Sony SLV-E285VC Handleiding

Type
Handleiding
SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H
3-858-752-11(1)
SLV-E420VC/CP
PAL
Video Cassette
Recorder
Gebruiksaanwijzing
1997 by Sony Corporation
Gedrukt op 100%
kringlooppapier.
Inleiding2
SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht
om het gevaar voor brand of een elektrische
schok te voorkomen.
Open om dezelfde reden ook nooit de
behuizing. Laat eventuele reparaties over aan
de erkende vakhandel.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Controleer eerst of de bedrijfsspanning van
de videorecorder overeenkomt met de
plaatselijke netspanning. Het apparaat
werkt op 220 - 240V wisselstroom, 50 Hz.
Als er vloeistof of een voorwerp in het
apparaat terechtkomt, moet u de stekker
uit het stopcontact trekken en het apparaat
door een deskundige laten nakijken
alvorens het weer in gebruik te nemen.
Het apparaat blijft onder spanning staan
zolang de stekker in het stopcontact zit,
zelfs al is het apparaat zelf uitgeschakeld.
Trek de stekker uit het stopcontact als u
denkt het apparaat geruime tijd niet te
gebruiken. Om de aansluiting op het
stopcontact te verbreken, dient u aan de
stekker zelf te trekken. Trek nooit aan het
snoer.
Plaatsing
Kies een plaats waar voldoende
luchtcirculatie mogelijk is, om
oververhitting van vitale onderdelen te
voorkomen.
Zet de videorecorder niet op een zacht of
wollig oppervlak (een kleedje, een deken,
enz.) of tegen gordijnen en dergelijke aan,
waardoor de ventilatie-openingen
geblokkeerd kunnen worden.
Plaats het apparaat niet te dicht in de buurt
van een warmtebron, zoals een kachel of
verwarmingsradiator. Zet het ook niet in
de volle zon, op een stoffige plaats of
ergens waar het blootstaat aan
mechanische trillingen of schokken.
Het apparaat is ontworpen voor gebruik in
horizontale stand. Zet het dus niet op een
hellend oppervlak.
Houd zowel de recorder als de
videocassettes uit de buurt van apparatuur
waarin een krachtige magneet gebruikt
wordt, zoals een grote luidspreker of
magnetron-oven.
Plaats geen zware voorwerpen op de
videorecorder.
Als de videorecorder van een koude naar
een warme omgeving wordt gebracht, kan
er vocht in het apparaat condenseren,
hetgeen schade aan de videokop en de
videocassette tot gevolg kan hebben.
Wanneer u het apparaat voor het eerst
installeert of wanneer u het van een warme
naar een koude omgeving verplaatst, moet
u dan ook ongeveer een uur wachten
alvorens de videorecorder in gebruik te
nemen.
Opgelet
Televisieprogramma’s, films, videobanden en
ander beeldmateriaal kunnen door het
auteursrecht zijn beschermd. Het zonder
toestemming opnemen van dergelijk
materiaal kan derhalve strafbaar zijn. Tevens
kan voor het gebruik van deze videorecorder
in combinatie met kabeltelevisie toestemming
nodig zijn van de kabeltelevisie-exploitant
en/of eigenaar van de rechten van het
programma.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn batterijen
geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet
u ze niet weggooien maar
inleveren als KCA.
ShowView is een geregistreerd handelsmerk
van Gemstar Development Corp.
Het ShowView systeem wordt onder licentie
van Gemstar Development Corp.
geproduceerd.
De modelbenaming controleren
De instructies in deze gebruiksaanwijzing
hebben betrekking op 2 modellen: SLV-
E420VC en SLV-E420CP. Controleer de
modelbenaming op het achterpaneel van de
videorecorder. Eventuele verschillen zijn
duidelijk in de tekst aangegeven met
bijvoorbeeld “alleen VC-model”.
Inleiding
3
SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H
Inhoudsopgave
Voorbereidingen
Voorbereidingen
4 Stap 1: De videorecorder
aansluiten
5 Stap 2: De TV afstemmen op uw
videorecorder
7 Stap 3: De videorecorder
afstemmen op TV-kanalen
8 Stap 4: De klok instellen
10 Extra afsteminstructies
11 Een decoder en een
satellietontvanger instellen
Basishandelingen
13 Een band afspelen
15 TV-programma’s opnemen
17 TV-programma’s opnemen met
SHOWVIEW
Bijzondere handelingen
20 Afspelen/zoeken met
verschillende snelheden
21 De timer manueel instellen
23 TV-programma’s opnemen met
de quick timer
24 Timerinstellingen controleren/
annuleren
25 Monteren met een tweede
videorecorder
27 Het beeld afstellen
Overige gegevens
28 Storingen verhelpen
30 Technische gegevens
31 Visuele index
Achterflap Index
Voorbereidingen
4
SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H
AERIAL IN
AERIAL OUT
:Signaalverloop
1 Trek de antennekabel uit uw TV-toestel en
steek die in de AERIAL IN aansluiting
achterop de videorecorder.
2 Sluit AERIAL OUT van de videorecorder
met behulp van de bijgeleverde
verbindingskabel aan op de antenne-
ingang van uw TV.
3 Sluit AC IN van de videorecorder met
behulp van het netsnoer aan op het
stopcontact.
Extra aansluitingen
Als uw TV is uitgerust met een EURO-
AV (Scart) aansluiting, kan de beeld-
en geluidskwaliteit worden verbeterd
door de videorecorder op de TV aan te
sluiten zoals rechts afgebeeld.
U kunt de 2e Euro-aansluiting
(DECODER/JAV-IN2) als ingang
voor een camcorder (of een
videorecorder/satelliet tuner) of als
aansluiting voor een betaal-/abonnee-
TV decoder (pagina 11, 25).
De videorecorder
aansluiten
AC IN
Stap 1
IN
AERIAL
OUT
EURO-AV
(Scart)
IN
AERIAL
OUT
VMC-2121 EURO-AV
kabel (niet meegeleverd)
naar stopcontact
Antennekabel
:EURO-
AV1
Voorbereidingen
5
Voorbereidingen
SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H
Voorbereidingen
Stap 2
PRESET
PRESET
De TV afstemmen
op uw
videorecorder
Als u de videorecorder op uw TV
hebt aangesloten met de EURO-AV
kabel, kunt u deze stap overslaan
en doorgaan naar “Bij gebruik van
de EURO-AV kabel” op de volgende
pagina.
1 Controleer of de videorecorder af staat.
2 Druk gedurende meer dan 3 seconden op
PRESET op de videorecorder.
Het toestel schakelt automatisch aan.
Het af fabriek vooringestelde RF-kanaal
verschijnt in het uitleesvenster.
Het videorecordersignaal wordt via dit
kanaal naar de TV gevoerd.
3 Zet uw TV aan en kies een
programmapositie voor de videorecorder.
Dit kanaal is nu het videokanaal.
4 Stem de TV af op hetzelfde kanaal als dat
wat wordt aangegeven in het
uitleesvenster zodat het beeld rechts
verschijnt op het TV-scherm.
Raadpleeg de handleiding van uw TV
voor de nodige afsteminstructies.
Als u geen scherp beeld bekomt, zie “Een
scherp beeld bekomen van de
videorecorder” op de volgende pagina.
Voorbereidingen
6
SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H
De TV afstemmen op uw videorecorder (vervolg)
5 Druk op PRESET.
Uw TV is nu afgestemd op de
videorecorder. Wanneer u een cassette
wil afspelen, moet u voortaan het
videokanaal kiezen.
PRESET
Controleren of de TV correct is afgestemd
Stel de TV in op het videokanaal en druk op PROGRAM
+/– op de videorecorder. Als er bij elke druk op
PROGRAM +/– een ander programma op het scherm
verschijnt, is de TV correct afgestemd.
Een scherp beeld bekomen van de
videorecorder
Als u in stap 4 op de vorige pagina geen scherp beeld
bekomt, druk dan op PROGRAM +/– in stap 4 zodat een
ander RF-kanaal verschijnt. Stem de TV dan af op het
nieuwe RF-kanaal tot een scherp beeld verschijnt.
Bij gebruik van de EURO-AV kabel
U kunt storing door andere kanalen als volgt
voorkomen:
1 Controleer of de videorecorder af staat.
2 Druk langer dan 3 seconden op PRESET.
3 Druk tweemaal op 0 op de afstandsbediening.
4 Druk op PRESET.
Opmerking
• Als u de EURO-AV kabel loskoppelt, druk dan in stap 3
hierboven op PROGRAM +/– om het RF kanaal aan te
zetten.
7
Voorbereidingen
SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H
Voorbereidingen
1 Stel de TV in op het videokanaal:
Als de TV alleen via de antennekabel is
aangesloten op de videorecorder, moet
de TV al zijn ingesteld op de
programmapositie voor de
videorecorder.
Als de TV met een EURO-AV kabel is
aangesloten op de videorecorder, stelt
u de TV in op de video-ingang.
2 Druk AUTO/FINE TUNING $ en 4
samen 2 tot 3 seconden in.
De videorecorder begint automatisch af
te stemmen op kanalen. Wanneer op alle
beschikbare kanalen is afgestemd,
verschijnt het kanaal in
programmapositie 1.
Programmaposities wijzigen
Als de toekenning van TV-kanalen aan programmaposities niet overeenstemt
met die van uw TV, kan u de posities als volgt wijzigen:
1 Druk op PRESET op de videorecorder.
2 Druk op PROGRAM +/– om de programmapositie te kiezen die u wil
wijzigen.
3 Druk op de cijfertoetsen op de afstandsbediening om de andere
programmapositie in te voeren.
4 Druk op EXECUTE op de afstandsbediening.
5 Druk op PRESET.
De videorecorder
afstemmen op TV-
kanalen
Stap 3
$/4 AUTO/FINE TUNING
(AUTO /FINE TUNING)
Voorbereidingen
8
SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H
De klok instellen
Stap 4
1 Druk op CLOCK SET.
“DATE” verschijnt in het uitleesvenster.
Als u over een VC model beschikt, kan de
klok al zijn ingesteld. Als de tijd correct
is, kunt u stap 2 en 3 overslaan.
2 Druk op de cijfertoetsen om de dag, de
maand en het jaar in te stellen.
Voor een eencijferig nummer drukt u
eerst op de cijfertoets 0 alvorens het cijfer
in te voeren.
Druk op TIMER CLEAR als u een fout
hebt gemaakt.
3 Druk op de cijfertoetsen om het uur en de
minuten in te stellen.
4 Druk op EXECUTE om de klok te starten.
De klok begint te lopen vanaf nul
seconden.
CLOCK
SET
123
456
789
0
123
456
789
0
EXECUTE
Cijfertoetsen
TIMER CLEAR
EXECUTE
CLOCK SET
9
Voorbereidingen
SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H
Voorbereidingen
Overschakelen naar zomer/winter-tijd
1 Druk op CLOCK SET.
2 Druk op PROGRAM +/– om de klok één uur vooruit
of achteruit te zetten.
3 Druk op EXECUTE.
Automatische klokinstelling (alleen VC-
model)
Datum en tijd worden automatisch ingesteld wanneer de
videorecorder PDC-signalen ontvangt. De klok wordt
opnieuw ingesteld op 3:00 AM en 6:00 AM op zondag.
Opmerking
Als de videorecorder geen PDC-signalen ontvangt, wordt de
klok niet automatisch ingesteld. Stel de klok dan manueel in
zoals beschreven onder “De klok instellen” op de vorige
pagina.
De automatische klokinstelfunctie uitschakelen
Als het PDC-signaal buiten uw tijdzone wordt
uitgezonden, kan de klok niet correct worden ingesteld.
Als de aangegeven tijd verschilt van de lokale tijd, moet
u Auto Clock als volgt uitschakelen.
1 Controleer of er geen cassette in uw videorecorder
zit.
2 Druk op ERASE op de videorecorder gedurende
ongeveer 3 seconden om “ON” in het uitleesvenster
te laten verschijnen.
3 Druk tweemaal op 0 op de afstandsbediening om
“OFF” in het uitleesvenster te laten verschijnen.
4 Druk nogmaals op ERASE.
5 Stel de klok manueel in zoals beschreven op de
vorige pagina.
Voorbereidingen
10
SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H
Extra afsteminstructies
Het beeld van een TV-kanaal verbeteren
1 Druk op PRESET op de videorecorder.
2 Druk op PROGRAM +/– om de programmapositie te
kiezen waarvoor u een scherp beeld wil bekomen.
3 Druk op AUTO/FINE TUNING ($/4) om een zo
scherp mogelijk beeld te bekomen.
4 Druk op PRESET.
Manueel afstemmen op een bepaald TV-kanaal
Op TV-kanalen met zwakke signalen kan niet
automatisch worden afgestemd. Stem dan manueel af op
het gewenste kanaal.
1 Druk op PRESET.
2 Druk op PROGRAM +/– om de programmapositie te
kiezen.
3 Druk op SEARCH. De videorecorder begint te zoeken
naar een kanaal en geeft het eerst gevonden kanaal
weer op het TV-scherm. Druk herhaaldelijk op
SEARCH tot het gewenste kanaal verschijnt.
4 Herhaal stap 2 en 3 om af te stemmen op andere
kanalen.
5 Druk op PRESET.
Ongewenste programmaposities wissen
Gewiste posities worden overgeslagen wanneer u op de
PROGRAM +/– toetsen drukt.
1 Druk op PRESET.
2 Druk op PROGRAM +/– om de programmapositie te
kiezen die u wil wissen.
3 Druk op ERASE. “S” verschijnt in het uitleesvenster.
4 Herhaal stap 2 en 3 om andere posities te wissen.
5 Druk op PRESET.
Om een gewiste positie te herstellen, drukt u op ERASE
in stap 3 zodat “S” verdwijnt.
11
Voorbereidingen
SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H
Voorbereidingen
Een decoder en een
satellietontvanger
instellen
Via de 2e Euroconnector (DECODER/JAV-IN2) kan
een betaal-/abonnee-TV decoder of een
satellietontvanger worden aangesloten.
Een decoder aansluiten
U kan betaal-/abonnee-TV programma’s bekijken of
opnemen wanneer u een decoder (niet meegeleverd)
aansluit op de videorecorder.
De betaal-/abonnee-TV kanalen instellen
Om betaal-/abonnee-TV programma’s te bekijken of op
te nemen, moet u uw videorecorder zo instellen dat u de
kanalen kan ontvangen.
1 Druk op PRESET op de videorecorder.
2 Kies het gewenste kanaal met PROG +/–.
3 Druk op TV/VIDEO om “CA” in het uitleesvenster te
laten verschijnen.
4 Druk op PRESET.
:Signaalverloop
VMC-2121 EURO-AV
kabel (niet meegeleverd)
EURO-AV (Scart)
EURO-AV (Scart)
AERIAL OUT
:EURO-AV1
DECODER/
JAV-IN2
Betaal-/abonnee-TV
decoder
AERIAL IN
EURO-AV kabel
(geleverd met decoder)
Voorbereidingen
12
SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H
Een decoder en een satellietontvanger instellen (vervolg)
Als u beschikt over een satellietontvanger
Als u een satellietontvanger aansluit in plaats van de
decoder, kan u satellietprogramma’s bekijken en
opnemen.
Een tuner en de videorecorder installeren
1 Verbind DECODER/JAV-IN2 op de videorecorder
tot de EURO-AV (Scart) aansluiting op de tuner met
behulp van de EURO-AV kabel (niet meegeleverd).
2 Zet de videorecorder aan.
3 Druk langer dan 3 seconden op SEARCH op de
videorecorder.
4 Druk tweemaal op 8 op de afstandsbediening.
“E2” verschijnt in het uitleesvenster.
5 Druk op SEARCH.
Satellietuitzendingen bekijken
Zet de TV en de satelliettuner aan en stel de TV-ingang
in op VIDEO (u hoeft de videorecorder niet aan te
zetten).
Satellietuitzendingen opnemen
Als u de videorecorder instelt voor opname, druk dan op
de toets INPUT SELECT op de afstandsbediening tot de
aanduiding “E2” in het uitleesvenster verschijnt.
Opmerking
Een betaal-/abonnee-TV decoder aansluiten na het installeren
van een satellietontvanger:
1 Druk op PROGRAM +/– om de programmapositie te kiezen.
2 Druk langer dan 3 seconden op SEARCH op de
videorecorder.
3 Druk tweemaal op 8 op de afstandsbediening.
“CA” verschijnt in het uitleesvenster.
4 Druk op SEARCH.
13Basishandelingen
SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H
Basishandelingen
1 Zet uw TV aan en stem af op het
videokanaal.
2 Breng een cassette in.
De videorecorder wordt automatisch
aangeschakeld en de weergave start
indien het wispreventienokje werd
verwijderd.
3 Druk op · PLAY.
Als de band ten einde is, wordt hij
automatisch helemaal teruggespoeld.
Een band afspelen
PLAY
6 EJECT
3# SEARCH
P PAUSE
0 REW
· PLAY
p STOP
) FF
Basishandelingen
Basishandelingen14
SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H
Een band afspelen (vervolg)
Bijkomende handelingen
Om Druk op
De weergave te stoppen p STOP
De weergave tijdelijk te onderbreken P PAUSE
De weergave te hervatten na pauze P PAUSE of · PLAY
Vooruit te zoeken # SEARCH tijdens weergave
Achteruit te zoeken 3 SEARCH tijdens weergave
Snel vooruit te spoelen ) FF vanuit de stop-stand
Achteruit te spoelen 0 REW vanuit de stop-stand
De cassette uit te werpen 6 EJECT
Gebruik van de Replay-functie
U kan een scène onmiddellijk terugspoelen en bekijken.
Druk tijdens de weergave tot viermaal op REPLAY op de
afstandsbediening. De videorecorder spoelt de band bij elke
druk op de toets 10 seconden terug en hervat vervolgens de
weergave.
De bandteller gebruiken
Als u een bepaald punt van de band later wilt terugvinden,
druk dan op COUNTER RESET. De teller springt dan weer
op “0:00:00”. Met behulp van de teller kunt u dit punt dan
achteraf snel terugvinden.
Tip
• U kan een Sony TV bedienen met de afstandsbediening door
gewoon TV/VIDEO op TV te zetten. Toetsen met een stip (•)
fungeren ook als TV-bedieningstoetsen.
Opmerkingen
• Als u de videorecorder langer dan vijf minuten in de pauzestand
laat staan, schakelt hij automatisch over naar weergave.
• Cassettes die werden opgenomen in de LP-stand of met andere
videorecorders kunnen met deze videorecorder worden
afgespeeld maar het beeld kan dan wel gestoord zijn.
• Bij het inbrengen van een cassette wordt de teller teruggesteld tot
“0:00:00”.
• De teller stopt bij het bereiken van een onbespeeld gedeelte.
• De teller verschijnt niet op het scherm bij stilstaand beeld,
vertraagde weergave of zoeken.
15Basishandelingen
SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H
1 Zet uw TV aan en stem af op het
videokanaal.
2 Breng een cassette in.
3 Druk op INPUT SELECT tot een
programmapositie verschijnt in het
uitleesvenster.
4 Druk op PROG +/– om de
programmapositie te kiezen die u wil
opnemen.
TV-programma’s
opnemen
INPUT
SELECT
PROG
wordt vervolgd
TAPE SPEED
INPUT SELECT
r REC
PROG +/–
Basishandelingen
Basishandelingen16
SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H
TV-programma’s opnemen (vervolg)
5 Druk op TAPE SPEED om de
bandsnelheid te kiezen - SP of LP.
In de stand LP is de opnameduur dubbel
zo lang als in de stand SP. SP geeft echter
een betere beeldkwaliteit.
6 Druk op r REC om de opname te starten.
TAPE
SPEED
Stoppen met opnemen
Druk op p STOP.
Een ander TV-programma bekijken tijdens de opname
1 Druk op TV/VIDEO om de VTR indicator in het
uitleesvenster uit te schakelen.
2 Als de TV is aangesloten op de EURO-AV ingang van de
videorecorder, moet u de TV instellen op TV-ingang,
zoniet slaat u deze stap over.
3 Kies een andere programmapositie op de TV.
Een opname beveiligen
Om te voorkomen dat een opname per ongeluk wordt
gewist, verwijdert u het wispreventienokje zoals de
afbeelding laat zien. Wilt u toch iets opnemen op een
videocassette waarvan het wispreventienokje is verwijderd,
plak de opening dan af.
Tips
• U kunt een zenderpositie kiezen met behulp van de cijfertoetsen
op de afstandsbediening. Voor tweecijferige getallen drukt u op
? en vervolgens op de cijfertoetsen.
• Om op te nemen van andere apparatuur die is aangesloten via
Euro-AV in stap 3, drukt u op INPUT SELECT om “E1” in het
uitleesvenster te laten verschijnen.
• Als u niet wilt TV-kijken terwijl u opneemt, kan u de TV
uitzetten.
REC
Wispreventienokje
17Basishandelingen
SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H
TV-programma’s
opnemen met
SHOWVIEW
Voer gewoon het ShowView-nummer
in dat naast het betreffende programma
vermeld staat in de TV-gids. De datum
en tijd worden dan automatisch
ingesteld. U kunt maximum zes
programma’s tegelijk voorinstellen.
U kunt ook TV-programma’s opnemen
wanneer de TV af staat via het
uitleesvenster op de videorecorder of
door op SHOWVIEW te drukken
wanneer de videorecorder af staat.
Voor u begint.
Breng een cassette in waarvan het
wispreventienokje intact is.
Controleer of de band langer is dan
de totale opnameduur.
u
SHOWVIEW
Cijfertoetsen
TAPE SPEED
1 Druk op SHOWVIEW.
2 Druk op de cijfertoetsen om de
SHOWVIEW NO van het programma in
te voeren en druk vervolgens op
EXECUTE.
Als u zich vergist, druk dan op TIMER CLEAR en voer het juiste
nummer in.
3 Druk op de cijfertoetsen om de
programmapositie in te stellen die
overeenkomt met het TV-programma.
Een programmapositie hoeft slechts eenmaal te worden ingesteld.
Als u de vooringestelde programmapositie hebt gewijzigd, druk
dan op TIMER CLEAR en voer het juiste nummer in.
SHOWVIEW
EXECUTE
123
456
789
0
wordt vervolgd
123
456
789
0
Basishandelingen
Basishandelingen18
SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H
TV-programma’s opnemen met SHOWVIEW (vervolg)
4 Druk op de VPS/PDC toetsen om VPS/
PDC aan of uit te zetten (alleen VC-
model).
5 Kies hoe vaak u wil opnemen door op
VPS/PDC te drukken.
Om elke dag hetzelfde programma op
te nemen, drukt u op DAILY/WEEKLY
tot “E” verschijnt.
Om hetzelfde programma op te nemen van maandag tot vrijdag,
drukt u op DAILY/WEEKLY tot “M-F” verschijnt.
Om elke week op dezelfde dag op te nemen, drukt u op DAILY/
WEEKLY tot “WK” verschijnt.
Druk op de PROG +/– toetsen om de stoptijd te controleren. De
stoptijd verschijnt gedurende ongeveer 3 seconden, waarna de
starttijd opnieuw verschijnt.
Druk op de PROG +/– toetsen om de STOP-tijd te wijzigen. Bij elke
druk op de toets wordt 10 minuten bijgeteld of afgetrokken.
6 Druk op TAPE SPEED om SP of LP te
kiezen.
7 Druk op EXECUTE.
Herhaal stap 2 tot 7 om een ander
programma voorin te stellen.
8 Druk op u om de videorecorder af te
zetten.
De
indicator verschijnt in het
uitleesvenster en de videorecorder
schakelt over naar de opname-
pauzestand.
VPS/PDC
DAILY/
WEEKLY
Stoppen met opnemen
Druk op p STOP.
TAPE
SPEED
EXECUTE
19Basishandelingen
SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H
Gebruik van de videorecorder na het instellen van de
timer
Om de videorecorder te bedienen voor een timergestuurde
opname start, drukt u op u. De
indicator verdwijnt en
de videorecorder wordt aangeschakeld. Vergeet niet op u
te drukken om de videorecorder terug te stellen.
Terwijl de videorecorder opneemt kan u volgende
handelingen verrichten:
De teller terugstellen.
De timerinstellingen controleren.
Een ander TV-programma bekijken.
Betreffende VPS/PDC-signalen (alleen VC-model)
Samen met de TV-programma’s kan de zender VPS (Video
Programme system) of PDC (Programme Delivery Control)
signalen uitzenden. Deze signalen zorgen ervoor dat uw
timergestuurde opnamen ook gebeuren wanneer de
uitzending te vroeg of te laat begint, of de uitzendingen
zijn onderbroken. Bij het instellen van de timer moet u
ervoor zorgen dat de starttijd precies overeenkomt met het
tijdstip in de TV-gids, anders werkt de VPS/PDC-functie
niet.
Tip
• Om de procedure te annuleren, drukt u op SHOWVIEW en
vervolgens weer op EXECUTE.
Opmerkingen
• Als u op SHOWVIEW drukt terwijl de klok niet gelijk is gezet,
schakelt de videorecorder over naar timer-instelling.
• Bij het opnemen van satellietprogramma’s moet u de
satellietontvanger aan laten staan tot de videorecorder klaar is
met opnemen.
Bijzondere handelingen
20
SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H
Bijzondere handelingen
Afspelen/zoeken met
verschillende
snelheden
· PLAY
</>
0 REW
) FF
3# SEARCH
) FF
0 REW
· PLAY
& SLOW
7 FRAME
×2
Tip
Stel het beeld af met de
TRACKING (STILL
ADJUST) $/4 toetsen
als:
er bij vertraagde
weergave strepen
verschijnen in het
beeld;
het beeld in de
pauzestand trilt.
Opmerkingen
Tijdens deze
handelingen wordt het
geluid uitgeschakeld.
Tijdens deze
handelingen kan er ruis
optreden of kan er geen
kleur zijn.
Als vertraagde
weergave langer dan
vijf minuten aanhoudt,
schakelt de
videorecorder
automatisch over naar
normale weergave.
Weergavemogelijkheden
Weergave met hoge
snelheid
Snel vooruit/achteruit
spoelen
Afspelen met dubbele
snelheid
Snel vooruit/achteruit
spoelen met beeld
Vertraagde weergave
Beeld voor beeld
afspelen
Om terug te keren naar normale weergave
Druk op · PLAY.
Bediening
Tijdens weergave of pauze:
Druk op 3 SEARCH of
# SEARCH,
of
Druk op ) FF of 0 REW
Druk in de stop-stand op ) FF
of 0 REW.
Druk op x2 in de weergave- of
pauze-stand.
Druk op < (achteruit) of >
(vooruit) om de richting te
kiezen.
Druk op ) FF tijdens snel
vooruit spoelen.
Druk op 0 REW tijdens het
achteruit spoelen. Druk er
nogmaals op om snel vooruit of
achteruit spoelen te hervatten.
Druk op & SLOW +/– tijdens
weergave of pauze. Druk op +
om de snelheid te verhogen en
op – om de snelheid te verlagen.
Druk op 7 FRAME vanuit de
pauze-stand.
21
Bijzondere handelingen
SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H
De timer manueel
instellen
Om de timer manueel in te stellen, volgt u de
onderstaande instructies.
1 Druk op TIMER SET.
Als de klok moet worden
ingesteld, laat de
videorecorder
automatisch het
klokinstelstand
verschijnen.
2 Kies de programmapositie door op de
cijfertoetsen te drukken.
Als u zich vergist, druk
dan op TIMER CLEAR en
voer het juiste nummer
in.
3 Druk op DAILY/WEEKLY om “E” te kiezen
en hetzelfde programma op te nemen.
Druk op DAILY/WEEKLY om “WK” te kiezen
en elke week op dezelfde dag op te nemen.
Stel de datum en de maand in waarop de opname
moet beginnen door op de cijfertoetsen te drukken.
u
Tips
Voor een eencijferig
nummer drukt u eerst
op de 0 toets alvorens
het cijfer in te voeren.
Om op te nemen van
andere apparatuur die
is aangesloten via de
EURO-AV aansluiting
in stap 2, drukt u op
INPUT SELECT om
“E1” of “E2” in de
“PROG” positie te laten
verschijnen.
TAPE SPEED
Cijfertoetsen
VPS/PDC
TIMER SET
TIMER CLEAR
DAILY/WEEKLY
wordt vervolgd
Bijzondere handelingen
22
SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H
De timer manueel instellen (vervolg)
4 Stel de opnamestart- en stoptijd in met behulp
van de cijfertoetsen.
5 Druk op VPS/PDC om VPS/PDC aan of uit te
zetten (alleen VC-model).
6 Druk op TAPE SPEED om de snelheid te kiezen:
SP of LP.
7 Druk op EXECUTE.
Herhaal stap 1 tot 7 om de timer opnieuw in te
stellen.
De
indicator verschijnt in het uitleesvenster en
de videorecorder schakelt over naar de opname-
pauzestand.
Stoppen met opnemen
Druk op p STOP.
Opmerkingen
Als de band tijdens het
opnemen ten einde is,
stopt de opname en
schakelt de
videorecorder uit.
De indicator op de
videorecorder knippert
in de volgende
gevallen.
Als u op u drukt
zonder dat er een
cassette is ingebracht.
Als u de
videorecorder
gebruikt tot vijf
minuten voor de
timergestuurde
opname.
23
Bijzondere handelingen
SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H
TV-programma’s
opnemen met de
quick timer
Nadat u de opname op de normale manier hebt
gestart, kunt u de videorecorder na een bepaalde
duur automatisch laten stoppen met opnemen.
1 Druk tijdens het opnemen tweemaal op r REC.
2 Druk herhaaldelijk op r REC om de duur in te
stellen.
Met elke druk op de toets
wordt de tijd met 30
minuten verlengd.
De duur controleren
Druk eenmaal op r REC. De duur verschijnt
gedurende 10 seconden. Als u de duur wil
verlengen, druk dan binnen de 10 seconden op
r REC om de nieuwe duur in te stellen.
Stoppen met opnemen
Druk op p STOP.
r REC
Bijzondere handelingen
24
SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H
Timerinstellingen
controleren/
annuleren
u
Cijfertoetsen
TIMER CLEAR
TIMER SET
1 Druk tweemaal op TIMER SET.
De programmapositie en de datum verschijnen in
het uitleesvenster. Telkens wanneer u op TIMER
SET drukt, kunt u de volgende instelling
controleren. U kunt ook de start- en stoptijd
controleren door op PROG – te drukken.
Ga naar de volgende stap om een instelling te
annuleren.
Als u een instelling wilt controleren en deze niet
hoeft te worden geannulleerd, drukt u op
TIMER SET tot het normale uitleesvenster
verschijnt, en druk vervolgens op u om terug te
keren naar de opnamewachtstand.
2 Druk herhaaldelijk op TIMER SET om de
instelling te kiezen die u wilt annuleren en druk
dan op TIMER CLEAR.
Als er nog instellingen overblijven, drukt u op u
om terug te keren naar de opnamewachtstand.
Als de timerinstellingen elkaar overlappen
De videorecorder neemt geen programma’s op die
elkaar overlappen. Instellingen die elkaar
overlappen, moeten worden gewijzigd.
Programma’s hebben voorrang in
de lijstvolgorde
Programma 2 wordt onderbroken
Programma 1
(eerste in de lijst)
Programma 2
(volgende in de lijst)
10:5010:00
11:30
Opmerkingen
Als het programma met
VPS/PDC andere
programma’s zonder
VPS/PDC overlapt,
heeft het programma
met VPS/PDC
voorrang. Andere
programma’s worden
onderbroken (alleen
VC-model).
Om de instelling te
wijzigen, moet u die
eerst annuleren en dan
opnieuw instellen.
25
Bijzondere handelingen
SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H
Monteren met een
tweede
videorecorder
AERIAL IN
TV
LINE OUT
VMC-2104 (niet meegeleverd)
AERIAL OUT
Deze videorecorder (opnametoestel)
Camcorder (weergavetoestel)
: Signaalverloop
Aansluiting op deze videorecorder
DECDER/
JAV-IN2
wordt vervolgd
Bijzondere handelingen
26
SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H
Werkwijze voor opname met deze
videorecorder
Voor het monteren
Druk op INPUT SELECT om “E2” te laten
verschijnen in het uitleesvenster (pagina 12).
Druk op TAPE SPEED om de
opnamebandsnelheid te kiezen (SP of LP).
1 Plaats een broncassette in de andere (weergave)
videorecorder. Zoek het punt waarop u de
weergave wil starten en schakel over naar de
weergave-pauzestand.
2 Plaats een cassette in deze (opname)
videorecorder. Zoek het punt waarop u de
opname wil starten en druk op P PAUSE.
3 Druk op r REC op deze videorecorder en
schakel over naar de opname-pauzestand.
4 Druk op de P PAUSE toetsen op beide
videorecorder en verlaat de pauzestand om het
monteren te starten.
Stoppen met monteren
Druk op de STOP toetsen op beide videorecorders.
Tips
Gebruik de P PAUSE
toetsen op de
videorecorders om
nauwkeuriger te
monteren vanuit de
pauzestand.
Druk op P PAUSE op
deze videorecorder
wanneer een
ongewenst gedeelte
begint om dit te
verwijderen. Druk aan
het einde opnieuw op
P PAUSE om de
opname te hervatten.
Opmerking
Als u de videorecorder
langer dan vijf minuten
in de pauzestand laat
staan, schakelt het
weergavetoestel
automatisch over naar
weergave en deze
videorecorder
(opnametoestel) naar
de stopstand.
P PAUSE
r REC
Monteren met een tweede videorecorder (vervolg)
27
Bijzondere handelingen
SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H
De spoorvolging regelen
Hoewel de videorecorder de spoorvolging regelt,
kan er toch vervorming optreden wanneer de
cassette in slechte omstandigheden werd
opgenomen. De spoorvolging moet dan manueel
worden geregeld.
Druk op de $/4 TRACKING toetsen om het
scherpste beeld te bekomen. Als u geen scherp
beeld kan bekomen, drukt u op de AUTO
TRACKING toets om terug te keren naar
automatische regeling. In dit geval knippert de
AUTO TRACKING indicator.
Betreffende “Trilogic Plus” Optimum
Picture Control (OPC)
“Trilogic Plus” verbetert automatisch de opname-
en weergavekwaliteit door de videorecorder af te
stellen op de staat van de videokoppen en de band.
“Trilogic Plus” weergave
De “Trilogic Plus” functie werkt automatisch met
alle cassettetypes, met inbegrip van huurcassettes
en cassettes die niet werden opgenomen met
“Trilogic Plus.”
“Trilogic Plus” opname
Wanneer u een cassette inbrengt en voor het eerst
opneemt, wordt de videorecorder ingesteld op de
band met behulp van de “Trilogic Plus” functie (de
“Trilogic Plus” indicator op de videorecorder
knippert snel). De instelling blijft behouden tot de
cassette is uitgeworpen.
Het beeld afstellen
AUTO TRACKING
indicator
$/4 TRACKING
OPC indicator
Opmerking
Het duurt enkele
seconden alvorens de
videorecorder begint
op te nemen omdat de
band eerst moet
worden geanalyseerd.
AUTO TRACKING
Overige gegevens28
SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H
Overige gegevens
Algemeen
De u schakelaar werkt niet.
De stroom is ingeschakeld maar de
videorecorder werkt niet.
De afstandsbediening werkt niet.
Er kan geen band worden ingebracht.
Het weergavebeeld verschijnt niet op
het TV-toestel.
Het beeld is niet scherp.
Het beeld rolt verticaal tijdens het
zoeken.
Er is wel beeld maar geen geluid.
Het TV-kanaal dat op de
videorecorder werd gekozen,
verschijnt niet op het TV-scherm.
Slechte TV-ontvangst.
De band wordt uitgeworpen wanneer
u op r REC drukt.
Er gebeurt niets wanneer u op r REC
drukt.
Probleem
Mocht u nog vragen of problemen hebben met betrekking tot uw videorecorder,
wend u dan tot de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Storingen verhelpen
Oplossing
Steek de stekker goed in het stopcontact.
Druk op de CL (wis) toets (op het frontpaneel),
zet de videorecorder af, trek de stekker uit het
stopcontact en laat de videorecorder zo minstens
een uur staan.
Richt de afstandsbediening op de sensor in de
videorecorder.
Zet de [TV]/[VIDEO]-schakelaar op [VIDEO].
Vervang de batterijen wanneer die bijna leeg zijn.
Controleer of er al geen cassette in het
cassettevak zit.
Stel de TV in op het videokanaal.
Regel de spoorvolging met de $/4 TRACKING
toetsen.
De videokoppen zijn vuil (zie volgende
bladzijde).
De videokoppen moeten eventueel worden
vervangen.
Voor meer informatie kunt u terecht bij uw Sony
handelaar.
Regel de verticale instelling van uw TV.
De band is versleten of van slechte kwaliteit.
Stel de TV in op het videokanaal.
Druk op de TV/VIDEO-toets om de VTR-
indicator op het uitleesvenster te laten
verschijnen.
Stel de TV-antenne af.
Breng een cassette met intact wispreventienokje
in.
Spoel de band terug.
Opnemen
Afspelen
29
Overige gegevens
SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H
Algemeen
De timer kan niet worden ingesteld.
De timer kan niet worden ingesteld
voor maandag tot vrijdag (M-F).
(alleen bij gebruik van SHOWVIEW)
Een timergestuurde opname vond niet
plaats.
Oplossing
• Breng een cassette met intact
wispreventienokje in.
• Controleer of de opname niet op zaterdag of
zondag geprogrammeerd staat.
• Controleer de ingestelde opnamedatum.
Als de klok automatisch wordt ingesteld op
de foutieve tijd, moet u de Auto Clock
Adjustment functie uitschakelen (pagina 9).
• De timer werd niet juist ingesteld
(bijvoorbeeld op een datum die al voorbij is).
• De videorecorder was niet uitgeschakeld.
• De stroom is uitgevallen.
Timer recording
Problemen veroorzaakt door vervuilde videokoppen
De videokoppen reinigen
Reinig de videokoppen met de Sony V-25CL videokopreinigingscassette. Indien
deze cassette niet beschikbaar is, laat de koppen dan reinigen bij een Sony
handelaar (standaard vergoeding). Gebruik geen reinigingscassette van het natte
type omdat de videokoppen daardoor kunnen worden beschadigd.
Normaal beeld Verbogen beeld Onscherp beeld
Geen beeld of zwarte
& witte strepen op het
scherm
Licht vervuild
Sterk vervuild
De videorecorder reinigen
Reinig met een zachte, droge doek of
met een doek die licht is bevochtigd
met een oplossing van water en
vloeibare zeep. Gebruik geen
chemische oplosmiddelen zoals
alcohol of benzine.
Opmerkingen betreffende batterijen
Bij normaal gebruik gaan de batterijen
ongeveer drie tot zes maanden mee.
Als u de afstandsbediening langere
tijd niet gaat gebruiken, moet u de
batterijen verwijderen om
beschadiging door lekkage te
voorkomen.
Gebruik geen oude en nieuwe
batterijen door elkaar.
Gebruik geen batterijen van
verschillende types door elkaar.
Overige gegevens30
SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H
Technische gegevens
Algemeen
Voeding
220 - 240 V AC, 50 Hz
Verbruik
17 W
6 W (standby)
Werkingstemperatuur
5°C tot 40°C
Opslagtemperatuur
–20°C tot 60°C
Afmetingen
Ong. 360 × 97 × 298 mm (b/h/d)
inclusief uitstekende onderdelen en
bedieningselementen
Gewicht
Ong. 3,7 kg
Meegeleverde toebehoren
Afstandsbediening (1)
R6 (AA) batterijen (2)
Antennekabel (1)
Netsnoer (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische
gegevens voorbehouden zonder
voorafgaande kennisgeving.
Systeem
Kanaalbereik
PAL (B, G):
VHF E2 – E12
(met inbegrip van kanaal C)
(A-H enkel voor Italië)
UHF E21 – E69
CATV S01 – S03, S1 – S20
HYPER BAND S21 – S41
Tussenfrequentie
FI – Video 38,9 MHz
FI – Audio 33,4 MHz
RF uitgangssignaal
UHF G22 – 69
Antenne-uitgang
75 Ohm, asymmetrische antennebus
Ingangen/uitgangen
:EURO-AV1
21-pens
Video-ingang: pen 20
Audio-ingang: pennen 2 en 6
Video-uitgang: pen 19
Audio-uitgang: pennen 1 en 3
DECODER/JAV-IN2 (2e Scart)
21-pin
Video-ingang: pen 20
Audio-ingang: pennen 2 en 6
Video-uitgang: pen 19
Audio-uitgang: pennen 1 en 3
31
Overige gegevens
SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H
Raadpleeg de opgegeven bladzijden voor meer gedetailleerde informatie.
Frontpaneel
Uitleesvenster
13 5
16
18 14
Visuele index
2731
10
19 16,18,22
14,20 14,2014,20951427
16
14
6
28
27
7,27
16 2314
SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H
Sony Corporation Printed in Germany
A, B ,C, D
Aansluiting
op een TV met EURO-AV
aansluiting 4
van de videorecorder op
uw TV 4
Afstellen
beeld 27
spoorvolging 27
Afstemmen
van de TV op de
videorecorder 5
van de videorecorder op
TV-kanalen 7
Antenne aansluiten 4
E, F, G, H, I, J
EURO-AV aansluiting 4
K
Klokinstelling 8
L
LP mode 16
M, N
Meegeleverde toebehoren 30
Montage 25
O
OPC (Optimum Picture
Control) 27
Opname 15
beveiligen 16
met SHOWVIEW 17
tijdens het bekijken van
een ander programma
16
P
Programmapositie
afstemmen 7
programmaposities wissen
10
voor videorecorder-
weergave 5
Q, R
Quick timer 23
S
SHOWVIEW opname 17
SP mode 16
Spoorvolging afstellen. Zie
Afstellen
T, U,
Timergestuurde opname 21
dagelijkse/wekelijkse
opname 21
met SHOWVIEW 17
overlappende instellingen
24
timerinstellingen
annuleren 24
timerinstellingen
controleren 24
Timerinstellingen annuleren
27
V
Videokoppen reinigen 29
W, X, Y
Weergave 13
met verschillende
snelheden 20
vertraagd 20
Wispreventienokje 16
Z
Zoeken
met verschillende
snelheden 20
Index

Documenttranscriptie

3-858-752-11(1) Video Cassette Recorder Gebruiksaanwijzing PAL SLV-E420VC/CP  1997 by Sony Corporation Gedrukt op 100% kringlooppapier. SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om het gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Open om dezelfde reden ook nooit de behuizing. Laat eventuele reparaties over aan de erkende vakhandel. Voorzorgsmaatregelen Veiligheid • Controleer eerst of de bedrijfsspanning van de videorecorder overeenkomt met de plaatselijke netspanning. Het apparaat werkt op 220 - 240V wisselstroom, 50 Hz. • Als er vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomt, moet u de stekker uit het stopcontact trekken en het apparaat door een deskundige laten nakijken alvorens het weer in gebruik te nemen. • Het apparaat blijft onder spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, zelfs al is het apparaat zelf uitgeschakeld. • Trek de stekker uit het stopcontact als u denkt het apparaat geruime tijd niet te gebruiken. Om de aansluiting op het stopcontact te verbreken, dient u aan de stekker zelf te trekken. Trek nooit aan het snoer. Plaatsing • Kies een plaats waar voldoende luchtcirculatie mogelijk is, om oververhitting van vitale onderdelen te voorkomen. • Zet de videorecorder niet op een zacht of wollig oppervlak (een kleedje, een deken, enz.) of tegen gordijnen en dergelijke aan, waardoor de ventilatie-openingen geblokkeerd kunnen worden. • Plaats het apparaat niet te dicht in de buurt van een warmtebron, zoals een kachel of verwarmingsradiator. Zet het ook niet in de volle zon, op een stoffige plaats of ergens waar het blootstaat aan mechanische trillingen of schokken. • Het apparaat is ontworpen voor gebruik in horizontale stand. Zet het dus niet op een hellend oppervlak. • Houd zowel de recorder als de videocassettes uit de buurt van apparatuur waarin een krachtige magneet gebruikt wordt, zoals een grote luidspreker of magnetron-oven. 2 • Plaats geen zware voorwerpen op de videorecorder. • Als de videorecorder van een koude naar een warme omgeving wordt gebracht, kan er vocht in het apparaat condenseren, hetgeen schade aan de videokop en de videocassette tot gevolg kan hebben. Wanneer u het apparaat voor het eerst installeert of wanneer u het van een warme naar een koude omgeving verplaatst, moet u dan ook ongeveer een uur wachten alvorens de videorecorder in gebruik te nemen. Opgelet Televisieprogramma’s, films, videobanden en ander beeldmateriaal kunnen door het auteursrecht zijn beschermd. Het zonder toestemming opnemen van dergelijk materiaal kan derhalve strafbaar zijn. Tevens kan voor het gebruik van deze videorecorder in combinatie met kabeltelevisie toestemming nodig zijn van de kabeltelevisie-exploitant en/of eigenaar van de rechten van het programma. Voor de klanten in Nederland Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. ShowView is een geregistreerd handelsmerk van Gemstar Development Corp. Het ShowView systeem wordt onder licentie van Gemstar Development Corp. geproduceerd. De modelbenaming controleren De instructies in deze gebruiksaanwijzing hebben betrekking op 2 modellen: SLVE420VC en SLV-E420CP. Controleer de modelbenaming op het achterpaneel van de videorecorder. Eventuele verschillen zijn duidelijk in de tekst aangegeven met bijvoorbeeld “alleen VC-model”. Inleiding SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H Inhoudsopgave Voorbereidingen 4 7 8 10 11 Voorbereidingen 5 Stap 1: De videorecorder aansluiten Stap 2: De TV afstemmen op uw videorecorder Stap 3: De videorecorder afstemmen op TV-kanalen Stap 4: De klok instellen Extra afsteminstructies Een decoder en een satellietontvanger instellen Basishandelingen 13 15 17 Een band afspelen TV-programma’s opnemen TV-programma’s opnemen met SHOWVIEW Bijzondere handelingen 20 21 23 24 25 27 Afspelen/zoeken met verschillende snelheden De timer manueel instellen TV-programma’s opnemen met de quick timer Timerinstellingen controleren/ annuleren Monteren met een tweede videorecorder Het beeld afstellen Overige gegevens 28 Storingen verhelpen 30 Technische gegevens 31 Visuele index Achterflap Index Inleiding SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H 3 Voorbereidingen Stap 1 De videorecorder aansluiten :Signaalverloop AERIAL IN AERIAL OUT naar stopcontact Antennekabel 1 Trek de antennekabel uit uw TV-toestel en steek die in de AERIAL IN aansluiting achterop de videorecorder. IN AERIAL OUT 2 3 Sluit AERIAL OUT van de videorecorder met behulp van de bijgeleverde verbindingskabel aan op de antenneingang van uw TV. Sluit AC IN van de videorecorder met behulp van het netsnoer aan op het stopcontact. Extra aansluitingen • Als uw TV is uitgerust met een EUROAV (Scart) aansluiting, kan de beelden geluidskwaliteit worden verbeterd door de videorecorder op de TV aan te sluiten zoals rechts afgebeeld. • U kunt de 2e Euro-aansluiting (DECODER/JAV-IN2) als ingang voor een camcorder (of een videorecorder/satelliet tuner) of als aansluiting voor een betaal-/abonneeTV decoder (pagina 11, 25). 4 IN AERIAL OUT AC IN :EUROEURO-AV AV1 (Scart) VMC-2121 EURO-AV kabel (niet meegeleverd) Voorbereidingen SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H Voorbereidingen Stap 2 De TV afstemmen op uw videorecorder Als u de videorecorder op uw TV hebt aangesloten met de EURO-AV kabel, kunt u deze stap overslaan en doorgaan naar “Bij gebruik van de EURO-AV kabel” op de volgende pagina. 1 2 PRESET Controleer of de videorecorder af staat. PRESET Druk gedurende meer dan 3 seconden op PRESET op de videorecorder. Het toestel schakelt automatisch aan. Het af fabriek vooringestelde RF-kanaal verschijnt in het uitleesvenster. Het videorecordersignaal wordt via dit kanaal naar de TV gevoerd. 3 Zet uw TV aan en kies een programmapositie voor de videorecorder. Dit kanaal is nu het videokanaal. 4 Stem de TV af op hetzelfde kanaal als dat wat wordt aangegeven in het uitleesvenster zodat het beeld rechts verschijnt op het TV-scherm. Raadpleeg de handleiding van uw TV voor de nodige afsteminstructies. Als u geen scherp beeld bekomt, zie “Een scherp beeld bekomen van de videorecorder” op de volgende pagina. Voorbereidingen SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H 5 De TV afstemmen op uw videorecorder (vervolg) 5 PRESET Druk op PRESET. Uw TV is nu afgestemd op de videorecorder. Wanneer u een cassette wil afspelen, moet u voortaan het videokanaal kiezen. Controleren of de TV correct is afgestemd Stel de TV in op het videokanaal en druk op PROGRAM +/– op de videorecorder. Als er bij elke druk op PROGRAM +/– een ander programma op het scherm verschijnt, is de TV correct afgestemd. Een scherp beeld bekomen van de videorecorder Als u in stap 4 op de vorige pagina geen scherp beeld bekomt, druk dan op PROGRAM +/– in stap 4 zodat een ander RF-kanaal verschijnt. Stem de TV dan af op het nieuwe RF-kanaal tot een scherp beeld verschijnt. Bij gebruik van de EURO-AV kabel U kunt storing door andere kanalen als volgt voorkomen: 1 Controleer of de videorecorder af staat. 2 Druk langer dan 3 seconden op PRESET. 3 Druk tweemaal op 0 op de afstandsbediening. 4 Druk op PRESET. Opmerking • Als u de EURO-AV kabel loskoppelt, druk dan in stap 3 hierboven op PROGRAM +/– om het RF kanaal aan te zetten. 6 Voorbereidingen SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H Voorbereidingen Stap 3 De videorecorder afstemmen op TVkanalen $/4 AUTO/FINE TUNING 1 Stel de TV in op het videokanaal: • Als de TV alleen via de antennekabel is aangesloten op de videorecorder, moet de TV al zijn ingesteld op de programmapositie voor de videorecorder. • Als de TV met een EURO-AV kabel is aangesloten op de videorecorder, stelt u de TV in op de video-ingang. 2 (AUTO /FINE TUNING) Druk AUTO/FINE TUNING $ en 4 samen 2 tot 3 seconden in. De videorecorder begint automatisch af te stemmen op kanalen. Wanneer op alle beschikbare kanalen is afgestemd, verschijnt het kanaal in programmapositie 1. Programmaposities wijzigen Als de toekenning van TV-kanalen aan programmaposities niet overeenstemt met die van uw TV, kan u de posities als volgt wijzigen: 1 Druk op PRESET op de videorecorder. 2 Druk op PROGRAM +/– om de programmapositie te kiezen die u wil wijzigen. 3 Druk op de cijfertoetsen op de afstandsbediening om de andere programmapositie in te voeren. 4 Druk op EXECUTE op de afstandsbediening. 5 Druk op PRESET. Voorbereidingen SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H 7 Stap 4 De klok instellen EXECUTE TIMER CLEAR CLOCK SET Cijfertoetsen 1 Druk op CLOCK SET. CLOCK SET “DATE” verschijnt in het uitleesvenster. Als u over een VC model beschikt, kan de klok al zijn ingesteld. Als de tijd correct is, kunt u stap 2 en 3 overslaan. 2 1 2 3 4 5 6 8 9 7 0 Druk op de cijfertoetsen om de dag, de maand en het jaar in te stellen. Voor een eencijferig nummer drukt u eerst op de cijfertoets 0 alvorens het cijfer in te voeren. Druk op TIMER CLEAR als u een fout hebt gemaakt. 3 1 2 3 4 5 6 8 9 7 Druk op de cijfertoetsen om het uur en de minuten in te stellen. 0 4 EXECUTE Druk op EXECUTE om de klok te starten. De klok begint te lopen vanaf nul seconden. 8 Voorbereidingen SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H Voorbereidingen Overschakelen naar zomer/winter-tijd 1 Druk op CLOCK SET. 2 Druk op PROGRAM +/– om de klok één uur vooruit of achteruit te zetten. 3 Druk op EXECUTE. Automatische klokinstelling (alleen VCmodel) Datum en tijd worden automatisch ingesteld wanneer de videorecorder PDC-signalen ontvangt. De klok wordt opnieuw ingesteld op 3:00 AM en 6:00 AM op zondag. Opmerking • Als de videorecorder geen PDC-signalen ontvangt, wordt de klok niet automatisch ingesteld. Stel de klok dan manueel in zoals beschreven onder “De klok instellen” op de vorige pagina. De automatische klokinstelfunctie uitschakelen Als het PDC-signaal buiten uw tijdzone wordt uitgezonden, kan de klok niet correct worden ingesteld. Als de aangegeven tijd verschilt van de lokale tijd, moet u Auto Clock als volgt uitschakelen. 1 Controleer of er geen cassette in uw videorecorder zit. 2 Druk op ERASE op de videorecorder gedurende ongeveer 3 seconden om “ON” in het uitleesvenster te laten verschijnen. 3 Druk tweemaal op 0 op de afstandsbediening om “OFF” in het uitleesvenster te laten verschijnen. 4 Druk nogmaals op ERASE. 5 Stel de klok manueel in zoals beschreven op de vorige pagina. Voorbereidingen SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H 9 Extra afsteminstructies Het beeld van een TV-kanaal verbeteren 1 Druk op PRESET op de videorecorder. 2 Druk op PROGRAM +/– om de programmapositie te kiezen waarvoor u een scherp beeld wil bekomen. 3 Druk op AUTO/FINE TUNING ($/4) om een zo scherp mogelijk beeld te bekomen. 4 Druk op PRESET. Manueel afstemmen op een bepaald TV-kanaal Op TV-kanalen met zwakke signalen kan niet automatisch worden afgestemd. Stem dan manueel af op het gewenste kanaal. 1 Druk op PRESET. 2 Druk op PROGRAM +/– om de programmapositie te kiezen. 3 Druk op SEARCH. De videorecorder begint te zoeken naar een kanaal en geeft het eerst gevonden kanaal weer op het TV-scherm. Druk herhaaldelijk op SEARCH tot het gewenste kanaal verschijnt. 4 Herhaal stap 2 en 3 om af te stemmen op andere kanalen. 5 Druk op PRESET. Ongewenste programmaposities wissen Gewiste posities worden overgeslagen wanneer u op de PROGRAM +/– toetsen drukt. 1 Druk op PRESET. 2 Druk op PROGRAM +/– om de programmapositie te kiezen die u wil wissen. 3 Druk op ERASE. “S” verschijnt in het uitleesvenster. 4 Herhaal stap 2 en 3 om andere posities te wissen. 5 Druk op PRESET. Om een gewiste positie te herstellen, drukt u op ERASE in stap 3 zodat “S” verdwijnt. 10 Voorbereidingen SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H Voorbereidingen Een decoder en een satellietontvanger instellen Via de 2e Euroconnector (DECODER/JAV-IN2) kan een betaal-/abonnee-TV decoder of een satellietontvanger worden aangesloten. Een decoder aansluiten U kan betaal-/abonnee-TV programma’s bekijken of opnemen wanneer u een decoder (niet meegeleverd) aansluit op de videorecorder. EURO-AV kabel (geleverd met decoder) DECODER/ JAV-IN2 :EURO-AV1 EURO-AV (Scart) Betaal-/abonnee-TV decoder AERIAL OUT AERIAL IN EURO-AV (Scart) :Signaalverloop VMC-2121 EURO-AV kabel (niet meegeleverd) De betaal-/abonnee-TV kanalen instellen Om betaal-/abonnee-TV programma’s te bekijken of op te nemen, moet u uw videorecorder zo instellen dat u de kanalen kan ontvangen. 1 Druk op PRESET op de videorecorder. 2 Kies het gewenste kanaal met PROG +/–. 3 Druk op TV/VIDEO om “CA” in het uitleesvenster te laten verschijnen. 4 Druk op PRESET. Voorbereidingen SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H 11 Een decoder en een satellietontvanger instellen (vervolg) Als u beschikt over een satellietontvanger Als u een satellietontvanger aansluit in plaats van de decoder, kan u satellietprogramma’s bekijken en opnemen. Een tuner en de videorecorder installeren 1 Verbind DECODER/JAV-IN2 op de videorecorder tot de EURO-AV (Scart) aansluiting op de tuner met behulp van de EURO-AV kabel (niet meegeleverd). 2 Zet de videorecorder aan. 3 Druk langer dan 3 seconden op SEARCH op de videorecorder. 4 Druk tweemaal op 8 op de afstandsbediening. “E2” verschijnt in het uitleesvenster. 5 Druk op SEARCH. Satellietuitzendingen bekijken Zet de TV en de satelliettuner aan en stel de TV-ingang in op VIDEO (u hoeft de videorecorder niet aan te zetten). Satellietuitzendingen opnemen Als u de videorecorder instelt voor opname, druk dan op de toets INPUT SELECT op de afstandsbediening tot de aanduiding “E2” in het uitleesvenster verschijnt. Opmerking Een betaal-/abonnee-TV decoder aansluiten na het installeren van een satellietontvanger: 1 Druk op PROGRAM +/– om de programmapositie te kiezen. 2 Druk langer dan 3 seconden op SEARCH op de videorecorder. 3 Druk tweemaal op 8 op de afstandsbediening. “CA” verschijnt in het uitleesvenster. 4 Druk op SEARCH. 12 Voorbereidingen SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H Basishandelingen Een band afspelen 6 EJECT 3# SEARCH P PAUSE · PLAY ) FF p STOP 0 REW 1 Zet uw TV aan en stem af op het videokanaal. 2 Breng een cassette in. De videorecorder wordt automatisch aangeschakeld en de weergave start indien het wispreventienokje werd verwijderd. 3 PLAY Druk op · PLAY. Als de band ten einde is, wordt hij automatisch helemaal teruggespoeld. Basishandelingen SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H 13 Basishandelingen Een band afspelen (vervolg) Bijkomende handelingen Om Druk op De weergave te stoppen p STOP De weergave tijdelijk te onderbreken P PAUSE De weergave te hervatten na pauze P PAUSE of · PLAY Vooruit te zoeken # SEARCH tijdens weergave Achteruit te zoeken 3 SEARCH tijdens weergave Snel vooruit te spoelen ) FF vanuit de stop-stand Achteruit te spoelen 0 REW vanuit de stop-stand De cassette uit te werpen 6 EJECT Gebruik van de Replay-functie U kan een scène onmiddellijk terugspoelen en bekijken. Druk tijdens de weergave tot viermaal op REPLAY op de afstandsbediening. De videorecorder spoelt de band bij elke druk op de toets 10 seconden terug en hervat vervolgens de weergave. De bandteller gebruiken Als u een bepaald punt van de band later wilt terugvinden, druk dan op COUNTER RESET. De teller springt dan weer op “0:00:00”. Met behulp van de teller kunt u dit punt dan achteraf snel terugvinden. Tip • U kan een Sony TV bedienen met de afstandsbediening door gewoon TV/VIDEO op TV te zetten. Toetsen met een stip (•) fungeren ook als TV-bedieningstoetsen. Opmerkingen • Als u de videorecorder langer dan vijf minuten in de pauzestand laat staan, schakelt hij automatisch over naar weergave. • Cassettes die werden opgenomen in de LP-stand of met andere videorecorders kunnen met deze videorecorder worden afgespeeld maar het beeld kan dan wel gestoord zijn. • Bij het inbrengen van een cassette wordt de teller teruggesteld tot “0:00:00”. • De teller stopt bij het bereiken van een onbespeeld gedeelte. • De teller verschijnt niet op het scherm bij stilstaand beeld, vertraagde weergave of zoeken. 14 Basishandelingen SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H TV-programma’s opnemen INPUT SELECT TAPE SPEED PROG +/– r REC 1 Zet uw TV aan en stem af op het videokanaal. 2 3 4 Breng een cassette in. INPUT SELECT PROG Druk op INPUT SELECT tot een programmapositie verschijnt in het uitleesvenster. Druk op PROG +/– om de programmapositie te kiezen die u wil opnemen. wordt vervolgd Basishandelingen SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H 15 Basishandelingen TV-programma’s opnemen (vervolg) 5 TAPE SPEED Druk op TAPE SPEED om de bandsnelheid te kiezen - SP of LP. In de stand LP is de opnameduur dubbel zo lang als in de stand SP. SP geeft echter een betere beeldkwaliteit. 6 REC Druk op r REC om de opname te starten. Stoppen met opnemen Druk op p STOP. Een ander TV-programma bekijken tijdens de opname 1 Druk op TV/VIDEO om de VTR indicator in het uitleesvenster uit te schakelen. 2 Als de TV is aangesloten op de EURO-AV ingang van de videorecorder, moet u de TV instellen op TV-ingang, zoniet slaat u deze stap over. 3 Kies een andere programmapositie op de TV. Een opname beveiligen Om te voorkomen dat een opname per ongeluk wordt gewist, verwijdert u het wispreventienokje zoals de afbeelding laat zien. Wilt u toch iets opnemen op een videocassette waarvan het wispreventienokje is verwijderd, plak de opening dan af. Wispreventienokje Tips • U kunt een zenderpositie kiezen met behulp van de cijfertoetsen op de afstandsbediening. Voor tweecijferige getallen drukt u op ? en vervolgens op de cijfertoetsen. • Om op te nemen van andere apparatuur die is aangesloten via Euro-AV in stap 3, drukt u op INPUT SELECT om “E1” in het uitleesvenster te laten verschijnen. • Als u niet wilt TV-kijken terwijl u opneemt, kan u de TV uitzetten. 16 Basishandelingen SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H TV-programma’s opnemen met SHOWVIEW u EXECUTE Voer gewoon het ShowView-nummer in dat naast het betreffende programma vermeld staat in de TV-gids. De datum en tijd worden dan automatisch ingesteld. U kunt maximum zes programma’s tegelijk voorinstellen. U kunt ook TV-programma’s opnemen wanneer de TV af staat via het uitleesvenster op de videorecorder of door op SHOWVIEW te drukken wanneer de videorecorder af staat. Voor u begint. • Breng een cassette in waarvan het wispreventienokje intact is. Controleer of de band langer is dan de totale opnameduur. 1 2 1 2 3 4 5 6 8 9 0 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Cijfertoetsen TAPE SPEED Druk op SHOWVIEW. SHOWVIEW 7 SHOWVIEW Druk op de cijfertoetsen om de SHOWVIEW NO van het programma in te voeren en druk vervolgens op EXECUTE. Als u zich vergist, druk dan op TIMER CLEAR en voer het juiste nummer in. Druk op de cijfertoetsen om de programmapositie in te stellen die overeenkomt met het TV-programma. • Een programmapositie hoeft slechts eenmaal te worden ingesteld. • Als u de vooringestelde programmapositie hebt gewijzigd, druk dan op TIMER CLEAR en voer het juiste nummer in. wordt vervolgd Basishandelingen SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H 17 Basishandelingen TV-programma’s opnemen met SHOWVIEW (vervolg) 4 5 VPS/PDC Druk op de VPS/PDC toetsen om VPS/ PDC aan of uit te zetten (alleen VCmodel). DAILY/ WEEKLY Kies hoe vaak u wil opnemen door op VPS/PDC te drukken. • Om elke dag hetzelfde programma op te nemen, drukt u op DAILY/WEEKLY tot “E” verschijnt. • Om hetzelfde programma op te nemen van maandag tot vrijdag, drukt u op DAILY/WEEKLY tot “M-F” verschijnt. • Om elke week op dezelfde dag op te nemen, drukt u op DAILY/ WEEKLY tot “WK” verschijnt. Druk op de PROG +/– toetsen om de stoptijd te controleren. De stoptijd verschijnt gedurende ongeveer 3 seconden, waarna de starttijd opnieuw verschijnt. Druk op de PROG +/– toetsen om de STOP-tijd te wijzigen. Bij elke druk op de toets wordt 10 minuten bijgeteld of afgetrokken. 6 7 TAPE SPEED EXECUTE Druk op TAPE SPEED om SP of LP te kiezen. Druk op EXECUTE. Herhaal stap 2 tot 7 om een ander programma voorin te stellen. 8 Druk op u om de videorecorder af te zetten. indicator verschijnt in het De uitleesvenster en de videorecorder schakelt over naar de opnamepauzestand. Stoppen met opnemen Druk op p STOP. 18 Basishandelingen SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H Gebruik van de videorecorder na het instellen van de timer Om de videorecorder te bedienen voor een timergestuurde indicator verdwijnt en opname start, drukt u op u. De de videorecorder wordt aangeschakeld. Vergeet niet op u te drukken om de videorecorder terug te stellen. Terwijl de videorecorder opneemt kan u volgende handelingen verrichten: • De teller terugstellen. • De timerinstellingen controleren. • Een ander TV-programma bekijken. Betreffende VPS/PDC-signalen (alleen VC-model) Samen met de TV-programma’s kan de zender VPS (Video Programme system) of PDC (Programme Delivery Control) signalen uitzenden. Deze signalen zorgen ervoor dat uw timergestuurde opnamen ook gebeuren wanneer de uitzending te vroeg of te laat begint, of de uitzendingen zijn onderbroken. Bij het instellen van de timer moet u ervoor zorgen dat de starttijd precies overeenkomt met het tijdstip in de TV-gids, anders werkt de VPS/PDC-functie niet. Tip • Om de procedure te annuleren, drukt u op SHOWVIEW en vervolgens weer op EXECUTE. Opmerkingen • Als u op SHOWVIEW drukt terwijl de klok niet gelijk is gezet, schakelt de videorecorder over naar timer-instelling. • Bij het opnemen van satellietprogramma’s moet u de satellietontvanger aan laten staan tot de videorecorder klaar is met opnemen. Basishandelingen SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H 19 Bijzondere handelingen Afspelen/zoeken met verschillende snelheden </> ×2 7 FRAME 0 REW & SLOW ) FF 3# SEARCH · PLAY ) FF · PLAY 0 REW Tip • Stel het beeld af met de TRACKING (STILL ADJUST) $/4 toetsen als: – er bij vertraagde weergave strepen verschijnen in het beeld; – het beeld in de pauzestand trilt. Opmerkingen • Tijdens deze handelingen wordt het geluid uitgeschakeld. • Tijdens deze handelingen kan er ruis optreden of kan er geen kleur zijn. • Als vertraagde weergave langer dan vijf minuten aanhoudt, schakelt de videorecorder automatisch over naar normale weergave. Weergavemogelijkheden Bediening Weergave met hoge snelheid Tijdens weergave of pauze: • Druk op 3 SEARCH of # SEARCH, of • Druk op ) FF of 0 REW Snel vooruit/achteruit spoelen Druk in de stop-stand op ) FF of 0 REW. Afspelen met dubbele snelheid Druk op x2 in de weergave- of pauze-stand. Druk op < (achteruit) of > (vooruit) om de richting te kiezen. Snel vooruit/achteruit spoelen met beeld Druk op ) FF tijdens snel vooruit spoelen. Druk op 0 REW tijdens het achteruit spoelen. Druk er nogmaals op om snel vooruit of achteruit spoelen te hervatten. Vertraagde weergave Druk op & SLOW +/– tijdens weergave of pauze. Druk op + om de snelheid te verhogen en op – om de snelheid te verlagen. Beeld voor beeld afspelen Druk op 7 FRAME vanuit de pauze-stand. Om terug te keren naar normale weergave Druk op · PLAY. 20 Bijzondere handelingen SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H De timer manueel instellen u TIMER SET TIMER CLEAR VPS/PDC DAILY/WEEKLY Cijfertoetsen TAPE SPEED Om de timer manueel in te stellen, volgt u de onderstaande instructies. 1 Druk op TIMER SET. Als de klok moet worden ingesteld, laat de videorecorder automatisch het klokinstelstand verschijnen. Tips • Voor een eencijferig nummer drukt u eerst op de 0 toets alvorens het cijfer in te voeren. • Om op te nemen van andere apparatuur die is aangesloten via de EURO-AV aansluiting in stap 2, drukt u op INPUT SELECT om “E1” of “E2” in de “PROG” positie te laten verschijnen. 2 Kies de programmapositie door op de cijfertoetsen te drukken. Als u zich vergist, druk dan op TIMER CLEAR en voer het juiste nummer in. 3 • Druk op DAILY/WEEKLY om “E” te kiezen en hetzelfde programma op te nemen. • Druk op DAILY/WEEKLY om “WK” te kiezen en elke week op dezelfde dag op te nemen. Stel de datum en de maand in waarop de opname moet beginnen door op de cijfertoetsen te drukken. wordt vervolgd Bijzondere handelingen SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H 21 De timer manueel instellen (vervolg) Opmerkingen • Als de band tijdens het opnemen ten einde is, stopt de opname en schakelt de videorecorder uit. • De indicator op de videorecorder knippert in de volgende gevallen. – Als u op u drukt zonder dat er een cassette is ingebracht. – Als u de videorecorder gebruikt tot vijf minuten voor de timergestuurde opname. 22 4 Stel de opnamestart- en stoptijd in met behulp van de cijfertoetsen. 5 Druk op VPS/PDC om VPS/PDC aan of uit te zetten (alleen VC-model). 6 Druk op TAPE SPEED om de snelheid te kiezen: SP of LP. 7 Druk op EXECUTE. Herhaal stap 1 tot 7 om de timer opnieuw in te stellen. indicator verschijnt in het uitleesvenster en De de videorecorder schakelt over naar de opnamepauzestand. Stoppen met opnemen Druk op p STOP. Bijzondere handelingen SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H TV-programma’s opnemen met de quick timer r REC Nadat u de opname op de normale manier hebt gestart, kunt u de videorecorder na een bepaalde duur automatisch laten stoppen met opnemen. 1 Druk tijdens het opnemen tweemaal op r REC. 2 Druk herhaaldelijk op r REC om de duur in te stellen. Met elke druk op de toets wordt de tijd met 30 minuten verlengd. De duur controleren Druk eenmaal op r REC. De duur verschijnt gedurende 10 seconden. Als u de duur wil verlengen, druk dan binnen de 10 seconden op r REC om de nieuwe duur in te stellen. Stoppen met opnemen Druk op p STOP. Bijzondere handelingen SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H 23 Timerinstellingen controleren/ annuleren u TIMER SET TIMER CLEAR Cijfertoetsen Opmerkingen • Als het programma met VPS/PDC andere programma’s zonder VPS/PDC overlapt, heeft het programma met VPS/PDC voorrang. Andere programma’s worden onderbroken (alleen VC-model). • Om de instelling te wijzigen, moet u die eerst annuleren en dan opnieuw instellen. 1 Druk tweemaal op TIMER SET. De programmapositie en de datum verschijnen in het uitleesvenster. Telkens wanneer u op TIMER SET drukt, kunt u de volgende instelling controleren. U kunt ook de start- en stoptijd controleren door op PROG – te drukken. • Ga naar de volgende stap om een instelling te annuleren. • Als u een instelling wilt controleren en deze niet hoeft te worden geannulleerd, drukt u op TIMER SET tot het normale uitleesvenster verschijnt, en druk vervolgens op u om terug te keren naar de opnamewachtstand. 2 Druk herhaaldelijk op TIMER SET om de instelling te kiezen die u wilt annuleren en druk dan op TIMER CLEAR. Als er nog instellingen overblijven, drukt u op u om terug te keren naar de opnamewachtstand. Als de timerinstellingen elkaar overlappen De videorecorder neemt geen programma’s op die elkaar overlappen. Instellingen die elkaar overlappen, moeten worden gewijzigd. Programma 1 (eerste in de lijst) Programma 2 (volgende in de lijst) 10:00 10:50 11:30 Programma’s hebben voorrang in de lijstvolgorde Programma 2 wordt onderbroken 24 Bijzondere handelingen SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H Monteren met een tweede videorecorder Aansluiting op deze videorecorder Deze videorecorder (opnametoestel) AERIAL IN TV DECDER/ JAV-IN2 AERIAL OUT Camcorder (weergavetoestel) LINE OUT VMC-2104 (niet meegeleverd) : Signaalverloop wordt vervolgd Bijzondere handelingen SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H 25 Monteren met een tweede videorecorder (vervolg) Werkwijze voor opname met deze videorecorder r REC P PAUSE Tips • Gebruik de P PAUSE toetsen op de videorecorders om nauwkeuriger te monteren vanuit de pauzestand. • Druk op P PAUSE op deze videorecorder wanneer een ongewenst gedeelte begint om dit te verwijderen. Druk aan het einde opnieuw op P PAUSE om de opname te hervatten. Opmerking • Als u de videorecorder langer dan vijf minuten in de pauzestand laat staan, schakelt het weergavetoestel automatisch over naar weergave en deze videorecorder (opnametoestel) naar de stopstand. 26 Voor het monteren • Druk op INPUT SELECT om “E2” te laten verschijnen in het uitleesvenster (pagina 12). • Druk op TAPE SPEED om de opnamebandsnelheid te kiezen (SP of LP). 1 Plaats een broncassette in de andere (weergave) videorecorder. Zoek het punt waarop u de weergave wil starten en schakel over naar de weergave-pauzestand. 2 Plaats een cassette in deze (opname) videorecorder. Zoek het punt waarop u de opname wil starten en druk op P PAUSE. 3 Druk op r REC op deze videorecorder en schakel over naar de opname-pauzestand. 4 Druk op de P PAUSE toetsen op beide videorecorder en verlaat de pauzestand om het monteren te starten. Stoppen met monteren Druk op de STOP toetsen op beide videorecorders. Bijzondere handelingen SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H Het beeld afstellen OPC indicator AUTO TRACKING $/4 TRACKING AUTO TRACKING indicator De spoorvolging regelen Hoewel de videorecorder de spoorvolging regelt, kan er toch vervorming optreden wanneer de cassette in slechte omstandigheden werd opgenomen. De spoorvolging moet dan manueel worden geregeld. Druk op de $/4 TRACKING toetsen om het scherpste beeld te bekomen. Als u geen scherp beeld kan bekomen, drukt u op de AUTO TRACKING toets om terug te keren naar automatische regeling. In dit geval knippert de AUTO TRACKING indicator. Betreffende “Trilogic Plus” Optimum Picture Control (OPC) Opmerking • Het duurt enkele seconden alvorens de videorecorder begint op te nemen omdat de band eerst moet worden geanalyseerd. “Trilogic Plus” verbetert automatisch de opnameen weergavekwaliteit door de videorecorder af te stellen op de staat van de videokoppen en de band. “Trilogic Plus” weergave De “Trilogic Plus” functie werkt automatisch met alle cassettetypes, met inbegrip van huurcassettes en cassettes die niet werden opgenomen met “Trilogic Plus.” “Trilogic Plus” opname Wanneer u een cassette inbrengt en voor het eerst opneemt, wordt de videorecorder ingesteld op de band met behulp van de “Trilogic Plus” functie (de “Trilogic Plus” indicator op de videorecorder knippert snel). De instelling blijft behouden tot de cassette is uitgeworpen. Bijzondere handelingen SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H 27 Overige gegevens Storingen verhelpen Algemeen Oplossing De u schakelaar werkt niet. • Steek de stekker goed in het stopcontact. De stroom is ingeschakeld maar de videorecorder werkt niet. • Druk op de CL (wis) toets (op het frontpaneel), zet de videorecorder af, trek de stekker uit het stopcontact en laat de videorecorder zo minstens een uur staan. De afstandsbediening werkt niet. • Richt de afstandsbediening op de sensor in de videorecorder. • Zet de [TV]/[VIDEO]-schakelaar op [VIDEO]. • Vervang de batterijen wanneer die bijna leeg zijn. Er kan geen band worden ingebracht. • Controleer of er al geen cassette in het cassettevak zit. Het weergavebeeld verschijnt niet op het TV-toestel. • Stel de TV in op het videokanaal. Het beeld is niet scherp. • Regel de spoorvolging met de $/4 TRACKING toetsen. • De videokoppen zijn vuil (zie volgende bladzijde). • De videokoppen moeten eventueel worden vervangen. Voor meer informatie kunt u terecht bij uw Sony handelaar. Het beeld rolt verticaal tijdens het zoeken. • Regel de verticale instelling van uw TV. Er is wel beeld maar geen geluid. • De band is versleten of van slechte kwaliteit. Het TV-kanaal dat op de videorecorder werd gekozen, verschijnt niet op het TV-scherm. • Stel de TV in op het videokanaal. • Druk op de TV/VIDEO-toets om de VTRindicator op het uitleesvenster te laten verschijnen. Slechte TV-ontvangst. • Stel de TV-antenne af. De band wordt uitgeworpen wanneer u op r REC drukt. • Breng een cassette met intact wispreventienokje in. Er gebeurt niets wanneer u op r REC drukt. • Spoel de band terug. Opnemen Afspelen Probleem Mocht u nog vragen of problemen hebben met betrekking tot uw videorecorder, wend u dan tot de dichtstbijzijnde Sony handelaar. 28 Overige gegevens SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H Timer recording Algemeen Oplossing De timer kan niet worden ingesteld. • Breng een cassette met intact wispreventienokje in. De timer kan niet worden ingesteld voor maandag tot vrijdag (M-F). (alleen bij gebruik van SHOWVIEW) • Controleer of de opname niet op zaterdag of zondag geprogrammeerd staat. Een timergestuurde opname vond niet plaats. • Controleer de ingestelde opnamedatum. Als de klok automatisch wordt ingesteld op de foutieve tijd, moet u de Auto Clock Adjustment functie uitschakelen (pagina 9). • De timer werd niet juist ingesteld (bijvoorbeeld op een datum die al voorbij is). • De videorecorder was niet uitgeschakeld. • De stroom is uitgevallen. Problemen veroorzaakt door vervuilde videokoppen Normaal beeld Verbogen beeld Licht vervuild Onscherp beeld Geen beeld of zwarte & witte strepen op het scherm Sterk vervuild De videokoppen reinigen Reinig de videokoppen met de Sony V-25CL videokopreinigingscassette. Indien deze cassette niet beschikbaar is, laat de koppen dan reinigen bij een Sony handelaar (standaard vergoeding). Gebruik geen reinigingscassette van het natte type omdat de videokoppen daardoor kunnen worden beschadigd. De videorecorder reinigen Reinig met een zachte, droge doek of met een doek die licht is bevochtigd met een oplossing van water en vloeibare zeep. Gebruik geen chemische oplosmiddelen zoals alcohol of benzine. Opmerkingen betreffende batterijen • Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer drie tot zes maanden mee. • Als u de afstandsbediening langere tijd niet gaat gebruiken, moet u de batterijen verwijderen om beschadiging door lekkage te voorkomen. • Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. • Gebruik geen batterijen van verschillende types door elkaar. Overige gegevens SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H 29 Technische gegevens Systeem Kanaalbereik PAL (B, G): VHF E2 – E12 (met inbegrip van kanaal C) (A-H enkel voor Italië) UHF E21 – E69 CATV S01 – S03, S1 – S20 HYPER BAND S21 – S41 Tussenfrequentie FI – Video 38,9 MHz FI – Audio 33,4 MHz RF uitgangssignaal UHF G22 – 69 Antenne-uitgang 75 Ohm, asymmetrische antennebus Ingangen/uitgangen :EURO-AV1 21-pens Video-ingang: pen 20 Audio-ingang: pennen 2 en 6 Video-uitgang: pen 19 Audio-uitgang: pennen 1 en 3 DECODER/JAV-IN2 (2e Scart) 21-pin Video-ingang: pen 20 Audio-ingang: pennen 2 en 6 Video-uitgang: pen 19 Audio-uitgang: pennen 1 en 3 30 Algemeen Voeding 220 - 240 V AC, 50 Hz Verbruik 17 W 6 W (standby) Werkingstemperatuur 5°C tot 40°C Opslagtemperatuur –20°C tot 60°C Afmetingen Ong. 360 × 97 × 298 mm (b/h/d) inclusief uitstekende onderdelen en bedieningselementen Gewicht Ong. 3,7 kg Meegeleverde toebehoren Afstandsbediening (1) R6 (AA) batterijen (2) Antennekabel (1) Netsnoer (1) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Overige gegevens SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H Visuele index Raadpleeg de opgegeven bladzijden voor meer gedetailleerde informatie. Frontpaneel 5 14 27 13 7,27 27 5 10 9 14,20 14,20 14,20 31 27 28 6 14 16 Uitleesvenster 14 16 19 16 23 18 14 16,18,22 Overige gegevens SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H 31 Index A, B ,C, D O T, U, Aansluiting op een TV met EURO-AV aansluiting 4 van de videorecorder op uw TV 4 Afstellen beeld 27 spoorvolging 27 Afstemmen van de TV op de videorecorder 5 van de videorecorder op TV-kanalen 7 Antenne aansluiten 4 OPC (Optimum Picture Control) 27 Opname 15 beveiligen 16 met SHOWVIEW 17 tijdens het bekijken van een ander programma 16 Timergestuurde opname 21 dagelijkse/wekelijkse opname 21 met SHOWVIEW 17 overlappende instellingen 24 timerinstellingen annuleren 24 timerinstellingen controleren 24 Timerinstellingen annuleren 27 E, F, G, H, I, J P Programmapositie afstemmen 7 programmaposities wissen 10 voor videorecorderweergave 5 Q, R Quick timer 23 Klokinstelling 8 S L LP mode 16 M, N Videokoppen reinigen 29 W, X, Y EURO-AV aansluiting 4 K V SHOWVIEW opname 17 SP mode 16 Spoorvolging afstellen. Zie Afstellen Meegeleverde toebehoren 30 Montage 25 Weergave 13 met verschillende snelheden 20 vertraagd 20 Wispreventienokje 16 Z Zoeken met verschillende snelheden 20 Sony Corporation Printed in Germany SLV-E420VC/CP. 3-858-752-11.H
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Sony SLV-E285VC Handleiding

Type
Handleiding