DO7316M

Domo DO7316M de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Domo DO7316M de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
DO7316M
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen
voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer
dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd
worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig
gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De
garantie is alleen van toepassing als het garantiebewijs is afgestempeld en ondertekend
is door de winkelier op het moment van aankoop. Alle onderdelen, welke aan slijtage
onderhevig zijn, vallen buiten de garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement
ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie ne

la carte de garantie. Toutes les pièces détachées non résistantes et par conséquent sujettes à
l‘usure, ne sont pas sous garantie.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijärigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig
auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche mangel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie
erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind.
Die Garantie gilt nur, wenn der Garantieschein beim Kauf vom Einzelhändler abgestempelt
und unterschrieben worden ist. Alle Teile, dem Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der
Garantie eingeschlossen.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The warranty will only be valid if the
warranty application has been completed by the dealer at the time of purchase. All parts,
which are subject to wear, are excluded from the warranty
.
DO7316M
6
RECYCLAGE-INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product,
neemt u best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.

INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le
résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage
écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren

Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
DO7316M
8
Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant,

voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son

Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst
oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service

Cuando el cordón eléctrico está dañado, tiene que ser reemplazado por el fabricante, el



DO7316M
9
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf
8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke
of sensoriële beperking of mensen met een beperkte
mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis,
op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het
toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren
kennen bij het gebruik van het toestel.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet
gebeuren door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en
toezicht krijgen. Hou het toestel en het snoer buiten het
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de
huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
 Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren
en andere gelijkaardige professionele omgevingen
 
 Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met
een residentieel karakter
 Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een
externe timer of een aparte afstandsbediening.
DO7316M
10
Het toestel kan warm worden tijdens het
gebruik. Hou het elektrisch snoer weg van hete
onderdelen en dek het toestel niet af.
Lees aL deze instructies aLvorens het toesteL te
gebruiken.
 Voer geen veranderingen uit aan het toestel.
 Gebruik de verwarming niet buitenshuis.
 Deze verwarming is bedoeld voor gebruik in
badkamers, wasplaatsen of gelijkaardige locaties
binnenshuis. Zet de verwarming nooit op een plaats
waar ze in een bad of in een ander waterreservoir kan
vallen.
 Gebruik de verwarming niet in de onmiddellijke
omgeving van een bad, douche of zwembad.
 Zet geen ontvlambare of chemische voorwerpen in de
buurt van de verwarming.
 De verwarming mag niet vlak onder een stopcontact
geplaatst worden.
 Deze verwarming is niet uitgerust met technologie
om de kamertemperatuur te controleren. Gebruik deze
verwarming niet in kleine kamers wanneer er mensen
aanwezig zijn die de kamer niet zelf kunnen verlaten,
tenzij ze onder continu toezicht staan.
 Dek de verwarming niet af, om oververhitting en het
risico op brand te voorkomen.
 Raak hete oppervlakken van de verwarming niet aan
tijdens het gebruik. Je zou je kunnen verbranden.
DO7316M
11
 Gebruik het handvat wanneer je de verwarming
verplaatst. Hou brandbare materialen zoals gordijnen
ten minste 1 meter verwijderd van de voorkant van
de verwarming en hou ze weg van de zijkant en de
achterkant.
 Hou vreemde voorwerpen weg van de openingen in de
verwarming, aangezien dit elektrische schok, brand of
beschadiging kan veroorzaken.
 Trek altijd de stekker uit het stopcontact wanneer de
verwarming niet in gebruik is.
 Gebruik enkel goed geaarde stopcontacten met dit
toestel.
 Gebruik nooit een beschadigd snoer of een
beschadigde stekker. Als het snoer beschadigd is, moet
dit vervangen worden door de fabrikant, de verdeler of

 Het gebruik van een verlengsnoer is niet aan te
raden, aangezien dit oververhitting en brand kan
veroorzaken. Als er toch een verlengsnoer moet
gebruikt worden, gebruik dan een snoer met een
geleider van minstens 1mm in diameter en met niet
minder dan 13Amp.
 Leg het snoer niet onder een mat of bedek het niet
met vloerkleedjes, lopers of andere gelijkaardige
materialen. Leg het snoer ergens waar weinig mensen
komen en waar er niet over gestruikeld kan worden.
 Gebruik deze verwarming enkel zoals beschreven in
deze handleiding. Als het toestel gebruikt wordt voor
andere doeleinden, kan dit brand, elektrische schok of
DO7316M
12
verwondingen veroorzaken.
 Reparaties en onderhoud aan het toestel mogen enkel

diensten.
 Plastic zakken zijn geen speelgoed. Hou ze uit de
buurt van baby’s en kinderen, aangezien ze een risico
op verstikking en andere gevaren inhouden.
 Als je een aantal uren niet aanwezig bent, denk er dan
aan om de temperatuurinstelling te verlagen.
ONDERDELEN
Toestel
1. Voorkant met rooster
2. Controlepaneel
3. 
4. 
handdoekenrek
5. Onderste rail van het
handdoekenrek
6. Onderste
muurbevestigingssteun
Afmetingen: 60cm x 80cm x 22cm
(met rails)
Controlepaneel
1. Thermostaatknop
2. Functieknop
3. Indicatielampje aan/uit
4. Aan/uit-knop
1
3
4
5
6
2
1
2
3
4
DO7316M
13
Installatiekit
1. Verwarming
2. 
handdoekenrek
3. Onderste rail van het
handdoekenrek
4. 
5. Plug (4x)
6. Schroef voor muurbevestiging
(4x)
7. Schroef voor handdoekenrek
(4x)
INSTALLATIE
 Haal voorzichtig alle onderdelen uit de verpakking en verwijder al het
verpakkingsmateriaal van de onderdelen (plastic zakken, schuim,...). Kijk na of er
niets beschadigd werd tijdens het transport. Als er iets beschadigd is of als er een
onderdeel ontbreekt, neem dan contact op met je verdeler. Hou de originele doos
bij om de verwarming in op te bergen wanneer ze niet gebruikt wordt.
 Zorg ervoor dat het toestel uit staat alvorens de stekker in het stopcontact te
steken.
Opgelet: het stopcontact moet geaard zijn.
 Gebruik het handvat aan de achterkant om de verwarming te verplaatsen.
Installatie van het handdoekenrek
Schroef de twee rails vast op de verwarming, met de 4 schroeven voor het
handdoekenrek.
(Het toestel is ook te gebruiken zonder het handdoekenrek. Sla in dat geval deze stap
over.)
1
4
5 6 7
2
3
DO7316M
14
Muurbevestiging
Opgelet: Hou het toestel op minimum 0,60m (volume 3) van douche of bad, zoals
aangegeven op de tekening. Het mag niet mogelijk zijn voor een persoon die zich in
het bad of in de douche bevindt om het toestel, het snoer of de controleknoppen aan te
raken.
1
2
Volume2
Volume3
Volume1
60cm
Volume2
Volume3
Volume1
60cm
DO7316M
15
1. 

2. Klop met een hamer een plug in elk van de 2 gaten en schroef de bovenste
muurbevestiging erin vast met de daarvoor voorziene muurbevestigingsschroeven.
3. Plaats de verwarming op de bovenste muurbevestiging en teken onderaan de
plaatsen af waar de 2 schroeven voor de onderste muurbevestigingssteun moeten
komen.
4. Haal de verwarming weer van de muur en boor de 2 gaten op de plaats van de
markeringen die je net gemaakt hebt. Klop met een hamer een plug in elk gat.
5. Plaats de verwarming op de bovenste muurbevestiging en schroef de onderste
muurbevestigingssteun vast in de gaten met pluggen met de daarvoor voorziene
schroeven.
1
3
4
5
2
13,8cm
150cm
DO7316M
16
DE VERWARMING GEBRUIKEN
1. Zorg ervoor dat de aan/uit-knop uit staat.
2. Steek de stekker in een geschikt stopcontact (geaard, niet minder dan 13AMP).
3. Kies een functie met de functieknop:
Comfort: de verwarming zal werken volgens de ingestelde temperatuur.
Eco: de verwarming zal automatisch 4°C onder de ingestelde
temperatuur blijven, zonder dat de thermostaat op een andere
temperatuur wordt gezet. Zo kan er op een eenvoudige manier energie
bespaard worden.
Antivries: de verwarming zal de omgevingstemperatuur boven het
vriespunt houden, zodat er geen leidingen stuk vriezen.
4. Zet de verwarming aan met de aan/uit-knop en het
indicatielampje zal beginnen branden.
5. Pas nu de thermostaat aan om de kamertemperatuur in te
stellen. Je kan de knop met de klok mee of tegen de wijzerzin
draaien om de temperatuur te laten af- of toenemen.
6. Wanneer de kamertemperatuur de ingestelde temperatuur
bereikt, zal het toestel stoppen met opwarmen.
7. Het toestel zal zijn werking terug hervatten wanneer de kamertemperatuur
minstens 3°C onder de vooringestelde temperatuur duikt.
REINIGING
 Zet de verwarming uit, trek de stekker uit het stopcontact en laat de verwarming
afkoelen alvorens ze te reinigen.
 Dompel het snoer, de stekker of de verwarming zelf nooit onder in water of een
andere vloeistof. Giet geen water of andere vloeistof over de verwarming.
 Gebruik een stofzuiger om stof en pluis van het metalen rooster van de
verwarming te verwijderen.
 Wrijf met een droge doek over de verwarming om stof te verwijderen en gebruik
een vochtige (doch niet natte) doek om vlekken te verwijderen.
 Gebruik geen detergenten of bijtende schoonmaakproducten om het toestel
schoon te maken, aangezien dit de afwerking ervan kan beschadigen.
OPBERGEN

Gebruik de originele verpakking om het toestel in op te bergen, om te vermijden dat er
stof en vuil in de verwarming komt.
ECO
min
max
DO7316M
17
TE CHECKEN VOOR REPARATIE
Kijk volgende dingen na wanneer de verwarming niet warm wordt of stopt met
werken:
 Kijk na of de elektriciteitsvoorziening in huis en de zekering wel werken.
 Kijk na of de stekker goed in het stopcontact zit.
 Kijk na of de verwarming aan staat.
 Kijk na of de kamertemperatuur zich onder de ingestelde temperatuur bevindt.
 Kijk na of er objecten het toestel afdekken.
Als het toestel nog steeds niet werkt nadat je deze zaken hebt gecontroleerd,
contacteer dan je verdeler of service center. Alle reparaties moeten uitgevoerd

geknoeid is met het toestel, zal dit de garantie ongeldig maken. Reparaties die niet

serieuze gevolgen hebben voor de gebruiker.
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
/