Ingersoll-Rand S120-EU Handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
Handleiding
Richt al uw communicatie tot het dichtstbijzijnde
IngersollRand Kantoor of Wederverkoper.
IngersollRand Company 1999
Gedrukt in U.S.A.
03531456
Form P6566EU
Versie 7
Oktober, 1999
INSTRUCTIES VOOR
TYPE S120EU CIRKELZAAG
LET WEL
Het Type S120EU Cirkelzaagmachine kan, wanneer het juiste zaagblad wordt aangebracht, door aannemers
worden gebruikt voor het zagen van beton, graniet, zware aluminium profielen, stalen buismaterialen, timmer en
constructiehout, plankwerken, etc. Omdat zij geen elektrische kabels hebben, zijn deze cirkelzaagmachines bij
uitstek geschikt voor werk op scheepswerven en in natte omgevingen.
IngersollRand is niet aansprakelijk voor door de klant aangebrachte veranderingen aan de gereedschappen voor
toepassingen waarover met IngersollRand geen voorafgaand overleg werd gepleegd.
WAARSCHUWING
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE IS INGESLOTEN.
EERST DIT HANDBOEK LEZEN, DAN HET GEREEDSCHAP BEDIENEN.
HET BEHOORT TOT DE VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE WERKGEVER DE IN
DIT HANDBOEK GEGEVEN INFORMATIE AAN DE GEBRUIKER TER HAND TE STELLEN.
NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE VOLGEN
KAN LICHAMELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN.
INGEBRUIKNEMING VAN HET GEREEDSCHAP
Dit gereedschap altijd bedienen, controleren en
onderhouden in overeenstemming met alle voorschriften
(plaatselijk, staat, federaal en land), die betrekking
hebben op handgehouden/handbediende pneumatische
gereedschappen.
Voor veiligheid, topprestatie, en maximale bestendigheid
van de onderdelen dit gereedschap laten werken bij een
maximale luchtdruk van 90 psig (6.2 bar/620 kPa) bij de
inlaat met een luchttoevoerslang, die een inwendige
diameter van 3/4 (19 mm) heeft.
Het laten werken bij een hogere luchtdruk zal resulteren
in een te hoog toerental en kan lichamelijk letsel tot gevolg
hebben.
Men dient te allen tijde de luchtinlaat af te sluiten en de
luchttoevoerslang te ontkoppelen voordat enig deel aan
dit gereedschap wordt aangebracht, verwijderd of
afgesteld, of voordat enig onderhoud aan dit gereedschap
mag worden uitgevoerd.
Geen beschadigde, gerafelde of versleten luchtslangen of
fittingen gebruiken.
Zorg ervoor dat alle slangen en fittingen de juiste
afmetingen hebben en goed zijn vastgemaakt. Zie
tekening TPD9051 voor een typisch leidingnet.
Altijd schone, droge lucht gebruiken. Stof, corrosieve
dampen en/of te grote vochtigheid kan de motor van
persluchtgereedschappen ruïneren en de prestatie ervan
beïnvloeden.
Uitsluitend door IngersollRand aanbevolen
smeermiddelen gebruiken. De gereedschappen niet
smeren met ontvlambare of vluchtige vloeistoffen als
petroleum, diesel of (straal) vliegtuigbrandstoffen.
Geen typeplaatjes verwijderen. Beschadigde typeplaatjes
moeten worden vervangen.
GEBRUIK VAN HET GEREEDSCHAP
U moet te allen tijde oogbeschermers dragen wanneer u
dit gereedschap bedient of er onderhoudswerkzaamheden
aan uitvoert.
Altijd oorbeschermers dragen wanneer dit gereedschap
wordt bediend.
Aangeraden wordt om, wanneer nodig, andere
beschermende uitrustingen te gebruiken, zoals
handschoenen, schort en helm.
Houd handen, losse kleding of lang haar weg van het
bewegende eind van het gereedschap.
Let op en anticipeer op plotselinge veranderingen in de
werking van enig persluchtgereedschap zowel tijdens de
start als gedurende het in bedrijf zijn.
Steeds in een goede houding staan. Als u het gereedschap
bedient mag u zich niet te ver uitstrekken. Hoge
reactiekoppels kunnen voorkomen bij of beneden de
aanbevolen luchtdruk.
De hulpstukken van het gereedschap kunnen even blijven
draaien nadat de bediening is losgelaten.
Persluchtgereedschappen kunnen tijdens gebruik ervan
trillen. Trillingen, zich herhalende bewegingen, of
ongemakkelijke houdingen kunnen schadelijk zijn voor uw
handen en armen. Stop met bediening van enig gereedschap
wanneer u ongemak, een tintelend gevoel of pijn ervaart.
Zoek medisch advies alvorens het werk te hervatten.
Bij een storing van de energievoorziening te allen tijde de
regelklep ontkoppelen.
Uitsluitend de door IngersollRand aanbevolen
bijbehorende hulpstukken gebruiken.
Niet in explosieve atmosferen of op explosieve of
ontvlambare materialen gebruiken.
Geen elektrische kabels doorzagen. Deze gereedschappen zijn
niet geïsoleerd tegen contact met elektrische stroombronnen.
Dit gereedschap is niet ontworpen om er mee in explosieve
omgevingen te werken.
Dit gereedschap is niet geïsoleerd tegen elektrische
schokken.
LET WEL
Het gebruiken van andere dan originele IngersollRand onderdelen kan gevaar opleveren voor de veiligheid, en een vermindering met
zich brengen van het prestatievermogen van het gereedschap en een toeneming van het onderhoud ervan; het kan het vervallen van alle
garantiebepalingen tot gevolg hebben.
Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door hiertoe gemachtigd en geschoold personeel. Raadpleeg uw dichtstbijzijnde
erkende Ingersoll Rand Servicenter.
NL
TPD1214
27
LABELS MET WAARSCHUWINGSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING
NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE VOLGEN KAN
LICHAMELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN.
U moet te allen tijde oog
beschermers dragen wanneer
u dit gereedschap bedient of
er onderhoudswerkzaamheden
aan uitvoert.
Altijd oorbeschermers
dragen wanneer dit
gereedschap wordt be-
diend.
Men dient te allen tijde de
luchtinlaat af te sluiten en de
luchttoevoerslang te
ontkoppelen voordat enig deel
aan dit gereedschap wordt
aangebracht, verwijderd of
afgesteld, of voordat enig
onderhoud aan dit gereedschap
mag worden uitgevoerd.
Persluchtgereedscappen kunnen
tijdens gebruik ervan trillen.
Trillingen, zich herhalende
bewegingen, of ongemakkelijke hou-
dingen kunnen schadelijk zijn voor
uw handen en armen. Stop met
bediening van enig gereedschap
wanneer u ongemak, een tintelend
gevoel of pijn ervaart. Zoek medisch
advies alvorens werk te hervatten.
Het gereedschap niet aan
de slang dragen.
Geen beschadigde, gerafelde
of versleten luchtslangen of
fittingen gebruiken.
Steeds in een goede houding
staan. Als u het gereed
schap bedient mag U zich niet
te ver uitstrekken.
Bedienen tot een maximum
luchtdruk van 90 psig (6.2
bar/620 kPa),
90 psig
(6.2bar/620kPa)
Internationale
waarschuwingslabel:
Bestel onderdeel nr. ___________
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
GEBRUIK VAN HET GEREEDSCHAP (vervolg)
Zorg ervoor dat vonken, wanneer deze worden afgegeven,
worden weggeleid zodat ze geen gevaar zullen
veroorzaken.
Houd de werkruimte schoon. Rommelige ruimten en
werkbanken vragen om ongelukken.
Houd de werkruimte goed verlicht.
Houd kinderen uit de buurt. Laat bezoekers het
gereedschap niet aanraken.
Berg niet in gebruik zijnde gereedschappen op. Wanneer
het niet wordt gebruikt moet het op een droge, hoge of
afgesloten plaats worden opgeborgen, buiten het bereik
van kinderen.
Het juiste gereedschap gebruiken. Een klein gereedschap
of hulpstuk niet forceren het werk te doen van een
gereedschap voor zwaar gebruik. Gereedschappen niet
gebruiken voor doeleinden waarvoor ze niet zijn bedoeld.
Maak werkstuk vast. Gebruik klemmen of een
bankschroef om het werkstuk vast te houden.
Voorafgaand aan gebruik eerst stelspieën en sleutels
verwijderen.
Blijf opmerkzaam. Let op wat u doet. Gebruik uw gezond
verstand. Het gereedschap niet gebruiken wanneer u
vermoeid bent.
SPECIFIEKE WAARSCHUWINGEN VOOR CIRKELZAGEN
U mag een cirkelzaag nooit zonder de juiste beveiligingen
gebruiken.
U mag nooit een zaagblad gebruiken waarvan het aanbevolen
onbelaste toerental lager is dan het feitelijke toerental van de
Zaagmachine.
Bewegende beschermingen mogen niet worden vergrendeld in
de geopende positie. Zorg ervoor dat beweegbare
beschermingen vrij en zonder storing kunnen werken en dat
het terugtrekmechanisme onbelemmerd kan werken.
U mag bij een Type S120 Cirkelzaag nooit een zaagblad
gebruiken waarvan de diameter groter is dan 12 (305 mm).
Voordat een zaagblad wordt aangebracht, na alle aan het
gereedschap uitgevoerde reparaties en voordat een
Zaagmachine voor gebruik mag worden afgegeven, moet
eerst met een toerenteller het onbelast vermogen van de
Zaagmachine worden gecontroleerd om er zeker van te zijn
dat het feitelijk toerental bij 90 psig (6.2 bar/620 kPa) het in
de naamplaat ingestampte toerental van 500 omw/min niet te
boven gaat.
Voordat ze worden aangebracht alle bladen op afgespatte
schilfers of barsten controleren. U mag in geen geval een
zaagblad gebruiken dat geschilferd, gebarsten of op andere
wijze beschadigd is.
Voordat een zaagblad wordt aangebracht of verwijderd eerst
de Cirkelzaag van de luchttoevoerleiding ontkoppelen, of de
luchttoevoer afsluiten en de slang ontluchten.
Lat erop dat het zaagblad goed op de as past. Het blad mag
niet te nauwsluitend zijn en ook niet te los passen. Men mag
geen naafbussen gebruiken om het blad op de as passend te
maken, tenzij deze naafbussen werden meegeleverd door de
fabrikant van de zaagbladen of door hem werden
goedgekeurd.
Wanneer u de Cirkelzaag bedient moet u te allen tijde een
oogbescherming of een gezichtsmasker dragen. Wanneer
tijdens het zagen een grote stofontwikkeling ontstaat dan moet
een gezichts of stofmasker worden gedragen. Wanneer nodig
een lokaal uitlaatontluchting gebruiken.
28
SPECIFIEKE WAARSCHUWINGEN VOOR CIRKELZAGEN (vervolg)
Een beschadigde, verbogen of versleten beveiliging moet te
allen tijde worden vervangen.
U moet altijd schone, scherpe zaagbladen gebruiken. Een
bot blad en/of een blad met een aanzetting van harsen en
hard geworden pek zal niet efficiënt zagen. Een niet schoon
zaagblad schoonmaken met minerale oplosmiddelen of met
warm water en zeep, en daarna goed afdrogen.
Voor elke toepassing moet steeds het juiste type zaagblad
worden gebruikt.
De Cirkelzaag niet dragen wanneer de motor nog loopt.
Houd uw handen en kleding weg van het zaagblad. Het
zaagblad van een Cirkelzaag zal, nadat de
bedieningshendel is losgelaten, blijven doorlopen voordat
hij stopt.
Laat de rotatie van het blad niet stoppen door een op de
zijkant uitgeoefende druk.
De Cirkelzaag uitsluitend bedienen wanneer u op een vaste
ondergrond staat en de Cirkelzaag met beide handen
vasthoudt. U mag de Cirkelzaag niet bedienen wanneer u
op een ladder staat.
Tijdens bedrijf moet u de leiplaat in zijn geheel op het
werkstuk laten drukken.
U mag de Cirkelzaag niet met kracht in het werkstuk
aanbrengen. De Cirkelzaag kan terugslaan wanneer het
zaagblad wordt geforceerd, of het komt vast te zitten op het
moment dat een zaagsnede wordt gemaakt.
U moet te allen tijde de originele IngersollRand Flenzen
gebruiken die bij de Cirkelzaag zijn meegeleverd. Nooit een
vervanging gebruiken.
Het zaagblad en de flenzen aanbrengen op de wijze als
aangegeven in dit handboek. Het zaagblad altijd zo
monteren dat de erop aangebrachte pijl in dezelfde richting
wijst als de pijl aangebracht op de Scharnierende
Beschermkap.
De Cirkelzaag mag nooit worden gebruikt wanneer de
Borgschroef voor de Flens niet op zijn plaats in het eind
van de As is aangebracht. Voordat de Cirkelzaag wordt
bediend eerst de Borgschroef voor de Flens goed
vastdraaien als aangegeven in dit handboek.
De zagen niet gebruiken in een op een werkbank
aangebrachte opstelling.
AFSTELLEN
AFSTELLING VAN DE OLIEHOUDER
De ingebouwde smeerinrichting werd op de fabriek op de
juiste wijze afgesteld om de juiste hoeveelheid smering voor
het gereedschap te geven. Onvoldoende smering kan leiden
tot verstopte olieviltjes in de smeerinrichting. Deze viltjes
worden op de volgende wijze vervangen:
1. Verwijder de Aftapstop en giet de olie uit de kamer.
2. Met een schroevedraaier met een dun blad de
Stelschroef voor de Oliehouder verwijderen.
3. Met een pincet of een stukje gebogen draad de
Olieviltjes verwijderen en een set nieuwe viltjes
aanbrengen.
4. Breng de Stelschroef voor de Oliehouder weer, een
beetje verzonken, aan en vervang het wolvilt.
5. Vul de olie weer op en breng de Aftapstop aan.
INGEBRUIKNEMING VAN HET GEREEDSCHAP
DE SMERING
IngersollRand Nr. 50 IngersollRand Nr. 28
Men moet bij deze gereedschappen steeds een inlijn
aangesloten drukluchtsmeerinrichting gebruiken. Wij
bevelen u de volgende FilterSmeerinrichtingRegeleenheid
aan:
Internationaal Nr. FRL30C6A29
In die gevallen waar geen permanente smeerinrichting kan
worden aangebracht moet, voordat de luchtslang wordt
aangebracht, eerst 3 cc IngersollRand Nr. 50 Olie in de
luchtinlaat worden gegoten. Verwijder de Aftapstop uit het
Motorhuis en vul de kamer. Na elke acht bedrijfsuren, de
olievoorraad verversen.
Telkens wanneer de Cirkelzaag wordt gedemonteerd
voor onderhoud of reparaties, 3 tot 4 cc IngersollRand
Nr. 28 Vet rond de Aandrijving voor de As en het Achterste
Aslager aanbrengen.
Na elke achtenveertig bedrijfsuren, vijf of zes slagen
Ingersoll Rand Nr. 28 Vet in de Smeernippel spuiten.
Na elk jaar in bedrijf, alle vet uit het drijfwerk verwijderen
en vervangen met 3 tot 4 cc nieuw IngersollRand Nr. 28
Vet.
HOOFDLEIDINGEN
3 MAAL AFMETING
VAN INLAAT
VOOR DRUKLUCHT
GEREEDSCHAP
NAAR
LUCHTSYSTEEM
NAAR
DRUKLUCHT
GEREED
SCHAP
SMEERINRICHTING
REGELAAR
FILTER
AFTAKKENDE
LEIDING
2 MAAL AFMETING
VAN INLAAT VOOR
DRUKLUCHT
GEREEDSCHAP
REGELMATIG
AFTAPPEN
COMPRESSOR
(Tekening TPD9051)
29
INGEBRUIKNEMING VAN HET GEREEDSCHAP
INFORMATIE OVER TOEBEGRENZER
WAARSCHUWING
U mag niet proberen de Toerenbegrenzer te demonteren.
De Toerenbegrenzer is uitsluitend als een eenheid
verkrijgbaar en wordt, wanneer niet verkeerd gebruikt,
gegarandeerd voor de levensduur van het gereedschap.
Voordat met de assemblage wordt begonnen eerst de
complete Toerenbegrenzer zorgvuldig controleren op
knikken, groeven of deuken. Wanneer nodig door een
nieuwe Complete Toebegrenzer vervangen. Voordat het
zaagblad wordt aangebracht eerst het onbelast toerental
testen.
ZAAGBLADEN
Verwijderen
1. Breng een schroevedraaier aan in het 3/8 (9.5 mm)
borggat van het Zaagblad, dit om te voorkomen dat de As
ronddraait.
LET WEL
In de volgende stap heeft de Bout voor de Flens voor
het Zaagblad een linkse schroefdraad. Om de Bout te
verwijderen de sleutel met de klok mee draaien.
2. Met een sleutel op de platte vlakken van de Bout voor de
Flens voor het Zaagblad de Bout voor de Flens voor het
Zaagblad losdraaien en daarna verwijderen.
3. Verwijder de Flens voor het Zaagblad van het Zaagblad.
4. Trek de Scharnierende Beschermkap terug en verwijder het
Zaagblad via de onderkant.
Installatie
1. Trek de Scharnierende Beschermkap terug en breng het
Zaagblad aan via de onderkant. Zorg ervoor dat de tanden
van het Zaagblad in de richting wijzen waarin het Zaagblad
zal draaien (met de klok mee wanneer men naar de
zaagbladkant van de machine kijkt).
2. Schuif het Zaagblad over de As en zorg er voor dat de
twee openingen in het Zaagblad in lijn staan met de
overeenkomende openingen in de flens van de As.
3. Breng de Flens voor het Zaagblad zo op de As aan dat de
pennen in de openingen in het Zaagblad en de Flens voor
de As binnengaan.
LET WEL
In de volgende stap heeft de Bout voor de Flens voor
het Zaagblad een linkse schroefdraad. Om de Bout aan
te brengen de sleutel tegen de klok in draaien.
4. Draai de Bout voor de Flens voor het Zaagblad in het eind
van de As voor het Zaagblad.
5. Met een schroevedraaier ingevoerd in het 3/8 (9.5 mm)
borggat in het Zaagblad ervoor zorgen dat de As niet kan
ronddraaien. Met een sleutel op de platte vlakken van de
Moer de Moer aandraaien tot een koppel van 70 tot 75
ftlb (95.0 tot 101.7 Nm).
Afstellen van de Diepte van de Zaagsnede
1. Maak de Knop voor de Diepteafstelling los.
2. Pak de Hendel met één hand beet en houd de Onderkant
van de machine vast met de andere hand.
3. Til de motor en Beschermkap zover van de Onderkant tot
de afstand tussen het onderste vlak van de Onderkant en
het laagste punt op het Zaagblad overeenkomen met de
gewenste diepte voor de zaagsnede.
4. Maak daarna de Knop voor de Diepteafstelling goed vast.
Afstellen van de Hoek van een Zaagsnede
1. Maak de twee Vleugelmoeren aan het Kanteldeel los.
2. Kantel de motor en de Beschermkap op de Onderkant
zover tot de gewenste afstelling is verkregen, deze kan
worden afgelezen op de schaal aangebracht aan de zijkant
van het Voorkant van het Kanteldeel.
3. Maak vervolgens de twee Vleugelmoeren aan het
Kanteldeel goed vast.
Richten en zagen
1. De regelaar wijd openen via een inknijpen van de in de
Hendel aangebrachte Bedieningshendel.
2. Breng het merkteken, dat gevolgd moet worden, in één lijn
met de aanwijzer op de Steun voor de Gaffel, en duw de
Cirkelzaag naar voren. Op het moment dat het Zaagblad
het materiaal binnengaat zal de Scharnierende
Beschermkap zich terugtrekken en een Stationaire
Beschermkap worden.
3. Wanneer het werk is verricht de Bedieningshendel loslaten
en de Cirkelzaag van het werk tillen. De Scharnierende
Beschermkap zal onmiddellijk uit zijn stand van Stationaire
Beschermkap terugdraaien en het Zaagblad bedekken.
Slijpschijven
Voor het zagen van ijzerhoudende en nonferro materialen
wordt het gebruik van Slijpschijven aanbevolen. Voor deze
Schijven heeft men een Binnenste Schijfflens, Buitenste
Schijfflens en een langere Bout voor de Flens van de
Slijpschijf nodig. Zie onderdelenlijst.
SPECIFICATIES
Type Onbelast
toerental
Afmeting schijf (dia.) gewicht zonder blad
GGeluidsniveau
dB (A)
Trillings
niveau
rpm in. mm lb. Kg. Druk Vermogen m/s
2
S120EU 2 050 12 305 27,25 12,4 89,9 102,9 1,0
G Testé selon ANSI S5.11971 à la vitesse à vide
Getest overeenkomstig ISO86621 wanneer wordt geknipt
ISO3744
IngersollRand, Co.
Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ
Oktober, 1999
ISO8662
(1994 ) XUA XXXXX
Type S120EU Cirkelzaag
Oktober, 1999
98/37/EG
30
SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij
(naam leverancier)
(adres)
verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt:
waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van
directieven en komt overeen met de beoordeling van het typespecimen zoals
gecertificeerd door AEA Technologie, Certificaat nr. 0466/95/6.
overeenkomstig de volgende hoofdstandaards:
Serienummers:
D. Vose Ray McCadden
Naam
en
handtekening
van
gemachtigde
personen Naam
en
handtekening
van
gemachtigde
personen
Datum Datum
LET WEL
DEZE INSTRUCTIES GOED BEWAREN. NIET VERNIETIGEN.
Wanneer de levensduur van het gereedschap verstreken is, wordt u aangeraden het gereedschap te demonteren en
ontvetten, en de delen gescheiden naar materialen op te bergen zodat zij gerecycled kunnen worden.
31
Service Centers
Centres dentretien
Niederlassungen
Centri di Assistenza
Centros de Servicio
Service Centra
IngersollRand Company
510 Hester Drive
White House
TN 37188
USA
Tel: (615) 672 0321
Fax: (615) 672 0801
IngersollRand
Sales Company Limited
Chorley New Road
Horwich Bolton
Lancashire BL6 6JN
England
UK
Tel: (44) 1204 880890
Fax: (44) 1204 880388
IngersollRand
Equipements de Production
111 avenue Roger Salengro
BP 59
F 59450 Sin Le Noble
France
Tél: (33) 27 93 0808
Fax: (33) 27 93 0800
IngersollRand GmbH
Gewerbeallee 17
45478 Mülheim/Ruhr
Deutschland
Tel: (49) 208 99940
Fax: (49) 208 9994445
IngersollRand Italiana SpA
Casella Postale 1232
20100 Milano
Italia
Tel: (39) 2 950561
Fax: (39) 2 95360159
IngersollRand
Camino de Rejas 1, 218
B1S
28820 Coslada (Madrid)
España
Tel: (34) 1 669 5850
Fax: (34) 1 669 6054
IngersollRand Nederland
Produktieweg 10
2382 PB Zoeterwoude
Nederland
Tel: (31) 71 452200
Fax: (31) 71 5218671
IngersollRand Company SA
PO Box 3720
Alrode 1451
South Africa
Tel: (27) 11 864 3930
Fax: (27) 11 864 3954
IngersollRand
Scandinavian Operations
Kastruplundgade 22, I
DK 2770 Kastrup
Danmark
Tlf: (45) 32 526092
Fax: (45) 32 529092
IngersollRand SA
The Alpha Building
Route des Arsenaux 9
CH 1700 Fribourg
Schweiz/Suisse
Tel: (41) 37 205111
Fax: (41) 37 222932
IngersollRand Company
Kuznetsky Most 21/5
Entrance 3
103698 Moscow
Russia
CIS
Tel: (7) 501 882 0440
Fax: (7) 501 882 0441
IngersollRand Company
16 Pietro
Ul Stawki 2
00193 Warsaw
Poland
Tel: (48) 2 635 7245
Fax: (48) 2 635 7332

Documenttranscriptie

03531456 Form P6566–EU Versie 7 Oktober, 1999 TPD1214 NL INSTRUCTIES VOOR TYPE S120–EU CIRKELZAAG LET WEL Het Type S120–EU Cirkelzaagmachine kan, wanneer het juiste zaagblad wordt aangebracht, door aannemers worden gebruikt voor het zagen van beton, graniet, zware aluminium profielen, stalen buismaterialen, timmer– en constructiehout, plankwerken, etc. Omdat zij geen elektrische kabels hebben, zijn deze cirkelzaagmachines bij uitstek geschikt voor werk op scheepswerven en in natte omgevingen. Ingersoll–Rand is niet aansprakelijk voor door de klant aangebrachte veranderingen aan de gereedschappen voor toepassingen waarover met Ingersoll–Rand geen voorafgaand overleg werd gepleegd. WAARSCHUWING BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE IS INGESLOTEN. EERST DIT HANDBOEK LEZEN, DAN HET GEREEDSCHAP BEDIENEN. HET BEHOORT TOT DE VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE WERKGEVER DE IN DIT HANDBOEK GEGEVEN INFORMATIE AAN DE GEBRUIKER TER HAND TE STELLEN. NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE VOLGEN KAN LICHAMELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. INGEBRUIKNEMING VAN HET GEREEDSCHAP • • • • • • • • Dit gereedschap altijd bedienen, controleren en onderhouden in overeenstemming met alle voorschriften (plaatselijk, staat, federaal en land), die betrekking hebben op hand–gehouden/hand–bediende pneumatische gereedschappen. Voor veiligheid, topprestatie, en maximale bestendigheid van de onderdelen dit gereedschap laten werken bij een maximale luchtdruk van 90 psig (6.2 bar/620 kPa) bij de inlaat met een luchttoevoerslang, die een inwendige diameter van 3/4” (19 mm) heeft. Het laten werken bij een hogere luchtdruk zal resulteren in een te hoog toerental en kan lichamelijk letsel tot gevolg hebben. Men dient te allen tijde de luchtinlaat af te sluiten en de luchttoevoerslang te ontkoppelen voordat enig deel aan dit gereedschap wordt aangebracht, verwijderd of afgesteld, of voordat enig onderhoud aan dit gereedschap mag worden uitgevoerd. Geen beschadigde, gerafelde of versleten luchtslangen of fittingen gebruiken. Zorg ervoor dat alle slangen en fittingen de juiste afmetingen hebben en goed zijn vastgemaakt. Zie tekening TPD905–1 voor een typisch leidingnet. Altijd schone, droge lucht gebruiken. Stof, corrosieve dampen en/of te grote vochtigheid kan de motor van persluchtgereedschappen ruïneren en de prestatie ervan beïnvloeden. Uitsluitend door Ingersoll–Rand aanbevolen smeermiddelen gebruiken. De gereedschappen niet smeren met ontvlambare of vluchtige vloeistoffen als petroleum, diesel of (straal) vliegtuigbrandstoffen. Geen typeplaatjes verwijderen. Beschadigde typeplaatjes moeten worden vervangen. GEBRUIK VAN HET GEREEDSCHAP • • • • • • • • • • • • U moet te allen tijde oogbeschermers dragen wanneer u dit gereedschap bedient of er onderhoudswerkzaamheden aan uitvoert. Altijd oorbeschermers dragen wanneer dit gereedschap wordt bediend. Aangeraden wordt om, wanneer nodig, andere beschermende uitrustingen te gebruiken, zoals handschoenen, schort en helm. Houd handen, losse kleding of lang haar weg van het bewegende eind van het gereedschap. Let op en anticipeer op plotselinge veranderingen in de werking van enig persluchtgereedschap zowel tijdens de start als gedurende het in bedrijf zijn. Steeds in een goede houding staan. Als u het gereedschap bedient mag u zich niet te ver uitstrekken. Hoge reactiekoppels kunnen voorkomen bij of beneden de aanbevolen luchtdruk. De hulpstukken van het gereedschap kunnen even blijven draaien nadat de bediening is losgelaten. Persluchtgereedschappen kunnen tijdens gebruik ervan trillen. Trillingen, zich herhalende bewegingen, of ongemakkelijke houdingen kunnen schadelijk zijn voor uw handen en armen. Stop met bediening van enig gereedschap wanneer u ongemak, een tintelend gevoel of pijn ervaart. Zoek medisch advies alvorens het werk te hervatten. Bij een storing van de energievoorziening te allen tijde de regelklep ontkoppelen. Uitsluitend de door Ingersoll–Rand aanbevolen bijbehorende hulpstukken gebruiken. Niet in explosieve atmosferen of op explosieve of ontvlambare materialen gebruiken. Geen elektrische kabels doorzagen. Deze gereedschappen zijn niet geïsoleerd tegen contact met elektrische stroombronnen. Dit gereedschap is niet ontworpen om er mee in explosieve omgevingen te werken. Dit gereedschap is niet geïsoleerd tegen elektrische schokken. LET WEL Het gebruiken van andere dan originele Ingersoll–Rand onderdelen kan gevaar opleveren voor de veiligheid, en een vermindering met zich brengen van het prestatievermogen van het gereedschap en een toeneming van het onderhoud ervan; het kan het vervallen van alle garantie–bepalingen tot gevolg hebben. Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door hiertoe gemachtigd en geschoold personeel. Raadpleeg uw dichtstbijzijnde erkende Ingersoll– Rand Servicenter. Richt al uw communicatie tot het dichtstbijzijnde Ingersoll–Rand Kantoor of Wederverkoper.  Ingersoll–Rand Company 1999 Gedrukt in U.S.A. LABELS MET WAARSCHUWINGSINSTRUCTIES WAARSCHUWING NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE VOLGEN KAN LICHAMELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. WAARSCHUWING WAARSCHUWING U moet te allen tijde oog– beschermers dragen wanneer u dit gereedschap bedient of er onderhoudswerkzaamheden aan uitvoert. Altijd oorbeschermers dragen wanneer dit gereedschap wordt bediend. WAARSCHUWING Persluchtgereedscappen kunnen tijdens gebruik ervan trillen. Trillingen, zich herhalende bewegingen, of ongemakkelijke houdingen kunnen schadelijk zijn voor uw handen en armen. Stop met bediening van enig gereedschap wanneer u ongemak, een tintelend gevoel of pijn ervaart. Zoek medisch advies alvorens werk te hervatten. WAARSCHUWING Het gereedschap niet aan de slang dragen. WAARSCHUWING 90 psig (6.2bar/620 kPa) WAARSCHUWING Bedienen tot een maximum luchtdruk van 90 psig (6.2 bar/620 kPa), WAARSCHUWING Men dient te allen tijde de luchtinlaat af te sluiten en de luchttoevoerslang te ontkoppelen voordat enig deel aan dit gereedschap wordt aangebracht, verwijderd of afgesteld, of voordat enig onderhoud aan dit gereedschap mag worden uitgevoerd. WAARSCHUWING Geen beschadigde, gerafelde of versleten luchtslangen of fittingen gebruiken. Internationale waarschuwingslabel: Bestel onderdeel nr. ___________ Steeds in een goede houding staan. Als u het gereed– schap bedient mag U zich niet te ver uitstrekken. GEBRUIK VAN HET GEREEDSCHAP (vervolg) • • • • • • Zorg ervoor dat vonken, wanneer deze worden afgegeven, worden weggeleid zodat ze geen gevaar zullen veroorzaken. Houd de werkruimte schoon. Rommelige ruimten en werkbanken vragen om ongelukken. Houd de werkruimte goed verlicht. Houd kinderen uit de buurt. Laat bezoekers het gereedschap niet aanraken. Berg niet in gebruik zijnde gereedschappen op. Wanneer het niet wordt gebruikt moet het op een droge, hoge of afgesloten plaats worden opgeborgen, buiten het bereik van kinderen. • • • Het juiste gereedschap gebruiken. Een klein gereedschap of hulpstuk niet forceren het werk te doen van een gereedschap voor zwaar gebruik. Gereedschappen niet gebruiken voor doeleinden waarvoor ze niet zijn bedoeld. Maak werkstuk vast. Gebruik klemmen of een bankschroef om het werkstuk vast te houden. Voorafgaand aan gebruik eerst stelspieën en sleutels verwijderen. Blijf opmerkzaam. Let op wat u doet. Gebruik uw gezond verstand. Het gereedschap niet gebruiken wanneer u vermoeid bent. SPECIFIEKE WAARSCHUWINGEN VOOR CIRKELZAGEN • • • • • • U mag een cirkelzaag nooit zonder de juiste beveiligingen gebruiken. U mag nooit een zaagblad gebruiken waarvan het aanbevolen onbelaste toerental lager is dan het feitelijke toerental van de Zaagmachine. Bewegende beschermingen mogen niet worden vergrendeld in de geopende positie. Zorg ervoor dat beweegbare beschermingen vrij en zonder storing kunnen werken en dat het terugtrekmechanisme onbelemmerd kan werken. U mag bij een Type S120 Cirkelzaag nooit een zaagblad gebruiken waarvan de diameter groter is dan 12” (305 mm). Voordat een zaagblad wordt aangebracht, na alle aan het gereedschap uitgevoerde reparaties en voordat een Zaagmachine voor gebruik mag worden afgegeven, moet eerst met een toerenteller het onbelast vermogen van de Zaagmachine worden gecontroleerd om er zeker van te zijn dat het feitelijk toerental bij 90 psig (6.2 bar/620 kPa) het in de naamplaat ingestampte toerental van 500 omw/min niet te boven gaat. • • • 27 Voordat ze worden aangebracht alle bladen op afgespatte schilfers of barsten controleren. U mag in geen geval een zaagblad gebruiken dat geschilferd, gebarsten of op andere wijze beschadigd is. Voordat een zaagblad wordt aangebracht of verwijderd eerst de Cirkelzaag van de luchttoevoerleiding ontkoppelen, of de luchttoevoer afsluiten en de slang ontluchten. Lat erop dat het zaagblad goed op de as past. Het blad mag niet te nauwsluitend zijn en ook niet te los passen. Men mag geen naafbussen gebruiken om het blad op de as passend te maken, tenzij deze naafbussen werden meegeleverd door de fabrikant van de zaagbladen of door hem werden goedgekeurd. Wanneer u de Cirkelzaag bedient moet u te allen tijde een oogbescherming of een gezichtsmasker dragen. Wanneer tijdens het zagen een grote stofontwikkeling ontstaat dan moet een gezichts– of stofmasker worden gedragen. Wanneer nodig een lokaal uitlaatontluchting gebruiken. SPECIFIEKE WAARSCHUWINGEN VOOR CIRKELZAGEN (vervolg) • • • • • • • • Een beschadigde, verbogen of versleten beveiliging moet te allen tijde worden vervangen. U moet altijd schone, scherpe zaagbladen gebruiken. Een bot blad en/of een blad met een aanzetting van harsen en hard geworden pek zal niet efficiënt zagen. Een niet schoon zaagblad schoonmaken met minerale oplosmiddelen of met warm water en zeep, en daarna goed afdrogen. Voor elke toepassing moet steeds het juiste type zaagblad worden gebruikt. De Cirkelzaag niet dragen wanneer de motor nog loopt. Houd uw handen en kleding weg van het zaagblad. Het zaagblad van een Cirkelzaag zal, nadat de bedieningshendel is losgelaten, blijven doorlopen voordat hij stopt. Laat de rotatie van het blad niet stoppen door een op de zijkant uitgeoefende druk. De Cirkelzaag uitsluitend bedienen wanneer u op een vaste ondergrond staat en de Cirkelzaag met beide handen vasthoudt. U mag de Cirkelzaag niet bedienen wanneer u op een ladder staat. Tijdens bedrijf moet u de leiplaat in zijn geheel op het werkstuk laten drukken. U mag de Cirkelzaag niet met kracht in het werkstuk aanbrengen. De Cirkelzaag kan terugslaan wanneer het zaagblad wordt geforceerd, of het komt vast te zitten op het moment dat een zaagsnede wordt gemaakt. U moet te allen tijde de originele Ingersoll–Rand Flenzen gebruiken die bij de Cirkelzaag zijn meegeleverd. Nooit een vervanging gebruiken. Het zaagblad en de flenzen aanbrengen op de wijze als aangegeven in dit handboek. Het zaagblad altijd zo monteren dat de erop aangebrachte pijl in dezelfde richting wijst als de pijl aangebracht op de Scharnierende Beschermkap. De Cirkelzaag mag nooit worden gebruikt wanneer de Borgschroef voor de Flens niet op zijn plaats in het eind van de As is aangebracht. Voordat de Cirkelzaag wordt bediend eerst de Borgschroef voor de Flens goed vastdraaien als aangegeven in dit handboek. De zagen niet gebruiken in een op een werkbank aangebrachte opstelling. • • • • • AFSTELLEN AFSTELLING VAN DE OLIEHOUDER 2. 3. De ingebouwde smeerinrichting werd op de fabriek op de juiste wijze afgesteld om de juiste hoeveelheid smering voor het gereedschap te geven. Onvoldoende smering kan leiden tot verstopte olieviltjes in de smeerinrichting. Deze viltjes worden op de volgende wijze vervangen: 1. 4. 5. Met een schroevedraaier met een dun blad de Stelschroef voor de Oliehouder verwijderen. Met een pincet of een stukje gebogen draad de Olieviltjes verwijderen en een set nieuwe viltjes aanbrengen. Breng de Stelschroef voor de Oliehouder weer, een beetje verzonken, aan en vervang het wolvilt. Vul de olie weer op en breng de Aftapstop aan. Verwijder de Aftapstop en giet de olie uit de kamer. INGEBRUIKNEMING VAN HET GEREEDSCHAP DE SMERING Ingersoll–Rand Nr. 50 NAAR LUCHTSYSTEEM Ingersoll–Rand Nr. 28 Men moet bij deze gereedschappen steeds een in–lijn aangesloten drukluchtsmeerinrichting gebruiken. Wij bevelen u de volgende Filter–Smeerinrichting–Regeleenheid aan: Internationaal – Nr. FRL30–C6–A29 In die gevallen waar geen permanente smeerinrichting kan worden aangebracht moet, voordat de luchtslang wordt aangebracht, eerst 3 cc Ingersoll–Rand Nr. 50 Olie in de luchtinlaat worden gegoten. Verwijder de Aftapstop uit het Motorhuis en vul de kamer. Na elke acht bedrijfsuren, de olievoorraad verversen. Telkens wanneer de Cirkelzaag wordt gedemonteerd voor onderhoud of reparaties, 3 tot 4 cc Ingersoll–Rand Nr. 28 Vet rond de Aandrijving voor de As en het Achterste Aslager aanbrengen. Na elke achtenveertig bedrijfsuren, vijf of zes slagen Ingersoll– Rand Nr. 28 Vet in de Smeernippel spuiten. Na elk jaar in bedrijf, alle vet uit het drijfwerk verwijderen en vervangen met 3 tot 4 cc nieuw Ingersoll–Rand Nr. 28 Vet. HOOFDLEIDINGEN 3 MAAL AFMETING VAN INLAAT VOOR DRUKLUCHT– GEREEDSCHAP NAAR DRUKLUCHT– GEREED– SCHAP FILTER REGELAAR SMEERINRICHTING AFTAKKENDE LEIDING 2 MAAL AFMETING VAN INLAAT VOOR DRUKLUCHT– GEREEDSCHAP 28 COMPRESSOR REGELMATIG AFTAPPEN (Tekening TPD905–1) INGEBRUIKNEMING VAN HET GEREEDSCHAP INFORMATIE OVER TOEBEGRENZER 4. WAARSCHUWING 5. U mag niet proberen de Toerenbegrenzer te demonteren. De Toerenbegrenzer is uitsluitend als een eenheid verkrijgbaar en wordt, wanneer niet verkeerd gebruikt, gegarandeerd voor de levensduur van het gereedschap. Voordat met de assemblage wordt begonnen eerst de complete Toerenbegrenzer zorgvuldig controleren op knikken, groeven of deuken. Wanneer nodig door een nieuwe Complete Toebegrenzer vervangen. Voordat het zaagblad wordt aangebracht eerst het onbelast toerental testen. Afstellen van de Diepte van de Zaagsnede 1. 2. 3. ZAAGBLADEN Verwijderen 1. 4. Breng een schroevedraaier aan in het 3/8” (9.5 mm) borggat van het Zaagblad, dit om te voorkomen dat de As ronddraait. 3. 4. 1. 2. In de volgende stap heeft de Bout voor de Flens voor het Zaagblad een linkse schroefdraad. Om de Bout te verwijderen de sleutel met de klok mee draaien. Met een sleutel op de platte vlakken van de Bout voor de Flens voor het Zaagblad de Bout voor de Flens voor het Zaagblad losdraaien en daarna verwijderen. Verwijder de Flens voor het Zaagblad van het Zaagblad. Trek de Scharnierende Beschermkap terug en verwijder het Zaagblad via de onderkant. 3. 2. 3. Maak de twee Vleugelmoeren aan het Kantel–deel los. Kantel de motor en de Beschermkap op de Onderkant zover tot de gewenste afstelling is verkregen, deze kan worden afgelezen op de schaal aangebracht aan de zijkant van het Voorkant van het Kantel–deel. Maak vervolgens de twee Vleugelmoeren aan het Kantel–deel goed vast. Richten en zagen 1. 2. Installatie 1. Maak de Knop voor de Diepteafstelling los. Pak de Hendel met één hand beet en houd de Onderkant van de machine vast met de andere hand. Til de motor en Beschermkap zover van de Onderkant tot de afstand tussen het onderste vlak van de Onderkant en het laagste punt op het Zaagblad overeenkomen met de gewenste diepte voor de zaagsnede. Maak daarna de Knop voor de Diepteafstelling goed vast. Afstellen van de Hoek van een Zaagsnede LET WEL 2. Draai de Bout voor de Flens voor het Zaagblad in het eind van de As voor het Zaagblad. Met een schroevedraaier ingevoerd in het 3/8” (9.5 mm) borggat in het Zaagblad ervoor zorgen dat de As niet kan ronddraaien. Met een sleutel op de platte vlakken van de Moer de Moer aandraaien tot een koppel van 70 tot 75 ft–lb (95.0 tot 101.7 Nm). Trek de Scharnierende Beschermkap terug en breng het Zaagblad aan via de onderkant. Zorg ervoor dat de tanden van het Zaagblad in de richting wijzen waarin het Zaagblad zal draaien (met de klok mee wanneer men naar de zaagblad–kant van de machine kijkt). Schuif het Zaagblad over de As en zorg er voor dat de twee openingen in het Zaagblad in lijn staan met de overeenkomende openingen in de flens van de As. Breng de Flens voor het Zaagblad zo op de As aan dat de pennen in de openingen in het Zaagblad en de Flens voor de As binnengaan. 3. De regelaar wijd openen via een inknijpen van de in de Hendel aangebrachte Bedieningshendel. Breng het merkteken, dat gevolgd moet worden, in één lijn met de aanwijzer op de Steun voor de Gaffel, en duw de Cirkelzaag naar voren. Op het moment dat het Zaagblad het materiaal binnengaat zal de Scharnierende Beschermkap zich terugtrekken en een Stationaire Beschermkap worden. Wanneer het werk is verricht de Bedieningshendel loslaten en de Cirkelzaag van het werk tillen. De Scharnierende Beschermkap zal onmiddellijk uit zijn stand van Stationaire Beschermkap terugdraaien en het Zaagblad bedekken. Slijpschijven Voor het zagen van ijzerhoudende en non–ferro materialen wordt het gebruik van Slijpschijven aanbevolen. Voor deze Schijven heeft men een Binnenste Schijfflens, Buitenste Schijfflens en een langere Bout voor de Flens van de Slijpschijf nodig. Zie onderdelenlijst. LET WEL In de volgende stap heeft de Bout voor de Flens voor het Zaagblad een linkse schroefdraad. Om de Bout aan te brengen de sleutel tegen de klok in draaien. SPECIFICATIES Type S120–EU G ♦ • Onbelast toerental Afmeting schijf (dia.) gewicht zonder blad GGeluidsniveau dB (A) ♦Trillings– niveau rpm in. mm lb. Kg. Druk •Vermogen m/s2 2 050 12 305 27,25 12,4 89,9 102,9 1,0 Testé selon ANSI S5.1–1971 à la vitesse à vide Getest overeenkomstig ISO8662–1 wanneer wordt geknipt ISO3744 29 SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij Ingersoll–Rand, Co. (naam leverancier) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adres) verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: Type S120–EU Cirkelzaag waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven en komt overeen met de beoordeling van het typespecimen zoals gecertificeerd door AEA Technologie, Certificaat nr. 0466/95/6. 98/37/EG ISO8662 overeenkomstig de volgende hoofdstandaards: Serienummers: (1994 → ) XUA XXXXX → D. Vose Ray McCadden Naam en handtekening van gemachtigde personen Naam en handtekening van gemachtigde personen Oktober, 1999 Oktober, 1999 Datum Datum LET WEL DEZE INSTRUCTIES GOED BEWAREN. NIET VERNIETIGEN. Wanneer de levensduur van het gereedschap verstreken is, wordt u aangeraden het gereedschap te demonteren en ontvetten, en de delen gescheiden naar materialen op te bergen zodat zij gerecycled kunnen worden. 30 Service Centers Centres d’entretien Niederlassungen Centri di Assistenza Centros de Servicio Service Centra Ingersoll–Rand Nederland Produktieweg 10 2382 PB Zoeterwoude Nederland Tel: (31) 71 452200 Fax: (31) 71 5218671 Ingersoll–Rand Company 510 Hester Drive White House TN 37188 USA Tel: (615) 672 0321 Fax: (615) 672 0801 Ingersoll–Rand Company SA PO Box 3720 Alrode 1451 South Africa Tel: (27) 11 864 3930 Fax: (27) 11 864 3954 Ingersoll–Rand Sales Company Limited Chorley New Road Horwich Bolton Lancashire BL6 6JN England UK Tel: (44) 1204 880890 Fax: (44) 1204 880388 Ingersoll–Rand Scandinavian Operations Kastruplundgade 22, I DK – 2770 Kastrup Danmark Tlf: (45) 32 526092 Fax: (45) 32 529092 Ingersoll–Rand Equipements de Production 111 avenue Roger Salengro BP 59 F – 59450 Sin Le Noble France Tél: (33) 27 93 0808 Fax: (33) 27 93 0800 Ingersoll–Rand SA The Alpha Building Route des Arsenaux 9 CH –1700 Fribourg Schweiz/Suisse Tel: (41) 37 205111 Fax: (41) 37 222932 Ingersoll–Rand GmbH Gewerbeallee 17 45478 Mülheim/Ruhr Deutschland Tel: (49) 208 99940 Fax: (49) 208 9994445 Ingersoll–Rand Company Kuznetsky Most 21/5 Entrance 3 103698 Moscow Russia CIS Tel: (7) 501 882 0440 Fax: (7) 501 882 0441 Ingersoll–Rand Italiana SpA Casella Postale 1232 20100 Milano Italia Tel: (39) 2 950561 Fax: (39) 2 95360159 Ingersoll–Rand Company 16 Pietro Ul Stawki 2 00193 Warsaw Poland Tel: (48) 2 635 7245 Fax: (48) 2 635 7332 Ingersoll–Rand Camino de Rejas 1, 2–18 B1S 28820 Coslada (Madrid) España Tel: (34) 1 669 5850 Fax: (34) 1 669 6054 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Ingersoll-Rand S120-EU Handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
Handleiding