VOLTCRAFT SPS-4800/4 Operating Instructions Manual

Type
Operating Instructions Manual
ZiehenSieerstdanachdenNetzsteckerausderNetzsteckdose.EntsorgenSie
dasbeschädigteNetzkabelumweltgerecht,verwendenSieesnichtmehr.
EinbeschädigtesNetzkabelkanngegeneinbaugleichesNetzkabelausgetauscht
werden.
• BeachtenSiedieBedienungsanleitungenallerGeräte,dieandemLadenetzteil
angeschlossenwerden.
• SolltenSiesichüberdenkorrektenAnschlussbzw.BetriebnichtimKlarensein
odersolltensichFragenergeben,dienichtimLaufederBedienungsanleitung
abgeklärtwerden,sosetzenSiesichbittemitunsodereinemanderenFachmann
inVerbindung.

• DasProduktistnurfürdenBetriebintrockenen,geschlossenenInnenräumen
geeignet.DasgesamteProduktdarfnichtfeuchtodernasswerden,fassenSie
esniemalsmitnassenHändenan!EsbestehtLebensgefahrdurcheinenelektri-
schenSchlag!
 • WählenSiefürdasProdukteinenstabilen,ebenen,sauberen,ausreichend
großenStandort.
• StellenSiedasProduktniemalsaufeinebrennbareFläche(z.B.Teppich,Tisch-
decke).VerwendenSieimmereinegeeigneteunbrennbare,hitzefesteUnterlage.
• StellenSiedasProduktnichtohnegeeignetenSchutzaufwertvolleMöbel-Ober-
ächen.DurchHitzeeinwirkungkönnteeszuFarb-oderMaterialveränderungen
kommen.AußerdemsindKratzspurenoderDruckstellenaufderMöbel-Oberä-
chemöglich.
• HaltenSiedasProduktfernvonleichtentzündlichenMaterialien(z.B.Vorhänge,
Papier),Flüssigkeiten(z.B.Benzin)oderGasen.EsbestehtBrand-undExplosi-
onsgefahr!
• VermeidenSiedirekteSonneneinstrahlung,starkeHitzeoderKälte.HaltenSie
dasProduktfernvonStaubundSchmutz.
• VermeidenSiedenBetriebinunmittelbarerNähevonstarkenmagnetischenoder
elektromagnetischenFeldern,SendeantennenoderHF-Generatoren.Dadurch
kanndieSteuerelektronikbeeinusstwerden.
• StellenSiez.B.keinemitFlüssigkeitgefülltenGefäße,VasenoderPanzenauf
odernebendasProdukt.
WenndieseFlüssigkeiteninsLadenetzteilgelangen,wirdeszerstört,außerdem
bestehthöchsteGefahreineslebensgefährlichenelektrischenSchlages.
TrennenSieindiesemFalldasProduktsofortvonderNetzspannung,ziehenSie
denNetzsteckerausderNetzsteckdose.BetreibenSiedasProduktnichtmehr.
LassenSiedasProduktvoneinerFachwerkstattprüfenoderentsorgenSiees
umweltgerecht.
• AchtenSiedarauf,dassdasNetzkabelnichtgequetschtoderdurchscharfe
Kantenbeschädigtwerden.

• DasProduktistkeinSpielzeug.Geräte,dieanNetzspannungbetriebenwerden,
gehörennichtinKinderhände.LassenSiedeshalbinAnwesenheitvonKindern
besondereVorsichtwalten.
BetreibenSiedasProduktso,dassesvonKindernnichterreichtwerdenkann.
• AchtenSiebeimAufstellendesProduktsdarauf,dassdieKabelnichtgeknickt
odergequetschtwerden.
• GehenSievorsichtigmitdemProduktum,durchStöße,SchlägeoderdemFall
ausbereitsgeringerHöhewirdesbeschädigt.
• VermeidenSiefolgendewidrigeUmgebungsbedingungenamAufstellungsortoder
beiderAufbewahrungbzw.demTransport:
- NässeoderzuhoheLuftfeuchtigkeit
- KälteoderHitze,direkteSonneneinstrahlung
- StauboderbrennbareGase,DämpfeoderLösungsmittel
- starkeVibrationen,Stöße,Schläge
- starkeMagnetfelder,wieinderNähevonMaschinenoderLautsprechern
• VerwendenSiedasProduktniemalsgleichdann,wennesvoneinemkalten
RaumineinenwarmenRaumgebrachtwurde.DasdabeientstehendeKondens-
wasserkannunterUmständenzuFunktionsstörungenoderBeschädigungen
führen!AußerdembestehtLebensgefahrdurcheinenelektrischenSchlag!
LassenSiedasProduktzuerstaufZimmertemperaturkommen,bevorSie
LadenetzteilmitderNetzspannungverbindenundinBetriebnehmen.Dieskann
mehrereStundendauern!
• BetreibenSiedasProduktnuringemäßigtemKlima,niemalsintropischemKlima.
BeachtenSiefürdiezulässigenUmgebungsbedingungendasKapitel„Technische
Daten“.
• DasGehäusedesLadenetzteilserwärmtsichbeiBetrieb(abhängigvom
Ausgangsstrom).AchtenSiedeshalbimmeraufeineausreichendeBelüftungdes
Ladenetzteils,deckenSieeswährenddemBetriebniemalsab.
D




DasProduktstelltvierUSB-StromausgängezurVerfügung,diezumLadenvondazugeeig-
netenGeräten(z.B.SmartphonesoderTablettsusw.)geeignetsind.
DerBetriebdesProduktserfolgtüberdieNetzspannung(sieheKapitel„TechnischeDaten“).
DieSicherheitshinweiseundalleanderenInformationendieserBedienungsanleitungsind
unbedingtzubeachten.
DiesesProdukterfülltdiegesetzlichen,nationalenundeuropäischenAnforderungen.Alle
enthaltenenFirmennamenundProduktbezeichnungensindWarenzeichenderjeweiligen
Inhaber.AlleRechtevorbehalten.

• Ladenetzteil
• Netzkabel
• Bedienungsanleitung

DasSymbolmitdemBlitzimDreieckwirdverwendet,wennGefahrfürIhreGe-
sundheitbesteht,z.B.durcheinenelektrischenSchlag.
DasSymbolmitdemAusrufezeichenimDreieckweistaufwichtigeHinweisein
dieserBedienungsanleitunghin,dieunbedingtzubeachtensind.
Das„Pfeil“-Symbolistzunden,wennIhnenbesondereTippsundHinweisezurBedie-
nunggegebenwerdensollen.







SehrgeehrteKundin,sehrgeehrterKunde,diefolgendenSicherheitshinweise
dienennichtnurzumSchutzIhrerGesundheit,sondernauchzumSchutzdesPro-
dukts.
LesenSiesichdeshalbdiefolgendenPunktezuerstaufmerksamdurch,bevorSie
dasProduktanschließenundinBetriebnehmen.

• AusSicherheits-undZulassungsgründen(CE)istdaseigenmächtigeUmbauen
und/oderVeränderndesProduktsnichtgestattet.ZerlegenSieesniemals.
• Wartungs-,Einstellungs-oderReparaturarbeitendürfennurvoneinemFach-
mann/Fachwerkstattdurchgeführtwerden.
• LassenSiedasVerpackungsmaterialnichtachtlosliegen,dieseskönntefür
KinderzueinemgefährlichenSpielzeugwerden.
• DerAufbaudesProduktsentsprichtderSchutzklasseII.
• DieNetzsteckdose,indiedasNetzkabeleingestecktwird,mussleichtzugänglich
sein.
• ZiehenSiedenNetzsteckerniemalsamKabelausderNetzsteckdose.
• SchützenSiedasNetzkabelvorBeschädigungen.
• VerlegenSiedasNetzkabelso,dassniemanddarüberstolpernkann.
• WenndasLadenetzteiloderdasNetzkabelBeschädigungenaufweist,sofassen
Sieesnichtan,esbestehtLebensgefahrdurcheinenelektrischenSchlag!
SchaltenSiezuerstdieNetzspannungfürdieNetzsteckdoseab,anderdas
Netzkabelangeschlossenist(zugehörigenSicherungsautomatabschaltenbzw.
Sicherungherausdrehen,anschließendFI-Schutzschalterabschalten,sodassdie
NetzsteckdoseallpoligvonderNetzspannunggetrenntist).

D

DiesisteinePublikationderConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
AlleRechteeinschließlichÜbersetzungvorbehalten.ReproduktionenjederArt,z.B.Fotokopie,Mikroverlmung,oderdieErfassung
inelektronischenDatenverarbeitungsanlagen,bedürfenderschriftlichenGenehmigungdesHerausgebers.Nachdruck,auchaus-
zugsweise,verboten.DiePublikationentsprichtdemtechnischenStandbeiDrucklegung.


Betriebsspannung.................................100-240V/AC,50/60Hz
Schutzklasse........................................II
Ladeausgänge......................................4(jeweilsUSB-BuchseTypA)
Ausgangsspannung..............................5V/DC
Ausgangsstrom.....................................Ladeausgang#1:Max.2,4A
..............................................................Ladeausgang#2:Max.2,4A
..............................................................Ladeausgang#3:Max.1A
..............................................................Ladeausgang#4:Max.1A
Ausgangsstrom(kombiniert).................Max.5A
Umgebungsbedingungen.....................Temperatur-10°Cbis+40°C;Luftfeuchte0%bis
85%relativ,nichtkondensierend
Abmessungen.......................................120x58x36mm(LxBxH)
Gewicht.................................................180g
• InSchulen,Ausbildungseinrichtungen,Hobby-undSelbsthilfewerkstättenistdas
BetreibendesProduktsdurchgeschultesPersonalverantwortlichzuüberwachen.
• SchaltenSiedasProduktausundtrennenSieesvonderNetzspannung,wenn
Sieesnichtmehrbenötigen.
• TrennenSiedasProduktbeiGewitternvonderNetzspannung,umsowohldas
ProduktalsauchdieangeschlossenenGerätevorBeschädigungenzuschützen.
• WendenSiebeimAnschlussvonUSB-SteckernkeineGewaltan.EinUSB-
SteckerpasstnurineinerOrientierungindieUSB-Buchse.

1
2 3 4 5
76
1 Ladeausgang#1
2 Ladeausgang#2
3 Ladeausgang#3
4 Ladeausgang#4
5 Netzschalter
6 Power-LED
7 Netzbuchse

• VerbindenSiedieNetzbuchse(7)aufderRückseiteüberdasmitgelieferteNetzkabelmit
einerordnungsgemäßenNetzsteckdose.
• StellenSiedasLadenetzteilaufeinewaagrechte,ebene,stabileFläche.SchützenSie
wertvolleMöbeloberächenmiteinergeeignetenUnterlagevorKratzspuren,Druckstellen
oderVerfärbungen.
DasGehäusedesLadenetzteilserwärmtsichbeiBetrieb(abhängigvomAusgangs-
strom).AchtenSiedeshalbimmeraufeineausreichendeBelüftungdesLadenetz-
teils,deckenSieeswährenddemBetriebniemalsab.
• SchaltenSiedasLadenetzteilüberdenNetzschalter(5)aufderRückseiteein(Schalterstel-
lung„I“).DiePower-LED(6)leuchtetauf.
DasLadenetzteilistjetztbetriebsbereit;dievierLadeausgängekönnenzumAnschlussvon
entsprechendenGerätenverwendetwerden.
• WennderLadevorgangderangeschlossenenGerätebeendetist,sotrennenSiediese
vondemLadenetzteil.SchaltenSiedanndasLadenetzteilaus(Schalterstellung„O“)und
ziehenSiedenNetzsteckerausderNetzsteckdose.
BewahrenSiedasProduktaneinemtrockenen,kühlen,staubfreienOrtauf,derfürKinder
unzugänglichist.

• 
DiesebeidenLadeausgängebietenjeweilseineAusgangsspannungvon5V/DCundeinen
Ausgangsstromvonmax.2,4A.
DurchdieintelligenteGeräteerkennungermöglichtdasLadenetzteilhierüberbeifastallen
SmartphonesoderTablettseineSchnellladungmitdemmaximalenLadestrom.
• 
DiesebeidenLadeausgängebietenjeweilseineAusgangsspannungvon5V/DCundeinen
Ausgangsstromvonmax.1A.

DerkombinierteGesamt-AusgangsstromallervierLadeausgängebeträgtmax.5A.

DasProduktistfürSiewartungsfrei,zerlegenSieesnicht.
SchaltenSiedasLadenetzteilvoreinerReinigungausundtrennenSieesvonderNetzspan-
nung.
ReinigenSiedasProduktnurmiteinemtrockenen,weichen,sauberenTuch.Staubkann
sehrleichtmiteinemtrockenen,sauberenPinselundeinemStaubsaugerentferntwerden.
VerwendenSiezurReinigungkeineaggressivenReinigungsmittelodergarChemikalien,dies
kannnichtnurzuVerfärbungen,sondernauchzurBeschädigungdesProduktsführen.

ElektronischeGerätesindWertstoffeundgehörennichtindenHausmüll.
EntsorgenSiedasProduktamEndeseinerLebensdauergemäßdengeltenden
gesetzlichenVorschriften.
Onlythenyoucanremovethemainsplugfromthemainssocket.Disposeofthe
damagedpowercableinanenvironment-friendlyway,donotuseitanymore.
Adamagedpowercordcanbereplacedbyapowercordofthesametype.
• Alsoobservetheoperatinginstructionsofanyotherdevicesthatmaybecon-
nectedtothecharger.
• Ifindoubtabouthowtoconnectthedevicecorrectly,orshouldanyquestions
arisethatarenotansweredintheseoperatinginstructions,pleasecontactusor
anotherspecialist.

• Theproductisintendedforuseindry,indoorlocationsonly.Nopartoftheproduct
shouldbecomedamporwet;neverhandleitifyourhandsarewet!Thereisarisk
ofalife-threateningelectricshock!
 • Chooseasolid,at,cleanandsufcientlylargeenoughlocationfortheproduct.
• Donotplacetheproductonaammablesurface(e.g.carpet,tablecloth).Always
useasuitable,non-ammable,heatproofbase.
• Donotplacethedeviceonvaluablefurniturewithoutusingasuitableprotection.
Heatexposuremayleadtochangesincolourandmaterial.Alsoscratchesor
pressurepointsmayappearonthefurniture’ssurface.
• Keepthechargerawayfromeasilyammablematerials(e.g.drapes,paper),
liquids(e.g.gasoline)orgases.Thereisariskofreandexplosion!
• Avoiddirectsunlight,strongheatorcold.Keepitawayfromdustanddirt.
• Donotuseintheimmediatevicinityofstrongmagneticorelectromagneticelds,
transmitteraerialsorRFgenerators.Thiscanimpacttheelectriccontrolsystem.
• Donotplaceanycontainerslledwithliquid,e.g.vasesorplants,onornextto
thecharger.
Iftheseliquidsenterthedevice,thechargerwillbedestroyed,andinaddition,this
posesahighriskofreorexplosion.
Insuchacase,immediatelydisconnecttheproductfromthemainsvoltage.
Unplugthemainsplugfromthesocket.Donotusetheproductanylonger.Take
theproducttoaspecialistworkshopordisposeofitinanenvironmentallyfriendly
manner.
• Makesurethatthemainscableisnotpinchedordamagedbysharpedges.

• Thisproductisnotatoy.Devicesoperatedusingmainsvoltagesshouldnotbe
usedbychildren.Therefore,beespeciallycarefulwhenchildrenarearound.
Usetheproductwhereitisoutofthereachofchildren.
• Whensettinguptheproduct,makesurethatthecablesareneitherkinkednor
pinched.
• Handletheproductwithcare,itcangetdamagedbyimpacts,blows,oraccidental
falls,evenfromalowheight.
• Avoidthefollowingunfavourableambientconditionsattheinstallationpointor
duringtransportationorstorage:
- Dampnessorexcessivehumidity
- Extremecoldorheat,directsunlight
- Dustorammablegases,fumesorsolvents
- Strongvibrations,impactsorblows
- Strongmagneticeldssuchasthosefoundinthevicinityofmachineryor
loudspeakers
• Neverusetheproductimmediatelyafterithasbeenbroughtfromacoldroominto
awarmone.Theresultingcondensationmayleadtomalfunctionsordamageun-
dercertaincircumstances!Furthermore,thiscouldcausealethalelectricshock!
Waituntiltheproducthasreachedroomtemperaturebeforeconnectingthe
chargertothemainsvoltageandputintooperation.Thismaytakeseveralhours!
• Onlyusethedeviceinamoderateclimate,donotuseitinatropicalclimate.
Formoreinformationonacceptableenvironmentalconditions,seethechapter
“TechnicalData”.
• Theenclosureofthechargerheatsupduringoperation(dependingonoutput
current).Makesurethatthechargerisalwaysadequatelyventilated;nevercover
itwhileinoperation.
• Inschools,trainingcenters,hobbyandself-helpworkshops,theuseoftheprod-
uctmustbesupervisedbytrainedpersonnelinaresponsiblemanner.
• Disconnecttheproductfromthemainsvoltageifitisnotinuse.
• Disconnecttheproductfromthemainsvoltageduringthunderstormsinorderto
protecttheproductaswellastheconnecteddevicesfromanydamages.
• DonotapplyforcewhenconnectingtheUSBplugs.AUSBplugtsintheUSB
socketonlyononeofitssides.
G




TheproductfeaturesfourUSBpoweroutputswhicharesuitableforloadingappropriate
devices(e.g.smartphonesortablets,etc.).
Theproductworksviathemainsvoltage(seechapter“Technicaldata”).
Alwaysobservethesafetyinstructionsandallotherinformationincludedintheseoperating
instructions.
ThisproductcomplieswiththeapplicablenationalandEuropeanrequirements.Allnamesof
companiesandproductsarethetrademarksoftherespectiveowners.Allrightsreserved.

• Charger
• Powercable
• Operatinginstructions

Thelightningsymbolinsideatriangleisawarningtoinformyouofpotentialrisksof
personalinjury,suchaselectricalshock.
Anexclamationmarkinatrianglepointstoimportantinstructionsintheseoperating
manualwhichneedtobeobserved.
The“arrow”symbolisusedwherespecialtipsandnotesonoperationareprovided.







DearCustomer,thefollowingsafetyinstructionsareintendednotonlyforthe
protectionofyourhealth,butalsofortheprotectionoftheproduct.
Therefore,pleasereadthefollowingpointsverycarefullybeforeconnectingand
usingtheproductforthersttime.

• Theunauthorisedconversionand/ormodicationoftheproductisnotpermitted
forsafetyandapprovalreasons(CE).Neverdismantletheproduct.
• Maintenance,adjustment,orrepairworkshouldbecarriedoutonlybyaspecial-
ist/specialistworkshop.
• Donotleavepackagingmaterialcarelesslylyingaround,sinceitcouldbecomea
dangerousplaythingforchildren.
• ThedesignoftheproductcomplieswithSafetyclassII.
• Themainssocketintowhichthepowercableispluggedmustbeeasilyacces-
sible.
• Donotpullthepowerplugfromthemainssocketbypullingonthecable.
• Protectthepowercordfromanydamages.
• Routethepowercordinsuchawaythatitdoesnotposeatrippinghazardto
anybody.
• Ifthechargerorpowercordisdamaged,donottouch;electricshockcarriesa
riskofdangertolife!
First,disconnectthemainsvoltagetothesockettowhichthepowercordiscon-
nected(switchoffatthecorrespondingcircuitbreakerorremovethesafetyfuse
orswitchoffatthecorrespondingRCDprotectiveswitch,sothatthesocketisfully
disconnected).

G

ThisisapublicationbyConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Allrightsincludingtranslationreserved.Reproductionbyanymethod,e.g.photocopy,microlming,orthecaptureinelectronicdata
processingsystemsrequirethepriorwrittenapprovalbytheeditor.Reprinting,alsoinpart,isprohibited.Thispublicationrepresent
thetechnicalstatusatthetimeofprinting.


1
2 3 4 5
76
1 Chargingoutput#1
2 Chargingoutput#2
3 Chargingoutput#3
4 Chargingoutput#4
5 Mainsswitch
6 PowerLED
7 Mainssocket

• Connectthejacksocket(7)ontherearwithamainsoutletviathesuppliedpowercord.
• Placethechargeronalevel,at,stablesurface.Protectvaluablefurnituresurfacesby
usingasuitablemattopreventscratchesorpressurepoints.
Theenclosureofthechargerheatsupduringoperation(dependingonoutput
current).Makesurethatthechargerisalwaysadequatelyventilated;nevercoverit
whileinoperation.
• Switchonthechargerthroughthemainsswitch(5)ontherear(position“I”).Thepower
LED(6)lightsup.
Thechargerisnowreadyforoperation;thefourchargingoutputscanbeusedforthecon-
nectionofappropriatedevices.
• Aftertheconnecteddeviceshavebeencharged,disconnectthemfromthecharger.Switch
thechargeroffviathemainsswitch(switchposition“0”)andpullthemainsplugfromthe
mainssocket.
Keeptheproductinadry,coolanddustfreeplaceandoutofthereachofchildren.

 
Thesetwochargingoutputsprovideeachanoutputvoltageof5V/DCandoutputcurrentof
max2.4A.
Theintelligentdevicedetectionallowsthechargertoquick-chargealmostallsmartphones
ortabletswiththemaximumchargingcurrent.
 
Thesetwochargingoutputsprovideeachanoutputvoltageof5V/DCandoutputcurrentof
max1A.

Thetotalcombinedoutputcurrentofallfourchargingoutputsismax5A.

Theproductdoesnotrequireanymaintenanceandshouldneverbedisassembledforany
reason.
Turnoffthechargerandunplugfromthemainsbeforecleaning.
Onlycleantheproductwithasoft,clean,drycloth.Dustcaneasilyberemovedusingaclean,
softbrushandavacuumcleaner.
Neveruseaggressivecleaningagentsandnochemicalsatallforcleaning;thesecanlead
notonlytodiscolouration,butcanalsodamagetheproduct.

Electronicdevicesarerecyclablematerialanddonotbelonginthehousehold
waste.
Pleasedisposeofthedevice,whenitisnolongerofuse,accordingtocurrentstatu-
toryrequirements.

Operatingvoltage.................................100-240V/AC,50/60Hz
Protectionclass....................................II
Chargingoutputs.................................4(eachUSBtypeA)
Outputvoltage.....................................5V/DC
Outputcurrent......................................Chargingoutput#1:Max2,4A
..............................................................Chargingoutput#2:Max2,4A
..............................................................Chargingoutput#3:Max1A
..............................................................Chargingoutput#4:Max1A
Outputcurrent(combined)....................Max.5A
Ambientconditions...............................Temperature-10°Cto+40°C,airhumidity0%to85%
relative,notcondensing
Dimensions...........................................120x58x36mm(LxWxH)
Weight..................................................180g
Vouspouvezensuiteretirerlached’alimentationdelaprisedecourant.Éliminez
leblocd’alimentationendommagéenrespectantl’environnement.Nel’utilisez
plus.
Uncordond’alimentationendommagépeutêtreremplacéparuncordond’alimen-
tationdumêmetype.
• Respectezlesmodesd’emploidetouslesappareilsquisontbranchéssurlebloc
d’alimentation-chargeur.
• Encasdedoutequantaubonraccordementdel’appareil,àsonutilisationousi
vousavezdesquestionspourlesquellesvousnetrouvezaucuneréponsedans
cemoded’emploi,contactez-nousouadressez-vousàunautrespécialiste.

• Ceproduitesthomologuéuniquementpouruneutilisationàl’intérieur,dansdes
locauxsecsetfermés.L’ensembledel’appareilnedoitniprendrel’humiditéni
êtremouillé.Neletouchezjamaisaveclesmainsmouillées!Ilexistealorsun
dangerdemortparélectrocution!
 • Choisissezunemplacementstable,plat,propreetsufsammentlargepourposer
leproduit.
• Neposezjamaisleproduitsurunesurfaceinammable(p.ex.tapis,nappe).
Utiliseztoujoursunsupportapproprié,noninammableetrésistantàlachaleur.
• Neplacezpasleproduitsurdesmeublesprécieuxsansavoirpréalablement
assuréuneprotectionsufsante.Lachaleurproduiteparleproduitpeutdécolorer
ouendommagerlesmatériaux.Enoutre,ilpeutcauserdesrayuresoudes
marquesdepressionsurlasurfacedumeuble.
• Éloignezleproduitdesmatériaux(p.ex.rideaux,papier),desliquides(p.ex.
essence)oudesgazfacilementinammables.Vouscourriezunrisqued’incendie
etd’explosion!
• Évitezd’exposerleproduitauxrayonsdirectsdusoleil,àunefortechaleurouau
froid.Protégez-ledelapoussièreetdetoutesaleté.
• Évitezd’utiliserl’appareilàproximitédechampsmagnétiquesouélectromagné-
tiquespuissantsainsiqueprèsd’antennesémettricesetdegénérateursH.F.Cela
peutperturberl’électroniquedecommande.
• Neposezjamaisderécipientsremplisdeliquide,devasesoudeplantessurle
produitouàcôté.
Sidesliquidespénètrentàl’intérieurublocd’alimentation-chargeur,ilenseraitir-
réversiblementendommagé;celaconstitueégalementunrisqueélevéd’incendie
oud’explosion.
Danscecas,débranchezleproduitdelatensiondusecteur.Retirezlache
d’alimentationdelaprisedecourant.N’utilisezplusl’appareil.Faitesexaminer
leproduitparunatelierspécialiséouéliminez-ledanslerespectdel’environne-
ment.
• Veillezàcequelecordond’alimentationnesoitniécraséniendommagépardes
bordstranchants.

• Ceproduitn’estpasunjouet.Gardezlesappareilsfonctionnantsoustension
dusecteurhorsdeportéedesenfants.Soyezparticulièrementvigilantlorsdu
fonctionnementenprésenced’enfants.
Placezleproduitdesortedelemettrehorsdeportéedesenfants.
• Veillezàcequelescâblesnesoientnipliés,nicoincéslorsdelamiseenplace
del’appareil.
• Cetappareildoitêtremanipuléavecprécaution;lescoups,leschocsouune
chute,mêmedefaiblehauteur,peuventl’endommager.
• Ilconvientd’éviterlesconditionsdéfavorablessuivantesauniveaudusited’ins-
tallationoulorsdutransportoudustockage:
- présenced’eauouhumiditédel’airtropélevée
- froidouchaleurextrême,expositionauxrayonsdirectsdusoleil
- poussièresougaz,vapeursousolvantsinammables
- vibrationsintenses,coups,chocs
- champsmagnétiquesintensescommeàproximitédemachinesoudehaut-
parleurs
• N’utilisezjamaisimmédiatementleproduitlorsqu’ilvientd’êtretransportéd’un
localfroidàunlocalchaud.Sinonl’eaudecondensationquiseformeraitalors
risqueraitdeperturberlebonfonctionnementoud’endommagerleproduit!En
outre,celareprésenteunrisqued’électrocutionmortelle!
Laissezleproduitprendrelatempératureambianteavantdeconnecterlebloc
d’alimentation-chargeuràlatensionduréseauetdelemettreenservice.Cela
peutprendreplusieursheures!
• Utilisezleproduituniquementenclimatmodéréetnontropical.Respectezlecha-
pitre«Caractéristiquestechniques»encequiconcernelesconditionsambiantes
autorisées.
• Leboîtierdublocd’alimentation-chargeurchauffependantlefonctionnement
(enfonctionducourantdesortie).Parconséquent,faitesattentionàcequ’ilyait
toujoursuneventilationsufsante;nerecouvrezjamaisleblocd’alimentation-
chargeurpendantsonfonctionnement.
F




LeproduitdisposedequatresortiesdecourantUSBpourrechargerlesappareilsappropriés
(p.ex.smartphone,tablettes,etc.).
Leproduitfonctionneaveclatensionduréseau(voirlechapitre«Caractéristiquestech-
niques»).
Ilfautimpérativementrespecterlesconsignesdesécuritéetlesautresinformationsdece
moded’emploi.
Ceproduitestconformeauxexigencesdesdirectiveseuropéennesetnationalesenvigueur.
Touslesnomsd’entrepriseetlesdésignationsdeproduitsontdesmarquesdéposéesde
leurspropriétairesrespectifs.Tousdroitsréservés.

• Blocd’alimentation-chargeur
• Câbled’alimentation
• Moded’emploi

Lesymboleavecl’éclairdansuntriangleestutilisépoursignalerundangerpour
votresanté,p.ex.uneélectrocution.
Lesymboleaveclepointd’exclamationplacédansuntrianglesignalelesinfor-
mationsimportantesduprésentmoded’emploiquidoiventimpérativementêtre
respectées.
Lesymboledela«èche»renvoieàdesastucesetconseilsd’utilisationspéciques.








Chèrecliente,cherclient,lesconsignesdesécuritésuivantesneserventpasuni-
quementàprotégervotresanté,maiségalementàgarantirlebonfonctionnement
duproduit.
Pourcetteraison,lisezattentivementlespointssuivantsavantleraccordementet
lamiseenservicedel’appareil.

• Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation(CE),ilestinterditdemodier
laconstructionoudetransformerl’appareildesonpropregré.Neledémontez
jamais.
• Lestravauxdemaintenance,deréglageouderéparationnedoiventêtreeffec-
tuésqueparunspécialiste/unatelierspécialisé.
• Nelaissezpastraînerlematérield’emballage.Celapourraitconstituerunjouet
dangereuxpourlesenfants.
• Laconstructiondel’appareilcorrespondàlaclassedeprotectionII.
• Laprisedecourantdanslaquellelecordond’alimentationserabranchédoitêtre
facilementaccessible.
• Nedébranchezjamaisleblocd’alimentationentirantsurlecâble.
• Protégezlecordond’alimentationcontretoutdommage.
• Posezlecâbled’alimentationdesortequepersonnenepuissetrébucherdessus.
• Sileblocd’alimentation-chargeuroulecordond’alimentationestendommagé,ne
letouchezpas.Vouscourriezunrisqued’électrocutionmortelle!
Coupezd’abordlatensiond’alimentationdelapriseduréseausurlaquellele
cordond’alimentationestbranché(déconnectezlecoupe-circuitautomatiqueou
retirezlefusible,puiscoupezledisjoncteurdifférentielappropriédesortequela
prisedecourantsoitdéconnectéesurtouslespôles).

F

CeciestunepublicationdeConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Tousdroitsréservés,ycomprisdetraduction.Toutereproduction,quellequ‘ellesoit(p.ex.photocopie,microlm,saisiedansdes
installationsdetraitementdedonnées)nécessiteuneautorisationécritedel‘éditeur.Ilestinterditdeleréimprimer,mêmepar
extraits.Cettepublicationcorrespondauniveautechniquedumomentdelamisesouspresse.

• Danslesécoles,lescentresdeformation,lesateliersdeloisirsetderéinsertion,
lamanipulationd’appareilsalimentésparlesecteurdoitêtresurveilléeparun
personnelresponsable,spécialementforméàceteffet.
• Éteignezleproduitetdébranchez-ledelatensionduréseaulorsquevousn’en
avezplusbesoin.
• Encasd’orage,débranchezleproduitdelatensionduréseaupourprotégerle
produitetlesappareilsconnectéscontretoutdommageéventuel.
• NeforcezpaslorsdubranchementdesconnecteursUSB.UnconnecteurUSBne
peutêtrebranchéàunportUSBquedansunseulsens.

1
2 3 4 5
76
1 Sortiedechargen°1
2 Sortiedechargen°2
3 Sortiedechargen°3
4 Sortiedechargen°4
5 Interrupteursecteur
6 Voyantd’alimentation(Power-LED)
7 Prised’alimentation

• Connectezlaprised’alimentation(7)àl’arrièreduproduitàuneprisedecourantàl’aidedu
cordond’alimentationfourni.
• Posezleblocd’alimentation-chargeursurunesurfacehorizontale,planeetstable.Protégez
lessurfacesdemeublesprécieuxdesrayures,desempreintesdepressionoudesdécolo-
rationsàl’aided’unsupportdeprotectionapproprié.
Leboîtierdublocd’alimentation-chargeurchauffependantlefonctionnement(en
fonctionducourantdesortie).Parconséquent,faitesattentionàcequ’ilyaittou-
joursuneventilationsufsante;nerecouvrezjamaisleblocd’alimentation-chargeur
pendantsonfonctionnement.
• Allumezleblocd’alimentation-chargeurenappuyantsurl’interrupteursecteur(5)àl’arrière
(positiond’interrupteur:«I»).LaLEDd’alimentation(6)s’allume.
Leblocd’alimentation-chargeurestmaintenantprêtàl’emploi.Lesquatresortiesdecharge
peuventêtreutiliséespourybrancherlesappareilsappropriés.
• Lorsqueleprocessusdechargedel’appareilconnectéestni,débranchez-ledubloc
d’alimentation-chargeur.Éteignezensuiteleblocd’alimentation-chargeur(positiond’inter-
rupteur:«O»)etdébranchezlached’alimentationdelaprisedecourant.
Rangezleproduitdansunendroitpropre,frais,exemptdepoussièreetinaccessiblepour
lesenfants.

 
Cesdeuxsortiesdechargedélivrentchacuneunetensiondesortiede5V/CCetun
courantdesortiede2,4Amax.
Grâceàladétectionintelligentedesappareils,leblocd’alimentation-chargeurpermetde
chargerrapidementquasimenttouslessmartphonesoutouteslestablettesaveclecourant
dechargemaximalautorisé.
 
Cesdeuxsortiesdechargedélivrentchacuneunetensiondesortiede5V/CCetun
courantdesortiede1Amax.

Lecourantdesortieglobalcombinédesquatresortiesdecharges’élèveà5Amax.

Leproduitnenécessiteaucunemaintenance.Neledémontezjamais.
Eteignezetdébranchezleblocd’alimentation-chargeurdelatensionduréseauavantdele
nettoyer.
L’appareilnedoitêtrenettoyéqu’avecunchiffondoux,propreetsec.Vouspouvezéliminer
lespoussièresàl’aided’unpinceausecetpropre,etd’unaspirateur.
Pourlenettoyage,n’utilisezpasdeproduitsdenettoyageagressifsouchimiques,quipeu-
ventnonseulementdécolorermaisaussiendommagerleproduit.

Lesappareilsélectroniquessontdesobjetsrecyclablesetilsnedoiventpasêtre
éliminésaveclesorduresménagères.
Ilconvientdeprocéderàl’éliminationdel’appareilautermedesaduréedevie
conformémentauxprescriptionslégalesenvigueur.

Tensiondeservice................................100-240V/CA,50/60Hz
Classedeprotection.............................II
Sortiesdecharge.................................4(toutesdespriseUSBdetypeA)
Tensiondesortie..................................5V/CC
Courantdesortie..................................Sortiedechargen°1:Max.2,4A
..............................................................Sortiedechargen°2:Max.2,4A
..............................................................Sortiedechargen°3:Max.1A
..............................................................Sortiedechargen°4:Max.1A
Courantdesortie(combiné).................Max.5A
Conditionsambiantes...........................Température-10°Cà+40°C;humiditérelativede
l’air:de0%à85%sanscondensation
Dimensions...........................................120x58x36mm(LxPxH)
Poids.....................................................180g
• Neemdegebruiksaanwijzingenvandeandereapparatendieopdelaadadapter
wordenaangesloten,inacht.
• Neemcontactopmetonzetechnischehelpdeskofmeteenvakmanalsuvragen
mochthebbenoverdecorrecteaansluitingofhetgebruik,ofmochtenzichproble-
menvoordoenwaarvooruindegebruiksaanwijzinggeenoplossingkuntvinden.

• Hetproductisuitsluitendgeschiktvoorgebruikindroge,geslotenruimtenbin-
nenshuis.Laathetsamengesteldeproductnietvochtigofnatworden,raakhet
nooitmetnattehandenaan!Erbestaatlevensgevaardooreenelektrischeschok!
 • Kieseenstabiele,vlakke,schoneenvoldoendegroteopstelplaatsvoorhet
product.
• Plaatshetproductnooitopeenbrandbaaroppervlak(bijv.tapijt,tafellaken).
Gebruikaltijdeengeschikteonbrandbare,hittebestendigeondergrond.
• Plaatshetproductnietopwaardevollemeubelszonderpassendebescherming.
Doordeinwerkingvandehittekunnenerkleur-ofmetaalveranderingenontstaan.
Bovendienkunnenerkrassenofdrukplekkenopmeubelsontstaan.
• Zethetproductnietindenabijheidvanlichtontvlambarematerialen(bijv.
gordijnen,papier),vloeistoffen(bijv.benzine)ofgassen.Erbestaatbrand-en
explosiegevaar!
• Vermijddirectzonlicht,overmatigehitteofkoude.Houdhetapparaatverwijderd
vanstofenvuil.
• Vermijdeengebruikvanhetapparaatindeonmiddellijkebuurtvansterkemagne-
tischeofelektromagnetischevelden,zendantennesofHF-generatoren.Hierdoor
kandebesturingselektronicabeïnvloedworden.
• Zetbijv.geenvoorwerpenmetvloeistoffen,bijv.vollevazenofplanten,opof
naastdeoplader.
Alsdezevloeistoffeninhetbinnenstevandelaadadapterkomen,wordtde
laadadapteronherstelbaarbeschadigd,bovendienishetrisicovooreenlevensge-
vaarlijkeelektrischeschokzeergroot.
Koppelinditgevalhetproductonmiddellijklosvandevoedingsspanningdoor
destekkeruithetstopcontacttehalen.Gebruikhetproductnietmeer.Laathet
productdooreenvakmancontrolerenofvoerhetmilieuvriendelijkaf.
• Leteropdathetnetsnoernietwordtafgekneldofdoorscherperandenwordt
beschadigd.

• Hetproductisgeenspeelgoed.Houdapparatendieopnetspanningwerkenuitde
buurtvankinderen.Weesdaaromextravoorzichtigalserkinderenaanwezigzijn.
Gebruikhetproductopeenzodanigemanierdathetbuitenbereikvankinderen
ligt.
• Zorgervoordatdekabelsbijhetopstellenvanhetproductnietwordengeknaktof
afgekneld.
• Behandelhetproductvoorzichtig;doorstoten,schokkenofeenval-zelfsvan
geringehoogte-kanhetbeschadigdraken.
• Voorkomdevolgendeongunstigeomgevingsconditiesopdeplaatsvanopstelling
entijdensopslagoftransport:
- vochtoftehogeluchtvochtigheid
- kouofhitte,directzonlicht
- stof,brandbaregassen,dampenofoplosmiddelen
- sterketrillingen,stoten,schokken
- sterkemagneetvelden,zoalsindebuurtvanmachinesofluidsprekers
• Gebruikhetproductnooitdirectnadathetvaneenkouderuimtenaareenwarme
ruimtewerdovergebracht.Hetcondenswaterdatwordtgevormd,kanonder
bepaaldeomstandighedenhetapparaatbeschadigenofstoringenveroorzaken!
Bovendienbestaaterlevensgevaardooreenelektrischeschok!
Laathetproducteerstopkamertemperatuurkomenvoordatudelaadadaptermet
denetspanningverbindtengebruikt.Ditkanenkeleurenduren!
• Gebruikhetapparaatuitsluitendineengematigdklimaat;nietineentropisch
klimaat.Neemhierbijookdeomgevingsvoorwaardenvanhethoofdstuk„Techni-
schegegevens“inacht.
• Debehuizingvandelaadadapterwordtwarmtijdensgebruik(afhankelijkvande
uitgangsstroom).Zorgdaaromvoorvoldoendeventilatievandelaadadapter;dek
hemnooitaftijdensgebruik.
• Inscholen,opleidingscentra,hobbyruimtenenwerkplaatsenmoetdoorgeschoold
personeelvoldoendetoezichtwordengehoudenopdebedieningvanhetproduct.
• Schakelhetproductuitenkoppelhetlosvandenetspanningalsuhetniet
gebruikt.
• Koppelhetproductlosbijonweeromzowelhetproductalsookdeaangesloten
apparatuurtebeschermentegenbeschadigingen.
• GebruikbijdeaansluitingvanUSB-stekkersgeenkracht.EenUSB-stekkerpast
slechtsinéénrichtingindeUSB-bus.
O




HetproductsteltvierUSB-stroomuitgangenterbeschikking,diebedoeldzijnvoorhetladen
vangeschikteapparaten(bijv.smartphonesoftabletsenz.).
Hetproductwordtvianetspanninggebruikt(ziehoofdstuk„Technischegegevens“).
Volgteallentijdedeveiligheidsvoorschriftenenalleandereinformatieindezegebruiksaan-
wijzingop.
DitproductvoldoetaandenationaleenEuropesewettelijkeeisen.Allevoorkomendebe-
drijfsnamenenproductaanduidingenzijnhandelsmerkenvandebetreffendeeigenaren.Alle
rechtenvoorbehouden.

• Laadadapter
• Netsnoer
• Gebruiksaanwijzing

Hetpictogrammetdebliksemschichtwordtgebruiktalsergevaarbestaatvooruw
gezondheid,bijv.dooreenelektrischeschok.
Hetsymboolmethetuitroeptekenineendriehoekwijstopbelangrijkeaanwijzingen
indezegebruiksaanwijzingdieiniedergevalnageleefdmoetenworden.
Het“pijl”-pictogramvindtubijbijzonderetipsenaanwijzingenoverdebediening.







Geachteklant:devolgendeveiligheidsvoorschriftenhebbennietenkeldebescher-
mingvanuwgezondheid,maarookdebeschermingvanhetproducttotdoel.
Leesdaaromeerstdevolgendepuntenaandachtigdoorvoordatuhetproductin
gebruikneemt.

• Omveiligheids-enkeuringsredenen(CE)isheteigenmachtigombouwenen/of
veranderenvanhetproductniettoegestaan.Demonteerhetdaaromnooit.
• Umaghetproductenkeldooreenvakmanofeenreparatiedienstlatenonderhou-
den,instellenenrepareren.
• Laathetverpakkingsmateriaalnietrondslingeren,ditkanvoorkinderengevaarlijk
speelgoedzijn.
• HetproductisvolgensbeschermingsklasseIIgeconstrueerd.
• Decontactdooswaarindenetkabelwordtgestoken,moetgemakkelijktoeganke-
lijkzijn.
• Trekdestekkervanhetnetsnoernooitaanhetsnoeruitdecontactdoos.
• Beschermhetnetsnoertegenbeschadigingen.
• Leghetnetsnoerzodatniemanderoverkanstruikelen.
• Raakdelaadadapterresp.hetnetsnoernietaanwanneerhetbeschadigingen
vertoont;levensgevaardooreenelektrischeschok!
Schakeleerstdenetspanningvandecontactdoosuitwaaraandenetvoe-
dingadapterisaangesloten(doordebijbehorendezekeringautomaatuitte
schakelenresp.zekeringeruittedraaien,aangeslotenFI-aardlekschakelaaruitte
schakelen,zodatdecontactdoosvanallepolenontkoppeldis).
Trekdaarnapasdestekkervanhetnetsnoeruitdecontactdoos.Zorgervoor
dathetbeschadigdenetsnoermilieuvriendelijkwordtafgevoerd,gebruikhetniet
meer.
Eenbeschadigdnetsnoerkandooreenzelfdetypewordenvervangen.


DitiseenpublicatievanConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Allerechten,vertalinginbegrepen,voorbehouden.Reproductiesvanwelkeaarddanook,bijvoorbeeldfotokopie,microverlming
ofderegistratieinelektronischegegevensverwerkingsapparatuur,vereisendeschriftelijketoestemmingvandeuitgever.Nadruk,
ookvanuittreksels,verboden.Depublicatievoldoetaandetechnischestandbijhetindrukbezorgen.
 
O

1
2 3 4 5
76
1 Laaduitgang#1
2 Laaduitgang#2
3 Laaduitgang#3
4 Laaduitgang#4
5 Netschakelaar
6 Power-led
7 Netbus

• Verbinddenetbus(7)aandeachterzijdeviahetmeegeleverdenetsnoermeteenregle-
mentairecontactdoos.
• Plaatsdelaadadapteropeenhorizontaal,egaal,stabieloppervlak.Beschermhetopper-
vlakvankostbaremeubelsmeteengeschikteonderleggertegenkrassen,drukplekkenof
verkleuringen.
Debehuizingvandelaadadapterwordtwarmtijdensgebruik(afhankelijkvande
uitgangsstroom).Zorgdaaromvoorvoldoendeventilatievandelaadadapter;dek
hemnooitaftijdensgebruik.
• Schakeldelaadadaptermetbehulpvandenetschakelaar(5)aandeachterzijdein(stand
„I“).DePower-led(6)gaatbranden.
Delaadadapterisnugebruiksklaar,devieruitgangenkunnenwordengebruiktvoorde
aansluitingvangeschikteapparaten.
• Koppeldeaangeslotenapparatuurlosvandelaadadapterwanneerhetladenisbeëindigd.
Schakeldaarnadelaadadapteruit(schakelstand„O“)enhaaldaarnadenetstekkeruitde
contactdoos.
Bewaarhetproductopeendroge,koeleenstofvrijeplaats,buitenhetbereikvankinderen.

 
Dezetweelaaduitgangenbiedenelkeenuitgangsspanningvan5V/DCeneenuitgangs-
stroomvanmax.2,4A.
Doordeintelligenteapparaatherkenningkandelaadadapterhierdoorbijnaallesmartpho-
nesoftabletssnelladenmetdemaximalelaadstroom.
 
Dezetweelaaduitgangenbiedenelkeenuitgangsspanningvan5V/DCeneenuitgangs-
stroomvanmax.1A.

Degecombineerdetotaleuitgangsstroomvanallevierlaaduitgangenbedraagtmax.
5A.

Hetproductisvooruonderhoudsvrij,demonteerhetnooit.
Schakeldelaadadapteruitenkoppeldezelosvandenetspanning.
Maakhetproductuitsluitendschoonmeteendroge,zachteenschonedoek.Ukuntstofheel
eenvoudigmetbehulpvaneendroge,schonewasteneenstofzuigerverwijderen.
Gebruikvoordereiniginggeenagressievereinigingsmiddelenofzelfschemicaliën,ditkan
nietalleentotverkleuringenmaarooktotbeschadigingenvanhetproductleiden.

Elektronischeapparatenbevattenwaardevollematerialenenbehorennietbijhet
huisvuil.
Voerhetproductaanheteindevanzijnlevensduurconformdegeldendewettelijke
voorschriftenaf.

Bedrijfsspanning...................................100-240V/AC,50/60Hz
Beschermingsklasse.............................II
Laaduitgangen......................................4(elkUSB-bustypeA)
Uitgangsspanning.................................5V/DC
Uitgangsstroom....................................laaduitgang#1:max.2,4A
..............................................................laaduitgang#2:max.2,4A
..............................................................laaduitgang#3:max.1A
..............................................................laaduitgang#4:max.1A
Uitgangsstroom(gecombineerd)..........max.5A
Omgevingsvoorwaarden.......................temperatuur-10°Ctot+40°C,relatieveluchtvochtig-
heid0%tot85%,nietcondenserend
Afmetingen...........................................120x58x36mm(LxBxH)
Gewicht.................................................180g

Documenttranscriptie

 iehen Sie erst danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Entsorgen Sie Z das beschädigte Netzkabel umweltgerecht, verwenden Sie es nicht mehr.  in beschädigtes Netzkabel kann gegen ein baugleiches Netzkabel ausgetauscht E werden. D • B  eachten Sie die Bedienungsanleitungen aller Geräte, die an dem Ladenetzteil angeschlossen werden. BEDIENUNGSANLEITUNG USB-LADENETZTEIL „SPS-4800/4“ Version 01/15 Best.-Nr. 1274961 BestimmungsgemäSSe Verwendung Das Produkt stellt vier USB-Stromausgänge zur Verfügung, die zum Laden von dazu geeigneten Geräten (z.B. Smartphones oder Tabletts usw.) geeignet sind. • S  ollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw. Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit uns oder einem anderen Fachmann in Verbindung. b) Aufstellungsort • Das Produkt ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen geeignet. Das gesamte Produkt darf nicht feucht oder nass werden, fassen Sie es niemals mit nassen Händen an! Es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Der Betrieb des Produkts erfolgt über die Netzspannung (siehe Kapitel „Technische Daten“). • W  ählen Sie für das Produkt einen stabilen, ebenen, sauberen, ausreichend großen Standort. Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten. • S  tellen Sie das Produkt niemals auf eine brennbare Fläche (z.B. Teppich, Tischdecke). Verwenden Sie immer eine geeignete unbrennbare, hitzefeste Unterlage. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. • S  tellen Sie das Produkt nicht ohne geeigneten Schutz auf wertvolle Möbel-Oberflächen. Durch Hitzeeinwirkung könnte es zu Farb- oder Materialveränderungen kommen. Außerdem sind Kratzspuren oder Druckstellen auf der Möbel-Oberfläche möglich. LIEFERUMFANG • Ladenetzteil • Netzkabel • H  alten Sie das Produkt fern von leicht entzündlichen Materialien (z.B. Vorhänge, Papier), Flüssigkeiten (z.B. Benzin) oder Gasen. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr! • Bedienungsanleitung • V  ermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, starke Hitze oder Kälte. Halten Sie das Produkt fern von Staub und Schmutz. SYMBOL-ERKLÄRUNGEN • V  ermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von starken magnetischen oder elektromagnetischen Feldern, Sendeantennen oder HF-Generatoren. Dadurch kann die Steuerelektronik beeinflusst werden. Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag. • S  tellen Sie z.B. keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, Vasen oder Pflanzen auf oder neben das Produkt. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.  enn diese Flüssigkeiten ins Ladenetzteil gelangen, wird es zerstört, außerdem W besteht höchste Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages.  as „Pfeil“-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur BedieD nung gegeben werden sollen.  rennen Sie in diesem Fall das Produkt sofort von der Netzspannung, ziehen Sie T den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Betreiben Sie das Produkt nicht mehr. Lassen Sie das Produkt von einer Fachwerkstatt prüfen oder entsorgen Sie es umweltgerecht. SICHERHEITSHINWEISE  ei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verB ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! • A  chten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden.  ei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung B oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie. c) Betrieb • Das Produkt ist kein Spielzeug. Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten.  ehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die folgenden Sicherheitshinweise S dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit, sondern auch zum Schutz des Produkts. • A  chten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die Kabel nicht geknickt oder gequetscht werden. Lesen Sie sich deshalb die folgenden Punkte zuerst aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt anschließen und in Betrieb nehmen. • G  ehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt. a) Allgemein • Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es niemals. • V  ermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort oder bei der Aufbewahrung bzw. dem Transport: Betreiben Sie das Produkt so, dass es von Kindern nicht erreicht werden kann. - Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit • W  artungs-, Einstellungs- oder Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann/Fachwerkstatt durchgeführt werden. - Kälte oder Hitze, direkte Sonneneinstrahlung • L assen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. - starke Vibrationen, Stöße, Schläge • Der Aufbau des Produkts entspricht der Schutzklasse II. • D  ie Netzsteckdose, in die das Netzkabel eingesteckt wird, muss leicht zugänglich sein. • Ziehen Sie den Netzstecker niemals am Kabel aus der Netzsteckdose. • Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen. • Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darüber stolpern kann. • W  enn das Ladenetzteil oder das Netzkabel Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es nicht an, es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!  chalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose ab, an der das S Netzkabel angeschlossen ist (zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw. Sicherung herausdrehen, anschließend FI-Schutzschalter abschalten, so dass die Netzsteckdose allpolig von der Netzspannung getrennt ist). - Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel - starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern • V  erwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen zu Funktionsstörungen oder Beschädigungen führen! Außerdem besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! L assen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie Ladenetzteil mit der Netzspannung verbinden und in Betrieb nehmen. Dies kann mehrere Stunden dauern! • B  etreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, niemals in tropischem Klima. Beachten Sie für die zulässigen Umgebungsbedingungen das Kapitel „Technische Daten“. • D  as Gehäuse des Ladenetzteils erwärmt sich bei Betrieb (abhängig vom Ausgangsstrom). Achten Sie deshalb immer auf eine ausreichende Belüftung des Ladenetzteils, decken Sie es während dem Betrieb niemals ab. • In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Produkts durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen. TECHNISCHE DATEN • S  chalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es von der Netzspannung, wenn Sie es nicht mehr benötigen. Schutzklasse.........................................II • T  rennen Sie das Produkt bei Gewittern von der Netzspannung, um sowohl das Produkt als auch die angeschlossenen Geräte vor Beschädigungen zu schützen. Betriebsspannung..................................100 - 240 V/AC, 50/60 Hz Ladeausgänge.......................................4 (jeweils USB-Buchse Typ A) Ausgangsspannung...............................5 V/DC Ausgangsstrom......................................Ladeausgang #1: Max. 2,4 A • W  enden Sie beim Anschluss von USB-Steckern keine Gewalt an. Ein USBStecker passt nur in einer Orientierung in die USB-Buchse. ..............................................................Ladeausgang #2: Max. 2,4 A ..............................................................Ladeausgang #3: Max. 1 A BEDIENELEMENTE 1 2 3 4 5 ..............................................................Ladeausgang #4: Max. 1 A 1 Ladeausgang #1 2 Ladeausgang #2 3 Ladeausgang #3 Umgebungsbedingungen......................Temperatur -10 °C bis +40 °C; Luftfeuchte 0% bis 85% relativ, nicht kondensierend 4 Ladeausgang #4 Abmessungen........................................120 x 58 x 36 mm (L x B x H) 5 Netzschalter Gewicht..................................................180 g 6 Power-LED 7 Netzbuchse 6 Ausgangsstrom (kombiniert)..................Max. 5 A 7 INBETRIEBNAHME • V  erbinden Sie die Netzbuchse (7) auf der Rückseite über das mitgelieferte Netzkabel mit einer ordnungsgemäßen Netzsteckdose. • S  tellen Sie das Ladenetzteil auf eine waagrechte, ebene, stabile Fläche. Schützen Sie wertvolle Möbeloberflächen mit einer geeigneten Unterlage vor Kratzspuren, Druckstellen oder Verfärbungen. Das Gehäuse des Ladenetzteils erwärmt sich bei Betrieb (abhängig vom Ausgangsstrom). Achten Sie deshalb immer auf eine ausreichende Belüftung des Ladenetzteils, decken Sie es während dem Betrieb niemals ab. • S  chalten Sie das Ladenetzteil über den Netzschalter (5) auf der Rückseite ein (Schalterstellung „I“). Die Power-LED (6) leuchtet auf. Das Ladenetzteil ist jetzt betriebsbereit; die vier Ladeausgänge können zum Anschluss von entsprechenden Geräten verwendet werden. • W  enn der Ladevorgang der angeschlossenen Geräte beendet ist, so trennen Sie diese von dem Ladenetzteil. Schalten Sie dann das Ladenetzteil aus (Schalterstellung „O“) und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.  ewahren Sie das Produkt an einem trockenen, kühlen, staubfreien Ort auf, der für Kinder B unzugänglich ist. FUNKTION DER LADEAUSGÄNGE • Ladeausgang #1 und #2 (rote USB-Buchsen) Diese beiden Ladeausgänge bieten jeweils eine Ausgangsspannung von 5 V/DC und einen Ausgangsstrom von max. 2,4 A. Durch die intelligente Geräteerkennung ermöglicht das Ladenetzteil hierüber bei fast allen Smartphones oder Tabletts eine Schnellladung mit dem maximalen Ladestrom. • Ladeausgang #3 und #4 (schwarze USB-Buchsen): Diese beiden Ladeausgänge bieten jeweils eine Ausgangsspannung von 5 V/DC und einen Ausgangsstrom von max. 1 A. Wichtig: Der kombinierte Gesamt-Ausgangsstrom aller vier Ladeausgänge beträgt max. 5 A. WARTUNG UND REINIGUNG Das Produkt ist für Sie wartungsfrei, zerlegen Sie es nicht. Schalten Sie das Ladenetzteil vor einer Reinigung aus und trennen Sie es von der Netzspannung. Reinigen Sie das Produkt nur mit einem trockenen, weichen, sauberen Tuch. Staub kann sehr leicht mit einem trockenen, sauberen Pinsel und einem Staubsauger entfernt werden. Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungsmittel oder gar Chemikalien, dies kann nicht nur zu Verfärbungen, sondern auch zur Beschädigung des Produkts führen. ENTSORGUNG Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.  ntsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden E gesetzlichen Vorschriften. D Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. © Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.  nly then you can remove the mains plug from the mains socket. Dispose of the O damaged power cable in an environment-friendly way, do not use it any more. A damaged power cord can be replaced by a power cord of the same type. • A  lso observe the operating instructions of any other devices that may be connected to the charger. G OPERATING INSTRUCTIONS Version 01/15 • If in doubt about how to connect the device correctly, or should any questions arise that are not answered in these operating instructions, please contact us or another specialist. Item no. 1274961 b) Installation location • The product is intended for use in dry, indoor locations only. No part of the product should become damp or wet; never handle it if your hands are wet! There is a risk of a life-threatening electric shock! Intended Use • D  o not place the product on a flammable surface (e.g. carpet, table cloth). Always use a suitable, non-flammable, heatproof base. USB Charger “SPS-4800/4” • Choose a solid, flat, clean and sufficiently large enough location for the product. The product features four USB power outputs which are suitable for loading appropriate devices (e.g. smartphones or tablets, etc.). The product works via the mains voltage (see chapter “Technical data”). • D  o not place the device on valuable furniture without using a suitable protection. Heat exposure may lead to changes in colour and material. Also scratches or pressure points may appear on the furniture’s surface. Always observe the safety instructions and all other information included in these operating instructions. • K  eep the charger away from easily flammable materials (e.g. drapes, paper), liquids (e.g. gasoline) or gases. There is a risk of fire and explosion! This product complies with the applicable national and European requirements. All names of companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved. • Avoid direct sunlight, strong heat or cold. Keep it away from dust and dirt. PACKAGE CONTENTS • D  o not place any containers filled with liquid, e.g. vases or plants, on or next to the charger. • Charger • Power cable • Operating instructions EXPLANATION OF SYMBOLS  he lightning symbol inside a triangle is a warning to inform you of potential risks of T personal injury, such as electrical shock.  n exclamation mark in a triangle points to important instructions in these operating A manual which need to be observed. The “arrow” symbol is used where special tips and notes on operation are provided. • D  o not use in the immediate vicinity of strong magnetic or electromagnetic fields, transmitter aerials or RF generators. This can impact the electric control system. If these liquids enter the device, the charger will be destroyed, and in addition, this poses a high risk of fire or explosion. In such a case, immediately disconnect the product from the mains voltage. Unplug the mains plug from the socket. Do not use the product any longer. Take the product to a specialist workshop or dispose of it in an environmentally friendly manner. • Make sure that the mains cable is not pinched or damaged by sharp edges. c) Operation • This product is not a toy. Devices operated using mains voltages should not be used by children. Therefore, be especially careful when children are around. Use the product where it is out of the reach of children. SAFETY INSTRUCTIONS  he warranty/guarantee will be void in the event of damage caused by failure T to observe these operating instructions! We do not assume any liability for any resulting damage! We do not assume any liability for material and personal damage caused by improper use or non-compliance with the safety instructions! In such cases, the warranty will be null and void. • W  hen setting up the product, make sure that the cables are neither kinked nor pinched. • H  andle the product with care, it can get damaged by impacts, blows, or accidental falls, even from a low height. • A  void the following unfavourable ambient conditions at the installation point or during transportation or storage: - Dampness or excessive humidity  ear Customer, the following safety instructions are intended not only for the D protection of your health, but also for the protection of the product. - Extreme cold or heat, direct sunlight  herefore, please read the following points very carefully before connecting and T using the product for the first time. - Strong vibrations, impacts or blows a) General • The unauthorised conversion and/or modification of the product is not permitted for safety and approval reasons (CE). Never dismantle the product. • M  aintenance, adjustment, or repair work should be carried out only by a specialist/specialist workshop. • D  o not leave packaging material carelessly lying around, since it could become a dangerous plaything for children. • The design of the product complies with Safety class II. • T  he mains socket into which the power cable is plugged must be easily accessible. • Do not pull the power plug from the mains socket by pulling on the cable. • Protect the power cord from any damages. • R  oute the power cord in such a way that it does not pose a tripping hazard to anybody. • If the charger or power cord is damaged, do not touch; electric shock carries a risk of danger to life!  irst, disconnect the mains voltage to the socket to which the power cord is conF nected (switch off at the corresponding circuit breaker or remove the safety fuse or switch off at the corresponding RCD protective switch, so that the socket is fully disconnected). - Dust or flammable gases, fumes or solvents - S  trong magnetic fields such as those found in the vicinity of machinery or loudspeakers • N  ever use the product immediately after it has been brought from a cold room into a warm one. The resulting condensation may lead to malfunctions or damage under certain circumstances! Furthermore, this could cause a lethal electric shock!  ait until the product has reached room temperature before connecting the W charger to the mains voltage and put into operation. This may take several hours! • O  nly use the device in a moderate climate, do not use it in a tropical climate. For more information on acceptable environmental conditions, see the chapter “Technical Data”. • T  he enclosure of the charger heats up during operation (depending on output current). Make sure that the charger is always adequately ventilated; never cover it while in operation. • In schools, training centers, hobby and self-help workshops, the use of the product must be supervised by trained personnel in a responsible manner. • Disconnect the product from the mains voltage if it is not in use. • D  isconnect the product from the mains voltage during thunderstorms in order to protect the product as well as the connected devices from any damages. • D  o not apply force when connecting the USB plugs. A USB plug fits in the USB socket only on one of its sides. CONTROLS 1 2 3 4 5 TECHNICAL DATA 1 Charging output #1 2 Charging output #2 3 Charging output #3 Charging outputs ..................................4 (each USB type A) 4 Charging output #4 Output voltage ......................................5 V/DC 5 Mains switch Output current ......................................Charging output #1: Max 2,4 A 6 Power LED 7 Mains socket Operating voltage..................................100 - 240 V/AC, 50/60 Hz Protection class.....................................II 6 7 ..............................................................Charging output #2: Max 2,4 A ..............................................................Charging output #3: Max 1 A ..............................................................Charging output #4: Max 1 A COMMISSIONING Output current (combined).....................Max. 5 A • Connect the jack socket (7) on the rear with a mains outlet via the supplied power cord. Ambient conditions................................Temperature -10 °C to +40 °C, air humidity 0% to 85% relative, not condensing • P  lace the charger on a level, flat, stable surface. Protect valuable furniture surfaces by using a suitable mat to prevent scratches or pressure points.  he enclosure of the charger heats up during operation (depending on output T current). Make sure that the charger is always adequately ventilated; never cover it while in operation. Dimensions............................................120 x 58 x 36 mm (L x W x H) Weight...................................................180 g • S  witch on the charger through the mains switch (5) on the rear (position “I”). The power LED (6) lights up.  he charger is now ready for operation; the four charging outputs can be used for the conT nection of appropriate devices. • A  fter the connected devices have been charged, disconnect them from the charger. Switch the charger off via the mains switch (switch position “0”) and pull the mains plug from the mains socket. Keep the product in a dry, cool and dust free place and out of the reach of children. How the charging outputs function • Charging output #1 and #2 (red USB ports) These two charging outputs provide each an output voltage of 5 V/DC and output current of max 2.4 A. The intelligent device detection allows the charger to quick-charge almost all smartphones or tablets with the maximum charging current. • Charging output #3 and #4 (black USB ports):  hese two charging outputs provide each an output voltage of 5 V/DC and output current of T max 1 A. Important: The total combined output current of all four charging outputs is max 5 A. CLEANING AND MAINTENANCE The product does not require any maintenance and should never be disassembled for any reason. Turn off the charger and unplug from the mains before cleaning. Only clean the product with a soft, clean, dry cloth. Dust can easily be removed using a clean, soft brush and a vacuum cleaner. Never use aggressive cleaning agents and no chemicals at all for cleaning; these can lead not only to discolouration, but can also damage the product. DISPOSAL Electronic devices are recyclable material and do not belong in the household waste.  lease dispose of the device, when it is no longer of use, according to current statuP tory requirements. G Legal notice This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing. © Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.  ous pouvez ensuite retirer la fiche d’alimentation de la prise de courant. Éliminez V le bloc d’alimentation endommagé en respectant l’environnement. Ne l’utilisez plus.  n cordon d’alimentation endommagé peut être remplacé par un cordon d’alimenU tation du même type. • R  espectez les modes d’emploi de tous les appareils qui sont branchés sur le bloc d’alimentation-chargeur. F MODE D’EMPLOI Version 01/15 BLOC D’ALIMENTATION-CHARGEUR USB « SPS-4800/4 » N° de commande 1274961 Utilisation conforme • E  n cas de doute quant au bon raccordement de l’appareil, à son utilisation ou si vous avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans ce mode d’emploi, contactez-nous ou adressez-vous à un autre spécialiste. b) Emplacement de mise en place • Ce produit est homologué uniquement pour une utilisation à l’intérieur, dans des locaux secs et fermés. L’ensemble de l’appareil ne doit ni prendre l’humidité ni être mouillé. Ne le touchez jamais avec les mains mouillées ! Il existe alors un danger de mort par électrocution ! Le produit dispose de quatre sorties de courant USB pour recharger les appareils appropriés (p. ex. smartphone, tablettes, etc.). • C  hoisissez un emplacement stable, plat, propre et suffisamment large pour poser le produit. Le produit fonctionne avec la tension du réseau (voir le chapitre « Caractéristiques techniques »). • N  e posez jamais le produit sur une surface inflammable (p. ex. tapis, nappe). Utilisez toujours un support approprié, non inflammable et résistant à la chaleur. Il faut impérativement respecter les consignes de sécurité et les autres informations de ce mode d’emploi. • N  e placez pas le produit sur des meubles précieux sans avoir préalablement assuré une protection suffisante. La chaleur produite par le produit peut décolorer ou endommager les matériaux. En outre, il peut causer des rayures ou des marques de pression sur la surface du meuble. Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d’entreprise et les désignations de produit sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. ÉTENDUE DE LA LIVRAISON • Bloc d’alimentation-chargeur • Câble d’alimentation • É  loignez le produit des matériaux (p. ex. rideaux, papier), des liquides (p. ex. essence) ou des gaz facilement inflammables. Vous courriez un risque d’incendie et d’explosion ! • É  vitez d’exposer le produit aux rayons directs du soleil, à une forte chaleur ou au froid. Protégez-le de la poussière et de toute saleté. • Mode d’emploi • É  vitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques ou électromagnétiques puissants ainsi que près d’antennes émettrices et de générateurs H.F. Cela peut perturber l’électronique de commande. EXPLICATION DES SYMBOLES • N  e posez jamais de récipients remplis de liquide, de vases ou de plantes sur le produit ou à côté. L e symbole avec l’éclair dans un triangle est utilisé pour signaler un danger pour votre santé, p. ex. une électrocution. L e symbole avec le point d’exclamation placé dans un triangle signale les informations importantes du présent mode d’emploi qui doivent impérativement être respectées. Le symbole de la « flèche » renvoie à des astuces et conseils d’utilisation spécifiques. CONSIGNES DE SÉCURITÉ  out dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne T l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie prend fin.  hère cliente, cher client, les consignes de sécurité suivantes ne servent pas uniC quement à protéger votre santé, mais également à garantir le bon fonctionnement du produit.  our cette raison, lisez attentivement les points suivants avant le raccordement et P la mise en service de l’appareil. a) Généralités • Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la construction ou de transformer l’appareil de son propre gré. Ne le démontez jamais. • L es travaux de maintenance, de réglage ou de réparation ne doivent être effectués que par un spécialiste/un atelier spécialisé. • N  e laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants. • La construction de l’appareil correspond à la classe de protection II. • L a prise de courant dans laquelle le cordon d’alimentation sera branché doit être facilement accessible. • Ne débranchez jamais le bloc d’alimentation en tirant sur le câble. • Protégez le cordon d’alimentation contre tout dommage. • Posez le câble d’alimentation de sorte que personne ne puisse trébucher dessus. • S  i le bloc d’alimentation-chargeur ou le cordon d’alimentation est endommagé, ne le touchez pas. Vous courriez un risque d’électrocution mortelle !  oupez d’abord la tension d’alimentation de la prise du réseau sur laquelle le C cordon d’alimentation est branché (déconnectez le coupe-circuit automatique ou retirez le fusible, puis coupez le disjoncteur différentiel approprié de sorte que la prise de courant soit déconnectée sur tous les pôles).  i des liquides pénètrent à l’intérieur u bloc d’alimentation-chargeur, il en serait irS réversiblement endommagé ; cela constitue également un risque élevé d’incendie ou d’explosion.  ans ce cas, débranchez le produit de la tension du secteur. Retirez la fiche D d’alimentation de la prise de courant. N’utilisez plus l’appareil. Faites examiner le produit par un atelier spécialisé ou éliminez-le dans le respect de l’environnement. • V  eillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit ni écrasé ni endommagé par des bords tranchants. c) Mise en service • Ce produit n’est pas un jouet. Gardez les appareils fonctionnant sous tension du secteur hors de portée des enfants. Soyez particulièrement vigilant lors du fonctionnement en présence d’enfants. Placez le produit de sorte de le mettre hors de portée des enfants. • V  eillez à ce que les câbles ne soient ni pliés, ni coincés lors de la mise en place de l’appareil. • C  et appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent l’endommager. • Il convient d’éviter les conditions défavorables suivantes au niveau du site d’installation ou lors du transport ou du stockage : - présence d’eau ou humidité de l’air trop élevée - froid ou chaleur extrême, exposition aux rayons directs du soleil - poussières ou gaz, vapeurs ou solvants inflammables - vibrations intenses, coups, chocs - c hamps magnétiques intenses comme à proximité de machines ou de hautparleurs • N  ’utilisez jamais immédiatement le produit lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid à un local chaud. Sinon l’eau de condensation qui se formerait alors risquerait de perturber le bon fonctionnement ou d’endommager le produit ! En outre, cela représente un risque d’électrocution mortelle ! L aissez le produit prendre la température ambiante avant de connecter le bloc d’alimentation-chargeur à la tension du réseau et de le mettre en service. Cela peut prendre plusieurs heures ! • U  tilisez le produit uniquement en climat modéré et non tropical. Respectez le chapitre « Caractéristiques techniques » en ce qui concerne les conditions ambiantes autorisées. • L e boîtier du bloc d’alimentation-chargeur chauffe pendant le fonctionnement (en fonction du courant de sortie). Par conséquent, faites attention à ce qu’il y ait toujours une ventilation suffisante ; ne recouvrez jamais le bloc d’alimentationchargeur pendant son fonctionnement. • D  ans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipulation d’appareils alimentés par le secteur doit être surveillée par un personnel responsable, spécialement formé à cet effet. • É  teignez le produit et débranchez-le de la tension du réseau lorsque vous n’en avez plus besoin. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension de service.................................100 - 240 V/CA, 50/60 Hz Classe de protection..............................II Sorties de charge..................................4 (toutes des prise USB de type A) • E  n cas d’orage, débranchez le produit de la tension du réseau pour protéger le produit et les appareils connectés contre tout dommage éventuel. Tension de sortie...................................5 V/CC • N  e forcez pas lors du branchement des connecteurs USB. Un connecteur USB ne peut être branché à un port USB que dans un seul sens. ..............................................................Sortie de charge n° 2 : Max. 2,4 A Courant de sortie...................................Sortie de charge n° 1 : Max. 2,4 A ..............................................................Sortie de charge n° 3 : Max. 1 A ..............................................................Sortie de charge n° 4 : Max. 1 A ÉLÉMENTS DE COMMANDE 1 2 3 4 5 Courant de sortie (combiné)..................Max. 5 A 1 Sortie de charge n° 1 2 Sortie de charge n° 2 Conditions ambiantes............................Température -10 °C à + 40 °C ; humidité relative de l’air : de 0% à 85% sans condensation 3 Sortie de charge n° 3 Dimensions............................................120 x 58 x 36 mm (L x P x H) 4 Sortie de charge n° 4 Poids......................................................180 g 5 Interrupteur secteur 6 Voyant d’alimentation (Power-LED) 7 Prise d’alimentation 6 7 MISE EN SERVICE • C  onnectez la prise d’alimentation (7) à l’arrière du produit à une prise de courant à l’aide du cordon d’alimentation fourni. • P  osez le bloc d’alimentation-chargeur sur une surface horizontale, plane et stable. Protégez les surfaces de meubles précieux des rayures, des empreintes de pression ou des décolorations à l’aide d’un support de protection approprié. L e boîtier du bloc d’alimentation-chargeur chauffe pendant le fonctionnement (en fonction du courant de sortie). Par conséquent, faites attention à ce qu’il y ait toujours une ventilation suffisante ; ne recouvrez jamais le bloc d’alimentation-chargeur pendant son fonctionnement. • A  llumez le bloc d’alimentation-chargeur en appuyant sur l’interrupteur secteur (5) à l’arrière (position d’interrupteur : « I »). La LED d’alimentation (6) s’allume. L e bloc d’alimentation-chargeur est maintenant prêt à l’emploi. Les quatre sorties de charge peuvent être utilisées pour y brancher les appareils appropriés. • L orsque le processus de charge de l’appareil connecté est fini, débranchez-le du bloc d’alimentation-chargeur. Éteignez ensuite le bloc d’alimentation-chargeur (position d’interrupteur : « O ») et débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant.  angez le produit dans un endroit propre, frais, exempt de poussière et inaccessible pour R les enfants. FONCTIONNEMENT DES SORTIES DE CHARGE • Sorties de charge n° 1 et 2 (prises USB rouges) Ces deux sorties de charge délivrent chacune une tension de sortie de 5 V/CC et un courant de sortie de 2,4 A max. Grâce à la détection intelligente des appareils, le bloc d’alimentation-chargeur permet de charger rapidement quasiment tous les smartphones ou toutes les tablettes avec le courant de charge maximal autorisé. • Sorties de charge n° 3 et 4 (prises USB noires):  es deux sorties de charge délivrent chacune une tension de sortie de 5 V/CC et un C courant de sortie de 1 A max. Important : Le courant de sortie global combiné des quatre sorties de charge s’élève à 5 A max. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Le produit ne nécessite aucune maintenance. Ne le démontez jamais. Eteignez et débranchez le bloc d’alimentation-chargeur de la tension du réseau avant de le nettoyer. L’appareil ne doit être nettoyé qu’avec un chiffon doux, propre et sec. Vous pouvez éliminer les poussières à l’aide d’un pinceau sec et propre, et d’un aspirateur. Pour le nettoyage, n’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou chimiques, qui peuvent non seulement décolorer mais aussi endommager le produit. Élimination L es appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Il convient de procéder à l’élimination de l’appareil au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur. F Informations légales Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. © Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. • N  eem de gebruiksaanwijzingen van de andere apparaten die op de laadadapter worden aangesloten, in acht. • N  eem contact op met onze technische helpdesk of met een vakman als u vragen mocht hebben over de correcte aansluiting of het gebruik, of mochten zich problemen voordoen waarvoor u in de gebruiksaanwijzing geen oplossing kunt vinden. O GEBRUIKSAANWIJZING Versie 01/15 USB-LAADADAPTER OP NETVOEDING “SPS-4800/4” Bestelnr. 1274961 Beoogd gebruik Het product stelt vier USB-stroomuitgangen ter beschikking, die bedoeld zijn voor het laden van geschikte apparaten (bijv. smartphones of tablets enz.). Het product wordt via netspanning gebruikt (zie hoofdstuk „Technische gegevens“). Volg te allen tijde de veiligheidsvoorschriften en alle andere informatie in deze gebruiksaanwijzing op. Dit product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke eisen. Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden. OMVANG VAN DE LEVERING • Laadadapter b) Plaats van opstelling • Het product is uitsluitend geschikt voor gebruik in droge, gesloten ruimten binnenshuis. Laat het samengestelde product niet vochtig of nat worden, raak het nooit met natte handen aan! Er bestaat levensgevaar door een elektrische schok! • K  ies een stabiele, vlakke, schone en voldoende grote opstelplaats voor het product. • P  laats het product nooit op een brandbaar oppervlak (bijv. tapijt, tafellaken). Gebruik altijd een geschikte onbrandbare, hittebestendige ondergrond. • P  laats het product niet op waardevolle meubels zonder passende bescherming. Door de inwerking van de hitte kunnen er kleur- of metaalveranderingen ontstaan. Bovendien kunnen er krassen of drukplekken op meubels ontstaan. • Z  et het product niet in de nabijheid van licht ontvlambare materialen (bijv. gordijnen, papier), vloeistoffen (bijv. benzine) of gassen. Er bestaat brand- en explosiegevaar! • V  ermijd direct zonlicht, overmatige hitte of koude. Houd het apparaat verwijderd van stof en vuil. • V  ermijd een gebruik van het apparaat in de onmiddellijke buurt van sterke magnetische of elektromagnetische velden, zendantennes of HF-generatoren. Hierdoor kan de besturingselektronica beïnvloed worden. • Z  et bijv. geen voorwerpen met vloeistoffen, bijv. volle vazen of planten, op of naast de oplader. • Gebruiksaanwijzing  ls deze vloeistoffen in het binnenste van de laadadapter komen, wordt de A laadadapter onherstelbaar beschadigd, bovendien is het risico voor een levensgevaarlijke elektrische schok zeer groot. PICTOGRAMVERKLARINGEN  oppel in dit geval het product onmiddellijk los van de voedingsspanning door K de stekker uit het stopcontact te halen. Gebruik het product niet meer. Laat het product door een vakman controleren of voer het milieuvriendelijk af. • Netsnoer Het pictogram met de bliksemschicht wordt gebruikt als er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok.  et symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen H in deze gebruiksaanwijzing die in ieder geval nageleefd moeten worden. Het “pijl”-pictogram vindt u bij bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN  ij schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijB zing, vervalt het recht op waarborg/garantie! Voor gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk!  ij materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig B gebruik of het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie.  eachte klant: de volgende veiligheidsvoorschriften hebben niet enkel de bescherG ming van uw gezondheid, maar ook de bescherming van het product tot doel. L ees daarom eerst de volgende punten aandachtig door voordat u het product in gebruik neemt. a) Algemeen • Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het product niet toegestaan. Demonteer het daarom nooit. • U  mag het product enkel door een vakman of een reparatiedienst laten onderhouden, instellen en repareren. • L aat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn. • Het product is volgens beschermingsklasse II geconstrueerd. • D  e contactdoos waarin de netkabel wordt gestoken, moet gemakkelijk toegankelijk zijn. • Trek de stekker van het netsnoer nooit aan het snoer uit de contactdoos. • Bescherm het netsnoer tegen beschadigingen. • Leg het netsnoer zo dat niemand er over kan struikelen. • R  aak de laadadapter resp. het netsnoer niet aan wanneer het beschadigingen vertoont; levensgevaar door een elektrische schok!  chakel eerst de netspanning van de contactdoos uit waaraan de netvoeS dingadapter is aangesloten (door de bijbehorende zekeringautomaat uit te schakelen resp. zekering eruit te draaien, aangesloten FI-aardlekschakelaar uit te schakelen, zodat de contactdoos van alle polen ontkoppeld is).  rek daarna pas de stekker van het netsnoer uit de contactdoos. Zorg ervoor T dat het beschadigde netsnoer milieuvriendelijk wordt afgevoerd, gebruik het niet meer. Een beschadigd netsnoer kan door eenzelfde type worden vervangen. • L et erop dat het netsnoer niet wordt afgekneld of door scherpe randen wordt beschadigd. c) Gebruik • Het product is geen speelgoed. Houd apparaten die op netspanning werken uit de buurt van kinderen. Wees daarom extra voorzichtig als er kinderen aanwezig zijn.  ebruik het product op een zodanige manier dat het buiten bereik van kinderen G ligt. • Z  org ervoor dat de kabels bij het opstellen van het product niet worden geknakt of afgekneld. • B  ehandel het product voorzichtig; door stoten, schokken of een val - zelfs van geringe hoogte - kan het beschadigd raken. • V  oorkom de volgende ongunstige omgevingscondities op de plaats van opstelling en tijdens opslag of transport: - vocht of te hoge luchtvochtigheid - kou of hitte, direct zonlicht - stof, brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen - sterke trillingen, stoten, schokken - sterke magneetvelden, zoals in de buurt van machines of luidsprekers • G  ebruik het product nooit direct nadat het van een koude ruimte naar een warme ruimte werd overgebracht. Het condenswater dat wordt gevormd, kan onder bepaalde omstandigheden het apparaat beschadigen of storingen veroorzaken! Bovendien bestaat er levensgevaar door een elektrische schok! L aat het product eerst op kamertemperatuur komen voordat u de laadadapter met de netspanning verbindt en gebruikt. Dit kan enkele uren duren! • G  ebruik het apparaat uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch klimaat. Neem hierbij ook de omgevingsvoorwaarden van het hoofdstuk „Technische gegevens“ in acht. • D  e behuizing van de laadadapter wordt warm tijdens gebruik (afhankelijk van de uitgangsstroom). Zorg daarom voor voldoende ventilatie van de laadadapter; dek hem nooit af tijdens gebruik. • In scholen, opleidingscentra, hobbyruimten en werkplaatsen moet door geschoold personeel voldoende toezicht worden gehouden op de bediening van het product. • S  chakel het product uit en koppel het los van de netspanning als u het niet gebruikt. • K  oppel het product los bij onweer om zowel het product als ook de aangesloten apparatuur te beschermen tegen beschadigingen. • G  ebruik bij de aansluiting van USB-stekkers geen kracht. Een USB-stekker past slechts in één richting in de USB-bus. BEDIENINGSELEMENTEN 1 2 3 4 5 TECHNISCHE GEGEVENS 1 Laaduitgang #1 2 Laaduitgang #2 Beschermingsklasse..............................II 3 Laaduitgang #3 Laaduitgangen.......................................4 (elk USB-bus type A) 4 Laaduitgang #4 Uitgangsspanning..................................5 V/DC 5 Netschakelaar Uitgangsstroom.....................................laaduitgang #1: max. 2,4 A 6 Power-led 7 Netbus 6 7 Bedrijfsspanning....................................100 - 240 V/AC, 50/60 Hz ..............................................................laaduitgang #2: max. 2,4 A ..............................................................laaduitgang #3: max. 1 A ..............................................................laaduitgang #4: max. 1 A INGEBRUIKNAME Uitgangsstroom (gecombineerd)...........max. 5 A • V  erbind de netbus (7) aan de achterzijde via het meegeleverde netsnoer met een reglementaire contactdoos. Omgevingsvoorwaarden........................temperatuur -10 °C tot +40 °C, relatieve luchtvochtigheid 0% tot 85%, niet condenserend • P  laats de laadadapter op een horizontaal, egaal, stabiel oppervlak. Bescherm het oppervlak van kostbare meubels met een geschikte onderlegger tegen krassen, drukplekken of verkleuringen. Afmetingen............................................120 x 58 x 36 mm (L x B x H) Gewicht..................................................180 g  e behuizing van de laadadapter wordt warm tijdens gebruik (afhankelijk van de D uitgangsstroom). Zorg daarom voor voldoende ventilatie van de laadadapter; dek hem nooit af tijdens gebruik. • S  chakel de laadadapter met behulp van de netschakelaar (5) aan de achterzijde in (stand „I“). De Power-led (6) gaat branden.  e laadadapter is nu gebruiksklaar, de vier uitgangen kunnen worden gebruikt voor de D aansluiting van geschikte apparaten. • K  oppel de aangesloten apparatuur los van de laadadapter wanneer het laden is beëindigd. Schakel daarna de laadadapter uit (schakelstand „O“) en haal daarna de netstekker uit de contactdoos. Bewaar het product op een droge, koele en stofvrije plaats, buiten het bereik van kinderen. WERKING VAN DE LAADUITGANGEN • Laaduitgangen #1 en #2 (rode USB-bussen)  eze twee laaduitgangen bieden elk een uitgangsspanning van 5 V/DC en een uitgangsD stroom van max. 2,4 A.  oor de intelligente apparaatherkenning kan de laadadapter hierdoor bijna alle smartphoD nes of tablets snel laden met de maximale laadstroom. • Laaduitgangen #3 en #4 (zwarte USB-bussen):  eze twee laaduitgangen bieden elk een uitgangsspanning van 5 V/DC en een uitgangsD stroom van max. 1 A. Belangrijk: De gecombineerde totale uitgangsstroom van alle vier laaduitgangen bedraagt max. 5 A. ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN Het product is voor u onderhoudsvrij, demonteer het nooit. Schakel de laadadapter uit en koppel deze los van de netspanning. Maak het product uitsluitend schoon met een droge, zachte en schone doek. U kunt stof heel eenvoudig met behulp van een droge, schone wast en een stofzuiger verwijderen. Gebruik voor de reiniging geen agressieve reinigingsmiddelen of zelfs chemicaliën, dit kan niet alleen tot verkleuringen maar ook tot beschadigingen van het product leiden. AFVALVERWIJDERING  lektronische apparaten bevatten waardevolle materialen en behoren niet bij het E huisvuil. Voer het product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende wettelijke voorschriften af. O Colofon  it is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). D Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. © Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V1_0115_02/VTP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

VOLTCRAFT SPS-4800/4 Operating Instructions Manual

Type
Operating Instructions Manual

in andere talen