Siemens VS06 Serie Handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
Handleiding
Veiligheidsvoorschriften
Deze stofzuiger voldoet aan de erkende regels van de
techniek en de betreffende veiligheidsbepalingen.
De stofzuiger alleen volgens het typeplaatje aansluiten
en in gebruik nemen.
Nooit zuigen zonder stofreservoir en fijnstoffilter.
=> Het toestel kan beschadigd worden!
Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen
met beperkte fysieke, sensorische of
geestelijke vermogens of personen die
gebrek aan kennis of ervaring hebben,
wanneer zij onder toezicht staan of met
het oog op een veilig gebruik volledig over
de bediening van het apparaat zijn
geïnformeerd en op de hoogte zijn van de
gevaren die hieruit kunnen voorvloeien.
Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
Reiniging en onderhoud mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen als zij
niet onder toezicht staan.
Vermijd het zuigen met mondstuk en buis in de buurt
van uw hoofd
=> Er bestaat gevaar voor letsel!
Bij het zuigen op trappen moet het toestel altijd onder
de gebruiker staan.
Het elektriciteitssnoer en de slang niet gebruiken om
de stofzui-ger te dragen / transporteren.
Raakt de voedingskabel van dit apparaat beschadigd,
dan dient deze door de fabrikant, zijn servicedienst of
iemand met de juiste kwalificaties te worden vervan-
gen, ter voorkoming van gevaarlijke situaties.
Bij continu gebruik gedurende vele uren het elektrici-
teitssnoer volledig uittrekken.
Niet aan het elektriciteitssnoer maar aan de stekker
trekken om het apparaat van het net te koppelen.
Het elektriciteitssnoer niet over scherpe kanten trek-
ken en niet bekneld laten raken.
Voor alle werkzaamheden aan de stofzuiger de stekker
uit het stopcontact halen.
De stofzuiger niet in gebruik nemen wanneer hij
beschadigd is. In het geval zich een storing voordoet de
stekker uit het stopcontact halen.
Om risico's te voorkomen mogen reparaties aan de
stofzuiger en de vervanging van onderdelen alleen wor-
den uitgevoerd door onze klantenservice.
De stofzuiger beschermen tegen weersinvloeden, vocht
en hittebronnen.
Zorg ervoor dat er geen brandbare of alcoholhoudende
stoffen op de filters (filterzak, motorbeveiligingsfilter,
uitblaasfilter, etc.) terechtkomen.
8
de
it
nl
De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de stof-
zuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing erbij
voegen.
Gebruik volgens de voorschriften
Deze stofzuiger is alleen voor huishoudelijk en niet voor
zakelijk gebruik bestemd. De stofzuiger uitsluitend
gebruiken zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijzing.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade
die ontstaat wanneer het apparaat niet volgens de voor-
schriften of op een verkeerde manier wordt gebruikt.
Volg daarom beslist de volgende aanwijzingen op!
De stofzuiger mag alleen maar worden gebruikt met:
originele onderdelen, -toebehoren of -extra toebehoren
Om letsel en schade te voorkomen mag de stofzuiger
niet worden gebruikt voor:
het schoonzuigen van mensen of dieren.
het opzuigen van:
- insecten ( bijv. vliegen, spinnen, ...).
- substanties die schadelijk voor de gezondheid, heet
of gloeiend zijn, of scherpe randen hebben.
- vochtige of vloeibare stoffen.
- licht ontvlambare of explosieve stoffen en gassen.
- as, roet uit haarden en centrale verwarmingsinstalla-
ties.
- tonerstof van printers en kopieerapparaten.
9000 849 125 A (Innenteil) 05.12.2012 10:19 Uhr Seite 8
9
Instructies voor recycling
Verpakking
De verpakking beschermt de stofzuiger tegen bescha-
diging tijdens het transport. Deze bestaat uit milieuvri-
endelijk materiaal en is daarom recyclebaar. Breng ver-
pakkingsmateriaal dat u niet meer nodig heeft naar een
verzamelplaats voor de verwerking van afval.
Oude toestellen
Oude apparaten bevatten vaak nog waardevol mate-
riaal. Geef daarom uw oude toestel voor hergebruik af
aan uw handelaar of een recyclecentrum. Informatie
over actuele methoden van afvalverwijdering kunt u kri-
jgen bij uw handelaar of uw gemeente.
Afvoer van filters en filterzakken
Filter en filterzak zijn gemaakt van milieuvriendelijke
materialen. Voor zover deze geen stoffen bevatten die
niet toegestaan zijn als huisvuil, kunnen ze via het nor-
male huisvuil worden afgevoerd.
de
it
nl
De stofzuiger is niet geschikt voor gebruik op bouw-
plaatsen.
=> Opzuigen van bouwpuin kan leiden tot beschadiging
van het toestel.
Het toestel uitschakelen wanneer het niet wordt
gebruikt.
Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken,
het toestel daarna op een verantwoorde wijze afvoe-
ren.
!Let op
Als de zekering in de meterkast bij het inschakelen van
het toestel wordt geactiveerd, dan kan dit worden ver-
oorzaakt doordat er tegelijkertijd meerdere elektrische
apparaten met hoge aansluitwaarde op hetzelfde
stroomcircuit zijn aangesloten.
De zekering wordt onvermijdelijk geactiveerd wanneer
u alvorens het toestel aan te zetten de laagste stand
instelt en pas daarna een hogere stand kiest.
9000 849 125 A (Innenteil) 05.12.2012 10:19 Uhr Seite 9
47
Onderdelen en extra toebehoren
A Reservefilterverpakking
Filter type G (VZ41AFG)
Voor de beste performance: Gplus (VZ41GPLUS)
Inhoud:
4 filterzakken met afsluiting
1 microhygiënefilter
htt
p://www.siemens.com/dust-bag
B Textielfilter (duurzaam filter) VZ10TFG
Recyclebaar filter met klittenband.
C HEPA-Filter VZ153HFB
Extra filter voor schonere uitblaaslucht.
Aanbevolen voor mensen die allergisch zijn. Jaarlijks
vervangen.
D Micro-actiefkoolfilter VZ192MAF
Combinatie van micro en actief koolfilter. Gaat lange
tijd storende geurtjes tegen. Halfjaarlijks vervangen.
Koolfilterframe vervangen door het frame van de
microfilter.
Let op!
Combinatie van "Hepa-Filter" + "Micro-actiefkoolfil-
ter" miet mogelijk.
E TURBO-UNIVERSAL
®
-borstel voor bekleding
VZ46001
Borstelen en zuigen van gestoffeerde meubels,
matrassen, autostoelen enz. in één beweging. Met
name geschikt voor het opzuigen van haren. De rol-
borstel wordt aangedreven door de zuigstroom van
de stofzuiger. Geen elektrische aansluiting vereist.
F TURBO-UNIVERSAL
®
-borstel voor vloeren VZ102TBB
Borstelen en zuigen van tapijten en tapijtvloeren
met korte pool en alle bekledingen in één beweging.
Met name geschikt voor het opzuigen van haren. De
rolborstel wordt aangedreven door de zuigstroom
van de stofzuiger.
Geen elektrische aansluiting vereist.
G Mondstuk voor harde vloeren VZ123HD
Voor het zuigen van gladde vloeren (parket, tegels,
terracotta,...)
Voor het eerste gebruik
Afbeelding
Handgreep op de zuigslang steken en laten inklikken.
Afbeelding
Het mondstuk voor kieren en het meubelmondstuk, zoals
afgebeeld, in de houder voor de toebehoren schuiven.
2*
1*
nl
Het verheugt ons dat u voor een Siemens stofzuiger uit de
serie VS06 heeft gekozen.
In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende
VS06 – modellen beschreven. Het is dan ook mogelijk dat
niet alle genoemde kenmerken en functies gelden voor uw
toestel.
U dient alleen gebruik te maken van originele accessoires van
Siemens, die speciaal voor uw stofzuiger ontwikkeld zijn om
een zo goed mogelijk resultaat te bereiken.
Gelieve de pagina’s met afbeeldingen uit te klappen!
Beschrijving van het apparaat
1 Omschakelbaar vloermondstuk*
2 Mondstuk voor harde vloeren*
3 TURBO-UNIVERSAL
®
-borstel voor de vloer*
4 Mondstuk voor harde vloeren Polymatic*
5 Mondstuk voor haren van dieren*
6 Telescoopbuis*
7 Schuiftoets*
8 Zuigbuis*
9 Handgreep van de slang*
10 Zuigslang
11 Bekledingsmondstuk*
12 Mondstuk voor kieren*
13 Combimondstuk*
14 Parkeerhulp
15 Elektriciteitssnoer
16 Uitblaasfilter
17 Aan-/uittoets met elektronische
zuigkrachtregelaar*
18 Stofreservoir voor het zuigen zonder filterzak
of alternatief
19 Filterzak*
20 Motorbeveiligingsfilter, uitwasbaar
21 Opbergklem (aan de onderkant van het apparaat)
22 Deksel voor stofreservoir
23 Handgrepen (aan voor- en achterzijde)
24 Uitblaasrooster
25 Filtervervangindicatie*
*afhankelijk van de uitvoering
9000 849 125 A (Innenteil) 05.12.2012 10:19 Uhr Seite 47
48
De stofzuiger in gebruik nemen
Afbeelding
a) Het aansluitstuk van de zuigslang in de zuigopening in het
deksel klikken.
b) Bij het verwijderen van de zuigslang beide arrêteernokken
samendrukken en de slang eruit trekken.
Afbeelding
De handgreep in de zuig- / telescoopbuis schuiven.
Om de verbinding op te heffen de handgreep een beetje
draaien en uit de buis trekken.
Afbeelding
De zuig- / telescoopbuis in het aansluitstuk van het
vloermondstuk steken.
Om de verbinding op te heffen de buis een beetje draaien en uit
het vloermondstuk trekken.
Afbeelding
a) Zuigbuizen in elkaar steken, of
b) door de schuiftoets in de richting van de pijl te verschuiven de
telescoopbuis ontgrendelen en de gewenste lengte instellen.
Afbeelding
De stekker van het elektriciteitssnoer vastpakken, het snoer tot
de gewenste lengte uittrekken en de stekker in het stopcontact
steken.
Afbeelding
De stofzuiger door middel van de aan-/ uitknop in de richting
van de pijl in- of uitschakelen.
Zuigkracht regelen
Afbeelding
De zuigkracht instellen door de aan-/ uitknop in de
richting van de pijl te draaien.
Door de regelknop in de richting van de pijl te draaien
kan de gewenste zuigkracht traploos worden ingesteld.
Lage stand =>
Voor het schoonzuigen van gevoelige stoffen,
zoals kwetsbare bekleding, gordijnen, etc.
Gemiddelde stand =>
voor de dagelijkse reiniging bij geringe
vervuiling.
hoge stand =>
Voor het reinigen van zware vloerbedekking,
harde vloeren en bij sterke vervuiling.
Zuigen
Afbeelding
Vloermondstuk instellen:
tapijt en vaste vloerbedekking =>
gladde vloeren =>
10
9
8
7
6*
5*
4*
3
Let op!
Mondstukken zijn, afhankelijk van het type harde vloer
(bijv. ruwe vloeren of rustieke plavuizen) onderhevig
aan enige slijtage. Daarom dient u de onderkant van
het mondstuk regelmatig te controleren. Wanneer de
onderkant van het mondstuk versleten is of scherpe
randen heeft, kan dit schade veroorzaken aan gevoelige
harde vloeren, zoals parket of linoleum. De fabrikant is
niet aansprakelijk voor eventuele schade als gevolg van
een versleten mondstuk.
Afbeelding
Het meubelmondstuk en het mondstuk voor kieren, zoals
afgebeeld, uit de houder voor de toebehoren nemen.
Afbeelding Zuigen met extra toebehoren
Mondstukken naar behoefte op de handgreep of de zuigbuis
steken:
a) Mondstuk voor kieren voor het schoonzuigen van kieren en
hoeken, etc.
b) Meubelmondstuk voor het schoonzuigen van gestoffeerde
meubelen, gordijnen etc.
c) Meubelborstel
Voor het reinigen van raamkozijnen, kasten, profielen, enz.
d) Mondstuk voor harde vloeren
Voor het schoonzuigen van harde vloerbekledingen (tegels,
parket enz.)
Afbeelding
Na het gebruik het mondstuk voor kieren en het
meubelmondstuk, zoals afgebeeld, in de houder voor de
toebehoren schuiven.
Afbeelding
Mondstuk voor haren van dieren
Vloermondstuk voor het gemakkelijk en grondig
verwijderen van haren van dieren. Om het mondstuk te
reinigen kan het eenvoudig met de zuigbuis / telescoopbuis
worden schoongezogen
Turboborstel
Wanneer uw apparaat is uitgerust met een turboborstel, vindt u de
aanwijzingen voor het gebruik en het onderhoud in de
meegeleverde gebruiksaanwijzing.
Afbeelding
Bij korte zuigpauzes kunt u de parkeerhulp aan de zijkant van
het apparaat gebruiken.
Na het uitschakelen van het apparaat de haak aan het
mondstuk voor harde vloeren in de uitsparing aan de zijkant
van het apparaat schuiven.
Afbeelding
Bij het zuigen, bijv. op trappen, kan het apparaat ook aan een
van beide handgrepen worden
getransporteerd.
Na het werk
Afbeelding
De stekker uit het stopcontact halen.
Kort aan het elektriciteitssnoer trekken en loslaten (het snoer
rolt automatisch op).
17
16
15
14*
13
12*
11
9000 849 125 A (Innenteil) 05.12.2012 10:19 Uhr Seite 48
49
Afbeelding
Voor het uitschakelen / transporteren van het apparaat kunt u
de opbergklem aan de onderzijde van het apparaat gebruiken.
Het apparaat rechtop neerzetten. De haak op het
vloermondstuk in de uitsparing aan de onderkant van het
apparaat schuiven.
U heeft een stofzuiger aangeschaft waarmee u allerlei soorten
droog vuil kunt opzuigen, zowel met het stofreservoir als met de
filterzak.
Wij bevelen het gebruik aan
- van de stanghouder, met name voor de doe-het-zelver, bijv.
voor het verwijderen van zaagsel e.d.
- van de filterzak, met name voor gebruikelijke
schoonmaakwerkzaamheden in het huishouden.
Werken met het stofreservoir
!
Let op: De filtervervangindicatie functioneert alleen in
combinatie met een filterzak.
Afbeelding
Voor optimale zuigresultaten de vermogensregelaar op de
maximale stand zetten.
Alleen voor zeer kwetsbaar materiaal bevelen wij aan een lager
vermogen te kiezen.
Legen van het stofreservoir
Om een optimaal zuigresultaat te krijgen dient het stofreservoir na
het zuigen altijd te worden leeggemaakt.
Afbeelding
Het deksel van het stofreservoir openen door in de richting van
de pijl op de sluithendel te drukken.
Afbeelding
Stofreservoir uit het apparaat nemen.
Afbeelding
Beide klikvergrendelingen van de onderklep opheffen door in de
richting van de pijl te drukken, de klep openen tot hij inklikt in
de aanslag. Het vuil komt van onder uit het reservoir.
Bij sterke vervuiling van de onderklep (grove vervuiling) , deze
eerst voor het sluiten reinigen, bijv. door hem met het mondstuk
voor kieren schoon te zuigen.
(Hiervoor dient de filterzak beslist in het apparaat te
worden geplaatst - zie afbeelding 27)
Onderklep sluiten en hoorbaar inklikken.
Afbeelding
Het stofreserervoir weer in het apparaat plaatsen en het deksel
ervan sluiten.
!
Let op: Na meerdere keren zuigen kan de Cyclon-stoftank
van binnen bekrast worden en melkachtig beslaan. Dit
heeft echter geen enkele invloed op de werking van de
stofzuiger, d.w.z. hij functioneert verder volledig normaal.
23
22
21
20
19
18
Duurzaam filter en microfilter van de Cyclon-
stoftank schoonmaken
Wanneer moet ik schoonmaken:
Na elke storing, d.w.z. telkens wanneer een verstopping is
verholpen.
Uiterlijk één keer per half jaar.
Afbeelding
De sluitstrip aan de achterkant van het reservoir naar binnen
drukken en het microfilter van het reservoir afnemen.
Duurzaam filter van de bodemplaat van het reservoir nemen.
Afbeelding
Micro- en duurzaam filter uitwassen.
Filter vervolgens minstens 24 uur laten drogen.
Na de reiniging het duurzaam filter in de bodemplaat plaatsen.
Microfilter op het reservoir plaatsen en in de richting van de
pijlen sluiten. De sluitstrip hoorbaar laten inklikken.
Storing
Het verhelpen van een verstopping in het stofreservoir.
Afbeelding
Reservoir legen (zie afbeelding 22)
De verstopping opheffen, bijv. met behulp van een
schroevendraaier, en door uitkloppen of uitzuigen verwijderen.
(Voor het uitzuigen dient beslist de filterzak in het apparaat
te worden geplaatst - zie afbeelding 27)
Onderklep sluiten en hoorbaar inklikken.
!
Let op: na een storing dienen het micro- en duurzaam filter
altijd te worden gereinigd (zie afbeelding 24 en 25).
Werken met een filterzak
Naar wens kan ook bij het stofreservoir een filterzak worden
gebruikt.
Afbeelding
Het deksel van het stofvak openen.
Het stofreservoir eruit halen en de filterzak plaatsen.
Apparaatdeksel sluiten
U heeft een apparaat met een groot vermogen en een hoge
zuigkracht aangeschaft.
Daarom wordt het aanbevolen alleen bij sterk vervuilde, laagpolige
vloerbedekking of harde vloeren gebruik te maken van het
maximale vermogen.
Met behulp van de zuigkrachtregelaar (zie afbeelding 9) kan de
gewenste zuigkracht traploos worden ingesteld.
Laag vermogensbereik:
Voor het schoonzuigen van kwetsbare stoffen, bijv. gordijnen.
Gemiddeld vermogensbereik:
Voor de dagelijkse reiniging bij geringe vervuiling.
Hoog vermogensbereik:
Voor het reinigen van zware vloerbedekking, harde vloeren en
bij sterke vervuiling.
27
26
25
24
*
afhankelijk van de uitvoering
9000 849 125 A (Innenteil) 05.12.2012 10:19 Uhr Seite 49
50
Filterzak vervangen
Afbeelding
a) Wanneer op het moment dat het vloermondstuk van de bodem
is opgetild en het hoogste zuigvermogen is ingesteld in het
deksel de filtervervangindicatie volledig geel wordt
weergegeven, dan dient de filterzak te worden vervangen, ook
al is hij nog niet vol. In dit geval is vervanging noodzakelijk
vanwege de aard van de inhoud van de zak.
Mondstuk, zuigbuis en zuigslang mogen hierbij niet verstopt
zijn, omdat dit ook de filterwisselindicatie beïnvloedt.
b) Om verstoppingen te verwijderen kan de handgreep
gemakkelijk van de slang worden losgemaakt.
Afbeelding
Het deksel openen door in de richting van de pijl op de
sluithendel te drukken.
Afbeelding
a) Filterzak afsluiten en uitnemen door aan het sluitlipje te trekken.
b) Nieuwe filterzak tot aan de aanslag in de houder schuiven.
!
Let op: Het deksel sluit alleen wanneer de filterzak in de
stofzuiger is geplaatst.
Motorbeveiligingsfilter schoonmaken
Het motorbeveiligingsfilter dient regelmatig te worden
schoongemaakt door het uit te kloppen of uit te wassen!
Afbeelding
Het deksel van het stofreservoir openen
(zie Afbeelding 20).
Het motorbeveiligingsfilter in de richting van de pijl naar buiten
trekken.
Het motorbeveiligingsfilter schoonmaken door het uit te
kloppen.
Bij sterke vervuiling dient het motorbeveiligingsfilter te worden
uitgewassen.
Het filter vervolgens minstens 24 uur laten drogen.
Na het schoonmaken het motorbeveiligingsfilter in het apparaat
schuiven en het deksel van het stofreservoir sluiten.
Micro-hygiënefilter vervangen
Wanneer vervang ik dit: bij elke nieuwe verpakking
vervangingsfilters
Afbeelding
Het deksel van het stofreservoir openen
(zie Afbeelding 20).
De filterhouder ontgrendelen door in de richting van de pijl op
de sluithendel te drukken.
Micro-hygiënefilterverwijderen. Nieuwe micro-hygiënefilter in
het apparaat plaatsen..
De filterhouder in het apparaat inbrengen en laten inklikken.
Micro-actiefkoolfilter vervangen
Is uw apparaat uitgerust met een micro-actiefkoolfilter, dan dient
dit eens per halfjaar te worden vervangen.
Afbeelding
Het deksel van het stofreservoir openen
(zie Afbeelding 20).
De filterhouder ontgrendelen door in de richting van de pijl op
de sluithendel te drukken.
Micro-actiefkoolfilterverwijderen.
Nieuw micro-actiefkoolfilter plaatsen.
De filterhouder in het apparaat inbrengen en laten inklikken.
33
32
31
30
29
28*
Hepa-filter vervangen
Is uw apparaat uitgerust met een Hepa-filter, dan dient deze
jaarlijks te worden vervangen.
Afbeelding
Het deksel van het stofreservoir openen
(zie Afbeelding 20).
Door in de richting van de pijl op de sluithendel te drukken het
Hepa-filter ontgrendelen en uit het apparaat nemen.
Nieuw Hepa-filter plaatsen en laten inklikken.
Na het opzuigen van fijne stofdeeltjes het motorbeveiligingsfilter
reinigen, eventueel het micro-hygiënefilter, het micro-
actiefkoolfilter of HEPA-filter vervangen.
Onderhoud
Voor het schoonmaken dient de stofzuiger altijd te worden
uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact te worden
gehaald. De stofzuiger en accessoires van kunststof kunnen met
een in de handel gebruikelijk schoonmaakmiddel voor kunststof
worden onderhouden.
!
Geen schuurmiddel, glas of allesreiniger gebruiken.
De stofzuiger nooit in water houden.
Het stofreservoir kan indien nodig met een tweede stofzuiger
worden uitgezogen, of eenvoudig met een droge stofdoek of
stofkwast worden schoongemaakt.
Technische wijzigingen voorbehouden.
34
9000 849 125 A (Innenteil) 05.12.2012 10:19 Uhr Seite 50
104
AE
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
out by our representatives in the country of sale
apply. Details regarding same may be obtained
from the dealer from whom the appliance was
purchased. For claims under guarantee the sales
receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Siemens
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelse
I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse
kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved
vårt hovedkontor.
SE Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser.
FI Takuuaika
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
riippuen. Takuuaika määritellään kunkin
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
PT Condições de Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
TR Garanti Șartları
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
cilig˘imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
cihazın satın alındıg˘ı bayiye ya da Tüketici
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için
Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı
fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
PL Gwarancja
Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-
cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo
w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛
Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego
dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu
ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest
przedlo´zenie dowodu zakupu.
9000 849 125 A (Innenteil) 05.12.2012 10:19 Uhr Seite 104
107
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und
Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic
equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). The guideline determines the
framework for the return and recycling of used
appliances as applicable throughout the EU.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2012/19/UE relative aux appareils électriques et
électroniques usagés (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans les
pays de la CE.
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de
Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU
geldige terugneming en verwerking van oude
apparaten.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske
direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og
elektronisk udstyr (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og
recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det
europeiske direktivet 2012/19/EU om avhending av
elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and
electronic equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning
av innbytteprodukter.
Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska
direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
innehåller elektroniska produkter (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt
återtagande och korrekt återvinning av uttjänta
enheter.
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic
equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden
palautus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.
Este aparato está marcado con el símbolo de cumpli-
miento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a
los aparatos eléctricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en
todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y
la reutilización de los residuos de los aparatos eléctri-
cos y electrónicos.
de
en
fr
nl
da
no
sv
fi
es
9000 849 125 A (Innenteil) 05.12.2012 10:19 Uhr Seite 107

Documenttranscriptie

9000 849 125 A (Innenteil) 05.12.2012 10:19 Uhr Seite 8 de nl it De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing erbij voegen. Veiligheidsvoorschriften Deze stofzuiger voldoet aan de erkende regels van de techniek en de betreffende veiligheidsbepalingen. Gebruik volgens de voorschriften Deze stofzuiger is alleen voor huishoudelijk en niet voor zakelijk gebruik bestemd. De stofzuiger uitsluitend gebruiken zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijzing. De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade die ontstaat wanneer het apparaat niet volgens de voorschriften of op een verkeerde manier wordt gebruikt. Volg daarom beslist de volgende aanwijzingen op! De stofzuiger mag alleen maar worden gebruikt met: originele onderdelen, -toebehoren of -extra toebehoren Om letsel en schade te voorkomen mag de stofzuiger niet worden gebruikt voor: het schoonzuigen van mensen of dieren. het opzuigen van: - insecten ( bijv. vliegen, spinnen, ...). - substanties die schadelijk voor de gezondheid, heet of gloeiend zijn, of scherpe randen hebben. - vochtige of vloeibare stoffen. - licht ontvlambare of explosieve stoffen en gassen. - as, roet uit haarden en centrale verwarmingsinstallaties. - tonerstof van printers en kopieerapparaten. 8 De stofzuiger alleen volgens het typeplaatje aansluiten en in gebruik nemen. Nooit zuigen zonder stofreservoir en fijnstoffilter. => Het toestel kan beschadigd worden! Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan kennis of ervaring hebben, wanneer zij onder toezicht staan of met het oog op een veilig gebruik volledig over de bediening van het apparaat zijn geïnformeerd en op de hoogte zijn van de gevaren die hieruit kunnen voorvloeien. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen als zij niet onder toezicht staan. Vermijd het zuigen met mondstuk en buis in de buurt van uw hoofd => Er bestaat gevaar voor letsel! Bij het zuigen op trappen moet het toestel altijd onder de gebruiker staan. Het elektriciteitssnoer en de slang niet gebruiken om de stofzui-ger te dragen / transporteren. Raakt de voedingskabel van dit apparaat beschadigd, dan dient deze door de fabrikant, zijn servicedienst of iemand met de juiste kwalificaties te worden vervangen, ter voorkoming van gevaarlijke situaties. Bij continu gebruik gedurende vele uren het elektriciteitssnoer volledig uittrekken. Niet aan het elektriciteitssnoer maar aan de stekker trekken om het apparaat van het net te koppelen. Het elektriciteitssnoer niet over scherpe kanten trekken en niet bekneld laten raken. Voor alle werkzaamheden aan de stofzuiger de stekker uit het stopcontact halen. De stofzuiger niet in gebruik nemen wanneer hij beschadigd is. In het geval zich een storing voordoet de stekker uit het stopcontact halen. Om risico's te voorkomen mogen reparaties aan de stofzuiger en de vervanging van onderdelen alleen worden uitgevoerd door onze klantenservice. De stofzuiger beschermen tegen weersinvloeden, vocht en hittebronnen. Zorg ervoor dat er geen brandbare of alcoholhoudende stoffen op de filters (filterzak, motorbeveiligingsfilter, uitblaasfilter, etc.) terechtkomen. 9000 849 125 A (Innenteil) 05.12.2012 10:19 Uhr Seite 9 de nl it De stofzuiger is niet geschikt voor gebruik op bouwplaatsen. => Opzuigen van bouwpuin kan leiden tot beschadiging van het toestel. Het toestel uitschakelen wanneer het niet wordt gebruikt. Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken, het toestel daarna op een verantwoorde wijze afvoeren. ! Let op Als de zekering in de meterkast bij het inschakelen van het toestel wordt geactiveerd, dan kan dit worden veroorzaakt doordat er tegelijkertijd meerdere elektrische apparaten met hoge aansluitwaarde op hetzelfde stroomcircuit zijn aangesloten. De zekering wordt onvermijdelijk geactiveerd wanneer u alvorens het toestel aan te zetten de laagste stand instelt en pas daarna een hogere stand kiest. Instructies voor recycling Verpakking De verpakking beschermt de stofzuiger tegen beschadiging tijdens het transport. Deze bestaat uit milieuvriendelijk materiaal en is daarom recyclebaar. Breng verpakkingsmateriaal dat u niet meer nodig heeft naar een verzamelplaats voor de verwerking van afval. Oude toestellen Oude apparaten bevatten vaak nog waardevol materiaal. Geef daarom uw oude toestel voor hergebruik af aan uw handelaar of een recyclecentrum. Informatie over actuele methoden van afvalverwijdering kunt u krijgen bij uw handelaar of uw gemeente. Afvoer van filters en filterzakken Filter en filterzak zijn gemaakt van milieuvriendelijke materialen. Voor zover deze geen stoffen bevatten die niet toegestaan zijn als huisvuil, kunnen ze via het normale huisvuil worden afgevoerd. 9 9000 849 125 A (Innenteil) 05.12.2012 10:19 Uhr Onderdelen en extra toebehoren nl Het verheugt ons dat u voor een Siemens stofzuiger uit de serie VS06 heeft gekozen. In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende VS06 – modellen beschreven. Het is dan ook mogelijk dat niet alle genoemde kenmerken en functies gelden voor uw toestel. U dient alleen gebruik te maken van originele accessoires van Siemens, die speciaal voor uw stofzuiger ontwikkeld zijn om een zo goed mogelijk resultaat te bereiken. Gelieve de pagina’s met afbeeldingen uit te klappen! Beschrijving van het apparaat 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Seite 47 Omschakelbaar vloermondstuk* Mondstuk voor harde vloeren* TURBO-UNIVERSAL®-borstel voor de vloer* Mondstuk voor harde vloeren Polymatic* Mondstuk voor haren van dieren* Telescoopbuis* Schuiftoets* Zuigbuis* Handgreep van de slang* Zuigslang Bekledingsmondstuk* Mondstuk voor kieren* Combimondstuk* Parkeerhulp Elektriciteitssnoer Uitblaasfilter Aan-/uittoets met elektronische zuigkrachtregelaar* Stofreservoir voor het zuigen zonder filterzak of alternatief Filterzak* Motorbeveiligingsfilter, uitwasbaar Opbergklem (aan de onderkant van het apparaat) Deksel voor stofreservoir Handgrepen (aan voor- en achterzijde) Uitblaasrooster Filtervervangindicatie* *afhankelijk van de uitvoering A Reservefilterverpakking Filter type G (VZ41AFG) Voor de beste performance: Gplus (VZ41GPLUS) Inhoud: 4 filterzakken met afsluiting 1 microhygiënefilter http://www.siemens.com/dust-bag B Textielfilter (duurzaam filter) VZ10TFG Recyclebaar filter met klittenband. C HEPA-Filter VZ153HFB Extra filter voor schonere uitblaaslucht. Aanbevolen voor mensen die allergisch zijn. Jaarlijks vervangen. D Micro-actiefkoolfilter VZ192MAF Combinatie van micro en actief koolfilter. Gaat lange tijd storende geurtjes tegen. Halfjaarlijks vervangen. Koolfilterframe vervangen door het frame van de microfilter. Let op! Combinatie van "Hepa-Filter" + "Micro-actiefkoolfilter" miet mogelijk. E TURBO-UNIVERSAL®-borstel voor bekleding VZ46001 Borstelen en zuigen van gestoffeerde meubels, matrassen, autostoelen enz. in één beweging. Met name geschikt voor het opzuigen van haren. De rolborstel wordt aangedreven door de zuigstroom van de stofzuiger. Geen elektrische aansluiting vereist. F TURBO-UNIVERSAL®-borstel voor vloeren VZ102TBB Borstelen en zuigen van tapijten en tapijtvloeren met korte pool en alle bekledingen in één beweging. Met name geschikt voor het opzuigen van haren. De rolborstel wordt aangedreven door de zuigstroom van de stofzuiger. Geen elektrische aansluiting vereist. G Mondstuk voor harde vloeren VZ123HD Voor het zuigen van gladde vloeren (parket, tegels, terracotta,...) Voor het eerste gebruik Afbeelding 1* Handgreep op de zuigslang steken en laten inklikken. Afbeelding 2* Het mondstuk voor kieren en het meubelmondstuk, zoals afgebeeld, in de houder voor de toebehoren schuiven. 47 9000 849 125 A (Innenteil) 05.12.2012 10:19 Uhr De stofzuiger in gebruik nemen Afbeelding 3 a) Het aansluitstuk van de zuigslang in de zuigopening in het deksel klikken. b) Bij het verwijderen van de zuigslang beide arrêteernokken samendrukken en de slang eruit trekken. Afbeelding 4* De handgreep in de zuig- / telescoopbuis schuiven. Om de verbinding op te heffen de handgreep een beetje draaien en uit de buis trekken. Afbeelding 5* De zuig- / telescoopbuis in het aansluitstuk van het vloermondstuk steken. Om de verbinding op te heffen de buis een beetje draaien en uit het vloermondstuk trekken. Afbeelding 6* a) Zuigbuizen in elkaar steken, of b) door de schuiftoets in de richting van de pijl te verschuiven de telescoopbuis ontgrendelen en de gewenste lengte instellen. Afbeelding 7 De stekker van het elektriciteitssnoer vastpakken, het snoer tot de gewenste lengte uittrekken en de stekker in het stopcontact steken. Afbeelding 8 De stofzuiger door middel van de aan-/ uitknop in de richting van de pijl in- of uitschakelen. Zuigkracht regelen Afbeelding 9 De zuigkracht instellen door de aan-/ uitknop in de richting van de pijl te draaien. Door de regelknop in de richting van de pijl te draaien kan de gewenste zuigkracht traploos worden ingesteld. Lage stand => Voor het schoonzuigen van gevoelige stoffen, zoals kwetsbare bekleding, gordijnen, etc. Gemiddelde stand => voor de dagelijkse reiniging bij geringe vervuiling. hoge stand => Voor het reinigen van zware vloerbedekking, harde vloeren en bij sterke vervuiling.  gladde vloeren 48 Let op! Mondstukken zijn, afhankelijk van het type harde vloer (bijv. ruwe vloeren of rustieke plavuizen) onderhevig aan enige slijtage. Daarom dient u de onderkant van het mondstuk regelmatig te controleren. Wanneer de onderkant van het mondstuk versleten is of scherpe randen heeft, kan dit schade veroorzaken aan gevoelige harde vloeren, zoals parket of linoleum. De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade als gevolg van een versleten mondstuk. Afbeelding 11 Het meubelmondstuk en het mondstuk voor kieren, zoals afgebeeld, uit de houder voor de toebehoren nemen. Afbeelding 12* Zuigen met extra toebehoren Mondstukken naar behoefte op de handgreep of de zuigbuis steken: a) Mondstuk voor kieren voor het schoonzuigen van kieren en hoeken, etc. b) Meubelmondstuk voor het schoonzuigen van gestoffeerde meubelen, gordijnen etc. c) Meubelborstel Voor het reinigen van raamkozijnen, kasten, profielen, enz. d) Mondstuk voor harde vloeren Voor het schoonzuigen van harde vloerbekledingen (tegels, parket enz.) Afbeelding 13 Na het gebruik het mondstuk voor kieren en het meubelmondstuk, zoals afgebeeld, in de houder voor de toebehoren schuiven. Afbeelding 14* Mondstuk voor haren van dieren Vloermondstuk voor het gemakkelijk en grondig verwijderen van haren van dieren. Om het mondstuk te reinigen kan het eenvoudig met de zuigbuis / telescoopbuis worden schoongezogen Turboborstel Wanneer uw apparaat is uitgerust met een turboborstel, vindt u de aanwijzingen voor het gebruik en het onderhoud in de meegeleverde gebruiksaanwijzing. Afbeelding 15 Bij korte zuigpauzes kunt u de parkeerhulp aan de zijkant van het apparaat gebruiken. Na het uitschakelen van het apparaat de haak aan het mondstuk voor harde vloeren in de uitsparing aan de zijkant van het apparaat schuiven. Afbeelding 16 Bij het zuigen, bijv. op trappen, kan het apparaat ook aan een van beide handgrepen worden getransporteerd. Zuigen Afbeelding 10 Vloermondstuk instellen:  tapijt en vaste vloerbedekking Seite 48 => => Na het werk Afbeelding 17 De stekker uit het stopcontact halen. Kort aan het elektriciteitssnoer trekken en loslaten (het snoer rolt automatisch op). 9000 849 125 A (Innenteil) 05.12.2012 10:19 Uhr Seite 49 Afbeelding 18 Voor het uitschakelen / transporteren van het apparaat kunt u de opbergklem aan de onderzijde van het apparaat gebruiken. Het apparaat rechtop neerzetten. De haak op het vloermondstuk in de uitsparing aan de onderkant van het apparaat schuiven. Duurzaam filter en microfilter van de Cyclonstoftank schoonmaken U heeft een stofzuiger aangeschaft waarmee u allerlei soorten droog vuil kunt opzuigen, zowel met het stofreservoir als met de filterzak. Wij bevelen het gebruik aan - van de stanghouder, met name voor de doe-het-zelver, bijv. voor het verwijderen van zaagsel e.d. - van de filterzak, met name voor gebruikelijke schoonmaakwerkzaamheden in het huishouden. Afbeelding 24  De sluitstrip aan de achterkant van het reservoir naar binnen drukken en het microfilter van het reservoir afnemen.  Duurzaam filter van de bodemplaat van het reservoir nemen. Werken met het stofreservoir op: De filtervervangindicatie functioneert alleen in ! Let combinatie met een filterzak. Afbeelding 19 Voor optimale zuigresultaten de vermogensregelaar op de maximale stand zetten. Alleen voor zeer kwetsbaar materiaal bevelen wij aan een lager vermogen te kiezen. Legen van het stofreservoir Om een optimaal zuigresultaat te krijgen dient het stofreservoir na het zuigen altijd te worden leeggemaakt. Afbeelding 20 Het deksel van het stofreservoir openen door in de richting van de pijl op de sluithendel te drukken. Afbeelding 21 Stofreservoir uit het apparaat nemen. Afbeelding 22  Beide klikvergrendelingen van de onderklep opheffen door in de richting van de pijl te drukken, de klep openen tot hij inklikt in de aanslag. Het vuil komt van onder uit het reservoir.  Bij sterke vervuiling van de onderklep (grove vervuiling) , deze eerst voor het sluiten reinigen, bijv. door hem met het mondstuk voor kieren schoon te zuigen. (Hiervoor dient de filterzak beslist in het apparaat te worden geplaatst - zie afbeelding 27)  Onderklep sluiten en hoorbaar inklikken. Afbeelding 23 Het stofreserervoir weer in het apparaat plaatsen en het deksel ervan sluiten. ! Let op: Na meerdere keren zuigen kan de Cyclon-stoftank van binnen bekrast worden en melkachtig beslaan. Dit heeft echter geen enkele invloed op de werking van de stofzuiger, d.w.z. hij functioneert verder volledig normaal. Wanneer moet ik schoonmaken:  Na elke storing, d.w.z. telkens wanneer een verstopping is verholpen.  Uiterlijk één keer per half jaar. Afbeelding 25  Micro- en duurzaam filter uitwassen. Filter vervolgens minstens 24 uur laten drogen.  Na de reiniging het duurzaam filter in de bodemplaat plaatsen. Microfilter op het reservoir plaatsen en in de richting van de pijlen sluiten. De sluitstrip hoorbaar laten inklikken. Storing Het verhelpen van een verstopping in het stofreservoir. Afbeelding 26  Reservoir legen (zie afbeelding 22)  De verstopping opheffen, bijv. met behulp van een schroevendraaier, en door uitkloppen of uitzuigen verwijderen. (Voor het uitzuigen dient beslist de filterzak in het apparaat te worden geplaatst - zie afbeelding 27)  Onderklep sluiten en hoorbaar inklikken. op: na een storing dienen het micro- en duurzaam filter ! Let altijd te worden gereinigd (zie afbeelding 24 en 25). Werken met een filterzak Naar wens kan ook bij het stofreservoir een filterzak worden gebruikt. Afbeelding 27  Het deksel van het stofvak openen.  Het stofreservoir eruit halen en de filterzak plaatsen.  Apparaatdeksel sluiten U heeft een apparaat met een groot vermogen en een hoge zuigkracht aangeschaft. Daarom wordt het aanbevolen alleen bij sterk vervuilde, laagpolige vloerbedekking of harde vloeren gebruik te maken van het maximale vermogen. Met behulp van de zuigkrachtregelaar (zie afbeelding 9) kan de gewenste zuigkracht traploos worden ingesteld.  Laag vermogensbereik: Voor het schoonzuigen van kwetsbare stoffen, bijv. gordijnen.  Gemiddeld vermogensbereik: Voor de dagelijkse reiniging bij geringe vervuiling.  Hoog vermogensbereik: Voor het reinigen van zware vloerbedekking, harde vloeren en bij sterke vervuiling. *afhankelijk van de uitvoering 49 9000 849 125 A (Innenteil) 05.12.2012 10:19 Uhr Filterzak vervangen Afbeelding 28* a) Wanneer op het moment dat het vloermondstuk van de bodem is opgetild en het hoogste zuigvermogen is ingesteld in het deksel de filtervervangindicatie volledig geel wordt weergegeven, dan dient de filterzak te worden vervangen, ook al is hij nog niet vol. In dit geval is vervanging noodzakelijk vanwege de aard van de inhoud van de zak. Mondstuk, zuigbuis en zuigslang mogen hierbij niet verstopt zijn, omdat dit ook de filterwisselindicatie beïnvloedt. b) Om verstoppingen te verwijderen kan de handgreep gemakkelijk van de slang worden losgemaakt. Seite 50 Hepa-filter vervangen Is uw apparaat uitgerust met een Hepa-filter, dan dient deze jaarlijks te worden vervangen. Afbeelding 34  Het deksel van het stofreservoir openen (zie Afbeelding 20).  Door in de richting van de pijl op de sluithendel te drukken het Hepa-filter ontgrendelen en uit het apparaat nemen.  Nieuw Hepa-filter plaatsen en laten inklikken. Na het opzuigen van fijne stofdeeltjes het motorbeveiligingsfilter reinigen, eventueel het micro-hygiënefilter, het microactiefkoolfilter of HEPA-filter vervangen. Afbeelding 29 Het deksel openen door in de richting van de pijl op de sluithendel te drukken. Onderhoud Afbeelding 30 a) Filterzak afsluiten en uitnemen door aan het sluitlipje te trekken. b) Nieuwe filterzak tot aan de aanslag in de houder schuiven. Let op: Het deksel sluit alleen wanneer de filterzak in de stofzuiger is geplaatst. Voor het schoonmaken dient de stofzuiger altijd te worden uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact te worden gehaald. De stofzuiger en accessoires van kunststof kunnen met een in de handel gebruikelijk schoonmaakmiddel voor kunststof worden onderhouden. ! Motorbeveiligingsfilter schoonmaken Het motorbeveiligingsfilter dient regelmatig te worden schoongemaakt door het uit te kloppen of uit te wassen! Afbeelding 31  Het deksel van het stofreservoir openen (zie Afbeelding 20).  Het motorbeveiligingsfilter in de richting van de pijl naar buiten trekken.  Het motorbeveiligingsfilter schoonmaken door het uit te kloppen.  Bij sterke vervuiling dient het motorbeveiligingsfilter te worden uitgewassen. Het filter vervolgens minstens 24 uur laten drogen.  Na het schoonmaken het motorbeveiligingsfilter in het apparaat schuiven en het deksel van het stofreservoir sluiten. Micro-hygiënefilter vervangen Wanneer vervang ik dit: bij elke nieuwe verpakking vervangingsfilters Afbeelding 32  Het deksel van het stofreservoir openen (zie Afbeelding 20).  De filterhouder ontgrendelen door in de richting van de pijl op de sluithendel te drukken.  Micro-hygiënefilterverwijderen. Nieuwe micro-hygiënefilter in het apparaat plaatsen..  De filterhouder in het apparaat inbrengen en laten inklikken. Micro-actiefkoolfilter vervangen Is uw apparaat uitgerust met een micro-actiefkoolfilter, dan dient dit eens per halfjaar te worden vervangen. Afbeelding 33  Het deksel van het stofreservoir openen (zie Afbeelding 20).  De filterhouder ontgrendelen door in de richting van de pijl op de sluithendel te drukken.  Micro-actiefkoolfilterverwijderen.  Nieuw micro-actiefkoolfilter plaatsen.  De filterhouder in het apparaat inbrengen en laten inklikken. 50 schuurmiddel, glas of allesreiniger gebruiken. ! Geen De stofzuiger nooit in water houden. Het stofreservoir kan indien nodig met een tweede stofzuiger worden uitgezogen, of eenvoudig met een droge stofdoek of stofkwast worden schoongemaakt. Technische wijzigingen voorbehouden. 9000 849 125 A (Innenteil) 05.12.2012 10:19 Uhr DE Garantie Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich. GB Conditions of guarantee For this appliance the guarantee conditions as set out by our representatives in the country of sale apply. Details regarding same may be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. For claims under guarantee the sales receipt must be produced. FI Seite 104 Takuuaika Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta riippuen. Takuuaika määritellään kunkin tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista poikkeava takuu. PT Condições de Garantia Para este aparelho são válidas as condições de garantia emitidas pela nossa representação no pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser facultados pelo revendedor onde foi adquirido o aparelho. Para recorrer aos serviços de garantia é imprescindivel a apresentacão da Factura de Compra e bem assim, do documento de Garantia. ES Condiciones de garantia FR Conditions de garantie A l’étranger, les conditions de garantie applicables à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale du pays concerné. Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou directement auprès de notre filiale. Si vous aviez besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la facture d’achat sera nécessaire. A este aparato son aplicables las condiciones de garantia acordadas por la representación de nuestra firma en el pais de compra. Para más detalles sirvanse dirgir al correspondiente establecimiento del ramo en que se ha comprado el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es necesario presentar el correspondiente comprobante de compra. TR Garanti Șartları NL Garantievoorwaarden Voor het aangeschafte apparaat gelden de garantievoorwaarden welke door de vertegenwoordiging van de moederorganisatie in het land van aankoop zijn uitgegeven. Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leverancier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd verschaffen. Om aanspraak te kunnen maken op eventuele garantie is het overleggen van de aankoopbon met koopen/of leverdatum vereist. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Siemens kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved vårt hovedkontor. SE Konsumentbestämmelser I Sverige gäller av EHL antagna konsumentbestämmelser. 104 Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil ciliğimiz tarafindan berlilenen garanti șartları geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için; cihazın satın alındığı bayiye ya da Tüketici Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı fotokopisini göstermeniz gerekmektedir. PL Gwarancja Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwarancyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo w kraju zakupu. O szczególach moźecie sie˛ Państwo dowledzieć u sprzedawcy, u którego dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu ze świadczeń gwarancyjnych wymagane jest przedloźenie dowodu zakupu. AE 9000 849 125 A (Innenteil) 05.12.2012 10:19 Uhr Seite 107 nl Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten. da Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU. no de Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbytteprodukter. sv en This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU. fr Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektroniska produkter (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagande och korrekt återvinning av uttjänta enheter. fi Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU. Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella. es Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos. 107
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117

Siemens VS06 Serie Handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
Handleiding