Bosch Vario Teppan Yaki Handleiding

Type
Handleiding
Belangrijke aanwijzingen
Dit inbouwapparaat dient in de uitsparing
van een werkblad te worden geplaatst.
Alleen bij een vakkundig uitgevoerde
inbouw volgens de montagehandleiding
is de veiligheid tijdens het gebruik
gegarandeerd.
Voor schade tengevolge van een
ondeskundig uitgevoerde inbouw is de
monteur aansprakelijk.
Alleen een erkend vakman mag het
apparaat aansluiten. Er dient aan alle
voorschriften van het energiebedrijf en
bouwverordeningen te worden voldaan.
Controleer het apparaat vóór het
inbouwen op eventuele transportschade.
Tijdens alle montagewerkzaamheden
dient het apparaat spanningsvrij te zijn.
Keukenmeubel voorbereiden
Bij het inbouwmeubel dient de kunststof
bovenlaag resp. de fineerlaag met een
hittebestendige lijm te zijn verwerkt.
Verzegel de ruwe randen van de
uitsparing met een waterdicht materiaal,
bijvoorbeeld silicone. Er mogen geen
kunststof wandafdichtstrips op het
werkblad, achter het inbouwapparaat
worden aangebracht.
Het inbouwen
Plaats het apparaat zodanig in de
uitsparing dat de bedieningselementen
aan de voorkant zitten en zet het
apparaat met de spanelementen vast.
Onder het apparaat dient een niet
uitneembare tussenbodem volgens de
aanwijzingen op de inbouwschets te
worden ingebouwd.
Elektrische aansluiting
Het apparaat wordt met een
aansluitkabel zonder stekker geleverd. Bij
het aansluiten op de netspanning dienen
alle landelijke voorschriften in acht te
worden genomen.
Let op de gegevens op het typeplaatje.
Het apparaat moet geaard zijn.
Indien de stekker na het inbouwen niet
meer toegankelijk is, dient er binnen de
installatie een scheidingsschakelaar voor
alle polen met een contactopening van
minimaal 3 mm aanwezig te zijn.
De netspanningskabel dient minstens van
het type H05VV-F resp. H05VVH2-F te
zijn.
Diameter: 3G1,5 mm
2
Indien de aansluitkabel beschadigd is,
dient deze door een speciale
aansluitkabel te worden vervangen. Dit
mag alleen worden gedaan door onze
klantenservice.
Bij reparaties dient het apparaat altijd
spanningsvrij te worden gemaakt. Maak
het apparaat nooit open. Neem, indien
nodig, contact op met de klantenservice.
Montageset
Indien er twee of meer apparaten direct
naast elkaar worden ingebouwd, heeft u
één of meerdere montagesets nodig.
Indicazioni importanti
Questo apparecchio è destinato
all’incasso nell’intaglio di un piano di
lavoro. La sicurezza durante l'uso è
garantita solo con un'installazione
corretta conformemente alle presenti
istruzioni di montaggio.
Il montatore è responsabile dei danni
dovuti ad un montaggio improprio.
L’apparecchio deve essere collegato solo
ed esclusivamente da un tecnico
autorizzato. Trovano applicazione le
norme emesse dall’impresa regionale di
erogazione di energia elettrica nonché la
regolamentazione edilizia.
Controllare l’eventuale presenza di danni
da trasporto prima dell’installazione.
Staccare l’apparecchio dalla corrente
prima di procedere al montaggio.
Preparare il mobile
Sui mobili da incasso, il rivestimento di
pvc o l’impiallacciatura devono essere
trattati con una colla resistente al calore.
I bordi grezzi dell’intaglio vanno sigillati
con materiale impermeabile, ad es. il
silicone. Non è consentito l’uso di
alzatine in pvc sui piani di lavoro dietro
l’apparecchio.
Montaggio
Inserire l’apparecchio nell’intaglio di
modo che i comandi si trovino davanti e
fissarlo con gli elementi di fissaggio.
Sotto l’apparecchio deve essere montato
un piano intermedio fisso secondo lo
schizzo.
Allacciamento elettrico
L’apparecchio viene fornito con il cavo di
alimentazione dalla rete ma senza spina.
Per l’allacciamento alla rete elettrica
osservare le condizioni pertinenti valide a
livello nazionale.
Osservare quanto riportato sulla
targhetta. L’apparecchio deve essere
dotato di una messa a terra.
Se la spina non è più raggiungibile dopo
l’installazione, deve essere previsto un
dispositivo di separazione da tutti i poli
della rete con una distanza minima tra i
contatti di 3 mm.
Il cavo di allacciamento alla rete deve
corrispondere almeno al tipo H05VV-F o
H05VVH2-F.
Sezione: 3G1,5 mm
2
Se il cavo di allacciamento è
danneggiato, esso deve essere sostituito
da un cavo speciale. Affidare questo
compito solo ed esclusivamente al nostro
servizio assistenza.
Nel caso di riparazioni staccare sempre
l’apparecchio dalla corrente. Non aprire
mai l’apparecchio, in caso di necessità
contattare il servizio assistenza.
Kit di montaggio
In presenza di due o più apparecchi
l’uno accanto all’altro sono necessari
uno o più kit di montaggio.
Indicaciones importantes
Este aparato de empotrar está previsto
para insertarlo en el recorte de una
mesa de trabajo . Sólo un montaje
correcto por un especialista conforme a
estas instrucciones de montaje,
garantizan la seguridad de uso.
El instalador es responsable de los
daños derivados de una instalación
indebida.
Sólo puede conectar el aparato un
especialista autorizado. Se aplican las
normativas regionales relativas a las
empresas de abastecimiento de
electricidad así como los reglamentos de
construcción.
Antes del montaje comprobar que el
aparato no presenta daños de
transporte.
En todos los trabajos de montaje se ha
de dejar el aparato previamente sin
tensión.
Preparar los muebles
En los muebles de empotrar el
revestimiento de plástico o bien
contrachapado se ha de montar con
pegamento termorresistente. Los bordes
desprotegidos del recorte se ha de sellar
con material impermeable como p. ej.
silicona. Queda prohibido utilizar listones
de terminación de pared de plástico
sobre la mesa de trabajo situadas detrás
del aparato de empotrar.
Montaje
Insertar el aparato en el recorte de modo
que los elementos de mando queden
situados en la parte delantera y fijados
con los elementos de sujeción.
Debajo del aparato deberá estar
instalado un fondo intermedio extraible
conforme al croquis de montaje.
Conexión eléctrica
El aparato se suministra con cable de
conexión a la red sin clavija. Al
conectarlo a la red deben respetarse las
disposiciones de conexión nacionales
aplicables.
Se deberán observar las indicaciones
sobre la placa de características. El
aparato deberá disponer de una toma de
tierra.
Si la clavija después de la instalación no
queda accesible, se ha de prever de
lado instalación un dispositivo de corte
omnipolar con un mínimo de 3 mm
distancia entre contactos.
El cable de conexión a tierra deberá ser
de como mínimo del tipo H05VV-F o
bien H05VVH2-F.
Sección: 3G1,5 mm
2
Si se ha dañado el cable de conexión,
deberá sustituirlo por un cable especial.
Esta sustitución sólo lo deberá realizar el
servicio de posventa.
En caso de reparaciones es obligatorio
separar el aparato de la corriente
eléctrica. No abra nunca el aparato, en
caso necesario contacte con el servicio
de posventa.
Juego de montaje
Cuando instale dos o más aparatos uno
junto al otro, será necesario uno o varios
juegos de montaje.
nl it es

Documenttranscriptie

nl it es Belangrijke aanwijzingen Indicazioni importanti Indicaciones importantes Dit inbouwapparaat dient in de uitsparing van een werkblad te worden geplaatst. Alleen bij een vakkundig uitgevoerde inbouw volgens de montagehandleiding is de veiligheid tijdens het gebruik gegarandeerd. Voor schade tengevolge van een ondeskundig uitgevoerde inbouw is de monteur aansprakelijk. Alleen een erkend vakman mag het apparaat aansluiten. Er dient aan alle voorschriften van het energiebedrijf en bouwverordeningen te worden voldaan. Controleer het apparaat vóór het inbouwen op eventuele transportschade. Tijdens alle montagewerkzaamheden dient het apparaat spanningsvrij te zijn. Questo apparecchio è destinato all’incasso nell’intaglio di un piano di lavoro. La sicurezza durante l'uso è garantita solo con un'installazione corretta conformemente alle presenti istruzioni di montaggio. Il montatore è responsabile dei danni dovuti ad un montaggio improprio. L’apparecchio deve essere collegato solo ed esclusivamente da un tecnico autorizzato. Trovano applicazione le norme emesse dall’impresa regionale di erogazione di energia elettrica nonché la regolamentazione edilizia. Controllare l’eventuale presenza di danni da trasporto prima dell’installazione. Staccare l’apparecchio dalla corrente prima di procedere al montaggio. Este aparato de empotrar está previsto para insertarlo en el recorte de una mesa de trabajo . Sólo un montaje correcto por un especialista conforme a estas instrucciones de montaje, garantizan la seguridad de uso. El instalador es responsable de los daños derivados de una instalación indebida. Sólo puede conectar el aparato un especialista autorizado. Se aplican las normativas regionales relativas a las empresas de abastecimiento de electricidad así como los reglamentos de construcción. Antes del montaje comprobar que el aparato no presenta daños de transporte. En todos los trabajos de montaje se ha de dejar el aparato previamente sin tensión. Keukenmeubel voorbereiden Bij het inbouwmeubel dient de kunststof bovenlaag resp. de fineerlaag met een hittebestendige lijm te zijn verwerkt. Verzegel de ruwe randen van de uitsparing met een waterdicht materiaal, bijvoorbeeld silicone. Er mogen geen kunststof wandafdichtstrips op het werkblad, achter het inbouwapparaat worden aangebracht. Het inbouwen Preparare il mobile Sui mobili da incasso, il rivestimento di pvc o l’impiallacciatura devono essere trattati con una colla resistente al calore. I bordi grezzi dell’intaglio vanno sigillati con materiale impermeabile, ad es. il silicone. Non è consentito l’uso di alzatine in pvc sui piani di lavoro dietro l’apparecchio. Plaats het apparaat zodanig in de uitsparing dat de bedieningselementen aan de voorkant zitten en zet het apparaat met de spanelementen vast. Onder het apparaat dient een niet uitneembare tussenbodem volgens de aanwijzingen op de inbouwschets te worden ingebouwd. Montaggio Elektrische aansluiting L’apparecchio viene fornito con il cavo di alimentazione dalla rete ma senza spina. Per l’allacciamento alla rete elettrica osservare le condizioni pertinenti valide a livello nazionale. Osservare quanto riportato sulla targhetta. L’apparecchio deve essere dotato di una messa a terra. Se la spina non è più raggiungibile dopo l’installazione, deve essere previsto un dispositivo di separazione da tutti i poli della rete con una distanza minima tra i contatti di 3 mm. Il cavo di allacciamento alla rete deve corrispondere almeno al tipo H05VV-F o H05VVH2-F. Sezione: 3G1,5 mm2 Se il cavo di allacciamento è danneggiato, esso deve essere sostituito da un cavo speciale. Affidare questo compito solo ed esclusivamente al nostro servizio assistenza. Nel caso di riparazioni staccare sempre l’apparecchio dalla corrente. Non aprire mai l’apparecchio, in caso di necessità contattare il servizio assistenza. Het apparaat wordt met een aansluitkabel zonder stekker geleverd. Bij het aansluiten op de netspanning dienen alle landelijke voorschriften in acht te worden genomen. Let op de gegevens op het typeplaatje. Het apparaat moet geaard zijn. Indien de stekker na het inbouwen niet meer toegankelijk is, dient er binnen de installatie een scheidingsschakelaar voor alle polen met een contactopening van minimaal 3 mm aanwezig te zijn. De netspanningskabel dient minstens van het type H05VV-F resp. H05VVH2-F te zijn. Diameter: 3G1,5 mm2 Indien de aansluitkabel beschadigd is, dient deze door een speciale aansluitkabel te worden vervangen. Dit mag alleen worden gedaan door onze klantenservice. Bij reparaties dient het apparaat altijd spanningsvrij te worden gemaakt. Maak het apparaat nooit open. Neem, indien nodig, contact op met de klantenservice. Montageset Indien er twee of meer apparaten direct naast elkaar worden ingebouwd, heeft u één of meerdere montagesets nodig. Inserire l’apparecchio nell’intaglio di modo che i comandi si trovino davanti e fissarlo con gli elementi di fissaggio. Sotto l’apparecchio deve essere montato un piano intermedio fisso secondo lo schizzo. Allacciamento elettrico Kit di montaggio In presenza di due o più apparecchi l’uno accanto all’altro sono necessari uno o più kit di montaggio. Preparar los muebles En los muebles de empotrar el revestimiento de plástico o bien contrachapado se ha de montar con pegamento termorresistente. Los bordes desprotegidos del recorte se ha de sellar con material impermeable como p. ej. silicona. Queda prohibido utilizar listones de terminación de pared de plástico sobre la mesa de trabajo situadas detrás del aparato de empotrar. Montaje Insertar el aparato en el recorte de modo que los elementos de mando queden situados en la parte delantera y fijados con los elementos de sujeción. Debajo del aparato deberá estar instalado un fondo intermedio extraible conforme al croquis de montaje. Conexión eléctrica El aparato se suministra con cable de conexión a la red sin clavija. Al conectarlo a la red deben respetarse las disposiciones de conexión nacionales aplicables. Se deberán observar las indicaciones sobre la placa de características. El aparato deberá disponer de una toma de tierra. Si la clavija después de la instalación no queda accesible, se ha de prever de lado instalación un dispositivo de corte omnipolar con un mínimo de 3 mm distancia entre contactos. El cable de conexión a tierra deberá ser de como mínimo del tipo H05VV-F o bien H05VVH2-F. Sección: 3G1,5 mm2 Si se ha dañado el cable de conexión, deberá sustituirlo por un cable especial. Esta sustitución sólo lo deberá realizar el servicio de posventa. En caso de reparaciones es obligatorio separar el aparato de la corriente eléctrica. No abra nunca el aparato, en caso necesario contacte con el servicio de posventa. Juego de montaje Cuando instale dos o más aparatos uno junto al otro, será necesario uno o varios juegos de montaje.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Bosch Vario Teppan Yaki Handleiding

Type
Handleiding