Profi Cook PC-FR 1242 H Handleiding

Type
Handleiding
PC-FR1242H_IM 10.10.22
Bedienungsanleitung
Instruction Manual โ€ข Gebruiksaanwijzing โ€ข Mode dโ€™emploi โ€ข Manual de instrucciones
Istruzioni per lโ€™uso โ€ข Instrukcja obsล‚ugi / Gwarancja โ€ข Hasznรกlati utasรญtรกs
ะ ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ ะฟะพ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ โ€ข
Doppel-HeiรŸluft-Fritteuse PC-FR 1242 H
Double Hot Air Fryer โ€ข Dubbele hete lucht friteuse โ€ข Friteuse double ร  air chaud
Freidora por aire caliente doble โ€ข Friggitrice ad aria calda doppia โ€ข Podwรณjna frytownica na gorฤ…ce powietrze
Dupla forrรณlevegล‘s olajsรผtล‘ โ€ข ะ”ะฒะพะนะฝะฐั ะณะพั€ัั‡ะธะผ ั„ั€ะธั‚ัŽั€ะฝะธั†ะฐ โ€ข
PC-FR1242H_IM 10.10.22
Bedienungsanleitung ....................................................................................Seite 4
Instruction Manual ........................................................................................ Page 10
Gebruiksaanwijzing ................................................................................... Pagina 15
Mode dโ€™emploi............................................................................................... Page 21
Manual de instrucciones .......................................................................... Pรกgina 27
Istruzioni per lโ€™uso .....................................................................................Pagina 33
Instrukcja obsล‚ugi .......................................................................................Strona 39
Hasznรกlati utasรญtรกs .......................................................................................Oldal 45
ะ ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ ะฟะพ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ .................................................................. ัั‚ั€. 51
61 ๎€ž๎€๎€œ๎€› ....................................................................................................................๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€•๎€”๎€“๎€’ ๎€‘๎€—๎€“๎€
2
PC-FR1242H_IM 10.10.22
3
A
B
รœbersicht der Bedienelemente
Overview of the Components โ€ข Overzicht van de bedieningselementen
Liste des diffรฉrents รฉlรฉments de commande โ€ข Indicaciรณn de los elementos de manejo
Elementi di comando โ€ข Przeglฤ…d elementรณw obsล‚ugi โ€ข A kezelล‘elemek รกttekintรฉse
ะžะฑะทะพั€ ะดะตั‚ะฐะปะตะน ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ โ€ข
4
PC-FR1242H_IM 10.10.22
WICHTIG:
Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits-
hinweise.
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich fรผr unser Produkt entschieden
haben. Wir wรผnschen Ihnen viel Freude mit dem Gerรคt.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerรคtes die Be-
dienungsanleitung und die separat beiliegenden Sicher-
heitshinweise sehr sorgfรคltig durch. Bewahren Sie diese
Unterlagen inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Mรถglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls
Sie das Gerรคt an Dritte weitergeben, geben Sie auch immer
alle dazugehรถrigen Unterlagen mit.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise fรผr Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfรคlle und Schรคden am Gerรคt zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren fรผr Ihre Gesundheit und zeigt mรถg-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mรถgliche Gefรคhrdungen fรผr das Gerรคt oder
andere Gegenstรคnde hin.
Inhalt
รœbersicht der Bedienelemente ..........................................3
Auspacken des Gerรคtes ..................................................... 4
Lieferumfang .......................................................................4
รœbersicht der Bedienelemente ..........................................4
Abbildung A ......................................................................4
Abbildung B ...................................................................... 4
Warnhinweise fรผr die Benutzung des Gerรคtes ................ 5
Anwendungshinweise ........................................................ 5
Standort ............................................................................5
Elektrischer Anschluss ..................................................... 5
Standby (Bereitschaftszustand) .......................................5
Vor der ersten Benutzung ................................................5
Wichtiges fรผr die Benutzung ............................................5
Funktionstasten ..................................................................6
Gerรคt ein- / ausschalten ....................................................6
Einzel- oder Kombibetrieb auswรคhlen ............................. 6
Einstellen der Temperatur und der Garzeit ......................6
Garvorgang starten / unterbrechen ..................................6
Synchronisiertes Einstellen (SYNC BASKETS) ..............6
Synchronisiertes Abschalten (SYNC FINISH) ................. 6
Automatikprogramme.......................................................6
Benutzung des Gerรคtes......................................................6
Betrieb unterbrechen .......................................................7
Betrieb beenden ...............................................................7
Reinigung .............................................................................7
Aufbewahrung .....................................................................8
Stรถrungsbehebung .............................................................8
Technische Daten ...............................................................9
Entsorgung .......................................................................... 9
Bedeutung des Symbols โ€žMรผlltonneโ€œ ...............................9
Auspacken des Gerรคtes
1. Nehmen Sie das Gerรคt aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sรคmtliches Verpackungsmaterial, wie Fo-
lien, Fรผllmaterial, Kabelbinder und Kartonverpackung.
3. Prรผfen Sie den Lieferumfang auf Vollstรคndigkeit.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollstรคndig oder Beschรค-
digungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerรคt nicht in
Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Hรคndler zurรผck.
Lieferumfang
1 ร— HeiรŸluftfritteuse
2ร— Siebeinsatz
2ร— Frittierbehรคlter
รœbersicht der Bedienelemente
Abbildung A
1 Luftauslassรถffnungen
2 Lufteinlassรถffnungen
3 Bedienfeld
4 Siebeinsatz
5 Silikonnoppen
6 Griff des Frittierbehรคlters
7 Frittierbehรคlter
8 Tragegriff
Abbildung B
9 Tasten fรผr die Automatikprogramme
10 Bedienfelder fรผr die Fritteusen
(Fritteuse 1 (links) / Fritteuse 2 (rechts))
a Tasten und (Garzeit verlรคngern / verkรผrzen)
b Display
c Taste / (Bedienfeld aktivieren)
d Tasten und (Temperatur erhรถhen / verringern)
11 Taste (Synchronisiertes Einstellen)
12 Taste (Synchronisiertes Abschalten)
13 Taste (ein- / ausschalten)
5
PC-FR1242H_IM 10.10.22
14 Taste (Garvorgang unterbrechen)
15 Taste (Garvorgang starten)
Warnhinweise fรผr die
Benutzung des Gerรคtes
WARNUNG: Verbrennungsgefahr!
โ€ข Fassen Sie die Frittierbehรคlter nur an den Griffen an.
Verwenden Sie gegebenenfalls Topfhandschuhe.
โ€ข Wรคhrend des Betriebes kann heiรŸer Dampf aus
der Luftaustrittsรถffnung austreten. Halten Sie genug
Abstand.
ACHTUNG:
โ€ข Decken Sie die Lufteinlass- und Luftaustrittsรถffnungen
nicht ab, um eine ausreichende Luftzirkulation zu
gewรคhrleisten.
โ€ข Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand
(30 cm) zu leicht entzรผndlichen Gegenstรคnden wie
Mรถbel, Vorhรคnge, etc.!
โ€ข Betreiben Sie das Gerรคt, wegen der aufsteigenden
Hitze und der Dรคmpfe, nicht unter Hรคngeschrรคnken.
โ€ข Manipulieren Sie nicht die Sicherheitsschalter.
โ€ข รœberlastung! Verwenden Sie keine Mehrfachsteck-
dose, da dieses Gerรคt zu leistungsstark ist.
Anwendungshinweise
Standort
โ€ข Stellen Sie das Gerรคt auf eine rutschfeste, ebene und
hitzebestรคndige Flรคche.
โ€ข Stellen Sie das Gerรคt nicht direkt mit der Rรผckseite an
eine Wand.
โ€ข Achten Sie darauf, dass das Gerรคt und das Netzkabel
nie auf heiรŸen Ober๎ƒ€รคchen oder in der Nรคhe von Wรคr-
mequellen platziert werden (z. B. Herd, Kochfeld).
Elektrischer Anschluss
Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prรผfen
Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der
des Gerรคtes รผbereinstimmt. Die Angaben dazu ๎‚ฟnden Sie
auf dem Typenschild.
Standby (Bereitschaftszustand)
Das Gerรคt be๎‚ฟndet sich im Bereitschaftszustand, wenn
ausschlieรŸlich die Taste leuchtet. Das Gerรคt wechselt in
folgenden Situationen in den Bereitschaftszustand:
โ€ข Wenn der Netzstecker eingesteckt wird.
โ€ข Wenn ca. 60 Sekunden kein Tastendruck erfolgt.
โ€ข Wenn die Zeit abgelaufen ist. Es ertรถnen 5 Signale.
โ€ข Wenn Sie die Taste drรผcken. Es ist ein langer Signal-
ton zu hรถren.
Vor der ersten Benutzung
โ€ข Am Heizelement be๎‚ฟndet sich eine Schutzschicht. Um
diese zu entfernen, betreiben Sie das Gerรคt ca. 15 Mi-
nuten lang ohne Inhalt. Leichte Rauch- und Geruchsent-
wicklung ist bei diesem Vorgang normal. Sorgen Sie fรผr
ausreichende Belรผftung.
โ€ข WARNUNG:
Lassen Sie das Gerรคt abkรผhlen, bevor Sie es reinigen!
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Wischen Sie die Frittierbehรคlter, die Siebeinsรคtze und
die Innenrรคume des Gerรคtes aus, bevor Sie das Gerรคt
benutzen.
Wichtiges fรผr die Benutzung
โ€ข Dieses Gerรคt dient zur Zubereitung von festen Lebens-
mitteln. Bereiten Sie keine Suppen oder andere ๎ƒ€รผssige
Nahrungsmittel darin zu.
โ€ข Ein Sicherheitsschalter verhindert die Benutzung des
Gerรคtes ohne Frittierbehรคlter.
โ€ข Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, fรผllen Sie die
Frittierbehรคlter maximal bis zur Markierung MAX. รœber-
fรผllen Sie niemals die Frittierbehรคlter, damit die Lebens-
mittel die Heizelemente nicht berรผhren.
โ€ข Fรผllen Sie in die Frittierbehรคlter niemals ร–l oder andere
Flรผssigkeiten. Um ein knuspriges Ergebnis zu erzielen,
kรถnnen Sie die Lebensmittel mit etwas ร–l bepinseln.
โ€ข Bereiten Sie mit dem Gerรคt keine sehr fetthaltigen
Lebensmittel zu (z. B. Wรผrste).
โ€ข Im Gerรคt kรถnnen alle Lebensmittel zubereitet werden,
die sich auch fรผr den Backofen eignen.
โ€ข Der Siebeinsatz dient dafรผr, dass das angesammelt Fett
sich unten im Frittierbehรคlter absetzt. So werden die
Nahrungsmittel knuspriger.
โ€ข Beachten Sie beim Backen von Kuchen, Brot o. ร„., dass
der Teig sich ausdehnt. Er darf nicht mit dem Heizele-
ment in Berรผhrung kommen.
โ€ข Beim Backen von Brot o. ร„. kรถnnen Sie den Siebeinsatz
entnehmen.
โ€ข Lebensmittel die beim Garen รผbereinander liegen,
mรผssen nach der Hรคlfte der Zubereitungszeit geschรผttelt
werden. Damit wird das Ergebnis optimiert und ein un-
gleichmรครŸiges Garen verhindert.
โ€ข Hausgemachte Kartoffelprodukte wรคssern Sie nach dem
Schneiden mindestens 30 Minuten, um die Kartoffel-
stรคrke zu verringern. AnschlieรŸend trocknen Sie die
Kartoffelstรผcke mit Kรผchenpapier gut ab.
โ€ข Die Garzeit hรคngt von verschiedenen Faktoren ab:
GrรถรŸe, Beschaffenheit, Menge der Lebensmittel und
eingestellte Temperatur.
โ€ข Wenn Sie die HeiรŸluftfritteuse nicht vorheizen, addieren
Sie 3 Minuten zur Garzeit.
โ€ข Mit dem Gerรคt kรถnnen Sie auch Nahrungsmittel aufwรคr-
men. Benutzen Sie dafรผr das Automatikprogramm .
6
PC-FR1242H_IM 10.10.22
Funktionstasten
โ€ข Bei den Tasten am Gerรคt handelt es sich um Touch-
Tasten. Berรผhren Sie die Tasten leicht mit einem Finger,
um die Funktion auszufรผhren. Jeder Tastendruck wird
mit einem Signalton bestรคtigt.
โ€ข Wenn Sie die Taste oder gedrรผckt halten, startet
ein Schnelllauf.
Gerรคt ein- / ausschalten
โ€ข Mit der Taste schalten Sie das Gerรคt ein. Die Tasten
fรผr die Aktivierung der Bedienfelder erscheinen ( / ).
Zusรคtzlich erscheint im linken Bedienfeld die Meldung
.
โ€ข Drรผcken Sie die Taste erneut, um das Gerรคt auszu-
schalten.
โ€ข Nach Ablauf der Zeit schaltet das Gerรคt automatisch in
den Standby-Betrieb. Der Ventilator lรคuft weiter, um das
Gerรคt abzukรผhlen.
Einzel- oder Kombibetrieb auswรคhlen
Nachdem Sie das Gerรคt eingeschaltet haben, erscheinen
die Tasten fรผr die Aktivierung der Bedienfelder.
โ€ข Mรถchten Sie die linke Fritteuse verwenden, aktivieren
Sie diese mit der Taste . Das Bedienfeld fรผr die linke
Fritteuse erscheint.
โ€ข Mรถchten Sie die rechte Fritteuse verwenden, aktivieren
Sie diese mit der Taste . Das Bedienfeld fรผr die rechte
Fritteuse erscheint.
โ€ข Um beide Fritteusen gleichzeitig zu betreiben, drรผcken
Sie sowohl die Taste als auch die Taste .
Einstellen der Temperatur und der Garzeit
Die Tasten und gibt es jeweils 2-mal auf jeder Bedien-
feldseite des Gerรคtes.
โ€ข Mit den Tasten oder รผber und unter dem Symbol
stellen Sie die Temperatur (80 ยฐC โ€“ 200 ยฐC) ein.
โ€ข Mit den Tasten oder รผber und unter dem Symbol
stellen Sie die Garzeit (1 โ€“ 60 Minuten) ein.
โ€ข Die Anzeige im Display wechselt zwischen der Tempera-
tur und der Garzeit.
Garvorgang starten / unterbrechen
โ€ข Mit der Taste starten Sie den Garvorgang.
โ€ข Mit der Taste kรถnnen Sie den Garvorgang unter-
brechen. (Siehe Kapitel โ€žBenutzung des Gerรคtesโ€œ
โ€žBetrieb unterbrechenโ€œ)
Synchronisiertes Einstellen (SYNC BASKETS)
Die Taste ermรถglicht es Ihnen, beide Seiten gleichzei-
tig mit den selben Einstellungen einzustellen. Sie erscheint
erst, wenn Sie beide Bedienfelder aktiviert haben.
โ€ข Nachdem Sie die Taste gedrรผckt haben, kรถnnen
Sie auf beiden Bedienfeldern die gleiche Temperatur und
die gleiche Garzeit einzustellen.
โ€ข Das ausgewรคhlte Automatikprogramm starten Sie mit
der Taste .
Synchronisiertes Abschalten (SYNC FINISH)
Die Taste ermรถglicht es Ihnen, zwei verschiedene
Lebensmittel mit unterschiedlichen Garzeiten gleichzeitig
zuzubereiten.
โ€ข Nachdem Sie die Taste gedrรผckt haben, stellen
Sie auf beiden Seiten das gewรผnschte Automatikpro-
gramm, die Temperatur und die Garzeit ein.
โ€ข Das Programm starten Sie mit der Taste .
Das Bedienfeld mit der kรผrzeren Garzeit zeigt an.
Dieses Programm startet erst, wenn die lรคngere Garzeit
die kรผrzere Garzeit erreicht hat.
Automatikprogramme
Wรคhlen Sie ein Automatikprogramm aus, indem Sie auf das
Symbol des jeweiligen Programmes drรผcken.
Bei den Programmen sind die folgenden Temperaturen
in Grad Celsius (ยฐC) und Zeiten in Minuten (min) vorein-
gestellt:
Symbol Programm ยฐC min
Pommes frites 200 30
Kotelett 200 15
Garnelen 200 20
Kuchen 180 25
Hรคhnchenkeulen 200 30
Steak 200 20
Fisch 170 25
Pizza 180 15
Speck 200 12
Aufwรคrmen 150 20
Auftauen 50 15
โ€ข Bei den voreingestellten Temperaturen und Garzeiten
handelt es sich lediglich um Richtwerte. Die Garzeit und
Temperatur kรถnnen je nach GrรถรŸe und Gewicht lรคnger
und hรถher bzw. kรผrzer und niedriger sein.
โ€ข Beachten Sie auรŸerdem die Angaben auf der Verpa-
ckung der Nahrungsmittel.
โ€ข Sie kรถnnen die voreingestellte Temperatur und Garzeit
der Automatikprogramme auch anpassen.
Benutzung des Gerรคtes
1. Ziehen Sie die Frittierbehรคlter an den Griffen aus dem
Gerรคt.
2. Setzen Sie gegebenenfalls die Siebeinsรคtze mit den
Silikonnoppen in die Frittierbehรคlter. Drรผcken Sie die
Siebeinsรคtze bis ganz unten.
7
PC-FR1242H_IM 10.10.22
3. Schieben Sie die Frittierbehรคlter zurรผck in das Gerรคt.
Diese mรผssen einrasten.
4. SchlieรŸen Sie das Gerรคt an eine vorschriftsmรครŸig
installierte Schutzkontakt-Steckdose an. Es ertรถnt ein
Signalton und alle Symbole leuchten kurz auf. Die
Taste leuchtet.
5. Drรผcken Sie die Taste , um das Gerรคt einzuschalten.
6. Wรคhlen Sie eine Fritteuse den Einzelbetrieb aus oder
beide Fritteusen den Kombibetrieb. Das Gerรคt ist auf
das Automatikprogramm , die Temperatur 200 ยฐC
und 30 Minuten voreingestellt.
7. Wir empfehlen das Gerรคt fรผr ca. 3 Minuten vorzuheizen.
Stellen Sie dafรผr die benรถtigte Temperatur und die Gar-
zeit auf 3 Minuten ein.
8. Drรผcken Sie die Taste , um den Garvorgang zu
starten.
9. Nach Ablauf der Zeit ertรถnen 5 Signale und das Gerรคt
schaltet in den Standby-Betrieb.
10. Ziehen Sie die Frittierbehรคlter am Griff aus dem Gerรคt.
Stellen Sie diese auf eine hitzebestรคndige Flรคche.
11. Befรผllen Sie die Frittierbehรคlter mit den gewรผnschten
Lebensmitteln.
12. Schieben Sie die Frittierbehรคlter zurรผck in das Gerรคt.
13. Schalten Sie das Gerรคt mit der Taste wieder ein.
14. Aktivieren Sie das Bedienfeld der Fritteuse, welche den
Frittierbehรคlter mit den Lebensmitteln enthรคlt.
15. Wรคhlen Sie ein Automatikprogramm aus oder stellen Sie
manuell die Garzeit und die Temperatur ein.
16. Drรผcken Sie die Taste , um den Garvorgang zu
starten.
- Schรผtteln Sie gegebenenfalls nach der Hรคlfte der
Zubereitungszeit die Lebensmittel. Ziehen Sie dafรผr
den Frittierbehรคlter am Griff heraus. Schieben Sie an-
schlieรŸende den Frittierbehรคlter zurรผck in das Gerรคt.
Betrieb unterbrechen
โ€ข Der Betrieb wird unterbrochen, wenn Sie die Taste
drรผcken. Mรถchten Sie den Betrieb wieder aufnehmen,
drรผcken die Taste .
โ€ข AuรŸerdem wird der Betrieb unterbrochen, wenn Sie den
Frittierbehรคlter herausziehen. Neben der Temperatur
blinkt das Symbol . Setzen Sie den Frittierbehรคlter
wieder ein, um den Betrieb wieder aufzunehmen. Das
Symbol erlรถscht.
โ€ข Das Gerรคt startet wieder an der unterbrochenen Stelle.
Wenn Sie jedoch den Netzstecker ziehen, gehen Ihre
aktuellen Einstellungen verloren. Das Gerรคt zeigt wieder
die Voreinstellung an, wenn Sie den Netzstecker ein-
gesteckt und die Taste gedrรผckt haben.
Betrieb beenden
Nach Ablauf der Garzeit schaltet das Gerรคt automatisch in
den Standby-Betrieb. Es ertรถnen 5 Signale.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Entnehmen Sie die Frittierbehรคlter an den Griffen aus
dem Gerรคt.
3. Geben Sie die Nahrungsmittel in eine hitzebestรคndige
Schรผssel.
4. Schieben Sie die Frittierbehรคlter zum Abkรผhlen zurรผck
in das Gerรคt.
Reinigung
WARNUNG:
โ€ข Schalten Sie das Gerรคt vor der Reinigung immer aus und zie-
hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Warten Sie, bis
das Gerรคt, die Frittierbehรคlter und die Siebeinsรคtze abgekรผhlt
sind.
โ€ข Tauchen Sie das Gerรคt nicht in Wasser! Es kรถnnte zu einem
elektrischen Schlag oder Brand fรผhren.
ACHTUNG: Antihaftbeschichtung
โ€ข Benutzen Sie keine Drahtbรผrste oder andere scheu-
ernde Gegenstรคnde.
โ€ข Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
โ€ข Die Frittierbehรคlter und die Siebeinsรคtze kรถnnen Sie im
warmen Spรผlwasser mit etwas Handspรผlmittel reinigen.
โ€ข Reinigen Sie das Gerรคt von innen und auรŸen mit einem
leicht feuchten, nicht nassen Tuch.
8
PC-FR1242H_IM 10.10.22
โ€ข Entfernen Sie auch eventuelle Speise- / Fettrรผckstรคnde
auf und neben den Heizspiralen mit einem leicht feuch-
ten Tuch. Schalten Sie das Gerรคt erst wieder ein, wenn
die Heizspiralen vollstรคndig trocken sind!
Aufbewahrung
โ€ข Reinigen Sie das Gerรคt wie beschrieben. Lassen Sie das
Zubehรถr vollstรคndig trocknen.
โ€ข Wir empfehlen, das Gerรคt in der Original-Verpackung
aufzubewahren, wenn Sie es รผber einen lรคngeren Zeit-
raum nicht benutzen mรถchten.
โ€ข Lagern Sie das Gerรคt immer auรŸerhalb der Reichweite
von Kindern an einem gut belรผfteten und trockenen Ort.
Stรถrungsbehebung
Tritt ein Problem auf, liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie sich an unseren Service wenden, beachten Sie bitte
folgende Hinweise:
Problem Mรถgliche Ursache Abhilfe
Das Gerรคt ist ohne
Funktion.
Das Gerรคt hat keine Stromversorgung. รœberprรผfen Sie die Steckdose mit einem anderen
Gerรคt.
Setzen Sie den Netzstecker richtig ein.
Kontrollieren Sie die Haussicherung.
Das Gerรคt ist nicht eingeschaltet. Nur die
Taste ist im Bedienfeld sichtbar. Drรผcken Sie die Taste , um das Gerรคt einzu-
schalten. Die Tasten fรผr die Aktivierung der Be-
dienfelder erscheinen ( / ). Zusรคtzlich wird
im linken Bedienfeld angezeigt.
Sie haben den Garvorgang nicht ge-
startet. Drรผcken Sie die Taste , um den Garvor-
gang zu starten.
Einer oder beide Frittierbehรคlter sind
nicht richtig eingesetzt. Sicherheits-
schalter verhindern den Betrieb mit nicht
korrekt eingesetzten Frittierbehรคltern.
Setzen Sie die Frittierbehรคlter richtig ein. Diese
mรผssen hรถrbar einrasten.
Die Lebensmittel sind
noch nicht fertig gegart.
Frittierbehรคlter รผberfรผllt. Reduzieren Sie die Menge der Lebensmittel.
Kleinere Mengen werden gleichmรครŸiger gegart.
Die Temperatur ist zu niedrig eingestellt. Stellen Sie eine hรถhere Temperatur ein.
Die Garzeit ist zu kurz eingestellt. Stellen Sie eine lรคngere Zeit ein.
Die Lebensmittel sind un-
gleichmรครŸig gegart.
Wenn Lebensmittel รผbereinander liegen,
ist keine ausreichende Luftzirkulation
gegeben.
Die Lebensmittel mรผssen nach der Hรคlfte der
Zubereitungszeit geschรผttelt werden.
Die Nahrungsmittel sind
nicht knusprig.
Es wurden Lebensmittel verwendet, die
nur fรผr eine herkรถmmliche Fritteuse ge-
eignet sind.
Verwenden Sie ofenfertige Lebensmittel oder
bestreichen Sie sie mit etwas ร–l.
Rauch tritt aus dem Gerรคt. Sie bereiten sehr fetthaltige Nahrungs-
mittel zu.
Durch Fettspritzer im Inneren des Gerรคtes kann
es zur Rauchentwicklung kommen. Sorgen Sie
fรผr ausreichende Belรผftung.
Frittierbehรคlter รผberfรผllt. Reduzieren Sie die Menge der Lebensmittel.
In den Frittierbehรคltern oder auf den
Heizspiralen be๎‚ฟnden sich noch
Speise- / Fettrรผckstรคnde vom vorherigen
Gebrauch.
Reinigen Sie das Gerรคt nach jedem Gebrauch
wie im Kapitel โ€žReinigungโ€œ beschrieben.
9
PC-FR1242H_IM 10.10.22
Technische Daten
Modell: .............................................................PC-FR 1242 H
Spannungsversorgung: ......................220 โ€“ 240 V~, 50 / 60 Hz
Leistungsaufnahme:.............................................. 2 ร— 1200 W
Schutzklasse: .........................................................................
Nettogewicht: ...........................................................ca. 7,7 kg
Technische und gestalterische ร„nderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Dieses Gerรคt wurde nach allen zutreffenden, aktuellen
CE-Richtlinien geprรผft und nach den neuesten sicherheits-
technischen Vorschriften gebaut.
Entsorgung
Bedeutung des Symbols โ€žMรผlltonneโ€œ
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogerรคte
gehรถren nicht in den Hausmรผll.
Nutzen Sie die fรผr die Entsorgung von Elektro-
gerรคten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogerรคte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgerรคten.
Informationen, wo die Gerรคte zu entsorgen sind, erhalten
Sie รผber Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Ihr Hรคndler und Vertragspartner ist ebenfalls zur kosten-
freien Rรผcknahme des Altgerรคtes verp๎ƒ€ichtet.
PC-FR1242H_IM 10.10.22
10
IMPORTANT:
Be sure to read the separately enclosed safety instructions ๎‚ฟrst.
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Read the instruction manual and the separately enclosed
safety instructions very carefully before using this appliance.
Keep these documents, including the warranty certi๎‚ฟcate,
receipt and, if possible, the box with the inner packaging in
a safe place. If you pass the appliance on to a third party,
always include all the relevant documents.
Symbols in this Instruction Manual
Important information for your safety is specially marked.
It is essential to comply with these instructions in order to
avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the appliance or other
objects.
Content
Overview of the Components ............................................3
Unpacking the Appliance .................................................10
Scope of Delivery ..............................................................10
Overview of the Components ..........................................10
Figure A ..........................................................................10
Figure B .......................................................................... 10
Warnings for the Use of the Appliance .......................... 11
Notes for Use .....................................................................11
Location .......................................................................... 11
Electrical Connection ..................................................... 11
Standby (Ready State) ...................................................11
Before First Use ............................................................. 11
Important Information for Use ........................................ 11
Function Buttons .............................................................. 11
Switching the Appliance On / Off .................................... 11
Selecting Single or Combination Operation ..................12
Setting the Temperature and Cooking Time ..................12
Starting / Interrupting the Cooking Process ....................12
Synchronised Setting (SYNC BASKETS) .....................12
Synchronised Shutdown (SYNC FINISH) .....................12
Automatic Programmes .................................................12
Using the Appliance .........................................................12
Interrupting Operation ....................................................13
Ending Operation ...........................................................13
Cleaning ............................................................................. 13
Storage ............................................................................... 13
Troubleshooting ................................................................14
Technical Data ................................................................... 14
Disposal .............................................................................14
Meaning of the โ€œDustbinโ€ Symbol ..................................14
Unpacking the Appliance
1. Remove the appliance from its packaging.
2. Remove all packaging material, such as foils, ๎‚ฟlling
material, cable ties and cardboard packaging.
3. Check the scope of delivery for completeness.
4. If the contents of the packaging are incomplete or if
damage can be detected, do not operate the appliance.
Return it to the dealer immediately.
Scope of Delivery
1 ร— Double hot air deep fryer
2ร— Sieve insert
2ร— Frying container
Overview of the Components
Figure A
1 Air outlet openings
2 Air inlet openings
3 Control panel
4 Sieve insert
5 Silicone knobs
6 Deep-frying container handle
7 Deep-frying container
8 Carrying handle
Figure B
9 Buttons for the automatic programmes
10 Control panels for the deep fryers
(Deep fryer 1 (left) / Deep fryer 2 (right))
a and buttons (extend / shorten cooking time)
b Display
c / button (activate control panel)
d and buttons (increase / decrease temperature)
11 button (synchronised setting)
12 button (synchronised shutdown)
13 button (switch on / off)
14 button (interrupt cooking process)
15 button (start cooking)
PC-FR1242H_IM 10.10.22
11
Warnings for the Use of the Appliance
WARNING: Risk of Burns!
โ€ข Only touch the deep-frying containers by the handles.
Use oven gloves if necessary.
โ€ข Hot steam may escape from the air outlet during oper-
ation. Keep enough distance.
CAUTION:
โ€ข Do not cover the air inlet and air outlet openings to
ensure suf๎‚ฟcient air circulation.
โ€ข Keep a suf๎‚ฟcient safety distance (30 cm) from easily
in๎ƒ€ammable objects such as furniture, curtains, etc.!
โ€ข Do not operate the appliance under wall cabinets
because of the rising heat and vapours.
โ€ข Do not manipulate the safety switches.
โ€ข Overload! Do not use a multiple socket, as this appli-
ance is too powerful.
Notes for Use
Location
โ€ข Place the appliance on a non-slip, level and heat-resist-
ant surface.
โ€ข Do not place the appliance directly with the back against
a wall.
โ€ข Never place the appliance or the power cord on hot
surfaces or near heat sources (e. g. cooker, hob).
Electrical Connection
Before inserting the mains plug into the socket, check that
the mains voltage you intend to use matches that of the
appliance. You will ๎‚ฟnd the information on the type plate.
Standby (Ready State)
The appliance is in standby mode when only the button
is lit. The appliance switches to standby mode in the follow-
ing situations:
โ€ข When the mains plug is plugged in.
โ€ข If no button is pressed for approx. 60 seconds.
โ€ข When the time has expired. 5 signals sound.
โ€ข When you press the button. A long signal tone is
heard.
Before First Use
โ€ข There is a protective layer on the heating element. To
remove this, operate the appliance for approx. 15 min-
utes without contents. Slight smoke and odours are
normal during this process. Ensure that there is suf๎‚ฟcient
ventilation.
โ€ข WARNING:
Let the appliance cool down before cleaning it!
- Disconnect the mains plug from the socket.
- Wipe out the deep-frying containers, the sieve inserts
and the interior of the appliance before using it.
Important Information for Use
โ€ข This appliance is designed for the preparation of solid
foods. Do not prepare soups or other liquid foods in it.
โ€ข A safety switch prevents the appliance from being used
without a deep-frying container.
โ€ข For best results, do not ๎‚ฟll the deep-frying containers
more than the MAX mark. Never over๎‚ฟll the deep-frying
containers so that the food does not touch the heating
elements.
โ€ข Never ๎‚ฟll the deep-frying containers with oil or other
liquids. To achieve a crispy result, you can brush the food
with a little oil.
โ€ข Do not prepare very fatty foods with the appliance (e. g.
sausages).
โ€ข All foods that are suitable for the oven can be prepared
in the appliance.
โ€ข The sieve insert is used to ensure that the accumulated
fat settles at the bottom of the deep-frying container. This
makes the food crispier.
โ€ข When baking cakes, bread, etc., keep in mind that the
dough expands. It must not come into contact with the
heating element.
โ€ข When baking bread or similar, you can remove the sieve
insert.
โ€ข Food that lies on top of each other during cooking must
be shaken halfway through the cooking time. This opti-
mises the result and prevents uneven cooking.
โ€ข Water home-made potato products for at least 30 min-
utes after cutting to reduce potato starch. Then dry the
potato pieces well with kitchen paper.
โ€ข The cooking time depends on various factors: Size,
texture, amount of food and set temperature.
โ€ข If you do not preheat the hot air fryer, add 3 minutes to
the cooking time.
โ€ข You can also reheat food with the appliance. To do this,
use the automatic programme .
Function Buttons
โ€ข The buttons on the appliance are touch buttons. Touch
the buttons lightly with a ๎‚ฟnger to perform the function.
Each keystroke is con๎‚ฟrmed with a beep.
โ€ข If you press and hold the or button, a fast run starts.
Switching the Appliance On / Off
โ€ข You switch the appliance on with the button. The
buttons for activating the control panels appear ( / ).
In addition, the message appears in the left-hand
control panel.
โ€ข Press the button again to switch off the appliance.
โ€ข After the time has elapsed, the appliance automatically
switches to standby mode. The fan continues to run to
cool down the appliance.
PC-FR1242H_IM 10.10.22
12
Selecting Single or Combination Operation
After you have switched on the appliance, the buttons for
activating the control panels appear.
โ€ข If you want to use the left fryer, activate it with the
button. The control panel for the left-hand fryer appears.
โ€ข If you want to use the right-hand fryer, activate it with
the button. The control panel for the right-hand fryer
appears.
โ€ข To operate both fryers at the same time, press both the
button and the button.
Setting the Temperature and Cooking Time
There are two and buttons on each control panel side
of the appliance.
โ€ข With the or buttons above and below the symbol
you set the temperature (80 ยฐC โ€“ 200 ยฐC).
โ€ข Use the or buttons above and below the symbol
to set the cooking time (1 โ€“ 60 minutes).
โ€ข The display alternates between the temperature and the
cooking time.
Starting / Interrupting the Cooking Process
โ€ข Start the cooking process with the button.
โ€ข You can interrupt the cooking process with the but-
ton. (See chapter โ€œUsing the Applianceโ€ โ€œInterrupting
Operationโ€)
Synchronised Setting (SYNC BASKETS)
The button allows you to set both sides simultane-
ously with the same settings. It appears only after you have
activated both control panels.
โ€ข After you have pressed the button, you can set
the same temperature and cooking time on both control
panels.
โ€ข Start the selected automatic programme with the
button.
Synchronised Shutdown (SYNC FINISH)
The button allows you to prepare two different foods
with different cooking times at the same time.
โ€ข After pressing the button, set the desired auto-
matic programme, temperature and cooking time on
both sides.
โ€ข Start the programme with the button.
The control panel with the shorter cooking time displays
. This programme does not start until the longer
cooking time has reached the shorter cooking time.
Automatic Programmes
Select an automatic programme by pressing the symbol for
that programme.
The following temperatures in degrees Celsius (ยฐC) and
times in minutes (min) are preset for the programmes:
Symbol Programme ยฐC min
French fries 200 30
Cutlet 200 15
Prawns 200 20
Cake 180 25
Chicken legs 200 30
Steak 200 20
Fish 170 25
Pizza 180 15
Bacon 200 12
Reheat 150 20
Defrosting 50 15
โ€ข The preset temperatures and cooking times are only
guidelines. The cooking time and temperature may be
longer and higher or shorter and lower depending on the
size and weight.
โ€ข Also observe the information on the food packaging.
โ€ข You can also adjust the preset temperature and cooking
time of the automatic programmes.
Using the Appliance
1. Pull the deep-frying containers out of the appliance by
the handles.
2. If necessary, place the sieve inserts with the silicone
knobs in the deep-frying containers. Push the sieve
inserts all the way down.
3. Push the deep-frying containers back into the appliance.
They must lock into place.
4. Plug the appliance into a properly installed earthed
socket. A beep sounds and all the symbols light up
brie๎ƒ€y. The button lights up.
5. Press the button to switch on the appliance.
6. Select one fryer the single operation or both fryers
the combined operation. The appliance is preset to
automatic programme , temperature 200 ยฐC and
30 minutes.
7. We recommend preheating the appliance for approx.
3 minutes. To do this, set the required temperature and
cooking time to 3 minutes.
8. Press the button to start the cooking process.
PC-FR1242H_IM 10.10.22
13
9. After the time has elapsed, 5 signals sound and the
appliance switches to standby mode.
10. Pull the deep-frying containers out of the appliance by
the handle. Place them on a heat-resistant surface.
11. Fill the deep-frying containers with the desired food.
12. Push the deep-frying containers back into the appliance.
13. Switch the appliance on again with the button.
14. Activate the control panel of the deep-fryer, which con-
tains the deep-frying container with the food.
15. Select an automatic programme or set the cooking time
and temperature manually.
16. Press the button to start the cooking process.
- If necessary, shake the food halfway through the
cooking time. To do this, pull out the deep-frying
container by the handle. Then push the deep-frying
container back into the appliance.
Interrupting Operation
โ€ข Operation is interrupted when you press the
button. If you want to resume operation, press the
button.
โ€ข Operation is also interrupted when you pull out the
deep-frying container. The symbol ๎ƒ€ashes next to the
temperature. Put the deep-frying container back in to
resume operation. The symbol goes out.
โ€ข The appliance restarts at the interrupted point. However,
if you unplug the appliance, your current settings will
be lost. The appliance displays the default setting again
when you have plugged in the mains plug and pressed
the button.
Ending Operation
When the cooking time has elapsed, the appliance automat-
ically switches to standby mode. 5 signals sound.
1. Unplug the mains plug from the socket.
2. Remove the deep-frying containers from the appliance
by the handles.
3. Put the food in a heat-resistant bowl.
4. Push the deep-frying containers back into the appliance
to cool.
Cleaning
WARNING:
โ€ข Always switch off the appliance and unplug it from the mains
before cleaning. Wait until the appliance, the deep-frying con-
tainers and the sieve inserts have cooled down.
โ€ข Do not immerse the appliance in water! It could cause an elec-
tric shock or ๎‚ฟre.
CAUTION: Non-stick Coating
โ€ข Do not use a wire brush or other abrasive objects.
โ€ข Do not use harsh or abrasive cleaners.
โ€ข You can clean the deep-frying containers and sieve
inserts in warm rinse water with a little hand dishwashing
liquid.
โ€ข Clean the inside and outside of the appliance with a
slightly damp, not wet cloth.
โ€ข Also remove any food / grease residues on and next
to the heating coils with a slightly damp cloth. Do not
switch the appliance on again until the heating coils are
completely dry!
Storage
โ€ข Clean the appliance as described. Allow the accessories
to dry completely.
โ€ข We recommend storing the appliance in its original
packaging if you do not intend to use it for a longer
period of time.
โ€ข Always store the appliance out of the reach of children in
a well-ventilated and dry place.
PC-FR1242H_IM 10.10.22
14
Troubleshooting
If a problem occurs, it is often only due to something minor. Before contacting our service department, please observe the
following instructions:
Problem Possible Cause Remedy
The appliance is not
working.
The appliance has no power supply. Check the power socket with another appliance.
Insert the mains plug correctly.
Check the house fuse.
The appliance is not switched on. Only
the button is visible in the control
panel.
Press the button to switch on the appliance.
The buttons for activating the control panels
appear ( / ). In addition, is displayed in
the left control panel.
You have not started the cooking
process. Press the button to start the cooking
process.
One or both deep-frying containers are
not inserted correctly. Safety switches
prevent operation with deep-frying con-
tainers that are not inserted correctly.
Insert the deep-frying containers correctly. They
must audibly click into place.
The food is not fully
cooked.
Deep-frying container is over๎‚ฟlled. Reduce the amount of food. Smaller quantities
are cooked more evenly.
The temperature is set too low. Set a higher temperature.
The cooking time is set too short. Set a longer time.
The food is cooked
unevenly.
If food is on top of each other, there is not
enough air circulation.
The food must be shaken halfway through the
cooking time.
The food is not crispy. You have used food that is only suitable
for a conventional deep fryer.
Use oven-ready food or spread it with a little oil.
Smoke is coming out of
the appliance.
You are preparing very fatty food. Smoke may develop due to splashes of fat inside
the appliance. Make sure there is suf๎‚ฟcient
ventilation.
Deep-frying container over๎‚ฟlled. Reduce the amount of food.
There is still food / fat residue from previ-
ous use in the deep-frying containers or
on the heating coils.
Clean the appliance after each use as described
in the chapter โ€œCleaningโ€.
Technical Data
Model:..............................................................PC-FR 1242 H
Power supply:.....................................220 โ€“ 240 V~, 50 / 60 Hz
Power consumption: ............................................. 2 ร— 1200 W
Protection class: .....................................................................
Net weight: ....................................................... approx. 7.7 kg
The right to make technical and design modi๎‚ฟcations in
the course of continuous product development remains
reserved.
This appliance has been tested according to all applicable,
current CE directives and built according to the latest safety
regulations.
Disposal
Meaning of the โ€œDustbinโ€ Symbol
Protect our environment: do not dispose of elec-
trical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that
you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal
on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of
re-utilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be
disposed of can be obtained from your local authority. Your
dealer and contractual partner is also obliged to take back
the old appliance free of charge.
PC-FR1242H_IM 10.10.22
15
BELANGRIJK:
Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies.
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u
het gebruik van het apparaat zult genieten.
Lees de gebruiksaanwijzing en de apart bijgevoegde
veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat
in gebruik neemt. Bewaar deze documenten, inclusief het
garantiebewijs, de kassabon en, indien mogelijk, de doos
met de binnenverpakking op een veilige plaats. Als u het
apparaat aan een derde doorgeeft, voeg dan altijd alle
relevante documenten bij.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letsel risicoโ€™s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ...........................3
Het apparaat uitpakken ....................................................15
Omvang van de levering ..................................................15
Overzicht van de bedieningselementen .........................15
Afbeelding A ...................................................................15
Afbeelding B ................................................................... 15
Waarschuwingen voor het gebruik van het apparaat...16
Opmerkingen voor het gebruik .......................................16
Locatie ............................................................................ 16
Elektrische aansluiting ...................................................16
Stand-by (Gereed-stand) ...............................................16
Voor het eerste gebruik ..................................................16
Belangrijke informatie voor het gebruik .........................16
Functietoetsen ..................................................................16
Inschakelen / uitschakelen van het apparaat .................17
Kiezen van enkelvoudige of gecombineerde werking ... 17
Instellen van de temperatuur en de kooktijd ..................17
Starten / onderbreken van het kookproces ...................17
Gesynchroniseerde instelling (SYNC BASKETS) .........17
Gesynchroniseerd uitschakelen (SYNC FINISH) .......... 17
Automatische programmaโ€™s ...........................................17
Gebruik van het apparaat.................................................17
Onderbreken van de werking .........................................18
Werking beรซindigen .......................................................18
Reiniging ............................................................................ 18
Bewaren .............................................................................18
Oplossen van problemen .................................................19
Technische gegevens .......................................................19
Verwijdering .......................................................................19
Betekenis van het symbool โ€œvuilnisemmerโ€ ................... 19
Het apparaat uitpakken
1. Neem het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, zoals folies, vul-
materiaal, kabelbinders en kartonnen verpakkingen.
3. Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid.
4. Als de inhoud van de verpakking onvolledig is of als er
beschadigingen kunnen worden vastgesteld, mag u het
apparaat niet in gebruik nemen. Breng het onmiddellijk
terug naar de dealer.
Omvang van de levering
1 ร— Dubbele hete lucht friteuse
2ร— Zee๎‚ฟnzet
2ร— Frituurpan
Overzicht van de bedieningselementen
Afbeelding A
1 Luchtuitlaatopeningen
2 Luchtinlaatopeningen
3 Bedieningspaneel
4 Zee๎‚ฟnzet
5 Siliconen knoppen
6 Handgreep van de frituurpan
7 Frituurpan
8 Handgreep
Afbeelding B
9 Toetsen voor de automatische programmaโ€™s
10 Bedieningspanelen voor de friteuses
(Friteuse 1 (links) / Friteuse 2 (rechts))
a en toetsen (verlengen / verkorten van
de kooktijd)
b Display
c / toets (bedieningspaneel activeren)
d en toetsen (temperatuur verhogen / verlagen)
11 toets (gesynchroniseerde instelling)
12 toets (gesynchroniseerd uitschakelen)
13 toets (aan / uit)
14 toets (onderbreken kookproces)
15 toets (start koken)
PC-FR1242H_IM 10.10.22
16
Waarschuwingen voor het
gebruik van het apparaat
WAARSCHUWING: Gevaar voor brandwonden!
โ€ข Raak de frituurpannen alleen bij de handgrepen aan.
Gebruik indien nodig ovenwanten.
โ€ข Tijdens het gebruik kan hete stoom uit de luchtuitlaat
ontsnappen. Houd voldoende afstand.
LET OP:
โ€ข Bedek de luchtinlaat- en luchtuitlaatopeningen niet om
voldoende luchtcirculatie te garanderen.
โ€ข Houd voldoende veiligheidsafstand (30 cm) tot licht ont-
vlambare voorwerpen zoals meubels, gordijnen, enz.!
โ€ข Gebruik het apparaat niet onder bovenkasten in ver-
band met de opstijgende hitte en dampen.
โ€ข De veiligheidsschakelaars niet manipuleren.
โ€ข Overbelasting! Gebruik geen stekkerdoos, omdat dit
apparaat te krachtig is.
Opmerkingen voor het gebruik
Locatie
โ€ข Plaats het apparaat op een slipvaste, vlakke en hittebe-
stendige ondergrond.
โ€ข Plaats het apparaat niet direct met de achterkant tegen
een muur.
โ€ข Plaats het apparaat of het netsnoer nooit op hete opper-
vlakken of in de buurt van warmtebronnen (b.v. fornuis,
kookplaat).
Elektrische aansluiting
Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, moet u
controleren of de netspanning die u wilt gebruiken overeen-
komt met die van het apparaat. U vindt de informatie op het
typeplaatje.
Stand-by (Gereed-stand)
Het apparaat staat op stand-by wanneer alleen de toets
brandt. In de volgende situaties schakelt het apparaat over
naar de standby-stand:
โ€ข Als de netstekker in het stopcontact zit.
โ€ข Als gedurende ong. 60 seconden geen toets wordt
ingedrukt.
โ€ข Als de tijd verstreken is. 5 signalen klinken.
โ€ข Wanneer u op toets drukt. Er klinkt een lange sig-
naaltoon.
Voor het eerste gebruik
โ€ข Er zit een beschermlaag op het verwarmingselement.
Om deze te verwijderen moet u het apparaat ong. 15 mi-
nuten zonder inhoud laten werken. Lichte rook en geuren
zijn normaal tijdens dit proces. Zorg voor voldoende
ventilatie.
โ€ข WAARSCHUWING:
Laat het apparaat afkoelen alvorens het te reinigen!
- Trek de netstekker uit het stopcontact.
- Veeg de frituurpan, de zee๎‚ฟnzetten en de binnenkant
van het apparaat schoon alvorens het te gebruiken.
Belangrijke informatie voor het gebruik
โ€ข Dit apparaat is bestemd voor de bereiding van vaste
levensmiddelen. Bereid er geen soepen of andere vloei-
bare levensmiddelen in.
โ€ข Een veiligheidsschakelaar voorkomt dat het apparaat
wordt gebruikt zonder frituurpan.
โ€ข Voor de beste resultaten vult u de frituurvaten niet meer
dan de MAX-markering. Vul de frituurvaten nooit te vol,
zodat het voedsel de verwarmingselementen niet raakt.
โ€ข Vul de frituurvaten nooit met olie of andere vloeistoffen.
Om een knapperig resultaat te bereiken, kunt u het
voedsel met een beetje olie bestrijken.
โ€ข Bereid geen zeer vette gerechten met het apparaat
(b. v. worst).
โ€ข Alle gerechten die geschikt zijn voor de oven kunnen in
het apparaat worden bereid.
โ€ข De zee๎‚ฟnzet zorgt ervoor dat het opgehoopte vet zich op
de bodem van de frituurpan verzamelt. Hierdoor wordt
het voedsel krokanter.
โ€ข Bij het bakken van cakes, brood, enz. moet men er
rekening mee houden dat het deeg uitzet. Het mag niet
in contact komen met het verwarmingselement.
โ€ข Bij het bakken van brood en dergelijke kunt u het zee๎‚ฟn-
zetstuk verwijderen.
โ€ข Voedsel dat tijdens het koken op elkaar ligt, moet halver-
wege de kooktijd worden opgeschud. Dit optimaliseert
het resultaat en voorkomt ongelijkmatig garen.
โ€ข Geef zelfgemaakte aardappelproducten na het snijden
minstens 30 minuten water om het aardappelzetmeel
te verminderen. Droog de aardappelstukjes vervolgens
goed af met keukenpapier.
โ€ข De kooktijd is afhankelijk van verschillende factoren:
Grootte, textuur, hoeveelheid voedsel en ingestelde
temperatuur.
โ€ข Als u de heteluchtfriteuse niet voorverwarmt, moet u
3 minuten toevoegen aan de kooktijd.
โ€ข U kunt ook voedsel opnieuw opwarmen met het appa-
raat. Gebruik hiervoor het automatische programma .
Functietoetsen
โ€ข De toetsen op het apparaat zijn tiptoetsen. Raak de
toetsen lichtjes aan met een vinger om de functie uit
te voeren. Elke toetsaanslag wordt bevestigd met een
pieptoon.
โ€ข Als u de of toets ingedrukt houdt, start een snel-
loopprogramma.
PC-FR1242H_IM 10.10.22
17
Inschakelen / uitschakelen van het apparaat
โ€ข U schakelt het apparaat in met de toets. De toetsen
voor het inschakelen van de bedieningspanelen verschij-
nen ( / ). Bovendien verschijnt de melding in het
linker bedieningspaneel.
โ€ข Druk nogmaals op de toets om het apparaat uit te
schakelen.
โ€ข Na het verstrijken van de tijd schakelt het apparaat au-
tomatisch over op de stand-by modus. De ventilator blijft
draaien om het apparaat af te koelen.
Kiezen van enkelvoudige of gecombineerde werking
Nadat u het apparaat hebt ingeschakeld, verschijnen de
toetsen waarmee u de bedieningspanelen kunt bedienen.
โ€ข Als u de linker friteuse wilt gebruiken, activeert u deze
met de toets. Het bedieningspaneel voor de linker
friteuse verschijnt.
โ€ข Als u de rechtse friteuse wilt gebruiken, activeert u deze
met de toets. Het bedieningspaneel van de rechter
friteuse verschijnt.
โ€ข Om beide friteuses tegelijkertijd te bedienen, drukt u
zowel op de toets als op de toets.
Instellen van de temperatuur en de kooktijd
Er bevinden zich twee en toetsen aan elke kant van
het bedieningspaneel van het apparaat.
โ€ข Met de of toetsen boven en onder het symbool
stelt u de temperatuur in (80 ยฐC โ€“ 200 ยฐC).
โ€ข Met de of toetsen boven en onder het symbool
stelt u de kooktijd in (1 โ€“ 60 minuten).
โ€ข Op het display verschijnt afwisselend de temperatuur en
de kooktijd.
Starten / onderbreken van het kookproces
โ€ข Start het kookproces met de toets.
โ€ข Met de toets kunt u het kookproces onderbreken.
(Zie hoofdstuk โ€œGebruik van het apparaatโ€ โ€œOnderbre-
ken van de werkingโ€)
Gesynchroniseerde instelling (SYNC BASKETS)
Met de toets kunt u beide zijden gelijktijdig met de-
zelfde instellingen instellen. Hij verschijnt pas nadat u beide
bedieningspanelen hebt geactiveerd.
โ€ข Nadat u op de toets hebt gedrukt, kunt u op beide
bedieningspanelen dezelfde temperatuur en bereidings-
tijd instellen.
โ€ข Start het gekozen automatische programma met de
toets.
Gesynchroniseerd uitschakelen (SYNC FINISH)
Met de toets kunt u twee verschillende levensmidde-
len met verschillende gaartijden tegelijk bereiden.
โ€ข Stel na het indrukken van de toets aan beide
zijden het gewenste automatische programma, de tem-
peratuur en de bereidingstijd in.
โ€ข Start het programma met de toets.
Op het bedieningspaneel met de kortere gaartijd ver-
schijnt . Dit programma start pas als de langere
kooktijd de kortere kooktijd heeft bereikt.
Automatische programmaโ€™s
Kies een automatisch programma door op het symbool voor
dat programma te drukken.
De volgende temperaturen in graden Celsius (ยฐC) en tijden
in minuten (min) zijn vooraf ingesteld voor de programmaโ€™s:
Symbool Programma ยฐC min
Friet 200 30
Kotelet 200 15
Garnalen 200 20
Cake 180 25
Kippenpootjes 200 30
Biefstuk 200 20
Vis 170 25
Pizza 180 15
Bacon 200 12
Opwarmen 150 20
Ontdooien 50 15
โ€ข De vooraf ingestelde temperaturen en kooktijden zijn
slechts richtlijnen. De kooktijd en -temperatuur kunnen
langer en hoger of korter en lager zijn, afhankelijk van de
grootte en het gewicht.
โ€ข Neem ook de informatie op de verpakking van het
voedsel in acht.
โ€ข U kunt de vooraf ingestelde temperatuur en de
bereidingstijd van de automatische programmaโ€™s ook
aanpassen.
Gebruik van het apparaat
1. Trek de frituurpan aan de handgrepen uit het apparaat.
2. Plaats indien nodig de zee๎‚ฟnzetten met de siliconen
noppen in de frituurpan. Duw de zee๎‚ฟnzetten helemaal
naar beneden.
3. Duw de frituurvaten terug in het apparaat. Ze moeten
vastklikken.
4. Steek de stekker van het apparaat in een correct geรฏn-
stalleerd geaard stopcontact. Er klinkt een pieptoon en
alle symbolen lichten kort op. De toets licht op.
5. Druk op de toets om het apparaat in te schakelen.
PC-FR1242H_IM 10.10.22
18
6. Kies รฉรฉn friteuse de enkele werking of beide friteuses
de gecombineerde werking. Het apparaat is vooraf inge-
steld op het automatische programma , temperatuur
200 ยฐC en 30 minuten.
7. Wij adviseren het apparaat gedurende ong. 3 minuten
voor te verwarmen. Stel hiervoor de gewenste tempera-
tuur en kooktijd in op 3 minuten.
8. Druk op de toets om het kookproces te starten.
9. Na het verstrijken van de tijd klinken 5 signalen en scha-
kelt het apparaat over op de stand-by modus.
10. Trek de frituurpan aan de handgreep uit het apparaat.
Plaats ze op een hittebestendig oppervlak.
11. Vul de frituurpannen met het gewenste voedsel.
12. Duw de frituurpannen terug in het apparaat.
13. Schakel het apparaat weer in met de toets.
14. Activeer het bedieningspaneel van de frituurpan, waarin
de frituurpan met het voedsel staat.
15. Kies een automatisch programma of stel de kooktijd en
temperatuur handmatig in.
16. Druk op de toets om het kookproces te starten.
- Indien nodig, schudt u het voedsel halverwege
de kooktijd. Trek hiervoor het frituurpan uit aan de
handgreep. Duw vervolgens het frituurpan terug in het
apparaat.
Onderbreken van de werking
โ€ข De werking wordt onderbroken wanneer u op de
toets drukt. Als u de bediening wilt hervatten, drukt u op
de toets.
โ€ข De bediening wordt ook onderbroken als u het frituurpan
eruit trekt. Het symbool knippert naast de temperatuur.
Plaats het frituurpan terug om de werking te hervatten.
Het symbool dooft.
โ€ข Het apparaat start opnieuw op het onderbroken punt. Als
u echter de stekker uit het stopcontact haalt, gaan uw
huidige instellingen verloren. Het apparaat geeft de stan-
daardinstelling weer als u de stekker in het stopcontact
steekt en op de toets drukt.
Werking beรซindigen
Na a๎ƒ€oop van de kooktijd schakelt het apparaat automa-
tisch over op de standby-modus. 5 signalen klinken.
1. Trek de netstekker uit het stopcontact.
2. Neem de frituurpannen aan de handgrepen uit het
apparaat.
3. Doe het voedsel in een hittebestendige schaal.
4. Schuif de frituurpannen terug in het apparaat om af te
koelen.
Reiniging
WAARSCHUWING:
โ€ข Schakel het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stop-
contact alvorens het apparaat schoon te maken. Wacht tot het
apparaat, de frituurpannen en de zee๎‚ฟnzetten afgekoeld zijn.
โ€ข Dompel het apparaat niet onder in water! Dit kan een elektri-
sche schok of brand veroorzaken.
LET OP: Anti-aanbaklaag
โ€ข Gebruik geen staalborstel of andere schurende
voorwerpen.
โ€ข Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid-
delen.
โ€ข U kunt de frituurpannen en de zee๎‚ฟnzetten schoonmaken
in warm spoelwater met een beetje handafwasmiddel.
โ€ข Reinig de binnen- en buitenkant van het apparaat met
een licht vochtige, niet natte doek.
โ€ข Verwijder ook eventuele etensresten / vetresten op en
naast de verwarmingsspiralen met een licht vochtige
doek. Schakel het apparaat pas weer in als de verwar-
mingsspiralen helemaal droog zijn!
Bewaren
โ€ข Reinig het apparaat zoals beschreven. Laat de accessoi-
res volledig drogen.
โ€ข Wij raden u aan het apparaat in de originele verpakking
op te bergen als u het langere tijd niet zult gebruiken.
โ€ข Bewaar het apparaat altijd buiten het bereik van kinderen
op een goed geventileerde en droge plaats.
PC-FR1242H_IM 10.10.22
19
Oplossen van problemen
Als zich een probleem voordoet, is dat vaak slechts te wijten aan iets kleins. Neem de volgende aanwijzingen in acht voordat
u contact opneemt met onze servicedienst:
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat werkt niet. Het apparaat heeft geen stroomtoevoer. Controleer het stopcontact met een ander apparaat.
Steek de netstekker er goed in.
Controleer de huiszekering.
Het apparaat is niet ingeschakeld. Op het
bedieningspaneel is alleen de toets
zichtbaar.
Druk op de toets om het apparaat in te scha-
kelen. De toetsen voor het activeren van de be-
dieningspanelen verschijnen ( / ). Bovendien
verschijnt op het linker bedieningspaneel.
U hebt het kookproces niet gestart. Druk op de toets om het kookproces te starten.
Een of beide frituurpannen zijn niet cor-
rect geplaatst. Veiligheidsschakelaars
verhinderen de werking met niet correct
geplaatste frituurpannen.
Plaats de frituurpan op de juiste manier. Ze moeten
hoorbaar vastklikken.
Het voedsel is niet
volledig gaar.
Het frituurpan is te vol. Verminder de hoeveelheid voedsel. Kleinere hoe-
veelheden worden gelijkmatiger gaar.
De temperatuur is te laag ingesteld. Stel een hogere temperatuur in.
De kooktijd is te kort ingesteld. Stel een langere tijd in.
Het voedsel is ongelijk-
matig gaar.
Als er voedsel op elkaar ligt, is er niet
genoeg luchtcirculatie.
Het voedsel moet halverwege de bereidingstijd
worden opgeschud.
Het voedsel is niet
krokant.
U hebt voedsel gebruikt dat alleen ge-
schikt is voor een conventionele friteuse.
Gebruik ovenklaar voedsel of besmeer het met een
beetje olie.
Er komt rook uit het
apparaat.
U bereidt zeer vette gerechten. Er kan rook ontstaan door vetspatten in het appa-
raat. Zorg voor voldoende ventilatie.
Frituurpan te vol. Verminder de hoeveelheid voedsel.
Er zijn nog etensresten / vetresten van
vorig gebruik in de frituurpan of op de
verwarmingsspiralen.
Reinig het apparaat na elk gebruik zoals beschre-
ven in het hoofdstuk โ€œReinigingโ€.
Technische gegevens
Model:..............................................................PC-FR 1242 H
Stroomvoorziening: ............................ 220 โ€“ 240 V~, 50 / 60 Hz
Stroomverbruik: ..................................................... 2 ร— 1200 W
Beschermingsklasse: .............................................................
Nettogewicht: ........................................................ ong. 7,7 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is getest volgens alle van toepassing zijnde,
huidige CE-richtlijnen en gebouwd volgens de meest
recente veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool โ€œvuilnisemmerโ€
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara-
ten gebruik van de voorgeschreven verzamel-
punten en geef daar de elektrische apparaten af
die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiรซle effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeen-
PC-FR1242H_IM 10.10.22
20
teadministratie. Uw dealer en contractpartner is bovendien
verplicht het oude apparaat gratis terug te nemen.
PC-FR1242H_IM 10.10.22
21
IMPORTANT :
Veillez ร  lire dโ€™abord les instructions de sรฉcuritรฉ jointes sรฉparรฉ-
ment.
Mode dโ€™emploi
Merci dโ€™avoir choisi notre produit. Nous espรฉrons que vous
saurez pro๎‚ฟter votre appareil.
Lisez trรจs attentivement le mode dโ€™emploi et les consignes
de sรฉcuritรฉ jointes sรฉparรฉment avant dโ€™utiliser cet appareil.
Conservez ces documents, y compris le certi๎‚ฟcat de garan-
tie, le reรงu et, si possible, la boรฎte avec lโ€™emballage intรฉrieur
dans un endroit sรปr. Si vous transmettez lโ€™appareil ร  un
tiers, joignez toujours tous les documents pertinents.
Symboles de ce mode dโ€™emploi
Les informations importantes pour votre sรฉcuritรฉ sont
particuliรจrement indiquรฉes. Veillez ร  bien respecter ces
indications a๎‚ฟn dโ€™รฉviter tout risque dโ€™accident ou dโ€™endom-
magement de lโ€™appareil :
AVERTISSEMENT :
Prรฉvient des risques pour votre santรฉ et des risques
รฉventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour lโ€™appareil ou tout autre appareil.
Sommaire
Liste des diffรฉrents รฉlรฉments de commande ..................3
Dรฉballage de lโ€™appareil ..................................................... 21
Contenu de la livraison ....................................................21
Liste des diffรฉrents รฉlรฉments de commande ................21
Figure A ..........................................................................21
Figure B .......................................................................... 21
Avertissements pour lโ€™utilisation de lโ€™appareil..............22
Notes dโ€™utilisation ............................................................. 22
Emplacement .................................................................22
Branchement รฉlectrique ................................................. 22
Veille (รฉtat prรชt) ..............................................................22
Avant la premiรจre utilisation ........................................... 22
Informations importantes pour lโ€™utilisation .....................22
Boutons de fonction ......................................................... 23
Mise en marche et arrรชt de lโ€™appareil ............................23
Sรฉlection du fonctionnement simple ou combinรฉ .......... 23
Rรฉglage de la tempรฉrature et du temps de cuisson ......23
Dรฉmarrer / interrompre le processus de cuisson ...........23
Rรฉglage synchronisรฉ (SYNC BASKETS) ...................... 23
Arrรชt synchronisรฉ (SYNC FINISH) ................................23
Programmes automatiques ............................................23
Utilisation de lโ€™appareil.....................................................24
Interruption du fonctionnement ...................................... 24
Fin de lโ€™opรฉration ............................................................24
Nettoyage ...........................................................................24
Stockage ............................................................................25
Dรฉpannage .........................................................................25
Donnรฉes techniques .........................................................26
ร‰limination .........................................................................26
Signi๎‚ฟcation du symbole ยซ Poubelle ยป ........................... 26
Dรฉballage de lโ€™appareil
1. Sortez lโ€™appareil de son emballage.
2. Retirez tous les matรฉriaux dโ€™emballage, tels que les
feuilles, les matรฉriaux de remplissage, les attaches de
cรขbles et les emballages en carton.
3. Vรฉri๎‚ฟez que le contenu de la livraison est complet.
4. Si le contenu de lโ€™emballage est incomplet ou si des dom-
mages peuvent รชtre dรฉtectรฉs, nโ€™utilisez pas lโ€™appareil.
Retournez-le immรฉdiatement au revendeur.
Contenu de la livraison
1 ร— Friteuse double ร  air chaud
2ร— Insert de tamisage
2ร— Rรฉcipient de friture
Liste des diffรฉrents รฉlรฉments de commande
Figure A
1 Ouvertures de sortie dโ€™air
2 Ouvertures dโ€™entrรฉe dโ€™air
3 Panneau de commande
4 Insert de tamisage
5 Picots en silicone
6 Poignรฉe du rรฉcipient ร  friture
7 Rรฉcipient ร  friture
8 Poignรฉe de transport
Figure B
9 Boutons pour les programmes automatiques
10 Panneaux de commande des friteuses
(Friteuse 1 (gauche) / Friteuse 2 (droite))
a Boutons et (prolonger / raccourcir le temps de
cuisson)
b Af๎‚ฟchage
c Bouton / (activer le panneau de commande)
d Boutons et (augmenter / diminuer la tempรฉra-
ture)
PC-FR1242H_IM 10.10.22
22
11 Bouton (rรฉglage synchronisรฉ)
12 Bouton (arrรชt synchronisรฉ)
13 Bouton (mise en marche / arrรชt)
14 Bouton (interruption du processus de cuisson)
15 Bouton (dรฉmarrage de la cuisson)
Avertissements pour
lโ€™utilisation de lโ€™appareil
AVERTISSEMENT : Risque de brรปlures !
โ€ข Ne touchez les rรฉcipients de friture que par les poi-
gnรฉes. Utilisez des gants de cuisine si nรฉcessaire.
โ€ข De la vapeur chaude peut sโ€™รฉchapper de la sortie
dโ€™air pendant le fonctionnement. Gardez une distance
suf๎‚ฟsante.
ATTENTION :
โ€ข Ne couvrez pas les ouvertures dโ€™entrรฉe et de sortie
dโ€™air a๎‚ฟn de garantir une circulation dโ€™air suf๎‚ฟsante.
โ€ข Maintenez une distance de sรฉcuritรฉ suf๎‚ฟsante (30 cm)
par rapport aux objets facilement in๎ƒ€ammables tels
que les meubles, les rideaux, etc. !
โ€ข Ne faites pas fonctionner lโ€™appareil sous des armoires
murales en raison de la chaleur et des vapeurs qui
sโ€™รฉlรจvent.
โ€ข Ne manipulez pas les interrupteurs de sรฉcuritรฉ.
โ€ข Surcharge ! Nโ€™utilisez pas de prise multiple, car cet
appareil est trop puissant.
Notes dโ€™utilisation
Emplacement
โ€ข Placez lโ€™appareil sur une surface antidรฉrapante, plane et
rรฉsistante ร  la chaleur.
โ€ข Ne placez pas lโ€™appareil directement avec lโ€™arriรจre contre
un mur.
โ€ข Ne placez jamais lโ€™appareil ou le cordon dโ€™alimentation
sur des surfaces chaudes ou ร  proximitรฉ de sources de
chaleur (cuisiniรจre, plaque de cuisson, etc.).
Branchement รฉlectrique
Avant dโ€™insรฉrer la ๎‚ฟche secteur dans la prise, vรฉri๎‚ฟez que
la tension du secteur que vous comptez utiliser correspond
ร  celle de lโ€™appareil. Vous trouverez cette information sur la
plaque signalรฉtique.
Veille (รฉtat prรชt)
Lโ€™appareil est en mode veille lorsque seul le bouton est
allumรฉ. Lโ€™appareil passe en mode veille dans les situations
suivantes :
โ€ข Lorsque la ๎‚ฟche secteur est branchรฉe.
โ€ข Si vous nโ€™appuyez sur aucun bouton pendant environ
60 secondes.
โ€ข Lorsque le temps est รฉcoulรฉ. 5 signaux sonores reten-
tissent.
โ€ข Lorsque vous appuyez sur le bouton . Un long signal
sonore retentit.
Avant la premiรจre utilisation
โ€ข Une couche protectrice se trouve sur lโ€™รฉlรฉment chauffant.
Pour lโ€™enlever, faites fonctionner lโ€™appareil pendant
environ 15 minutes sans contenu. Une lรฉgรจre fumรฉe et
des odeurs sont normales pendant ce processus. Veillez
ร  ce que la ventilation soit suf๎‚ฟsante.
โ€ข AVERTISSEMENT :
Laissez refroidir lโ€™appareil avant de le nettoyer !
- Dรฉbranchez la ๎‚ฟche secteur de la prise de courant.
- Essuyez les rรฉcipients de friture, les inserts de tami-
sage et lโ€™intรฉrieur de lโ€™appareil avant de lโ€™utiliser.
Informations importantes pour lโ€™utilisation
โ€ข Cet appareil est conรงu pour la prรฉparation dโ€™aliments
solides. Ne prรฉparez pas de soupes ou dโ€™autres aliments
liquides avec cet appareil.
โ€ข Un interrupteur de sรฉcuritรฉ empรชche lโ€™utilisation de
lโ€™appareil sans rรฉcipient de friture.
โ€ข Pour obtenir les meilleurs rรฉsultats, ne remplissez pas
les rรฉcipients de friture au-delร  du repรจre MAX. Ne
remplissez jamais trop les rรฉcipients ร  friture a๎‚ฟn que les
aliments ne touchent pas les รฉlรฉments chauffants.
โ€ข Ne remplissez jamais les rรฉcipients ร  friture dโ€™huile ou
dโ€™autres liquides. Pour obtenir un rรฉsultat croustillant,
vous pouvez badigeonner les aliments dโ€™un peu dโ€™huile.
โ€ข Ne prรฉparez pas dโ€™aliments trรจs gras avec lโ€™appareil (par
exemple, des saucisses).
โ€ข Tous les aliments qui conviennent au four peuvent รชtre
prรฉparรฉs dans lโ€™appareil.
โ€ข Le tamis est utilisรฉ pour que la graisse accumulรฉe se
dรฉpose au fond du rรฉcipient de friture. Les aliments sont
ainsi plus croustillants.
โ€ข Lorsque vous prรฉparez des gรขteaux, du pain, etc., nโ€™ou-
bliez pas que la pรขte se dilate. Elle ne doit pas entrer en
contact avec lโ€™รฉlรฉment chauffant.
โ€ข Lorsque vous faites cuire du pain ou autre, vous pouvez
retirer lโ€™insert du tamis.
โ€ข Les aliments superposรฉs pendant la cuisson doivent รชtre
secouรฉs ร  la moitiรฉ du temps de cuisson. Cela permet
dโ€™optimiser le rรฉsultat et dโ€™รฉviter une cuisson inรฉgale.
โ€ข Aprรจs avoir รฉtรฉ coupรฉs, les produits de pommes de
terre faits maison doivent รชtre arrosรฉs pendant au moins
30 minutes pour rรฉduire lโ€™amidon de pomme de terre.
Sรฉchez ensuite bien les morceaux de pommes de terre
avec du papier absorbant.
โ€ข Le temps de cuisson dรฉpend de diffรฉrents facteurs : La
taille, la texture, la quantitรฉ dโ€™aliments et la tempรฉrature
rรฉglรฉe.
โ€ข Si vous ne prรฉchauffez pas la friteuse ร  air chaud, ajou-
tez 3 minutes au temps de cuisson.
PC-FR1242H_IM 10.10.22
23
โ€ข Vous pouvez รฉgalement rรฉchauffer les aliments avec
lโ€™appareil. Pour ce faire, utilisez le programme automa-
tique .
Boutons de fonction
โ€ข Les boutons de lโ€™appareil sont des boutons tactiles.
Touchez lรฉgรจrement les boutons avec un doigt pour
exรฉcuter la fonction. Chaque pression sur une touche est
con๎‚ฟrmรฉe par un bip.
โ€ข Si vous appuyez sur le bouton ou et le maintenez
enfoncรฉ, une course rapide dรฉmarre.
Mise en marche et arrรชt de lโ€™appareil
โ€ข Le bouton permet de mettre lโ€™appareil en marche.
Les boutons permettant dโ€™activer les panneaux de com-
mande apparaissent ( / ). En outre, le message
apparaรฎt sur le panneau de commande de gauche.
โ€ข Appuyez ร  nouveau sur le bouton pour รฉteindre
lโ€™appareil.
โ€ข Une fois le temps รฉcoulรฉ, lโ€™appareil passe automatique-
ment en mode veille. Le ventilateur continue ร  fonction-
ner pour refroidir lโ€™appareil.
Sรฉlection du fonctionnement simple ou combinรฉ
Aprรจs avoir mis lโ€™appareil en marche, les boutons permet-
tant dโ€™activer les panneaux de commande apparaissent.
โ€ข Si vous voulez utiliser la friteuse de gauche, activez-la
avec le bouton . Le panneau de commande de la
friteuse de gauche apparaรฎt.
โ€ข Si vous souhaitez utiliser la friteuse de droite, activez-la
ร  lโ€™aide du bouton . Le panneau de commande de la
friteuse de droite apparaรฎt.
โ€ข Pour faire fonctionner les deux friteuses en mรชme
temps, appuyez ร  la fois sur le bouton et sur le
bouton .
Rรฉglage de la tempรฉrature et du temps de cuisson
Il y a deux boutons et sur chaque cรดtรฉ du panneau de
commande de lโ€™appareil.
โ€ข Les boutons ou situรฉs au-dessus et au-dessous
du symbole permettent de rรฉgler la tempรฉrature
(80 ยฐC โ€“ 200 ยฐC).
โ€ข Avec les boutons ou situรฉs au-dessus et au-des-
sous du symbole , vous rรฉglez le temps de cuisson
(1 โ€“ 60 minutes).
โ€ข Lโ€™af๎‚ฟchage alterne entre la tempรฉrature et le temps de
cuisson.
Dรฉmarrer / interrompre le processus de cuisson
โ€ข Dรฉmarrez le processus de cuisson ร  lโ€™aide du bouton
.
โ€ข Vous pouvez interrompre le processus de cuisson ร 
lโ€™aide du bouton . (Voir chapitre ยซ Utilisation de
lโ€™appareil ยป ยซ Interruption du fonctionnement ยป).
Rรฉglage synchronisรฉ (SYNC BASKETS)
Le bouton vous permet de rรฉgler les deux cรดtรฉs
simultanรฉment avec les mรชmes paramรจtres. Elle nโ€™apparaรฎt
que lorsque vous avez activรฉ les deux panneaux de
commande.
โ€ข Aprรจs avoir appuyรฉ sur le bouton , vous pouvez rรฉ-
gler la mรชme tempรฉrature et le mรชme temps de cuisson
sur les deux panneaux de commande.
โ€ข Lancez le programme automatique sรฉlectionnรฉ ร  lโ€™aide
du bouton .
Arrรชt synchronisรฉ (SYNC FINISH)
Le bouton vous permet de prรฉparer en mรชme
temps deux aliments diffรฉrents avec des temps de cuisson
diffรฉrents.
โ€ข Aprรจs avoir appuyรฉ sur le bouton , rรฉglez le
programme automatique souhaitรฉ, la tempรฉrature et le
temps de cuisson des deux cรดtรฉs.
โ€ข Lancez le programme en appuyant sur le bouton .
Le panneau de commande avec le temps de cuisson
le plus court af๎‚ฟche . Ce programme ne dรฉmarre
que lorsque le temps de cuisson le plus long a atteint le
temps de cuisson le plus court.
Programmes automatiques
Sรฉlectionnez un programme automatique en appuyant sur
le symbole correspondant ร  ce programme.
Les tempรฉratures en degrรฉs Celsius (ยฐC) et les durรฉes
en minutes (min) suivantes sont prรฉdรฉ๎‚ฟnies pour les
programmes :
Symbole Programme ยฐC min
Frites 200 30
Escalope 200 15
Crevettes 200 20
Gรขteau 180 25
Cuisses de poulet 200 30
Steak 200 20
Poisson 170 25
Pizza 180 15
Bacon 200 12
Rรฉchauffer 150 20
Dรฉcongรฉlation 50 15
โ€ข Les tempรฉratures et temps de cuisson prรฉrรฉglรฉs ne sont
que des indications. Le temps et la tempรฉrature de cuis-
son peuvent รชtre plus longs et plus รฉlevรฉs ou plus courts
et plus bas selon la taille et le poids de lโ€™aliment.
โ€ข Respectez รฉgalement les informations ๎‚ฟgurant sur lโ€™em-
ballage des aliments.
PC-FR1242H_IM 10.10.22
24
โ€ข Vous pouvez รฉgalement rรฉgler la tempรฉrature et le
temps de cuisson prรฉdรฉ๎‚ฟnis des programmes automa-
tiques.
Utilisation de lโ€™appareil
1. Sortez les rรฉcipients de friture de lโ€™appareil en les tirant
par les poignรฉes.
2. Si nรฉcessaire, placez les garnitures de tamis avec les
picots en silicone dans les rรฉcipients de friture. Poussez
les garnitures de tamis jusquโ€™en bas.
3. Repoussez les rรฉcipients ร  friture dans lโ€™appareil. Ils
doivent sโ€™enclencher.
4. Branchez lโ€™appareil dans une prise de courant correc-
tement installรฉe et reliรฉe ร  la terre. Un signal sonore
retentit et tous les symboles sโ€™allument briรจvement. Le
bouton sโ€™allume.
5. Appuyez sur le bouton pour mettre lโ€™appareil en
marche.
6. Sรฉlectionnez une friteuse pour le fonctionnement
individuel ou les deux friteuses pour le fonctionnement
combinรฉ. Lโ€™appareil est prรฉrรฉglรฉ sur le programme auto-
matique , tempรฉrature 200 ยฐC et 30 minutes.
7. Nous recommandons de prรฉchauffer lโ€™appareil pendant
environ 3 minutes. Pour ce faire, rรฉglez la tempรฉrature
requise et le temps de cuisson sur 3 minutes.
8. Appuyez sur le bouton pour lancer le processus
de cuisson.
9. Une fois le temps รฉcoulรฉ, 5 signaux sonores retentissent
et lโ€™appareil passe en mode veille.
10. Sortez les rรฉcipients de friture de lโ€™appareil par la poi-
gnรฉe. Posez-les sur une surface rรฉsistante ร  la chaleur.
11. Remplissez les rรฉcipients ร  frire avec les aliments
souhaitรฉs.
12. Repoussez les rรฉcipients ร  friture dans lโ€™appareil.
13. Remettez lโ€™appareil en marche ร  lโ€™aide du bouton .
14. Activez le panneau de commande de la friteuse, qui
contient le rรฉcipient avec lโ€™aliment.
15. Sรฉlectionnez un programme automatique ou rรฉglez
manuellement la durรฉe et la tempรฉrature de cuisson.
16. Appuyez sur le bouton pour lancer le processus
de cuisson.
- Si nรฉcessaire, secouez les aliments ร  la moitiรฉ du
temps de cuisson. Pour ce faire, tirez le rรฉcipient ร 
friture par la poignรฉe. Repoussez ensuite le rรฉcipient
ร  friture dans lโ€™appareil.
Interruption du fonctionnement
โ€ข Le fonctionnement est interrompu lorsque vous appuyez
sur le bouton . Pour reprendre le fonctionnement,
appuyez sur le bouton .
โ€ข Le fonctionnement est รฉgalement interrompu lorsque
vous retirez le rรฉcipient ร  friture. Le symbole clignote
ร  cรดtรฉ de la tempรฉrature. Remettez le rรฉcipient ร  friture
en place pour reprendre le fonctionnement. Le symbole
sโ€™รฉteint.
โ€ข Lโ€™appareil redรฉmarre au point interrompu. Cependant,
si vous dรฉbranchez lโ€™appareil, vos rรฉglages actuels
seront perdus. Lโ€™appareil af๎‚ฟche ร  nouveau le rรฉglage
par dรฉfaut lorsque vous avez branchรฉ la ๎‚ฟche secteur et
appuyรฉ sur le bouton .
Fin de lโ€™opรฉration
Lorsque le temps de cuisson est รฉcoulรฉ, lโ€™appareil passe
automatiquement en mode veille. 5 signaux sonores
retentissent.
1. Dรฉbranchez la ๎‚ฟche secteur de la prise de courant.
2. Retirez les rรฉcipients de friture de lโ€™appareil par les
poignรฉes.
3. Mettez les aliments dans un bol rรฉsistant ร  la chaleur.
4. Repoussez les rรฉcipients ร  friture dans lโ€™appareil pour
quโ€™ils refroidissent.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
โ€ข Avant le nettoyage, รฉteignez toujours lโ€™appareil et dรฉbranchez-le
du secteur. Attendez que lโ€™appareil, les rรฉcipients de friture et
les inserts de tamisage aient refroidi.
โ€ข Ne plongez pas lโ€™appareil dans lโ€™eau ! Cela pourrait provoquer
un choc รฉlectrique ou un incendie.
PC-FR1242H_IM 10.10.22
25
ATTENTION : Revรชtement antiadhรฉsif
โ€ข Nโ€™utilisez pas de brosse mรฉtallique ou dโ€™autres objets
abrasifs.
โ€ข Nโ€™utilisez pas de nettoyants agressifs ou abrasifs.
โ€ข Vous pouvez nettoyer les rรฉcipients de friture et les
inserts de tamis dans de lโ€™eau de rinรงage tiรจde avec un
peu de liquide vaisselle ร  la main.
โ€ข Nettoyez lโ€™intรฉrieur et lโ€™extรฉrieur de lโ€™appareil avec un
chiffon lรฉgรจrement humide, mais pas mouillรฉ.
โ€ข Enlevez รฉgalement les rรฉsidus de nourriture / graisse sur
et ร  cรดtรฉ des serpentins de chauffage avec un chiffon
lรฉgรจrement humide. Ne remettez pas lโ€™appareil en
marche avant que les serpentins de chauffage ne soient
complรจtement secs !
Stockage
โ€ข Nettoyez lโ€™appareil comme indiquรฉ. Laissez les acces-
soires sรฉcher complรจtement.
โ€ข Nous vous recommandons de ranger lโ€™appareil dans
son emballage dโ€™origine si vous nโ€™avez pas lโ€™intention de
lโ€™utiliser pendant une longue pรฉriode.
โ€ข Rangez toujours lโ€™appareil hors de portรฉe des enfants,
dans un endroit sec et bien ventilรฉ.
Dรฉpannage
Si un problรจme survient, il nโ€™est souvent dรป quโ€™ร  un รฉlรฉment mineur. Avant de contacter notre service aprรจs-vente, veuillez
observer les instructions suivantes :
Problรจme Cause possible Remรจde
Lโ€™appareil ne fonctionne
pas.
Lโ€™appareil nโ€™est pas alimentรฉ en รฉlec-
tricitรฉ.
Vรฉri๎‚ฟez la prise de courant avec un autre
appareil.
Insรฉrez correctement la ๎‚ฟche secteur.
Vรฉri๎‚ฟez le fusible de lโ€™appareil.
Lโ€™appareil nโ€™est pas allumรฉ. Seul le
bouton est visible sur le panneau de
commande.
Appuyez sur le bouton pour mettre lโ€™appareil
en marche. Les boutons pour lโ€™activation des
panneaux de commande apparaissent ( /
). En outre, sโ€™af๎‚ฟche sur le panneau de
commande de gauche.
Vous nโ€™avez pas lancรฉ le processus de
cuisson.
Appuyez sur le bouton pour lancer le
processus de cuisson.
Un ou les deux rรฉcipients ร  friture ne sont
pas insรฉrรฉs correctement. Les interrup-
teurs de sรฉcuritรฉ empรชchent le fonction-
nement avec des rรฉcipients ร  friture qui
ne sont pas insรฉrรฉs correctement.
Insรฉrez correctement les rรฉcipients de friture. Ils
doivent sโ€™enclencher de maniรจre audible.
Les aliments ne sont pas
entiรจrement cuits.
Le rรฉcipient ร  friture est trop rempli. Rรฉduisez la quantitรฉ dโ€™aliments. Les petites
quantitรฉs sont cuites plus uniformรฉment.
La tempรฉrature est rรฉglรฉe trop basse. Rรฉglez une tempรฉrature plus รฉlevรฉe.
Le temps de cuisson est rรฉglรฉ trop court. Rรฉglez un temps de cuisson plus long.
La cuisson des aliments
est inรฉgale.
Si les aliments sont superposรฉs, lโ€™air ne
circule pas suf๎‚ฟsamment.
Les aliments doivent รชtre secouรฉs ร  la moitiรฉ du
temps de cuisson.
Les aliments ne sont pas
croustillants.
Vous avez utilisรฉ des aliments qui ne
conviennent quโ€™ร  une friteuse classique.
Utilisez des aliments prรชts ร  cuire ou tartinez-les
dโ€™un peu dโ€™huile.
De la fumรฉe sโ€™รฉchappe de
lโ€™appareil.
Vous prรฉparez des aliments trรจs gras. De la fumรฉe peut se dรฉgager en raison des
projections de graisse ร  lโ€™intรฉrieur de lโ€™appareil.
Veillez ร  ce que la ventilation soit suf๎‚ฟsante.
Le rรฉcipient de friture est trop rempli. Rรฉduisez la quantitรฉ dโ€™aliments.
Il reste des rรฉsidus dโ€™aliments / de graisse
de lโ€™utilisation prรฉcรฉdente dans les
rรฉcipients de friture ou sur les serpentins
de chauffage.
Nettoyez lโ€™appareil aprรจs chaque utilisation
comme indiquรฉ dans le chapitre ยซ Nettoyage ยป.
PC-FR1242H_IM 10.10.22
26
Donnรฉes techniques
Modรจle : ..........................................................PC-FR 1242 H
Alimentation รฉlectrique : .....................220 โ€“ 240 V~, 50 / 60 Hz
Puissance absorbรฉe : ........................................... 2 ร— 1200 W
Classe de protection : ............................................................
Poids net : ..............................................................env. 7,7 kg
Nous nous rรฉservons le droit dโ€™apporter des modi๎‚ฟcations
techniques ainsi que des modi๎‚ฟcations de conception dans
le cadre du dรฉveloppement continu de nos produits.
Cet appareil a รฉtรฉ testรฉ conformรฉment ร  toutes les direc-
tives CE applicables et actuelles et a รฉtรฉ construit selon les
derniรจres rรฉglementations en matiรจre de sรฉcuritรฉ.
ร‰limination
Signi๎ƒ€cation du symbole ยซ Poubelle ยป
Protรฉgez votre environnement, ne jetez pas vos
appareils รฉlectriques avec les ordures mรฉna-
gรจres.
Utilisez, pour lโ€™รฉlimination de vos appareils
รฉlectriques, les bornes de collecte prรฉvues ร 
cet effet oรน vous pouvez vous dรฉbarrasser des
appareils que vous nโ€™utilisez plus.
Vous contribuez ainsi ร  รฉviter les impacts potentiels dans
lโ€™environnement et sur la santรฉ de chacun, causรฉs par une
mauvaise รฉlimination de ces dรฉchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils รฉlectriques et รฉlectroniques usagรฉs.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
dโ€™รฉlimination des appareils auprรจs de votre commune ou
de lโ€™administration de votre communautรฉ. Votre revendeur
et partenaire contractuel est รฉgalement tenu de reprendre
gratuitement lโ€™ancien appareil.
PC-FR1242H_IM 10.10.22
27
IMPORTANTE:
Asegรบrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjun-
tas por separado.
Manual de instrucciones
Le agradecemos la con๎‚ฟanza depositada en este producto
y esperamos que disfrute de su uso.
Lea atentamente el manual de instrucciones y las instruc-
ciones de seguridad adjuntas por separado antes de utilizar
este aparato. Guarde estos documentos, incluyendo el
certi๎‚ฟcado de garantรญa, el recibo y, si es posible, la caja
con el embalaje interior en un lugar seguro. Si entrega el
aparato a un tercero, incluya siempre todos los documentos
pertinentes.
Sรญmbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad estรกn seรฑa-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daรฑos en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIร“N:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros
objetos.
รndice
Indicaciรณn de los elementos de manejo ..........................3
Desembalaje del aparato..................................................27
Volumen de entrega ..........................................................27
Indicaciรณn de los elementos de manejo ........................27
Figura A ..........................................................................27
Figura B .......................................................................... 27
Advertencias para el uso del aparato .............................28
Notas de uso .....................................................................28
Ubicaciรณn ........................................................................28
Conexiรณn elรฉctrica ..........................................................28
Standby (estado de espera) ..........................................28
Antes del primer uso ......................................................28
Informaciรณn importante para el uso ...............................28
Botones de funciรณn ..........................................................29
Encendido y apagado del aparato ................................. 29
Selecciรณn del manejo individual o combinado ...............29
Ajuste de la temperatura y del tiempo de cocciรณn.........29
Iniciar / interrumpir el proceso de cocciรณn ......................29
Ajuste sincronizado (SYNC BASKETS) ........................29
Apagado sincronizado (SYNC FINISH) ......................... 29
Programas automรกticos ................................................. 29
Uso del aparato ................................................................. 29
Interrupciรณn del manejo .................................................30
Finalizaciรณn del manejo .................................................30
Limpieza ............................................................................. 30
Almacenamiento ...............................................................30
Soluciรณn de problemas ....................................................31
Datos tรฉcnicos ..................................................................32
Eliminaciรณn ........................................................................ 32
Signi๎‚ฟcado del sรญmbolo โ€œCubo de basuraโ€ ....................32
Desembalaje del aparato
1. Saque el aparato de su embalaje.
2. Retire todo el material de embalaje, como las lรกminas, el
material de relleno, las bridas para cables y el embalaje
de cartรณn.
3. Compruebe que el volumen de entrega estรก completo.
4. Si el contenido del embalaje estรก incompleto o si se
detectan daรฑos, no utilice el aparato. Devuรฉlvalo inme-
diatamente al distribuidor.
Volumen de entrega
1 ร— Freidora por aire caliente doble
2ร— Inserto de tamiz
2ร— Recipiente para freรญr
Indicaciรณn de los elementos de manejo
Figura A
1 Aberturas de salida de aire
2 Aberturas de entrada de aire
3 Panel de control
4 Inserto del tamiz
5 Pomos de silicona
6 Asa del recipiente de freรญr
7 Recipiente para freรญr
8 Asa de transporte
Figura B
9 Botones de los programas automรกticos
10 Paneles de control de las freidoras
(Freidora 1 (izquierda) / Freidora 2 (derecha))
a Botones y (prolongar / acortar el tiempo de
cocciรณn)
b Pantalla
c Botรณn / (activar el panel de control)
d Botones y (aumentar / disminuir la tempera-
tura)
PC-FR1242H_IM 10.10.22
28
11 Botรณn (ajuste sincronizado)
12 Botรณn (apagado sincronizado)
13 Botรณn (encendido / apagado)
14 Botรณn (interrumpir el proceso de cocciรณn)
15 Botรณn (iniciar la cocciรณn)
Advertencias para el uso del aparato
AVISO: ยกRiesgo de quemaduras!
โ€ข Toque los recipientes para freรญr sรณlo por las asas.
Utilice guantes de cocina si es necesario.
โ€ข Durante el manejo puede salir vapor caliente por la
salida de aire. Mantenga una distancia su๎‚ฟciente.
ATENCIร“N:
โ€ข No cubra las aberturas de entrada y salida de aire
para garantizar una circulaciรณn de aire su๎‚ฟciente.
โ€ข ยกMantenga una distancia de seguridad su๎‚ฟciente
(30 cm) con respecto a objetos fรกcilmente in๎ƒ€amables
como muebles, cortinas, etc.!
โ€ข No haga funcionar el aparato debajo de los armarios
de pared debido al aumento del calor y de los vapores.
โ€ข No manipule los interruptores de seguridad.
โ€ข ยกSobrecarga! No utilice una toma de corriente mรบlti-
ple, ya que este aparato es demasiado potente.
Notas de uso
Ubicaciรณn
โ€ข Coloque el aparato sobre una super๎‚ฟcie antideslizante,
nivelada y resistente al calor.
โ€ข No coloque el aparato directamente con la parte trasera
contra la pared.
โ€ข No coloque nunca el aparato o el cable de alimentaciรณn
sobre super๎‚ฟcies calientes o cerca de fuentes de calor
(por ejemplo, cocina, placa de cocciรณn).
Conexiรณn elรฉctrica
Antes de insertar el enchufe en la toma de corriente,
compruebe que el voltaje de la red elรฉctrica que va a utilizar
coincide con el del aparato. Encontrarรก la informaciรณn en la
placa de caracterรญsticas.
Standby (estado de espera)
El aparato estรก en modo de espera cuando sรณlo se en-
ciende el botรณn . El aparato pasa al modo de espera en
las siguientes situaciones:
โ€ข Cuando el enchufe de la red estรก conectado.
โ€ข Si no se pulsa ningรบn botรณn durante aprox. 60 segundos.
โ€ข Cuando ha transcurrido el tiempo. Suenan 5 seรฑales.
โ€ข Cuando se pulsa el botรณn . Se oye una seรฑal acรบstica
larga.
Antes del primer uso
โ€ข Hay una capa protectora en el elemento calefactor. Para
eliminarla, haga funcionar el aparato durante aprox.
15 minutos sin contenido. Es normal que durante este
proceso se produzcan ligeros humos y olores. Asegรบ-
rese de que haya su๎‚ฟciente ventilaciรณn.
โ€ข AVISO:
ยกDeje que el aparato se enfrรญe antes de limpiarlo!
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- Limpie los recipientes de fritura, los tamices y el
interior del aparato antes de utilizarlo.
Informaciรณn importante para el uso
โ€ข Este aparato estรก diseรฑado para la preparaciรณn de
alimentos sรณlidos. No prepare sopas ni otros alimentos
lรญquidos en รฉl.
โ€ข Un interruptor de seguridad impide que el aparato se
utilice sin un recipiente para freรญr.
โ€ข Para obtener los mejores resultados, no llene los reci-
pientes de fritura mรกs allรก de la marca MAX. No llene
nunca los recipientes para freรญr en exceso para que los
alimentos no toquen las resistencias.
โ€ข No llene nunca los recipientes de fritura con aceite u
otros lรญquidos. Para conseguir un resultado crujiente,
puede pincelar los alimentos con un poco de aceite.
โ€ข No prepare alimentos muy grasos con el aparato (por
ejemplo, salchichas).
โ€ข Todos los alimentos aptos para el horno se pueden
preparar en el aparato.
โ€ข El tamiz sirve para que la grasa acumulada se deposite
en el fondo del recipiente de fritura. Esto hace que los
alimentos queden mรกs crujientes.
โ€ข Al hornear pasteles, pan, etc., tenga en cuenta que la
masa se expande. No debe entrar en contacto con la
resistencia.
โ€ข Al hornear pan o algo similar, puede retirar la inserciรณn
del tamiz.
โ€ข Los alimentos que se superponen durante la cocciรณn
deben agitarse a mitad del tiempo de cocciรณn. Esto
optimiza el resultado y evita una cocciรณn desigual.
โ€ข Riegue los productos de patata caseros durante al
menos 30 minutos despuรฉs de cortarlos para reducir la
fรฉcula de la patata. A continuaciรณn, secar bien los trozos
de patata con papel de cocina.
โ€ข El tiempo de cocciรณn depende de varios factores: El
tamaรฑo, la textura, la cantidad de alimento y la tempera-
tura establecida.
โ€ข Si no precalienta la freidora de aire caliente, aรฑada
3 minutos al tiempo de cocciรณn.
โ€ข Tambiรฉn puede recalentar los alimentos con el aparato.
Para ello, utilice el programa automรกtico .
PC-FR1242H_IM 10.10.22
29
Botones de funciรณn
โ€ข Los botones del aparato son botones tรกctiles. Toque
los botones ligeramente con un dedo para realizar la
funciรณn. Cada pulsaciรณn se con๎‚ฟrma con un pitido.
โ€ข Si mantiene pulsado el botรณn o , se inicia una
ejecuciรณn rรกpida.
Encendido y apagado del aparato
โ€ข El aparato se enciende con el botรณn . Aparecen los
botones para activar los paneles de control ( / ).
Ademรกs, en el panel de control izquierdo aparece el
mensaje .
โ€ข Pulse de nuevo el botรณn para apagar el aparato.
โ€ข Una vez transcurrido el tiempo, el aparato pasa auto-
mรกticamente al modo de espera. El ventilador sigue
funcionando para enfriar el aparato.
Selecciรณn del manejo individual o combinado
Despuรฉs de encender el aparato, aparecen los botones
para activar los paneles de control.
โ€ข Si desea utilizar la freidora izquierda, actรญvela con el
botรณn . Aparece el panel de control de la freidora
izquierda.
โ€ข Si desea utilizar la freidora derecha, actรญvela con el
botรณn . Aparece el panel de control de la freidora
derecha.
โ€ข Para manejar ambas freidoras al mismo tiempo, pulse
tanto el botรณn como el botรณn .
Ajuste de la temperatura y del tiempo de cocciรณn
Hay dos botones y en cada lado del panel de control
del aparato.
โ€ข Con los botones o situados encima y debajo del
sรญmbolo se ajusta la temperatura (80 ยฐC โ€“ 200 ยฐC).
โ€ข Con los botones o situados encima y debajo del
sรญmbolo se ajusta el tiempo de cocciรณn(1 โ€“ 60 minutos).
โ€ข La pantalla alterna entre la temperatura y el tiempo de
cocciรณn.
Iniciar / interrumpir el proceso de cocciรณn
โ€ข Inicie el proceso de cocciรณn con el botรณn .
โ€ข Puede interrumpir el proceso de cocciรณn con el botรณn
. (Vรฉase el capรญtulo โ€œUso del aparatoโ€ โ€œInterrup-
ciรณn del manejoโ€)
Ajuste sincronizado (SYNC BASKETS)
El botรณn le permite ajustar ambos lados simultรกnea-
mente con la misma con๎‚ฟguraciรณn. Aparece sรณlo despuรฉs
de haber activado ambos paneles de control.
โ€ข Una vez que haya pulsado el botรณn , podrรก ajustar
la misma temperatura y tiempo de cocciรณn en ambos
paneles de control.
โ€ข Inicie el programa automรกtico seleccionado con el botรณn
.
Apagado sincronizado (SYNC FINISH)
El botรณn le permite preparar dos alimentos diferentes
con tiempos de cocciรณn distintos al mismo tiempo.
โ€ข Tras pulsar el botรณn , ajuste el programa automรก-
tico deseado, la temperatura y el tiempo de cocciรณn en
ambos lados.
โ€ข Inicie el programa con el botรณn .
El panel de control con el tiempo de cocciรณn mรกs corto
muestra . Este programa no se inicia hasta que el
tiempo de cocciรณn mรกs largo haya alcanzado el tiempo
de cocciรณn mรกs corto.
Programas automรกticos
Seleccione un programa automรกtico pulsando el sรญmbolo de
dicho programa.
Las siguientes temperaturas en grados Celsius (ยฐC) y los
tiempos en minutos (min) estรกn preajustados para los
programas:
Sรญmbolo Programa ยฐC min
Patatas fritas 200 30
Chuleta 200 15
Langostinos 200 20
Pastel 180 25
Muslos de pollo 200 30
Bistec 200 20
Pescado 170 25
Pizza 180 15
Tocino 200 12
Recalentar 150 20
Descongelar 50 15
โ€ข Las temperaturas y los tiempos de cocciรณn preestableci-
dos son sรณlo orientativos. El tiempo y la temperatura de
cocciรณn pueden ser mรกs largos y mรกs altos o mรกs cortos
y mรกs bajos segรบn el tamaรฑo y el peso.
โ€ข Observe tambiรฉn la informaciรณn que aparece en el
envase de los alimentos.
โ€ข Tambiรฉn puede ajustar la temperatura y el tiempo de
cocciรณn preestablecidos de los programas automรกticos.
Uso del aparato
1. Saque los recipientes para freรญr del aparato por las asas.
2. Si es necesario, coloque los insertos de tamiz con los
pomos de silicona en los recipientes de freรญr. Empuje los
tamices hasta el fondo.
3. Vuelva a introducir los recipientes para freรญr en el apa-
rato. Deben encajar en su sitio.
4. Enchufe el aparato en una toma de corriente con toma
de tierra correctamente instalada. Suena un pitido y to-
PC-FR1242H_IM 10.10.22
30
dos los sรญmbolos se iluminan brevemente. Se enciende
el botรณn .
5. Pulse el botรณn para encender el aparato.
6. Seleccione una freidora el manejo individual o ambas
freidoras el manejo combinado. El aparato estรก prea-
justado en el programa automรกtico , temperatura
200 ยฐC y 30 minutos.
7. Se recomienda precalentar el aparato durante aprox.
3 minutos. Para ello, ajuste la temperatura deseada y el
tiempo de cocciรณn a 3 minutos.
8. Pulse el botรณn para iniciar el proceso de cocciรณn.
9. Una vez transcurrido el tiempo, suenan 5 seรฑales y el
aparato pasa al modo de espera.
10. Saque los recipientes para freรญr del aparato por el asa.
Colรณquelos sobre una super๎‚ฟcie resistente al calor.
11. Llene los recipientes de fritura con los alimentos
deseados.
12. Vuelva a introducir los recipientes en el aparato.
13. Conecte el aparato de nuevo con el botรณn .
14. Active el panel de control de la freidora, que contiene el
recipiente de fritura con los alimentos.
15. Seleccione un programa automรกtico o ajuste manual-
mente el tiempo y la temperatura de cocciรณn.
16. Pulse el botรณn para iniciar el proceso de cocciรณn.
- Si es necesario, agite los alimentos a mitad del tiempo
de cocciรณn. Para ello, saque el recipiente de fritura por
el asa. A continuaciรณn, vuelva a introducir el recipiente
de fritura en el aparato.
Interrupciรณn del manejo
โ€ข El manejo se interrumpe al pulsar el botรณn . Si
desea reanudar el manejo, pulse el botรณn .
โ€ข El manejo tambiรฉn se interrumpe cuando se saca el
recipiente de freรญr. El sรญmbolo parpadea junto a la tem-
peratura. Vuelva a colocar el recipiente de fritura para
reanudar el manejo. El sรญmbolo se apaga.
โ€ข El aparato se reinicia en el punto interrumpido. Sin
embargo, si desenchufa el aparato, se perderรกn los
ajustes actuales. El aparato vuelve a mostrar el ajuste
predeterminado cuando se ha enchufado a la red y se
ha pulsado el botรณn .
Finalizaciรณn del manejo
Una vez transcurrido el tiempo de cocciรณn, el aparato pasa
automรกticamente al modo de espera. Suenan 5 seรฑales.
1. Desenchufe la clavija de red de la toma de corriente.
2. Saque los recipientes de fritura del aparato por las asas.
3. Ponga los alimentos en un recipiente resistente al calor.
4. Vuelva a introducir los recipientes para freรญr en el apa-
rato para que se enfrรญen.
Limpieza
AVISO:
โ€ข Apague siempre el aparato y desenchรบfelo de la red elรฉctrica
antes de limpiarlo. Espere a que el aparato, los recipientes para
freรญr y los tamices se hayan enfriado.
โ€ข ยกNo sumerja el aparato en agua! Podrรญa provocar una descarga
elรฉctrica o un incendio.
ATENCIร“N: Revestimiento antiadherente
โ€ข No utilice un cepillo de alambre u otros objetos
abrasivos.
โ€ข No utilice limpiadores fuertes o abrasivos.
โ€ข Puede limpiar los recipientes para freรญr y los insertos de
tamiz en agua tibia con un poco de lรญquido lavavajillas
a mano.
โ€ข Limpie el interior y el exterior del aparato con un paรฑo
ligeramente hรบmedo, no mojado.
โ€ข Elimine tambiรฉn los restos de comida / grasa sobre y
junto a los serpentines de calentamiento con un paรฑo
ligeramente hรบmedo. No vuelva a encender el aparato
hasta que los serpentines estรฉn completamente secos.
Almacenamiento
โ€ข Limpie el aparato como se ha descrito. Deje que los
accesorios se sequen completamente.
โ€ข Le recomendamos que guarde el aparato en su emba-
laje original si no va a utilizarlo durante mucho tiempo.
โ€ข Guarde siempre el aparato fuera del alcance de los
niรฑos en un lugar bien ventilado y seco.
PC-FR1242H_IM 10.10.22
31
Soluciรณn de problemas
Si se produce un problema, a menudo sรณlo se debe a algo menor. Antes de ponerse en contacto con nuestro servicio tรฉc-
nico, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Problema Causa posible Remedio
El aparato no funciona. El aparato no tiene alimentaciรณn elรฉc-
trica.
Compruebe la toma de corriente con otro
aparato.
Inserte el enchufe correctamente.
Compruebe el fusible de la casa.
El aparato no estรก encendido. En el pa-
nel de control sรณlo se ve el botรณn .
Pulse el botรณn para encender el aparato.
Aparecen los botones para activar los paneles de
control ( / ). Ademรกs, en el panel de control
izquierdo aparece .
No se ha iniciado el proceso de cocciรณn. Pulse el botรณn para iniciar el proceso de
cocciรณn.
Uno o ambos recipientes de fritura no
estรกn insertados correctamente. Los
interruptores de seguridad impiden el
manejo con recipientes de fritura que no
estรฉn insertados correctamente.
Introduzca los recipientes de freรญr correctamente.
Deben encajar de forma audible.
Los alimentos no se coci-
nan completamente.
El recipiente de fritura estรก sobrecar-
gado.
Reduzca la cantidad de alimentos. Las cantida-
des mรกs pequeรฑas se cocinan mรกs uniforme-
mente.
La temperatura estรก ajustada demasiado
baja.
Ajuste una temperatura mรกs alta.
El tiempo de cocciรณn estรก ajustado
demasiado corto.
Programe un tiempo mรกs largo.
Los alimentos se cocinan
de forma desigual.
Si los alimentos estรกn superpuestos, no
hay su๎‚ฟciente circulaciรณn de aire.
Los alimentos deben agitarse a mitad del tiempo
de cocciรณn.
Los alimentos no estรกn
crujientes.
Ha utilizado alimentos que sรณlo son ade-
cuados para una freidora convencional.
Utilice alimentos listos para el horno o รบntelos
con un poco de aceite.
Sale humo del aparato. Estรก preparando alimentos muy grasos. Puede producirse humo debido a las salpicadu-
ras de grasa en el interior del aparato. Asegรบrese
de que haya su๎‚ฟciente ventilaciรณn.
El recipiente de fritura se ha llenado en
exceso.
Reduzca la cantidad de alimentos.
Todavรญa hay restos de comida / grasa del
uso anterior en los recipientes de fritura o
en los serpentines de calentamiento.
Limpie el aparato despuรฉs de cada uso como se
describe en el capรญtulo โ€œLimpiezaโ€.
PC-FR1242H_IM 10.10.22
32
Datos tรฉcnicos
Modelo: ...........................................................PC-FR 1242 H
Alimentaciรณn: ......................................220 โ€“ 240 V~, 50 / 60 Hz
Consumo de energรญa: ........................................... 2 ร— 1200 W
Clase de protecciรณn: ..............................................................
Peso neto: .......................................................... aprox. 7,7 kg
El derecho de realizar modi๎‚ฟcaciones tรฉcnicas y de diseรฑo
en el curso del desarrollo continuo del producto esta
reservado.
Este aparato ha sido probado de acuerdo con todas las
directivas CE vigentes y construido de acuerdo con las
รบltimas normas de seguridad.
Eliminaciรณn
Signi๎ƒ€cado del sรญmbolo โ€œCubo de basuraโ€
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos elรฉc-
tricos no forman parte de la basura domรฉstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos
para la eliminaciรณn de aparatos elรฉctricos y
entregue allรญ sus aparatos elรฉctricos que no
vaya a utilizar mรกs.
Ayudarรก en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una errรณnea eliminaciรณn de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirรก a la recuperaciรณn, al reciclado y a otras
formas de reutilizaciรณn de los aparatos viejos elรฉctricos y
electrรณnicos.
La informaciรณn cรณmo se debe eliminar los aparatos, se
obtiene en su ayuntamiento o su administraciรณn municipal.
Su distribuidor y socio contractual tambiรฉn estรก obligado a
recuperar el aparato antiguo sin coste alguno.
PC-FR1242H_IM 10.10.22
33
IMPORTANTE:
Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di sicurezza allegate
separatamente.
Istruzioni per lโ€™uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un
buon utilizzo del dispositivo.
Prima di utilizzare lโ€™apparecchio, leggere attentamente
le istruzioni per lโ€™uso e le istruzioni di sicurezza allegate
separatamente. Conservare questi documenti, compreso il
certificato di garanzia, la ricevuta e, se possibile, la scatola
con lโ€™imballaggio interno in un luogo sicuro. Se si cede
lโ€™apparecchio a terzi, includere sempre tutti i documenti
pertinenti.
Simboli per questo manuale di istruzioni per lโ€™uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono
indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste
indicazioni, per evitare incidenti e danni allโ€™apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili
rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per lโ€™apparecchio o altri oggetti.
Indice
Elementi di comando ..........................................................3
Disimballaggio dellโ€™apparecchio ....................................33
Nella fornitura ....................................................................33
Elementi di comando ........................................................33
Figura A ..........................................................................33
Figura B .......................................................................... 33
Avvertenze per lโ€™uso dellโ€™apparecchio ........................... 34
Note per lโ€™uso ....................................................................34
Posizione ........................................................................34
Collegamento elettrico ...................................................34
Standby (stato di pronto) ................................................34
Prima del primo utilizzo .................................................. 34
Informazioni importanti per lโ€™uso .................................... 34
Tasti funzione ....................................................................35
Accensione e spegnimento dellโ€™apparecchio ................35
Selezione dellโ€™utilizzo singolo o combinato ...................35
Impostazione della temperatura e del tempo di cottura
.. 35
Avvio / interruzione del processo di cottura .................... 35
Impostazione sincronizzata (SYNC BASKETS) ............ 35
Spegnimento sincronizzato (SYNC FINISH) .................35
Programmi automatici .................................................... 35
Uso dellโ€™apparecchio ........................................................35
Interruzione dellโ€™utilizzo ..................................................36
Fine dellโ€™utilizzo .............................................................. 36
Pulizia ................................................................................. 36
Conservazione ..................................................................37
Risoluzione dei problemi .................................................37
Dati tecnici ......................................................................... 38
Smaltimento ......................................................................38
Significato del simbolo โ€œEliminazioneโ€ ...........................38
Disimballaggio dellโ€™apparecchio
1. Togliere lโ€™apparecchio dal suo imballaggio.
2. Rimuovere tutto il materiale dโ€™imballaggio, come pelli-
cole, materiale di riempimento, fascette e imballaggi di
cartone.
3. Controllare la completezza del contenuto dellโ€™imballaggio.
4. Se il contenuto dellโ€™imballaggio รจ incompleto o se si
rilevano danni, non mettere in funzione lโ€™apparecchio.
Restituirlo immediatamente al rivenditore.
Nella fornitura
1 ร— Friggitrice ad aria calda doppia
2ร— Inserto per setaccio
2ร— Contenitore per friggere
Elementi di comando
Figura A
1 Aperture di uscita dellโ€™aria
2 Aperture di ingresso dellโ€™aria
3 Pannello di controllo
4 Inserto del setaccio
5 Nodi in silicone
6 Maniglia del contenitore per friggere
7 Contenitore per friggere
8 Maniglia di trasporto
Figura B
9 Tasti per i programmi automatici
10 Pannelli di controllo delle friggitrici
(Friggitrice 1 (sinistra) / Friggitrice 2 (destra))
a Tasti e (prolungare / accorciare il tempo di
cottura)
b Display
c Tasto / (attiva il pannello di controllo)
d Tasti e (aumento / diminuzione della tempera-
tura)
PC-FR1242H_IM 10.10.22
34
11 Tasto (impostazione sincronizzata)
12 Tasto (spegnimento sincronizzato)
13 Tasto (accensione e spegnimento)
14 Tasto (interruzione del processo di cottura)
15 Tasto (avvio della cottura)
Avvertenze per lโ€™uso dellโ€™apparecchio
AVVISO: Rischio di ustioni!
โ€ข Toccare i contenitori per la frittura solo dai manici. Se
necessario, utilizzare guanti da forno.
โ€ข Durante l'utilizzo, dall'uscita dell'aria puรฒ fuoriuscire
vapore caldo. Mantenere una distanza sufficiente.
ATTENZIONE:
โ€ข Non coprire le aperture di ingresso e di uscita dellโ€™aria
per garantire una sufficiente circolazione dellโ€™aria.
โ€ข Mantenere una distanza di sicurezza sufficiente
(30 cm) da oggetti facilmente infiammabili come mobili,
tende, ecc.!
โ€ข Non mettere in funzione lโ€™apparecchio sotto i pensili a
causa della risalita di calore e vapori.
โ€ข Non manipolare gli interruttori di sicurezza.
โ€ข Sovraccarico! Non utilizzare una presa multipla,
poichรฉ lโ€™apparecchio รจ troppo potente.
Note per lโ€™uso
Posizione
โ€ข Collocare lโ€™apparecchio su una superficie antiscivolo,
piana e resistente al calore.
โ€ข Non collocare lโ€™apparecchio direttamente con la parte
posteriore contro una parete.
โ€ข Non collocare mai lโ€™apparecchio o il cavo di alimenta-
zione su superfici calde o vicino a fonti di calore (ad es.
fornelli, piani di cottura).
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina nella presa di corrente, verificare
che la tensione di rete che si intende utilizzare corrisponda
a quella dellโ€™apparecchio. Le informazioni sono riportate
sulla targhetta.
Standby (stato di pronto)
Lโ€™apparecchio รจ in modalitร  standby quando รจ acceso solo
il tasto . Lโ€™apparecchio passa alla modalitร  standby nelle
seguenti situazioni:
โ€ข Quando la spina di rete รจ inserita.
โ€ข Se non viene premuto alcun tasto per circa 60 secondi.
โ€ข Allo scadere del tempo. Vengono emessi 5 segnali
acustici.
โ€ข Quando si preme il tasto . Si sente un segnale acu-
stico lungo.
Prima del primo utilizzo
โ€ข Sullโ€™elemento riscaldante รจ presente uno strato
protettivo. Per rimuoverlo, far funzionare lโ€™apparecchio
per circa 15 minuti senza contenuto. Durante questo
processo รจ normale la formazione di un leggero fumo e
di odori. Assicurarsi che la ventilazione sia sufficiente.
โ€ข AVVISO:
Lasciare raffreddare lโ€™apparecchio prima di pulirlo!
- Scollegare la spina dalla presa di corrente.
- Pulire i contenitori per la frittura, gli inserti del setaccio
e lโ€™interno dellโ€™apparecchio prima di utilizzarlo.
Informazioni importanti per lโ€™uso
โ€ข Questo apparecchio รจ progettato per la preparazione
di alimenti solidi. Non preparare zuppe o altri alimenti
liquidi.
โ€ข Un interruttore di sicurezza impedisce di utilizzare lโ€™appa-
recchio senza un contenitore per friggere.
โ€ข Per ottenere risultati ottimali, non riempire i contenitori
per friggere oltre la tacca MAX. Non riempire mai ecces-
sivamente i contenitori per friggere, in modo che il cibo
non tocchi gli elementi riscaldanti.
โ€ข Non riempire mai i contenitori per la frittura con olio o altri
liquidi. Per ottenere un risultato croccante, รจ possibile
spennellare gli alimenti con un poโ€™ di olio.
โ€ข Non preparare con lโ€™apparecchio alimenti molto grassi
(ad esempio, salsicce).
โ€ข Tutti gli alimenti adatti al forno possono essere preparati
nellโ€™apparecchio.
โ€ข Lโ€™inserto del setaccio serve a far sรฌ che il grasso accu-
mulato si depositi sul fondo del contenitore di frittura. In
questo modo il cibo diventa piรน croccante.
โ€ข Quando si cuociono torte, pane, ecc. bisogna tenere
presente che lโ€™impasto si espande. Non deve entrare in
contatto con lโ€™elemento riscaldante.
โ€ข Quando si cuoce il pane o simili, รจ possibile rimuovere
lโ€™inserto del setaccio.
โ€ข Gli alimenti sovrapposti durante la cottura devono essere
scossi a metร  del tempo di cottura. In questo modo si
ottimizza il risultato e si evita una cottura non uniforme.
โ€ข Innaffiare i prodotti a base di patate fatti in casa per
almeno 30 minuti dopo il taglio per ridurre lโ€™amido di
patate. Quindi asciugare bene i pezzi di patate con carta
da cucina.
โ€ข Il tempo di cottura dipende da vari fattori: dimensione,
consistenza, quantitร  di cibo e temperatura impostata.
โ€ข Se non si preriscalda la friggitrice ad aria calda, aggiun-
gere 3 minuti al tempo di cottura.
โ€ข รˆ anche possibile riscaldare gli alimenti con lโ€™apparec-
chio. A tal fine, utilizzare il programma automatico .
PC-FR1242H_IM 10.10.22
35
Tasti funzione
โ€ข I tasti dellโ€™apparecchio sono a sfioramento. Per eseguire
la funzione, toccare leggermente i tasti con un dito. Ogni
pressione dei tasti รจ confermata da un segnale acustico.
โ€ข Se si tiene premuto il tasto o , si avvia una corsa
veloce.
Accensione e spegnimento dellโ€™apparecchio
โ€ข Lโ€™apparecchio si accende con il tasto . Appaiono i tasti
per lโ€™attivazione dei pannelli di controllo ( / ). Inoltre,
sul pannello di controllo sinistro appare il messaggio .
โ€ข Per spegnere lโ€™apparecchio, premere nuovamente il
tasto .
โ€ข Allo scadere del tempo, lโ€™apparecchio passa automa-
ticamente in modalitร  standby. Il ventilatore continua a
funzionare per raffreddare lโ€™apparecchio.
Selezione dellโ€™utilizzo singolo o combinato
Dopo aver acceso lโ€™apparecchio, appaiono i tasti per atti-
vare i pannelli di controllo.
โ€ข Se si desidera utilizzare la friggitrice di sinistra, attivarla
con il tasto . Appare il pannello di controllo della
friggitrice sinistra.
โ€ข Se si desidera utilizzare la friggitrice destra, attivarla con
il tasto . Appare il pannello di controllo della friggitrice
destra.
โ€ข Per azionare entrambe le friggitrici contemporanea-
mente, premere sia il tasto che il tasto .
Impostazione della temperatura e del tempo di cottura
Su ciascun lato del pannello di controllo dellโ€™apparecchio
sono presenti due tasti e .
โ€ข Con i tasti o sopra e sotto il simbolo si imposta la
temperatura (80 ยฐC โ€“ 200 ยฐC).
โ€ข Con i tasti o sopra e sotto il simbolo si imposta
il tempo di cottura (1 โ€“ 60 minuti).
โ€ข Il display alterna la temperatura e il tempo di cottura.
Avvio / interruzione del processo di cottura
โ€ข Avviare il processo di cottura con il tasto .
โ€ข รˆ possibile interrompere il processo di cottura con il tasto
. (Vedi capitolo โ€œUso dellโ€™apparecchioโ€ โ€œInterru-
zione dellโ€™utilizzoโ€).
Impostazione sincronizzata (SYNC BASKETS)
Il tasto consente di impostare contemporaneamente
entrambi i lati con le stesse impostazioni. Appare solo dopo
aver attivato entrambi i pannelli di comando.
โ€ข Dopo aver premuto il tasto , รจ possibile impostare
la stessa temperatura e lo stesso tempo di cottura su
entrambi i pannelli di controllo.
โ€ข Avviare il programma automatico selezionato con il tasto
.
Spegnimento sincronizzato (SYNC FINISH)
Il tasto consente di preparare contemporaneamente
due cibi diversi con tempi di cottura diversi.
โ€ข Dopo aver premuto il tasto , impostare il pro-
gramma automatico desiderato, la temperatura e il
tempo di cottura su entrambi i lati.
โ€ข Avviare il programma con il tasto .
Il pannello di controllo con il tempo di cottura piรน breve
visualizza . Il programma si avvia solo quando
il tempo di cottura piรน lungo ha raggiunto il tempo di
cottura piรน breve.
Programmi automatici
Per selezionare un programma automatico, premere il
relativo simbolo.
Per i programmi sono preimpostate le seguenti temperature
in gradi Celsius (ยฐC) e tempi in minuti (min):
Simbolo Programma ยฐC min
Patate fritte 200 30
Cotoletta 200 15
Gamberi 200 20
Torta 180 25
Cosce di pollo 200 30
Bistecca 200 20
Pesce 170 25
Pizza 180 15
Pancetta 200 12
Riscaldare 150 20
Scongelamento 50 15
โ€ข Le temperature e i tempi di cottura preimpostati sono
solo indicativi. Il tempo e la temperatura di cottura pos-
sono essere piรน lunghi e piรน alti o piรน corti e piรน bassi a
seconda delle dimensioni e del peso dellโ€™alimento.
โ€ข Osservare anche le informazioni riportate sulla confe-
zione degli alimenti.
โ€ข รˆ inoltre possibile regolare la temperatura preimpostata
e il tempo di cottura dei programmi automatici.
Uso dellโ€™apparecchio
1. Estrarre i contenitori per la frittura dallโ€™apparecchio
afferrandoli per le maniglie.
2. Se necessario, inserire gli inserti del setaccio con le nodi
in silicone nei contenitori per friggere. Spingere gli inserti
del setaccio fino in fondo.
3. Spingere nuovamente i contenitori per friggere nellโ€™ap-
parecchio. Devono bloccarsi in posizione.
4. Collegare lโ€™apparecchio a una presa di corrente corret-
tamente installata con messa a terra. Viene emesso un
PC-FR1242H_IM 10.10.22
36
segnale acustico e tutti i simboli si accendono breve-
mente. Il tasto si accende.
5. Premere il tasto per accendere lโ€™apparecchio.
6. Selezionare una friggitrice per lโ€™utilizzo singolo o
entrambe le friggitrici per lโ€™utilizzo combinato. Lโ€™appa-
recchio รจ preimpostato sul programma automatico ,
temperatura 200 ยฐC e 30 minuti.
7. Si consiglia di preriscaldare lโ€™apparecchio per circa
3 minuti. A tal fine, impostare la temperatura desiderata
e il tempo di cottura di 3 minuti.
8. Premere il tasto per avviare il processo di cottura.
9. Allo scadere del tempo, vengono emessi 5 segnali acu-
stici e lโ€™apparecchio passa in modalitร  standby.
10. Estrarre i contenitori per la frittura dallโ€™apparecchio
afferrandoli per il manico. Posizionarli su una superficie
resistente al calore.
11. Riempire i contenitori per friggere con gli alimenti
desiderati.
12. Reinserire i contenitori per friggere nellโ€™apparecchio.
13. Riaccendere lโ€™apparecchio con il tasto .
14. Attivare il pannello di controllo della friggitrice, che con-
tiene il recipiente per friggere con gli alimenti.
15. Selezionare un programma automatico o impostare
manualmente il tempo e la temperatura di cottura.
16. Premere il tasto per avviare il processo di cottura.
- Se necessario, scuotere gli alimenti a metร  del tempo
di cottura. A tale scopo, estrarre il contenitore per
friggere afferrandolo per il manico. Quindi spingere di
nuovo il contenitore per la frittura nellโ€™apparecchio.
Interruzione dellโ€™utilizzo
โ€ข Lโ€™utilizzo viene interrotto quando si preme il tasto .
Se si desidera riprendere lโ€™utilizzo, premere il tasto
.
โ€ข Lโ€™utilizzo viene interrotto anche quando si estrae il
contenitore per friggere. Il simbolo lampeggia accanto
alla temperatura. Per riprendere lโ€™utilizzo, reinserire il
contenitore per la frittura. Il simbolo si spegne.
โ€ข Lโ€™apparecchio si riavvia al punto interrotto. Tuttavia, se si
scollega lโ€™apparecchio, le impostazioni correnti andranno
perse. Lโ€™apparecchio visualizza di nuovo lโ€™impostazione
predefinita dopo aver inserito la spina di rete e aver
premuto il tasto .
Fine dellโ€™utilizzo
Al termine del tempo di cottura, lโ€™apparecchio passa
automaticamente alla modalitร  standby. Vengono emessi
5 segnali acustici.
1. Staccare la spina dalla presa di corrente.
2. Estrarre i contenitori per la frittura dallโ€™apparecchio affer-
randoli per i manici.
3. Mettere gli alimenti in una ciotola resistente al calore.
4. Spingere i contenitori per la frittura nellโ€™apparecchio per
farli raffreddare.
Pulizia
AVVISO:
โ€ข Prima di procedere alla pulizia, spegnere sempre lโ€™apparecchio
e scollegarlo dalla rete elettrica. Attendere che lโ€™apparecchio, i
contenitori per friggere e gli inserti del setaccio si siano raffred-
dati.
โ€ข Non immergere lโ€™apparecchio in acqua! Potrebbe causare
scosse elettriche o incendi.
ATTENZIONE: Rivestimento antiaderente
โ€ข Non utilizzare spazzole metalliche o altri oggetti
abrasivi.
โ€ข Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi.
โ€ข รˆ possibile pulire i contenitori per la frittura e gli inserti
del setaccio con acqua calda e un poโ€™ di detersivo per
piatti.
โ€ข Pulire lโ€™interno e lโ€™esterno dellโ€™apparecchio con un panno
leggermente umido, non bagnato.
โ€ข Rimuovere anche eventuali residui di cibo / grasso sulle
bobine di riscaldamento e accanto ad esse con un panno
leggermente umido. Non riaccendere lโ€™apparecchio
finchรฉ le serpentine di riscaldamento non sono comple-
tamente asciutte!
PC-FR1242H_IM 10.10.22
37
Conservazione
โ€ข Pulire lโ€™apparecchio come descritto. Lasciare asciugare
completamente gli accessori.
โ€ข Si consiglia di riporre lโ€™apparecchio nellโ€™imballaggio
originale se non si intende utilizzarlo per un periodo di
tempo prolungato.
โ€ข Conservare sempre lโ€™apparecchio fuori dalla portata dei
bambini in un luogo ben ventilato e asciutto.
Risoluzione dei problemi
Se si verifica un problema, spesso รจ dovuto solo a qualcosa di poco conto. Prima di contattare il nostro servizio di assistenza,
osservare le seguenti istruzioni:
Problema Possibile causa Rimedio
Lโ€™apparecchio non
funziona.
Lโ€™apparecchio non รจ alimentato. Controllare la presa di corrente con un altro
apparecchio.
Inserire correttamente la spina di rete.
Controllare il fusibile di casa.
Lโ€™apparecchio non รจ acceso. Nel pan-
nello di controllo รจ visibile solo il tasto .
Premere il tasto per accendere lโ€™apparecchio.
Appaiono i tasti per lโ€™attivazione dei pannelli di
controllo ( / ). Inoltre, sul pannello di con-
trollo sinistro compare la scritta .
Non รจ stato avviato il processo di cottura. Premere il tasto per avviare il processo di
cottura.
Uno o entrambi i contenitori per friggere
non sono inseriti correttamente. Gli
interruttori di sicurezza impediscono
lโ€™utilizzo di contenitori per friggere non
inseriti correttamente.
Inserire correttamente i contenitori per la frittura.
Devono scattare in posizione in modo percettibile.
Il cibo non รจ completa-
mente cotto.
Il contenitore per friggere รจ troppo pieno. Ridurre la quantitร  di cibo. Le quantitร  ridotte
vengono cotte in modo piรน uniforme.
La temperatura รจ impostata troppo
bassa.
Impostare una temperatura piรน alta.
Il tempo di cottura รจ impostato troppo
breve.
Impostare un tempo piรน lungo.
Gli alimenti sono cotti in
modo non uniforme.
Se gli alimenti sono sovrapposti, la circo-
lazione dellโ€™aria รจ insufficiente.
Gli alimenti devono essere scossi a metร  del
tempo di cottura.
Gli alimenti non sono
croccanti.
Sono stati utilizzati alimenti adatti solo a
una friggitrice tradizionale.
Utilizzare alimenti giร  pronti per il forno o spal-
marli con un poโ€™ dโ€™olio.
Dallโ€™apparecchio esce
del fumo.
Si stanno preparando alimenti molto
grassi.
รˆ possibile che si formi del fumo a causa di
schizzi di grasso allโ€™interno dellโ€™apparecchio.
Assicurarsi che la ventilazione sia sufficiente.
Il contenitore della friggitrice รจ troppo
pieno.
Ridurre la quantitร  di cibo.
Nei contenitori per la frittura o sulle ser-
pentine di riscaldamento ci sono ancora
residui di cibo / grasso dovuti allโ€™uso
precedente.
Pulire lโ€™apparecchio dopo ogni utilizzo come
descritto nel capitolo โ€œPuliziaโ€.
PC-FR1242H_IM 10.10.22
38
Dati tecnici
Modello: ...........................................................PC-FR 1242 H
Alimentazione:....................................220 โ€“ 240 V~, 50 / 60 Hz
Consumo di energia: ............................................. 2 ร— 1200 W
Classe di protezione: .............................................................
Peso netto: ...............................................................ca. 7,7 kg
Si riserva il diritto di apportare modi๎‚ฟche tecniche e di
design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio รจ stato testato secondo tutte le
direttive CE in vigore e costruito secondo le ultime norme
di sicurezza.
Smaltimento
Significato del simbolo โ€œEliminazioneโ€
Salvaguardare lโ€™ambiente, gli elettrodomestici
non vanno eliminati come ri๎‚ฟuti domestici.
Per lโ€™eliminazione degli elettrodomestici, fare
uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo
e porre quegli elettrodomestici che non sono
piรน in uso.
Si contribuisce cosรฌ ad evitare un effetto potenziale sullโ€™am-
biente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione
sbagliata.
Questo signi๎‚ฟca un contributo personale alla riutilizzazione,
al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici
ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli
appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
Il vostro rivenditore e partner contrattuale รจ anche obbligato
a riprendere gratuitamente il vecchio apparecchio.
PC-FR1242H_IM 10.10.22
39
WAลปNE:
Najpierw naleลผy zapoznaฤ‡ siฤ™ z oddzielnie zaล‚ฤ…czonฤ… instrukcjฤ…
bezpieczeล„stwa.
Instrukcja obsล‚ugi
Dziฤ™kujemy za wybรณr naszego produktu. Mamy nadziejฤ™, ลผe
korzystanie z urzฤ…dzenia sprawi paล„stwu radoล›ฤ‡.
Przed rozpoczฤ™ciem uลผytkowania urzฤ…dzenia przeczytaj
uwaลผnie instrukcjฤ™ obsล‚ugi oraz oddzielnie zaล‚ฤ…czone
wskazรณwki bezpieczeล„stwa. Przechowuj te dokumenty
wraz z kartฤ… gwarancyjnฤ…, paragonem i, jeล›li to moลผliwe,
pudeล‚kiem z opakowaniem wewnฤ™trznym w bezpiecznym
miejscu. Jeลผeli przekazujesz urzฤ…dzenie osobom trzecim,
doล‚ฤ…cz zawsze wszystkie istotne dokumenty.
Symbole uลผyte w tej instrukcji obsล‚ugi
Waลผne informacje dotyczฤ…ce bezpieczeล„stwa uลผytkownika
sฤ… specjalnie wyrรณลผnione. Koniecznie stosuj siฤ™ do tych
wskazรณwek, aby uniknฤ…ฤ‡ wypadkรณw i uszkodzenia urzฤ…-
dzenia:
OSTRZEลปENIE:
Ostrzega przed zagroลผeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obraลผeล„.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagroลผenia dla urzฤ…dzenia lub
innych przedmiotรณw.
Spis treล›ci
Przeglฤ…d elementรณw obsล‚ugi .............................................3
Rozpakowanie urzฤ…dzenia ............................................... 39
Zakres dostawy ................................................................. 39
Przeglฤ…d elementรณw obsล‚ugi ...........................................39
Rysunek A ......................................................................39
Rysunek B ...................................................................... 39
Ostrzeลผenia dotyczฤ…ce uลผytkowania urzฤ…dzenia ..........40
Uwagi dotyczฤ…ce uลผytkowania ........................................40
Lokalizacja ......................................................................40
Podล‚ฤ…czenie elektryczne ................................................40
Stan gotowoล›ci (Standby) .............................................. 40
Przed pierwszym uลผyciem .............................................40
Waลผne informacje dotyczฤ…ce uลผytkowania .................... 40
Przyciski funkcyjne...........................................................41
Wล‚ฤ…czanie / wyล‚ฤ…czanie urzฤ…dzenia ................................41
Wybรณr trybu pracy pojedynczej lub kombinowanej .......41
Ustawianie temperatury i czasu gotowania ................... 41
Rozpoczฤ™cie / przerwanie procesu gotowania ............... 41
Zsynchronizowane ustawienie (SYNC BASKETS) .......41
Zsynchronizowane wyล‚ฤ…czenie (SYNC FINISH) ...........41
Programy automatyczne ................................................ 41
Obsล‚uga urzฤ…dzenia .......................................................... 42
Przerywanie pracy..........................................................42
Zakoล„czenie pracy ......................................................... 42
Czyszczenie ....................................................................... 42
Przechowywanie ...............................................................43
Rozwiฤ…zywanie problemรณw .............................................43
Dane techniczne ................................................................44
Warunki gwarancji ............................................................44
Usuwanie ...........................................................................44
Znaczenie symbolu โ€žPojemnik na ล›mieciโ€ ..................... 44
Rozpakowanie urzฤ…dzenia
1. Wyjmij urzฤ…dzenie z opakowania.
2. Usuล„ wszystkie materiaล‚y opakowaniowe, takie jak folie,
materiaล‚y wypeล‚niajฤ…ce, opaski kablowe i opakowania
kartonowe.
3. Sprawdลบ, czy zawartoล›ฤ‡ opakowania jest kompletna.
4. Jeลผeli zawartoล›ฤ‡ opakowania jest niekompletna lub
jeลผeli widoczne sฤ… uszkodzenia, nie uลผywaj urzฤ…dzenia.
Natychmiast zwrรณฤ‡ je do sprzedawcy.
Zakres dostawy
1 ร— Podwรณjna frytownica na gorฤ…ce powietrze
2ร— Wkล‚adka sitowa
2ร— Pojemnik do smaลผenia
Przeglฤ…d elementรณw obsล‚ugi
Rysunek A
1 Otwory wylotu powietrza
2 Otwory wlotowe powietrza
3 Panel sterowania
4 Wkล‚adka sitowa
5 Silikonowe pokrฤ™tล‚a
6 Uchwyt pojemnika do smaลผenia
7 Pojemnik do gล‚ฤ™bokiego smaลผenia
8 Uchwyt do przenoszenia
Rysunek B
9 Przyciski programรณw automatycznych
10 Panele sterowania frytownic
(Frytownica 1 (lewa) / Frytownica 2 (prawa))
a Przyciski i (wydล‚uลผenie / skrรณcenie czasu goto-
wania)
b Wyล›wietlacz
c Przycisk / (aktywacja panelu sterowania)
PC-FR1242H_IM 10.10.22
40
d Przyciski i (zwiฤ™kszenie / zmniejszenie tempe-
ratury)
11 Przycisk (zsynchronizowane ustawienie)
12 Przycisk (zsynchronizowane wyล‚ฤ…czenie)
13 Przycisk (wล‚ฤ…czanie / wyล‚ฤ…czanie)
14 Przycisk (przerwanie procesu gotowania)
15 Przycisk (rozpoczฤ™cie gotowania)
Ostrzeลผenia dotyczฤ…ce
uลผytkowania urzฤ…dzenia
OSTRZEลปENIE: Ryzyko poparzeล„!
โ€ข Pojemnikรณw do gล‚ฤ™bokiego smaลผenia dotykaฤ‡ tylko za
uchwyty. W razie potrzeby uลผyฤ‡ rฤ™kawic kuchennych.
โ€ข Podczas pracy urzฤ…dzenia z wylotu powietrza moลผe
wydobywaฤ‡ siฤ™ gorฤ…ca para. Zachowaฤ‡ odpowiedniฤ…
odlegล‚oล›ฤ‡.
UWAGA:
โ€ข Nie zakrywaฤ‡ otworรณw wlotu i wylotu powietrza, aby
zapewniฤ‡ wystarczajฤ…cฤ… cyrkulacjฤ™ powietrza.
โ€ข Zachowaฤ‡ odpowiedniฤ… bezpiecznฤ… odlegล‚oล›ฤ‡ (30 cm)
od ล‚atwo zapalnych przedmiotรณw, takich jak meble,
zasล‚ony itp.!
โ€ข Nie eksploatowaฤ‡ urzฤ…dzenia pod szafkami ล›ciennymi
ze wzglฤ™du na unoszฤ…ce siฤ™ ciepล‚o i opary.
โ€ข Nie manipulowaฤ‡ przy wyล‚ฤ…cznikach bezpieczeล„stwa.
โ€ข Przeciฤ…ลผenie! Nie uลผywaฤ‡ gniazda wielokrotnego,
poniewaลผ urzฤ…dzenie ma zbyt duลผฤ… moc.
Uwagi dotyczฤ…ce uลผytkowania
Lokalizacja
โ€ข Umieล›ฤ‡ urzฤ…dzenie na antypoล›lizgowej, rรณwnej i odpor-
nej na temperaturฤ™ powierzchni.
โ€ข Nie umieszczaj urzฤ…dzenia bezpoล›rednio tyล‚em do
ล›ciany.
โ€ข Nigdy nie umieszczaj urzฤ…dzenia lub przewodu zasilajฤ…-
cego na gorฤ…cych powierzchniach lub w pobliลผu ลบrรณdeล‚
ciepล‚a (np. kuchenka, pล‚yta grzewcza).
Podล‚ฤ…czenie elektryczne
Przed wล‚oลผeniem wtyczki do gniazdka sprawdลบ, czy napiฤ™-
cie sieciowe, z ktรณrego zamierzasz korzystaฤ‡, jest zgodne
z napiฤ™ciem urzฤ…dzenia. Informacje na ten temat znajdujฤ…
siฤ™ na tabliczce znamionowej.
Stan gotowoล›ci (Standby)
Urzฤ…dzenie znajduje siฤ™ w trybie gotowoล›ci, gdy ล›wieci siฤ™
tylko przycisk . Urzฤ…dzenie przeล‚ฤ…cza siฤ™ w tryb gotowo-
ล›ci w nastฤ™pujฤ…cych sytuacjach:
โ€ข Gdy wtyczka sieciowa jest podล‚ฤ…czona do prฤ…du.
โ€ข Jeล›li przez ok. 60 sekund nie zostanie naciล›niฤ™ty ลผaden
przycisk.
โ€ข Gdy upล‚ynie czas. 5 sygnaล‚รณw dลบwiฤ™kowych.
โ€ข Po naciล›niฤ™ciu przycisku . Rozlega siฤ™ dล‚ugi sygnaล‚
dลบwiฤ™kowy.
Przed pierwszym uลผyciem
โ€ข Na elemencie grzejnym znajduje siฤ™ warstwa ochronna.
Aby jฤ… usunฤ…ฤ‡, naleลผy eksploatowaฤ‡ urzฤ…dzenie przez
ok. 15 minut bez zawartoล›ci. Lekkie dymienie i zapachy
sฤ… podczas tego procesu normalne. Zapewniฤ‡ wystar-
czajฤ…cฤ… wentylacjฤ™.
โ€ข OSTRZEลปENIE:
Przed czyszczeniem urzฤ…dzenia naleลผy pozostawiฤ‡ je
do ostygniฤ™cia!
- Odล‚ฤ…czyฤ‡ wtyczkฤ™ sieciowฤ… od gniazdka.
- Wytrzeฤ‡ pojemniki do gล‚ฤ™bokiego smaลผenia, wkล‚ady
sita i wnฤ™trze urzฤ…dzenia przed jego uลผyciem.
Waลผne informacje dotyczฤ…ce uลผytkowania
โ€ข To urzฤ…dzenie jest przeznaczone do przygotowywania
pokarmรณw staล‚ych. Nie naleลผy przygotowywaฤ‡ w nim zup
ani innych pล‚ynnych potraw.
โ€ข Wyล‚ฤ…cznik bezpieczeล„stwa zapobiega uลผywaniu urzฤ…-
dzenia bez pojemnika do smaลผenia.
โ€ข Aby uzyskaฤ‡ najlepsze rezultaty, nie napeล‚niaj pojemni-
kรณw do gล‚ฤ™bokiego smaลผenia powyลผej znaku MAX. Ni-
gdy nie przepeล‚niaj pojemnikรณw do gล‚ฤ™bokiego smaลผenia,
aby ลผywnoล›ฤ‡ nie dotykaล‚a elementรณw grzewczych.
โ€ข Nigdy nie napeล‚niaj pojemnikรณw do gล‚ฤ™bokiego smaลผenia
olejem ani innymi pล‚ynami. Aby uzyskaฤ‡ chrupiฤ…cy rezul-
tat, moลผna posmarowaฤ‡ jedzenie odrobinฤ… oleju.
โ€ข Za pomocฤ… urzฤ…dzenia nie naleลผy przygotowywaฤ‡ bar-
dzo tล‚ustych potraw (np. kieล‚basek).
โ€ข W urzฤ…dzeniu moลผna przyrzฤ…dzaฤ‡ wszystkie potrawy,
ktรณre nadajฤ… siฤ™ do piekarnika.
โ€ข Wkล‚adka z sitkiem sล‚uลผy do tego, aby zgromadzony
tล‚uszcz osiadล‚ na dnie naczynia do smaลผenia. Dziฤ™ki
temu potrawy sฤ… bardziej chrupiฤ…ce.
โ€ข Podczas pieczenia ciast, chleba itp. naleลผy pamiฤ™taฤ‡, ลผe
ciasto rozszerza siฤ™. Nie moลผe ono stykaฤ‡ siฤ™ z elemen-
tem grzewczym.
โ€ข Podczas pieczenia chleba lub podobnych potraw moลผna
wyjฤ…ฤ‡ wkล‚adkฤ™ z sitkiem.
โ€ข ลปywnoล›ฤ‡, ktรณra podczas gotowania leลผy na sobie, naleลผy
wstrzฤ…snฤ…ฤ‡ w poล‚owie czasu gotowania. Optymalizuje to
rezultat i zapobiega nierรณwnomiernemu gotowaniu.
โ€ข Domowe produkty ziemniaczane naleลผy po pokrojeniu
podlewaฤ‡ wodฤ… przez co najmniej 30 minut, aby
zredukowaฤ‡ skrobiฤ™ ziemniaczanฤ…. Nastฤ™pnie kawaล‚ki
ziemniakรณw dobrze osuszyฤ‡ papierem kuchennym.
โ€ข Czas gotowania zaleลผy od rรณลผnych czynnikรณw: Wielkoล›ฤ‡,
tekstura, iloล›ฤ‡ potrawy i ustawiona temperatura.
โ€ข Jeล›li nie podgrzejesz frytownicy na gorฤ…ce powietrze,
dodaj 3 minuty do czasu gotowania.
PC-FR1242H_IM 10.10.22
41
โ€ข Za pomocฤ… urzฤ…dzenia moลผna rรณwnieลผ ponownie
podgrzewaฤ‡ ลผywnoล›ฤ‡. W tym celu naleลผy uลผyฤ‡ programu
automatycznego .
Przyciski funkcyjne
โ€ข Przyciski na urzฤ…dzeniu sฤ… przyciskami dotykowymi. Aby
wykonaฤ‡ danฤ… funkcjฤ™, naleลผy lekko dotknฤ…ฤ‡ przyciskรณw
palcem. Kaลผde naciล›niฤ™cie przycisku potwierdzane jest
sygnaล‚em dลบwiฤ™kowym.
โ€ข Po naciล›niฤ™ciu i przytrzymaniu przycisku lub rozpo-
czyna siฤ™ szybki bieg.
Wล‚ฤ…czanie / wyล‚ฤ…czanie urzฤ…dzenia
โ€ข Urzฤ…dzenie wล‚ฤ…cza siฤ™ przyciskiem . Pojawiajฤ… siฤ™
przyciski do aktywacji paneli sterowania ( / ).
Dodatkowo na lewym panelu sterowania pojawia siฤ™
komunikat .
โ€ข Ponownie nacisnฤ…ฤ‡ przycisk , aby wyล‚ฤ…czyฤ‡ urzฤ…dze-
nie.
โ€ข Po upล‚ywie czasu urzฤ…dzenie automatycznie przechodzi
w tryb czuwania. Wentylator pracuje nadal, aby schล‚odziฤ‡
urzฤ…dzenie.
Wybรณr trybu pracy pojedynczej lub kombinowanej
Po wล‚ฤ…czeniu urzฤ…dzenia pojawiajฤ… siฤ™ przyciski do aktywa-
cji paneli sterowania.
โ€ข Jeล›li chcesz uลผywaฤ‡ lewej frytownicy, aktywuj jฤ…
przyciskiem . Pojawia siฤ™ panel sterowania dla lewej
frytownicy.
โ€ข Jeล›li chcesz korzystaฤ‡ z prawej frytownicy, aktywuj jฤ…
przyciskiem . Pojawia siฤ™ panel sterowania prawej
frytownicy.
โ€ข Aby obsล‚ugiwaฤ‡ obie frytownice jednoczeล›nie, naleลผy
nacisnฤ…ฤ‡ zarรณwno przycisk jak i przycisk .
Ustawianie temperatury i czasu gotowania
Na kaลผdej stronie panelu sterowania urzฤ…dzenia znajdujฤ…
siฤ™ dwa przyciski i .
โ€ข Przyciskami lub nad i pod symbolem ustawia siฤ™
temperaturฤ™ (80 ยฐC โ€“ 200 ยฐC).
โ€ข Przyciskami lub powyลผej i poniลผej symbolu
ustawia siฤ™ czas gotowania (1 โ€“ 60 minut).
โ€ข Na wyล›wietlaczu pojawia siฤ™ na przemian temperatura
i czas gotowania.
Rozpoczฤ™cie / przerwanie procesu gotowania
โ€ข Proces gotowania rozpoczyna siฤ™ za pomocฤ… przycisku
.
โ€ข Przyciskiem moลผna przerwaฤ‡ proces gotowania.
(Patrz rozdziaล‚ โ€žObsล‚uga urzฤ…dzeniaโ€ โ€žPrzerywanie
pracyโ€)
Zsynchronizowane ustawienie (SYNC BASKETS)
Przycisk umoลผliwia jednoczesne ustawienie obu stron
z tymi samymi ustawieniami. Pojawia siฤ™ on dopiero po
uruchomieniu obu paneli sterowania.
โ€ข Po naciล›niฤ™ciu przycisku moลผna ustawiฤ‡ tฤ™
samฤ… temperaturฤ™ i czas gotowania na obu panelach
sterowania.
โ€ข Uruchomiฤ‡ wybrany program automatyczny za pomocฤ…
przycisku .
Zsynchronizowane wyล‚ฤ…czenie (SYNC FINISH)
Przycisk umoลผliwia jednoczesne przygotowanie
dwรณch rรณลผnych potraw o rรณลผnych czasach gotowania.
โ€ข Po naciล›niฤ™ciu przycisku ustawiฤ‡ ลผฤ…dany program
automatyczny, temperaturฤ™ i czas gotowania po obu
stronach.
โ€ข Uruchomiฤ‡ program za pomocฤ… przycisku .
Na panelu sterowania z krรณtszym czasem gotowania
pojawia siฤ™ napis . Program ten nie rozpocznie siฤ™,
dopรณki dล‚uลผszy czas gotowania nie osiฤ…gnie krรณtszego
czasu gotowania.
Programy automatyczne
Wybraฤ‡ program automatyczny, naciskajฤ…c symbol tego
programu.
Dla programรณw ustawione sฤ… nastฤ™pujฤ…ce temperatury
w stopniach Celsjusza (ยฐC) i czasy w minutach (min):
Symbol Program ยฐC min
Frytki 200 30
Kotlet 200 15
Krewetki 200 20
Ciasto 180 25
Nogi z kurczaka 200 30
Stek 200 20
Ryba 170 25
Pizza 180 15
Bekon 200 12
Odgrzewanie 150 20
Rozmraลผanie 50 15
โ€ข Ustawione temperatury i czasy gotowania sฤ… jedynie
wskazรณwkami. Czas i temperatura gotowania mogฤ… byฤ‡
dล‚uลผsze i wyลผsze lub krรณtsze i niลผsze w zaleลผnoล›ci od
wielkoล›ci i wagi.
โ€ข Naleลผy rรณwnieลผ przestrzegaฤ‡ informacji podanych na
opakowaniu ลผywnoล›ci.
โ€ข Moลผna rรณwnieลผ dostosowaฤ‡ temperaturฤ™ zadanฤ… i czas
gotowania programรณw automatycznych.
PC-FR1242H_IM 10.10.22
42
Obsล‚uga urzฤ…dzenia
1. Wyciฤ…gnฤ…ฤ‡ pojemniki do smaลผenia z urzฤ…dzenia za
uchwyty.
2. W razie potrzeby umieล›ciฤ‡ wkล‚adki sitowe z silikonowymi
gaล‚kami w pojemnikach do smaลผenia. Wcisnฤ…ฤ‡ wkล‚adki
sitowe do koล„ca.
3. Wsunฤ…ฤ‡ pojemniki do smaลผenia z powrotem do urzฤ…-
dzenia. Muszฤ… siฤ™ one zablokowaฤ‡.
4. Podล‚ฤ…czyฤ‡ urzฤ…dzenie do prawidล‚owo zainstalowanego,
uziemionego gniazdka. Rozlega siฤ™ sygnaล‚ dลบwiฤ™kowy
i wszystkie symbole zapalajฤ… siฤ™ na krรณtko. Przycisk
ล›wieci siฤ™.
5. Nacisnฤ…ฤ‡ przycisk , aby wล‚ฤ…czyฤ‡ urzฤ…dzenie.
6. Wybraฤ‡ jednฤ… frytownicฤ™ - tryb pojedynczy lub obie
frytownice - tryb ล‚ฤ…czony. Urzฤ…dzenie jest wstฤ™pnie
ustawione na program automatyczny , temperatura
200 ยฐC i 30 minut.
7. Zalecamy wstฤ™pne rozgrzanie urzฤ…dzenia przez ok.
3 minuty. W tym celu naleลผy ustawiฤ‡ ลผฤ…danฤ… tempera-
turฤ™ i czas gotowania na 3 minuty.
8. Nacisnฤ…ฤ‡ przycisk , aby rozpoczฤ…ฤ‡ proces goto-
wania.
9. Po upล‚ywie czasu rozlegnie siฤ™ 5 sygnaล‚รณw i urzฤ…dzenie
przejdzie w tryb gotowoล›ci.
10. Wyciฤ…gnฤ…ฤ‡ pojemniki do gล‚ฤ™bokiego smaลผenia z urzฤ…-
dzenia za uchwyt. Umieล›ciฤ‡ je na powierzchni odpornej
na dziaล‚anie wysokich temperatur.
11. Napeล‚niฤ‡ pojemniki do smaลผenia wybranฤ… potrawฤ….
12. Wsunฤ…ฤ‡ pojemniki z powrotem do urzฤ…dzenia.
13. Ponownie wล‚ฤ…czyฤ‡ urzฤ…dzenie przyciskiem .
14. Uruchomiฤ‡ panel sterowania frytkownicy, na ktรณrym
znajduje siฤ™ pojemnik do smaลผenia z potrawฤ….
15. Wybraฤ‡ program automatyczny lub ustawiฤ‡ czas i tem-
peraturฤ™ gotowania rฤ™cznie.
16. Nacisnฤ…ฤ‡ przycisk , aby rozpoczฤ…ฤ‡ proces goto-
wania.
- W razie potrzeby potrzฤ…ล›nij potrawฤ… w poล‚owie czasu
gotowania. W tym celu wyciฤ…gnฤ…ฤ‡ pojemnik do
smaลผenia za uchwyt. Nastฤ™pnie wcisnฤ…ฤ‡ pojemnik do
smaลผenia z powrotem do urzฤ…dzenia.
Przerywanie pracy
โ€ข Praca urzฤ…dzenia zostaje przerwana po naciล›niฤ™ciu
przycisku . Jeล›li chcesz wznowiฤ‡ pracฤ™, naciล›nij
przycisk .
โ€ข Praca zostaje przerwana rรณwnieลผ po wyjฤ™ciu pojemnika
do smaลผenia. Obok temperatury miga symbol . Wล‚oลผyฤ‡
pojemnik do smaลผenia z powrotem, aby wznowiฤ‡ pracฤ™.
Symbol zgaล›nie.
โ€ข Urzฤ…dzenie uruchamia siฤ™ ponownie w przerwanym
punkcie. Jednak w przypadku odล‚ฤ…czenia urzฤ…dzenia od
zasilania, bieลผฤ…ce ustawienia zostanฤ… utracone. Po pod-
ล‚ฤ…czeniu do sieci i naciล›niฤ™ciu przycisku urzฤ…dzenie
ponownie wyล›wietla ustawienia domyล›lne.
Zakoล„czenie pracy
Po upล‚ywie czasu gotowania urzฤ…dzenie automatycznie
przechodzi w tryb gotowoล›ci. 5 sygnaล‚รณw dลบwiฤ™kowych.
1. Wyciฤ…gnฤ…ฤ‡ wtyczkฤ™ sieciowฤ… z gniazdka.
2. Wyjฤ…ฤ‡ pojemniki do smaลผenia z urzฤ…dzenia za uchwyty.
3. Przeล‚oลผyฤ‡ potrawฤ™ do ลผaroodpornej miski.
4. Wsunฤ…ฤ‡ pojemniki do smaลผenia z powrotem do urzฤ…dze-
nia, aby ostygล‚y.
Czyszczenie
OSTRZEลปENIE:
โ€ข Przed czyszczeniem naleลผy zawsze wyล‚ฤ…czyฤ‡ urzฤ…dzenie i odล‚ฤ…-
czyฤ‡ je od sieci. Poczekaj, aลผ urzฤ…dzenie, pojemniki do smaลผe-
nia i wkล‚ady sitowe ostygnฤ….
โ€ข Nie wolno zanurzaฤ‡ urzฤ…dzenia w wodzie! Moลผe to spowodo-
waฤ‡ poraลผenie prฤ…dem lub poลผar.
UWAGA: Powล‚oka nieprzywierajฤ…ca
โ€ข Nie uลผywaฤ‡ szczotki drucianej ani innych przedmiotรณw
ล›ciernych.
โ€ข Nie uลผywaฤ‡ ostrych lub ล›ciernych ล›rodkรณw czyszczฤ…-
cych.
โ€ข Pojemniki do smaลผenia i wkล‚adki sitowe moลผna czyล›ciฤ‡
w ciepล‚ej wodzie do pล‚ukania z odrobinฤ… pล‚ynu do rฤ™cz-
nego mycia naczyล„.
โ€ข Wyczyล›ฤ‡ wnฤ™trze i zewnฤ™trznฤ… stronฤ™ urzฤ…dzenia za
pomocฤ… lekko wilgotnej, nie mokrej ล›ciereczki.
PC-FR1242H_IM 10.10.22
43
โ€ข Usunฤ…ฤ‡ rรณwnieลผ pozostaล‚oล›ci jedzenia / tล‚uszczu na
i obok spirali grzewczych za pomocฤ… lekko wilgotnej
ล›ciereczki. Urzฤ…dzenie wล‚ฤ…czyฤ‡ dopiero wtedy, gdy
spirale grzewcze bฤ™dฤ… caล‚kowicie suche!
Przechowywanie
โ€ข Wyczyล›ciฤ‡ urzฤ…dzenie w opisany sposรณb. Pozostawiฤ‡
akcesoria do caล‚kowitego wyschniฤ™cia.
โ€ข Zalecamy przechowywanie urzฤ…dzenia w oryginalnym
opakowaniu, jeล›li nie zamierzasz go uลผywaฤ‡ przez
dล‚uลผszy czas.
โ€ข Zawsze przechowuj urzฤ…dzenie poza zasiฤ™giem dzieci
w dobrze wentylowanym i suchym miejscu.
Rozwiฤ…zywanie problemรณw
Jeล›li wystฤ…pi problem, czฤ™sto jest on spowodowany tylko czymล› drobnym. Przed skontaktowaniem siฤ™ z naszym serwisem
naleลผy przestrzegaฤ‡ poniลผszych wskazรณwek:
Problem Moลผliwa przyczyna ลšrodek zaradczy
Urzฤ…dzenie nie dziaล‚a. Urzฤ…dzenie nie ma zasilania elektrycznego. Sprawdziฤ‡ gniazdko elektryczne za pomocฤ… innego
urzฤ…dzenia.
Wล‚oลผyฤ‡ prawidล‚owo wtyczkฤ™ sieciowฤ….
Sprawdziฤ‡ bezpiecznik domowy.
Urzฤ…dzenie nie jest wล‚ฤ…czone. Na panelu
sterowania widoczny jest tylko przycisk .
Nacisnฤ…ฤ‡ przycisk , aby wล‚ฤ…czyฤ‡ urzฤ…dzenie. Po-
jawiajฤ… siฤ™ przyciski do aktywacji paneli sterowania
( / ). Dodatkowo w lewym panelu sterowania
wyล›wietla siฤ™ .
Nie rozpoczฤ…ล‚ siฤ™ proces gotowania. Nacisnฤ…ฤ‡ przycisk , aby rozpoczฤ…ฤ‡ proces
gotowania.
Jeden lub oba pojemniki do smaลผenia
nie sฤ… prawidล‚owo wล‚oลผone. Wyล‚ฤ…czniki
bezpieczeล„stwa uniemoลผliwiajฤ… pracฤ™
z nieprawidล‚owo wล‚oลผonymi pojemnikami
do smaลผenia.
Wล‚oลผyฤ‡ prawidล‚owo pojemniki do smaลผenia. Muszฤ…
one sล‚yszalnie kliknฤ…ฤ‡ w odpowiednim miejscu.
Potrawa nie jest
w peล‚ni ugotowana.
Pojemnik do smaลผenia jest przepeล‚niony. Zmniejszyฤ‡ iloล›ฤ‡ potrawy. Mniejsze iloล›ci sฤ… goto-
wane bardziej rรณwnomiernie.
Temperatura jest ustawiona zbyt nisko. Ustawiฤ‡ wyลผszฤ… temperaturฤ™.
Czas gotowania jest ustawiony zbyt krรณtko. Ustawiฤ‡ dล‚uลผszy czas.
Potrawy sฤ… gotowane
nierรณwnomiernie.
Jeล›li ลผywnoล›ฤ‡ leลผy na sobie, nie ma wystar-
czajฤ…cej cyrkulacji powietrza.
Potrawa musi byฤ‡ wstrzฤ…ล›niฤ™ta w poล‚owie czasu
gotowania.
Potrawy nie sฤ… chru-
piฤ…ce.
Uลผyล‚eล› ลผywnoล›ci, ktรณra nadaje siฤ™ tylko do
konwencjonalnej frytownicy.
Uลผywaj potraw przygotowanych w piekarniku lub
posmaruj je odrobinฤ… oleju.
Z urzฤ…dzenia wydo-
bywa siฤ™ dym.
Przygotowujesz bardzo tล‚uste potrawy. Z powodu rozpryskujฤ…cego siฤ™ tล‚uszczu wewnฤ…trz
urzฤ…dzenia moลผe powstaฤ‡ dym. Upewnij siฤ™, ลผe jest
wystarczajฤ…ca wentylacja.
Pojemnik do gล‚ฤ™bokiego smaลผenia prze-
peล‚niony.
Zmniejszyฤ‡ iloล›ฤ‡ potrawy.
W pojemnikach do gล‚ฤ™bokiego smaลผenia lub
na spiralach grzewczych pozostaล‚y resztki
jedzenia / tล‚uszczu z poprzedniego uลผycia.
Po kaลผdym uลผyciu wyczyล›ciฤ‡ urzฤ…dzenie zgodnie
z opisem w rozdziale โ€žCzyszczenieโ€.
PC-FR1242H_IM 10.10.22
44
Dane techniczne
Model:..............................................................PC-FR 1242 H
Zasilanie: ............................................ 220 โ€“ 240 V~, 50 / 60 Hz
Pobรณr mocy: .......................................................... 2 ร— 1200 W
Stopieล„ ochrony: ....................................................................
Waga netto: ..............................................................ok. 7,7 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicz-
nych i projektowych w trakcie ciฤ…gล‚ego rozwoju produktu.
To urzฤ…dzenie zostaล‚o przetestowane zgodnie z wszystkimi
obowiฤ…zujฤ…cymi, aktualnymi dyrektywami CE i zbudowane
zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeล„stwa.
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesiฤ…ce gwarancji na produkt liczฤ…c od
daty zakupu.
W tym okresie bฤ™dziemy bezpล‚atnie usuwaฤ‡ w terminie
14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzฤ™tu z kartฤ…
gwarancyjnฤ… do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia
powstaล‚e w tym urzฤ…dzeniu na skutek wady materiaล‚รณw
lub wadliwego wykonania, naprawiajฤ…c oraz wymieniajฤ…c
wadliwe czฤ™ล›ci lub (jeล›li uznamy za stosowne) wymieniajฤ…c
caล‚e urzฤ…dzenie na nowe.
Sprzฤ™t do naprawy powinien byฤ‡ dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z waลผnฤ… kartฤ… gwarancyjnฤ…
do sprzedawcy w miarฤ™ moลผliwoล›ci w oryginalnym opako-
waniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed
uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fa-
brycznego, ryzyko uszkodzenia sprzฤ™tu podczas transportu
do i z miejsca zakupu ponosi reklamujฤ…cy.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynnoล›ci przewidzianych
w instrukcji obsล‚ugi, do wykonania ktรณrych zobowiฤ…zany jest
uลผytkownik we wล‚asnym zakresie i na wล‚asny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
โ€ข mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeล„
sprzฤ™tu i wywoล‚anych nimi wad,
โ€ข uszkodzeล„ powstaล‚ych w wyniku dziaล‚ania siล‚ zewnฤ™trz-
nych takich jak wyล‚adowania atmosferyczne, zmiana
napiฤ™cia zasilania i innych zdarzeล„ losowych,
โ€ข nieprawidล‚owego ustawienia wartoล›ci napiฤ™cia elektrycz-
nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
โ€ข sznurรณw poล‚ฤ…czeniowych, sieciowych, ลผarรณwek, baterii,
akumulatorรณw,
โ€ข uszkodzeล„ wyrobu powstaล‚ych w wyniku niewล‚aล›ciwego
lub niezgodnego z instrukcjฤ… jego uลผytkowania, przecho-
wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb
oraz wszelkich przerรณbek i zmian konstrukcyjnych doko-
nanych przez uลผytkownika lub osoby niepowoล‚ane,
โ€ข roszczeล„ z tytuล‚u parametrรณw technicznych wyrobu, o ile
sฤ… one zgodne z podanymi przez producenta,
โ€ข prawidล‚owego zuลผycia i uszkodzeล„, ktรณre majฤ… nieistotny
wpล‚yw na wartoล›ฤ‡ lub dziaล‚anie tego urzฤ…dzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczฤ…tki sklepu, daty sprzedaลผy, nie
wypeล‚niona, ลบle wypeล‚niona, ze ล›ladami poprawek, nieczy-
telna wskutek zniszczenia, bez moลผliwoล›ci ustalenia miejsca
sprzedaลผy oraz doล‚ฤ…czonego dowodu zakupu jest niewaลผna.
Korzystanie z usล‚ug gwarancyjnych nie jest moลผliwe po
upล‚ywie daty waลผnoล›ci gwarancji. Gwarancja na czฤ™ล›ci lub
caล‚e urzฤ…dzenie, ktรณre sฤ… wymieniane koล„czy siฤ™, wraz
z koล„cem gwarancji na to urzฤ…dzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczajฤ…c w to odszkodowania
sฤ… wykluczone chyba, ลผe prawo przewiduje inaczej. Rosz-
czenia wykraczajฤ…ce poza tฤ… umowฤ™ nie sฤ… uwzglฤ™dniane
przez tฤ… gwarancjฤ™.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyล‚ฤ…cza,
nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnieล„ kupujฤ…cego
wynikajฤ…cych z niezgodnoล›ci towaru z umowฤ….
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiฤ…zujฤ… na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
Ul. Brzeska 1
45-960 Opole
Usuwanie
Znaczenie symbolu โ€žPojemnik na ล›mieciโ€
Proszฤ™ oszczฤ™dzaฤ‡ nasze ล›rodowisko, sprzฤ™t
elektryczny nie naleลผy do ล›mieci domowych.
Proszฤ™ korzystaฤ‡ z punktรณw zbiorczych, prze-
widzianych do zdawania sprzฤ™tu elektrycznego,
i tam proszฤ™ oddawaฤ‡ sprzฤ™t elektryczny,
ktรณrego juลผ nie bฤ™dฤ… Paล„stwo uลผywaฤ‡.
Tym sposobem pomagajฤ… Paล„stwo unikaฤ‡ potencjalnych
nastฤ™pstw niewล‚aล›ciwego usuwania odpadรณw, majฤ…cych
wpล‚yw na ล›rodowisko i zdrowie ludzi.
Tฤ… drogฤ… przyczyniajฤ… siฤ™ Paล„stwo do ponownego uลผycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego
sprzฤ™tu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie moลผna zdaฤ‡ sprzฤ™t, otrzymajฤ… Paล„stwo
w swoich urzฤ™dach komunalnych lub w administracji gminy.
Twรณj sprzedawca i partner umowny jest rรณwnieลผ zobowiฤ…-
zany do bezpล‚atnego odbioru starego urzฤ…dzenia.
PC-FR1242H_IM 10.10.22
45
FONTOS:
Elล‘szรถr feltรฉtlenรผl olvassa el a kรผlรถn mellรฉkelt biztonsรกgi utasรญtรก-
sokat.
Hasznรกlati utasรญtรกs
Kรถszรถnjรผk, hogy a termรฉkรผnket vรกlasztotta. Remรฉljรผk,
elรฉgedetten hasznรกlja majd a kรฉszรผlรฉket.
A kรฉszรผlรฉk hasznรกlata elล‘tt nagyon ๎‚ฟgyelmesen olvassa
el a hasznรกlati รบtmutatรณt รฉs a kรผlรถn mellรฉkelt biztonsรกgi
utasรญtรกsokat. Tartsa ezeket a dokumentumokat, beleรฉrtve
a jรณtรกllรกsi jegyet, a blokkot รฉs lehetล‘sรฉg szerint a belsล‘
csomagolรกssal ellรกtott dobozt is, biztonsรกgos helyen. Ha a
kรฉszรผlรฉket harmadik fรฉlnek adja tovรกbb, mindig mellรฉkelje
az รถsszes vonatkozรณ dokumentumot.
A hasznรกlati รบtmutatรณban talรกlhatรณ szimbรณlumok
Az รถn biztonsรกgรกra vonatkozรณ utasรญtรกsok kifejezetten meg
vannak kรผlรถnbรถztetve. Kรฉrjรผk, mindenkรฉppen รผgyeljen
ezekre annak รฉrdekรฉben, hogy elkerรผlje a baleseteket รฉs a
kรฉszรผlรฉk kรกrosodรกsรกt:
FIGYELMEZTETร‰S:
Egรฉszsรฉgรฉt kรกrosรญtรณ veszรฉlyforrรกsokra ๎‚ฟgyelmeztet รฉs
rรกmutat a lehetsรฉges sรฉrรผlรฉsi lehetล‘sรฉgekre.
VIGYรZAT:
Lehetsรฉges veszรฉlyre utal, mely a kรฉszรผlรฉkben vagy mรกs
tรกrgyakban kรกrt tehet.
Tartalom
A kezelล‘elemek รกttekintรฉse ...............................................3
A kรฉszรผlรฉk kicsomagolรกsa ..............................................45
A csomag tartalma ............................................................ 45
A kezelล‘elemek รกttekintรฉse .............................................45
A รกbra ............................................................................. 45
B รกbra ............................................................................. 45
A kรฉszรผlรฉk hasznรกlatรกra vonatkozรณ ๎ƒ€gyelmeztetรฉsek
.. 46
Hasznรกlati megjegyzรฉsek ................................................46
Helyszรญn ..........................................................................46
Elektromos csatlakozรกs .................................................46
Kรฉszenlรฉti (kรฉszenlรฉti รกllapot) .......................................46
Elsล‘ hasznรกlat elล‘tt ........................................................ 46
Hasznรกlati utasรญtรกs ......................................................... 46
Funkciรณgombok ................................................................46
A kรฉszรผlรฉk be- / kikapcsolรกsa .........................................47
Egyszeri vagy kombinรกlt mลฑvelet kivรกlasztรกsa .............47
A hล‘mรฉrsรฉklet รฉs a fล‘zรฉsi idล‘ beรกllรญtรกsa .......................47
A fล‘zรฉsi folyamat elindรญtรกsa / megszakรญtรกsa ...................47
Szinkronizรกlt beรกllรญtรกs (SYNC BASKETS) ..................... 47
Szinkronizรกlt leรกllรญtรกs (SYNC FINISH) ........................... 47
Automatikus programok ................................................. 47
A kรฉszรผlรฉk hasznรกlata ...................................................... 47
Megszakรญtรกsi mลฑvelet ....................................................48
Mลฑvelet befejezรฉse ........................................................48
Tisztรญtรกs .............................................................................. 48
Mลฑkรถdรฉs .............................................................................48
Hibaelhรกrรญtรกs......................................................................49
Mลฑszaki adatok .................................................................49
Hulladรฉkkezelรฉs ................................................................49
A โ€žkukaโ€ piktogram jelentรฉse..........................................49
A kรฉszรผlรฉk kicsomagolรกsa
1. Vegye ki a kรฉszรผlรฉket a csomagolรกsรกbรณl.
2. Tรกvolรญtson el minden csomagolรณanyagot, pรฉldรกul
fรณliรกkat, tรถltล‘anyagot, kรกbelkรถtegelล‘ket รฉs kartoncso-
magolรกst.
3. Ellenล‘rizze a szรกllรญtรกsi terjedelem teljessรฉgรฉt.
4. Ha a csomagolรกs tartalma hiรกnyos, vagy ha sรฉrรผlรฉsek
รฉszlelhetล‘k, ne mลฑkรถdtesse a kรฉszรผlรฉket. Azonnal
juttassa vissza a kereskedล‘hรถz.
A csomag tartalma
1 ร— Forrรณlevegล‘s fritล‘z
2ร— Szita betรฉt
2ร— Sรผtล‘edรฉny
A kezelล‘elemek รกttekintรฉse
A รกbra
1 Lรฉgkivezetล‘ nyรญlรกsok
2 Lรฉgbeรถmlล‘ nyรญlรกsok
3 Vezรฉrlล‘panel
4 Szลฑrล‘betรฉt
5 Szilikon gombok
6 Mรฉlysรผtล‘ tartรกly fogantyรบja
7 Mรฉlysรผtล‘ tartรกly
8 Hordozรณ fogantyรบ
B รกbra
9 Gombok az automatikus programokhoz
10 Vezรฉrlล‘panelek a mรฉlysรผtล‘khรถz
(Sรผtล‘ 1 (balra) / Sรผtล‘ 2 (jobbra))
a รฉs gombok (a fล‘zรฉsi idล‘ meghosszabbรญtรกsa /
rรถvidรญtรฉse)
b Megjelenรญtรฉs
c / gomb (vezรฉrlล‘panel aktivรกlรกsa)
d รฉs gombok (hล‘mรฉrsรฉklet nรถvelรฉse /
csรถkkentรฉse)
PC-FR1242H_IM 10.10.22
46
11 gomb (szinkronizรกlt beรกllรญtรกs)
12 gomb (szinkronizรกlt kikapcsolรกs)
13 gomb (be / ki kapcsolรณ)
14 gomb (megszakรญtja a fล‘zรฉst)
15 gomb (kezdje el a fล‘zรฉst)
A kรฉszรผlรฉk hasznรกlatรกra
vonatkozรณ ๎ƒ€gyelmeztetรฉsek
FIGYELMEZTETร‰S: ร‰gรฉsi sรฉrรผlรฉsek veszรฉlye!
โ€ข A sรผtล‘edรฉnyeket csak a fogantyรบknรกl fogva รฉrintse
meg. Szรผksรฉg esetรฉn hasznรกljon sรผtล‘kesztyลฑt.
โ€ข Mลฑkรถdรฉs kรถzben forrรณ gล‘z tรกvozhat a lรฉgkivezetล‘
nyรญlรกsbรณl. Tarts elรฉg tรกvolsรกgot.
VIGYรZAT:
โ€ข Ne takarja le a levegล‘ be- รฉs kimeneti nyรญlรกsokat a
megfelelล‘ lรฉgรกramlรกs biztosรญtรกsa รฉrdekรฉben.
โ€ข Tartson megfelelล‘ biztonsรกgi tรกvolsรกgot (30 cm) a
kรถnnyen gyรบlรฉkony tรกrgyaktรณl, pรฉldรกul bรบtoroktรณl,
fรผggรถnyรถktล‘l stb.!
โ€ข Ne รผzemeltesse a kรฉszรผlรฉket fali szekrรฉnyek alatt a
felszรกllรณ hล‘ รฉs gล‘zรถk miatt.
โ€ข Ne manipulรกlja a biztonsรกgi kapcsolรณt.
โ€ข Tรบlterhelรฉs! Ne hasznรกljon tรถbbszรถrรถs aljzatot, mivel
ez a kรฉszรผlรฉk tรบl nagy teljesรญtmรฉnyลฑ.
Hasznรกlati megjegyzรฉsek
Helyszรญn
โ€ข Helyezze a kรฉszรผlรฉket csรบszรกsmentes, vรญzszintes รฉs
hล‘รกllรณ felรผletre.
โ€ข Ne helyezze a kรฉszรผlรฉk hรกtuljรกt kรถzvetlenรผl a falnak.
โ€ข รœgyeljen arra, hogy a kรฉszรผlรฉk รฉs a tรกpkรกbel soha ne
kerรผljรถn forrรณ felรผletekre vagy hล‘forrรกsok (pl. tลฑzhely,
fล‘zล‘lap) kรถzelรฉbe.
Elektromos csatlakozรกs
Mielล‘tt a hรกlรณzati csatlakozรณt a konnektorba dugja,
ellenล‘rizze, hogy a hasznรกlni kรญvรกnt hรกlรณzati feszรผltsรฉg
megfelel-e a kรฉszรผlรฉk feszรผltsรฉgรฉnek. Az informรกciรณkat a
tรญpustรกblรกn talรกlja.
Kรฉszenlรฉti (kรฉszenlรฉti รกllapot)
A kรฉszรผlรฉk kรฉszenlรฉti รผzemmรณdban van, ha csak az
gomb vilรกgรญt. A kรฉszรผlรฉk a kรถvetkezล‘ helyzetekben lรฉp
kรฉszenlรฉti รผzemmรณdba:
โ€ข Amikor a hรกlรณzati csatlakozรณ be van dugva.
โ€ข Ha kb. 60 mรกsodpercig nem nyomjรกk meg a billentyลฑt.
โ€ข Ha az idล‘ lejรกrt. 5 hangjelzรฉs.
โ€ข Amikor megnyomja az billentyลฑt. Hosszรบ jelzล‘hang
hallatszik.
Elsล‘ hasznรกlat elล‘tt
โ€ข A fลฑtล‘elemen egy vรฉdล‘rรฉteg talรกlhatรณ. Ennek eltรกvolรญtรก-
sรกhoz รผzemeltesse a kรฉszรผlรฉket kb. 15 percig tartalom
nรฉlkรผl. E folyamat sorรกn enyhe fรผst รฉs szagok normรกli-
sak. Biztosรญtsa a megfelelล‘ szellล‘zรฉst.
โ€ข FIGYELMEZTETร‰S:
Tisztรญtรกs elล‘tt hagyja kihลฑlni a kรฉszรผlรฉket!
- Hรบzza ki a kรฉszรผlรฉket a hรกlรณzatbรณl.
- Hasznรกlat elล‘tt tรถrรถlje ki a sรผtล‘edรฉnyeket, a szitabetรฉ-
teket รฉs a kรฉszรผlรฉk belsejรฉt.
Hasznรกlati utasรญtรกs
โ€ข Ez a kรฉszรผlรฉk szilรกrd รฉtelek elkรฉszรญtรฉsรฉre szolgรกl. Ne
kรฉszรญtsen benne leveseket vagy mรกs folyรฉkony รฉteleket.
โ€ข Egy biztonsรกgi kapcsolรณ megakadรกlyozza, hogy a
kรฉszรผlรฉket sรผtล‘edรฉny nรฉlkรผl hasznรกljรกk.
โ€ข A legjobb eredmรฉny elรฉrรฉse รฉrdekรฉben ne tรถltse a sรผtล‘-
edรฉnyeket a MAX jelzรฉsnรฉl jobban. Soha ne tรถltse tรบl a
sรผtล‘edรฉnyeket, hogy az รฉtel ne รฉrjen a fลฑtล‘elemekhez.
โ€ข Soha ne tรถltse a sรผtล‘edรฉnyeket olajjal vagy mรกs folya-
dรฉkkal. A ropogรณs eredmรฉny elรฉrรฉse รฉrdekรฉben az รฉtelt
megkenheti egy kis olajjal.
โ€ข Ne kรฉszรญtsen a kรฉszรผlรฉkkel nagyon zsรญros รฉteleket (pl.
kolbรกszt).
โ€ข A kรฉszรผlรฉkben minden olyan รฉtel elkรฉszรญthetล‘, amely
alkalmas a sรผtล‘be.
โ€ข A szitabetรฉt biztosรญtja, hogy a felgyรผlemlett zsรญr a sรผtล‘e-
dรฉny aljรกra kerรผljรถn. Ezรกltal az รฉtel ropogรณsabb lesz.
โ€ข Sรผtemรฉnyek, kenyerek stb. sรผtรฉsekor tartsa szem elล‘tt,
hogy a tรฉszta tรกgul. Nem รฉrintkezhet a fลฑtล‘elemmel.
โ€ข Kenyรฉrsรผtรฉskor vagy hasonlรณ sรผtรฉskor kiveheti a
szitabetรฉtet.
โ€ข A fล‘zรฉs kรถzben egymรกson fekvล‘ รฉteleket a fล‘zรฉsi idล‘
felรฉnรฉl meg kell rรกzni. Ez optimalizรกlja az eredmรฉnyt รฉs
megakadรกlyozza az egyenetlen fล‘zรฉst.
โ€ข A burgonyakemรฉnyรญtล‘ csรถkkentรฉse รฉrdekรฉben a hรกzi
burgonyatermรฉkeket vรกgรกs utรกn legalรกbb 30 percig
locsolja vรญzzel. Ezutรกn a burgonyadarabokat konyhai
papรญrral jรณl megszรกrรญtjuk.
โ€ข A fล‘zรฉsi idล‘ kรผlรถnbรถzล‘ tรฉnyezล‘ktล‘l fรผgg: Az รฉtel mรฉrete,
รกllaga, mennyisรฉge รฉs a beรกllรญtott hล‘mรฉrsรฉklet.
โ€ข Ha nem melegรญti elล‘ a lรฉgkeverรฉses sรผtล‘t, adjon hozzรก
3 percet a sรผtรฉsi idล‘hรถz.
โ€ข A kรฉszรผlรฉkkel รฉtelt is felmelegรญthet. Ehhez hasznรกlja az
automatikus programot.
Funkciรณgombok
โ€ข A kรฉszรผlรฉk billentyลฑi รฉrintล‘kรฉpernyล‘sek. ร‰rintse meg a
billentyลฑket enyhรฉn az ujjรกval a funkciรณ vรฉgrehajtรกsรกhoz.
Minden egyes billentyลฑleรผtรฉst egy hangjelzรฉssel erล‘sรญt
meg a rendszer.
โ€ข Ha az vagy billentyลฑt lenyomva tartja, gyors futรกs
indul.
PC-FR1242H_IM 10.10.22
47
A kรฉszรผlรฉk be- / kikapcsolรกsa
โ€ข Nyomja meg az billentyลฑt a kรฉszรผlรฉk bekapcsolรกsรก-
hoz. Megjelennek a vezรฉrlล‘panelek aktivรกlรกsรกra szolgรกlรณ
gombok ( / ). Ezenkรญvรผl a bal oldali vezรฉrlล‘panelen
megjelenik az kijelzล‘.
โ€ข A kรฉszรผlรฉk kikapcsolรกsรกhoz nyomja meg ismรฉt az
billentyลฑt.
โ€ข Az idล‘ letelte utรกn a kรฉszรผlรฉk automatikusan kรฉszenlรฉti
รผzemmรณdba kapcsol. A ventilรกtor tovรกbb mลฑkรถdik, hogy
lehลฑtse a kรฉszรผlรฉket.
Egyszeri vagy kombinรกlt mลฑvelet kivรกlasztรกsa
A kรฉszรผlรฉk bekapcsolรกsa utรกn megjelennek a kezelล‘pane-
lek aktivรกlรกsรกra szolgรกlรณ gombok.
โ€ข Ha a bal oldali sรผtล‘t szeretnรฉ hasznรกlni, aktivรกlja azt az
gombbal. Megjelenik a bal oldali fritล‘z vezรฉrlล‘panelje.
โ€ข Ha a jobb oldali sรผtล‘t szeretnรฉ hasznรกlni, aktivรกlja azt
az gombbal. Megjelenik a jobb oldali fritล‘z vezรฉrlล‘-
panelje.
โ€ข Ha egyszerre szeretnรฉ mลฑkรถdtetni mindkรฉt fritล‘zt,
nyomja meg az gombot รฉs az gombot.
A hล‘mรฉrsรฉklet รฉs a fล‘zรฉsi idล‘ beรกllรญtรกsa
A kezelล‘panel mindkรฉt oldalรกn 2 รฉs gomb talรกlhatรณ.
โ€ข A hล‘mรฉrsรฉklet beรกllรญtรกsรกhoz (80 ยฐC โ€“ 200 ยฐC) hasznรกlja
az vagy gombokat az szimbรณlum felett รฉs alatt.
โ€ข A fล‘zรฉsi idล‘ beรกllรญtรกsรกhoz (1 โ€“ 60 perc) hasznรกlja az
vagy gombokat az szimbรณlum felett รฉs alatt.
โ€ข A kijelzล‘n felvรกltva jelenik meg a hล‘mรฉrsรฉklet รฉs a fล‘zรฉsi
idล‘.
A fล‘zรฉsi folyamat elindรญtรกsa / megszakรญtรกsa
โ€ข Nyomja meg az gombot a fล‘zรฉsi folyamat elindรญ-
tรกsรกhoz.
โ€ข A fล‘zรฉsi folyamat megszakรญtรกsรกhoz nyomja meg az
gombot. (Lรกsd a โ€žA kรฉszรผlรฉk hasznรกlataโ€
โ€žMegszakรญtรกsi mลฑveletโ€ cรญmลฑ fejezetรฉt.
Szinkronizรกlt beรกllรญtรกs (SYNC BASKETS)
Az billentyลฑvel mindkรฉt oldal egyszerre รกllรญthatรณ be
ugyanazokkal a beรกllรญtรกsokkal. Csak akkor jelenik meg, ha
mindkรฉt vezรฉrlล‘panelt aktivรกlta.
โ€ข Az gomb megnyomรกsa utรกn mindkรฉt kezelล‘pane-
len ugyanazt a hล‘mรฉrsรฉkletet รฉs fล‘zรฉsi idล‘t รกllรญthatja be.
โ€ข Indรญtsa el a kivรกlasztott automatikus programot az
gomb megnyomรกsรกval.
Szinkronizรกlt leรกllรญtรกs (SYNC FINISH)
Az gomb lehetล‘vรฉ teszi, hogy egyszerre kรฉt kรผlรถn-
bรถzล‘ รฉtelt kรฉszรญtsen kรผlรถnbรถzล‘ fล‘zรฉsi idล‘vel.
โ€ข Az gomb megnyomรกsa utรกn รกllรญtsa be a kรญvรกnt
automatikus programot, a hล‘mรฉrsรฉkletet รฉs a sรผtรฉsi idล‘t
mindkรฉt oldalon.
โ€ข Indรญtsa el a programot az billentyลฑvel.
A rรถvidebb fล‘zรฉsi idล‘vel rendelkezล‘ vezรฉrlล‘panelen
lรกthatรณ. Ez a program nem indul el, amรญg a hosz-
szabb fล‘zรฉsi idล‘ el nem รฉri a rรถvidebb fล‘zรฉsi idล‘t.
Automatikus programok
Vรกlassza ki az automatikus programot az adott program
szimbรณlumรกnak megnyomรกsรกval.
A programokhoz a kรถvetkezล‘ hล‘mรฉrsรฉkleteket Celsius
fokban (ยฐC) รฉs idล‘ket percben (min) adjรกk meg elล‘re:
Szimbรณlum Program ยฐC min
Sรผlt krumpli 200 30
Szelet 200 15
Garnรฉlarรกk 200 20
Torta 180 25
Csirkecombok 200 30
Steak 200 20
Halak 170 25
Pizza 180 15
Bacon 200 12
รšjramelegรญtรฉs 150 20
Leolvasztรกs 50 15
โ€ข Az elล‘re beรกllรญtott hล‘mรฉrsรฉkletek รฉs fล‘zรฉsi idล‘k csak
irรกnymutatรกsok. A sรผtรฉsi idล‘ รฉs a hล‘mรฉrsรฉklet a mรฉrettล‘l
รฉs a sรบlytรณl fรผggล‘en hosszabb รฉs magasabb vagy rรถvi-
debb รฉs alacsonyabb lehet.
โ€ข Figyelje meg az รฉlelmiszer csomagolรกsรกn talรกlhatรณ
informรกciรณkat is.
โ€ข Az automatikus programok elล‘re beรกllรญtott hล‘mรฉrsรฉkletรฉt
รฉs fล‘zรฉsi idejรฉt is beรกllรญthatja.
A kรฉszรผlรฉk hasznรกlata
1. Hรบzza ki a sรผtล‘edรฉnyeket a fogantyรบknรกl fogva a
kรฉszรผlรฉkbล‘l.
2. Ha szรผksรฉges, helyezze a szilikoncsรบcsokkal ellรกtott
szitabetรฉteket a sรผtล‘edรฉnyekbe. Nyomja a szita betรฉte-
ket egรฉszen lefelรฉ.
3. Tolja vissza a sรผtล‘edรฉnyeket a kรฉszรผlรฉkbe. A helyรผkรถn
kell rรถgzรผlniรผk.
4. Csatlakoztassa a kรฉszรผlรฉket egy megfelelล‘en beszerelt
biztonsรกgi aljzatba. Megszรณlal egy hangjelzรฉs, รฉs az
รถsszes szimbรณlum rรถvid idล‘re kigyullad. Az gomb
kigyullad.
5. Nyomja meg az gombot a kรฉszรผlรฉk bekapcsolรกsรกhoz.
6. Vรกlassza ki az egyik fritล‘z az egyszeri mลฑveletet vagy
mindkรฉt fritล‘z a kombinรกlt mลฑveletet. A kรฉszรผlรฉket az
automatikus programra, 200 ยฐC hล‘mรฉrsรฉkletre รฉs
30 percre รกllรญtottuk be.
PC-FR1242H_IM 10.10.22
48
7. Javasoljuk, hogy a kรฉszรผlรฉket kb. 3 percig melegรญtse
elล‘. Ehhez รกllรญtsa be a kรญvรกnt hล‘mรฉrsรฉkletet รฉs a fล‘zรฉsi
idล‘t 3 percre.
8. Nyomja meg az gombot a fล‘zรฉsi folyamat elindรญ-
tรกsรกhoz.
9. Az idล‘ letelte utรกn 5 hangjelzรฉs szรณlal meg, รฉs a kรฉszรผ-
lรฉk kรฉszenlรฉti รผzemmรณdba kapcsol.
10. Hรบzza ki a sรผtล‘edรฉnyeket a fogantyรบnรกl fogva a kรฉszรผ-
lรฉkbล‘l. Helyezze ล‘ket hล‘รกllรณ felรผletre.
11. Tรถltse meg a sรผtล‘edรฉnyeket a kรญvรกnt รฉtellel.
12. Tolja vissza a sรผtล‘edรฉnyeket a kรฉszรผlรฉkbe.
13. Kapcsolja be รบjra a kรฉszรผlรฉket az gombbal.
14. Kapcsolja be az รฉtelt tartalmazรณ sรผtล‘tartรกlyt tartalmazรณ
fritล‘z vezรฉrlล‘panelรฉt.
15. Vรกlasszon egy automatikus programot, vagy รกllรญtsa be
manuรกlisan a fล‘zรฉsi idล‘t รฉs a hล‘mรฉrsรฉkletet.
16. Nyomja meg az gombot a fล‘zรฉsi folyamat elindรญ-
tรกsรกhoz.
- Ha szรผksรฉges, a fล‘zรฉsi idล‘ felรฉnรฉl rรกzza fel az รฉtelt.
Ehhez hรบzza ki a sรผtล‘edรฉnyt a fogantyรบjรกnรกl fogva.
Ezutรกn tolja vissza a sรผtล‘tartรกlyt a kรฉszรผlรฉkbe.
Megszakรญtรกsi mลฑvelet
โ€ข A mลฑvelet megszakad, ha megnyomja az bil-
lentyลฑt. Ha folytatni kรญvรกnja a mลฑkรถdรฉst, nyomja meg az
gombot.
โ€ข A mลฑkรถdรฉs akkor is megszakad, ha kihรบzza a sรผtล‘e-
dรฉnyt. A hล‘mรฉrsรฉklet mellett villog az szimbรณlum. A
mลฑkรถdรฉs folytatรกsรกhoz tegye vissza a sรผtล‘edรฉnyt. Az
szimbรณlum kialszik.
โ€ข A kรฉszรผlรฉk รบjraindul a megszakรญtott ponton. Ha azonban
kihรบzza a kรฉszรผlรฉket a konnektorbรณl, az aktuรกlis beรกl-
lรญtรกsok elvesznek. A kรฉszรผlรฉk ismรฉt az alapรฉrtelmezett
beรกllรญtรกst jelenรญti meg, ha bedugta a hรกlรณzati csatlakozรณt
รฉs megnyomta az gombot.
Mลฑvelet befejezรฉse
A fล‘zรฉsi idล‘ leteltรฉvel a kรฉszรผlรฉk automatikusan kรฉszenlรฉti
รผzemmรณdba kapcsol. 5 hangjelzรฉs.
1. Hรบzza ki a hรกlรณzati dugรณt a konnektorbรณl.
2. Vegye ki a sรผtล‘edรฉnyeket a fogantyรบknรกl fogva a
kรฉszรผlรฉkbล‘l.
3. Tegye az รฉtelt egy hล‘รกllรณ tรกlba.
4. Tolja vissza a sรผtล‘edรฉnyeket a kรฉszรผlรฉkbe, hogy
kihลฑljenek.
Tisztรญtรกs
FIGYELMEZTETร‰S:
โ€ข Tisztรญtรกs elล‘tt mindig kapcsolja ki a kรฉszรผlรฉket, รฉs hรบzza ki a hรก-
lรณzati csatlakozรณt a konnektorbรณl. Vรกrja meg, amรญg a kรฉszรผlรฉk, a
sรผtล‘edรฉnyek รฉs a szita betรฉtek kihลฑlnek.
โ€ข Ne merรญtse a kรฉszรผlรฉket vรญzbe! Ez รกramรผtรฉst vagy tรผzet okoz-
hat.
VIGYรZAT: Tapadรกsmentes bevonat
โ€ข Ne hasznรกljon drรณtkefรฉt vagy mรกs koptatรณ tรกrgyakat.
โ€ข Ne hasznรกljon รฉles vagy csiszolรณ tisztรญtรณszereket.
โ€ข A sรผtล‘edรฉnyeket รฉs a szitabetรฉteket langyos รถblรญtล‘vรญz-
ben, kevรฉs kรฉzi mosogatรณszerrel tisztรญthatja.
โ€ข Tisztรญtsa meg a kรฉszรผlรฉk belsejรฉt รฉs kรผlsejรฉt enyhรฉn
nedves, de nem nedves ruhรกval.
โ€ข Enyhรฉn nedves ruhรกval tรกvolรญtsa el a fลฑtล‘tekercseken
รฉs a fลฑtล‘tekercsek mellett talรกlhatรณ รฉtel- รฉs zsรญrmarad-
vรกnyokat is. Ne kapcsolja be รบjra a kรฉszรผlรฉket, amรญg a
fลฑtล‘tekercsek teljesen meg nem szรกradtak!
Mลฑkรถdรฉs
โ€ข Tisztรญtsa meg a kรฉszรผlรฉket a leรญrtak szerint. Hagyja a
tartozรฉkokat teljesen megszรกradni.
โ€ข Javasoljuk, hogy a kรฉszรผlรฉket az eredeti csomagolรกsban
tรกrolja, ha hosszabb ideig nem kรญvรกnja hasznรกlni.
โ€ข A kรฉszรผlรฉket mindig gyermekek elล‘l elzรกrva, jรณl szellล‘zล‘
รฉs szรกraz helyen tรกrolja.
PC-FR1242H_IM 10.10.22
49
Hibaelhรกrรญtรกs
Ha problรฉma merรผl fel, az gyakran csak valami aprรณsรกg miatt van. Mielล‘tt kapcsolatba lรฉpne szervizรผnkkel, kรฉrjรผk, vegye
๎‚ฟgyelembe a kรถvetkezล‘ informรกciรณkat:
Problรฉma Lehetsรฉges ok Megoldรกs
A kรฉszรผlรฉk nem
mลฑkรถdik.
A kรฉszรผlรฉknek nincs tรกpellรกtรกsa. Ellenล‘rizze az aljzatot egy mรกsik kรฉszรผlรฉkkel.
Helyesen dugja be a hรกlรณzati csatlakozรณt.
Ellenล‘rizze a hรกz biztosรญtรฉkรกt.
A kรฉszรผlรฉk nincs bekapcsolva. A vezรฉrlล‘pane-
len csak az gomb lรกthatรณ. Nyomja meg az billentyลฑt a kรฉszรผlรฉk bekapcso-
lรกsรกhoz. Megjelennek a vezรฉrlล‘panelek aktivรกlรกsรกra
szolgรกlรณ billentyลฑk ( / ). Ezenkรญvรผl a bal oldali
vezรฉrlล‘panelen megjelenik az kijelzล‘.
Nem kezdte el a fล‘zรฉsi folyamatot. Nyomja meg az gombot a fล‘zรฉsi folyamat
elindรญtรกsรกhoz.
Az egyik vagy mindkรฉt sรผtล‘tartรกly nincs meg-
felelล‘en behelyezve. A biztonsรกgi kapcsolรณk
megakadรกlyozzรกk a nem megfelelล‘en behe-
lyezett sรผtล‘edรฉnyekkel valรณ mลฑkรถdรฉst.
Helyezze be a sรผtล‘edรฉnyeket megfelelล‘en. Hallha-
tรณan be kell kapcsolรณdniuk.
Az รฉtel nem
teljesen รกtsรผlt.
A sรผtล‘tartรกly tรบl van tรถltve. Csรถkkentse az รฉtel mennyisรฉgรฉt. A kisebb mennyisรฉ-
gek egyenletesebben fล‘nek.
A hล‘mรฉrsรฉklet tรบl alacsonyra van beรกllรญtva. รllรญtson be magasabb hล‘mรฉrsรฉkletet.
A fล‘zรฉsi idล‘ tรบl rรถvidre van beรกllรญtva. รllรญtson be hosszabb idล‘t.
Az รฉtelek egye-
netlenรผl fล‘ttek.
Ha az รฉtelek egymรกs tetejรฉn vannak, nincs
elegendล‘ lรฉgรกramlรกs.
Az รฉtelt a fล‘zรฉsi idล‘ felรฉnรฉl meg kell rรกzni.
Az รฉtel nem
ropogรณs.
ร–n olyan รฉteleket hasznรกlt, amelyek csak
hagyomรกnyos mรฉlysรผtล‘be valรณ.
Hasznรกljon sรผtรฉsre kรฉsz รฉtelt, vagy kenje be egy kis
olajjal.
Fรผst szivรกrog a
kรฉszรผlรฉkbล‘l.
Nagyon zsรญros รฉteleket kรฉszรญtesz. A kรฉszรผlรฉk belsejรฉben lรฉvล‘ zsรญrfrรถccsenรฉs miatt fรผst
keletkezhet. Gondoskodjon a megfelelล‘ szellล‘zรฉsrล‘l.
Tรบltรถltรถtt sรผtล‘tartรกly. Csรถkkentse az รฉtel mennyisรฉgรฉt.
A sรผtล‘edรฉnyekben vagy a fลฑtล‘spirรกlokon mรฉg
mindig vannak รฉtelmaradรฉkok / zsรญrmaradvรก-
nyok a korรกbbi hasznรกlatbรณl.
Minden hasznรกlat utรกn tisztรญtsa meg a kรฉszรผlรฉket a
โ€žTisztรญtรกsโ€ fejezetben leรญrtak szerint.
Mลฑszaki adatok
Modell: .............................................................PC-FR 1242 H
Tรกpegysรฉg: ........................................220 โ€“ 240 V~, 50 / 60 Hz
Energiafogyasztรกs: ............................................... 2 ร— 1200 W
Vรฉdelmi osztรกly: .....................................................................
Nettรณ sรบly: ................................................................kb. 7,7 kg
A mลฑszaki รฉs kivitelezรฉsi mรณdosรญtรกsok jogรกt a folyamatos
termรฉkfejlesztรฉs miatt fenntartjuk.
Ezt a kรฉszรผlรฉket az รถsszes vonatkozรณ, hatรกlyos CE-irรกny-
elvnek megfelelล‘en teszteltรฉk, รฉs a legรบjabb biztonsรกgi
elล‘รญrรกsoknak megfelelล‘en gyรกrtottรกk.
Hulladรฉkkezelรฉs
A โ€žkukaโ€ piktogram jelentรฉse
Kรญmรฉlje kรถrnyezetรผnket, az elektromos kรฉszรผlรฉ-
kek nem a hรกztartรกsi szemรฉtbe valรณk!
Hasznรกlja az elektromos kรฉszรผlรฉkek รกrtalmat-
lanรญtรกsรกra kijelรถlt gyลฑjtล‘helyeket, ott adja le
azokat az elektromos kรฉszรผlรฉkeit, amelyeket
tรถbbรฉ mรกr nem kรญvรกn hasznรกlni!
Ezzel segรญtsรฉget nyรบjt ahhoz, hogy elkerรผlhetล‘k legyenek
azok a hatรกsok, amelyeket a helytelen โ€žszemรฉtre dobรกsโ€
gyakorolhat a kรถrnyezetre รฉs az emberi egรฉszsรฉgre.
Ezzel hozzรกjรกrul az รบjrahasznosรญtรกshoz, a recyclinghoz รฉs a
kiรถregedett elektromos รฉs elektronikus kรฉszรผlรฉkek รฉrtรฉkesรญ-
tรฉsรฉnek egyรฉb formรกihoz.
PC-FR1242H_IM 10.10.22
50
Az รถnkormรกnyzatoknรกl vagy a polgรกrmesteri hivatalokban
tรกjรฉkoztatรกst kaphat arrรณl, hogy hova viheti a kiselejtezett
kรฉszรผlรฉkeket. Az ร–n kereskedล‘je รฉs szerzล‘dรฉses partnere
kรถteles a rรฉgi kรฉszรผlรฉket is ingyenesen visszavenni.
PC-FR1242H_IM 10.10.22
51
ะ’ะะ–ะะž:
ะžะฑัะทะฐั‚ะตะปัŒะฝะพ ัะฝะฐั‡ะฐะปะฐ ะฟั€ะพั‡ะธั‚ะฐะนั‚ะต ะพั‚ะดะตะปัŒะฝะพ ะฟั€ะธะปะฐะณะฐะตะผั‹ะต
ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธะธ ะฟะพ ั‚ะตั…ะฝะธะบะต ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ.
ะ ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ ะฟะพ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ
ะกะฟะฐัะธะฑะพ ะทะฐ ะฒั‹ะฑะพั€ ะฝะฐัˆะตะณะพ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ. ะะฐะดะตะตะผัั, ะพะฝ ะฒะฐะผ
ะฟะพะฝั€ะฐะฒะธั‚ัั.
ะŸะตั€ะตะด ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะตะผ ะดะฐะฝะฝะพะณะพ ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ ะฒะฝะธะผะฐั‚ะตะปัŒะฝะพ
ะฟั€ะพั‡ะธั‚ะฐะนั‚ะต ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธัŽ ะฟะพ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ ะธ ะพั‚ะดะตะปัŒะฝะพ
ะฟั€ะธะปะฐะณะฐะตะผั‹ะต ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธะธ ะฟะพ ั‚ะตั…ะฝะธะบะต ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ.
ะฅั€ะฐะฝะธั‚ะต ัั‚ะธ ะดะพะบัƒะผะตะฝั‚ั‹, ะฒะบะปัŽั‡ะฐั ะณะฐั€ะฐะฝั‚ะธะนะฝั‹ะน ั‚ะฐะปะพะฝ,
ั‡ะตะบ ะธ, ะฟะพ ะฒะพะทะผะพะถะฝะพัั‚ะธ, ะบะพั€ะพะฑะบัƒ ั ะฒะฝัƒั‚ั€ะตะฝะฝะตะน ัƒะฟะฐะบะพะฒะบะพะน
ะฒ ะฝะฐะดะตะถะฝะพะผ ะผะตัั‚ะต. ะ•ัะปะธ ะฒั‹ ะฟะตั€ะตะดะฐะตั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ ั‚ั€ะตั‚ัŒะตะผัƒ
ะปะธั†ัƒ, ะฒัะตะณะดะฐ ะฟั€ะธะบะปะฐะดั‹ะฒะฐะนั‚ะต ะบ ะฝะตะผัƒ ะฒัะต ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒัƒัŽ-
ั‰ะธะต ะดะพะบัƒะผะตะฝั‚ั‹.
ะกะธะผะฒะพะปั‹ ะฟั€ะธะผะตะฝัะตะผั‹ะต ะฒ
ะดะฐะฝะฝะพะผ ั€ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะต ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ะตะปั
ะ’ะฐะถะฝั‹ะต ั€ะตะบะพะผะตะฝะดะฐั†ะธะธ ะดะปั ะพะฑะตัะฟะตั‡ะตะฝะธั ะฒะฐัˆะตะน ะฑะตะท-
ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ ะพะฑะพะทะฝะฐั‡ะตะฝั‹ ะฟะพ ะพัะพะฑะตะฝะฝะพะผัƒ. ะžะฑัะทะฐั‚ะตะปัŒะฝะพ
ัะปะตะดัƒะนั‚ะต ัั‚ะธะผ ั€ะตะบะพะผะตะฝะดะฐั†ะธัะผ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฟั€ะตะดะพั‚ะฒั€ะฐั‚ะธั‚ัŒ
ะฝะตัั‡ะฐัั‚ะฝั‹ะน ัะปัƒั‡ะฐะน ะธะปะธ ะฟะพะปะพะผะบัƒ ะธะทะดะตะปะธั:
ะŸะ ะ•ะ”ะฃะŸะ ะ•ะ–ะ”ะ•ะะ˜ะ•:
ะŸั€ะตะดัƒะฟั€ะตะถะดะฐะตั‚ ะพะฑ ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ ะดะปั ะทะดะพั€ะพะฒัŒั ะธ ะฒะพะทะผะพะถ-
ะฝะพะผ ั€ะธัะบะต ะฟะพะปัƒั‡ะตะฝะธั ั‚ั€ะฐะฒะผั‹.
ะ’ะะ˜ะœะะะ˜ะ•:
ะฃะบะฐะทั‹ะฒะฐะตั‚ ะฝะฐ ะฒะพะทะผะพะถะฝัƒัŽ ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ัŒ ะดะปั ะธะทะดะตะปะธั ะธ
ะดั€ัƒะณะธั… ะพะบั€ัƒะถะฐัŽั‰ะธั… ะฟั€ะตะดะผะตั‚ะพะฒ.
ะกะพะดะตั€ะถะฐะฝะธะต
ะžะฑะทะพั€ ะดะตั‚ะฐะปะตะน ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ ...................................................3
ะ ะฐัะฟะฐะบะพะฒะบะฐ ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ ....................................................... 51
ะšะพะผะฟะปะตะบั‚ ะฟะพัั‚ะฐะฒะบะธ .........................................................51
ะžะฑะทะพั€ ะดะตั‚ะฐะปะตะน ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ .................................................51
ะ ะธััƒะฝะพะบ A ....................................................................... 51
ะ ะธััƒะฝะพะบ B ......................................................................52
ะŸั€ะตะดัƒะฟั€ะตะถะดะตะฝะธั ะฟะพ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธัŽ ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ.........52
ะŸั€ะธะผะตั‡ะฐะฝะธั ะฟะพ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั ................................... 52
ะœะตัั‚ะพะฝะฐั…ะพะถะดะตะฝะธะต ........................................................52
ะญะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะพะต ะฟะพะดะบะปัŽั‡ะตะฝะธะต ......................................52
ะ ะตะถะธะผ ะพะถะธะดะฐะฝะธั (ัะพัั‚ะพัะฝะธะต ะณะพั‚ะพะฒะฝะพัั‚ะธ) ..................52
ะŸะตั€ะตะด ะฟะตั€ะฒั‹ะผ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะตะผ .................................52
ะ˜ะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธะธ ะฟะพ ะฟั€ะธะผะตะฝะตะฝะธัŽ ........................................52
ะคัƒะฝะบั†ะธะพะฝะฐะปัŒะฝั‹ะต ะบะปะฐะฒะธัˆะธ ........................................... 53
ะ’ะบะปัŽั‡ะตะฝะธะต / ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะตะฝะธะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ .........................53
ะ’ั‹ะฑะพั€ ะพะดะธะฝะพั‡ะฝะพะณะพ ะธะปะธ
ะบะพะผะฑะธะฝะธั€ะพะฒะฐะฝะฝะพะณะพ ั€ะตะถะธะผะฐ ั€ะฐะฑะพั‚ั‹ ............................ 53
ะฃัั‚ะฐะฝะพะฒะบะฐ ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ั‹ ะธ ะฒั€ะตะผะตะฝะธ ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั
..53
ะ—ะฐะฟัƒัะบ / ะฟั€ะตั€ั‹ะฒะฐะฝะธะต ะฟั€ะพั†ะตััะฐ ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั ..........53
ะกะธะฝั…ั€ะพะฝะธะทะธั€ะพะฒะฐะฝะฝะฐั ะฝะฐัั‚ั€ะพะนะบะฐ (SYNC BASKETS)
..53
ะกะธะฝั…ั€ะพะฝะธะทะธั€ะพะฒะฐะฝะฝะพะต ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะตะฝะธะต (SYNC FINISH) .. 53
ะะฒั‚ะพะผะฐั‚ะธั‡ะตัะบะธะต ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผั‹ .......................................53
ะ˜ัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะต ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ ...............................................54
ะžะฟะตั€ะฐั†ะธั ะฟั€ะตั€ั‹ะฒะฐะฝะธั.................................................54
ะšะพะฝะตั‡ะฝะฐั ะพะฟะตั€ะฐั†ะธั ......................................................54
ะงะธัั‚ะบะฐ ................................................................................ 54
ะฅั€ะฐะฝะตะฝะธะต ........................................................................... 55
ะฃัั‚ั€ะฐะฝะตะฝะธะต ะฝะตะฟะพะปะฐะดะพะบ ................................................... 55
ะขะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะธะต ะดะฐะฝะฝั‹ะต ......................................................56
ะฃั‚ะธะปะธะทะฐั†ะธั ....................................................................... 56
ะ—ะฝะฐั‡ะตะฝะธะต ัะธะผะฒะพะปะฐ ยซะบะพั€ะทะธะฝะฐยป .....................................56
ะ ะฐัะฟะฐะบะพะฒะบะฐ ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ
1. ะ˜ะทะฒะปะตะบะธั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ ะธะท ัƒะฟะฐะบะพะฒะบะธ.
2. ะฃะดะฐะปะธั‚ะต ะฒัะต ัƒะฟะฐะบะพะฒะพั‡ะฝั‹ะต ะผะฐั‚ะตั€ะธะฐะปั‹, ั‚ะฐะบะธะต ะบะฐะบ
ั„ะพะปัŒะณะฐ, ะฝะฐะฟะพะปะฝะธั‚ะตะปัŒ, ะบะฐะฑะตะปัŒะฝั‹ะต ัั‚ัะถะบะธ ะธ ะบะฐั€ั‚ะพะฝะฝะฐั
ัƒะฟะฐะบะพะฒะบะฐ.
3. ะŸั€ะพะฒะตั€ัŒั‚ะต ะบะพะผะฟะปะตะบั‚ ะฟะพัั‚ะฐะฒะบะธ ะฝะฐ ะบะพะผะฟะปะตะบั‚ะฝะพัั‚ัŒ.
4. ะ•ัะปะธ ัะพะดะตั€ะถะธะผะพะต ัƒะฟะฐะบะพะฒะบะธ ะฝะตะฟะพะปะฝะพะต ะธะปะธ ะตัะปะธ ะผะพะถะฝะพ
ะพะฑะฝะฐั€ัƒะถะธั‚ัŒ ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝะธั, ะฝะต ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะธั€ัƒะนั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€.
ะะตะผะตะดะปะตะฝะฝะพ ะฒะตั€ะฝะธั‚ะต ะตะณะพ ะดะธะปะตั€ัƒ.
ะšะพะผะฟะปะตะบั‚ ะฟะพัั‚ะฐะฒะบะธ
1 ร— ะคั€ะธั‚ัŽั€ะฝะธั†ะฐ
2ร— ะ’ัั‚ะฐะฒะบะฐ ัะธั‚ะฐ
2ร— ะšะพะฝั‚ะตะนะฝะตั€ ะดะปั ะถะฐั€ะบะธ
ะžะฑะทะพั€ ะดะตั‚ะฐะปะตะน ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ
ะ ะธััƒะฝะพะบ A
1 ะžั‚ะฒะตั€ัั‚ะธั ะดะปั ะฒั‹ะฟัƒัะบะฐ ะฒะพะทะดัƒั…ะฐ
2 ะžั‚ะฒะตั€ัั‚ะธั ะดะปั ะฒะฟัƒัะบะฐ ะฒะพะทะดัƒั…ะฐ
3 ะŸะฐะฝะตะปัŒ ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธั
4 ะ’ัั‚ะฐะฒะบะฐ ั„ะธะปัŒั‚ั€ะฐ
5 ะกะธะปะธะบะพะฝะพะฒั‹ะต ั€ัƒั‡ะบะธ
6 ะ ัƒั‡ะบะฐ ะบะพะฝั‚ะตะนะฝะตั€ะฐ ะดะปั ั„ั€ะธั‚ัŽั€ะฐ
7 ะšะพะฝั‚ะตะนะฝะตั€ ะดะปั ั„ั€ะธั‚ัŽั€ะฐ
8 ะ ัƒั‡ะบะฐ ะดะปั ะฟะตั€ะตะฝะพัะบะธ
PC-FR1242H_IM 10.10.22
52
ะ ะธััƒะฝะพะบ B
9 ะšะฝะพะฟะบะธ ะดะปั ะฐะฒั‚ะพะผะฐั‚ะธั‡ะตัะบะธั… ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผ
10 ะŸะฐะฝะตะปะธ ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธั ะดะปั ั„ั€ะธั‚ัŽั€ะฝะธั†
(ะคั€ะธั‚ัŽั€ะฝะธั†ะฐ 1 (ัะปะตะฒะฐ) / ะคั€ะธั‚ัŽั€ะฝะธั†ะฐ 2 (ัะฟั€ะฐะฒะฐ))
a ะšะปะฐะฒะธัˆะธ ะธ (ะฟั€ะพะดะปะธั‚ัŒ / ัะพะบั€ะฐั‚ะธั‚ัŒ ะฒั€ะตะผั
ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั)
b ะžั‚ะพะฑั€ะฐะถะตะฝะธะต
c ะšะปะฐะฒะธัˆะฐ / (ะฒะบะปัŽั‡ะตะฝะธะต ะฟะฐะฝะตะปะธ ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธั)
d ะšะปัŽั‡ะธ ะธ (ะฟะพะฒั‹ัˆะตะฝะธะต / ะฟะพะฝะธะถะตะฝะธะต ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐ-
ั‚ัƒั€ั‹)
11 ะšะฝะพะฟะบะฐ (ะกะธะฝั…ั€ะพะฝะธะทะธั€ะพะฒะฐะฝะฝะฐั ะฝะฐัั‚ั€ะพะนะบะฐ)
12 ะšะฝะพะฟะบะฐ (ะกะธะฝั…ั€ะพะฝะธะทะธั€ะพะฒะฐะฝะฝะพะต ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะตะฝะธะต)
13 ะšะฝะพะฟะบะฐ (ะฒะบะปัŽั‡ะตะฝะธะต / ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะตะฝะธะต)
14 ะšะฝะพะฟะบะฐ (ะŸั€ะตั€ะฒะฐั‚ัŒ ะฟั€ะพั†ะตัั ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั)
15 ะšะฝะพะฟะบะฐ (ะะฐั‡ะฐั‚ัŒ ะฟั€ะพั†ะตัั ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั)
ะŸั€ะตะดัƒะฟั€ะตะถะดะตะฝะธั ะฟะพ
ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธัŽ ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ
ะŸะ ะ•ะ”ะฃะŸะ ะ•ะ–ะ”ะ•ะะ˜ะ•: ะžะฟะฐัะฝะพัั‚ัŒ ะพะถะพะณะพะฒ!
โ€ข ะšะฐัะฐะนั‚ะตััŒ ะตะผะบะพัั‚ะตะน ะดะปั ะถะฐั€ะบะธ ั‚ะพะปัŒะบะพ ะทะฐ ั€ัƒั‡ะบะธ. ะŸั€ะธ
ะฝะตะพะฑั…ะพะดะธะผะพัั‚ะธ ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะฟะตั€ั‡ะฐั‚ะบะธ ะดะปั ะดัƒั…ะพะฒะบะธ.
โ€ข ะ’ะพ ะฒั€ะตะผั ั€ะฐะฑะพั‚ั‹ ะธะท ะพั‚ะฒะตั€ัั‚ะธั ะดะปั ะฒั‹ั…ะพะดะฐ ะฒะพะทะดัƒั…ะฐ
ะผะพะถะตั‚ ะฒั‹ั…ะพะดะธั‚ัŒ ะณะพั€ัั‡ะธะน ะฟะฐั€. ะ”ะตั€ะถะธั‚ะต ะดะพัั‚ะฐั‚ะพั‡-
ะฝัƒัŽ ะดะธัั‚ะฐะฝั†ะธัŽ.
ะ’ะะ˜ะœะะะ˜ะ•:
โ€ข ะะต ะทะฐะบั€ั‹ะฒะฐะนั‚ะต ะพั‚ะฒะตั€ัั‚ะธั ะดะปั ะฒั…ะพะดะฐ ะธ ะฒั‹ั…ะพะดะฐ ะฒะพะท-
ะดัƒั…ะฐ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะพะฑะตัะฟะตั‡ะธั‚ัŒ ะดะพัั‚ะฐั‚ะพั‡ะฝัƒัŽ ั†ะธั€ะบัƒะปัั†ะธัŽ
ะฒะพะทะดัƒั…ะฐ.
โ€ข ะกะพะฑะปัŽะดะฐะนั‚ะต ะดะพัั‚ะฐั‚ะพั‡ะฝะพะต ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพะต ั€ะฐััั‚ะพัะฝะธะต
(30 ัะผ) ะพั‚ ะปะตะณะบะพ ะฒะพัะฟะปะฐะผะตะฝััŽั‰ะธั…ัั ะฟั€ะตะดะผะตั‚ะพะฒ,
ั‚ะฐะบะธั… ะบะฐะบ ะผะตะฑะตะปัŒ, ัˆั‚ะพั€ั‹ ะธ ั‚.ะด.!
โ€ข ะะต ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะธั€ัƒะนั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ ะฟะพะด ะฝะฐัั‚ะตะฝะฝั‹ะผะธ ัˆะบะฐ-
ั„ะฐะผะธ ะธะท-ะทะฐ ะฟะพะดะฝะธะผะฐัŽั‰ะตะณะพัั ั‚ะตะฟะปะฐ ะธ ะธัะฟะฐั€ะตะฝะธะน.
โ€ข ะะต ะผะฐะฝะธะฟัƒะปะธั€ัƒะนั‚ะต ะฟั€ะตะดะพั…ั€ะฐะฝะธั‚ะตะปัŒะฝั‹ะผ ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะฐ-
ั‚ะตะปะตะผ.
โ€ข ะŸะตั€ะตะณั€ัƒะทะบะฐ! ะะต ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะผะฝะพะณะพะผะตัั‚ะฝั‹ะต ั€ะพ-
ะทะตั‚ะบะธ, ั‚ะฐะบ ะบะฐะบ ัั‚ะพั‚ ะฟั€ะธะฑะพั€ ัะปะธัˆะบะพะผ ะผะพั‰ะฝั‹ะน.
ะŸั€ะธะผะตั‡ะฐะฝะธั ะฟะพ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั
ะœะตัั‚ะพะฝะฐั…ะพะถะดะตะฝะธะต
โ€ข ะฃัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ ะฝะฐ ะฝะตัะบะพะปัŒะทัั‰ัƒัŽ, ั€ะพะฒะฝัƒัŽ ะธ
ั‚ะตั€ะผะพัั‚ะพะนะบัƒัŽ ะฟะพะฒะตั€ั…ะฝะพัั‚ัŒ.
โ€ข ะะต ะฟั€ะธัะปะพะฝัะนั‚ะต ะทะฐะดะฝัŽัŽ ั‡ะฐัั‚ัŒ ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ ะฝะตะฟะพัั€ะตะด-
ัั‚ะฒะตะฝะฝะพ ะบ ัั‚ะตะฝะต.
โ€ข ะกะปะตะดะธั‚ะต ะทะฐ ั‚ะตะผ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฟั€ะธะฑะพั€ ะธ ัˆะฝัƒั€ ะฟะธั‚ะฐะฝะธั
ะฝะธะบะพะณะดะฐ ะฝะต ั€ะฐัะฟะพะปะฐะณะฐะปะธััŒ ะฝะฐ ะณะพั€ัั‡ะธั… ะฟะพะฒะตั€ั…ะฝะพัั‚ัั…
ะธะปะธ ะฒะฑะปะธะทะธ ะธัั‚ะพั‡ะฝะธะบะพะฒ ั‚ะตะฟะปะฐ (ะฝะฐะฟั€ะธะผะตั€, ะฟะปะธั‚ั‹,
ะฒะฐั€ะพั‡ะฝะพะน ะฟะฐะฝะตะปะธ).
ะญะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะพะต ะฟะพะดะบะปัŽั‡ะตะฝะธะต
ะŸั€ะตะถะดะต ั‡ะตะผ ะฒัั‚ะฐะฒะธั‚ัŒ ัะตั‚ะตะฒัƒัŽ ะฒะธะปะบัƒ ะฒ ั€ะพะทะตั‚ะบัƒ, ัƒะฑะตะดะธ-
ั‚ะตััŒ, ั‡ั‚ะพ ะฝะฐะฟั€ัะถะตะฝะธะต ะฒ ัะตั‚ะธ, ะบะพั‚ะพั€ะพะต ะฒั‹ ัะพะฑะธั€ะฐะตั‚ะตััŒ
ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒ, ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒัƒะตั‚ ะฝะฐะฟั€ัะถะตะฝะธัŽ ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ. ะ’ั‹
ะฝะฐะนะดะตั‚ะต ะธะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธัŽ ะฝะฐ ั„ะธั€ะผะตะฝะฝะพะน ั‚ะฐะฑะปะธั‡ะบะต.
ะ ะตะถะธะผ ะพะถะธะดะฐะฝะธั (ัะพัั‚ะพัะฝะธะต ะณะพั‚ะพะฒะฝะพัั‚ะธ)
ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฝะฐั…ะพะดะธั‚ัั ะฒ ั€ะตะถะธะผะต ะพะถะธะดะฐะฝะธั, ะบะพะณะดะฐ ะณะพั€ะธั‚
ั‚ะพะปัŒะบะพ ะบะฝะพะฟะบะฐ . ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฟะตั€ะตั…ะพะดะธั‚ ะฒ ั€ะตะถะธะผ ะพะถะธะดะฐ-
ะฝะธั ะฒ ัะปะตะดัƒัŽั‰ะธั… ัะธั‚ัƒะฐั†ะธัั…:
โ€ข ะšะพะณะดะฐ ัะตั‚ะตะฒะฐั ะฒะธะปะบะฐ ะฒัั‚ะฐะฒะปะตะฝะฐ ะฒ ั€ะพะทะตั‚ะบัƒ.
โ€ข ะ•ัะปะธ ะฒ ั‚ะตั‡ะตะฝะธะต ะฟั€ะธะผะตั€ะฝะพ 60 ัะตะบัƒะฝะด ะฝะธ ะพะดะฝะฐ ะบะฝะพะฟะบะฐ
ะฝะต ะฑั‹ะปะฐ ะฝะฐะถะฐั‚ะฐ.
โ€ข ะŸะพ ะธัั‚ะตั‡ะตะฝะธะธ ะฒั€ะตะผะตะฝะธ. 5 ะทะฒัƒะบะพะฒั‹ั… ัะธะณะฝะฐะปะพะฒ.
โ€ข ะŸั€ะธ ะฝะฐะถะฐั‚ะธะธ ะบะปะฐะฒะธัˆะธ . ะ ะฐะทะดะฐะตั‚ัั ะดะปะธะฝะฝั‹ะน ะทะฒัƒะบะพ-
ะฒะพะน ัะธะณะฝะฐะป.
ะŸะตั€ะตะด ะฟะตั€ะฒั‹ะผ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะตะผ
โ€ข ะะฐ ะฝะฐะณั€ะตะฒะฐั‚ะตะปัŒะฝะพะผ ัะปะตะผะตะฝั‚ะต ะธะผะตะตั‚ัั ะทะฐั‰ะธั‚ะฝั‹ะน
ัะปะพะน. ะงั‚ะพะฑั‹ ัƒะดะฐะปะธั‚ัŒ ะตะณะพ, ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะธั€ัƒะนั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€
ะฒ ั‚ะตั‡ะตะฝะธะต ะฟั€ะธะผะตั€ะฝะพ 15 ะผะธะฝัƒั‚ ะฑะตะท ัะพะดะตั€ะถะธะผะพะณะพ.
ะะตะฑะพะปัŒัˆะพะน ะดั‹ะผ ะธ ะทะฐะฟะฐั…ะธ ัะฒะปััŽั‚ัั ะฝะพั€ะผะฐะปัŒะฝั‹ะผ
ัะฒะปะตะฝะธะตะผ ะฒะพ ะฒั€ะตะผั ัั‚ะพะณะพ ะฟั€ะพั†ะตััะฐ. ะžะฑะตัะฟะตั‡ัŒั‚ะต
ะดะพัั‚ะฐั‚ะพั‡ะฝัƒัŽ ะฒะตะฝั‚ะธะปัั†ะธัŽ.
โ€ข ะŸะ ะ•ะ”ะฃะŸะ ะ•ะ–ะ”ะ•ะะ˜ะ•:
ะŸะตั€ะตะด ะพั‡ะธัั‚ะบะพะน ะดะฐะนั‚ะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒัƒ ะพัั‚ั‹ั‚ัŒ!
- ะžั‚ะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ ะพั‚ ัะปะตะบั‚ั€ะพัะตั‚ะธ.
- ะŸะตั€ะตะด ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะตะผ ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ ะฟั€ะพั‚ั€ะธั‚ะต ะตะผะบะพัั‚ะธ
ะดะปั ะถะฐั€ะบะธ, ะฒัั‚ะฐะฒะบะธ ัะธั‚ะฐ ะธ ะฒะฝัƒั‚ั€ะตะฝะฝัŽัŽ ะฟะพะฒะตั€ั…-
ะฝะพัั‚ัŒ ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ.
ะ˜ะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธะธ ะฟะพ ะฟั€ะธะผะตะฝะตะฝะธัŽ
โ€ข ะ”ะฐะฝะฝั‹ะน ะฟั€ะธะฑะพั€ ะฟั€ะตะดะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝ ะดะปั ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั
ั‚ะฒะตั€ะดะพะน ะฟะธั‰ะธ. ะะต ะณะพั‚ะพะฒัŒั‚ะต ะฒ ะฝะตะน ััƒะฟั‹ ะธ ะดั€ัƒะณะธะต
ะถะธะดะบะธะต ะฑะปัŽะดะฐ.
โ€ข ะŸั€ะตะดะพั…ั€ะฐะฝะธั‚ะตะปัŒะฝั‹ะน ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะฐั‚ะตะปัŒ ะฟั€ะตะดะพั‚ะฒั€ะฐั‰ะฐะตั‚
ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะต ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ ะฑะตะท ะตะผะบะพัั‚ะธ ะดะปั ะถะฐั€ะบะธ.
โ€ข ะ”ะปั ะดะพัั‚ะธะถะตะฝะธั ะฝะฐะธะปัƒั‡ัˆะธั… ั€ะตะทัƒะปัŒั‚ะฐั‚ะพะฒ ะฝะต ะทะฐะฟะพะป-
ะฝัะนั‚ะต ะตะผะบะพัั‚ะธ ะดะปั ะถะฐั€ะบะธ ะฑะพะปัŒัˆะต ะพั‚ะผะตั‚ะบะธ MAX.
ะะธะบะพะณะดะฐ ะฝะต ะฟะตั€ะตะฟะพะปะฝัะนั‚ะต ะตะผะบะพัั‚ะธ ะดะปั ะถะฐั€ะบะธ, ั‡ั‚ะพะฑั‹
ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ั‹ ะฝะต ะบะฐัะฐะปะธััŒ ะฝะฐะณั€ะตะฒะฐั‚ะตะปัŒะฝั‹ั… ัะปะตะผะตะฝั‚ะพะฒ.
โ€ข ะะธะบะพะณะดะฐ ะฝะต ะฝะฐะฟะพะปะฝัะนั‚ะต ะตะผะบะพัั‚ะธ ะดะปั ะถะฐั€ะบะธ ะผะฐัะปะพะผ
ะธะปะธ ะดั€ัƒะณะธะผะธ ะถะธะดะบะพัั‚ัะผะธ. ะงั‚ะพะฑั‹ ะดะพะฑะธั‚ัŒัั ั…ั€ัƒัั‚ัั‰ะตะน
ะบะพั€ะพั‡ะบะธ, ะผะพะถะฝะพ ัะผะฐะทะฐั‚ัŒ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ั‹ ะฝะตะฑะพะปัŒัˆะธะผ ะบะพะปะธ-
ั‡ะตัั‚ะฒะพะผ ะผะฐัะปะฐ.
โ€ข ะะต ะณะพั‚ะพะฒัŒั‚ะต ะฒ ะฟั€ะธะฑะพั€ะต ะพั‡ะตะฝัŒ ะถะธั€ะฝั‹ะต ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ั‹
(ะฝะฐะฟั€ะธะผะตั€, ัะพัะธัะบะธ).
โ€ข ะ’ัะต ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ั‹, ะบะพั‚ะพั€ั‹ะต ะฟะพะดั…ะพะดัั‚ ะดะปั ะดัƒั…ะพะฒะบะธ, ะผะพะถะฝะพ
ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะธั‚ัŒ ะฒ ัั‚ะพะผ ะฟั€ะธะฑะพั€ะต.
โ€ข ะ’ัั‚ะฐะฒะบะฐ-ัะธั‚ะพ ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะตั‚ัั ะดะปั ั‚ะพะณะพ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ัะบะพะฟะธะฒ-
ัˆะธะนัั ะถะธั€ ะพัะตะดะฐะป ะฝะฐ ะดะฝะพ ะตะผะบะพัั‚ะธ ะดะปั ะถะฐั€ะบะธ. ะญั‚ะพ
ะดะตะปะฐะตั‚ ะฟะธั‰ัƒ ะฑะพะปะตะต ั…ั€ัƒัั‚ัั‰ะตะน.
PC-FR1242H_IM 10.10.22
53
โ€ข ะŸั€ะธ ะฒั‹ะฟะตั‡ะบะต ะฟะธั€ะพะณะพะฒ, ั…ะปะตะฑะฐ ะธ ั‚.ะด. ะฟะพะผะฝะธั‚ะต, ั‡ั‚ะพ ั‚ะตัั‚ะพ
ั€ะฐััˆะธั€ัะตั‚ัั. ะžะฝ ะฝะต ะดะพะปะถะตะฝ ัะพะฟั€ะธะบะฐัะฐั‚ัŒัั ั ะฝะฐะณั€ะต-
ะฒะฐั‚ะตะปัŒะฝั‹ะผ ัะปะตะผะตะฝั‚ะพะผ.
โ€ข ะŸั€ะธ ะฒั‹ะฟะตั‡ะบะต ั…ะปะตะฑะฐ ะธะปะธ ะดั€ัƒะณะธั… ะฟะพะดะพะฑะฝั‹ั… ะธะทะดะตะปะธะน
ะฒัั‚ะฐะฒะบัƒ ั ัะธั‚ะพะผ ะผะพะถะฝะพ ะฒั‹ะฝัƒั‚ัŒ.
โ€ข ะŸั€ะพะดัƒะบั‚ั‹, ะบะพั‚ะพั€ั‹ะต ะปะตะถะฐั‚ ะดั€ัƒะณ ะฝะฐ ะดั€ัƒะณะต ะฒะพ ะฒั€ะตะผั
ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั, ะฝะตะพะฑั…ะพะดะธะผะพ ะฒัั‚ั€ัั…ะธะฒะฐั‚ัŒ ะฝะฐ ะฟะพะปะพะฒะธะฝะต
ะฒั€ะตะผะตะฝะธ ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั. ะญั‚ะพ ะพะฟั‚ะธะผะธะทะธั€ัƒะตั‚ ั€ะตะทัƒะปัŒั‚ะฐั‚
ะธ ะฟั€ะตะดะพั‚ะฒั€ะฐั‰ะฐะตั‚ ะฝะตั€ะฐะฒะฝะพะผะตั€ะฝะพะต ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธะต.
โ€ข ะŸะพะปะธะฒะฐะนั‚ะต ะดะพะผะฐัˆะฝะธะต ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ั‹ ะธะท ะบะฐั€ั‚ะพั„ะตะปั ะฝะต
ะผะตะฝะตะต 30 ะผะธะฝัƒั‚ ะฟะพัะปะต ะฝะฐั€ะตะทะบะธ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ัƒะผะตะฝัŒัˆะธั‚ัŒ
ะบะพะปะธั‡ะตัั‚ะฒะพ ะบะฐั€ั‚ะพั„ะตะปัŒะฝะพะณะพ ะบั€ะฐั…ะผะฐะปะฐ. ะ—ะฐั‚ะตะผ ั…ะพั€ะพัˆะพ
ะฟั€ะพััƒัˆะธั‚ะต ะบัƒัะพั‡ะบะธ ะบะฐั€ั‚ะพั„ะตะปั ะบัƒั…ะพะฝะฝะพะน ะฑัƒะผะฐะณะพะน.
โ€ข ะ’ั€ะตะผั ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั ะทะฐะฒะธัะธั‚ ะพั‚ ั€ะฐะทะปะธั‡ะฝั‹ั… ั„ะฐะบั‚ะพ-
ั€ะพะฒ: ะ ะฐะทะผะตั€, ั‚ะตะบัั‚ัƒั€ะฐ, ะบะพะปะธั‡ะตัั‚ะฒะพ ะฟะธั‰ะธ ะธ ะทะฐะดะฐะฝะฝะฐั
ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐ.
โ€ข ะ•ัะปะธ ะฒั‹ ะฝะต ั€ะฐะทะพะณั€ะตะฒะฐะตั‚ะต ั„ั€ะธั‚ัŽั€ะฝะธั†ัƒ, ะดะพะฑะฐะฒัŒั‚ะต
3 ะผะธะฝัƒั‚ั‹ ะบ ะฒั€ะตะผะตะฝะธ ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั.
โ€ข ะก ะฟะพะผะพั‰ัŒัŽ ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ ะผะพะถะฝะพ ั‚ะฐะบะถะต ั€ะฐะทะพะณั€ะตะฒะฐั‚ัŒ ะฟะธั‰ัƒ.
ะ”ะปั ัั‚ะพะณะพ ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะฐะฒั‚ะพะผะฐั‚ะธั‡ะตัะบัƒัŽ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผัƒ .
ะคัƒะฝะบั†ะธะพะฝะฐะปัŒะฝั‹ะต ะบะปะฐะฒะธัˆะธ
โ€ข ะšะฝะพะฟะบะธ ะฝะฐ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะต ัะฒะปััŽั‚ัั ัะตะฝัะพั€ะฝั‹ะผะธ. ะ”ะปั
ะฒั‹ะฟะพะปะฝะตะฝะธั ั„ัƒะฝะบั†ะธะธ ัะปะตะณะบะฐ ะบะพัะฝะธั‚ะตััŒ ะบะปะฐะฒะธัˆ
ะฟะฐะปัŒั†ะตะผ. ะšะฐะถะดะพะต ะฝะฐะถะฐั‚ะธะต ะบะปะฐะฒะธัˆะธ ะฟะพะดั‚ะฒะตั€ะถะดะฐะตั‚ัั
ะทะฒัƒะบะพะฒั‹ะผ ัะธะณะฝะฐะปะพะผ.
โ€ข ะ•ัะปะธ ะฒั‹ ัƒะดะตั€ะถะธะฒะฐะตั‚ะต ะฝะฐะถะฐั‚ะพะน ะบะปะฐะฒะธัˆัƒ ะธะปะธ ,
ะฝะฐั‡ะธะฝะฐะตั‚ัั ะฑั‹ัั‚ั€ั‹ะน ะฑะตะณ.
ะ’ะบะปัŽั‡ะตะฝะธะต / ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะตะฝะธะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ
โ€ข ะะฐะถะผะธั‚ะต ะบะฝะพะฟะบัƒ , ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฒะบะปัŽั‡ะธั‚ัŒ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ.
ะŸะพัะฒะปััŽั‚ัั ะบะปะฐะฒะธัˆะธ ะดะปั ะฐะบั‚ะธะฒะฐั†ะธะธ ะฟะฐะฝะตะปะตะน
ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธั ( / ). ะšั€ะพะผะต ั‚ะพะณะพ, ะฝะฐ ะปะตะฒะพะน ะฟะฐะฝะตะปะธ
ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธั ะฟะพัะฒะปัะตั‚ัั ะธะฝะดะธะบะฐั†ะธั .
โ€ข ะะฐะถะผะธั‚ะต ะบะฝะพะฟะบัƒ ะตั‰ะต ั€ะฐะท, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะธั‚ัŒ
ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ.
โ€ข ะŸะพ ะธัั‚ะตั‡ะตะฝะธะธ ัั‚ะพะณะพ ะฒั€ะตะผะตะฝะธ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฐะฒั‚ะพะผะฐั‚ะธั‡ะต-
ัะบะธ ะฟะตั€ะตะบะปัŽั‡ะฐะตั‚ัั ะฒ ั€ะตะถะธะผ ะพะถะธะดะฐะฝะธั. ะ’ะตะฝั‚ะธะปัั‚ะพั€
ะฟั€ะพะดะพะปะถะฐะตั‚ ั€ะฐะฑะพั‚ะฐั‚ัŒ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะพั…ะปะฐะดะธั‚ัŒ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ.
ะ’ั‹ะฑะพั€ ะพะดะธะฝะพั‡ะฝะพะณะพ ะธะปะธ ะบะพะผะฑะธะฝะธั€ะพะฒะฐะฝะฝะพะณะพ ั€ะตะถะธะผะฐ
ั€ะฐะฑะพั‚ั‹
ะŸะพัะปะต ะฒะบะปัŽั‡ะตะฝะธั ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ ะฟะพัะฒะปััŽั‚ัั ะบะฝะพะฟะบะธ ะดะปั ะฐะบั‚ะธ-
ะฒะฐั†ะธะธ ะฟะฐะฝะตะปะตะน ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธั.
โ€ข ะ•ัะปะธ ะฒั‹ ั…ะพั‚ะธั‚ะต ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒ ะปะตะฒะพัั‚ะพั€ะพะฝะฝัŽัŽ
ั„ั€ะธั‚ัŽั€ะฝะธั†ัƒ, ะฐะบั‚ะธะฒะธั€ัƒะนั‚ะต ะตะต ะบะฝะพะฟะบะพะน . ะŸะพัะฒะธั‚ัั
ะฟะฐะฝะตะปัŒ ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธั ะดะปั ะปะตะฒะพะน ั„ั€ะธั‚ัŽั€ะฝะธั†ั‹.
โ€ข ะ•ัะปะธ ะฒั‹ ั…ะพั‚ะธั‚ะต ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒ ะฟั€ะฐะฒัƒัŽ ั„ั€ะธั‚ัŽั€ะฝะธั†ัƒ,
ะฐะบั‚ะธะฒะธั€ัƒะนั‚ะต ะตะต ะบะฝะพะฟะบะพะน . ะŸะพัะฒะธั‚ัั ะฟะฐะฝะตะปัŒ ัƒะฟั€ะฐะฒ-
ะปะตะฝะธั ะฟั€ะฐะฒะพะน ั„ั€ะธั‚ัŽั€ะฝะธั†ะตะน.
โ€ข ะ”ะปั ะพะดะฝะพะฒั€ะตะผะตะฝะฝะพะน ั€ะฐะฑะพั‚ั‹ ะพะฑะตะธั… ั„ั€ะธั‚ัŽั€ะฝะธั† ะฝะฐ-
ะถะผะธั‚ะต ะพะดะฝะพะฒั€ะตะผะตะฝะฝะพ ะบะฝะพะฟะบัƒ ะธ ะบะฝะพะฟะบัƒ .
ะฃัั‚ะฐะฝะพะฒะบะฐ ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ั‹ ะธ ะฒั€ะตะผะตะฝะธ ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั
ะะฐ ะบะฐะถะดะพะน ัั‚ะพั€ะพะฝะต ะฟะฐะฝะตะปะธ ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธั ั€ะฐัะฟะพะปะพะถะตะฝั‹
2 ะบะฝะพะฟะบะธ ะธ .
โ€ข ะ˜ัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะบะฝะพะฟะบะธ ะธะปะธ ะฝะฐะด ะธ ะฟะพะด ัะธะผะฒะพะปะพะผ
ะดะปั ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะบะธ ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ั‹ (80 ยฐC โ€“ 200 ยฐC).
โ€ข ะ˜ัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะบะฝะพะฟะบะธ ะธะปะธ ะฝะฐะด ะธ ะฟะพะด ัะธะผะฒะพะปะพะผ
ะดะปั ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะบะธ ะฒั€ะตะผะตะฝะธ ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั (1 โ€“ 60 ะผะธะฝัƒั‚).
โ€ข ะะฐ ะดะธัะฟะปะตะต ะฟะพะฟะตั€ะตะผะตะฝะฝะพ ะพั‚ะพะฑั€ะฐะถะฐัŽั‚ัั ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐ
ะธ ะฒั€ะตะผั ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั.
ะ—ะฐะฟัƒัะบ / ะฟั€ะตั€ั‹ะฒะฐะฝะธะต ะฟั€ะพั†ะตััะฐ ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั
โ€ข ะะฐะถะผะธั‚ะต ะบะฝะพะฟะบัƒ , ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฝะฐั‡ะฐั‚ัŒ ะฟั€ะพั†ะตัั ะฟั€ะธะณะพ-
ั‚ะพะฒะปะตะฝะธั.
โ€ข ะะฐะถะผะธั‚ะต ะบะฝะพะฟะบัƒ , ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฟั€ะตั€ะฒะฐั‚ัŒ ะฟั€ะพั†ะตัั
ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั. (ะกะผ. ะณะปะฐะฒัƒ ยซะ˜ัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะต ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐยป
ยซะžะฟะตั€ะฐั†ะธั ะฟั€ะตั€ั‹ะฒะฐะฝะธัยป.
ะกะธะฝั…ั€ะพะฝะธะทะธั€ะพะฒะฐะฝะฝะฐั ะฝะฐัั‚ั€ะพะนะบะฐ (SYNC BASKETS)
ะšะปะฐะฒะธัˆะฐ ะฟะพะทะฒะพะปัะตั‚ ะพะดะฝะพะฒั€ะตะผะตะฝะฝะพ ะฝะฐัั‚ั€ะพะธั‚ัŒ ะพะฑะต
ัั‚ะพั€ะพะฝั‹ ั ะพะดะธะฝะฐะบะพะฒั‹ะผะธ ะฟะฐั€ะฐะผะตั‚ั€ะฐะผะธ. ะžะฝ ะฟะพัะฒะปัะตั‚ัั
ั‚ะพะปัŒะบะพ ะฟะพัะปะต ั‚ะพะณะพ, ะบะฐะบ ะฒั‹ ะฐะบั‚ะธะฒะธั€ะพะฒะฐะปะธ ะพะฑะต ะฟะฐะฝะตะปะธ
ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธั.
โ€ข ะŸะพัะปะต ะฝะฐะถะฐั‚ะธั ะบะฝะพะฟะบะธ ะผะพะถะฝะพ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ัŒ
ะพะดะธะฝะฐะบะพะฒัƒัŽ ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ัƒ ะธ ะฒั€ะตะผั ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั ะฝะฐ
ะพะฑะตะธั… ะฟะฐะฝะตะปัั… ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธั.
โ€ข ะ—ะฐะฟัƒัั‚ะธั‚ะต ะฒั‹ะฑั€ะฐะฝะฝัƒัŽ ะฐะฒั‚ะพะผะฐั‚ะธั‡ะตัะบัƒัŽ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผัƒ,
ะฝะฐะถะฐะฒ ะบะฝะพะฟะบัƒ .
ะกะธะฝั…ั€ะพะฝะธะทะธั€ะพะฒะฐะฝะฝะพะต ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะตะฝะธะต (SYNC FINISH)
ะšะฝะพะฟะบะฐ ะฟะพะทะฒะพะปัะตั‚ ะพะดะฝะพะฒั€ะตะผะตะฝะฝะพ ะณะพั‚ะพะฒะธั‚ัŒ ะดะฒะฐ
ั€ะฐะทะฝั‹ั… ะฑะปัŽะดะฐ ั ั€ะฐะทะฝั‹ะผ ะฒั€ะตะผะตะฝะตะผ ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั.
โ€ข ะŸะพัะปะต ะฝะฐะถะฐั‚ะธั ะบะฝะพะฟะบะธ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ะต ะถะตะปะฐะตะผัƒัŽ
ะฐะฒั‚ะพะผะฐั‚ะธั‡ะตัะบัƒัŽ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผัƒ, ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ัƒ ะธ ะฒั€ะตะผั
ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั ั ะพะฑะตะธั… ัั‚ะพั€ะพะฝ.
โ€ข ะ—ะฐะฟัƒัั‚ะธั‚ะต ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผัƒ, ะฝะฐะถะฐะฒ ะบะฝะพะฟะบัƒ .
ะะฐ ะฟะฐะฝะตะปะธ ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธั ั ะผะตะฝัŒัˆะธะผ ะฒั€ะตะผะตะฝะตะผ
ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั ะพั‚ะพะฑั€ะฐะถะฐะตั‚ัั . ะญั‚ะฐ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผะฐ
ะฝะต ะทะฐะฟัƒัะบะฐะตั‚ัั, ะฟะพะบะฐ ะฑะพะปะตะต ะดะปะธั‚ะตะปัŒะฝะพะต ะฒั€ะตะผั ะฟั€ะธ-
ะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั ะฝะต ะดะพัั‚ะธะณะฝะตั‚ ะฑะพะปะตะต ะบะพั€ะพั‚ะบะพะณะพ ะฒั€ะตะผะตะฝะธ
ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั.
ะะฒั‚ะพะผะฐั‚ะธั‡ะตัะบะธะต ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผั‹
ะ’ั‹ะฑะตั€ะธั‚ะต ะฐะฒั‚ะพะผะฐั‚ะธั‡ะตัะบัƒัŽ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผัƒ, ะฝะฐะถะฐะฒ ะฝะฐ ัะธะผะฒะพะป
ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒัƒัŽั‰ะตะน ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผั‹.
ะ”ะปั ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผ ะฟั€ะตะดัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝั‹ ัะปะตะดัƒัŽั‰ะธะต ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐ-
ั‚ัƒั€ั‹ ะฒ ะณั€ะฐะดัƒัะฐั… ะฆะตะปัŒัะธั (ยฐC) ะธ ะฒั€ะตะผั ะฒ ะผะธะฝัƒั‚ะฐั… (min):
ะกะธะผะฒะพะป ะŸั€ะพะณั€ะฐะผะผะฐ ยฐC min
ะšะฐั€ั‚ะพั„ะตะปัŒ ั„ั€ะธ 200 30
ะšะพั‚ะปะตั‚ะฐ 200 15
ะšั€ะตะฒะตั‚ะบะธ 200 20
ะขะพั€ั‚ 180 25
PC-FR1242H_IM 10.10.22
54
ะกะธะผะฒะพะป ะŸั€ะพะณั€ะฐะผะผะฐ ยฐC min
ะšัƒั€ะธะฝั‹ะต ะฝะพะถะบะธ 200 30
ะกั‚ะตะนะบ 200 20
ะ ั‹ะฑะฐ 170 25
ะŸะธั†ั†ะฐ 180 15
ะ‘ะตะบะพะฝ 200 12
ะ ะฐะทะพะณั€ะตั‚ัŒ 150 20
ะ ะฐะทะผะพั€ะฐะถะธะฒะฐะฝะธะต 50 15
โ€ข ะ—ะฐะดะฐะฝะฝั‹ะต ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ั‹ ะธ ะฒั€ะตะผั ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั
ัะฒะปััŽั‚ัั ะปะธัˆัŒ ั€ะตะบะพะผะตะฝะดะฐั†ะธัะผะธ. ะ’ั€ะตะผั ะธ ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐ-
ั‚ัƒั€ะฐ ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั ะผะพะณัƒั‚ ะฑั‹ั‚ัŒ ะดะปะธะฝะฝะตะต ะธ ะฒั‹ัˆะต ะธะปะธ
ะบะพั€ะพั‡ะต ะธ ะฝะธะถะต ะฒ ะทะฐะฒะธัะธะผะพัั‚ะธ ะพั‚ ั€ะฐะทะผะตั€ะฐ ะธ ะฒะตัะฐ.
โ€ข ะขะฐะบะถะต ัะพะฑะปัŽะดะฐะนั‚ะต ะธะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธัŽ ะฝะฐ ัƒะฟะฐะบะพะฒะบะต ะฟั€ะพะดัƒะบ-
ั‚ะพะฒ ะฟะธั‚ะฐะฝะธั.
โ€ข ะ’ั‹ ั‚ะฐะบะถะต ะผะพะถะตั‚ะต ะพั‚ั€ะตะณัƒะปะธั€ะพะฒะฐั‚ัŒ ะทะฐะดะฐะฝะฝัƒัŽ ั‚ะตะผ-
ะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ัƒ ะธ ะฒั€ะตะผั ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั ะฐะฒั‚ะพะผะฐั‚ะธั‡ะตัะบะธั…
ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผ.
ะ˜ัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะต ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ
1. ะ’ั‹ั‚ะฐั‰ะธั‚ะต ะตะผะบะพัั‚ะธ ะดะปั ะถะฐั€ะบะธ ะธะท ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ ะทะฐ ั€ัƒั‡ะบะธ.
2. ะŸั€ะธ ะฝะตะพะฑั…ะพะดะธะผะพัั‚ะธ ะฟะพะผะตัั‚ะธั‚ะต ะฒัั‚ะฐะฒะบะธ-ัะธั‚ะฐ ั ัะธะปะธ-
ะบะพะฝะพะฒั‹ะผะธ ะฝะฐัะฐะดะบะฐะผะธ ะฒ ะตะผะบะพัั‚ะธ ะดะปั ะถะฐั€ะบะธ. ะ’ัั‚ะฐะฒัŒั‚ะต
ะฒัั‚ะฐะฒะบะธ ัะธั‚ะฐ ะดะพ ัƒะฟะพั€ะฐ.
3. ะ’ัั‚ะฐะฒัŒั‚ะต ะตะผะบะพัั‚ะธ ะดะปั ะถะฐั€ะบะธ ะพะฑั€ะฐั‚ะฝะพ ะฒ ะฟั€ะธะฑะพั€. ะžะฝะธ
ะดะพะปะถะฝั‹ ั„ะธะบัะธั€ะพะฒะฐั‚ัŒัั ะฝะฐ ะผะตัั‚ะต.
4. ะŸะพะดะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ ะบ ะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝะฝะพะน ะฑะตะท-
ะพะฟะฐัะฝะพะน ั€ะพะทะตั‚ะบะต. ะ ะฐะทะดะฐะตั‚ัั ะทะฒัƒะบะพะฒะพะน ัะธะณะฝะฐะป, ะธ ะฒัะต
ัะธะผะฒะพะปั‹ ะบั€ะฐั‚ะบะพะฒั€ะตะผะตะฝะฝะพ ะทะฐะณะพั€ะฐัŽั‚ัั. ะ—ะฐะณะพั€ะฐะตั‚ัั
ะบะปะฐะฒะธัˆะฐ .
5. ะะฐะถะผะธั‚ะต ะบะฝะพะฟะบัƒ , ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฒะบะปัŽั‡ะธั‚ัŒ ะฟั€ะธะฑะพั€.
6. ะ’ั‹ะฑะตั€ะธั‚ะต ะพะดะฝัƒ ั„ั€ะธั‚ัŽั€ะฝะธั†ัƒ - ะพะดะธะฝะพั‡ะฝะฐั ะพะฟะตั€ะฐั†ะธั
ะธะปะธ ะพะฑะต ั„ั€ะธั‚ัŽั€ะฝะธั†ั‹ - ะบะพะผะฑะธะฝะธั€ะพะฒะฐะฝะฝะฐั ะพะฟะตั€ะฐั†ะธั.
ะŸั€ะธะฑะพั€ ะฟั€ะตะดะฒะฐั€ะธั‚ะตะปัŒะฝะพ ะฝะฐัั‚ั€ะพะตะฝ ะฝะฐ ะฐะฒั‚ะพะผะฐั‚ะธั‡ะต-
ัะบัƒัŽ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผัƒ , ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ัƒ 200 ยฐC ะธ 30 ะผะธะฝัƒั‚.
7. ะ ะตะบะพะผะตะฝะดัƒะตั‚ัั ะฟั€ะตะดะฒะฐั€ะธั‚ะตะปัŒะฝะพ ั€ะฐะทะพะณั€ะตะฒะฐั‚ัŒ ะฟั€ะธะฑะพั€
ะฒ ั‚ะตั‡ะตะฝะธะต ะฟั€ะธะผะตั€ะฝะพ 3 ะผะธะฝัƒั‚. ะ”ะปั ัั‚ะพะณะพ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ะต
ะฝะตะพะฑั…ะพะดะธะผัƒัŽ ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ัƒ ะธ ะฒั€ะตะผั ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั
3 ะผะธะฝัƒั‚ั‹.
8. ะะฐะถะผะธั‚ะต ะบะฝะพะฟะบัƒ , ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฝะฐั‡ะฐั‚ัŒ ะฟั€ะพั†ะตัั ะฟั€ะธ-
ะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั.
9. ะŸะพ ะธัั‚ะตั‡ะตะฝะธะธ ะฒั€ะตะผะตะฝะธ ั€ะฐะทะดะฐะตั‚ัั 5 ัะธะณะฝะฐะปะพะฒ, ะธ
ะฟั€ะธะฑะพั€ ะฟะตั€ะตั…ะพะดะธั‚ ะฒ ั€ะตะถะธะผ ะพะถะธะดะฐะฝะธั.
10. ะ’ั‹ั‚ะฐั‰ะธั‚ะต ะตะผะบะพัั‚ะธ ะดะปั ะถะฐั€ะบะธ ะธะท ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ ะทะฐ ั€ัƒั‡ะบัƒ.
ะŸะพะผะตัั‚ะธั‚ะต ะธั… ะฝะฐ ะถะฐั€ะพะฟั€ะพั‡ะฝัƒัŽ ะฟะพะฒะตั€ั…ะฝะพัั‚ัŒ.
11. ะะฐะฟะพะปะฝะธั‚ะต ะตะผะบะพัั‚ะธ ะดะปั ะถะฐั€ะบะธ ะถะตะปะฐะตะผั‹ะผ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะพะผ.
12. ะ’ัั‚ะฐะฒัŒั‚ะต ะตะผะบะพัั‚ะธ ะดะปั ะถะฐั€ะบะธ ะพะฑั€ะฐั‚ะฝะพ ะฒ ะฟั€ะธะฑะพั€.
13. ะกะฝะพะฒะฐ ะฒะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ ั ะฟะพะผะพั‰ัŒัŽ ะบะฝะพะฟะบะธ .
14. ะ’ะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ะฟะฐะฝะตะปัŒ ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธั ั„ั€ะธั‚ัŽั€ะฝะธั†ั‹, ะฒ ะบะพั‚ะพ-
ั€ะพะน ะฝะฐั…ะพะดะธั‚ัั ะบะพะฝั‚ะตะนะฝะตั€ ั ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐะผะธ.
15. ะ’ั‹ะฑะตั€ะธั‚ะต ะฐะฒั‚ะพะผะฐั‚ะธั‡ะตัะบัƒัŽ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผัƒ ะธะปะธ ัƒัั‚ะฐะฝะพ-
ะฒะธั‚ะต ะฒั€ะตะผั ะธ ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ัƒ ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั ะฒั€ัƒั‡ะฝัƒัŽ.
16. ะะฐะถะผะธั‚ะต ะบะฝะพะฟะบัƒ , ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฝะฐั‡ะฐั‚ัŒ ะฟั€ะพั†ะตัั ะฟั€ะธ-
ะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั.
- ะŸั€ะธ ะฝะตะพะฑั…ะพะดะธะผะพัั‚ะธ ะฒัั‚ั€ัั…ะฝะธั‚ะต ะฑะปัŽะดะพ ะฝะฐ ะฟะพะปะพ-
ะฒะธะฝะต ะฒั€ะตะผะตะฝะธ ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั. ะ”ะปั ัั‚ะพะณะพ ะฒั‹ั‚ะฐั‰ะธั‚ะต
ะบะพะฝั‚ะตะนะฝะตั€ ะดะปั ะถะฐั€ะบะธ ะทะฐ ั€ัƒั‡ะบัƒ. ะ—ะฐั‚ะตะผ ะฒัั‚ะฐะฒัŒั‚ะต
ะบะพะฝั‚ะตะนะฝะตั€ ะดะปั ะถะฐั€ะบะธ ะพะฑั€ะฐั‚ะฝะพ ะฒ ะฟั€ะธะฑะพั€.
ะžะฟะตั€ะฐั†ะธั ะฟั€ะตั€ั‹ะฒะฐะฝะธั
โ€ข ะ ะฐะฑะพั‚ะฐ ะฟั€ะตั€ั‹ะฒะฐะตั‚ัั ะฟั€ะธ ะฝะฐะถะฐั‚ะธะธ ะบะปะฐะฒะธัˆะธ .
ะ•ัะปะธ ะฒั‹ ั…ะพั‚ะธั‚ะต ะฒะพะทะพะฑะฝะพะฒะธั‚ัŒ ั€ะฐะฑะพั‚ัƒ, ะฝะฐะถะผะธั‚ะต ะบะฝะพะฟะบัƒ
.
โ€ข ะ ะฐะฑะพั‚ะฐ ั‚ะฐะบะถะต ะฟั€ะตั€ั‹ะฒะฐะตั‚ัั, ะบะพะณะดะฐ ะฒั‹ ะฒั‹ั‚ะฐัะบะธะฒะฐะตั‚ะต
ะบะพะฝั‚ะตะนะฝะตั€ ะดะปั ะถะฐั€ะบะธ. ะ ัะดะพะผ ั ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะพะน ะผะธะณะฐะตั‚
ัะธะผะฒะพะป . ะฃัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ะต ะบะพะฝั‚ะตะนะฝะตั€ ะดะปั ะถะฐั€ะบะธ ะพะฑั€ะฐั‚ะฝะพ,
ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฒะพะทะพะฑะฝะพะฒะธั‚ัŒ ั€ะฐะฑะพั‚ัƒ. ะกะธะผะฒะพะป ะณะฐัะฝะตั‚.
โ€ข ะŸั€ะธะฑะพั€ ะฟะตั€ะตะทะฐะฟัƒัะบะฐะตั‚ัั ะฒ ะฟั€ะตั€ะฒะฐะฝะฝะพะน ั‚ะพั‡ะบะต. ะžะดะฝะฐะบะพ
ะตัะปะธ ะฒั‹ ะพั‚ะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ ะพั‚ ัะตั‚ะธ, ะฒะฐัˆะธ ั‚ะตะบัƒั‰ะธะต
ะฝะฐัั‚ั€ะพะนะบะธ ะฑัƒะดัƒั‚ ะฟะพั‚ะตั€ัะฝั‹. ะŸั€ะธะฑะพั€ ัะฝะพะฒะฐ ะพั‚ะพะฑั€ะฐะถะฐะตั‚
ะฝะฐัั‚ั€ะพะนะบะธ ะฟะพ ัƒะผะพะปั‡ะฐะฝะธัŽ, ะบะพะณะดะฐ ะฒั‹ ะฟะพะดะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ัะตั‚ะต-
ะฒัƒัŽ ะฒะธะปะบัƒ ะธ ะฝะฐะถะผะตั‚ะต ะบะฝะพะฟะบัƒ .
ะšะพะฝะตั‡ะฝะฐั ะพะฟะตั€ะฐั†ะธั
ะŸะพ ะธัั‚ะตั‡ะตะฝะธะธ ะฒั€ะตะผะตะฝะธ ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั ะฟั€ะธะฑะพั€ ะฐะฒั‚ะพะผะฐ-
ั‚ะธั‡ะตัะบะธ ะฟะตั€ะตะบะปัŽั‡ะฐะตั‚ัั ะฒ ั€ะตะถะธะผ ะพะถะธะดะฐะฝะธั. 5 ะทะฒัƒะบะพะฒั‹ั…
ัะธะณะฝะฐะปะพะฒ.
1. ะ’ั‹ั‚ะฐั‰ะธั‚ะต ัะตั‚ะตะฒัƒัŽ ะฒะธะปะบัƒ ะธะท ั€ะพะทะตั‚ะบะธ.
2. ะกะฝะธะผะธั‚ะต ะตะผะบะพัั‚ะธ ะดะปั ะถะฐั€ะบะธ ั ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ ะทะฐ ั€ัƒั‡ะบะธ.
3. ะŸะพะปะพะถะธั‚ะต ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ั‹ ะฒ ะถะฐั€ะพะฟั€ะพั‡ะฝัƒัŽ ะผะธัะบัƒ.
4. ะŸะพะผะตัั‚ะธั‚ะต ะตะผะบะพัั‚ะธ ะดะปั ะถะฐั€ะบะธ ะพะฑั€ะฐั‚ะฝะพ ะฒ ะฟั€ะธะฑะพั€ ะดะปั
ะพั…ะปะฐะถะดะตะฝะธั.
ะงะธัั‚ะบะฐ
ะŸะ ะ•ะ”ะฃะŸะ ะ•ะ–ะ”ะ•ะะ˜ะ•:
โ€ข ะŸะตั€ะตะด ั‡ะธัั‚ะบะพะน ะฒัะตะณะดะฐ ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะฐะนั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ ะธ ะฒั‹ะฝะธะผะฐะนั‚ะต
ัะตั‚ะตะฒัƒัŽ ะฒะธะปะบัƒ ะธะท ั€ะพะทะตั‚ะบะธ. ะŸะพะดะพะถะดะธั‚ะต, ะฟะพะบะฐ ะฟั€ะธะฑะพั€, ะตะผะบะพัั‚ะธ
ะดะปั ะถะฐั€ะบะธ ะธ ะฒัั‚ะฐะฒะบะธ-ัะธั‚ะฐ ะพัั‚ั‹ะฝัƒั‚.
PC-FR1242H_IM 10.10.22
55
ะŸะ ะ•ะ”ะฃะŸะ ะ•ะ–ะ”ะ•ะะ˜ะ•:
โ€ข ะะต ะฟะพะณั€ัƒะถะฐะนั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ ะฒ ะฒะพะดัƒ! ะญั‚ะพ ะผะพะถะตั‚ ะฟั€ะธะฒะตัั‚ะธ ะบ ะฟะพั€ะฐ-
ะถะตะฝะธัŽ ัะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะธะผ ั‚ะพะบะพะผ ะธะปะธ ะฒะพะทะณะพั€ะฐะฝะธัŽ.
ะ’ะะ˜ะœะะะ˜ะ•: ะะฝั‚ะธะฟั€ะธะณะฐั€ะฝะพะต ะฟะพะบั€ั‹ั‚ะธะต
โ€ข ะะต ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะฟั€ะพะฒะพะปะพั‡ะฝัƒัŽ ั‰ะตั‚ะบัƒ ะธะปะธ ะดั€ัƒะณะธะต
ะฐะฑั€ะฐะทะธะฒะฝั‹ะต ะฟั€ะตะดะผะตั‚ั‹.
โ€ข ะะต ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะพัั‚ั€ั‹ะต ะธะปะธ ะฐะฑั€ะฐะทะธะฒะฝั‹ะต ั‡ะธัั‚ัั‰ะธะต
ัั€ะตะดัั‚ะฒะฐ.
โ€ข ะšะพะฝั‚ะตะนะฝะตั€ั‹ ะดะปั ะถะฐั€ะบะธ ะธ ะฒัั‚ะฐะฒะบะธ-ัะธั‚ะฐ ะผะพะถะฝะพ ะผั‹ั‚ัŒ ะฒ
ั‚ะตะฟะปะพะน ะฒะพะดะต ะดะปั ะพะฟะพะปะฐัะบะธะฒะฐะฝะธั ั ะฝะตะฑะพะปัŒัˆะธะผ ะบะพะปะธ-
ั‡ะตัั‚ะฒะพะผ ะถะธะดะบะพัั‚ะธ ะดะปั ะผั‹ั‚ัŒั ั€ัƒั‡ะฝะพะน ะฟะพััƒะดั‹.
โ€ข ะŸั€ะพั‚ั€ะธั‚ะต ะฒะฝัƒั‚ั€ะตะฝะฝัŽัŽ ะธ ะฒะฝะตัˆะฝัŽัŽ ะฟะพะฒะตั€ั…ะฝะพัั‚ัŒ ะฟั€ะธ-
ะฑะพั€ะฐ ัะปะตะณะบะฐ ะฒะปะฐะถะฝะพะน, ะฝะพ ะฝะต ะผะพะบั€ะพะน ั‚ะบะฐะฝัŒัŽ.
โ€ข ะขะฐะบะถะต ัƒะดะฐะปะธั‚ะต ะพัั‚ะฐั‚ะบะธ ะฟะธั‰ะธ/ะถะธั€ะฐ ะฝะฐ ะฝะฐะณั€ะตะฒะฐั‚ะตะปัŒ-
ะฝั‹ั… ะทะผะตะตะฒะธะบะฐั… ะธ ั€ัะดะพะผ ั ะฝะธะผะธ ัะปะตะณะบะฐ ะฒะปะฐะถะฝะพะน
ั‚ะบะฐะฝัŒัŽ. ะะต ะฒะบะปัŽั‡ะฐะนั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ ะดะพ ะฟะพะปะฝะพะณะพ ะฒั‹ัั‹ั…ะฐะฝะธั
ะฝะฐะณั€ะตะฒะฐั‚ะตะปัŒะฝั‹ั… ะทะผะตะตะฒะธะบะพะฒ!
ะฅั€ะฐะฝะตะฝะธะต
โ€ข ะžั‡ะธัั‚ะธั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€, ะบะฐะบ ะพะฟะธัะฐะฝะพ ะฒั‹ัˆะต. ะ”ะฐะนั‚ะต ะฐะบัะตัััƒะฐ-
ั€ะฐะผ ะฟะพะปะฝะพัั‚ัŒัŽ ะฒั‹ัะพั…ะฝัƒั‚ัŒ.
โ€ข ะœั‹ ั€ะตะบะพะผะตะฝะดัƒะตะผ ั…ั€ะฐะฝะธั‚ัŒ ะฟั€ะธะฑะพั€ ะฒ ะพั€ะธะณะธะฝะฐะปัŒะฝะพะน
ัƒะฟะฐะบะพะฒะบะต, ะตัะปะธ ะฒั‹ ะฝะต ัะพะฑะธั€ะฐะตั‚ะตััŒ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒ ะตะณะพ ะฒ
ั‚ะตั‡ะตะฝะธะต ะดะปะธั‚ะตะปัŒะฝะพะณะพ ะฟะตั€ะธะพะดะฐ ะฒั€ะตะผะตะฝะธ.
โ€ข ะ’ัะตะณะดะฐ ั…ั€ะฐะฝะธั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ ะฒ ะฝะตะดะพัั‚ัƒะฟะฝะพะผ ะดะปั ะดะตั‚ะตะน,
ั…ะพั€ะพัˆะพ ะฟั€ะพะฒะตั‚ั€ะธะฒะฐะตะผะพะผ ะธ ััƒั…ะพะผ ะผะตัั‚ะต.
ะฃัั‚ั€ะฐะฝะตะฝะธะต ะฝะตะฟะพะปะฐะดะพะบ
ะ•ัะปะธ ะฒะพะทะฝะธะบะฐะตั‚ ะฟั€ะพะฑะปะตะผะฐ, ั‚ะพ ะทะฐั‡ะฐัั‚ัƒัŽ ะพะฝะฐ ัะฒัะทะฐะฝะฐ ะปะธัˆัŒ ั ั‡ะตะผ-ั‚ะพ ะฝะตะทะฝะฐั‡ะธั‚ะตะปัŒะฝั‹ะผ. ะŸั€ะตะถะดะต ั‡ะตะผ ะพะฑั€ะฐั‰ะฐั‚ัŒัั ะฒ ะฝะฐัˆ
ัะตั€ะฒะธัะฝั‹ะน ะพั‚ะดะตะป, ะพะฑั€ะฐั‚ะธั‚ะต ะฒะฝะธะผะฐะฝะธะต ะฝะฐ ัะปะตะดัƒัŽั‰ัƒัŽ ะธะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธัŽ:
ะŸั€ะพะฑะปะตะผะฐ ะ’ะพะทะผะพะถะฝะฐั ะฟั€ะธั‡ะธะฝะฐ ะฃัั‚ั€ะฐะฝะตะฝะธะต
ะŸั€ะธะฑะพั€ ะฝะต
ั€ะฐะฑะพั‚ะฐะตั‚.
ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฝะต ะธะผะตะตั‚ ะธัั‚ะพั‡ะฝะธะบะฐ ะฟะธั‚ะฐะฝะธั. ะŸั€ะพะฒะตั€ัŒั‚ะต ั€ะพะทะตั‚ะบัƒ ั ะดั€ัƒะณะธะผ ะฟั€ะธะฑะพั€ะพะผ.
ะŸั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพ ะฒัั‚ะฐะฒัŒั‚ะต ัะตั‚ะตะฒัƒัŽ ะฒะธะปะบัƒ.
ะŸั€ะพะฒะตั€ัŒั‚ะต ะฟั€ะตะดะพั…ั€ะฐะฝะธั‚ะตะปัŒ ะฒ ะดะพะผะต.
ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฝะต ะธะผะตะตั‚ ะธัั‚ะพั‡ะฝะธะบะฐ ะฟะธั‚ะฐะฝะธั.
ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฝะต ะฒะบะปัŽั‡ะตะฝะพ. ะะฐ ะฟะฐะฝะตะปะธ ัƒะฟั€ะฐะฒ-
ะปะตะฝะธั ะฒะธะดะฝะฐ ั‚ะพะปัŒะบะพ ะบะฝะพะฟะบะฐ .
ะะฐะถะผะธั‚ะต ะบะฝะพะฟะบัƒ , ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฒะบะปัŽั‡ะธั‚ัŒ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ.
ะŸะพัะฒะปััŽั‚ัั ะบะปะฐะฒะธัˆะธ ะดะปั ะฐะบั‚ะธะฒะฐั†ะธะธ ะฟะฐะฝะตะปะตะน
ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธั ( / ). ะšั€ะพะผะต ั‚ะพะณะพ, ะฝะฐ ะปะตะฒะพะน ะฟะฐ-
ะฝะตะปะธ ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธั ะฟะพัะฒะปัะตั‚ัั ะธะฝะดะธะบะฐั†ะธั .
ะ’ั‹ ะฝะต ะฝะฐั‡ะฐะปะธ ะฟั€ะพั†ะตัั ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั. ะะฐะถะผะธั‚ะต ะบะฝะพะฟะบัƒ , ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฝะฐั‡ะฐั‚ัŒ ะฟั€ะพั†ะตัั
ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั.
ะžะดะฝะฐ ะธะปะธ ะพะฑะต ะตะผะบะพัั‚ะธ ะดะปั ะถะฐั€ะบะธ ะฒัั‚ะฐะฒ-
ะปะตะฝั‹ ะฝะตะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพ. ะŸั€ะตะดะพั…ั€ะฐะฝะธั‚ะตะปัŒะฝั‹ะต
ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะฐั‚ะตะปะธ ะฟั€ะตะดะพั‚ะฒั€ะฐั‰ะฐัŽั‚ ั€ะฐะฑะพั‚ัƒ ะฟั€ะธ
ะฝะตะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝะฝั‹ั… ะบะพะฝั‚ะตะนะฝะตั€ะฐั…
ะดะปั ะถะฐั€ะบะธ.
ะŸั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพ ะฒัั‚ะฐะฒัŒั‚ะต ะตะผะบะพัั‚ะธ ะดะปั ะถะฐั€ะบะธ. ะžะฝะธ
ะดะพะปะถะฝั‹ ัะพ ะทะฒัƒะบะพะผ ะทะฐั‰ะตะปะบะฝัƒั‚ัŒัั ะฝะฐ ะผะตัั‚ะต.
ะŸะธั‰ะฐ ะฝะต ะฟะพะปะฝะพ-
ัั‚ัŒัŽ ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒ-
ะปะตะฝะฐ.
ะšะพะฝั‚ะตะนะฝะตั€ ะดะปั ะถะฐั€ะบะธ ะฟะตั€ะตะฟะพะปะฝะตะฝ. ะฃะผะตะฝัŒัˆะธั‚ะต ะบะพะปะธั‡ะตัั‚ะฒะพ ะตะดั‹. ะœะตะฝัŒัˆะตะต ะบะพะปะธั‡ะต-
ัั‚ะฒะพ ะณะพั‚ะพะฒะธั‚ัั ะฑะพะปะตะต ั€ะฐะฒะฝะพะผะตั€ะฝะพ.
ะขะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝะฐ ัะปะธัˆะบะพะผ ะฝะธะทะบะพ. ะฃัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ะต ะฑะพะปะตะต ะฒั‹ัะพะบัƒัŽ ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ัƒ.
ะ’ั€ะตะผั ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝะพ ัะปะธัˆ-
ะบะพะผ ะผะฐะปะพ.
ะฃัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ะต ะฑะพะปะตะต ะดะปะธั‚ะตะปัŒะฝะพะต ะฒั€ะตะผั.
ะ•ะดะฐ ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะฐ
ะฝะตั€ะฐะฒะฝะพะผะตั€ะฝะพ.
ะ•ัะปะธ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ั‹ ะปะตะถะฐั‚ ะดั€ัƒะณ ะฝะฐ ะดั€ัƒะณะต, ั†ะธั€ะบัƒ-
ะปัั†ะธั ะฒะพะทะดัƒั…ะฐ ะฝะตะดะพัั‚ะฐั‚ะพั‡ะฝะฐ.
ะ’ ั‚ะตั‡ะตะฝะธะต ะฟะพะปะพะฒะธะฝั‹ ะฒั€ะตะผะตะฝะธ ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั
ะฑะปัŽะดะฐ ะฝะตะพะฑั…ะพะดะธะผะพ ะฒัั‚ั€ัั…ะธะฒะฐั‚ัŒ.
ะ•ะดะฐ ะฝะต ั…ั€ัƒัั‚ัั‰ะฐั. ะ’ั‹ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะปะธ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ั‹, ะบะพั‚ะพั€ั‹ะต ะฟะพะด-
ั…ะพะดัั‚ ั‚ะพะปัŒะบะพ ะดะปั ะพะฑั‹ั‡ะฝะพะน ั„ั€ะธั‚ัŽั€ะฝะธั†ั‹.
ะ˜ัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะณะพั‚ะพะฒั‹ะต ะดะปั ะดัƒั…ะพะฒะบะธ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ั‹ ะธะปะธ
ัะผะฐะถัŒั‚ะต ะธั… ะฝะตะฑะพะปัŒัˆะธะผ ะบะพะปะธั‡ะตัั‚ะฒะพะผ ะผะฐัะปะฐ.
PC-FR1242H_IM 10.10.22
56
ะŸั€ะพะฑะปะตะผะฐ ะ’ะพะทะผะพะถะฝะฐั ะฟั€ะธั‡ะธะฝะฐ ะฃัั‚ั€ะฐะฝะตะฝะธะต
ะ˜ะท ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ
ะฒั‹ั…ะพะดะธั‚ ะดั‹ะผ.
ะ’ั‹ ะณะพั‚ะพะฒะธั‚ะต ะพั‡ะตะฝัŒ ะถะธั€ะฝัƒัŽ ะฟะธั‰ัƒ. ะ”ั‹ะผ ะผะพะถะตั‚ ะฟะพัะฒะธั‚ัŒัั ะธะท-ะทะฐ ะฑั€ั‹ะทะณ ะถะธั€ะฐ ะฒะฝัƒั‚ั€ะธ
ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ. ะฃะฑะตะดะธั‚ะตััŒ ะฒ ะฝะฐะปะธั‡ะธะธ ะดะพัั‚ะฐั‚ะพั‡ะฝะพะน
ะฒะตะฝั‚ะธะปัั†ะธะธ.
ะšะพะฝั‚ะตะนะฝะตั€ ะดะปั ะถะฐั€ะบะธ ะฟะตั€ะตะฟะพะปะฝะตะฝ. ะฃะผะตะฝัŒัˆะธั‚ะต ะบะพะปะธั‡ะตัั‚ะฒะพ ะตะดั‹.
ะ’ ะบะพะฝั‚ะตะนะฝะตั€ะฐั… ะดะปั ะถะฐั€ะบะธ ะธะปะธ ะฝะฐ ะฝะฐะณั€ะต-
ะฒะฐั‚ะตะปัŒะฝั‹ั… ัะฟะธั€ะฐะปัั… ะฒัะต ะตั‰ะต ะธะผะตัŽั‚ัั
ะพัั‚ะฐั‚ะบะธ ะฟะธั‰ะธ / ะถะธั€ะฐ ะพั‚ ะฟั€ะตะดั‹ะดัƒั‰ะตะณะพ
ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั.
ะžั‡ะธั‰ะฐะนั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ ะฟะพัะปะต ะบะฐะถะดะพะณะพ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐ-
ะฝะธั, ะบะฐะบ ะพะฟะธัะฐะฝะพ ะฒ ะณะปะฐะฒะต ยซะงะธัั‚ะบะฐยป.
ะขะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะธะต ะดะฐะฝะฝั‹ะต
ะœะพะดะตะปัŒ: ..........................................................PC-FR 1242 H
ะญะปะตะบั‚ั€ะพะฟะธั‚ะฐะฝะธะต: .............................. 220 โ€“ 240 ะ’~, 50 / 60 ะ“ั†
ะŸะพั‚ั€ะตะฑะปัะตะผะฐั ะผะพั‰ะฝะพัั‚ัŒ: ..................................2 ร— 1200 ะ’ั‚
ะšะปะฐัั ะทะฐั‰ะธั‚ั‹: ......................................................................
ะ’ะตั ะฝะตั‚ั‚ะพ: ..........................................................ะฟั€ะธะฑะป. 7,7 ะบะณ
ะกะพั…ั€ะฐะฝะตะฝะพ ะฟั€ะฐะฒะพ ะฝะฐ ั‚ะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะธะต ะธ ะบะพะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธะพะฝะฝั‹ะต
ะธะทะผะตะฝะตะฝะธั ะฒ ั€ะฐะผะบะฐั… ะฟั€ะพะดะพะปะถะฐัŽั‰ะตะนัั ั€ะฐะทั€ะฐะฑะพั‚ะบะธ
ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ.
ะ”ะฐะฝะฝั‹ะน ะฟั€ะธะฑะพั€ ะฑั‹ะป ะฟั€ะพั‚ะตัั‚ะธั€ะพะฒะฐะฝ ะฒ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะธะธ ัะพ
ะฒัะตะผะธ ะฟั€ะธะผะตะฝะธะผั‹ะผะธ ะดะตะนัั‚ะฒัƒัŽั‰ะธะผะธ ะดะธั€ะตะบั‚ะธะฒะฐะผะธ CE
ะธ ะธะทะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝ ะฒ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะธะธ ั ะฟะพัะปะตะดะฝะธะผะธ ะฟั€ะฐะฒะธะปะฐะผะธ
ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ.
ะฃั‚ะธะปะธะทะฐั†ะธั
ะ—ะฝะฐั‡ะตะฝะธะต ัะธะผะฒะพะปะฐ ยซะบะพั€ะทะธะฝะฐยป
ะ—ะฐั‰ะธั‚ะฐ ะพะบั€ัƒะถะฐัŽั‰ะตะน ัั€ะตะดั‹: ะฝะต ะดะพะฟัƒัะบะฐะตั‚ัั
ัƒั‚ะธะปะธะทะฐั†ะธั ัะปะตะบั‚ั€ะพะฟั€ะธะฑะพั€ะพะฒ ะฒะผะตัั‚ะต ั ะฑั‹ั‚ะพ-
ะฒั‹ะผะธ ะพั‚ั…ะพะดะฐะผะธ.
ะฃั‚ะธะปะธะทะฐั†ะธั ัƒัั‚ะฐั€ะตะฒัˆะตะน ั‚ะตั…ะฝะธะบะธ ะธ ะฝะตะธั-
ะฟั€ะฐะฒะฝั‹ั… ัะปะตะบั‚ั€ะพะฟั€ะธะฑะพั€ะพะฒ ะฟั€ะพะธะทะฒะพะดะธั‚ัั ะฒ
ะณะพั€ะพะดัะบะธั… ะฟั€ะธั‘ะผะฝั‹ั… ะฟัƒะฝะบั‚ะฐั….
ะะต ะดะพะฟัƒัะบะฐะนั‚ะต ะฝะตะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพะน ัƒั‚ะธะปะธะทะฐั†ะธะธ ะพั‚ั…ะพะดะพะฒ. ะญั‚ะพ
ะฝะฐะฝะพัะธั‚ ะฒั€ะตะด ะพะบั€ัƒะถะฐัŽั‰ะตะน ัั€ะตะดะต ะธ ะพะบะฐะทั‹ะฒะฐะตั‚ ะฝะตะณะฐั‚ะธะฒ-
ะฝะพะต ะฒะพะทะดะตะนัั‚ะฒะธะต ะฝะฐ ะทะดะพั€ะพะฒัŒะต ะปัŽะดะตะน.
ะžะบะฐะทั‹ะฒะฐะนั‚ะต ัะพะดะตะนัั‚ะฒะธะต ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผะต ัƒั‚ะธะปะธะทะฐั†ะธะธ ะธ ะดั€ัƒ-
ะณะธะผ ั„ะพั€ะผะฐะผ ะฟะตั€ะตั€ะฐะฑะพั‚ะบะธ ัะปะตะบั‚ั€ะพะฝะฝะพะน ะธ ัะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะพะน
ั‚ะตั…ะฝะธะบะธ.
ะ˜ะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธัŽ ะพ ะฟัƒะฝะบั‚ะฐั… ัƒั‚ะธะปะธะทะฐั†ะธะธ ะฑั‹ั‚ะพะฒะพะน ั‚ะตั…ะฝะธะบะธ
ะผะพะถะฝะพ ะฟะพะปัƒั‡ะธั‚ัŒ ะฒ ะผะตัั‚ะฝั‹ั… ะพั€ะณะฐะฝะฐั… ะฒะปะฐัั‚ะธ. ะ’ะฐัˆ ะดะธะปะตั€
ะธ ะฟะฐั€ั‚ะฝะตั€ ะฟะพ ะดะพะณะพะฒะพั€ัƒ ั‚ะฐะบะถะต ะพะฑัะทะฐะฝ ะฑะตัะฟะปะฐั‚ะฝะพ ะฟั€ะธะฝัั‚ัŒ
ัั‚ะฐั€ั‹ะน ะฟั€ะธะฑะพั€.
PC-FR1242H_IM 10.10.22
57
๎€๎€Ž๎€๎€Œ๎€“๎€’ ๎€‹๎€Š ๎€‰๎€–๎€ˆ๎€”๎€“๎€’
ยซ๎€ž๎€Š๎€˜๎€†๎€“๎€’ ๎€…๎€„๎€ƒ๎€‚๎€›ยป ๎ฟ๎€Š๎‚ ๎‚๎€‚๎€•๎€Š
๎€ž ๎€๎€œ๎€›๎€š๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€•๎€” ๎€“๎€”๎€’๎€‘๎€๎€” ๎€๎€Ž ๎€๎€Œ๎€‹๎€Š๎€•๎€” ๎€‰๎€’๎€ˆ ๎€‡๎€†๎€… :๎€š๎€ƒ๎€Š๎€‚๎€œ๎€™ ๎€๎€…๎€๎ฟ
.๎€๎€œ๎€•๎‚๎€ƒ๎€๎€” ๎€“๎€š๎€…๎€š๎‚๎€ƒ๎€•๎€” ๎€๎€Œ๎‚
๎‚๎‚ ๎‚ญ ๎€๎€Ž ๎€๎‚€๎€œ๎€‘๎€๎€” ๎‚‚๎‚ƒ ๎€๎‚„๎€’๎‚…๎€•๎€” ๎€๎€œ๎€›๎€š๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€•๎€” ๎‚†๎‚๎€—๎‚‡๎‚ˆ๎€” ๎€๎€Ž ๎€๎€Œ๎€‹๎‚‰
.๎€๎€…๎€’๎€Œ๎‚€๎€•๎€” ๎‚Š๎€œ๎‚‹๎€†๎‚‰ ๎‚Œ๎€š๎‚…๎‚Ž
๎€๎€Œ๎€‹๎€Š๎€•๎€” ๎€๎€ˆ ๎€๎€†๎‚‰๎€š๎€ƒ๎€•๎€” ๎€๎€Œ๎‚‹๎€Š๎‚‘๎€๎€” ๎€๎€œ๎‚‘๎‚’๎€•๎€”๎‚‚ ๎€๎€œ๎€‚๎€œ๎‚€๎€•๎€” ๎‚“๎€š๎‚”๎‚•๎€” ๎€‡๎€ƒ๎€†๎‚‰ ๎€ž ๎‚†๎€’๎€ˆ๎€š๎‚–๎€๎€” ๎‚—๎‚‡๎€˜๎‚˜๎€…
.๎€๎‚‘๎€œ๎‚‘๎‚™ ๎‚š๎‚› ๎€๎‚…๎€…๎€˜๎‚œ๎€™ ๎€“๎€š๎€…๎€š๎‚๎€ƒ๎€•๎€” ๎€๎€Ž
๎€๎€Ž ๎€๎€–๎‚„ ๎‚ž๎€Š๎€•๎€” ๎€‡๎€œ๎€•๎€š๎‚๎‚ˆ๎€” ๎€๎€Ž ๎€š๎‚Ÿ๎‚š๎‚›๎‚‚ ๎€˜๎€…๎‚‚๎€’๎€Š๎€•๎€” ๎‚†๎‚ก๎€š๎€ˆ๎‚ข ๎€๎€œ๎€Œ๎‚‹๎€ˆ ๎€ž ๎‚ฃ๎€•๎‚ค ๎‚ฅ๎€—๎‚–๎€œ๎‚
.๎€๎€œ๎‚Ž๎‚‚๎‚ฆ๎€–๎€•๎‚ง๎€”๎‚‚ ๎€๎€œ๎€›๎€š๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€•๎€” ๎€“๎€”๎€’๎€‘๎€๎€” ๎€‰๎€”๎€’๎€‹๎€Š๎‚๎€” ๎‚†๎‚ก๎€š๎€ˆ๎‚ข ๎€š๎€—๎€•๎‚ ๎‚ญ
๎€๎€Ž ๎€๎€Œ๎€‹๎€Š๎€•๎€” ๎€๎€–๎‚„ ๎‚ž๎€Š๎€•๎€” ๎€๎‚จ๎€š๎€Ž๎‚ˆ๎€š๎€™ ๎€๎‚…๎€Œ๎€‘๎€Š๎€๎€” ๎€“๎€š๎€Ž๎‚ฉ๎€Œ๎€‘๎€๎€” ๎‚ช๎€ˆ ๎‚๎‚ฉ๎‚’๎‚‘๎€•๎€” ๎€๎€–๎‚„
๎‚ซ๎€’๎‚ฌ๎€š๎€‘๎€Š๎€•๎€” ๎‚ฃ๎€–๎€…๎‚ฎ๎‚‚ ๎‚ฃ๎€™ ๎‚ฏ๎€š๎€‹๎€•๎€” ๎€˜๎‚‡๎€š๎€Š๎€•๎€” .๎€๎€œ๎€Œ๎‚‘๎€๎€” ๎€๎‚œ๎€Œ๎‚–๎€•๎€” ๎‚๎‚ ๎‚ญ ๎€๎€Ž ๎€š๎€—๎€™ ๎€“๎€”๎€’๎€‘๎€๎€”
.๎‚ฐ๎€š๎‚Ž๎€š๎€†๎€Ž ๎‚ฅ๎€…๎€’๎‚…๎€•๎€” ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎‚†๎‚ก๎€š๎€‘๎€Š๎‚๎€š๎€™ ๎‚ฐ๎€š๎‚ฒ๎€…๎‚ƒ ๎‚ณ๎€š๎€Ž๎‚๎€Œ๎‚˜๎€Ž
๎‚๎€’๎‚๎‚๎‚ ๎€’ ๎€‘๎‚ญ๎€”๎€๎‚€๎€’ ๎‚‚๎‚ƒ๎‚„๎€“๎€’ ๎€ž๎€–๎‚…๎‚†๎‚€๎€’
๎€š๎€Ž ๎‚ก๎‚ฉ๎‚‡๎‚‚ ๎€๎€Ž ๎€’๎‚จ๎‚ด๎‚‰ .๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎‚ต๎‚ญ๎€”๎‚ก ๎‚ณ๎‚ฉ๎‚Ÿ๎€’๎€•๎€” ๎€˜๎‚”๎€š๎€ƒ๎‚‰ ๎€‡๎‚€๎‚–๎€™ ๎‚ณ๎€š๎‚ญ๎€’๎€•๎€” ๎‚ถ๎€Š๎€ƒ๎€… ๎€’๎‚ฌ
.๎€๎€…๎‚ฉ๎€—๎€Š๎€•๎€” ๎€๎€Ž ๎‚ž๎‚๎€–๎€…
.๎€๎€…๎€š๎‚ท๎€Œ๎€• ๎€๎‚‹๎‚๎‚ก ๎€๎‚‹๎€‘๎‚ธ๎‚ƒ ๎‚š๎‚ฒ๎‚‘๎€Š๎€™ ๎€‰๎‚ฉ๎‚…๎‚‰ ๎€๎€Ž ๎‚ณ๎€š๎‚ญ๎‚ก ๎‚น๎€‘๎‚€๎€ƒ๎€…
.๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€”
.๎€‰๎€š๎€‘๎‚œ๎€•๎€” ๎€๎€œ๎‚‹๎‚จ ๎‚ต๎‚บ๎€Œ๎‚ป๎‚ฌ .๎€’๎€›๎€”๎‚ฑ ๎‚ต๎€–๎‚ผ๎€™ ๎€๎€‚๎€Œ๎€Š๎‚‹๎€Ž ๎€๎‚…๎€œ๎‚‹๎€‘๎€•๎€” ๎‚ฝ๎‚…๎€•๎€” ๎€๎€…๎‚‚๎€š๎ฟ
.ยซ๎‚ฟ๎€œ๎ƒ€๎€ƒ๎€Š๎€•๎€”ยป ๎‚ต๎‚’๎ƒ‚ ๎€ž ๎ƒƒ๎ƒ„๎‚ฉ๎€๎€” ๎‚ฉ๎‚‘๎€ƒ๎€•๎€” ๎‚ช๎€ˆ ๎€‰๎€”๎€’๎€‹๎€Š๎‚๎€” ๎‚ต๎‚จ ๎€’๎€‘๎€™ ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎‚ฟ๎‚บ๎ƒ€๎‚ป๎‚Ž ๎€ž ๎ƒ…๎€™๎€š๎‚–๎€•๎€” ๎€‰๎€”๎€’๎€‹๎€Š๎‚๎ƒ†๎€” ๎€๎€Ž ๎‚ณ๎‚ฉ๎‚Ÿ๎‚ก๎ƒ‡/๎ƒ‡๎€‰๎€š๎€‘๎‚ธ ๎€š๎€…๎€š๎‚…๎€™ ๎ƒ‰๎€š๎€ƒ๎‚Ÿ ๎‚๎€”๎‚๎‚‰ ๎ƒ†
.๎ƒŠ๎€‹๎‚–๎€Š๎€•๎€” ๎€“๎€š๎‚๎€Œ๎€Ž ๎‚ช๎€ˆ ๎‚‚๎‚ƒ ๎€๎‚…๎€œ๎‚‹๎€‘๎€•๎€” ๎‚ฝ๎‚…๎€•๎€” ๎€“๎€š๎€…๎‚‚๎€š๎ฟ
๎€ž๎€—๎€‚๎€œ๎€“๎€’ ๎€™๎€Ž๎‚‡๎€Ž๎€—๎‚ƒ๎€“๎€’
PC-FR 1242 H .................................................................................:๎‚ฑ๎€”๎€˜๎‚œ๎€•๎€”
๎‚๎‚‰๎€˜๎‚Ÿ 60๎ƒ–๎ƒ–โ€“50 ~๎ƒš๎€•๎‚ฉ๎ƒ‚ 240๎ƒ–๎ƒ–โ€“220 ...................................................:๎€๎‚ฌ๎€š๎‚œ๎€•๎€” ๎‚ก๎‚‚๎‚๎€Ž
๎‚Œ๎€”๎‚‚ 1200 ร—๎ƒ–2 ........................................................................:๎€๎‚ฌ๎€š๎‚œ๎€•๎€” ๎ƒ‰๎‚ ๎€—๎€Š๎‚๎€”
I .................................................................................................. :๎€๎€…๎€๎‚‘๎€•๎€” ๎€๎€‚๎ƒ‚
๎€‰๎€”๎€˜๎‚‡ ๎‚ฉ๎€Œ๎€œ๎‚จ 7,7 ๎ƒŸ๎€”๎‚ฉ๎ฟ ...................................................................:๎€ž๎€š๎‚’๎€•๎€” ๎‚ณ๎‚ฑ๎‚ฉ๎€•๎€”
๎€˜๎‚‹๎€Š๎‚–๎€๎€” ๎€˜๎€…๎‚ฉ๎‚œ๎€Š๎€•๎€” ๎ƒ ๎€š๎€œ๎‚ ๎€ž ๎€๎€œ๎‚‹๎€œ๎‚‹๎‚’๎‚‰๎‚‚ ๎€๎€œ๎€ƒ๎ƒ‚ ๎€“๎€”๎‚š๎€œ๎‚ท๎‚‰ ๎ƒก๎€”๎€˜๎‚‡๎‚ข ๎€ž ๎ƒ…๎‚‘๎€•๎€š๎€™ ๎ƒข๎‚๎€Š๎‚‘๎‚Ž
.๎€š๎€ƒ๎‚‰๎€š๎€†๎€Š๎€ƒ๎€
๎‚ฅ๎‚‰๎‚‚ ,๎‚Œ๎‚‚๎‚ถ๎€Œ๎€• ๎€๎‚…๎€™๎€š๎‚œ๎€๎€”๎‚‚ ๎€๎€œ๎€™๎‚‚๎‚“๎‚‚๎‚ˆ๎€” ๎‚š๎€…๎€š๎€‘๎€๎€” ๎‚Š๎€œ๎‚‹๎€†๎€• ๎‚ฐ๎€š๎‚…๎ƒ‚๎‚‚ ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎€”๎ƒฃ๎‚Ÿ ๎ƒค๎‚˜๎€Š๎‚ญ๎€” ๎€’๎‚ฌ๎‚‚
.๎‚ณ๎€š๎€Ž๎‚ˆ๎€” ๎€๎‚‹๎ƒ€๎‚Ž๎‚ƒ ๎ƒฅ๎€’๎ฟ๎‚ˆ ๎‚ฐ๎€š๎‚…๎ƒ‚๎‚‚ ๎ƒฆ๎€‘๎€œ๎€ƒ๎‚’๎‚‰
PC-FR1242H_IM 10.10.22
58
:๎‚๎‚‰๎‚Š๎€๎‚‹๎‚Œ
โ€ข ๎€’๎‚…๎ƒ‚ ๎ƒจ๎ƒก๎€š๎€๎€š๎€™ ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎€˜๎‚‹๎‚› ๎€‰๎€’๎€ˆ ๎‚ช๎€ˆ ๎‚ฏ๎€˜๎ฟ๎€”
๎ƒฉ๎€š๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€•๎€” ๎ƒ…๎€‘๎‚’๎€Œ๎€• ๎ƒช๎€˜๎€‘๎€Š๎€•๎€” ๎ƒซ๎‚ข ๎€”๎ƒฃ๎‚Ÿ ๎‚ซ๎‚ก๎ƒฌ๎€…
.๎ƒ…๎€›๎€”๎€˜๎ฟ ๎ƒญ๎ƒ†๎€’๎‚Ž๎€” ๎‚‚๎‚ƒ
๎€…๎€Ž๎‚Ž๎€”๎€“๎‚‘๎€“ ๎€‘๎‚’๎€Ž๎‚“ ๎‚”๎‚• ๎‚๎‚‘๎‚–๎€“๎€’ :๎‚—๎€—๎‚ƒ๎€‚๎‚‹๎‚Œ
โ€ข.๎€๎‚œ๎ƒฎ๎€š๎€–๎€•๎€” ๎€“๎€”๎‚‚๎‚ก๎‚ˆ๎€” ๎€๎€Ž ๎€š๎‚Ÿ๎‚š๎‚› ๎‚‚๎‚ƒ ๎€๎€œ๎€–๎€Œ๎‚ ๎‚†๎€š๎ƒฎ๎€˜๎ƒ‚ ๎€‰๎€’๎€‹๎€Š๎‚–๎‚‰ ๎ƒ†
โ€ข.๎€๎‚œ๎ƒฎ๎€š๎‚จ ๎‚‚๎‚ƒ ๎€๎€ƒ๎‚ผ๎‚ญ ๎€“๎€š๎‚๎ƒ€๎€ƒ๎€Ž ๎‚ซ๎‚ƒ ๎€‰๎€’๎€‹๎€Š๎‚–๎‚‰ ๎ƒ†
โ€ข ๎ƒฏ๎ƒ‚๎€”๎‚ก ๎‚ฟ๎‚œ๎ƒฎ ๎ƒก๎€š๎€Ž ๎€ž ๎‚๎€š๎€™๎€˜๎‚ท๎€•๎€” ๎‚ต๎‚ญ๎€”๎€’๎€Ž๎‚‚ ๎€๎‚…๎€œ๎‚‹๎€‘๎€•๎€” ๎‚ฝ๎‚…๎€•๎€” ๎€“๎€š๎€…๎‚‚๎€š๎ฟ ๎‚ฟ๎‚œ๎ƒฎ ๎‚ฃ๎€ƒ๎€–๎‚„
.๎ƒ ๎€š๎‚€๎‚ธ๎‚ˆ๎€” ๎‚ต๎‚–๎‚› ๎‚ฟ๎ƒ€๎€ƒ๎€Ž ๎€๎€Ž ๎‚ต๎€œ๎€Œ๎‚…๎€•๎€” ๎‚Š๎€Ž
โ€ข.๎€๎€Œ๎€Œ๎‚€๎€Ž ๎ƒš๎‚–๎€œ๎€•๎‚‚ ๎‚ฐ๎‚ ๎€œ๎€Œ๎‚ฌ ๎€๎‚€๎‚ธ๎‚“ ๎ƒฐ๎€๎‚ฌ ๎€๎€‘๎‚œ๎‚…๎€™ ๎ƒฑ๎‚“๎€š๎€‹๎€•๎€”๎‚‚ ๎‚ต๎‚ญ๎€”๎€’๎€•๎€” ๎€๎€Ž ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎‚ฟ๎ƒ€๎‚Ž
โ€ข ๎€š๎‚Ÿ๎‚“๎€”๎‚ฉ๎‚‡๎‚‚ ๎ƒŠ๎€‹๎‚–๎€Š๎€•๎€” ๎€“๎€š๎‚๎€Œ๎€Ž ๎‚ช๎€ˆ ๎€‰๎‚ฉ๎‚‘๎ƒฎ๎ƒ‡/๎ƒ‡๎€‰๎€š๎€‘๎‚ธ ๎€š๎€…๎€š๎‚…๎€™ ๎‚ซ๎‚ƒ ๎€๎€•๎€”๎‚ฑ๎ƒฒ๎€™ ๎€š ๎‚ฐ
๎‚ฒ๎€…๎‚ƒ ๎‚ฅ๎‚ฌ
๎‚—๎€Š๎ฟ ๎ƒณ๎€˜๎‚ญ๎‚ƒ ๎‚†๎€˜๎€Ž ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎‚ต๎€œ๎‚ท๎‚ผ๎€Š๎€™ ๎‚ฅ๎‚…๎‚‰ ๎ƒ† . ๎‚ฐ๎‚ ๎€œ๎€Œ๎‚ฌ ๎ƒฆ๎€Œ๎€Œ๎‚€๎‚˜๎€Ž ๎ƒฐ๎€๎‚ฌ ๎€๎€‘๎‚œ๎‚ฌ ๎€‰๎€”๎€’๎€‹๎€Š๎‚๎€š๎€™
!๎€š๎€Ž๎€š๎ƒต ๎ƒŠ๎€‹๎‚–๎€Š๎€•๎€” ๎€“๎€š๎‚๎€Œ๎€Ž ๎‚ฟ๎€†๎‚‰
๎€‹๎‚‰๎ฟ๎€ˆ๎€”๎€“๎€’
โ€ข.๎€š๎‚ฐ๎€Ž๎€š๎ƒต ๎‚ฟ๎€†๎‚‰ ๎‚ณ๎‚ด๎€™ ๎€“๎€š๎‚…๎‚‘๎€Œ๎‚‹๎€Œ๎€• ๎ƒƒ๎‚‹๎‚๎€” .๎‚†๎‚“๎‚ฉ๎‚จ๎ƒฃ๎€๎€” ๎€๎‚…๎€…๎€˜๎‚œ๎€•๎€š๎€™ ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎‚ฟ๎ƒ€๎‚Ž
โ€ข ๎‚†๎‚ฆ๎‚๎€• ๎ƒฆ๎€Ž๎€”๎€’๎€‹๎€Š๎‚๎€” ๎‚ซ๎‚ฉ๎€ƒ๎‚‰ ๎ƒ† ๎ƒš๎€ƒ๎‚จ ๎€”๎‚ค๎‚ข ๎€๎€œ๎€Œ๎‚™๎‚ˆ๎€” ๎ƒฆ๎‚‰๎€”๎‚ฉ๎‚€๎€ˆ ๎€ž ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎€๎€…๎‚๎€‹๎€Š๎€™ ๎ƒถ๎‚ฉ๎‚Ž
.๎ƒš๎‚ฌ๎‚ฉ๎€•๎€” ๎€๎€Ž ๎€๎€Œ๎€…๎‚ฉ๎‚ธ
โ€ข.๎€๎€…๎‚ฉ๎€—๎€Š๎€•๎€” ๎€’๎€œ๎‚‡๎‚‚ ๎ƒท๎€š๎‚‡ ๎‚ณ๎€š๎€–๎€Ž ๎€ž ๎‚๎€š๎‚๎‚ธ๎‚ˆ๎€” ๎‚๎‚‚๎€š๎€ƒ๎€Š๎€Ž ๎€๎€ˆ ๎€”๎‚ฐ๎€’๎€œ๎€‘๎€™ ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎€๎€…๎‚๎€‹๎€Š๎€™ ๎‚ฅ๎‚ฌ
๎€‘๎€—๎‚˜๎‚†๎€”๎€“๎€’ ๎‚๎€Ž๎€๎‚‡๎‚™
๎€’๎€ƒ๎€ˆ .๎‚ž๎€—๎‚œ๎€Œ๎€• ๎‚ก๎€’๎‚‘๎€๎€” ๎ƒš๎‚ฌ๎‚ฉ๎€•๎€” ๎ƒก๎€š๎‚ฒ๎‚…๎‚Ž๎€” ๎€’๎€‘๎€™ ๎‚ก๎€”๎€’๎€‘๎€Š๎‚๎ƒ†๎€” ๎‚Š๎ƒ„๎‚ฉ๎€• ๎€š๎‚ฐ๎€œ๎€›๎€š๎‚…๎€Œ๎‚‰ ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎‚ต๎‚…๎€Š๎€ƒ๎€…
.๎€๎€œ๎‚‰๎‚ฉ๎‚™ ๎€“๎€”๎‚“๎€š๎ƒฎ๎‚ข 5 ๎‚น๎€‘๎‚€๎€ƒ๎‚‰ .๎ƒš๎‚ฌ๎‚ฉ๎€•๎€” ๎ƒก๎€š๎€—๎€Š๎‚Ž๎€”
1 ..๎‚“๎€š๎€œ๎€Š๎€•๎€” ๎ƒฃ๎‚ญ๎‚ด๎€Ž ๎€๎€Ž ๎ƒธ๎€œ๎€›๎€˜๎€•๎€” ๎‚“๎€š๎€œ๎€Š๎€•๎€” ๎ƒน๎€™๎€š๎‚ฌ ๎‚ต๎‚’๎ƒ‚๎€”
2 ..๎ƒบ๎€™๎€š๎‚…๎€๎€” ๎€๎‚œ๎‚๎€”๎‚ฉ๎€™ ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎€๎€Ž ๎€๎‚…๎€œ๎‚‹๎€‘๎€•๎€” ๎‚ฝ๎‚…๎€•๎€” ๎€“๎€š๎€…๎‚‚๎€š๎ฟ ๎‚๎‚ฑ๎€”
3 ..๎‚†๎‚“๎€”๎€˜๎‚‘๎€Œ๎€• ๎€‰๎‚‚๎€š๎‚…๎€๎€” ๎ƒก๎€š๎€ˆ๎‚ฉ๎€•๎€” ๎€ž ๎€‰๎€š๎€‘๎‚œ๎€•๎€” ๎‚Š๎ƒ„
4 ..๎€š๎‚Ÿ๎€’๎€…๎ƒค๎€Š๎€• ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎€ž ๎€”๎‚ฐ๎‚ก๎€’๎€†๎‚˜๎€Ž ๎€๎‚…๎€œ๎‚‹๎€‘๎€•๎€” ๎‚ฝ๎‚…๎€•๎€” ๎€“๎€š๎€…๎‚‚๎€š๎ฟ ๎ƒผ๎‚ท๎ƒ„๎€”
๎‚š๎€—๎‚›๎€‚๎€”๎€“๎€’
:๎‚๎‚‰๎‚Š๎€๎‚‹๎‚Œ
โ€ข ๎€๎€Ž ๎ƒฆ๎€Œ๎‚’๎ƒ‚๎‚‚ ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎‚ต๎€œ๎‚ท๎‚ผ๎‚‰ ๎ƒท๎€š๎‚…๎€…๎ƒฒ๎€™ ๎€š๎‚ฐ๎ƒฝ๎€”๎‚ก ๎‚ฅ๎‚ฌ
.๎‚ฟ๎€œ๎ƒ€๎€ƒ๎€Š๎€•๎€” ๎‚ต๎‚€๎‚ฌ ๎ƒก๎€š๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€Œ๎€• ๎ƒธ๎€œ๎€›๎€˜๎€•๎€” ๎‚“๎€’๎‚’๎€๎€”
๎‚ฝ๎‚…๎€•๎€” ๎€“๎€š๎€…๎‚‚๎€š๎ฟ๎‚‚ ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎‚ก๎ƒค๎€… ๎‚—๎€Š๎ฟ ๎€˜๎ƒ€๎€Š๎‚Ž๎€”
.๎‚ก๎ƒค๎‚‰ ๎‚—๎€Š๎ฟ ๎‚๎€š๎€™๎€˜๎‚ท๎€•๎€” ๎‚ต๎‚ญ๎€”๎€’๎€Ž๎‚‚ ๎€๎‚…๎€œ๎‚‹๎€‘๎€•๎€”
๎€Ž๎€๎‚œ๎‚‘๎€›๎‚™๎€„ ๎‚ž๎€Ž๎‚–๎‚Ÿ๎‚ก๎€’ ๎‚ข๎€Ž๎‚†๎‚…๎€”๎‚ฃ๎€’
:๎€๎€œ๎€•๎€š๎€Š๎€•๎€” ๎€“๎€๎€œ๎€Œ๎€‘๎€Š๎€•๎€” ๎‚†๎€š๎€ˆ๎€”๎€˜๎€Ž ๎‚—๎‚‡๎€˜๎€… ,๎€š๎€ƒ๎€…๎€’๎€• ๎€๎€Ž๎€’๎€‹๎€•๎€” ๎‚ฅ๎‚–๎‚…๎€™ ๎‚๎€š๎‚’๎‚‰๎ƒ†๎€” ๎‚ต๎‚€๎‚ฌ .๎€๎‚œ๎€œ๎‚–๎€™ ๎€๎€Œ๎€–๎‚ผ๎€Ž ๎‚ณ๎‚ฉ๎€–๎€… ๎€š๎€Ž ๎€š๎‚ฐ๎‚€๎€•๎€š๎‚ท๎ƒ‚ ,๎€๎€Œ๎€–๎‚ผ๎€Ž ๎ƒฅ๎‚‚๎€’๎ฟ ๎€๎€•๎€š๎ฟ ๎€ž
๎‚๎€’๎‚๎‚๎‚ ๎€’ ๎€‘๎‚ญ๎€”๎€๎‚€๎€’ ๎‚‚๎‚ƒ๎‚„๎€“๎€’ ๎€ž๎€–๎‚…๎‚†๎‚€๎€’
.๎€˜๎‚ญ๎ƒพ ๎‚ฑ๎€š๎€—๎‚‡ ๎€‰๎€”๎€’๎€‹๎€Š๎‚๎€š๎€™ ๎€๎‚ฌ๎€š๎‚œ๎€•๎€” ๎ƒน๎‚€๎‚…๎€Ž ๎€๎‚‘๎ƒ‚๎€” .๎ƒฉ๎€š๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€•๎€” ๎‚“๎€š๎€œ๎€Š๎€•๎€š๎€™ ๎‚ต๎‚’๎€Š๎€Ž ๎‚š๎‚› ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” .๎‚ต๎‚‹๎€‘๎€… ๎ƒ† ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€”
.๎ƒƒ๎€œ๎‚‘๎‚™ ๎‚ต๎€–๎‚ผ๎€™ ๎ƒฉ๎€š๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€•๎€” ๎‚“๎€š๎€œ๎€Š๎€•๎€” ๎ƒน๎€™๎€š๎‚ฌ ๎‚ต๎‚ญ๎‚ก๎€”
.๎‚๎‚๎€ƒ๎€๎€š๎€™ ๎‚ฏ๎€š๎€‹๎€•๎€” ๎ƒฉ๎€š๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€•๎€” ๎€‰๎€๎‚’๎€•๎€” ๎€๎€Ž ๎ƒ…๎‚…๎‚‘๎‚‰
๎ƒผ๎€œ๎‚ผ๎€ƒ๎€Š๎€™ ๎€๎‚™๎€š๎€‹๎€•๎€” ๎‚“๎€”๎‚“๎‚ฑ๎‚ˆ๎€” ๎€˜๎€—๎ƒ€๎‚‰ .๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎‚ต๎€œ๎‚ท๎‚ผ๎€Š๎€• ๎‚“๎‚๎€•๎€” ๎‚ช๎€ˆ ๎ƒผ๎‚ท๎ƒ„๎€”
๎€๎ฟ๎‚ฉ๎€• ๎ƒช๎€˜๎€ˆ ๎‚ฅ๎€Š๎€… ,๎‚ฃ๎€•๎‚ค ๎ƒซ๎‚ข ๎€๎ƒ‚๎€š๎ƒ„๎‚ง๎€š๎€™ .(๎ƒ‡ / ๎ƒ‡) ๎‚ฅ๎€–๎‚‘๎€Š๎€•๎€” ๎€“๎€š๎ฟ๎‚ฉ๎€•
.๎ƒณ๎ฝ๎€œ๎€•๎€” ๎‚ฅ๎€–๎‚‘๎€Š๎€•๎€”
๎€๎ฟ๎‚ฉ๎€• ๎€ž ๎‚“๎‚๎€•๎€” ๎€๎€…๎ผ๎‚“ ๎ƒผ๎‚…๎ƒ‚ ๎€๎€–๎‚„ .๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎‚ต๎€œ๎‚ท๎‚ผ๎‚‰ ๎‚ฅ๎€Š๎€… ๎ป
.๎‚ฅ๎€–๎‚‘๎€Š๎€•๎€”
.๎‚—๎€—๎‚œ๎€•๎€” ๎€๎€œ๎€Œ๎‚‹๎€ˆ ๎ƒก๎€’๎‚€๎€• ๎‚“๎‚๎€•๎€” ๎‚ช๎€ˆ ๎ƒผ๎‚ท๎ƒ„๎€” .๎‚ž๎€—๎‚œ๎€•๎€” ๎€๎€œ๎€Œ๎‚‹๎€ˆ ๎‚ƒ๎€’๎‚€๎‚‰ ๎ป
๎‚†๎€˜๎‚…๎‚Ž ๎€“๎‚ฉ๎‚™ ๎ƒญ๎€๎‚ ๎€‡๎€†๎€… .๎ƒƒ๎€œ๎‚‘๎‚™ ๎‚ต๎€–๎‚ผ๎€™ ๎€๎‚…๎€œ๎‚‹๎€‘๎€•๎€” ๎‚ฝ๎‚…๎€•๎€” ๎€“๎€š๎€…๎‚‚๎€š๎ฟ ๎‚ต๎‚ญ๎‚ก๎€”
.๎€š๎€—๎‚Ž๎€š๎€–๎€Ž ๎€ž ๎€š๎€—๎€•๎‚ฉ๎‚ญ๎‚ก
๎‚ต๎€–๎‚ผ๎€™ ๎‚ณ๎€š๎€Š๎‚…๎€œ๎‚‹๎€‘๎€•๎€” ๎‚ฝ๎‚…๎€•๎€” ๎‚ž๎€Š๎€…๎‚‚๎€š๎ฟ ๎‚ ๎‚จ ๎‚‚๎‚ƒ ๎€๎€…๎‚‚๎€š๎ฟ ๎‚๎€š๎‚ญ๎‚ก๎‚ข ๎‚ฅ๎€Š๎€… ๎ป
๎€“๎€š๎€…๎‚‚๎€š๎ฟ ๎‚ก๎‚ฉ๎‚‡๎‚‚ ๎€๎€•๎€š๎ฟ ๎€ž ๎‚ต๎€œ๎‚ท๎‚ผ๎€Š๎€•๎€” ๎‚ค๎€Ž๎€Š๎‚ก๎€’ ๎‚ฅ๎€—๎‚‹๎€Ž๎€œ๎€Š ๎‚Š๎€ƒ๎ƒต .๎ƒƒ๎€œ๎‚‘๎‚™
.๎ƒƒ๎€œ๎‚‘๎‚™ ๎‚ต๎€–๎‚ผ๎€™ ๎ƒฆ๎€Œ๎‚ญ๎€’๎‚˜๎€Ž ๎‚š๎‚› ๎€๎‚…๎€œ๎‚‹๎€‘๎€•๎€” ๎‚ฝ๎‚…๎€•๎€”
.๎›๎‚‚๎€š๎‚–๎€Š๎€Ž ๎‚ต๎€–๎‚ผ๎€™ ๎€˜๎‚ท๎‚™๎‚ˆ๎€” ๎€“๎€š๎€œ๎‚‹๎€–๎€•๎€” ๎‚ž๎€—๎‚ธ ๎‚ฅ๎€Š๎€… .๎€‰๎€š๎€‘๎‚œ๎€•๎€” ๎€๎€œ๎‚‹๎‚จ ๎‚ต๎‚บ๎€Œ๎‚ป๎‚ฌ .๎€’๎€›๎€”๎‚ฑ ๎‚ต๎€–๎‚ผ๎€™ ๎€๎€‚๎€Œ๎€Š๎‚‹๎€Ž ๎€๎‚…๎€œ๎‚‹๎€‘๎€•๎€” ๎‚ฝ๎‚…๎€•๎€” ๎€๎€…๎‚‚๎€š๎ฟ ๎‚ž๎€—๎‚œ๎€Ž ๎‚š๎‚› ๎€‰๎€š๎€‘๎‚œ๎€•๎€”
.๎‚ต๎€Ž๎€š๎€–๎€•๎€š๎€™
.๎‚ช๎€ˆ๎‚ƒ ๎‚†๎‚“๎€”๎€˜๎ฟ ๎€๎‚‡๎‚“๎‚ก ๎ƒผ๎‚€๎ƒ„ .๎€๎€…๎€š๎‚ท๎€Œ๎€• ๎€๎‚ฒ๎‚๎€‹๎€ƒ๎€Ž ๎‚†๎‚“๎€”๎€˜๎‚‘๎€•๎€” ๎€๎‚‡๎‚“๎‚ก
.๎‚๎‚ฉ๎‚ธ๎‚ƒ ๎€š๎‚ฐ๎€Š๎‚ฌ๎‚‚ ๎ƒผ๎‚€๎ƒ„๎€” .๎€๎€…๎€š๎‚ท๎€Œ๎€• ๎‚š๎‚’๎‚ฌ ๎‚ž๎€—๎‚œ๎€•๎€” ๎ƒš๎‚ฌ๎‚‚
.๎‚ž๎€—๎‚œ๎€•๎€” ๎ƒš๎‚ฌ๎‚‚ ๎‚ฟ๎‚’๎‚Ž ๎‚“๎‚‚๎€˜๎€Ž ๎€’๎€‘๎€™ ๎€‰๎€š๎€‘๎‚œ๎€•๎€” ๎‚ฃ๎€…๎€˜๎‚‘๎‚‰ ๎€‡๎€†๎€… ๎‚ณ๎‚ฉ๎€–๎€œ๎€• ๎€๎€• ๎ƒฆ๎‚Ž๎ƒฒ๎ƒ‚ ,๎ƒบ๎€‘๎‚€๎€•๎€” ๎ƒฆ๎‚ฒ๎€‘๎€™ ๎ƒ ๎‚ฉ๎ƒ‚ ๎‚ฐ
๎€๎‚จ๎€”๎‚ฆ๎€Ž ๎€‰๎€š๎€‘๎‚œ๎€•๎€” ๎‚ณ๎€š๎‚จ ๎€”๎‚ค๎‚ข
.๎ƒก๎€”๎‚ฉ๎€—๎€•๎€” ๎‚ณ๎€”๎‚“๎‚‚๎‚ก ๎€๎€Ž ๎‚ž๎‚๎€–๎€… ๎€š๎€Ž ๎ƒ‰๎€š๎€ƒ๎‚Ÿ
๎€‰๎€š๎€‘๎‚œ๎€•๎€” ๎‚ž๎€—๎‚ธ ๎‚ฅ๎€Š๎€…
.๎›๎‚‚๎€š๎‚–๎€Š๎€Ž ๎‚š๎‚› ๎›๎‚ต๎€–๎‚ผ๎€™
.๎ƒš๎€…๎‚๎€•๎€” ๎€๎€Ž ๎‚ต๎€œ๎€Œ๎‚…๎€•๎€” ๎ƒฆ๎€œ๎€•๎‚ข ๎‚ฟ๎ƒ„๎‚ƒ ๎‚‚๎‚ƒ ๎‚ณ๎€˜๎‚๎€Œ๎€• ๎€’๎€‘๎€๎€” ๎€‰๎€š๎€‘๎‚œ๎€•๎€” ๎€‰๎€’๎€‹๎€Š๎‚๎€” .๎€๎€…๎€’๎€œ๎€Œ๎‚…๎€Š๎€•๎€” ๎€๎‚…๎€œ๎‚‹๎€‘๎€•๎€” ๎‚†๎‚ ๎‚…๎‚‹๎€Œ๎€• ๎ƒผ๎‚…๎ƒ‚ ๎€š๎‚ฐ๎‚€๎‚๎€š๎€ƒ๎€Ž ๎€š๎‚ฐ๎€Ž๎€š๎€‘๎‚ธ ๎ƒš๎€Ž๎€’๎€‹๎€Š๎‚๎€” ๎€’๎‚…๎€• .๎œ๎€Ž๎€˜๎‚…๎€Ž ๎‚š๎‚› ๎€‰๎€š๎€‘๎‚œ๎€•๎€”
PC-FR1242H_IM 10.10.22
59
๎‚ฆ๎€๎‚–๎€“๎€’ ๎‚ง๎‚“๎€„๎€„ ๎‚จ๎‚๎€’๎‚๎€๎€“๎€’ ๎€ž๎‚๎‚๎€ ๎‚ฉ๎‚ƒ๎‚ช
.๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎€ž ๎‚ฅ๎€–๎‚‘๎€Š๎€•๎€” ๎€๎ฟ๎‚ฉ๎€• ๎€‡๎‚Ž๎€”๎‚ฉ๎‚‡ ๎€๎€Ž ๎€‡๎‚Ž๎€š๎‚‡ ๎‚ต๎‚จ ๎‚ช๎€ˆ ๎‚‚ ๎€๎€…๎‚“๎€”๎‚“๎‚ฑ ๎€’๎‚‡๎‚ฉ๎€…
โ€ข (๎€๎€…๎‚ฉ๎€‚๎€Ž ๎€๎‚‡๎‚“๎‚ก 200 โ€“ ๎€๎€…๎‚ฉ๎€‚๎€Ž ๎€๎‚‡๎‚“๎‚ก 80) ๎ƒŠ๎€™ ๎‚†๎‚“๎€”๎€˜๎‚‘๎€•๎€” ๎€๎‚‡๎‚“๎‚ก ๎ƒผ๎‚€๎ƒ„ ๎‚ฃ๎€ƒ๎€– ๎‚˜
๎‚„
.๎ƒ– ๎‚๎€Ž๎€˜๎€•๎€” ๎‚ต๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚‚ ๎‚ช๎€ˆ๎‚ƒ ๎‚ณ๎€”๎‚ก๎‚ฉ๎‚‡๎‚ฉ๎€๎€” ๎‚‚๎‚ƒ ๎€๎€…๎‚“๎€”๎‚“๎‚๎€•๎€” ๎€‰๎€”๎€’๎€‹๎€Š๎‚๎€š๎€™
โ€ข ๎ƒš๎‚ฌ๎‚‚ ๎ƒŠ๎€œ๎€‘๎€Š๎€• ๎‚๎€Ž๎€˜๎€•๎€” ๎‚ต๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚‚ ๎‚ ๎€ˆ๎‚ƒ ๎‚ณ๎€”๎‚ก๎‚ฉ๎‚‡๎‚ฉ๎€๎€” ๎‚‚๎‚ƒ ๎€๎€…๎‚“๎€”๎‚“๎‚๎€•๎€” ๎€‰๎€’๎€‹๎€Š๎‚๎€”
.(๎€๎‚…๎€œ๎‚ฌ๎‚ก 60 ๎ƒซ๎‚ข 1 ๎€๎€Ž) ๎‚ž๎€—๎‚œ๎€•๎€”
โ€ข.๎‚ž๎€—๎‚œ๎€•๎€” ๎ƒš๎‚ฌ๎‚‚๎‚‚ ๎‚†๎‚“๎€”๎€˜๎‚‘๎€•๎€” ๎€๎‚‡๎‚“๎‚ก ๎ƒŠ๎€™ ๎ƒช๎€˜๎€‘๎€•๎€” ๎€๎ƒฎ๎€š๎‚ผ๎€•๎€” ๎ž๎‚‚๎€š๎€ƒ๎€Š๎‚‰
๎‚ฆ๎€๎‚–๎€“๎€’ ๎€ž๎€—๎€–๎‚ญ๎‚Ÿ ๎€ž๎€•๎‚ซ๎€Ž๎€†๎€Š๎‚ฌ/๎‚ฌ๎‚๎€ƒ๎‚’
โ€ข.๎ƒ– ๎‚“๎‚๎€•๎€” ๎€‰๎€”๎€’๎€‹๎€Š๎‚๎€” ๎€๎‚œ๎‚๎€”๎‚ฉ๎€™ ๎‚ž๎€—๎‚œ๎€•๎€” ๎€๎€œ๎€Œ๎‚‹๎€ˆ ๎‚ƒ๎€’๎€™๎€”
โ€ข ๎‚ต๎‚’๎‚๎€•๎€” ๎€˜๎ƒ€๎‚Ž๎€”) .๎ƒ– ๎‚“๎‚๎€•๎€” ๎€‰๎€”๎€’๎€‹๎€Š๎‚๎€” ๎€๎‚œ๎‚๎€”๎‚ฉ๎€™ ๎‚ž๎€—๎‚œ๎€•๎€” ๎€๎€œ๎€Œ๎‚‹๎€ˆ ๎€๎€‘๎‚ธ๎€š๎‚…๎€Ž ๎‚ฃ๎€ƒ๎€–๎‚„
(ยซ๎‚ต๎€œ๎‚ท๎‚ผ๎€Š๎€•๎€” ๎€๎€‘๎‚ธ๎€š๎‚…๎€Žยป ยซ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎€‰๎€”๎€’๎€‹๎€Š๎‚๎€”ยป
(SYNC BASKETS) ๎€ž๎€‚๎€Š๎€’๎ฟ๎‚€๎€’ ๎€๎€’๎€ƒ๎‚Ÿ๎‚™
๎ƒน๎‚๎‚Ž ๎€‰๎€”๎€’๎€‹๎€Š๎‚๎€š๎€™ ๎ƒš๎‚ฌ๎‚ฉ๎€•๎€” ๎ƒน๎‚๎‚Ž ๎€ž ๎ƒŠ๎‚€๎‚Ž๎€š๎€†๎€•๎€” ๎‚ ๎‚จ ๎ƒผ๎‚€๎‚ฒ๎€™ ๎‚“๎‚๎€•๎€” ๎‚ฃ๎€• ๎ƒƒ๎‚‹๎‚–๎€…
.๎‚ฅ๎€–๎‚‘๎€Š๎€•๎€” ๎‚—๎€Š๎ฟ๎‚ฉ๎€• ๎€๎€Ž ๎‚ ๎‚จ ๎ƒผ๎€œ๎‚ผ๎€ƒ๎‚‰ ๎€’๎€‘๎€™ ๎ƒผ๎‚…๎ƒ‚ ๎€˜๎€—๎ƒ€๎€… .๎€“๎€”๎‚ก๎€”๎€’๎€ˆ๎‚ง๎€”
โ€ข ๎‚ฅ๎€–๎‚‘๎€Š๎€•๎€” ๎‚—๎€Š๎ฟ๎‚ฉ๎€• ๎€๎€Ž ๎‚ ๎‚จ ๎‚ช๎€ˆ ๎‚ž๎€—๎‚œ๎€•๎€” ๎ƒš๎‚ฌ๎‚‚๎‚‚ ๎‚†๎‚“๎€”๎€˜๎‚‘๎€•๎€” ๎€๎‚‡๎‚“๎‚ก ๎ƒน๎‚๎‚Ž ๎ƒผ๎‚€๎ƒ„ ๎‚ฃ๎€ƒ๎€–๎‚„
.๎ƒ– ๎‚“๎‚๎€•๎€” ๎‚ช๎€ˆ ๎ƒผ๎‚ท๎‚ฒ๎€•๎€” ๎€’๎€‘๎€™
โ€ข.๎ƒ– ๎‚“๎‚๎€•๎€” ๎€‰๎€”๎€’๎€‹๎€Š๎‚๎€š๎€™ ๎‚ก๎€’๎‚‘๎‚˜๎€๎€” ๎ƒฉ๎€š๎‚…๎€Œ๎€Š๎€•๎€” ๎Ÿ๎€Ž๎€š๎‚Ž๎ƒค๎€•๎€” ๎‚ƒ๎€’๎€™๎€”
(SYNC FINISH) ๎€‹๎€Š๎€’๎ฟ๎€”๎‚€๎€’ ๎€‘๎€—๎‚˜๎‚†๎€”๎€“๎€’ ๎‚ข๎€Ž๎€†๎‚‰๎‚™
๎€๎‚๎€Œ๎€Š๎€‹๎€Ž ๎‚ž๎€—๎‚ธ ๎€“๎€š๎‚ฌ๎‚‚๎‚ด๎€™ ๎€๎‚‹๎€‘๎‚ธ๎‚ˆ๎€” ๎€๎€Ž ๎ƒŠ๎‚๎€Œ๎€Š๎€‹๎€Ž ๎ƒŠ๎€ˆ๎‚ฉ๎‚Ž ๎‚ก๎€”๎€’๎€ˆ๎‚ข ๎‚“๎‚๎€•๎€” ๎‚ฃ๎€• ๎ƒƒ๎€œ๎€Š๎€…
.๎ƒš๎‚ฌ๎‚ฉ๎€•๎€” ๎ƒน๎‚๎‚Ž ๎€ž
โ€ข ๎€๎‚‡๎‚“๎‚ก๎‚‚ ๎ž๎‚ฉ๎€Œ๎‚œ๎€๎€” ๎ƒฉ๎€š๎‚…๎€Œ๎€Š๎€•๎€” ๎Ÿ๎€Ž๎€š๎‚Ž๎ƒค๎€•๎€” ๎ƒผ๎‚€๎ƒ„๎€” ๎ ๎ƒ– ๎‚“๎‚๎€•๎€” ๎‚ช๎€ˆ ๎ƒผ๎‚ท๎‚ฒ๎€•๎€” ๎€’๎€‘๎€™
.๎ƒŠ๎‚€๎‚Ž๎€š๎€†๎€•๎€” ๎‚ ๎‚จ ๎‚ช๎€ˆ ๎‚ž๎€—๎‚œ๎€•๎€” ๎ƒš๎‚ฌ๎‚‚๎‚‚ ๎‚†๎‚“๎€”๎€˜๎‚‘๎€•๎€”
โ€ข.๎ƒ– ๎‚“๎‚๎€•๎€” ๎€‰๎€”๎€’๎€‹๎€Š๎‚๎€š๎€™ ๎Ÿ๎€Ž๎€š๎‚Ž๎ƒค๎€•๎€” ๎‚ƒ๎€’๎€™๎€”
โ€ข ๎‚ต๎€œ๎‚ท๎‚ผ๎‚‰ ๎‚ƒ๎€’๎‚€๎€… ๎ƒ† .๎ƒ– ๎€๎‚ฌ๎‚ˆ๎€” ๎‚ž๎€—๎‚œ๎€•๎€” ๎ƒš๎‚ฌ๎‚‚ ๎€“๎€”๎‚ค ๎‚ฅ๎€–๎‚‘๎€Š๎€•๎€” ๎€๎ฟ๎‚ฉ๎€• ๎ƒช๎€˜๎€ˆ ๎‚ฅ๎€Š๎€…
.๎€๎‚ฌ๎‚ˆ๎€” ๎‚ž๎€—๎‚œ๎€•๎€” ๎ƒš๎‚ฌ๎‚ฉ๎€• ๎‚๎‚ฉ๎‚ธ๎‚ˆ๎€” ๎‚ž๎€—๎‚œ๎€•๎€” ๎ƒš๎‚ฌ๎‚‚ ๎‚ต๎‚’๎€… ๎‚—๎€Š๎ฟ ๎Ÿ๎€Ž๎€š๎‚Ž๎ƒค๎€•๎€” ๎€”๎ƒฃ๎‚Ÿ
๎€ž๎€—๎‚ฑ๎€Ž๎€†๎€–๎€”๎€“๎€’ ๎‚ฒ๎€Š๎€’๎‚ณ๎€“๎€’
.๎Ÿ๎€Ž๎€š๎‚Ž๎ƒค๎€•๎€” ๎€”๎ƒฃ๎‚Ÿ ๎‚๎€Ž๎‚“ ๎‚ช๎€ˆ ๎ƒผ๎‚ท๎‚ฒ๎€•๎€” ๎€๎‚œ๎‚๎€”๎‚ฉ๎€™ ๎ƒฉ๎€š๎‚…๎€Œ๎€Š๎€•๎€” ๎Ÿ๎€Ž๎€š๎‚Ž๎ƒค๎€•๎€” ๎‚ก๎€’๎ฟ
(min) ๎ƒ…๎€›๎€š๎‚ฌ๎€’๎€•๎€š๎€™ ๎ƒš๎‚ฌ๎‚ฉ๎€•๎€”๎‚‚ (Cยฐ) ๎€๎€…๎‚ฉ๎€‚๎€๎€” ๎€“๎€š๎‚‡๎‚“๎€’๎€•๎€š๎€™ ๎€๎€œ๎€•๎€š๎€Š๎€•๎€” ๎‚†๎‚“๎€”๎€˜๎‚‘๎€•๎€” ๎€“๎€š๎‚‡๎‚“๎‚ก ๎ƒผ๎‚€๎‚ฒ๎‚‰
:๎Ÿ๎€Ž๎€”๎ƒค๎€Œ๎€• ๎€š๎‚ฐ๎‚…๎‚€๎‚–๎€Ž
min Cยฐ ๎‚ฒ๎€Š๎€’๎‚ณ๎€“๎€’ ๎ฟ๎€Š๎‚๎€“๎€’
30 200 ๎€๎€œ๎€Œ๎‚…๎€๎€” ๎ƒน๎‚ธ๎€š๎‚œ๎‚€๎€•๎€”
15 200 (๎€๎‚‰๎‚ ๎€Š๎‚–๎‚จ) ๎‚Š๎€Œ๎‚ฒ๎€•๎€” ๎€๎‚‹๎‚‘๎€•
20 200 ๎‚ณ๎€š๎€œ๎€™๎€˜๎€•๎€”
25 180 ๎‚ฃ๎€œ๎‚จ
30 200 ๎ƒฑ๎€š๎‚‡๎€’๎€•๎€” ๎ƒ‰๎€”๎‚“๎‚‚๎‚ƒ
20 200 ๎‚ฅ๎‚‘๎€• ๎ƒƒ๎€›๎€”๎‚ฎ
25 170 ๎‚ฃ๎‚‹๎‚–๎€•๎€”
15 180 ๎€”๎‚๎€Š๎€œ๎‚€๎€•๎€”
12 200 ๎‚ก๎€’๎‚…๎€Ž ๎€˜๎€…๎‚๎€ƒ๎‚ญ ๎‚ฅ๎‚‘๎€•
20 150 ๎ƒŠ๎€‹๎‚–๎€Š๎€•๎€” ๎‚†๎‚ก๎€š๎€ˆ๎‚ข
15 50 ๎€’๎€œ๎€Œ๎€†๎€•๎€” ๎€๎€•๎€”๎‚ฑ๎‚ข
โ€ข ๎€’๎‚ฌ .๎€“๎€”๎‚ก๎€š๎ƒฎ๎‚“๎‚ข ๎‚ก๎€˜๎€†๎€Ž ๎€š๎‚ฐ๎‚…๎‚€๎‚–๎‚˜๎€Ž ๎‚†๎‚ก๎€’๎‚‘๎‚˜๎€๎€” ๎‚ž๎€—๎‚œ๎€•๎€” ๎€“๎€š๎‚ฌ๎‚‚๎‚ƒ๎‚‚ ๎‚†๎‚“๎€”๎€˜๎‚‘๎€•๎€” ๎€“๎€š๎‚‡๎‚“๎‚ก ๎ƒค๎€Š๎€‘๎‚‰
๎‚ฅ๎€†๎‚‘๎€Œ๎€• ๎€š๎‚…๎ƒ‚๎‚‚ ๎‚ต๎‚ฌ๎‚ƒ๎‚‚ ๎€๎‚ฌ๎‚ƒ ๎‚‚๎‚ƒ ๎‚ช๎€ˆ๎‚ƒ๎‚‚ ๎‚๎‚ฉ๎‚ธ๎‚ƒ ๎‚†๎‚“๎€”๎€˜๎‚‘๎€•๎€” ๎€๎‚‡๎‚“๎‚ก๎‚‚ ๎‚ž๎€—๎‚œ๎€•๎€” ๎ƒš๎‚ฌ๎‚‚ ๎‚ณ๎‚ฉ๎€–๎€…
.๎‚ณ๎‚ฑ๎‚ฉ๎€•๎€”๎‚‚
โ€ข.๎€‰๎€š๎€‘๎‚œ๎€•๎€” ๎‚†๎‚ฉ๎‚€๎€ˆ ๎‚ช๎€ˆ ๎ƒฆ๎‚Ž๎‚‚๎€’๎€๎€” ๎€“๎€š๎€Ž๎‚ฉ๎€Œ๎€‘๎€๎€” ๎€š ๎‚ฐ
๎‚ฒ๎€…๎‚ƒ ๎ƒข๎ฟ๎ƒ†
โ€ข ๎Ÿ๎€Ž๎€”๎ƒค๎€Œ๎€• ๎‚ž๎€—๎‚œ๎€•๎€” ๎ƒš๎‚ฌ๎‚‚๎‚‚ ๎€š๎‚ฐ๎‚…๎‚€๎‚–๎‚˜๎€Ž ๎‚†๎‚ก๎€’๎‚‘๎‚˜๎€๎€” ๎‚†๎‚“๎€”๎€˜๎‚‘๎€•๎€” ๎€๎‚‡๎‚“๎‚ก ๎ƒผ๎‚€๎ƒ„ ๎€š ๎‚ฐ
๎‚ฒ๎€…๎‚ƒ ๎‚ฃ๎€ƒ๎€–๎‚„
.๎€๎€œ๎€›๎€š๎‚…๎€Œ๎€Š๎€•๎€”
๎€๎€Ž๎€๎€Œ๎€“๎€’ ๎‚ด๎€’๎€ƒ๎€ˆ๎€”๎‚ฃ๎€’
1 ..๎ƒบ๎€™๎€š๎‚…๎€๎€” ๎€๎‚œ๎‚๎€”๎‚ฉ๎€™ ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎€๎€Ž ๎€๎‚…๎€œ๎‚‹๎€‘๎€•๎€” ๎‚ฝ๎‚…๎€•๎€” ๎€“๎€š๎€…๎‚‚๎€š๎ฟ ๎€‡๎‚‘๎‚๎€”
2 . ๎‚†๎‚ก๎‚ฉ๎‚‡๎‚ฉ๎€๎€” ๎‚ณ๎‚ฉ๎€–๎€œ๎€Œ๎€œ๎‚–๎€•๎€” ๎ƒบ๎€™๎€š๎‚…๎€Ž ๎‚Š๎€Ž ๎‚๎€š๎€™๎€˜๎‚ท๎€•๎€” ๎‚ต๎‚ญ๎€”๎€’๎€Ž ๎‚Š๎ƒ„๎‚‚ ๎ƒผ๎‚€๎ƒ„๎€” ๎ ๎€˜๎€Ž๎‚ˆ๎€” ๎€‰๎‚๎€• ๎€”๎‚ค๎‚ข
.๎€๎€…๎€š๎€—๎€ƒ๎€•๎€” ๎‚—๎€Š๎ฟ ๎‚ต๎‚๎‚๎‚ˆ ๎‚๎€š๎€™๎€˜๎‚ท๎€•๎€” ๎‚ต๎‚ญ๎€”๎€’๎€Ž ๎‚Š๎ƒ‚๎‚ก๎€” .๎€๎‚…๎€œ๎‚‹๎€‘๎€•๎€” ๎‚ฝ๎‚…๎€•๎€” ๎€“๎€š๎€…๎‚‚๎€š๎ฟ ๎€ž
3 . ๎€“๎€š๎€…๎‚‚๎€š๎ฟ ๎€˜๎‚…๎€Š๎‚–๎‚‰ ๎‚ณ๎‚ƒ ๎€‡๎€†๎€… .๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎€ž ๎€”๎‚ฐ๎‚ก๎€’๎€†๎‚˜๎€Ž ๎€๎‚…๎€œ๎‚‹๎€‘๎€•๎€” ๎‚ฝ๎‚…๎€•๎€” ๎€“๎€š๎€…๎‚‚๎€š๎ฟ ๎ƒผ๎‚ท๎ƒ„๎€”
.๎€‰๎€š๎€–๎ฟ๎ƒฒ๎€™ ๎€š๎€—๎‚Ž๎€š๎€–๎€Ž ๎€ž ๎‚ฝ๎‚…๎€•๎€”
4 . ๎ƒฆ๎€œ๎‚€๎€ƒ๎‚‰ ๎€“๎€”๎‚ฉ๎‚™๎‚ƒ ๎‚“๎€’๎‚’๎‚‰ .๎ƒƒ๎€œ๎‚‘๎‚™ ๎‚ต๎€–๎‚ผ๎€™ ๎ƒš๎‚€๎€ฟ๎‚˜๎€Ž ๎ƒช๎‚“๎ƒฌ๎€Ž ๎ƒน๎‚€๎‚…๎€พ ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎‚ต๎‚™๎‚‚
.๎ƒ– ๎‚“๎‚๎€•๎€” ๎ƒก๎€ฝ๎€… .๎‚†๎‚๎€œ๎‚‡๎‚‚ ๎‚†๎‚ฆ๎‚๎€• ๎‚ฑ๎‚ฉ๎€Ž๎€˜๎€•๎€” ๎ƒก๎€ฝ๎‚‰๎‚‚
5 ..๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎‚ต๎€œ๎‚ท๎‚ผ๎€Š๎€• ๎‚“๎‚๎€•๎€” ๎‚ช๎€ˆ ๎ƒผ๎‚ท๎ƒ„๎€”
6 . ๎‚ฅ๎€Š๎€… .๎ƒ‰๎‚ฆ๎‚ผ๎‚˜๎€๎€” ๎‚ต๎€œ๎‚ท๎‚ผ๎€Š๎€Œ๎€• ๎‚ณ๎€š๎€Š๎€…๎‚ ๎‚…๎€•๎€” ๎‚ ๎‚จ ๎‚‚๎‚ƒ ๎‚ซ๎‚ก๎€˜๎‚๎€•๎€” ๎‚ต๎€œ๎‚ท๎‚ผ๎€Š๎€Œ๎€• ๎‚†๎€’๎ฟ๎€”๎‚‚ ๎€๎€…๎‚ ๎‚ฌ ๎‚ก๎€’๎ฟ
๎€๎‚‡๎‚“๎‚ก 200 ๎‚†๎‚“๎€”๎€˜๎ฟ ๎€๎‚‡๎‚“๎‚ก ๎‚ช๎€ˆ ๎ƒฉ๎€š๎‚…๎€Œ๎€Š๎€•๎€” ๎Ÿ๎€Ž๎€š๎‚Ž๎ƒค๎€•๎€” ๎‚ช๎€ˆ ๎€š๎‚ฐ๎‚…๎‚€๎‚–๎‚˜๎€Ž ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎ƒŠ๎€œ๎€‘๎‚‰
.๎€๎‚…๎€œ๎‚ฌ๎‚ก 30 ๎‚†๎€’๎€๎‚‚ ๎€๎€…๎‚ฉ๎€‚๎€Ž
7 . ๎ƒผ๎‚€๎ƒ„๎€” ๎ ๎‚ฃ๎€•๎ƒฃ๎€™ ๎€‰๎€š๎€œ๎‚…๎€Œ๎€• .๎€š๎‚ฐ๎‚€๎€…๎€˜๎‚…๎‚‰ ๎ƒ…๎€›๎€š๎‚ฌ๎‚ก 3 ๎‚†๎€’๎€ ๎€š๎‚ฐ๎‚…๎‚€๎‚–๎‚˜๎€Ž ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎ƒŠ๎€‹๎‚–๎€Š๎€™ ๎ƒถ๎‚ฉ๎‚Ž
.๎ƒ…๎€›๎€š๎‚ฌ๎‚ก 3 ๎‚ช๎€ˆ ๎‚ž๎€—๎‚œ๎€•๎€” ๎ƒš๎‚ฌ๎‚‚๎‚‚ ๎€๎€™๎‚ฉ๎€Œ๎‚œ๎€๎€” ๎‚†๎‚“๎€”๎€˜๎‚‘๎€•๎€” ๎€๎‚‡๎‚“๎‚ก
8 ..๎‚—๎€—๎‚œ๎€•๎€” ๎€๎€œ๎€Œ๎‚‹๎€ˆ ๎ƒก๎€’๎‚€๎€• ๎‚“๎‚๎€•๎€” ๎‚ช๎€ˆ ๎ƒผ๎‚ท๎ƒ„๎€”
9 . ๎€š๎‚ฐ๎€œ๎€›๎€š๎‚…๎€Œ๎‚‰ ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎‚ต๎‚…๎€Š๎€ƒ๎€… ๎‚ก๎€’๎‚‘๎€๎€” ๎ ๎€๎€œ๎‚‰๎‚ฉ๎‚™ ๎€“๎€”๎‚“๎€š๎ƒฎ๎‚ข 5 ๎‚น๎€‘๎‚€๎€ƒ๎‚‰ ๎ ๎ƒš๎‚ฌ๎‚ฉ๎€•๎€” ๎ƒก๎€š๎‚ฒ๎‚…๎‚Ž๎€” ๎€’๎€‘๎€™
.๎‚ก๎€”๎€’๎€‘๎€Š๎‚๎ƒ†๎€” ๎‚Š๎ƒ„๎‚ฉ๎€•
10 . ๎€“๎€š๎€…๎‚‚๎€š๎ฟ ๎‚Š๎ƒ„ .๎ƒบ๎‚€๎‚…๎€๎€” ๎€๎‚œ๎‚๎€”๎‚ฉ๎€™ ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎€๎€Ž ๎€๎‚…๎€œ๎‚‹๎€‘๎€•๎€” ๎‚ฝ๎‚…๎€•๎€” ๎€๎€…๎‚‚๎€š๎ฟ ๎€‡๎‚‘๎‚๎€”
.๎‚†๎‚“๎€”๎€˜๎‚‘๎€Œ๎€• ๎€‰๎‚‚๎€š๎‚…๎€Ž ๎ƒƒ๎‚œ๎‚ ๎‚ช๎€ˆ ๎‚ฝ๎‚…๎€•๎€”
11 ..๎ž๎‚ฉ๎€Œ๎‚œ๎€๎€” ๎€‰๎€š๎€‘๎‚œ๎€•๎€š๎€™ ๎‚ฝ๎‚…๎€•๎€” ๎€“๎€š๎€…๎‚‚๎€š๎ฟ ๎€ป๎€Ž๎€”
12 ..๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎€ž ๎€”๎‚ฐ๎‚ก๎€’๎€†๎‚˜๎€Ž ๎€๎‚…๎€œ๎‚‹๎€‘๎€•๎€” ๎‚ฝ๎‚…๎€•๎€” ๎€“๎€š๎€…๎‚‚๎€š๎ฟ ๎ƒผ๎‚ท๎ƒ„๎€”
13 ..๎ƒ– ๎‚“๎‚๎€•๎€” ๎‚ช๎€ˆ ๎ƒผ๎‚ท๎‚ฒ๎€•๎€” ๎€๎‚œ๎‚๎€”๎‚ฉ๎€™ ๎ƒณ๎€˜๎‚ญ๎‚ƒ ๎‚†๎€˜๎€Ž ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎‚ต๎‚ท๎ƒฎ
14 . ๎‚ฝ๎‚…๎€•๎€” ๎€๎€…๎‚‚๎€š๎ฟ ๎‚ช๎€ˆ ๎‚ซ๎‚ฉ๎€Š๎‚‘๎‚‰ ๎‚ž๎€Š๎€•๎€” ๎ ๎€๎‚…๎€œ๎‚‹๎€‘๎€•๎€” ๎€๎€…๎‚ ๎‚…๎€•๎€š๎€™ ๎€๎‚™๎€š๎€‹๎€•๎€” ๎‚ฅ๎€–๎‚‘๎€Š๎€•๎€” ๎€๎ฟ๎‚ฉ๎€• ๎‚ต๎‚ท๎ƒฎ
.๎€‰๎€š๎€‘๎‚œ๎€•๎€” ๎‚Š๎€Ž ๎€๎‚…๎€œ๎‚‹๎€‘๎€•๎€”
15 ..๎€š๎‚ฐ๎€…๎‚‚๎€’๎€… ๎‚†๎‚“๎€”๎€˜๎‚‘๎€•๎€” ๎€๎‚‡๎‚“๎‚ก๎‚‚ ๎‚ž๎€—๎‚œ๎€•๎€” ๎ƒš๎‚ฌ๎‚‚ ๎ƒŠ๎€ˆ ๎‚‚๎‚ƒ ๎€š๎‚ฐ๎€œ๎€›๎€š๎‚…๎€Œ๎‚‰ ๎€š๎‚ฐ๎€†๎€Ž๎€š๎‚Ž๎€˜๎€™ ๎‚ก๎€’๎ฟ
16 ..๎‚—๎€—๎‚œ๎€•๎€” ๎€๎€œ๎€Œ๎‚‹๎€ˆ ๎ƒก๎€’๎‚€๎€• ๎‚“๎‚๎€•๎€” ๎‚ช๎€ˆ ๎ƒผ๎‚ท๎ƒ„๎€”
- ๎€‰๎€š๎€œ๎‚…๎€Œ๎€• .๎‚ž๎€—๎‚œ๎€Œ๎€• ๎€๎‚’๎€‹๎€๎€” ๎ƒš๎‚ฌ๎‚ฉ๎€•๎€” ๎‚ฟ๎‚’๎€Š๎€ƒ๎€Ž ๎€ž ๎€‰๎€š๎€‘๎‚œ๎€•๎€” ๎‚๎‚Ÿ ๎ ๎€˜๎€Ž๎‚ˆ๎€” ๎€‰๎‚๎€• ๎€”๎‚ค๎‚ข
๎‚ฝ๎‚…๎€•๎€” ๎€๎€…๎‚‚๎€š๎ฟ ๎ƒผ๎‚ท๎ƒ„๎€” ๎‚ฅ๎‚” .๎ƒบ๎‚€๎‚…๎€๎€” ๎€๎€Ž ๎€๎‚…๎€œ๎‚‹๎€‘๎€•๎€” ๎‚ฝ๎‚…๎€•๎€” ๎€๎€…๎‚‚๎€š๎ฟ ๎€‡๎‚‘๎‚๎€” ๎ ๎‚ฃ๎€•๎ƒฃ๎€™
.๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎€ž ๎€”๎‚ฐ๎‚ก๎€’๎€†๎‚˜๎€Ž ๎€๎‚…๎€œ๎‚‹๎€‘๎€•๎€”
๎€‘๎€—๎‚˜๎‚†๎€”๎€“๎€’ ๎€ž๎€•๎‚ซ๎€Ž๎€†๎‚ต๎€Š
โ€ข ๎€”๎‚ค๎‚ข ๎‚“๎‚๎€•๎€” ๎‚ช๎€ˆ ๎ƒผ๎‚ท๎ƒ„๎€” .๎ƒ– ๎‚“๎‚๎€•๎€” ๎‚ช๎€ˆ ๎ƒผ๎‚ท๎‚ฒ๎€•๎€” ๎€’๎€ƒ๎€ˆ ๎‚ต๎€œ๎‚ท๎‚ผ๎€Š๎€•๎€” ๎‚Š๎‚œ๎‚…๎€ƒ๎€…
.๎‚ต๎€œ๎‚ท๎‚ผ๎€Š๎€•๎€” ๎ƒท๎€š๎€ƒ๎€‚๎€Š๎‚๎€” ๎€ž ๎€‡๎‚›๎€˜๎‚‰ ๎ƒš๎€ƒ๎‚จ
โ€ข ๎ƒบ๎€Ž๎‚ฉ๎€… .๎€๎‚…๎€œ๎‚‹๎€‘๎€•๎€” ๎‚ฝ๎‚…๎€•๎€” ๎€๎€…๎‚‚๎€š๎ฟ ๎€‡๎‚‘๎‚ ๎€’๎€ƒ๎€ˆ ๎‚ต๎€œ๎‚ท๎‚ผ๎€Š๎€•๎€” ๎€๎€‘๎‚ธ๎€š๎‚…๎‚˜๎€Ž ๎‚ฅ๎€Š๎€… ๎€๎‚จ
๎‚ฝ๎‚…๎€•๎€” ๎€๎€…๎‚‚๎€š๎ฟ ๎‚Š๎ƒ„๎‚‚ ๎€’๎€ˆ๎€” .๎‚†๎‚“๎€”๎€˜๎‚‘๎€•๎€” ๎€๎‚‡๎‚“๎‚ก ๎‚ฎ๎ƒฌ๎€Ž ๎€๎€Ž ๎ž๎€˜๎‚…๎€•๎€š๎€™ ๎‚ก๎‚ฉ๎‚‡๎‚ฉ๎€๎€” ๎‚๎€Ž๎€˜๎€•๎€”
.๎ƒ– ๎‚๎€Ž๎€˜๎€•๎€” ๎ƒฏ๎‚๎‚œ๎€ƒ๎€… .๎‚ต๎€œ๎‚ท๎‚ผ๎€Š๎€•๎€” ๎ƒท๎€š๎€ƒ๎€‚๎€Š๎‚๎ƒ† ๎€๎‚…๎€œ๎‚‹๎€‘๎€•๎€”
โ€ข ๎‚ฃ๎‚‰๎€”๎‚ก๎€”๎€’๎€ˆ๎‚ข ๎€’๎‚…๎‚๎€Š๎‚ ๎ ๎‚ฃ๎€•๎‚ค ๎‚Š๎€Ž๎‚‚ .๎ƒญ๎€š๎‚œ๎‚…๎‚Ž๎ƒ†๎€” ๎€๎‚œ๎‚…๎‚Ž ๎€’๎€ƒ๎€ˆ ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎‚ต๎€œ๎‚ท๎‚ผ๎‚‰ ๎‚†๎‚ก๎€š๎€ˆ๎‚ข ๎‚ฅ๎€Š๎‚‰
๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎ƒช๎€˜๎€‘๎€… .๎ƒฉ๎€š๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€•๎€” ๎‚“๎€š๎€œ๎€Š๎€•๎€” ๎‚“๎€’๎‚’๎€Ž ๎€๎€ˆ ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎‚ต๎‚’๎‚๎€™ ๎ƒš๎‚‹๎‚ฌ ๎€”๎‚ค๎‚ข ๎€๎€œ๎€•๎€š๎‚‘๎€•๎€”
๎ƒผ๎‚ท๎‚ฒ๎€•๎€”๎‚‚ ๎ƒฉ๎€š๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€•๎€” ๎‚“๎€š๎€œ๎€Š๎€•๎€” ๎ƒน๎€™๎€š๎‚ฌ ๎‚ต๎€œ๎‚™๎‚ฉ๎‚‰ ๎€’๎€ƒ๎€ˆ ๎ƒณ๎€˜๎‚ญ๎‚ƒ ๎‚†๎€˜๎€Ž ๎€บ๎€”๎‚ฆ๎ƒ‚๎ƒ†๎€” ๎‚ก๎€”๎€’๎€ˆ๎‚ง๎€”
.๎ƒ– ๎‚“๎‚ฑ ๎‚ช๎€ˆ
PC-FR1242H_IM 10.10.22
60
๎€๎€Ž๎€๎€Œ๎€“๎€’ ๎‚ด๎€’๎€ƒ๎€ˆ๎€”๎‚ฃ๎‚ถ ๎€™๎€’๎‚๎‚‰๎‚Š๎€๎‚‹
!๎€…๎€„๎‚๎€๎€“๎€Ž๎‚’ ๎€ž๎‚’๎€Ž๎€›๎‚ ๎€’ ๎‚๎‚ซ๎€Ž๎€ˆ๎€Š :๎‚๎‚‰๎‚Š๎€๎‚‹๎‚Œ
โ€ข ๎‚ณ๎€š๎‚’๎‚’๎€‹๎€๎€” ๎‚ณ๎€š๎‚ฒ๎‚€๎‚…๎€๎€” ๎€๎‚œ๎‚๎€”๎‚ฉ๎€™ ๎ƒ†๎‚ข ๎‚ณ๎€š๎€Š๎‚…๎€œ๎‚‹๎€‘๎€•๎€” ๎‚ฝ๎‚…๎€•๎€” ๎‚ž๎€Š๎€…๎‚‚๎€š๎ฟ ๎ƒน๎‚‹๎€Œ๎‚‰ ๎ƒ†
.๎€˜๎€Ž๎‚ˆ๎€” ๎€‰๎‚๎€• ๎€”๎‚ค๎‚ข ๎‚ณ๎€˜๎‚๎€•๎€” ๎€“๎€”๎‚ฑ๎€š๎‚๎‚ฌ ๎€‰๎€’๎€‹๎€Š๎‚๎€” .๎ƒผ๎‚…๎ƒ‚
โ€ข ๎‚—๎‚‡๎€˜๎‚˜๎€… .๎ƒก๎€”๎‚ฉ๎€—๎€•๎€” ๎ƒฑ๎€˜๎€‹๎€Ž ๎€๎€Ž ๎‚ต๎€œ๎‚ท๎‚ผ๎€Š๎€•๎€” ๎ƒก๎€š๎€ƒ๎‚”๎‚ƒ ๎€๎‚ญ๎€š๎‚–๎€•๎€” ๎‚“๎€š๎€‹๎‚€๎€•๎€” ๎‚น๎€‘๎‚€๎€ƒ๎€… ๎€’๎‚ฌ
.๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎ƒŠ๎€™๎‚‚ ๎‚ฃ๎€ƒ๎€œ๎€™ ๎€๎€œ๎ƒ‚๎€š๎‚จ ๎€๎ƒ‚๎€š๎‚–๎€Ž ๎‚ก๎‚ฉ๎‚‡๎‚‚ ๎‚ช๎€ˆ ๎€ฏ๎€š๎‚๎‚‘๎€•๎€”
:๎‚—๎€—๎‚ƒ๎€‚๎‚‹๎‚Œ
โ€ข ๎‚ณ๎€”๎‚“๎‚‚๎‚ก ๎‚ณ๎€๎‚ฒ๎€• ๎‚ฃ๎€•๎‚ค๎‚‚ ๎ ๎ƒฆ๎‚‡๎‚‚๎€˜๎‚ญ๎‚‚ ๎ƒก๎€”๎‚ฉ๎€—๎€•๎€” ๎‚๎‚ฉ๎‚ญ๎‚ก ๎€“๎€š๎‚‘๎€Š๎ƒ‚ ๎€๎€œ๎‚œ๎‚ท๎‚‰ ๎€‡๎€ƒ๎€†๎‚‰
.๎›
๎ƒท๎€š๎‚จ ๎›๎‚ต๎€–๎‚ผ๎€™ ๎ƒก๎€”๎‚ฉ๎€—๎€•๎€”
โ€ข ๎€๎€Œ๎€™๎€š๎‚…๎€•๎€” ๎€‰๎€š๎‚–๎‚‡๎‚ˆ๎€” ๎€๎€Ž (๎‚ฅ๎‚๎ƒ‡30) ๎€๎€œ๎ƒ‚๎€š๎‚จ ๎€๎€ƒ๎€Ž๎ƒพ ๎€๎ƒ‚๎€š๎‚–๎€พ ๎€ฏ๎€š๎‚๎€Š๎ฟ๎ƒ†๎€” ๎€‡๎€†๎€… ๎€”๎ƒฃ๎€•
!๎‚ฃ๎€•๎‚ค ๎ƒซ๎‚ข ๎€š๎€Ž๎‚‚ ๎€˜๎€›๎€š๎€Š๎‚–๎€•๎€”๎‚‚ ๎ ๎ƒฅ๎€š๎‚”๎‚ˆ๎€” ๎‚ต๎€ฟ๎€Ž ๎€๎€•๎‚ฉ๎€—๎‚–๎€™ ๎‚๎€š๎€‘๎€Š๎ƒฎ๎‚ ๎€•
โ€ข.๎‚†๎€˜๎€‹๎€™๎‚ˆ๎€”๎‚‚ ๎‚†๎‚“๎€”๎€˜๎‚‘๎€•๎€” ๎ƒญ๎€š๎‚๎‚‰๎‚“๎€” ๎€‡๎‚€๎‚–๎€™ ๎‚“๎€”๎€’๎€†๎€•๎€” ๎€“๎€š๎‚Ž๎€”๎‚๎‚ญ ๎ƒš๎‚‘๎‚‰ ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎‚ต๎‚ท๎‚ผ๎‚‰ ๎ƒ†
โ€ข.๎‚ณ๎€š๎€Ž๎‚ˆ๎€” ๎ƒƒ๎€œ๎‚‰๎€š๎‚๎€พ ๎‚น๎‚€๎€‘๎‚‰ ๎ƒ†
โ€ข.๎€๎€…๎€š๎‚ท๎€Œ๎€• ๎‚ซ๎‚ฉ๎‚ฌ ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎€”๎ƒฃ๎€—๎ƒ‚ ๎ ๎‚†๎‚ก๎€’๎€‘๎€Š๎€Ž ๎ƒน๎€™๎€š๎‚…๎€Ž ๎€‰๎€’๎€‹๎€Š๎‚–๎‚‰ ๎ƒ† !๎€ƒ๎‚ฑ๎€’๎€ ๎€‘๎‚ญ๎‚œ
๎€‘๎€—๎‚˜๎‚†๎€”๎€“๎€’ ๎‚ค๎‚ธ๎‚†๎‚’ ๎€™๎€Ž๎‚›๎‚œ๎‚‘๎€Š
๎‚น๎‚“๎‚บ๎‚€๎€’
โ€ข.๎‚†๎‚“๎€”๎€˜๎‚‘๎€•๎€”๎‚‚ ๎ƒ ๎ƒ†๎‚๎‚Ž๎‚ ๎€• ๎€‰๎‚‚๎€š๎‚…๎€Ž ๎›๎‚ฉ๎€Š๎‚–๎€Ž ๎ƒƒ๎‚œ๎‚ ๎‚ช๎€ˆ ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎‚Š๎ƒ„
โ€ข.๎‚†๎‚ฎ๎€š๎‚€๎‚˜๎€Ž ๎ƒผ๎€›๎€š๎‚‘๎€•๎€” ๎‚ช๎€ˆ ๎€˜๎€—๎ƒ€๎€•๎€” ๎‚ณ๎‚ฉ๎€–๎€… ๎‚น๎€œ๎‚‘๎€™ ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎‚Š๎‚ฒ๎‚‰ ๎ƒ†
โ€ข ๎‚“๎‚ก๎€š๎‚’๎€Ž ๎€๎€Ž ๎ž๎€˜๎‚…๎€•๎€š๎€™ ๎‚‚๎‚ƒ ๎€๎€ƒ๎‚ญ๎€š๎‚ ๎ƒƒ๎‚œ๎‚๎‚ƒ ๎‚ช๎€ˆ ๎€๎‚ฌ๎€š๎‚œ๎€•๎€” ๎‚ฃ๎€Œ๎‚ ๎‚‚๎‚ƒ ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎‚Š๎‚ฒ๎‚‰ ๎ƒ†
.(๎€’๎‚ฌ๎‚ฉ๎€๎€” ๎‚‚๎‚ƒ ๎‚ž๎€—๎‚œ๎€•๎€” ๎‚ฑ๎€š๎€—๎‚‡) ๎‚†๎‚“๎€”๎€˜๎‚‘๎€•๎€”
๎€ž๎€—๎‚ฑ๎€Ž๎‚’๎‚๎€๎‚…๎€“๎€’ ๎€™๎‚‘๎€—๎€›๎‚บ๎€”๎€“๎€’
๎‚Š๎€Ž ๎€š๎€—๎€Ž๎€”๎€’๎€‹๎€Š๎‚๎€” ๎‚ซ๎‚ฉ๎€ƒ๎‚‰ ๎‚ž๎€Š๎€•๎€” ๎€๎€œ๎‚–๎€œ๎€›๎€˜๎€•๎€” ๎€“๎‚ ๎‚™๎‚ฉ๎€๎€” ๎€๎€œ๎€Š๎€•๎‚ฉ๎ƒ‚ ๎€’๎€—๎‚‡ ๎ƒ…๎ƒ‚๎€”๎‚ฉ๎‚‰ ๎€๎€Ž ๎ƒ…๎‚…๎‚‘๎‚‰
๎€’๎€†๎€Š๎‚ .๎‚“๎€š๎€œ๎€Š๎€•๎€” ๎ƒฃ๎‚ญ๎‚ด๎€Ž ๎€ž ๎ƒธ๎€œ๎€›๎€˜๎€•๎€” ๎‚“๎€š๎€œ๎€Š๎€•๎€” ๎ƒน๎‚€๎‚…๎€Ž ๎‚๎€š๎‚ญ๎‚ก๎‚ข ๎‚ต๎‚€๎‚ฌ ๎‚ฃ๎€•๎‚ค๎‚‚ ๎ ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎ƒฆ๎€œ๎€Š๎€•๎‚ฉ๎ƒ‚
.๎ƒญ๎‚ฉ๎€ƒ๎€•๎€” ๎€๎ฟ๎‚ฉ๎€• ๎‚ช๎€ˆ ๎€“๎€š๎€Ž๎‚ฉ๎€Œ๎€‘๎€๎€”
(๎€๎€’๎€ƒ๎€•๎€”๎‚ฃ๎‚ถ๎€’ ๎€ž๎€“๎€Ž๎‚œ) ๎€๎€’๎€ƒ๎€•๎€”๎‚ฃ๎‚ถ๎€’
๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎‚๎‚ฉ๎‚‘๎€Š๎€… .๎ƒก๎€š๎‚ฒ๎‚˜๎€Ž ๎‚“๎‚๎€•๎€” ๎‚ณ๎‚ฉ๎€–๎€… ๎€š๎€Ž๎€’๎€ƒ๎€ˆ ๎‚ก๎€”๎€’๎€‘๎€Š๎‚๎ƒ†๎€” ๎‚Š๎ƒ„๎‚‚ ๎€ž ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎‚ณ๎‚ฉ๎€–๎€…
:๎€๎€œ๎€•๎€š๎€Š๎€•๎€” ๎€“๎ƒ†๎€š๎‚‘๎€•๎€” ๎€ž ๎‚ก๎€”๎€’๎€‘๎€Š๎‚๎ƒ†๎€” ๎‚Š๎ƒ„๎‚ฉ๎€•
โ€ข.๎ƒธ๎€œ๎€›๎€˜๎€•๎€” ๎ƒฉ๎€š๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€•๎€” ๎‚“๎€š๎€œ๎€Š๎€•๎€” ๎ƒน๎€™๎€š๎‚ฌ ๎‚ต๎€œ๎‚™๎‚ฉ๎‚‰ ๎€’๎€ƒ๎€ˆ
โ€ข .๎€š๎‚ฐ๎‚€๎€…๎€˜๎‚…๎‚‰ ๎‚ณ๎€”๎‚ฉ๎‚” 60 ๎‚†๎€’๎€ ๎‚“๎‚ฑ ๎‚ซ๎‚ƒ ๎‚ช๎€ˆ ๎ƒผ๎‚ท๎‚ฒ๎€•๎€” ๎‚ฅ๎€Š๎€… ๎ป ๎€”๎‚ค๎‚ข
โ€ข.๎ƒš๎‚ฌ๎‚ฉ๎€•๎€” ๎ƒก๎€š๎€—๎€Š๎‚Ž๎€” ๎€’๎€ƒ๎€ˆ ๎€๎€œ๎‚‰๎‚ฉ๎‚™ ๎€“๎€”๎‚“๎€š๎ƒฎ๎‚ข 5 ๎‚น๎€‘๎‚€๎€ƒ๎‚‰
โ€ข.๎€๎€Œ๎€…๎‚ฉ๎‚ธ ๎‚†๎‚“๎€š๎ƒฎ๎‚ข ๎€๎‚‹๎‚ท๎‚Ž ๎ƒญ๎€๎‚ ๎‚ฅ๎€Š๎€… .๎ƒ– ๎‚“๎‚๎€•๎€” ๎‚ช๎€ˆ ๎ƒผ๎‚ท๎‚ฒ๎‚‰ ๎€š๎€Ž๎€’๎€ƒ๎€ˆ
๎‚ž๎€„๎‚ก๎€’ ๎‚ด๎€’๎€ƒ๎€ˆ๎€”๎‚ฃ๎‚ถ๎€’ ๎€‘๎‚ƒ๎‚“
โ€ข ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎‚ต๎‚ท๎ƒฎ ๎ ๎€๎‚…๎‚€๎‚œ๎€•๎€” ๎€ฎ๎ƒฃ๎‚Ÿ ๎€๎€•๎€”๎‚ฑ๎‚ง .๎ƒŠ๎€‹๎‚–๎€Š๎€•๎€” ๎€๎€ƒ๎‚˜๎€ˆ ๎‚ช๎€ˆ ๎€๎€œ๎‚ฌ๎€”๎‚‚ ๎€๎‚…๎‚€๎‚ธ ๎ƒ‰๎€š๎€ƒ๎‚Ÿ
๎€๎€ฟ๎€‘๎‚€๎€ƒ๎‚˜๎€๎€” ๎ƒƒ๎€›๎€”๎‚‚๎€˜๎€•๎€”๎‚‚ ๎‚ณ๎€š๎‚ญ๎€’๎€•๎€” .๎€“๎€š๎‚Ž๎‚ฉ๎€–๎€Ž ๎‚ซ๎‚ƒ ๎€๎ƒ‚๎€š๎ƒ„๎‚ข ๎‚ณ๎‚‚๎‚ก ๎€š๎‚ฐ๎‚€๎€…๎€˜๎‚…๎‚‰ ๎€๎‚…๎€œ๎‚ฌ๎‚ก 15 ๎‚†๎€’๎€
๎€๎€Ž ๎‚ž๎‚๎€–๎€… ๎€š๎€Ž ๎‚ก๎‚ฉ๎‚‡๎‚‚ ๎€๎€Ž ๎ƒ…๎‚…๎‚‘๎€Š๎€•๎€” .๎‚๎‚€๎€‹๎€•๎€” ๎‚š๎‚ฒ๎‚‘๎‚‰ ๎€๎€œ๎€Œ๎‚‹๎€ˆ ๎ƒก๎€š๎€ƒ๎‚”๎‚ƒ ๎‚ซ๎‚ก๎€š๎€ˆ ๎ƒก๎€ญ
.๎€๎€…๎‚ฉ๎€—๎€Š๎€•๎€”
:๎‚๎‚‰๎‚Š๎€๎‚‹๎‚Œ โ€ข
!๎ƒฆ๎‚๎€œ๎ƒ€๎€ƒ๎‚‰ ๎‚ต๎‚€๎‚ฌ ๎‚ก๎ƒค๎€œ๎€• ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎ƒ‰๎€˜๎‚‰๎€”
- .๎ƒน๎‚€๎‚…๎€๎€” ๎€๎€Ž ๎ƒน๎€œ๎€›๎€˜๎€•๎€” ๎‚ต๎‚€๎€–๎€•๎€” ๎ƒน๎€™๎€š๎‚ฌ ๎‚ต๎‚’๎ƒ‚๎€” - ๎€๎€Ž ๎‚ฝ๎‚ญ๎€”๎€’๎€•๎€” ๎ƒก๎‚๎€†๎€•๎€”๎‚‚ ๎‚๎€š๎€™๎€˜๎‚ท๎€•๎€” ๎‚ต๎‚ญ๎€’๎€Ž๎‚‚ ๎€๎‚…๎€œ๎‚‹๎€‘๎€•๎€” ๎‚ฝ๎‚…๎€•๎€” ๎€“๎€š๎€…๎‚‚๎€š๎ฟ ๎ƒƒ๎‚–๎€Ž๎€”
.๎ƒฆ๎€Ž๎€”๎€’๎€‹๎€Š๎‚๎€” ๎‚ต๎‚€๎‚ฌ ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€”
๎‚ด๎€’๎€ƒ๎€ˆ๎€”๎‚ฃ๎‚‘๎€“ ๎€ž๎€Š๎€Ž๎‚ป ๎€™๎€Ž๎€Š๎‚บ๎€–๎€•๎€Š
โ€ข ๎€๎‚‹๎€‘๎‚ธ๎‚ˆ๎€” ๎‚‚๎‚ƒ ๎ƒก๎€š๎‚–๎‚‘๎€•๎€” ๎€’๎€‘๎‚‰ ๎ƒ† .๎€๎‚€๎€Œ๎‚’๎€•๎€” ๎€๎‚‹๎€‘๎‚ธ๎‚ˆ๎€” ๎‚š๎‚ฒ๎‚‘๎€Š๎€• ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎€”๎ƒฃ๎‚Ÿ ๎€‰๎€’๎€‹๎€Š๎‚–๎‚˜๎€…
.๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎€ž ๎ƒณ๎€˜๎‚ญ๎‚ˆ๎€” ๎€๎€Œ๎€›๎€š๎‚–๎€•๎€”
โ€ข.๎€๎‚…๎€œ๎‚‹๎€‘๎€•๎€” ๎‚ฝ๎‚…๎€•๎€” ๎€๎€…๎‚‚๎€š๎ฟ ๎‚ณ๎‚‚๎‚ก ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎€‰๎€”๎€’๎€‹๎€Š๎‚๎€” ๎‚ณ๎€š๎€Ž๎‚ˆ๎€” ๎€ฌ๎€š๎€Š๎‚๎€Ž ๎‚Š๎€ƒ๎‚„
โ€ข ๎€๎€Ž๎‚ ๎€ˆ ๎€๎€Ž ๎€ซ๎‚จ๎‚ƒ ๎€๎‚…๎€œ๎‚‹๎€‘๎€•๎€” ๎‚ฝ๎‚…๎€•๎€” ๎€“๎€š๎€…๎‚‚๎€š๎ฟ ๎€ป๎ƒต ๎ƒ† ๎ ๎Ÿ๎€›๎€š๎€Š๎€ƒ๎€•๎€” ๎‚ต๎‚ฒ๎ƒ‚๎‚ƒ ๎‚ช๎€ˆ ๎‚๎‚ฉ๎‚’๎‚‘๎€Œ๎€•
๎ƒ† ๎‚—๎€Š๎ฟ ๎ ๎ƒ…๎€œ๎‚‹๎€‘๎€•๎€” ๎‚ฝ๎‚…๎€•๎€” ๎€“๎€š๎€…๎‚‚๎€š๎ฟ ๎ƒก๎‚ต๎€Ž ๎€ž ๎‚Œ๎€”๎€˜๎ƒ‚๎‚ง๎€” ๎€˜๎ƒ€๎‚‘๎‚˜๎€… MAX ๎€ช๎‚ฌ๎‚ˆ๎€” ๎€’๎‚‘๎€•๎€”
.๎ƒŠ๎€‹๎‚–๎€Š๎€•๎€” ๎€ฉ๎€š๎€ƒ๎€ˆ ๎€‰๎€š๎€‘๎‚œ๎€•๎€” ๎ƒน๎€Ž๎‚ ๎€…
โ€ข ๎‚ฃ๎€ƒ๎€–๎‚„ .๎ƒณ๎€˜๎‚ญ๎‚ˆ๎€” ๎‚ต๎€›๎€”๎‚ฉ๎‚–๎€•๎€” ๎‚‚๎‚ƒ ๎ƒš๎€…๎‚๎€•๎€š๎€™ ๎€๎‚…๎€œ๎‚‹๎€‘๎€•๎€” ๎‚ฝ๎‚…๎€•๎€” ๎€“๎€š๎€…๎‚‚๎€š๎ฟ ๎ƒก๎‚ต๎€พ ๎€”๎‚ฐ๎€’๎€™๎‚ƒ ๎‚ฅ๎‚…๎‚‰ ๎ƒ†
.๎€๎‚ผ๎€Ž๎€˜๎‚…๎€Ž ๎€๎‚‹๎€‘๎‚ธ๎‚ƒ ๎‚ช๎€ˆ ๎‚๎‚ฉ๎‚’๎‚‘๎€• ๎€๎‚‹๎€‘๎‚ธ๎‚ˆ๎€” ๎ƒซ๎‚ข ๎ƒš๎€…๎‚๎€•๎€” ๎€๎€Ž ๎‚ต๎€œ๎€Œ๎‚…๎€•๎€” ๎€๎ƒ‚๎€š๎ƒ„๎‚ข
โ€ข.(๎ƒ…๎‚Ž๎€š๎‚…๎€ƒ๎€•๎€” ๎‚ต๎€ฟ๎€Ž) ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎€‰๎€”๎€’๎€‹๎€Š๎‚๎€š๎€™ ๎€๎€…๎€š๎‚ท๎€Œ๎€• ๎€๎€œ๎€ƒ๎‚Ÿ๎€’๎€•๎€” ๎€๎‚‹๎€‘๎‚ธ๎‚ˆ๎€” ๎€จ๎‚‘๎‚˜๎‚‰ ๎ƒ†
โ€ข.๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎€ž ๎‚ณ๎€˜๎‚๎€Œ๎€• ๎€๎‚€๎‚๎€š๎€ƒ๎€๎€” ๎€๎‚‹๎€‘๎‚ธ๎‚ˆ๎€” ๎‚Š๎€œ๎‚‹๎‚‡ ๎‚š๎‚ฒ๎‚‘๎‚‰ ๎€๎€–๎‚„
โ€ข ๎‚ฝ๎‚๎‚–๎€•๎€” ๎ƒก๎‚๎€†๎€•๎€” ๎€ž ๎€๎‚‹๎‚จ๎€”๎‚ฆ๎‚˜๎€๎€” ๎‚ณ๎‚ฉ๎‚Ÿ๎€’๎€•๎€” ๎‚“๎€”๎€˜๎‚…๎€Š๎‚๎€” ๎‚ณ๎€๎‚ฒ๎€• ๎‚๎€š๎€™๎€˜๎‚ท๎€•๎€” ๎‚ต๎‚ญ๎€’๎€Ž ๎€‰๎€’๎€‹๎€Š๎‚–๎‚˜๎€…
.๎€๎‚ผ๎€Ž๎€˜๎‚ฌ ๎€ซ๎‚จ๎‚ƒ ๎€‰๎€š๎€‘๎‚œ๎€•๎€” ๎‚ต๎€‘๎€†๎€… ๎€”๎ƒฃ๎‚Ÿ .๎€๎‚…๎€œ๎‚‹๎€‘๎€•๎€” ๎‚ฝ๎‚…๎€•๎€” ๎€๎€…๎‚‚๎€š๎ฟ ๎€๎€Ž
โ€ข .๎‚ฃ๎€•๎‚ค ๎ƒซ๎‚ข ๎€š๎€Ž๎‚‚ ๎‚๎‚€๎€‹๎€•๎€”๎‚‚ ๎‚ฃ๎€‘๎€–๎€•๎€” ๎‚๎‚€๎‚ญ ๎€’๎€ƒ๎€ˆ ๎‚ก๎€’๎‚‹๎€Š๎€… ๎ƒŠ๎€†๎€‘๎€•๎€” ๎‚ณ๎‚ƒ ๎ƒ‰๎‚“๎€š๎‚€๎€Š๎€ˆ๎€” ๎€ž ๎‚Š๎ƒ„
.๎ƒŠ๎€‹๎‚–๎€Š๎€•๎€” ๎€๎€ƒ๎‚˜๎€ˆ ๎€๎‚–๎€Ž๎‚ ๎€Ž ๎€˜๎ƒ€๎‚‘๎‚˜๎€…
โ€ข.๎‚ฃ๎€•๎‚ค ๎ƒฆ๎€™๎€š๎ƒฎ ๎€š๎€Ž ๎‚‚๎‚ƒ ๎‚๎‚€๎€‹๎€•๎€” ๎‚๎‚€๎‚ญ ๎€’๎€ƒ๎€ˆ ๎‚๎€š๎€™๎€˜๎‚ท๎€•๎€” ๎‚ต๎‚ญ๎€’๎€Ž ๎€๎€•๎€”๎‚ฑ๎‚ข ๎‚ฃ๎€ƒ๎€–๎‚„
โ€ข ๎‚ฟ๎‚’๎€Š๎€ƒ๎€Ž ๎€ž ๎‚ž๎€—๎‚œ๎€•๎€” ๎ƒก๎€š๎€ƒ๎‚”๎‚ƒ ๎ƒบ๎€‘๎‚€๎€•๎€” ๎ƒฆ๎‚ฒ๎€‘๎€™ ๎ƒ ๎‚ฉ๎ƒ‚ ๎‚ฅ๎‚จ๎€”๎‚ฆ๎€… ๎‚ซ๎ƒฃ๎€•๎€” ๎€‰๎€š๎€‘๎‚œ๎€•๎€” ๎‚๎‚Ÿ ๎€‡๎€†๎€…
.๎ƒฏ๎ƒ‚๎€š๎€–๎€Š๎€๎€” ๎‚š๎‚› ๎‚ž๎€—๎‚œ๎€•๎€” ๎‚Š๎€ƒ๎‚„๎‚‚ ๎€๎€†๎€œ๎€Š๎€ƒ๎€•๎€” ๎ƒŠ๎‚–๎‚‘๎‚‰ ๎ƒซ๎‚ข ๎‚ฃ๎€•๎‚ค ๎‚ซ๎‚ก๎ƒฌ๎€… .๎‚ž๎€—๎‚œ๎€•๎€” ๎ƒš๎‚ฌ๎‚‚
โ€ข ๎€’๎€‘๎€™ ๎‚ต๎‚ฌ๎‚ˆ๎€” ๎‚ช๎€ˆ ๎€๎‚…๎€œ๎‚ฌ๎‚ก 30 ๎‚†๎€’๎€ ๎‚Š๎€ƒ๎‚˜
๎‚’๎€•๎€” ๎€๎€œ๎€•๎‚๎€ƒ๎€Ž ๎ƒน๎‚ธ๎€š๎‚œ๎‚€๎€•๎€” ๎€“๎€š๎€†๎€Š๎€ƒ๎‚˜๎€Ž ๎€˜๎‚‹๎‚›๎€”
๎ƒ ๎‚“๎‚ฉ๎€™ ๎€”๎‚ฐ๎€’๎€œ๎‚‡ ๎ƒน๎‚ธ๎€š๎‚œ๎‚€๎€•๎€” ๎ƒƒ๎€›๎€”๎‚ฎ ๎‚ฟ๎‚๎‚‡ ๎‚ฅ๎‚” .๎ƒน๎‚ธ๎€š๎‚œ๎‚€๎€•๎€” ๎€š๎‚ผ๎‚Ž ๎‚ต๎€œ๎€Œ๎‚…๎€Š๎€• ๎‚Š๎€œ๎‚œ๎‚…๎€Š๎€•๎€”
.๎€ง๎‚€๎‚œ๎€๎€”
โ€ข ๎€‰๎€š๎€‘๎‚œ๎€•๎€” ๎€๎€–๎‚€๎ฟ๎‚‚ ๎ƒน๎‚‹๎€Œ๎€๎€”๎‚‚ ๎‚ฅ๎€†๎‚‘๎€•๎€” :๎€๎‚๎€Œ๎€Š๎€‹๎€Ž ๎‚ต๎€Ž๎€”๎‚ฉ๎€ˆ ๎‚ช๎€ˆ ๎‚ž๎€—๎‚œ๎€•๎€” ๎ƒš๎‚ฌ๎‚‚ ๎€’๎‚‹๎€Š๎€‘๎€…
.๎€๎‚ธ๎‚ฉ๎‚€๎‚ฒ๎€๎€” ๎‚†๎‚“๎€”๎€˜๎‚‘๎€•๎€” ๎€๎‚‡๎‚“๎‚ก๎‚‚
โ€ข ๎€๎‚ญ๎€š๎‚–๎€•๎€” ๎ƒก๎€”๎‚ฉ๎€—๎€•๎€” ๎‚†๎‚ ๎‚…๎€Ž ๎ƒŠ๎€‹๎‚–๎‚‰ ๎€‰๎€’๎€ˆ ๎€๎€•๎€š๎ฟ ๎€ž ๎‚ž๎€—๎‚œ๎€•๎€” ๎ƒš๎‚ฌ๎‚ฉ๎€• ๎ƒ…๎€›๎€š๎‚ฌ๎‚ก 3 ๎‚ฟ๎ƒ„๎€”
.๎€š๎‚ฐ๎‚…๎‚€๎‚–๎€Ž
โ€ข ๎€‰๎€’๎€‹๎€Š๎‚๎€” ๎ ๎‚ฃ๎€•๎ƒฃ๎€™ ๎€‰๎€š๎€œ๎‚…๎€Œ๎€• .๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎€‰๎€”๎€’๎€‹๎€Š๎‚๎€š๎€™ ๎€‰๎€š๎€‘๎‚œ๎€•๎€” ๎ƒŠ๎€‹๎‚–๎‚‰ ๎‚†๎‚ก๎€š๎€ˆ๎‚ข ๎€š ๎‚ฐ
๎‚ฒ๎€…๎‚ƒ ๎‚ฃ๎€ƒ๎€– ๎‚˜
๎‚„
.๎ƒ– ๎ƒฉ๎€š๎‚…๎€Œ๎€Š๎€•๎€” ๎Ÿ๎€Ž๎€š๎‚Ž๎ƒค๎€•๎€”
๎‚š๎‚ฑ๎€Ž๎‚ผ๎‚บ๎€“๎€’ ๎‚๎€’๎‚๎€๎‚ฝ
โ€ข ๎ƒ…๎ƒ‚๎€˜๎€™ ๎‚“๎€”๎‚“๎‚ฑ๎‚ˆ๎€” ๎ƒน๎€๎€” .๎ƒน๎‚‹๎€Œ๎€•๎€š๎€™ ๎‚ต๎‚‹๎€‘๎‚‰ ๎‚“๎€”๎‚“๎‚ฑ๎‚ƒ ๎‚ž๎‚Ÿ ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎‚ช๎€ˆ ๎‚†๎‚ก๎‚ฉ๎‚‡๎‚ฉ๎€๎€” ๎‚“๎€”๎‚“๎‚ฑ๎‚ˆ๎€”
๎‚†๎‚“๎€š๎ƒฎ๎‚ƒ ๎€๎‚œ๎‚๎€”๎‚ฉ๎€™ ๎‚“๎‚๎€•๎€” ๎‚ช๎€ˆ ๎€๎‚œ๎‚ท๎ƒ„ ๎‚ต๎‚จ ๎€’๎€œ๎‚จ๎‚ด๎‚‰ ๎‚ฅ๎€Š๎€… .๎€๎‚๎€œ๎€ฆ๎‚ฉ๎€•๎€” ๎ƒฃ๎€œ๎‚๎€ƒ๎€Š๎€• ๎‚ฃ๎€‘๎‚€๎‚™๎ƒฒ๎€™
.๎€๎€ˆ๎‚ฉ๎‚‹๎‚–๎€Ž ๎€๎€œ๎‚‰๎‚ฉ๎‚™
โ€ข.๎ƒ– ๎‚‚๎‚ƒ ๎‚“๎‚๎€•๎€” ๎‚ช๎€ˆ ๎‚“๎€”๎€˜๎‚‹๎€Š๎‚๎ƒ†๎€” ๎‚Š๎€Ž ๎ƒผ๎‚ท๎ƒ„ ๎€”๎‚ค๎‚ข ๎ ๎‚Š๎€…๎ฝ๎€•๎€” ๎‚ต๎€œ๎‚ท๎‚ผ๎€Š๎€•๎€” ๎€ž ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎‚ƒ๎€’๎‚€๎€œ๎‚
๎€๎€Ž๎€๎€Œ๎€“๎€’ ๎€‘๎€—๎‚˜๎‚†๎‚‹ ๎‚ข๎€Ž๎€†๎‚‰๎‚™๎‚ฌ/๎‚ฌ๎€‘๎€—๎‚˜๎‚†๎‚‹
โ€ข ๎€๎‚™๎€š๎€‹๎€•๎€” ๎‚“๎€”๎‚“๎‚ฑ๎‚ˆ๎€” ๎€˜๎€—๎ƒ€๎‚‰ .๎ƒ– ๎‚“๎‚๎€•๎€” ๎‚ช๎€ˆ ๎ƒผ๎‚ท๎‚ฒ๎€•๎€” ๎€๎‚œ๎‚๎€”๎‚ฉ๎€™ ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎‚ต๎€œ๎‚ท๎‚ผ๎‚‰ ๎‚ฃ๎€ƒ๎€– ๎‚˜
๎‚„
๎€๎€•๎€š๎‚๎€˜๎€•๎€” ๎€˜๎€—๎ƒ€๎‚‰ ๎ ๎‚ฃ๎€•๎‚ค ๎ƒซ๎‚ข ๎€๎ƒ‚๎€š๎ƒ„๎‚ง๎€š๎€™ .(๎ƒ‡ / ๎ƒ‡) ๎‚ฅ๎€–๎‚‘๎€Š๎€•๎€” ๎€“๎€š๎ฟ๎‚ฉ๎€• ๎ƒผ๎€œ๎‚ผ๎€ƒ๎€Š๎€™
.๎ƒณ๎ฝ๎€œ๎€•๎€” ๎‚ฅ๎€–๎‚‘๎€Š๎€•๎€” ๎€๎ฟ๎‚ฉ๎€• ๎€ž
โ€ข.๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎‚ต๎€œ๎‚ท๎‚ผ๎‚‰ ๎ƒท๎€š๎‚…๎€…๎‚ง ๎ƒณ๎€˜๎‚ญ๎‚ƒ ๎‚†๎€˜๎€Ž ๎‚“๎‚๎€•๎€” ๎‚ช๎€ˆ ๎ƒผ๎‚ท๎ƒ„๎€”
โ€ข ๎€˜๎‚‹๎€Š๎‚–๎‚‰ .๎‚ก๎€’๎‚‘๎€๎€” ๎ƒš๎‚ฌ๎‚ฉ๎€•๎€” ๎ƒก๎€š๎‚ฒ๎‚…๎‚Ž๎€” ๎€’๎€‘๎€™ ๎‚ก๎€”๎€’๎€‘๎€Š๎‚๎ƒ†๎€” ๎€๎€œ๎€‘๎ƒ„๎‚ฉ๎€• ๎€š๎‚ฐ๎€œ๎€›๎€š๎‚…๎€Œ๎‚‰ ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎‚ต๎‚…๎€Š๎€ƒ๎€…
.๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎€’๎€…๎ƒค๎€Š๎€• ๎‚ต๎€œ๎‚ท๎‚ผ๎€Š๎€•๎€” ๎€ž ๎€๎ฟ๎‚‚๎€˜๎€๎€”
๎‚‚๎‚พ๎‚๎‚ต๎‚€๎€’ ๎€„๎‚ฝ ๎‚ฟ๎€๎‚๎€œ๎€“๎€’ ๎€‘๎€—๎‚˜๎‚†๎€”๎€“๎€’ ๎€ž๎€—๎€–๎‚ญ๎‚Ÿ ๎€ƒ๎‚‰๎€ƒ๎€๎‚‹
.๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎‚ต๎€œ๎‚ท๎‚ผ๎‚‰ ๎€’๎€‘๎€™ ๎‚ฅ๎€–๎‚‘๎€Š๎€•๎€” ๎€“๎€š๎ฟ๎‚ฉ๎€• ๎ƒผ๎€œ๎‚ผ๎€ƒ๎‚‰ ๎‚“๎€”๎‚“๎‚ฑ๎‚ƒ ๎€˜๎€—๎ƒ€๎‚‰
โ€ข ๎€๎‚œ๎‚๎€”๎‚ฉ๎€™ ๎‚ฃ๎€•๎‚ค๎‚‚ ๎ ๎€š๎€—๎€Ž๎€”๎€’๎€‹๎€Š๎‚๎€” ๎€ž ๎ƒš๎‚€๎‚›๎‚“ ๎€”๎‚ค๎‚ข ๎ƒณ๎ฝ๎€œ๎€•๎€” ๎‚†๎‚ ๎‚…๎€๎€” ๎ƒผ๎€œ๎‚ผ๎€ƒ๎‚‰ ๎‚ฃ๎€ƒ๎€–๎‚„
.๎ƒณ๎ฝ๎€œ๎€•๎€” ๎‚†๎‚ ๎‚…๎€๎€š๎€™ ๎€๎‚™๎€š๎€‹๎€•๎€” ๎‚ฅ๎€–๎‚‘๎€Š๎€•๎€” ๎€๎ฟ๎‚ฉ๎€• ๎€˜๎€—๎ƒ€๎‚‰ .๎ƒ– ๎‚“๎‚๎€•๎€” ๎‚ช๎€ˆ ๎ƒผ๎‚ท๎‚ฒ๎€•๎€”
โ€ข ๎€๎‚œ๎‚๎€”๎‚ฉ๎€™ ๎‚ฃ๎€•๎‚ค๎‚‚ ๎ ๎€š๎€—๎€Ž๎€”๎€’๎€‹๎€Š๎‚๎€” ๎€ž ๎ƒš๎‚€๎‚›๎‚“ ๎€”๎‚ค๎‚ข ๎‚—๎€ƒ๎‚‹๎€œ๎€•๎€” ๎‚†๎‚ ๎‚…๎€๎€” ๎ƒผ๎€œ๎‚ผ๎€ƒ๎‚‰ ๎‚ฃ๎€ƒ๎€–๎‚„
.๎‚—๎€ƒ๎‚‹๎€œ๎€•๎€” ๎‚†๎‚ ๎‚…๎€๎€š๎€™ ๎€๎‚™๎€š๎€‹๎€•๎€” ๎‚ฅ๎€–๎‚‘๎€Š๎€•๎€” ๎€๎ฟ๎‚ฉ๎€• ๎€˜๎€—๎ƒ€๎‚‰ .๎ƒ– ๎‚“๎‚๎€•๎€” ๎‚ช๎€ˆ ๎ƒผ๎‚ท๎‚ฒ๎€•๎€”
โ€ข.๎ƒŠ๎€Š๎€…๎‚ ๎‚…๎€•๎€” ๎€š๎€Š๎€Œ๎‚จ ๎‚ต๎€œ๎‚ท๎‚ผ๎€Š๎€• ๎‚“๎‚๎€•๎€”๎‚‚ ๎‚“๎‚๎€•๎€” ๎€๎€Ž ๎‚ต๎‚จ ๎‚ช๎€ˆ ๎ƒผ๎‚ท๎ƒ„๎€”
PC-FR1242H_IM 10.10.22
61
:๎‚ด๎€Ž๎‚ป
๎‚ต๎€–๎‚ผ๎€™ ๎€๎‚…๎ƒ‚๎€˜๎‚˜๎€๎€” ๎‚ณ๎€š๎€Ž๎‚ˆ๎€” ๎€“๎€๎€œ๎€Œ๎€‘๎‚‰ ๎‚†๎ƒก๎€”๎€˜๎‚ฌ ๎€๎€Ž ๎€’๎‚จ๎‚ด๎‚‰
.๎‚ฐ๎ƒ†๎‚‚๎‚ƒ ๎‚ต๎‚’๎‚๎€ƒ๎€Ž
๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€•๎€”๎€“๎€’ ๎€‘๎€—๎€“๎€
.๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎€‰๎€”๎€’๎€‹๎€Š๎‚๎€š๎€™ ๎‚Š๎€Š๎‚‹๎€Š๎‚–๎‚‰ ๎‚ณ๎‚ƒ ๎‚ต๎€Ž๎‚ด๎‚Ž .๎€š๎€ƒ๎€†๎€Š๎€ƒ๎€Ž ๎ƒ‰๎‚“๎€š๎€œ๎€Š๎‚ญ๎€” ๎‚ช๎€ˆ ๎‚ฃ๎€• ๎€”๎‚ฐ๎€˜๎€–๎ƒฎ
๎€๎€…๎€š๎€ƒ๎€‘๎€™ ๎‚ต๎‚’๎‚๎€ƒ๎€Ž ๎‚ต๎€–๎‚ผ๎€™ ๎€๎‚…๎ƒ‚๎€˜๎€๎€” ๎‚ณ๎€š๎€Ž๎‚ˆ๎€” ๎€“๎€๎€œ๎€Œ๎€‘๎‚‰ ๎‚‚ ๎€“๎€๎€œ๎€Œ๎€‘๎€Š๎€•๎€” ๎‚ต๎€œ๎€•๎‚ก ๎‚†๎ƒก๎€”๎€˜๎‚ฌ ๎‚ฐ๎ƒก๎€š๎‚‡๎‚“
๎‚†๎‚ก๎€š๎€—๎ƒฎ ๎‚ฃ๎€•๎‚ค ๎€ž ๎€š๎€พ ๎ ๎ƒ…๎€›๎€š๎‚”๎‚ฉ๎€•๎€” ๎€ฎ๎ƒฃ๎‚Ÿ ๎ƒข๎‚๎‚‘๎€™ ๎‚ฅ๎‚ฌ .๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎€‰๎€”๎€’๎€‹๎€Š๎‚๎€” ๎‚ต๎‚€๎‚ฌ .๎€๎‚…๎€›๎€š๎ƒ‚
๎‚ณ๎€š๎€–๎€Ž ๎€ž ๎€๎€œ๎€Œ๎‚ญ๎€”๎€’๎€•๎€” ๎‚†๎‚ฉ๎‚€๎€‘๎€•๎€” ๎‚Š๎€Ž ๎ƒ ๎‚‚๎€’๎€ƒ๎‚’๎€•๎€” ๎ ๎€๎€–๎€Ž๎‚ƒ ๎€”๎‚ค๎‚ข๎‚‚ ๎ ๎€‰๎‚ ๎€Š๎‚๎ƒ†๎€” ๎‚๎€š๎‚’๎€…๎‚ข ๎‚‚ ๎ ๎‚ณ๎€๎‚ฒ๎€•๎€”
๎‚Š๎€œ๎‚‹๎‚‡ ๎€๎‚‹๎‚ฒ๎€Š๎€… ๎‚ณ๎‚ƒ ๎‚ช๎€ˆ ๎€š๎ƒฝ๎€”๎‚ก ๎‚ฏ๎€˜๎ฟ๎€” ๎ ๎‚น๎€•๎€š๎‚” ๎ƒท๎€˜๎‚œ๎€• ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎€˜๎€…๎€˜๎‚‹๎€Š๎€™ ๎ƒš๎‚‹๎‚ฌ ๎€”๎‚ค๎‚ข .๎€๎€Ž๎ƒพ
.๎€๎€Œ๎‚’๎€•๎€” ๎€“๎€”๎‚ค ๎ƒ…๎€›๎€š๎‚”๎‚ฉ๎€•๎€”
๎‚ด๎€’๎€ƒ๎€ˆ๎€”๎‚ฃ๎‚ถ๎€’ ๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€•๎‚‹ ๎€๎‚บ๎€Š๎‚
.๎‚ฃ๎€Š๎€Ž๎‚ ๎‚ ๎‚ช๎€ˆ ๎€ฏ๎€š๎‚๎‚‘๎€Œ๎€• ๎€š๎‚’๎€œ๎‚’๎‚ญ ๎€๎€Ž๎€š๎€—๎€•๎€” ๎€“๎€š๎€Ž๎‚ฉ๎€Œ๎€‘๎€๎€” ๎€ฎ๎ƒฃ๎‚Ÿ ๎‚ช๎€ˆ ๎€“๎€š๎€Ž๎‚ ๎€ˆ ๎‚Š๎ƒ„๎‚‚ ๎‚ฅ๎‚‰
๎ƒ ๎€š๎‚‘๎€•๎‚ข ๎‚Š๎€ƒ๎€Ž๎‚‚ ๎ƒฅ๎‚ก๎€”๎‚ฉ๎ฟ ๎ƒญ๎‚ฉ๎‚ฌ๎‚‚ ๎€‡๎€ƒ๎€†๎€Š๎€• ๎€“๎€๎€œ๎€Œ๎€‘๎€Š๎€•๎€” ๎€ฎ๎ƒฃ๎€—๎€• ๎‚๎€š๎€ฟ๎€Š๎€Ž๎ƒ†๎€” ๎‚ซ๎‚“๎‚‚๎€จ๎€•๎€” ๎€๎€Ž
:๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€š๎€™ ๎‚ฟ๎€Œ๎‚‰
:๎‚๎‚‰๎‚Š๎€๎‚‹๎‚Œ
๎€˜๎‚ธ๎€š๎€‹๎€Ž ๎‚ก๎‚ฉ๎‚‡๎‚‚ ๎ƒซ๎‚ข ๎‚š๎‚ผ๎€…๎‚‚ ๎‚ฃ๎€Š๎‚‘๎‚™ ๎‚ช๎€ˆ ๎€˜๎‚ธ๎€š๎€‹๎€พ ๎€๎€™๎€š๎‚™๎‚ง๎€” ๎€๎€Ž ๎‚๎€Ž๎€˜๎€•๎€” ๎€”๎ƒฃ๎‚Ÿ ๎ƒ‰๎‚“๎ƒฃ๎‚‘๎€…
.๎€๎€™๎€š๎‚™๎€ฅ๎€• ๎ƒช๎€˜๎€‘๎€Š๎€Œ๎€• ๎€๎€Œ๎‚‹๎€Š๎‚‘๎€Ž
:๎‚—๎€—๎‚ƒ๎€‚๎‚‹๎‚Œ
๎ƒก๎€š๎€œ๎ƒฎ๎‚ƒ ๎‚‚๎‚ƒ ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎€š๎€—๎€• ๎ƒช๎€˜๎€‘๎€Š๎€… ๎€’๎‚ฌ ๎€๎€Œ๎‚‹๎€Š๎‚‘๎€Ž ๎€˜๎‚ธ๎€š๎€‹๎€Ž ๎‚ก๎‚ฉ๎‚‡๎‚‚ ๎ƒซ๎‚ข ๎‚๎€Ž๎€˜๎€•๎€” ๎€”๎ƒฃ๎‚Ÿ ๎‚š๎‚ผ๎€…
.๎ƒณ๎€˜๎‚ญ๎‚ƒ
๎€™๎€Ž๎‚‰๎‚บ๎€”๎€๎‚€๎€’
3 .......................................................................๎€™๎€Ž๎‚‡๎‚บ๎‚…๎‚€๎€’ ๎ƒ€๎‚Ÿ ๎€ž๎€Š๎€Ž๎‚Ÿ ๎‚จ๎‚๎‚›๎‚‡
61 ......................................................................๎‚จ๎‚บ๎‚ƒ๎€•๎€“๎€’ ๎€™๎€Ž๎‚‰๎‚บ๎€”๎€๎€Š ๎ƒ๎‚‰๎‚๎€œ๎‚‹
61 ...................................................................................๎ƒ‚๎€—๎€–๎‚„๎€”๎€“๎€’ ๎€…๎€Ž๎‚–๎‚‡
61 ....................................................................๎€™๎€Ž๎‚‡๎‚บ๎‚…๎‚€๎€’ ๎ƒ€๎‚Ÿ ๎€ž๎€Š๎€Ž๎‚Ÿ ๎‚จ๎‚๎‚›๎‚‡
61 .............................................................................................A ๎‚ต๎€–๎‚ผ๎€•๎€”
61 .............................................................................................B ๎‚ต๎€–๎‚ผ๎€•๎€”
60 .................................................................๎€๎€Ž๎€๎€Œ๎€“๎€’ ๎‚ด๎€’๎€ƒ๎€ˆ๎€”๎‚ฃ๎‚ถ ๎€™๎€’๎‚๎‚‰๎‚Š๎€๎‚‹
60 ....................................................................๎€‘๎€—๎‚˜๎‚†๎€”๎€“๎€’ ๎‚ค๎‚ธ๎‚†๎‚’ ๎€™๎€Ž๎‚›๎‚œ๎‚‘๎€Š
60 ..................................................................................................๎‚Š๎‚ฌ๎‚ฉ๎€๎€”
60 ...........................................................................๎€๎€œ๎€›๎€š๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€•๎€” ๎€“๎‚ ๎€œ๎‚™๎‚ฉ๎€Š๎€•๎€”
60 ..................................................................(๎‚ก๎€”๎€’๎€‘๎€Š๎‚๎ƒ†๎€” ๎€๎€•๎€š๎ฟ) ๎‚ก๎€”๎€’๎€‘๎€Š๎‚๎ƒ†๎€”
60 ............................................................................๎‚๎‚‚๎‚ˆ๎€” ๎€‰๎€”๎€’๎€‹๎€Š๎‚๎ƒ†๎€” ๎‚ต๎‚€๎‚ฌ
60 ...................................................................๎€‰๎€”๎€’๎€‹๎€Š๎‚๎‚ ๎€• ๎€๎€Ž๎€š๎‚Ÿ ๎€“๎€š๎€Ž๎‚ฉ๎€Œ๎€‘๎€Ž
60 ...................................................................................๎‚š๎‚ฑ๎€Ž๎‚ผ๎‚บ๎€“๎€’ ๎‚๎€’๎‚๎€๎‚ฝ
60 ..............................................................๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎‚ต๎€œ๎‚ท๎‚ผ๎‚‰ ๎ƒท๎€š๎‚…๎€…๎‚ข๎ƒ‡/๎ƒ‡๎‚ต๎€œ๎‚ท๎‚ผ๎‚‰
60 .............................................๎€‡๎‚จ๎€˜๎‚˜๎€๎€” ๎‚‚๎‚ƒ ๎‚ซ๎‚ก๎€˜๎‚๎€•๎€” ๎‚ต๎€œ๎‚ท๎‚ผ๎€Š๎€•๎€” ๎€๎€œ๎€Œ๎‚‹๎€ˆ ๎€’๎€…๎€’๎‚‘๎‚‰
59 ........................................................๎‚ž๎€—๎‚œ๎€•๎€” ๎ƒš๎‚ฌ๎‚‚๎‚‚ ๎‚†๎‚“๎€”๎€˜๎‚‘๎€•๎€” ๎€๎‚‡๎‚“๎‚ก ๎ƒผ๎‚€๎ƒ„
59 ..................................................................๎‚ž๎€—๎‚œ๎€•๎€” ๎€๎€œ๎€Œ๎‚‹๎€ˆ ๎€๎€‘๎‚ธ๎€š๎‚…๎€Ž๎ƒ‡/๎ƒ‡๎ƒก๎€’๎€™
59 ....................................................(SYNC BASKETS) ๎€๎€ƒ๎€Ž๎€”๎‚๎€๎€” ๎‚ก๎€”๎€’๎€ˆ๎‚ข
59 ..........................................(SYNC FINISH) ๎€๎€Ž๎€”๎‚๎€Š๎€๎€” ๎‚ต๎€œ๎‚ท๎‚ผ๎€Š๎€•๎€” ๎ƒท๎€š๎‚…๎€…๎‚ข
59 ...................................................................................๎€๎€œ๎€›๎€š๎‚…๎€Œ๎€Š๎€•๎€” ๎Ÿ๎€Ž๎€”๎ƒค๎€•๎€”
59 .................................................................................๎€๎€Ž๎€๎€Œ๎€“๎€’ ๎‚ด๎€’๎€ƒ๎€ˆ๎€”๎‚ฃ๎€’
59 .................................................................................๎‚ต๎€œ๎‚ท๎‚ผ๎€Š๎€•๎€” ๎€๎€‘๎‚ธ๎€š๎‚…๎‚˜๎€Ž
58 ......................................................................................๎‚ต๎€œ๎‚ท๎‚ผ๎€Š๎€•๎€” ๎ƒก๎€š๎€—๎‚Ž๎‚ข
58 ...........................................................................................๎‚š๎€—๎‚›๎€‚๎€”๎€“๎€’
58 ............................................................................................๎€‹๎‚‰๎ฟ๎€ˆ๎€”๎€“๎€’
58 ..............................................................๎€Ž๎€๎‚œ๎‚‘๎€›๎‚™๎€„ ๎‚ž๎€Ž๎‚–๎‚Ÿ๎‚ก๎€’ ๎‚ข๎€Ž๎‚†๎‚…๎€”๎‚ฃ๎€’
57 ...................................................................................๎€ž๎€—๎€‚๎€œ๎€“๎€’ ๎€™๎€Ž๎‚‡๎€Ž๎€—๎‚ƒ๎€“๎€’
57 ............................................................................๎€๎€Ž๎€๎€Œ๎€“๎€’ ๎€‹๎€Š ๎€‰๎€–๎€ˆ๎€”๎€“๎€’
57 ..............................................................ยซ๎€๎€Ž๎€๎‚…๎€•๎€” ๎ƒ ๎‚‚๎€’๎€ƒ๎‚™ยป ๎‚๎€Ž๎‚“ ๎‚—๎€ƒ๎€‘๎€Ž
๎‚จ๎‚บ๎‚ƒ๎€•๎€“๎€’ ๎€™๎€Ž๎‚‰๎‚บ๎€”๎€๎€Š ๎ƒ๎‚‰๎‚๎€œ๎‚‹
1 ..๎‚†๎‚ฉ๎‚€๎€‘๎€•๎€” ๎€๎€Ž ๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎ƒฑ๎€˜๎‚ญ๎‚ƒ
2 . ๎‚ต๎€™๎€š๎€–๎€•๎€” ๎‚ต๎€Ž๎€”๎‚ฉ๎ฟ๎‚‚ ๎€“๎€š๎‚Ž๎€š๎‚œ๎‚€๎€•๎€”๎‚‚ ๎ƒ…๎€›๎€š๎‚ฌ๎€˜๎€•๎€” ๎‚ต๎€ฟ๎€Ž ๎‚†๎‚ฉ๎‚€๎€‘๎€•๎€š๎€™ ๎‚ฟ๎€œ๎€Œ๎‚ท๎€Š๎€•๎€” ๎‚ก๎€”๎‚ฉ๎€Ž ๎€๎ƒ‚๎€š๎‚จ ๎‚๎‚ฑ๎‚ƒ
.๎ƒณ๎‚ฉ๎‚…๎€๎€” ๎ƒ ๎‚“๎‚ฉ๎€•๎€” ๎€๎€Ž ๎€๎€ˆ๎‚ฉ๎€ƒ๎‚’๎€๎€” ๎‚†๎‚ฉ๎‚€๎€‘๎€•๎€”๎‚‚
3 ..๎€“๎€š๎€…๎‚ฉ๎€Š๎‚‘๎€๎€” ๎€๎ƒ‚๎€š๎‚จ ๎‚ก๎‚ฉ๎‚‡๎‚‚ ๎‚ณ๎€๎‚ฒ๎€• ๎‚ฅ๎€œ๎€Œ๎‚–๎€Š๎€•๎€” ๎€“๎€š๎€…๎‚ฉ๎€Š๎‚‘๎€Ž ๎€๎€Ž ๎ƒ…๎‚…๎‚‘๎‚‰
4 . ๎‚ฅ๎‚…๎‚‰ ๎ƒ† ๎ ๎€“๎€š๎€œ๎‚๎€Œ๎‚‰ ๎‚ช๎€ˆ ๎‚“๎‚ฉ๎€ฟ๎€‘๎€•๎€” ๎‚ฅ๎‚‰ ๎‚‚๎‚ƒ ๎€๎€Œ๎€Ž๎€š๎‚จ ๎‚š๎‚› ๎‚†๎‚ฉ๎‚€๎€‘๎€•๎€” ๎€“๎€š๎€…๎‚ฉ๎€Š๎‚‘๎€Ž ๎ƒš๎‚Ž๎€š๎‚จ ๎€”๎‚ค๎‚ข
.๎‚Š๎€›๎€š๎‚€๎€•๎€” ๎ƒซ๎‚ข ๎‚†๎‚ฎ๎€š๎‚€๎€Ž ๎€ฎ๎€’๎€ˆ๎‚ƒ .๎‚ฑ๎€š๎€—๎€†๎€•๎€” ๎‚ต๎€œ๎‚ท๎‚ผ๎€Š๎€™
๎ƒ‚๎€—๎€–๎‚„๎€”๎€“๎€’ ๎€…๎€Ž๎‚–๎‚‡
๎€๎‚ญ๎€š๎‚–๎€•๎€” ๎ƒก๎€”๎‚ฉ๎€—๎€•๎€š๎€™ ๎€๎‚…๎€œ๎‚‹๎€‘๎€•๎€” ๎‚š๎‚‹๎‚‘๎€Š๎€•๎€” ๎‚†๎‚ ๎‚…๎€Ž๎€คร—๎ƒ–1
๎‚๎€š๎€™๎€˜๎‚ท๎€•๎€” ๎‚ต๎‚ญ๎€’๎€Ž๎€คร—2
๎‚ฝ๎‚…๎€•๎€” ๎€๎€…๎‚‚๎€š๎ฟ๎€คร—2
๎€™๎€Ž๎‚‡๎‚บ๎‚…๎‚€๎€’ ๎ƒ€๎‚Ÿ ๎€ž๎€Š๎€Ž๎‚Ÿ ๎‚จ๎‚๎‚›๎‚‡
A ๎€‘๎‚…๎‚†๎€“๎€’
๎ƒก๎€”๎‚ฉ๎€—๎€•๎€” ๎ƒฑ๎€˜๎€‹๎€Ž ๎€“๎€š๎‚‘๎€Š๎ƒ‚ 1
๎ƒก๎€”๎‚ฉ๎€—๎€•๎€” ๎‚ต๎‚ญ๎€’๎€Ž ๎€“๎€š๎‚‘๎€Š๎ƒ‚ 2
๎‚ฅ๎€–๎‚‘๎€Š๎€•๎€” ๎€๎ฟ๎‚ฉ๎€• 3
๎‚๎€š๎€™๎€˜๎‚ท๎€•๎€” ๎‚ต๎‚ญ๎€’๎€Ž 4
๎‚ณ๎‚ฉ๎€–๎€Œ๎€œ๎‚ ๎ƒบ๎€™๎€š๎‚…๎€Ž 5
๎€๎‚…๎€œ๎‚‹๎€‘๎€•๎€” ๎‚ฝ๎‚…๎€•๎€” ๎€๎€…๎‚‚๎€š๎ฟ ๎ƒบ๎‚€๎‚…๎€Ž 6
๎€๎‚…๎€œ๎‚‹๎€‘๎€•๎€” ๎‚ฝ๎‚…๎€•๎€” ๎€๎€…๎‚‚๎€š๎ฟ 7
๎‚ต๎‚‹๎‚‘๎€•๎€” ๎ƒบ๎‚€๎‚…๎€Ž 8
B ๎€‘๎‚…๎‚†๎€“๎€’
๎€๎€œ๎€›๎€š๎‚…๎€Œ๎€Š๎€•๎€” ๎Ÿ๎€Ž๎€”๎ƒค๎€Œ๎€• ๎‚“๎€”๎‚“๎‚ฑ๎‚ƒ 9
๎‚ณ๎€š๎€Š๎‚…๎€œ๎‚‹๎€‘๎€•๎€” ๎‚ณ๎€š๎€Š๎€…๎‚ ๎‚…๎€Œ๎€• ๎‚ฅ๎€–๎‚‘๎€Š๎€•๎€” ๎€“๎€š๎ฟ๎‚ฉ๎€• 10
((๎‚—๎€ƒ๎‚‹๎€œ๎€•๎€”) 2 ๎€๎‚…๎€œ๎‚‹๎€‘๎€•๎€” ๎€๎€…๎‚ ๎‚…๎€•๎€” / (๎ƒณ๎ฝ๎€œ๎€•๎€”) 1 ๎€๎‚…๎€œ๎‚‹๎€‘๎€•๎€” ๎€๎€…๎‚ ๎‚…๎€•๎€”)
(๎‚ž๎€—๎‚œ๎€•๎€” ๎ƒš๎‚ฌ๎‚‚ ๎‚š๎‚’๎‚…๎‚‰๎ƒ‡/๎ƒ‡๎€’๎€…๎€’๎ƒต) ๎‚‚ ๎€๎€…๎‚“๎€”๎‚“๎‚๎€•๎€” a
๎€๎ƒฎ๎€š๎‚ผ๎€•๎€” b
(๎‚ฅ๎€–๎‚‘๎€Š๎€•๎€” ๎€๎ฟ๎‚ฉ๎€• ๎ƒผ๎€œ๎‚ผ๎€ƒ๎‚‰) ๎‚“๎‚ฑ / c
(๎‚†๎‚“๎€”๎€˜๎‚‘๎€•๎€” ๎€๎‚‡๎‚“๎‚ก ๎ƒบ๎‚๎‚ญ๎ƒ‡/๎ƒ‡๎‚†๎‚ก๎€š๎€…๎‚ฑ) ๎‚‚ ๎€๎€…๎‚“๎€”๎‚“๎‚๎€•๎€” d
(๎€๎€Ž๎€”๎‚๎€Š๎€Ž ๎‚ก๎€”๎€’๎€ˆ๎‚ข) ๎‚“๎‚ฑ 11
(๎€๎€Ž๎€”๎‚๎€Š๎€๎€” ๎‚ต๎€œ๎‚ท๎‚ผ๎€Š๎€•๎€” ๎ƒท๎€š๎‚…๎€…๎‚ข) ๎‚“๎‚ฑ 12
(๎‚ต๎€œ๎‚ท๎‚ผ๎€Š๎€•๎€” ๎ƒท๎€š๎‚…๎€…๎‚ข๎ƒ‡/๎ƒ‡๎‚ต๎€œ๎‚ท๎‚ผ๎€Š๎€•๎€”) ๎‚“๎‚ฑ 13
(๎‚ž๎€—๎‚œ๎€•๎€” ๎€๎€œ๎€Œ๎‚‹๎€ˆ ๎€๎€‘๎‚ธ๎€š๎‚…๎€Ž) ๎‚“๎‚ฑ 14
(๎‚ž๎€—๎‚œ๎€•๎€” ๎ƒก๎€’๎€™) ๎‚“๎‚ฑ 15
PC-FR 1242 H
Internet: www.pro๎‚ฟcook-germany.de
Made in P.R.C.
PC-FR1242H_IM 10.10.22
Stand 09 / 2022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Profi Cook PC-FR 1242 H Handleiding

Type
Handleiding