Tefal FR 1000 de handleiding

Type
de handleiding
5
Flammen mit Wasser zu löschen. Schließen Sie den Gerätedeckel.
Ersticken Sie die Flammen mit einem feuchten Tuch.
Vor einem Standortwechsel des Gerätes heiße Flüssigkeiten oder
Speisen entnehmen.
Verfügt Ihre Fritteuse über einen herausnehmbaren Behälter,
nehmen Sie diesen niemals heraus während die Fritteuse noch in
Betrieb ist.
Niemals das Gerät oder das elektrische Bedienelement ins Wasser
tauchen!
Vor dem Entsorgen Ihrer Fritteuse beachten Sie bitte, dass die
Batterie des Timers (je nach Modell) separat gemäß den lokalen
Bestimmungen entsorgt wird.
Frittierzeiten
Nehmen Sie die Fritteuse niemals ohne Frittierfett oder Öl in
Betrieb.
Wenn Sie festes Pflanzenfett nehmen, schneiden Sie es in Stücke,
und schmelzen Sie es bei geringer Hitze in einem Kochtopf, bevor
Sie es dann langsam in die Fritteuse gießen. Geben Sie niem als
das feste Pflanzenfett direkt in den Frittierkorb oder
Frittierbehälter, denn dies kann zu Schäden am Gerät führen.
Mischen Sie niemals verschiedene Sorten Fett oder Öl.
Beachten Sie, dass der Frittierkorb nicht überladen und die
empfohlenen Mengen eingehalten werden.
Hat Ihre Fritteuse (je nach Modell) einen herausnehmbaren
Geruchsfilter, empfehlen wir diesen nach etwa 10 bis 15
(Filtermatte), 30 bis 40 (Filter-Kassette) oder 80 (Carbon-Filter)
Frittierzyklen zu wechseln.
Empfehlungen
Reduzieren Sie die Frittiertemperaturen auf 170°C, insbesondere
bei stärkehaltigen Produkten (z.B. Pommes Frites).
Zur Zubereitung von Pommes Frites den Korbeinsatz verwenden.
Überwachen sie den Frittiervorgang: Essen Sie nur gold-braun
frittierte Produkte. Vermeiden Sie zu dunkel frittierte
Nahrungsmittel.
Filtrieren Sie das Öl nach jedem Frittierdurchgang, um evtl.
Speisereste zu entfernen. Wechseln Sie das Öl regelmäßig.
Essen Sie abwechslungsreiche, ausgewogene Kost mit viel
Gemüse und Obst.
Kartoffeln bei Temperaturen unter 8°C aufzubewahren.
Für ein gesundes und schnelles Frittieren empfehlen wir Ihnen die
Füllmenge von Pommes Frites auf einen halben Korb pro
Frittierdurchgang zu begrenzen.
Beim Einbringen des gefüllten Korbeinsatzes kühlt das Frittieröl
sehr schnell ab. Während des Garvorgangs übersteigt die
Temperatur des Frittieröls nie 175°C, selbst wenn der Thermostat
auf 190°C (= stabilisierte Temperatur vor dem Einbringen des
Korbes) gestellt ist.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsnormen en
richtlijnen.
Controleer of de spanning die op het apparaat staat aangegeven
overeenkomt met de spanning van uw lichtnet (alleen
wisselstroom).
Is het apparaat in een ander land aangeschaft, laat het dan vóór
het eerste gebruik door onze technische dienst nakijken. De
technische normen kunnen per land variëren.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor normaal huishoudelijk
gebruik. Bij (semi-) professioneel of oneigenlijk gebruik en gebruik
dat niet overeenkomt met de aanwijzingen in deze handleiding,
accepteert de fabrikant geen aansprakelijkheid en vervalt de
garantie.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en volg de instructies op.
Aansluiten
Het apparaat niet gebruiken als het apparaat of het snoer
beschadigd is, het apparaat is gevallen, zichtbaar beschadigd is
of abnormale verschijnselen in gebruik vertoont.
In bovenstaande gevallen moet het apparaat naar een erkende
servicedienst gestuurd worden. Demonteer het apparaat nooit
zelf.
Het apparaat altijd op een geaard stopcontact aansluiten.
Gebruik geen verlengsnoer. Doet u dit toch op eigen
verantwoordelijkheid gebruik dan een in perfecte staat
verkerend verlengsnoer voorzien van een geaarde stekker en met
een toelaatbare belasting die tenminste gelijk is aan het
vermogen van de friteuse.
Als het snoer beschadigd is moet het door de fabrikant of erkend
reparateur vervangen worden om elk risico te vermijden.
Het snoer niet naar beneden of over de rand van het werkblad
laten hangen.
De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te
trekken.
De stekker direct uit het stopcontact halen: direct na elk gebruik,
voordat u het apparaat gaat verplaatsen, ór elke
schoonmaakbeurt.
Gebruik
Het apparaat op een stabiele ondergrond plaatsen waar het niet
in contact kan komen met (opspattend) water.
Het apparaat buiten bereik van kinderen houden en niet zonder
toezicht aan laten staan.
Tijdens het gebruik van dit apparaat kunnen hoge temperaturen
bereikt worden, die verbrandingen kunnen veroorzaken. Raden
wij u aan de metalen delen die zichtbaar zijn na het openen van
het deksel of van het filter en het kijkvenster niet aan te raken.
De friteuse niet gebruiken in de directe nabijheid van brandbare
materialen (rolgordijnen, vitrage enz.) noch in de buurt van een
warmtebron (gasfornuis, kookplaat enz.).
In geval van brand, vlammen nooit proberen te doven met water.
Doe het deksel dicht en doof de vlammen met een vochtige doek.
Het apparaat niet verplaatsen wanneer er zich nog heet water,
olie of vet of producten in het apparaat bevinden.
Haal de uitneembare binnenpan (afhankelijk van het model)
nooit uit de friteuse wanneer deze aan staat.
Dompel nooit het apparaat of het elektronische gedeelte onder
in water!
Voordat u het apparaat weg doet moet de batterij van de timer
(afhankelijk van het model) verwijderd worden door een erkende
servicedienst.
Bakken
Zet de friteuse nooit aan met een lege binnenpan. Het frituurvet
moet zich altijd tussen de minimum en maximum vulstreepjes
bevinden.
Als u blokken vet gebruikt snij ze dan eerst in kleine blokjes en laat
S.A.S. SEB SELONGEY CEDEX • RC. DIJON B 302 412 226 • REF. 5080195
FR Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
ÜConfiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
GB-IE Environment protection first !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Ü Leave it at a local civic waste collection point.
DE-AT Denken Sie an den Schutz der Umwelt !
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Ü Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
BE Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Ü Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué.
Samen het milieu beschermen !
Uw toestel bevat meerdere recycleerbare materialen
Ü Breng deze naar een containerpark of naar een erkend service center, bevoegd voor de recyclage.
NL Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Ü Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
IT Partecipiamo alla protezione dellambiente !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Ü Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
ES ¡ ¡ Participe en la conservacn del medio ambiente ! !
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Ü Entguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Espefico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde se
tratado de forma adecuada
PT Proteão do ambiente em primeiro lugar!
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados
Ü Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
GR Α÷ συµβÀλλουµε κι εµεÝ÷ στην προστασÝα του περιβÀλλοντο÷!
Η συσκευÜ σα÷ περιÛχει πολλÀ αêιοποιÜσιµα Ü ανακυκλñσιµα υλικÀ.
Ü Παραδñστε τη παλιÀ συσκευÜ σα÷ σε κÛντρο διαλογÜ÷ Ü ελλεÝψει τÛτοιου κÛντρου σε εêουσιοδοτηµÛνο κÛντρο σÛρβι÷ το
οποÝο θα αναλÀβει την επεêεργασÝα τη÷.
DK Vi skal alle være med til at beskytte milet!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges.
Ü Bring det til et specialiseret indsamlingssted for genbrug eller et autoriseret servicerksted, r det ikke skal bruges mere.
SE Bidra till att skydda miljön!
Apparaten innehåller en mängd material som kan återanndas eller återvinnas.
Ü Lämna in den på en återvinningsstation eller i annat fall till en godkänd serviceverkstad för en milriktig hantering.
FI Huolehtikaamme ympäristöstä!
Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätettävillä materiaaleilla.
Ü Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa vaikka valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta laitteen osat varmasti
kierräteän.
PL Bierzmy czynny udzi w ochronie środowiska!
Twoje urdzenie jest zbudowane z materiałów, które mo być poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi
Ü W tym celu należy je dostarczdo wyznaczonego punktu zbiórki.
HU Első a rnyezetvédelem!
Az Ön terméke értékes újrahasznosítha anyagokat tartalmaz.
Ü rjük készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a célra kijelölt gjhelyen.
CZ Polejme se na ochraně životního prostředí!
Váš přístroj obsahuje četné zhodnotitelné nebo recyklovatelné materiály.
Ü Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu sedisku, kde s m bude naloženo odpovídajícím způsobem.
SK Podieľajme sa na ochrane životho prostredia!
Váš pstroj obsahuje četné zhodnotitné alebo recyklovateľ materly.
Ü Zverte ho zbernému miestu alebo, ak neexistuje, zmluvnému servisnému stredisku, kde s m bude naložené zodpovedajúcim
ssobom.
SI Sodelujmo pri varovanju okolja!
Vaš aparat vsebuje številne dele, ki imajo svojo vrednost ali jih je še mogoče uporabiti.
Ü Oddajte ga na mestu za zbiranje odpadkov ali pa na pooblaščenem servisu, da bo šel v predelavo.

Documenttranscriptie

• • • • Flammen mit Wasser zu löschen. Schließen Sie den Gerätedeckel. Ersticken Sie die Flammen mit einem feuchten Tuch. Vor einem Standortwechsel des Gerätes heiße Flüssigkeiten oder Speisen entnehmen. Verfügt Ihre Fritteuse über einen herausnehmbaren Behälter, nehmen Sie diesen niemals heraus während die Fritteuse noch in Betrieb ist. Niemals das Gerät oder das elektrische Bedienelement ins Wasser tauchen! Vor dem Entsorgen Ihrer Fritteuse beachten Sie bitte, dass die Batterie des Timers (je nach Modell) separat gemäß den lokalen Bestimmungen entsorgt wird. technische normen kunnen per land variëren. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik. Bij (semi-) professioneel of oneigenlijk gebruik en gebruik dat niet overeenkomt met de aanwijzingen in deze handleiding, accepteert de fabrikant geen aansprakelijkheid en vervalt de garantie. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en volg de instructies op. Aansluiten • Het apparaat niet gebruiken als het apparaat of het snoer beschadigd is, het apparaat is gevallen, zichtbaar beschadigd is of abnormale verschijnselen in gebruik vertoont. In bovenstaande gevallen moet het apparaat naar een erkende servicedienst gestuurd worden. Demonteer het apparaat nooit zelf. • Het apparaat altijd op een geaard stopcontact aansluiten. • Gebruik geen verlengsnoer. Doet u dit toch – op eigen verantwoordelijkheid – gebruik dan een in perfecte staat verkerend verlengsnoer voorzien van een geaarde stekker en met een toelaatbare belasting die tenminste gelijk is aan het vermogen van de friteuse. • Als het snoer beschadigd is moet het door de fabrikant of erkend reparateur vervangen worden om elk risico te vermijden. • Het snoer niet naar beneden of over de rand van het werkblad laten hangen. • De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken. • De stekker direct uit het stopcontact halen: direct na elk gebruik, voordat u het apparaat gaat verplaatsen, vóór elke schoonmaakbeurt. Frittierzeiten • Nehmen Sie die Fritteuse niemals ohne Frittierfett oder Öl in Betrieb. • Wenn Sie festes Pflanzenfett nehmen, schneiden Sie es in Stücke, und schmelzen Sie es bei geringer Hitze in einem Kochtopf, bevor Sie es dann langsam in die Fritteuse gießen. Geben Sie niem als das feste Pflanzenfett direkt in den Frittierkorb oder Frittierbehälter, denn dies kann zu Schäden am Gerät führen. • Mischen Sie niemals verschiedene Sorten Fett oder Öl. • Beachten Sie, dass der Frittierkorb nicht überladen und die empfohlenen Mengen eingehalten werden. • Hat Ihre Fritteuse (je nach Modell) einen herausnehmbaren Geruchsfilter, empfehlen wir diesen nach etwa 10 bis 15 (Filtermatte), 30 bis 40 (Filter-Kassette) oder 80 (Carbon-Filter) Frittierzyklen zu wechseln. Empfehlungen • Reduzieren Sie die Frittiertemperaturen auf 170°C, insbesondere bei stärkehaltigen Produkten (z.B. Pommes Frites). • Zur Zubereitung von Pommes Frites den Korbeinsatz verwenden. • Überwachen sie den Frittiervorgang: Essen Sie nur gold-braun frittierte Produkte. Vermeiden Sie zu dunkel frittierte Nahrungsmittel. • Filtrieren Sie das Öl nach jedem Frittierdurchgang, um evtl. Speisereste zu entfernen. Wechseln Sie das Öl regelmäßig. • Essen Sie abwechslungsreiche, ausgewogene Kost mit viel Gemüse und Obst. • Kartoffeln bei Temperaturen unter 8°C aufzubewahren. • Für ein gesundes und schnelles Frittieren empfehlen wir Ihnen die Füllmenge von Pommes Frites auf einen halben Korb pro Frittierdurchgang zu begrenzen. • Beim Einbringen des gefüllten Korbeinsatzes kühlt das Frittieröl sehr schnell ab. Während des Garvorgangs übersteigt die Temperatur des Frittieröls nie 175°C, selbst wenn der Thermostat auf 190°C (= stabilisierte Temperatur vor dem Einbringen des Korbes) gestellt ist. Gebruik • Het apparaat op een stabiele ondergrond plaatsen waar het niet in contact kan komen met (opspattend) water. • Het apparaat buiten bereik van kinderen houden en niet zonder toezicht aan laten staan. • Tijdens het gebruik van dit apparaat kunnen hoge temperaturen bereikt worden, die verbrandingen kunnen veroorzaken. Raden wij u aan de metalen delen die zichtbaar zijn na het openen van het deksel of van het filter en het kijkvenster niet aan te raken. • De friteuse niet gebruiken in de directe nabijheid van brandbare materialen (rolgordijnen, vitrage enz.) noch in de buurt van een warmtebron (gasfornuis, kookplaat enz.). • In geval van brand, vlammen nooit proberen te doven met water. Doe het deksel dicht en doof de vlammen met een vochtige doek. • Het apparaat niet verplaatsen wanneer er zich nog heet water, olie of vet of producten in het apparaat bevinden. • Haal de uitneembare binnenpan (afhankelijk van het model) nooit uit de friteuse wanneer deze aan staat. • Dompel nooit het apparaat of het elektronische gedeelte onder in water! • Voordat u het apparaat weg doet moet de batterij van de timer (afhankelijk van het model) verwijderd worden door een erkende servicedienst. Nederlands Veiligheidsvoorschriften Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsnormen en richtlijnen. Controleer of de spanning die op het apparaat staat aangegeven overeenkomt met de spanning van uw lichtnet (alleen wisselstroom). Is het apparaat in een ander land aangeschaft, laat het dan vóór het eerste gebruik door onze technische dienst nakijken. De Bakken • Zet de friteuse nooit aan met een lege binnenpan. Het frituurvet moet zich altijd tussen de minimum en maximum vulstreepjes bevinden. • Als u blokken vet gebruikt snij ze dan eerst in kleine blokjes en laat 5 FR GB-IE DE-AT BE NL IT ES PT GR DK SE FI PL HU CZ SK SI Participons à la protection de l’environnement ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. ÜConfiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué. Environment protection first ! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Ü Leave it at a local civic waste collection point. Denken Sie an den Schutz der Umwelt ! Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können. Ü Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab. Participons à la protection de l’environnement ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Ü Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué. Samen het milieu beschermen ! Uw toestel bevat meerdere recycleerbare materialen Ü Breng deze naar een containerpark of naar een erkend service center, bevoegd voor de recyclage. Wees vriendelijk voor het milieu ! Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik. Ü Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst. Partecipiamo alla protezione dell’ambiente ! Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati. Ü Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato. ¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente ! ! Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. Ü Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada Protecção do ambiente em primeiro lugar! O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados Ü Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento. Α÷ συµβÀλλουµε κι εµεÝ÷ στην προστασÝα του περιβÀλλοντο÷! Η συσκευÜ σα÷ περιÛχει πολλÀ αξιοποιÜσιµα Ü ανακυκλñσιµα υλικÀ. Ü Παραδñστε τη παλιÀ συσκευÜ σα÷ σε κÛντρο διαλογÜ÷ Ü ελλεÝψει τÛτοιου κÛντρου σε εξουσιοδοτηµÛνο κÛντρο σÛρβι÷ το οποÝο θα αναλÀβει την επεξεργασÝα τη÷. Vi skal alle være med til at beskytte miljøet! Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges. Ü Bring det til et specialiseret indsamlingssted for genbrug eller et autoriseret serviceværksted, når det ikke skal bruges mere. Bidra till att skydda miljön! Apparaten innehåller en mängd material som kan återanvändas eller återvinnas. Ü Lämna in den på en återvinningsstation eller i annat fall till en godkänd serviceverkstad för en miljöriktig hantering. Huolehtikaamme ympäristöstä! Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätettävillä materiaaleilla. Ü Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa vaikka valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta laitteen osat varmasti kierrätetään. Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska! Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi Ü W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki. Első a környezetvédelem! Az Ön terméke értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaz. Ü Kérjük készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a célra kijelölt gyűjtőhelyen. Podílejme se na ochraně životního prostředí! Váš přístroj obsahuje četné zhodnotitelné nebo recyklovatelné materiály. Ü Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu středisku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem. Podieľajme sa na ochrane životného prostredia! Váš prístroj obsahuje četné zhodnotiteľné alebo recyklovateľné materiály. Ü Zverte ho zbernému miestu alebo, ak neexistuje, zmluvnému servisnému stredisku, kde s ním bude naložené zodpovedajúcim spôsobom. Sodelujmo pri varovanju okolja! Vaš aparat vsebuje številne dele, ki imajo svojo vrednost ali jih je še mogoče uporabiti. Ü Oddajte ga na mestu za zbiranje odpadkov ali pa na pooblaščenem servisu, da bo šel v predelavo. S.A.S. SEB SELONGEY CEDEX • RC. DIJON B 302 412 226 • REF. 5080195
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Tefal FR 1000 de handleiding

Type
de handleiding