltás és immerzív hangbeállítások hallgatási
preferenciáinak és a környezetének megfelelően.
MEGJEGYZÉS: A Bose Music alkalmazásban legfeljebb hét egyéni
módot hozhat létre. Ezt az opciót úgy érheti el,
hogy a főképernyőn a Módok lehetőségre koppint.
MEGJEGYZÉSEK:
Alapértelmezés szerint a füldugók Halk módban kapcsolnak be. A Bose Music
alkalmazással beállíthatja, hogy a füldugók az utoljára használt móddal
kapcsoljanak be. Ez az opció a Beállítások menüben található.
A zajkioltási és az immerzív hangbeállítások módosításáról a következő részekben
olvashat: 29. oldal és 30. oldal.
Éber mód az ActiveSense technológiával
Az ActiveSense technológiával működő Éber mód dinamikus zajkioltása csökkenti a
nemkívánatos zajt, miközben Ön hallhatja a környezetének hangjait.
Az ActiveSense technológiájú Éber módban a füldugók automatikusan növelik
a zajkioltást, amikor hirtelen vagy hangos zajokat észlelnek a környezetében, így
folyamatosan éber maradhat anélkül, hogy az időnként hallható zajok megszakítanák
az audiót. Miután a zaj megszűnt, a zajkioltás automatikusan visszaáll az előző értékre.
Az ActiveSense engedélyezéséhez használja a Bose Music alkalmazást. Az opció
eléréséhez a főképernyőn koppintson a Módok > Éber > beállításra.
HALLGATÁSI MÓDOK
33
|
MAG
A MÓD MEGVÁLTOZTATÁSA
MEGJEGYZÉS: A mód füldugókkal való megváltoztatásához ezt gyorsfunkcióként kell
beállítani (lásd: 27. oldal).
1. A módok léptetéséhez érintse meg és tartsa nyomva az egyik füldugót.
Hangüzenet közli az egyes hangbeállításokat, majd ezek folyamatosan
ismétlődnek.
2. Amikor meghallja az előnyben részesített mód nevét, vegye el az ujját a füldugóról.
TIPP: A módot a Bose Music alkalmazás segítségével is módosíthatja. Ezt az opciót
úgy érheti el, hogy a főképernyőn a Módok lehetőségre koppint.
Módok hozzáadása és eltávolítása a füldugókról
Ahhoz, hogy a módokat a füldugókról elérhesse, azokat kedvencként kell beállítani a
Bose Music alkalmazásban. Alapértelmezetten a Halk, az Éber és a Magával ragadó
mód van kedvencként beállítva.
Ha a füldugókhoz szeretne módokat hozzáadni, vagy azokról módokat eltávolítani,
koppintson a főképernyő Módok opciójára, és állítsa be, hogy mely módok legyenek
a kedvencei.
34
|
MAG
AKKUMULÁTOR
A FÜLDUGÓK FELTÖLTÉSE
1. Illessze a bal oldali füldugó csatlakozóit a töltővel felszerelt tokban a bal oldalon
lévő töltőtüskékhez.
Töltőtüskék
MEGJEGYZÉS: A töltés megkezdése előtt gondoskodjon róla, hogy a füldugók
8 és 39 °C közötti szobahőmérsékleten legyenek.
2. Helyezze be a füldugót a tokba. A füldugót a mágnes a helyére pattintja.
A füldugók állapotjelző fénye fehéren villog, majd a töltési állapotnak megfelelően
világít (lásd 39. oldal).
3. Az 1. és a 2. lépést megismételve töltse fel a jobb oldali füldugót is.
MEGJEGYZÉS: A füldugók akkor is töltődnek, amikor a tok fedele le van zárva vagy ki
van nyitva.
AKKUMULÁTOR
35
|
MAG
A BEÉPÍTETT TÖLTŐVEL RENDELKEZŐ HORDTOK TÖLTÉSE
VIGYÁZAT: A terméket csak valamely ügynökség (például UL, CSA, VDE, CCC)
által jóváhagyott, a helyi jogszabályi követelményeknek megfelelő LPS-
tápegységgel használja.
1. Csatlakoztassa az USB-kábel kisebbik végét a töltőtok alján található
USB-C®-csatlakozóhoz.
2. A kábel másik végét csatlakoztassa egy USB-A fali csatlakozóba (nincs mellékelve)
vagy egy számítógéphez.
A beépített töltővel rendelkező hordtok állapotjelzői folyamatosan sárgán
világítanak (lásd: 40. oldal).
MEGJEGYZÉS: A töltés megkezdése előtt gondoskodjon róla, hogy a tok 8 és
39 °C közötti szobahőmérsékleten legyen.
AKKUMULÁTOR
36
|
MAG
A FÜLDUGÓ TÖLTÖTTSÉGI SZINTJÉNEK ELLENŐRZÉSE
A füldugók használata közben
Amikor a füldugókat kiveszi a beépített töltővel rendelkező tokból, és a fülébe
helyezi, hangutasítást fog hallani, amely az akkumulátor szintjét jelzi.
Használja a Bose Music alkalmazást. A füldugó akkumulátorszintje megjelenik a
főképernyőn.
MEGJEGYZÉS: Ha az egyik füldugó töltöttségi szintje alacsonyabb a másiknál, akkor
az alacsonyabb szintet fogja hallani. Ha az akkumulátorszint alacsony,
az „Alacsony töltöttség” üzenetet fogja hallani.
A füldugók töltése közben
Ha a füldugót a töltőtokba helyezi, a füldugó állapotjelző fénye fehéren villog, majd a
töltési állapotnak megfelelően világít (lásd 39. oldal).
MEGJEGYZÉS: Ha az egyik füldugó töltöttségi szintje alacsonyabb a másiknál,
akkor a füldugók állapotjelzői az alacsonyabb szintet fogják mutatni.
AKKUMULÁTOR
37
|
MAG
A BEÉPÍTETT TÖLTŐVEL RENDELKEZŐ TOK TÖLTÖTTSÉGI
SZINTJÉNEK ELLENŐRZÉSE
Nyissa ki a beépített töltős hordtokot.
A hordtok jelzőfénye az akkumulátorszintnek megfelelően világít (lásd: 40. oldal).
AKKUMULÁTOR
38
|
MAG
TÖLTÉSI IDŐ
ÖSSZETEVŐ TÖLTÉSI IDŐ
Füldugók Max. 2 óra1
Hordtok beépített töltővel Max. 3 óra
MEGJEGYZÉSEK:
Ha a füldugók akkumulátorszintje alacsony, 20 perces (lezárt tokban való) töltés
után a teljesen feltöltött füldugókat 2 órán keresztül hallgathatja.2
A teljesen feltöltött akkumulátorral akár 6 órán keresztül is használhatja a
füldugókat, ha az Immerzív hang ki van kapcsolva (vagy legfeljebb 4 órán át, ha az
Immerzív hang be van kapcsolva).3
Ha a tok teljesen fel van töltve, a füldugókat legfeljebb 3 alkalommal tudja teljesen
feltölteni.4
Amikor a füldugók a tokban vannak, a tok feltöltési ideje változhat.
1 A tesztelést a Bose 2023 júliusában végezte a gyári beállításokat reprezentáló Bose QuietComfort Ultra Earbuds füldugókkal
és a Bose QuietComfort Ultra Earbuds töltőtokjának használatával. A gyorstöltés tesztelése során a teljesen lemerült
akkumulátorral rendelkező füldugókat (amikor már nem lehet velük hangot lejátszani) behelyeztük a teljesen feltöltött tokba,
és 20 percen keresztül töltöttük, majd folytattuk a Bluetooth A2DP audió lejátszását 75 dBSPL hangerővel, a 3 sávos EQ
nullás értékével, Halk módban (teljes zajkioltás), kikapcsolt Immerzív hang funkcióval, ami az akkumulátor teljes lemerüléséig
legfeljebb 2 órás hanglejátszási időt eredményezett. A teljesen feltöltött füldugók eléréséhez szükséges időt úgy határoztuk
meg, hogy a teljesen lemerült akkumulátorral rendelkező füldugókat (amikor már nem lehetett velük hangot lejátszani)
behelyeztük a teljesen feltöltött tokba, és 100%-os szintre töltöttük. Az akkumulátor élettartama a beállításoktól és a
használattól függően változik.
2 Lásd: 1.
3 A tesztelést a Bose 2023 júniusában végezte a gyártáskori beállításokat reprezentáló Bose QuietComfort Ultra Earbuds
használatával, illetve különféle zenei hanganyagok A2DP Bluetooth-hanggal való hallgatásával. A lejátszás hangereje 75 dBSPL,
a 3 sávos EQ értéke nulla volt, és a Halk mód be volt kapcsolva (teljes zajkioltás). Amikor az Immerzív hang ki volt kapcsolva,
az akkumulátor teljes lemerüléséig legfeljebb 6 órányi hallgatás volt lehetséges. Amikor az Immerzív hang be volt kapcsolva,
az akkumulátor teljes lemerüléséig legfeljebb 4 órányi hallgatás volt lehetséges. Az akkumulátor élettartama a beállításoktól és
a használattól függően változik.
4 A tesztelést a Bose 2023 júliusában végezte a gyári beállításokat reprezentáló Bose QuietComfort Ultra Earbuds füldugókkal.
A teljesen lemerült akkumulátorral rendelkező füldugókat (vagyis már nem lehetett velük hangot lejátszani) behelyeztük a
teljesen feltöltött Bose QuietComfort Ultra Earbuds töltőtokba, 100%-os szintre töltöttük, majd az akkumulátor lemerüléséig
folytattuk a hang lejátszását. A tesztelés során a tok háromszor tudta teljesen feltölteni a füldugókat, ezután már nem lehetett
teljes töltést elérni.
39
|
MAG
A FÜLDUGÓ ÉS A BEÉPÍTETT TÖLTŐVEL RENDELKEZŐ HORDTOK ÁLLAPOTA
A FÜLDUGÓK ÁLLAPOTJELZŐ FÉNYE
A füldugók állapotjelző fénye a töltőtok belsejében található.
Füldugók állapotjelző fénye
Bluetooth-állapot
A mobileszközökkel létesített Bluetooth-kapcsolat állapotát mutatja.
FÉNYJELZÉS RENDSZERÁLLAPOT
Lassú kék villogás Készen áll a kapcsolódásra
Gyors kék villogás Kapcsolódás folyamatban
Folyamatos kék (5 másodperc) Csatlakoztatva
Kétszer fehéren villog Eszközlista törölve
Akkumulátor-, frissítési és hibaállapotok
A füldugó akkumulátor-, frissítési és hibaállapotait mutatja.
FÉNYJELZÉS RENDSZERÁLLAPOT
Fehéren villog, majd folyamatosan fehéren
világít (5 másodpercig) Teljesen feltöltve
Fehéren villog, majd folyamatosan sárgán
világít (5 másodpercig) Töltés folyamatban
Kétszer fehéren villog, lassan kéken villog,
majd kikapcsol Az újraindítás befejeződött
A FÜLDUGÓ ÉS A BEÉPÍTETT TÖLTŐVEL RENDELKEZŐ HORDTOK ÁLLAPOTA
40
|
MAG
FÉNYJELZÉS RENDSZERÁLLAPOT
Háromszor fehéren villog (ismétlődik) A szoftver frissítése
Sárgán villog (3 másodperc) A gyári beállítások visszaállítása
Sárga és fehér villogás Hiba. Hívja a Bose ügyfélszolgálatát
BEÉPÍTETT TÖLVEL RENDELKEZŐ HORDTOK
ÁLLAPOTJELZŐ FÉNYE
A töltővel felszerelt hordtok állapotjelző fénye a tok elején található.
Beépített töltővel rendelkező hordtok állapotjelző fénye
Akkumulátor-, frissítési és hibaállapotok
A beépített töltővel rendelkező hordtok akkumulátor-, frissítési és hibaállapotait mutatja.
FÉNYJELZÉS RENDSZERÁLLAPOT
Folyamatosan fehéren világít Teljesen feltöltve (100%) és áramforráshoz
csatlakoztatva
Folyamatos fehér (5 másodperc) Feltöltve (34% – 99%)
Folyamatos sárga (5 másodperc) Alacsony töltöttségi szint (10% – 33%)
Kétszer felvillanó sárga fény Tölteni kell (kevesebb mint 10%)
Folyamatos sárga Töltés folyamatban
Háromszor fehéren villog (ismétlődik) A szoftver frissítése
Sárga és fehér villogás Hiba. Hívja a Bose ügyfélszolgálatát
41
|
MAG
BLUETOOTH-KAPCSOLATOK
A füldugókat a Bose Music alkalmazással, eszköze Bluetooth menüjével vagy a gyors
párosítási funkcióval (csak Android-eszközökön) csatlakoztathatja a mobileszközéhez.
A füldugó eszközlistájában legfeljebb hat eszközt tárolhat. Egyszerre csak egy eszköz
csatlakoztatható, illetve csak egyről lehet zenét lejátszani.
MEGJEGYZÉSEK:
A legjobb eredmény érdekében a mobileszköz beállításához és csatlakoztatásához
használja a Bose Music alkalmazást (lásd: 12. oldal).
A gyors párosítási funkcióval való csatlakoztatással kapcsolatos tudnivalókért lásd:
44. oldal.
CSATLAKOZTATÁS A BOSE MUSIC ALKALMAZÁS
SEGÍTSÉGÉVEL
Ha a füldugók csatlakoztatásához és a Bluetooth-beállítások kezeléséhez a
Bose Music alkalmazást szeretné használni, lásd: 12. oldal.
CSATLAKOZTATÁS A MOBILESZKÖZ BLUETOOTH MENÜJÉNEK
HASZNÁLATÁVAL
1. Amikor a füldugók a töltőtokban vannak, és a tok fedele fel van nyitva, tartsa
nyomva a tok hátoldalán lévő gombot, amíg a füldugók állapotjelző fénye el nem
kezd lassan kéken villogni.
MEGJEGYZÉS: A füldugóknak a tokban kell lenniük, és a toknak nyitva kell lennie.
42
|
MAG
BLUETOOTH-KAPCSOLATOK
2. Kapcsolja be az eszközén a Bluetooth funkciót.
MEGJEGYZÉS: A Bluetooth funkció általában a Beállítások menüben található.
3. Válassza ki a füldugókat az eszközlistáról.
MEGJEGYZÉS: Keresse meg azt a nevet, amelyet a füldugókhoz megadott a
Bose Music alkalmazásban. Ha a füldugóknak nem adott nevet,
azok alapértelmezett neve fog megjelenni.
BOSE QC ULTRA EARBUDS
A füldugók neve megjelenik a mobileszköz listáján. A füldugók állapotjelző fénye
folyamatosan kéken világít (lásd: 39. oldal).
MOBILESZKÖZ LEVÁLASZTÁSA
Helyezze a füldugókat a töltőtokba.
TIPP: Az eszköze leválasztásához használhatja a Bose Music alkalmazást vagy a
Bluetooth-beállításokat. Ha az eszközén letiltja a Bluetooth funkciót, a füldugók
és minden más eszköz kapcsolata is megszűnik.
MOBILESZKÖZÖK ÚJBÓLI CSATLAKOZTATÁSA
Amikor a füldugókat kiveszi a tokból, megpróbálnak újracsatlakozni a legutóbb
csatlakoztatott mobileszközhöz.
Ha egy másik korábban csatlakoztatott eszközhöz szeretne kapcsolódni, az eszköz
Bluetooth-beállításainak segítségével csatlakozzon a füldugókhoz.
MEGJEGYZÉSEK:
Az eszköznek 9 méteren belül, bekapcsolva kell lennie.
Engedélyezze eszközén a Bluetooth funkciót.
43
|
MAG
BLUETOOTH-KAPCSOLATOK
A FÜLDUGÓK ESZKÖZLISTÁJÁNAK TÖRLÉSE
1. Amikor a füldugók a töltőtokban vannak, és a tok fedele fel van nyitva, tartsa
nyomva a tok hátoldalán lévő gombot 15 másodpercig, amíg a füldugók állapotjelző
fénye kétszer fehéren felvillan, majd elkezd lassan kéken villogni.
MEGJEGYZÉS: A füldugóknak a tokban kell lenniük, és a toknak nyitva kell lennie.
2. Törölje a füldugókat a mobileszközén találhaBluetooth-listáról.
Az összes eszköz törlődik, és a füldugók készen állnak a csatlakoztatásra (lásd:
12. oldal).
44
|
MAG
BLUETOOTH-KAPCSOLATOK
CSAK ANDROID-ESZKÖZÖK
Ha Android rendszerű mobileszköze van, a további kiegészítő csatlakozási funkciókat
is használhatja.
Csatlakoztatás a gyors párosítással
Egyetlen koppintással a füldugók gyorsan és problémamentesen párosíthatók
Bluetooth-on keresztül az Android rendszerű eszkövel.
MEGJEGYZÉSEK:
A gyors párosítási funkció használatához az Android 6.0-s vagy újabb verzióját
futtató Android-eszközre van szükség.
Az Android-eszközén engedélyezni kell a Bluetooth funkciót és a
helyszolgáltatásokat.
1. Amikor a füldugók a töltőtokban vannak, és a tok fedele fel van nyitva, tartsa
nyomva a tok hátoldalán lévő gombot, amíg a füldugók állapotjelző fénye el nem
kezd lassan kéken villogni.
MEGJEGYZÉS: A füldugóknak a tokban kell lenniük, és a toknak nyitva kell lennie.
2. Helyezze a tokot az Android-eszköze mellé.
Megjelenik egy értesítés, amely felajánlja a füldugók párosítását.
MEGJEGYZÉS: Ha az értesítés nem jelenik meg, eszköze Google Play
Services alkalmazásában ellenőrizze, hogy az értesítések
engedélyezettek-e.
3. Koppintson az értesítésre.
Miután a füldugók kapcsolódtak, értesítés jelzi, hogy a kapcsolat kész.
45
|
MAG
BLUETOOTH-KAPCSOLATOK
Snapdragon Sound technológia
A Bose QuietComfort Ultra Earbuds füldugók rendelkeznek a Snapdragon Sound
technológiával. A Snapdragon Sound optimalizálja a Qualcomm® hangtechnológiákat
a csatlakozó eszközökön, hogy a streamelt hang a legjobb minőségben, stabil
kapcsolattal és késleltetéssel szóljon.
A Snapdragon Sound használatához Snapdragon Sound minősítéssel rendelke
eszköz szükséges, például egy kompatibilis Android rendszerű mobileszköz. Miután
a füldugókat csatlakoztatta, az eszköze automatikusan az aptX Adaptive Bluetooth-
kodek használatával fog audiót streamelni.
MEGJEGYZÉS: A füldugói által támogatott Snapdragon Sound-funkciókat, valamint
azt, hogy eszköze kompatibilis-e, a következő címen ellenőrizheti:
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
46
|
MAG
BOSE TERMÉKEK CSATLAKOZTATÁSA
CSATLAKOZÁS BOSE SMART SPEAKER VAGY SOUNDBAR
ESZKÖZHÖZ
A Bose SimpleSync technológiájának köszönhetően füldugóit mostantól
csatlakoztathatja Bose Smart Speaker hangszórókhoz vagy Bose Smart Soundbar
hangsugárzókhoz, és így személyesebb hangélményben lehet része.
Előnyök
Az egyes termékek független hangerőszabályzóival lehalkíthatja vagy elnémíthatja a
Bose Smart Soundbar hangsugárzót, míg a füldugókból érkező hangokat továbbra is
olyan hangerőn hallgathatja, amilyenen szeretné.
A zenét a másik szobából is tisztán hallhatja, ha a füldugókat a Bose Smart Speaker
hangszóróhoz csatlakoztatja.
MEGJEGYZÉS: A SimpleSync technológia vezeték nélküli Bluetooth-hatósugara
legfeljebb 9 méter. A falak vastagsága és anyaga befolyásolhatja a
jelek fogadását.
Kompatibilis termékek
A füldugókat bármely Bose Smart Speaker hangszóróhoz vagy Bose Smart Soundbar
hangsugárzóhoz csatlakoztathatja.
Néhány népszerű kompatibilis termék:
Bose Smart Soundbar 900
Bose Smart Soundbar 700/Bose Soundbar 700
Bose Smart Soundbar 600
Bose Soundbar 500
Bose Smart Speaker 500/Bose Home Speaker 500
Bose Home Speaker 300
Bose Portable Smart Speaker/Bose Portable Home Speaker
A lista rendszeresen új termékekkel bővül. A teljes listát és a további információkat a
vetkező címen tekintheti meg: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
BOSE TERMÉKEK CSATLAKOZTATÁSA
47
|
MAG
Csatlakoztatás a Bose Music alkalmazás segítségével
1. Amikor a füldugók a töltőtokban vannak, és a tok fedele fel van nyitva, tartsa
nyomva a tok hátoldalán lévő gombot, amíg a füldugók állapotjelző fénye el nem
kezd lassan kéken villogni.
MEGJEGYZÉS: A füldugóknak a tokban kell lenniük, és a toknak nyitva kell lennie.
2. A Bose Music alkalmazással csatlakoztassa a füldugókat egy kompatibilis
Bose termékhez. További információkért látogasson el a következő címre:
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
MEGJEGYZÉSEK:
A csatlakoztatás 30 másodpercet is igénybe vehet.
Ügyeljen arra, hogy a füldugók legfeljebb 9 méterre legyenek a hangsugárzótól vagy
a hangszórótól.
A füldugók egyszerre csak egy eszközhöz csatlakoztathatók.
BOSE TERMÉKEK CSATLAKOZTATÁSA
48
|
MAG
Csatlakoztatás a termék vezérlői segítségével
1. Amikor a füldugók a töltőtokban vannak, és a tok fedele fel van nyitva, tartsa
nyomva a tok hátoldalán lévő gombot, amíg a füldugók állapotjelző fénye el nem
kezd lassan kéken villogni.
MEGJEGYZÉS: A füldugóknak a tokban kell lenniük, és a toknak nyitva kell lennie.
2. A hangsugárzó távvezérlőjén vagy a hangszóró tetején tartsa lenyomva a
Bluetooth gombot, amíg a fénysáv vagy a fénygyűrű el nem kezd kéken villogni.
A füldugók csatlakoznak a hangsugárzóhoz vagy hangszóróhoz, és mindkét
készülékről ugyanazt az audiót fogja hallani.
MEGJEGYZÉSEK:
A csatlakoztatás 30 másodpercet is igénybe vehet.
Ügyeljen arra, hogy a füldugók legfeljebb 9 méterre legyenek a hangsugárzótól vagy
a hangszórótól.
A füldugók egyszerre csak egy eszközhöz csatlakoztathatók.
ÚJRACSATLAKOZÁS A BOSE SMART SPEAKER
HANGSZÓRÓHOZ VAGY A SOUNDBAR HANGSUGÁRZÓHOZ
A Bose Music alkalmazással újracsatlakoztathatja a füldugókat egy korábban
csatlakoztatott kompatibilis Bose termékhez. További információkért látogasson el a
vetkező címre: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
MEGJEGYZÉSEK:
A hangsugárzónak vagy a hangszórónak 9 méteren belül, bekapcsolva kell lennie.
Ha a füldugók nem kapcsolódnak újra, lásd: „A füldugók nem kapcsolódnak újra a
korábban csatlakoztatott Bose Smart Soundbar vagy Speaker termékhez”, 62. oldal.
49
|
MAG
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
A FÜLDUGÓK TÁROLÁSA
Amikor a füldugókat nem használja, helyezze őket a beépített töltővel rendelkező
hordtokba. Csukja be a beépített töltővel rendelkező hordtokot az akkumulátor
üzemidejének megőrzése érdekében, és azért, hogy ne kerüljön szennyeződés a tokba.
A FÜLDUGÓK ÉS A BEÉPÍTETT TÖLTŐVEL RENDELKEZŐ
HORDTOK TISZTÍTÁSA
ÖSSZETEVŐ ELJÁRÁS
Fülbetétek és stabilizáló
gyűrűk
Vegye le a fülbetéteket és a gyűrűket a füldugókról, és mossa
le őket kímélő tisztítószerrel és vízzel.
MEGJEGYZÉS: Alaposan öblítse át és szárítsa meg
a fülbetéteket és a gyűrűket, mielőtt
visszateszi őket a füldugókra.
Füldugó feje
Csak puha, száraz pamutkendővel vagy hasonlóval törölje
meg őket.
VIGYÁZAT: Soha ne dugjon semmilyen tisztítóeszközt a fejbe.
Töltőérintkezők (a
füldugókon) A korrózió megelőzése érdekében törölje le száraz,
puha fültisztítóval vagy más hasonló tárggyal.
Hordtok beépített töltővel Csak puha, száraz pamutkendővel vagy hasonlóval törölje
meg őket.
CSEREALKATRÉSZEK ÉS TARTOZÉKOK
A cserealkatrészek vagy tartozékok a Bose ügyfélszolgálatán keresztül rendelhetők meg.
Látogasson el a következő címre: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
KORLÁTOZOTT GARANCIA
A füldugókra korlátozott garancia vonatkozik. A korlátozott garancia részleteit a
global.Bose.com/Warranty címen olvashatja.
A termék regisztrálására vonatkozó tudnivalókat a
global.Bose.com/ProductRegistration címen találja. A regisztráció elmulasztása nem
befolyásolja a korlátozott garanciára való jogosultságát.
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
50
|
MAG
A FÜLDUGÓK FRISSÍTÉSE
A füldugók a Bose Music alkalmazáshoz kapcsolódva automatikusan megkezdik a
frissítést, ha van elérhető frissítés. Kövesse az alkalmazás utasításait.
A BEÉPÍTETT TÖLTŐVEL RENDELKEZŐ HORDTOK FRISSÍTÉSE
A beépített töltővel rendelkező hordtokot a Bose Updater webhelyről frissítheti.
Számítógépén látogasson el a következő helyre: btu.Bose.combtu.Bose.com, és kövesse a
képernyőn megjelenő utasításokat.
A FÜLDUGÓ DÁTUMKÓDJÁNAK MEGTEKINTÉSE
Vegye le a stabilizáló gyűrűt a füldugóról (lásd: 19. oldal).
A dátumkód a füldugón, a mikrofon melletti széles részen van feltüntetve.
XXXX
XXXX
XXXX
XXXX
Dátumkód
A BEÉPÍTETT TÖLTŐVEL RENDELKEZŐ HORDTOK GYÁRI
SZÁMÁNAK MEGTEKINTÉSE
Vegye ki a füldugókat a beépített töltővel rendelkező hordtokból.
A töltővel felszerelt tok gyári száma a füldugó bemélyedésében a füldugók állapotjelző
fénye alatt található.
51
|
MAG
HIBAELHÁRÍTÁS
ELŐSZÖR PRÓBÁLKOZZON EZEKKEL A MEGOLDÁSOKKAL
Ha a füldugókkal kapcsolatban problémákat észlel, próbálkozzon az alábbi
megoldásokkal:
Töltse fel a füldugókat és a beépített töltővel rendelkező hordtokot
(lásd: 34. oldal).
Kapcsolja be a füldugókat (lásd: 21. oldal).
Ellenőrizze a füldugók állapotjelző fényét (lásd: 39. oldal) és a beépített töltővel
rendelkező hordtok állapotjelző fényét (lásd: 40. oldal).
Ellenőrizze, hogy a mobileszköze támogatja-e a Bluetooth-kapcsolatokat
(lásd: 41. oldal).
Töltse le a Bose Music alkalmazást, és futtassa az elérhető frissítéseket
(lásd: 12. oldal).
Vigye közelebb a mobileszközt a füldugókhoz (9 m), és vigye távolabb minden
zavarforrástól vagy a jelet árnyékoló tárgytól.
velje a füldugók, a mobileszköz és a zenei alkalmazás hangerejét.
Csatlakoztasson egy másik mobileszközt (lásd: 12. oldal).
EGYÉB MEGOLDÁSOK
Ha a hibát nem sikerült elhárítani, az alábbi táblázat segítségével azonosítsa
az észlelt jelenséget, és a leggyakoribb problémák megoldásait. Hibaelhárítási
cikkekért, videókért és más segédanyagokért látogasson el a következő címre:
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
Ha a problémát nem tudja megoldani, forduljon a Bose ügyfélszolgálatához.
Látogasson el a következő címre: worldwide.Bose.com/contactworldwide.Bose.com/contact
JELENSÉG MEGOLDÁS
A füldugók nem
kapcsolódnak be
Ellenőrizze, hogy a füldugók nincsenek-e készenléti módban.
A füldugók felébresztéséhez helyezze be a füldugókat a fülébe.
Helyezze be mindkét füldugót a töltővel felszerelt tokba.
A füldugót a mágnes a helyére pattintja. Csukja be és nyissa
ki a hordtokot. A füldugók állapotjelző fénye fehéren villog,
majd megjeleníti a töltési állapotot (lásd 39. oldal).
Ha a füldugók túl magas vagy túl alacsony hőmérsékletnek voltak
kitéve, várja meg, amíg újra elérik a szobahőmérsékletet.
Lásd: „A füldugók nem töltődnek”, 61. oldal.
HIBAELHÁRÍTÁS
52
|
MAG
JELENSÉG MEGOLDÁS
A füldugók nem
kapcsolódnak a
mobileszközhöz
Csatlakoztassa a mobileszköz Bluetooth menüjének használatával
(lásd: 41.oldal).
Tiltsa le, majd engedélyezze ismét a Bluetooth funkciót
amobileszközén.
Törölje a füldugó eszközlistájának tartalmát (lásd: 43. oldal).
Törölje a füldugókat az eszközén találhaBluetooth-listáról,
ideértve az „LE” (Low Energy) jelölésű duplikált bejegyzéseket is.
Csatlakoztassa ismét (lásd: 12. oldal).
Helyezze be mindkét füldugót a töltővel felszerelt tokba.
A füldugót a mágnes a helyére pattintja. Csukja be és
nyissa ki a hordtokot. A füldugók állapotjelző fénye fehéren
villog, majd megjeleníti a töltési állapotot (lásd 39. oldal).
Csatlakoztassa ismét (lásd: 12. oldal).
Ügyeljen arra, hogy mindkét füldugó megfelelően legyen
behelyezve a töltővel felszerelt hordtokba (lásd: 34. oldal).
A bemutatóvideók megtekintéséhez látogasson el a
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE címre.
Indítsa újra a füldugókat és a beépített töltővel rendelkező
hordtokot (lásd: 63. oldal).
A füldugók nem
csatlakoznak újra
a macOS-hez
A Bose Music alkalmazás segítségével válassza ki a füldugókat.
A főképernyőn koppintson a Forrás opcióra, majd a Párosított
eszközök lista segítségével csatlakoztassa újra a füldugókat a
számítógépéhez.
A füldugók nem
reagálnak az
alkalmazással történő
beállítás alatt
Távolítsa el mobileszközéről a Bose Music alkalmazást. Telepítse
újra az alkalmazást (lásd: 12. oldal).
A beállításhoz a Bose Music alkalmazást kell használni
(lásd: 12. oldal).
Győződjön meg róla, hogy a mobileszköz Beállítások menüjében
megadta a Bluetooth-kapcsolatokhoz való hozzáférést
a Bose Music alkalmazás számára.
A mobileszköz Beállítás menüjében engedélyezze a Bluetooth
funkciót.
HIBAELHÁRÍTÁS
53
|
MAG
JELENSÉG MEGOLDÁS
A Bose Music
alkalmazás nem találja
a füldugókat
Távolítsa el mobileszközéről a Bose Music alkalmazást.
Telepítse újra az alkalmazást (lásd: 12. oldal).
Győződjön meg róla, hogy a mobileszköz Beállítások menüjében
megadta a Bluetooth-kapcsolatokhoz való hozzáférést
a Bose Music alkalmazás számára.
Helyezze be mindkét füldugót a töltővel felszerelt tokba.
A füldugót a mágnes a helyére pattintja. Csukja be és nyissa
ki a hordtokot. A füldugók állapotjelző fénye fehéren villog,
majd megjeleníti a töltési állapotot (lásd 39. oldal). Vegye ki
a füldugókat.
Amikor a füldugók a töltőtokban vannak, és a tok fedele fel van
nyitva, tartsa nyomva a tok hátoldalán lévő gombot, amíg a
füldugók állapotjelző fénye el nem kezd lassan kéken villogni.
Ha a füldugók korábban már csatlakoztak Microsoft Teams
alkalmazást futtató számítógéphez, lépjen ki a Microsoft Teams
alkalmazásból. Ha ez nem oldja meg a problémát, kapcsolja ki
a Bluetooth-t azon a számítógépen, vagy menjen a Bluetooth
hatótávolságán kívülre (ez általában kb. 9 méter).
Lásd: „A füldugók nem kapcsolódnak a mobileszközhöz”, 52. oldal.
A Bose Music
alkalmazás
nem működik a
mobileszközön
Ellenőrizze, hogy a mobileszköz kompatibilis-e a
Bose Music alkalmazással, és megfelel-e a minimális
rendszerkövetelményeknek. További információkat a mobileszköz
alkalmazás-áruházában talál.
Távolítsa el mobileszközéről a Bose Music alkalmazást.
Telepítse újra az alkalmazást (lásd: 12. oldal).
A fülbetétek nem
kényelmesek a
hallójáratban
Ellenőrizze, hogy a fülbetétek nem ülnek-e túl mélyen
a hallójáratában (lásd: 15. oldal).
Próbáljon ki egy nagyobb fülbetétet. Ha ez nem segít,
próbálkozzon kisebb fülbetéttel (lásd: 18. oldal).
Próbálkozzon egy kisebb stabilizáló gyűrűvel (lásd: 19. oldal).
Tükör segítségével ellenőrizze a füldugó illeszkedését
(lásd: 15. oldal).
A Bose Music alkalmazás füldugó-illeszkedési tesztjével
ellenőrizze a füldugó illeszkedését. Ez az opció a Beállítások
menüben található.
További fülbetét- és stabilizálógyűrű-méretekért, valamint
a lépésenkénti útmutató videók megtekintéséhez forduljon
a Bose ügyfélszolgálatához, vagy látogasson el a következő címre:
support.Bose.com/support.Bose.com/QCUEQCUE.
HIBAELHÁRÍTÁS
54
|
MAG
JELENSÉG MEGOLDÁS
A stabilizáló nem
kényelmes az
ellencápnál
Próbálkozzon egy kisebb stabilizáló gyűrűvel (lásd: 19. oldal).
Ha a legkisebb stabilizáló gyűrűt használja, próbálkozzon kisebb
fülbetéttel (lásd: 18. oldal).
Tükör segítségével ellenőrizze a füldugó illeszkedését
(lásd: 15. oldal).
A Bose Music alkalmazás füldugó-illeszkedési tesztjével
ellenőrizze a füldugó illeszkedését. Ez az opció a Beállítások
menüben található.
További fülbetét- és stabilizálógyűrű-méretekért, valamint
a lépésenkénti útmutató videók megtekintéséhez forduljon
a Bose ügyfélszolgálatához, vagy látogasson el a következő címre:
support.Bose.com/support.Bose.com/QCUEQCUE.
A füldugók nem
illeszkednek szorosan
Ellenőrizze, hogy a fülbetét a hallójárat nyílásánál helyezkedik-e
el (lásd: 14. oldal).
Próbálkozzon egy nagyobb stabilizáló gyűrűvel (lásd: 19. oldal).
Próbáljon ki egy nagyobb fülbetétet (lásd: 18. oldal).
További fülbetét- és stabilizálógyűrű-méretekért, valamint
a lépésenkénti útmutató videók megtekintéséhez forduljon
a Bose ügyfélszolgálatához, vagy látogasson el a következő címre:
support.Bose.com/support.Bose.com/QCUEQCUE.
A fülbetétek leesnek Ügyeljen arra, hogy a fülbetétek szorosan illeszkedjenek
a füldugókra (lásd: 18. oldal).
A stabilizáló
gyűrűk leesnek
Ügyeljen arra, hogy a gyűrűk szorosan illeszkedjenek a füldugókra
(lásd: 19. oldal).
Ügyeljen arra, hogy a gyűrűk megfelelően legyenek felhelyezve
a füldugókra (lásd: 19. oldal).
HIBAELHÁRÍTÁS
55
|
MAG
JELENSÉG MEGOLDÁS
A Bluetooth-kapcsolat
szakadozik
Törölje a füldugó eszközlistájának tartalmát (lásd: 43. oldal).
Törölje a füldugókat az eszközén találhaBluetooth-listáról,
ideértve az „LE” (Low Energy) jelölésű duplikált bejegyzéseket is.
Csatlakoztassa ismét (lásd: 12. oldal).
Vigye közelebb a mobileszközt a füldugókhoz.
Indítsa újra a füldugókat és a beépített töltővel rendelkező
hordtokot (lásd: 63. oldal).
Nincs hang
Ügyeljen arra, hogy mindkét fülében a megfelelő méretű
fülbetétet és gyűrűt használja (lásd: 17. oldal).
Tükör segítségével ellenőrizze a füldugó illeszkedését
(lásd: 15. oldal).
A Bose Music alkalmazás füldugó-illeszkedési tesztjével
ellenőrizze a füldugó illeszkedését. Ez az opció a Beállítások
menüben található.
A bemutatóvideók megtekintéséhez látogasson el a:
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE címre.
Ellenőrizze, hogy nincs-e levéve a hangerő (lásd: 23. oldal).
Ügyeljen arra, hogy mindkét füldugó biztonságosan illeszkedjen
a fülébe, és ne legyen túl mélyen beforgatva a hallójáratba
(lásd: 14. oldal).
A füldugók fülbe helyezésekor a fejét tartsa egyenesen.
A mobileszközén nyomja meg a lejátszás gombot egy audió
lejátszásához.
Játsszon le audiót másik alkalmazásból vagy zenei
szolgáltatásból.
Játsszon le olyan audiót, amely közvetlenül az eszközén található.
Tisztítsa meg minden szennyeződéstől és zsírtól a fülbetéteket és
a füldugók fejeit.
Indítsa újra a mobileszközt.
Tiltsa le a fülbe helyezés érzékelését a Bose Music alkalmazásban
(lásd: 28. oldal).
HIBAELHÁRÍTÁS
56
|
MAG
JELENSÉG MEGOLDÁS
Nem hallható hang a
füldugókból
Ügyeljen arra, hogy mindkét fülében a megfelelő méretű
fülbetétet és gyűrűt használja (lásd: 17. oldal).
Tükör segítségével ellenőrizze a füldugó illeszkedését
(lásd: 15. oldal).
A Bose Music alkalmazás füldugó-illeszkedési tesztjével
ellenőrizze a füldugó illeszkedését. Ez az opció a Beállítások
menüben található.
A bemutatóvideók megtekintéséhez látogasson el a
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE címre.
Ellenőrizze, hogy naprakész-e Bose Music alkalmazás szoftvere
(lásd: 50. oldal).
Ügyeljen arra, hogy mindkét füldugó biztonságosan illeszkedjen
a fülébe, és ne legyen túl mélyen beforgatva a hallójáratba (lásd:
14. oldal).
A füldugók fülbe helyezésekor a fejét tartsa egyenesen.
Tisztítsa meg minden szennyeződéstől és zsírtól a fülbetéteket és
a füldugók fejeit.
Helyezze be mindkét füldugót a töltővel felszerelt tokba.
A füldugót a mágnes a helyére pattintja. Csukja be és nyissa ki
a hordtokot. A füldugók állapotjelző fénye fehéren villog, majd
megjeleníti a töltési állapotot (lásd 39. oldal). Vegye ki a
füldugókat.
Az audió és a videó
nincs egymással
szinkronban
Zárja be és nyissa meg az alkalmazást vagy a zenei szolgáltatást.
Játsszon le audiót másik alkalmazásból vagy zenei
szolgáltatásból.
Helyezze be mindkét füldugót a töltővel felszerelt tokba.
A füldugót a mágnes a helyére pattintja. Csukja be és nyissa
ki a hordtokot. A füldugók állapotjelző fénye fehéren villog,
majd megjeleníti a töltési állapotot (lásd 39. oldal). Vegye ki
a füldugókat.
HIBAELHÁRÍTÁS
57
|
MAG
JELENSÉG MEGOLDÁS
Gyenge a hangminőség
Tükör segítségével ellenőrizze a füldugó illeszkedését
(lásd: 15. oldal).
A Bose Music alkalmazás füldugó-illeszkedési tesztjével
ellenőrizze a füldugó illeszkedését. Ez az opció a Beállítások
menüben található.
Ügyeljen arra, hogy mindkét fülében a megfelelő méretű
fülbetétet és gyűrűt használja (lásd: 17. oldal).
A bemutatóvideók megtekintéséhez látogasson el a
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE címre.
A beállításhoz a Bose Music alkalmazást kell használni
(lásd: 12. oldal).
Próbáljon másik zeneszámot lejátszani.
Játsszon le audiót másik alkalmazásból vagy zenei
szolgáltatásból.
Tisztítsa meg minden szennyeződéstől és zsírtól a fülbetéteket és
a füldugók fejeit.
Kapcsoljon ki minden hangkiemelési funkciót az eszközön és
a zenei alkalmazásban.
A füldugókat a megfelelő Bluetooth-profil használatával
kell csatlakoztatni: Stereo A2DP. A készülék Bluetooth-/
audiobeállítások menüjében ellenőrizze, hogy a helyes hangprofil
van-e kiválasztva.
Tiltsa le, majd engedélyezze ismét a Bluetooth funkciót a
mobileszközén.
Törölje a füldugó eszközlistájának tartalmát (lásd: 43. oldal).
Törölje a füldugókat az eszközén találhaBluetooth-listáról,
ideértve az „LE” (Low Energy) jelölésű duplikált bejegyzéseket is.
Csatlakoztassa ismét (lásd: 12. oldal).
Ha a füldugókat többen is használják, helyezze be őket
a töltőtokba, hogy törölje az egyes felhasználókhoz tartozó
személyre szabott hangbeállításokat.
HIBAELHÁRÍTÁS
58
|
MAG
JELENSÉG MEGOLDÁS
A mikrofon nem
érzékeli a hangokat
Ügyeljen arra, hogy a stabilizáló gyűrűk megfelelően legyenek
felhelyezve úgy, hogy a gyűrű oldalán lévő lyuk átfedésben van
a füldugó mikrofonjával (lásd: 19. oldal).
Ügyeljen rá, hogy a füldugók ne legyenek túlzottan hátrafelé
vagy előreforgatva (lásd: 14. oldal). A legjobb minőségű
mikrofonhang érdekében a füldugókat olyan szögben kell
behelyezni, hogy a viselő szája vagy álla felé mutassanak.
Próbálkozzon még egy telefonhívással.
Próbáljon ki egy másik kompatibilis eszközt.
Tiltsa le, majd engedélyezze ismét a Bluetooth funkciót a
mobileszközén.
Törölje a füldugó eszközlistájának tartalmát (lásd: 43. oldal).
Törölje a füldugókat az eszközén találhaBluetooth-listáról,
ideértve az „LE” (Low Energy) jelölésű duplikált bejegyzéseket is.
Csatlakoztassa ismét (lásd: 12. oldal).
Nem lehet beállítani
a módot
Helyezze be mindkét füldugót a töltővel felszerelt tokba.
A füldugót a mágnes a helyére pattintja. Csukja be és nyissa ki
a hordtokot. A füldugók állapotjelző fénye fehéren villog, majd
megjeleníti a töltési állapotot (lásd 39. oldal). Vegye ki a
füldugókat.
Ha a gyorsfunkciót egy adott füldugóhoz társította, ügyeljen arra,
hogy a megfelelő füldugót érinti meg és tartja nyomva.
Lásd: „A füldugók nem reagálnak az érintéses vezérlésre,
60. oldal.
A Bose Music alkalmazásban állítsa be a módot. Ez a lehetőség
a főképernyőről érhető el (lásd: 12. oldal).
HIBAELHÁRÍTÁS
59
|
MAG
JELENSÉG MEGOLDÁS
Gyenge zajkioltási
minőség
Helyezze be mindkét füldugót a töltővel felszerelt tokba.
A füldugót a mágnes a helyére pattintja. Csukja be és nyissa
ki a hordtokot. A füldugók állapotjelző fénye fehéren villog,
majd megjeleníti a töltési állapotot (lásd 39. oldal). Vegye ki
a füldugókat.
Ellenőrizze, hogy engedélyezett-e az ActiveSense funkció
(lásd: 32. oldal).
Tükör segítségével ellenőrizze a füldugó illeszkedését
(lásd: 15. oldal).
A Bose Music alkalmazás füldugó-illeszkedési tesztjével
ellenőrizze a füldugó illeszkedését. Ez az opció a Beállítások
menüben található.
Ellenőrizze a módot (lásd: 32. oldal).
Vegye ki a füléből a füldugókat, majd tegye vissza őket a fülébe.
Ha éppen telefonál, vagy a mobileszköz hangvezérlését használja,
csökkentse a Saját hang hangerejét, vagy némítsa el a Bose Music
alkalmazás használatával (lásd: 29. oldal).
Ha a füldugókat többen is használják, helyezze be őket a
töltőtokba, hogy törölje az egyes felhasználókhoz tartozó
személyre szabott hangbeállításokat.
Indítsa újra a füldugókat és a beépített töltővel rendelkező
hordtokot (lásd: 63. oldal). Ha ez nem segít, állítsa vissza a
füldugók gyári beállításait (lásd: 64. oldal).
Hívás közben a hívó
nehezen hallha
Növelje a hangerőt a mobileszköz segítségével.
Próbálkozzon másik móddal (lásd: 32. oldal).
Hívás közben a saját
hangom nehezen
hallható
Váltson át Éber mód használatára (lásd: 33. oldal).
A Bose Music alkalmazás segítségével állítsa be a Saját hang
funkciót. Ez az opció a Beállítások menüben található.
A füldugók nem
reagálnak
Helyezze be mindkét füldugót a töltővel felszerelt tokba.
A füldugót a mágnes a helyére pattintja. Csukja be és nyissa
ki a hordtokot. A füldugók állapotjelző fénye fehéren villog,
majd megjeleníti a töltési állapotot (lásd 39. oldal). Vegye ki
a füldugókat.
Indítsa újra a füldugókat és a beépített töltővel rendelkező
hordtokot (lásd: 63. oldal). Ha ez nem segít, állítsa vissza
a füldugók gyári beállításait (lásd: 64. oldal).
HIBAELHÁRÍTÁS
60
|
MAG
JELENSÉG MEGOLDÁS
A füldugók nem
reagálnak az érintéses
vezérlésre
Ügyeljen arra, hogy a megfelelő érintőfelületet érintse meg
(lásd: 23. oldal).
Ügyeljen arra, hogy az ujjai megfelelően érintkezzenek
az érintőfelülettel (lásd: 23. oldal).
A többkoppintásos funkcióhoz használjon különböző nyomást
a koppintás során.
Győződjön meg róla, hogy az ujjai szárazak.
Ha nedves a haja, ügyeljen arra, hogy az nem zavarja az
érintőfelület használatát.
Ha kesztyűt visel, az érintőfelület megérintése előtt vegye le.
Tiltsa le a fülbe helyezés érzékelését a Bose Music alkalmazásban
(lásd: 28. oldal).
Ha a füldugók túl magas vagy túl alacsony hőmérsékletnek voltak
kitéve, várja meg, amíg újra elérik a szobahőmérsékletet.
Indítsa újra a füldugókat és a beépített töltővel rendelkező
hordtokot (lásd: 63. oldal).
Nem tudom módosítani
a hangerőt
A hangerő-szabályzási funkciót engedélyezze a Bose Music
alkalmazásban (lásd: 23. oldal).
Ügyeljen arra, hogy az érintőfelületen a helyes irányban
pöccintsen (lásd: 23. oldal).
Lásd: „A füldugók nem reagálnak az érintéses vezérlésre.
A gyorsfunkció nem
érhető el
Győződjön meg róla, hogy a gyorsfunkciót a Bose Music
alkalmazással állította be (lásd: 27. oldal).
Ha a gyorsfunkciót egy adott füldugóhoz társította, ügyeljen arra,
hogy a megfelelő füldugót érinti meg és tartja nyomva.
HIBAELHÁRÍTÁS
61
|
MAG
JELENSÉG MEGOLDÁS
A füldugók nem
töltődnek
Ellenőrizze, hogy a füldugók megfelelően vannak-e behelyezve
a töltövel felszerelt hordtokba. Az akkumulátor élettartamának
megőrzése érdekében a füldugók töltése közben a tokot tartsa
becsukva (lásd: 34. oldal).
Ellenőrizze, hogy a füldugók töltőérintkezőin, valamint a hordtok
töltőtüskéin nincs-e piszok vagy szennyeződés.
Ügyeljen arra, hogy a stabilizáló gyűrűk megfelelően legyenek
felhelyezve a füldugókra (lásd: 19. oldal). Ha rosszul vannak
felhelyezve, előfordulhat, hogy a füldugók töltőérintkezői nem
fognak illeszkedni a tok töltőtüskéihez.
Győződjön meg róla, hogy az USB-kábel megfelelően illeszkedik
a hordtok csatlakozójához.
Rögzítse az USB-kábel mindkét végét.
Próbáljon ki egy másik USB-kábelt.
Próbálkozzon egy másik fali aljzattal.
Ha a füldugók vagy a hordtok túl magas vagy túl alacsony
hőmérsékletnek voltak kitéve, várja meg, amíg újra elérik
a szobahőmérsékletet. Töltse fel őket ismét (lásd: 34. oldal).
A beépített töltővel
rendelkező hordtok
nem töltődik
Győződjön meg róla, hogy az USB-kábel megfelelően illeszkedik
a hordtok csatlakozójához.
Ha a töltőtok akkumulátora teljesen lemerült, gondoskodjon
róla, hogy az USB-kábelt elég hosszú ideig csatlakoztatja ahhoz,
hogy megkezdje a tok töltését. Ha a kábelt kihúzza, és a beépített
töltővel rendelkező tok állapotjelzője kialszik, csatlakoztassa ismét
az USB-kábelt.
Rögzítse az USB-kábel mindkét végét.
Próbáljon ki egy másik USB-kábelt.
Ellenőrizze, hogy a töltővel felszerelt hordtok be van-e csukva.
Az akkumulátor élettartamának megőrzése érdekében töltés
zben a tokot tartsa becsukva.
Próbálkozzon egy másik fali aljzattal.
Ha a hordtok túl magas vagy túl alacsony hőmérsékletnek volt
kitéve, várja meg, amíg újra eléri a szobahőmérsékletet. Töltse fel
ismét (lásd: 35. oldal).
Győződjön meg róla, hogy a töltőtok összes kiegészítője
megfelelően lett felszerelve, és azok nem akadályozzák meg,
hogy az USB-kábel biztonságosan csatlakozzon a töltőtok
csatlakozójához.
A hangutasítás nyelve
helytelen
A Bose Music alkalmazás segítségével módosítsa
a hangutasítás nyelvét (lásd: 12. oldal). Ez az opció
a Beállítások menüben található.
HIBAELHÁRÍTÁS
62
|
MAG
JELENSÉG MEGOLDÁS
Nem kapok hívásokkal
kapcsolatos
értesítéseket
Ellenőrizze, hogy a mobileszköz nincs-e Ne zavarj módba állítva.
A hangutasításokat engedélyezze a Bose Music alkalmazás
segítségével (lásd: 12. oldal). Ez az opció a Beállítások
menüben található.
Győződjön meg róla, hogy a mobileszköze Beállítások menüjében
megadta a kapcsolataihoz való hozzáférést a füldugók számára.
A füldugók csiripelő
hangot hallatnak Győződjön meg róla, hogy a füldugó feje nincs eltömődve (lásd:
18. oldal).
A füldugók nem
kapcsolódnak a
Bose Smart Soundbar
vagy Speaker
termékhez
Győződjön meg róla, hogy kompatibilis Bose termékhez
csatlakozik. A kompatibilis termékek listáját itt tekintheti meg:
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
Amikor a füldugók a töltőtokban vannak, és a tok fedele fel
van nyitva, tartsa nyomva a tok hátoldalán lévő gombot, amíg
a füldugók állapotjelző fénye el nem kezd lassan kéken villogni.
Ügyeljen arra, hogy a füldugók legfeljebb 9 méterre legyenek
a hangsugárzótól vagy a hangszórótól.
A füldugók nem
kapcsolódnak
újra a korábban
csatlakoztatott
Bose Smart Soundbar
vagy Speaker
termékhez
Amikor a füldugók a töltőtokban vannak, és a tok fedele fel van
nyitva, tartsa nyomva a tok hátoldalán lévő gombot, amíg a
füldugók állapotjelző fénye el nem kezd lassan kéken villogni.
A Bose Music alkalmazással csatlakoztassa a füldugókat egy
kompatibilis Bose termékhez. További információkért látogasson
el a következő címre: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
A hang késik,
amikor a füldugó a
Bose Smart Soundbar
hangsugárzóhoz vagy
Speaker hangszóróhoz
csatlakozik
Töltse le a Bose Music alkalmazást, és futtassa az elérhető
frissítéseket.
HIBAELHÁRÍTÁS
63
|
MAG
A FÜLDUGÓK ÉS A BEÉPÍTETT TÖLTŐVEL RENDELKEZŐ
HORDTOK ÚJRAINDÍTÁSA
Ha a füldugók vagy a beépített töltővel rendelkező tok nem reagál, indítsa őket újra.
MEGJEGYZÉS: A füldugók újraindítása törli a füldugó eszközlistájának tartalmát.
A többi beállítás nem törlődik.
1. Távolítsa el a füldugókat a mobileszközén található Bluetooth-listáról.
2. Amikor a füldugók a töltőtokban vannak, és a tok fedele fel van nyitva, tartsa
nyomva a tok hátoldalán lévő gombot 25 másodpercig, amíg a füldugók
állapotjelző fénye kétszer fehéren felvillan, lassan kéken villog, majd kikapcsol.
MEGJEGYZÉS: A füldugóknak a tokban kell lenniük, és a toknak nyitva kell lennie.
Az újraindítás befejeztével a füldugók állapotjelző fénye a töltési állapotnak
megfelelően világít (lásd: 39. oldal), míg a beépített töltővel rendelkező hordtok
állapotjelző fénye az akkumulátorszintnek megfelelően világít (lásd: 40. oldal).
HIBAELHÁRÍTÁS
64
|
MAG
A FÜLDUGÓK VISSZAÁLLÍTÁSA A GYÁRI ÉRTÉKEKRE
A gyári alapértékek visszaállítása törli az összes beállítást, és a füldugókat visszaállítja
az eredeti állapotukba. Ezután elvégezheti a füldugók konfigurálását, mint ahogyan
a legelső használatba vétel alkalmával tette.
A gyári alapértékek visszaállítása csak akkor javasolt, ha problémái vannak a
füldugókkal, vagy ha a Bose ügyfélszolgálati képviselője arra kérte.
1. Távolítsa el a füldugókat a mobileszközén található Bluetooth-listáról.
2. Távolítsa el a füldugókat a Bose Music-fiókjából a Bose Music alkalmazással.
MEGJEGYZÉS: További információkért azzal kapcsolatban, hogy hogyan
távolíthatja el a füldugókat a Bose Music-fiókjából a
Bose Music alkalmazással, látogasson el a következő címre:
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
3. Amikor a füldugók a töltőtokban vannak, és a tok fedele fel van nyitva, tartsa
nyomva a tok hátoldalán lévő gombot 25 másodpercig, amíg a füldugók
állapotjelző fénye kétszer fehéren felvillan, lassan kéken villog, majd kikapcsol.
MEGJEGYZÉS: A füldugóknak a tokban kell lenniük, és a toknak nyitva kell lennie.
4. Ismételje meg a fenti lépést még 2 alkalommal.
A harmadik ismétlés után az állapotjelző fény 3 másodpercig villog, ami jelzi,
hogy a gyári alapértékek visszaállítása folyamatban van.
Amikor a visszaállítás befejeződött, az állapotjelző lassan, kéken villog. A füldugók
beállításai visszaálltak az eredeti gyári értékekre.
MEGJEGYZÉS: Ha a problémát nem tudja megoldani, további hibaelhárítási
információkat és támogatást a következő címen talál:
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
2
|
NOR
Les og ta vare på alle sikkerhets- og bruksinstruksjoner.
Bose Corporation erklærer herved at dette produktet oppfyller grunnleggende krav og andre relevante
bestemmelser i direktiv 2014/53/EU og alle andre relevante krav i EU-direktiver. Den fullstendige
samsvarserklæringen finner du på www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Dette produktet er i samsvar med alle gjeldende bestemmelser om elektromagnetisk kompatibilitet
for 2016 og alle andre gjeldende bestemmelser i Storbritannia. Den fullstendige samsvarserklæringen
finner du på www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Bose Corporation kunngjør herved at dette produktet er i samsvar med de essensielle kravene
i bestemmelser for radioutstyr for 2017 og alle andre gjeldende bestemmelser i Storbritannia.
Den fullstendige samsvarserklæringen finner du på www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Viktige sikkerhetsinstruksjoner
Rengjør bare med en ren klut.
Bruk bare tilbehør og utstyr som er spesifisert av produsenten.
Overlat all til kvalifisert personell. Apparatet trenger service når det er skadet, for eksempel når ledningen eller
kontakten til strømforsyningen er skadet, det er sølt væske på apparatet eller gjenstander har falt inn i det,
apparatet har blitt utsatt for regn eller fuktighet, det ikke fungerer slik det skal, eller det har falt i bakken.
ADVARSLER/FORHOLDSREGLER
• Hold produktet borte fra barn og kjæledyr for å unngå at det utilsiktet svelges. Produktet inneholder
et batteri, og dette kan være farlig hvis det svelges. Hvis det svelges, må du oppsøke lege umiddelbart.
Oppbevar produktet utenfor rekkevidde for barn og kjæledyr når det ikke er i bruk.
• Produktet skal ikke brukes av barn.
For å unngå hørselsskader bør hodetelefonene ikke brukes med høyt volum. Skru volumet ned på produktet
før du plasserer hodetelefonene i/på ørene, og skru deretter volumet opp gradvis til et komfortabelt lyttenivå.
• Bruk av disse hodetelefonene ved kjøring anbefales ikke, og det kan være forbudt i henhold til lov på enkelte
steder. Vær forsiktig når du kjører, og følg gjeldende lover angående bruk av hodetelefoner. Stopp bruken
av hodetelefonene umiddelbart hvis de virker forstyrrende på oppmerksomheten din eller hvis de hindrer
muligheten til å høre lyder fra omgivelsene, inkludert alarmer og varselsignaler, mens du kjører.
• Utvis forsiktighet hvis disse hodetelefonene brukes under aktiviteter som krever oppmerksomhet fra deg.
Ikke bruk hodetelefonene når det å ikke høre lydene fra omgivelsene kan utgjøre en fare for deg selv eller
andre, for eksempel når du sykler eller går i trafikken, på byggeområder, nær toglinjer og så videre.
• IKKE bruk øreproppene hvis de avgir en høy og uvanlig lyd. Fjern øreproppene og kontakt kundestøtte hos
Bose hvis dette skjer.
• IKKE senk produktet ned i vann eller eksponer produktet for vann over lang tid.
• Fjern produktet umiddelbart hvis du oppdager at det kommer varme fra produktet.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
3
|
NOR
Inneholder små deler som kan medføre fare for kvelning. Ikke egnet for barn under 3 år.
Dette produktet inneholder magnetisk materiale. Kontakt lege hvis du vil finne ut om dette kan påvirke
implantert medisinsk utstyr.
• IKKE utfør uautoriserte endringer på produktet.
• Hold apparatet borte fra åpen ild og varmekilder. IKKE plasser kilder til åpen flamme, for eksempel tente
stearinlys, på eller nær produktet.
• IKKE bruk øreproppene uten at de medfølgende øretuppene er festet på.
• Dette produktet skal bare brukes med en LPS-strømforsyning som er godkjent av offentlige
tilsynsmyndigheter, og som oppfyller lokale forskriftskrav (som UL, CSA, VDE, CCC).
• Batteriet som følger med dette produktet, kan utgjøre en fare for brann eller etseskader hvis det behandles
feil eller skiftes ut på feil måte eller med feil type.
• Hvis batteriet lekker, må du ikke la væsken komme i kontakt med hud eller øyne. Oppsøk lege ved kontakt.
• Ikke utsett produkter som inneholder batterier, for høy temperatur (for eksempel i direkte sollys, i nærheten
av åpen ild eller lignende).
• Tørk svette av øreproppene og ladeetuiet før lading.
• IPX4 er ikke en permanent tilstand, og motstandsdyktighet kan reduseres som et resultat av vanlig slitasje.
• Bruk produktet bare som angitt i instruksjonene for å unngå helsefarlig stråling fra den interne
laserkomponenten. Øreproppene må ikke justeres eller repareres av andre enn kvalifisert servicepersonell.
• Ikke plasser eller installer apparatet i nærheten av en varmekilde, for eksempel peis, radiator, varmeapparat,
komfyr eller andre apparater (herunder forsterkere) som produserer varme.
• I overensstemmelse med 21 CFR 1040.10 og 1040.11, med unntak av samsvar med IEC 60825-1 Ed. 3 som
beskrevet i lasermerknad 56, datert 8. mai 2019.
Disse øreproppene er sertifiserte som et LASERPRODUKT I KLASSE 1 i henhold til
EN/IEC 60825-1:2014.
4
|
NOR
FORSKRIFTSINFORMASJON OG JURIDISK INFORMASJON
MERKNAD: Tester av utstyret viser at det overholder grenseverdiene for digitalt utstyr av klasse B,
som beskrevet i del 15 av FCC-regelverket. Disse grenseverdiene er beregnet på å sikre rimelig beskyttelse
mot skadelige radioforstyrrelser ved montering i boligmiljø. Utstyret genererer, bruker og kan avgi
radiofrekvensenergi. Hvis det ikke monteres og brukes i overensstemmelse med instruksjonene, kan det
forårsake skadelig forstyrrelse av radiokommunikasjon. Det kan likevel ikke garanteres at slik forstyrrelse ikke
vil kunne oppstå ved en gitt montering. Dersom utstyret skulle forårsake skadelig forstyrrelse for radio- eller
TV-mottak, hvilket kan avgjøres ved å slå det av og på igjen, er det følgende noe av det brukeren kan gjøre:
• Flytt eller snu mottakerproduktet eller antennen.
• Øk avstanden mellom utstyret og radio- eller TV-utstyret.
• Koble utstyret til en annen strømkrets enn den radio- eller TV-utstyret er koblet til.
• Ta kontakt med forhandleren eller en erfaren radio- eller TV-installatør for hjelp.
Endringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent av Bose Corporation, kan frata brukeren retten
til å bruke utstyret.
Dette utstyret overholder del 15 av FCC-regelverket og med RSS-standard(er) med ISED Canada-lisensunntak.
Bruk av utstyret er underlagt følgende to betingelser: (1) Utstyret skal ikke forårsake skadelig interferens,
og (2) utstyret skal tåle all mottatt interferens, herunder interferens som kan føre til uønsket virkemåte for utstyret.
Dette utstyret samsvarer med radiostrålingsgrensene i FCC og ISED Canada som er angitt for den generelle
befolkningen. Senderen må ikke plasseres på samme sted som eller brukes i forbindelse med andre antenner
eller sendere.
FCC ID: A94408L / A94408R | IC: 3232A-408L / 3232A-408R
Etuimodell: 441408 | Høyre øreproppmodell: 408R | Venstre øreproppmodell: 408L
Øreproppene i dette systemet er sertifiserte i henhold til bestemmelsene i radioloven.
020-230152 (L)
020-230144 (R )
CAN ICES-3(B) / NMB-3(B)
For Europa: Frekvensbånd for bruk er 2400 til 2483,5 MHz. | Maksimal sendestyrke er mindre enn 20 dBm EIRP.
SAR-informasjon
Ørepropp Målt
1-g SAR W/kg
Målt
10-g SAR W/kg
Venstre 0,381 0,161
Høyre 0,211 0,092
Dette symbolet betyr at produktet ikke må kasseres som husholdningsavfall, og at det skal leveres inn
til et egnet gjenvinningsanlegg. Riktig håndtering og gjenvinning bidrar til å beskytte naturressurser,
helse og miljø. Mer informasjon om avhending og resirkulering av dette produktet kan fås hos
kommunen, renovasjonstjenesten eller butikken der du kjøpte dette produktet.
Tekniske forskrifter for radiofrekvensenheter med lav effekt
Firmaer, selskaper eller brukere som ikke har tillatelse fra NCC, har ikke lov til å endre frekvens, forbedre
sendestyrke eller endre opprinnelige egenskaper eller opprinnelig ytelse for godkjente radiofrekvensenheter
med lav effekt. Radiofrekvensenheter med lav effekt skal ikke påvirke flysikkerhet eller forstyrre lovlig
kommunikasjon. Hvis dette skjer, skal brukeren avslutte driften umiddelbart til det ikke forekommer
forstyrrelser. Juridisk sett betyr kommunikasjon radiokommunikasjon som drives i samsvar med loven om
telekommunikasjon (Telecommunications Management Act). Radiofrekvensenheter med lav effekt må tåle
interferens fra lovlig kommunikasjon eller enheter som avgir ISM-radiobølger.
5
|
NOR
FORSKRIFTSINFORMASJON OG JURIDISK INFORMASJON
IKKE prøv å fjerne det oppladbare litium-ion-batteriet fra produktet. Kontakt den lokale Bose-forhandleren
eller andre kvalifiserte teknikere angående fjerning.
Kasser brukte batterier på en miljøriktig måte i henhold til lokale bestemmelser. Må ikke brennes.
R-R-Bos-408L (L)
R-R-Bos-408R (R )
R-R-Bos-441408 (Case)
Tabell over begrensede farlige stoffer for Kina
Navn på og innhold i giftige eller skadelige stoffer eller bestanddeler
Giftige eller skadelige stoffer eller bestanddeler
Delenavn Bly (Pb) Kvikksølv
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Heksavalent
(CR(VI))
Polybromerte
bifenyler
(PBB)
Polybromerte
difenyletere
(PBDE)
PCB-er X O O O O O
Metalldeler X O O O O O
Plastdeler O O O O O O
Høyttalere X O O O O O
Kabler X O O O O O
Denne tabellen er utarbeidet i henhold til krav i SJ/T 11364.
O: Angir at dette giftige eller farlige stoffet som finnes i alle de homogene materialene i denne delen,
er under grensekravene i GB/T 26572.
X: Angir at dette giftige eller farlige stoffet som finnes i minst ett av de homogene materialene i denne
delen, er over grensekravene i GB/T 26572.
Tabell over begrensede farlige stoffer for Taiwan
Utstyrsnavn: Typebetegnelse for ørepropper og ladeetui: 441408
Begrensede stoffer og kjemiske symboler
Enhet Bly (Pb) Kvikksølv
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Heksavalent
krom (Cr+6)
Polybromerte
bifenyler (PBB)
Polybromerte
difenyletere (PBDE)
PCB-er b b b b b
Metalldeler – b b b b b
Plastdeler b b b b b b
Høyttalere – b b b b b
Kabler b b b b b
Merknad 1: b angir at den prosentvise innholdsandelen av det begrensede stoffet ikke overskrider prosentdelen av
referanseverdien for tilstedeværelse.
Merknad 2: − angir at det begrensede stoffet samsvarer med fritaket.
6
|
NOR
FORSKRIFTSINFORMASJON OG JURIDISK INFORMASJON
Produksjonsdato: Det åttende sifferet i serienummeret er produksjonsåret. 3 vil si 2013 eller 2023. |
Produksjonssted: Det sjuende sifferet i serienummeret angir produksjonsstedet.
Importør for Kina: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd.
Minhang District, Shanghai 201100 | Importør for EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend,
Nederland | Importør for Mexico: Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior
222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000
Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 | Importør for Taiwan: Bose Limited Taiwan Branch (H.K.), 9F., No. 10,
Sec. 3, Minsheng E. Road, Zhongshan Dist. Taipei City 10480, Taiwan Telefonnummer: +886-2-2514 7676 |
Importør for Storbritannia: Bose Limited, Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ,
Storbritannia
Strøminngang: 5 V p 1,2 A | Utgangsspenning: 5 V dc | Utgangsstrøm: 160 mA x 2 | Utgangskapasitet:
680 mAh | IPXX-klassifisering: IPX4 (for øreproppene)
CMIIT-ID er plassert på esken.
Boses vilkår for bruk gjelder for dette produktet: worldwide.Bose.com/termsofuseworldwide.Bose.com/termsofuse
Lisensinformasjon: Du finner lisensopplysningene som gjelder for programvarepakker fra tredjeparter som er
inkludert som komponenter i Bose QuietComfort Ultra hodetelefoner, i Bose Music-appen. Du finner denne
informasjonen på Innstillinger-menyen.
Apple, Apple-logoen, iPad, iPhone og macOS er varemerker som tilhører Apple Inc. og er registrert i USA og
andre land. Varemerket iPhone brukes i Japan med lisens fra Aiphone K.K. App Store er et tjenestemerke for
Apple Inc.
Bruk av Made for Apple-merket betyr at et tilbehør er konstruert spesifikt for tilkobling til Apple-produktene
som angis i merket, og er sertifisert av utvikleren i henhold til Apples ytelsesstandarder. Apple er ikke ansvarlig
for hvordan enheten fungerer eller hvordan den overholder sikkerhetsbestemmelser og andre standarder.
Ordmerket Bluetooth® og logoene er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc. All bruk som Bose
Corporation gjør av disse varemerkene, er på lisens.
Google, Android og Google Play er varemerker som tilhører Google LLC.
Microsoft Teams er et varemerke som tilhører Microsoft-gruppen av selskaper.
Snapdragon Sound er et produkt fra Qualcomm Technologies, Inc. og/eller dets datterselskaper. Qualcomm,
Snapdragon og Snapdragon Sound er varemerker eller registrerte varemerker som tilhører Qualcomm
Incorporated.
Spotify er et registrert varemerke som tilhører Spotify AB.
USB Type-C® og USB-C® er registrerte varemerker som tilhører USB Implementers Forum.
Bose, Bose Music, Bose Music-logoen, ActiveSense, SimpleSync og QuietComfort er varemerker som tilhører
Bose Corporation. | Hovedkontor for Bose Corporation: 1-877-230-5639 | ©2023 Bose Corporation. Ingen del
av dette dokumentet kan reproduseres, endres, distribueres eller brukes på annen måte uten forutgående
skriftlig tillatelse.
Fyll ut og oppbevar for senere bruk
Datokoden for øreproppene befinner seg under båndet på øretelefonene. Serienummeret for ladeetuiet finnes
på ladeetuiet og mellom øretelefonene. Modellnumrene befinner seg i lokket på ladeetuiet.
Serienummer: ___________________________________________________________________________
Modellnummer: 441408
Ta vare på kvitteringen. Nå er en god anledning til å registrere Bose-produktet. Du kan gjøre dette ved å gå til
worldwide.Bose.com/ProductRegistrationworldwide.Bose.com/ProductRegistration
INNHOLD
7
|
NOR
INNHOLDET I ESKEN
Innhold ................................................................................................................................................................................. 11
KONFIGURERE BOSE MUSIC-APPEN
Laste ned Bose Music-appen .................................................................................................................................... 12
Legge til øreproppene i en eksisterende konto .................................................................................................. 12
SVETTE- OG VÆRBESTANDIGE .............................................................................................................. 13
HVORDAN DE BRUKES
Sette inn øreproppene .................................................................................................................................................. 14
Kontrollere passformen ................................................................................................................................................ 15
Øretupper ................................................................................................................................................................ 15
Stabilitetsbånd ...................................................................................................................................................... 16
Prøv en annen størrelse ................................................................................................................................................ 17
Øretupper ................................................................................................................................................................ 17
Stabilitetsbånd ..................................................................................................................................................... 17
Bytte øretupper ............................................................................................................................................................... 18
Skifte stabilitetsbånd .................................................................................................................................................... 19
STRØM
Slå på .................................................................................................................................................................................... 21
Slå av ..................................................................................................................................................................................... 22
Ventemodus ...................................................................................................................................................................... 22
INNHOLD
8
|
NOR
BERØRINGSKONTROLL
Berøringsflate ................................................................................................................................................................... 23
Medieavspilling og volum ............................................................................................................................................. 23
Telefonsamtaler ............................................................................................................................................................... 24
Anropsvarslinger ................................................................................................................................................... 25
Moduser .............................................................................................................................................................................. 25
Innstillinger for romtilpasset lyd ................................................................................................................................ 25
Stemmestyring for mobilenhet ................................................................................................................................. 26
SNARVEIER
Bruke snarveien ............................................................................................................................................................... 27
Endre eller deaktivere snarveien .............................................................................................................................. 27
IN-EAR-DETEKSJON
Spille av / stoppe midlertidig automatisk ............................................................................................................. 28
Svare automatisk på anrop ......................................................................................................................................... 28
Automatisk gjennomsiktighet .................................................................................................................................... 28
STØYREDUKSJON
Endre innstillingen for støyreduksjon ..................................................................................................................... 29
Støyreduksjon under en samtale .............................................................................................................................. 29
Bruke bare støyreduksjonen ....................................................................................................................................... 29
ROMTILPASSET LYD
Innstillinger for romtilpasset lyd ................................................................................................................................ 30
Endre innstillingen for romtilpasset lyd ................................................................................................................. 31
Endre modus .......................................................................................................................................................... 31
Bruke snarveien .................................................................................................................................................... 31
Romtilpasset lyd under en samtale ......................................................................................................................... 31
INNHOLD
9
|
NOR
LYTTEMODUSER
Moduser .............................................................................................................................................................................. 32
Oppmerksomhetsmodus med ActiveSense ............................................................................................. 32
Endre modus ..................................................................................................................................................................... 33
Legge til eller fjerne moduser i øreproppene ............................................................................................ 33
BATTERI
Lade øreproppene .......................................................................................................................................................... 34
Lade ladeetuiet ................................................................................................................................................................ 35
Kontrollere batterinivået i øreproppene ................................................................................................................ 36
Når øreproppene er i bruk ................................................................................................................................. 36
Ved lading av øreproppene .............................................................................................................................. 36
Kontrollere batterinivået for ladeetuiet ................................................................................................................. 37
Ladetid ................................................................................................................................................................................. 38
STATUS FOR ØREPROPPER OG LADEETUI
Statuslampe for ørepropper ....................................................................................................................................... 39
Bluetooth®-status ................................................................................................................................................ 39
Status for batteri, oppdatering og feil ......................................................................................................... 39
Statuslampe for ladeetui ............................................................................................................................................. 40
Status for batteri, oppdatering og feil ......................................................................................................... 40
BLUETOOTH-TILKOBLINGER
Koble til med Bose Music-appen ............................................................................................................................. 41
Koble til med Bluetooth-funksjonen på mobilenheten ................................................................................... 41
Koble fra mobilenheter ................................................................................................................................................. 42
Koble til mobilenheter på nytt ................................................................................................................................... 42
Nullstille enhetslisten for øreproppene.................................................................................................................. 43
Bare Android™-enheter ............................................................................................................................................... 44
Koble til med hurtigparing ................................................................................................................................ 44
Snapdragon Sound™-teknologi ..................................................................................................................... 45
INNHOLD
10
|
NOR
KOBLE TIL BOSE-PRODUKTER
Koble til Bose Smart Speaker eller Soundbar ...................................................................................................... 46
Fordeler ..................................................................................................................................................................... 46
Kompatible produkter ........................................................................................................................................ 46
Koble til med Bose Music-appen ................................................................................................................... 47
Koble til med produktkontrollene .................................................................................................................. 48
Koble til en Bose Smart Speaker eller Soundbar på nytt................................................................................ 48
STELL OG VEDLIKEHOLD
Oppbevare øreproppene .............................................................................................................................................. 49
Rengjøre øreproppene og ladeetuiet ...................................................................................................................... 49
Reservedeler og tilbehør .............................................................................................................................................. 49
Begrenset garanti ............................................................................................................................................................ 49
Oppdatere øreproppene .............................................................................................................................................. 50
Oppdatere ladeetuiet .................................................................................................................................................... 50
Vise datokoden for øreproppen ................................................................................................................................ 50
Vise serienummeret for ladeetuiet .......................................................................................................................... 50
FEILSØKING
Prøv dette først ................................................................................................................................................................ 51
Andre løsninger ................................................................................................................................................................ 51
Starte øreproppene og ladeetuiet på nytt ........................................................................................................... 63
Gjenopprette til fabrikkinnstillingene på øreproppene ................................................................................... 64
11
|
NOR
INNHOLDET I ESKEN
INNHOLD
Kontroller at følgende deler følger med:
Bose QuietComfort Ultra Earbuds Ladeetui
2
2
L
3
3
L
R
R
Øretupper (størrelse liten og stor)
MERKNAD: Middels øretupper er festet
på øreproppene. Hvis du
vil ha hjelp til å identifisere
øretuppstørrelsene, kan du se
side 17.
Stabilitetsbånd (størrelse 2 og 3)
MERKNAD: Bånd i størrelse 1 er festet på
øreproppene. Hvis du vil ha hjelp til å
identifisere båndstørrelsene, kan du
se side 17.
USB Type-C® til USB-A-kabel
MERKNAD: Ikke bruk produktet hvis noen deler er skadet eller mangler. Du finner
feilsøkingsartikler, videoer og informasjon om produktreparasjon og
-erstatning på support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE.
12
|
NOR
KONFIGURERE BOSE MUSIC-APPEN
Med Bose Music-appen kan du konfigurere og styre øreproppene fra en mobilenhet,
for eksempel en smarttelefon eller et nettbrett.
Ved hjelp av appen kan du kontrollere passformen til øreproppene, administrere
Bluetooth-tilkoblinger, administrere innstillingene for øreproppene, justere lyden,
velge språk for talemeldinger og få eventuelle fremtidige oppdateringer og nye
funksjoner gjort tilgjengelig av Bose.
MERKNAD: Se «Legge til øreproppene i en eksisterende konto» hvis du allerede har
opprettet en Bose-konto for et annet Bose-produkt.
LASTE NED BOSE MUSIC-APPEN
1. Last ned Bose Music-appen på mobilenheten.
MERKNAD: Hvis du befinner deg i fastlands-Kina, laster du ned Bose8-appen.
BOSE MUSIC
2. Følg instruksjonene i appen.
LEGGE TIL ØREPROPPENE I EN EKSISTERENDE KONTO
Åpne Bose Music-appen og legg til øreproppene for å legge til Bose QuietComfort
Ultra Earbuds.
13
|
NOR
SVETTE- OG VÆRBESTANDIGE
Øreproppene er vannbestandige i kategorien IPX4. De er designet for å være svette-
og værbestandige, men skal ikke senkes ned i vann.
FORSIKTIG:
IKKE svøm eller dusj med øreproppene.
IKKE senk øreproppene ned i vann.
MERKNADER:
For å hindre rust må du regelmessig rengjøre ladekontaktene på øreproppene med
en tørr, myk bomullspinne eller lignende.
IPX4 er ikke en permanent tilstand, og motstandsdyktighet kan reduseres som et
resultat av vanlig slitasje.
14
|
NOR
SETTE INN ØREPROPPENE
1. Sett inn øreproppene slik at øretuppen hviler lett i åpningen av ørekanalen.
MERKNAD: Hver ørepropp er merket med R (høyre) eller L (venstre).
R/L-merking (venstre/høyre)
2. Roter øreproppen litt bakover til øretuppen utgjør en behagelig forsegling i
ørekanalen og stabilitetsbåndet hviler mot ørekanten.
MERKNAD: Det kan hende du må dreie øreproppen litt frem og tilbake for at
øretuppen skal danne en behagelig forsegling. Hvis du imidlertid
dreier den for langt bakover eller fremover, kan det påvirke lyd- og
mikrofonkvalitet.
Sett inn Roter
Ørekant
Stabilitetsbånd
3. Kontroller passformen (se side 15).
4. Gjenta trinn 1–3 for å sette inn den andre øreproppen.
Når du setter inn øreproppene, tilpasses lyden til ørene dine for best mulig
lydytelse og støyreduksjon.
MERKNAD: Hvis du deler øreproppene, legger du dem i ladeetuiet for å fjerne
lydtilpassingen mellom hver bruker.
HVORDAN DE BRUKES
HVORDAN DE BRUKES
15
|
NOR
KONTROLLERE PASSFORMEN
Bruk et speil til å se om du bruker riktig størrelse på øretupper og stabilitetsbånd for
å sikre beste passform, lyd og støyreduksjon. Det kan hende du må prøve forskjellig
størrelse på øretupp og stabilitetsbånd for hvert øre.
TIPS: Du kan også kontrollere passformen ved å bruke Forseglingstest for ørepropp i
Bose Music-appen. Du finner dette alternativet på Innstillinger-menyen.
Øretupper
PASSFORM SJEKK DETTE
Perfekt passform
Øretuppen hviler lett i åpningen av
ørekanalen og danner en behagelig forsegling.
Bakgrunnslyd skal høres dempet ut.
MERKNAD: Støyreduksjon kan påvirke
muligheten til å høre
dempet lyd.
For mye trykk Øretuppen føles ubehagelig og
sammenklemt i ørekanalen.
For løs Øretuppen hviler for langt inne i
ørekanalen, føles løs i øret eller faller ut når
du beveger hodet.
HVORDAN DE BRUKES
16
|
NOR
Stabilitetsbånd
PASSFORM SJEKK DETTE
Perfekt passform Båndet stikker ikke ut og føles ikke
sammenklemt under ørekanten.
For stort Båndet stikker ut eller føles sammenklemt
under ørekanten.
For lite Båndet når ikke ørekanten.
HVORDAN DE BRUKES
17
|
NOR
PRØV EN ANNEN STØRRELSE
Bruk øreproppene en lengre periode. Hvis øreproppene ikke føles behagelig eller
festet, eller hvis støyreduksjonen eller lydkvaliteten ikke er som forventet, kan du
prøve en annen størrelse på øretupper eller stabilitetsbånd.
Det kan hende du må prøve alle tre størrelsene på øretupper eller bånd eller forskjellig
størrelse på øretupp eller bånd for hvert øre.
Øretupper
Tre øretuppstørrelser er inkludert med øreproppene: liten, middels og stor.
Middels øretupper er festet på øreproppene. Hvis de føles for små, forsøker du med
større øretupper. Hvis de føles for store, forsøker du med mindre øretupper.
Stabilitetsbånd
Stabilitetsbåndene er merket med størrelse 1 (lite), 2 (middels) eller 3 (stort) og en
R (høyre) eller L (venstre).
2
1
3
Bånd i størrelse 1 er festet på øreproppene. Hvis de føles for små, forsøker du bånd i
størrelse 2.
HVORDAN DE BRUKES
18
|
NOR
BYTTE ØRETUPPER
1. Hold i øreproppen, klem forsiktig øretuppbasen sammen og dra den av
øreproppen.
Klem og dra av Separer
FORSIKTIG: For å unngå skade må du IKKE dra i kanten av øretuppen.
2. Velg en ny øretuppstørrelse (se side 17).
3. Rett inn øretuppen etter øreproppdysen og trykk øretuppen på dysen til du
kjenner at den smekker på plass og du hører et klikk.
Juster Trykk
4. Gjenta trinn 1 til 3 for den andre øreproppen etter behov.
MERKNAD: Det kan hende du må ha forskjellig størrelse i hvert øre.
5. Sett inn øreproppene (se side 14).
6. Kontroller passformen (se side 15).
MERKNADER:
Hvis du skifter øretupp, kan det hende du må skifte stabilitetsbånd slik at båndet
hviler behagelig mot ørekanten (se side 19).
Du finner instruksjonsvideoer om hvordan du skifter øretupper
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE.
Hvis du trenger flere øretuppstørrelser, kan du kontakte kundestøtte hos Bose eller
gå til worldwide.Bose.com/QCUEworldwide.Bose.com/QCUE.
HVORDAN DE BRUKES
19
|
NOR
SKIFTE STABILITETSBÅND
1. Hold i øreproppen, ta forsiktig tak i bøylen på stabilitetsbåndet og dra båndet mot
deg, over øretuppen og av øreproppen.
Strekk Dra Separer
Stabilitetsbåndbøyle
FORSIKTIG: For å unngå skade må du IKKE dra i den tynne delen av båndet.
2. Velg en ny båndstørrelse (se side 17). Velg båndet som er merket med R (høyre)
eller L (venstre), avhengig av ørepropp.
3. Hold båndmarkeringene mot deg og båndbøylen bort fra deg og rett inn prikken
på båndet med den grå prikken på undersiden av øreproppen.
4. Strekk båndet forsiktig over øretuppen mens du påser at prikkene er på linje og at
tappen på båndet passer med hakket oppå øreproppen.
MERKNAD: Når du justerer båndet riktig, sikrer du at hullet på siden av båndet er
over mikrofonhullet på øreproppen, slik at mikrofonen ikke blokkeres.
5. Trykk ned til båndet sitter ordentlig på plass, og kontroller deretter justeringen.
SjekkJuster
Prikk på
ørepropp
Prikk på
stabilitetsbånd
Strekk
Mikrofon
Hull
HVORDAN DE BRUKES
20
|
NOR
6. Gjenta trinn 1 til 5 for den andre øreproppen etter behov.
MERKNAD: Det kan hende du må ha forskjellig båndstørrelse for hvert øre.
7. Sett inn øreproppene (se side 14).
8. Kontroller passformen (se side 15).
MERKNADER:
Du finner instruksjonsvideoer om hvordan du skifter bånd på
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE.
Hvis du trenger flere stabilitetsbåndstørrelser, kan du kontakte kundestøtte hos
Bose eller gå til worldwide.Bose.com/QCUEworldwide.Bose.com/QCUE.
21
|
NOR
STRØM
SLÅ PÅ
Åpne ladeetuiet.
Øreproppene slås på. Statuslampen for øreproppene blinker hvitt og lyser deretter i
henhold til ladestatusen (se side 39). Statuslampen på ladeetuiet lyser i henhold til
batterinivået (se side 40).
Statuslampe for ørepropper
Statuslampe for ladeetui
MERKNAD: Når du tar øreproppene ut av ladeetuiet, bør du lukke etuiet for å bevare
batteritid og holde etuiet fritt for smuss.
STRØM
22
|
NOR
SLÅ AV
1. Sett begge øreproppene i ladeetuiet.
Øreproppene kobles fra mobilenheten.
2. Lukk etuiet.
Øreproppene slås av. Statuslampen på ladeetuiet lyser i henhold til batterinivået
(se side 40).
VENTEMODUS
Ventemodus sparer batteriet når en ørepropp er utenfor ladeetuiet og ikke brukes.
Øreproppen går over i ventemodus når du har tatt den ut av øret og ikke har rørt den
på 10 minutter.
Når du vil vekke øreproppen, setter du den inn i øret.
23
|
NOR
BERØRINGSKONTROLL
Bruk berøringskontroll ved å trykke på eller sveipe over berøringsflaten på en av
øreproppene. Med berøringskontroll kan du spille av eller stoppe lyden midlertidig,
endre volum, utføre grunnleggende anropsfunksjoner og bruke en snarvei til å endre
modus eller endre innstillinger for romtilpasset lyd (se side 27).
BERØRINGSFLATE
Berøringsflaten er på yttersiden av begge øreproppene. Den styrer medieavspilling,
volum, telefonsamtaler og snarveien.
Berøringsflate
MEDIEAVSPILLING OG VOLUM
KONTROLL GJØR DETTE
Spille av / pause Trykk på en ørepropp. 1x 1x
Øke volumet Sveip opp på en ørepropp.
Redusere volumet Sveip ned på en ørepropp.
BERØRINGSKONTROLL
24
|
NOR
KONTROLL GJØR DETTE
Gå til neste spor Dobbelttrykk på
en ørepropp. 2x 2x
Hoppe tilbake til forrige spor Trykk tre ganger på
en ørepropp. 3x 3x
TELEFONSAMTALER
KONTROLL GJØR DETTE
Svare på et anrop Trykk på en ørepropp. 1x 1x
Avslutte/avvise en samtale Dobbelttrykk på
en ørepropp. 2x 2x
Besvare en annen
innkommende samtale og
sette den aktive samtalen
på vent
Trykk på en ørepropp. 1x 1x
BERØRINGSKONTROLL
25
|
NOR
KONTROLL GJØR DETTE
Avvise en annen
innkommende samtale og
forbli i gjeldende samtale
Dobbelttrykk på
en ørepropp. 2x 2x
Anropsvarslinger
En talemelding informerer om innringere og anropsstatus.
Hvis du vil stoppe alle anropsvarsler, deaktiverer du talemeldinger med Bose Music-
appen. Du finner dette alternativet på Innstillinger-menyen.
MODUSER
Du finner informasjon om hvordan du endrer modus på side 33.
INNSTILLINGER FOR ROMTILPASSET LYD
Du finner informasjon om hvordan du endrer innstillingene for romtilpasset lyd på
side 31.
BERØRINGSKONTROLL
26
|
NOR
STEMMESTYRING FOR MOBILENHET
Du kan stille inn en snarvei fortilgang til stemmestyring for mobilenheten med
øreproppene. Mikrofonen på øreproppene fungerer som en forlengelse av mikrofonen
på mobilenheten.
MERKNAD: For å få tilgang til stemmestyring for mobilenheten fra øreproppene må
det være angitt som en snarvei (se side 27).
KONTROLL GJØR DETTE
Starte stemmestyring for
mobilenheten
Trykk og hold på en
ørepropp til du hører
en tone. Slipp og si
kommandoen.
Stoppe stemmestyring for
mobilenheten Trykk på en ørepropp. 1x 1x
27
|
NOR
SNARVEIER
Med en snarvei får du rask og enkel tilgang til følgende funksjoner:
Bla gjennom modusene (se side 32)
Bla gjennom innstillingene for romtilpasset lyd (se side 30)
Bruke stemmestyring på mobilenheten (se side 26)
MERKNAD: Som standard er funksjonen for å bla gjennom moduser aktivert på
begge ørepropper.
BRUKE SNARVEIEN
Trykk og hold på en ørepropp.
ENDRE ELLER DEAKTIVERE SNARVEIEN
Bruk Bose Music-appen til å endre eller deaktivere en snarvei eller tildele forskjellige
snarveier til hver ørepropp. Du får tilgang til dette alternativet ved å trykke på Snarvei
på hovedskjermbildet.
MERKNAD: Hvis du tildeler forskjellige snarveier til hver ørepropp, må du trykke og
holde nede på den aktuelle øreproppen. Hvis du fjerner en ørepropp,
kan du bare bruke snarveien som er tildelt til øreproppen du har i øret.
28
|
NOR
In-ear-deteksjon bruker sensorer til å identifisere når du bruker øreproppene.
Du kan spille av eller stoppe lyden midlertidig automatisk, besvare anrop (hvis aktivert)
og justere støyreduksjon ved å sette inn eller ta ut en ørepropp.
MERKNAD: Du styrer in-ear-deteksjon-funksjoner med Bose Music-appen. Du finner
dette alternativet på Innstillinger-menyen.
SPILLE AV / STOPPE MIDLERTIDIG AUTOMATISK
Når du tar ut en ørepropp, stopper lyden midlertidig i begge øreproppene.
Sett inn øreproppen igjen for å gjenoppta lydavspilling.
MERKNAD: Hvis du vil bruke én ørepropp, kan du trykke på øreproppen i øret for å
gjenoppta lydavspilling.
SVARE AUTOMATISK PÅ ANROP
Du kan svare på anrop ved å sette inn en ørepropp.
MERKNAD: Bruk Bose Music-appen til å aktivere denne funksjonen. Du finner dette
alternativet på Innstillinger-menyen.
AUTOMATISK GJENNOMSIKTIGHET
Når du tar ut en ørepropp, justeres modusen til oppmerksomhetsmodus på
øreproppen i det andre øret (se side 32).
Når du setter inn øreproppen igjen, justeres øreproppen i øret til forrige
støyreduksjonsnivå.
MERKNAD: Hvis du vil bruke én ørepropp, kan du bruke snarveien til å bla gjennom
modusene og velge en passende modus.
IN-EAR-DETEKSJON
29
|
NOR
STØYREDUKSJON
Støyreduksjon reduserer uønsket støy slik at du får klarere og mer livaktig lyd.
Øreproppene er som standard i stille modus når de slås på. Støyreduksjon er fullt
aktivert (se side 32).
ENDRE INNSTILLINGEN FOR STØYREDUKSJON
Du kan bytte mellom forhåndsinnstilte støyreduksjonsinnstillinger ved å endre modus.
Du finner informasjon om de ulike modusene på side 32.
SYREDUKSJON UNDER EN SAMTALE
Når du ringer eller mottar et anrop, holder øreproppen seg på den gjeldende
innstillingen for støyreduksjon, og modusen Egen stemme aktiveres. Egen stemme lar
deg høre deg selv snakke mer naturlig.
Når du vil justere støyreduksjon under en samtale, endrer du modusen (se side 33).
MERKNADER:
Automatisk gjennomsiktighet deaktiveres under telefonsamtaler (se side 28).
Du justerer egen stemme med Bose Music-appen. Du finner dette alternativet på
Innstillinger-menyen.
BRUKE BARE STØYREDUKSJONEN
Du kan bruke bare støyreduksjon, uten lyd eller avbrudd fra telefonsamtaler.
1. Gjør ett av følgende:
Hvis du har øreproppene på deg, kobler du fra mobilenheten (se side 42).
Hvis øreproppene er i ladeetuiet, slår du av Bluetooth-funksjonen på
mobilenheten. Deretter tar du øreproppene ut av etuiet og setter dem i ørene.
2. Trykk og hold på en ørepropp for å endre modus (se side 33).
MERKNAD: Koble til mobilenheten igjen ved å velge øreproppene fra Bluetooth-listen
på enheten.
30
|
NOR
Romtilpasset lyd tar det du hører, ut av hodet ditt og plasserer det foran deg – slik
at du alltid befinner deg på det beste akustikkstedet. Det føles som om lyden
kommer fra et sted utenfor øreproppene, og gir deg en mer naturlig lytteopplevelse.
Romtilpasset lyd fungerer på alt strømmet innhold fra en hvilken som helst kilde,
og løfter lyden til nye høyder med bedre klarhet og fyldigere kvalitet.
MERKNAD: Når du ringer eller mottar et anrop, slås romtilpasset lyd av midlertidig
(se side 31).
INNSTILLINGER FOR ROMTILPASSET LYD
INNSTILLING BESKRIVELSE BRUKES NÅR
Bevegelse
Det høres ut som om lyden kommer fra to
stereohøyttalere foran deg, og den følger
bevegelsene til hodet ditt.
MERKNAD: Denne innstillingen brukes som
standard i romtilpasset modus.
Brukes for å få den
mest konsekvente
opplevelsen. Er best
når du utfører
aktiviteter som krever
at du ofte snur
hodet eller ser ned.
I ro
Det høres ut som om lyden kommer fra to
stereohøyttalere foran deg, og den blir der
når du beveger hodet.
MERKNADER:
Noen sekunder etter at du slutter å
bevege hodet, sentreres høyttalerne igjen
på plasseringen din.
Bruk Bose Music-appen til å få tilgang til
denne innstillingen. Trykk på Romtilpasset
lyd på hovedskjermbildet.
Brukes for å få den
mest realistiske og
kraftige opplevelsen.
Er best når du er i ro.
Av
Lyden høres ut som om den kommer fra
øreproppene. Brukes når du
ønsker en klassisk
lytteopplevelse eller vil
spare batteritid.
ROMTILPASSET LYD
ROMTILPASSET LYD
31
|
NOR
ENDRE INNSTILLINGEN FOR ROMTILPASSET LYD
Du kan endre innstillingen for romtilpasset lyd ved å endre modus eller bruke en
snarvei til å bla gjennom innstillingene for romtilpasset lyd.
TIPS: Du kan også endre innstillingen for romtilpasset lyd med Bose Music-appen.
Du finner dette alternativet på hovedskjermbildet.
Endre modus
Du finner informasjon om hvordan du endrer modus på side 33.
MERKNADER:
Når du endrer modus, endres innstillingene for både romtilpasset lyd og
støyreduksjon.
Du kan også opprette en tilpasset modus med foretrukne innstillinger for
romtilpasset lyd og støyreduksjon (se side 32).
Bruke snarveien
Du kan endre snarveien til å bla gjennom innstillingene for romtilpasset lyd uten at
det påvirker støyreduksjonsinnstillingene i den gjeldende modusen. Dette tilpasser
gjeldende modus midlertidig, til du slår av øreproppene eller endrer modus.
MERKNAD: For å endre innstillingen for romtilpasset lyd fra øreproppene må det
være angitt som en snarvei (se side 27).
1. Trykk og hold på en ørepropp.
En stemme leser opp hver innstilling for romtilpasset lyd i en sløyfe.
2. Når du hører navnet på innstillingen du ønsker, slipper du øreproppen.
ROMTILPASSET LYD UNDER EN SAMTALE
Når du ringer eller mottar et anrop, slås romtilpasset lyd av midlertidig. Når
du avslutter samtalen, går øreproppene tilbake til den forrige innstillingen for
romtilpasset lyd.
32
|
NOR
LYTTEMODUSER
Lyttemoduser er forhåndsinnstilte lydinnstillinger som du kan bytte mellom, basert
på hvordan du foretrekker å lytte og omgivelsene. De består av innstillinger for
støyreduksjon og romtilpasset lyd.
Du kan velge mellom tre forhåndskonfigurerte moduser – Stille, Oppmerksom og
Romtilpasset – eller opprette opptil to egne tilpassede moduser.
MODUSER
MODUS BESKRIVELSE
Stille Full støyreduksjon med Bose-optimalisert stereolyd. Gjør det mulig å
blokkere ut distraksjoner med det høyeste nivået av støyreduksjon.
Oppmerksom Full gjennomsiktighet med Bose-optimalisert stereolyd. Gjør det mulig
å høre omgivelsene samtidig som du hører på lyden din i stereo.
Romtilpasset Full støyreduksjon med romtilpasset lyd satt til Bevegelse. Gjør det
mulig å blokkere ut distraksjoner og bli omsluttet av livaktig lyd.
Tilpasset
Tilpass innstillinger for støyreduksjon og romtilpasset lyd basert på
hvordan du foretrekker å lytte og omgivelsene.
MERKNAD: Du kan opprette opptil sju tilpassede moduser med
Bose Music-appen. Du får tilgang til dette alternativet
ved å trykke på Moduser på hovedskjermbildet.
MERKNADER:
Øreproppene er som standard i stille modus når de slås på. Bruk Bose Music-appen
til å sette opp øreproppene til å slås på i den sist brukte modusen. Du finner dette
alternativet på Innstillinger-menyen.
Du finner informasjon om innstillinger for støyreduksjon og romtilpasset lyd på
side 29 og side 30.
Oppmerksomhetsmodus med ActiveSense
Med den dynamiske støyreduksjonen i oppmerksomhetsmodus med ActiveSense-
teknologi kan du høre omgivelsene samtidig som du reduserer uønsket støy.
I oppmerksomhetsmodus med ActiveSense kan øreproppene automatisk øke
støyreduksjon ved plutselige eller høye lyder i nærheten av deg, slik at du kan beholde
oppmerksomheten uten at periodisk støy forstyrrer lydavspillingen. Når lyden stopper,
settes støyreduksjon automatisk tilbake til forrige innstilling.
Bruk Bose Music-appen til å aktivere ActiveSense. Du får tilgang til dette alternativet
ved å trykke på Moduser > Oppmerksom > fra hovedskjermbildet.
LYTTEMODUSER
33
|
NOR
ENDRE MODUS
MERKNAD: For å endre modus fra øreproppene må det være angitt som en snarvei
(se side 27).
1. Trykk og hold på en ørepropp for å bla gjennom modusene.
En stemme leser opp hver modus i en sløyfe.
2. Når du hører navnet på modusen du ønsker, slipper du øreproppen.
TIPS: Du kan også endre modusen med Bose Music-appen. Du får tilgang til dette
alternativet ved å trykke på Moduser på hovedskjermbildet.
Legge til eller fjerne moduser i øreproppene
For å få tilgang til moduser på øreproppene må de være angitt som favoritter i
Bose Music-appen. Modusene Stille, Oppmerksom og Romtilpasset er som standard
satt som favoritter.
Når du skal legge til eller fjerne moduser i øreproppene, trykker du på Moduser på
hovedskjermbildet og tilpasser modusene som er satt som favoritter.
34
|
NOR
BATTERI
LADE ØREPROPPENE
1. Rett inn ladekontaktene på venstre ørepropp etter ladepinnene til venstre i
ladeetuiet.
Ladepinner
MERKNAD: Før lading må du passe på at øreproppene har romtemperatur
(mellom 8 °C (46 °F) og 39 °C (102 °F)).
2. Plasser øreproppen i etuiet. Den skal klikke magnetisk på plass.
Statuslampen for øreproppene blinker hvitt og lyser deretter i henhold til
ladestatusen (se side 39).
3. Gjenta trinn 1 og 2 for den høyre øreproppen.
MERKNAD: Øreproppene lades både når etuiet er åpent og når det er lukket.
BATTERI
35
|
NOR
LADE LADEETUIET
FORSIKTIG: Dette produktet skal bare brukes med en LPS-strømforsyning som
er godkjent av offentlige tilsynsmyndigheter, og som oppfyller lokale
forskriftskrav (som UL, CSA, VDE, CCC).
1. Koble den lille enden av USB-kabelen til USB-C®-porten på undersiden av
ladeetuiet.
2. Koble den andre enden til en USB-A-vegglader (følger ikke med) eller en
datamaskin.
Statuslampene på ladeetuiet lyser gult (se side 40).
MERKNAD: Før lading må du påse at etuiet har romtemperatur
(mellom 8 °C (46 °F) og 39 °C (102 °F)).
BATTERI
36
|
NOR
KONTROLLERE BATTERINIVÅET I ØREPROPPENE
Når øreproppene er i bruk
Når du tar øreproppene ut av ladeetuiet og setter dem i ørene, hører du en
talemelding som angir batterinivået i øreproppen.
Bruk Bose Music-appen. Batterinivået i øreproppen vises på hovedskjermbildet.
MERKNAD: Hvis én ørepropp har lavere batterinivå enn den andre, angir
talemeldingen det laveste batterinivået. Hvis batterinivået er lavt,
hører du «Battery low» (Lavt batterinivå).
Ved lading av øreproppene
Når du plasserer øreproppene i ladeetuiet, blinker statuslampene for øreproppene
hvitt og lyser deretter i henhold til ladestatusen (se side 39).
MERKNAD: Hvis én ørepropp har lavere batterinivå enn den andre, gjenspeiler
statuslampen det laveste batterinivået.
BATTERI
37
|
NOR
KONTROLLERE BATTERINIVÅET FOR LADEETUIET
Åpne ladeetuiet.
Statuslampen på ladeetuiet lyser i henhold til batterinivået (se side 40).
BATTERI
38
|
NOR
LADETID
DEL LADETID
Ørepropper Opptil 2 timer1
Ladeetui Opptil 3 timer
MERKNADER:
Når batterinivået i øreproppene er lavt, vil en 20 minutters lading med lukket etui gi
strøm til øreproppene i opptil 2 timer.2
Når batteriet er fulladet, gir det strøm til øreproppene i opptil 6 timer med
romtilpasset lyd slått av (opptil 4 timer med romtilpasset lyd slått på).3
Når etuiet er fulladet, kan du fullade øreproppene opptil tre ganger.4
Når øreproppene er i ladeetuiet, varierer ladetiden for etuiet.
1 Testing utført av Bose i juli 2023 med produksjonsrepresentative Bose QuietComfort Ultra Earbuds og ladeetui for
QuietComfort Ultra Earbuds. Testing av hurtiglading besto av å sette inn ørepropper med lavt batterinivå (så lavt at de ikke
spilte av lyd) i et fulladet etui, lade øreproppene i 20 minutter, og deretter gjenoppta Bluetooth A2DP-lydavspilling med
volumet stilt på avspillingsstyrke på 75 dBSPL, 3-bånds EQ satt til null, i stille modus (full støyreduksjon) med romtilpasset
lyd slått av. Det resulterte i opptil 2 timers avspilling før batteriet var tomt. Tid til fulladede ørepropper ble funnet ved å sette
inn øreproppene med lavt batterinivå (så lavt at de ikke spilte av lyd) i et fulladet etui og lade øreproppene til 100 % ladenivå.
Batteriets levetid varierer etter innstillinger og bruk.
2 Se 1.
3 Testing utført av Bose i juni 2023 med produksjonsrepresentative Bose QuietComfort Ultra Earbuds og en rekke musikkspor,
med A2DP Bluetooth-lyd. Volum stilt på avspillingsstyrke på 75 dBSPL, 3-bånds EQ satt til null, i stille modus (full
støyreduksjon). Med romtilpasset lyd av var avspillingstiden opptil 6 timer før batteriet var tomt. Med romtilpasset lyd på var
avspillingstiden opptil 4 timer før batteriet var tomt. Batteriets levetid varierer etter innstillinger og bruk.
4 Testing utført av Bose i juli 2023 ved å sette inn produksjonsrepresentative Bose QuietComfort Ultra Earbuds med lavt
batterinivå (så lavt at de ikke spilte av lyd) i et fulladet ladeetui for QuietComfort Ultra Earbuds, lade øreproppene til 100 %
ladenivå og deretter gjenoppta lydavspilling til batteriet var tomt. Testingen resulterte i tre fullstendige ladesykluser i etuiet før
det ikke lenger var mulig å fullade.
39
|
NOR
STATUS FOR ØREPROPPER OG LADEETUI
STATUSLAMPE FOR ØREPROPPER
Statuslampen for øreproppene befinner seg på innsiden av ladeetuiet.
Statuslampe for ørepropper
Bluetooth-status
Viser Bluetooth-tilkoblingsstatusen for mobilenheter.
LAMPEAKTIVITET SYSTEMSTATUS
Blinker langsomt blått Klar for tilkobling
Blinker raskt blått Kobler til
Lyser blått (5 sekunder) Tilkoblet
Blinker hvitt to ganger Enhetslisten er tømt
Status for batteri, oppdatering og feil
Viser øreproppenes status for batteri, oppdatering og feil.
LAMPEAKTIVITET SYSTEMSTATUS
Blinker hvitt, lyser deretter hvitt
(fem sekunder) Fulladet
Blinker hvitt, lyser deretter gult
(fem sekunder) Lader
Blinker hvitt to ganger, blinker
langsomt blått og slukker Omstart fullført
STATUS FOR ØREPROPPER OG LADEETUI
40
|
NOR
LAMPEAKTIVITET SYSTEMSTATUS
Blinker hvitt tre ganger (gjentatt) Oppdaterer programvare
Blinker gult (3 sekunder) Gjenoppretter til fabrikkinnstillinger
Blinker gult og hvitt Feil – kontakt kundestøtte hos Bose
STATUSLAMPE FOR LADEETUI
Statuslampen for ladeetuiet er plassert på forsiden av ladeetuiet.
Statuslampe for ladeetui
Status for batteri, oppdatering og feil
Viser ladeetuiets status for batteri, oppdatering og feil.
LAMPEAKTIVITET SYSTEMSTATUS
Lyser hvitt Fulladet (100 %) og tilkoblet
Lyser hvitt (5 sekunder) Ladet (34 %–99 %)
Lyser gult (5 sekunder) Lavt nivå (10 %–33 %)
Blinker gult to ganger Må lades (under 10 %)
Lyser gult Lader
Blinker hvitt tre ganger (gjentatt) Oppdaterer programvare
Blinker gult og hvitt Feil – kontakt kundestøtte hos Bose
41
|
NOR
BLUETOOTH-TILKOBLINGER
Du kan koble øreproppene til mobilenheten ved å bruke Bose Music-appen,
Bluetooth-menyen på enheten eller hurtigparing (bare Android-enheter).
Du kan lagre opptil seks enheter i enhetslisten for øretelefonene. Du kan bare koble til
og spille av lyd fra én enhet om gangen.
MERKNADER:
Den beste opplevelsen får du ved å bruke Bose Music-appen til å sette opp og
koble til mobilenheten (se side 12).
Du finner informasjon om hvordan du bruker hurtigparing på side 44.
KOBLE TIL MED BOSE MUSIC-APPEN
Du finner informasjon om hvordan du kobler til øreproppene og administrerer
Bluetooth-innstillinger med Bose Music-appen på side 12.
KOBLE TIL MED BLUETOOTH-FUNKSJONEN PÅ
MOBILENHETEN
1. Med øreproppene i ladeetuiet og etuiet åpent trykker du på og holder inne
knappen på baksiden av ladeetuiet til statuslampene for øreproppene blinker
langsomt blått.
MERKNAD: Kontroller at begge øreproppene er i etuiet og at etuiet er åpent.
42
|
NOR
BLUETOOTH-TILKOBLINGER
2. Aktiver Bluetooth-funksjonen på enheten.
MERKNAD: Bluetooth-funksjonen er vanligvis i Innstillinger-menyen.
3. Velg øreproppene fra listen over enheter.
MERKNAD: Se etter navnet du ga øreproppene i Bose Music-appen.
Standardnavnet vises hvis du ikke har gitt navn til øreproppene.
BOSE QC ULTRA EARBUDS
Navnet på øreproppene vises i listen på mobilenheten. Statuslampene for
øreproppene lyser blått (se side 39).
KOBLE FRA MOBILENHETER
Sett øreproppene i ladeetuiet.
TIPS: Du kan også koble fra enheten ved hjelp av Bose Music-appen eller Bluetooth-
innstillingene. Hvis du deaktiverer Bluetooth-funksjonen på enheten, kobler du
fra øreproppene og alle andre enheter.
KOBLE TIL MOBILENHETER PÅ NYTT
Når øreproppene tas ut av etuiet, prøver de å koble til den sist tilkoblede enheten.
Hvis du vil koble til en annen tidligere tilkoblet enhet, bruker du enhetens Bluetooth-
innstillinger til å koble til øreproppene.
MERKNADER:
Enheten må være innenfor rekkevidde (9 m eller 30 fot) og slått på.
Sjekk at Bluetooth-funksjonen er aktivert på mobilenheten.
43
|
NOR
BLUETOOTH-TILKOBLINGER
NULLSTILLE ENHETSLISTEN FOR ØREPROPPENE
1. Med øreproppene i ladeetuiet og etuiet åpent trykker du på og holder inne
knappen på baksiden av ladeetuiet i 15 sekunder til statuslampen for øreproppene
blinker hvitt to ganger og deretter blinker langsomt blått.
MERKNAD: Kontroller at begge øreproppene er i etuiet og at etuiet er åpent.
2. Slett øreproppene fra Bluetooth-listen på enheten.
Alle enheter fjernes, og øreproppene er klare til sammenkobling (se side 12).
44
|
NOR
BLUETOOTH-TILKOBLINGER
BARE ANDROID-ENHETER
Hvis du har en Android-mobilenhet, har du tilgang til følgende ekstra
tilkoblingsfunksjoner.
Koble til med hurtigparing
Med ett trykk på øreproppene kan du utføre Bluetooth-paring raskt og enkelt med
Android-enheter.
MERKNADER:
For å bruke hurtigparing trenger du en Android-enhet som kjører Android 6.0
eller nyere.
Android-enheten må ha funksjonene Bluetooth og Stedstjenester aktivert.
1. Med øreproppene i ladeetuiet og etuiet åpent trykker du på og holder inne
knappen på baksiden av ladeetuiet til statuslampene for øreproppene blinker
langsomt blått.
MERKNAD: Kontroller at begge øreproppene er i etuiet og at etuiet er åpent.
2. Plasser etuiet ved siden av Android-enheten.
Det vises en melding på enheten som spør om du vil pare øreproppene.
MERKNAD: Hvis du ikke ser noen melding, må du kontrollere at varsler er aktivert
for Google Play Services-appen på enheten.
3. Trykk på meldingen.
Når øreproppene er tilkoblet, vises en melding som bekrefter et tilkoblingen er fullført.
45
|
NOR
BLUETOOTH-TILKOBLINGER
Snapdragon Sound-teknologi
Bose QuietComfort Ultra Earbuds har Snapdragon Sound-teknologi. Snapdragon
Sound optimaliserer Qualcomm®-lydteknologier på tilkoblede enheter for å sikre den
beste lydkvaliteten, stabil tilkobling og latens for lyden du strømmer.
For å oppleve Snapdragon Sound trenger du en Snapdragon Sound-sertifisert enhet,
som en kompatibel Android-mobilenhet. Når du har koblet til øreproppene, strømmer
enheten automatisk lyd med aptX Adaptive Bluetooth-kodeken.
MERKNAD: Du finner ut hvilke Snapdragon Sound-funksjoner øreproppene støtter,
samt om enheten din er kompatibel, på support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
46
|
NOR
KOBLE TIL BOSE-PRODUKTER
KOBLE TIL BOSE SMART SPEAKER ELLER SOUNDBAR
Med SimpleSync-teknologi kan du koble øreproppene til en Bose Smart Speaker eller
en Bose Smart Soundbar for å få en personlig lytteopplevelse.
Fordeler
Bruk uavhengige volumkontroller på hvert produkt til å senke eller dempe lyden på
Bose Smart Soundbar samtidig som du har så høy lyd som du ønsker i øreproppene.
Hør musikken tydelig fra rommet ved siden av ved å koble øreproppene til
Bose Smart Speaker.
MERKNAD: SimpleSync-teknologien har en Bluetooth-rekkevidde på opptil ni meter.
Vegger og byggematerialer kan påvirke mottaket.
Kompatible produkter
Du kan koble øreproppene til alle typer Bose Smart Speaker og Bose Smart Soundbar.
Populære kompatible produkter er:
Bose Smart Soundbar 900
Bose Smart Soundbar 700 / Bose Soundbar 700
Bose Smart Soundbar 600
Bose Soundbar 500
Bose Smart Speaker 500 / Bose Home Speaker 500
Bose Home Speaker 300
Bose Portable Smart Speaker / Bose Portable Home Speaker
Nye produkter legges til regelmessig. Her finner du en fullstendig liste og mer
informasjon: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
KOBLE TIL BOSE-PRODUKTER
47
|
NOR
Koble til med Bose Music-appen
1. Med øreproppene i ladeetuiet og etuiet åpent trykker du på og holder inne
knappen på baksiden av ladeetuiet til statuslampene for øreproppene blinker
langsomt blått.
MERKNAD: Kontroller at begge øreproppene er i etuiet og at etuiet er åpent.
2. Bruk Bose Music-appen til å koble øreproppene til et kompatibelt Bose-produkt.
Hvis du vil ha mer informasjon, kan du gå til support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
MERKNADER:
Det kan ta opptil 30 sekunder å koble til.
Påse at øreproppene er innenfor 9 m fra lydplanken eller høyttaleren.
Du kan bare koble øreproppene til ett produkt om gangen.
KOBLE TIL BOSE-PRODUKTER
48
|
NOR
Koble til med produktkontrollene
1. Med øreproppene i ladeetuiet og etuiet åpent trykker du på og holder inne
knappen på baksiden av ladeetuiet til statuslampene for øreproppene blinker
langsomt blått.
MERKNAD: Kontroller at begge øreproppene er i etuiet og at etuiet er åpent.
2. Trykk på og hold inne Bluetooth-knappen på fjernkontrollen til lydplanken eller
oppå høyttaleren til lysfeltet eller lysringen pulserer blått.
Øreproppene kobler til lydplanken eller høyttaleren, og du hører samme lyd
gjennom begge enhetene.
MERKNADER:
Det kan ta opptil 30 sekunder å koble til.
Påse at øreproppene er innenfor 9 m fra lydplanken eller høyttaleren.
Du kan bare koble øreproppene til ett produkt om gangen.
KOBLE TIL EN BOSE SMART SPEAKER ELLER SOUNDBAR PÅ NYTT
Bruk Bose Music-appen til å koble øreproppene til et tidligere tilkoblet
kompatibelt Bose-produkt på nytt. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du gå til
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
MERKNADER:
Lydplanken eller høyttaleren må være innenfor rekkevidde (9 m) og slått på.
Hvis øreproppene ikke kobles til, kan du se «Øreproppene kobles ikke til en tidligere
tilkoblet Bose Smart Soundbar eller Speaker» på side 62.
49
|
NOR
STELL OG VEDLIKEHOLD
OPPBEVARE ØREPROPPENE
Når du ikke bruker øreproppene, bør du oppbevare dem i ladeetuiet. Lukk ladeetuiet
for å bevare batteritid og holde ladeetuiet fritt for smuss.
RENGJØRE ØREPROPPENE OG LADEETUIET
DEL FREMGANGSMÅTE
Ørepropper og
stabilitetsbånd
Fjern øretuppene og båndene fra øreproppene, og vask dem
med et mildt rengjøringsmiddel og vann.
MERKNAD: Sørg for å skylle og tørke øretuppene og
båndene grundig før du fester dem på
øreproppene.
Dyser for ørepropp Tørk bare av med en tørr, myk bomullspinne eller tilsvarende.
FORSIKTIG: Stikk aldri inn rengjøringsverktøy i åpningen.
Ladekontakter (på
ørepropper) Tørk av med en tørr, myk bomullspinne eller tilsvarende for å
hindre rust.
Ladeetui Tørk bare av med en tørr, myk bomullspinne eller tilsvarende.
RESERVEDELER OG TILBEHØR
Reservedeler og tilbehør kan bestilles fra kundestøtte hos Bose.
Gå til support.Bose.com/support.Bose.com/QCUEQCUE
BEGRENSET GARANTI
Øreproppene er dekket av en begrenset garanti. Detaljert informasjon om den
begrensede garantien finnes på nettstedet worldwide.Bose.com/Warranty.
Du finner instruksjoner for hvordan du registrerer produktet her:
worldwide.Bose.com/ProductRegistration. Hvis du ikke registrerer produktet, påvirker
det ikke rettighetene dine i henhold til den begrensede garantien.
STELL OG VEDLIKEHOLD
50
|
NOR
OPPDATERE ØREPROPPENE
Øreproppene oppdateres når de er koblet til Bose Music-appen og en oppdatering er
tilgjengelig. Følg instruksjonene i appen.
OPPDATERE LADEETUIET
Du kan også oppdatere ladeetuiet på Bose-nettstedet for oppdatering. Gå til følgende
nettsted på datamaskinen: btu.Bose.combtu.Bose.com. Følg instruksjonene på skjermen.
VISE DATOKODEN FOR ØREPROPPEN
Fjern stabilitetsbåndet fra øreproppen (se side 19).
Datokoden befinner seg på øreproppen i det brede området ved mikrofonen.
XXXX
XXXX
XXXX
XXXX
Datokode
VISE SERIENUMMERET FOR LADEETUIET
Ta øreproppene ut av ladeetuiet.
Serienummeret for ladeetuiet finnes under statuslampen for øreproppene på
innsiden av øreproppbrønnen.
51
|
NOR
FEILSØKING
PRØV DETTE FØRST
Prøv disse løsningene først hvis det oppstår problemer med øreproppene:
Lad opp øreproppene og ladeetuiet (se side 34).
Slå på øreproppene (se side 21).
Kontroller statuslampen for øreproppene (se side 39) og statuslampen for
ladeetuiet (se side 40).
Kontroller at mobilenheten støtter Bluetooth-tilkoblinger (se side 41).
Last ned Bose Music-appen, og kjør tilgjengelige programvareoppdateringer
(se side 12).
Flytt mobilenheten nærmere øreproppene (9 m eller 30 fot) og bort fra eventuelle
forstyrrelser eller hindringer.
Øk volumet på øreproppene, på mobilenheten og i musikkappen.
Koble til en annen mobilenhet (se side 12).
ANDRE LØSNINGER
Hvis du ikke kan løse problemet, kan tabellen nedenfor være til hjelp for å identifisere
symptomer og løsninger på vanlige problemer. Du kan også finne feilsøkingsartikler,
videoer og andre ressursersupport.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
Kontakt kundestøtte hos Bose hvis du ikke greier å løse problemet.
Gå til worldwide.Bose.com/contactworldwide.Bose.com/contact
SYMPTOM LØSNING
Øreproppene slår seg ikke på
Kontroller at øreproppene ikke er i ventemodus. Når du vil
vekke øreproppene, setter du øreproppene inn i ørene.
Plasser begge øreproppene i ladeetuiet. De skal klikke
magnetisk på plass. Lukk og åpne etuiet på nytt.
Statuslampen for øreproppene blinker hvitt og viser deretter
ladestatusen (se side 39).
Hvis øreproppene har vært utsatt for høye eller lave
temperaturer, må du vente til de holder romtemperatur.
Se «Øretelefonene lades ikke» på side 58.
FEILSØKING
52
|
NOR
SYMPTOM LØSNING
Øreproppene kobler seg
ikke til mobilenheten
Koble til med Bluetooth-funksjonen på mobilenheten
(seside41).
Deaktiver Bluetooth-funksjonen på mobilenheten, og aktiver
den igjen.
Nullstill enhetslisten for øreproppene (se side 43).
Slett øreproppene fra Bluetooth-listen på enheten, inkludert
eventuelle duplikatoppføringer merket LE (Low Energy).
Koble til på nytt (se side 12).
Plasser begge øreproppene i ladeetuiet. De skal klikke
magnetisk på plass. Lukk og åpne etuiet på nytt.
Statuslampen for øreproppene blinker hvitt og viser deretter
ladestatusen (se side 39). Koble til på nytt (se side 12).
Kontroller at begge øreproppene er riktig plassert i ladeetuiet
(se side 34).
Gå til support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE for å se instruksjonsvideoer.
Start øreproppene og ladeetuiet på nytt (se side 63).
Øreproppene kobler seg
ikke til macOS på nytt
Bruk Bose Music-appen til å velge øreproppene. Trykk
Source (Kilde) på hovedskjermbildet, og bruk listen over
parede enheter til å koble øreproppene til datamaskinen igjen.
Øreproppene reagerer ikke
under konfigurasjon av appen
Avinstaller Bose Music-appen fra mobilenheten.
Installer appen på nytt (se side 12).
Påse at du bruker Bose Music-appen til konfigureringen
(se side 12).
Kontroller at du har gitt Bose Music-appen tilgang til
Bluetooth-tilkoblinger i innstillingsmenyen på mobilenheten.
Kontroller at Bluetooth-funksjonen er aktivert på
mobilenhetens Innstillinger-meny.
FEILSØKING
53
|
NOR
SYMPTOM LØSNING
Bose Music-appen finner
ikke øreproppene
Avinstaller Bose Music-appen fra mobilenheten. Installer
appen på nytt (se side 12).
Kontroller at du har gitt Bose Music-appen tilgang til
Bluetooth-tilkoblinger i innstillingsmenyen på mobilenheten.
Plasser begge øreproppene i ladeetuiet. De skal klikke
magnetisk på plass. Lukk og åpne etuiet på nytt.
Statuslampen for øreproppene blinker hvitt og viser deretter
ladestatusen (se side 39). Fjern øreproppene.
Med øreproppene i ladeetuiet og etuiet åpent trykker du
på og holder inne knappen på baksiden av ladeetuiet til
statuslampene for øreproppene blinker langsomt blått.
Hvis øreproppene har vært koblet til en PC som kjører
Microsoft Teams, avslutter du Microsoft Teams-appen. Hvis
dette ikke løser problemet, slår du av Bluetooth på den PC-en,
eller går utenfor Bluetooth-rekkevidden (vanligvis ca. 9 meter).
Se «Øreproppene kobler seg ikke til mobilenheten»
på side 52.
Bose Music-appen fungerer
ikke på mobilenheten
Kontroller at mobilenheten kan brukes med Bose Music-
appen, og at den oppfyller minimumskravene til systemet.
Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se appbutikken på
mobilenheten.
Avinstaller Bose Music-appen fra mobilenheten. Installer
appen på nytt (se side 12).
Øretuppene er ikke
behagelige i ørekanalen
Kontroller at øretuppen ikke ligger for dypt inn i ørekanalen
(se side 15).
Prøv en større øretupp. Hvis det ikke hjelper, kan du prøve en
mindre øretupp (se side 18).
Prøv et mindre stabilitetsbånd (se side 19).
Kontroller passformen til øreproppen i et speil (se side 15).
Kontroller passformen til øreproppen ved å bruke
passformtesten for øretupper i Bose Music-appen. Du finner
dette alternativet på Innstillinger-menyen.
Kontakt kundestøtte hos Bose eller gå til
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE for flere størrelser på øretupper og
stabilitetsbånd eller for å se instruksjonsvideoer.
FEILSØKING
54
|
NOR
SYMPTOM LØSNING
Stabilitetsbåndet er ikke
behagelig ved ørekanten
Prøv et mindre stabilitetsbånd (se side 19). Hvis du
allerede bruker det minste stabilitetsbåndet, kan du prøve en
mindre øretupp (se side 18).
Kontroller passformen til øreproppen i et speil (se side 15).
Kontroller passformen til øreproppen ved å bruke
Forseglingstest for ørepropp i Bose Music-appen. Du finner
dette alternativet på Innstillinger-menyen.
Kontakt kundestøtte hos Bose eller gå til
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE for flere størrelser på øretupper og
stabilitetsbånd eller for å se instruksjonsvideoer.
Øreproppene sitter ikke
fast i øret
Kontroller at øretuppen hviler forsiktig i åpningen av
ørekanalen (se side 14).
Prøv et større stabilitetsbånd (se side 19).
Prøv en større øretupp (se side 18).
Kontakt kundestøtte hos Bose eller gå til
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE for flere størrelser på øretupper og
stabilitetsbånd eller for å se instruksjonsvideoer.
Øretuppene faller av Kontroller at øretuppene er ordentlig festet til øreproppene
(se side 18).
Stabilitetsbåndene faller av
Kontroller at båndene er ordentlig festet til øreproppene
(se side 19).
Kontroller at bådnene er riktig plassert på øreproppene
(se side 19).
FEILSØKING
55
|
NOR
SYMPTOM LØSNING
Periodisk Bluetooth-
tilkobling
Nullstill enhetslisten for øreproppene (se side 43). Slett
øreproppene fra Bluetooth-listen på enheten, inkludert
eventuelle duplikatoppføringer merket LE (Low Energy).
Koble til på nytt (se side 12).
Flytt mobilenheten nærmere øreproppene.
Start øreproppene og ladeetuiet på nytt (se side 63).
Ingen lyd
Kontroller at du bruker riktig størrelse på øretupp og bånd i
hvert øre (se side 17).
Kontroller passformen til øreproppen i et speil (se side 15).
Kontroller passformen til øreproppen ved å bruke
passformtesten for øretupper i Bose Music-appen. Du finner
dette alternativet på Innstillinger-menyen.
Gå til support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE for å se instruksjonsvideoer.
Kontroller at volumet er skrudd opp (se side 23).
Kontroller at begge øreproppene sitter godt fast i øret og at
de ikke er rotert for langt bakover (se side 14).
Påse at hodet er i stående stilling når du setter inn
øreproppene.
Trykk på Spill på mobilenheten for å sjekke at lyden spilles av.
Spill av lyd fra en annen app eller musikktjeneste.
Spill av lyd fra innhold som er lagret direkte på enheten.
Fjern eventuelt rusk og voks fra øretuppene og
øreproppdysene.
Start mobilenheten på nytt.
Deaktiver in-ear-deteksjon med Bose Music-appen
(se side 28).
FEILSØKING
56
|
NOR
SYMPTOM LØSNING
Ingen lyd fra én av
øreproppene
Kontroller at du bruker riktig størrelse på øretupp og bånd i
hvert øre (se side 17).
Kontroller passformen til øreproppen i et speil (se side 15).
Kontroller passformen til øreproppen ved å bruke
passformtesten for øretupper i Bose Music-appen. Du finner
dette alternativet på Innstillinger-menyen.
Gå til support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE for å se instruksjonsvideoer.
Kontroller at programvaren i Bose Music-appen er oppdatert
(se side 50).
Kontroller at begge øreproppene sitter godt fast i øret og at
de ikke er rotert for langt bakover (se side 14).
Påse at hodet er i stående stilling når du setter inn
øreproppene.
Fjern eventuelt rusk og voks fra øretuppene og
øreproppdysene.
Plasser begge øreproppene i ladeetuiet. De skal klikke
magnetisk på plass. Lukk og åpne etuiet på nytt.
Statuslampen for øreproppene blinker hvitt og viser deretter
ladestatusen (se side 39). Fjern øreproppene.
Lyd og video er ikke
synkronisert
Lukk og åpne appen eller musikktjenesten på nytt.
Spill av lyd fra en annen app eller musikktjeneste.
Plasser begge øreproppene i ladeetuiet. De skal klikke
magnetisk på plass. Lukk og åpne etuiet på nytt.
Statuslampen for øreproppene blinker hvitt og viser deretter
ladestatusen (se side 39). Fjern øreproppene.
FEILSØKING
57
|
NOR
SYMPTOM LØSNING
Dårlig lydkvalitet
Kontroller passformen til øreproppen i et speil (se side 15).
Kontroller passformen til øreproppen ved å bruke
passformtesten for øretupper i Bose Music-appen. Du finner
dette alternativet på Innstillinger-menyen.
Kontroller at du bruker riktig størrelse på øretupp og bånd i
hvert øre (se side 17).
Gå til support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE for å se instruksjonsvideoer.
Påse at du bruker Bose Music-appen til konfigureringen
(se side 12).
Prøv et annen lydspor.
Spill av lyd fra en annen app eller musikktjeneste.
Fjern eventuelt rusk og voks fra øretuppene og
øreproppdysene.
Slå av eventuelle lydforbedringsfunksjoner på enheten og i
musikkappen.
Kontroller at øreproppene er koblet til via riktig Bluetooth-
profil: Stereo A2DP. Kontroller enhetens meny for Bluetooth-/
lydinnstillinger for å sikre at riktig lydprofil er valgt.
Deaktiver Bluetooth-funksjonen på mobilenheten, og aktiver
den igjen.
Nullstill enhetslisten for øreproppene (se side 43). Slett
øreproppene fra Bluetooth-listen på enheten, inkludert
eventuelle duplikatoppføringer merket LE (Low Energy).
Koble til på nytt (se side 12).
Hvis du deler øreproppene, legger du dem i ladeetuiet for
å fjerne lydtilpassingen mellom hver bruker.
FEILSØKING
58
|
NOR
SYMPTOM LØSNING
Mikrofonen registrer ikke lyd
Kontroller at stabilitetsbåndene er riktig plassert slik at hullet
på siden av båndet er på linje med mikrofonen på øreproppen
(se side 19).
Kontroller at øretuppen ikke er rotert for langt bak eller
frem (se side 14). For å få best lydkvalitet i mikrofonen
bør øreproppene være vinklet slik at de peker mot munnen
eller haken.
Prøv en ny telefonsamtale.
Prøv en annen kompatibel enhet.
Deaktiver Bluetooth-funksjonen på mobilenheten, og aktiver
den igjen.
Nullstill enhetslisten for øreproppene (se side 43). Slett
øreproppene fra Bluetooth-listen på enheten, inkludert
eventuelle duplikatoppføringer merket LE (Low Energy).
Koble til på nytt (se side 12).
Kan ikke justere modusen
Plasser begge øreproppene i ladeetuiet. De skal klikke
magnetisk på plass. Lukk og åpne etuiet på nytt.
Statuslampen for øreproppene blinker hvitt og viser deretter
ladestatusen (se side 39). Fjern øreproppene.
Hvis du tilpasset snarveien til en spesifikk ørepropp, må du
påse at du trykker på og holder riktig ørepropp.
Se «Øreproppene reagerer ikke på berøringskontrollen»
på side 60.
Bruk Bose Music-appen til å justere modusen. Du finner
dette alternativet på hovedskjermbildet (se side 12).
FEILSØKING
59
|
NOR
SYMPTOM LØSNING
Dårlig støyredusering
Plasser begge øreproppene i ladeetuiet. De skal klikke
magnetisk på plass. Lukk og åpne etuiet på nytt.
Statuslampen for øreproppene blinker hvitt og viser deretter
ladestatusen (se side 39). Fjern øreproppene.
Kontroller om ActiveSense er aktivert (se side 32).
Kontroller passformen til øreproppen i et speil (se side 15).
Kontroller passformen til øreproppen ved å bruke
passformtesten for øretupper i Bose Music-appen. Du finner
dette alternativet på Innstillinger-menyen.
Kontroller modusen (se side 32).
Ta øreproppene ut av ørene og sett dem inn på nytt.
Hvis du er i en telefonsamtale eller bruker stemmestyring på
mobilenheten, kan du senke eller slå av Egen stemme med
Bose Music-appen (se side 29).
Hvis du deler øreproppene, legger du dem i ladeetuiet for å
fjerne lydtilpassingen mellom hver bruker.
Start øreproppene og ladeetuiet på nytt (se side 63).
Hvis det ikke hjelper, kan du prøve å gjenopprette til
fabrikkinnstillinger på øreproppene (se side 64).
Vanskelig å høre den andre
parten i telefonsamtaler
Øk volumnivået med mobilenheten.
Prøv en annen modus (se side 32).
Vanskelig å høre egen
stemme i telefonsamtaler
Endre modus til oppmerksomhetsmodus (se side 33).
Bruk Bose Music-appen til å justere Egen stemme. Du finner
dette alternativet på Innstillinger-menyen.
Øreproppene reagerer ikke
Plasser begge øreproppene i ladeetuiet. De skal klikke
magnetisk på plass. Lukk og åpne etuiet på nytt.
Statuslampen for øreproppene blinker hvitt og viser deretter
ladestatusen (se side 39). Fjern øreproppene.
Start øreproppene og ladeetuiet på nytt (se side 63).
Hvis det ikke hjelper, kan du prøve å gjenopprette til
fabrikkinnstillinger på øreproppene (se side 64).
FEILSØKING
60
|
NOR
SYMPTOM LØSNING
Øreproppene reagerer ikke
på berøringskontrollen
Kontroller at du berører riktig berøringsflate (se side 23).
Kontroller at fingeren har god kontakt med berøringsflaten
(se side 23).
Varier kraften på trykket for funksjoner med flere trykk.
Kontroller at fingrene dine er tørre.
Hvis håret ditt ertt, må du passe på at det ikke kommer
borti berøringsflaten.
Hvis du bruker hansker, tar du dem av før du berører
berøringsflaten.
Deaktiver in-ear-deteksjon med Bose Music-appen
(se side 28).
Hvis øreproppene har vært utsatt for høye eller lave
temperaturer, må du vente til de holder romtemperatur.
Start øreproppene og ladeetuiet på nytt (se side 63).
Kan ikke justere volumet
Kontroller at volumkontroll er aktivert med Bose Music-appen
(se side 23).
Kontroller at du sveiper i riktig retning på
berøringskontrollflaten (se side 23).
Se «Øreproppene reagerer ikke på berøringskontrollen».
Får ikke tilgang til snarvei
Kontroller at du har definert en snarvei med Bose Music-
appen (se side 27).
Hvis du tilpasset snarveien til en spesifikk ørepropp, må du
påse at du trykker på og holder riktig ørepropp.
FEILSØKING
61
|
NOR
SYMPTOM LØSNING
Øreproppene lades ikke
Kontroller at øreproppene er riktig plassert i ladeetuiet.
Etuiet bør være lukket mens øreproppene lades for å spare
batteritid (se side 34).
Pass på at ikke skitt eller rusk dekker ladekontaktene på
øreproppene eller i etuiet.
Kontroller at stabilitetsbåndene er riktig plassert på
øreproppene (se side 19). Hvis båndene er feil plassert,
er det ikke sikkert at ladekontaktene på øreproppene
kommer på linje med ladepinnene i etuiet.
Kontroller at USB-kabelen er rettet riktig inn etter porten på
ladeetuiet.
Kontroller at begge endene av USB-kabelen er godt festet.
Prøv en annen USB-kabel.
Prøv en annen vegglader.
Hvis øreproppene eller ladeetuiet har vært utsatt for
høye eller lave temperaturer, må du vente til de holder
romtemperatur. Lad på nytt (se side 34).
Ladeetuiet lades ikke
Kontroller at USB-kabelen er rettet riktig inn etter porten på
ladeetuiet.
Hvis batteriet i ladeetuiet er helt utladet, må du påse at USB-
kabelen er tilkoblet lenge nok til at etuiet får en startlading.
Hvis du fjerner kabelen og statuslampen for ladeetuiet
slukker, må du koble til USB-kabelen igjen.
Kontroller at begge endene av USB-kabelen er godt festet.
Prøv en annen USB-kabel.
Kontroller at ladeetuiet er lukket. Etuiet bør være lukket mens
det lades for å spare batteritid.
Prøv en annen vegglader.
Hvis ladeetuiet har vært utsatt for høye eller lave
temperaturer, må du vente til det holder romtemperatur.
Lad på nytt (se side 35).
Kontroller at eventuelt ladeetuitilbehør er riktig installert
og ikke hindrer at USB-kabelen sitter ordentlig i porten på
ladeetuiet.
Talemeldingsspråket er
ikke riktig Endre talemeldingsspråk med Bose Music-appen (se
side 12). Du finner dette alternativet på Innstillinger-menyen.
FEILSØKING
62
|
NOR
SYMPTOM LØSNING
Mottar ikke
anropsvarslinger
Kontroller at mobilenheten ikke er stilt på Ikke forstyrr.
Kontroller at talemeldinger er aktivert med Bose Music-appen
(se side 12). Du finner dette alternativet på Innstillinger-
menyen.
Kontroller at du har gitt øreproppene tilgang til kontaktene på
mobilenhetens Bluetooth-meny.
Øreproppene lager
knitrelyder Kontroller at øreproppdysene ikke er blokkerte (se side 18).
Øreproppene kobler seg
ikke til en Bose Smart
Soundbar eller Speaker
Kontroller at du kobler til et kompatibelt Bose-produkt.
Du finner en liste over kompatible produkter
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
Med øreproppene i ladeetuiet og etuiet åpent trykker du
på og holder inne knappen på baksiden av ladeetuiet til
statuslampene for øreproppene blinker langsomt blått.
Påse at øreproppene er innenfor 9 m fra lydplanken eller
høyttaleren.
Øreproppene kobles ikke
til en tidligere tilkoblet
Bose Smart Soundbar eller
Speaker
Med øreproppene i ladeetuiet og etuiet åpent trykker du
på og holder inne knappen på baksiden av ladeetuiet til
statuslampene for øreproppene blinker langsomt blått. Bruk
Bose Music-appen til å koble øreproppene til et kompatibelt
Bose-produkt. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du gå til
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
Forsinket lyd når koblet til
en Bose Smart Soundbar
eller Speaker
Last ned Bose Music-appen, og kjør tilgjengelige
programvareoppdateringer.
FEILSØKING
63
|
NOR
STARTE ØREPROPPENE OG LADEETUIET PÅ NYTT
Hvis øreproppene eller ladeetuiet ikke reagerer, kan du starte dem på nytt.
MERKNAD: Når du starter øreproppene på nytt, nullstilles øreproppenhetslisten.
Det nullstiller ikke andre innstillinger.
1. Fjern øreproppene fra Bluetooth-listen på enheten.
2. Med øreproppene i ladeetuiet og etuiet åpent trykker du på og holder inne
knappen på baksiden av ladeetuiet i 25 sekunder til statuslampen for øreproppene
blinker hvitt to ganger, blinker langsomt blått og deretter slukkes.
MERKNAD: Kontroller at begge øreproppene er i etuiet og at etuiet er åpent.
Når omstarten er fullført, lyser statuslampen for øreproppene i henhold til
ladestatusen (se side 39) og statuslampen for ladeetuiet lyser i henhold til
batterinivået (se side 40).
FEILSØKING
64
|
NOR
GJENOPPRETTE TIL FABRIKKINNSTILLINGENE PÅ
ØREPROPPENE
En gjenoppretting til fabrikkinnstillingene nullstiller alle innstillinger og setter
øreproppene tilbake til den opprinnelige tilstanden. Etter det kan øreproppene
konfigureres som om de ble konfigurert for første gang.
Gjenoppretting til fabrikkinnstillingene anbefales bare hvis du har problemer med
øreproppene eller hvis du hartt beskjed om det fra kundeservice hos Bose.
1. Fjern øreproppene fra Bluetooth-listen på enheten.
2. Fjern øreproppene fra Bose-kontoen med Bose Music-appen.
MERKNAD: Du finner mer informasjon om hvordan du fjerner øreproppene fra
Bose-kontoen med Bose Music-appen her: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
3. Med øreproppene i ladeetuiet og etuiet åpent trykker du på og holder inne
knappen på baksiden av ladeetuiet i 25 sekunder til statuslampen for øreproppene
blinker hvitt to ganger, blinker langsomt blått og deretter slukkes.
MERKNAD: Kontroller at begge øreproppene er i etuiet og at etuiet er åpent.
4. Gjenta forrige trinn to ganger til.
Etter den tredje gangen blinker statuslampen gult i tre sekunder for å angi at
fabrikkinnstillinger blir gjenopprettet.
Når gjenopprettingen er fullført, blinker statuslampen langsomt blått.
Øreproppene er nå i opprinnelig tilstand slik de ble sendt fra fabrikken.
MERKNAD: Hvis du ikke får løst problemet, finner du mer feilsøkingshjelp og støtte
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2
|
POL
Należy przeczytać i zachować wszystkie zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa i korzystania z tego produktu.
Firma Bose Corporation niniejszym deklaruje, że ten produkt jest zgodny z podstawowymi
wymaganiami i zaleceniami określonymi w dyrektywie 2014/53/UE oraz innych obowiązujących
dyrektywach UE. Deklaracja zgodności jest dostępna w następującej witrynie internetowej:
www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Ten produkt jest zgodny ze wszystkimi obowiązującymi wymaganiami dokumentu Electromagnetic
Compatibility Regulations 2016 oraz wszelkimi innymi przepisami obowiązującymi w Wielkiej Brytanii.
Deklaracja zgodności jest dostępna w następującej witrynie internetowej: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Firma Bose Corporation niniejszym deklaruje, że ten produkt jest zgodny z podstawowymi
wymaganiami i zaleceniami określonymi w dokumencie Radio Equipment Regulations 2017 oraz
wszelkich innych przepisach obowiązujących w Wielkiej Brytanii. Deklaracja zgodności jest dostępna
w następującej witrynie internetowej: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Czyść urządzenie wyłącznie suchą ściereczką.
Korzystaj wyłącznie z dodatków/akcesoriów zalecanych przez producenta.
Wykonanie wszystkich prac serwisowych należy zlecić wykwalifikowanemu personelowi. Wykonanie
prac serwisowych jest konieczne w przypadku uszkodzenia urządzenia, na przykład w następujących
okolicznościach: uszkodzenie przewodu zasilającego lub wtyczki, przedostanie się cieczy lub przedmiotów
do wnętrza urządzenia, narażenie urządzenia na oddziaływanie deszczu lub wilgoci, nieprawidłowe
funkcjonowanie lub upadek urządzenia.
OSTRZEŻENIA/PRZESTROGI
• Aby zapobiec przypadkowemu połknięciu elementów, należy przechowywać produkt w miejscu
niedostępnym dla małych dzieci i zwierząt domowych. Produkt zawiera baterię litowo-jonową, która może
stwarzać zagrożenie w przypadku połknięcia. W przypadku połknięcia tego elementu, należy niezwłocznie
skorzystać z pomocy medycznej. Gdy produkt nie jest używany, powinien być przechowywany w miejscu
niedostępnym dla dzieci i zwierząt domowych.
• Produkt nie jest przeznaczony do użytku przez dzieci.
• Aby zapobiec uszkodzeniu słuchu, nie należy używać słuchawek przy wysokim poziomie głośności.
Przed założeniem słuchawek należy zmniejszyć głośność, a następnie stopniowo zwiększać ją do poziomu
umożliwiającego komfortowe słuchanie.
• Korzystanie z tych słuchawek podczas prowadzenia pojazdu nie jest zalecane, a w niektórych miejscach
może być zabronione przez prawo. Należy zachować ostrożność podczas prowadzenia pojazdów
i przestrzegać przepisów dotyczących użytkowania słuchawek. Należy natychmiast zaprzestać używania
słuchawek, jeśli podczas prowadzenia pojazdu. przeszkadzają one w zachowaniu uwagi lub zakłócają
zdolność słyszenia dźwięków otoczenia, w tym alarmów i sygnałów ostrzegawczych.
• Należy zachować ostrożność w przypadku korzystania z tych słuchawek podczas wykonywania jakichkolwiek
czynności wymagających uwagi. Nie wolno korzystać ze słuchawek w przypadku, gdy brak możliwości
wyraźnego usłyszenia dźwięków otoczenia może stwarzać zagrożenie dla użytkownika lub innych osób, np.
podczas jazdy na rowerze, poruszania się w miejscach o dużym natężeniu ruchu drogowego, w pobliżu placu
budowy lub torów kolejowych itp.
• NIE wolno korzystać ze słuchawek, jeżeli emitują one głośny, nietypowy dźwięk. W takim wypadku należy
wyjąć słuchawki i skontaktować się z Działem Obsługi Klientów firmy Bose.
• NIE należy zanurzać produktu w wodzie ani wystawiać go na działanie wody przez dłuższy czas.
• Należy natychmiast wyjąć słuchawki w przypadku zauważenia ciepła pochodzącego z produktu.
WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
3
|
POL
Produkt zawiera małe części, które mogą spowodować zadławienie. Nie jest on odpowiedni dla dzieci
w wieku poniżej trzech lat.
Produkt zawiera elementy magnetyczne. Aby uzyskać informacje dotyczące wpływu tych elementów
na funkcjonowanie implantów medycznych, należy skontaktować się z lekarzem.
• NIE wolno modyfikować urządzenia bez zezwolenia.
• Należy zachować odpowiednią odległość urządzenia od ognia i źródeł ciepła. NIE umieszczaj źródeł
otwartego ognia (np. zapalonych świec) na urządzeniu ani w jego pobliżu.
• NIE wolno używać słuchawek dousznych bez zamocowanych końcówek, dostarczonych razem
ze słuchawkami.
• Urządzenia należy używać wyłącznie z zasilaczem LPS atestowanym przez odpowiednią instytucję, zgodnym
z lokalnymi przepisami (np. UL, CSA, VDE, CCC).
• Baterie/akumulatory dostarczone z tym produktem mogą spowodować pożar lub oparzenie chemiczne
w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z nimi, nieprawidłowej wymiany lub wymiany na baterię/
akumulator niewłaściwego typu.
• W przypadku wycieku cieczy z baterii nie wolno dopuścić do kontaktu tej cieczy ze skórą lub oczami.
W przypadku kontaktu cieczy z baterii ze skórą lub oczami należy skorzystać z pomocy medycznej.
• Należy chronić produkty z bateriami przed zbyt wysokimi temperaturami (np. nie wolno przechowywać ich
w miejscu narażonym na bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp.).
• Przed rozpoczęciem ładowania należy zetrzeć pot ze słuchawek dousznych i futerału z ładowarką.
• Stopień ochrony IPX4 nie dotyczy warunków stałego oddziaływania czynników, a ponadto poziom ochrony
może zmniejszać się w wyniku normalnego zużycia sprzętu.
• Aby zapobiec narażeniu na szkodliwe promieniowanie pochodzące z wewnętrznego podzespołu laserowego,
produktu należy używać wyłącznie w sposób podany w instrukcji. Prace związane z regulacją lub naprawą
słuchawek powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel serwisowy.
• Nie umieszczaj ani nie instaluj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, przewody kominowe,
piece lub inne urządzenia (na przykład wzmacniacze) wydzielające ciepło.
• Ten produkt jest zgodny z punktami 1040.10 i 1040.11 sekcji 21 przepisów CFR z wyjątkiem zgodności z normą
IEC 60825-1 Ed. 3, opisanej w powiadomieniu Laser Notice 56 z 8 maja 2019 roku.
Te słuchawki douszne zaklasyfikowano jako PRODUKT LASEROWY KLASY 1 zgodnie
z normą EN/IEC 60825-1:2014.
4
|
POL
INFORMACJE DOTYCZĄCE PRZEPISÓW
UWAGA: Urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z wymaganiami dotyczącymi urządz
cyfrowych klasy B, określonymi w części 15 przepisów komisji FCC. Te limity określono w celu zapewnienia
uzasadnionej ochrony przed zakłóceniami w instalacjach budynków mieszkalnych. Urządzenie wytwarza
i wykorzystuje energię promieniowania o częstotliwości radiowej i może powodować zakłócenia komunikacji
radiowej, jeżeli nie jest zainstalowane i użytkowane zgodnie z zaleceniami producenta. Nie można
zagwarantować, że działanie niektórych instalacji nie będzie zakłócane. Jeżeli urządzenie zakłóca odbiór
radiowy lub telewizyjny, co można sprawdzić poprzez jego wyłączenie i ponownie włączenie, zakłócenia tego
typu można eliminować, korzystając z następujących metod:
• Zmiana ustawienia lub lokalizacji produktu albo anteny odbiorczej.
• Zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.
Podłączenie urządzenia do gniazda sieci elektrycznej w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony
jest odbiornik.
• Skonsultowanie się z dystrybutorem lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania
pomocy technicznej.
Modyfikacje urządzenia, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez firmę Bose Corporation,
mogą spowodować anulowanie prawa użytkownika do korzystania z urządzenia.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów komisji FCC i standardami RSS organizacji ISED Canada
dotyczącymi licencji. Zezwolenie na użytkowanie urządzenia jest uzależnione od spełnienia następujących
dwóch warunków: (1) urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i (2) musi być odporne
na zakłócenia zewnętrzne, łącznie z zakłóceniami powodującymi nieprawidłowe funkcjonowanie.
To urządzenie jest zgodne z dopuszczalnymi wartościami granicznymi narażenia na promieniowanie,
określonymi dla populacji ogólnej przez komisję FCC i organizację ISED Canada. Ten nadajnik nie powinien
znajdować się w pobliżu innej anteny ani nadajnika i nie powinien działać w połączeniu z takimi urządzeniami.
FCC ID: A94408L / A94408R | IC: 3232A-408L / 3232A-408R
Model futerału: 441408 | Model prawej słuchawki dousznej: 408R | Model lewej słuchawki dousznej: 408L
Słuchawki douszne w tym systemie uzyskały certyfikat zgodnie z przepisami Radio Law.
020-230152 (L)
020-230144 (R )
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Europa: Zakres częstotliwości roboczej urządzenia 2400–2483,5 MHz. | Maksymalna moc nadawcza poniżej
20 dBm EIRP.
Informacje dotyczące SAR
Słuchawka
douszna
Zmierzona wartość
1-g SAR W/kg
Zmierzona wartość
10-g SAR W/kg
Lewa 0,381 0,161
Prawa 0,211 0,092
Ten symbol oznacza, że produktu nie wolno utylizować razem z odpadami komunalnymi. Produkt należy
dostarczyć do odpowiedniego miejsca zbiórki w celu recyklingu. Prawidłowa utylizacja i recykling
ułatwiają ochronę zasobów naturalnych, ludzkiego zdrowia i środowiska naturalnego. Aby uzyskać
więcej informacji dotyczących utylizacji i recyklingu tego produktu, należy skontaktować się
z samorządem lokalnym, zakładem utylizacji odpadów lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Rozporządzenia techniczne dotyczące urządzeń radiowych małej mocy
Bez zgody udzielonej przez komisję NCC żadna firma, przedsiębiorstwo ani użytkownik nie ma prawa zmieniać
częstotliwości, zwiększać mocy nadawczej ani modyfikować oryginalnych parametrów oraz sposobu działania
zatwierdzonych urządzeń radiowych małej mocy. Urządzenia radiowe małej mocy nie powinny wpływać
na bezpieczeństwo lotnicze ani zakłócać komunikacji służbowej. W przypadku stwierdzenia zakłóceń
użytkownik ma obowiązek natychmiast zaprzestać użytkowania urządzenia do momentu ustąpienia zakłóceń.
Komunikacja służbowa oznacza komunikację radiową prowadzoną zgodnie z ustawą Prawo telekomunikacyjne.
Urządzenia radiowe małej mocy ulegają zakłóceniom pochodzącym z komunikacji służbowej lub urządz
promieniujących w radiowym pasmie ISM.
5
|
POL
INFORMACJE DOTYCZĄCE PRZEPISÓW
NIE wolno samodzielnie wyjmować akumulatorowej baterii litowo-jonowej z tego urządzenia. W celu wyjęcia
tego elementu należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą produktów firmy Bose lub z wykwalifikowanym
technikiem.
Zużyte baterie należy prawidłowo utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie spalać.
R-R-Bos-408L (L)
R-R-Bos-408R (R )
R-R-Bos-441408 (futerał)
Tabela substancji szkodliwych (ograniczenia obowiązujące w Chinach)
Nazwy i zawartość toksycznych lub szkodliwych substancji albo pierwiastków
Toksyczne lub szkodliwe substancje albo pierwiastki
Nazwa części Ołów
(Pb)
Rtęć
(Hg)
Kadm
(Cd)
Sześciowartościowy
chrom (Cr(VI))
Polibromowany
bifenyl (PBB)
Polibromowany
difenyloeter (PBDE)
Obwody drukowane (PCB) X O O O O O
Części metalowe X O O O O O
Części plastikowe O O O O O O
Głośniki X O O O O O
Przewody X O O O O O
Tę tabelę przygotowano zgodnie z wymaganiami normy SJ/T 11364.
O: Oznacza, że dana substancja toksyczna lub szkodliwa, zawarta we wszystkich jednorodnych
materiałach dla tej części, nie przekracza limitu określonego w normie GB/T 26572.
X: Oznacza, że dana substancja toksyczna lub szkodliwa, zawarta w co najmniej jednym z jednorodnych
materiałów użytych w tej części, przekracza limit określony w normie GB/T 26572.
Tabela substancji szkodliwych (ograniczenia obowiązujące na Tajwanie)
Nazwa wyposażenia: Słuchawki douszne i futerał z ładowarką Oznaczenie typu: 441408
Substancje objęte ograniczeniami wraz z symbolami chemicznymi
Nazwa części Ołów
(Pb)
Rtęć
(Hg)
Kadm
(Cd)
Sześciowartościowy
chrom (Cr+6)
Polibromowane
bifenyle (PBB)
Polibromowane
difenyloetery (PBDE)
Obwody drukowane (PCB) - b b b b b
Części metalowe - b b b b b
Części plastikowe b b b b b b
Głośniki - b b b b b
Przewody -b b b b b
Uwaga 1: Symbol b” oznacza, że zawartość procentowa substancji objętej ograniczeniem nie przekracza wartości referencyjnej.
Uwaga 2: Symbol „−” oznacza, że do substancji objętej ograniczeniem zastosowanie ma wyłączenie.
6
|
POL
INFORMACJE DOTYCZĄCE PRZEPISÓW
Data produkcji: Ósma cyfra numeru seryjnego oznacza rok produkcji, np. cyfra „3” oznacza rok 2013 lub 2023. |
Miejsce produkcji: Siódma cyfra numeru seryjnego oznacza miejsce produkcji.
Importer — Chiny: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd.
Minhang District, Shanghai 201100 | Importer — UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The
Netherlands | Importer — Meksyk: Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222
y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 Numer telefonu:
+5255 (5202) 3545 | Importer — Tajwan: Bose Limited Taiwan Branch (H.K.), 9F., No. 10, Sec. 3, Minsheng E. Road,
Zhongshan Dist. Taipei City 10480, Taiwan Numer telefonu: +886-2-2514 7676 | Importer — Wielka Brytania:
Bose Limited, Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ, United Kingdom
Zasilanie: 5 V p 1,2 A | Napięcie wyjściowe: 5 V DC | Natężenie wyjściowe: 160 mA x 2 | Pojemność wyjściowa:
680 mAh | Klasa IPXX: IPX4 (dla słuchawek dousznych)
Numer CMIIT ID znajduje się na opakowaniu.
Warunki użytkowania firmy Bose dotyczące tego produktu: worldwide.Bose.com/termsofuseworldwide.Bose.com/termsofuse
Informacje o licencjach Aby wyświetlić informacje o licencjach dotyczących pakietów oprogramowania
innych firm, dołączonych do produktu Bose QuietComfort Ultra Earbuds, należy użyć aplikacji Bose Music.
Te informacje są dostępne w menu Ustawienia.
Apple, logo Apple, iPad, iPhone oraz macOS są znakami towarowymi firmy Apple Inc. zarejestrowanymi
w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach. Znak towarowy iPhone jest używany w Japonii na podstawie
licencji firmy Aiphone K.K. App Store jest znakiem usługowym firmy Apple Inc.
Znak „Made for Apple” oznacza, że dane akcesorium zostało zaprojektowane pod kątem współpracy
z produktami firmy, które są na nim wyszczególnione, i poddane procesowi certyfikacji potwierdzającemu
spełnienie standardów jakości firmy Apple. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za działanie tego
urządzenia ani jego zgodność z przepisami lub normami bezpieczeństwa.
Znak słowny i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc., używanymi
przez firmę Bose Corporation na podstawie licencji.
Google, Android i Google Play są znakami towarowymi firmy Google LLC.
Microsoft Teams jest znakiem towarowym grupy firm Microsoft.
Snapdragon Sound jest produktem firmy Qualcomm Technologies, Inc. i/lub jej podmiotów zależnych.
Qualcomm, Snapdragon i Snapdragon Sound są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi
firmy Qualcomm Incorporated.
Spotify jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Spotify AB.
Nazwy USB Type-C® i USB-C® są zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi do organizacji USB
Implementers Forum.
Bose, Bose Music, logo Bose Music, ActiveSense, SimpleSync i QuietComfort są znakami towarowymi firmy
Bose Corporation. | Siedziba główna firmy Bose Corporation: 1-877-230-5639 | ©2023 Bose Corporation.
Żadnej części tej publikacji nie wolno powielać, modyfikować, rozpowszechniać ani wykorzystywać w inny
sposób bez uprzedniego uzyskania pisemnego zezwolenia.
Prosimy o wpisanie i zachowanie poniższych informacji
Kod daty znajduje się na słuchawce dousznej pod paskiem. Numer seryjny futerału z ładowarką znajduje się
w zagłębieniu futerału między słuchawkami dousznymi. Numery seryjne znajdują się na pokrywie futerału
z ładowarką.
Numer seryjny: ___________________________________________________________________________
Numer modelu: 441408
Należy zachować dowód zakupu. Warto teraz zarejestrować zakupiony produkt firmy Bose. Można to zrobić
w łatwy sposób w witrynie internetowej worldwide.Bose.com/ProductRegistrationworldwide.Bose.com/ProductRegistration
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
7
|
POL
ZAWARTOŚĆ PAKIETU Z PRODUKTEM
Zawartość pakietu z produktem ............................................................................................................................... 11
KONFIGURACJA APLIKACJI BOSE MUSIC
Pobieranie aplikacji Bose Music ................................................................................................................................ 12
Dodawanie słuchawek do istniejącego konta ..................................................................................................... 12
ODPORNOŚĆ NA DZIAŁANIE POTU I NIEKORZYSTNYCH WARUNKÓW
POGODOWYCH ..................................................................................................................................................... 13
KORZYSTANIE Z PRODUKTU
Wkładanie słuchawek dousznych ............................................................................................................................ 14
Sprawdzanie dopasowania ......................................................................................................................................... 15
Końcówki .................................................................................................................................................................. 15
Opaski stabilizujące ............................................................................................................................................ 16
Wybór innego rozmiaru ................................................................................................................................................ 17
Końcówki .................................................................................................................................................................. 17
Opaski stabilizujące ........................................................................................................................................... 17
Wymiana końcówek ....................................................................................................................................................... 18
Wymiana opasek stabilizujących ............................................................................................................................. 19
ZASILANIE
Włączanie zasilania ........................................................................................................................................................ 21
Wyłączanie zasilania ...................................................................................................................................................... 22
Tryb gotowości .................................................................................................................................................................. 22
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
8
|
POL
STEROWANIE DOTYKOWE
Obszar powierzchni dotykowej ................................................................................................................................. 23
Odtwarzanie multimediów i regulacja głośności ............................................................................................... 23
Połączenia telefoniczne ............................................................................................................................................... 24
Powiadomienia o połączeniach ..................................................................................................................... 25
Tryby ...................................................................................................................................................................................... 25
Ustawienia immersyjnego dźwięku ......................................................................................................................... 25
Polecenia głosowe urządzenia przenośnego ...................................................................................................... 26
SKRÓTY
Korzystanie ze skrótu ..................................................................................................................................................... 27
Zmiana lub wyłączenie skrótu ................................................................................................................................... 27
DETEKCJA SŁUCHAWEK DOUSZNYCH
Automatycznie rozpoczynanie/wstrzymywanie odtwarzania ..................................................................... 28
Automatycznie odbieranie połącz ...................................................................................................................... 28
Automatyczna transparentność ............................................................................................................................... 28
REDUKCJA SZUMÓW
Zmienianie ustawień funkcji redukcji szumów ................................................................................................... 29
Redukcja szumów podczas połączenia telefonicznego ................................................................................. 29
Korzystanie tylko z funkcji redukcji szumów ....................................................................................................... 29
IMMERSYJNY DŹWIĘK
Ustawienia immersyjnego dźwięku ......................................................................................................................... 30
Zmienianie ustawień immersyjnego dźwięku ..................................................................................................... 31
Zmienianie trybu ................................................................................................................................................... 31
Korzystanie ze skrótu .......................................................................................................................................... 31
Immersyjny dźwięk podczas połączenia telefonicznego ............................................................................... 31
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
9
|
POL
TRYBY SŁUCHANIA
Tryby ...................................................................................................................................................................................... 32
Tryb Brak z technologią ActiveSense ........................................................................................................... 32
Zmienianie trybu .............................................................................................................................................................. 33
Dodawanie lub usuwanie trybów w słuchawkach dousznych .......................................................... 33
BATERIA
Ładowanie baterii słuchawek dousznych ............................................................................................................. 34
Ładowanie baterii futerału z ładowarką ................................................................................................................ 35
Sprawdzanie poziomu naładowania baterii słuchawek dousznych .......................................................... 36
Podczas korzystania ze słuchawek dousznych ....................................................................................... 36
Podczas ładowania słuchawek dousznych ............................................................................................... 36
Sprawdzanie poziomu naładowania baterii futerału ....................................................................................... 37
Czas ładowania ................................................................................................................................................................ 38
STAN SŁUCHAWEK DOUSZNYCH I FUTERAŁU Z ŁADOWAR
Wskaźnik stanu słuchawek ......................................................................................................................................... 39
Stan Bluetooth® .................................................................................................................................................... 39
Stan baterii i aktualizacji oraz błędy ............................................................................................................. 39
Wskaźnik stanu futerału z ładowarką..................................................................................................................... 40
Stan baterii i aktualizacji oraz błędy ............................................................................................................. 40
POŁĄCZENIA BLUETOOTH
Łączenie przy użyciu aplikacji Bose Music ........................................................................................................... 41
Łączenie przy użyciu menu Bluetooth urządzenia przenośnego ................................................................ 41
Rozłączanie urządzenia przenośnego .................................................................................................................... 42
Ponowne łączenie z urządzeniem przenośnym ................................................................................................. 42
Czyszczenie listy urządzeń słuchawek przenośnych ....................................................................................... 43
Tylko urządzenia z systemem Android™ ............................................................................................................... 44
Łączenie przy użyciu funkcji Fast Pair ......................................................................................................... 44
Technologia Snapdragon Sound™ ................................................................................................................ 45
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
10
|
POL
PODŁĄCZANIE PRODUKTÓW BOSE
Łączenie z głośnikiem Bose Smart Speaker lub listwą dźwiękową Bose Smart Soundbar ............. 46
Zalety ......................................................................................................................................................................... 46
Zgodne produkty .................................................................................................................................................. 46
Łączenie przy użyciu aplikacji Bose Music ................................................................................................ 47
Nawiązywanie połączenia przy użyciu elementów sterujących urządzenia ............................... 48
Ponowne podłączanie głośnika Bose Smart Speaker lub Bose Smart Soundbar ............................... 48
KONSERWACJA
Przechowywanie słuchawek dousznych ............................................................................................................... 49
Czyszczenie słuchawek dousznych i futerału z ładowarką........................................................................... 49
Części zamienne i akcesoria ....................................................................................................................................... 49
Ograniczona gwarancja ................................................................................................................................................ 49
Aktualizacja słuchawek dousznych ......................................................................................................................... 50
Aktualizacja futerału z ładowarką ............................................................................................................................ 50
Kod daty słuchawek dousznych ............................................................................................................................... 50
Odczytywanie numeru seryjnego futerału z ładowarką ................................................................................. 50
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Podstawowe rozwiązania ............................................................................................................................................. 51
Inne rozwiązania .............................................................................................................................................................. 51
Ponowne uruchamianie słuchawek dousznych i futerału z ładowarką ................................................... 63
Przywrócenie fabrycznych ustawień słuchawek dousznych ....................................................................... 64
11
|
POL
ZAWARTOŚĆ PAKIETU Z PRODUKTEM
ZAWARTOŚĆ PAKIETU Z PRODUKTEM
Sprawdź, czy w pakiecie znajdują się poniższe elementy:
Słuchawki Bose QuietComfort Ultra Earbuds Futerał z ładowarką
2
2
L
3
3
L
R
R
Końcówki (rozmiary małe i duże)
UWAGA: Końcówki średnie są założone na
słuchawki. Aby uzyskać informacje
dotyczące identyfikacji rozmiarów
końcówek, zobacz str. 17.
Opaski stabilizujące (rozmiary 2 i 3)
UWAGA: Opaski o rozmiarze 1 są przymocowane
do słuchawek. Aby uzyskać informacje
dotyczące identyfikacji rozmiarów
opasek, zobacz str. 17.
Przewód USB Type-C® do USB-A
UWAGA: Nie wolno korzystać z produktu, jeżeli jakakolwiek jego część jest uszkodzona
lub jeśli brakuje jakiejś części. Skorzystaj z następującej witryny internetowej:
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE, aby zapoznać się z artykułami dotyczącymi
rozwiązywania problemów, filmami oraz naprawą lub wymianą produktu.
12
|
POL
KONFIGURACJA APLIKACJI BOSE MUSIC
Aplikacja Bose Music pozwala skonfigurować słuchawki douszne i sterować nimi przy
użyciu urządzenia przenośnego, takiego jak smartfon lub tablet.
Korzystając z aplikacji, można sprawdzić dopasowanie słuchawek dousznych,
zarządzać połączeniami Bluetooth i ustawieniami słuchawek dousznych, dostosować
ustawienia dźwięku, wybrać język komunikatów głosowych i uzyskać dostęp do
aktualizacji i nowych funkcji udostępnianych przez firmę Bose.
UWAGA: Jeżeli utworzono już konto Bose dla innego produktu Bose,
zobacz „Dodawanie słuchawek do istniejącego konta.
POBIERANIE APLIKACJI BOSE MUSIC
1. Pobierz aplikację Bose Music przy użyciu urządzenia przenośnego.
UWAGA: Użytkownicy w Chinach kontynentalnych powinni pobrać aplikację
Bose8.
BOSE MUSIC
2. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi w aplikacji.
DODAWANIE SŁUCHAWEK DO ISTNIEJĄCEGO KONTA
Aby dodać słuchawki Bose QuietComfort Ultra Earbuds, należy otworzyć aplikację
Bose Music i dodać słuchawki douszne.
13
|
POL
ODPORNOŚĆ NA DZIAŁANIE POTU I NIEKORZYSTNYCH WARUNKÓW POGODOWYCH
Słuchawki douszne zapewniają stopień IPX4 ochrony przed wodą. Są one odporne
na działanie potu i niekorzystnych warunków pogodowych, jednak nie wolno ich
zanurzać w wodzie.
PRZESTROGI:
NIE wolno korzystać ze słuchawek dousznych podczas pływania ani pod
prysznicem.
NIE wolno zanurzać słuchawek w wodzie.
UWAGI:
Aby zapobiec korozji, należy regularnie czyścić styki do ładowania baterii
w słuchawkach dousznych suchym, miękkim, bawełnianym wacikiem lub
podobnym materiałem.
Stopień ochrony IPX4 nie dotyczy warunków stałego oddziaływania czynników,
a ponadto poziom ochrony może zmniejszać się w wyniku normalnego zużycia sprzętu.
14
|
POL
WKŁADANIE SŁUCHAWEK DOUSZNYCH
1. Włóż słuchawkę do ucha, tak aby jej końcówka była delikatnie oparta na wlocie
kanału usznego.
UWAGA: Każda słuchawka douszna jest oznaczona literą R (prawa) lub L (lewa).
Oznaczenie R/L
2. Nieznacznie obróć słuchawkę douszną do tyłu, tak aby końcówka szczelnie
przylegała do kanału usznego, a opaska stabilizująca oparła się o wypukłość ucha.
UWAGA: Może być konieczne obracanie słuchawki dousznej do tyłu i do przodu,
tak aby końcówka zapewniła wygodne uszczelnienie. Jednak nadmierne
obrócenie słuchawki dousznej do tyłu lub do przodu może niekorzystnie
wpłynąć na jakość dźwięku i funkcjonowanie mikrofonu.
Włóż Obróć
Wypukłość ucha
Opaska stabilizująca
3. Sprawdź dopasowanie (zobacz str. 15).
4. Powtórz kroki 1–3, aby włożyć do ucha drugą słuchawkę.
Po włożeniu słuchawek dousznych dźwięk jest personalizowany pod kątem Twoich
uszu w celu uzyskania najlepszej jakości dźwięku i redukcji szumów.
UWAGA: Jeśli dzielisz się słuchawkami, umieść je w futerale z ładowarką,
aby wyczyścić personalizację dźwięku pomiędzy poszczególnymi
użytkownikami.
KORZYSTANIE Z PRODUKTU
KORZYSTANIE Z PRODUKTU
15
|
POL
SPRAWDZANIE DOPASOWANIA
Aby uzyskać najlepsze dopasowanie, jakość dźwięku i redukcję szumów, użyj
lusterka, aby upewnić się, że używasz odpowiedniego rozmiaru końcówek i opasek
stabilizujących. Konieczne może być użycie innego rozmiaru końcówki lub opaski
stabilizującej dla każdego ucha.
PORADA: Dopasowanie można też sprawdzić przy użyciu funkcji Test dopasowania
słuchawek w aplikacji Bose Music. Ta opcja jest dostępna w menu
Ustawienia.
Końcówki
DOPASOWANE KONTROLA
Odpowiednie
Końcówka jest delikatnie oparta na wlocie
kanału usznego i szczelnie przylega
do niego, nie powodując dyskomfortu.
Hałasy w tle powinny być przytłumione.
UWAGA: Redukcja szumów może
ograniczać słyszalność
przytłumionych hałasów.
Nadmierny nacisk Końcówka powoduje dyskomfort i jest
zgnieciona w kanale usznym.
Zbyt luźne
Końcówka jest wsunięta zbyt głęboko
do kanału usznego, jest zbyt luźno
ułożona w uchu lub wypada z ucha przy
poruszaniu głową.
KORZYSTANIE Z PRODUKTU
16
|
POL
Opaski stabilizujące
DOPASOWANE KONTROLA
Odpowiednie Opaska nie wystaje z ucha i nie jest
zgnieciona pod wypukłością ucha.
Zbyt duże Opaska wystaje z ucha i jest zgnieciona pod
wypukłością ucha.
Zbyt małe Opaska nie sięga do wypukłości ucha.
KORZYSTANIE Z PRODUKTU
17
|
POL
WYBÓR INNEGO ROZMIARU
Korzystaj ze słuchawek dousznych przez dłuższy czas. Jeżeli słuchawki douszne nie są
wygodne lub bezpieczne, a także jeśli redukcja szumów lub jakość dźwięku nie jest taka,
jak oczekiwano, spróbuj użyć końcówki lub opaski stabilizującej o innym rozmiarze.
Konieczne może być wypróbowanie wszystkich trzech rozmiarów końcówek albo
opasek lub użycie różnych rozmiarów w każdym uchu.
Końcówki
Do słuchawek dołączone są końcówki w trzech rozmiarach: małym, średnim i dużym.
Końcówki średnie są założone na słuchawki douszne. Jeśli wydają się za małe,
wypróbuj duże końcówki. Jeśli wydają się za duże, wypróbuj małe końcówki.
Opaski stabilizujące
Opaski stabilizujące mają oznaczenie rozmiaru 1 (mała), 2 (średnia) lub 3 (duża)
oraz R (prawa) lub L (lewa).
2
1
3
Opaski o rozmiarze 1 są przymocowane do słuchawek. Jeśli wydają się za małe,
wypróbuj opaski w rozmiarze 2.
KORZYSTANIE Z PRODUKTU
18
|
POL
WYMIANA KOŃCÓWEK
1. Przytrzymaj słuchawkę douszną, ostrożnie ściśnij końcówki i zdejmij ją
ze słuchawki.
Ściśnij i zdejmij Oddziel
PRZESTROGA: NIE ciągnij za krawędź końcówki, ponieważ może to spowodować
jej rozdarcie.
2. Wybierz inny rozmiar końcówki (zobacz str. 17).
3. Wyrównaj końcówkę z zakończeniem słuchawki i dociśnij ją do zakończenia,
aż poczujesz, że zatrzasnęła się bezpiecznie na swoim miejscu i usłyszysz kliknięcie.
Wyrównaj Naciśnij
4. W razie potrzeby powtórz kroki 1–3 w odniesieniu do drugie słuchawki dousznej.
UWAGA: Konieczne może być użycie innego rozmiaru końcówki dla każdego ucha.
5. Włóż słuchawki do uszu (zobacz str. 14).
6. Sprawdź dopasowanie (zobacz str. 15).
UWAGI:
W przypadku zmiany końcówki może być konieczna zmiana opaski stabilizującej,
tak aby opaska wygodnie przylegała do wypukłości ucha (zobacz str. 19).
Aby wyświetlić filmy instruktażowe dotyczące wymiany końcówek, skorzystaj
z następującej witryny internetowej: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
Jeśli potrzebujesz dodatkowych rozmiarów końcówek, skontaktuj się z Działem
Obsługi Klientów firmy Bose lub skorzystaj z następującej witryny internetowej:
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
KORZYSTANIE Z PRODUKTU
19
|
POL
WYMIANA OPASEK STABILIZUJĄCYCH
1. Trzymając słuchawkę douszną, delikatnie chwyć wypustkę opaski stabilizującej
i ściągnij opaskę z końcówki w kierunku do siebie.
Rozciągnij Zdejmij Oddziel
Wypustka opaski
stabilizującej
PRZESTROGA: NIE ciągnij za cienką część opaski, ponieważ może
to spowodować jej rozdarcie.
2. Wybierz inny rozmiar opaski (zobacz str. 17). Wybierz opaskę oznaczoną literą
R (prawa) lub L (lewa), w zależności od słuchawki dousznej.
3. Umieść opaskę tak, aby oznaczenia były skierowane do Ciebie, a wypustka opaski
od Ciebie, a następnie wyrównaj kropkę na opasce z szarą kropką na spodzie
słuchawki dousznej.
4. Delikatnie naciągnij opaskę na słuchawkę douszną, upewniając się, że kropki
są wyrównane, a wypustka na opasce pasuje do wycięcia w górnej części
słuchawki dousznej.
UWAGA: Prawidłowe wyrównanie opaski sprawia, że otwór z boku opaski znajduje
się nad mikrofonem słuchawki dousznej, dzięki czemu mikrofon nie
zostanie zablokowany.
5. Naciskaj dopóki opaska nie zostanie stabilnie zamocowana, a następnie sprawdź
wyrównanie.
SprawdźWyrównaj
Kropka na
słuchawce
dousznej
Kropka na opasce
stabilizującej
Rozciągnij
Mikrofon
Otwór
KORZYSTANIE Z PRODUKTU
20
|
POL
6. W razie potrzeby powtórz kroki 1–5 w odniesieniu do drugie słuchawki dousznej.
UWAGA: Konieczne może być użycie innego rozmiaru opaski dla każdego ucha.
7. Włóż słuchawki do uszu (zobacz str. 14).
8. Sprawdź dopasowanie (zobacz str. 15).
UWAGI:
Aby wyświetlić filmy instruktażowe dotyczące wymiany opasek, skorzystaj
z następującej witryny internetowej: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
Jeśli potrzebujesz dodatkowych rozmiarów opasek stabilizujących, skontaktuj
się z Działem Obsługi Klientów firmy Bose lub skorzystaj z następującej witryny
internetowej: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
21
|
POL
ZASILANIE
WŁĄCZANIE ZASILANIA
Otwórz futerał z ładowarką.
Zasilanie słuchawek zostanie włączone. Biały wskaźnik stanu słuchawek zamiga dwa
razy, a następnie będzie sygnalizować stan ładowania (zobacz str. 39). Segmenty
wskaźnika stanu futerału z ładowarką są włączane zgodnie z bieżącym poziomem
naładowania baterii (zobacz str. 40).
Wskaźnik stanu słuchawek
Wskaźnik stanu futerału z ładowarką
UWAGA: Po wyjęciu słuchawek z futerału z ładowarką zamknij futerał, aby ograniczyć
zużycie baterii i zapobiec zanieczyszczeniu futerału.
ZASILANIE
22
|
POL
WYŁĄCZANIE ZASILANIA
1. Umieść obie słuchawki douszne w futerale z ładowarką.
Słuchawki douszne odłączą się od urządzenia przenośnego.
2. Zamknij futerał.
Zasilanie słuchawek zostanie wyłączone. Segmenty wskaźnika stanu futerału
z ładowarką są włączane zgodnie z bieżącym poziomem naładowania baterii
(zobacz str. 40).
TRYB GOTOWOŚCI
Tryb gotowości pozwala oszczędzać baterię słuchawki dousznej, gdy jest ona wyjęta
z futerału i nie jest używana. Słuchawka douszna przełącza się do trybu gotowości,
gdy zostanie wyjęta z ucha na 10 minut.
Aby uaktywnić słuchawkę douszną, włóż ją do ucha.
23
|
POL
STEROWANIE DOTYKOWE
Naciskając powierzchnię dotykową lub przesuwając po niej palec, można używać
sterowania dotykowego. Korzystając ze sterowania dotykowego, można rozpoczynać/
wstrzymywać odtwarzanie audio, regulować głośność, obsługiwać podstawowe
funkcje połączeń telefonicznych i używać skrótu do zmiany trybu lub ustawień
immersyjnego dźwięku (zobacz str. 27).
OBSZAR POWIERZCHNI DOTYKOWEJ
Powierzchnia dotykowa znajduje się na zewnętrznej powierzchni każdej słuchawki
dousznej. Umożliwia ona sterowanie odtwarzaniem multimediów, głośnością,
połączeniami telefonicznymi i skrótem.
Powierzchnia dotykowa
ODTWARZANIE MULTIMEDIÓW I REGULACJAOŚNOŚCI
CZYNNOŚĆ PROCEDURA
Rozpoczynanie/
wstrzymywanie
odtwarzania
Naciśnij słuchawkę
douszną. 1x 1x
Zwiększanie głośności Przesuń palec w górę na
słuchawce dousznej.
Zmniejszanie poziomu
głośności Przesuń palec w dół na
słuchawce dousznej.
STEROWANIE DOTYKOWE
24
|
POL
CZYNNOŚĆ PROCEDURA
Przejście do następnej
ścieżki Naciśnij dwukrotnie
słuchawkę douszną. 2x 2x
Przejście do poprzedniej
ścieżki Naciśnij trzykrotnie
słuchawkę douszną. 3x 3x
POŁĄCZENIA TELEFONICZNE
CZYNNOŚĆ PROCEDURA
Odbieranie połączenia
telefonicznego Naciśnij słuchawkę
douszną. 1x 1x
Kończenie/odrzucanie
połączenia telefonicznego Naciśnij dwukrotnie
słuchawkę douszną. 2x 2x
Odbieranie
nowego połączenia
przychodzącego
i zawieszanie
bieżącej rozmowy
Naciśnij słuchawkę
douszną. 1x 1x
STEROWANIE DOTYKOWE
25
|
POL
CZYNNOŚĆ PROCEDURA
Odrzucanie
nowego połączenia
przychodzącego
i kontynuowanie
bieżącej rozmowy
Naciśnij dwukrotnie
słuchawkę douszną. 2x 2x
Powiadomienia o połączeniach
Komunikaty głosowe informują o połączeniach przychodzących i stanie połączeń.
Aby wyłączyć funkcję powiadamiania o połączeniach telefonicznych, należy wyłączyć
komunikaty głosowe przy użyciu aplikacji Bose Music. Ta opcja jest dostępna w menu
Ustawienia.
TRYBY
Aby uzyskać informacje na temat zmiany trybu, zobacz str. 33.
USTAWIENIA IMMERSYJNEGO DŹWIĘKU
Aby uzyskać więcej informacji dotyczących zmiany ustawień immersyjnego dźwięku,
zobacz str. 31.
STEROWANIE DOTYKOWE
26
|
POL
POLECENIAOSOWE URZĄDZENIA PRZENOŚNEGO
Korzystając ze skrótu na słuchawkach dousznych, można uzyskać dostęp do poleceń
głosowych urządzenia przenośnego. Mikrofon na słuchawkach dousznych działa jak
przedłużenie mikrofonu urządzenia przenośnego.
UWAGA: Aby uzyskać dostęp do poleceń głosowych urządzenia przenośnego, należy
ustawić je jako skrót (zobacz str. 27).
CZYNNOŚĆ PROCEDURA
Dostęp do poleceń
głosowych urządzenia
przenośnego
Dotknij słuchawki
dousznej i przytrzymaj
do chwili, gdy usłyszysz
sygnał dźwiękowy.
Podnieś palec,
a następnie wypowiedz
polecenie.
Wyłączanie obsługi
poleceń głosowych
urządzenia przenośnego
Naciśnij słuchawkę
douszną. 1x 1x
27
|
POL
SKRÓTY
Skrót umożliwia szybki i łatwy dostęp do jednej z następujących funkcji:
Cykliczne przełączanie trybów (zobacz str. 32)
Cykliczne przełączanie ustawień immersyjnego dźwięku (zobacz str. 30)
Obsługa poleceń głosowych urządzenia przenośnego (zobacz str. 26)
UWAGA: Domyślnie cykliczne przełączanie trybów jest włączone dla obu
słuchawek dousznych.
KORZYSTANIE ZE SKRÓTU
Dotknij słuchawki dousznej i przytrzymaj.
ZMIANA LUB WYŁĄCZENIE SKRÓTU
Aby zmienić lub wyłączyć skrót albo przypisać inny skrót do każdej słuchawki
dousznej, użyj aplikacji Bose Music. Aby uzyskać dostęp do tej opcji, dotknij pozycji
Skrót na ekranie głównym.
UWAGA: Jeśli do każdej słuchawki dousznej został przypisany inny skrót, należy
dotknąć i przytrzymać odpowiednią słuchawkę. Jeśli wyjmiesz słuchawkę,
możesz użyć tylko skrótu przypisanego do słuchawki znajdującej się w uchu.
28
|
POL
Czujniki funkcji detekcji wykrywają włożenie do uszu obu słuchawek lub tylko
jednej słuchawki.
Można automatycznie rozpoczynać/wstrzymywać odtwarzanie audio, odbierać
połączenia telefoniczne (jeżeli ta funkcja jest włączona) i regulować redukcję szumów,
wkładając słuchawkę do ucha lub wyjmując słuchawkę z ucha.
UWAGA: Aby zarządzać funkcjami detekcji słuchawek dousznych, użyj aplikacji
Bose Music. Ta opcja jest dostępna w menu Ustawienia.
AUTOMATYCZNIE ROZPOCZYNANIE/WSTRZYMYWANIE
ODTWARZANIA
Wyjęcie słuchawki z ucha powoduje wstrzymanie odtwarzania w obu słuchawkach.
Aby wznowić odtwarzanie, należy ponownie włożyć słuchawkę do ucha.
UWAGA: Jeśli chcesz używać jednej słuchawki, możesz nacisnąć słuchawkę w uchu,
aby wznowić odtwarzanie audio.
AUTOMATYCZNIE ODBIERANIE POŁĄCZEŃ
Można odbierać połączenia telefoniczne, wkładając słuchawkę do ucha.
UWAGA: Aby włączyć tę funkcję, użyj aplikacji Bose Music. Ta opcja jest dostępna
w menu Ustawienia.
AUTOMATYCZNA TRANSPARENTNOŚĆ
Wyjęcie słuchawki z ucha powoduje przełączenie drugiej słuchawki na tryb Brak
(zobacz str. 32).
Po ponownym włożeniu słuchawki, słuchawka w uchu dostosowuje się do
poprzedniego poziomu redukcji szumów.
UWAGA: Jeśli chcesz korzystać z jednej słuchawki dousznej, możesz użyć skrótu do
przełączania między trybami i wybrania odpowiedniego trybu.
DETEKCJA SŁUCHAWEK DOUSZNYCH
29
|
POL
REDUKCJA SZUMÓW
Funkcja redukcji szumów usuwa niepożądane zakłócenia, zapewniając wyraźniejszy
i bardziej rzeczywisty dźwięk.
Domyślnie słuchawki włączają się w trybie Cisza. Funkcja redukcji szumów jest
w pełni włączona (zobacz str. 32).
ZMIENIANIE USTAWIEŃ FUNKCJI REDUKCJI SZUMÓW
Możesz przełączać się między zaprogramowanymi ustawieniami redukcji szumów,
zmieniając tryb. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących trybów, zobacz str. 32.
REDUKCJA SZUMÓW PODCZAS POŁĄCZENIA
TELEFONICZNEGO
Po nawiązaniu lub odebraniu połączenia słuchawki douszne pozostają przy bieżącym
ustawieniu redukcji szumów i uaktywniana jest funkcja Głos użytkownika. Funkcja
Głos użytkownika pomaga słyszeć własny głos w bardziej naturalny sposób.
Aby dostosować poziom redukcji szumów podczas połączenia, zmień tryb
(zobacz str. 33).
UWAGI:
Funkcja automatycznej transparentności jest nieaktywna podczas połączenia
(zobacz str. 28).
Aby dostosować funkcję Głos użytkownika, użyj aplikacji Bose Music. Ta opcja jest
dostępna w menu Ustawienia.
KORZYSTANIE TYLKO Z FUNKCJI REDUKCJI SZUMÓW
Można korzystać wyłącznie z funkcji redukcji szumów, bez dźwięku i zakłóceń
powodowanych przez połączenia telefoniczne.
1. Wykonaj jedną z poniższych czynności:
Jeśli korzystasz ze słuchawek dousznych, odłącz urządzenie przenośne (zobacz
str. 42).
Jeśli słuchawki douszne znajdują się w futerale z ładowarką, wyłącz funkcję
Bluetooth na urządzeniu przenośnym. Następnie wyjmij słuchawki z futerału
i włóż je do uszu.
2. Aby zmienić tryb, dotknij słuchawki dousznej i przytrzymaj (zobacz str. 33).
UWAGA: Aby ponownie ustanowić połączenie z urządzeniem przenośnym, wybierz
słuchawki douszne z listy Bluetooth urządzenia.
30
|
POL
Immersyjny dźwięk przenosi to, co słyszysz, z głowy i umieszcza przed Tobą — dzięki
czemu zawsze znajdujesz się w punkcie, w którym najlepiej słychać dźwięk. Sprawia
to wrażenie, jakby dźwięk dochodził spoza słuchawek dousznych, co przekłada się na
bardziej naturalne wrażenia słuchowe. Immersyjny dźwięk działa z dowolną treścią
przesyłaną strumieniowo z każdego źródła, przenosząc ją na nowy poziom dzięki
lepszej czystości dźwięku i bogatszej jakości dźwięku.
UWAGA: Gdy wykonujesz lub odbierasz połączenie telefoniczne, funkcja
immersyjnego dźwięku jest tymczasowo wyłączona (zobacz str. 31).
USTAWIENIA IMMERSYJNEGO DŹWIĘKU
USTAWIENIE OPIS KIEDY UŻYWAĆ
Ruch
Dźwięk wydobywa się z dwóch głośników
stereo umieszczonych przed Tobą,
które podążają za ruchami Twojej głowy.
UWAGA: To ustawienie jest używane
domyślnie w trybie Immersja.
Użyj, aby uzysk
najspójniejsze
wrażenia. Najlepiej
używać, gdy
wykonujesz czynności
wymagające częstego
odwracania głowy lub
patrzenia w dół.
Nieruchomy
Dźwięk wydobywa się z dwóch głośników
stereo znajdujących się przed Tobą,
które pozostają na swoim miejscu,
gdy poruszasz głową.
UWAGI:
Kilka sekund po tym, jak przestaniesz
poruszać głową, głośniki ponownie skupią
się na Twojej pozycji.
Aby uzyskać dostęp do tego ustawienia,
użyj aplikacji Bose Music. Dotknij pozycji
Immersyjny dźwięk na ekranie głównym.
Użyj, aby uzysk
najbardziej realistyczne
i mocne wrażenia.
Najlepiej używać,
gdy jesteś nieruchomo.
Wyłączony
Dźwięk brzmi tak, jakby pochodził z Twoich
słuchawek dousznych. Użyj, gdy chcesz
słuchać muzyki
w klasyczny sposób lub
oszczędzać baterie.
IMMERSYJNY DŹWIĘK
IMMERSYJNY DŹWIĘK
31
|
POL
ZMIENIANIE USTAWIEŃ IMMERSYJNEGO DŹWIĘKU
Możesz zmienić ustawienie immersyjnego dźwięku, zmieniając tryb lub używając
skrótu do przełączania się między ustawieniami dźwięku immersyjnego.
PORADA: Ustawienie immersyjnego dźwięku można zmienić także przy użyciu
aplikacji Bose Music. Ta opcja jest dostępna na ekranie głównym.
Zmienianie trybu
Aby uzyskać informacje na temat zmiany trybu, zobacz str. 33.
UWAGI:
Zmiana trybu zmienia zarówno ustawienia immersyjnego dźwięku,
jak i redukcji szumów.
Możesz także utworzyć niestandardowy tryb z preferowanymi ustawieniami
immersyjnego dźwięku i redukcji szumów (zobacz str. 32).
Korzystanie ze skrótu
Możesz zmienić skrót, aby przełączać się między ustawieniami immersyjnego
dźwięku bez wpływu na ustawienie redukcji szumów w bieżącym trybie. Spowoduje
to tymczasowe dostosowanie bieżącego trybu do momentu wyłączenia słuchawek
dousznych lub zmiany trybu.
UWAGA: Aby zmienić ustawienie immersyjnego dźwięku przy użyciu słuchawek
dousznych, należy ustawić je jako skrót (zobacz str. 27).
1. Dotknij słuchawki dousznej i przytrzymaj.
Zostaną odtworzone w pętli wskazówki głosowe informujące o poszczególnych
ustawień immersyjnego dźwięku.
2. Kiedy usłyszysz nazwę preferowanego ustawienia, podnieś palec ze słuchawki.
IMMERSYJNY DŹWIĘK PODCZAS POŁĄCZENIA
TELEFONICZNEGO
Gdy wykonujesz lub odbierasz połączenie telefoniczne, funkcja immersyjnego
dźwięku jest tymczasowo wyłączona. Po zakończeniu połączenia słuchawki douszne
powrócą do poprzedniego ustawienia immersyjnego dźwięku.
32
|
POL
TRYBY SŁUCHANIA
Tryby słuchania to ustawienia wstępne dźwięku, między którymi możesz się
przełączać w zależności od preferencji słuchania i otoczenia. Obejmują one
ustawienia redukcji szumów i immersyjnego dźwięku.
Możesz wybrać jeden z trzech wstępnie skonfigurowanych trybów — Cisza,
Brak i Immersja — albo utworzyć maksymalnie siedem trybów niestandardowych.
TRYBY
TRYB OPIS
Cisza Pełna redukcja szumów i zoptymalizowany dźwięk stereo Bose.
Umożliwia zablokowanie rozpraszających dźwięków przy zastosowaniu
najwyższego poziomu redukcji szumów.
Brak Pełna transparentność i zoptymalizowany dźwięk stereo Bose. Pozwala
odtwarzać dźwięk stereo, słysząc jednocześnie dźwięki otoczenia.
Immersja Pełna redukcja szumów i immersyjny dźwięk ustawiony na Ruch.
Umożliwia zablokowanie rozpraszających dźwięków i zanurzenie się
w rzeczywistym dźwięku.
Niestandardowy
Niestandardowe ustawienia redukcji szumów i immersyjnego dźwięku
na podstawie własnych preferencji w zakresie odsłuchu i dźwięków
w otoczeniu.
UWAGA: Przy użyciu aplikacji Bose Music można utworzyć maksymalnie
siedem trybów niestandardowych. Aby uzyskać dostęp do tej
opcji, dotknij pozycji Tryby na ekranie głównym.
UWAGI:
Domyślnie słuchawki włączają się w trybie Cisza. Aby ustawić słuchawki tak,
aby włączały się w ostatnio używanym trybie, użyj aplikacji Bose Music. Ta opcja jest
dostępna w menu Ustawienia.
Aby uzyskać więcej informacji dotyczących zmiany ustawień redukcji szumów
i immersyjnego dźwięku, zobacz str. 29 i str. 30.
Tryb Brak z technologią ActiveSense
Dynamiczna redukcja szumów w trybie Brak z technologią ActiveSense umożliwia
słyszenie dźwięków otoczenia, a jednocześnie ogranicza niepożądany hałas.
Tryb Brak z technologią ActiveSense umożliwia automatyczne zwiększenie redukcji
szumów w słuchawkach dousznych, jeżeli blisko użytkownika wystąpi nagły lub
głośny dźwięk, dzięki czemu można zachować świadomość bez przerywanego
hałasu zakłócającego dźwięk. Gdy hałas ucichnie, redukcja szumów powróci do
poprzedniego ustawienia.
Aby włączyć technologię ActiveSense, użyj aplikacji Bose Music. Aby uzyskać dostęp
do tej opcji, dotknij opcji Tryby > Brak > na ekranie głównym.
TRYBY SŁUCHANIA
33
|
POL
ZMIENIANIE TRYBU
UWAGA: Aby zmienić tryb przy użyciu słuchawek dousznych, należy ustawić go jako
skrót (zobacz str. 27).
1. Aby przełączyć tryby, dotknij słuchawki dousznej i przytrzymaj.
Zostaną odtworzone w pętli wskazówki głosowe informujące o poszczególnych
trybach.
2. Kiedy usłyszysz nazwę preferowanego trybu, podnieś palec ze słuchawki.
PORADA: Tryb można zmienić także przy użyciu aplikacji Bose Music. Aby uzyskać
dostęp do tej opcji, dotknij pozycji Tryby na ekranie głównym.
Dodawanie lub usuwanie trybów w słuchawkach dousznych
Aby uzyskać dostęp do trybów na słuchawkach dousznych, należy ustawić te tryby
jako ulubione w aplikacji Bose Music. Domyślnie tryby Cisza, Brak i Immersja są
ustawione jako ulubione.
Aby dodać lub usunąć tryby w słuchawkach dousznych, dotknij opcji Tryby na ekranie
głównym i dostosuj tryby ustawione jako ulubione.
34
|
POL
BATERIA
ŁADOWANIE BATERII SŁUCHAWEK DOUSZNYCH
1. Ustaw styki do ładowania w lewej słuchawce dousznej zgodnie z bolcami
ładowarki w lewej części futerału.
Bolce ładowarki
UWAGA: Przed rozpoczęciem ładowania należy sprawdzić, czy słuchawki mają
temperaturę pokojową (od 8°C do 39°C).
2. Umieść słuchawkę w futerale, tak aby została magnetycznie zablokowana
w odpowiednim położeniu.
Biały wskaźnik stanu słuchawek zamiga dwa razy, a następnie będzie sygnalizować
stan ładowania (zobacz str. 39).
3. Powtórz kroki 1–2 w odniesieniu do prawej słuchawki.
UWAGA: Słuchawki ładują się, gdy futerał jest otwarty lub zamknięty.
BATERIA
35
|
POL
ŁADOWANIE BATERII FUTERAŁU Z ŁADOWARKĄ
PRZESTROGA: Urządzenia należy używać wyłącznie z zasilaczem LPS atestowanym
przez odpowiednią instytucję, zgodnym z lokalnymi przepisami
(np. UL, CSA, VDE, CCC).
1. Podłącz małą wtyczkę przewodu USB do złącza USB-C® na spodzie futerału
z ładowarką.
2. Podłącz drugie zakończenie przewodu do złącza USB-A ładowarki sieciowej
(do nabycia osobno) lub komputera.
Segmenty wskaźnika stanu futerału z ładowarką w kolorze bursztynowym zostaną
włączone (zobacz str. 40).
UWAGA: Przed rozpoczęciem ładowania należy sprawdzić, czy futer
ma temperaturę pokojową (od 8°C do 39°C).
BATERIA
36
|
POL
SPRAWDZANIE POZIOMU NAŁADOWANIA BATERII
UCHAWEK DOUSZNYCH
Podczas korzystania ze słuchawek dousznych
Wyjęcie słuchawek dousznych z futerału z ładowarką i włożenie ich do uszu
powoduje odtworzenie komunikatu głosowego informującego o poziomie
naładowania baterii słuchawek.
Skorzystaj z aplikacji Bose Music. Poziom naładowania baterii słuchawek dousznych
jest wyświetlany na ekranie głównym.
UWAGA: Jeżeli poziom naładowania baterii jednej ze słuchawek jest niższy niż
poziom naładowania baterii drugiej słuchawki, komunikat głosowy
informuje o niższym z tych poziomów naładowania. Jeżeli poziom
naładowania baterii jest niski, zostanie odtworzony komunikat informujący
o niskim poziomie naładowania baterii.
Podczas ładowania słuchawek dousznych
Po umieszczeniu słuchawek dousznych w futerale z ładowarką biały wskaźnik
stanu słuchawek zamiga dwa razy, a następnie będzie sygnalizować stan ładowania
(zobacz str. 39).
UWAGA: Jeżeli poziom naładowania baterii jednej ze słuchawek jest niższy niż
poziom naładowania baterii drugiej słuchawki, wskaźnik stanu słuchawek
odzwierciedla niższy z tych poziomów naładowania.
BATERIA
37
|
POL
SPRAWDZANIE POZIOMU NAŁADOWANIA BATERII FUTERAŁU
Otwórz futerał z ładowarką.
Segmenty wskaźnika stanu futerału z ładowarką są włączane zgodnie z bieżącym
poziomem naładowania baterii (zobacz str. 40).
BATERIA
38
|
POL
CZAS ŁADOWANIA
WYPOSAŻENIE CZAS ŁADOWANIA
Słuchawki douszne Do 2 godzin1
Futerał z ładowarką Do 3 godzin
UWAGI:
Gdy poziom naładowania baterii jest niski, ładowanie przez 20 minut zapewnia
zasilanie słuchawek dousznych nawet przez dwie godziny, gdy futerał jest
zamknięty.2
Całkowicie naładowana bateria zapewnia zasilanie słuchawek dousznych do
6 godzin, gdy immersyjny dźwięk jest wyłączony (do 4 godzin, gdy immersyjny
dźwięk jest włączony).3
Całkowicie naładowana bateria futerału umożliwia trzykrotne całkowite
naładowanie baterii słuchawek dousznych.4
Gdy słuchawki douszne są umieszczone w futerale, czas ładowania może być różny.
1 Testy przeprowadzone przez firmę Bose w lipcu 2023 r. przy użyciu reprezentatywnych dla produkcji słuchawek
Bose QuietComfort Ultra Earbuds i futerału z ładowarką do słuchawek Bose QuietComfort Ultra Earbuds. Testy szybkiego
ładowania polegały na włożeniu słuchawek dousznych z rozładowaną baterią (do momentu, w którym nie można odtwarzać
dźwięku) do w pełni naładowanego futerału i ładowanie ich przez 20 minut, a następnie wznowieniu odtwarzania dźwięku
Bluetooth A2DP z głośnością ustawioną na 75 dBSPL, 3-pasmowym korektorem ustawionym na zero, w trybie Cisza (pełna
redukcja szumów) z wyłączonym dźwiękiem immersyjnym, co dało do 2 godzin czasu odtwarzania przed wyczerpaniem
baterii. Czas do osiągnięcia pełnego naładowania słuchawek dousznych został określony poprzez włożenie słuchawek
z wyczerpaną baterią (do momentu, w którym nie można odtwarzać dźwięku) do w pełni naładowanego futerału i ładowanie
baterii słuchawek do 100%. Czas działania baterii zależy od ustawień i sposobu użytkowania.
2 Zobacz 1.
3 Testy przeprowadzone przez firmę Bose w czerwcu 2023 r. przy użyciu reprezentatywnych dla produkcji słuchawek
Bose QuietComfort Ultra Earbuds i różnych utworów muzycznych wykorzystujących dźwięk Bluetooth A2DP. Testy odbyły
się z głośnością odtwarzania ustawioną na 75 dBSPL, 3-pasmowym korektorem ustawionym na zero, w trybie Cisza (pełna
redukcja szumów). Przy wyłączonym dźwięku immersyjnym czas odtwarzania wynosił do 6 godzin przed wyczerpaniem baterii.
Przy włączonym dźwięku immersyjnym czas odtwarzania wynosił do 4 godzin przed wyczerpaniem baterii. Czas działania
baterii zależy od ustawień i sposobu użytkowania.
4 Testy przeprowadzone przez firmę Bose w czerwcu 2023 r. polegały na włożeniu reprezentatywnych dla produkcji słuchawek
Bose QuietComfort Ultra Earbuds z wyczerpaną baterią (do momentu, w którym nie można odtwarzać dźwięku) do w pełni
naładowanego futerału z ładowarką do słuchawek Bose QuietComfort Ultra Earbuds i ładowaniu baterii słuchawek do 100%,
a następnie wznowieniu odtwarzania dźwięku do momentu rozładowania baterii. Podczas testów uzyskano trzy pełne cykle
ładowania przez futerał, zanim pełne naładowanie nie było już możliwe.
39
|
POL
STAN SŁUCHAWEK DOUSZNYCH I FUTERAŁU Z ŁADOWARKĄ
WSKAŹNIK STANU SŁUCHAWEK
Wskaźnik stanu słuchawek znajduje się na wewnętrznej powierzchni futerału
z ładowarką.
Wskaźnik stanu słuchawek
Stan Bluetooth
Informacje o stanie połączenia Bluetooth z urządzeniami przenośnymi.
WSKAŹNIK STAN SYSTEMU
Miga powoli (niebieski) Gotowość do połączenia
Miga szybko (niebieski) Łączenie
Włączony (niebieski; 5 sekund) Podłączono
Miga (biały; 2 razy) Lista urządzeń została wyczyszczona
Stan baterii i aktualizacji oraz błędy
Informacje o stanie baterii, aktualizacji i błędach.
WSKAŹNIK STAN SYSTEMU
Miga (biały), następnie włączony
(biały; 5 sekund) Całkowicie naładowana
Miga (biały), następnie włączony
(pomarańczowy; 5 sekund) Ładowanie
Miga (biały; 2 razy), miga powoli
(niebieski) i wyłącza się Ponowne uruchamianie zostało ukończone
STAN SŁUCHAWEK DOUSZNYCH I FUTERAŁU Z ŁADOWARKĄ
40
|
POL
WSKAŹNIK STAN SYSTEMU
Miga (biały; 3 razy) (wielokrotnie) Aktualizowanie oprogramowania
Miga (bursztynowy; 3 sekundy) Przywracanie ustawień fabrycznych
Miga (bursztynowy i biały) Błąd — skontaktuj się z Działem Obsługi Klientów
firmy Bose
WSKAŹNIK STANU FUTERAŁU Z ŁADOWARKĄ
Wskaźnik stanu znajduje się na przednim panelu futerału z ładowarką.
Wskaźnik stanu futerału z ładowarką
Stan baterii i aktualizacji oraz błędy
Informacje o stanie baterii futerału z ładowarką, aktualizacji i błędach.
WSKAŹNIK STAN SYSTEMU
Włączony (biały) Całkowicie naładowana (100%) i podłączone zasilanie
Włączony (biały; 5 sekund) Naładowana (34–99%)
Włączony (bursztynowy; 5 sekund) Niski poziom naładowania (10–33%)
Miga (bursztynowy) 2 razy Wymagane ładowanie (poniżej 10%)
Włączony (bursztynowy) Ładowanie
Miga (biały; 3 razy) (wielokrotnie) Aktualizowanie oprogramowania
Miga (bursztynowy i biały) Błąd — skontaktuj się z Działem Obsługi Klientów
firmy Bose
41
|
POL
POŁĄCZENIA BLUETOOTH
Możesz połączyć słuchawki douszne z urządzeniem przenośnym za pomocą aplikacji
Bose Music, menu Bluetooth w urządzeniu lub funkcji Fast Pair (tylko urządzenia
z systemem Android).
Na liście urządzeń słuchawek dousznych można zapisać maksymalnie sześć urządzeń.
NIE można podłączyć równocześnie kilku urządzeń i używać ich do odtwarzania audio.
UWAGI:
Aby uzyskać najlepsze rezultaty, użyj aplikacji Bose Music do skonfigurowania
i podłączenia urządzenia przenośnego (zobacz str. 12).
Aby uzyskać informacje dotyczące łączenia przy użyciu funkcji Fast Pair, zobacz
str. 44.
ŁĄCZENIE PRZY UŻYCIU APLIKACJI BOSE MUSIC
Aby połączyć słuchawki douszne i zarządzać ustawieniami Bluetooth przy użyciu
aplikacji Bose Music, zobacz str. 12.
ŁĄCZENIE PRZY UŻYCIU MENU BLUETOOTH URZĄDZENIA
PRZENOŚNEGO
1. Gdy słuchawki douszne znajdują się w futerale z ładowarką, a futerał jest otwarty,
naciśnij i przytrzymaj przycisk z tyłu futerału, aż wskaźnik stanu słuchawek zacznie
powoli migać na niebiesko.
UWAGA: Upewnij się, że obie słuchawki douszne są umieszczone w futerale,
a futerał jest otwarty.
42
|
POL
POŁĄCZENIA BLUETOOTH
2. Włącz funkcję Bluetooth w urządzeniu.
UWAGA: Funkcja Bluetooth jest zwykle dostępna w menu Ustawienia.
3. Wybierz słuchawki douszne z listy urządzeń.
UWAGA: Poszukaj nazwy słuchawek dousznych wprowadzonej w aplikacji
Bose Music. Jeżeli nazwa słuchawek nie została określona, zostanie
wyświetlona nazwa domyślna.
BOSE QC ULTRA EARBUDS
Nazwa słuchawek pojawi się na liście urządzeń przenośnych. Segmenty wskaźnika
stanu słuchawek w kolorze niebieskim zostaną włączone (zobacz str. 39).
ROZŁĄCZANIE URZĄDZENIA PRZENOŚNEGO
Umieść słuchawki douszne w futerale z ładowarką.
PORADA: Aby rozłączyć urządzenie, można także użyć aplikacji Bose Music lub
ustawień Bluetooth. Wyłączenie funkcji Bluetooth w urządzeniu powoduje
rozłączenie słuchawek dousznych i wszystkich pozostałych urządzeń.
PONOWNE ŁĄCZENIE Z URZĄDZENIEM PRZENOŚNYM
Po wyjęciu słuchawek z futerału z próbują one nawiązać ponownie połączenie
z ostatnio podłączonym urządzeniem.
Aby połączyć się z innym wcześniej połączonym urządzeniem, użyj ustawień
Bluetooth urządzenia, aby połączyć się ze słuchawkami dousznymi.
UWAGI:
Urządzenie musi znajdować się w zasięgu (9 m) i być włączone.
Należy upewnić się, że funkcja Bluetooth jest włączona w urządzeniu przenośnym.
43
|
POL
POŁĄCZENIA BLUETOOTH
CZYSZCZENIE LISTY URZĄDZEŃ SŁUCHAWEK PRZENOŚNYCH
1. Gdy słuchawki douszne znajdują się w futerale z ładowarką, a futerał jest otwarty,
naciśnij i przytrzymaj przez 15 sekund przycisk z tyłu futerału, aż wskaźnik stanu
słuchawek zamiga dwukrotnie, a następnie zacznie powoli migać na niebiesko.
UWAGA: Upewnij się, że obie słuchawki douszne są umieszczone w futerale,
a futerał jest otwarty.
2. Usuń słuchawki douszne z listy Bluetooth urządzenia.
Wszystkie pozycje listy urządzeń zostaną wyczyszczone, a słuchawki będą gotowe
do połączenia (zobacz str. 12).
44
|
POL
POŁĄCZENIA BLUETOOTH
TYLKO URZĄDZENIA Z SYSTEMEM ANDROID
Jeśli masz urządzenie przenośne z systemem Android, możesz uzyskać dostęp do
następujących dodatkowych funkcji połączenia.
Łączenie przy użyciu funkcji Fast Pair
Słuchawki douszne umożliwiają szybkie i łatwe parowanie Bluetooth jednym
dotknięciem z urządzeniami z systemem Android.
UWAGI:
Aby korzystać z funkcji Fast Pair, należy użyć urządzenia z systemem Android 6.0
lub nowszym.
Urządzenie z systemem Android musi mieć włączone funkcje Bluetooth
i Lokalizacja.
1. Gdy słuchawki douszne znajdują się w futerale z ładowarką, a futerał jest otwarty,
naciśnij i przytrzymaj przycisk z tyłu futerału, aż wskaźnik stanu słuchawek zacznie
powoli migać na niebiesko.
UWAGA: Upewnij się, że obie słuchawki douszne są umieszczone w futerale,
a futerał jest otwarty.
2. Umieść futerał obok urządzenia z systemem Android.
Na urządzeniu pojawi się monit o sparowanie słuchawek.
UWAGA: Jeśli nie widzisz powiadomienia, sprawdź, czy powiadomienia są
włączone dla aplikacji Usługi Google Play na Twoim urządzeniu.
3. Dotknij powiadomienia.
Po połączeniu słuchawek pojawi się powiadomienie potwierdzające nawiązanie
połączenia.
45
|
POL
POŁĄCZENIA BLUETOOTH
Technologia Snapdragon Sound
Słuchawki Bose QuietComfort Ultra Earbuds obsługują technologię Snapdragon
Sound. Snapdragon Sound optymalizuje technologie audio Qualcomm® na
połączonych urządzeniach, aby zapewnić najlepszą jakość dźwięku, stabilność
połączenia i brak opóźnień podczas strumieniowego przesyłania dźwięku.
Aby korzystać z technologii Snapdragon Sound, wymagane jest urządzenie
z certyfikatem Snapdragon Sound, takie jak zgodne urządzenie przenośne z systemem
Android. Po połączeniu ze słuchawkami Twoje urządzenie automatycznie rozpocznie
strumieniowe przesyłanie dźwięku przy użyciu kodeka Bluetooth aptX Adaptive.
UWAGA: Aby zobaczyć, które funkcje Snapdragon Sound są obsługiwane przez
słuchawki douszne, oraz sprawdzić, czy Twoje urządzenie jest zgodne,
skorzystaj z następującej witryny internetowej: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
46
|
POL
PODŁĄCZANIE PRODUKTÓW BOSE
ŁĄCZENIE Z GŁOŚNIKIEM BOSE SMART SPEAKER LUB LISTWĄ
DŹWIĘKOWĄ BOSE SMART SOUNDBAR
Korzystając z technologii SimpleSync, można połączyć słuchawki douszne
z głośnikiem Bose Smart Speaker lub listwą dźwiękową Bose Smart Soundbar,
aby spersonalizować odtwarzanie audio.
Zalety
Niezależna regulacja głośności w obu urządzeniach umożliwia zmniejszenie
głośności lub wyciszenie listwy dźwiękowej Bose Soundbar Bose Smart Soundbar
i równoczesne ustawienie dowolnej głośności słuchawek dousznych.
Łącząc słuchawki douszne z głośnikiem Bose Smart Speaker, można słuchać
muzyki odtwarzanej w innym pomieszczeniu.
UWAGA: Technologia SimpleSync zapewnia zasięg do 9 m podobnie jak technologia
Bluetooth. Ściany i materiały budowlane mogą niekorzystnie wpływać
na odbiór.
Zgodne produkty
Słuchawki douszne można połączyć z dowolnym głośnikiem Bose Smart Speaker lub
listwą dźwiękową Bose Smart Soundbar.
Popularne zgodne produkty:
Bose Smart Soundbar 900
Bose Smart Soundbar 700/Bose Soundbar 700
Bose Smart Soundbar 600
Głośnik Bose Soundbar 500
Bose Smart Speaker 500/Bose Home Speaker 500
Bose Home Speaker 300
Bose Portable Smart Speaker/Bose Portable Home Speaker
Okresowo dodawane są nowe produkty. Aby uzyskać pełną listę i więcej informacji,
skorzystaj z następującej witryny internetowej: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
PODŁĄCZANIE PRODUKTÓW BOSE
47
|
POL
Łączenie przy użyciu aplikacji Bose Music
1. Gdy słuchawki douszne znajdują się w futerale z ładowarką, a futerał jest otwarty,
naciśnij i przytrzymaj przycisk z tyłu futerału, aż wskaźnik stanu słuchawek zacznie
powoli migać na niebiesko.
UWAGA: Upewnij się, że obie słuchawki douszne są umieszczone w futerale,
a futerał jest otwarty.
2. Korzystając z aplikacji Bose Music, połącz słuchawki douszne ze zgodnym
produktem Bose. Aby uzyskać więcej informacji, skorzystaj z następującej witryny
internetowej: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
UWAGI:
Łączenie może potrwać do 30 sekund.
Sprawdź, czy słuchawki douszne znajdują się w odległości nie większej niż 9 m
od listwy dźwiękowej lub głośnika.
Nie można połączyć słuchawek dousznych z kilkoma urządzeniami równocześnie.
PODŁĄCZANIE PRODUKTÓW BOSE
48
|
POL
Nawiązywanie połączenia przy użyciu elementów sterujących
urządzenia
1. Gdy słuchawki douszne znajdują się w futerale z ładowarką, a futerał jest otwarty,
naciśnij i przytrzymaj przycisk z tyłu futerału, aż wskaźnik stanu słuchawek zacznie
powoli migać na niebiesko.
UWAGA: Upewnij się, że obie słuchawki douszne są umieszczone w futerale,
a futerał jest otwarty.
2. Naciśnij przycisk Bluetooth na pilocie zdalnego sterowania listwy dźwiękowej
lub na górze głośnika i przytrzymaj go do chwili, gdy niebieski wskaźnik stanu lub
pierścień świetlny zacznie migać.
Słuchawki połączą się z listwą dźwiękową lub głośnikiem, a ten sam dźwięk będzie
odtwarzany przez oba urządzenia.
UWAGI:
Łączenie może potrwać do 30 sekund.
Sprawdź, czy słuchawki douszne znajdują się w odległości nie większej niż 9 m
od listwy dźwiękowej lub głośnika.
Nie można połączyć słuchawek dousznych z kilkoma urządzeniami równocześnie.
PONOWNE PODŁĄCZANIE GŁOŚNIKA BOSE SMART SPEAKER
LUB BOSE SMART SOUNDBAR
Korzystając z aplikacji Bose Music, połącz ponownie słuchawki douszne
z wcześniej połączonym zgodnym produktem Bose. Aby uzyskać więcej informacji,
skorzystaj z następującej witryny internetowej: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
UWAGI:
Listwa dźwiękowa lub głośnik muszą znajdować się w zasięgu (9 m) i być włączone.
Jeżeli słuchawki douszne nie łączą się ponownie, zobacz „Słuchawki douszne
nie łączą się ponownie z uprzednio połączoną listwą dźwiękową Bose Smart
Soundbar lub głośnikiem Bose Smart Speaker” na str. 62.
49
|
POL
KONSERWACJA
PRZECHOWYWANIE SŁUCHAWEK DOUSZNYCH
Gdy słuchawki douszne nie są używane, należy przechowywać je w futerale
z ładowarką. Należy zamknąć futerał z ładowarką, aby ograniczyć zużycie baterii
i zapobiec zanieczyszczeniu futerału.
CZYSZCZENIE SŁUCHAWEK DOUSZNYCH I FUTERAŁU
Z ŁADOWARKĄ
WYPOSAŻENIE PROCEDURA
Końcówki i opaski
stabilizujące
Zdejmij końcówki i opaski ze słuchawek dousznych,
a następnie umyj je łagodnym detergentem i wodą.
UWAGA: Opłucz i wysusz je dokładnie przed założeniem
na słuchawki douszne.
Zakończenia słuchawek
dousznych
Czyścić wyłącznie suchym, miękkim, bawełnianym wacikiem
lub podobnym materiałem.
PRZESTROGA: Nie wolno wkładać żadnego narzędzia
do zakończenia słuchawki.
Styki do ładowania (na
słuchawkach dousznych) Aby zapobiec korozji, należy je regularnie czyścić suchym,
miękkim, bawełnianym wacikiem lub podobnym materiałem.
Futerał z ładowarką Czyścić wyłącznie suchym, miękkim, bawełnianym wacikiem
lub podobnym materiałem.
CZĘŚCI ZAMIENNE I AKCESORIA
Części zamienne i akcesoria można zamówić w Dziale Obsługi Klientów firmy Bose.
Skorzystaj z następującej witryny internetowej: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
OGRANICZONA GWARANCJA
Słuchawki douszne są objęte ograniczoną gwarancją. Aby uzyskać informacje
dotyczące ograniczonej gwarancji, skorzystaj z następującej witryny internetowej:
worldwide.Bose.com/Warranty.
Aby uzyskać instrukcje dotyczące rejestrowania produktów, skorzystaj z następującej
witryny internetowej: worldwide.Bose.com/ProductRegistration. Rezygnacja
z rejestracji nie wpływa na uprawnienia wynikające z ograniczonej gwarancji.
KONSERWACJA
50
|
POL
AKTUALIZACJA SŁUCHAWEK DOUSZNYCH
Słuchawki douszne są aktualizowane automatycznie po połączeniu z aplikacją
Bose Music, gdy aktualizacja jest dostępna. Postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi w aplikacji.
AKTUALIZACJA FUTERAŁU Z ŁADOWARKĄ
Zaktualizuj futerał z ładowarką przy użyciu witryny internetowej Bose Updater.
W komputerze wyświetl witrynę internetową btu.Bose.combtu.Bose.com i postępuj zgodnie
z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
KOD DATYUCHAWEK DOUSZNYCH
Zdejmij opaskę stabilizującą ze słuchawki dousznej (zobacz str. 19).
Kod daty znajduje się na słuchawce dousznej na szerokim obszarze w pobliżu mikrofonu.
XXXX
XXXX
XXXX
XXXX
Kod daty
ODCZYTYWANIE NUMERU SERYJNEGO FUTERAŁU
Z ŁADOWARKĄ
Wyjmij słuchawki douszne z futerału z ładowarką.
Numer seryjny futerału z ładowarką znajduje się pod wskaźnikiem stanu słuchawek
w zagłębieniu na prawą słuchawkę w futerale.
51
|
POL
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PODSTAWOWE ROZWIĄZANIA
W przypadku problemów ze słuchawkami dousznymi należy najpierw spróbować
skorzystać z poniższych rozwiązań:
Naładuj słuchawki douszne i futerał z ładowarką (zobacz str. 34).
Włącz zasilanie słuchawek dousznych (zobacz str. 21).
Sprawdź wskaźniki stanu słuchawek dousznych (zobacz str. 39) i futerału
z ładowarką (zobacz str. 40).
Upewnij się, że urządzenie przenośne obsługuje technologię Bluetooth (zobacz
str. 41).
Pobierz aplikację Bose Music i zainstaluj dostępne aktualizacje oprogramowania
(zobacz str. 12).
Zmniejsz odległość między urządzeniem przenośnym a słuchawkami dousznymi
(zasięg 9 m) i zwiększ odległość od źródeł zakłóceń lub przeszkód.
Zwiększ poziom głośności słuchawek dousznych, urządzenia przenośnego
i aplikacji muzycznej.
Podłącz inne urządzenie przenośne (zobacz str. 12).
INNE ROZWIĄZANIA
Jeżeli pomimo zastosowania podstawowych rozwiązań problem wystąpi ponownie,
skorzystaj z poniższej tabeli zawierającej informacje dotyczące typowych problemów
i sposobów ich rozwiązywania. Można także uzyskać dostęp do artykułów
dotyczących rozwiązywania problemów, filmów i innych zasobów w witrynie
internetowej: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
Jeżeli nie można rozwiązać problemu, skontaktuj się z Działem Obsługi Klientów
firmy Bose.
Skorzystaj z następującej witryny internetowej: worldwide.Bose.com/contactworldwide.Bose.com/contact
PROBLEM ROZWIĄZANIE
Zasilanie słuchawek
dousznych
nie jest włączane
Upewnij się, że słuchawki douszne nie są przełączone do trybu
gotowości. Aby uaktywnić słuchawki douszne, włóż obie słuchawki
do uszu.
Umieść obie słuchawki w futerale z ładowarką, tak aby zostały
magnetycznie zablokowane w odpowiednim położeniu. Zamknij
futerał i otwórz go ponownie. Biały wskaźnik stanu słuchawek zamiga
dwa razy, a następnie wskaże stan ładowania (zobacz str. 39).
Jeżeli słuchawki były narażone na działanie wysokiej lub niskiej
temperatury, poczekaj na przywrócenie temperatury pokojowej
słuchawek.
Zobacz „Baterie słuchawek dousznych nie są ładowane” na str. 61.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
52
|
POL
PROBLEM ROZWIĄZANIE
Nie można połączyć
urządzenia
przenośnego
ze słuchawkami
dousznymi
Połącz przy użyciu menu Bluetooth urządzenia przenośnego
(zobaczstr.41).
Wyłącz funkcję Bluetooth na urządzeniu przenośnym iwłącz
jąponownie.
Wyczyść listę urządzeń słuchawek dousznych (zobacz str. 43).
Usuń słuchawki z listy Bluetooth na urządzeniu, w tym wszelkie
duplikaty pozycji oznaczonych LE (Low Energy). Ustanów połączenie
ponownie (zobacz str. 12).
Umieść obie słuchawki w futerale z ładowarką, tak aby zostały
magnetycznie zablokowane w odpowiednim położeniu. Zamknij
futerał i otwórz go ponownie. Biały wskaźnik stanu słuchawek zamiga
dwa razy, a następnie wskaże stan ładowania (zobacz str. 39).
Ustanów połączenie ponownie (zobacz str. 12).
Upewnij się, że obie słuchawki douszne są prawidłowo umieszczone
w futerale z ładowarką (zobacz str. 34).
Skorzystaj z następującej witryny internetowej:
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE aby wyświetlić filmy instruktażowe.
Uruchom ponownie słuchawki douszne i futerał z ładowarką
(zobacz str. 63).
Słuchawki nie
łączą się ponownie
z systemem macOS
Użyj aplikacji Bose Music, aby wybrać słuchawki. Na ekranie głównym
dotknij opcji Źródło, a następnie użyj listy Sparowane urządzenia, aby
ponownie połączyć słuchawki z komputerem.
Słuchawki douszne
nie reagują podczas
konfiguracji aplikacji
Odinstaluj aplikację Bose Music na urządzeniu przenośnym.
Zainstaluj aplikację ponownie (zobacz str. 12).
Upewnij się, że do przeprowadzenia konfiguracji używasz aplikacji
Bose Music (zobacz str. 12).
Upewnij się, że aplikacja Bose Music ma dostęp do połączeń
Bluetooth w menu Ustawienia urządzenia przenośnego.
Upewnij się, że funkcja Bluetooth jest włączona w menu Ustawienia
urządzenia przenośnego.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
53
|
POL
PROBLEM ROZWIĄZANIE
Aplikacja Bose Music
nie wykrywa
słuchawek dousznych
Odinstaluj aplikację Bose Music na urządzeniu przenośnym.
Zainstaluj aplikację ponownie (zobacz str. 12).
Upewnij się, że aplikacja Bose Music ma dostęp do połączeń
Bluetooth w menu Ustawienia urządzenia przenośnego.
Umieść obie słuchawki w futerale z ładowarką, tak aby zostały
magnetycznie zablokowane w odpowiednim położeniu. Zamknij
futerał i otwórz go ponownie. Biały wskaźnik stanu słuchawek zamiga
dwa razy, a następnie wskaże stan ładowania (zobacz str. 39).
Wyjmij słuchawki douszne.
Gdy słuchawki douszne znajdują się w futerale z ładowarką,
a futerał jest otwarty, naciśnij i przytrzymaj przycisk z tyłu futerału,
aż wskaźnik stanu słuchawek zacznie powoli migać na niebiesko.
Jeśli słuchawki douszne były wcześniej połączone z komputerem
z uruchomioną aplikacją Microsoft Teams, zamknij aplikację
Microsoft Teams. Jeśli nie rozwiąże to problemu, wyłącz Bluetooth
na tym komputerze lub opuść jego zasięg Bluetooth (zwykle około
9 metrów).
Zobacz „Nie można połączyć urządzenia przenośnego
ze słuchawkami dousznymi” na str. 52.
Aplikacja
Bose Music nie działa
na urządzeniu
przenośnym
Upewnij się, że urządzenie przenośne jest zgodne z aplikacją
Bose Music i spełnia minimalne wymagania systemowe. Aby uzyskać
więcej informacji, skorzystaj ze sklepu z aplikacjami w urządzeniu
przenośnym.
Odinstaluj aplikację Bose Music na urządzeniu przenośnym.
Zainstaluj aplikację ponownie (zobacz str. 12).
Końcówki powodują
dyskomfort
w kanale usznym
Upewnij się, że końcówka nie spoczywa zbyt głęboko w kanale
usznym (zobacz str. 15).
Wypróbuj większy rozmiar końcówki. Jeśli to nie pomoże, wypróbuj
mniejszy rozmiar końcówki (zobacz str. 18).
Wypróbuj mniejszy rozmiar opaski stabilizującej (zobacz str. 19).
Sprawdź dopasowanie końcówki przy użyciu lusterka
(zobacz str. 15).
Sprawdź dopasowanie końcówki przy użyciu funkcji Test
dopasowania słuchawek w aplikacji Bose Music. Ta opcja jest
dostępna w menu Ustawienia.
Skontaktuj się z Działem Obsługi Klientów firmy Bose lub skorzystaj
z następującej witryny internetowej: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE, aby
uzyskać dodatkowe rozmiary końcówek i opasek stabilizujących albo
obejrzeć filmy instruktażowe.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
54
|
POL
PROBLEM ROZWIĄZANIE
Opaska stabilizująca
powoduje
dyskomfort przy
wypukłości ucha
Wypróbuj mniejszy rozmiar opaski stabilizującej (zobacz str. 19).
Jeśli już używasz najmniejszej opaski stabilizującej, spróbuj użyć
mniejszej końcówki (zobacz str. 18).
Sprawdź dopasowanie końcówki przy użyciu lusterka
(zobacz str. 15).
Sprawdź dopasowanie końcówki przy użyciu funkcji Test
dopasowania słuchawek w aplikacji Bose Music. Ta opcja jest
dostępna w menu Ustawienia.
Skontaktuj się z Działem Obsługi Klientów firmy Bose lub skorzystaj
z następującej witryny internetowej: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE, aby
uzyskać dodatkowe rozmiary końcówek i opasek stabilizujących albo
obejrzeć filmy instruktażowe.
Słuchawki
douszne nie są
zabezpieczone
Upewnij się, że końcówka delikatnie przylega do wlotu kanału
usznego (zobacz str. 14).
Wypróbuj większy rozmiar opaski stabilizującej (zobacz str. 19).
Wypróbuj większy rozmiar końcówki (zobacz str. 18).
Skontaktuj się z Działem Obsługi Klientów firmy Bose lub skorzystaj
z następującej witryny internetowej: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE, aby
uzyskać dodatkowe rozmiary końcówek i opasek stabilizujących albo
obejrzeć filmy instruktażowe.
Wypadanie końcówek Upewnij się, że końcówki są prawidłowo przyłączone do słuchawek
dousznych (zobacz str. 18).
Wypadanie opasek
stabilizujących
Upewnij się, że opaski są prawidłowo przyłączone do słuchawek
dousznych (zobacz str. 19).
Upewnij się, że opaski są prawidłowo umieszczone na słuchawkach
dousznych (zobacz str. 19).
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
55
|
POL
PROBLEM ROZWIĄZANIE
Przerwy połączenia
Bluetooth
Wyczyść listę urządzeń słuchawek dousznych (zobacz str. 43).
Usuń słuchawki z listy Bluetooth na urządzeniu, w tym wszelkie
duplikaty pozycji oznaczonych LE (Low Energy). Ustanów połączenie
ponownie (zobacz str. 12).
Zmniejsz odległość między urządzeniem przenośnym
a słuchawkami dousznymi.
Uruchom ponownie słuchawki douszne i futerał z ładowarką
(zobacz str. 63).
Brak dźwięku
Upewnij się, że używane są końcówki i opaski o odpowiednim
rozmiarze dla każdego ucha (zobacz str. 17).
Sprawdź dopasowanie końcówki przy użyciu lusterka
(zobacz str. 15).
Sprawdź dopasowanie końcówki przy użyciu funkcji Test
dopasowania słuchawek w aplikacji Bose Music. Ta opcja jest
dostępna w menu Ustawienia.
Skorzystaj z następującej witryny internetowej:
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE aby wyświetlić filmy instruktażowe.
Upewnij się, że poziom głośności źródła jest odpowiednio ustawiony
(zobacz str. 23).
Upewnij się, że obie końcówki są dopasowane do uszu i nie zostały
nadmiernie obrócone przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek
zegara (zobacz str. 14).
Podnieś głowę podczas wkładania słuchawek do uszu.
Naciśnij przycisk odtwarzania na urządzeniu przenośnym,
aby upewnić się, że audio jest odtwarzane.
Odtwórz dźwięk z innej aplikacji lub usługi muzycznej.
Odtwórz audio z zawartości przechowywanej na urządzeniu.
Usuń zanieczyszczenia i woskowinę z końcówek i zakończ
słuchawek dousznych.
Uruchom ponownie urządzenie przenośne.
Wyłącz funkcje detekcji słuchawek dousznych przy użyciu aplikacji
Bose Music (zobacz str. 28).
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
56
|
POL
PROBLEM ROZWIĄZANIE
Brak dźwięku z jednej
słuchawki dousznej
Upewnij się, że używane są końcówki i opaski o odpowiednim
rozmiarze dla każdego ucha (zobacz str. 17).
Sprawdź dopasowanie końcówki przy użyciu lusterka
(zobacz str. 15).
Sprawdź dopasowanie końcówki przy użyciu funkcji Test
dopasowania słuchawek w aplikacji Bose Music. Ta opcja jest
dostępna w menu Ustawienia.
Skorzystaj z następującej witryny internetowej:
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE aby wyświetlić filmy instruktażowe.
Upewnij się w aplikacji Bose Music, że oprogramowanie jest aktualne
(zobacz str. 50).
Upewnij się, że obie końcówki są dopasowane do uszu i nie zostały
nadmiernie obrócone przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek
zegara (zobacz str. 14).
Podnieś głowę podczas wkładania słuchawek do uszu.
Usuń zanieczyszczenia i woskowinę z końcówek i zakończ
słuchawek dousznych.
Umieść obie słuchawki w futerale z ładowarką, tak aby zostały
magnetycznie zablokowane w odpowiednim położeniu. Zamknij
futerał i otwórz go ponownie. Biały wskaźnik stanu słuchawek zamiga
dwa razy, a następnie wskaże stan ładowania (zobacz str. 39).
Wyjmij słuchawki douszne.
Brak synchronizacji
audio i wideo
Zamknij aplikację lub usługę muzyczną i otwórz ją ponownie.
Odtwórz dźwięk z innej aplikacji lub usługi muzycznej.
Umieść obie słuchawki w futerale z ładowarką, tak aby zostały
magnetycznie zablokowane w odpowiednim położeniu. Zamknij
futerał i otwórz go ponownie. Biały wskaźnik stanu słuchawek zamiga
dwa razy, a następnie wskaże stan ładowania (zobacz str. 39).
Wyjmij słuchawki douszne.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
57
|
POL
PROBLEM ROZWIĄZANIE
Niska jakość dźwięku
Sprawdź dopasowanie końcówki przy użyciu lusterka
(zobacz str. 15).
Sprawdź dopasowanie końcówki przy użyciu funkcji Test
dopasowania słuchawek w aplikacji Bose Music. Ta opcja jest
dostępna w menu Ustawienia.
Upewnij się, że używane są końcówki i opaski o odpowiednim
rozmiarze dla każdego ucha (zobacz str. 17).
Skorzystaj z następującej witryny internetowej:
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE aby wyświetlić filmy instruktażowe.
Upewnij się, że do przeprowadzenia konfiguracji używasz aplikacji
Bose Music (zobacz str. 12).
Użyj innej ścieżki audio.
Odtwórz dźwięk z innej aplikacji lub usługi muzycznej.
Usuń zanieczyszczenia i woskowinę z końcówek i zakończ
słuchawek dousznych.
Wyłącz wszystkie funkcje ulepszania dźwięku w urządzeniu
i aplikacji muzycznej.
Upewnij się, że słuchawki douszne są połączone przy użyciu
właściwego profilu Bluetooth: Stereo A2DP. Sprawdź w menu ustawień
Bluetooth/audio urządzenia, czy wybrano właściwy profil audio.
Wyłącz funkcję Bluetooth na urządzeniu przenośnym iwłącz
jąponownie.
Wyczyść listę urządzeń słuchawek dousznych (zobacz str. 43).
Usuń słuchawki z listy Bluetooth na urządzeniu, w tym wszelkie
duplikaty pozycji oznaczonych LE (Low Energy). Ustanów połączenie
ponownie (zobacz str. 12).
Jeśli dzielisz się słuchawkami, umieść je w futerale z ładowarką,
aby wyczyścić personalizację dźwięku pomiędzy poszczególnymi
użytkownikami.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
58
|
POL
PROBLEM ROZWIĄZANIE
Mikrofon
nie odbiera dźwięku
Upewnij się, że opaski stabilizujące są prawidłowo umieszczone, tak
że otwór z boku opaski jest wyrównany z mikrofonem na słuchawce
dousznej (zobacz str. 19).
Upewnij się, że słuchawki douszne nie są obrócone zbyt daleko do
tyłu lub do przodu (zobacz str. 14). Aby uzyskać najlepszą jakość
dźwięku mikrofonu, słuchawki douszne powinny być ustawione pod
kątem, tak aby były skierowane w stronę ust lub podbródka.
Wykonaj inne połączenie telefoniczne.
Użyj innego zgodnego urządzenia.
Wyłącz funkcję Bluetooth na urządzeniu przenośnym i włącz
ją ponownie.
Wyczyść listę urządzeń słuchawek dousznych (zobacz str. 43).
Usuń słuchawki z listy Bluetooth na urządzeniu, w tym wszelkie
duplikaty pozycji oznaczonych LE (Low Energy). Ustanów połączenie
ponownie (zobacz str. 12).
Nie można
dostosować trybu
Umieść obie słuchawki w futerale z ładowarką, tak aby zostały
magnetycznie zablokowane w odpowiednim położeniu. Zamknij
futerał i otwórz go ponownie. Biały wskaźnik stanu słuchawek zamiga
dwa razy, a następnie wskaże stan ładowania (zobacz str. 39).
Wyjmij słuchawki douszne.
Jeśli dostosowano skrót dla konkretnej słuchawki dousznej, upewnij
się, że dotykasz i przytrzymujesz odpowiedniej słuchawki.
Zobacz „Słuchawki douszne nie reagują na sterowanie dotykowe”
na str. 60.
Użyj aplikacji Bose Music, aby dostosować tryb. Ta opcja jest
dostępna na ekranie głównym (zobacz str. 12).
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
59
|
POL
PROBLEM ROZWIĄZANIE
Niedostateczna
redukcja szumów
Umieść obie słuchawki w futerale z ładowarką, tak aby zostały
magnetycznie zablokowane w odpowiednim położeniu. Zamknij
futerał i otwórz go ponownie. Biały wskaźnik stanu słuchawek zamiga
dwa razy, a następnie wskaże stan ładowania (zobacz str. 39).
Wyjmij słuchawki douszne.
Sprawdź, czy technologia ActiveSense jest włączona
(zobacz str. 32).
Sprawdź dopasowanie końcówki przy użyciu lusterka
(zobacz str. 15).
Sprawdź dopasowanie końcówki przy użyciu funkcji Test
dopasowania słuchawek w aplikacji Bose Music. Ta opcja jest
dostępna w menu Ustawienia.
Sprawdź tryb (zobacz str. 32).
Wyjmij słuchawki z uszu i włóż je ponownie.
Jeżeli prowadzisz rozmowę telefoniczną lub korzystasz z poleceń
głosowych urządzenia przenośnego, wybierz niższe ustawienie
funkcji Głos użytkownika lub wyłącz tę opcję przy użyciu aplikacji
Bose Music (zobacz str. 29).
Jeśli dzielisz się słuchawkami, umieść je w futerale z ładowarką,
aby wyczyścić personalizację dźwięku pomiędzy poszczególnymi
użytkownikami.
Uruchom ponownie słuchawki douszne i futerał z ładowarką
(zobacz str. 63). Jeśli to nie pomoże, przywróć ustawienia
fabryczne słuchawek dousznych (zobacz str. 64).
Głos rozmówcy
jest słabo słyszalny
podczas rozmowy
telefonicznej
Zwiększ poziom głośności urządzenia przenośnego.
Wypróbuj inny tryb (zobacz str. 32).
Głos użytkownika
jest słabo słyszalny
podczas rozmowy
telefonicznej
Zmień na tryb Brak (zobacz str. 33).
Dostosuj funkcję Głos użytkownika przy użyciu aplikacji Bose Music.
Ta opcja jest dostępna w menu Ustawienia.
Słuchawki douszne
nie reagują
na polecenia
Umieść obie słuchawki w futerale z ładowarką, tak aby zostały
magnetycznie zablokowane w odpowiednim położeniu. Zamknij
futerał i otwórz go ponownie. Biały wskaźnik stanu słuchawek zamiga
dwa razy, a następnie wskaże stan ładowania (zobacz str. 39).
Wyjmij słuchawki douszne.
Uruchom ponownie słuchawki douszne i futerał z ładowarką
(zobacz str. 63). Jeśli to nie pomoże, przywróć ustawienia
fabryczne słuchawek dousznych (zobacz str. 64).
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
60
|
POL
PROBLEM ROZWIĄZANIE
Słuchawki douszne
nie reagują
na sterowanie
dotykowe
Upewnij się, że dotykasz odpowiedniej powierzchni dotykowej
(zobacz str. 23).
Upewnij się, że palec prawidłowo przylega do powierzchni dotykowej
(zobacz str. 23).
W przypadku funkcji uruchamianych kilkoma dotknięciami wywieraj
żny nacisk na powierzchnię dotykową.
Upewnij się, że Twoje palce są suche.
Jeżeli Twoje włosy są mokre, upewnij się, że nie powodują one
uaktywniania powierzchni dotykowej.
Jeżeli nosisz rękawice, zdejmij je przed naciśnięciem powierzchni
dotykowej.
Wyłącz funkcje detekcji słuchawek dousznych przy użyciu aplikacji
Bose Music (zobacz str. 28).
Jeżeli słuchawki były narażone na działanie wysokiej lub niskiej
temperatury, poczekaj na przywrócenie temperatury pokojowej
słuchawek.
Uruchom ponownie słuchawki douszne i futerał z ładowarką
(zobacz str. 63).
Nie można
dostosować głośności
Upewnij się, że funkcja regulacji głośności została włączona przy
użyciu aplikacji Bose Music (zobacz str. 23).
Upewnij się, że przesuwasz palec po powierzchni dotykowej
w odpowiednim kierunku (zobacz str. 23).
Zobacz „Słuchawki douszne nie reagują na sterowanie dotykowe”.
Nie można
użyć skrótu
Upewnij się, że skrót został skonfigurowany przy użyciu aplikacji
Bose Music (zobacz str. 27).
Jeśli dostosowano skrót dla konkretnej słuchawki dousznej, upewnij
się, że dotykasz i przytrzymujesz odpowiedniej słuchawki.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
61
|
POL
PROBLEM ROZWIĄZANIE
Baterie słuchawek
dousznych
nie są ładowane
Upewnij się, że słuchawki douszne są prawidłowo umieszczone
w futerale z ładowarką. Aby ograniczyć zużycie baterii, należy
zamknąć futerał podczas ładowania baterii słuchawek
(zobacz str. 34).
Upewnij się, że styki do ładowania słuchawek dousznych i bolce
ładowarki futerału są czyste.
Upewnij się, że opaski stabilizujące są prawidłowo umieszczone
na słuchawkach dousznych (zobacz str. 19). Jeśli opaski są
umieszczono prawidłowo, styki ładowania na słuchawkach mogą nie
pokrywać się ze stykami ładowania w futerale.
Upewnij się, że przewód USB jest prawidłowo podłączony do złącza
w futerale z ładowarką.
Upewnij się, że obie wtyczki przewodu USB są prawidłowo
podłączone.
Użyj innego przewodu USB.
Użyj innego zasilacza/ładowarki.
Jeżeli słuchawki douszne lub futerał z ładowarką były narażone
na działanie wysokiej lub niskiej temperatury, poczekaj
na przywrócenie temperatury pokojowej słuchawek i futerału.
Naładuj ponownie (zobacz str. 34).
Bateria futerału
z ładowarką
nie jest ładowana
Upewnij się, że przewód USB jest prawidłowo podłączony do złącza
w futerale z ładowarką.
Jeśli bateria futerału z ładowarką jest całkowicie wyczerpana,
upewnij się, że przewód USB jest podłączony na tyle długo, aby
futerał mógł się naładować. Jeśli po odłączeniu przewodu wskaźnik
stanu futerału z ładowarką zgaśnie, podłącz ponownie przewód USB.
Upewnij się, że obie wtyczki przewodu USB są prawidłowo
podłączone.
Użyj innego przewodu USB.
Upewnij się, że futerał z ładowarką jest zamknięty. Aby ograniczyć
zużycie baterii, należy zamknąć futerał z ładowarką podczas ładowania.
Użyj innego zasilacza/ładowarki.
Jeżeli futerał z ładowarką był narażony na działanie wysokiej
lub niskiej temperatury, poczekaj na przywrócenie temperatury
pokojowej futerału. Naładuj ponownie (zobacz str. 35).
Upewnij się, że wszelkie akcesoria futerału z ładowarką są
prawidłowo zainstalowane i nie uniemożliwiają bezpiecznego
podłączenia przewodu USB do złącza w futerale z ładowarką.
Język komunikatów
głosowych jest
nieprawidłowy
Zmień język komunikatów głosowych przy użyciu aplikacji
Bose Music (zobacz str. 12). Ta opcja jest dostępna w menu
Ustawienia.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
62
|
POL
PROBLEM ROZWIĄZANIE
Brak powiadomień
o połączeniach
Upewnij się, że urządzenie przenośne nie jest ustawione na tryb Nie
przeszkadzać.
Upewnij się, że komunikaty głosowe zostały włączone przy użyciu
aplikacji Bose Music (zobacz str. 12). Ta opcja jest dostępna
w menu Ustawienia.
Upewnij się, że słuchawki douszne mają dostęp do kontaktów
w menu Bluetooth urządzenia przenośnego.
Krótkie dźwięki
o wysokiej
częstotliwości
w słuchawkach
dousznych
Upewnij się, że zakończenia słuchawek dousznych nie są
zablokowane (zobacz str. 18).
Słuchawki douszne
nie łączą się z listwą
dźwiękową Bose
Smart Soundbar
lub głośnikiem Bose
Smart Speaker
Upewnij się, że łączysz się ze zgodnym produktem Bose. Aby uzyskać
listę zgodnych produktów, skorzystaj z następującej witryny
internetowej: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
Gdy słuchawki douszne znajdują się w futerale z ładowarką,
a futerał jest otwarty, naciśnij i przytrzymaj przycisk z tyłu futerału,
aż wskaźnik stanu słuchawek zacznie powoli migać na niebiesko.
Sprawdź, czy słuchawki douszne znajdują się w odległości
nie większej niż 9 m od listwy dźwiękowej lub głośnika.
Słuchawki douszne
nie łączą się
ponownie
z uprzednio
połączoną list
dźwiękową Bose
Smart Soundbar
lub głośnikiem Bose
Smart Speaker
Gdy słuchawki douszne znajdują się w futerale z ładowarką,
a futerał jest otwarty, naciśnij i przytrzymaj przycisk z tyłu
futerału, aż wskaźnik stanu słuchawek zacznie powoli migać na
niebiesko. Korzystając z aplikacji Bose Music, połącz słuchawki
douszne ze zgodnym produktem Bose. Aby uzyskać więcej
informacji, skorzystaj z następującej witryny internetowej:
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
Opóźniony
dźwięk po
połączeniu z list
dźwiękową Bose
Smart Soundbar
lub głośnikiem Bose
Smart Speaker
Pobierz aplikację Bose Music i zainstaluj dostępne aktualizacje
oprogramowania.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
63
|
POL
PONOWNE URUCHAMIANIE SŁUCHAWEK DOUSZNYCH
I FUTERAŁU Z ŁADOWARKĄ
Jeżeli futerał z ładowarką lub słuchawki douszne nie reagują na polecenia, można je
uruchomić ponownie.
UWAGA: Resetowanie słuchawek dousznych powoduje wyczyszczenie ich listy
urządzeń. Ta operacja nie powoduje jednak wyczyszczenia innych ustawień.
1. Usuń słuchawki douszne z listy Bluetooth urządzenia.
2. Gdy słuchawki douszne znajdują się w futerale z ładowarką, a futerał jest
otwarty, naciśnij i przytrzymaj przez 25 sekund przycisk z tyłu futerału,
aż wskaźnik stanu słuchawek zamiga dwukrotnie, zacznie powoli migać na
niebiesko, a następnie się wyłączy.
UWAGA: Upewnij się, że obie słuchawki douszne są umieszczone w futerale,
a futerał jest otwarty.
Po ponownym uruchomieniu wskaźnik stanu słuchawek dousznych będzie
świecić w zależności od stanu ładowania (zobacz str. 39), a wskaźnik stanu
futerału z ładowarką będzie świecić w zależności od poziomu naładowania baterii
(zobacz str. 40).
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
64
|
POL
PRZYWRÓCENIE FABRYCZNYCH USTAWIEŃ SŁUCHAWEK
DOUSZNYCH
Przywrócenie ustawień fabrycznych spowoduje zresetowanie wszystkich ustawień
i przywrócenie słuchawek dousznych do początkowego stanu. Następnie słuchawki
douszne można skonfigurować w taki sposób, jakby były konfigurowane po raz pierwszy.
Przywrócenie ustawień fabrycznych zalecane jest wyłącznie wówczas, gdy występują
problemy ze słuchawkami dousznymi lub zostało to zaproponowane przez Dział
Obsługi Klientów firmy Bose.
1. Usuń słuchawki douszne z listy Bluetooth urządzenia.
2. Usuń słuchawki douszne z konta Bose przy użyciu aplikacji Bose Music.
UWAGA: Aby dowiedzieć się, jak usunąć słuchawki douszne z konta Bose
przy użyciu aplikacji Bose Music, skorzystaj z następującej witryny
internetowej: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
3. Gdy słuchawki douszne znajdują się w futerale z ładowarką, a futerał jest
otwarty, naciśnij i przytrzymaj przez 25 sekund przycisk z tyłu futerału,
aż wskaźnik stanu słuchawek zamiga dwukrotnie, zacznie powoli migać na
niebiesko, a następnie się wyłączy.
UWAGA: Upewnij się, że obie słuchawki douszne są umieszczone w futerale,
a futerał jest otwarty.
4. Powtórz poprzedni krok jeszcze dwa razy.
Po trzecim razie bursztynowy wskaźnik stanu miga przez 3 sekundy, sygnalizując
przywracania ustawień fabrycznych.
Po ukończeniu resetowania niebieski wskaźnik stanu powoli miga. Słuchawki
douszne są teraz w oryginalnym stanie, jak po wyjęciu z pudełka.
UWAGA: Jeśli nie możesz rozwiązać swojego problemu, dodatkowe rozwiązania
i opcje wsparcie są dostępne w następującej witrynie internetowej:
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
2
|
SWE
Läs igenom och spara alla anvisningar om säkerhet och användning.
Härmed förklarar Bose Corporation att denna produkt i alla väsentliga avseenden uppfyller de krav och
föreskrifter som uppställts enligt direktivet 2014/53/EG och andra tillämpliga EG-direktiv. En komplett
försäkran om överensstämmelse finns på www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Denna produkt följer alla tillämpliga förordningar för elektromagnetisk kompatibilitet (Electromagnetic
Compatibility Regulations 2016) och alla andra tillämpliga förordningar i Storbritannien. En komplett
försäkran om överensstämmelse finns på www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Bose Corporation intygar härmed att den här produkten följer förordningarna för radioutrustning
(Radio Equipment Regulations 2017) och andra tillämpliga förordningar i Storbritannien. En komplett
försäkran om överensstämmelse finns på www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Viktiga säkerhetsanvisningar
Rengör endast med en torr trasa.
Använd bara den utrustning/de tillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
Låt utbildad personal utföra all service. Underhåll krävs när apparaten skadats på något sätt, t.ex. om elkabel
eller kontakt har skadats, vätska har spillts i apparaten eller främmande föremål har hamnat i den,
om apparaten har utsatts för regn eller fukt, om apparaten inte fungerar felfritt eller har tappats.
VARNINGAR/TÄNK PÅ
• Håll produkten borta från barn och djur för att undvika att den oavsiktligen sväljs. Produkten innehåller ett
batteri och kan vara farlig vid förtäring. Omedelbart uppsöka läkare om någon trots allt sväljer någon av dem.
Förvara produkten utom räckhåll från barn och husdjur när den inte används.
• Produkten är inte avsedd för barn.
• Undvik hörselskador genom att inte lyssna i hörlurarna på hög volym. Skruva ned volymen på produkten
innan du sätter på dig hörlurarna. Skruva sedan upp volymen stegvis tills den når en behaglig nivå.
• Det rekommenderas inte att använda hörlurarna medan man framför ett fordon och det kan vara förbjudet
enligt lag på vissa platser. Iakttag försiktighet och följ tillämpliga lagar gällande användning av hörlurar medan
du framför ett fordon. Sluta genast använda hörlurarna om de stör din uppmärksamhet eller om de gör så att
du inte kan höra ljud från omgivningen, som larm eller varningssignaler, medan du framför ett fordon.
• Iakttag försiktighet vid användning av dessa hörlurar då du utför aktiviteter som kräver din uppmärksamhet.
Använd inte hörlurarna vid tillfällen då det kan vara farligt att inte höra omgivningen t.ex. vid cykling eller när
du går nära trafik, byggarbetsplatser, järnväg, etc.
• Använd INTE öronsnäckorna om de utsänder högt, onormalt ljud. Om detta händer ska du ta av hörlurarna
och kontakta Boses kundtjänst.
• Nedsänk INTE produkten i vatten och utsätt den inte för vatten under längre perioder.
• Ta genast av produkten om du märker att den alstrar värme.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
3
|
SWE
Produkten innehåller små delar som kan utgöra kvävningsrisker. Inte lämplig för barn under 3 år.
Produkten innehåller magnetiska material. Konsultera vid behov en läkare för att ta reda på om
medicinska implantat kan påverkas av detta.
• Gör INGA obehöriga ändringar av produkten.
• Se till att produkten inte kommer i närheten av öppen eld eller heta värmekällor. Tända ljus eller andra
föremål med öppna lågor får INTE placeras på eller i närheten av produkten.
• Använd INTE öronsnäckorna utan de medföljande örontopparna.
• Produkten ska endast användas tillsammans med en godkänd LPS-adapter (begränsad strömkälla)
som uppfyller lokala bestämmelser (till exempel UL, CSA, VDE eller CCC).
• Batteriet som medföljer produkten kan medföra risk för eldsvåda eller vara frätande om det används
felaktigt, byts ut felaktigt, eller byts ut mot fel batterityp.
• Om batteriet börjar läcka måste du skydda dig så att vätskan inte kommer i kontakt med huden eller ögonen.
Om detta sker bör du rådfråga en sjukvårdscentral.
Utsätt inte produkter som innehåller batterier för höga temperaturer (t.ex. från direkt solljus, öppen eld
eller liknande)
• Torka av svett från öronsnäckorna och laddningsfodralet innan laddning.
• IPX4 gäller inte permanent utan kan komma att försämras vid normal användning.
• Undvik farlig strålning från den interna laserkomponenten genom att använda produkten enligt
anvisningarna. Öronsnäckorna bör endast justeras och repareras av utbildad servicepersonal.
• Placera eller installera inte produkten nära någon värmekälla som exempelvis eldstäder, radiatorer,
värmespjäll och spisar eller någon annan apparat (inklusive förstärkare) som avger värme.
• Följer 21 CFR 1040.10 och 1040.11 förutom för efterlevnad med IEC 60825-1 Ed. 3 enligt beskrivning i Laser
Notice 56, daterat 8 maj 2019.
Dessa öronsnäckor klassas som en KLASS 1-LASERPRODUKT i enlighet med
EN/IEC 60825-1:2014.
4
|
SWE
FÖRORDNINGAR OCH JURIDISK INFORMATION
OBS! Den här utrustningen har testats och befunnits överensstämma med gränsvärdena för digitala enheter
enligt klass B, i enlighet med del 15 i FCC:s bestämmelser. Gränsvärdena är avsedda att ge rimligt skydd
mot skadliga störningar vid installation i bostäder. Den här utrustningen genererar, använder och kan avge
radiofrekvensenergi, och om utrustningen inte installeras och används i enlighet med anvisningarna kan den
orsaka skadliga störningar i samband med radiokommunikation. Det ges dock ingen garanti för att det inte kan
förekomma skadliga störningar i en viss installation. Om den här utrustningen stör mottagningen i en radio-
eller TV-apparat (vilket kan upptäckas genom att utrustningen stängs av och sätts på) rekommenderar vi att
du försöker motverka störningen genom att vidta en eller flera av följande åtgärder:
• Rikta om eller flytta den mottagande produkten eller antennen.
• Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren.
• Anslut utrustningen till ett vägguttag i en annan strömkrets än den som mottagaren är ansluten till.
• Vänd dig till din återförsäljare eller en erfaren radio-/TV-reparatör för att få hjälp.
Om utrustningen ändras eller modifieras på något sätt, som inte uttryckligen har godkänts av Bose
Corporation, kan det medföra att användarens rätt att använda produkten upphävs.
Denna enhet uppfyller del 15 i FCC-bestämmelserna och licensundantaget i ISED Canada angående
RSS-standarder. Följande två villkor ställs för användningen: (1) Enheten får inte orsaka skadliga störningar
och (2) enheten måste tåla alla former av störningar som den tar emot, inklusive störningar som kan orsaka
oönskad drift av enheten.
Denna enhet uppfyller FCC- och ISED Canada-bestämmelserna angående gränsvärden som är uppställda för
strålningsexponering för produkter för generella användningsområden. Sändaren får inte sammankopplas eller
användas tillsammans med någon annan antenn eller sändare.
FCC ID: A94408L / A94408R | IC: 3232A-408L / 3232A-408R
Fodralets modell: 441408 | Höger öronsnäckas modell: 408R | Vänster öronsnäckas modell: 408L
Öronsnäckorna i det här systemet har certifierats i enlighet med radiofrekvensreglerna.
020-230152 (L)
020-230144 (R )
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
För Europa: Frekvensband som används: 2400 till 2483,5 MHz. | Maximal överföringsstyrka mindre än
20 dBm EIRP.
SAR-information
Öronsnäcka Uppmätt
1-g SAR W/kg
Uppmätt
10-g SAR W/kg
Vänster 0,381 0,161
Höger 0,211 0,092
Den här symbolen betyder att produkten inte ska kastas med hushållssoporna utan återvinnas i
enlighet med lokala bestämmelser. Rätt deponering och återvinning hjälper till att skydda våra
naturresurser, vår hälsa och miljö. Mer information om deponering och återvinning av produkten får du
om du kontaktar lokala myndigheter, deponeringscentraler eller affären där du köpte produkten.
Tekniska förordningar för lågströmsenheter med radiofrekvenser
Utan tillstånd beviljat av NCC, är företag, organisationer eller användare inte tillåtna att ändra frekvensen,
förstärka överföringsstyrkan eller ändra ursprungliga egenskaper och prestanda för en godkänd
radiofrekvensenhet med låg effekt. Radiofrekvensenheter med låg effekt får inte påverka flygsäkerheten eller
störa annan legal kommunikation. Om detta uppmärksammas ska användaren omedelbart upphöra med att
använda enheten tills det inte finns någon risk för sådana störningar. Med nämnda legala kommunikationer
avses radiokommunikationer som sker i enlighet med gällande Telecommunications Management Act.
Radiofrekvensenheter med låg effekt måste vara mottagliga för störningar från legala kommunikationer och
enheter som sänder ut ISM-radiovågor.
5
|
SWE
FÖRORDNINGAR OCH JURIDISK INFORMATION
Försök INTE ta bort det uppladdningsbara litiumbatteriet från produkten. Kontakta en Bose-återförsäljare eller
en kvalificerad tekniker om det behöver tas bort.
Tänk på att lämna in gamla batterier för återvinning enligt lokala föreskrifter. Elda inte upp batterier.
R-R-Bos-408L (L)
R-R-Bos-408R (R )
R-R-Bos-441408 (fodral)
Tabell över farliga föremål som kontrolleras i Kina
Namn och innehåll på giftiga eller farliga ämnen eller delar
Giftiga eller farliga ämnen och delar
Namn Bly
(Pb)
Kvicksilver
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Sexvärt krom
(CR(VI))
Polybromerade
bifenyler (PBB)
Polybromerad
difenyleter (PBDE)
PCB:er x O O O O O
Metalldelar x O O O O O
Plastdelar O O O O O O
Högtalare x O O O O O
Kablar x O O O O O
Den här tabellen är uppställd i enlighet med bestämmelserna i SJ/T 11364.
O: Anger att detta giftiga eller farliga ämne som ingår i alla homogena material i den här artikeln ligger
under gränsvärdena uppställda i GB/T 26572.
X: Anger att detta giftiga eller farliga ämne som ingår i minst ett av de homogena materialen i den här
artikeln ligger över gränsvärdena uppställda i GB/T 26572.
Tabell över farliga föremål som kontrolleras i Taiwan
Utrustningens namn: Öronsnäckor och laddningsfodral Typ: 441408
Begränsade ämnen och dess kemiska beteckningar
Enhet Bly (Pb) Kvicksilver
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Sexvärt krom
(Cr+6)
Polybromerade
bifenyler (PBB)
Polybromerade
difenyletrar (PBDE)
PCB:er - b b b b b
Metalldelar - b b b b b
Plastdelar b b b b b b
Högtalare - b b b b b
Kablar - b b b b b
Obs 1! b” anger att det procentuella innehållet i det begränsade ämnet inte överstiger referensvärdet.
Obs 2! Med ”−” anges att den begränsade substansen motsvarar undantaget.
6
|
SWE
FÖRORDNINGAR OCH JURIDISK INFORMATION
Tillverkningsdatum: Den åttonde siffran i serienumret visar tillverkningsåret; ”3” är 2013 eller 2023.
Tillverkningsplats: Den sjunde siffran i serienumret visar tillverkningsplatsen.
Kinaimportör: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang
District, Shanghai 201100 | EU-importör: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
| Mexiko-importör: Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223,
Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 Telefonnummer:
+5255 (5202) 3545 | Taiwan-importör: Bose Limited Taiwan Branch (H.K.), 9F., No. 10, Sec. 3, Minsheng E. Road,
Zhongshan Dist. Taipei City 10480, Taiwan Telefonnummer: +886-2-2514 7676 | UK-importör: Bose Limited,
Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ, Storbritannien
Märkspänning: 5 V p 1,2 A | Uteffekt: 5 VDC | Utström: 160 mA x 2 | Utkapacitet: 680 mAh | IPXX-klassning:
IPX4 (för öronsnäckorna)
CMIIT ID finns på förpackningen.
Boses användningsvillkor gäller för denna produkt: worldwide.bose.com/termsofuseworldwide.bose.com/termsofuse
Licenser: Använd Bose Music-appen för att se de licenser som gäller programvaror från tredje partspaket,
inklusive de som inkluderas som komponenter i Bose Smart Ultra Soundbar-produkten: Du kan nå denna
information från menyn Inställningar.
Apple, Apple-logotypen, iPad, iPhone och macOS är varumärken som tillhör Apple Inc. i USA och i andra länder.
Varumärket ”iPhone” används i Japan under licens från Aiphone K.K. App Store är ett tjänstevarumärke som
tillhör Apple Inc.
Användning av Made for Apple-symbolen betyder att ett tillbehör har tillverkats speciellt för att anslutas till
Apple-produkten/-produkterna som identifieras i symbolen och att de har certifierats av utvecklaren för att
uppfylla Apple-prestandastandarder. Apple ansvarar inte för hur enheten fungerar eller att den är kompatibel
med säkerhetsstandarder och andra standarder.
Namnet Bluetooth® och logotyperna är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc., och all
användning av sådana märken från Bose Corporation sker under licens.
Google, Android och Google Play är varumärken som tillhör Google LLC.
Microsoft Teams är ett varumärke som tillhör Microsoft-företagsgruppen.
Snapdragon Sound är en produkt som tillhör Qualcomm Technologies, Inc. och/eller dess dotterbolag.
Qualcomm, Snapdragon och Snapdragon Sound är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
Qualcomm Incorporated.
Spotify är ett registrerat varumärke som tillhör Spotify AB.
USB Type-C® och USB-C® är registrerade varumärken som tillhör USB Implementers Forum.
Bose, Bose Music, Bose Music-logotypen, ActiveSense, SimpleSync och QuietComfort är varumärken som
tillhör Bose Corporation. | Bose Corporations huvudkontor: 1-877-230-5639 | ©2023 Bose Corporation.
Ingen del av detta dokument får återges, modifieras, distribueras eller användas på något annat sätt utan
föregående skriftlig tillåtelse.
Fyll i uppgifterna och spara dem för senare bruk
Öronsnäckans datumkod finns under bandet. Laddningsfodralets serienummer finns i laddningsfodralets
hålighet mellan öronsnäckorna. Modellnumren finns under laddningsfodralets lock.
Serienummer: ___________________________________________________________________________
Modellnummer: 441408
Spara kvittot. Det är nu dags att registrera Bose-produkten. Du gör det enklast genom att gå till webbplatsen
worldwide.Bose.com/ProductRegistrationworldwide.Bose.com/ProductRegistration
INNEHÅLL
7
|
SWE
INNEHÅLL I FÖRPACKNINGEN
Innehåll ................................................................................................................................................................................ 11
INSTALLATION AV BOSE MUSIC-APPEN
Hämta Bose Music-appen........................................................................................................................................... 12
Lägga till öronsnäckorna till ett befintligt konto ................................................................................................ 12
SVETT- OCH VÄDERTÅLIGA ....................................................................................................................... 13
ANVÄNDA ÖRONSNÄCKORNA
Sätta i öronsnäckorna ................................................................................................................................................... 14
Kontrollera passformen ................................................................................................................................................ 15
Örontoppar .............................................................................................................................................................. 15
Stödremmar ............................................................................................................................................................ 16
Prova med en annan storlek ....................................................................................................................................... 17
Örontoppar .............................................................................................................................................................. 17
Stödremmar ........................................................................................................................................................... 17
Byta örontoppar ............................................................................................................................................................... 18
Byta stödremmar ............................................................................................................................................................ 19
STRÖM
Ström på.............................................................................................................................................................................. 21
Stänga av ............................................................................................................................................................................ 22
Viloläge ................................................................................................................................................................................ 22
INNEHÅLL
8
|
SWE
PEKSTYRNING
Pekytans område ............................................................................................................................................................ 23
Medieuppspelning och volym .................................................................................................................................... 23
Telefonsamtal ................................................................................................................................................................... 24
Samtalsaviseringar ............................................................................................................................................... 25
Lägen .................................................................................................................................................................................... 25
Omslutande ljudinställningar ..................................................................................................................................... 25
Röststyrning för mobil enhet ...................................................................................................................................... 26
GENVÄGAR
Använda genvägen ......................................................................................................................................................... 27
Byt eller inaktivera genvägen ..................................................................................................................................... 27
IN-EAR-DETEKTERING
Spela/pausa automatiskt ............................................................................................................................................ 28
Besvara samtal automatiskt ....................................................................................................................................... 28
Automatiskt ingen brusreducering .......................................................................................................................... 28
BRUSREDUCERING
Ändra inställning för brusreducering ...................................................................................................................... 29
Brusreducering under samtal .................................................................................................................................... 29
Använda enbart brusreducering ............................................................................................................................... 29
OMSLUTANDE LJUD
Omslutande ljudinställningar ..................................................................................................................................... 30
Ändra inställningen för omslutande ljud ............................................................................................................... 31
Byt läget ................................................................................................................................................................... 31
Använda genvägen .............................................................................................................................................. 31
Omslutande ljud vid ett samtal ................................................................................................................................. 31
INNEHÅLL
9
|
SWE
LYSSNINGSLÄGEN
Lägen .................................................................................................................................................................................... 32
Uppmärksamt läge med ActiveSense ......................................................................................................... 32
Byt läget .............................................................................................................................................................................. 33
Lägg till eller ta bort lägen från öronsnäckorna ....................................................................................... 33
BATTERI
Ladda öronsnäckorna .................................................................................................................................................... 34
Ladda laddningsfodralet .............................................................................................................................................. 35
Kontrollera laddningsnivån i öronsnäckan ............................................................................................................ 36
Medan du använder öronsnäckorna ............................................................................................................ 36
Medan öronsnäckorna laddas ........................................................................................................................ 36
Kontrollera laddningsfodralets laddningsnivå ..................................................................................................... 37
Laddningstid...................................................................................................................................................................... 38
STATUS FÖR ÖRONSNÄCKOR OCH LADDNINGSFODRAL
Öronsnäckornas statuslampa .................................................................................................................................... 39
Bluetooth®-status ................................................................................................................................................ 39
Batteri, uppdatering och felstatus ................................................................................................................ 39
Laddningsfodralets statuslampa .............................................................................................................................. 40
Batteri, uppdatering och felstatus ................................................................................................................ 40
BLUETOOTH-ANSLUTNINGAR
Ansluta med Bose Music-appen .............................................................................................................................. 41
Ansluta via Bluetooth-menyn på den mobila enheten ................................................................................... 41
Koppla från en mobil enhet ........................................................................................................................................ 42
Återansluta en mobil enhet ........................................................................................................................................ 42
Rensa lista över öronsnäcksenheter ....................................................................................................................... 43
Endast Android™-enheter .......................................................................................................................................... 44
Ansluta med Fast Pair ........................................................................................................................................ 44
Snapdragon Sound™-teknik ........................................................................................................................... 45
INNEHÅLL
10
|
SWE
ANSLUTA BOSE-PRODUKTER
Anslut till en Bose Smart Speaker eller soundbarhögtalare ......................................................................... 46
Fördelar ..................................................................................................................................................................... 46
Kompatibla produkter ........................................................................................................................................ 46
Ansluta med Bose Music-appen ................................................................................................................... 47
Ansluta med produktkontroller ...................................................................................................................... 48
Återansluta med en Bose Smart Speaker eller Soundbar .............................................................................. 48
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Förvara öronsnäckorna ................................................................................................................................................. 49
Rengöra öronsnäckorna och laddningsfodralet ................................................................................................. 49
Reservdelar och tillbehör ............................................................................................................................................. 49
Begränsad garanti ........................................................................................................................................................... 49
Uppdatera öronsnäckorna .......................................................................................................................................... 50
Uppdatera laddningsfodralet ..................................................................................................................................... 50
Visa datumkoden för öronsnäckorna ..................................................................................................................... 50
Visa laddningsfodralets serienummer.................................................................................................................... 50
FELSÖKNING
Prova det här först .......................................................................................................................................................... 51
Andra lösningar ................................................................................................................................................................ 51
Starta om öronsnäckorna och laddningsfodralet ............................................................................................. 63
Återställa öronsnäckorna till fabriksinställningarna ......................................................................................... 64
11
|
SWE
INNEHÅLL I FÖRPACKNINGEN
INNEHÅLL
Kontrollera att du har följande:
Bose QuietComfort Ultra Earbuds Laddningsfodral
2
2
L
3
3
L
R
R
Öronsnäckor (storlek small och large)
OBS! Medelstora örontoppar sitter
öronsnäckorna. För hjälp med att
identifiera örontopparnas storlekar,
se sida 17.
Stödremmar (storlek 2 och 3)
OBS! Remmar i storlek 1 sitter på öronsnäckorna.
För hjälp med att identifiera remmarnas
storlekar, se sida 17.
USB Type-C®- till USB-A-kabel
OBS! Om någon del av produkten är skadad eller verkar saknas ska du inte använda
den. Besök support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE för artiklar och videor om felsökning,
och byte eller reparation av produkter.
12
|
SWE
INSTALLATION AV BOSE MUSIC-APPEN
Med Bose Music-appen kan du ställa in och styra dina öronsnäckor från valfri mobil
enhet som t.ex. en smarttelefon eller surfplatta.
I appen kan du kontrollera öronsnäckornas passform, hantera Bluetooth-anslutningar,
hantera inställningar för öronsnäckorna, justera ljudet, välja språk för röstanvisningar
och få uppdateringar samt nya funktioner från Bose.
OBS! Om du redan har skapat ett Bose-konto för en annan Bose-produkt kan du läsa
på ”Lägga till öronsnäckorna till ett befintligt konto.
HÄMTA BOSE MUSIC-APPEN
1. Ladda ner Bose Music-appen till din mobila enhet.
OBS! Ladda ner appen Bose8 om du befinner dig på Kinas fastland.
BOSE MUSIC
2. Följ instruktionerna för appen.
GGA TILL ÖRONSNÄCKORNA TILL ETT BEFINTLIGT KONTO
Lägg till dina Bose QuietComfort Earbuds genom att öppna Bose Music-appen och
lägga till dina öronsnäckor.
13
|
SWE
SVETT- OCH VÄDERTÅLIGA
Örontopparna är klassade som vattentåliga enligt klass IPX4. De är svettavvisande
och vädertåliga men inte lämpade att nedsänkas under vatten.
TÄNK PÅ:
Du bör INTE simma eller duscha med öronsnäckorna.
Öronsnäckorna får inte nedsänkas i vätska.
TÄNK PÅ FÖLJANDE:
För att förhindra korrosion ska laddningskontakterna på öronsnäckorna rengöras
regelbundet med exempelvis en torr bomullstopp.
IPX4 gäller inte permanent utan kan komma att försämras vid normal användning.
14
|
SWE
SÄTTA I ÖRONSNÄCKORNA
1. För in örontoppen i örat så att spetsen vilar lätt vid öronkanalens öppning.
OBS! Öronsnäckorna är markerade med antingen ett R (höger) eller L (vänster).
R/L-markering
2. Rotera öronsnäckan försiktigt bakåt tills örontoppen sitter behagligt tätt mot
öronkanalen och stödremmen vilar mot örats topp.
OBS! Du kan behöva rotera öronsnäckan fram och tillbaka för att få det bekvämt
tätt. Om du roterar den för långt bak eller fram kan det försämra ljud- och
mikrofonkvaliteten.
Sätt i Rotera
Kant på ytterörat
Stödrem
3. Kontrollera passformen (se sida 15).
4. Upprepa steg 1–3 för att sätta i den andra öronsnäckan.
När du sätter i örontopparna anpassas ljudet till dina öron, så att du får bästa
möjliga ljud och brusreducering.
OBS! Om du delar öronsnäckorna placerar du dem i laddningsfodralet för att
rensa ljudanpassningen mellan användarna.
ANVÄNDA ÖRONSNÄCKORNA
ANVÄNDA ÖRONSNÄCKORNA
15
|
SWE
KONTROLLERA PASSFORMEN
Kontrollera med en spegel att du har rätt storlek på örontopparna och stödremmarna,
för att få bästa passform, ljud och brusreducering. Du kan även behöva prova olika
storlekar på örontopparna och stödremmarna för varje öra.
TIPS: Du kan även kontrollera passformen med Täthetstest för öronsnäckor i
Bose Music-appen. Du kan nå detta alternativ från menyn Inställningar.
Örontoppar
PASSFORM VAD SKA KONTROLLERAS?
Rätt passform
Örontoppen vilar försiktigt mot
öronkanalens öppning så att den förseglas.
Bakgrundsljudet ska låta dämpat.
OBS! Brusreducering kan påverka
möjligheten att höra dämpat ljud.
För mycket tryck Örontoppen sitter obekvämt och känns
ihoptryckt i öronkanalen.
För löst Örontoppen sitter för djupt i öronkanalen,
känns lös i örat eller ramlar ut när du rör
på huvudet.
ANVÄNDA ÖRONSNÄCKORNA
16
|
SWE
Stödremmar
PASSFORM VAD SKA KONTROLLERAS?
Rätt passform Stödremmen sticker inte ut eller känns
intryckt mot kanten på ytterörat.
För stor Remmen sticker ut eller känns klämd under
kanten på ytterörat.
För liten Stödremmen når inte kanten på ytterörat.
ANVÄNDA ÖRONSNÄCKORNA
17
|
SWE
PROVA MED EN ANNAN STORLEK
Använd öronsnäckorna under en längre tid. Om öronsnäckorna inte känns bekväma
eller sitter ordentligt, eller om ljudkvaliteten eller brusreduceringen inte är som
förväntat, prova med en annan storlek.
Du kan behöva prova alla tre storlekar på öronsnäckor och remmar, eller använda olika
storlekar på öronsnäcka och rem i varje öra.
Örontoppar
Tre storlekar på örontoppar medföljer öronsnäckorna: small, medium och large.
Örontoppar i medium sitter på öronpropparna. Prova större örontoppar om de känns
för små. Prova mindre örontoppar om de känns för stora.
Stödremmar
Stödremmarna är markerade med storlek 1 (small), 2 (medium) eller 3 (large) och
R (höger) eller L (vänster).
2
1
3
Remmar i storlek 1 sitter på öronsnäckorna. Prova storlek 2 om de känns för små.
ANVÄNDA ÖRONSNÄCKORNA
18
|
SWE
BYTA ÖRONTOPPAR
1. Håll i örontoppen och kläm försiktigt på spetsen för att dra bort den från
öronsnäckan.
Tryck ihop och dra av Separera
TÄNK PÅ! Dra INTE i örontoppens ytterkant, den kan gå sönder.
2. Välja en ny storlek på örontoppen (se sida 17).
3. Rikta in örontoppen med öronsnäckans munstycke och tryck på örontoppen på
munstycket tills den klickar på plats.
Rikta in Tryck
4. Upprepa vid behov steg 1 och 3 för den andra öronsnäckan.
OBS! Du kan även behöva olika storlekar på öronsnäckorna för de olika öronen.
5. Sätt i öronsnäckorna (se sida 14).
6. Kontrollera passformen (se sida 15).
TÄNK PÅ FÖLJANDE:
Om du byter topp på öronsnäckan kan du behöva byta stödrem också så att den
ligger bekvämt mot örats ytterkant (se sida 19).
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE finns instruktionsvideor om byte av örontoppar
För ytterligare storlekar kan du kontakta Bose kundtjänst eller besöka:
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
ANVÄNDA ÖRONSNÄCKORNA
19
|
SWE
BYTA STÖDREMMAR
1. Håll i öronsnäckan och dra försiktigt stödremmens handtag bakåt mot dig,
över örontoppen och bort från öronsnäckan.
Dra ut Dra av Separera
Stödremmens handtag
TÄNK PÅ! Dra INTE i remmens tunnare del, den kan gå sönder.
2. Välja en ny storlek på remmen (se sida 17). Välj den rem som är märkt med
antingen ett R (höger) eller L (vänster), beroende på öronsnäcka.
3. Med bandets markeringar mot dig och dess handtag från dig riktar du in punkten
på bandet mot den gråa punkten längst ner på öronsnäckan.
4. Sträck försiktigt ut bandet över örontoppen, se till att prickarna matchar och att
fliken på remmen passar i skåran på toppen av öronsnäckan.
OBS! Justera remmen korrekt så att hålen på remmens sida är över öronsnäckans
mikrofon så att mikrofonen inte blockeras.
5. Tryck ned på remmen tills den sitter ordentligt på plats och kontroller att den
sitter rätt.
KontrolleraRikta in
Öronsnäckans
prick
Stödremmens prick
Dra ut
Mikrofon
Hål
ANVÄNDA ÖRONSNÄCKORNA
20
|
SWE
6. Upprepa vid behov steg 1 och 5 för den andra öronsnäckan.
OBS! Du kan även behöva olika storlekar på remmarna för de olika öronen.
7. Sätt i öronsnäckorna (se sida 14).
8. Kontrollera passformen (se sida 15).
TÄNK PÅ FÖLJANDE:
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE finns instruktionsvideor om byte av remmarna
För ytterligare storlekar kan du kontakta Bose kundtjänst eller besöka:
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
21
|
SWE
STRÖM
STRÖM PÅ
Öppna laddningsfodralet.
Öronsnäckorna slås på. Öronsnäckornas statuslampa blinkar med ett vitt sken
och lyser sedan i enlighet med laddningsstatus (se sida 39). Laddningsfodralets
statuslampa lyser enligt batterinivån (se sida 40).
Öronsnäckornas statuslampa
Laddningsfodralets statuslampa
OBS! När du tar ut öronsnäckorna från laddningsfodralet, bör du stänga fodralet för
att spara batteritid och hålla fodralet rent.
STRÖM
22
|
SWE
STÄNGA AV
1. Lägg båda öronsnäckorna i laddningsfodralet.
Öronsnäckorna kopplas från din mobila enhet.
2. Stäng fodralet.
Öronsnäckorna stängs av. Laddningsfodralets statuslampa lyser enligt batterinivån
(se sida 40).
VILOLÄGE
Viloläget sparar öronsnäckornas batteriladdning när en öronsnäcka inte ligger i
laddningsfodralet och inte används. Öronsnäckan övergår till viloläge när du tar ut den
ur örat och inte rör på den under tio minuter.
Du aktiverar öronsnäckan genom att sätta på dig den.
23
|
SWE
PEKSTYRNING
Använd pekstyrning genom att peka eller svepa på vardera öronsnäckas pekyta.
Med pekstyrning kan du spela upp/pausa ljud, ändra volymen, utföra grundläggande
samtalsfunktioner och använda en genväg för att byta läge eller ändra omslutande
ljudinställningar (se sida 27).
PEKYTANS OMRÅDE
Pekytan finns på utsidan av vardera öronsnäcka. Den styr uppspelning, volym,
telefonsamtal och genvägen.
Pekytans område
MEDIEUPPSPELNING OCH VOLYM
KONTROLL ÅTGÄRD
Spela/pausa Tryck på en öronsnäcka. 1x 1x
Höja volymen Svep uppåt på en
öronsnäcka.
Sänk volymen Svep nedåt på en
öronsnäcka.
PEKSTYRNING
24
|
SWE
KONTROLL ÅTGÄRD
Hoppa till nästa spår Dubbeltryck på en
öronsnäcka. 2x 2x
Hoppa till föregående spår Trippeltryck på en
öronsnäcka. 3x 3x
TELEFONSAMTAL
KONTROLL ÅTGÄRD
Besvara ett samtal Tryck på en öronsnäcka. 1x 1x
Avsluta/neka ett
telefonsamtal Dubbeltryck på en
öronsnäcka. 2x 2x
Besvara ytterligare ett
samtal och parkera
det aktuella. Tryck på en öronsnäcka. 1x 1x
PEKSTYRNING
25
|
SWE
KONTROLL ÅTGÄRD
Avvisa ytterligare ett
samtal och stanna kvar i
det aktuella.
Dubbeltryck på en
öronsnäcka. 2x 2x
Samtalsaviseringar
En röst annonserar inkommande samtal och samtalsstatus.
Stäng av samtalsaviseringar genom att inaktivera röstaviseringar i Bose Music-appen.
Du kan nå detta alternativ från menyn Inställningar.
GEN
För information om att byta läge, se sida 33.
OMSLUTANDE LJUDINSTÄLLNINGAR
För information om att byta inställning för omslutande ljud, se sida 31.
PEKSTYRNING
26
|
SWE
RÖSTSTYRNING FÖR MOBIL ENHET
Du kan ställa in en genväg för att öppna den mobila enhetens röststyrning med
öronsnäckorna. Mikrofonen på öronsnäckorna fungerar som en förlängning av
mikrofonen i din mobila enhet.
OBS! För åtkomst till röststyrning för mobil enhet med öronsnäckorna måste den
ställas in som genväg (se sida 27).
KONTROLL ÅTGÄRD
Åtkomst till röststyrning
för mobil enhet
Tryck och håll ned på en
öronsnäcka tills du hör
en signal. Släpp och säg
sedan vad du vill.
Stoppa röststyrning för
mobil enhet Tryck på en öronsnäcka. 1x 1x
27
|
SWE
GENVÄGAR
Med en genväg kan du snabbt och enkelt nå någon av följande funktioner:
Växla genom lägen (se sida 32)
Växla genom ljudinställningar för omslutande ljud (se sida 30)
Använd röststyrning för mobil enhet (se sida 26)
OBS! Växling mellan lägen är aktiverat som standard i båda öronsnäckorna.
ANVÄNDA GENVÄGEN
Tryck och håll inne på en öronsnäcka.
BYT ELLER INAKTIVERA GENVÄGEN
Använd Bose Music-appen för att byta eller inaktivera en genväg eller tilldela
öronsnäckorna nya genvägar. Du kan nå detta alternativ genom att trycka på Genväg
på huvudskärmen.
OBS! Om du tilldelar öronsnäckorna olika genvägar måste du trycka på och hålla inne
på rätt öronsnäcka. Om du tar ur en öronsnäcka kan du endast använda den
genväg som är tilldelad öronsnäckan i ditt öra.
28
|
SWE
In-ear-detektering använder sensorer för att känna av när du har på dig båda
öronsnäckorna eller bara en av dem.
Du kan automatiskt spela/pausa ljudet och besvara samtal (om aktiverat) och justera
brusreducering genom att sätta i eller ta ut en öronsnäcka.
OBS! Använd Bose Music-appen för att hantera funktioner för in-ear-detektering.
Du kan nå detta alternativ från menyn Inställningar.
SPELA/PAUSA AUTOMATISKT
När du tar ut en öronsnäcka pausas ljudet i båda öronsnäckorna.
Ljudet återupptas när du sätter i öronsnäckan igen.
OBS! Tryck på öronsnäckan i örat för att fortsätta spela upp ljud om du vill använda
bara en öronsnäcka.
BESVARA SAMTAL AUTOMATISKT
Du kan besvara samtal genom att sätta i en öronsnäcka.
OBS! Aktivera den här funktionen i Bose Music-appen. Du kan nå detta alternativ
från menyn Inställningar.
AUTOMATISKT INGEN BRUSREDUCERING
När du tar ut en öronsnäcka justeras brusreduceringsläget till läget Uppmärksam på
öronsnäckan i ditt andra öra (se sida 32).
När du sätter i öronsnäckan igen justeras öronsnäckan i örat till föregående
brusreduceringsläge.
OBS! Om du vill använda bara en öronsnäcka kan du använda genvägen för att växla
mellan lägen och välja rätt läge.
IN-EAR-DETEKTERING
29
|
SWE
BRUSREDUCERING
Med brusreducering minskas effekten av oönskat ljud vilket ger en tydligare och mer
naturtrogen ljudåtergivning.
Som standard sätts öronsnäckorna igång i Tyst läge. Brusreducering är helt aktiverad
(se sida 32).
ÄNDRA INSTÄLLNING FÖR BRUSREDUCERING
Du kan växla mellan förinställda brusreduceringsinställningar genom att ändra läget.
För information om lägen, se sida 32.
BRUSREDUCERING UNDER SAMTAL
När du ringer eller emot ett samtal behåller öronsnäckorna den aktuella
brusreduceringsnivån och egen röst aktiveras. Med Egen röst hör du dig själv tala på
ett naturtrognare sätt.
Byt läge för att justera brusreduceringen under ett samtal (se sida 33).
TÄNK PÅ FÖLJANDE:
Automatiskt ingen brusreducering är inaktiverat under samtal (se sida 28).
Använd Bose Music-appen för att justera egna rösten. Du kan nå detta alternativ
från menyn Inställningar.
ANVÄNDA ENBART BRUSREDUCERING
Det går att använda endast brusreducering, utan ljud eller störande telefonsamtal.
1. Gör något av följande:
Om du har på dig öronsnäckorna kopplar du från den mobila enheten
(se sida 42).
Om öronsnäckorna är i laddningsfodralet stänger du av Bluetooth-funktionen
på din mobila enhet. Ta sedan ut öronsnäckorna ur laddningsfodralet och sätt
dem i öronen.
2. Tryck och håll inne på en öronsnäcka för att byta läge (se sida 33).
OBS! Anslut den mobila enheten igen genom att välja öronsnäckorna i Bluetooth-
listan på din enhet.
30
|
SWE
Omslutande ljud tar det du hör ut ur ditt huvud och placerar det framför dig – som
om du alltid var i ljudets sweetspot. Det känns som att ljudet kommer från utanför
öronsnäckorna, vilket ger en mer naturlig lyssningsupplevelse. Omslutande ljud
fungerar för allt strömmat innehåll från valfri källa, vilket för det till nya höjder med
bättre och klarare ljud samt en rikare ljudkvalitet.
OBS! När du ringer upp eller får ett telefonsamtal är omslutande ljud tillfälligt
avstängt (se sida 31).
OMSLUTANDE LJUDINSTÄLLNINGAR
INSTÄLLNING BESKRIVNING ANVÄNDNING
Rörelse
Ljudet låter som att det kommer från t
stereohögtalare framför dig, som följer
huvudets rörelse.
OBS! Den här inställningen används som
standard i Omslutande läge.
Använd för den
mest konsekventa
upplevelsen. Passar
bäst vid aktiviteter
där du ofta vrider på
huvudet eller tittar ned.
Stilla
Ljudet låter som att det kommer från t
stereohögtalare framför dig som stannar där
de är när du rör på huvudet.
TÄNK PÅ FÖLJANDE:
Några sekunder efter att du har slutat
röra på huvudet centreras högtalarna för
din nya position.
Du kan nå den här inställningen via
Bose Music-appen. Tryck på Omslutande
ljud på huvudskärmen.
Används för maximalt
realistisk och kraftfull
upplevelse. Passar bäst
när du är stilla.
Släckt
Ljudet låter som att det kommer från dina
öronsnäckor. Används när du
vill ha en klassisk
lyssningsupplevelse
eller vill spara
batteriladdning.
OMSLUTANDE LJUD
OMSLUTANDE LJUD
31
|
SWE
ÄNDRA INSTÄLLNINGEN FÖR OMSLUTANDE LJUD
Du kan ändra inställningen för omslutande ljud genom att ändra läge eller använda en
genväg för att växla mellan omslutande ljudinställningar.
TIPS: Du kan även ändra inställningen för omslutande ljud i Bose Music-appen.
Du kan nå detta alternativ från huvudskärmvyn.
Byt läget
För information om att byta läge, se sida 33.
TÄNK PÅ FÖLJANDE:
När du byter läge ändras inställningar både för omslutande ljud och brusreducering.
Du kan också skapa ett anpassat läge med dina föredragna inställningar för
omslutande ljud och brusreducering (se sida 32).
Använda genvägen
Du kan ändra genväg för att växla genom inställningar för omslutande ljud utan att
påverka det aktuella lägets inställningar för brusreducering. Detta anpassar tillfälligt
det aktuella läget tills du stänger av öronsnäckorna eller ändrar läget.
OBS! Om du vill ändra inställningen för omslutande ljud med öronsnäckorna måste
det anges som en genväg (se sida 27).
1. Tryck och håll inne på en öronsnäcka.
En röstanvisning presenterar alla omslutande ljudinställningar i en loop.
2. När du hör namnet på din önskade inställning släpper du öronsnäckan.
OMSLUTANDE LJUD VID ETT SAMTAL
När du ringer upp eller får ett telefonsamtal är omslutande ljud tillfälligt avstängt. När du
avslutar samtalet återgår öronsnäckorna till föregående inställning för omslutande ljud.
32
|
SWE
LYSSNINGSLÄGEN
Lyssningslägen är förinställda ljudinställningar som du kan växla mellan baserat
på dina önskemål och omgivning. De består av brusreducering och omslutande
ljudinställningar.
Du kan välja mellan tre förkonfigurerade lägen – Tyst, Uppmärksamt och Omslutande
– eller skapa upp till sju egna anpassade lägen.
GEN
GE BESKRIVNING
Tyst Full brusreducering med Bose-optimerat stereoljud. Blockerar
distraktioner med den högsta nivån brusreducering.
Uppmärksamt Full transparens med Bose-optimerat stereoljud. Hör omgivningen
medan du lyssnar på ljud i stereo.
Omslutande Full brusreducering med omslutande ljud inställd på Rörelse. Hjälper
dig att blockera distraktioner och omsluta dig med naturtroget ljud.
Anpassat
Anpassade inställningar för brusreducering och omslutande
ljudinställningar baserat på dina önskemål och omgivningen.
OBS! Du kan skapa upp till sju anpassade lägen med Bose Music-
appen. Du kan nå detta alternativ genom att trycka på Lägen
på huvudskärmen.
TÄNK PÅ FÖLJANDE:
Som standard sätts öronsnäckorna igång i Tyst läge. Använd Bose Music-appen
för att ställa in så att öronsnäckorna sätts igång i det läge som senast användes.
Du kan nå detta alternativ från menyn Inställningar.
För information om brusreducering och omslutande ljudinställningar, se sida 29
och sida 30.
Uppmärksamt läge med ActiveSense
Den dynamiska brusreduceringen i Uppmärksamt läge med ActiveSense-teknik gör
att du kan höra omgivningen samtidigt som du slipper störas av oönskade ljud.
Uppmärksamt läge med ActiveSense gör att öronsnäckorna automatiskt ökar
brusreduceringen vid kraftiga eller plötsliga ljud i din närhet så att du kan förbli
uppmärksam utan att ljuden stör det du lyssnar på. När bullret minskar återgår
brusreduceringen automatiskt till föregående inställning.
Använd Bose Music-appen för att aktivera ActiveSense. Du kan nå detta alternativ
genom att trycka Lägen > Uppmärksam > på huvudskärmen.
LYSSNINGSLÄGEN
33
|
SWE
BYT LÄGET
OBS! För att byta läge med öronsnäckorna måste det ställas in som genväg
(se sida 27).
1. Gå igenom nivåerna genom att trycka och hålla inne på en öronsnäcka.
En röstanvisning presenterar alla lägen i en loop.
2. När du hör namnet på ditt önskade läge släpper du öronsnäckan.
TIPS: Du kan även ändra läget i Bose Music-appen. Du kan nå detta alternativ
genom att trycka på Lägen på huvudskärmen.
Lägg till eller ta bort lägen från öronsnäckorna
Om du vill välja läge via öronsnäckorna måste de anges som favoriter i
Bose Music-appen. Som standard är lägena Tyst, Uppmärksam och Omslutande
angivna som favoriter.
Om du vill lägga till eller ta bort lägen från öronsnäckorna trycker du på Lägen på
huvudskärmen och anpassar vilka lägen som är angivna som favoriter.
34
|
SWE
BATTERI
LADDA ÖRONSNÄCKORNA
1. Rikta in laddningskontakterna på den vänstra öronsnäckan mot laddningsstiften
på den vänstra sidan av laddningsfodralet.
Laddningsstift
OBS! Se till att öronsnäckorna är rumstempererade, mellan 8 °C och 39 °C,
före laddning.
2. Lägg öronsnäckan i fodralet så att det magnetiskt klickar på plats.
Öronsnäckornas statuslampa blinkar med ett vitt sken och lyser sedan i enlighet
med laddningsstatus (se sida 39).
3. Upprepa steg 1 och 2 för höger öronsnäcka.
OBS! Öronsnäckorna laddas vare sig fodralet är öppet eller stängt.
BATTERI
35
|
SWE
LADDA LADDNINGSFODRALET
TÄNK PÅ! Produkten ska endast användas tillsammans med en godkänd LPS-
adapter (begränsad strömkälla) som uppfyller lokala bestämmelser
(till exempel UL, CSA, VDE eller CCC).
1. Anslut den smala änden av USB-kabeln till USB-C®-porten på fodralets undersida.
2. Anslut den andra änden till en USB-A-laddare (medföljer ej) eller dator.
Laddningsfodralets statuslampa lyser med ett fast gult sken (se sida 40).
OBS! Se till att fodralet är rumstempererat, mellan 8 °C och 39 °C, före laddning.
BATTERI
36
|
SWE
KONTROLLERA LADDNINGSNIVÅN I ÖRONSNÄCKAN
Medan du använder öronsnäckorna
När du tar ut öronsnäckorna från laddningsfodralet och sätter in dem i öronen,
hörs ett meddelande som anger laddningsnivån.
Använd Bose Music-appen. Öronsnäckans batterinivå visas på huvudskärmen.
OBS! Om den ena av öronsnäckorna har lägre laddningsnivå än den andra, hörs ett
meddelande som anger den lägre laddningsnivån. När batterinivån är låg hörs
”Battery low”.
Medan öronsnäckorna laddas
När du lägger öronsnäckorna i laddningsfodralet blinkar öronsnäckans statuslampa
med ett vitt sken och lyser sedan enligt laddningsstatus (se sida 39).
OBS! Om den ena av öronsnäckorna har lägre laddningsnivå än den andra,
återspeglar öronsnäckans statuslampa den lägre laddningsnivån.
BATTERI
37
|
SWE
KONTROLLERA LADDNINGSFODRALETS LADDNINGSNIVÅ
Öppna laddningsfodralet.
Laddningsfodralets statuslampa lyser enligt batterinivån (se sida 40).
BATTERI
38
|
SWE
LADDNINGSTID
KOMPONENT LADDNINGSTID
Öronsnäckor Upp till två timmar1
Laddningsfodral Upp till tre timmar
TÄNK PÅ FÖLJANDE:
När batterinivån för öronsnäckorna är låg, kan de laddas under 20 minuter med
stängt fodral och sedan användas i upp till två timmar.2
En fullständig laddning ger upp till sex timmars laddningstid med omslutande ljud
avstängt (upp till fyra timmar med omslutande ljud aktiverat).3
När fodralet är helt uppladdat, kan du använda det för att ladda öronsnäckorna fullt
upp till tre gånger.4
När öronsnäckorna ligger i fodralet kan laddningstiden variera.
1 Tester gjorda av Bose i juli 2023 med produktionsrepresentativa Bose QuietComfort Ultra Earbuds och Bose QuietComfort
Ultra Earbuds-laddningsfodral. Snabbladdningstestningen bestod av placering av öronsnäckorna med batteriet helt urladdad
(så inget ljud kunde spelas upp) i ett helt uppladdat laddningsfodral och laddning av öronsnäckorna i 20 minuter, och sedan
återupptagning av Bluetooth A2DP-ljuduppspelning med volymen inställd på uppspelning i 75dBSPL, 3-bands EQ inställd
på noll, i Tyst läge (full brusreducering) med omslutande ljud avstängt, vilket resulterade i upp till 2 timmar uppspelningstid
innan laddningen tog slut. Tiden till fullt laddade öronsnäckor bestämdes genom att sätta öronsnäckorna helt urladdade
(ingen uppspelning möjlig) i ett fulladdat laddningsfodral och ladda öronsnäckorna till 100 procent batteriladdning. Batteriets
livslängd varierar beroende på inställningar och användning.
2 Se 1.
3 Tester gjorda av Bose i juni 2023 med produktionsrepresentativa Bose QuietComfort Ultra Earbuds och olika musikspår
med A2DP Bluetooth-ljudströmning. Volym inställd på uppspelning i 75dBSPL, 3-bands EQ inställd på noll, i Tyst läge
(full brusreducering). Med Omslutande ljud av var uppspelningstiden upp till sex timmar innan laddningen tog slut. Med
Omslutande ljud på var uppspelningstiden upp till 4 timmar innan laddningen tog slut. Batteriets livslängd varierar beroende
på inställningar och användning.
4 Tester utförda av Bose i juli 2023 genom att sätta produktionsrepresentativa Bose QuietComfort Ultra Earbuds helt urladdade
(ingen uppspelning möjlig) i ett fulladdat Bose QuietComfort Ultra Earbuds-laddningsfodral och ladda öronsnäckorna
till 100 procent varpå ljuduppspelning återupptogs tills batteriet var helt urladdat. Testerna resulterade i tre fullständiga
laddningscykler med fodralet innan en fullständig laddning inte längre var möjlig.
39
|
SWE
STATUS FÖR ÖRONSNÄCKOR OCH LADDNINGSFODRAL
ÖRONSNÄCKORNAS STATUSLAMPA
Öronsnäckornas statuslampa finns på insidan av laddningsfodralet.
Öronsnäckornas statuslampa
Bluetooth-status
Visar Bluetooth-anslutningarnas status för mobila enheter.
LAMPANS UPPFÖRANDE SYSTEMLÄGE
Blinkar långsamt blått Klar att anslutas
Blinkar snabbt blått Ansluter
Fast blått sken (5 sekunder) Ansluten
Blinkar vitt två gånger Enhetslistan har rensats
Batteri, uppdatering och felstatus
Visar öronsnäckornas status för batteri, uppdatering och fel.
LAMPANS UPPFÖRANDE SYSTEMLÄGE
Blinkar vitt, lyser sedan med fast
vitt sken (fem sekunder) Fulladdat
Blinkar vitt, lyser sedan med fast
gult sken (fem sekunder) Laddar
Blinkar vitt två gånger, blinkar
långsamt blått och stängs av Omstart klar
STATUS FÖR ÖRONSNÄCKOR OCH LADDNINGSFODRAL
40
|
SWE
LAMPANS UPPFÖRANDE SYSTEMLÄGE
Blinkar vitt tre gånger (upprepas) Uppdaterar programvaran
Blinkar gult (tre sekunder) Återställa fabriksinställningar
Blinkar gult och vitt Fel – kontakta Bose kundtjänst
LADDNINGSFODRALETS STATUSLAMPA
Laddningsfodralets statuslampa finns på fodralets framsida.
Laddningsfodralets statuslampa
Batteri, uppdatering och felstatus
Visar laddningsfodralets status för batteri, uppdatering och fel.
LAMPANS UPPFÖRANDE SYSTEMLÄGE
Fast vitt sken Fulladdat (100 %) och inkopplad
Fast vitt sken (5 sekunder) Laddad (34 %–99 %)
Fast gult sken (5 sekunder) Lite laddning (10 %–33 %)
Blinkar gult två gånger Behöver laddas (mindre än 10 %)
Lyser med fast gult sken Laddar
Blinkar vitt tre gånger (upprepas) Uppdaterar programvaran
Blinkar gult och vitt Fel – kontakta Bose kundtjänst
41
|
SWE
BLUETOOTH-ANSLUTNINGAR
Du kan ansluta öronsnäckorna till din mobila enhet med Bose Music-appen,
Bluetooth-menyn på din enhet eller Fast Pair (endast Android-enheter).
Du kan lagra upp till sex enheter i listan över öronsnäcksenheter. Du kan endast
ansluta och spela ljud från en enhet i taget.
TÄNK PÅ FÖLJANDE:
Få ut maximalt av dina öronsnäckor genom att använda Bose Music-appen för att
ställa in och ansluta din mobila enhet (se sida 12).
För information om anslutning med Fast Pair, se sida 44.
ANSLUTA MED BOSE MUSIC-APPEN
För anslutning av öronsnäckor och hantering av Bluetooth-inställningar med
Bose Music-appen, se sida 12.
ANSLUTA VIA BLUETOOTH-MENYN PÅ DEN MOBILA ENHETEN
1. Med öronsnäckorna i laddningsfodralet och fodralet öppen trycker och håller du inne
knappen bak på fodralet tills öronsnäckornas statuslampa blinkar långsamt blått.
OBS! Se till att båda öronsnäckorna ligger i fodralet och att fodralet är öppet.
42
|
SWE
BLUETOOTH-ANSLUTNINGAR
2. Aktivera Bluetooth-funktionen på din enhet.
OBS! Bluetooth-funktionen hittar du vanligtvis i menyn Inställningar.
3. Välj öronsnäckorna i enhetslistan.
OBS! Leta efter namnet som du angav för öronsnäckorna i Bose Music-appen.
Om du inte gav öronsnäckorna något namn kommer standardnamnet
att visas.
BOSE QC ULTRA EARBUDS
Öronsnäckornas namn visas i listan över mobila enheter. Öronsnäckornas
statuslampa lyser med ett fast blått sken (se sida 39).
KOPPLA FRÅN EN MOBIL ENHET
Lägg båda öronsnäckorna i laddningsfodralet.
TIPS: Du kan även använda Bose Music-appen eller dina Bluetooth-inställningar för
att koppla från enheten. Inaktivering av Bluetooth på din enhet leder till att
enheten kopplas från öronsnäckorna och alla andra enheter.
ÅTERANSLUTA EN MOBIL ENHET
När öronsnäckorna tagits ur laddningsfodralet kommer de att försöka ansluta till den
senast använda enheten.
För att använda en annan tidigare ansluten enhet använder du enhetens Bluetooth-
inställningar för att ansluta till öronsnäckorna.
TÄNK PÅ FÖLJANDE:
Enheten måste vara inom räckvidd (nio meter) och påslagna.
Kontrollera att Bluetooth-funktionen är aktiverad på din mobila enhet.
43
|
SWE
BLUETOOTH-ANSLUTNINGAR
RENSA LISTA ÖVER ÖRONSNÄCKSENHETER
1. Med öronsnäckorna i laddningsfodralet och fodralet öppen trycker och håller
du inne knappen bak på fodralet i 15 sekunder tills öronsnäckornas statuslampa
blinkar vitt två gånger och sedan blinkar långsamt blått.
OBS! Se till att båda öronsnäckorna ligger i fodralet och att fodralet är öppet.
2. Ta bort öronsnäckorna från Bluetooth-listan på din enhet.
Alla enheter tas bort och öronsnäckorna är redo att anslutas (se sida 12).
44
|
SWE
BLUETOOTH-ANSLUTNINGAR
ENDAST ANDROID-ENHETER
Om du har en Android-mobil har du tillgång till följande ytterligare
anslutningsegenskaper.
Ansluta med Fast Pair
Med en tryckning aktiverar öronsnäckorna snabb och smidig Bluetooth-parkoppling
med dina Android-enheter.
TÄNK PÅ FÖLJANDE:
Om du vill använda Fast Pair behöver du en Android-enhet med Android 6.0
eller senare.
Din Android-enhet måste ha Bluetooth och Platstjänster aktiverade.
1. Med öronsnäckorna i laddningsfodralet och fodralet öppen trycker och håller du inne
knappen bak på fodralet tills öronsnäckornas statuslampa blinkar långsamt blått.
OBS! Se till att båda öronsnäckorna ligger i fodralet och att fodralet är öppet.
2. Placera fodralet intill din Android-enhet.
En notis visas på din enhet som uppmanar dig att parkoppla öronsnäckorna.
OBS! Om du inte ser någon notis kontrollerar du att notiser är aktiverade för
Google Play Tjänster-appen på din enhet.
3. Tryck på notisen.
När öronsnäckorna är anslutna visas en notis som bekräftar att anslutningen
är slutförd.
45
|
SWE
BLUETOOTH-ANSLUTNINGAR
Snapdragon Sound-teknik
Bose QuietComfort Ultra Earbuds har Snapdragon Sound-teknik. Snapdragon Sound
optimerar Qualcomm®-ljudteknik över anslutna enheter för att säkerställa bästa
möjliga ljudkvalitet, anslutningsstabilitet och latens för strömmande ljud.
För att uppleva Snapdragon Sound behöver du en Snapdragon Sound-certifierad enhet,
till exempel en kompatibel Android-mobil. När du anslutit öronsnäckorna kommer
enheten automatiskt att strömma ljud med aptX Adaptive Bluetooth-codecen.
OBS! Om du vill se vilka Snapdragon Sound-funktioner som stöds av öronsnäckorna
och kontrollera om din enhet är kompatibel går du till support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
46
|
SWE
ANSLUTA BOSE-PRODUKTER
ANSLUT TILL EN BOSE SMART SPEAKER ELLER
SOUNDBARHÖGTALARE
Med SimpleSync-tekniken kan du ansluta öronsnäckorna till en Bose Smart-högtalare
eller Bose Smart-soundbarhögtalare för en personligare lyssning.
Fördelar
Använd fristående volymkontroller på varje produkt för att sänka eller stänga av
ljudet på din Bose Smart Soundbar och samtidigt låta ljudet vara så högt du vill i
öronsnäckorna.
Hör musiken tydligt från rummet bredvid genom att ansluta öronsnäckorna till din
Bose Smart-högtalare.
OBS! SimpleSync™-tekniken har en Bluetooth-räckvidd på upp till nio meter.
Väggar och olika byggnadsmaterial kan ibland påverka mottagningen.
Kompatibla produkter
Du kan ansluta öronsnäckorna till valfri Bose Smart-högtalare eller
Bose Smart-soundbar.
Populära kompatibla produkter:
Bose Smart Soundbar 900
Bose Smart Soundbar 700/Bose Soundbar 700
Bose Smart Soundbar 600
Bose Soundbar 500
Bose Smart Speaker 500/Bose Home Speaker 500
Bose Home Speaker 300
Bose Portable Smart Speaker/Bose Portable Home Speaker
Nya produkter läggs till med jämna mellanrum. En fullständig lista och mer
information finns på: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
ANSLUTA BOSE-PRODUKTER
47
|
SWE
Ansluta med Bose Music-appen
1. Med öronsnäckorna i laddningsfodralet och fodralet öppen trycker och håller du inne
knappen bak på fodralet tills öronsnäckornas statuslampa blinkar långsamt blått.
OBS! Se till att båda öronsnäckorna ligger i fodralet och att fodralet är öppet.
2. Använd Bose Music-appen för att ansluta öronsnäckorna till en kompatibel Bose-
produkt. Mer information finns på: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
TÄNK PÅ FÖLJANDE:
Det kan ta upp till 30 sekunder att ansluta.
Kontrollera att öronsnäckorna är inom nio meter från soundbarhögtalaren eller
högtalaren.
Du kan endast ansluta öronsnäckorna till en produkt i taget.
ANSLUTA BOSE-PRODUKTER
48
|
SWE
Ansluta med produktkontroller
1. Med öronsnäckorna i laddningsfodralet och fodralet öppen trycker och håller du inne
knappen bak på fodralet tills öronsnäckornas statuslampa blinkar långsamt blått.
OBS! Se till att båda öronsnäckorna ligger i fodralet och att fodralet är öppet.
2. Håll in Bluetooth-knappen på fjärrkontrollen eller högtalaren tills ljusskenan eller
ljusringen blinkar långsamt med blått sken.
Öronsnäckorna ansluts till din soundbar eller högtalare och du hör samma ljud i
båda enheterna.
TÄNK PÅ FÖLJANDE:
Det kan ta upp till 30 sekunder att ansluta.
Kontrollera att öronsnäckorna är inom nio meter från soundbarhögtalaren eller
högtalaren.
Du kan endast ansluta öronsnäckorna till en produkt i taget.
ÅTERANSLUTA MED EN BOSE SMART SPEAKER ELLER SOUNDBAR
Använd Bose Music-appen för att återansluta öronsnäckorna till en tidigare ansluten,
kompatibel Bose-produkt. Mer information finns på: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
TÄNK PÅ FÖLJANDE:
Soundbarhögtalaren eller högtalaren måste vara inom täckningsområdet
(nio meter) och påsatt.
Se “Öronsnäckorna återansluter inte till en tidigare ansluten Bose Smart-soundbar
eller -högtalare” på sidan 62 om öronsnäckorna inte återansluts.
49
|
SWE
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
FÖRVARA ÖRONSNÄCKORNA
När du inte använder öronsnäckorna bör de förvaras i laddningsfodralet.
Stäng laddningsfodralet för att spara batteritid och hålla fodralet rent.
RENGÖRA ÖRONSNÄCKORNA OCH LADDNINGSFODRALET
KOMPONENT PROCEDUR
Öronsnäckornas toppar och
stödremmar
Börja med att ta bort remmarna och topparna från
öronsnäckorna och tvätta dem sedan i en mild tvållösning
och vatten.
OBS! Skölj och torka av topparna och remmarna noga innan
du sätter tillbaka dem på öronsnäckorna.
Öronsnäckans munstycke
Rengör med enbart en torr, mjuk bomullstopp eller liknande.
TÄNK PÅ! För aldrig in något rengöringsverktyg i ett
munstycke.
Laddningskontakter (på
öronsnäckorna) Förhindra korrosion genom att ofta torka av med en torr,
mjuk bomullstopp eller liknande.
Laddningsfodral Rengör med enbart en torr, mjuk bomullstopp eller liknande.
RESERVDELAR OCH TILLBEHÖR
Reservdelar och tillbehör kan beställas genom Bose kundtjänst.
Gå till support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
BEGRÄNSAD GARANTI
Öronsnäckorna omfattas av en begränsad garanti. Mer information om den
begränsade garantin finns på worldwide.Bose.com/Warranty.
Mer information om hur du registrerar din produkt finns på
worldwide.Bose.com/ProductRegistration. Dina garantirättigheter påverkas inte om
du inte registrerar produkten.
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
50
|
SWE
UPPDATERA ÖRONSNÄCKORNA
Öronsnäckorna uppdateras automatiskt när de ansluts till Bose Music-appen och en
uppdatering finns tillgänglig. Följ instruktionerna för appen.
UPPDATERA LADDNINGSFODRALET
Uppdatera laddningsfodralet via uppdateringsfunktionen på Boses hemsida. Besök:
btu.Bose.combtu.Bose.com och följ instruktionerna på skärmen.
VISA DATUMKODEN FÖR ÖRONSNÄCKORNA
Lossa stödremmen från öronsnäckan (se sida 19).
Datumkoden finns på öronsnäckan i det breda området nära mikrofonen.
XXXX
XXXX
XXXX
XXXX
Datumkod
VISA LADDNINGSFODRALETS SERIENUMMER
Ta ut öronsnäckan ur laddningsfodralet.
Laddningsfodralets serienummer finns under öronsnäckans statuslampa inuti
öronsnäckan.
51
|
SWE
FELSÖKNING
PROVA DET HÄR FÖRST
Om du upplever problem med öronsnäckorna kan du prova följande:
Ladda öronsnäckorna och laddningsfodralet (se sida 34).
Sätt igång öronsnäckorna (se sida 21).
Kontrollera öronsnäckornas statuslampor (se sida 39) och laddningsfodralets
statuslampa (se sida 40).
Kontrollera att enheten har Bluetooth-stöd (se sida 41).
Ladda ned Bose Music-appen och kör tillgängliga programuppdateringar
(se sida 12).
Flytta den mobila enheten närmare öronsnäckorna (nio meter) och längre bort från
eventuella störningskällor.
Höj volymen i öronsnäckorna, på den mobila enheten och i musikappen.
Ansluta en annan mobil enhet (se sida 12).
ANDRA LÖSNINGAR
Om du inte kan lösa problemet ska du titta i tabellen nedan för att identifiera
symptom och ta del av lösningar till vanliga problem. Du når även artiklar, videor och
andra resurser för felsökning på: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
Kontakta Boses kundtjänst om du inte kan lösa ditt problem.
Besök: worldwide.Bose.com/contactworldwide.Bose.com/contact
SYMPTOM LÖSNING
Öronsnäckorna sätts inte på
Kontrollera att öronsnäckorna inte är försatta i viloläge.
Du aktiverar öronsnäckorna genom att sätta på dig dem.
Lägg båda öronsnäckorna i laddningsfodralet så att de
magnetiskt klickar på plats. Stäng fodralet och öppna det
igen. Öronsnäckornas statuslampa blinkar med ett vitt sken
och visar sedan laddningsstatus (se sida 39).
Om öronsnäckorna har utsatts för höga eller låga
temperaturer ska du låta dem återfå rumstemperatur.
Se “Öronsnäckorna laddas inte” på sidan 61.
FELSÖKNING
52
|
SWE
SYMPTOM LÖSNING
Det går inte att ansluta
öronsnäckorna till
mobil enhet
Anslut via Bluetooth-menyn på den mobila enheten
(sesida41).
Inaktivera Bluetooth-funktionen på din mobilenhet och
återaktivera den sedan.
Rensa listan över öronsnäcksenheter (se sida 43). Ta bort
öronsnäckorna från Bluetooth-listan på enheten, inklusive
dubbletter etiketterade med LE (Low Energy). Anslut igen
(se sida 12).
Lägg båda öronsnäckorna i laddningsfodralet så att de
magnetiskt klickar på plats. Stäng fodralet och öppna det
igen. Öronsnäckornas statuslampa blinkar med ett vitt sken
och visar sedan laddningsstatus (se sida 39). Anslut igen
(se sida 12).
Kontrollera att båda öronsnäckorna är ordentligt placerade i
laddningsfodralet (se sida 34).
support.bose.com/QCUEsupport.bose.com/QCUE finns instruktionsfilmer.
Starta om öronsnäckorna och laddningsfodralet
(se sida 63).
Öronsnäckorna
återansluter inte till macOS
Välj dina öronsnäckor i Bose Music-appen. Tryck på Källa på
huvudskärmen och använd sedan listan med ihopparade
enheter för att återansluta dina öronsnäckor till datorn.
Öronsnäckorna svarar inte
vid installation av appen
Avinstallera Bose Music-appen från din mobila enhet.
Installera om appen (se sida 12).
Kontrollera att du använder Bose Music-appen för installation
(se sida 12).
Kontrollera att du har gett Bose Music-appen åtkomst till
Bluetooth-anslutningar i din mobila enhets Inställningar.
Kontrollera att Bluetooth-funktionen är aktiverad på menyn
Inställningar i din mobila enhet.
FELSÖKNING
53
|
SWE
SYMPTOM LÖSNING
Bose Music-appen hittar
inte några öronsnäckor
Avinstallera Bose Music-appen från din mobila enhet.
Installera om appen (se sida 12).
Kontrollera att du har gett Bose Music-appen åtkomst till
Bluetooth-anslutningar i din mobila enhets Inställningar.
Lägg båda öronsnäckorna i laddningsfodralet så att de
magnetiskt klickar på plats. Stäng fodralet och öppna det
igen. Öronsnäckornas statuslampa blinkar med ett vitt
sken och visar sedan laddningsstatus (se sida 39). Ta ut
öronsnäckorna.
Med öronsnäckorna i laddningsfodralet och fodralet öppen
trycker och håller du inne knappen bak på fodralet tills
öronsnäckornas statuslampa blinkar långsamt blått.
Om öronsnäckorna tidigare varit anslutna till en PC som kör
Microsoft Teams stänger du Microsoft Teams-appen. Om detta
inte löser problemet kan du stänga av Bluetooth på den datorn
eller lämna dess Bluetooth-räckvidd (typiskt cirka nio meter).
Se “Det går inte att ansluta öronsnäckorna till mobil enhet”
på sidan 52.
Bose Music-appen fungerar
inte på min mobila enhet
Se till att din mobila enhet är kompatibel med Bose Music-
appen och möter systemkraven. Se även din mobila enhets
appbutik för mer information om detta.
Avinstallera Bose Music-appen från din mobila enhet.
Installera om appen (se sida 12).
Öronsnäckan känns
obekväm i öronkanalen
Se till att öronsnäckans toppar inte sitter för långt in i
öronkanalen (se sida 15).
Prova en större topp. Prova en mindre om det inte hjälper
(se sida 18).
Prova en mindre stödrem (se sida 19).
Kontrollera med en spegel att öronsnäckorna passar
(se sida 15).
Kontrollera att öronsnäckorna passar med Täthetstest för
öronsnäckor i Bose Music-appen. Du kan nå detta alternativ
från menyn Inställningar.
Kontakta Bose kundtjänst eller besök
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE för ytterligare storlekar
på örontoppar och stödremmar, samt för att se
instruktionsvideor.
FELSÖKNING
54
|
SWE
SYMPTOM LÖSNING
Stödremmen är inte bekväm
vid kanten på ytterörat.
Prova en mindre stödrem (se sida 19). Prova en mindre
topp om det inte hjälper med minsta stödremmen
(se sida 18).
Kontrollera med en spegel att öronsnäckorna passar
(se sida 15).
Kontrollera att öronsnäckorna passar med Earbud Seal Test
i Bose Music-appen. Du kan nå detta alternativ från menyn
Inställningar.
Kontakta Bose kundtjänst eller besök
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE för ytterligare storlekar
på örontoppar och stödremmar, samt för att se
instruktionsvideor.
Öronsnäckorna sitter inte
ordentligt
Kontrollera att öronsnäckans topp sitter skönt mot
öronkanalens öppning (se sida 14).
Prova en större stödrem (se sida 19).
Prova en större topp (se sida 18).
Kontakta Bose kundtjänst eller besök
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE för ytterligare storlekar
på örontoppar och stödremmar, samt för att se
instruktionsvideor.
Öronsnäckornas toppar
ramlar av Kontrollera att öronsnäckans toppar sitter bra på
öronsnäckorna (se sida 18).
Stödremmarna ramlar av
Kontrollera att remmarna sitter bra på öronsnäckorna
(se sida 19).
Kontrollera att remmarna är korrekt placerade på
öronsnäckorna (se sida 19).
FELSÖKNING
55
|
SWE
SYMPTOM LÖSNING
Intermittent Bluetooth-
anslutning
Rensa listan över öronsnäcksenheter (se sida 43). Ta bort
öronsnäckorna från Bluetooth-listan på enheten, inklusive
dubbletter etiketterade med LE (Low Energy). Anslut igen
(se sida 12).
Flytta den mobila enheten närmare öronsnäckorna.
Starta om öronsnäckorna och laddningsfodralet
(se sida 63).
Inget ljud
Kontrollera att du använder rätt storlek på öronsnäcka och
rem i båda öron (se sida 17).
Kontrollera med en spegel att öronsnäckorna passar
(se sida 15).
Kontrollera att öronsnäckorna passar med Earbud Seal Test
i Bose Music-appen. Du kan nå detta alternativ från menyn
Inställningar.
support.bose.com/QCUEsupport.bose.com/QCUE finns instruktionsfilmer.
Kontrollera att du har vridit upp volymen (se sida 23).
Kontrollera att båda örontopparna sitter ordentligt i örat och
inte har vridits för mycket bakåt (se sida 14).
Håll huvudet upprätt när du sätter i öronsnäckorna.
Tryck på uppspelningsknappen på mobilenheten för att vara
säker på att du spelar upp ett ljud.
Spela upp ljud från en annan applikation eller musiktjänst.
Spela upp ljud från innehåll som är lagrat på din enhet.
Ta bort smuts eller öronvax från öronsnäckor och
munstycken.
Starta om den mobila enheten.
Inaktivera funktionen för in-ear-detektering med hjälp av
Bose Music-appen (se sida 28).
FELSÖKNING
56
|
SWE
SYMPTOM LÖSNING
Inget ljud från ena
öronsnäckan
Kontrollera att du använder rätt storlek på öronsnäcka och
rem i båda öron (se sida 17).
Kontrollera med en spegel att öronsnäckorna passar
(se sida 15).
Kontrollera att öronsnäckorna passar med Earbud Seal Test
i Bose Music-appen. Du kan nå detta alternativ från menyn
Inställningar.
support.bose.com/QCUEsupport.bose.com/QCUE finns instruktionsfilmer.
Kontrollera att programvaran i Bose Music-appen är
uppdaterad (se sida 50).
Kontrollera att båda örontopparna sitter ordentligt i örat och
inte har vridits för mycket bakåt (se sida 14).
Håll huvudet upprätt när du sätter i öronsnäckorna.
Ta bort smuts eller öronvax från öronsnäckor och
munstycken.
Lägg båda öronsnäckorna i laddningsfodralet så att de
magnetiskt klickar på plats. Stäng fodralet och öppna det
igen. Öronsnäckornas statuslampa blinkar med ett vitt
sken och visar sedan laddningsstatus (se sida 39). Ta ut
öronsnäckorna.
Ljud och video är inte
synkroniserade
Stäng appen eller musiktjänsten och öppna den igen.
Spela upp ljud från en annan applikation eller musiktjänst.
Lägg båda öronsnäckorna i laddningsfodralet så att de
magnetiskt klickar på plats. Stäng fodralet och öppna det
igen. Öronsnäckornas statuslampa blinkar med ett vitt
sken och visar sedan laddningsstatus (se sida 39). Ta ut
öronsnäckorna.
FELSÖKNING
57
|
SWE
SYMPTOM LÖSNING
Dålig ljudkvalitet
Kontrollera med en spegel att öronsnäckorna passar
(se sida 15).
Kontrollera att öronsnäckorna passar med Earbud Seal Test
i Bose Music-appen. Du kan nå detta alternativ från menyn
Inställningar.
Kontrollera att du använder rätt storlek på öronsnäcka och
rem i båda öron (se sida 17).
support.bose.com/QCUEsupport.bose.com/QCUE finns instruktionsfilmer.
Kontrollera att du använder Bose Music-appen för installation
(se sida 12).
Försök med ett annat ljudspår.
Spela upp ljud från en annan applikation eller musiktjänst.
Ta bort smuts eller öronvax från öronsnäckor och
munstycken.
Inaktivera ljudförbättringsfunktioner på enheten eller i
musikappen.
Kontrollera att öronsnäckorna är anslutna till rätt Bluetooth-
profil: Stereo A2DP. Kontrollera enhetens Bluetooth-/
ljudinställningsmeny för att försäkra dig om att rätt ljudprofil
har valts.
Inaktivera Bluetooth-funktionen på din mobilenhet och
återaktivera den sedan.
Rensa listan över öronsnäcksenheter (se sida 43). Ta bort
öronsnäckorna från Bluetooth-listan på enheten, inklusive
dubbletter etiketterade med LE (Low Energy). Anslut igen
(se sida 12).
Om du delar öronsnäckorna placerar du dem i
laddningsfodralet för att rensa ljudanpassningen mellan
användarna.
FELSÖKNING
58
|
SWE
SYMPTOM LÖSNING
Mikrofonen tar inte upp
något ljud
Se till att stödremmarna är korrekt placerade så att hålen på
sidan av remmen är i linje med mikrofonen på öronsnäckan
(se sida 19).
Kontrollera att öronsnäckorna inte är roterade för långt
bakåt eller framåt (se sida 14). För bästa möjliga
mikrofonljudkvalitet ska öronsnäckorna vara vinklade så att
de är riktade mot munnen eller hakan.
Prova med att göra ytterligare ett telefonsamtal.
Prova med en annan kompatibel enhet.
Inaktivera Bluetooth-funktionen på din mobilenhet och
återaktivera den sedan.
Rensa listan över öronsnäcksenheter (se sida 43). Ta bort
öronsnäckorna från Bluetooth-listan på enheten, inklusive
dubbletter etiketterade med LE (Low Energy). Anslut igen
(se sida 12).
Det går inte att justera läget
Lägg båda öronsnäckorna i laddningsfodralet så att de
magnetiskt klickar på plats. Stäng fodralet och öppna det
igen. Öronsnäckornas statuslampa blinkar med ett vitt
sken och visar sedan laddningsstatus (se sida 39). Ta ut
öronsnäckorna.
Om du anpassar genvägen för en specifik öronsnäcka ska du
trycka och hålla inne på rätt öronsnäcka.
Se “Öronsnäckorna reagerar inte på pekstyrning”
på sidan 60.
Använd appen Bose Music för att ändra läget. Du kan nå
detta alternativ från huvudskärmen (se sida 12).
FELSÖKNING
59
|
SWE
SYMPTOM LÖSNING
Dålig brusreducering
Lägg båda öronsnäckorna i laddningsfodralet så att de
magnetiskt klickar på plats. Stäng fodralet och öppna det
igen. Öronsnäckornas statuslampa blinkar med ett vitt
sken och visar sedan laddningsstatus (se sida 39). Ta ut
öronsnäckorna.
Kontrollera att ActiveSense är aktiverat (se sida 32).
Kontrollera med en spegel att öronsnäckorna passar
(se sida 15).
Kontrollera att öronsnäckorna passar med Earbud Seal Test
i Bose Music-appen. Du kan nå detta alternativ från menyn
Inställningar.
Kontrollera passformen (se sida 32).
Ta ut öronsnäckorna ur öronen och sätt i dem igen.
Under ett pågående samtal eller när du använder röststyrning
på din mobila enhet, sänker du eller stänger du av egen röst
via Bose Music-appen (se sida 29).
Om du delar öronsnäckorna placerar du dem i
laddningsfodralet för att rensa ljudanpassningen mellan
användarna.
Starta om öronsnäckorna och laddningsfodralet
(se sida 63). Om det inte fungerar återställer du
öronsnäckornas fabriksinställningar (se sida 64).
Svårt att höra den andra
parten under ett samtal
Höj volymen med den mobila enheten.
Prova ett annat brusreduceringsläge (se sida 32).
Svårt att höra den egna
rösten under ett samtal
Ändra läge till Uppmärksam (se sida 33).
Använd Bose Music-appen för att justera egen röst. Du kan
nå detta alternativ från menyn Inställningar.
Öronsnäckorna reagerar inte
Lägg båda öronsnäckorna i laddningsfodralet så att de
magnetiskt klickar på plats. Stäng fodralet och öppna det
igen. Öronsnäckornas statuslampa blinkar med ett vitt
sken och visar sedan laddningsstatus (se sida 39). Ta ut
öronsnäckorna.
Starta om öronsnäckorna och laddningsfodralet
(se sida 63). Om det inte fungerar återställer du
öronsnäckornas fabriksinställningar (se sida 64).
FELSÖKNING
60
|
SWE
SYMPTOM LÖSNING
Öronsnäckorna reagerar
inte på pekstyrning
Kontrollera att du pekar på rätt pekyta (se sida 23).
Kontrollera att fingret har tillräcklig kontakt med pekytan
(se sida 23).
Variera trycket när du använder funktioner som kräver att du
trycker flera gånger.
Se till att fingrarna är torra.
Se till att ditt hår inte vidrör pekytan om det är vått.
Om du har handskar på måste du ta av dem innan du
vidrör pekytan.
Inaktivera funktionen för in-ear-detektering med hjälp av
Bose Music-appen (se sida 28).
Om öronsnäckorna har utsatts för höga eller låga
temperaturer ska du låta dem återfå rumstemperatur.
Starta om öronsnäckorna och laddningsfodralet
(se sida 63).
Kan inte justera volymen
Kontrollera att volymkontroll är aktiverat med hjälp av
Bose Music- appen (se sida 23).
Kontrollera att du sveper på pekstyrningsytan i rätt riktning
(se sida 23).
Se ”Öronsnäckorna reagerar inte på pekstyrning”.
Det går inte att komma
åt genvägen
Kontrollera att du har angett en genväg i Bose Music-appen
(se sida 27).
Om du anpassar genvägen för en specifik öronsnäcka ska du
trycka och hålla inne på rätt öronsnäcka.
FELSÖKNING
61
|
SWE
SYMPTOM LÖSNING
Öronsnäckorna laddas inte
Kontrollera att öronsnäckorna är korrekt placerade i
laddningsfodralet. Spara batteritid genom att låta fodralet
vara stängt medan öronsnäckorna laddas (se sida 34).
Kontrollera att varken smuts eller skräp täcker
laddningskontakterna på öronsnäckorna eller
laddningsstiften i fodralet.
Kontrollera att stödremmarna är korrekt placerade
på öronsnäckorna (se sida 19). Om remmarna är
felaktigt placerade kanske inte laddningskontakterna på
öronsnäckorna är i linje med laddningsstiften i fodralet.
Kontrollera att USB-kabeln sitter korrekt i porten på
laddningsfodralet.
Kontrollera att båda ändarna på USB-kabeln sitter som de ska.
Prova en annan USB-kabel.
Prova ett annat vägguttag.
Om öronsnäckorna eller laddningsfodralet har utsatts
för höga eller låga temperaturer ska du låta dem återfå
rumstemperatur. Ladda igen (se sida 34).
Laddningsfodralet laddas
inte upp
Kontrollera att USB-kabeln sitter korrekt i porten på
laddningsfodralet.
Se till att den anslutna USB-kabeln är lång nog för att
fodralet ska få en första laddning om laddningsfodralet är
helt tomt. Återanslut USB-kabeln om du tar bort den och
laddningsfodralets statuslampa slocknar.
Kontrollera att båda ändarna på USB-kabeln sitter som de ska.
Prova en annan USB-kabel.
Kontrollera att laddningsfodralet är stängt. Spara batteritid
genom att låta fodralet vara stängt under laddning.
Prova ett annat vägguttag.
Om laddningsfodralet har utsatts för höga eller låga
temperaturer ska du låta det återfå rumstemperatur.
Ladda igen (se sida 35).
Kontrollera att alla laddningsfodraltillbehör är korrekt
installerade och inte förhindrar att USB-kabeln kan anslutas
ordentligt till porten på laddningsfodralet.
Språket för röstanvisningar
är fel
Ändra språket för röstanvisningar via Bose Music-appen
(se sida 12). Du kan nå detta alternativ från menyn
Inställningar.
FELSÖKNING
62
|
SWE
SYMPTOM LÖSNING
Jag får inga
samtalsaviseringar
Kontrollera att din mobilenhet inte är inställd på Stör ej.
Kontrollera att röstanvisningar är aktiverat med hjälp av
Bose Music- appen (se sida 12). Du kan nå detta alternativ
från menyn Inställningar.
Kontrollera att du har gett öronsnäckorna åtkomst till
kontakter i din mobila enhets Bluetooth-meny.
Öronsnäckorna avger ett
kvittrande ljud Kontrollera att öronsnäckornas munstycke inte är blockerat
(se sida 18).
Hörlurarna ansluter inte till
en Bose Smart-soundbar
eller -högtalare
Se till att du ansluter till en kompatibel Bose-
produkt. För en lista på kompatibla produkter, gå till:
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
Med öronsnäckorna i laddningsfodralet och fodralet öppen
trycker och håller du inne knappen bak på fodralet tills
öronsnäckornas statuslampa blinkar långsamt blått.
Kontrollera att öronsnäckorna är inom nio meter från
soundbarhögtalaren eller högtalaren.
Öronsnäckorna
återansluter inte till
en tidigare ansluten
Bose Smart-soundbar eller
-högtalare
Med öronsnäckorna i laddningsfodralet och fodralet
öppen trycker och håller du inne knappen bak på fodralet
tills öronsnäckornas statuslampa blinkar långsamt blått.
Använd Bose Music-appen för att ansluta öronsnäckorna
till en kompatibel Bose-produkt. Mer information finns på:
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
Ljudfördröjningar
vid anslutning till en
Bose Smart-soundbar eller
-högtalare
Ladda ner Bose Music-appen och alla uppdateringar.
FELSÖKNING
63
|
SWE
STARTA OM ÖRONSNÄCKORNA OCH LADDNINGSFODRALET
Om öronsnäckorna eller laddningsfodralet inte reagerar kan du starta om dem.
OBS! Om du startar om öronsnäckorna så rensas listan med öronsnäckor. Inga andra
inställningar rensas.
1. Ta bort öronsnäckorna från Bluetooth-listan på din enhet.
2. Med öronsnäckorna i laddningsfodralet och fodralet öppen trycker och håller du
inne knappen bak på fodralet i 25 sekunder tills öronsnäckornas statuslampa
blinkar vitt två gånger, sedan blinkar långsamt blått och till slut stängs av.
OBS! Se till att båda öronsnäckorna ligger i fodralet och att fodralet är öppet.
När omstarten är klar tänds öronsnäckornas statuslampor i enlighet med
laddningsstatus (se sida 39) och laddningsfodralets statuslampor lyser i enlighet
med batterinivån (se sida 40).
FELSÖKNING
64
|
SWE
ÅTERSTÄLLA ÖRONSNÄCKORNA TILL
FABRIKSINSTÄLLNINGARNA
En fabriksåterställning återställer alla inställningar och återställer öronsnäckorna till
deras ursprungliga tillstånd. Efteråt kan öronsnäckorna konfigureras som om det görs
för första gången.
En fabriksåterställning rekommenderas endast om du har problem med
öronsnäckorna eller om du instruerats av Boses kundtjänst att göra det.
1. Ta bort öronsnäckorna från Bluetooth-listan på din enhet.
2. Ta bort öronsnäckorna från Bose-kontot med Bose Music-appen.
OBS! Mer information om hur du tar bort öronsnäckorna från Bose-kontot med
Bose Music-appen finns på: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
3. Med öronsnäckorna i laddningsfodralet och fodralet öppen trycker och håller du
inne knappen bak på fodralet i 25 sekunder tills öronsnäckornas statuslampa
blinkar vitt två gånger, sedan blinkar långsamt blått och till slut stängs av.
OBS! Se till att båda öronsnäckorna ligger i fodralet och att fodralet är öppet.
4. Upprepa föregående steg två gånger till.
Efter tredje gången blinkar statuslampan gult i tre sekunder för att indikera att
fabriksinställningarna återställs.
När återställningen slutförts kommer statuslampan att blinka långsamt med ett
blått sken. Öronsnäckorna är nu återställda till sin ursprungliga konfiguration.
OBS! Kan du inte lösa ditt problem finns ytterligare felsökning och support på:
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
중요 안전 지침
2
|
KOR
모든 안전 사용 지침을 읽고 보관하십시오.
Bose Corporation 제품이 지침서 2014/53/EU 기타 모든 적용 가능한 EU 지침의 필수 요건과 관련
조항을 준수하고 있음을 여기에서 선언합니다. 표준 부합 신고서 전문은 다음을 참조하십시오.
www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
제품은 모든 적용 가능한 전자기 호환성 규정 2016 기타 모든 적용 가능한 영국 규정을 준수합니다.
표준 부합 신고서 전문은 다음을 참조하십시오. www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Bose Corporation 제품이 무선 장비 규정 2017 따른 필수 요건과 다른 모든 해당 영국 규정을
준수함을 선언합니다. 표준 부합 신고서 전문은 다음을 참조하십시오. www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
중요 안전 지침
마른 헝겊으로만 닦으십시오.
제조업체에서 지정한 부품이나 부속품만 사용하십시오.
자격 있는 기사에게만 서비스를 의뢰하십시오. 전원 코드 또는 플러그가 손상되었을 , 액체가 흘러 들어갔을
, 물체가 떨어져 기기 안에 들어갔을 , 기기가 비나 물에 젖었을 , 정상적으로 작동하지 않을 , 또는 기기를
떨어뜨렸을 , 어느 경우라도 기기가 손상되었을 때는 서비스를 받으셔야 합니다.
경고/주의
사고로 삼키지 못하도록 제품을 어린이나 애완동물이 미치지 못하는 곳에 보관하십시오. 제품에는 배터리가
포함되어 있으며 삼키면 해로울 있습니다. 섭취한 경우 즉시 의사의 진료를 받으십시오. 사용하지 않을 때는
제품을 어린이나 애완동물이 미치지 못하는 곳에 보관하십시오.
제품은 어린이용이 아닙니다.
청력 손상을 방지하려면 헤드폰을 높은 볼륨으로 사용하지 마십시오. 헤드폰을 귀에 착용하기 전에 제품에서 볼륨을
내린 편안한 청취 수준으로 서서히 볼륨을 올리십시오.
차량을 운전하는 동안 헤드폰을 사용하는 것은 권장되지 않으며 일부 지역에서는 법으로 금지되어 있을
있습니다. 차량을 운전하는 동안 헤드폰 사용에 대해 주의를 기울이고 해당 법률을 따르십시오. 주의력을
방해하거나 차량을 운전하는 동안 경보 경고 신호를 포함한 주변 소리를 듣는 능력을 방해하는 경우 헤드폰
사용을 즉시 중단하십시오.
주의가 필요한 활동을 수행하는 동안 헤드폰을 사용하는 경우 주의하십시오. 주변 소리를 명확하게 들을 없어
자신이나 다른 사람에게 위험이 있는 경우(: 자전거를 타거나 자동차 통행, 건설 현장, 철도 근처를 걸을
)에는 헤드폰을 사용하지 마십시오.
이어버드에서 이상 소음이 들릴 경우 이어버드를 사용하지 마십시오. 그럴 경우 이어버드를 제거하고 Bose
고객 서비스 센터에 문의하십시오.
제품을 물에 담그거나 장시간 물에 노출시키지 마십시오.
제품에서 열이 나는 경우 즉시 제품을 제거하십시오.
중요 안전 지침
3
|
KOR
질식 위험이 발생할 있는 소형 부품을 포함하고 있습니다. 3 미만의 어린이가 사용하기에 부적합합니다.
제품에는 자석 재질이 포함되어 있습니다. 사용자의 몸에 이식한 의료 기기에 있는 영향에 관해서는
의사에게 문의하십시오.
제품에 허가 없이 변경을 가하지 마십시오.
제품을 또는 열원에서 멀리 합니다. 촛불과 같은 무방비 상태의 불꽃을 제품 위나 근처에 두지 마십시오.
제공된 이어팁을 부착하지 않은 이어버드를 사용하지 마십시오.
제품에는 국가/지자체 법규 요건을 만족하는 인증기관이 허가한 LPS 전원 공급장치만 사용하십시오(: UL,
CSA, VDE, CCC).
제품과 함께 제공된 배터리는 잘못 취급하거나 잘못 교체하거나 잘못된 유형의 배터리로 교체할 경우 화재 또는
화학적 열상을 입힐 위험성이 있습니다.
배터리가 누출될 경우 액체가 피부나 눈이 닿지 않도록 주의하십시오. 닿았을 경우 의사의 도움을 받으십시오.
배터리가 들어 있는 제품을 고온(: 직사광선, 열원 근처) 노출하지 마십시오.
충전하기 전에 이어버드와 충전 케이스에서 땀을 닦아냅니다.
IPX4 영구적이지 않으며, 정상적인 마모의 결과로 내성이 감소할 있습니다.
내부 레이저 구성품에서 나오는 위험 방사선에 노출되지 않도록 하려면 지침에 지정된 대로 제품을 사용하십시오.
자격 있는 서비스 기사가 아닌 사람이 이어버드를 조정하거나 수리하지 않도록 하십시오.
벽난로, 방열기나 난방기, 전기 난로 또는 열을 발생시키는 기타 기기(앰프 포함) 같은 열원 근처에 두거나
설치하지 마십시오.
레이저 공지 56(2019 5 8) 설명된 IEC 60825-1 Ed. 3 준수를 제외하고 21 CFR 1040.10 1040.11
준수합니다.
이어버드는 EN / IEC 60825-1:2014 따라 1등급 레이저 제품으로 분류됩니다.
4
|
KOR
규정 법적 정보
참고: 장치는 시험 결과 FCC 규정 15부에 근거한 B 디지털 장치에 대한 제한을 준수합니다. 이러한 제한은 거주
지역에 설치할 발생하는 유해한 방해 전파를 적절한 수준에서 방지할 목적으로 만들었습니다. 장치는 전파
에너지를 생성하고 사용하고 방출할 있습니다. 지침에 따라 올바르게 설치 사용하지 않은 경우에는 무선 통신에
대한 유해한 전파를 일으킬 수도 있습니다. 그러나 특정 설치에서 방해 전파가 발생하지 않는다고 보장할 수는
없습니다. 장치를 켜거나 라디오 또는 텔레비전 수신에 유해한 방해 전파를 발생시키는 경우 다음 방법
하나로 방해 전파를 제거할 있습니다.
제품 또는 안테나의 방향 또는 위치를 조정합니다.
장치와 수신기 사이의 공간을 늘립니다.
장비를 수신기가 연결된 것과 다른 회로의 전기 소켓에 연결합니다.
판매업체 또는 숙련된 라디오/TV 기술자에게 도움을 요청합니다.
Bose Corporation에서 명시적으로 승인하지 않은 변경 또는 수정은 장비를 작동할 있는 사용자의 권한을
무효화할 있습니다.
장치는 FCC 규정 15 ISED 캐나다 라이센스 면제 RSS 표준을 준수합니다. 다음 상태에서 작동되어야
합니다. (1) 장치는 유해한 방해 전파를 일으키지 않으며 (2) 장치의 오작동을 일으킬 있는 방해 전파를 포함하여
수신되는 모든 방해 전파를 수용해야 합니다.
장치는 일반 대중을 위해 규정된 FCC ISED 캐나다 방사 물질 노출 제한을 준수합니다. 송신기는 다른 안테나
또는 송신기를 함께 설치하거나 작동해서는 됩니다.
FCC ID: A94408L / A94408R | IC: 3232A-408L / 3232A-408R
케이스 모델: 441408 | 오른쪽 이어버드 모델: 408R | 왼쪽 이어버드 모델: 408L
시스템의 이어버드는 무선법에 명시된 조항에 따라 인증되었습니다.
020-230152 (L)
020-230144 (R )
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
유럽: 작동 주파수 밴드: 2400 ~ 2483.5MHz. | 최대 전송 출력: 20dBm EIRP 미만.
SAR 정보
이어버드 측정값
1-g SAR W/kg
측정값
10-g SAR W/kg
왼쪽 0.381 0.161
오른쪽 0.211 0.092
표시는 제품을 가정용 쓰레기처럼 폐기해서는 되며 적합한 수거 시설에 보내 재생해야 함을 의미합니다.
올바른 폐기와 재생을 통해 천연 자원, 인류 건강 환경을 보호하는 일조할 있습니다. 제품의 폐기
재생에 대한 자세한 정보는 지방 자치체, 폐기물 수거 업체 또는 제품을 구입한 매장에 문의하십시오.
저출력 RF 장치의 기술 규정
NCC 허락 없이 어떤 회사, 기업 또는 사용자도 저출력 RF 장치에서 주파수 변경, 전송 출력 향상 또는 원래 특성과
성능을 변경해서는 니다. 저출력 RF 장치는 항공기 보안에 영향을 주고 법적 통신을 방해해서는 됩니다.
그런 경우가 견될 경우 사용자는 방해가 발생하지 않을 때까지 즉시 작동을 멈추어야 합니다. 언급한 법적 통신은
전자통신관리법을 준수하여 발생하는 무선 통신을 말합니다. 저출력 RF 장치는 법적 통신 또는 ISM 전파 방사 장치의
방해 전파를 수용해야 합니다.
5
|
KOR
규정 법적 정보
제품에서 리튬-이온 배터리를 제거하려 하지 마십시오. 제거에 대해서는 가까운 Bose 판매업체 또는 기타 유자격
전문가에게 문의하십시오.
사용한 배터리는 현지 규정에 따라 적절히 폐기하십시오. 배터리를 소각하지 마십시오.
R-R-Bos-408L (L)
R-R-Bos-408R (R )
R-R-Bos-441408 (케이스)
중국 유해 물질 제한 지침표
유해 물질의 명칭 농도
유해 물질
부품 번호 (Pb) 수은(Hg) 카드뮴(Cd) 6 크롬(VI) 폴리브롬화
바이페닐(PBB)
폴리브롬화
디페닐에테르(PBDE)
폴리염화 바이페닐(PCB) X O O O O O
금속 부품 X O O O O O
플라스틱 부품 O O O O O O
스피커 X O O O O O
케이블 X O O O O O
표는 SJ/T 11364 조항에 따라 준비되었습니다.
O: 부품의 모든 동종 재질에 함유된 유해 물질이 GB/T 26572에서 규정한 제한 요구사항 미만임을
나타냅니다.
X: 부품에 사용된 동종 재질 최소한 하나에 함유된 유해 물질이 GB/T 26572에서 규정한 제한
요구사항을 초과함을 의미합니다.
대만 유해 물질 제한 지침표
장비 이름: 이어버드 충전 케이스 형식명: 441408
제한 물질 해당 화학 기호
단위 납(Pb) 수은(Hg) 카드뮴(Cd) 육가크로뮴
(Cr+6)
폴리브롬화
바이페닐(PBB)
폴리브롬화
디페닐에테르류(PBDE)
폴리염화 바이페닐(PCB) - b b b b b
금속 부품 -b b b b b
플라스틱 부품 b b b b b b
스피커 -b b b b b
케이블 -b b b b b
참고 1: b 제한 물질의 함유율이 기준값을 초과하지 않음을 나타냅니다.
참고 2: - 제한 물질이 면제에 부합함을 나타냅니다.
6
|
KOR
규정 법적 정보
제조일: 일련 번호의 여덟 번째 자리는 제조연도를 나타냅니다. 3 2013 또는 2023년입니다. 제조 위치: 일련
번호의 일곱 번째 자리는 제조 위치를 나타냅니다.
중국 수입업체: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang
District, Shanghai 201100 | EU 수입업체: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands |
멕시코 수입업체: Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia
Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 전화 번호: +5255 (5202) 3545 |
대만 수입업체: Bose Limited Taiwan Branch (H.K.), 9F., No. 10, Sec. 3, Minsheng E. Road, Zhongshan Dist. Taipei
City 10480, Taiwan 전화 번호: +886-2-2514 7676 | 영국 수입업체: Bose Limited, Bose House, Quayside Chatham
Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ, United Kingdom
입력 정격: 5V p 1.2A | 출력 전압: 5VDC | 출력 전류: 160mA x 2 | 출력 용량: 680mAh | IPXX 등급: IPX4(이어버드)
CMIIT ID 포장재에 위치해 있습니다.
제품에 적용되는 사용 약관: worldwide.Bose.com/termsofuseworldwide.Bose.com/termsofuse
라이센스 공시: Bose QuietComfort Ultra Earbuds 구성 요소로 포함된 타사 소프트웨어 패키지에 적용되는
라이센스 공시를 보려면 Bose Music 앱을 사용하십시오. 설정 메뉴에서 정보에 액세스할 있습니다.
Apple, Apple, iPad, iPhone macOS 미국과 기타 국가에 등록된 Apple Inc. 상표입니다. 상표 iPhone
Aiphone K.K. 사용권 계약에 따라 일본에서 사용됩니다. App Store Apple Inc. 서비스 표시입니다.
Made for Apple 배지를 사용하는 것은 부속품이 배지에 식별된 Apple 제품을 특별히 연결하기 위해 제작되었으며,
개발자에게서 Apple 성능 표준을 만족한다는 인증을 받았음을 의미합니다. Apple 장치의 작동 또는 안전 규제
표준의 준수에 대한 책임이 없습니다.
Bluetooth
® 단어 표시와 로고는 Bluetooth SIG, Inc. 소유한 등록 상표이며 Bose Corporation 사용권 계약에
따라 해당 표시를 사용합니다.
Google, Android Google Play Google LLC 상표입니다.
Microsoft Teams Microsoft 그룹 회사의 상표입니다.
Snapdragon Sound Qualcomm Technologies, Inc. /또는 자회사의 제품입니다. Qualcomm, Snapdragon
Snapdragon Sound Qualcomm Incorporated 상표 또는 등록 상표입니다.
Spotify Spotify AB 등록 상표입니다.
USB Type-C® USB-C® USB Implementers Forum 등록 상표입니다.
Bose, Bose Music, Bose Music 로고, ActiveSense, SimpleSync QuietComfort Bose Corporation
상표입니다. | Bose Corporation 본사: 1-877-230-5639 | ©2023 Bose Corporation. 사전 서면 승인 없이
설명서의 특정 부분을 복제, 변경, 배포 또는 사용할 없습니다.
기록용으로 작성하여 보관하십시오.
이어버드 날짜 코드는 밴드 아래의 이어버드에 위치해 있습니다. 충전 케이스 일련 번호는 충전 케이스
이어버드 사이에 위치해 있습니다. 모델 번호는 충전 케이스 뚜껑에 있습니다.
일련 번호: _______________________________________________________________________________
모델 번호: 441408
영수증을 보관해 놓으십시오. 지금 Bose 제품을 등록하시는 것이 좋습니다.
worldwide.Bose.com/ProductRegistrationworldwide.Bose.com/ProductRegistration에서 쉽게 등록할 있습니다.
목차
7
|
KOR
상자 내용물
내용물 ................................................................................................................................................................................... 11
BOSE MUSIC 설치
Bose Music 다운로드 ................................................................................................................................................ 12
기존 계정에 이어버드 추가 ............................................................................................................................................ 12
생활방수 내후성 ................................................................................................................................................. 13
착용 방법
이어버드 삽입 ..................................................................................................................................................................... 14
결합 상태 확인 .................................................................................................................................................................... 15
이어팁 ........................................................................................................................................................................ 15
고정 밴드 ................................................................................................................................................................... 16
다른 크기 시도 .................................................................................................................................................................... 17
이어팁 ........................................................................................................................................................................ 17
고정 밴드 .................................................................................................................................................................. 17
이어팁 교환 ......................................................................................................................................................................... 18
고정 밴드 교환 .................................................................................................................................................................... 19
전원
전원 켜기 .............................................................................................................................................................................. 21
전원 끄기 .............................................................................................................................................................................. 22
대기 ........................................................................................................................................................................................ 22
목차
8
|
KOR
터치 콘트롤
터치 표면 영역 .................................................................................................................................................................... 23
미디어 재생 볼륨 .......................................................................................................................................................... 23
전화 통화 .............................................................................................................................................................................. 24
통화 알림 ................................................................................................................................................................... 25
모드 ........................................................................................................................................................................................ 25
몰입 오디오 설정 ............................................................................................................................................................... 25
모바일 장치 음성 제어 ..................................................................................................................................................... 26
바로 가기
바로 가기 사용 .................................................................................................................................................................... 27
바로 가기 변경 또는 사용 해제 ...................................................................................................................................... 27
-이어 감지
자동 재생/일시 중지 ......................................................................................................................................................... 28
자동 전화 응답 .................................................................................................................................................................... 28
자동 주변음 허용 ............................................................................................................................................................... 28
노이즈 캔슬링
노이즈 캔슬링 설정 변경 ................................................................................................................................................. 29
통화 노이즈 캔슬링 ..................................................................................................................................................... 29
노이즈 캔슬링만 사용 ...................................................................................................................................................... 29
몰입 오디오
몰입 오디오 설정 ............................................................................................................................................................... 30
몰입 오디오 설정 변경 ..................................................................................................................................................... 31
모드 변경 ................................................................................................................................................................... 31
바로 가기 사용 ......................................................................................................................................................... 31
통화 몰입 오디오 .......................................................................................................................................................... 31
목차
9
|
KOR
청취 모드
모드 ........................................................................................................................................................................................ 32
ActiveSense 사용한 노이즈 캔슬링 꺼짐 모드 ........................................................................................ 32
모드 변경 .............................................................................................................................................................................. 33
이어버드에서 모드 추가 또는 제거 ................................................................................................................... 33
배터리
이어버드 충전 ..................................................................................................................................................................... 34
충전 케이스 충전 ............................................................................................................................................................... 35
이어버드 배터리 잔량 확인 ............................................................................................................................................ 36
이어버드를 사용하는 동안 ................................................................................................................................... 36
이어버드를 충전하는 동안 ................................................................................................................................... 36
충전 케이스 배터리 잔량 확인 ....................................................................................................................................... 37
충전 시간 .............................................................................................................................................................................. 38
이어버드 충전 케이스 상태
이어버드 상태 표시등 ...................................................................................................................................................... 39
Bluetooth®
상태 ..................................................................................................................................................... 39
배터리, 업데이트 오류 상태 ........................................................................................................................... 39
충전 케이스 상태 표시등 ................................................................................................................................................. 40
배터리, 업데이트 오류 상태 ........................................................................................................................... 40
BLUETOOTH
연결
Bose Music 앱을 사용한 연결 ...................................................................................................................................... 41
모바일 장치의
Bluetooth
메뉴를 사용한 연결 ........................................................................................................ 41
모바일 장치 연결 해제 ..................................................................................................................................................... 42
모바일 장치 재연결 ........................................................................................................................................................... 42
이어버드 장치 목록 소거 ................................................................................................................................................. 43
Android™ 장치만 해당 .................................................................................................................................................... 44
빠른 페어링을 사용한 연결 ................................................................................................................................. 44
Snapdragon Sound™ 기술 ................................................................................................................................ 45
목차
10
|
KOR
BOSE 제품 연결
Bose Smart Speaker 또는 Soundbar 연결 ......................................................................................................... 46
이점 ............................................................................................................................................................................. 46
호환되는 제품 .......................................................................................................................................................... 46
Bose Music 앱을 사용한 연결 ........................................................................................................................... 47
제품 콘트롤을 사용한 연결 ................................................................................................................................. 48
Bose Smart Speaker 또는 Soundbar 다시 연결 ................................................................................................... 48
관리 유지보수
이어버드 보관 ..................................................................................................................................................................... 49
이어버드 충전 케이스 청소 ....................................................................................................................................... 49
교체용 부품 부속품 ..................................................................................................................................................... 49
제한 보증 .............................................................................................................................................................................. 49
이어버드 업데이트 ............................................................................................................................................................ 50
충전 케이스 업데이트 ...................................................................................................................................................... 50
이어버드 날짜 코드 확인 ................................................................................................................................................. 50
충전 케이스 일련 번호 확인 ........................................................................................................................................... 50
문제 해결
방법을 먼저 시도하십시오 ........................................................................................................................................ 51
기타 방법 .............................................................................................................................................................................. 51
이어버드 충전 케이스 다시 부팅 ............................................................................................................................. 63
공장 설정으로 이어버드 복원 ........................................................................................................................................ 64
11
|
KOR
상자 내용물
내용물
다음 부품들이 포함되어 있는지 확인합니다.
Bose QuietComfort Ultra Earbuds 충전 케이스
2
2
L
3
3
L
R
R
이어팁(크기 소형 대형)
참고: 중형 이어팁은 이어버드에 부착되어
있습니다. 이어팁 크기를 확인하는 방법은
17페이지를 참조하십시오.
고정 밴드(크기 2 3)
참고: 크기 1 밴드는 어버드에 부착되어 있습니다.
밴드 크기를 확인하는 방법은 17페이지
참조하십시오.
USB Type-C® USB-A 변환 케이블
참고: 제품 일부가 빠졌거나 손상된 경우 사용하지 마십시오. 문제 해결 주제, 비디오, 제품
수리 또는 교체에 대해서는 support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE에서 확인하십시오.
12
|
KOR
BOSE MUSIC 설치
Bose Music 앱을 사용하면 스마트폰 또는 태블릿 같은 모바일 장치에서 이어버드를
설정하고 조작할 있습니다.
앱을 사용하여 어버드의 착용 상태를 확인하고
Bluetooth
연결을 관리하고 이어버드
설정을 관리하고 오디오를 조정하고 음성 안내 언어를 선택하고 Bose에서 제공하는 향후
업데이트와 새로운 기능을 가져올 있습니다.
참고: 다른 Bose 제품에서 Bose 계정을 이미 만들었다면 기존 계정에 이어버드 추가
참조하십시오.
BOSE MUSIC 다운로드
1. 모바일 장치에서 Bose Music 앱을 다운로드합니다.
참고: 사용자 거주지가 중국 본토일 경우 Bose8 앱을 다운로드합니다.
BOSE MUSIC
2. 지침을 따릅니다.
기존 계정에 이어버드 추가
Bose QuietComfort Ultra Earbuds 추가하려면 Bose Music 앱을 열고 이어버드를
추가합니다.
13
|
KOR
생활방수 내후성
이어버드는 IPX4 등급의 생활방수 기능이 있습니다. 생활방수 기능과 내후성이 있지만
속에 담글 있는 것은 아닙니다.
주의:
이어버드를 착용한 상태로 수영이나 샤워를 하지 마십시오.
이어버드를 속에 담그지 마십시오.
참고:
부식을 방지하려면 이어버드의 충전 접점을 마르고 부드러운 면봉 등으로 정기적으로
청소하십시오.
IPX4 영구적이지 않으며, 정상적인 마모의 결과로 내성이 감소할 있습니다.
14
|
KOR
이어버드 삽입
1. 이어버드가 귓구멍 입구에 편안하게 놓이도록 이어버드를 삽입합니다.
참고: 이어버드에는 R(오른쪽) 또는 L(왼쪽) 표시가 있습니다.
R/L 표시
2. 이어팁이 귓구멍에 편안하게 밀착되고 고정 밴드가 귀이랑에 놓이도록 이어버드를
뒤쪽으로 살짝 돌립니다.
참고: 이어팁이 귓구멍에 편안하게 밀착되지 않으면 이어버드를 앞뒤로 돌려볼
있습니다. 하지만 이어버드를 뒤로 또는 앞으로 너무 많이 돌려놓으면 오디오와
마이크 음질에 영향을 미칠 있습니다.
삽입 회전
귀이랑
고정 밴드
3. 결합 상태를 확인합니다(15페이지 참조).
4. 단계 1 – 3 반복하여 반대쪽 이어버드를 삽입합니다.
이어버드를 삽입하면 최상의 오디오 성능과 노이즈 캔슬링으로 사용자의 귀에 맞게
오디오가 개인 설정됩니다.
참고: 이어버드를 타인과 공유하는 경우 이어버드를 충전 케이스에 넣으면 사용자의
오디오 개인 설정이 소거됩니다.
착용 방법
착용 방법
15
|
KOR
결합 상태 확인
최적의 착용감, 오디오 성능 노이즈 캔슬링을 위해 거울을 사용하여 이어팁과 고정
밴드의 크기가 올바른지 확인합니다. 귀에 따라 다른 크기의 이어팁과 고정 밴드를 시도해볼
있습니다.
: Bose Music 앱의 Earbud Seal Test(이어버드 밀착 테스트) 사용해서도 결합 상태를
확인할 있습니다. 설정 메뉴에서 옵션에 액세스할 있습니다.
이어팁
결합 확인 사항
올바른 결합
이어팁이 귓구멍 입구에 부드럽게 놓여
편안하게 밀착됩니다. 배경 소음이 줄어서
들립니다.
참고: 노이즈 캔슬링이 줄어든 소음의 청취
능력에 영향을 있습니다.
지나친 조임 이어팁이 귓구멍 안에서 불편하고 찌그러진
느낌입니다.
지나친 헐거움 이어팁이 귓구멍 안쪽 깊숙이 놓이거나 헐거운
느낌이거나 머리를 움직일 떨어집니다.
착용 방법
16
|
KOR
고정 밴드
결합 확인 사항
올바른 결합 밴드가 튀어 나오거나 귀이랑 아래에서
찌그러진 느낌이 없습니다.
너무 밴드가 튀어 나오거나 귀이랑 아래에서
찌그러진 느낌이 있습니다.
너무 작음 밴드가 귀이랑에 닿지 않습니다.
착용 방법
17
|
KOR
다른 크기 시도
이어버드를 장시간 착용합니다. 이어버드가 불편하거나 흔들리거나, 노이즈 캔슬링 또는
음질이 예상 밖이면 다른 크기의 이어팁 또는 고정 밴드를 시도합니다.
가지 모든 크기의 이어팁 또는 밴드를 시도해보고 귀에 맞는 다른 크기의 이어팁 또는
밴드를 사용할 있습니다.
이어팁
이어버드에는 소형, 중형, 대형의 가지 크기의 이어팁이 포함되어 있습니다.
중형 이어팁은 이어버드에 부착되어 있습니다. 작게 느껴지면 이어팁을 시도해 보십시오.
크게 느껴지면 작은 이어팁을 시도해 보십시오.
고정 밴드
고정 밴드는 1(소형), 2(중형) 또는 3(대형) 크기와 R(오른쪽) 또는 L(왼쪽) 표시되어
있습니다.
2
1
3
크기 1 밴드는 이어버드에 부착되어 있습니다. 작게 느껴지면 크기 2 밴드를 시도해
보십시오.
착용 방법
18
|
KOR
이어팁 교환
1. 이어버드를 잡고 이어팁을 부드럽게 쥐어 이어버드에서 벗깁니다.
쥐어 벗기기 분리하기
주의: 찢어지지 않도록 이어팁 가장자리를 잡아당기지 마십시오.
2. 이어팁 크기를 선택합니다(17페이지 참조).
3. 이어팁을 이어버드 노즐에 맞추고 딸각 소리가 나서 제자리에 단단히 고정될 때까지
이어팁을 노즐에 눌러 끼웁니다.
일치시키기 누르기
4. 필요에 따라 반대쪽 이어버드에 대해 단계 1 – 3 반복합니다.
참고: 귀에 따라 다른 크기의 이어팁을 사용해야 있습니다.
5. 이어버드를 삽입합니다(14페이지 참조).
6. 결합 상태를 확인합니다(15페이지 참조).
참고:
이어팁을 교환하는 경우 밴드가 귀이랑에 편안하게 놓일 있도록 고정 밴드를 교환해야
있습니다(19페이지 참조).
이어팁 교환에 대한 사용법 비디오는 support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE에서 확인하실
있습니다.
다른 크기의 이어팁이 필요한 경우 Bose 고객 서비스 센터를 방문하거나
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE에서 확인하실 있습니다.
착용 방법
19
|
KOR
고정 밴드 교환
1. 이어버드를 고정한 상태에서 고정 밴드 스쿱을 부드럽게 쥐고 밴드를 사용자 쪽으로,
이어팁 위로 그리고 이어버드에서 멀리 벗겨냅니다.
늘이기 벗기기 분리하기
고정 밴드 스쿱
주의: 찢어지지 않도록 밴드의 얇은 부분을 잡아당기지 마십시오.
2. 밴드 크기를 선택합니다(17페이지 참조). 이어버드에 따라 R(오른쪽) 또는
L(왼쪽) 표시된 밴드를 선택합니다.
3. 밴드 표시가 사용자를 향하고 밴드 스쿱이 반대쪽을 향하도록 하여 밴드의 점을
이어버드 바닥의 회색 점과 일치시킵니다.
4. 점들이 일치하고 밴드의 탭이 이어버드 상단의 노치에 맞는지 확인하면서 이어팁 위로
밴드를 부드럽게 늘여 끼웁니다.
참고: 밴드를 올바르게 치시키면 밴드 측면의 구멍이 이어버드 마이크 위에 오므로
마이크가 막히지 않습니다.
5. 밴드가 제자리에 단단히 고정될 때까지 아래로 누른 다음 일치 여부를 확인합니다.
검사일치시키기
이어버드
고정 밴드
늘이기
마이크
구멍
착용 방법
20
|
KOR
6. 필요에 따라 반대쪽 이어버드에 대해 단계 1 – 5 반복합니다.
참고: 귀에 따라 다른 크기의 밴드를 사용해야 있습니다.
7. 이어버드를 삽입합니다(14페이지 참조).
8. 결합 상태를 확인합니다(15페이지 참조).
참고:
밴드 교환에 대한 사용법 비디오는 support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE에서 확인하실
있습니다.
다른 크기의 고정 밴드가 필요한 경우 Bose 고객 서비스 센터를 방문하거나
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE에서 확인하실 있습니다.
21
|
KOR
전원
전원 켜기
충전 케이스를 엽니다.
이어버드 전원이 켜집니다. 충전 상태에 따라 이어버드 상태 표시등이 백색을 점멸하다가
점등됩니다(39페이지 참조). 배터리 잔량에 따라 충전 케이스 상태 표시등이 점등됩니다
(40페이지 참조).
이어버드 상태 표시등
충전 케이스 상태 표시등
참고: 충전 케이스에서 이어버드를 꺼낸 후에는 케이스를 닫아 배터리 수명을 보존하고
케이스에 이물질이 들어가지 않도록 보호합니다.
전원
22
|
KOR
전원 끄기
1. 이어버드를 충전 케이스에 넣습니다.
이어버드가 모바일 장치에서 연결 해제됩니다.
2. 케이스를 닫습니다.
이어버드 전원이 꺼집니다. 배터리 잔량에 따라 충전 케이스 상태 표시등이 점등됩니다
(40페이지 참조).
대기
대기는 이어버드를 케이스에서 꺼낸 사용하지 않을 이어버드 배터리를 보존합니다.
이어버드를 귀에서 제거하고 10 동안 움직이지 않으면 이어버드가 대기 모드로
전환됩니다.
이어버드를 깨우려면 이어버드를 귀에 삽입합니다.
23
|
KOR
터치 콘트롤
어느 이어버드나 터치 표면을 스와이프 또는 탭하여 터치 콘트롤을 사용합니다. 터치
콘트롤을 사용하여 오디오 재생/일시 중지, 볼륨 변경, 기본 통화 기능 수행 바로 가기를
사용하여 모드를 변경하거나 몰입 오디오 설정을 변경할 있습니다(27페이지 참조).
터치 표면 영역
터치 표면은 이어버드의 바깥 표면에 위치해 있습니다. 미디어 재생, 볼륨, 전화
바로 가기를 조작합니다.
터치 표면
미디어 재생 볼륨
조작 작동 방법
재생/일시 중지 이어버드를 탭합니다.1x 1x
음량 증가 이어버드에서 위로
스와이프합니다.
음량 감소 이어버드에서 아래로
스와이프합니다.
터치 콘트롤
24
|
KOR
조작 작동 방법
다음 트랙으로 건너뛰기 이어버드를
탭합니다.2x 2x
이전 트랙으로 건너뛰기 이어버드를
탭합니다.3x 3x
전화 통화
조작 작동 방법
전화 받기 이어버드를 탭합니다.1x 1x
통화 종료/거부 이어버드를
탭합니다.2x 2x
번째로 걸려온 전화를 받고
현재 통화 대기 이어버드를 탭합니다.1x 1x
터치 콘트롤
25
|
KOR
조작 작동 방법
번째 걸려온 통화를
거부하고 현재 통화 계속
이어버드를
탭합니다.2x 2x
통화 알림
음성 안내가 전화를 사람과 통화 상태를 알립니다.
통화 알림을 중지하려면 Bose Music 앱을 사용하여 음성 안내를 사용 해제합니다. 설정
메뉴에서 옵션에 액세스할 있습니다.
모드
모드 변경에 대한 정보는 33페이지를 참조하십시오.
몰입 오디오 설정
몰입 오디오 설정의 변경에 대한 자세한 내용은 31페이지를 참조하십시오.
터치 콘트롤
26
|
KOR
모바일 장치 음성 제어
바로 가기를 설정하여 이어버드를 사용하여 모바일 장치의 음성 제어에 액세스할
있습니다. 이어버드의 마이크가 모바일 장치의 연장 마이크 역할을 합니다.
참고: 이어버드를 사용하여 모바일 장치 음성 제어에 액세스하려면 바로 가기로 설정해야
합니다(27페이지 참조).
조작 작동 방법
모바일 장치 음성 제어 액세스
신호음이 들릴 때까지
이어버드를 길게
터치합니다. 놓은
요청을 말합니다.
모바일 장치 음성 제어 중지 이어버드를 탭합니다.1x 1x
27
|
KOR
바로 가기
바로 가기를 사용하여 다음 기능 하나에 빠르고 간편하게 액세스할 있습니다.
모드 순환 탐색(32페이지 참조)
몰입 오디오 설정 순환 탐색(30페이지 참조)
모바일 장치 음성 제어 사용(26페이지 참조)
참고: 기본적으로 이어버드 모두에서 모드를 순환 탐색하는 기능이 사용 설정되어
있습니다.
바로 가기 사용
이어버드를 길게 터치합니다.
바로 가기 변경 또는 사용 해제
바로 가기를 변경 또는 사용 해제하거나 이어버드에 다른 바로 가기를 할당하려면
Bose Music 앱을 사용합니다. 옵션에 액세스하려면 메인 화면에서 바로 가기를
탭합니다.
참고: 이어버드에 다른 바로 가기를 지정할 경우 해당 이어버드를 길게 터치해야 합니다.
이어버드를 제거하면 귀에 남아 있는 이어버드에 할당된 바로 가기만 사용할
있습니다.
28
|
KOR
-이어 감지 기능은 센서를 사용하여 사용자가 이어버드를 한쪽만 착용했는지 양쪽 모두
착용했는지 감지합니다.
이어버드를 삽입하거나 제거하여 오디오를 자동으로 재생/일시 중지하고 통화에 응답(사용
설정된 경우)하고 노이즈 캔슬링을 조정할 있습니다.
참고: -이어 감지 기능을 관리하려면 Bose Music 앱을 사용합니다. 설정 메뉴에서
옵션에 액세스할 있습니다.
자동 재생/일시 중지
이어버드를 제거하면 이어버드에서 오디오가 일시 중지됩니다.
오디오를 재개하려면 이어버드를 다시 삽입합니다.
참고: 이어버드 한쪽만 사용하려면 귀에 있는 이어버드를 탭하여 오디오를 재개할
있습니다.
자동 전화 응답
이어버드를 삽입하여 전화 통화에 응답할 있습니다.
참고: 기능을 사용하려면 Bose Music 앱을 사용합니다. 설정 메뉴에서 옵션에
액세스할 있습니다.
자동 주변음 허용
이어버드 한쪽을 제거하면 반대쪽 귀에 있는 이어버드가 노이즈 캔슬링 꺼짐 모드로
조정됩니다(32페이지 참조).
이어버드를 다시 삽입하면 귀에 있는 이어버드가 이전 노이즈 캔슬링 레벨로 조정됩니다.
참고: 이어버드를 한쪽만 사용하려면 바로 가기를 사용하여 모드를 순환 탐색하여 적절한
모드를 선택할 있습니다.
-이어 감지
29
|
KOR
노이즈 캔슬링
노이즈 캔슬링 기능은 원치 않는 노이즈를 감소시켜 명료하고 생동감 있는 오디오 성능을
제공합니다.
기본적으로 이어버드는 노이즈 캔슬링 켜짐 모드에서 전원이 켜집니다. 노이즈 캔슬링이
완전히 사용됩니다(32페이지 참조).
노이즈 캔슬링 설정 변경
모드를 변경하여 미리 설정된 노이즈 캔슬링 설정 간에 전환할 있습니다. 모드에 대한
자세한 내용은 32페이지를 참조하십시오.
통화 노이즈 캔슬링
전화를 걸거나 받을 이어버드는 현재 노이즈 캔슬링 설정을 유지하고 자기 음성이
활성화됩니다. 자기 음성은 사용자 자신의 목소리를 보다 자연스럽게 들리게 해줍니다.
통화 노이즈 캔슬링을 조절하려면 모드를 변경합니다(33페이지 참조).
참고:
통화 중에는 자동 주변음 허용이 사용 해제됩니다(28페이지 참조).
자기 음성을 조절하려면 Bose Music 앱을 사용합니다. 설정 메뉴에서 옵션에
액세스할 있습니다.
노이즈 캔슬링만 사용
노이즈 캔슬링만 사용할 있으며, 오디오나 통화 중단이 없습니다.
1. 다음 하나를 실행합니다.
이어버드를 착용하고 있는 경우 모바일 장치를 연결 해제합니다(42페이지 참조).
이어버드가 이스에 들어 있는 경우 모바일 장치에서
Bluetooth
기능을
끕니다. 그런 다음 케이스에서 이어버드를 꺼내 귀에 삽입합니다.
2. 모드를 변경하려면 이어버드를 길게 터치합니다(33페이지 참조).
참고: 모바일 장치를 다시 연결하려면 장치
Bluetooth
목록에서 이어버드를 선택합니다.
30
|
KOR
몰입 오디오는 머리에서 들리는 사운드를 항상 음향의 최적 지점에 있는 것처럼 사용자
앞으로 가져옵니다. 사운드가 이어버드 외부에서 들려오는 것처럼 느껴져 보다 자연스러운
청취 경험을 제공합니다. 몰입 오디오는 모든 소스의 모든 스트리밍 콘텐츠에서 나은
사운드 선명도와 풍부한 음질로 사운드를 새로운 차원으로 끌어 올립니다.
참고: 전화를 걸거나 받을 몰입 오디오가 일시적으로 꺼짐으로 설정됩니다(31페이지
참조).
몰입 오디오 설정
설정 설명 사용 환경
동적
오디오가 머리의 움직임에 따라 사용자 앞으로
이동하는 2개의 스테레오 스피커에서 나오는
것처럼 들립니다.
참고: 설정은 몰입 모드에서 기본적으로
사용됩니다.
가장 일관된 사운드
경험을 위해
사용하십시오. 자주
고개를 돌리거나 아래를
내려다봐야 하는 활동을
사용하면 좋습니다.
정적
오디오가 머리를 움직일 때에도 사용자 앞에
그대로 있는 2개의 스테레오 스피커에서
나오는 것처럼 들립니다.
참고:
머리 움직임을 멈추면 스피커가
사용자 위치로 중심을 맞춥니다.
설정에 액세스하려면 Bose Music 앱을
사용합니다. 메인 화면에서 몰입 오디오를
탭합니다.
가장 현실적이고 강력한
사운드 경험을 위해
사용하십시오. 사용자의
움직임이 없을
사용하면 좋습니다.
꺼짐
오디오가 이어버드에서 나오는 것처럼
들립니다.
클래식한 청취 경험을
원하거나 배터리 수명을
절약하고 싶을
사용하십시오.
몰입 오디오
몰입 오디오
31
|
KOR
몰입 오디오 설정 변경
모드를 변경하거나 바로 가기를 사용하여 몰입 오디오 설정을 순환 탐색하여 몰입 오디오
설정을 변경할 있습니다.
: Bose Music 앱을 사용하여 몰입 오디오 설정을 변경할 수도 있습니다. 메인 화면에서
옵션에 액세스할 있습니다.
모드 변경
모드 변경에 대한 정보는 33페이지를 참조하십시오.
참고:
모드를 변경하면 몰입 오디오 노이즈 캔슬링 설정이 모두 변경됩니다.
선호하는 몰입 오디오 노이즈 캔슬링 설정으로 사용자 지정 모드를 만들 수도
있습니다(32페이지 참조).
바로 가기 사용
현재 모드의 노이즈 캔슬링 설정에 영향을 주지 않고 몰입 오디오 설정을 순환 탐색할
있도록 바로 가기를 변경할 있습니다. 그렇게 하면 이어버드의 전원을 끄거나 모드를
변경할 때까지 일시적으로 현재 모드를 사용자 지정합니다.
참고: 이어버드를 사용하여 몰입 오디오 설정을 변경하려면 바로 가기로 설정해야
합니다(27페이지 참조).
1. 이어버드를 길게 터치합니다.
음성 안내가 몰입 오디오 설정을 순환하며 알려줍니다.
2. 원하는 설정 이름이 들리면 이어버드에서 손을 떼십시오.
통화 몰입 오디오
전화를 걸거나 받을 몰입 오디오는 일시적으로 꺼짐으로 설정됩니다. 통화를 종료하면
이어버드가 이전 몰입 오디오 설정으로 돌아갑니다.
32
|
KOR
청취 모드
청취 모드는 청취 기본 설정과 환경에 따라 전환할 있는 미리 설정된 오디오 설정입니다.
노이즈 캔슬링과 몰입 오디오 설정으로 구성됩니다.
사전 구성된 가지 모드(노이즈 캔슬링 켜짐, 노이즈 캔슬링 꺼짐, 몰입) 중에서 선택하거나
최대 7개의 사용자 정의 모드를 만들할 있습니다.
모드
모드 설명
노이즈 캔슬링 켜짐 Bose 최적화 스테레오 오디오를 사용한 완전 노이즈 캔슬링. 가장 높은
수준의 노이즈 캔슬링을 사용하여 산만함을 차단할 있습니다.
노이즈 캔슬링 꺼짐 Bose 최적화 스테레오 오디오를 사용한 주변음 완전 허용. 스테레오
오디오를 즐기면서 주변의 모든 소리를 들을 있습니다.
몰입 동적으로 설정된 몰입 오디오를 사용한 완전 노이즈 캔슬링. 방해 요소를
차단하고 생생한 오디오에 몰입할 있습니다.
사용자 지정
청취 기본 정과 환경에 따라 노이즈 캔슬링 몰입 오디오 설정을
사용자 지정합니다.
참고: Bose Music 앱을 사용하여 최대 7개의 사용자 지정 모드를 만들
있습니다. 옵션에 액세스하려면 메인 화면에서 모드를 탭합니다.
참고:
기본적으로 이어버드는 노이즈 캔슬링 켜짐 모드에서 전원이 켜집니다. 지난 번에 사용한
모드에서 전원이 지도록 이어버드를 설정하려면 Bose Music 앱을 사용합니다. 설정
메뉴에서 옵션에 액세스할 있습니다.
노이즈 캔슬링 몰입 오디오 설정에 대한 자세한 내용은 29페이지 30페이지
참조하십시오.
ActiveSense 사용한 노이즈 캔슬링 꺼짐 모드
ActiveSense 기술을 사용한 노이즈 캔슬링 꺼짐 모드의 동적 노이즈 캔슬링을 통해 주변
소리를 들을 있으며 원치 않는 소음을 줄일 있습니다.
ActiveSense 기능의 노이즈 캔슬링 꺼짐 모드를 사용하면 근처에서 갑작스럽거나
소음이 발생할 이어버드가 자동으로 노이즈 캔슬링을 강화할 있기 때문에 간헐적인
소음이 오디오를 방해하지 않도록 하면서 주변 소리를 들을 있습니다. 소음이 멈추면
노이즈 캔슬링이 자동으로 이전 설정으로 돌아갑니다.
ActiveSense 사용 설정하려면 Bose Music 앱을 사용합니다. 옵션에 액세스하려면
메인 화면에서 모드 > 노이즈 캔슬링 꺼짐 > 탭합니다.
청취 모드
33
|
KOR
모드 변경
참고: 이어버드를 사용하여 노이즈 캔슬링 모드를 변경하려면 바로 가기로 설정해야
합니다(27페이지 참조).
1. 모드를 순환 탐색하려면 이어버드를 길게 터치합니다.
음성 안내가 모드를 순환하며 알려줍니다.
2. 원하는 모드 이름이 들리면 이어버드에서 손을 떼십시오.
: Bose Music 앱을 사용해서도 모드를 변경할 있습니다. 옵션에 액세스하려면 메인
화면에서 모드를 탭합니다.
이어버드에서 모드 추가 또는 제거
이어버드의 모드에 액세스하려면 Bose Music 앱에서 즐겨찾기로 설정해야 합니다.
기본적으로 노이즈 캔슬링 켜짐, 노이즈 캔슬링 꺼짐, 몰입 모드가 즐겨찾기로 설정되어
있습니다.
이어버드에서 모드를 추가하거나 제거하려면 메인 화면에서 모드를 탭한 즐겨찾기로
설정할 모드를 사용자 정의합니다.
34
|
KOR
배터리
이어버드 충전
1. 왼쪽 이어버드의 충전 접점을 충전 케이스 왼쪽의 충전 핀에 맞춥니다.
충전
참고: 충전할 때는 이어버드가 실온인 8°C ~ 39°C 사이에 있어야 합니다.
2. 이어버드가 자력으로 딸각하고 케이스의 제자리에 찾아 들어가도록 넣습니다.
충전 상태에 이어버드 상태 표시등이 백색을 점멸하다가 점등됩니다(39페이지
참조).
3. 단계 1 – 2 반복하여 오른쪽 이어버드를 충전합니다.
참고: 케이스가 열려 있든 닫혀 있는 이어버드는 충전됩니다.
배터리
35
|
KOR
충전 케이스 충전
주의: 제품에는 국가/지자체 법규 요건을 만족하는 인증기관이 허가한 LPS 전원
공급장치만 사용하십시오(: UL, CSA, VDE, CCC).
1. USB 케이블의 작은 쪽을 충전 케이스 하단의 USB-C® 포트에 연결합니다.
2. 반대쪽을 USB-A 충전기(제공되지 않음) 또는 컴퓨터에 연결합니다.
충전 케이스 상태 표시등에 주황색이 점등됩니다(40페이지 참조).
참고: 충전할 때는 케이스가 실온인 8°C ~ 39°C 사이에 있어야 합니다.
배터리
36
|
KOR
이어버드 배터리 잔량 확인
이어버드를 사용하는 동안
충전 케이스에서 이어버드를 꺼내어 귀에 삽입할 때마다 이어버드 배터리 잔량을 알리는
음성 안내가 나옵니다.
Bose Music 앱을 사용합니다. 이어버드 배터리 잔량이 메인 화면에 표시됩니다.
참고: 한쪽 이어버드가 다른 쪽보다 배터리 잔량이 낮을 경우 낮은 배터리 잔량을
알리는 음성 안내가 나옵니다. 배터리 잔량이 적은 경우 배터리가 부족합니다
들립니다.
이어버드를 충전하는 동안
충전 케이스에 이어버드를 넣으면 이어버드 상태 표시등이 충전 상태에 따라 점멸하다가
점등됩니다(39페이지 참조).
참고: 한쪽 이어버드가 다른 쪽보다 배터리 잔량이 낮을 경우 이어버드 충전 표시등은
낮은 배터리 잔량을 반영합니다.
배터리
37
|
KOR
충전 케이스 배터리 잔량 확인
충전 케이스를 엽니다.
배터리 잔량에 따라 충전 케이스 상태 표시등이 점등됩니다(40페이지 참조).
배터리
38
|
KOR
충전 시간
구성 요소 충전 시간
이어버드 최대 2시간1
충전 케이스 최대 3시간
참고:
이어버드 배터리 잔량이 낮을 케이스를 닫고 20 충전하면 이어버드를 최대 2시간
동안 사용할 있습니다.2
완전히 충전한 경우 몰입 오디오가 꺼짐으로 설정된 상태에서 이어버드를 최대 6시간
동안 사용할 있습니다(몰입 오디오 설정을 상태에서는 4시간).3
케이스가 완전히 충전되면 이어버드를 최대 3 완전 충전할 있습니다.4
이어버드가 케이스 안에 있을 때는 케이스 충전 시간이 달라집니다.
1 테스트는 2023 7 Bose에서 Bose QuietComfort Ultra Earbuds Bose QuietComfort Ultra Earbuds 충전 케이스의 양산
샘플을 사용하여 시했습니다. 빠른 충전 테스트는 오디오가 재생되지 않는 지점까지 배터리가 고갈된 이어버드를 완전 충전된
케이스에 넣어 20 동안 충전한 다음 볼륨을 75dBSPL 재생 음량, 3밴드 EQ 0으로 설정한 상태에서 몰입 오디오를 끄고
노이즈 캔슬링 켜짐 모드(완전한 노이즈 캔슬링) 재생한 결과, 배터리가 고갈되기까지 최대 2시간 재생된 것으로 확인되었습니다.
이어버드가 완전히 충전되는 걸리는 시간은 오디오가 재생되지 않을 때까지 배터리가 고갈된 상태에서 이어버드를 완전 충전된
케이스에 넣어 배터리가 100% 충전되는 시간으로 결정되었습니다. 배터리 수명은 설정 사용량에 따라 달라집니다.
2 1 참조하십시오.
3 테스트는 2023 6 Bose에서 Bose QuietComfort Ultra Earbuds 양산 샘플과 다양한 음악 트랙으로 A2DP
Bluetooth
오디오
스트리밍을 사용하여 실시했습니다. 볼륨은 노이즈 캔슬링 켜짐 모드(완전한 노이즈 캔슬링)에서 3밴드 EQ 0으로 설정하고
75dBSPL 재생 음량으로 설정했습니다. 몰입 오디오를 상태에서 재생 시간은 배터리가 고갈되기까지 최대 6시간이었습니다.
몰입 오디오를 상태에서 재생 시간은 배터리가 고갈되기까지 최대 4시간이었습니다. 배터리 수명은 설정 사용량에 따라
달라집니다.
4 테스트는 2023 7 Bose에서 오디오가 재생되지 않는 지점까지 배터리가 고갈된 Bose QuietComfort Ultra Earbuds 양산 샘플을
완전 충전된 Bose QuietComfort Ultra Earbuds 충전 케이스에 삽입하여 이어버드를 100%까지 충전한 다음 배터리가 고갈될 때까지
오디오를 재생하는 방식으로 실시했습니다. 테스트 결과, 케이스에서 3 완전 충전한 이후 이상 완전 충전이 가능하지 않게
되었습니다.
39
|
KOR
이어버드 충전 케이스 상태
이어버드 상태 표시등
이어버드 상태 표시등은 충전 케이스 안쪽 표면에 위치해 있습니다.
이어버드 상태 표시등
Bluetooth
상태
모바일 장치에 대한
Bluetooth
연결 상태를 표시합니다.
표시등 동작 시스템 상태
청색 느린 점멸 연결 준비됨
청색 빠른 점멸 연결
청색 점등(5)연결됨
백색 2 점멸 장치 목록 삭제됨
배터리, 업데이트 오류 상태
이어버드 배터리, 업데이트 오류 상태를 표시합니다.
표시등 동작 시스템 상태
백색 점멸 백색 점등(5)완전 충전됨
백색 점멸 주황색 점등(5)충전
백색 2 점멸, 청색 느린 점멸 꺼짐 다시 부팅 완료
이어버드 충전 케이스 상태
40
|
KOR
표시등 동작 시스템 상태
백색 3 점멸(반복)소프트웨어 업데이트
주황색 점멸(3)공장 설정을 복원하는
주황색 백색 점멸 오류 - Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오.
충전 케이스 상태 표시등
충전 케이스 상태 표시등은 충전 케이스 전면에 위치해 있습니다.
충전 케이스 상태 표시등
배터리, 업데이트 오류 상태
충전 케이스 배터리, 업데이트 오류 상태를 표시합니다.
표시등 동작 시스템 상태
백색 점등 완전 충전됨(100%) 전원 연결됨
백색 점등(5)충전됨(34% – 99%)
주황색 점등(5)낮은 충전(10% – 33%)
주황색 2 점멸 충전 필요(10% 미만)
주황색 점등 충전
백색 3 점멸(반복)소프트웨어 업데이트
주황색 백색 점멸 오류 - Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오.
41
|
KOR
BLUETOOTH
연결
Bose Music , 장치의
Bluetooth
메뉴 또는 빠른 페어링(Android 장치만 해당) 사용하여
이어버드를 모바일 장치에 연결할 있습니다.
이어버드 장치 목록에 장치 최대 6개를 저장할 있습니다. 하지만 한번에 장치 대만
연결하여 오디오를 재생할 있습니다.
참고:
활용도를 높이려면 Bose Music 앱을 사용하여 모바일 장치를 설치하고 연결합니다
(12페이지 참조).
빠른 페어링을 사용한 연결에 대한 자세한 내용은 44페이지를 참조하십시오.
BOSE MUSIC 앱을 사용한 연결
Bose Music 앱을 사용하여 이어버드를 연결하고
Bluetooth
설정을 관리하려면
12페이지를 참조하십시오.
모바일 장치의
BLUETOOTH
메뉴를 사용한 연결
1. 이어버드를 충전 케이스에 넣고 케이스를 상태에서 이어버드 상태 표시등이 청색을
천천히 점멸할 때까지 케이스 후면의 버튼을 길게 누릅니다.
참고: 이어버드가 케이스 안에 있고 케이스는 열려 있어야 합니다.
42
|
KOR
BLUETOOTH
연결
2. 장치에서
Bluetooth
기능을 사용 설정합니다.
참고:
Bluetooth
기능은 대개 설정 메뉴에서 찾을 있습니다.
3. 장치 목록에서 이어버드를 선택합니다.
참고: Bose Music 앱에서 이어버드로 입력한 이름을 찾습니다. 이어버드 이름을
지정하지 않은 경우 기본 이름이 나타납니다.
BOSE QC ULTRA EARBUDS
이어버드 이름이 모바일 장치 목록에 표시됩니다. 이어버드 상태 표시등에 청색이
점등됩니다(39페이지 참조).
모바일 장치 연결 해제
이어버드를 충전 케이스에 넣습니다.
: Bose Music 또는
Bluetooth
설정을 사용해서도 장치를 연결 해제할 있습니다.
장치의
Bluetooth
기능을 사용 해제하면 이어버드와 다른 모든 장치의 연결이
해제됩니다.
모바일 장치 재연결
케이스에서 이어버드를 꺼내면 이어버드가 최근 연결된 모바일 장치에 연결을 시도합니다.
이전에 연결한 장치에 연결하려면 장치의
Bluetooth
설정을 사용하여 이어버드에
연결합니다.
참고:
장치가 수신 범위 (9m) 있고 전원이 켜져 있어야 합니다.
모바일 장치에서
Bluetooth
기능이 사용 설정되어 있는지 확인합니다.
43
|
KOR
BLUETOOTH
연결
이어버드 장치 목록 소거
1. 이어버드를 충전 케이스에 넣고 케이스를 상태에서 이어버드 상태 표시등이 백색을
2 점멸한 청색을 천천히 점멸할 때까지 케이스 후면의 버튼을 15 동안 길게
누릅니다.
참고: 이어버드가 케이스 안에 있고 케이스는 열려 있어야 합니다.
2. 장치의
Bluetooth
목록에서 이어버드를 삭제합니다.
모든 장치가 소거되고 이어버드가 연결 준비됩니다(12페이지 참조).
44
|
KOR
BLUETOOTH
연결
ANDROID 장치만 해당
Android 모바일 장치가 있는 경우 다음과 같은 추가 연결 기능에 액세스할 있습니다.
빠른 페어링을 사용한 연결
번으로 이어버드를 사용하여 Android 장치와 빠르고 쉽게
Bluetooth
페어링할
있습니다.
참고:
빠른 페어링을 사용하려면 Android 6.0 이상을 실행하는 Android 장치가 필요합니다.
Android 장치에는
Bluetooth
위치 기능이 사용 설정되어 있어야 합니다.
1. 이어버드를 충전 케이스에 넣고 케이스를 상태에서 이어버드 상태 표시등이 청색을
천천히 점멸할 때까지 케이스 후면의 버튼을 길게 누릅니다.
참고: 이어버드가 케이스 안에 있고 케이스는 열려 있어야 합니다.
2. Android 장치 옆에 케이스를 놓습니다.
이어버드를 페어링하라는 알림이 장치에 나타납니다.
참고: 알림이 표시되지 않으면 장치의 Google Play 서비스 앱에 알림이 사용 설정되어
있는지 확인하십시오.
3. 알림을 탭합니다.
이어버드가 연결되면 연결이 완료되었음을 알리는 알림이 나타납니다.
45
|
KOR
BLUETOOTH
연결
Snapdragon Sound 기술
Bose QuietComfort Ultra Earbuds Snapdragon Sound 기술을 자랑합니다.
Snapdragon Sound 연결된 장치 전체에서 Qualcomm® 오디오 기술을 최적화하여
스트리밍 오디오에 최고의 음질, 연결 안정성 대기 시간을 보장합니다.
Snapdragon Sound 경험하려면 호환되는 Android 모바일 장치와 같은 Snapdragon
Sound 인증 장치가 있어야 합니다. 이어버드를 연결하면 장치가 자동으로 aptX Adaptive
Bluetooth
코덱을 사용하여 오디오를 스트리밍합니다.
참고: 이어버드가 어떤 Snapdragon Sound 기능을 지원하는지 확인하고 보유하는 장치가
호환되는지 여부를 알아보려면 support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE에서 확인하십시오.
46
|
KOR
BOSE 제품 연결
BOSE SMART SPEAKER 또는 SOUNDBAR 연결
SimpleSync 기술을 사용하여 이어버드를 Bose Smart Speaker 또는 Bose Smart
Soundbar 연결하여 개인적인 청취 환경을 만들 있습니다.
이점
이어버드를 원하는 볼륨으로 유지하면서 제품의 독립적인 볼륨 콘트롤을 사용하여
Bose Smart Soundbar 볼륨을 낮추거나 음소거합니다.
이어버드를 Bose Smart Speaker 연결하여 번째 룸에서 명료하게 음악을
청취합니다.
참고: SimpleSync 기술의
Bluetooth
범위는 최대 9m입니다. 벽과 구조재가 수신에
영향을 있습니다.
호환되는 제품
이어버드를 다른 Bose Smart Speaker 또는 Bose Smart Soundbar 연결할 있습니다.
많이 사용하는 호환 제품은 다음과 같습니다.
Bose Smart Soundbar 900
Bose Smart Soundbar 700/Bose Soundbar 700
Bose Smart Soundbar 600
Bose Soundbar 500
Bose Smart Speaker 500/Bose Home Speaker 500
Bose Home Speaker 300
Bose Portable Smart Speaker/Bose Portable Home Speaker
새로운 제품이 주기적으로 출시됩니다. 전체 목록과 자세한 정보는 다음에서 확인하십시오.
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
BOSE 제품 연결
47
|
KOR
Bose Music 앱을 사용한 연결
1. 이어버드를 충전 케이스에 넣고 케이스를 상태에서 이어버드 상태 표시등이 청색을
천천히 점멸할 때까지 케이스 후면의 버튼을 길게 누릅니다.
참고: 이어버드가 케이스 안에 있고 케이스는 열려 있어야 합니다.
2. Bose Music 앱을 사용하여 이어버드를 호환 Bose 제품에 연결합니다. 자세한 내용은
다음에서 확인하십시오. support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
참고:
연결하는 최대 30 정도 걸릴 있습니다.
이어버드는 사운드바 또는 스피커의 9m 이내에서 사용해야 합니다.
이어버드는 한번에 제품 대만 연결할 있습니다.
BOSE 제품 연결
48
|
KOR
제품 콘트롤을 사용한 연결
1. 이어버드를 충전 케이스에 넣고 케이스를 상태에서 이어버드 상태 표시등이 청색을
천천히 점멸할 때까지 케이스 후면의 버튼을 길게 누릅니다.
참고: 이어버드가 케이스 안에 있고 케이스는 열려 있어야 합니다.
2. 사운드바 리모콘 또는 스피커 상단에서 막대 표시등 또는 표시등이 청색을 깜박일
때까지
Bluetooth
버튼을 길게 누릅니다.
이어버드를 사운드바 또는 스피커에 연결하면 장치를 통해 동일한 오디오를 들을
있습니다.
참고:
연결하는 최대 30 정도 걸릴 있습니다.
이어버드는 사운드바 또는 스피커의 9m 이내에서 사용해야 합니다.
이어버드는 한번에 제품 대만 연결할 있습니다.
BOSE SMART SPEAKER 또는 SOUNDBAR 다시 연결
Bose Music 앱을 사용하여 이어버드를 이전에 연결된 호환 Bose 제품에 다시 연결합니다.
자세한 내용은 다음에서 확인하십시오. support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
참고:
사운드바나 스피커가 수신 범위 (9m) 있고 전원이 켜져 있어야 합니다.
이어버드가 다시 연결되지 않을 경우 62페이지의 이어버드가 이전에 연결된
Bose Smart Soundbar 또는 Speaker 연결되지 않을 경우 참조하십시오.
49
|
KOR
관리 유지보수
이어버드 보관
이어버드를 사용하지 않을 때는 충전 케이스에 보관합니다. 충전 케이스를 닫아 배터리
수명을 보존하고 충전 케이스에 이물질이 들어가지 않도록 보호합니다.
이어버드 충전 케이스 청소
구성 요소 절차
이어팁 고정 밴드
이어버드에서 이어팁과 밴드를 제거한 자극이 적은 세제와
물로 팁을 세척합니다.
참고: 이어팁과 밴드를 완전히 헹구고 말린 이어버드에 다시
부착합니다.
이어버드 노즐 부드럽고 마른 면봉 등으로만 닦습니다.
주의: 노즐에 청소 도구를 끼워 넣으면 됩니다.
충전 접점(이어버드)부식을 방지하려면 마른 면봉 등으로만 닦습니다.
충전 케이스 부드럽고 마른 면봉 등으로만 닦습니다.
교체용 부품 부속품
교체용 부품 부속품은 Bose 고객 서비스 센터를 통해 주문하실 있습니다.
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE에서 확인하십시오.
제한 보증
이어버드는 제한 보증의 적용을 받습니다. 제한 보증에 대한 자세한 내용은 당사 웹사이트
worldwide.Bose.com/Warranty에서 확인하십시오.
제품을 등록하려면 worldwide.Bose.com/ProductRegistration에서 지침을 확인하십시오.
등록하시지 않더라도 제한 보증에 대한 권리에는 영향이 없습니다.
관리 유지보수
50
|
KOR
이어버드 업데이트
이어버드는 Bose Music 앱에 연결되고 업데이트가 사용 가능할 경우 자동으로 업데이트를
시작합니다. 지침을 따릅니다.
충전 케이스 업데이트
Bose Updater 웹사이트를 사용하여 충전 케이스를 업데이트합니다. 컴퓨터에서
btu.Bose.combtu.Bose.com 방문하여 화면 지침을 따릅니다.
이어버드 날짜 코드 확인
이어버드에서 고정 밴드를 제거합니다(19페이지 참조).
날짜 코드는 이어버드의 마이크 근처 넓은 부위에 위치해 있습니다.
XXXX
XXXX
XXXX
XXXX
날짜 코드
충전 케이스 일련 번호 확인
충전 케이스에서 이어버드를 꺼냅니다.
충전 케이스 일련 번호는 이어버드 상태 표시등 아래 이어버드 안쪽에 위치해 있습니다.
51
|
KOR
문제 해결
방법을 먼저 시도하십시오
이어버드에 문제가 생길 경우 다음 방법을 먼저 시도하십시오.
이어버드 충전 케이스를 충전합니다(34페이지 참조).
이어버드 전원을 켭니다(21페이지 참조).
이어버드 상태 표시등(39페이지 참조) 충전 케이스 상태 표시등(40페이지
참조) 확인합니다.
모바일 장치가
Bluetooth
연결을 지원하는지 확인합니다(41페이지 참조).
Bose Music 앱을 다운로드하고 소프트웨어 업데이트가 있으면 실행합니다(12페이지
참조).
모바일 장치를 이어버드 가까이로 이동하고(9m) 다른 간섭 또는 방해물에서 멀리합니다.
이어버드, 모바일 장치 뮤직 앱의 볼륨을 올립니다.
다른 모바일 장치를 연결합니다(12페이지 참조).
기타 방법
문제를 해결할 없을 경우 아래 표에서 증상을 식별하고 흔한 문제에 대한 해결책을
확인할 있습니다. 다음에서도 문제 해결 문서, 비디오 기타 리소스에 액세스할
있습니다. support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
그래도 문제를 해결할 없을 경우 Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오.
worldwide.Bose.com/contactworldwide.Bose.com/contact에서 확인하십시오.
증상 해결책
이어버드의 전원이 켜지지
않는 경우
이어버드가 대기 모드에 있지 않은지 확인합니다. 이어버드를
깨우려면 이어버드를 귀에 삽입합니다.
이어버드가 자력으로 딸각하고 충전 케이스의 제자리에
찾아 들어가도록 넣습니다. 케이스를 닫았다가 다시 엽니다.
이어버드 상태 표시등이 백색을 점멸하다가 충전 상태를
표시합니다(39페이지 참조).
이어버드가 고온 또는 저온에 노출된 경우 이어버드를 실온으로
되돌립니다.
61페이지의 이어버드가 충전되지 않을 경우 참조하십시오.
문제 해결
52
|
KOR
증상 해결책
이어버드가 모바일 장치와
연결되지 않을 경우
모바일 장치의
Bluetooth
메뉴를 사용하여 연결합니다
(41페이지).
모바일 장치에서
Bluetooth
기능을 사용 해제했다가 다시 사용
설정합니다.
이어버드 장치 목록을 소거합니다(43페이지 참조). 장치의
Bluetooth
목록에서 LE(저에너지) 표시된 중복 목록을
포함하여 이어버드를 삭제합니다. 다시 연결합니다(12페이지
참조).
이어버드가 자력으로 딸각하고 충전 케이스의 제자리에
찾아 들어가도록 넣습니다. 케이스를 닫았다가 다시 엽니다.
이어버드 상태 표시등이 백색을 점멸하다가 충전 상태를
표시합니다(39페이지 참조). 다시 연결합니다(12페이지
참조).
이어버드가 충전 케이스에 제대로 놓였는지 확인합니다
(34페이지 참조).
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE 방문하여 사용법 동영상을
확인합니다.
이어버드 충전 케이스를 다시 부팅합니다(63페이지 참조).
이어버드가 macOS 다시
연결되지 않는 경우
Bose Music 앱을 사용하여 이어버드를 선택합니다. 기본
화면에서 소스를 탭한 다음 페어링된 장치 목록을 사용하여
이어버드를 컴퓨터에 다시 연결합니다.
이어버드가 설치
응답하지 않을 경우
모바일 장치에서 Bose Music 앱을 제거합니다. 앱을 다시
설치합니다(12페이지 참조).
설치에 Bose Music 앱을 사용하고 있는지 확인합니다
(12페이지 참조).
모바일 장치 설정 메뉴에서 Bose Music 앱에
Bluetooth
연결에
대한 액세스 권한을 부여했는지 확인합니다.
모바일 장치 설정 메뉴에서
Bluetooth
기능이 사용 설정되어
있는지 확인합니다.
문제 해결
53
|
KOR
증상 해결책
Bose Music 앱이 이어버드를
찾지 못할 경우
모바일 장치에서 Bose Music 앱을 제거합니다. 앱을 다시
설치합니다(12페이지 참조).
모바일 장치 설정 메뉴에서 Bose Music 앱에
Bluetooth
연결에
대한 액세스 권한을 부여했는지 확인합니다.
이어버드가 자력으로 딸각하고 충전 케이스의 제자리에
찾아 들어가도록 넣습니다. 케이스를 닫았다가 다시 엽니다.
이어버드 상태 표시등이 백색을 점멸하다가 충전 상태를
표시합니다(39페이지 참조). 이어버드를 꺼냅니다.
이어버드를 충전 케이스에 넣고 케이스를 상태에서 이어버드
상태 표시등이 청색을 천천히 점멸할 때까지 케이스 후면의
버튼을 길게 누릅니다.
이전에 이어버드가 현재 Microsoft Teams 실행 중인 PC
연결된 적이 있다면 Microsoft Teams 앱을 종료합니다. 그래도
문제가 해결되지 않으면 해당 PC에서
Bluetooth
끄거나
Bluetooth
수신 범위(일반적으로 9미터) 벗어나야 합니다.
52페이지의 이어버드가 모바일 장치와 연결되지 않을 경우
참조하십시오.
Bose Music 앱이 모바일
장치에서 작동하지 않을 경우
모바일 장치가 Bose Music 앱과 환되는지, 최소 시스템
요구사항을 만족하는지 확인합니다. 자세한 내용은 모바일
장치에서 스토어를 참조하십시오.
모바일 장치에서 Bose Music 앱을 제거합니다. 앱을 다시
설치합니다(12페이지 참조).
이어팁이 귓구멍에 불편할
경우
이어팁을 귓구멍 안에 너무 깊숙이 넣지 않도록 합니다
(15페이지 참조).
이어팁 크기를 시도합니다. 도움이 되지 않으면 작은
이어팁을 시도합니다(18페이지 참조).
작은 고정 밴드를 시도합니다(19페이지 참조).
거울을 사용하여 이어버드 결합 상태를 확인합니다(15페이지
참조).
Bose Music 앱의 Earbud Seal Test(이어버드 밀착 테스트)
사용하여 이어버드 결합 상태를 확인합니다. 설정 메뉴에서
옵션에 액세스할 있습니다.
Bose 고객 서비스 센터에 문의하거나 support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
방문하여 추가 크기의 이어팁과 고정 밴드를 확인하거나 사용법
비디오를 확인합니다.
문제 해결
54
|
KOR
증상 해결책
고정 밴드가 귓구멍에 불편할
경우
작은 고정 밴드를 시도합니다(19페이지 참조). 이미 가장
작은 고정 밴드를 사용 중이라면 작은 이어팁을 시도합니다
(18페이지 참조).
거울을 사용하여 이어버드 결합 상태를 확인합니다(15페이지
참조).
Bose Music 앱의 Earbud Seal Test(이어버드 밀착 테스트)
사용하여 이어버드 결합 상태를 확인합니다. 설정 메뉴에서
옵션에 액세스할 있습니다.
Bose 고객 서비스 센터에 문의하거나 support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
방문하여 추가 크기의 이어팁과 고정 밴드를 확인하거나 사용법
비디오를 확인합니다.
이어버드가 고정되지 않는
경우
이어팁은 귓구멍의 입구에 부드럽게 놓여야 합니다(14페이지
참조).
고정 밴드를 시도합니다(19페이지 참조).
이어팁 크기를 시도합니다(18페이지 참조).
Bose 고객 서비스 센터에 문의하거나 support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
방문하여 추가 크기의 이어팁과 고정 밴드를 확인하거나 사용법
비디오를 확인합니다.
이어팁이 떨어질 경우 이어팁이 이어버드에 단단히 부착되어 있는지 확인합니다
(18페이지 참조).
고정 밴드가 떨어질 경우
밴드가 이어버드에 단단히 부착되어 있는지 확인합니다
(19페이지 참조).
밴드가 올바른 방향으로 이어버드에 부착되어 있는지 확인합니다
(19페이지 참조).
문제 해결
55
|
KOR
증상 해결책
Bluetooth
연결이 간헐적일
경우
이어버드 장치 목록을 소거합니다(43페이지 참조). 장치의
Bluetooth
목록에서 LE(저에너지) 표시된 중복 목록을
포함하여 이어버드를 삭제합니다. 다시 연결합니다(12페이지
참조).
모바일 장치를 이어버드 가까이 옮깁니다.
이어버드 충전 케이스를 다시 부팅합니다(63페이지 참조).
소리가 나지 않을 경우
귀에 맞는 올바른 크기의 이어팁과 밴드를 사용하고 있는지
확인합니다(17페이지 참조).
거울을 사용하여 이어버드 결합 상태를 확인합니다(15페이지
참조).
Bose Music 앱의 Earbud Seal Test(이어버드 밀착 테스트)
사용하여 이어버드 결합 상태를 확인합니다. 설정 메뉴에서
옵션에 액세스할 있습니다.
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE 방문하여 사용법 동영상을
확인합니다.
볼륨이 올려져 있는지 확인합니다(23페이지 참조).
이어팁이 모두 귀에 고정되고 뒤로 너무 돌아가 있지 않은지
확인합니다(14페이지 참조).
이어버드를 삽입할 머리를 똑바로 세웠는지 확인합니다.
모바일 장치의 재생을 눌러 오디오가 재생되는지 확인합니다.
다른 응용 프로그램 또는 뮤직 서비스에서 오디오를 재생합니다.
장치에 직접 저장된 콘텐츠에서 오디오를 재생합니다.
이어팁과 이어버드 노즐에서 먼지나 기름때를 청소하십시오.
모바일 장치를 다시 시작합니다.
Bose Music 앱을 사용하여 -이어 감지 기능을 사용 해제합니다
(28페이지 참조).
문제 해결
56
|
KOR
증상 해결책
하나의 이어버드에서 소리가
나지 않을 경우
귀에 맞는 올바른 크기의 이어팁과 밴드를 사용하고 있는지
확인합니다(17페이지 참조).
거울을 사용하여 이어버드 결합 상태를 확인합니다(15페이지
참조).
Bose Music 앱의 Earbud Seal Test(이어버드 밀착 테스트)
사용하여 이어버드 결합 상태를 확인합니다. 설정 메뉴에서
옵션에 액세스할 있습니다.
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE 방문하여 사용법 동영상을
확인합니다.
Bose Music 앱의 소프트웨어가 최신인지 확인합니다
(50페이지 참조).
이어팁이 모두 귀에 고정되고 뒤로 너무 돌아가 있지 않은지
확인합니다(14페이지 참조).
이어버드를 삽입할 머리를 똑바로 세웠는지 확인합니다.
이어팁과 이어버드 노즐에서 먼지나 기름때를 청소하십시오.
이어버드가 자력으로 딸각하고 충전 케이스의 제자리에
찾아 들어가도록 넣습니다. 케이스를 닫았다가 다시 엽니다.
이어버드 상태 표시등이 백색을 점멸하다가 충전 상태를
표시합니다(39페이지 참조). 이어버드를 꺼냅니다.
오디오와 비디오가
동기화되지 않을 경우
응용 프로그램 또는 뮤직 서비스를 닫았다가 다시 엽니다.
다른 응용 프로그램 또는 뮤직 서비스에서 오디오를 재생합니다.
이어버드가 자력으로 딸각하고 충전 케이스의 제자리에
찾아 들어가도록 넣습니다. 케이스를 닫았다가 다시 엽니다.
이어버드 상태 표시등이 백색을 점멸하다가 충전 상태를
표시합니다(39페이지 참조). 이어버드를 꺼냅니다.
문제 해결
57
|
KOR
증상 해결책
음질이 불량한 경우
거울을 사용하여 이어버드 결합 상태를 확인합니다(15페이지
참조).
Bose Music 앱의 Earbud Seal Test(이어버드 밀착 테스트)
사용하여 이어버드 결합 상태를 확인합니다. 설정 메뉴에서
옵션에 액세스할 있습니다.
올바른 크기의 이어팁과 밴드를 사용하고 있는지
확인합니다(17페이지 참조).
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE 방문하여 사용법 동영상을
확인합니다.
설치에 Bose Music 앱을 사용하고 있는지 확인합니다
(12페이지 참조).
다른 오디오 트랙을 시도해 봅니다.
다른 응용 프로그램 또는 뮤직 서비스에서 오디오를 재생합니다.
이어팁과 이어버드 노즐에서 먼지나 기름때를 청소하십시오.
장치 또는 음악 앱에서 오디오 향상 기능을 끕니다.
이어버드가 올바른
Bluetooth
프로필을 통해 연결되었는지
확인합니다: Stereo A2DP. 장치의
Bluetooth
/오디오 설정
메뉴에서 올바른 오디오 프로필이 선택되었는지 확인합니다.
모바일 장치에서
Bluetooth
기능을 사용 해제했다가 다시 사용
설정합니다.
이어버드 장치 목록을 소거합니다(43페이지 참조). 장치의
Bluetooth
목록에서 LE(저에너지) 표시된 중복 목록을
포함하여 이어버드를 삭제합니다. 다시 연결합니다(12페이지
참조).
이어버드를 타인과 공유하는 경우 이어버드를 충전 케이스에
넣으면 사용자의 오디오 개인 설정이 소거됩니다.
문제 해결
58
|
KOR
증상 해결책
마이크가 작동하지 않을 경우
밴드 측면의 구멍이 이어버드의 마이크와 일치하도록 고정 밴드의
위치가 올바른지 확인합니다(19페이지 참조).
이어버드가 앞이나 뒤로 너무 많이 돌아가지 않았는지
확인합니다(14페이지 참조). 최상의 마이크 음질을 위해서는
이어버드가 입이나 턱을 향하도록 기울여야 합니다.
다시 통화를 시도해 봅니다.
다른 호환 장치를 사용해 봅니다.
모바일 장치에서
Bluetooth
기능을 사용 해제했다가 다시 사용
설정합니다.
이어버드 장치 목록을 소거합니다(43페이지 참조). 장치의
Bluetooth
목록에서 LE(저에너지) 표시된 중복 목록을
포함하여 이어버드를 삭제합니다. 다시 연결합니다(12페이지
참조).
모드를 조정할 없는 경우
이어버드가 자력으로 딸각하고 충전 케이스의 제자리에
찾아 들어가도록 넣습니다. 케이스를 닫았다가 다시 엽니다.
이어버드 상태 표시등이 백색을 점멸하다가 충전 상태를
표시합니다(39페이지 참조). 이어버드를 꺼냅니다.
특정 이어버드에 바로 가기를 사용자 지정한 경우 올바른
이어버드를 길게 터치해야 합니다.
60페이지의 이어버드가 터치 콘트롤에 응답하지 않을 경우
참조하십시오.
Bose Music 앱을 사용하여 모드를 조정합니다. 메인 화면에서
옵션에 액세스할 있습니다(12페이지 참조).
문제 해결
59
|
KOR
증상 해결책
노이즈 캔슬링이 불량한 경우
이어버드가 자력으로 딸각하고 충전 케이스의 제자리에
찾아 들어가도록 넣습니다. 케이스를 닫았다가 다시 엽니다.
이어버드 상태 표시등이 백색을 점멸하다가 충전 상태를
표시합니다(39페이지 참조). 이어버드를 꺼냅니다.
ActiveSense 사용 설정되었는지 확인합니다(32페이지
참조).
거울을 사용하여 이어버드 결합 상태를 확인합니다(15페이지
참조).
Bose Music 앱의 Earbud Seal Test(이어버드 밀착 테스트)
사용하여 이어버드 결합 상태를 확인합니다. 설정 메뉴에서
옵션에 액세스할 있습니다.
모드를 확인합니다(32페이지 참조).
이어버드를 귀에서 제거했다가 다시 삽입합니다.
전화 통화 중이거나 모바일 장치에서 음성 제어를 사용하는
경우 Bose Music 앱을 사용하여 자기 음성을 낮추거나
끕니다(29페이지 참조).
이어버드를 타인과 공유하는 경우 이어버드를 충전 케이스에
넣으면 사용자의 오디오 개인 설정이 소거됩니다.
이어버드 케이스를 다시 부팅합니다(63페이지 참조).
그래도 문제가 해결되지 않으면 이어버드를 공장 설정으로
복원합니다(64페이지 참조).
전화 통화 상대방의 음성
청취가 어려운 경우
모바일 장치를 사용하여 볼륨을 올립니다.
다른 모드를 시도합니다(32페이지 참조).
전화 통화 자신의 음성
청취가 어려운 경우
모드를 노이즈 캔슬링 꺼짐으로 변경합니다(33페이지 참조).
Bose Music 앱을 사용하여 자기 음성을 조정합니다. 설정
메뉴에서 옵션에 액세스할 있습니다.
이어버드가 응답하지 않을
경우
이어버드가 자력으로 딸각하고 충전 케이스의 제자리에
찾아 들어가도록 넣습니다. 케이스를 닫았다가 다시 엽니다.
이어버드 상태 표시등이 백색을 점멸하다가 충전 상태를
표시합니다(39페이지 참조). 이어버드를 꺼냅니다.
이어버드 케이스를 다시 부팅합니다(63페이지 참조).
그래도 문제가 해결되지 않으면 이어버드를 공장 설정으로
복원합니다(64페이지 참조).
문제 해결
60
|
KOR
증상 해결책
이어버드가 터치 콘트롤에
응답하지 않을 경우
올바른 터치 콘트롤 표면을 터치하고 있는지 확인합니다
(23페이지 참조).
손가락이 터치 콘트롤 표면에 제대로 접촉해야 합니다
(23페이지 참조).
여러 누르기 기능의 경우 누르는 압력을 바꿔 봅니다.
손이 젖어 있지 않아야 합니다.
머리카락이 젖은 경우 터치 표면과 간섭되지 않는지 확인합니다.
장갑을 경우 벗은 터치 콘트롤 표면을 탭합니다.
Bose Music 앱을 사용하여 -이어 감지 기능을 사용 해제합니다
(28페이지 참조).
이어버드가 고온 또는 저온에 노출된 경우 이어버드를 실온으로
되돌립니다.
이어버드 충전 케이스를 다시 부팅합니다(63페이지 참조).
볼륨을 조정할 없을 경우
Bose Music 앱을 사용하여 볼륨 콘트롤을 사용 설정했는지
확인합니다(23페이지 참조).
터치 콘트롤 표면을 올바른 방향으로 스와이프했는지 확인합니다
(23페이지 참조).
이어버드가 터치 콘트롤에 응답하지 않을 경우 참조하십시오.
바로 가기에 액세스할 없을
경우
Bose Music 앱을 사용하여 바로 가기를 설정했는지 확인합니다
(27페이지 참조).
특정 이어버드에 바로 가기를 사용자 지정한 경우 올바른
이어버드를 길게 터치해야 합니다.
문제 해결
61
|
KOR
증상 해결책
이어버드가 충전되지 않을
경우
이어버드가 충전 케이스에 올바르게 놓였는지 확인합니다. 배터리
수명을 보존하려면 이어버드가 충전되는 동안 케이스를 닫아
놓아야 합니다(34페이지 참조).
이어버드의 접점 또는 케이스의 충전 핀을 덮은 이물질이나
찌꺼기가 있는지 확인합니다.
고정 밴드가 올바르게 이어버드에 부착되어 있는지
확인합니다(19페이지 참조). 밴드가 잘못 위치되면 이어버드의
충전 접점이 케이스의 충전 핀과 일치하지 않을 있습니다.
USB 케이블이 충전 케이스의 포트에 올바르게 일치해야 합니다.
USB 케이블의 양쪽을 단단히 고정합니다.
다른 USB 케이블을 시도합니다.
다른 충전기를 시도해 봅니다.
이어버드 또는 충전 케이스가 고온 또는 저온에 노출된 경우
이어버드 또는 케이스를 실온으로 되돌립니다. 다시 충전합니다
(34페이지 참조).
충전 케이스가 충전되지 않을
경우
USB 케이블이 충전 케이스의 포트에 올바르게 일치해야 합니다.
충전 이스 터리가 완전히 소모된 경우 케이스가 초기 충전을
복구할 있도록 USB 케이블을 충분히 오래 연결해두었는지
확인합니다. 케이블을 제거했을 충전 케이스 상태 표시등이
꺼지면 USB 케이블을 다시 연결합니다.
USB 케이블의 양쪽을 단단히 고정합니다.
다른 USB 케이블을 시도합니다.
충전 케이스가 닫혀 있는지 확인합니다. 배터리 수명을
보존하려면 이어버드가 충전되는 동안 케이스를 닫아 놓아야
합니다.
다른 충전기를 시도해 봅니다.
충전 이스가 고온 또는 저온에 노출된 경우 케이스를 실온으로
되돌립니다. 다시 충전합니다(35페이지 참조).
충전 케이스 액세서리가 제대로 설치되어 있는지 확인하고
USB 케이블이 충전 케이스의 포트에 단단히 연결되어 있는지
확인합니다.
음성 안내 언어가 올바르지
않은 경우
Bose Music 앱을 사용하여 음성 안내 언어를 변경합니다
(12페이지 참조). 설정 메뉴에서 옵션에 액세스할
있습니다.
문제 해결
62
|
KOR
증상 해결책
통화 알림을 받지 못할 경우
모바일 장치가 방해 금지로 설정되어 있지 않은지 확인합니다.
Bose Music 앱을 용하여 음성 안내를 사용 설정했는지
확인합니다(12페이지 참조). 설정 메뉴에서 옵션에
액세스할 있습니다.
모바일 장치
Bluetooth
메뉴에서 이어버드에 연락처 액세스
권한을 부여했는지 확인합니다.
이어버드에서 삐소리가 나는
경우
이어버드 노즐이 막혀 있지 않은지 확인합니다(18페이지
참조).
이어버드가 Bose Smart
Soundbar 또는 Speaker
연결되지 않을 경우
호환되는 Bose 제품에 연결하고 있는지 확인합니다. 호환
제품 목록에 대해서는 다음에서 확인하십시오.
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
이어버드를 충전 케이스에 넣고 케이스를 상태에서 이어버드
상태 표시등이 청색을 천천히 점멸할 때까지 케이스 후면의
버튼을 길게 누릅니다.
이어버드는 사운드바 또는 스피커의 9m 이내에서 사용해야
합니다.
이어버드가 이전에 연결된
Bose Smart Soundbar 또는
Speaker 연결되지 않을
경우
이어버드를 충전 케이스에 넣고 케이스를 상태에서 이어버드
상태 표시등이 청색을 천천히 점멸할 때까지 케이스 후면의
버튼을 길게 누릅니다. Bose Music 앱을 사용하여 이어버드를
호환 Bose 제품에 연결합니다. 자세한 내용은 다음에서
확인하십시오. support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
Bose Smart Soundbar 또는
Speaker 연결되었을
오디오가 지연될 경우
Bose Music 앱을 다운로드하고 소프트웨어 업데이트가 있으면
실행합니다.
문제 해결
63
|
KOR
이어버드 충전 케이스 다시 부팅
이어버드 또는 충전 케이스가 응답하지 않을 경우 다시 부팅할 있습니다.
참고: 이어버드를 다시 부팅하면 이어버드 장치 목록이 소거됩니다. 다른 설정은 소거되지
않습니다.
1. 장치의
Bluetooth
목록에서 이어버드를 제거합니다.
2. 이어버드를 충전 케이스에 넣고 케이스를 상태에서 이어버드 상태 표시등이 백색을
2 점멸하고 청색을 천천히 점멸한 다음 꺼질 때까지 케이스 후면의 버튼을 25 동안
길게 누릅니다.
참고: 이어버드가 케이스 안에 있고 케이스는 열려 있어야 합니다.
다시 부팅이 완료되면 이어버드 상태 표시등이 충전 상태에 따라 점등(39페이지
참조)되고 케이스 상태 표시등이 배터리 잔량에 따라 점등(40페이지
참조)됩니다.
문제 해결
64
|
KOR
공장 설정으로 이어버드 복원
공장 설정으로 복원하면 모든 설정을 지우고 이어버드를 원래의 초기 상태로 되돌릴
있습니다. 그런 다음 이어버드를 처음 설정하는 것처럼 구성할 있습니다.
이어버드에 문제가 있거나 Bose 고객 서비스의 지시를 받은 경우에만 공장 설정으로
복원하는 것이 좋습니다.
1. 장치의
Bluetooth
목록에서 이어버드를 제거합니다.
2. Bose Music 앱을 사용하여 Bose 계정에서 이어버드를 제거합니다.
참고: Bose Music 앱을 사용하여 Bose 계정에서 이어버드를 제거하는 방법에 대한
자세한 내용은 support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE에서 확인하십시오.
3. 이어버드를 충전 케이스에 넣고 케이스를 상태에서 이어버드 상태 표시등이 백색을
2 점멸하고 청색을 천천히 점멸한 다음 꺼질 때까지 케이스 후면의 버튼을 25 동안
길게 누릅니다.
참고: 이어버드가 케이스 안에 있고 케이스는 열려 있어야 합니다.
4. 이전 단계를 2 반복합니다.
번째 후에는 상태 표시등이 3 동안 주황색을 깜박여 공장 설정이 복원되고 있음을
나타냅니다.
복원이 완료되면 상태 표시등이 청색을 천천히 깜박입니다. 이어버드는 이제 원래의
기본 상태입니다.
참고: 문제를 해결할 없는 경우 다음에서 추가 문제 해결 지원을 받을 있습니다:
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
重要安全说明
2
|
SCH
请阅读并保留所有安全和使用说明。
Bose Corporation 在此声明,本产品严格遵守 2014/53/EU 指令和其他所有适用的欧盟指令要求中的
基本要求和其他相关规定。符合声明全文载于:www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
本产品符合所有适用的 2016 电磁兼容性法规和所有其他适用的英国法规。符合声明全文载于:
www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Bose Corporation 在此声明,本产品严格遵守 2017 无线电设备法规的基本要求和所有其他适用的英
国法规。符合声明全文载于:www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
重要安全说明
请仅用干布进行清洁。
只能使用制造商指定的附件/配件。
任何维修事宜均请向合格的人员咨询。如果设备有任何损坏,均需进行维修,例如电源线或插头受损、液体
溅入或物体落入设备内、设备受雨淋或受潮、不能正常工作或跌落。
警告/小心
为避免意外吞食,产品的存放位置应远离儿童和宠物。产品中包含电池,如果吞食会造成危险。如果吞
食,需立即就医。不使用时,请将产品存放在远离儿童和宠物的地方。
产品不适合儿童使用。
为了避免听力受损,请不要在高音量下使用耳机。先将产品音量调低,然后再戴上耳机,之后再逐渐调高
音量,直到达到舒适、适度的音量。
建议不要在驾驶车辆时使用耳机,这在有些地方可能被法律禁止。驾驶车辆时请小心并遵守与使用耳机相
关的法律。如果耳机影响了您保持注意力,或者影响了您在驾驶车辆时听取周围声音的能力,包括听取警
报和警告信号,请立即停止使用耳机。
如果在进行任何需要关注的活动时使用耳机,请小心使用。切勿在无法听到周围的声音可能对自己或他人
造成危险时使用耳机,例如,在道路、施工现场或铁路附近骑自行车或步行等。
如果耳机发出不正常的大声杂音,请勿使用。在此情况下,请取下耳机,然后联系 Bose 客户服务处。
不要将产品浸入水中,也不要将产品长时间暴露在水中。
如果发现产品发热,请立即取下产品。
重要安全说明
3
|
SCH
包含小部件,可能会导致窒息。不适合 3 岁以下的儿童使用。
本产品含有磁性材料。关于是否会影响可植入医疗设备的情况,请咨询医生。
未经授权切勿改装本产品。
请将本产品放置到远离火源和热源的地方。请勿将明火火源(如点燃的蜡烛)置于本产品上或靠近本产品。
请勿在未连接随附的耳塞时使用耳机。
仅将本产品搭配经过相关部门批准且符合本地监管要求(如 ULCSAVDECCC)的 LPS 电源使用。
此产品随附的电池如果处理不当、更换不当或更换为不正确的类型,可能存在起火或化学灼伤危险。
如果电池漏液,请避免让液体与皮肤或眼睛接触。如果接触到了液体,请咨询医生。
请勿使含有电池的产品过热(例如,请避免阳光直射并远离火源等)
充电前请擦掉耳机和充电盒上的汗水。
• IPX4 不是永久条件,并且防护等级可因正常磨损而降低。
为了避免内部激光部件造成的危险辐射,请仅按照本说明中的规定使用产品。除具有适当资格的服务人员
外,任何人员不得调整或维修本耳机。
请勿放置或安装在任何热源旁,例如壁炉、暖气片、热调节装置、火炉或可产生热量的其他设备(包括扩
音器)
除了遵照 2019 5 8 日发布的 Laser Notice 56 中所述的 IEC 60825-1(第 3 版)规定外,本产品均符合
21 CFR 1040.10 1040.11 的规定。
根据 EN / IEC 60825-1:2014 标准,这些耳机被归类为 1 类激光产品。
4
|
SCH
监管和法律信息
注意:本设备已经过测试,符合 FCC 规则第 15 部分有关 B 类数字设备的各项限制。这些限制性规定旨在防
范安装在住宅中的设备产生有害干扰。本设备产生、使用并可能发散无线射频能量,如果不按照指示安装和
使用,则可能会对无线电通讯造成有害干扰。然而,按照指示安装也不能保证某些安装不会发生干扰。如果
本设备确实对无线电或电视接收造成有害干扰(可通过关闭和打开本设备来确定),用户可尝试采取以下一
种或多种措施来纠正干扰:
重新调整接收产品或天线的方向或位置。
增大本设备和接收器的间距。
将本设备和接收器的电源线插入不同线路上的插座中。
请咨询经销商或有经验的无线电/电视技术人员以获得帮助。
未经 Bose Corporation 明确批准,擅自更改或改装本设备会使用户操作本设备的权利失效。
本设备符合 FCC 规则第 15 部分规定和加拿大 ISED 免许可证 RSS 标准。本设备工作时应满足下列两项要求:
(1) 本设备不会造成有害干扰;(2) 本设备必须承受任何接收到的干扰,包括可能造成设备异常工作的干扰。
本设备符合为公众阐明的 FCC 和加拿大 ISED 辐射限制。此发射器不能与其他天线或发射器位于同一地点或
与这些设备一起使用。
FCC IDA94408L / A94408R | IC3232A-408L / 3232A-408R
充电盒型号441408 | 右耳机型号408R | 左耳机型号408L
本系统中使用的耳机已经根据电波法中的规定进行了认证。
020-230152 (L)
020-230144 (R )
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
欧洲:工作频段 2400 2483.5 MHz|最大传输功率低于 20 dBm EIRP
SAR 信息
耳机 实测
1-g SAR W/kg
实测
10-g SAR W/kg
左边 0.381 0.161
右边 0.211 0.092
此标志表示本产品不得作为生活垃圾丢弃,必须送至相关回收部门循环利用。适当的处理和回收有助
于保护自然资源、人类健康以及自然环境。想了解更多有关本产品的处理和回收信息,请与当地民政
部门、废弃物处理服务机构或出售本产品的商店联系。
低功率射頻器材技術規範
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原
設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立
即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。低功率
射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
5
|
SCH
监管和法律信息
请勿尝试拆除产品内的可充电锂电池。请联系当地的 Bose 经销商或其他有资格的专业人士进行拆除。
请适当处理废旧电池,遵守本地规章。切勿将其焚化。
R-R-Bos-408L(左)
R-R-Bos-408R(右)
R-R-Bos-441408(充电盒)
中国危险物质限用表
有毒或有害物质或元素的名称及成分
有毒或有害物质和元素
零件名称
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(CR(VI))
多溴化联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
印刷电路板 X O O O O O
金属零件 X O O O O O
塑料零件 O O O O O O
扬声器 X O O O O O
线缆 X O O O O O
此表格符合 SJ/T 11364 条款。
O 表示此零件中所有同类物质包含的有毒或有害物质低于 GB/T 26572 中的限定要求。
X 表示此零件使用的同类物质中至少有一种包含的有毒或有害物质高于 GB/T 26572 中的限定要求。
台湾 BSMI 限用物质含有情况标示
设备名称:耳机和充电盒型号441408
限用物质及其化学符号
装置 铅 (Pb) (Hg) (Cd) 六价铬 (Cr+6) 多溴化联苯 (PBB) 多溴联苯醚 (PBDE)
印刷电路板 -b b b b b
金属零件 -b b b b b
塑料零件 b b b b b b
扬声器 -b b b b b
线缆 -b b b b b
注意 1 b”限用物质的百分比含量未超出参考值。
注意 2“-”表示限用物质属于豁免项目范围。
6
|
SCH
监管和法律信息
生产日期:序列号中第八位数字表示生产年份;“3”表示 2013 年或 2023 年。| 生产地:序列号中第七位数
字表示生产地。
中国进口商Bose 电子(上海)有限公司,上海市闵行区顾戴路 2337 号丰树商业城塔楼 D 6 层(邮编:
201100|欧盟进口商Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands | 墨西哥进口
Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de
Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 电话:+5255 (5202) 3545 | 台湾进口商
Bose 台湾分公司 (H.K.),台湾台北市民生东路 3 10 9F 10480 电话:+886-2-2514 7676 | 英国进口商
Bose Limited, Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ, United Kingdom
输入额定值5V p 1.2A | 输出电压5VDC | 输出电流160mA x 2 | 输出容量680mAh | IPXX 额定值IPX4
(针对耳机)
CMIIT ID 位于包装盒上。
此产品的 Bose 使用条款详见:worldwide.Bose.com/termsofuseworldwide.Bose.com/termsofuse
许可披露:要查看作为 Bose QuietComfort Ultra Earbuds 组件随附的第三方软件包的许可披露,请使用
Bose Music 应用。您可以从“设置”菜单中访问此信息。
AppleApple 徽标、iPadiPhone 以及 macOS Apple Inc. 在美国和其他国家注册的商标。商标“iPhone
已获得 Aiphone K.K. 在日本的使用许可。App Store Apple Inc. 的服务标志。
使用“Apple 专用”标记表示此附件的设计专门用来连接标记中认定的 Apple 产品,并且通过了开发商的认
证,符合 Apple 的性能标准。Apple 对此设备的工作或其与安全和规章标准的符合性概不负责。
Bluetooth
® 文字标记和徽标是由 Bluetooth SIG, Inc. 所拥有的注册商标,Bose Corporation 根据许可规定使用
上述标记。
GoogleAndroid 以及 Google Play Google LLC 的商标。
Microsoft Teams Microsoft 集团公司旗下的一款商标。
Snapdragon Sound Qualcomm Technologies, Inc. /或其子公司的产品QualcommSnapdragon
Snapdragon Sound Qualcomm Incorporated 的商标或注册商标。
Spotify Spotify AB 公司的注册商标。
USB Type-C® USB-C® USB 应用者论坛的注册商标。
BoseBose MusicBose Music 徽标、ActiveSenseSimpleSync 以及 QuietComfort Bose Corporation
商标。| Bose Corporation 总部:1-877-230-5639 | ©2023 Bose Corporation. 未经事先书面许可,不得复制、
修改、发行或以其他方式使用本资料的任何部分。
请填写以下内容,留作记录
耳机日期代码位于耳机带子的下方。充电盒序列号位于充电盒上两耳机之间的孔中。型号位于充电盒的盖子中。
序列号: ________________________________________________________________________________
型号:441408
请保留您的收据。现在是您注册 Bose 产品的好机会。您可以访问 worldwide.Bose.com/ProductRegistrationworldwide.Bose.com/ProductRegistration
轻松完成此操作。
目录
7
|
SCH
装箱单
内件 ....................................................................................................................................................................................... 11
BOSE MUSIC 应用设置
下载 Bose Music 应用 ................................................................................................................................................... 12
将耳机添加至现有帐户 ................................................................................................................................................ 12
耐汗和耐风化 ........................................................................................................................................................... 13
如何佩戴
插入耳机 ............................................................................................................................................................................. 14
检查佩戴情况 .................................................................................................................................................................... 15
耳塞 ............................................................................................................................................................................ 15
固定带 ....................................................................................................................................................................... 16
尝试其他尺寸 .................................................................................................................................................................... 17
耳塞 ............................................................................................................................................................................ 17
固定带 ...................................................................................................................................................................... 17
更换耳塞 ............................................................................................................................................................................. 18
更换固定带 ........................................................................................................................................................................ 19
电源
打开电源 ............................................................................................................................................................................. 21
关闭电源 ............................................................................................................................................................................. 22
待机 ....................................................................................................................................................................................... 22
目录
8
|
SCH
触摸控制
触摸表面区域 .................................................................................................................................................................... 23
媒体播放和音量 ............................................................................................................................................................... 23
通话 ....................................................................................................................................................................................... 24
来电通知 .................................................................................................................................................................. 25
模式 ....................................................................................................................................................................................... 25
沉浸式音频设置 ............................................................................................................................................................... 25
移动设备语音控制 .......................................................................................................................................................... 26
快捷方式
使用快捷功能 .................................................................................................................................................................... 27
更改或禁用快捷方式 ..................................................................................................................................................... 27
耳内检测
自动播放/暂停.................................................................................................................................................................. 28
自动接听电话 .................................................................................................................................................................... 28
自动通透 ............................................................................................................................................................................. 28
消噪
更改消噪设置 .................................................................................................................................................................... 29
通话期间的消噪 ............................................................................................................................................................... 29
仅使用消噪功能 ............................................................................................................................................................... 29
沉浸式音频
沉浸式音频设置 ............................................................................................................................................................... 30
更改沉浸式音频设置 ..................................................................................................................................................... 31
改变模式 .................................................................................................................................................................. 31
使用快捷功能 ......................................................................................................................................................... 31
通话时的沉浸式音频 ..................................................................................................................................................... 31
目录
9
|
SCH
聆听模式
模式 ....................................................................................................................................................................................... 32
使用 ActiveSense 的适应模式 ........................................................................................................................ 32
改变模式 ............................................................................................................................................................................. 33
在耳机上添加或删除模式................................................................................................................................. 33
电池
为耳机充电 ........................................................................................................................................................................ 34
给充电盒充电 .................................................................................................................................................................... 35
检查耳机的电池电量 ..................................................................................................................................................... 36
使用耳机时.............................................................................................................................................................. 36
给耳机充电时 ......................................................................................................................................................... 36
检查充电盒的电池电量 ................................................................................................................................................ 37
充电时间 ............................................................................................................................................................................. 38
耳机和充电盒状态
耳机状态灯 ........................................................................................................................................................................ 39
Bluetooth®
状态 .................................................................................................................................................... 39
电池、更新和错误状态 ..................................................................................................................................... 39
充电盒状态灯 .................................................................................................................................................................... 40
电池、更新和错误状态 ..................................................................................................................................... 40
BLUETOOTH
连接
使用 Bose Music 应用连接.......................................................................................................................................... 41
使用移动设备上的
Bluetooth
菜单连接 ................................................................................................................ 41
断开移动设备 .................................................................................................................................................................... 42
重新连接移动设备 .......................................................................................................................................................... 42
清除耳机设备列表 .......................................................................................................................................................... 43
仅限 Android™ 设备 ....................................................................................................................................................... 44
使用快速配对连接 ............................................................................................................................................... 44
Snapdragon Sound™ technology .................................................................................................................. 45
目录
10
|
SCH
连接 BOSE 产品
连接 Bose Smart Speaker Bose Smart Soundbar ....................................................................................... 46
优势 ............................................................................................................................................................................ 46
兼容产品 .................................................................................................................................................................. 46
使用 Bose Music 应用连接 ............................................................................................................................... 47
使用产品控件连接 ............................................................................................................................................... 48
重新连接 Bose Smart Speaker Bose Smart Soundbar .............................................................................. 48
维护与保养
收纳耳机 ............................................................................................................................................................................. 49
清洁耳机和充电盒 .......................................................................................................................................................... 49
更换零件和配件 ............................................................................................................................................................... 49
有限质保 ............................................................................................................................................................................. 49
更新耳机 ............................................................................................................................................................................. 50
更新充电盒 ........................................................................................................................................................................ 50
查看耳机日期代码 .......................................................................................................................................................... 50
查看充电盒序列号 .......................................................................................................................................................... 50
故障排除
首先尝试这些解决方案 ................................................................................................................................................ 51
其他解决方案 .................................................................................................................................................................... 51
重启耳机和充电盒 .......................................................................................................................................................... 63
将耳机恢复为出厂设置 ................................................................................................................................................ 64
11
|
SCH
装箱单
内件
请确认包装箱中内含以下部件:
Bose QuietComfort Ultra Earbuds 充电盒
2
2
L
3
3
L
R
R
耳塞(小号和大号)
注意: 中号耳塞连接在耳机上。有关识别耳塞
尺寸的帮助,请参见第 17 页。
固定带(2 号和 3 号)
注意: 1 号固定带已安装在耳机上。有关识别固
定带尺寸的帮助,请参见 17 页。
USB Type-C® USB-A 线缆
注意: 如果产品的任何部分缺失或损坏,请勿使用。请访问
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE 了解故障排除文章、视频以及产品维修或更换信息。
12
|
SCH
BOSE MUSIC 应用设置
您可在任何移动设备(例如智能手机或平板)上通过 Bose Music 应用设置和控制耳机。
您可以使用此应用验证耳机是否合适、管理
Bluetooth
连接、管理耳机设置、调整音
频、选择自己的语音提示语言并获得 Bose 提供的日後的更新和新功能。
注意: 如果您已为其他 Bose 产品创建了 Bose 帐户,请参见“将耳机添加至现有帐户”
下载 BOSE MUSIC 应用
1. 在移动设备上,下载 Bose Music 应用。
注意: 如果您在中国大陆,请下载 Bose8应用。
BOSE MUSIC
2. 请按照应用说明执行操作。
将耳机添加至现有帐户
要添加您的 Bose QuietComfort Ultra Earbuds,请打开 Bose Music 应用程序并添加
您的耳机。
13
|
SCH
耐汗和耐风化
耳机防水等级为 IPX4。耳机具有耐汗和耐风化能力,但是并不能浸在水下。
小心:
切勿带着耳机游泳或沐浴。
切勿将耳机浸入水中。
注意:
为防止腐蚀,请定期使用干燥、柔软的棉棒或类似物品清洁耳机上的充电触点。
IPX4 不是永久条件,并且防护等级可因正常磨损而降低。
14
|
SCH
插入耳机
1. 插入耳机,使耳塞恰好佩戴在耳道开口处。
注意: 每个耳机上均标有 L(左)或 R(右)
R/L 标记
2. 略微将耳机向回旋转,直至耳塞在耳道内形成舒适的密封,固定带靠在您的耳甲上。
注意: 您可能需要来回旋转耳机,使耳塞形成舒适的密封。但是,向后或向前旋
转太多可能会影响音频和麦克风的音质。
插入 旋转
耳甲
固定带
3. 检查佩戴情况(请参见第 15 )。
4. 重复步骤 1 – 3 以插入另一个耳机。
插入耳机时,音频会根据您的耳朵进行个性化定制,以获得最佳的音频性能和降
噪效果。
注意: 如果您要共享耳机,请将它们放在充电盒中,以清除每个用户之间音频的
个性化设置。
如何佩戴
如何佩戴
15
|
SCH
检查佩戴情况
为了获得最佳的贴合度、音频性能和降噪效果,请使用一面镜子,确保您使用正确
尺寸的耳塞和固定带。您可能需要为每只耳朵尝试不同尺寸的耳塞或固定带。
提示: 也可以使用 Bose Music 应用中的耳机密封测试来检查佩戴情况。您可以从
“设置”菜单中访问此选项。
耳塞
佩戴情况 检查内容
正确佩戴
耳塞将恰好佩戴在耳道开口处,形成舒适
的密封。您应当听不清背景噪声。
注意: 消噪可能会影响听清低沉噪音的能力。
压力过大 耳塞压在耳道中,感觉很不舒服。
过松 耳塞塞在耳道内过深的位置,感到松动
或在头部移动时掉落。
如何佩戴
16
|
SCH
固定带
佩戴情况 检查内容
正确佩戴 固定带不会凸出或是感觉被压在耳甲下方。
过大 固定带突出或是感觉压在耳甲下方。
过小 固定带无法接触耳甲。
如何佩戴
17
|
SCH
尝试其他尺寸
长时间佩戴耳机。如果耳机感觉不舒服或不稳定,或音质不如预期效果,请尝试其
他尺寸的耳塞或固定带。
您可能需要尝试所有三种尺寸的耳塞或固定带,或者每只耳朵使用不同尺寸的耳塞
或固定带。
耳塞
这款耳机包括三种尺寸的耳塞:小号、中号和大号。
中号耳塞连接在耳机上。如果感觉太小,可以试试大号耳塞。如果感觉太大,可以
试试小号耳塞。
固定带
固定带上标有 1(小号)2(中号)或 3(大号)以及 R(右)或 L(左)
2
1
3
1 号固定带已安装在耳机上。如果感觉太小,可以试试 2 号固定带。
如何佩戴
18
|
SCH
更换耳塞
1. 握住耳机,轻轻捏住耳塞,将其从耳机上剥下来。
挤压并剥离 分离
小心: 为了防止撕裂耳塞,切勿拉拽耳塞的边缘。
2. 选择新的耳塞尺寸(请参见第 17 )。
3. 将耳塞与耳机出音孔对准,将耳塞按在出音孔上,直到感觉到它已完全卡入,
并听到咔嗒声。
对齐 按下
4. 根据需要,为另一个耳机重复步骤 1 - 3
注意: 您可能需要为每只耳朵使用不同尺寸的耳塞。
5. 插入耳机(请参见第 14 )。
6. 检查佩戴情况(请参见第 15 )。
注意:
如果更换耳塞,可能需要更换固定带,使固定带舒适地贴在您的耳甲上(请参见
19 )。
要观看关于如何更换耳塞的视频,请访问:support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
如果您需要其他的耳塞尺寸,请联系 Bose 客户服务处或访问:
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
如何佩戴
19
|
SCH
更换固定带
1. 握住耳机,轻轻抓住固定带勺,将固定带向您本人拉动,越过耳塞,剥离耳机。
伸展 剥离 分离
固定带勺
小心: 为防止撕裂,切勿拉拽固定带纤薄部分。
2. 选择新的固定带尺寸(请参见 17 。根据耳机,选择标有 R(右)或 L(左)
的固定带。
3. 将固定带上的标记朝向您,固定带勺背离您,然后将固定带上的圆点与耳机底部
的灰色圆点对齐。
4. 轻轻地将固定带拉出到耳塞之上,确保圆点对齐,且固定带上的突出部分嵌入耳
机顶部的槽中。
注意: 正确对准固定带可确保固定带侧面的小孔在耳机麦克风上方,这样麦克风
不会被堵塞。
5. 向下按,直到固定带完全安装到位,然后检查是否对齐。
检查对齐
耳机圆点
固定带圆点
伸展
麦克风
如何佩戴
20
|
SCH
6. 根据需要,为另一个耳机重复步骤 1 - 5
注意: 您可能需要为每只耳朵使用不同尺寸的固定带。
7. 插入耳机(请参见第 14 )。
8. 检查佩戴情况(请参见第 15 )。
注意:
要观看关于如何更换固定带的视频,请访问:support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
如果您需要其他的固定带尺寸,请联系 Bose 客户服务处或访问:
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
21
|
SCH
电源
打开电源
打开充电盒。
耳机电源打开。耳机状态灯闪烁白色光,然后根据充电状态亮起(请参见
39 。充电盒状态灯会根据电池电量亮起(请参见第 40 )。
耳机状态灯
充电盒状态灯
注意: 从充电盒中取出耳机后,关闭充电盒有助于延长电池寿命并防止充电盒中落
入碎屑。
电源
22
|
SCH
关闭电源
1. 将两只耳机放入充电盒。
耳机与您的移动设备断开连接。
2. 关闭充电盒。
耳机电源关闭。充电盒状态灯会根据电池电量亮起(请参见第 40 )。
待机
耳机未放在盒中和未使用时待机可节省耳机电池电量。当您从耳内取出耳机并在
10 分钟内不动它时,耳机会切换到待机状态。
要唤醒耳机,将耳机插入耳中。
23
|
SCH
触摸控制
通过轻触或滑动耳机的触摸表面使用触摸控制。通过触摸控制,您可以播放/暂停音
频,改变音量,执行基本的通话功能,并使用快捷方式改变模式或改变沉浸式音频
设置(参见第 27 )。
触摸表面区域
触摸表面位于两个耳机的外表面上。它可以控制媒体播放、音量、通话和快捷功能。
触摸表面
媒体播放和音量
控制 操作方法
播放/暂停 轻触一个耳机。 1x 1x
调高音量 在一个耳机上向上滑动。
降低音量 在一个耳机上向下滑动。
触摸控制
24
|
SCH
控制 操作方法
跳到下一曲目 双击一个耳机。 2x 2x
跳到上一曲目 轻触耳机三次。 3x 3x
通话
控制 操作方法
接听电话 轻触一个耳机。 1x 1x
挂断/拒接电话 双击一个耳机。 2x 2x
保持当前呼叫并接听第二个
来电 轻触一个耳机。 1x 1x
触摸控制
25
|
SCH
控制 操作方法
拒绝第二个来电并保留在当
前通话中 双击一个耳机。 2x 2x
来电通知
语音提示会通知来电者和来电状态。
要停止所有通知,请使用 Bose Music 应用禁用语音提示。您可以从“设置”菜单中
访问此选项。
模式
关于改变模式的信息,请参见第 33 页。
沉浸式音频设置
有关改变沉浸式音频设置的信息,请参见第 31 页。
触摸控制
26
|
SCH
移动设备语音控制
您可以使用耳机设置快捷功能来访问移动设备的语音控制。耳机的麦克风可以用作
移动设备麦克风功能的扩展。
注意: 要使用耳机访问移动设备的语音控制,必须将其设置为快捷功能(请参见
27 )。
控制 操作方法
访问移动设备语音控制
触摸并按住一个耳机
直到听到提示音。松开,
然后说出您的要求。
停止移动设备语音控制 轻触一个耳机。 1x 1x
27
|
SCH
快捷方式
快捷方式让您可以快速方便地访问下列功能之一:
循环浏览模式(请参见第 32 )。
循环浏览沉浸式音频设置(请参见第 30 )。
使用移动设备语音控制(请参见第 26 )。
注意: 默认情况下,两个耳机都启用了循环模式。
使用快捷功能
触摸并按住一个耳机。
更改或禁用快捷方式
要改变或禁用快捷功能,或为每个耳机指定不同的快捷功能,请使用 Bose Music
用。您可以从主页屏幕点击“快捷功能”访问该选项。
注意: 如果为每个耳机指定不同的快捷功能,必须触摸并按住相应的耳机。如果取
下了一个耳机,则只能使用分配给佩戴耳机的快捷功能。
28
|
SCH
耳内检测使用传感器来识别您是佩戴一对耳机,还是单个耳机。
您可以通过插拔耳机来自动播放/暂停音频、接听电话(如已启用)和调整消噪。
注意: 要管理耳内检测功能,请使用 Bose Music 应用。您可以从“设置”菜单中访
问此选项。
自动播放/暂停
当您取出耳机时,两个耳机的音频都会暂停。
要继续播放音频,重新插入耳机。
注意: 如果要使用单个耳机,可以轻触佩戴的耳机来继续播放音频。
自动接听电话
您可以通过插入耳机接听电话。
注意: 要启用此功能,请使用 Bose Music 应用。您可以从“设置”菜单中访问此选项。
自动通透
摘下一侧耳机时,另一侧耳机的模式会调整为适应模式(请参见第 32 )。
重新插入耳机后,耳中的耳机会调整到之前的消噪水平。
注意: 如果要使用单个耳机,可以使用快捷功能来循环查看模式,并选择合适的模式。
耳内检测
29
|
SCH
消噪
消噪可以减少不需要的噪音,提供更清晰、更逼真的音频性能。
默认情况下,耳机开机时为静音模式。消噪功能已完全启用(请参见第 32 )。
更改消噪设置
可以通过改变模式在预设的消噪设置之间进行切换。有关模式的信息,请参见
32 页。
通话期间的消噪
当您拨打或接听电话时,耳机保持当前的消噪设置,并激活自带自助语音。自助语
音可以让您更自然地听到自己的谈话。
要在通话时调整消噪级别,请更改模式(请参阅第 33 )。
注意:
通话期间将会禁用“自动通透”(请参见第 28 )。
要调整自助语音,请使用 Bose Music 应用。您可以从“设置”菜单中访问此选项。
仅使用消噪功能
可以仅使用消噪功能,而不使用电话的音频或干扰。
1. 执行以下操作之一:
如果您戴着耳机,请断开移动设备的连接(请参见第 42 )。
如果耳机在充电盒中,请关闭移动设备上的
Bluetooth
功能。然后,从盒子里
取出耳机,放入耳中。
2. 触摸并按住一个耳机来更改模式(请参见第 33 )。
注意: 要重新连接移动设备,从设备上的
Bluetooth
列表中选择耳机。
30
|
SCH
沉浸式音频可以将您听到的声音从您的头部转移到您的前面,就像您一直处于声音
的最佳位置。它会让人感觉声音来自耳机之外,从而获得更自然的听觉体验。沉浸
式音频适用于任何来源的流媒体内容,并通过提供更佳的声音清晰度和更丰富的音
质,将整个听觉体验提升到全新的高度。
注意: 当您拨打或接听电话时,沉浸式音频被暂时设置为关闭(请参见第 31 )。
沉浸式音频设置
设置 说明 何时使用
运动
音频听起来像是来自你面前的两个立体声扬
声器,它们随您的头部运动。
注意: 此设置默认用于沉浸式音效模式。
用来获得最一致的体
验。当您在做需要经常
转头或低头的活动时
最适合使用该模式。
静止
音频听起来像是来自您面前的两个立体声扬
声器,当您移动头部时,它们会保持原位。
注意:
在您停止移动头部几秒钟后,扬声器会
重新调整到您的位置中心。
要访问此设置,请使用 Bose Music
用。在主屏幕上点击沉浸式音频。
最逼真和强大的体验
需要使用此技术。最
好在您静止不动的时
候使用它。
关闭
音频听起来好似来自你的耳机。 当您想要获得经典的听
觉体验或想要节省电池
寿命时使用。
沉浸式音频
沉浸式音频
31
|
SCH
更改沉浸式音频设置
可以通过更改模式来改变沉浸式音频设置,或者使用快捷功能来循环浏览沉浸式音
频设置。
提示: 您还可以使用 Bose Music 应用改变沉浸式音频设置。您可以从主页屏幕访问
该选项。
改变模式
关于改变模式的信息,请参见第 33 页。
注意:
改变模式可以改变沉浸式音频和消噪设置。
您也可以用喜欢的沉浸式音频和消噪设置创建自定义模式(请参见第 32 )。
使用快捷功能
您可以改变快捷功能来循环浏览沉浸式音频设置,而不影响当前模式的消噪设置。
这将暂时定制当前模式,直到您关闭耳机电源或改变模式。
注意: 要使用耳机更改沉浸式音频设置,必须将其设置为快捷功能(请参见
27 )。
1. 触摸并按住一个耳机。
语音提示会循环播报每个沉浸式音频设置。
2. 当您听到喜欢的设置名称时,放开耳机。
通话时的沉浸式音频
当您拨打或接听电话时,沉浸式音频被暂时设置为关闭。当您结束通话时,耳机会
返回到之前的沉浸式音频设置。
32
|
SCH
聆听模式
聆听模式是预设的音频设置,您可以根据您的聆听偏好和环境进行切换。它们包括
消噪和沉浸式音频设置。
您可以在三种预设模式之间进行选择 安静、适应和沉浸式 或创建多达七个
您自己的自定义模式。
模式
模式 说明
安静 完全消噪与 Bose 优化的立体声音频。可以使用最高的消噪级别来防
止干扰。
适应 完全通透,可提供 Bose 优化的立体声音频。允许您在享受立体声音
频的同时听到周围环境的声音。
沉浸式 完全消噪且沉浸式音频设置为“运动”。允许您屏蔽干扰,使自己沉
浸于极其逼真的音效环境中。
自定义
根据您的听觉喜好和环境条件,为您提供定制的消噪和沉浸式音频
设置。
注意: 您可以通过 Bose Music 应用创建多达七种自定义模式。您可
以从主页屏幕点击“模式”访问该选项。
注意:
默认情况下,耳机开机时为静音模式。请使用 Bose Music 应用设置耳机,使其在
开机时使用最近使用的模式。您可以从“设置”菜单中访问此选项。
有关消噪和沉浸式音频设置的信息,请参见第 29 页和第 30 页。
使用 ActiveSense 的适应模式
采用 ActiveSense 技术的适应模式的动态降噪功能,使您在减少不必要噪音的同时听
到周围的声音。
采用 ActiveSense 的适应模式使耳机能在您附近出现突发或巨大的噪音时自动增强消
噪,以便在没有间歇性噪音干扰的情况下保持适应状态。噪音停止后,消噪功能将
返回以前的设置。
要启用 ActiveSense,请使用 Bose Music 应用。要访问该选项,在主屏幕上,点击
模式 > 适应 >
聆听模式
33
|
SCH
改变模式
注意: 要使用耳机更改模式,必须将其设置为快捷功能(请参见第 27 )。
1. 要在各种模式之间循环,请触摸并按住一个耳机。
语音提示会循环播报每种模式。
2. 当您听到喜欢的模式名称时,放开耳机。
提示: 您也可使用 Bose Music 应用更改模式。您可以从主页屏幕点击“模式”访问
该选项。
在耳机上添加或删除模式
要访问耳机上的模式,必须在 Bose Music 应用中将其设置为收藏夹。默认情况下
安静、适应和沉浸式模式被设置为收藏夹。
要添加或删除耳机上的模式,请在主屏幕上点击模式,并自定义哪些模式被设置为
收藏夹。
34
|
SCH
电池
为耳机充电
1. 将左耳机的充电触点与充电盒左侧的充电针对齐。
充电针
注意: 充电之前,确保耳机处于室温,即 8° C 39° C 之间。
2. 将耳机放入充电盒直到吸附到位。
耳机状态灯闪烁白色光,然后根据充电状态亮起(请参见第 39 )。
3. 为右耳机重复执行步骤 1 – 2
注意: 无论充电盒打开或关闭,耳机会一直充电。
电池
35
|
SCH
给充电盒充电
小心: 仅将本产品搭配经过相关部门批准且符合本地监管要求(如 ULCSAVDE
CCC)的 LPS 电源使用。
1. USB 线缆较小的一端连接至充电盒底部的 USB-C® 端口。
2. 将另一端连接到 USB-A 壁式充电器(未提供)或电脑。
充电盒状态灯呈琥珀色光常亮(请参见第 40 )。
注意: 充电之前,确保充电盒处于室温,即 8° C 39° C 之间。
电池
36
|
SCH
检查耳机的电池电量
使用耳机时
当您将耳机从充电盒中取出并插入耳中时,会有语音提示告知耳机电池电量。
使用 Bose Music 应用。耳机电池电量显示在主屏幕上。
注意: 如果一个耳机的电池电量比另一个低,则通过语音提示电池电量低。如果电
池电量不足,您会听到“Baery low.(电池电量低。
给耳机充电时
当您将耳机放入充电盒时,耳机状态灯会闪烁白色光,然后根据充电状态亮起
(请参见第 39 )。
注意: 如果一个耳机的电池电量比另一个低,则耳机状态灯反应较低者的电池电量。
电池
37
|
SCH
检查充电盒的电池电量
打开充电盒。
充电盒状态灯会根据电池电量亮起(请参见第 40 )。
电池
38
|
SCH
充电时间
组件 充电时间
耳机 最长 2 小时 1
充电盒 最长 3 小时
注意:
耳机电池电量低时,在充电盒关闭的情况下充电 20 分钟后,耳机可使用长达 2
时。2
在沉浸式音频设置为关闭的情况下,充满电可为耳机供电长达 6 小时(在沉浸式
音频设置打开的情况下,可供电长达 4 小时)3
充电盒充满电后,最多可以将耳机充满 3 次。4
当耳机在充电盒内时,充电盒的充电时间会有所差异。
1 Bose 2023 7 月使用代表性的 Bose QuietComfort Ultra Earbuds Bose QuietComfort Ultra Earbuds 充电盒进行了测
试。快速充电测试包括将电池电量耗尽(无法播放音频)的耳机插入充满电的充电盒,充电 20 分钟,然后恢复
Bluetooth
A2DP 音频播放,音量设置为 75dBSPL3 段均衡器设置为零,处于静音模式(完全消噪)
,关闭沉浸式音频,结果显示在电
池电量耗尽前播放时间长达 2 小时。耳机充满电的时间是通过将电池电量耗尽(无音频播放)的耳机插入充满电的充电盒,
然后将耳塞充电至 100% 电量来确定的。电池寿命因设置和使用情况而异。
2 请参见 1
3 Bose 2023 6 月使用代表性的 Bose QuietComfort Ultra 耳机和使用 A2DP
Bluetooth
音频的各种音乐曲目进行了测试。
音量设置为 75dBSPL3 段均衡器设置为零,处于静音模式(完全消噪)。关闭沉浸式音频时,电池耗尽前的播放时间长达
6 小时。打开沉浸式音频时,电池耗尽前的播放时间长达 4 小时。电池寿命因设置和使用情况而异。
4 Bose 2023 7 月进行了测试,将电池电量耗尽(无音频播放)的 Bose QuietComfort Ultra 耳机插入已充满电的
Bose QuietComfort Ultra 耳机充电盒,将耳机充电至 100%然后恢复音频播放,直至电池电量耗尽。测试结果显示,在充
电盒中进行了三次完整的充电循环后,无法再进行完全充电。
39
|
SCH
耳机和充电盒状态
耳机状态灯
耳机的状态灯位于充电盒的内表面。
耳机状态灯
Bluetooth
状态
显示与移动设备的
Bluetooth
连接状态。
指示灯活动 系统状态
慢闪蓝色光 已准备好连接
快闪蓝色光 正在连接
常亮蓝色光(5 秒) 已连接
闪烁白色光 2 设备列表已清空
电池、更新和错误状态
显示耳机电池、更新和错误状态。
指示灯活动 系统状态
闪烁白色光,然后亮起纯白色光(5 秒) 充满电
闪烁白色光,然后亮起纯琥珀色光5 秒) 正在充电
闪烁白色光 2 次,慢闪蓝色光,然后熄灭 重新启动完成
耳机和充电盒状态
40
|
SCH
指示灯活动 系统状态
闪烁白色光 3 次(重复) 更新软件
闪烁琥珀色(3 秒) 恢复出厂设置
闪烁琥珀色和白色 错误请联系 Bose 客户服务处
充电盒状态灯
充电盒状态灯位于充电盒的前侧。
充电盒状态灯
电池、更新和错误状态
显示充电盒电池、更新和错误状态。
指示灯活动 系统状态
常亮白色光 完全充电 (100%) 并插上电源
常亮白色光(5 秒) 已充电(34% - 99%
常亮琥珀色(5 秒) 低电量(10% - 33%
闪烁琥珀色光 2 需要充电(低于 10%
琥珀色光常亮 正在充电
闪烁白色光 3 次(重复) 更新软件
闪烁琥珀色和白色 错误请联系 Bose 客户服务处
41
|
SCH
BLUETOOTH
连接
您可以使用 Bose Music 应用、设备上的
Bluetooth
菜单或快速配对功能(仅限
Android 设备)将耳机连接到您的移动设备。
耳机的设备列表最多可以保存六台设备。您一次只能连接并播放一台设备的音频。
注意:
为了获得最佳体验,使用 Bose Music 应用设置并连接移动设备(请参见 12 )。
有关使用快速配对连接的信息,请参见 44 页。
使用 BOSE MUSIC 应用连接
要使用 Bose Music 应用连接耳机和管理
Bluetooth
设置,请参见第 12 页。
使用移动设备上的
BLUETOOTH
菜单连接
1. 将耳机放在充电盒中并打开盒盖,按住充电盒背面的按钮,直到耳机状态指示灯
慢闪蓝色光。
注意: 确保两个耳机都在充电盒中,并且充电盒处于打开状态。
42
|
SCH
BLUETOOTH
连接
2. 在您的设备上启用
Bluetooth
功能。
注意:
Bluetooth
功能通常在“设置”菜单中。
3. 从设备列表中选择耳机。
注意: Bose Music 应用中查找您为耳机输入的名称。如果没有为耳机命名
将显示默认名称。
BOSE QC ULTRA EARBUDS
耳机名称显示在移动设备列表中。耳机状态灯蓝色光常亮(请参见第 39 )。
断开移动设备
将耳机放入充电盒。
提示: 您也可以使用 Bose Music 应用或
Bluetooth
设置来断开设备的连接。禁用设
备上的
Bluetooth
功能可以断开耳机和所有其他设备的连接。
重新连接移动设备
将耳机从充电盒中取出后,耳机会尝试连接最近连接过的设备。
要连接到非以前连接过的设备,请使用该设备的
Bluetooth
设置来连接耳机。
注意:
这些设备必须在连接范围内(9 米)并已通电。
请确保您的移动设备已启用
Bluetooth
功能。
43
|
SCH
BLUETOOTH
连接
清除耳机设备列表
1. 将耳机放在充电盒中并打开盒盖,按住充电盒背面的按钮 15 ,直到耳机状态
指示灯闪烁白光两次,然后慢闪蓝色光。
注意: 确保两个耳机都在充电盒中,并且充电盒处于打开状态。
2. 从设备上的
Bluetooth
列表中删除耳机。
所有设备都被清除,耳机可随时连接(请参见第 12 )。
44
|
SCH
BLUETOOTH
连接
仅限 ANDROID 设备
如果您有一个 Android 移动设备,可以访问以下额外的连接功能。
使用快速配对连接
只需轻轻一点,耳机就能与您的 Android 设备进行快速、方便的
Bluetooth
配对。
注意:
要使用快速配对,您需要运行 Android 6.0 或更高版本的 Android 设备。
您的 Android 设备必须已启用
Bluetooth
和定位功能。
1. 将耳机放在充电盒中并打开盒盖,按住充电盒背面的按钮,直到耳机状态指示灯
慢闪蓝色光。
注意: 确保两个耳机都在充电盒中,并且充电盒处于打开状态。
2. 将充电盒放在 Android 设备旁边。
您的设备上会出现一个通知,提示您对耳机进行配对。
注意: 如果没有看到通知,请检查您设备上的 Google Play Services 应用是否启用
了通知。
3. 点击通知。
耳机连接好后,会出现一条通知,确认连接完成。
45
|
SCH
BLUETOOTH
连接
Snapdragon Sound technology
Bose QuietComfort Ultra Earbuds 采用 Snapdragon Sound 技术。Snapdragon Sound
通过优化 Qualcomm® 音频技术,保证连接设备之间流媒体音频的音质、连接稳定性
和延迟实现最佳。
要体验 Snapdragon Sound,您需要一个经过 Snapdragon Sound 认证的设备,如兼
容的 Android 移动设备。连接耳机后,您的设备将自动使用 aptX Adaptive
Bluetooth
编解码器进行音频流传输。
注意: 要查看耳机支持哪些 Snapdragon Sound 功能并检查您的设备是否兼容,请访
问:support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
46
|
SCH
连接 BOSE 产品
连接 BOSE SMART SPEAKER BOSE SMART SOUNDBAR
采用 SimpleSync 技术,您可以将耳机连接到 Bose Smart Speaker Bose Smart
Soundbar,享受个性化聆听体验。
优势
使用每个产品上的独立音量控制,在您降低 Bose Smart Soundbar 的音量或使其
静音的同时,耳机聆听的音量可以随您喜爱,要多大声就多大声。
将您的耳机连接到 Bose Smart Speaker,即可在另一个房间清晰地聆听音乐。
注意: SimpleSync 技术的
Bluetooth
连接范围为 9 米。墙壁和建筑材料可能会影响
信号接收。
兼容产品
您可以将耳机连接到任何 Bose Smart Speaker Bose Smart Soundbar
受欢迎的兼容产品包括:
Bose Smart Soundbar 900
Bose Smart Soundbar 700/Bose Soundbar 700
Bose Smart Soundbar 600
Bose Soundbar 500
Bose Smart Speaker 500/Bose Home Speaker 500
Bose Home Speaker 300
Bose Portable Smart Speaker/Bose Portable Home Speaker
将定期添加新产品。如果需要完整列表和更多信息,请访问:
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
连接 BOSE 产品
47
|
SCH
使用 Bose Music 应用连接
1. 将耳机放在充电盒中并打开盒盖,按住充电盒背面的按钮,直到耳机状态指示灯
慢闪蓝色光。
注意: 确保两个耳机都在充电盒中,并且充电盒处于打开状态。
2. 使用 Bose Music 应用将耳机连接到兼容的 Bose 产品。有关更多信息,请访问:
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
注意:
连接可能需要 30 秒的时间。
确保耳机在条形音箱或扬声器的 9 米连接范围内。
您一次只能将耳机连接到一个产品。
连接 BOSE 产品
48
|
SCH
使用产品控件连接
1. 将耳机放在充电盒中并打开盒盖,按住充电盒背面的按钮,直到耳机状态指示灯
慢闪蓝色光。
注意: 确保两个耳机都在充电盒中,并且充电盒处于打开状态。
2. 在条形音箱遥控器或扬声器顶部,长按
Bluetooth
按钮,直到灯条或灯环闪烁蓝
色光。
耳机连接到条形音箱或扬声器,您通过两个设备听到相同的音频。
注意:
连接可能需要 30 秒的时间。
确保耳机在条形音箱或扬声器的 9 米连接范围内。
您一次只能将耳机连接到一个产品。
重新连接 BOSE SMART SPEAKER BOSE SMART SOUNDBAR
使用 Bose Music 应用将耳机连接到以前连接的兼容的 Bose 产品。有关更多信息
请访问:support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
注意:
条形音箱或扬声器必须在范围(9 米)内并已通电。
如果耳机未连接,请参见第 62 页上的“耳机未重新连接之前连接的
Bose Smart Soundbar Bose Smart Speaker
49
|
SCH
维护与保养
收纳耳机
不使用耳机时,将它们放在充电盒中。关闭充电盒有助于延长电池寿命并防止充电
盒中落入碎屑。
清洁耳机和充电盒
组件 过程
耳塞和固定带
将耳塞和固定带从耳机上取下,然后使用中性清洁剂和水
冲洗。
注意: 确保在将耳塞和固定带重新安装到耳机上之前对其进
行了彻底的冲洗和干燥处理。
耳机出音孔 只能使用干燥、柔软的棉质抹布或类似物品擦拭。
小心: 切勿将任何清洁工具插入出音孔。
充电触点(在耳机上) 为防止腐蚀,请用干燥、柔软的棉棒或类似物品进行擦拭。
充电盒 只能使用干燥、柔软的棉质抹布或类似物品擦拭。
更换零件和配件
可通过 Bose 客户服务处订购更换零件或配件。
请访问:support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
有限质保
耳机享受有限质保。有关有限质保的详细信息,请访问我们的网站:
worldwide.Bose.com/Warranty
要注册您的产品,请访问 worldwide.Bose.com/ProductRegistration 以获取说明。
未进行注册并不影响您的有限质保权利。
维护与保养
50
|
SCH
更新耳机
耳机连接到 Bose Music 应用以及有可用更新时会自动开始更新。请按照应用说明执
行操作。
更新充电盒
使用 Bose 更新程序网站更新充电盒。在您的系统上,访问:btu.Bose.combtu.Bose.com 并按屏幕
说明操作。
查看耳机日期代码
从耳机上取下固定带(请参见第 19 )。
日期代码位于耳机上靠近麦克风的较宽区域。
XXXX
XXXX
XXXX
XXXX
日期代码
查看充电盒序列号
将耳机从充电盒中取出。
充电盒的序列号位于耳机孔内侧的耳机状态灯下方。
51
|
SCH
故障排除
首先尝试这些解决方案
如果您的耳机出现问题,请先尝试以下解决方案:
为耳机和充电盒充电(请参见第 34 )。
打开耳机的电源(请参见第 21 )。
检查耳机状态灯(请参见第 39 页)和充电盒状态灯(请参见第 40 )。
确保移动设备支持
Bluetooth
连接(请参见第 41 )。
下载 Bose Music 应用并运行可用的软件更新(请参见第 12 )。
将移动设备靠近耳机(9 米),并远离任何干扰或障碍物。
调高耳机、移动设备和音乐应用的音量。
连接另一台移动设备(请参见第 12 )。
其他解决方案
若无法解决问题,请参见下表了解常见问题的症状和解决方案。您还可以访问故障
排除文章、视频和其他资源,网址为:support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
若仍然无法解决问题,请联系 Bose 客户服务处。
请访问:worldwide.Bose.com/contactworldwide.Bose.com/contact
症状 解决方案
耳机无法启动
确保耳机未处于“待机”模式。要唤醒耳机,将耳机插入耳中。
将两个耳机放入充电盒直到其靠磁力吸附到位。关闭并重新
打开充电盒。耳机状态灯闪烁白色光,然后显示充电状态
(请参见第 39 )。
如果耳机曾被暴露在高温或低温环境中,等待耳机恢复室温。
请参见第 61 页上的“耳机无法充电”
故障排除
52
|
SCH
症状 解决方案
耳机无法与移动设备建立连接
使用移动设备上的
Bluetooth
菜单连接 (请参见第 41 )
禁用移动设备上的
Bluetooth
功能并重新启用。
清除耳机的设备列表(请参见 43 页)。从设备的
Bluetooth
列表中删除您的耳机,包括任何标有 LE(低能量)
的重复列表。再次连接(请参见第 12 )。
将两个耳机放入充电盒直到其靠磁力吸附到位。关闭并重新
打开充电盒。耳机状态灯闪烁白色光,然后显示充电状态
(请参见第 39 页)。再次连接(请参见第 12 )。
确保两个耳机都置于充电盒中 (请参见第 34 )
请访问:support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE 查看说明视频。
重启耳机和充电盒(请参见第 63 )。
耳机可能无法与 macOS
新连接
使用 Bose Music 应用选择您的耳机。在主屏幕上,轻触“音
频源”,然后使用已配对的设备列表将您的耳机重新连接到
电脑上。
应用设置期间耳机没有反应
卸载您的移动设备上的 Bose Music 应用。重新安装应用
(请参见第 12 )。
确保正在使用 Bose Music 应用进行设置(请参见 12 )。
确保在移动设备的设置菜单中赋予 Bose Music 应用
Bluetooth
连接的权限。
请确保移动设备的“设置”菜单已启用
Bluetooth
功能。
故障排除
53
|
SCH
症状 解决方案
Bose Music 应用无法找到耳机
卸载您的移动设备上的 Bose Music 应用。重新安装应用
(请参见第 12 )。
确保在移动设备的设置菜单中赋予 Bose Music 应用
Bluetooth
连接的权限。
将两个耳机放入充电盒直到其靠磁力吸附到位。关闭并重新
打开充电盒。耳机状态灯闪烁白色光,然后显示充电状态
(请参见第 39 页)。取出耳机。
将耳机放在充电盒中并打开盒盖,按住充电盒背面的按钮,
直到耳机状态指示灯慢闪蓝色光。
如果耳机之前连接到了目前运行 Microsoft Teams 的电脑上,
请退出 Microsoft Teams 应用。如果无法解决此问题,请关
闭该电脑的
Bluetooth
功能或远离其
Bluetooth
连接范围(通
常在 9 米左右)
请参见第 52 页上的“耳机无法与移动设备建立连接”
Bose Music 应用无法在移动
设备上运行
确保您的移动设备与 Bose Music 应用兼容,并满足最低系统
要求。有关更多信息,请参见您移动设备上的应用商店。
卸载您的移动设备上的 Bose Music 应用。重新安装应用
(请参见第 12 )。
耳塞在耳道处感觉不适
确保耳塞处于耳道过深处(请参见第 15 )。
试戴较大的耳塞。如果仍然不适,请试戴较小的耳塞(请参
见第 18 )。
尝试使用较小的固定带(请参见第 19 )。
使用镜子检查耳机的佩戴情况(请参见第 15 )。
使用 Bose Music 应用中的耳机佩戴测试来检查耳机佩戴情
况。您可以从“设置”菜单中访问此选项。
请联系 Bose 客户服务处或访问 support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
取更多尺寸的耳塞和固定带,或查看说明视频。
故障排除
54
|
SCH
症状 解决方案
固定带在耳甲处感觉不适
尝试使用较小的固定带(请参见 19 页)。如果使用的是
最小的固定带,请尝试使用较小的耳塞(请参见 18 )。
使用镜子检查耳机的佩戴情况(请参见第 15 )。
使用 Bose Music 应用中的耳机密封测试来检查耳机佩戴情
况。您可以从“设置”菜单中访问此选项。
请联系 Bose 客户服务处或访问 support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
取更多尺寸的耳塞和固定带,或查看说明视频。
耳机不牢固
确保耳塞恰好佩戴在耳道开口处(请参见第 14 )。
尝试使用较大的固定带(请参见第 19 )。
试戴较大的耳塞(请参见第 18 )。
请联系 Bose 客户服务处或访问 support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
取更多尺寸的耳塞和固定带,或查看说明视频。
耳塞脱落 确保将耳塞牢固地安装到耳机上(请参见第 18 )。
固定带脱落 确保固定带已牢固安装在耳机上(请参见第 19 )。
确保固定带正确安装在耳机上(请参见第 19 )。
故障排除
55
|
SCH
症状 解决方案
间歇性
Bluetooth
连接
清除耳机的设备列表(请参见 43 页)。从设备的
Bluetooth
列表中删除您的耳机,包括任何标有 LE(低能量)
的重复列表。再次连接(请参见第 12 )。
将移动设备移动到距离耳机更近的位置。
重启耳机和充电盒(请参见第 63 )。
没有声音
确保每个耳朵都使用了正确尺寸的耳塞和固定带(请参见
17 )。
使用镜子检查耳机的佩戴情况(请参见第 15 )。
使用 Bose Music 应用中的耳机佩戴测试来检查耳机佩戴情
况。您可以从“设置”菜单中访问此选项。
请访问:support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE 查看说明视频。
确保音量已经调高(请参见第 23 )。
确保两个耳塞均稳固地佩戴在耳朵内,并且它们并未过度向
后旋转(请参见第 14 )。
确保在插入耳机时头部保持直立。
按下移动设备上的播放按钮,确保曲目可以播放。
使用不同应用或音乐服务播放音频。
播放直接存储在设备的目录中的音频。
清除耳塞和耳机出音孔上的碎屑或耳垢。
重启移动设备。
使用 Bose Music 应用禁用耳内检测功能(请参见 28 )。
故障排除
56
|
SCH
症状 解决方案
一侧耳机没有声音
确保每个耳朵都使用了正确尺寸的耳塞和固定带(请参见
17 )。
使用镜子检查耳机的佩戴情况(请参见第 15 )。
使用 Bose Music 应用中的耳机佩戴测试来检查耳机佩戴情
况。您可以从“设置”菜单中访问此选项。
请访问:support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE 查看说明视频。
确保 Bose Music 应用软件为最新(请参见第 50 )。
确保两个耳塞均稳固地佩戴在耳朵内,并且它们并未过度向
后旋转(请参见第 14 )。
确保在插入耳机时头部保持直立。
清除耳塞和耳机出音孔上的碎屑或耳垢。
将两个耳机放入充电盒直到其靠磁力吸附到位。关闭并重新
打开充电盒。耳机状态灯闪烁白色光,然后显示充电状态
(请参见第 39 页)。取出耳机。
音频和视频不同步
关闭并重新打开应用或音乐服务。
使用不同应用或音乐服务播放音频。
将两个耳机放入充电盒直到其靠磁力吸附到位。关闭并重新
打开充电盒。耳机状态灯闪烁白色光,然后显示充电状态
(请参见第 39 页)。取出耳机。
故障排除
57
|
SCH
症状 解决方案
音质差
使用镜子检查耳机的佩戴情况(请参见第 15 )。
使用 Bose Music 用中的耳机佩戴测试来检查耳机佩戴情
况。您可以从“设置”菜单中访问此选项。
确保每个耳朵都使用了正确尺寸的耳塞和固定带(请参见
17 )。
请访问:support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE 查看说明视频。
确保正在使用 Bose Music 应用进行设置(请参见 12 )。
尝试使用其他音轨。
使用不同应用或音乐服务播放音频。
清除耳塞和耳机出音孔上的碎屑或耳垢。
关闭设备或音乐应用上的任何音频增强功能。
确保耳机通过正确的
Bluetooth
配置文件进行连接Stereo
A2DP。检查设备的
Bluetooth
/音频设置菜单,以确保选择了
正确的音频配置文件。
禁用移动设备上的
Bluetooth
功能并重新启用。
清除耳机的设备列表(请参见 43 页)。从设备的
Bluetooth
列表中删除您的耳机,包括任何标有 LE(低能量)
的重复列表。再次连接(请参见第 12 )。
如果您要共享耳机,请将它们放在充电盒中,以清除每个用
户之间音频的个性化设置。
故障排除
58
|
SCH
症状 解决方案
麦克风收不到声音
确保固定带处于正确的位置,使固定带上的孔与耳机上的麦
克风对准(请参见第 19 )。
确保耳机没有向后或向前旋转太多(请参见 14 )。
为了获得最佳的麦克风音质,耳机的角度应使其指向您的嘴
或下巴。
尝试再次通话。
试试另一台兼容设备。
禁用移动设备上的
Bluetooth
功能并重新启用。
清除耳机的设备列表(请参见 43 页)。从设备的
Bluetooth
列表中删除您的耳机,包括任何标有 LE(低能量)
的重复列表。再次连接(请参见第 12 )。
不能调整模式
将两个耳机放入充电盒直到其靠磁力吸附到位。关闭并重新
打开充电盒。耳机状态灯闪烁白色光,然后显示充电状态
(请参见第 39 页)。取出耳机。
如果为特定耳机定制了快捷功能,请确保您触摸并按住正确
的耳机。
请参见第 60 页上的“耳机对触摸控制没反应”
使用 Bose Music 应用来调整模式。您可以从主页屏幕访问此
选项(请参见第 12 )。
故障排除
59
|
SCH
症状 解决方案
降噪效果差
将两个耳机放入充电盒直到其靠磁力吸附到位。关闭并重新
打开充电盒。耳机状态灯闪烁白色光,然后显示充电状态
(请参见第 39 页)。取出耳机。
检查 ActiveSense 是否启用(请参见第 32 )。
使用镜子检查耳机的佩戴情况(请参见第 15 )。
使用 Bose Music 用中的耳机佩戴测试来检查耳机佩戴情
况。您可以从“设置”菜单中访问此选项。
检查模式(请参见第 32 )。
将耳机从耳朵上摘下,然后重新插入耳朵。
如果您正在进行通话或正在使用移动设备上的语音控制,请
使用 Bose Music 应用调低或关闭“自助语音”(请参见
29 )。
如果您要共享耳机,请将它们放在充电盒中,以清除每个用
户之间音频的个性化设置。
重启耳机和充电盒(请参见 63 页)。如果这不起作用
请将耳机恢复到出厂设置(请参见第 64 )。
通话时难以听清主叫方的声音 使用移动设备调高音量。
尝试使用不同的模式(请参见第 32 )。
通话时难以听清自己的声音
将模式改为“适应”模式(请参见第 33 )。
使用 Bose Music 应用调整自助语音。您可以从“设置”菜单
中访问此选项。
耳机没有反应
将两个耳机放入充电盒直到其靠磁力吸附到位。关闭并重新
打开充电盒。耳机状态灯闪烁白色光,然后显示充电状态
(请参见第 39 页)。取出耳机。
重启耳机和充电盒(请参见 63 页)。如果这不起作用
请将耳机恢复到出厂设置(请参见第 64 )。
故障排除
60
|
SCH
症状 解决方案
耳机对触摸控制没反应
确保您触摸正确的触控表面(请参见第 23 )。
确保您的手指与触控表面充分接触(请参见第 23 )。
使用多点触摸功能时,请使用不同的点击压力。
确保手指干燥。
如果您的头发潮湿,确保它未干扰触摸表面。
如果戴手套,请先取下手套,再触摸触控表面。
使用 Bose Music 应用禁用耳内检测功能(请参见 28 )。
如果耳机曾被暴露在高温或低温环境中,等待耳机恢复室温。
重启耳机和充电盒(请参见 63 )。
无法调整音量
确保已使用 Bose Music 应用启用了音量控制(请参见
23 )。
请确保向正确的方向滑动触摸控制表面(请参见 23 )。
请参见“耳机对触摸控制没反应”
无法访问快捷功能
确保您已使用 Bose Music 应用设置快捷功能(请参见
27 )。
如果将为特定耳机定制了快捷功能,请确保您触摸并按住正
确的耳塞。
故障排除
61
|
SCH
症状 解决方案
耳机无法充电
确保耳机正确放置在充电盒中。为了帮助延长电池寿命,应
当在耳机充电时关闭充电盒(请参见第 34 )。
确保没有灰尘或碎屑盖住耳机充电触点或电池盒上的充电销。
确保固定带正确安装在耳机上(请参见 19 。如果固
定带的位置不正确,耳机上的充电触点可能无法与充電盒上
的充电针对齐。
确保 USB 线缆与充电盒上的端口正确对齐。
固定 USB 线缆的两端。
试试另一根 USB 线缆。
试试另一个壁式充电器。
如果耳机或充电盒曾被暴露在高温或低温环境中,等待耳机
或充电盒恢复室温。重新充电(请参见第 34 )。
充电盒无法充电
确保 USB 线缆与充电盒上的端口正确对齐。
如果充电盒的电池完全耗尽,请确保 USB 线连接足够长的时
间,以使充电盒获得初始电量。如果拔下 USB 线,而充电盒
的状态指示灯熄灭,请重新连接 USB 线。
固定 USB 线缆的两端。
试试另一根 USB 线缆。
确保充电盒关闭。为了帮助延长电池寿命,应当在充电时关
闭充电盒。
试试另一个壁式充电器。
如果充电盒曾被暴露在高温或低温环境中,等待充电盒恢复
室温。重新充电(请参见第 35 )。
确保所有充电盒附件都正确安装,并且不妨碍 USB 线安全连
接到充电盒的端口。
语音提示语言错误 使用 Bose Music 应用更改语音提示语言(请参见 12 )。
您可以从“设置”菜单中访问此选项。
故障排除
62
|
SCH
症状 解决方案
未收到通话通知
确保您的移动设备没有设置为“请勿打扰”
确保已使用 Bose Music 应用启用了语音提示(请参见
12 页)。您可以从“设置”菜单中访问此选项。
确保在移动设备的
Bluetooth
菜单中赋予耳机访问您的联系
人的权限。
耳机发出啾啾声 确保耳机出音孔未被堵塞(请参见第 18 )。
耳机未连接到 Bose Smart
Soundbar Bose Smart
Speaker
确保您连接的是兼容的 Bose 产品。如需兼容产品的清单,
请访问:support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
将耳机放在充电盒中并打开盒盖,按住充电盒背面的按钮,
直到耳机状态指示灯慢闪蓝色光。
确保耳机在条形音箱或扬声器的 9 米连接范围内。
耳机未重新连接之前连接
Bose Smart Soundbar
Bose Smart Speaker
将耳机放在充电盒中并打开盒盖,按住充电盒背面的按钮,
直到耳机状态指示灯慢闪蓝色光。使用 Bose Music 应用
将耳机连接到兼容的 Bose 产品。有关更多信息,请访问
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
连接到 Bose Smart
Soundbar Bose Smart
Speaker 时音频存在延迟
下载 Bose Music 应用并运行可用的软件更新。
故障排除
63
|
SCH
重启耳机和充电盒
如果耳机或充电盒没有反应,可以重新启动它们。
注意: 重启耳机会清除耳机设备列表,但不会清除其他设置。
1. 从设备的
Bluetooth
列表中移除耳机。
2. 将耳机放在充电盒中并打开盒盖,按住充电盒背面的按钮 25 秒,直到耳机状态
指示灯闪烁白光 2 次,然后慢闪蓝色光,随后熄灭。
注意: 确保两个耳机都在充电盒中,并且充电盒处于打开状态。
当重启完成后,耳机状态灯会根据充电状态亮起(请参见 39 ,充电盒状
态灯会根据电池电量亮起(请参见第 40 )。
故障排除
64
|
SCH
将耳机恢复为出厂设置
恢复出厂设置可以清除所有设置,使耳机恢复到开箱时的原始状态。之后,耳机可
以像首次设置那样进行配置。
只有当您的耳机出现问题,或者 Bose 客户服务人员指示您这样做时,才建议恢复出
厂设置。
1. 从设备的
Bluetooth
列表中移除耳机。
2. 使用 Bose Music 应用将耳机从 Bose 帐户中移除。
注意: 关于如何使用 Bose Music 应用从您的 Bose 帐户中移除耳机的更多信息,
请访问 support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
3. 将耳机放在充电盒中并打开盒盖,按住充电盒背面的按钮 25 秒,直到耳机状态
指示灯闪烁白光 2 次,然后慢闪蓝色光,随后熄灭。
注意: 确保两个耳机都在充电盒中,并且充电盒处于打开状态。
4. 重复前面的步骤 2 次。
第三次之后,状态指示灯会闪烁 3 秒钟,表示正在恢复出厂设置。
恢复完成后,状态灯缓慢闪烁蓝色光。耳机现在处于开箱后的原始状态。
注意: 若仍然无法解决问题,可在以下网站获得更多的故障排除和支持信息
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
重要安全指示
2
|
TCH
請閱讀並保管好所有安全和使用指示。
Bose Corporation 在此聲明本產品遵守 2014/53/EU 指令和其他所有適用歐盟指令要求中的基本要求
和其他相關規定。您可以從以下位置找到完整的符合聲明:www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
本產品符合所有適用的 2016 電磁相容性法規和所有其他適用的英國法規。您可以從以下位置找到完
整的符合聲明:www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Bose Corporation 在此聲明本產品嚴格遵守 2017 無線電設備法規中的基本要求和所有其他適用的英
國法規。您可以從以下位置找到完整的符合聲明:www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
重要安全指示
只能用乾布清潔。
只能使用製造商指定的附件/配件。
任何維修事宜均請向合格的人員諮詢。如果本裝置有任何損壞,均需進行維修,例如電源線或插頭受損
液體濺入或物體落入裝置內;本裝置受雨淋或受潮、不能正常工作或跌落。
警告/小心
為避免意外吞食,產品的存放位置應遠離兒童和寵物。產品中包含電池,吞食可能造成危險。如果吞食,
需立即就醫。不使用時,請將產品存放在遠離兒童和寵物的地方。
產品不適合兒童使用。
為了避免聽力受損,請不要在高音量下使用耳機。先將產品音量調低,然後再戴上耳機,之後再逐漸調高
音量,直到達到舒適、適度的聽覺效果。
建議不要在駕駛車輛時使用耳機,此行為在有些地方可能被法律禁止。駕駛車輛時請小心並遵守與使用耳
機相關的法律。如果耳機影響您保持注意力,或者影響您在駕駛車輛時聽取周圍的聲音,包括聽取警報和
警告信號,請立即停止使用耳機。
如果在進行任何需要保持專注的活動時使用耳機,請小心使用。切勿在無法聽到周圍的聲音即可能對自己
或他人造成危險時使用耳機,例如,在道路、施工現場或鐵路附近騎自行車或步行等。
如果耳機發出不正常的雜音,請勿使用。在此情況下,請取下耳機,然後聯絡 Bose 客戶服務中心。
不要將產品浸入水中,或將產品長時間暴露在水中。
如果發現產品發熱,請立即取下產品。
重要安全指示
3
|
TCH
包含小零件,可能導致窒息危險。不適合 3 歲以下的兒童使用。
本產品含有磁性材料。諮詢醫生了解此裝置是否會影響植入式醫療裝置。
未經授權切勿擅自改裝本產品。
保持產品遠離火源和熱源。請勿將明火火源(如點燃的蠟燭)置於本產品上或靠近本產品。
請勿在未連接隨附的耳塞時使用耳機。
僅將本產品搭配經過相關部門批准且符合本地監管要求(如 ULCSAVDECCC)的 LPS 電源使用。
如未妥善處理、更換不當或更換為不正確的類型,本產品所用電池可能導致著火或化學灼傷。
如果電池漏液,請避免讓液體與皮膚或眼睛接觸。如果接觸到了液體,請諮詢醫生。
請勿使含電池產品過熱(例如存放時請避免陽光直射並遠離火源等)
充電前請擦掉耳機和充電盒上的汗水。
• IPX4 不是永久條件,並且防護等級可因正常磨損而降低。
為了避免內部鐳射部件造成的危險輻射,請僅依據本說明中的規定來使用產品。除具有適當資格的服務人
員外,任何人員不得調整或維修本耳機。
請勿將其放置或安裝在任何熱源旁,例如壁爐、暖氣片、熱調節裝置、火爐或可產生熱量的其他裝置(包
括擴音器)
除符合 IEC 60825-1 Ed. 3 的規定外也遵守 21 CFR 1040.10 1040.11,如 2019 5 8 日的 Laser
Notice 56 所述。
根據 EN/IEC 60825-1:2014,將本耳機歸類為 1 類鐳射產品。
4
|
TCH
監管與法律資訊
注意:本設備已經過測試,符合 FCC 規則第 15 部分有關 B 類數位裝置的各項限制。這些限制性規定旨在防
範安裝在住宅中的裝置產生有害干擾。本設備產生、使用並可能發散無線射頻能量,如果不按照指示安裝和
使用,則可能會對無線電通訊造成有害干擾。然而,按照指示安裝並不能保證某些安裝不會發生干擾。如果
本設備確實對無線電或電視接收造成有害干擾(可透過關閉和開啟本設備來確定),使用者可嘗試採取以下
一或多種措施來糾正干擾:
重新調整接收產品或天線的方向或位置。
增大本設備和接收器的間距。
將本設備和接收器電源線插入不同線路上的插座中。
請諮詢經銷商或有經驗的無線電/電視技術人員以獲得協助。
未經 Bose Corporation 明確批准,擅自變更或改裝本設備可能會使使用者操作本設備的授權失效。
本裝置符合 FCC 規則第 15 部分規定和加拿大 ISED 免許可證 RSS 標準。本裝置工作時應滿足下列兩種情形:
(1) 本裝置不得造成有害干擾;(2) 本裝置必須承受任何接收到的干擾,包括可能造成裝置異常工作的干擾。
本裝置符合為公眾闡明的 FCC 和加拿大 ISED 輻射限制。本發射器不得與其他天線或發射器位於同一地點或
同時運行。
FCC IDA94408L / A94408R | IC3232A-408L / 3232A-408R
充電盒型號441408 | 右耳機型號408R | 左耳機型號408L
本系統中的耳機已根據無線電法的規定獲得認證。
020-230152 (L)
020-230144 (R )
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
適用於歐洲:工作頻帶 2400 2483.5 MHz|最大傳輸功率低於 20 dBm EIRP
SAR 資訊
耳機 實測
1-g SAR W/kg
實測
10-g SAR W/kg
0.381 0.161
0.211 0.092
此符號表示本產品不得作為家庭垃圾丟棄,應該送至相關回收部門循環利用。適當的處理和回收有助
於保護自然資源、人類健康以及自然環境。想了解更多有關本產品的處理和回收資訊,請與當地民政
部門、廢棄物處理服務機構或售出本產品的商店連絡。
低功率射頻器材技術規範
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原
設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立
即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。低功率
射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
5
|
TCH
監管與法律資訊
請勿嘗試拆除產品內的可充電鋰離子電池。請聯絡本地 Bose 零售商或其他具有資格的專業人員以進行拆除。
請遵守本地法規,適當處理廢舊電池。請勿將其焚化。
R-R-Bos-408L(左)
R-R-Bos-408R(右)
R-R-Bos-441408(充電盒)
中國危險物質限用表
有毒或有害物質或元素的名稱及成分
有毒或有害物質或元素
零件名稱
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六價鉻
(CR(VI))
多溴化聯苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
印刷電路板 X O O O O O
金屬零件 X O O O O O
塑膠零件 O O O O O O
揚聲器 X O O O O O
連接線 X O O O O O
此表格根據 SJ/T 11364 條款編製。
O 表示此零件中所有同類物質包含的有毒或有害物質低於 GB/T 26572 中的限定要求。
X 表示此零件使用的同類物質中至少有一種包含的有毒或有害物質高於 GB/T 26572 中的限定要求。
台灣 BSMI 限用物質含有情況標示
設備名稱:耳機和充電盒 型號441408
限用物質及其化學符號
單元 鉛 (Pb) (Hg) (Cd) 六價鉻 (Cr+6) 多溴聯苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE)
印刷電路板 -b b b b b
金屬零件 -b b b b b
塑膠零件 b b b b b b
揚聲器 -b b b b b
連接線 -b b b b b
備考 1 b」係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
備考 2-」係指該項限用物質為排除項目。
6
|
TCH
監管與法律資訊
生產日期:序號中第八位數字表示生產年份;3」表示 2013 年或 2023 年。| 生產地點:序號中第七位數字
表示生產地點。
中國進口商Bose 電子上海有限公司上海市閔行區顧戴路 2337 號豐樹商業城塔樓 D 6 層(郵
編:201100|歐盟進口商Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands | 墨西哥
進口商Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas
de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 電話:+5255 (5202) 3545 | 台灣進口
Bose 台灣分公司 (H.K.),台灣台北市民生東路三段 10 號,9F 10480 電話:+886-2-2514 7676 | 英國進口
Bose Limited, Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ, United Kingdom
輸入額定5V p 1.2A | 輸出電壓5VDC | 輸出電流160mA x 2 | 輸出容量680mAh | IPXX 額定值IPX4
(針對耳機)
CMIIT ID 位於包裝箱上。
可在以下網址查看本產品的 Bose 使用條款worldwide.bose.com/termsofuseworldwide.bose.com/termsofuse
許可揭露要查看作為 Bose QuietComfort Ultra Earbuds 元件隨附的第三方軟體套裝的授權揭露,請使用
Bose Music 應用程式。您可以從「設定」功能表中存取此資訊。
AppleApple 標、iPadiPhone 以及 macOS Apple Inc. 在美國和其他國家/地區註冊的商標商標
iPhone」已獲得 Aiphone K.K. 在日本的使用授權。App Store Apple Inc. 的服務標記。
使用「Apple 專用」標記表示此配件的設計專門用來連接標記中認定的 Apple 產品,並且通過了開發商的認
證,符合 Apple 的效能標準。Apple 對此裝置的工作或其與安全和監管標準的合規性概不負責。
Bluetooth
® 文字標記和標誌是由 Bluetooth SIG, Inc. 所擁有的註冊商標,Bose Corporation 對上述標記的任何
使用都遵守授權規定。
GoogleAndroid Google Play Google LLC 的商標。
Microsoft Teams Microsoft 集團公司旗下的一款商標。
Snapdragon Sound Qualcomm Technologies, Inc. /或其子公司的產品QualcommSnapdragon
Snapdragon Sound Qualcomm Incorporated 的商標或注冊商標。
Spotify Spotify AB 的註冊商標。
USB Type-C® USB-C® USB Implementers Forum 的註冊商標。
BoseBose Music Bose Music 徽標、ActiveSenseSimpleSync QuietComfort Bose Corporation
商標。| Bose 公司總部:1-877-230-5639 | ©2023 Bose Corporation. 未經事先書面許可,不得複製、修改、
發行或以其他方式使用本指南的任何部分。
請填寫以下內容,留作記錄
耳機日期代碼位於耳機帶子之下。充電盒序號位於充電盒孔中兩耳機之間。型號位於充電盒蓋之中。
序號: __________________________________________________________________________________
型號:441408
請保留您的收據。現在是註冊您的 Bose 產品的好機會。您可以到 worldwide.Bose.com/ProductRegistrationworldwide.Bose.com/ProductRegistration
輕鬆完成註冊。
目錄
7
|
TCH
裝箱單
內件 ....................................................................................................................................................................................... 11
BOSE MUSIC 應用程式設定
下載 Bose Music 應用程式.......................................................................................................................................... 12
將耳機新增至現有帳戶 ................................................................................................................................................ 12
耐汗和耐風化 ........................................................................................................................................................... 13
如何佩戴
插入耳機 ............................................................................................................................................................................. 14
檢查佩戴適合度 ............................................................................................................................................................... 15
耳塞 ............................................................................................................................................................................ 15
固定帶 ....................................................................................................................................................................... 16
嘗試其他尺寸 .................................................................................................................................................................... 17
耳塞 ............................................................................................................................................................................ 17
固定帶 ...................................................................................................................................................................... 17
更換耳塞 ............................................................................................................................................................................. 18
更換固定帶 ........................................................................................................................................................................ 19
電源
開啟電源 ............................................................................................................................................................................. 21
關閉電源 ............................................................................................................................................................................. 22
待命 ....................................................................................................................................................................................... 22
目錄
8
|
TCH
觸控控制
觸控表面區域 .................................................................................................................................................................... 23
媒體播放和音量 ............................................................................................................................................................... 23
通話 ....................................................................................................................................................................................... 24
來電通知 .................................................................................................................................................................. 25
模式 ....................................................................................................................................................................................... 25
沉浸式音訊設定 ............................................................................................................................................................... 25
行動裝置語音控制 .......................................................................................................................................................... 26
捷徑
使用捷徑 ............................................................................................................................................................................. 27
變更或禁用捷徑 ............................................................................................................................................................... 27
耳內檢測
自動播放/暫停.................................................................................................................................................................. 28
自動接聽電話 .................................................................................................................................................................... 28
自動通透 ............................................................................................................................................................................. 28
消噪
變更消噪設定 .................................................................................................................................................................... 29
通話期間的消噪 ............................................................................................................................................................... 29
僅使用消噪功能 ............................................................................................................................................................... 29
沉浸式音訊
沉浸式音訊設定 ............................................................................................................................................................... 30
更改沉浸式音訊設定 ..................................................................................................................................................... 31
變更模式 .................................................................................................................................................................. 31
使用捷徑 .................................................................................................................................................................. 31
通話時的沉浸式音訊 ..................................................................................................................................................... 31
目錄
9
|
TCH
聆聽模式
模式 ....................................................................................................................................................................................... 32
使用 ActiveSense 的感知外界模式 .............................................................................................................. 32
變更模式 ............................................................................................................................................................................. 33
在耳機上新增或刪除模式................................................................................................................................. 33
電池
為耳機充電 ........................................................................................................................................................................ 34
給充電盒充電 .................................................................................................................................................................... 35
檢查耳機的電池電量 ..................................................................................................................................................... 36
使用耳機時.............................................................................................................................................................. 36
給耳機充電時 ......................................................................................................................................................... 36
檢查充電盒的電池電量 ................................................................................................................................................ 37
充電時間 ............................................................................................................................................................................. 38
耳機和充電盒狀態
耳機狀態指示燈 ............................................................................................................................................................... 39
Bluetooth®
狀態 .................................................................................................................................................... 39
電池、更新和錯誤狀態 ..................................................................................................................................... 39
充電盒狀態指示燈 .......................................................................................................................................................... 40
電池、更新和錯誤狀態 ..................................................................................................................................... 40
BLUETOOTH
連接
使用 Bose Music 應用程式連接 ................................................................................................................................ 41
使用行動裝置上的
Bluetooth
功能表連接 ........................................................................................................... 41
斷開行動裝置 .................................................................................................................................................................... 42
重新連接行動裝置 .......................................................................................................................................................... 42
清除耳機裝置清單 .......................................................................................................................................................... 43
Android™ 設備............................................................................................................................................................ 44
使用快速配對連接 ............................................................................................................................................... 44
Snapdragon Sound™ technology .................................................................................................................. 45
目錄
10
|
TCH
連接 BOSE 產品
連接 Bose Smart Speaker Soundbar ................................................................................................................. 46
優點 ............................................................................................................................................................................ 46
相容產品 .................................................................................................................................................................. 46
使用 Bose Music 應用程式連接 ..................................................................................................................... 47
使用產品控制項連接 .......................................................................................................................................... 48
重新連接 Bose Smart Speaker Soundbar ....................................................................................................... 48
維護與保養
收納耳機 ............................................................................................................................................................................. 49
清潔耳機和充電盒 .......................................................................................................................................................... 49
更換零件和配件 ............................................................................................................................................................... 49
有限保固 ............................................................................................................................................................................. 49
更新耳機 ............................................................................................................................................................................. 50
更新充電盒 ........................................................................................................................................................................ 50
查看耳機日期代碼 .......................................................................................................................................................... 50
查看充電盒序號 ............................................................................................................................................................... 50
疑難排解
首先嘗試這些解決方案 ................................................................................................................................................ 51
其他解決方案 .................................................................................................................................................................... 51
重新啟動耳機和充電盒 ................................................................................................................................................ 63
將耳機還原為出廠設定 ................................................................................................................................................ 64
11
|
TCH
裝箱單
內件
請確認包裝箱中內含以下零件:
Bose QuietComfort Ultra Earbuds 充電盒
2
2
L
3
3
L
R
R
耳塞(小號和大號)
注意: 中號耳塞已安裝在耳機上。有關識別耳
塞尺寸的說明,請參見第 17 頁。
固定帶(2 號和 3 號)
注意: 1 號固定帶已安裝在耳機上有關識別固
定帶尺寸的說明,請參見第 17 頁。
USB Type-C® USB-A 連接線
注意: 如果產品的任何部分缺失或損壞,請勿使用。請造訪
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE 了解疑難排解文章、影片以及產品維修或更換資訊。
12
|
TCH
BOSE MUSIC 應用程式設定
您可在任何行動裝置(例如智慧型手機或平板電腦)上透過 Bose Music 應用程式設
定和控制耳機。
您可以使用此應用程式驗證耳機是否合適、管理
Bluetooth
連接、管理耳機設定、調
整音訊、選擇自己的語音提示語言並獲得 Bose 提供的日後的更新和新功能。
注意: 如果您已為其他 Bose 產品建立了 Bose 帳戶,請參見「將耳機新增至現有帳戶」
下載 BOSE MUSIC 應用程式
1. 在行動裝置上,下載 Bose Music 應用程式。
注意: 如果您搬到中國內地,請下載 Bose8應用程式。
BOSE MUSIC
2. 請按照應用程式指示操作。
將耳機新增至現有帳戶
要新增 Bose QuietComfort Ultra Earbuds,請開啟 Bose Music 應用程式並新增耳機。
13
|
TCH
耐汗和耐風化
耳機具有 IPX4 級防水功能。其設計耐汗、耐風化,但不可浸入水中。
小心:
切勿戴著耳機游泳或沐浴。
切勿將耳機浸入水中。
注意:
為防止腐蝕,請定期使用乾燥、柔軟的棉花棒或類似物品清潔耳機上的充電觸點。
IPX4 不是永久條件,並且防護等級可因正常磨損而降低。
14
|
TCH
插入耳機
1. 插入耳機,使耳塞恰好佩戴在耳道開口處。
注意: 每個耳機上均標有 L(左)或 R(右)
R/L 標記
2. 略微將耳機向回旋轉,直至耳塞在耳道內形成舒適的密封,且固定帶靠在您的耳
甲上。
注意: 可能需要來回旋轉耳機,使耳塞形成舒適的密封。但是,向後或向前旋轉
幅度過大可能影響音訊與麥克風的音質。
插入 旋轉
耳甲
固定帶
3. 檢查佩戴適合度(請參見第 15 )。
4. 重複步驟 1 – 3 以插入另一個耳機。
插入耳機時,音訊會根據您的耳朵進行個人化定制,以獲得最佳音訊效能和降噪
效果。
注意: 如果您要共用耳機,請將它們放在充電盒中,以清除每個使用者之間音訊
的個人化設定。
如何佩戴
如何佩戴
15
|
TCH
檢查佩戴適合度
為了獲得最佳適合度、音訊效能和消噪效果,請使用一面鏡子,確保您使用正確尺
寸的耳塞和固定帶。您的每只耳朵可能需要試戴不同尺寸的耳塞或固定帶。
提示: 也可以使用 Bose Music 應用程式中的耳機密封測試來檢查適合度。您可以從
「設定」功能表中存取此選項。
耳塞
適合度 檢查方法
適合
使耳塞恰好佩戴在耳道開口處形成舒適
的密封。您應當聽不清背景雜訊。
注意: 消噪級別可能影響聽到雜訊的能力。
壓力過大 耳塞在耳道中感到不適並被擠扁。
過松 耳塞過度深入耳道、在耳內感到鬆動,或在
移動頭部時跌出。
如何佩戴
16
|
TCH
固定帶
適合度 檢查方法
適合 固定帶不會凸出或在耳甲處感到被擠扁。
過大 固定帶凸出或在耳甲下方感到擠扁。
過小 固定帶接觸不到耳甲。
如何佩戴
17
|
TCH
嘗試其他尺寸
長時間配戴耳機。如果耳機感覺不舒適或不穩固,或者消噪或音質不如預期的效果,
請嘗試其他尺寸的耳塞或固定帶。
您可能需要嘗試所有三種耳塞或固定帶尺寸,或每隻耳朵使用不同尺寸的耳塞或固
定帶。
耳塞
這款耳機包括三種尺寸的耳塞:小號、中號和大號。
中號耳塞已安裝在耳機上如果感覺太小可以試試大號耳塞如果感覺太大
可以試試小號耳塞。
固定帶
固定帶上標有 1(小號)2(中號)或 3(大號)以及 R(右)或 L(左)
2
1
3
1 號固定帶已安裝在耳機上。如果感覺太小,可以試試 2 號固定帶。
如何佩戴
18
|
TCH
更換耳塞
1. 握住耳機,輕輕捏住耳塞,將其從耳機上剝下來。
擠壓並剝離 分離
小心: 為了防止撕裂耳塞,切勿拉拽耳塞的邊緣。
2. 選擇新的耳塞尺寸(請參見第 17 )。
3. 將耳塞與耳機出音孔對準,將耳塞按在出音孔上,直到感覺到它已完全卡入,
並聽到卡嗒聲。
對準 按下
4. 根據需要,為另一個耳機重複步驟 1 - 3
注意: 您的每只耳朵可能需要使用不同尺寸的耳塞。
5. 插入耳機(請參見第 14 )。
6. 檢查佩戴適合度(請參見第 15 )。
注意:
如果更換耳塞,可能需要更換固定帶,使固定帶舒適地貼在您的耳甲上(請參見
19 )。
要觀看關於如何更換耳塞的視頻,請造訪:support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
如果您需要其他的耳塞尺寸,請連絡 Bose 客戶服務處或造訪:
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
如何佩戴
19
|
TCH
更換固定帶
1. 握住耳機,輕輕抓住固定帶勺,將固定帶向您本人拉動,越過耳塞,剝離耳機。
伸展 剝離 分離
固定帶勺
小心: 為防止撕裂,切勿拉拽固定帶的纖薄部分。
2. 選擇新的固定帶尺寸(請參見 17
。根據耳機,選擇標有 R(右)或 L(左)
的固定帶。
3. 將固定帶上的標記朝向您,固定帶勺背離您,然後將固定帶上的圓點與耳機底部
的灰色圓點對齊。
4. 輕輕地將固定帶拉出到耳塞之上,確保圓點對齊,且固定帶上的突出部分嵌入耳
機頂部的槽中。
注意: 正確對準固定帶可確保固定帶側面的小孔在耳機麥克風上方,這樣麥克風
不會被堵塞。
5. 向下按壓,直到固定帶完全安裝到位,然後檢查是否對齊。
檢查對準
耳機圓點
固定帶圓點
伸展
麥克風
如何佩戴
20
|
TCH
6. 根據需要,為另一個耳機重複步驟 1 - 5
注意: 您的每只耳朵可能需要使用不同尺寸的固定帶。
7. 插入耳機(請參見第 14 )。
8. 檢查佩戴適合度(請參見第 15 )。
注意:
要觀看關於如何更換固定帶的視頻,請造訪:support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
如果您需要其他的固定帶尺寸,請聯絡 Bose 客戶服務處或造訪:
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
21
|
TCH
電源
開啟電源
打開充電盒。
開啟耳機電源。耳機狀態指示燈閃爍白色光,然後會根據充電狀態亮起(請參見
39 頁)。充電盒狀態指示燈會根據電池電量亮起(請參見第 40 )。
耳機狀態指示燈
充電盒狀態指示燈
注意: 當您將耳機從充電盒中取出,關上盒蓋可助保存電池電量,並免充電盒受碎
屑覆蓋。
電源
22
|
TCH
關閉電源
1. 將兩個耳機都置於充電盒。
耳機與您的行動裝置斷開連接。
2. 關閉充電盒。
耳機將關閉電源。充電盒狀態指示燈會根據電池電量亮起(請參見第 40 )。
待命
耳機未存放在充電盒且未被使用時,待命模式下可節省電量。當您從耳內取出耳機
並在 10 分鐘內不動它時,耳機會切換到「待命」狀態。
要喚醒耳機,將耳機插入耳中。
23
|
TCH
觸控控制
透過輕觸或滑動任一耳機的觸控表面使用觸控控制。透過觸摸控制,您可以播放/
停音訊,變更音量,執行基本通話功能,並使用捷徑變更模式或變更沉浸式音訊設
定(請參見第 27 )。
觸控表面區域
觸摸表面位於兩個耳機的外表面上。它可以控制媒體播放、音量、通話和捷徑。
觸控表面
媒體播放和音量
控制 操作方法
播放/暫停 輕觸一個耳機。 1x 1x
提高音量 在一個耳機上向上滑動。
降低音量 在一個耳機上向下滑動。
觸控控制
24
|
TCH
控制 操作方法
跳到下一曲目 輕觸兩下耳機。 2x 2x
跳到上一曲目 輕觸耳機三次。 3x 3x
通話
控制 操作方法
接聽來電 輕觸一個耳機。 1x 1x
結束通話/拒接來電 輕觸兩下耳機。 2x 2x
接聽第二次來電並保持目前
來電 輕觸一個耳機。 1x 1x
觸控控制
25
|
TCH
控制 操作方法
拒接第二通來電並保留目前
的通話 輕觸兩下耳機。 2x 2x
來電通知
語音提示會通知來電者和通話狀態。
要停用通話通知,請使用 Bose Music 應用程式來停用語音提示。您可以從「設定」
功能表中存取此選項。
模式
關於變更模式的資訊,請參見第 33 頁。
沉浸式音訊設定
有關變更沉浸式音訊設定的資訊,請參見第 31 頁。
觸控控制
26
|
TCH
行動裝置語音控制
您可以使用耳機設定捷徑來存取行動裝置的語音控制。耳機的麥克風可以作為行動
裝置麥克風功能的擴展。
注意: 要使用耳機存取行動裝置語音控制,必須將其設定為捷徑(請參見 27 )。
控制 操作方法
存取行動裝置語音控制
觸摸並按住一個耳機
直到聽到提示音放開
並說出您的要求。
停止行動裝置語音控制 輕觸一個耳機。 1x 1x
27
|
TCH
捷徑
捷徑功能讓您可以快速方便地存取下列功能之一:
循环查看模式(請參見第 32 )。
循环查看沉浸式音訊設定(請參見第 30 )。
使用行動裝置語音控制(請參見第 26 )。
注意: 預設情況下,兩個耳機都啟用了循环查看模式。
使用捷徑
觸控並按住一個耳機。
變更或禁用捷徑
要變更或禁用捷徑,或為每個耳機指定不同的捷徑,請使用 Bose Music 應用程式
您可以從主頁螢幕點擊「捷徑」存取該選項。
注意: 如果為每個耳機指定不同的捷徑,必須觸摸並按住相應的耳機。如果取下了
一個耳機,則只能使用指定給佩戴耳機的捷徑。
28
|
TCH
耳內檢測使用感測器來識別您是佩戴一對耳機,還是單個耳機。
您可以透過插入或取出耳機自動播放或暫停音訊、接聽來電(如啟用)以及調整消
噪級別。
注意: 要管理耳內檢測功能,請使用 Bose Music 應用程式。您可以從「設定」功能
表中存取此選項。
自動播放/暫停
當您取出耳機時,兩個耳機的音訊都會暫停。
要恢復播放音訊,請重新插入耳機。
注意: 如果要使用單個耳機,可以輕觸佩戴的耳機來恢復播放音訊。
自動接聽電話
您可以透過插入耳機接聽電話。
注意: 要啟用此功能,請使用 Bose Music 應用程式。您可以從「設定」功能表中存
取此選項。
自動通透
摘下一側耳機時,另一側耳機的模式會調整為感知外界模式(請參見第 32 )。
重新插入耳機后,耳中的耳機會調整到之前的消噪水準。
注意: 如果要使用單個耳機,可以使用捷徑來循环查看模式,並選擇合適的模式。
耳內檢測
29
|
TCH
消噪
消噪可以減少不需要的噪音,提供更清晰、更逼真的音訊效能。
預設情況下耳機開機時為靜音模式。消噪功能已完全啟用(請參見第 32 )。
變更消噪設定
可以通過變更模式在預設的消噪設定之間進行切換有關模式的資訊請參見
32 頁。
通話期間的消噪
當您撥打或接聽電話時,兩側耳機保持目前的消噪設定,並啟動自助語音。「自助語
音」可以讓您更自然地聽到自己的談話。
要在通話時調整消噪級別,請变更模式(請參见第 33 )。
注意:
通話期間將會禁用「自動通透」(請參見第 28 )。
要調整「自助語音請使用 Bose Music 應用程式。您可以從「設定」功能表中
存取此選項。
僅使用消噪功能
可以僅使用消噪功能,而不使用電話的音訊或干擾。
1. 執行下列其中一項動作:
如果您戴著耳機,請斷開行動裝置的連接(請參見第 42 )。
如果耳機在充電盒中,請關閉行動裝置上的
Bluetooth
功能。然後,從充電盒
中取出耳機,放入耳中。
2. 觸摸並按住一個耳機以變更模式(請參見第 33 )。
注意: 如重新連接行動裝置,從裝置上的
Bluetooth
清單中選取耳機。
30
|
TCH
沉浸式音訊可以將您聽到的聲音從您的頭部轉移到您的前面,就像您一直處於聲音
的最佳位置。它會讓人感覺聲音來自耳機之外,從而獲得更自然的聽覺體驗。沉浸
式音訊適用于任何來源的流媒體內容,並透過提供更佳的聲音清晰度和更豐富的音
質,將整個聽覺體驗提升到全新的高度。
注意: 當您撥打或接聽電話時,沉浸式音訊被暫時設定為關閉(請參見第 31 )。
沉浸式音訊設定
設定 說明 何時使用
運動
音訊聽起來像是來自您面前的兩個立體聲揚
聲器,它們隨您的頭部運動。
注意: 此設定預設用於沉浸模式。
用來獲得最一致的體
驗。當您在做需要經常
轉頭或低頭的活動時
最適合使用該模式。
靜止
音訊聽起來像是來自您面前的兩個立體聲揚
聲器,當您移動頭部時,它們會保持原位。
注意:
在您停止移動頭部幾秒鐘後揚聲器會
重新調整到您的位置中心。
要存取此設定,請使用 Bose Music 應用
程式。在主螢幕上點擊沉浸式音訊。
最逼真和強大的體驗需
要使用此技術。最好在
您靜止的時候使用它。
關閉
音訊聽起來好似來自您的耳機。 當您想要獲得經典的聽
覺體驗或想要節省電池
壽命時使用。
沉浸式音訊
沉浸式音訊
31
|
TCH
更改沉浸式音訊設定
可以透過變更模式來改變沉浸式音訊設定,或者使用捷徑來循環查看沉浸式音訊設定。
提示: 您還可以使用 Bose Music 應用程式變更沉浸式音訊設定。您可以從主頁螢幕
存取該選項。
變更模式
關於變更模式的資訊,請參見第 33 頁。
注意:
變更模式可以改變沉浸式音訊和消噪設定。
您也可以用喜歡的沉浸式音訊和消噪設定建立建自訂模式(請參見第 32 )。
使用捷徑
您可以變更捷徑來循環查看沉浸式音訊設定,而不影響當前模式的消噪設定。
這將暫時定制當前模式,直到您關閉耳機電源或變更模式。
注意: 要使用耳機变更消沉浸式音訊設定,必須將其设定為捷徑(請參見 27 )。
1. 觸控並按住一個耳機。
語音提示會循環播報每個沉浸式音訊設定。
2. 當您聽到喜歡的設定名稱時,放開耳機。
通話時的沉浸式音訊
當您撥打或接聽電話時,沉浸式音訊被暫時設定為關閉。當您結束通話時,耳機會
返回之前的沉浸式音訊設定。
32
|
TCH
聆聽模式
聆聽模式是預設的音訊設定,您可以根據您的聆聽偏好和環境進行切換。它們包括
消噪和沉浸式音訊設定。
您可以在三種預設模式之間進行選擇 安靜、感知外界和沉浸式 或建立多達
七個您自己的自訂模式。
模式
模式 說明
安靜 完全消噪與 Bose 優化的立體聲音訊。可以使用最高的消噪級別來防
止干擾。
感知外界 完全通透,可提供 Bose 優化的立體聲音訊。允許您在享受立體聲音
訊的同時聽到周圍環境的聲音。
沉浸式 完全消噪且沉浸音訊設定為「運動。允許您遮罩干擾,使自己沉浸
於極其逼真的音效環境中。
自訂
根據您的聽覺喜好和環境條件,為您提供自訂的消噪和沉浸式音訊
設定。
注意: 您可以使用 Bose Music 應用程式建立多達七種自訂模式
您可以從主頁螢幕點擊「模式」存取該選項。
注意:
預設情況下耳機開機時為靜音模式。使用 Bose Music 應用程式設定耳機,使其在
開機時使用最近使用的模式。您可以從「設定」功能表中存取此選項。
有關消噪和沉浸式音訊設定的資訊,請參見第 29 頁和第 30 頁。
使用 ActiveSense 的感知外界模式
採用 ActiveSense 技術的感知外界模式的動態消噪功能,讓您在減少不必要噪音的同
時聽到周圍的聲音。
採用 ActiveSense 的感知外界模式使耳機能在您附近出現突發或巨大的噪音時自動增
強消噪功能,以便在沒有間歇性噪音干擾的情況下保持感知外界狀態。噪音停止後,
消噪功能將返回以前的設定。
要禁用 ActiveSense請使用 Bose Music 應用程式。要存取該選項,在主螢幕上點
模式 > 感知外界 >
聆聽模式
33
|
TCH
變更模式
注意: 要使用耳機变更模式,必須將其设定為捷徑(請參見第 27 )。
1. 要循环顯示模式,請觸摸並按住一個耳機。
語音提示會循環播報每種模式。
2. 當您聽到喜歡的模式名稱時,放開耳機。
提示: 您還可使用 Bose Music 應用程式變更模式。您可以從主頁螢幕點擊「模式」
存取該選項。
在耳機上新增或刪除模式
要存取耳機上的模式,必須在 Bose Music 應用程式中將其設定為我的最愛。預設情
況下,安靜、感知外界和沉浸式模式被設定為我的最愛。
要新增或刪除耳機上的模式,請在主螢幕上點擊模式,並自訂哪些模式被設定為我
的最愛。
34
|
TCH
電池
為耳機充電
1. 將左耳機的充電觸點與充電盒左側的充電針腳對齊。
充電針腳
注意: 充電之前,確定耳機處於室溫,即 8° C 39° C 之間。
2. 將耳機放入充電盒直到吸附到位。
耳機狀態指示燈閃爍白色光,然後會根據充電狀態亮起(請參見第 39 )。
3. 重複步驟 1 – 2 為右耳機充電。
注意: 無論充電盒打開或關閉,耳機會一直充電。
電池
35
|
TCH
給充電盒充電
小心: 僅將本產品搭配經過相關部門批准且符合本地監管要求 ULCSA
VDECCC)的 LPS 電源使用。
1. USB 連接線較小的一端連接至充電盒底部的 USB-C® 連接埠。
2. 將另一端連接到 USB-A 壁式充電器(未提供)或電腦。
充電盒狀態指示燈呈琥珀色光常亮(請參見第 40 )。
注意: 充電之前,確定充電盒處於室溫,即 8° C 39° C 之間。
電池
36
|
TCH
檢查耳機的電池電量
使用耳機時
當您將耳機從充電盒中取出以及插入耳機時,語音提示會通知耳機電池電量。
使用 Bose Music 應用程式。耳機電池電量會在主畫面顯示。
注意: 如果一個耳機的電池電量比另一個耳機低,語音提示會通知較低的電池電量。
如果電池電量不足,您會聽到「Baery low.(電池電量低)
給耳機充電時
當您將耳機放入充電盒時,耳機狀態指示燈閃爍白色光,然後會根據充電狀態亮起
(請參見第 39 )。
注意: 如果一個耳機的電池電量比另一個低,耳機狀態指示燈會反應較低的電池電量。
電池
37
|
TCH
檢查充電盒的電池電量
打開充電盒。
充電盒狀態指示燈會根據電池電量亮起(請參見第 40 )。
電池
38
|
TCH
充電時間
元件 充電時間
耳機 最長 2 小時 1
充電盒 最長 3 小時
注意:
耳機電池電量不足時,耳機在關閉的充電盒內充電 20 分鐘後的使用時間長達 2
時。2
在沉浸音訊設定為關閉的情況下,充滿電可為耳機供電長達 6 小時(在沉浸音訊
設定開啟的情況下,可供電長達 4 小時)3
充電盒充滿電後,最多可將耳機充滿電 3 次。4
當耳機在充電盒內時,充電時間會有所差異。
1 Bose 2023 7 月使用代表性的 Bose QuietComfort Ultra Earbuds Bose QuietComfort Ultra Earbuds 充電盒進行了測
試。快速充電測試包括將電池電量耗盡(無法播放音訊)的耳機插入充滿電的充電盒,充電 20 分鐘然後恢復
Bluetooth
A2DP 音訊播放,音量設定為 75dBSPL3 EQ 設定為零,處於靜音模式(完全消噪),關閉沉浸音訊,結果顯示在電池電
量耗盡前播放時間長達 2 小時。耳機充滿電的時間是透過將電池電量耗盡(無音訊播放)的耳機插入充滿電的充電盒,然後
將耳塞充電至 100% 電量來確定的。電池壽命因設定和使用情況而異。
2 請參見 1
3 Bose 2023 6 月使用代表性的 Bose QuietComfort Ultra 耳機和使用 A2DP
Bluetooth
音訊的各種音樂曲目進行了測試。
音量設定為 75dBSPL3 EQ 設定為零,處於靜音模式(完全消噪)。關閉沉浸音訊時,電池耗盡前的播放時間長達 6
時。開啟沉浸式音訊時,電池耗盡前的播放時間長達 4 小時。電池壽命因設定和使用情況而異。
4 Bose 2023 7 月進行了測試將電池電量耗盡無音訊播放 Bose QuietComfort Ultra 耳機插入已充滿電的
Bose QuietComfort Ultra 耳機充電盒,將耳機充電至 100%然後恢復音訊播放,直至電池電量耗盡。測試結果顯示,在充
電盒中進行了三次完整的充電迴圈後,無法再進行完全充電。
39
|
TCH
耳機和充電盒狀態
耳機狀態指示燈
耳機的狀態指示燈位於充電盒的內表面。
耳機狀態指示燈
Bluetooth
狀態
顯示行動裝置的
Bluetooth
連接狀態。
指示燈活動 系統狀態
慢閃藍色光 準備連接
快閃藍色光 連接中
恆亮藍色光(5 秒) 已連接
閃爍白色光 2 裝置清單已清除
電池、更新和錯誤狀態
顯示耳機電池、更新和錯誤狀態。
指示燈活動 系統狀態
閃爍白色光,然後亮起純白色光(5 秒) 充滿電
閃爍白色光,然後亮起純琥珀色光5 正在充電
閃爍白色光 2 次,慢閃藍色光,然後熄滅 重新開機完成
耳機和充電盒狀態
40
|
TCH
指示燈活動 系統狀態
閃爍白色光 3 次(重複) 更新軟體
閃爍琥珀色(3 秒) 還原原廠設定
閃爍琥珀色光和白色光 錯誤請聯絡 Bose 客戶服務中心
充電盒狀態指示燈
充電盒狀態指示燈位於充電盒的前側。
充電盒狀態指示燈
電池、更新和錯誤狀態
顯示充電盒電池、更新和錯誤狀態。
指示燈活動 系統狀態
恆亮白色光 完全充電 (100%) 並插上電源
恆亮白色光(5 秒) 已充電(34% - 99%
恆亮琥珀色光(5 秒) 低電量(10% - 33%
閃爍琥珀色光 2 需要充電(低於 10%
琥珀色光恆亮 正在充電
閃爍白色光 3 次(重複) 更新軟體
閃爍琥珀色光和白色光 錯誤請聯絡 Bose 客戶服務中心
41
|
TCH
BLUETOOTH
連接
您可以使用 Bose Music 應用程式設備上的
Bluetooth
功能表或快速配對功能
(僅限 Android 設備)將耳機連接到您的行動裝置。
耳機的裝置清單最多可以儲存六台裝置。您一次只能連接並播放一台裝置的音訊。
注意:
要獲得最佳體驗請使用 Bose Music 應用程式設定及連接行動裝置請參見
12 )。
有關使用快速配對連接的資訊,請參見第 44 頁。
使用 BOSE MUSIC 應用程式連接
要使用 Bose Music 應用程式連接耳機和管理
Bluetooth
設定,請參見第 12 頁。
使用行動裝置上的
BLUETOOTH
功能表連接
1. 將耳機放在充電盒中並打開盒蓋,按住充電盒背面的按鈕,直到耳機狀態指示燈
慢閃藍色光。
注意: 確保兩個耳機都在充電盒中,並且充電盒處於打開狀態。
42
|
TCH
BLUETOOTH
連接
2. 在裝置上,啟用
Bluetooth
功能。
注意:
Bluetooth
功能通常可在「設定」功能表中找到。
3. 從裝置清單中選擇耳機。
注意: Bose Music 應用程式中查找您為耳機輸入的名稱。如果沒有為耳機命
名,系統將顯示預設名稱。
BOSE QC ULTRA EARBUDS
耳機名稱顯示在行動裝置清單中耳機狀態指示燈呈藍色光恆亮請參見
39 )。
斷開行動裝置
將耳機放入充電盒。
提示: 您也可以使用 Bose Music 應用程式或
Bluetooth
設定來斷開裝置的連接
停用裝置的
Bluetooth
功能後,耳機和所有其他裝置連接都將中斷。
重新連接行動裝置
將耳機從充電盒中取出後,耳機會嘗試連接最近連接過的裝置。
要連接到非以前連接過的裝置,請使用該裝置的
Bluetooth
設定來連接耳機。
注意:
裝置必須在連接範圍內(9 公尺)且已開啟電源。
請確定您的行動裝置已啟用
Bluetooth
功能。
43
|
TCH
BLUETOOTH
連接
清除耳機裝置清單
1. 將耳機放在充電盒中並打開盒蓋按住充電盒背面的按鈕 15 ,直到耳機狀態
指示燈閃爍白光兩次,然後慢閃藍色光。
注意: 確保兩個耳機都在充電盒中,並且充電盒處於打開狀態。
2. 從裝置上的
Bluetooth
清單中刪除耳機。
所有裝置都被清除,耳機可隨時連接(請參見第 12 )。
44
|
TCH
BLUETOOTH
連接
ANDROID 設備:
如果您有一個 Android 行動裝置,可以存取以下額外的連接功能。
使用快速配對連接
只需輕輕一點,耳機就能與您的 Android 設備進行快速、便捷的
Bluetooth
配對。
注意:
要使用快速配對,您需要運行 Android 6.0 或更高版本的 Android 設備。
您的 Android 設備必須已啟用
Bluetooth
和定位功能。
1. 將耳機放在充電盒中並打開盒蓋,按住充電盒背面的按鈕,直到耳機狀態指示燈
慢閃藍色光。
注意: 確保兩個耳機都在充電盒中,並且充電盒處於打開狀態。
2. 將充電盒放在 Android 設備旁邊。
您的設備上會出現一個通知,提示您對耳機進行配對。
注意: 如果沒有看到通知,請檢查您設備上的 Google Play Services 應用程式是否
啟用了通知。
3. 點擊通知。
耳機連接好後,會出現一條通知,確認連接完成。
45
|
TCH
BLUETOOTH
連接
Snapdragon Sound technology
Bose QuietComfort Ultra Earbuds 採用 Snapdragon Sound 技術。Snapdragon Sound
通過優化 Qualcomm® 音訊技術,保證連接裝置之間流媒體音訊的音質、連接穩定性
和延遲實現最佳。
要體驗 Snapdragon Sound,您需要一個經過 Snapdragon Sound 認證的裝置,如相
容的 Android 行動裝置。連接耳機後,您的裝置將自動使用 aptX Adaptive
Bluetooth
轉碼器進行音訊流傳輸。
注意: 要查看耳機支援哪些 Snapdragon Sound 功能並檢查您的裝置是否相容,請造
訪:support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
46
|
TCH
連接 BOSE 產品
連接 BOSE SMART SPEAKER SOUNDBAR
採用 SimpleSync 技術後,您可以將耳機連接至 Bose Smart Speaker Bose Smart
Soundbar,享受個人化的聆聽體驗。
優點
透過每種產品的獨立音量控制項,在您將 Bose Smart Soundbar 的音量調低或調
成靜音的同時,耳機聆聽的音量可以隨您喜愛,要多大聲就多大聲。
將您的 Bose 耳機連接至 Bose Smart Speaker,即可在另一個房間清晰地聆聽音樂。
注意: SimpleSync 技術的
Bluetooth
連接範圍為 9 公尺。牆壁或建材可能會影響接
收效能。
相容產品
您可以將耳機連接至任何 Bose Smart Speaker Bose Smart Soundbar
熱門的相容產品包括:
Bose Smart Soundbar 900
Bose Smart Soundbar 700/Bose Soundbar 700
Bose Smart Soundbar 600
Bose Soundbar 500
Bose Smart Speaker 500/Bose Home Speaker 500
Bose Home Speaker 300
Bose Portable Smart Speaker/Bose Portable Home Speaker
新產品將定期新增。如需完整清單和更多資訊,請造訪:support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
連接 BOSE 產品
47
|
TCH
使用 Bose Music 應用程式連接
1. 將耳機放在充電盒中並打開盒蓋,按住充電盒背面的按鈕,直到耳機狀態指示燈
慢閃藍色光。
注意: 確保兩個耳機都在充電盒中,並且充電盒處於打開狀態。
2. 使用 Bose Music 應用程式將耳機連接至相容的 Bose 產品。如需詳細資訊,請造
訪:support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
注意:
連接可能需要 30 秒的時間。
確定耳機在條形音箱或揚聲器的 9 公尺連接範圍內。
您一次只能將耳機連接至一種產品。
連接 BOSE 產品
48
|
TCH
使用產品控制項連接
1. 將耳機放在充電盒中並打開盒蓋,按住充電盒背面的按鈕,直到耳機狀態指示燈
慢閃藍色光。
注意: 確保兩個耳機都在充電盒中,並且充電盒處於打開狀態。
2. 在條形音箱遙控器或揚聲器頂部,長按
Bluetooth
按鈕,直到燈條或燈環閃爍藍
色光。
耳機連接到條形音箱或揚聲器,您通過兩個裝置聽到相同的音訊。
注意:
連接可能需要 30 秒的時間。
確定耳機在條形音箱或揚聲器的 9 公尺連接範圍內。
您一次只能將耳機連接至一種產品。
重新連接 BOSE SMART SPEAKER SOUNDBAR
使用 Bose Music 應用程式將耳機重新連接至之前連接的相容 Bose 產品。如需詳細
資訊,請造訪:support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
注意:
條形音箱或揚聲器必須在連接範圍內(9 公尺)且已開啟電源。
如果無法重新連接耳機請參見 62 頁上的耳機無法重新連接先前已連接
Bose Smart Soundbar Speaker
49
|
TCH
維護與保養
收納耳機
不使用時請將兩個耳機存放在充電盒中關上充電盒盒蓋可助保存電池電量
並免充電盒受碎屑覆蓋。
清潔耳機和充電盒
元件 程序
耳塞和固定帶
將耳塞和固定帶從耳機上取下,然後使用中性清潔劑和水
沖洗。
注意: 確定在將耳塞和固定帶重新安裝到耳機上之前對其進
行了徹底的沖洗和乾燥處理。
耳塞出音孔 只能使用乾燥、柔軟的棉花棒或類似物品擦拭。
小心: 請勿將任何清潔工具插入出音孔。
充電觸點(在耳機上) 為防止腐蝕,請用乾燥、柔軟的棉花棒或類似物品進行擦拭。
充電盒 只能使用乾燥、柔軟的棉花棒或類似物品擦拭。
更換零件和配件
可透過 Bose 客戶服務中心訂購更換零件和配件。
請造訪:support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
有限保固
耳機享受有限質保。有關有限保固的詳細資訊,請造訪我們的網站:
worldwide.Bose.com/Warranty
要註冊您的產品,請造訪 worldwide.Bose.com/ProductRegistration 以取得說明。
未執行註冊並不影響您的有限保固權利。
維護與保養
50
|
TCH
更新耳機
耳機連接到 Bose Music 應用程式以及有可用更新時會自動更新。請按照應用程式指
示操作。
更新充電盒
使用 Bose updater 網站更新充電盒。在您的系統上,瀏覽:btu.Bose.combtu.Bose.com 並按螢幕
說明操作。
查看耳機日期代碼
從耳機上取下固定帶(請參見第 19 )。
日期代碼位於耳機上靠近麥克風的較寬區域。
XXXX
XXXX
XXXX
XXXX
日期代碼
查看充電盒序號
將耳機從充電盒中取出。
充電盒的序號位於耳機孔內側的耳機狀態指示燈下方。
51
|
TCH
疑難排解
首先嘗試這些解決方案
如果您的耳機出現問題,請先嘗試以下解決方案:
為耳機和充電盒充電(請參見第 34 )。
開啟耳機的電源(請參見第 21 )。
查看耳機狀態指示燈(請參見 39 )和充電盒狀態指示燈(請參見 40 )。
確定行動裝置支援
Bluetooth
連接(請參見第 41 )。
下載 Bose Music 應用程式並運行可用的軟體更新(請參見第 12 )。
將行動裝置靠近耳機(9 公尺),並遠離任何干擾或障礙物。
調高耳機、行動裝置和音樂應用程式的音量。
連接其他行動裝置(請參見第 12 )。
其他解決方案
若無法解決問題,請參見下表了解常見問題的症狀和解決方法。還可以在以下網站
存取疑難排解文章、視訊和其他資源:support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
若仍然無法解決問題,請連絡 Bose 客戶服務處。
請造訪:worldwide.Bose.com/contactworldwide.Bose.com/contact
症狀 解決方案
耳機無法啟動
確定耳機未處於「待命」模式。要喚醒耳機,將耳機插入耳中。
將兩個耳機放入充電盒,直至吸附到位。關閉後重新開啟充
電盒。耳機狀態指示燈閃爍白色光,然後顯示充電狀態(請
參見第 39 )。
如果您的耳機曾被暴露在高溫或低溫環境中,等待耳機恢復
室溫。
請參見第 61 頁上的「耳機無法充電」
疑難排解
52
|
TCH
症狀 解決方案
耳機無法與行動裝置建立連接
使用行動裝置上的
Bluetooth
功能表連接(請參見 41 )。
停用行動裝置上的
Bluetooth
功能並重新啟用。
清空耳機裝置清單請參見 43 從裝置的
Bluetooth
清單中刪除您的耳機,包括任何標有 LE(低能量)的重複清
單。再次連接(請參見 12 )。
將兩個耳機放入充電盒,直至吸附到位。關閉後重新開啟充
電盒。耳機狀態指示燈閃爍白色光,然後顯示充電狀態(請
參見第 39 頁)。再次連接(請參見第 12 )。
確保兩個耳機都置於充電盒中 (請參見第 34 )
造訪:support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE 查看說明視訊。
重新啟動耳機與充電盒(請參見第 63 )。
耳機可能無法與 macOS
新連接
使用 Bose Music 應用選擇您的耳機。在主螢幕上,輕觸「音
訊源然後使用已配對的装置清單將您的耳機重新連接到
電腦上。
應用程式設定期間耳機沒有
反應
解除安裝您的行動裝置上的 Bose Music 應用程式。重新安裝
應用程式(請參見第 12 )。
確定正在使用 Bose Music 應用程式進行設定請參見
12 )。
確保在行動裝置的設定功能表中賦予 Bose Music 應用程式
Bluetooth
連接的許可權。
請確定已在行動裝置「設定」功能表中開啟
Bluetooth
功能。
疑難排解
53
|
TCH
症狀 解決方案
Bose Music 應用程式找不到
耳機
解除安裝您的行動裝置上的 Bose Music 應用程式。重新安裝
應用程式(請參見第 12 )。
確保在行動裝置的設定功能表中賦予 Bose Music 應用程式
Bluetooth
連接的許可權。
將兩個耳機放入充電盒,直至吸附到位。關閉後重新開啟充
電盒。耳機狀態指示燈閃爍白色光,然後顯示充電狀態(請
參見第 39 頁)。取出耳機。
將耳機放在充電盒中並打開盒蓋,按住充電盒背面的按鈕,
直到耳機狀態指示燈慢閃藍色光。
如果耳機之前連接了目前执行 Microsoft Teams 的電腦上
請退出 Microsoft Teams 應用如果这样無法解決此問題
請關閉該電腦的
Bluetooth
功能或遠離其
Bluetooth
連接範
圍(通常在 9 公尺左右)
請參見第 52 頁上的「耳機無法與行動裝置建立連接」
Bose Music 應用程式無法在
行動裝置上運行
確定您的行動裝置與 Bose Music 應用程式相容,並符合最低
系統要求。如需更多資訊,請參見您行動裝置上的應用程式
商店。
解除安裝您的行動裝置上的 Bose Music 應用程式。重新安裝
應用程式(請參見第 12 )。
耳塞在耳道處感覺不適
確認耳塞塞入耳道過深(請參見第 15 )。
請試戴較大的耳塞如果仍然不適請試戴較小的耳塞
(請參見第 18 )。
嘗試使用較小的固定帶(請參見第 19 )。
使用鏡子檢查耳機的適合度(請參見第 15 )。
使用 Bose Music 應用程式中的耳機密封測試來檢查耳機適合
度。您可以從「設定」功能表中存取此選項。
請聯絡 Bose 客戶服務處或造訪 support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
解更多尺寸的耳塞和固定帶,或查看說明視訊。
疑難排解
54
|
TCH
症狀 解決方案
固定帶在耳甲處感覺不適
嘗試使用較小的固定帶請參見 19 如果使用的是
最小的固定帶,請嘗試使用較小的耳塞(請參見 18 )。
使用鏡子檢查耳機的適合度(請參見第 15 )。
使用 Bose Music 應用程式中的耳機適合測試來檢查耳機適合
度。您可以從「設定」功能表中存取此選項。
請聯絡 Bose 客戶服務處或造訪 support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
解更多尺寸的耳塞和固定帶,或查看說明視訊。
耳機不穩固
確認耳塞恰好佩戴在耳道開口處(請參見第 14 )。
嘗試使用較大的固定帶(請參見第 19 )。
請試戴較大的耳塞(請參見第 18 頁)
請聯絡 Bose 客戶服務處或造訪 support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
解更多尺寸的耳塞和固定帶,或查看說明視訊。
耳塞脫落 確保將耳塞穩固安裝到耳機上(請參見第 18 )。
固定帶脫落 確保固定帶已穩固安裝在耳機上(請參見第 19 )。
確保固定帶正確安裝在耳機上(請參見第 19 )。
疑難排解
55
|
TCH
症狀 解決方案
間歇性
Bluetooth
連接
清空耳機裝置清單請參見 43
從裝置的
Bluetooth
清單中刪除您的耳機,包括任何標有 LE(低能量)的重複清
單。再次連接(請參見 12 )。
將行動裝置靠近耳機。
重新啟動耳機與充電盒(請參見第 63 )。
沒有聲音
確保每個耳朵都使用了正確尺寸的耳塞和固定帶(請參見
17 )。
使用鏡子檢查耳機的適合度(請參見第 15 )。
使用 Bose Music 應用程式中的耳機適合測試來檢查耳機適合
度。您可以從「設定」功能表中存取此選項。
造訪:support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE 查看說明視訊。
確定調高音量(請參見第 23 )。
確定兩個耳塞均穩固地佩戴在耳朵內,並且它們並未過度向
後旋轉(請參見第 14 )。
確定插入耳機時頭部挺直。
按下行動裝置上的播放按鈕,確保曲目可以播放。
使用不同應用程式或音樂服務播放音訊。
播放直接儲存在裝置的內容中的音訊。
清除耳塞和耳機出音孔上的碎屑或耳垢。
重新啟動行動裝置。
使用 Bose Music 應用程式停用耳內檢測功能請參見
28 )。
疑難排解
56
|
TCH
症狀 解決方案
一個耳機沒有聲音
確保每個耳朵都使用了正確尺寸的耳塞和固定帶請參見
17 )。
使用鏡子檢查耳機的適合度(請參見第 15 )。
使用 Bose Music 應用程式中的耳機適合測試來檢查耳機適合
度。您可以從「設定」功能表中存取此選項。
造訪:support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE 查看說明視訊。
確定 Bose Music 應用程式為最新(請參見第 50 )。
確定兩個耳塞均穩固地佩戴在耳朵內,並且它們並未過度向
後旋轉(請參見第 14 )。
確定插入耳機時頭部挺直。
清除耳塞和耳機出音孔上的碎屑或耳垢。
將兩個耳機放入充電盒,直至吸附到位。關閉後重新開啟充
電盒。耳機狀態指示燈閃爍白色光,然後顯示充電狀態(請
參見第 39 頁)。取出耳機。
音訊與視訊不同步
關閉後重新開啟應用程式或音樂服務。
使用不同應用程式或音樂服務播放音訊。
將兩個耳機放入充電盒,直至吸附到位。關閉後重新開啟充
電盒。耳機狀態指示燈閃爍白色光,然後顯示充電狀態(請
參見第 39 頁)。取出耳機。
疑難排解
57
|
TCH
症狀 解決方案
音質差
使用鏡子檢查耳機的適合度(請參見第 15 )。
使用 Bose Music 應用程式中的耳機適合測試來檢查耳機適合
度。您可以從「設定」功能表中存取此選項。
確保每個耳朵都使用了正確尺寸的耳塞和固定帶請參見
17 )。
造訪:support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE 查看說明視訊。
確定正在使用 Bose Music 應用程式進行設定請參見
12 )。
嘗試使用其他音軌。
使用不同應用程式或音樂服務播放音訊。
清除耳塞和耳機出音孔上的碎屑或耳垢。
關閉裝置或音樂應用程式上的任何音訊增強功能。
確保耳機透過正確的
Bluetooth
設定檔進行連接Stereo
A2DP。檢查裝置的
Bluetooth
/音訊設定功能表,以確定選擇
了正確的音訊設定檔。
停用行動裝置上的
Bluetooth
功能並重新啟用。
清空耳機裝置清單請參見 43 從裝置的
Bluetooth
清單中刪除您的耳機,包括任何標有 LE(低能量)的重複清
單。再次連接(請參見 12 )。
如果您要共用耳機,請將它們放在充電盒中,以清除每個使
用者之間音訊的個人化設定。
疑難排解
58
|
TCH
症狀 解決方案
麥克風收不到聲音
確定固定帶處於正確的位置,使固定帶側的孔與耳機上的麥
克風對準(請參見第 19 )。
確認耳機沒有向後或向前旋轉太多請參見 14 )。
為了獲得最佳麥克風音質耳機的角度應使其指向您的嘴或
下巴。
嘗試再次通話。
試試其他相容裝置。
停用行動裝置上的
Bluetooth
功能並重新啟用。
清空耳機裝置清單請參見 43
從裝置的
Bluetooth
清單中刪除您的耳機,包括任何標有 LE(低能量)的重複清
單。再次連接(請參見 12 )。
無法調整模式
將兩個耳機放入充電盒,直至吸附到位。關閉後重新開啟充
電盒。耳機狀態指示燈閃爍白色光,然後顯示充電狀態(請
參見第 39 頁)。取出耳機。
如果為特定耳機定制了捷徑,請確保您觸摸並按住正確的
耳機。
請參見第 60 頁上的「耳機對觸控控制沒反應」
使用 Bose Music 應用程式來調整模式。您可以在主頁螢幕中
存取此選項(請參見第 12 )。
疑難排解
59
|
TCH
症狀 解決方案
消噪差
將兩個耳機放入充電盒,直至吸附到位。關閉後重新開啟充
電盒。耳機狀態指示燈閃爍白色光,然後顯示充電狀態(請
參見第 39 頁)。取出耳機。
檢查 ActiveSense 是否啟用(請參見第 32 )。
使用鏡子檢查耳機的適合度(請參見第 15 )。
使用 Bose Music 應用程式中的耳機適合測試來檢查耳機適合
度。您可以從「設定」功能表中存取此選項。
檢查模式(請參見第 32 )。
從耳內取出耳機,然後重新插入。
如果您在通話或使用行動裝置上的語音控制,請使用 Bose
Music 應用程式調低或關閉自助語音功能請參見
29 )。
如果您要共用耳機,請將它們放在充電盒中,以清除每個使
用者之間音訊的個人化設定。
重新啟動耳機與充電盒請參見 63 如果這不起
作用,請將耳機還原為出廠設定(請參見第 64 )。
打電話時聽不清楚來電者的
聲音
使用行動裝置調高音量。
嘗試使用不同的模式(請參見第 32 )。
打電話時聽不清楚自己的聲音
將模式改為「感知外界」模式(請參見第 33 )。
使用 Bose Music 應用程式調整自助語音。您可以從「設定」
功能表中存取此選項。
耳機沒反應
將兩個耳機放入充電盒,直至吸附到位。關閉後重新開啟充
電盒。耳機狀態指示燈閃爍白色光,然後顯示充電狀態(請
參見第 39 頁)。取出耳機。
重新啟動耳機與充電盒請參見 63 如果這不起
作用,請將耳機還原為出廠設定(請參見第 64 )。
疑難排解
60
|
TCH
症狀 解決方案
耳機對觸控控制沒反應
確定觸摸正確的觸控控制表面(請參見第 23 )。
確定手指正確觸摸觸控控制表面(請參見第 23 )。
使用多點觸控功能時,請使用不同的點選壓力。
確定雙手乾燥。
如果您的頭髮潮濕,確定它未干擾觸控表面。
如果戴手套,請先取下手套,再觸摸觸控表面。
使用 Bose Music 應用程式停用耳內檢測功能請參見
28 )。
如果您的耳機曾被暴露在高溫或低溫環境中,等待耳機恢復
室溫。
重新啟動耳機與充電盒(請參見第 63 )。
無法調整音量
請務必使用 Bose Music 應用程式啟用音量控制(請參見
23 )。
請務必向正确的方向輕觸觸控控制表面(請參見 23 )。
請參見「耳機對觸控控制沒反應」
無法存取捷徑
確定您已使用 Bose Music 應用程式設定捷徑請參見
27 )。
如果為特定耳機定制了捷徑,請確保您觸摸並按住正確的
耳機。
疑難排解
61
|
TCH
症狀 解決方案
耳機無法充電
確定耳機正確放置在充電盒中。要保存電池電量,耳機充電
時應關上充電盒(請參見第 34 )。
確定沒有碎屑或耳垢蓋住耳機上的充電觸點或電池盒中的充
電針腳。
確保固定帶正確安裝在耳機上請參見 19 。 如
固定帶的位置不正確,耳機上的充電觸點可能無法與充電盒
上的充電針腳對齊。
確定 USB 連接線與充電盒上的連接埠正確對齊。
固定 USB 連接線的兩端。
試試另一根 USB 連接線。
試試另一個壁式充電器。
如果耳機或充電盒曾被暴露在高溫或低溫環境中,請等待耳
機或充電盒恢復室溫。重新充電(請參見第 34 )。
充電盒無法充電
確定 USB 連接線與充電盒上的連接埠正確對齊。
如果充電盒的電池完全耗盡,請確保 USB 線連接足夠長的時
間,以使充電盒獲得初始電量。如果拔下 USB 連接線,而充
電盒的狀態指示燈熄滅,請重新連接 USB 連接線。
固定 USB 連接線的兩端。
試試另一根 USB 連接線。
確定充電盒已關閉。要保存電池電量,充電盒充電時應關上。
試試另一個壁式充電器。
如果您的充電盒曾被暴露在高溫或低溫環境中,等待充電盒
恢復室溫。重新充電(請參見第 35 )。
確保所有充電盒附件都正確安裝,並且不妨礙 USB 連接線安
全連接到充電盒的連接埠。
語音提示語言不正確 使用 Bose Music 應用程式調整語音提示語言請參見
12 頁)。您可以從「設定」功能表中存取此選項。
疑難排解
62
|
TCH
症狀 解決方案
收不到通話通知
確定您的行動裝置未設定為「請勿打擾」
請務必使用 Bose Music 應用程式啟用語音提示(請參見
12 頁)。您可以從「設定」功能表中存取此選項。
確定在行動裝置的
Bluetooth
功能表中賦予耳機存取您的連
絡人的許可權。
耳機發出唧唧聲 確定耳機出音孔未被堵塞(請參見第 18 )。
耳機無法連接至 Bose Smart
Soundbar Speaker
確保您連接的是相容的 Bose 產品。如需相容產品的清單
請造訪:support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
將耳機放在充電盒中並打開盒蓋,按住充電盒背面的按鈕,
直到耳機狀態指示燈慢閃藍色光。
確定耳機在條形音箱或揚聲器的 9 公尺連接範圍內。
耳機無法重新連接先前已連
接的 Bose Smart Soundbar
Speaker
將耳機放在充電盒中並打開盒蓋,按住充電盒背面的按鈕,
直到耳機狀態指示燈慢閃藍色光。使用 Bose Music 應用程式
將耳機連接至相容的 Bose 產品。如需詳細資訊,請造訪
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
連接至 Bose Smart Soundbar
Speaker 時音訊延遲 下載 Bose Music 應用程式並運行可用的軟體更新。
疑難排解
63
|
TCH
重新啟動耳機和充電盒
如果耳機或充電盒沒有反應,可以重新啟動它們。
注意: 重新啟動耳機會清除耳機裝置清單。但不會清除其他設定。
1. 從裝置的
Bluetooth
清單中移除耳機。
2. 將耳機放在充電盒中並打開盒蓋,按住充電盒背面的按鈕 25 直到耳機狀態
指示燈閃爍白光 2 次,然後慢閃藍色光,隨後熄滅。
注意: 確保兩個耳機都在充電盒中,並且充電盒處於打開狀態。
重新啟動完成後耳機狀態指示燈會根據充電狀態亮起請參見 39 ), 充
電盒狀態指示燈會根據電池電量亮起(請參見第 40 )。
疑難排解
64
|
TCH
將耳機還原為出廠設定
還原出廠設定可以清除所有設定,使耳機還原到開箱時的原始狀態。之後,耳機可
以像首次設定那樣進行配置。
只有當您的耳機出現問題,或者 Bose 客戶服務中心指示您這樣做時,才建議還原出
廠設定。
1. 從裝置的
Bluetooth
清單中移除耳機。
2. 使用 BoseMusic 應用程式將耳機從您的 Bose 帳戶中移除。
注意: 關於如何使用 Bose Music 應用程式從您的 Bose 帳戶中移除耳機的更多資
訊,請造訪 support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
3. 將耳機放在充電盒中並打開盒蓋,按住充電盒背面的按鈕 25 ,直到耳機狀態
指示燈閃爍白光 2 次,然後慢閃藍色光,隨後熄滅。
注意: 確保兩個耳機都在充電盒中,並且充電盒處於打開狀態。
4. 重複前面的步驟 2 次。
第三次之後,狀態指示燈會閃爍 3 秒鐘,表示正在還原出廠設定。
還原完成後,狀態指示燈緩慢閃爍藍色光。耳機現在處於開箱後的原始狀態。
注意: 若仍然無法解決問題,可在以下網站獲得更多的疑難排解文章和支援資訊
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
安全上の留意項目
2
|
JPN
安全上の留意項目および使用方法をよく読み、それに従ってください。
Bose Corporationは、この製品がEU指令2014/53/EUおよび該当するその他すべてのEU指令の必
須要件およびその他の該当条項に準拠していることを宣言します。完全な適合宣言書については
次のサイトを参照してください。www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
この製品は、すべての適用される電磁両立規則2016およびその他すべての適用される英国の規
制に準拠しています。完全な適合宣言書については、次のサイトを参照してください。
www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Bose Corporationはここに、この製品が無線機器規則2017の必須要件およびその他すべての適用さ
れる英国の規制に準拠していることを宣言します。完全な適合宣言書については、次のサイトを
参照してください。www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
安全上の留意項目
お手入れは乾いた布を使用して行ってください。
必ず指定された付属品、あるいはアクセサリーのみをご使用ください。
修理が必要な際には、Boseカスタマーサービスにお問い合わせください。製品に何らかの損傷が生じた場
合、たとえば電源コードやプラグの損傷、液体や物の内部への侵入、雨や湿気などによる水濡れ、動作の
異常、製品本体の落下などの際には、ただちに電源プラグを抜き、修理をご依頼ください。
警告/注意
誤って飲み込まないように、本製品はお子様やペットが触れない場所に置いてください。本製品にはバッ
テリーが内蔵されているため、飲み込むと事故につながる恐れがあります。飲み込んでしまった場合は、
すぐに医師の診断を受けてください。使用していないときは、本製品をお子様やペットの手の届かない
ところに保管してください。
本製品はお子様のご使用を想定していません。
耳への負担を避けるため、ヘッドホンを大音量で使用しないでください。再生機器の音量を下げてから
ヘッドホンを耳に装着し、快適な適度な音量になるまで少しずつ音量を上げてください。
車両の運転中にヘッドホンを使用することは推奨されません。一部の国や地域では法律で禁止されてい
る場合があります。運転中のヘッドホンの使用については十分な注意を払い、適用される法律に従って
ください。ヘッドホンの使用により、注意力が低下する場合や、自動車の運転中にアラームや警告音な
ど周囲の音が聞き取れなく場合は、ただちに使用を中止してください。
ヘッドホンを使用しながら、注意力が求められる活動をする場合は、注意してください。車道、建設現場、
線路などの付近を歩いているときなど、外部音がはっきり聞こえないことによって自身や他の人に危険
が生じる可能性がある場合は、ヘッドホンを使用しないでください。
イヤホンから異常な音が聞こえる場合は、イヤホンを使用しないでください。そのような場合は、イヤ
ホンを外してBoseカスタマーサービスにご連絡ください。
本製品を水に沈めたり、長時間水にさらしたりしないでください。
製品から熱が発生していることに気づいたら、すぐに外してください。
安全上の留意項目
3
|
JPN
のどに詰まりやすい小さな部品が含まれています。3歳未満のお子様には適していません。
この製品には磁性材料が含まれています。体内に埋め込まれている医療機器への影響については、
医師にご相談ください。
許可なく製品を改造しないでください。
火気や熱源などの近くで使用しないでください。火の付いたろうそくなどの火気を、製品の上や近くに
置かないでください。
付属のイヤーチップを取り付けずにイヤホンを使用しないでください。
この製品には、法令(ULCSAVDECCCなど )に準拠した LPS電源アダプターのみをお使いください。
本製品に付属のバッテリーは、取り扱いを誤ったり、正しく交換しなかったり、誤ったタイプのバッテ
リーと交換したりすると、火災や化学やけどなどの原因になる恐れがあります。
バッテリーが液漏れしている場合は、漏れた液に触れたり目に入れたりしないでください。液が身体に
付着した場合は、医師の診断を受けてください。
バッテリーが含まれる製品を直射日光や炎など、過度な熱にさらさないでください。
充電する前に、イヤホンと充電ケースから汗を拭き取ってください。
IPX4は永続的なものではなく、通常の使用によって防水性能が低下する場合があります。
製品内部の部品から危険なレーザーが放出されるのを防ぐため、指示に従って本製品を使用してくださ
い。イヤホンの調整または修理は、必ず資格を持つサービス担当者にお任せください。
暖炉、ラジエーター、暖房送風口、ストーブ、その他の熱を発する装置(プを含む)の近くには設置
しないでください。
Laser Notice 56 (201958)に記載されているIEC 60825-1 Ed.3への準拠を除き、21 CFR 1040.10およ
1040.11に準拠しています。
このイヤホンは、EN / IEC 60825-1:2014に基づき、クラス1レーザー製品に分類
されています。
4
|
JPN
規制および法的情報
: 本機は、FCC規則のパート15に定められたクラスBデジタル装置の規制要件に基づいて所定の試験が
実施され、これに準拠することが確認されています。この規制要件は、住宅に設置した際の有害な干渉に
対し、合理的な保護となるように策定されています。本機は無線周波数エネルギーを発生、利用、また放
射することがありますので、指示どおりに設置および使用されない場合は、無線通信に有害な電波干渉を
引き起こす可能性があります。しかし、特定の設置条件で干渉が発生しないことを保証するものではあり
ません。本機が、電源のオン・オフによりラジオ・テレビ受信に有害な干渉を引き起こしていると確認さ
れた場合、次の1 あるいはいくつかの方法で対処を試みることをおすすめします。
受信機やアンテナの向きや位置を変える。
本機と受信機の距離を離す。
受信機の接続されているコンセントとは別の回路のコンセントに本機を接続する。
販売店もしくは経験豊富なラジオ・テレビ技術者に相談する。
Bose Corporationによって明確な許諾を受けていない本製品への変更や改造を行うと、この機器を使用す
るユーザーの権利が無効になります。
このデバイスは、FCC規則のパート15およびカナダ イノベーション・科学経済開発省のライセンス適用免
RSS規則に準拠しています。動作は次の2つの条件に従う必要があります: (1) 本装置は有害な干渉を引き
起こしません。(2) 本装置は、不適切な動作を招く可能性がある干渉を含め、いかなる干渉も対応できなけ
ればなりません。
このデバイスは、FCCおよびカナダ イノベーション・科学経済開発省が一般用途向けに定めた電磁波放出
制限に準拠しています。このトランスミッターは、他のアンテナまたはトランスミッターと一緒に配置し
たり、動作させたりしないでください。
FCC ID: A94408L / A94408R | IC: 3232A-408L / 3232A-408R
ケースの型番: 441408 | 右イヤホンの型番: 408R | 左イヤホンの型番 : 408L
このシステムのイヤホンは、電波法に定められた規定に従って認定されています。
020-230152 (L)
020-230144 (R )
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
ヨーロッパ向け: 運用周波数帯: 2400 2483.5 MHz | 最大送信出力20 dBm EIRP未満
比吸収率(SAR)に関する情報
イヤホン 測定値
1-g SAR W/kg
測定値
10-g SAR W/kg
0.381 0.161
0.211 0.092
この記号は、製品が家庭ごみとして廃棄されてはならず、リサイクル用に適切な収集施設に送る必
要があることを意味しています。適切な廃棄とリサイクルにより、自然資源、人体の健康、環境が
保護されることになります。本製品の廃棄およびリサイクルに関する詳細は、お住まいの自治体
廃棄サービス、または本製品を購入された店舗にお問い合わせください。
低電力無線デバイスに関する技術規則
会社、企業、またはユーザーは、NCCの許可なく、承認済みの低電力無線デバイスの周波数を変更した
り、送信出力を強化したり、元の特性および性能を改変したりすることはできません。低電力無線デバイ
スが、航空機の安全に影響を及ぼしたり、正規の通信を妨害したりすることはできません。発見された場
合、ユーザーは干渉が発生しなくなるまでただちに使用を中止しなければなりません。上述の正規の通信
とは、電気通信管理法に基づいて運用される無線通信を意味します。低電力無線デバイスは、正規の通信
またはISM帯電波を放射するデバイスからの干渉に対応できなければなりません。
5
|
JPN
規制および法的情報
この製品からリチウムイオンバッテリーを取り外さないでください。取り外しはサービス担当者にお任せ
ください。
使用済みの電池は、お住まいの地域の条例に従って正しく処分してください焼却しないでください。
R-R-Bos-408L (L)
R-R-Bos-408R (R )
R-R-Bos-441408 ( ケース)
中国における有害物質の使用制限表
有毒/有害物質または成分の名称および含有量
有毒/有害物質および成分
パーツ名
(Pb)
水銀
(Hg)
カドミウム
(Cd)
六価クロム
(CR(VI))
ポリ臭化ビフェニル
(PBB)
ポリ臭化ジフェニルエーテル
(PBDE)
PCB X O O O O O
金属パーツ X O O O O O
プラスチックパーツ O O O O O O
スピーカー X O O O O O
ケーブル X O O O O O
この表はSJ/T 11364の規定に従って作成されています。
O: このパーツに使用されているすべての均質物質に含まれている当該有毒 /有害物質が、
GB/T 26572の制限要件を下回っていることを示します。
X: このパーツに使用されている 1種類以上の均質物質に含まれている当該有毒/有害物質
が、GB/T 26572の制限要件を上回っていることを示します。
台湾における有害物質の使用制限表
機器名: イヤホンおよび充電ケース型式 : 441408
制限される物質および化学記号
ユニット名
(Pb)
水銀
(Hg)
カドミウム
(Cd)
六価クロム
(Cr+6)
ポリ臭化ビフェニル
(PBB)
ポリ臭化ジフェニルエーテル
(PBDE)
PCB - b b b b b
金属パーツ -b b b b b
プラスチックパーツ b b b b b b
スピーカー -b b b b b
ケーブル -b b b b b
1: b」は、制限される物質のパーセント含有量が、参照値のパーセントを超えていないことを示します。
2: 「−」は、制限される物質が免除に該当することを示します。
6
|
JPN
規制および法的情報
製造日: シリアル番号の8桁目の数字は製造年を表します。3」は2013年または2023年です。| 製造場所:
シリアル番号の7桁目の数字は製造場所を表します。
中国における輸入元: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd.
Minhang District, Shanghai 201100 | EUにおける輸入元: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend,
The Netherlands | メキシコにおける輸入元: Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150,
Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México,
C.P. 11000 電話番号: +5255 (5202) 3545 | 台湾における輸入元: Bose Limited Taiwan Branch (H.K.), 9F., No. 10,
Sec.3, Minsheng E. Road, Zhongshan Dist. Taipei City 10480、台湾 電話番号 : +886-2-2514 7676 | 英国におけ
る輸入元: Bose Limited, Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ, United Kingdom
入力定格: 5V p 1.2A | 出力電圧 : 5VDC | 出力電流: 160mA x 2 | 出力容量: 680mAh | IPXX保護等級 : IPX4 (イヤ
ホン)
CMIIT IDはカートンにあります。
本製品にはBoseの利用条件が適用されます: worldwide.bose.com/termsofuseworldwide.bose.com/termsofuse
ライセンス開示情報: Bose QuietComfort Ultra Earbudsのコンポーネントとして含まれるサードパーティ製
ソフトウェアパッケージに適用されるライセンスの開示内容を表示するには、Bose Musicアプリを使用し
ます。この情報は設定メニューから表示できます。
AppleAppleのロゴ、iPadiPhoneおよび macOSApple Inc.の商標であり、アメリカ合衆国および他の
国々で登録されています。iPhone」の商標は、アイホン株式会社のライセンスに基づき日本で使用され
ています。App StoreApple Inc.のサービスマークです。
Made for Appleバッジの使用は、アクセサリーがバッジに記載されているApple製品への接続専用に設計
され、Apple社が定める性能基準に適合しているとデベロッパによって認定されていることを示します。
Apple社は、本製品の動作や、安全性および規制基準の適合性について、一切の責任を負いません。
Bluetooth
®のワードマークとロゴは、Bluetooth SIG, Inc.が所有する登録商標で、Bose Corporationはこれ
らの商標を使用する許可を受けています。
GoogleAndroid、およびGoogle PlayGoogle LLCの商標です。
Microsoft TeamsMicrosoftグループの商標です。
Snapdragon SoundQualcomm Technologies, Inc.とその子会社の製品ですQualcommSnapdragon
およびSnapdragon SoundQualcomm Incorporatedの商標または登録商標です。
SpotifySpotify ABの登録商標です。
USB Type-C®およびUSB-C®は、USB Implementers Forumの登録商標です。
BoseBose MusicBose Musicのロゴ、ActiveSenseSimpleSync、およびQuietComfortは、Bose
Corporationの商標です。| Bose Corporation Headquarters: 1-877-230-5639 | ©2023 Bose Corporation.本書の
いかなる部分も、書面による事前の許可のない複写、変更、配布、その他の使用は許可されません。
製品情報の控え
イヤホンの日付コードはイヤホンのバンドの下に記載されています。充電ケースのシリアル番号は、充電
ケースのイヤホンを収納するくぼみの間に記載されています。モデル番号は、充電ケースの蓋の内側に記
載されています。
シリアル番号: ___________________________________________________________________________
モデル番号: 441408
ご購入時の領収書を保管することをおすすめします。製品の登録をお願いいたします。登録は弊社Web
イト(worldwide.Bose.com/ProductRegistrationworldwide.Bose.com/ProductRegistration)から簡単に行えます。
目次
7
|
JPN
内容物の確認
内容物 .................................................................................................................................................................................. 11
BOSE MUSICアプリのセットアップ
Bose Musicアプリをダウンロードする .............................................................................................................. 12
イヤホンを既存のアカウントに追加する .......................................................................................................... 12
防水性能 ....................................................................................................................................................................... 13
装着方法
イヤホンを装着する ..................................................................................................................................................... 14
フィット状態をチェックする .................................................................................................................................. 15
イヤーチップ ......................................................................................................................................................... 15
固定バンド.............................................................................................................................................................. 16
別のサイズを試す .......................................................................................................................................................... 17
イヤーチップ ......................................................................................................................................................... 17
固定バンド ............................................................................................................................................................ 17
イヤーチップを交換する ........................................................................................................................................... 18
固定バンドを交換する ................................................................................................................................................ 19
電源
電源オン ............................................................................................................................................................................. 21
電源オフ ............................................................................................................................................................................. 22
スタンバイ ........................................................................................................................................................................ 22
目次
8
|
JPN
タッチコントロール
タッチセンサーの場所 ................................................................................................................................................ 23
メディアの再生と音量調節 ....................................................................................................................................... 23
通話 ....................................................................................................................................................................................... 24
着信の通知.............................................................................................................................................................. 25
モード .................................................................................................................................................................................. 25
イマーシブオーディオ設定 ....................................................................................................................................... 25
モバイル機器の音声コントロール ........................................................................................................................ 26
ショートカット
ショートカットを使用する ....................................................................................................................................... 27
ショートカットを変更する、無効にする .......................................................................................................... 27
装着検出
自動再生/一時停止 ....................................................................................................................................................... 28
着信自動応答 .................................................................................................................................................................... 28
ノイズキャンセリングの自動オフ機能 .............................................................................................................. 28
ノイズキャンセリング
ノイズキャンセリング機能の設定変更 .............................................................................................................. 29
通話中のノイズキャンセリング機能について ................................................................................................ 29
ノイズキャンセリング機能のみを使用する ..................................................................................................... 29
イマーシブオーディオ
イマーシブオーディオ設定 ....................................................................................................................................... 30
イマーシブオーディオ機能の設定変更 .............................................................................................................. 31
モードを変更する ............................................................................................................................................... 31
ショートカットを使用する ............................................................................................................................ 31
通話中のイマーシブオーディオ機能について ................................................................................................ 31
目次
9
|
JPN
リスニングモード
モード .................................................................................................................................................................................. 32
ActiveSenseアウェアモード .......................................................................................................................... 32
モードを変更する .......................................................................................................................................................... 33
イヤホンのモードを追加する、削除する ............................................................................................... 33
バッテリー
イヤホンを充電する ..................................................................................................................................................... 34
充電ケースを充電する ................................................................................................................................................ 35
イヤホンの充電状態を確認する ............................................................................................................................. 36
イヤホンの使用中 ............................................................................................................................................... 36
イヤホンの充電中 ............................................................................................................................................... 36
充電ケースのバッテリー残量を確認する .......................................................................................................... 37
充電時間 ............................................................................................................................................................................. 38
イヤホンと充電ケースの状態
イヤホンのステータスインジケーター .............................................................................................................. 39
Bluetooth®
の状態 ................................................................................................................................................ 39
バッテリー、アップデート、エラーの状態 .......................................................................................... 39
充電ケースのステータスインジケーター .......................................................................................................... 40
バッテリー、アップデート、エラーの状態 .......................................................................................... 40
BLUETOOTH
接続
Bose Musicアプリを使用して接続する .............................................................................................................. 41
モバイル機器の
Bluetooth
メニューを使用して接続する .......................................................................... 41
モバイル機器の接続を解除する ............................................................................................................................. 42
モバイル機器を再接続する ....................................................................................................................................... 42
イヤホンのデバイスリストを消去する .............................................................................................................. 43
Androidデバイスのみ ............................................................................................................................................... 44
Fast Pair機能を使用して接続する .............................................................................................................. 44
Snapdragon Soundテクノロジー............................................................................................................. 45
目次
10
|
JPN
BOSE製品への接続
Bose Smart SpeakerまたはBose Smart Soundbarに接続する ................................................................. 46
特長 ............................................................................................................................................................................ 46
対応製品 .................................................................................................................................................................. 46
Bose Musicアプリを使用して接続する ................................................................................................... 47
製品を操作して接続する................................................................................................................................. 48
Bose Smart SpeakerまたはSoundbarに再接続する ..................................................................................... 48
補足事項
イヤホンを保管する ..................................................................................................................................................... 49
イヤホンと充電ケースのお手入れ ........................................................................................................................ 49
交換部品とアクセサリー ........................................................................................................................................... 49
保証 ....................................................................................................................................................................................... 49
イヤホンをアップデートする .................................................................................................................................. 50
充電ケースをアップデートする ............................................................................................................................. 50
イヤホンの日付コードを確認する ........................................................................................................................ 50
充電ケースのシリアル番号を確認する .............................................................................................................. 50
トラブルシューティング
最初にお試しいただくこと ....................................................................................................................................... 51
その他の対処方法 .......................................................................................................................................................... 51
イヤホンと充電ケースを再起動する ................................................................................................................... 63
イヤホンを工場出荷時の設定に戻す ................................................................................................................... 64
11
|
JPN
内容物の確認
内容物
下図の内容物がすべて同梱されていることを確認してください。
Bose QuietComfort Ultra Earbuds 充電ケース
2
2
L
3
3
L
R
R
イヤーチップ(Sサイズおよび Lサイズ)
: Mサイズのイヤーチップはイヤホンに取
り付けられています。イヤーチップのサ
イズを確認する方法は17ページをご
覧ください。
固定バンド(サイズ2および3)
: サイズ1のバンドはイヤホンに取り付けられ
ています。バンドのサイズを確認する方法は、
17ページをご覧ください。
USB Type-C® - USB-Aケーブル
: 万が一、開梱時に内容物の損傷や欠品などが見られた場合は、使用しないで
ください。トラブルシューティング情報(記事、ビデオ)と製品の修理や交換に
ついては、support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUEをご参照ください。
12
|
JPN
BOSE MUSICアプリのセットアップ
Bose Musicアプリを使用すると、スマートフォンやタブレットなどのモバイル機
器からイヤホンのセットアップや操作を行うことができます。
このアプリを使用して、イヤホンのフィット状態の確認
Bluetooth
接続の管理
イヤホンの設定の管理、音量の調節、音声ガイドの言語の選択、Boseが今後提供
するアップデートや新機能の適用を行うことができます。
: 別のボーズ製品用のBoseアカウントを既に作成してある場合は、「イヤホンを
既存のアカウントに追加する」をご覧ください。
BOSE MUSICアプリをダウンロードする
1. モバイル機器でBose Musicアプリをダウンロードします。
: 中国本土にお住まいの方は、Bose8アプリをダウンロードしてください。
BOSE MUSIC
2. アプリの手順に従ってください。
イヤホンを既存のアカウントに追加する
Bose QuietComfort Ultra Earbudsを追加するには、Bose Musicアプリを開いてイヤ
ホンを追加します。
13
|
JPN
防水性能
イヤホンはIPX4 (生活防水)規格に適合しており、汗や悪天候の影響を受けにくい
ように設計されていますが、水に浸かった状態における防水性能はありません。
注意:
イヤホンを装着したまま泳いだりシャワーを浴びたりしないでください。
イヤホンを水に沈めないでください。
:
腐食を防ぐために、イヤホンの充電用接点を乾いた柔らかい綿棒や同等品で定
期的に清掃してください。
IPX4は永続的なものではなく、通常の使用によって防水性能が低下する場合が
あります。
14
|
JPN
イヤホンを装着する
1. イヤーチップが耳にやさしく収まるようにイヤホンを耳に差し込みます。
: イヤホンにはそれぞれ、R ()またはL ()のマークが付いています。
R/Lのマーク
2. イヤホンを少し後ろに回して、イヤーチップを耳の入り口にフィットさせ
固定バンドが耳の溝に収まるようにして、快適な状態で耳をふさぎます。
: イヤーチップが快適な状態でしっかりと耳をふさぐようにするには、イヤ
ホンを前後に回転させる必要があるかもしれません。ただし、前後に回し
すぎると、イヤホンやマイクの音質が損なわれる場合があります。
挿入 回す
耳の溝
固定バンド
3. フィット状態をチェックします(15ページを参照)
4. 手順1から3を繰り返して、もう1個のイヤホンも装着します。
イヤホンを挿入すると、最高の音響性能とノイズキャンセリング効果を実現す
るように、耳に合わせてオーディオが調整されます。
: イヤホンをほかの人と共有する場合は、充電ケースに入れて、各ユーザー
向けにパーソナライズされたオーディオ設定を消去してください。
装着方法
装着方法
15
|
JPN
フィット状態をチェックする
最高のフィット感と音響性能を実現し、ノイズキャンセリング効果を最大にする
ため、鏡を使って、使用しているイヤーチップと固定バンドのサイズが適切かど
うか確認してください。左右の耳で異なるサイズのイヤーチップや固定バンドを
試す必要があるかもしれません。
ヒント: また、Bose Musicアプリの「イヤホンフィットテスト」でフィット状態を
チェックすることもできます。このオプションは設定メニューから設定
できます。
イヤーチップ
サイズを選ぶ チェック方法
適切なフィット
イヤーチップは耳にやさしく収まり、快適
な状態でしっかりと耳をふさいでいます
周囲のノイズがこもって聞こえるはずです。
: ノイズキャンセル機能により、こもっ
たノイズが聞こえにくくなる場合が
あります。
圧迫が強すぎる イヤーチップが耳の入り口でつぶれてい
るような違和感があります。
ゆるすぎる
イヤーチップが耳の穴に深く入ってゆる
く感じ、頭を動かしたときに抜けてしまい
ます。
装着方法
16
|
JPN
固定バンド
サイズを選ぶ チェック方法
適切なフィット バンドが突き出たり、耳の溝で押しつぶさ
れたりしていません。
大きすぎる バンドが突き出たり、耳の溝で押しつぶさ
れたりしています。
小さすぎる バンドが耳の溝に届いていません。
装着方法
17
|
JPN
別のサイズを試す
イヤホンを長時間装着してみます。イヤホンが耳にぴったりとフィットしていな
い場合や、音質が期待どおりでない場合は、別のサイズのイヤーチップや固定バ
ンドを試してみてください。
イヤーチップやバンドは、3つのサイズをすべて試すか、左右で異なるサイズを使
うことが必要になる場合もあります。
イヤーチップ
イヤホンには、SML3種類のイヤーチップが付属しています。
Mサイズのイヤーチップはイヤホンに取り付けられています。小さすぎると感じ
る場合は、Lサイズのイヤーチップをお試しください。大きすぎると感じる場合は、
Sサイズのイヤーチップをお試しください。
固定バンド
固定バンドには、サイズ1 (S)2 (M)3 (L)のマークと、R ()または L ()のマー
クが付いています。
2
1
3
サイズ1のバンドはイヤホンに取り付けられています。小さすぎると感じる場合は、
サイズ2のバンドをお試しください。
装着方法
18
|
JPN
イヤーチップを交換する
1. イヤホンを持ち、イヤーチップをやさしく押しつぶして、剥がすようにしてイ
ヤホンから取り外します。
ひねって剥がす 取り外す
注意: 縁を引っ張って、イヤーチップを破かないようにしてください。
2. 新しいイヤーチップのサイズを選択します(17ページを参照)
3. イヤーチップとイヤホンのノズルを合わせ、パチッという音がするまでノズ
ルをイヤーチップに押し込みます。
合わせる 押す
4. 必要に応じて、もう一方のイヤホンでも手順13を繰り返します。
: 左右の耳で異なるサイズのイヤーチップが必要な場合もあります。
5. イヤホンを装着します(14ページを参照)
6. フィット状態をチェックします(15ページを参照)
:
イヤーチップを交換した場合は、固定バンドが耳の溝に収まって快適な状態で
耳をふさぐように、固定バンドを交換する必要があるかもしれません(19ペー
ジを参照)
イヤーチップの交換に関する解説ビデオは次のサイトをご参照ください
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
別のサイズのイヤーチップが必要な場合は、Boseカスタマーサービスに問い合
わせるか、次のサイトをご参照ください。support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
装着方法
19
|
JPN
固定バンドを交換する
1. イヤホン本体を持ち、固定バンドのウィング部分をそっとつまみ、バンドを手
前に剥がしてイヤーチップから抜き取り、イヤホン本体から取り外します。
引き伸ばす 剥がす 取り外す
固定バンドのウィング部分
注意: 薄い部分を引っ張って、バンドを破かないようにしてください。
2. 新しいバンドのサイズを選択します(17ページを参照)。イヤホンに合わせ
て、R ()または L ()のマークが付いたバンドを選択してください。
3. バンドのマークを手前に、ウィング部分を向こう側に向け、バンドのドットを
イヤホングレーのドットの下に合わせます。
4. バンドを静かに伸ばしてイヤホンにかぶせます。ドットの位置を合わせて
バンドの突起がイヤホン上部のくぼみに収まっていることを確認してください。
: バンドを正しく合わせると、バンド側面の穴がイヤホンマイクの上に来
るので、マイクがふさがれることはありません。
5. バンドがしっかりと収まるまで押し込み、位置が合っているかどうか確認します。
チェック合わせる
イヤホンのドット
固定バンドのドット
引き伸ばす
マイク
装着方法
20
|
JPN
6. 必要に応じて、もう一方のイヤホンでも手順15を繰り返します。
: 左右の耳で異なるサイズのバンドが必要な場合もあります。
7. イヤホンを装着します(14ページを参照)
8. フィット状態をチェックします(15ページを参照)
:
バンドの交換に関する解説ビデオは次のサイトをご参照ください。
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
別のサイズの固定バンドが必要な場合は、Boseカスタマーサービスに問い合わ
せるか、次のサイトをご参照ください。support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
21
|
JPN
電源
電源オン
充電ケースを開きます。
イヤホンの電源がオンになります。イヤホンステータスインジケーターが白く点滅
した後、充電状態に応じて点灯します(39ページを参照)。現在の充電状態に応
じて、充電ケースのステータスインジケーターが点灯します(40ページを参照)
イヤホンのステータスインジケーター
充電ケースのステータスインジケーター
: 充電ケースからイヤホンを取り出すときは、バッテリーの寿命を保ち、ケー
スにごみが入らないように、ケースを閉じてください。
電源
22
|
JPN
電源オフ
1. 両方のイヤホンを充電ケースに入れます。
イヤホンとモバイル機器の接続が解除されます。
2. ケースを閉じます。
イヤホンの電源がオフになります。現在の充電状態に応じて、充電ケースのス
テータスインジケーターが点灯します(40ページを参照)
スタンバイ
イヤホンをケースから取り出して使用されない状態が続くと、スタンバイ機能が
働き、イヤホンのバッテリーの消耗が抑えられます。イヤホンを耳から外して
10分間動かさないでおくと、スタンバイ状態に切り替わります。
イヤホンをスタンバイ状態から復帰するには、イヤホンを耳に装着します。
23
|
JPN
タッチコントロール
タッチコントロールを使用するには、左右どちらかのイヤホンのタッチセンサーを
タップまたはスワイプします。タッチコントロールでは、音楽の再生/一時停止、
音量の調節、基本的な通話機能、ショートカットによるモードの変更、イマーシ
ブオーディオの設定変更などの操作を行えます(27ページを参照)
タッチセンサーの場所
タッチセンサーは左右のイヤホンの外側にあります。タッチセンサーを使用して、
メディアの再生、音量調節、通話機能、ショートカット機能を操作できます。
タッチセンサー
メディアの再生と音量調節
コントロール 操作方法
再生/一時停止 イヤホンをタップし
ます。 1x 1x
音量を上げる イヤホンを上にスワイ
プします。
音量を下げる イヤホンを下にスワイ
プします。
タッチコントロール
24
|
JPN
コントロール 操作方法
次のトラックへ送る イヤホンを続けて2
タップします。 2x 2x
前のトラックへ戻す イヤホンを続けて3
タップします。 3x 3x
通話
コントロール 操作方法
着信に応答する イヤホンをタップし
ます。 1x 1x
終話する/着信を拒否する イヤホンを続けて2
タップします。 2x 2x
通話中の相手を保留にして
割込み着信に応答する
イヤホンをタップし
ます。 1x 1x
タッチコントロール
25
|
JPN
コントロール 操作方法
割込み着信を拒否して、現
在の通話を続ける
イヤホンを続けて2
タップします。 2x 2x
着信の通知
音声ガイドで、着信の発信元と通話の状態を通知します。
着信の通知を停止するには、Bose Musicアプリを使用して音声ガイドを無効にし
ます。このオプションは設定メニューから設定できます。
モード
モードの変更方法は、33ページをご覧ください。
イマーシブオーディオ設定
イマーシブオーディオ設定の変更については、31ページをご覧ください。
タッチコントロール
26
|
JPN
モバイル機器の音声コントロール
ショートカットを設定することで、イヤホンを使ってモバイル機器の音声コント
ロールにすばやくアクセスできます。イヤホンに内蔵されているマイクがモバイ
ル機器の外部マイクとして機能します。
: イヤホンを使ってモバイル機器の音声コントロールを操作するには、ショー
トカットに設定する必要があります(27ページを参照)
コントロール 操作方法
モバイル機器の音声コント
ロール機能を使用する
ビープ音が聞こえるま
、イヤホンを長押し
します。放してから
リクエストを言います。
モバイル機器の音声コント
ロール機能を停止する
イヤホンをタップし
ます。 1x 1x
27
|
JPN
ショートカット
ショートカットを使用して、以下の機能にすばやく簡単にアクセスすることがで
きます。
モードを順に切り替える(32ページを参照)
イマーシブオーディオ設定を順に切り替える(30ページを参照)
モバイル機器の音声コントロール機能を使用する(26ページを参照)
: デフォルトでは、モードの切り替えが有効になっています。
ショートカットを使用する
どちらかのイヤホンを長押しします。
ショートカットを変更する、無効にする
ショートカットの変更、無効化、左右のイヤホンへの異なるショートカットの割
り当てには、Bose Musicアプリを使用します。このオプションにアクセスするに
は、メイン画面の「ショートカット」をタップします。
: 左右のイヤホンに異なるショートカットを割り当てた場合は、割り当てた方の
イヤホンを長押しする必要があります。どちらかのイヤホンを耳から外した
場合、耳に装着している方のイヤホンに割り当てられたショートカットのみ
が使用できます。
28
|
JPN
装着検出では、センサーを使用して、両方または片方のイヤホンを装着している
ことを識別します。
右イヤホンを装着したり外したりすることで、音楽の再生/一時停止の切り替え、
着信への応答(有効な場合 )、ノイズキャンセリング機能の調整が可能です。
: 装着検出機能を管理するには、Bose Musicアプリを使用します。このオプショ
ンは設定メニューから設定できます。
自動再生/一時停止
片方のイヤホンを外すと、両方のイヤホンで音楽の再生が一時停止します。
再生を再開するには、イヤホンをもう一度装着します。
: イヤホンを片方だけ使用する場合は、耳に装着している方のイヤホンをタッ
プして音楽を再開することができます。
着信自動応答
イヤホンを装着して電話に出ることができます。
: この機能を有効にするにはBose Musicアプリを使用します。このオプショ
ンは設定メニューから設定できます。
ノイズキャンセリングの自動オフ機能
片方のイヤホンを外すと、もう片方のノイズキャンセリングモードは「アウェア
モード」になります(32ページを参照)
ヤホンを装着し直すと、耳に装着したイヤホンが以前のノイズキャンセリング
レベルに調整されます。
: イヤホンを片方だけ使用する場合は、ショートカットを使ってモードを順に
切り替えて、適切なモードを選択できます。
装着検出
29
|
JPN
ノイズキャンセリング
ノイズキャンセリングで周囲の不要なノイズを抑制することにより、よりクリア
で臨場感のあるサウンドを再生できます。
デフォルトでは、電源をオンにするとイヤホンはクワイエットモードになります。
ノイズキャンセリングレベルは最大になります(32ページを参照)
ノイズキャンセリング機能の設定変更
モードの変更により、プリセットされたノイズキャンセリング機能の設定を切り
替えることができます。モードについては、32ページをご覧ください。
通話中のノイズキャンセリング機能について
電話をかけたり受けたりするときは、イヤホンのノイズキャンセリングレベルは
そのときの設定が継続され、セルフボイスがONになります。セルフボイスにより、
自分の声が聞こえることでより自然に話すことができます。
通話中にノイズキャンセリング機能を調整するには、モードを変更します
(33ページを参照)
:
通話中はノイズキャンセリングの自動オフ機能は無効になります(28ページ
参照)
セルフボイスを調整するにはBose Musicアプリを使用します。このオプショ
ンは設定メニューから設定できます。
ノイズキャンセリング機能のみを使用する
音楽や通話に妨げられることなく、ノイズキャンセリング機能のみを使用するこ
とができます。
1. 次のいずれかを実行します。
イヤホンを装着している場合は、モバイル機器の接続を解除します
(42ページを参照 )
イヤホンが充電ケースに入っている場合は、
モバイル機器の
Bluetooth
機能を
オフにします。その後、ケースからイヤホンを取り出して耳に装着します。
2. イヤホンを長押しすると、モードが切り替わります(33ページを参照)
: モバイル機器を再接続するには、機器の
Bluetooth
リストからイヤホンを選択
します。
30
|
JPN
イマーシブオーディオでは、頭の中で聞こえている音を目の前に定位させ、常に
音響空間のスイートスポットにいるような感覚を味わうことができます。まるで
イヤホンの外から音が聞こえてくるように感じるので、より自然なリスニング体
験ができます。イマーシブオーディオは、あらゆるソースのあらゆるストリーミ
ングコンテンツに対応し、より透明感のあるサウンドと豊かな音質で新たなレベ
ルへと導きます。
: 電話をかけたり受けたりする際は、イマーシブオーディオが一時的にオフに
設定されます(31ページを参照)
イマーシブオーディオ設定
設定 説明 使用するタイミング
移動
サウンドは目の前にある2本のステレオス
ピーカーから再生されているように聞こ
え、頭の動きに合わせて位置が変わります。
: イマーションモードでは、この設定が
デフォルトで使用されます。
この設定を使用するこ
とで、より安定したリ
スニング体験が得られ
ます。頻繁に首を回し
たり、下を向いたりす
るような活動をしてい
るときに最適です。
静止
サウンドは目の前にある2本のステレオス
ピーカーから再生されているように聞こえ、
頭を動かしてもその位置は変わりません。
注記:
頭の動きを止めてから数秒後、スピー
カーは現在のポジションで音像の中
央を設定し直します。
この設定にアクセスするにはBose
Musicアプリを使用します。メイン画
面の「イマーシブオーディオ」をタップ
します。
最もリアルで迫力の
あるリスニング体
験のために使用しま
。静止していると
きに最適です。
オフ
サウンドはイヤホンから再生されているよ
うに聞こえます。
従来どおりの方法でリ
スニングしたいとき
、バッテリーの消
耗を抑えたいときに使
用します。
イマーシブオーディオ
イマーシブオーディオ
31
|
JPN
イマーシブオーディオ機能の設定変更
モードを変更するか、ショートカットを使用してイマーシブオーディオ設定を順に
切り替えることで、イマーシブオーディオの設定を変更できます。
ヒント: Bose Musicアプリを使用してイマーシブオーディオ設定を変更すること
もできます。このオプションはメイン画面から設定できます。
モードを変更する
モードの変更方法は、33ページをご覧ください。
:
モードを変更すると、イマーシブオーディオとノイズキャンセリングの設定が
両方とも変更されます。
また、好みのイマーシブオーディオ設定やノイズキャンセリング設定を含むカ
スタムモードを作成することもできます(32ページを参照)
ショートカットを使用する
現在のモードのノイズキャンセリング設定に影響を与えることなく、イマーシブ
オーディオ設定が順に切り替わるようにショートカットを変更できます。この方
法では、イヤホンの電源をオフにするか、モードを変更するまで、現在のモード
が一時的にカスタマイズされます。
: イヤホンを使ってイマーシブオーディオ設定を切り替えるには、ショートカッ
トに設定する必要があります(27ページを参照)
1. どちらかのイヤホンを長押しします。
音声ガイドで、それぞれのイマーシブオーディオ設定が順に通知されます。
2. 希望する設定の名称が聞こえたら、イヤホンから指を放します。
通話中のイマーシブオーディオ機能について
電話をかけたり受けたりする際は、イマーシブオーディオが一時的にオフに設定
されます。通話を終了すると、イヤホンは直前のイマーシブオーディオ設定に戻
ります。
32
|
JPN
リスニングモード
リスニングモードはプリセットされたオーディオ設定で、リスニングの好みや環
境に応じて切り替えることができます。ノイズキャンセリングとイマーシブオー
ディオの設定で構成されています。
あらかじめ設定された3つのモード(クワイエット、アウェア、イマーション)か
ら選択できるほか、最大7つのカスタムモードを作成できます。
モード
モード 説明
クワイエット
最大のノイズキャンセリングレベルで、Boseステレオサウンドを楽しめ
ます。最高レベルのノイズキャンセリング機能により、不快なノイズを
遮断できます。
アウェア 最小のノイズキャンセリングレベルで、Boseステレオサウンドを楽しめ
ます。ステレオ音楽を楽しみながら、周囲の音を聞くことができます。
イマーション
イマーシブオーディオが「移動」に設定され、最大のノイズキャンセリ
ングレベルで音楽を楽しめます。不快なノイズを遮断し、臨場感あふれ
るサウンドに浸ることができます。
カスタム
音の好みや環境に合わせて、ノイズキャンセリング機能とイマーシブオー
ディオ機能をカスタム設定できます。
: Bose Musicアプリを使用して、最大7つのカスタムモードを作成でき
ます。このオプションにアクセスするには、メイン画面の「モード」
タップします。
:
デフォルトでは、電源をオンにするとイヤホンはクワイエットモードになりま
す。電源をオンにしたときにイヤホンが最後に使用したモードになるように設
定するには、Bose Musicアプリを使用します。このオプションは設定メニュー
から設定できます。
ノイズキャンセリング機能とイマーシブオーディオ機能の設定については
29ページおよび 30ページをご覧ください。
ActiveSenseアウェアモード
ActiveSenseテクノロジーを採用したアウェアモードのダイナミックなノイズキャン
セリング機能により、不要なノイズを抑えながら周囲の音を聞くことができます。
ActiveSenseアウェアモードでは、突然の音や大きな音が近くで発生したときに
イヤホンで自動的にノイズキャンセリング機能が強まり、ノイズにリスニングを
妨げられることなく、周囲に注意を向けることができます。ノイズが止まると
ノイズキャンセリング機能は自動的に前の設定に戻ります。
ActiveSenseを有効にするにはBose Musicアプリを使用します。このオプショ
ンにアクセスするには、メイン画面の「モード」をタップして、アウェア >
をタップします。
リスニングモード
33
|
JPN
モードを変更する
: イヤホンを使ってモードを切り替えるには、ショートカットに設定する必要
があります(27ページを参照)
1. モードを順に切り替えるには、イヤホンを長押しします。
音声ガイドで、それぞれのモードが順に通知されます。
2. 希望するモードの名称が聞こえたら、イヤホンから指を放します。
ヒント: Bose Musicアプリを使用してモードを変更することもできます。このオ
プションにアクセスするには、メイン画面の「モード」をタップします。
イヤホンのモードを追加する、削除する
イヤホンのモードにアクセスするには、Bose Musicアプリでお気に入りとして設
定する必要があります。デフォルトでは、クワイエット、アウェア、イマーショ
ンの3つのモードがお気に入りとして設定されています。
イヤホンのモードを追加または削除するには、メイン画面の「モード」をタップし、
お気に入りに設定するモードを指定します。
34
|
JPN
バッテリー
イヤホンを充電する
1. 左イヤホンの接点を充電ケース左側の充電端子の位置に合わせます。
充電端子
: 充電の前に、室温が8°C39°Cの範囲内であることを確認してください。
2. イヤホンをケースに入れると、磁石の力で定位置に収まります。
イヤホンステータスインジケーターが白く点滅した後、充電状態に応じて点灯
します(39ページを参照)
3. 手順12を繰り返して、右イヤホンも充電します。
: イヤホンは、ケースが開いていても閉じていても充電されます。
バッテリー
35
|
JPN
充電ケースを充電する
注意: この製品には、法令(ULCSAVDECCCなど)に準拠したLPS電源アダプ
ターのみをお使いください。
1. USBケーブルの小さい方のプラグを充電ケースの底面にあるUSB-Cポートに接
続します。
2. もう一方のプラグをUSB-Aウォールチャージャー (別売)またはパソコンに接続
します。
充電ケースのステータスインジケーターがオレンジ色に点灯します(40ペー
ジを参照)
: 充電の前に、室温が8°C39°Cの範囲内であることを確認してください。
バッテリー
36
|
JPN
イヤホンの充電状態を確認する
イヤホンの使用中
充電ケースからイヤホンを取り出して耳に装着すると、イヤホンのバッテリー
残量を知らせる音声ガイドが流れます。
Bose Musicアプリを使用します。イヤホンのバッテリー残量はメイン画面に表
示されます。
: 片方のイヤホンのバッテリー残量がもう片方のイヤホンより低い場合、音声
ガイドは低い方のバッテリー残量を通知します。バッテリー残量が低下する
と、「バッテリー残量が低下しています」と聞こえます。
イヤホンの充電中
イヤホンを充電ケースに収納すると、イヤホンのステータスインジケーターが白
く点滅した後、充電状態に応じて点灯します(39ページを参照)
: 片方のイヤホンのバッテリー残量がもう片方より低い場合、イヤホンのステー
タスインジケーターは低い方のバッテリー残量を示します。
バッテリー
37
|
JPN
充電ケースのバッテリー残量を確認する
充電ケースを開きます。
現在の充電状態に応じて、充電ケースのステータスインジケーターが点灯します
(40ページを参照)
バッテリー
38
|
JPN
充電時間
コンポーネント 充電時間
イヤホン 最大2時間1
充電ケース 最大3時間
:
イヤホンのバッテリー残量が少なくなった場合、ケースを閉じて20分間急速充
電することで、最大2時間使用できます。2
完全に充電した場合、イマーシブオーディオをオフに設定した状態でイヤホンを
最大6時間(イマーシブオーディオをオンに設定した状態では最大4時間)使用で
きます。3
完全に充電されているケースでは、イヤホンを3回まで充電できます。4
イヤホンがケースに収納されている場合は、ケースの充電時間がこれより長く
なることがあります。
1 Bose QuietComfort Ultra Earbudsおよび Bose QuietComfort Ultra Earbuds充電ケースの製品サンプルを使用して、2023
7月にBoseが実施したテスト結果。バッテリーが消耗した状態(オーディオ再生ができない状態)のイヤホンをフル充電
された充電ケースに収納して20分間充電する急速充電テストを実施し、その後、音量をラウドネス75dB SPL3バンド
EQをゼロに設定して、イマーシブオーディオをオフにしたクワイエットモード (フルノイズキャンセリング)
Bluetooth
A2DPオーディオ再生を再開した結果、バッテリーが消耗するまでの再生時間は最大2時間でした。イヤホンが完全に充
電されるまでの時間は、バッテリーが消耗した(オーディオ再生ができない )イヤホンをフル充電された充電ケースに収納
し、イヤホンを100%充電することで求めました。バッテリー駆動時間は設定や使用状況によって異なります。
2 1.を参照。
3 Bose QuietComfort Ultra Earbudsの製品サンプルとA2DP
Bluetooth
オーディオによる各種音楽トラックを使用して
20236月に Boseが実施したテスト結果。音量を再生ラウドネス75dB SPLに、3バンド EQをゼロに設定し、クワイエッ
トモード(フルノイズキャンセリング )に設定。イマーシブオーディオをオフにした場合、バッテリーが消耗するまでの再
生時間は最大6時間でした。イマーシブオーディオをオンにした場合、バッテリーが消耗するまでの再生時間は最大4
間でした。バッテリー駆動時間は設定や使用状況によって異なります。
4 20237Boseが実施したテスト結果。バッテリーが消耗した(オーディオ再生ができない ) Bose QuietComfort Ultra
Earbudsの製品サンプルをフル充電された Bose QuietComfort Ultra Earbuds充電ケースに収納し、イヤホンを100%まで充
電した後、バッテリーが消耗するまでオーディオ再生を再開しました。テストの結果、フル充電ができなくなるまでに、
ケースによる充電サイクルは3回完了しました。
39
|
JPN
イヤホンと充電ケースの状態
イヤホンのステータスインジケーター
イヤホンのステータスインジケーターは、充電ケースの内側表面にあります。
イヤホンのステータスインジケーター
Bluetooth
の状態
モバイル機器の
Bluetooth
接続の状態を示します。
インジケーターの表示 システムの状態
青の遅い点滅 接続準備完了
青の速い点滅 接続中
青の点灯(5秒間)接続済み
白の2回点滅 デバイスリストを消去しました
バッテリー、アップデート、エラーの状態
イヤホンのバッテリー、アップデート、エラーの状態を表示します。
インジケーターの表示 システムの状態
白の点滅後、白の点灯(5秒間)充電完了
白の点滅後、オレンジの点灯(5秒間)充電中
白の2回点滅、青の遅い点滅、オフ 再起動が完了しました
イヤホンと充電ケースの状態
40
|
JPN
インジケーターの表示 システムの状態
白の3回点滅(繰り返し)ソフトウェアアップデート中
オレンジの点滅(3秒間)工場出荷時の設定に戻しています
オレンジと白の点滅 エラー、Boseカスタマーサービスに連絡して
ください
充電ケースのステータスインジケーター
充電ケースのステータスインジケーターは、充電ケースの前面にあります。
充電ケースのステータスインジケーター
バッテリー、アップデート、エラーの状態
充電ケースのバッテリー、アップデート、エラーの状態を表示します。
インジケーターの表示 システムの状態
白の点灯 充電完了(100%)、電源接続中
白の点灯(5秒間)充電済み (34% 99%)
オレンジの点灯(5秒間)バッテリー残量低下 (10% 33%)
オレンジの2回点滅 充電が必要(10%未満)
オレンジの点灯 充電中
白の3回点滅(繰り返し)ソフトウェアアップデート中
オレンジと白の点滅 エラーBoseカスタマーサービスに連絡して
ください
41
|
JPN
BLUETOOTH
接続
Bose Musicアプリ、デバイスの
Bluetooth
メニュー、またはFast Pair機能(Android
デバイスのみ)を使用して、イヤホンをモバイル機器に接続できます。
イヤホンのデバイスリストには、機器を最大6台記憶できます。ただし、一度に接
続して音楽を再生できる機器は1台だけです。
:
最も良い方法は、Bose Musicアプリを使用してモバイル機器を設定し、接続す
ることです(12ページを参照)
Fast Pairを使用した接続については、44ページをご覧ください。
BOSE MUSICアプリを使用して接続する
Bose Musicアプリを使用してイヤホンを接続し、
Bluetooth
設定を管理するには
12ページをご覧ください。
モバイル機器の
BLUETOOTH
メニューを使用して接続する
1. イヤホンを充電ケースに入れ、ケースを開いた状態で、イヤホンのステータス
インジケーターがゆっくりと青く点滅するまで、ケース背面のボタンを長押し
します。
: 両方のイヤホンがケースに収納され、ケースが開いていることを確認して
ください。
42
|
JPN
BLUETOOTH
接続
2. お使いの機器の
Bluetooth
機能をオンにします。
: 通常、
Bluetooth
機能は設定メニューにあります。
3. デバイスリストからイヤホンを選択します。
: Bose Musicアプリでイヤホンに付けた名前を探してください。イヤホンに
名前を付けていない場合は、デフォルトの名前が表示されます。
BOSE QC ULTRA EARBUDS
モバイル機器のリストにイヤホンの名前が接続済みと表示されます。イヤホ
ンのステータスインジケーターが青に点灯します(39ページを参照)
モバイル機器の接続を解除する
イヤホンを充電ケースに入れます。
ヒント: Bose Musicアプリまたは
Bluetooth
設定を使用して機器の接続を解除する
こともできます。モバイル機器で
Bluetooth
機能を無効にすると、イヤホ
ンとその他の機器との接続がすべて解除されます。
モバイル機器を再接続する
イヤホンをケースから取り出すと、イヤホンは最後に接続していた機器に接続し
ようとします。
以前に接続した別の機器に接続する場合は、その機器の
Bluetooth
設定でイヤホ
ンに接続します。
:
モバイル機器が通信範囲内(9 m)にあり、電源が入っている必要があります。
モバイル機器の
Bluetooth
機能が有効であることを確認します。
43
|
JPN
BLUETOOTH
接続
イヤホンのデバイスリストを消去する
1. イヤホンを充電ケースに入れ、ケースを開いた状態で、イヤホンのステータス
インジケーターが白く2回点滅し、その後ゆっくりと青く点滅するまで、ケー
ス背面のボタンを15秒間長押しします。
: 両方のイヤホンがケースに収納され、ケースが開いていることを確認して
ください。
2. モバイル機器の
Bluetooth
リストからイヤホンを削除します。
すべての機器が消去され、イヤホンが新しい機器と接続可能な状態になります
(12ページを参照)
44
|
JPN
BLUETOOTH
接続
ANDROIDデバイスのみ
Androidモバイル機器を使用している場合は、次の接続機能にもアクセスできます。
Fast Pair機能を使用して接続する
タップするだけで、イヤホンとAndroidデバイスをすばやく簡単に
Bluetooth
ペア
リングできます。
:
Fast Pair機能を使用するには、Android 6.0以降を実行しているAndroidデバイス
が必要です。
Androidデバイスでは、
Bluetooth
機能と位置情報機能がオンになっている必要が
あります。
1. イヤホンを充電ケースに入れ、ケースを開いた状態で、イヤホンのステータス
インジケーターがゆっくりと青く点滅するまで、ケース背面のボタンを長押し
します。
: 両方のイヤホンがケースに収納され、ケースが開いていることを確認して
ください。
2. ケースをAndroidデバイスの横に置きます。
デバイスにイヤホンのペアリングを促す通知が表示されます。
: 通知が表示されない場合は、デバイスでGoogle Play Servicesアプリの通知
が有効になっていることを確認してください。
3. 通知をタップします。
イヤホンが接続されると、接続完了を確認する通知が表示されます。
45
|
JPN
BLUETOOTH
接続
Snapdragon Soundテクノロジー
Bose QuietComfort Ultra Earbudsは、Snapdragon Soundテクノロジーを採用して
います。Snapdragon Soundは、接続された機器全体でQualcomm®のオーディオ技
術を最適化し、ストリーミングオーディオの音質、接続の安定性、遅延を最適な
状態にします。
Snapdragon Soundを体験するには
、対応するAndroidモバイル機器など
Snapdragon Sound認定デバイスが必要です。イヤホンを接続すると、デバイスは
自動的にaptX Adaptive
Bluetooth
コーデックを使用してオーディオをストリーミン
グします。
: イヤホンでサポートされるSnapdragon Sound機能を確認し、デバイスが
対応しているかどうかを確認するには、次のサイトをご参照ください
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
46
|
JPN
BOSE製品への接続
BOSE SMART SPEAKERまたはBOSE SMART SOUNDBARに接
続する
SimpleSyncテクノロジーにより、Bose Smart SpeakerBose Smart Soundbarにイ
ヤホンを接続して、自分だけのリスニングを楽しむことができます。
特長
製品ごとの音量を個別に調節できるので、イヤホンの音量はそのままにして、
Bose Smart Soundbarの音量を下げたりミュートしたりできます。
イヤホンをBose Smart Speakerに接続して、隣の部屋で音楽をクリアな音で楽
しむことができます。
: SimpleSyncテクノロジーは、最大9 m
Bluetooth
通信範囲内で機能します
壁や建材の種類によって受信状態が変わる場合があります。
対応製品
イヤホンとBose Smart SpeakerまたはBose Smart Soundbarを接続して、音楽を同
時に再生することができます。
対応製品の例:
Bose Smart Soundbar 900
Bose Smart Soundbar 700/Bose Soundbar 700
Bose Smart Soundbar 600
Bose Soundbar 500
Bose Smart Speaker 500/Bose Home Speaker 500
Bose Home Speaker 300
Bose Portable Smart Speaker/Bose Portable Home Speaker
新しい製品も随時追加されます。全製品のリストと詳細については、次のサイトを
ご覧ください。support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
BOSE製品への接続
47
|
JPN
Bose Musicアプリを使用して接続する
1. イヤホンを充電ケースに入れ、ケースを開いた状態で、イヤホンのステータス
インジケーターがゆっくりと青く点滅するまで、ケース背面のボタンを長押し
します。
: 両方のイヤホンがケースに収納され、ケースが開いていることを確認して
ください。
2. Bose Musicアプリを使用して、イヤホンを対応するBose製品に接続できます。
詳しくは、次のサイトをご覧ください: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
:
接続に最大30秒かかる場合があります。
イヤホンがサウンドバーやスピーカーから9 m以内にあることを確認してくだ
さい。
イヤホンに一度に接続できる製品は1台だけです。
BOSE製品への接続
48
|
JPN
製品を操作して接続する
1. イヤホンを充電ケースに入れ、ケースを開いた状態で、イヤホンのステータス
インジケーターがゆっくりと青く点滅するまで、ケース背面のボタンを長押し
します。
: 両方のイヤホンがケースに収納され、ケースが開いていることを確認して
ください。
2. サウンドバーのリモコンまたはスピーカー上部の
Bluetooth
ボタンをライト
バーまたはライトリングが青く点灯するまで長押しします。
イヤホンがサウンドバーまたはスピーカーに接続され、両方の機器で同じ音
楽を聴くことができます。
:
接続に最大30秒かかる場合があります。
イヤホンがサウンドバーやスピーカーから9 m以内にあることを確認してくだ
さい。
イヤホンに一度に接続できる製品は1台だけです。
BOSE SMART SPEAKERまたはSOUNDBARに再接続する
Bose Musicアプリを使用して、以前に接続していたBose製品にイヤホンを再接続
できます。詳しくは、次のサイトをご覧ください: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
:
サウンドバーやスピーカーが通信範囲内(9 m)にあり、電源が入っている必要が
あります。
イヤホンを再接続できない場合は「以前に接続されていたBose Smart
SoundbarBose Smart Speakerとイヤホンを再接続できない」(62 ページ)
ご覧ください。
49
|
JPN
補足事項
イヤホンを保管する
イヤホンを使用しないときは、充電ケースに収納します。バッテリーの寿命を保
ち、ケースにごみが入らないように、ケースを閉じてください。
イヤホンと充電ケースのお手入れ
コンポーネント 手順
イヤーチップと固定バンド
イヤーチップとバンドをイヤホンから外します。外した
イヤーチップとバンドは水で薄めた中性洗剤で洗ってく
ださい。
: イヤーチップとバンドは、イヤホンに取り付ける前に
水でよくすすぎ、十分に乾燥させてください。
イヤホンのノズル
乾いた柔らかい布か綿棒などを使って、そっと汚れを拭き
取ってください。
注意: ノズルの開口部に清掃道具を差し込まないでくだ
さい。
充電用接点(イヤホン)腐食を防ぐために、乾いた柔らかい綿棒などで拭いてくだ
さい。
充電ケース 乾いた柔らかい布か綿棒などを使って、そっと汚れを拭き
取ってください。
交換部品とアクセサリー
交換部品とアクセサリーは、ボーズ製品取扱店、弊社Web サイト、またはお電話に
よるご注文でご購入いただけます。
次のサイトをご参照ください: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
保証
製品保証の詳細はworldwide.Bose.com/Warrantyをご覧ください。
製品の登録をお願いいたします。登録は弊社Web サイト(worldwide.Bose.com/
ProductRegistration)から簡単に行えます。製品を登録されない場合でも、保証の
内容に変更はありません。
補足事項
50
|
JPN
イヤホンをアップデートする
イヤホンは、Bose Musicアプリに接続してアップデートが利用可能な場合、自動
的にアップデートを開始します。アプリの手順に従ってください。
充電ケースをアップデートする
Bose Updater Webサイトを利用して、充電ケースをアップデートします。パソコ
ンでbtu.Bose.combtu.Bose.comにアクセスして、画面の手順に従ってください。
イヤホンの日付コードを確認する
イヤホンから固定バンドを外します(19ページを参照)
日付コードは、イヤホンのマイク付近の幅広の部分に記載されています。
XXXX
XXXX
XXXX
XXXX
日付コード
充電ケースのシリアル番号を確認する
イヤホンを充電ケースから取り出します。
充電ケースのシリアル番号は、ステータスインジケーターの下、イヤホンを収納
するくぼみの中に記載されています。
51
|
JPN
トラブルシューティング
最初にお試しいただくこと
イヤホンに問題が生じた場合は、まず下記の点をご確認ください。
イヤホンと充電ケースを充電します(34ページを参照)
イヤホンの電源をオンにします(21ページを参照)
イヤホンのステータスインジケーター (39ページを参照)と充電ケースのス
テータスインジケーター (40ページを参照)を確認します。
お使いのモバイル機器が
Bluetooth
接続に対応していることを確認します
(41ページを参照)
Bose Musicアプリをダウンロードして、入手可能なソフトウェアのアップデー
トを実行します(12ページを参照)
モバイル機器を干渉源や障害物から離して、イヤホンに近づけます(9 m以内)
イヤホン、モバイル機器、音楽再生アプリの音量を上げます。
別のモバイル機器を接続します(12ページを参照)
その他の対処方法
問題が解決しない場合は、次の表を参照して一般的な問題の症状と対処方法をご
確認ください。トラブルシューティングの記事、ビデオ、その他のリソースにア
クセスすることもできます。support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
それでも問題が解決できない場合は、Boseカスタマーサービスまでお問い合わせ
ください。
次のサイトをご参照ください: worldwide.Bose.com/contactworldwide.Bose.com/contact
症状 対処方法
イヤホンの電源が
入らない
イヤホンがスタンバイモードになっていないか確認します。イヤホ
ンをスタンバイ状態から復帰するには、イヤホンを耳に装着します。
両方のイヤホンを充電ケースに入れて、磁石の力で定位置に収めま
す。ケースを閉じてから、もう一度開きます。イヤホンステータス
インジケーターが白く点滅した後、充電状態を示します(39ペー
ジを参照)
イヤホンが非常に高温または低温の場所に置かれていた場合は、室
温に戻してください。
「イヤホンを充電できない」(61 ページ)をご覧ください。
トラブルシューティング
52
|
JPN
症状 対処方法
イヤホンとモバイ
ル機器を接続でき
ない
モバイル機器の
Bluetooth
メニューを使用して接続します(41ペー
ジを参照)
モバイル機器の
Bluetooth
機能をオフにしてから、もう一度オンにし
ます。
イヤホンのデバイスリストを消去します(43ページを参照)
機器の
Bluetooth
リストからイヤホンを削除します(Low Energy
(LE)ラベルの付いた重複項目も含む)。もう一度接続してみます
(12ページを参照)
両方のイヤホンを充電ケースに入れて、磁石の力で定位置に収めま
す。ケースを閉じてから、もう一度開きます。イヤホンステータス
インジケーターが白く点滅した後、充電状態を示します(39ペー
ジを参照)。もう一度接続してみます(12ページを参照)
両方のイヤホンが充電ケースに収納されていることを確認します
(34ページを参照)
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUEにアクセスして、解説ビデオを参照します。
イヤホンと充電ケースを再起動します(63ページを参照)
イヤホンとmacOS
を再接続できない
Bose Musicアプリでイヤホンを選択します。メイン画面で[ソース]
タップし、「ペアリング済みデバイス」リストを使ってイヤホンをパ
ソコンに再接続します。
アプリでのセット
アップ中にイヤホ
ンが反応しない
モバイル機器でBose Musicアプリをアンインストールします。アプ
リを再インストールします(12ページを参照)
Bose Musicアプリを使用してセットアップしていることを確認しま
(12ページを参照)
モバイル機器の設定メニューでBose Musicアプリが
Bluetooth
続にアクセスできるようになっていることを確認します。
モバイル機器の設定メニューで、
Bluetooth
機能が有効であることを
確認します。
トラブルシューティング
53
|
JPN
症状 対処方法
Bose Musicアプリ
でイヤホンを検出
できない
モバイル機器でBose Musicアプリをアンインストールします。アプ
リを再インストールします(12ページを参照)
モバイル機器の設定メニューでBose Musicアプリが
Bluetooth
続にアクセスできるようになっていることを確認します。
両方のイヤホンを充電ケースに入れて、磁石の力で定位置に収めま
す。ケースを閉じてから、もう一度開きます。イヤホンステータス
インジケーターが白く点滅した後、充電状態を示します(39ペー
ジを参照)。イヤホンを取り出します。
イヤホンを充電ケースに入れ、ケースを開いた状態で、イヤホンの
ステータスインジケーターがゆっくりと青く点滅するまで、ケース
背面のボタンを長押しします。
以前イヤホンが接続されていたパソコンでMicrosoft Teamsが実行さ
れている場合は、Microsoft Teamsアプリを終了します。それでも問
題が解決しない場合は、そのパソコンで
Bluetooth
機能をオフにする
か、
Bluetooth
の通信範囲(通常は約9 m) から離れます。
「イヤホンとモバイル機器を接続できない」(52ページ)をご覧く
ださい。
モバイル機器で
Bose Musicアプリ
が動作しない
お使いのモバイル機器がBose Musicアプリに対応しており、システ
ム最小要件を満たしていることを確認します。詳細については、モ
バイル機器のアプリストアをご参照ください。
モバイル機器でBose Musicアプリをアンインストールします。アプ
リを再インストールします(12ページを参照)
イヤーチップが
耳の穴にフィット
しない
イヤーチップが耳の穴の奥に入りすぎていないことを確認します
(15ページを参照)
大きなサイズのイヤーチップを試してみてください。改善されな
い場合は、小さなサイズのイヤーチップを試してみてください
(18ページを参照)
小さなサイズの固定バンドを試してみてください(19ページを参照 )
鏡を使ってイヤホンのフィット状態をチェックします(15
ジを参照)
Bose Musicアプリの「イヤホンフィットテスト」でフィット状態を
チェックします。このオプションは設定メニューから設定できます。
Boseカスタマーサービスに問い合わせて、別のサイズのイヤーチッ
プや固定バンドを入手するかsupport.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUEにアクセス
して、解説ビデオを参照します。
トラブルシューティング
54
|
JPN
症状 対処方法
固定バンドが耳の
溝にフィットしない
小さなサイズの固定バンドを試してみてください(19ページを参
)。既に一番小さな固定バンドをお使いの場合は、小さなサイズの
イヤーチップを試してみてください(18ページを参照)
鏡を使ってイヤホンのフィット状態をチェックします(15
を参照)
Bose Musicアプリの「イヤホンフィットテスト」でフィット状態を
チェックします。このオプションは設定メニューから設定できます。
Boseカスタマーサービスに問い合わせて、別のサイズのイヤーチッ
プや固定バンドを入手するかsupport.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUEにアクセス
して、解説ビデオを参照します。
イヤホンが耳に
しっかりと収まら
ない
イヤーチップが耳の穴の入り口にやさしく収まっていることを確認
します(14ページを参照)
大きなサイズの固定バンドを試してみてください(19ページを参照 )
大きなサイズのイヤーチップを試してみてください(18ページ
参照)
Boseカスタマーサービスに問い合わせて、別のサイズのイヤーチッ
プや固定バンドを入手するかsupport.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUEにアクセス
して、解説ビデオを参照します。
イヤーチップが外
れる
イヤーチップがイヤホンにしっかりと装着されていることを確認し
ます(18ページを参照)
固定バンドが外れる
バンドがイヤホンにしっかりと装着されていることを確認します
(19ページを参照)
イヤホン上でバンドが正しい位置にあることを確認します
(19ページを参照)
トラブルシューティング
55
|
JPN
症状 対処方法
Bluetooth
接続が
途切れる
イヤホンのデバイスリストを消去します(43ページを参照)
機器の
Bluetooth
リストからイヤホンを削除します(Low Energy
(LE)ラベルの付いた重複項目も含む)。もう一度接続してみます
(12ページを参照)
モバイル機器をイヤホンに近づけます。
イヤホンと充電ケースを再起動します(63ページを参照)
音が出ない
左右の耳で適切なサイズのイヤーチップと固定バンドを使用してい
ることを確認します(17ページを参照)
鏡を使ってイヤホンのフィット状態をチェックします(15
を参照)
Bose Musicアプリの「イヤホンフィットテスト」でフィット状態を
チェックします。このオプションは設定メニューから設定できます。
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUEにアクセスして、解説ビデオを参照します。
音量が上がっていることを確認します(23ページを参照 )
左右のイヤホンがしっかりと耳に収まっており、後ろに回しすぎて
いないことを確認します(14ページを参照)
イヤホンを装着するときは頭をまっすぐにしてください。
モバイル機器の再生ボタンを押して、音楽が再生されていることを
確認します。
別のアプリケーションまたは音楽サービスからオーディオを再生し
ます。
モバイル機器に直接保存しているコンテンツを再生します。
イヤーチップやイヤホンのノズルの先端にごみなどが詰まっていれ
ば取り除きます。
モバイル機器を再起動します。
Bose Musicアプリを使用して
、装着検出機能を無効にします
(28ページを参照)
トラブルシューティング
56
|
JPN
症状 対処方法
片側のイヤホンか
ら音が出ない
左右の耳で適切なサイズのイヤーチップと固定バンドを使用してい
ることを確認します(17ページを参照)
鏡を使ってイヤホンのフィット状態をチェックします(15
を参照)
Bose Musicアプリの「イヤホンフィットテスト」でフィット状態を
チェックします。このオプションは設定メニューから設定できます。
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUEにアクセスして、解説ビデオを参照します。
Bose Musicアプリのソフトウェアが最新であることを確認します
(50ページを参照)
左右のイヤホンがしっかりと耳に収まっており、後ろに回しすぎて
いないことを確認します(14ページを参照)
イヤホンを装着するときは頭をまっすぐにしてください。
イヤーチップやイヤホンのノズルの先端にごみなどが詰まっていれ
ば取り除きます。
両方のイヤホンを充電ケースに入れて、磁石の力で定位置に収めま
す。ケースを閉じてから、もう一度開きます。イヤホンステータス
インジケーターが白く点滅した後、充電状態を示します(39ペー
ジを参照)。イヤホンを取り出します。
オーディオとビデオ
が同期していない
アプリケーションまたは音楽サービスを閉じてから再度開きます。
別のアプリケーションまたは音楽サービスからオーディオを再生し
ます。
両方のイヤホンを充電ケースに入れて、磁石の力で定位置に収めま
す。ケースを閉じてから、もう一度開きます。イヤホンステータス
インジケーターが白く点滅した後、充電状態を示します(39ペー
ジを参照)。イヤホンを取り出します。
トラブルシューティング
57
|
JPN
症状 対処方法
音質が悪い
鏡を使ってイヤホンのフィット状態をチェックします(15ペー
ジを参照)
Bose Musicアプリの「イヤホンフィットテスト」でフィット状態を
チェックします。このオプションは設定メニューから設定できます。
左右の耳で適切なサイズのイヤーチップと固定バンドを使用してい
ることを確認します(17ページを参照)
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUEにアクセスして、解説ビデオを参照します。
Bose Musicアプリを使用してセットアップしていることを確認しま
(12ページを参照)
別の曲を試してみてください。
別のアプリケーションまたは音楽サービスからオーディオを再生し
ます。
イヤーチップやイヤホンのノズルの先端にごみなどが詰まっていれ
ば取り除きます。
モバイル機器や音楽再生アプリのオーディオ拡張機能をオフにします。
イヤホンの接続で正しい
Bluetooth
プロファイル(Stereo A2DP)が使用
されていることを確認します。お使いのモバイル機器の
Bluetooth
/
オーディオ設定メニューで、正しいオーディオプロファイルが選択
されていることを確認してください。
モバイル機器の
Bluetooth
機能をオフにしてから、もう一度オンにし
ます。
イヤホンのデバイスリストを消去します(43ページを参照)
機器の
Bluetooth
リストからイヤホンを削除します(Low Energy
(LE)ラベルの付いた重複項目も含む)。もう一度接続してみます
(12ページを参照)
イヤホンをほかの人と共有する場合は、充電ケースに入れて、各ユー
ザー向けにパーソナライズされたオーディオ設定を消去してください。
トラブルシューティング
58
|
JPN
症状 対処方法
マイクが音を正
常に拾わない
固定バンドが正しい位置に取り付けられ、バンド側面の穴とイヤホ
ンのマイクの位置が合っていることを確認します(19ページを参照 )
イヤホンを前後に回しすぎていないことを確認します(14ペー
を参照)マイクの音質を最もよくするには、イヤホンが口やあ
ごの方に向くように角度を付けます。
もう一度電話をおかけ直しください。
対応している別の機器で試してみてください。
モバイル機器の
Bluetooth
機能をオフにしてから、もう一度オンにし
ます。
イヤホンのデバイスリストを消去します(43ページを参照)
機器の
Bluetooth
リストからイヤホンを削除します(Low Energy
(LE)ラベルの付いた重複項目も含む)。もう一度接続してみます
(12ページを参照)
モードを調整でき
ない
両方のイヤホンを充電ケースに入れて、磁石の力で定位置に収めま
す。ケースを閉じてから、もう一度開きます。イヤホンステータス
インジケーターが白く点滅した後、充電状態を示します(39ペー
ジを参照)。イヤホンを取り出します。
ショートカットを左右どちらか一方のイヤホン用にカスタマイズし
た場合は、正しいイヤホンを長押ししていることを確認します。
「イヤホンのタッチコントロールが反応しない」(60ページ)をご
覧ください。
Bose Musicアプリを使用して、モードを調整します。このオプショ
ンはメイン画面から設定できます(12ページを参照)
トラブルシューティング
59
|
JPN
症状 対処方法
ノイズキャンセリ
ング機能の効果が
弱い
両方のイヤホンを充電ケースに入れて、磁石の力で定位置に収めま
す。ケースを閉じてから、もう一度開きます。イヤホンステータス
インジケーターが白く点滅した後、充電状態を示します(39ペー
ジを参照)。イヤホンを取り出します。
ActiveSenseが有効であることを確認します (32ページを参照)
を使ってイヤホンのフィット状態をチェックします(15
を参照)
Bose Musicアプリの「イヤホンフィットテスト」でフィット状態を
チェックします。このオプションは設定メニューから設定できます。
モードをチェックします(32ページを参照)
イヤホンを耳から外し、再度装着します。
通話中またはモバイル機器の音声コントロールを使用している場合
は、Bose Musicプリを使用して、セルフボイスを下げるかオフに
します(29ページを参照 )
イヤホンをほかの人と共有する場合は、充電ケースに入れて、各ユー
ザー向けにパーソナライズされたオーディオ設定を消去してください。
イヤホンと充電ケースを再起動します(63ページを参照)。うまく
いかない場合は、イヤホンを工場出荷時の設定に戻します(64ペー
ジを参照)
通話中に相手の声
が聞こえにくい
モバイル機器の音量を上げます。
別のモードを試してみてください(32ページを参照)
通話中に自分の声
が聞こえにくい
モードをアウェアモードに変更します(33ページを参照)
Bose Musicアプリを使用してセルフボイスを調整します。このオプ
ションは設定メニューから設定できます。
イヤホンが反応し
ない
両方のイヤホンを充電ケースに入れて、磁石の力で定位置に収めま
す。ケースを閉じてから、もう一度開きます。イヤホンステータス
インジケーターが白く点滅した後、充電状態を示します(39ペー
ジを参照)。イヤホンを取り出します。
イヤホンと充電ケースを再起動します(63ページを参照)。うまく
いかない場合は、イヤホンを工場出荷時の設定に戻します(64ペー
ジを参照)
トラブルシューティング
60
|
JPN
症状 対処方法
イヤホンのタッチ
コントロールが反
応しない
タッチセンサー部分を正しくタッチしていることを確認します
(23ページを参照)
指がタッチコントロール部分にしっかり触れていることを確認しま
(23ページを参照)
続けてタップする機能の場合は、タップする強さを変えてみます。
指が濡れていないことを確認します。
髪が濡れている場合は、髪がタッチセンサーに触れないようにして
ください。
手袋を着用している場合は、手袋を外してからタッチセンサーに触
れてください。
Bose Musicアプリを使用して
、装着検出機能を無効にします
(28ページを参照)
イヤホンが非常に高温または低温の場所に置かれていた場合は、室
温に戻してください。
イヤホンと充電ケースを再起動します(63ページを参照)
音量を調節できない
Bose Musicアプリを使用して音量調節を有効にしていることを確認
します(23ページを参照 )
タッチセンサーを正しい方向にスワイプしていることを確認します
(23ページを参照)
「イヤホンのタッチコントロールが反応しない」をご覧ください。
ショートカットを
使用できない
Bose Musicアプリを使用してショートカットが設定されているこ
とを確認します(27ページを参照 )
ショートカットを左右どちらか一方のイヤホン用にカスタマイズし
た場合は、正しいイヤホンを長押ししていることを確認します。
トラブルシューティング
61
|
JPN
症状 対処方法
イヤホンを充電で
きない
イヤホンが充電ケースに正しく収納されていることを確認します
バッテリーの寿命を保つために、イヤホンを充電している間はケー
スを閉じてください(34ページを参照)
イヤホンの充電用接点やケースの充電端子に汚れやごみが付着して
いないことを確認します。
イヤホン上で固定バンドが正しい位置にあることを確認します
(19ページを参照)。バンドの位置が正しくない場合、イヤホンの
充電用接点とケースの充電端子の位置が合わないことがあります。
USBケーブルが充電ケースの端子にしっかりと接続されているこ
とを確認します。
USBケーブルの両端をしっかりと接続し直します。
別のUSBケーブルをお試しください。
別のウォールチャージャーをお試しください。
イヤホンや充電ケースが非常に高温または低温の場所に置かれて
いた場合は、室温に戻してください。もう一度充電してみます
(34ページを参照)
充電ケースを充電
できない
USBケーブルが充電ケースの端子にしっかりと接続されているこ
とを確認します。
充電ケースのバッテリーが消耗している場合は、接続されている
USBケーブルの長さが十分であることを確認し、初期充電を行いま
。ケーブルを外して、充電ケースのステータスインジケーターが
消えたら、USBケーブルを接続し直してください。
USBケーブルの両端をしっかりと接続し直します。
別のUSBケーブルをお試しください。
充電ケースが閉じていることを確認します。バッテリーの寿命を保
つために、充電中はケースを閉じてください。
別のウォールチャージャーをお試しください。
充電ケースが非常に高温または低温の場所に置かれていた場合は、
温に戻してください。もう一度充電してみます(35ページを参照)
充電ケースの付属品が正しく取り付けられUSBケーブルを充電
ケースの端子にしっかりと接続するための妨げになっていないこ
とを確認します。
音声ガイドの言語
が正しくない
Bose Musicアプリを使用して音声ガイドの言語を変更します
(12ページを参照)。このオプションは設定メニューから設定でき
ます。
トラブルシューティング
62
|
JPN
症状 対処方法
着信が通知されない
モバイル機器がおやすみモードに設定されていないことを確認します。
Bose Musicアプリを使用して音声ガイドを有効にしていることを確
認します(12ページを参照)。このオプションは設定メニューから
設定できます。
モバイル機器の
Bluetooth
メニューで、イヤホンが連絡先にアクセス
できるように設定されていることを確認します。
イヤホンから変な
音が聞こえる イヤホンのノズルが詰まっていないか確認します(18ページを参照 )
イヤホンをBose
Smart Soundbar
またはBose Smart
Speakerに接続で
きない
対応しているBose製品を接続していることを確認します。対応製
品のリストについては、次のサイトをご覧ください:
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
イヤホンを充電ケースに入れ、ケースを開いた状態で、イヤホンの
ステータスインジケーターがゆっくりと青く点滅するまで、ケース
背面のボタンを長押しします。
イヤホンがサウンドバーやスピーカーから9 m以内にあることを確
認してください。
以前に接続されて
いたBose Smart
SoundbarBose
Smart Speaker
イヤホンを再接続
できない
イヤホンを充電ケースに入れ、ケースを開いた状態で、イヤホンの
ステータスインジケーターがゆっくりと青く点滅するまで、ケース
背面のボタンを長押しします。Bose Musicアプリを使用して、イヤ
ホンを対応するBose製品に接続できます。詳しくは、次のサイトを
ご覧ください: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
接続したBose
Smart Soundbar
たはBose Smart
Speakerからの音が
遅れて再生される
Bose Musicアプリをダウンロードして、入手可能なソフトウェアの
アップデートを実行します。
トラブルシューティング
63
|
JPN
イヤホンと充電ケースを再起動する
イヤホンや充電ケースが反応しない場合は、再起動することができます。
: イヤホンを再起動すると、イヤホンのデバイスリストが消去されます。他の
設定は消去されません。
1. モバイル機器の
Bluetooth
リストからイヤホンを削除します。
2. イヤホンを充電ケースに入れ、ケースを開いた状態で、イヤホンのステータス
インジケーターが白く2回点滅してからゆっくりと青く点滅し、その後消灯す
るまで、ケース背面のボタンを25秒間長押しします。
: 両方のイヤホンがケースに収納され、ケースが開いていることを確認して
ください。
再起動が完了すると、充電状態に応じてイヤホンのステータスインジケーター
が点灯し(39ページを参照)、バッテリー残量に応じて充電ケースのステータ
スインジケーターが点灯します(40ページを参照)
トラブルシューティング
64
|
JPN
イヤホンを工場出荷時の設定に戻す
工場出荷時の設定に戻すと、すべての設定が消去され、イヤホンが箱から出した
ときの状態に戻ります。その後、初めてイヤホンをセットアップするときのように
設定することができます。
工場出荷時の設定へのリセットは、イヤホンに問題がある場合や、Boseカスタマー
サービスから指示された場合にのみ行うようにしてください。
1. モバイル機器の
Bluetooth
リストからイヤホンを削除します。
2. Bose Musicアプリを使用して、Boseアカウントからイヤホンを削除します。
: Bose MusicアプリでBoseアカウントからイヤホンを削除する方法の詳細に
ついては、次のサイトをご参照ください: support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
3. イヤホンを充電ケースに入れ、ケースを開いた状態で、イヤホンのステータス
インジケーターが白く2回点滅してからゆっくりと青く点滅し、その後消灯す
るまで、ケース背面のボタンを25秒間長押しします。
: 両方のイヤホンがケースに収納され、ケースが開いていることを確認して
ください。
4. 前の手順を2回繰り返します。
3回目の実行後、ステータスインジケーターが3秒間オレンジに点滅し、工場
出荷時の設定に戻していることを示します。
復元が完了すると、ステータスインジケーターがゆっくりと青く点滅します
これでイヤホンは、箱から出したときの状態に戻っています。
: それでも問題が解決できない場合はsupport.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUEでその他のト
ラブルシューティング情報を参照し、サポートをご利用ください。
  
ARA
|
2
        
  
2014/53 /EU 
             Bose 
 
www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
 
        
    
           2016   
       
www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
 
  
2017      
           Bose Corporation 
 
www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
 
             
  
       
 
 
 /   
                    
       
                
/
 
    
  
         
         
    
     
     
  
 
   
/     
             
  
         
      
     
      
      
                            
  
    
  
                   
     
  
             
    
          
Bose 
           

         
 
     
   
        
  
ARA
|
3
 3   
   
   
    
       
        
      
   
    
     (  )           
 

        
(CCC  VDE  CSA  UL )   
  LPS        
   
      
                  


              
   
(       
     )     
   
         
         IPX4
     
        
       
        
   ( 
 
 )            
          
2019  8   56  
  
    IEC 60825-1 Ed. 3   1040.1121 CFR 1040.10  
EN / IEC 60825-1:2014   CLASS 1 LASER    
       
ARA
|
4
  
    (FCC)      15    B             
     
           
        


     
           
   
     

        (         )
 
   
 
  
    

  
  
    
    
   
      
  
    

       Bose Corporation 
       
    
          
      15     

     
        (2)   
   (1) 


   
 
 
  
   
  
         
  
      
   
   
      
 
3232A-408L / 3232A-408R :IC | A94408L / A94408R(FCC)    
408L 
    | 408R
 
    | 441408 
 
      
     
020-230152 (L)
020-230144 (R )
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
     
  20       |   24835  2400       
   
 

   1 
/  
   10 
/  
03810161

02110092
              
        
  
             
        
   
          
   
    
  
      
    
      
     
  
         
    (NCC)         
 
                  
 ( )  
ISM                       
ARA
|
5
  
  
  
 Bose             
           
R-R-Bos-408L (L)
R-R-Bos-408R (R )
R-R-Bos-441408 (Case)
     
       
    
 

)Pb(

)Hg(

)Cd(


)CR)VI( (
 
 

)PBB(



)PBDE(
 
 
 
 
(PCB)
XOOOOO
 
XOOOOO
 
OOOOOO

XOOOOO

XOOOOO
SJ/T 11364       
GB/T 26572          
        
 O
GB/T 26572          
          
 X
     
441408 
      
    


(Pb)

(Hg)

(Cd)

 
(Cr+6)
  

(PBB)
  


(PBDE)
 
 
 
(PCB)
-
bbbbb
 -
bbbbb
 
bbbbbb
-
bbbbb
-
bbbbb
             
 "" 1 
       "-"
 2 
ARA
|
6
  

    
  
  |2023  2013  "3" 
      
  
  
Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang :


Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, :
 
 | District, Shanghai 201100
Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, :
 | The Netherlands
Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000
Bose Limited Taiwan Branch (H.K.), 9F., No.10, Sec. 3, Minsheng E. :
 | +5255 (5202) 3545 : 
Bose Limited, : 
 | +886-2-2514 7676 :   Road, Zhongshan Dist. Taipei City 10480
  Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ
| 

 680   | 2 x

 160 
  |    5   |
 12 p  5    
( ) IPX4IPXX    
   CMIIT 
worldwide.Bose.com/termsofuseworldwide.Bose.com/termsofuse      
 Bose  

Bose QuietComfort Ultra Earbuds           
   
 
        Bose Music    
 
   
 
 Apple Inc 
    macOS iPhone iPad Apple  Apple 
Apple Inc 
   App Store
 Aiphone K.K  
 
"iPhone"  
    
  Apple ()          
 "Made for Apple"   

 
       
 Apple  Apple
      
 Bose 
       Bluetooth SIG 
  
     Bluetooth®   
 
Google LLC 
    Google Play Android Google 
Microsoft 
     Microsoft Teams 
SnapdragonQualcomm    
 / Qualcomm Technologies, Inc 
   Snapdragon Sound
Qualcomm Incorporated 
       Snapdragon Sound
Spotify AB 
     Spotify
.USB Implementers Forum      USB-C® USB Type-C®
Bose 
    QuietComfortSimpleSyncActiveSenseBose Music logoBose MusicBose
   Bose Corporation 
  2023  ©
   | 1-877-230-5639 :Bose 

  | Corporation

   
           
    
  
     
  
  
   
         
_______________________________________________________________________________  
441408  
  Bose         
worldwide.Bose.com/ProductRegistrationworldwide.Bose.com/ProductRegistration        

ARA
|
7


11 ...................................................................................................................................................................................
BOSE MUSIC  
12 ........................................................................................................................................................Bose Music  

12 .................................................................................................................................................    
13 ...................................................................................................................................................................................................   
 
14 ......................................................................................................................................................................  
15 .............................................................................................................................................................     
15 ...................................................................................................................................................................  
16 ...................................................................................................................................................................  

17 ............................................................................................................................................................................   
17 ...................................................................................................................................................................  
17 ..................................................................................................................................................................  

18 ....................................................................................................................................................................... 

19 ....................................................................................................................................................................... 



21 .............................................................................................................................................................................. 
22 ................................................................................................................................................................................ 
22 ............................................................................................................................................................................  

ARA
|
8
  
23 .......................................................................................................................................................................  
23 ......................................................................................................................................................   
24 .........................................................................................................................................................................  
25 .............................................................................................................................................................  
25 ...................................................................................................................................................................................... 
25 ..................................................................................................................................................................   
26 ......................................................................................................................................................  
 

27 .........................................................................................................................................................   
27 ................................................................................................................................................    

  
28 .....................................................................................................................................................
  /
28 ............................................................................................................................................................... 
 
28 ............................................................................................................................................................................
 
 
29 ..............................................................................................................................................................  

29 ...............................................................................................................................................    
29 ....................................................................................................................................................   
 
 
30 ..................................................................................................................................................................  
31 ..............................................................................................................................................................   

31 ..................................................................................................................................................................... 

31 ..............................................................................................................................................   
31 ..........................................................................................................................................................    

ARA
|
9

32 ...................................................................................................................................................................................... 
32 ..................................................................................................................................ActiveSense  Aware
33 ................................................................................................................................................................................ 

33 ...............................................................................................................................      

34 .......................................................................................................................................................................  
35 ........................................................................................................................................................................  
36 ...................................................................................................................................
      
36 ................................................................................................................................................   
36 .....................................................................................................................................................    
37 .....................................................................................................................................      
38 .................................................................................................................................................................................. 
   
39 ..............................................................................................................................................................   
39 ........................................................................................................................................................Bluetooth® 
39 .............................................................................................................................................   
40 ...............................................................................................................................................................   
40 .............................................................................................................................................   
BLUETOOTH 
41 .......................................................................................................................................Bose Music   
41 .................................................................................................   
Bluetooth   
42 ........................................................................................................................................................................  
42 ..............................................................................................................................................................    
43 .........................................................................................................................................      
44 ............................................................................................................................................................. Android™
44 ...........................................................................................................................................Fast Pair  
45 ...................................................................................................................................Snapdragon Sound™ 

ARA
|
10
BOSE 
46 ............................................................... Bose Smart Soundbar
  Bose Smart Speaker  
46 .............................................................................................................................................................................. 
46 ............................................................................................................................................................. 
47 ............................................................................................................................Bose Music   
48 .............................................................................................................................
    
48 .........................................................Bose Smart Soundbar
  Bose Smart Speaker   
 
49 .....................................................................................................................................................................  
49 .................................................................................................................................................    
49 ...................................................................................................................................................................  
49 ............................................................................................................................................................................... 
50 ....................................................................................................................................................................  
50 .....................................................................................................................................................................  
50 .................................................................................................................................................
     
50 ................................................................................................................................................. 
  
 
51 ....................................................................................................................................................................
   
51 .................................................................................................................................................................................. 
63 .........................................................................................................................................     
64 ......................................................................................................................................      
ARA
|
11

 

    
Bose QuietComfort Ultra  
 
2
2
L
3
3
L
R
R
(

 )  
        
        
17 
(3 2 )  

     1  
    
17   
  
USB-A   Type-C®   USB 
 support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE              
           
ARA
|
12
BOSE MUSIC  
  
            Bose Music   
      Bluetooth         
Bose            
"    "  Bose     Bose      
BOSE MUSIC  

1Bose Music      
Bose8  
 

 
   
BOSE MUSIC
2  
    
  Bose Music   Bose QuietComfort Ultra Earbuds  
ARA
|
13
   
          
   
IPX4     


        
   

         
        
  
         IPX4
ARA
|
14
  
1  
 
   
 
   

() L  (
) R  
    
 
 
2    
   
    
  
 
   
              
      
     
 
    
 
 
 
3(15  )    
4 
    3  1   
 
            
 
     
      
 
 
ARA
|
15
    
     
       
     
         
     
  Bose Music 
Earbud Seal Test       
 
      
 
   
 
 
  
     
       
       
  

 
  
  
  
 

 
   
    
    
 
  
 
ARA
|
16
 

   
 
      
 
  
 
       
  
 
   
   
 
ARA
|
17
  
                   
 
  

 
         
    
     
          
 

  
         

 
   
    
 
           

   
 

() L   (
) R  (
) 3  () 2  (
) 1     
 
2
1
3
2  
  
 
   1  
    
 
ARA
|
18
 

1         
   
 
        
2(17  ) 
   

3  
   
        
      

  

4     3  1   
          
5(14  )   
6(15  )    

(19  )      
 
  
      
 
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE    
     
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE    Bose          
 
ARA
|
19
 


1   
     
    
     


 
 

        
2   () L  (
) R  
 
  ( 17  )  
 

3
    
       
 
   
   
  

4    
              
  
     
      
  
5    
  
 
  
 
  
 
 



 
ARA
|
20
6     5  1   
    
    
7(14  )   
8(15  )    

support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE   

     
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE    Bose    
      
ARA
|
21

 
  
(39  )    
             
(40  )         

   
   
       
         

ARA
|
22
 
1 

 
 
      
2 
(40  )         
 
     
 
     
     
       
 10        

      
ARA
|
23
  
     
              

  
        
   /
(27  )  
  
      
   
      
 
 
   

 /    
1x 1x
  
 
  

 
  
 
  

 
  
ARA
|
24

   
  
  
 
2x 2x
   
     

 
3x 3x
 

      
1x 1x
  / 
  
  
 
2x 2x
     
     
    
1x 1x
  
ARA
|
25

    
  
 
  
  
 
2x 2x
 
      
      Bose Music         
 

33   
    
  
31     
    
  
ARA
|
26
 
 
         
    
 
      
(27  )        
   

 
   

 
   
      
  
  
      
1x 1x
ARA
|
27

         
(32  ) 
 
(30  )   
 
(26  )  
  

 
 
 
  

 
   
    
    

    Bose Music       
    

     
                
 

      
ARA
|
28
     
              
     
  (  )       /  
  
  
      Bose Music      

  /

 
 
    
    

      
  
            
 
 

         
        Bose Music   
 

 
(32  ) Aware    
     
   
                
    
             
  
ARA
|
29
 

     
      
(32  )   
 Quiet       

 
  

32      
     
  
    
   
   
            
       

(33  ) 
    
    

(28  )   
   
        Bose Music   
   
   
 
          
  
1   
(42  )        
      Bluetooth
     
    

     
2(33  ) 
     
  Bluetooth         
ARA
|
30
          —         
                      
        
(31  )           
  
 

       
 
Immersion       
   
    
     
   

          
   

       
 
  
 Bose Music      
     
   
   
  

          
    
 
 
 
ARA
|
31
  

  
     
     
 
        Bose Music    

 


33   
    

    
  
 
(32  )             
 
   
   
 
    
    
    
 

     
 
  
(27  )         

1    
 
        
2       
   
                   
ARA
|
32
 
                   
   
        — Immersion Aware Quiet —    
   
  


Quiet
        Bose  
 
     
   
Aware

 
       Bose  
 
   
Immersion
               
  

          
    Bose Music          
 
    

         Quiet       

 
        Bose Music 
30   29           
ActiveSense  Aware
 
      ActiveSense   Aware 
    
            ActiveSense   Aware  
                  
    
       Bose Music   ActiveSense

< Aware < Modes 
 
ARA
|
33


(27  )       

1     
 
 
      
2       
 
     Bose Music   

 
      

  

  Bose Music 
          
  ImmersionAwareQuiet
  
       Modes        
ARA
|
34

  
1   
      
  
      
 
 
  102 (  8)   46
   
       
(  39) 
2
   
 
 
   
(39  )    
         
3
 
   2 – 1   
  
       

ARA
|
35
  
VDE  CSA  UL )   
  LPS        
(CCC 
1  
 
  USB-C®  USB 
  
2   (
) USB-A     
(40  ) 
      

 (  8)   46
   
       
(  39)   102

ARA
|
36
      
   

         
   
    
         Bose Music  
                
"Baery low"     
   
)    
           
    
(39 
                 
 

ARA
|
37
      
  
(40  )         


ARA
|
38
 
 
  1  
  3  

         20    
       
2  
   4 )      6          
3(
4            
          
   Bose QuietComfort Ultra Earbuds      
 Bose QuietComfort Ultra Earbuds    2023 
  Bose  1
          20     
 (    )         
   (  ) Quiet 
   

 (EQ)      75         Bluetooth  (A2DP)
  )                    
         
      %100    
    
 ( 
1  2
           
 Bose QuietComfort Ultra Earbuds    2023 
  Bose  3
  (  ) Quiet 
   

 (EQ)      75         Bluetooth  (A2DP)
         4             6       

Bose  
 (    )     
 Bose QuietComfort Ultra Earbuds      2023 
  Bose  4
          
      %100    
    QuietComfort Ultra Earbuds

     
ARA
|
39
    
   
 
       
   
Bluetooth 
  Bluetooth   
  
    
    
(
 5 )   
   
   
   
      
  
   
     
(
 5)
 

  
     
(
 5)
 
    
   
 
  

    
ARA
|
40
  
()  3   
 
(
 3)
    

  
Bose 
    – 
   
          
   
   
      
  
 
  (%100)  
(
 5 )  (%99 - %34) 
(
 5 ) 
(%33 - %10)  

  (%10  )   


()  3   
 

  
Bose 
    – 
    
ARA
|
41
BLUETOOTH
  Bluetooth   Bose Music        
( Android) Fast Pair 
        
     
       
 

(12  )    Bose Music      
44   Fast Pair      
BOSE MUSIC   
12   Bose Music   Bluetooth     
   
BLUETOOTH   
1
    
          
    
       
   
 
    
ARA
|
42
BLUETOOTH
2  Bluetooth
 
  
Bluetooth
    
3     
      Bose Music 
         

     
BOSE QC ULTRA EARBUDS
(39  )       
   
    
  
 
   
         Bluetooth   
 Bose Music   
          Bluetooth

   
                
   
  Bluetooth         

 
 ( 9   30) 
    
   Bluetooth

  
ARA
|
43
BLUETOOTH
     
1     
          
    
     
       
  15
   
 
    
2  Bluetooth     
(12  )         
ARA
|
44
BLUETOOTH
 ANDROID
   
    Android       
Fast Pair  
  Android  Bluetooth
   
      

  Android 6.0      Fast Pair 
  Android   Bluetooth 

 
1
    
          
    
       
   
 
    
2  Android    
       
  Google Play   
       
3  
        
ARA
|
45
BLUETOOTH
Snapdragon Sound 
 Snapdragon Sound Snapdragon Sound  Bose QuietComfort Ultra Earbuds

         
 Qualcomm® 

Android     Snapdragon Sound      Snapdragon Sound 
aptX Adaptive Bluetooth
        
           Snapdragon Sound 
 
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
ARA
|
46
BOSE  

  BOSE SMART SPEAKER  
BOSE SMART SOUNDBAR
Bose Smart Soundbar  Bose Smart Speaker      SimpleSync  
   

  Bose Smart Soundbar     
   
   
      
Bose Smart Speaker             
       (9) 30   Bluetooth SimpleSync 

 
Bose Smart Soundbar  Bose Smart Speaker     
     
Bose Smart Soundbar 900
Bose Soundbar 700/Bose Smart Soundbar 700
Bose Smart Soundbar 600
Bose Soundbar 500
Bose Home Speaker 500/Bose Smart Speaker 500
Bose Home Speaker 300 
Bose Portable Home Speaker/Bose Portable Smart Speaker
             
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
ARA
|
47
BOSE  
Bose Music   
1
    
          
    
       
   
 
    
2  
     Bose     Bose Music  
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups

 30      

  ( 9)  30       
 
       
Bose  
ARA
|
48
     
1                     
       
          
2      Bluetooth              
   
              

 30      
   ( 9)  30       
         

  BOSE SMART SPEAKER   
BOSE SMART SOUNDBAR
       Bose     Bose Music  
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups  


 
 ( 9   30)       
   
Speaker  Bose Smart Soundbar      "      
62 
 " 
ARA
|
49
 
  
     
      
       
   
    

 
  
        
   

       
     
 
  
        

       

 )   
(
          
         
  
Bose          
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE  
 
 worldwide.Bose.com/Warranty       
    
   
   worldwide.Bose.com/ProductRegistration     
           
 
ARA
|
50
  
    Bose Music         
  
 btu.Bose.combtu.Bose.com    
   Bose
     

  

     
(19  )     
 
    
      
XXXX
XXXX
XXXX
XXXX
 
 
  
     
         
  
ARA
|
51
  
   
    
      
(34  )     
(21  )   

(40  )     (39  )      
(41  ) Bluetooth      
(12  )  
  Bose Music  
      ( 9   30)       
     
   
(12  ) 
  
 
  
                
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE
         
Bose   
     
  
worldwide.Bose.com/contactworldwide.Bose.com/contact  

   
       
      

  
   
 
  
   
)             
(39 
             
 
61 
 "   " 
 
 
ARA
|
52

     
(41  )  
Bluetooth    
      Bluetooth
  
 
   (43  )
     
( ) LE     
    Bluetooth 
(12  ) 

  
   
 
  
   
)             
(12  )   
 (39 
(34  )   
 
    
    support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE  
(63  )      
     macOS 
        Bose Music  
      
       
  
      
(12  )       Bose Music   
(12  )  Bose Music    

Bluetooth    Bose Music    
 
  
   
Bluetooth
   
  
 
 
ARA
|
53

 Bose Music   
  
(12  )       Bose Music   

Bluetooth    Bose Music    
 
  
  
   
 
  
   
)             

   (39 
          
    
       
    
Microsoft   
        
Bluetooth        
   Teams
(  30 )   Bluetooth   
   
52 
 "     " 
  Bose Music   

 

 Bose Music       
         
(12  )       Bose Music   
 
   
(15  )      
       
(18  )      
   
   
(19  )   
 
(15  )       
Bose Music 
Earbud Seal Test      
       
 support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE   Bose  
      
      
  
 
 
ARA
|
54

   
   
  
     (19  )   
 
(18  )    
(15  )       
Bose Music 
Earbud Seal Test      
       
 support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE   Bose  
      
      
    
(14  )            
(19  )
  
 
(18  )
   
 support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE   Bose  
      
      
  (18  )        
  

(19  )    
   
(19  )      
   
  
 
 
ARA
|
55

 Bluetooth 
 
   (43  )
     
( ) LE     
    Bluetooth 
(12  ) 

      
(63  )      
   
(17  )   
       
(15  )       
Bose Music 
Earbud Seal Test      
       
    support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE  
(23  )     
(14  ) 
        
   
     
    
        ""  
        

 
     

            
   
Bose Music        
  
(28  )
  
 
 
ARA
|
56


    
(17  )   
       
(15  )       
Bose Music 
Earbud Seal Test      
       
    support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE  
(50  ) Bose Music 
  
   
(14  ) 
        
   
     
    
            
  
   
 
  
   
)             

   (39 
    
        
        

  
   
 
  
   
)             

   (39 
  
 
 
ARA
|
57

  
(15  )       
Bose Music 
Earbud Seal Test      
       
(17  )   
       
    support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE  
(12  )  Bose Music    
   
        

            
   
 
 
   
 Bluetooth  
       
    /Bluetooth     Stereo A2DP
  
      Bluetooth
  
 
   (43  )
     
( ) LE     
    Bluetooth 
(12  ) 

 
     
      
  
 
 
ARA
|
58

    

          
   
(19  )      
  (14  )    
      
   
           
   
   
      Bluetooth
  
 
   (43  )
     
( ) LE     
    Bluetooth 
(12  ) 

   
  
   
 
  
   
)             

   (39 
              
60 
 "      " 
         Bose Music  
(12   )
  
 
 
ARA
|
59

  
  
   
 
  
   
)             

   (39 
(32  ) ActiveSense
  
(15  )       
Bose Music 
Earbud Seal Test      
       
(32  )   
        
    
        
(29  ) Bose Music  
    
 
     
      
      (63  )      
(64  )    
     
     
(32  )  
 
      
(33  ) Aware   
 
       
   Bose Music  

   
  
   
 
  
   
)             

   (39 
      (63  )      
(64  )    
  
 
 
ARA
|
60

     

(23  )         
(23  )    
    
  
     
   
        
   
          
Bose Music        
  
(28  )
             
 
(63  )      
   

(23  ) Bose Music     
 
(23  )  
      
"      " 
    
(27  ) Bose Music   
  
             
  
 
 
ARA
|
61

   
  
   
       
(34  )        
                
     
 
 (19  )       
   
           
  


 
 
      USB    
 USB 
   
 USB  
   
              
(34  )         
    
 
      USB    
 
  
 USB          
USB           
  
 USB 
   
 USB  
        
     
   
               
(35  )  
    USB            
 
  

   
  (12  ) Bose Music     

     
  
 
 
ARA
|
62

   
"  "       
(12  ) Bose Music    
  
       
Bluetooth 
           
 
    (18  )       
Bose Smart     
Speaker  Soundbar
        Bose    
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
          
    
       
    

  (9)  30       
Bose      
Speaker  Smart Soundbar
 
         
    
       
    
   Bose     Bose Music  
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups  
 

    
Bose Smart  
 
  
Bose Music  
  
 
 
ARA
|
63
     
          
              
1  Bluetooth      
2     
          
    
      
       
  25
   
 
    
   
 (39  )        
     
(40  )     
 
 
ARA
|
64
      
                   
          
Bose                   
1  Bluetooth      
2Bose Music     Bose      
Bose Music     Bose          
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE  
3     
          
    
      
       
  25
   
 
    
4

   
    
 3 
       
     
            
support.Bose.com/QCUEsupport.Bose.com/QCUE             
  
©2023 Bose Corporation, 100 The Mountain Road, Framingham, MA 01701-9168 USA
AM885502-0010 Rev. 02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658
  • Page 659 659
  • Page 660 660
  • Page 661 661
  • Page 662 662
  • Page 663 663
  • Page 664 664
  • Page 665 665
  • Page 666 666
  • Page 667 667
  • Page 668 668
  • Page 669 669
  • Page 670 670
  • Page 671 671
  • Page 672 672
  • Page 673 673
  • Page 674 674
  • Page 675 675
  • Page 676 676
  • Page 677 677
  • Page 678 678
  • Page 679 679
  • Page 680 680
  • Page 681 681
  • Page 682 682
  • Page 683 683
  • Page 684 684
  • Page 685 685
  • Page 686 686
  • Page 687 687
  • Page 688 688
  • Page 689 689
  • Page 690 690
  • Page 691 691
  • Page 692 692
  • Page 693 693
  • Page 694 694
  • Page 695 695
  • Page 696 696
  • Page 697 697
  • Page 698 698
  • Page 699 699
  • Page 700 700
  • Page 701 701
  • Page 702 702
  • Page 703 703
  • Page 704 704
  • Page 705 705
  • Page 706 706
  • Page 707 707
  • Page 708 708
  • Page 709 709
  • Page 710 710
  • Page 711 711
  • Page 712 712
  • Page 713 713
  • Page 714 714
  • Page 715 715
  • Page 716 716
  • Page 717 717
  • Page 718 718
  • Page 719 719
  • Page 720 720
  • Page 721 721
  • Page 722 722
  • Page 723 723
  • Page 724 724
  • Page 725 725
  • Page 726 726
  • Page 727 727
  • Page 728 728
  • Page 729 729
  • Page 730 730
  • Page 731 731
  • Page 732 732
  • Page 733 733
  • Page 734 734
  • Page 735 735
  • Page 736 736
  • Page 737 737
  • Page 738 738
  • Page 739 739
  • Page 740 740
  • Page 741 741
  • Page 742 742
  • Page 743 743
  • Page 744 744
  • Page 745 745
  • Page 746 746
  • Page 747 747
  • Page 748 748
  • Page 749 749
  • Page 750 750
  • Page 751 751
  • Page 752 752
  • Page 753 753
  • Page 754 754
  • Page 755 755
  • Page 756 756
  • Page 757 757
  • Page 758 758
  • Page 759 759
  • Page 760 760
  • Page 761 761
  • Page 762 762
  • Page 763 763
  • Page 764 764
  • Page 765 765
  • Page 766 766
  • Page 767 767
  • Page 768 768
  • Page 769 769
  • Page 770 770
  • Page 771 771
  • Page 772 772
  • Page 773 773
  • Page 774 774
  • Page 775 775
  • Page 776 776
  • Page 777 777
  • Page 778 778
  • Page 779 779
  • Page 780 780
  • Page 781 781
  • Page 782 782
  • Page 783 783
  • Page 784 784
  • Page 785 785
  • Page 786 786
  • Page 787 787
  • Page 788 788
  • Page 789 789
  • Page 790 790
  • Page 791 791
  • Page 792 792
  • Page 793 793
  • Page 794 794
  • Page 795 795
  • Page 796 796
  • Page 797 797
  • Page 798 798
  • Page 799 799
  • Page 800 800
  • Page 801 801
  • Page 802 802
  • Page 803 803
  • Page 804 804
  • Page 805 805
  • Page 806 806
  • Page 807 807
  • Page 808 808
  • Page 809 809
  • Page 810 810
  • Page 811 811
  • Page 812 812
  • Page 813 813
  • Page 814 814
  • Page 815 815
  • Page 816 816
  • Page 817 817
  • Page 818 818
  • Page 819 819
  • Page 820 820
  • Page 821 821
  • Page 822 822
  • Page 823 823
  • Page 824 824
  • Page 825 825
  • Page 826 826
  • Page 827 827
  • Page 828 828
  • Page 829 829
  • Page 830 830
  • Page 831 831
  • Page 832 832
  • Page 833 833
  • Page 834 834
  • Page 835 835
  • Page 836 836
  • Page 837 837
  • Page 838 838
  • Page 839 839
  • Page 840 840
  • Page 841 841
  • Page 842 842
  • Page 843 843
  • Page 844 844
  • Page 845 845
  • Page 846 846
  • Page 847 847
  • Page 848 848
  • Page 849 849
  • Page 850 850
  • Page 851 851
  • Page 852 852
  • Page 853 853
  • Page 854 854
  • Page 855 855
  • Page 856 856
  • Page 857 857
  • Page 858 858
  • Page 859 859
  • Page 860 860
  • Page 861 861
  • Page 862 862
  • Page 863 863
  • Page 864 864
  • Page 865 865
  • Page 866 866
  • Page 867 867
  • Page 868 868
  • Page 869 869
  • Page 870 870
  • Page 871 871
  • Page 872 872
  • Page 873 873
  • Page 874 874
  • Page 875 875
  • Page 876 876
  • Page 877 877
  • Page 878 878
  • Page 879 879
  • Page 880 880
  • Page 881 881
  • Page 882 882
  • Page 883 883
  • Page 884 884
  • Page 885 885
  • Page 886 886
  • Page 887 887
  • Page 888 888
  • Page 889 889
  • Page 890 890
  • Page 891 891
  • Page 892 892
  • Page 893 893
  • Page 894 894
  • Page 895 895
  • Page 896 896
  • Page 897 897
  • Page 898 898
  • Page 899 899
  • Page 900 900
  • Page 901 901
  • Page 902 902
  • Page 903 903
  • Page 904 904
  • Page 905 905
  • Page 906 906
  • Page 907 907
  • Page 908 908
  • Page 909 909
  • Page 910 910
  • Page 911 911
  • Page 912 912
  • Page 913 913
  • Page 914 914
  • Page 915 915
  • Page 916 916
  • Page 917 917
  • Page 918 918
  • Page 919 919
  • Page 920 920
  • Page 921 921
  • Page 922 922
  • Page 923 923
  • Page 924 924
  • Page 925 925
  • Page 926 926
  • Page 927 927
  • Page 928 928
  • Page 929 929
  • Page 930 930
  • Page 931 931
  • Page 932 932
  • Page 933 933
  • Page 934 934
  • Page 935 935
  • Page 936 936
  • Page 937 937
  • Page 938 938
  • Page 939 939
  • Page 940 940
  • Page 941 941
  • Page 942 942
  • Page 943 943
  • Page 944 944
  • Page 945 945
  • Page 946 946
  • Page 947 947
  • Page 948 948
  • Page 949 949
  • Page 950 950
  • Page 951 951
  • Page 952 952
  • Page 953 953
  • Page 954 954
  • Page 955 955
  • Page 956 956
  • Page 957 957
  • Page 958 958
  • Page 959 959
  • Page 960 960
  • Page 961 961
  • Page 962 962
  • Page 963 963
  • Page 964 964
  • Page 965 965
  • Page 966 966
  • Page 967 967
  • Page 968 968
  • Page 969 969
  • Page 970 970
  • Page 971 971
  • Page 972 972
  • Page 973 973
  • Page 974 974
  • Page 975 975
  • Page 976 976
  • Page 977 977
  • Page 978 978
  • Page 979 979
  • Page 980 980
  • Page 981 981
  • Page 982 982
  • Page 983 983
  • Page 984 984
  • Page 985 985
  • Page 986 986
  • Page 987 987
  • Page 988 988
  • Page 989 989
  • Page 990 990
  • Page 991 991
  • Page 992 992
  • Page 993 993
  • Page 994 994
  • Page 995 995
  • Page 996 996
  • Page 997 997
  • Page 998 998
  • Page 999 999
  • Page 1000 1000
  • Page 1001 1001
  • Page 1002 1002
  • Page 1003 1003
  • Page 1004 1004
  • Page 1005 1005
  • Page 1006 1006
  • Page 1007 1007
  • Page 1008 1008
  • Page 1009 1009
  • Page 1010 1010
  • Page 1011 1011
  • Page 1012 1012
  • Page 1013 1013
  • Page 1014 1014
  • Page 1015 1015
  • Page 1016 1016
  • Page 1017 1017
  • Page 1018 1018
  • Page 1019 1019
  • Page 1020 1020
  • Page 1021 1021
  • Page 1022 1022
  • Page 1023 1023
  • Page 1024 1024
  • Page 1025 1025
  • Page 1026 1026
  • Page 1027 1027
  • Page 1028 1028
  • Page 1029 1029
  • Page 1030 1030
  • Page 1031 1031
  • Page 1032 1032
  • Page 1033 1033
  • Page 1034 1034
  • Page 1035 1035
  • Page 1036 1036
  • Page 1037 1037
  • Page 1038 1038
  • Page 1039 1039
  • Page 1040 1040
  • Page 1041 1041
  • Page 1042 1042
  • Page 1043 1043
  • Page 1044 1044
  • Page 1045 1045
  • Page 1046 1046
  • Page 1047 1047
  • Page 1048 1048
  • Page 1049 1049
  • Page 1050 1050
  • Page 1051 1051
  • Page 1052 1052
  • Page 1053 1053
  • Page 1054 1054
  • Page 1055 1055
  • Page 1056 1056
  • Page 1057 1057
  • Page 1058 1058
  • Page 1059 1059
  • Page 1060 1060
  • Page 1061 1061
  • Page 1062 1062
  • Page 1063 1063
  • Page 1064 1064
  • Page 1065 1065
  • Page 1066 1066
  • Page 1067 1067
  • Page 1068 1068
  • Page 1069 1069
  • Page 1070 1070
  • Page 1071 1071
  • Page 1072 1072
  • Page 1073 1073

Bose QuietComfort Ultra Earbuds de handleiding

Categorie
Soundbar luidsprekers
Type
de handleiding