Reely 205488 Handleiding

Categorie
Digitale lichaamsthermometers
Type
Handleiding
Version 12/07
Infrarood thermometer
Bestnr. 20 54 88
1. Bedoeld gebruik
Het product is een tweevoudig instrument en bestaat uit een infrarood thermometer en een schroevendraaier.
De infrarood thermometer is bedoeld voor het contactloos meten van temperaturen van -33°C tot +220°C. Het
instrument is niet geschikt voor industrieel gebruik. Pas de thermometer uitsluitend toe in een droge omgeving.
Als voeding dienen twee LR44 knoopcellen of overeenkomstige typen.
Het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product is niet toegestaan om veiligheids- en
keuringsredenen (CE). Een andere toepassing dan hierboven beschreven, is niet toegestaan en kan leiden tot
beschadiging van het product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand, elektrische schokken,
enz. Lees de gebruiksaanwijzing grondig en bewaar deze voor raadpleging in de toekomst.
2. Omvang levering
Schroevendraaier met infrarood thermometer
2x LR-44 knoopcellen
Rubberen kap
Zeskantsleutel
Gebruiksaanwijzing
3. Veiligheidsinstructies
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor beschadiging van eigendommen of
lichamelijk letsel indien het product is misbruikt of is beschadigd door onjuist gebruik of
het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing. In dergelijke gevallen vervalt de garantie!
Het pictogram met het uitroepteken verwijst naar belangrijke informatie in de
gebruiksaanwijzing. Lees, alvorens de verrekijker te gebruiken, de hele gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door om problemen te voorkomen.
Productveiligheid
Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan zware mechanische belastingen.
Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan extreme temperaturen, direct invallend zonlicht, intensieve
trillingen of vocht.
Stoom, stof, rook en/of gassen kunnen nauwkeurige metingen beïnvloeden doordat deze de thermische
sensor beïnvloeden.
Werk niet met dit product aan onder (net)spanning staande componenten.
Batterijveiligheid
Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen.
De batterijen dienen uit het apparaat te worden verwijderd wanneer het gedurende langere tijd niet wordt
gebruikt om beschadiging door lekkage te voorkomen. Lekkende of beschadigde batterijen kunnen
brandend zuur tijdens contact met de huid opleveren. Gebruik daarom veiligheidshandschoenen om
beschadigde batterijen aan te pakken.
Batterijen moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden. Laat batterijen niet rondslingeren omdat
het gevaar bestaat dat kinderen en huisdieren ze inslikken.
Alle batterijen dienen op hetzelfde moment te worden vervangen. Het door elkaar gebruiken van oude en
nieuwe batterijen in het apparaat kan leiden tot batterijlekkage en beschadiging van het apparaat.
Batterijen mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer nooit om gewone batterijen
te herladen. Er bestaat dan explosiegevaar!
Diversen
Deze thermometer is geen speelgoed en dient buiten het bereik van kinderen en huisdieren te worden
gehouden!
Onderhoud, afstellingen of reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een vakman of een
gespecialiseerde onderhoudsdienst.
Voor vragen waarop deze gebruiksaanwijzing geen antwoord biedt, kunt u contact opnemen met onze
technische dienst of andere specialisten.
4. Bedieningselementen
123 4 56 78
1 Rubberen kapje 5 Activeringsknop
2 Metalen beschermhuls 6 Bout
3 Infrarode temperatuursensor 7 Schroefdeksel van het batterijcompartiment
4A eesscherm (LCD) 8 Schroevendraaiergedeelte
5. Vervangen van de batterijen
Vervang de batterijen zodra het pictogram ‘batterijen leeg’, , knippert.
Draai de bout (6) er uit met de meegeleverde zeskantsleutel om het schroevendraaiergedeelte te
verwijderen (8).
Open het schroefdeksel van het batterijcompartiment (7) met een platte schroevendraaier.
Vervang de knoopcellen door twee LR44 knoopcellen en let daarbij op de juiste polariteit zoals is
aangegeven in de afbeelding onder “4. Bedieningselementen”
Sluit het batterijcompartiment en zet het schroevendraaiergedeelte (8) weer vast met de bout (6).
6. Werking
Verwijder de metalen beschermhuls (2) met het rubberen kapje (1).
Richt de temperatuursensor op het meetobject. Voor nauwkeurige temperatuurmeting dient de thermometer
loodrecht op het object te worden gericht.
Druk op de activeringsknop (5) om de meting te starten. De gemeten temperatuur zal op het a eesscherm
(LCD) verschijnen.
Let er op dat het meetobject groter is dan de meetspot. De gemeten temperatuur is de gemiddelde
temperatuur van het meetgebied. De afstand-naar-meetspotverhouding is 1:1.
Na het loslaten van de knop (5), zal de gemeten waarde gedurende 15 seconden worden vastgehouden.
De thermometer schakelt automatisch uit nadat deze 15 seconden niet meer wordt gebruikt.
De thermometer wordt niet aanbevolen voor het meten aan re ecterende oppervlakken, zoals
roestvrij staal en/of aluminiumfolie. De temperatuur van een re ecterend object kan worden
gemeten als het oppervlak is voorzien van een matte laag.
De thermometer kan niet door transparante oppervlakken heen meten. In plaats daarvan
wordt dan de oppervlaktetemperatuur van het betreffende materiaal gemeten.
Om steeds nauwkeurig te kunnen meten, dient de thermometer niet te worden gebruikt op
plaatsen met overmatig veel stoom, stof, rook en/of gassen.
De thermometer dient zich aan te passen aan de omgevingstemperatuur om correcte
metingen uit te kunnen voeren.
Instellen van de meetgrootheid (°C/ °F)
Druk met een puntig voorwerp op de verzonken knop aan de achterkant van de thermometer om de
meetgrootheid in te stellen.
7. Onderhoud
Houd de thermometer droog en wrijf hem meteen weer droog als deze nat wordt.
Blaas losse vuildeeltjes van de temperatuursensor. Verwijder hardnekkige vuildeeltjes met een jn
lensborsteltje.
Reinig het omhulsel van de thermometer met een licht vochtige poetsdoek. Bevochtig de poetsdoek uitsluitend
met water. Gebruik voor het reinigen geen chemicaliën of agressieve schoonmaakmiddelen.
8. Verwijdering
Verwijder gebruikte elektrische en elektronische apparatuur
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu,
de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van
natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren
bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone
huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
Verwijdering van gebruikte batterijen/ accu’s!
De gebruiker is wettelijk verplicht om afgedankte batterijen en accu’s in te leveren. Het is
verboden om gebruikte batterijen bij het huishoudelijke afval te deponeren! Batterijen/
accu’s die gevaarlijke stoffen bevatten, zijn voorzien van het symbool met de doorgekruiste
afvalbak. Het symbool geeft aan dat het verboden is om dit product via het huishoudelijke
afval af te voeren. De chemische symbolen voor de betreffende gevaarlijke stoffen zijn
Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
Afgedankte batterijen en accu’s kunnen gratis worden ingeleverd bij de plaatselijke inzamelpunten
(gemeentewerf, afvalverwerking), bij onze winkels of bij een winkel waar batterijen/accu’s worden
verkocht.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu!
9. Technische gegevens
Voedingsspanning: 3V
Stroomopname: ong. 3mA
Meettemperatuur: -33°C tot +220°C (-27°F tot 428°F)
Werktemperatuur: 0°C tot 50°C
Opslagtemperatuur: -20°C tot +65°C
Nauwkeurigheid: ±2,5% of 2,5°C, welke van de twee groter is
Resolutie: 0,2ºC/ 0,5ºF
Reactietijd: ong. 1 seconde
Afstand-naar-meetspotverhouding: 1:1
Uitstraling: 0,95 (vast)
Breedte van schroevendraaierblad: 3,45 mm
Afmetingen (ø x H): 13 x 230 mm
Gewicht: 61g (zonder batterijen))
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
Version 12/07
Thermomètre infrarouge
Nº de commande 20 54 88
1. Utilisation prévue
Ce produit est un instrument à deux fonctions comportant un thermomètre infrarouge et un tournevis. Le
thermomètre infrarouge sert à prendre des mesures sans contact, pour des températures allant de -33 ºC à
+220 ºC. Il ne convient pas à un usage industriel. Il ne doit être utilisé que dans des environnements secs. Il
fonctionne avec des piles bouton LR44 ou de type équivalent.
Toute transformation et/ou modi cation non autorisée de l’appareil est inadmissible pour des raisons de
sécurité et d’homologation (CE). Toute autre utilisation que celle décrite ci-dessus est interdite. Le non respect
des consignes d’utilisation peut conduire à une détérioration de l’appareil et faire courir des risques tels que
courts-circuits, incendie, décharges électriques, etc. Lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le
pour future référence.
2. Contenu de l’emballage
Tournevis avec thermomètre infrarouge
2 piles bouton LR-44
Capuchon en caoutchouc
Clé hexagonale
Mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels
dus à un emploi abusif, un maniement incorrect ou à la non-observation des consignes
d’utilisation. De tels cas entraîneront l’annulation de la garantie !
L’icône du point d’exclamation signale des informations importantes dans le mode
d’emploi. Lisez-le attentivement en entier avant d’utiliser ce produit a n d’éviter tous les
risques possibles.
Sécurité du produit
Ne pas soumettre le produit à de fortes contraintes mécaniques.
Ne pas exposer le produit à des températures extrêmes, à la lumière solaire directe, à des vibrations
intenses ou à l’humidité.
Buée, poussière, et/ou vapeurs peuvent empêcher une mesure correcte en obstruant l’optique du capteur
de chaleur.
Ne pas utiliser ce produit sur des objets sous tension.
Sécurité des piles
Respecter la polarité correcte en insérant les piles.
Retirer les piles de l’appareil si ce dernier n’est pas utilisé pendant une durée prolongée pour éviter toute
détérioration. Des piles qui fuient ou qui sont endommagées risquent de causer des brûlures à l’acide
en cas de contact avec la peau ; il est donc impératif de porter des gants de protection appropriés pour
manipuler des piles abîmées.
Tenir les piles hors de portée des enfants. Ne pas les laisser traîner car les enfants ou les animaux
domestiques pourraient les avaler.
Remplacer toutes les piles en même temps. Un mélange de vieilles piles et de piles neuves dans l’appareil
risque de causer une fuite des piles et d’endommager l’appareil.
Ne jamais démonter les piles, les court-circuiter ou les jeter dans le feu. Ne jamais recharger des piles non
rechargeables car celles-ci risquent d’exploser !
Divers
Cet appareil n’est pas un jouet et doit être gardé hors de portée des enfants et des animaux !
Les travaux de maintenance ou de réparation ne doivent être effectués que par un spécialiste ou un
atelier spécialisé.
Si vous avez des questions sur un point non abordé dans ce mode d’emploi, contactez notre service
technique ou autres experts.
4. Eléments de fonctionnement
123 4 56 78
1 Capuchon en caoutchouc 5 Bouton de déclenchement
2 Couvercle en métal 6 Vis
3 Capteur de chaleur infrarouge 7 Couvercle du compartiment des piles
4Af cheur 8 Partie tournevis
5. Remplacement des piles
Remplacer les piles lorsque l’icône de pile plate, , clignote.
Dévisser la vis (6) avec la clé hexagonale fournie pour enlever la partie tournevis (8).
Ouvrir le couvercle du compartiment des piles (7) à l’aide d’un tournevis plat.
Remplacer les piles bouton avec deux piles bouton LR44 en respectant la polarité comme illustré au point
« 4 Eléments de fonctionnement ».
Refermer le compartiment des piles et attacher la partie tournevis (8) avec la vis (6).
6. Utilisation
Remplacer le couvercle en métal (2) par le capuchon en caoutchouc (1).
Diriger le capteur de chaleur vers l’objet à mesurer. Pour une mesure précise de la température, diriger le
thermomètre perpendiculairement à la cible.
Appuyer sur le bouton de déclenchement (5) pour lancer la prise de mesure. La température mesurée
apparaît dans l’af chage.
S’assurer que l’objet à mesurer est plus grand que le point de mesure. La température mesurée est la
température moyenne de la zone mesurée. Le rapport optique est de 1:1.
Lorsqu’on relâche le bouton (5), la valeur mesurée reste af chée pendant 15 secondes. Le thermomètre
s’éteindra automatiquement après 15 secondes d’inactivité.
Il est déconseillé d’utiliser le thermomètre pour des mesures sur des surfaces ré échissantes
telles que l’acier inoxydable et/ou les emballages en aluminium. La température d’un objet
échissant peut être mesurée si sa surface est revêtue d’un matériau mat.
Le thermomètre ne peut pas effectuer de mesure à travers des surfaces transparentes. Il
mesurera la température de la surface transparente.
Pour préserver la précision du thermomètre, ne pas l’utiliser dans des endroits où il serait
exposé à une quantité excessive de buée, de poussière, de fumée et/ou de vapeurs.
Le thermomètre doit s’ajuster à la température ambiante avant de prendre des relevés
corrects.
Réglage de l’unité de mesure (ºC/ºF)
Pour régler l’unité de mesure, appuyer sur le bouton en retrait situé à l’arrière du thermomètre, à l’aide d’un
objet pointu.
7. Entretien
Garder le thermomètre sec ; s’il est mouillé, l’essuyer immédiatement.
Enlever les poussières déposées sur le capteur de chaleur en souf ant dessus. Enlever les particules de saleté
résiduelles à l’aide d’une brosse à objectifs ne.
Nettoyer l’extérieur du thermomètre à l’aide d’un chiffon légèrement humide. N’humidi er le chiffon qu’à l’eau.
Ne pas utiliser de produits chimiques ou de détergents pour le nettoyage.
8. Elimination des déchets
Mise au rebut d’équipements électriques et électroniques
A n de respecter l’environnement et de recycler au maximum les objets usagés, il est demandé
à l’utilisateur de rapporter les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage
appropriés.
Le logo représentant une poubelle à roulettes barrée d’une croix signi e que ce produit doit être
apporté à un point de collecte et de recyclage des produits électroniques pour que ses matières
premières soient recyclées au mieux.
Mise au rebut de piles/accumulateurs usagés
L’utilisateur est dans l’obligation légale de rendre les piles et accumulateurs usagés. La mise au
rebut de piles usagées dans les ordures ménagères est interdite ! Les piles/accumulateurs
contenant des substances dangereuses sont marqués par la poubelle barrée. Le symbole
indique que la mise au rebut du produit est interdite par l’intermédiaire des ordures ménagères.
Les symboles chimiques pour les substances dangereuses respectives sont Cd = Cadmium,
Hg = Mercure, Pb = Plomb.
Vous pouvez rendre les piles/accumulateurs usagés gratuitement à tout point de collecte de votre
collectivité, nos magasins ou tout point de vente de piles/accumulateurs.
Vous respecterez ainsi vos obligations civiles et contribuerez à la protection de l’environnement !
9. Caractéristiques techniques
Tension de service : 3V
Consommation de courant : environ 3mA
Température de mesure : de -33 ºC à 220 ºC (de -27 ºF à 428 ºF)
Température de service : de 0 ºC à 50 ºC
Température de stockage : de -20 ºC à 65 ºC
Précision : ±2,5 % ou 2,5 ºC, soit la plus grande des deux valeurs
Résolution : 0,2ºC/ 0,5ºF
Délai de réaction : environ 1 sec
Rapport optique : 1:1
Emissivité : 0,95 ( xe)
Largeur de la lame du tournevis : 3,45 mm
Dimensions (ø x H): 13 x 230 mm
Poids : 61g (sans piles)
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modi cations sans aucun préalable.
© 2007 par Conrad Electronic SE.
*02_12/07_01-RC
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© 2007 bei Conrad Electronic Benelux B.V.
*02_12/07_01-RC

Documenttranscriptie

Version 12/07 Thermomètre infrarouge Nº de commande 20 54 88 5. Remplacement des piles Remplacer les piles lorsque l’icône de pile plate, , clignote. 1. Dévisser la vis (6) avec la clé hexagonale fournie pour enlever la partie tournevis (8). 2. Ouvrir le couvercle du compartiment des piles (7) à l’aide d’un tournevis plat. 3. Remplacer les piles bouton avec deux piles bouton LR44 en respectant la polarité comme illustré au point « 4 Eléments de fonctionnement ». 4. Refermer le compartiment des piles et attacher la partie tournevis (8) avec la vis (6). Version 12/07 Infrarood thermometer Bestnr. 20 54 88 6. Utilisation 1. Utilisation prévue Ce produit est un instrument à deux fonctions comportant un thermomètre infrarouge et un tournevis. Le thermomètre infrarouge sert à prendre des mesures sans contact, pour des températures allant de -33 ºC à +220 ºC. Il ne convient pas à un usage industriel. Il ne doit être utilisé que dans des environnements secs. Il fonctionne avec des piles bouton LR44 ou de type équivalent. Toute transformation et/ou modification non autorisée de l’appareil est inadmissible pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE). Toute autre utilisation que celle décrite ci-dessus est interdite. Le non respect des consignes d’utilisation peut conduire à une détérioration de l’appareil et faire courir des risques tels que courts-circuits, incendie, décharges électriques, etc. Lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour future référence. 2. Contenu de l’emballage • • • • • Tournevis avec thermomètre infrarouge 2 piles bouton LR-44 Capuchon en caoutchouc Clé hexagonale Mode d’emploi Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à un emploi abusif, un maniement incorrect ou à la non-observation des consignes d’utilisation. De tels cas entraîneront l’annulation de la garantie ! L’icône du point d’exclamation signale des informations importantes dans le mode d’emploi. Lisez-le attentivement en entier avant d’utiliser ce produit afin d’éviter tous les risques possibles. Sécurité du produit • Ne pas soumettre le produit à de fortes contraintes mécaniques. • Ne pas exposer le produit à des températures extrêmes, à la lumière solaire directe, à des vibrations intenses ou à l’humidité. • Buée, poussière, et/ou vapeurs peuvent empêcher une mesure correcte en obstruant l’optique du capteur de chaleur. • Ne pas utiliser ce produit sur des objets sous tension. Sécurité des piles • Respecter la polarité correcte en insérant les piles. • Retirer les piles de l’appareil si ce dernier n’est pas utilisé pendant une durée prolongée pour éviter toute détérioration. Des piles qui fuient ou qui sont endommagées risquent de causer des brûlures à l’acide en cas de contact avec la peau ; il est donc impératif de porter des gants de protection appropriés pour manipuler des piles abîmées. • Tenir les piles hors de portée des enfants. Ne pas les laisser traîner car les enfants ou les animaux domestiques pourraient les avaler. • Remplacer toutes les piles en même temps. Un mélange de vieilles piles et de piles neuves dans l’appareil risque de causer une fuite des piles et d’endommager l’appareil. • Ne jamais démonter les piles, les court-circuiter ou les jeter dans le feu. Ne jamais recharger des piles non rechargeables car celles-ci risquent d’exploser ! Divers • Cet appareil n’est pas un jouet et doit être gardé hors de portée des enfants et des animaux ! • Les travaux de maintenance ou de réparation ne doivent être effectués que par un spécialiste ou un atelier spécialisé. • Si vous avez des questions sur un point non abordé dans ce mode d’emploi, contactez notre service technique ou autres experts. 4. Eléments de fonctionnement 1 2 3 4 Capuchon en caoutchouc Couvercle en métal Capteur de chaleur infrarouge Afficheur • Il est déconseillé d’utiliser le thermomètre pour des mesures sur des surfaces réfléchissantes telles que l’acier inoxydable et/ou les emballages en aluminium. La température d’un objet réfléchissant peut être mesurée si sa surface est revêtue d’un matériau mat. • Le thermomètre ne peut pas effectuer de mesure à travers des surfaces transparentes. Il mesurera la température de la surface transparente. • Pour préserver la précision du thermomètre, ne pas l’utiliser dans des endroits où il serait exposé à une quantité excessive de buée, de poussière, de fumée et/ou de vapeurs. • Le thermomètre doit s’ajuster à la température ambiante avant de prendre des relevés corrects. Réglage de l’unité de mesure (ºC/ºF) 3. Consignes de sécurité 1 2 3 4 1. Remplacer le couvercle en métal (2) par le capuchon en caoutchouc (1). 2. Diriger le capteur de chaleur vers l’objet à mesurer. Pour une mesure précise de la température, diriger le thermomètre perpendiculairement à la cible. 3. Appuyer sur le bouton de déclenchement (5) pour lancer la prise de mesure. La température mesurée apparaît dans l’affichage. 4. S’assurer que l’objet à mesurer est plus grand que le point de mesure. La température mesurée est la température moyenne de la zone mesurée. Le rapport optique est de 1:1. 5. Lorsqu’on relâche le bouton (5), la valeur mesurée reste affichée pendant 15 secondes. Le thermomètre s’éteindra automatiquement après 15 secondes d’inactivité. 5 6 7 8 5 6 7 8 Bouton de déclenchement Vis Couvercle du compartiment des piles Partie tournevis Pour régler l’unité de mesure, appuyer sur le bouton en retrait situé à l’arrière du thermomètre, à l’aide d’un objet pointu. Het product is een tweevoudig instrument en bestaat uit een infrarood thermometer en een schroevendraaier. De infrarood thermometer is bedoeld voor het contactloos meten van temperaturen van -33°C tot +220°C. Het instrument is niet geschikt voor industrieel gebruik. Pas de thermometer uitsluitend toe in een droge omgeving. Als voeding dienen twee LR44 knoopcellen of overeenkomstige typen. Het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product is niet toegestaan om veiligheids- en keuringsredenen (CE). Een andere toepassing dan hierboven beschreven, is niet toegestaan en kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand, elektrische schokken, enz. Lees de gebruiksaanwijzing grondig en bewaar deze voor raadpleging in de toekomst. 2. Omvang levering Schroevendraaier met infrarood thermometer 2x LR-44 knoopcellen Rubberen kap Zeskantsleutel Gebruiksaanwijzing 3. Veiligheidsinstructies Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor beschadiging van eigendommen of lichamelijk letsel indien het product is misbruikt of is beschadigd door onjuist gebruik of het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing. In dergelijke gevallen vervalt de garantie! Het pictogram met het uitroepteken verwijst naar belangrijke informatie in de gebruiksaanwijzing. Lees, alvorens de verrekijker te gebruiken, de hele gebruiksaanwijzing zorgvuldig door om problemen te voorkomen. 7. Entretien Garder le thermomètre sec ; s’il est mouillé, l’essuyer immédiatement. Enlever les poussières déposées sur le capteur de chaleur en soufflant dessus. Enlever les particules de saleté résiduelles à l’aide d’une brosse à objectifs fine. Nettoyer l’extérieur du thermomètre à l’aide d’un chiffon légèrement humide. N’humidifier le chiffon qu’à l’eau. Ne pas utiliser de produits chimiques ou de détergents pour le nettoyage. 8. Elimination des déchets Mise au rebut d’équipements électriques et électroniques Afin de respecter l’environnement et de recycler au maximum les objets usagés, il est demandé à l’utilisateur de rapporter les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage appropriés. Le logo représentant une poubelle à roulettes barrée d’une croix signifie que ce produit doit être apporté à un point de collecte et de recyclage des produits électroniques pour que ses matières premières soient recyclées au mieux. Mise au rebut de piles/accumulateurs usagés L’utilisateur est dans l’obligation légale de rendre les piles et accumulateurs usagés. La mise au rebut de piles usagées dans les ordures ménagères est interdite ! Les piles/accumulateurs contenant des substances dangereuses sont marqués par la poubelle barrée. Le symbole indique que la mise au rebut du produit est interdite par l’intermédiaire des ordures ménagères. Les symboles chimiques pour les substances dangereuses respectives sont Cd = Cadmium, Hg = Mercure, Pb = Plomb. Vous pouvez rendre les piles/accumulateurs usagés gratuitement à tout point de collecte de votre collectivité, nos magasins ou tout point de vente de piles/accumulateurs. Vous respecterez ainsi vos obligations civiles et contribuerez à la protection de l’environnement ! 9. Caractéristiques techniques Tension de service : Consommation de courant : Température de mesure : Température de service : Température de stockage : Précision : Résolution : Délai de réaction : Rapport optique : Emissivité : Largeur de la lame du tournevis : Dimensions (ø x H): Poids : 3V environ 3mA de -33 ºC à 220 ºC (de -27 ºF à 428 ºF) de 0 ºC à 50 ºC de -20 ºC à 65 ºC ±2,5 % ou 2,5 ºC, soit la plus grande des deux valeurs 0,2ºC/ 0,5ºF environ 1 sec 1:1 0,95 (fixe) 3,45 mm 13 x 230 mm 61g (sans piles) Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne. Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable. © 2007 par Conrad Electronic SE. Vervang de batterijen zodra het pictogram ‘batterijen leeg’, , knippert. 1. Draai de bout (6) er uit met de meegeleverde zeskantsleutel om het schroevendraaiergedeelte te verwijderen (8). 2. Open het schroefdeksel van het batterijcompartiment (7) met een platte schroevendraaier. 3. Vervang de knoopcellen door twee LR44 knoopcellen en let daarbij op de juiste polariteit zoals is aangegeven in de afbeelding onder “4. Bedieningselementen” 4. Sluit het batterijcompartiment en zet het schroevendraaiergedeelte (8) weer vast met de bout (6). 6. Werking 1. Bedoeld gebruik • • • • • 5. Vervangen van de batterijen Productveiligheid • Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan zware mechanische belastingen. • Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan extreme temperaturen, direct invallend zonlicht, intensieve trillingen of vocht. • Stoom, stof, rook en/of gassen kunnen nauwkeurige metingen beïnvloeden doordat deze de thermische sensor beïnvloeden. • Werk niet met dit product aan onder (net)spanning staande componenten. Batterijveiligheid • Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen. • De batterijen dienen uit het apparaat te worden verwijderd wanneer het gedurende langere tijd niet wordt gebruikt om beschadiging door lekkage te voorkomen. Lekkende of beschadigde batterijen kunnen brandend zuur tijdens contact met de huid opleveren. Gebruik daarom veiligheidshandschoenen om beschadigde batterijen aan te pakken. • Batterijen moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden. Laat batterijen niet rondslingeren omdat het gevaar bestaat dat kinderen en huisdieren ze inslikken. • Alle batterijen dienen op hetzelfde moment te worden vervangen. Het door elkaar gebruiken van oude en nieuwe batterijen in het apparaat kan leiden tot batterijlekkage en beschadiging van het apparaat. • Batterijen mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer nooit om gewone batterijen te herladen. Er bestaat dan explosiegevaar! 1. Verwijder de metalen beschermhuls (2) met het rubberen kapje (1). 2. Richt de temperatuursensor op het meetobject. Voor nauwkeurige temperatuurmeting dient de thermometer loodrecht op het object te worden gericht. 3. Druk op de activeringsknop (5) om de meting te starten. De gemeten temperatuur zal op het afleesscherm (LCD) verschijnen. 4. Let er op dat het meetobject groter is dan de meetspot. De gemeten temperatuur is de gemiddelde temperatuur van het meetgebied. De afstand-naar-meetspotverhouding is 1:1. 5. Na het loslaten van de knop (5), zal de gemeten waarde gedurende 15 seconden worden vastgehouden. De thermometer schakelt automatisch uit nadat deze 15 seconden niet meer wordt gebruikt. • De thermometer wordt niet aanbevolen voor het meten aan reflecterende oppervlakken, zoals roestvrij staal en/of aluminiumfolie. De temperatuur van een reflecterend object kan worden gemeten als het oppervlak is voorzien van een matte laag. • De thermometer kan niet door transparante oppervlakken heen meten. In plaats daarvan wordt dan de oppervlaktetemperatuur van het betreffende materiaal gemeten. • Om steeds nauwkeurig te kunnen meten, dient de thermometer niet te worden gebruikt op plaatsen met overmatig veel stoom, stof, rook en/of gassen. • De thermometer dient zich aan te passen aan de omgevingstemperatuur om correcte metingen uit te kunnen voeren. Instellen van de meetgrootheid (°C/ °F) Druk met een puntig voorwerp op de verzonken knop aan de achterkant van de thermometer om de meetgrootheid in te stellen. 7. Onderhoud Houd de thermometer droog en wrijf hem meteen weer droog als deze nat wordt. Blaas losse vuildeeltjes van de temperatuursensor. Verwijder hardnekkige vuildeeltjes met een fijn lensborsteltje. Reinig het omhulsel van de thermometer met een licht vochtige poetsdoek. Bevochtig de poetsdoek uitsluitend met water. Gebruik voor het reinigen geen chemicaliën of agressieve schoonmaakmiddelen. 8. Verwijdering Verwijder gebruikte elektrische en elektronische apparatuur In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu, de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften. Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone huishoudelijke afval moet worden ingeleverd. Verwijdering van gebruikte batterijen/ accu’s! • Deze thermometer is geen speelgoed en dient buiten het bereik van kinderen en huisdieren te worden gehouden! • Onderhoud, afstellingen of reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een vakman of een gespecialiseerde onderhoudsdienst. • Voor vragen waarop deze gebruiksaanwijzing geen antwoord biedt, kunt u contact opnemen met onze technische dienst of andere specialisten. De gebruiker is wettelijk verplicht om afgedankte batterijen en accu’s in te leveren. Het is verboden om gebruikte batterijen bij het huishoudelijke afval te deponeren! Batterijen/ accu’s die gevaarlijke stoffen bevatten, zijn voorzien van het symbool met de doorgekruiste afvalbak. Het symbool geeft aan dat het verboden is om dit product via het huishoudelijke afval af te voeren. De chemische symbolen voor de betreffende gevaarlijke stoffen zijn Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Afgedankte batterijen en accu’s kunnen gratis worden ingeleverd bij de plaatselijke inzamelpunten (gemeentewerf, afvalverwerking), bij onze winkels of bij een winkel waar batterijen/accu’s worden verkocht. Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu! 4. Bedieningselementen 9. Technische gegevens Diversen 1 1 2 3 4 2 3 4 Rubberen kapje Metalen beschermhuls Infrarode temperatuursensor Afleesscherm (LCD) 5 6 7 8 5 6 7 8 Activeringsknop Bout Schroefdeksel van het batterijcompartiment Schroevendraaiergedeelte Voedingsspanning: Stroomopname: Meettemperatuur: Werktemperatuur: Opslagtemperatuur: Nauwkeurigheid: Resolutie: Reactietijd: Afstand-naar-meetspotverhouding: Uitstraling: Breedte van schroevendraaierblad: Afmetingen (ø x H): Gewicht: 3V ong. 3mA -33°C tot +220°C (-27°F tot 428°F) 0°C tot 50°C -20°C tot +65°C ±2,5% of 2,5°C, welke van de twee groter is 0,2ºC/ 0,5ºF ong. 1 seconde 1:1 0,95 (vast) 3,45 mm 13 x 230 mm 61g (zonder batterijen)) Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden. *02_12/07_01-RC © 2007 bei Conrad Electronic Benelux B.V. *02_12/07_01-RC
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Reely 205488 Handleiding

Categorie
Digitale lichaamsthermometers
Type
Handleiding