Rio Beauty Professional Twin Led Strip Lights Handleiding

Type
Handleiding
© The Dezac Group Ltd 2021 PO Box 17, Cheltenham Spa, England GL53 7ET
www.riobeauty.com
ENGLISH
1-IN-LITS-EU/1.0
DEUTSCHFRANÇAIS
• Read all instructions thoroughly and retain for future reference.
• This appliance can be used by children aged 8years and above and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning the use of the appliance in asafe way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and maintenance shall not be made by children without supervision.
• Do NOT use this appliance if it is not working properly, or if it has been dropped or damaged.
• This appliance must only be supplied at safety extra low voltage corresponding to the marking on the appliance
using adapter MYX-18030000 supplied.
• If the power lead or AC/DC adapter are damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or
similarly qualified person in order to avoid ahazard. Contact Customer Care to arrange areplacement.
WARNINGS
KNOW YOUR UNIT
CLEANING & MAINTENANCE
IMPORTANT INFORMATION
DISPOSAL
SETTING UP
HOW TO USE
SPECIFICATION
Model: LITS Input: 18.0V Socket input centre pin positive
This product is for indoor use only. This unit complies with current EU
product legislation.
Read these instructions carefully before use and then retain or future use.
CUSTOMER CARE
If you have any questions, please contact us at: [email protected]
To register your two year guarantee online visit: www.riobeauty.com/warranty_online.htm
8
1 Protective cap
2 Adjustable tripod
3 LED strip light
4 Smartphone holder
5 Smartphone holder arm
6 Control console
7 Power adapter & Plug
8 Carry Bag
• Switch the device off and clean using asoft damp cloth.
• Do not immerse the device in water or other liquids.
There are no user serviceable parts inside the appliance.
Warning: For the purposes of powering the appliance, only use the
detachable Power supply unit
MYX-18030000
model provided with this appliance
Place tripod on aat stable surface.
The Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive (2012/19/EU) has
been put in place to recycle products using best available recovery and recycling
techniques to minimise the impact on the environment, treat any hazardous substances
and avoid the increasing landll. This product is classed as Electrical or Electronic
equipment so please ensure that at the end of the life of this product it is disposed of
in the correct manner in accordance with local authority requirements. It must NOT be
disposed of with household waste.
1
3 Screw the Camera / Smart
Phone Holder Arm into the
central hole of the Control
Console.
1
2
1 Open the tripod legs and
remove Protective Cap.
Caution: Avoid pinch hazard
when opening or closing tripod.
Display
USB Port
Adaptor Socket
4 Adjust tripod height and
position of strip lights to suit.
Note: the individual strip lights
can be rotated.
Plug the power adapter into the Adaptor Socket. To switch on, press the Control Knob.
Note: the display will show the previously used setting, for example ‘P-11’
To adjust the brightness, rotate the Control Knob clockwise for settings between 1% -
100% (P-01 to P100). To adjust the Colour Temperature, press the Control Knob again
and rotate to select the Colour Temperature between 3000k – 6000k; To switch off,
press and hold the Control Knob for 2seconds.
46
5
7
2 Loosen the knob on the
Control Console and
attach to the tripod.
Tighten knob to afx
into place.
3
2
Control Knob (power/dimmer/
colour temperature adjustment)
Adjustable bracket fastener
PROFESSIONAL
TWIN LED
STRIP LIGHTS
© The Dezac Group Ltd 2021 PO Box 17, Cheltenham Spa, GL53 7ET, England
www.riobeauty.com
• Lesen Sie die Anleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen und
psychischen Fähigkeiten oder mit fehlender Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn die Bedienung
des Geräts unter Aufsicht erfolgt oder die Personen hinsichtlich des sicheren Gebrauchs und der möglichen
Gefahren, die durch den Gebrauch entstehen können, eingewiesen wurden. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung sollte von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
• Verwenden Sie dieses Gerät NICHT, wenn es nicht einwandfrei funktioniert
oder nachdem es fallengelassen oder beschädigt wurde.
• Dieses Gerät darf nur mit der auf dem Etikett angegebenen besonders niedrigen Spannung
unter Gebrauch des mitgelieferten Adapters MYX-18030000 betrieben werden.
• Falls das Netzkabel oder der AC/DC-Adapter beschädigt ist, muss er vom Hersteller, dessen
Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
Um ein Ersatzteil zu erhalten, wenden Sie sich bitte an unsere Kundenbetreuung.
WARNHINWEISE
LERNEN SIE IHR PRODUKT KENNEN
REINIGUNG UND WARTUNG
WICHTIGE INFORMATIONEN
ENTSORGUNG
ANWENDUNG
SPEZIFIKATIONEN
Modell: LITS Eingangsleistung: 18 V Positiver Mittelstift des Buchseneingangs
Dieses Produkt ist nur für die Verwendung Dieses Gerät entspricht den aktuellen
in Innenräumen vorgesehen. EU-Produktvorschriften.
Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durch
und bewahren Sie sie für die spätere Verwendung auf.
KUNDENBETREUUNG
Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie bitte unsere Kundenbetreuung unter:
online@riobeauty.com
Registrieren Sie Ihre zweijährige Garantie bitte auf: www.riobeauty.com/warranty_online.htm
1 Schutzkappe
2 Höhenverstellbares Stativ
3 LED-Lichtleiste
4 Smartphone-Halterung
5 Smartphone-Halterungsstange
6 Steuerkonsole
7 Netzadapter und -stecker
8 Tragetasche
• Schalten Sie das Gerät aus und reinigen Sie es mit einem weichen feuchten Tuch.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Es benden sich keine Teile innerhalb des Gerät, die Sie selbst warten können.
Warnhinweis: Um das Gerät mit Strom zu versorgen, benutzen Sie nur das
abnehmbare Netzteil, Modell
MYX-18030000
, das mit dem Gerät mitgeliefert wurde.
Stellen Sie das Stativ auf eine ebene, stabile Fläche.
Die Elektro- und Elektronik-Geräteabfall-Richtlinie (WEEE) (2012/19/EU) ist in Kraft, damit die
besten verfügbaren Verwertung- und Recycling-Technologien genutzt werden, so dass der
Einuss auf die Umwelt minimiert wird, gefährliche Substanzen aufbereitet und ein Anwachsen
der Mülldeponien verhindert werden. Das Produkt ist als Elektro- und Elektronikgerät klassiziert.
Stellen Sie daher bitte sicher, dass dieses Produkt am Ende des Produktlebenszyklus
ordnungsgemäß und in Übereinstimmung mit den nationalen gesetzlichen Bestimmungen
entsorgt wird. Es darf NICHT über den normalen Hausmüll entsorgt werden.
3 Schrauben Sie die Kamera-/
Smartphone-Halterungsstange
in das mittlere Loch der
Steuerkonsole.
1
2
1 Öffnen Sie die Stativbeine und
entfernen Sie die Schutzkappe.
Warnhinweis: Seien Sie vorsichtig, sich
beim Öffnen oder Schließen des Stativs
nicht einzuklemmen.
Anzeige
USB-Anschluss
Adapterbuchse
4 Stellen Sie die Stativhöhe und
die Position der Lichtleisten nach
Wunsch ein.
Hinweis: Die einzelnen Lichtleisten
können gedreht werden.
Stecken Sie den Netzadapter in die Adapterbuchse. Zum Einschalten drücken Sie den Regler.
Hinweis: Auf der Anzeige wird die vorherige Einstellung angezeigt, zum Beispiel „P-11“.
Um die Helligkeit einzustellen, drehen Sie den Regler. Sie können zwischen 1% - 100 %
(P-01bis P100) einstellen. Um die Farbtemperatur einzustellen, drücken Sie erneut den
Regler und drehen ihn, um eine Farbtemperatur zwischen 3000 k- 6000 kzu wählen. Zum
Ausschalten halten Sie den Regler 2Sekunden lang gedrückt.
2 Lockern Sie die
Stellschraube an der
Steuerkonsole und
befestigen Sie das
Stativ. Ziehen Sie die
Stellschraube wieder fest.
Regler (Einstellen von Leistung/
Dimmer/Farbtemperatur)
Stellschraube
© The Dezac Group Ltd 2021 PO Box 17, Cheltenham Spa, Angleterre GL53 7ET
www.riobeauty.com
• Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour pouvoir vous yréférer ultérieurement.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans et plus et par des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou présentant un manque d’expérience et de connaissances
si ces enfants ou ces personnes sont supervisés ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et comprennent les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Les enfants ne doivent ni nettoyer ni entretenir l’appareil sans surveillance.
• Ne PAS utiliser cet appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il est tombé ou s’il est endommagé.
• Cet appareil doit uniquement être alimenté en très basse tension de sécurité correspondant
aux données portées sur l’appareil, àl’aide de l’adaptateur MYX-18030000 fourni.
• Si le cordon d’alimentation ou l’adaptateur CA/CC est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant ou son représentant ou toute autre personne qualifiée, afin d’éviter tout danger
possible. Contactez alors le service Après-vente pour procéder àun remplacement.
AVERTISSEMENTS
VOUS FAMILIARISER AVEC VOTRE APPAREIL
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
INFORMATIONS IMPORTANTES
ÉLIMINATION
MONTAGE
MODE D’EMPLOI
SPÉCIFICATIONS
Modèle: LITS Alimentation : 18,0 V Entrée prise : broche centrale positive.
Cet appareil est destiné àun Cet appareil est conforme àla législation de
l’UE en vigueur relative aux appareils. usage intérieur uniquement.
Veuillez lire attentivement ces consignes avant toute utilisation et les conserver
pour pouvoir vous yréférer ultérieurement.
SERVICE APRÈS-VENTE
Pour toute question, veuillez nous contacter àcette adresse : [email protected]
Pour vous enregistrer en ligne et bénéficier d’une garantie de deux ans,
rendez-vous sur : www.riobeauty.com/warranty_online.htm
1 Capuchon de protection
2 Trépied réglable
3 Bandeau lumineux àLED
4 Support pour smartphone
5 Bras de support pour smartphone
6 Console de commande
7 Adaptateur et che électriques
8 Housse de transport
• Éteignez l’appareil et nettoyez àl’aide d’un chiffon doux et humide.
• Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ni dans d’autres liquides.
Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur.
Avertissement: pour l’alimentation de l’appareil, utilisez uniquement le modèle
d’unité d’alimentation électrique amovible
MYX-18030000
fourni avec cet appareil.
Placez le trépied sur une surface plane et stable.
La directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) (2012/19/
UE) aété mise en œuvre en vue de recycler les appareils en ayant recours aux meilleures
techniques àdisposition en matière de récupération et de recyclage, an de minimiser l’impact
environnemental, de traiter toute substance dangereuse et d’éviter d’accentuer la décharge
dans la nature. Cet appareil est classé dans les équipements électriques ou électroniques. Par
conséquent, veillez àce qu’en n de vie, cet appareil soit éliminé de façon correcte conformément
aux exigences des autorités locales. Il ne doit PAS être jeté avec les déchets ménagers.
3 Vissez le bras du support pour
appareil photo / smartphone au
niveau de l’orice central de la
console de commande.
1
2
1 Ouvrez les pieds du trépied et
retirez le capuchon de protection.
Attention : lorsque vous ouvrez ou
fermez le trépied, faites attention
àne pas vous pincer.
Afcheur
Port USB
Prise pour l’adaptateur
4 Réglez la hauteur du trépied et
positionnez les bandeaux lumineux
àvotre convenance.
Remarque : il est possible de faire
pivoter chaque bandeau lumineux
Branchez l’adaptateur électrique sur la che de l’adaptateur. Pour allumer, appuyez sur le bouton
de commande. Remarque : l’afcheur indique le paramétrage précédemment utilisé, par exemple
«P-11»
Pour régler la luminosité, tournez le bouton de commande dans le sens horaire pour les
réglages compris entre 1% et 100 % (P-01 àP100). Pour régler la température de couleur,
appuyez de nouveau sur le bouton de commande et tournez-le pour sélectionner une
température de couleur comprise entre 3000 Ket 6000 K. Pour éteindre, appuyez sur le bouton
de commande et maintenez-le appuyé pendant 2secondes.
2 Desserrez le bouton de
la console de commande
et xez-la sur le trépied.
Serrez le bouton pour
la xer.
Bouton de commande (Marche-Arrêt/
réglage de l’intensité lumineuse/de la
température de couleur)
Bouton de xation réglable
ESPAÑOL
1-IN-LITS-EU/1.0
PORTUGUÊS ITALIANO
NEDERLANDS
© The Dezac Group Ltd 2021 PO Box 17, Cheltenham Spa, England GL53 7ET
www.riobeauty.com
• Neem alle instructies grondig door en bewaar ze voor later gebruik.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8jaar en door personen met een beperkte fysieke, zintuiglijke
of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of instructies ontvangen over
het gebruik van het apparaat op een veilige manier en als ze de mogelijke gevaren kennen. Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd tenzij ze onder toezicht staan.
• Gebruik dit product NIET als het niet behoorlijk werkt, of als het gevallen of beschadigd is.
• Dit apparaat mag enkel worden gebruikt bij een extra lage spanning zoals aangeduid
op het apparaat met gebruik van de meegeleverde adapter MYX-18030000.
• Als het netsnoer of de AC/DC-adapter is beschadigd, moet dit door de fabrikant, de
tussenpersoon of vergelijkbare gekwalificeerde persoon worden vervangen om zo gevaar te
voorkomen. Neem contact op met de klantenservice om uw apparaat te laten vervangen.
WAARSCHUWINGEN
KEN UW APPARAAT
REINIGING & ONDERHOUD
BELANGRIJKE INFORMATIE
AFVOER
INSTELLING
HOE TE GEBRUIKEN
SPECIFICATIE
Model: LITS Invoer: 18.0V Invoer stopcontact middelste pin positief
Dit product is uitsluitend bedoeld Dit apparaat voldoet aan de huidige
voor gebruik binnenshuis. EU-productwetgeving.
Lees deze instructies zorgvuldig voor gebruik en bewaar ze voor later gebruik.
KLANTENSERVICE
Mocht uvragen hebben, kunt uzich wenden tot: [email protected]
Om uw twee jaar garantie online te registreren, gaat unaar: www.riobeauty.com/warranty_online.htm
1 Beschermkap
2 Verstelbaar driepootstatief
3 Ledstrip
4 Smartphonehouder
5 Smartphonehouderarm
6 Bedieningsconsole
7 Stroomadapter & -stekker
8 Draagtas
• Schakel het apparaat uit en reinig het met een zachte vochtige doek.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen.
Er bevinden zich geen onderdelen in het apparaat die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd of vervangen.
Waarschuwing: Gebruik voor de voeding van het apparaat alleen de
afneembare voedingseenheid
MYX-18030000
die bij dit apparaat wordt geleverd
Plaats het driepootstatief op een vlakke, stabiele ondergrond.
De richtlijn betreffende het afval van elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) (2012/19/EU)
werd ingevoerd om producten te recyclen volgens de beste recuperatie- en recyclingtechnieken,
om het milieu te beschermen, gevaarlijke stoffen te behandelen en de steeds groter wordende
stortplaatsen te vermijden. Dit product is geklasseerd als Elektrische of Elektronische apparatuur.
Zorg er dus voor dat het product op de juiste manier wordt verwijderd, in overeenstemming met
de bepalingen van uw plaatselijke overheid. Het mag NIET met het huisvuil worden afgevoerd.
3 Schroef de camera-/
smartphonehouderarm in
de centrale opening van de
bedieningsconsole.
1
2
1 Open de poten van het driepootstatief
en verwijder de beschermkap.
Let op: Vermijd knelgevaar bij het openen
of sluiten van het driepootstatief.
Display
USB-poort
Adapteraansluiting
4 Verstel de hoogte van het driepootstatief
en de positie van de ledstrips.
Opmerking: de afzonderlijke ledstrips
kunnen worden geroteerd.
Sluit de stroomadapter aan op de adapteraansluiting. Druk op de bedieningsknop om het apparaat
in te schakelen. Opmerking: de display toont de laatst gebruikte instelling, bijvoorbeeld ‘P-11’
Draai de bedieningsknop met de wijzers van de klok mee om de helderheid tussen 1en
100 % (P-01 tot P100) te verstellen. Druk nogmaals op de bedieningsknop en draai om de
kleurtemperatuur tussen 3000 en 6000 kte verstellen. Houd de bedieningsknop gedurende
2seconden ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.
2 Draai de knop op de
bedieningsconsole los
en bevestig hem op het
driepootstatief. Draai de
knop vast om hem te
bevestigen.
Bedieningsknop (verstelling van de
stroom/dimmer/kleurtemperatuur)
Verstelbare haaksluiting
© The Dezac Group Ltd 2021 PO Box 17, Cheltenham Spa, Inglaterra GL53 7ET
www.riobeauty.com
• Lea todas las instrucciones detenidamente yguárdelas para futura referencia.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8años ymayores, además de por personas con capacidades
físicas, sensoriales omentales reducidas ofalta de experiencia yconocimientos siempre ycuando
hayan recibido supervisión oinstrucciones asociadas con el uso seguro del aparato yentiendan los
peligros asociados con el uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el aparato. Las tareas
de limpieza ymantenimiento no deben realizarlas los niños amenos que estén supervisados.
• NO utilice el aparato si no funciona correctamente osi se ha dejado caer oestá dañado en forma alguna.
• Este aparato solamente es apto para su uso con una alimentación de baja tensión tal
como se indica en el aparato utilizando el adaptador DZ036HL120300V provisto..
Si el cable de alimentación oel adaptador CA/CC están dañados debe ser reemplazado por el fabricante,
su agente autorizado opersona semejantemente cualificada para evitar cualquier peligro. Póngase en
contacto con el Departamento de Atención al Cliente para organizar la sustitución del aparato.
ADVERTENCIAS
CONOZCA LA UNIDAD
LIMPIEZA YMANTENIMIENTO
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ELIMINACIÓN
CONFIGURAR
MODO DE EMPLEO
ESPECIFICACIÓN
Modelo: LITS Entrada: 18,0 V Patilla central del conector de entrada positiva.
Este producto es para uso Este producto cumple con la actual
interior solamente. legislación sobre productos de la UE.
Lea con atención estas instrucciones antes de usar yguárdelas para un uso futuro.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Si desea hacernos alguna consulta, por favor póngase en contacto
con nosotros en: [email protected]
Para registrar la garantía de dos años de forma online visite: www.riobeauty.com/warranty_online.htm
1 Tapa protectora
2 Trípode ajustable
3 Tira de luz LED
4 Soporte para teléfono inteligente
5 Brazo para teléfono inteligente
6 Consola de mando
7 Adaptador de corriente yenchufe
8 Bolsa de transporte
• Apague el aparato ylímpielo con un paño suave húmedo.
• No sumerja el aparato en agua uotros líquidos.
Dentro de la unidad no hay ninguna parte que pueda servir al usuario.
Advertencia: Para encender el aparato, utilice solamente el modelo de fuente
de alimentación desmontable
MYX-18030000
suministrado con el aparato
Coloque el trípode sobre una supercie lisa yestable.
La Directiva de la Unión Europea (2012/19/UE) relativa alos residuos de equipos eléctricos
y electrónicos (RAEE) ha sido desarrollada al objeto de reciclar productos utilizando las
mejores técnicas disponibles de recuperación yreciclaje para minimizar el impacto sobre el
medio ambiente, tratar cualquier sustancia peligrosa yevitar el uso cada vez más frecuente de
vertederos. Este producto está clasicado como equipo eléctrico oelectrónico por ello, por favor
asegúrese que al nal de la vida útil del producto este se elimine en la forma correcta conforme
alos requerimientos de las autoridades locales. NO debe deshacerse de él tirándolo con la
basura doméstica.
3 Atornille la cámara / brazo
de soporte para el teléfono
inteligente en el oricio central
de la consola de mando.
1
2
1 Abrir las patas del trípode yretirar la
tapa protectora.
Precaución: Evite el peligro de pellizco
cuando abra ocierre el trípode.
Pantalla
Puerto USB
Toma del adaptador
4 Ajuste la altura del trípode yla posición
de la tira de luces según convenga.
Aviso: Las luces de la tira pueden
girarse individualmente.
Enchufe el adaptador de corriente ala toma de corriente del adaptador. Para encender, pulse el
pomo de control. Aviso: la pantalla mostrará el ajuste anteriormente utilizado, por ejemplo, ‘P-11’
Para ajustar la intensidad, gire el pomo de control hacia la derecha para ajustarlo entre 1% - 100%
(P-01 aP100) Para ajustar la temperatura de color, pulse el pomo de control de nuevo ygírelo
para seleccionar la temperatura de color entre 3000 k- 6000 k; para apagar, pulse ymantenga
pulsado el pomo durante 2segundos.
2 Aoje el pomo en la
consola de mando
yacóplelo al trípode.
Apriete el pomo para
jarlo en posición.
Pomo de control (ajuste de potencia/
atenuación/temperatura de color)
Fijador ajustable
© The Dezac Group Ltd 2021 PO Box 17, Cheltenham Spa, Inglaterra GL53 7ET
www.riobeauty.com
• Leia todas as instruções atentamente econserve-as para futura referência.
• Este dispositivo pode ser utilizado por crianças de idade igual ou superior a8 anos epor
pessoas com capacidades mentais, sensoriais ou físicas reduzidas, ou com falta de experiência
econhecimento, caso tenham recebido supervisão ou instruções relativas àutilização segura
do dispositivo eestejam cientes dos perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com
oaparelho. Alimpeza emanutenção não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
• NÃO utilize este aparelho se não estiver afuncionar corretamente,
setiver caído ou se tiver sofrido qualquer tipo de danos.
• A alimentação do aparelho deve respeitar uma corrente de baixa tensão, de acordo com as marcações
existentes no mesmo, e o aparelho deve ser utilizado apenas com o adaptador fornecido (MYX-18030000).
• Se ocabo de alimentação ou oadaptador estiverem danificados, devem ser substituídos
pelo fabricante, por um agente autorizado ou por uma pessoa devidamente qualificada, para
evitar qualquer risco. Contacte oApoio ao Cliente para pedir uma substituição.
AVISOS
A SUA UNIDADE
LIMPEZA EMANUTENÇÃO
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
ELIMINAÇÃO
MONTAGEM
COMO UTILIZAR
ESPECIFICAÇÕES
Modelo: LITS Entrada: 18V Pino central positivo de entrada da tomada
Este produto destina-se apenas Esta unidade está em conformidade com
autilização em espaços interiores. alegislação atual de produtos da UE.
Leia cuidadosamente estas instruções antes de utilizar oaparelho
eguarde-as para futura referência.
APOIO AO CLIENTE
Se tiver alguma questão, entre em contacto connosco através do e-mail: [email protected]
Para registar asua garantia de dois anos online visite: www.riobeauty.com/warranty_online.htm
1 Capa protetora
2 Tripé ajustável
3 Luminária LED
4 Suporte para telemóvel
5 Braço do suporte para telemóvel
6 Painel de controlo
7 Cabo de alimentação eadaptador
8 Bolsa de transporte
• Desligue oaparelho elimpe-o com um pano macio ehúmido.
• Não mergulhe oaparelho em água ou noutros líquidos.
Não existem peças no interior do aparelho às quais outilizador possa efetuar amanutenção.
Aviso: utilize apenas aunidade de alimentação amovível com
omodelo
MYX-18030000
fornecida juntamente com oaparelho.
Coloque otripé numa superfície plana eestável.
A Diretiva de Resíduos de Equipamentos Elétricos eEletrónicos (REEE) (2012/19/UE) foi acionada
para areciclagem de produtos através das melhores técnicas de recuperação ereciclagem
disponíveis, de modo aminimizar oimpacto no ambiente, tratar substâncias perigosas eevitar
oaumento de aterros sanitários. Oproduto está classicado como Equipamento Elétrico ou
Eletrónico. Como tal, garanta que no m da sua vida útil éeliminado de forma correta, de acordo
com as exigências legais locais. NÃO deve ser eliminado juntamente com olixo doméstico.
3 Aperte obraço do suporte para
telemóvel/câmara no orifício
central do painel de controlo.
1
2
1 Abra as pernas do tripé eretire
acapa protetora.
Atenção: cuidado ao abrir ou fechar
otripé para não prender as mãos.
Ecrã
Porta USB
Entrada do adaptador
4 Ajuste aaltura do tripé ea posição
das luminárias, conforme desejado.
Nota: as luminárias individuais
podem ser rodadas.
Ligue oadaptador àrespetiva entrada. Para ligar as luminárias, prima omanípulo de controlo.
Nota: oecrã vai apresentar as últimas denições utilizadas, por exemplo: “P-11”.
Rode omanípulo de controlo no sentido dos ponteiros do relógio para ajustar as denições
de luminosidade entre 1% e100% (P-01 aP100). Para ajustar atemperatura de cor, prima
omanípulo de controlo novamente erode-o para selecionar uma temperatura de cor
entre 3000K e6000K; para desligar, prima omanípulo de controlo sem soltar durante
2segundos.
2 Desaperte ofecho
no painel de controlo
eencaixe otripé.
Aperte-o para xar otripé.
Manípulo de controlo (ligar/desligar/
regular/ajustar atemperatura de cor)
Fecho do suporte ajustável
© The Dezac Group Ltd 2021 PO Box 17, Cheltenham Spa, Inghilterra GL53 7ET
www.riobeauty.com
• Leggere tutte le istruzioni con attenzione econservarle per future consultazioni.
• Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini apartire dagli 8anni di età eda persone con ridotte
funzionalità fisiche, sensoriali omentali onon esperte nell’uso del prodotto, solo se supervisionati da adulti
odopo avere ricevuto le istruzioni necessarie agarantire l’utilizzo in piena sicurezza dell’apparecchio ed
evitare possibili rischi derivanti dall’uso dello stesso. Ibambini non devono giocare con l’apparecchio. Non
consentire ai bambini di eseguire la pulizia ela manutenzione di questo apparecchio senza supervisione.
• NON utilizzare questo apparecchio se non funziona correttamente ose ècaduto orisulta danneggiato.
• Questo apparecchio deve essere utilizzato solo alla bassissima tensione di sicurezza corrispondente
alla marcatura sull’apparecchio, utilizzando l’adattatore MYX-18030000 in dotazione.
• Se il cavo di alimentazione ol’adattatore CA/CC sono danneggiati, devono essere sostituiti dal
produttore oda un suo centro assistenza autorizzato oda un persona con una qualifica simile
al fine di evitare pericoli. Contattare l’Assistenza Clienti per richiedere un ricambio.
AVVERTENZE
COMPONENTI
PULIZIA EMANUTENZIONE
INFORMAZIONI IMPORTANTI
SMALTIMENTO
CONFIGURAZIONE
MODALITÀ DI UTILIZZO
SPECIFICHE
Modello: LITS Ingresso: 18,0V Presa ingresso, pin centrale positivo
Questo prodotto deve essere. Il prodotto èconforme alle attuali normative
usato esclusivamente in interni UE sui prodotti di questo tipo.
Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso econservarle per uso futuro.
ASSISTENZA CLIENTI
In caso di domande, contattarci al seguente indirizzo: [email protected]
Per registrare la garanzia di due anni online, visitare il sito: www.riobeauty.com/warranty_online.htm
1 Cappuccio di protezione
2 Treppiede regolabile
3 Luce astriscia aLED
4 Supporto per smartphone
5 Braccio del supporto per smartphone
6 Pannello di controllo
7 Presa eadattatore di alimentazione
8 Borsa per il trasporto
• Spegnere il dispositivo epulirlo utilizzando un panno umido emorbido.
• Non immergere il dispositivo in acqua oaltri liquidi.
L’apparecchio non contiene componenti soggetti amanutenzione da parte dell’utente.
Avvertenza: Ai ni dell’alimentazione dell’apparecchio, utilizzare solo
l’alimentatore staccabile modello
MYX-18030000
in dotazione.
Poggiare il treppiede su una supercie stabile.
La direttiva 2012/19/CE sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) èstata
introdotta per favorire il riciclo dei prodotti utilizzando le migliori tecniche di recupero ericiclo,
al ne di minimizzare l’impatto sull’ambiente, di trattare adeguatamente le sostanze tossiche
edi evitare il proliferare di discariche. Questo prodotto èclassicato come apparecchiatura
elettrica oelettronica, quindi assicurarsi che, atempo debito, venga smaltito in modo corretto in
conformità con irequisiti delle autorità locali. NON smaltire con iriuti domestici.
3 Avvitare il braccio del supporto
per fotocamera / smartphone
nel foro centrale del pannello
di controllo.
1
2
1 Aprire le gambe del treppiede
erimuovere il cappuccio protettivo.
Attenzione: Evitare il rischio di
schiacciamento durante l’apertura ola
chiusura del treppiede.
Display
Porta USB
Presa adattatore
4 Regolare l’altezza del treppiede
ela posizione delle luci astriscia
aseconda delle necessità.
Nota: le singole luci astriscia
possono essere ruotate.
Collegare l’adattatore alla sua presa. Per accendere, premere la manopola di controllo.
Nota: il display mostrerà l’impostazione utilizzata in precedenza, ad esempio “P-11”
Per regolare la luminosità, ruotare la manopola di controllo in senso orario per impostazioni
comprese tra 1% e100% (da P-01 aP100). Per regolare la temperatura colore, premere
nuovamente la manopola di controllo eruotare per selezionare la temperatura colore tra 3000k
e6000k; per spegnere, tenere premuta la manopola di controllo per 2secondi.
2 Allentare la manopola
sul pannello di controllo
essarlo sul treppiede.
Serrare la manopola per
ssarlo in posizione.
Manopola di controllo (alimentazione/
regolazione luminosità/regolazione
della temperatura colore)
Fissaggio staffa regolabile
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Rio Beauty Professional Twin Led Strip Lights Handleiding

Type
Handleiding