FLIR Extech i5 Getting Started Manual

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de FLIR Extech i5 Getting Started Manual. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
Publ. No.: T559017
Revision: B
Generated: June 5, 2008
Getting Started Guide
FLIR i5
T559017-B.book Page 1 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
T559017-B.book Page 2 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
cs-CZ
da-DK
de-DE
el-GR
en-US
es-ES
fi-FI
hu-HU
it-IT
ja-JP
ko-KR
nb-NO
nl-NL
fr-FR
pl-PL
pt-PT
ru-RU
sv-SE
tr-TR
zh-CN
zh-TW
Čeština
Suomi
Magyar
Italiano
󱽵󲂼󴐮
󺘒󷸣󹙪
Norsk
Nederlands
Polski
Português
Русский
Svenska
Türkçe
󳔐󰣣󰞽󱼗
󳟑󵑤󰞽󱼗
Ελληνικά
English
Español
Français
Dansk
Deutsch
In some market regions these products are sold under the Extech
brand. For more information about Extech’s additional product lines,
please visit:
http://www.extech.com
T559017-B.book Page 1 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
T559017-B.book Page 2 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
cs-CZČeština
Vyvázání se ze záruky
Všechny výrobky společnosti FLIR Systems mají záruku proti
vadám materiálu a výrobním vadám po dobu jednoho (1)
roku od data doručení původní zakázky. Tuto záruku lze
uplatnit, jestliže výrobky byly normálně skladovány a použí-
vány podle pokynů společnosti FLIR Systems.
Všechny produkty nevyrobené společností FLIR Systems,
které jsou součástí dodávky společnosti FLIR Systems
původnímu kupci, mají záruku (pokud je poskytována) urče-
nou pouze příslušným dodavatelem a společnost FLIR Sys-
tems za takovéto výrobky nenese žádnou odpovědnost.
Záruka se vztahuje pouze na původního kupce a je
nepřenosná. Záruku nelze uplatnit na žádný výrobek, který
byl nějakým způsobem nesprávně používán, neudržován,
poškozen nebo provozován při abnormálních podmínkách.
Na spotřební části se záruka nevztahuje.
Jestliže dojde k poškození výrobku, které je kryto zárukou,
výrobek nesmí být dále používán, aby se zabránilo dalšímu
poškození. Zákazník musí vadu okamžitě nahlásit společnos-
ti FLIR Systems (nebo jejímu zástupci), jinak nebude možné
záruku uplatnit.
Společnost FLIR Systems zdarma opraví nebo vymění každý
vadný výrobek, jestliže bude na základě odborné prohlídky
prokázána u výrobku vada materiálu či výroby a jestliže
bude tento výrobek, jak již bylo uvedeno, vrácen společnosti
FLIR Systems v záruční době, tj. do jednoho roku. Spolnost
FLIR Systems nenese odpovědnost za vady výrobku kromě
výše uvedených a neposkytuje na ně záruku.
Žádná další záruka není vyjádřena ani předpokládána. Spo-
lečnost FLIR Systems se výslovně zříká předpokládaných
záruk prodejnosti a vhodnosti k určitému účelu.
Společnost FLIR Systems není odpovědná za žádná přímá,
nepřímá, speciální, náhodná či úmyslná poškození nebo
ztrátu, ať jsou tato založena na smlouvě, deliktu nebo jiném
právním základě.
Autorská práva
© FLIR Systems, 2008. Všechna práva celosvětově vyhrazena.
Žádná část softwaru ani zdrojového kódu nesmí být repro-
dukována, přenášena, přepisována či překládána do jakého-
koli jazyka nebo počítačového jazyka, a to v žádné formě a za
žádných okolností, elektronicky, magneticky, opticky, manu-
álně či jinak, bez předchozího písemného svolení společnos-
ti FLIR Systems.
Žádná část této příručky nesmí být bez předchozího písem-
ného souhlasu firmy FLIR Systems kopírována, fotograficky
kopírována, reprodukována, překládána nebo přenášena na
libovolné elektronické médium či do strojově čitelné formy.
Názvy a značky uvedené na výrobcích v této příručce jsou
registrovanými ochrannými známkami nebo ochrannými
známkami společnosti FLIR Systems a/nebo jejích dceřiných
společností.
Všechny ostatní ochranné známky, obchodní názvy nebo
názvy společností zmíněné v této příručce se používají
pouze pro identifikaci a jsou majetkem jejich příslušných
vlastníků.
Záruka kvality
Systém řízení kvality, v němž jsou tyto výrobky vyvíjeny
avyráběny, byl ověřen podle normy ISO 9001.
Výrobky společnosti FLIR Systems se neustále vyvíjejí.
Společnost si proto vyhrazuje právo činit bez předchozího
oznámení změny a vylepšení na jakémkoliv výrobku popsa-
ném v této příručce.
Patenty
Tento výrobek je chráněn patenty, patenty konstrukce, při-
hláškami patentů nebo přihláškami patentů :
7,157,705; 12/114865
Varování
Toto zařízení generuje, využívá a může vyzařovat energii na
rádiové frekvenci, a pokud není instalováno a používáno
podle příručky, může působit rušení rádiových vln. Zařízení
bylo testováno a je ve shodě s limity stanovenými pro počí-
tačová zařízení třídy A podle odst. J části 15 předpisů FCC,
které byly stanoveny pro přiměřenou ochranu proti tomuto
rušení při provozu na pracovištích. Provoz tohoto zařízení v
obytných zónách může způsobovat rušení a v tomto případě
bude uživatel povinen na své vlastní náklady podniknout
taková opatření, která budou nutná k odstranění rušení.
Nedemontujte ani neupravujte baterii. Baterie obsahuje
bezpečnostní a ochranná zařízení, která mohou v případě
svého poškození způsobit zahřátí baterie, její výbuch nebo
vzplanutí.
Pokud z baterie unikne elektrolyt a dostane se vám do očí,
nemněte si je rukama. Dobře si je vypláchněte vodou a
okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. Elektrolyt baterie by
mohl vtakovém případě způsobit zranění očí.
Nepokračujete v nabíjení baterie, pokud se nenabije ve sta-
noveném čase. Pokud v nabíjení baterie budete pokračovat,
může se zahřát a způsobit výbuch nebo vzplanutí.
K vybíjení baterie používejte pouze správné zařízení. Pokud
nebudete používat správné zařízení, můžete snížit výkon
nebo životnost baterie. Pokud nebudete používat správné
zařízení, může do baterie téci nesprávný proud. To může
vést k jejímu zahřátí a případně k výbuchu a zranění osob.
Než použijete stanovenou kapalinu, nezapomeňte si přečíst
příslušné bezpečnostní tabulky materiálů a výstražné štítky
na nádobách: kapaliny mohou být nebezpečné.
Upozornění
Nemiřte infračervenou kamerou (s krytem objektivu nebo
bez něj) na intenzivní zdroje energie, například na zařízení
vyzařující laserové záření nebo na slunce. Mohlo by to mít
nežádoucí účinek na přesnost kamery. Mohlo by to rovněž
způsobit poškození detektoru v kameře.
Kameru nepoužívejte při teplotách vyšších než +50°C, pokud
nebude v kapitole technických údajů stanoveno jinak. Vyso-
ké teploty mohou způsobit poškození kamery.
Baterie nepřipojujte přímo do zásuvky zapalovače cigaret ve
vozidle.
Kladný a záporný pól baterie nezkratujte žádnými kovovými
edměty (např. drátem).
Zabraňte styku baterie se sladkou nebo slanou vodou i cel-
kovému namočení baterie.
V baterii nevytvářejte pomocí předmětů žádné otvory.
Zabraňte poškození baterie údery, např. kladivem. Na baterii
nestoupejte, ani ji nepoškozujte silnými nárazy nebo otřesy.
T559017-B.book Page 1 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
cs-CZ
Baterie nevhazujte do ohně, do jeho blízkosti, ani na přímé
sluneční světlo. Pokud se baterie zahřeje, vestavěné bezpeč-
nostní zařízení se aktivuje a může zastavit nabíjení baterie.
Pokud se baterie zahřeje, může dojít k poškození vestavěné-
ho bezpečnostního zařízení a v důsledku toho k vyvíjení vět-
šího množství tepla, poškození nebo zapálení baterie.
Baterii nevkládejte do ohně, ani nezvyšujte její teplotu
žárem.
Baterii nedávejte do ohně nebo do jeho blízkosti, do kamen
či jiných zdrojů vysoké teploty.
Nepájejte přímo na baterii.
Baterii nepoužívejte v případě, že během jeho používání,
nabíjení nebo skladování je cítit neobvyklý zápach, baterie je
horká, mění svou barvu, tvar nebo vykazuje jiný neobvyklý
stav. Pokud se setkáte s některým z těchto problémů, kon-
taktujte svého místního dodavatele.
Při nabíjení baterie používejte pouze specifikovanou nabí-
ječku.
Teplotní rozsah, ve kterém můžete baterii nabíjet, je ±0°C až
+45°C. Pokud budete baterii nabíjet při teplotě mimo tento
rozsah, může to způsobit její zahřátí na vysokou teplotu
nebo poškození. Může se tak rovněž snížit výkonnost nebo
životnost baterie.
Teplotní rozsah, ve kterém můžete baterii vybíjet, je −15°C
až +50°C. Použití baterie mimo tento teplotní rozsah může
snížit její výkonnost nebo životnost.
Pokud je baterie již na konci své životnosti, před jejím
vyřazením na póly nalepte izolační pásku nebo podobný
materiál.
K čištění kamery, kabelů a dalšího příslušenství nepoužívejte
žádná ředidla ani jiné podobné kapaliny. Mohly by je poško-
dit.
Při čištění infračerveného objektivu buďte opatrní. Objektiv
je opatřen jemným antireflexním povlakem.
Nečistěte infračervený objektiv příliš důrazně. Mohlo by dojít
kpoškození antireflexního povlaku.
Likvidace
elektronického
odpadu
Stejně jako u většiny elek-
tronických výrobků je nut-
né i toto zařízení zlikvido-
vat způsobem příznivým k
životnímu prostředí, a to v souladu se stá-
vajícími předpisy pro elektronický odpad.
Obraťte se prosím na zástupce firmy FLIR
Systems a vyžádejte si další podrobnosti.
Části kamery
1 Infračervený objektiv
2 Páčka k otevření a zavření krytu objek-
tivu
3 Spoušť k ukládání obrazů
4 Kryt konektorů a slotu pro paměťové
karty miniSD
5 Kryt prostoru pro baterii
6 Poutko k uchycení popruhu pro zavě-
šení na ruku
T559017-B.book Page 2 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
cs-CZ
Tlačítka klávesnice
1 Tlačítko archivu
2 Tlačítko šipka doleva (na navigační
plošce)
3 Levé volící tlačítko. Toto tlačítko je kon-
textové, jeho aktuální funkce je zobra-
zována na obrazovce nad tlačítkem.
4 Tlačítko + (na navigační plošce)
5 Tlačítko šipka doprava (na navigační
plošce)
6 Pravé volící tlačítko. Toto tlačítko je
kontextové, jeho aktuální funkce je
zobrazována na obrazovce nad tlačít-
kem.
7 Tlačítko Zap/Vyp
8 Tlačítko – (na navigační plošce)
Poznámka: Podrobný popis funkcí tlačítek
viz disk CD-ROM s uživatelskou dokumen-
tací.
Systém nabídek
1 Systém nabídek
2 Výsledek měření
3 Indikátor napáje
4 Datum a čas
5 Mezní hodnota pro teplotní stupnici
6 Teplotní stupnice
7 Aktuálně nastavená hodnota emisivity
nebo vlastností materiálů
8 Aktuální funkce pravého volícího tlačít-
ka
9 Aktuální funkce levého volícího tlačítka
Způsob vložení baterie
Vložení baterie proveďte podle následující-
ho postupu:
1 Odeberte kryt prostoru pro baterii.
2 Připojte kabel připojený k baterii ke
konektoru uvnitř prostoru pro baterie.
T559017-B.book Page 3 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
cs-CZ
Poznámka: Při provádění tohoto kroku
nepoužívejte vodivé nástroje.
3 Vtlačte baterii na místo.
4 Vrácením krytu prostoru pro baterie
zpět tento prostor zavřete.
Způsob nabíjení baterie
Před prvním použitím kamery je nut
nabíjet baterii uvnitř kamery minimálně
celé čtyři hodiny (nebo do doby, než bude
indikátor baterie svítit zeleně).
Baterii nabijete připojením napájecího
zdroje do konektoru napájení kamery.
Poznámka: Při prvním nabíjení nové bate-
rie z výroby je třeba po připojení napájení
ke konektoru napájení kamery zapnout a
poté vypnout kameru.
1 Indikátor baterie
2 Napájecí kabel
Stručný návod ke spuštění
kamery
Rychlého spuštění kamery dosáhnete
následujícím postupem:
1 Sejměte z displeje LCD ochrannou fólii.
2 Vložte do slotu pro kartu paměťovou
kartu miniSD™.
3 Tlačítkem Zap/Vyp zapněte kameru.
Poznámka: Pokud kamera není spuš-
těna, stiskněte pomocí nevodivého
stroje tlačítko resetová. Tlačítko
resetování je umístěno v prostoru pro
baterii u konektoru baterie. Poté znovu
stiskněte tlačítko Zap/Vyp.
4 Zatlačením na páčku krytu objektivu
otevřete kryt objektivu.
5 Namiřte kameru na cíl.
6 Uložte obraz potáhnutím spouště
uložení.
T559017-B.book Page 4 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
cs-CZ
7 Obrazy přesunete do počítače pomocí
jednoho z následujících postupů:
•(Viz obr. 1 výše) Vyjměte paměťo-
vou kartu miniSD™ a vložte ji do
čtečky karet připojené k počítači.
Adaptér pro karty miniSD™ je sou-
částí balení vaší kamery.
•(Viz obr. 2 výše) Připojte počítač ke
kameře pomocí kabelu USB mini-B.
8 Obraz z karty nebo kamery přesunete
přetažením v aplikaci Průzkumník Win-
dows.
Nezapomeňte
Čiré objekty se mohou fotoaparátu jevit
jako teplé nebo studené, podle odrazů
od jiných objektů.
Při zaměření na detaily se snažte, aby na
ně nepadalo přímé sluneční světlo.
Rozdílné typy chyb a vad, jako jsou
například vady v konstrukci budovy,
mohou mít ve výsledku stejný typ infra-
červeného obrazu.
Správná analýza infračerveného obrazu
vyžaduje znalosti o aplikaci na profesio-
nální úrovni.
Nápověda pro zákazníky
Nápovědu pro zákazníky naleznete na
adrese:
http://flir.custhelp.com
Abyste mohli zaslat dotaz na nápovědu pro
zákazníky, musíte být registrovaným uživa-
telem. Registrace prostřednictvím Inter-
netu zabere pouze několik minut. Pokud
chcete pouze prohledávat stávající otázky
a odpovědi znalostní báze, nemusíte být
registrovaným uživatelem.
Chcete-li odeslat dotaz, ujistěte se, zda
máte po ruce následující informace:
•Model kamery
Výrobní číslo kamery
Komunikační protokol nebo způsob
komunikace mezi kamerou a vaším
počítačem (například rozhraní Ethernet,
USB™ nebo Fireware™)
Operační systém vašeho počítače
Verze sady Microsoft® Office
Úplný název, číslo publikace a číslo
revize vaší příručky
Na stránce nápovědy pro zákazníky lze také
stáhnout aktualizace programu pro vaši
kameru.
Tento obrázek ukazuje uvítací stránku
nápovědy pro zákazníky společnosti FLIR
Systems:
Další informace
Dokumentace
Další informace o funkcích fotoaparátu,
aplikacích, teoretických základech termo-
grafie ao technikách termografického
T559017-B.book Page 5 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
cs-CZ
měření naleznete na disku CD-ROM s uživa-
telskou dokumentací.
Uživatelská fóra
Na našich uživatelských fórech si můžete
vyměňovat nápady a diskutovat o potížích
ařešeních infračervených technologií
sjinými odborníky na termografická měře-
ní po celém světě. Fóra jsou přístupná na
této webové stránce:
http://www.infraredtraining.com/
community/boards/
Školení
Další informace o školení k používáinfra-
červeného vybavení naleznete na adrese:
http://www.infraredtraining.com
T559017-B.book Page 6 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
da-DK
Dansk
Ansvarsfraskrivelse
På alle produkter, der er fremstillet af FLIR Systems, ydes der
garanti mod defekter og mangler i op til ét (1) år efter
købsdato, forudsat at produktet er blevet opbevaret, an-
vendt og vedligeholdt i overensstemmelse med normal
praksis og FLIR Systems-betjeningsvejledningen.
For alle produkter, som ikke er fremstillet af FLIR Systems, og
som indgår i systemer leveret af FLIR Systems til den oprin-
delige køber, hæfter alene den pågældende leverandør. FLIR
Systems hæfter ikke på nogen måde for sådanne produkter.
Garantien gælder kun for den oprindelige køber og kan ikke
overdrages til andre. Garantien gælder ikke for fejl eller ska-
der, der skyldes forkert brug, manglende vedligeholdelse,
uheld eller brug under unormale driftsbetingelser. Forbrugs-
materiale og -udstyr er ikke omfattet af garantien.
Hvis der er en defekt i et produkt, der er omfattet af denne
garanti, må produktet ikke anvendes længere, da der ellers
er risiko for yderligere skader. Køber skal omgående oplyse
FLIR Systems om eventuelle defekter, da garantien ellers
bortfalder.
FLIR Systems vil efter eget skøn reparere eller udskifte de-
fekte produkter uden omkostninger for køberen, hvis det
ved nærmere eftersyn viser sig, at der er en defekt eller en
fejl i konstruktionen, og hvis produktet returneres til FLIR Sy-
stems inden for den omtalte periode på ét år. FLIR Systems
har ingen forpligtelser og hæfter ikke for defekter, der ikke
falder ind under ovenstående beskrivelse.
Der ydes ingen andre garantier, hverken udtrykkelige eller
stiltiende. FLIR Systems fraskriver sig især ansvaret for pro-
duktets salgbarhed eller egnethed til et bestemt formål.
FLIR Systems er ikke ansvarlige for direkte, indirekte, spe-
cielle eller hændelige skader eller for følgeskader eller tab,
uanset om de er baseret på påstande om kontraktbrud, ska-
devoldende handlinger eller andre juridiske principper.
Copyright
© FLIR Systems, 2008. Alle rettigheder forbeholdes globalt.
Ingen del af softwaren, herunder kildekoden, må gengives,
transmitteres, overføres, transskriberes eller oversættes til
andre sprog eller computersprog i nogen form eller på no-
gen måde, elektronisk, magnetisk, optisk, manuelt eller på
anden måde, uden skriftlig tilladelse fra FLIR Systems.
Vejledningen må ikke kopieres, fotokopieres, gengives,
oversættes eller overføres til et elektronisk medium eller gø-
res maskinlæsbar uden skriftlig tilladelse fra FLIR Systems.
Navne eller mærker på produkterne er enten registrerede
varemærker og varemærker tilhørende FLIR Systems og/eller
dets datterselskaber.
Alle andre varemærker, mærker eller virksomhedsnavne, der
refereres til her, bruges kun til identifikationsformål og tilhø-
rer deres respektive ejere.
Kvalitetssikring
Det kvalitetssikringssystem, som disse produkter er udviklet
og fremstillet under, er certificeret i henhold til ISO 9001-
standarden.
FLIR Systems tilstræber hele tiden at udvikle sig. Derfor for-
beholder vi os ret til at foretage ændringer i og forbedringer
af produkter, der er beskrevet i denne vejledning, uden
forudgående varsel.
Patenter
Dette produkt er beskyttet af patenter, designbeskyttelser,
patentanmeldelser og ansøgninger om designbeskyttelse:
7,157,705; 12/114865
Advarsler
Dette udstyr genererer, bruger og kan udstråle radiobølge-
energi, og hvis det ikke installeres og anvendes i overens-
stemmelse med brugerhåndbogen, kan det forstyrre radio-
kommunikation. Det er blevet testet og holder sig inden for
grænserne for klasse A edb-udstyr i henhold til underkapitel
J i kapitel 15 i de amerikanske FCC-regler, der er udformet for
at sikre rimelig beskyttelse mod sådanne forstyrrelser, når
udstyret anvendes i et virksomhedsmiljø. Betjening af dette
udstyr i et beboelsesområde vil sandsynligvis forårsage for-
styrrelser, og i tilfælde af dette påhviler det brugeren for
egen regning at træffe de nødvendige forholdsregler for at
imødegå forstyrrelserne.
Skil ikke batteriet ad og foretag ingen ændringer på batte-
riet. Batteriet indeholder sikkerheds- og beskyttelsesanord-
ninger der, hvis de beskadiges, kan medføre, at batteriet bli-
ver varmt eller forårsage eksplosion eller antændelse.
Hvis batteriet lækker, og væsken kommer i dine øjne, så und-
lad at gnide øjnene. Skyl grundigt med vand og søg omgå-
ende lægehjælp. Batterivæsken kan forårsage øjenskader,
hvis du ikke gør dette.
Fortsæt ikke med at oplade batteriet, hvis det ikke bliver op-
ladet inden for den angivne opladningstid. Hvis du fortsæt-
ter med at oplade batteriet, kan det blive varmt og forårsage
eksplosion eller antændelse.
Anvend kun korrekt udstyr til afladning af batteriet. Hvis du
ikke anvender det korrekte udstyr, kan du nedsætte batteri-
ets ydeevne eller levetid. Hvis du ikke anvender det korrekte
udstyr, kan du risikere, at batteriet modtager en forkert
strømstyrke. Det kan medføre, at batteriet bliver varmt eller
en eksplosion med fare for personskade.
Sørg for at læse alle gældende MSDS (leverandørbrugsanvis-
ninger) og advarselsmærkater på beholdere, før du bruger
en væske: Væskerne kan være farlige.
Sikkerhedsforanstaltninger
Peg ikke det infrarøde kamera (med eller uden objektivdæk-
sel) på intensive energikilder, f.eks. udstyr, der udsender
laserstråling eller solen. Det kan have negativ påvirkning af
kameraets nøjagtighed. Det kan også beskadige kameraets
detektor.
Anvend ikke kameraet ved temperaturer over +50°C, med-
mindre der angives andet i afsnittet tekniske data. Høje tem-
peraturer kan beskadige kameraet.
Slut ikke batterierne direkte til cigarettænderen i en bil.
Forbind ikke batteriets positive og negative terminal med
hinanden med en metalgenstand (som f.eks. en ledning).
Undgå at komme vand eller saltvand på batteriet og lad ikke
batteriet blive vådt.
Lav ikke huller i batteriet ved hjælp af genstande. Slå ikke på
batteriet med en hammer. Træd ikke på batteriet og udsæt
det ikke for hårde stød eller slag.
Batterierne må ikke komme i nærheden af åben ild eller ud-
sættes for direkte sollys. Når batteriet bliver varmt, aktiveres
den indbyggede sikkerhedsanordning, og det kan stoppe
T559017-B.book Page 1 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
da-DK
batteriopladningen. Hvis batteriet bliver varmt, kan sikker-
hedsanordningen beskadiges, og det kan resultere i yderli-
gere varme, samt beskadigelse eller antændelse af batteriet.
Anbring ikke batteriet på et bål og forhøj ikke batteriets tem-
peratur med varme.
Opbevar ikke batteriet i nærheden af åben ild, komfurer eller
på andre steder med høj temperatur.
Undlad at lodde direkte på batteriet.
Anvend ikke batteriet, hvis du under brug, opladning eller,
opbevaring bemærker en usædvanlig lugt fra batteriet eller
hvis det føles varmt, ændrer farve, ændrer form eller fore-
kommer unormalt. Kontakt din forhandler, hvis du oplever
et eller flere af disse problemer.
Brug kun en anbefalet batterioplader til opladning af batte-
riet.
Batteriet kan oplades mellem temperaturer på ±0°C til
+45°C. Hvis du oplader batteriet ved temperaturer over eller
under disse, kan batteriet blive varmt eller gå i stykker. Det
kan også resultere i nedsættelse af batteriets ydeevne eller
levetid.
Batteriet kan aflades mellem temperaturer på −15°C til
+50°C. Hvis batteriet anvendes ved temperaturer over eller
under disse, kan batteriets ydeevne eller levetid nedsættes.
Når batteriet er opbrugt, isoleres terminalerne med tape el-
ler lignende materiale, inden det kasseres.
Brug ikke opløsningsmidler eller tilsvarende væsker på ka-
meraet, kablerne og andre dele. Dette kan forårsage skader.
Vær forsigtig, når du renser den infrarøde linse. Linsen er
antirefleksbehandlet, hvilket gør den sart.
Rengør ikke den infrarøde linse for voldsomt. Dette kan øde-
lægge antirefleksbehandlingen.
Bortskaffelse af
elektronisk affald
Som de fleste elektroniske
produkter skal dette ud-
styr bortskaffes miljørig-
tigt og i henhold til gæl-
dende regulativer vedrø-
rende elektronisk affald. Kontakt venligst
en repræsentant for FLIR Systems for yder-
ligere information.
Kameradele
1 Infrad linse
2 Greb til at åbne og lukke for objektiv-
dækslet
3 Udløser til at gemme billeder med
4 Dæksel til stikkene og til miniSD™-hu-
kommelseskortåbningen
5 Dæksel til batterirum
6 Vedhæftningspunkt for håndledsrem
T559017-B.book Page 2 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
da-DK
Tastaturknapper
1 Knap til arkiv
2 Venstre piletast (på navigationsplatfor-
men)
3 Venstre valgtast. Denne tast er kon-
tekstafhængig, og den aktuelle funk-
tion vises på skærmen over tasten.
4 + tast (på navigationsplatformen)
5 Højre piletast (på navigationsplatfor-
men)
6 Højre valgtast. Denne tast er kon-
tekstafhængig og den aktuelle funk-
tion vises på skærmen over tasten.
7 Knap til tænd/sluk
8 – tast (på navigationsplatformen)
Bemærk: Se brugervejlednings-cd-rom for
en fuldstændig beskrivelse af tastefunktio-
nerne.
Menusystem
1 Menusystem
2 Måleresultat
3 Strømindikator
4 Dato og klokkeslæt
5 Grænseværdi for temperaturskala
6 Temperaturskala
7 Aktuelt indstillet emissivitetsværdi eller
materialeegenskaber
8 Aktuel funktion for højre valgtast
9 Aktuel funktion for venstre valgtast
Hvordan batteriet isættes
Følg denne fremgangsmåde for at isætte
batteriet:
1 Fjern låget til batterirummet.
2 Forbind ledningen, der er fastgjort til
batteriet, til stikket inden i batterirum-
T559017-B.book Page 3 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
da-DK
met. Bemærk: Anvend ikke ledende
værktøj til dette.
3 Tryk batteriet på plads.
4 Sæt atter dækslet på plads for at lukke
for batterirummet.
Hvordan batteriet oplades
Batteriet skal oplades i fire hele timer, mens
det sidder i kameraet (eller indtil batteriindi-
katoren viser et grønt lys), før kameraet an-
vendes forrste gang.
Oplad batteriet ved at forbinde strømforsy-
ningen til kameraets strømstik. Bemærk:
Første gang du oplader et fabriksnyt bat-
teri skal du tænde og derefter slukke for ka-
meraet igen, efter at du har forbundet
strømforsyningen til stikket i kameraet.
1 Batteriindikator
2 Strømforsyningsledning
Quick Start Guide
Følg denne fremgangsmåde for at be-
gynde med det samme:
1 Fjern beskyttelsesfilmen fra LCD’et.
2 Isæt et miniSD™-hukommelseskort i
kortåbningen.
3 Tryk på knappen tænd/sluk for at tæn-
de kameraet. Bemærk: Hvis kameraet
ikke starter, tryk da på nulstillingsknap-
pen med et ikke-ledende værktøj. Nul-
stillingsknappen er placeret ved siden
af batteristikket inden i batterirummet.
Tryk derefter atter på knappen tænd/
sluk.
4 Åbn for objektivdækslet ved at trykke
på grebet til dette.
5 Peg kameraet mod et objekt efter eget
ønske.
6 Tryk på gem-udløseren for at gemme
billedet.
T559017-B.book Page 4 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
da-DK
7 Hvis du vil overføre billedet til en com-
puter, skal du gøre en af følgende ting:
•(Fig. 1 ovenfor) Fjern miniSD™-hu-
kommelseskortet og sæt det i en
kortlæser, der er forbundet til en
computer. Der følger en miniSD™-
kortadapter med kameraet.
•(Fig. 2 ovenfor) Tilslut computeren
til kameraet vha. USB Mini-B-kabel.
8 Flyt billedet fra kortet eller kameraet
vha. træk-og-slip i Windows® Stifinder.
Husk
Blanke objekter kan gennem kameraet
fremtræde som varme eller kolde på
grund af refleksioner fra andre objekter.
Undgå direkte sollys på de detaljer, du
ønsker at undersøge.
Forskellige fejltyper, som eksempelvis
omkring bygningskonstruktioner, kan
resultere i samme type af infrarøde bille-
der.
Korrekt analyse af et infrarødt billede og
anvendelse heraf kræver professionel vi-
den.
Kundehjælp
For kundehjælp, besøg:
http://flir.custhelp.com
Hvis du vil sende et spørgsmål til kunde-
hjælpe-holdet, skal du være registreret
bruger. Det tager kun få minutter at fore-
tage en onlineregistrering. Hvis du kun vil
søge i videnbasen efter eksisterende
spørgsmål og svar, behøver du ikke at være
registreret bruger.
Kontroller, at du har følgende oplysninger
parat, når du vil sende et spørgsmål:
Kameramodel
Kameraets serienummer
Overførselsprotokollen eller -metoden
mellem kameraet og din computer
(f.eks., Ethernet, USB™, eller FireWire™)
Operativsystemet på pc’en
Microsoft® Office-version
Vejledningens fuldstændige navn, pub-
likationsnummer og versionsnummer
På kundehjælpsitet kan du downloade pro-
gramopdateringer til dit kamera.
Denne figur viser velkomstsiden på FLIR
Systems kundehjælpsite:
Supplerende oplysninger
Dokumentation
Se dokumentationen på cd-rom for mere
information om kameraets funktioner, pro-
grammer, termografiens teori og termo-
grafiske måleteknikker.
Bruger-til-bruger-fora
Du kan udveksle idéer, problemer og løs-
ninger med infrarød teknik med andre ter-
mografer over hele verden i vores bruger-
T559017-B.book Page 5 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
da-DK
til-bruger-fora. Du finner disse fora ved at
besøge:
http://www.infraredtraining.com/
community/boards/
Kurser
For at læse om infrarødkurser, besøg:
http://www.infraredtraining.com
T559017-B.book Page 6 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
de-DE
Deutsch
Haftungsausschluss
Für alle von FLIR Systems hergestellten Produkte gilt eine
Garantie auf Material- und Produktionsmängel von einem
(1) Jahr ab dem Lieferdatum des ursprünglichen Erwerbs,
wenn diese Produkte unter normalen Bedingungen und ge-
mäß den Anweisungen von FLIR Systems gelagert, verwen-
det und betrieben wurden.
Für alle Produkte, die in von FLIR Systems an den Erstkäufer
gelieferten Systemen enthalten sind, jedoch nicht von FLIR
Systems hergestellt wurden, gelten, falls vorhanden, die Ga-
rantiebestimmungen des entsprechenden Zulieferers. FLIR
Systems übernimmt für solche Produkte keinerlei Haftung.
Die Garantie gilt ausschließlich gegenüber dem Erstkäufer
und ist nicht übertragbar. Die Garantie entfällt, wenn Pro-
dukte nicht bestimmungsgemäß verwendet, nicht ord-
nungsgemäß gewartet, durch höhere Gewalt beschädigt
oder unter nicht vorgesehenen Betriebsbedingungen einge-
setzt wurden. Verschleißteile sind von der Garantie ausge-
schlossen.
Um zusätzliche Schäden zu vermeiden, darf ein Produkt,
welches unter diese Garantie fällt, im Falle eines Fehlers
nicht weiter genutzt werden. Der Käufer ist verpflichtet, FLIR
Systems jeden aufgetretenen Fehler sofort zu melden. An-
dernfalls verliert diese Garantie ihre Gültigkeit.
FLIR Systems wird nach eigenem Ermessen jedes fehlerhafte
Produkt kostenlos reparieren oder ersetzen, falls sich nach
einer Untersuchung des Produkts herausstellt, dass ein Ma-
terial- oder Herstellungsfehler vorliegt und das Produkt in-
nerhalb der erwähnten Gewährleistungsfrist an FLIR Sy-
stems zurückgegeben wurde. FLIR Systems übernimmt au-
ßer den oben vereinbarten Verpflichtungen und Haftungen
keine weiteren Verpflichtungen und Haftungen.
Weitere Garantien sind weder ausdrücklich noch stillschwei-
gend vereinbart. Insbesondere lehnt FLIR Systems alle still-
schweigenden Garantien der Handelsfähigkeit oder der Eig-
nung für einen bestimmten Zweck ab.
FLIR Systems haftet nicht für unmittelbare, mittelbare, be-
sondere, beiläufig entstandene Schäden oder Folgeschäden
und Verluste, unabhängig davon, ob sich diese aus Verträ-
gen, Haftungen aus unerlaubter Handlung oder sonstigen
Rechtsgrundlagen ergeben.
Urheberrecht
© FLIR Systems, 2008. Alle Rechte weltweit vorbehalten.
Ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von FLIR Sy-
stems darf die Software einschließlich des Quellcodes weder
ganz noch in Teilen in keiner Form, sei es elektronisch, ma-
gnetisch, optisch, manuell oder auf andere Weise, vervielfäl-
tigt, übertragen, umgeschrieben oder in eine andere Spra-
che oder Computersprache übersetzt werden.
Ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von FLIR Sy-
stems ist es nicht gestattet, dieses Handbuch oder Teile da-
von zu vervielfältigen, zu fotokopieren, zu reproduzieren, zu
übersetzen oder auf ein elektronisches Medium oder in eine
maschinenlesbare Form zu übertragen.
Namen und Marken, die auf den hierin beschriebenen Pro-
dukten erscheinen, sind entweder registrierte Marken oder
Marken von FLIR Systems und/oder seinen Niederlassungen.
Alle anderen Marken, Handelsnamen oder Firmennamen in
dieser Dokumentation werden nur zu Referenzzwecken ver-
wendet und sind das Eigentum der jeweiligen Besitzer.
Qualitätssicherung
Das für die Entwicklung und Herstellung dieser Produkte
eingesetzte Qualitätsmanagementsystem wurde nach dem
Standard ISO 9001 zertifiziert.
FLIR Systems fühlt sich einer ständigen Weiterentwicklung
verpflichtet. Aus diesem Grunde behalten wir uns das Recht
vor, an allen in diesem Handbuch beschriebenen Produkten
ohne vorherige Ankündigung Änderungen und Verbesse-
rungen vorzunehmen.
Patente
Dieses Produkt ist durch Patente, Gebrauchsmuster, ange-
meldete Patente oder angemeldete Gebrauchsmuster ge-
schützt:
7,157,705; 12/114865
Warnung
Diese Ausrüstung erzeugt und nutzt elektromagnetische
Strahlung und kann diese abstrahlen. Bei unsachgemäßer
Installation und Verwendung (entgegen der Bedienungsan-
leitung) kann sie Funkverbindungen stören. Tests haben er-
geben, dass sie den Grenzwerten für Computergeräte der
Klasse A gemäß Teil 15, Kapitel J der FCC-Regeln (Subpart J
of Part 15 of FCC Rules) entspricht, die beim Einsatz im kom-
merziellen Bereich einen angemessenen Schutz gegen diese
Interferenzen bieten sollen. Der Betrieb dieser Ausrüstung in
einem Wohngebiet kann durchaus Interferenzen verursa-
chen; in diesem Fall ist der Benutzer selbst dafür verantwort-
lich, die erforderlichen Maßnahmen zur Behebung der Inter-
ferenzen zu ergreifen.
Bauen Sie den Akku niemals auseinander und manipulieren
Sie ihn nicht. Der Akku verfügt über Sicherheits- und Schutz-
mechanismen. Wenn diese beschädigt werden, kann sich
der Akku erhitzen, entzünden oder explodieren.
Sollten Sie Batterieflüssigkeit in die Augen bekommen, rei-
ben Sie Ihre Augen auf keinen Fall. Spülen Sie sie mit reich-
lich Wasser aus und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. Er-
greifen Sie diese Maßnahmen nicht, kann die Batterieflüssig-
keit Ihre Augen ernsthaft verletzen.
Wenn der Akku sich nicht innerhalb der angegebenen Zeit
auflädt, setzen Sie den Ladevorgang nicht fort. Laden Sie
den Akku länger als angegeben, kann dieser heiß werden
und explodieren oder sich entzünden.
Verwenden Sie zum Entladen des Akkus nur die dafür vorge-
sehene Ausrüstung. Wenn Sie nicht die dafür vorgesehene
Ausrüstung verwenden, kann sich dies negativ auf die Lei-
stung oder die Lebensdauer des Akkus auswirken. Wenn Sie
nicht die richtige Ausrüstung verwenden, erhält der Akku
möglicherweise eine falsche Spannung. Dadurch kann sich
der Akku erhitzen oder gar explodieren und Personen verlet-
zen.
Lesen Sie unbedingt alle entsprechenden MSDS (Material
Safety Data Sheets, Sicherheitsdatenblätter) und Warnhin-
weise auf den Behältern durch, bevor Sie eine Flüssigkeit
verwenden: Die Flüssigkeiten können gefährlich sein.
T559017-B.book Page 1 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
de-DE
Vorsicht
Richten Sie die Infrarotkamera (mit oder ohne Objektiv-
kappe) niemals auf intensive Strahlungsquellen wie bei-
spielsweise Geräte, die Laserstrahlen abgeben. Richten Sie
sie auch nicht für längere Zeit auf die Sonne. Dies könnte un-
erwünschte Auswirkungen auf die Genauigkeit der Kamera
haben. Der Detektor in der Kamera könnte sogar beschädigt
werden.
Verwenden Sie die Kamera nicht bei Temperaturen über
+50°C, sofern im Abschnitt mit den technischen Daten nicht
anders angegeben. Die Kamera kann durch hohe Tempera-
turen Schaden nehmen.
Schließen Sie die Akkus niemals direkt an einen PKW-Ziga-
rettenanzünder an.
Überbrücken Sie den Plus- und Minus-Pol eines Akkus nie-
mals mit einem metallischen Gegenstand wie einem Draht.
Setzen Sie den Akku niemals Wasser oder Salzwasser aus
und lassen Sie ihn nicht nass werden.
Beschädigen Sie den Akku niemals mit spitzen Gegenstän-
den. Schlagen Sie niemals mit dem Hammer auf den Akku.
Treten Sie niemals auf den Akku oder setzen ihn starken
Schlägen oder Stößen aus.
Setzen Sie die Akkus niemals offenem Feuer oder direkter
Sonneneinstrahlung aus. Wenn sich der Akku erhitzt, wird
der eingebaute Sicherheitsmechanismus aktiviert, der ein
weiteres Aufladen des Akkus verhindert. Wenn der Akku
heiß wird, kann der Sicherheitsmechanismus beschädigt
werden und zur weiteren Erhitzung, Beschädigung oder Ent-
zündung des Akkus führen.
Setzen Sie den Akku unter keinen Umständen Feuer oder
großer Hitze aus.
Halten Sie den Akku von offenem Feuer, Herdplatten oder
anderen Stellen fern, an denen hohe Temperaturen herr-
schen.
Versuchen Sie niemals, etwas direkt an den Akku zu löten.
Ziehen Sie den Akku aus dem Verkehr, wenn dieser während
des Betriebs, Ladens oder Aufbewahrens einen ungewöhn-
lichen Geruch verströmt, sich heiß anfühlt, sich in Farbe oder
Form verändert oder sonstige Anormalitäten aufweist.
Wenn eines dieser Symptome auftritt, setzen Sie sich mit Ih-
rer Vertriebsstelle in Verbindung.
Verwenden Sie zum Laden des Akkus nur empfohlene Lade-
geräte.
Der Akku muss bei Temperaturen zwischen ±0°C und +45 °C
geladen werden. Wenn der Akku bei Temperaturen außer-
halb dieses Bereichs geladen wird, kann der Akku heiß wer-
den oder aufbrechen. Außerdem kann dadurch die Leistung
und Lebensdauer des Akkus beeinträchtigt werden.
Das Entladen des Akkus muss bei Temperaturen zwischen
−15°C und +50 °C erfolgen. Der Einsatz des Akkus bei Tem-
peraturen außerhalb des angegebenen Bereichs kann die
Leistung und Lebensdauer des Akkus beeinträchtigen.
Wenn der Akku defekt ist, isolieren Sie die Pole vor der Ent-
sorgung mit Klebeband oder etwas Ähnlichem.
Verwenden Sie niemals Verdünnungsmittel oder ähnliche
Flüssigkeiten für Kamera, Kabel oder Zubehör. Dies könnte
zu Beschädigungen führen.
Gehen Sie bei der Reinigung des Infrarotobjektivs behutsam
vor. Das Objektiv ist mittels einer Beschichtung entspiegelt,
die sehr empfindlich ist.
Reinigen Sie das Infrarotobjektiv sehr vorsichtig, da andern-
falls die Entspiegelung Schaden nehmen könnte.
Entsorgung
elektronischer Geräte
Dieses Gerät muss wie die
meisten anderen elektro-
nischen Geräte auf um-
weltfreundliche Weise und
gemäß den geltenden Be-
stimmungen für elektronische Geräte ent-
sorgt werden. Weitere Informationen er-
halten Sie bei Ihrem FLIR Systems-
Ansprechpartner.
Kamerateile
1 Infrarotobjektiv
2 Hebel zum Öffnen und Schließen der
Objektivkappe
3 Trigger-Taste zum Speichern von Bil-
dern
4 Abdeckung für Anschlüsse und
miniSD™-Speicherkarten-Steckplatz
5 Abdeckung für Akkufach
6 Befestigungspunkt für Trageschlaufe
T559017-B.book Page 2 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
de-DE
Tasten
1 Archivtaste
2 Linke Pfeiltaste (auf dem Joystick)
3 Linke Auswahltaste. Die Funktion die-
ser Taste ändert sich je nach Kontext
und die aktuelle Funktion wird über
der Taste auf dem Bildschirm ange-
zeigt.
4 Taste + (auf dem Joystick)
5 Rechte Pfeiltaste (auf dem Joystick)
6 Rechte Auswahltaste. Die Funktion die-
ser Taste ändert sich je nach Kontext
und die aktuelle Funktion wird über
der Taste auf dem Bildschirm ange-
zeigt.
7 Ein/Aus-Taste
8 Taste – (auf dem Joystick)
Hinweis: Eine ausführliche Beschreibung
der Tastenfunktionen finden Sie in der Be-
nutzerdokumentation auf der CD-ROM.
Menüsystem
1 Menüsystem
2 Messergebnis
3 Netzanzeige
4 Datum und Uhrzeit
5 Grenzwert für Temperaturskala
6 Temperaturskala
7 Derzeit festgelegter Wert für Emissi-
onsgrad oder Materialeigenschaften
8 Aktuelle Funktion der rechten Aus-
wahltaste
9 Aktuelle Funktion der linken Auswahl-
taste
Einsetzen des Akkus
Gehen Sie folgendermaßen vor, um den
Akku einzusetzen:
1 Nehmen Sie die Akkufach-Abdeckung
ab.
T559017-B.book Page 3 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
de-DE
2 Stecken Sie das Akkukabel in den An-
schluss im Akkufach ein. Hinweis: Ver-
wenden Sie hierbei keine leitfähigen
Werkzeuge.
3 Setzen Sie den Akku ein.
4 Schließen Sie das Akkufach durch Auf-
setzen der Abdeckung.
Laden des Akkus
Bevor Sie die Kamera zum ersten Mal in Be-
trieb nehmen können, müssen Sie den
Akku vier Stunden lang (oder bis die Akku-
anzeige grün leuchtet) in der Kamera laden.
Um den Akku zu laden, stecken Sie das
Netzteil in den Anschluss an der Kamera
ein. Hinweis: Beim ersten Laden eines fa-
brikneuen Akkus müssen Sie die Kamera
ein- und wieder ausschalten, nachdem Sie
das Netzwerkkabel in den Netzwerkan-
schluss der Kamera gesteckt haben.
1 Akkuanzeige
2 Netzkabel
Schnelleinstieg
Um sofort mit dem Kameraeinsatz zu be-
ginnen, gehen Sie folgendermaßen vor:
1 Ziehen Sie die Schutzfolie von der LCD-
Anzeige ab
2 Legen Sie eine miniSD™-Speicherkarte
in den Kartensteckplatz ein.
3 Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um die
Kamera einzuschalten. Hinweis: Wenn
die Kamera nicht startet, drücken Sie
mit einem nicht leitfähigen Werkzeug
die Reset-Taste. Die Reset-Taste befin-
det sich im Akkufach neben dem Akku-
anschluss. Drücken Sie anschließend
erneut die Ein/Aus-Taste.
4 Öffnen Sie die Objektivkappe, indem
Sie auf den Objektivkappenhebel drüc-
ken.
5 Richten Sie die Kamera auf das ge-
wünschte Ziel.
6 Drücken Sie die Trigger-Taste, um das
Bild zu speichern.
T559017-B.book Page 4 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
de-DE
7 Um das Bild auf einen Computer zu
übertragen, führen Sie eine der folgen-
den Aktionen durch:
•(Abb. 1 oben) Entnehmen Sie die
miniSD™-Speicherkarte und legen
Sie sie in ein Kartenlesegerät ein,
das an einen Computer angeschlos-
sen ist. Im Lieferumfang Ihrer Ka-
mera ist ein miniSD™-Kartenadapter
enthalten.
•(Abb. 2 oben) Verbinden Sie die Ka-
mera mit Hilfe eines USB-Mini-B-Ka-
bels mit einem Computer.
8 Verschieben Sie das Bild im Windows®-
Explorer per Drag und Drop von der
Karte oder Kamera.
Bitte beachten Sie Folgendes
Blanke Objekte können von der Kamera
als kalt oder warm angezeigt werden,
weil sie andere Objekte reflektieren.
Die Elemente, die Sie untersuchen
möchten, sollten keiner direkten Son-
neneinstrahlung ausgesetzt sein.
Unterschiedliche Mängel, beispiels-
weise in der Gebäudekonstruktion, kön-
nen im Infrarotbild gleich aussehen.
Um ein Infrarotbild korrekt analysieren
zu können, müssen Sie über professio-
nelle Kenntnisse in Bezug auf die An-
wendung verfügen.
Hilfe für Kunden
Die Kundenhilfe finden Sie hier:
http://flir.custhelp.com
Um eine Frage an das Team der Kunden-
hilfe stellen zu können, müssen Sie sich als
Benutzer registrieren. Die Online-Registrie-
rung nimmt nur wenige Minuten in An-
spruch. Sie müssen kein registrierter Be-
nutzer sein, um in der Informationsdaten-
bank nach vorhandenen Fragen und Ant-
worten zu suchen.
Wenn Sie eine Frage stellen möchten, soll-
ten Sie folgende Informationen zur Hand
haben:
Kameramodell
Seriennummer der Kamera
Kommunikationsmodell bzw. -me-
thode für Kamera und PC (z. B. Ethernet,
USB™ oder FireWire™)
Betriebssystem Ihres Computers
Version von Microsoft® Office
Vollständiger Name, Veröffentlichungs-
und Revisionsnummer des Handbuchs
Über die Website der Kundenhilfe können
Sie außerdem Programm-Updates für Ihre
Kamera herunterladen.
In nachfolgender Abbildung wird die Will-
kommensseite der Kundenhilfe von FLIR
Systems angezeigt:
T559017-B.book Page 5 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
de-DE
Weitere Informationen
Dokumentation
Weitere Informationen zu den Kamera-
funktionen, Anwendungen, zur Theorie der
Thermografie und thermografischen Mess-
techniken finden Sie in der Benutzerdoku-
mentation auf der CD-ROM.
Benutzerforen
In unseren Benutzerforen können Sie sich
mit anderen Thermografen auf der ganzen
Welt über Ideen, Probleme und Infrarotlö-
sungen austauschen. Die Foren finden Sie
hier:
http://www.infraredtraining.com/
community/boards/
Schulung
Informationen zu Schulungen im Bereich
Infrarottechnik finden Sie hier:
http://www.infraredtraining.com
T559017-B.book Page 6 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
el-GR
Ελληνικά
Νομική αποποίηση ευθυνών
Όλα τα προϊόντα που κατασκευάζονται από τη FLIR Systems
διατίθενται με εγγύηση η οποία καλύπτει ελαττωματικά υλι-
κά και εργασία για μια χρονική περίοδο ενός (1) έτους από
την ημερομηνία παράδοσης της αρχικής αγοράς, με την
προϋπόθεση ότι η αποθήκευση, η χρήση και η συντήρηση
των εν λόγω προϊόντων έχουν γίνει σύμφωνα με τις οδηγίες
της FLIR Systems.
Όλα τα προϊόντα που δεν κατασκευάζονται από την FLIR
Systems, τα οποία περιλαμβάνονται σε συστήματα που πα-
ραδίδονται από την FLIR Systems στον αρχικό αγοραστή, κα-
λύπτονται μόνον από την εγγύηση, όπου υπάρχει, του εκά-
στοτε προμηθευτή και η FLIR Systems δε φέρει καμία απολύ-
τως ευθύνη για τα εν λόγω προϊόντα.
Η εγγύηση ισχύει μόνο για τον αρχικό αγοραστή και δε μετα-
βιβάζεται σε τυχόν επόμενους. Η εγγύηση δεν εφαρμόζεται
σε προϊόντα τα οποία έχουν υποβληθεί σε κακή χρήση, αμέ-
λεια, ατύχημα ή μη φυσιολογικές συνθήκες χρήσης. Τυχόν
αναλώσιμα μέρη δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
Σε περίπτωση που διαπιστωθεί ελάττωμα σε κάποιο προϊόν
που καλύπτεται από την παρούσα εγγύηση, ο αγοραστής θα
πρέπει να διακόψει αμέσως την περαιτέρω χρήση του εν λό-
γω προϊόντος προκειμένου να αποφευχθεί επιπρόσθετη ζη-
μιά σε αυτό. Ο αγοραστής θα πρέπει να αναφέρει αμέσως
την εμφάνιση τυχόν ελαττώματος στην FLIR Systems, διαφο-
ρετικά η παρούσα εγγύηση δε θα ισχύει.
H FLIR Systems, κατά την κρίση της, θα επισκευάσει ή θα
αντικαταστήσει το εν λόγω ελαττωματικό προϊόν χωρίς κα-
μία χρέωση εφόσον, μετά από επιθεώρηση, αποδειχθεί ότι
είναι ελαττωματικό σε υλικό κατασκευής ή στην εργασία και
με την προϋπόθεση ότι έχει επιστραφεί στην FLIR Systems
εντός της προαναφερθείσας περιόδου ισχύος της. H FLIR
Systems δεν αναλαμβάνει καμία άλλη υποχρέωση ή ευθύνη
για τυχόν ελαττώματα διαφορετικά από τα προαναφερθέ-
ντα.
Καμία άλλη εγγύηση, είτε ρητή είτε έμμεση, δεν εφαρμόζε-
ται. Ειδικότερα, η FLIR Systems δηλώνει ότι αποποιείται των
εγγυήσεων περί εμπορευσιμότητας και καταλληλότητας για
ένα συγκεκριμένο σκοπό.
Η FLIR Systems δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν
άμεσες, έμμεσες, ειδικές, συμπτωματικές ή παρεπόμενες
απώλειες ή ζημίες, ανεξάρτητα από το κατά πόσον αυτές βα-
σίζονται σε σύμβαση, αδικοπραξία ή οποιαδήποτε άλλη νο-
μική θεωρία.
Πνευματικά δικαιώματα
© FLIR Systems, 2008. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώμα-
τος διεθνώς. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή, μετάδοση,
μετεγγραφή ή μετάφραση οποιουδήποτε μέρους του λογι-
σμικού, συμπεριλαμβανομένου του πηγαίου κώδικα, σε
οποιαδήποτε γλώσσα ομιλούμενη ή ηλεκτρονικού υπολογι-
στή, σε οποιαδήποτε μορφή ή από οποιοδήποτε μέσο, όπως
π.χ. ηλεκτρονικό, μαγνητικό, οπτικό, έντυπο ή άλλο, χωρίς
την προηγούμενη έγγραφη άδεια της FLIR Systems.
Απαγορεύεται η αντιγραφή, φωτοαντιγραφή, αναπαραγωγή
και μετάφραση ολόκληρου του παρόντος εγχειριδίου ή μέ-
ρους αυτού ή η μετάδοσή του σε οποιοδήποτε ηλεκτρονικό
μέσο ή μορφή αναγνώσιμη από μηχάνημα χωρίς την προη-
γούμενη συγκατάθεση, εγγράφως, της FLIR Systems.
Οι ονομασίες και τα σήματα που εμφανίζονται πάνω στα
προϊόντα που περιγράφονται στο παρόν αποτελούν είτε σή-
ματα κατατεθέντα είτε εμπορικά σήματα της FLIR Systems ή/
και των θυγατρικών της.
Όλα τα υπόλοιπα εμπορικά σήματα, οι εμπορικές ονομασίες
ή οι επωνυμίες εταιριών που αναφέρονται στο παρόν χρησι-
μοποιούνται αποκλειστικά για λόγους αναγνώρισης και βρί-
σκονται στην κυριότητα των αντιστοίχων κατόχων τους.
Διασφάλιση ποιότητας
Το σύστημα διασφάλισης ποιότητας, στα πλαίσια του οποίου
αναπτύσσονται και κατασκευάζονται τα προϊόντα αυτά, έχει
πιστοποιηθεί σύμφωνα με το πρότυπο ISO 9001.
Η FLIR Systems δεσμεύεται να εφαρμόζει μια πολιτική συνε-
χούς ανάπτυξης, συνεπώς διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλ-
λαγές και βελτιώσεις σε οποιοδήποτε από τα προϊόντα που
περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο χωρίς προειδοποίηση.
Διπλώματα ευρεσιτεχνίας
Το προϊόν αυτό προστατεύεται από διπλώματα ευρεσιτεχνί-
ας, διπλώματα ευρεσιτεχνίας σχεδιασμού, διπλώματα ευρε-
σιτεχνίας σε εκκρεμότητα ή διπλώματα ευρεσιτεχνίας σχεδι-
ασμού σε εκκρεμότητα:
7,157,705; 12/114865
Προειδοποιήσεις
Ο εξοπλισμός αυτός παράγει, χρησιμοποιεί και είναι δυνατό
να εκπέμπει ραδιοσυχνοτική ενέργεια και, εάν δεν εγκατα-
σταθεί ή δε χρησιμοποιείται σύμφωνα με το εγχειρίδιο χρή-
σης, ενδέχεται να προκαλέσει παρεμβολές στις ραδιοεπικοι-
νωνίες. Ο εξοπλισμός έχει υποβληθεί σε δοκιμές και έχει δια-
πιστωθεί ότι συμμορφώνεται με τα όρια υπολογιστικών συ-
σκευών Κλάσης A σύμφωνα με το Υπομέρος J του Μέρους
15 των Κανόνων FCC, οι οποίες είναι σχεδιασμένες να παρέ-
χουν εύλογη προστασία από παρόμοιες παρεμβολές όταν ο
εξοπλισμός λειτουργεί σε επαγγελματικό περιβάλλον. Η λει-
τουργία του εξοπλισμού αυτού σε οικιακό περιβάλλον ενδέ-
χεται να προκαλέσει παρεμβολές, οπότε ο χρήστης θα πρέ-
πει, με δικές του δαπάνες, να λάβει τα απαραίτητα μέτρα για
την εξάλειψη των παρεμβολών.
Μην αποσυναρμολογείτε και μην τροποποιείτε την μπατα-
ρία. Η μπαταρία περιέχει διατάξεις προστασίας και ασφαλεί-
ας. Εάν αυτές υποστούν ζημιά, ενδέχεται να προκληθεί
υπερθέρμανση, έκρηξη ή ανάφλεξη της μπαταρίας.
Εάν διαπιστωθεί διαρροή από την μπαταρία και το υγρό της
εισέλθει στα μάτια σας, μην τρίψετε τα μάτια σας. Ξεπλύνετε
καλά με νερό και ζητήστε αμέσως ιατρική φροντίδα. Διαφο-
ρετικά, το υγρό της μπαταρίας είναι δυνατό να προκαλέσει
βλάβη στα μάτια σας.
Εάν η μπαταρία δε φορτιστεί πλήρως εντός του καθορισμέ-
νου χρόνου φόρτισης, μη συνεχίσετε να τη φορτίζετε. Σε
αντίθετη περίπτωση, η μπαταρία ενδέχεται να υπερθερμαν-
θεί και να προκληθεί έκρηξη ή ανάφλεξη.
Χρησιμοποιείτε μόνον το σωστό εξοπλισμό για την εκφόρτι-
ση της μπαταρίας. Σε αντίθετη περίπτωση, είναι δυνατό να
μειωθεί η απόδοση ή η διάρκεια ζωής της μπαταρίας. Εάν δε
χρησιμοποιείτε το σωστό εξοπλισμό, ενδέχεται να προκλη-
θεί εσφαλμένη ροή ρεύματος προς την μπαταρία. Κάτι τέ-
τοιο είναι δυνατό να προκαλέσει υπερθέρμανση της μπατα-
ρίας ή ακόμη και έκρηξή της με αποτέλεσμα την πρόκληση
σωματικών βλαβών.
Προτού χρησιμοποιήσετε ένα υγρό, βεβαιωθείτε ότι έχετε
μελετήσει όλα τα σχετικά δελτία δεδομένων ασφαλείας υλι-
κού (Material Safety Data Sheet, MSDS) και τις προειδοποιη-
T559017-B.book Page 1 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
el-GR
τικές ετικέτες που υπάρχουν πάνω στο δοχείο του. Τα υγρά
μπορεί να είναι επικίνδυνα.
Προφυλάξεις
Μην στρέφετε την κάμερα υπερύθρων (με ή χωρίς το κάλυμ-
μα του φακού) προς πηγές συμπυκνωμένης ενέργειας, όπως
π.χ. συσκευές που εκπέμπουν ακτινοβολία λέιζερ ή τον ήλιο.
Κάτι τέτοιο είναι δυνατό να έχει ανεπιθύμητα αποτελέσματα
στην ακρίβεια της κάμερας. Επίσης, είναι δυνατό να προκλη-
θεί ζημιά στον αισθητήρα της κάμερας.
Μην χρησιμοποιείτε την κάμερα σε θερμοκρασίες άνω των
+50°C, εκτός εάν αναφέρεται διαφορετικά στην ενότητα πε-
ρί τεχνικών στοιχείων. Τυχόν υψηλές θερμοκρασίες είναι δυ-
νατό να προκαλέσουν ζημιά στην κάμερα.
Μην συνδέετε τις μπαταρίες απ ευθείας στην υποδοχή ανα-
πτήρα οχημάτων.
Μην βραχυκυκλώνετε τον θετικό με τον αρνητικό πόλο της
μπαταρίας με μεταλλικό αντικείμενο (όπως π.χ. σύρμα).
Μην ρίχνετε πόσιμο ή θαλασσινό νερό πάνω στην μπαταρία
και μην την βρέχετε.
Μην ανοίγετε οπές στην μπαταρία με αντικείμενα. Μη χτυπά-
τε την μπαταρία με σφυρί. Μην πατάτε πάνω στην μπαταρία
και μην την εκθέτετε σε ισχυρές κρούσεις ή τραντάγματα.
Μην τοποθετείτε τις μπαταρίες μέσα ή κοντά σε φωτιά ούτε
στο άμεσο ηλιακό φως. Εάν η μπαταρία υπερθερμανθεί,
ενεργοποιείται η ενσωματωμένη διάταξη προστασίας της η
οποία διακόπτει τη διεργασία φόρτισης της μπαταρίας. Εάν η
μπαταρία υπερθερμανθεί, είναι δυνατό να προκληθεί ζημιά
στη διάταξη προστασίας, με αποτέλεσμα την περαιτέρω
υπερθέρμανση και την πρόκληση ζημιάς ή την ανάφλεξη της
μπαταρίας.
Μην τοποθετείτε την μπαταρία σε φωτιά και μην αυξάνετε
τη θερμοκρασία της υποβάλλοντάς την σε θερμότητα.
Μην τοποθετείτε την μπαταρία μέσα ή κοντά σε γυμνή φλό-
γα, θερμές εστίες ή σημεία υψηλής θερμοκρασίας.
Μην εκτελείτε θερμοσυγκόλληση απ’ ευθείας πάνω στην
μπαταρία.
Εάν, κατά τη χρήση, τη φόρτιση ή την αποθήκευση της
μπαταρίας, διαπιστώσετε μια ασυνήθιστη οσμή από την
μπαταρία ή η μπαταρία είναι ζεστή, αλλάξει χρώμα ή σχήμα
ή βρίσκεται σε ασυνήθιστη κατάσταση, μην τη χρησιμοποιή-
σετε. Εάν διαπιστώσετε ένα ή περισσότερα από τα παραπά-
νω προβλήματα, απευθυνθείτε στο Τμήμα Πωλήσεων της
εταιρείας.
Για τη φόρτιση της μπαταρίας, χρησιμοποιείτε μόνον τον κα-
θορισμένο φορτιστή.
Το εύρος θερμοκρασιών εντός του οποίου μπορείτε να
φορτίσετε την μπαταρία είναι ±0 °C έως +45 °C. Εάν φορτίζε-
τε την μπαταρία σε θερμοκρασίες εκτός του ανωτέρω εύ-
ρους, η μπαταρία ενδέχεται να υπερθερμανθεί ή να διαρρα-
γεί. Αυτό επίσης ενδέχεται να προκαλέσει μείωση της απόδο-
σης ή της διάρκειας ζωής της μπαταρίας.
Το εύρος θερμοκρασιών εντός του οποίου μπορείτε να
εκφορτίσετε την μπαταρία είναι −15 °C έως +50 °C. Τυχόν
χρήση της μπαταρίας εκτός του ανωτέρω θερμοκρασιακού
εύρους είναι δυνατό να μειώσει την απόδοση ή τη διάρκεια
ζωής της μπαταρίας.
Εάν η μπαταρία υπερβεί τη διάρκεια ζωής της, καλύψτε τους
πόλους της με μονωτική ταινία ή άλλο παρόμοιο υλικό προ-
τού την απορρίψετε.
Μην χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή παρόμοια υγρά πάνω στην
κάμερα, τα καλώδια και άλλα είδη. Κάτι τέτοιο είναι δυνατό
να προκαλέσει ζημιά.
Προσέχετε όταν καθαρίζετε το φακό υπερύθρων. Ο φακός
αυτός διαθέτει αντι-ανακλαστική επίστρωση.
Μην καθαρίζετε υπερβολικά το φακό υπερύθρων. Κάτι τέ-
τοιο είναι δυνατό να προκαλέσει ζημιά στην αντι-ανακλαστι-
κή επίστρωση.
Απόρριψη άχρηστων
ηλεκτρονικών υλικών
Όπως συμβαίνει με τα πε-
ρισσότερα ηλεκτρονικά
προϊόντα, ο εξοπλισμός
αυτός πρέπει να απορρί-
πτεται με τρόπο φιλικό
προς το περιβάλλον και σύμφωνα με την
ισχύουσα νομοθεσία και τους κανονισμούς
περί αχρήστου ηλεκτρονικού υλικού.Για
περισσότερες λεπτομέρειες, απευθυνθείτε
στον αντιπρόσωπο της FLIR Systems.
Γνωριμία με την κάμερα
1 Φακός υπερύθρων
2 Μοχλός για το άνοιγμα και το κλείσιμο
του καπακιού του φακού
3 Προγραμματιζόμενο πλήκτρο για την
αποθήκευση εικόνων
T559017-B.book Page 2 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
el-GR
4 Κάλυμμα για τις συνδέσεις και την υπο-
δοχή της κάρτας μνήμης miniSD™
5 Κάλυμμα για το χώρο μπαταρίας
6 Σημείο επισύναψης για τον ιμάντα χει-
ρός
Κουμπιά πληκτρολογίου
1 Κουμπί αρχειοθέτησης
2 Κουμπί αριστερού βέλουςτα κου-
μπιά κατεύθυνσης)
3 Αριστερό πλήκτρο επιλογής. Αυτό το
κουμπί πραγματοποιεί εννοιολογική
διάκριση και η τρέχουσα λειτουργία
εμφανίζεται στην οθόνη πάνω από το
κουμπί.
4 κουμπί + (στα κουμπιά κατεύθυνσης)
5 Κουμπί δεξιού βέλους (στα κουμπιά κα-
τεύθυνσης)
6 Δεξί πλήκτρο επιλογής. Αυτό το κουμπί
πραγματοποιεί εννοιολογική διάκριση
και η τρέχουσα λειτουργία εμφανίζεται
στην οθόνη πάνω από το κουμπί.
7 Κουμπί On/Off
8 κουμπί – (στα κουμπιά κατεύθυνσης)
Σημείωση: Για μια πλήρη περιγραφή των
λειτουργιών των κουμπιών, ανατρέξτε στο
δίσκο CD-ROM τεκμηρίωσης χρήστη.
Σύστημα μενού
1 Σύστημα μενού
2 Αποτέλεσμα μέτρησης
3 Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας
4 Ημερομηνία και ώρα
5 Τιμή ορίου για τη θερμοκρασιακή κλί-
μακα
6 Κλίμακα θερμοκρασίας
7 Ισχύουσα τιμή συντελεστή εκπομπής ή
ιδιότητες υλικών
8 Τρέχουσα λειτουργία για το δεξί κου-
μπί επιλογής
9 Τρέχουσα λειτουργία για το αριστερό
κουμπί επιλογής
T559017-B.book Page 3 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
el-GR
Πώς να τοποθετήσετε την
μπαταρία
Για να εισαγάγετε την μπαταρία, ακολου-
θήστε την παρακάτω διαδικασία:
1 Αφαιρέστε το κάλυμμα του χώρου της
μπαταρίας.
2 Συνδέστε το καλώδιο που είναι προ-
σαρτημένο στην μπαταρία με το συν-
δετήρα που βρίσκεται μέσα στο χώρο
της μπαταρίας. Σημείωση: Κατά την
εκτέλεση αυτής της εργασίας, μην χρη-
σιμοποιείτε αγώγιμα εργαλεία.
3 Πιέστε την μπαταρία για να τοποθετη-
θεί σωστά.
4 Τοποθετήστε ξανά το κάλυμμα για να
κλείσετε το χώρο της μπαταρίας.
Πώς να φορτίσετε την
μπαταρία
Πρέπει να φορτίσετε την μπαταρία αφού
την τοποθετήσετε στην κάμερα για τέσσε-
ρις ολόκληρες ώρες (ή έως ότου ανάψει με
πράσινο χρώμα η ενδεικτική λυχνία της μπα-
ταρίας) πριν να χρησιμοποιήσετε την κάμε-
ρα για πρώτη φορά.
Φορτίστε την μπαταρία συνδέοντας τη
σύνδεση τροφοδοσίας της κάμερας με την
παροχή ενέργειας. Σημείωση: Την πρώτη
φορά που φορτίζετε μια καινούργια μπατα-
ρία πρέπει να ενεργοποιήσετε και μετά να
απενεργοποιήσετε την κάμερα αφού έχετε
συνδέσει την παροχή ενέργειας με τη σύν-
δεση τροφοδοσίας στην κάμερα.
1 Ενδεικτική λυχνία μπαταρίας
2 Καλώδιο παροχής ενέργειας
T559017-B.book Page 4 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
el-GR
Εγχειρίδιο γρήγορης
εκκίνησης
Ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία
για να ξεκινήσετε άμεσα:
1 Αφαιρέστε την προστατευτική λεπτή
μεμβράνη από την οθόνη LCD.
2 Τοποθετήστε μια κάρτα μνήμης
miniSD™ μέσα στην υποδοχή καρτών.
3 Πιέστε το κουμπί On/Off για να ενεργο-
ποιήσετε την κάμερα.
Σημείωση: Εάν η κάμερα δεν αρχίσει
να λειτουργεί, πιέστε το κουμπί επανα-
φοράς με ένα μη αγώγιμο εργαλείο. Το
κουμπί επαναφοράς βρίσκεται δίπλα
στην υποδοχή της μπαταρίας, μέσα στο
χώρο της μπαταρίας. Στη συνέχεια, πιέ-
στε ξανά το κουμπί On/Off.
4 Ανοίξτε το καπάκι του φακού πιέζοντας
τον αντίστοιχο μοχλό του.
5 Στοχεύστε την κάμερα προς τον επιθυ-
μητό στόχο.
6 Πατήστε το προγραμματιζόμενο πλή-
κτρο αποθήκευσης για να αποθηκεύ-
σετε την εικόνα.
7 Για να μεταφέρετε μια εικόνα σε
υπολογιστή, κάντε ένα από τα εξής:
•(Στο πιο πάνω Σχ. 1) Αφαιρέστε την
κάρτα μνήμης miniSD™ και τοποθε-
τήστε τη μέσα σε μια μονάδα ανά-
γνωσης καρτών η οποία είναι συνδε-
δεμένη με υπολογιστή. Στην κάμερά
σας συμπεριλαμβάνεται κι ένας
προσαρμογέας καρτών miniSD™.
•(Στο πιο πάνω Σχ. 2) Συνδέστε την
κάμερα με έναν υπολογιστή
χρησιμοποιώντας ένα καλώδιο USB
Mini-B.
8 Στην Εξερεύνηση των Windows®
(Windows® Explorer), μετακινήστε την
εικόνα από την κάρτα ή την κάμερα με
μεταφορά και απόθεση.
Να θυμάστε:
Τα κενά αντικείμενα μπορεί να εμφανι-
στούν θερμά ή κρύα στην κάμερα λόγω
αντανακλάσεων άλλων αντικειμένων.
Αποφύγετε τον άμεσο φωτισμό των
λεπτομερειών που επιθεωρείτε.
Διάφοροι τύποι σφαλμάτων, όπως αυτά
στις κατασκευαστικές εργασίες μιας οι-
κοδομής, μπορεί να έχουν ως αποτέλε-
σμα τον ίδιο τύπο υπέρυθρων εικόνων.
Η σωστή ανάλυση μιας υπέρυθρης εικό-
νας απαιτεί επαγγελματική γνώση της
εφαρμογής.
T559017-B.book Page 5 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
el-GR
Τμήμα υποστήριξης
πελατών
Για υποστήριξη πελατών, επισκεφτείτε τη
διεύθυνση:
http://flir.custhelp.com
Για να υποβάλετε ένα ερώτημα στην ομάδα
υποστήριξης πελατών, θα πρέπει να είστε
εγγεγραμμένος χρήστης. Για να εγγραφείτε
μέσω Διαδικτύου, θα χρειαστείτε ελάχιστα
λεπτά. Για την αναζήτηση ερωτημάτων που
έχουν ήδη υποβληθεί και τις απαντήσεις
τους στη γνωσιακή βάση, δε χρειάζεται να
είστε εγγεγραμμένος χρήστης.
Εάν θέλετε να υποβάλετε ένα ερώτημα, βε-
βαιωθείτε ότι έχετε μπροστά σας τις παρα-
κάτω πληροφορίες:
Το μοντέλο της κάμερας
Αριθμός σειράς της κάμερας
Πρωτόκολλο ή μέθοδος επικοινωνίας
μεταξύ κάμερας και υπολογιστή (π.χ.,
Ethernet, USB™ ή FireWire™)
Λειτουργικό σύστημα του υπολογιστή
Έκδοση του Microsoft® Office
Πλήρης τίτλος, κωδικός έκδοσης και κω-
δικός αναθεώρησης του εγχειριδίου
Στην τοποθεσία της υποστήριξης πελατών,
μπορείτε ακόμη να κάνετε λήψη ενημε-
ρώσεων προγραμμάτων για την κάμερά
σας.
Αυτό το σχήμα δείχνει τη σελίδα υποδοχής
της τοποθεσίας υποστήριξης πελατών της
FLIR Systems:
Περισσότερες πληροφορίες
Τεκμηρίωση
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με
τις λειτουργίες και τις εφαρμογές της κάμε-
ρας, τη θεωρία της θερμογραφίας και τε-
χνικές θερμογραφικών μετρήσεων, ανα-
τρέξτε στο δίσκο CD-ROM τεκμηρίωσης
χρήστη.
Φόρουμ επικοινωνίας μεταξύ
χρηστών
Ανταλλάξτε ιδέες, προβληματισμούς και
λύσεις με άλλους ανθρώπους που ασχο-
λούνται με τη θερμογραφία από όλο τον
κόσμο στα φόρουμ επικοινωνίας μεταξύ
χρηστών που διαθέτουμε. Για να μεταβείτε
στα φόρουμ, επισκεφτείτε τη διεύθυνση:
http://www.infraredtraining.com/
community/boards/
Εκπαίδευση
Για να διαβάσετε πληροφορίες σχετικά με
θερμογραφία υπερύθρου, επισκεφτείτε τη
διεύθυνση:
http://www.infraredtraining.com
T559017-B.book Page 6 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
en-US
English
Legal disclaimer
All products manufactured by FLIR Systems are warranted
against defective materials and workmanship for a period of
one (1) year from the delivery date of the original purchase,
provided such products have been under normal storage,
use and service, and in accordance with FLIR Systems in-
struction.
All products not manufactured by FLIR Systems included in
systems delivered by FLIR Systems to the original purchaser
carry the warranty, if any, of the particular supplier only and
FLIR Systems has no responsibility whatsoever for such
products.
The warranty extends only to the original purchaser and is
not transferable. It is not applicable to any product which
has been subjected to misuse, neglect, accident or abnormal
conditions of operation. Expendable parts are excluded
from the warranty.
In the case of a defect in a product covered by this warranty
the product must not be further used in order to prevent ad-
ditional damage. The purchaser shall promptly report any
defect to FLIR Systems or this warranty will not apply.
FLIR Systems will, at its option, repair or replace any such de-
fective product free of charge if, upon inspection, it proves
to be defective in material or workmanship and provided
that it is returned to FLIR Systems within the said one-year
period. FLIR Systems has no other obligation or liability for
defects than those set forth above.
No other warranty is expressed or implied. FLIR Systems spe-
cifically disclaims the implied warranties of merchantability
and fitness for a particular purpose.
FLIR Systems shall not be liable for any direct, indirect, spe-
cial, incidental or consequential loss or damage, whether
based on contract, tort or any other legal theory.
Copyright
© FLIR Systems, 2008. All rights reserved worldwide. No parts
of the software including source code may be reproduced,
transmitted, transcribed or translated into any language or
computer language in any form or by any means, electronic,
magnetic, optical, manual or otherwise, without the prior
written permission of FLIR Systems.
This manual must not, in whole or part, be copied, photo-
copied, reproduced, translated or transmitted to any elec-
tronic medium or machine readable form without prior con-
sent, in writing, from FLIR Systems.
Names and marks appearing on the products herein are ei-
ther registered trademarks or trademarks of FLIR Systems
and/or its subsidiaries.
All other trademarks, trade names or company names refer-
enced herein are used for identification only and are the
property of their respective owners.
Quality assurance
The Quality Management System under which these prod-
ucts are developed and manufactured has been certified in
accordance with the ISO 9001 standard.
FLIR Systems is committed to a policy of continuous devel-
opment; therefore we reserve the right to make changes and
improvements on any of the products described in this man-
ual without prior notice.
Patents
This product is protected by patents, design patents, patents
pending, or design patents pending:
7,157,705; 12/114865
Warnings
This equipment generates, uses, and can radiate radio fre-
quency energy and if not installed and used in accordance
with the instruction manual, may cause interference to radio
communications. It has been tested and found to comply
with the limits for a Class A computing device pursuant to
Subpart J of Part 15 of FCC Rules, which are designed to pro-
vide reasonable protection against such interference when
operated in a commercial environment. Operation of this
equipment in a residential area is likely to cause interference
in which case the user at his own expense will be required to
take whatever measures may be required to correct the in-
terference.
Do not disassemble or do a modification to the battery. The
battery contains safety and protection devices which, if they
become damaged, can cause the battery to become hot, or
cause an explosion or an ignition.
If there is a leak from the battery and the fluid gets into your
eyes, do not rub your eyes. Flush well with water and imme-
diately get medical care. The battery fluid can cause injury to
your eyes if you do not do this.
Do not continue to charge the battery if it does not become
charged in the specified charging time. If you continue to
charge the battery, it can become hot and cause an explo-
sion or ignition.
Only use the correct equipment to discharge the battery. If
you do not use the correct equipment, you can decrease the
performance or the life cycle of the battery. If you do not use
the correct equipment, an incorrect flow of current to the
battery can occur. This can cause the battery to become hot,
or cause an explosion and injury to persons.
Make sure that you read all applicable MSDS (Material Safety
Data Sheets) and warning labels on containers before you
use a liquid: the liquids can be dangerous.
Cautions
Do not point the infrared camera (with or without the lens
cover) at intensive energy sources, for example devices that
emit laser radiation, or the sun. This can have an unwanted
effect on the accuracy of the camera. It can also cause dam-
age to the detector in the camera.
Do not use the camera in a temperature higher than +50°C
(+122°F), unless specified otherwise in the technical data
section. High temperatures can cause damage to the cam-
era.
Do not attach the batteries directly to a car’s cigarette lighter
socket.
Do not connect the positive terminal and the negative ter-
minal of the battery to each other with a metal object (such
as wire).
Do not get water or salt water on the battery, or permit the
battery to get wet.
Do not make holes in the battery with objects. Do not hit the
battery with a hammer. Do not step on the battery, or apply
strong impacts or shocks to it.
T559017-B.book Page 1 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
en-US
Do not put the batteries in or near a fire, or into direct sun-
light. When the battery becomes hot, the built-in safety
equipment becomes energized and can stop the battery
charging process. If the battery becomes hot, damage can
occur to the safety equipment and this can cause more heat,
damage or ignition of the battery.
Do not put the battery on a fire or increase the temperature
of the battery with heat.
Do not put the battery on or near fires, stoves, or other high-
temperature locations.
Do not solder directly onto the battery.
Do not use the battery if, when you use, charge, or store the
battery, there is an unusual smell from the battery, the bat-
tery feels hot, changes color, changes shape, or is in an un-
usual condition. Contact your sales office if one or more of
these problems occurs.
Only use a specified battery charger when you charge the
battery.
The temperature range through which you can charge the
battery is ±0°C to +45°C (+32°F to +113°F). If you charge the
battery at temperatures out of this range, it can cause the
battery to become hot or to break. It can also decrease the
performance or the life cycle of the battery.
The temperature range through which you can discharge
the battery is −15°C to +50°C (+5°F to +122°F). Use of the
battery out of this temperature range can decrease the per-
formance or the life cycle of the battery.
When the battery is worn, apply insulation to the terminals
with adhesive tape or similar materials before you discard it.
Do not apply solvents or similar liquids to the camera, the ca-
bles, or other items. This can cause damage.
Be careful when you clean the infrared lens. The lens has a
delicate anti-reflective coating.
Do not clean the infrared lens too vigorously. This can dam-
age the anti-reflective coating.
Disposal of electronic
waste
As with most electronic
products, this equipment
must be disposed of in an
environmentally friendly
way, and in accordance
with existing regulations for electronic
waste. Please contact your FLIR Systems
representative for more details.
Camera parts
1 Infrared lens
2 Lever to open and close the lens cap
3 Trigger to save images
4 Cover for the connectors and the
miniSD™ memory card slot
5 Cover for the battery compartment
6 Attachment point for the hand strap
T559017-B.book Page 2 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
en-US
Keypad buttons
1 Archive button
2 Left arrow button (on the navigation
pad)
3 Left selection button. This button is
context-sensitive, and the current func-
tion is displayed above the button on
the screen.
4 + button (on the navigation pad)
5 Right arrow button (on navigation pad)
6 Right selection button. This button is
context-sensitive, and the current func-
tion is displayed above the button on
the screen.
7 On/off button
8 – button (on the navigation pad)
Note: See the User Documentation CD-
ROM for a complete description of button
functionality.
Menu system
1 Menu system
2 Measurement result
3 Power indicator
4 Date and time
5 Limit value for the temperature scale
6 Temperature scale
7 Currently set emissivity value or mate-
rial properties
8 Current function for the right selection
button
9 Current function for the left selection
button
How to insert the battery
Follow this procedure to insert the battery:
1 Remove the battery compartment
cover.
2 Connect the cable that is attached to
the battery to the connector inside the
T559017-B.book Page 3 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
en-US
battery compartment. Note: Do not
use conductive tools when doing this.
3 Push the battery into place.
4 Replace the cover to close the battery
compartment.
How to charge the battery
You must charge the battery inside the
camera for four full hours (or until the bat-
tery indicator displays a green light) before
you use the camera for the first time.
Charge the battery by connecting the
power supply to the power connector on
the camera. Note: The first time you charge
a factory-new battery you must turn on
and then turn off the camera after you
have connected the power supply to the
power connector on the camera.
1 Battery indicator
2 Power supply cable
Quick Start Guide
Follow this procedure to start immediately:
1 Remove the protective film from the
LCD.
2 Insert a miniSD™ Memory Card into the
card slot.
3 Push the On/Off button to turn on the
camera. Note: If the camera does not
start, push the reset button with a non-
conductive tool. The reset button is lo-
cated beside the battery connector, in-
side the battery compartment. Then
push the On/Off button again.
4 Open the lens cap by pushing the lens
cap lever.
5 Aim the camera toward your target of
interest.
6 Pull the save trigger to save the image.
T559017-B.book Page 4 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
en-US
7 To move the image to a computer, do
one of the following:
•(Fig. 1 above) Remove the miniSD
Memory Card and insert it into a
card reader connected to a com-
puter. A miniSD™ card adapter is in-
cluded with your camera.
•(Fig. 2 above) Connect a computer
to the camera using a USB Mini-B ca-
ble.
8 In Windows® Explorer, move the image
from the card or camera using a drag-
and-drop operation.
To keep in mind
Blank objects may appear warm or cold
to the camera due to reflections of other
objects.
Avoid direct sunlight on the details that
you are inspecting.
Different types of faults, such as those in
a building’s construction, may result in
the same type of infrared images.
Correctly analyzing an infrared image
requires professional knowledge about
the application.
Customer help
For customer help, visit:
http://flir.custhelp.com
To submit a question to the customer help
team, you must be a registered user. It only
takes a few minutes to register online. If
you only want to search the knowledge-
base for existing questions and answers,
you do not need to be a registered user.
When you want to submit a question, make
sure that you have the following informa-
tion to hand:
The camera model
The camera serial number
The communication protocol, or
method, between the camera and your
PC (for example, Ethernet, USB™, or
FireWire™)
Operating system on your PC
Microsoft® Office version
Full name, publication number, and revi-
sion number of the manual
On the customer help site you will also be
able to download program updates for
your camera.
This figure shows the welcome page of the
FLIR Systems customer help site:
More information
Documentation
For further information on camera func-
tionality, applications, the theory of ther-
mography, and thermographic measure-
ment techniques, see the User Documenta-
tion CD-ROM.
T559017-B.book Page 5 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
en-US
User-to-user forums
Exchange ideas, problems, and infrared so-
lutions with fellow thermographers around
the world in our user-to-user forums. To go
to the forums, visit:
http://www.infraredtraining.com/
community/boards/
Training
To read about infrared training, visit:
http://www.infraredtraining.com
T559017-B.book Page 6 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
es-ES
Español
Renuncia legal
Todos los productos fabricados por FLIR Systems están ga-
rantizados frente a defectos de material y de mano de obra
durante un periodo de un (1) año desde la fecha de entrega
de la compra original, siempre que dichos productos se en-
cuentren en condiciones normales de almacenaje, uso y ser-
vicio, y de acuerdo con las instrucciones facilitadas por FLIR
Systems.
Todos los productos no fabricados por FLIR Systems inclui-
dos en los sistemas entregados por FLIR Systems al compra-
dor original están cubiertos únicamente por la garantía del
proveedor en cuestión, si la tuvieran, y FLIR Systems no se
hace responsable en absoluto de dichos productos.
La garantía es aplicable únicamente al comprador original y
no es transferible. Esta garantía no cubre ningún producto
que haya estado sometido a usos indebidos, negligencia, ac-
cidentes o condiciones de funcionamiento fuera de lo nor-
mal. Los consumibles se excluyen de la garantía.
En caso de defecto en un producto cubierto por esta garan-
tía, no debe seguir utilizando dicho producto para evitar da-
ños adicionales. El comprador informará de inmediato de
cualquier defecto a FLIR Systems o, de lo contrario, esta ga-
rantía no será aplicable.
FLIR Systems, según estime oportuno, reparará o sustituirá el
producto defectuoso, sin cargo alguno, si tras la inspección
se comprueba que el defecto se encuentra en el material o la
mano de obra y siempre que se devuelva a FLIR Systems
dentro del periodo de un año mencionado anteriormente.
FLIR Systems no asume otras obligaciones ni responsabilida-
des con respecto a los defectos, aparte de las expresadas an-
teriormente en esta garantía.
No existen otras garantías, ni expresas ni implícitas. FLIR
Systems rechaza específicamente las garantías implícitas de
adecuación para la comercialización e idoneidad para un fin
concreto.
No se podrá responsabilizar a FLIR Systems de ninguna pér-
dida o daño directo, indirecto, especial, incidental o conse-
cuente, ya sea de acuerdo con un contrato, un agravio o
cualquier otra teoría legal.
Copyright
© FLIR Systems, 2008. Reservados todos los derechos en
todo el mundo. Queda prohibida la reproducción, transmi-
sión, trascripción o traducción total o parcial del software, in-
cluido el código fuente, a cualquier idioma o lenguaje infor-
mático, sea cual sea su forma y el medio utilizado para ello,
ya sea éste un medio electrónico, magnético, óptico, manual
o de otro tipo, sin el previo consentimiento por escrito de
FLIR Systems.
No se podrá copiar, fotocopiar, reproducir, traducir ni trans-
mitir total o parcialmente este manual por cualquier medio
electrónico o forma legible por máquinas sin el consenti-
miento previo por escrito de FLIR Systems.
Los nombres y marcas que aparecen en los productos men-
cionados en el presente documento son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de FLIR Systems o de sus
subsidiarias.
Todas las demás marcas comerciales, nombres comerciales
o nombres de empresa mencionados se utilizan sólo con fi-
nes identificativos y son propiedad de sus respectivos pro-
pietarios.
Control de calidad
El sistema de gestión de la calidad bajo el que se desarrollan
y fabrican estos productos ha sido certificado de acuerdo
con el estándar ISO 9001.
FLIR Systems propugna una política de continuo desarrollo;
por ello, se reserva el derecho a realizar los cambios y mejo-
ras oportunos en cualquiera de los productos descritos en
este manual sin previo aviso.
Patentes
Este producto está protegido por las siguientes patentes, pa-
tentes de diseño, patentes pendientes o patentes de diseño
pendientes:
7,157,705; 12/114865
Advertencias
Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofre-
cuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con el manual de
instrucciones, podría causar interferencias en las radiocomu-
nicaciones. Ha sido comprobado y se ha determinado que se
ajusta a los límites para dispositivos digitales de Clase A se-
gún la subsección J de la sección 15 de los reglamentos de la
FCC, concebidos para proporcionar un grado de protección
razonable contra este tipo de interferencias cuando se utili-
zan en un entorno comercial. El funcionamiento de este
equipo en zonas residenciales puede originar interferencias,
en cuyo caso el usuario, haciéndose cargo de los gastos, de-
berá tomar las medidas oportunas para corregir dichas inter-
ferencias.
No desmonte ni realice modificaciones en la batería. La bate-
ría contiene dispositivos de seguridad y protección que, en
caso de sufrir daños, podrían hacer que la batería generara
calor, explotara o se incendiara.
Si se produce una fuga en la batería y el líquido le alcanza los
ojos, no se los frote. Enjuáguelos bien con agua y acuda de
inmediato a recibir atención médica. De lo contrario, el líqui-
do de batería podría provocarle daños en los ojos.
No siga cargando la batería si no se recarga en el tiempo de
carga especificado. Si continúa cargando la batería, podría
generar calor y explotar o incendiarse.
Utilice únicamente el equipo adecuado para descargar la ba-
tería. Si no utiliza el equipo adecuado, podría provocar una
disminución del rendimiento del tiempo de vida útil de la
batería. Si no utiliza el equipo adecuado, podría producirse
un flujo de corriente incorrecto hacia la batería. Si se da el
caso, la batería podría generar calor, o bien explotar y provo-
car daños personales.
Asegúrese de leer todas las hojas de datos de materiales de
seguridad (MSDS) y etiquetas de advertencia de los contene-
dores aplicables antes de utilizar un líquido. El líquido puede
ser peligroso.
Precauciones
No apunte con la cámara de infrarrojos (con o sin la protec-
ción de la lente) a fuentes de energía intensas (por ejemplo,
dispositivos que emitan radiación láser o el sol) durante pe-
riodos de tiempo prolongados. Esto podría provocar efectos
no deseados en la precisión de la cámara. También podría
provocar daños en el detector de la cámara.
T559017-B.book Page 1 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
es-ES
No utilice la cámara con temperaturas superiores a +50 °C, a
menos que la sección de datos técnicos indique lo contrario.
Las temperaturas elevadas pueden provocar daños en la
cámara.
No conecte las baterías directamente al encendedor de un
vehículo.
No conecte los polos positivo y negativo de la batería me-
diante un objeto metálico (como un cable).
No exponga la batería al agua dulce ni salada, ni permita que
se moje.
No realice perforaciones en la batería con objetos. No gol-
pee la batería con un martillo. No pise la batería ni la someta
a impactos o golpes fuertes.
No coloque la batería en el fuego o cerca de él, ni directa-
mente bajo la luz del sol. Cuando la batería se calienta, el
equipo de seguridad incorporado se activa y puede detener
el proceso de carga de la batería. Si la batería se calienta, po-
drían producirse daños en el equipo de seguridad, con lo
que podría producirse más calor, daños o incluso que la ba-
tería se incendiara.
No coloque la batería en el fuego ni aumente su tempera-
tura con calor.
No coloque la batería en el fuego ni cerca de él, de estufas o
de cualquier otro objeto con una temperatura elevada.
No realice soldaduras directamente en la batería.
No utilice la batería si al usarla, cargarla o almacenarla, de-
tecta un olor raro procedente de ella, nota que está caliente,
cambia de color, de forma, o presenta cualquier otro estado
fuera de lo habitual. Póngase en contacto con la oficina de
ventas si se produce uno de estos problemas.
Utilice únicamente el cargador indicado para cargar la bate-
ría.
El rango de temperaturas en el que puede cargar la batería
es el siguiente: de 0 a +45 °C. Si carga la batería con tempera-
turas fuera de este rango, ésta podría calentarse o romperse.
También podría disminuir el rendimiento del ciclo de vida
útil de la batería.
El rango de temperaturas en el que puede descargar la bate-
ría es el siguiente: de −15 a +50 °C. Si utiliza la batería fuera
de este rango de temperaturas, podría disminuir el rendi-
miento del ciclo de vida útil de la batería.
Cuando la batería se agote, aísle los polos con cinta adhesiva
o materiales similares antes de deshacerse de ella.
No utilice disolventes ni líquidos similares en la cámara, los
cables ni en ningún otro elemento. De lo contrario, podrían
producirse daños.
Tenga cuidado al limpiar la lente infrarroja. La lente tiene
una delicada capa antirreflectante.
No limpie la lente infrarroja en exceso. De lo contrario, po-
dría dañar la capa antirreflectante.
Desecho de residuos
electrónicos
Al igual que con la mayoría
de los productos electróni-
cos, este equipo debe des-
echarse de un modo res-
petuoso con el medio am-
biente y de acuerdo con las normativas so-
bre residuos electrónicos existentes.
Póngase en contacto con el representante
de FLIR Systems para obtener información
más detallada.
Partes de la cámara
1 Lente de infrarrojos
2 Palanca para abrir y cerrar la protección
para la lente
3 Disparador para guardar imágenes
4 Cubierta de los conectores y la ranura
para la tarjeta de memoria miniSD™
5 Cubierta del compartimento de la
batería
6 Punto de conexión de la correa de
mano
T559017-B.book Page 2 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
es-ES
Botones del teclado
1 Botón de archivo
2 Botón de flecha izquierda (en el mando
de navegación)
3 Botón de selección izquierdo. El botón
es sensible al contexto y la función ac-
tual se muestra sobre el botón de la
pantalla.
4 Botón + (en el mando de navegación)
5 Botón de flecha derecha (en el mando
de navegación)
6 Botón de selección derecho. El botón
es sensible al contexto y la función ac-
tual se muestra sobre el botón de la
pantalla.
7 Botón de encendido
8 Botón – (en el mando de navegación)
Nota: consulte el CD-ROM de la documen-
tación del usuario para acceder a una des-
cripción completa de las funciones de los
botones.
Sistema de menús
1 Sistema de menús
2 Resultados de medición
3 Indicador de alimentación
4 Fecha y hora
5 Valor límite de la escala de temperatura
6 Escala de temperatura
7 Definición actual de valor de emisivi-
dad o propiedades de material
8 Función actual del botón de selección
derecho
9 Función actual del botón de selección
izquierdo
Cómo introducir la batería
Lleve a cabo el siguiente procedimiento
para introducir la batería:
1 Retire la tapa del compartimento de la
batería.
T559017-B.book Page 3 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
es-ES
2 Conecte el cable de la batería con el co-
nector del compartimento. Nota: no
utilice herramientas que conduzcan la
electricidad al llevar a cabo esta tarea.
3 Coloque la batería en su lugar.
4 Vuelva a colocar la tapa para cerrar el
compartimento de la batería.
Cómo cargar la batería
Debe cargar la batería dentro de la cámara
durante cuatro horas completas (o hasta
que el indicador de la batería muestre una
luz verde) antes de usar la cámara por pri-
mera vez.
Cargue la batería conectando la fuente de
alimentación al conector de alimentación
de la cámara. Nota: la primera vez que car-
gue una nueva batería deberá encender y
apagar la cámara después de conectar la
fuente al conector de alimentación.
1 Indicador de batería
2 Cable de alimentación
Guía de inicio rápido
Lleve a cabo este procedimiento para em-
pezar de inmediato:
1 Retire la película protectora de la pan-
talla LCD.
2 Introduzca una tarjeta de memoria
miniSD™ en la ranura para tarjetas.
3 Pulse el botón de encendido para en-
cender la cámara. Nota: si la cámara no
se inicia, pulse el botón de restableci-
miento con una herramienta que no
conduzca la electricidad. Este botón se
encuentra dentro del compartimento
de la batería, junto al conector. A conti-
nuación, pulse de nuevo el botón de
encendido.
4 Abra la protección para la lente pul-
sando la palanca.
5 Apunte con la cámara al objeto de inte-
rés.
6 Utilice el disparador para guardar la
imagen.
T559017-B.book Page 4 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
es-ES
7 Para enviar la imagen a un equipo in-
formático, lleve a cabo una de las si-
guientes acciones:
(Figura 1) Retire la tarjeta de me-
moria miniSD™ e introdúzcala en un
lector de tarjetas conectado a un
equipo informático. Con la cámara
se proporciona un adaptador de tar-
jetas miniSD™.
(Figura 2) Conecte un equipo a la
cámara mediante un cable
USBmini-B.
8 En el Explorador de Windows®, mueva
la imagen desde la tarjeta o desde la
cámara, mediante una acción de
arrastrar y colocar.
Tenga en cuenta lo siguiente:
Los objetos blancos pueden mostrarse
calientes o fríos en la cámara debido a
reflejos de otros objetos.
Evite la luz directa del sol en los detalles
que esté inspeccionando.
Distintos tipos de fallos, como los de la
construcción de un edificio, pueden ge-
nerar los mismos tipos de imágenes de
infrarrojos.
El análisis correcto de una imagen de in-
frarrojos requiere conocimientos profe-
sionales acerca de la aplicación.
Asistencia para clientes
Para obtener asistencia, visite:
http://flir.custhelp.com
Para enviar una pregunta al equipo de asis-
tencia debe ser un usuario registrado. Sólo
tardará unos minutos en registrarse en lí-
nea. Si sólo desea buscar preguntas y res-
puestas existentes en la base de datos de
conocimientos, no necesita ser un usuario
registrado.
Cuando desee enviar una pregunta, asegú-
rese de tener a mano los siguientes datos:
Modelo de la cámara
Número de serie de la cámara
Protocolo o método de comunicación
entre la cámara y el equipo informático
(por ejemplo Ethernet, USB™ o
FireWire™)
Sistema operativo del equipo informáti-
co
Versión de Microsoft® Office
Nombre completo, número de publica-
ción y número de versión del manual
En el sitio de asistencia para clientes tam-
bién podrá descargar actualizaciones de
programas para la cámara.
Esta figura muestra la página de bienve-
nida del sitio de asistencia para clientes de
FLIR Systems:
T559017-B.book Page 5 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
es-ES
s información
Documentación
Para obtener más información sobre las
funciones de la cámara, las aplicaciones, la
teoría de la termografía y las técnicas de
medición termográficas, consulte el CD-
ROM de documentación del usuario.
Foros de usuarios
Intercambie ideas, problemas y soluciones
de infrarrojos con colegas termógrafos de
todo el mundo en nuestros foros de usua-
rios. Para acceder a los foros, visite el si-
guiente sitio:
http://www.infraredtraining.com/
community/boards/
Formación
Para acceder a documentos de formación
sobre infrarrojos, visite:
http://www.infraredtraining.com
T559017-B.book Page 6 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
fi-FI
Suomi
Lakitiedote
Kaikilla FLIR Systems -yhtiön tuotteilla on materiaali- ja val-
mistusviat kattava yhden (1) vuoden takuu alkuperäisestä
ostopäivästä lukien edellyttäen, että kyseiset tuotteet on va-
rastoitu ja niitä on käytetty normaalisti niiden ohjeiden mu-
kaan, jotka FLIR Systems on antanut.
Kaikilla muiden kuin FLIR Systems -yhtiön valmistamilla tuot-
teilla, jotka FLIR Systems on toimittanut alkuperäisostajalle,
on vain kyseisen tuotteen valmistajan sille myöntämä takuu,
eikä FLIR Systems vastaa kyseisistä tuotteista.
Takuu koskee ainoastaan alkuperäisostajaa, eikä sitä voida
siirtää. Takuu ei koske väärinkäytön, laiminlyönnin tai onnet-
tomuuden kohteeksi joutuneita tai poikkeuksellisille käyttö-
olosuhteille altistuneita tuotteita. Takuu ei koske kulutus-
osia.
Mikäli tuotteessa havaitaan tämän takuun kattama vika,
tuotteen käyttö on lopetettava lisävaurioiden ehkäisemisek-
si. Ostajan tulee tehdä FLIR Systems -yhtiölle ilmoitus havai-
tuista vioista viipymättä. Muussa tapauksessa takuu raukeaa.
FLIR Systems voi harkintansa mukaan joko korjata tai korvata
viallisen tuotteen maksutta, jos vika liittyy valmistusmateri-
aaleihin tai työhön ja edellyttäen, että viallinen tuote toimi-
tetaan FLIR Systems -yhtiölle mainitun yhden vuoden kulu-
essa. Edellä on mainittu kaikki FLIR Systems -yhtiötä koske-
vat vikoihin liittyvät velvoitteet.
Muita nimenomaisia tai oletettuja takuita ei ole. FLIR Sys-
tems erityisesti sanoutuu irti kaikista oletetuista takuista,
jotka koskevat tuotteen soveltuvuutta myyntiin tai tiettyyn
tarkoitukseen.
FLIR Systems ei vastaa mistään suorasta, välillisestä, satun-
naisesta tai erityisestä vahingosta huolimatta siitä, johtuuko
vahinko sopimuksen tai oikeuden loukkauksesta tai muusta
oikeudellisesta syys.
Tekijänoikeudet
© FLIR Systems, 2008. Kaikki oikeudet pidätetään maailman-
laajuisesti. Mitään ohjelmiston osia, mukaan lukien lähde-
koodi, ei saa kopioida edes osittain, siirtää, kääntää toiselle
kielelle tai ohjelmointikielelle missään muodossa, esimer-
kiksi sähköisesti, magneettisesti, optisesti tai muulla tavoin
ilman FLIR Systems
-yhtiön kirjallista ennakkolupaa.
Tämän oppaan valokopioiminen, monistaminen, kääntämi-
nen tai siirtäminen sähköiseen tai koneellisesti luettavaan
muotoon on kielletty ilman FLIR Systems -yhtiön kirjallista
suostumusta.
Tässä julkaisussa esiintyvien tuotteiden nimet ja merkit ovat
joko FLIR Systems -yhtiön ja/tai sen tytäryhtiöiden
rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä.
Kaikki muut tavaramerkit, kauppanimet tai yritysten nimet,
joihin tässä julkaisussa viitataan, on mainittu ainoastaan tun-
nistustarkoituksessa, ja ne ovat vastaavien haltijoidensa
omaisuutta.
Laatutakuu
Laadunhallintajärjestelmä, jonka puitteissa nämä tuotteet
on kehitetty ja valmistettu, on sertifioitu ISO 9001 -standar-
din mukaan.
FLIR Systems on sitoutunut jatkuvaan kehitykseen. Tästä
syystä pidätämme oikeuden tehdä tässä oppaassa mainittui-
hin tuotteisiin muutoksia ja parannuksia ilman ennakkoil-
moitusta.
Patentit
Tätä tuotetta suojaavat patentit, muotoilupatentit, patentti-
hakemukset tai muotoilupatenttihakemukset:
7,157,705; 12/114865
Varoitukset
Tämä laite tuottaa, käyttää ja voi lähettää ympärilleen radio-
taajuuksista säteilyä. Jos laitetta ei asenneta ohjeiden mukai-
sesti, se voi haitata radioliikennettä. Laite on testattu ja to-
dettu FCC:n sääntöjen osan 15 J-osion A-luokan tietokone-
laitteita koskevien vaatimusten mukaiseksi. Kyseiset säännöt
on suunniteltu varmistamaan kohtuullinen, mainittuja radio-
liikenteelle aiheutuvia häiriöitä koskeva suojaus yritysympä-
ristössä. Tämän laitteiston käyttö asuinalueella aiheuttaa to-
dennäköisesti häiriöitä, missä tapauksessa käyttäjän tulee
ryhtyä asianmukaisiin toimenpiteisiin tilanteen korjaami-
seksi omalla kustannuksellaan.
Älä avaa akkua tai tee siihen muutoksia. Akun turva- ja suoja-
mekanismit voivat vahingoittuessaan saada akun kuumene-
maan, räjähtämään tai syttymään.
Jos akussa on vuoto ja nestettä joutuu silmiin, älä hiero sil-
miä. Huuhtele hyvin runsaalla vedellä ja ota heti yhteyttä lää-
käriin. Muutoin akkuneste voi aiheuttaa silmävammoja.
Älä jatka akun lataamista, jos se ei lataudu ilmoitetussa
ajassa. Jos akun lataamista jatketaan, se voi kuumentua, rä-
jähtää tai syttyä.
Käytä akkua vain oikeassa laitteessa. Jos akkua ei käytetä oi-
keassa laitteessa, akun tehokkuus tai käyttöikä voi lyhentyä.
Jos akkua ei käytetä oikeassa laitteessa, akun kuormitus saat-
taa poiketa suunnitellusta. Se voi johtaa akun kuumenemi-
seen tai räjähtämiseen ja henkilövahinkoihin.
Ennen nesteiden käyttöä lue huolellisesti kaikki aineiden
pakkausten varoitukset ja käyttöturvallisuustiedotteet. Nes-
teet voivat olla vaarallisia.
Huomautuksia
Älä suuntaa lämpökameraa voimakkaisiin energianlähteisiin,
kuten lasersäteilyä lähettäviin laitteisiin tai aurinkoon, vaikka
suojus olisi paikallaan. Muutoin kameran tarkkuus voi huo-
nontua. Kameran sisäinen ilmaisin voi myös vahingoittua.
Älä käytä kameraa yli +50 °C:n lämpötilassa, ellei teknisessä
osassa ole muuta mainittu. Korkea lämpötila voi vahingoit-
taa kameraa.
Älä kiinnitä akkuja suoraan auton savukkeensytyttimeen.
Älä kytke akun positiivista ja negatiivista napaa toisiinsa me-
talliesineellä (kuten johdolla).
Suojaa akku kastumiselta.
Älä tee akkuun reikiä. Älä lyö akkua esimerkiksi vasaralla. Älä
astu akun päälle, ja suojaa se iskuilta.
Älä heitä akkuja tuleen, aseta niitä tulen lähistölle tai suoraan
auringonvaloon. Jos akku kuumenee, sen sisäänrakennettu
turvajärjestelmä käynnistyy ja voi pysäyttää akun lataami-
sen. Jos akku kuumenee, turvajärjestelmä voi vioittua, mikä
voi johtaa akun kuumenemiseen edelleen tai sen vioittumi-
seen tai syttymiseen.
Älä heitä akkua tuleen tai muuten lämmitä sitä.
T559017-B.book Page 1 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
fi-FI
Älä sijoita akkua lähelle tulta, uunia tai muuta kuumaa koh-
detta.
Älä tee juotoksia suoraan akkuun.
Älä käytä akkua, jos siitä käytön, lataamisen tai varastoinnin
aikana lähtee epätavallinen haju, se tuntuu kuumalta, sen
väri tai muoto muuttuu tai se on epätavallisessa tilassa. Jos
havaitset akussa jonkin mainituista ongelmista, ota yhteys
myyntikonttoriin.
Lataa akku käyttämällä ainoastaan laitteeseen kuuluvaa ak-
kulaturia.
Akun lataukseen sallittu ympäristön lämpötila on ±0–+45 °C.
Akun lataaminen muussa kuin sallitussa lämpötilassa saattaa
aiheuttaa akun kuumenemisen tai murtumisen. Akun kapa-
siteetti tai käyttöikä voi myös kärsiä.
Akun varauksen purkamiseen sallittu ympäristön lämpötila
on −15–+50 °C. Akun käyttäminen tämän lämpötila-alueen
ulkopuolella voi heikentää akun kapasiteettia tai lyhentää
sen käyttöikää.
Kun akku on loppuun kulunut, peitä navat esimerkiksi teipil-
lä ennen akun hävittämistä.
Älä puhdista kameraa, kaapeleita tai oheislaitteita ohenti-
mella tai muilla vastaavilla nesteillä. Ne voivat aiheuttaa va-
hinkoa.
Puhdista infrapunalinssi varovasti. Linssissä on heijastumia
vaimentava pinnoite.
Älä puhdista infrapunalinssiä voimakkaasti hankaamalla.
Muutoin heijastumia vaimentava pinnoite voi vahingoittua.
Elektroniikkajätteen
hävittäminen
Tämä laite on muun elekt-
roniikkajätteen lailla hävi-
tettävä ympäristöystävälli-
sellä tavalla ja voimassa
olevien elektroniikkajätet-
tä koskevien määräysten mukaisesti. Pyydä
lisätietoja FLIR Systems -edustajalta.
Kameran osat
1 Infrapunalinssi
2 Linssinsuojuksen avaus- ja sulkemis-
vipu
3 Kuvan tallennuksen laukaisin
4 miniSD™-muistikorttipaikan ja liitäntö-
jen kansi
5 Akkulokeron kansi
6 Käsihihnan kiinnityskohta
T559017-B.book Page 2 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
fi-FI
Näppäimet
1 Kuvakansionäppäin
2 Vasen nuolinäppäin
3 Vasen valintanäppäin. Tämän näp-
päimen toiminta on tilannekohtaista, ja
nykyinen toiminto näkyy painikkeen
yläpuolella näytössä.
4 + -painike
5 Oikea nuolinäppäin
6 Oikea valintanäppäin. Tämän näp-
päimen toiminta on tilannekohtaista, ja
nykyinen toiminto näkyy painikkeen
yläpuolella näytössä.
7 Päälle/pois-näppäin
8 – -painike
Huomautus: Näppäinten toimintojen täy-
dellinen kuvaus on CD-ROM-levyllä ole-
vassa dokumentaatiossa.
Valikot
1 Valikot
2 Mittaustulos
3 Virran merkkivalo
4 Päivämäärä ja aika
5 Lämpötila-asteikon raja-arvo
6 Lämpötila-asteikko
7 Asetettuna oleva emissiivisyysarvo tai
materiaalin ominaisuudet
8 Oikean valintanäppäimen nykyinen
toiminto
9 Vasemman valintanäppäimen nykyi-
nen toiminto
Akun asentaminen
Asenna akku seuraavasti:
1 Irrota akkulokeron kansi.
2 Liitä akkuun kiinnitetty kaapeli akkulo-
keron sisällä olevaan liitäntään. Huo-
T559017-B.book Page 3 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
fi-FI
mautus: Älä käytä tässä sähköä johta-
via työkaluja.
3 Työnnä akku paikalleen.
4 Aseta akkulokeron kansi takaisin pai-
kalleen.
Akun lataaminen
Lataa akkua kamerassa neljä tuntia (tai kun-
nes akun vihreä merkkivalo syttyy) ennen
kameran ensimmäistä käyttökertaa.
Lataa akku liittämällä virtakaapeli kame-
rassa olevaan virtaliitäntään. Huomautus:
Kun uusi akku ladataan ensimmäisen ker-
ran, kamera on käynnistettävä ja sitten
sammutettava, kun virtalähde on liitetty
kameran virtaliitäntään.
1 Akun merkkivalo
2 Virtakaapeli
Pika-aloitusopas
Voit aloittaa laitteen käytön nopeasti näin:
1 Poista suojakalvo nestekidenäytöstä.
2 Aseta miniSD™-muistikortti korttipaik-
kaan.
3 Käynnistä kamera painamalla päälle/
pois-näppäintä. Huomautus: Jos ka-
mera ei käynnisty, paina nollauspaini-
ketta sähköä johtamattomalla työkalul-
la. Nollauspainike on akkulokerossa,
akun liittimen vieressä. Paina sitten uu-
delleen virtanäppäintä.
4 Avaa linssinsuojus painamalla linssin-
suojuksen vipua.
5 Suuntaa kamera kuvauskohteeseen.
6 Tallenna kuva painamalla tallennuslau-
kaisinta.
T559017-B.book Page 4 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
fi-FI
7 Siirrä kuva tietokoneeseen jommalla-
kummalla seuraavista tavoista:
•(Kuva 1 edellä) Poista miniSD™-
muistikortti kamerasta ja aseta se
tietokoneeseen liitettyyn kortinluki-
jaan. Kameran mukana on toimi-
tettu miniSD™-korttisovitin.
•(Kuva 2 edellä) Liitä tietokone ka-
meraan USB-mini-B-kaapelilla.
8 Siirrä Windowsin® Resurssienhallin-
nassa kuva kortista tai kamerasta vetä-
mällä ja pudottamalla.
Muistettavaa
Kiiltävät kohteet voivat näkyä kame-
rassa lämpiminä tai kylminä muiden
kohteiden heijastusten mukaan.
Vältä suoraa auringonvaloa kuvattavissa
kohteissa.
Erityyppiset viat esimerkiksi rakennuk-
sen rakenteissa voivat tuottaa saman-
tyyppisiä lämpökuvia.
Lämpökuvien oikea analysointi edellyt-
tää ammattitietoutta sovelluksesta.
Asiakastuki
Asiakastukea on saatavissa osoitteessa
http://flir.custhelp.com
Kysymyksen lähettäminen asiakastukeen
edellyttää, että olet rekisteröitynyt käyttä-
jä. Rekisteröityminen Internetin kautta kes-
tää vain muutaman minuutin. Jos haluat
etsiä aiemmin esitettyjä kysymyksiä ja vas-
tauksia tietämyskannasta, sinun ei tarvitse
olla rekisteröitynyt käyttäjä.
Kun haluat lähettää kysymyksen, pidä seu-
raavat tiedot saatavillasi:
kameran malli
kameran sarjanumero
kameran ja tietokoneen välinen tiedon-
siirtoprotokolla tai -menetelmä (esimer-
kiksi Ethernet, USB™ tai FireWire™)
tietokoneen käyttöjärjestelmä
Microsoft® Office -versio
käyttäjän oppaan koko nimi, julkaisunu-
mero ja versionumero
Asiakastukisivustosta voit myös ladata ka-
meran ohjelmistopäivityksiä.
Tässä kuvassa on FLIR Systems -asiakastuki-
sivuston aloitussivu:
Lisätietoja
Käyttöoppaat
CD-ROM-levyllä olevassa dokumentaati-
ossa on lisätietoja kameran toiminnoista,
sovelluksista, lämpökuvauksen teoriasta ja
lämpökuvauksen mittaustekniikasta.
Käyttäjien keskustelupalstat
Voit vaihtaa ajatuksia, ratkoa ongelmia ja
keskustella ratkaisuista muiden lämpö-
kuvaajien kanssa käyttäjille tarkoitetuilla
T559017-B.book Page 5 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
fi-FI
keskustelupalstoillamme. Pääset palstoille
osoitteessa
http://www.infraredtraining.com/
community/boards/
Koulutus
Tietoja lämpökuvauksen koulutustarjon-
nasta on osoitteessa
http://www.infraredtraining.com
T559017-B.book Page 6 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
fr-FR
Français
Clause légale
Tous les produits fabriqués par FLIR Systems sont garantis
contre les vices de matériaux et de fabrication pour une
période d’un an à compter de la date de livraison du produit
original, à condition que ces produits fassent l’objet d’une
utilisation, d’une maintenance et d’un conditionnement
normaux, en accord avec les instructions de FLIR Systems.
Tous les produits qui ne sont pas fabriqués par FLIR Systems,
et qui sont inclus dans les systèmes fournis par FLIR Systems
à l’acquéreur initial, sont soumis à la garantie du fournisseur
de ces produits, le cas échéant. FLIR Systems décline toute
responsabilité envers de tels produits.
La garantie ne s’applique qu’à l’acquéreur initial du produit
et n’est pas transmissible. Elle ne s’applique pas aux produits
ayant fait l’objet d’une utilisation incorrecte, de négligence,
d’accident ou de conditions anormales d’exploitation. Les
composants d’extension sont exclus de la garantie.
En cas de défaut d’un produit couvert par cette garantie, il
convient d’interrompre son utilisation afin d’éviter tout
dommage supplémentaire. L’acquéreur doit, dans les
meilleurs délais, signaler à FLIR Systems tous les défauts,
faute de quoi la présente garantie ne s’appliquera pas.
FLIR Systems s’engage à réparer ou à remplacer (selon son
choix) le produit défectueux, sans frais supplémentaires, si,
lors de l’inspection, il s’avère que le produit présente des vi-
ces de matériaux ou de fabrication et à condition qu’il soit
retourné à FLIR Systems dans ladite période d’un an. FLIR
Systems refuse toute prise d’obligation ou de responsabilité
pour les défauts autres que ceux indiqués ci-dessus.
Aucune autre garantie n’est exprimée ou implicite. FLIR Sys-
tems décline toute responsabilité quant aux garanties impli-
cites de qualité marchande ou d’adéquation à un usage par-
ticulier.
FLIR Systems ne peut être tenu pour responsable des pertes
ou dommages directs, indirects, spéciaux ou occasionnels,
qu’ils soient basés sur un contrat, un délit civil ou toute autre
théorie juridique.
Copyright
© FLIR Systems, 2008. Tous droits réservés dans le monde.
Aucune partie du logiciel, notamment le code source, ne
peut être reproduite, transmise, transcrite ou traduite dans
aucune langue ou langage informatique sous quelque
forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, ma-
gnétique, optique, manuel ou autre, sans la permission ex-
presse et écrite de FLIR Systems.
Aucune partie de ce manuel ne peut être copiée, photoco-
piée, reproduite, traduite ou transmise vers aucun support
électronique ni sous aucun format lisible par une machine
sans le consentement écrit de FLIR Systems.
Les noms et les marques qui apparaissent sur les produits
mentionnés dans ce document sont des marques déposées
ou des marques de FLIR Systems et/ou de ses filiales.
Les autres marques, noms commerciaux et noms de sociétés
mentionnés dans ce document et appartenant à d’autres
propriétaires, sont utilisés dans un but d’identification uni-
quement.
Assurance qualité
Le Système de gestion de la qualité utilisé lors du
développement et de la fabrication de ces produits a été cer-
tifié ISO 9001.
FLIR Systems s’est engagé dans une politique de développe-
ment continu. Nous nous réservons par conséquent le droit
de modifier et d’améliorer sans préavis les produits décrits
dans ce manuel.
Brevets
Ce produit est protégé par des brevets, des brevets de
conception, des brevets en instance ou des brevets de
conception en instance :
7,157,705; 12/114865
Avertissements
Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences
radio. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux ins-
tructions du manuel, il peut causer des interférences dans
les communications radio. Cet équipement a été testé et dé-
claré conforme aux limites des appareils électriques de
Classe A, décrites dans la sous-section J de la section 15 des
règlements de la FCC. Ces limites ont été établies pour ga-
rantir une protection contre ce type d’interférence lors d’une
utilisation dans un environnement commercial. L’utilisation
de cet appareil dans une zone résidentielle est susceptible
de causer des interférences. Le cas échéant, l’utilisateur de-
vra prendre à sa propre charge les mesures nécessaires à la
correction de ces interférences.
Ne démontez pas la batterie et n’effectuez aucune modifica-
tion. Elle est munie de dispositifs de sécurité et de protection
qui, s’ils sont endommagés, peuvent provoquer une sur-
chauffe, l’explosion ou l’inflammation de la batterie.
En cas de fuite provenant de la batterie, si le liquide entre en
contact avec vos yeux, ne les frottez surtout pas. Rincez
abondamment à l’eau claire et consultez votre médecin. Le
liquide de la batterie peut provoquer des lésions.
Arrêtez la recharge de la batterie si le temps de chargement
spécifié ne lui suffit pas pour se recharger. Si vous n’inter-
rompez pas le processus, la batterie peut surchauffer, explo-
ser ou prendre feu.
Utilisez l’équipement adéquat pour décharger la batterie.
Sans quoi vous risquez d’en réduire les performances ou la
durée de vie. La non-utilisation de l’équipement approprié
peut également générer une mauvaise circulation du cou-
rant dans la batterie. Elle est alors susceptible de surchauffer
ou d’exploser et de blesser quelqu’un.
Lisez toutes les FDS (Fiches de données de sécurité) et les
mises en garde présentes sur les récipients avant d’utiliser
un liquide. Ces liquides peuvent être dangereux.
Avertissements
N’orientez pas la caméra infrarouge (avec ou sans cache ob-
jectif) vers des sources d’énergie intenses, telles que des
rayonnements laser ou des rayons solaires. Cela peut affec-
ter la précision de la caméra. Le détecteur de la caméra pour-
rait également être endommagé.
N’utilisez pas la caméra à une température dépassant +50 °C,
sauf indications contraires figurant dans la section Données
techniques. Les températures élevées peuvent endomma-
ger la caméra.
T559017-B.book Page 1 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
fr-FR
Ne branchez pas la batterie directement sur la prise de l’al-
lume-cigare d’une voiture.
Evitez tout contact entre la borne positive et la borne négati-
ve de la batterie, en veillant à ne pas placer d’objet métalli-
que entre elles (par exemple, un fil).
Evitez tout contact de la batterie avec de l’eau douce ou sa-
lée.
Ne perforez pas la batterie. Ne frappez pas sur la batterie
avec un marteau. Ne marchez pas sur la batterie et évitez
tout impact ou choc violent.
Ne placez pas la batterie à proximité du feu ou au soleil. Lors-
que la batterie chauffe, le dispositif de sécurité est activé et
interrompt le processus de chargement. Lorsque la batterie
chauffe, le dispositif de sécurité peut subir des dommages
susceptibles de causer une surchauffe encore plus impor-
tante, des dommages ou l’inflammation de la batterie.
N’exposez pas la batterie à une flamme ou à une source de
chaleur.
Ne placez pas la batterie en contact ou à proximité de flam-
mes, d’une étuve ou de tout autre environnement à tempé-
rature élevée.
N’effectuez aucune soudure directement sur la batterie.
N’utilisez pas la batterie si elle dégage une odeur inhabi-
tuelle, si elle est chaude, si elle change de couleur ou de
forme ou présente une anomalie alors que vous l’utilisez, la
chargez ou la stockez. Si vous rencontrez l’un de ces problè-
mes, veuillez contacter votre fournisseur.
Lorsque vous rechargez la batterie, utilisez exclusivement le
chargeur prévu à cet effet.
La batterie peut être chargée à une température comprise
entre 0 et +45 °C. Si vous chargez la batterie à une tempéra-
ture inférieure à 0°C ou supérieure à 45°C, la batterie peut
chauffer ou se fissurer. Les performances ou la durée de vie
de la batterie peuvent également s’en trouver réduites.
La batterie peut être déchargée à une température comprise
entre −15 et +50 °C. L’utilisation de la batterie à des
températures se situant en dehors de cette plage peut rédui-
re ses performances ou sa durée de vie.
Lorsque la batterie est usée, isolez les bornes à l’aide de ru-
ban adhésif ou d’un matériau similaire avant de la jeter.
N’appliquez pas de diluant ni tout autre liquide sur la camé-
ra, les câbles ou autres éléments. Cela peut provoquer des
dommages.
Nettoyez l’objectif infrarouge avec précaution. L’objectif est
doté d’un revêtement anti-reflet fragile.
Ne nettoyez pas l’objectif infrarouge trop souvent. Cela peut
endommager son revêtement anti-reflet.
Mise au rebut des
déchets
électroniques
Comme pour la plupart
des appareils électroni-
ques, cet équipement doit
être mis au rebut de ma-
nière à préserver l’environnement et
conformément aux réglementations exis-
tantes en matière de déchets électroni-
ques. Pour plus de détails, contactez votre
représentant FLIR Systems.
Composants de la caméra
1 Objectif infrarouge
2 Levier pour ouvrir et fermer le cache de
l’objectif
3 Déclencheur pour enregistrer les ima-
ges
4 Couvercle pour les branchements et le
logement de la carte mémoire
miniSD™
5 Couvercle du compartiment de la
batterie
6 Point d’attache de la dragonne
T559017-B.book Page 2 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
fr-FR
Pavé de navigation avec
boutons
1 Bouton Archive
2 Bouton flèche vers la gauche (pavé de
navigation)
3 Bouton de sélection gauche. Il s’agit
d’un bouton contextuel dont la fonc-
tion est affichée au-dessus du bouton
sur l’écran.
4 Bouton + (pavé de navigation)
5 Bouton flèche vers la droite (pavé de
navigation)
6 Bouton de sélection droite. Il s’agit d’un
bouton contextuel dont la fonction est
affichée au-dessus du bouton sur
l’écran.
7 Bouton Marche/Arrêt
8 Bouton – (pavé de navigation)
Remarque : pour une description complè-
te de la fonction de ce bouton, consultez le
manuel utilisateur sur CD-ROM.
Système de menus
1 Système de menus
2 Résultat de la mesure
3 Indicateur d’alimentation
4 Date et heure
5 Valeur limite pour l’échelle de tempéra-
ture
6 Echelle de température
7 Valeur d’émissivité ou propriétés des
matériaux actuellement configurées
8 Fonction actuelle du bouton de sélec-
tion droit
9 Fonction actuelle du bouton de sélec-
tion gauche
Comment placer la batterie
Procédez comme suit pour insérer la
batterie:
1 Enlevez le couvercle du compartiment
de la batterie.
T559017-B.book Page 3 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
fr-FR
2 Branchez le câble de la batterie au
connecteur se trouvant dans le com-
partiment batterie de l’appareil.
Remarque : n’utilisez pas d’outils
conducteurs lors de cette opération.
3 Introduisez la batterie dans le compar-
timent.
4 Replacez le couvercle pour fermer le
compartiment de la batterie.
Comment charger la
batterie
La batterie doit être mise en charge pen-
dant quatre heures (ou bien jusqu’à ce que
l’indicateur de charge soit vert) avant de dé-
marrer la caméra pour la première fois.
Pour charger la batterie, branchez le câble
d’alimentation à la prise de la caméra. Re-
marque : lors du premier chargement
d'une batterie neuve, allumez, puis étei-
gnez la caméra après avoir branché la prise
d'alimentation de la caméra.
1 Indicateur de batterie
2 Câble d’alimentation
Guide de démarrage rapide
Procédez comme suit pour démarrer im-
médiatement :
1 Retirez le film protecteur de l'écran
LCD.
2 Insérez une carte mémoire miniSD™
dans le logement prévu à cet effet.
3 Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt
pour allumer la caméra. Remarque : si
la caméra ne démarre pas, appuyez sur
le bouton de réinitialisation à l'aide
d'un outil non conducteur. Vous trou-
verez le bouton de réinitialisation à cô-
té de la prise de la batterie, dans le
compartiment de la batterie. Appuyez
ensuite de nouveau sur le bouton Mar-
che/Arrêt.
T559017-B.book Page 4 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
fr-FR
4 Ouvrez le cache de lobjectif en ap-
puyant sur le levier du cache de l’objec-
tif.
5 Orientez la caméra vers la cible.
6 Actionnez le déclencheur pour enregis-
trer l’image.
7 Pour déplacer l’image vers un ordina-
teur, effectuez l’une des opérations
suivantes :
•(Fig. 1 ci-dessus) Retirez la carte
mémoire miniSD™ et insérez-la dans
un lecteur de carte branché à un or-
dinateur. La caméra est livrée avec
un adaptateur de carte miniSD™.
•(Fig. 2 ci-dessus) Branchez un ordi-
nateur à la caméra à l’aide d’un câ-
ble USB mini-B.
8 Dans Windows® Explorer, déplacez
l’image de la carte ou de la caméra en
effectuant un glisser-déposer.
Rappel
Des objets vides peuvent apparaître
comme chauds ou froids à la caméra à
cause de réflexions d’autres objets.
Evitez la lumière directe du soleil sur les
éléments que vous inspectez.
Les différents types de défauts, tels que
les défauts d’une structure d’un bâti-
ment, peuvent entraîner le même type
d’images infrarouges.
Pour analyser correctement une image
infrarouge, vous devez posséder les
connaissances professionnelles requises
pour l’application.
Aide clientèle
Pour obtenir une aide clientèle, allez à :
http://flir.custhelp.com
Pour envoyer une question à l’aide clientè-
le, vous devez posséder un compte. Vous
pouvez vous inscrire en ligne en quelques
minutes. Si vous souhaitez simplement ef-
fectuer une recherche dans la base de
connaissances, votre inscription n’est pas
obligatoire.
Si vous souhaitez envoyer une question,
veuillez fournir les informations suivantes :
Modèle de caméra
Numéro de série de la caméra
Protocole ou méthode de communica-
tion entre la caméra et l’ordinateur (par
exemple Ethernet, USB™ ou FireWire™)
Système d’exploitation installé sur votre
ordinateur
Version de Microsoft® Office
Nom complet, numéro de publication et
numéro de révision du manuel
Vous pouvez également télécharger les
mises à jour des programmes sur le site de
l’aide clientèle.
T559017-B.book Page 5 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
fr-FR
Cette illustration représente la page de
bienvenue du site d’aide clientèle de
FLIRSystems :
En savoir plus
Documentation
Pour plus d’informations sur les fonction-
nalités de la caméra, les applications, la no-
tion de thermographie et les techniques de
mesure thermographique, consultez la do-
cumentation utilisateur sur CD-ROM.
Forums utilisateur à utilisateur
Partagez vos idées, problèmes et solutions
infrarouges avec les thermographistes du
monde entier via nos forums d’utilisateur à
utilisateur. Pour accéder aux forums, ren-
dez-vous sur ce site :
http://www.infraredtraining.com/
community/boards/
Formation
Pour en savoir plus sur nos formations à la
technologie infrarouge, rendez-vous sur le
site :
http://www.infraredtraining.com
T559017-B.book Page 6 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
hu-HU
Magyar
Jogi nyilatkozat
A FLIR Systems által gyártott összes termékre az eredeti vá-
sárlástól számított egy (1) év garancia van a hibás anyagra és
gyártásra vonatkozóan, feltéve, hogy a terméket rendelte-
tésszerűen, valamint a FLIR Systems előírásainak megfelelő-
en tárolták, használták és szervizelték.
Minden, nem a FLIR Systems által gyártott, de az eredeti ve-
vőnek a FLIR Systems által szállított rendszerben szerep
termékre vonatkozóan kizárólag az adott gyártót terheli a
garanciális kötelezettség, és a FLIR Systems semmilyen fele-
lősséget nem vállal az ilyen termékekért.
A garancia kizárólag az eredeti vásárló felé terjed ki, át nem
ruházható. Ez nem vonatkozik olyan termékekre, amelyeket
nem rendeltetésszerűen vagy hanyagul használnak, amelye-
ket baleset ér vagy rendellenes üzemi feltételek között hasz-
nálnak. Az elkopó alkatrészekre a garancia nem vonatkozik.
Egy termék garanciális meghibásodása esetén a további ká-
rosodás megelőzése érdekében a termék nem használható
tovább. A vásárló köteles a meghibásodást késedelem nélkül
jelenteni a FLIR Systems felé, ellenkező esetben a garancia
nem érvényes.
A FLIR Systems saját belátása szerint díjmentesen megjavítja
vagy kicseréli a meghibásodott terméket, amennyiben a
szemrevételezéskor anyag- vagy gyártási hibára derül fény,
és amennyiben a terméket az egyéves időszakon belül vis-
szajuttatják a FLIR Systems részére. A FLIR Systems a fentie-
ken kívül nem vállal egyéb felelősséget vagy kötelezettsé-
get.
Egyéb ebből eredő vagy ebbe beleértett garanciális kötele-
zettség nem áll fenn. A FLIR Systems kifejezetten elhárítja az
eladhatósággal és adott célra való alkalmassággal kapcsola-
tos garanciális igényeket.
A FLIR Systems nem vállal felelősséget semmilyen közvetlen,
közvetett, különleges, véletlenszerű vagy következményes
veszteségért vagy kárért, legyen az szerződés, sérelem vagy
más jogi fogalom alapján.
Szerzői jogok
© FLIR Systems, 2008. Minden jog fenntartva. Tilos a szoftver
bármely részét (a forráskódot is beleértve) a FLIR Systems
előzetes írásos engedélye nélkül másolni, továbbítani, átírni,
illetve bármilyen nyelvre vagy számítógépes nyelvre lefordí-
tani bármilyen formában vagy módon, legyen az elektroni-
kus, mágneses, optikai, manuális vagy egyéb mód.
A jelen kézikönyv a FLIR Systems előzetes írásos belegyezése
nélkül sem egészében, sem részben nem másolható, fény-
másolható, reprodukálható, fordítható vagy továbbítható
semmilyen elektronikus adathordozón keresztül vagy gép
által olvasható módon.
Az itt bemutatott termékeken látható nevek és jelölések a
FLIR Systems és/vagy leányvállalatai védjegyei vagy bejegy-
zett védjegyei.
A kézikönyvben feltüntetett egyéb márkajelzések, márkane-
vek vagy vállalatnevek csak azonosítási célt szolgálnak, és a
megfelelő tulajdonosok védjegyei.
Minőségbiztosítás
Az itt bemutatott termékek kifejlesztésekor és gyártásakor
alkalmazott minőségkezelési rendszer az ISO 9001 szabvány-
nak megfelelően lett hitelesítve.
A FLIR Systems a folyamatos fejlesztés elkötelezett híve; en-
nek megfelelően fenntartjuk a jogot a jelen kézikönyvben
szereplő bármely termék előzetes bejelentés nélküli módosí-
tására és fejlesztésére.
Szabadalmak
Ezt a terméket szabadalmak, tervszabadalmak, függőben lé-
vő szabadalmak és függőben lévő tervszabadalmak védik.
7,157,705; 12/114865
Figyelmeztetések
Ez a berendezés rádiófrekvenciás jeleket hoz létre, használ és
bocsáthat ki, és amennyiben nem a használati utasításnak
megfelelően telepítik és használják, zavarhatja a rádiófrek-
venciás kommunikációt. Megtörtént a készülék bevizsgálá-
sa, amely alapján megfelel az FCC irányelvek 15. rész J cik-
kelyében szereplő A osztályú számítástechnikai termékekre
vonatkozó határértékeknek, amelyek megfelelő védelmet
biztosítanak az ilyen zavarokkal szemben, irodai környezet-
ben történő üzemeltetés esetén. A berendezés lakókörnye-
zetben történő üzemeltetése valószínűsíthetően zavart
okoz, aminek elhárítása érdekében a felhasználónak saját
költségén kell a szükséges intézkedéseket megtennie.
Ne szerelje szét, és ne módosítja az akkumulátort. Az akku-
mulátor olyan biztonsági és védelmi eszközöket tartalmaz,
amelyek megsérülése az akkumulátor felforrósodását okoz-
hatja, ezáltal tűz- vagy robbanásveszélyt idézhet elő.
Amennyiben az akkumulátor szivárog, és a folyadék a
szemébe kerül, ne dörzsölje a szemét. Vízzel alaposan öblítse
ki, és azonnal forduljon orvoshoz. Ellenkező esetben az akku-
mulátor-folyadék szemsérülést okozhat.
Amennyiben az akkumulátor az előírt idő alatt nem töltődik
fel, ne folytassa a töltést. A töltés folytatása esetén az akku-
mulátor felforrósodhat, és robbanást vagy tüzet okozhat.
Az akkumulátor kisütéséhez használjon megfelelő eszközt.
Ha nem a megfelelő eszközt használja, az az akkumulátor tel-
jesítményének és élettartamának csökkenéséhez vezethet.
Ha nem a megfelelő eszközt használja, az akkumulátorban
nem kívánatos töltésáramlás alakulhat ki. Ez az akkumulátor
felforrósodását okozhatja, ami robbanást és személyi sérü-
lést idézhet elő.
A folyadékok használata előtt győződjön meg arról, hogy el-
olvasott minden ide vonatkozó anyagbiztonsági adatlapot
(MSDS) és a tartályokon található figyelmeztető címkét. A fo-
lyadékok veszélyesek lehetnek.
Vigyázat!
Ne irányítsa az infravörös kamerát (sem lencsevédővel, sem
anélkül) intenzív energiaforrás irányába, például lézersuga-
rat kibocsátó eszköz vagy napfény felé hosszabb ideig. Ez
negatív módon befolyásolhatja a kamera pontosságát, és a
kamera érzékelőjének károsodását is okozhatja.
Ha a műszaki adatokat ismertető részben nem szerepel elté-
rő információ, akkor ne használja a kamerát +50°C fölötti hő-
mérsékleten. A magas hőmérséklet károsíthatja a kamerát.
Ne csatlakoztassa az akkumulátorokat közvetlenül a gépjár-
mű szivargyújtó aljzatára.
Ne érintse egymáshoz az akkumulátor pozitív és negatív sar-
kát fémtárggyal (például dróttal).
Ne hagyja, hogy víz kerüljön az akkumulátorra, illetve hogy
az akkumulátor nedves legyen.
T559017-B.book Page 1 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
hu-HU
Ne fúrjon lyukakat az akkumulátoron, ne üssön kalapáccsal
az akkumulátorra. Ne lépjen az akkumulátorra, illetve ne te-
gye ki erős ütésnek vagy rázkódásnak.
Ne tegye az akkumulátorokat tűzbe, tűz közelébe vagy köz-
vetlen napsugárzásra. Ha az akkumulátor felforrósodik, a be-
épített biztonsági eszköz bekapcsol, és leállíthatja a töltési
folyamatot. Ha az akkumulátor felforrósodik, az a biztonsági
eszköz sérülését okozhatja, ami további hőtermeléshez, az
akkumulátor károsodásához vagy meggyulladásához vezet-
het.
Ne tegye tűzbe az akkumulátort, és ne hevítse.
Ne tegye az akkumulátort tűzbe vagy tűz közelébe, tűzhely-
re vagy egyéb magas hőmérsékletű helyre.
Ne forrasszon közvetlenül az akkumulátorra.
Ne használja az akkumulátort, ha használat, töltés vagy táro-
lás közben szokatlan szagot érez az akkumulátorból, vagy az
akkumulátor forrónak érződik, megváltozik a színe, az alakja,
vagy szokatlan állapotban van. A problémák közül egy vagy
több előfordulása esetén forduljon a forgalmazóhoz.
Az akkumulátor töltéséhez kizárólag az előírt töltőt használ-
ja.
Az akkumulátor töltése ±0°C és +45°C közötti hőmérséklet-
tartományban lehetséges. Ha ezen a hőmérséklettartomá-
nyon kívül végzi a töltést, az az akkumulátor felforrósodásá-
hoz vagy töréséhez vezethet. Ez az akkumulátor teljesítmé-
nyének vagy élettartamának csökkenését is előidézheti.
Az akkumulátor kisütése −15°C és +50°C közötti hőmérsék-
lettartományban lehetséges. Az akkumulátor ezen hőmér-
séklet-tartományon kívüli használata az akkumulátor telje-
sítményének vagy élettartamának csökkenését okozhatja.
Ha az akkumulátor elhasználódott, a leselejtezés előtt ragas-
sza le a sarkait szigetelőszalaggal vagy ahhoz hasonló
anyaggal.
Ne használjon hígítót vagy hasonló folyadékot a kamerához,
a kábelekhez vagy más részekhez. Ez károsodást okozhat.
Óvatosan tisztítsa az infravörös lencsét. A lencse érzékeny
antireflexiós bevonattal van ellátva.
Ne tisztítsa az infravörös lencsét túlzott mértékben. Ez káro-
síthatja az antireflexiós bevonatot.
Elektronikai hulladék
ártalmatlanítása
A legtöbb elektronikai ter-
mékhez hasonlóan ezt a
berendezést is környezet-
kímélően és az elektroni-
kai hulladékokra vonatko-
zó érvényes előírások szerint kell ártalmat-
lanítani. További részletekért forduljon a
FLIR Systems képviseletéhez.
A kamera részei
1 Infravörös lencse
2 A lencsesapka nyitásához és csukásá-
hoz szolgáló fogant
3 Képmentés gombja
4 Csatlakozók és miniSD™ memóriakár-
tya nyílása
5 Az akkumulátortartó fedele
6 A nyakpánt felerősítési pontja
T559017-B.book Page 2 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
hu-HU
Billentyűzet gombjai
1 Archiválás gomb
2 Bal oldali nyíl (irányjelző gombok)
3 Bal oldali kiválasztó gomb. A gomb
funkciója függ a tartalomtól, a hozzá
tartozó aktuális funkció a gomb fölött
látszik a kijelzőn.
4 + gomb (irányjelző gombok)
5 Jobb oldali nyíl (irányjelző gombok)
6 Jobb oldali kiválasztó gomb. A gomb
funkciója függ a tartalomtól, a hozzá
tartozó aktuális funkció a gomb fölött
látszik a kijelzőn.
7 Be-/kikapcsoló gomb
8 – gomb (irányjelző gombok)
Megjegyzés: A gombok funkcióiról továb-
bi információt a CD-ROM-on levő használa-
ti utasításban találhat.
Menürendszer
1 Menürendszer
2 Mérési eredmény
3 Áramellátás jelzőfény
4 tum és idő
5 Határértékjelző a hőmérsékleti skálá-
hoz
6 Hőmérsékleti skála
7 Aktuálisan beállított kibocsátási érték
vagy anyagtulajdonságok
8 Jobb oldali kiválasztó gomb aktuális
funkciója
9 Bal oldali kiválasztó gomb aktuális
funkciója
Akkumulátor behelyezése
Az akkumulátor behelyezéséhez kövesse
az alábbi lépéseket:
1 Távolítsa el az akkumulátortartó fede-
lét.
T559017-B.book Page 3 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
hu-HU
2 Kösse be az akkumulátorhoz kapcsolt
vezetéket az akkumulátortartó belsejé-
ben lévő egységhez. Megjegyzés:
Ezen tevékenység alatt ne használjon
olyan eszközöket, amelyek képesek ve-
zetni az áramot.
3 Tolja az akkumulátort a helyére.
4 Az akkumulátortartó visszazárásához
helyezze vissza a fedőt.
Akkumulátor töltése
A kamerában lévő akkumulátort négy tel-
jes óráig kell töltenie (vagy addig, amíg az
akkumulátor jelzőfénye zöldre nem vált) az
első használat előtt.
Az akkumulátor töltéséhez csatlakoztassa a
kamerát a konnektorhoz. Megjegyzés: A
gyárilag új akkumulátor első alkalommal
történő feltöltésekor kapcsolja be, majd
kapcsolja ki a kamerát, miután csatlakoz-
tatta a tápegységet a kamerán lévő táp-
csatlakozóba.
1 Akkumulátor töltöttségének jelzője
2 Csatlakozó kábel
Beüzemelési útmutató
Az azonnali kezdéshez kövesse az alábbi
utasításokat:
1 Távolítsa el a védőfilmréteget az LCD-
kijelzőről.
2 Helyezze be a miniSD™ memóriakár-
tyát a kártyanyílásba!
3 A be- és kikapcsoló gomb megnyomá-
sával kapcsolja be a kamerát. Meg-
jegyzés: Ha a fényképezőgép nem in-
dul el, nyomja meg a visszaállító gom-
bot a nem-konduktív eszközzel. A vis-
szaállító gomb az
akkumulátorcsatlakozó mellett, az ak-
kumulátortartóban található. Majd
nyomja meg az On/Off (be/ki) gombot.
T559017-B.book Page 4 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
hu-HU
4 A fedősapka nyitásához tolja el annak
fogantyúját.
5 Irányítsa a kamerát a vizsgált célpont
irányába.
6 A mentés gomb segítségével mentse el
a képet.
7 Képet a következők szerint tölthet át
számítógépre:
•(1. ábra fent) Távolítsa el a miniSD™
memóriakártyát, majd helyezze a
számítógéphez kapcsolt kártyaolva-
sóba. Egy miniSD™ kártya-adapter a
kamera csomagjában is megtalálha-
tó.
•(2. ábra fent)Csatlakoztassa a szá-
mítógépet a kamerához egy USB
mini-B kábel segítségével.
8 Windows® Explorerben áthúzással tölt-
se át a képeket a kártyáról, illetve a ka-
meráról.
Fontos tudnivalók:
Elképzelhető, hogy az üres tárgyak az
egyéb tárgyakról érkező fényvisszaverő-
dések miatt meleg vagy hideg színekkel
jelennek meg a kamerában.
Kerülje a közvetlen napfényt a megvizs-
gált részleteknél.
A legkülönfélébb típusú hibák (pl. egy
épület szerkezeti hibái) azonos infravö-
rös képeket eredményezhetnek.
Az infravörös képek megfelelő módon
történő elemzéséhez az alkalmazás ma-
gasszintű ismerete szükséges.
Segítségnyújtás
Segítségért látogasson el az alábbi oldalra:
http://flir.custhelp.com
Regisztrált felhasználóink kérdéseket küld-
hetnek a technikai támogatást nyújtó csa-
patnak. Az online regisztráció mindössze
néhány percet vesz igénybe. A korábban
feltett kérdések és az azokra adott válaszok
gyűjteményét regisztráció nélkül is megte-
kintheti.
Ha kérdést kíván feltenni, győződjön meg
arról, hogy rendelkezésére állnak a követ-
kező adatok:
A kamera típusa
A kamera sorozatszáma
A kamera és a számítógép közötti kom-
munikációs protokoll vagy mód (példá-
ul Ethernet, USB vagy FireWire™)
A számítógép operációs rendszere
Microsoft® Office verzió
A kézikönyv teljes címe, kiadványszáma
és revíziós száma
A segítségnyújtási oldalról a kamera prog-
ramjainak frissítésére szolgáló állományo-
kat is letölthet.
T559017-B.book Page 5 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
hu-HU
Az ábra a FLIR Systems segítségnyújtó
webhelyének kezdőoldalát mutatja:
További tudnivalók
Dokumentumok
További, a kamera működését, alkalmazá-
sait, a hőmérő működési elvét és az ahhoz
kapcsoló működési technikákat illető in-
formációkat a CD-ROM használati utasítá-
sában találhat.
Felhasználói fórumok
Felhasználói fórumainkon a világ különbö-
ző részén tevékenykedő termográfiai szak-
emberekkel oszthatja meg ötleteit, problé-
máit és infravörös fényképezéssel kapcso-
latos tippjeit. A fórumok ezen a webolda-
lon érhetők el:
http://www.infraredtraining.com/
community/boards/
Képzés
Az infravörös technikáról szóló további in-
formációkhoz látogasson el az alábbi web-
oldalra:
http://www.infraredtraining.com
T559017-B.book Page 6 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
it-IT
Italiano
Dichiarazione di non responsabilità
Tutti gli articoli prodotti da FLIR Systems prevedono una ga-
ranzia di copertura della durata di un (1) anno dalla data di
consegna del prodotto originale; la finalità di tale garanzia è
quella di tutelare l’acquirente nel caso in cui i materiali e la
lavorazione del prodotto acquistato risultino difettosi, pur-
ché si dimostri che il prodotto sia stato correttamente con-
servato, utilizzato e siano state effettuate le opportune pro-
cedure manutentive in conformità alle istruzioni fornite da
FLIR Systems.
Tutti i prodotti inclusi nei sistemi forniti da FLIR Systems
all’acquirente originale, e che non recano il marchio
dell’azienda, sono coperti solo dalla garanzia prevista dal
fornitore, nel caso in cui ne esista una; pertanto FLIR Systems
non è da ritenersi in alcun modo responsabile per tali pro-
dotti.
Poiché la garanzia vale esclusivamente per l’acquirente ori-
ginale, non è in alcun modo possibile trasferirla. Inoltre, tale
garanzia non è valida per qualsivoglia prodotto utilizzato in
modo improprio e in condizioni di funzionamento anormali
o accidentali. Le parti di ricambio sono escluse dalla garan-
zia.
Nell’eventualità in cui si riscontrino difetti in uno dei prodotti
coperti dalla presente garanzia, sospendere l’utilizzo del
prodotto in modo da impedire che si verifichino danni ag-
giuntivi. L’acquirente è tenuto a comunicare prontamente a
FLIR Systems la presenza di eventuali difetti o malfunziona-
menti; in caso contrario, la presente garanzia non è da inten-
dersi effettiva.
FLIR Systems ha la facoltà di decidere, a sua sola discrezione,
se riparare o sostituire gratuitamente qualsiasi prodotto
nell’eventualità in cui, dopo aver effettuato i debiti accerta-
menti, il prodotto risulti essere realmente difettoso sia nei
materiali che nella lavorazione e purché esso venga resti-
tuito a FLIR Systems entro detto periodo di un anno. Gli ob-
blighi e le responsabilità di FLIR Systems in materia di guasti
sono da intendersi limitati alle clausole sopra enunciate.
Pertanto, nessun’altra garanzia è da considerarsi espressa o
implicita. FLIR Systems disconosce specificamente qualun-
que garanzia implicita di commerciabilità e idoneità del pro-
dotto per usi particolari.
FLIR Systems non è da ritenersi in alcun modo responsabile
di eventuali danni diretti, indiretti, particolari, accidentali o
conseguenti, siano essi basati su contratto, illecito civile o al-
tri fondamenti giuridici.
Copyright
© FLIR Systems, 2008. Tutti i diritti riservati. Nessuna parte
del software, compreso il codice sorgente, può essere ripro-
dotta, trasmessa, trascritta o tradotta in qualsiasi lingua o lin-
guaggio informatico, in qualunque forma o mediante qualsi-
voglia supporto elettronico, magnetico, ottico, manuale o al-
tro, senza previa autorizzazione scritta di FLIR Systems.
Il presente manuale non può essere, né tutto né in parte, fo-
tocopiato, riprodotto, tradotto o trasmesso in forma leggi-
bile da qualsiasi supporto o dispositivo elettronico senza
previo consenso scritto da parte di FLIR Systems.
I nomi e i marchi visibili sui prodotti accompagnati dal pre-
sente documento sono marchi registrati o marchi di proprie-
tà di FLIR Systems e/o relative filiali.
Tutti gli altri marchi, nomi commerciali o di società citati nel
presente documento sono usati unicamente a scopo di iden-
tificazione e appartengono ai rispettivi proprietari.
Certificazione di qualità
Il Sistema per la gestione della qualità in base al quale ven-
gono sviluppati e realizzati i prodotti FLIR ha ottenuto la cer-
tificazione ISO 9001.
FLIR Systems è impegnata a perseguire una politica di conti-
nuo sviluppo, pertanto l’azienda si riserva il diritto di appor-
tare modifiche e migliorie, senza previa notifica, a tutti i pro-
dotti descritti nel presente manuale.
Brevetti
Questo prodotto è protetto dalle leggi sui brevetti, sulla re-
gistrazione di modelli o è in attesa di brevetto o di registra-
zione del modello:
7,157,705; 12/114865
Avvertenze
Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare ener-
gia in radiofrequenza e, se non viene installata e utilizzata in
conformità al manuale di istruzioni, può interferire con le co-
municazioni radio. Essa è stata collaudata e ritenuta con-
forme ai limiti relativi ai dispositivi computerizzati di Classe A
secondo la Sottoparte J della Parte 15 delle Normative FCC.
Questi limiti hanno lo scopo di fornire una protezione ragio-
nevole da interferenze di questo tipo in caso di utilizzo in
ambienti commerciali. Se utilizzato in zone residenziali, que-
sto apparato può provocare interferenze. In tal caso, l’utente
dovrà adottare, a sue spese, tutte le contromisure adeguate
per eliminare l’interferenza.
Non disassemblare né apportare modifiche alla batteria.
Quest’ultima è provvista di dispositivi di sicurezza e prote-
zione che, se danneggiati, possono provocarne il surriscalda-
mento oppure causare un’esplosione o un incendio.
Non sfregare gli occhi, qualora venissero a contatto con il li-
quido eventualmente fuoriuscito dalla batteria. Sciacquare
abbondantemente con acqua e consultare immediatamente
un medico, altrimenti si corre il rischio di serie lesioni.
Non continuare a tentare di caricare la batteria nel caso in
cui la ricarica non avvenga nei tempi previsti. Se si insiste
nell’operazione, la batteria può surriscaldarsi, con il rischio di
un’esplosione o di un incendio.
Per scaricare la batteria, utilizzare esclusivamente il disposi-
tivo appropriato, altrimenti si rischia di compromettere le
prestazioni o la durata della batteria. Se non si utilizza il di-
spositivo appropriato, alla batteria può giungere un flusso di
corrente inadeguato che può provocarne il surriscalda-
mento o addirittura l’esplosione e lesioni alle persone.
Prima di utilizzare un liquido, leggere attentamente tutte le
relative schede con i dati di sicurezza del materiale (MSDS,
Material Safety Data Sheets) e le etichette con le avvertenze
applicate sui contenitori. I liquidi possono essere pericolosi.
ATTENZIONE
Non puntare la termocamera, con o senza copriobiettivo,
verso fonti a intensa emissione di energia, ad esempio appa-
recchiature che emettono radiazioni laser o il sole, per pe-
riodi di tempo prolungati. Ciò potrebbe pregiudicare la pre-
cisione del rilevamento dei dati da parte della termocamera
e danneggiare il rilevatore.
T559017-B.book Page 1 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
it-IT
Non utilizzare la termocamera a una temperatura superiore
a +50°C, a meno che non sia indicato diversamente nelle
specifiche dei dati tecnici. Le temperature elevate possono
danneggiarla.
Non collegare la batteria direttamente alla presa per accen-
disigari di un’automobile.
Non collegare tra loro i terminali positivo e negativo della
batteria utilizzando un oggetto metallico, ad esempio un filo
elettrico.
Non versare acqua dolce o salata sulla batteria ed evitare che
la batteria si bagni.
Non praticare fori sulla batteria utilizzando oggetti di qua-
lunque tipo. Non colpire la batteria con un martello, non cal-
pestarla ed evitare di sottoporla a forti impatti o urti.
Non avvicinare la batteria al fuoco né esporla alla luce solare
diretta. Quando la batteria si surriscalda, il dispositivo di sicu-
rezza incorporato si attiva e può interrompere il processo di
ricarica. In caso di surriscaldamento, il dispositivo di sicu-
rezza può danneggiarsi, pertanto la batteria rischia di surri-
scaldarsi ulteriormente, danneggiarsi o incendiarsi.
Non collocare la batteria sul fuoco, né riscaldarla con fonti di
calore.
Non lasciare la batteria in prossimità del fuoco, di fonti di ca-
lore o in luoghi ad alte temperature.
Non effettuare saldature direttamente sulla batteria.
Non utilizzare la batteria se, durante il funzionamento, la ri-
carica o la conservazione, si percepisce un odore insolito, la
batteria è calda, cambia colore o forma oppure è in una con-
dizione inconsueta. Se si riscontrano uno o più problemi di
questo tipo, contattare la sede di vendita locale.
Quando si carica la batteria, utilizzare solo uno dei caricabat-
teria specificati.
Per caricare la batteria, l’intervallo di temperatura previsto è
compreso tra ±0 e +45°C. Se la batteria viene caricata a tem-
perature non comprese in questo intervallo, può surriscal-
darsi o danneggiarsi oppure possono risultarne pregiudicate
le prestazioni o la durata.
Per scaricare la batteria, l’intervallo di temperatura previsto è
compreso tra −15 e +50°C. Se si utilizza la batteria a tempe-
rature non comprese in questo intervallo, possono risultarne
pregiudicate le prestazioni o la durata.
Se la batteria è usurata, isolare i terminali con nastro adesivo
o materiale analogo prima di procedere allo smaltimento.
Non utilizzare solventi o liquidi equivalenti sulla termoca-
mera, i cavi e gli altri componenti. Potrebbero danneggiarsi.
Quando si pulisce l’obiettivo a infrarossi, procedere con cau-
tela. L’obiettivo è dotato di un rivestimento antiriflesso.
Non eccedere nella pulizia dell’obiettivo a infrarossi. Il rive-
stimento antiriflesso potrebbe rovinarsi.
Smaltimento di
materiale elettronico
Analogamente alla mag-
gior parte dei prodotti
elettronici, è necessario
predisporre lo smalti-
mento di questa attrezza-
tura in conformità alle norme esistenti in
materia di tutela ambientale e gestione dei
rifiuti elettronici. Per ulteriori informazioni,
contattare il rappresentante FLIR Systems.
Componenti della
termocamera
1 Obiettivo a infrarossi
2 Fare leva per aprire e chiudere il copri-
obiettivo
3 Attivare per salvare le immagini
4 Coperchio dello slot per i connettori e
la scheda di memoria miniSD™
5 Coperchio per il vano batteria
6 Punto di aggancio per la cinghia per il
trasporto a mano
T559017-B.book Page 2 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
it-IT
Pulsanti della tastierina
1 Pulsante archivio
2 Pulsante freccia a sinistra (sul pulsante
di navigazione)
3 Pulsante di selezione sinistro. La fun-
zione di questo pulsante varia a se-
conda del contesto e la funzione cor-
rente è visualizzata sopra il pulsante
sullo schermo.
4 Pulsante + (sul pulsante di naviga-
zione)
5 Pulsante freccia a destra (sul pulsante
di navigazione)
6 Pulsante di selezione destro. La fun-
zione di questo pulsante varia a se-
conda del contesto e la funzione cor-
rente è visualizzata sopra il pulsante
sullo schermo.
7 Pulsante di accensione/spegnimento
8 Pulsante – (sul pulsante di navigazione)
Nota: per una descrizione completa delle
funzioni dei pulsanti, consultare il manuale
dell’utente sul CD-ROM.
Sistema di menu
1 Sistema di menu
2 Risultato di misurazione
3 Indicatore di alimentazione
4 Data e ora
5 Valore limite per la scala della tempera-
tura
6 Scala della temperatura
7 Valore di emissività o proprietà dei ma-
teriali correntemente impostati
8 Funzione corrente del pulsante di sele-
zione destro
9 Funzione corrente del pulsante di sele-
zione sinistro
Inserimento della batteria
Per installare la batteria, attenersi alla pro-
cedura seguente:
1 Rimuovere il coperchio del vano batte-
ria.
T559017-B.book Page 3 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
it-IT
2 Collegare il cavo della batteria al con-
nettore interno al vano batteria. Nota:
non utilizzare strumenti conduttivi per
eseguire l’operazione.
3 Inserire la batteria.
4 Riposizionare il coperchio per chiudere
il vano batteria.
Caricamento della batteria
Prima di utilizzare la termocamera per la
prima volta, caricare la batteria interna
della termocamera per quattro ore (oppure
fino a quando l’indicatore livello batteria non
visualizza una luce verde).
Caricare la batteria collegando l’alimenta-
tore al connettore di alimentazione sulla
termocamera. Nota: alla prima ricarica
della batteria è necessario accendere e
spegnere la termocamera dopo aver colle-
gato l'alimentatore al connettore di ali-
mentazione sulla termocamera.
1 Indicatore livello batteria
2 Cavo alimentatore
Guida introduttiva
Per iniziare immediatamente, attenersi alla
procedura seguente:
1 Rimuovere la pellicola di protezione dal
display LCD.
2 Inserire una scheda di memoria
miniSD™ nello slot per schede.
3 Premere il pulsante di accensione/spe-
gnimento per accendere la termoca-
mera. Nota: se la termocamera non do-
vesse avviarsi, premere il pulsante di ri-
pristino con uno strumento non con-
duttivo. Il pulsante di ripristino si trova
in prossimità del connettore, all'interno
dell'alloggiamento della batteria. Pre-
mere di nuovo il pulsante di accen-
sione/spegnimento.
T559017-B.book Page 4 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
it-IT
4 Aprire il copriobiettivo premendo
sull’apposita leva.
5 Puntare la termocamera verso il sog-
getto desiderato.
6 Premere il pulsante di trigger per sal-
vare l’immagine.
7 Per spostare l’immagine in un compu-
ter, eseguire una delle operazioni se-
guenti:
•(Fig. 1 sopra) Rimuovere la scheda
di memoria miniSD™ e inserirla in un
lettore di schede collegato a un
computer. Ladattatore per la scheda
miniSD™ è fornito con la termoca-
mera.
•(Fig. 2 sopra) Collegare un compu-
ter alla termocamera mediante un
cavo USB Mini-B.
8 In Windows® Explorer, trascinare l’im-
magine dalla scheda o dalla termoca-
mera per spostarla.
Promemoria
Gli oggetti lucidi potrebbero apparire
caldi o freddi nella termocamera, a
causa dei riflessi di altri oggetti.
Evitare la luce solare diretta sui dettagli
che si stanno ispezionando.
Tipi di difetti diversi, ad esempio quelli
nella costruzione di un edificio, possono
produrre lo stesso tipo di immagini ter-
miche.
L’analisi corretta di unimmagine termica
richiede una conoscenza professionale
dell’applicazione.
Assistenza ai clienti
Per assistenza, visitare il sito:
http://flir.custhelp.com
Per sottoporre una domanda al team
dell’assistenza clienti è necessario essere
un utente registrato. La registrazione
online richiede solo pochi minuti e non è
obbligatoria invece per cercare domande e
risposte esistenti nella knowledge base.
Quando si desidera sottoporre una do-
manda, tenere a portata di mano le se-
guenti informazioni:
Modello di termocamera
Numero di serie della termocamera
Protocollo di comunicazione o tipo di
collegamento tra la termocamera e il PC
(ad esempio, Ethernet, USB™ or
FireWire™)
Sistema operativo installato nel compu-
ter
Versione di Microsoft® Office
Nome completo, numero di pubblica-
zione e versione del manuale
Nel sito dell’assistenza clienti è inoltre pos-
sibile scaricare aggiornamenti dei pro-
grammi per la termocamera.
T559017-B.book Page 5 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
it-IT
Nella figura è illustrata la pagina iniziale del
sito dell’assistenza clienti di FLIR Systems:
Ulteriori informazioni
Documentazione
Per ulteriori informazioni sulla funzionalità
della termocamera, le applicazioni, la teo-
ria della termografia e le tecniche di misu-
razione termografica, consultare il ma-
nuale dell’utente sul CD-ROM.
Forum degli utenti
Nei forum degli utenti è possibile scam-
biare idee, problemi e soluzioni termografi-
che con altri operatori di tutto il mondo.
Per accedere ai forum, visitare il sito:
http://www.infraredtraining.com/
community/boards/
Formazione
Per informazioni sui corsi disponibili rela-
tivi alla termografia, visitare il sito:
http://www.infraredtraining.com
T559017-B.book Page 6 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
ja-JP
󱽵󲂼󴐮
󱽵󲂼󴐮󱽵󲂼󴐮
󱽵󲂼󴐮
󰫝󴘼󲃱󵆕
󰫝󴘼󲃱󵆕󰫝󴘼󲃱󵆕
󰫝󴘼󲃱󵆕
󴊍󴦰󴊍󰹑
󱲗󳋊󲠦󱱰󰥭󱓨󰤏󲺸󰥭󱔘󴦪󱟈󴦪
󴇜󱇄󰶘󲂐󰮭󴚌󰫵󴫝󴧤󱽵
󱠄󴼣󳚰󲃠󴊍󴦰󱿒󰞝󳯿󱖎󰥭󴏌
󲂐󰮭󴚌󰫵󳦕󴫝󴧤󰶻
󰫸󴊍󰹑󲰉󱔪󰤫󳛶󲋽󳦕
󰥭󴏌󱲑󴜚󴊍󰹑
󱖎󴘼󰢋󴘰
󰥭󴏌󲂐󰮭󴚌󰫵󳦕󱖎󴗱󴔂󲞱
󴐴󲺸󰞝󱗵󴇜󰨆󳀊󰠛󱻕󲼀󱟈
󱹝󰣬󴇜󴊍󰹑󴧹󲺸󲜘󳦧󰹑
󰥭󴏌󴿴󱊦
󰥭󴏌󱖎󴗱󴊍󰹑󰞝󳯿󳀊󲺯󱇄󰶘󲂄
󱶝󱕃󴿂󴊍󰹑󳜪󰤏󲺸
󴚌󰫵󳦕󰞝󳯿󱇁󰷚
󱦰󰥭󴏌󴧹󲺸

󴑏󲆋󰞝󳯿󳚰󲃠
󴊍󴦰󱿒󳀊󲺯󴏌󱾞󰞚󴎨 󱠄
󲂯󴼣󰬕󴥤󰹑󱇄󰶘󳭺󲻁󴉑
󴭟󰞝󳯿󴊍󰹑󲪱󰪯󰥾󲶖󰠴󱵫
󰞚󴎨󴌟󱔪󰡵󱊦
󰞝󳯿󱖎󴘼󰱩󲙥󳀔󴘼󰢋󴘰
󰡦󰞐󰮗󰥭󴏌󴇸󱾞󲀧󳋊
󰻖󰹑󱦷󵡩󳋊󰥭󴏌󲰉󱔪󳁾󳀔
󴧹󰶘󱦷󰫝󴘼󱾞󳋊
󱋡󳚔󰞝󲙥󴇜󲩊󰡦󲙥󲶖󴑦󱆊
󳂄󱴵󳀔󴼣󱴵󳀔󲰉󰮵󰨆󳀊󳀔
󱥕󲫆󱶝󱋁󱶝󱕃󱖎󴘼󰢋󴘰

󳷧󰣬󲎹
󳷧󰣬󲎹󳷧󰣬󲎹
󳷧󰣬󲎹
󱂍󲪱󱼽󴊗󴊍󴡲󴢙
󳌑󳉑󲖧󰫙󱓶󱯛󰣬󲋽
󱽉󱢟󱯛󲕅󲂈󵃲
󱰏󴒎󰶻󰞐
󴩸󰮵󴎐󴐮󴎐󴐮󴊗󴊍󴔂󲞱
󴊗󰬩󳦋󴏃󳌑
󰠛󰯝󲂈󵃲󱰏󴒎󲂼󲂈
󰫸󰣣󰞐󴩸󵂋󱓠
󲏯󲉀󴐽󰵦󱣲󱢟󴊗󰬩󰴀
󰯇󴊗󴊍󳦋󴏃󴔂󲞱󳌑
󲂼󲂈󴎨󴢙󴊍󰹑󴇸󳋊󰶝󳎀󴎨󰶇
󴼲󴦳󰢪󳋎󳀋󴳂󰻖󲎩
󰻖󲎩
󲂼󲂈󰵒󲫷󰡦󰻖󲎩󰻖󲺸󰶝󳋎
󰶝󴓨󰮵󳁾󳀔󰤏󲺸󰶔󱯐󲂙󳦕󱯐
󲂙󲯹
󰹑󴙺󰥭󴏌
󰹑󴙺󰥭󴏌󰹑󴙺󰥭󴏌
󰹑󴙺󰥭󴏌
󴊍󰹑󴼛󳀊󴊍󴦰󰹑󴙺󳔱󲶖
󴌟󲇌󲠦󱱰󴏌󱾞

󴼛󳀊󳜪󴇜󰫼󳚔
󰠛󰯝󴦪󳅵󲂼󲂈󴎨󴢙
󰶔󴊍󰹑󱊙󲂄󱻉󳯿󲎹󰮹󰥭󱲑
󲰉󴏁󲎹
󲰉󴏁󲎹󲰉󴏁󲎹
󲰉󴏁󲎹
󴊍󰹑󲰉󴏁󲎹󴎽󴎘󲰉󴏁󲎹󰮊󵇨󰞽󲰉󴏁󲎹
󰮊󵇨󰞽󴎽󴎘󲰉󴏁󲎹󰥭󴔇

󴓶󰷚
󴓶󰷚󴓶󰷚
󴓶󰷚
󲂼󲏯󲪱󳝪󰷸󲙲󳀊󲺯󰤏󲺸󱊦󴩸
󱻎󱖔󰵦󱰁󴐼󱾞󲂈󴎽󳣾
󰤏󲺸󱇄󰶘󲪱󳝪󴦪󰥱󱤁󵆏󰞞
󲂼󲏯󴌟󰯗󳒼  󳑰󵆕󱔪
󲏯󰿸󴼲󴌟󰯆󴌑󰢆󱆊
󱯐󱔪󴏶󵎣󱔯󱽍󴧹󰶘
󴐝󱔪󰻖󲋽󲹀󱈓󲏯󰿸󱹝󰣬
󵂋󲙲󱌸󱕃󴧹󰮗󰥭󴔇󱵠󰤫
󳁾󳀔󰣟󱔕󱃀󱅯󲂼󲏯󰤏󲺸󲂙
󱕃󵂋󲙲󱌸󱕃󱢥󴜇󱇄󰶘
󳭺󱞁󴘰󱱕󵂋󲙲󱌸󱕃󰻟󵇜󴍳󲘊

󰮖󴍳󱻉󴦰
󱔙󰫸󰥭󴔇󴩸󰹑󲍛
󱮠󱶝󰩇󴧞󲭁󲮖󳀊
󳀊󲧻󰴯󱁰
󲝂󲢟󲝂󰣣󳁾󰫵󱇄󰶘
󳁾󳁾󲗄
󲙋󲿒󰵧󲙋󲿒󰵧󱇄
󰶘󲝂󳁾󴘰󰩇

󱲗󱔪󰫕󵂋󱿒󴼣󰫕󵂋󱔜󰠖󱇄󰶘
󰫕󵂋󳜩󳜪󰫕󵂋󳜪
󴧞󲭁󲮖󳀊󳀊󲧻󰴯󱁰

󱻎󵂋󲓳󴉕󳣾󰤏󲺸
󲓳󴉕󳣾󰤏󲺸󱦷
󳪍󳷍󱖏󰸍󳞾
󲓳󴉕󳣾󰤏󲺸󰞝󴧹󰮗
󵂋󲛑󲛑
󴧞󲭁󲮖󳀊󱦺󱮡󰵿
󳪍󱦷
󲝂󰣣󰤏󲺸󰯝󴐂󱣣 󴊍󰹑󱔙󰫸
 󱕉󰿸󴎨󴢙󴓶󰷚󴐽
󲝂󰣣󰵦󱰁󰴁󵀊󱇄󰶘

󲙸󱪟
󲙸󱪟󲙸󱪟
󲙸󱪟
󴉕󳃐󰻟󴛴󱊦
󳝪󵑨󵁖󰞽󲠠 󰤛󰫙󳝪
󱻎󱖔󲏯󰿸󱊺󵀍 󰶡
󳙎󱠶󲂫󱤁󵆏󰞞
󲊬󰮊󳚰󱓠󱶝󰩇

󱰐󴇣󱲗󱔪
󴿠󲖧󲞹󰡵󰞚󱇄󱯐󰤏󲺸
󲖧󲞹󵑨󱶝󰩇󰴯󱁰

󳂄󱴵󴡚󱴵󳜪

󵀍󲌅󵀀󲌅󴭡󱗮󲯹󰣣  

󲗄󱇹󲗄󰡨󲥱

T559017-B.book Page 1 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
ja-JP
󳐄󴼛
󴞟
󱣇󴇭󱸓󰞞
󲧻󰞽󲧻󴥡󳣾󳂄󱖔󱽵󰫙
󱣣󵑨󲞹
󳛔󴥌󰥭󴔇󲏯󳪍󰣬󰱥󰫕󵂋󰞽󲓲
󲭁󰥭󴔇󲏯󳪍󳇄󱉚
󴧞󲭁󱻕󵀬󳀊󲧻󰴯󱁰

󲧻󰞚󳣾󰰰󲭁
󲞹󱠶󰞚
󲧻󰞚󰡨󴥡󵑨󲞹
󱠶󱇄󱯐󳣾
󳂄󱴵󰡨
󰤏󲺸󰞽󰫕󵂋󰞽󰥭󳔱󰞽󲼀󱟈
󲭁󳰂󱊙󱣲
󱊙󰡦󲼀󱟈󲱆󲙑󴌛
󰤏󲺸󰻟󵇜
󴌛󱇄󰶘󴘹󱊂󱠧󳂈󴑗
󰫕󵂋󱲗󱔪󰫕󵂋󰿸
󰤏󲺸
󰫕󵂋󲞹󱠶󳕔󱂂
󳕔󱂂󱊦󲖧󲞹󰫕󵂋
󴧞󲭁󱻕󵀬
󱦷󳪍󰣞󰞛󱖏󰸍󳞾

󱻎󵂋󲞹󱠶󳕔󱂂 
󳕔󱂂󱊦󲖧󲞹󰤏󲺸
󱦷󳪍󱶝󱖏
󰸍󳞾
󰵴󱇄󰶘󰭶󰮖󰯝
󰞱󲌅󳜆󳞑
󰡦󲡆󰯴
󰶜󲍨󲝂󰣣󰤏󲺸󱶝󰩇󰴯󱁰

󴛴󱊦󳝪󲙸󱪟
󰵝󱖔󴿂󲓲󳬬󱽍
󴛴󱊦󳝪󵀫󰰫󰫵󴧞
󰵝󱖔󴿂󲓲󳬬󱶝󰩇󰵧

󵂋󲖧󱡓󲉔󲯹
󵂋󲖧󱡓󲉔󲯹󵂋󲖧󱡓󲉔󲯹
󵂋󲖧󱡓󲉔󲯹
󰭶󲶖
󰭶󲶖󰭶󲶖
󰭶󲶖
󵂋󲖧󴊍󰹑󰶜
󲍨󴉕󳣾󲹀󱈓
󱽉󲙥󰭶󲶖󴇜
󱥕󴌑
󵂋󲖧󱡓󲉔󲯹󴼲󱽲󱓨
󴌟󰯆󵆖󱔘󱥕󴌑
󴐃󳛀󴥡
󰡳󲶖󱠧󰻟󰶘



󴩸󰹑
󴩸󰹑󴩸󰹑
󴩸󰹑
󴛴󱊦󳝪
󴼛󴼙󲺸
󲻋󰩟󰥭󱓨󲺸
 
󲺸
󲺸
󰵦
󰡨󰣝󳣾
T559017-B.book Page 2 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
ja-JP




󱝶󳅲󰴀 
󰞚
󱝶󴨈󱰮󲱆󲙑󰤭
󱓨󲶎󱂸󲏯󳪍󲻋󵃲
󰞚󴇸󳋊
 󰞚
󰶃󳅲󰴀 
󰞚
󰶃󴨈󱰮󲱆󲙑󰤭
󱓨󲶎󱂸󲏯󳪍󲻋󵃲
󰞚󴇸󳋊

 󰞚
󲙸
󲙸󲙸
󲙸󰃷
󰃷󰃷
󰃷󲏯󳪍󴐃󴐼
󱾞
󰵒󲫷




󲊬󳚲󳛠󲄬
󵂋󲠠
󱽵󱿒
󲞹󱠶󰯆󴿠󰦴
󲞹󱠶
󲶎󱂸󴎽󱔪󱻎󱖔󲴗󰦴
󲃠󱼩󲰉󱦷
󰶃󴨈󱰮󲶎󱂸󲏯󳪍
󱝶󴨈󱰮󲶎󱂸󲏯󳪍



󰫵
󰫵󰫵
󰫵
󱽉
󱽉󱽉
󱽉
󱯛󵆖󱤣󴉕󳃐

󰵦
󱊦
󰬕󴩸
󱴵󳜪
󱴵󳜪󲙸
󲙸󲙸
󲙸󰃷
󰃷󰃷
󰃷󰣬󲋽󰞽
T559017-B.book Page 3 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
ja-JP
󱖞󵂋󰤏󲺸

󱱌󴥌

󰫓󱯋
󴼙



󰫕󵂋󱽉󲙥
󰫕󵂋󱽉󲙥󰫕󵂋󱽉󲙥
󰫕󵂋󱽉󲙥
󲂐󰮭󰤏󲺸󰯝
󰬕󰟈󱿒󴼣

󳝡󳰂󲩉󲧿

󰫕󵂋󱥕󴌑
󵂋󲠠󵂋󲠠󱴵󳜪
󰫕󵂋󲙸
󲙸󲙸
󲙸󰃷
󰃷󰃷
󰃷󱝵󱇄
󰮊󳴇󰮭󰫕󵂋
󱇄󰶘󵂋󲠠
󵂋󲠠󱴵󳜪󱤜


󵂋󲠠



󰤏󱍛󱇄󰶘󱯛󵆖
󱤣
 󰥭󴔇󰵦󱊦

 
󱝾󴥌
    󱱌
󵂋󲠠󰫵󲙸
󲙸󲙸
󲙸󰃷
󰃷󰃷
󰃷
󴜇󰱥󱇄󰶘󱖞󵂋󱦷
󱱌

󰬕
󵀳󳜪
   󰞐󱠶󱱌

󱱌
󴼛
󱖎󴗱󲯹󰶡
󰥭󱓨󱱌󲻋󰩟󰥭󱓨

T559017-B.book Page 4 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
ja-JP
󲒱󱹝󰣬󴇜󲻋󰩟
󳎋󰱥
󰞚󴎨
󰞚󴎨󰞚󴎨
󰞚󴎨
󱂃
󱂃󱂃
󱂃



󰵦󰮊
󱴵󳜪
󱳏󰫵 
󰶜󲉁

󰞚󴎨
󰞚󴎨󰞚󴎨
󰞚󴎨
󱂃
󱂃󱂃
󱂃



󰤏󲺸
󱴵󳜪

󱹝󰣬
󲻋󰩟󳎋󰱥
󲻩󱪟󰠛󵆕
󲻩󱪟󰠛󵆕󲻩󱪟󰠛󵆕
󲻩󱪟󰠛󵆕
󰡦󰵝󱖔󱤁󵆏
󳐊󲀦 
󰭇 
󴇸󳋊󱇄󰶘
󲊬󲆋󱖎󴗱󴐃󳛀󳂄󱖔󱽵󰫙󱣣

󱢊󲯹󲍛󴦰󲍨󳎾󵇮󲒰󴿵
󰶜󲍨󴛴󱊦󳝪󲻋󰩟󲺯󱮠
󱇄󰶘
󴛴󱊦󳝪󲻋󰩟󴧹󰮗󰮖󲄠
󴼲󱖒󴼐󳅵󴓨
󱥕󴌑



󰡵󰞛󰵒󲫷


󴙺󰻟󴦑󰥱
󳀋󴳂󱥕󴌑
󳀋󴳂󱼀󰮖󱔜󰠖
󱽲󱓨󴙺󰻟󱁮
󳓤󲊬󳚲
󳀋󴳂󰞝󴌑
󴙺󰻟󴦑󰥱󲒱󱩕󱇁󰫵
󱯛󳉊󴐝
󰶝
󴊍󴦰󲻺󰶇
󴼣󴦪󰥱
󱽉󲙥 󰤛
   
󰤏󲺸


󲓳󱢟󰶝󳎀󰮊󲯘󲻺󰶇
󱻉󴎒󲻺󰶇



󲒱󱂃
󴼛󱍛
T559017-B.book Page 5 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
ja-JP
󴐃󳛀
󴐃󳛀󴐃󳛀
󴐃󳛀



󲏯󳪍
󲶖󴑦󲭁󲞼󱔪󱰐󴇣
󴐃󳛀
󰵒󲫷



󱢚󳋎󴛴󱊦
󳝪󰮖󲄠󴇜󰞦󲻜󰞽󱪟󴌛
󰠴󱵫󰻟󵇜󴛴󱊦󳝪
󰬁󲂙
󰵒󰰰󲒱
󰵒󲫷





󴛴󱊦󳝪󴼲󴦳
󲒱󰵒󲫷

T559017-B.book Page 6 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
ko-KR
󺘒󷸣󹙪
󺘒󷸣󹙪󺘒󷸣󹙪
󺘒󷸣󹙪
󸵋󹢷󹳻󹠺󹣒󺘒
󸵋󹢷󹳻󹠺󹣒󺘒󸵋󹢷󹳻󹠺󹣒󺘒
󸵋󹢷󹳻󹠺󹣒󺘒
 󷲶󹣒󹡇󺘒󸭞󸖖󹣒󺔾󸖚󹟶 󹠎
󹩶󹼞󹚆󸗦󸠲󹠲󸳎󹢷󹠮󸶪󷶶 󹅢󹝟󸳅󹇒󸻺󹍚󺘎󹚆󹇒󸶮
󹣒󺔾󹟺󷸢󹠻󺘎󹚢󸳦󸎢󸳑󹟶󸅖󸤒󸸶󺇦 󸇺󸒏󹗾󹣒󺔾󸳅
󷻦󸍛󹠎󷵦󺘞󹚆󸎶󺘎󹚢󸶪󹩓󹟺󺘪󸖒󸩳󸍾󸎚
 󹚆󹇒󹞆󷸢󸪚󹡆󹚆󷵂󸳦󸎢󺘒󹎒󹍚󺈒󹚆
󺒢󺘞󸓒 󷲶󹣒󹤦󺘎󹩶󹘀󹟶󸭞󸖖󹣒󺔾󹟶󺍯󹣋
󹣒󷶫󹙻󹵪󸭟󹢷󹝟󹟲󸤒󷺮󸩢󷶖 󹚆󷺮󸢢󺘒
󹣒󺔾󹚆󸎶󺘒󹳻󹠺󹇧󹠪󹙼󹟺󹩶󸠲󸑺󸶪󹩓󹟺󸳑󹍫󸍾󸎚 
󸶪󹩓󹇒󸍊󹞆󸡎󷸢󸪚󹡆󹚆󺘒󺘪󹇒󸪂󺝞󸣛󹠪󸲮󹼎󸬦󹙇󸑺󺘖
󹋎󹙼󹍫󸍾󸎚󹡎󸭱󸓒󹅢󹝟 󸸶󹦲󹠎󹅢󷶖󸛆󸍊󸻺󹣋󹅷󹢷󹠮
󹡇󸒏󹤦󷴪󹚆󷻦󹠮󺘎󹚢󹣒󺔾󹚆󸯮󹣒󷲶󸳒󹆓󺘎󸍊󷵳󹝦󹚆󸍊
󹢷󹝟󸓎󹩶󹘀󹍫󸍾󸎚 󹉂󸭞󺔾󹟶󸶪󹩓󹅢󺘣󹠪󹗺󸎏󸍾󸎚
󹠪󸶪󹩓󹇒󹚆󹠎󺘪󸶪󹩓󹟺󸳑󸍊󹣒󺔾󹚆󷵦󺘞󹠪󹠾󸍊󷵳󹝦󸐊
󹠪󹅷󷶖󹡛󹠪󸅎󹩶󹘀󸑺󸤓󹅢󹝟󹟺󹧇󸎞󺘪󹘲󺘟󸍾󸎚 
󷸢󸪚󹡆󸍊󹎖󹉃󺠾󹚆󷶖󹡛󹟺󹘂󸣚󹘲󺘟󸍾󸎚
󷺮󸢽󹩶󹘀󹟲󸬪󸶪󹩓󹟺󸳑󹩶󸭱󺘎󷵂󸓟󸍾󸎚
󹤦󹅢󷵦󷶲󹣒󺔾󹠪󸅎󷻦󸍛󹚆󸯮󹣒󷲶󹠾󷶖󹙮󷺿󸓒󸎶󸤒󸇺
󹠪󸅪󹚆 󸤒󸳎󺜎󺘒󷵳󹝦 󸍊
󸯪󸦂󸤒󷶖󹡛󸅒󹣒󺔾󹟺󹋎󸩢󺘎󷴦󸅎󷸆󹵪󺘪󸖒󸩳󸍾󸎚
 󸍊󹞺󹚆󹇒󹙮󷺿󺘒󹣒󺔾󹠎󷵦󺘞󹚆󸎶󺘎󹚢󸎚󸨮
󹠎󸯪󸅎󹳻󹠺󹟺󹩶󹩶󹘀󹍫󸍾󸎚
󸎚󸨮󸶪󹩓󹅢󺘣󹚆󸎶󺘎󹚢󸬻󹎒󺘎󷴦󸅎󺒢󺘞󺘎󷶖󹠾󹩶
󹘀󹍫󸍾󸎚  󸍊󺍯󹣋󸭟󹢷󹟺󹞺󺘒󹅷󹙻󹇧󸳅
󹢷󺘟󹇧󹚆󸎶󺘒󸶪󹩓󹟺󺒢󺘞󺘎󷶖󹠾󹩶󹘀󹍫󸍾󸎚
 󸍊󷵺󹘳 󸸾󸵋󺘿󹞺󸛆󸍊󸎚󸨮󸵋󹢷󹠪󸤖󹚆
󷺲󷴦󺘎󸖖󷲺󹚆󹩷󷲺󹣇 󺍯󹋎 󹝦󸳒󹢷󸛆󸍊󺗺󹚦󹢷󹠮
󹉆󹎚󹠪󸅎󹉆󺘪󹚆󸎶󺘒󹳻󹠺󹟺󹩶󹩶󹘀󹍫󸍾󸎚
󹢶󹡇󷹂
󹢶󹡇󷹂󹢶󹡇󷹂
󹢶󹡇󷹂

󹉂󹍚󺀊󸖒󸨲󺒢󺘞󺘒󹉂󺖺󺍮󹞞󹙪󹠎󹙪󸙚󸸶󸸺󸑺
󹠎󹇒󸬪󹅢󹢺󹍯󹠮󹙼󹠪󸍊󸎚󸨮󹙮󹙪󸎚󸨮󺛋󺆒󹠎
󹾪󺖞󺇦󹙮󹙪󸛆󸍊󹢺󷻦 󹡆󹇧 󷷇󺘏󹋎󸒏󹢷󹠮󹋎󸎞󹟺
󹅢󹝟󺘎󹚢󸶫󹅢 󹢺󹉗 󹢺󹅢󸛆󸍊󸴾󹚣󸓖󹋎󹙼󹍫󸍾󸎚 
 󹠎󹅢󹢺󹇒󸬪󸒏󹠎󹙼󹠪󹠪󹇚󸬻󹇒󹠎󹠲󸸶󸖖
󹢺󹵪󸖖󹠳󹟺󹋎󹠾󸍊󹠺󹠎󹠎󹢺󷻦󸪚󹵪󸅎󷻦󷵺󸤒󸶫󹅢 
󹅢󹩺󸶫󹅢 󹡢󺚺 󸴾󹚣󸛆󸍊󹢺󹅢󺘪󹇒󸍊󹗾󸓟󸍾󸎚
󹣒󺔾󹚆󺔒󹎒󸓒󹠪󸨺󷶲󹅷󺔒󸍊󸳅  󸛆󸍊
󹡆󹅢󹠎󸖧󸤓󹅷󺔒󹠪󷴦󸅎󹅷󺔒󹠻󸍾󸎚
󹚢󷻦󹚆󹇒󹙮󷺿󸓒󸎚󸨮󸭞󸖖󹅷󺔒 󷴦󸡎󸬻󸛆󸍊󺝂󹅢󸬻󹟶
󸒏󹠲󺘎󷵂󹅢󹝟󸓎󸬦󺘪󸎯󹉂󹟖󹡆󹚆󷵂󹉂󹟖󷹂󹠪󹠾󹍫󸍾󸎚
󺔾󹩾󸶪󹩓
󺔾󹩾󸶪󹩓󺔾󹩾󸶪󹩓
󺔾󹩾󸶪󹩓
󺘪󸎯󹣒󺔾󹟺󷳒󸳒󺘎󷶖󹣒󹤦󺘎󸍊󺔾󹩾󷶶󸩢󹎒󹍚󺈒󹟶
󺔒󹦶󹚆󸗦󸠲󹠮󹩓󸓎󹙾󹍫󸍾󸎚 
 󸍊󹩶󹉃󹢷󹟲󸤒󷳒󸳒󺘖󷴹󹟺󹘳󹉃󸖒󸩳󸍾󸎚
󷺮󸢢󸱶󸤒󹅢󹢺󺉫󹩶󹙼󹠪󹠪󹇚󸬻󹇒󹚆󹇒󹙮󷺿󺘒󹣒󺔾󹚆
󸎶󺘎󹚢󸵶󷵳󺘎󷶖󷳒󹇖󺘖󷹂󸩢󷲶󹠾󹍫󸍾󸎚
󺍯󺙾
󺍯󺙾󺍯󺙾
󺍯󺙾
󹠪󹣒󺔾󹟶󸎚󹠂󺍯󺙾 󸗊󹡆󹠮󺍯󺙾 󺍯󺙾󹹒󺚂󸛆󸍊󸗊󹡆󹠮
󺍯󺙾󹹒󺚂󹚆󹠎󺘪󸶪󺛮󸓟󸍾󸎚 

󷵳󷶖
󷵳󷶖󷵳󷶖
󷵳󷶖
󸶮󹡛󸻺󸍊󸯪󹇖󹦲󺏂󹋎󹚆󸆾󹩶󸨲󹆓󹇧 󹅢󹝟󸳅󸳟󹹒󺘖󹋎
󹠾󹟲󸬦󹇚󸬻󹇒󸎶󸤒󹇚󹼎 󹅢󹝟󺘎󹩶󹘀󹟲󸬪󸯪󹇖󺉫󹎖󹚆
󷲺󹇣󹟺󹠲󹟲󺅢󹋎󹠾󹍫󸍾󸎚 󸶮󹡛󸻺󸍊󷶫󷶫󺜎󷵳󹚆󹇒
󹡇󸒏󸓖󸘂󷲺󹇣󹚆󸎶󺘪󹢷󹢾󺘒󸶪󺛮󸨲󹣒󷶫󺘎󸑺󸤓󹣒󹣋󸓒
󷺒󹼏󹠎 󹤦󹠎 󺘣󹚆󹠎󷴦󺘎󹚢󺄪󸡎󹍚󹾪󺖞󺎻
󹡛󹼎󹚆󸎶󺘒󹣒󺘒󹅢󺘣󹟺󹦶󹋎󺘎󷶖󹠾󹠂󹠪
󷴶󹩓󸓎󹙾󹍫󸍾󸎚 󹦲󷴦󹩶󹚣󹚆󹇒󸶮󹡛󸻺󸨲󹡇󸒏󺘎󸬪
󷲺󹇣󹟺󹟖󸳒󺘖󹋎󹠾󹟲󸬦󹠪󸢢󺘒󷵳󹝦󹚆󹅢󹝟󹡆󸍊󹡆󹎖󹠎
󸻺󹝟󹟲󸤒󷲺󹇣󹟺󺘪󷵦󺘎󸍊󸐦󺗺󹝊󺘒󹤦󹼎󸨲󹺞󺘪󹘲
󺘟󸍾󸎚 
󸳦󺇦󸩢󸨲󸸺󺘪󺘎󷴦󸅎󸵶󷵳󺘎󹩶󸩾󹎣󹎒󹛚 󸳦󺇦󸩢󹚆󸍊
󹗾󹢺󸳅󸶪󺛮󹡛󹼎󷲶󺒢󺘞󸓎󹙪󹠾󹟲󸬦󹠪󸢢󺘒󹡛󹼎󷲶
󹉆󹅷󸓎󸬪󸳦󺇦󸩢󷲶󷲶󹚪󸓎󷴦󸅎󺒣󸳒󸛆󸍊󹣆󺜊󸓖󹋎󸑺
󹠾󹍫󸍾󸎚
󸳦󺇦󸩢󹚆󹇒󸊺󹹒󸓒󸸺󸻺󸯲󹠪󸊾󹚆󸖚󹙪󷲺󷵳󹝦󸊾󹟺
󸯮󹩶󸨪󹩶󸩾󹎣󹎒󹛚 󸯲󸤒󹡎󹗱󷶖󹨿󹎒󹼎󸦂󸨲
󸳑󹟲󹎣󹎒󹛚 󷺮󸢽󹩶󹘀󹟲󸬪󸳦󺇦󸩢󸸺󸻺󸯲󸤒󹠮󺘪󸊾󹠪
󹉆󹅷󸓖󹋎󸑺󹠾󹍫󸍾󸎚
󸳦󺇦󸩢󷲶󹩶󹣋󸓒󹹟󹢺󹎒󷲺󹗾󹚆󹹟󹢺󸓎󹩶󹘀󸍊󷵳󹝦󷵺󹉃
󹹟󹢺󺘎󹩶󸩾󹎣󹎒󹛚 󸳦󺇦󸩢󸨲󷵺󹉃󹹟󹢺󺘎󸬪󷲶󹚪󸓎󹙪
󺒣󸳒󸛆󸍊󹣆󺜊󸓖󹋎󹠾󹍫󸍾󸎚
󸳦󺇦󸩢󸨲󸳟󹢺󺘖󷵳󹝦󹩶󹣋󸓒󹡛󸻺󸪂󹅢󹝟󺘎󹎣󹎒󹛚 
󹩶󹣋󸓒󹡛󸻺󸨲󹅢󹝟󺘎󹩶󹘀󹟲󸬪󸳦󺇦󸩢󹠎󹇧󸍛󹠪󸅎
󹋎󸬻󹠪󹦺󹙪󸖚󹋎󸑺󹠾󹍫󸍾󸎚 󹩶󹣋󸓒󹡛󸻺󸨲󹅢󹝟󺘎󹩶
󹘀󹟲󸬪󸳦󺇦󸩢󹚆󸸶󹢷󺘟󺘒󹢺󸨎󷲶󸳒󹆓󺘖󹋎󸑺󹠾󹍫󸍾󸎚 
󹠪󷵳󹝦󸳦󺇦󸩢󷲶󷲶󹚪󸓎󷴦󸅎󺒣󸳒󸛆󸍊󸸶󹅷󹠪󸳒󹆓󺘖󹋎
󹠾󹍫󸍾󸎚
󹘗󹵪󸨲󹅢󹝟󺘎󷻦󹢺󹚆󸳎󸖒󹎒󺘪󸎯󸓎󸍊󸭞󸖖
 󹛶󹾞󺈂󹠪󸆾󹠎󷵳󷶖
󸠲󸵞󹟺󹠳󹟲󹎣󹎒󹛚 󹘗󹵪󸍊󹞺󺚎󺘖󹋎󹠾󹍫󸍾󸎚
󹦲󹠎󹅢󺘣
󹦲󹠎󹅢󺘣󹦲󹠎󹅢󺘣
󹦲󹠎󹅢󺘣
󸣂󹨾󸐤󷳒󸸶󹳟󹚢󸸶󹚆󹅷󷶶󹙼󹠪󹢷󹜮󹇖󹼪󸬊󸠲󹠎󸳟󺙛󹟺
󷳋󸣛󺘒󹚆󸆾󹩶󹞆󹚾󸢾󹠪󹢶󸳟󹅢󹇖󹟺󸳟󹹒󺘎󸍊󹡛󹼎󸛆󸍊
󹩷󹅢󷷇󹇖  󹟲󸤒󺙛󺘎󷵂󺘎󹩶󸩾󹎣󹎒󹛚 󷺮󸢢󸬪󹼪󸬊󸠲󹠎
󹣋󺜋󸑺󹚆󹚾󹅷󹼎󹘀󹟶󹚷󺙛󹟺󸲮󹼖󹋎󸑺󹠾󹍫󸍾󸎚 󸛆󺘒
󹼪󸬊󸠲󹠎󷴶󹹒󷻦󷲶󹉆󹅷󸓖󹋎󸑺󹠾󹍫󸍾󸎚
󷻦󹋖󸐦󹠪󺇦󸎞󹞆󹚆󸵺󸑺󸤒󹩶󹣋󸓎󹙪󹠾󹩶󹘀󸍊󺘒 
󹼪󸬊󸠲󸨲󹠪󹅷󹠎󹛞󸑺󹚆󹇒󹅢󹝟󺘎󹩶󸩾󹎣󹎒󹛚 
󹛞󸑺󷲶󷺮󸶪󸎚󸐊󸉈󹗺󹩶󸬪󹼪󸬊󸠲󷲶󹉆󹅷󸓖󹋎󹠾󹍫󸍾󸎚 
󹡆󸒏󹳞󹠎󸠲󹠪󺇦󹉂󹿉󹚆󹩷󹣇󸳦󺇦󸩢󸨲󹚦󷵦󺘎󹩶
󸩾󹎣󹎒󹛚
󸳦󺇦󸩢󹠎󹙇󷺯󷶲󹠂󷺯󹟺󹢺󹇖󸖧󷺾󹉃󹡢󹩾󸤒󹇒󸤒
󹚦󷵦󺘎󹩶󸩾󹎣󹎒󹛚
󸳦󺇦󸩢󹚆󸯲󹠪󸅎󹉂󷺾󸯲󹠪󸯱󷴦󸅎󹣌󹩶󹘀󸑺󸤓󺘎󹎣󹎒󹛚
󸎚󸨮󸯲󹵪󸤒󸳦󺇦󸩢󹚆󷸢󸬃󹟺󸅪󹩶󸩾󹎣󹎒󹛚 󸪓󹼎󸤒
󸳦󺇦󸩢󸨲󸘂󸩢󹩶󸩾󹎣󹎒󹛚 󸳦󺇦󸩢󸨲󸳕󷴦󸅎󷳋󺘒󹹟󷵟󹟺
󷲶󺘎󹩶󸩾󹎣󹎒󹛚
󸳦󺇦󸩢󸨲󸸾󸛆󸍊󸸾󷲶󷼂󹠪󹚆󸔆󷴦󸅎󹩷󹅢󷷇󹇖󹠪󸻺󹼎󸍊
󷶩󹚆󸔆󹩶󸩾󹎣󹎒󹛚󸳦󺇦󸩢󷲶󷲶󹚪󸓎󸬪󸅪󹡛󹗾󹢺󹡛󹼎󹚆
󹢺󹘋󹠪󷲶󺘪󹣮󹇒󸳦󺇦󸩢󹹟󹢺󷶲󹣋󹠪󹧇󸎞󸓖󹋎󹠾󹍫󸍾󸎚
󸳦󺇦󸩢󷲶󷲶󹚪󸓎󸬪󹗾󹢺󹡛󹼎󷲶󹉆󹅷󸓎󹙪󸳦󺇦󸩢󹠎󷲶󹚪 
󹉆󹅷󸛆󸍊󹣆󺜊󹞺󺚎󹠪󸉈󹗺󹩾󹋎󹠾󹍫󸍾󸎚 
󸳦󺇦󸩢󸨲󸸾󹚆󸇙󷴦󸅎󹚪󹟺󷲶󺘎󹚢󸳦󺇦󸩢󹛞󸑺󸨲󸉈󹠪󹩶
󸩾󹎣󹎒󹛚
󸳦󺇦󸩢󸨲󸸾 󸅒󸤒󸛆󸍊󷻦󺅶󹛞󸑺󷲶󸉈󹟶󹡛󹉂󷺲󹵎󹚆
󸔆󹩶󸩾󹎣󹎒󹛚
󹩷󹣇󸳦󺇦󸩢󹚆󸅟󸘒󺘎󹩶󸩾󹎣󹎒󹛚
󸳦󺇦󸩢󹅢󹝟󹹟󹢺󸛆󸍊󸶪󷶶󹎒󸳦󺇦󸩢󹚆󹇒󹠪󹅷󺘒󸅺󹅾󷲶
󸅎󷴦󸅎󷲶󹚪󸓎󹙾󷴦󸅎󸭞󹙇󹠪󸵶󷵳󸓎󹙾󷴦󸅎󸻺󹣋󹅷󹢷󹠮
󹅷󺆒󹠮󷵳󹝦󸳦󺇦󸩢󸨲󹅢󹝟󺘎󹩶󸩾󹎣󹎒󹛚 󹠪󸢢󺘒󸯮󹣒󷲶
󸳒󹆓󺘎󸬪󺘪󸎯󹩶󹚣󹠎󺏆󸪚󹣆󹚆󸯮󹠎󺘎󹎣󹎒󹛚
󸳦󺇦󸩢󹹟󹢺󹎒󹩶󹣋󸓒󸳦󺇦󸩢󹹟󹢺󷻦󸪂󹅢󹝟󺘎󹎣󹎒󹛚
T559017-B.book Page 1 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
ko-KR
󸳦󺇦󸩢󸨲󹹟󹢺󺘖󹋎󹠾󸍊󹛞󸑺󸵊󹞺󸍊
 󹠻󸍾󸎚 󹠪󸵊󹞺󸨲󸵍󹙪󸅎󸍊󹛞󸑺󹚆󹇒󸳦󺇦󸩢󸨲
󹹟󹢺󺘎󸬪󸳦󺇦󸩢󷲶󷲶󹚪󸓎󷴦󸅎󺏂󹉆󸓖󹋎󹠾󹍫󸍾󸎚 󸛆󺘒
󸳦󺇦󸩢󹇧󸍛󹠪󸅎󹋎󸬻󹠪󹦺󹙪󸖚󹋎󹠾󹍫󸍾󸎚 
󸳦󺇦󸩢󸨲󸳟󹢺󺘖󹋎󹠾󸍊󹛞󸑺󸵊󹞺󸍊 
 󹠻󸍾󸎚 󹠪󹛞󸑺󸵊󹞺󸨲󸵍󹙪󸅎󸳦󺇦󸩢󸨲󹅢󹝟󺘎󸬪
󸳦󺇦󸩢󹇧󸍛󹠪󸅎󹋎󸬻󹠪󹦺󹙪󸖚󹋎󹠾󹍫󸍾󸎚 
󸎚󹖪󸳦󺇦󸩢󸍊󹣇󹳟󺈂󹠪󺖺󸅎󹠪󹛶󹟖󹅢󺘒󹡢󸦂󸤒󹙇󷺯󹟺
󹢾󹚦󹵎󸩢󺘎󹎣󹎒󹛚 
󹼪󸬊󸠲󹾶󹠪󸻊󸛆󸍊󷻦󺅶󸸶󺔾󹚆󹉊󸵚󺍮󸛆󸍊󷺮󹛶󹟖󹅢󺘒
󹘗󹵪󸨲󹅢󹝟󺘎󹩶󸩾󹎣󹎒󹛚 󺘪󸎯󸸶󺔾󹠪󹉆󹅷󸓖󹋎
󹠾󹍫󸍾󸎚
󹢷󹜮󹇖󸣂󹨾󸨲󹵣󹉂󺘖󸘂󸍊󹦲󹠎󺘎󹎣󹎒󹛚 󸣂󹨾󸍊󹣋󸲶
󸯪󸳎󹅢󺀊󺎻󹵎󸩢󸓎󹙪󹠾󹍫󸍾󸎚
󹢷󹜮󹇖󸣂󹨾󸨲󸆾󸯪󹎢󺘎󷵂󹵣󹉂󺘎󹩶󸩾󹎣󹎒󹛚 󷺮󸢢󸬪
󸯪󸳎󹅢󺀊󺎻󹠪󹉆󹅷󸓖󹋎󸑺󹠾󹍫󸍾󸎚
󹢺󹡆󺒆󷻦󸯲󹵎󸩢
󹢺󹡆󺒆󷻦󸯲󹵎󸩢󹢺󹡆󺒆󷻦󸯲󹵎󸩢
󹢺󹡆󺒆󷻦󸯲󹵎󸩢
󸎶󸸶󸸺󹠎󹢺󹡆󹣒󺔾󷶲
󸩾󹳢󷲶󹩶󸤒󹠪󷻦󷻦󸍊
󹢺󹡆󺒆󷻦󸯲󷶶󸣞󸵋󷺒󹚆
󸗦󸠲󺜎󷵳󹼒󺜊󹢷󹟲󸤒
󹵎󸩢󺘪󹘲󺘟󸍾󸎚 󹡆󹇮󺘒
󸅪󹝟󹟶󷲷󹩶󹚣
󸎶󸩢󹣆󹚆󸯮󹠎󺘎󹎣󹎒󹛚 
󹼪󸬊󸠲󸸶󺔾
󹼪󸬊󸠲󸸶󺔾󹼪󸬊󸠲󸸶󺔾
󹼪󸬊󸠲󸸶󺔾
󹢷󹜮󹇖󸣂󹨾
󸣂󹨾󹽗󹟺󹚪󷶖󸎡󸍊󸐦󹅢󹝟󺘎󸍊
󸢾󸴺
󹠪󸲮󹩶󸨲󹢶󹡛󺘎󷻦󹞺󺘒󺍮󸩢󷴦
󹾚󸇛󺇦󸳅 󸬊󸭞󸩢󹼪󸖒
󹍢󸤥󹝟󸐤󷳒
󸳦󺇦󸩢󺘞󹝟󸐤󷳒
󹉆󹡗󹠪󹦺󸸶󹳟󹩶󹣆
󺅚󺏞󸖒󸴺󺍲
󺅚󺏞󸖒󸴺󺍲󺅚󺏞󸖒󸴺󺍲
󺅚󺏞󸖒󸴺󺍲
󹗺󹼪󹠪󸻂󸴺󺍲
󹜲󹭳󺜊󹅪󺔒󸴺󺍲 󺆆󹅿󺏞󸖒󹚆󹠾󹠂
󹜲󹭳󹇖󺆓󸴺󺍲 󹠪󸴺󺍲󹟶󹅷󺜟󹚆
󸗦󸠲󸎢󸠲󹩶󸬦󺜊󸬪󹠎󸴺󺍲󹅷󸎞󹚆
󺚺󹡢󷻦󸍛󹠪󺔒󹎒󸓟󸍾󸎚 
󸴺󺍲  󺆆󹅿󺏞󸖒󹚆󹠾󹠂 
󹛚󸨮󹭳󺜊󹅪󺔒󸴺󺍲  󺆆󹅿󺏞󸖒󹚆
󹠾󹠂 
󹛚󸨮󹭳󹇖󺆓󸴺󺍲 󹠪󸴺󺍲󹟶󹅷󺜟󹚆
󸗦󸠲󸎢󸠲󹩶󸬦󺜊󸬪󹠎󸴺󺍲󹅷󸎞󹚆
󺚺󹡢󷻦󸍛󹠪󺔒󹎒󸓟󸍾󸎚 
󹿒󷻦  󸃺󷻦󸴺󺍲
󸴺󺍲  󺆆󹅿󺏞󸖒󹚆󹠾󹠂 
󹳮󷶖 
󹳮󷶖 󹳮󷶖 
󹳮󷶖 󹡆󹇮󺘒󸴺󺍲󷻦󸍛󹇚󸬻󹟶󹅢󹝟󹡆
󸯮󹇒 󹟺󹳮󹤦󺘎󹎣󹎒󹛚 
T559017-B.book Page 2 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
ko-KR
󸬊󸌪󹎒󹍚󺈒
󸬊󸌪󹎒󹍚󺈒󸬊󸌪󹎒󹍚󺈒
󸬊󸌪󹎒󹍚󺈒
󸬊󸌪󹎒󹍚󺈒
󹻗󹣋󷵦󷶲
󹢺󹞆󺔒󹎒󸖧
󸅖󹪒󸳅󹎒󷲺
󹛞󸑺󹍚󹾶󹠲󹠎󺘒󷵺󷳈
󹛞󸑺󸊾󷺾
󺚺󹡢󹇚󹣋󸓒󸳟󹅢󹟞󷳈󸛆󸍊󹉂󹡢
󺍯󹇧
󹛚󸨮󹭳󹇖󺆓󸴺󺍲󹠎󺚺󹡢󷻦󸍛
󹜲󹭳󹇖󺆓󸴺󺍲󹠎󺚺󹡢󷻦󸍛
󸳦󺇦󸩢󹅳󹠻󸳟󸵋
󸳦󺇦󸩢󹅳󹠻󸳟󸵋󸳦󺇦󸩢󹅳󹠻󸳟󸵋
󸳦󺇦󸩢󹅳󹠻󸳟󸵋
󸳦󺇦󸩢󸨲󹅳󹠻󺘎󸣚󸬪󸎚󹠂󹢾󹳞󸨲
󸗦󸨪󹎣󹎒󹛚 
󸳦󺇦󸩢󺘞󸐤󷳒󸨲󸸺󸩢󺘟󸍾󸎚 
󸳦󺇦󸩢󹚆󸸶󹳟󸓒󹾶󹠪󸻊󹟺󸳦󺇦󸩢󺘞
󹗾󹭳󹚆󹠾󸍊󹾚󸇛󺇦󹚆󹚦󷵦󺘟󸍾󸎚 
󹳮󷶖 
󹳮󷶖 󹳮󷶖 
󹳮󷶖 󹠪󹚦󷵦󹡇󹙻󹟺󹋎󺘿󺘖󸘂󸍊
󹢺󸑺󹇧󷶫󷸢󸨲󹅢󹝟󺘎󹩶󸩾󹎣󹎒󹛚 
󸳦󺇦󸩢󸨲󹅳󹠻󺘟󸍾󸎚 
󸳦󺇦󸩢󺘞󸐤󷳒󸨲󸎡󹍫󸍾󸎚 
󸳦󺇦󸩢󹹟󹢺󸳟󸵋
󸳦󺇦󸩢󹹟󹢺󸳟󸵋󸳦󺇦󸩢󹹟󹢺󸳟󸵋
󸳦󺇦󸩢󹹟󹢺󸳟󸵋
󹵎󹠂󹼪󸬊󸠲󸨲󹎒󹡇󺘎󷻦󹢺󹚆󹎒󷲺󸒏󹗾
󸛆󸍊󸳦󺇦󸩢󺔒󹎒󸖧󹚆󸈯󹅿󹠪󹿒󹩾
󸘂󷼂󹩶
󹼪󸬊󸠲󸅪󹚆󹇒󸳦󺇦󸩢󸨲
󹹟󹢺󺘪󹘲󺘟󸍾󸎚 
󹢺󹞆󷶫󷺿󹡛󹼎󸨲󹼪󸬊󸠲󹠎󹢺󹞆
󹾚󸇛󺇦󹚆󹚦󷵦󺘎󹚢󸳦󺇦󸩢󸨲
󹹟󹢺󺘟󸍾󸎚 󹳮󷶖 
󹳮󷶖 󹳮󷶖 
󹳮󷶖 󸳦󺇦󸩢󸨲󹵎󹠂󹟲󸤒
󹹟󹢺󺘎󸍊󷵳󹝦 󹢺󹞆󷶫󷺿󹡛󹼎󸨲
󹼪󸬊󸠲󹠎󹢺󹞆󹾚󸇛󺇦󹚆󹚦󷵦󺘒󺝺󹚆
󸳎󸖒󹎒󹼪󸬊󸠲󹢺󹞆󹟺󹿦󸎚󷲶󷽲󹘲
󺘟󸍾󸎚
󸳦󺇦󸩢󺔒󹎒󸖧
󹢺󹞆󷶫󷺿󹡛󹼎󹾶󹠪󸻊
T559017-B.book Page 3 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
ko-KR
󺃫󹍚󺅶󺍮󷲶󹠪󸖒
󺃫󹍚󺅶󺍮󷲶󹠪󸖒󺃫󹍚󺅶󺍮󷲶󹠪󸖒
󺃫󹍚󺅶󺍮󷲶󹠪󸖒
󹩶󷺾󸳊󸤒󹎒󹡇󺘎󸣚󸬪󸎚󹠂󹢾󹳞󸨲
󸗦󸨪󹎣󹎒󹛚 
 󹚆󹇒󸶪󺛮󺗺󸨺󹟺󹣒󷴦󺘟󸍾󸎚 
󸬊󸭞󸩢󹼪󸖒󸨲󹼪󸖒󹍢󸤥󹚆
󹅳󹠻󺘟󸍾󸎚 
󹿒󷻦  󸃺󷻦󸴺󺍲󹟺󸋂󸢢󹼪󸬊󸠲󸨲
󹿣󸍾󸎚  󹳮󷶖 
󹳮󷶖 󹳮󷶖 
󹳮󷶖 󹼪󸬊󸠲󷲶󹎒󹡇󸓎󹩶
󹘀󹟲󸬪󸻺󹢺󸑺󹇧󷶫󷸢󸨲󹅢󹝟󺘎󹚢
󹡢󹇚󹣋󸴺󺍲󹟺󸊺󸨻󸍾󸎚 󹡢󹇚󹣋
󸴺󺍲󹟶󸳦󺇦󸩢󺘞󹗾󹭳󹠎󸳦󺇦󸩢
󹾚󸇛󺇦󹚼󹚆󹠾󹍫󸍾󸎚 󷺮󸩢󷶖󸅎󹇒
󹿒󷻦  󸃺󷻦󸴺󺍲󹟺󸎚󹎒󸊺󸨻󸍾󸎚 
󸣂󹨾󹽗󸢾󸴺󸨲󸋂󸢢󸣂󹨾󹽗󹟺
󹚳󸍾󸎚 
󹞆󺘎󸍊󸎶󹅷󹟺󺙛󺘪󹼪󸬊󸠲󸨲
󹤦󹦶󺘟󸍾󸎚 
󹢶󹡛󺍮󸩢󷴦󸨲󹡗󹗺󸎯󷵞󹠪󸲮󹩶󸨲
󹢶󹡛󺘟󸍾󸎚 
󹠪󸲮󹩶󸨲󹾪󺖞󺇦󸤒󹠪󸒏󺘎󸣚󸬪󸎚󹠂
󹧇󺘎󸅎󸨲󹋎󺘿󺘎󹎣󹎒󹛚 
 󹞺󹠎󷺮󸩲
󹞺󹠎󷺮󸩲󹞺󹠎󷺮󸩲
󹞺󹠎󷺮󸩲 󸬊󸭞󸩢
󹼪󸖒󸨲󹣒󷴦󺘒󸎚󹠂󹾪󺖞󺇦󹚆
󹚦󷵦󸓒󹼪󸖒󺏆󸑻󷻦󹚆
󹅳󹠻󺘟󸍾󸎚  󹼪󸖒
󹙪󸏇󺇦󸍊󹼪󸬊󸠲󹚆󺒢󺘞󸓎󹙪
󹠾󹍫󸍾󸎚 
 󹞺󹠎󷺮󸩲
󹞺󹠎󷺮󸩲󹞺󹠎󷺮󸩲
󹞺󹠎󷺮󸩲󸲮󸍾
󹾶󹠪󸻊󹟺󹅢󹝟󺘎󹚢󹾪󺖞󺇦󸨲
󹼪󸬊󸠲󹚆󹚦󷵦󺘟󸍾󸎚 
 󹚆󹇒󸖒󸡎󷺮󹘚
󸖒󸡃󷻦󸍛󹟺󹅢󹝟󺘎󹚢󹠪󸲮󹩶󸨲󹼪󸖒
󸛆󸍊󹼪󸬊󸠲󹚆󹇒󹠪󸒏󺘟󸍾󸎚 
󹦲󹠎󺘖󹣆
󹦲󹠎󺘖󹣆󹦲󹠎󺘖󹣆
󹦲󹠎󺘖󹣆
󸻾󸯲󹵪󸍊󸎚󸨮󸯲󹵪󹠎󸳎󹅢󸤒󹠮󺘪
󹼪󸬊󸠲󹚆󹇒󸗦󸟱󺘎󷴦󸅎󹳞󷳇󷵂
󸅎󺅶󸅖󹋎󹠾󹍫󸍾󸎚 
󹤦󹅢󹧇󹠮󸯲󹵪󹚆󹩷󹅢󷷇󹇖󹠪󸎵󹩶
󹘀󷵂󺘟󸍾󸎚 
󷴪󸯲󷸢󹤦󸅪󹚆󹠾󸍊󷴹󷶲󷳏󹟶󷲷󷻦
󸎚󸨮󹟖󺛋󹠎󷵦󺘞󹠪󹢷󹜮󹇖󹠪󸲮󹩶󸨲
󸒏󹠲󺘒󹟖󺛋󹟲󸤒󹠮󹎓󸓎󷵂󺘖󹋎
󹠾󹍫󸍾󸎚 
󹢷󹜮󹇖󹠪󸲮󹩶󸨲󹛢󸳊󸨪󷵂
󸸺󹇓󺘎󸣚󸬪󹠇󹝟󺖺󸤒󷺮󸡞󹚆󸎶󺘒
󹢺󸯮󹩶󹎓󹠪󺗺󹝊󺘟󸍾󸎚 
T559017-B.book Page 4 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
ko-KR
󷶖󷳓󹩶󹞆
󷶖󷳓󹩶󹞆󷶖󷳓󹩶󹞆
󷶖󷳓󹩶󹞆
󷶖󷳓󹩶󹞆󹟶󸎚󹠂󹞯󹅢󹠪󺍮󸨲
󸳟󸯮󺘎󹎣󹎒󹛚 

󷶖󷳓󹩶󹞆󺎶󹚆󷵂󸯮󹠎󸨲󺘎󸣚󸬪󹅢󹝟󹡆
󸖧󸤓󹟺󺘪󹘲󺘟󸍾󸎚 󹎒󷲺󹟺󹤦󷺾󸅪󹇒
󹛞󸠲󹠮󸖧󸤓󹟺󺘪󹦲󹎣󹎒󹛚 󷻦󹤪󹠎
󹩾󸯮󷶲󸎫󸵶󸪂󸶪󷶖󹡆󺘖󸘂󸍊󹅢󹝟󹡆
󸖧󸤓󹟺󺘎󹩶󹘀󹗺󸑺󸓟󸍾󸎚 
󸯮󹠎󺘎󹎚󸘂󸍊󸎚󹠂󸅪󹝟󹟺󸲮󸩢
󺜋󹠮󺘎󷶖󹦶󸻺󺘪󸔆󹎣󹎒󹛚 
󹼪󸬊󸠲󸭞󸐮
󹼪󸬊󸠲󹎒󸩢󹙲󸴾󺛮
󹼪󸬊󸠲󹛶󷲺󹠎󺉫󹎖󺖺󸤒󺉖󺀒󸛆󸍊
󸳟󸵋  󹚾 󹠪󸐊󸇭   󸛆󸍊
  
 󹠎󹝪󹚷󹵪󹣒
󸴺󹢺
󹇚󸬻󹇒󹠎󹣒󸭟 󹹒󺏆󸴾󺛮 󷳒󹣋󸴾󺛮
󷶖󷳓󹩶󹞆󹅢󹠪󺍮󹚆󹇒󹼪󸬊󸠲󹚆󸪔󸍊
󺖺󸤒󷺮󸡞󹙻󸐦󹠪󺍮󸛆󺘒󸎚󹝪󸤒󸖒󺘖󹋎
󹠾󹍫󸍾󸎚 
󹠪󷺮󸩲󹟶󷶖󷳓󹩶󹞆
󹅢󹠪󺍮󹠎󹵡󺑎󹠪󹩶󹠻󸍾󸎚 
󹡆󹇮󺘒󹣋󸶪
󹡆󹇮󺘒󹣋󸶪󹡆󹇮󺘒󹣋󸶪
󹡆󹇮󺘒󹣋󸶪
󸯮󹇒
󸯮󹇒󸯮󹇒
󸯮󹇒
󹼪󸬊󸠲󷻦󸍛󹠇󹝟󺖺󸤒󷺮󸡞󹚪󺜊󹅷󹩺󸎞
󹠪󸤖󸳅󹚪󺜊󹅷󹻗󹣋󷻦󸵋󹚆󷶶󺘒󹡆󹇮󺘒
󹣋󸶪󸍊󹅢󹝟󹡆󸯮󹇒 󹟺
󹳮󹤦󺘎󹎣󹎒󹛚 
󹅢󹝟󹡆󺒢󸢲
󹅢󹝟󹡆󺒢󸢲󹅢󹝟󹡆󺒢󸢲
󹅢󹝟󹡆󺒢󸢲
󹠪󹅢󹝟󹡆󺒢󸢲󹚆󹇒󹢺󹇮󷵺󸒏󸦂󹢷󹜮󹇖
󹢺󸯮󷲶󸖚󷶲󹗺󹠪󸗊󹙪 󸯮󹣒 󹢷󹜮󹇖
󹉊󸦞󹈎󹚆󷶶󺘪󹠎󷵢󹟺󸅎󸋖󸶪󹎣󹎒󹛚 
󹅢󹝟󹡆󺒢󸢲󹟲󸤒󷲶󸣚󸬪󸎚󹠂󹅢󹠪󺍮󸨲
󸳟󸯮󺘎󹎣󹎒󹛚 


󷸆󹟗
󷸆󹟗󷸆󹟗
󷸆󹟗
󹢷󹜮󹇖󷸆󹟗󹚆󸎶󺘒󹡆󹇮󺘒󸅪󹝟󹟺
󹘂󹗺󸶪󸣚󸬪󸎚󹠂󹞯󹅢󹠪󺍮󸨲
󸳟󸯮󺘎󹎣󹎒󹛚 

T559017-B.book Page 5 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
ko-KR
T559017-B.book Page 6 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
nb-NO
Norsk
Juridisk ansvarsfraskrivelse
Alle produkter som produseres av FLIR Systems, har garanti
mot material- og produksjonsfeil i en periode på ett (1) år fra
leveringsdato for det opprinnelige kjøpet, forutsatt at pro-
duktet har vært lagret, brukt og vedlikeholdt på normal må-
te og i samsvar med bruksanvisningen fra FLIR Systems.
Alle produkter som ikke er produsert av FLIR Systems, men
som inngår i systemer levert av FLIR Systems til den opprin-
nelige kjøperen, bærer eventuelt garantien bare fra denne
bestemte leverandøren, og FLIR Systems har ikke på noen
måte ansvar for slike produkter.
Garantien gjelder bare for den opprinnelige kjøperen og kan
ikke overføres. Den gjelder ikke produkter som har vært ut-
satt for feilaktig bruk, forsømmelse, ulykke eller unormale
bruksforhold. Slitedeler omfattes ikke av garantien.
Hvis det oppstår en mangel ved et produkt som dekkes av
denne garantien, må ikke produktet brukes videre, slik at yt-
terligere skader hindres. Kjøperen skal umiddelbart melde
fra om eventuelle mangler til FLIR Systems, ellers gjelder ikke
garantien.
FLIR Systems velger om et slikt mangelfullt produkt skal re-
pareres eller byttes vederlagsfritt hvis det ved ettersyn viser
seg å ha mangler som skyldes materialer eller utførelse, og
forutsatt at det returneres til FLIR Systems i løpet av den
nevnte perioden på ett år. FLIR Systems har ingen forpliktel-
ser og skal ikke hefte for andre defekter enn de nevnt oven-
for.
Det gis ingen annen garanti, uttrykkelig eller underforstått.
FLIR Systems avviser i særdeleshet underforståtte garantier
for salgbarhet eller formålstjenlighet.
FLIR Systems skal ikke hefte for eventuelle direkte, indirekte,
særskilte, tilfeldige eller avledede tap eller skader, enten de
har sin opprinnelse i eller utenfor kontraksforhold eller an-
net.
Opphavsrett
© FLIR Systems, 2008. Med enerett i hele verden. Det er for-
budt å mangfoldiggjøre, overføre, skrive av eller oversette
noen deler av programvaren, herunder kildekode, til noe
språk eller dataspråk i noen som helst form eller på noen
som helst måte, enten det er elektronisk, magnetisk, optisk,
manuelt eller annet, uten skriftlig forhåndstillatelse fra FLIR
Systems.
Det er forbudt å kopiere, fotokopiere, mangfoldiggjøre,
oversette eller overføre hele eller deler av denne håndboken
til noe elektronisk medium eller noen maskinlesbar form
uten skriftlig forhåndssamtykke fra FLIR Systems.
Navn og merker på produkter i denne håndboken er enten
registrerte varemerker eller varemerker som tilhører FLIR
Systems og/eller FLIR Systems’ datterselskaper.
Alle andre varemerker, handelsnavn eller firmanavn som det
henvises til, brukes bare til identifikasjon og tilhører sine re-
spektive eiere.
Kvalitetssikring
Kvalitetshåndteringssystemet som utviklingen og produk-
sjonen av disse produktene følger, er sertifisert og i samsvar
med ISO 9001-standarden.
FLIR Systems har forpliktet seg til kontinuerlig utvikling av
sine produkter. Vi forbeholder oss derfor retten til å gjøre
endringer og forbedringer på alle produkter beskrevet i
denne håndboken uten varsel.
Patenter
Dette produktet er beskyttet av patenter, designpatenter,
patentsøknader eller designpatentsøknader:
7,157,705; 12/114865
Advarsler
Dette utstyret genererer, bruker og kan utstråle radiofre-
kvensenergi, og hvis det ikke brukes i samsvar med instruk-
sjonsboken, kan det forstyrre radiokommunikasjon. Utstyret
er testet og funnet i samsvar med grensene for datautstyr i
klasse A i henhold til underdel J i del 15 i FCC-reglene, som er
beregnet på å gi rimelig beskyttelse mot slikt støy når utsty-
ret brukes i et kommersielt miljø. Bruk av dette utstyret i bo-
ligområder kan forårsake støy, og brukeren må da for egen
regning ta alle forholdsregler som måtte være nødvendige
for å skjerme støyen.
Ikke demonter eller modifiser batteriet. Batteriet inneholder
sikkerhets- og verneinnretninger som kan få batteriet til å bli
varmt hvis de skades, eller forårsake eksplosjon eller anten-
ning.
Hvis batteriet lekker og væske kommer i øynene, må du ikke
gni deg i øynene. Skyll godt med vann og oppsøk lege umid-
delbart. Hvis du ikke gjør det, kan batterivæsken skade øyne-
ne.
Ikke fortsett å lade batteriet hvis det ikke blir ladet i løpet av
den angitte ladetiden. Hvis du fortsetter å lade batteriet, kan
det bli varmt og forårsake eksplosjon eller antenning.
Bruk bare riktig utstyr til å lade ut batteriet. Hvis du ikke bru-
ker riktig utstyr, kan du redusere batteriets ytelse eller leve-
tid. Hvis du ikke bruker riktig utstyr, kan det oppstå feil
strømning av strøm til batteriet. Det kan føre til at battieret
blir varmt, eller forårsake eksplosjon og personskader.
Forsikre deg om at du leser alle relevante helse-, miljø- og
sikkerhetsdatablad (HMS) og advarsler på beholderne før du
bruker en væske. Væskene kan være farlige.
Forholdsregler
Rett ikke det infrarøde kameraet (med eller uten linsedekse-
let) mot intensive energikilder, f.eks. enheter som avgir laser-
stråling, eller mot solen. Det kan ha uønsket virkning på nøy-
aktigheten til kameraet. Det kan også skade detektoren i ka-
meraet.
Bruk ikke kameraet i høyere temperatur enn +50 °C, hvis ikke
annet er spesifisert under tekniske data. Høye temperaturer
kan skade kameraet.
Fest ikke batteriene direkte til en sigarettenner i en bil.
Ikke koble batteriets pluss- og minuspol til hverandre med
metallgjenstander (for eksempel en ledning).
Utsett ikke batteriet for vann eller saltvann, og la heller ikke
batteriet bli vått.
Lag ikke huller i batteriet med gjenstander. Slå ikke batteriet
med en hammer. Ikke tråkk på batteriet, eller utsett det for
kraftige støt.
Legg ikke batteriene i eller i nærheten av åpen flamme eller
direkte sollys. Når batteriet blir varmt, aktiveres det inne-
bygde sikkerhetsutstyret, og batteriladingen kan stoppe.
Hvis batteriet blir varmt, kan sikkerhetsutstyret bli skadet.
T559017-B.book Page 1 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
nb-NO
Det kan føre til ytterligere varme på, skade på eller anten-
ning av batteriet.
Legg ikke batteriet i åpen flamme, og øk ikke batteriets tem-
peratur med varme.
Legg ikke batteriet på eller i nærheten av åpen ild, ovner el-
ler andre steder hvor det er høy temperatur.
Ikke lodd direkte på batteriet.
Bruk ikke batteriet hvis det avgir en uvanlig lukt mens du
bruker, lader eller lagrer batteriet, hvis batteriet kjennes
varmt, skifter farge, form eller er i unormal stand. Kontakt
nærmeste salgskontor hvis ett eller flere av disse proble-
mene oppstår.
Bruk bare en spesifisert batterilader når du lader batteriet.
Temperaturområdet som batteriet kan lades i, er 0–45 °C.
Hvis du lader batteriet ved temperaturer som ligger utenfor
dette området, kan batteriet bli varmt eller gå i stykker. Det
kan også redusere batteriets ytelse eller levetid.
Temperaturområdet som batteriet kan utlades i, er −15 °C til
+50 °C. Hvis du bruker batteriet utenfor dette temperatur-
området, kan det redusere batteriets ytelse eller levetid.
Når batteriet er ødelagt, må du isolere polene med selvkle-
bende tape eller lignende før det kastes.
Bruk ikke tynner eller en tilsvarende væske på kameraet, ka-
blene eller tilbehøret. Det kan skade utstyret.
Vær forsiktig når du rengjør den infrarøde linsen. Linsen har
et følsomt antirefleksbelegg.
Ikke overdriv rengjøringen av den infrarøde linsen. Det kan
skade antirefleksbelegget.
Miljøinformasjon
Som for de fleste elektro-
niske produkter må dette
utstyret kastes på en miljø-
vennlig måte i samsvar
med gjeldende bestem-
melser for elektronisk av-
fall. Mer informasjon fås av den lokale FLIR
Systems-representanten.
Kameraets deler
1 Infrad linse
2 Knott for åpning og lukking av linse-
dekselet
3 Utløser for lagring av bilder
4 Deksel til kontaktene og spor til
miniSD™-minnekortet
5 Deksel til batterirommet
6 Tilkoblingspunkt for håndstroppen
T559017-B.book Page 2 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
nb-NO
Tastatur
1 Arkivtast
2 Venstre piltast (på navigasjonsputen)
3 Venstre valgtast. Denne tasten er kon-
tekstsensitiv. Den gjeldende funksjo-
nen vises over tasten på skjermen
4 Plusstast (på navigasjonsputen)
5 Høyre piltast (på navigasjonsputen)
6 Høyre valgtast. Denne tasten er kon-
tekstsensitiv. Den gjeldende funksjo-
nen vises over tasten på skjermen
7 Av/på-tast
8 Minustast (på navigasjonsputen)
Merknad: En fullstendig beskrivelse av tas-
tenes funksjoner finnes på brukerdoku-
mentasjons-CD-ROM-en.
Menysystem
1 Menysystem
2 Måleresultat
3 Strømindikator
4 Dato og klokkeslett
5 Grenseverdi for temperaturskalaen
6 Temperaturskala
7 Gjeldende emissivitetsverdi eller mate-
rialegenskaper
8 Gjeldende funksjon for høyre valgtast
9 Gjeldende funksjon for venstre valgtast
Slik setter du inn batteriet
Du setter inn batteriet på følgende måte:
1 Ta av dekselet til batterirommet.
T559017-B.book Page 3 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
nb-NO
2 Koble batteriets kabel til kontakten i
batterirommet. Merknad: Bruk ikke til-
koblingsverktøy under dette punktet.
3 Skyv batteriet på plass.
4 Lukk batterirommet ved å sette på dek-
selet igjen.
Slik lader du batteriet
Du må lade batteriet i kameraet i fire timer
(eller til batteriindikatoren lyser grønt) før du
bruker kameraet for første gang.
Lad batteriet ved å koble strøm til strøm-
kontakten i kameraet. Merk: Første gan-
gen du lader opp et nytt batteri, må du s
kameraet av og på etter at du har koblet
strømmen til strømkontakten på kameraet.
1 Batteriindikator
2 Strømkabel
Hurtigstart
Gå frem på følgende måte for å komme i
gang umiddelbart:
1 Fjern beskyttelsesfilmen fra LCD-et.
2 Stikk miniSD™-minnekortet i kortspo-
ret.
3 Trykk på av/på-tasten for å slå på kame-
raet. Legg merke til at hvis kameraet
ikke starter, trykker du på tilbakestil-
lingsknappen med et ikke-ledende
verktøy. Tilbakestillingsknappen be-
finner seg ved siden av batterikontak-
ten inne i batterirommet. Trykk deret-
ter på av/på-knappen igjen.
4 Åpne linsedekselet ved å skyve knotten
på dekselet.
5 Rett kameraet mot motivet du ønsker å
ta bilde av.
6 Trykk på utløseren for å lagre bildet.
T559017-B.book Page 4 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
nb-NO
7 For å overføre bildet til en datamaskin
går du frem på følgende måte:
•(Fig. 1 ovenfor) Ta ut miniSD™-min-
nekortet og sett det i en datatilko-
blet kortleser. En miniSD™-korta-
dapter følger med kameraet.
•(Fig. 2 ovenfor) Koble kameraet til
en datamaskin ved hjelp av en USB
Mini-B-kabel.
8 I Windows® Explorer overfører du bil-
det fra kortet eller kameraet ved å dra
og slippe det.
Ting å huske på
Blanke gjenstander kan virke varme el-
ler kalde for kameraet fordi andre gjen-
stander reflekteres i dem.
Unngå direkte sollys på detaljene du øn-
sker å ta bilde av.
Forskjellige typer feil, som for eksempel
feil i en bygningskonstruksjon, kan re-
sultere i samme type infrarøde bilder.
Å analysere et infrarødt bilde på en rik-
tig måte krever profesjonell kunnskap
om bruksområdet.
Kundehjelp
Kundehjelp finner du på denne adressen:
http://flir.custhelp.com
For å sende inn spørsmål til kundehjelp-
teamet må du være registrert bruker. Det
tar bare noen få minutter å registrere seg
på nettet. Hvis du bare vil søke i kunn-
skapsbasen etter tidligere spørsmål og
svar, er det ikke nødvendig å være regis-
trert bruker.
Hvis du ønsker å sende inn spørsmål, må
du sørge for at du har følgende informa-
sjon tilgjengelig:
kameramodell
kameraets serienummer
kommunikasjonsprotokoll eller -me-
tode mellom kameraet og datamaski-
nen (for eksempel Ethernet, USB™ eller
FireWire™)
datamaskinens operativsystem
Microsoft® Office-versjon
håndbokens fulle navn, publikasjons-
nummer og revisjonsnummer
På nettstedet for kundehjelp kan du også
laste ned programoppdateringer til kame-
raet.
Figuren nedenfor viser velkomstsiden på
FLIR Systems’ nettsted for kundehjelp:
Mer informasjon
Dokumentasjon
Mer informasjon om kameraets funksjoner,
bruksområder, termografisk teori og tek-
nikker for termografisk måling finnes i bru-
kerdokumentasjons-CD-ROM-en.
T559017-B.book Page 5 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
nb-NO
Brukerfora
Utveksle ideer, problemer og infrarøde løs-
ninger mellom termografører over hele
verden i våre brukerfora. Du finner foraene
på adressen:
http://www.infraredtraining.com/
community/boards/
Opplæring
Gå inn på adressen nedenfor for å lese om
infrarød opplæring:
http://www.infraredtraining.com
T559017-B.book Page 6 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
nl-NL
Nederlands
Afstand van wettelijke aanspraken
Alle producten van FLIR Systems zijn voor een periode tot
één (1) jaar na de oorspronkelijke verkoopdatum gegaran-
deerd tegen materiaal- en productiefouten, mits de produc-
ten op normale wijze en in overeenstemming met de in-
structies van FLIR Systems zijn bewaard, gebruikt en onder-
houden.
Alle producten van andere producenten dan FLIR Systems
die zijn opgenomen in systemen die door FLIR Systems zijn
geleverd aan de oorspronkelijke koper vallen onder de ga-
rantie, indien van toepassing, van alleen de betreffende le-
verancier en FLIR Systems draagt geen enkele verantwoor-
delijkheid voor dergelijke producten.
De garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper en is
niet overdraagbaar. Zij geldt niet voor producten die bloot-
gesteld zijn geweest aan verkeerd gebruik, verwaarlozing,
ongelukken of abnormale gebruiksomstandigheden. Ver-
bruiks-artikelen vallen buiten de garantie.
Bij een defect in een product dat onder deze garantie valt,
moet het product niet verder worden gebruikt om verdere
schade te voorkomen. De koper zal elk defect onmiddellijk
melden aan FLIR Systems, anders is deze garantie niet van
toepassing.
Als na onderzoek blijkt dat het product materiaal- of produc-
tiefouten bevat, zal FLIR Systems naar eigen inzicht het pro-
duct gratis repareren of vervangen, mits het product binnen
de genoemde periode van één jaar is geretourneerd aan
FLIR Systems. FLIR Systems heeft geen andere verplichtin-
gen of aansprakelijkheid bij defecten dan hierboven uiteen-
gezet.
Er wordt geen andere garantie geuit of geïmpliceerd. FLIR
Systems wijst specifiek de impliciete garanties van verkoop-
baarheid en geschiktheid voor een bepaald doel af.
FLIR Systems is niet aansprakelijk voor enige directe, indi-
recte, speciale of bijkomende schade of verliezen of gevolg-
schade of -verliezen, op basis van hetzij een contract, hetzij
een onrechtmatige daad hetzij enige andere wettelijke the-
orie.
Copyright
© FLIR Systems, 2008. Alle rechten wereldwijd voorbehou-
den. Geen enkel deel van de software, inclusief de broncode,
mag worden gereproduceerd, verzonden, overgezet of ver-
taald in enige taal of computertaal, in welke vorm dan ook of
op welke manier dan ook (elektronisch, magnetisch, optisch,
handmatig of anderszins), zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van FLIR Systems.
Deze handleiding mag niet, geheel noch gedeeltelijk, wor-
den gekopieerd, gefotokopieerd, gereproduceerd, vertaald
of verzonden naar enig elektronisch medium of enige door
machines leesbare vorm, zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van FLIR Systems.
Namen en merken die voorkomen op de producten in deze
publicatie zijn gedeponeerde handelsmerken of handels-
merken van FLIR Systems en/of haar dochterondernemin-
gen.
Alle andere handelsmerken, handelsnamen of bedrijfsna-
men waarnaar in deze publicatie wordt verwezen, worden
uitsluitend gebruikt ter identificatie en zijn het eigendom
van de respectieve eigenaars.
Kwaliteitsbewaking
Het systeem voor kwaliteitsbeheer waarbinnen deze pro-
ducten zijn ontwikkeld en geproduceerd is gecertificeerd
volgens de ISO 9001-norm.
FLIR Systems volgt een beleid van voortdurende ontwikke-
ling; daarom behouden wij ons het recht voor om zonder
voorafgaande kennisgeving wijzigingen en verbeteringen
aan te brengen in elk van de producten die in deze handlei-
ding zijn beschreven.
Patenten
Dit product is beschermd door patenten, modelrechten,
aangevraagde patenten of aangevraagde modelrechten:
7,157,705; 12/114865
Waarschuwingen
Deze apparatuur genereert en gebruikt radiofrequentie-
energie en kan deze uitstralen. Als deze apparatuur niet is
geïnstalleerd en niet wordt gebruikt overeenkomstig de in-
structies, kan er schadelijke interferentie van radio-ont-
vangst ontstaan. De apparatuur is getest en valt binnen de
grenzen voor een Klasse A-computerapparaat volgens sub-
paragraaf J van paragraaf 15 van de FCC Rules, die zijn opge-
steld om een redelijke bescherming te bieden tegen derge-
lijke interferentie wanneer dit apparaat wordt gebruikt in
een bedrijfsomgeving. Gebruik van deze apparatuur in een
woonomgeving zal waarschijnlijk interferentie veroorzaken.
In dit geval moet de gebruiker op eigen kosten de noodza-
kelijke maatregelen treffen om deze interferentie op te hef-
fen.
Haal de batterij niet uit elkaar en breng er geen wijzigingen
in aan. De batterij bevat beveiligingsvoorzieningen en als
deze beschadigd worden, kan de batterij oververhit raken,
ontploffen of ontbranden.
Wanneer de batterij lekt en u batterijvloeistof in uw ogen
krijgt, moet u niet in uw ogen wrijven. Spoel de ogen goed
uit met water en schakel onmiddellijk medische hulp in. De
batterijvloeistof kan oogletsel veroorzaken als u dit niet
doet.
Laat de batterij niet verder opladen wanneer deze niet bin-
nen de opgegeven oplaadtijd is opgeladen. Als u de batterij
blijft opladen, kan deze oververhit raken, ontploffen of ont-
branden.
Gebruik alleen geschikte apparatuur om de batterij te ontla-
den. Als u niet de juiste apparatuur gebruikt, kan dit ten
koste gaan van de prestaties of de levensduur van de batte-
rij. Als u niet de juiste apparatuur gebruikt, kan er een fou-
tieve stroomrichting in de batterij optreden. Hierdoor kan de
batterij oververhit raken, of ontploffen en personen verwon-
den.
Zorg ervoor dat u alle geldende veiligheidsinformatie
(MSDS, Material Safety Data Sheets) en waarschuwingen
hebt gelezen voordat u een vloeistof gebruikt: de vloeistof-
fen kunnen gevaarlijk zijn.
Opmerkingen
Richt de infraroodcamera (met of zonder lenskapje) niet op
intensieve energiebronnen zoals apparaten die laserstralen
uitstralen, of de zon. Dit kan een ongewenst effect hebben
op de nauwkeurigheid van de camera. Ook kan hierdoor de
detector in de camera beschadigd raken.
T559017-B.book Page 1 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
nl-NL
Gebruik de camera niet bij temperaturen boven +50 °C, ten-
zij het gedeelte met technische gegevens specifiek iets an-
ders aangeeft. Hoge temperaturen kunnen schade aan de
camera veroorzaken.
Sluit de batterijen niet rechtstreeks aan op de sigarettenaan-
steker in een auto.
Verbind de positieve pool niet via een metalen object (bij-
voorbeeld een draad) met de negatieve pool van de batterij.
Stel de batterij niet bloot aan water of zout water en laat de
batterij niet nat worden.
Maak geen gaten in de batterij. Sla nooit met een hamer op
de batterij. Ga nooit op de batterij staan en stel haar nooit
bloot aan hevige stoten of schokken.
Leg de batterijen niet in of dichtbij open vuur of in direct
zonlicht. Wanneer de batterij heet wordt, wordt de inge-
bouwde veiligheidsvoorziening geactiveerd die voorkomt
dat de batterij verder wordt opgeladen. Wanneer de batterij
heet wordt, kan de veiligheidsvoorziening beschadigd raken
wat tot verdere verhitting, schade of ontbranden van de bat-
terij kan leiden.
Leg de batterij niet in een vuur of verhoog de temperatuur
van de batterij niet met warmte.
Leg de batterij niet op of bij open vuur, kachels of andere lo-
caties waar hoge temperaturen worden gegenereerd.
Soldeer niet rechtstreeks op de batterij.
Stop onmiddellijk met het gebruik van de batterij wanneer
de batterij tijdens het gebruik, het opladen of de opslag on-
gewoon ruikt, heet aanvoelt, van kleur of van vorm veran-
dert of in een ongebruikelijke staat is. Neem contact op met
de leverancier wanneer u een of meer van deze problemen
constateert.
Gebruik alleen een opgegeven batterijlader om de batterij
op te laden.
Het temperatuurbereik waarbinnen u de batterij kunt opla-
den, loopt van ±0° C tot +45° C. Wanneer u de batterij op-
laadt bij temperaturen die buiten dit bereik vallen, kan de
batterij heet worden of openbarsten. Ook kunnen hierdoor
de prestaties van de batterij verminderen of kan de levens-
duur worden verkort.
Het temperatuurbereik waarbinnen u de batterij kunt ontla-
den, loopt van −15° C tot +50° C. Het gebruik van de batterij
bij temperaturen die buiten dit temperatuurbereik vallen,
kan de prestaties van de batterij verminderen of de ver-
wachte levensduur verkorten.
Wanneer de batterij op is, moet u de contactpunten met
plakband of iets dergelijks isoleren voordat u de batterij
wegdoet.
Breng geen oplosmiddelen of gelijksoortige vloeistoffen aan
op de camera, kabels of andere onderdelen. Hierdoor kan
schade ontstaan.
Wees voorzichtig bij het reinigen van de infraroodlens. De
lens heeft een kwetsbare antireflectiecoating.
Gebruik niet te veel kracht tijdens het reinigen van de infra-
roodlens. Hierdoor kan de antireflectiecoating beschadigd
raken.
Afvoer van
elektronisch afval
Net als de meeste andere
elektronische producten
moet de apparatuur wor-
den weggegooid op een
milieuvriendelijke wijze en
overeenkomstig de geldende regelgeving
voor elektronisch afval. Neem voor meer
informatie contact op met de lokale FLIR
Systems-vertegenwoordiger.
Onderdelen van de camera
1 Infraroodlens
2 Hendel voor het openen en sluiten van
de lenskap
3 Activeerknop voor het opslaan van af-
beeldingen
4 Klepje voor de connectoren en de
miniSD™-geheugenkaartsleuf
5 Klepje voor batterijvak
6 Bevestigingspunt voor het handriem-
pje
T559017-B.book Page 2 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
nl-NL
Toetsen op het toetsenblok
1 Archief-knop
2 Linkerpijltoets (op de navigatietoet-
sen)
3 Linkerkeuzetoets. Deze toets is
contextafhankelijk en de huidige func-
tie wordt boven de toets op het scherm
weergegeven.
4 + toets (op de navigatietoetsen)
5 Rechterpijltoets (op navigatietoets)
6 Rechterkeuzetoets. Deze toets is con-
textafhankelijk en de huidige functie
wordt boven de toets op het scherm
weergegeven.
7 Aan/uit-knop
8 – toets (op de navigatietoetsen)
Opmerking: raadpleeg de CD-ROM Ge-
bruikersdocumentatie voor een uitge-
breide beschrijving van toetsfuncties.
Menusysteem
1 Menusysteem
2 Meetresultaat
3 Voedingsindicator
4 Datum en tijd
5 Limietwaarde voor de temperatuur-
schaal
6 Temperatuurschaal
7 De ingestelde emissiegraadwaarde of
materiaaleigenschappen
8 Huidige functie van de rechterkeuze-
toets
9 Huidige functie van de linkerkeuze-
toets
De batterij plaatsen
Volg de onderstaande procedure om de
batterij te plaatsen:
1 Verwijder het klepje van het batterij-
vak.
T559017-B.book Page 3 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
nl-NL
2 Sluit de kabel die aan de batterij is be-
vestigd op de connector in het batterij-
vak aan. Opmerking: gebruik geen ge-
leidende gereedschappen tijdens dit
proces.
3 Druk de batterij op zijn plek.
4 Plaats het klepje terug om het batterij-
vak te sluiten.
De batterij opladen
U moet de batterij vier uur lang (of totdat
de batterij-indicator groen gaat branden) in
de camera opladen voordat u de camera
voor het eerst gebruikt.
Laad de batterij op door de netvoeding op
de netsnoerconnector van de camera aan
te sluiten. Opmerking: de eerste keer wan-
neer u een nieuwe batterij oplaadt, moet u
de camera inschakelen en daarna weer uit-
schakelen, nadat u de netvoeding hebt
aangesloten op de netsnoeraansluiting
van de camera.
1 Batterij-indicator
2 Voedingskabel
Snelstartgids
Ga als volgt te werk om onmiddellijk te be-
ginnen:
1 Verwijder de beschermfolie van de
LCD.
2 Plaats een miniSD™-geheugenkaart in
de kaartsleuf.
3 Druk op de Aan/Uit-knop om de ca-
mera in te schakelen. Opmerking:
druk op de reset-knop met een niet-ge-
leidend stuk gereedschap indien de ca-
mera niet start. De reset-knop bevindt
zich naast de batterijconnector in het
batterijvak. Druk hierna nogmaals op
de Aan/Uit-knop.
T559017-B.book Page 4 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
nl-NL
4 Open het lenskapje door op de hendel
van het lenskapje te drukken.
5 Richt de camera naar uw doelobject.
6 Druk op de bewaarknop om de afbeel-
ding op te slaan.
7 Doe het volgende om de afbeelding
naar een computer over te brengen:
•(Fig. 1 boven) Verwijder de
miniSD™-geheugenkaart en plaats
deze in een kaartlezer die op een
computer is aangesloten. Er is een
adapter voor de miniSD™-kaart met
de camera meegeleverd.
•(Fig. 2 boven) Sluit de camera op
een computer aan met behulp van
een USB Mini-B-kabel.
8 Verplaats de afbeelding van de kaart of
camera in Windows® Explorer door
deze te slepen en neer te zetten.
Onthouden
Lege objecten kunnen warm of koud
overkomen op de camera door de re-
flecties van andere objecten.
Vermijd direct zonlicht op de details die
u inspecteert.
Verschillende typen defecten, zoals die
in de constructie van gebouwen, kun-
nen resulteren in hetzelfde type infra-
roodafbeeldingen.
Het correct analyseren van een infra-
roodafbeelding vereist professionele
kennis van de toepassing.
Klantenservice
Voor klantenservice gaat u naar:
http://flir.custhelp.com
Als u een vraag wilt stellen aan het klanten-
serviceteam, moet u een geregistreerde
gebruiker zijn. Online registreren duurt
slechts enkele minuten. U hoeft niet gere-
gistreerd te zijn als gebruiker indien u al-
leen in de kennisdatabase wilt zoeken naar
bestaande vragen en antwoorden.
Wanneer u een vraag wilt stellen, zorg er
dan voor dat u de volgende informatie bij
de hand hebt:
•Het cameramodel
Het serienummer van de camera
Het communicatieprotocol, of de me-
thode, tussen de camera en uw pc (bij-
voorbeeld Ethernet, USB™ of FireWire™)
Besturingssysteem van uw pc
Microsoft® Office-versie
Volledige naam, publicatienummer en
nummer van de herziene versie van
deze handleiding
Op de website van de helpdesk kunt u te-
vens programma-updates voor uw camera
downloaden.
T559017-B.book Page 5 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
nl-NL
Deze afbeelding toont de welkomstpagina
van de klantenservicewebsite van FLIR
Systems.
Meer informatie
Documentatie
Zie voor meer informatie over de functio-
naliteit van de camera, toepassingen, de
theorie van thermografie en thermografi-
sche meettechnieken de Gebruikersdocu-
mentatie op de CD-ROM.
Gebruikersforums
Wissel ideeën, problemen en infraroodop-
lossingen uit met andere thermografen
over de hele wereld in onze gebruiker-tot-
gebruiker forums. Bezoek deze forums via
de onderstaande website:
http://www.infraredtraining.com/
community/boards/
Training
Zie voor meer informatie over infrarood-
trainingen:
http://www.infraredtraining.com
T559017-B.book Page 6 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
pl-PL
Polski
Gwarancja
Wszystkie produkty wytwarzane przez firmę FLIR Systems są
objęte gwarancją dotyczącą wad materiałowych i wad wyko-
nania przez okres jednego (1) roku od daty dostarczenia do
pierwszego nabywcy, o ile produkty te były składowane,
użytkowane i serwisowane zgodnie z instrukcjami firmy FLIR
Systems.
Wszystkie produkty nie wytworzone przez firmę FLIR Sy-
stems, a wchodzące w skład systemów dostarczanych przez
firmę FLIR Systems pierwotnemu nabywcy, objęte są wyłącz-
nie gwarancją konkretnego producenta, a FLIR Systems nie
ponosi za nie żadnej odpowiedzialności.
Uprawnienia z tytułu gwarancji przysługują tylko pierwot-
nemu nabywcy i nie podlegają przeniesieniu. Gwarancja nie
obejmuje produktów, które były niewłaściwie użytkowane, z
którymi obchodzono się niedbale, które uległy wypadkowi
lub działały w niewłaściwych warunkach. Części ulegające
zużyciu nie są objęte gwarancją.
W razie wystąpienia uszkodzenia objętego niniejszą gwaran-
cją należy zaprzestać użytkowania produktu, aby zapobiec
dalszym uszkodzeniom. Pod rygorem unieważnienia gwa-
rancji nabywca zobowiązany jest niezwłocznie powiadomić
firmę FLIR Systems o każdym uszkodzeniu.
Firma FLIR Systems, wedle własnego uznania, bezpłatnie na-
prawi lub wymieni uszkodzony produkt, jeśli w wyniku kon-
troli okaże się, że posiada on wady materiałowe lub wykona-
nia, ipod warunkiem, że zostanie on zwrócony do firmy FLIR
Systems we wspomnianym okresie jednego roku. Firma FLIR
Systems nie ponosi odpowiedzialności za wady inne niż wy-
mienione powyżej.
Nie udziela się żadnych innych gwarancji jawnych ani do-
mniemanych. Firma FLIR Systems wyklucza w szczególności
domniemane gwarancje przydatności handlowej i przydat-
ności do konkretnych zastosowań.
Firma FLIR Systems nie ponosi odpowiedzialności za bezpo-
średnie, pośrednie, szczególne, przypadkowe lub wynikowe
straty lub szkody wynikające z odpowiedzialności kontrakto-
wej lub innej odpowiedzialności prawnej.
Prawa autorskie
© FLIR Systems, 2008. Wszelkie prawa zastrzeżone na całym
świecie. Żadna część oprogramowania, w tym kod źródłowy,
nie może być powielana, transmitowana, poddawana tran-
skrypcji ani tłumaczona na jakikolwiek język lub język pro-
gramowania, w jakiejkolwiek postaci, przy zastosowaniu ja-
kichkolwiek środków elektronicznych, magnetycznych, op-
tycznych, ręcznie lub w inny sposób, bez uprzedniej pisem-
nej zgodny firmy FLIR Systems.
Niniejszego podręcznika nie wolno kopiować, kserować, po-
wielać, tłumaczyć ani przekształcać do postaci elektronicznej
lub maszynowej bez uprzedniej pisemnej zgody firmy FLIR
Systems.
Nazwy i oznaczenia umieszczone na produktach są zastrze-
żonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi
firmy FLIR Systems i/lub jej spółek zależnych.
Wszelkie inne znaki towarowe, nazwy handlowe i nazwy firm
są używane w niniejszej publikacji wyłącznie w celu identyfi-
kacji istanowią własność odpowiednich właścicieli.
Zarządzanie jakością
System zarządzania jakością, w ramach którego zostały za-
projektowane i wytworzone niniejsze produkty, uzyskał cer-
tyfikat zgodności z normą ISO 9001.
Firma FLIR Systems kieruje się strategią nieustannego roz-
woju; dlatego zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania
zmian iudoskonaleń w dowolnym z produktów opisywa-
nych w niniejszym podręczniku bez uprzedniego powiado-
mienia.
Patenty
Niniejszy produkt jest objęty ochroną patentową lub zgło-
szeniami patentowymi (patenty na urządzenia i rozwiąza-
nia):
7,157,705; 12/114865
Ostrzeżenia
Urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może emitować ener-
gię oczęstotliwości radiowej. W przypadku jego zainstalo-
wania lub używania niezgodnie z instrukcją może powodo-
wać zakłócenia w odbiorze radiowym. W wyniku przeprowa-
dzonych badań stwierdzono, że produkt spełnia ogranicze-
nia właściwe dla urządzeń komputerowych Klasy A zgodnie
z podrozdziałem J części 15 przepisów FCC, które to ograni-
czenia wprowadzono w celu zapewnienia racjonalnego po-
ziomu ochrony przed zakłóceniami podczas pracy w środo-
wisku biurowym. Użytkowanie urządzenia w pobliżu po-
mieszczeń mieszkalnych może powodować zakłócenia; w ta-
kiej sytuacji użytkownik będzie zobowiązany do
wyeliminowania powstałych zakłóceń wszelkimi niezbędny-
mi środkami i na własny koszt.
Nie należy demontować ani przerabiać akumulatora. Aku-
mulator jest wyposażony w elementy zabezpieczające, które
w razie uszkodzenia mogą spowodować rozgrzewanie się,
wybuch lub zapłon akumulatora.
W przypadku wycieku elektrolitu z akumulatora i jego dosta-
nia się do oczu nie należy ich przecierać. Dokładnie przemyć
oczy wodą i niezwłocznie zwrócić się do lekarza. Nieprze-
strzeganie tych zaleceń może spowodować uszkodzenie
wzroku.
Jeśli akumulator nie naładuje się mimo upływu podanego
czasu ładowania, nie należy go dłużej ładować. W przeciw-
nym razie może się rozgrzać oraz spowodować wybuch lub
zapłon.
Przy rozładowywaniu akumulatora należy używać odpo-
wiednich urządzeń. W przeciwnym razie może ulec pogor-
szeniu jego wydajność lub trwałość użytkowa. Rozładowy-
wanie akumulatora bez użycia odpowiednich urządzeń mo-
że doprowadzić do przepływu prądu o dużym natężeniu.
Może to spowodować rozgrzanie się akumulatora lub jego
wybuch i zagrożenie dla znajdujących się w pobliżu osób.
Przed użyciem jakichkolwiek płynów należy dokładnie zapo-
znać się z odpowiednimi kartami MSDS (charakterystyki sub-
stancji niebezpiecznej) oraz ze wszystkimi etykietami ostrze-
gawczymi na pojemnikach; płyny mogą być substancjami
niebezpiecznymi.
Przestrogi
Nie należy nakierowywać kamery termowizyjnej (z osłoną
obiektywu lub bez niej) na silne źródła energii, np. urządze-
nia emitujące promieniowanie laserowe, lub na słońce. Mo-
T559017-B.book Page 1 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
pl-PL
że to mieć negatywny wpływ na precyzję kamery. Może rów-
nież spowodować uszkodzenie detektora.
Kamery nie należy używać w temperaturze przekraczającej
+50°C, chyba że w danych technicznych określono inaczej.
Wysoka temperatura może spowodować uszkodzenie sprzę-
tu.
Nie należy podłączać akumulatorów bezpośrednio do
gniazda zapalniczki samochodowej.
Nie należy zwierać dodatniego i ujemnego bieguna akumu-
latora metalowymi przedmiotami (np. drutem).
Nie należy dopuszczać do rozlania się na akumulator wody
(także morskiej) lub jego zamoczenia.
Nie należy dziurawić akumulatora ani uderzać go młotkiem.
Nie należy stawać na akumulatorze ani narażać go na silne
uderzenia lub wstrząsy.
Nie należy wkładać akumulatora do ognia ani narażać go na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub wysokiej
temperatury. W przypadku silnego nagrzania akumulatora
uaktywnia się wewnętrzny mechanizm zabezpieczający, któ-
ry może przerwać proces ładowania. Jeśli akumulator zosta-
nie rozgrzany do wysokiej temperatury, mechanizm zabez-
pieczający może ulec uszkodzeniu , co może spowodować
dalsze nagrzewanie się akumulatora, jego uszkodzenie lub
zapłon.
Nie należy wkładać akumulatora do ognia ani go rozgrze-
wać.
Nie należy umieszczać akumulatora w pobliżu kominków,
pieców ani w innych miejscach, w których panuje wysoka
temperatura.
Nie należy przylutowywać niczego do akumulatora.
Należy niezwłocznie zaprzestać korzystania z akumulatora,
jeśli podczas pracy, ładowania lub przechowywania zacznie
wydobywać się z niego nietypowy zapach, jeśli stanie się go-
rący wdotyku, odbarwi się, odkształci lub jeśli wystąpią inne
nietypowe objawy. W razie wystąpienia tego rodzaju proble-
mów należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Do ładowania akumulatora należy używać wyłącznie łado-
warki o parametrach podanych w instrukcji.
Zakres dopuszczalnych temperatur ładowania akumulatora
wynosi od ±0 do +45°C. Ładowanie akumulatora w tempera-
turze spoza tego zakresu może spowodować jego przegrza-
nie lub uszkodzenie. Może również pogorszyć wydajność
lub trwałość użytkową akumulatora.
Zakres dopuszczalnych temperatur rozładowywania akumu-
latora wynosi od −15°C do +50°C. Używanie akumulatora w
temperaturach spoza tego zakresu może spowodować po-
gorszenie jego wydajności lub trwałości użytkowej.
Przed wyrzuceniem zużytego akumulatora należy zaizolo-
wać bieguny taśmą samoprzylepną lub podobnym materia-
łem.
Do czyszczenia kamery, kabli i innych elementów nie należy
używać rozpuszczalników ani podobnych środków, gdyż
mogłoby to spowodować ich uszkodzenie.
Podczas czyszczenia obiektywu na podczerwień należy za-
chować ostrożność. Obiektyw posiada cienką powłokę anty-
odblaskową.
Nie należy czyścić obiektywu na podczerwień zbyt intensyw-
nie. Mogłoby to spowodować uszkodzenie powłoki antyod-
blaskowej.
Utylizacja odpadów
elektronicznych
Podobnie jak większość
produktów elektronicz-
nych, także to urządzenie
musi być utylizowane w
sposób przyjazny dla śro-
dowiska naturalnego i zgodnie z obowią-
zującymi przepisami dotyczącymi odpa-
dów elektronicznych. Więcej szczegółów
można uzyskać od przedstawicieli firmy
FLIR Systems.
Części kamery
1 Obiektyw na podczerwień
2 Dźwignia do otwierania i zamykania
osłony obiektywu
3 Przycisk wyzwalający zapis obrazów
4 Osłona złącz oraz gniazda karty pamię-
ci miniSD
5 Pokrywa komory akumulatora
6 Punkt zaczepienia paska na rękę
T559017-B.book Page 2 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
pl-PL
Przyciski klawiatury
1 Przycisk archiwum
2 Przycisk strzałki w lewo (na panelu na-
wigacyjnym)
3 Lewy przycisk wyboru – funkcja tego
przycisku jest zależna od bieżącego
trybu kamery i jest ona wyświetlana na
ekranie, nad przyciskiem
4 Przycisk+ (na panelu nawigacyjnym)
5 Przycisk strzałki w prawo (na panelu
nawigacyjnym)
6 Prawy przycisk wyboru – funkcja tego
przycisku jest zależna od bieżącego
trybu kamery i jest ona wyświetlana na
ekranie, nad przyciskiem
7 Przycisk włączania/wyłączania
8 Przycisk – (na panelu nawigacyjnym)
Uwaga: Pełny opis funkcji przycisków znaj-
duje się w dokumentacji na płycie CD-
ROM.
System menu
1 Menu
2 Wynik pomiaru
3 Wskaźnik zasilania
4 Data i godzina
5 Wartość ograniczenia skali tempera-
tury
6 Skala temperatury
7 Aktualnie ustawiona wartość emisyjno-
ści lub właściwości materiału
8 Aktualna funkcja prawego przycisku
wyboru
9 Aktualna funkcja lewego przycisku wy-
boru
Wkładanie akumulatora
Poniżej przedstawiono procedurę wkłada-
nia akumulatora:
1 Zdejmij pokrywę komory akumulatora.
T559017-B.book Page 3 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
pl-PL
2 Podłącz przewód podłączony do aku-
mulatora do złącza w komorze akumu-
latora. Uwaga: Przy wykonywaniu tej
czynności nie należy korzystać z narzę-
dzi przewodzących.
3 Włóż akumulator na miejsce.
4 Załóż pokrywę, aby zamknąć komorę
akumulatora.
Ładowanie baterii
Przed użyciem kamery po raz pierwszy
akumulator musi być ładowany przez co
najmniej cztery godziny (lub do czasu, gdy
wskaźnik stanu akumulatora zaświeci na zie-
lono).
Akumulator należy ładować poprzez pod-
łączenie zasilacza do złącza zasilania ka-
mery. Uwaga: Podczas pierwszego łado-
wania fabrycznie nowego akumulatora na-
leży włączyć i wyłączyć kamerę po podłą-
czeniu zasilacza do gniazda zasilania
kamery.
1 Wskaźnik stanu akumulatora
2 Przed zasilacza
Skrócona instrukcja obsługi
Poniżej opisano, jak szybko rozpocząć ko-
rzystanie z urządzenia:
1 Zdejmij folię ochronną z wyświetlacza
LCD.
2 Włóż kartę pamięci miniSD™ do
gniazda kart.
3 Naciśnij przycisk włączania/wyłączania,
aby włączyć kamerę. Uwaga: Jeżeli ka-
mera nie włącza się, naciśnij przycisk
reset przy użyciu narzędzia nieprzewo-
dzącego. Przycisk reset jest umiesz-
czony obok złącza baterii w komorze
akumulatora. Wówczas naciśnij przy-
cisk On/Off ponownie.
T559017-B.book Page 4 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
pl-PL
4 Otwórz osłonę obiektywu za pomocą
dźwigni.
5 Nakieruj kamerę na obiekt zaintereso-
wania.
6 Aby zapisać obraz, naciśnij przycisk wy-
zwalający.
7 Aby przenieść obraz do komputera,
wykonaj jedną z następujących czyn-
ności:
•(Rys. 1, powyżej) Wyjmij kartę pa-
mięci miniSD™ i włóż ją do czytnika
kart podłączonego do komputera.
Adapter kart miniSD™ znajduje się
wzestawie z kamerą.
•(Rys. 2, powyżej) Podłącz komputer
do kamery kablem USB mini-B.
8 Otwórz Eksploratora systemu Win-
dows® i przenieś obraz z karty lub ka-
mery, korzystając z metody „przeciąg-
nij iupuść”.
Ważne:
Gładkie obiekty mogą być widziane
przez kamerę jako ciepłe lub zimne w
wyniku odbić innych obiektów.
Nie należy badać obiektów w czasie,
gdy są wystawione na bezpośrednie
światło słoneczne.
Różne typy usterek, jak np. usterki w
konstrukcji budynku, mogą tworzyć ten
sam typ obrazów termowizyjnych.
Prawidłowa analiza obrazu termowizyj-
nego wymaga profesjonalnej wiedzy
oaplikacji.
Pomoc dla klientów
Aby uzyskać pomoc, odwiedź stronę:
http://flir.custhelp.com
Tylko zarejestrowani użytkownicy mogą
przesyłać pytania do zespołu ds. pomocy.
Zarejestrowanie się przez Internet zajmie
tylko kilka minut. Przeszukiwanie bazy
istniejących pytań i odpowiedzi nie wy-
maga rejestrowania się.
Przed przesłaniem pytania należy przygo-
tować następujące informacje:
•Model kamery
•Numer seryjny kamery
Protokół komunikacyjny lub metoda
przesyłania danych pomiędzy kamerą
akomputerem (np. Ethernet, USB™ lub
FireWire™)
System operacyjny komputera
Wersja pakietu Microsoft® Office
Pełna nazwa, numer publikacji i numer
wersji podręcznika
Na stronie pomocy dla klientów można też
pobierać aktualizacje oprogramowania ka-
mery.
T559017-B.book Page 5 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
pl-PL
Ten rysunek pokazuje panel powitalny
strony pomocy dla klientów firmy FLIR Sy-
stems:
Więcej informacji
Dokumentacja
Więcej informacji o funkcjach kamery, apli-
kacjach, teorii termografii i technikach po-
miaru termograficznego znajduje się w do-
kumentacji zawartej na płycie CD-ROM.
Forum użytkownik-użytkownik
Nasze fora typu użytkownik-użytkownik
pozwalają na wymianę pomysłów, rozwią-
zań termowizyjnych i rozwiązywanie prob-
lemów w ramach międzynarodowej spo-
łeczności użytkowników urządzeń termo-
wizyjnych. Forum można znaleźć pod adre-
sem:
http://www.infraredtraining.com/
community/boards/
Szkolenia
Informacje na temat szkoleń w zakresie ter-
mografii można znaleźć w witrynie:
http://www.infraredtraining.com
T559017-B.book Page 6 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
pt-PT
Português
Isenção de responsabilidade legal
Todos os produtos fabricados pela FLIR Systems possuem
garantia contra defeitos de material e de fabrico por um pe-
ríodo de um (1) ano a contar da data de entrega do equipa-
mento, desde que esses produtos tenham sido conservados
em condições normais de armazenamento, utilização e ser-
viço, e em conformidade com as instruções da FLIR Systems.
Todos os produtos não fabricados pela FLIR Systems, incluí-
dos nos sistemas fornecidos pela FLIR Systems ao compra-
dor original, possuem apenas a garantia, caso exista, emitida
pelo fornecedor em questão. A FLIR Systems não assume
qualquer responsabilidade por estes produtos.
A garantia abrange apenas o comprador original e não é
transmissível. Não se aplica a quaisquer produtos que te-
nham sido mal utilizados, mal tratados, que tenham sofrido
acidentes ou tenham sido utilizados em condições de fun-
cionamento inadequadas. As peças substituíveis não são
abrangidas pela garantia.
No caso de se verificarem defeitos num produto abrangido
pela presente garantia, esse produto não deve continuar a
ser utilizado para evitar que fique mais danificado. O com-
prador deve comunicar imediatamente quaisquer defeitos à
FLIR Systems, caso contrário, a garantia não será aplicável.
A FLIR Systems, de acordo com os seus critérios, reparará ou
substituirá quaisquer produtos defeituosos sem custos su-
plementares caso, após inspeccioná-lo, verifique que o pro-
duto apresenta realmente defeitos de material ou fabrico e
desde que tenha sido devolvido à FLIR Systems dentro do re-
ferido período de um ano. A FLIR Systems não detém quais-
quer outras obrigações ou responsabilidade por outros de-
feitos para além das acima mencionadas.
Não existe qualquer outra garantia expressa ou implícita. A
FLIR Systems rejeita especificamente as garantias implícitas
de comercialização e de aptidão para um determinado fim.
A FLIR Systems não será responsável por quaisquer perdas
ou danos directos, indirectos, acessórios, não previstos ou
imateriais, quer nos termos de contrato, extracontratuais ou
com base em qualquer outro documento legal.
Direitos autorais
© FLIR Systems, 2008. Todos os direitos reservados em todo
o mundo. Nenhuma parte do software, incluindo o código-
fonte, pode ser reproduzida, divulgada, copiada ou tradu-
zida para outra língua ou linguagem de programação de ne-
nhuma forma ou por nenhum meio, electrónico, magnético,
óptico, manual ou outro, sem autorização prévia por escrito
da FLIR Systems.
Este manual não pode ser, no seu todo ou em parte, co-
piado, fotocopiado, reproduzido, traduzido ou divulgado
por qualquer meio electrónico ou por forma legível por má-
quina sem autorização prévia, por escrito, da FLIR Systems.
Os nomes e marcas que aparecem nos produtos aqui incluí-
dos são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais
da FLIR Systems e/ou suas filiais.
Todos os outros nomes comerciais ou de empresa ou marcas
comerciais aqui referidos são utilizados apenas para fins de
identificação e são propriedade dos respectivos proprietá-
rios.
Garantia de qualidade
O Sistema de Gestão de Qualidade ao abrigo do qual estes
produtos são desenvolvidos e fabricados foi certificado em
conformidade com a norma ISO 9001.
A FLIR Systems mantém uma política de desenvolvimento
contínuo; assim, reservamo-nos o direito de fazer alterações
e melhorias em qualquer um dos produtos descritos neste
manual sem aviso prévio.
Patentes
Este produto é patenteado, possui projecto patenteado, pa-
tentes pendentes ou patentes de projecto pendentes:
7,157,705; 12/114865
Avisos
Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de ra-
diofrequência e, caso não seja instalado e utilizado de
acordo com o manual de instruções, pode causar interferên-
cias nas comunicações de rádio. O aparelho foi testado e es-
tá em conformidade com os limites para um dispositivo in-
formático de Classe A, de acordo com a Subsecção J da Sec-
ção 15 das Regras FCC, concebidos para fornecer protecção
suficiente contra tais interferências quando em funciona-
mento num ambiente comercial. A utilização deste equipa-
mento em zonas residenciais pode provocar interferências.
Neste caso, ficará a cargo do utilizador a responsabilidade de
tomar as medidas necessárias para corrigir a interferência.
Não desmonte nem modifique a bateria. A bateria contém
dispositivos de segurança e protecção que, caso sejam dani-
ficados, podem fazer com que a bateria gere calor, rebente
ou se incendeie.
Caso se verifique uma fuga de líquido na bateria e caso este
entre em contacto com os olhos, não os esfregue. Lave
abundantemente com água e procure imediatamente assis-
tência médica. Caso não o faça, o líquido da bateria pode ser
prejudicial para os seus olhos.
Não continue a carregar a bateria caso ela não fique carre-
gada dentro do período de carregamento especificado. Caso
contrário, a bateria pode ficar quente, rebentar ou incendiar-
se.
Utilize apenas o equipamento correcto para descarregar a
bateria. A não utilização do equipamento correcto pode re-
duzir o desempenho ou o tempo de vida útil da bateria. A
não utilização do equipamento correcto pode originar um
fluxo de corrente incorrecto na bateria, o que, por sua vez,
pode provocar um sobreaquecimento da bateria ou uma ex-
plosão e ferir pessoas.
Certifique-se de que lê atentamente todas as Folhas de Da-
dos sobre Segurança do Material (MSDS) e informações nas
etiquetas dos frascos aplicáveis antes de utilizar as substân-
cias. Os líquidos podem ser perigosos.
Cuidado
Não aponte a câmara de infravermelhos (com ou sem pro-
tecção da lente) para fontes de energia intensas, por exem-
plo, dispositivos que emitam radiação laser, ou para o sol du-
rante um longo período, caso contrário, poderão ocorrer
efeitos indesejados na precisão da câmara. Também poderá
danificar o detector da câmara.
T559017-B.book Page 1 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
pt-PT
Não utilize a câmara a temperaturas superiores a +50°C, a
menos que seja especificado o contrário na secção de dados
técnicos. As temperaturas altas podem danificar a câmara.
Não ligue a bateria directamente à tomada do isqueiro do
automóvel.
Não ligue o terminal positivo ao terminal negativo com qual-
quer objecto metálico (como arame, por exemplo).
Não deixe a bateria exposta à água ou água salgada, nem
permita que fique húmida.
Não perfure a bateria. Não dê pancadas na bateria com mar-
telo. Não pise a bateria nem a sujeite a impactos ou choques.
Não coloque a bateria próximo de fontes de calor ou sob a
luz directa do sol. Se a bateria aquecer, o equipamento de
segurança incorporado é activado e poderá interromper o
processo de carregamento da bateria. Se a bateria ficar
quente, o equipamento de segurança pode ficar danificado,
o que poderá provocar sobreaquecimento, mais danos ou
incêndio da bateria.
Não coloque a bateria próximo de fontes de calor nem au-
mente a temperatura da bateria através de fonte externa.
o coloque a bateria perto de lareiras, fogões ou outros lo-
cais de temperaturas elevadas.
Não solde directamente na bateria.
Não utilize a bateria se, quando a utilizar, carregar ou arma-
zenar, sentir um cheiro anormal, a bateria ficar quente, mu-
dar de cor, de formato ou apresentar qualquer outra altera-
ção anormal. Contacte o respectivo serviço de vendas se
ocorrer um ou mais destes problemas.
Quando carregar a bateria, utilize apenas o carregador de
baterias indicado.
A amplitude de temperaturas a que a bateria pode ser carre-
gada é de ±0°C a +45°C. Carregar a bateria a temperaturas
fora desta amplitude pode fazer com que a bateria aqueça
em demasia ou avarie. Também pode fazer diminuir o de-
sempenho ou o tempo de vida útil da bateria
A amplitude de temperaturas a que a bateria pode ser des-
carregada é de −15°C a +50°C. A utilização da bateria fora
desta amplitude de temperaturas pode reduzir o desempe-
nho ou o tempo de vida útil da bateria.
Quando a bateria estiver completamente gasta, isole bem os
terminais com fita adesiva ou material similar antes de se
desfazer dela.
Não utilize diluente ou outro líquido idêntico na câmara, nos
cabos ou noutros itens, caso contrário, poderá provocar da-
nos.
Seja cuidadoso ao limpar a lente de infravermelhos. A lente
possui tratamento anti-reflexo.
Não limpe demasiado a lente de infravermelhos, caso
contrário, poderá danificar o tratamento anti-reflexo.
Eliminação de
resíduos electrónicos
Tal como acontece com a
maioria dos produtos elec-
trónicos, este equipa-
mento deve ser eliminado
de uma forma que res-
peite o ambiente e de acordo com os regu-
lamentos em vigor para resíduos electróni-
cos. Contacte o representante da FLIR Sys-
tems para obter mais informações.
Peças da câmara
1 Lente de infravermelhos
2 Patilha para abrir e fechar a tampa da
lente
3 Disparador para guardar imagens
4 Tampa para os conectores e a ranhura
do cartão de memória miniSD™
5 Tampa do compartimento da bateria
6 Ponto de fixação da correia de mão
T559017-B.book Page 2 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
pt-PT
Botões do teclado
1 Botão Arquivo
2 Botão da seta para a esquerda (no te-
clado de navegação)
3 Botão de selecção esquerdo. Este bo-
tão é sensível ao contexto e a sua fun-
ção actual é apresentada no ecrã, por
cima do botão.
4 Botão + (no teclado de navegação)
5 Botão da seta para a direita (no teclado
de navegação)
6 Botão de selecção direito. Este botão é
sensível ao contexto e a sua função ac-
tual é apresentada no ecrã, por cima do
botão.
7 Botão Ligar/Desligar
8 Botão – (no teclado de navegação)
Nota: Consulte o CD-ROM de Documenta-
ção do Utilizador para obter uma descrição
completa da funcionalidade dos botões.
Sistema de menus
1 Sistema de menus
2 Resultado de medição
3 Indicador de alimentação
4 Data e hora
5 Valor limite da escala de temperatura
6 Escala de temperaturas
7 Definição actual de valor de emissivi-
dade ou propriedades do material
8 Função actual para o botão de selecção
direito
9 Função actual para o botão de selecção
esquerdo
Como inserir a bateria
Siga este procedimento para inserir a bate-
ria:
1 Retire a tampa do compartimento da
bateria.
T559017-B.book Page 3 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
pt-PT
2 Ligue o cabo que se encontra fixado à
bateria ao conector existente no inte-
rior do compartimento da bateria.
Nota: Não utilize ferramentas conduto-
ras quando estiver a executar esta ope-
ração.
3 Empurre a bateria de forma a que esta
fique devidamente encaixada.
4 Volte a colocar a tampa para fechar o
compartimento da bateria.
Como carregar a bateria
Tem de carregar a bateria no interior da câ-
mara durante quatro horas consecutivas
(ou até que o indicador da bateria fique
verde) antes de utilizar a câmara pela pri-
meira vez.
Para carregar a bateria, ligue a fonte de ali-
mentação ao conector de alimentação da
câmara. Nota: quando carregar pela pri-
meira vez uma bateria nova de fábrica, tem
de ligar e desligar a câmara após ter ligado
a fonte de alimentação ao conector de ali-
mentação da câmara.
1 Indicador da bateria
2 Cabo de alimentação
Manual de Iniciação Rápida
Siga este procedimento para iniciar de
imediato:
1 Remova a película protectora do LCD.
2 Insira um cartão de memória miniSD™
na respectiva ranhura.
3 Prima o botão Ligar/Desligar para ligar
a câmara. Nota: Se a câmara não arran-
car, prima o botão reiniciar com uma
ferramenta não condutora de corrente
eléctrica. O botão reiniciar encontra-se
junto do conector da bateria, dentro do
compartimento da bateria. Em se-
guida, prima novamente o botão Ligar/
Desligar.
T559017-B.book Page 4 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
pt-PT
4 Abra a tampa da lente, premindo a res-
pectiva patilha.
5 Aponte a câmara na direcção do seu
alvo de interesse.
6 Puxe o disparador para guardar a ima-
gem.
7 Para transferir a imagem para um com-
putador, proceda de uma das seguin-
tes formas:
•(Fig. 1 acima) Remova o cartão de
memória miniSD™ e insira-o num
leitor de cartões que esteja ligado a
um computador. A câmara é forne-
cida com um adaptador para car-
tões miniSD™.
•(Fig. 2 acima) Ligue um computa-
dor à câmara utilizando um cabo
mini-B USB.
8 No Windows® Explorer, transfira a ima-
gem do cartão ou da câmara através de
uma operação de arrastar e largar.
Tenha em atenção o seguinte
Os objectos vazios podem parecer frios
ou quentes na câmara devido a reflexos
de outros objectos.
Evite a luz solar directa sobre os deta-
lhes que inspecciona.
Diferentes tipos de falhas, como as que
se encontram na construção de um edi-
fício, podem ter como resultado o
mesmo tipo de imagens de infraverme-
lhos.
A análise correcta de uma imagem de
infravermelhos requer o conhecimento
profissional da aplicação.
Ajuda ao cliente
Para contactar a ajuda ao cliente, visite:
http://flir.custhelp.com
Para enviar uma questão à equipa de ajuda
ao cliente, deverá estar registado como uti-
lizador. Bastam apenas alguns minutos
para efectuar o registo online. Se apenas
pretender pesquisar perguntas e respostas
já existentes na base de dados de conheci-
mentos, não precisa de estar registado
como utilizador.
Quando desejar enviar uma pergunta, cer-
tifique-se de que tem dispõe da seguinte
informação:
O modelo da câmara
O número de série da câmara
O protocolo, ou método, de comunica-
ção entre a câmara e o seu PC (por
exemplo, Ethernet, USB™ ou FireWire™)
Sistema operativo do PC
Versão do Microsoft® Office
Nome completo, número de publicação
e número de revisão do manual
No site da ajuda ao cliente, poderá igual-
mente transferir actualizações de progra-
mas para a câmara.
T559017-B.book Page 5 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
pt-PT
Esta imagem mostra a página de boas-vin-
das do site da ajuda ao cliente da FLIR
Systems:
Mais informações
Documentação
Para obter mais informações sobre a fun-
cionalidade da câmara, as aplicações, a teo-
ria da termografia e as técnicas de medição
termográfica, consulte o CD-ROM de Docu-
mentação do Utilizador.
Fóruns entre utilizadores
Troque ideias, problemas e soluções rela-
cionadas com infravermelhos com utiliza-
dores de termografia em todo o mundo
nos nossos fóruns entre utilizadores. Para
participar nos fóruns, visite:
http://www.infraredtraining.com/
community/boards/
Formação
Para ler mais acerca de formação em infra-
vermelhos, visite:
http://www.infraredtraining.com
T559017-B.book Page 6 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
ru-RU
Русский
Ограниченная гарантия
На все изделия, изготавливаемые FLIR Systems, действует
гарантия в отношении дефектов материалов и изготов-
ления в течение одного (1) года с момента доставки пер-
воначальной покупки при условии, что такие изделия
хранились, эксплуатировались и обслуживались в нор-
мальных условиях и в соответствии с инструкциями FLIR
Systems.
Все изделия других изготовителей, включенные в состав
систем, поставляемых компанией первоначальному по-
купателю, имеют гарантию, если таковая предусматрива-
ется, лишь конкретного поставщика, и компания не несет
никакой ответственности за такие изделия.
Настоящая гарантия распространяется лишь на первона-
чального покупателя и не подлежит передаче. Она не
распространяется на любое изделие, которое непра-
вильно эксплуатировалось, подвергалось неправильно-
му обращению, пострадало при происшествии или рабо-
тало в недопустимом режиме. Данная гарантия не рас-
пространяется на расходные материалы и детали разо-
вого применения.
В случае возникновения в изделии неисправности, на ко-
торую распространяется эта гарантия, изделие не долж-
но дальше эксплуатироваться для предотвращения до-
полнительного повреждения. Покупатель должен неза-
медлительно известить компанию FLIR Systems относи-
тельно любой неисправности, в противном случае
данная гарантия теряет силу.
Компания FLIR Systems по своему усмотрению будет бес-
платно ремонтировать или заменять любое такое неис-
правное изделие, если проверка покажет, что имеет мес-
то дефект в материале или некачественное изготовле-
ние, и при условии, что изделие возвращается компании
FLIR Systems в течение указанного периода в один год.
Компания FLIR Systems не имеет никакого иного обяза-
тельства или обязанности, касающихся дефектов, кроме
указанного выше.
Никакие другие гарантии не оговариваются и не подра-
зумеваются. Компания FLIR Systems, в частности, не при-
знает подразумеваемую гарантию пригодности для про-
дажи и пригодности для конкретной цели.
Компания FLIR Systems не должна нести ответственности
за любые прямые, косвенные, специальные, побочные
или воспоследовавшие убытки, независимо от того, ос-
новываются ли они на соглашении, деликтном требова-
нии или на любом ином правовом основании.
Авторское право
© FLIR Systems, 2008. Все права защищены по всему миру.
Никакие части программного обеспечения, включая ис-
ходную программу, не могут быть воспроизведены, пе-
реданы, преобразованы или переведены на любой язык
или на язык программирования в любой форме или лю-
бым способом – электронным, магнитным, оптическим,
ручным или иным путем – без предварительного пись-
менного разрешения со стороны компании FLIR Systems.
Данное руководство целиком или по частям запрещается
копировать, фотокопировать, воспроизводить, перево-
дить или передавать в любой электронный носитель или
преобразовывать в вид, пригодный для машинного
считывания, без предварительного письменного разре-
шения со стороны компании FLIR Systems.
Названия и знаки на изделии являются либо зарегистри-
рованными товарными знаками или торговым марками
компании FLIR Systems и/или ее филиалами.
Все прочие торговые марки, торговые названия или на-
звания компаний, на которые здесь имеются ссылки, ис-
пользуются лишь для идентификации и являются собс-
твенностью соответствующих владельцев.
Гарантия качества
Данные изделия разработаны и изготовлены в соответс-
твии с требованиями системы управления качеством, ат-
тестованной по стандарту ISO 9001.
Компания FLIR Systems проводит политику постоянного
совершенствования; в связи с этим мы оставляем за со-
бой право вносить изменения и усовершенствования в
любое из описанных в данной инструкции изделий без
предварительного уведомления.
Патенты
Данный продукт защищен патентами, дизайнерскими па-
тентами или заявками на получение патентов или дизай-
нерских патентов.
7,157,705; 12/114865
Предупреждения
Данное оборудование генерирует, использует и может
излучать энергию в радиодиапазоне и, при его установке
и применении с нарушениями инструкций, изложенных в
руководстве по эксплуатации, может стать источником
помех для средств радиосвязи. Согласно результатам ис-
пытаний, оборудование соответствует требованиям,
предъявляемым к вычислительной технике класса A, из-
ложенным в подразделе J части 15 Правил FCC, которые
предусматривают достаточную защиту от указанных по-
мех при применении оборудования в промышленной
среде. При использование данного оборудования в жи-
лой зоне возникновение радиопомех весьма вероятно, и
в этом случае пользователь обязан обеспечить за свой
счет все необходимые меры защиты от радиопомех.
Запрещается разбирать аккумулятор или вносить изме-
нения в его конструкцию. Аккумулятор снабжен устройс-
твами защиты и обеспечения безопасности, при повреж-
дении которых возможен перегрев аккумулятора, что
может стать причиной возгорания или взрыва.
Если жидкость, вытекшая из аккумулятора, попала в гла-
за, ни в коем случае не следует тереть глаза. Хорошо про-
мойте их водой и немедленно обратитесь за медицинс-
кой помощью. В противном случае аккумуляторная жид-
кость может стать причиной серьезных травм органов
зрения.
Не рекомендуется продолжать зарядку аккумулятора, ес-
ли он полностью не заряжается в течение времени за-
рядки, указанного в технической документации. Продол-
жение процесса зарядки может привести к перегреву ак-
кумулятора, что может стать причиной возгорания или
взрыва.
Используйте только рекомендуемые аппаратные средс-
тва для разрядки аккумулятора. Использование других,
отличных от рекомендуемых, средств снижает
эксплуатационные качества и сокращает срок службы ак-
T559017-B.book Page 1 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
ru-RU
кумулятора. Если вы не используете предписанную аппа-
ратуру, возможно протекание не соответствующего спе-
цификации тока в цепи аккумулятора. Это может привес-
ти к перегреву аккумулятора, что может стать причиной
взрыва и травм людей.
Перед использованием каких-либо жидкостей вы долж-
ны внимательно прочесть указания по технике безопас-
ности и предупреждающие надписи на упаковке. Некото-
рые жидкости опасны для здоровья.
Предостережения
Не направляйте инфракрасную камеру (с установленной
крышкой объектива или без нее) на мощные источники
энергии, например на устройства, испускающие лазер-
ное излучение, или на солнце. Это может привести к
нежелательным изменениям точностных характеристик
камеры. Возможно также повреждение детектора каме-
ры.
Не используйте камеру при температурах выше +50° C,
если не указано иначе в технических спецификациях. Вы-
сокие температуры могут повредить камеру.
Не подключайте аккумулятор камеры к гнезду
прикуривателя автомобиля.
Не соединяйте положительный и отрицательный полюса
аккумулятора между собой посредством каких-либо
металлических предметов (например, отрезком прово-
да).
Не допускайте попадания на аккумулятор пресной или
соленой воды и не подвергайте его воздействию влаги.
Не протыкайте аккумулятор какими-либо предметами.
Не стучите по аккумулятору молотком. Не наступайте на
аккумулятор и не подвергайте его сильным ударам и
тряске.
Не помещайте аккумуляторы в огонь или рядом с ним, а
также не подвергайте их воздействию прямых солнеч-
ных лучей. При повышении температуры аккумулятора
срабатывает встроенное устройство защиты, которое
может прекратить процесс его зарядки. Перегрев акку-
мулятора может привести к выходу из строя встроенного
устройства защиты, что чревато дальнейшим повышени-
ем температуры, повреждением или возгоранием акку-
мулятора.
Не добивайтесь повышения температуры аккумулятора с
помощью огня или других источников тепла.
Не помещайте аккумулятор в огонь, на плиту и другие
высокотемпературные поверхности или рядом с ними.
Не припаивайте ничего непосредственно к аккумулято-
ру.
Не используйте аккумулятор при наличии таких призна-
ков, как необычный запах, высокая температура, дефор-
мации, изменение цвета и др., во время эксплуатации, за-
рядки или хранения аккумулятора. Свяжитесь с постав-
щиком при появлении одного или нескольких из указан-
ных признаков.
Для зарядки аккумулятора пользуйтесь только рекомен-
дуемым зарядным устройством.
Диапазон допустимых температур для зарядки аккумуля-
тора: от ±0° C до +45° C. Проведение зарядки аккумулято-
ра при температурах, выходящих за пределы этого диа-
пазона, может вызвать перегрев или разрушение аккуму-
лятора. Это может привести также к снижению эксплуата-
ционных качеств и сокращению срока службы
аккумулятора.
Диапазон допустимых температур для разрядки аккуму-
лятора: от −15°C до +50°C. Использование аккумулятора
при температурах, выходящих за пределы этого диапазо-
на, может привести к снижению эксплуатационных ка-
честв и сокращению срока службы аккумулятора.
Когда аккумулятор выработал свой ресурс, изолируйте
его контакты клейкой лентой или подобными материала-
ми перед утилизацией.
Не используйте растворители и подобные им жидкости
для чистки камеры, кабелей или других принадлежнос-
тей. Это может привести к повреждениям.
При чистке инфракрасного объектива соблюдайте осо-
бую осторожность. Этот объектив имеет тонкое просвет-
ляющее покрытие.
Не прилагайте чрезмерных усилий при чистке
инфракрасного объектива. Вы можете повредить про-
светляющее покрытие.
Утилизация
электронного
оборудования
Как и большинство элект-
ронных устройств, эта
аппаратура должна быть
утилизирована без нане-
сения вреда окружающей среде и в соот-
ветствии с существующими правилами
по утилизации электронного оборудова-
ния. Для получения дополнительной ин-
формации обращайтесь к своему пред-
ставителю компании FLIR Systems.
T559017-B.book Page 2 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
ru-RU
Детали камеры
1 Инфракрасный объектив
2 Рычаг для открытия и закрытия
крышки объектива
3 Пусковая кнопка для сохранения
изображений
4 Крышка коннекторов и слота для
карты памяти miniSD™
5 Крышка аккумуляторного отсека
6 Точка крепления ручного ремня
Кнопки клавишной
панели
1 Кнопка Архив
2 Кнопка со стрелкой влево (на навига-
ционной панели)
3 Левая кнопка выбора. Данная кнопка
является контекстно-зависимой; те-
кущая функция отображается над
кнопкой на экране.
4 Кнопка + (на навигационной панели)
5 Кнопка со стрелкой вправо (на нави-
гационной панели)
6 Правая кнопка выбора. Данная кноп-
ка является контекстно-зависимой;
текущая функция отображается над
кнопкой на экране.
7 Кнопка On/Off (Вкл./Выкл.)
8 Кнопка – (на навигационной панели)
Примечание: описание всех функций
кнопок приведено в документации для
пользователей на компакт-диске.
T559017-B.book Page 3 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
ru-RU
Система меню
1 Система меню
2 Результат измерения
3 Индикатор питания
4 Дата и время
5 Значение ограничения шкалы темпе-
ратуры
6 Шкала температуры
7 Установленные на текущий момент
коэффициент излучения или свойс-
тва материалов
8 Текущая функция правой кнопки вы-
бора
9 Текущая функция левой кнопки вы-
бора
Установка аккумулятора
Для установки аккумулятора необходи-
мо выполнить следующие действия:
1 Снимите крышку аккумуляторного
отсека.
2 Подсоедините прикрепленный к ак-
кумулятору шнур к коннектору в ак-
кумуляторном отсеке. Примечание:
Не используйте для этого
токопроводящие инструменты.
3 Вставьте аккумулятор на место.
4 Установите крышку на место и за-
кройте аккумуляторный отсек.
Порядок зарядки
аккумулятора
До первого использования камеры акку-
мулятор должен заряжаться в камере в
течение не менее четырех часов (или по-
ка индикатор заряда аккумулятора не
загорится зеленым светом).
T559017-B.book Page 4 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
ru-RU
Зарядите аккумулятор, подключив пита-
ние к разъему питания в камере. Приме-
чание: при первой зарядке нового за-
водского аккумулятора нужно включить,
а затем выключить камеру после под-
ключения питания к разъему питания в
камере.
1 Индикатор заряда аккумулятора
2 Шнур питания
Руководство по
немедленному
использованию
Выполните следующие действия, если
требуется немедленно начать работу:
1 Снимите с ЖК-дисплея защитную
пленку.
2 Вставьте карту памяти miniSD™ в
слот для карты.
3 Нажмите кнопку On/Off (Вкл./Выкл.)
для включения камеры. Примеча-
ние: Если камера не запускается, на-
жмите кнопку сброса, используя изо-
лирующий инструмент. Кнопка сбро-
са расположена возле коннектора
аккумулятора в аккумуляторном от-
секе. После этого снова нажмите
кнопку On/Off (Вкл./Выкл.).
4 Нажав на рычаг, откройте крышку
объектива.
5 Направьте камеру на изучаемый
объект.
6 Нажмите пусковую кнопку, чтобы со-
хранить изображение.
7 Перенесите изображение на ком-
пьютер, выполнив одно из следую-
щих действий:
•(Рис. 1 выше) Выньте из камеры
карту памяти miniSD™ и вставьте
ее в считывающее устройство,
подключенное к компьютеру.
Адаптер для карты памяти
miniSD™ входит в комплект пос-
тавки камеры.
T559017-B.book Page 5 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
ru-RU
•(Рис. 2 выше) Подключите камеру
к компьютеру посредством кабе-
ля USB Mini-B.
8 В Windows® Explorer перенесите
изображение с карты памяти или из
камеры, перетащив его при помощи
мыши.
Имейте в виду:
Оголенные объекты могут выглядеть
через камеру теплыми или холодны-
ми вследствие отражения от других
объектов.
Избегайте попадания прямых солнеч-
ных лучей на изучаемые объекты.
•Различные типы дефектов, например
в конструкции зданий, могут приво-
дить к соответствующим ИК-изобра-
жениям.
Для правильного анализа инфракрас-
ных изображений необходимы про-
фессиональные знания в данной об-
ласти.
Поддержка
пользователей
Для получения поддержки посетите
сайт:
http://flir.custhelp.com
Чтобы задавать вопросы специалистам
отдела поддержки пользователей, необ-
ходимо быть зарегистрированным поль-
зователем. Регистрация через Интернет
занимает всего несколько минут. Для са-
мостоятельного поиска нужной инфор-
мации в разделе вопросов и ответов ре-
гистрация не требуется.
При обращении с вопросом в отдел под-
держки необходимо быть готовым пред-
ставить следующую информацию:
•Модель камеры
Заводской номер камеры
Протокол, или способ, связи между
камерой и компьютером (например,
Ethernet, USB™ или FireWire™)
Операционная система, установ-
ленная на ПК
Версия Microsoft® Office
Полное наименование, номер публи-
кации и редакция Руководства
пользователя
На сайте поддержки пользователей
можно также загрузить обновления про-
граммы для камеры.
На иллюстрации показана страница при-
ветствия сайта поддержки пользовате-
лей FLIR Systems:
Дополнительная
информация
Документация
Дополнительная информация о функци-
ональных возможностях камеры, прило-
жениях, теории термографии и технике
термографических измерений приведе-
на в документации для пользователей на
компакт-диске.
Форумы пользователей
На наших форумах пользователей спе-
циалисты по термографии могут обме-
ниваться идеями, обсуждать проблемы и
их решения с коллегами со всего мира.
T559017-B.book Page 6 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
ru-RU
Чтобы принять участие в работе фору-
мов, посетите сайт:
http://www.infraredtraining.com/
community/boards/
Подготовка специалистов
Информацию о курсах обучения специа-
листов по инфракрасной технологии см.
на сайте:
http://www.infraredtraining.com
T559017-B.book Page 7 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
ru-RU
T559017-B.book Page 8 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
sv-SE
Svenska
Ansvarsfrihetsförklaring
För samtliga produkter som tillverkas av FLIR Systems ges en
garanti mot felaktigheter i material och/eller utförande un-
der en period av ett (1) år från leveransdatum för det ur-
sprungliga köpet. Garantinller under förutsättning att
produkterna har förvarats och använts på ett normalt sätt
samt erhållit service enligt instruktioner från FLIR Systems.
Produkter som inte är tillverkade av FLIR Systems men som
ingår som delar i system levererade av FLIR Systems har
ingen annan garanti än eventuella garantier från tillverkaren
av dessa produkter. FLIR Systems tar inget juridiskt ansvar
för sådana produkter.
Garantin gäller endast den ursprungliga kunden och kan
inte överlåtas. Den gäller inte för någon produkt eller del av
produkt som har misskötts, använts felaktigt eller använts
under extrema förhållanden. Garantin gäller inte heller
förbrukningsmaterial.
I händelse av defekt i en produkt som täcks av den här ga-
rantin skall produkten genast sluta att användas för att för-
hindra ytterligare skada. Den som har köpt produkten skall
snarast rapportera defekten till FLIR Systems. Om det inte
görs gäller inte garantin.
FLIR Systems kommer, efter eget val, att reparera eller byta
ut en defekt produkt utan kostnad om det står klart att de-
fekten kan hänföras till felaktigheter i material och/eller utfö-
rande under förutsättning att produkten returneras till FLIR
Systems inom en period av ett (1) år från leveransdatum.
FLIR Systems tar inget annat ansvar för felaktigheter än vad
som nämns ovan.
Inga andra garantier eller utfästelser, uttryckliga eller impli-
cita, görs. FLIR Systems tar avstånd från alla typer av tolk-
ningar och värderingar av produktens lämplighet för ett
visst ändamål.
FLIR Systems skall inte ställas till svars juridiskt för någon di-
rekt, indirekt, avsiktlig eller oavsiktlig skada eller förlust vare
sig baserad på kontrakt, kränkning eller annan juridisk hand-
ling.
Upphovsrätt
© 2008 FLIR Systems. Alla rättigheter förbehålles globalt.
Inga delar av programmet, inklusive källkoden, får kopieras,
reproduceras, sändas, skrivas av, citeras eller översättas till
något språk eller programmeringsspråk i någon form oav-
sett om det sker elektroniskt, magnetiskt, fotografiskt, op-
tiskt, manuellt eller på annat sätt utan att ett skriftligt till-
stånd har erhållits från FLIR Systems.
Inga delar av eller hela användarhandboken får kopieras, fo-
tokopieras, reproduceras, översättas eller överföras till något
elektroniskt medium eller maskinläsbart format utan föregå-
ende skriftligt tillstånd från FLIR Systems.
Namn och märken på produkter i handboken är antingen re-
gistrerade varumärken eller varumärken som tillhör FLIR
Systems och/eller dess dotterbolag.
Alla övriga varumärken, varunamn eller företagsnamn som
refereras i handboken används endast för identifiering och
tillhör respektive ägare.
Kvalitetssäkring
Det kvalitetsstyrningssystem (Quality Management System)
som dessa produkter har utvecklats och tillverkats under har
certifierats enligt ISO 9001-standard.
FLIR Systems är förbundet till en policy om kontinuerlig ut-
veckling varför vi förbehåller oss rätten att göra ändringar
och förbättringar i alla produkter som beskrivs i den här
handboken utan föregående meddelande.
Patent
Den här produkten skyddas av patent, mönsterskydd, sökta
patent eller sökta mönsterskydd:
7,157,705; 12/114865
Varningar
Den här utrustningen genererar, använder och kan utstråla
radiofrekvent energi. Om den inte installeras och används
enligt instruktionerna kan den orsaka störningar i radiokom-
munikation. Utrustningen har testats och håller sig inom
gränserna för klass A-datorenheter enligt delparagraf J i pa-
ragraf 15 i FCC-kraven, som har utformats för att ge rimligt
skydd mot sådan störning i en kommersiell miljö. Använd-
ning av utrustningen i ett bostadsområde orsakar sannolikt
störningar och det är ägarens ansvar att avhjälpa störningen.
Försök inte plocka isär eller modifiera batteriet. Batteriet
innehåller säkerhets- och skyddsanordningar. Om dessa ska-
das kan batteriet bli varmt, explodera eller antändas.
Gnugga dig inte i ögonen om batteriet läcker och du får
batterivätska i ögonen. Skölj med rikligt med vatten och sök
läkare omedelbart, om detta skulle inträffa. Batterivätskan
kan skada ögonen om du inte gör detta.
Fortsätt inte att ladda batteriet om det inte har blivit fullad-
dat inom den angivna laddningstiden. Om du fortsätter att
ladda batteriet kan det bli varmt, explodera eller antändas.
Använd endast rätt utrustning när du laddar ur batteriet. Om
du inte använder rätt utrustning kan batteriets prestanda el-
ler livslängd försämras. Om du inte använder rätt utrustning
kan det uppstå felaktiga strömmar i batteriet. Batteriet kan
då överhettas, explodera eller ge personskador.
Läs all säkerhetsinformation och varningstext på vätske-
behållarna innan du använder innehållet. Vätskorna kan vara
farliga.
Försiktighetsåtgärder
Rikta inte värmekameran (med eller utan linsskydd) mot
starka energikällor, exempelvis enheter som avger laserstrål-
ning, eller solen. Detta kan inverka negativt på kamerans
noggrannhet. Även kamerans detektor kan skadas.
Använd inte kameran vid högre temperaturer än +50 °C, om
inte annat anges i avsnittet med tekniska data. Höga tempe-
raturer kan skada kameran.
Anslut inte batterierna direkt till ett cigarrettändaruttag i en
bil.
Kortslut inte batteriets positiva och negativa poler med nå-
got metallföremål (exempelvis en ståltråd).
Utsätt inte batteriet för vatten eller saltvatten och skydda
det från väta.
Gör inga hål i batteriet. Slå inte på batteriet med en ham-
mare. Trampa inte på batteriet och undvik slag och stötar.
Utsätt inte batterierna för öppen låga eller direkt solsken.
När batteriet blir varmt aktiveras den inbyggda
säkerhetsanordningen som kan stoppa laddningen av batte-
riet. Om batteriet blir varmt kan säkerhetsanordningen ska-
T559017-B.book Page 1 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
sv-SE
das och detta kan öka risken för värme, skador eller antänd-
ning av batteriet.
Utsätt inte batterierna för öppen låga. Värm inte heller upp
batteriet.
Placera inte batteriet på eller i närheten av eldstäder, spisar
eller andra ställen med höga temperaturer.
Gör inga lödningar direkt mot batteriet.
Om du medan du använder, laddar eller förvarar batteriet
märker att det luktar konstigt, att batteriet känns varmt, att
det ändrar färg eller form eller uppvisar andra avvikelser, får
du inte fortsätta att använda det. Kontakta närmaste återför-
säljare om något av dessa problem uppstår.
Använd endast en godkänd batteriladdare när du laddar
batteriet.
Temperaturområdet som batteriet kan laddas inom är ±0 °C
till +45 °C. Om batteriet laddas vid temperaturer utanför
detta område kan det överhettas eller förstöras. Batteriets
prestanda eller livslängd kan också försämras.
Temperaturområdet som batteriet kan laddas ur inom är
−15 °C till +50 °C. Om batteriet används vid temperaturer ut-
anför detta område kan dess prestanda eller livslängd för-
sämras.
Isolera polerna på ett utbränt batteri med tejp eller liknande
innan det omhändertas.
Använd inte lösningsmedel eller liknande vätskor på kame-
ran, kablar eller andra delar. Det kan orsaka skador.
Var försiktig när du rengör det infraröda objektivet. Objekti-
vet har en ömtålig antireflexbeläggning.
Rengör det infraröda objektivet varsamt så att inte antire-
flexbeläggningen skadas.
Avyttring av
elektroniskt skrot
Den här utrustningen mås-
te avyttras på ett miljövän-
ligt sätt enligt de föreskrif-
ter som gäller för elektro-
niskt skrot. Kontakta din
FLIR Systems-återförsäljare för mer infor-
mation.
Kamerans delar
1 Infrarött objektiv
2 Spak för att öppna och stänga lins-
skyddet
3 Avtryckare för att spara bilder
4 Lock till kontakterna och platsen för
miniSD™-minneskort
5 Lock till batterifacket
6 Fäste för handledsrem
T559017-B.book Page 2 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
sv-SE
Knappar på knappsatsen
1 Arkivknappen
2 Vänster pilknapp (på styrplattan)
3 Vänster funktionsknapp. Den här knap-
pen är sammanhangsberoende och
dess aktuella funktion visas ovanför
knappen på den här skärmen.
4 Plusknapp (på styrplattan)
5 Höger pilknapp (på styrplattan)
6 Höger funktionsknapp. Den här knap-
pen är sammanhangsberoende och
dess aktuella funktion visas ovanför
knappen på den här skärmen.
7 Strömbrytare
8 Minusknapp (på styrplattan)
Obs! Se dokumentationen på cd-skivan för
en utförlig beskrivning av hur knapparna
används.
Menysystemet
1 Menysystem
2 Mätresultat
3 Driftsindikator
4 Datum och tid
5 Gränsvärde för temperaturskalan
6 Temperaturskala
7 Aktuellt emissivitetsvärde eller aktuella
materialegenskaper
8 Aktuell funktion för höger funktions-
knapp
9 Aktuell funktion för vänster funktions-
knapp
Sätta i batteriet
Så här sätter du i batteriet:
1 Ta bort locket till batterifacket.
T559017-B.book Page 3 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
sv-SE
2 Anslut batteriets kabel till kontakten i
batterifacket. Obs! Använd inte verktyg
av ledande material när du gör detta.
3 Tryck batteriet på plats.
4 tt tillbaka locket till batterifacket.
Ladda batteriet
Batteriet måste laddas i kameran i minst
fyra timmar (eller tills batteriindikatorn lyser
grönt) innan kameran används för första
gången.
Du laddar batteriet genom att ansluta nät-
aggregatet till kamerans spänningskon-
takt. Obs! Första gången ett fabriksnytt
batteri laddas måste kameran slås på och
sedan stängas av efter att du har anslutit
nätaggregatet till kamerans spänningskon-
takt.
1 Batteriindikator
2 Spänningskabel
Komma igång
Så här kommer du igång snabbt:
1 Ta bort skyddsfilmen från LCD-skär-
men.
2 Sätt ett miniSD™-minneskort i kort-
platsen.
3 Slå på kameran genom att trycka på
strömbrytaren. Obs! Om kameran inte
startas trycker du på återställnings-
knappen med ett icke-ledande verktyg.
Återställningsknappen sitter bredvid
batterikontakten i batterifacket. Tryck
sedan på På/Av-knappen igen.
4 Öppna linsskyddet genom att trycka
på linsskyddets spak.
5 Rikta kameran mot målet.
6 Du sparar bilden genom att trycka
avtryckaren.
T559017-B.book Page 4 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
sv-SE
7 Om du vill överföra bilden till en dator
gör du något av följande:
•(Bild 1 ovan) Ta bort miniSD™-
minneskortet och sätt in det i en
kortläsare ansluten till en dator. En
adapter för miniSD™-kort medföljer
kameran.
•(Bild 2 ovan) Anslut datorn till ka-
meran via en USB Mini-B-kabel.
8 I Windows® Explorer flyttar du bilden
från kortet eller kameran genom att
dra den till önskad plats.
Att tänka på
Blanka objekt kan framstå som antingen
varma eller kalla beroende på reflektio-
ner från andra objekt.
Se till att solen inte skiner direkt på de
detaljer du undersöker.
Olika typer av fel (exempelvis fel i en
byggnads konstruktion) kan resultera i
samma typ av värmebild.
Det krävs professionella kunskaper om
programmet för att kunna analysera en
värmebild.
Teknisk support
Kontakta vår tekniska support på:
http://flir.custhelp.com
Endast registrerade användare kan ställa
frågor till vår tekniska support. Att regist-
rera sig tar bara några minuter. Om du bara
vill söka efter befintliga frågor och svar i
kunskapsdatabasen behöver du inte vara
registrerad.
Ha följande information till hands när du
ställer en fråga:
Kameramodellen
Kamerans serienummer
Kommunikationsprotokollet (eller kom-
munikationsmetoden) mellan kameran
och datorn (till exempel Ethernet, USB™
eller FireWire™)
Operativsystem på datorn
Microsoft® Office-version
Handbokens fullständiga namn, publi-
kationsnummer och revisionsnummer
På webbplatsen för teknisk support kan du
dessutom hämta programuppdateringar
för kameran.
På bilden visas startsidan för FLIR Systems
webbplats för teknisk support:
Mer information
Dokumentation
Se dokumentationen på cd-skivan för mer
information om kamerans funktioner, pro-
grammen, termografisk teori och olika ter-
mografiska mättekniker.
Användarforum
Utbyt idéer, lös problem och diskutera lös-
ningar med andra termograförer från hela
T559017-B.book Page 5 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
sv-SE
världen i våra användarforum, som finns
på:
http://www.infraredtraining.com/
community/boards/
Utbildning
Information om termografiutbildning finns
på:
http://www.infraredtraining.com
T559017-B.book Page 6 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
tr-TR
Türkçe
Yasal açıklama
FLIR Systems tarafından üretilen tüm ürünler, normal koşul-
larda ve FLIR Systems talimatlarına uygun olarak saklanmala-
rı, kullanılmaları ve servise alınmaları şartıyla, orijinal satın
alma teslimat tarihinden itibaren bir (1) yıl süreyle, malzeme
ve işçilik kusurlarına karşı garanti altındadır.
FLIR Systems tarafından orijinal satın alıcı tarafa sunulan sis-
temlerde bulunan, FLIR Systems tarafından imal edilmemiş
her türlü ürün sadece, varsa, ilgili tedarikçinin garantisine sa-
hiptir ve FLIR Systems, söz konusu ürünlerden hiçbir şekilde
sorumlu tutulamaz.
Garanti, sadece orijinal satın alan taraf için geçerli olup kesin-
likle devredilemez. Suiistimal, ihmalkarlık, kaza veya anormal
çalışma koşullarında kullanılan ürünler için geçerli değildir.
Tüketilen parçalar garanti kapsamı dışındadır.
Garanti kapsamındaki bir üründe bir kusurla karşılaşılması
durumunda, ürüne başka zarar gelmemesi için kullanımı
durdurulmalıdır. Kullanıcı her türlü hasarı derhal FLIR Sys-
tems’e bildirecektir, aksi takdirde garanti geçerliliğini yitirir.
FLIR Systems, kendi takdirine bağlı olarak, yapılan inceleme-
ler sonucunda malzeme veya işçilik kusuru bulunan kusurlu
ürünleri bedelsiz olarak onaracak veya yenisiyle değiştire-
cektir, bu durumda ürün, söz konusu bir yıllık süre içinde
FLIR Systems’e iade edilmiş olmalıdır.
Açıkça ya da ima yoluyla başka hiçbir garanti verilemiştir.
FLIR Systems, ticarileştirilebilirlik ve belirli bir amaca uygun-
luk hakkında ima edilen her türlü garantiyi açıkça reddeder.
FLIR Systems, sözleşme, haksız muamele veya başka bir hu-
kuki teoriye dayanıp dayanmadığına bakılmaksızın, her türlü
doğrudan, dolaylı, özel, tesadüfi veya sonuç olarak ortaya çı-
kan kayıp ya da hasarlardan hiçbir şekilde yükümlü değildir.
Telif Hakkı
© FLIR Systems, 2008. Dünya çapında her hakkı saklıdır. Kay-
nak kodu dahil olmak üzere bu yazılımın hiçbir parçası, FLIR
Systems şirketinin önceden yazılı onayı olmadan, hiçbir şekil-
de veya elektronik, manyetik, optik, manuel veya başka yol-
larla kopyalanamaz, iletilemez, başka bir dile veya bilgisayar
diline aktarılamaz veya çevirisi yapılamaz.
Bu kılavuz, FLIR Systems’in önceden yazılı onayı olmadan,
kısmen veya tamamen kopyalanamaz, fotokopi çektirilemez,
çoğaltılamaz, çevirisi yapılamaz veya elektronik araçlara veya
aygıt okuyucularına aktarılamaz.
İşbu belgede, ürünlerde yer alan adlar ve markalar, FLIR Sys-
tems ve/veya bağlı şirketlerine ait tescilli marka veya ticari
markalardır.
İşbu belgede atıfta bulunulan diğer tüm tescilli markalar, ti-
cari markalar veya şirket adları sadece tanımlama amacıyla
kullanılmış olup, ilgili sahiplerinin mülkiyetindedir.
Kalite güvence
Bu ürünlerin geliştirildiği ve imal edildiği Kalite Yönetim Sis-
temi, ISO 9001 standardına uygun sertifikaya sahiptir.
FLIR Systems, sürekli gelişim politikası izlemektedir ve bu ne-
denle bu kılavuzda açıklanan ürünler üzerinde, önceden bil-
dirimde bulunmaksızın değişiklik ve yenilik yapma hakkını
saklı tutar.
Patentler
Bu ürün patentler, tasarım patentleri, bekleyen patentler
veya bekleyen tasarım patentleriyle korunmaktadır:
7,157,705; 12/114865
Uyarılar
Bu cihaz, radyo frekansı enerjisi üretir, kullanır ve yayabilir ve
kullanım kılavuzuna uygun olarak kurulmaması ve kullanıl-
maması durumunda, radyo iletişiminde parazitlere neden
olabilir. Ticari bir ortamda çalıştırıldığında, söz konusu para-
zitlere karşı koruma sağlamak üzere tasarlanmış FCC Kuralla-
rı Bölüm 15, Paragraf J hükümlerine uygun, A Sınıfı bilgisa-
yarlı cihazlar için belirlenen testlere tabi tutulmuş ve verilen
limitlere uygun bulunmuştur. Bu cihazın ev içi kullanımı so-
nucunda parazitler oluşabilmektedir. Bu durumda kullanıcı-
lar, masrafları kendilerine ait olmak üzere, parazitlerin gide-
rilmesi için gereken önlemleri almalıdır.
Pili sökmeyin veya üzerinde değişiklik yapmayın. Pil üzerin-
de, bozulmaları durumunda pilin ısınmasına, patlamasına ya
da alev almasına neden olabilecek güvenlik ve koruma ci-
hazları bulunmaktadır.
Pilden sızıntı olması ve sıvının gözlerinize kaçması duru-
munda gözlerinizi ovalamayın Gözlerinizi suyla iyice yıkayın
ve hemen tıbbi yardım için başvurun. Aksi takdirde, pilin için-
deki sıvı gözlerinize zarar verebilir.
Pil, belirtilmiş olan süre içerisinde şarj olmadığı takdirde, şarj
işlemine devam etmeyin. Eğer pili şarj etmeye devam eder-
seniz ısınabilir, patlayabilir ya da alev alabilir.
Pili boşaltmak için, sadece uygun cihazı kullanın. Uygun ciha-
zın kullanılmaması halinde, pilin performansı düşebilir ya da
kullanım ömrü azalabilir. Uygun cihazın kullanılmaması du-
rumunda pile hatalı akım verilebilir. Bu, pilin ısınmasına, pat-
lamasına ve insanların yaralanmasına neden olabilir.
Gerekli tüm MSDS (Malzeme Güvenliği Veri Kılavuzu) belge-
lerini ve muhafazaların üzerindeki tüm uyarı etiketlerini oku-
yun. Sıvılar tehlikeli olabilir.
İkazlar
Enfrarujlu kamerayı, lazer ışını yayan cihazlar gibi yoğun
enerji kaynaklarına (mercek kapağı ile birlikte ya da mercek
kapağı olmadan) ya da güneşe doğrultmayın. Bunun, kame-
ranın hassaslığı üzerinde istenmeyen etkileri olabilir. Ayrıca
kameradaki detektöre de zarar verebilir.
Teknik veriler bölümünde tersi belirtilmiyorsa, kamerayı
+50°C’nin üzerindeki sıcaklıklarda kullanmayın. Yüksek sıcak-
lık kameraya zarar verebilir.
Pilleri, doğrudan araba çakmağına takmayın.
Pilin artı ucunu ve eksi ucunu, herhangi bir metal nesne (ör-
neğin tel) ile birbirine bağlamayın.
Pilin üzerine su veya tuzlu su dökmeyin ya da pili ıslatmayın.
Herhangi bir nesne ile pil üzerinde delik açmayın. Pile çekiçle
vurmayın. Pilin üzerine basmayın, güçlü darbelerden koru-
yun.
Pilleri alev içine atmayın veya yakınında bırakmayın ya da
doğrudan güneş ışığına maruz kalmasını engelleyin. Pil ısın-
dığında dahili güvenlik cihazına güç sağlanır ve bu cihaz, pil
şarj etme işlemini durdurabilir. Pilin ısınması güvenlik ekip-
manına zarar verebilir; bu da, daha fazla ısıya, pilin zarar gör-
mesine ya da alev almasına neden olabilir.
T559017-B.book Page 1 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
tr-TR
Pili ateşe atmayın, herhangi bir ısı kaynağıyla sıcaklığını artır-
mayın.
Pili alev veya ocakların ya da başka yüksek sıcaklıklı yerlerin
üzerinde veya yakınında bırakmayın.
Doğrudan pilin üzerine lehim yapmayın.
Pili kullanırken, şarj ederken ya da saklarken normal olmayan
bir koku aldığınızda, pilin sıcak olduğunu fark ettiğinizde, pil
renk değiştirdiğinde, pilin biçimi değiştiğinde ya da normal
olmayan bir durumda olduğunu fark ettiğinizde, pili kullan-
mayın. Bu sorunların bir ya da daha fazlası söz konusu oldu-
ğunda bayi ile iletişim kurun.
Pili şarj etmek için sadece özel pil şarj cihazını kullanın.
Pili ±0°C - +45°C arasındaki sıcaklıklarda şarj edebilirsiniz. Pi-
lin söz konusu sıcaklık aralığı dışında şarj edilmesi, pilin aşırı
ısınmasına veya bozulmasına neden olabilir. Bu aynı za-
manda pilin performansını düşürebilir ve kullanım ömrünü
azaltabilir.
Pili -15°C - +50°C arasındaki sıcaklıklarda deşarj edebilirsiniz.
Pilin bu sıcaklık aralığı dışında kullanımı, performansını düşü-
rebilir ya da kullanım ömrünü azaltabilir.
Pil kullanılamaz hale geldiğinde, atmadan önce terminalle-
rini yapışkan bir bant veya benzeri bir maddeyle yalıtın.
Kamera, kablolar ve diğer parçalar üzerinde solvent veya
benzeri sıvıları kullanmayın. Aksi takdirde cihaz zarar görebi-
lir.
Enfraruj merceğini temizlerken dikkatli olun. Mercekte, has-
sas bir yansıma önleyici kaplama bulunmaktadır.
Enfraruj merceğini sert şekilde temizlemeyin. Aksi takdirde
yansıma önleyici kaplama zarar görebilir.
Elektronik atıkların
atılması
Birçok elektronik ürün gibi
bu ekipmanlarda çevre
dostu bir yöntemle ve
elektronik atıklarla ilgili yü-
rürlükteki düzenlemelere
uygun bir şekilde atılmalıdır. Daha ayrıntılı
bilgi almak için lütfen FLIR Systems temsil-
cisi ile iletişim kurun.
Kameranın parçaları
1 Enfraruj merceği
2 Mercek kapağını açma ve kapama kolu
3 Resimleri kaydetmek için deklanşör
4 Konnektörler ve miniSD™ memory card
slot bellek kartı yuvası için kapak
5 Pil bölmesi kapağı
6 El kayışı bağlantı noktası
T559017-B.book Page 2 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
tr-TR
Tuştakımı düğmeleri
1 Arşiv düğmesi
2 Sol ok düğmesi (navigasyon aracı üze-
rinde)
3 Sol seçme düğmesi. Bu düğme içeriğe
duyarlıdır ve ekran üzerindeki düğme-
nin üstünde mevcut fonksiyon görün-
tülenir.
4 + düğme (navigasyon aracı üzerinde)
5 Sağ ok düğmesi (navigasyon aracı üze-
rinde)
6 Sağ seçme düğmesi. Bu düğme içeriğe
duyarlıdır ve ekran üzerindeki düğme-
nin üstünde mevcut fonksiyon görün-
tülenir.
7 Açma/kapama düğmesi
8 – düğmesi (navigasyon aracı üzerinde)
Not: Düğme işlemlerinin tam tanımı için
Kullanıcı Belge CD-ROM’una bakınız.
Menü sistemi
1 Menü sistemi
2 Ölçüm sonucu
3 Güç göstergesi
4 Tarih ve saat
5 Sıcaklık skalası için sınır değeri
6 Sıcaklık skalası
7 Halen ayarlı olan emisyon değeri veya
malzeme özellikleri
8 Sağ seçme düğmesi için mevcut fonksi-
yon
9 Sol seçme düğmesi için mevcut fonksi-
yon
Pilin takılması
Pili takmak için aşağıdaki işlemleri yapın:
1 Pil bölmesi kapağını çıkartın.
T559017-B.book Page 3 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
tr-TR
2 Pile bağlı olan kabloyu pil bölmesi için-
deki konnektöre bağlayın. Not: Bunu
yaparken iletken aletler kullanmayın.
3 Pili iterek yerine oturtun.
4 Pil bölmesini kapatmak üzere kapağı
yerine yerleştirin.
Pilin değiştirilmesi
Kamerayı ilk kez çalıştırmadan önce kame-
ranın içindeki pili dört saat (veya pil göster-
gesinde yeşil bir ışık görünene kadar) şarj et-
melisiniz.
Güç kaynağını kamera üzerindeki güç kon-
nektörüne bağlayarak aküyü şarj edin. Not:
Yeni bir fabrika pilini şarj ederken, güç kay-
nağını kameradaki güç konektörüne bağla-
dıktan sonra kamerayı açmalı ve sonra ka-
pamalısınız.
1 Pil göstergesi
2 Güç kaynağı kablosu
Hızlı Başlangıç Kılavuzu
Hemen başlamak için şu işlemleri gerçek-
leştirin:
1 LCDden koruyucu filmi çıkartın.
2 Kart yuvasına bir miniSD™ Bellek Kar
yerleştirin.
3 Kamerayı açmak için Açma/Kapama
düğmesine basın. Not: Fotoğraf maki-
nesi çalışmazsa, sıfırlama düğmesine
yalıtkan bir aletle basın. Sıfırlama düğ-
mesi pil bölmesinininde, konektörün
yanındadır. Daha sonra AÇMA/KAPAMA
düğmesine tekrar basın.
4 Mercek kapağı kolunu iterek mercek
kapağını açın.
5 Kamerayı, ilgilendiğiniz hedefe doğru
yönlendirin.
6 Resmi kaydetmek için kaydetme dek-
lanşörünü çekin.
T559017-B.book Page 4 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
tr-TR
7 Resmi bilgisayara taşımak için, aşağıda-
kilerden birini uygulayın:
•(Yukarıdaki Şek. 1) MiniSD™ Bellek
Kartını çıkartın ve bir bilgisayara
bağlı olan bir kart okuyucusuna ta-
kın. Kameranıza bir miniSD™ kartı da
dahildir.
•(Yukarıdaki Şek. 2) USB Mini-B kab-
losu kullanarak kamerayı bir bilgisa-
yara bağlayın.
8 Windows® Explorer’da resmi, karttan ya
da kameradan sürükle ve bırak işlemi
ile taşıyın.
Unutmayın
Diğer nesnelerin yansımaları nedeniyle,
sıcak ve soğukta kamerada boş nesneler
görülebilir.
Araştırdığınız ayrıntıların üzerine doğru-
dan güneş ışığı gelmesini önleyin.
Aynı tip enfrarujlu resimlerde, bir bina-
nın yapısına benzer şekilde farklı hatalar
oluşabilir.
Enfrarujlu bir resmin doğru şekilde ana-
liz edilmesi için uygulama hakkında pro-
fesyonel bilgi gereklidir.
Müşteri yardımı
Müşteri yardımı için ziyaret edeceğiniz ad-
res:
http://flir.custhelp.com
Müşteri yardım ekibine soru sorabilmek
için kayıtlı kullanıcı olmanız gereklidir. Kay-
dolmanız yalnızca birkaç dakikanızı alacak.
Bilgi tabanını yalnızca mevcut soru ve ya-
nıtlar için aramak istiyorsanız kayıtlı kullanı-
cı olmanız gerekmez.
Bir soru sormak istediğinizde, aşağıdaki bil-
gilerin hazır olduğundan emin olun:
Kamera modeli
Kamera seri numarası
Kamera ile bilgisayarınız arasındaki ileti-
şim protokolü ya da yöntemi (örneğin,
Eternet, USB™ veya FireWire™)
Bilgisayarınızdaki işletim sistemi
Microsoft® Office sürüm
Kullanım kılavuzunun tam adı, yayın nu-
marası ve revizyon numara
Müşteri yardım sitesinde ayrıca kameranız
için yükleyebileceğiniz program güncelle-
meleri bulacaksınız.
Bu resim FLIR Sistemleri müşteri yardım si-
tesinin hoş geldiniz sayfasını göstermekte-
dir:
Daha fazla bilgi
Belgeler
Kamera işlevleri, uygulamalar, termografi
teorisi ve termografik ölçüm teknikleriyle il-
gili ayrıntılı bilgi için CD-ROM’daki Kullanıcı
Belgelerine bakınız.
T559017-B.book Page 5 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
tr-TR
Karşılıklı kullanıcı forumla
Karşıklıklı kullanıcı forumlarımızda, dünya-
nın dört bir yanındaki termograflarla fikirle-
rinizi, sorunlarınızı ve enfraruj çözümlerini
paylaşabilirsiniz. Forumlara gitmek için:
http://www.infraredtraining.com/
community/boards/
Eğitim
Enfraruj eğitimi ile ilgili bilgi almak için:
http://www.infraredtraining.com
T559017-B.book Page 6 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
zh-CN
󳔐󰣣󰞽󱼗
󳔐󰣣󰞽󱼗󳔐󰣣󰞽󱼗
󳔐󰣣󰞽󱼗
󲙥󱤛󰫝󴚳󱊀󱾞
󲙥󱤛󰫝󴚳󱊀󱾞󲙥󱤛󰫝󴚳󱊀󱾞
󲙥󱤛󰫝󴚳󱊀󱾞
󲻁󰯆󴦰󳀔󱯐󲂙󰠷󰹑󰃩󰡞󲂐󰮭󴚽󰠀󳀔󰠴󰡨󰟛
󱽵󴜇󰃩󱌒󲄬󱓨󱂸󰴯󲃠󱼩󰸜󲺯󰠷󱝵󳰊󰞚󳀔󳣊󵀇󰃩󴪍󲂙󰞐
󱠄󳀔󰥭󰥾󲂯󰃩󰯝󱵠󱾿󲓴󳘋󰠷󰹑󵈋󱂸󲓳󱟈󱓨󱻎󰤏󲺸󰸜󳢄
󰥾󲃱󰢆󰞛󱠆󱲙󲫷󳀔󴖄󱾞󴥫󴇜󱹝󰣬
󰮊󰺾󳡩󰴯󴚽󰡊󳀔󳚋󳡯󰞽󱯐󰲕󱱼󳀔󵃮󲻁
󰯆󴦰󳀔󱯐󲂙󰠷󰹑󰃩󰡕󲻁󲰉󱔪󰤫󱠤󰻖󱵠󰤫󰥭󰥾
󰃥󱌒󲄬󲂙󰃦󰃩󰞝󱖉󲓴󳘋󰠷󰹑󱰏󱱕󰢋󰣥󴚳󰢋
󲂼󰥭󰥾󰡕󱵠󰤫󳡩󰴯󴚽󰡊󳦜󰞝󰵿󴣼󴔹󲂼󰥭󰥾󰞝󴦒󲺸󰠞󰢋
󰣥󱁰󴕿󲺸󲼟󱦍󰠛󱻕󱮦󱢒󱟈󱹝󰣬󲃱󰢆󳦜󰵧󱳯󳀔󰠷󰹑
󲜘󳦧󰢆󰞝󱂸󲂼󰥭󰥾󳲓󱂄󰟛󰮧
󲂼󰥭󰥾󳲓󱂄󰬕󳀔󰠷󰹑󱌒󰮊󲵀󰢋󰣥󳣊󵀇󰃩󱖖󰞝󱤧󳡷󳡽󰤏󲺸󰃩
󰡵󴿂󴥫󰞐󲓵󱳯󱃟󴚽󰠀󰡊󵈋󳑛󰴃󰶡󱰵󰷚󰢋
󰣥󳣊󵀇󰃩󰶶󰮩󲂼󰥭󰥾󱖖󰞝󴦒󲺸
󱌒󱂸󲉐󲅵󰶞󴕑󱾞󴕵󰠷󰹑󳇾󱗮󲃠󱼩󱮦󲺯󰠷󱝵
󳰊󳣊󵀇󰃩󰵿󳭺󴇜󰭃󱔪󰫝󴛉󳢄󰥾󱮦󲂄󱳲󰢋󰣥󲓴󳘋󳣊󵀇󰠷󰹑󰃩
󲃱󰢆󱾿󴕵󰠷󰹑󱥕󵈋󱂸󰞚󴦀󰞐󱠄󲂯󰬕󴦐󴥨󳡩
󴿴󰞚󴦀󴾠󱾞󳀔󳣊󵀇󱊦󰃩󱖉󰠞󰬆
󰡦󰢋󰣥󳣊󵀇󱃗󰞝󱰏󱱕󰟙󰰱󱮦󴚳󰢋
󲂼󰠷󰹑󰫝󰠞󰢋󰣥󰬆󰡦󱾞󳋊󱮦󲀧󳋊󳀔󰥭󴕑
󲰉󲓴󱊀󱾞󰞝󰧪󰢋󰣥󲂙󰬃󲰉󱔪󲺸󴦤󴦒󴺐󱦷󰸜󴦒󲺸󱦷󳀔󲀧󳋊
󰥭󴕑
󰞝󱖉󱆊󰠞󰶘󰶜󲖡󰠛󰥅󲃓󱮦󰢋󰣥󰬆󰡦󲙥󱤛
󲶖󴕊󳀔󰢋󰣥󳂄󱴵󴾄󱴵󲰉󲔚󱪟󱊦󱮦󰶞󲄬󱦷󱳯󱋁󱮦󱳯
󱃟󴚯󴚳
󲯘󲃓󱯐󲂙
󲯘󲃓󱯐󲂙󲯘󲃓󱯐󲂙
󲯘󲃓󱯐󲂙
󱂸󰫸󲶓󳲓󱂄󰬕󰥭󲻩󱯐󲂙󲃓󰮹󲂺
󳡟󳀔󰠛󰫘󰟶󵃲󴕈󰵿󰃩󲂼󴣿󰢆󳀔󰢋󰣥󴩸󰮖󰲕
󱱼󲠠󰡳󳆑󰃩󰞝󱤧󰡵󰢋󰣥󱣲󱢟󱮦󲻅󱓠󲻅󳉑󰫙󱓶󰡊󱝵
󱮦󰬆󰡦󰢋󰣥󱽉󱢟󰃩󴥫󴇜󱊝󰯆󰢰󴤣󴣼󱣥󱮦󳦋󴕡󱮠󰢋󰣥
󰞐󳍝󴕽󴎐󱮦󴔱󳔧󲃊󴕽󴎐
󲂺󳡟󳀔󰠛󰫘󰟶󵃲󰶜󱪟󰃩󲂼󱯛󰬜󳀔󰫸󴩸󱮦󴩸
󰮖󰞝󱤧󱊝󰯆󱤁󰴀󳦋󰴀󳦋󴕡󱮦󰢰󴤣󰯀󰢋󰣥󲻅󱓠󱮦󰵿
󲃊󴖋󰡛󴚸󰞚
󲓴󱊔󰠷󰹑󰞚󱿎󳋊󳀔󰶝󳎀󰸜󲆗󱥧󱾿󰸜 󰃥󱮦󰃦
󰬆󱓠󰫼󰶈󳀔󲙸󰬜󰻖󲆗󱮦󰻖󲆗
󲓴󱊔󱢥󲺸󳀔󱯐󲂙󰬆󰡦󰻖󲆗󰻖󰹑󰶝󳎀󱮦󰫼󰶈󰶝󳎀󰡕󲺸󰠞
󲆗󴕖󳁾󳀔󰃩󱠆󰞤󱾿󰬆󰶔󳭺󱯐󲂙󳦕󳀔󴚲󰠷
󴚸󴭟󰥭󴕑
󴚸󴭟󰥭󴕑󴚸󴭟󰥭󴕑
󴚸󴭟󰥭󴕑
󱢐󰵡󰸜󰯆󴦰󴥩󰠫󰠷󰹑󳀔󴚸󴭟󳔱󲶖󳚋󳡯󱞂󱲙󲫷󲆗
󰭖󳵇󱤧󰠖󴔴󴕑
󳮄󰰫󰠞󱲑󳡽󱢐󰵡󳀔󱻏󳓦󰃩󱁰󳦜󱮡󰡼󰥭󲻩󲂺
󳡟󰠛󰫘󴦪󳅵󳦜󱖉󲂼󱯛󰬜󰞽󱯐󴦀󳀔󰢋󰣥󰠷󰹑󴥫󴇜󰥾󱻉󱮦󱻉
󴥫󳀔󲃓󰮹
󰞣󰮹
󰞣󰮹󰞣󰮹
󰞣󰮹
󲂼󰠷󰹑󰵧󰞣󰮹󴕎󴔱󰞣󰮹󱤕󱰉󰞣󰮹󱮦󱤕󱰉󴕎󴔱󰞣󰮹󰥭
󱰴󰃷

󴓶󰷚
󴓶󰷚󴓶󰷚
󴓶󰷚
󲂼󴕎󱊗󰢪󰠷󲺯󰤏󲺸󱠆󰞤󰵿󳪍󴤠󱖔󰮊󱖔󵈡󳪍󴭟󰃩󱌒󲄬󲂺
󱲙󴖄󱾞󱯛󰬜󱔙󴉕󰸜󰤏󲺸󰃩󰵿󳪍󱠂󱰀󱽰󳡏󲻅󴦪󴔿󲂼󰠷󰹑
󳡟󲛛󴕥󳒶󰶘󴍔󰮩󳒼󴩸󰮖󳒼󱓠󴩸󰮖󰬃󰠞󳘋󴔱
󳔧󴕎󱊗󳀔󴿠󰯆󰃩󴕵󴍔󰮩󲺸󰠞󱖉󰻖󰞪󲴿󱈓󰞛󰤏󲺸󱾆󰮊󲵀󳀔
󲓴󳘋󱠂󱰀󱵠󰤫󰶘󲶖󳀔󰥭󱰴󱂸󱗕󲖡󰳊󰤏󲺸󲓴󴕎󱊗󰠶󰵿󳪍
󱢥󳮄󲂙󱕃󱠂󱰀󰃩󲺸󱯇󵂐󱗁󲓴󱠂󱰀󳭺󴛉󰠘󰡵󳠰󲓳
󰮗󰲏󱱖󰴈󱮦󱻉󴉕󲻅󲗰󲻅󲗰󱞶󲂙󱔙󰫸󰸜󰥭󱰴󴉕󳣾󰃩󱌒󴈻
󳇄󱃟󰃩󰵿󳪍󱖌󳮄󲻅󲗰󰵡󲩻󰃩󴥨󰵿󳪍󱖌󳮄󲮖󲩈󱮦󲭓󲩷
󱌒󲄬󲻅󲗰󲙔󲢟󰃩󲢟󲝂󴥫󰫵󳃌󳃫󰃩󴖇󰲏󱵙󱶣󵈋󲺸󲗄󲞕󲚧
󱠆󳑛󰴃󱖋󲗒󰳋󳳿󲙋󲼧󰶶󰮩󰃩󲻅󲗰󲝂󰵿󳪍󰢪󰢴󱕃󳃌󳃫
󱌒󲄬󱂸󱲗󱔪󳀔󰫕󲻅󱾆󴾄󰬕󲂺󳪍󰫕󱔜󲻅󰃩󰮗󰲏󳡷󳡽󱖉󲻅󲗰
󰫕󲻅󳡷󳡽󰫕󲻅󰢪󱖌󳮄󲻅󲗰󰵡󲩻󲺪󳮃󲮖󲩈󱮦󲭓󲩷
󴖇󰡕󰤏󲺸󲓳󳇾󳀔󴕎󱊗󱖉󲻅󲗰󴥫󴇜󱻎󲻅󱌒󲄬󰤏󲺸󰠖󰞝󲓳
󳇾󳀔󴕎󱊗󰃩󰵿󳪍󴿝󰣞󲻅󲗰󳀔󱦷󳪍󱮦󳢹󳅽󲻅󲗰󳀔󰤏󲺸󱖏󰸍󰃩
󱠆󰵿󳪍󱖌󳮄󲻅󲗰󰞽󰠷󲺯󰞝󲓳󱟈󳀔󲻅󲛑󴥩󰵿󳪍󱖌󳮄󲻅󲗰
󰵡󲩻󰃩󱮦󳦕󱖌󳮄󲮖󲩈󰸜󰡊󴠻󰢴󱕃
󱂸󰤏󲺸󲞕󲚑󰯒󰟛󰯝󰃩󴖇󳇾󰥭󱨸󴾕󴖋󰠖󱯐󲂙󴦒󲺸󳀔
󰃥󲃠󱼩󱔙󰫸󱼀󱳾󴇸󰃦󰡵󰵚󱕉󰿸󰞚󱯐󲂙󳀔󴓶󰷚󲆗󳔎󰃷󲞕󲚑󲝂
󰵿󳪍󲂙󰴁󴿹
󲙸󱪟
󲙸󱪟󲙸󱪟
󲙸󱪟
󱽰󴕊󱾿󰶶󱞶󲂙󴻬󱋄󳁦󰃩󴪍󰞝󴌑󱖖󳠲󱊦󲩽󰩟󰡺󱲗󰶡󲥐󰫙󴤠
󱖔󴕎󱊗󳓙󱣊󳪍󴭟󲠠󰃩󰟯󰞝󰵿󴼏󱾆󴾄󱖉󳃐󱊺󴿃󴥩󰵿󳪍󱖉
󲩽󰩟󰡺󳀔󳙎󳇾󱠶󰠷󲺯󰞝󰮹󱤁󰹝󰵿󳪍󴥨󰢪󱖌󳮄󲩽󰩟󰡺󱴲
󲛛󰿸󳀔󱳯󱃟
󴿴󵃮󱰐󲂿󱼀󱳾󴩸󰮖󰞽󲂙󰵶󴇜󴍔󱔪󰃩󰶶󰮩󰮗󰲏󱂸󲞹󱠶󴜕󴥗
󳀔󲴿󱈓󰞽󰤏󲺸󲩽󰩟󰡺󵑨󲞹󰵿󳪍󱖉󲩽󰩟󰡺󰠷󲺯󱳯
󰢴
󰮗󰲏󱖖󲻅󲗰󳂄󱴵󴥮󱴵󰯀󴣶󴤍󲩉󲩯󰿸󳀔󱵢󲎍
󰮗󰲏󰤏󲺸󴭡󱗮󲯹󰣣 󰃥󱌒󱖌󳡏󰃦󱖖󲻅󲗰󳀔󲓳󲄑󰸜󴚯󲄑󰠢
󴥮
󰮗󰲏󴔹󲻅󲗰󲙎󰞚󲗄󱮦󳁠󲗄󰃩󱮦󱖖󲻅󲗰󱢔󲠏
󰮗󰲏󰤏󲺸󰢋󰣥󲯹󰣣󱂸󲻅󲗰󰞚󱯣󱓤󰮗󰲏󰤏󲺸󴺴󱓠󰮋󱯣󲻅
󲗰󰮗󰲏󴞹󴞟󲻅󲗰󰃩󱮦󱖉󰬆󱽍󰰰󱣊󲩘󰭂󰮋󱮦󵂗󰰸
󰮗󰲏󱖖󲻅󲗰󱰥󰫵󲧻󰞽󱮦󵃰󴥡󲧻󳀔󱃀󱽉󰃩󱮦󲁭󵃂󱂸󴿃󰫙󲫷
󱖔󰞛󱣣󲻅󲗰󰵨󲩽󱾆󰃩󰬕󳣾󳀔󱔙󰫸󴉕󳣾󱖖󰶿󰰸󱠆󰧬󲓲󲻅
󲗰󳀔󰫕󲻅󴥗󳎛󱌒󲄬󲻅󲗰󰵨󲩽󰃩󰵿󳪍󱖉󱔙󰫸󴉕󳣾󰠷󲺯󳇄
󱃟󰃩󴥩󰢪󱖌󳮄󲻅󲗰󰵡󲩻󱳯󱃟󲺪󳮃󲭓󲩷
󰮗󰲏󱖖󲻅󲗰󱰥󰫵󲧻󰞽󱮦󰡵󲩽󴭟󰤏󰬆󰳗󲞹
󰮗󰲏󱖖󲻅󲗰󱻎󱂸󲧻󲨙󱓠󱮦󰬆󰡦󵑨󲞹󲯹󰣣󰟛󰞚󱮦󴿔󴥡
󰮗󰲏󳂄󱴵󲪚󱴵󲻅󲗰
󱂸󲻅󲗰󳀔󰤏󲺸󰫕󲻅󱮦󱓨󱻎󴥗󳎛󰞽󰃩󱌒󲄬󲻅󲗰󰵡󰮊󱢒󰸃
󰵡󲩻󰵨󳰂󱻉󰵨󱣲󲱆󱮦󳦕󱊔󰠞󰞝󲓳󱟈󳀔󲱆󱦑󰃩󰮗󰲏󳡷
󳡽󰤏󲺸󲻅󲗰󱌒󲄬󰮊󲵀󰞚󴦀󰞐󳍝󱮦󱊪󳍝󱩕󰭅󰃩󴖇󰞞󱨸󲩽
󰩟󰡺󳀔󴺐󰺾󴩸󴽸󳧤󳚋
󰟊󲻅󲗰󰫕󲻅󱾆󰃩󴖇󰡕󰤏󲺸󱲗󱔪󳀔󲻅󲗰󰫕󲻅󰿸
󰫕󲻅󳀔󲞹󱠶󳲓󱂄󱾿󰡞󰯀󱌒󲄬󱂸󲓴󳲓󱂄󰟛󱊦
󳀔󲞹󱠶󱖉󲻅󲗰󰫕󲻅󰃩󰵿󳪍󱖌󳮄󲻅󲗰󰵡󲩻󱮦󲮖󴉒󴥨󰵿󳪍
󴿝󰣞󲻅󲗰󳀔󱦷󳪍󱮦󳢹󳅽󲻅󲗰󳀔󰤏󲺸󱖏󰸍
󲻅󲗰󱻎󲻅󳀔󲞹󱠶󳲓󱂄󱾿 󰯀󱂸󲓴󳲓󱂄󰟛󱊦
󳀔󲞹󱠶󰤏󲺸󲻅󲗰󰃩󰵿󳪍󰢪󴿝󰣞󲻅󲗰󳀔󱦷󳪍󱮦󳢹󳅽󲻅󲗰󳀔
󰤏󲺸󱖏󰸍
󱌒󲄬󲻅󲗰󳉸󱳯󰃩󱂸󰞲󱢓󰟛󰯝󴖇󰫘󲺸󳪆󱞶󱮦󳘋󰣌󲃠󱼩󱖖󰞴
󲄑󳡭󳢨
󰮗󰲏󱖖󲡆󲝂󱮦󳘋󰣌󲝂󰣣󲜒󰠞󲩽󰩟󰡺󳡏󳢖󱮦󰬆󰡦󴩸󰢆󰞚
󴥩󰢪󱖌󳮄󱳯󱃟
󱂸󲞕󲚑󳠲󱊦󴻬󱋄󱾆󴖇󱖟󱥓󱹝󰣬󴻬󱋄󱞶󲂙󲨅󱻟󳀔󱰧󰵝󱖔
󲜒󱗒
󲞕󲚑󳠲󱊦󴻬󱋄󰮗󰲏󴥗󰠞󲺸󰰫󴥩󰢪󱳯󱃟󱰧󰵝󱖔󲜒󱗒
T559017-B.book Page 1 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
zh-CN
󲻅󱓠󱠯󱢓󲯹󳀔󱊔󲶖
󲻅󱓠󱠯󱢓󲯹󳀔󱊔󲶖󲻅󱓠󱠯󱢓󲯹󳀔󱊔󲶖
󲻅󱓠󱠯󱢓󲯹󳀔󱊔󲶖
󰞞󱊪󱼀󲻅󱓠󰠷󰹑󰞐󲇇󰃩󲓴
󴕎󱊗󱥕󵈋󱲙󲫷󲵀󲂙󰬃󰠞󲻅
󱓠󱠯󱢓󲯹󳀔󲙥󴍔󰡵󲴿󰥭󳀔
󱽉󱢟󴥫󴇜󱊔󲶖󴖇󳧤󳚋󱨸
󳀔󰞪󰰱󰡳
󴇸󰃩󰡵󰠖󴍳󲂄󱊪󴕶󳡖󰥱
󱧿
󲩽󰩟󰡺󴩸󰢆
󲩽󰩟󰡺󴩸󰢆󲩽󰩟󰡺󴩸󰢆
󲩽󰩟󰡺󴩸󰢆
󳠲󱊦󴻬󱋄
󲺸󰠞󱯣󱢐󰸜󰬃󴽽󴻬󱋄󳁦󳀔󱰚󱯛
󲺸󰠞󰥭󱓨󱂎󰩟󳀔󱥻󴽸
󱴵󱋄󰸜 󱓨󰨸󰳱󱵢󲎍󵈆󳁦
󲻅󲗰󳁢󳁦
󳫥󱞶󴥮󱴵󲩉
󱖟󴺾󳁨󱲙󴸾
󱖟󴺾󳁨󱲙󴸾󱖟󴺾󳁨󱲙󴸾
󱖟󴺾󳁨󱲙󴸾
󱣢󲇳󱲙󴸾
󱝶󳔽󱋄󱲙󴸾 󰃥󰣝󰠞󱖌󳮺󰶀󰞚󰃦
󱝶󴦙󱲙󴸾󲓴󱲙󴸾󲺸󰠞󱔮󲵀󰞚󰞛󱼗󰰯
󳪍󰃩󱣣󰯝󰰯󳪍󱿎󳋊󱂸󱗟󱟥󰞚󲓴󱲙󴸾󳀔
󰞚󱽉
󰶇󱲙󴸾 󰃥󰣝󰠞󱖌󳮺󰶀󰞚󰃦
󰶃󳔽󱋄󱲙󴸾 󰃥󰣝󰠞󱖌󳮺󰶀󰞚󰃦
󰶃󴦙󱲙󴸾󲓴󱲙󴸾󲺸󰠞󱔮󲵀󰞚󰞛󱼗󰰯
󳪍󰃩󱣣󰯝󰰯󳪍󱿎󳋊󱂸󱗟󱟥󰞚󲓴󱲙󴸾󳀔
󰞚󱽉
󱢐󰬃󱲙󴸾
󰶇󱲙󴸾 󰃥󰣝󰠞󱖌󳮺󰶀󰞚󰃦
󲙸󱪟
󲙸󱪟󲙸󱪟
󲙸󱪟󰃷
󰃷󰃷
󰃷󴖇󰵒󴾕󲺸󱯇󱼗󲇳󰫙󳁨󰃩󰡵󰠖
󴍳󴕶󳡖󳀔󱲙󴸾󰰯󳪍󱵟󴦀
T559017-B.book Page 2 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
zh-CN
󳵬󰳥󳚋󳡯
󳵬󰳥󳚋󳡯󳵬󰳥󳚋󳡯
󳵬󰳥󳚋󳡯
󳵬󰳥󳚋󳡯
󲛛󴭟󳡣󲄬
󲻅󲠠󱲗󳋊󲧿
󱽵󲂯󰸜󱾆󴾄
󲞹󲆗󴿠󰧌
󲞹󲆗
󱣣󰯝󴕎󳣾󳀔󴤠󱖔󰧌󱮦󲃠󱼩󱗮󱦷
󰶃󴦙󱲙󴸾󳀔󱣣󰯝󰰯󳪍
󱝶󴦙󱲙󴸾󳀔󱣣󰯝󰰯󳪍
󱌒󰣥󱵢󰫵󲻅󲗰
󱌒󰣥󱵢󰫵󲻅󲗰󱌒󰣥󱵢󰫵󲻅󲗰
󱌒󰣥󱵢󰫵󲻅󲗰
󴖇󱲙󰡵󰞛󲓵󵐴󱵢󰫵󲻅󲗰󰃷
󳎋󴿴󲻅󲗰󳁢󳁦
󱖖󰞞󲻅󲗰󴿔󴥮󳀔󳡏󳢖󴥮󱴵󳮃󲻅󲗰󳁢󰬕
󳀔󱴵󱋄󲙸󱪟
󲙸󱪟󲙸󱪟
󲙸󱪟󰃷
󰃷󰃷
󰃷󱯷󴇜󲓴󱹝󰣬󱾆󰃩󰮗󰲏
󰤏󲺸󰢰󱖌󱝵󰬇
󱖖󲻅󲗰󱴸󰫵󰯀󰣝
󳁦󱁮󵈆󳁦󱖖󲻅󲗰󳁢󴽽󰶘
󱌒󰣥󱖉󲻅󲗰󰫕󲻅
󱌒󰣥󱖉󲻅󲗰󰫕󲻅󱌒󰣥󱖉󲻅󲗰󰫕󲻅
󱌒󰣥󱖉󲻅󲗰󰫕󲻅
󵌦󲒱󰤏󲺸󲩽󰩟󰡺󱾆󰃩󱥕󵈋󱖉󲩽󰩟󰡺󰬕󳀔
󲻅󲗰󴥫󴇜󱔜󱼄󱁫󰞺󱖟󱾆󳀔󰫕󲻅 󰃥
󱮦󳂄󳮃
󲻅󲗰󱲗󳋊󲧿󱿎󳋊󳢏󲧿󰟊󲓲
󰃦
󴦪󴥗󴥮󱴵󲻅󲠠󰸜󲩽󰩟󰡺󰞚󳀔󲻅󲠠󱴵󱋄󱖉
󲻅󲗰󰫕󲻅󲙸󱪟
󲙸󱪟󲙸󱪟
󲙸󱪟󰃷
󰃷󰃷
󰃷󵌦󲒱󱖉󱽀󰮊󰴒󳀔󲻅󲗰
󰫕󲻅󱾆󰃩󱂸󱖖󲻅󲠠󰞞󲩽󰩟󰡺󰞚󳀔󲻅󲠠󱴵
󱋄󴥮󱴵󰶞󰃩󱥕󵈋󱯣󱢐󲫆󰶞󰬃󴽽󲩽󰩟󰡺
󲻅󲗰󱲗󳋊󲧿
󲻅󲠠󳡏
T559017-B.book Page 3 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
zh-CN
󱥻󴦯󰫵󴽸󱲗󰳧
󱥻󴦯󰫵󴽸󱲗󰳧󱥻󴦯󰫵󴽸󱲗󰳧
󱥻󴦯󰫵󴽸󱲗󰳧
󴖇󱲙󰡵󰞛󲓵󵐴󳑛󰴃󱢐󱍛󰃷
󳎋󴿴󲝂󲀆󱿎󳋊󰿸󰞚󳀔󰥭󱰴󳬬
󱖖 󱓨󰨸󰳱󱵢󰫵󰯀󰳱󲎍󰞽
󱲙󱢐  󰬃󱲙󴸾󱯣󱢐󲩽󰩟󰡺󲙸󱪟
󲙸󱪟󲙸󱪟
󲙸󱪟󰃷
󰃷󰃷
󰃷󱌒
󲄬󲩽󰩟󰡺󰡝󲂺󱢐󰶿󰃩󴖇󰤏󲺸󰞐󰞺󵃮󰢰
󱖌󱦷󱝵󰬇󱴸󰰸  󴭝󳣾  󱲙󴸾 󴭝󳣾 
󱲙󴸾󰣝󰠞󲻅󲗰󳯁󰬕󲻅󲗰󱴵󰵳󳀔󱽑󴥉
󲫆󰶞󰬝󲒱󱴸󰰸  󱢐  󰬃  󱲙󴸾
󱴸󰰸󴻬󱋄󳁦󱰚󱯛󱯣󱢐󴻬󱋄󳁦
󱖖󲩽󰩟󰡺󱖉󰭖󳁾󲆗󱖉󴗱
󱱙󰰸󰥭󱓨󱥻󴽸󰥭󱓨󱂎󰩟
󴌑󱖖󱂎󰩟󰢰󴤣󰯀󴔱󳔧󲃊󰃩󴖇󱯷󴇜󰞛󰮧
󱹝󰣬󰟛󰞐󰃷
󰃥󰞚󱽉󱂎
󰞚󱽉󱂎󰞚󱽉󱂎
󰞚󱽉󱂎
󰃦󳎋󴿴 󱓨󰨸
󰳱󱠆󱖖󰬆󱵢󰫵󰯀󴥮󱴵󱂸󴔱󳔧󲃊󰞚
󳀔󴖋󰳱󰿸󰞽 󰳱󴦒󴫝󰿸
󵀟󲩽󰩟󰡺󴿔󴛰
󰃥󰞚󱽉󱂎
󰞚󱽉󱂎󰞚󱽉󱂎
󰞚󱽉󱂎
󰃦󰤏󲺸󳡏
󳢖󱖖󴔱󳔧󲃊󴥮󱴵󰯀󲩽󰩟󰡺
󱂸󰞽󰃩󰮹󲺸󱱦
󱻎󱹝󰣬󳎋󰰸󱓨󰨸󰳱󱮦󲩽󰩟󰡺󰞽󳀔󱂎
󰩟
󲙸󱪟󰠛󵈉
󲙸󱪟󰠛󵈉󲙸󱪟󰠛󵈉
󲙸󱪟󰠛󵈉
󲻁󰠞󰬆󰡦󲯹󰣣󳀔󰵝󱖔󰃩󳐊󳀍󲯹󰣣󱂸󲩽
󰩟󰡺󰞽󰵿󳪍󰢪󱿎󱤧󲀦󱮦󰭇
󴖇󴨏󰫝󴿃󰫙󳂄󱖔󰠞󴌑󴥫󴇜󲉐󲅵󳀔󵂆󴩸
󰢆
󰞝󰶜󳘋󱄛󳀔󴺩󴕿 󰃥󱌒󱢊󳓡󲯹󱢊󴦰󰞽󳀔
󴺩󴕿󰃦󰵿󳪍󰢪󱖌󳮄󰠷󲺯󰶜󰞐󳘋󱄛󳀔󳠲
󱊦󱂎󰩟
󲓳󳇾󰮖󲄠󳠲󱊦󱂎󰩟󴌑󲗒󰬇󱊗󲂙󰬃󱠤󲺸
󳀔󰞣󰞪󳅵󴕖
󱔲󱯇󲂝󰰱
󱔲󱯇󲂝󰰱󱔲󱯇󲂝󰰱
󱔲󱯇󲂝󰰱
󴌑󱖋󲗒󱔲󱯇󲂝󰰱󰃩󴖇󴕏󴽾󰃷

󴌑󰶡󱔲󱯇󲂝󰰱󱁲󴾯󱵠󰠴󴽾󵈨󰃩󱨸󱥕󵈋󱾿
󲙸󰬜󲺸󱯇󱂸󳡏󲙸󰬜󰵺󵂐󰭰󰮖󴸯󰴃󰵿󱔜
󱮠󱌒󲄬󱨸󰵺󱪃󱶬󳚲󲵀󲂙󳀔󴽾󵈨󴍳󳓤󳅵
󴕖󱠣󰃩󰮩󱽰󵂐󱮠󰟊󲙸󰬜󲺸󱯇
󴌑󱵠󰠴󴽾󵈨󱾆󰃩󴖇󳇾󰥭󱯛󱋄󲂙󰞛󰮧󰥱󱧿󰃷
T559017-B.book Page 4 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
zh-CN
󲩽󰩟󰡺󱄛󰶇
󲩽󰩟󰡺󳀔󱠟󰮧󰶇
󲩽󰩟󰡺󰸜󰟛󴾄󳀔󴦪󴔿󰳟󴔾󱮦󱽉󲙥
󰃥󰤛󱌒 󱮦
 󰃦
󰞚󳀔󱹝󰣬󳚋󳡯
󲯘󲂼
󱯛󰬜󳀔󰫸󰶝󰮊󲯘󰶇󰸜󰥾󴔲󰶇
󱂸󱔲󱯇󲂝󰰱󳑩󲩉󰃩󱨸󴥨󰵿󰡵󰟊󲩽󰩟󰡺󰞛
󴤍󳎛󱠟󲂄󱽀
󴕵󱂎󱿎󳋊󳀔󱾿󱔲󱯇󲂝󰰱󳑩
󲩉󳀔󲒲󴥞󵈅󵃲󰃷
󲂄󱊪󰥱󱧿
󲂄󱊪󰥱󱧿󲂄󱊪󰥱󱧿
󲂄󱊪󰥱󱧿
󱼗󲇳
󱼗󲇳󱼗󲇳
󱼗󲇳
󲂙󰬃󲩽󰩟󰡺󰰯󳪍󱠤󲺸󲩽󱮠󰩟󲶖󴕊󰸜
󲩽󱮠󰩟󲛛󴭟󱰐󲂿󳀔󴥫󰞐󲓵󰥱󱧿󰃩󴖇󰵒󴾕
󲺸󱯇󱼗󲇳󰫙󳁨
󲺸󱯇󰠴󲛑󴕊󱃫
󲺸󱯇󰠴󲛑󴕊󱃫󲺸󱯇󰠴󲛑󴕊󱃫
󲺸󱯇󰠴󲛑󴕊󱃫
󱂸󱮡󰡼󳀔󲺸󱯇󰠴󲛑󴕊󱃫󰞽󰞞󰞦󲻜󰶔󱃀󳀔
󲩽󱮠󰩟󰢩󰣄󰠴󲛑󱪟󴍑󴽾󵈨󰸜󳠲󱊦󴍳󰭃
󱽉󲇘󴌑󰯝󱤐󴕊󱃫󰃩󴖇󴕏󴽾󰃷


󱆉󴔽
󱆉󴔽󱆉󴔽
󱆉󴔽
󴌑󴾕󴖋󲂙󰬃󳠲󱊦󱆉󴔽󳀔󰥱󱧿󰃩󴖇󴕏󴽾󰃷

T559017-B.book Page 5 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
zh-CN
T559017-B.book Page 6 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
zh-TW
󳟑󵑤󰞽󱼗
󳟑󵑤󰞽󱼗󳟑󵑤󰞽󱼗
󳟑󵑤󰞽󱼗
󲙥󱤛󰫝󴘼󳨂󱾞
󲙥󱤛󰫝󴘼󳨂󱾞󲙥󱤛󰫝󴘼󳨂󱾞
󲙥󱤛󰫝󴘼󳨂󱾞
󴭭󱖝󰬆󴊍󴦰󰟛󱯐󲂙󲺲󰹑󰞽󲂙󲷥󲽅󳀔󲃠󱼩󰵚
󴊍󰣬󱝵󳽭󱵠󰤫󲩊󲂯󰞐󱠄󳀔󰥭󱂊󰃩󰯝󱵠󱾿󴦩󰠫󲺲󰹑󱲙󲫷
󳀔󱲗󳋊󱂸󲓳󱟈󱩕󲙑󰫂󱓨󰤏󲺸󰸜󲂝󰱩
󵃮󲻁󴊍󴦰󰣖󰲕󱱼󱂸󰠴󰡨󳛶
󰴯󱍛󴚌󴙇󳦕󰟛󳚋󳜁󰞽󳀔󱯐󲂙󲺲󰹑󴪍󰩕󴿠󱽌󲰉󱔪󰤫󱭙󰻖󳀔
󰥭󱂊󳕔󱂝󰫷󰃩󱖝󲓴󵇮󲺲󰹑󰞝󴘰󰢋󰣥󴘼󰢋
󰥭󱂊󱖝󴗱󰩕󲩊󰴯󱍛󴚌󴙇󳦕󰃩󰞝󰵿󴣙󴔣󰞝󴧹󲺸󱽌󴧽󰯀󰞝
󲓳󳉊󰤏󲺸󰵧󰯀󱦍󲻵󱪟󱊦󱮦󲼀󱟈󱹝󰣬󲱐󲙑󳀔󲺲󰹑󰵿
󱺄󱗥󳀔󵂆󰢆󰞝󰲕󰶻󱂸󰥭󱂊󳕔󱂝󰞽
󱌒󲄬󲺲󰹑󲷥󲽅󱂸󴦩󰢍󲺲󰹑󰥭󱂊󳀔󳕔󱂝󰫷󰃩󰞝󰵿󰡵󳠌󳠜󰤏
󲺸󲺲󰹑󰡵󴿂󲓲󰰰󴭝󱶝󱉮󴚌󴙇󳦕󱭙󳑛󰴃󰶡
󱇁󰷚󲷥󲽅󰻟󵇜󰃩󰶶󰯗󲂼󰥭󱂊󱖗󰞝󴧹󲺸
󱌒󲄬󱂸󲐲󲅵󱤜󴓙󱾞󲃠󱼩󱮦󱮠󰹑󲂙󲷥󲽅󰃩󳦜󰞤󱂸󰞚󴦀󰟛󰞐
󱠄󲂯󴿠󰫷󱖗󲺲󰹑󰠴󴨔󰃩󱖗󳭺󴇜󲘊󱔪󱾿󰶶󰫝
󴙋󰥾󲶖󱮦󲂄󱵫󲓴󵇮󲷥󲽅󲺲󰹑󴿴󰞚󴦀󰫷󱕉󱊦󰃩
󱖝󱽌󲺲󰹑󲷥󲽅󰞝󴘰󰬆󰡦󳤹󰱩󱮦󴘼󰢋
󲘢󲂙󰬆󰡦󱾞󳋊󱮦󲀧󳋊󳀔󰥭󱂊󱾞󳉊󰶶󴐝󱖝
󴧹󴱇󱦷󰸜󲰉󱔪󳁾󳀔󳀔󴧹󲺸󱦷󳀔󲀧󳋊󰥭󱂊
󲪱󴑦󲇉󱹪󱋡󳚔󰥅󲒚󴇜󲩊󱮦󰢋󰣥󰬆󰡦󲙥󱤛󰴯󲶖󰃩
󲌒󰞝󴘰󴘼󰢋󰣥󳂄󱴵󴼣󱴵󲰉󰮵󵀸󴿔󱮦󴇝󲺯
󳀔󱶝󱋁󱮦󱶝󱕃
󲯘󲒚
󲯘󲒚󲯘󲒚
󲯘󲒚
󱂸󰫸󲶓󳕔󱂝󰫷󰥭󲻩󱯐󲂙󲒚󰮹󱂸
󲘢󲂙󰠛󰫘󲴂󱤧󲂈󵃲󴏁󰵿󳀔󱩕󲙑󰞛󰃩󰲕󱱼󰴯
󱍛󳉌󱂸󰫷󳀔󴡯󵑤󳀔󰢋󰣥󴩸󰮖󰃩󱃗󰞝󱤧󰤏󲺸󵂋󱓠󳉑󰫙
󱯛󱝵󳓙󰢋󰣥󱽉󱢟󰃩󴧂󴇜󴊗󴊍󰩃󱸽󰩃󱰔󱮦󳦋󴓿󱮠󰢋󰣥
󰬆󰡦󴐮󴎐󱮦󵂋󳫶󴐮󴎐
󲂺󳜣󳀔󰠛󰫘󲂈󵃲󴏁󰵿󰃩󲂼󱯛󰬚󳀔󰫸󴩸󱮦󴩸
󰮖󳀖󰞝󰵿󴊗󴊍󱤁󰴀󴭝󴊍󳦋󴓿󱮦󰩃󴦑󰯀󰢋󰣥󵂋󱓠󱐢
󵑤󱮦󰵿󲻁󲏯󰿸󴽁󴔐󳀔󱣲󱢟
󰮊󲶎󱂸󲓴󳿥󲺲󰹑󰞽󳀔󰶝󳏁󰸜󲎩󴎨󴪍󱾿󰸜
󱮦󰬆󰮖󰫼󰶈󳀔󴏋󰬚󰻖󲎩󱮦󰻖󲎩
󲓴󳿥󰵓󳦓󳀔󱯐󲂙󰬆󰡦󰻖󲎩󰻖󰹑󰶝󳏁󱮦󰫼󰶈󰶝󳏁󰩕󲺸󱽌
󴓨󰮵󳁾󳀔󰃩󱾿󰶔󳭺󱯐󲂙󳦕󳀔󴘱󲺲
󰹑󴙺󰥭󴓙
󰹑󴙺󰥭󴓙󰹑󴙺󰥭󴓙
󰹑󴙺󰥭󴓙
󴼛󳀌󰸜󴊍󴦰󴦩󰠫󲺲󰹑󱯐󴨅󱤺󳀔 󰹑󴙺󳔱󲶖󳚋󳜁󱞂󰤭󲫷
󲎩󲠦󰵦󱤧󴐝󴓙
󳮄󰰫󱽌󱲑󳠜󳀌󱗥󳀔󱻏󳓦󰃩󱁰󲓴󱮡󰦡󰥭󲻩󱤧
󰞝󳜣󴦪󳅵󴧂󴇜󴔚󲂄󰸜󱻉󴧂󲂼󱯛󰬚󰞽󴐺󱾞󰟛󰢋󰣥󲺲󰹑󳀔󲒚
󰮹
󱖘󰮹
󱖘󰮹󱖘󰮹
󱖘󰮹
󲂼󲺲󰹑󰵧󰯀󰡵󰞛󱖘󰮹󴎽󴎘󱖘󰮹󲻃󴑛󰞽󳀔󱖘󰮹󱮦󲻃󴑛
󰞽󳀔󴎽󴎘󱖘󰮹󰥭󴔇󰃷

󴓶󰷚
󴓶󰷚󴓶󰷚
󴓶󰷚
󲂼󴎽󰨩󲂓󲺲󲺯󰤏󲺸󰞶󰞤󰵿󳪍󴣋󱖔󰮊󱖔󵇋󳪍󴭟󰃩󱌒󲄬󰞝
󱲙󴐺󱾞󱯛󰬚󱔙󴉭󰸜󰤏󲺸󰃩󰵿󳪍󲂓󱠂󱺎󲪱󳝪󵂋󴦪󴎚󲂼󲺲
󰹑󳜣󲞼󴏶󳒶󰶘󴌟󰯗󳒼󴩸󰮖󳒼󱓠󴩸󰮖󴽬󱽌󵇮
󴎘󳔧󴎽󰨩󳀔󴿠󰯆󰃩󴐂󴌟󰯗󱾿󴎽󴎘󰤖󱖝󱂸󰻖󲋽󲹀󱈓󰞛󴎽󰨩
󴧛󴇜󳀔󲓴󵇮󱠂󱺎󰃩󱵠󰤫󰶘󲶖󳀔󰥭󴔇󱂸󱗕󰣟󰳐󰤏󲺸󲓴󴎽
󰨩󰠶󰵿󳪍󱖞󳮄󱠂󱺎󰃩󱂸󲓴󲱐󲙑󱿒󰤏󲺸󳦕󵂐󱗁󲓴󱠂󱺎󳭺󴙋
󰠘󰡵󳚎󲓳
󰮗󰲏󱱖󰴈󱮦󱻉󴉭󵂋󲗰󵂋󲗰󰲕󰶻󲂙󱔙󰫸󰸜󰥭󴔇󴉭󳣾󰃩󱌒
󴈻󳇄󱉮󰃩󰵿󳪍󱖞󳮄󵂋󲗰󴧞󲭁󰃩󰟯󰵿󳪍󱖞󳮄󲮖󲩈󱮦󲭓󲭢
󱌒󲄬󵂋󲗰󲚹󲢟󰃩󲢟󲝂󴧂󰫵󳃌󳃫󰃩󴑛󰲏󱵙󱶣󳦜󵆘󲺸󲗄󲞕
󲚧󰞶󳑛󰴃󴦑󴬻󲙋󲿒󱌒󲄬󰞝󴦩󲎳󳿥󲶖󰃩󵂋󲗰󲝂󰵿󳪍󰩇󱕃
󳃌󳃫
󱌒󲄬󱂸󱲗󱔪󳀔󰫕󵂋󱿒󴼣󰫷󲂺󳪍󱔜󱮠󰫕󵂋󰃩󰮗󰲏󳠌󳠜󱖝󵂋
󲗰󰫕󵂋󱌒󲄬󳠌󳠜󱖝󵂋󲗰󰫕󵂋󰃩󵂋󲗰󲂓󳀌󲭁󰞶󱖞󳮄󲮖󲩈
󱮦󲭓󲭢
󴑛󰩕󰤏󲺸󲓳󳉊󳀔󴎽󰨩󱖝󵂋󲗰󴧂󴇜󱻎󵂋󱌒󲄬󰤏󲺸󰠖󰞝󲓳
󳉊󳀔󴎽󰨩󰃩󰵿󳪍󴿝󰣞󵂋󲗰󳀔󱦷󳪍󱮦󳞾󳅽󵂋󲗰󳀔󰤏󲺸󱊍󰸍
󱌒󲄬󰤏󲺸󰠖󰞝󲓳󳉊󳀔󴎽󰨩󰃩󰵿󳪍󱖞󳮄󵂋󲗰󰞽󲺲󲺯󰞝󲓳󱟈
󳀔󵂋󲛑󴦩󰵿󳪍󱖞󳮄󵂋󲗰󳀌󲭁󱮦󲮖󲩈󰸜󰡊󴠻󰩇󱕃
󱂸󰤏󲺸󲞕󲣤󰰡󰟛󰯝󰃩󴑛󳉊󴐝󱨸󱞂󴽁󴔐󰠖󱯐󲂙󴧹󲺸󳀔
 󲯹󱼩󱔙󰫸󴙗󱼩󴇸 󰡵󰵚󱕉󰿸󰞚󱯐󲂙󳀔󴓶󰷚󲎩󳗴
󲞕󲣤󲝂󰵿󳪍󰬇󰴁󵀺󱦷
󴓶󰷚
󴓶󰷚󴓶󰷚
󴓶󰷚
󰞝󳔱󴵱󵆽󳹛󱾿󰶶󳹛󰞚󰃩󴪍󰞝󴌑󱖗󳚕󱊦󳝪󲭁󰩟󰪐󱲗󰶡󱣇󳪍
󴭟󲠠󰃩󱌒󵂇󱖔󰫙󴣋󱖔󴎽󰨩󰃩󰟯󰞝󰵿󱖝󳷧󵀍󰫙󴦩󰵿󳪍󱖝
󲭁󰩟󰪐󳀔󳙎󳉊󱦷󲺲󲺯󰞝󱌍󳀔󱤁󵆏󴨔󰵿󳪍󲂓󱖞󳮄󲭁󰩟󰪐
󱪯󲞼󰿸󳀔󱶝󱉮
󰞝󴌑󱂸󲠻󱠶󴜕󴧞󳀔󲹀󱈓󰞽󰤏󲺸󲭁󰩟󰪐󰃩󴿴󵃮󱰐󴇣
󴙗󱼩󳑰󳕐󰞽󰵶󲂙󱲗󳋊󵑨󲠻󰵿󳪍󱖝󲭁󰩟󰪐󲺲󲺯󱶝󰩇
󴑛󰞝󴌑󱖗󵂋󲗰󳂄󱴵󴦳󱴵󰯀󴡚󴢙󵡮󲫩󰿸󱵢󱠷
󰮗󰲏󲺸󰢋󰣥󴭡󱗼󲯹󰹑 󰃥󰤛󱌒󵂋󳝪󰃦󴦳󱴵󵂋󲗰󳀔󲓳󲌅󰸜󴘰
󲌅
󰮗󰲏󴔣󵂋󲗰󲙎󰞚󲗄󱮦󵠍󲗄󰃩󱮦󱖗󵂋󲗰󱢔󲥥
󰮗󰲏󰤏󲺸󰢋󰣥󲯹󰢆󱂸󵂋󲗰󰞚󱯣󱓤󰮗󰲏󰤏󲺸󴲨󱓠󱹚󱯣󵂋
󲗰󰮗󰲏󴞹󴞟󵂋󲗰󰃩󱮦󱾿󱖝󵂋󲗰󴦰󱮠󱣇󲩘󴇭󱹚󱮦󱾿󵂗󰱥
󰮗󰲏󱖗󵂋󲗰󱻎󱂸󵃰󴥡󲧻󲠠󳀔󱃀󱽉󰃩󱮦󲁭󵃂󱂸󳂄󱴵󰫙󲫷󰞽
󲼆󵂋󲗰󴔚󲭁󱿒󰃩󱖗󲂓󰻯󰱥󰫷󳣾󳀔󱔙󰫸󴉭󳣾󰃩󰞶󰧬󲓲󵂋󲗰
󳀔󰫕󵂋󴧞󳎛󱌒󲄬󵂋󲗰󴔚󲭁󰃩󰵿󳪍󲂓󱶝󱉮󱔙󰫸󴉭󳣾󰃩󴦩
󲂓󲺲󲺯󲂄󱊪󳀔󲭁󴭟󱶝󱉮󲺪󳮃󱖞󳮄󵂋󲗰󲭓󲭢
󰮗󰲏󱖗󵂋󲗰󱻎󰫵󲧻󰞽󰃩󱮦󱾿󳽙󲻁󰰰󲭁󱵠󵑨󵂋󲗰󳀔󲠻󱠶
󰮗󰲏󱖗󵂋󲗰󱻎󱂸󵃰󴥡󲧻󲫀󲧻󲮠󱮦󰬆󱔓󵑨󲠻󲯹󰹑󳀔󴿔󴥡
󰮗󰲏󳂄󱴵󲪚󱴵󵂋󲗰
󱂸󵂋󲗰󳀔󰤏󲺸󰫕󵂋󱮦󰫂󱓨󴧞󳎛󰞽󰃩󱌒󲄬󵂋󲗰󳀌󰮊󰞝󱖛
󱟈󳀔󲖳󰸃󳀌󲭁󴔚󳰂󴔚󱣲󱮦󱾿󲱐󱫛󲼀󱟈󰃩󰯗󴑛󰲏
󰬝󳠌󳠜󰤏󲺸󵂋󲗰󱌒󲄬󰮊󲶎󰞚󴦀󰞐󳎾󱮦󱊪󳎾󱩕󲙑󰃩󴑛󳮗
󱨸󲭁󰩟󰪐󳀔󴱇󰺾󴩸󴼐󳧿󳟻
󲼆󲩊󵂋󲗰󰫕󵂋󱿒󰃩󴑛󰵺󰤏󲺸󱲗󱔪󳀔󵂋󲗰󰫕󵂋󰿸
󰫕󵂋󳀔󲠻󱠶󳕔󱂝󱾿󱤮󰯀󱂸󲓴󳕔󱂝󰟛󱊦󳀔󲠻
󱠶󱖝󵂋󲗰󰫕󵂋󰃩󰵿󳪍󱖞󳮄󵂋󲗰󴔚󲭁󱮦󲮖󴉒󴨔󲂓󴿝󰣞󵂋
󲗰󳀔󱦷󳪍󱮦󳞾󳅽󵂋󲗰󳀔󰤏󲺸󱊍󰸍
󱻎󵂋󳀔󲠻󱠶󳕔󱂝󱾿󱤮 󰯀󱂸󲓴󳕔󱂝󰟛󱊦󳀔
󲠻󱠶󰤏󲺸󵂋󲗰󰃩󰵿󳪍󲂓󴿝󰣞󵂋󲗰󳀔󱦷󳪍󱮦󳞾󳅽󵂋󲗰󳀔󰤏
󲺸󱊍󰸍
󲼆󵂋󲗰󳇄󱶝󱿒󰃩󱂸󰞯󲉔󰯝󴑛󲺸󳬰󱟆󱮦󵇮󰣌󲃠󱼩󱖗󰫹󲌅󳛥
󳝳
󴑛󰲏󱂸󲭁󰩟󰪐󳠬󳝪󱮦󰬆󱔓󴩸󰢆󰞚󰤏󲺸󲡆󰰡󱮦󰬆󱔓󵇮󰣌
󰲦󱔈󲺲󰹑󰃩󰡵󰫝󱢥󴜇󱶝󱉮
󱂸󲞕󲣤󳚕󱊦󳝪󴵱󵆽󱿒󴑛󱖟󱥓󱹝󰣬󴵱󵆽󴳝󲂙󱰧󰵝󱖔󱇧󱗴
󰞝󴌑󴧞󱠶󲞕󲣤󳚕󱊦󳝪󴵱󵆽󴦩󰵿󳪍󲂓󳇄󱉮󱰧󰵝󱖔󱇧󱗴
T559017-B.book Page 1 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
zh-TW
󵂋󱓠󱡲󲉔󲯹󳀔󳿥󲶖
󵂋󱓠󱡲󲉔󲯹󳀔󳿥󲶖󵂋󱓠󱡲󲉔󲯹󳀔󳿥󲶖
󵂋󱓠󱡲󲉔󲯹󳀔󳿥󲶖
󳮗󱊪󱼈󵂋󱓠󲺲󰹑󰞐󲎳󰃩󴦩
󳎾󴎽󰨩󰟯󱥕󵆘󲇉󱹪󲂙󴽬󵂋
󱓠󱡲󲉔󲯹󳀔󲶎󱓨󲙥󴌟󰡵󲹀
󰥭󳀔󱽉󱢟󳿥󲶖󴑛󳮗󱨸󳀔
󰡳󴇸󳧿󳛱
󳄽󴍳󴐃󳛀󴙗󱼩
󲭁󰩟󰪐󵂆󰢆
󲭁󰩟󰪐󵂆󰢆󲭁󰩟󰪐󵂆󰢆
󲭁󰩟󰪐󵂆󰢆
󳚕󱊦󳝪󴵱󵆽
󱸼󴜇󲓴󳿥󰞶󴽬󴼙󴵱󵆽󳹛
󴎈󰱥󲓴󳿥󰡵󰫂󱓨󱤁󰩟
󴦳󱴵󱅰󳮗 󴎨󱭆󰳱󱵢󲎍󳀔󳹛
󱓠
󵂋󲗰󳁢󳹛
󱯳󱟆󳀔󴦳󱴵󵡮
󴴅󳁴󱲙󴮥
󴴅󳁴󱲙󴮥󴴅󳁴󱲙󴮥
󴴅󳁴󱲙󴮥
󲔈󲐤󱲙󴮥
󰶡󱝶󳎋󰱥󱲙󴮥 󱂸󱖞󴍍󰶀󰞚 
󰶡󱝶󴨈󱹗󱲙󴮥󲓴󱲙󴮥󰰯󳪍󲂓󵀸󳁾󰯝
󱯐󱂸󰣝󳣾󳦜󲂙󰞝󰶜󰃩󳦜󳁾󰯝󳀔󰰯󳪍󰯗
󵇿󳋊󱽌󴄲󱟥󰞚󳀔󱲙󴮥󳀔󰞚󱽉
󱲙󴮥 󱂸󱖞󴍍󰶀󰞚 
󰶡󰶃󳎋󰱥󱲙󴮥 󱂸󱖞󴍍󰶀󰞚 
󰶡󰶃󴨈󱹗󱲙󴮥󲓴󱲙󴮥󰰯󳪍󲂓󵀸󳁾󰯝
󱯐󱂸󰣝󳣾󳦜󲂙󰞝󰶜󰃩󳦜󳁾󰯝󳀔󰰯󳪍󰯗
󵇿󳋊󱽌󴄲󱟥󰞚󳀔󱲙󴮥󳀔󰞚󱽉
󴼛󴽬󱲙󴮥
󱲙󴮥 󱂸󱖞󴍍󰶀󰞚 
󲙸󱪟
󲙸󱪟󲙸󱪟
󲙸󱪟󰃷
󰃷󰃷
󰃷󲂙󴽬󱲙󴮥󰰯󳪍󳀔󱔜󱼄󴐺󱾞󰃩󴑛󰵓
󴽁󰤏󲺸󳦕󱼗󰢆󰫙󳈯
T559017-B.book Page 2 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
zh-TW
󰰯󳪍󴇸󳚋󳜁
󰰯󳪍󴇸󳚋󳜁󰰯󳪍󴇸󳚋󳜁
󰰯󳪍󴇸󳚋󳜁
󰰯󳪍󴇸󳚋󳜁
󲞼󴭟󳛠󲄬
󵂋󲠠󱲗󳋊󰿸
󱽵󲂯󰸜󱿒󴼣
󲠻󲎩󲌅󴿠󰧌
󲠻󲎩
󳁾󰯝󱞂󴎽󱔪󳀔󱻎󱖔󲴗󰧌󱮦󲃠󱼩󱦷󴙺
󰶡󰶃󴨈󱹗󱲙󴮥󳁾󰯝󳀔󰰯󳪍
󰶡󱝶󴨈󱹗󱲙󴮥󳁾󰯝󳀔󰰯󳪍
󱌒󰣥󱵢󰫵󵂋󲗰
󱌒󰣥󱵢󰫵󵂋󲗰󱌒󰣥󱵢󰫵󵂋󲗰
󱌒󰣥󱵢󰫵󵂋󲗰
󴑛󱲙󲫷󰡵󰞛󳎛󱠟󱵢󰫵󵂋󲗰󰃷
󳎋󴿴󵂋󲗰󳁢󳹛
󱖗󱴵󳮃󵂋󲗰󳀔󳠬󳝪󴦳󱴵󳮃󵂋󲗰󳁢󳹛󰫷
󳀔󴦳󱴵󱅰󲙸󱪟
󲙸󱪟󲙸󱪟
󲙸󱪟󰃷
󰃷󰃷
󰃷󱹝󰣬󲓴󵆕󳁾󱿒󴑛󰲏
󰤏󲺸󱖞󵂋󱝵󰬇
󱖗󵂋󲗰󱴸󰫵󱔪󰣝
󴉭󱁮󳹛󱓠󰡵󴽬󴼙󵂋󲗰󳁢󳹛
󱌒󰣥󲩊󵂋󲗰󰫕󵂋
󱌒󰣥󲩊󵂋󲗰󰫕󵂋󱌒󰣥󲩊󵂋󲗰󰫕󵂋
󱌒󰣥󲩊󵂋󲗰󰫕󵂋
󱂸󳒼󰞐󲒱󰤏󲺸󲭁󰩟󰪐󰯝󰃩󱥕󵆘󲩊󵂋󲗰󰫕
󵂋󱁫󱖟󱿒
󱮦󰫕󵂋󳂄󰯀󵂋󲗰󱲗󳋊󲭘󵇿󳋊󳜰
󲭘󲩊󲓲

󱖗󵂋󲠠󰤫󱭙󰿸󴦳󱴵󳮃󲭁󰩟󰪐󰞚󳀔󴦳󱴵󱅰
󰤖󱖝󵂋󲗰󰫕󵂋󲙸󱪟
󲙸󱪟󲙸󱪟
󲙸󱪟󰃷
󰃷󰃷
󰃷󳒼󰞐󲒱󱖗󰴯󱡰󳀔
󱽀󵂋󲗰󰫕󵂋󱿒󰃩󱖗󵂋󲠠󰤫󱭙󰿸󴦳󱴵󰯀󲭁
󰩟󰪐󳀔󵂋󲠠󱴵󵆽󱤜󰃩󱥕󵆘󴼛󰻯󲭁󰩟󰪐󱤜
󰬝󴽬󴼙
󵂋󲗰󱲗󳋊󲭘
󵂋󲠠󰤫󱭙󰿸󳠬󳝪
T559017-B.book Page 3 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
zh-TW
󱥻󴦯󰫵󴼐󱲗󰳧
󱥻󴦯󰫵󴼐󱲗󰳧󱥻󴦯󰫵󴼐󱲗󰳧
󱥻󴦯󰫵󴼐󱲗󰳧
󴑛󱲙󲫷󰡵󰞛󳎛󱠟󰡵󳑛󰴃󰻯󰱥󰃷
󱸥󰞛󳀔󰥭󴔇󳬬
󱖗 󴎨󱭆󰳱󱵢󰫵󰳱󲯗󱵢󲎍
󴑛󱲙 󴼛  󴽬󱲙󴮥󰃩󱯣󴼛󲭁󰩟󰪐
󲙸󱪟
󲙸󱪟󲙸󱪟
󲙸󱪟󰃷
󰃷󰃷
󰃷󱌒󲄬󲭁󰩟󰪐󲘢󲂙󰻯󰱥󰃩󴑛󲺸󵃮
󱖞󵂋󱦷󱝵󰬇󰤖󱲙󰞛󴭝󴎽󱲙󴮥󴭝󴎽󱲙
󴮥󰥒󰣝󱽌󵂋󲗰󳁢󳹛󰫷󳀔󵂋󲗰󴦳󱴵󱅰
󲫆󱤜󰬝󲒱󱲙󰞛 󴼛  󴽬󱲙󴮥
󱲙󰞛󴵱󵆽󳹛󱴷󰯆󲈏󰡵󴼛󰻯󴵱󵆽󳹛
󱖗󲭁󰩟󰪐󱖝󲠦󳁾󲎩󲯹󵑤
󱱙󰱥󰫂󱓨󱲙󴮥󰵿󰫂󱓨󱤁󰩟
󴌑󱖗󱤁󰩟󳎋󰱥󰯀󵂋󳫶󰃩󴑛󱆇󴇜󰡵󰞛󰞐
󳎾󱹝󰣬󰃷
󱂦
󱂦󱂦
󱂦


󱌒󰞚
󱌒󰞚󱌒󰞚
󱌒󰞚 
󳎋󴿴 󴎨
󱭆󰳱󰞶󱖗󰬆󱵢󰫵󴦳󱴵󰯀󵂋󳫶󳀔󴔐
󰳱󲏯 󴔐󰳱󲏯󱞂󳜣󵀸󴿔
󱽌󱨸󳀔󲭁󰩟󰪐󲺲󰹑󰞽
󱂦
󱂦󱂦
󱂦


󱌒󰞚
󱌒󰞚󱌒󰞚
󱌒󰞚 
󰤏󲺸
󳠬󳝪󴦳󱴵󵂋󳫶󰸜󲭁󰩟󰪐
󱂸󲐤󲇘󳟍󳔱󰞽󰃩󱤮󰳱󱮦
󲭁󰩟󰪐󰞽󰤏󲺸󱱦󱻎󱹝󰣬󳎋󰱥󱤁󰩟
󲙸󱪟󰠛󵆕
󲙸󱪟󰠛󵆕󲙸󱪟󰠛󵆕
󲙸󱪟󰠛󵆕
󲻁󱽌󰬆󰡦󲯹󰢆󳀔󰵝󱖔󰃩󳀌󰫙󲯹󰢆󱂸󲭁
󰩟󰪐󲼆󰞽󰵿󳪍󵇿󳋊󲩊󵑨󲠻󱮦󰣞󲠻󳀔󲱐
󱫛
󴑛󴨏󰫝󵀍󰫙󳂄󱖔󱨸󲓳󱂸󲐲󴌦󳀔󱤁󰩟󳛀
󳕐
󰞝󰶜󳀔󱻕󵀬󵇮󱄛 󱌒󱢊󳕙󳛠󲍛󳀔󱻕󵀬
󰃩󰵿󳪍󲺲󲺯󳂈󰶜󵇮󱄛󳀔󳚕󱊦󳝪󱤁󰩟
󴌑󳪍󲓳󳉊󰮖󲄠󳚕󱊦󳝪󱤁󰩟󰃩󱥕󵆘󰬇󰨩
󳂈󴽬󱭙󲺸󳀔󱖘󲋽󳅵󴓨
󱔲󱯆󱺿󱶄
󱔲󱯆󱺿󱶄󱔲󱯆󱺿󱶄
󱔲󱯆󱺿󱶄
󱔲󱯆󱺿󱶄󳝂󳑩󰃷

󴌑󰶡󱰐󴇣󱔲󱯆󱺿󱶄󱂨󵀚󱵠󰠴󰻟󵇜󰃩󱨸󱥕
󵆘󱾿󴏋󰬚󰤏󲺸󳦕󳝪󰞚󴏋󰬚󰩕󵂐󱠎󰮖󴶨
󱌒󲄬󱨸󰵺󱪃󱶬󱖛󲶎󲂙󰻟󵇜󳮗󴍳󳓤󳀔󳅵󴓨
󱠻󰃩󰯗󲪱󵂐󴏋󰬚󲩊󰤏󲺸󳦕
󱌒󵂐󱵠󰠴󰻟󵇜󰃩󴑛󰱩󱥕󱂸󱯛󴨚󲠦󰨩󱌍󰡵
󰞛󴙗󴎚󰃷
T559017-B.book Page 4 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
zh-TW
󲭁󰩟󰪐󳀔󱄛󳿯
󲭁󰩟󰪐󳀔󱠟󳿯
󲭁󰩟󰪐󳮗󰟛󴼣󳀔󴦪󴎚󰳤󱔪󱮦󱽉󱢟
󰃥󰤛󱌒 󱮦
 󰃦
󱨸󵂋󳫶󰞚󳀔󰣬󲋽󳚋󳜁
󲯘󲂼
󴐺󱾞󲂈󳀔󰫸󰶝󰮊󲯘󳿯󰸜󲯘󲂼󳿯
󱂸󱔲󱯆󱺿󱶄󳝂󳑩󰞚󱨸󰠶󰵿󰞛󴢙󲭁󰩟󰪐󳀔
󲂄󱽀󳎛󱢟
󲂼󱂦󵇿󳋊󱔲󱯆󱺿󱶄󳝂󳑩󳀔
󲓱󴥞󳝂󵆑󰃷
󲂄󱊪󴙗󴎚
󲂄󱊪󴙗󴎚󲂄󱊪󴙗󴎚
󲂄󱊪󴙗󴎚
󱼗󰢆
󱼗󰢆󱼗󰢆
󱼗󰢆
󲂙󴽬󲭁󰩟󰪐󰰯󳪍󱭙󲺸󲠻󱠶󴎨󴲔󲶖󴑦
󳮗󲠻󱠶󴎨󴲔󲞼󴭟󱰐󴇣󳓙󴐃󱩕󰃩󴑛󰵓󴽁󰤏
󲺸󳦕󱼗󰢆󰫙󳈯
󰤏󲺸󳦕󱖝󰤏󲺸󳦕󴑦󱉗
󰤏󲺸󳦕󱖝󰤏󲺸󳦕󴑦󱉗󰤏󲺸󳦕󱖝󰤏󲺸󳦕󴑦󱉗
󰤏󲺸󳦕󱖝󰤏󲺸󳦕󴑦󱉗
󱂸󱮡󰦡󳀔󰤏󲺸󳦕󱖝󰤏󲺸󳦕󴑦󱉗󰞽󳮗󰞦󲻜
󰶔󱃀󳀔󲭁󰩟󲐲󲞼󱞻󰠴󱵫󱪟󴌛󰻟󵇜󰸜󳚕
󱊦󳝪󴍳󲘊󱽉󲇘󱌒󵂐󴧂󰫵󴑦󱉗󰃩󴑛󲦟󴍍󰃷


󱆉󴎣
󱆉󴎣󱆉󴎣
󱆉󴎣
󴌑󴽁󴔐󲂙󴽬󳚕󱊦󴎣󳞄󳀔󴙗󴎚󰃩󴑛󲦟󴍍󰃷

T559017-B.book Page 5 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
zh-TW
T559017-B.book Page 6 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
T559017-B.book Page 1 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
AUSTRALIA
FLIR Systems
10 Business Park Drive
Nottinghill
Victoria 3168
Australia
Tel: +61-3-9550-2800
Fax: +61-3-9558-9853
Email: info@ ir.com.au
Web: www. irthermography.com
BELGIUM
FLIR Systems
Uitbreidingstraat 60–62
B-2600 Berchem
BELGIUM
Phone: +32 (0)3 287 87 11
Fax: +32 (0)3 287 87 29
E-mail: info@ ir.be
Web: www. irthermography.com
BRAZIL
FLIR Systems
Av. Antonio Bardella, 320
CEP: 18085-852 Sorocaba
São Paulo
BRAZIL
Phone: +55 15 3238 8070
Fax: +55 15 3238 8071
E-mail: paul.verminnen@ ir.com.br
E-mail:  ir@ ir.com.br
Web: www. irthermography.com
CANADA
FLIR Systems
5230 South Service Road, Suite #125
Burlington, ON. L7L 5K2
CANADA
Phone: 1 800 613 0507 ext. 30
Fax: 905 639 5488
E-mail: IRCanada@ ir.com
Web: www. irthermography.com
CHINA
FLIR Systems
Beijing Representative Of ce
Rm 203A, Dongwai Diplomatic Of ce
Building
23 Dongzhimenwai Dajie
Beijing 100600
P.R .C.
Phone: +86 10 8532 2304
Fax: +86 10 8532 2460
E-mail: beijing@ ir.com.cn
Web: www. irthermography.com
CHINA
FLIR Systems
Shanghai Representative Of ce
Room 6311, West Building
Jin Jiang Hotel
59 Maoming Road (South)
Shanghai 200020
P.R .C.
Phone: +86 21 5466 0286
Fax: +86 21 5466 0289
E-mail: shanghai@ ir.com.cn
Web: www. irthermography.com
CHINA
FLIR Systems
Guangzhou Representative Of ce
1105 Main Tower, Guang Dong Inter-
national Hotel
339 Huanshi Dong Road
Guangzhou 510098
P.R .C.
Phone: +86 20 8333 7492
Fax: +86 20 8331 0976
E-mail: guangzhou@ ir.com.cn
Web: www. irthermography.com
FRANCE
FLIR Systems
10 rue Guynemer
92130 Issy les Moulineaux
Cedex
FRANCE
Phone: +33 (0)1 41 33 97 97
Fax: +33 (0)1 47 36 18 32
E-mail: info@ ir.fr
Web: www. irthermography.com
GERMANY
FLIR Systems
Berner Strasse 81
D-60437 Frankfurt am Main
GERMANY
Phone: +49 (0)69 95 00 900
Fax: +49 (0)69 95 00 9040
E-mail: info@ ir.de
Web: www. irthermography.com
GREAT BRITAIN
FLIR Systems
2 Kings Hill Avenue – Kings Hill
West Malling
Kent, ME19 4AQ
UNITED KINGDOM
Phone: +44 (0)1732 220 011
Fax: +44 (0)1732 843 707
E-mail: sales@ ir.uk.com
Web: www. irthermography.com
HONG KONG
FLIR Systems
Room 1613–15, Tower 2
Grand Central Plaza
138 Shatin Rural Committee Rd
Shatin, N.T.
HONG KONG
Phone: +852 27 92 89 55
Fax: +852 27 92 89 52
E-mail:  ir@ ir.com.hk
Web: www. irthermography.com
ITALY
FLIR Systems
Via L. Manara, 2
20051 Limbiate (MI)
ITALY
Phone: +39 02 99 45 10 01
Fax: +39 02 99 69 24 08
E-mail: info@ ir.it
Web: www. irthermography.com
JAPAN
FLIR SYSTEMS Japan KK
Nishi-Gotanda Access 8F
3-6-20 Nishi-Gotanda
Shinagawa-Ku
Tokyo 141-0031
JAPAN
Phone: +81 3 6277 5681
Fax: +81 3 6277 5682
E-mail: info@ ir.jp
Web: www. irthermography.com
SWEDEN
FLIR Systems
Worldwide Thermography Center
P.O. Box 3
SE-182 11 Danderyd
SWEDEN
Phone: +46 (0)8 753 25 00
Fax: +46 (0)8 753 23 64
E-mail: sales@ ir.se
Web: www. irthermography.com
USA
FLIR Systems
Corporate headquarters
27700A SW Parkway Avenue
Wilsonville, OR 97070
USA
Phone: +1 503 498 3547
Web: www. irthermography.com
USA (Primary sales & service
contact in USA)
FLIR Systems
USA Thermography Center
16 Esquire Road
North Billerica, MA. 01862
USA
Phone: +1 978 901 8000
Fax: +1 978 901 8887
E-mail: marketing@ ir.com
Web: www. irthermography.com
USA
FLIR Systems
Indigo Operations
70 Castilian Dr.
Goleta, CA 93117-3027
USA
Phone: +1 805 964 9797
Fax: +1 805 685 2711
E-mail: sales@indigosystems.com
Web: www.corebyindigo.com
USA
FLIR Systems
Indigo Operations
IAS Facility
701 John Sims Parkway East
Suite 2B
Niceville, FL 32578
USA
Phone: +1 850 678 4503
Fax: +1 850 678 4992
E-mail: sales@indigosystems.com
Web: www.corebyindigo.com
EXTECH INSTRUMENTS
Extech Instruments Corporation
285 Bear Hill Road
Waltham, MA 02451
USA
Phone: +1 781 890 74403
Fax: +1 781 890 7864
Web: http://www.extech.com
T559017-B.book Page 2 Thursday, June 5, 2008 11:19 AM
/