Groupe Brandt TI682XT1 de handleiding

Categorie
Kookplaten
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

FR GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
EN GUIDE TO INSTALLATION AND USE
PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO
GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
NL INSTALLATIE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING
Table de cuisson
Cooking Hob
Placa de cozinha
Μαγειρικές εστίες
Kogebord
99640142_A_ML.qxp 17/04/2007 16:34 Page 1
FR
7
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Séparez les 2 fils de phase L1, L2 avant bran-
chement.
NNeeuuttrree
TTeerrrree
PPhhaassee
NN
LL
Vert / jaune
Bleu
Noir-gris
Marron
NNeeuuttrree
TTeerrrree
PPhhaassee
NN
LL11
LL22
Bleu
Vert / jaune
Noir-gris
Marron
Branchement 220-240V
~
Attention
Si le câble est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service
après vente ou une personne de qualifica-
tion similaire afin d’éviter un danger.
Lors d’un branchement 400 V 2N triphasé,
en cas de dysfonctionnement de votre table,
vérifiez que le fil neutre est bien connecté.
Ces tables doivent être branchées sur le
réseau par l’intermédiaire d’une prise de cou-
rant conforme à la publication CEI 60083 ou
d’un dispositif à coupure omnipolaire
conforme aux règles d’installations en
vigueur.
A la mise sous tension de votre table, ou
après une coupure de courant prolongée, un
codage lumineux apparaît sur le clavier de
commande. Attendez 30 secondes environ
que ces informations disparaissent pour utili-
ser votre table (Cet affichage est normal et il
est réservé le cas échéant à votre service
après vente. En aucun cas l’utilisateur de la
table ne doit en tenir compte).
BRANCHEMENT
NNeeuuttrree
TTeerrrree
PPhhaassee
NN
LL
Vert / jaune
Bleu
Marron
Branchement 400V 2N
~
-
16A
32A
16A
Séparez les fils avant branchement.
NNeeuuttrree
TTeerrrree
PPhhaassee
NN11
LL11
LL22
Bleu
Vert / jaune
Noir-gris
Marron
Branchement 2x230V 2L+2N
~
-
16A
NN22
Branchement 400V 3
~
-
16A
99640142_A_ML.qxp 17/04/2007 16:34 Page 7
FR
8
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
DESCRIPTION DE VOTRE DESSUS
1166 ccmm
50 W à 2200 W
TI616
1188 ccmm
50 W à 2800 W
2211 ccmm
50 W à 3100 W
1188 ccmm
50 W à 2800 W
TI682
2211 ccmm
50 W à 3100 W
1188 ccmm
50 W à 2800 W
2211 ccmm
50 W à 3100 W
1166 ccmm
50 W à 2200 W
99640142_A_ML.qxp 17/04/2007 16:34 Page 8
55 //
TABLEAU DE CUISSON FR
16
BOUILLONS
POTAGES EPAIS
COURT
-BOUILLON
SURGELÉS
EPAISSE À BASE DE FARINE
AU BEURRE AVEC ŒUFS
(BÉARNAISE, HOLLANDAISE)
SAUCES PRÉPARÉES
ENDIVES, ÉPINARDS
LÉGUMES SECS
POMMES DE TERRE À L'EAU
POMMES DE TERRE RISSOLÉES
POMMES DE TERRE SAUTÉES
DÉCONGÉLATION DE LÉGUMES
VIANDES PEU ÉPAISSES
STEAKS POÊLÉS
GRILLADE (GRIL FONTE)
F
RITES SURGELÉES
FRITES FRAÎCHES
AUTO-CUISEUR
(DÈS LE CHUCHOTEMENT)
COMPOTES
CRÊPES
CRÈME ANGLAISE
CHOCOLAT FONDU
CONFITURES
LAIT
ŒUFS SUR LE PLAT
P
ÂTES
P
ETITS POTS DE BÉBÉ
(
BAIN MARIE)
R
AGOÛTS
R
IZ CRÉOLE
R
IZ AU LAIT
FFRRIIRREE CCUUIIRREE//DDOORREERR CCUUIIRREE//MMIIJJOOTTEERR TTEENNIIRR
PORTER À REPRISE DÉBULLITION
AAUU
ÉBULLITION
ÉBULLITION PETITS BOUILLONS
CCHHAAUUDD
SOUPES
POISSONS
SAUCE
LÉGUMES
VIANDE
FRITURE
VARIANTES
Boost
1122 1111 1100 99 88 77 66 55 44 33 22 11
Boost
1122 1111 1100 99 88 77 66 55 44 33 22 11
Boost
1122 1111 1100 99 88 77 66 55 44 33 22 11
TABLEAU DE CUISSON PAR PLATS
99640142_A_ML.qxp 17/04/2007 16:35 Page 16
EN
23
22
/ USING YOUR APPLIANCE
DESCRIPTION OF THE TOP
1166 ccmm
50 W - 2200 W
TI616
1188 ccmm
50 W - 2800 W
2211 ccmm
50 W - 3100 W
1188 ccmm
50 W - 2800 W
TI682
2211 ccmm
50 W - 3100 W
1188 ccmm
50 W - 2800 W
2211 ccmm
50 W - 3100 W
1166 ccmm
50 W - 2200 W
99640142_A_ML.qxp 17/04/2007 16:35 Page 23
EN
24
22
/ USING YOUR APPLIANCE
Tip
To check the suitability of your cook-
ware:
Place the vessel on a cooking zone at
power level 4.
If the display remains on, your cookware is
compatible.
If the display flashes, your cookware cannot
be used with induction cooking.
You can also use a magnet to test the cook-
ware.
If a magnet "sticks" to the bottom of the
cookware, it is compatible with induction.
WHICH COOKING ZONE
SHOULD YOU USE BASED ON
YOUR COOKWARE?
COOKWARE FOR INDUCTION
The induction principle
The principle of induction is based on a
magnetic phenomenon.
When you place your cookware on a cooking
zone and you turn it on, the electronic boards
in your cooking hob produce "induced" cur-
rents in the bottom of the cookware and ins-
tantly raise its température. This heat is then
transferred to the food, which is simmered or
seared depending on your settings.
Cookware
Most cookware is compatible with induction.
Only glass, terra cotta, aluminium without a
special finish on the bottom, copper and
some non-magnetic stainless steels do not
work with induction cooking.
We recommend that you select cookware
with a thick, flat bottom. The heat will be dis-
tributed better and cooking will be more uni-
form.
By choosing cookware that displays this logo
on its bottom or on its packaging, you can be
certain that it is perfectly compatible with
your hob under normal operating conditions.
To help you choose, a list of cookware is pro-
vided with this guide.
+
-
C
B
A
Inductor
Electronic board
Induced electric current
A
B
C
Cooking Cookware to use
zone
1166 ccmm 1100 .......... 1188 ccmm
1188 ccmm 1122 .......... 2222 ccmm
2211 ccmm 1188 .......... 2244 ccmm
2233 ccmm 1122............ 2266 ccmm
2288 ccmm 1122 .......... 3322 c
cmm
99640142_A_ML.qxp 17/04/2007 16:35 Page 24
EN
31
55
/ COOKING CHART
COOKING CHART
BROTHS
THICK SOUPS
COURT BOUILLON
FROZEN FOODS
THICK, FLOUR-BASED
BUTTER-BASED WITH EGGS
(BEARNAISE, HOLLANDAISE)
PREPARED SAUCES
ENDIVES, SPINACH
DRIED BEANS
BOILED POTATOES
GOLDEN BROWN POTATOES
SAUTEED POTATOES
DEFROSTING VEGETABLES
MEAT, NOT TOO THICK
STEAKS, IN SKILLET
GRILLED MEATS (CAST IRON GRILL)
FROZEN FRENCH FRIES
FRESH FRENCH FRIES
PRESSURE COOKER
(ONCE IT STARTS WHISTLING)
COMPOTES
CRÊPES
CRÈME ANGLAISE
MELTED CHOCOLATE
JAMS
MILK
EGGS, FRIED
PASTA
JARS OF BABY FOOD
(DOUBLE BOILER)
MEAT STEW
SPANISH RICE
RICE PUDDING
FFRRYY CCOOOOKK//BBRROOWWNN CCOOOOKK//SSIIMMMMEERR KKEEEEPP
BRING TO RETURN TO BOILING
WWAARRMM
A BOIL BOILING LIGHT BROTHS
SOUPS
FISH
SAUCE
VEGETABLES
MEAT
FRYING
MISCELLA-
NEOUS
Boost
1122 1111 1100 99 88 77 66 55 44 33 22 11
Boost
1122 1111 1100 99 88 77 66 55 44 33 22 11
Boost
1122 1111 1100 99 88 77 66 55 44 33 22 11
99640142_A_ML.qxp 17/04/2007 16:36 Page 31
PT
33
ÍNDICE
Instruções de segurança
_______________________________________________
34
Respeito pelo meio ambiente
__________________________________________
34
Serviço Pós-Venda
___________________________________________________
35
Descrição do aparelho
_______________________________________________
35
1 / INSTALAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
Escolha do local de instalação
_________________________________________
36
Encastramento
______________________________________________________
36
Ligação eléctrica
____________________________________________________
37
2 / UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
Descrição da parte de cima da placa
___________________________________
38
Recipientes para indução
_____________________________________________
39
Que zona de aquecimento utilizar em função do recipiente?
________________
39
Descrição dos comandos
_____________________________________________
40
Colocação em funcionamento
_________________________________________
40
Desligar
____________________________________________________________
40
Regulação da potência
_______________________________________________
40
Regulação do temporizador
___________________________________________
40
utilizaçao botao memo
________________________________________________
41
Pre-aquecimento
____________________________________________________
42
Utilização do sistema de “segurança para crianças”
_______________________
42
Seguranças em funcionamento
________________________________________
43
3 / MANUTENÇÃO CORRENTE DA PLACA
Preservar a placa
____________________________________________________
44
Limpar a placa
______________________________________________________
44
4 / MENSAGENS ESPECÍFICAS E INCIDENTES
Aquando da colocação em serviço
_____________________________________
45
Aquando da colocação em funcionamento
_______________________________
45
Durante a utilização
__________________________________________________
45
5 / TABELA DE COZEDURA
Tabela de cozedura por cozinhados
____________________________________
46
99640142_A_ML.qxp 17/04/2007 16:36 Page 33
PT
38
22 //
UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
1166 ccmm
50 W - 2200 W
TI616
1188 ccmm
50 W - 2800 W
2211 ccmm
50 W - 3100 W
1188 ccmm
50 W - 2800 W
TI682
2211 ccmm
50 W - 3100 W
1188 ccmm
50 W - 2800 W
2211 ccmm
50 W - 3100 W
1166 ccmm
50 W - 2200 W
99640142_A_ML.qxp 17/04/2007 16:36 Page 38
PT
46
TABELA DE COZEDURA
CALDOS
C
REMES ESPESSOS
CALDO
CONGELADOS
ESPESSO A BASE DE FARINHA
COM MANTEIGA E OVOS
(BEARNÊS
, HOLANDÊS)
MOLHOS PREPARADOS
ENDÍVIAS
, ESPINAFRES
LEGUMES SECOS
BATATAS COZIDAS
BATATAS ALOURADAS
BATATAS SALTEADAS
DESCONGELAÇÃO DE LEGUMES
CARNES POUCO ESPESSAS
HAMBÚRGUERES NA FRIGIDEIRA
GRELHADOS
(GRELHA EM FERRO FUNDIDO
)
BATATAS FRITAS CONGELADAS
BATATAS FRITAS FRESCAS
PANELA DE PRESSÃO
( LOGO QUE A COMEÇAR A OUVIR)
COMPOTAS DE FRUTAS
CREPES
CREME INGLÊS
CHOCOLATE DERRETIDO
COMPOTAS
LEITE
OVOS ESTRELADOS
MASSAS
BOIÕES PARA BEBÉ
(
BANHO-MARIA)
G
UISADOS
A
RROZ À CRIOULA
A
RROZ DOCE
FFRRIITTAARR CCOOZZEERR//AALLOOUURRAARR CCOOZZEERR//AAPPUURRAARR MMAANNTTEERR
LEVAR NOVAMENTE AO PONTO
AAOO
DE EBULIÇÃO
EBULIÇÃO
EBULIÇÃO FERVURA CALDOS
QQUUEENNTTEE
PEQUENOS
SOPAS
PEIXE
MOLHOS
LEGUMES
CARNE
FRITOS
VARIANTES
Boost
1122 1111 1100 99 88 77 66 55 44 33 22 11
Boost
1122 1111 1100 99 88 77 66 55 44 33 22 11
Boost
1122 1111 1100 99 88 77 66 55 44 33 22 11
99640142_A_ML.qxp 17/04/2007 16:37 Page 46
EL
50
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ
B
C
B
A
A
D
Είσοδος αέρα
Έξοδος αέρα
Υαλοκεραμική επιφάνεια
Καλώδιο τροφοδοσίας
A
B
Γ
Δ
Γ
Δ
99640142_A_ML.qxp 17/04/2007 16:37 Page 50
EL
53
22 //
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΕΠΑΝΩ ΟΨΗΣ
1166 ccmm
50 W - 2200 W
TI616
1188 ccmm
50 W - 2800 W
2211 ccmm
50 W - 3100 W
1188 ccmm
50 W - 2800 W
TI682
2211 ccmm
50 W - 3100 W
1188 ccmm
50 W - 2800 W
2211 ccmm
50 W - 3100 W
1166 ccmm
50 W - 2200 W
99640142_A_ML.qxp 17/04/2007 16:37 Page 53
EL
61
ΠΙΝΑΚΑΣ ΜΑΓΕΙΡΙΚΗΣ
ΖΩΜΟΙ
ΠΑχΥΡΕΥΣΤΕΣ ΣΟΥΠΕΣ
ΨΑΡΟΣΟΥΠΑ
ΚΑΤΕΨΥΓΜΕΝΑ
ΠΑχΥΡΕΥΣΤΗ ΜΕ ΑΛΕΥΡΙ
ΜΕ ΒΟΥΤΥΡΟ ΚΑΙ ΑΥΓΑ
(ΜΠΕΑΡΝΕΖ, ΟΛΑΝΤΕΖ)
ΕΤΟΙΜΕΣ ΣΑΛΤΣΕΣ
ΑΝΤίΔΙΑ, ΣΠΑΝΑΚΙ
ΟΣΠΡΙΑ
ΒΡΑΣΤΕΣ ΠΑΤΑΤΕΣ
ΠΑΤΑΤΕΣ ΤΣΙΓΑΡΙΣΤΕΣ
ΠΑΤΑΤΕΣ ΚΑΤΣΑΡΟΛΑΣ
ΑΠΟΨΥΞΗ ΛΑχΑΝΙΚΩΝ
ΛΕΠΤΑ ΚΟΜΜΑΤΙΑ ΚΡΕΑΤΟΣ
ΤΗΓΑΝΗΤΕΣ ΜΠΡΙΖΟΛΕΣ
ΨΗΤΟ ΚΡΕΑΣ
ΚΑΤΕΨΥΓΜ. ΤΗΓΑΝΗΤΕΣ ΠΑΤΑΤΕΣ
ΦΡΕΣΚΙΕΣ ΤΗΓΑΝΗΤΕΣ ΠΑΤΑΤΕΣ
ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ
(ΑΠΟ ΣΙΓΟΒΡΑΣΙΜΟ)
ΚΟΜΠΟΣΤΕΣ
ΚΡΕΠΕΣ
ΚΡΕΜΑ
ΛΙΩΜΕΝΗ ΣΟΚΟΛΑΤΑ
ΜΑΡΜΕΛΑΔΕΣ
ΓΑΛΑ
ΑΥΓΑ ΜΑΤΙΑ
Μ
ΑΚΑΡΟΝΙΑ
Μ
ΙΚΡΑ ΒΑΖΑΚΙΑ ΓΙΑ ΜΩΡΑ
(
ΜΠΕΝ ΜΑΡΙ
)
ΡΑΓΚΟΥ
ΡΥΖΙ ΚΡΕΟΛ
ΡΥΖΟΓΑΛΟ
ΤΤΗΗΓΓΑΑΝΝΙΙΣΣΜΜΑΑ ΨΨΗΗΣΣΙΙΜΜΟΟ// ΡΡΟΟΔΔΙΙΣΣΜΜΑΑ ΣΣΙΙΓΓΟΟΒΒΡΡΑΑΣΣΙΙΜΜΟΟ
ΔΔΙΙΑΑΤΤΗΗΡΡΗΗΣΣΗΗ
ΒΡΑΣΙΜΟ ΒΡΑΣΙΜΟ ΕΚ ΝΕΟΥ
ΘΘΕΕΡΡΜΜΟΟ
ΤΗ-
Β
ΡΑΣΙΜΟ ΣΟΥΠΑΣ
ΤΤΑΑΣΣ
ΣΟΥΠΕΣ
ΨΑΡΙΑ
ΣΑΛΤΣΑ
ΛΑΧΑΝΙΚΑ
ΚΡΕΑΣ
ΤΗΓΑΝΙΣΜΑ
ΔΙΑΦΟΡΑ
Boost
1122 1111 1100 99 88 77 66 55 44 33 22 11
Boost
1122 1111 1100 99 88 77 66 55 44 33 22 11
Boost
1122 1111 1100 99 88 77 66 55 44 33 22 11
ΠΠΙΙΝΝΑΑΚΚΑΑΣΣ ΜΜΑΑΓΓΕΕΙΙΡΡΙΙΚΚΗΗΣΣ ΑΑΝΝΑΑ ΦΦΑΑΓΓΗΗΤΤΟΟ
99640142_A_ML.qxp 17/04/2007 16:38 Page 61
62
Geachte klant,
U hebt een kookplaat van
BBRRAANNDDTT
aangeschaft. Wij willen u hier graag
voor bedanken.
Wij hebben bij het ontwerpen van dit apparaat gebruik gemaakt van
onze passie en onze knowhow om zo goed mogelijk aan uw wensen te
voldoen. Wij hebben het zo ontworpen dat het ook altijd eenvoudig is te
gebruiken; innovatief en hoge prestaties leverend.
In het gamma van
BBRRAANNDDTT
producten vindt u ook een ruime keuze aan
ovens, magnetrons, afzuigdampkappen, fornuizen, vaatwassers, = was-
machine, droogtrommel, koelkasten en diepvriezers, die u kunt afstem-
men op uw nieuwe kookplaat van
BBRRAANNDDTT
.
Kijk ook op onze site www.brandt.com, daar vindt u al onze producten
en nuttige en aanvullende informatie.
BBRRAANNDDTT
Wij streven voortdurend naar verbetering van onze producten. Daarom
behouden we ons het recht voor om aan de technische, functionele of
esthetische kenmerken van onze producten wijzigingen aan te brengen
die in verband staan met technische ontwikkelingen.
Belangrijk
Vóór installatie en gebruik van uw apparaat deze installatie- en gebruiks-
gids aandachtig lezen. U zult snel gewend raken aan de werking.
FR
EN
02
EL
17
NL
32
47
PT
62
99640142_A_ML.qxp 17/04/2007 16:38 Page 62
NL
63
INHOUD
Veiligheidsaanwijzingen 04
Veiligheidsaanwijzingen
_______________________________________________
64
Respect voor het milieu
_______________________________________________
64
Servicedienst
________________________________________________________
65
Beschrijving van het apparaat
__________________________________________
65
1 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT
Keuze van de plaats
__________________________________________________
66
Inbouw
_____________________________________________________________
66
Aansluiting
__________________________________________________________
67
2 / GEBRUIK VAN HETAPPARAAT
Beschrijving van de bovenzijde
_________________________________________
68
Pannen voor inductiekoken
____________________________________________
69
Welke kookzone voor uw pan
__________________________________________
69
Beschrijving van de bedieningen
________________________________________
70
Aanzetten
___________________________________________________________
70
Stop
_______________________________________________________________
70
Instellen van het vermogen
____________________________________________
70
Instellen van de schakelklok
___________________________________________
70
GEBRUIK VAN DE TOETS MEMO
_________________________________________
71
VOORVERWARMING
_________________________________________________
72
Gebruik “kinderbeveiliging”
____________________________________________
72
Beveiliging
__________________________________________________________
73
3 / PERIODIEK ONDERHOUD VAN HET APPARAAT
Behoud van het apparaat
______________________________________________
74
Onderhoud van het apparaat
___________________________________________
74
4 / SPECIALE MEDEDELINGEN, INCIDENTEN
Bij de inwerkingstelling
________________________________________________
75
Bij het aanzetten
_____________________________________________________
75
Tijdens gebruik
______________________________________________________
75
5 / KOOK TABEL
Kooktabel per gerecht
________________________________________________
76
99640142_A_ML.qxp 17/04/2007 16:38 Page 63
NL
64
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Deze kookplaat is bestemd voor huishoude-
lijk gebruik.
Deze kookplaten zijn uitsluitend bestemd
voor het koken van vaste of vloeibare levens-
middelen en bevatten geen asbesthoudende
onderdelen.
•Restwarmte
Een kookzone kan na gebruik nog enkele mi-
nuten heet blijven.
Dit wordt weergegeven met een “
HH
”.
Raak de betreffende zones dan niet aan.
•Kinderbeveiliging
Uw kookplaat is voorzien van een kinderbe-
veiliging voor vergrendeling van de functies
tijdens het koken of wanneer de plaat niet aan
staat (zie hoofdstuk: gebruik van de kinderbe-
veiliging).
Vergeet niet de kinderbeveiliging te ontgren-
delen wanneer u de kookplaat opnieuw wilt
gebruiken.
•Voor dragers van hartstimulatoren
en actieve implanten.
De werking van de kookplaat is overeenkom-
stig de geldende normen voor elektromagne-
tische interferentie en beantwoordt aldus aan
de wettelijke normen (richtlijnen
89/336/CEE).
Om interferentie tussen uw kookplaat en een
pacemaker te vermijden, is het belangrijk dat
de pacemaker is ontworpen en afgesteld in
overeenstemming met de betreffende regle-
mentering.
Wij kunnen u in dit opzicht enkel garanderen
dat ons eigen product aan de geldende nor-
men voldoet.
Wat betreft de technische specificatie van uw
pacemaker of eventuele incompatibiliteit,
kunt u inlichtingen inwinnen bij de fabrikant
van de pacemaker of bij uw behandelend arts.
Elektrisch gevaar
Zorg ervoor dat de voedingskabel van een
elektrisch apparaat dat in de nabijheid van
de tafel is aangesloten, niet in contact komt
met de kookzones.
Als er een barstje verschijnt in het opper-
vlak van de glasplaat dient u het apparaat
onmiddellijk uit te schakelen om de kans op
een elektrische schok uit te sluiten.
Verwijder daartoe de zekeringen of schakel
de hoofdschakelaar uit.
Gebruik de kookplaat niet meer voordat de
glazen bovenplaat is vervangen.
RESPECT VAN HET MILIEU
— Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat
is recyclebaar. Doe mee aan de recycling en
draag bij aan de bescherming van het milieu
door dit materiaal in de hiervoor bestemde
gemeentecontainers te deponeren.
— Uw apparaat bevat tevens vele
recyclebare materialen Daarom is
het voorzien van dit logo wat aan-
geeft dat de gebruikte apparaten
van ander afval dienen te worden
gescheiden. De recycling van de
apparaten die door uw fabrikant
wordt georganiseerd wordt op
deze manier onder de beste omstandigheden
uitgevoerd, overeenkomstig de Europese
richtlijn 2002/96/CE betreffende elektrisch en
elektronisch afval. Informeer bij uw gemeente
of bij uw verkoper naar de dichtstbijzijnde
inzamelplaats voor uw oude apparaten.
— Wij danken u voor uw bijdrage aan de
bescherming van het milieu.
99640142_A_ML.qxp 17/04/2007 16:38 Page 64
NL
65
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
B
C
B
A
A
D
Luchtinvoer
Luchtafvoer
Glaskeramische plaat
Voedingskabel
A
B
C
D
De eventuele ingrepen in de machine moeten worden uitgevoerd :
- of door uw vakhandelaar,
- of door een andere gekwalificeerd technicus van dit merk.
Tijdens het telefoneren, dient u de complete referentie op te geven van uw machine (model,
type, serienummer). Deze informatie staat op het typeplaatje op de machine.
SERVICEDIENST
99640142_A_ML.qxp 17/04/2007 16:38 Page 65
NL
66
1 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT
KEUZE VAN DE PLAATS
Het apparaat dient zo te worden geplaatst dat
het stopcontact toegankelijk blijft.
De afstand tussen de rand van het apparaat
en de muur (of wand) erachter of ernaast
moet minimaal 4 cm bedragen (zone A).
Het apparaat kan zonder probleem boven een
meubel, een oven of een inbouwbaar elek-
trisch huishoudapparaat worden ingebouwd.
Controleer echter wel of de luchttoevoer en
–afvoer niet worden geblokkeerd (zie hoofd-
stuk “beschrijving van uw apparaat”).
INBOUW
Zie schema hierboven.
Lijm de schuimplastic afdichtingstrip volledig
rond de onderzijde van de kookplaatrand,
daar waar deze op uw werkblad rust. Dit zorgt
voor een goede afdichting met het werkblad.
Bevestig de clips op de plaat*.
*Naar gelang model.
4 cm
4 cm
4 cm
4 cm
A
ruimte
Advies
Als uw oven onder de kookplaat is
geplaatst, maakt de thermische beveiliging
van de plaat gelijktijdig gebruik van de
kookplaat en de oven in pyrolysemodus
onmogelijk.
Uw kookplaat is voorzien van een beveili-
gingssysteem tegen oververhitting.
Deze beveiliging kan bijvoorbeeld worden
geactiveerd als de kookplaat boven een
onvoldoende geïsoleerde oven is geïnstal-
leerd. Er verschijnen dan kleine streepjes
op het display. In dit geval raden wij u aan
de ventilatie van de kookplaat te vergroten
door een opening aan de zijkant van het
meubel te maken (8cm x 5cm), en/of u kunt
ook de isolatiekit voor ovens installeren,
verkrijgbaar bij de servicedienst.
Let op
Het is van groot belang dat de luchtin-
voer onder het kookapparaat nooit wordt
afgesloten.
Ongeacht waar u de inductiekookplaat
installeert, een goede ventilatie is altijd
belangrijk.
5511
4499
5588--7777
5566 -- 7755
80cm Opgelet : zorg ervoor
dat de dwarsregel de lucht-
doorvoer niet hindert.
Schaaf of zaag de dwarsre-
gel desnoods schuin af.
66,,44
99640142_A_ML.qxp 17/04/2007 16:38 Page 66
NL
67
1 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT
Scheid vóór de aansluiting de 2 fasedraden
L1 en L2.
NNuulllleeiiddeerr
AAaarrddiinngg
FFaassee
NN
LL
Groen/geel
Blauw
Zwart-grijs
Bruin
NNuulllleeiiddeerr
AAaarrddiinngg
FFaassee
NN
LL11
LL22
Blauw
Groen/geel
Zwart-grijs
Bruin
•Aansluiting 220-240V
~
Let op
Indien de voedingskabel is bescha-
digd moet deze veiligheidshalve door de
fabrikant, de servicedienst of ander gekwa-
lificeerd persoon worden vervangen.
Indien bij een aansluiting van 400 V 2N drie-
fasig, de kookplaat niet functioneert, contro-
leer dan of de nulleider goed is aangesloten.
Deze kookplaten moeten worden aangesloten
op het elektriciteitsnet via een stopcontact
CEI 60083 of een omnipolaire schakelaar vol-
gens de geldende installatieregels.
Bij het onder spanning zetten van de kook-
plaat, of in geval van een lange stroomstoring,
verschijnt een lichtcodering op het bedie-
ningspaneel. Wacht ongeveer 30 seconden
tot deze informatie verdwijnt voordat u de
kookplaat gebruikt (Deze weergave is nor-
maal en indien nodig voorbehouden aan de
servicedienst. De gebruiker van de kookplaat
dient hier in geen geval rekening mee te hou-
den).
AANSLUITING
NNuulllleeiiddeerr
AAaarrddiinngg
FFaassee
NN
LL
Groen/geel
Blauw
Bruin
•Aansluiting 400V 2N
~
- 16A
32A
16A
Scheid de draden vóór de aansluiting.
NNuulllleeiiddeerr
AAaarrddiinngg
FFaassee
NN11
LL11
LL22
Blauw
Groen/geel
Zwart-grijs
Bruin
•Aansluiting 2x230V 2L+2N
~
- 16A
NN22
•Aansluiting 400V 3
~
- 16A
99640142_A_ML.qxp 17/04/2007 16:38 Page 67
NL
68
2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT
BESCHRIJVING VAN DE BOVENZIJDE
1166 ccmm
50 W - 2200 W
TI616
1188 ccmm
50 W - 2800 W
2211 ccmm
50 W - 3100 W
1188 ccmm
50 W - 2800 W
TI682
2211 ccmm
50 W - 3100 W
1188 ccmm
50 W - 2800 W
2211 ccmm
50 W - 3100 W
1166 ccmm
50 W - 2200 W
99640142_A_ML.qxp 17/04/2007 16:38 Page 68
NL
69
2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT
Advies
Om te controleren of uw pan geschikt
is:
Zet u het op een kookzone op vermogen 4.
Als het display niet knippert, is uw pan
geschikt.
Als het display knippert, is uw pan niet
geschikt voor inductiekoken.
U kunt ook een magneet gebruiken.
Als de magneet aan de bodem van de pan
“kleeft”, is de pan geschikt voor inductieko-
ken.
Kook Te gebruiken pan
zone*
1166 ccmm 1100 .......... 1188 ccmm
1188 ccmm 1122 .......... 2222 ccmm
2211 ccmm 1188 .......... 2244 ccmm
2233 ccmm 1122............ 2266 ccmm
2288 ccmm 1122 .......... 3322
ccmm
WELKE KOOKZONE VOOR UW
PAN?
PANNEN VOOR INDUCTIEKOKEN
•Principe van inductiekoken
Het principe van inductiekoken berust op een
magnetisch fenomeen.
Zodra u uw pan op een kookzone zet en deze
inschakelt, gaan de elektronische schakelingen
van uw kookplaat in de bodem van uw kookpan
“inductie” stromen produceren, hetgeen de
temperatuur onmiddellijk verhoogt. Deze
warmte wordt doorgegeven aan de levensmid-
delen in de pan die u zo, afhankelijk van uw
instelling, zachtjes kunt laten pruttelen of snel
kunt dichtschroeien.
•De pannen
De meeste pannen zijn geschikt voor inductieko-
ken.
Alleen glazen en aarden kookpannen, aluminium
pannen zonder speciale bodem, koperen pan-
nen en bepaalde kookpannen van niet-magne-
tisch roestvrij staal zijn niet geschikt voor induc-
tiekoken.
Wij adviseren u kookpannen te kiezen met een
dikke platte bodem. De warmte wordt beter ver-
spreid en het kookproces verloopt gelijkmatiger.
Door pannen te kiezen met dit logo op de
onderkant of op de verpakking, weet u zeker
dat zij geschikt zijn voor de kookplaat, onder
normale gebruiksomstandigheden.
Om u bij uw keuze van kookpannen te helpen,
leveren wij bij deze handleiding een lijst met
keukengerei.
+
-
C
B
A
**
naar gelang model
Inductor
Elektronische schakeling
Inductiestromen
A
B
C
99640142_A_ML.qxp 17/04/2007 16:38 Page 69
NL
70
2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT
AANZETTEN
Druk op de aan/uit toets van de te gebruiken
zone. Een knipperende
00
en een pieptoon
geven aan dat de zone aan staat. U kunt nu het
gewenste kookvermogen instellen.
Als u geen kookvermogen instelt zal de kook-
zone automatisch worden uitgeschakeld.
STOP
Druk op de aan/uit toets van de gebruikte zone
of op de toets
--
van het vermogen tot
00
wordt
weergegeven.
INSTELLEN VAN HET VERMOGEN
Druk op de toets + of - van het vermogen. Bij
het starten kunt u direct het vermogen “12”
instellen door te drukken op de toets “
Voorselectie van de kookvermogens:
Toets zacht (
66
)
Toets hoog (
1100
)
Toets boost
kookpunt
BESCHRIJVING VAN DE BE-
DIENINGEN
Aan/uit toetsen.
Toetsen voor het instellen van het kookvermogen.
Toetsen voor het instellen van de schakelklok.
A
B
C
Advies
Gebruik bij voorkeur kookzones aan
verschillende zijden.
Het gebruik van maximaal vermogen op
één van de kookzones brengt een automa-
tische beperking van de andere teweeg,
zichtbaar op het vermogendisplay.
A
B
C
INSTELLING VAN DE
SCHAKELKLOKKEN
Elke kookzone heeft een eigen schakelklok.
Die kan ingeschakeld worden zodra de betref-
fende kookzone in werking is.
Om de schakelklok te starten of te wijzigen,
druk op de toets “+“ of “-” van de schakelklok.
Om de instelling van heel lange tijden te ver-
gemakkelijken, kunt u direct naar 99 min.
gaan door onmiddellijk te drukken op de toets
“-”.
Na het koken verschijnt een 0 en hoort u een
pieptoon. Om de pieptoon te stoppen drukt u
op een van de bedieningstoetsen van de
betreffende kookzone, welke maakt niet uit.
Doet u dit niet, dan stoppen die na enkele
ogenblikken vanzelf.
Om de schakelklok handmatig te stoppen,
druk tegelijk op “+” en “-” of ga terug naar 0
met de toets “-”.
99640142_A_ML.qxp 17/04/2007 16:38 Page 70
22 //
GEBRUIK VAN HET APPARAAT
NL
71
GEBRUIK VAN DE TOETS MEMO
Deze toets dienst om de complete kookcyclus
van een bereiding te memoriseren.
Er kan maar een gememoriseerde cyclus
tegelijk op de kookplaat uitgevoerd worden.
Om een kookcyclus te memoriseren:
11
Zet uw recipiënt op de kookzone.
22
33
44
Stel het eerste kookvermogen in
Elke nieuwe instelling van het kookvermogen
wordt geregistreerd, alsook de werkingsduur
ervan.
55
Stop en bevestiging van de programmering
Om een kookcyclus te gebruiken:
11
Zet uw recipiënt op de kookzone.
22
33
Er verschijnt een vast punt en de gememori-
seerde kookvermogens worden overlopen.
De weergave van het kookvermogen en de
schakelklok wordt vast, de bereiding begint.
OPMERKING
- Na de bereiding, geeft de display 0 weer en
wordt elke 5 seconden gedurende enkele
ogenblikken een pieptoon afgegeven. Om de
pieptoon te stoppen drukt u op een van de
bedieningstoetsen van de kookzone
“MEMO”.
- Bij het gebruik van MEMO kunt u om het
even wanneer teruggaan naar de normale
werking (buiten MEMO) door te drukken op
de toetsen “-”, “+” “voorselecties” om de ins-
telling te wijzigen of “stop” om de bereiding
stop te zetten.
- Om een bestaande memorisatie te vervan-
gen, ga te werk zoals beschreven in de para-
graaf “Om een kookcyclus te memoriseren”.
kort
drukken
lang
drukken
tot....
Het punt knippert zolang u regis-
treert
kort
drukken
kort
drukken
kort
drukken
Werking:
- Er kunnen 1 tot 5 opeenvolgende kookfasen geregistreerd worden in dezelfde kookcyclus
“MEMO”. Bij meer dan 5 fasen, verschijnt “no” en stopt de registratie.
- De duur van elke fase moet verplicht langer zijn dan 10 seconden om in beschouwing geno-
men te worden.
- De schakelklok kan alleen gebruikt worden in de laatste fase van de gememoriseerde kookfase.
- De functie voorverwarming is niet beschikbaar in de functie “MEMO”
- Het gebruik van de functie “MEMO” heeft voorrang wanneer u de twee kookzones aan dezelfde
zijde van de kookplaat wilt gebruiken. Bij een hoog vermogen, kan het vermogen van de tege-
noverliggende zone verminderd worden. U wordt hiervan verwittigd met een PIEPTOON.
99640142_A_ML.qxp 17/04/2007 16:38 Page 71
NL
72
2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT
GEBRUIK “KINDER BEVEILIGING”
Uw kookplaat heeft een kinder-
beveiliging die de bedieningen
vergrendelt wanneer de plaat
niet is ingeschakeld (bijvoor-
beeld bij het reinigen) of tijdens
het koken (om de instellingen niet te wijzigen).
Uit veiligheidoverwegingen blijft alleen de
“stop” toets altijd actief. U kunt zo zelfs tijdens
vergrendeling een verwarmingszone uitzetten.
•Hoe vergrendelen
Houd de vergrendelingstoets ingedrukt tot de
led erboven oplicht en u een pieptoon hoort.
•In werking zijnde vergrendelde
plaat
Het display van ingeschakelde kookzones
geeft afwisselend het vermogen en het ver-
grendelingssymbool aan.
Wanneer u op de toetsen van het
vveerrmmooggeenn
of
van de
sscchhaakkeellkkllookk
van de ingeschakelde
zones drukt, gaat de led van de vergrendeling
aan. Deze
gaat na enkele seconden weer uit
.
Alleen de “stop” toets blijft actief
Op de kookzones die niet zijn ingeschakeld
gaan het symbool en de led aan wanneer
u op de “
aaaann//uuiitt
” toetsen drukt.
Deze weergave verdwijnt na enkele seconden
,
•De kookplaat is vergrendeld wan-
neer deze niet is ingeschakeld
De led boven de vergrendelingstoets is uit.
Door kort op deze toets te drukken licht de led
op.
D
e led
licht op wanneer u op een
aaaann//uuiitt
toets
van een willekeurige zone drukt.
•Hoe ontgrendelen
Druk op de vergrendelingstoets
: de led gaat
uit
en u hoort een dubbele pieptoon. De kook-
plaat is ontgrendeld
.
Advies
Denk eraan uw kookplaat te ontgren-
delen wanneer u deze opnieuw wilt gebrui-
ken (zie hoofdstuk “gebruik kinderbeveili-
ging”).
VOORVERWARMING
Deze functie dient om de temperatuur van uw
bereiding snel op te drijven en de bereiding
vervolgens verder te zetten op het gewenst
kookvermogen.
Hoe te gebruiken:
--
Stel het vermigen 12 in en schakel de functie
voorverwarming “
PPCC
” in door nogmaals te
drukken op de toets “+” .
De display geeft “PC” weer.
- Zo lang die weergave vast verschijnt, kan het
kookvermogen ingesteld worden.
--
Een pieptoon bevestigt deze handeling.
--
Op de display verschijnt afwisselend “
PPCC
” en
het kookvermogen: u bent in de fase
vvoooorrvveerrwwaarrmmiinngg
” .
- Aan het einde van de automatische voorver-
warmingscyclus, geeft de kookplaat alleen het
kookvermogen dat u vooraf geselecteerd hebt
weer. Dit betekent dat u teruggegaan bent
naar de klassieke kookwijze.
LLEETT OOPP
-- WWaannnneeeerr oopp ddee ddiissppllaayy PPCC ((vvoooorrvveerr--
wwaarrmmiinngg)) vveerrsscch
hiijjnntt eenn iinnddiieenn uu hheett vveerrmmooggeenn
nniieett iinnsstteelltt,, zzaall ddee kkooookkzzoonnee uuiittsscchhaakkeelleenn..
-- DDee ttiijjdd vvoooorr ddee vvoooorrvveerrw
waarrmmiinngg wwoorrddtt aauuttoo--
mmaattiisscchh bbeerreekkeenndd ddoooorr ddee kkooookkppllaaaatt oopp bbaassiiss
vvaann hheett ggeekkoozzeenn kkooookkvveerrmmooggeenn..
-- DDee ffu
unnccttiiee vvaann ddee vvoooorrvveerrwwaarrmmiinngg kkaann nniieett
ggeebbrruuiikktt wwoorrddeenn iinnddiieenn hheett kkooookkvveerrmmooggeenn
mmiinnddeerr ddaann 66 iiss..
-- WWaannn
neeeerr ddee vvoooorrvveerrwwaarrmmiinngg aaaann ddee ggaanngg iiss,,
aannnnuulleeeerrtt eellkkee ddrruukk oopp ddee vveerrmmooggeennssttooeettsseenn
ddeezzee vvoooorrvveerrwwaarrmmiin
ngg.. UU ggaaaatt ddaann tteerruugg nnaaaarr
ddee kkllaassssiieekkee wwiijjzzee vvoooorr ddee iinnsstteelllliinngg vvaann hheett
vveerrmmooggeenn..
Advies
Wanneer u op de kookplaat verschil-
lende recipiënten tegelijk gebruikt,
geeft u de voorkeur aan de kookzones
aan
verschillende zijden. Aan eenzelfde zijde
geeft het gebruik van de booster van een
zone aanleiding tot een automatische
beperking van het vermogen van de
andere zone zichtbaar op de display.
Deze automatische beperking doet zich
ook voor bij het gebruik van de
voorverwarming.
99640142_A_ML.qxp 17/04/2007 16:38 Page 72
NL
73
2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT
BEVEILIGING
•Restwarmte
Na intensief gebruik kan de door u gebruikte
kookzone nog enkele minuten heet blijven.
Dit wordt weergegeven met een “
HH
”.
Raak de betreffende zones dan niet aan.
•Temperatuurbegrenzer
Elke kookzone is uitgerust met een veilig-
heidssensor die voortdurend de temperatuur
van de bodem van de pan controleert. Als u
een lege pan op een ingeschakelde kookzone
laat staan, zal deze sensor automatisch de
temperatuur van de kookplaat aanpassen zo-
dat uw keukengerei of de kookplaat niet wordt
beschadigd.
•Veiligheid “kleine voorwerpen”
Een klein voorwerp (zoals een vork, lepel of
ring …,) dat alleen op de kookplaat wordt
gelegd, wordt niet als pan herkend.
Het display knippert en de kookplaat wordt
niet ingeschakeld.
Let op
Meerdere kleine voorwerpen kunnen
op een kookplaat als een pan worden her-
kend.
Het display geeft het kookvermogen aan:
deze voorwerpen worden verwarmd als
een kookvermogen wordt ingesteld.
•Bescherming bij overkoken
Het stopzetten van de kook-
plaat, een speciale weergave
(symbool hiernaast) en een
pieptoon (naar gelang model)
kunnen in één van de volgen-
de 3 gevallen in werking wor-
den gezet:
--
Overkoken waarbij de bedieningstoetsen
worden bedekt.
--
Natte doek op de toetsen.
--
Metalen voorwerp op de bedieningstoetsen.
Reinig het voorwerp of verwijder het en ga
verder met koken.
•Auto-Stop systeem
In geval u vergeet de pan van de kookzone te
halen, dan is uw kookplaat uitgerust met een
veiligheidsfunctie
AAuuttoo--SSttoopp ssyysstteeeemm
die
de vergeten kookzone automatisch uitzet na
een vooraf bepaalde tijd (tussen 1 en 10 uur
naar gelang het gebruikte vermogen).
Wanneer deze veiligheidsfunctie wordt
gestart wordt de onderbreking van de kook-
zone aangekondigd met de weergave “
AASS
” of
AA
” in de bedieningszone en hoort u onge-
veer 2 minuten lang een pieptoon. Door op
een willekeurige toets van de bedieningen te
drukken maakt u hier een einde aan.
Een dubbele pieptoon bevestigt uw hande-
ling.
PIEP... PIEP
99640142_A_ML.qxp 17/04/2007 16:38 Page 73
NL
74
33 //
PERIODIEK ONDERHOUD VAN HET APPARAAT
BEHOUD VAN HET APPARAAT
. De kookpannen niet te hard op de kookplaat
neerzetten:
De vitrokeramische plaat is zeer stevig, maar
niet onbreekbaar.
. Leg geen warme deksel plat op de kook-
plaat. Een ‘zuignap’ effect kan het vitrokera-
mische oppervlak beschadigen.
. Schuif de pannen niet over de glasplaat, dat
kan op den duur beschadiging veroorzaken
van het motief op de glaskeramische plaat.
. Zet geen pannen op de lijst of kap (afhanke-
lijk van het model).
. Gebruik geen pannen met ruwe of oneffen
bodem: er kunnen stoffen onder blijven ste-
ken die vlekken of krassen op de kookplaat
kunnen veroorzaken.
Beschadigingen die de werking van de kook-
plaat niet storen of onmogelijk maken, vallen
niet onder de garantie van dit apparaat.
ONDERHOUD VAN HET APPARAAT
. Geen onderhouds- en ontvlambare produc-
ten in het meubel onder de kookplaat opber-
gen.
. Verwarm geen gesloten conservenblikken;
die zouden kunnen ontploffen.
Dat geldt uiteraard voor alle kookstanden.
. Gebruik voor het koken nooit aluminiumfolie.
In aluminium verpakte producten of produc-
ten in een aluminium bakje nooit rechtstreeks
op de kookplaat zetten.
Het aluminiumfolie smelt en brengt onher-
stelbare schade toe aan uw kookapparaat.
. Laat nooit allerhande dingen op de kook-
plaat staan (onverwacht aanzetten, kras-
sen ...).
. Gebruik geen stoomreiniger. De met kracht
ontsnappende stoom kan de kookplaat scha-
de toebrengen.
SOORT VUIL
Lichte vlekken.
Ingebakken vlekken.
Overkoken van zoete
gerechten, gesmolten
plastic.
Kringen en kalkaanslag.
Glanzend metalen kleu-
ringen.
Wekelijks onderhoud.
REINIGINGS METHODE
Het te reinigen gebied met warm water
doorweken, daarna afvegen.
Het te reinigen gebied met warm water
doorweken, een speciaal glaskrabbertje
gebruiken om het ergste vuil te verwijde-
ren, daarna met de schuurzijde van een
huishoudsponsje het resterende vuil ver-
wijderen en afvegen.
Warme schoonmaakazijn op de vlekken
aanbrengen, in laten werken en afvegen
met een zachte doek.
Een speciaal product voor vitrokeramisch
glas aanbrengen op de glasplaat, bij voor-
keur met silicone (beschermend effect).
GEBRUIK
Huishoudsponzen.
Huishoudsponzen.
Speciaal glaskrab-
bertje.
Schoonmaakazijn.
Speciaal product
voor vitrokeramisch
glas.
crème
huishoudsponsje
voor fijn vaatwerk
schuursponsje
poeder
99640142_A_ML.qxp 17/04/2007 16:38 Page 74
NL
75
44 //
SPECIALE MEDEDELINGEN EN INCIDENTEN
Let op
In geval van breuken, barsten of spleten, zelfs licht, van de vitrokeramische plaat, dient
u onmiddellijk de stekker uit het stopcontact te halen om een elektrische schok te vermijden.
Neem contact op met de Servicedienst.
U CONSTATEERT HET VOLGENDE: MOGELIJKE OORZAKEN: OPLOSSINGEN:
Er verschijnt een lichtgevend display.
De installatie is doorgeslagen.
Slechts één zijde werkt.
Bij het eerste gebruik komt er een
vreemde geur van de kookplaat af
Normale werking.
Verkeerde aansluiting van de
kookplaat.
Nieuw apparaat.
Niets, de weergave verdwijnt
na 30 seconden.
Controleer of de aansluiting
conform is.
Zie hoofdstuk aansluiting.
Verwarm een pan vol water
een half uur lang op elke
zone
De kookplaat werkt niet en de licht-
gevende displays op het bedienings-
paneel blijven uit.
De kookplaat werkt niet en er ver-
schijnt een ander bericht.
De kookplaat werkt niet, de informa-
tie of wordt weergegeven.
Het apparaat krijgt geen stroom.
Defecte voeding of foute aanslui-
ting.
De elektronische schakeling werkt
slecht.
De kookplaat is vergrendeld
Controleer de zekeringen
en de elektrische hoofd-
schakelaar.
Neem contact op met de
Servicedienst.
Zie hoofdstuk gebruik kin-
derbeveiliging
De kookplaat stopt met werken tij-
dens het gebruik en er klinkt om de
10 seconden een pieptoon en een
of F7 wordt weergegeven.
Een serie kleine of F7 wordt
weergegeven.
Na een kookzone in werking te
hebben gesteld, blijft het display
van het bedieningspaneel knippe-
ren.
De pannen maken lawaai tijdens
het koken.
Uw kookplaat maakt een tikkend
geluid tijdens het koken.
De ventilator blijft enkele minuten
doorwerken na uitschakeling van
de kookplaat.
Er is iets overgekookt of er ligt een
voorwerp op het bedieningspaneel.
De elektronische schakelingen zijn
warm geworden.
De pan die u gebruikt is niet
geschikt voor inductiekoken of heeft
een diameter van minder dan 12 cm
(10 cm op kookzone van 16 cm).
Normaal voor sommige soorten
pannen. Dit wordt veroorzaakt door
de energie die van de kookplaat
naar de pan gaat.
Afkoeling van de elektronica.
Normale werking.
Reinig het voorwerp of ver-
wijder het en ga verder met
koken.
Zie hoofdstuk inbouw.
Zie hoofdstuk pannen voor
inductiekoken.
Niets. Er is geen gevaar,
noch voor uw kookplaat
noch voor uw pan.
Niets.
•Tijdens gebruik
•Bij de inwerkingstelling
•Bij de inwerkingstelling
U CONSTATEERT HET VOLGENDE: MOGELIJKE OORZAKEN: OPLOSSINGEN:
U CONSTATEERT HET VOLGENDE: MOGELIJKE OORZAKEN: OPLOSSINGEN:
99640142_A_ML.qxp 17/04/2007 16:38 Page 75
NL
76
KOOK TABEL
BOUILLON
MAALTIJDSOEPEN
COURT
-BOUILLON
DIEPGEVROREN PRODUCTEN
DIK OP BASIS VAN BLOEM
MET BOTER EN EIEREN
(BEARNAISE
, HOLLANDAISE
)
BEREIDE SAUZEN
WITLOF
, SPINAZIE
PEULVRUCHTEN
GEKOOKTE AARDAPPELEN
GEBAKKEN AARDAPPELEN
GESAUTEERDE AARDAPPELEN
ONTDOOIEN VAN GROENTEN
WEINIG DIK VLEES
GEBAKKEN BIEFSTUK
GRILLGERECHTEN
(
GIETIJZEREN GRILL)
DIEPVRIES PATAT
VERSE PATAT
SNELKOOKPAN
(
VANAF HET MOMENT DAT HET BEGINT TE SISSEN
)
MOES
PANNENKOEKEN
VANILLEPUDDING
GESMOLTEN CHOCOLA
JAM
MELK
GEBAKKEN EI
PASTA
BABYPOTJES
(BAIN MARIE)
RAGOUT
RIJST
RIJSTEBRIJ
BBAAKKKKEENN BBAAKKKKEENN//GGOOUUDDBBRRUUIINN KKOOKKEENN//SSTTOOVVEENN WWAARRMM
AAN DE KOOK
LLAAAAGGJJEE GGEEVVEENN HHOOUUDDEENN
BRENGEN
OPNIEUW AAN DE KOOK BRENGEN
ZACHT KOKEN
SOEPEN
VIS
SAUS
GROENTE
VLEES
FRITUUR
VARIANTEN
Boost
1122 1111 1100 99 88 77 66 55 44 33 22 11
Boost
1122 1111 1100 99 88 77 66 55 44 33 22 11
Boost
1122 1111 1100 99 88 77 66 55 44 33 22 11
KOOK TABEL PER GERECHT
9999664400114422
04/07
99640142_A_ML.qxp 17/04/2007 16:38 Page 76
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Groupe Brandt TI682XT1 de handleiding

Categorie
Kookplaten
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor