Electrolux EEWA3230 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

NL
A. Behuizing
B. Uitneembaar netlter
C. Tuit
D. Deksel
E. Knop om deksel te
openen
F. Greep
G. Waterniveau-indicatie
H. AAN/UIT-schakelaar met
indicatielampje
I. Afzonderlijke voet en
snoer
Onderdelen
NO
A. Eske
B. Avtakbart lter
C. Tut
D. Lokk
E. Knapp til å åpne lokket
med
F. Håndtak
G. Vannivåindikator
H. AV/PÅ-bryter med
kontrollampe
I. Separat sokkel og

Komponenter
LV
A. Korpuss
B. Noņemams ltra sietiņš
C. Snīpis
D. Vāks
E. Vāka atvēršanas poga
F. Rokturis
G. Ūdens līmeņa indikators
H. Ieslēgšanas/izslēgšanas
slēdzis ar indikatoru
I. Atsevišķa pamatne un
barošanas vads
Sastāvdaļas
LT
A. Korpusas
B. Išimamas ltras su tinkleliu
C. Snapelis
D. Dangtelis
E. Dangtelio atidarymo
mygtukas
F. Rankena
G. Vandens lygio indikatorius
H. ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO
jungiklis su indikatoriaus
lempute
I. Atskiras pagrindas ir
maitinimo laidas
Sudedamosios dalys
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
27
A
F
B
C
I
D
G
H
E
NL
Veiligheidsadvies /
Lees de volgende instructies
zorgvuldig door voordat u het
apparaat voor het eerst gebruikt.
 
door kinderen van 8 jaar en ouder
en door mensen met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of
verstandelijke vermogens of een
gebrek aan ervaring en kennis, indien
zij onder toezicht staan of instructies
hebben gekregen over het veilig
gebruiken van het apparaat en indien
zij de eventuele gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen.
 
apparaat spelen.
 
worden uitgevoerd door kinderen
tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en er
toezicht is.
 
buiten het bereik van kinderen jonger
dan 8 jaar.
 
aangesloten op een stopcontact
met een voltage en frequentie die
overeenkomen met de specicaties
op het modelplaatje.
 
als - de voedingskabel is beschadigd, -
de behuizing is beschadigd.
 
aangesloten op een geaard
stopcontact. Indien nodig kunt u een
verlengkabel gebruiken die geschikt
is voor 10 A.
 
voedingskabel is beschadigd,
moet deze door de fabrikant, de
servicevertegenwoordiger of een
andere gekwaliceerde persoon
worden vervangen om risico's te
vermijden.
 
horizontale, vlakke ondergrond.
 
achter als de stekker in het
stopcontact zit.
 
uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat u dit reinigt of
onderhoudt.
 
worden heet tijdens het gebruik.
Gebruik alleen originele hendels en
knoppen. Laat het apparaat afkoelen
voordat u dit reinigt of wegzet.
 
van het apparaat niet raken.
 
of andere vloeistoen.
Let op! Als de waterkoker te vol is, kan
het kokende water gaan spetteren. Dit
kan leiden tot brandwonden! Vul de
waterkoker daarom nooit tot boven
de maximummarkering.
 
geopend deksel.
 
op een heet oppervlak of bij een
warmtebron.
 
verhitten van water!
 
gebruiken met de bijbehorende voet.
 
binnenshuis.
 
huishoudelijk gebruik. De fabrikant
aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor mogelijke schade vanwege
oneigenlijk of onjuist gebruik.
NO
Sikkerhetsråd
Les følgende anvisninger nøye før du
bruker apparatet for første gang.
 
fra 8 år og oppover, og av personer
med reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale ever med mangel på erfaring
eller kunnskap, hvis instruksjon eller
opplæring i bruk av produktet er

de forstår farene. Barn skal ikke leke
med produktet.
 
 

enn 8 år og har tilsyn av voksne.
 
rekkevidden til barn som er yngre enn
8 år.
 

frekvens som er angitt på typeskiltet!
 

 

beregnet på 10 A kan brukes hvis det

 
er skadet, må de skiftes av
produsenten, et autorisert
servicesenter eller en tilsvarende
kvalisert person for å unngå fare.
 
plant og jevnt underlag.
 

 
trekkes ut etter hver gang det har

vedlikehold.
 
varmt når det er i bruk. Bruk bare
angitte håndtak og knapper. La

oppbevaring.
 
i kontakt med noen av apparatets
varme deler.
 
væsker.
Merk: Hvis kjelen er overfylt, er det
fare for at kokende vann spruter
ut og forårsaker skålding eller
brannsår! Fyll derfor aldri kjelen over
maksimumsmerket.
 
 
varmt underlag eller i nærheten av en
varmekilde.
 
 

 

 
på husholdningsbruk. Produsenten
påtar seg ikke erstatningsansvar

upassende eller feilaktig bruk.
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
29
NL
Het eerste gebruik /
2. Plaats de voet op een stevige en
vlakke ondergrond. Steek de stekker
in een stopcontact. Overtollig snoer
kunt u onder aan de voet oprollen.
1. Vóór het eerste gebruikveegt u de
binnen- en de buitenkant van de
waterkoker schoon met een vochtig
doekje.
3. Druk op de knop om het deksel
te openenen giet water in de
waterkoker. Zorg ervoor dat het
waterpeil binnen de waterniveau-
aanduidingen blijft, en niet boven de
aanduiding Max. uitkomt.
NO
Slik kommer du i gang
2. Plasser strømsokkelen på et fast og



1. Før du bruker vannkokeren for
første gang
og utvendig med en fuktig klut.
3. Trykk på knappen for å åpne
lokket, hell vann i kjelen. Pass
på at vannnivået er synlig i
vannivåindikatoren, men ikke går over
maksimumsmerket.
2. Novietojiet pamatni uz stingras un
līdzenas virsmas. Ievietojiet barošanas
vada spraudni kontaktligzdā. Ja vads
ir pārāk garš, to var aptīt ap pamatni.
1. Pirms tējkannu izmantojat pirmo
reizi, izslaukiet tās iekšpusi un ārpusi
ar mitru drāniņu.
3. Nospiediet pogu, lai atvērtu
vāku, un ielejiet tējkannā ūdeni.
Pārliecinieties, ka ūdens līmeņa
indikatorā ir redzams ūdens līmenis
un, ka tas nepārsniedz atzīmi Max
(Maksimāli).
Darba sākšana 
2. Pagrindą padėkite ant tvirto ir lygaus


dalis gali būti suvyniota pagrindo
apačioje.
1. Prieš pirmą kartą naudodami

nušluostykite paviršių.
3. Norėdami atidaryti dangtelį,
paspauskite mygtuką
pripilkite vandens. Įsitikinkite, kad
vandens lygis matomas vandens lygio
indikatoriuje ir neviršija maksimalaus

LV
LT
www.electrolux.com30
5. De functie voor automatisch
uitschakelen. Als het water kookt
of als u de waterkoker van de voet
haalt, wordt het apparaat automatisch
uitgeschakeld. Als u het proces
wilt stoppen voordat het water
kookt, drukt u gewoon de AAN/UIT-
schakelaar omhoog naar de UIT-stand.
4. Sluit de klep zodat deze goed
vastklikt. Anders werkt de functie
voor automatisch uitschakelen niet
goed. Plaats de waterkoker op de
voet. Druk de AAN/UIT-schakelaar
naar beneden; het indicatielampje
gaat branden en de waterkoker wordt
opgewarmd.
5. Den automatiske
utkoblingsfunksjonen. Når
vannet har kokt eller kjelen yttes

automatisk av. Hvis du vil stanse


stilling OFF (AV).
4. Lukk lokket, 
riktig på plass. Ellers fungerer ikke den
automatiske utkoblingsfunksjonen
som den skal. Sett vannkokeren
på strømsokkelen. Trykk på AV/PÅ-

vannkokeren begynner å varmes opp.
5. Automātiskās izslēgšanās funkcija.
Kad ūdens ir uzvārījies vai tējkanna
tiek noņemta no pamatnes, tā tiek
automātiski izslēgta. Ja vēlaties
pārtraukt ūdens karsēšanu, pirms
tas ir uzvārījies, iestatiet ieslēgšanas/
izslēgšanas slēdzi pozīcijā OFF
(Izslēgts).
4. Aizveriet vāku un pārliecinieties,
vai tas tiek ksēts. Pretējā gadījumā
automātiskās izslēgšanas funkcija var
nedarboties. Novietojiet tējkannu uz
pamatnes. Nospiediet ieslēgšanas/
izslēgšanas slēdzi uz leju; iedegsies
indikators un tējkanna sāks uzsilt.
5. Automatinio išsijungimo funkcija.


automatiškai. Jei norite sustabdyti

tiesiog pakelkite aukštyn ĮJUNGIMO /

4. Uždarykite dangtelį 

nepadarysite, automatinio išsijungimo
funkcija tinkamai neveiks. Padėkite
virdulį ant pagrindo. Žemyn
nuspauskite ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO


BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
31
NL
Reinigen /
1. Trek altijd de stekker uit het
stopcontact voordat u het apparaat
reinigt. U mag de waterkoker of voet
nooit afspoelen onder de kraan of
onderdompelen in water. Gebruik
alleen een vochtige doek, zonder
bijtende schoonmaakproducten, om
de waterkoker af te vegen. Spoel de
waterkoker af en toe om met schoon
water.
3. Ontkalken doet u bij voorkeur
regelmatig, afhankelijk van de
hardheid van het water. Vul de
waterkoker met water en ontkalker,
volgens de gebruiksaanwijzing van
het ontkalkingsproduct. Laat de
oplossing niet koken, aangezien deze
kan gaan schuimen. Naderhandspoelt
u de waterkoker grondig na met
schoon water.
2. Voor het reinigen van het
netlter, pakt u de zeenzet
vast en tilt deze eruit. De
warmhoudplaat schoonmaken.
Er kunnen oppervlakkige vlekken
of roest op de warmhoudplaat
verschijnen. Verwijder deze met een
schoonmaakproduct voor roestvrij
staal.
NO
1. Koble alltid apparatet fra
strømforsyningen før rengjøring.
Ikke skyll eller senk vannkokeren eller


som inneholder slipemidler. Skyll fra
tid til annen med rent vann.
3. Regelmessig avkalking anbefales,
avhengig av hvor hardt vannet
er. Fyll kjelen med vann og
avkalkingsmiddel i overensstemmelse
med avkalkingsmiddelets
produktanvisninger. Ikke kok

Deretterskyller du kjelen grundig med
friskt vann.
2. Når du skal rengjøre trådlteret,

ut. Rengjøring av varmeplaten

på varmeplaten. Fjernes med et

rustfritt stål.

1. Pirms tīrīšanas vienmēr atvienojiet
ierīci no elektrotīkla. Nekad
neskalojiet vai neiemērciet tējkannu
vai tās pamatni ūdenī. Notīriet tās ar
mitru drānu; neizmantojiet abrazīvu
mazgāšanas līdzekli. Laiku pa laikam
izskalojiet tējkannu ar tīru ūdeni.
3. Atkaļķošanu ir ieteicams veikt

cietības. Piepildiet tējkannu ar ūdeni
un atkaļķošanas līdzekli atbilstoši
tā lietošanas instrukcijai. Nevāriet
šķīdumu, jo var rasties putas un
šķīdums var izplūst no tējkannas. Pēc
tamrūpīgi izskalojiet tējkannu ar tīru
ūdeni.
2. Lai iztīrītu ltra sietiņu, izņemiet
ltra ieliktni. Uzsildīšanas pamatnes
tīrīšana
virsmas var parādīties nelieli rūsas
traipi. Notīriet tos ar tīrīšanas līdzekli,
kas paredzēts nerūsējošam tēraudam.
Tīrīšana
LV
Valymas /
1. Prieš valydami visada išjunkite
prietaisą iš elektros tinklo.
Virdulio ar jo pagrindo niekada


šluoste nenaudodami jokių valymo
priemonių. Retkarčiais išskalaukite

3. Kalkių nuosėdų šalinimo procedūrą
rekomenduojama atlikti reguliariai,





putos gali išsilieti per kraštus. Paskui

2. Norėdami išvalyti ltrą su tinkleliu,

Kaitinamosios plokštės valymas:


nerūdijančiam plienui skirta valymo

LT
www.electrolux.com32
NL
Problemen oplossen /
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat wordt uitgeschakeld voordat het
water kookt.
Te veel kalkaanslag op de bodem van de
waterkoker.
Voer de ontkalkingsprocedure uit.
Het apparaat wordt niet uitgeschakeld. Sluit het deksel en zorg ervoor dat dit
vastklikt.
Plaats het zeee goed.
Het apparaat kan niet worden ingeschakeld. Het apparaat is nog niet voldoende afgekoeld na
te zijn gebruikt met te weinig of geen water.
Laat het apparaat een poosje afkoelen en
probeer opnieuw.
NO
Problem Mulig årsak Løsning
 For mye kalkavleiringer i bunnen av
vannkokeren.

Apparatet slår seg ikke av. Lukk lokket inntil det går i lås.
Sett inn silen på riktig måte.
Apparatet kan ikke slås på. 
er brukt med lite eller ikke noe vann.

på nytt.

LV
Darbības traucējumu novēršana
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums
Pirms vārīšanās ierīce izslēdzas. Tējkannas apakšējā daļā ir pārāk daudz
katlakmens nosēdumu.
Atkaļķojiet tējkannu.
Ierīce neizslēdzas. Aizveriet vāku, līdz tas noksējas.
Ievietojiet ltru pareizi.
Ierīci nevar ieslēgt. Pēc lietošanas ar nelielu ūdens daudzumu, ierīce
nav pietiekami atdzisusi.
Ļaujiet tai atdzist un mēģiniet vēlreiz.
LT
Trikčių šalinimas /
Problema Galima priežastis Sprendimas
  
Prietaisas neišsijungia. 

 



BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
33
NL
Verwijdering
Verpakkingsmateriaal
Het verpakkingsmateriaal is milieuvrien-
delijk en geschikt voor recycling. De plas-
tic onderdelen worden aangeduid door
markeringen, bijvoorbeeld >PE<, >PS<,
enzovoort.
Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de
daarvoor bestemde afvalcontainer.
Oude apparaten
Het symbool
op het product of de
verpakking geeft aan dat dit product niet
als gewoon huisvuil mag worden behan-
deld. Het moet naar een inzamelpunt
voor de recycling van elektrische en elek-
tronische apparatuur worden gebracht.
Als u ervoor zorgt dat u dit product op de
juiste wijze weggooit, helpt u om moge-
lijk negatieve gevolgen voor het milieu en
de volksgezondheid te voorkomen, die
kunnen worden veroorzaakt door het on-
juist verwijderen van dit product. Neem
voor meer informatie over de recycling
van dit product contact op met uw ge-
meente, het afvalbedrijf of de winkel waar
u het product hebt aangeschaft.
Verwijdering /
NO
Kassering
Emballasje

gjenvinnes. Plastkomponentene er
identisert av markeringer, f.eks. >PE<,
>PS< osv.
Kast emballasjen i riktig beholder ved et
oentlig resirkuleringspunkt.
Gammelt apparat
Symbolet
på produktet eller
emballasjen angir at produktet ikke
skal behandles som husholdningsavfall.
Det må i stedet leveres inn til et egnet
returpunkt for gjenvinning av elektrisk

produktet kastes på en forsvarlig måte
bidrar du til å forhindre mulige negative

som ellers ville kunne oppstå ved
uforsvarlig avfallshåndtering. Hvis du
vil ha mer informasjon om gjenvinning
av produktet, kan du ta kontakt med
lokale myndigheter, den kommunale
renovasjonstjenesten eller forretningen

Kassering
LV
Utilizācija
Iepakojuma materiāli
Iepakojuma materiāli ir videi draudzīgi un
var tikt pārstrādāti. Plastmasas sastāvdaļas
tiek identicētas pēc apzīmējumiem,
piem., >PE<, >PS< utt.
Lūdzu, izmetiet iepakojuma materiālus
atbilstošā konteinerā apdzīvotas vietas
atkritumu likvidēšanas vietās.
Vecā ierīce
Simbols
uz izstrādājuma vai tā
iepakojuma nozīmē, ka šis izstrādājums
nav sadzīves atkritums. Tas jānodod
atbilstošā elektrisko un elektronisko
ierīču otrreizējās pārstrādes savākšanas
vietā. Nepareiza šādu atkritumu
apsaimniekošana var radīt kaitējumu

pareizi atbrīvojoties no šī izstrādājuma,
jūs palīdzat to novērst. Lai saņemtu
plašāku informāciju par šī izstrādājuma
otrreizējo pārstrādi, sazinieties ar
vietējo pašvaldību, sadzīves atkritumu
savākšanas dienestu vai veikalu, kurā
iegādājāties šo produktu.
Utilizācija
LT
Išmetimas
Pakavimo medžiagos



>PS< ir kt.



Senas prietaisas

simbolis
rodo, kad šis gaminys








informacijos apie šio gaminio atliekų




Išmetimas /
www.electrolux.com34

Documenttranscriptie

D BG B CS E DA DE C EE F EN ES FI A FR G HR H HU IT LT I LV NL NO pl PT LT nL No Sudedamosios dalys Sastāvdaļas Onderdelen Komponenter A. B. C. D. E. A. B. C. D. E. A. B. C. D. E. Korpusas Išimamas filtras su tinkleliu Snapelis Dangtelis Dangtelio atidarymo mygtukas F. Rankena G. Vandens lygio indikatorius H. ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklis su indikatoriaus lempute I. Atskiras pagrindas ir maitinimo laidas LV A. B. C. D. E. F. G. H. I. Korpuss Noņemams filtra sietiņš Snīpis Vāks Vāka atvēršanas poga Rokturis Ūdens līmeņa indikators Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis ar indikatoru Atsevišķa pamatne un barošanas vads Behuizing Uitneembaar netfilter Tuit Deksel Knop om deksel te openen F. Greep G. Waterniveau-indicatie H. AAN/UIT-schakelaar met indicatielampje I. Afzonderlijke voet en snoer RO RU SK Eske Avtakbart filter Tut Lokk Knapp til å åpne lokket med F. Håndtak G. Vannivåindikator H. AV/PÅ-bryter med kontrollampe I. Separat sokkel og strømledning SL SR SV TR UK 27 Veiligheidsadvies / Sikkerhetsråd NL Lees de volgende instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en er toezicht is. • Houd het apparaat en de snoeren buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. • Het apparaat mag alleen worden aangesloten op een stopcontact met een voltage en frequentie die overeenkomen met de specificaties op het modelplaatje. • • • • • • • Gebruik of til het apparaat nooit op als - de voedingskabel is beschadigd, de behuizing is beschadigd. Het apparaat mag alleen worden aangesloten op een geaard stopcontact. Indien nodig kunt u een verlengkabel gebruiken die geschikt is voor 10 A. Als het apparaat of de voedingskabel is beschadigd, moet deze door de fabrikant, de servicevertegenwoordiger of een andere gekwalificeerde persoon worden vervangen om risico's te vermijden. Plaats het apparaat altijd op een horizontale, vlakke ondergrond. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter als de stekker in het stopcontact zit. Schakel het apparaat na elk gebruik uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u dit reinigt of onderhoudt. Het apparaat en de accessoires worden heet tijdens het gebruik. Gebruik alleen originele hendels en knoppen. Laat het apparaat afkoelen voordat u dit reinigt of wegzet. • • ‘ • • • • • • De voedingskabel mag de hete delen van het apparaat niet raken. Dompel het apparaat nooit in water of andere vloeistoffen. Let op! Als de waterkoker te vol is, kan het kokende water gaan spetteren. Dit kan leiden tot brandwonden! Vul de waterkoker daarom nooit tot boven de maximummarkering. Gebruik het apparaat niet met geopend deksel. Plaats of gebruik het apparaat niet op een heet oppervlak of bij een warmtebron. Gebruik de waterkoker alleen voor het verhitten van water! U mag de waterkoker alleen gebruiken met de bijbehorende voet. Gebruik het apparaat alleen binnenshuis. Dit apparaat is enkel bedoeld voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor mogelijke schade vanwege oneigenlijk of onjuist gebruik. BG CS DA DE EE EN ES FI FR HR HU IT LT LV NL NO No Les følgende anvisninger nøye før du bruker apparatet for første gang. • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale ever med mangel på erfaring eller kunnskap, hvis instruksjon eller opplæring i bruk av produktet er gjennomført på en sikker måte, slik at de forstår farene. Barn skal ikke leke med produktet. • Barn skal ikke leke med produktet. • Rengjøring og vedlikehold skal ikke gjøres av barn med mindre de er eldre enn 8 år og har tilsyn av voksne. • Hold produktet og ledninger utenfor rekkevidden til barn som er yngre enn 8 år. • Apparatet kan bare kobles til en strømkilde med samme spenning og frekvens som er angitt på typeskiltet! • Ikke bruk eller løft apparatet hvis strømledningen eller huset er skadet. • Apparatet skal bare kobles til en jordet kontakt. En skjøteledning beregnet på 10 A kan brukes hvis det er nødvendig. • Hvis apparatet eller strømledningen er skadet, må de skiftes av produsenten, et autorisert • • • • • • ‘ • • servicesenter eller en tilsvarende kvalifisert person for å unngå fare. Apparatet skal alltid plasseres på et plant og jevnt underlag. Ikke gå fra apparatet uten tilsyn mens det er koblet til strømnettet. Apparatet må slås av og støpselet trekkes ut etter hver gang det har vært i bruk samt før rengjøring og vedlikehold. Apparatet og tilbehøret blir varmt når det er i bruk. Bruk bare angitte håndtak og knapper. La apparatet avkjøle før rengjøring eller oppbevaring. Strømledningen må ikke komme i kontakt med noen av apparatets varme deler. Ikke senk apparatet i vann eller andre væsker. Merk: Hvis kjelen er overfylt, er det fare for at kokende vann spruter ut og forårsaker skålding eller brannsår! Fyll derfor aldri kjelen over maksimumsmerket. Ikke bruk apparatet med lokket åpent. Ikke bruk eller plasser apparatet på et varmt underlag eller i nærheten av en varmekilde. • • • • Bruk kjelen bare til å varme opp vann! Kjelen kan bare brukes med sokkelen som følger med. Apparatet er bare beregnet på innendørs bruk. Dette apparatet er bare beregnet på husholdningsbruk. Produsenten påtar seg ikke erstatningsansvar for eventuelle skader som følge av upassende eller feilaktig bruk. pl PT RO RU SK SL SR SV TR UK 29 Naudojimo pradžia / Darba sākšana Het eerste gebruik / Slik kommer du i gang 1. Prieš pirmą kartą naudodami virdulį drėgna šluoste iššluostykite jo vidų ir nušluostykite paviršių. 2. Pagrindą padėkite ant tvirto ir lygaus paviršiaus. Maitinimo kištuką įjunkite į maitinimo lizdą. Nereikalinga laido dalis gali būti suvyniota pagrindo apačioje. 3. Norėdami atidaryti dangtelį, paspauskite mygtuką, tada į virdulį pripilkite vandens. Įsitikinkite, kad vandens lygis matomas vandens lygio indikatoriuje ir neviršija maksimalaus lygio žymos. 1. Pirms tējkannu izmantojat pirmo reizi, izslaukiet tās iekšpusi un ārpusi ar mitru drāniņu. 2. Novietojiet pamatni uz stingras un līdzenas virsmas. Ievietojiet barošanas vada spraudni kontaktligzdā. Ja vads ir pārāk garš, to var aptīt ap pamatni. 3. Nospiediet pogu, lai atvērtu vāku, un ielejiet tējkannā ūdeni. Pārliecinieties, ka ūdens līmeņa indikatorā ir redzams ūdens līmenis un, ka tas nepārsniedz atzīmi Max (Maksimāli). NL 1. Vóór het eerste gebruikveegt u de binnen- en de buitenkant van de waterkoker schoon met een vochtig doekje. 2. Plaats de voet op een stevige en vlakke ondergrond. Steek de stekker in een stopcontact. Overtollig snoer kunt u onder aan de voet oprollen. 3. Druk op de knop om het deksel te openenen giet water in de waterkoker. Zorg ervoor dat het waterpeil binnen de waterniveauaanduidingen blijft, en niet boven de aanduiding Max. uitkomt. No 1. Før du bruker vannkokeren for første gang, tørker du den innvendig og utvendig med en fuktig klut. 2. Plasser strømsokkelen på et fast og plant underlag. Sett støpselet inn i en stikkontakt. Overflødig ledning kan vikles opp under strømsokkelen. 3. Trykk på knappen for å åpne lokket, hell vann i kjelen. Pass på at vannnivået er synlig i vannivåindikatoren, men ikke går over maksimumsmerket. LT LV 30 www.electrolux.com BG CS DA DE EE EN ES 4. Uždarykite dangtelį ir įsitikinkite, kad jis tinkamai užfiksuotas. Jei to nepadarysite, automatinio išsijungimo funkcija tinkamai neveiks. Padėkite virdulį ant pagrindo. Žemyn nuspauskite ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklį; užsidegs indikatoriaus lemputė ir virdulys pradės kaisti. 5. Automatinio išsijungimo funkcija. Vandeniui užvirus arba virdulį nuėmus nuo pagrindo jis išsijungs automatiškai. Jei norite sustabdyti kaitinimą prieš užverdant vandeniui, tiesiog pakelkite aukštyn ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklį į padėtį IŠJUNGTA. FI FR HR HU IT 4. Aizveriet vāku un pārliecinieties, vai tas tiek fiksēts. Pretējā gadījumā automātiskās izslēgšanas funkcija var nedarboties. Novietojiet tējkannu uz pamatnes. Nospiediet ieslēgšanas/ izslēgšanas slēdzi uz leju; iedegsies indikators un tējkanna sāks uzsilt. 5. Automātiskās izslēgšanās funkcija. Kad ūdens ir uzvārījies vai tējkanna tiek noņemta no pamatnes, tā tiek automātiski izslēgta. Ja vēlaties pārtraukt ūdens karsēšanu, pirms tas ir uzvārījies, iestatiet ieslēgšanas/ izslēgšanas slēdzi pozīcijā OFF (Izslēgts). LT LV NL NO pl 4. Sluit de klep zodat deze goed vastklikt. Anders werkt de functie voor automatisch uitschakelen niet goed. Plaats de waterkoker op de voet. Druk de AAN/UIT-schakelaar naar beneden; het indicatielampje gaat branden en de waterkoker wordt opgewarmd. PT 5. De functie voor automatisch uitschakelen. Als het water kookt of als u de waterkoker van de voet haalt, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. Als u het proces wilt stoppen voordat het water kookt, drukt u gewoon de AAN/UITschakelaar omhoog naar de UIT-stand. RO RU SK SL SR 4. Lukk lokket, og sørg for at det sitter riktig på plass. Ellers fungerer ikke den automatiske utkoblingsfunksjonen som den skal. Sett vannkokeren på strømsokkelen. Trykk på AV/PÅbryteren – kontrollampen tennes og vannkokeren begynner å varmes opp. 5. Den automatiske utkoblingsfunksjonen. Når vannet har kokt eller kjelen flyttes fra strømsokkelen, slår den seg automatisk av. Hvis du vil stanse oppvarmingen før vannet koker, er det bare å løfte AV/PÅ-bryteren til stilling OFF (AV). SV TR UK 31 Valymas / Tīrīšana Reinigen / Rengjøring LT LV NL No 32 1. Prieš valydami visada išjunkite prietaisą iš elektros tinklo. Virdulio ar jo pagrindo niekada neskalaukite ar neįmerkite į vandenį. Tiesiog nušluostykite drėgna šluoste nenaudodami jokių valymo priemonių. Retkarčiais išskalaukite virdulį švariu vandeniu. 2. Norėdami išvalyti filtrą su tinkleliu, ranka paimkite įdėtą filtrą ir ištraukite. Kaitinamosios plokštės valymas: kaitinamosios plokštės paviršiuje gali atsirasti rūdžių dėmių. Pašalinkite jas nerūdijančiam plienui skirta valymo medžiaga. 3. Kalkių nuosėdų šalinimo procedūrą rekomenduojama atlikti reguliariai, atsižvelgiant į vandens kietumą. Pripildykite virdulį vandens ir kalkių nuosėdų šalinimo tirpalo pagal gaminio kalkių nuosėdų šalinimo instrukcijas. Tirpalo neužvirkite, nes putos gali išsilieti per kraštus. Paskui išskalaukite virdulį švariu vandeniu. 1. Pirms tīrīšanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Nekad neskalojiet vai neiemērciet tējkannu vai tās pamatni ūdenī. Notīriet tās ar mitru drānu; neizmantojiet abrazīvu mazgāšanas līdzekli. Laiku pa laikam izskalojiet tējkannu ar tīru ūdeni. 2. Lai iztīrītu filtra sietiņu, izņemiet filtra ieliktni. Uzsildīšanas pamatnes tīrīšana – uz uzsildīšanas pamatnes virsmas var parādīties nelieli rūsas traipi. Notīriet tos ar tīrīšanas līdzekli, kas paredzēts nerūsējošam tēraudam. 3. Atkaļķošanu ir ieteicams veikt regulāri — atkarībā no ūdens cietības. Piepildiet tējkannu ar ūdeni un atkaļķošanas līdzekli atbilstoši tā lietošanas instrukcijai. Nevāriet šķīdumu, jo var rasties putas un šķīdums var izplūst no tējkannas. Pēc tamrūpīgi izskalojiet tējkannu ar tīru ūdeni. 1. Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. U mag de waterkoker of voet nooit afspoelen onder de kraan of onderdompelen in water. Gebruik alleen een vochtige doek, zonder bijtende schoonmaakproducten, om de waterkoker af te vegen. Spoel de waterkoker af en toe om met schoon water. 2. Voor het reinigen van het netfilter, pakt u de zeefinzet vast en tilt deze eruit. De warmhoudplaat schoonmaken. Er kunnen oppervlakkige vlekken of roest op de warmhoudplaat verschijnen. Verwijder deze met een schoonmaakproduct voor roestvrij staal. 3. Ontkalken doet u bij voorkeur regelmatig, afhankelijk van de hardheid van het water. Vul de waterkoker met water en ontkalker, volgens de gebruiksaanwijzing van het ontkalkingsproduct. Laat de oplossing niet koken, aangezien deze kan gaan schuimen. Naderhandspoelt u de waterkoker grondig na met schoon water. 1. Koble alltid apparatet fra strømforsyningen før rengjøring. Ikke skyll eller senk vannkokeren eller sokkelen i vann. Tørk bare med en fuktig klut uten rengjøringsmidler som inneholder slipemidler. Skyll fra tid til annen med rent vann. 2. Når du skal rengjøre trådfilteret, tar du tak i silinnsatsen og løfter den ut. Rengjøring av varmeplaten – det kan forekomme rustflekker på varmeplaten. Fjernes med et rengjøringsmiddel beregnet på rustfritt stål. 3. Regelmessig avkalking anbefales, avhengig av hvor hardt vannet er. Fyll kjelen med vann og avkalkingsmiddel i overensstemmelse med avkalkingsmiddelets produktanvisninger. Ikke kok løsningen, da den kan skummer over. Deretterskyller du kjelen grundig med friskt vann. www.electrolux.com Trikčių šalinimas / Darbības traucējumu novēršana Problemen oplossen / Feilsøking LT Problema Galima priežastis Sprendimas Prietaisas išsijungia neužvirus vandeniui. Per daug kalkių nuosėdų ant virdulio pagrindo. Atlikite kalkių nuosėdų šalinimo procedūrą. Prietaisas neišsijungia. Prietaiso neįmanoma įjungti. Prietaisą panaudojus su nedideliu kiekiu arba visai be vandens jis dar pakankamai neatvėso. BG Uždarykite dangtelį, kol jis užsifiksuos. CS Tinkamai įdėkite filtrą. DA Trumpam palikite atvėsti ir pabandykite dar kartą. DE EE EN LV Problēma Iespējamais iemesls Risinājums ES Pirms vārīšanās ierīce izslēdzas. Tējkannas apakšējā daļā ir pārāk daudz katlakmens nosēdumu. Atkaļķojiet tējkannu. FI Ierīce neizslēdzas. Ierīci nevar ieslēgt. Aizveriet vāku, līdz tas nofiksējas. Pēc lietošanas ar nelielu ūdens daudzumu, ierīce nav pietiekami atdzisusi. Ievietojiet filtru pareizi. FR Ļaujiet tai atdzist un mēģiniet vēlreiz. HR HU IT LT NL Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat wordt uitgeschakeld voordat het water kookt. Te veel kalkaanslag op de bodem van de waterkoker. Voer de ontkalkingsprocedure uit. Het apparaat wordt niet uitgeschakeld. LV NL Sluit het deksel en zorg ervoor dat dit vastklikt. NO Plaats het zeefje goed. Het apparaat kan niet worden ingeschakeld. Het apparaat is nog niet voldoende afgekoeld na te zijn gebruikt met te weinig of geen water. Laat het apparaat een poosje afkoelen en probeer opnieuw. pl PT RO RU No Problem Mulig årsak Løsning Apparatet slår seg av før vannet koker For mye kalkavleiringer i bunnen av vannkokeren. Kjør avkalkingsprosedyren. SK Lukk lokket inntil det går i lås. SL Apparatet slår seg ikke av. Sett inn silen på riktig måte. Apparatet kan ikke slås på. Apparatet er ikke tilstrekkelig avkjølt etter at det er brukt med lite eller ikke noe vann. SR La apparatet avkjøle en kort stund og forsøk på nytt. SV TR UK 33 Išmetimas / Utilizācija Verwijdering / Kassering Išmetimas Pakavimo medžiagos Pakavimo medžiagos neteršia aplinkos, jas galima perdirbti. Plastikinės dalys atpažįstamos iš ženklinimo, pvz., >PE<, >PS< ir kt. Pakavimo medžiagas išmeskite į atitinkamą bendruomenės atliekų konteinerį. LT Utilizācija Iepakojuma materiāli Iepakojuma materiāli ir videi draudzīgi un var tikt pārstrādāti. Plastmasas sastāvdaļas tiek identificētas pēc apzīmējumiem, piem., >PE<, >PS< utt. Lūdzu, izmetiet iepakojuma materiālus atbilstošā konteinerā apdzīvotas vietas atkritumu likvidēšanas vietās. LV Verwijdering Verpakkingsmateriaal Het verpakkingsmateriaal is milieuvriendelijk en geschikt voor recycling. De plastic onderdelen worden aangeduid door markeringen, bijvoorbeeld >PE<, >PS<, enzovoort. Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de daarvoor bestemde afvalcontainer. NL Kassering Emballasje Emballasjen er miljøvennlig og kan gjenvinnes. Plastkomponentene er identifisert av markeringer, f.eks. >PE<, >PS< osv. Kast emballasjen i riktig beholder ved et offentlig resirkuleringspunkt. No 34 www.electrolux.com Senas prietaisas Ant gaminio arba jo pakuotės esantis rodo, kad šis gaminys simbolis nelaikytinas buitinėmis atliekomis. Taigi jį būtina atiduoti į tinkamą elektros ir elektroninės įrangos atliekų surinkimo punktą perdirbti. Tinkamai utilizuodami šį gaminį padėsite išvengti neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, Vecā ierīce uz izstrādājuma vai tā Simbols iepakojuma nozīmē, ka šis izstrādājums nav sadzīves atkritums. Tas jānodod atbilstošā elektrisko un elektronisko ierīču otrreizējās pārstrādes savākšanas vietā. Nepareiza šādu atkritumu apsaimniekošana var radīt kaitējumu apkārtējai videi un cilvēku veselībai — pareizi atbrīvojoties no šī izstrādājuma, jūs palīdzat to novērst. Lai saņemtu Oude apparaten op het product of de Het symbool verpakking geeft aan dat dit product niet als gewoon huisvuil mag worden behandeld. Het moet naar een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur worden gebracht. Als u ervoor zorgt dat u dit product op de juiste wijze weggooit, helpt u om mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid te voorkomen, die Gammelt apparat på produktet eller Symbolet emballasjen angir at produktet ikke skal behandles som husholdningsavfall. Det må i stedet leveres inn til et egnet returpunkt for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at produktet kastes på en forsvarlig måte bidrar du til å forhindre mulige negative miljø- og helsemessige konsekvenser, som ellers ville kunne oppstå ved kurį gali sukelti netinkamas šio gaminio atliekų tvarkymas. Jei reikia išsamesnės informacijos apie šio gaminio atliekų perdirbimą, kreipkitės į savo miesto savivaldybę, buitinių atliekų tvarkymo tarnybą arba parduotuvę, kurioje įsigijote šį gaminį. plašāku informāciju par šī izstrādājuma otrreizējo pārstrādi, sazinieties ar vietējo pašvaldību, sadzīves atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo produktu. kunnen worden veroorzaakt door het onjuist verwijderen van dit product. Neem voor meer informatie over de recycling van dit product contact op met uw gemeente, het afvalbedrijf of de winkel waar u het product hebt aangeschaft. uforsvarlig avfallshåndtering. Hvis du vil ha mer informasjon om gjenvinning av produktet, kan du ta kontakt med lokale myndigheter, den kommunale renovasjonstjenesten eller forretningen der du kjøpte produktet.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux EEWA3230 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor