Topcom TE-5736 Twin de handleiding

Categorie
Telefoons
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

TOPCOM MANUAL TE-5735 + TE-5736
WWW.TRISTAR.EU
TE-5735/TE-5736
Visit our website - www.tristar.eu
V1.0 - 01/2014
In this short manual you can find a brief explanation of how to install and use your telephone. If you would to discover all information
about this product, you can download the full user guide from our website www.tristar.eu.
1 Getting started
1.1 Installing the base (Picture 1)
For installation, do the following:
1 Plug one end of the adaptor into the mains power outlet and the other end into the adaptor jack on the back of the base. !!!
The mains power must be close and easy accesible.
2 Connect one end of the telephone cord with the wall phone jack and the other end to the bottom of the base.
3 Put the telephone- and AC power line cord in the base guides as shown on picture 1A.
1.2 Installing the handset (Picture 2)
1 Open the battery compartment.
2 Insert the supplied rechargeable NiMH batteries respecting the polarity (+ and -).
3 Close the battery compartment.
4 Leave the handset on the base unit for 15 hours before use.
1.3 Installing the charger (Only for TE-5736) (Picture 3)
1 Plug one end of the adaptor in the power outlet and the other end into the adaptor jack at the bottom of the charger.!!! The
mains power must be close and easy accesible.
1.4 Keys / LED’s
Handset + Base (Picture 4+5)
1.5 Icons descriptions
* For this feature to work, subscribe to the caller ID from the network operator. A subscription fee may be payable.
2 Using the telephone
2.1 Switching the handset on/off
1 Press and hold the On/Off key (I) until the display turns on. The handset will search the base.
2 Press and hold the On/Off key (I) for 5 seconds. The display will go off.
2.2 Changing the menu language
1 Press Menu (D), scroll down (J) to [handset] and press Menu (D) to confirm.
2 Scroll down to [language] and press Menu (D).
3 Press up or down to select the preferred language and press menu (D) to confirm.
2.3 Receiving a telephone call
Press talk (E) to answer the call, or simply lift up the handset from the charger to answer the call. Press End call (I) to finish the call.
2.4 Making a telephone call
Press talk (E). When there is the dial tone, dial the number.
2.5 Call from the redial list
The last 10 entries dialed are stored in the redial list.
1 Press redial (M) to open the redial list.
2 Press up (C) or down (J) to scroll through the list.
3 Press talk (E) to dial the displayed entry. Press End call (I) to return to standby.
3 Date and time
3.1 Set the date
1 Press menu (D). Scroll down to [date-time] and press menu (D) to confirm. The display shows date set.
2 Press menu (D) to select.
3 Enter the date (e.g. 12-08 for 12th of August) and press menu (D) to confirm.
3.2 Set the time
1 Press menu (D) , scroll down to [date time] and press menu (D) to confirm.
2 Scroll down to [clock set] and press menu (D).
3 Enter the time in 24 hour format (e.g. 18--30 for 6.30pm) and press menu (D) to confirm.
4 Phonebook store a name and number
1 Press menu (D). Scroll down to [phonebook].
2 Press menu (D) to select. The display show [add entry]
3 Press menu (D) to select. The display shows [name?]
4 Enter the name using the alphanumerical keypad and press menu (D). The display shows [number?].
5 Enter the number and press menu (D). The display shows [melody1]
6 Press up (C) or down (J) to select the required ringer melody and press menu (D). the display shows [add entry]
7 Enter the next name and number entry that needs to be stored in the phonebook or press end call (I) to return to standby.
To dial a number from the phonebook. Press the phonebook key (H), press up (C) or down (J) to scroll and press talk (E). The number
will be dialed automatically.
5Answering machine
5.1 Turning it On/Off
Base: press the on/off button (T) on the base
Handset:
1 Press menu (D), scroll to [tam settings] and press menu (D).
2 [ans on/off] is displayed, pres menu (D).
3 Press up (C) or down (J) to select either [on] or [off] and press menu (D).
5.2 Playback messages
Base: press play/pause (R). The number of new messages is announced, then the new messages will be played.
Handset:
1 Press menu (D), [play message] is displayed, press menu (D).
2 [newmsg] is diplayed and the number of new messages, press menu (D) to play new messages only or scroll down to [all msg] and
pres menu (D) to play all of the messages. Listen into the handset earpiece to hear the messages.
6 Waste disposal (environmental protection)
Dispose of the equipment in accordance with the provisions of European Directive 2002/96/EC, Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment (WEEE), regarding discarded electrical and electronic equipment. Contact your municipal waste disposal
department for information. Dispose of batteries (regular or rechargeable) in an environmentally friendly manner in accordance
with local regulations.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on: www.tristar.eu
In deze beknopte handleiding treft u een korte uitleg aan over het installeren en gebruiken van uw telefoon. Als u de beschikking wilt
hebben over alle informatie over dit product, dan kunt u de volledige gebruiksaanwijzing downloaden van onze website www.tristar.eu.
1 Hoe te beginnen
1.1 Het installeren van de basis (Afbeelding 1)
Installeer hem als volgt:
1 Steek de adapter in een stopcontact en sluit de kabel aan op de aansluiting aan de achterkant van de basis!!! Het stopcontact
dient dichtbij en gemakkelijk bereikbaar te zijn.
2 Sluit een kant van het telefoonsnoer aan op de wandcontactdoos en het andere eind op de connector aan de achterkant van
de basis.
3 3Leid de snoeren van de telefoonaansluiting en de adapter door de geleidingen zoals getoond in afbeelding 1A.
1.2 Het installeren van de handset (Afbeelding 2)
1 Open het batterijvak.
2 Plaats de meegeleverde herlaadbare NiMH batterijen met inachtneming van de polariteit (+ en -).
3 Sluit het batterijvak.
4 Laat de handset voor gebruik gedurende 15 uur op de basiseenheid.
1.3 Het installeren van de oplader (Uitsluitend voor TE-5736) (Afbeelding 3)
1 Steek de adapter in een stopcontact en sluit de kabel aan op de aansluiting voor de adapter aan de onderkant van de lader!!!
Het stopcontact dient dichtbij en gemakkelijk bereikbaar te zijn.
1.4 Toetsen / LED's
Handset + Basis (Afbeelding 4+5 )
1.5 Omschrijving iconen
* Deze functie werkt alleen met een abonnement op belleridentificatie. Het kan zijn dat hiervoor apart moet worden betaald.
2 Gebruik van de telefoon
2.1 In-/uitschakelen van de handset
1 Houd de aan-/uittoets (I) ingedrukt totdat het scherm aan gaat. De handset zoekt contact met de basis.
2 Houd de aan-/uittoets (I) gedurende 5 seconden ingedrukt. Het scherm gaat uit.
2.2 Wijzigen van de taal van het menu
1 Druk Menu (D), rol naar beneden (J) naar [handset] en druk Menu (D) om de keuze te bevestigen.
2 Rol naar beneden naar [taal] en druk Menu (D).
3 Rol naar boven of beneden om de gewenste taal te selecteren en druk Menu (D) om de keuze te bevestigen.
2.3 Het aannemen van een telefoongesprek
Druk opnemen (E) om het gesprek aan te nemen of neem gewoon de handset van de lader om het gesprek aan te nemen.
Druk gesprek beëindigen (I) om het gesprek te beëindigen.
2.4 Het voeren van een telefoongesprek
Druk de toets voor opnemen (E). Kies zodra u de kiestoon hoort het nummer.
2.5 Bellen van de herhaallijst
De laatste 10 nummers die zijn gekozen worden opgeslagen in de herhaallijst.
1 Druk herhalen (M) om de herhaallijst te openen.
2 Druk op (C) of neer (J) om door de lijst te rollen.
3 Druk de toets voor opnemen (E) om het weergegeven nummer te kiezen. Druk gesprek beëindigen (I) om terug te keren naar stand-
by.
3 Datum en tijd
3.1 Instellen van de datum.
1 Druk menu (D). Rol naar beneden naar [datum-tijd] en druk menu (D) om de keuze te bevestigen. Het scherm geeft de ingestelde
tijd weer.
2 Druk menu (D) om te selecteren.
3 Voer de datum in (bijv. 12-08 voor 12 augustus) en druk menu (D) om de keuze te bevestigen.
3.2 Instellen van de tijd
1 Druk Menu (D), rol naar beneden naar [datum tijd] en druk Menu (D) om de keuze te bevestigen.
2 Rol naar beneden naar [klok instellen] en druk Menu (D).
3 Voer de tijd in in 24-uursformaat (bijv. 18--30 voor 6.30 's avonds) en druk menu (D) om de keuze te bevestigen.
4 Opslaan naam en nummer in telefoonboek
1 Druk menu (D). Rol naar beneden naar [telefoonboek]
2 Druk menu (D) om te selecteren. Het scherm geeft weer: [post toevoegen].
3 Druk menu (D) om te selecteren. Het scherm geeft weer: [naam?].
4 Voer de naam in m.b.v. het alfanumerieke toetsenbord en druk menu (D). Het scherm geeft weer: [nummer?].
5 Voer het nummer in en druk menu (D). Het scherm geeft weer: [melodie1].
6 Druk op (C) of neer (J) om de gewenste beltoon en druk Menu (D) . Het scherm geeft weer: [Post toevoegen].
7 Voer de volgende naam en het volgende nummer in die u in het telefoonboek wilt opslaan of druk gesprek beëindigen (I) om terug
te keren naar stand-by.
Het kiezen van een nummer uit het telefoonboek. Druk de toets voor het telefoonboek (H), druk op (C) of neer (J) om het gewenste num-
mer te selecteren en druk de toets voor opnemen (E). Het nummer wordt automatisch gekozen.
5 Antwoordapparaat
5.1 Apparaat in-/uit-schakelen
Basis: Op de aan/uit-toets (T) op de basis drukken
Handset:
1 Druk op menu (D), blader naar [tam-instellingen] en druk op menu (D).
2 [antw aan/uit] verschijnt, druk op menu (D).
3 Druk op (C) of lager (J) toets om [aan] of [uit] te selecteren en druk op (D).
5.2 Berichten afspelen
Basis: druk op afspelen/pauze (R). Het aantal nieuwe berichten wordt gemeld, waarna de nieuwe berichten worden afgespeeld.
Handset:
1 Druk op menu (D), [bericht afspelen] wordt getoond, druk op menu (D).
2 [nieuw bericht] wordt getoond en het aantal berichten wordt aangegeven. Druk op menu (D) of de nieuwe berichten af te spelen of
blader lager naar [alle berichten] en druk op menu (D) om alle berichten af te spelen. Luister in de oortelefoon van de handset om
de berichten te beluisteren.
6 Afvalverwijdering (milieubescherming)
Voer het toestel af in overeenstemming met de Europese Richtlijn 2002/96/EG betreffendeafgedankte elektrische en elek-
tronische apparatuur (AEEA). Neem contact op met uw plaatselijke instantie voor gemeentelijk afval voor meer informatie.
(Gewone of oplaadbare) batterijen moeten op een milieuvriendelijke manier en in overeenstemming met de plaatselijke
voorschriften worden weggegooid.
Dit product voldoet aan de belangrijkste eisen en andere relevante voorzieningen van de richtlijn eindapparatuur voor radio- en
telecommunicatie 1999/5/EC. U treft de verklaring van conformiteit aan op: www.tristar.eu
Vous trouverez dans ce petit guide une explication rapide de la méthode d’installation et d’utilisation de votre téléphone. Si vous désirez
trouver toutes les informations sur ce produit, il vous est possible de télécharger le guide d’utilisateur complet depuis notre site internet
www.tristar.eu.
1 Pour commencer
1.1 Installation de la base (Image 1)
Procédez comme suit pour l’installation :
1 Branchez une extrémité de l’adaptateur à une prise de secteur et l’autre extrémité dans la prise de l’adaptateur à l’arrière de
la base. !!! La prise de secteur doit être à proximité et facilement accessible.
2 Branchez une extrémité du cordon du téléphone à la prise de téléphone murale et l’autre extrémité sous la base.
3 Mettez les cordons du téléphone et d’alimentation CA dans les rainures de la base tel affiché sur l'image 1A.
1.2 Installation du combiné (Image 2)
1 Ouvrez le compartiment des piles.
2 Insérez les piles rechargeables NiMH fournies en respectant la polarité (+ et -).
3 Refermez le compartiment des piles.
4 Laissez le combiné sur la base pendant 15 heures avant l’utilisation.
1.3 Installation du chargeur (Uniquement pour TE-5736) (Image 3)
1 Branchez une extrémité de l’adaptateur à une prise de secteur et l’autre extrémité dans la prise de l’adaptateur au bas du
chargeur !!! La prise de secteur doit être à proximité et facilement accessible.
1.4 Touches / DEL
Combiné + Base (Images 4+5)
Descriptions des Icones
* Pour que cette fonction soit opérationnelle, souscrivez à l’ID d’appel entrant de l’opérateur du réseau. Des frais de souscription peuvent
être redevables.
2 Utilisation du téléphone
2.1 Allumer/Eteindre le combiné
1 Maintenez la touche Marche/Arrêt (I) enfoncée jusqu’à ce que l’écran s’allume. Le combiné recherchera la base.
2 Maintenez la touche Marche/Arrêt (I) enfoncée pendant 5 secondes. L’écran s’éteindra.
2.2 Changer la langue du menu
1 Appuyez sur Menu (D), défilez vers le bas (J) jusqu’à [combiné] et appuyez sur Menu (D) pour valider.
2 Défilez vers le bas sur [langue] et appuyez sur Menu (D).
3 Appuyez vers le haut ou bas pour sélectionner la langue préférée et appuyez sur menu (D) pour valider.
2.3 Réception d’un appel téléphoniquel
Appuyez sur ‘Appel’ (E) pour répondre à l’appel ou levez simplement le combiné du chargeur pour répondre à l’appel.
Appuyez sur ‘Fin d’appel (I) pour terminer l’appel.
2.4 Effectuer un appel téléphonique
Appuyez sur ‘Appel’ (E).Lorsque la tonalité est entendue, composez le numéro.
2.5 Appel de la liste de Rappel
Les 10 derniers numéros composés sont mémorisées dans la liste de rappel.
1 Appuyez sur ‘Rappel’ (M) pour ouvrir la liste de rappel.
2 Appuyez vers haut (C) ou bas (J) pour faire défiler la liste.
3 Appuyez sur ‘Appel’ (E). pour composer le numéro affiché. Appuyez sur ‘Fin d’appel’ (I) pour revenir en veille.
3 Date et heure
3.1 Réglage de la date
1 Appuyez sur menu (D). Faites défiler vers le bas [date-heure] et appuyez sur menu (D) pour valider. L’écran affiche le format de la
date.
2 Appuyez sur menu (D) pour sélectionner.
3 Saisissez la date (ex : 12-08 pour le 12 Août) et appuyez sur menu (D) pour valider.
3.2 Réglage de l’heure
1 Appuyez sur Menu (D), faites défiler vers le bas sur [date heure] et appuyez sur Menu (D) pour valider.
2 Faites défiler vers le bas sur [réglage d’heure] et appuyez sur Menu (D).
3 Saisissez l’heure en format de 24 heures (ex : 18--30 pour 18h30) et appuyez sur menu (D) pour valider.
4 Mémorisation d’un nom et numéro dans le répertoire
1 Appuyez sur menu (D). Faites défiler vers le bas sur [répertoire].
2 Appuyez sur menu (D) pour sélectionner. L’écran affiche [ajouter contact]
3 Appuyez sur menu (D) pour sélectionner. L’écran affiche [nom ?]
4 Saisissez le nom en utilisant le pavé alphanumérique et appuyez sur menu (D). L’écran affiche [numéro ?]
5 Saisissez le numéro et appuyez sur menu (D). L’écran affiche [mélodie1]
6 Appuyez vers le haut (C) ou bas (J) pour sélectionner la mélodie de sonnerie souhaitée et appuyez sur menu (D), l’écran affiche
[ajouter contact]
7 Saisissez le nom et le numéro suivants qui doivent être mémorisés dans le répertoire et appuyez sur ‘Fin d'appel’ (I) pour revenir
sur veille.
Pour composer un numéro du répertoire Appuyez sur la touche Répertoire (H), appuyez vers le haut (C) ou bas (J) pour faire défiler et
appuyez sur 'Appel' (E). Le numéro sera automatiquement composé.
5Répondeur
5.1 L’allumer/l’éteindre
Base : Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (T) sur la base
Combiné :
1 Appuyez sur menu (D), défilez sur [réglages option] et appuyez sur menu (D).
2 [Marche/Arrêt] s’affiche, appuyez sur menu (D).
3 Appuyez sur Haut (C) ou Bas (J) pour sélectionner [marche] ou [arrêt] et appuyez sur menu (D).
5.2 Lecture des messages
Base : Appuyez sur lecture/pause (R). Le nombre de nouveaux messages est annoncé puis les nouveaux messages sont lus.
Combiné :
1 Appuyez sur menu (D), [lire message] est affiché, appuyez sur menu (D).
2 [nouveau message] s’affiche avec le nombre de nouveaux messages, appuyez sur menu (D) pour lire uniquement les nouveaux
messages ou défilez vers le bas pour [tous les messages] et appuyez sur menu (D) pour lire tous les messages. Ecoutez les messages
avec le combiné.
6 Mise au rebut (protection de l'environnement)
Éliminez l'appareil conformément aux dispositions de la directive 2002/96/CE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques (DEEE), concernant les appareils électriques et électroniques
mis au rebus. Contactez votre service municipal chargé des collectes de déchets pour en savoir davantage.
Éliminez les piles (courantes ou rechargeables) de manière écologique, selon les réglementations en vigueur dans votre
pays.
Cet appareil est conforme aux conditions requises et autres provisions en vigueur de la Directive R & TTE 19999/5/CE. La Décla-
ration de conformité peut être trouvée sur : www.tristar.eu
In diesem kurzen Handbuch finden Sie eine kurze Erklärung, wie Sie Ihr Telefon installieren und benutzen. Wenn Sie alle Informationen
zu diesem Produkt lesen möchten, können Sie den vollständigen Benutzerleitfaden von unserer Internetseite, www.tristar.eu, herunter-
laden.
1 Erste Schritte
1.1 Installation der Basisstation (Bild 1)
Zur Installation gehen Sie folgendermaßen vor:
1 Stecken Sie ein Ende des Adapters in die Netzsteckdose und das andere Ende in die Adpaterbuchse an der Rückseite der
Basisstation. !!! Das Netz muss in der Nähe und einfach zugänglich sein.
2 Schließen Sie ein Ende des Telefonkabels an die Wand-Telefondose und das andere Ende an den Boden der Basisstation an.
3 Stecken Sie das Telefon- und das Wechselstrom-(AC)-Kabel in die Führungen der Basisstation, wie gezeigt in Abbildung
1A.
1.2 Installation des Handgeräts (Abbildung 2)
1 Öffnen Sie das Batteriefach.
2 Legen Sie die gelieferten, wiederaufladbaren NiMH-Batterien unter Berücksichtigung der Polarität (+ und -) ein.
3 Schließen Sie das Batteriefach.
4 Lassen Sie das Handgerät vor der Verwendung für 15 Stunden in der Basisstation.
1.3 Installation des Ladegeräts (nur für TE-5736) (Abbildung 3)
1 Stecken Sie ein Ende des Adapters in die Netzsteckdose und das andere Ende in die Adapterbuchse am Boden des
Ladegeräts !!! Das Netz muss in der Nähe und einfach zugänglich sein.
1.4 Tasten / LEDs
Handgerät + Basis (Abbildungen 4+5)
1.5 Beschreibung der Symbole
Icon Meaning
Flashes to indicate an incoming external call
External call in progress
Flashes to indicate an incoming internal call
Internal call in progress
3-way call in progress or transfer an external call to another handset registered to the base
Eco mode is ON
Flashes to indicate new voicemail messages received Off when there is no voicemail messages
Indicates signal strength Flashes when handset is not registered to the base or if it goes out of range
Menu is opened
Phone book is opened
Flashes to indicate new calls list entries received*
Answered call (when viewing the Calls list)*
Unanswered call (when viewing the Calls list)*
Keypad is locked
Answer machine is switched on
Displayed number is longer than 12 digits
Battery power level
Press
down
Slide
MENU
OK
LNR
R
A
B
D
C
E
F
G
H
I
J
K
L
M
1
2
3
4
5
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
ENGLISH
A Earpiece speaker
BDisplay
C Up key
D Menu / OK / Mute key
ETalk key
F */Pulse to Tone dialling/Keylock
G Recall key
H Phonebook / delete / back key
I End call / Menu Exit / handset On/Off key
J Down / Enter calls list key
K # / Pause key
L Internal call key
M Redial key
N Skip backward/Message alert
O Volume up
P Volume down
Q Delete
R Play/Pause
S Skip forward/answer delay
TOn/off
UPage
VStop
W New message indicator
Icoon Betekenis
Knippert om een inkomend extern gesprek aan te geven.
Extern gesprek is bezig.
Knippert om een inkomend intern gesprek aan te geven.
Intern gesprek is bezig.
3-weggesprek bezig of overdragen van een extern gesprek naar een andere op de basis geregistreerde
handset.
Eco-stand is uit.
Knippert om aan te geven dat er nieuwe voicemailberichten zijn ontvangen; Uit als er geen
voicemailberichten zijn.
Geeft de signaalsterkte aan. Knippert wanneer de handset niet is geregistreerd bij de basis of buiten bereik is.
Menu wordt geopend
Telefoonboek wordt geopend
Knippert om aan te geven dat er nieuwe posten op de lijst met gesprekken zijn*
Beantwoord gesprek (in de lijst met gesprekken)*
Niet beantwoord gesprek (in de lijst met gesprekken)*
Toetsenbord vergrendeld
Antwoordapparaat is ingeschakeld
Weergegeven nummer is langer dan 12 cijfers
Niveau batterij
Icone Signification
Clignote pour signaler un appel entrant externe
Appel externe en cours
Clignote pour signaler un appel entrant interne
Appel interne en cours
Conférence à 3 en cours ou transfert d’un appel externe vers un autre combiné mémorisé sur la base.
L’Eco mode est en MARCHE
Clignote pour signaler de nouveaux messages vocaux reçus. Arrêté lorsqu'aucun message vocal.
Signale la puissance de signal. Clignote lorsque le combiné n’est pas mémorisé sur la base ou lorsqu’il est hors
de portée.
Le menu est ouvert
Le répertoire est ouvert
Clignote pour signaler la liste de nouveaux appels entrants reçus’.
Appel répondu (lors de la visualisation de la liste des Appels)*
Appel manqués (lors de la visualisation de la liste des Appels)*
Le pavé est bloq
Le répondeur est allumé
Le numéro affiché est plus long que 12 chiffres.
Niveau de puissance de la batterie
Symbol Bedeutung
Blinkt, um ein eingehenden externen Anruf anzuzeigen
Externer Anruf
Blinkt, um einen eingehenden internen Anruf anzuzeigen
Interner Anruf
Dreierkonferenz oder Übertragung eines externen Anrufs an ein anderes Handgerät, das an der Basisstation
registriert ist
DEUTSCH
A Hörmuschel-Lautsprecher
BDisplay
C Taste Aufwärts
D Menu / OK / Taste Stumm
E Sprechtaste
F */Impuls zu Tonwahl/Tastenverriegelung
G Rückruftaste
H Telefonbuch / löschen / Taste Zurück
I Anruf beenden / Menü verlassen / Taste
Handgerät Ein / Aus
J Abwärts / Taste Anrufliste eingeben
K# / Pausentaste
LInterne Ruftaste
M Taste Wahlwiederholung
N Rückwärts springen/Benachrichtigungsalarm
O Lautstärke erhöhen
P Lautstärke verringern
QLöschen
R Play/Pause
S Vorwärts springen/Antwortverzögerung
TEin / Aus
U Seite
V Stopp
W Anzeige Neue Nachricht

Documenttranscriptie

TE-5735/TE-5736 V1.0 - 01/2014 TOPCOM MANUAL TE-5735 2 + TE-5736 1 3 3 3.1 1 2 3  Press down 5 Press menu (D) , scroll down to [date time] and press menu (D) to confirm. Scroll down to [clock set] and press menu (D). Enter the time in 24 hour format (e.g. 18--30 for 6.30pm) and press menu (D) to confirm. 4 Phonebook store a name and number Answering machine 5.1 H MENU OK E I J G R LNR 5.2 N O P Q R K F L M S T U V W 6 Waste disposal (environmental protection) Dispose of the equipment in accordance with the provisions of European Directive 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), regarding discarded electrical and electronic equipment. Contact your municipal waste disposal department for information. Dispose of batteries (regular or rechargeable) in an environmentally friendly manner in accordance with local regulations. ENGLISH This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: www.tristar.eu Getting started 1.1 Installing the base (Picture 1) For installation, do the following: 1 Plug one end of the adaptor into the mains power outlet and the other end into the adaptor jack on the back of the base. !!! The mains power must be close and easy accesible. 2 Connect one end of the telephone cord with the wall phone jack and the other end to the bottom of the base. 3 Put the telephone- and AC power line cord in the base guides as shown on picture 1A. 1.2 1 2 3 4 Installing the handset (Picture 2) NEDERLANDS In deze beknopte handleiding treft u een korte uitleg aan over het installeren en gebruiken van uw telefoon. Als u de beschikking wilt hebben over alle informatie over dit product, dan kunt u de volledige gebruiksaanwijzing downloaden van onze website www.tristar.eu. 1 1 Installing the charger (Only for TE-5736) (Picture 3) 1.2 1.4 Keys / LED’s Handset + Base (Picture 4+5) 1.5 Icon Earpiece speaker Display Up key Menu / OK / Mute key Talk key */Pulse to Tone dialling/Keylock Recall key Phonebook / delete / back key End call / Menu Exit / handset On/Off key Down / Enter calls list key # / Pause key Internal call key M N O P Q R S T U V W 1 2 3 4 Redial key Skip backward/Message alert Volume up Volume down Delete Play/Pause Skip forward/answer delay On/off Page Stop New message indicator Het installeren van de handset (Afbeelding 2) Open het batterijvak. Plaats de meegeleverde herlaadbare NiMH batterijen met inachtneming van de polariteit (+ en -). Sluit het batterijvak. Laat de handset voor gebruik gedurende 15 uur op de basiseenheid. 1.3 1 Het installeren van de oplader (Uitsluitend voor TE-5736) (Afbeelding 3) Steek de adapter in een stopcontact en sluit de kabel aan op de aansluiting voor de adapter aan de onderkant van de lader!!! Het stopcontact dient dichtbij en gemakkelijk bereikbaar te zijn. 1.4 Toetsen / LED's Handset + Basis (Afbeelding 4+5 ) A B C D E F Icons descriptions Meaning G H I Flashes to indicate an incoming external call External call in progress J K Flashes to indicate an incoming internal call Luidspreker Beeldscherm Toets “op” Toets menu / OK / Dempen Toets voor opnemen */Wisselen van puls- naar toonkiezen/ Vergrendelen toetsen Geheugentoets Toets voor telefoonboek / verwijderen / terug Toets voor beëindigen gesprek / Verlaten menu / handset aan/ uit Toets neer / ga naar gesprekkenlijst # / pauzetoets L M N O P Q R S T U V W Toets voor intern gesprek Herhaaltoets Achteruit springen / Berichtmelding Volume hoger Volume lager Wissen Afspelen/Pauze Vooruit springen/vertraging beantwoording Aan/uit Pagina Stop Nieuw bericht-indicator Internal call in progress 1.5 3-way call in progress or transfer an external call to another handset registered to the base Icoon Eco mode is ON Omschrijving iconen Betekenis Knippert om een inkomend extern gesprek aan te geven. Flashes to indicate new voicemail messages received Off when there is no voicemail messages Extern gesprek is bezig. Indicates signal strength Flashes when handset is not registered to the base or if it goes out of range Knippert om een inkomend intern gesprek aan te geven. Menu is opened Intern gesprek is bezig. Phone book is opened Druk Menu (D), rol naar beneden naar [datum tijd] en druk Menu (D) om de keuze te bevestigen. Rol naar beneden naar [klok instellen] en druk Menu (D). Voer de tijd in in 24-uursformaat (bijv. 18--30 voor 6.30 's avonds) en druk menu (D) om de keuze te bevestigen. 4 Opslaan naam en nummer in telefoonboek 1 2 3 4 5 6 7 Druk menu (D). Rol naar beneden naar [telefoonboek] Druk menu (D) om te selecteren. Het scherm geeft weer: [post toevoegen]. Druk menu (D) om te selecteren. Het scherm geeft weer: [naam?]. Voer de naam in m.b.v. het alfanumerieke toetsenbord en druk menu (D). Het scherm geeft weer: [nummer?]. Voer het nummer in en druk menu (D). Het scherm geeft weer: [melodie1]. Druk op (C) of neer (J) om de gewenste beltoon en druk Menu (D) . Het scherm geeft weer: [Post toevoegen]. Voer de volgende naam en het volgende nummer in die u in het telefoonboek wilt opslaan of druk gesprek beëindigen (I) om terug te keren naar stand-by. Het kiezen van een nummer uit het telefoonboek. Druk de toets voor het telefoonboek (H), druk op (C) of neer (J) om het gewenste nummer te selecteren en druk de toets voor opnemen (E). Het nummer wordt automatisch gekozen. 5 Antwoordapparaat 5.1 5.2 Afvalverwijdering (milieubescherming) Voer het toestel af in overeenstemming met de Europese Richtlijn 2002/96/EG betreffendeafgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Neem contact op met uw plaatselijke instantie voor gemeentelijk afval voor meer informatie. (Gewone of oplaadbare) batterijen moeten op een milieuvriendelijke manier en in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften worden weggegooid. Dit product voldoet aan de belangrijkste eisen en andere relevante voorzieningen van de richtlijn eindapparatuur voor radio- en telecommunicatie 1999/5/EC. U treft de verklaring van conformiteit aan op: www.tristar.eu Toetsenbord vergrendeld Antwoordapparaat is ingeschakeld Changing the menu language Press Menu (D), scroll down (J) to [handset] and press Menu (D) to confirm. Scroll down to [language] and press Menu (D). Press up or down to select the preferred language and press menu (D) to confirm. Receiving a telephone call Press talk (E) to answer the call, or simply lift up the handset from the charger to answer the call. Press End call (I) to finish the call. Making a telephone call Press talk (E). When there is the dial tone, dial the number. Weergegeven nummer is langer dan 12 cijfers Niveau batterij * Deze functie werkt alleen met een abonnement op belleridentificatie. Het kan zijn dat hiervoor apart moet worden betaald. 2 1 2 Call from the redial list The last 10 entries dialed are stored in the redial list. 1 Press redial (M) to open the redial list. 2 Press up (C) or down (J) to scroll through the list. 3 Press talk (E) to dial the displayed entry. Press End call (I) to return to standby. Visit our website - www.tristar.eu 1 2 3 Appuyez sur Menu (D), défilez vers le bas (J) jusqu’à [combiné] et appuyez sur Menu (D) pour valider. Défilez vers le bas sur [langue] et appuyez sur Menu (D). Appuyez vers le haut ou bas pour sélectionner la langue préférée et appuyez sur menu (D) pour valider. 2.3 Allumer/Eteindre le combiné Changer la langue du menu Réception d’un appel téléphoniquel Appuyez sur ‘Appel’ (E) pour répondre à l’appel ou levez simplement le combiné du chargeur pour répondre à l’appel. Appuyez sur ‘Fin d’appel (I) pour terminer l’appel. 2.4 Effectuer un appel téléphonique Appuyez sur ‘Appel’ (E).Lorsque la tonalité est entendue, composez le numéro. 2.5 Appel de la liste de Rappel Les 10 derniers numéros composés sont mémorisées dans la liste de rappel. 1 Appuyez sur ‘Rappel’ (M) pour ouvrir la liste de rappel. 2 Appuyez vers haut (C) ou bas (J) pour faire défiler la liste. 3 Appuyez sur ‘Appel’ (E). pour composer le numéro affiché. Appuyez sur ‘Fin d’appel’ (I) pour revenir en veille. 3 Date et heure 1 2 3 Appuyez sur menu (D). Faites défiler vers le bas [date-heure] et appuyez sur menu (D) pour valider. L’écran affiche le format de la date. Appuyez sur menu (D) pour sélectionner. Saisissez la date (ex : 12-08 pour le 12 Août) et appuyez sur menu (D) pour valider. 1 2 3 Appuyez sur Menu (D), faites défiler vers le bas sur [date heure] et appuyez sur Menu (D) pour valider. Faites défiler vers le bas sur [réglage d’heure] et appuyez sur Menu (D). Saisissez l’heure en format de 24 heures (ex : 18--30 pour 18h30) et appuyez sur menu (D) pour valider. 4 Mémorisation d’un nom et numéro dans le répertoire 3.1 Réglage de la date Réglage de l’heure 1 2 3 4 5 6 Appuyez sur menu (D). Faites défiler vers le bas sur [répertoire]. Appuyez sur menu (D) pour sélectionner. L’écran affiche [ajouter contact] Appuyez sur menu (D) pour sélectionner. L’écran affiche [nom ?] Saisissez le nom en utilisant le pavé alphanumérique et appuyez sur menu (D). L’écran affiche [numéro ?] Saisissez le numéro et appuyez sur menu (D). L’écran affiche [mélodie1] Appuyez vers le haut (C) ou bas (J) pour sélectionner la mélodie de sonnerie souhaitée et appuyez sur menu (D), l’écran affiche [ajouter contact] 7 Saisissez le nom et le numéro suivants qui doivent être mémorisés dans le répertoire et appuyez sur ‘Fin d'appel’ (I) pour revenir sur veille. Pour composer un numéro du répertoire Appuyez sur la touche Répertoire (H), appuyez vers le haut (C) ou bas (J) pour faire défiler et appuyez sur 'Appel' (E). Le numéro sera automatiquement composé. 5 Répondeur 5.1 L’allumer/l’éteindre Base : Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (T) sur la base Combiné : 1 Appuyez sur menu (D), défilez sur [réglages option] et appuyez sur menu (D). 2 [Marche/Arrêt] s’affiche, appuyez sur menu (D). 3 Appuyez sur Haut (C) ou Bas (J) pour sélectionner [marche] ou [arrêt] et appuyez sur menu (D). 5.2 Lecture des messages 6 Pour commencer 1.1 Mise au rebut (protection de l'environnement) Installation de la base (Image 1) Éliminez l'appareil conformément aux dispositions de la directive 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), concernant les appareils électriques et électroniques mis au rebus. Contactez votre service municipal chargé des collectes de déchets pour en savoir davantage. Éliminez les piles (courantes ou rechargeables) de manière écologique, selon les réglementations en vigueur dans votre pays. Procédez comme suit pour l’installation : 1 Branchez une extrémité de l’adaptateur à une prise de secteur et l’autre extrémité dans la prise de l’adaptateur à l’arrière de la base. !!! La prise de secteur doit être à proximité et facilement accessible. 2 Branchez une extrémité du cordon du téléphone à la prise de téléphone murale et l’autre extrémité sous la base. 3 Mettez les cordons du téléphone et d’alimentation CA dans les rainures de la base tel affiché sur l'image 1A. 1.2 1 2 3 4 Installation du combiné (Image 2) Ouvrez le compartiment des piles. Insérez les piles rechargeables NiMH fournies en respectant la polarité (+ et -). Refermez le compartiment des piles. Laissez le combiné sur la base pendant 15 heures avant l’utilisation. 1.3 1 Installation du chargeur (Uniquement pour TE-5736) (Image 3) Branchez une extrémité de l’adaptateur à une prise de secteur et l’autre extrémité dans la prise de l’adaptateur au bas du chargeur !!! La prise de secteur doit être à proximité et facilement accessible. 1.4 Touches / DEL Combiné + Base (Images 4+5) A B C D E F Ecouteur micro Ecran Touche Haut Menu / OK/Touche Sourdine Touche d’appel */Composition pulsation à tonalité/Verrouillage de touche Touche de Rappel Touche Répertoire/Supprimer/Retour Touche Fin d’appel/Quitter le menu/Marche/Arrêt du combiné Touche Bas/Accès liste d’appels Toets voor intern gesprek Cet appareil est conforme aux conditions requises et autres provisions en vigueur de la Directive R & TTE 19999/5/CE. La Déclaration de conformité peut être trouvée sur : www.tristar.eu DEUTSCH In diesem kurzen Handbuch finden Sie eine kurze Erklärung, wie Sie Ihr Telefon installieren und benutzen. Wenn Sie alle Informationen zu diesem Produkt lesen möchten, können Sie den vollständigen Benutzerleitfaden von unserer Internetseite, www.tristar.eu, herunterladen. 1 L M N O P Q R S T U V W X Touche #/Pause Touche appel interne Touche Rappel Saut arrière/Alerte Message Volume Haut Volume bas Supprimer Lecture/Pause Saut avant/réponse retardée Marche/Arrêt Page Arrêt Indicateur de Nouveau Message Erste Schritte 1.1 Clignote pour signaler un appel entrant externe Appel externe en cours Clignote pour signaler un appel entrant interne Appel interne en cours Conférence à 3 en cours ou transfert d’un appel externe vers un autre combiné mémorisé sur la base. L’Eco mode est en MARCHE Clignote pour signaler de nouveaux messages vocaux reçus. Arrêté lorsqu'aucun message vocal. Le répertoire est ouvert Houd de aan-/uittoets (I) ingedrukt totdat het scherm aan gaat. De handset zoekt contact met de basis. Houd de aan-/uittoets (I) gedurende 5 seconden ingedrukt. Het scherm gaat uit. Clignote pour signaler la liste de nouveaux appels entrants reçus’. 2.2 Appel répondu (lors de la visualisation de la liste des Appels)* Appel manqués (lors de la visualisation de la liste des Appels)* Le pavé est bloqué Installation der Basisstation (Bild 1) Zur Installation gehen Sie folgendermaßen vor: 1 Stecken Sie ein Ende des Adapters in die Netzsteckdose und das andere Ende in die Adpaterbuchse an der Rückseite der Basisstation. !!! Das Netz muss in der Nähe und einfach zugänglich sein. 2 Schließen Sie ein Ende des Telefonkabels an die Wand-Telefondose und das andere Ende an den Boden der Basisstation an. 3 Stecken Sie das Telefon- und das Wechselstrom-(AC)-Kabel in die Führungen der Basisstation, wie gezeigt in Abbildung 1A. 1.2 1 2 3 4 Installation des Handgeräts (Abbildung 2) Öffnen Sie das Batteriefach. Legen Sie die gelieferten, wiederaufladbaren NiMH-Batterien unter Berücksichtigung der Polarität (+ und -) ein. Schließen Sie das Batteriefach. Lassen Sie das Handgerät vor der Verwendung für 15 Stunden in der Basisstation. 1.3 Descriptions des Icones Icone Signification 2.1 Druk Menu (D), rol naar beneden (J) naar [handset] en druk Menu (D) om de keuze te bevestigen. Rol naar beneden naar [taal] en druk Menu (D). Rol naar boven of beneden om de gewenste taal te selecteren en druk Menu (D) om de keuze te bevestigen. 1 2 3 2.1 1 Gebruik van de telefoon Wijzigen van de taal van het menu Maintenez la touche Marche/Arrêt (I) enfoncée jusqu’à ce que l’écran s’allume. Le combiné recherchera la base. Maintenez la touche Marche/Arrêt (I) enfoncée pendant 5 secondes. L’écran s’éteindra. Vous trouverez dans ce petit guide une explication rapide de la méthode d’installation et d’utilisation de votre téléphone. Si vous désirez trouver toutes les informations sur ce produit, il vous est possible de télécharger le guide d’utilisateur complet depuis notre site internet www.tristar.eu. Signale la puissance de signal. Clignote lorsque le combiné n’est pas mémorisé sur la base ou lorsqu’il est hors de portée. Le menu est ouvert In-/uitschakelen van de handset 1 2 Base : Appuyez sur lecture/pause (R). Le nombre de nouveaux messages est annoncé puis les nouveaux messages sont lus. Combiné : 1 Appuyez sur menu (D), [lire message] est affiché, appuyez sur menu (D). 2 [nouveau message] s’affiche avec le nombre de nouveaux messages, appuyez sur menu (D) pour lire uniquement les nouveaux messages ou défilez vers le bas pour [tous les messages] et appuyez sur menu (D) pour lire tous les messages. Ecoutez les messages avec le combiné. FRANÇAIS Telefoonboek wordt geopend Niet beantwoord gesprek (in de lijst met gesprekken)* Berichten afspelen Basis: druk op afspelen/pauze (R). Het aantal nieuwe berichten wordt gemeld, waarna de nieuwe berichten worden afgespeeld. Handset: 1 Druk op menu (D), [bericht afspelen] wordt getoond, druk op menu (D). 2 [nieuw bericht] wordt getoond en het aantal berichten wordt aangegeven. Druk op menu (D) of de nieuwe berichten af te spelen of blader lager naar [alle berichten] en druk op menu (D) om alle berichten af te spelen. Luister in de oortelefoon van de handset om de berichten te beluisteren. Displayed number is longer than 12 digits Switching the handset on/off Utilisation du téléphone 3.2 Apparaat in-/uit-schakelen Basis: Op de aan/uit-toets (T) op de basis drukken Handset: 1 Druk op menu (D), blader naar [tam-instellingen] en druk op menu (D). 2 [antw aan/uit] verschijnt, druk op menu (D). 3 Druk op (C) of lager (J) toets om [aan] of [uit] te selecteren en druk op (D). Menu wordt geopend Beantwoord gesprek (in de lijst met gesprekken)* Instellen van de tijd 1 2 3 Geeft de signaalsterkte aan. Knippert wanneer de handset niet is geregistreerd bij de basis of buiten bereik is. Press and hold the On/Off key (I) until the display turns on. The handset will search the base. Press and hold the On/Off key (I) for 5 seconds. The display will go off. 2.5 3.2 2 2.2 Instellen van de datum. Druk menu (D). Rol naar beneden naar [datum-tijd] en druk menu (D) om de keuze te bevestigen. Het scherm geeft de ingestelde tijd weer. Druk menu (D) om te selecteren. Voer de datum in (bijv. 12-08 voor 12 augustus) en druk menu (D) om de keuze te bevestigen. Answer machine is switched on 1 2 2.4 2 3 Keypad is locked Using the telephone 2.3 1 J K 2 1 2 3 3.1 Knippert om aan te geven dat er nieuwe voicemailberichten zijn ontvangen; Uit als er geen voicemailberichten zijn. Knippert om aan te geven dat er nieuwe posten op de lijst met gesprekken zijn* Bellen van de herhaallijst Datum en tijd Unanswered call (when viewing the Calls list)* Battery power level * For this feature to work, subscribe to the caller ID from the network operator. A subscription fee may be payable. 2.2 3 G H I Answered call (when viewing the Calls list)* 2.1 2.5 3-weggesprek bezig of overdragen van een extern gesprek naar een andere op de basis geregistreerde handset. Eco-stand is uit. Flashes to indicate new calls list entries received* Niveau de puissance de la batterie * Pour que cette fonction soit opérationnelle, souscrivez à l’ID d’appel entrant de l’opérateur du réseau. Des frais de souscription peuvent être redevables. De laatste 10 nummers die zijn gekozen worden opgeslagen in de herhaallijst. 1 Druk herhalen (M) om de herhaallijst te openen. 2 Druk op (C) of neer (J) om door de lijst te rollen. 3 Druk de toets voor opnemen (E) om het weergegeven nummer te kiezen. Druk gesprek beëindigen (I) om terug te keren naar standby. 6 Het installeren van de basis (Afbeelding 1) Le numéro affiché est plus long que 12 chiffres. Het voeren van een telefoongesprek Druk de toets voor opnemen (E). Kies zodra u de kiestoon hoort het nummer. Installeer hem als volgt: 1 Steek de adapter in een stopcontact en sluit de kabel aan op de aansluiting aan de achterkant van de basis!!! Het stopcontact dient dichtbij en gemakkelijk bereikbaar te zijn. 2 Sluit een kant van het telefoonsnoer aan op de wandcontactdoos en het andere eind op de connector aan de achterkant van de basis. 3 3Leid de snoeren van de telefoonaansluiting en de adapter door de geleidingen zoals getoond in afbeelding 1A. Plug one end of the adaptor in the power outlet and the other end into the adaptor jack at the bottom of the charger.!!! The mains power must be close and easy accesible. A B C D E F G H I J K L Hoe te beginnen 1.1 Open the battery compartment. Insert the supplied rechargeable NiMH batteries respecting the polarity (+ and -). Close the battery compartment. Leave the handset on the base unit for 15 hours before use. 1.3 Playback messages Base: press play/pause (R). The number of new messages is announced, then the new messages will be played. Handset: 1 Press menu (D), [play message] is displayed, press menu (D). 2 [newmsg] is diplayed and the number of new messages, press menu (D) to play new messages only or scroll down to [all msg] and pres menu (D) to play all of the messages. Listen into the handset earpiece to hear the messages. In this short manual you can find a brief explanation of how to install and use your telephone. If you would to discover all information about this product, you can download the full user guide from our website www.tristar.eu. 1 Turning it On/Off Base: press the on/off button (T) on the base Handset: 1 Press menu (D), scroll to [tam settings] and press menu (D). 2 [ans on/off] is displayed, pres menu (D). 3 Press up (C) or down (J) to select either [on] or [off] and press menu (D). B 2.4 Set the time 1 2 3 5 Le répondeur est allumé Druk gesprek beëindigen (I) om het gesprek te beëindigen. 1 Press menu (D). Scroll down to [phonebook]. 2 Press menu (D) to select. The display show [add entry] 3 Press menu (D) to select. The display shows [name?] 4 Enter the name using the alphanumerical keypad and press menu (D). The display shows [number?]. 5 Enter the number and press menu (D). The display shows [melody1] 6 Press up (C) or down (J) to select the required ringer melody and press menu (D). the display shows [add entry] 7 Enter the next name and number entry that needs to be stored in the phonebook or press end call (I) to return to standby. To dial a number from the phonebook. Press the phonebook key (H), press up (C) or down (J) to scroll and press talk (E). The number will be dialed automatically. A C D 2.3 Het aannemen van een telefoongesprek WWW.TRISTAR.EU Druk opnemen (E) om het gesprek aan te nemen of neem gewoon de handset van de lader om het gesprek aan te nemen. Set the date Press menu (D). Scroll down to [date-time] and press menu (D) to confirm. The display shows date set. Press menu (D) to select. Enter the date (e.g. 12-08 for 12th of August) and press menu (D) to confirm. 3.2  Slide 4 Date and time 1 Installation des Ladegeräts (nur für TE-5736) (Abbildung 3) Stecken Sie ein Ende des Adapters in die Netzsteckdose und das andere Ende in die Adapterbuchse am Boden des Ladegeräts !!! Das Netz muss in der Nähe und einfach zugänglich sein. 1.4 Tasten / LEDs Handgerät + Basis (Abbildungen 4+5) A B C D E F G H I J K 1.5 Symbol Hörmuschel-Lautsprecher Display Taste Aufwärts Menu / OK / Taste Stumm Sprechtaste */Impuls zu Tonwahl/Tastenverriegelung Rückruftaste Telefonbuch / löschen / Taste Zurück Anruf beenden / Menü verlassen / Taste Handgerät Ein / Aus Abwärts / Taste Anrufliste eingeben # / Pausentaste L M N O P Q R S T U V W Interne Ruftaste Taste Wahlwiederholung Rückwärts springen/Benachrichtigungsalarm Lautstärke erhöhen Lautstärke verringern Löschen Play/Pause Vorwärts springen/Antwortverzögerung Ein / Aus Seite Stopp Anzeige Neue Nachricht Beschreibung der Symbole Bedeutung Blinkt, um ein eingehenden externen Anruf anzuzeigen Externer Anruf Blinkt, um einen eingehenden internen Anruf anzuzeigen Interner Anruf Dreierkonferenz oder Übertragung eines externen Anrufs an ein anderes Handgerät, das an der Basisstation registriert ist
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Topcom TE-5736 Twin de handleiding

Categorie
Telefoons
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor