Български
Не инсталирайте устройството в затворени пространства, например библиотеки или
вградени шкафове.
Не излагайте батериите (поставени в уреда батерии или батерия) за дълго време на
прекомерна топлина, например слънчева светлина, огън или подобни.
Относно ръководствата
1. Информация за продукта (настоящият документ)
2. (Инструкции за работа)
Инструкциите за работа съдържат следната информация:
• Основни инструкции за работа със слушалките
• Как да намерите в интернет и да използвате полезни приложения за компютър
3. Помощно ръководство (документ в интернет за използване чрез
компютър или смартфон)
Помощното ръководство съдържа по-подробни инструкции за работа,
спецификации, уеб-адреса на отдела за поддръжка и др.
http://rd1.sony.net/help/mdr/wfsp900/h_zz/
Въпреки че разглеждането в интернет е безплатно, може да се
наложи да платите такса за интернет трафика в съответствие с
договора с вашия доставчик на интернет или мобилен оператор.
Някои модели може да не са налични в държавата/региона, откъдето сте закупили
слушалките.
Бележки относно използването на слушалките
• За да не допуснете влошаване на състоянието на батерията, зареждайте я най-малко
веднъж на всеки 6 месеца.
• Вижте информацията в “Прочетете, преди да използвате безжичните стерео слушалки
в басейн или в морето”.
• Слушалките са предназначени за използване при температура от –5 °C до +35 °C.
• Тъй като е възможно малки части (напр. самият уред или тапите за уши) да бъдат
погълнати от деца, след употреба прибирайте слушалките в кутията за зареждане
(предоставена с уреда)и я съхранявайте на места, който не могат да бъдат достигнати
от деца.
• След употреба избърсвайте всички капки вода от слушалките с мека и суха кърпа,
а чак след това ги поставяйте за съхранение в кутията за зареждане. Ако оставите
слушалките без да ги подсушите, кутията за зареждане може да се повреди.
Регулиране на силата на звука в съответствие с
европейските и корейските разпоредби
• За потребителите в Европа
• За потребителите в Корея
Гласовото известяване “Check the volume level” (Проверете силата на звука) има за цел
да предпази слуха ви. Първоначално ще го чуете, след като усилите звука до ниво,
което има негативен ефект. Натиснете произволен бутон, за да отмените алармата и
предупреждението.
Бележка
• Можете да увеличите силата на звука, след като отмените алармата и
предупреждението.
• След първоначалното предупреждение, че силата на звука е зададена на ниво, което е
вредно за слуха ви, алармата и предупреждението, се повтарят на всеки 20 часа работа.
Когато това стане, силата на звука автоматично се намалява.
• В случай че изключите слушалките, след като сте избрали сила на звука, която може да
увреди тъпанчетата ви, нивото на звука ще се намали автоматично, когато включите
слушалките следващия път.
BLUETOOTH® функционалност
Свържете своя смартфон и слушалките чрез Bluetooth, за да слушате музика, запазена на
смартфона, като използвате слушалките, или да отговаряте на повиквания на телефона.
Музиката, запазена на слушалките, не може да се възпроизвежда на други устройства
чрез Bluetooth връзка.
Сдвояване и свързване със смартфон
Трябва да регистрирате Bluetooth устройствата едно с друго, за да можете да ги
използвате чрез Bluetooth връзка. Това регистриране се нарича “сдвояване”. Необходимо
е да сдвоите устройствата само когато ги свързвате за пръв път.
За подробности вижте Инструкциите за работа и Помощното ръководство.
Бележка
• Обхватът на безжичната Bluetooth връзка е около 10 метра. Максималният диапазон
на комуникация може да варира в зависимост от препятствията (човешко тяло, метал,
стена и т.н.) или електромагнитната среда.
• Може да възникне шум или звукът да се накъсва в зависимост от свързаното Bluetooth
устройство, комуникационната среда и условията наоколо.
• Тъй като Bluetooth и Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) устройствата използват един и същ
честотен диапазон (2,4 GHz), може да възникне интерференция на микровълните,
излъчвани от тях. Може да възникне шум, прекъсване на звука или комуникацията,
когато използвате слушалките в близост до Wi-Fi устройство. В такъв случай опитайте
следното.
– Използвайте слушалките най-малко на 10 m от Wi-Fi устройството.
– Ако слушалките се използват в рамките на 10 m от Wi-Fi устройство, изключете Wi-Fi
устройството.
– Поставете слушалките и Bluetooth устройството, с което са свързани, на възможно
най-близко разстояние.
• Излъчването на микровълни от Bluetooth устройство може да засегне работата на
електронните медицински устройства. Изключвайте слушалките и други Bluetooth
устройства на следните места, тъй като това може да доведе до инцидент:
– при наличието на запалим газ, в болницa, на борда на самолет или на
бензиностанция.
– в близост до автоматични врати или пожароизвестителни системи.
• Поради спецификата на безжичната технология звукът, възпроизвеждан на
слушалките, изостава от звука и музиката, възпроизвеждани от изпращащото
устройство. Затова може да има разминаване между картината и звука, когато гледате
филм или играете на игра.
• Този продукт излъчва радиовълни, когато се използва в безжичен режим.
Когато в самолет използвате слушалките в безжичен режим, следвайте инструкциите
на екипажа относно разрешената употреба на безжични комуникации.
• Тези слушалки поддържат функции за сигурност, които са в съответствие с Bluetooth
стандарта, за да се осигури сигурна връзка при използването на безжичната Bluetooth
технология, но в зависимост от настройките защитата може да не е достатъчна. Бъдете
внимателни, когато общувате с помощта на безжична Bluetooth технология.
• Ние не поемаме никаква отговорност за изтичането на информация по време на
Bluetooth комуникации.
• Не може да се гарантира връзка с всички Bluetooth устройства.
– Устройството, което използва функцията Bluetooth, трябва да съответства на
стандарта Bluetooth, определен от Bluetooth SIG, Inc., и да бъде удостоверено.
• В зависимост от устройството, което трябва да бъде свързано, може да се наложи да
изчакате известно време, за да започне комуникацията.
• Слушалките поддържат само нормални входящи повиквания. Не се поддържат
приложения за повикване за смартфони и компютри.
• Информацията за сдвояване се изтрива в следните ситуации. Сдвоете отново
устройствата.
– Възстановени са фабричните настройки на едното или и на двете устройва.
– Информация за сдвояване се изтрива от устройствата и когато те се ремонтират.
• Ако информацията за сдвояване със слушалките е останала на смартфона, изтрийте я
и сдвоете отново устройствата.
Отстраняване на неизправности
Слушалките не се зареждат
• Ако индикаторите на слушалките не светнат в червено, извадете слушалките от
кутията за зареждане (доставена с уреда) и след това отново поставете слушалките
правилно в кутията за зареждане. Ако вградената батерия на кутията за зареждане е
изтощена, свържете USB Type-C кабела (доставен с уреда) към кутията за зареждане
и към предлаган в търговската мрежа USB AC адаптер или работещ компютър.
Светоиндикаторите на слушалките и на кутията за зареждане ще светнат в червено и
зареждането ще започне.
Компютърът не разпознава вашите слушалки.
• Ако батерията на слушалките е изтощена, заредете я. В случай че батерията на
слушалките е достатъчно заредена, опитайте следното.
– Извадете и свържете отново USB Type-C кабела (предоставен с уреда).
– Извадете слушалките от кутията за зареждане (доставена с уреда) и след това ги
поставете отново правилно в кутията за зареждане.
• Когато използвате слушалките за първи път или ако не сте ги използвали
продължително време, може да отнеме няколко минути, за да бъдат разпознати
от компютъра. Проверете дали компютърът разпознава слушалите, след като са
изминали около 10 минути от свързването им.
• В случай че нито един от изброените по-горе методи не отстрани проблема, изключете
компютъра и разкачете слушалките. След това разкачете захранващия кабел,
батерията и всичко останало свързано с компютъра и го оставете да се разреди
за 5 минути. След като го разредите, включете компютъра отново и свържете пак
слушалките.
Има шум или звукът прекъсва, когато слушалките са свързани посредством
Bluetooth.
• Не покривайте слушалките с ръцете си или с друг предмет, докато използвате
Bluetooth връзка.
• Bluetooth антената е вградена в лявата част () на уреда. Уверете се, че няма
препятствия между антената и другото Bluetooth устройство.
• Можете да подобрите положението, като промените настройките за качество
на безжично възпроизвеждане или като коригирате режима на безжично
възпроизвеждане на SBC на предавателното устройство. За подробности направете
справка с инструкциите за експлоатация, доставени с предавателното устройство.
• Ако използвате смартфон, можете да подобрите нещата, като затворите ненужни
приложения или рестартирате смартфона.
Aко слушалките не функционират както трябва.
• Рестартирайте слушалките. Натиснете и задръжте всеки от бутоните в лявата () и
дясната () част на уреда за по 30 секунди. Информацията за сдвояване и другите
настройки ще се запазят.
Съответствие и друга информация
Информация за приложимите закони и търговските марки
• За информация относно законите, разпоредбите и търговските марки, моля, вижте
“Важна информация” във вградената памет на вашето устройство.
За да я прочетете, отворете следните папки от паметта на устройството, след като го
свържете с компютър.
[HEADSET] - [Information_HelpGuide] - [Important_Information]
След като щракнете двукратно върху файла [index.html], изберете език.
• Apple, логото на Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS, iTunes, Siri и Mac са търговски
марки на Apple Inc., регистрирани в САЩ и в други държави.
App Store е сервизна марка на Apple Inc.
• Съвместими модели на iPhone/iPod:
Bluetooth технологията работи с iPhone X, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone 7, iPhone 7 Plus,
iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone
5, iPod touch (6-то поколение).
• Използването на знака Made for Apple означава, че даден аксесоар е проектиран с цел
конкретно свързване с продукта(ите) на Apple, посочени на знака, и че е сертифициран
от разработчика с цел да отговаря на стандартите за функциониране на Apple. Apple
не носи отговорност за работата на това устройство или неговото съответствие със
стандартите за безопасност или регулаторните такива.
• Знакът “N” e търговска марка или регистрирана търговска марка на NFC Forum, Inc. в
САЩ и в други държави.
Относно слушалките тип тапи
• Когато използвате слушалки тип тапи с висока степен на уплътняване, които се
поставят в ухото, трябва да имате предвид следното, в противен случай можете да
нараните ушите или тъпанчетата си.
– Не поставяйте наушниците в ухото си със сила.
– Не изваждайте наушниците от ухото си рязко. Когато сваляте слушалките,
внимателно и леко движете наушниците нагоре-надолу.
Номинален разход на ток 900 mA
Относно слушалките
• Избягвайте да пускате устройството със силен звук, тъй като това може да увреди
слуха ви при продължителното слушане.
• Пpи голямa cилa нa звyкa външните звуци може да не се чуват. Избягвайте да
слушате със слушалките в ситуации, в които слухът не трябва да бъде възпрепятстван,
например при шофиране или каране на велосипед.
• Понеже слушалките са от отворен тип, през слушалките преминават звуци.
Внимавайте да не безпокоите хората около вас.
Забележка за потребители: следната информация се отнася само за
оборудване, продавано в страни, където се прилагат директивите на ЕС
Този продукт е произведен от или от името на Sony Corporation.
Вносител в ЕС: Sony Europe Limited.
Запитвания до вносителя или запитвания свързани със съответствието на продуктите
съгласно законодателството на Европейския съюз, следва да се отправят към
упълномощения представител на производителя Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Белгия.
Това устройство е тествано и съответства на ограниченията в Директивата за EMC
(електромагнитна съвместимост) при употреба на свързващ кабел, не по-дълъг от 3
метра.
За предотвратяване на евентуално увреждане на слуха не слушайте
продължително време при висока сила на звука.
С настоящото, Sony Corporation декларира, че това оборудване е в съответствие с
Директива 2014/53/EU.
Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния
интернет адрес: http://www.compliance.sony.de/
Безжична функция
Работна честота
2 400 – 2 483,5 MHz
13,56 MHz
10,579 MHz
Максимална изходяща мощност
< 2 dBm [2 400 – 2 483,5 MHz]
< –15 dBμA/m на 10 m [10,579 MHz]
Важна информация относно безопасността ще намерите върху долната външна част на
поставката за зареждане.
• Не разглобявайте, не отваряйте и не режете вторичните клетки или батерии.
• Не излагайте клетките или батериите на топлина или огън. Избягвайте да ги
съхранявате на директна слънчева светлина.
• Ако има протекла батерия, не позволявайте на течността да влезе в контакт с
кожата или очите. В случай че това стане, изплакнете обилно с вода засегната част и
потърсете медицинска помощ.
• Вторичните клетки или батерии трябва да се заредят преди употреба. Винаги
проверявайте инструкциите от производителя или ръководството на устройството за
точната процедура за зареждане.
• След продължителни периоди на съхранение може да е необходимо да заредите
и разредите клетките или батериите няколко пъти, за да осигурите оптималната им
работа.
• Спазвайте всички изисквания, когато ги изхвърляте.
Дизайнът и спецификациите могат да се променят без предизвестие.
Português
Não instale o aparelho num espaço confinado, como por exemplo numa estante ou num
armário embutido.
Não exponha as baterias (bateria ou pilhas instaladas) a fontes de calor excessivo, como a luz
do sol, fogo ou outras durante um longo período de tempo.
Acerca dos manuais
1. Guia de referência (este manual)
2. (Manual de Instruções)
O Manual de Instruções descreve o seguinte:
• Instruções de operação básicas dos auscultadores
• Como aceder na Internet a websites de aplicações úteis para PC
3. Guia de ajuda (documento da Web para um PC/smartphone)
O Guia de ajuda inclui instruções de operação mais detalhadas,
especificações e URL do website de apoio ao cliente, etc.
http://rd1.sony.net/help/mdr/wfsp900/h_zz/
Embora a navegação seja gratuita, poderá ser cobrada uma taxa de
comunicação de acordo com o contrato da sua operadora.
Dependendo do país/região onde comprou os seus auscultadores, alguns modelos podem não
estar disponíveis.
Notas sobre a utilização dos auscultadores
• Para evitar a deterioração da bateria, carregue a bateria pelo menos uma vez a cada 6
meses.
• Consulte “Ler antes de utilizar os seus auscultadores estéreo sem fios numa piscina ou no
oceano”.
• A temperatura de funcionamento dos auscultadores situa-se entre –5 °C e +35 °C.
• Pelo facto de as crianças poderem engolir peças pequenas como a unidade e os auriculares,
guarde os auscultadores na caixa de carregamento (fornecida) depois da utilização e
mantenha-os fora do alcance das crianças.
• Limpe quaisquer gotículas de água dos auscultadores com um pano macio e seco após
a utilização e depois guarde os auscultadores na caixa de carregamento. Se guardar os
auscultadores sem os secar, a caixa de carregamento pode avariar.
Operação do volume em conformidade com as diretivas
europeias e coreanas
• Para clientes europeus
• Para clientes coreanos
A orientação vocal “Check the volume level” pretende proteger os seus ouvidos. Ouvirá esta
orientação vocal inicialmente após aumentar o volume para um nível prejudicial. Carregue em
qualquer botão para cancelar o alarme e a advertência.
Nota
• Pode aumentar o volume após cancelar o alarme e a advertência.
• Após a advertência inicial, o alarme e a advertência repetirão a cada período cumulativo de
20 horas de que o volume está definido para um nível que é prejudicial para os seus ouvidos.
Quando isto acontece, o volume diminuirá automaticamente.
• Se desligar os auscultadores após ter selecionado um volume elevado que possa danificar
os seus tímpanos, o nível de volume será automaticamente menor quando ligar os
auscultadores da próxima vez.
Capacidades BLUETOOTH®
Ligue o seu smartphone e os auscultadores através de uma ligação Bluetooth para poder ouvir
música guardada no seu smartphone usando os auscultadores ou responder às chamadas
recebidas no smartphone.
A música que é guardada nos auscultadores não pode ser reproduzida noutros dispositivos
através de uma ligação Bluetooth.
Emparelhar e ligar com o seu smartphone
Deve registar os dispositivos Bluetooth entre si antes de poder utilizar os dispositivos através
de uma ligação Bluetooth. Este registo denomina-se “emparelhamento”. Apenas precisa de
emparelhar os dispositivos quando os liga pela primeira vez.
Para mais informações, consulte o Manual de Instruções e o Guia de ajuda.
Nota
• A tecnologia sem fios Bluetooth funciona num alcance de cerca de 10 m. O alcance de
comunicação máximo pode variar consoante os obstáculos (corpo humano, metal, paredes,
etc.) ou o ambiente eletromagnético.
• Pode ocorrer ruído ou o som saltar dependendo do dispositivo Bluetooth que ligou aos
auscultadores, do ambiente de comunicação e das condições envolventes.
• Porque os dispositivos Bluetooth e Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) utilizam a mesma banda
de frequências (2,4 GHz), as micro-ondas emitidas dos dispositivos podem interferir
na comunicação. Os auscultadores podem causar ruído, falha de áudio ou falha de
comunicação quando os utiliza próximo de um dispositivo Wi-Fi. Neste caso, tente o
seguinte.
– Utilize os auscultadores a uma distância de, pelo menos, 10 m do dispositivo Wi-Fi.
– Se os auscultadores forem utilizados a menos de 10 m de um dispositivo Wi-Fi, desligue
o dispositivo Wi-Fi.
– Instale os auscultadores e o dispositivo Bluetooth tão próximos quanto possível um do
outro.
• As micro-ondas emitidas por um dispositivo Bluetooth podem afetar o funcionamento de
dispositivos médicos eletrónicos. Desligue os auscultadores e outros dispositivos Bluetooth
nos seguintes locais, uma vez que podem provocar acidentes:
– onde existir gás inflamável, num hospital, num avião ou numa bomba de gasolina
– perto de portas automáticas ou de alarmes de incêndio.
• Devido às características da tecnologia sem fios, o som reproduzido nos auscultadores é
atrasado relativamente ao som e à música reproduzidos no dispositivo de envio. Por isso, a
imagem e o som podem estar desalinhados quando da visualização de um filme ou durante
um jogo.
• Este produto emite ondas de rádio quando utilizado no modo sem fios.
Quando utilizados no modo sem fios num avião, siga as orientações da tripulação em
relação à utilização permissível dos produtos no modo sem fios.
• Estes auscultadores suportam capacidades de segurança que estão em conformidade
com a norma Bluetooth para fornecer uma ligação segura quando a tecnologia sem fios
Bluetooth é utilizada, mas a segurança pode não ser suficiente dependendo da definição.
Tenha cuidado quando comunicar utilizando a tecnologia sem fios Bluetooth.
• Não assumimos quaisquer responsabilidades pela fuga de informações durante a
comunicação Bluetooth.
• Não é possível garantir a ligação a todos os dispositivos Bluetooth.
– É necessário que um dispositivo com função Bluetooth esteja em conformidade com a
norma Bluetooth especificada pela Bluetooth SIG, Inc. e seja autenticado.
• Dependendo do dispositivo a ser ligado, o início da comunicação pode demorar algum
tempo.
• Estes auscultadores apenas suportam chamadas recebidas normais. Não são suportadas
aplicações de chamadas para smartphones e computadores.
• As informações de emparelhamento são eliminadas nas seguintes situações. Volte a
emparelhar os dispositivos.
– Um ou ambos os dispositivos são repostos para as definições de fábrica.
– As informações de emparelhamento são eliminadas dos dispositivos, como por exemplo
quando os dispositivos são reparados.
• Se as informações de emparelhamento dos auscultadores permanecerem no seu
smartphone, elimine as informações e depois volte a registar os dispositivos entre si.
Resolução de problemas
Os auscultadores não carregam.
• Se as luzes nos auscultadores não acenderem a vermelho, retire os auscultadores da
caixa de carregamento (fornecida) e depois volte-os a guardar corretamente na caixa de
carregamento. Se a bateria interna da caixa de carregamento estiver esgotada, ligue o cabo
USB Type-C (fornecido) à caixa de carregamento e a um transformador de CA USB disponível
comercialmente ou a um computador ligado. As luzes nos auscultadores e a luz de
carregamento na caixa de carregamento acenderão a vermelho e o carregamento iniciará.
O computador não reconhece os auscultadores.
• Se a bateria dos auscultadores estiver esgotada, carregue os auscultadores. Se a bateria dos
auscultadores tiver carga suficiente, tente o seguinte.
– Desligue e volte a ligar o cabo USB Type-C (fornecido).
– Retire os auscultadores da caixa de carregamento (fornecida) e depois volte-os a guardar
corretamente na caixa de carregamento.
• Quando utilizar os auscultadores pela primeira vez, ou se não os tiver utilizado durante
um longo período de tempo, pode demorar alguns minutos a serem reconhecidos pelo
computador. Verifique se o computador reconhece os auscultadores após os ter ligado ao
computador durante cerca de 10 minutos.
• Se as abordagens indicadas acima não conseguirem resolver o problema, desligue por
completo o seu computador e desligue os auscultadores. Depois desligue o cabo de
alimentação, a bateria e algo que esteja ligado ao computador e descarregue-os durante
cinco minutos. Após descarregar, volte a ligar o computador e ligue novamente os
auscultadores.
Ocorre ruído ou o som salta enquanto os auscultadores estiverem a comunicar
através de uma ligação Bluetooth.
• Não tape os auscultadores com as suas mãos enquanto a ligação Bluetooth estiver ativa.
• A antena Bluetooth está incorporada na unidade esquerda (). Certifique-se de que não
existe obstáculo entre a antena e o outro dispositivo Bluetooth.
• A situação pode ser melhorada alterando as definições da qualidade de reprodução sem
fios ou configurando o modo de reprodução sem fios para SBC no dispositivo transmissor.
Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo
transmissor.
• Se estiver a utilizar um smartphone, pode melhorar a situação se encerrar as aplicações de
que não precise ou reiniciar o smartphone.
Se os auscultadores não funcionarem corretamente.
• Reinicie os auscultadores. Mantenha carregados os botões na unidade esquerda () e
na unidade direita () durante 30 segundos cada. As informações de emparelhamento e
outras definições serão retidas.
Conformidade e Informações
Informações sobre leis e marcas comerciais
• Para mais informações sobre as leis, regulamentos e direitos de marcas, consulte as
“Informações Importantes” na memória interna da sua unidade.
Para as ler, abra as seguintes pastas no armazenamento do sistema após ligar a unidade ao
seu computador.
[HEADSET] - [Information_HelpGuide] - [Important_Information]
Após clicar duas vezes no ficheiro [index.html], selecione um idioma.
• Apple, o logótipo Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS, iTunes, Siri e Mac são marcas
comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e noutros países.
App Store é uma marca de serviço da Apple Inc.
• Modelos iPhone/iPod compatíveis
A tecnologia Bluetooth funciona com iPhone X, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone 7, iPhone
7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPhone 5c,
iPhone 5, iPod touch (6.ª geração).
• O uso do selo Made for Apple significa que o acessório foi desenhado para conectar
especificamente para o(s) produto(s) Apple identificado(s) no selo e foi certificado pelo
desenvolvedor para atender aos padrões de desempenho da Apple. A Apple não é
responsável pela operação deste dispositivo ou por sua conformidade com normas de
segurança ou de regulamentação.
• A marca N é uma marca comercial ou marca registada da NFC Forum, Inc. nos Estados
Unidos e noutros países.
Acerca dos auscultadores intra- auriculares
• Quando utiliza auscultadores intra- auriculares com um elevado grau de aderência, note o
seguinte. Caso contrário, pode danificar os seus ouvidos ou os tímpanos
– Não introduza os auriculares com força nos seus ouvidos.
– Não retire os auriculares bruscamente dos seus ouvidos. Quando tira os auscultadores,
desloque-os para cima e para baixo delicadamente.
Consumo de corrente nominal 900 mA
Acerca dos auscultadores
• Evite utilizar o aparelho por períodos demasiado prolongados a um alto volume, pois
poderá danificar seus ouvidos.
• A audição a um alto volume torna inaudíveis os sons à sua volta. Evite utilizar o aparelho em
situações nas quais suas faculdades auditivas sejam de vital importância, tais como durante
a condução do automóvel ou enquanto anda de bicicleta.
• Os auscultadores do tipo aberto emanam sons ao exterior. Cuide para não perturbar as
pessoas à sua volta.
Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se apenas ao
equipamento comercializado nos países que aplicam as Directivas da UE
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation.
Importador na UE: Sony Europe Limited.
Questões ao importador na UE ou relacionadas com a conformidade do produto na Europa
devem ser enviadas ao representante autorizado do fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica.
Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites descritos no
regulamento CEM utilizando um cabo de ligação mais curto do que 3 metros.
Para evitar possíveis lesões auditivas, não ouça a altos níveis de volume durante
períodos prolongados.
O(a) abaixo assinado(a) Sony Corporation declara que o presente equipamento está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de
Internet: http://www.compliance.sony.de/
Função sem fios
Frequência de operação
2.400 – 2.483,5 MHz
13,56 MHz
10,579 MHz
Potência máxima de saída
< 2 dBm [2.400 – 2.483,5 MHz]
< –15 dBμA/m a 10 m [10,579 MHz]
As informações importantes relativas à segurança estão localizadas na parte inferior externa da
caixa de carregamento.
• Não desmonte, não abra nem triture células ou pilhas secundárias.
• Não exponha as células ou pilhas ao calor ou ao fogo. Evite o armazenamento sob a luz
solar direta.
• No caso de um vazamento da célula, não deixe que o líquido entre em contacto com a pele
ou os olhos. Se tiver ocorrido contacto, lave a área afetada com grande quantidade de água
e procure assistência médica.
• As células e pilhas secundárias têm de ser carregadas antes da utilização. Consulte sempre
as instruções do fabricante ou o manual do equipamento para obter as instruções de
carregamento corretas.
• Após períodos prolongados de armazenamento, poderá ser necessário carregar e
descarregar as células ou pilhas várias vezes para obter o máximo desempenho.
• Elimine de forma correta.
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.