GYS BATIUM 15.12 de handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

73522_V11_08/01/2020
FR
EN
DE
ES
NL
2-6 / 42-45
7-11 / 42-45
12-16 / 42-45
17-21 / 42-45
27-31 / 42-45
BATIUM
Electronic Battery Charger
7/12 • 15/12 • 7/24 • 15/ 24
www.gys.fr
IT
32-36 / 42-45
PT
37-41 / 42-45
RU
22-26 / 42-45
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
2
FR
Notice originale
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le
fonctionnement de l'appareil et les précautions à suivre pour
la sécurité de l'utilisateur. Merci de le lire attentivement avant
la première utilisation et de le conserver soigneusement pour
toute relecture future. Ces instructions doivent être lues et
bien comprises avant toute opération. Toute modication
ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas
être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à
une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel
ne pourra être retenu à la charge du fabricant. En cas de
problème ou d’incertitude, consulter une personne qualiée
pour manier correctement l’appareil.Cet appareil doit
être utilisé uniquement pour faire de la recharge dans les
limites indiquées sur l’appareil et le manuel. Il faut respecter
les instructions relatives à la sécurité. En cas d’utilisation
inadéquate ou dangereuse, le fabricant ne pourra être tenu
responsable.
Appareil destiné à un usage à l’intérieur. Il ne doit pas être
exposé à la pluie.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)
s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent
pas être effectués par des enfants sans surveillance.
A n’utiliser en aucun cas pour charger des piles ou des
batteries non-rechargeables.
Ne pas utiliser l’appareil, si le cordon d’alimentation ou la
che de secteur sont endommagés.
Ne jamais charger une batterie gelée ou endommagée.
Ne pas couvrir l’appareil.
Ne pas placer l’appareil à proximité d’une source de chaleur
et à des températures durablement élevées (supérieurs à
50°C).
Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Se référer à la
partie installation avant d’utiliser l’appareil.
Le mode de fonctionnement automatique ainsi que les
restrictions applicables à l’utilisation sont expliqués ci-après
dans ce mode d’emploi.
Risque d’explosion et d’incendie!
Une batterie en charge peut émettre des gaz explosif.
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
3
FR
Notice originale
Pendant la charge, la batterie doit être placée dans un
emplacement bien aéré.
Eviter les ammes et les étincelles. Ne pas fumer.
Protéger les surfaces de contacts électriques de la batterie
à l’encontre des courts-circuits.
Risque de projection d’acide !
• Porter des lunettes et des gants de protection.
En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer
immédiatement à l’eau et consulter un médecin sans tarder.
Connexion / déconnexion :
Déconnecter l’alimentation avant de brancher ou de
débrancher les connexions sur la batterie.
La borne de la batterie non reliée au châssis doit être
connectée la première. L’autre connexion doit être effectuée
sur le châssis loin de la batterie et de la canalisation
de combustible. Le chargeur de batterie doit alors être
raccordé au réseau.
Après l’opération de charge, débrancher le chargeur de
batterie du réseau puis retirer la connexion du châssis et
enn la connexion de la batterie, dans l’ordre indiqué.
Raccordement :
Cet appareil doit être raccordé à un socle de prise de
courant relié à la terre.
• Cet appareil est muni d’une protection par fusible
Le raccordement au réseau d’alimentation doit être effec-
tué conformément aux règles d’installation nationales.
Entretien :
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
des personnes de qualication similaire an d'éviter un
danger.
L’entretien doit être effectué que par une personne qualiée
Avertissement ! Débrancher toujours la che de la prise
secteur avant d’effectuer des travaux sur l’appareil.
Si le fusible interne est fondu, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou des personnes de
qualication similaire an d’éviter un danger.
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
4
FR
Notice originale
Régulièrement, enlever le capot et dépoussiérer à la
soufette. En proter pour faire vérier la tenue des
connexions électriques avec un outil isolé par un personnel
qualié.
N’utiliser en aucun cas des solvants ou autres produits
nettoyants agressifs.
Nettoyer les surfaces de l’appareil à l’aide d’un chiffon
sec.
Réglementation :
• Appareil conforme aux directives européennes.
La déclaration de conformité est disponible sur notre site
internet.
Marque de conformité EAC (Communauté économique
Eurasienne).
Mise au rebut :
Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective. Ne pas
jeter dans une poubelle domestique.
DESCRIPTION GENERALE
Les appareils Batium ont été conçus pour la recharge des batteries de démarrage au plomb, à électrolyte liquide ou gel:
Modèles 7 / 12 7 / 24 15 / 12 15 / 24
Tension 6 V 12 V 6 V 12 V 24 V 6 V 12 V 6 V 12 V 24 V
Capacité batterie De 15 Ah à 130 Ah De 35 Ah à 225 Ah
BRANCHEMENT ET FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
Respecter l’ordre de mise en route.
Précaution : Vérier le niveau de l’électrolyte pour les batteries ouvertes. Compléter les niveaux si nécessaire avant la
charge.
1. Brancher les pinces : pince rouge sur la borne + de la batterie et pince noire sur la borne –.
2. Brancher le chargeur sur la prise secteur 230 V. Un voyant en
A
(schéma interface p.44) et en
B
s’allume correspondant aux dernières données mémorisées.
3. Choisir la tension de la batterie (6, 12, 24 V) selon les indications inscrites
sur la batterie ou en fonction de l’éventuel couplage réalisé (série ou parallèle
cf p.44).
Risque d'explosion ou de projection d'acide en cas d'une mau-
vaise sélection de la tension (24V pour une batterie de 12V).
Pour valider la sélec-
tion, ne toucher à rien
pendant 5 secondes.
4. Choisir la capacité de la batterie. Le Batium dénit, de lui même, le courant
de charge.
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
5
FR
Notice originale
5. Le Batium démarre automatiquement la charge. Il indique l’état de charge de la batterie. (voyants
1
et
2
)
Voyant allumé État
Étape 1 :
Montée en tension
Permanent
Étape 2 :
Régulation de tension (durée : 2h).
Clignotant
Étape 3 :
Fin de charge (Maintien de charge / Floating).
Vert
Lors d’une coupure de courant, le BATIUM mémorise l’état de charge (excepté en mode « SOS Recovery »),
et reprend sur la dernière sélection.
6. Quand la batterie est chargée, débrancher le câble d’alimentation
7. Débrancher les pinces ou le connecteur de la batterie.
FONCTION CHARGE FORCEE
Si la batterie est fortement déchargée (tension très basse <2 V), la charge ne démarre pas automatiquement. Le voyant
de charge
1
ne s’allume pas. Les voyants tension batterie
A
, et capacité
B
sont allumés. Dans ce cas, sélectionner
la tension et le courant de charge puis presser 5 secondes sur la touche tension batterie
3
pour lancer une « charge
forcée ». Le voyant
1
s’allume en relâchant cette pression. Si aucun voyant ne s’allume, votre batterie est irrécupérable
(<0.5 V (± 0.3)).
FONCTION « SOS RECOVERY » (DISPONIBLE SUR BATIUM 15/12 ET 15/24)
Lors du branchement de la batterie, le voyant SOS Recovery
6
clignote pour indiquer que la batterie a subi une dé-
charge profonde et de longue durée, avec un début de sulfatation.
La fonction « SOS Recovery » grâce à une courbe de charge spécique enclenche un cycle de 24 à 48 h de régénération.
Pour activer cette fonction, respecter les étapes suivantes :
1. Déconnecter impérativement la batterie du véhicule. (DANGER DE SURTENSION)
2. Connecter les pinces du Batium sur la batterie.
3. Raccorder le Batium au secteur.
4. Sélectionner la tension de charge.
5. Activer « Sos Recovery » en appuyant pendant 5 secondes sur la touche
4
jusqu’à ce que le voyant
6
s’allume (les voyants
B
sont éteints).
6. Le voyant
1
s'allume et clignote quand la fonction "Sos Recovery" s'arrête et une charge normale reprend.
7. Le voyant vert
2
signale la n de charge.
PROTECTIONS
Les appareils Batium sont protégés contre les courts-circuits, les inversions de polarité et les démarrages de véhicule
(ils maintiennent une charge constante malgré le démarrage d'un véhicule et se positionnent comme complément de la
recharge). Ils disposent d’un système anti-étincelle qui évite toutes étincelles lors du branchement du chargeur sur la
batterie. Sans batterie aux pinces, les Batium ne délivrent pas de courant par sécurité.
ANOMALIES, CAUSES, REMEDES
ANOMALIES CAUSES REMEDES
1
Le voyant de charge 1 est
éteint.
Les voyants de tension batterie
A
clignotent à tour de rôle au
bout d’une minute de charge.
La tension sélectionnée ne corres-
pond pas à la tension de la batterie.
- Débrancher l’appareil du secteur tout en
maintenant les pinces sur la batterie.
- Rebrancher le BATIUM au secteur
- Choisir la bonne tension dans les 5
secondes suivant le re-branchement du
produit.
La batterie est irrécupérable. Batterie à remplacer.
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
6
FR
Notice originale
2
Les voyants de capacité bat-
terie
B
clignotent à tour de
rôle.
La batterie est en court-circuit ou
endommagée
Batterie à remplacer.
Un consommateur est resté connecté
involontairement (ex : phares)
Couper le consommateur et continuer /
relancer la charge
Le chargeur est utilisé en tant
qu’alimentation pour compenser des
gros consommateurs branchés sur la
batterie.
Comportement normal du chargeur mais
utilisation incorrecte. Le voyant indiquant
la n de charge ne peut pas s’allumer.
La batterie a une capacité (Ah) supé-
rieure à celle du chargeur
Le temps de charge sera anormalement
long. Utiliser si possible un chargeur plus
puissant
Choisir la capacité indiquée sur votre
batterie.
La tension de la batterie ne monte
pas, la batterie est endommagée.
Batterie à remplacer.
3
La batterie est branchée.
Le voyant de charge 1 ne
s’allume pas
Les voyants tension batterie
A
et capacité batterie
B
sont allumés.
Les polarités + et – sont inversées
Mettre la pince rouge au + la pince noire
au -
Le contact des pinces est mauvais
Nettoyer les bornes et rebrancher les
pinces.
La batterie est fortement déchargée
Utiliser la fonction « charge forcée » (voir
procédure page précédente)
Le fusible est fondu
Débrancher l’appareil du secteur. Reti-
rer les pinces de la batterie. Remplacer
le fusible en respectant son calibre (15
A pour Batium 7-12 7-24 ou 30 A pour
Batium 15-12 et 15-24).
4
Le voyant «SOS Recovery»
6
clignote (Batium 15/12 et
15/24) au bout d’une minute
de charge.
La batterie a subi une décharge pro-
fonde de longue durée débutant un
processus de sulfatation. La charge
continue mais il est conseillé d’utili-
ser la fonction « SOS recovery ».
Débrancher l’appareil du secteur puis les
pinces.
Enclencher la fonction « SOS Recovery »
voir procédure page précédente.
5
Fonction SOS RECOVERY
(Batium 15/12 – 15/24) : au
bout de 24 heures les voyants
charge
1
et n de charge
2
sont éteints.
Batterie non récupérable Batterie à remplacer
6
Fonction charge forcée :
Après avoir appuyé 5 sec sur
la touche tension batterie
3
pour lancer la fonction charge
forcée, le voyant de charge ne
s’allume pas
Tension batterie < 0.5 V (± 0.3) Batterie à remplacer
7
Lors du branchement au sec-
teur aucun voyant ne s’allume
Débrancher Batium du secteur pendant 10
sec., puis rebrancher.
CONDITIONS DE GARANTIE
La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main
d’oeuvre).
La garantie ne couvre pas :
• Toutes autres avaries dues au transport.
• L’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
• Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d’alimentation, chute, démontage).
• Les pannes liées à l’environnement (pollution, rouille, poussière).
En cas de panne, retourner l’appareil à votre distributeur, en y joignant :
- un justicatif d’achat daté (ticket de sortie de caisse, facture….)
- une note explicative de la panne.
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
7
EN
Translation of the original instructions
SAFETY INSTRUCTIONS
This manual includes guidelines on the operation of your
device and the precautions to follow for your own safety.
Ensure it is read carefully before rst use and keep it handy
for future reference. These instructions should be read
and understood before anyone operates the product. Any
modications or maintenance that are not specied in the
manual should not be undertaken. The manufacturer is not
liable for any injury or damage due to non-compliance with
the instruction manual. In case of problems or uncertainties,
please consult a qualied person that is able to handle the
device correctly. This device should only be used for charging
within the limits indicated on the device and in the manual.
The safety instructions must be followed. In case of improper
or unsafe use, the manufacturer cannot be held responsible
Device suitable for indoor use only. Do not expose to rain or
excessive moisture.
This device may be used by children from age 8 and by
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge, provided that they are
under supervision or have been told how to use the device
safely and are aware of the potential risks. Children must
not use the device as a plaything. Cleaning and servicing
tasks may not be carried out by children unless they are
supervised.
Do not use for charging non-rechargeable batteries
Do not operate the device with a damaged power supply
cord or a damaged mains plug.
Never charge a frozen or damaged battery.
Do not cover the device
Do not place the device near a re or subject it to heat or to
longterm temperatures exceeding 50°C
Do not obstruct the cooling vents. Refer to the installation
section before operating the machine.
The automatic mode of operation and usage restrictions are
explained below in these operating instructions.
Risk of explosion and re!
A battery being charged can emit explosive gas.
During the charge, the battery must be placed in a well
ventilated area.
Avoid ames and sparks. Do not smoke.
Protect the electrical contacts of the battery against short-
circuiting.
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
8
EN
Translation of the original instructions
Acid projection hazard!
• Wear safety goggles and protective gloves.
If your eyes or skin come into contact with battery acid,
rinse the affected part of the body with plenty of water
and seek immediate medical assistance.
Connection / disconnection:
Disconnect the power supply before connecting/
disconnecting the device to/from the battery
The terminal of the battery that is not connected to the car
frame must be connected rst. The other connection must
be made on the car frame, far from the battery and the
fuel line. The battery charger must be connected to the
power supply network.
After the charging process, disconnect the battery charger
from the power supply network and remove the connector
from the car frame and then the connector from the battery,
in this order.
Connection:
This device must be connected to an earthed power supply.
• This machine is fuse-protected.
Connection to the mains must be made according to the
national installation regulations.
Maintenance:
If the power supply cable is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or an equally
qualied person.
Service should be performed by a qualied person.
Warning! Always remove the power plug from the wall
socket before carrying out any work on the device.
If the internal fuse is blown, it must be replaced by the
manufacturer, its after-sales service or an equally qualied
person.
Regularly take off the cover and remove dust with an air
gun. Take the opportunity to have a qualied person check
the electrical connections with an insulated tool.
Under no circumstances should solvents or other aggressive
cleaning agents be used.
• Clean the device's surfaces with a soft, dry cloth.
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
9
EN
Translation of the original instructions
Regulations:
• The device complies with European Directive.
The certicate of compliance is available on our website.
EAC conformity mark (Eurasian Economic Commission).
Disposal:
This product should be disposed of at an appropriate
recycling facility. Do not dispose of in domestic waste.
GENERAL DESCRIPTION
The Batium range is designed to charge all common batteries including lead-acid , electrolyte or gel batteries.
Reference 7 / 12 7 / 24 15 / 12 15 / 24
Voltage 6 V 12 V 6 V 12 V 24 V 6 V 12 V 6 V 12 V 24 V
Battery capacity From 15 Ah to 130 Ah From 35 Ah to 225 Ah
CONNECTIONS AND GENERAL OPERATIONS
Ensure that the correct sequences are followed.
Precaution: Check the electrolyte level for open batteries. Fill it up if necessary, before starting the charge.
1. Connect the clamps : Red clamp to the battery's (+) and black clamp to the battery's (-).
2. Connect the charger to the mains on a 230 V socket. An indicator
A
(interface diagram p.44) and
B
switches on that matches the latest saved data.
3. Select the battery voltage (6, 12, 24 V) according to the recommendations
features on the battery or according to the battery coupling (series or parallel cf
p.44).
Risk of explosion or acid projections if the wrong voltage
is selected (24V for a 12V battery).
To conrm the selec-
tion, do not press any
button for 5 seconds.
4. Select the battery capacity. The Batium automatically determines the char-
ging current.
5. The charge starts automatically. The display indicates the battery's state of charge. (indicators
1
and
2
)
Voyant allumé État
Step 1 :
Voltage rises
Permanent
Step 2 :
Voltage regulation (duration : 2h).
Flashing
Step 3 :
Charge ends (Floating charge).
Green
In the event of a power cut, the BATIUM saves the state of charge (except in « SOS Recovery » mode),
and resumes the charge using the latest settings.
6. When the battery is charged, disconnect the power supply
7. Disconnect the clamps or the battery connectors.
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
10
EN
Translation of the original instructions
FORCED CHARGE
If the battery is deeply discharged (very low voltage <2 V), the charge doesnt not start automatically. The charge
indicator
1
does not switch on. The battery voltage indicators
A
, and capacity indicator
B
are switched on. In this
situation, select the voltage and the charging current, then press the battery voltage button
3
during 5 seconds to start
a "forced charge". The indicator
1
switches on once the buttton is released. If no indicator switches on, your battery
cannot be recovered (<0.5 V (± 0.3)).
« SOS RECOVERY » (BATIUM 15/12 AND 15/24)
When connecting the battery, the SOS Recovery indicator
6
ashes to signal that the battery suffered a deep di-
scharge over a long period, with a start in sulfation.
The « SOS Recovery » mode uses a specic curve to repair the battery over a 24 to 48 hours cycle.
To activate this feature, follow these steps :
1. Disconnect the battery from the vehicle. (OVERVOLTAGE DANGER)
2. Connect the Batium to the battery.
3. Connect the Batium to the mains.
4. Choose the charging voltage.
5. Activate « Sos Recovery » by pressing the button
4
during 5 seconds, until the indicator
6
switches on (the indicators
B
are switched off).
6. The indicator
1
switches on and blinks when the "Sos Recovery" stops and the normal charge resumes.
7. The green indicator
2
indicated the charge is over.
PROTECTIONS
The Batiums are protected against short-circuits, polarity reversals and vehicle start (they maintain a constant charge
even when the vehicle is started). It has an anti-spark feature which prevents sparks whilst connecting the Gysash to
the battery. The Batium will not deliver current if there is no battery detected (no voltage in the clamps).
TROUBLESHOOTING
ANOMALIES CAUSES SOLUTIONS
1
The charge indicator 1 is swit-
ched off. The battery voltage
indicators blink alternatively
after 1 minute of charging.
The selected voltage does not
match the battery voltage.
- Unplug the device from the mains while
holding the clamps on the battery.
- Reconnect the BATIUM to the mains
supply.
- Select the correct voltage within 5
seconds of reconnecting the product.
The battery cannot be recovered. Change the battery.
2
The battery capacity indica-
tors ash alternatively.
The battery is in short circuit or
damaged
Change the battery.
A power consumer has been left
on accidentally (e.g. lights).
Switch off the power consumer and
continue/restart the charge
The charger is used as a power
supply to compensate for the use
of power consumers that are drag-
ging the battery's energy.
Charger behaves normally but incorrect
use. The indicator that signals the end
of the charge cannot switch on.
The battery capacity (Ah) is higher
than the charger's
The charging time will be abnormally
long. If possible, use a more powerful
charger
Choose the capacity indicated on your
battery.
The battery voltage does not rise,
the battery is damaged.
Change the battery.
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
11
EN
Translation of the original instructions
3
The battery is connected.
The charge indicator 1 does
not switch on. The battery
voltage indicators and bat-
tery capacity indicators are
switched on.
Polarities + and – are reversed
Put the red clamp at the + the black
clamp at the -
Bad clamp connections.
Clean the terminals and reconnect the
clamps.
The battery is deeply discharged.
Use the « forced charge » mode (see
the procedure on the previous page)
The fuse is melted.
Disconnect the machine from the mains.
Remove the clamps from the battery.
Replace the fuse with regard to its size
(15 A for a Batium 7-12 7-24 or 30 A for
a Batium 15-12 and 15-24).
4
The indicator light «SOS
Recovery» (Batium 15.12
et 15.24) ashes after one
minute of charge.
The battery has suffered a deep
discharge over a long period, with
a start in sulfation. . The charge
continues but it is recommended to
switch to « SOS recovery ».
Disconnect the machine from the mains,
then the clamps. Activate the « SOS
Recovery » mode, see the previous
page.
5
SOS RECOVERY (Batium
15.12 / 15.24) : after 24
hours, the charge and end of
charge indicators are swit-
ched off.
Battery cannot be recovered Battery to be replaced
6
Forced charge : After pressing
the battery voltage button
during 5 seconds to start the
forced charge, the indicator
does not switch on.
Battery voltage < 0.5 V (± 0.3) Battery to be replaced
7
When connecting to the
mains, no indicator switches
on
Disconnect the Batium from the mains
during 10 sec., then reconnect it.
WARRANTY
The warranty covers faulty workmanship for 2 years from the date of purchase (parts and labour).
The warranty does not cover:
• Transit damage.
• Normal wear of parts (eg. : cables, clamps, etc..).
• Damages due to misuse (power supply error, dropping of equipment, disassembling).
• Environment related failures (pollution, rust, dust).
In case of failure, return the unit to your distributor together with:
- The proof of purchase (receipt etc ...)
- A description of the fault reported
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
12
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und
Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und
bewahren Sie diese sorgfältig auf. Die Nichteinhaltung
dieser Anweisungen und Hinweise kann mitunter zu
schweren Personen- und Sachschäden führen. Nehmen
Sie keine Wartungarbeiten oder Veränderungen am Gerät
vor, wenn diese nicht explizit in der Anleitung genannt
werden. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder
Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses
Gerätes enstanden sind. Bei Problemen oder Fragen zum
korrekten Gebrauch dieses Gerätes, wenden Sie sich bitte
an entsprechend qualiziertes und geschultes Fachpersonal.
Dieses Gerät darf ausschließlich zum Laden für die in der
Anleitung oder auf dem Gerät genannten Anforderungen
genutzt werden. Die Sicherheitshinweise müssen in jedem
Fall beachtet werden. Im Fall einer unangemessenen oder
gefährlichen Verwendung kann der Hersteller nicht haftbar
gemacht werden.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe.
Schützen Sie das Gerät vor unbefugtem Gebrauch. Kinder
unter 8 Jahren düfen nicht mit diesem Gerät spielen. Benden
sich Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen
oder geistigen Fähigkeiten sowie Personen ohne explizite
Erfahrung im Umgang mit dem Produkt in der Nähe des
Gerätes, sorgen Sie bitte für ausreichend Schutz und Kontrolle
bei Benutzung des Gerätes.
Laden Sie nie defekte oder nicht auadbare Batterien.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, die Klemmen
oder das Zubehör defekt ist.
Laden Sie niemals eine beschädigte oder gefrorene Batterie.
Decken Sie das Gerät während der Nutzung nicht ab.
Lagern Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle
oder bei dauerhaft hohen Temperaturen (über 50°C).
Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen des Gerätes. Bitte
beachten Sie den Punkt "Installation" der Betriebsanleitung
vor Gebrauch des Gerätes.
Der Automatik-Modus sowie die Einschränkungen bei der
Benutzung werden nachfolgend in der Betriebsanleitung
erklärt.
Explosions- und Brandgefahr!
Während des Ladevorgangs können explosive Gase
entstehen.
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
13
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Während des Ladevorgangs muss die Batterie in einem
gut belüfteten Bereich plaziert werden.
Vermeiden Sie Funken und Flammen. Rauchen Sie nicht!
• Schützen Sie die Pole der Batterie vor Kurzschlüssen.
Es besteht die Gefahr von Säurespritzern!
• Tragen Sie eine Schutzbrille und Handschuhe.
Bei Kontakt der Batteriesäure mit den Augen oder der
Haut gründlich mit Wasser nachspülen und sofort einen
Arzt aufsuchen.
Verbinden/Trennen
Trennen Sie das Gerät vom Spannungsnetz bevor Sie
Kabel und Zangen anschließen oder trennen.
Versichern Sie sich immer, dass die rote Klemme zuerst
mit dem "+" Pol der Batterie verbunden wird. Falls es
nötig ist die schwarze Klemme mit der Fahrzeugkarosserie
zu verbinden, versichern Sie sich, dass es einen
Sicherheitsabstand von der Batterie zum Benzintank/
Aufspuff gibt. Achten Sie während der Ladung auf einen
frei zugänglichen Netzanschluss.
Beachten Sie am Ende des Ladevorgangs folgendes:
Trennen Sie erst das Gerät vom Stromnetz und entfernen
Sie dann erst die Klemmen von der Batterie.
Anschluss:
• Beachten Sie die Anschlussreihenfolge.
• Dieses Gerät ist mit einer Schutzsicherung ausgestattet.
Der Anschluss an die Stromversorgung muss den nationa-
len Vorschriften entsprechen.
Wartung:
Ist das Ladegerät und/oder die Kabel defekt/beschädigt,
geben Sie das Ladegerät zur Reparatur zum Hersteller
bzw. an einen geeigneten Fachbetrieb.
Die Wartung und Reparatur darf nur von entsprechend
geschultem und qualiziertem Fachpersonal durchgeführt
werden.
Achtung! Alle Kontrollarbeiten oder Wartungen dürfen
nur duchgeführt werden, wenn das Gerät ausgeschaltet
und die Stromversorgung unterbrochen ist.
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
14
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Ist die interne Sicherung geschmolzen, dann muss diese
entweder vom Hersteller, seinem Kundendienst oder
einer ähnlich qualizierten Person getauscht werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Öffnen Sie regelmäßig das Gehäuse und entfernen Sie
Staub und andere Ablagerungen. Beachten Sie hierbei
die geltenden Sicherheitsvorschriften.
Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder anderen
aggressiven Reinigungsprodukte.
Reinigen Sie die Oberäche des Gerätes mithilfe eines
trockenen Lappen.
Richtlinien:
Das Gerät entspricht den europäischen Richtlinien und
Normen.
Die Konformitätserklärung nden Sie auf unsere Webseite.
• EAC-Konformitätszeichen (Eurasische Wirtschaftsge-
meinschaft)
Entsorgung:
Produkt für selektives Einsammeln (Sondermüll). Werfen
Sie es daher nicht in den Hausmüll!
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Die Batium-Batterieladegeräte sind zum Laden von Bleibatterien mit üssigem oder Gel-Elektrolyt geeignet :
Modell 7 / 12 7 / 24 15 / 12 15 / 24
Spannung 6V 12V 6V 12V 24V 6V 12V 6V 12V 24V
Batteriekapazität von 15Ah bis 130Ah von 35Ah bis 225Ah
ANSCHLUSS UND INBETRIEBNAHME
Bitte beachten Sie die Inbetriebnahmereihenfolge.
Hinweis: Überprüfen Sie bei Verschlussdeckel-Säurebatterien den Elektrolytstand und füllen Sie ihn wenn nötig nach.
1. Schließen Sie die Polklemmen wie folgt an: Rote Klemme an "+" Pol, schwarze Klemme an "-" Pol der
Batterie.
2. Schließen Sie das Batterieladegerät an eine 230V-Netzspannung an. Die A und B Anzeige leuchten
(ABB, S. 44). Die Einstellungen der letzten Verwendung bleiben erhalten.
3. Wählen Sie Batteriespannung (6, 12, 24 V) je nach Batterietyp oder Schal-
tung (Reihen- oder Parallel-Schaltung, siehe S.44).
Bei falscher Spannungsauswahl (24V für eine 12V-Batterie)
kann Batteriesäure freigesetzt werden oder die Batterie explo-
dieren.
Nach fünf Sekunden
Wartezeit beginnt der
Ladevorgang.
4. Wählen Sie die Batteriekapazität aus. Das Batium wählt automatisch den
Ladestrom.
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
15
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
5. Das Batium startet automatisch den Ladevorgang. Der Batterieladezustand wird angezeigt (Kontroll-
LED 1 und 2).
Anzeige Ladezustand Zustand
Stufe 1:
Spannungssteigerung
Permanent
Stufe 2:
Spannungsregulierung (Dauer: 2h)
Blinkend
Stufe 3:
Ende des Auadens (Ladeerhaltung / Floating)
Grün
Während eines Stromausfalls speichert das Batium automatisch den Ladezustand (Ausnahme: "SOS
Recovery"-Funktion) und setzt den Ladevorgang an dieser Stelle fort.
6. Ist die Batterie aufgeladen, ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes.
7. Entfernen Sie die Polklemmen von der Batterie.
FUNKTION "ERZWUNGENE LADUNG"
Ist eine Batterie sehr tief entladen (Spannung <2V), beginnt der Ladevorgang nicht automatisch! Die Ladeanzeige 1
leuchtet nicht auf. Die Batteriespannungs- (A) und Kapazitätsanzeigen (B) sind jedoch eingeschaltet. Wählen Sie in
diesem Fall Ladespannung und Ladestrom aus und drücken Sie 5 Sekunden die Batteriespannungstaste 3, um eine
„erzwungene Ladung“ zu starten: Der Ladevorgang wird gestartet und die Ladeanzeige 1 leuchtet. Leuchtet die Ladean-
zeige nicht auf, ist die Batterie sulfatiert oder tiefentladen (<0,5V (± 0.3)).
FUNKTION „SOS RECOVERY“ (VERFÜGBAR BEI BATIUM 15/12 UND 15/24)
Blinkt die „SOS Recovery“ Anzeige 6 bei Anschluß des Gerätes an eine Batterie, ist die Batterie sulfatiert bzw. tiefent-
laden. Die "SOS Recovery"-Funktion führt mit einer speziellen Ladekurve ein 24-stündiges Regenierungsprogramm
durchgeführt. Für diese Funktion müssen folgende Schritte beachtet werden:
1. Bauen Sie die Batterie aus dem Fahrzeug aus (VORSICHT ÜBERSPANNUNGSGEFAHR!)
2. Schließen Sie die Polklemmen an die Batterie an.
3. Schließen Sie das Batium ans Netz an.
4. Wählen Sie die Ladespannung aus.
5. Aktivieren Sie „SOS Recovery“ durch fünfsekündiges Drücken der Taste 4 bis die Anzeige 6 leuchtet (die (B) Anzeigen
sind aus).
6. Ist die SOS Recovery-Funktion beendet, beginnt eine normale Auadung und Anzeige 1 blinkt.
7. Leuchtet die grüne Anzeige 2 ist der Ladevorgang beendet.
SCHUTZFUNKTIONEN
Die Batium Ladegeräte sind gegen Verpolung und Überspannung geschützt . Wird das Fahrzeug während eines laufen-
den Ladevorgangs gestartet, wird die Auadung fortgesetzt. Das Funkenschutzsystem verhindert Funkenschlag beim
Anschluss des Ladegerätes an die Batterie. Ist das Ladegerät nicht an eine Batterie angeschlossen, sind die Polklemmen
spannungslos.
FEHLER, URSACHE, LÖSUNGEN
FEHLER URSACHE LÖSUNGEN
1
"Die Ladeanzeige 1 leuchtet
nicht.
Die Batteriespannungsan-
zeigen
blinken nach einer Minute
Ladezeit
der Reihe nach."
"Sie haben die falsche Spannung
ausgewählt."
- Trennen Sie das Gerät vom Netz,
während Sie die Klemmen an der Bat-
terie halten.
- Schließen Sie das BATIUM wieder an
das Stromnetz an.
- Wählen Sie die richtige Spannung
innerhalb von 5 Sekunden nach Wiede-
ranschluss des Produkts.
Batterie ist sulfatiert. Batterie ersetzen
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
16
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
2
Die Batteriekapazitätsanzeigen
blinken der Reihe nach.
Ihre Batterie hat einen Kurzschluss
oder ist beschädigt.
Batterie ersetzen
Ein Verbraucher im Auto ist einges-
chaltet (z.B. Licht).
Schalten Sie die Verbraucher aus und
starten Sie erneut den Ladevorgang /
laden Sie die Batterie weiter.
Das Ladegerät wurde als Strom-
quelle für an die Batterie anges-
chlossene Verbraucher verwendet.
Normale Reaktion des Ladegerätes bei
dieser Verwendung. Die Ladeanzeige
am Ende des Ladevorgangs wird nicht
eingeschaltet.
Die Batteriekapazität (Ah) ist höher
als die das Ladegerätes.
Die Ladezeit ist ungewöhnlich lang.
Verwenden Sie ein stärkeres Ladegerät.
Wählen Sie die auf der Batterie aufge-
druckte Kapazität.
Die Batteriespannung steigt nicht.
Die Batterie ist beschädigt.
Batterie ersetzen
3
"Die Batterie ist angeschlos-
sen.
Die Ladeanzeige 1 leuchtet
nicht.
Die Batteriespannungs- und
Kapazitätsanzeigen sind ein-
geschaltet."
"+" und "-" Pol der Batterie sind
vertauscht.
Klemmen Sie die rote Klemme an den
"+" und die schwarze an den "-" Pol.
Schlechter Kontakt zwischen Polk-
lemmen und den Batteriepolen.
Reinigen Sie die Batteriepole und
schließen Sie die Klemmen wieder an.
Die Batterie ist stark entladen.
Verwenden Sie die Funktion "erzwun-
gene Ladung" (siehe vorhergende Seite).
Die Sicherung ist geschmolzen.
Netzstecker ziehen. Polklemmen von der
Batterie abklemmen. Sicherung austau-
schen (15A für Batium 7-12 7-24 oder
30A für Batium 15-12 und 15-24).
4
Die Anzeige "SOS Recovery"
blinkt (Batium 15/12 und
15/24) nach einer Minute
Ladezeit.
Die Batterie ist stark entladen
und der Sulfatierungsprozess hat
begonnen. Der Ladeprozess wird
fortgesetzt. Es wird jedoch emp-
fohlen die "SOS Recovery"-Funktion
anzuwenden.
Entfernen Sie die Polklemmen. Schalten
Sie die "SOS Recovery"-Funktion ein
(siehe vorhergende Seite).
5
"SOS Recovery"-Funktion
(Batium 15/12 - 15/24): Nach
24 Stunden sind die Ladean-
zeige und Ladeende-Anzeige
ausgeschaltet.
Batterie ist defekt. Batterie ersetzen
6
Sie haben die Funktion
"erzwungene Ladung" gestar-
tet, indem Sie für 5 Sekunden
die Batteriespannungstaste
drückten. Die Ladeanzeige
wurde nicht eingeschaltet.
Batteriespannung < 0,5V (± 0,3) Batterie ersetzen
7
Beim Anschluss ans Netz
bleiben alle Anzeigen dunkel.
Ziehen Sie den Netzstecker, warten Sie
zehn Sekunden und schließen Sie das
Gerät dann wieder an.
HERSTELLERGARANTIE
Die Garantieleistung des Herstellers erfolgt ausschließlich bei Fabrikations- oder Materialfehlern, die binnen 24 Monate
nach Kauf angezeigt werden. (Nachweis Kaufbeleg) Nach Anerkenntnis des Garantieanspruchs durch den Hersteller
bzw. seines Beauftragten erfolgen
eine für den Käufer kostenlose Reparatur und ein kostenloser Ersatz von Ersatzteilen. Der Garantiezeitraum bleibt
aufgrund erfolgter Garantieleistungen unverändert.
Ausschluss: Die Garantieleistung erfolgt nicht bei Defekten, die durch unsachgemäßen Gebrauch, Sturz oder harte
Stöße sowie durch nicht autorisierte Reparaturen oder durch Transportschäden, die in Folge des Einsendens zur Repa-
ratur, hervorgerufen worden sind. Keine
Garantie wird für Verschleißteile (z.B.: Kabel, Klemmen, etc.) übernommen. Das betreffende Gerät bitte immer mit
Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel einschicken. Die Reparatur erfolgt erst
nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz
(Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS
ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
17
ES
Traducción de las instrucciones originales
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este manual de uso incluye indicaciones sobre el
funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir
para su seguridad. Lea atentamente este documento antes
del primer uso y consérvelo para una futura lectura. Estas
instrucciones deben leerse y ser comprendidas antes de toda
operación. Toda modicación o mantenimiento no indicado
en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o
material debido a un uso no conforme con las instrucciones
de este manual no podrá atribuírsele al fabricante. En caso
de problema o de incertidumbre, consulte con una persona
cualicada para manejar correctamente el aparato. Este
aparato se debe utilizar solamente para realizar la recarga
dentro de los límites indicados en el aparato y el manual. Se
deben respetar las instrucciones relativas a la seguridad: En
caso de uso inadecuado o peligroso, el fabricante no podrá
considerarse responsable.
Aparato destinado a un uso en interior. No se debe exponer
a la lluvia.
Este aparato se puede utilizar por niños de al menos 8
años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o sin experiencia o conocimiento, siempre
y cuando estén correctamente vigilados o si han recibido
instrucciones respecto al uso del aparato con toda seguridad
y si los riesgos que conllevan se hayan comprendido. Los
niños no deben jugar con el aparato. Los niños sin vigilancia
no deben limpiar ni efectuar mantenimiento alguno del
aparato.
En ningún caso se debe usar este aparato para cargar pilas
o baterías no recargables.
No utilice el aparato si el cable de suministro de corriente o
la clavija están dañados.
No cargue nunca una batería helada.
No cubra el aparato.
No colocar el aparato cerca de una fuente de calor y a
temperaturas muy elevadas (superiores a 50ºC)
No obstruya las aperturas de ventilación. Lea la parte de
instalación antes de utilizar el aparato.
El modo de funcionamiento automático y las restricciones
de uso están explicadas en este manual.
Riesgo de explosión y de incendio.
Una batería en carga puede emitir gases explosivos.
Durante la carga, la batería debe ponerse en un lugar
aireado.
• Evite las llamas y las chispas. No fume.
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
18
ES
Traducción de las instrucciones originales
Proteja las supercies de contactos eléctricos de la batería
contra cortocircuitos.
Riesgo de proyección de ácido.
• Lleve gafas y guantes de protección.
En caso de contacto con los ojos o la piel, aclare con agua
abundantemente y consulte con un médico sin demora.
Conexión / desconexión:
Desconecte la alimentación eléctrica antes de conectar o
desconectar las conexiones sobre la batería.
El borne de la batería no conectado al chasis debe
conectarse primero. La otra conexión se debe efectuar
en el chasis, lejos de la batería y de la canalización de
combustible. El cargador de baterías debe conectarse
después a la red eléctrica.
Tras la operación de carga, desconecte el cargador de la
red eléctrica, retire la conexión del chasis y la conexión
de la batería, en este orden.
Conexiones:
Este aparato debe conectarse a una toma de corriente
conectado a tierra.
• Este aparato posee una protección por fusible
La conexión a la red eléctrica se debe efectuar conforme
a las reglas de instalación nacionales.
Mantenimiento:
Si se daña el cable de alimentación, deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio post-venta o
una persona cualicada, para evitar todo peligro.
El mantenimiento solo debe realizarlo una persona
cualicada.
¡Advertencia! Desconecte siempre la clavija de la corriente
antes de trabajar sobre el aparato.
Si el fusible interno se funde, deberá ser reemplazado
por el fabricante, su servicio post-venta o una persona
cualicada, para evitar todo peligro.
Con regularidad, quite la cubierta protectora y quite el
polvo con una pistola de aire comprimido. Aproveche
para que una persona cualicada compruebe la jación
de las conexiones eléctricas con una herramienta aislada.
No utilice en ningún caso disolventes u otros productos de
limpieza agresivos.
Limpie las supercies del aparato con un trapo seco.
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
19
ES
Traducción de las instrucciones originales
Normativa:
• Aparato conforme a las directivas europeas.
La declaración de conformidad está disponible en nuestra
página Web..
Marca de conformidad EAC (Comunidad económica
Euroasiática)
Desecho:
Este material es objeto de una recogida selectiva. No lo
deposite en un contenedor doméstico.
DESCRIPCIÓN GENERAL
Los aparatos Batium han sido diseñados para la recarga de batería de arranque al plomo, al electrolito líquido o gel:
Modèles 7 / 12 7 / 24 15 / 12 15 / 24
Tension 6 V 12 V 6 V 12 V 24 V 6 V 12 V 6 V 12 V 24 V
Capacité batterie De 15 Ah à 130 Ah De 35 Ah à 225 Ah
CONEXIÓN Y FUNCIONAMIENTO GENERAL
Se debe respetar el orden de la puesta en marcha.
Precaución: compruebe el nivel del electrolito en baterías abiertas. Restablezca el nivel si fuese necesario antes de la
carga.
1. Conecte las pinzas: pinza roja en el borne + de la batería y pinza negra en el borne -.
2. Conecte el cargador sobre la toma de corriente de 230V. Un indicado en
A
(esquema interfaz p.44)
y en
B
se enciende, que corresponde a los últimos parámetros memorizados.
3. Seleccione la tensión de la batería (6, 12, 24V) según las indicaciones que se
encuentren en sobre esta o en función de la eventual agrupación (carga en serie
o en paralelo, ver pag. 44)
Riesgo de explosión o de proyección de ácido en caso de
una mala selección de tensión (24V para una batería de
12V).
Para validar la selec-
ción, no toque nada
durante 5 segundos.
4. Seleccione la capacidad de la batería. El Batium dene, él mismo, la corriente
de carga.
5. El Batium inicia automáticamente la carga. Indica el estado de carga de la batería. (testigos
1
y
2
)
Testigo encendido Estado
Etapa 1:
Subida de tensión
Permanente
Etapa 2:
Regulación de tensión (duración: 2h)
Parpadeando
Etapa 3:
Fin de carga (Mantenimiento de carga / Floating).
Verde
Si ocurre una interrupción de corriente eléctrica, el Batium memoriza el estado de carga (salvo en modo
SOS Recovery) y reinicia la última selección.
6. Cuando la batería esté cargada, desconecte el cable de alimentación eléctrica.
7. Desconecte las pinzas o el conector de la batería.
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
20
ES
Traducción de las instrucciones originales
FUNCIÓN CARGA FORZADA
Batería muy descargada (tensión inferior a 2V), la carga no inicia automáticamente. El testigo de carga
1
no se
enciende. Los testigos "tensión de batería"
A
, y "capacidad"
B
están encendidos. En este caso, seleccione la tensión
y la corriente de carga, luego presione durante 5 segundos sobre el botón de tensión de batería
3
para iniciar una
carga forzada. El testigo
1
se enciende al dejar de presionar. Si ningún testigo se enciende, su batería no se puede
recuperar [<0.5V (± 0.3)].
FUNCIÓN « SOS RECOVERY » (DISPONIBLE SOBRE EL BATIUM 15/12 Y 15/24)
Cuando se conecta la batería, el testigo SOS Recovery
6
cparpadea para indicar que la batería a sufrido una descarga
profunda y de larga duración, con un inicio de sulfatación.
La función SOS Recovery, gracias a una curva de carga especíca, inicia un ciclo de 24h a 48h de regeneración.
Para activar esta función, siga las etapas siguientes:
1. Desconecte imperativamente la batería del vehículo. (PELIGRO DE SOBRETENSION)
2. Conecte las pinzas del Batium sobre la batería.
3. Conecte el Batium a la red eléctrica.
4. Seleccione la tensión de carga.
5. Active la función SOS Recovery presionando durante 5 segundos sobre el botón
4
hasta que el testigo
6
se encienda (los
testigos
B
están apagados).
6. El testigo
1
se enciende y parpadea cuando la función SOS Recovery termina y se inicia una carga normal.
7. El testigo
2
verde indica el nal de la carga.
PROTECCIONES
Los cargadores Batium están protegidos contra los cortocircuitos, las inversiones de polaridad y los arranques del vehí-
culo (mantienen una carga constante a pesar del arranque de un vehículo y se convierte en un complemento de la
recarga). Disponen de un sistema anti chispas que evita las chispas cuando se conectar el cargador a la batería. Si no
siente una batería en las pinzas, por seguridad el Batium no libera corriente.
ANOMALÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES
ANOMALÍAS CAUSAS SOLUCIONES
1
El testigo de carga 1 está
apagado. Los testigos de ten-
sión de batería
A
parpadean
uno tras otro tras un minuto
de carga.
La tensión seleccionada no corres-
ponde a la tensión de la batería.
- Desconecte el aparato de la red eléc-
trica mientras sujeta las pinzas de la
batería.
- Vuelva a conectar el BATIUM a la red
eléctrica.
- Seleccione el voltaje correcto den-
tro de los 5 segundos siguientes a la
reconexión del producto.
La batería es irrecuperable. Se debe reemplazar la batería.
2
Los testigos de capacidad de
la batería
B
parpadean uno
tras otro.
La batería está en cortocircuito o
dañada.
Se debe reemplazar la batería.
Hay un consumidor de energía
conectado sobre la batería (ejem-
plo: faros).
Apague el dispositivo y continúe o reini-
cie la carga.
El cargado se ha utilizado como
alimentación para compensar los
dispositivos eléctricos conectados a
la batería.
Comportamiento normal del cargador
pero uso incorrecto. El indicador lumi-
noso que indica el nal de la carga no se
puede encender.
La batería tiene una capacidad
(Ah) superior a la del cargador.
El tiempo de carga sera anormalmente
largo. Si puede, utilice un cargador más
potente.
Seleccione la capacidad indicada sobre
su batería.
La tensión de la batería no aumen-
ta, la batería está dañada.
Se debe reemplazar la batería.
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
21
ES
Traducción de las instrucciones originales
3
La batería está conectada.
El testigo de carga 1 no se
enciende. Los testigos "ten-
sión de batería"
A
y "capaci-
dad"
B
están encendidos.
Las polaridades + y - están inver-
tidas.
Coloque la pinza roja en el + y la pinza
negra en el -.
El contacto de las pinzas es malo.
Limpie los bornes y vuelva a conectar
las pinzas.
La batería está muy descargada.
Utilice la función carga forzada (ver pro-
cedimiento en la página anterior).
El fusible está fundido
Desconecte el aparato de la red elé-
ctrica. Retire las pinzas de la batería.
Reemplace el fusible con uno de su
mismo calibre (15A para Batium 7-12 y
7-24 o 30A para Batium 15-12 y 15-24).
4
El indicador « SOS Recovery »
6
parpadea (Batium 15/12
y 15/24) tras un minuto de
carga.
La batería ha sufrido una descarga
profunda de larga duración que ha
iniciado un proceso de sulfatación.
La carga continúa pero se aconseja
utilizar la función SOS Recovery.
Desconecte el aparato de la red eléc-
trica y luego las pinzas. Inicie la función
SOS Recovery (ver procedimiento en la
página precedente).
5
Función SOS RECOVERY
(Batium 15/12 - 15/24): tras
24 horas los testigos de carga
1
y n de carga
2
se
apagan.
Batería no recuperable Se debe reemplazar la batería.
6
Función de carga forzada:
Tras haber presionado 5
segundos sobre el botón de
tensión de batería
3
para
iniciar la función de carga
forzada, el testigo de carga
no se enciende.
Tensión de batería < 0.5 V (± 0.3) Se debe reemplazar la batería.
7
Durante la conexión a la red
eléctrica ningún testigo se
enciende
Desconecte el Batium de la red eléctrica
durante 10 segundos, y vuelva a conec-
tarlo.
GARANTÍA
La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la fecha de compra (piezas y
mano de obra)
La garantía no cubre:
• Todas las otras averías resultando del transporte
• El desgaste normal de las piezas (cables, pinzas…)
• Los incidentes resultando de un mal uso (error de alimentación, caída, desmontaje)
• Los fallos relacionados con el entorno (polución, oxidación, polvo…)
En caso de fallo, regresen la maquina a su distribuidor, adjuntando:
• Un justicativo de compra con fecha (recibo, factura…)
• Una nota explicativa del fallo
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
22
RU
Перевод оригинальных инструкций
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Данная инструкция описывает функционирование вашего
устройства и меры предосторожности в целях обеспечения
вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед
первым использованием и сохраните, чтобы при надобности
перечитать. Эти указания должны быть прочтены и поняты до
начала сварочных работ. Изменения и ремонт, не указанные в
этой инструкции, не должны быть предприняты. Производитель
не несет ответственности за травмы и материальные
повреждения связанные с несоответствующим данной
инструкции использованием аппарата. В случае проблемы или
сомнений, обратитесь к квалифицированному профессионалу
для правильного подключения. Этот аппарат должен быть
использован только для перезаряда в пределах указанных
на заводской табличке и/или в инструкции. Соблюдайте
правила безопасности. В случае неадекватного или опасного
использования производитель не несет ответственности.
Аппарат предназначен для использования в помещении. Не
выставлять под дождь.
Этот аппарат может быть использован детьми старше 8 лет, а
также персонами с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными возможностями, а также не обладающими
опытом и знаниями, при условии если за ними надлежащим
образом наблюдают или если с ними провели инструктаж по
безопасному использованию аппарата и если все возможные
риски были предусмотрены. Дети не должны играть с
устройством. Чистка и уход не должны производится детьми
без надлежащего присмотра.
Ни в коем случае не используйте это устройство для зарядки
батареек или незаряжаемых батарей.
Не используйте аппарат если сетевой шнур или вилка
повреждены.
Никогда не заряжайте поврежденный или замерзший
аккумулятор.
Не покрывайте аппарат.
Не устанавливать аппарат рядом с источником тепла и не
подвергать высоким температурам (выше 50°C) в течении
длительного периода.
Не перекрывайте вентиляционные отверстия. Перед
использованием ознакомьтесь с разделом "установка"
инструкции.
Автоматический режим, а также ограничения при его
использовании, описаны далее в этой инструкции.
Риск пожара и взрыва!
Риск пожара и взрыва!
Во время зарядки АКБ должна быть помещена в хорошо
проветриваемом месте.
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
23
RU
Перевод оригинальных инструкций
Избегайте пламени и искр. Не курить.
Защитите поверхности батареи от электрического контакта
во избежание короткого замыкания.
Риск кислотных брызг!
• Носите защитные очки и перчатки.
В случае контакта с глазами или кожей, промойте обильно
водой и проконсультируйте врача без промедления.
Подключение / отключение :
Отключите подачу питания перед тем как подключать или
отключать соединения к батарее.
Сначала подключите клемму АКБ, не соединенную с шасси.
Второе подсоединение должно быть осуществлено на шасси
как можно дальше от АКБ и от трубопроводов топливной
системы. Затем, подключите зарядное устройство к сети.
После зарядки отключите зарядное устройство от сети,
затем отсоедините зажим от шасси и, наконец, зажим от
аккумулятора. Действуйте в указанном порядке.
Подключение:
Это устройство должно быть в розетку с заземлением.
Этот аппарат защищен с помощью предохранителя
Подключение к электросети должно быть произведено в
соответствии с законами страны.
Уход:
Если шнур питания поврежден, он должен быть
заменен производителем, его сервисной службой или
квалифицированным специалистом во избежание опасности.
Техническое обслуживание должно производиться только
квалифицированным специалистом.
Внимание! Отключите аппарат от розетки до начала
ремонтных работ.
Если предохранитель расплавился, он должен быть
заменен производителем, его сервисной службой или
квалифицированным специалистом во избежание опасности.
Регулярно открывайте аппарат и продувайте его, чтобы очистить
от пыли. Необходимо также проверять все электрические
соединения с помощью изолированного инструмента.
Проверка должна осуществляться квалифицированным
специалистом.
Ни в коем случае не использовать растворители или другие
коррозийные моющие средства.
Очистить поверхность аппарат с помощью сухой тряпки.
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
24
RU
Перевод оригинальных инструкций
Нормы и правила:
• Аппарат соответствует директивам Евросоюза.
Декларация соответствия есть на нашем сайте.
Знак соответствия EAC (Евразийское соответствие качества).
Утилизация:
Этот аппарат подлежит переработке. Не выбрасывать в
общий мусоросборник.
ОПИСАНИЕ
Аппараты Batium разработаны для зарядки свинцовых аккумуляторов запуска с жидкостным или гелиевым
электролитом:
Модели 7 / 12 7 / 24 15 / 12 15 / 24
Напряжение 6 В 12 В 6 В 12 В 24 В 6 В 12 В 6 В 12 В 24 В
Емкость батареи От 15 Ач до 130 Ач От 35 Ач до 225 Ач
ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ПРИНЦИП РАБОТЫ
Соблюдайте порядок запуска.
Меры предосторожности : в случае с открытыми АКБ, проверьте уровень электролита. При надобности долейте
жидкости перед зарядкой.
1. Подсоедините зажимы: красный зажим на клемму + АКБ, а черный зажим на клемму -.
2. Подключите зарядное устройство к сети 230 В. Загорается индикатор в
A
(схема интерфейса
стр. 44) и в
B
соответствующий последним сохраненным данным.
3. Выберите напряжение АКБ (6, 12, 24 В), следуя указаниям на
аккумуляторной батарее или в зависимости от схемы соединения при ее
наличии (серийное или параллельное см. стр. 44).
Опасность взрыва или выброса кислоты в случае ошибки
выбора напряжения (24В для аккумулятора 12В).
Для подтверждения
выбора просто не
нажимайте ни на
какие кнопки в
течение 5 секунд.
4. Выберите емкость АКБ. Batium сам определяет ток зарядки.
5. Batium автоматически начнет зарядку. Он показывает состояния заряда АКБ. (индикаторы
1
и
2
)
Горит индикатор Состояние
Этап 1:
Рост напряжения
Постоянное
Этап 2:
Стабилизация напряжения (продолжительность:
2ч).
Мигающий
Этап 3:
Конец цикла зарядки (Подпитка / Floating).
Зеленый
В случае отключения электричества Batium запомнит этап зарядки (кроме в режиме « SOS Reco-
very ») и продолжит цикл там, где остановился.
6. После того, как АКБ зарядится, отсоедините шнур питания.
7. Отсоедините зажимы или коннектор от АКБ.
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
25
RU
Перевод оригинальных инструкций
ФУНКЦИЯ ПРИНУДИТЕЛЬНОЙ ЗАРЯДКИ
Если аккумулятор сильно разряжен (очень низкое напряжение <2 В), то цикл зарядки автоматически не начнется.
Индикатор зарядки
1
не включается. Горят индикаторы напряжения аккумулятора
A
, и емкости
B
В этом
случае выберите напряжение и ток зарядки, затем нажмите в течение 5 секунд на кнопку напряжения батареи
3
, чтобы начать цикл "принудительной зарядки". Индикатор
1
загорается, когда вы перестаете нажимать на
кнопку. Если ни один индикатор не загорелся, то АКБ не подлежит восстановлению (<0.5 В (± 0.3).
ФУНКЦИЯ « SOS RECOVERY » (ИМЕЕТСЯ НА BATIUM 15/12 И 15/24)
Во время подсоединения АКБ, индикатор SOS Recovery
6
c мигает, предупреждая о том, что АКБ подверглась
сильной и долгой разрядке, вследствие чего в ней началась сульфатация.
Благодаря особой кривой зарядки функция « SOS Recovery » начинает цикл восстановления продолжительностью
от 24 до 48 часов. Для включения этой функции соблюдайте следующие этапы:
1. В обязательном порядке отсоедините АКБ от автомобиля. (ОПАСНОСТЬ ПЕРЕНАПРЯЖЕНИЯ)
2. Подсоедините зажимы аппарата Batium к АКБ.
3. Подключите Batium к сети.
4. Выберите напряжение зарядки.
5. Активируйте функцию «SOS recovery» 5-секундным нажатием на кнопку
4
пока не загорится индикатор
6
(индикаторы
B
(индикаторы)
6. Когда функция "Sos Recovery" останавливается и начинается нормальный цикл зарядки, индикатор
1
загорается и
мигает.
7. Зеленый индикатор
2
указывает на конец цикла зарядки.
ЗАЩИТЫ
Аппараты Batium защищены против коротких замыканий, инверсий полярности и против рисков, связанных с
запуском двигателей автомобилей (они поддерживают постоянный заряд, несмотря на запуск автомобильного
двигателя и являются вспомогательной зарядкой). Они оснащены противоискровой защитой, предотвращающей
искрение при подсоединении зарядного устройства к АКБ. При отсутствии напряжения на зажимах (когда они не
подсоединены к АКБ)Batium, в целях безопасности, не генерируют тока.
НЕИСПРАВНОСТИ, ИХ ПРИЧИНЫ И УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТИ ПРИЧИНЫ УСТРАНЕНИЕ
1
Индикатор зарядки 1
выключен. По истечении 1
минуты зарядки индикаторы
напряжения АКБ
попеременно мигают.
Выбранное напряжение не
соответствует напряжению АКБ.
- Отсоедините устройство от сети,
удерживая зажимы аккумулятора.
- Подключите БАТИУМ к электросети.
- Выберите правильное напряжение в
течение 5 секунд после повторного
подключения изделия.
АКБ не подлежит
восстановлению.
Заменить АКБ.
2
Индикаторы емкости АКБ
попеременно мигают.
АКБ закорочена или повреждена. Заменить АКБ.
Потребитель остался
непроизвольно подключенным
(например, фары).
Отключите потребитель и продолжите
/ перезапустите зарядку.
Зарядное устройство
используется в качестве питания
для компенсации крупных
потребителей, подключенных к
АКБ.
Зарядное устройство работает
нормально, но использование
его неправильное. Индикатор,
показывающий окончание зарядки, не
может включиться.
Емкость АКБ (Ач) превышает
емкость, на которую рассчитано
зарядное устройство.
Время зарядки будет очень долгим.
Если это возможно, то используйте
более мощное зарядное устройство.
Выберите емкость, указанную на АКБ.
Напряжение АКБ не растет. АКБ
повреждена.
Заменить АКБ.
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
26
RU
Перевод оригинальных инструкций
3
АКБ подсоединена.
Индикатор зарядки 1
не включается. Горят
индикаторы напряжения
аккумулятора и емкости.
Инверсия полярностей + и -
Подсоедините красный зажим к +, а
черный к -
Плохой контакт на зажимах.
Прочистите клеммы и снова
подсоедините зажимы.
Батарея сильно разряжена.
Используйте функцию
"принудительной зарядки" (см.
алгоритм действий на предыдущей
странице)
Расплавился плавкий
предохранитель
Отключите аппарат от сети.
Отсоедините зажимы от АКБ. Замените
плавкий предохранитель, соблюдая
калибр (15 A для Batium 7-12 и 7-24
или 30 A для Batium 15-12 и 15-24).
4
По истечении 1 минуты
зарядки мигает индикатор
«SOS Recovery» (Batium
15/12 и 15/24).
Аккумулятор был подвергнут
сильной и продолжительной
разрядке, что привело к началу
процесса сульфатации. Зарядка
продолжается, но рекомендуется
использовать функцию « SOS
recovery ».
Отключите аппарат от сети, затем
отсоедините зажимы. Включите
функцию « SOS Recovery », см.
алгоритм действий на предыдущей
странице.
5
Функция SOS RECOVERY
(Batium 15/12 – 15/24):
по истечению 24 часов
индикаторы зарядки и конца
зарядки выключены.
АКБ не подлежит
восстановлению
Заменить АКБ
6
Функция принудительной
зарядки: После 5-ти
секундного нажатия на
кнопку напряжения АКБ
для запуска функции
принудительной зарядки
индикатор зарядки не
включается.
Напряжение батареи < 0.5 В (±
0.3)
Заменить АКБ
7
Во время подключения к
сети ни один индикатор не
загорается.
Отсоединить Batium от сети в течении
10 секунд и снова подсоедините.
ГАРАНТИЯ
Гарантия распространяется на любой заводской дефект или брак в течение 2х лет с даты покупки изделия (запчасти и
рабочая сила).
Гарантия не распространяется на:
• Любые поломки, вызванные транспортировкой.
• Нормальный износ деталей (Например : кабели, зажимы и т.д.).
• Случаи неправильного использования (ошибка питания, падение, разборка).
• Случаи выхода из строя из-за окружающей среды (загрязнение воздуха, коррозия, пыль).
При выходе из строя, обратитесь в пункт покупки аппарата с предъявлением следующих документов:
- документ, подтверждающий покупку (с датой): кассовый чек, инвойс....
- описание поломки.
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
27
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
In deze gebruiksaanwijzing vindt u de aanwijzingen
over het functioneren van uw toestel en de
veiligheidsvoorzorgsmaatregelen. Leest u dit document
aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt.
Bewaar dit document als naslagwerk. Deze instructies
moeten eerst goed gelezen en begrepen worden alvorens
het apparaat te gebruiken. Voer geen enkele verandering
en/of onderhoud uit die niet beschreven staat in deze
handleiding. Leder lichamelijk letsel of materiële schade
veroorzaakt door het onjuist opvolgen van de instructies
in deze handleiding kan niet op de fabrikant verhaald
worden. Raadpleeg in geval van problemen of vragen
een gekwaliceerde onderhoudsmonteur. Dit apparaat
kan uitsluitend gebruikt worden als oplader of als
stroomvoorziening, volgens de instructies vermeld op het
apparaat en in de handleiding. Volg altijd nauwkeurig
de veiligheidsinstructies op. Bij oneigenlijk of gevaarlijk
gebruik kan de fabrikant van dit product niet aansprakelijk
gesteld worden.
Dit apparaat is bestemd voor gebruik binnen. Niet blootstellen
aan regen.
Dit apparaat kan allen gebruikt worden door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met lagere lichamelijke, zintuiglijke
of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring of kennis
als deze goed begeleid worden of als in de handleiding
aangeven staat dat het toestel veilig en zonder risico gebruikt
kan worden. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Schoonmaak en onderhoud mogen niet gedaan worden
door kinderen zonder toezicht.
Niet geschikt voor het opladen van niet-oplaadbare batterijen
of accu's.
Gebruik het apparaat niet als de stroomkabel of de stekker
defect zijn.
Probeer nooit een bevroren of een defecte accu op te laden.
Het apparaat niet bedekken.
Het apparaat niet dichtbij een warmtebron plaatsen en
niet blootstellen aan blijvend hoge temperatuur (hoger dan
50°C).
De ventilatie openingen niet toedekken. Volg de installatie-
instructies in deze handleiding voor het opstarten van het
apparaat.
De automatische modus en de gebruiksbeperkingen van het
apparaat worden in deze handleiding beschreven.
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
28
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Ontplofngs- en brandgevaarlijk!
Een opladende accu kan explosief gas uitstoten.
Plaats de accu tijdens het opladen in een goed geventileerde
ruimte.
Vermijd vuur en vonken. Niet roken.
Scherm de elektrische delen van de accu af om kortsluiting
te voorkomen.
Let op : zuur-projectie gevaar.
• Draag altijd een veiligheidsbril en veiligheidshandschoenen.
In geval van oog- of huidcontact, meteen met veel water
afspoelen en onmiddellijk een arts raadplegen.
Aansluiten / Afsluiten :
Sluit de stroomvoorziening af, alvorens de accu aan te
sluiten of los te koppelen.
De aansluitklem van de accu die niet is aangesloten op een
chassis moet als eerst aangekoppeld worden. De andere
verbinding moet plaats vinden op de chassis, ver van de
accu en van de brandstofkanalisering. De accu oplader
moet vervolgens op het net aangesloten worden.
Koppel na het laden eerst de acculader van de netspanning
los. Koppel daarna de connectie van de chassis los, en
pas daarna de connectie met de accu.
Aansluiten :
Dit apparaat moet aangesloten aan de netspanning met
een geaard stopcontact.
Dit apparaat is, ter bescherming, uitgerust met een zekering.
De aansluiting op de netspanning moet conform de natio-
nale regelgeving gebeuren.
Onderhoud :
Als de voedingskabel beschadigd is, dient deze vervangen
te worden door de fabrikant, zijn reparatie dienst of een
gekwaliceerde technicus, om gevaar te vermijden.
Het onderhoud dient uitsluitend door een gekwaliceerde
onderhoudsmonteur te gedaan te worden.
Waarschuwing ! Altijd de stekker uit het stopcontact
halen alvorens eventuele onderhoudswerkzaamheden te
verrichten.
Als de zekering beschadigd is, dient deze vervangen te
worden door de fabrikant, zijn reparatie dienst of een
gekwaliceerde technicus, om gevaar te vermijden.
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
29
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Haal regelmatig de kap van het apparaat en blaas
het stof weg met een elektrisch stofblazertje. Laat
tegelijkertijd de elektrische aansluitingen controleren door
een gekwaliceerd technicus (met behulp van geïsoleerd
gereedschap).
Nooit oplosmiddelen of andere agressieve
schoonmaakmiddelen gebruiken.
De oppervlaktes van het apparaat reinigen met een droge
doek.
Regelgeving :
Het apparaat is in overeenstemming met met de Europese
richtlijnen
De conformiteitsverklaring is te vinden op onze internetsite.
EAC (Euraziatische Economische Gemeenschap) merk.
Afvalverwerking :
Afzonderlijke inzameling vereist. Niet met het huishoudelijke
afval wegwerpen.
ALGEMENE BESCHRIJVING
De Batium apparaten zijn geschikt voor het opladen van loodaccu's, elektrolyt vloeibaar of gel:
Modellen 7 / 12 7 / 24 15 / 12 15 / 24
Spanning 6 V 12 V 6 V 12 V 24 V 6 V 12 V 6 V 12 V 24 V
Accu capaciteit Van 15 Ah tot 130 Ah Van 35 Ah tot 225 Ah
AANSLUITEN EN ALGEMENE WERKING
Res
pecteer nauwkeurig de volgorde van de opstart procedure.
Voorzorgsmaatregel: Controleer het elektrolyt niveau van de open accu's. Vul indien nodig het niveau bij,
voor het opladen te starten.
1. Koppel de klemmen aan : rode klem op de + pool van de accu en zwarte klem op de - pool.
2. Sluit de acculader aan op de 230V netspanning. Een lampje in
A
(schema interface p.44) en in
B
gaan branden, overeenkomstig de laatst opgeslagen gegevens.
3. Kies de spanning van de accu (6,12, 24 V) volgens de aanwijzingen op de
accu of afhankelijk van een eventueel gerealiseerde koppeling (serie of parallel
zie p.44).
Wanneer de verkeerde spanning gekozen wordt (24V
voor een 12V-accu) bestaat het risico op ontplofng of
zuurprojectie.
Raak 5 seconden lang
niets aan om de keuze
te bevestigen.
4. Kies de capaciteit van de accu. De Batium denieert zelf de laadspanning.
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
30
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
5. De Batium start automatisch het laden. Hij geeft de laadstatus van de accu aan.(lampjes
1
en
2
)
Voyant allumé État
Stap 1 :
Stijgende spanning
Permanent
Stap 2 :
Regulering van de spanning (duur : 2 uur).
Knipperlampje
Stap 3 :
Einde van het opladen (Druppelladen / Floating).
Groen
In geval van een stroomstoring slaat de Batium de laadstatus op (behalve in de « SOS Recovery »
modus), en herneemt het laden vanaf het begin van de stroomonderbreking.
6. Koppel, wanneer de accu is opgeladen, de voedingskabel af.
7. Koppel de klemmen of de connector los van de accu.
FUNCTIE GEFORCEERD LADEN
Als de accu zeer diep ontladen is (zeer lage spanning <2V), start het laden niet automatisch op. Het laad-lampje
1
brandt niet. De lampjes spanning accu
A
, en capaciteit
B
branden. Kies in dit geval de spanning en de laadstroom,
en druk vervolgens 5 seconden lang op de knop spanning accu
3
om « geforceerd laden » op te starten. Het lampje
1
gaat branden wanneer de knop losgelaten wordt. Als geen enkel lampje gaat branden is uw accu onherstelbaar
beschadigd (<0.5 V (± 0.3)).
FUNCTIE "SOS RECOVERY" (BESCHIKBAAR OP BATIUM 15/12 EN 15/24)
Tijdens het aansluiten van de accu knippert het lampje SOS RECOVERY
6
n de accu knippert het lampje SOS RECO-
VERY 6, om aan te geven dat de accu een diepe en langdurige ontlading heeft ondergaan, en dat de accu in het begins-
tadium van sulfatering is. De « SOS Recovery » functie start, dankzij een speciale laadcurve, een regeneratie-cyclus van
24 tot 48 uur.
Respecteer, voor het activeren van deze functie, de volgende stappen:
1. De accu moet losgekoppeld worden van het voertuig. (GEVAAR VOOR OVERSPANNING)
2. Sluit de klemmen van de Batium aan op de accu.
3. Sluit de Batium aan op de netspanning.
4. Selecteer de laadspanning.
5. Activeer de « Sos Recovery » functie door 5 seconden op knop
4
te drukken, totdat lampje
6
gaat branden (de lampjes
B
zijn uit).
6. Lampje
1
gaat branden en knippert wanneer de « Sos Recovery » functie stopt en de normale laadprocedure hervat wordt.
7. Het groene lampje
2
geeft het eind van de laadprocedure aan.
BEVEILIGING
De Batium apparaten zijn beveiligd tegen kortsluiting en tegen ompoling, en tijdens het opstarten van voertuigen (ze
handhaven een constant laadvermogen zelfs tijdens het opstarten van het voertuig). De Batium apparaten beschikken
over een anti-vonk systeem, dat vonkvorming tijdens het aansluiten van de accu aan de lader voorkomt. In verband
met de veiligheid leveren de Batium apparaten geen stroom wanneer de klemmen niet aan een accu gekoppeld zijn.
AFWIJKINGEN, OORZAKEN, OPLOSSINGEN
AFWIJKINGEN OORZAKEN OPLOSSINGEN
1
Het laadlampje 1 is uit. De
accu-spanning lampjes
A
knipperen om de beurt na één
minuut opladen.
De gekozen spanning komt niet ove-
reen met de spanning van de accu.
- Haal de stekker van het apparaat uit het
stopcontact terwijl u de klemmen op de
accu vasthoudt.
- Sluit de BATIUM weer aan op het lichtnet.
- Selecteer de juiste spanning binnen 5
seconden na het opnieuw aansluiten van
het product.
De accu is onherstelbaar. Accu moet vervangen worden.
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
31
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
2
De lampjes van de accu-capaci-
teit
B
knipperen om de beurt.
De accu is in kortsluiting of bescha-
digd.
Accu moet vervangen worden.
Een stroomverbruiker is per abuis
aangekoppeld gebleven (bv. lichten).
Zet de stroomverbruiker uit en ga door
met laden / start opnieuw het laden op.
De acculader wordt gebruikt als voe-
ding, om grote stroom-verbruikers
aangesloten op de accu te compen-
seren.
Normaal gedrag van de lader, maar niet-
correct gebruik. Het lampje dat het einde
van het laden aangeeft kan niet gaan
branden.
De lampjes van de accu-capaciteit
knipperen om de beurt.
De duur van het laden zal abnormaal lang
zijn. Gebruik indien mogelijk een sterkere
acculader.
Kies de capaciteit aangegeven op de accu.
De spanning van de accu stijgt niet,
de accu is beschadigd.
Accu moet vervangen worden.
3
LDe accu is aangesloten. Het
lampje 1 gaat niet branden. De
lampjes accu-spanning
A
en accu-capaciteit
B
branden.
De polariteiten + en - zijn omgewis-
seld
Koppel de rode klem aan + en de zwarte
klem aan -
Het klemcontact is slecht.
Reinig de accupolen en sluit de klemmen
weer aan.
De accu is diep ontladen.
Gebruik de functie « geforceerd laden »
(zie de procedure vorige pagina)
De zekering is gesmolten
Koppel het apparaat van de netspanning
af. Koppel de klemmen van de accu af.
Vervang de zekering en respecteer daarbij
het type (15 A voor de Batium 7-12 7-24
of 30 A voor de Batium 15-12 en 15-24).
4
Het lampje «SOS Recovery»
6
knippert (Batium 15/12 en
15/24) na één minuut laden.
De accu heeft een diepe en langdu-
rige ontlading ondergaan, en is in
het beginstadium van sulfatering.
Het opladen gaat door maar aange-
raden wordt om de « SOS recovery »
functie te gebruiken.
Koppel het apparaat van de netspanning
af, koppel vervolgens de klemmen af. Start
de « SOS Recovery » functie, zie de proce-
dure vorige pagina.
5
« SOS recovery » functie
(Batium 15/12 – 15/24) : na
24 uur zijn de lampjes laden
1
eneinde laden
2
uit.
Accu onherstelbaar Accu moet vervangen worden
6
FFunctie geforceerd laden :
Na 5 seconden op de accu-
spanning
3
knop gedrukt te
hebben om de functie gefor-
ceerd laden te starten, gaat het
laad-lampje niet branden.
Accu spanning < 0.5 V (± 0.3) Accu moet vervangen worden
7
Tijdens de aansluiting op de
netspanning brandt geen enkel
lampje.
Koppel de Batium gedurende 10 seconden
van de netspanning af, sluit dan weer aan.
GARANTIE
De garantie dekt alle gebreken en fabricagefouten gedurende twee jaar vanaf de aankoopdatum (onderdelen en arbeidsloon).
De garantie dekt niet :
• Alle overige schade als gevolg van vervoer.
• De gebruikelijke slijtage van onderdelen (Bijvoorbeeld : kabels, klemmen, enz.).
• Incidenten als gevolg van verkeerd gebruik (verkeerde elektrische voeding, vallen, ontmanteling).
• Gebreken ten gevolge van de gebruiksomgeving (vervuiling, roest, stof).
In geval van storing moet het apparaat teruggestuurd worden naar uw distributeur, samen met:
- Een gedateerd aankoopbewijs (betaalbewijs, factuur ...).
- Een beschrijving van de storing.
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
32
IT
Traduzione delle istruzioni originali
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Questo manuale descrive il funzionamento del carica-batterie
e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza.
Leggere attentamente prima dell'uso e conservare con cura
per poter consultarlo successivamente. Queste istruzioni
devono essere lette e comprese prima dell'uso. Ogni modica
o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere
effettuata. Ogni danno corporale o materiale dovuto ad un
uso non conforme alle istruzioni presenti in questo manuale
non potrà essere considerata a carico del fabbricante.In
caso di problema o d'incertezza, si prega di consultare
una persona qualicata per manipolare correttamente il
dispositivo. Questo dispositivo deve essere usato soltanto
per fare la ricarica entro i limiti indicati sul dispositivo e
su questo manuale. Bisogna rispettare le istruzioni relative
alla sicurezza. In caso di uso inadeguato o pericoloso, il
fabbricante non potrà essere ritenuto responsabile.
Dispositivo da usare all'interno. Non deve essere esposto
alla pioggia.
Questo dispositivo può essere usato da bambini di età
superiore a 8 anni, da persone con capacità siche,
sensoriali o mentali ridotte e da persone senza esperienza
o conoscenze, se esse sono correttamente sorvegliate o se
le istruzioni relative all'uso del dispositivo in sicurezza gli
sono state trasmesse e che i rischi intrapresi sono stati presi
in considerazione. I bambini non devono giocare con il
dispositivo. Le pulizie e la manutenzione fati dall'utente non
devono essere effettuati da bambini non sorvegliati.
Non usare in nessun caso per caricare pile o batterie non
ricaricabili.
Non usare il dispositivo se il cavo di alimentazione o la
presa sono danneggiati.
Non caricare mai una batteria ghiacciata o danneggiata.
Non coprire il dispositivo.
Non spostare il dispositivo in prossimità di fonti di calore e
temperature spesso elevate (superiori a 50°C).
Non ostruire le aperture della ventilazione. Riferirsi alla
parte installazione prima di usare il dispositivo.
Il modo di funzionamento automatico così come le restrizioni
applicabili all'uso sono spiegate in seguito su questo
manuale.
Rischio di esplosione e d'incendio!
Una batteria in carica può emettere dei gas esplosivi.
Durante la carica, la batteria deve essere messa in un
luogo ben ventilato.
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
33
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Evitare amme e scintille. Non fumare.
Proteggere le supercie della batteria da corto-circuiti.
Rischio di proiezioni acide!
• Portare occhiali e guanti di protezione.
In caso di contatto con gli occhi o con la pelle, sciacquare
abbondantemente e consultare un medico immediatamente.
Connessione / Sconnessione:
Scollegare l'alimentazione prima di collegare o scollegare
le connessioni della batteria.
Il terminale della batteria non collegato al telaio deve
essere collegato per primo. L'altra connessione deve
essere effettuata sul telaio, lontano dalla batteria e dal
serbatoio del carburante. Il caricatore del carica batterie
deve essere collegato alla rete elettrica.
Dopo l'operazione di carica, scollegare il caricatore della
batteria dalla presa poi togliere la connessione dal telaio
e in seguito la connessione della batteria, nell'ordine
indicato.
Collegamento:
Questo dispositivo deve essere collegato ad una presa di
corrente con messa a terra.
Questo dispositivo è dotato con una protezione con fusibile
Il collegamento alla rete di alimentazione deve essere fat-
ta in conformità con le regole d'installazione nazionali.
Manutenzione:
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere
sostituito dal fabbricante, dal suo servizio post-vendita o
da persone di qualiche simili per evitare pericoli.
La manutenzione deve essere effettuata da una persona
qualicata.
Attenzione! Scollegare sempre la schede dalla presa
elettrica prima di effettuare ogni manipolazione sul
dispositivo.
Se il fusibile interno è fuso, esso deve essere sostituito dal
fabbricante, dal suo servizio post-vendita o da persone di
qualiche simili, per evitare pericoli.
Regolarmente, togliere il coperchio e spolverare all'aiuto
del sofatore. Cogliere l'occasione per far vericare le
connessioni elettriche con un utensile isolato da persone
qualicate.
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
34
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Non usare in nessun caso solventi o altri prodotti pulenti
aggressivi.
Pulire le superci del dispositivo con uno straccio secco.
Regolamentazione:
• Dispositivo in conformità con le direttive europee
La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro sito
internet.
Marca di conformità EAC (Comunità Economica
Eurasiatica).
Scarto:
Questo materiale è soggetto alla raccolta differenziata.
Non deve essere smaltito con i riuti domestici
DESCRIZIONE GENERALE
I dispositivi Batium sono stati progettati per la ricarica di batterie di accensione in piombo, a elettrolita liquido o gel:
Modelli 7 / 12 7 / 24 15 / 12 15 / 24
Tensione 6 V 12 V 6 V 12 V 24 V 6 V 12 V 6 V 12 V 24 V
Capacità batteria Da 15 Ah a 130 Ah Da 35 Ah a 225 Ah
COLLEGAMENTO E FUNZIONAMENTO GENERALE
Rispettare l'ordine d'avviamento.
Precauzione: Vericare il livello dell'elettrolita per le batterie aperte. Se necessario, riempire no a livello.
1. Collegare i morsetti : morsetto rosso sul terminale + della batteria e morsetto nero sul terminale -.
2. Collegare il caricabatterie ad una presa da 230 V. Una spia in
A
(schema interfaccia p.44) e in
B
corrispondente agli ultimi dati memorizzati si illumina.
3. Scegliere la tensione della vostra batteria (6, 12, 24V) secondo le indicazioni
poste sulla batteria stessa o in funzione dell'eventuale collegamento realizzato (in
serie o parallelo, cf. p.44).
Rischio d’esplosione o di proiezioni acide in caso di sele-
zione erronea della tensione (24V per una batteria 12V).
Per confermare la
selezione, non toccare
niente per 5 secondi.
4. Scegliere la capacità della batteria. Il Batium denisce da solo la corrente di
carica.
5. Il Batium comincia automaticamente la carica. Indica lo stato della carica della batteria. (spie
1
e
2
)
Spia accesa Stato
Fase 1 :
Aumento di tensione
Permanente
Fase 2 :
Regolazione di tensione (durata : 2h).
Lampeggiante
Fase 3 :
Fine della carica ( Mantenimento della carica /
Floating).
Verde
Durante un'interruzione di corrente, il BATIUM memorizza lo stato della carica (tranne in modalità « SOS
Recovery »), e ricomincia sull'ultima selezione.
6. Quando la batteria è carica, disconnettere il cavo d'alimentazione.
7. Scollegare le pinze o il connettore dalla batteria.
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
35
IT
Traduzione delle istruzioni originali
FUNZIONE CARICA FORZATA
Se la batteria è molto scarica (tensione molto bassa <2 V), la carica non comincia automaticamente. La spia di carica
1
non si illumina. Le spie
A
,di tensione della batteria, e
B
di capacità sono accese. In questo caso, selezionare la
tensione e la corrente di carica poi premere il tasto tensione batteria per 5 secondi per iniziare una «carica forzata».
La spia
1
si accende rilasciando questa pressione. Se non si accende nessuna spia, la vostra batteria è irrecuperabile
(<0.5 V (± 0.3)).
FUNZIONE « SOS RECOVERY » (DISPONIBILE SUL BATIUM 15/12 E 15/24)
Durante il collegamento della batteria, la spia SOS Recovery
6
lampeggia per indicare che la batteria ha subito una
scarica profonda e di lunga durata, con un inizio di solfatazione.
La funzione « SOS Recovery » grazie ad una curva di carica specica comincia un ciclo che va da 24 a 48 h di rigene-
razione.
1. Per attivare questa funzione, seguire la procedura seguente :
2. Disconnettere imperativamente la batteria dal veicolo. (PERICOLO DI SOVRATENSIONE)
3. Connettere i morsetti del Batium alla batteria.
4. Collegare il Batium alla presa di alimentazione.
5. Selezionare la tensione di carica.
5. Attivare « Sos Recovery » premendo per 5 secondi sul tasto
4
no a che la spia
6
non si accende (le spie
B
sono spente).
6. La spia
1
si accende e lampeggia quando la funzione "Sos Recovery" si arresta e ricomincia una carica normale.
7. La spia
2
verde segnala la ne della carica.
PROTEZIONI
I dispositivi Batium sono protetti contro i corto-circuiti, le inversioni di polarità e le accensioni del veicolo (mantengono
una carica costante malgrado l'avvio di un veicolo e si posizionano come complemento della ricarica) . Dispongono di
un sistema anti-scintille che evita qualsiasi scintilla durante il collegamento del caricatore alla batteria. Senza batteria ai
morsetti, per sicurezza il Batium non eroga corrente.
ANOMALIE, CAUSE, RIMEDI
ANOMALIE CAUSE RIMEDI
1
La spia di carica 1 è spenta.
Le spie di tensione della
batteria lampeggiano dopo
un minuto di carica.
La tensione selezionata non
corrisponde alla tensione della
batteria.
- Scollegare l'apparecchio dalla rete
elettrica tenendo i morsetti sulla batteria.
- Ricollegare il BATIUM alla rete elettrica.
- Selezionare la tensione corretta entro 5
secondi dal ricollegamento del prodotto.
La batteria è irrecuperabile. Batteria da sostituire.
2
Le spie di capacità della
batteria lampeggiano.
La batteria è in corto-circuito o
danneggiata.
Batteria da sostituire.
Qualche dispositivo che consuma
batteria è rimasto connesso
involontariamente (es i fari).
Spegnere ciò che è rimasto acceso e
consumava batteria, staccare e
ricollegare le pinze, avviare la carica
Il carica-batterie è utilizzato come
alimentazione per alimentare i
dispositivi connessi alla batteria.
Comportamento normale del
caricabatterie ma utilizzo non corretto.
La spia luminosa che indica la ne della
carica non si accende.
La batteria ha una capacità (Ah)
superiore a quella del carica-
batterie
Il tempo di carica è più lungo del
normale. Utilizzare se possibile un carica-
batterie più potente
Scegliere la capacità indicata sulla vostra
batteria.
La tensione della batteria non sale,
la batteria è danneggiata.
Batteria da sostituire.
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
36
IT
Traduzione delle istruzioni originali
3
La batteria è collegata. La spia
di carica 1 non si accende. Le
spie di tensione della batteria
e di capacità della batteria
sono accese.
La polarità + e - sono invertite
Mettere la pinza rossa sul + e la pinza
nera sul -
Il contatto con i morsetti non è
buono.
Pulire i terminali e ricollegare le pinze.
La batteria è profondamente
scarica.
Utilizzare la funzione « carica forzata »
(vedere la procedura alla pagina
precedente)
Il fusibile è bruciato.
Scollegare l'apparecchio dalla presa
elettrica. Togliere i morsetti dalla
batteria. Sostituire il fusibile rispettando
il suo calibro (15 A per Batium 7-12 7-24
o 30 A per Batium 15-12 e 15-24).
4
La spia «SOS Recovery»
lampeggia (Batium 15/12 e
15/24) dopo un minuto di
carica.
La batteria è profondamente
scarica ed è iniziato il processo di
solfatazione. La carica continua ma
è consigliato utilizzare la funzione «
SOS recovery ».
Scollegare l'apparecchio dalla presa
elettrica, poi staccare le pinze. Avviare la
funzione « SOS Recovery » vedere la
procedura alla pagina precedente.
5 Funzione SOS RECOVERY
(Batium 15/12 – 15/24) : alla
ne delle 24 ore le spie di
carica e di ne carica sono
spente.
Batteria irrecuperabile Batteria da sostituire.
6 Funzione carica forzata : Dopo
aver premuto il tasto di
tensione della batteria per 5
sec per attivare la funzione
caarica forzata, la spia di
carica non si accende.
Tensione batteria < 0.5 V (± 0.3) Batteria da sostituire.
7 Quando il BATIUM viene
connesso alla presa non si
accende nessuna spia.
Scollegare il Batium dalla presa per 10
sec., poi ricollegare.
GARANZIA
La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione per 2 anni, a partire dalla data d'acquisto (pezzi e mano d'opera).
La garanzia non copre:
• Danni dovuti al trasporto.
• La normale usura dei pezzi (Es. : cavi, morsetti, ecc.).
• Gli incidenti causati da uso improprio (errore di alimentazione, cadute, smontaggio).
• I guasti legati all'ambiente (inquinamento, ruggine, polvere).
In caso di guasto, rinviare il dispositivo al distributore, allegando:
- la prova d'acquisto con data (scontrino, fattura...)
- una nota esplicativa del guasto.
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
37
PT
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Este manual de instruções contém indicações de uso e
operação do carregador e as precauções a serem tomadas
para sua segurança. Ler atentamente antes de usar e conservar
para consultações futuras. Estas instruções devem ser lidas e
compreendidas antes de efetuar qualquer operação. Toda
modicação ou manutenção não indicada no manual não
deve ser efetuada. Todo dano corpóreo ou material devido
ao uso não conforme às instruções deste manual não
poderá ser considerado culpa do fabricante. Em caso de
problema ou incerteza, consultar uma pessoa qualicada
para efetuar a manutenção adequada do aparelho. Este
aparelho deve ser usado somente para recarga nos limites
indicados no aparelho e no manual de instruções. É preciso
respeitar as instruções relativas a segurança. Em caso de
uso inadequado ou perigoso, o fabricante não poderá ser
considerado responsável.
Dispositivo para uso no interior. Não deve ser exposto à
chuva.
Este dispositivo pode ser usado por crianças com mais de 8
anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou sem experiência ou conhecimentos, se
estas estiverem sob observação de pessoas competentes ou
se forem devidamente instruídas ao uso do aparelho em toda
segurança, e se os riscos corridos forem compreendidos. As
crianças não devem brincar com o dispositivo. A limpeza
e manutenção feitas pelo usuário não devem ser feitas por
crianças não supervisionadas.
Não deve ser usado em nenhum caso para carregar pilhas
ou baterias não recarregáveis.
Não usar o dispositivo se o cabo de alimentação ou o plug
estiverem danicados.
Nunca carregar uma bateria gelado ou danicada.
Não abrir o aparelho.
Não colocar o aparelho em proximidade de fontes de
calor nem expô-lo a temperaturas duravelmente elevadas
(superiores a 50°C).
Não obstruir as aberturas de ventilação. Se referir à parte
instalação antes de usar o aparelho.
O modo de funcionamento automático assim como as
restrições aplicadas au uso são explicadas em seguida
neste manual do usuário.
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
38
PT
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Risco de explosão e de incêndio!
Uma bateria em carga pode emitir gás explosivos.
Durante a carga, a bateria ceve ser posta em um lugar
aerado.
Evitar amas e faíscas. Não fumar.
Proteger as superfícies dos contatos elétricos da bateria
em relação aos curto-circuitos.
Risco de projeção de ácido!
• Usar óculos e luvas de proteção.
Em caso de contato com os olhos ou a pele, enxaguar
abundantemente com água e consultar um médico sem
demora.
Conexão / desconexão:
Desconectar a alimentação antes de conectar ou
desconectar as conexões da bateria.
O terminal da bateria não conectado au chassis deve
ser conectato em primeiro lugar. A outra conexão deve
ser feira no chassis longe da bateria e da canalização
do combustível. O carregador de bateria deve então ser
conectado à rede.
Após a operação de carga, desconectar o carregador
de bateria da rede e em seguida retirar a conexão do
chassis; enm, retirar a conexão da bateria, na ordem
indicada.
Conexão:
Este dispositivo deve ser conectado a uma tomada com
conexão à terra.
• Este aparelho possui uma proteção por fusível
A conexão à rede elétrica deve ser feita conforme às re-
gras de instalação nacionais.
Manutenção:
Se o cabo de alimentação estiver danicado, o mesmo
deve ser substituído pelo fabricante, seu serviço após
venda ou uma pessoa de qualicação similar, para evitar
todo perigo.
A manutenção deve ser feita somente por uma pessoa
qualicada.
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
39
PT
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Advertência! Desconectar sempre a cha da tomada antes
de qualquer manipulação no aparelho.
Se o fusível interno estiver queimado, deve ser substituído
pelo fabricante, seu serviço após venda ou pessoas de
qualicação símile para evitar um perigo.
Regularmente retirar a tampa e limpar o pó usando
um soprador. Aproveitar para vericar a xação das
conexões elétricas com uma ferramenta isolada e por
pessoal qualicado.
Não usar em nenhum caso solventes ou outros produtos
agressivos.
Limpar as superfícies do aparelho usando um pano seco.
Regulamentação:
• Aparelho conforme às diretivas européias.
A declaração de conformidade está disponível em nosso
website.
Marca de conformidade EAC (Comunidade Econômica
Eurasiática)
Refugo:
Este material é sujeito a coleta seletiva. Não jogar no lixo
doméstico.
DESCRIÇÃO GERAL
Os aparelhos Batium são concebidos para a recarga de baterias de arranque ao chumbo, eletrólito líquido ou gel:
Modelos 7 / 12 7 / 24 15 / 12 15 / 24
Tensão 6 V 12 V 6 V 12 V 24 V 6 V 12 V 6 V 12 V 24 V
Capacidade
bateria
De 15 Ah a 130 Ah De 35 Ah a 225 Ah
CONEXÃO E FUNCIONAMENTO GERAL
Respeitar a ordem para ligar.
Precaução: Vericar o nível do eletrólito para as baterias abertas. Se necessário, completar os níveis antes da recarga.
1. Conectar os alicates: alicate vermelho no terminal + da bateria e alicate preto no terminal –.
2. Conectar o carregador na tomada de 230V. Um sinal luminoso em A (esquema interface pág.44) e em
B se acendem
correspondendo aos últimos dados memorizados.
3. Escolher a tensão da bateria (6, 12, 24 V) segundo as indicações inscritas na
bateria ou em função de eventuais acoplamentos realizados (série ou paralelo
cf pág.44).
Risco de explosão ou de projeções ácidas em caso de sele-
ção errônea de tensão (24V para uma bateria de 12V).
Para validar a seleção,
não tocar em nada
durante 5 segundos.
4. Escolher a capacidade da bateria. O Batium dene sozinho a corrente de
carga.
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
40
PT
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
5. O Batium começa automaticamente a carga. Ele indica o estado de carga da bateria. (sinais 1 e 2 )
Sinal aceso Estado
Etapa 1:
Aumento de tensão
Permanente
Etapa 2:
Regulação de tensão (duração: 2h).
Intermitente
Etapa 3:
Fim da carga (Manutenção da carga / Floating).
Verde
Durante uma queda de tensão, o BATIUM memoriza o estado da carga (exceto em modo «SOS Reco-
very»), e recomeça da última seleção.
6. Quando a bateria estiver carregada, desconectar o cabo de alimentação
7. Desconectar os alicates ou o conector da bateria.
FUNÇÃO RECARGA FORÇADA
Se a bateria estiver fortemente descarregada (tensão muito baixa <2 V), a carga não começa automaticamente. O sinal
luminoso de carca
1
não se acende. Os sinais tensão bateria
A
e capacidade
B
estão ligados. Neste caso, selecio-
nar a tensão e a corrente de carga e pressionar durante 5 segundos a tecla tensão bateria
3
para lançar uma «carga
forçada». O sinal
1
se acende ao se aliviar a pressão da tecla. Se nenhum sinal se acende, a bateria é irrecuperável
(<0.5 V (± 0.3)).
FUNÇÃO «SOS RECOVERY» (DISPONÍVEL NO BATIUM 15/12 E 15/24)
Durante a conexão da bateria, o sinal SOS Recovery
6
pisca para indicar que a bateria sofreu uma descarga profunda
e de longa duração, com um início de sulfatação.
A função «SOS Recovery» graças a uma curva de carga especíca começa um ciclo de 24 a 48 h de regeneração.
Para ativar esta função, respeitar as etapas seguintes:
1. Desconectar imperativamente a bateria do veículo. (PERIGO DE SOBRETENSÃO)
2. Conectar os alicates do Batium na bateria.
3. Conectar o Batium à tomada.
4. Selecionar a tensão de carga.
5. Ativar «Sos Recovery» pressionando durante 5 segundos a tecla
4
até que o sinal luminoso
6
se acenda (os sinais
B
estão apagados).
6. O sinal
1
se acende e pisca quando a função "Sos Recovery" para e a recarga normal recomeça..
7. O sinal verde
2
sinala o m da carga.
PROTEÇÕES
Os aparelhos Batium são protegidos de curto-circuitos, inversões de polaridade e arranques de veículos (eles mantém
a carga constante malgrado arranques de um veículo e se posicionam como um complemento de recarga). Dispõem de
um sistema anti-faísca que evita toda faísca durante a conexão do carregador à bateria. Sem bateria nos alicates, os
Batium não dispensam corrente por segurança.
ANOMALIAS, CAUSAS, REMÉDIOS
ANOMALIAS CAUSAS REMÉDIOS
1
O sinal de carga 1 está des-
ligado. Os sinais de tensão
bateria
A
piscam alterna-
damente após um minuto de
recarga.
A tensão selecionada não corres-
ponde à tensão da bateria.
- Desconectar o aparelho da corrente
enquanto segura os grampos na bateria.
- Ligue novamente a BATIUM à rede
eléctrica.
- Selecione a tensão correta dentro de 5
segundos após reconectar o produto.
A bateria é irrecuperável. Bateria a ser substituída.
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
41
PT
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
2
Os sinais de capacidade
B
piscam alternadamente.
A bateria está em curto-circuito ou
danicada.
Bateria a ser substituída.
Um dispositivo consumidor per-
manece involuntariamente aceso
(faróis)
Desligar o que estiver consumindo a
bateria e continuar/relançar a carga.
O carregador é usado como ali-
mentação para compensar grandes
consumidores conectados à bateria.
Comportamente normal do carregador
mas uso incorreto. O sinal indicando m
de carga não se acende.
A bateria tem capacidade (Ah)
superior à capacidade do carrega-
dor.
O tempo de carga sera anormalmente
longo. Usar um carregador mais potente
se possível.
Escolher a capacidade indicada na bate-
ria a ser carregada.
A tensão da bateria não aumenta, a
bateria está danicada.
Bateria a ser substituída.
3
A bateria está conectada.
O sinal de carga 1 não se
acende, os sinais de tensão
bateria
A
e capacidade bate-
ria
B
estão acesos.
As polaridades + e – estão inverti-
das.
Colocar o alicate vermelho no + e o
alicate preto no -
O contato das pinças não é bom.
Limpar os terminais e reconectar os
alicates.
A bateria está fortemente descar-
regada.
Utilisar a função «carga forçada» (ver
procedura página anterior).
O fusível derreteu.
Desconectar o aparelho da tomadaDé-
brancher l’appareil du secteur. Retirar os
alicates da bateria. Substituir o fusí-
vel respeitando o calibre (15 A para o
Batium 7-12 7-24 ou 30 A para o Batium
15-12 e 15-24).
4
O sinal «SOS Recovery»
6
pisca (Batium 15/12 e
15/24) após um minuto de
recarga.
A bateria foi profundamente des-
carregada durante longo tempo,
o que deu início ao processo de
sulfatação. A carga continua mas
se aconselha o uso da função «SOS
recovery».
Desconectar o aparelho do setor e
depois desconectar os alicates.
Ativar a função «SOS Recovery» ver
procedimento página anterior.
5
Função SOS RECOVERY (Ba-
tium 15/12 – 15/24): após 24
horas os sinais carga
1
e m
de carga
2
estão apagados.
Bateria irrecuperável. Bateria a ser substituída.
6
Função carca forçada:
Após pressionar durante 5
segundos a tecla tensão bate-
ria
3
para lançar a função
carga furçada, o sinal de carga
não se acende.
Tensão bateria < 0.5 V (± 0.3) Bateria a ser substituída
7
Durante a conexão à tomada
nenhum sinal se acende
Desconectar Batium da tomada durante
10 segundos, depois reconectar.
GARANTIA
A garantia cobre todo defeitos ou vícios de fabricação durante 2 ano, a partir da data de compra (peças e mão de obra).
A garantia não cobre:
• Qualquer outra avaria causada pelo transporte.
• O desgaste normal das peças (Ex. : cabos, alicates, etc.).
• Os incidentes causados pelo uso incorreto (erro de alimentação, quedas, desmontagem).
• As avarias ligadas ao ambiente (poluição, ferrugem, pó).
Em caso de avaria, retornar o dispositivo ao distribuidor, junto com:
- um justicativo de compras com data (recibo de pagamento, fatura...)
- uma nota explicando a avaria
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
42
INTERFACE DU PRODUIT / PRODUCT INTERFACE / VORDERSEITE DES GERÄTES / INTERFAZ DEL PRO-
DUCTO / ИНТЕРФЕЙС АППАРАТА / OMSCHRIJVING / INTERFACCIA DEL PRODOTTO/ INTERFACE DO
PRODUTO
A
B
1
2
3
5
4
6
1
Voyant de charge : s’allume ou clignote selon l’état de charge / Charge indicator : lights up and ashes according to charging state
/ Ladeleuchte : leuchtet oder blinkt je nach Batteriezustand / Indicador óptico naranja de carga : se encende jo o por intermiten-
cias según el nivel de carga / Индикатор зарядки: горит или в зависимости от этапа зарядки. / LED voor laden : aan of knippert
afhankelijk van de lading van de accu according to de laad state / Spia luminosa di ricarica: Si accende o lampeggia a senda dello
l’avanzamento della carica / Indicador de carga: se ascende ou pisca, segundo o estado de carga
2
Voyant de n de charge : s’allume quand la batterie est chargée / End of charge indicator : lights up when the battery is fully charged
/ grünes Licht bei Ladungsende : leuchtet wenn die Batterie aufgeladen ist / Indicador verde de n de carga : se encende cuando la
batería estaargada / Зеленый индикатор конца зарядки зажигается, когда батарея заряжена / Groene LED voor einde laden
: aan als de accu geladen is / Spia luminosa di ne carica: si accende quando la batteria è carica / Indicador de m de carga: se
ascende quando a bateria está carregada
3
Sélecteur de tension batterie + démarrage forcé (presser 5 sec.) / Battery voltage selection key + forced start (5 sec) /Auswahl
der Batteriespannung + Start für Erzwungene Ladung“(5 Sek. drücken) /Selector de tensión batería + arranque forzado (5 seg.) /
Выбор напряжения батареи + принудительный старт (5 сек.) / Accu spanning selectie + gedwongen laden (5 sec) / Selettore di
tensione batteria + avvio forzato (5 sec.) / Seletor de tensão bateria + arranqe forçado (5 seg.)
4
Sélecteur de courant-capacité batterie (+ SOS : presser 5 secondes) / Battery capacity selection key (+ SOS : press 5 sec) / Auswahl
der Batteriekapazität (+ SOS : Sek. drücken) / Selector de capacidad batería (+ SOS 5 seg.) / Выбор емкости батареи (+SOS : 5
сек ) / Accu capaciteit selectie (+SOS : 5 sec) / Selettore di capacità della batteria (+ SOS : 5 sec.) / Seletor de capacidade bateria
(+ SOS : 5 seg.)
5
Position 24V uniquement sur le BATIUM 7/24 et 15/24. / 24V position only for BATIUM 7/24 - 15/24 / Stellung
24V nur für den BATIUM 7/24 - 15/24 / Posición 24V solo en el BATIUM 7/24 - 15/24 / Позиция 24В только для BATIUM 7/24 -
15/24. / Positie 24V alleen op BATIUM 7/24 - 15/24 / Posizione 24V disponibile soltanto sul BATIUM 7/24 e 15/24. / Posição 24V
disponível somente no BATIUM 7/24 e 15/24.
6
SOS Recovery : voyant batterie à régénérer uniquement sur le BATIUM 15/12 et 15/24. / SOS Recovery : indicating the battery
requires recovering (available for batium 15-12 & 15/24 / SOS Recovery : Batterielicht zum Regenieren von Batterien (Verfügbar bei
batium 15/12 und 15/24) / SOS Recovery : indicador de batería que necesita una regeneración (disponible sobre batium 15/12 y
15/24) / SOS Recovery : индикатор необходимости перезарядки / SOS recovery: indicator accu regeneratie / SOS Recovery: spia
luminosa batteria da regenerare soltanto sul BATIUM 15/12 e 15/24 / SOS Recovery: sinal luminoso a regenerar somente no BATIUM
15/12 e 15/24.
COMBINAISON BATTERIES / BATTERIES COMBINATION / BATTERIEKOMBINATION / COMBINACION BATERIAS /
СПОСОБЫ ПОДКЛЮЧЕНИЯ АККУМУЛЯТОРОВ /
COMBINATIE VAN ACCU’S / COMBINAZIONE BATTERIE / COM-
BINAÇÃO BATERIAS
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
43
SCHÉMAS ÉLECTRIQUES / CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN / DIAGRAMA ELECTRICO /
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / ELEKTRISCHE SCHEMA / ESQUEMA ELÉTRICO / SCEMA ELETTRICO
BATIUM 7/12
21519
.
.
.
96115
TERRE
51383+FUSE
21520
51906
97070
51372
FUSE T2A
+
-
51380
72022
72023
15A
21473(UK)
BATIUM 7/24
21519
.
.
.
96116
TERRE
51383+FUSE
21520
51907
97080
51370
FUSE T3.15A
+
-
51380
72022
72023
15A
21473 (UK)
BATIUM 15/12
21519
.
.
.
96117
TERRE
51377+FUSE
21490
51908
97060
51374
FUSE T5A
+
-
51380
72022
72023
30A
21473 (UK)
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
44
BATIUM 15/24
21473 (UK)
.
.
.
96118
TERRE
51377+FUSE
21490
51909
94989
97090
51366
FUSE T6.3A
+
-
51380
72022
72023
30A
Kb/display
51032
21519
PIÈCES DÉTACHÉES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / ЗАПЧАСТИ / RESERVE
ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO
Batium 7/12 Batium 7/24 Batium 15/12 Batium 15/24
Fusible 15A (x10) / Fuse 15A (x10) /
Schmelzsicherung 15A (x10) / Fusible 15A (x10) /
Плавкий предохранитель 15A (x10) / Zekering 15A
(x10) / Fusibile 15A (x10)
054493 -
Fusible 30A (x10) / Fuse 30A (x10) /
Schmelzsicherung 30A (x10) / Fusible 30A (x10) /
Плавкий предохранитель 30A (x10) / Zekering 30A
(x10) / Fusibile 30A (x10)
- 054523
Circuit complet / Complete circuit / Platine / Circuito
completo / Плата в сборе / Complete circuit / Cir-
cuito completo
97070C 97080C 97060C -
Circuit complet avec ventilateur / Complete circuit
with fan / Platine mit Ventilator / Circuito completo
con ventilador / Плата в сборе с вентилятором /
Complete circuit met ventilator / Circuito completo
con ventilatore
-
-
- S91757
Pince noire 40A / Black clamp 40A / Klemme - schwarz
40A / Pinza negra 40A / Черный зажим 40A / Zwarte
klem 40A / Morsetto nero 40A
053106
Pince rouge 40A / Red clamp 40A / Klemme - rot 40A
/ Pinza roja 40A / Красный зажим 40A / Rode klem
40A / Morsetto rosso 40A
Cordon d’alimentation / Power supply cable / Netzka-
bel / Cable de alimentación / Шнур питания / Voe-
dingskabel / Cavo d’alimentazione
21519
Clavier / Keypad / Tastatur / Teclado / Панель
управления / Bedieningspaneel / Tastiera
51906 51907 51908 51909
Transformateur / Transformer / Transformator /
Transformador / Трансформатор / Transformator /
Trasformatore
96021 96024 96022 96023
Fusible du transformateur / Transformer fuse / Fein-
sicherung / Fusible del transformador / Плавкий
предохранитель трансформатора / Zekering trans-
formator / Fusibile del trasformatore
51372 51370 51374 51366
Porte fusible / Fuse holder / Sicherungshalter / Porta
fusibles / Патрон плавкого предохранителя / Zeke-
ringhouder / Porta fusibile
51380
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24
45
ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHNENERKLÄRUNG / ICONOS / СИМБОЛЫ / SYMBOLEN / ICONE / PICTOGRAMAS
Produit dont le fabricant participe à la valorisation des emballages en cotisant à un système global de
tri, collecte sélective et recyclage des déchets d’emballages ménagers. / Product whose manufacturer is
involved in the packaging’s recycling process by contributing to a global system of sorting, collecting and
recycling of households’ packaging waste. / Für die Entsorgung Ihres Gerätes gelten besondere Bestim-
mungen (Sondermüll). / Producto sobre el cual el fabricante participa mediante una valorización de los
embalajes cotizando a un sistema global de separación, recogida selectiva y reciclado de los deshechos
de embalajes domésticos. / Продукт, производитель которого участвует в переработке упаковки
путем отчислений в глобальную систему сортировки, раздельного сбора и переработки отходов
упаковки. / O fabricante deste produto participa à valorização das embalagens contribuindo com um
sistema global de triagem, coleta selectiva e reciclagem de embalagens domésticas. / Questo materiale
è soggetto alla raccolta differenziata. Non deve essere smaltito con i riuti domestici.
Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri (selon le décret n°2014-1577) / Recyclable product
that falls within waste sorting recommendations (according to Decree n° 2014-1577). / Recyclingprodukt,
der durch Mülltrennung entsorgt werden muss. (gemäß Dekret n°2014-1577). / Producto reciclable que
requiere una separación determinada (según el Decreto n°2014-1577). / Перерабатываемый продукт,
подпадаемый под определенные правила сортировки (Декретом № 2014-1577). / Produto reciclável
objeto de coleta seletiva (pelo Decreto nº 2014-1577). / Prodotto riciclabile soggetto a raccolta selettiva.
CMIM : Certication Marocaine
CMIM : Moroccan Certication
CMIM : Marokkanische Zertizierung
CMIM : Certicación Marroquí
CMIM : Марокканская сертификация
CMIM : Marokkaanse certicering
CMIM : Certicazione Marocchina
(Batium 7/12 - 7/24
- 15/24)
Protégé contre l’accès aux parties dangereuses des corps solides de diam>12,5mm (équivalent doigt de
la main). Protégé contre les chutes verticales de gouttes d’eau. / Protected against rain and against ngers
access to dangerous parts. / Schutz vor Eindringen von festen Fremdkörpern (Durchmesser >12,5mm =
Finger einer Hand). Schutz gegen Berühren mit einem Finger und senkrecht fallendes Tropfwasser. / pro-
tegido contra el acceso a partes peligrosas con el dedo, y contra las caídas verticales de gotas de agua. /
Защищен против доступа твердых тел диаметром > 12,5 мм (размером с палец руки) в опасные
места. Защищен против доступа пальцев в опасные места и против вертикального попадания
капель воды. / Beschermd tegen toegang tot gevaarlijke delen met een vinger en tegen verticaal vallende
waterdruppels. / Aree Pericolose protette per impedire il contatto con l’utente, e contro cadute verticali
di gocce d’acqua. / Partes perigosas protegidas para evitar contato com o usuário, e contra quedas verti-
cais de gotas água.
(Batium 15/12)
Protégé contre l’accès aux parties dangereuses des corps solides de diam>12,5mm (équivalent doigt de
la main). / Protected against ngers access to dangerous parts. / Schutz vor Eindringen von festen
Fremdkörpern (Durchmesser >12,5mm = Finger einer Hand). / Protegido contra el acceso a partes peli-
grosas con el dedo. / Защищен против доступа твердых тел диаметром > 12,5 мм (размером с палец
руки) в опасные места. / Beschermd tegen toegang tot gevaarlijke delen met een vinger. / Aree Perico-
lose protette per impedire il contatto con l’utente.
< 70dB
Niveau de bruit / Noise level / Störpegel / Nivel de ruido / Уровень шума / Geluidsniveau / Livello di
rumore / Nível de ruído
SAS GYS
1, rue de la Croix des Landes
CS 54159
53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

GYS BATIUM 15.12 de handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor