Sony STR-DN1080 de handleiding

Categorie
AV-ontvangers
Type
de handleiding
C:\4686524331STRDN1080CEL\00COV-STRDN1080CEL\010COV.fm masterpage: Right
STR-DN1080
4-686-524-33(1)
STR-DN1080
Bedienungsanleitung
DE
Gebruiksaanwijzing
NL
Istruzioni per l’uso
IT
Instrukcja obsługi
PL
Multi Channel
AV Receiver
Multi Channel AV Receiver
©2017 Sony Corporation Printed in Malaysia
C:\4686524332\4686524332STRDN1080CEL\00COV-STRDN1080CEL\010BCO.fm masterpage: Left
STR-DN1080
4-686-524-33(2)
4-686-524-33(2)
2
DE
Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die
Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit
Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab.
Setzen Sie das Gerät auch keinen offenen
Flammen (z. B. brennenden Kerzen) aus.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie
das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus,
und stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten
darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem beengten
Ort, wie z. B. in einem Bücherregal oder einem
Einbauschrank, auf.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht
zugängliche Netzsteckdose an, da das Gerät mit
dem Netzstecker vom Stromnetz getrennt wird.
Sollten an dem Gerät irgendwelche Störungen
auftreten, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus
der Netzsteckdose.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem
Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange
das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden
ist.
VORSICHT
Wird die Batterie durch einen falschen Typ
ersetzt, besteht Explosionsgefahr.
Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte
mit eingelegten Akkus oder Batterien vor
übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem
Sonnenlicht und Feuer.
Dieses Symbol weist den Benutzer
auf das Vorhandensein einer
heißen Oberfläche hin, die sich
während des normalen Betriebs
aufheizen kann.
Empfohlene Kabel
Für den Anschluss an Hostcomputer und/oder
Peripheriegeräte müssen angemessen
geschirmte und geerdete Kabel und Anschlüsse
verwendet werden.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus und
gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem
Produkt oder der Verpackung weist darauf hin,
dass das Produkt oder die Batterie/der Akku
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb
(Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass
die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als
0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
des Produktes und der Batterie schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit,
der Funktionalität oder als Sicherung vor
Datenverlust eine ständige Verbindung zur
eingebauten Batterie benötigen, sollte die
Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass das Produkt und die
Batterie korrekt entsorgt werden, geben Sie das
Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die
Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über
die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie
die Batterie an einer Annahmestelle für das
Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie
von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur
entladene Batterien an den Sammelstellen ab.
Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte
die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie
erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen
Li oder CR.
WARNUNG
3
DE
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Geräte, die in
Ländern verkauft werden, in denen
EU-Richtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japan hergestellt.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf
Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen
Union kontaktieren Sie bitte den
Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgien. Für Kundendienst oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte
an die in den Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten Adressen.
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese
Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
http://www.compliance.sony.de/
Dieses Funkgerät unterliegt in BE, BG, CZ, DK,
DE, EE, IE, EL, ES, FR, HR, IT, CY, LV, LT, LU, HU,
MT, NL, AT, PL, PT, RO, SI, SK, FI, SE, UK, IS, LI, NO,
CH, AL, BA, MK, MD, RS, ME, XK, TR folgenden
Einschränkungen in Bezug auf die
Inbetriebnahme bzw.
Zulassungsanforderungen:
Das 5150-5350 MHz-Band kann nur für den
Betrieb im Innenbereich verwendet werden.
Dieser Multi Channel AV Receiver wurde zur
Audio- und Videowiedergabe von
angeschlossenen Geräten und zum Musik-
Streaming von einem NFC-kompatiblen
Smartphone oder einem BLUETOOTH-Gerät und
einem UKW-Tuner entwickelt. Dieses System
unterstützt auch Netzwerk-Streaming.
Dieses Gerät wurde getestet, und es wurde
herausgefunden, dass es bei Verwendung eines
Verbindungskabels, das kürzer als 3 Meter ist,
die in der EMV-Vorschrift festgelegten
Grenzwerte erfüllt.
Dieses Funkgerät ist mit der bzw. den in der EU-
Konformitätserklärung angegebenen
genehmigten Softwareversion(en) zu
verwenden. Die Software auf diesem Funkgerät
wurde geprüft und entspricht den
grundlegenden Anforderungen der Richtlinie
2014/53/EU.
Softwareversion: M__.R.____
Sie können die Software-Versionsinformation
anzeigen. (Systeminformationen)
Wählen Sie [Setup] - [System Settings] im
Startmenü.
Wählen Sie [System Information].
Ein zu großer Schalldruck von Ohrhörern und
Kopfhörern kann zu Hörverlusten führen.
DE
4
DE
r dieses Produkt bereitgestellte Anleitungen
Die folgenden Anleitungen werden für dieses Produkt bereitgestellt.
Die in den einzelnen Anleitungen enthaltenen Informationen sind wie nachstehend angegeben:
Vorbereitung
Installation
Anschlüsse
Anfangseinrichtung
Grundlegende Bedienung
Hören/Betrachten
Fortgeschrittene Bedienung
Hören/Betrachten
Fortgeschrittene Bedienung
BLUETOOTH-Funktionen
Netzwerkfunktionen
Mehrzonen-Funktionen
Sonstige Funktionen
Anpassungseinstellungen
Störungsbehebung
Vorsichtsmaßnahmen/Technische
Daten
Einführungs
anleitung
Bedienungsanleitung
(vorliegende
Broschüre)
Hilfe (online)
http://rd1.sony.net/help/ha/strdn108/h_eu/
Um die Hilfe zu lesen, besuchen Sie die folgende Website:
5
DE
Info über diese
Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung beschreibt
hauptsächlich die Verfahren zur Benutzung der
Fernbedienung. Sie können auch die
Bedienungselemente am Receiver verwenden,
wenn sie gleiche oder ähnliche Bezeichnungen
wie diejenigen an der Fernbedienung
aufweisen.
Manche Abbildungen werden als
Konzeptzeichnungen präsentiert und können
von den tatsächlichen Produkten abweichen.
Die auf dem Fernsehschirm angezeigten
Elemente können je nach Gebiet
unterschiedlich sein.
Der in Klammern ([--]) gesetzte Text erscheint
auf dem Fernsehschirm, und der in doppelte
Anführungszeichen („--“) gesetzte Text
erscheint auf dem Anzeigefeld.
Inhaltsverzeichnis
Für dieses Produkt bereitgestellte
Anleitungen .............................................4
Info über diese Bedienungsanleitung ......... 5
Hauptmerkmale des Receivers ....................6
Mitgeliefertes Zubehör .................................9
Teile und Bedienelemente ......................... 10
Vorbereitung
Installieren von Lautsprechern ....................16
Anschließen der Lautsprecher ....................19
Anschließen eines Fernsehgerätes ............ 27
Anschließen von AV-Geräten ......................31
Verbindung mit einem Netzwerk ...............36
Anschließen der Antenne .......................... 37
Anschließen des Netzkabels ...................... 37
Einrichten des Receivers mithilfe von
„Easy Setup“ .......................................... 38
Hören/Betrachten
Genießen von Ton und Bild .........................41
Genießen von Klangeffekten .....................45
Netzwerkfunktionen ....................................51
Hören mit BLUETOOTH-Kopfhörern/
Lautsprechern ........................................ 52
Zusatzinformationen
Strom sparen .............................................. 54
Aktualisieren der Software ......................... 54
Störungsbehebung .....................................55
Vorsichtsmaßnahmen ................................60
Technische Daten ....................................... 63
ENDNUTZERLIZENZVERTRAG .....................68
6
DE
Hauptmerkmale des Receivers
Kompatibel mit verdrahteten/drahtlosen Netzwerken,
BLUETOOTH- und USB-Verbindungen
Sie können einen Walkman, ein iPod/iPhone (AirPlay), einen Computer, ein NAS- oder USB-
Gerät an den Receiver anschließen, um auf diesen Geräten gespeicherte Inhalte abzuspielen
oder Musik zu BLUETOOTH-Kopfhörern/Lautsprechern zu übertragen.
Musikdienste, wie z. B. Spotify und Chromecast built-in, werden unterstützt.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Hilfe.
Kompatibel mit den neuesten objektbasierten Audioformaten
Dolby Atmos (Seite 23) und DTS:X werden unterstützt.
Kompatibel mit High-Definition-Wiedergabe von High-Resolution-
Audio
Während der Netzwerk-Audiowiedergabe oder Inhaltwiedergabe auf einem USB-Gerät
unterstützt der Receiver High-Resolution-Audioinhalte von bis zu 5,6 MHz im DSD-Format und
von bis zu 192 kHz/24 Bits in den Formaten WAV, FLAC und AIFF.
Native Wiedergabe von DSD-Dateien wird ebenfalls unterstützt.
Kompatibel mit High-Definition-4K-Videoformaten*
Der Receiver unterstützt 4K HDR und HDCP 2.2, so dass Sie High-Definition-Videobilder
(Seite 31) genießen können.
* Je nach dem eingegebenen Videosignal müssen Sie eventuell die Einstellung von [HDMI Signal Format]
ändern.
Automatische Kalibrierung Ihrer Betrachtungs- und Hörumgebung
zur Erzeugung eines idealen Surround-Raums mithilfe von
automatischer Kalibrierung (D.C.A.C. EX*)
D.C.A.C. EX misst und kalibriert die Eigenschaften für Entfernung, Winkel, Niveau und Frequenz
der Lautsprecher mithilfe des mitgelieferten Stereo-Einmessmikrofons (Seite 38).
Der optimale Klang wird dann erzeugt, indem ideale Lautsprecherpositionen und -winkel
simuliert werden (Speaker Relocation (Lautsprecher-Verlagerung**)).
Kompatibel mit einer Vielzahl an Verbindungen und hochwertigen
Audio-/Videoformaten
Funktionen für eine optimale Surround-Umgebung
7
DE
Kalibrierungsfunktionen für Schallfelder, die verschiedenen
Lautsprecher-Installationsbedingungen entsprechen
Phantom Surround Back (Phantom-Surround-Rücklautsprecher)**: Wenn Sie nur eine
5-Kanal-Lautsprecheranlage haben, kommen Sie mit dieser Funktion in den Genuss eines
Surroundklangeffekts, der dem einer 7-Kanal-Lautsprecheranlage entspricht, und wenn Sie
eine 5.1.2-Kanal-Lautsprecheranlage verwenden, können Sie einen Surroundklangeffekt
genießen, der dem einer 7.1.2-Kanal-Lautsprecheranlage entspricht.
Front Surround: Verschafft Ihnen den Genuss von virtuellem Surroundklang mit nur zwei Front-
Lautsprechern (Seite 26).
In-Ceiling Speaker Mode**: Reproduziert einen natürlicheren Klang durch Absenken der
Position der Audioausgabe von in der Decke installierten Lautsprechern.
Center Speaker Lift Up**: Reproduziert einen natürlichen Klang, der sich authentischer anhört,
indem der Klang des Center-Lautsprechers auf die Höhe des Bildschirms angehoben wird.
* Digital Cinema Auto Calibration EX
** Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Hilfe.
Nach Bevorzugung wählbare Schallfelder
Je nach den Lautsprecheranschlüssen oder Eingangssignalquellen (2-Kanal-Stereo, Direkt, Auto-
Format-Decodierung usw.) stehen mehrere Schallfelder zur Auswahl (Seite 45).
Upscaling von existierenden Klangquellen zu höheren
Auflösungen mit der gleichen Informationsmenge wie High-
Resolution-Audio mithilfe von DSEE HX (Digital Sound
Enhancement Engine HX)*
Der Receiver stellt Signale in der Mikroregion von komprimierten Klangquellen durch Upsampling
der Abtastfrequenz und Erweitern der Bit-Tiefe auf das Äquivalent von maximal 192 kHz/24 bit
wieder her, so dass Sie CDs und verlustbehaftete komprimierte Klangquellen, wie z. B. MP3-
Dateien in ausdrucksstarker Klangqualität näher am Original genießen können.
High-Definition-BLUETOOTH-Musikwiedergabe (LDAC)*
LDAC ermöglicht die Übertragung von etwa dreimal mehr Daten als mit dem früheren
BLUETOOTH A2DP-SBC (328 kbps, 44,1 kHz). Der Receiver unterstützt drahtlose Wiedergabe
(Übertragung/Empfang) von hochwertigem Klang, wenn Lautsprecher, ein Kopfhörer, ein
Walkman oder ein Smartphone, das LDAC unterstützt, über eine BLUETOOTH-Verbindung mit
dem Receiver verbunden werden.
Reproduktion von authentischer Wirkungskraft und realistischem
Gefühl des Eintauchens in Filme (Sound Optimizer)*
Sound Optimizer kalibriert die durch unterschiedliche Lautstärkepegel verursachte Ungleichheit
im akustischen Frequenzgang zwischen Filmproduktion und Filmwiedergabe, indem die
Wirkungskraft und der umfassende Surroundeffekt, den die Tontechniker des Films
beabsichtigten, reproduziert werden, selbst wenn der Film bei niedrigen Lautstärkepegeln in
einer Wohnung abgespielt wird.
* Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Hilfe.
Audiotechnologien für High-Definition-Musikwiedergabe
8
DE
Kompatibel mit „SongPal“
1)
und „SongPal Link“
2)
SongPal ist eine dedizierte App, um von Sony hergestellte SongPal-kompatible Audiogeräte über
ein Smartphone oder einen Tabletcomputer zu bedienen. Die App ermöglicht die Bedienung des
Receivers über das Smartphone oder den Tabletcomputer und die Verwendung der Funktion
SongPal Link.
Ausgestattet mit einer HDMI-Buchse, die mit eARC (Enhanced Audio Return
Channel) und ARC (Audio Return Channel) kompatibel ist
Fernsehton kann über ein einziges HDMI-Kabel vom Receiver ausgegeben werden (Seite 29).
eARC ist ein neues Merkmal der HDMI-Spezifikation 2.1.
Wenn Sie ein eARC-kompatibles Fernsehgerät an den Receiver anschließen, können Sie
zusätzlich zu den bereits von herkömmlichem ARC unterstützten Audioformaten auch
objektbasierte Audioformate, wie z. B. Dolby Atmos - Dolby TrueHD und DTS:X sowie Multi
Channel Linear PCM, genießen, die nicht durch ARC übertragen werden können.
Unterstützt Bi-Amping von Front-Lautsprechern
Sie können die Klangqualität der Front-Lautsprecher verbessern, indem Sie unterschiedliche
Verstärker über eine Zwei-Verstärker-Verbindung an die Hochtöner und Tieftöner anschließen
(Seite 25).
Unterstützung für Musik- und Videowiedergabe in verschiedenen
Räumen
2)
Die Wireless Multi-Room-Funktion
3)
ermöglicht die Wiedergabe derselben Musik in
verschiedenen Räumen.
Die Mehrzonen-Funktionen ermöglichen es Ihnen, Audio- und Videosignale zu einem anderen
Raum auszugeben.
1)
„SongPal“ wurde als „Sony | Music Center überarbeitet. Sie können „Sony | Music Center“ auf dem Receiver
verwenden.
2)
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Hilfe.
3)
Sie können den Ton des an den Receiver angeschlossenen Gerätes genießen. Der Ton ist gegenüber dem
Bild verzögert.
Sonstige nützliche Funktionen
9
DE
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung (1)
R03-Batterien der Größe AAA (2)
UKW-Wurfantenne (1)
Kalibrierungsmikrofon (1)
Legen Sie zwei R03-Batterien der Größe AAA
(mitgeliefert) in die Fernbedienung ein.
Beachten Sie beim Einlegen der Batterien
unbedingt die korrekte Position von + und –
Pol.
Lassen Sie die Fernbedienung nicht an einem sehr
heißen oder feuchten Ort liegen.
Verwenden Sie keine neue Batterie zusammen mit
alten.
Mischen Sie keine Manganbatterien mit anderen
Batterietypen.
Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem
direkten Sonnenlicht oder Lichtquellen aus.
Anderenfalls kann es zu einer Funktionsstörung
kommen.
Wenn die Fernbedienung längere Zeit unbenutzt
bleiben soll, nehmen Sie die Batterien heraus, um
mögliche Beschädigung durch Auslaufen und
Korrosion zu vermeiden.
Wenn der Receiver nicht mehr auf die
Fernbedienung reagiert, ersetzen Sie beide
Batterien durch neue.
Einlegen von Batterien in die
Fernbedienung
Hinweis
10
DE
Teile und Bedienelemente
Frontplatte
 (Netzschalter) (Seite 37)
Betriebsanzeige
SPEAKERS (Seite 40)
CONNECTION PAIRING BLUETOOTH
Dient zum Betreiben der BLUETOOTH-Funktion.
TUNER PRESET +/–
Dient zum Auswählen von Festsendern oder
Kanälen.
NFC-Sensor
2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC (Seite 46)
Anzeigefeld (Seite 11)
DISPLAY MODE
Dient zum Umschalten von Informationen auf
dem Anzeigefeld.
ZONE SELECT, ZONE POWER (Seite 42,
44)
DIMMER
Dient zum Einstellen der Helligkeit des Anzeigefelds.
Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung.
PURE DIRECT
Die Leuchte oberhalb der Taste leuchtet auf,
wenn die Funktion „Pure Direct“ aktiviert wird.
MASTER VOLUME (Seite 41)
INPUT SELECTOR (Seite 41)
Buchse (USB)
Hier können Sie ein USB-Gerät anschließen.
Buchse CALIBRATION MIC (Seite 39)
Buchse PHONES
Hier können Sie einen Kopfhörer anschließen.
Betriebsanzeige
Grün: Der Receiver ist eingeschaltet.
Gelb: Der Receiver befindet sich im
Bereitschaftsmodus, und Sie haben eine
der folgenden Einstellungen
vorgenommen:
[Control for HDMI] oder [Bluetooth
Standby] ist auf [On] eingestellt.
[Standby Through] ist auf [On] oder [Auto]
gesetzt.
[Zone2 Power] oder [HDMI Zone Power]
ist auf [On] eingestellt.
Die Anzeige erlischt: Der Receiver befindet
sich im Bereitschaftsmodus, und alle der
folgenden Einstellungen sind auf [Off]
gesetzt:
[Control for HDMI]
[Standby Through]
[Bluetooth Standby]
[Zone2 Power] und [HDMI Zone Power]
Receiver
11
DE
Anzeigen auf dem Anzeigefeld
UPDATE
Leuchtet auf, wenn neue Software verfügbar
ist.
D.C.A.C.
Leuchtet auf, wenn die Messergebnisse der
Funktion „Auto Calibration“ (D.C.A.C. EX)
angewendet werden.
S.OPT.
Leuchtet auf, wenn die Funktion „Sound
Optimizer“ aktiviert wird.
A.P.M.
Leuchtet auf, wenn die Funktion „A.P.M.“
(Automatic Phase Matching) aktiviert wird. Die
Funktion „A.P.M.“ kann nur in der Funktion
„D.C.A.C.“ aktiviert werden.
D.R.C.
Leuchtet auf, wenn die Dynamikbereich-
Komprimierung aktiviert wird.
D.L.L.
Leuchtet auf, wenn die Funktion „D.L.L.“ (Digital
Legato Linear) aktiviert wird.
EQ
Leuchtet auf, wenn der Equalizer aktiviert wird.
ZONE2, ZONE H
„ZONE2“ leuchtet auf, wenn die
Stromversorgung für Zone 2 eingeschaltet wird.
„ZONE H“ leuchtet auf, wenn die
Stromversorgung für die HDMI-Zone
eingeschaltet wird.
ST
Leuchtet auf, wenn der Receiver eine FM-
Stereo-Sendung einstellt.
HDMI OUT A + B
Zeigt die Buchsen HDMI OUT an, die
gegenwärtig die Audio-/Videosignale
ausgeben.
SLEEP
Leuchtet auf, wenn der Ausschalttimer aktiviert
wird.
Anzeige der Lautsprecheranlage
(Seite 40)
Neural:X
Leuchtet auf, wenn DTS Neural:X-Decodierung
aktiviert wird.
Surr
Leuchtet auf, wenn Dolby Surround-
Decodierung aktiviert wird.
Diese Anzeigen leuchten je nach der
Einstellung des Lautsprechermusters eventuell
nicht auf.
DSD Native
Leuchtet auf, wenn die native DSD-
Wiedergabefunktion aktiviert wird.
IN-CEILING
Leuchtet auf, wenn der In-Ceiling-
Lautsprechermodus aktiviert wird.
BLUETOOTH-Anzeige
„BT“ leuchtet auf, wenn ein BLUETOOTH-Gerät
angeschlossen wird. Die Anzeige blinkt
während der Verbindungsherstellung.
„BT TX“ leuchtet auf, wenn ein an den Receiver
angeschlossenes AV-Gerät Audiosignale an
einen BLUETOOTH-Kopfhörer/Lautsprecher
sendet.
WLAN-Signalstärke-Anzeige
Zeigt die Stärke des WLAN-Signals an.
Kein Signal
Schwach
Mäßig
Stark
Verdrahtete LAN
Leuchtet auf, wenn ein LAN-Kabel
angeschlossen wird.
Eingangsanzeige
Leuchtet auf, um den aktuellen Eingang
anzuzeigen.
HDMI
Digitalsignale werden durch die ausgewählte
HDMI-Buchse eingegeben.
ARC
Der TV-Eingang ist ausgewählt, und eARC- oder
ARC-Signale werden erkannt.
COAX
Digitalsignale werden durch die COAXIAL-
Buchse eingegeben.
OPT
Digitalsignale werden durch die OPTICAL-
Buchse eingegeben.
Hinweis
12
DE
Rückwand
Buchse COAXIAL IN
Buchsen HDMI IN/OUT*
Buchsen IR REMOTE IN/OUT
Sie können den Receiver aus einem gewissen
Abstand steuern, indem Sie einen IR-Repeater
(nicht mitgeliefert) an die Buchse IR REMOTE
IN anschließen.
Sie können die Wiedergabe von an den
Receiver angeschlossenen Geräten, wie z. B.
einem CD-Player, starten oder stoppen, indem
Sie einen IR-Blaster (nicht mitgeliefert) an die
Buchse IR REMOTE OUT anschließen.
WLAN-Antenne
LAN-Anschluss
SPEAKERS-Klemmen
Buchsen ZONE 2 OUT
Buchsen SUBWOOFER OUT
Buchsen AUDIO IN
Buchsen VIDEO IN/MONITOR OUT
Klemme FM ANTENNA
Buchse OPTICAL IN
* Alle Buchsen HDMI IN/OUT des Receivers
unterstützen HDCP 2.2. HDCP 2.2 ist eine neu
verbesserte Urheberrechtsschutztechnologie, die
zum Schutz von Inhalten, wie z. B. 4K-Filmen,
verwendet wird.
13
DE
Info zu Eingabe/Ausgabe von Videosignalen
Die in die Buchsen HDMI IN dieses Receivers eingegebenen digitalen Videosignale werden nur
von den Buchsen HDMI OUT A (TV) oder HDMI OUT B/HDMI ZONE ausgegeben. Die über die
Buchsen VIDEO IN eingegebenen analogen Videosignale werden nur von der Buchse MONITOR
OUT ausgegeben.
Verwenden Sie die folgende Abbildung als Referenz, wenn Sie Receiver, AV-Gerät und
Fernsehgerät miteinander verbinden.
Wenn Sie das Fernsehgerät an die Buchse MONITOR OUT anschließen, wird das Startmenü dieses Receivers
nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt. Um diesen Receiver über das Menü auf dem Fernsehschirm zu
bedienen, schließen Sie das Fernsehgerät an eine der Buchsen HDMI OUT A (TV) oder HDMI OUT B/HDMI ZONE
an.
Hinweis
Buchse HDMI OUT Beliebige
Buchse
HDMI IN
HDMI OUT A (TV)
oder HDMI OUT
B/HDMI ZONE
Buchse HDMI IN
AV-Gerät Receiver Fernsehgerät
Buchse VIDEO OUT VIDEO IN MONITOR OUT Buchse VIDEO IN
14
DE
 (Netzschalter)
Damit schalten Sie den Receiver ein oder
versetzen ihn in den Bereitschaftsmodus.
HDMI OUT
Dient zum Schalten der Ausgabe für zwei an die
Buchsen HDMI OUT A (TV) und HDMI OUT B/
HDMI ZONE angeschlossene Fernsehgeräte.
Wenn [HDMI Out B Mode] im Menü [HDMI
Settings] auf [Main] eingestellt wird, erfolgt
eine Umschaltung der Ausgabe zwischen
„HDMI A“, „HDMI B“, „HDMI A+B“ und „HDMI
OFF“ bei jedem Drücken der Taste. Wenn [HDMI
Out B Mode] auf [Zone] eingestellt wird, erfolgt
eine Umschaltung der Ausgabe zwischen
„HDMI A“ und „HDMI OFF“ bei jedem Drücken
der Taste.
Wählen Sie „HDMI OFF“, um die Ausgabe für die
Buchsen HDMI OUT A (TV) und HDMI OUT B/
HDMI ZONE auszuschalten.
Eingangstasten
BD/DVD, SAT/CATV, GAME, SA-CD/CD,
USB, TV, FM
Damit wählen Sie den Eingangskanal, der mit
dem zu benutzenden Gerät verbunden ist.
Durch Drücken einer der Eingangswahltasten
wird der Receiver eingeschaltet.
WATCH, LISTEN
Damit können Sie den Bildschirm „Betrachten“
oder „Hören“ direkt anzeigen, ohne ihn auf im
Startmenü auswählen zu müssen.
Drücken Sie „WATCH, um den Bildschirm
„Betrachten“ anzuzeigen, oder „LISTEN“, um
den Bildschirm „Hören“ anzuzeigen. Drücken
Sie dann entweder „WATCH“ oder „LISTEN“, um
den gewünschten Eingang auszuwählen.
CUSTOM PRESET 1
Damit können Sie verschiedene Einstellungen
für den Receiver speichern und abrufen.
Drücken Sie diese Taste, um die
benutzerdefinierte Voreinstellung
auszuwählen. Halten Sie die Taste gedrückt,
um die aktuellen Einstellungen als
Voreinstellung zu speichern.
MUSIC SERVICE
Wenn Sie von Spotify
1), 2)
gestreamte Musik auf
diesem Receiver gehört haben, drücken Sie
MUSIC SERVICE, um dieselbe Musik genau ab
dem letzten Endpunkt abzuspielen.
Einzelheiten zur Bedienung entnehmen Sie
bitte der Hilfe.
BLUETOOTH RX/TX
Damit schalten Sie den [Bluetooth Mode] auf
[Receiver] oder [Transmitter] um.
Im Modus [Receiver] empfängt der Receiver
Audiosignale vom Player und gibt sie aus.
Im Modus [Transmitter] sendet der Receiver
Audiosignale an einen BLUETOOTH-Kopfhörer/
Lautsprecher.
FRONT SURROUND, 2CH/MULTI, MOVIE,
MUSIC
Damit wählen Sie ein Schallfeld aus.
DSD NATIVE
Damit aktivieren Sie die Funktion DSD Native.
DISPLAY
Dient zum Anzeigen von Informationen auf
dem Fernsehschirm.
AMP MENU
Damit zeigen Sie das Menü auf dem
Anzeigefeld an, um den Receiver zu bedienen.
BACK
Damit kehren Sie zum vorherigen Menü zurück
oder beenden ein Menü oder die auf dem
Fernsehschirm angezeigte
Bildschirmanleitung.
Fernbedienung
15
DE
OPTIONS
Damit zeigen Sie die Optionenmenüs an.
(Das Menü wird nicht für den TV-Eingang
angezeigt.)
(Eingabe), / / /
Drücken Sie , , , , um die Menüposten
auszuwählen. Drücken Sie dann
, um die
Auswahl einzugeben.
HOME
Damit zeigen Sie das Startmenü auf dem
Fernsehschirm an.
/ (zurück/weiter),
(Wiedergabe/Pause)
3)
, (Stopp)
Überspringen, Wiedergabe, Pause, Stopp.
PRESET +/–
Dient zum Auswählen von Festsendern oder
Kanälen.
(Lautstärke) +
3)
/–
Damit stellen Sie den Lautstärkepegel aller
Lautsprecher gleichzeitig ein.
(Stummschaltfunktion)
Schaltet den Ton vorübergehend aus. Drücken
Sie die Taste erneut, um den Ton wieder
einzuschalten.
1)
Verfügbare Dienste können je nach Ihrem
Standort unterschiedlich sein.
2)
Spotify-Wiedergabe mit dem Receiver ist auf
Spotify Premium-Kontoinhaber beschränkt.
3)
Die Tasten und + haben Tastpunkte.
Benutzen Sie die Tastpunkte als Anhaltspunkte
bei der Bedienung des Receivers.
Die obigen Beschreibungen sollen als Beispiele
dienen.
Je nach dem Modell ihres angeschlossenen
Gerätes sind einige der in diesem Abschnitt
erläuterten Funktionen mit der mitgelieferten
Fernbedienung eventuell unwirksam.
Hinweis
16
DE
Installieren von Lautsprechern
Sie können bis zu 7 Lautsprecher und 2 Subwoofer an diesen AV-Receiver anschließen. Platzieren
Sie die Lautsprecher und Subwoofer entsprechend der Lautsprecheranlage Ihrer Bevorzugung.
Wenn Sie nur einen Surround-Back-Lautsprecher (SB) anschließen, platzieren Sie den Surround-Back-
Lautsprecher direkt hinter der Hörposition.
Da der Subwoofer (SW) keine besonders gerichteten Schallwellen abgibt, kann er beliebig platziert werden.
Vorbereitung
Anordnung der einzelnen Lautsprecher
Hinweis
17
DE
Vorbereitung
Bezeichnungen und Funktionen der Lautsprecher
In den
Abbildungen
verwendete
Abkürzungen
Lautsprechername Funktionen
FL Linker Front-Lautsprecher
Erzeugt Klänge vom vorderen linken/rechten Kanal.
FR
Rechter Front-
Lautsprecher
CNT Center-Lautsprecher Erzeugt Vokalklänge vom mittleren Kanal.
SL
Linker Surround-
Lautsprecher
Erzeugt Klänge vom linken/rechten Surroundkanal.
SR
Rechter Surround-
Lautsprecher
SBL
Linker Surround-Back-
Lautsprecher
Erzeugt Klänge vom linken/rechten Surround-Back-Kanal.
SBR
Rechter Surround-Back-
Lautsprecher
SB
Surround-Back-
Lautsprecher
Erzeugt Klänge vom Surround-Back-Kanal.
SW Subwoofer
Erzeugt Klänge des LFE (Niederfrequenzeffekt)-Kanals und
verstärkt die Bassanteile anderer Kanäle.
TML
Linker Top-Middle-
Lautsprecher
Erzeugt Klänge vom linken/rechten Top-Middle-Kanal.
TMR
Rechter Top-Middle-
Lautsprecher
FDL
Linker Dolby Atmos-
tauglicher Front-
Lautsprecher
Erzeugt Klänge vom linken/rechten Top-Middle-Kanal und
reflektiert diese Klänge von der Decke. Ermöglicht die
Wiedergabe von Klängen von Dolby Atmos 3D-Filmen, ohne
dass Deckenlautsprecher installiert werden müssen.
FDR
Rechter Dolby Atmos-
tauglicher Front-
Lautsprecher
SDL
Linker Dolby Atmos-
tauglicher Surround-
Lautsprecher
Erzeugt Klänge vom linken/rechten Top-Middle-Kanal und
reflektiert diese Klänge von der Decke. Ermöglicht die
Wiedergabe von Klängen von Dolby Atmos 3D-Filmen, ohne
dass Deckenlautsprecher installiert werden müssen.
SDR
Rechter Dolby Atmos-
tauglicher Surround-
Lautsprecher
FHL
Linker Front-High-
Lautsprecher
Erzeugt vertikale Klangeffekte vom linken/rechten Front-
Height-Kanal.
FHR
Rechter Front-High-
Lautsprecher
18
DE
Wählen Sie das Lautsprechermuster entsprechend der von Ihnen verwendeten
Lautsprecherkonfiguration aus.
Die nachstehende Tabelle zeigt Beispiele von Lautsprecherkonfigurationen und
Lautsprechermuster-Einstellungen. Angaben zu Lautsprecherplatzierung und
Anschlussdiagrammen für jedes Lautsprecherkonfigurationsbeispiel finden Sie unter „Beispiele
von Lautsprecheranschlüssen” (Seite 20).
* Sie können [Surround Back Speaker Assign] nur dann einstellen, wenn das Lautsprechermuster auf eine
Konfiguration eingestellt ist, die keine Surround-Back- und Height-Lautsprecher aufweist.
Der Receiver erzeugt einen Surroundklangeffekt, der akustisch dem einer Lautsprecheranlage bis zu 7.1.2-Kanal
entspricht, wenn Sie [Type A] oder [Type B] für [SpeakerRelocation/PhantomSurroundBack] im Menü [Speaker
Settings] wählen.
Wenn Sie [SpeakerRelocation/PhantomSurroundBack] einstellen, sollten Sie vorher eine automatische
Kalibrierung (Auto Calibration) durchführen (Seite 38).
Lautsprecherkonfiguration und Lautsprechermuster-Einstellungen
Lautsprecherkonfiguration in der
jeweiligen Zone
[Surround Back
Speaker
Assign]*
[Speaker
Pattern]-
Einstellung
Angaben zum
Anschluss
finden Sie auf
Seite
Hauptzone Zone 2
5.1-Kanal Nicht benutzt [5.1] 20
7.1-Kanal mit Surround-
Back-Lautsprechern
Nicht benutzt [7.1] 21
5.1.2-Kanal mit Top-
Middle-Lautsprechern
Nicht benutzt [5.1.2 (TM)] 22
5.1.2-Kanal mit Dolby
Atmos-tauglichen
Lautsprechern
Nicht benutzt [5.1.2 (FD)] 23
5.1-Kanal mit Zone 2-
Lautsprechern
2-Kanal [Zone2] [5.1] 24
5.1-Kanal mit Zwei-
Verstärker-Anschluss
Nicht benutzt [BI-AMP] [5.1] 25
2.1-Kanal (zum Genießen
von Front Surround)
Nicht benutzt [2.1] 26
Tipp
19
DE
Vorbereitung
Anschließen der Lautsprecher
Dieser Receiver gestattet den Anschluss einer Anlage bis zu 7.1-Kanal.
Das Lautsprecher-Layoutdiagramm dient als Orientierung für die ideale
Lautsprecherplatzierung. Sie müssen Ihre Lautsprecherplatzierung nicht genau nach dem
Diagramm richten.
Schließen Sie Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 6 Ohm bis 16 Ohm an.
Bevor Sie Kabel anschließen, sollten Sie unbedingt das Netzkabel trennen.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Netzkabels, dass die metallenen Drähte der
Lautsprecherkabel sich zwischen den Klemmen SPEAKERS nicht gegenseitig berühren.
Wenn Sie einen Subwoofer mit automatischer Bereitschaftsfunktion anschließen, schalten Sie die Funktion
zur Wiedergabe von Filmen aus. Ist die automatische Bereitschaftsfunktion aktiviert, kann sie den Subwoofer
auf der Basis des ihm zugeführten Eingangssignalpegels automatisch auf Bereitschaftsmodus schalten, so
dass keine Tonausgabe erfolgt.
Wenn Sie zwei Subwoofer haben, können Sie sie an die beiden Buchsen SUBWOOFER OUT anschließen.
Lautsprecherkabel-Anschlussverfahren
Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie die Lautsprecherkabel korrekt an die Klemmen der
Lautsprecher und dieses Receivers anschließen.
Achten Sie auch unbedingt darauf, dass Sie die Litzen der Lautsprecherkabel fest verdrillen und
einwandfrei in die Lautsprecherklemmen einführen.
Achten Sie darauf, dass Sie die Lautsprecherkabel nicht zu weit abisolieren, um zu verhindern, dass sich die
Drähte der Lautsprecherkabel gegenseitig berühren.
Schließen Sie die Lautsprecherkabel korrekt an, so dass die Polaritäten (+/–) zwischen dem Receiver und den
Lautsprechern übereinstimmen.
Falscher Anschluss kann zu ernsthafter Beschädigung des Receivers führen.
Hinweis
Hinweis
10 mm
20
DE
5.1-Kanal-Lautsprecheranlage
Beispiele von Lautsprecheranschlüssen
30˚
100˚ – 120˚
Surround-
Lautsprecher
Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Front-Lautsprecher
Subwoofer
Center-
Lautsprecher
21
DE
Vorbereitung
7.1-Kanal-Lautsprecheranlage mit Surround-Back-Lautsprechern
* Wenn Sie nur einen Surround-Back-Lautsprecher verwenden, schließen Sie diesen an die Klemmen L (+/–)
an.
Nachdem Sie den Anschluss vorgenommen haben, wählen Sie für [Speaker Pattern] in [Speaker Settings] ein
Lautsprechermuster aus, bei dem nur ein Surround-Back-Lautsprecher angeschlossen ist.
30˚
100˚ – 120˚
Gleicher
Winkel
Surround-Back-
Lautsprecher*
Surround-
Lautsprecher
Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Front-LautsprecherSubwoofer
Center-
Lautsprecher
22
DE
5.1.2-Kanal-Lautsprecheranlage mit Top-Middle-Lautsprechern
* Nachdem Sie den Anschluss vorgenommen haben, setzen Sie [Speaker Pattern] in [Speaker Settings] auf
[5.1.2 (TM)].
30˚
100˚ – 120˚
Top-Middle-Lautsprecher*
Surround-
Lautsprecher
Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Front-Lautsprecher
Subwoofer
Center-
Lautsprecher
23
DE
Vorbereitung
5.1.2-Kanal-Lautsprecheranlage mit Dolby Atmos-tauglichen
Lautsprechern
* Nachdem Sie den Anschluss vorgenommen haben, setzen Sie [Speaker Pattern] in [Speaker Settings] auf
[5.1.2 (FD)].
30˚
100˚ – 120˚
Dolby Atmos-taugliche
Front-Lautsprecher*
Surround-
Lautsprecher
Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Front-LautsprecherSubwoofer
Center-
Lautsprecher
24
DE
5.1-Kanal-Lautsprecheranlage mit Zone 2-Lautsprechern
* Einzelheiten über die Verwendung der Zone 2-Lautsprecher finden Sie unter „Tonwiedergabe über
Lautsprecher in anderen Räumen (Zone 2)” (Seite 42).
30˚
100˚ – 120˚
Hauptzone Zone 2
Surround-
Lautsprecher
Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Front-LautsprecherSubwoofer
Center-
Lautsprecher
Lautsprecher (Zone 2)*
25
DE
Vorbereitung
5.1-Kanal-Lautsprecheranlage mit Zwei-Verstärker-Verbindung
Wenn die Front-Lautsprecher getrennte Klemmen für Hochfrequenzklänge (Hochtöner) und
Niederfrequenzklänge (Tieftöner) haben, können Sie eine Zwei-Verstärker-Verbindung
herstellen. Verbinden Sie jedes Klemmenpaar für Hochtöner und Tieftöner mit den Klemmen
SPEAKERS FRONT A und den Klemmen SPEAKERS SURROUND BACK/HEIGHT (FRONT B/BI-AMP/
ZONE 2) dieses Receivers. Sie können eine höhere Wiedergabequalität genießen, wenn Sie den
Hochtöner und den Tieftöner mit getrennten Verstärkern betreiben.
Vergewissern Sie sich, dass die an den Lautsprechern angebrachten Metallbeschläge für Hi/Lo entfernt worden
sind, um eine Fehlfunktion des Receivers zu vermeiden.
Nachdem Sie den Anschluss vorgenommen haben, setzen Sie [Surround Back Speaker Assign] in [Speaker
Settings] auf [BI-AMP].
30˚
100˚ – 120˚
Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Surround-
Lautsprecher
Center-
Lautsprecher
Subwoofer
Front-
Lautsprecher
26
DE
Sie können [Surround Back Speaker Assign] nur dann einstellen, wenn das Lautsprechermuster auf eine
Konfiguration eingestellt ist, die keine Surround-Back- und Height/Overhead-Lautsprecher aufweist (Seite 18).
2.1-Kanal-Lautsprecheranlage (zum Genießen von Front Surround)
Wenn Sie [Front Surround] für die Schallfeldeinstellung wählen, können Sie virtuelle
Surroundeffekte nur mit den zwei Front-Lautsprechern genießen.
Platzieren Sie die Lautsprecher wie unten gezeigt, um Front Surround zu genießen.
Ändern Sie die Richtung der Front-Lautsprecher Stück für Stück, um die Position zu suchen und festzulegen,
bei der Sie die besten Surroundeffekte erhalten.
Hinweis
30˚
1,5 m – 3 m
Stellen Sie die Höhe eines Hochtöners des
Front-Lautsprechers auf die gleiche Höhe
wie Ihre Ohren ein.
Tipp
Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Front-LautsprecherSubwoofer
27
DE
Vorbereitung
Anschließen eines Fernsehgerätes
Schließen Sie ein Fernsehgerät an die Buchse HDMI OUT oder MONITOR OUT an.
Das Menü wird nur dann auf dem Fernsehschirm angezeigt, wenn Sie das Fernsehgerät an die
Buchse HDMI OUT anschließen. Sony empfiehlt, die Buchse HDMI OUT für den Anschluss des
Fernsehgerätes zu benutzen, weil Sie in vielen Fällen die Einstellungen dieses Receivers mithilfe
des Menüs durchführen müssen.
Angaben für den Anschluss an ein 4K-Fernsehgerät entnehmen Sie bitte der Hilfe.
Bevor Sie Kabel anschließen, sollten Sie unbedingt das Netzkabel trennen.
Sony empfiehlt, ein von Sony hergestelltes oder ein anderes HDMI-zugelassenes HDMI-Kabel
zu verwenden. Verwenden Sie unbedingt ein Hochgeschwindigkeits-HDMI-Kabel mit Ethernet.
Für Videosignale, die eine hohe Bandbreite erfordern, wie z. B. 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 und 4K/60p
4:2:0 10 bit usw., sollten Sie unbedingt ein Premium Hochgeschwindigkeits-HDMI-Kabel mit
Ethernet verwenden, das Bandbreiten bis zu 18 Gbps unterstützt.
Wenn Sie Videoformate mit hoher Bandbreite, wie z. B. 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 und 4K/60p 4:2:0
10 bit, verwenden, stellen Sie unbedingt das HDMI-Signalformat ein. Für Einzelheiten siehe
„Einstellen des HDMI-Signalformats” (Seite 42).
Die Verwendung eines HDMI-DVI-Konverterkabels ist nicht zu empfehlen. Wenn Sie ein HDMI-
DVI-Konverterkabel an ein DVI-D-Gerät anschließen, werden u. U. keine Ton- und/oder
Bildsignale ausgegeben. Verwenden Sie getrennte Audiokabel oder digitale
Verbindungskabel, und ordnen Sie die Eingangsbuchsen neu zu, falls der Ton nicht korrekt
ausgegeben wird.
Je nach dem Zustand der Verbindung zwischen Fernsehgerät und Antenne können
Bildverzerrungen auf dem Fernsehschirm auftreten. Wenn das der Fall ist, vergrößern Sie den
Abstand zwischen der Antenne und dem Receiver.
Führen Sie die Stecker eines optischen Digitalkabels gerade ein, bis sie einrasten.
Optische Digitalkabel dürfen nicht geknickt oder verschnürt werden.
Alle digitalen Audiobuchsen sind mit Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und
96 kHz kompatibel.
Wenn Sie ein Fernsehgerät über die Buchsen TV IN des Receivers anschließen, setzen Sie die
Tonausgangsbuchse des Fernsehgerätes auf „Fixed, wenn sie zwischen „Fixed“ und „Variable“
umgeschaltet werden kann.
Wenn Sie das Fernsehgerät an die Buchse HDMI OUT B/HDMI ZONE anschließen, setzen Sie
[HDMI Out B Mode] im Menü [HDMI Settings] unbedingt auf [Main]. Das Startmenü wird nicht
auf dem Fernsehschirm angezeigt, wenn [HDMI Out B Mode] auf [Zone] gesetzt wird.
Hinweise zu den Anschlüssen
28
DE
Wenn Sie den Receiver über das HDMI-Kabel mit einem Fernsehgerät verbinden, kann der
Receiver Audio- und Videosignale an das Fernsehgerät ausgeben. Beachten Sie jedoch, dass Sie
auch das optische Digitalkabel oder Audiokabel an das Fernsehgerät anschließen müssen,
um den Fernsehton über die mit dem Receiver verbundenen Lautsprecher auszugeben.
Anschließen eines mit den Funktionen eARC und ARC inkompatiblen
Fernsehgerätes über eine HDMI-Verbindung
Audiosignale
Optisches digitales Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Empfohlene Verbindung
Alternative Verbindung
Audio-/
Videosignale
oder
29
DE
Vorbereitung
Mit einer einzigen HDMI-Kabelverbindung können Sie den Fernsehton über die mit dem Receiver
verbundenen Lautsprecher ausgeben, während der Receiver Audio- und Videosignale zum
Fernsehgerät sendet.
Für diese Verbindung müssen Sie die Funktion „Control for HDMI“ einschalten. Drücken Sie HOME, und wählen
Sie dann [Setup] – [HDMI Settings] – [Control for HDMI] – [On].
Sie müssen die Einstellung auch auf dem Menü des Fernsehgerätes durchführen. Aktivieren Sie die Funktion
eARC oder ARC.
Wenn die Buchse HDMI OUT A (TV) an Ihrem Receiver mit „ARC“ gekennzeichnet ist, aktualisieren Sie die
Software des Receivers. Einzelheiten finden Sie unter „Aktualisieren der Software” (Seite 54).
Wenn die Buchse HDMI OUT A (TV) an Ihrem Receiver mit „eARC/ARC“ gekennzeichnet ist, unterstützt dessen
Software bereits die Funktion eARC.
Wenn die HDMI-Buchse des Fernsehgerätes (mit „eARC“ oder „ARC“ gekennzeichnet) bereits mit einem
anderen Gerät verbunden ist, trennen Sie das Gerät ab, und schließen Sie den Receiver an.
Anschließen eines mit der Funktion eARC oder ARC kompatiblen
Fernsehgerätes über eine HDMI-Verbindung
Hinweis
Tipp
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Audio-/Videosignale
30
DE
Sie müssen das optische digitale Audiokabel oder das Audiokabel zusätzlich zu dem
Videokabel an das Fernsehgerät anschließen.
Wenn Sie den Receiver und das Fernsehgerät nach der obigen Methode verbunden haben, wird das
Videosignal des an die Buchsen VIDEO IN angeschlossenen Gerätes auf dem Fernsehgerät angezeigt.
Wenn Sie den Receiver und das Fernsehgerät nach der obigen Methode verbinden, wird das Menü nicht auf
dem Fernsehschirm angezeigt. Um Bedienungsvorgänge mit dem Menü durchzuführen, müssen Sie das
Fernsehgerät über eine HDMI-Verbindung anschließen.
Anschließen eines Fernsehgerätes ohne HDMI-Buchsen
Hinweis
Videokabel (nicht mitgeliefert)
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Optisches digitales Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Empfohlene Verbindung
Alternative Verbindung
Videosignale
Audiosignale
oder
31
DE
Vorbereitung
Anschließen von AV-Geräten
Bevor Sie Kabel anschließen, sollten Sie unbedingt das Netzkabel trennen.
Die Buchsen HDMI IN des Receivers sind mit HDCP 2.2 kompatibel. Um durch HDCP 2.2
geschützte Inhalte, wie z. B. 4K-Inhalte, wiederzugeben, verbinden Sie diese Buchsen HDMI IN
mit HDCP 2.2-kompatiblen HDMI-Buchsen am Player. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des angeschlossenen Gerätes.
Anschließen von Geräten mit HDMI-Buchsen
Audio-/
Videosignale
Audio-/
Videosignale
Audio-/
Videosignale
Audio-/
Videosignale
Audio-/
Videosignale
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Audio-/
Videosignale
Spielkonsole, wie z.
B. PlayStation 4
DVD-Player
Kabeltuner oder
Satellitentuner
Blu-ray Disc™-
Player, DVD-Player
Super-Audio-CD-
Player oder CD-Player
Spielkonsole, DVD-
Player usw.
32
DE
Die Buchse HDMI IN VIDEO 1 unterstützt Bandbreiten von bis zu 9 Gbps. Wenn Ihr Gerät Videoformate mit hoher
Bandbreite, wie z. B. 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 oder 4K/60p 4:2:0 10-Bit, unterstützt, schließen Sie Ihr Gerät an eine
andere Buchse HDMI IN als die Buchse HDMI IN VIDEO 1 an.
Diese Verbindung ist ein Beispiel. Sie können jedes HDMI-Gerät an jede der Buchsen HDMI IN anschließen.
Die Eingänge BD/DVD und SA-CD/CD haben eine bessere Klangqualität. Wenn Sie eine höhere Klangqualität
benötigen, schließen Sie Ihr Gerät an diese Buchsen HDMI IN an, und wählen Sie sie als Eingang aus.
Die Bildqualität hängt von der Art der Anschlussbuchse ab. Wir empfehlen, Ihre Geräte über eine HDMI-
Verbindung anzuschließen, wenn sie HDMI-Buchsen besitzen.
Hinweis
Tipp
33
DE
Vorbereitung
Bevor Sie Kabel anschließen, sollten Sie unbedingt das Netzkabel trennen.
* Um einen Plattenspieler anzuschließen, der nur eine PHONO-Ausgangsbuchse hat, müssen Sie einen Phono-
Equalizer (nicht mitgeliefert) zwischen dem Plattenspieler und diesem Receiver anschließen.
Anschließen von Geräten mit anderen Buchsen als HDMI-Buchsen
Audiosignale
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Videokabel (nicht mitgeliefert)
Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
Kabeltuner oder Satellitentuner
Videorecorder, DVD-Recorder,
Camcorder, Videospielkonsole
Videosignale
Audiosignale
oder
Super-Audio-CD-Player, CD-Player,
Plattenspieler*
Audiosignale Videosignale
34
DE
Um den Ton eines an die Buchsen AUDIO IN angeschlossenen Gerätes wiederzugeben, schließen Sie kein Gerät
an die Buchsen HDMI IN, COAXIAL IN und OPTICAL IN an, die mit demselben Gerätenamen gekennzeichnet sind
(wie z. B. SAT/CATV, TV, VIDEO 1 und SA-CD/CD).
Sie können andere Geräte außer den oben angegebenen an die Buchsen AUDIO IN (SAT/CATV, VIDEO 1 und
SA-CD/CD) anschließen.
Sie können jeden Eingang umbenennen, so dass der Name auf dem Anzeigefeld des Receivers angezeigt
werden kann. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Ändern der Namen von Eingängen (Name)“ in der Hilfe.
Bevor Sie Kabel anschließen, sollten Sie unbedingt das Netzkabel trennen.
Nur Audiosignale von [USB], [Bluetooth] (nur bei Einstellung von [Bluetooth Mode] auf [Receiver]), [Home
Network], [Music Service List] und [FM TUNER] sowie Audiosignale, die über die Buchsen AUDIO IN an der
Rückwand des Receivers eingegeben werden, werden an die Lautsprecher der Zone 2 ausgegeben.
Externe digitale Eingangssignale von den Buchsen OPTICAL IN, COAXIAL IN und HDMI IN können nicht an die
Zone 2 ausgegeben werden.
Wenn Sie [DSD Native] in [Audio Settings] auf [On] setzen, werden keine Audiosignale für DSD-Inhalte von
[USB] oder [Home Network] an die Lautsprecher der Zone 2 ausgegeben.
Hinweis
Tipp
Anschließen eines anderen Verstärkers in Zone 2
Hinweis
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Verstärker/
Receiver
Hauptzone Zone 2
Lautsprecher
Lautsprecher
Audiosignale
35
DE
Vorbereitung
Bevor Sie Kabel anschließen, sollten Sie unbedingt das Netzkabel trennen.
Um diese Verbindung zu benutzen, stellen Sie [HDMI Out B Mode] im Menü [HDMI Settings] auf [Zone] ein.
Anschließen eines anderen Verstärkers oder Fernsehgerätes in der
HDMI-Zone
Hinweis
Verstärker/
Receiver
Hauptzone HDMI-Zone
Laut-
sprecher
Laut-
sprecher
Fernseh-
gerät
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Empfohlene Verbindung
Alternative Verbindung
Audio-/
Videosignale
36
DE
Verbindung mit einem
Netzwerk
Wählen Sie die Verbindungsmethode auf der
Basis Ihrer LAN (Local Area Network)-
Umgebung.
Die folgenden Abbildungen sind
Konfigurationsbeispiele eines
Heimnetzwerks mit dem Receiver und einem
Server.
Verbinden Sie Ihren Receiver über ein LAN-
Kabel* (nicht mitgeliefert) mit dem Netzwerk.
* Wir empfehlen die Verwendung von Kabeln der
Kategorie 7.
Die Audiowiedergabe auf einem Server kann
gelegentlich unterbrochen werden, wenn Sie eine
Drahtlosverbindung verwenden.
Wenn Sie eine Drahtlosverbindung verwenden,
richten Sie beide WLAN-Antennen für eine bessere
Leistung auf.
Bei Verwendung einer
verdrahteten LAN-Verbindung
LAN-Kabel (nicht
mitgeliefert)
Server
(Computer usw.)
Router
Modem
Internet
Bei Verwendung einer WLAN-
Verbindung
Hinweis
Server
(Computer usw.)
Internet
Modem
Router
37
DE
Vorbereitung
Anschließen der Antenne
Bevor Sie die Antenne anschließen, sollten
Sie unbedingt das Netzkabel trennen.
Spannen Sie die FM -Kabelantenne vollständig
aus.
Halten Sie die FM -Kabelantenne nach dem
Anschließen möglichst horizontal.
Anschließen des
Netzkabels
Bevor Sie das Netzkabel anschließen, stellen
Sie unbedingt die Verbindungen für die
Lautsprecher und die anderen Geräte her.
1 Schließen Sie das Netzkabel an
eine Netzsteckdose an.
2 Schalten Sie den Receiver mit
der Taste (Netzschalter) ein.
Sie können den Receiver auch mittels
(Netzschalter) an der Fernbedienung
einschalten. Zum Ausschalten des
Receivers drücken Sie (Netzschalter)
erneut.
Hinweis
FM -Kabelantenne
(mitgeliefert)
An eine
Netzsteckdose
38
DE
Einrichten des Receivers
mithilfe von „Easy Setup“
Um die Anfangseinrichtung des Receivers
durchzuführen, stellen Sie sicher, dass ein
Fernsehgerät an den Receiver angeschlossen
ist (Seite 27). Schalten Sie dann den Eingang
des Fernsehgerätes auf den Eingang um, an
den der Receiver angeschlossen ist.
Die Schnellkonfiguration kann nicht mit den
Anzeigen auf dem Anzeigefeld der Frontplatte
durchgeführt werden.
Wenn Sie den Receiver zum ersten Mal
einschalten, oder nachdem der Receiver
initialisiert worden ist, erscheint der
Bildschirm „Easy Setup“ auf dem
Fernsehschirm.
Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um
die Grundeinstellungen mithilfe von / /
/ und durchzuführen.
Falls der Bildschirm „Easy Setup“ nicht
erscheint, oder wenn Sie den Bildschirm
„Easy Setup“ manuell aufrufen wollen,
drücken Sie HOME, und wählen Sie dann
[Setup] – [Easy Setup].
Mithilfe von „Easy Setup“ können Sie
Folgendes durchführen:
1: Sprachenwahl
2: Lautsprecher-Einstellungen
Ihre Lautsprecheranlage überprüfen, und
eine automatische Kalibrierung (Auto
Calibration) gemäß der Konfiguration und
Anordnung Ihrer Lautsprecheranlage
durchführen.
3: Internet-Einstellungen
Netzwerkverbindungsmethode
auswählen, und Einstellungen
konfigurieren, um den Receiver mit dem
Netzwerk zu verbinden.
Vor der Durchführung von
„Auto Calibration“
Trennen Sie den Kopfhörer ab.
Entfernen Sie etwaige Hindernisse
zwischen dem Einmessmikrofon und den
Lautsprechern.
„Auto Calibration“ ist nicht verfügbar, wenn
[Bluetooth Mode] auf [Transmitter]
eingestellt ist.
Um eine genaue Messung zu
gewährleisten, stellen Sie sicher, dass die
Umgebung ruhig und frei von Geräuschen
ist.
Wählen Sie für den Lautsprecherausgang
eine andere Einstellung als „SPK OFF“. Siehe
„Auswählen der Front-Lautsprecher”
(Seite 40).
Überprüfen der Einrichtung des aktiven
Subwoofers
Bevor Sie einen Subwoofer benutzen,
schalten Sie den Subwoofer ein, und
erhöhen Sie die Lautstärke. Drehen Sie
den Regler LEVEL auf eine Position kurz
vor der Mittelstellung.
Hinweis
Mit „Easy Setup“ verfügbare
Möglichkeiten
Durchführung der
automatischen Kalibrierung
(D.C.A.C. EX)
39
DE
Vorbereitung
Wenn ein Subwoofer mit einer
Übergangsfrequenzfunktion
angeschlossen ist, stellen Sie den Regler
auf die Maximalstellung.
Wenn ein Subwoofer mit einer
automatischen Bereitschaftsfunktion
angeschlossen ist, schalten Sie die
Funktion aus (deaktiviert).
Je nach den Eigenschaften des verwendeten
Subwoofers kann es sein, dass der Setup-
Entfernungswert von der tatsächlichen
Entfernung abweicht.
Schließen Sie das mitgelieferte
Einmessmikrofon an die Buchse
CALIBRATION MIC an. Stellen Sie das
Einmessmikrofon an Ihrer Hörposition auf.
Die Lautsprecher geben einen sehr lauten Ton
während der Kalibrierung ab, und die Lautstärke
kann nicht eingestellt werden. Nehmen Sie
Rücksicht auf Ihre Nachbarn und eventuell
anwesende Kinder.
Falls die Stummschaltfunktion vor der
Durchführung der automatischen Kalibrierung
(Auto Calibration) aktiviert worden ist, wird die
Stummschaltfunktion automatisch
abgeschaltet.
Es ist u. U. überhaupt nicht möglich, die
korrekten Messungen vorzunehmen oder die
automatische Kalibrierung (Auto Calibration)
durchzuführen, falls Speziallautsprecher, wie z.
B. Dipol-Lautsprecher, verwendet werden.
Falls die Messung fehlschlägt, befolgen Sie die
Meldung, und wählen Sie dann [Retry].
Einzelheiten zu dem Fehlercode und der
Warnmeldung finden Sie unter „Liste von
Meldungen nach den Messungen der
automatischen Kalibrierung (Auto Calibration)”
(Seite 59).
So brechen Sie „Auto Calibration“
ab
Die automatische Kalibrierungsfunktion
(Auto Calibraton) wird abgebrochen, wenn
Sie die folgenden Vorgänge während des
Messvorgangs durchführen:
Drücken von (Netzschalter).
Drücken der Eingangstasten an der
Fernbedienung, oder Drehen von INPUT
SELECTOR am Receiver.
Drücken von (Stummschaltfunktion),
MUSIC oder AMP MENU.
Drücken von SPEAKERS am Receiver.
Ändern des Lautstärkepegels.
Anschließen eines Kopfhörers.
Hinweis
Hinweis
Einmessmikrofon
(mitgeliefert)
40
DE
Drücken Sie SPEAKERS wiederholt.
Die Anzeigen auf dem Anzeigefeld geben an,
welcher Klemmensatz gewählt worden ist.
SPA: An die Klemmen SPEAKERS FRONT A
angeschlossene Lautsprecher.
SPB*: An die Klemmen SPEAKERS
SURROUND BACK/HEIGHT(FRONT B/
BIAMP/ZONE 2) angeschlossene
Lautsprecher.
SPA+B*: An die Klemmen SPEAKERS FRONT
A und SPEAKERS SURROUND BACK/
HEIGHT(FRONT B/BI-AMP/ZONE 2)
angeschlossene Lautsprecher (paralleler
Anschluss).
(Keine): „SPK OFF“ erscheint auf dem
Anzeigefeld. Es werden keine Audiosignale
von irgendwelchen Lautsprecherklemmen
ausgegeben.
* Um „SPB“ oder „SPA+B“ zu wählen, setzen Sie
[Surround Back Speaker Assign] in [Speaker
Settings] auf [Front B].
Diese Einstellung ist nicht verfügbar, wenn ein
Kopfhörer angeschlossen ist.
Auswählen der Front-
Lautsprecher
Hinweis
SPEAKERS
41
DE
Hören/Betrachten
Genießen von Ton und
Bild
Sie können AV-Geräte an den Receiver
anschließen, um ein breites Angebot an
Inhalten, wie z. B. Filme und Audio, zu
genießen.
Sie können auch FM-Sendungen in hoher
Klangqualität über den eingebauten Tuner
hören.
1 Schalten Sie das
wiederzugebende Gerät ein.
2 Schalten Sie den Receiver ein.
3 Schalten Sie das Fernsehgerät
ein, und schalten Sie dann den
Eingang des Fernsehgerätes
auf den Eingang um, an den
der Receiver angeschlossen
ist.
4 Drücken Sie HOME.
Das Startmenü wird auf dem
Fernsehschirm angezeigt.
Je nach dem Fernsehgerät kann es eine
Weile dauern, bis das Startmenü auf
dem Fernsehschirm erscheint.
5 Drücken Sie / zur Wahl von
[Watch] oder [Listen], und
drücken Sie dann .
Die Menüpostenliste erscheint auf dem
Fernsehschirm.
6 Wählen Sie das
wiederzugebende Gerät aus,
und starten Sie die
Wiedergabe.
Wenn Sie [FM TUNER] wählen, stellen Sie
Ihren gewünschten Sender mithilfe der
Tasten an der Fernbedienung gemäß der
Anleitung auf dem Fernsehschirm ein.
Einzelheiten zur Bedienung entnehmen
Sie bitte der Hilfe.
7 Drücken Sie +/– zum
Einstellen der Lautstärke.
Sie können auch MASTER VOLUME am
Receiver benutzen.
Bevor Sie den Receiver ausschalten, verringern Sie
unbedingt den Lautstärkepegel, um beim nächsten
Einschalten des Receivers eine Beschädigung Ihrer
Lautsprecher zu vermeiden.
Zur Auswahl des gewünschten Gerätes können Sie
INPUT SELECTOR am Receiver drehen oder die
Eingangstasten an der Fernbedienung drücken.
So erhöhen oder verringern Sie die Lautstärke
schnell
Drehen Sie den Knopf MASTER VOLUME schnell.
Halten Sie eine der Tasten
+/– gedrückt.
So nehmen Sie eine Feineinstellung vor
Drehen Sie den Knopf MASTER VOLUME
langsam.
Tippen Sie eine der Tasten
+/– kurz an.
Hören/Betrachten
Wiedergeben von AV-Geräten/
Hören von FM-Radio
Watch
Select the video source connected to the receiver.
Watch
Listen
Custom
Preset
Sound
Eects
SetupZone
Controls
Hinweis
Tipp
42
DE
Sie können ein HDMI-Signalformat
entsprechend den Videosignalen von den an
den Buchsen HDMI IN angeschlossenen
Geräten wählen.
1 Drücken Sie HOME, und
hlen Sie dann [Setup]
[HDMI Settings] – [HDMI Signal
Format].
2 Wählen Sie das gewünschte
Format aus.
[Standard format]: Wählen Sie diese
Option, wenn Sie kein Videoformat mit
hoher Bandbreite verwenden.
[Enhanced format]: Wählen Sie diese
Option, wenn Sie Videoformate mit
hoher Bandbreite, wie z. B. 4K/60p
4:4:4, 4:2:2 und 4K/60p 4:2:0 10 bit,
verwenden.
Einzelheiten zu Videoformaten mit hoher
Bandbreite entnehmen Sie bitte der Hilfe.
Wenn Sie [Enhanced format] wählen, empfehlen
wir Ihnen, ein Premium Hochgeschwindigkeits-
HDMI-Kabel mit Ethernet zu benutzen, das eine
Bandbreite von bis zu 18 Gbps unterstützen kann.
Einige Geräte (Kabeltuner oder Satellitentuner,
Blu-ray Disc-Player und DVD-Player) haben
Probleme mit der Einstellung [Enhanced format].
Wählen Sie in diesem Fall [Standard format].
Wenn Ihr Fernsehgerät ein ähnliches Menü für
Videoformate mit hoher Bandbreite hat,
überprüfen Sie die Einstellung im TV-Menü, wenn
Sie [Enhanced format] an diesem Receiver wählen.
Einzelheiten über die TV-Menüeinstellung
entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des
Fernsehgerätes.
Da die Buchse HDMI IN VIDEO 1 solche
Videoformate wie 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 und 4K/60p
4:2:0 10 bit nicht unterstützt, können Sie das
HDMI-Signalformat nicht einstellen.
1 Schließen Sie die in Zone 2
befindlichen Lautsprecher an
(Seite 24).
2 Schalten Sie den Receiver ein.
3 Wählen Sie ein
Lautsprechermuster aus, und
legen Sie die Zuordnung für
die Lautsprecherklemmen fest.
Drücken Sie HOME, und wählen Sie
dann [Setup] – [Speaker Settings] –
[Speaker Pattern].
Wählen Sie ein Lautsprechermuster
ohne Surround-Back-Lautsprecher
aus, und wählen Sie dann [Save].
Wählen Sie [Surround Back Speaker
Assign] –[Zone2].
4 Drücken Sie HOME, und
wählen Sie dann [Zone
Controls].
5 Stellen Sie [Zone2] – [Zone2
Power] [On] ein.
Sie können auch ZONE SELECT am
Receiver zur Wahl von „ZONE2 ON ?“
wiederholt drücken, und drücken Sie
dann ZONE POWER am Receiver zum
Einstellen.
6 Wählen Sie [Zone2 Input], und
wählen Sie dann die
Quellensignale aus, die Sie
ausgeben wollen.
Sie können auch INPUT SELECTOR am
Receiver drehen, während „2. xxxx“* auf
dem Anzeigefeld erscheint.
Wenn Sie den Ton der Hauptzone in Zone 2
hören wollen, wählen Sie [SOURCE].
Einstellen des HDMI-
Signalformats
Hinweis
Tonwiedergabe über
Lautsprecher in anderen Räumen
(Zone 2)
Tipp
43
DE
Hören/Betrachten
7 Starten Sie die Wiedergabe am
ausgewählten Eingangsgerät.
8 Wählen Sie [Zone2 Volume],
und stellen Sie dann die
Lautstärke ein.
Sie können auch MASTER VOLUME am
Receiver drehen, während „2. xxxx“* auf
dem Anzeigefeld erscheint.
* „xxxx“ ist der Eingangsname.
So beenden Sie den
Zonenbetrieb
Setzen Sie [Zone2 Power] auf [Off] in Schritt 5.
Nur Audiosignale von [USB], [Bluetooth] (nur bei
Einstellung von [Bluetooth Mode] auf [Receiver]),
[Home Network], [Music Service List] und [FM
TUNER] sowie Audiosignale, die über die Buchsen
AUDIO IN an der Rückwand des Receivers
eingegeben werden, werden an die Lautsprecher
der Zone 2 ausgegeben.
Externe digitale Eingangssignale von den Buchsen
OPTICAL IN, COAXIAL IN und HDMI IN können nicht
an die Zone 2 ausgegeben werden.
Wenn Sie [DSD Native] in [Audio Settings] auf [On]
setzen, werden keine Audiosignale für DSD-Inhalte
von [USB] oder [Home Network] an die
Lautsprecher der Zone 2 ausgegeben.
1 Schließen Sie einen in Zone 2
befindlichen anderen
Verstärker an (Seite 34).
2 Schalten Sie den Receiver in
der Hauptzone und den
Verstärker in Zone 2 ein.
3 Stellen Sie den
Lautstärkeregler für Zone 2
ein.
Drücken Sie HOME, und wählen Sie dann
[Setup] – [Zone Settings] – [Zone2 Line
Out] – [Variable] oder [Fixed].
[Variable]: Die Lautstärke für die
Buchsen ZONE 2 OUT kann geändert
werden. Wählen Sie diese Option,
wenn Sie einen anderen Verstärker
benutzen, der keinen Lautstärkeregler
hat.
[Fixed]: Die Lautstärke für die Buchsen
ZONE 2 OUT ist feststehend. Wählen Sie
diese Option, wenn Sie einen anderen
Verstärker mit variablem
Lautstärkeregler benutzen.
4 Drücken Sie HOME, und
hlen Sie dann [Zone
Controls] – [Zone2] – [Zone2
Power] [On].
Sie können auch ZONE SELECT am
Receiver zur Wahl von „ZONE 2“
wiederholt drücken, und drücken Sie
dann ZONE POWER am Receiver.
5 Wählen Sie [Zone2 Input], und
hlen Sie dann die
Quellensignale aus, die Sie
ausgeben wollen.
Sie können auch INPUT SELECTOR am
Receiver drehen, während „2. xxxx“* auf
dem Anzeigefeld erscheint.
Hinweis
Tonwiedergabe über
Lautsprecher in anderen Räumen
mithilfe eines anderen
Verstärkers (Zone 2)
44
DE
Wenn Sie den Ton der Hauptzone in Zone 2
hören wollen, wählen Sie [SOURCE].
6 Starten Sie die Wiedergabe am
ausgewählten Eingangsgerät.
7 Stellen Sie die Lautstärke ein.
Stellen Sie die Lautstärke mit dem
Verstärker in Zone 2 ein.
Wenn Sie [Zone2 Line Out] in Schritt 3 auf
[Variable] einstellen, wählen Sie [Zone2
Volume], bevor Sie die Lautstärke
einstellen. Sie können auch MASTER
VOLUME am Receiver drehen, während
„2. xxxx“* auf dem Anzeigefeld
erscheint.
* „xxxx“ ist der Eingangsname.
So beenden Sie den
Zonenbetrieb
Setzen Sie [Zone2 Power] auf [Off] in Schritt 4.
1 Schließen Sie einen anderen
Verstärker oder ein
Fernsehgerät in einem
anderen Raum an (Seite 35).
2 Schalten Sie den Receiver in
der Hauptzone, und den
Verstärker und das
Fernsehgerät in der HDMI-
Zone ein.
3 Stellen Sie die Zuordnung für
die Buchse HDMI OUT B/HDMI
ZONE auf [Zone] ein.
Drücken Sie HOME, und wählen Sie dann
[Setup] – [HDMI Settings] – [HDMI Out B
Mode] – [Zone].
4 Drücken Sie HOME, und
wählen Sie dann [Zone
Controls] – [HDMI Zone] –
[HDMI Zone Power] – [On].
Sie können auch ZONE SELECT am
Receiver zur Wahl von „HDMI ZONE“
wiederholt drücken, und drücken Sie
dann ZONE POWER am Receiver.
5 Wählen Sie [HDMI Zone Input],
und wählen Sie dann die
Quellensignale aus, die Sie
ausgeben wollen.
Sie können auch INPUT SELECTOR am
Receiver drehen, während „H. xxxx“* auf
dem Anzeigefeld erscheint.
* „xxxx“ ist der Eingangsname.
6 Stellen Sie die Lautstärke mit
dem Lautstärkeregler am
Verstärker oder Fernsehgerät
in der HDMI-Zone ein.
Sie können mögliche Störungen der Signale in der
Hauptzone vermeiden, indem Sie [Priority] im
Menü [HDMI Settings] auf [Main Only] einstellen.
Wenn jedoch derselbe Eingang in der HDMI-Zone
gewählt wird, erfolgt keine Video- oder
Audioausgabe von der HDMI-Zone. Einzelheiten
über die Einstellung entnehmen Sie bitte
„Festlegen der Priorität für die Hauptzone
(Priority)“ in der Hilfe.
Die Buchse HDMI OUT B/HDMI ZONE unterstützt
Bandbreiten bis zu 9 Gbps, wenn [HDMI Out B
Mode] im Menü [HDMI Settings] auf [Zone]
eingestellt wird.
So beenden Sie den
Zonenbetrieb
Setzen Sie [HDMI Zone Power] auf [Off] in
Schritt 4.
Tipp
Wiedergeben von Bild und Ton in
einem anderen Raum über ein
Fernsehgerät oder einen
anderen Verstärker (HDMI-Zone)
Tipp
45
DE
Hören/Betrachten
Die verfügbaren Eingänge hängen von der
ausgewählten Zone ab. Wählen Sie den
gewünschten Eingang auf dem
Fernsehschirm oder dem Anzeigefeld aus.
Einzelheiten über die verfügbaren Eingänge
entnehmen Sie bitte „Verfügbare Eingänge
für die einzelnen Zonen“ in der Hilfe.
r Hauptzone
Sie können alle Eingangssignalquellen von
jedem an den Receiver angeschlossenen
Gerät in der Hauptzone auswählen.
r Zone 2
Sie können kein Video in Zone 2 sehen. Es ist
kein Ton von den an die Buchsen HDMI IN
angeschlossenen Geräten verfügbar.
Signale von den Buchsen HDMI IN, OPTICAL IN und
COAXIAL IN können nicht an die Lautsprecher in
Zone 2 ausgegeben werden.
Sie können entweder [USB], [Home Network],
[Music Service List] oder [Bluetooth] von der
Hauptzone und von Zone 2 auswählen. Die jüngste
Auswahl erhält die Priorität, selbst wenn eine
andere Auswahl bereits in einer der Zonen
getroffen worden ist.
Wenn Sie einen BLUETOOTH-Kopfhörer an die
Hauptzone anschließen, während ein
angeschlossenes Gerät wiedergegeben wird und
der aktuelle Eingang in Zone 2 [USB], [Home
Network] oder [Music Service List] ist, ändert sich
der Eingang für Zone 2 zu [SOURCE]. In diesem Fall
werden nur die Signale des FM-Tuners und
analoge Audiosignale an Zone 2 ausgegeben.
Wenn Sie einen BLUETOOTH-Kopfhörer an die
Hauptzone anschließen, während ein
angeschlossenes Gerät wiedergegeben wird, wird
der BLUETOOTH-Kopfhörer abgetrennt, falls Sie
[USB], [Home Network] oder [Music Service List] in
Zone 2 wählen.
Wenn Sie [DSD Native] in [Audio Settings] auf [On]
setzen, werden keine Audiosignale für DSD-Inhalte
von [USB] oder [Home Network] an die
Lautsprecher der Zone 2 ausgegeben.
r HDMI-Zone
Sie können nur über die Buchsen HDMI IN
eingegebene Videosignale und Audiosignale
sehen bzw. hören (außer VIDEO 1).
Genießen von
Klangeffekten
Wenn Sie ein Schallfeld entsprechend der
Eingangssignalquelle und Ihren
Bevorzugungen auswählen, können Sie die
Klänge mit zusätzlichen Schallfeldeffekten
genießen.
1 Drücken Sie HOME.
Das Startmenü wird auf dem
Fernsehschirm angezeigt.
2 Wählen Sie [Sound Effects] –
[Sound Field].
3 Drücken Sie / zur Wahl des
gewünschten Schallfelds, und
drücken Sie dann .
Sony empfiehlt die Wahl eines
Schallfelds mit der Bezeichnung [Movie]
für Filme und eines Schallfelds mit der
Bezeichnung [Music] für Musik.
Einzelheiten zu den einzelnen
Schallfeldern finden Sie unter „Wählbare
Schallfelder und ihre Effekte” (Seite 49).
Wenn Sie [Bluetooth Mode] auf [Transmitter]
einstellen oder die Wireless Multi-Room-Funktion
benutzen, können Sie keine Schallfelder
auswählen.
Während Sie Audio-Inhalte mit Chromecast built-in
hören, können Sie [Multi Ch Stereo] oder [2ch
Stereo] durch Drücken von 2CH/MULTI an der
Fernbedienung auswählen.
Wenn Sie über Kopfhörer hören, erscheint nur das
Schallfeld für Kopfhörer.
Die Schallfelder für Film und Musik sind je nach
dem ausgewählten Eingang oder
Lautsprechermuster oder mit Audioformaten
eventuell unwirksam.
Je nach Audioformat gibt der Receiver Signale
eventuell mit einer niedrigeren Abtastfrequenz als
der tatsächlichen Abtastfrequenz der
Eingangssignale wieder.
Je nach der Schallfeld-Einstellung geben einige
Lautsprecher oder der Subwoofer eventuell keinen
Ton aus.
Verfügbare Eingänge für die
einzelnen Zonen
Hinweis
Auswählen eines Schallfelds
Hinweis
46
DE
Sie können ein Schallfeld auch auf die folgende
Weise auswählen:
Drücken Sie HOME, und wählen Sie dann [Setup] –
[Audio Settings] – [Sound Field].
Drücken Sie 2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC oder
FRONT SURROUND an der Fernbedienung.
Drücken Sie 2CH/MULTI, MOVIE oder MUSIC am
Receiver.
Tipp
47
DE
Hören/Betrachten
Die nachstehende Liste zeigt, welcher Lautsprecher Ton ausgibt, wenn ein bestimmtes Schallfeld
ausgewählt wird.
2-Kanal-Inhalte
: Keine Tonausgabe.
: Tonausgabe.
: Tonausgabe erfolgt abhängig von der Lautsprechermuster-Einstellung und den wiederzugebenden
Inhalten.
: Für Dolby- und DTS-Audiostreams erfolgt Tonausgabe abhängig von der Lautsprechermuster-Einstellung.
Es erfolgt keine Tonausgabe für Linear PCM, DSD oder AAC.
1)
Tonausgabe erfolgt, wenn Sie einen Subwoofer anschließen und eine Lautsprechermuster-Einstellung ([x.1])
wählen, die einen aktiven Subwoofer enthält.
2)
Tonausgabe erfolgt, wenn Sie einen Subwoofer anschließen, eine Lautsprechermuster-Einstellung ([x.1])
auswählen, die einen aktiven Subwoofer enthält, und [Small] für [Size] in [Speaker Settings] wählen.
3)
Für DTS-Audiostreams erfolgt keine Tonausgabe, wenn das Lautsprechermuster auf [5.1.2 (TM)], [5.1.2 (FD)]
oder [5.1.2 (SRD)] eingestellt wird.
4)
Es erfolgt keine Tonausgabe, wenn das Lautsprechermuster auf [5.1.2 (TM)], [5.1.2 (FD)] oder [5.1.2 (SRD)]
eingestellt wird.
Beziehungen zwischen Schallfeldern und Lautsprecherausgängen
Schallfeld Anzeigefeld
Front-
Lautspre-
cher
Center-
Lautspre-
cher
Surround-
Lautspre-
cher
Surround-
Back-
Lautspre-
cher
Subwoofer
Height-
Lautspre-
cher
2CH/
MULTI
2ch Stereo 2CH STEREO 
Multi Channel
Stereo
MULTI ST. 
1)
Direct
(Analogeingang)
DIRECT 
Direct (Sonstige) DIRECT 
2)
A.F.D.
(Auto Format
Decoding)
A.F.D. 
2)
3)
MOVIE
Dolby Surround DOLBY SURR 
1)
Neural:X NEURAL:X 
1)
4)
Front Surround FRONT SUR. 
1)
MUSIC Audio Enhancer A. ENHANCER 
2)
48
DE
Mehrkanal-Inhalte
: Keine Tonausgabe.
: Tonausgabe.
: Tonausgabe erfolgt abhängig von der Lautsprechermuster-Einstellung und den wiederzugebenden
Inhalten.
1)
Für DTS-Audiostreams erfolgt keine Tonausgabe, wenn das Lautsprechermuster auf [5.1.2 (TM)], [5.1.2 (FD)]
oder [5.1.2 (SRD)] eingestellt wird.
2)
Es erfolgt keine Tonausgabe, wenn das Lautsprechermuster auf [5.1.2 (TM)], [5.1.2 (FD)] oder [5.1.2 (SRD)]
eingestellt wird.
Wenn kein Ton zu hören ist, prüfen Sie nach, ob alle Lautsprecher einwandfrei an die korrekten
Lautsprecherklemmen angeschlossen sind (Seite 19), und ob das korrekte Lautsprechermuster (Seite 18)
ausgewählt ist.
Schallfeld Anzeigefeld
Front-
Lautspre-
cher
Center-
Lautspre-
cher
Surround-
Lautspre-
cher
Surround-
Back-
Lautspre-
cher
Subwoofer
Height-
Lautspre-
cher
2CH/
MULTI
2ch Stereo 2CH STEREO 
Multi Channel
Stereo
MULTI ST. 
1)
Direct DIRECT 
1)
A.F.D.
(Auto Format
Decoding)
A.F.D. 
1)
MOVIE
Dolby Surround DOLBY SURR 
Neural:X NEURAL:X 
2)
Front Surround FRONT SUR. 
MUSIC Audio Enhancer A. ENHANCER 
1)
Hinweis
49
DE
Hören/Betrachten
Wählbare Schallfelder und ihre Effekte
Schallfeld Anzeigefeld Effekte des Schallfelds
2CH/ MULTI
2ch Stereo 2CH STEREO
2-Kanal-Audiosignale werden wiedergegeben, ohne
jegliche Surroundeffekte hinzuzufügen. Monaurale und
Mehrkanal-Audiosignale werden nach Umwandlung in ein
2-Kanal-Signal ausgegeben.
Dieses Schallfeld eignet sich optimal für die unveränderte
Wiedergabe von Audiosignalen über nur zwei Front-
Lautsprecher, ohne jegliche virtuelle Surroundeffekte
hinzuzufügen.
Der Ton wird nur über den linken und rechten Front-
Lautsprecher ausgegeben. Es erfolgt keine Tonausgabe
vom Subwoofer.
Multi Ch Stereo MULTI ST.
Tonausgabe erfolgt von allen angeschlossenen
Lautsprechern.
Wenn 2-Kanal- oder monaurale Audiosignale eingegeben
werden, gibt der Receiver den Ton über alle Lautsprecher
aus, ohne jegliche Surroundeffekte hinzuzufügen.
Wenn Mehrkanal-Audiosignale eingegeben werden,
erfolgt je nach den Lautsprecher-Einstellungen oder dem
Wiedergabe-Inhalt eventuell keine Tonausgabe von
bestimmten Lautsprechern.
Direct DIRECT
Alle Audiosignale werden wiedergegeben, ohne jegliche
Surroundeffekte hinzuzufügen.
A.F.D.
(Auto Format
Decoding)
A.F.D.
Audiosignale werden unter Verwendung der optimalen
Verarbeitungsmethode entsprechend dem eingegebenen
Audiosignal decodiert und wiedergegeben.
MOVIE
Dolby Surround DOLBY SURR
Der Dolby Surround-Upmixer erweitert den traditionellen
Audioinhalt für Wiedergabe über jede Mehrkanal-
Lautsprecherkonfiguration, einschließlich Height-
Lautsprechern.
Dieser Upmixer ist ein neuer und verbesserter Ersatz für die
populäre Dolby Pro Logic II-Technologie.
Neural:X NEURAL:X
Neural:X führt eine Umdefinierung von Stereo-, 5.1- und 7.1-
Filmen und -Musik durch, um die Ausgabe an Ihr
Lautsprecherlayout anzupassen.
Front Surround FRONT SUR.
Mithilfe von Sonys virtueller
Signalverarbeitungstechnologie werden volle
Surroundeffekte mit nur zwei Front-Lautsprechern
reproduziert.
MUSIC Audio Enhancer A. ENHANCER
Existierende Klangquellen werden mit DSEE HX (Digital
Sound Enhancement Engine HX) nahe an High-Resolution-
Klangqualität hochskaliert. Dieses Schallfeld gibt Ihnen das
Gefühl, tatsächlich im Aufnahmestudio oder Konzert zu
sein. DSEE HX funktioniert nur mit 2-Kanal-Klangquellen
mit einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz oder 48 kHz, die von
folgenden Quellen eingegeben werden:
USB
Home Network
Music Service List
Bluetooth
Es funktioniert jedoch nicht während der Wiedergabe mit
der Wireless Multi-Room-Funktion.
50
DE
Wenn Sie bei Anschluss von Surround-Lautsprechern und zwei Surround-Back-Lautsprechern [Direct] wählen
und eine 5.1ch-Quelle abspielen, wird abhängig vom Audioformat dasselbe Audiosignal wie das der
Surround-Lautsprecher über die Surround-Back-Lautsprecher ausgegeben, ähnlich dem eines 7.1ch-
Surroundsystems. Die Klangpegel der Surround- und Surround-Back-Lautsprecher werden für optimale
Balance automatisch angepasst.
Dolby Atmos wird als Dolby TrueHD oder Dolby Digital Plus decodiert, wenn ein anderes Schallfeld als [Multi
Ch Stereo], [A.F.D.]oder [Dolby Surround] ausgewählt wird.
Headphones Headphone (2ch) HP 2CH
Dieser Modus wird bei Verwendung eines Kopfhörers
automatisch ausgewählt (Andere Schallfelder können nicht
ausgewählt werden).
2-Kanal-Audiosignale werden wiedergegeben, ohne
jegliche Surroundeffekte hinzuzufügen. Ton von
monauralen und Mehrkanal-Audiosignalen wird nach
Umwandlung in ein 2-Kanal-Signal ausgegeben.
Hinweis
Schallfeld Anzeigefeld Effekte des Schallfelds
51
DE
Hören/Betrachten
Netzwerkfunktionen
Wenn Sie einen Computer oder eine Netzwerk-Festplatte, ein iPhone/iPad/iPod oder ein anderes
Smartphone oder Tablet verdrahtet oder drahtlos an Ihr Heimnetzwerk anschließen, können Sie
die Wiedergabe von Audio-Inhalten von diesen Geräten in hoher Tonqualität genießen.
Sie können auch Musikdienste, wie z. B. Internet-Radio, durch Herstellen einer Internet-
Verbindung genießen.
Sie können diesen Receiver auch über ein Smartphone mithilfe von kompatiblen Apps steuern.
AirPlay
Dieser Receiver unterstützt AirPlay. Sie
können Audio-Inhalte von einem iPhone/
iPad/iPod oder Ihrer iTunes-Bibliothek
genießen.
Einzelheiten dazu finden Sie unter
Wiedergeben von Audioinhalten aus iTunes
oder von einem iPhone/iPad/iPod über das
Netzwerk (AirPlay)“ in der Hilfe.
Heimnetzwerk (DLNA)
Sie können Audio-Inhalte, die in
verschiedenen Formaten auf einem
Netzwerkspeicher (Computer, Netzwerk-
Festplatte usw.) gespeichert sind, über Ihr
Heimnetzwerk wiedergeben.
Einzelheiten dazu finden Sie unter
Wiedergeben von auf einem Server im
Heimnetzwerk gespeicherten Inhalten
(DLNA)“ in der Hilfe.
SongPal
Sie können Ihren Receiver drahtlos steuern,
indem Sie die App „SongPal“ auf Ihrem
Smartphone oder Tabletcomputer
installieren.
Diese Funktion wird empfohlen, wenn Sie die
Inhaltwiedergabefunktion, die
Mehrzonenfunktionen oder die Funktion
SongPal Link des Receivers benutzen.
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Steuern
des Receivers mittels Smartphone oder
Tablet (SongPal)“ in der Hilfe.
Mit Netzwerkfunktionen verfügbare Möglichkeiten
Dieser Receiver
iPhone/iPad/iPod/
Smartphone/Tablet
Computer/
Netzwerk-
Festplatte
AirPlay
Heimnetzwerk
SongPal
Video & TV SideView
Chromecast
Spotify
AirPlay
Heimnetzwerk
Musikdienste
52
DE
Video & TV SideView
Sie können Ihren Receiver drahtlos steuern,
indem Sie die App Video & TV SideView“ auf
Ihrem Smartphone oder Tabletcomputer
installieren. Wir empfehlen diese App sehr für
Kunden, die ein von Sony hergestelltes
Fernsehgerät mit dem Receiver verwenden.
Einzelheiten dazu finden Sie unter
„Registrieren eines Video & TV SideView-
Geräts auf dem Receiver“ in der Hilfe.
Internet-Musikdienste
Wenn der Receiver mit dem Internet
verbunden ist, können Sie Musik von einer
Vielzahl an Musikdiensten hören.
Einzelheiten dazu finden Sie unter
Wiedergeben von im Internet angebotenen
Musikdiensten“ in der Hilfe.
Hören mit BLUETOOTH-
Kopfhörern/Lautsprechern
1 Drücken Sie BLUETOOTH RX/TX
wiederholt zur Wahl von „BT
TX“.
Der BLUETOOTH-Modus wird auf TX
(Sender) umgeschaltet.
2 Schalten Sie den Kopfhörer/die
Lautsprecher ein, und stellen
Sie sie auf den Pairing-Modus
ein.
3 Halten Sie CONNECTION
PAIRING BLUETOOTH am
Receiver etwa 2 Sekunden lang
gedrückt.
„SEARCHING“ blinkt etwa 10 Sekunden
lang auf dem Anzeigefeld, und dann
erscheint der Name des erkannten
BLUETOOTH-Gerätes.
* „XXXXXX“ repräsentiert den Namen des
erkannten BLUETOOTH-Gerätes.
CONNECTION PAIRING
BLUETOOTH
53
DE
Hören/Betrachten
4 Drücken Sie / , um den
Namen des Kopfhörers/der
Lautsprecher auszuwählen,
und drücken Sie dann .
Nachdem „CONNECTING“ geblinkt hat
und der Name des Kopfhörers oder der
Lautsprecher angezeigt worden ist, ist
die BLUETOOTH-Verbindung
abgeschlossen.
* „XXXXXX“ repräsentiert den Namen des
erkannten BLUETOOTH-Gerätes.
5 Drücken Sie eine der
Eingangstasten zur Wahl des
gewünschten Eingangs.
Der Ton wird über den/die BLUETOOTH-
Kopfhörer/Lautsprecher ausgegeben. Es
erfolgt keine Tonausgabe über den
Receiver.
6 Stellen Sie die Lautstärke des/
der BLUETOOTH-Kopfhörers/
Lautsprecher ein.
Die Lautstärkeregler an Receiver und
Fernbedienung sind nur für den/die
BLUETOOTH-Kopfhörer/Lautsprecher
wirksam.
Das zuletzt angeschlossene BLUETOOTH-Gerät
kann durch einfaches Ausführen des obigen
Schritts 1 wieder angeschlossen werden.
Die One-Touch-Verbindung (NFC) kann nicht im TX
(Sender)-Modus benutzt werden.
Wenn „NOT. USE“ auf dem Anzeigefeld erscheint,
kann der BLUETOOTH-Modus nicht umgeschaltet
werden. Überprüfen Sie Folgendes:
BLUETOOTH-Funktion wird benutzt
[Bluetooth Mode] ist auf [Off] eingestellt
Sie können den BLUETOOTH-Modus auch auf den TX
(Sender)-Modus umschalten, indem Sie [Bluetooth
Mode] in [Bluetooth Settings] auf [Transmitter]
einstellen. Wählen Sie dann den Namen des
Kopfhörers oder der Lautsprecher aus [Device List]
in [Bluetooth Settings] aus. Wenn Sie den Namen
Ihres Gerätes nicht in der Liste finden können,
wählen Sie [Scan].
CONNECTING
XXXXXX
*
Hinweis
Tipp
54
DE
Strom sparen
Sie können Strom sparen, indem Sie den
Receiver wie folgt einrichten:
Setzen Sie [Control for HDMI] und [Standby
Through] im Menü [HDMI Settings] auf
[Off].
Setzen Sie [Bluetooth Standby] im Menü
[Bluetooth Settings] auf [Off].
Setzen Sie [Zone2 Power] oder [HDMI Zone
Power] im Menü [Zone Settings] auf [Off].
Aktualisieren der
Software
Durch Aktualisieren Ihrer Software auf die
neueste Version können Sie die Vorteile der
neuesten Funktionen ausnutzen.
Die neue Software ist verfügbar, wenn:
die Anzeige „UPDATE“ auf dem Anzeigefeld
aufleuchtet.
eine Meldung auf dem Fernsehschirm
erscheint, wenn [Software Update
Notification] auf [On] gesetzt ist.
Unterlassen Sie Ausschalten des Receivers oder
Abtrennen des Netzkabels und des LAN-Kabels, bis
die Download- und Update-Vorgänge
abgeschlossen sind. Anderenfalls kann es zu einer
Funktionsstörung kommen.
1 Drücken Sie HOME.
Das Startmenü wird auf dem
Fernsehschirm angezeigt.
2 Wählen Sie [Setup] – [System
Settings].
3 Wählen Sie [Software Update].
4 Wählen Sie [Update via
Internet] oder [Update via USB
Memory].
Wenn Sie [Update via USB Memory]
wählen, besuchen Sie bitte die folgende
Kundensupport-Website, um die
neueste Software-Version
herunterzuladen.
www.sony.eu/support
Zusatzinformationen
Hinweis
55
DE
Zusatzinformationen
5 Aktualisieren Sie die Software.
„UPDATING“ blinkt während des
Software-Aktualisierungsvorgangs auf
dem Anzeigefeld.
„UPDATING“ kann jedoch während der
Aktualisierung vorübergehend
ausgeblendet werden.
Wenn das Update abgeschlossen ist,
erscheint „COMPLETE“ auf dem
Anzeigefeld, und der Receiver wird
automatisch neu gestartet.
Es kann etwa 1 Stunde dauern, bis das Update
abgeschlossen ist.
Nach der Aktualisierung der Software kann die alte
Version nicht wiederhergestellt werden.
Setzen Sie [Auto Update] auf [On], wenn Sie
Software-Updates automatisch durchführen
wollen. Je nach dem Inhalt der Updates kann ein
Software-Update durchgeführt werden, selbst
wenn Sie [Auto Update] auf [Off] gesetzt haben.
Störungsbehebung
Falls während des Betriebs des Receivers ein
Problem auftritt, überprüfen Sie zunächst die
nachstehenden Punkte, bevor Sie Ihren
nächsten Sony-Händler konsultieren.
Prüfen Sie, ob das Problem in diesem
Abschnitt der „Störungsbehebung“
aufgeführt ist.
Detaillierte Beispiele finden Sie in der Hilfe.
Bei Verwendung der Online-
Fehlersuchanleitung können Sie
Suchvorgänge nach einem Schlüsselwort
durchführen.
http://rd1.sony.net/help/ha/strdn108/
h_eu/
Falls das Problem trotz Ausführung aller oben
genannten Schritte bestehen bleibt, wenden
Sie sich an den nächsten Sony-Händler.
Der Receiver schaltet sich automatisch aus.
Falls [Auto Standby] auf [On] gesetzt ist,
setzen Sie es auf [Off].
Die Ausschalttimerfunktion ist aktiviert
worden.
„PROTECTOR“ ist aktiviert worden.
Die Anzeige im Anzeigefeld erlischt.
Falls die Anzeige PURE DIRECT an der
Frontplatte aufleuchtet, drücken Sie PURE
DIRECT, um diese Funktion auszuschalten.
Drücken Sie DIMMER am Receiver, um die
Helligkeit des Anzeigefelds einzustellen.
Es erscheint kein Bild auf dem
Fernsehschirm.
Versuchen Sie, eine der Eingangstasten an
der Fernbedienung zu drücken oder INPUT
SELECTOR am Receiver zu drehen, um den
gewünschten Eingang auszuwählen.
Hinweis
Allgemeines
Video
56
DE
Stellen Sie Ihr Fernsehgerät auf den
geeigneten Eingangsmodus ein.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen
Ihrem Audiogerät und dem Fernsehgerät.
Vergewissern Sie sich, dass die Kabel
korrekt und sicher an die Geräte
angeschlossen sind.
Trennen Sie das HDMI-Kabel vom Receiver
und Fernsehgerät ab, und schließen Sie es
dann wieder an.
Setzen Sie [HDMI Signal Format] des
ausgewählten Eingangs im Menü [HDMI
Settings] auf [Standard format] .
Einige Wiedergabegeräte müssen
eingerichtet werden. Schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung des jeweiligen
Gerätes nach.
Verwenden Sie unbedingt ein
Hochgeschwindigkeits-HDMI-Kabel mit
Ethernet, wenn Sie Bilder betrachten oder
Ton hören, insbesondere für Übertragung
mit 1080p, Deep Color (Deep Colour), 4K
oder 3D.
Ein Premium Hochgeschwindigkeits-HDMI-
Kabel mit Ethernet, das Bandbreiten bis zu
18 Gbps unterstützt, wird für 4K/60p 4:4:4,
4:2:2 und 4K/60p 4:2:0 10 bit usw.
benötigt.
Die Ausgabe der HDMI-Videosignale des
Receivers ist möglicherweise auf „HDMI
OFF“ eingestellt. Stellen Sie die Ausgabe in
diesem Fall auf „HDMI A, „HDMI B“ oder
„HDMI A + B“ ein, indem Sie HDMI OUT an
der Fernbedienung drücken.
Wenn Sie HDCP 2.2-Inhalte abspielen
wollen, schließen Sie den Receiver an eine
HDMI-Eingangsbuchse eines
Fernsehgerätes an, die mit HDCP 2.2
kompatibel ist.
Es erscheinen keine 3D-Inhalte auf dem
Fernsehschirm.
Je nach dem Fernsehgerät oder Videogerät
werden 3D-Inhalte u. U. nicht angezeigt.
Einzelheiten zu dem vom Receiver
unterstützten 3D HDMI-Videoformat
entnehmen Sie bitte der Hilfe.
Verwenden Sie unbedingt ein
Hochgeschwindigkeits-HDMI-Kabel mit
Ethernet.
Es erscheinen keine 4K-Inhalte auf dem
Fernsehschirm.
Je nach dem Fernsehgerät oder Videogerät
werden 4K-Inhalte u. U. nicht angezeigt.
Überprüfen Sie die Videotauglichkeit und
Einstellungen Ihres Fernsehgerätes und
Videogerätes.
Verwenden Sie unbedingt ein
Hochgeschwindigkeits-HDMI-Kabel mit
Ethernet.
Wenn Sie Videoformate mit hoher
Bandbreite, wie z. B. 4K/60p 4:4:4, 4:2:2
und 4K/60p 4:2:0 10 bit, verwenden, ist ein
Premium Hochgeschwindigkeits-HDMI-
Kabel mit Ethernet, das Bandbreiten bis zu
18 Gbps unterstützt, erforderlich.
Wenn Ihr Fernsehgerät ein ähnliches Menü
für Videoformate mit hoher Bandbreite hat,
überprüfen Sie die Einstellung im TV-Menü,
wenn Sie [Enhanced format] (Seite 42) an
diesem Receiver wählen. Einzelheiten über
die TV-Menüeinstellung entnehmen Sie
bitte der Bedienungsanleitung des
Fernsehgerätes.
Schließen Sie den Receiver unbedingt an
eine HDMI-Eingangsbuchse eines
Fernsehgerätes oder Videogerätes an, das
4K unterstützt. Sie müssen ein HDMI-Kabel
an eine HDMI-Buchse anschließen, die
HDCP 2.2 unterstützt, wenn Sie ein
Wiedergabegerät für Video-Inhalte mit 4K-
Auflösung usw. verwenden.
Das Startmenü erscheint nicht auf dem
Fernsehschirm.
Das Startmenü kann nur dann verwendet
werden, wenn Sie das Fernsehgerät an die
Buchse HDMI OUT des Receivers
anschließen.
Wenn Sie das Fernsehgerät an die Buchse
HDMI OUT B/HDMI ZONE anschließen,
setzen Sie [HDMI Out B Mode] im Menü
[HDMI Settings] unbedingt auf [Main].
Drücken Sie HOME, um das Startme
anzuzeigen.
Prüfen Sie, ob das Fernsehgerät korrekt
angeschlossen ist.
Trennen Sie das HDMI-Kabel vom Receiver
und Fernsehgerät ab, und schließen Sie es
dann wieder an.
Je nach dem Fernsehgerät kann es eine
Weile dauern, bis das Startmenü auf dem
Fernsehschirm erscheint.
57
DE
Zusatzinformationen
HDR (High Dynamic Range)-Bilder können
nicht im HDR-Modus angezeigt werden.
Je nach dem Fernsehgerät oder Videogerät
werden HDR-Bilder u. U. nicht im HDR-
Modus angezeigt. Überprüfen Sie die
Videotauglichkeit und Einstellung Ihres
Fernsehgerätes oder Videogerätes.
Einige Videogeräte geben HDR-Inhalte u. U.
nicht im HDR-Modus aus, wenn [HDMI
Signal Format] auf [Standard format]
eingestellt ist, selbst wenn Fernsehgerät
und Videogerät HDR und eine Bandbreite
von 18 Gbps unterstützen. Stellen Sie in
diesem Fall [HDMI Signal Format] des
ausgewählten Eingangs im Menü [HDMI
Settings] auf [Enhanced format] ein. Wenn
Sie [Enhanced format] wählen, verwenden
Sie Premium Hochgeschwindigkeits-HDMI-
Kabel mit Ethernet, die eine Bandbreite von
bis zu 18 Gbps unterstützen.
Es ist kein Ton oder nur ein sehr schwacher
Ton zu hören, egal, welches Gerät
ausgewählt ist.
Prüfen Sie, ob alle Verbindungskabel an ihre
entsprechenden Ein-/Ausgangsbuchsen
des Receivers, der Lautsprecher und der
Geräte angeschlossen sind.
Prüfen Sie, ob der Receiver und alle Geräte
eingeschaltet sind.
Stellen Sie sicher, dass MASTER VOLUME am
Receiver nicht auf „VOL MIN“ eingestellt ist.
Drücken Sie SPEAKERS am Receiver, um
eine andere Einstellung als „SPK OFF“ zu
wählen (Seite 40).
Stellen Sie sicher, dass kein Kopfhörer an
den Receiver angeschlossen ist.
Drücken Sie (Stummschaltfunktion), um
die Stummschaltfunktion aufzuheben.
Versuchen Sie, eine der Eingangstasten an
der Fernbedienung zu drücken oder INPUT
SELECTOR am Receiver zu drehen, um den
gewünschten Eingang auszuwählen.
Wenn Sie den Ton über den TV-
Lautsprecher hören wollen, setzen Sie
[Audio Out] im Menü [HDMI Settings] auf
[TV + AMP]. Wenn Sie keine Mehrkanal-
Tonquelle abspielen können, stellen Sie
[AMP] ein. Der Ton wird jedoch nicht über
den TV-Lautsprecher ausgegeben.
Es kann zu einer Tonunterbrechung
kommen, wenn die Abtastfrequenz, die
Anzahl der Kanäle oder das Audioformat
der Audio-Ausgangssignale vom
Wiedergabegerät umgeschaltet wird.
Wenn Sie einen BLUETOOTH-Kopfhörer
benutzen, prüfen Sie, ob [Bluetooth Mode]
auf [Transmitter] eingestellt ist.
Es erfolgt keine Tonausgabe für den Center-
Kanal, wenn Sie eine Lautsprechermuster-
Einstellung wählen, die keinen Center-
Lautsprecher enthält, oder wenn [DSD
Native] auf [On] gesetzt ist und eine DSD-
Mehrkanalquelle abgespielt wird.
Es erfolgt keine Tonausgabe für den linken/
rechten Surround-Kanal, wenn Sie eine
Lautsprechermuster-Einstellung wählen,
die keine Surround-Lautsprecher enthält,
oder wenn [DSD Native] auf [On] gesetzt ist
und eine DSD-Mehrkanalquelle abgespielt
wird.
Es erfolgt keine Tonausgabe von [USB],
[Bluetooth] (nur bei Einstellung von
[Bluetooth Mode] auf [Receiver]), [Home
Network], und [Music Service List] wird zu
den Lautsprechern der Zone 2 ausgegeben,
wenn Sie [DSD Native] in [Audio Settings]
auf [On] setzen.
Wenn ein Fernsehgerät über eine Buchse
HDMI OUT A (TV) an den Receiver
angeschlossen ist, welche die Funktionen
eARC oder ARC unterstützt, erfolgt keine
Tonausgabe vom Fernsehgerät über die an
den Receiver angeschlossenen
Lautsprecher.
Setzen Sie [Control for HDMI] im Menü
[HDMI Settings] auf [On].
Vergewissern Sie sich, dass Ihr
Fernsehgerät mit der Funktion eARC oder
ARC kompatibel ist.
Vergewissern Sie sich, dass das HDMI-Kabel
an eine Buchse Ihres Fernsehgerätes
angeschlossen ist, die mit der Funktion
eARC oder ARC kompatibel ist.
Schalten Sie die Funktion eARC oder ARC
Ihres Fernsehgerätes ein.
Wenn Sie den Anschluss an ein
Fernsehgerät vornehmen, das mit der
Funktion ARC, aber nicht mit der Funktion
eARC kompatibel ist, setzen Sie [eARC] im
Menü [HDMI Settings] auf [Off].
Audio
58
DE
Es besteht ein Zeitversatz zwischen der
visuellen Anzeige am Fernsehgerät und der
Audioausgabe von dem am Receiver
angeschlossenen Lautsprecher.
Ändern Sie die Einstellungen für [A/V Sync]
im Menü [Audio Settings].
Passen Sie die A/V Sync-Einstellungen am
Fernsehgerät an. Einzelheiten dazu
entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes.
Es wird kein Surroundeffekt erzeugt.
Wählen Sie unbedingt das optimale
Schallfeld für den Inhalt. Einzelheiten zu
den Schallfeldern finden Sie unter
Wählbare Schallfelder und ihre Effekte”
(Seite 49).
[Dolby Surround] und [Neural:X] funktionie-
ren nicht, wenn das Lautsprechermuster
auf [2.0] oder [2.1] eingestellt ist.
Der Ton ist gegenüber dem Bild verzögert.
Wenn Sie den Ton einer der folgenden
Quellen hören und Video mit der Wireless
Multi-Room-Funktion betrachten, wird der
Ton verzögert, um ihn mit dem Ton zu
synchronisieren, der von den Lautsprechern
an einem anderen Ort ausgegeben wird.
An den Buchsen HDMI IN, OPTICAL IN,
COAXIAL IN oder AUDIO IN
angeschlossene Geräte
Fernsehgeräte, die mit der Funktion eARC
oder ARC kompatibel und an die Buchse
HDMI OUT A (TV) angeschlossen sind
Falls die Tonverzögerung Sie stört,
deaktivieren Sie die Synchronisierung mit den
Lautsprechern an einem anderen Ort* nach
dem folgenden Verfahren.
* Wenn Sie die Synchronisierung mit anderen
Lautsprechern deaktivieren, werden vom
Receiver ausgegebener Ton und Video
synchronisiert, aber der von Lautsprechern
an einem anderen Ort ausgegebene Ton wird
verzögert.
Bei Toneingabe von :
1 Drücken Sie OPTIONS.
Das Optionenmenü erscheint.
2 Wählen Sie [Multi-room Sync] - [Off].
Bei Toneingabe von :
1 Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü wird auf dem Anzeigefeld des
Receivers angezeigt.
2 Drücken Sie / und , um „<AUDIO>“
(Audio-Einstellungen) - „M/R SYNC“ -
„OFF“ zu wählen.
Es kann keine Verbindung zu einem
Netzwerk, das WPS benutzt, über eine
WLAN-Verbindung hergestellt werden.
Sie können keine Verbindung zu einem
Netzwerk, das [Wi-Fi Protected Setup
TM
(WPS)] benutzt, herstellen, wenn Ihr
Zugangspunkt auf WEP eingestellt ist.
Richten Sie Ihr Netzwerk ein, nachdem Sie
den Zugangspunkt mithilfe der
Zugangspunktabtastung gesucht haben.
Es kann keine Verbindung mit dem
Netzwerk hergestellt werden.
Prüfen Sie, ob das LAN-Kabel an den
Receiver angeschlossen ist, wenn Sie den
Receiver über eine verdrahtete LAN-
Verbindung mit dem Netzwerk verbinden
wollen.
Überprüfen Sie die Netzwerkinformationen.
Falls die Verbindung fehlschlägt, richten Sie
die Netzwerkverbindung erneut ein.
Wenn der Receiver über ein
Drahtlosnetzwerk verbunden ist,
verkleinern Sie den Abstand zwischen
WLAN-Router/Zugangspunkt und Receiver,
und wiederholen Sie dann die Einrichtung.
Verwenden Sie unbedingt einen WLAN-
Router/Zugangspunkt.
Vergewissern Sie sich, dass der WLAN-
Router/Zugangspunkt eingeschaltet ist.
Überprüfen Sie die Einstellungen des
WLAN-Routers/Zugangspunkts, und
wiederholen Sie die Einrichtung.
Einzelheiten zu den Einstellungen der
Geräte entnehmen Sie bitte den
Bedienungsanleitungen der Geräte.
Drahtlosnetzwerke werden durch
elektromagnetische Strahlung
beeinflusst, die von Mikrowellenöfen und
anderen Geräten abgestrahlt werden.
Stellen Sie den Receiver weiter entfernt
von solchen Geräten auf.
Das Menü [Network Settings] kann nicht
gewählt werden.
Warten Sie nach dem Einschalten des
Receivers einige Augenblicke, und wählen Sie
dann das Menü [Network Settings] erneut aus.
Netzwerkverbindung
59
DE
Zusatzinformationen
„PROTECTOR“ erscheint auf dem
Anzeigefeld.
Der Receiver schaltet sich nach wenigen
Sekunden automatisch aus. Überprüfen Sie
Folgendes:
Es liegt möglicherweise eine
Überspannung oder ein Stromausfall vor.
Ziehen Sie das Netzkabel ab, und schließen
Sie es nach 30 Minuten wieder an.
Der Receiver ist abgedeckt, und die
Lüftungsöffnungen sind blockiert.
Entfernen Sie das Objekt, das die
Lüftungsöffnungen des Receivers verdeckt.
Die Impedanz der angeschlossenen
Lautsprecher liegt unter dem auf der
Rückwand des Receivers angegebenen
Bemessungsimpedanzbereich. Reduzieren
Sie den Lautstärkepegel.
Ziehen Sie das Netzkabel ab, und lassen Sie
den Receiver 30 Minuten lang abkühlen,
während Sie die folgende
Störungsbehebung durchführen:
Trennen Sie alle Lautsprecher und den
Subwoofer ab.
Prüfen Sie, ob die Lautsprecherdrähte an
beiden Enden fest verdrillt sind.
Schließen Sie zuerst die Front-
Lautsprecher an, erhöhen Sie den
Lautstärkepegel, und betreiben Sie den
Receiver mindestens 30 Minuten lang, bis
er vollständig aufgewärmt ist. Schließen
Sie dann jeden zusätzlichen Lautsprecher
nacheinander an, und testen Sie jeden
zusätzlichen Lautsprecher, bis Sie
herausfinden, welcher Lautsprecher den
Schutzfehler verursacht.
Nachdem Sie die obigen Punkte überprüft
und etwaige Störungen behoben haben,
schließen Sie das Netzkabel wieder an, und
schalten Sie den Receiver ein. Sollte das
Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich
an Ihren Sony-Händler.
[Überlastung aufgetreten.] erscheint auf
dem Fernsehschirm.
Ein Überstrom von der Buchse (USB) wurde
erkannt. Trennen Sie das USB-Gerät gemäß
der Aufforderung in der Warnmeldung ab,
und schließen Sie die Meldung.
Code 30
Ein Kopfhörer ist angeschlossen. Bitte
trennen Sie den Kopfhörer ab, und
wiederholen Sie die Kalibrierung.
Code 31
Die Front-Lautsprecher sind nicht korrekt
ausgewählt. Wählen Sie die Front-
Lautsprecher mithilfe von SPEAKERS am
Receiver korrekt aus, und führen Sie die
automatische Kalibrierung (Auto Calibration)
erneut durch, während Ton ausgegeben wird.
Einzelheiten zum Auswählen der Front-
Lautsprecher finden Sie unter „Auswählen
der Front-Lautsprecher” (Seite 40).
Code 32, Code 33
Es wird kein Ton von einem oder beiden der
Lautsprecher festgestellt.
Es wird kein Ton von einem oder beiden
der Front-Lautsprecher festgestellt. Bitte
stellen Sie sicher, dass das
Einmessmikrofon nicht beschädigt ist,
dass es an die Buchse CALIBRATION MIC
an der Frontplatte des Receivers
angeschlossen ist, und dass alle
Lautsprecher korrekt angeschlossen sind.
Es wird kein Ton vom linken oder rechten
Surround-Lautsprecher festgestellt. Bitte
stellen Sie sicher, dass die Surround-
Lautsprecher an die Klemmen
SURROUND angeschlossen sind.
Der Surround-Back-Lautsprecher ist an
die Klemmen SURROUND BACK/HEIGHT R
angeschlossen. Wenn Sie nur einen
Surround-Back-Lautsprecher verwenden,
schließen Sie ihn bitte an die Klemmen
SURROUND BACK/HEIGHT L an.
Es wird nur ein Height-Lautsprecher
erkannt. Bitte stellen Sie sicher, dass
beide Height-Lautsprecher an die
Klemmen SURROUND BACK/HEIGHT
angeschlossen sind.
Da kein Ton von irgendwelchen
Lautsprechern festgestellt wird, stellen Sie
bitte sicher, dass das Einmessmikrofon
nicht beschädigt und an die Buchse
CALIBRATION MIC an der Frontplatte des
Receivers angeschlossen ist.
Fehlermeldungen Liste von Meldungen nach den
Messungen der automatischen
Kalibrierung (Auto Calibration)
60
DE
Code 34
Die Lautsprecher sind nicht an der korrekten
Position platziert, oder das Einmessmikrofon
ist möglicherweise seitenverkehrt.
Code 35
Die Lautsprechermuster-Konfiguration
stimmt nicht mit dem Kalibrierungsergebnis
überein. Bitte überprüfen Sie das
Lautsprechermuster und den Anschluss.
Warnung 40
Die Messung ist abgeschlossen, aber der
Geräuschpegel ist hoch. Um beste Ergebnisse
zu erzielen, sollte der Ort, an dem die
Kalibrierung vorgenommen wird, so leise wie
möglich sein.
Warnung 41, Warnung 42
Das Eingangssignal vom Einmessmikrofon ist
zu groß. Das Mikrofon befindet sich
möglicherweise zu nah an den Lautsprechern.
Bitte stellen Sie das Einmessmikrofon an Ihrer
gewünschten Hörposition auf. Bitte beachten
Sie, dass diese Meldung versehentlich
erscheinen kann, wenn der Receiver als
Vorverstärker verwendet wird. Bitte ignorieren.
Warnung 43
Entfernung und Phase des Subwoofers können
nicht erkannt werden. Bitte überprüfen Sie den
Subwoofer, und kalibrieren Sie ihn erneut in
einer leisen Umgebung.
Warnung 44
Die Messung ist abgeschlossen, aber der
Lautsprecher muss eventuell neu positioniert
werden. Bitte lesen Sie „Installation der
Lautsprecher“ in der Hilfe.
Vorsichtsmaßnahmen
Info zur Sicherheit
Sollte ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das
Gehäuse gelangen, ziehen Sie das Netzkabel
ab, und lassen Sie den Receiver von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen,
bevor Sie ihn weiter benutzen.
Info zu Stromquellen
Bevor Sie den Receiver in Betrieb nehmen,
sollten Sie sich vergewissern, dass die
Betriebsspannung mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt.
Die Betriebsspannung ist auf dem
Typenschild auf der Rückseite des
Receivers angegeben.
Soll der Receiver längere Zeit nicht benutzt
werden, trennen Sie ihn unbedingt von der
Netzsteckdose. Ziehen Sie zum Abtrennen
des Netzkabels immer am Stecker, niemals
am Kabel.
Das Netzkabel darf nur von einer
qualifizierten Kundendienststelle
ausgewechselt werden.
Info zu Wärmestau
Der Receiver erwärmt sich hrend des
Betriebs. Dies ist normal und stellt kein
Anzeichen für eine Funktionsstörung dar.
Wenn Sie diesen Receiver kontinuierlich bei
hoher Lautstärke benutzen, steigt die
Gehäusetemperatur an der Oberseite, den
Seitenwänden und der Unterseite
beträchtlich an. Um Verbrennungen zu
vermeiden, berühren Sie das Gehäuse nicht.
Info zur Aufstellung
Stellen Sie den Receiver an einem
ausreichend belüfteten Ort auf, um einen
Wärmestau zu vermeiden und die
Lebensdauer des Receivers zu verlängern.
Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe
von Wärmequellen oder an einem Ort auf,
der direktem Sonnenlicht, starkem
Staubniederschlag oder Erschütterungen
ausgesetzt ist.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das
Gehäuse, welche die Lüftungsöffnungen
blockieren und Funktionsstörungen
verursachen könnten.
Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe
eines Fernsehgerätes, Videorecorders oder
Kassettendecks auf. (Wenn der Receiver in
Verbindung mit einem Fernsehgerät,
Videorecorder oder Kassettendeck
verwendet und zu nahe an dem Gerät
aufgestellt wird, kann er Störungen
verursachen und die Bildqualität
verschlechtern. Die Wahrscheinlichkeit
solcher Störungen ist bei Verwendung
einer Zimmerantenne besonders hoch.)
Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie den
Receiver auf Oberflächen stellen, die
speziell behandelt wurden (mit Wachs, Öl,
Politur usw.), da es sonst zu einer
Verschmutzung oder Verfärbung der
Oberfläche kommen kann.
61
DE
Zusatzinformationen
Info zum Betrieb
Bevor Sie andere Geräte anschließen, sollten
Sie den Receiver unbedingt ausschalten und
vom Stromnetz trennen.
Info zur Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienungstafel und
Bedienungselemente mit einem weichen
Tuch, das Sie leicht mit einer milden
Reinigungslösung angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Schleifkissen,
Scheuerpulver oder Lösungsmittel, wie
Alkohol oder Benzin.
Unterstützte BLUETOOTH-
Versionen und Profile
Ein Profil stellt einen Standardsatz von
Funktionen für verschiedene
Leistungsmerkmale von BLUETOOTH-
Produkten dar. Angaben zu der BLUETOOTH-
Version und den von diesem Receiver
unterstützten Profilen finden Sie im Abschnitt
„BLUETOOTH-Teil“ unter „Technische Daten“
(Seite 64).
Effektive
Kommunikationsreichweite
BLUETOOTH-Geräte sollten innerhalb von ca.
10 m (hindernisfreie Entfernung) voneinander
verwendet werden. Unter den folgenden
Bedingungen kann sich die effektive
Kommunikationsreichweite verkürzen.
Wenn sich eine Person, ein
Metallgegenstand, eine Wand oder ein
anderes Hindernis zwischen den Geräten
der BLUETOOTH-Verbindung befindet
Orte, an denen ein WLAN installiert ist
In der Nähe von in Betrieb befindlichen
Mikrowellenöfen
Orte, an denen andere elektromagnetische
Wellen erzeugt werden
Auswirkungen anderer Geräte
BLUETOOTH-Geräte und WLAN-Geräte
(IEEE 802.11b/g/n) nutzen das gleiche
Frequenzband (2,4 GHz). Wenn Sie Ihr
BLUETOOTH-Gerät in der Nähe eines WLAN-
Gerätes benutzen, können
elektromagnetische Störungen auftreten.
Dies kann zu niedrigeren
Datenübertragungsraten, Rauschen oder
einer Beeinträchtigung der Verbindung
führen. Probieren Sie in diesem Fall die
folgenden Abhilfemaßnahmen aus:
Halten Sie mindestens 10 m Abstand
zwischen diesem Receiver und dem WLAN-
Gerät.
Schalten Sie das WLAN-Gerät aus, wenn Sie
Ihr BLUETOOTH-Gerät innerhalb von 10 m
benutzen.
Stellen Sie diesen Receiver und das
BLUETOOTH-Gerät möglichst nah
beieinander auf.
Auswirkungen auf andere
Geräte
Die von diesem Receiver abgegebenen
Funkwellen können die Funktion mancher
medizinischer Geräte beeinträchtigen. Da
diese Beeinträchtigung zu einer
Funktionsstörung führen kann, sollten Sie
diesen Receiver und BLUETOOTH-Geräte an
den folgenden Orten immer ausschalten:
In Krankenhäusern, Zügen, Flugzeugen
sowie an Tankstellen und anderen Orten,
an denen brennbare Gase vorhanden sein
können
In der Nähe von automatischen Türen oder
Feuermeldern
Dieser Receiver unterstützt Sicherheitsfunktionen,
die den BLUETOOTH-Spezifikation entsprechen,
um sichere Verbindungen während der
Kommunikation unter Einsatz der BLUETOOTH-
Technologie zu gewährleisten. Da diese Sicherheit
jedoch unter bestimmten Einstellungsinhalten und
anderen Faktoren unzureichend sein kann, sollten
Sie bei der Durchführung der Kommunikation mit
BLUETOOTH-Technologie stets Sorgfalt walten
lassen.
Sony übernimmt keinerlei Haftung für Schäden
oder andere Verluste, die aus Datenlecks während
der Kommunikation mit der BLUETOOTH-
Technologie entstehen.
Info zur BLUETOOTH-
Kommunikation
Hinweis
62
DE
Einwandfreie BLUETOOTH-Kommunikation kann
nicht unbedingt mit allen BLUETOOTH-Geräten
garantiert werden, die das gleiche Profil wie dieser
Receiver verwenden.
Die mit diesem Receiver verbundenen
BLUETOOTH-Geräte müssen den von BLUETOOTH
SIG, Inc. vorgeschriebenen BLUETOOTH-
Spezifikationen entsprechen und demgemäß
zertifiziert sein. Doch selbst wenn ein Gerät den
BLUETOOTH-Spezifikationen entspricht, kann es
Fälle geben, in denen die Eigenschaften oder
Spezifikationen des BLUETOOTH-Gerätes eine
Verbindung unmöglich machen oder zu
ungewöhnlichen Steuermethoden, Anzeigen oder
Bedienungsvorgängen führen.
Je nach dem mit diesem Receiver verbundenen
BLUETOOTH-Gerät, der
Kommunikationsumgebung oder den
Umweltbedingungen können Rauschstörungen
oder Tonunterbrechungen auftreten.
Wenn Sie Fragen oder Probleme bezüglich
Ihres Receivers haben, konsultieren Sie bitte
Ihren nächsten Sony-Händler.
Dieser Receiver ist mit Dolby* Digital Surround
sowie mit dem DTS** Digital Surround System
ausgestattet.
* In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt.
Dolby, Dolby Atmos, Dolby Vision und das
Doppel-D-Symbol sind Markenzeichen von
Dolby Laboratories.
** Informationen über DTS-Patente finden Sie
unter http://patents.dts.com. In Lizenz von
DTS, Inc gefertigt. DTS, das Symbol, DTS in
Kombination mit dem Symbol, DTS:X und das
DTS:X-Logo sind eingetragene Marken oder
Marken von DTS, Inc. in den Vereinigten
Staaten und/oder anderen Ländern. © DTS,
Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Dieser Receiver ist mit High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™)-Technologie
ausgestattet.
Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition
Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind
Marken oder eingetragene Marken von HDMI
Licensing Administrator, Inc. in den Vereinigten
Staaten und anderen Ländern.
Apple, AirPlay, iPad, iPad Air, iPad Pro, iPhone,
iPod, iPod touch, macOS, iTunes, Mac und OS X
sind Markenzeichen von Apple Inc., die in den
USA und anderen Ländern registriert sind.
iPad mini ist ein Markenzeichen von Apple Inc.
App Store ist ein Dienstleistungszeichen von
Apple Inc.
Die Verwendung der „Made for Apple“- und
„Works with Apple“-Markenembleme bedeutet,
dass ein Zubehör speziell für den Anschluss an
das(die) Apple-Produkt(e), die in dem „Made for
Apple“-Markenemblem bezeichnet sind, und
speziell für die Funktionalität mit der im „Works
with Apple“-Markenemblem bezeichneten
Technologie entwickelt und vom Entwickler für
die Erfüllung der Apple-Leistungsstandards
zertifiziert wurde. Apple übernimmt keine
Verantwortung für den Betrieb dieses Geräts
oder dessen Einhaltung von Sicherheits- und
gesetzlichen Standards.
Windows Media ist eine eingetragene Marke
oder Marke der Microsoft Corporation in den
USA und/oder in anderen Ländern.
Dieses Produkt ist durch bestimmte geistige
Eigentumsrechte der Microsoft Corporation
geschützt. Die Verwendung oder Distribution
dieser Technologie außerhalb dieses Produktes
ohne Lizenz von Microsoft oder eines
bevollmächtigten Microsoft-
Tochterunternehmens ist untersagt.
LDAC™ und das LDAC-Logo sind Marken der
Sony Corporation.
MPEG Layer-3 Audio-Kodierungstechnologie
und Patente wurden von Fraunhofer IIS und
Thomson lizenziert.
„BRAVIA“ ist eine Marke der Sony Corporation.
„PlayStation“ ist eine eingetragene Marke von
Sony Computer Entertainment Inc.
„WALKMAN“ und das „WALKMAN“-Logo sind
eingetragene Markenzeichen der Sony
Corporation.
MICROVAULT ist eine Marke der Sony
Corporation.
Wi-Fi® und Wi-Fi Alliance® sind eingetragene
Marken der Wi-Fi Alliance®.
WPA™, WPA2™ und Wi-Fi Protected Setup
sind Marken der Wi-Fi Alliance®.
DLNA™, das DLNA-Logo und DLNA CERTIFIED™
sind Marken, Dienstleistungszeichen oder
Gütezeichen der Digital Living Network Alliance.
Der Schriftzug und die Logos von BLUETOOTH®
sind eingetragene Marken und Eigentum von
Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch
die Sony Corporation erfolgt unter Lizenz.
Andere Marken und Markennamen sind
Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Info zu Urheberrechten
63
DE
Zusatzinformationen
N-Mark ist eine Marke oder eingetragene Marke
von NFC Forum, Inc. in den USA und in anderen
Ländern.
Android, Google, Google Play, Chromecast built-
in und andere verwandte Zeichen und Logos
sind Markenzeichen von Google LLC.
Dieses Produkt beinhaltet Spotify-Software, die
Drittpartei-Lizenzen unterliegt. Diese finden Sie
hier*:
https://developer.spotify.com/third-party-
licenses/
Spotify und die Spotify-Logos sind Marken der
Spotify Group.*
* Diese Funktion ist evtl. in einigen Ländern/
Regionen nicht verfügbar.
Alle anderen Marken und eingetragenen Marken
sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. In
diesem Handbuch werden Marken nicht mit ™
und gekennzeichnet.
Hinweis zur Endbenutzer-
Lizenzvereinbarung (EULA)
Einzelheiten zur Endbenutzer-
Lizenzvereinbarung für dieses Produkt finden
Sie auf Seite 68.
Bezüglich Einzelheiten zur Endbenutzer-
Lizenzvereinbarung für Netzwerkdienste lesen
Sie bitte das [Lizenzverinebarung] im
Optionsmenü eines Netzwerkdienst-Symbols.
Details zu GPL, LGPL und anderen Software-
Lizenzen finden Sie bei diesem Produkt unter
der [Software License Information] in den
[System Settings] des [Setup]-Menüs.
Dieses Produkt enthält Software, die der GNU
General Public License („GPL“) bzw. der GNU
Lesser General Public License („LGPL“)
unterliegt. Diese besagen, dass Kunden das
Recht haben, den Quellcode der genannten
Software in Übereinstimmung mit den
Bedingungen der GPL oder der LGPL zu
erwerben, zu modifizieren und neu zu verteilen.
Der Quellcode für die in diesem Produkt
verwendete Software unterliegt der GPL und der
LGPL und steht im Internet zur Verfügung.
Zum Herunterladen rufen Sie folgende URL auf:
URL: http://oss.sony.net/Products/Linux
Bitte beachten Sie, dass Sony keine Anfragen
bezüglich des Inhalts dieses Quellcodes
beantworten kann.
Technische Daten
AUDIO-LEISTUNGSDATEN
Verstärker-Teil
1)
Minimale RMS-Ausgangsleistung
(6 Ohm, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09 %)
100 W + 100 W
Ausgangsleistung im Stereo-Modus
(6 Ohm, 1 kHz, THD 0,9 %)
120W + 120W
Ausgangsleistung im Surround-Modus
2)
(6 Ohm, 1 kHz, THD 0,9 %)
165 W pro Kanal
1)
Gemessen unter den folgenden Bedingungen:
Stromversorgung: 230 V Wechselstrom,
50 Hz
2)
Referenz-Ausgangsleistung für Front-, Center-,
Surround- und Surround-Back-Lautsprecher. Je
nach den Schallfeldeinstellungen und der
Signalquelle erfolgt u. U. keine Tonausgabe.
Frequenzgang
Analog
10 Hz – 100 kHz, +0,5/–2 dB (bei
überbrücktem Schallfeld und Equalizer)
Eingang
Analog
Empfindlichkeit: 500 mV/50 kOhm
S/R
3)
: 105 dB (A, 500 mV
4)
)
Digital (Koaxial)
Impedanz: 75 Ohm
S/R: 100 dB (A, 20 kHz LPF)
Digital (Optisch)
S/R: 100 dB (A, 20 kHz LPF)
Ausgang (Analog)
ZONE 2
Spannung: 2 V/1 kOhm
SUBWOOFER
Spannung: 2 V/1 kOhm
Equalizer
Verstärkungsstufen
±10 dB, 1-dB-Schritte
3)
INPUT SHORT (bei überbrücktem Schallfeld und
Equalizer).
4)
Gewichtetes Netzwerk, Eingangspegel.
64
DE
FM-Tuner-Teil
Empfangsbereich
87,5 MHz – 108,0 MHz (50-kHz-Raster)
Antenne
FM-Kabelantenne
Antennenklemmen
75 Ohm, unsymmetrisch
Videoteil
Eingänge/Ausgänge
Video:
1Vs-s, 75Ohm
HDMI Video
Auflösung
480p/60 Hz
576p/50 Hz
720p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 24 Hz
1080i/60 Hz, 50 Hz
1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
4K/60 Hz*, 50 Hz*, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
* VIDEO 1 unterstützt nur YCbCr 4:2:0 8 bit
Unterstützung
HDCP2.2, HDR (HDR10, Hybrid Log-Gamma,
Dolby Vision), 3D, Deep Color, ITU-R
BT.2020, eARC/ARC
Einzelheiten zu unterstützten
Videoformaten entnehmen Sie bitte der
Hilfe.
iPhone/iPad/iPod-Teil
Die BLUETOOTH-Technologie funktioniert mit
iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s,
iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone
5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s und iPod
touch (5. und 6. Generation).
AirPlay funktioniert mit iPhone, iPad und iPod
touch mit iOS 4.3.3 oder später, Mac mit OS X
Mountain Lion oder später und PC mit iTunes
10.2.2 oder später.
Sie können die App „SongPal“ mit diesem
Receiver über BLUETOOTH- oder
Netzwerkverbindung benutzen.
iPhone/iPad/iPod-Wiedergabe über die Buchse
(USB) ist nicht möglich.
USB-Teil
Buchse (USB):
Typ A (zum Anschließen eines USB-
Flashlaufwerks)
Maximale Stromstärke
1A
Netzwerk-Teil
Ethernet LAN
100BASE-TX
WLAN
Kompatible Standards:
IEEE 802.11 a/b/g/n
Sicherheit:
WPA/WPA2-PSK, WEP
Radiofrequenz:
2,4 GHz, 5 GHz
BLUETOOTH-Teil
Kommunikationssystem
BLUETOOTH-Spezifikation Version 4.1
Ausgang
BLUETOOTH-Spezifikation Power Class 1
Maximaler Kommunikationsreichweite
ca. 30 m auf der Sichtlinie
1)
Frequenzband
2,4-GHz-Band (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Modulationsmethode
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Kompatible BLUETOOTH-Profile
2)
A2DP 1.2 (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP 1.5 (Audio Video Remote Control
Profile)
Unterstützte Codecs
3)
SBC
4)
, AAC, LDAC
Übertragungsbereich (A2DP)
20 Hz – 40.000 Hz (LDAC-Abtastfrequenz
96 kHz bei 990- kbps -Übertragung)
20 Hz – 20.000 Hz (Abtastfrequenz
44,1 kHz)
1)
Die tatsächliche Reichweite hängt von solchen
Faktoren wie Hindernisse zwischen den Geräten,
Magnetfelder um einen Mikrowellenofen,
statische Elektrizität, schnurloses Telefon,
Empfangsempfindlichkeit, Antennenleistung,
Betriebssystem, Software-Anwendung usw. ab.
2)
BLUETOOTH-Standardprofile zeigen den Zweck
der BLUETOOTH-Kommunikation zwischen
Geräten an.
3)
Codec: Audiosignalkomprimierung und
Umwandlungsformat
4)
Subband-Codec
65
DE
Zusatzinformationen
Allgemeines
Stromversorgung
230 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Betriebsfrequenz und maximale
Ausgangsleistung
WLAN/BLUETOOTH
WLAN
NFC
Leistungsaufnahme
240 W
Bereitschaftsmodus: 0,4 W
(Wenn [Control for HDMI], [Standby
Through], [Bluetooth Standby] und der
gesamte Strom der Zone auf [Off]
gesetzt sind.)
Bluetooth Bereitschaftsmodus: 1,5 W
(Wenn [Bluetooth Standby] auf [On],
[Control for HDMI], [Standby Through]
gesetzt wurde, und der gesamte Strom
der Zone auf [Off] gesetzt sind.)
Vernetzter Standby-Betrieb (alle
verkabelten Netzwerkanschlüsse sind
verbunden, alle drahtlosen
Netzwerkanschlüsse sind aktiviert):
1,5 W
Abmessungen (Breite/Höhe/Tiefe) (ca.)
430 mm × 156 mm × 331 mm
einschließlich vorspringender Teile und
Bedienelemente
Gewicht (ca.)
9,7 kg
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Betriebsfrequenz
Maximale
Ausgangsleistung
2400 - 2483,5 MHz ≤ 20,0 dBm
Betriebsfrequenz
Maximale
Ausgangsleistung
5150 - 5250 MHz ≤ 23,0 dBm
5250 - 5350 MHz ≤ 20,0 dBm
5470 - 5725 MHz ≤ 20,0 dBm
5725 - 5850 MHz ≤ 14,0 dBm
Betriebsfrequenz
Maximale
Ausgangsleistung
13,56 MHz < 60 dBμA/m bei 10 m
66
DE
1)
Der Receiver kann „.mka“-Dateien abspielen. Diese Dateien können nicht auf einem Heimnetzwerkserver
abgespielt werden.
2)
Der Receiver spielt dieses Dateiformat u. U. nicht auf einem Heimnetzwerkserver ab.
3)
Der Receiver spielt dieses Dateiformat nicht auf einem Heimnetzwerkserver ab.
4)
Der Receiver spielt keine Lossless-codierten Dateien ab.
5)
Der Receiver spielt keine DST-codierten Dateien ab.
Manche Dateien lassen sich je nach Dateiformat, Dateicodierung, Aufnahmezustand oder Zustand des
Heimnetzwerkservers eventuell nicht abspielen.
Manche Dateien, die auf einem PC bearbeitet wurden, lassen sich u. U. nicht abspielen.
Schneller Vor- und Rücklauf ist mit manchen Dateien eventuell nicht verfügbar.
Der Receiver spielt keine codierten Dateien, wie z. B. DRM, ab.
Der Receiver erkennt die folgenden Dateien oder Ordner in USB-Geräten:
bis zu Ordnern in der 9. Ebene (einschließlich des Stammordners)
bis zu 500 Dateien/Ordner in einer einzelnen Ebene
Der Receiver kann die folgenden auf dem Heimnetzwerkserver gespeicherten Dateien oder Ordner erkennen:
bis zu Ordnern in der 19. Ebene
bis zu 999 Dateien/Ordner in einer einzelnen Ebene
Manche USB-Geräte funktionieren eventuell nicht mit diesem Receiver.
Der Receiver kann Mass Storage Class (MSC)-Geräte (wie z. B. ein Flashlaufwerk oder eine Festplatte) und 101-
Tasten-Tastaturen erkennen.
Abspielbare Audiodateitypen
Codec Erweiterung
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3)
1)
.mp3
AAC/HE-AAC
1), 2)
.m4a, .aac
3)
, .mp4
3)
, .3gp
3)
WMA9 Standard
2)
.wma
WMA 10 Pro
3), 4)
.wma
LPCM
1)
.wav
FLAC
2)
.flac, .fla
Dolby Digital
1), 3)
.ac3
DSF
2)
.dsf
DSDIFF
2), 5)
.dff
AIFF
2)
.aiff, .aif
ALAC
2)
.m4a
Vorbis .ogg
Monkey’s Audio .ape
Hinweis
67
DE
Zusatzinformationen
Die digitalen Audioformate, die dieser Receiver decodieren kann, hängen von den digitalen
Audio-Ausgangsbuchsen des angeschlossenen Gerätes ab. Dieser Receiver unterstützt die
folgenden Audioformate. Die in Klammern stehenden Wörter sind die auf dem Anzeigefeld
angezeigten.
1)
Audiosignale werden in einem anderen Format ausgegeben, falls das Wiedergabegerät nicht dem
tatsächlichen Format entspricht. Einzelheiten dazu entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des
Wiedergabegerätes.
2)
Dolby Atmos wird als Dolby Digital Plus oder Dolby TrueHD decodiert, wenn das Lautsprechermuster auf 2.0,
2.1, 3.0, 3.1, 4.0, 4.1, 5.0 oder 5.1 eingestellt ist.
3)
Nur verfügbar bei Einstellung von [SpeakerRelocation/PhantomSurroundBack] auf [Type A] oder [Type B].
4)
Dieses Format wird nicht zu einem drahtlosen Kopfhörer ausgegeben.
Unterstützte digitale Audioformate
Digitales Audioformat Maximale Anzahl der
decodierten Kanäle
Verbindung mit
dem Receiver
Dolby Digital [DOLBY D] 5.1 COAXIAL/OPTICAL,
HDMI, eARC, ARC
Dolby Digital Plus [DOLBY D +]
1)
7.1 HDMI, eARC, ARC
Dolby TrueHD [DOLBY HD]
1)
7.1 HDMI, eARC
Dolby Atmos – Dolby Digital Plus
[DAtmos]
1), 2)
5.1.2, 7.1 oder 7.1.2
3)
HDMI, eARC, ARC
Dolby Atmos – Dolby TrueHD [DAtmos]
1), 2)
5.1.2, 7.1 oder 7.1.2
3)
HDMI, eARC
DTS [DTS] 5.1 COAXIAL/OPTICAL,
HDMI, eARC, ARC
DTS-ES Discrete [DTS-ES Dsc] 6.1 COAXIAL/OPTICAL,
HDMI, eARC, ARC
DTS-ES Matrix [DTS-ES Mtx] 6.1 COAXIAL/OPTICAL,
HDMI, eARC, ARC
DTS 96/24 [DTS 96/24] 5.1 COAXIAL/OPTICAL,
HDMI, eARC, ARC
DTS-HD High Resolution Audio [DTS-HD
HR]
1)
7.1 HDMI, eARC
DTS-HD Master Audio [DTS-HD MA]
1)
7.1 HDMI, eARC
DTS:X [DTS:X]
1)
5.1.2, 7.1 oder 7.1.2
3)
HDMI, eARC
DTS:X Master Audio [DTS:X MA]
1)
5.1.2, 7.1 oder 7.1.2
3)
HDMI, eARC
DSD [DSD]
1), 4)
5.1 HDMI
Multi Channel Linear PCM [PCM]
1)
7.1 HDMI, eARC
68
DE
ENDNUTZERLIZENZVERTRAG
WICHTIG:
BITTE LESEN SIE DIESEN ENDNUTZERLIZENZVERTRAG („VERTRAG“) AUFMERKSAM DURCH, BEVOR SIE DIE
SOFTWARE NUTZEN. WENN SIE DIE SOFTWARE NUTZEN, STIMMEN SIE DEN BESTIMMUNGEN DIESES
VERTRAGES ZU. WENN SIE DEN BESTIMMUNGEN DIESES VERTRAGES NICHT ZUSTIMMEN, DÜRFEN SIE DIE
SOFTWARE NICHT NUTZEN.
Dieser VERTRAG ist eine rechtliche Vereinbarung zwischen Ihnen und Sony Corporation („SONY”). Dieser
VERTRAG regelt Ihre Rechte und Pflichten im Zusammenhang mit der SONY Software, einschließlich etwaiger
Updates/Upgrades, die von SONY zur Verfügung gestellt werden, etwaiger Dokumentation in Papierform,
Dokumentation, die im Internet verfügbar ist, oder sonstiger elektronischer Dokumentation für diese
Software sowie etwaiger Dateien, die im Zuge des Betriebs dieser Software entstehen (zusammenfassend die
„SOFTWARE”) von SONY und/oder von ihren unabhängigen Lizenzgebern (einschließlich Unternehmen, die
mit SONY verbunden sind) und deren jeweiligen verbundenen Unternehmen (zusammenfassend die „DRITT-
LIEFERANTEN”).
Ungeachtet des Vorstehenden unterliegt jede Software innerhalb der SOFTWARE, die einem eigenständigen
Endnutzerlizenzvertrag (insbesondere der GNU General Public License und der Lesser/Library General Public
License) unterliegt, einem solchen anwendbaren, eigenständigen Endnutzerlizenzvertrag anstelle der
Bestimmungen dieses VERTRAGES, soweit dies aufgrund eines solchen eigenständigen
Endnutzerlizenzvertrages erforderlich ist („AUSGENOMMENE SOFTWARE”).
SOFTWARELIZENZ
Die SOFTWARE wird lizenziert, und nicht verkauft. Die SOFTWARE ist urheberrechtlich und durch andere
geistige Eigentumsrechte und internationale Abkommen geschützt.
URHEBERRECHT
Alle Rechte und Ansprüche in und an der SOFTWARE (einschließlich etwaiger Bilder, Fotos, Animationen,
Videos, Audio, Musik, Texte und „Applets”, die in die SOFTWARE integriert sind) stehen SONY oder einem
oder mehreren DRITT-LIEFERANTEN zu.
EINRÄUMUNG EINER LIZENZ
SONY räumt Ihnen eine beschränkte Lizenz zur Nutzung der SOFTWARE ausschließlich im Zusammenhang
mit Ihrem kompatiblen Gerät („GERÄT”) und nur zum Zwecke Ihrer persönlichen, nicht-kommerziellen
Nutzung ein. SONY und die DRITT-LIEFERANTEN behalten sich ausdrücklich alle Rechte, Ansprüche und
Interessen (insbesondere alle geistigen Eigentumsrechte) in und an der SOFTWARE, die Ihnen dieser
VERTRAG nicht ausdrücklich einräumt, vor.
VORAUSSETZUNGEN UND BESCHRÄNKUNGEN
Sie dürfen die SOFTWARE weder ganz noch teilweise kopieren, veröffentlichen, adaptieren, weitervertreiben,
verändern, zurückentwickeln, dekompilieren oder auseinandernehmen. Sie dürfen nicht versuchen, den
Quellcode der SOFTWARE abzuleiten, sei es ganz oder teilweise, und Sie dürfen keine abgeleiteten Werke
von der oder aus der SOFTWARE erstellen, es sei denn solche abgeleiteten Werke werden absichtlich von der
SOFTWARE erzeugt. Sie dürfen eine etwaige Digital-Rights-Management-Funktionalität der SOFTWARE nicht
verändern oder beeinträchtigen. Sie dürfen die Funktionen oder Schutzvorkehrungen der SOFTWARE oder
etwaige Mechanismen, die operativ mit der SOFTWARE verbunden sind, nicht übergehen, verändern,
vereiteln oder umgehen. Sie dürfen einzelne Komponenten der SOFTWARE nicht zum Zwecke der Nutzung
auf mehr als einem GERÄT trennen, es sei denn, dies wurde ausdrücklich durch SONY genehmigt. Sie dürfen
etwaige Markenzeichen oder Hinweise an der SOFTWARE nicht entfernen, verändern, verdecken oder
verunstalten. Sie dürfen die SOFTWARE nicht mit anderen teilen, vertreiben, vermieten, verleihen,
unterlizenzieren, abtreten, übertragen oder verkaufen. Die Software, Netzwerk-Dienste oder andere Produkte
als die SOFTWARE, von denen die Leistung der SOFTWARE abhängt, können nach dem Ermessen der
Lieferanten (Softwarelieferanten, Dienstleister oder SONY) unterbrochen oder eingestellt werden. SONY und
solche Lieferanten sichern nicht zu, dass die SOFTWARE, Netzwerk-Dienste, Inhalte oder andere Produkte
fortlaufend verfügbar sein werden oder ohne Unterbrechung oder Veränderungen betrieben werden.
69
DE
Zusatzinformationen
NUTZUNG DER SOFTWARE MIT URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZTEN MATERIALIEN
Mit der SOFTWARE können Sie gegebenenfalls in der Lage sein, Inhalte, die von Ihnen oder Dritten erstellt
wurden, anzuschauen, zu speichern, zu verarbeiten und/oder zu nutzen. Solche Inhalte können
urheberrechtlich, durch andere geistige Eigentumsrechte und/oder Vereinbarungen geschützt sein. Sie
stimmen zu, dass Sie die SOFTWARE nur im Einklang mit allen solchen Gesetzen und Vereinbarungen, die auf
solche Inhalte Anwendung finden, nutzen. Sie erkennen an und stimmen zu, dass SONY gegebenenfalls
angemessene Maßnahmen ergreifen kann, um die Urheberrechte der Inhalte, die von der SOFTWARE
gespeichert, verarbeitet oder genutzt werden, zu schützen. Solche Maßnahmen umfassen insbesondere
Aufzeichnungen zur Häufigkeit Ihrer Sicherungskopien und Wiederherstellung mit Hilfe bestimmter
SOFTWARE-Funktionalitäten, das Recht, Ihrer Bitte auf Wiederherstellung der Daten nicht zu entsprechen,
und das Recht, diesen VERTRAG zu kündigen, sollten Sie die SOFTWARE in unrechtmäßiger Weise nutzen.
INHALTE-DIENST
BITTE BEACHTEN SIE AUßERDEM, DASS DIE SOFTWARE DAZU BESTIMMT SEIN KANN, DIESE MIT INHALTEN ZU
NUTZEN, DIE ÜBER EINEN ODER MEHRERE INHALTE-DIENSTE ZUR VERFÜGUNG GESTELLT WERDEN („INHALTE-
DIENST”). DIE NUTZUNG DES DIENSTES UND SOLCHER INHALTE UNTERLIEGT DEN
DIENSTLEISTUNGSBESTIMMUNGEN EINES SOLCHEN INHALTE-DIENSTES. WENN SIE DIESEN BESTIMMUNGEN
NICHT ZUSTIMMEN, WIRD IHRE NUTZUNG DER SOFTWARE BESCHÄRNKT SEIN. Sie erkennen an und stimmen
zu, dass bestimmte Inhalte und Dienste, die über die SOFTWARE zur Verfügung stehen, gegebenenfalls von
Dritten angeboten werden, über die SONY keine Kontrolle hat. DIE NUTZUNG DES INHALTE-DIENSTES SETZT
EINE INTERNETVERBINDUNG VORAUS. DER INHALTE-DIENST KANN JEDERZEIT EINGESTELLT WERDEN.
INTERNETVERBINDUNG UND DIENSTE DRITTER
Sie erkennen an und stimmen zu, dass der Zugriff auf bestimmte SOFTWARE-Funktionalitäten eine
Internetverbindung voraussetzen kann, für die Sie allein verantwortlich sind. Des Weiteren sind Sie allein für
die Bezahlung etwaiger von Dritten auferlegten Gebühren, die in Verbindung mit Ihrer Internetverbindung
stehen, verantwortlich, insbesondere Gebühren von Internet-Dienstleistern oder für Mobilfunkverbindungen.
Der Betrieb der SOFTWARE kann beschränkt oder eingeschränkt sein, je nach der Leistungsfähigkeit, der
Bandbreite oder den technischen Beschränkungen Ihrer Internetverbindung und Ihres Internetdienstes. Die
Zurverfügungstellung, Qualität und Sicherheit einer solchen Internetverbindung stehen in der alleinigen
Verantwortung des Dritten, der einen solchen Dienst anbietet.
EXPORT UND ANDERE VORSCHRIFTEN
Sie stimmen zu, dass Sie alle anwendbaren Export- und Reexport-Beschränkungen und
-Vorschriften des Gebiets oder des Landes, in dem Sie wohnhaft sind, einhalten und dass Sie die SOFTWARE
nicht in ein verbotenes Land oder in sonstiger Weise unter Verletzung solcher Beschränkungen oder
Vorschriften übermitteln, oder eine solche Übermittlung genehmigen.
AKTIVITÄTEN MIT HOHEM RISIKO
Die SOFTWARE ist nicht fehlertolerant und ist nicht zur Nutzung oder zum Wiederverkauf als Online-
Kontrollausstattung in gefährlichen Umgebungen, die eine fehlerfreie Leistung erfordern (beispielsweise
beim Betrieb von Nuklearanlagen, von Flugzeugnavigations- oder Flugzeugkommunikationssystemen,
Flugverkehrskontrolle, Maschinen zur direkten Lebenserhaltung oder Waffensystemen, bei denen ein
Versagen der SOFTWARE zu Tod, Personenschäden oder schwerwiegenden physischen Schäden oder
Umweltschäden führen könnte) („AKTIVITÄTEN MIT HOHEM RISIKO”), bestimmt oder dafür entwickelt oder
hergestellt worden. SONY, alle DRITT-LIEFERANTEN, und alle jeweiligen verbundenen Unternehmen schließen
für AKTIVITÄTEN MIT HOHEM RISIKO ausdrücklich alle ausdrücklichen oder stillschweigenden
Gewährleistungen, Pflichten oder Bedingungen für eine Eignung aus.
AUSSCHLUSS DER GEWÄHRLEISTUNG FÜR DIE SOFTWARE
Sie erkennen an und stimmen zu, dass die Nutzung der SOFTWARE auf Ihr eigenes Risiko erfolgt und dass Sie
für die Nutzung der Software verantwortlich sind. Die SOFTWARE wird „wie gesehen”, unter Ausschluss
jeglicher Gewährleistung, Pflichten oder Bedingungen jedweder Art, zur Verfügung gestellt.
SONY UND ALLE DRITT-LIEFERANTEN (in diesem Abschnitt werden SONY und jeder der DRITT-LIEFERANTEN
zusammen als „SONY” bezeichnet) SCHLIEßEN AUSDRÜCKLICH JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG, PFLICHTEN ODER
BEDINGUNGEN AUS, SEIEN SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND VEREINBART, INSBESONDERE DIE
STILLSCHWEIGENDE ZUSICHERUNG DER ALLGEMEINEN GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT, DER NICHT-VERLETZUNG
VON RECHTEN DRITTER UND DER GEEIGNETHEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. SONY GEWÄHRLEISTET
NICHT, MACHT ES NICHT ZU EINER BEDINGUNG UND SICHERT AUCH NICHT ZU, (A) DASS DIE FUNKTIONEN, DIE
IN DER SOFTWARE ENTHALTEN SIND, IHREN ANFORDERUNGEN ENTSPRECHEN WERDEN ODER UPGEDATED
WERDEN, (B) DASS DER BETRIEB DER SOFTWARE RICHTIG ODER FEHLERFREI SEIN WIRD ODER DASS ETWAIGE
FEHLER BERICHTIGT WERDEN, (C) DASS DIE SOFTWARE KEINE SCHÄDEN AN ANDERER SOFTWARE, HARDWARE
ODER DATEN VERURSACHEN WIRD, (D) DASS ETWAIGE SOFTWARE, NETZWERK-DIENSTE (EINSCHLIEßLICH DAS
INTERNET) ODER PRODUKTE (AUSGENOMMEN DIE SOFTWARE), VON DENEN DIE LEISTUNG DER SOFTWARE
ABHÄNGT, FORTLAUFEND VERFÜGBAR, NICHT UNTERBROCHEN ODER UNVERÄNDERT SEIN WERDEN UND
(E) SONY GIBT KEINE GEWÄHRLEISTUNG, MACHT ES NICHT ZU EINER BEDINGUNG UND GIBT AUCH KEINE
70
DE
ZUSICHERUNG HINSICHTLICH DER NUTZUNG ODER DER ERGEBNISSE DER NUTZUNG DER SOFTWARE IM SINNE
DEREN RICHTIGKEIT, GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT ODER IN SONSTIGER WEISE.
MÜNDLICHE ODER SCHRIFTLICHE INFORMATIONEN ODER RAT VON SONY ODER EINEM BERECHTIGTEN
VERTRETER VON SONY BEGRÜNDEN KEINE GEWÄHRLEISTUNG, PFLICHT ODER BEDINGUNG ODER ERHÖHEN IN
IRGENDEINER WEISE DEN UMFANG DIESER GEWÄHRLEISTUNG. SOLLTE SICH DIE SOFTWARE NACHWEISLICH
ALS FEHLERHAFT ERWEISEN, ÜBERNEHMEN SIE ALLE KOSTEN FÜR DIE ERFORDERLICHEN SERVICELEISTUNGEN
SOWIE DIE ERFORDERLICHE REPARATUR ODER BERICHTIGUNG. IN EINIGEN JURISDIKTIONEN IST DER
AUSSCHLUSS VON STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNGEN UNZULÄSSIG, SODASS DIESE AUSSCHLÜSSE
MÖGLICHERWEISE AUF SIE KEINE ANWENDUNG FINDEN.
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
SONY UND ALLE DRITT-LIEFERANTEN (in diesem Abschnitt werden SONY und alle DRITT-LIEFERANTEN
zusammen als „SONY” bezeichnet) HAFTEN NICHT FÜR ZUFÄLLIGE SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN BEI
VERLETZUNG EINER AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNG, VERLETZUNG DES
VERTRAGES, BEI FAHRLÄSSIGKEIT, AUS VERSCHULDENSUNABHÄNGIGER HAFTUNG ODER NACH EINEM
SONSTIGEN RECHTSGRUND IM ZUSAMMENHANG MIT DER SOFTWARE, INSBESONDERE NICHT FÜR ALLE
SCHÄDEN, DIE AUS GEWINNVERLUST, VERLUST VON UMSATZ, VERLUST VON DATEN, VERLUST DER
NUTZUNGSMÖGLICHKEIT DER SOFTWARE ODER DAMIT IM ZUSAMMENHANG STEHENDER HARDWARE,
AUSFALLZEIT UND ZEITAUFWAND DES NUTZERS ENTSTEHEN, SELBST WENN SONY ÜBER DIE MÖGLICHKEIT
SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE. IN JEDEM FALL IST DIE GESAMTHAFTUNG VON JEDEM EINZELNEN
UND GEMEINSAM NACH ALLEN BESTIMMUNGEN DIESES VERTRAGES AUF DEN BETRAG BEGRENZT, DER FÜR
DAS PRODUKT GEZAHLT WURDE. IN EINIGEN JURISDIKTIONEN IST DER AUSSCHLUSS ODER DIE
BESCHRÄNKUNG VON ZUFÄLLIGEN SCHÄDEN UND FOLGESCHÄDEN UNZULÄSSIG, SODASS DER VORSTEHENDE
AUSSCHLUSS BZW. DIE VORSTEHENDE BESCHRÄNKUNG MÖGLICHERWEISE AUF SIE KEINE ANWENDUNG
FINDET.
FUNKTIONALITÄT ZUM AUTOMATISCHEN UPDATE
Gegebenenfalls wird SONY oder werden die DRITT-LIEFERANTEN die SOFTWARE automatisch updaten oder
anderweitig verändern, insbesondere zum Zwecke der Erweiterung der Sicherheitsfunktionen, der
Fehlerberichtigung und der Verbesserung der Funktionen, und zwar zu einem Zeitpunkt, wenn Sie mit den
Servern von SONY oder von Dritten interagieren oder auch anderweitig. Solche Updates oder Veränderungen
können gegebenenfalls die Natur von Funktionalitäten oder andere Aspekte der SOFTWARE löschen oder
verändern, insbesondere Funktionen, auf die Sie angewiesen sind. Sie erkennen an und stimmen zu, dass
solche Aktivitäten nach SONYs alleinigem Ermessen erfolgen können und dass SONY die weitere Nutzung der
SOFTWARE unter die Bedingung stellen kann, dass Sie solche Updates oder Veränderungen vollständig
installieren oder akzeptieren. Im Rahmen dieses VERTRAGES gelten alle Updates/Veränderungen als die
SOFTWARE und stellen alle Updates/Veränderungen einen Teil der SOFTWARE dar. Wenn Sie diesem
VERTRAG zustimmen, willigen Sie auch in solche Updates/Veränderungen ein.
VOLLSTÄNDIGE VEREINBARUNG, VERZICHT, SALVATORISCHE KLAUSEL
Dieser VERTRAG und SONYs Datenschutzrichtlinie, in der jeweils aktuellen Fassung, stellen zusammen die
gesamte Vereinbarung zwischen Ihnen und SONY im Hinblick auf die SOFTWARE dar. Selbst wenn SONY
etwaige Rechte oder Bestimmungen dieses VERTRAGES nicht geltend macht oder durchsetzt, begründet dies
keinen Verzicht auf solche Rechte oder Bestimmungen. Sollte ein Teil dieses VERTRAGES für ungültig,
rechtswidrig oder nicht durchsetzbar erklärt werden, so soll diese Bestimmung, soweit irgendwie zulässig,
durchgesetzt werden, um die Absicht dieses VERTRAGES aufrechtzuerhalten, und die anderen Teile sollen
vollständig wirksam bleiben.
ANWENDBARES RECHT UND GERICHTSSTAND
Das Übereinkommen der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf findet keine
Anwendung auf diesen VERTRAG. Dieser VERTRAG unterliegt dem japanischen Recht, unter Ausschluss der
Bestimmungen zum Kollisionsrecht. Jeder Rechtsstreit, der aus diesem VERTRAG resultiert, unterliegt der
ausschließlichen Gerichtsbarkeit des Bezirksgerichts von Tokyo/Japan (Tokyo District Court of Japan) und die
Parteien stimmen hierbei dem Gerichtsstand und der Gerichtsbarkeit dieses Gerichts zu.
RECHTSMITTEL NACH BILLIGKEITSRECHT
Ungeachtet anderslautender Bestimmungen in diesem VERTRAG, erkennen Sie an und stimmen Sie zu, dass
jede Verletzung oder Nicht-Einhaltung dieses VERTRAGES durch Sie einen nicht wieder gutzumachenden
Schaden zulasten SONYs verursachen wird, für den geldwerte Entschädigungen unangemessen sein würden.
Sie stimmen zu, dass SONY einstweiligen Rechtsschutz oder Rechtsschutz nach Billigkeitsrecht erlangen
kann, den SONY nach den Umständen für notwendig oder angemessen hält. SONY kann außerdem alle
rechtlichen und technischen Mittel ergreifen, um eine Verletzung dieses VERTRAGES zu verhindern und/oder
um diesen VERTRAG durchzusetzen, insbesondere Ihre Nutzung der SOFTWARE unverzüglich zu beenden,
wenn SONY nach seinem eigenen Ermessen der Meinung ist, dass Sie diesen VERTRAG verletzen oder
beabsichtigen, diesen VERTRAG zu verletzen. Diese Rechtsmittel bestehen zusätzlich zu allen anderen
Rechtsmitteln, die SONY nach Gesetz hat, sei es nach Billigkeitsrecht oder nach Vertrag.
71
DE
Zusatzinformationen
KÜNDIGUNG
Unbeschadet aller seiner anderen Rechte kann SONY diesen VERTRAG kündigen, wenn Sie eine Bestimmung
dieses VERTRAGES nicht einhalten. Im Falle einer solchen Kündigung müssen Sie jedwede Nutzung der
SOFTWARE einstellen und alle Kopien der SOFTWARE vernichten.
ÄNDERUNGEN
SONY BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR, DIE BESTIMMUNGEN DIESES VERTRAGES NACH EIGENEM ERMESSEN
DURCH EINE MITTEILUNG AUF EINER VON SONY AUSERWÄHLTEN WEBSEITE, DURCH EINE E-MAIL-NACHRICHT
AN DIE VON IHNEN ZUR VERFÜGUNG GESTELLTE E-MAIL-ADDRESSE, DURCH EINE MITTEILUNG IM RAHMEN DES
VORGANGS, IN DEM SIE UPGRADES/UPDATES ERHALTEN, ODER DURCH EIN ANDERES RECHTLICH
ANERKANNTES BENACHRICHTIGUNGSFORMAT ZU ÄNDERN. Wenn Sie den Änderungen nicht zustimmen,
sollten Sie unverzüglich SONY für Anweisungen kontaktieren. Ihre weitergehende Nutzung der SOFTWARE
nach dem Tag, an dem eine solche Mitteilung in Kraft tritt, gilt als Ihr Einverständnis, an eine solche Änderung
gebunden zu sein.
DRITT-BEGÜNSTIGTE
Jeder DRITT-LIEFERANT ist ein ausdrücklich beabsichtigter Dritt-Begünstigter hinsichtlich aller Bestimmungen
dieses VERTRAGES und hat das Recht, alle Bestimmungen dieses VERTRAGES hinsichtlich der SOFTWARE
einer solchen Partei durchzusetzen.
Sollten Sie Fragen zu diesem VERTRAG haben, können Sie sich schriftlich an SONY unter der für das jeweilige
Gebiet oder Land gültigen Kontaktadresse wenden.
Copyright © 2014 Sony Corporation.
2
NL
Dek de ventilatieopening van het apparaat niet
af met kranten, tafelkleden en gordijnen enz. Zo
kunt u het risico op brand verkleinen.
Stel het apparaat niet bloot aan open vuur
(bijvoorbeeld brandende kaarsen).
Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels
of spatten en plaats geen met vloeistof gevulde
voorwerpen, zoals een vaas, op dit apparaat. Zo
kunt u het risico op brand of elektrische
schokken verkleinen.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte,
zoals een boekenkast of inbouwkast.
Aangezien de stekker wordt gebruikt om het
apparaat los te koppelen van de netvoeding,
moet u het apparaat aansluiten op een
gemakkelijk toegankelijk stopcontact. Als er een
probleem optreedt met het apparaat, moet u de
stekker van het apparaat onmiddellijk uit het
stopcontact halen.
Het apparaat blijft onder spanning staan zolang
de stekker in het stopcontact zit, zelfs als het
apparaat zelf is uitgeschakeld.
VOORZICHTIG
Explosiegevaar als de batterij wordt vervangen
door een verkeerd type.
Stel de batterijen of apparatuur met
geïnstalleerde batterijen niet bloot aan extreem
hoge temperaturen, zoals zonlicht en vuur.
Dit symbool is bedoeld om de
gebruiker te waarschuwen dat het
oppervlak heet kan zijn als het
wordt aangeraakt tijdens de
normale werking.
Aanbevolen kabels
Gebruik degelijk afgeschermde en geaarde
kabels voor de verbinding met hostcomputers
en/of randapparatuur.
Voor klanten in Europa
Verwijdering van oude
batterijen, elektrische en
elektronische apparaten (van
toepassing in de Europese
Unie en andere Europese
landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de batterij of op de
verpakking wijst erop dat het product en de
batterij, niet als huishoudelijk afval behandeld
mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt
worden in combinatie met een chemisch
symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg)
of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de
batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood
bevat.
Door deze producten en batterijen op juiste
wijze af te voeren, vermijdt u mogelijke
negatieve gevolgen voor mens en milieu die
zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van
verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van
materialen draagt bij tot het behoud van
natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van
veiligheid, prestaties dan wel in verband met
data-integriteit een permanente verbinding met
een ingebouwde batterij vereisen, mag deze
batterij enkel door gekwalificeerd
servicepersoneel vervangen worden. Om ervoor
te zorgen dat de batterij, het elektrisch en het
elektronische apparaat op een juiste wijze zal
worden behandeld, dienen deze producten aan
het eind van zijn levenscyclus overhandigd te
worden aan het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage van
elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar
het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het
product te verwijderen. Overhandig de batterij
aan het desbetreffende inzamelingspunt voor
de recyclage van batterijen.
Voor meer details in verband met het recycleren
van dit product of batterij, kan u contact
opnemen met de gemeentelijke instanties, de
organisatie belast met de verwijdering van
huishoudelijk afval of de winkel waar u het
product of batterij hebt gekocht.
WAARSCHUWING
3
NL
Kennisgeving voor klanten: de volgende
informatie geldt alleen voor apparatuur die
wordt verkocht in landen waar
EU-richtlijnen van toepassing zijn
Dit product werd geproduceerd door of in
opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met
betrekking tot product conformiteit gebaseerd
op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de
gemachtigde vertegenwoordiger, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België. Voor
service- of garantiezaken verwijzen wij u door
naar de adressen in de afzonderlijke service of
garantie documenten.
Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze
radioapparatuur conform is met Richtlijn 2014/
53/EU.
De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://www.compliance.sony.de/
Voor deze radioapparatuur gelden de volgende
beperkingen voor de ingebruikneming of
vereisten voor de toelating van het gebruik in
BE, BG, CZ, DK, DE, EE, IE, EL, ES, FR, HR, IT, CY,
LV, LT, LU, HU, MT, NL, AT, PL, PT, RO, SI, SK, FI,
SE, UK, IS, LI, NO, CH, AL, BA, MK, MD, RS, ME, XK,
TR:
5150-5350 MHz band is beperkt tot alleen
handelingen binnenshuis.
Deze Multi Channel AV Receiver is bedoeld voor
het afspelen van geluid en videobeelden van
aangesloten apparaten, het streamen van
muziek van een NFC-compatibele smartphone
of een BLUETOOTH-apparaat en FM-tuner. Dit
systeem ondersteunt ook netwerkstreaming.
Dit apparaat is getest en voldoet in combinatie
met een aansluitkabel korter dan 3 meter aan de
voorschriften die gesteld zijn in de EMC-richtlijn.
Deze radioapparatuur is bedoeld voor gebruik
met de goedgekeurde softwareversie(s) die
aangegeven zijn in de conformiteitsverklaring
van de EU. De software die op deze
radioapparatuur geladen is, beantwoordt aan
de essentiële vereisten van richtlijn 2014/53/EU.
Softwareversie: M__.R.____
U kunt de softwareversie-informatie
(Systeeminformatie) afbeelden.
Selecteer [Setup] - [System Settings] op het
beginmenu.
Selecteer [System Information].
Extreme geluidsdruk van de oortelefoon of
hoofdtelefoon kan gehoorbeschadiging tot
gevolg hebben.
NL
4
NL
Handleidingen die voor dit product worden geleverd
De volgende handleidingen worden voor dit product geleverd.
De informatie in elke handleiding wordt hieronder beschreven:
Voorbereiding
Installatie
Aansluiting
Eerste instellingen
Basisfuncties
Luisteren/kijken
Geavanceerde functies
Luisteren/kijken
Geavanceerde functies
BLUETOOTH-functie
Netwerkfuncties
Multizonefuncties
Andere kenmerken
Instellingen aanpassen
Problemen oplossen
Voorzorgsmaatregelen / Specificaties
Beknopte
gids
Gebruiksaan
wijzing (deze
handleiding)
Helpgids
(online)
http://rd1.sony.net/help/ha/strdn108/h_eu/
Om de helpgids te lezen, gaat u naar de volgende website:
5
NL
Over deze
gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing beschrijft
hoofdzakelijk de procedures voor bediening
met de afstandsbediening. U kunt ook de
bedieningselementen op de receiver
gebruiken met dezelfde of soortgelijke namen
als die op de afstandsbediening.
Sommige afbeeldingen worden weergegeven
als conceptuele tekeningen en kunnen
afwijken van de werkelijke producten.
De items die op het televisiescherm worden
weergegeven, kunnen afhankelijk van het
gebied variëren.
De tekst tussen de haakjes ([--]) verschijnt op
het televisiescherm en de tekst tussen dubbele
aanhalingstekens ("--") verschijnt op het
displaypaneel.
Inhoudsopgave
Handleidingen die voor dit product worden
geleverd ...................................................4
Over deze gebruiksaanwijzing ..................... 5
Belangrijkste functies van de receiver .........6
Bijgeleverde accessoires ..............................9
Onderdelen en bedieningselementen ....... 10
Voorbereiding
Installeren van de luidsprekers ...................17
Aansluiten van de luidsprekers ..................20
Aansluiten van een televisie ......................29
Aansluiten van audiovisuele apparaten .... 33
Aansluiten op een netwerk ........................ 38
Aansluiten van de antenne ........................ 39
Aansluiting van het netsnoer ..................... 39
Installatie van de receiver met
Easy Setup .............................................40
Luisteren/kijken
Genieten van audio en video ..................... 42
Genieten van geluidseffecten ....................46
Netwerkfuncties ......................................... 52
Naar audio luisteren met een BLUETOOTH-
hoofdtelefoon/luidsprekers .................. 53
Aanvullende informatie
Energie besparen ........................................ 55
De software updaten .................................. 55
Problemen oplossen ..................................56
Voorzorgsmaatregelen ................................61
Specificaties ................................................64
LICENTIEOVEREENKOMST VOOR
EINDGEBRUIKERS ...................................68
6
NL
Belangrijkste functies van de receiver
Compatibel met bedrade/draadloze netwerken, BLUETOOTH en
USB-verbindingen
Sluit een Walkman, iPod/iPhone (AirPlay), computer, NAS of USB-apparaat aan op de receiver
om content af te spelen op die apparaten en muziek te zenden naar een BLUETOOTH-
hoofdtelefoon/luidsprekers.
Muziekdiensten zoals Spotify en Chromecast built-in worden ondersteund.
Zie de helpgids voor meer informatie.
Compatibel met de nieuwste object-gebaseerde audioformaten
Dolby Atmos (pagina 24) en DTS:X worden ondersteund.
Compatibel met high-definition weergave van High-Resolution
Audio
Tijdens het afspelen van netwerkaudio of het afspelen van content op een USB-apparaat
ondersteunt de receiver High-Resolution Audio content tot 5,6 MHz in het DSD-formaat en tot
192 kHz/24 bits in de WAV-, FLAC- en AIFF-formaten.
Afspelen van DSD Native-bestanden wordt ook ondersteund.
Compatibel met high-definition 4K-videoformaten*
De receiver ondersteunt 4K HDR en HDCP 2.2, waardoor u kunt genieten van high-definition
videobeelden (pagina 33).
* U moet de instelling veranderen naar [HDMI Signal Format] afhankelijk van het ingevoerde videosignaal.
Uw kijk- en luisteromgeving automatisch kalibreren om een ideale
surroundruimte te creëren met behulp van Auto Calibration
(D.C.A.C. EX*)
D.C.A.C. EX meet en kalibreert de afstand, de hoek, het niveau en de frequentie-
eigenschappen van de luidsprekers met behulp van de bijgeleverde stereomicrofoon voor
kalibratie (pagina 40).
Het optimale geluid wordt dan geproduceerd door de ideale posities en hoeken van de
luidsprekers te simuleren (Speaker Relocation (Herpositionering van luidsprekers)**).
Compatibel met een groot aantal verbindingen en audio-/
videoformaten van hoge kwaliteit
Functies voor een optimale surroundomgeving
7
NL
Kalibratiefuncties voor geluidsvelden die overeenkomen met
diverse opstellingsomstandigheden van de luidsprekers
Phantom Surround Back (fantoom-surroundachter)**: Laat u genieten van een
surroundgeluidseffect dat akoestisch gelijkwaardig is aan dat van een 7-kanaals
luidsprekersysteem bij gebruik van slechts een 5-kanaals luidsprekersysteem, en bij gebruik
van een 5.1.2-kanaals luidsprekersysteem kunt u genieten van een surroundgeluidseffect dat
akoestisch gelijkwaardig is aan dat van een 7.1.2-kanaals luidsprekersysteem.
Front Surround: Laat u genieten van een virtueel surroundgeluid met slechts twee
voorluidsprekers (pagina 28).
In-Ceiling Speaker Mode**: Reproduceert een natuurlijker geluid door de positie te verlagen
van geluidsuitvoer uit luidsprekers die in het plafond zijn gemonteerd.
Center Speaker Lift Up**: Reproduceert een natuurlijk geluid dat authentieker aanvoelt door
het geluid van de middenluidspreker omhoog te brengen tot de hoogte van het scherm.
* Digital Cinema Auto Calibration EX
** Zie de helpgids voor meer informatie.
Geluidsvelden kunnen naar voorkeur worden gekozen
U kunt kiezen uit een groot aantal geluidsvelden op basis van luidsprekeraansluitingen of
ingangsbronnen (2ch Stereo, Direct, Auto Format Decoding, enz.) (pagina 46).
Opschalen van bestaande geluidsbronnen naar hogere resoluties
met dezelfde hoeveelheid informatie als High-Resolution Audio
met behulp van DSEE HX (Digital Sound Enhancement Engine HX)*
De receiver herstelt signalen in de micro-regio van gecomprimeerde geluidsbronnen door de
bemonsteringsfrequentie te verhogen en de bit-diepte dienovereenkomstig uit te breiden tot
een maximum van 192 kHz/24 bits, waardoor u kunt genieten van CD's en licht gecomprimeerde
geluidsbronnen, zoals MP3-bestanden, in een expressieve geluidskwaliteit die dichter bij het
origineel ligt.
High-definition BLUETOOTH-muziek afspelen (LDAC)*
LDAC maakt het mogelijk om ongeveer drie keer zo veel data te zenden als met de eerdere
BLUETOOTH A2DP-SBC (328 kbps, 44,1 kHz). De receiver ondersteunt draadloos afspelen
(zenden/ontvangen) van hoogkwalitatief geluid wanneer luidsprekers, een hoofdtelefoon, een
Walkman of een smartphone met ondersteuning voor LDAC worden aangesloten op de receiver
via een BLUETOOTH-verbinding.
Reproductie van een authentieke impact en realistisch gevoel van
opgaan in een film (Sound Optimizer)*
Sound Optimizer kalibreert het verschil in de akoestische frequentiekarakteristiek tussen het
produceren en afspelen van een film dat wordt veroorzaakt door verschillende volumeniveaus,
om zo de impact en het surroundeffect te reproduceren dat door de geluidstechnici van de film
werd beoogd, zelfs wanneer het thuis wordt afgespeeld op een laag volumeniveau.
* Zie de helpgids voor meer informatie.
Geluidstechnologieën voor het afspelen van high-definition muziek
8
NL
Compatibel met "SongPal"
1)
en "SongPal Link"
2)
SongPal is een app die specifiek bedoeld is voor gebruik op een smartphone of tablet met
geluidsapparatuur van Sony die compatibel is met SongPal. Hiermee kunt u de receiver bedienen
vanaf een smartphone of tablet, en de SongPal Link-functie gebruiken.
Uitgerust met een HDMI-aansluiting die compatibel is met eARC (Enhanced
Audio Return Channel) en ARC (Audio Return Channel)
Het geluid van de televisie kan worden uitgevoerd door de receiver met behulp van slechts één
HDMI-kabel (pagina 31).
eARC is een nieuwe functie van HDMI-specificatie 2.1.
Wanneer u een eARC-compatibele televisie aansluit op de receiver, kunt u naast de
audioformaten die reeds worden ondersteund door conventionele ARC, tevens genieten van
object-gebaseerde audioformaten zoals Dolby Atmos - Dolby TrueHD en DTS:X en tevens
meerkanaals lineaire PCM, die niet kunnen worden uitgezonden door ARC.
Ondersteuning voor bi-versterker op voorluidsprekers
U kunt de geluidskwaliteit van de voorluidsprekers verbeteren door verschillende versterkers aan
te sluiten op de tweeters en woofers door middel van de aansluiting voor bi-versterker
(pagina 26).
Ondersteuning voor het afspelen van muziek en video in
verschillende ruimten
2)
Met de Wireless Multi-Room-functie
3)
kunt u in verschillende ruimten naar dezelfde muziek
luisteren.
Met de multizonefuncties kunt u de audio- en videosignalen uitvoeren naar een andere ruimte.
1)
"SongPal" is vernieuwd als "Sony | Music Center". U kunt "Sony | Music Center" gebruiken op de receiver.
2)
Zie de helpgids voor meer informatie.
3)
U kunt genieten van het geluid van het apparaat dat is aangesloten op de receiver. Het geluid is vertraagd
ten opzichte van het beeld.
Overige nuttige functies
9
NL
Bijgeleverde accessoires
Afstandsbediening (1)
R03 (AAA-formaat) batterijen (2)
FM-draadantenne (1)
Microfoon voor kalibratie (1)
Plaats twee R03 (AAA-formaat) batterijen
(bijgeleverd) in de afstandsbediening. Zorg
ervoor dat bij het installeren van de batterijen
de + en – polen op de juiste positie zitten.
Bewaar de afstandsbediening niet in een zeer
warme of vochtige omgeving.
Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe
batterijen.
Gebruik geen combinatie van mangaanbatterijen
en andere typen batterijen.
Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan
direct zonlicht of lichtbronnen. Hierdoor kan de
werking worden verstoord.
Als u de afstandsbediening gedurende langere tijd
niet gebruikt, moet u de batterijen verwijderen om
mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie
te voorkomen.
Als de receiver niet meer reageert op de
afstandsbediening, moet u beide batterijen
vervangen door nieuwe.
Batterijen in de
afstandsbediening plaatsen
Opmerking
10
NL
Onderdelen en bedieningselementen
Voorpaneel
 (aan/uit) (pagina 39)
Stroomindicatielampje
SPEAKERS (pagina 41)
CONNECTION PAIRING BLUETOOTH
Hiermee kunt u de BLUETOOTH-functie
bedienen.
TUNER PRESET +/–
Hiermee kunt u voorkeurzenders of kanalen
selecteren.
NFC-sensor
2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC (pagina 47)
Displaypaneel (pagina 11)
DISPLAY MODE
Hiermee kunt u de informatie op het
displaypaneel omschakelen.
ZONE SELECT, ZONE POWER (pagina 43,
45)
DIMMER
Hiermee kunt u de helderheid van het
displaypaneel aanpassen.
Afstandsbedieningssensor
Voor ontvangst van de signalen van de
afstandsbediening.
PURE DIRECT
Het indicatielampje boven de knop licht op als
de Pure Direct-functie is geactiveerd.
MASTER VOLUME (pagina 42)
INPUT SELECTOR (pagina 42)
 (USB-)poort
Sluit hier een USB-apparaat aan.
CALIBRATION MIC-aansluiting
(pagina 41)
PHONES-aansluiting
Sluit hier de hoofdtelefoon aan.
Stroomindicatielampje
Groen: De receiver wordt ingeschakeld.
Oranje: De receiver staat in de stand-
bystand en u heeft één van de volgende
instellingen uitgevoerd:
[Control for HDMI] of [Bluetooth Standby]
is ingesteld op [On].
[Standby Through] is ingesteld op [On] of
[Auto].
[Zone2 Power] of [HDMI Zone Power] is
ingesteld op [On].
Receiver
11
NL
Het indicatielampje is uit: De receiver staat
in de stand-bystand en alle volgende
instellingen zijn ingesteld op [Off]:
[Control for HDMI]
[Standby Through]
[Bluetooth Standby]
[Zone2 Power] en [HDMI Zone Power]
Indicatielampjes op het displaypaneel
UPDATE
Licht op wanneer nieuwe software beschikbaar
is.
D.C.A.C.
Licht op wanneer de meetresultaten van de
Auto Calibration (D.C.A.C. EX) zijn toegepast.
S.OPT.
Licht op wanneer de Sound Optimizer-functie is
ingeschakeld.
A.P.M.
Licht op wanneer de A.P.M. (automatische
faseafstemming)-functie is geactiveerd. U kunt
alleen de A.P.M.-functie in de D.C.A.C.-functie
instellen.
D.R.C.
Licht op wanneer de compressie van het
dynamisch bereik is ingeschakeld.
D.L.L.
Licht op wanneer de D.L.L. (Digital Legato
Linear)-functie is ingeschakeld.
EQ
Licht op wanneer de equalizer is ingeschakeld.
ZONE2, ZONE H
"ZONE2" licht op wanneer de voeding van
Zone 2 is ingeschakeld.
"ZONE H" licht op wanneer de voeding van
HDMI-zone is ingeschakeld.
ST
Licht op wanneer de receiver afstemt op een
FM-stereo-uitzending.
HDMI OUT A + B
Hiermee worden de HDMI OUT-aansluitingen
aangegeven die momenteel de audio-/
videosignalen uitvoeren.
SLEEP
Licht op wanneer de slaaptimer is
ingeschakeld.
Indicatielampje voor
luidsprekersysteem (pagina 41)
Neural:X
Licht op wanneer DTS Neural:X-decodering is
ingeschakeld.
Surr
Licht op wanneer Dolby Surround-decodering
is ingeschakeld.
Afhankelijk van de instelling van het
luidsprekerpatroon lichten deze
indicatielampjes mogelijk niet op.
DSD Native
Licht op wanneer de DSD Native-afspeelfunctie
is ingeschakeld.
IN-CEILING
Licht op wanneer de In-Ceiling-
luidsprekerfunctie is ingeschakeld.
Opmerking
12
NL
BLUETOOTH-indicatielampje
"BT" licht op wanneer een BLUETOOTH-
apparaat is aangesloten. Knippert tijdens het
maken van een verbinding.
"BT TX" licht op wanneer een audiovisueel
apparaat, dat is aangesloten op de receiver,
audio zendt naar de BLUETOOTH-
hoofdtelefoon/luidsprekers.
Indicatielampje voor signaalsterkte van
draadloos LAN
Dit toont de sterkte van het draadloos-LAN-
signaal.
Geen signaal
Zwak
Gemiddeld
Sterk
Indicatielampje voor bedraad LAN
Licht op wanneer een LAN-kabel is
aangesloten.
Indicatielampjes voor ingangsbron
Lichten op om de huidige ingangsbron aan te
geven.
HDMI
Digitale signalen komen binnen via de gekozen
HDMI-aansluiting.
ARC
De televisie-ingang is geselecteerd en eARC- of
ARC-signalen zijn gedetecteerd.
COAX
Digitale signalen komen binnen via de
COAXIAL-aansluiting.
OPT
Digitale signalen komen binnen via de
OPTICAL-aansluiting.
13
NL
Achterpaneel
COAXIAL IN-aansluiting
HDMI IN/OUT-aansluitingen*
IR REMOTE IN/OUT-aansluitingen
U kunt de receiver op afstand bedienen, door
een IR-repeater (niet bijgeleverd) op de IR
REMOTE IN-aansluiting aan te sluiten.
U kunt het afspelen op apparaten, zoals een
CD-speler, die op de receiver zijn aangesloten,
starten of stoppen door een IR Blaster (niet
bijgeleverd) op de IR REMOTE OUT-aansluiting
aan te sluiten.
Draadloos-LAN-antenne
LAN-poort
SPEAKERS-aansluitingen
ZONE 2 OUT-aansluitingen
SUBWOOFER OUT-aansluitingen
AUDIO IN-aansluitingen
VIDEO IN/MONITOR OUT-aansluitingen
FM ANTENNA-aansluiting
OPTICAL IN-aansluiting
* Alle HDMI IN/OUT-aansluitingen op de receiver
ondersteunen HDCP 2.2. HDCP 2.2 is een nieuw
verbeterde auteursrechtelijke
beveiligingstechnologie die gebruikt wordt om
content te beveiligen, bijvoorbeeld van 4K-films.
14
NL
Over de ingang/uitgang van videosignalen
De digitale videosignalen die in de HDMI IN-aansluitingen van deze receiver worden ingevoerd,
worden alleen uitgevoerd via de HDMI OUT A (TV)- of HDMI OUT B/HDMI ZONE-aansluitingen. De
analoge videosignalen die in de VIDEO IN-aansluitingen worden ingevoerd, worden alleen
uitgevoerd via de MONITOR OUT-aansluiting.
Gebruik de onderstaande afbeelding als referentie wanneer u de receiver, het audiovisuele
apparaat en de televisie aansluit.
Wanneer u de televisie aansluit op de MONITOR OUT-aansluiting, wordt het homemenu van deze receiver niet
weergegeven op het televisiescherm. Om deze receiver te bedienen met behulp van het menu op het
televisiescherm, sluit u de televisie aan op de HDMI OUT A (TV)- of HDMI OUT B/HDMI ZONE-aansluitingen.
Opmerking
HDMI OUT-aansluiting Elke van de
HDMI IN
HDMI OUT A (TV)
of HDMI OUT B/
HDMI ZONE
HDMI IN-aansluiting
Audiovisueel apparaat De receiver Televisie
VIDEO OUT-aansluiting VIDEO IN MONITOR OUT VIDEO IN-aansluiting
15
NL
 (aan/uit)
Met deze toets schakelt u de receiver in of zet u
hem in de stand-bystand.
HDMI OUT
Schakelt de uitgang voor twee televisies die op
de HDMI OUT A (TV)- en HDMI OUT B/HDMI
ZONE-aansluitingen zijn aangesloten.
Wanneer [HDMI Out B Mode] is ingesteld op
[Main] in het menu [HDMI Settings], verandert
de uitgang tussen "HDMI A", "HDMI B", "HDMI
A+B" en "HDMI OFF" telkens wanneer op de
toets wordt gedrukt. Wanneer [HDMI Out B
Mode] is ingesteld op [Zone], verandert de
uitgang tussen "HDMI A" en "HDMI OFF" telkens
wanneer op de toets wordt gedrukt.
Selecteer "HDMI OFF" om de uitgang via de
HDMI OUT A (TV)- en HDMI OUT B/HDMI ZONE-
aansluitingen uit te schakelen.
Ingangstoetsen
BD/DVD, SAT/CATV, GAME, SA-CD/CD,
USB, TV, FM
Selecteert het ingangskanaal dat is
aangesloten op het apparaat dat u wilt
gebruiken. Wanneer u op een van de
ingangstoetsen drukt, wordt de receiver
ingeschakeld.
WATCH, LISTEN
Geeft het scherm Kijken of Luisteren
rechtstreeks weer zonder het te hoeven
selecteren op het homemenu.
Druk op WATCH om het scherm Kijken weer te
geven, en druk op LISTEN om het scherm
Luisteren weer te geven. Druk daarna op
WATCH of LISTEN om de ingang te selecteren
waarnaar u wilt kijken.
CUSTOM PRESET 1
Slaat diverse instellingen voor de receiver op en
roept de instellingen op. Druk op deze toets om
de aangepaste voorinstellingen te selecteren.
Druk op deze toets en houd deze ingedrukt om
de huidige instellingen als een voorinstelling op
te slaan.
MUSIC SERVICE
Als u op deze receiver hebt geluisterd naar
muziek die vanaf Spotify
1), 2)
gestreamd is,
drukt u op MUSIC SERVICE om dezelfde muziek
af te spelen vanaf exact hetzelfde punt waar u
was gestopt.
Zie de helpgids voor meer informatie over de
bediening.
BLUETOOTH RX/TX
Schakelt de [Bluetooth Mode] naar [Receiver] of
[Transmitter].
In de [Receiver]-functie kan de receiver audio
vanaf de speler ontvangen en uitvoeren.
In de [Transmitter]-functie, zendt de receiver
audio naar BLUETOOTH-hoofdtelefoon/
luidsprekers.
FRONT SURROUND, 2CH/MULTI, MOVIE,
MUSIC
Selecteert een geluidsveld.
DSD NATIVE
Schakelt de DSD Native-functie in.
DISPLAY
Geeft informatie op het televisiescherm weer.
AMP MENU
Geeft het menu om de receiver te bedienen
weer op het displaypaneel.
BACK
Keert terug naar het vorige menu of sluit een
menu of een programmagids af dat op het
televisiescherm wordt weergegeven.
OPTIONS
Geeft de optiemenu's weer.
(Het menu wordt niet afgebeeld voor de TV-
ingang.)
Afstandsbediening
16
NL
(druk), / / /
Druk op , , , om de menu-onderdelen te
selecteren. Druk daarna op om de selectie
op te geven.
HOME
Geeft het homemenu op het televisiescherm
weer.
/ (vorige/volgende),
(afspelen/pauze)
3)
, (stop)
Overslaan, afspelen, pauze, stop.
PRESET +/–
Met deze toets kunt u voorkeurzenders of
kanalen selecteren.
(volume) +
3)
/–
Stelt het volume van alle luidsprekers
tegelijkertijd in.
(geluiddemping)
Schakelt het geluid tijdelijk uit. Druk nogmaals
op de toets om het geluid te herstellen.
1)
De beschikbare diensten kunnen verschillen
afhankelijk van uw locatie.
2)
Het afspelen van Spotify met de receiver is
beperkt tot Spotify Premium-accounthouders.
3)
De en + toetsen hebben voelstippen.
Gebruik de voelstippen als herkenning bij het
bedienen van de receiver.
De bovenstaande uitleg is slechts een voorbeeld.
Afhankelijk van het model van uw aangesloten
apparaat kunnen sommige functies, die in dit
gedeelte worden besproken, mogelijk niet worden
bediend met de bijgeleverde afstandsbediening.
Opmerking
17
NL
Voorbereiding
Installeren van de luidsprekers
U kunt maximaal 7 luidsprekers en 2 subwoofers op deze AV-receiver aansluiten. Plaats de
luidsprekers en de subwoofers volgens het luidsprekersysteem van uw voorkeur.
Als u slechts één surroundachterluidspreker (SB) aansluit, moet u deze surroundachterluidspreker direct
achter de luisterpositie plaatsen.
Omdat de subwoofer (SW) geen sterk gerichte signalen voortbrengt, kunt u de subwoofer plaatsen waar u
maar wilt.
Voorbereiding
Plaats van elke luidspreker
Opmerking
Namen en functies van luidsprekers
Afkortingen
gebruikt in de
afbeeldingen
Naam luidspreker Functies
FL Linker voorluidspreker
Produceert geluiden van de linker en rechter voorkanalen.
FR Rechter voorluidspreker
CNT Middenluidspreker Produceert spraakgeluid van het middenkanaal.
SL Linker surroundluidspreker
Produceert geluiden van de linker en rechter
surroundkanalen.
SR
Rechter
surroundluidspreker
SBL
Linker
surroundachterluidspreker
Produceert geluiden van de linker en rechter
surroundachterkanalen.
SBR
Rechter
surroundachterluidspreker
SB Surroundachterluidspreker Produceert geluiden van het surroundachterkanaal.
SW Subwoofer
Produceert geluid van het LFE (Low Frequency Effect)-
kanaal en versterkt de bassen van de andere kanalen.
18
NL
Selecteer het luidsprekerpatroon overeenkomstig de luidsprekerconfiguratie die u gebruikt.
De tabel toont voorbeelden van luidsprekerconfiguraties en luidsprekerpatrooninstellingen. Voor
de opstelling van de luidsprekers en de aansluitschema's voor elk voorbeeld van een
luidsprekerconfiguratie, zie "Voorbeelden van luidsprekeraansluitingen" (pagina 21).
* U kunt [Surround Back Speaker Assign] alleen instellen als het luidsprekerpatroon is ingesteld op een
instelling die geen gebruik maakt van surroundachterluidsprekers en hoge luidsprekers.
TML
Linker hoge
middenluidspreker
Produceert geluiden van de linker en rechter hoge
middenkanalen.
TMR
Rechter hoge
middenluidspreker
FDL
Linker Dolby Atmos-
compatibele
voorluidspreker
Produceert geluid van de linker en rechter hoge
middenkanalen en weerkaatst deze geluiden via het
plafond. Maakt het mogelijk om het geluid van een Dolby
Atmos 3D-film af te spelen zonder dat het nodig is om
plafondluidsprekers te installeren.
FDR
Rechter Dolby Atmos-
compatibele
voorluidspreker
SDL
Linker Dolby Atmos-
compatibele
surroundluidspreker
Produceert geluid van de linker en rechter hoge
middenkanalen en weerkaatst deze geluiden via het
plafond. Maakt het mogelijk om het geluid van een Dolby
Atmos 3D-film af te spelen zonder dat het nodig is om
plafondluidsprekers te installeren.
SDR
Rechter Dolby Atmos-
compatibele
surroundluidspreker
FHL
Linker hoge
voorluidspreker
Produceert verticale geluidseffecten van de linker en
rechter hoge voorkanalen.
FHR
Rechter hoge
voorluidspreker
Luidsprekerconfiguratie en luidsprekerpatrooninstellingen
Luidsprekerconfiguratie in iedere zone [Surround
Back Speaker
Assign]*
[Speaker
Pattern]-
instelling
Voor
aansluiting zie
pagina
Hoofdzone Zone 2
5.1-kanaals Niet gebruikt [5.1] 21
7.1-kanaals met
surroundachterluidsprekers
Niet gebruikt [7.1] 22
5.1.2-kanaals met hoge
middenluidsprekers
Niet gebruikt [5.1.2 (TM)] 23
5.1.2-kanaals met Dolby
Atmos-compatibele
luidsprekers
Niet gebruikt [5.1.2 (FD)] 24
5.1-kanaals met Zone 2-
luidsprekers
2-kanaals [Zone2] [5.1] 25
5.1-kanaals met aansluiting
voor bi-versterker
Niet gebruikt [BI-AMP] [5.1] 26
2.1-kanaals (voor het
luisteren naar Front
Surround)
Niet gebruikt [2.1] 28
Afkortingen
gebruikt in de
afbeeldingen
Naam luidspreker Functies
19
NL
Voorbereiding
De receiver maakt het mogelijk te genieten van een surroundgeluidseffect dat akoestisch gelijkwaardig is aan
dat van een 7.1.2-kanaals luidsprekersysteem wanneer u [Type A] of [Type B] selecteert bij [SpeakerRelocation/
PhantomSurroundBack] in het [Speaker Settings]-menu.
Als u [SpeakerRelocation/PhantomSurroundBack] wilt instellen, voert u eerst de Auto Calibration uit
(pagina 40).
Tip
20
NL
Aansluiten van de luidsprekers
Op deze receiver kunt u een 7.1-kanaals luidsprekersysteem aansluiten.
Het lay-outschema van de luidsprekers is een hulpmiddel voor de ideale opstelling van de
luidsprekers. U hoeft de opstelling van uw luidsprekers niet exact identiek te maken aan die in
het schema.
Sluit luidsprekers aan met een nominale impedantie van 6 ohm tot 16 ohm.
Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit.
Voor het aansluiten van het netsnoer dient u ervoor te zorgen dat de metalen draden van de
luidsprekerkabels elkaar niet raken tussen de SPEAKERS-aansluitingen.
Als u een subwoofer met een automatische stand-byfunctie aansluit, schakelt u deze functie uit wanneer u
films gaat kijken. Als de automatische stand-byfunctie is ingeschakeld, schakelt de subwoofer automatisch
over naar de stand-bystand, afhankelijk van het niveau van het ingangssignaal naar de subwoofer, en wordt
het geluid mogelijk niet voortgebracht.
Als u twee subwoofers hebt, kunnen deze op beide SUBWOOFER OUT-aansluitingen worden aangesloten.
Aansluiten van luidsprekerkabels
Zorg ervoor dat de luidsprekerkabels correct worden aangesloten op de aansluitingen van de
luidspreker en deze receiver.
Zorg er ook voor dat de draden van de luidsprekerkabels strak ineengedraaid zijn en steek ze
stevig in de luidsprekeraansluitingen.
Verwijder niet te veel isolatie vanaf de luidsprekerkabels om te voorkomen dat de draden van de
luidsprekerkabels elkaar kunnen raken.
Sluit de luidsprekerkabels goed aan zodat de polariteiten (+/-) van de receiver en de luidsprekers met elkaar
overeenkomen.
Verkeerd aansluiten kan leiden tot fatale beschadiging van de receiver.
Opmerking
Opmerking
10 mm
21
NL
Voorbereiding
5.1-kanaals luidsprekersysteem
Voorbeelden van luidsprekeraansluitingen
30˚
100˚ – 120˚
Surroundluidsprekers
Mono-audiokabel (niet bijgeleverd)
Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)
Voorluidsprekers
Subwoofer
Middenluidspreker
22
NL
7.1-kanaals luidsprekersysteem met surroundachterluidsprekers
* Als u slechts één surroundachterluidspreker aansluit, sluit deze dan aan op de L (+/–)- aansluitingen.
Nadat u de aansluiting hebt gemaakt, selecteert u een luidsprekerpatroon met slechts één
surroundachterluidspreker aangesloten bij [Speaker Pattern] in [Speaker Settings].
30˚
100˚ – 120˚
Dezelfde hoek
Surroundachterluidsprekers*
Surroundluidsprekers
Mono-audiokabel (niet bijgeleverd)
Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)
VoorluidsprekersSubwoofer
Middenluidspreker
23
NL
Voorbereiding
5.1.2-kanaals luidsprekersysteem met hoge middenluidsprekers
* Nadat u de aansluiting hebt gemaakt, stelt u [Speaker Pattern] in [Speaker Settings] in op [5.1.2 (TM)].
30˚
100˚ – 120˚
Hoge middenluidsprekers*
Surroundluidsprekers
Mono-audiokabel (niet bijgeleverd)
Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)
Voorluidsprekers
Subwoofer
Middenluidspreker
24
NL
5.1.2-kanaals luidsprekersysteem met Dolby Atmos-compatibele
luidsprekers
* Nadat u de aansluiting hebt gemaakt, stelt u [Speaker Pattern] in [Speaker Settings] in op [5.1.2 (FD)].
30˚
100˚ – 120˚
Dolby Atmos-compatibele
voorluidsprekers*
Surroundluidsprekers
Mono-audiokabel (niet bijgeleverd)
Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)
VoorluidsprekersSubwoofer
Middenluidspreker
25
NL
Voorbereiding
5.1-kanaals luidsprekersysteem met Zone 2-luidsprekers
* Voor meer informatie over de Zone 2-luidsprekers, zie "Genieten van het geluid van de luidsprekers in andere
ruimten (Zone 2)" (pagina 43).
30˚
100˚ – 120˚
Hoofdzone Zone 2
Surroundluidsprekers
Mono-audiokabel (niet bijgeleverd)
Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)
Voorluidsprekers
Subwoofer
Middenluidspreker
Luidsprekers (Zone 2)*
26
NL
5.1-kanaals luidsprekersysteem met aansluiting voor bi-versterker
Wanneer de voorluidsprekers bi-kabel-luidsprekers zijn, die zijn uitgerust met gescheiden
aansluitingen voor geluidssignalen met een hoge frequentie (tweeter) en voor geluidssignalen
met een lage frequentie (woofer), kunt u aansluitingen voor bi-versterker maken. Sluit elk paar
aansluitingen voor de tweeter en woofer aan op de SPEAKERS FRONT A-aansluitingen en de
SPEAKERS SURROUND BACK/HEIGHT (FRONT B/BI-AMP/ZONE 2)-aansluitingen van deze
receiver. U kunt genieten van weergave met een hogere geluidskwaliteit door verschillende
versterkers aan te sluiten op de tweeter en de woofer.
30˚
100˚ – 120˚
Mono-audiokabel (niet bijgeleverd)
Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)
Surroundluidsprekers Middenluidspreker
Subwoofer
Voorluid-
spreker
27
NL
Voorbereiding
Zorg ervoor dat de metalen fittingen van Hi/Lo, die op de luidsprekers zijn bevestigd, zijn verwijderd vanaf de
luidsprekers om een storing van de receiver te voorkomen.
Nadat u de aansluiting hebt gemaakt, stelt u [Surround Back Speaker Assign] in [Speaker Settings] in op [BI-
AMP].
U kunt [Surround Back Speaker Assign] alleen instellen als het luidsprekerpatroon is ingesteld op een instelling
die geen gebruik maakt van surroundachterluidsprekers en hoge luidsprekers (pagina 18).
Opmerking
28
NL
2.1-kanaals luidsprekersysteem (voor het luisteren naar Front
Surround)
Als u het geluidsveld hebt ingesteld op [Front Surround], kunt u genieten van virtuele-
surroundeffecten met behulp van alleen de twee voorluidsprekers.
Stel de luidsprekers op zoals hieronder afgebeeld om te luisteren naar Front Surround.
Verander de richting van de voorluidsprekers beetje bij beetje om de richting met de beste surroundeffecten
te zoeken en in te stellen.
30˚
1,5 m – 3 m
Stel de hoogte van de tweeters van de
voorluidsprekers in op dezelfde hoogte als
uw oren.
Tip
Mono-audiokabel (niet bijgeleverd)
Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)
VoorluidsprekersSubwoofer
29
NL
Voorbereiding
Aansluiten van een televisie
Sluit een televisie aan op de HDMI OUT- of MONITOR OUT-aansluiting.
Het menu wordt alleen weergegeven op het televisiescherm als u de televisie aansluit op de
HDMI OUT-aansluiting. Sony adviseert u de HDMI OUT-aansluiting te gebruiken om de televisie
aan te sluiten omdat u in veel gevallen de instellingen van deze receiver met behulp van het
menu moet maken.
Voor het aansluiten van een 4K-televisie, zie de helpgids.
Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de
kabels aansluit.
Sony raadt u aan om een door Sony gemaakte HDMI-kabel of een andere goedgekeurde HDMI-
kabel te gebruiken. Zorg ervoor een High Speed HDMI-kabel met ethernet te gebruiken. Voor
videosignalen die een grote bandbreedte nodig hebben, zoals 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 en 4K/60p
4:2:0 10 bit, enz., moet u een Premium high speed HDMI-kabel met ethernet gebruiken die
bandbreedten tot 18 Gbps ondersteunt.
Wanneer u videoformaten met een grote bandbreedte gebruikt, zoals 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 en
4K/60p 4:2:0 10 bit, moet u het HDMI-signaalformaat instellen. Voor meer informatie, zie
"Instellen van het HDMI-signaalformaat" (pagina 43).
U kunt beter geen HDMI-DVI-conversiekabel gebruiken. Als u een HDMI-DVI-conversiekabel
aansluit op een DVI-D-apparaat, kan het zijn dat het geluid en/of beeld niet wordt
weergegeven. Sluit aparte audiokabels of digitale aansluitkabels aan en wijs de
ingangsaansluitingen opnieuw toe als het geluid niet correct wordt weergegeven.
Afhankelijk van de status van de verbinding tussen de televisie en de antenne, kan het beeld
op het televisiescherm vervormd zijn. In dit geval dient u de antenne verder uit de buurt van
de receiver te plaatsen.
Als u optische, digitale kabels aansluit, steekt u de stekkers er recht in totdat u een klik hoort.
Buig de optische, digitale kabels niet en maak ze ook niet vast.
Alle digitale audio-aansluitingen zijn compatibel met de bemonsteringsfrequenties 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz en 96 kHz.
Als u een televisie op de receiver aansluit via de TV IN-aansluitingen van de receiver, moet de
audio-uitgangsaansluiting van de televisie ingesteld worden op "Fixed" als gekozen kan
worden tussen "Fixed" en "Variable".
Als u de televisie aansluit op de HDMI OUT B-/HDMI ZONE-aansluiting, moet u [HDMI Out B
Mode] instellen op [Main] in het [HDMI Settings]-menu. Het homemenu wordt niet
weergegeven op het televisiescherm als [HDMI Out B Mode] is ingesteld op [Zone].
Opmerkingen over aansluitingen
30
NL
Als u de receiver aansluit op een televisie met behulp van de HDMI-kabel , kan de receiver
audio- en videosignalen uitvoeren naar de televisie. Merk echter op dat u tevens de optische,
digitale kabel of de audiokabel moet aansluiten op de televisie om het geluid van de
televisie uit te voeren naar de luidsprekers die zijn aangesloten op de receiver.
Aansluiten van een televisie die niet compatibel is met de eARC- en
ARC-functies via een HDMI-aansluiting
Audiosignalen
Optische, digitale audiokabel (niet bijgeleverd)
Audiokabel (niet bijgeleverd)
HDMI-kabel (niet bijgeleverd)
Aanbevolen aansluiting
Alternatieve aansluiting
Audio-/
videosignalen
of
31
NL
Voorbereiding
Met slechts één HDMI-kabelaansluiting kunt u naar het geluid van de televisie luisteren via de
luidsprekers die op de receiver zijn aangesloten, terwijl de receiver audio- en videosignalen naar
de televisie zendt.
Voor deze aansluiting moet u de functie Controle voor HDMI inschakelen. Druk op HOME en selecteer daarna
[Setup] – [HDMI Settings] – [Control for HDMI] – [On].
U moet ook de instelling in het menu van de televisie maken. Schakel de eARC- of ARC-functie in.
Als de HDMI OUT A (TV)-aansluiting van uw receiver is gemerkt met "ARC", updatet u de software van de
receiver. Zie voor meer informatie "De software updaten" (pagina 55).
Als de HDMI OUT A (TV)-aansluiting van uw receiver is gemerkt met "eARC/ARC", ondersteunt de software
ervan reeds de eARC-functie.
Als de HDMI-aansluiting van de televisie (gemerkt met "eARC" of "ARC") reeds is aangesloten op een ander
apparaat, koppelt u dat apparaat los en sluit u de receiver aan.
Aansluiten van een televisie die compatibel is met de eARC- of ARC-
functie via een HDMI-aansluiting
Opmerking
Tip
HDMI-kabel (niet bijgeleverd)
Audio-/videosignalen
32
NL
U moet de optische, digitale audiokabel of de audiokabel aansluiten op de televisie, naast
het aansluiten van de videokabel .
Nadat u de receiver en de televisie hebt aangesloten volgens de bovenstaande methode, wordt de video van
het apparaat dat is aangesloten op de VIDEO IN-aansluitingen weergegeven op het televisiescherm.
Als u de receiver en de televisie hebt aangesloten volgens de bovenstaande methode, wordt het menu niet
weergegeven op het televisiescherm. Om bedieningen met behulp van het menu uit te voeren, moet u de
televisie aansluiten via een HDMI-aansluiting.
Aansluiting van een televisie zonder HDMI-aansluitingen
Opmerking
Videokabel (niet bijgeleverd)
Audiokabel (niet bijgeleverd)
Optische, digitale audiokabel (niet bijgeleverd)
Aanbevolen aansluiting
Alternatieve aansluiting
Videosignalen
Audiosignalen
of
33
NL
Voorbereiding
Aansluiten van audiovisuele apparaten
Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels
aansluit.
De HDMI IN-aansluitingen van de receiver zijn compatibel met HDCP 2.2. Om naar content te
kijken die door HDCP 2.2 wordt beschermd, zoals 4K-content, moeten deze HDMI IN-
aansluitingen worden aangesloten op HDMI-aansluitingen op de speler die compatibel zijn met
HDCP 2.2. Zie de gebruiksaanwijzing van het aangesloten apparaat voor meer informatie.
Aansluiten van apparaten met HDMI-aansluitingen
Super Audio
CD-speler of
CD-speler
Audio-/
videosignalen
Spelconsole zoals
PlayStation 4
Blu-ray
Disc™-speler,
DVD-speler
DVD-speler
Kabel-
aansluitkastje
of satelliet-
aansluitkastje
Audio-/
videosignalen
Audio-/
videosignalen
Audio-/
videosignalen
Audio-/
videosignalen
HDMI-kabel (niet bijgeleverd)
Spelconsole,
DVD-speler, enz.
Audio-/
videosignalen
34
NL
De HDMI IN VIDEO 1-aansluiting ondersteunt bandbreedten tot 9 Gbps. Als uw apparaat videoformaten met
een hoge bandbreedte ondersteunt, zoals 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 of 4K/60p 4:2:0 10 bit, sluit u uw apparaat aan
op een andere HDMI IN-aansluiting dan de HDMI IN VIDEO 1-aansluiting.
Deze aansluiting is een voorbeeld. U kunt elk HDMI-apparaat aansluiten op elke HDMI IN-aansluitingen.
De BD/DVD- en SA-CD/CD-ingangen hebben een betere geluidskwaliteit. Wanneer u een betere
geluidskwaliteit wenst, sluit u uw apparaat aan op deze HDMI IN-aansluitingen en selecteert u deze als de
ingang.
De beeldkwaliteit is afhankelijk van het type aansluiting. Wij raden u aan uw apparaten aan te sluiten via een
HDMI-aansluiting als ze HDMI-aansluitingen hebben.
Opmerking
Tip
35
NL
Voorbereiding
Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels
aansluit.
* Om een draaitafel aan te sluiten die alleen maar een PHONO-uitgangsaansluiting heeft, moet u een phono-
equalizer (niet bijgeleverd) aansluiten tussen de draaitafel en deze receiver.
Aansluiting van apparaten met andere dan HDMI-aansluitingen
Audiosignalen
Audiokabel (niet bijgeleverd)
Videokabel (niet bijgeleverd)
Digitale coaxkabel (niet bijgeleverd)
Kabel-aansluitkastje of satelliet-
aansluitkastje
Videorecorder, DVD-recorder,
camcorder, spelconsole
Videosignalen
Audiosignalen
of
Super Audio CD-speler, CD-speler,
draaitafel*
Audiosignalen Videosignalen
36
NL
Om te luisteren naar het geluid van een apparaat dat is aangesloten op de AUDIO IN-aansluitingen, mag u
geen apparaat aansluiten op de HDMI IN-, COAXIAL IN- en OPTICAL IN-aansluitingen, die zijn gemerkt met de
apparaatnaam (zoals SAT/CATV, TV, VIDEO 1 en SA-CD/CD).
U kunt andere apparaten dan hierboven vermeld aansluiten op de AUDIO IN-aansluitingen (SAT/CATV, VIDEO
1 en SA-CD/CD).
Elke ingang kan worden hernoemd zodat de naam op het displaypaneel van de receiver kan worden
weergegeven. Voor meer informatie, zie in de helpgids het onderdeel "De naam voor elke ingang wijzigen
(Name)".
Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels
aansluit.
Alleen de audiosignalen van [USB], [Bluetooth] (alleen wanneer [Bluetooth Mode] is ingesteld op [Receiver]),
[Home Network], [Music Service List], en [FM TUNER], en de audiosignalen die worden ingevoerd via de AUDIO
IN-aansluitingen op het achterpaneel van de receiver, worden uitgevoerd naar de luidsprekers van zone 2.
De externe digitale invoer via de OPTICAL IN-, COAXIAL IN- en HDMI IN-aansluitingen, kunnen niet worden
uitgevoerd naar zone 2.
Als u [DSD Native] in [Audio Settings] instelt op [On], worden geen audiosignalen voor DSD-content vanaf
[USB] of [Home Network] uitgevoerd naar de luidsprekers van zone 2.
Opmerking
Tip
Een andere versterker in Zone 2 aansluiten
Opmerking
Audiokabel (niet bijgeleverd)
Versterker/
receiver
Hoofdzone Zone 2
Luidspreker Luidspreker
Audiosignalen
37
NL
Voorbereiding
Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels
aansluit.
Om van deze verbinding gebruik te kunnen maken, stelt u [HDMI Out B Mode] in het [HDMI Settings]-menu in
op [Zone].
Een andere versterker of televisie met de HDMI-zone verbinden
Opmerking
Versterker/
receiver
Hoofdzone HDMI-zone
Luidspreker
Luidspreker
TV
HDMI-kabel (niet bijgeleverd)
Aanbevolen aansluiting
Alternatieve aansluiting
Audio-/
videosignalen
38
NL
Aansluiten op een
netwerk
Selecteer de verbindingsmethode aan de
hand van uw LAN (Local Area Network)-
omgeving.
De volgende afbeeldingen zijn voorbeelden
van een configuratie van een thuisnetwerk
met de receiver en een server.
Sluit uw receiver met een LAN-kabel* (niet
bijgeleverd) op het netwerk aan.
* Wij raden u aan categorie 7-kabels te gebruiken.
Het afspelen van audio op een server kan soms
worden onderbroken, als u een draadloze
verbinding gebruikt.
Als u een draadloze verbinding gebruikt, zet u
beide draadloos-LAN-antennes rechtop voor een
betere ontvangst.
Gebruikmaken van een bedraad-
LAN-verbinding
LAN-kabel
(niet bijgeleverd)
Server
(computer, enz.)
Router
Modem
Internet
Gebruikmaken van een
draadloos-LAN-verbinding
Opmerking
Server
(computer, enz.)
Internet
Modem
Router
39
NL
Voorbereiding
Aansluiten van de
antenne
Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer
uit het stopcontact is getrokken voordat u de
antenne aansluit.
Strek de FM-draadantenne volledig uit.
Houd de FM-draadantenne zo horizontaal
mogelijk na het aansluiten.
Aansluiting van het
netsnoer
Zorg ervoor dat de luidsprekers en andere
apparaten zijn aangesloten, voordat u het
netsnoer aansluit.
1 Sluit het netsnoer aan op een
stopcontact.
2 Druk op (aan/uit) om de
receiver in te schakelen.
U kunt de receiver ook inschakelen door
op (aan/uit) op de afstandsbediening
te drukken. Om de receiver uit te
schakelen drukt u weer op (aan/uit).
Opmerking
FM-draadantenne
(bijgeleverd)
Naar het
stopcontact
40
NL
Installatie van de receiver
met Easy Setup
Als u de eerste instelling van de receiver
uitvoert, zorgt u ervoor dat de televisie is
aangesloten op de receiver (pagina 29).
Schakel daarna de ingang van de televisie om
naar de ingang waarop de receiver is
aangesloten.
Het is niet mogelijk om de Easy Setup-procedure uit
te voeren met de aanduidingen op het display van
het voorpaneel.
Als u de receiver voor de eerste keer
inschakelt of nadat de receiver is
geïnitialiseerd, verschijnt het Easy Setup-
scherm op de televisie.
Volg de instructies op het scherm om met
/ / / en de basisinstellingen uit te
voeren.
Als het Easy Setup-scherm niet verschijnt of u
wilt het Easy Setup-scherm handmatig
weergeven, kunt u het weergeven door op
HOME te drukken en daarna [Setup] – [Easy
Setup] te selecteren.
Door Easy Setup uit te voeren kunt u:
1: De taal selecteren
2: De luidsprekers instellen
Controleer uw luidsprekersysteem en voer
de Auto Calibration uit overeenkomstig de
configuratie en de opstelling van uw
luidsprekersysteem.
3: Internetinstellingen instellen
Selecteer de netwerkverbindingsmethode
en configureer de instellingen om de
receiver met het netwerk te verbinden.
Voordat u Auto Calibration
uitvoert
Koppel de hoofdtelefoon los.
Verwijder alle obstakels tussen de
microfoon voor kalibratie en de
luidsprekers.
De Auto Calibration is niet beschikbaar als
de [Bluetooth Mode] op [Transmitter] is
ingesteld.
Voor een nauwkeurige meting moet u
ervoor zorgen dat het in de omgeving
rustig is en vrij van geluid.
Stel de luidsprekeruitgang in op een stand
anders dan "SPK OFF". Zie "De
voorluidsprekers selecteren" (pagina 41).
De opstelling van de actieve subwoofer
bevestigen
Voordat u een subwoofer gebruikt,
schakelt u de subwoofer in en stelt u het
volume hoger in. Draai LEVEL tot net voor
het midden.
Als een subwoofer met een
kantelfrequentiefunctie is aangesloten,
stelt u de maximale waarde in.
Als een subwoofer met een automatische
stand-byfunctie is aangesloten, moet u
deze functie uitschakelen.
Opmerking
Wat u kunt doen met Easy Setup
Uitvoeren van Auto Calibration
(D.C.A.C. EX)
41
NL
Voorbereiding
Afhankelijk van de karakteristieken van de
subwoofer die u gebruikt, kan de ingestelde
afstandswaarde verschillend zijn van de
werkelijke positie.
Sluit de bijgeleverde microfoon voor
kalibratie aan op de CALIBRATION MIC-
aansluiting. Plaats de microfoon voor
kalibratie op uw luisterpositie.
De luidsprekers brengen erg luid geluid voort
tijdens de kalibratie en het volume kan niet
worden veranderd. Houd rekening met uw buren
en eventueel aanwezige kinderen.
Als de functie voor het dempen van het geluid is
ingeschakeld voordat u de Auto Calibration
uitvoert, wordt de dempingsfunctie automatisch
uitgeschakeld.
Het kan voorkomen dat het niet mogelijk is de
juiste meting te verrichten of zelfs de Auto
Calibration uit te voeren als speciale
luidsprekers, zoals dipoolluidsprekers, worden
gebruikt.
Als de meting mislukt, moet u de melding
volgen en daarna [Retry] selecteren. Voor meer
informatie over de foutcode en het
waarschuwingsbericht, zie "Lijst met berichten
na de Auto Calibration-metingen" (pagina 60).
Auto Calibration annuleren
De functie Auto Calibration wordt
geannuleerd als tijdens het meetproces een
van de volgende handelingen wordt
uitgevoerd:
Drukken op (aan/uit).
Drukken op de ingangstoetsen op de
afstandsbediening, of draaien aan de
INPUT SELECTOR op de receiver.
Drukken op (geluiddemping), MUSIC of
AMP MENU.
Drukken op SPEAKERS op de receiver.
Wijzigen van het volumeniveau.
Aansluiten van de hoofdtelefoon.
Druk herhaaldelijk op SPEAKERS.
De indicatielampjes op het displaypaneel
tonen welke set aansluitingen is
geselecteerd.
SPA: De luidsprekers aangesloten op de
SPEAKERS FRONT A-aansluitingen.
SPB*: De luidsprekers aangesloten op de
SPEAKERS SURROUND BACK/HEIGHT
(FRONT B/BI-AMP/ZONE 2)-aansluitingen.
SPA+B*: De luidsprekers aangesloten op
zowel de SPEAKERS FRONT A-aansluitingen
als de SPEAKERS SURROUND BACK/HEIGHT
(FRONT B/BI-AMP/ZONE 2)-aansluitingen
(parallelle aansluiting).
(Geen): "SPK OFF" wordt op het
displaypaneel weergegeven. Er worden
geen audiosignalen uitgevoerd uit enige
luidsprekeraansluiting.
* Om "SPB" of "SPA+B" te selecteren, stelt u
[Surround Back Speaker Assign] in [Speaker
Settings] in op [Front B].
Deze instelling is niet beschikbaar als een
hoofdtelefoon is aangesloten.
Opmerking
Opmerking
Microfoon voor
kalibratie (bijgeleverd)
De voorluidsprekers selecteren
Opmerking
SPEAKERS
42
NL
Genieten van audio en
video
U kunt audiovisuele apparaten aansluiten op
de receiver om te genieten van een breed
scala aan content, zoals films en muziek.
Bovendien kunt u luisteren naar FM-
uitzendingen met een hoge geluidskwaliteit
vis de ingebouwde tuner.
1 Schakel het apparaat in dat u
wilt afspelen.
2 Schakel de receiver in.
3 Schakel de televisie in en
verander daarna de ingang
van de televisie naar de ingang
waarop de receiver is
aangesloten.
4 Druk op HOME.
Het homemenu wordt weergegeven op
het televisiescherm.
Afhankelijk van de televisie kan het even
duren voordat het homemenu wordt
weergegeven op het
televisiescherm.
5 Druk op / om [Watch] of
[Listen] te selecteren, en druk
daarna op .
De lijst met menuonderdelen wordt
weergegeven op het televisiescherm.
6 Selecteer het apparaat dat u
wilt afspelen en start het
afspelen.
Als u [FM TUNER] selecteert, stemt u af
op de gewenste zender met behulp van
de toetsen op de afstandsbediening aan
de hand van de gids op het
televisiescherm. Zie de helpgids voor
meer informatie over de bediening.
7 Druk op +/– om het volume
in te stellen.
U kunt ook MASTER VOLUME op de
receiver gebruiken.
Voordat u de receiver uitschakelt, moet u het
volume verlagen om beschadiging van uw
luidsprekers te voorkomen wanneer u de volgende
keer de receiver inschakelt.
U kunt de INPUT SELECTOR op de receiver draaien
of op de ingangstoetsen van de afstandsbediening
drukken om het gewenste apparaat te selecteren.
Om het volume snel te verhogen of te verlagen:
Draai de MASTER VOLUME-knop snel.
Druk op een van de toetsen
+/– en houd
deze ingedrukt.
Om fijnafstemmingen uit te voeren:
Draai de MASTER VOLUME-knop langzaam.
Druk op een van de toetsen
+/– en laat deze
onmiddellijk los.
Luisteren/kijken
Afspelen van AV-apparaten/
luisteren naar de FM-radio
Opmerking
Tip
43
NL
Luisteren/kijken
U kunt een HDMI-signaalformaat selecteren
overeenkomstig de videosignalen vanaf de
apparaten die zijn aangesloten op de HDMI
IN-aansluitingen.
1 Druk op HOME en selecteer
daarna [Setup] – [HDMI
Settings] – [HDMI Signal
Format].
2 Selecteer het gewenste
formaat.
[Standard format]: Selecteer dit
wanneer u geen gebruik maakt van een
videoformaat met een grote
bandbreedte.
[Enhanced format]: Selecteer dit
wanneer u gebruik maakt van
videoformaten met een grote
bandbreedte, zoals 4K/60p 4:4:4, 4:2:2
en 4K/60p 4:2:0 10 bit.
Voor meer informatie over videoformaten met een
grote bandbreedte, zie de helpgids.
Als [Enhanced format] is geselecteerd, raden wij u
aan een Premium high speed HDMI-kabel met
ethernet te gebruiken die een bandbreedte tot 18
Gbps ondersteunt.
Sommige apparaten (kabel- of
satellietaansluitkastje, Blu-ray Disc-speler en DVD-
speler) werken niet goed met de instelling
[Enhanced format]. Selecteer [Standard format] als
dit het geval is.
Als uw televisie een soortgelijk menu voor
videoformaat met een grote bandbreedte heeft,
moet u de instelling van het televisiemenu
controleren als u op deze receiver [Enhanced
format] selecteert. Voor meer informatie over de
instelling van het televisiemenu, zie de
gebruiksaanwijzing van de televisie.
Aangezien de HDMI IN VIDEO 1-aansluiting geen
ondersteuning biedt voor videoformaten zoals 4K/
60p 4:4:4, 4:2:2 en 4K/60p 4:2:0 10 bit, kunt u het
HDMI-signaalformaat niet selecteren.
1 Sluit de luidsprekers op Zone 2
aan (pagina 25).
2 Schakel de receiver in.
3 Selecteer een
luidsprekerpatroon en stel de
toewijzing van de
luidsprekeraansluitingen in.
Druk op HOME en selecteer daarna
[Setup] – [Speaker Settings] –
[Speaker Pattern].
Selecteer een luidsprekerpatroon
zonder surroundachterluidsprekers
en selecteer daarna [Save].
Selecteer [Surround Back Speaker
Assign] – [Zone2].
4 Druk op HOME en selecteer
daarna [Zone Controls].
5 Stel [Zone2] – [Zone2 Power] –
[On] in.
U kunt ook op de receiver herhaaldelijk
op ZONE SELECT drukken om
"ZONE2 ON ?" te selecteren, en daarna
op de receiver op ZONE POWER drukken
om in te stellen.
6 Selecteer [Zone2 Input] en
selecteer daarna de
bronsignalen die u wilt
uitvoeren.
U kunt ook INPUT SELECTOR op de
receiver draaien terwijl "2. xxxx"* op het
displaypaneel wordt weergegeven.
Selecteer [SOURCE] als u in Zone 2 naar
hetzelfde geluid wilt luisteren als de
hoofdzone.
7 Start het afspelen op het
geselecteerde invoerapparaat.
Instellen van het HDMI-
signaalformaat
Opmerking
Genieten van het geluid van de
luidsprekers in andere ruimten
(Zone 2)
Tip
44
NL
8 Selecteer [Zone2 Volume] en
stel daarna het volume in.
U kunt ook MASTER VOLUME op de
receiver draaien terwijl "2. xxxx"* op het
displaypaneel wordt weergegeven.
* "xxxx" is de naam van de ingang.
De bediening van zone
beëindigen
Stel [Zone2 Power] in op [Off] in stap 5.
Alleen de audiosignalen van [USB], [Bluetooth]
(alleen wanneer [Bluetooth Mode] is ingesteld op
[Receiver]), [Home Network], [Music Service List],
en [FM TUNER], en de audiosignalen die worden
ingevoerd via de AUDIO IN-aansluitingen op het
achterpaneel van de receiver, worden uitgevoerd
naar de luidsprekers van Zone 2.
De externe digitale invoer via de OPTICAL IN-,
COAXIAL IN- en HDMI IN-aansluitingen, kunnen
niet worden uitgevoerd naar Zone 2.
Als u [DSD Native] in [Audio Settings] instelt op
[On], worden geen audiosignalen voor DSD-
content vanaf [USB] of [Home Network] uitgevoerd
naar de luidsprekers van Zone 2.
1 Sluit een andere versterker in
Zone 2 aan (pagina 36).
2 Schakel de receiver in de
hoofdzone en de versterker in
Zone 2 in.
3 Stel de volumeregelaar voor
Zone 2 in.
Druk op HOME en selecteer daarna
[Setup] – [Zone Settings] – [Zone2 Line
Out] – [Variable] of [Fixed].
[Variable]: Het volume voor de ZONE 2
OUT-aansluitingen kan veranderd
worden. Selecteer dit als u een andere
versterker gebruikt die geen
volumeregelaar heeft.
[Fixed]: Het volume voor de ZONE 2
OUT-aansluitingen is vast. Selecteer dit
als u een andere versterker gebruikt die
een variabele volumeregelaar heeft.
4 Druk op HOME en selecteer
daarna [Zone Controls]
[Zone2] – [Zone2 Power] – [On].
U kunt ook op de receiver herhaaldelijk
op ZONE SELECT drukken om "ZONE 2" te
selecteren, en daarna op de receiver op
ZONE POWER drukken.
5 Selecteer [Zone2 Input] en
selecteer daarna de
bronsignalen die u wilt
uitvoeren.
U kunt ook INPUT SELECTOR op de
receiver draaien terwijl "2. xxxx"* op het
displaypaneel wordt weergegeven.
Selecteer [SOURCE] als u in Zone 2 naar
hetzelfde geluid wilt luisteren als de
hoofdzone.
Opmerking
Genieten van het geluid van de
luidsprekers in andere ruimten
met een andere versterker
(Zone 2)
Tip
45
NL
Luisteren/kijken
6 Start het afspelen op het
geselecteerde invoerapparaat.
7 Stel het volume in.
Stel het volume in op de versterker in
Zone 2.
Als u [Zone2 Line Out] instelt op
[Variable] in stap 3, selecteert u [Zone2
Volume] en stelt u daarna het volume in.
U kunt ook MASTER VOLUME op de
receiver draaien terwijl "2. xxxx"* op het
displaypaneel wordt weergegeven.
* "xxxx" is de naam van de ingang.
De bediening van zone
beëindigen
Stel [Zone2 Power] in op [Off] in stap 4.
1 Sluit een andere versterker of
televisie in een andere ruimte
aan (pagina 37).
2 Schakel de receiver in de
hoofdzone en de versterker en
televisie in de HDMI-zone in.
3 Stel de toewijzing voor de
HDMI OUT B/HDMI ZONE-
aansluiting in op [Zone].
Druk op HOME en selecteer daarna
[Setup] – [HDMI Settings] – [HDMI Out B
Mode] – [Zone].
4 Druk op HOME en selecteer
daarna [Zone Controls] – [HDMI
Zone] [HDMI Zone Power] –
[On].
U kunt ook op de receiver herhaaldelijk
op ZONE SELECT drukken om "HDMI
ZONE" te selecteren, en daarna op de
receiver op ZONE POWER drukken.
5 Selecteer [HDMI Zone Input] en
selecteer daarna de
bronsignalen die u wilt
uitvoeren.
U kunt ook INPUT SELECTOR op de
receiver draaien terwijl "H. xxxx"* op het
displaypaneel wordt weergegeven.
* "xxxx" is de naam van de ingang.
6 Stel het volume in met de
volumeregelaar op de
versterker of de televisie in de
HDMI-zone.
U kunt mogelijke interferentie van de signalen in
de hoofdzone voorkomen door [Priority] in te
stellen op [Main Only] in het [HDMI Settings]-
menu. Echter, als dezelfde ingang in de HDMI-zone
is geselecteerd, wordt er geen audio of video
uitgevoerd vanuit de HDMI-zone. Voor meer
informatie over de instelling, zie "De prioriteit voor
de hoofdzone instellen (Priority)" in de helpgids.
De HDMI OUT B/HDMI ZONE-aansluiting
ondersteunt bandbreedten tot 9 Gbps als [HDMI
Out B Mode] is ingesteld op [Zone] in het [HDMI
Settings]-menu.
De bediening van zone
beëindigen
Stel [HDMI Zone Power] in op [Off] in stap 4.
De beschikbare ingangen zijn afhankelijk van
de zone die u hebt geselecteerd. Selecteer de
gewenste ingang op het televisiescherm of
het displaypaneel.
Voor meer informatie over de beschikbare
ingangen, zie in de helpgids het onderdeel
"Beschikbare ingangen voor iedere zone".
Voor de hoofdzone
U kunt iedere ingangsbron van ieder apparaat
selecteren dat op de receiver in de hoofdzone
is aangesloten.
Genieten van audio en video in
een andere ruimte met een
televisie of andere versterker
(HDMI-zone)
Tip
Beschikbare ingangen voor
iedere zone
46
NL
Voor Zone 2
U kunt geen video in Zone 2 bekijken. Er komt
geen geluid uit apparaten die op de HDMI IN-
aansluitingen zijn aangesloten.
De signalen van de de HDMI IN-, OPTICAL IN- en
COAXIAL IN-aansluitingen, kunnen niet worden
uitgevoerd naar de luidsprekers in Zone 2.
U kunt in de hoofdzone en Zone 2 [USB], [Home
Network], [Music Service List] of [Bluetooth]
selecteren. De prioriteit worden gegeven aan de
meest recente keuze, zelfs als in een van de zones
al een andere keuze is gemaakt.
Als u een BLUETOOTH-hoofdtelefoon op de
hoofdzone aansluit, terwijl een aangesloten
apparaat aan het afspelen is en de huidige ingang
in Zone 2 [USB], [Home Network] of [Music Service
List] is, wijzigt de ingang voor Zone 2 in [SOURCE].
In dat geval worden alleen de signalen van de FM-
tuner en analoge audiosignalen uitgevoerd naar
Zone 2.
Als u een BLUETOOTH-hoofdtelefoon op de
hoofdzone aansluit, terwijl een aangesloten
apparaat aan het afspelen is, wordt de
BLUETOOTH-hoofdtelefoon uitgeschakeld als u in
zone 2 [USB], [Home Network] of [Music Service
List] selecteert.
Als u [DSD Native] in [Audio Settings] instelt op
[On], worden geen audiosignalen voor DSD-
content vanaf [USB] of [Home Network] uitgevoerd
naar de luidsprekers van zone 2.
Voor de HDMI-zone
U kunt alleen video bekijken of naar audio
luisteren die wordt ingevoerd via de HDMI IN-
aansluitingen (met uitzondering van VIDEO 1).
Genieten van
geluidseffecten
Als u een geluidsveld selecteert
overeenkomstig de ingangsbron en uw
voorkeuren, kunt u genieten van het geluid
met extra geluidsveldeffecten.
1 Druk op HOME.
Het homemenu wordt weergegeven op
het televisiescherm.
2 Selecteer [Sound Effects] –
[Sound Field].
3 Druk op / om het gewenste
geluidsveld te selecteren en
druk daarna op .
Sony adviseert het geluidsveld [Movie] te
selecteren voor films, en het geluidsveld
[Music] te selecteren voor muziek.
Voor meer informatie over elk
geluidsveld, zie "Geluidsvelden die
geselecteerd kunnen worden en hun
effecten" (pagina 50).
Wanneer [Bluetooth Mode] is ingesteld op
[Transmitter] of tijdens gebruik van de Wireless
Multi-Room-functie, kunt u geen geluidsvelden
selecteren.
Tijdens het luisteren naar audio-content met
behulp van Chromecast built-in, kunt u [Multi Ch
Stereo] of [2ch Stereo] selecteren door op 2CH/
MULTI op de afstandsbediening te drukken.
Als u met een hoofdtelefoon luistert, verschijnt
alleen het geluidsveld voor een hoofdtelefoon.
De geluidsvelden voor film en muziek werken
mogelijk niet, afhankelijk van de ingang of het
luidsprekerpatroon dat u selecteert, of met
bepaalde audioformaten.
Afhankelijk van het audioformaat kan de receiver
signalen afspelen op een lagere
bemonsteringsfrequentie dan de werkelijke
bemonsteringsfrequentie van de ingangssignalen.
Sommige luidsprekers of de subwoofer brengen
mogelijk geen geluid voort, afhankelijk van de
instelling van het geluidsveld.
Opmerking
Selecteren van een geluidsveld
Opmerking
47
NL
Luisteren/kijken
U kunt een geluidsveld ook op de volgende manier
selecteren:
Druk op HOME en selecteer daarna [Setup] –
[Audio Settings] – [Sound Field].
Druk op 2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC of FRONT
SURROUND op de afstandsbediening.
Druk op 2CH/MULTI, MOVIE of MUSIC op de
receiver.
Tip
48
NL
De lijst hieronder geeft aan welke luidsprekeruitgang geluid voortbrengt als een bepaald
geluidsveld is geselecteerd.
2-kanaals content
: Er wordt geen geluid uitgevoerd.
: Voert geluid uit.
: Voert geluid uit afhankelijk van de instelling van het luidsprekerpatroon en content die wordt afgespeeld.
: Voor Dolby- en DTS-audiostreams: voert geluid uit afhankelijk van de instelling van het
luidsprekerpatroon.
Er wordt geen geluid uitgevoerd voor Linear PCM, DSD en AAC.
1)
Voert geluid uit wanneer een subwoofer is aangesloten en het luidsprekerpatroon is ingesteld op een
instelling ([x.1]) met een actieve subwoofer.
2)
Voert geluid uit wanneer een subwoofer is aangesloten, het luidsprekerpatroon is ingesteld op een instelling
([x.1]) met een actieve subwoofer, en [Small] is geselecteerd voor [Size] in [Speaker Settings].
3)
Bij DTS-audiostreams wordt geen geluid uitgevoerd wanneer het luidsprekerpatroon is ingesteld op
[5.1.2 (TM)], [5.1.2 (FD)] of [5.1.2 (SRD)].
4)
Er wordt geen geluid uitgevoerd wanneer het luidsprekerpatroon is ingesteld op [5.1.2 (TM)], [5.1.2 (FD)] of
[5.1.2 (SRD)].
De relatie tussen geluidsvelden en luidsprekeruitgangen
Geluidsveld Displaypaneel
Voorluid-
sprekers
Midden-
luid-
spreker
Surround-
luid-
sprekers
Surround-
achterluid-
sprekers
Subwoofer
Hoge
luidsprekers
2CH/
MULTI
2ch Stereo 2CH STEREO 
Multi Channel
Stereo
MULTI ST. 
1)
Direct (analoge
ingang)
DIRECT 
Direct (overig) DIRECT 
2)
A.F.D.
(Auto Format
Decoding)
A.F.D.  
2)
3)
MOVIE
Dolby Surround DOLBY SURR 
1)
Neural:X NEURAL:X 
1)
4)
Front Surround FRONT SUR. 
1)
MUSIC Audio Enhancer A. ENHANCER 
2)
49
NL
Luisteren/kijken
Meerkanaals content
: Er wordt geen geluid uitgevoerd.
: Voert geluid uit.
: Voert geluid uit afhankelijk van de instelling van het luidsprekerpatroon en content die wordt afgespeeld.
1)
Bij DTS-audiostreams wordt geen geluid uitgevoerd wanneer het luidsprekerpatroon is ingesteld op
[5.1.2 (TM)], [5.1.2 (FD)] of [5.1.2 (SRD)].
2)
Er wordt geen geluid uitgevoerd wanneer het luidsprekerpatroon is ingesteld op [5.1.2 (TM)], [5.1.2 (FD)] of
[5.1.2 (SRD)].
Als geen geluid hoorbaar is, controleert u of alle luidsprekers stevig zijn aangesloten op de correcte
luidsprekeraansluitingen (pagina 20), en of het correcte luidsprekerpatroon (pagina 18) is geselecteerd.
Geluidsveld Displaypaneel
Voorluid-
sprekers
Midden-
luid-
spreker
Surround-
luid-
sprekers
Surround-
achterluid-
sprekers
Subwoofer
Hoge
luidsprekers
2CH/
MULTI
2ch Stereo 2CH STEREO 
Multi Channel
Stereo
MULTI ST. 
1)
Direct DIRECT 
1)
A.F.D.
(Auto Format
Decoding)
A.F.D. 
1)
MOVIE
Dolby Surround DOLBY SURR 
Neural:X NEURAL:X 
2)
Front Surround FRONT SUR. 
MUSIC Audio Enhancer A. ENHANCER 
1)
Opmerking
50
NL
Geluidsvelden die geselecteerd kunnen worden en hun effecten
Geluidsveld Displaypaneel Effecten van het geluidsveld
2CH/ MULTI
2ch Stereo 2CH STEREO
Speelt 2-kanaals audiosignalen af zonder er enig
surroundeffect aan toe te voegen. Mono en
meerkanaals audiosignalen worden uitgevoerd nadat
ze zijn omgezet naar een 2-kanaals signalen.
Dit geluidsveld is het meest geschikt voor het
onveranderd afspelen van audiosignalen via slechts
twee voorluidsprekers, zonder er enig virtueel
surroundeffect aan toe te voegen.
Het geluid wordt alleen uitgevoerd door de linker en
rechter voorluidsprekers. De subwoofer brengt geen
geluid voort.
Multi Ch Stereo MULTI ST.
Voert geluid uit via alle aangesloten luidsprekers.
Als 2-kanaals of mono audiosignalen worden
ingevoerd, voert de receiver geluid uit via alle
luidsprekers, zonder er enig surroundeffect aan toe te
voegen.
Als meerkanaals audiosignalen worden ingevoerd,
wordt mogelijk geen geluid uitgevoerd uit bepaalde
luidsprekers, afhankelijk van de luidsprekerinstellingen
of content die wordt afgespeeld.
Direct DIRECT
Speelt alle audiosignalen af zonder er enig
surroundeffect aan toe te voegen.
A.F.D.
(Auto Format
Decoding)
A.F.D.
Decodeert audiosignalen en speelt deze af met
gebruikmaking van de optimale verwerkingsmethode,
overeenkomstig de invoer van audiosignalen.
MOVIE
Dolby Surround DOLBY SURR
Dolby Surround-upmixer verbreedt de traditionele
audiocontent voor afspelen met elke meerkanaals
luidsprekerconfiguratie, inclusief hoge luidsprekers.
Deze upmixer is een nieuwe en verbeterde vervanging
van de populaire Dolby Pro Logic II-technologie.
Neural:X NEURAL:X
Neural:X past stereo-, 5.1- en 7.1-films aan
overeenkomstig uw luidsprekeropstelling.
Front Surround FRONT SUR.
Reproduceert vol-surroundeffecten met slechts twee
voorluidsprekers met behulp van de virtuele
signaalverwerkingstechnologie van Sony.
MUSIC Audio Enhancer A. ENHANCER
Schaalt bestaande geluidsbronnen op tot bijna
geluidskwaliteit van hoge resolutie met DSEE HX
(Digital Sound Enhancement Engine HX). Dit
geluidsveld geeft u het gevoel daadwerkelijk in een
opnamestudio of bij concert te zitten. DSEE HX werkt
alleen bij 2-kanaals geluidsbronnen met een
bemonsteringsfrequentie van 44,1 kHz of 48 kHz die
worden ingevoerd via een van de volgende
mogelijkheden:
USB
Home Network
Music Service List
Bluetooth
Het werkt echter niet tijdens het afspelen met behulp
van Wireless Multi-Room.
51
NL
Luisteren/kijken
Afhankelijk van het audioformaat, als u [Direct] selecteert en een 5.1-kanaals geluidsbron afspeelt wanneer
surroundluidsprekers en twee surroundachterluidsprekers zijn aangesloten, wordt hetzelfde geluid als dat
van de surroundluidsprekers uitgevoerd door de surroundachterluidsprekers, soortgelijk als bij een 7.1-
kanaals surroundsysteem. Het geluidsniveau van de surroundluidsprekers en surroundachterluidsprekers
wordt automatisch ingesteld voor een optimale balans.
Dolby Atmos wordt gedecodeerd zoals Dolby TrueHD of Dolby Digital Plus wanneer een ander geluidsveld
dan [Multi Ch Stereo], [A.F.D.] of [Dolby Surround] is geselecteerd.
Headphones
Headphone(2ch) HP 2CH
Deze functie wordt automatisch geselecteerd wanneer
u een hoofdtelefoon gebruikt (het is dan niet mogelijk
om een ander geluidsveld te selecteren).
Speelt 2-kanaals audiosignalen af zonder enig
surroundeffect toe te voegen. Geluid van mono- en
meerkanaals audiosignalen wordt uitgevoerd nadat ze
zijn omgezet naar 2-kanaals signalen.
Opmerking
Geluidsveld Displaypaneel Effecten van het geluidsveld
52
NL
Netwerkfuncties
U kunt genieten van het afspelen van audiocontent in hoge kwaliteit vanaf een computer of
netwerkharddisk, vanaf een iPhone/iPad/iPod of andere smartphone, en vanaf een tablet die
(bedraad of draadloos) is aangesloten op uw thuisnetwerk.
U kunt ook genieten van muziekdiensten, zoals internetradio, via een internetverbinding.
U kunt ook met behulp van compatibel apps deze receiver bedienen vanaf een smartphone.
AirPlay
Deze receiver ondersteunt AirPlay. U kunt
genieten van audiocontent van een iPhone/
iPad/iPod of uw iTunes-bibliotheek.
Voor meer informatie, zie in de helpgids het
onderdeel "Genieten van audiocontent van
iTunes of een iPhone/iPad/iPod via het
netwerk (AirPlay)".
Thuisnetwerk (DLNA)
U kunt via uw thuisnetwerk audiocontent
afspelen die is opgeslagen in diverse
formaten op een netwerklocatie (computer,
netwerkharddisk, enz.).
Voor meer informatie, zie in de helpgids het
onderdeel "Genieten van content opgeslagen
op een server op het thuisnetwerk (DLNA)".
SongPal
Door op uw smartphone of tablet de app
"SongPal" te installeren, kunt u uw receiver
draadloos bedienen.
Deze functie wordt aanbevolen als u
gebruikmaakt van de contentafspeelfunctie,
multizonefuncties of de SongPal-linkfunctie
van de receiver.
Voor meer informatie, zie in de helpgids het
onderdeel "De receiver bedienen met een
smartphone of tablet (SongPal)".
Wat u kunt doen met netwerkfuncties
Deze receiver
iPhone/iPad/iPod/
Smartphone/Tablet
Computer/
netwerkharddisk
AirPlay
Thuisnetwerk
SongPal
Video & TV SideView
Chromecast
Spotify
AirPlay
Thuisnetwerk
Muziekdiensten
53
NL
Luisteren/kijken
Video & TV SideView
Door op uw smartphone of tablet de app
"Video & TV SideView" te installeren, kunt u
uw receiver draadloos bedienen. Wij bevelen
deze app met klem aan voor klanten die een
televisie van Sony gebruiken met de receiver.
Voor meer informatie, zie in de helpgids het
onderdeel "Het Video & TV SideView-
apparaat op de receiver registreren".
Muziekdiensten op het internet
Als de receiver met het internet is verbonden,
kunt u naar de muziek van diverse
muziekdiensten luisteren.
Voor meer informatie, zie in de helpgids het
onderdeel "Genieten van muziekdiensten die
door het internet worden aangeboden".
Naar audio luisteren met
een BLUETOOTH-
hoofdtelefoon/
luidsprekers
1
Druk herhaaldelijk op
BLUETOOTH RX/TX om "BT TX"
te selecteren.
De BLUETOOTH-modus van de receiver
schakelt naar TX (zender).
2 Schakel de hoofdtelefoon/
luidsprekers in en stel deze in
op koppelen.
54
NL
3 Houd op de receiver ongeveer
2 seconden de toets
CONNECTION PAIRING
BLUETOOTH ingedrukt.
Op het displaypaneel knippert
"SEARCHING" gedurende ongeveer 10
seconden en daarna verschijnt de naam
van het gedetecteerde BLUETOOTH-
apparaat.
* "XXXXXX" staat voor de naam van een
gedetecteerd BLUETOOTH-apparaat.
4 Druk op / om de naam van
de hoofdtelefoon/luidsprekers
te selecteren en druk daarna
op .
Nadat "CONNECTING" knippert en de
naam van de hoofdtelefoon of
luidsprekers wordt weergegeven, is de
BLUETOOTH-verbinding voltooid.
* "XXXXXX" staat voor de naam van een
gedetecteerd BLUETOOTH-apparaat.
5 Druk op een van de
ingangstoetsen om de
gewenste ingang te
selecteren.
Het geluid wordt weergegeven door de
BLUETOOTH-hoofdtelefoon/
luidsprekers. Er wordt geen geluid
uitgevoerd door de receiver.
6 Stel het volume van de
BLUETOOTH-hoofdtelefoon/
luidsprekers in.
De volumeregelaars van de receiver en
de afstandsbediening werken alleen
voor de BLUETOOTH-hoofdtelefoon/
luidsprekers.
Het meest recente aangesloten BLUETOOTH-
apparaat kan opnieuw worden aangesloten door
de bovenstaande stap 1 uit te voeren.
De one-touch-verbinding (NFC) kan niet worden
gebruikt in de TX (zender)-modus.
Indien "NOT. USE" op het displaypaneel wordt
weergegeven, kunt u niet overschakelen naar de
BLUETOOTH-modus. Controleer het volgende:
BLUETOOTH functie is in gebruik
[Bluetooth Mode] is ingesteld op [Off]
U kunt de BLUETOOTH-modus ook overschakelen
naar de TX (zender)-modus door in [Bluetooth
Settings] de [Bluetooth Mode] in te stellen op
[Transmitter]. Selecteer daarna de naam van de
hoofdtelefoon of luidsprekers in [Device List] in
[Bluetooth Settings]. Als u de naam van uw apparaat
niet in de lijst kunt vinden, selecteert u [Scan].
CONNECTION PAIRING
BLUETOOTH
CONNECTING
XXXXXX
*
Opmerking
Tip
55
NL
Aanvullende informatie
Energie besparen
U kunt energie besparen door de receiver als
volgt in te stellen:
Stel [Control for HDMI] en [Standby
Through] in het [HDMI Settings]-menu in op
[Off].
Stel [Bluetooth Standby] in het [Bluetooth
Settings]-menu in op [Off].
Stel [Zone2 Power] of [HDMI Zone Power] in
het [Zone Settings]-menu in op [Off].
De software updaten
Door uw software te updaten naar de laatste
versie, kunt u van de nieuwste functies
gebruikmaken.
De nieuwe software is beschikbaar als:
op het displaypaneel de aanduiding
"UPDATE" oplicht.
op het televisiescherm een melding wordt
weergegeven als [Software Update
Notification] is ingesteld op [On].
Schakel de receiver niet uit en koppel het netsnoer
en de LAN-kabel niet los totdat het download- en
updateprocessen zijn voltooid. Hierdoor kan de
werking worden verstoord.
1 Druk op HOME.
Het homemenu wordt weergegeven op
het televisiescherm.
2 Selecteer [Setup] – [System
Settings].
3 Selecteer [Software Update].
4 Selecteer [Update via Internet]
of [Update via USB Memory].
Als u [Update via USB Memory]
selecteert, ga dan naar de volgende
website voor klantenondersteuning om
de laatste softwareversie te
downloaden.
www.sony.eu/support
Aanvullende informatie
Opmerking
56
NL
5 Update de software.
Tijdens het software-updateproces
knippert "UPDATING" op het
displaypaneel.
Het kan echter voorkomen dat
"UPDATING" tijdelijk uit gaat tijdens het
updaten.
Nadat de update is voltooid, verschijnt
"COMPLETE" op het displaypaneel en
start de receiver automatisch opnieuw
op.
Het kan ongeveer 1 uur duren voordat het updaten
van de software is voltooid.
U kunt de oude versie niet meer terugzetten na het
updaten van de software.
Stel [Auto Update] in op [On] als u software-
updates automatisch wilt uitvoeren. Afhankelijk
van de content van de updates, kunnen de
software-update zelfs worden uitgevoerd als u
[Auto Update] instelt op [Off].
Problemen oplossen
Als er een probleem optreedt met de receiver
moet u het volgende controleren om het
probleem op te lossen, voordat u contact
opneemt met uw dichtstbijzijnde Sony-
dealer.
Controleer of het probleem is vermeld in
het hoofdstuk "Problemen oplossen".
Voor gedetailleerde voorbeelden zie de
helpgids. U kunt op trefwoord zoeken met
de online handleiding voor problemen
oplossen.
http://rd1.sony.net/help/ha/strdn108/
h_eu/
Als het probleem zich blijft voordoen nadat u
alle bovenstaande handelingen hebt
uitgevoerd, neemt u contact op met uw
dichtstbijzijnde Sony-dealer.
De receiver wordt automatisch
uitgeschakeld.
Als [Auto Standby] is ingesteld op [On], stelt
u dit in op [Off].
De slaaptimer-functie werd geactiveerd.
"PROTECTOR" werd geactiveerd.
Het indicatielampje op het displaypaneel
wordt uitgeschakeld.
Als het PURE DIRECT-indicatielampje op het
voorpaneel oplicht, drukt u op PURE DIRECT
om deze functie uit te zetten.
Druk op DIMMER op de receiver om de
helderheid van het displaypaneel aan te
passen.
Er worden geen beelden op het
televisiescherm weergegeven.
Druk op de afstandsbediening op de
ingangstoets of draai op de receiver aan
INPUT SELECTOR om de ingang te
selecteren waarnaar u wilt luisteren.
Stel de televisie in op de juiste
ingangsmodus.
Opmerking
Algemeen
Beeld
57
NL
Aanvullende informatie
Plaats het audioapparaat uit de buurt van
de televisie.
Zorg ervoor dat de kabels stevig en correct
op het apparaat is aangesloten.
Koppel de HDMI-kabel los van de receiver
en televisie, en sluit de kabel daarna weer
aan.
Stel het [HDMI Signal Format] van de
geselecteerde ingang in op [Standard
format] in het menu [HDMI Settings].
Bepaalde afspeelapparatuur moet worden
ingesteld. Zie de gebruiksaanwijzing die bij
elk apparaat is bijgeleverd.
Gebruik een High Speed HDMI-kabel met
ethernet als u beelden wilt bekijken of naar
geluid wilt luisteren, vooral voor een
1080p-, Deep Color (Deep Colour)-, 4K- of
3D-uitzending.
Een Premium high speed HDMI-kabel met
ethernet, die bandbreedten ondersteunt
tot 18 Gbps, is nodig voor 4K/60p 4:4:4,
4:2:2, 4K/60p 4:2:0 10 bit, enz.
De uitvoer van de HDMI-videosignalen van
de receiver kan op "HDMI OFF" zijn
ingesteld. Stel in dit geval "HDMI A",
"HDMI B" of "HDMI A + B" in, door op de
afstandsbediening op HDMI OUT te
drukken.
Als u HDCP 2.2-content wilt afspelen, sluit u
de receiver aan op een HDMI-
ingangsaansluiting van een televisie die
compatibel is met HDCP 2.2.
Er wordt geen 3D-content op de televisie
weergegeven.
Afhankelijk van de televisie of het
videoapparaat, wordt 3D-content mogelijk
niet weergegeven. Voor meer informatie
over de 3D HDMI-videoformaten die door
de receiver worden ondersteund, zie de
helpgids.
Zorg ervoor een High Speed HDMI-kabel
met ethernet te gebruiken.
Er wordt geen 4K-content op de televisie
weergegeven.
Afhankelijk van de televisie of het
videoapparaat, wordt 4K-content mogelijk
niet weergegeven. Controleer de
videomogelijkheden en -instellingen van
uw televisie en videoapparaat.
Zorg ervoor een High Speed HDMI-kabel
met ethernet te gebruiken.
Als u videoformaten met een grote
bandbreedte gebruikt, zoals 4K/60p 4:4:4,
4:2:2 en 4K/60p 4:2:0 10 bit, moet u een
Premium high speed HDMI-kabel met
ethernet gebruiken die bandbreedten tot
18 Gbps ondersteunt.
Als uw televisie een soortgelijk menu voor
videoformaat met een grote bandbreedte
heeft, moet u de instelling van het
televisiemenu controleren als u op deze
receiver [Enhanced format] (pagina 43)
selecteert. Voor meer informatie over de
instelling van het televisiemenu, zie de
gebruiksaanwijzing van de televisie.
Zorg ervoor dat de receiver is aangesloten
op een HDMI-ingangsaansluiting van een
televisie of video-apparaat die 4K
ondersteunt. U moet een HDMI-kabel
aansluiten op een HDMI-aansluiting die
HDCP 2.2 ondersteunt als u een
afspeelapparaat gebruikt voor
videocontent met 4K-resolutie, enz.
Het homemenu verschijnt niet op het
televisiescherm.
Het homemenu kan alleen worden gebruikt
als u de televisie aansluit op de HDMI OUT-
aansluiting van de receiver.
Als u de televisie aansluit op de HDMI OUT
B-/HDMI ZONE-aansluiting, moet u [HDMI
Out B Mode] instellen op [Main] in het
[HDMI Settings]-menu.
Druk op HOME om het homemenu weer te
geven.
Controleer of de televisie correct is
aangesloten.
Koppel de HDMI-kabel los van de receiver
en televisie, en sluit de kabel daarna weer
aan.
Het kan afhankelijk van de televisie enige
tijd duren voordat het homemenu op het
televisiescherm verschijnt.
HDR (High Dynamic Range)-beelden kunnen
niet worden weergegeven in de HDR-modus.
Afhankelijk van de televisie of
videoapparatuur worden HDR-beelden
mogelijk niet weergegeven in de HDR-
modus. Controleer de videomogelijkheden
en -instelling van uw televisie of
videoapparaat.
58
NL
Bepaalde videoapparaten voeren mogelijk
geen HDR-content uit in de HDR-modus als
[HDMI Signal Format] is ingesteld op
[Standard format], zelfs als de televisie en
videoapparaten HDR en een bandbreedte
van 18 Gbps ondersteunen. Stel in dat geval
het [HDMI Signal Format] van de
geselecteerde ingang in het [HDMI
Settings]-menu in op [Enhanced format].
Als u [Enhanced format] selecteert,
gebruikt u een Premium high speed HDMI-
kabels met ethernet die een bandbreedte
tot 18 Gbps ondersteunt.
Er is geen geluid of slechts een erg zacht
geluid hoorbaar, ongeacht welk apparaat is
geselecteerd.
Controleer of alle aansluitkabels in hun
ingangs-/uitgangsaansluitingen op de
receiver, luidsprekers en apparaten zijn
gestoken.
Controleer of de receiver en alle apparaten
zijn ingeschakeld.
Controleer of MASTER VOLUME op de
receiver niet is ingesteld op "VOL MIN".
Druk op SPEAKERS op de receiver om een
andere instelling dan "SPK OFF" te
selecteren (pagina 41).
Controleer of geen hoofdtelefoon is
aangesloten op de receiver.
Druk op (geluiddemping) om de
dempingsfunctie te annuleren.
Druk op de afstandsbediening op de
ingangstoets of draai op de receiver aan
INPUT SELECTOR om de ingang te
selecteren waarnaar u wilt luisteren.
Als u wilt luisteren naar het geluid van de
televisieluidspreker, stelt u [Audio Out] in
op [TV + AMP] in het [HDMI Settings]-menu.
Als u geen meerkanaals geluidsbron kunt
afspelen, stelt u [AMP] in. Het geluid wordt
echter niet voortgebracht door de
televisieluidspreker.
Het geluid kan onderbroken worden als de
bemonsteringsfrequentie, het aantal
kanalen of het audioformaat van de audio-
uitgangssignalen vanaf het
afspeelapparaat omgeschakeld wordt.
Als u luistert met een BLUETOOTH-
hoofdtelefoon, controleert u of [Bluetooth
Mode] is ingesteld op [Transmitter].
Het middenknaal brengt geen geluid voort
als u het luidsprekerpatroon instelt op een
instelling die geen middenluidspreker heeft
of wanneer [DSD Native] is ingesteld op
[On] en een meerkanaals DSD-bron wordt
afgespeeld.
De linker en rechter surroundkanalen
brengen geen geluid voort als u het
luidsprekerpatroon instelt op een instelling
die geen surroundluidsprekers heeft of
wanneer [DSD Native] is ingesteld op [On]
en een meerkanaals DSD-bron wordt
afgespeeld.
Het geluid van [USB], [Bluetooth] (alleen
wanneer [Bluetooth Mode] is ingesteld op
[Receiver]), [Home Network] en [Music
Service List] wordt niet uitgevoerd naar de
luidsprekers in Zone 2 als u [DSD Native] in
[Audio Settings] instelt op [On].
Als een televisie is aangesloten op de
receiver via een HDMI OUT A (TV)-
aansluiting die de eARC- of ARC-functie
ondersteunt, wordt het geluid van de
televisie niet uitgevoerd door de
luidsprekers die zijn aangesloten op de
receiver.
Stel [Control for HDMI] in het [HDMI
Settings]-menu in op [On].
Verzeker u ervan dat de televisie
compatibel is met de eARC- of ARC-functie.
Verzeker u ervan dat de HDMI-kabel is
aangesloten op een aansluiting van uw
televisie die compatibel is met de eARC- of
ARC-functie.
Schakel de eARC- of ARC-functie van uw
televisie in.
Als u een televisie aansluit die compatibel is
met de ARC-functie, maar niet compatibel
is met de eARC-functie, stelt u [eARC] in op
[Off] in het menu [HDMI Settings].
Er is een vertraging tussen het beeld dat op
de televisie wordt weergegeven en het
geluid via de luidsprekers die op de receiver
zijn aangesloten wordt weergegeven.
Verander de [A/V Sync]-instellingen in het
menu [Audio Settings].
Pas de instellingen van A/V Sync op de
televisie aan. Voor meer informatie, zie de
gebruiksaanwijzing van de televisie.
Geluid
59
NL
Aanvullende informatie
Er kan geen surroundeffect worden
verkregen.
Zorg ervoor dat u het optimale geluidsveld
selecteert voor de content. Voor meer
informatie over de geluidsvelden, zie
"Geluidsvelden die geselecteerd kunnen
worden en hun effecten" (pagina 50).
[Dolby Surround] en [Neural:X] werken niet
wanneer het luidsprekerpatroon is
ingesteld op [2.0] of [2.1].
Het geluid is vertraagd ten opzichte van het beeld.
Als u luistert naar geluid uit een van de
volgende bronnen en naar beelden kijkt met
behulp van de Wireless Multi-Room-functie,
wordt het geluid vertraagd om het te
synchroniseren met de geluidsuitvoer uit de
luidsprekers op een andere locatie.
Apparaten aangesloten op de HDMI IN-,
OPTICAL IN-, COAXIAL IN- of AUDIO IN-
aansluitingen
Televisies die compatibel zijn met de
eARC- of ARC-functie en zijn aangesloten
op de HDMI OUT A (TV)-aansluiting
Als de geluidsvertraging u hindert, schakelt u de
synchronisatie met luidsprekers op een andere
locatie* uit met behulp van de volgende procedure.
* Als u de synchronisatie met andere
luidsprekers uitschakelt, worden het beeld en
geluid dat door de receiver wordt uitgevoerd
gesynchroniseerd, maar het geluid dat door
de luidsprekers op een andere locatie wordt
uitgevoerd, wordt vertraagd.
Als het geluid wordt ingevoerd vanaf :
1 Druk op OPTIONS.
Het optiemenu wordt afgebeeld.
2 Selecteer [Multi-room Sync] - [Off].
Als het geluid wordt ingevoerd vanaf :
1Druk op AMP MENU.
Het menu wordt afgebeeld op het display van de
receiver.
2Druk op
/
en en selecteer "<AUDIO>"
(Audio-instellingen) - "M/R SYNC" - "OFF".
Kan geen verbinding met het netwerk
maken met WPS via een draadloos-LAN-
verbinding.
U kunt geen verbinding met een netwerk
maken met [Wi-Fi Protected Setup
TM
(WPS)]
als uw accesspoint is ingesteld op WEP. Stel
uw netwerk in na het zoeken van het
accesspoint met de accesspoint-scan.
Kan geen verbinding met het netwerk maken.
Controleer of de LAN-kabel is aangesloten
op de receiver in het geval u de receiver op
het netwerk wilt aansluiten door middel
van een bedraad-LAN-verbinding.
Controleer de netwerkinformatie. Als de
verbinding niet tot stand komt, stelt u de
netwerkverbinding opnieuw in.
Als de receiver is verbonden via een
draadloos netwerk, plaatst u de receiver
dichter in de buurt van de draadloos-LAN-
router of het accesspoint, en stelt u de
netwerkverbinding opnieuw in.
Zorg ervoor dat u een draadloos-LAN-
router of accesspoint gebruikt.
Zorg ervoor dat de draadloos-LAN-router
of het accesspoint is ingeschakeld.
Controleer de instellingen van de
draadloos-LAN-router of het accesspoint,
en stel de netwerkverbinding opnieuw in.
Voor meer informatie over de instelling
van apparaten, zie de gebruiksaanwijzing
van de apparaten.
Draadloze netwerken worden beïnvloed
door elektromagnetische straling die
wordt gegenereerd door magnetrons en
andere apparaten. Plaats de receiver
verder uit de buurt van deze apparaten.
Kan het [Network Settings]-menu niet selecteren.
Wacht even nadat u de receiver hebt
ingeschakeld en selecteer dan opnieuw het
[Network Settings]-menu.
"PROTECTOR" wordt op het displaypaneel
weergegeven.
De receiver wordt na enkele seconden automatisch
uitgeschakeld. Controleer het volgende:
Er kan overspanning of een stroomstoring
zijn opgetreden. Trek de stekker van het
netsnoer uit het stopcontact en steek na
30 minuten de stekker er weer in.
Er ligt iets op de receiver en de
ventilatiegaten zijn geblokkeerd. Verwijder
het voorwerp dat de ventilatiegaten van de
receiver blokkeert.
De impedantie van de aangesloten
luidsprekers ligt onder de nominale
impedantie die op de achterkant van de
receiver is aangegeven. Verlaag het
volumeniveau.
Netwerkverbinding
Foutmeldingen
60
NL
Trek de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact en laat de receiver 30 minuten
afkoelen, terwijl u de volgende
probleemoplossing uitvoert:
Koppel alle luidsprekers en de
subwoofers los.
Controleer dat de draden van de
luidspreker aan beide uiteinden strak in
elkaar gedraaid zijn.
Sluit de voorluidspreker eerst aan, verhoog
het volumeniveau en laat de receiver ten
minste 30 minuten werken totdat deze
geheel is opgewarmd. Sluit daarna één voor
één de volgende luidspreker aan en test elke
volgende luidspreker totdat u heeft
gevonden welke luidspreker de
beschermingsfout veroorzaakt.
Na controle van de bovenstaande punten en
oplossing van de problemen, steekt u de
stekker van het netsnoer in het stopcontact
en schakelt u de receiver in. Als het probleem
zich blijft voordoen, neemt u contact op met
uw dichtstbijzijnde Sony-dealer.
[Overbelasting opgetreden.] wordt op het
televisiescherm weergegeven.
Er werd een overstroom gedetecteerd in de
(USB-)poort. Koppel het USB-apparaat los,
zoals aangegeven in het
waarschuwingsbericht, en sluit het bericht.
Code 30
De hoofdtelefoon is aangesloten. Koppel de
hoofdtelefoon los en probeer opnieuw te
kalibreren.
Code 31
De voorluidsprekers zijn niet correct
geselecteerd. Selecteer de voorluidsprekers
correct met behulp van SPEAKERS op de
receiver en voer de Auto Calibration opnieuw
uit terwijl het geluid wordt voortgebracht.
Voor meer informatie over het selecteren van
de voorluidsprekers, zie "De voorluidsprekers
selecteren" (pagina 41).
Code 32, Code 33
Er wordt geen geluid gedetecteerd uit één
of beide luidsprekers.
Er wordt geen geluid gedetecteerd uit
één of beide voorluidsprekers. Verzeker u
ervan dat de microfoon voor kalibratie
niet beschadigd is en is aangesloten op
de CALIBRATION MIC-aansluiting op het
voorpaneel van de receiver, en dat alle
luidsprekers correct zijn aangesloten.
Er wordt geen geluid gedetecteerd uit de
linker of rechter surroundluidspreker.
Zorg ervoor dat de surroundluidsprekers
zijn aangesloten op de SURROUND-
aansluitingen.
De surroundachterluidspreker is
aangesloten op de SURROUND BACK/
HEIGHT R-aansluiting. Als u slechts één
surroundachterluidspreker gebruikt, sluit
u deze aan op de SURROUND BACK/
HEIGHT L-aansluiting.
Slechts één hoge luidspreker wordt
gedetecteerd. Zorg ervoor dat beide
hoge luidsprekers zijn aangesloten op de
SURROUND BACK/HEIGHT-aansluitingen.
Er wordt geen geluid gedetecteerd uit enige
luidspreker. Verzeker u ervan dat de microfoon
voor kalibratie niet beschadigd is en is
aangesloten op de CALIBRATION MIC-
aansluiting op het voorpaneel van de receiver.
Code 34
De luidsprekers zijn niet op de juiste posities
opgesteld, of de microfoon foor kalibratie kan
zijn omgekeerd.
Code 35
De configuratie van het luidsprekerpatroon
komt niet overeen met het resultaat van de
kalibratie. Controleer het luidsprekerpatroon
en de verbinding.
Warning 40
Het meetproces is afgerond, maar het
ruisniveau is hoog. Voor de beste resultaten
kalibreert u in een zo stil mogelijke
omgeving.
Warning 41, Warning 42
Het ingangssignaal van de microfoon voor
kalibratie is te hoog. De afstand tussen de
luidspreker en de microfoon kan te klein zijn.
Plaats de microfoon voor kalibratie op uw
gewenste luisterpositie. Denk eraan dat
wanneer de receiver wordt gebruikt als een
voorversterker, deze waarschuwing per
ongeluk kan worden weergegeven. Negeer
deze waarschuwing.
Lijst met berichten na de Auto
Calibration-metingen
61
NL
Aanvullende informatie
Warning 43
De afstand en fase van de subwoofer kan niet
worden gedetecteerd. Controleer de
subwoofer en kalibreer opnieuw in een stille
omgeving.
Warning 44
De meting is voltooid, maar de luidspreker
moet mogelijk worden verplaatst. Zie
"Luidsprekers installeren" in de helpgids.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Als een voorwerp of vloeistof in de behuizing
terechtkomt, moet u de receiver loskoppelen
en laten nakijken door bevoegde
servicetechnici voordat u deze weer gebruikt.
Stroombronnen
Voordat u de receiver gebruikt, moet u
controleren of de bedrijfsspanning
overeenkomt met die van de plaatselijke
netvoeding.
De bedrijfsspanning vindt u op het
typeplaatje op de achterkant van de receiver.
Als u de receiver langere tijd niet wilt
gebruiken, moet u de stekker van de
receiver uit het stopcontact trekken. Trek
altijd aan de stekker en nooit aan het
netsnoer als u het netsnoer wilt
loskoppelen van het stopcontact.
Het netsnoer mag alleen door bevoegde
servicetechnici worden vervangen.
Warm worden
De receiver kan tijdens gebruik warm worden,
maar dit duidt niet op een storing. Als u deze
receiver doorlopend op een hoog volume
gebruikt, kan de temperatuur van de boven-,
zij- en onderpanelen van de behuizing
aanzienlijk oplopen. Raak de behuizing niet
aan om te voorkomen dat u zichzelf brandt.
Plaatsing
Zet de receiver op een goed geventileerde
plaats om te voorkomen dat deze te warm
wordt en om de levensduur van de receiver
te verlengen.
Plaats de receiver niet in de buurt van
warmtebronnen of op een plaats waar deze
is blootgesteld aan direct zonlicht,
overmatige hoeveelheden stof of
mechanische schokken.
Plaats geen voorwerpen bovenop de be-
huizing waardoor de ventilatieopeningen
kunnen worden afgesloten en storingen
kunnen worden veroorzaakt.
Plaats de receiver niet in de buurt van een
apparaat, zoals een televisie, videorecorder
of cassettedeck. (Als de receiver wordt
gebruikt in combinatie met een televisie,
videorecorder of cassettedeck en te dicht
bij een dergelijk apparaat staat, kan ruis
ontstaan en kan de beeldkwaliteit
verslechteren. De kans hierop is met name
groot bij gebruik van een binnenantenne.)
Ga voorzichtig te werk als u de receiver op
speciaal behandelde oppervlakken (met
was of olie behandeld, gepolijst, enz.)
plaatst, anders kunnen er vlekken of
verkleuringen optreden.
Werking
Schakel de receiver uit en trek de stekker uit
het stopcontact voordat u een ander
apparaat aansluit.
Reiniging
Reinig de behuizing, het voorpaneel en de
bedieningselementen met een zachte doek
die licht bevochtigd is met een mild
zeepsopje. Gebruik geen enkel soort
schuursponsje, schuurpoeder of
oplosmiddelen, zoals alcohol of benzine.
Ondersteunde BLUETOOTH-
versie en -profielen
"Profiel" verwijst naar een standaard set van
functies voor diverse BLUETOOTH-
productfuncties. Zie het "BLUETOOTH-
gedeelte" in "Specificaties" (pagina 65) voor
de BLUETOOTH-versie en -profielen die door
deze receiver worden ondersteund.
Effectief communicatiebereik
BLUETOOTH-apparaten dienen binnen
ongeveer 10 meter (zonder obstructies) van
elkaar gebruikt te worden. Het effectieve
communicatiebereik is korter onder de
volgende omstandigheden.
Als een persoon, metalen object, muur of
andere obstructie zich tussen de apparaten
met een BLUETOOTH-verbinding bevindt
BLUETOOTH-communicatie
62
NL
Locaties waar tevens een draadloos LAN
geïnstalleerd is
In de buurt van magnetrons die in gebruik
zijn
Locaties waar andere elektromagnetische
golven gegenereerd worden
Effecten door andere apparaten
BLUETOOTH-apparaten en een draadloos-
LAN-apparaat (IEEE 802.11b/g/n) gebruiken
dezelfde frequentieband (2,4 GHz). Als u uw
BLUETOOTH-apparaat in de buurt gebruikt
van een apparaat met draadloos-LAN-
mogelijkheid, kan elektromagnetische
storing ontstaan. Dit kan resulteren in lagere
gegevensoverdrachtsnelheden, ruis of het
onvermogen om verbinding te maken. Als dit
zich voordoet dient u de volgende
oplossingen te proberen:
Gebruik deze receiver op minstens 10 meter
afstand van het draadloos-LAN-apparaat.
Schakel het draadloos-LAN-apparaat uit als
het BLUETOOTH-apparaat binnen 10 meter
wordt gebruikt.
Installeer deze receiver en dit BLUETOOTH-
apparaat zo dicht mogelijk bij elkaar in de
buurt.
Effecten op andere apparaten
De radiogolven die deze receiver uitzendt,
kunnen een storing veroorzaken in de
werking van enkele medische apparaten.
Aangezien deze storing in een defect kan
resulteren, dient u altijd in de volgende
locaties de voeding van deze receiver en het
BLUETOOTH-apparaat uit te schakelen:
In ziekenhuizen, treinen, vliegtuigen, bij
tankstations en andere plaatsen waar
ontvlambare gassen aanwezig kunnen zijn
In de buurt van automatische deuren of
brandalarmen
Deze receiver ondersteunt de veiligheidsfuncties
die aan de BLUETOOTH-specificaties voldoen om
voor een veilige verbinding te zorgen tijdens de
communicatie met BLUETOOTH-technologie. Deze
beveiliging kan echter onvoldoende zijn,
afhankelijk van de gemaakte instellingen en
andere factoren, dus moet u altijd voorzichtig zijn
als u een communicatie uitvoert met BLUETOOTH-
technologie.
Sony kan op geen enkele wijze aansprakelijk
worden gesteld voor schade of andere verliezen
die voortvloeien uit een informatielek tijdens
communicatie met BLUETOOTH-technologie.
BLUETOOTH-communicatie wordt niet per definitie
gegarandeerd met alle BLUETOOTH-apparaten die
hetzelfde profiel als deze receiver hebben.
BLUETOOTH-apparaten die met deze receiver
verbonden zijn, moeten voldoen aan de
BLUETOOTH-specificatie, voorgeschreven door
Bluetooth SIG, Inc., en moeten daarvoor
gecertificeerd zijn. Zelfs als een apparaat voldoet
aan de BLUETOOTH-specificatie, kunnen zich
gevallen voordoen waarbij de kenmerken of
specificaties van het BLUETOOTH-apparaat het
onmogelijk maken om verbinding te maken of
resulteren in verschillende bedieningsmethoden,
display of werking.
Afhankelijk van het BLUETOOTH-apparaat dat met
deze receiver is verbonden, de
communicatieomgeving of de
omgevingsomstandigheden, kan ruis ontstaan of
kan het geluid worden onderbroken.
Bij eventuele vragen over of problemen met
uw receiver, neemt u contact op met uw
dichtstbijzijnde Sony-dealer.
Deze receiver is uitgerust met Dolby* Digital
Surround en het DTS** Digital Surround-
systeem.
* Geproduceerd onder licentie van Dolby
Laboratories. Dolby, Dolby Atmos, Dolby
Vision en het dubbele-D-symbool zijn
handelsmerken van Dolby Laboratories.
** Voor DTS-patenten, zie http://
patents.dts.com.
Geproduceerd onder licentie van DTS, Inc.
DTS, het symbool, DTS in combinatie met het
symbool, DTS:X en het DTS:X-logo zijn
gedeponeerde handelsmerken of
handelsmerken van DTS, Inc. in de Verenigde
Staten en/of andere landen. © DTS, Inc. Alle
rechten voorbehouden.
De receiver is uitgerust met High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™)-technologie.
De begrippen HDMI, HDMI High-Definition
Multimedia Interface en het HDMI-logo zijn
handelsmerken of geregistreerde
handelsmerken van HDMI Licensing
Administrator, Inc. in de Verenigde Staten en
andere landen.
Apple, AirPlay, iPad, iPad Air, iPad Pro, iPhone,
iPod, iPod touch, macOS, iTunes, Mac en OS X
zijn handelsmerken van Apple Inc.,
gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere
landen.
iPad mini is een handelsmerk van Apple Inc.
App Store is een servicemerk van Apple Inc.
Opmerking
Auteursrechten
63
NL
Aanvullende informatie
Het gebruik van de Made for Apple- en Works
with Apple-badges betekent dat een accessoire
ontworpen is om specifiek aangesloten te
worden met het/de Apple-product(en) dat/die
geïdentificeerd is/zijn in de Made for Apple-
badge, en om specifiek te werken met de
technologie die geïdentificeerd is in de Works
with Apple-badge, en gecertificeerd is door de
ontwerper om te beantwoorden aan de
prestatienormen van Apple. Apple is niet
verantwoordelijk voor de werking van dit
apparaat of naleving van veiligheidseisen en
wettelijke standaarden.
Windows Media is een geregistreerd
handelsmerk of handelsmerk van Microsoft
Corporation in de VS en/of andere landen.
Dit product is beschermd door bepaalde
intellectuele eigendomsrechten van de
Microsoft Corporation. Gebruik of distributie van
een dergelijke technologie buiten dit product
om is verboden zonder een licentie van
Microsoft of een geautoriseerde
vertegenwoordiger van Microsoft.
LDAC™ en het LDAC-logo zijn handelsmerken
van Sony Corporation.
MPEG Layer-3 audiocoderingstechnologie en
patenten gelicenseerd door Fraunhofer IIS en
Thomson.
"BRAVIA" is een handelsmerk van Sony
Corporation.
"PlayStation" is een geregistreerd handelsmerk
van Sony Computer Entertainment Inc.
"WALKMAN" en het "WALKMAN"-logo zijn
geregistreerde handelsmerken van de Sony
Corporation.
MICROVAULT is een handelsmerk van Sony
Corporation.
Wi-Fi® en Wi-Fi Alliance® zijn gedeponeerde
handelsmerken van Wi-Fi Alliance®.
WPA™, WPA2™ en Wi-Fi Protected Setup™ zijn
handelsmerken van Wi-Fi Alliance®.
DLNA™, het DLNA-logo en DLNA CERTIFIED™
zijn handelsmerken, servicemerken of
kwaliteitsmerken van de Digital Living Network
Alliance.
Het merk en logo BLUETOOTH® zijn
geregistreerde handelsmerken van Bluetooth
SIG, Inc. en het gebruik van dergelijke merken
door Sony Corporation is onder licentie. Andere
handelsmerken en handelsnamen zijn van de
respectievelijke eigenaren.
De N-Mark is een handelsmerk of geregistreerd
handelsmerk van NFC Forum, Inc. in de VS en in
andere landen.
Android, Google, Google Play, Chromecast built-
in en andere gerelateerde merken en logo's zijn
handelsmerken van Google LLC.
Dit product is uitgerust met Spotify-software en
valt onder de licenties van derden*:
https://developer.spotify.com/third-party-
licenses/
Spotify en Spotify-logos zijn handelsmerken van
de Spotify Group.*
* Deze functie kan in sommige landen/regio's
niet beschikbaar zijn.
Alle andere handelsmerken en geregistreerde
handelsmerken zijn van de respectievelijke
eigenaren. In deze gebruiksaanwijzing, zijn ™ en
-aanduidingen niet gespecificeerd.
Opmerking over de
licentieovereenkomst voor
eindgebruikers (EULA)
Voor de details van de EULA voor dit product, zie
pagina 68.
Voor de details van de EULA voor
netwerkdiensten, zie de [License agreement] in
het optiemenu via het servicepictogram van het
netwerk.
Voor details over de GPL, LGPL en andere
softwarelicenties raadpleeg: [Software License
Information] in [System Settings] van het
[Setup]-menu van dit product.
Dit product bevat software die onder de GNU
General Public License ("GPL") of GNU Lesser
General Public License ("LGPL") valt. Daardoor
krijgen de klanten het recht de broncode van de
genoemde software overeenkomstig de
voorwaarden van de GPL of de LGPL te
verwerven, aan te passen en opnieuw te
distribueren.
De broncode voor de software die in dit product
is gebruikt, valt onder de GPL en LGPL en is
verkrijgbaar op het web.
Ga naar de volgende link om te downloaden:
URL: http://oss.sony.net/Products/Linux
Houd er rekening mee dat Sony niet kan
antwoorden of reageren op eventuele vragen
over de content van deze broncode.
64
NL
Specificaties
SPECIFICATIES
GELUIDSVERMOGEN
Versterkergedeelte
1)
Minimaal RMS-uitgangsvermogen
(6 ohm, 20 Hz – 20 kHz, THV 0,09%)
100W + 100W
Uitgangsvermogen stereomodus
(6 ohm, 1 kHz, THV 0,9%)
120W + 120W
Uitgangsvermogen surroundmodus
2)
(6 ohm, 1 kHz, THV 0,9%)
165 W per kanaal
1)
Onder de volgende omstandigheden gemeten:
Voedingseisen: 230 V wisselstroom, 50 Hz
2)
Referentie-uitgangsvermogen voor de voor-,
midden-, surround- en surround-
achterluidsprekers. Afhankelijk van de instellingen
van het geluidsveld en de bron, wordt mogelijk
geen geluid uitgevoerd.
Frequentiebereik
Analoog
10 Hz – 100 kHz, +0,5/–2 dB (met
geluidsveld en equalizer verbonden)
Ingang
Analoog
Gevoeligheid: 500 mV/50 kilo-ohm
Signaal/ruis-verhouding
3)
: 105 dB
(A, 500 mV
4)
)
Digitaal (Coax)
Impedantie: 75 ohm
Signaal/ruis-verhouding: 100 dB (A,
20 kHz LPF)
Digitaal (Optisch)
Signaal/ruis-verhouding: 100 dB (A,
20 kHz LPF)
Uitgang (Analoog)
ZONE 2
Spanning: 2 V/1 kilo-ohm
SUBWOOFER
Spanning: 2 V/1 kilo-ohm
Equalizer
Versterkingsniveaus
±10 dB, in stappen van 1 dB
3)
INPUT SHORT (met geluidsveld en equalizer
verbonden).
4)
Gewogen netwerk, ingangsniveau.
FM-tunergedeelte
Afstembereik
87,5 MHz – 108,0 MHz (in stappen van
50 kHz)
Antenne
FM-draadantenne
Antenne-aansluitingen
75 ohm, asymmetrisch
Videogedeelte
Ingangen/uitgangen
Video:
1 Vp-p, 75 ohm
HDMI-Video
Resolutie
480p/60 Hz
576p/50 Hz
720p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 24 Hz
1080i/60 Hz, 50 Hz
1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
4K/60 Hz*, 50 Hz*, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
* VIDEO 1 ondersteunt alleen YCbCr 4:2:0 8-bit
Ondersteuning
HDCP2.2, HDR (HDR10, Hybrid Log-Gamma,
Dolby Vision), 3D, Deep Color, ITU-R
BT.2020, eARC/ARC
Voor meer informatie over ondersteunde
videoformaten, zie de helpgids.
iPhone/iPad/iPod-gedeelte
BLUETOOTH-technologie werkt in combinatie
met de iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone SE,
iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6
Plus, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s
en iPod touch (5e en 6e generatie.)
AirPlay werkt in combinatie met de iPhone, iPad
en iPod touch met iOS 4.3.3 of later, Mac met OS
X Mountain Lion of later, en de computer met
iTunes 10.2.2 of later.
U kunt de app "SongPal" gebruiken met deze
receiver via een BLUETOOTH- of
netwerkverbinding.
Afspelen van iPhone/iPad/iPod via de
(USB-)poort is niet mogelijk.
USB-gedeelte
(USB-)poort:
Type A (Voor aansluiting van een USB-
flashdrive)
Maximale stroomsterkte
1 A
65
NL
Aanvullende informatie
Netwerkgedeelte
Ethernet-LAN
100BASE-TX
Draadloos LAN
Compatibele normen:
IEEE 802.11 a/b/g/n
Beveiliging:
WPA/WPA2-PSK, WEP
Radiofrequentie:
2,4 GHz, 5 GHz
BLUETOOTH-gedeelte
Communicatiesysteem
BLUETOOTH-specificatie versie 4.1
Uitgang
BLUETOOTH-specificatie
vermogensklasse 1
Maximum communicatiebereik
Gezichtslijn ongeveer 30 m
1)
Frequentieband
2,4 GHz band (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Modulatiemethode
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Compatibele BLUETOOTH-profielen
2)
A2DP 1.2 (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP 1.5 (Audio Video Remote Control
Profile)
Ondersteunde codecs
3)
SBC
4)
, AAC, LDAC
Zendbereik (A2DP)
20 Hz – 40.000 Hz (LDAC-
bemonsteringsfrequentie 96 kHz met
overdrachtssnelheden van 990 kbps)
20 Hz – 20.000 Hz
(bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz)
1)
Het actuele bereik varieert afhankelijk van
factoren, zoals obstakels tussen de apparaten,
magnetische velden rondom een magnetron,
statische elektriciteit, draadloze telefoons,
ontvangstgevoeligheid, prestatie van de antenne,
besturingssysteem, softwaretoepassing, enz.
2)
BLUETOOTH-standaardprofielen geven het doel
aan van de BLUETOOTH-communicatie tussen de
apparaten.
3)
Codec: Audiosignaalcompressie en
conversieformaat
4)
Subband Codec
Algemeen
Voedingseisen
230V wisselstroom, 50/60Hz
Bedrijfsfrequentie en maximaal
uitgangsvermogen
Draadloos LAN/BLUETOOTH
Draadloos LAN
NFC
Stroomverbruik
240 W
Stand-bystand: 0,4 W
(als [Control for HDMI], [Standby
Through], [Bluetooth Standby] en alle
zonevoedingen zijn ingesteld op [Off].)
Bluetooth-stand-bystand: 1,5 W
(als [Bluetooth Standby] is ingesteld op
[On], en [Control for HDMI], [Standby
Through] en alle zonevoedingen zijn
ingesteld op [Off].)
Netwerk-stand-bystand (alle bedrade
netwerkpoorten zijn verbonden, alle
draadloos-netwerkpoorten zijn
geactiveerd): 1,5 W
Afmetingen (breedte/hoogte/diepte)
(ongeveer)
430 mm × 156 mm × 331 mm
inclusief uitstekende delen en
bedieningselementen
Gewicht (ongeveer)
9,7 kg
Het ontwerp en de specificaties zijn onderhevig
aan wijzigingen zonder voorafgaande
kennisgeving.
Bedrijfsfrequentie Maximaal
uitgangsvermogen
2400 - 2483,5 MHz ≤ 20,0 dBm
Bedrijfsfrequentie Maximaal
uitgangsvermogen
5150 - 5250 MHz ≤ 23,0 dBm
5250 - 5350 MHz ≤ 20,0 dBm
5470 - 5725 MHz ≤ 20,0 dBm
5725 - 5850 MHz ≤ 14,0 dBm
Bedrijfsfrequentie Maximaal
uitgangsvermogen
13,56 MHz < 60 dBμA/m op 10 m
66
NL
1)
De receiver kan ".mka"-bestanden afspelen. Deze bestanden kunnen niet worden afgespeeld op een
thuisnetwerkserver.
2)
De receiver kan dit bestandsformaat mogelijk niet afspelen op een thuisnetwerkserver.
3)
De receiver kan dit bestandsformaat niet afspelen op een thuisnetwerkserver.
4)
De receiver kan geen Lossless-gecodeerde bestanden afspelen.
5)
De receiver kan geen DST-gecodeerde bestanden afspelen.
Sommige bestanden kunnen mogelijk niet worden afgespeeld afhankelijk van het bestandsformaat, de
bestandscodering, de eigenschappen van de opname, of de eigenschappen van de thuisnetwerkserver.
Sommige bestanden kunnen na bewerking op een computer niet meer worden afgespeeld.
Vooruit en achteruit spoelen is mogelijk niet meer beschikbaar voor sommige bestanden.
De receiver kan geen gecodeerde bestanden afspelen, zoals DRM.
De receiver kan de volgende bestanden of mappen herkennen op USB-apparaten:
mappen tot 9 lagen diep (inclusief de root-map)
maximaal 500 bestanden/mappen in dezelfde laag
De receiver kan de volgende bestanden of mappen herkennen op de thuisnetwerkserver:
mappen tot 19 lagen diep
maximaal 999 bestanden/mappen in dezelfde laag
Sommige USB-apparaten werken mogelijk niet met deze receiver.
De receiver kan Mass Storage Class (MSC)-apparaten (zoals een flashdrive of een harddisk) en toetsenborden
met 101 toetsen herkennen.
Afspeelbare audiobestanden
Codec Extensie
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3)
1)
.mp3
AAC/HE-AAC
1), 2)
.m4a, .aac
3)
, .mp4
3)
, .3gp
3)
WMA9 Standard
2)
.wma
WMA 10 Pro
3), 4)
.wma
LPCM
1)
.wav
FLAC
2)
.flac, .fla
Dolby Digital
1), 3)
.ac3
DSF
2)
.dsf
DSDIFF
2), 5)
.dff
AIFF
2)
.aiff, .aif
ALAC
2)
.m4a
Vorbis .ogg
Monkey’s Audio .ape
Opmerking
67
NL
Aanvullende informatie
De digitale audioformaten die door deze receiver kunnen worden gedecodeerd zijn afhankelijk
van de digitale audio-uitgangsaansluitingen van het aangesloten apparaat. De receiver
ondersteunt de volgende audioformaten. De woorden tussen haakjes worden weergegeven op
het displaypaneel.
1)
Audiosignalen worden uitgevoerd in een ander formaat als het afspeelapparaat niet overeenkomt met het
betreffende formaat. Zie voor meer informatie de gebruiksaanwijzing van het afspeelapparaat.
2)
Dolby Atmos wordt gedecodeerd als Dolby Digital Plus of als Dolby TrueHD als het luidsprekerpatroon is
ingesteld op 2.0, 2.1, 3.0, 3.1, 4.0, 4.1, 5.0 of 5.1.
3)
Alleen beschikbaar als [SpeakerRelocation/PhantomSurroundBack] is ingesteld op [Type A] of [Type B].
4)
Dit formaat wordt niet uitgevoerd naar een draadloze hoofdtelefoon.
Ondersteunde digitale audioformaten
Digitaal audioformaat Maximumaantal
gedecodeerde
kanalen
Verbinding met
de receiver
Dolby Digital [DOLBY D] 5.1 COAXIAL/OPTICAL,
HDMI, eARC, ARC
Dolby Digital Plus [DOLBY D +]
1)
7.1 HDMI, eARC, ARC
Dolby TrueHD [DOLBY HD]
1)
7.1 HDMI, eARC
Dolby Atmos – Dolby Digital Plus
[DAtmos]
1), 2)
5.1.2, 7.1 of 7.1.2
3)
HDMI, eARC, ARC
Dolby Atmos – Dolby TrueHD [DAtmos]
1), 2)
5.1.2, 7.1 of 7.1.2
3)
HDMI, eARC
DTS [DTS] 5.1 COAXIAL/OPTICAL,
HDMI, eARC, ARC
DTS-ES Discrete [DTS-ES Dsc] 6.1 COAXIAL/OPTICAL,
HDMI, eARC, ARC
DTS-ES Matrix [DTS-ES Mtx] 6.1 COAXIAL/OPTICAL,
HDMI, eARC, ARC
DTS 96/24 [DTS 96/24] 5.1 COAXIAL/OPTICAL,
HDMI, eARC, ARC
DTS-HD High Resolution Audio [DTS-HD
HR]
1)
7.1 HDMI, eARC
DTS-HD Master Audio [DTS-HD MA]
1)
7.1 HDMI, eARC
DTS:X [DTS:X]
1)
5.1.2, 7.1 of 7.1.2
3)
HDMI, eARC
DTS:X Master Audio [DTS:X MA]
1)
5.1.2, 7.1 of 7.1.2
3)
HDMI, eARC
DSD [DSD]
1), 4)
5.1 HDMI
Multi Channel Linear PCM [PCM]
1)
7.1 HDMI, eARC
68
NL
LICENTIEOVEREENKOMST VOOR EINDGEBRUIKERS
BELANGRIJK:
LEES DEZE LICENTIEOVEREENKOMST VOOR EINDGEBRUIKERS (“OVEREENKOMST”) ZORGVULDIG DOOR
ALVORENS DE SOFTWARE TE GEBRUIKEN. DOOR DE SOFTWARE TE GEBRUIKEN, STEMT U IN MET DE
VOORWAARDEN VAN DEZE OVEREENKOMST. ALS U NIET INSTEMT MET DE VOORWAARDEN VAN DEZE
OVEREENKOMST, MAG U DE SOFTWARE NIET GEBRUIKEN.
Deze Overeenkomst is een juridische overeenkomst tussen u en Sony Corporation (“Sony”). Deze
Overeenkomst bepaalt uw rechten en verplichtingen met betrekking tot de Sony software van Sony en/of
haar derde-licentiegevers (met inbegrip van Sony’s gelieerde ondernemingen) en hun respectieve gelieerde
ondernemingen (gezamenlijk de “Derde-leveranciers”), alsmede door Sony verstrekte updates/upgrades,
gedrukte, online of andere elektronische documentatie voor die software, en door middel van die software
gecreëerde gegevensbestanden (gezamenlijk de “Software”).
Onverminderd het voorgaande geldt voor software in de Software die onder een afzonderlijke
licentieovereenkomst voor eindgebruikers valt (met inbegrip van maar niet beperkt tot een GNU General
Public License en Lesser/Library General Public License), dat hierop de betreffende afzonderlijke
licentieovereenkomst voor eindgebruikers en niet deze Overeenkomst van toepassing is, voor zover die
afzonderlijke licentieovereenkomst voor eindgebruikers dat vereist (“Uitgesloten Software”).
SOFTWARELICENTIE
De Software wordt in licentie gegeven, niet verkocht. De Software is beschermd op grond van het
auteursrecht en andere wetten en internationale verdragen inzake intellectuele eigendom.
AUTEURSRECHT
Alle (eigendoms)rechten op de Software (met inbegrip van maar niet beperkt tot in de Software opgenomen
afbeeldingen, foto’s, animaties, video, audio, muziek, tekst en ‘applets’) berusten bij Sony of een of meerdere
Derde-leveranciers.
LICENTIEVERLENING
Sony verleent u een beperkte licentie om de Software uitsluitend in samenhang met uw compatibele
apparaat (“Apparaat”) te gebruiken voor persoonlijke, niet-commerciële doeleinden. Sony en de Derde-
leveranciers behouden zich uitdrukkelijk alle (eigendoms)rechten en belangen (met inbegrip van maar niet
beperkt tot alle intellectuele-eigendomsrechten) op en bij de Software voor die niet door deze Overeenkomst
specifiek aan u toe worden gekend.
VOORSCHRIFTEN EN BEPERKINGEN
Het is u niet toegestaan de Software geheel of gedeeltelijk te kopiëren, openbaar te maken, aan te passen, te
herdistribueren, te wijzigen, te reverse-engineeren, te decompileren of te disassembleren, te trachten de
broncode te achterhalen, noch om afgeleide werken van de Software te creëren, tenzij dergelijke afgeleide
werken doelbewust door de Software mogelijk worden gemaakt. Het is u niet toegestaan een Digital Rights
Management-functionaliteit van de Software te wijzigen of ermee te knoeien. Het is u niet toegestaan
functies of beschermingen van de Software of functioneel aan de Software gekoppelde mechanismen te
omzeilen, te wijzigen of uit te schakelen. Het is u niet toegestaan afzonderlijke onderdelen van de Software te
scheiden om deze op meer dan één Apparaat te gebruiken, tenzij Sony daarvoor uitdrukkelijk toestemming
heeft gegeven. Het is u niet toegestaan merken of vermeldingen op de Software te verwijderen, te wijzigen,
te verbergen of onleesbaar te maken. Het is u niet toegestaan de Software te delen, te distribueren, te
verhuren, te leasen, in sublicentie te geven, te cederen, over te dragen of te verkopen. De software,
netwerkdiensten of andere producten dan de Software waarvan het functioneren van de Software afhankelijk
is, kunnen naar goeddunken van de leveranciers (softwareleveranciers, dienstverleners of Sony) worden
onderbroken of gestaakt. Sony en deze leveranciers garanderen niet dat de Software, netwerkdiensten,
content of andere producten beschikbaar zullen blijven of dat deze zonder onderbreking of wijziging zullen
functioneren.
69
NL
Aanvullende informatie
GEBRUIK VAN DE SOFTWARE IN SAMENHANG MET AUTEURSRECHTELIJK BESCHERMD MATERIAAL
Het is mogelijk dat u de Software kunt gebruiken om door u en/of derden gecreëerde content te bekijken, op
te slaan, te verwerken en/of te gebruiken. Dergelijke content kan beschermd zijn op grond van het
auteursrecht en andere wetten inzake intellectuele eigendom en/of overeenkomsten. U stemt ermee in de
Software uitsluitend te gebruiken overeenkomstig alle wetten en overeenkomsten die op dergelijke content
van toepassing zijn. U bent ermee bekend en stemt ermee in dat Sony passende maatregelen kan treffen om
het auteursrecht op door de Software opgeslagen, verwerkte of gebruikte content te beschermen. Dergelijke
maatregelen kunnen onder meer omvatten: het bijhouden van de frequentie van uw backup en herstel via
bepaalde functies van de Software, het afslaan van een verzoek van u om gebruik te kunnen maken van
gegevensherstel, en beëindiging van deze Overeenkomst indien u de Software onrechtmatig gebruikt.
CONTENT SERVICE
WIJ WIJZEN EROP DAT DE SOFTWARE BEDOELD KAN ZIJN VOOR GEBRUIK IN COMBINATIE MET CONTENT DIE
BESCHIKBAAR IS VIA EEN OF MEERDERE CONTENT SERVICES (“CONTENT SERVICE”). OP HET GEBRUIK VAN EEN
DERGELIJKE SERVICE EN DIE CONTENT ZIJN DE GEBRUIKSVOORWAARDEN VAN DIE CONTENT SERVICE VAN
TOEPASSING. INDIEN U NIET AKKOORD GAAT MET DIE VOORWAARDEN, GELDEN ER BEPERKINGEN VOOR UW
GEBRUIK VAN DE SOFTWARE. U bent ermee bekend en stemt ermee in dat bepaalde content en diensten die
via de Software beschikbaar zijn, kunnen worden geleverd door derden waar Sony geen zeggenschap over
heeft. VOOR HET GEBRUIK VAN DE CONTENT SERVICE IS EEN INTERNETVERBINDING VEREIST. DE CONTENT
SERVICE KAN TE ALLEN TIJDE WORDEN GESTAAKT.
INTERNETAANSLUITING EN DIENSTEN VAN DERDEN
U bent ermee bekend en stemt ermee in dat er een internetverbinding vereist kan zijn voor de toegang tot
bepaalde functies van de Software en dat u hiervoor als enige verantwoordelijk bent. Ook bent u als enige
verantwoordelijk voor het voldoen van de verschuldigde vergoedingen aan derden in verband met uw
internetaansluiting, met inbegrip van maar niet beperkt tot abonnements- en gebruikskosten. Afhankelijk
van de capaciteit, bandbreedte of technische beperkingen van uw internetverbinding en internetdienst
kunnen er beperkingen zijn met betrekking tot de werking van de Software. De levering, kwaliteit en
beveiliging van deze internetverbinding zijn de exclusieve verantwoordelijkheid van de aanbieder van deze
dienst.
EXPORT- EN ANDERE REGELGEVING
U stemt ermee in dat u zich zult houden aan alle beperkingen en regels ten aanzien van (weder)uitvoer die
van toepassing zijn in het gebied of land waar u woont, en dat u de Software niet zult overdragen of
toestemming zult geven voor de overdracht ervan naar een verboden land of op een andere wijze die in strijd
is met dergelijke beperkingen of regelgeving.
RISICOVOLLE ACTIVITEITEN
De Software is niet fouttolerant en is niet ontworpen, vervaardigd of bedoeld om te worden gebruikt of
wederverkocht als online-bedieningsapparatuur in gevaarlijke omgevingen waar een ‘fail-safe’-werking
noodzakelijk is, zoals nucleaire voorzieningen, luchtvaartnavigatie- en communicatiesystemen,
luchtverkeersleiding, levensreddende apparatuur of wapensystemen, waarbij een storing in de Software kan
leiden tot overlijden, persoonlijk letsel of ernstige fysieke of milieuschade (“Risicovolle activiteiten”). Sony, elk
van de Derde-leveranciers en elk van hun respectieve gelieerde ondernemingen wijzen specifiek elke
expliciete of impliciete garantie, verplichting of voorwaarde inzake geschiktheid voor Risicovolle activiteiten
van de hand.
UITSLUITING VAN GARANTIE OP SOFTWARE
U bent ermee bekend en stemt ermee in dat het gebruik van de Software geheel voor eigen risico is en dat u
verantwoordelijk bent voor het gebruik van de Software. De Software wordt “as is” geleverd, zonder enige
garantie, verplichting of voorwaarde.
SONY EN ELK VAN DE DERDE-LEVERANCIERS (in deze paragraaf worden Sony en elk van de Derde-leveranciers
gezamenlijk aangeduid als “SONY”) WIJZEN UITDRUKKELIJK ALLE EXPLICIETE OF IMPLICIETE GARANTIES,
VERPLICHTINGEN OF VOORWAARDEN VAN DE HAND, MET INBEGRIP VAN MAAR NIET BEPERKT TOT IMPLICIETE
GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID, NIET-INBREUK OP RECHTEN VAN DERDEN EN GESCHIKTHEID VOOR EEN
BEPAALD DOEL. SONY VERSTREKT GEEN GARANTIES, VOORWAARDEN OF VERKLARINGEN (A) DAT DE
FUNCTIES IN DE SOFTWARE AAN UW EISEN ZULLEN VOLDOEN OF GEACTUALISEERD ZULLEN WORDEN, (B) DAT
DE SOFTWARE CORRECT OF FOUTLOOS ZAL FUNCTIONEREN OF DAT FOUTEN ZULLEN WORDEN VERHOLPEN,
(C) DAT DE SOFTWARE GEEN SCHADE ZAL TOEBRENGEN AAN ANDERE SOFTWARE, HARDWARE OF GEGEVENS,
(D) DAT SOFTWAREPROGRAMMA’S, NETWERKDIENSTEN (MET INBEGRIP VAN INTERNET) OF PRODUCTEN
(ANDERS DAN DE SOFTWARE) WAAR DE WERKING VAN DE SOFTWARE VAN AFHANKELIJK IS, BESCHIKBAAR
ZULLEN BLIJVEN OF ONONDERBROKEN OF ONGEWIJZIGD ZULLEN BLIJVEN FUNCTIONEREN, EN (E) TEN
AANZIEN VAN HET GEBRUIK OF DE RESULTATEN VAN HET GEBRUIK VAN DE SOFTWARE IN TERMEN VAN
JUISTHEID, NAUWKEURIGHEID, BETROUWBAARHEID OF ANDERSZINS.
70
NL
DOOR SONY OF EEN BEVOEGDE VERTEGENWOORDIGER VAN SONY VERSTREKTE MONDELINGE OF
SCHRIFTELIJKE INFORMATIE OF ADVIEZEN VORMEN NIMMER EEN GARANTIE, VERPLICHTING OF VOORWAARDE
EN VERGROTEN OP GEEN ENKELE WIJZE DE REIKWIJDTE VAN DEZE GARANTIE. INDIEN DE SOFTWARE
GEBREKEN BLIJKT TE VERTONEN, KOMEN DE KOSTEN VAN EVENTUEEL NOODZAKELIJK(E) ONDERHOUD,
REPARATIE OF CORRECTIE GEHEEL VOOR UW REKENING. IN SOMMIGE LANDEN IS HET NIET TOEGESTAAN OM
IMPLICIETE GARANTIES UIT TE SLUITEN; DAAROM IS HET MOGELIJK DAT DEZE UITSLUITINGEN NIET OP U VAN
TOEPASSING ZIJN.
AANSPRAKELIJKHEIDSBEPERKING
SONY EN DE DERDE-LEVERANCIERS (in deze paragraaf worden Sony en elk van de Derde-leveranciers
gezamenlijk aangeduid als “SONY”) ZIJN NIET AANSPRAKELIJK VOOR BEDRIJFS- OF GEVOLGSCHADE WEGENS
SCHENDING VAN ENIGE EXPLICIETE OF IMPLICIETE GARANTIE, TOEREKENBARE TEKORTKOMING, NALATIGHEID,
RISICOAANSPRAKELIJKHEID OF ANDERE RECHTEN MET BETREKKING TOT DE SOFTWARE, MET INBEGRIP VAN
MAAR NIET BEPERKT TOT SCHADE ALS GEVOLG VAN WINSTDERVING, INKOMSTENDERVING,
GEGEVENSVERLIES, GEBRUIKSDERVING TEN AANZIEN VAN DE SOFTWARE OF BIJBEHORENDE HARDWARE,
DOWNTIME EN GEBRUIKERSTIJD, OOK ALS ZIJ OP DE HOOGTE ZIJN GESTELD VAN DE MOGELIJKHEID VAN EEN
DERGELIJKE SCHADE(VERGOEDING). IN IEDER GEVAL IS HUN TOTALE AANSPRAKELIJKHEID INGEVOLGE ENIGE
BEPALING VAN DEZE OVEREENKOMST BEPERKT TOT HET BEDRAG DAT FEITELIJK VOOR HET PRODUCT IS
BETAALD. IN SOMMIGE LANDEN IS HET NIET TOEGESTAAN OM BEDRIJFS- OF GEVOLGSCHADE UIT TE SLUITEN
OF TE BEPERKEN; DAAROM IS HET MOGELIJK DAT DE BOVENSTAANDE BEPERKING OF UITSLUITING NIET OP U
VAN TOEPASSING IS.
AUTOMATISCHE UPDATE
Sony of Derde-leveranciers kunnen de Software van tijd tot tijd automatisch updaten of anderszins wijzigen
onder meer voor het aanscherpen van beveiligingsfuncties, het corrigeren van fouten en het verbeteren van
functies – wanneer u met de servers van Sony of derden communiceert of op andere wijze. Door dergelijke
updates of wijzigingen kunnen features of andere aspecten van de Software worden verwijderd of van
karakter veranderen, met inbegrip van maar niet beperkt tot functies waar u op vertrouwt. U bent ermee
bekend en stemt ermee in dat degelijke activiteiten geheel naar goeddunken van Sony kunnen plaatsvinden
en dat Sony aan het verdere gebruik van de Software de voorwaarde kan verbinden dat u de betreffende
update of wijziging volledig moet installeren of accepteren. Voor de toepassing van deze Overeenkomst
worden eventuele updates/wijzigingen geacht deel uit te maken van de Software. Door deze Overeenkomst
te aanvaarden, stemt u in met dergelijke updates/wijzigingen.
GEHELE OVEREENKOMST, AFSTAND, GELDIGHEID BEPALINGEN
Deze Overeenkomst en Sony’s privacybeleid, elk zoals van tijd tot tijd gewijzigd of aangepast, vormen samen
de gehele overeenkomst tussen u en Sony met betrekking tot de Software. Indien Sony een recht of een
bepaling van deze Overeenkomst niet uitoefent of afdwingt, wordt daarmee geen afstand gedaan van dat
recht of die bepaling. Indien enig gedeelte van deze Overeenkomst ongeldig, onwettig of niet afdwingbaar
wordt verklaard, wordt die bepaling voor zover toegestaan ten uitvoer gelegd teneinde de strekking van deze
Overeenkomst te handhaven en blijven de overige gedeelten onverminderd van kracht.
TOEPASSELIJK RECHT EN BEVOEGDHEID
Het Weens Koopverdrag is niet van toepassing op deze Overeenkomst. Op deze Overeenkomst is Japans
recht van toepassing, met uitzondering van de internationale verwijzingsregels. Geschillen die voortvloeien
uit deze Overeenkomst, zullen uitsluitend worden voorgelegd aan de bevoegde rechter in Tokio, Japan, en
partijen stemmen hierbij in met de exclusieve bevoegdheid van die rechter.
(RECHTS)MIDDELEN
Behoudens andersluidende bepalingen in deze Overeenkomst bent u ermee bekend en stemt u ermee in dat
schending of niet-nakoming van deze Overeenkomst door u onherstelbare schade kan opleveren voor Sony
waarvoor een financiële schadevergoeding niet afdoende zou zijn, en u stemt ermee in dat Sony in dergelijke
gevallen gerechtigd is die voorlopige voorzieningen aan te vragen die Sony noodzakelijk of passend acht.
Sony kan ook juridische en technische maatregelen nemen om schending van deze Overeenkomst te
voorkomen en/of de naleving van deze Overeenkomst af te dwingen, met inbegrip van maar niet beperkt tot
onmiddellijke beëindiging van uw gebruik van de Software, indien Sony naar eigen goeddunken oordeelt dat
u deze Overeenkomst schendt of zult gaan schenden. Deze maatregelen gelden naast andere
(rechts)middelen die Sony in of buiten rechte of contractueel ter beschikking staan.
BEËINDIGING
Onverminderd haar overige rechten kan Sony deze Overeenkomst beëindigen indien u een of meerdere
voorwaarden hiervan niet naleeft. In dat geval dient u het gebruik van de Software volledig te staken en
eventuele kopieën van de Software te vernietigen.
71
NL
Aanvullende informatie
WIJZIGING
SONY BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR DE VOORWAARDEN VAN DEZE OVEREENKOMST NAAR EIGEN
GOEDDUNKEN TE WIJZIGEN DOOR EEN KENNISGEVING HIEROMTRENT OP EEN DOOR SONY AANGEWEZEN
WEBSITE TE PLAATSEN, PER E-MAIL NAAR EEN DOOR U OPGEGEVEN E-MAILADRES TE STUREN, TE
VERSTREKKEN TIJDENS HET INSTALLEREN VAN UPGRADES/UPDATES, OF DOOR MIDDEL VAN EEN ANDERE
WETTELIJK ERKENDE VORM VAN KENNISGEVING. Indien u niet instemt met de wijziging, dient u onmiddellijk
contact op te nemen met Sony voor instructies. Wanneer u de Software na de ingangsdatum van een
dergelijke kennisgeving blijft gebruiken, betekent dit dat u zich aan deze wijziging gebonden acht.
DERDE-BEGUNSTIGDEN
Iedere Derde-leverancier is een uitdrukkelijk beoogde derde-begunstigde en heeft het recht om naleving van
iedere bepaling van deze Overeenkomst met betrekking tot de Software van die partij af te dwingen.
Mocht u vragen hebben over deze Overeenkomst, dan kunt u schriftelijk contact opnemen met Sony via het
contactadres voor uw gebied of land.
Copyright © 2014 Sony Corporation
2
IT
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le
aperture di ventilazione dell’apparecchio con
giornali, tovaglie, tende e simili.
Non esporre l’apparecchio a sorgenti di fiamma
non protette (ad esempio candele accese).
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio a cadute o
spruzzi e non collocare sull’apparecchio stesso
oggetti contenenti liquidi, quali ad esempio vasi.
Non installare l’apparecchio in uno spazio
chiuso, come una libreria o un mobiletto da
incasso.
Poiché la spina è utilizzata per scollegare
l’apparecchio dalla corrente di rete, collegare
l’apparecchio a una presa di rete CA facilmente
accessibile. In caso di funzionamento anomalo
dell’apparecchio, scollegare immediatamente la
spina dalla presa di rete CA.
L’apparecchio non è scollegata dalla corrente di
rete fintanto che rimane collegata alla presa di
rete CA, anche se l’apparecchio stessa è stata
spenta.
ATTENZIONE
Rischio di esplosione se la batteria viene
sostituita con una del tipo errato.
Non esporre le batterie o gli apparecchi con le
batterie installate a fonti di calore eccessivo,
quali luce solare e fuoco.
Questo simbolo avverte l’utente
della presenza di superficie
rovente che può essere rovente se
toccata durante il normale
funzionamento.
Cavi consigliati
Per i collegamenti a computer host e/o
periferiche è necessario utilizzare cavi schermati
e con messa a terra in maniera corretta.
Per i clienti in Europa
Smaltimento delle batterie
(pile e accumulatori) esauste e
delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche a fine
vita (applicabile in tutti i Paesi
dell’Unione Europea e negli
altri Paesi europei con sistema
di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo
indica che gli stessi non devono essere trattati
come normali rifiuti domestici. Su talune batterie
questo simbolo può essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico. I simboli
chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
aggiunti se la batteria contiene più dello
0.0005% di mercurio o dello 0.004% di piombo.
Assicurandovi che questi prodotti e le batterie
siano smaltiti correttamente, contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal trattamento
inappropriato dei medesimi prodotti o batterie.
Il riciclo dei materiali aiuterà a preservare le
risorse naturali.
Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza,
prestazioni o integrità dei dati richiedano una
connessione permanente con una batteria in
essi incorporata, la stessa dovrà essere sostituita
esclusivamente da personale qualificato. Per
assicurarsi che la batteria sia trattata
correttamente, si prega di consegnare i prodotti
a fine vita ad un idoneo centro di raccolta per il
riciclo di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega
di consultare la sezione relativa alla rimozione
sicura della batteria dal prodotto. Si prega di
consegnare le batterie ad un idoneo centro di
raccolta per il riciclo delle batterie esauste. Per
informazioni più dettagliate sul riciclo di questi
prodotti o batterie, si prega di contattare il
vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti
ovvero il punto vendita presso il quale è stato
acquistato il prodotto o la batteria.
In caso di smaltimento abusivo di batterie o di
apparecchiature elettriche ed elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni previste
dalla normativa vigente (valido solo per l’Italia).
ATTENZIONE
3
IT
Nota per i clienti: le seguenti informazioni
sono applicabili esclusivamente agli
apparecchi venduti nei paesi in cui sono in
vigore le Direttive UE
Questo prodotto è stato fabbricato da o per
conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali
richieste in merito alla conformità del prodotto
in ambito della legislazione Europea, dovranno
essere indirizzate al rappresentante autorizzato,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgio. Per qualsiasi informazione relativa
all’assistenza tecnica o alla garanzia, si prega di
fare riferimento agli indirizzi riportati
separatamente sui documenti relativi
all’assistenza o sui certificati di garanzia.
Con la presente, Sony Corporation dichiara che
questo apparecchio è conforme alla Direttiva
2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Per questa apparecchiatura radio sono presenti
le seguenti restrizioni alla messa in servizio o
requisiti in materia di autorizzazione per l’uso
applicabili in BE, BG, CZ, DK, DE, EE, IE, EL, ES, FR,
HR, IT, CY, LV, LT, LU, HU, MT, NL, AT, PL, PT, RO,
SI, SK, FI, SE, UK, IS, LI, NO, CH, AL, BA, MK, MD,
RS, ME, XK, TR:
La banda 5150-5350 MHz è limitata solamente
per uso all’interno.
Questo Multi Channel AV receiver è progettato
per la riproduzione audio e video da dispositivi
connessi, lo streaming di brani musicali da uno
smartphone compatibile con la funzione NFC o
un dispositivo BLUETOOTH e un sintonizzatore
FM. Questo sistema supporta anche lo
streaming di rete.
Questo apparecchio è stato testato e trovato
conforme ai limiti indicati nel regolamento EMC
utilizzando un cavo di collegamento con
lunghezza inferiore ai 3 metri.
Questo apparecchio radio è concepito per
essere utilizzato con le versioni approvate del
software indicate nella Dichiarazione di
conformità UE. Il software caricato su questo
apparecchio radio è verificato per la conformità
ai requisiti essenziali della Direttiva 2014/53/UE.
Versione software: M__.R.____
È possibile visualizzare le informazioni sulla
versione del software. (Informazioni di sistema)
Selezionare [Setup] - [System Settings] dal menu
iniziale.
Selezionare [System Information].
È possibile che un’eccessiva pressione audio
emessa dagli auricolari e dalle cuffie causi la
perdita dell’udito.
IT
4
IT
Manuali forniti per questo prodotto
Per questo prodotto sono forniti i seguenti manuali.
Le informazioni incluse in ciascun manuale sono quelle indicate di seguito:
Preparazione
Installazione
Collegamenti
Impostazioni iniziali
Operazioni di base
Ascolto/visione
Operazioni avanzate
Ascolto/visione
Operazioni avanzate
Funzioni BLUETOOTH
Funzioni di rete
Funzioni multi zona
Altre funzioni
Regolazione delle impostazioni
Guida alla soluzione dei problemi
Precauzioni / Caratteristiche tecniche
Guida di
avvio
Istruzioni per
l’uso (questo
opuscolo)
Guida (online)
http://rd1.sony.net/help/ha/strdn108/h_eu/
Per leggere la Guida, visitare il seguente sito Web:
5
IT
Informazioni sulle
presenti Istruzioni per
l’uso
Le presenti Istruzioni per l’uso descrivono
principalmente le procedure per l’uso del
telecomando. È possibile anche utilizzare i
comandi sul ricevitore se hanno nomi identici o
simili a quelli del telecomando.
Alcune illustrazioni sono presentate sotto
forma di disegni concettuali, e possono essere
diverse dai prodotti effettivi.
Le voci visualizzate sullo schermo del televisore
possono variare a seconda della zona.
Il testo racchiuso tra parentesi ([--]) appare
sullo schermo del televisore, mentre il testo
racchiuso tra virgolette doppie (“--”) appare sul
pannello display.
Indice
Manuali forniti per questo prodotto ............4
Informazioni sulle presenti Istruzioni
per l’uso ...................................................5
Caratteristiche principali del ricevitore ........6
Accessori in dotazione .................................9
Parti e comandi ........................................... 10
Preparazione
Installazione dei diffusori ............................16
Collegamento dei diffusori ..........................18
Collegamento di un televisore ................... 26
Collegamento di dispositivi audio-video ...30
Collegamento a una rete ............................ 35
Collegamento dell’antenna ........................ 36
Collegamento del cavo di alimentazione
CA ........................................................... 36
Configurazione del ricevitore con
Easy Setup ............................................. 37
Ascolto/visione
Riproduzione di audio e video ................... 39
Come ottenere gli effetti sonori .................43
Funzioni di rete ...........................................49
Ascolto con cuffie/diffusori BLUETOOTH ...50
Informazioni aggiuntive
Risparmio energetico ................................. 52
Aggiornamento del software ..................... 52
Guida alla soluzione dei problemi ............. 53
Precauzioni .................................................58
Dati tecnici ...................................................61
LICENZA D’USO PER UTENTE FINALE ..........66
6
IT
Caratteristiche principali del ricevitore
Compatibile con connessioni di rete cablate/wireless, BLUETOOTH
e USB
È possibile collegare al ricevitore un Walkman, un iPod/iPhone (AirPlay), un computer o un
dispositivo NAS o USB per riprodurre i contenuti di tali dispositivi oppure trasmettere musica a
cuffie/diffusori BLUETOOTH.
Sono supportati i servizi musicali quali Spotify e Chromecast built-in.
Per i dettagli, consultare la Guida.
Compatibile con i più recenti formati audio basati su oggetti
Sono supportati Dolby Atmos (pagina 22) e DTS:X.
Compatibile con la riproduzione ad alta definizione di audio ad alta
risoluzione
Durante la riproduzione audio di rete o la riproduzione di contenuti su un dispositivo USB, il
ricevitore supporta contenuti audio ad alta risoluzione fino a 5,6 MHz nel formato DSD e fino a
192 kHz/24 bit nei formati WAV, FLAC e AIFF.
È supportata anche la riproduzione nativa di file DSD.
Compatibile con i formati video 4K ad alta definizione*
Il ricevitore supporta 4K HDR e HDCP 2.2, per la visione di immagini video ad alta definizione
(pagina 30).
* È necessario cambiare l’impostazione di [HDMI Signal Format] a seconda del segnale video in ingresso.
Auto Calibration dell’ambiente di visione e ascolto per creare uno
spazio surround ideale (D.C.A.C. EX*)
D.C.A.C. EX misura e calibra le caratteristiche di distanza, angolo, livello e frequenza dei
diffusori usando il microfono di calibrazione stereo in dotazione (pagina 37).
Viene quindi prodotto il suono ottimale simulando le posizioni e gli angoli ideali dei diffusori
(Speaker Relocation (Riposizionamento dei diffusori)**).
Compatibile con svariati tipi di connessione e formati audio/video di
alta qualità
Funzioni che assicurano un ambiente surround ottimale
7
IT
Funzioni di calibrazione per i campi sonori corrispondenti a varie
condizioni di installazione dei diffusori
Phantom Surround Back (Surround posteriore fantasma)**: Consente di ottenere un effetto di
suono surround acusticamente equivalente a quello di un sistema di diffusori a 7 canali usando
un sistema di diffusori a soli 5 canali, e con un sistema di diffusori a 5.1.2 canali consente di
ottenere un effetto di suono surround acusticamente equivalente a quello di un sistema di
diffusori a 7.1.2 canali.
Front Surround: Consente di ottenere un suono surround virtuale con due soli diffusori
anteriori (pagina 25).
In-Ceiling Speaker Mode**: Riproduce un suono più naturale abbassando la posizione
dell’uscita audio dai diffusori installati nel soffitto.
Center Speaker Lift Up**: Riproduce un suono naturale che risulta più autentico sollevando il
suono proveniente dal diffusore centrale e portandolo all’altezza dello schermo.
* Digital Cinema Auto Calibration EX
** Per i dettagli, consultare la Guida.
Campi sonori selezionabili in base alle preferenze
È possibile selezionare tra una varietà di campi sonori in base al collegamento dei diffusori o alle
sorgenti di ingresso (2ch Stereo, Direct, Auto Format Decoding ecc.) (pagina 43).
Upscaling delle sorgenti sonore esistenti a risoluzioni più alte con
la stessa quantità di informazioni dell’audio ad alta risoluzione
grazie a DSEE HX (Digital Sound Enhancement Engine HX)*
Il ricevitore ripristina i segnali nella micro regione delle sorgenti sonore compresse aumentando
la frequenza di campionamento ed espandendo la profondità in bit all’equivalente di un
massimo di 192 kHz/24 bit, consentendo l’ascolto di CD e sorgenti sonore compresse lossy quali
i file MP3 con una qualità del suono espressiva e più vicina all’originale.
Riproduzione di musica in alta definizione tramite BLUETOOTH
(LDAC)*
LDAC trasmette una quantità di dati circa tre volte superiore rispetto al precedente codec
BLUETOOTH A2DP-SBC (328 kbps, 44,1 kHz). Il ricevitore supporta la riproduzione wireless
(trasmissione/ricezione) di suoni di alta qualità quando diffusori, cuffie, Walkman, o smartphone
che supportino LDAC sono connessi al ricevitore mediante una connessione BLUETOOTH.
Riproduzione di autentico impatto e realistico senso di immersione
nei film (Sound Optimizer)*
Sound Optimizer calibra le disparità nelle caratteristiche delle frequenze acustiche tra la
produzione cinematografica e la riproduzione, causate dai diversi livelli di volume, riproducendo
l’impatto e l’effetto surround avvolgente previsto dai tecnici del suono cinematografici anche
durante la riproduzione a livelli di volume ridotti nell’ambiente domestico.
* Per i dettagli, consultare la Guida.
Tecnologie audio per la riproduzione di musica ad alta definizione
8
IT
Compatibile con “SongPal”
1)
e “SongPal Link”
2)
SongPal è un’app dedicata che consente di controllare dispositivi audio compatibili prodotti da
Sony da uno smartphone o un tablet. Consente di controllare il ricevitore dallo smartphone o dal
tablet e di usare la funzione SongPal Link.
Dotato di un jack HDMI compatibile con eARC (Enhanced Audio
Return Channel) e con ARC (Audio Return Channel)
Il suono del televisore può essere emesso dal ricevitore usando un solo cavo HDMI (pagina 28).
eARC è una nuova funzione di HDMI Specifica 2.1.
Quando si collega al ricevitore un televisore compatibile con eARC, oltre ai formati audio già
supportati dal ARC convenzionale, è possibile anche l’ascolto di formati audio basati su oggetti,
quali Dolby Atmos - Dolby TrueHD e DTS:X, nonché PCM lineare multicanale, che non possono
essere trasmessi con ARC.
Supporta la biamplificazione dei diffusori anteriori
È possibile migliorare la qualità del suono dei diffusori anteriori collegando amplificatori diversi
al tweeter e al woofer mediante un collegamento a due amplificatori (pagina 24).
Supporta la riproduzione di musica e video in stanze diverse
2)
La funzione Wireless Multi-Room
3)
consente di ascoltare la stessa musica in stanze diverse.
Le funzioni multi zona consentono di emettere i segnali audio e video in altre stanze.
1)
“SongPal” è stato riprogettato come “Sony | Music Center. È possibile utilizzare “Sony | Music Center” sul
ricevitore.
2)
Per i dettagli, consultare la Guida.
3)
È possibile ascoltare il sono del dispositivo collegato al ricevitore. Il suono è in ritardo rispetto alle immagini.
Altre funzioni utili
9
IT
Accessori in dotazione
Telecomando (1)
Pile R03 (formato AAA) (2)
Antenna a filo FM (1)
Microfono di calibrazione (1)
Inserire due pile R03 (formato AAA) (in
dotazione) nel telecomando. Inserire le pile
assicurandosi che le estremità + e – siano
nella posizione corretta.
Non lasciare il telecomando in luoghi
estremamente caldi o umidi.
Non utilizzare pile nuove e pile vecchie insieme.
Non utilizzare contemporaneamente pile al
manganese e altri tipi di pila.
Non esporre il sensore dei telecomandi alla luce
solare diretta o a luci. Ciò potrebbe causare
problemi di funzionamento.
Se si prevede di non utilizzare il telecomando per
un periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile
onde evitare possibili danni dovuti a perdite di
elettrolita e corrosione.
Se con il telecomando non è più possibile
controllare il ricevitore, sostituire entrambe le pile
con altre nuove.
Inserimento delle pile nel
telecomando
Nota
10
IT
Parti e comandi
Pannello anteriore
 (accensione) (pagina 36)
Indicatore di accensione
SPEAKERS (pagina 38)
CONNECTION PAIRING BLUETOOTH
Attiva la connessione BLUETOOTH.
TUNER PRESET +/–
Seleziona le stazioni o i canali preselezionati.
Sensore NFC
2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC (pagina 44)
Pannello display (pagina 11)
DISPLAY MODE
Visualizza le informazioni sul pannello display.
ZONE SELECT, ZONE POWER (pagina 40,
42)
DIMMER
Regola la luminosità del pannello display.
Sensore del telecomando
Riceve i segnali provenienti dal telecomando.
PURE DIRECT
L’indicatore sopra il tasto si accende quando si
attiva la funzione Pure Direct.
MASTER VOLUME (pagina 39)
INPUT SELECTOR (pagina 39)
Porta (USB)
Collegare qui un dispositivo USB.
Jack CALIBRATION MIC (pagina 38)
Jack PHONES
Collegare qui le cuffie.
Indicatore di accensione
Verde: Il ricevitore è acceso.
Giallo: Il ricevitore si trova nel modo
standby ed è stata effettuata una delle
seguenti impostazioni:
[Control for HDMI] o [Bluetooth Standby]
è impostato su [On].
[Standby Through] è impostato su [On] o
[Auto].
[Zone2 Power] o [HDMI Zone Power] è
impostato su [On].
L’indicatore si spegne quando il ricevitore è
in modo standby e le seguenti impostazioni
sono su [Off]:
[Control for HDMI]
[Standby Through]
[Bluetooth Standby]
[Zone2 Power] e [HDMI Zone Power]
Ricevitore
11
IT
Indicatori sul pannello display
UPDATE
Si illumina quando è disponibile nuovo
software.
D.C.A.C.
Si illumina quando vengono applicati i risultati
della misurazione della funzione Auto
Calibration (D.C.A.C.EX).
S.OPT.
Si illumina quando la funzione Sound Optimizer
è attivata.
A.P.M.
Si illumina quando la funzione A.P.M.
(Automatic Phase Matching) è attivata. È
possibile impostare la funzione A.P.M. solo
nella funzione D.C.A.C. (Digital Cinema Auto
Calibration).
D.R.C.
Si illumina quando la compressione della
gamma dinamica è attivata.
D.L.L.
Si illumina quando la funzione D.L.L. (Digital
Legato Linear) è attivata.
EQ
Si illumina quando l’equalizzatore è attivato.
ZONE2, ZONE H
“ZONE2” si illumina quando l’alimentazione per
la zona 2 è attivata.
“ZONE H” si illumina quando l’alimentazione
per la zona HDMI è attivata.
ST
Si illumina quando il ricevitore è sintonizzato su
una trasmissione stereo FM.
HDMI OUT A + B
Indica i jack HDMI OUT che stanno emettendo i
segnali audio/video.
SLEEP
Si illumina quando il timer di spegnimento è
attivato.
Indicatore del sistema di diffusori
(pagina 38)
Neural:X
Si illumina quando la decodifica DTS Neural:X è
attivata.
Surr
Si illumina quando la decodifica Dolby
Surround è attivata.
Questi indicatori potrebbero non illuminarsi, a
seconda dell’impostazione dello schema dei
diffusori.
DSD Native
Si illumina quando la funzione di riproduzione
nativa DSD è attivata.
IN-CEILING
Si illumina quando la modalità diffusori nel
soffitto è attivata.
Indicatore BLUETOOTH
“BT” si illumina quando è connesso un
dispositivo BLUETOOTH. Lampeggia mentre
viene stabilita la connessione.
“BT TX” si illumina quando un dispositivo audio-
video connesso al ricevitore invia audio alle
cuffie/ai diffusori BLUETOOTH.
Indicatore di potenza del segnale LAN
wireless
Indica la potenza del segnale LAN wireless.
Nessun segnale
Segnale debole
Segnale moderato
Segnale forte
Indicatore di LAN cablata
Si illumina quando un cavo LAN è collegato.
Indicatore di ingresso
Si illumina per indicare l’ingresso corrente.
HDMI
I segnali digitali vengono immessi attraverso il
jack HDMI selezionato.
ARC
È selezionato l’ingresso TV e vengono rilevati i
segnali eARC o ARC.
COAX
I segnali digitali vengono immessi attraverso il
jack COAXIAL.
OPT
I segnali digitali vengono immessi attraverso il
jack OPTICAL.
Nota
12
IT
Pannello posteriore
Jack COAXIAL IN
Jack HDMI IN/OUT *
Jack IR REMOTE IN/OUT
È possibile controllare il ricevitore a distanza
collegando un ripetitore IR (non in dotazione)
al jack IR REMOTE IN.
È possibile avviare o arrestare la riproduzione
di dispositivi come un lettore CD collegato al
ricevitore collegando un blaster IR (non in
dotazione) al jack IR REMOTE OUT.
Antenna LAN wireless
Porta LAN
Terminali SPEAKERS
Jack ZONE 2 OUT
Jack SUBWOOFER OUT
Jack AUDIO IN
Jack VIDEO IN/MONITOR OUT
Terminale FM ANTENNA
Jack OPTICAL IN
* Tutti i jack HDMI IN/OUT del ricevitore supportano
HDCP 2.2. HDCP 2.2 è una nuova tecnologia
avanzata di protezione del copyright utilizzata per
proteggere contenuti come i film 4K.
13
IT
Informazioni sull’ingresso/uscita dei segnali video
I jack HDMI IN del ricevitore ricevono in ingresso solo segnali video digitali in uscita da jack HDMI
OUT A (TV) o HDMI OUT B/HDMI ZONE. I jack VIDEO IN ricevono solo segnali video analogici in
uscita dal jack MONITOR OUT.
Fare riferimento alla seguente illustrazione per collegare il ricevitore, il dispositivo AV e il
televisore.
Quando si collega il televisore al jack MONITOR OUT, il menu principale del ricevitore non viene visualizzato
sullo schermo del televisore. Per controllare il ricevitore usando il menu sullo schermo del televisore, collegare
il televisore ai jack HDMI OUT A (TV) o HDMI OUT B/HDMI ZONE.
Nota
Jack HDMI OUT Uno dei jack
HDMI IN
HDMI OUT A (TV)
o HDMI OUT B/
HDMI ZONE
Jack HDMI IN
Dispositivo audio-video Ricevitore Televisore
Jack VIDEO OUT VIDEO IN MONITOR OUT Jack VIDEO IN
14
IT
 (accensione)
Accende il ricevitore o lo imposta in modo
standby.
HDMI OUT
Commuta l’uscita per due televisori collegati ai
jack HDMI OUT A (TV) e HDMI OUT B/HDMI
ZONE.
Con [HDMI Out B Mode] impostato su [Main] nel
menu [HDMI Settings], ad ogni pressione del
tasto l’uscita passa tra “HDMI A”, “HDMI B”,
“HDMI A+B” e “HDMI OFF”. Con [HDMI Out B
Mode] impostato su [Zone], ad ogni pressione
del tasto l’uscita passa tra “HDMI A” e “HDMI
OFF”.
Selezionare “HDMI OFF” per disattivare l’uscita
dei jack HDMI OUT A (TV) e HDMI OUT B/HDMI
ZONE.
Tasti di ingresso
BD/DVD, SAT/CATV, GAME, SA-CD/CD,
USB, TV, FM
Selezionano il canale di ingresso collegato al
dispositivo che si desidera usare. Quando si
preme uno qualsiasi dei tasti di ingresso, il
ricevitore si accende.
WATCH, LISTEN
Visualizzano la schermata Watch o Listen
direttamente senza selezionarla nel menu
principale.
Premere WATCH per visualizzare la schermata
Watch o LISTEN per visualizzare la schermata
Listen. Quindi premere WATCH o LISTEN per
selezionare l’ingresso da visualizzare.
CUSTOM PRESET 1
Salvano e richiamano varie impostazioni del
ricevitore. Premere per selezionare le
impostazioni preselezionate personalizzate.
Tenere premuto per salvare le impostazioni
correnti in una preselezione.
MUSIC SERVICE
Se con questo ricevitore è stata ascoltata
musica in streaming da Spotify
1), 2)
, premere
MUSIC SERVICE per riprodurre la stessa musica
esattamente dal punto in cui era stato
interrotto l’ascolto.
Per i dettagli di questa operazione, consultare
la Guida.
BLUETOOTH RX/TX
Commuta [Bluetooth Mode] su [Receiver] o
[Transmitter].
In modalità [Receiver], il ricevitore riceve ed
emette l’audio dal lettore.
In modalità [Transmitter], il ricevitore invia
l’audio a cuffie/diffusori BLUETOOTH.
FRONT SURROUND, 2CH/MULTI, MOVIE,
MUSIC
Selezionano il campo sonoro.
DSD NATIVE
Attiva la funzione DSD Native.
DISPLAY
Visualizza le informazioni sullo schermo del
televisore.
AMP MENU
Visualizza il menu sul pannello display per
azionare il ricevitore.
BACK
Torna al menu precedente o esce dal menu o
dalla guida su schermo visualizzata sullo
schermo del televisore.
OPTIONS
Visualizza i menu delle opzioni.
(Il menu non viene visualizzato per l’ingresso
TV.)
(invio), / / /
Premere , , , per selezionare le voci di
menu. Quindi premere per confermare la
selezione.
Telecomando
15
IT
HOME
Visualizza il menu principale sullo schermo del
televisore.
/ (precedente/successivo),
(riproduzione/pausa)
3)
, (arresto)
Salto, riproduzione, pausa, arresto.
PRESET +/–
Seleziona le stazioni o i canali preselezionati.
(volume) +
3)
/–
Regola il livello di volume di tutti i diffusori
contemporaneamente.
(disattivazione dell’audio)
Disattiva temporaneamente l’audio. Premere
nuovamente il tasto per ripristinare l’audio.
1)
I servizi disponibili possono variare a seconda
della propria posizione.
2)
La riproduzione da Spotify usando il ricevitore
richiede un account Spotify Premium.
3)
I tasti e + hanno un punto tattile. Usare i
punti tattili come riferimento nell’uso del
ricevitore.
Le descrizioni di cui sopra devono essere utilizzate
a scopo esemplificativo.
A seconda del modello del dispositivo collegato,
alcune funzioni descritte nella presente sezione
potrebbero non funzionare con il telecomando in
dotazione.
Nota
16
IT
Installazione dei diffusori
È possibile collegare fino a 7 diffusori e 2 subwoofer a questo ricevitore AV. Posizionare i diffusori
e subwoofer secondo il sistema di diffusori preferito.
Quando si collega un solo diffusore surround posteriore (SB), posizionarlo direttamente dietro la posizione di
ascolto.
Poiché il subwoofer (SW) non emette segnali altamente direzionali, è possibile collocarlo ovunque si
preferisce.
Preparazione
Posizione di ciascun diffusore
Nota
Nomi e funzioni dei diffusori
Abbreviazioni
usate nelle
illustrazioni
Nome diffusore Funzioni
FL Diffusore anteriore sinistro
Produce suoni dai canali anteriori sinistro/destro.
FR Diffusore anteriore destro
CNT Diffusore centrale Produce suoni vocali dal canale centrale.
SL Diffusore surround sinistro
Produce suoni dai canali surround sinistro/destro.
SR Diffusore surround destro
SBL
Diffusore surround
posteriore sinistro
Produce suoni dai canali surround posteriori sinistro/
destro.
SBR
Diffusore surround
posteriore destro
SB
Diffusore surround
posteriore
Produce suoni dal canale surround posteriore.
SW Subwoofer
Produce suoni del canale LFE (effetto a bassa frequenza)
ed esalta le parti di basso di altri canali.
17
IT
Preparazione
Selezionare lo schema diffusori in base alla configurazione dei diffusori in uso.
La tabella sotto mostra esempi di configurazione dei diffusori e di impostazioni dello schema
diffusori. Per il posizionamento dei diffusori e gli schemi di collegamento per ciascun esempio di
configurazione dei diffusori, vedere “Esempi di collegamento dei diffusori” (pagina 19).
* Se è impostato uno schema diffusori che non include i diffusori surround posteriori e di altezza, è possibile
impostare solo [Surround Back Speaker Assign].
Il ricevitore consente di ottenere un effetto di suono surround acusticamente equivalente a quello di un sistema
di diffusori a 7.1.2 canali selezionando [Type A] o [Type B] per [SpeakerRelocation/PhantomSurroundBack] nel
menu [Speaker Settings].
Se si imposta [SpeakerRelocation/PhantomSurroundBack], eseguire prima l’ Auto Calibration (pagina 37).
TML
Diffusore superiore centrale
sinistro
Produce suoni dai canali superiori centrali sinistro/
destro.
TMR
Diffusore superiore centrale
destro
FDL
Diffusore Dolby Atmos
Enabled anteriore sinistro
Produce suoni dai canali superiori centrali sinistro/destro
e riflette tali suoni sul soffitto. Consente la riproduzione
dei suoni dei film Dolby Atmos 3D senza la necessità di
installare diffusori sul soffitto.
FDR
Diffusore Dolby Atmos
Enabled anteriore destro
SDL
Diffusore surround Dolby
Atmos Enabled sinistro
Produce suoni dai canali superiori centrali sinistro/destro
e riflette tali suoni sul soffitto. Consente la riproduzione
dei suoni dei film Dolby Atmos 3D senza la necessità di
installare diffusori sul soffitto.
SDR
Diffusore surround Dolby
Atmos Enabled destro
FHL
Diffusore di altezza anteriore
sinistro
Produce effetti di suono verticali dai canali di altezza
anteriori sinistro/destro.
FHR
Diffusore di altezza anteriore
destro
Configurazione dei diffusori e impostazioni dello schema diffusori
Configurazione dei diffusori in ogni zona [Surround
Back Speaker
Assign]*
Impostazione
[Speaker
Pattern]
Per il
collegamento,
vedere pagina
Zona principale Zona 2
5.1 canali Non utilizzato [5.1] 19
7.1 canali con diffusori
surround posteriori
Non utilizzato [7.1] 20
5.1.2 canali con diffusori
superiori centrali
Non utilizzato [5.1.2 (TM)] 21
5.1.2 canali con diffusori
Dolby Atmos Enabled
Non utilizzato [5.1.2 (FD)] 22
5.1 canali con diffusori nella
Zona 2
2 canali [Zone2] [5.1] 23
5.1 canali con collegamento a
due amplificatori
Non utilizzato [BI-AMP] [5.1] 24
2.1 canali (per l'ascolto del
Front Surround)
Non utilizzato [2.1] 25
Abbreviazioni
usate nelle
illustrazioni
Nome diffusore Funzioni
Suggerimento
18
IT
Collegamento dei diffusori
Con il presente ricevitore è possibile collegare un sistema fino a 7.1 canali.
Lo schema di disposizione dei diffusori è una guida per il posizionamento ideale dei diffusori.
Non è necessario regolare il posizionamento dei diffusori esattamente come nello schema.
Collegare diffusori con impedenza nominale da 6 ohm a 16 ohm.
Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA.
Prima di collegare il cavo di alimentazione CA, accertarsi che i fili metallici del cavo dei diffusori non si tocchino
tra loro fra i terminali SPEAKERS.
Se si collega un subwoofer con una funzione di standby automatico, disattivare la funzione quando si
guardano film. Se la funzione di standby automatico è attivata, passa automaticamente in modo standby,
secondo il livello del segnale di ingresso al subwoofer, pertanto potrebbe non emettere l’audio.
Se si dispone di due subwoofer, è possibile collegarli a entrambi i jack SUBWOOFER OUT.
Come collegare i cavi dei diffusori
Assicurarsi di collegare correttamente i cavi dei diffusori ai terminali dei diffusori e al ricevitore.
Assicurarsi inoltre di torcere strettamente i fili degli altoparlanti e inserirli saldamente nei
terminali dei diffusori.
Assicurarsi di non rimuovere troppa guaina dai cavi dei diffusori, per evitare che i fili dei cavi dei diffusori si
possano toccare.
Collegare i cavi dei diffusori con le polarità (+/–) corrette su ricevitore e diffusori.
Un collegamento errato può provocare danni irreparabili al ricevitore.
Nota
Nota
10 mm
19
IT
Preparazione
Sistema di diffusori a 5.1 canali
Esempi di collegamento dei diffusori
30˚
100˚ – 120˚
Diffusori surround
Cavo audio monofonico (non in dotazione)
Cavi diffusori (non in dotazione)
Diffusori anteriori
Subwoofer
Diffusore centrale
20
IT
Sistema di diffusori a 7.1 canali con diffusori surround posteriori
* Se si collega un solo diffusore surround posteriore, collegarlo ai terminali L (+/–).
Dopo aver effettuato il collegamento, selezionare uno schema diffusori con un solo diffusore surround
collegato per [Speaker Pattern] in [Speaker Settings].
30˚
100˚ – 120˚
Stesso angolo
Diffusori surround
posteriori*
Diffusori surround
Cavo audio monofonico (non in dotazione)
Cavi diffusori (non in dotazione)
Diffusori anterioriSubwoofer
Diffusore centrale
21
IT
Preparazione
Sistema di diffusori a 5.1.2 canali con diffusori superiori centrali
* Dopo aver effettuato il collegamento, impostare [Speaker Pattern] in [Speaker Settings] su [5.1.2 (TM)].
30˚
100˚ – 120˚
Diffusori superiori centrali*
Diffusori surround
Cavo audio monofonico (non in dotazione)
Cavi diffusori (non in dotazione)
Diffusori anteriori
Subwoofer
Diffusore centrale
22
IT
Sistema di diffusori a 5.1.2 canali con diffusori Dolby Atmos Enabled
* Dopo aver effettuato il collegamento, impostare [Speaker Pattern] in [Speaker Settings] su [5.1.2 (FD)].
30˚
100˚ – 120˚
Diffusori Dolby Atmos
Enabled anteriori*
Diffusori surround
Cavo audio monofonico (non in dotazione)
Cavi diffusori (non in dotazione)
Diffusori anterioriSubwoofer
Diffusore centrale
23
IT
Preparazione
Sistema di diffusori a 5.1 canali con diffusori nella Zona 2
* Per i dettagli sull’uso dei diffusori nella Zona 2, vedere “Ascolto dellaudio dai diffusori situati in altre stanze
(Zona 2)” (pagina 40).
30˚
100˚ – 120˚
Zona principale Zona 2
Diffusori surround
Cavo audio monofonico (non in dotazione)
Cavi diffusori (non in dotazione)
Diffusori anterioriSubwoofer
Diffusore centrale
Diffusori (Zona 2)*
24
IT
Sistema di diffusori a 5.1 canali con collegamento a due
amplificatori
Se i diffusori anteriori sono bi-wire, ovvero sono dotati di terminali distinti per i suoni ad alte
frequenze (tweeter) e per i suoni a basse frequenze (woofer), è possibile collegarli a due
amplificatori. Collegare ogni coppia di terminali del tweeter e del woofer ai terminali SPEAKERS
FRONT A e SPEAKERS SURROUND BACK/HEIGHT (FRONT B/BI-AMP/ZONE 2) del ricevitore.
Utilizzando tweeter e woofer con amplificatori distinti, è possibile ottenere una riproduzione con
una qualità del suono migliore.
Assicurarsi che le parti metalliche di Hi/Lo attaccate ai diffusori siano state rimosse dai diffusori, per evitare
problemi di funzionamento del ricevitore.
Dopo aver effettuato il collegamento, impostare [Surround Back Speaker Assign] in [Speaker Settings] su [BI-
AMP].
30˚
100˚ – 120˚
Cavo audio monofonico (non in dotazione)
Cavi diffusori (non in dotazione)
Diffusori surround Diffusore centrale
Subwoofer
Diffusore
anteriore
25
IT
Preparazione
È possibile impostare [Surround Back Speaker Assign] solo se lo schema diffusori è regolato su
un’impostazione che non include diffusori surround posteriori e di altezza/overhead (pagina 17).
Sistema di diffusori a 2.1 canali (per l’ascolto del Front Surround)
Selezionando l’impostazione [Front Surround] per il campo sonoro, è possibile ottenere effetti
surround virtuali usando solo i due diffusori anteriori.
Posizionare i diffusori come illustrato sotto per l’ascolto del Front Surround.
Cambiare la direzione dei diffusori anteriori a poco a poco per cercare e impostare la direzione che offre l’effetto
surround migliore.
Nota
30˚
1,5 m – 3 m
Regolare il tweeter del diffusore anteriore
all’altezza delle orecchie.
Suggerimento
Cavo audio monofonico (non in dotazione)
Cavi diffusori (non in dotazione)
Diffusori anterioriSubwoofer
26
IT
Collegamento di un televisore
Collegare il televisore al jack HDMI OUT o MONITOR OUT.
Il menu viene visualizzato sullo schermo del televisore solo se lo stesso è collegato al jack HDMI
OUT. Sony consiglia di usare il jack HDMI OUT per collegare il televisore, in quanto in molti casi le
impostazioni del ricevitore devono essere effettuate usando il menu.
Per il collegamento di un televisore 4K, consultare la Guida.
Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA.
Sony consiglia di utilizzare un cavo HDMI di Sony o un cavo HDMI autorizzato. Assicurarsi di
usare un cavo HDMI ad alta velocità con Ethernet. Per segnali video che richiedono una
larghezza di banda elevata, come 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 e 4K/60p 4:2:0 10 bit ecc., assicurarsi di
usare un cavo HDMI ad alta velocità di qualità superiore con Ethernet, che supporta larghezze
di banda fino a 18 Gbps.
Quando si utilizzano formati video a larghezza di banda elevata come 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 e
4K/60p 4:2:0 10 bit, assicurarsi di impostare il formato del segnale HDMI. Per i dettagli, vedere
“Impostazione del formato del segnale HDMI” (pagina 40).
Sconsigliamo di utilizzare un cavo di conversione HDMI-DVI. Se si collega un cavo di
conversione HDMI-DVI a un dispositivo DVI-D, si potrebbero perdere l’audio e/o l’immagine.
Collegare cavi audio separati o cavi di collegamento digitali, poi riassegnare i jack di ingresso
se il suono non viene emesso correttamente.
A seconda dello stato del collegamento tra il televisore e l’antenna, l’immagine sullo schermo
del televisore può apparire distorta. In tal caso posizionare l’antenna più lontano dal ricevitore.
Quando si collega un cavo digitale ottico, inserire a fondo le spine fino ad avvertire il clic di
innesto.
Non piegare o annodare i cavi digitali ottici.
Tutti i jack audio digitali sono compatibili con le frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz, e 96 kHz.
Quando si collega un televisore al ricevitore tramite i jack TV IN del ricevitore, impostare il jack
di uscita audio del televisore su “Fixed”, se può essere alternato fra “Fixed” e “Variable”.
Se si collega il televisore al jack HDMI OUT B/HDMI ZONE, assicurarsi di impostare [HDMI Out B
Mode] su [Main] nel menu [HDMI Settings]. Il menu principale non viene visualizzato sullo
schermo del televisore se [HDMI Out B Mode] è impostato su [Zone].
Note sul collegamento
27
IT
Preparazione
Quando si collega il ricevitore a un televisore usando il cavo HDMI , il ricevitore può inviare in
uscita segnali audio e video al televisore. Per poter emettere l’audio del televisore dai diffusori
collegati al ricevitore però è necessario anche collegare al televisore il cavo digitale ottico o il
cavo audio .
Collegamento di un televisore non compatibile con le funzioni eARC e
ARC mediante collegamento HDMI
Segnali audio
Cavo audio digitale ottico (non in dotazione)
Cavo audio (non in dotazione)
Cavo HDMI (non in dotazione)
Collegamento consigliato
Collegamento alternativo
Segnali
audio/video
oppure
28
IT
Con un solo cavo di collegamento HDMI, è possibile ascoltare l’audio del televisore dai diffusori
collegati al ricevitore mentre il ricevitore invia segnali audio e video al televisore.
Per questo collegamento, è necessario attivare la funzione Controllo per HDMI. Premere HOME, quindi
selezionare [Setup] – [HDMI Settings] – [Control for HDMI] – [On].
L’impostazione deve venire effettuata anche nel menu del televisore. Attivare la funzione eARC o ARC.
Se il jack HDMI OUT A (TV) del ricevitore riporta la dicitura “ARC”, aggiornare il software del ricevitore. Per
ulteriori informazioni, vedere “Aggiornamento del software” (pagina 52).
Se il jack HDMI OUT A (TV) del ricevitore riporta la dicitura “eARC/ARC”, il software del ricevitore supporta già
la funzione eARC.
Se il jack HDMI del televisore (recante la dicitura “eARC” o “ARC”) è già collegato a un altro dispositivo,
scollegare il dispositivo e collegare il ricevitore.
Collegamento di un televisore compatibile con le funzioni eARC o ARC
mediante collegamento HDMI
Nota
Suggerimento
Cavo HDMI (non in dotazione)
Segnali audio/video
29
IT
Preparazione
Oltre al cavo video , è necessario collegare al televisore il cavo audio ottico digitale o il cavo
audio .
Una volta collegato il ricevitore al televisore con il metodo illustrato sopra, il televisore visualizza il video
proveniente dal dispositivo collegato ai jack VIDEO IN.
Quando si collegano ricevitore e televisore con il metodo sopra, il menu non viene visualizzato sullo schermo
del televisore. Per eseguire operazioni con il menu, è necessario collegare il televisore con un collegamento
HDMI.
Collegamento di un televisore senza jack HDMI
Nota
Cavo video (non in dotazione)
Cavo audio (non in dotazione)
Cavo audio digitale ottico (non in dotazione)
Collegamento consigliato
Collegamento alternativo
Segnali video
Segnali audio
oppure
30
IT
Collegamento di dispositivi audio-video
Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA.
I jack HDMI IN sono compatibili con HDCP 2.2. Per la visione di contenuti protetti da HDCP 2.2,
come ad esempio contenuti 4K, collegare questi jack HDMI IN ai jack HDMI compatibili con HDCP
2.2 sul lettore. Per i dettagli fare riferimento alle istruzioni per l’uso del dispositivo collegato.
Collegamento di dispositivi con jack HDMI
Lettore Super Audio
CD o lettore CD
Segnali
audio/video
Console per
videogiochi come
PlayStation 4
Lettore Blu-ray
Disc™, lettore DVD
Lettore DVD
Decoder via cavo o
satellitare
Segnali
audio/video
Segnali
audio/video
Segnali
audio/video
Segnali
audio/video
Cavo HDMI (non in dotazione)
Console per
videogiochi, lettore
DVD, ecc.
Segnali
audio/video
31
IT
Preparazione
Il jack HDMI IN VIDEO 1 supporta larghezze di banda fino a 9 Gbps. Se il dispositivo supporta formati video a
larghezza di banda elevata quali 4K/60p 4:4:4, 4:2:2, o 4K/60p 4:2:0 10 bit, collegare tale dispositivo a un jack
HDMI IN diverso dal jack HDMI IN VIDEO 1.
Questo collegamento è un esempio. È possibile collegare ogni dispositivo HDMI a qualsiasi jack HDMI IN.
Gli ingressi BD/DVD e SA-CD/CD offrono una qualità audio migliore. Se si desidera una qualità audio
superiore, collegare il dispositivo a questi jack HDMI IN e selezionarli come ingresso.
La qualità dell’immagine dipende dal jack di collegamento. Consigliamo di collegare i dispositivi tramite il
collegamento HDMI se dispongono di jack HDMI.
Nota
Suggerimento
32
IT
Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA.
* Per collegare un giradischi dotato solo del jack di uscita PHONO, è necessario collegare un equalizzatore
phono (non in dotazione) tra il giradischi e il ricevitore.
Collegamento di dispositivi con jack diversi da HDMI
Segnali audio
Cavo audio (non in dotazione)
Cavo video (non in dotazione)
Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
Decoder via cavo o satellitare
Videoregistratore, registratore
DVD, videocamera, videogioco
Segnali video
Segnali audio
oppure
Lettore Super Audio CD, lettore CD,
giradischi*
Segnali audio Segnali video
33
IT
Preparazione
Per ascoltare l’audio da un dispositivo collegato ai jack AUDIO IN, non collegare alcun dispositivo ai jack HDMI
IN, COAXIAL IN e OPTICAL IN, che sono etichettati con il nome del dispositivo (come SAT/CATV, TV, VIDEO 1 e
SA-CD/CD).
Ai jack AUDIO IN (SAT/CATV, VIDEO 1 e SA-CD/CD) si possono collegare dispositivi diversi da quelli indicati
sopra.
È possibile rinominare ciascun ingresso in modo che il nome sia visualizzato sul pannello display del
ricevitore. Per i dettagli, vedere “Modifica del nome per ciascun ingresso (Name)” nella Guida.
Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA.
I diffusori in Zona 2 emettono solo i segnali audio provenienti da [USB], [Bluetooth] (solo quando [Bluetooth
Mode] è impostato su [Receiver]), [Home Network], [Music Service List] e [FM TUNER], e i segnali audio in
ingresso dai jack AUDIO IN posti sul pannello posteriore del ricevitore.
Gli ingressi digitali esterni provenienti dai jack OPTICAL IN, COAXIAL IN e HDMI IN non possono essere emessi
in Zona 2.
Se si imposta [DSD Native] in [Audio Settings] su [On], i segnali audio di contenuti DSD provenienti da [USB] o
[Home Network] non vengono emessi dai diffusori in Zona 2.
Nota
Suggerimento
Collegamento di un altro amplificatore in Zona 2
Nota
Cavo audio (non in dotazione)
Amplificatore/
Ricevitore
Zona principale Zona 2
Diffusore Diffusore
Segnali audio
34
IT
Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA.
Per usare questo collegamento, impostare [HDMI Out B Mode] nel menu [HDMI Settings] su [Zone].
Collegamento di un altro amplificatore o televisore nella zona HDMI
Nota
Amplificatore/
Ricevitore
Zona principale Zona HDMI
Diffusore DiffusoreTelevis ore
Cavo HDMI (non in dotazione)
Collegamento consigliato
Collegamento alternativo
Segnali
audio/video
35
IT
Preparazione
Collegamento a una rete
Selezionare il metodo di collegamento in
base all’ambiente LAN (Local Area Network)
disponibile.
Le figure seguenti sono esempi di
configurazione di una rete domestica con il
ricevitore e un server.
Collegare il ricevitore alla rete usando un cavo
LAN* (non in dotazione).
* Consigliamo di usare cavi di categoria 7.
Con un collegamento wireless, la riproduzione
audio su un server potrebbe subire occasionali
interruzioni.
Quando si usa un collegamento wireless, per
prestazioni migliori sollevare entrambe le antenne
LAN wireless.
Con un collegamento LAN
cablato
Cavo LAN
(non in dotazione)
Server
(computer, ecc.)
Router
Modem
Internet
Con un collegamento LAN
wireless
Nota
Server
(computer, ecc.)
Internet
Modem
Router
36
IT
Collegamento
dell’antenna
Prima di collegare l’antenna, accertarsi di
scollegare il cavo di alimentazione CA.
Assicurarsi di estendere completamente l’antenna
a filo FM.
Una volta collegata, mantenere l’antenna a filo FM
nella posizione più orizzontale possibile.
Collegamento del cavo di
alimentazione CA
Prima di collegare il cavo di alimentazione CA,
assicurarsi di effettuare i collegamenti dei
diffusori e degli altri dispositivi.
1 Collegare il cavo di
alimentazione CA a una presa
di rete.
2 Premere (accensione) per
accendere il ricevitore.
È possibile accendere il ricevitore anche
premendo (accensione) sul
telecomando. Per spegnere il ricevitore,
premere nuovamente (accensione).
Nota
Antenna a filo FM (in
dotazione)
Alla presa di
rete
37
IT
Preparazione
Configurazione del
ricevitore con Easy Setup
Per eseguire la configurazione iniziale del
ricevitore, assicurarsi che al ricevitore sia
collegato un televisore (pagina 26).
Commutare quindi l’ingresso del televisore
sull’ingresso al quale è collegato il ricevitore.
Non è possibile eseguire la procedura di Easy Setup
utilizzando le indicazioni sul pannello display
anteriore.
Alla prima accensione del ricevitore o dopo
aver ripristinato le impostazioni di fabbrica
del ricevitore, sullo schermo del televisore
viene visualizzata la schermata Easy Setup.
Seguire le istruzioni sullo schermo per
effettuare le impostazioni di base utilizzando
/// e .
Se la schermata Easy Setup non viene
visualizzata o si desidera visualizzare la
schermata Easy Setup manualmente, è
possibile farlo premendo HOME e quindi
selezionando [Setup] – [Easy Setup].
Con Easy Setup, è possibile completare le
seguenti operazioni:
1: Selezione della lingua
2: Impostazioni dei diffusori
Controllare il sistema di diffusori ed
eseguire l’Auto Calibration secondo la
configurazione e la disposizione del
sistema di diffusori.
3: Impostazioni Internet
Selezionare il metodo di collegamento alla
rete e configurare le impostazioni per
collegare il ricevitore alla rete.
Prima di eseguire l’Auto
Calibration
Scollegare le cuffie.
Rimuovere eventuali ostacoli tra il
microfono di calibrazione e i diffusori.
LAuto Calibration non è disponibile quando
[Bluetooth Mode] è impostato su
[Transmitter].
Per una misurazione precisa, assicurarsi che
l’ambiente sia tranquillo e privo di rumore.
Impostare l’uscita dei diffusori su
un’impostazione diversa da “SPK OFF.
Vedere “Selezione dei diffusori anteriori”
(pagina 38).
Verificare l’impostazione attiva del
subwoofer
Prima di usare un subwoofer, accenderlo
e alzare il volume. Portare LEVEL ad
appena prima della metà.
Se è collegato un subwoofer dotato della
funzione di frequenza di transizione,
impostare il valore al massimo.
Se è collegato un subwoofer dotato di
funzione standby automatica, disattivare
tale funzione.
Nota
Che cosa si può fare con Easy
Setup
Auto Calibration (D.C.A.C. EX)
38
IT
A seconda delle caratteristiche del subwoofer in
uso, il valore della distanza di impostazione può
essere diverso dalla posizione effettiva.
Collegare il microfono di calibrazione in
dotazione al jack CALIBRATION MIC.
Posizionare il microfono di calibrazione in
corrispondenza della posizione di ascolto.
Durante la calibrazione, i diffusori emettono
suoni a volume molto alto e non è possibile
regolarlo. Tenere conto dei vicini e dei bambini
presenti.
Se prima di eseguire l’Auto Calibration è stata
attivata la funzione di disattivazione dellaudio,
questa viene disattivata automaticamente.
Quando si utilizzano diffusori speciali, quali
quelli dipolari, potrebbe non essere possibile
eseguire misurazioni corrette oppure eseguire
l’Auto Calibration.
Se la misurazione ha esito negativo, seguire il
messaggio, quindi selezionare [Retry]. Per
ulteriori informazioni sul codice di errore e sul
messaggio di avviso, vedere “Elenco dei
messaggi dopo le misurazioni di Auto
Calibration” (pagina 57).
Annullamento dell’Auto
Calibration
La funzione Auto Calibration viene annullata
se durante il processo di misurazione si
esegue una delle seguenti azioni:
Pressione di (accensione).
Pressione dei tasti di ingresso sul
telecomando o rotazione di INPUT
SELECTOR sul ricevitore.
Pressione di (disattivazione dell’audio),
MUSIC o AMP MENU.
Pressione di SPEAKERS sul ricevitore.
Cambiamento del livello di volume.
Collegamento delle cuffie.
Premere ripetutamente SPEAKERS.
Gli indicatori sul pannello display visualizzano
il set di terminali selezionati.
SPA: Diffusori collegati ai terminali
SPEAKERS FRONT A.
SPB*: Diffusori collegati ai terminali
SPEAKERS SURROUND BACK/
HEIGHT(FRONT B/BI-AMP/ZONE 2).
SPA+B*: Diffusori collegati sia ai terminali
SPEAKERS FRONT A che ai terminali
SPEAKERS SURROUND BACK/
HEIGHT(FRONT B/BI-AMP/ZONE 2)
(collegamento in parallelo).
(Nessuno): Sul pannello display viene
visualizzato “SPK OFF”. Non viene emesso
alcun segnale audio da nessun terminale
dei diffusori.
* Per selezionare “SPB” o “SPA+B”, impostare
[Surround Back Speaker Assign] in [Speaker
Settings] su [Front B].
Questa impostazione non è disponibile quando
sono collegate le cuffie.
Nota
Nota
Microfono di calibrazione
(in dotazione)
Selezione dei diffusori anteriori
Nota
SPEAKERS
39
IT
Ascolto/visione
Riproduzione di audio e
video
È possibile collegare al ricevitore dispositivi
audio/video per l’ascolto e la visione di una
vasta gamma di contenuti, quali film e audio.
È possibile anche ascoltare le trasmissioni
radio FM con l’audio ad alta qualità mediante
il sintonizzatore integrato.
1 Accendere il dispositivo da
riprodurre.
2 Accendere il ricevitore.
3 Accendere il televisore, quindi
commutare l’ingresso del
televisore sull’ingresso al
quale è collegato il ricevitore.
4 Premere HOME.
Sullo schermo del televisore viene
visualizzato il menu principale.
A seconda del televisore, il menu
principale potrebbe richiedere tempo
per comparire sullo schermo del
televisore.
5 Premere / per selezionare
[Watch] o [Listen], quindi
premere .
Sullo schermo del televisore appare
l’elenco delle voci di menu.
6 Selezionare il dispositivo che si
desidera riprodurre e avviare
la riproduzione.
Se si seleziona [FM TUNER], sintonizzare
la stazione desiderata con i pulsanti del
telecomando, seguendo le indicazioni
fornite sullo schermo del televisore. Per i
dettagli di questa operazione, consultare
la Guida.
7 Premere +/– per regolare il
volume.
È possibile anche usare MASTER
VOLUME sul ricevitore.
Prima di spegnere il ricevitore, accertarsi di
abbassare il livello del volume per evitare di
danneggiare i diffusori alla successiva accensione
del ricevitore.
Per selezionare il dispositivo desiderato, è
possibile ruotare INPUT SELECTOR sul ricevitore
oppure premere i tasti di ingresso sul
telecomando.
Per alzare o abbassare rapidamente il volume
Ruotare rapidamente la manopola MASTER
VOLUME.
Tenere premuto uno dei tasti
+/–.
Per effettuare regolazioni precise
Ruotare lentamente la manopola MASTER
VOLUME.
Premere uno dei tasti
+/– e rilasciarlo
immediatamente.
Ascolto/visione
Riproduzione di dispositivi
audio/video, ascolto della radio
FM
Watch
Select the video source connected to the receiver.
Watch
Listen
Custom
Preset
Sound
Eects
SetupZone
Controls
Nota
Suggerimento
40
IT
È possibile selezionare il formato del segnale
HDMI in base ai segnali video provenienti dai
dispositivi collegato ai jack HDMI IN.
1 Premere HOME, quindi
selezionare [Setup] – [HDMI
Settings] – [HDMI Signal
Format].
2 Selezionare il formato
desiderato.
[Standard format]: Selezionare questa
opzione se non si utilizzano formati
video a banda larga.
[Enhanced format]: Selezionare questa
opzione se si utilizzano formati video a
banda larga come 4K/60p 4:4:4, 4:2:2
e 4K/60p 4:2:0 10 bit.
Per ulteriori informazioni sui formati video a banda
larga, consultare la Guida.
Quando è selezionato [Enhanced format],
consigliamo di usare un cavo HDMI ad alta velocità
di qualità superiore con Ethernet, che supporta
larghezze di banda fino a 18 Gbps.
Alcuni dispositivi (decoder via cavo o satellitari,
lettori Blu-ray Disc e lettori DVD) non funzionano
bene con l’impostazione [Enhanced format]. In tal
caso selezionare [Standard format].
Se il televisore ha un menu simile per i formati
video a banda larga, controllare l’impostazione nel
menu del televisore quando si seleziona
[Enhanced format] sul ricevitore. Per ulteriori
informazioni sull’impostazione del menu del
televisore, consultare le istruzioni per l’uso del
televisore.
Poiché il jack HDMI IN VIDEO 1 non supporta
formati video quali 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 e 4K/60p
4:2:0 10 bit, non è possibile impostare il formato
del segnale HDMI.
1 Collegare i diffusori situati
nella Zona 2 (pagina 23).
2 Accendere il ricevitore.
3 Selezionare uno schema
diffusori e impostare
l’assegnazione dei terminali
dei diffusori.
Premere HOME, quindi selezionare
[Setup] – [Speaker Settings] –
[Speaker Pattern].
Selezionare uno schema diffusori
senza diffusori surround posteriori,
quindi selezionare [Save].
Selezionare [Surround Back Speaker
Assign] –[Zone2].
4 Premere HOME, quindi
selezionare [Zone Controls].
5 Impostare [Zone2] – [Zone2
Power] [On].
È possibile anche premere
ripetutamente ZONE SELECT sul
ricevitore per selezionare “ZONE2 ON ?”,
quindi premere ZONE POWER sul
ricevitore per impostare.
6 Selezionare [Zone2 Input],
quindi selezionare i segnali
sorgente da emettere.
È inoltre possibile attivare INPUT
SELECTOR sul ricevitore mentre “2. xxxx”*
appare sul pannello display.
Per ascoltare nella Zona 2 lo stesso audio della
zona principale, selezionare [SOURCE].
7 Avviare la riproduzione sul
dispositivo di ingresso
selezionato.
Impostazione del formato del
segnale HDMI
Nota
Ascolto dell’audio dai diffusori
situati in altre stanze (Zona 2)
Suggerimento
41
IT
Ascolto/visione
8 Selezionare [Zone2 Volume],
quindi regolare il volume.
È inoltre possibile attivare MASTER
VOLUME sul ricevitore mentre “2. xxxx”*
appare sul pannello display.
* “xxxx” è il nome dell’ingresso.
Per uscire dal funzionamento a
zona
Impostare [Zone2 Power] su [Off] al punto 5.
I diffusori in Zona 2 emettono solo i segnali audio
provenienti da [USB], [Bluetooth] (solo quando
[Bluetooth Mode] è impostato su [Receiver]),
[Home Network], [Music Service List] e [FM TUNER],
e i segnali audio in ingresso dai jack AUDIO IN posti
sul pannello posteriore del ricevitore.
Gli ingressi digitali esterni provenienti dai jack
OPTICAL IN, COAXIAL IN e HDMI IN non possono
essere emessi in Zona 2.
Se si imposta [DSD Native] in [Audio Settings] su
[On], i segnali audio di contenuti DSD provenienti
da [USB] o [Home Network] non vengono emessi
dai diffusori in Zona 2.
1 Collegare un altro
amplificatore situato in Zona 2
(pagina 33).
2 Accendere il ricevitore nella
zona principale e
l’amplificatore in Zona 2.
3 Impostare il controllo del
volume per la Zona 2.
Premere HOME, quindi selezionare
[Setup] – [Zone Settings] – [Zone2 Line
Out] – [Variable] o [Fixed].
[Variable]: È possibile modificare il
volume per i jack ZONE 2 OUT.
Selezionare questa opzione quando si
usa un altro amplificatore che non
dispone di controllo del volume.
[Fixed]: Il volume per i jack ZONE 2 OUT
è fisso. Selezionare questa opzione
quando si usa un altro amplificatore
con controllo del volume variabile.
4 Premere HOME, quindi
selezionare [Zone Controls] –
[Zone2] – [Zone2 Power] – [On].
È possibile anche premere
ripetutamente ZONE SELECT sul
ricevitore per selezionare “ZONE 2”,
quindi premere ZONE POWER sul
ricevitore.
5 Selezionare [Zone2 Input],
quindi selezionare i segnali
sorgente da emettere.
È inoltre possibile attivare INPUT
SELECTOR sul ricevitore mentre “2. xxxx”*
appare sul pannello display.
Per ascoltare lo stesso audio della zona
principale nella zone 2, selezionare [SOURCE].
6 Avviare la riproduzione sul
dispositivo di ingresso
selezionato.
7 Regolare il volume.
Regolare il volume usando
l’amplificatore della Zona 2.
Se si imposta [Zone2 Line Out] su
[Variable] al punto 3, selezionare [Zone2
Volume], quindi regolare il volume. È
inoltre possibile attivare MASTER
VOLUME sul ricevitore mentre “2. xxxx*
appare sul pannello display.
* “xxxx” è il nome dell’ingresso.
Per uscire dal funzionamento a
zona
Impostare [Zone2 Power] su [Off] al punto 4.
Nota
Ascolto dell’audio da diffusori
situati in altre stanze utilizzando
un altro amplificatore (Zona 2)
Suggerimento
42
IT
1 Collegare un altro
amplificatore o un televisore in
un’altra stanza (pagina 34).
2 Accendere il ricevitore nella
zona principale, l’amplificatore
e il televisore nella zona HDMI.
3 Impostare l’assegnazione del
jack HDMI OUT B/HDMI ZONE
su [Zone].
Premere HOME, quindi selezionare
[Setup] – [HDMI Settings] – [HDMI Out B
Mode] – [Zone].
4 Premere HOME, quindi
selezionare [Zone Controls] –
[HDMI Zone] – [HDMI Zone
Power] [On].
È possibile anche premere
ripetutamente ZONE SELECT sul
ricevitore per selezionare “HDMI ZONE”,
quindi premere ZONE POWER sul
ricevitore.
5 Selezionare [HDMI Zone Input],
quindi selezionare i segnali
sorgente da emettere.
È inoltre possibile attivare INPUT
SELECTOR sul ricevitore mentre “H.
xxxx”* appare sul pannello display.
* “xxxx” è il nome dell’ingresso.
6 Regolare il volume utilizzando
il controllo del volume
sullamplificatore o sul
televisore nella zona HDMI.
È possibile evitare possibili interferenze ai segnali
nella zona principale impostando [Priority] su
[Main Only] nel menu [HDMI Settings]. Tuttavia, se
nella zona HDMI è selezionato lo stesso ingresso,
nella zona HDMI non viene emesso alcun video o
audio. Per informazioni dettagliate
sull’impostazione, vedere “Impostazione della
priorità per la zona principale (Priority)” nella
Guida.
Il jack HDMI OUT B/HDMI ZONE supporta larghezze
di banda fino a 9 Gbps se [HDMI Out B Mode] è
impostato su [Zone] nel menu [HDMI Settings].
Per uscire dal funzionamento a
zona
Impostare [HDMI Zone Power] su [Off] al
punto 4.
Gli ingressi disponibili variano in base alla
zona selezionata. Selezionare l’ingresso
desiderato sullo schermo del televisore o sul
pannello display.
Per informazioni dettagliate sugli ingressi
disponibili, vedere “Ingressi disponibili per
ogni zona” nella Guida.
Per la zona principale
È possibile selezionare tutte le sorgenti di
ingresso da ogni dispositivo collegato al
ricevitore nella zona principale.
Per la Zona 2
Nella Zona 2 la visione di video non è
possibile. Laudio non è disponibile da
dispositivi collegati ai jack HDMI IN.
I segnali provenienti dai jack HDMI IN, OPTICAL IN
e COAXIAL IN non possono essere emessi dai
diffusori in Zona 2.
È possibile selezionare [USB], [Home Network],
[Music Service List] o [Bluetooth] dalla zona
principale e Zona 2. La priorità viene data
all’opzione selezionata più di recente, anche se è
già stata selezionata un’opzione diversa in una
delle zone.
Riproduzione di video e audio in
un’altra stanza utilizzando un
televisore o un altro
amplificatore (zona HDMI)
Suggerimento
Ingressi disponibili per ogni
zona
Nota
43
IT
Ascolto/visione
Se si collegano cuffie BLUETOOTH alla zona
principale durante la riproduzione di un dispositivo
collegato e l’ingresso corrente nella Zona 2 è [USB],
[Home Network] o [Music Service List], l’ingresso
per Zona 2 passa a [SOURCE]. In tal caso, nella Zona
2 vengono emessi solo il segnale del
sintonizzatore FM e il segnale audio analogico.
Se si collegano cuffie BLUETOOTH alla zona
principale durante la riproduzione di un dispositivo
collegato, le cuffie BLUETOOTH vengono
scollegate selezionando [USB], [Home Network] o
[Music Service List] in Zona 2.
Se si imposta [DSD Native] in [Audio Settings] su
[On], i segnali audio di contenuti DSD provenienti
da [USB] o [Home Network] non vengono emessi
dai diffusori in Zona 2.
Per la zona HDMI
È possibile guardare video o ascoltare audio
solo dai jack HDMI IN (tranne VIDEO 1).
Come ottenere gli effetti
sonori
Selezionando un campo sonoro in base alla
sorgente di ingresso e alle proprie preferenze,
è possibile ottenere suoni con effetti di
campo sonoro aggiuntivi.
1 Premere HOME.
Sullo schermo del televisore viene
visualizzato il menu principale.
2 Selezionare [Sound Effects] –
[Sound Field].
3 Premere / per selezionare il
campo sonoro desiderato,
quindi premere .
Sony consiglia di selezionare un campo
sonoro etichettato [Movie] per la visione
di film e un campo sonoro etichettato
[Music] per l’ascolto di musica.
Per ulteriori informazioni su ciascun
campo sonoro, vedere “Campi sonori
selezionabili e i loro effetti” (pagina 47).
Quando [Bluetooth Mode] è impostato su
[Transmitter] o durante l’uso della funzione
Wireless Multi-Room, non è possibile selezionare i
campi sonori.
Durante l’ascolto di contenuti audio usando
Chromecast built-in, è possibile selezionare
[Multi Ch Stereo] o [2ch Stereo] premendo 2CH/
MULTI sul telecomando.
Durante l’ascolto con le cuffie, viene visualizzato
solo il campo sonoro per le cuffie.
I campi sonori per i film e la musica potrebbero non
funzionare, a seconda dell’ingresso o dello schema
diffusori selezionato, oppure al formato audio.
A seconda del formato audio, il ricevitore può
riprodurre segnali a una frequenza di
campionamento inferiore rispetto a quella
effettiva dei segnali in ingresso.
Alcuni diffusori o subwoofer potrebbero non
emettere suono, a seconda dell’impostazione del
campo sonoro.
Selezione di un campo sonoro
Nota
44
IT
È possibile anche selezionare un campo sonoro nel
modo seguente:
premere HOME, quindi selezionare [Setup] –
[Audio Settings] – [Sound Field].
premere 2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC o FRONT
SURROUND sul telecomando.
premere 2CH/MULTI, MOVIE o MUSIC sul
ricevitore.
Suggerimento
45
IT
Ascolto/visione
Lelenco seguente mostra quali uscite di diffusori emettono suono quando è selezionato un
determinato campo sonoro.
Contenuto a 2 canali
: Non viene emesso alcun suono.
: Viene emesso suono.
: Viene emesso suono a seconda dell’impostazione dello schema diffusori e del contenuto da riprodurre.
: Per i flussi audio Dolby e DTS, il suono viene emesso a seconda dell’impostazione dello schema dei
diffusori.
Non viene emesso suono per Linear PCM, DSD o AAC.
1)
Viene emesso suono se si collega un subwoofer e si imposta uno schema diffusori ([x.1]) che abbia un
subwoofer attivo.
2)
Viene emesso suono se si collega un subwoofer e si imposta uno schema diffusori ([x.1]) che abbia un
subwoofer attivo, e se [Small] è selezionato per [Size] in [Speaker Settings].
3)
Per i flussi audio DTS, non viene emesso alcun suono quando lo schema diffusori è impostato su [5.1.2 (TM)],
[5.1.2 (FD)] o [5.1.2 (SRD)].
4)
Non viene emesso alcun suono quando lo schema diffusori è impostato su [5.1.2 (TM)], [5.1.2 (FD)] o
[5.1.2 (SRD)].
Relazioni tra campi sonori e uscite dei diffusori
Campo sonoro
Pannello
display
Diffusori
anteriori
Diffusore
centrale
Diffusori
surround
Diffusori
surround
posteriori
Subwoofer
Diffusore
di altezza
2CH/
MULTI
2ch Stereo 2CH STEREO 
Multi Channel
Stereo
MULTI ST. 
1)
Direct (ingresso
analogico)
DIRECT 
Direct (altri) DIRECT 
2)
A.F.D.
(Auto Format
Decoding)
A.F.D. 
2)
3)
MOVIE
Dolby Surround DOLBY SURR 
1)
Neural:X NEURAL:X 
1)
4)
Front Surround FRONT SUR. 
1)
MUSIC Audio Enhancer A. ENHANCER 
2)
46
IT
Contenuto multicanale
: Non viene emesso alcun suono.
: Viene emesso suono.
: Viene emesso suono a seconda dell’impostazione dello schema diffusori e del contenuto da riprodurre.
1)
Per i flussi audio DTS, non viene emesso alcun suono quando lo schema diffusori è impostato su [5.1.2 (TM)],
[5.1.2 (FD)] o [5.1.2 (SRD)].
2)
Non viene emesso alcun suono quando lo schema diffusori è impostato su [5.1.2 (TM)], [5.1.2 (FD)] o
[5.1.2 (SRD)].
Se non viene emesso alcun suono, controllare che tutti i diffusori siano collegati saldamente ai relativi terminali
(pagina 18), e che sia selezionato lo schema diffusori corretto (pagina 17).
Campo sonoro
Pannello
display
Diffusori
anteriori
Diffusore
centrale
Diffusori
surround
Diffusori
surround
posteriori
Subwoofer
Diffusore
di altezza
2CH/
MULTI
2ch Stereo 2CH STEREO 
Multi Channel
Stereo
MULTI ST. 
1)
Direct DIRECT 
1)
A.F.D.
(Auto Format
Decoding)
A.F.D. 
1)
MOVIE
Dolby Surround DOLBY SURR 
Neural:X NEURAL:X 
2)
Front Surround FRONT SUR. 
MUSIC Audio Enhancer A. ENHANCER 
1)
Nota
47
IT
Ascolto/visione
Campi sonori selezionabili e i loro effetti
Campo sonoro
Pannello
display
Effetti del campo sonoro
2CH/ MULTI
2ch Stereo 2CH STEREO
Riproduce segnali audio a 2 canali, senza l’aggiunta di
effetti surround. I segnali audio monofonici e multicanale
vengono emessi dopo essere stati convertiti in un segnale
a 2 canali.
Questo campo sonoro è più adatto per la riproduzione di
segnali audio così come sono, solamente da due diffusori
anteriori, senza l’aggiunta di effetti surround virtuali.
Il suono viene emesso solo dai diffusori anteriori sinistro/
destro. Il subwoofer non emette alcun suono.
Multi Ch Stereo MULTI ST.
Il suono viene emesso da tutti i diffusori collegati.
Quando vengono ricevuti in ingresso segnali audio a
2 canali o monofonici, il ricevitore emette suono da tutti i
diffusori senza l’aggiunta di effetti surround.
Quando vengono ricevuti in ingresso segnali audio
multicanale, il suono potrebbe non venire emesso da alcuni
diffusori, a seconda delle impostazioni dei diffusori e del
contenuto riprodotto.
Direct DIRECT
I segnali audio vengono riprodotti senza l’aggiunta di effetti
surround.
A.F.D.
(Auto Format
Decoding)
A.F.D.
Decodifica e riproduce i segnali audio usando il metodo di
elaborazione ottimale in base al segnale audio in ingresso.
MOVIE
Dolby Surround DOLBY SURR
L’upmixer Dolby Surround espande il contenuto audio
tradizionale per la riproduzione mediante una
configurazione multicanale, che include i diffusori di
altezza.
Questo upmixer è una tecnologia nuova e migliorata che
rimpiazza la popolare tecnologia Dolby Pro Logic II.
Neural:X NEURAL:X
Neural:X rimappa film e musica stereo, a 5.1 canali e a 7.1 in
base alla disposizione dei diffusori.
Front Surround FRONT SUR.
Riproduce effetti surround completi con due soli diffusori
anteriori usando la tecnologia di elaborazione dei segnali
virtuali di Sony.
MUSIC Audio Enhancer A. ENHANCER
Esegue l’upscaling delle sorgenti sonore esistenti
consentendo di ottenere una qualità del suono vicina
all’alta risoluzione con DSEE HX (Digital Sound
Enhancement Engine HX). Questo campo sonoro crea
l’effetto di trovarsi veramente in uno studio di registrazione
o a un concerto. DSEE HX funziona solo con sorgenti sonore
a 2 canali con una frequenza di campionamento di 44,1 kHz
o 48 kHz provenienti dai seguenti ingressi:
USB
Home Network
Music Service List
Bluetooth
Non funziona tuttavia durante la riproduzione Wireless
Multi-Room.
Cuffie Headphone(2ch) HP 2CH
Questa modalità viene selezionata automaticamente se si
usano le cuffie (gli altri campi sonori non sono
selezionabili).
Riproduce segnali audio a 2 canali, senza l’aggiunta di
effetti surround. I suoni da segnali audio monofonici e
multicanale vengono emessi dopo essere stati convertiti in
un segnale a 2 canali.
48
IT
A seconda del formato audio, se si seleziona [Direct] e si riproduce una sorgente a 5.1 canali quando sono
collegati i diffusori surround e due diffusori surround posteriori, i diffusori surround posteriori emettono lo
stesso audio emesso dai diffusori surround, analogamente a un sistema surround a 7.1 canali. Il livello del
suono dei diffusori surround e surround posteriori viene regolato automaticamente per ottenere il
bilanciamento ottimale.
Quando è selezionato un campo sonoro diverso da [Multi Ch Stereo], [A.F.D.] o [Dolby Surround], Dolby Atmos
viene decodificato come Dolby TrueHD o Dolby Digital Plus.
Nota
49
IT
Ascolto/visione
Funzioni di rete
È possibile riprodurre contenuti audio di alta qualità da un computer o un HDD di rete, un iPhone/
iPad/iPod, un altro smartphone o tablet connessi alla rete domestica cablata o wireless.
È possibile anche ascoltare servizi musicali come la radio su Internet connettendosi a Internet.
È possibile inoltre controllare il ricevitore da uno smartphone utilizzando le app compatibili.
AirPlay
Questo ricevitore supporta AirPlay. È possibile
ascoltare contenuti audio da un iPhone/iPad/
iPod o dalla libreria iTunes.
Per i dettagli, consultare Ascolto di contenuti
audio da iTunes o da un iPhone/iPad/iPod
tramite la rete (AirPlay)” nella Guida.
Rete domestica (DLNA)
Attraverso la rete domestica è possibile
riprodurre contenuti memorizzati in vari
formati in una posizione di rete (computer,
HDD di rete ecc.).
Per i dettagli, consultare “Ascolto del
contenuto memorizzato nel server sulla rete
domestica (DLNA)” nella Guida.
SongPal
È possibile controllare il ricevitore in wireless
installando l’app “SongPal” nello smartphone
o nel tablet.
Questa funzione è consigliata quando si
usano le funzioni di riproduzione di
contenuti, multi zona o SongPal Link del
ricevitore.
Per i dettagli, consultare “Controllo del
ricevitore utilizzando uno smartphone o un
tablet (SongPal)” nella Guida.
Che cosa si può fare con le funzioni di rete
Il ricevitore
iPhone/iPad/iPod/
Smartphone/Tablet
Computer/
HDD di rete
AirPlay
Rete domestica
SongPal
Video & TV SideView
Chromecast
Spotify
AirPlay
Rete domestica
Servizi musicali
50
IT
Video & TV SideView
È possibile controllare il ricevitore in wireless
installando l’app Video & TV SideView nello
smartphone o tablet. Consigliamo vivamente
questa app ai clienti che con il ricevitore
utilizzano un televisore Sony.
Per i dettagli, consultare “Registrazione del
dispositivo Video & TV SideView sul
ricevitore” nella Guida.
Servizi musicali su Internet
Con il ricevitore connesso a Internet, è
possibile ascoltare la musica offerta da una
varietà di servizi musicali.
Per i dettagli, consultare “Ascolto di servizi
musicali offerti su Internet” nella Guida.
Ascolto con cuffie/
diffusori BLUETOOTH
1
Premere ripetutamente
BLUETOOTH RX/TX per
selezionare “BT TX.
La modalità BLUETOOTH passa a TX
(trasmettitore).
2 Accendere le cuffie/i diffusori e
impostarli in modalità di
abbinamento.
3 Tenere premuto CONNECTION
PAIRING BLUETOOTH sul
ricevitore per circa 2 secondi.
“SEARCHING” lampeggia nel pannello
display per circa 10 secondi, quindi
appare il nome del dispositivo
BLUETOOTH rilevato.
* “XXXXXX” rappresenta il nome del
dispositivo BLUETOOTH rilevato.
CONNECTION PAIRING
BLUETOOTH
51
IT
Ascolto/visione
4 Premere / per selezionare il
nome delle cuffie/dei diffusori,
quindi premere .
Quando “CONNECTING” lampeggia e
viene visualizzato il nome delle cuffie o
dei diffusori, il collegamento
BLUETOOTH è completo.
* “XXXXXX” rappresenta il nome del
dispositivo BLUETOOTH rilevato.
5 Premere uno dei pulsanti di
ingresso per selezionare
l’ingresso desiderato.
Il suono viene emesso dalle cuffie/dai
diffusori BLUETOOTH. Il ricevitore non
emette alcun suono.
6 Regolare il volume delle cuffie/
dei diffusori BLUETOOTH.
Il controllo del volume sul ricevitore e il
telecomando funzionano solo per le
cuffie/i diffusori BLUETOOTH.
Il dispositivo BLUETOOTH connesso più di recente
può essere ricollegato eseguendo semplicemente
il punto 1 sopra.
Il collegamento one-touch (NFC) non può essere
utilizzato in modalità TX (trasmettitore).
Quando sul pannello display viene visualizzato
“NOT. USE”, non è possibile passare alla modalità
BLUETOOTH. Controllare quanto segue:
La funzione BLUETOOTH è in uso
[Bluetooth Mode] è impostato su [Off]
È possibile anche passare dalla modalità
BLUETOOTH alla modalità TX (trasmettitore)
impostando [Bluetooth Mode] su [Transmitter] in
[Bluetooth Settings]. Selezionare quindi il nome
delle cuffie o dei diffusori da [Device List] in
[Bluetooth Settings]. Se non si riesce a trovare il
nome delle cuffie nell’elenco, selezionare [Scan].
Nota
CONNECTING
XXXXXX
*
Suggerimento
52
IT
Risparmio energetico
È possibile risparmiare energia impostando il
ricevitore come segue:
Impostare [Control for HDMI] e [Standby
Through] su [Off] nel menu [HDMI Settings].
Impostare [Bluetooth Standby] nel menu
[Bluetooth Settings] su [Off].
Impostare [Zone2 Power] o [HDMI Zone
Power] nel menu [Zone Settings] su [Off].
Aggiornamento del
software
Aggiornando il software alla versione più
recente, è possibile usufruire delle funzioni
più nuove.
Quando è disponibile nuovo software:
Sul pannello display si illumina l’indicatore
“UPDATE”.
Se [Software Update Notification] è
impostato su [On], sullo schermo del
televisore viene visualizzato un messaggio.
Non scollegare il cavo di alimentazione CA e il cavo
LAN fino al termine dei processi di download e
aggiornamento. Ciò potrebbe causare problemi di
funzionamento.
1 Premere HOME.
Sullo schermo del televisore viene
visualizzato il menu principale.
2 Selezionare [Setup] – [System
Settings].
3 Selezionare [Software Update].
4 Selezionare [Update via
Internet] o [Update via USB
Memory].
Se si seleziona [Update via USB Memory],
visitare il sito Web di assistenza clienti
per scaricare la versione software più
recente.
www.sony.eu/support
Informazioni aggiuntive
Nota
53
IT
Informazioni aggiuntive
5 Aggiornare il software.
Durante il processo di aggiornamento
del software, “UPDATING” lampeggia sul
pannello display.
“UPDATING” potrebbe tuttavia
scomparire temporaneamente durante
l’aggiornamento.
Al completamento dell’aggiornamento,
sul pannello display viene visualizzato
“COMPLETE” e il ricevitore si riavvia
automaticamente.
È necessaria circa 1 ora per completare
l’aggiornamento.
Non è possibile ripristinare la versione precedente
dopo l’aggiornamento del software.
Se si desidera che gli aggiornamenti del software
siano eseguiti automaticamente, impostare [Auto
Update] su [On]. A seconda del contenuto degli
aggiornamenti, l’aggiornamento del software può
essere eseguito anche se [Auto Update] è
impostato su [Off].
Guida alla soluzione dei
problemi
Se si verifica un problema durante l’uso del
ricevitore, controllare quanto segue per
risolvere il problema prima rivolgersi a un
rivenditore Sony.
Controllare se il problema è elencato nella
presente sezione denominata “Guida alla
soluzione dei problemi”.
Consultare la Guida per trovare esempi
dettagliati. È possibile cercare una parola
chiave utilizzando la Guida online alla
soluzione dei problemi.
http://rd1.sony.net/help/ha/strdn108/
h_eu/
Se il problema persiste dopo avere eseguito
tutte le operazioni summenzionate, rivolgersi
a un rivenditore Sony.
Il ricevitore si spegne automaticamente.
Se [Auto Standby] è impostato su [On],
impostarlo su [Off].
È attivata la funzione Timer di
spegnimento.
È attivato “PROTECTOR”.
L’indicatore sul pannello display si spegne.
Se l’indicatore PURE DIRECT sul pannello
anteriore si accende, premere PURE DIRECT
per disattivare questa funzione.
Premere DIMMER sul ricevitore per regolare
la luminosità del pannello display.
Sullo schermo del televisore non appare
alcuna immagine.
Provare a premere il tasto di ingresso sul
telecomando o a ruotare INPUT SELECTOR
sul ricevitore per selezionare l’ingresso
desiderato.
Impostare il televisore sulla modalità di
ingresso appropriata.
Allontanare il dispositivo audio dal
televisore.
Nota
Generali
Video
54
IT
Accertare che i cavi siano collegati
correttamente e saldamente ai dispositivi.
Scollegare il cavo HDMI dal ricevitore e dal
televisore e quindi ricollegarlo.
Impostare [HDMI Signal Format]
dell’ingresso selezionato su [Standard
format] nel menu [HDMI Settings].
Alcuni dispositivi di riproduzione devono
essere configurati. Consultare le istruzioni
per l’uso fornite con il dispositivo in
questione.
Assicurarsi di usare un cavo HDMI ad alta
velocità con Ethernet per la visualizzazione
di immagini e l’ascolto di suoni, in
particolare per or 1080p, Deep Color (Deep
Colour), 4K o 3D.
Un cavo HDMI ad alta velocità di qualità
superiore con Ethernet, che supporta
larghezze di banda fino a 18 Gbps, è
richiesto per 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 e 4K/60p
4:2:0 10 bit ecc.
L’uscita dei segnali video HDMI del
ricevitore potrebbe essere impostata su
“HDMI OFF.” In tal caso, impostare su “HDMI
A, “HDMI B” o “HDMI A + B” premendo
HDMI OUT sul telecomando.
Per la riproduzione di contenuti HDCP 2.2,
collegare il ricevitore a un jack di ingresso
HDMI di un televisore compatibile con
HDCP 2.2.
Sullo schermo del televisore non appare
alcun contenuto 3D.
A seconda del televisore o del dispositivo
video usato, il contenuto 3D potrebbe non
venire visualizzato. Per i dettagli sul
formato video 3D HDMI supportato dal
ricevitore, consultare la Guida.
Assicurarsi di usare un cavo HDMI ad alta
velocità con Ethernet.
Sullo schermo del televisore non appare
alcun contenuto 4K.
A seconda del televisore o del dispositivo
video usato, il contenuto 4K potrebbe non
venire visualizzato. Controllare la capacità
video e le impostazioni del televisore e del
dispositivo video.
Assicurarsi di usare un cavo HDMI ad alta
velocità con Ethernet.
Con i formati video a banda larga quali
4K/60p 4:4:4, 4:2:2 e 4K/60p 4:2:0 10 bit, è
richiesto un cavo HDMI ad alta velocità di
qualità superiore con Ethernet, che
supporta larghezze di banda fino a 18 Gbps.
Se il televisore ha un menu simile per il
formato video a banda larga, controllare
l’impostazione nel menu del televisore
quando si seleziona [Enhanced format]
(pagina 40) sul ricevitore. Per ulteriori
informazioni sull’impostazione del menu
del televisore, consultare le istruzioni per
l’uso del televisore.
Assicurarsi di collegare il ricevitore al jack di
ingresso HDMI di un televisore o di un
dispositivo video che supporta 4K. Quando
si utilizza un dispositivo di riproduzione per
contenuti video con risoluzione 4K ecc., è
necessario collegare un cavo HDMI a un
jack HDMI che supporta HDCP 2.2.
Il menu principale non viene visualizzato
sullo schermo del televisore.
Il menu principale può essere utilizzato solo
quando si collega il televisore al jack HDMI
OUT.
Se si collega il televisore al jack HDMI OUT
B/HDMI ZONE, assicurarsi di impostare
[HDMI Out B Mode] su [Main] nel menu
[HDMI Settings].
Premere HOME per visualizzare il menu
principale.
Controllare che il televisore sia collegato
correttamente.
Scollegare il cavo HDMI dal ricevitore e dal
televisore e quindi ricollegarlo.
A seconda del televisore, la visualizzazione
del menu principale potrebbe richiedere
del tempo.
In modalità HDR non è possibile visualizzare
immagini HDR (High Dynamic Range).
A seconda del televisore o dispositivo
video, le immagini HDR potrebbero non
venire visualizzate in modalità HDR.
Controllare la capacità video e le
impostazioni del televisore o del dispositivo
video.
55
IT
Informazioni aggiuntive
Alcuni dispositivi video potrebbero non
emettere contenuti HDR in modalità HDR se
[HDMI Signal Format] è impostato su
[Standard format], anche se sia il televisore
che il dispositivo video supportano HDR e
larghezze di banda fino a 18 Gbps. In tal
caso, impostare [HDMI Signal Format]
dell’ingresso selezionato su [Enhanced
format] nel menu [HDMI Settings]. Quando
è selezionato [Enhanced format], usare cavi
HDMI ad alta velocità di qualità superiore
con Ethernet, che supportano larghezze di
banda fino a 18 Gbps.
L’audio non viene emesso oppure è
possibile udirlo a livelli estremamente
ridotti, indipendentemente dal dispositivo
selezionato.
Verificare che tutti i cavi di collegamento
siano inseriti nei rispettivi jack di ingresso/
uscita sul ricevitore, sui diffusori e sui
dispositivi.
Verificare che il ricevitore e tutti i dispositivi
siano accesi.
Verificare che MASTER VOLUME sul
ricevitore non sia impostato su “VOL MIN”.
Premere SPEAKERS sul ricevitore per
selezionare un’impostazione diversa da
“SPK OFF” (pagina 38).
Verificare che al ricevitore non siano
collegate le cuffie.
Premere (disattivazione dell’audio) per
annullare la funzione di disattivazione
dell’audio.
Provare a premere il tasto di ingresso sul
telecomando o a ruotare INPUT SELECTOR
sul ricevitore per selezionare l’ingresso
desiderato.
Per ascoltare ’audio dal diffusore del
televisore, impostare [Audio Out] su [TV +
AMP] nel menu [HDMI Settings]. Se non è
possibile riprodurre sorgenti audio
multicanale, impostare [AMP]. Laudio
tuttavia non verrà emesso dal diffusore del
televisore.
Il suono può essere interrotto quando sono
commutati la frequenza di
campionamento, il numero di canali o il
formato audio dei segnali di uscita audio
dal dispositivo di riproduzione.
Se si ascolta con cuffie BLUETOOTH,
controllare che [Bluetooth Mode] sia
impostato su [Transmitter].
Laudio del canale centrale non viene
emesso se è selezionato uno schema
diffusori che non include il diffusore
centrale o quando [DSD Native] è impostato
su [On] e viene riprodotta una sorgente
multicanale DSD.
Laudio dei canali surround sinistro/destro
non viene emesso se è selezionato uno
schema diffusori che non include i diffusori
surround o quando [DSD Native] è
impostato su [On] e viene riprodotta una
sorgente multicanale DSD.
Nessun suono da [USB], [Bluetooth] (solo
quando [Bluetooth Mode] è impostato su
[Receiver]), [Home Network], e [Music
Service List] viene emesso dai diffusori in
Zona 2 se si imposta [DSD Native] in [Audio
Settings] su [On].
Se il televisore è collegato al ricevitore
tramite un jack HDMI OUT (TV) che supporta
la funzione eARC o ARC, l’audio del
televisore non viene emesso dai diffusori
collegati al ricevitore.
Impostare [Control for HDMI] su [On] nel
menu [HDMI Settings].
Accertare che il televisore sia compatibile
con la funzione eARC o ARC.
Verificare che il cavo HDMI sia collegato a
un jack del televisore che sia compatibile
con la funzione eARC o ARC.
Attivare la funzione eARC o ARC del
televisore.
Se si collega il ricevitore a un televisore che
è compatibile con la funzione ARC ma non
con la funzione eARC, impostare [eARC] su
[Off] nel menu [HDMI Settings].
È presente un intervallo temporale tra la
visualizzazione del televisore e l’emissione
audio dal diffusore collegato al ricevitore.
Cambiare le impostazioni [A/V Sync] nel
menu [Audio Settings].
Regolare le impostazioni A/V Sync del
televisore. Per ulteriori informazioni,
consultare le istruzioni per l’uso del
televisore.
Audio
56
IT
Non è possibile ottenere l’effetto surround.
Assicurarsi di selezionare il campo sonoro
ottimale per il contenuto. Per ulteriori
informazioni sui campi sonori, vedere
“Campi sonori selezionabili e i loro effetti”
(pagina 47).
[Dolby Surround] e [Neural:X] non
funzionano quando lo schema diffusori è
impostato su [2.0] o [2.1].
Il suono è in ritardo rispetto alle immagini.
Quando si ascolta il suono da una delle
seguenti fonti e si guarda il video utilizzando
la funzione Wireless Multi-Room, il suono
viene ritardato per sincronizzarlo con il suono
emesso dalle casse in altre posizioni.
Dispositivi collegati alle prese HDMI IN,
OPTICAL IN, COAXIAL IN o AUDIO IN
Televisori compatibili con la funzione
eARC o ARC e collegati alla presa HDMI
OUT A (TV).
Se il ritardo del suono disturba, disattivare la
sincronizzazione con le casse nell’altra
posizione* procedendo come segue.
* Se si disattiva la sincronizzazione con le altre
casse, il suono e il video emessi dal ricevitore
saranno sincronizzati, ma il suono emesso
dalle casse nell
altra posizione sarà ritardato.
Se il suono è emesso da :
1 Premere OPTIONS.
Viene visualizzato il menu delle opzioni.
2 Selezionare [Multi-room Sync] - [Off].
Se il suono è emesso da :
1Premere AMP MENU.
Sul pannello display del ricevitore viene
visualizzato il menu.
2Premere / e per selezionare
“<AUDIO>” (Impostazioni audio) - “M/R
SYNC” - “OFF”.
Non è possibile collegarsi alla rete
utilizzando WPS tramite connessione LAN
wireless.
Non è possibile collegarsi alla rete utilizzando
[Wi-Fi Protected Setup
TM
(WPS)] se il punto di
accesso è impostato su WEP. Impostare la
rete dopo aver cercato il punto di accesso
utilizzando la ricerca del punto di accesso.
Non è possibile collegarsi alla rete.
Se si desidera collegare il ricevitore alla rete
tramite una connessione LAN cablata,
controllare che il cavo LAN sia collegato al
ricevitore.
Controllare le informazioni di rete. In caso di
collegamento non riuscito, impostare
nuovamente il collegamento di rete.
Se il ricevitore è collegato tramite una rete
wireless, avvicinare il ricevitore al punto di
accesso/router LAN wireless ed eseguire di
nuovo l’impostazione.
Accertarsi di utilizzare un router/punto di
accesso LAN wireless.
Accertarsi che il router/punto di accesso
LAN wireless sia accesso.
Controllare le impostazioni del router/
punto di accesso LAN wireless ed
eseguire nuovamente l’impostazione. Per
i dettagli sulle impostazioni dei
dispositivi, consultare le istruzioni per
l’uso dei dispositivi stessi.
Le reti wireless sono influenzate dalle
radiazioni elettromagnetiche emesse da
forni a microonde e altri dispositivi.
Allontanare il ricevitore da tali dispositivi.
Non è possibile selezionare il menu
[Network Settings].
Attendere alcuni istanti dopo avere acceso il
ricevitore, quindi selezionare nuovamente il
menu [Network Settings].
Sul pannello display appare “PROTECTOR”.
Il ricevitore si spegne automaticamente dopo
alcuni secondi. Controllare quanto segue:
Potrebbe esservi un sovraccarico elettrico o
un’interruzione di corrente. Scollegare il
cavo di alimentazione CA e quindi
collegarlo nuovamente dopo 30 minuti.
Il ricevitore è coperto e le prese di
ventilazione sono ostruite. Rimuovere
l’oggetto che copre le prese di ventilazione
del ricevitore.
L’impedenza dei diffusori collegati è
inferiore all’intervallo di impedenza
nominale indicato sul pannello posteriore
del ricevitore. Ridurre il livello del volume.
Connessione di rete
Messaggi di errore
57
IT
Informazioni aggiuntive
Scollegare il cavo di alimentazione CA e
lasciar raffreddare il ricevitore per 30 minuti
mentre si effettuano i seguenti interventi di
soluzione dei problemi:
Scollegare tutti i diffusori e il subwoofer.
Verificare che i fili dei diffusori siano torti
strettamente a entrambe le estremità.
Collegare per primo il diffusore anteriore,
alzare il volume e far funzionare il
ricevitore per almeno 30 minuti, in modo
che si riscaldi completamente. Collegare
quindi uno alla vota tutti i diffusori
aggiuntivi e verificarne il funzionamento
fino a rilevare il diffusore che causa
l’errore di protezione.
Dopo avere controllato quanto sopra e
risolto i problemi, collegare il cavo di
alimentazione CA e accendere il ricevitore.
Se il problema persiste, rivolgersi a un
rivenditore Sony.
Sullo schermo del televisore appare
[Avvenuto sovraccarico.].
È stata rilevata sovracorrente dalla porta
(USB). Scollegare il dispositivo USB come
richiesto nel messaggio di avviso e chiudere il
messaggio.
Code 30
Sono collegate le cuffie. Scollegare le cuffie
ed eseguire nuovamente la calibrazione
automatica.
Code 31
I diffusori anteriori non sono selezionati
correttamente. Selezionare i diffusori
anteriori utilizzando SPEAKERS sul ricevitore
ed eseguire nuovamente l’Auto Calibration
durante l’emissione del suono. Per i dettagli
sulla selezione dei diffusori anteriori, vedere
“Selezione dei diffusori anteriori” (pagina 38).
Code 32, Code 33
Il suono non viene rilevato da uno o da
entrambi i diffusori.
Il suono non viene rilevato da uno o da
entrambi i diffusori anteriori. Accertare
che il microfono di calibrazione non sia
danneggiato, e che sia collegato al jack
CALIBRATION MIC sul pannello anteriore
del ricevitore, e verificare che tutti i
diffusori siano collegati correttamente.
Il suono non viene rilevato dal diffusore
surround sinistro o destro. Accertare che i
diffusori surround siano collegati ai
terminali SURROUND.
Il diffusore surround posteriore è
collegato al terminale SURROUND BACK/
HEIGHT R. Se si utilizza un solo diffusore
surround posteriore, collegarlo al
terminale SURROUND BACK/HEIGHT L.
Viene rilevato un solo diffusore di altezza.
Accertare che entrambi i diffusori di
altezza siano collegati ai terminali
SURROUND BACK/HEIGHT.
Se il suono non viene rilevato da nessuno
dei diffusori, accertare che il microfono di
calibrazione non sia danneggiato, e che sia
collegato al jack CALIBRATION MIC sul
pannello anteriore del ricevitore.
Code 34
I diffusori non sono posizionati correttamente
oppure il microfono di calibrazione è invertito.
Code 35
La configurazione dello schema diffusori non
corrisponde al risultato della calibrazione.
Controllare lo schema diffusori e il
collegamento
Warning 40
Il processo di misurazione è stato completato,
ma il livello di rumore è elevato. Per risultati
migliori, provare nuovamente in un ambiente
che sia il più silenzioso possibile.
Warning 41, Warning 42
Il segnale in ingresso dal microfono di
calibrazione è eccessivo. Il microfono
potrebbe essere troppo vicino ai diffusori.
Posizionare il microfono di calibrazione in
corrispondenza nella posizione di ascolto
desiderata. Se si utilizza il ricevitore come
pre-amplificatore, questo messaggio può
apparire per errore. Ignorarlo.
Warning 43
Non è possibile rilevare la distanza e la fase
del subwoofer. Controllare il subwoofer ed
effettuare nuovamente la calibrazione in un
ambiente silenzioso.
Warning 44
La misurazione è stata completata, ma
potrebbe essere necessario riposizionare i
diffusori. Vedere “Installazione delle casse”
nella Guida.
Elenco dei messaggi dopo le
misurazioni di Auto Calibration
58
IT
Precauzioni
Sicurezza
Se oggetti solidi o sostanze liquide penetrano
nel rivestimento, scollegare il ricevitore e farlo
controllare da un tecnico qualificato prima di
utilizzarlo di nuovo.
Fonti di alimentazione
Prima di utilizzare il ricevitore, accertare che
la tensione operativa sia identica a quella
della fonte di alimentazione locale.
La tensione operativa è riportata nella
targhetta posta sul lato posteriore del
ricevitore.
Se si prevede di non utilizzare il ricevitore
per un periodo di tempo prolungato,
accertarsi di scollegarlo dalla presa di rete.
Per scollegare il cavo di alimentazione CA,
afferrare la spina e mai il cavo stesso.
Il cavo di alimentazione CA deve essere
sostituito esclusivamente presso un centro
di assistenza qualificato.
Surriscaldamento
Anche se durante l’uso il ricevitore si scalda,
non si tratta di un problema di
funzionamento. Se il ricevitore viene
utilizzato in modo continuo a livelli di volume
elevati, la temperatura del rivestimento nelle
parti superiore, laterale e inferiore aumenta
considerevolmente. Per evitare scottature,
non toccare il rivestimento.
Posizionamento
Posizionare il ricevitore in un luogo
adeguatamente ventilato, onde evitare il
surriscaldamento del ricevitore e
prolungarne così la vita utile.
Non collocare il ricevitore vicino a fonti di
calore o in luoghi esposti alla luce solare
diretta, polvere eccessiva o urti meccanici.
Non appoggiare sull’apparecchio oggetti
che potrebbero bloccare le prese di
ventilazione, causando problemi di
funzionamento.
Non posizionare il ricevitore vicino a
dispositivi quali televisori, videoregistratori
o piastre di registrazione. (Se il ricevitore
viene utilizzato in combinazione con un
televisore, un videoregistratore o una
piastra di registrazione e si trova
eccessivamente vicino a tale dispositivo, si
potrebbero verificare disturbi e qualità delle
immagini potrebbe risultarne
compromessa. Questo in particolare se si
utilizza un’antenna per interni.)
Prestare attenzione se il ricevitore viene
collocato su superfici trattate con sostanze
quali cera, olio, smalto, ecc., in quanto esse
potrebbero macchiarsi o perdere colore.
Funzionamento
Prima di collegare altri dispositivi, accertarsi
di spegnere e scollegare il ricevitore.
Pulizia
Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi
con un panno morbido leggermente
inumidito con una soluzione detergente
delicata. Non utilizzare alcun tipo di
spugnette o polveri abrasive, né solventi
quali alcol o benzina.
Versione e profili BLUETOOTH
supportati
Per profilo si intende un set di funzioni
standard per varie caratteristiche del
prodotto BLUETOOTH. Vedere la “Sezione
BLUETOOTH” in “Caratteristiche tecniche”
(pagina 62) per la versione e i profili
BLUETOOTH supportati da questo ricevitore.
Distanza di comunicazione
I dispositivi BLUETOOTH devono essere usati
entro circa 10 metri l’uno dall’altro (distanza
senza ostacoli). La gamma di comunicazione
effettiva può risultare ridotta nelle seguenti
condizioni.
Quando una persona, un oggetto metallico,
una parete o altro ostacolo si trova tra
dispositivi con un collegamento
BLUETOOTH
Comunicazione BLUETOOTH
59
IT
Informazioni aggiuntive
In luoghi in cui è installata una LAN wireless
Nelle vicinanze di forni a microonde in
funzionamento
In luoghi in cui vengono generate altre
onde elettromagnetiche
Effetti di altri dispositivi
I dispositivi BLUETOOTH e LAN wireless
(IEEE 802.11b/g/n) utilizzano la stessa banda
di frequenza (2,4 GHz). Quando si utilizza il
dispositivo BLUETOOTH vicino a un
dispositivo con funzione LAN wireless, può
verificarsi un’interferenza elettromagnetica.
Questo può provocare una ridotta velocità di
trasferimento dati, disturbi o impossibilità di
connessione. In tal caso, provare le seguenti
soluzioni:
Utilizzare il ricevitore a una distanza di
almeno 10 metri dal dispositivo LAN
wireless.
Spegnere il dispositivo LAN wireless
quando si usa il dispositivo BLUETOOTH a
una distanza inferiore a 10 metri.
Installare il ricevitore e il dispositivo
BLUETOOTH il più vicino possibile tra loro.
Effetti su altri dispositivi
Le onde radio diffuse dal ricevitore possono
interferire con il funzionamento di alcuni
dispositivi medici. Poiché questa interferenza
può causare problemi di funzionamento,
spegnere sempre il ricevitore e il dispositivo
BLUETOOTH nei seguenti luoghi:
Ospedali, treni, aerei, stazioni di servizio e
qualsiasi luogo in cui possono essere
presenti gas infiammabili
Nelle vicinanze di porte automatiche o
allarmi antincendio
Questo ricevitore supporta funzioni di sicurezza
conformi alle specifiche tecniche BLUETOOTH per
garantire una connessione sicura durante la
comunicazione con la tecnologia BLUETOOTH.
Questa sicurezza tuttavia può essere insufficiente,
a seconda del contenuto dell’impostazione e ad
altri fattori, quindi prestare sempre attenzione
quando si utilizza la comunicazione con tecnologia
BLUETOOTH.
Sony declina ogni responsabilità per danni e altre
perdite derivanti da fughe di informazioni durante
la comunicazione con la tecnologia BLUETOOTH.
La comunicazione BLUETOOTH non è
necessariamente garantita con tutti i dispositivi
BLUETOOTH aventi lo stesso profilo del ricevitore.
I dispositivi BLUETOOTH collegati a questo
ricevitore devono essere conformi alle specifiche
BLUETOOTH prescritte da Bluetooth SIG, Inc., e
devono essere avere la certificazione di
conformi. Tuttavia, anche quando un dispositivo
è conforme con le specifiche BLUETOOTH, è
possibile che determinate caratteristiche o
specifiche del dispositivo BLUETOOTH non
rendano possibile il collegamento, o comportino
diversi metodi di controllo, visualizzazione o
funzionamento.
A seconda del dispositivo BLUETOOTH collegato al
ricevitore, all’ambiente di comunicazione o alle
condizioni circostanti, si possono verificare disturbi
o interruzioni dell’audio.
In caso di domande o problemi relativi al
ricevitore, rivolgersi a un rivenditore Sony.
Nota
60
IT
Questo ricevitore incorpora Dolby* Digital
Surround e DTS** Digital Surround System.
* Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Atmos, Dolby Vision e il simbolo
della doppia D sono marchi di Dolby
Laboratories.
** Per i brevetti DTS, vedere
http://patents.dts.com. Prodotto su licenza
di DTS, Inc. DTS, il simbolo, DTS in
combinazione con il simbolo, DTS:X e il logo
DTS:X sono marchi registrati o marchi di
proprietà di DTS, Inc. negli Stati Uniti e/o in
altri paesi. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
Questo ricevitore incorpora la tecnologia High-
Definition Multimedia Interface (HDMI™).
I termini HDMI e HDMI High-Definition
Multimedia Interface e il logo HDMI sono marchi
o marchi registrati di HDMI Licensing
Administrator, Inc. negli Stati Uniti e in altri
paesi.
Apple, AirPlay, iPad, iPad Air, iPad Pro, iPhone,
iPod, iPod touch, macOS, iTunes, Mac e OS X
sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati
Uniti d’America ed in altri Paesi.
iPad mini è un marchio di Apple Inc.
App Store è un marchio di servizio di Apple Inc.
L’uso degli adesivi Made for Apple e Works with
Apple indica che un accessorio è stato
progettato per essere collegato
specificatamente al prodotto Apple indicato
dall’adesivo Made for Apple e per lavorare
specificatamente con la tecnologia identificata
nell’adesivo Works with Apple ed è stato
certificato dallo sviluppatore per soddisfare gli
standard di prestazioni di Apple. Apple non si
assume alcuna responsabilità in merito al
funzionamento del dispositivo o alla conformità
con gli standard normativi e di sicurezza.
Windows Media è un marchio registrato o un
marchio di proprietà di Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Questo prodotto è protetto da alcuni diritti di
proprietà intellettuale di Microsoft Corporation.
L’uso o la distribuzione di questa tecnologia al di
fuori di questo prodotto è vietato senza la
licenza di Microsoft o di un’affiliata Microsoft
autorizzata.
LDAC™ e il logo LDAC sono marchi di proprie
di Sony Corporation.
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e
brevetti concessi in licenza da Fraunhofer IIS e
Thomson.
“BRAVIA” è un marchio di proprietà di Sony
Corporation.
“PlayStation” è un marchio registrato di Sony
Computer Entertainment Inc.
“WALKMAN” e il logo “WALKMAN” sono marchi
registrati di Sony Corporation.
MICROVAULT è un marchio di proprietà di Sony
Corporation.
Wi-Fi® e Wi-Fi Alliance® sono marchi registrati di
Wi-Fi Alliance®.
WPA™, WPA2™ e Wi-Fi Protected Setup™ sono
marchi di proprietà di Wi-Fi Alliance®.
DLNA™, il logo DLNA e DLNA CERTIFIEDsono
marchi di proprietà, marchi di servizio o marchi
di certificazione di Digital Living Network
Alliance.
Il marchio denominato BLUETOOTH® e i logo
sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth
SIG, Inc. e qualsiasi uso di tali marchi da parte di
Sony Corporation è sotto licenza. Altri marchi di
proprietà e denominazioni commerciali sono di
appartenenza dei rispettivi proprietari.
N-Mark è un marchio di proprietà o un marchio
registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in
altri paesi.
Android, Google, Google Play, Chromecast built-
in e altri marchi e loghi associati sono marchi di
Google LLC.
Questo prodotto contiene software Spotify
soggetto alle licenze di terze parti che si trovano
qui*:
https://developer.spotify.com/third-party-
licenses/
Spotify e i loghi Spotify sono marchi di proprietà
di Spotify Group.*
* Questa funzione potrebbe non essere
disponibile in alcuni paesi o regioni.
Tutti gli altri marchi di proprietà e marchi
registrati sono dei rispettivi proprietari. Nel
presente manuale, i marchi ™ e non sono
specificati.
Diritti d’autore
61
IT
Informazioni aggiuntive
Avviso sul Contratto di licenza con
l’utente finale (EULA)
Per i dettagli relativi all’EULA per questo
prodotto, vedere pagina 66.
Per i dettagli relativi all’EULA per i servizi di rete,
si prega di fare riferimento a [License
agreement] nel menu delle opzioni su ciascuna
icona del servizio di rete.
Per i dettagli relativi a GPL, LGPL e altre licenze
software, si prega di fare riferimento a [Software
License Information] in [System Settings] del
menu [Setup] su questo prodotto.
Questo prodotto contiene software che è
soggetto alla GNU General Public License
(“GPL”) o GNU Lesser General Public License
(“LGPL”). Queste licenze stabiliscono che i clienti
hanno il diritto di acquisire, modificare e
ridistribuire il codice sorgente di tale software in
conformità ai termini delle licenze GPL o LGPL.
Il codice sorgente per il software utilizzato in
questo prodotto è soggetto alle licenza GPL e
LGPL, ed è disponibile sul web.
Per scaricarlo, consultare il seguente:
URL: http://oss.sony.net/Products/Linux
Si fa presente che Sony non è in grado di
rispondere o replicare ad alcuna richiesta di
informazioni in merito al contenuto di questo
codice sorgente.
Dati tecnici
POTENZA AUDIO
Sezione amplificatore
1)
Potenza di uscita RMS minima
(6 ohm, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%)
100 W + 100 W
Potenza di uscita in modalità stereo
(6 ohm, 1 kHz, THD 0,9%)
120W + 120W
Potenza di uscita in modalità surround
2)
(6 ohm, 1 kHz, THD 0,9%)
165 W per canale
1)
Misurata nelle seguenti condizioni:
Requisiti di alimentazione: 230 V CA, 50 Hz
2)
Potenza di uscita di riferimento per i diffusori
anteriori, centrali, surround, surround posteriore e
anteriori superiori. A seconda delle impostazioni
del campo sonoro e della sorgente, è possibile che
l’audio non venga emesso.
Risposta in frequenza
Analogica
10 Hz – 100 kHz, +0,5/–2 dB (con campo
sonoro ed equalizzatore bypassati)
Ingresso
Analogica
Sensibilità: 500 mV/50 kohm
S/N
3)
: 105 dB (A, 500 mV
4)
)
Digitale (coassiale)
Impedenza: 75 ohm
S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF)
Digitale (ottico)
S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF)
Uscita (analogica)
ZONE 2
Tensione: 2 V/1 kohm
SUBWOOFER
Tensione: 2 V/1 kohm
Equalizzatore
Livelli di guadagno
±10 dB, incrementi di 1 dB
3)
INPUT SHORT (con campo sonoro ed
equalizzatore bypassati).
4)
Rete ponderata, livello di ingresso.
62
IT
Sezione sintonizzatore FM
Intervallo di sintonizzazione
87,5 MHz – 108,0 MHz (incrementi di 50 kHz)
Antenna
Antenna a filo FM
Terminali antenna
75 ohm, non bilanciati
Sezione video
Ingressi/uscite
Video:
1 Vp-p, 75 ohm
Video HDMI
Risoluzione
480p/60 Hz
576p/50 Hz
720p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 24 Hz
1080i/60 Hz, 50 Hz
1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
4K/60 Hz*, 50 Hz*, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
* VIDEO 1 supporta solo YCbCr 4:2:0 8 bit
Supporto
HDCP2.2, HDR (HDR10, Hybrid Log-Gamma,
Dolby Vision), 3D, Deep Color, ITU-R
BT.2020, eARC/ARC
Per i dettagli sui formati video supportati,
vedere la Guida.
Sezione iPhone/iPad/iPod
La tecnologia BLUETOOTH funziona con
iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s,
iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus,
iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s e iPod
touch (5ª e 6ª generazione).
AirPlay funziona con iPhone, iPad e iPod touch
con iOS 4.3.3 e successivi, Mac con OS X
Mountain Lion e successivi e PC con iTunes
10.2.2 e successivi.
È possibile utilizzare l’app “SongPal” con questo
ricevitore tramite connessione BLUETOOTH o di
rete.
La riproduzione da iPhone/iPad/iPod tramite la
porta (USB) non è possibile.
Sezione USB
Porta (USB):
Tipo A (Per il collegamento di unità flash
USB)
Corrente massima
1 A
Sezione rete
LAN Ethernet
100BASE-TX
LAN Wireless
Standard compatibili:
IEEE 802.11 a/b/g/n
Sicurezza:
WPA/WPA2-PSK, WEP
Frequenza radio:
2,4 GHz, 5 GHz
Sezione BLUETOOTH
Sistema di comunicazione
Specifica BLUETOOTH versione 4.1
Uscita
Specifica BLUETOOTH classe di potenza 1
Distanza di comunicazione massima
Linea di vista circa 30 m
1)
Banda di frequenza
Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Metodo di modulazione
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Profili BLUETOOTH compatibili
2)
A2DP 1.2 (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP 1.5 (Audio Video Remote Control
Profile)
Codec supportati
3)
SBC
4)
, AAC, LDAC
Intervallo di trasmissione (A2DP)
20 Hz – 40.000 Hz (frequenza di
campionamento LDAC 96 kHz con
trasmissione a 990 kbps)
20 Hz – 20.000 Hz (frequenza di
campionamento 44,1 kHz)
1)
L’intervallo effettivo varia in base a diversi fattori,
quali la presenza di ostacoli tra i dispositivi, campi
magnetici vicino a forni a microonde, elettricità
statica, telefoni senza fili, sensibilità di ricezione,
prestazioni dell’antenna, sistema operativo,
applicazione software ecc.
2)
I profili standard BLUETOOTH indicano lo scopo
della comunicazione BLUETOOTH tra i dispositivi.
3)
Codec: Compressione del segnale audio e
formato di conversione
4)
Codec sottobanda
63
IT
Informazioni aggiuntive
Generali
Requisiti di alimentazione
230 V CA, 50/60 Hz
Frequenza operativa e potenza di uscita
massima
LAN Wireless/BLUETOOTH
LAN Wireless
NFC
Consumo energetico
240 W
Modo standby: 0,4 W
(Con [Control for HDMI], [Standby
Through], [Bluetooth Standby] e
l’alimentazione di tutte le zone
impostati su [Off].)
Modo standby Bluetooth: 1,5 W
(Con [Bluetooth Standby] impostato su
[On], e [Control for HDMI], [Standby
Through] e l’alimentazione di tutte le
zone impostati su [Off].)
Standby di rete (tutte le porte di rete
cablate sono collegate, tutte le porte di
rete wireless sono attivate): 1,5 W
Dimensioni (larghezza/altezza/profondità)
(circa)
430 mm × 156 mm × 331 mm
parti sporgenti e comandi inclusi
Peso (circa)
9,7 kg
Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
Frequenza
operativa
Potenza di uscita
massima
2400 - 2483,5 MHz ≤ 20,0 dBm
Frequenza
operativa
Potenza di uscita
massima
5150 - 5250 MHz ≤ 23,0 dBm
5250 - 5350 MHz 20,0 dBm
5470 - 5725 MHz ≤ 20,0 dBm
5725 - 5850 MHz ≤ 14,0 dBm
Frequenza
operativa
Potenza di uscita
massima
13,56 MHz < 60 dBμA/m a 10 m
64
IT
1)
Il ricevitore può riprodurre file “.mka”. Questi file non sono riproducibili da un server di rete domestica.
2)
Il ricevitore potrebbe non riprodurre questo formato di file su un server di rete domestica.
3)
Il ricevitore non riproduce questo formato di file su un server di rete domestica.
4)
Il ricevitore non riproduce file codificati Lossless.
5)
Il ricevitore non riproduce file codificati DST.
A seconda del formato del file , della codifica, delle condizioni di registrazione o delle condizioni del server di
rete domestica, alcuni file potrebbero non venire riprodotti.
Alcuni file modificati su PC potrebbero non venire riprodotti.
Lavanzamento rapido e il riavvolgimento rapido potrebbero non essere disponibili con alcuni file.
Il ricevitore non riproduce file codificati, quali DRM.
Il ricevitore riconosce i seguenti file o cartelle nei dispositivi USB:
fino alle cartelle del 9° livello (inclusa la cartella radice)
fino a 500 file/cartelle in un unico livello
Il ricevitore riconosce i seguenti file o cartelle archiviati nel server di rete domestica:
fino alle cartelle del 19° livello
fino a 999 file/cartelle in un unico livello
Alcuni dispositivi USB potrebbero non funzionare con questo ricevitore.
Il ricevitore riconosce dispositivi MSC (Mass Storage Class) (quali unità flash o HDD) e tastiere a 101 tasti.
Tipi di file audio riproducibili
Codec Estensione
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3)
1)
.mp3
AAC/HE-AAC
1), 2)
.m4a, .aac
3)
, .mp4
3)
, .3gp
3)
WMA9 Standard
2)
.wma
WMA 10 Pro
3), 4)
.wma
LPCM
1)
.wav
FLAC
2)
.flac, .fla
Dolby Digital
1), 3)
.ac3
DSF
2)
.dsf
DSDIFF
2), 5)
.dff
AIFF
2)
.aiff, .aif
ALAC
2)
.m4a
Vorbis .ogg
Monkey’s Audio .ape
Nota
65
IT
Informazioni aggiuntive
I formati audio digitali che il ricevitore è in grado di decodificare dipendono dai jack di uscita
audio digitale del dispositivo collegato. Questo ricevitore supporta i seguenti formati audio. I
termini tra parentesi sono quelli indicati sul pannello display.
1)
I segnali audio vengono emessi in un altro formato se il dispositivo di riproduzione non corrisponde al
formato effettivo. Per i dettagli, fare riferimento alle istruzioni per l’uso del dispositivo collegato.
2)
Se lo schema diffusori è impostato su 2.0, 2.1, 3.0, 3.1, 4.0, 4.1, 5.0 o 5.1, Dolby Atmos viene decodificato come
Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD.
3)
Disponibile solo quando [SpeakerRelocation/PhantomSurroundBack] è impostato su [Type A] o [Type B].
4)
Questo formato non viene emesso alle cuffie wireless.
Formati audio digitali supportati
Formato audio digitale Numero massimo di
canali decodificati
Collegamento con
il ricevitore
Dolby Digital [DOLBY D] 5.1 COAXIAL/OPTICAL,
HDMI, eARC, ARC
Dolby Digital Plus [DOLBY D +]
1)
7.1 HDMI, eARC, ARC
Dolby TrueHD [DOLBY HD]
1)
7.1 HDMI, eARC
Dolby Atmos – Dolby Digital Plus
[DAtmos]
1), 2)
5.1.2, 7.1 o 7.1.2
3)
HDMI, eARC, ARC
Dolby Atmos – Dolby TrueHD [DAtmos]
1), 2)
5.1.2, 7.1 o 7.1.2
3)
HDMI, eARC
DTS [DTS] 5.1 COAXIAL/OPTICAL,
HDMI, eARC, ARC
DTS-ES Discrete [DTS-ES Dsc] 6.1 COAXIAL/OPTICAL,
HDMI, eARC, ARC
DTS-ES Matrix [DTS-ES Mtx] 6.1 COAXIAL/OPTICAL,
HDMI, eARC, ARC
DTS 96/24 [DTS 96/24] 5.1 COAXIAL/OPTICAL,
HDMI, eARC, ARC
DTS-HD High Resolution Audio [DTS-HD
HR]
1)
7.1 HDMI, eARC
DTS-HD Master Audio [DTS-HD MA]
1)
7.1 HDMI, eARC
DTS:X [DTS:X]
1)
5.1.2, 7.1 o 7.1.2
3)
HDMI, eARC
DTS:X Master Audio [DTS:X MA]
1)
5.1.2, 7.1 o 7.1.2
3)
HDMI, eARC
DSD [DSD]
1), 4)
5.1 HDMI
Multi Channel Linear PCM [PCM]
1)
7.1 HDMI, eARC
66
IT
LICENZA D’USO PER UTENTE FINALE
IMPORTANTE:
PRIMA DI UTILIZZARE IL SOFTWARE, SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LA PRESENTE LICENZA D’USO PER
UTENTE FINALE (“LICENZA”). CON L’UTILIZZAZIONE DEL SOFTWARE LEI ESPRIME LA SUA ACCETTAZIONE DELLE
CONDIZIONI DELLA PRESENTE LICENZA. SE LEI NON ACCETTA LE CONDIZIONI DELLA PRESENTE LICENZA, NON
PUÒ UTILIZZARE IL SOFTWARE.
La presente LICENZA è un contratto tra Lei e Sony Corporation (“SONY”). La presente LICENZA regola i Suoi
diritti e obblighi in relazione al software SONY di SONY e/o suoi terzi licenzianti (comprese le affiliate di SONY)
e le loro rispettive affiliate (congiuntamente, i “FORNITORI TERZI”), insieme a tutti gli aggiornamenti/upgrade
forniti da SONY, e tutti i materiali stampati, materiali online o altra documentazione elettronica per tale
software e qualsiasi file di dati creato per mezzo di tale software (congiuntamente, il “SOFTWARE”).
Nonostante quanto precede, i software contenuti nel SOFTWARE che hanno una licenza d’uso separata
(comprese, a titolo esemplificativo, la GNU General Public License e la Lesser/Library General Public License)
saranno regolati da tale applicabile licenza d’uso separata al posto delle condizioni della presente LICENZA
nella misura in cui ciò sia richiesto da tale licenza d’uso separata (“SOFTWARE ESCLUSI”).
LICENZA SOFTWARE
Il SOFTWARE viene concesso in licenza, non venduto. Il SOFTWARE è protetto dal diritto d’autore e dalle altre
leggi e trattati internazionali sulla proprietà intellettuale.
DIRITTO D’AUTORE
Ogni diritto e titolo in relazione al SOFTWARE (inclusi, in via esemplificativa, qualsiasi immagine, fotografia,
animazione, video, audio, musica, testo e “applet”, integrati nel SOFTWARE) è di proprietà di SONY o uno o
più FORNITORI TERZI.
CONCESSIONE DELLA LICENZA
SONY Le conferisce una licenza limitata per l’utilizzo del SOFTWARE unicamente in connessione con il Suo
dispositivo compatibile (“DISPOSITIVO”) e solo per il Suo uso personale, non commerciale. SONY e i
FORNITORI TERZI si riservano espressamente tutti i diritti, proprietà e interessi (inclusi, in via esemplificativa,
tutti i diritti di proprietà intellettuale) sul e del SOFTWARE che la presente LICENZA non Le conferisce
specificamente.
REQUISITI E LIMITAZIONI
Lei non potrà copiare, pubblicare, adattare, ridistribuire, tentare di ricavare il codice sorgente, modificare,
procedere a reverse engineering, decompilare o disassemblare qualsiasi parte del SOFTWARE, né in tutto né
in parte, o creare opere derivate dal/del SOFTWARE, salvo tali opere derivate siano deliberatamente
agevolate dal SOFTWARE. Lei non potrà modificare o alterare alcuna funzionalità di digital rights
management del SOFTWARE. Lei non potrà escludere, modificare, superare o aggirare le funzioni o le
protezioni del SOFTWARE o i meccanismi collegati operativamente al SOFTWARE. Lei non potrà separare
alcuna componente individuale del SOFTWARE per l’utilizzo su più DISPOSITIVI senza espressa autorizzazione
a far ciò da parte di SONY. Lei non potrà rimuovere, alterare, coprire o deturpare alcun marchio o
comunicazione sul SOFTWARE. Non potrà condividere, distribuire, concedere in noleggio, affitto, o
sub-licenza, o cedere, trasferire o vendere il SOFTWARE. Il software, i servizi di rete o gli altri prodotti oltre al
SOFTWARE dai quali dipende la performance del SOFTWARE potrebbero interrompersi o essere bloccati a
discrezione dei fornitori (fornitori di software, fornitori di servizio o SONY). SONY e tali fornitori non
garantiscono che il SOFTWARE, i servizi di rete, i contenuti o altri prodotti continueranno ad essere disponibili
o opereranno senza interruzioni o modificazioni.
USO DEL SOFTWARE CON OPERE TUTELATE DAL DIRITTO D’AUTORE
Il SOFTWARE potrebbe essere usato da Lei per vedere, memorizzare, trattare e/o utilizzare contenuti creati da
Lei e/o da terzi. Tali contenuti possono essere tutelati da diritto d’autore, da altre leggi in materia di proprie
intellettuale e/o da contratti. Lei accetta di utilizzare il SOFTWARE rispettando sempre le suddette leggi e
contratti relativi a tali contenuti. Lei riconosce e accetta che SONY potrà prendere misure appropriate per
proteggere il diritto d’autore dei contenuti memorizzati, trattati o utilizzati dal SOFTWARE. Tali misure
includono, a titolo esemplificativo, tenere il conto di quante volte effettua il back-up e il ripristino per mezzo
di certe caratteristiche del SOFTWARE, rifiutare la Sua richiesta di consentire il ripristino dei dati e risolvere la
presente LICENZA nell’ipotesi di uso illegittimo del SOFTWARE.
67
IT
Informazioni aggiuntive
SERVIZIO CONTENUTO
INOLTRE, LA PREGHIAMO DI NOTARE CHE IL SOFTWARE POTREBBE ESSERE PROGETTATO PER ESSERE
UTILIZZATO CON CONTENUTI DISPONIBILI ATTRAVERSO UNO O PIÙ SERVIZI CONTENUTI (“SERVIZIO
CONTENUTO”). L’UTILIZZO DEL SERVIZIO E DI TALE CONTENUTO È SOGGETTO AI TERMINI DI SERVIZIO DI TALE
SERVIZIO CONTENUTO. QUALORA LEI RIFIUTI DI ACCETTARE TALI TERMINI, IL SUO UTILIZZO DEL SOFTWARE
SARÀ LIMITATO. Lei riconosce e accetta che alcuni contenuti e servizi disponibili attraverso il SOFTWARE
potrebbero essere forniti da terzi sui quali SONY non ha alcun controllo. L’UTILIZZO DEL SERVIZIO
CONTENUTO RICHIEDE UNA CONNESSIONE A INTERNET. IL SERVIZIO CONTENUTO PUÒ ESSERE INTERROTTO IN
OGNI MOMENTO.
CONNETTIVITÀ INTERNET E SERVIZI DI TERZI
Lei riconosce ed accetta che l’accesso a determinate caratteristiche del SOFTWARE potrebbe richiedere una
connessione Internet della quale Lei è l’unico responsabile. Inoltre, Lei è unicamente responsabile del
pagamento di qualsiasi costo di terzi associato alla Sua connessione Internet, incluso, in via esemplificativa, al
fornitore di servizi Internet o di telefonia. La funzionalità del SOFTWARE potrebbe essere limitata o ridotta a
seconda delle capacità, limiti di banda o tecnici della Sua connessione e servizio Internet. La fornitura, qualità
e sicurezza di tale connessione Internet sono responsabilità esclusiva del terzo che fornisce tale servizio.
ESPORTAZIONI E ALTRI REGOLAMENTI
Lei accetta di rispettare tutte le limitazioni e i regolamenti sull’esportazione e ri-esportazione dell’area o del
paese in cui Lei risiede, e di non trasferire, o autorizzare il trasferimento, del SOFTWARE verso un paese
proibito, o comunque in violazione di tali limitazioni o regolamenti.
ATTIVITÀ AD ALTO RISCHIO
Il SOFTWARE non è fault-tolerant (ossia non funziona in caso di guasti) e non è stato progettato, costruito o
concepito per essere utilizzato o rivenduto come strumento di controllo on-line in ambienti a rischio che
richiedono un utilizzo a prova di guasti - come nella gestione di apparecchi nucleari, sistemi di navigazione e
di comunicazione aerea, controllo del traffico aereo, apparecchiature medicali di supporto vitale o
armamenti - in cui il malfunzionamento del SOFTWARE potrebbe causare morte, danni personali o gravi danni
fisici o ambientali (“ATTIVITÀ AD ALTO RISCHIO”). SONY, ogni FORNITORE TERZO, e ognuna delle loro
rispettive affiliate dichiarano espressamente di declinare qualsiasi garanzia, espressa o implicita, dovere o
condizione di idoneità per ATTIVITÀ AD ALTO RISCHIO.
ESCLUSIONE DI GARANZIA SUL SOFTWARE
Lei riconosce e accetta che l’uso del SOFTWARE è interamente a Suo rischio e che Lei è responsabile per
l’utilizzo del SOFTWARE. Il SOFTWARE è fornito “COSÌ COM’È”, senza garanzia, doveri o condizioni di alcun
tipo.
SONY E OGNI FORNITORE TERZO (ai fini della presente Sezione, SONY e ogni FORNITORE TERZO saranno
collettivamente definiti “SONY”) DICHIARANO ESPRESSAMENTE DI DECLINARE OGNI GARANZIA, DOVERE O
CONDIZIONE, ESPRESSI O IMPLICITI, COMPRESE, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO, LE GARANZIE IMPLICITE DI
COMMERCIABILITÀ, NON VIOLAZIONE ED IDONEITÀ AD UN USO SPECIFICO. SONY NON GARANTISCE O
RILASCIA CONDIZIONI O DICHIARAZIONI (A) CHE LE FUNZIONI CONTENUTE IN QUALSIASI SOFTWARE
SODDISFERANNO LE SUE ESIGENZE O CHE SARANNO AGGIORNATE, (B) CHE IL FUNZIONAMENTO DI QUALSIASI
SOFTWARE SARÀ CORRETTO O PRIVO DI ERRORI O CHE EVENTUALI DIFETTI SIANO CORRETTI, (C) CHE IL
SOFTWARE NON DANNEGGERÀ ALTRO SOFTWARE, HARDWARE O DATI, (D) CHE QUALSIASI SOFTWARE,
SERVIZIO DI RETE (COMPRESO INTERNET) O PRODOTTO (DIVERSO DAL SOFTWARE) DAL QUALE DIPENDE LA
PRESTAZIONE DEL SOFTWARE CONTINUERÀ AD ESSERE DISPONIBILE, NON VENGA INTERROTTO O
MODIFICATO, ED (E) CHE L’USO DEL SOFTWARE O I RISULTATI DERIVANTI DALL’USO DEL SOFTWARE SARANNO
CORRETTI, ACCURATI, AFFIDABILI O ALTRO.
NESSUNA INFORMAZIONE O CONSIGLIO ORALE O SCRITTO FORNITO DA SONY O DA UN RAPPRESENTANTE
AUTORIZZATO DI SONY POTRÀ COSTITUIRE UNA GARANZIA, DOVERE O CONDIZIONE O AUMENTARE IN
QUALCHE MODO L’AMBITO DELLA PRESENTE GARANZIA. QUALORA IL SOFTWARE SI RIVELASSE DIFETTOSO,
LEI AFFRONTERÀ L’INTERO COSTO DELL’ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE NECESSARIA. ALCUNE
GIURISDIZIONI NON PERMETTONO L’ESCLUSIONE DELLE GARANZIE IMPLICITE; PERTANTO TALI ESCLUSIONI
POTREBBERO NON APPLICARSI A LEI.
68
IT
LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ
SONY E OGNI FORNITORE TERZO (ai fini della presente Sezione, SONY e ogni FORNITORE TERZO saranno
collettivamente definiti “SONY”) NON SARANNO RESPONSABILI PER DANNI CONNESSI O CONSEGUENTI ALLA
VIOLAZIONE DI UNA QUALSIVOGLIA ESPRESSA O IMPLICITA GARANZIA, VIOLAZIONE DI CONTRATTO, COLPA,
RESPONSABILITÀ ASSOLUTA O AI SENSI DI OGNI ALTRA TEORIA LEGALE RELATIVA AL SOFTWARE, INCLUSO, A
TITOLO ESEMPLIFICATIVO, QUALSIASI DANNO DERIVANTE DA PERDITA DI PROFITTO, PERDITA DI RENDITA,
PERDITA DI DATI, PERDITA DELL’USO DEL SOFTWARE O DI OGNI HARDWARE COLLEGATO, DANNI COLLEGATI
AL TEMPO DI FERMO MACCHINE E DELL’UTENTE, ANCHE SE UNO QUALSIASI DI LORO ERA STATO AVVERTITO
DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. IN OGNI CASO, LA LORO INTERA RESPONSABILITÀ AGGREGATA IN
RELAZIONE A QUALSIASI PREVISIONE DEL PRESENTE CONTRATTO SARÀ LIMITATA ALL’IMPORTO
EFFETTIVAMENTE PAGATO PER IL PRODOTTO. ALCUNE GIURISDIZIONI NON PERMETTONO L’ESCLUSIONE O LA
LIMITAZIONE DI DANNI CONNESSI O CONSEQUENZIALI, PERTANTO LA SUDDETTA ESCLUSIONE POTREBBE NON
APPLICARSI A LEI.
AGGIORNAMENTO AUTOMATICO
Di tanto in tanto, SONY o i FORNITORI TERZI potranno automaticamente aggiornare o modificare in qualche
modo il SOFTWARE - incluso, a titolo esemplificativo, allo scopo di potenziare le funzionalità di sicurezza,
correggere errori e migliorare le funzioni - quando Lei si collega con i server di SONY o di terzi o in altre
occasioni. Tali aggiornamenti o modifiche possono cancellare o cambiare la natura delle caratteristiche o altri
aspetti del SOFTWARE, incluse, in via esemplificativa, funzioni sulle quali Lei potrebbe far affidamento. Lei
riconosce e accetta che queste operazioni possano accadere a sola discrezione di SONY e che SONY possa
condizionare la Sua continuazione dell’uso del SOFTWARE alla Sua completa installazione o accettazione di
tali aggiornamenti o modifiche. Ogni aggiornamento/modifica diventerà parte del SOFTWARE ai fini della
presente Licenza. Accettando la presente Licenza Lei acconsente a tali aggiornamenti/modifiche.
INTERO ACCORDO, RINUNCIA, SEPARABILITÀ
La presente LICENZA e la privacy policy di SONY, ognuna come modificata di volta in volta, costituiscono
insieme l’intero accordo tra Lei e SONY in relazione al SOFTWARE. Il mancato esercizio o applicazione da parte
di SONY di qualsiasi diritto o disposizione della presente LICENZA non costituirà una rinuncia a tale diritto o
disposizione. Se qualche disposizione della presente LICENZA venisse considerata invalidata, illecita o non
efficace, tale disposizione sarà applicata nella misura massima consentita al fine di conservare gli obiettivi
della presente LICENZA, e tutte le altre disposizioni rimarranno in pieno vigore ed effetto.
LEGGE APPLICABILE E GIURISDIZIONE
La Convenzione sulla Vendita Internazionale di Beni delle Nazioni Unite (United Nations Convention on
Contracts for the International Sale of Goods) non si applicherà alla presente LICENZA. La presente LICENZA
sarà disciplinata dalle leggi del Giappone, senza che si applichino le norme sui conflitti di legge. Qualsiasi
controversia derivante dalla presente LICENZA sarà sottoposta all’esclusiva giurisdizione del Tribunale
Distrettuale di Tokyo in Giappone, e le parti espressamente accettano la competenza e giurisdizione di tali
tribunali.
MISURE EQUITATIVE
Nonostante eventuali disposizioni contrarie nella presente LICENZA, Lei riconosce e accetta che qualsiasi
violazione o mancato rispetto della presente LICENZA da parte Sua causerà danni irreparabili a SONY, per i
quali il risarcimento pecuniario sarebbe inadeguato, e Lei accetta che SONY ottenga il provvedimento
ingiuntivo o equitativo che SONY ritenga necessario o opportuno in tali circostanze. SONY potrebbe inoltre
adottare misure legali e tecniche per impedire la violazione di e/o per esercitare la presente LICENZA, inclusa,
in via esemplificativa, la cessazione immediata del Suo utilizzo del SOFTWARE, qualora SONY ritenga, a
propria esclusiva discrezione, che Lei stia violando o intenda violare la presente LICENZA. Tali misure sono in
aggiunta a qualsiasi altra misura a cui SONY potrebbe avere diritto per legge, per equità o per contratto.
RISOLUZIONE
Senza alcun pregiudizio dei propri diritti, SONY potrà risolvere la presente LICENZA qualora Lei non rispetti i
termini in essa contenuti. In caso di risoluzione, Lei deve interrompere ogni utilizzo e distruggere qualsiasi
copia del SOFTWARE.
MODIFICHE
SONY SI RISERVA IL DIRITTO DI MODIFICARE QUALSIASI CONDIZIONE DELLA PRESENTE LICENZA A SUA SOLA
DISCREZIONE PUBBLICANDO UNA COMUNICAZIONE SU UN SITO DESIGNATO DA SONY, INVIANDO UNA
NOTIFICA EMAIL ALL’INDIRIZZO EMAIL FORNITO DA LEI, FORNENDO UNA COMUNICAZIONE COME PARTE DEL
PROCEDIMENTO CON CUI OTTIENE AGGIORNAMENTI O CON UNA QUALSIASI ALTRA FORMA DI PREAVVISO
AMMESSO DALLA LEGGE. Qualora Lei non concordasse con le modifiche, dovrà contattare tempestivamente
SONY per ricevere istruzioni. L’uso da parte Sua del SOFTWARE dopo la data di efficacia di ciascuno di tali
avvisi verrà interpretato come Suo assenso alle suddette modifiche.
69
IT
Informazioni aggiuntive
TERZI BENEFICIARI
Ciascun TERZO FORNITORE è un terzo beneficiario espresso della presente LICENZA, e avrà il diritto di far
valere ogni disposizione della stessa, con riferimento al SOFTWARE di tale parte.
Per qualsiasi domanda sulla presente LICENZA potrà contattare SONY scrivendo all’indirizzo di SONY specifico
per ciascun Paese o area.
Copyright © 2014 Sony Corporation.
2
PL
Aby ograniczyć ryzyko pożaru, nie wolno
zakrywać otworów wentylacyjnych urządzenia
gazetami, serwetkami, zasłonami itp.
Nie należy wystawiać urządzenia na działanie
źródeł otwartych płomieni (np. zapalonych
świec).
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia
prądem elektrycznym, nie należy narażać tego
urządzenia na kapanie lub zachlapanie ani
stawiać na urządzeniu naczyń wypełnionych
płynem, na przykład wazonów.
Nie wolno instalować urządzenia w przestrzeni
zamkniętej, na przykład na regale lub w
zabudowanej szafce.
Urządzenie jest odłączane od sieci elektrycznej
za pomocą głównej wtyczki, dlatego należy je
podłączyć do łatwo dostępnego gniazda
elektrycznego. W przypadku zauważenia
jakiejkolwiek nieprawidłowości w pracy
urządzenia, należy natychmiast odłączyć
główną wtyczkę od gniazda elektrycznego.
Urządzenie pozostaje podłączone do sieci,
dopóki jest podłączone do gniazda
elektrycznego, nawet jeśli samo urządzenie
zostało wyłączone.
OSTRZEŻENIE
Użycie niewłaściwej baterii grozi eksplozją.
Nie wolno wystawiać baterii ani urządzenia z
zainstalowanymi bateriami na działanie silnych
źródeł ciepła, na przykład światła słonecznego i
ognia.
Ten symbol ma za zadanie ostrzec
użytkownika przed wystąpieniem
gorącej powierzchni, która mogła
nagrzać się podczas normalnego
działania.
Kable zalecane do użycia
Do połączenia z komputerami i/lub
urządzeniami peryferyjnymi należy stosować
prawidłowo ekranowane i uziemione kable oraz
złącza.
Uwagi dla klientów w Europie
Pozbywanie się zużytych
baterii i zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na produkcie, baterii
lub na jej opakowaniu oznacza, że ten ani
produkt ani bateria nie mogą być ona
traktowane jako odpad komunalny.
Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może
być stosowany w kombinacji z symbolem
chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub
ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe
oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż
0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Odpowiednio
gospodarując zużytymi produktami i zużytymi
bateriami, możesz zapobiec potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego obchodzenia się z
tymi odpadami. Recykling baterii pomoże
chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu
na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub
integralność danych wymagane jest stałe
podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii
należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu
personelowi stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w
zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
będzie właściwie zagospodarowana, należy
dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu
zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych
zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z
rozdziałem instrukcji obsługi produktu o
bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię
należy dostarczyć do właściwego punktu
zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii
należy skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się zagospodarowywaniem
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony
został ten produkt lub bateria.
OSTRZEŻENIE
3
PL
Uwaga dla klientów: poniższe informacje
odnoszą się tylko do wyposażenia
sprzedawanego w krajach stosujących
dyrektywy UE
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na
zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia.
Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt do
obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej
jest Sony Europe Limited, The Heights,
Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW,
Wielka Brytania. Zapytania dotyczące zgodności
produktu z wymaganiami prawa Unii
Europejskiej należy kierować do Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. W
kwestiach dotyczących usług serwisowych lub
gwarancji należy korzystać z adresów
kontaktowych podanych w oddzielnych
dokumentach dotyczących usług serwisowych
lub gwarancji.
Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to
urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/
UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem
internetowym:
http://www.compliance.sony.de/
W przypadku tego urządzenia radiowego,
obowiązują ograniczenia dotyczące oddania do
użytku lub wymagania dotyczące zezwolenia na
użycie w krajach: BE, BG, CZ, DK, DE, EE, IE, EL,
ES, FR, HR, IT, CY, LV, LT, LU, HU, MT, NL, AT, PL,
PT, RO, SI, SK, FI, SE, UK, IS, LI, NO, CH, AL, BA,
MK, MD, RS, ME, XK, TR:
Pasmo 5150-5350 MHz jest ograniczone tylko do
obslugi wewnatrz.
Multi Channel AV Receiver służy do odtwarzania
dźwięku i wideo z podłączonych urządzeń,
transmisji strumieniowej muzyki ze smartfona
obsługującego technologię NFC, urządzenia
BLUETOOTH oraz tunera FM. Ten zestaw
obsługuje również odtwarzanie strumieniowe w
sieci.
Sprzęt został przetestowany i uznany za zgodny
z ograniczeniami określonymi w przepisach EMC
(zgodności elektromagnetycznej) z użyciem
przewodu połączeniowego o długości poniżej
3m.
Te urządzenia radiowe są przeznaczone do
użytku z zatwierdzonymi wersjami
oprogramowania, wskazanymi w deklaracji
zgodności UE. Oprogramowanie zainstalowane
w tych urządzeniach radiowych jest
weryfikowane, w celu zapewnienia zgodności z
wymogami dyrektywy 2014/53/UE.
Wersja oprogramowania: M__.R.____
Można wyświetlić informacje o wersji
oprogramowania. (Informacje o systemie)
Z menu głównego wybierz [Setup] – [System
Settings].
Wybierz [System Information].
Zbyt wysokie ciśnienie akustyczne w
słuchawkach może spowodować utratę słuchu.
PL
4
PL
Instrukcje dostępne do tego produktu
Do tego produktu są dostępne instrukcje wymienione poniżej.
Poniżej opisano też informacje zawarte w każdej instrukcji:
Przygotowanie
Instalacja
Połączenia
Konfiguracja wstępna
Czynności podstawowe
Słuchanie/oglądanie
Obsługa zaawansowana
Słuchanie/oglądanie
Obsługa zaawansowana
Funkcje BLUETOOTH
Funkcje sieci
Funkcje wielostrefowe
Inne funkcje
Regulacja ustawień
Rozwiązywanie problemów
Środki ostrożności / Dane techniczne
Przewodnik
uruchamiania
Instrukcja
obsługi (ten
dokument)
Przewodnik
pomocniczy
(online)
http://rd1.sony.net/help/ha/strdn108/h_eu/
Zapoznaj się z Przewodnikiem pomocniczym na stronie:
5
PL
Informacje na temat
niniejszej instrukcji
obsługi
Procedury opisane w niniejszej instrukcji
obsługi dotyczą głównie czynności
wykonywanych za pomocą pilota zdalnego
sterowania. Można też używać elementów
sterujących na odbiorniku, o ile ich nazwy są
takie same jak na pilocie lub do nich zbliżone.
Niektóre ilustracje są rysunkami koncepcyjnymi
i mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu
produktów.
Elementy wyświetlane na ekranie telewizora
mogą różnić się zależnie od regionu.
Tekst w nawiasach kwadratowych ([--]) to tekst
wyświetlany na ekranie telewizora, zaś tekst w
cudzysłowie („--”) to tekst pojawiający się na
panelu wyświetlacza.
Spis treści
Instrukcje dostępne do tego produktu ........4
Informacje na temat niniejszej instrukcji
obsługi ..................................................... 5
Główne funkcje odbiornika ..........................6
Dostarczone wyposażenie ...........................9
Części i elementy sterujące ........................ 10
Przygotowanie
Instalacja głośników ....................................16
Podłączanie głośników ................................18
Podłączanie telewizora ............................... 26
Podłączanie urządzeń audiowizualnych ....30
Podłączanie do sieci ................................... 35
Podłączanie anteny .................................... 36
Podłączanie przewodu zasilania
sieciowego ............................................. 36
Konfiguracja odbiornika za pomocą funkcji
Easy Setup ............................................. 37
Słuchanie/oglądanie
Słuchanie i oglądanie ................................. 39
Uzyskiwanie efektów dźwiękowych ........... 43
Funkcje sieciowe .........................................49
Odtwarzanie dźwięku za pomocą
słuchawek/głośników BLUETOOTH ......50
Informacje dodatkowe
Oszczędzanie energii ................................. 52
Aktualizacja oprogramowania ................... 52
Rozwiązywanie problemów ....................... 53
Środki ostrożności ...................................... 58
Dane techniczne ..........................................61
UMOWA LICENCYJNA Z UŻYTKOWNIKIEM
KOŃCOWYM ...........................................66
6
PL
Główne funkcje odbiornika
Zgodny z połączeniami przez siecią przewodową/
bezprzewodową, BLUETOOTH i USB
Możliwe jest podłączenie odtwarzacza Walkman, iPod/iPhone (AirPlay), komputera, pamięci
NAS lub urządzenia USB do odbiornika w celu odtwarzania treści zapisanych na tych
urządzeniach lub przesyłania muzyki do głośników/słuchawek BLUETOOTH.
Są obsługiwane serwisy muzyczne, takie jak Spotify i Chromecast built-in.
Informacje szczegółowe znajdują się w Przewodniku pomocniczym.
Zgodny z najnowszymi formatami dźwięku obiektowego
Obsługiwane systemy Dolby Atmos (strona 22) i DTS:X.
Zgodny z odtwarzaniem w wysokiej jakości oraz ze standardem
High-Resolution Audio
Podczas odtwarzania z sieci lub odtwarzania treści z urządzenia USB odbiornik obsługuje treści
zapisane w standardzie High-Resolution Audio do 5,6 MHz w formacie DSD oraz do 192 kHz/
24 bit w formatach WAV, FLAC i AIFF.
Jest także obsługiwane bezpośrednie odtwarzanie plików DSD.
Zgodny z wysokiej jakości formatami wideo 4K*
Odbiornik obsługuje formaty 4K HDR i HDCP 2.2, pozwalając cieszyć się obrazami wideo o
wysokiej jakości (strona 30).
* W zależności od sygnału wejściowego wideo trzeba zmienić ustawienie [HDMI Signal Format].
Automatyczna kalibracja środowiska wideo i dźwiękowego za
pomocą funkcji Auto Calibration (D.C.A.C. EX*) w celu uzyskania
idealnego dźwięku przestrzennego.
D.C.A.C. EX mierzy i kalibruje odległości, kąty ustawienia, głośność i charakterystykę
częstotliwościową głośników przy użyciu dostarczonego stereofonicznego mikrofonu
kalibracyjnego (strona 37).
Optymalny dźwięk powstaje dzięki symulacji idealnej lokalizacji i kąta ustawienia głośników
(funkcja Speaker Relocation (Przeniesienie głośnika)**).
Zgodny z wieloma typami złącz i wysokiej jakości formatami audio/
wideo
Funkcje pozwalające uzyskać optymalne środowisko dźwięku
przestrzennego
7
PL
Funkcja kalibracji pól dźwiękowych odpowiadających różnym
warunkom instalacji głośników
Phantom Surround Back (Fantomowy tylny przestrzenny)**: pozwala cieszyć się efektem
dźwięku przestrzennego, odpowiadającego akustycznie systemowi głośnikowemu 7-
kanałowemu, ale przy zastosowaniu systemu głośnikowego 5-kanałowego; w przypadku
systemu głośnikowego 5.1.2-kanałowego jest możliwe uzyskanie efektu dźwiękowego,
będącego odpowiednikiem akustycznym systemu głośnikowego 7.1.2-kanałowego.
Front Surround: pozwala uzyskać wirtualny dźwięk przestrzenny przy użyciu tylko dwóch
głośników przednich (strona 25).
In-Ceiling Speaker Mode**: umożliwia odtwarzanie dźwięku bardziej naturalnego poprzez
obniżenie położenia źródła dźwięku pochodzącego z głośników zainstalowanych na suficie.
Center Speaker Lift Up**: umożliwia uzyskanie naturalnego dźwięku, który daje poczucie
większej autentyczności poprzez podniesienie do poziomu ekranu źródła dźwięku
pochodzącego z głośnika centralnego.
* Digital Cinema Auto Calibration EX
** Informacje szczegółowe znajdują się w Przewodniku pomocniczym.
Pola dźwiękowe wybierane wedle uznania
Możesz wybierać różne pola dźwiękowe zgodnie z podłączonymi głośnikami lub źródłami
wejścia (2ch Stereo, Direct, Auto Format Decoding itp.) (strona 43).
Zwiększanie rozdzielczości istniejących źródeł dźwięku za pomocą
techniki DSEE HX (Digital Sound Enhancement Engine HX) przy
zachowaniu takiej samej jakości informacji, jak w dźwięku High-
Resolution Audio*
Odbiornik przywraca sygnały w mikroregionach skompresowanych źródeł dźwięku poprzez
zwiększenie częstotliwości próbkowania i zwiększenie głębokości bitowej do wartości
stanowiącej odpowiednik maksymalnie 192 kHz/24 bit, co pozwala odtwarzać płyty CD i źródła
dźwięku zapisanego z kompresją stratną, takie jak pliki MP3, z jakością dźwięku zbliżoną do
oryginału.
Odtwarzanie muzyki High-definition przez BLUETOOTH (LDAC)*
Tryb odtwarzania LDAC pozwala na przesłanie około trzy razy więcej danych niż we wcześniejszej
wersji BLUETOOTH A2DP-SBC (328 kbps, 44,1 kHz). Odbiornik obsługuje odtwarzanie
bezprzewodowe (nadawanie/odbiór) dźwięku wysokiej jakości, kiedy przez połączenie
BLUETOOTH zostaną do odbiornika podłączone: głośniki, słuchawki, odtwarzacz Walkman lub
smartfon obsługujące technikę LDAC.
Przywoływanie rzeczywistych wrażeń i odczucia obecności w akcji
filmu (funkcja Sound Optimizer)*
Funkcja Sound Optimizer służy do kalibracji rozbieżności charakterystyki częstotliwościowej
między etapami produkcji i odtwarzania dźwięku, spowodowanej różnymi poziomami głośności;
w ten sposób powstaje wrażenie odpowiedniego oddziaływania i efekt zanurzenia w dźwięku
filmu, który inżynierowie dźwięku chcieli zapewnić nawet w przypadku cichego odtwarzania w
domu.
* Informacje szczegółowe znajdują się w Przewodniku pomocniczym.
Technologie dźwiękowe, zapewniające odtwarzanie muzyki z wysoką
jakośc
8
PL
Zgodność z „SongPal”
1)
i „SongPal Link”
2)
SongPal jest dedykowaną aplikacją do obsługi za pomocą smartfona lub tabletu urządz
zgodnych z SongPal produkowanych przez firmę Sony. Pozwala ona obsługiwać odbiornik za
pomocą smartfona lub tabletu i korzystać z funkcji SongPal Link.
Wyposażony w gniazdo HDMI z funkcjami eARC (Enhanced Audio
Return Channel) i ARC (Audio Return Channel)
Dźwięk telewizora można wysłać z odbiornika za pomocą tylko jednego kabla HDMI (strona 28).
eARC jest nową funkcją specyfikacji HDMI 2.1.
Po podłączeniu telewizora zgodnego z funkcją eARC do odbiornika, poza formatami audio
obsługiwanymi przez konwencjonalną funkcję ARC będzie możliwe odtwarzanie obiektowych
formatów audio, takich jak Dolby Atmos - Dolby TrueHD i DTS:X, jak również wielokanałowego
liniowego sygnału PCM, którego nie można przesyłać przez ARC.
Możliwość podłączenia głośników przednich w trybie bi-amping
Można poprawić jakość dźwięku z głośników przednich, podłączając oddzielne wzmacniacze do
sekcji wysokotonowej i basowej przy użyciu połączenia typu bi-amping (strona 24).
Możliwość odtwarzania muzyki i wideo w różnych
pomieszczeniach
2)
Funkcja Wireless Multi-Room
3)
pozwala słuchać tej samej muzyki w różnych pomieszczeniach.
Funkcja wielostrefowa pozwala przesłać sygnały dźwiękowe i wideo do innego pokoju.
1)
Aplikacja „SongPal” została zastąpiona aplikacją „Sony | Music Center”. W odbiorniku można korzystać
z aplikacji „Sony | Music Center”.
2)
Informacje szczegółowe znajdują się w Przewodniku pomocniczym.
3)
Można odtwarzać dźwięk z urządzenia podłączonego do odbiornika. Dźwięk jest opóźniony w stosunku do
obrazu.
Inne przydatne funkcje
9
PL
Dostarczone
wyposażenie
Pilot zdalnego sterowania (1)
Baterie R03 (rozmiar AAA) (2)
Antena drutowa FM (1)
Mikrofon kalibracyjny (1)
W pilocie umieść dwie baterie typu R03
(rozmiar AAA) (w zestawie). Wkładając
baterie, upewnij się, że bieguny + i – znajdują
się po właściwych stronach.
Nie można pozostawiać pilota w miejscach o
bardzo wysokiej temperaturze lub wilgotności.
Nie używać nowych baterii ze starymi.
Nie mieszać baterii manganowych z bateriami
innego typu.
Nie narażać czujnika pilota na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych lub światła. Może
to spowodować awarię.
Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas,
należy wyjąć baterie, aby uniknąć uszkodzenia
spowodowanego ewentualnym wyciekiem
elektrolitu i korozją.
Jeśli odbiornik przestanie reagować na pilota, obie
baterie należy wymienić na nowe.
Wkładanie baterii do pilota
Uwaga
10
PL
Części i elementy sterujące
Panel przedni
 (zasilanie) (strona 36)
Wskaźnik zasilania
SPEAKERS (strona 38)
CONNECTION PAIRING BLUETOOTH
Obsługuje funkcję BLUETOOTH.
TUNER PRESET +/–
Służy do wyboru zaprogramowanych stacji lub
kanałów.
Czujnik NFC
2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC (strona 44)
Panel wyświetlacza (strona 11)
DISPLAY MODE
Służy do przełączania informacji wyświetlanych
na panelu.
ZONE SELECT, ZONE POWER (strona 40,
42)
DIMMER
Umożliwia ustawienie jasności panelu
wyświetlacza.
Czujnik pilota
Odbiera sygnały z pilota.
PURE DIRECT
Wskaźnik powyżej przycisku zaświeca się, gdy
jest aktywowana funkcja Pure Direct.
MASTER VOLUME (strona 39)
INPUT SELECTOR (strona 39)
Port (USB)
Służy do podłączenia urządzenia USB.
Gniazdo CALIBRATION MIC (strona 38)
Gniazdo PHONES
uży do podłączenia słuchawek.
Wskaźnik zasilania
Zielony: odbiornik jest włączony.
Pomarańczowy: odbiornik jest w trybie
oczekiwania i wybrano jedną z poniższych
możliwości:
[Control for HDMI] lub [Bluetooth
Standby] jest ustawiona na [On].
[Standby Through] jest ustawiona na [On]
lub [Auto].
[Zone2 Power] lub [HDMI Zone Power]
jest ustawiona na [On].
Odbiornik
11
PL
Wskaźnik wyłącza się: odbiornik jest w
trybie oczekiwania i we wszystkich
poniższych opcjach wybrano ustawienie
[Off]:
[Control for HDMI]
[Standby Through]
[Bluetooth Standby]
[Zone2 Power] i [HDMI Zone Power]
Wskaźniki na panelu wyświetlacza
UPDATE
Wskaźnik zaświeca się, kiedy jest dostępne
nowe oprogramowanie.
D.C.A.C.
Zaświeca się, kiedy są wprowadzone wyniki
pomiarów funkcji Auto Calibration (D.C.A.C. EX).
S.OPT.
Zaświeca się, kiedy jest aktywna funkcja Sound
Optimizer.
A.P.M.
Zaświeca się, kiedy jest włączona funkcja
A.P.M. (Automatic Phase Matching). Funkcję
A.P.M. można wybrać wyłącznie w funkcji
D.C.A.C.
D.R.C.
Zaświeca się, kiedy jest aktywna kompresja
zakresu dynamicznego.
D.L.L.
Zaświeca się, kiedy funkcja D.L.L. (Digital
Legato Linear) jest aktywna.
EQ
Zaświeca się, kiedy jest aktywna funkcja
korektora.
ZONE2, ZONE H
„ZONE2” zaświeca się, kiedy jest włączone
zasilanie strefy Zone 2.
„ZONE H” zaświeca się, kiedy jest włączone
zasilanie strefy HDMI.
ST
Zaświeca się, kiedy odbiornik dostroi się do
stacji FM stereo.
HDMI OUT A + B
Oznacza gniazda HDMI OUT, na których
aktualnie są obecne sygnały wyjściowe audio/
wideo.
SLEEP
Zaświeca się, kiedy jest aktywna funkcja
programatora wyłączania.
Wskaźnik zestawu głośnikowego
(strona 38)
Neural:X
Zaświeca się, kiedy jest aktywny dekoder DTS
Neural:X.
Surr
Zaświeca się, kiedy jest aktywny dekoder Dolby
Surround.
W zależności od układu głośników wskaźniki te
mogą nie zaświecać się.
DSD Native
Zaświeca się, kiedy jest aktywna funkcja
odtwarzania w formacie DSD Native.
IN-CEILING
Zaświeca się, kiedy jest aktywny tryb In-Ceiling
Speaker Mode.
Wskaźnik BLUETOOTH
Po podłączeniu urządzenia BLUETOOTH
zaświeca się wskaźnik „BT”. Miga podczas
nawiązywania połączenia.
Wskaźnik „BT TX” zaświeca się, kiedy
urządzenie audio-wizualne podłączone do
odbiornika wysyła dźwięk do słuchawek/
głośników BLUETOOTH.
Wskaźnik mocy sygnału WLAN
Pokazuje moc sygnału sieci bezprzewodowej
LAN.
Brak sygnału
Sygnał słaby
Sygnał średni
Sygnał silny
Wskaźnik przewodowej sieci LAN
Zaświeca się po podłączeniu kabla LAN.
Uwaga
12
PL
Wskaźnik wejścia
Zaświeca się, aby wskazać aktualne wejście.
HDMI
Sygnały cyfrowe są wprowadzane przez
wybrane złącze HDMI.
ARC
Wybrano wejście TV i wykryto sygnały eARC lub
ARC.
COAX
Sygnały cyfrowe są wprowadzane przez
gniazdo koncentryczne COAXIAL.
OPT
Sygnały cyfrowe są wprowadzane przez
gniazdo optyczne OPTICAL.
Panel tylny
Gniazdo COAXIAL IN
Gniazda HDMI IN/OUT*
Gniazda IR REMOTE IN/OUT
Odbiornikiem można sterow na odległość
po podłączeniu przedłużacza IR (nie znajduje
się w zestawie) do gniazda IR REMOTE IN.
Można rozpoczynać lub zatrzymywać
odtwarzanie na urządzeniach podłączonych
do odbiornika, takich jak odtwarzacz CD,
podłączając nadajnik IR Blaster (nie znajduje
się w zestawie) do gniazda IR REMOTE OUT.
Antena WLAN
Gniazdo LAN
Zaciski SPEAKERS
Gniazda ZONE 2 OUT
Gniazda SUBWOOFER OUT
Gniazda AUDIO IN
Gniazda VIDEO IN/MONITOR OUT
Złącze FM ANTENNA
Gniazdo OPTICAL IN
* Wszystkie gniazda HDMI IN/OUT w odbiorniku
obsługują standard HDCP 2.2. HDCP 2.2 to
udoskonalona technologia ochrony praw
autorskich, służąca do ochrony takich treści, jak
filmy 4K.
13
PL
Informacja o wejściu/wyjściu sygnałów wideo
Cyfrowe sygnały wideo wprowadzane do gniazd HDMI IN w odbiorniku pochodzą tylko z gniazd
HDMI OUT A (TV) lub HDMI OUT B/HDMI ZONE. Analogowe sygnały wideo wprowadzane z gniazd
VIDEO IN pochodzą tylko z gniazda MONITOR OUT.
Następująca ilustracja może być pomocna podczas łączenia odbiornika, urządzenia AV i
telewizora.
Po podłączeniu telewizora do gniazda MONITOR OUT nie będzie wyświetlane menu odbiornika na ekranie
telewizora. Aby obsługiwać odbiornik za pomocą menu na ekranie telewizora, należy podłączyć telewizor do
gniazd HDMI OUT A (TV) lub HDMI OUT B/HDMI ZONE.
Uwaga
Gniazdo HDMI OUT Dowolne
gniazdo
HDMI IN
HDMI OUT A (TV)
lub HDMI OUT B/
HDMI ZONE
Gniazdo HDMI IN
Urządzenie audio-wizualne Odbiornik Telewizor
Gniazdo VIDEO OUT VIDEO IN MONITOR OUT Gniazdo VIDEO IN
14
PL
 (zasilanie)
Włącza odbiornik lub ustawia go w trybie
oczekiwania.
HDMI OUT
Przełącza sygnał wyjściowy między dwoma
telewizorami podłączonymi do gniazd HDMI
OUT A (TV) i HDMI OUT B/HDMI ZONE.
Kiedy opcja [HDMI Out B Mode] ma ustawioną
wartość [Main] w menu [HDMI Settings], każde
naciśnięcie przycisku powoduje przełączenie
wyjścia między wartościami „HDMI A”, „HDMI
B”, „HDMI A+B” i „HDMI OFF”. Kiedy opcja [HDMI
Out B Mode] ma ustawioną wartość [Zone],
wyjście jest przełączane między wartościami
„HDMI A” i „HDMI OFF” po każdym naciśnięciu
przycisku.
Wybierz opcję „HDMI OFF”, aby wyłączyć sygnał
wyjściowy do gniazd HDMI OUT A (TV) i HDMI
OUT B/HDMI ZONE.
Przycisk wyboru wejścia
BD/DVD, SAT/CATV, GAME, SA-CD/CD,
USB, TV, FM
Służą do wyboru kanału wejścia podłączonego
do urządzenia, które ma być używane.
Naciśnięcie któregokolwiek z przycisków
wyboru wejścia powoduje włączenie
odbiornika.
WATCH, LISTEN
Służy do wyświetlenia ekranu Watch lub Listen
bezpośrednio bez konieczności wybierania go
w menu głównym.
Naciśnij przycisk WATCH, aby wyświetlić ekran
Watch lub przycisk LISTEN, aby wyświetlić ekran
Listen. Naciśnij następnie przycisk WATCH lub
LISTEN, aby wybrać wejście, które chcesz
oglądać.
CUSTOM PRESET 1
Zapisuje i przywołuje różne ustawienia
odbiornika. Naciśnij, aby wybrać własne
zaprogramowane ustawienia. Naciśnij i
przytrzymaj, aby zapisać bieżące ustawienia
jako ustawienia zaprogramowane.
MUSIC SERVICE
Jeżeli za pomocą tego odbiornika słuchasz
muzyki strumieniowanej z serwisu Spotify
1), 2)
,
naciśnij przycisk MUSIC SERVICE, aby odtwarzać
muzykę dokładnie od tego miejsca, w którym
została przerwana.
Informacje szczegółowe na temat obsługi
znajdują się w Przewodniku pomocniczym.
BLUETOOTH RX/TX
Przełącza tryb [Bluetooth Mode] na [Receiver]
lub [Transmitter].
W trybie [Receiver] odbiornik odbiera i wysyła
sygnał audio z odtwarzacza.
W trybie [Transmitter] odbiornik wysyła sygnał
audio do słuchawek/głośników BLUETOOTH.
FRONT SURROUND, 2CH/MULTI, MOVIE,
MUSIC
Umożliwia wybór pola dźwiękowego.
DSD NATIVE
Służy do włączenia funkcji DSD Native.
DISPLAY
Pozwala wyświetlić informacje na ekranie
telewizora.
AMP MENU
Wyświetla menu obsługi odbiornika na panelu
wyświetlacza.
BACK
Powrót do poprzedniego menu lub wyjście z
menu lub poradnika ekranowego
wyświetlanego na ekranie telewizora.
OPTIONS
Wyświetla menu opcji.
(To menu nie jest wyświetlane w przypadku
wejścia TV.)
Pilot zdalnego sterowania
15
PL
(potwierdzanie), / / /
Przyciskami , , , wybierz pozycję menu.
Następnie naciśnij przycisk
, aby wybr
pozycję.
HOME
Pozwala wyświetlić menu główne na ekranie
telewizora.
/ (poprzedni/następny),
(odtwarzanie/pauza)
3)
, (stop)
Przejście dalej, odtwarzanie, pauza,
zatrzymanie.
PRESET +/–
Służy do wyboru zaprogramowanych stacji lub
kanałów.
(głośność) +
3)
/–
Służy do ustawiania głośności wszystkich
głośników jednocześnie.
(wyciszenie)
Służy do tymczasowego wyłączenia dźwięku.
Naciśnij ponownie ten przycisk, aby przywrócić
dźwięk.
1)
Dostępne usługi mogą zależeć od lokalizacji.
2)
Odtwarzanie z serwisu Spotify za pomocą
odbiornika jest dostępne tylko dla posiadaczy
abonamentu Spotify Premium.
3)
Na przyciskach i + znajdują się wypukłe
punkty. Służą one za punkty odniesienia podczas
obsługi odbiornika.
Powyższe wyjaśnienia stanowią przykładowy opis
funkcji urządzenia.
W zależności od modelu podłączonego urządzenia
niektóre funkcje opisane w niniejszym
podrozdziale mogą nie działać z pilotem
dostarczonym w zestawie.
Uwaga
16
PL
Instalacja głośników
Do niniejszego odbiornika AV można podłączyć maksymalnie 7 głośników i 2 subwoofery.
Rozmieść głośniki i subwoofery zgodnie z zasadami ustawiania posiadanego zestawu
głośnikowego.
Jeżeli jest podłączany tylko jeden głośnik przestrzenny tylny (SB), należy umieścić go bezpośrednio za
miejscem słuchacza.
Dźwięki wytwarzane przez subwoofer nie rozchodzą się ściśle kierunkowo, dlatego można ustawić go w
dowolnym miejscu.
Przygotowanie
Położenie każdego z głośników
Uwaga
Nazwy i funkcje głośników
Skróty
używane na
ilustracjach
Nazwa głośnika Funkcje
FL Głośnik przedni lewy
Odtwarza dźwięki z kanału przedniego lewego/prawego.
FR Głośnik przedni prawy
CNT Głośnik centralny Odtwarza dźwięk głosu z kanału centralnego.
SL Głośnik przestrzenny lewy
Odtwarza dźwięki z kanału przestrzennego lewego/
prawego.
SR Głośnik przestrzenny prawy
SBL
Głośnik przestrzenny lewy
tylny
Odtwarza dźwięki z kanału przestrzennego tylnego lewego/
prawego.
SBR
Głośnik przestrzenny lewy
prawy tylny
SB Głośnik przestrzenny tylny Odtwarza dźwięki z kanału przestrzennego tylnego.
SW Subwoofer
Odtwarza dźwięki z kanału LFE (efekty w niskich
częstotliwościach) oraz wzmacnia partie niskotonowe
pozostałych kanałów.
17
PL
Przygotowanie
Wybierz układ głośników w zależności od konfiguracji głośników, jakiej używasz.
W poniższej tabeli przedstawiono przykłady ustawień konfiguracji i układów głośników.
Informacje o ustawieniu głośników oraz schematy połączeń w każdej konfiguracji głośników
znajdują się w rozdziale „Przykłady podłączenia głośników” (strona 19).
* Opcję [Surround Back Speaker Assign] można ustawić tylko wtedy, gdy w wybranym układzie głośników nie
występują głośniki przestrzenne tylne ani głośniki górne.
Po wybraniu wartości [Type A] lub [Type B] opcji [SpeakerRelocation/PhantomSurroundBack] w menu [Speaker
Settings] odbiornik umożliwia uzyskanie efektu dźwięku przestrzennego, który jest akustycznym
odpowiednikiem systemu głośnikowego 7.1.2-kanałowego.
Przed ustawieniem opcji [SpeakerRelocation/PhantomSurroundBack] trzeba przeprowadzić kalibrację za
pomocą funkcji Auto Calibration (strona 37).
TML
Górny środkowy lewy
głośnik
Odtwarza dźwięki z kanału górnego środkowego lewego/
prawego.
TMR
Górny środkowy prawy
głośnik
FDL
Przedni lewy głośnik Dolby
Atmos
Odtwarza dźwięki z kanału górnego środkowego lewego/
prawego w taki sposób, że dźwięk jest odbity od sufitu.
Umożliwia odtwarzanie dźwięków z filmów Dolby Atmos 3D
bez konieczności montażu głośników na suficie.
FDR
Przedni prawy głośnik Dolby
Atmos
SDL
Przestrzenny lewy głośnik
Dolby Atmos
Odtwarza dźwięki z kanału górnego środkowego lewego/
prawego w taki sposób, że dźwięk jest odbity od sufitu.
Umożliwia odtwarzanie dźwięków z filmów Dolby Atmos 3D
bez konieczności montażu głośników na suficie.
SDR
Przestrzenny prawy głośnik
Dolby Atmos
FHL Głośnik wysoki przedni lewy
Odtwarza pionowe efekty dźwiękowe z kanału wysokiego
przedniego lewego/prawego.
FHR
Głośnik wysoki przedni
prawy
Ustawienia konfiguracji głośników i układu głośników
Konfiguracja głośników w
poszczególnych strefach
[Surround
Back Speaker
Assign]*
Ustawienie
[Speaker
Pattern]
Nr strony z
opisem
połączeń
Strefa główna Strefa Zone 2
5.1-kanałowy Nieużywany [5.1] 19
7.1-kanałowy z głośnikami
przestrzennymi tylnymi
Nieużywany [7.1] 20
5.1.2-kanałowy z głośnikami
górnymi środkowymi
Nieużywany [5.1.2 (TM)] 21
5.1.2-kanałowy z głośnikami
Dolby Atmos
Nieużywany [5.1.2 (FD)] 22
5.1-kanałowy z głośnikami
strefy Zone 2
2-kanałowy [Zone2] [5.1] 23
5.1-kanałowy z połączeniem
w trybie bi-amping
Nieużywany [BI-AMP] [5.1] 24
2.1-kanałowy (aby korzystać
z dźwięku Front Surround)
Nieużywany [2.1] 25
Skróty
używane na
ilustracjach
Nazwa głośnika Funkcje
Wskazówka
18
PL
Podłączanie głośników
Odbiornik można podłączyć do systemu głośnikowego maksymalnie 7.1-kanałowego.
Schemat ustawienia głośników stanowi wskazówkę, jak idealnie ustawić głośniki. Nie trzeba
jednak ustawiać głośników w dokładnie taki sam sposób, jak pokazano na schemacie.
Podłącz głośniki o impedancji znamionowej od 6 om do 16 om.
Przed podłączeniem przewodów upewnij się, że przewód zasilania sieciowego jest odłączony.
Przed podłączeniem przewodu zasilania sieciowego upewnij się, że odsłonięte żyły kabla głośnikowego nie
stykają się między zaciskami SPEAKERS.
Jeśli podłączony subwoofer dysponuje funkcją automatycznego przechodzenia w stan oczekiwania, należy
wyłączyć tę funkcję podczas oglądania filmów. Jeśli funkcja automatycznego przechodzenia w stan
oczekiwania jest włączona, przejście w stan oczekiwania nastąpi automatycznie w zależności od poziomu
sygnału na wejściu subwoofera i dźwięk nie będzie słyszany.
Dwa subwoofery można podłączyć do obu gniazd SUBWOOFER OUT.
Podłączanie kabli głośnikowych
Upewnij się, że kable głośnikowe są prawidłowo podłączone do zacisków w głośniku i w
odbiorniku.
Zadbaj też o to, aby mocno skręcić odsłoniętą wiązkę kabla głośnikowego i prawidłowo włożyć
ją do zacisków głośnikowych.
Nie należy zdejmować zbyt długiego odcinka izolacji, aby uniknąć możliwości zetknięcia się odsłoniętych
przewodów głośnikowych.
Kable głośnikowe należy podłączać, zachowując zgodną biegunowość (+/-) między odbiornikiem i
głośnikami.
Nieprawidłowe podłączenie może być przyczyną zniszczenia odbiornika.
Uwaga
Uwaga
10 mm
19
PL
Przygotowanie
Zestaw głośnikowy 5.1-kanałowy
Przykłady podłączenia głośników
30˚
100˚ – 120˚
Głośniki przestrzenne
Monofoniczny przewód audio (nie znajduje się w zestawie)
Kabel głośnikowy (nie znajduje się w zestawie)
Głośniki przednie
Subwoofer
Głośnik centralny
20
PL
Zestaw głośnikowy 7.1-kanałowy z głośnikami przestrzennymi
tylnymi
* W razie podłączania tylko jednego głośnika przestrzennego tylnego należy podłączyć go do zacisków L (+/–).
Po podłączeniu wybierz w opcji [Speaker Pattern] w menu [Speaker Settings] ustawienie głośników z
podłączonym tylko jednym głośnikiem przestrzennym tylnym.
30˚
100˚ – 120˚
Ten sam kąt
Głośniki przestrzenne tylne*
Głośniki przestrzenne
Monofoniczny przewód audio (nie znajduje się w zestawie)
Kabel głośnikowy (nie znajduje się w zestawie)
Głośniki przednieSubwoofer
Głośnik centralny
21
PL
Przygotowanie
Zestaw głośnikowy 5.1.2-kanałowy z głośnikami górnymi
środkowymi
* Po podłączeniu należy w opcji [Speaker Pattern] w menu [Speaker Settings] wybrać ustawienie [5.1.2 (TM)].
30˚
100˚ – 120˚
Głośniki górne środkowe*
Głośniki przestrzenne
Monofoniczny przewód audio (nie znajduje się w zestawie)
Kabel głośnikowy (nie znajduje się w zestawie)
Głośniki przednie
Subwoofer
Głośnik centralny
22
PL
Zestaw głośnikowy 5.1.2-kanałowy z głośnikami Dolby Atmos
* Po podłączeniu należy w opcji [Speaker Pattern] w menu [Speaker Settings] wybrać ustawienie [5.1.2 (FD)].
30˚
100˚ – 120˚
Przednieośniki
Dolby Atmos*
Głośniki przestrzenne
Monofoniczny przewód audio (nie znajduje się w zestawie)
Kabel głośnikowy (nie znajduje się w zestawie)
Głośniki przednieSubwoofer
Głośnik centralny
23
PL
Przygotowanie
Zestaw głośnikowy 5.1-kanałowy z głośnikami strefy Zone 2
* Szczegóły dotyczące korzystania z głośników strefy Zone 2 opisano w rozdziale „Słuchanie dźwięku z
głośników w innych pomieszczeniach (strefa Zone 2)” (strona 40).
30˚
100˚ – 120˚
Strefa główna Strefa Zone 2
Głośniki przestrzenne
Monofoniczny przewód audio (nie znajduje się w zestawie)
Kabel głośnikowy (nie znajduje się w zestawie)
Głośniki przednieSubwoofer
Głośnik centralny
Głośniki (Zone 2)*
24
PL
Zestaw głośnikowy 5.1-kanałowy z połączeniem w trybie bi-amping
Jeżeli głośniki przednie są przystosowane do połączenia typu bi-wire, to znaczy mają oddzielne
zaciski do głośnika wysokotonowego i do głośnika niskotonowego, można je podłączyć w trybie
bi-amping. Podłącz każdą parę zacisków głośników wysokotonowego i niskotonowego do
zacisków SPEAKERS FRONT A oraz SPEAKERS SURROUND BACK/HEIGHT (FRONT B/BI-AMP/ZONE
2) w odbiorniku. Zasilając głośnik wysokotonowy i niskotonowy z oddzielnych wzmacniaczy
można uzyskać lepszą jakość odtwarzanego dźwięku.
Upewnij się, że zostały usunięte zworki metalowe Hi/Lo podłączone do głośników, aby uniknąć uszkodzenia
odbiornika.
Po podłączeniu należy w opcji [Surround Back Speaker Assign] w menu [Speaker Settings] wybrać ustawienie
[BI-AMP].
30˚
100˚ – 120˚
Monofoniczny przewód audio (nie znajduje się w zestawie)
Kabel głośnikowy (nie znajduje się w zestawie)
Głośniki przestrzenne Głośnik centralny
Subwoofer
Głośnik
przedni
25
PL
Przygotowanie
Opcję [Surround Back Speaker Assign] można ustawić tylko wtedy, gdy w wybranym układzie głośników nie
występują głośniki przestrzenne tylne ani głośniki górne (strona 17).
Zestaw głośnikowy 2.1-kanałowy (aby korzystać z dźwięku Front
Surround)
Po wybraniu ustawienia [Front Surround] w ustawieniach pola dźwiękowego można odtwarzać
wirtualne efekty przestrzenne za pomocą tylko dwóch głośników przednich.
Ustaw głośniki w sposób pokazany poniżej, aby korzystać z dźwięku Front Surround.
Zmieniaj stopniowo kierunek ustawienia głośników przednich, aby znaleźć taki kąt, który zapewnia najlepsze
efekty dźwiękowe.
Uwaga
30˚
1,5 m – 3 m
Ustaw głośnik wysokotonowy głośnika
przedniego na wysokości uszu słuchacza.
Wskazówka
Monofoniczny przewód audio (nie znajduje się w zestawie)
Kabel głośnikowy (nie znajduje się w zestawie)
Głośniki przednieSubwoofer
26
PL
Podłączanie telewizora
Podłącz telewizor do gniazda HDMI OUT lub MONITOR OUT.
Menu na ekranie telewizora jest wyświetlane tylko wtedy, gdy telewizor jest podłączony do
gniazda HDMI OUT. Sony zaleca stosowanie gniazda HDMI OUT do podłączenia telewizora,
ponieważ w wielu sytuacjach konieczne jest wprowadzanie ustawień odbiornika za pomocą
menu.
W przypadku podłączania telewizora 4K należy zapoznać się z Przewodnikiem pomocniczym.
Przed podłączeniem przewodów upewnij się, że przewód zasilania sieciowego jest odłączony.
Firma Sony zaleca korzystanie z kabla HDMI produkcji Sony lub innego kabla z autoryzacją
HDMI. Upewnij się, że jest używany szybki kabel HDMI z Ethernetem. W przypadku sygnałów
wideo, które wymagają dużej szybkości transmisji, takich jak 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 i 4K/60p 4:2:0
10 bit itp. trzeba stosować najwyższej jakości kabel HDMI High Speed z obsługą połącz
Ethernet, który może pracować z prędkością do 18 Gbps.
Jeżeli korzystasz z formatów wideo, wymagających dużych prędkości, takich jak 4K/60p 4:4:4,
4:2:2 i 4K/60p 4:2:0 10 bit, trzeba ustawić format sygnału HDMI. Informacje szczegółowe
znajdują się w rozdziale „Ustawianie formatu sygnału HDMI” (strona 39).
Nie jest zalecane korzystanie z kabla HDMI-DVI. W przypadku podłączenia kabla HDMI-DVI do
urządzenia DVI-D odtwarzanie dźwięku i (albo) obrazu może być niemożliwe. Jeśli dźwięk nie
jest odtwarzany prawidłowo, podłącz oddzielne przewody audio lub przewody cyfrowe, a
następnie zmień przypisanie gniazd wejścia.
W zależności od stanu połączenia między telewizorem a anteną, na ekranie telewizora mogą
być widoczne zakłócenia. W takim przypadku należy umieścić antenę w większej odległości od
odbiornika.
Podczas podłączania cyfrowych przewodów optycznych wciskaj wtyczki prosto, aż do
usłyszenia charakterystycznego kliknięcia.
Cyfrowych przewodów optycznych nie należy zginać ani wiązać.
Wszystkie cyfrowe gniazda audio są zgodne z częstotliwościami próbkowania 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz i 96 kHz.
Podczas podłączania telewizora do odbiornika przez gniazda TV IN odbiornika ustaw gniazdo
wyjścia dźwięku telewizora w pozycji „Fixed”, jeśli występuje możliwość przełączania między
ustawieniami „Fixed” i „Variable”.
Podczas podłączania telewizora do gniazda HDMI OUT B/HDMI ZONE ustaw w opcji [HDMI Out
B Mode] wartość [Main] w menu [HDMI Settings]. Menu główne nie jest wyświetlane na ekranie
telewizora, jeżeli w opcji [HDMI Out B Mode] jest ustawiona wartość [Zone].
Uwagi na temat podłączania
27
PL
Przygotowanie
W przypadku podłączenia odbiornika do telewizora za pomocą kabla HDMI , odbiornik może
wysyłać do telewizora sygnały dźwiękowe i wideo. Należy jednak zwrócić uwagę, że konieczne
jest także podłączenie optycznego kabla cyfrowego lub kabla audio do telewizora, aby
można było słuchać dźwięku telewizora przez głośniki podłączone do odbiornika.
Podłączanie telewizora niezgodnego z funkcjami eARC i ARC przez
złącze HDMI
Sygnały audio
Optyczny cyfrowy kabel audio (nie znajduje się w zestawie)
Kabel audio (nie znajduje się w zestawie)
Kabel HDMI (nie znajduje się w zestawie)
Zalecany sposób połączenia
Połączenie alternatywne
Sygnały
audio/wideo
lub
28
PL
Korzystając tylko z jednego przewodu HDMI możesz słuchać dźwięku z telewizora przez głośniki
podłączone do odbiornika, podczas gdy odbiornik przesyła sygnały audio i wideo do telewizora.
W przypadku tego połączenia konieczne jest włączenie funkcji sterowania urządzeniami HDMI. Naciśnij
przycisk HOME, a następnie wybierz opcje [Setup] – [HDMI Settings] – [Control for HDMI] – [On].
Należy też wprowadzić odpowiednie ustawienie w telewizorze. Włącz funkcję eARC lub ARC.
Jeżeli gniazdo HDMI OUT A (TV) w odbiorniku jest oznaczone „ARC”, należy zaktualizować oprogramowanie
odbiornika. Informacje szczegółowe znajdują się w rozdziale „Aktualizacja oprogramowania” (strona 52).
Jeżeli gniazdo HDMI OUT A (TV) w odbiorniku jest oznaczone „eARC/ARC”, oprogramowanie odbiornika
obsługuje funkcję eARC.
Jeżeli gniazdo HDMI telewizora (oznaczone „eARC” lub „ARC”) jest już podłączone do innego urządzenia,
odłącz to urządzenie i podłącz odbiornik.
Podłączanie telewizora zgodnego z funkcją eARC lub ARC przez złącze
HDMI
Uwaga
Wskazówka
Kabel HDMI (nie znajduje się w zestawie)
Sygnały audio/wideo
29
PL
Przygotowanie
Poza podłączeniem kabla wideo trzeba do telewizora podłączyć cyfrowy kabel optyczny audio
lub kabel audio .
W przypadku łączenia odbiornika i telewizora za pomocą powyższej metody, wideo z urządzenia podłączone
do gniazd VIDEO IN będzie wyświetlane na ekranie telewizora.
Jeżeli odbiornik i telewizor są połączone za pomocą powyższej metody, na ekranie telewizora nie będzie
wyświetlane menu. Aby wykonywać czynności za pomocą menu, trzeba podłączyć telewizor za pomocą
połączenia HDMI.
Podłączanie telewizora bez gniazd HDMI
Uwaga
Kabel wideo (nie znajduje się w zestawie)
Kabel audio (nie znajduje się w zestawie)
Optyczny cyfrowy kabel audio (nie znajduje się w zestawie)
Zalecany sposób połączenia
Połączenie alternatywne
Sygnały wideo
Sygnały audio
lub
30
PL
Podłączanie urządzeń audiowizualnych
Przed podłączeniem przewodów upewnij się, że przewód zasilania sieciowego jest odłączony.
Gniazda HDMI IN odbiornika są zgodne ze standardem HDCP 2.2. Aby oglądać treści chronione
standardem HDCP 2.2, takie jak treści w rozdzielczości 4K, połącz te gniazda HDMI IN z gniazdami
HDMI w odtwarzaczu, które są zgodne ze standardem HDCP 2.2. Informacje szczegółowe
znajdują się w instrukcjach obsługi podłączonych urządzeń.
Podłączanie urządzeń z gniazdami HDMI
Odtwarzacz Super
Audio CD lub CD
Sygnały
audio/wideo
Konsola do gier, na
przykład PlayStation 4
Odtwarzacz Blu-ray
Disc™, odtwarzacz
DVD
Odtwarzacz DVD
Dekoder telewizji
kablowej lub
satelitarnej
Sygnały
audio/wideo
Sygnały
audio/wideo
Sygnały
audio/wideo
Sygnały
audio/wideo
Kabel HDMI (nie znajduje się w zestawie)
Konsola do gier,
odtwarzacz DVD itp.
Sygnały
audio/wideo
31
PL
Przygotowanie
Gniazdo HDMI IN VIDEO 1 obsługuje przepustowość do 9 Gb/s. Jeżeli posiadane urządzenie obsługuje formaty
wideo o dej przepustowości, takie jak 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 lub 4K/60p 4:2:0 10-bitowe, podłącz to urządzenie
do gniazda HDMI IN innego niż gniazdo HDMI IN VIDEO 1.
Przedstawione połączenie jest tylko przykładem. Urządzenia HDMI można podłączać do dowolnych gniazd
HDMI IN.
Wejścia BD/DVD i SA-CD/CD zapewniają lepszą jakość dźwięku. Jeśli potrzebujesz dźwięku wyższej jakości,
podłącz urządzenie do gniazd HDMI IN i wybierz je jako wejście.
Jakość obrazu zależy od typu użytego gniazda. Jeśli podłączane urządzenia mają gniazda HDMI, zalecamy
podłączanie ich przez złącze HDMI.
Uwaga
Wskazówka
32
PL
Przed podłączeniem przewodów upewnij się, że przewód zasilania sieciowego jest odłączony.
* Aby podłączyć gramofon wyposażony tylko w gniazdo wyjściowe PHONO, trzeba podłączyć korektor
gramofonowy (nie znajduje się w zestawie) między gramofonem i odbiornikiem.
Podłączanie urządzeń z gniazdami innymi niż HDMI
Sygnały audio
Kabel audio (nie znajduje sw zestawie)
Kabel wideo (nie znajduje się w zestawie)
Koncentryczny kabel cyfrowy (nie znajduje się w zestawie)
Dekoder telewizji kablowej lub
satelitarnej
Magnetowid, nagrywarka DVD,
kamera, gra wideo
Sygny wideo
Sygnały audio
lub
Odtwarzacz Super Audio CD,
odtwarzacz CD, gramofon*
Sygnały audio Sygnały wideo
33
PL
Przygotowanie
Aby słuchać dźwięku z urządzenia podłączonego do gniazd AUDIO IN, nie należy podłączać żadnego
urządzenia do gniazd HDMI IN, COAXIAL IN i OPTICAL IN, które mają oznaczenia zgodne z nazwą urządzenia
(takie jak SAT/CATV, TV, VIDEO 1 i SA-CD/CD).
Do gniazd AUDIO IN (SAT/CATV, VIDEO 1 i SA-CD/CD) można podłączyć inne urządzenia, niż wymienione
powyżej.
Każde wejście może mieć zmienioną nazwę, która można wyświetlić na panelu wyświetlacza odbiornika.
Informacje szczegółowe znajdują się w rozdziale „Zmiana nazwy każdego wejścia (Name)” w Przewodniku
pomocniczym.
Przed podłączeniem przewodów upewnij się, że przewód zasilania sieciowego jest odłączony.
Do głośników strefy Zone 2 są przesyłane tylko sygnały audio ze źródeł [USB], [Bluetooth] (tylko gdy opcja
[Bluetooth Mode] ma ustawioną wartość [Receiver]), [Home Network], [Music Service List], [FM TUNER] oraz
sygnały audio z gniazd AUDIO IN na panelu tylnym odbiornika.
Do strefy Zone 2 nie można przesyłać zewnętrznych cyfrowych sygnałów wejściowych z gniazd OPTICAL IN,
COAXIAL IN i HDMI IN.
Jeżeli w opcji [DSD Native] w menu [Audio Settings] ustawisz wartość [On], sygnały audio treści DSD z
urządzeń [USB] lub [Home Network] nie będą przesyłane do głośników strefy Zone 2.
Uwaga
Wskazówka
Podłączanie innego wzmacniacza w strefie Zone 2
Uwaga
Kabel audio (nie znajduje się w zestawie)
Wzmacniacz/
odbiornik
Strefa główna Strefa Zone 2
Głośnik ośnik
Sygnały audio
34
PL
Przed podłączeniem przewodów upewnij się, że przewód zasilania sieciowego jest odłączony.
Aby skorzystać z tego połączenia, w opcji [HDMI Out B Mode] w menu [HDMI Settings] wybierz ustawienie
[Zone].
Podłączanie innego wzmacniacza lub telewizora w strefie HDMI
Uwaga
Wzmacniacz/
odbiornik
Strefa główna Strefa HDMI
Głośnik ośnikTelewizor
Kabel HDMI (nie znajduje się w zestawie)
Zalecany sposób połączenia
Połączenie alternatywne
Sygny
audio/wideo
35
PL
Przygotowanie
Podłączanie do sieci
Wybierz metodę połączenia w zależności od
środowiska LAN (sieci lokalnej).
Na kolejnych rysunkach pokazano przykłady
konfiguracji w sieci domowej z odbiornikiem i
serwerem.
Podłącz odbiornik do sieci za pomocą kabla
LAN* (nie znajduje się w zestawie).
* Zalecane jest korzystanie z kabli kategorii 7.
W połączeniu bezprzewodowym mogą
sporadycznie występować przerwy w odtwarzaniu
dźwięku z serwera.
Podczas korzystania z połączenia
bezprzewodowego należy postawić obie anteny
bezprzewodowego połączenia LAN w celu
uzyskania lepszej wydajności.
Przewodowe połączenie z siecią
LAN
Kabel LAN (nie znajduje
się w zestawie)
Serwer
(komputer itp.)
Router
Modem
Internet
Bezprzewodowe połączenie z
siecią LAN
Uwaga
Serwer
(komputer itp.)
Internet
Modem
Router
36
PL
Podłączanie anteny
Przed podłączeniem anteny upewnij się, że
przewód zasilania sieciowego jest odłączony.
Antenę drutową FM trzeba całkowicie rozwinąć.
Po podłączeniu anteny drutowej FM należy ułożyć
ją w pozycji jak najbardziej zbliżonej do poziomej.
Podłączanie przewodu
zasilania sieciowego
Przed podłączeniem przewodu zasilania
sieciowego trzeba upewnić się, że są
podłączone głośniki i inne urządzenia.
1 Podłącz przewód zasilania
sieciowego do gniazda
ściennego
2 Naciśnij przycisk (zasilanie),
aby włączyć odbiornik.
Możesz też włączyć odbiornik
przyciskiem (zasilanie) na pilocie. Aby
wyłączyć odbiornik, naciśnij ponownie
przycisk (zasilanie).
Uwaga
Antena drutowa FW
(w zestawie)
Do gniazda
ściennego
37
PL
Przygotowanie
Konfiguracja odbiornika
za pomocą funkcji Easy
Setup
Aby przeprowadzić wstępną konfiguracją
odbiornika, upewnij się, że jest do niego
podłączony telewizor (strona 26). Następnie
przełącz wejście telewizora na to wejście, do
którego jest podłączony odbiornik.
Przeprowadzenie procedury Easy Setup nie jest
możliwe przy pomocy wskazań na panelu
wyświetlacza przedniego.
Po pierwszym włączeniu odbiornika lub po
jego zainicjowaniu, na ekranie telewizora
pojawi się ekran opcji Easy Setup.
Wykonaj polecenia wyświetlane na ekranie,
aby wprowadzić podstawowe ustawienia za
pomocą przycisków / / / i .
Jeżeli ekran Easy Setup nie pojawi się lub
jeżeli chcesz ręcznie wyświetlić ekran Easy
Setup, naciśnij przycisk HOME, a następnie
wybierz [Setup] – [Easy Setup].
Za pomocą funkcji Easy Setup można:
1: Wybrać język.
2: Wprowadzić ustawienia głośników.
Sprawdź zestaw głośnikowy i przeprowadź
kalibrację Auto Calibration zgodnie z
konfiguracją i ustawieniem zestawu
głośnikowego.
3: Wprowadzić ustawienia sieci Internet.
Wybierz metodę połączenia sieciowego i
skonfiguruj ustawienia, aby połączyć
odbiornik z siecią.
Zanim przystąpisz do funkcji
Auto Calibration
Odłącz słuchawki.
Usuń przeszkody znajdujące się między
mikrofonem kalibracyjnym i głośnikami.
Funkcja Auto Calibration jest niedostępna,
gdy w opcji [Bluetooth Mode] wybrano
ustawienie [Transmitter].
Aby zapewnić dokładność pomiarów,
upewnij się, że w otoczeniu panuje cisza i
nie ma żadnych hałasów.
Ustaw wyjście głośnika na ustawienie inne
niż „SPK OFF”. Zobacz opisWybieranie
głośników przednich” (strona 38).
Sprawdź konfigurację subwoofera
aktywnego
Przed korzystaniem z subwoofera włącz
go i zwiększ głośność. Ustaw głośność
LEVEL tuż przed punktem środkowym.
Jeżeli podłączony subwoofer ma
możliwość regulacji częstotliwości
odcięcia, ustaw wartość maksymalną.
Jeżeli podłączony subwoofer dysponuje
funkcją automatycznego przechodzenia
w tryb oczekiwania, wyłącz ją.
Uwaga
Co można zrobić za pomocą Easy
Setup?
Wykonanie funkcji Auto
Calibration (D.C.A.C. EX)
38
PL
Zależnie od charakterystyki używanego
subwoofera odległość konfiguracyjna może
różnić się od położenia rzeczywistego.
Podłącz dostarczony mikrofon kalibracyjny
do gniazda CALIBRATION MIC. Ustaw
mikrofon kalibracyjny w miejscu odsłuchu.
Dźwięk wydobywający się z głośników podczas
kalibracji jest bardzo głośny, a jego głośności nie
można regulować. Miej na względzie sąsiadów i
weź pod uwagę fakt, że w pobliżu mogą
przebywać dzieci.
Jeśli przed włączeniem funkcji Auto Calibration
uaktywniono funkcję wyciszania, zostanie ona
automatycznie wyłączona.
Dokonanie właściwych pomiarów lub
wykonanie funkcji Auto Calibration może okazać
się niemożliwe w przypadku używania
głośników specjalnych, takich jak głośniki
dipolowe.
Jeżeli pomiar zakończy się niepowodzeniem,
postępuj zgodnie z komunikatem, a następnie
wybierz opcję [Retry]. Informacje szczegółowe
na temat kodu błędu i komunikatu znajdują się
w opisie „Wykaz komunikatów występujących
po wykonaniu pomiarów w ramach funkcji Auto
Calibration” (strona 57).
Anulowanie funkcji Auto
Calibration
Następujące okoliczności powodują
przerwanie funkcji Auto Calibration podczas
pomiarów:
Naciśnij (zasilanie).
Naciśnij przyciski wyboru wejścia na pilocie
lub obróć pokrętłem INPUT SELECTOR na
odbiorniku.
Naciśnij (wyciszenie), MUSIC lub AMP
MENU.
Naciśnij przycisk SPEAKERS na odbiorniku.
Zmień głośność.
Podłącz słuchawki.
Naciśnij kilka razy przycisk
SPEAKERS.
Wskaźniki na panelu wyświetlacza informują
o wybranym zestawie zacisków.
SPA: głośniki podłączono do zacisków
SPEAKERS FRONT A.
SPB*: głośniki podłączono do zacisków
SPEAKERS SURROUND BACK/
HEIGHT(FRONT B/BI-AMP/ZONE 2).
SPA+B*: głośniki podłączono do zacisków
SPEAKERS FRONT A oraz SPEAKERS
SURROUND BACK/HEIGHT(FRONT B/BI-
AMP/ZONE 2) (połączenie równoległe).
(Brak): na panelu wyświetlacza pojawia się
napis „SPK OFF”. Brak sygnałów audio na
zaciskach głośnikowych.
* Aby wybrać ustawienie „SPB” lub „SPA+B”, należy
w opcji [Surround Back Speaker Assign] w menu
[Speaker Settings] wybrać ustawienie [Front B].
To ustawienie nie jest dostępne, gdy są podłączone
słuchawki.
Uwaga
Uwaga
Mikrofon kalibracyjny
(dostarczony)
Wybieranie głośników przednich
Uwaga
Przycisk SPEAKERS
39
PL
Słuchanie/oglądanie
Słuchanie i oglądanie
Do odbiornika możesz podłączyć urządzenia
AV, aby odtwarzać treści różnego typu, takie
jak filmy i muzyka.
Można też słuchać stacji radiowych FM z
wysoką jakością dźwięku, korzystając z
wbudowanego tunera.
1 Włącz urządzenie, z którego
chcesz odtwarzać.
2 Włącz odbiornik.
3 Włącz telewizor, a następnie
przełącz wejście telewizora na
to wejście, do którego jest
podłączony odbiornik.
4 Naciśnij przycisk HOME.
Na ekranie telewizora zostanie
wyświetlone menu główne.
W zależności od telewizora wyświetlenie
menu głównego na ekranie telewizora
może zająć pewien czas.
5 Naciśnij przyciski / , aby
wybrać [Watch] lub [Listen], a
następnie naciśnij .
Na ekranie telewizora pojawi się lista z
pozycjami menu.
6 Wybierz urządzenie, z którego
chcesz odtwarzać i rozpocznij
odtwarzanie.
Po wybraniu [FM TUNER] dostrój do
żądanej stacji, używając przycisków na
pilocie zgodnie z przewodnikiem na
ekranie telewizora. Informacje
szczegółowe na temat obsługi znajdują
się w Przewodniku pomocniczym.
7 Przyciskami +/– ustaw
poziom głośności.
Można też skorzystać z regulatora
MASTER VOLUME na odbiorniku.
Przed wyłączeniem odbiornika należy pamiętać o
obniżeniu poziomu głośności, aby uniknąć
możliwości uszkodzenia głośników podczas
następnego włączania.
Aby wybrać żądane urządzenie, możesz obrócić
pokrętłem INPUT SELECTOR na odbiorniku lub
nacisnąć przyciski wyboru wejścia na pilocie.
Aby szybko zwiększyć lub zmniejszyć głośność
Szybko obróć pokrętłem MASTER VOLUME.
Naciśnij i przytrzymaj jeden z przycisków
+/–.
Aby dokonać regulacji precyzyjnej
Powoli obróć pokrętłem MASTER VOLUME.
Naciśnij jeden z przycisków
+/– i od razu
puść.
Możesz wybrać format sygnału HDMI zgodnie
z formatami sygnałów wideo z urządzeń
podłączonych do gniazd HDMI IN.
1 Naciśnij przycisk HOME, a
następnie wybierz [Setup] –
[HDMI Settings] – [HDMI Signal
Format].
Słuchanie/oglądanie
Odtwarzanie z urządzeń AV /
słuchanie radia FM
Watch
Select the video source connected to the receiver.
Watch
Listen
Custom
Preset
Sound
Eects
SetupZone
Controls
Uwaga
Wskazówka
Ustawianie formatu sygnału
HDMI
40
PL
2 Wybierz żądany format.
[Standard format]: wybierz, jeżeli nie
chcesz korzystać z szerokopasmowego
formatu wideo.
[Enhanced format]: wybierz, jeżeli
chcesz korzystać z szerokopasmowego
formatu wideo, takiego jak 4K/60p
4:4:4, 4:2:2 i 4K/60p 4:2:0 10 bit.
Więcej szczegółów na temat szerokopasmowego
formatu wideo podano w Przewodniku
pomocniczym.
W przypadku wyboru opcji [Enhanced format]
zalecane jest użycie najwyższej jakości kabel HDMI
High Speed z obsługą połączeń Ethernet, który
obsługuje pasma o szerokości do 18 Gbps.
Niektóre urządzenia (dekodery telewizji kablowej
lub satelitarnej, odtwarzacze Blu-ray Disc i DVD)
nie działają dobrze przy ustawieniu [Enhanced
format]. W takim przypadku wybierz opcję
[Standard format].
Jeśli Twój telewizor ma podobne menu dla
szerokopasmowego formatu wideo, sprawdź
ustawienia w menu telewizora po wybraniu w
odbiorniku opcji [Enhanced format]. Więcej
szczegółów na temat ustawień menu telewizora
podano w instrukcji obsługi telewizora.
Z uwagi na to, że gniazdo HDMI IN VIDEO 1 nie
obsługuje formatów wideo, takich jak 4K/60p
4:4:4, 4:2:2 and 4K/60p 4:2:0 10 bit, nie można
ustawić formatu sygnału HDMI.
1 Podłącz głośniki znajdujące się
w strefie Zone 2 (strona 23).
2 Włącz odbiornik.
3 Wybierz ustawienie głośników
i ustaw przypisanie zacisków
głośnikowych.
Naciśnij przycisk HOME, a następnie
wybierz [Setup] – [Speaker Settings] –
[Speaker Pattern].
Wybierz ustawienie głośników bez
głośników przestrzennych tylnych, a
następnie wybierz [Save].
Wybierz [Surround Back Speaker
Assign] – [Zone2].
4 Naciśnij przycisk HOME, a
następnie wybierz [Zone
Controls].
5 Ustaw [Zone2] – [Zone2 Power]
– [On].
Można też kilka razy nacisnąć przycisk
ZONE SELECT na odbiorniku, aby wybr
opcję „ZONE2 ON ?”, a następnie
nacisnąć przycisk ZONE POWER na
odbiorniku, aby ją ustawić.
6 Wybierz [Zone2 Input], a
następnie wybierz sygnały
źródłowe, które chcesz
odtwarzać.
Możesz też obracać pokrętłem INPUT
SELECTOR na odbiorniku, dopóki na
panelu wyświetlacza nie wyświetli się
napis „2. xxxx”*.
Jeżeli w strefie Zone 2 chcesz słuchać tego
samego dźwięku jak w strefie głównej, wybierz
opcję [SOURCE].
7 ącz odtwarzanie na
wybranym urządzeniu
wejściowym.
8 Wybierz opcję [Zone2 Volume],
a następnie ustaw głośność.
Możesz też obracać pokrętłem MASTER
VOLUME na odbiorniku, dopóki na
panelu wyświetlacza nie pojawi się napis
„2. xxxx”*.
* xxxx” jest nazwą wejścia.
Uwaga
Słuchanie dźwięku z głośników
w innych pomieszczeniach (strefa
Zone 2)
Wskazówka
41
PL
Słuchanie/oglądanie
Aby zakończyć działanie strefy
W punkcie 5 w opcji [Zone2 Power] wybierz
ustawienie [Off].
Do głośników strefy Zone 2 są przesyłane tylko
sygnały audio ze źródeł [USB], [Bluetooth] (tylko
gdy opcja [Bluetooth Mode] ma ustawioną wartość
[Receiver]), [Home Network], [Music Service List],
[FM TUNER] oraz sygnały audio z gniazd AUDIO IN
na panelu tylnym odbiornika.
Do strefy Zone 2 nie można przesyłać
zewnętrznych cyfrowych sygnałów wejściowych z
gniazd OPTICAL IN, COAXIAL IN i HDMI IN.
Jeżeli w opcji [DSD Native] w menu [Audio Settings]
ustawisz wartość [On], sygnały audio treści DSD z
urządzeń [USB] lub [Home Network] nie będą
przesyłane do głośników strefy Zone 2.
1 Podłącz inny wzmacniacz w
strefie Zone 2 (strona 33).
2 Włącz odbiornik w strefie
głównej i wzmacniacz w strefie
Zone 2.
3 Wybierz regulowanie
głośności w strefie Zone 2.
Naciśnij przycisk HOME, a następnie
wybierz opcje [Setup] – [Zone Settings] –
[Zone2 Line Out] – [Variable] lub [Fixed].
[Variable]: można zmieniać głośność
dźwięku przesyłanego z gniazd ZONE 2
OUT. Wybierz tę opcję, jeżeli używany
wzmacniacz nie jest wyposażony w
regulację głośności.
[Fixed]: głośność dźwięku
przesyłanego z gniazd ZONE 2 OUT jest
stała. Wybierz tę opcję, jeżeli używany
wzmacniacz jest wyposażony w
regulację głośności.
4 Naciśnij przycisk HOME, a
następnie wybierz opcje [Zone
Controls] – [Zone2] – [Zone2
Power] [On].
Możesz też kilka razy nacisnąć przycisk
ZONE SELECT na odbiorniku, aby wybrać
opcję „ZONE 2”, a następnie nacisnąć
przycisk ZONE POWER na odbiorniku.
5 Wybierz [Zone2 Input], a
następnie wybierz sygnały
źródłowe, które chcesz
odtwarzać.
Możesz też obracać pokrętłem INPUT
SELECTOR na odbiorniku, dopóki na
panelu wyświetlacza nie wyświetli się
napis „2. xxxx”*.
Jeżeli w strefie Zone 2 chcesz słuchać tego
samego dźwięku jak w strefie głównej, wybierz
opcję [SOURCE].
6 Włącz odtwarzanie na
wybranym urządzeniu
wejściowym.
7 Ustaw głośność.
Ustaw głośność za pomocą
wzmacniacza w strefie Zone 2.
Jeżeli w punkcie 3 w opcji [Zone2 Line
Out] zostało wybrane ustawienie
[Variable], wybierz [Zone2 Volume] i
następnie ustaw głośność. Możesz też
obracać pokrętłem MASTER VOLUME na
odbiorniku, dopóki na panelu
wyświetlacza nie pojawi się napis „2.
xxxx”*.
* „xxxx” jest nazwą wejścia.
Aby zakończyć działanie strefy
W punkcie 4 w opcji [Zone2 Power] wybierz
ustawienie [Off].
Uwaga
Słuchanie dźwięku z głośników
w innych pomieszczeniach przy
użyciu innego wzmacniacza
(strefa Zone 2)
Wskazówka
42
PL
1 Podłącz inny wzmacniacz lub
telewizor w innym
pomieszczeniu (strona 34).
2 Włącz odbiornik w strefie
głównej oraz wzmacniacz i
telewizor w strefie HDMI.
3 Ustaw przypisanie gniazda
HDMI OUT B/HDMI ZONE na
[Zone].
Naciśnij przycisk HOME, a następnie
wybierz opcje [Setup] – [HDMI Settings] –
[HDMI Out B Mode] – [Zone].
4 Naciśnij przycisk HOME, a
następnie wybierz opcje [Zone
Controls] – [HDMI Zone]
[HDMI Zone Power] – [On].
Możesz też kilka razy nacisnąć przycisk
ZONE SELECT na odbiorniku, aby wybrać
opcję „HDMI ZONE”, a następnie
nacisnąć przycisk ZONE POWER na
odbiorniku.
5 Wybierz [HDMI Zone Input], a
następnie wybierz sygnały
źródłowe, które chcesz
odtwarzać.
Możesz też obracać pokrętłem INPUT
SELECTOR na odbiorniku, dopóki na
panelu wyświetlacza nie wyświetli się
napis „H. xxxx”*.
* „xxxx” jest nazwą wejścia.
6 Ustaw głośność za pomocą
regulatora głośnci na
wzmacniaczu lub telewizorze
w strefie HDMI.
Można uniknąć zakłóceń sygnału w strefie
głównej, wybierając w opcji [Priority] ustawienie
[Main Only] w menu [HDMI Settings]. Jeśli jednak to
samo wejście zostanie wybrane w strefie HDMI, w
tej strefie nie będzie odtwarzany ani dźwięk, ani
wideo. Informacje szczegółowe na temat
ustawiania znajdują się w punkcie „Ustawianie
priorytetu strefy głównej (Priority)” w Przewodniku
pomocniczym.
Gniazda HDMI OUT B/HDMI ZONE pracują z
prędkością do 9 Gbps, jeżeli w opcji [HDMI Out B
Mode] jest wybrane ustawienie [Zone] w menu
[HDMI Settings].
Aby zakończyć działanie strefy
W punkcie 4 w opcji [HDMI Zone Power]
wybierz ustawienie [Off].
Dostępne wejścia zależą od wybranej strefy.
Wejście można wybrać na ekranie telewizora
lub na panelu wyświetlacza.
Informacje szczegółowe na temat
dostępnych wejść znajdują się w punkcie
„Dostępne wejścia dla poszczególnych stref
w Przewodniku pomocniczym.
W strefie głównej
W strefie głównej można wybrać każde
źródło wejściowe z każdego urządzenia
podłączonego do odbiornika.
W strefie Zone 2
W strefie Zone 2 nie można oglądać wideo.
Dźwięk jest niedostępny z urządzeń
podłączonych do gniazd HDMI IN.
Sygnałów z gniazd HDMI IN, OPTICAL IN i COAXIAL
IN nie można przekazać do głośników w strefie
Zone 2.
W strefie głównej i strefie Zone 2 można wybrać
jedną z opcji: [USB], [Home Network], [Music
Service List] lub [Bluetooth]. Pierwszeństwo ma
wybór dokonany ostatnio, nawet jeżeli w jednej z
tych stref dokonano innego wyboru.
Oglądanie wideo i słuchanie
dźwięku w innym pomieszczeniu
za pomocą telewizora lub innego
wzmacniacza (strefa HDMI)
Wskazówka
Dostępne wejścia dla
poszczególnych stref
Uwaga
43
PL
Słuchanie/oglądanie
Podłączenie słuchawek BLUETOOTH w strefie
głównej, gdy trwa odtwarzanie na podłączonym
urządzeniu i aktualnie używanym źródłem w
strefie Zone 2 jest [USB], [Home Network] lub
[Music Service List] spowoduje zmianę wejścia
strefy Zone 2 na [SOURCE]. W takim przypadku do
strefy Zone 2 jest przekazywany wyłącznie sygnał z
tunera FM i analogowy sygnał audio.
Po podłączeniu słuchawek BLUETOOTH w strefie
głównej, gdy trwa odtwarzanie na podłączonym
urządzeniu zostaną one odłączone w przypadku
wybrania w strefie Zone 2 źródła [USB], [Home
Network] lub [Music Service List].
Jeżeli w opcji [DSD Native] w menu [Audio Settings]
ustawisz wartość [On], sygnały audio treści DSD z
urządzeń [USB] lub [Home Network] nie będą
przesyłane do głośników strefy Zone 2.
W strefie HDMI
Można jedynie oglądać wideo lub słuchać
dźwięku dostarczanego przez gniazda HDMI
IN (z wyjątkiem VIDEO 1).
Uzyskiwanie efektów
dźwiękowych
Po wybraniu pola dźwiękowego zgodnego ze
źródłem wejścia i swoimi preferencjami
możesz słuchać dźwięku z dodatkowymi
efektami.
1 Naciśnij przycisk HOME.
Na ekranie telewizora zostanie
wyświetlone menu główne.
2 Wybierz [Sound Effects] –
[Sound Field].
3 Naciśnij / , aby wybrać pole
dźwiękowe, a następnie
naciśnij .
Firma Sony zaleca wybór pola
oznaczonego [Movie] w przypadku
filmów i pola oznaczonego [Music] w
przypadku muzyki.
Informacje szczegółowe na temat
każdego z pól znajdują się w „Wybierane
pola dźwiękowe i ich efekty” (strona 47).
Nie można wybrać pól dźwiękowych, kiedy opcja
[Bluetooth Mode] ma ustawioną wartość
[Transmitter] lub podczas korzystania z funkcji
Wireless Multi-Room.
Podczas słuchania dźwięku przy użyciu
Chromecast built-in można wybrać [Multi Ch
Stereo] lub [2ch Stereo], naciskając na pilocie
przycisk 2CH/MULTI.
Podczas słuchania przez słuchawki jest dostępne
tylko pole dźwiękowe dla słuchawek.
Pole dźwiękowe dla filmów lub muzyki może nie
działać zależnie od wejścia, wybranego układów
głośników lub formatów audio.
Zależnie od formatu audio odbiornik może
odtwarzać sygnały z częstotliwością próbkowania
niższą niż rzeczywista częstotliwość próbkowania
sygnałów wejścia.
Niektóre głośniki lub subwoofer mogą nie
emitować dźwięku zależnie od ustawienia pola
dźwiękowego.
Wybór pola dźwiękowego
Uwaga
44
PL
Pole dźwiękowe można też wybrać w następujący
sposób:
naciśnij przycisk HOME, a następnie wybierz
[Setup] – [Audio Settings] – [Sound Field].
naciśnij przyciski 2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC lub
FRONT SURROUND na pilocie.
naciśnij przyciski 2CH/MULTI, MOVIE lub MUSIC na
odbiorniku.
Wskazówka
45
PL
Słuchanie/oglądanie
Na poniższej liście pokazano, który głośnik odtwarza dźwięk po wybraniu różnych pól
dźwiękowych.
Treści dwukanałowe
:Brak dźwięku.
: Odtwarza dźwięk.
: Odtwarza dźwięk zależnie od ustawienia układu głośników i odtwarzanej treści.
: W przypadku dźwięku strumieniowego Dolby i DTS dźwięk jest odtwarzany zależnie od ustawienia układu
głośników.
Brak dźwięku w przypadku formatu Linear PCM, DSD lub AAC.
1)
Odtwarza dźwięk po podłączeniu subwoofera i ustawieniu układu głośników typu ([x.1]), w którym występuje
subwoofer aktywny.
2)
Dźwięk jest odtwarzany po podłączeniu subwoofera, ustawieniu układu głośników typu ([x.1]), w którym
występuje subwoofer aktywny i wybraniu ustawienia [Small] w opcji [Size] w menu [Speaker Settings].
3)
W przypadku dźwięku strumieniowego DTS nie słychać dźwięku, gdy układ głośników jest ustawiony na
[5.1.2 (TM)], [5.1.2 (FD)] lub [5.1.2 (SRD)].
4)
Nie słychać dźwięku, gdy układ głośników jest ustawiony na [5.1.2 (TM)], [5.1.2 (FD)] lub [5.1.2 (SRD)].
Zależności między polami dźwiękowymi a dźwiękiem z głośników
Pole dźwiękowe
Panel
wyświetlacza
Głośniki
przednie
Głośnik
centralny
Głośniki
przestrzenne
Głośniki
przestrzenne
tylne
Subwoofer
Głośnik
górny
2CH/
MULTI
2ch Stereo 2CH STEREO 
Multi Channel
Stereo
MULTI ST. 
1)
Direct (wejście
analogowe)
DIRECT 
Direct (inne) DIRECT 
2)
A.F.D.
(automatyczne
dekodowanie
formatu)
A.F.D. 
2)
3)
MOVIE
Dolby Surround DOLBY SURR 
1)
Neural:X NEURAL:X 
1)
4)
Front Surround FRONT SUR. 
1)
MUSIC Audio Enhancer A. ENHANCER 
2)
46
PL
Treści wielokanałowe
: Brak dźwięku.
: Odtwarza dźwięk.
: Odtwarza dźwięk zależnie od ustawienia układu głośników i odtwarzanej treści.
1)
W przypadku dźwięku strumieniowego DTS nie słychać dźwięku, gdy układ głośników jest ustawiony na
[5.1.2 (TM)], [5.1.2 (FD)] lub [5.1.2 (SRD)].
2)
Nie słychać dźwięku, gdy układ głośników jest ustawiony na [5.1.2 (TM)], [5.1.2 (FD)] lub [5.1.2 (SRD)].
Kiedy nie słychać dźwięku, sprawdź, czy wszystkie głośniki są prawidłowo podłączone do odpowiednich
zacisków głośnikowych (strona 18) i czy wybrano odpowiedni układ głośników (strona 17).
Polewiękowe
Panel
wyświetlacza
Głośniki
przednie
Głośnik
centralny
Głośniki
przestrzenne
Głośniki
przestrzenne
tylne
Subwoofer
Głośnik
górny
2CH/
MULTI
2ch Stereo 2CH STEREO 
Multi Channel
Stereo
MULTI ST. 
1)
Direct DIRECT 
1)
A.F.D.
(automatyczne
dekodowanie
formatu)
A.F.D. 
1)
MOVIE
Dolby Surround DOLBY SURR 
Neural:X NEURAL:X 
2)
Front Surround FRONT SUR. 
MUSIC Audio Enhancer A. ENHANCER 
1)
Uwaga
47
PL
Słuchanie/oglądanie
Wybierane pola dźwiękowe i ich efekty
Pole dźwkowe
Panel
wyświetlacza
Efekt pola dźwiękowego
2CH/ MULTI
2ch Stereo 2CH STEREO
Odtwarza 2-kanałowe sygnały audio bez dodawania żadnych
efektów przestrzennych. Sygnały audio monofoniczne i
wielokanałowe są odtwarzane po konwersji na sygnał
2kanałowy.
To pole dźwiękowe najlepiej nadaje się do odtwarzania
sygnałów tylko z dwóch głośników przednich bez dodawania
żadnych efektów dźwięku przestrzennego.
Dźwięk jest odtwarzany tylko z głośnika prawego/lewego
przedniego. Z subwoofera dźwięk nie jest odtwarzany.
Multi Ch Stereo MULTI ST.
Dźwięk jest odtwarzany ze wszystkich podłączonych
głośników.
Kiedy do odbiornika jest doprowadzony sygnał audio
2kanałowy lub monofoniczny, dźwięk będzie odtwarzany ze
wszystkich głośników bez dodawania żadnych efektów
przestrzennych.
Kiedy natomiast jest doprowadzony sygnał audio
wielokanałowy, dźwięk może nie być odtwarzany z niektórych
głośników zależnie od ich ustawienia lub odtwarzanej treści.
Direct DIRECT
Odtwarza wszystkie sygnały audio bez dodawania żadnych
efektów przestrzennych.
A.F.D.
(automatyczne
dekodowanie
formatu)
A.F.D.
Dekoduje i odtwarza sygnały audio, używając optymalnej
metody przetwarzania zgodnej z doprowadzonym sygnałem
audio.
MOVIE
Dolby Surround DOLBY SURR
Układ Dolby Surround rozbudowuje zwykły sygnał audio,
który będzie odtwarzany przez każdą konfigurację
wielokanałową, obejmującą też głośniki górne.
Ten układ stanowi poprawioną wersję popularnej techniki
dekodowania Dolby Pro Logic II.
Neural:X NEURAL:X
Neural:X umożliwia dostosowanie filmów zapisanych w
standardach 5.1 i 7.1 oraz muzyki do posiadanego układu
głośników.
Front Surround FRONT SUR.
Odtwarza pełne efekty przestrzenne przy użyciu tylko dwóch
głośników przednich, korzystając z techniki przetwarzania
sygnału wirtualnego Sony.
MUSIC Audio Enhancer A. ENHANCER
Rozbudowuje istniejące źródła dźwięku do jakości zbliżonej
do dźwięku wysokiej rozdzielczości, korzystając z rozwiązania
DSEE HX (Digital Sound Enhancement Engine HX). To pole
dźwiękowe sprawia wrażenie przebywania w studio
nagraniowym lub na koncercie. Technika DSEE HX działa tylko
z 2-kanałowymi źródłami dźwięku o częstotliwości
próbkowania 44,1 kHz lub 48 kHz doprowadzonego z:
USB
Home Network
Music Service List
Bluetooth
Nie działa podczas odtwarzania w trybie Wireless Multi-
Room.
Headphones
Headphone
(2ch)
HP 2CH
Ten tryb jest wybierany automatycznie, gdy korzystasz ze
słuchawek (nie można wybrać innego pola dźwiękowego).
Odtwarza 2-kanałowe sygnały audio bez dodawania żadnych
efektów przestrzennych. Dźwięk z sygnałów monofonicznych
i wielokanałowych jest odtwarzany po konwersji na sygnał
2kanałowy.
48
PL
Zależnie od formatu dźwięku, podczas odtwarzania źródła 5.1-kanałowego po wybraniu opcji [Direct], gdy są
podłączone głośniki przestrzenne i dwa głośniki przestrzenne tylne, w głośnikach przestrzennych tylnych
będzie odtwarzany ten sam dźwięk, co w głośnikach przestrzennych, podobnie do systemu przestrzennego
7.1-kanałowego. Poziom głośności głośników przestrzennych i przestrzennych tylnych ustawia się
automatycznie w celu uzyskania optymalnego zrównoważenia.
System Dolby Atmos jest dekodowany jako Dolby TrueHD lub Dolby Digital Plus, kiedy wybrane pole
dźwiękowe jest inne niż [Multi Ch Stereo], [A.F.D.] lub [Dolby Surround].
Uwaga
49
PL
Słuchanie/oglądanie
Funkcje sieciowe
Możliwe jest odtwarzanie treści audio w wysokiej jakości z komputera lub dysku sieciowego, z
urządztypu iPhone/iPad/iPod albo innego smartfona bądź tabletu podłączonego do sieci
domowej za pomocą kabla lub bezprzewodowo.
Po podłączeniu do Internetu można również korzystać z serwisów muzycznych, takich jak radio
internetowe.
Ponadto można sterować tym odbiornikiem za pomocą smartfona ze zgodną aplikacją.
AirPlay
Ten odbiornik obsługuje technologię AirPlay.
Można słuchać treści audio z urządzenia
iPhone/iPad/iPod lub biblioteki iTunes.
Szczegółowe informacje znajdują się w opisie
„Odtwarzanie treści audio z serwisu iTunes
lub urządzenia iPhone/iPad/iPod za
pośrednictwem sieci (AirPlay)” w
Przewodniku pomocniczym.
Sieć domowa (DLNA)
Za pośrednictwem sieci domowej można
odtwarzać trci audio i przeglądać zdjęcia
zapisane w różnych formatach w
lokalizacjach sieciowych (komputer, dysk
sieciowy itp.).
Informacje szczegółowe znajdują się w opisie
„Korzystanie z treści zapisanej na serwerze w
sieci domowej (DLNA)” w Przewodniku
pomocniczym.
SongPal
Odbiornikiem można sterować
bezprzewodowo po zainstalowaniu aplikacji
„SongPal” na smartfonie lub tablecie.
Ta funkcja jest zalecana w przypadku
korzystania z funkcji odtwarzania treści,
funkcji wielostrefowych lub funkcji SongPal
Link na odbiorniku.
Informacje szczegółowe znajdują się w opisie
„Sterowanie odbiornikiem za pomocą
smartfona lub tabletu (SongPal)” w
Przewodniku pomocniczym.
Co można zrobić za pomocą funkcji sieciowych?
Ten odbiornik
iPhone/iPad/iPod/
Smartphone/Tablet
Komputer/
dysk sieciowy
AirPlay
Sieć domowa
SongPal
Video & TV SideView
Chromecast
Spotify
AirPlay
Sieć domowa
Serwisy muzyczne
50
PL
Video & TV SideView
Odbiornikiem można sterować
bezprzewodowo po zainstalowaniu aplikacji
Video & TV SideView” na smartfonie lub
tablecie. Ta aplikacja jest szczególnie
polecana tym klientom, którzy korzystają z
telewizora firmy Sony wraz z odbiornikiem.
Informacje szczegółowe znajdują się w opisie
„Rejestrowanie urządzenia Video & TV
SideView w odbiorniku” w Przewodniku
pomocniczym.
Internetowe serwisy muzyczne
Po podłączeniu odbiornika do Internetu
można słuchać muzyki z różnych serwisów
muzycznych.
Informacje szczegółowe znajdują się w opisie
„Korzystanie z serwisów muzycznych
dostępnych w Internecie” w Przewodniku
pomocniczym.
Odtwarzanie dźwięku za
pomocą słuchawek/
głośników BLUETOOTH
1
Naciśnij kilka razy przycisk
BLUETOOTH RX/TX, aby
wybrać opcję „BT TX”.
Funkcja BLUETOOTH przełączy się w tryb
TX (nadajnik).
2 Włącz słuchawki/głośniki i
ustaw w nich tryb parowania.
3 Naciśnij i przytrzymaj przez
około 2 sekundy przycisk
CONNECTION PAIRING
BLUETOOTH na odbiorniku.
Na panelu wyświetlacza przez około
10 sekund będzie migać słowo
„SEARCHING”, a następnie zostanie
wyświetlona nazwa wykrytego
urządzenia BLUETOOTH.
* „XXXXXX” oznacza nazwę wykrytego
urządzenia BLUETOOTH.
Przycisk CONNECTION
PAIRING BLUETOOTH
51
PL
Słuchanie/oglądanie
4 Naciśnij przycisk / , aby
wybrać nazwę słuchawek/
głośników, a następnie
naciśnij przycisk .
Połączenie BLUETOOTH zostanie
nawiązane po mignięciu napisu
„CONNECTING” i wyświetleniu nazwy
uchawek lub głośnika.
* „XXXXXX” oznacza nazwę wykrytego
urządzenia BLUETOOTH.
5 Wybierz wejście, naciskając
jeden z przycisków wyboru
wejścia.
Dźwięk będzie odtwarzany ze
słuchawek/głośników BLUETOOTH.
Odbiornik nie będzie odtwarzać
dźwięku.
6 Ustaw głośność słuchawek/
głośników BLUETOOTH.
Regulacja głośności na odbiorniku i
pilocie reguluje jedynie głośność
słuchawek/głośników BLUETOOTH.
Ostatnio podłączone urządzenie BLUETOOTH
można podłączyć ponownie, wykonując czynności
opisane w punkcie 1 powyżej.
W trybie TX (nadajnik) nie można używać funkcji
połączenia jednym przyciskiem (NFC).
Kiedy na panelu wyświetlacza widać napis „NOT.
USE”, nie można przełączyć trybu BLUETOOTH.
Sprawdź, czy:
jest używana funkcja BLUETOOTH;
w opcji [Bluetooth Mode] wybrano ustawienie
[Off].
Tryb BLUETOOTH można również przełączyć w tryb
TX (nadajnik), wybierając w opcji [Bluetooth Mode]
ustawienie [Transmitter] w menu [Bluetooth
Settings]. Następnie należy wybrać nazwę
słuchawek lub głośników w opcji [Device List] w
menu [Bluetooth Settings]. Jeżeli nie możesz
znaleźć nazwy urządzenia na liście, wybierz [Scan].
Uwaga
CONNECTING
XXXXXX
*
Wskazówka
52
PL
Oszczędzanie energii
Oszczędzanie energii jest możliwe po
wprowadzeniu w odbiorniku następujących
ustawień:
W opcjach [Control for HDMI] i [Standby
Through] w menu [HDMI Settings] wybierz
ustawienie [Off].
W opcji [Bluetooth Standby] w menu
[Bluetooth Settings] wybierz ustawienie
[Off].
W opcji [Zone2 Power] lub [HDMI Zone
Power] w menu [Zone Settings] wybierz
ustawienie [Off].
Aktualizacja
oprogramowania
Aktualizacja oprogramowania do najnowszej
wersji umożliwia korzystanie z najnowszych
funkcji.
Nowa wersja oprogramowania jest dostępna,
gdy:
na panelu wyświetlacza zaświeci się
wskaźnik „UPDATE”;
na ekranie telewizora pojawi się komunikat
(gdy w opcji [Software Update Notification]
jest wybrane ustawienie [On]).
Nie wyłączać odbiornika, nie odłączać przewodu
zasilania sieciowego ani przewodu sieci LAN,
dopóki proces aktualizacji oprogramowania nie
zakończy się. Może to spowodować awarię.
1 Naciśnij przycisk HOME.
Na ekranie telewizora zostanie
wyświetlone menu główne.
2 Wybierz [Setup] – [System
Settings].
3 Wybierz [Software Update].
4 Wybierz [Update via Internet]
lub [Update via USB Memory].
W przypadku wybrania opcji [Update via
USB Memory] przejdź do następującej
witryny obsługi klienta, aby pobrać
najnowszą wersję oprogramowania.
www.sony.eu/support
5 Zaktualizuj oprogramowanie.
Informacje dodatkowe
Uwaga
53
PL
Informacje dodatkowe
W trakcie procesu aktualizacji
oprogramowania na panelu
wyświetlacza miga słowo „UPDATING”.
Napis „UPDATING” może chwilowo
zniknąć podczas aktualizacji.
Po zakończeniu aktualizacji na panelu
wyświetlacza pojawi się słowo
„COMPLETE”, a odbiornik automatycznie
uruchomi się ponownie.
Proces aktualizacji może potrwać około 1 godziny.
Po zaktualizowaniu oprogramowania nie można
przywrócić jego wcześniejszej wersji.
Aby włączyć aktualizacje automatyczne, w opcji
[Auto Update] wybierz ustawienie [On]. W
zależności od zawartości aktualizacji można ją
przeprowadzić, nawet gdy w opcji [Auto Update]
wybrano ustawienie [Off].
Rozwiązywanie
problemów
Jeśli podczas korzystania z odbiornika
wystąpi problem, wykonaj poniższe
czynności przed skontaktowaniem się z
najbliższym punktem sprzedaży produktów
Sony.
Sprawdź, czy problem jest opisany w
niniejszym rozdziale „Rozwiązywanie
problemów.
Zajrzyj do Przewodnika pomocniczego, aby
zapoznać się ze szczegółowymi
przykładami. Internetowy przewodnik
rozwiązywania problemów można
przeszukiwna podstawie słów
kluczowych.
http://rd1.sony.net/help/ha/strdn108/
h_eu/
Jeśli problem nie zostanie usunięty po
wykonaniu wszystkich powyższych
czynności, skontaktuj się z najbliższym
punktem sprzedaży produktów firmy Sony.
Odbiornik wyłącza się automatycznie.
Jeżeli w opcji [Auto Standby] wybrano
ustawienie [On], przełącz je na [Off].
ączono funkcję programatora
wyłączania.
Została włączona opcja „PROTECTOR”.
Wskaźnik na panelu wyświetlacza wyłącza
się.
Jeśli na panelu przednim zaświeci się
wskaźnik PURE DIRECT, naciśnij przycisk
PURE DIRECT, aby wyłączyć tę funkcję.
Naciskaj przycisk DIMMER na odbiorniku,
aby ustawić jasność panelu wyświetlacza.
Brak obrazu na ekranie telewizora.
Naciśnij na pilocie przycisk wyboru wejścia
lub przekręć pokrętło INPUT SELECTOR na
odbiorniku, aby wybrać wejście, z którego
chcesz słuchać.
Uwaga
Ogólne
Obraz
54
PL
Wybierz w telewizorze odpowiedni tryb
wejścia.
Odsuń urządzenie audio od telewizora.
Upewnij się, że kable są prawidłowo i
starannie podłączone do urządzeń.
Odłącz kabel HDMI od odbiornika i
telewizora, a następnie podłącz go
ponownie.
W opcji [HDMI Signal Format] wybranego
wejścia wybierz ustawienie [Standard
format] w menu [HDMI Settings].
Niektóre urządzenia odtwarzające
wymagają skonfigurowania. Zapoznaj się z
instrukcją obsługi dołączoną do każdego
urządzenia.
Pamiętaj, aby używać przewodu HDMI o
dużej szybkości transmisji z Ethernetem w
przypadku oglądania obrazów lub słuchania
dźwięku, szczególnie podczas transmisji
1080p, Deep Color (Deep Colour), 4K lub 3D.
Najwyższej jakości kabel HDMI High Speed z
obsługą połączeń Ethernet, pracujący z
prędkościami do 18 Gbps, jest wymagany w
przypadku połączeń 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 i
4K/60p 4:2:0 10 bit itp.
Wyjście sygnałów wideo HDMI
odbiornika może mieć ustawienie
„HDMI OFF”. W takim przypadku wybierz
ustawienie „HDMI A, „HDMI B” lub
„HDMI A + B”, naciskając przycisk HDMI OUT
na pilocie.
Jeśli chcesz odtwarzać treści HDCP 2.2,
podłącz odbiornik do gniazda wejścia HDMI
telewizora zgodnego z systemem HDCP 2.2.
Na ekranie telewizora nie są wyświetlane
treści 3D.
W przypadku niektórych telewizorów i
urządzeń wideo treści 3D mogą nie być
wyświetlane. Więcej szczegółów na temat
formatu wideo 3D HDMI obsługiwanego
przez odbiornik znajduje się w Przewodniku
pomocniczym.
Upewnij się, że jest używany szybki kabel
HDMI z Ethernetem.
Na ekranie telewizora nie są wyświetlane
treści 4K.
W przypadku niektórych telewizorów i
urządzeń wideo treści 4K mogą nie być
wyświetlane. Sprawdź możliwości
odtwarzania wideo przez posiadany
telewizor i urządzenie wideo oraz ich
ustawienia.
Upewnij się, że jest używany szybki kabel
HDMI z Ethernetem.
W przypadku szerokopasmowych
formatów wideo, takich jak 4K/60p 4:4:4,
4:2:2 i 4K/60p 4:2:0 10 bit itp., trzeba
stosować najwyższej jakości kabel HDMI
High Speed z obsługą połączeń Ethernet,
który może pracować z prędkością do
18 Gbps.
Jeśli Twój telewizor ma podobne menu
szerokopasmowego formatu wideo,
sprawdź ustawienia w menu telewizora po
wybraniu w odbiorniku opcji [Enhanced
format] (strona 39). Więcej szczegółów na
temat ustawień menu telewizora podano w
instrukcji obsługi telewizora.
Upewnij się, że odbiornik jest podłączony
do gniazda wejścia HDMI telewizora lub
urządzenia wideo obsługującego obraz 4K.
W przypadku korzystania z urządzenia
odtwarzającego treści wideo w
rozdzielczości 4K itp., kabel HDMI trzeba
podłączyć do gniazda HDMI, które
obsługuje standard HDCP 2.2.
Na ekranie telewizora nie pojawia się menu
główne.
Z menu głównego można korzystać
wyłącznie po podłączeniu telewizora do
gniazda HDMI OUT w odbiorniku.
Podczas podłączania telewizora do gniazda
HDMI OUT B/HDMI ZONE ustaw w opcji
[HDMI Out B Mode] wartość [Main] w menu
[HDMI Settings].
Naciśnij przycisk HOME, aby wyświetlić
menu główne.
Sprawdź, czy telewizor jest prawidłowo
podłączony.
Odłącz kabel HDMI od odbiornika i
telewizora, a następnie podłącz go
ponownie.
W zależności od modelu telewizora menu
główne może pojawić się na jego ekranie
dopiero po pewnym czasie.
Nie można wyświetlić obrazów HDR (duży
zakres dynamiki) w trybie HDR.
W zależności od modelu telewizora lub
urządzenia wideo obrazy HDR mogą nie
być wyświetlane w trybie HDR. Sprawdź
możliwości odtwarzania wideo przez
posiadany telewizor lub urządzenie wideo
oraz ich ustawienia.
55
PL
Informacje dodatkowe
Nawet jeżeli telewizor i urządzenie wideo
obsługują tryb HDR i szerokość pasma
18 Gbps, to niektóre urządzenia wideo
mogą nie odtwarzać treści HDR w trybie
HDR, jeżeli w opcji [HDMI Signal Format]
wybrano ustawienie [Standard format]. W
takim przypadku w opcji [HDMI Signal
Format] wybranego wejścia wybierz
ustawienie [Enhanced format] w menu
[HDMI Settings]. W przypadku wyboru opcji
[Enhanced format] należy użyć najwyższej
jakci kabla HDMI High Speed z obsługą
połączeń Ethernet, który obsługuje pasmo
o szerokości do 18 Gbps.
Brak dźwięku lub dźwięk bardzo cichy
niezależnie od wybranego urządzenia.
Sprawdź, czy wszystkie kable połączeniowe
są podłączone do odpowiednich gniazd
wejścia/wyjścia odbiornika, głośników i
urządzeń.
Sprawdź, czy odbiornik oraz wszystkie
urządzenia są włączone.
Sprawdź, czy przełącznik MASTER VOLUME
na odbiorniku nie jest ustawiony w
położeniu „VOL MIN”.
Naciśnij przełącznik SPEAKERS na
odbiorniku, aby wybrać ustawienie inne niż
„SPK OFF” (strona 38).
Sprawdź, czy do odbiornika nie są
podłączone słuchawki.
Naciśnij przycisk (wyciszenie), aby
anulować funkcję wyciszenia.
Naciśnij na pilocie przycisk wyboru wejścia
lub przekręć pokrętło INPUT SELECTOR na
odbiorniku, aby wybrać wejście, z którego
chcesz słuchać.
Aby odtwarzać dźwięk przez głośnik
telewizora, w opcji [Audio Out] w menu
[HDMI Settings] wybierz ustawienie [TV +
AMP]. Jeśli nie można odtwarzać ze źródła
dźwięku wielokanałowego, wybierz
ustawienie [AMP]. Jednak w takim
przypadku dźwięk nie będzie odtwarzany
przez głośnik telewizora.
Jeśli częstotliwość próbkowania, liczba
kanałów lub format sygnału audio
urządzenia odtwarzającego zostały
zmienione, dźwięk może być przerywany.
Jeżeli słuchasz przez słuchawki BLUETOOTH,
sprawdź, czy w opcji [Bluetooth Mode] jest
ustawiona wartość [Transmitter].
Dźwięk nie jest odtwarzany z głośnika
centralnego, jeśli ustawiony układ
głośników nie zawiera głośnika centralnego
lub w opcji [DSD Native] wybrano
ustawienie [On], a dźwięk pochodzi z
wielokanałowego źródła DSD.
Dźwięk nie jest odtwarzany z głośników
przestrzennych lewego/prawego, jeśli
ustawiony układ głośników nie zawiera
głośników przestrzennych lub w opcji [DSD
Native] wybrano ustawienie [On], a dźwięk
pochodzi z wielokanałowego źródła DSD.
Brak dźwięku w głośnikach strefy Zone 2 ze
źródeł [USB], [Bluetooth] (tylko gdy w opcji
[Bluetooth Mode] wybrano ustawienie
[Receiver]), [Home Network] i [Music
Service List], jeżeli w opcji [DSD Native] w
menu [Audio Settings] wybrano ustawienie
[On].
Gdy telewizor jest podłączony do
odbiornika za pomocą gniazda HDMI OUT A
(TV), które obsługuje funkcję eARC lub ARC,
dźwięk z telewizora nie jest odtwarzany
przez głośniki podłączone do odbiornika.
W opcji [Control for HDMI] w menu [HDMI
Settings] wybierz ustawienie [On].
Upewnij się, że posiadany telewizor jest
zgodny z funkcją eARC lub ARC.
Upewnij się, że kabel HDMI jest podłączony
do gniazda w telewizorze, które jest zgodne
z funkcją eARC lub ARC.
Wybierz ustawienie Wł. w funkcji eARC lub
ARC w telewizorze.
W przypadku podłączania do telewizora,
który jest zgodny z funkcją ARC, ale nie jest
zgodny z funkcją eARC, wybierz ustawienie
[Off] w opcji [eARC] w menu [HDMI
Settings].
Występuje przesunięcie czasu między
obrazem wyświetlanym w telewizorze i
dźwiękiem odtwarzanym przez głośnik
podłączony do odbiornika.
Zmień ustawienia [A/V Sync] w menu
[Audio Settings].
Wyreguluj ustawienie A/V Sync w
telewizorze. Informacje szczegółowe
znajdują się w instrukcji obsługi telewizora.
Dźwięk
56
PL
Nie można uzyskać efektu przestrzennego.
Upewnij się, że zostało wybrane optymalne
pole dźwiękowe dla odtwarzanej treści.
Informacje szczegółowe na temat pól
dźwiękowych znajdują się w tekście
Wybierane pola dźwiękowe i ich efekty”
(strona 47).
Tryby odtwarzania [Dolby Surround] i
[Neural:X] nie działają, jeżeli wybrano
ustawienie głośników typu [2.0] lub [2.1].
Dźwięk jest opóźniony w stosunku do obrazu.
Podczas słuchania dźwięku z jednego z
następujących źródeł i oglądania obrazu z
wykorzystaniem funkcji Wireless Multi-Room,
dźwięk jest opóźniony w celu jego
synchronizacji z dźwiękiem wyjściowym z
głośników w innej lokalizacji.
Urządzenia podłączone do gniazda HDMI
IN, OPTICAL IN, COAXIAL IN lub AUDIO IN
Telewizory zgodne z funkcją eARC lub ARC
i podłączone do gniazda HDMI OUT A (TV)
Jeśli opóźnienie dźwięku przeszkadza, należy
wyłączyć synchronizację z głośnikami w innej
lokalizacji* zgodnie z poniższą procedurą.
* W przypadku wyłączenia synchronizacji z
innymi głośnikami, dźwięk i obraz uzyskiwany
z odbiornika będą zsynchronizowane,
natomiast dźwięk z głośników w innej
lokalizacji będzie opóźniony.
Jeśli dźwięk jest wprowadzany z :
1 Naciśnij OPTIONS.
Pojawi się menu opcji.
2 Wybierz [Multi-room Sync] - [Off].
Jeśli dźwięk jest wprowadzany z :
1 Naciśnij AMP MENU.
Na panelu wyświetlacza odbiornika pojawi się
menu.
2Naciśnij
/
i , aby wybrać „<AUDIO>”
(Ustawienia dźwięku) - „M/R SYNC” - „OFF”.
Nie można połączyć się z siecią za
pośrednictwem połączenia WLAN przy
użyciu funkcji WPS.
Nie można połączyć się z siecią przy użyciu
funkcji [Wi-Fi Protected Setup
TM
(WPS)], jeśli
w punkcie dostępowym jest ustawione
szyfrowanie WEP. Skonfiguruj sieć po
wyszukaniu punktu dostępowego za pomocą
funkcji skanowania punktów dostępowych.
Nie można połączyć się z siecią.
Sprawdź, czy kabel LAN jest podłączony do
odbiornika, jeśli chcesz podłączyć
odbiornik do sieci za pośrednictwem
przewodowego połączenia LAN.
Sprawdź informacje o sieci. Jeśli próba
połączenia zakończy się niepowodzeniem,
ponownie skonfiguruj połączenie sieciowe.
Jeśli odbiornik jest podłączony za
pośrednictwem sieci bezprzewodowej,
przenieś odbiornik oraz router / punkt
dostępowy WLAN bliżej siebie i ponownie
skonfiguruj połączenie.
Upewnij się, że używasz routera / punktu
dostępowego WLAN.
Upewnij się, że router / punkt dostępowy
WLAN jest włączony.
Sprawdź ustawienia routera / punktu
dostępowego WLAN i ponownie
skonfiguruj połączenie. Więcej
szczegółów na temat ustawień urządzeń
podano w ich instrukcjach obsługi.
Na działanie sieci bezprzewodowej ma
wpływ promieniowanie
elektromagnetyczne emitowane przez
kuchenki mikrofalowe i inne urządzenia.
Ustaw odbiornik z dala od takich
urządzeń.
Nie można wybrać menu [Network
Settings].
Po włączeniu odbiornika poczekaj chwilę i
ponownie wybierz menu [Network Settings].
Na panelu wyświetlacza pojawia się
komunikat „PROTECTOR”.
Odbiornik wyłączy się automatycznie po kilku
sekundach. Wykonaj następujące czynności:
Mogło dojść do przepięcia lub awarii
zasilania. Odłącz przewód zasilania
sieciowego, a następnie podłącz go
ponownie po odczekaniu 30 minut.
Odbiornik jest zakryty i otwory
wentylacyjne zostały zablokowane. Usuń
przedmiot zakrywający otwory
wentylacyjne odbiornika.
Impedancja podłączonych głośników jest
poniżej zakresu impedancji znamionowej
wskazanej na tylnym panelu odbiornika.
Obniż poziom głośności.
Połączenie z siecią
Komunikaty o błędach
57
PL
Informacje dodatkowe
Odłącz przewód zasilania sieciowego i
pozostaw odbiornik na 30 minut w celu
ochłodzenia, wykonując przy tym
następujące czynności:
Odłącz wszystkie głośniki i subwoofer.
Upewnij się, że przewody głośnika są
ściśle skręcone na obu końcach.
Najpierw podłącz głośnik przedni,
zwiększ poziom głośności i korzystaj z
odbiornika przez przynajmniej 30 minut,
aż odpowiednio się rozgrzeje. Następnie
podłączaj pozostałe głośniki kolejno
jeden po drugim i sprawdzaj je
pojedynczo, aż do wykrycia głośnika
powodującego błąd ochrony.
Po wykonaniu powyższych czynności
sprawdzających i rozwiązaniu
ewentualnych problemów podłącz
przewód zasilania sieciowego i włącz
odbiornik. Jeśli problem się powtarza,
należy skontaktować się z najbliższym
punktem sprzedaży produktów Sony.
Na ekranie telewizora wyświetla się
informacja [Nastąpiło przeciążenie.].
W porcie (USB) wykryto za duże natężenie
prądu. Odłącz urządzenie USB wskazane w
komunikacie ostrzegawczym i zamknij
komunikat.
Code 30
Podłączono słuchawki. Odłącz słuchawki i
ponownie przeprowadź kalibrację.
Code 31
Głośniki przednie nie zostały poprawnie
wybrane. Wybierz prawidłowo głośniki
przednie przyciskiem SPEAKERS na
odbiorniku i ponownie wykonaj funkcję Auto
Calibration. Informacje szczegółowe na
temat podłączania głośników przednich
opisano w rozdziale „Wybieranie głośników
przednich” (strona 38).
Code 32, Code 33
Nie wykryto dźwięku z jednego lub obu
głośników.
Nie wykryto dźwięku z jednego lub obu
głośników przednich. Sprawdź, czy
mikrofon kalibracyjny nie jest
uszkodzony, czy jest podłączony do
gniazda CALIBRATION MIC na panelu
przednim odbiornika i czy wszystkie
głośniki są prawidłowo podłączone.
Nie wykryto dźwięku z lewego lub
prawego głośnika przestrzennego.
Sprawdź, czy głośniki przestrzenne są
podłączone do zacisków SURROUND.
Głośnik przestrzenny tylny powinien być
podłączony do zacisku SURROUND BACK/
HEIGHT R. Jeżeli jest używany tylko jeden
głośnik przestrzenny tylny, należy go
podłączyć do zacisków SURROUND
BACK/HEIGHT L.
Wykryto tylko jeden głośnik górny.
Sprawdź, czy oba głośniki górne są
podłączone do zacisków SURROUND
BACK/HEIGHT.
Nie wykryto dźwięku z żadnego głośnika;
sprawdź, czy mikrofon kalibracyjny nie jest
uszkodzony i czy jest podłączony do
gniazda CALIBRATION MIC na panelu
przednim odbiornika.
Code 34
Głośniki nie są ustawione w prawidłowych
położeniach lub mikrofon kalibracyjny jest
skierowany w przeciwną stronę.
Code 35
Konfiguracja układu głośników nie
odpowiada wynikom kalibracji. Sprawdź
układ głośników i ich połączenia.
Warning 40
Proces pomiarów został zakończony, ale
wykryto wysoki poziom hałasu. Lepsze wyniki
można uzyskać, wykonując kalibrację w
miejscu w miarę możliwości jak najcichszym.
Warning 41, Warning 42
Wartość sygnału wejściowego z mikrofonu
kalibracyjnego jest za duża. Mikrofon może
być ustawiony zbyt blisko głośników. Ustaw
mikrofon kalibracyjny w przewidywanym
miejscu odsłuchu. Jeżeli odbiornik pełni rolę
przedwzmacniacza, komunikat ten może być
wyświetlony przez pomyłkę. Należy go wtedy
zignorować.
Wykaz komunikatów
występujących po
wykonaniu pomiarów w
ramach funkcji Auto
Calibration
58
PL
Warning 43
Nie można wykryć odległości i fazy
subwoofera. Sprawdź podłączenie
subwoofera i wykonaj pomiar ponownie w
cichym otoczeniu.
Warning 44
Pomiar zakończył się, ale może być
koniecznie przestawienie głośnika. Zapoznaj
się z tekstem „Instalowanie głośników” w
Przewodniku pomocniczym.
Środki ostrożności
Bezpieczeństwo
Jeśli do wnętrza urządzenia dostanie się
przypadkowo obcy przedmiot lub substancja
płynna, należy odłączyć odbiornik od
zasilania i przed ponownym uruchomieniem
zlecić sprawdzenie urządzenia
wykwalifikowanej osobie.
Źródła zasilania
Przed uruchomieniem odbiornika należy
sprawdzić, czy napięcie robocze
odpowiada napięciu w lokalnej sieci
elektrycznej.
Wartość napięcia roboczego jest podana na
tabliczce znamionowej z tyłu odbiornika.
Jeśli odbiornik nie będzie używany przez
dłuższy czas, należy odłączyć go od
gniazda ściennego. Aby odłączyć przewód
zasilania od gniazda sieciowego, należy
chwycić za wtyk, a nie ciągnąć za kabel.
Przewód zasilania można wymieniać
wyłącznie w specjalistycznym punkcie
serwisowym.
Nagrzewanie się urządzenia
Nagrzewanie się odbiornika podczas pracy
nie jest usterką. Jeśli odbiornik jest używany
przez dłuższy czas przy dużej głośności,
temperatura górnej, bocznej i dolnej części
obudowy zauważalnie wzrasta. Aby uniknąć
oparzeń, nie należy dotykać obudowy.
Lokalizacja
Aby zapobiec nadmiernemu nagrzewaniu
się wnętrza i przedłużyć okres eksploatacji
odbiornika, należy ustawić go w miejscu
zapewniającym właściwą wymianę
powietrza.
Nie należy ustawiać odbiornika w pobliżu
źródeł ciepła ani w miejscach narażonych
na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych, nadmiernych ilości kurzu lub
wstrząsów mechanicznych.
Na obudowie nie należy umieszczać
żadnych przedmiotów, które mogłyby
zasłaniać otwory wentylacyjne i
spowodować nieprawidłowe działanie
urządzenia.
Nie należy ustawiać odbiornika w pobliżu
takich urządzeń jak telewizor, magnetowid
czy magnetofon kasetowy. (Jeśli odbiornik
jest używany w połączeniu z telewizorem,
magnetowidem lub magnetofonem
kasetowym i znajduje się zbyt blisko takich
urządzeń, mogą wystąpić zakłócenia i
pogorszenie jakości obrazu. Jest to
szczególnie prawdopodobne w przypadku
używania anteny pokojowej.)
Umieszczając odbiornik na powierzchniach
wykończonych w szczególny sposób
(woskiem, olejem, politurą itp.), należy
zachować ostrożność, ponieważ może to
spowodować poplamienie lub odbarwienie
powierzchni.
Obsługa
Przed podłączeniem innego urządzenia
należy wyłączyć i odłączyć odbiornik od sieci
elektrycznej.
Czyszczenie
Obudowę, panel i elementy sterowania
można czyścić przy użyciu miękkiej ściereczki
zwilżonej roztworem łagodnego detergentu.
Nie należy używać materiałów ściernych,
proszków do czyszczenia ani
rozpuszczalników, takich jak alkohol czy
benzyna.
59
PL
Informacje dodatkowe
Obsługiwana wersja i profile
BLUETOOTH
Profil oznacza standardowy zestaw funkcji
dostępnych w różnych produktach z
BLUETOOTH. Zapoznaj się z tekstem „Sekcja
BLUETOOTH” w części „Dane techniczne”
(strona 62), gdzie opisano wersję i profile
BLUETOOTH obsługiwane przez ten odbiornik.
Zasięg skuteczny komunikacji
Urządzeń BLUETOOTH należy używać tak, aby
były rozmieszczone w odległości do około
10 metrów (bez przeszkód) od siebie. Zasięg
skuteczny komunikacji może ulec
zmniejszeniu w następujących warunkach:
Jeśli między urządzeniami połączonymi
przez BLUETOOTH znajdzie się osoba,
obiekt metalowy, ściana lub inna
przeszkoda.
W miejscach z zainstalowaną
bezprzewodową siecią LAN.
W pobliżu pracujących kuchenek
mikrofalowych.
W miejscach, w których występują inne fale
elektromagnetyczne.
Wpływ innych urządz
Urządzenia BLUETOOTH i sieci
bezprzewodowe LAN
(IEEE 802.11b/g/n) wykorzystują to samo
pasmo częstotliwości (2,4 GHz). W przypadku
używania urządzenia BLUETOOTH w pobliżu
urządzenia z funkcją sieci bezprzewodowej
LAN mogą wystąpić zakłócenia
elektromagnetyczne. Może to spowodować
zmniejszenie szybkości przesyłania danych,
zakłócenia lub niemożność uzyskania
połączenia. W takiej sytuacji można
zastosować następujące środki zaradcze:
Korzystać z odbiornika w odległości
przynajmniej 10 metrów od urządzenia sieci
bezprzewodowej LAN.
Wyłączyć zasilanie urządzeń sieci
bezprzewodowej LAN, jeśli urządzenie
BLUETOOTH jest używane w obrębie
10 metrów.
Odbiornik i urządzenie BLUETOOTH należy
zainstalować jak najbliżej siebie.
Wpływ na inne urządzenia
Transmisja fal radiowych pochodząca z tego
odbiornika może zakłócić pracę niektórych
urządzeń medycznych. Takie zakłócenia
mogą być przyczyną usterek, dlatego
zasilanie tego odbiornika oraz urządzenia
BLUETOOTH należy zawsze wyłączać w
następujących miejscach:
Szpitale, pociągi, samoloty, stacje
benzynowe lub inne miejsca, w których
mogą występować gazy łatwopalne.
W pobliżu drzwi automatycznych lub
alarmów przeciwpożarowych.
Odbiornik obsługuje funkcje zabezpieczające
zgodne ze specyfikacją BLUETOOTH, aby zapewn
bezpieczne połączenie podczas komunikacji za
pomocą technologii BLUETOOTH. Te
zabezpieczenia mogą jednak w zależności od
ustawień i innych czynników okazać się
niewystarczające, dlatego prowadząc komunikację
za pomocą technologii BLUETOOTH należy zawsze
zachować ostrożność.
Firma Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za szkody lub inne straty wynikające z wycieków
informacji podczas komunikacji z wykorzystaniem
technologii BLUETOOTH.
Nie ma gwarancji udanej komunikacji BLUETOOTH
ze wszystkimi urządzeniami BLUETOOTH o tym
samym profilu, co odbiornik.
Urządzenia BLUETOOTH połączone z niniejszym
odbiornikiem muszą być zgodne ze specyfikacją
BLUETOOTH określoną przez firmę Bluetooth SIG,
Inc. i muszą mieć certyfikat zgodności. Jednakże
nawet jeśli urządzenie jest zgodne ze specyfikacją
BLUETOOTH, mogą występować przypadki, w
których charakterystyki lub specyfikacje
urządzenia BLUETOOTH uniemożliwiają połączenie
lub skutkują innymi metodami sterowania,
wyświetlania lub obsługi.
W zależności od urządzenia BLUETOOTH
podłączonego do niniejszego odbiornika,
środowiska komunikacji lub warunków otoczenia
mogą wystąpić zakłócenia lub może nastąpić
odłączenie dźwięku.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub
problemów dotyczących odbiornika należy
skontaktować się z najbliższym punktem
sprzedaży produktów Sony.
Komunikacja BLUETOOTH
Uwaga
60
PL
Niniejszy odbiornik zawiera Dolby* Digital
Surround oraz DTS** Digital Surround System.
* Wyprodukowano na licencji Dolby
Laboratories. Dolby, Dolby Atmos, Dolby
Vision i symbol z podwójnym D są znakami
towarowymi firmy Dolby Laboratories.
** Aby uzyskać informacje na temat patentów
DTS, patrz http://patents.dts.com.
Wyprodukowano na licencji DTS Inc. DTS,
symbol, DTS w połączeniu z symbolem, DTS:X
i logo DTS:X są zastrzeżonymi znakami
towarowymi lub znakami towarowymi firmy
DTS, Inc. w Stanach Zjednoczonych i (albo) w
innych krajach. © DTS, Inc. Wszelkie prawa
zastrzeżone.
Odbiornik zawiera technologię High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™).
Terminy HDMI, HDMI High Definition Multimedia
Interface oraz logo HDMI są znakami
towarowymi lub zarejestrowanymi znakami
towarowymi HDMI Licensing Administrator, Inc.
w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Nazwy Apple, AirPlay, iPad, iPad Air, iPad Pro,
iPhone, iPod, iPod touch, macOS, iTunes, Mac i
OS X są znakami towarowymi firmy Apple Inc.
zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i w
innych krajach.
iPad mini jest znakiem towarowym fimy Apple
Inc.
App Store jest znakiem usługowym firmy Apple
Inc.
Korzystanie ze znaków Made for Apple i Works
with Apple oznacza, że dane akcesorium
zaprojektowano z przeznaczeniem dla
produktów Apple (Made for Apple) i obsługi
technologii Apple (Works with Apple)
wyszczególnionych na oznaczeniu i uzyskało
ono certyfikat producenta dotyczący zgodności
z normami Apple. Firma Apple nie ponosi
odpowiedzialności za działanie tego urządzenia
ani jego zgodność z normami prawnymi czy
normami bezpieczeństwa.
Windows Media jest zastrzeżonym znakiem
towarowym lub znakiem towarowym firmy
Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych
i/lub innych krajach.
Produkt jest chroniony określonymi prawami
własności intelektualnej firmy Microsoft
Corporation. Zabrania się użytkowania lub
dystrybucji takiej technologii oddzielnie od
produktu bez licencji firmy Microsoft lub
autoryzowanego podmiotu zależnego firmy
Microsoft.
LDAC™ i logo LDAC są znakami towarowymi
firmy Sony Corporation.
Technologia i patenty kodowania dźwięku MPEG
Layer-3 na licencji Fraunhofer IIS i Thomson.
„BRAVIA” jest znakiem towarowym firmy Sony
Corporation.
„PlayStation” jest zastrzeżonym znakiem
towarowym firmy Sony Computer Entertainment
Inc.
„WALKMAN” i logo „WALKMAN” to zastrzeżone
znaki towarowe firmy Sony Corporation.
MICROVAULT jest znakiem towarowym firmy
Sony Corporation.
Wi-Fi® i Wi-Fi Alliance® są zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy Wi-Fi Alliance®.
WPA™, WPA2™ i Wi-Fi Protected Setup™ są
znakami towarowymi firmy Wi-Fi Alliance®.
DLNA™, logo DLNA i DLNA CERTIFIED™ są
znakami towarowymi, znakami usługowymi lub
znakami certyfikacyjnymi Digital Living Network
Alliance.
Słowo i logo BLUETOOTH® są zastrzeżonymi
znakami towarowymi, należącymi do firmy
Bluetooth SIG, Inc.; firma Sony Corporation
używa tych znaków na licencji. Pozostałe znaki
towarowe i nazwy handlowe należą do
przedsiębiorstw, które je zarejestrowały.
Znak N-Mark jest znakiem towarowym lub
zastrzeżonym znakiem towarowym firmy NFC
Forum, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych
krajach.
Nazwy Android, Google, Google Play,
wbudowany Chromecast oraz inne powiązane
znaki i logotypy są znakami towarowymi firmy
Google LLC.
Ten produkt zawiera oprogramowanie Spotify,
podlegające licencjom innych firm, które można
znaleźć pod adresem*:
https://developer.spotify.com/third-party-
licenses/
Spotify oraz logo Spotify są znakami
towarowymi firmy Spotify Group.*
* Funkcja ta może nie być dostępna
w niektórych krajach/regionach.
Informacje o prawach autorskich
61
PL
Informacje dodatkowe
Wszystkie pozostałe znaki towarowe i
zastrzeżone znaki towarowe należą do
przedsiębiorstw, które je zarejestrowały. W
niniejszej instrukcji pominięto znaki ™ i .
Informacja dotycząca Umów
licencyjnych użytkownika końcowego
(„EULA”)
Szczegółowe informacje dotyczące umowy
EULA dla tego produktu zawiera strona 66.
Szczegółowe informacje dotyczące umowy
EULA dla usług sieciowych zawiera [License
agreement] (dostępne z poziomu menu opcji dla
każdej ikony usługi sieciowej).
Szczegółowe informacje dotyczące GPL, LGPL i
innych licencji na oprogramowanie znajdziesz w
opcji [Software License Information] w pozycji
[System Settings] menu [Setup] tego produktu.
Produkt zawiera oprogramowanie podlegające
licencji GNU General Public License („GPL”) lub
GNU Lesser General Public License („LGPL”).
Zgodnie z ich zapisami, konsument ma prawo
nabyć, modyfikować i redystrybuować kod
źródłowy tego oprogramowania na warunkach
licencji GPL lub LGPL.
Kod źródłowy oprogramowania używanego w
produkcie podlega licencji GPL i LGPL oraz jest
dostępny w internecie.
Aby go pobrać, przejdź pod poniższy adres:
URL: http://oss.sony.net/Products/Linux
Pamiętaj, że firma Sony nie może udzielać
odpowiedzi lub odpowiadać na pytania
dotyczące zawartości tego kodu źródłowego.
Dane techniczne
DANE TECHNICZNE
WZMACNIACZA MOCY
Sekcja wzmacniacza
1)
Minimalna moc wyjściowa RMS
(6 omów, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%)
100 W + 100 W
Moc wyjściowa w trybie stereo
(6 omów, 1 kHz, THD 0,9%)
120W + 120W
Moc wyjściowa w trybie przestrzennym
2)
(6 omów, 1 kHz, THD 0,9%)
165 W na kanał
1)
Zmierzone w następujących warunkach:
Wymagane zasilanie: 230 V (prąd zmienny),
50 Hz
2)
Referencyjna moc wyjściowa głośników
przednich, głośnika centralnego, głośników
przestrzennych i przestrzennych tylnych. Niektóre
ustawienia pól dźwiękowych i źródła mogą
spowodować brak emitowanego dźwięku.
Pasmo przenoszenia
Analogowe
10 Hz – 100 kHz, +0,5/–2 dB (z
pominięciem pola dźwiękowego i
korektora)
Wejście
Analogowe
Czułość: 500 mV / 50 kiloomów
S/N
3)
: 105 dB (A, 500 mV
4)
)
Cyfrowe (koncentryczne)
Impedancja: 75 omów
S/N: 100 dB (A, filtr dolnoprzepustowy
20 kHz)
Cyfrowe (optyczne)
S/N: 100 dB (A, filtr dolnoprzepustowy
20 kHz)
Wyjście (analogowe)
ZONE 2
Napięcie: 2 V / 1 kiloom
SUBWOOFER
Napięcie: 2 V / 1 kiloom
Korektor
Poziomy wzmocnienia
±10 dB, odstęp 1 dB
3)
INPUT SHORT (z pominięciem pola dźwiękowego i
korektora).
4)
Sieć ważona, poziom wejściowy.
62
PL
Sekcja tunera FM
Zakres strojenia
87,5 MHz – 108,0 MHz (odstęp 50 kHz)
Antena
Antena drutowa FM
Zaciski antenowe
75 omów, niesymetryczne
Sekcja wideo
Wejścia/wyjścia
Wideo:
1 Vp-p, 75 omów
Wideo HDMI
Rozdzielczość
480p/60 Hz
576p/50 Hz
720p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 24 Hz
1080i/60 Hz, 50 Hz
1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
4K/60 Hz*, 50 Hz*, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
* Złącze VIDEO 1 obsługuje jedynie 8-bitowy
sygnał YCbCr 4:2:0.
Obsługa
HDCP2.2, HDR (HDR10, Hybrid Log-Gamma,
Dolby Vision), 3D, Deep Color, ITU-R
BT.2020, eARC/ARC
Informacje szczegółowe na temat
obsługiwanych formatów wideo podano w
Przewodniku pomocniczym.
Sekcja urządzeń iPhone/iPad/iPod
Technologia BLUETOOTH współpracuje z
urządzeniami iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone SE,
iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6
Plus, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s i
iPod touch (5. i 6. generacji).
AirPlay działa z urządzeniami iPhone, iPad i iPod
touch z systemem iOS 4.3.3 lub nowszym,
komputerem Mac z systemem OS X Mountain
Lion lub nowszym oraz z komputerem PC z
programem iTunes 10.2.2 lub nowszym.
Za pomocą BLUETOOTH lub połączenia
sieciowego odbiornik umożliwia korzystanie z
aplikacji „SongPal”.
Odtwarzanie z urządzeń iPhone/iPad/iPod
przez port (USB) nie jest możliwe.
Sekcja USB
Port (USB):
Typ A (do podłączania pamięci USB)
Maksymalne natężenie prądu
1 A
Sekcja sieci
Sieć Ethernet LAN
100BASE-TX
Sieć bezprzewodowa LAN
Zgodne standardy:
IEEE 802.11 a/b/g/n
Zabezpieczenia:
WPA/WPA2-PSK, WEP
Częstotliwość radiowa:
2,4 GHz, 5 GHz
Sekcja BLUETOOTH
System komunikacji
Specyfikacja BLUETOOTH wersja 4.1
Wyjście
Specyfikacja BLUETOOTH klasa mocy 1
Maksymalny zasięg komunikacji
W linii widzenia ok. 30 m
1)
Pasmo częstotliwości
Pasmo 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Modulacja
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Zgodne profile BLUETOOTH
2)
A2DP 1.2 (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP 1.5 (Audio Video Remote Control
Profile)
Obsługiwane kodeki
3)
SBC
4)
, AAC, LDAC
Przesyłany zakres częstotliwości (A2DP)
20 Hz – 40 000 Hz (częstotliwość
próbkowania LDAC 96 kHz przy transmisji
990 kbps)
20 Hz – 20 000 Hz (częstotliwość
próbkowania 44,1 kHz)
1)
Rzeczywisty zasięg może być różny w zależności
od takich czynników, jak przeszkody między
urządzeniami, pola magnetyczne wokół kuchenki
mikrofalowej, elektryczność statyczna, telefon
bezprzewodowy, czułość odbioru, parametry
anteny, system operacyjny, oprogramowanie itp.
2)
Standardowe profile BLUETOOTH wskazują cel
komunikacji BLUETOOTH między urządzeniami.
3)
Kodek: kompresja sygnału audio i format
konwersji
4)
Kodek podpasma
63
PL
Informacje dodatkowe
Ogólne
Wymagane zasilanie
230 V (prąd zmienny), 50/60 Hz
Częstotliwości robocza i maksymalna moc
wyjściowa
Sieć bezprzewodowa LAN/BLUETOOTH
Sieć bezprzewodowa LAN
NFC
Pobór mocy
240 W
Tryb oczekiwania: 0,4 W
(Gdy opcje [Control for HDMI], [Standby
Through], [Bluetooth Standby] oraz
opcja zasilania strefy mają wybrane
ustawienie [Off].)
Tryb oczekiwania Bluetooth: 1,5 W
(Gdy opcja [Bluetooth Standby] ma
wybraną wartość [On], a opcje [Control
for HDMI], [Standby Through] oraz opcja
zasilania strefy mają wybrane
ustawienie [Off].)
Tryb oczekiwania z obsługą sieci
(podłączone wszystkie porty sieci
przewodowej, aktywne wszystkie porty
sieci bezprzewodowej): 1,5 W
Wymiary (szerokość/wysokość/głębokość)
(przybliżona)
430 mm × 156 mm × 331 mm
z uwzględnieniem wystających elementów
i regulatorów
Masa (przybliżona)
9,7 kg
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec
zmianie bez powiadomienia.
Częstotliwość
robocza
Maksymalna moc
wyjściowa
2400 - 2483,5 MHz ≤ 20,0 dBm
Częstotliwość
robocza
Maksymalna moc
wyjściowa
5150 - 5250 MHz ≤ 23,0 dBm
5250 - 5350 MHz 20,0 dBm
5470 - 5725 MHz ≤ 20,0 dBm
5725 - 5850 MHz ≤ 14,0 dBm
Częstotliwość
robocza
Maksymalna moc
wyjściowa
13,56 MHz
< 60 dBμA/m w
odległości 10 m
64
PL
1)
Odbiornik może odtwarzać pliki „.mka”. Pliki te nie mogą być odtwarzane z serwera sieci domowej.
2)
Odbiornik może nie odtwarzać tego formatu plików z serwera sieci domowej.
3)
Odbiornik nie odtwarza tego formatu plików z serwera sieci domowej.
4)
Odbiornik nie odtwarza plików zakodowanych kodekiem Lossless.
5)
Odbiornik nie odtwarza plików zakodowanych kodekiem DST.
Niektóre pliki mogą nie być odtwarzane zależnie od formatu pliku, kodowania pliku, warunków nagrania lub
stanu serwera sieci domowej.
Niektóre pliki edytowane na komputerze mogą nie być odtwarzane.
W niektórych plikach może nie być możliwe szybkie przewijanie do przodu lub do tyłu.
Odbiornik nie odtwarza plików zakodowanych, takich jak DRM.
Odbiornik może rozpoznać następujące pliki lub foldery w urządzeniach USB:
foldery do 9. poziomu (z folderem głównym)
maksymalnie 500 plików/folderów w jednym poziomie
Odbiornik może rozpoznać następujące pliki lub foldery w serwerze sieci domowej:
foldery do 19. poziomu
maksymalnie 999 plików/folderów w jednym poziomie
Niektóre urządzenia USB mogą nie być odtwarzane przez ten odbiornik.
Odbiornik rozpoznaje urządzenia Mass Storage Class (MSC) (takie jak pamięć przenośna lub dysk twardy) oraz
klawiaturę 101-klawiszową.
Odtwarzane typy plików audio
Kodek Rozszerzenie
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3)
1)
.mp3
AAC/HE-AAC
1), 2)
.m4a, .aac
3)
, .mp4
3)
, .3gp
3)
WMA9 Standard
2)
.wma
WMA 10 Pro
3), 4)
.wma
LPCM
1)
.wav
FLAC
2)
.flac, .fla
Dolby Digital
1), 3)
.ac3
DSF
2)
.dsf
DSDIFF
2), 5)
.dff
AIFF
2)
.aiff, .aif
ALAC
2)
.m4a
Vorbis .ogg
Monkey’s Audio .ape
Uwaga
65
PL
Informacje dodatkowe
Cyfrowe formaty audio, które ten odbiornik może dekodować, zależą od gniazd wyjściowych
audio cyfrowego w podłączonym urządzeniu. Odbiornik obsługuje następujące formaty audio.
Słowa w nawiasach są wyświetlane na panelu wyświetlacza.
1)
Sygnały audio są odtwarzane w innym formacie, jeżeli odtwarzane urządzenie nie odpowiada formatowi
oryginalnemu. Informacje szczegółowe znajdują się w instrukcjach obsługi odtwarzanych urządzeń.
2)
Dolby Atmos jest dekodowany jako Dolby Digital Plus lub Dolby TrueHD, jeżeli ustawiono układ głośników
2.0, 2.1, 3.0, 3.1, 4.0, 4.1, 5.0 lub 5.1.
3)
Dostępne wtedy, gdy w opcji [SpeakerRelocation/PhantomSurroundBack] wybrano ustawienie [Type A] lub
[Type B].
4)
Ten format nie jest wysyłany do słuchawek bezprzewodowych.
Obsługiwane cyfrowe formaty audio
Cyfrowy format audio Maksymalna liczba
dekodowanych
kanałów
Połączenie z
odbiornikiem
Dolby Digital [DOLBY D] 5.1 COAXIAL/OPTICAL,
HDMI, eARC, ARC
Dolby Digital Plus [DOLBY D +]
1)
7.1 HDMI, eARC, ARC
Dolby TrueHD [DOLBY HD]
1)
7.1 HDMI, eARC
Dolby Atmos – Dolby Digital Plus
[DAtmos]
1), 2)
5.1.2, 7.1 lub 7.1.2
3)
HDMI, eARC, ARC
Dolby Atmos – Dolby TrueHD [DAtmos]
1), 2)
5.1.2, 7.1 lub 7.1.2
3)
HDMI, eARC
DTS [DTS] 5.1 COAXIAL/OPTICAL,
HDMI, eARC, ARC
DTS-ES Discrete [DTS-ES Dsc] 6.1 COAXIAL/OPTICAL,
HDMI, eARC, ARC
DTS-ES Matrix [DTS-ES Mtx] 6.1 COAXIAL/OPTICAL,
HDMI, eARC, ARC
DTS 96/24 [DTS 96/24] 5.1 COAXIAL/OPTICAL,
HDMI, eARC, ARC
DTS-HD High Resolution Audio
[DTS-HD HR]
1)
7.1 HDMI, eARC
DTS-HD Master Audio [DTS-HD MA]
1)
7.1 HDMI, eARC
DTS:X [DTS:X]
1)
5.1.2, 7.1 lub 7.1.2
3)
HDMI, eARC
DTS:X Master Audio [DTS:X MA]
1)
5.1.2, 7.1 lub 7.1.2
3)
HDMI, eARC
DSD [DSD]
1), 4)
5.1 HDMI
Multi Channel Linear PCM [PCM]
1)
7.1 HDMI, eARC
66
PL
UMOWA LICENCYJNA Z UŻYTKOWNIKIEM KOŃCOWYM
UWAGA:
PRZED UŻYCIEM OPROGRAMOWANIA, NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ DOKŁADNIE Z NINIEJSZĄ UMOWĄ LICENCYJNĄ
Z UŻYTKOWNIKIEM KOŃCOWYM („UMOWA LICENCYJNA”). KORZYSTANIE Z OPROGRAMOWANIA JEST
JEDNOZNACZNE Z AKCEPTACJĄ WARUNKÓW NINIEJSZEJ UMOWY. BRAK AKCEPTACJI NINIEJSZEJ UMOWY
OZNACZA BRAK MOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA Z OPROGRAMOWANIA.
Niniejsza UMOWA LICENCYJNA jest prawnie wiążącą umową pomiędzy użytkownikiem a Sony Corporation
(„SONY”). UMOWA LICENCYJNA reguluje prawa i obowiązki użytkownika w zakresie SONY oprogramowania
SONY lub licencjodawców SONY będących osobami trzecimi (w tym podmiotów powiązanych SONY) oraz ich
odpowiednich podmiotów powiązanych (łącznie „DOSTAWCY BĘDĄCY OSOBAMI TRZECIMI”), włącznie z
wszelkimi nowymi/ulepszonymi wersjami dostarczonymi przez SONY, wszelką dokumentacją w formie
wydruku, dokumentacją dostępną w trybie on-line lub inną dokumentacją elektroniczną dla takiego
oprogramowania, oraz wszelkimi plikami danych utworzonymi w wyniku działania takiego oprogramowania
(łącznie „OPROGRAMOWANIE”).
Niezależnie od powyższego, wszelkie oprogramowanie w ramach OPROGRAMOWANIA, będące
przedmiotem oddzielnej umowy licencyjnej z użytkownikiem końcowym (w tym licencji publicznej GNU oraz
licencji Lesser/Library General Public License) będzie podlegało postanowieniom takiej oddzielnej umowy
licencyjnej z użytkownikiem końcowym, a nie postanowieniom niniejszej UMOWY LICENCYJNEJ, w zakresie, w
jakim wymaga tego taka oddzielna umowa licencyjna z użytkownikiem końcowym („OPROGRAMOWANIE
OBJĘTE WYŁĄCZENIEM”).
LICENCJA NA OPROGRAMOWANIE
Niniejsze OPROGRAMOWANIE jest licencjonowane, nie sprzedawane. OPROGRAMOWANIE jest chronione
prawem autorskim, przepisami prawa w zakresie własności intelektualnej oraz postanowieniami traktatów
międzynarodowych.
PRAWA AUTORSKIE
Wszystkie prawa do OPROGRAMOWANIA, w tym prawo własności OPROGRAMOWANIA (w tym do, między
innymi, obrazów, zdjęć, animacji, nagrań video, dźwięku, muzyki, tekstu i „apletów” zawartych w
OPROGRAMOWANIU) są własnością SONY lub jednego, lub większej liczby DOSTAWCÓW BĘDĄCYCH
OSOBAMI TRZECIMI.
UDZIELENIE LICENCJI
SONY udziela użytkownikowi licencji o ograniczonym zakresie na korzystanie z OPROGRAMOWANIA,
wyłącznie w połączeniu z kompatybilnym urządzeniem użytkownika („URZĄDZENIE”) oraz wyłącznie do
osobistego i niekomercyjnego użytku użytkownika. SONY oraz DOSTAWCY BĘDĄCY OSOBAMI TRZECIMI
wyraźnie zastrzegają wszystkie prawa i tytuły (w tym, między innymi, prawa własności intelektualnej) do
OPROGRAMOWANIA, które nie zostały w sposób wyraźny przyznane użytkownikowi na podstawie niniejszej
UMOWY LICENCYJNEJ.
WYMOGI I OGRANICZENIA
Użytkownik nie może kopiować, publikować, adaptować, odsprzedawać, podejmować prób uzyskania kodu
źródłowego, modyfikować żadnego OPROGRAMOWANIA, stosować w stosunku do OPROGRAMOWANIA
inżynierii wstecznej, dekompilować ani dekomponować żadnego OPROGRAMOWANIA, czy to w całości, czy
w części, ani tworzyć żadnych dzieł pochodnych na bazie OPROGRAMOWANIA, chyba że OPROGRAMOWANIE
jest przeznaczone do ułatwiania sporządzenia takich dzieł pochodnych. Użytkownik nie może modyfikow
funkcji OPROGRAMOWANIA służącej do zarządzania prawami cyfrowymi ani w tę funkcję ingerować.
Użytkownik nie może omijać, modyfikować, wyłączać ani obchodzić żadnej funkcji ani żadnego
zabezpieczenia OPROGRAMOWANIA, ani żadnego mechanizmu połączonego operacyjnie z
OPROGRAMOWANIEM. Użytkownik nie może wydzielić żadnej pojedynczej części składowej
OPROGRAMOWANIA do użytku na więcej niż jednym URZĄDZENIU, chyba że uzyska na to wyraźną zgodę
SONY. Użytkownik nie może usuwać, zmieniać, zakrywać ani niszczyć znaków towarowych ani informacji
zamieszczonych na OPROGRAMOWANIU. Użytkownik nie może udostępniać, rozpowszechniać, wypożyczać,
dzierżawić, sublicencjonować, przenosić, zbywać ani sprzedawać OPROGRAMOWANIA. Działanie
oprogramowania, usług sieciowych lub innych produktów nie będących OPROGRAMOWANIEM, od których
zależy działanie OPROGRAMOWANIA, może zostać zakłócone lub przerwane wedle uznania dostawców
(dostawców oprogramowania, dostawców usług lub SONY). SONY i tacy dostawcy nie gwarantują dalszej
dostępności, bezawaryjnego działania lub braku modyfikacji takiego OPROGRAMOWANIA, usług sieciowych,
treści lub innych produktów.
67
PL
Informacje dodatkowe
KORZYSTANIE Z OPROGRAMOWANIA W POŁĄCZENIU Z MATERIAŁAMI OBJĘTYMI PRAWAMI AUTORSKIMI
OPROGRAMOWANIE może być wykorzystywane przez użytkownika do oglądania, przechowywania,
przetwarzania oraz do korzystania z treści stworzonych przez użytkownika i osoby trzecie. Treści takie mogą
być chronione prawami autorskimi, innymi prawami własności intelektualnej i/lub na podstawie umów.
Użytkownik zobowiązuje się korzystać z OPROGRAMOWANIA wyłącznie w sposób zgodny z takimi przepisami
prawa i umowami, które mają zastosowanie do przedmiotowych treści. Użytkownik przyjmuje do wiadomości
i uznaje, że SONY może zastosować odpowiednie środki w celu ochrony praw autorskich do treści
przechowywanych, przetwarzanych lub wykorzystywanych przy pomocy OPROGRAMOWANIA. Środki takie
obejmują, między innymi, zliczanie częstotliwości tworzenia kopii zapasowych lub przywracania danych
użytkownika za pomocą pewnych funkcji OPROGRAMOWANIA, odmowę wyrażenia zgody na uruchomienie
przywrócenia danych oraz rozwiązanie niniejszej UMOWY LICENCYJNEJ w przypadku niezgodnego z prawem
korzystania z OPROGRAMOWANIA przez użytkownika.
SERWISY TREŚCIOWE
ZWRACAMY RÓWNIEŻ UWAGĘ, ŻE OPROGRAMOWANIE MOŻE BYĆ PRZEZNACZONE DO UŻYTKU W
POŁĄCZENIU Z TREŚCIAMI DOSTĘPNYMI ZA POŚREDNICTWEM JEDNEGO LUB WIĘKSZEJ LICZBY SERWISÓW
TREŚCIOWYCH („SERWIS TREŚCIOWY”). KORZYSTANIE Z SERWISU I TREŚCI PODLEGA WARUNKOM
ŚWIADCZENIA USŁUG PRZEZ DANY SERWIS TREŚCIOWY. W PRZYPADKU ODMOWY ZAAKCEPTOWANIE TYCH
WARUNKÓW, ZAKRES KORZYSTANIA Z OPROGRAMOWANIA PRZEZ UŻYTKOWNIKA BĘDZIE OGRANICZONY.
Użytkownik uznaje i wyraża zgodę na to, że pewne treści i usługi dostępne za pośrednictwem
OPROGRAMOWANIA mogą być udostępniane przez osoby trzecie, nad którymi SONY nie sprawuje kontroli.
KORZYSTANIE Z SERWISU TREŚCIOWEGO WYMAGA PODŁĄCZENIA DO INTERNETU. DOSTĘPNOŚĆ SERWISU
TREŚCIOWEGO MOŻE ZOSTAĆ WSTRZYMANA W KAŻDYM CZASIE.
PODŁĄCZENIE DO INTERNETU I USŁUGI OSÓB TRZECICH
Użytkownik przyjmuje do wiadomości i uznaje, że dostęp do pewnych funkcji OPROGRAMOWANIA może
wymagać podłączenia do Internetu, za które całkowitą odpowiedzialność ponosi użytkownik. Ponadto,
Użytkownik ponosi całkowitą odpowiedzialność za wniesienie na rzecz osób trzecich opłat związanych z
podłączeniem do Internetu, w tym, między innymi, opłat na rzecz dostawcy Internetu lub za połączenie.
Działanie OPROGRAMOWANIA może być ograniczone w zależności od możliwości, szerokości pasma lub
ograniczeń technicznych połączenia internetowego oraz usługi internetowej użytkownika. Za zapewnienie,
jakość i bezpieczeństwo takiego podłączenia do Internetu całkowitą odpowiedzialność ponosi osoba trzecia
świadcząca przedmiotową usługę.
PRZEPISY W ZAKRESIE EKSPORTU I INNE REGULACJE
Użytkownik zobowiązuje się do przestrzegania wszystkich ograniczeń i regulacji w zakresie eksportu i
re-eksportu, obowiązujących na terenie kraju zamieszkania użytkownika, oraz do niezbywania oraz
niezezwalania na zbycie OPROGRAMOWANIA do kraju objętego zakazem lub w inny sposób z naruszeniem
takich ograniczeń lub regulacji.
DZIAŁANIA O WYSOKIM RYZYKU
OPROGRAMOWANIE nie jest odporne na uszkodzenia, nie zostało zaprojektowane, wyprodukowane lub
przeznaczone do użytku lub odsprzedaży jako urządzenie kontrolne dostępne w trybie on-line w
wymagających bezawaryjnego działania warunkach niebezpiecznych, takich jak eksploatacja elektrowni
jądrowych, nawigacja samolotów lub systemy łączności, kontrola ruchu powietrznego, aparatura do
podtrzymywania życia lub systemy broni, w przypadku których awaria OPROGRAMOWANIA może
spowodować śmierć, obrażenia cielesne lub poważne uszkodzenie fizyczne lub zagrożenie dla środowiska
(„DZIAŁANIA O WYSOKIM RYZYKU”). SONY, każdy DOSTAWCA BĘDĄCY OSOBĄ TRZECIĄ oraz każdy z ich
podmiotów powiązanych zrzeka się jakiejkolwiek wyraźnej lub dorozumianej gwarancji, obowiązku lub
warunku w związku z DZIAŁANIAMI O WYSOKIM RYZYKU.
WYŁĄCZENIE GWARANCJI NA OPROGRAMOWANIE
Użytkownik przyjmuje do wiadomości i akceptuje fakt, że używa OPROGRAMOWANIA na własną
odpowiedzialność i że ponosi odpowiedzialność za używanie OPROGRAMOWANIA. OPROGRAMOWANIE jest
przekazywane „TAK JAK JEST”, bez jakiejkolwiek gwarancji, obowiązku lub warunku.
68
PL
SONY i KAŻDY Z DOSTAWCÓW BĘDĄCYCH OSOBAMI TRZECIMI (dla celów niniejszego punktu, SONY i każdy z
DOSTAWCÓW BĘDĄCYCH OSOBAMI TRZECIMI będą dalej łącznie zwani „SONY”) JEDNOZNACZNIE WYŁĄCZAJĄ
WSZYSTKIE GWARANCJE, OBOWIĄZKI LUB WARUNKI, WYRAŹNE LUB DOROZUMIANE, W TYM, MIĘDZY INNYMI,
DOROZUMIANE GWARANCJE W ZAKRESIE ZBYWALNOŚCI, BRAKU NARUSZEŃ LUB PRZYDATNOŚCI DO
KONKRETNEGO CELU. SONY NIE GWARANTUJE, NIE USTANAWIA WARUNKU ANI NIE OŚWIADCZA, (A) ŻE
FUNKCJE ZAWARTE W OPROGRAMOWANIU BĘDĄ SPEŁNIAŁY WYMAGANIA UŻYTKOWNIKA, ANI ŻE BĘDĄ ONE
AKTUALIZOWANE, (B) ŻE OPROGRAMOWANIE BĘDZIE DZIAŁAŁO PRAWIDŁOWO LUB BEZBŁĘDNIE LUB ŻE
BŁĘDY ZOSTANĄ USUNIĘTE, (C) ŻE OPROGRAMOWANIE NIE ZNISZCZY JAKIEGOKOLWIEK INNEGO
OPROGRAMOWANIA, SPRZĘTU KOMPUTEROWEGO LUB DANYCH, (D) ŻE OPROGRAMOWANIE, USŁUGI
SIECIOWE (W TYM INTERNET) LUB PRODUKTY (INNE NIŻ OPROGRAMOWANIE), OD KTÓRYCH ZALEŻY
DZIAŁANIE OPROGRAMOWANIA, BĘDĄ NADAL DOSTĘPNE, BĘDĄ DZIAŁAŁY BEZ ZAKŁÓCEŃ I NIE ZOSTANĄ
ZMODYFIKOWANE, I (E) W ZAKRESIE PRAWIDŁOWOŚCI, DOKŁADNOŚCI, NIEZAWODNOŚCI KORZYSTANIA Z
OPROGRAMOWANIA LUB WYNIKÓW KORZYSTANIA Z OPROGRAMOWANIA.
INFORMACJE LUB PORADY PRZEKAZANE NA PIŚMIE LUB USTNIE PRZEZ SONY LUB PRZEZ AUTORYZOWANEGO
PRZEDSTAWICIELA SONY NIE BĘDĄ STANOWIŁY GWARANCJI, OBOWIĄZKU ANI WARUNKU, ANI ZWIĘKSZAŁY
ZAKRESU NINIEJSZEJ GWARANCJI. JEŻELI OKAŻE SIĘ, ŻE OPROGRAMOWANIE JEST WADLIWE, CAŁKOWITY
KOSZT NIEZBĘDNEGO SERWISU, NAPRAW I KOREKT PONOSI UŻYTKOWNIK. W JURYSDYKCJACH, W KTÓRYCH
WYŁĄCZENIE DOROZUMIANYCH GWARANCJI JEST NIEDOPUSZCZALNE, POWYŻSZE WYŁĄCZENIE NIE MA
ZASTOSOWANIA.
OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
SONY i KAŻDY Z DOSTAWCÓW BĘDĄCYCH OSOBAMI TRZECIMI (dla celów niniejszego punktu, SONY i każdy z
DOSTAWCÓW BĘDĄCYCH OSOBAMI TRZECIMI będą dalej łącznie zwani „SONY”) NIE PONOSI
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY UBOCZNE LUB NASTĘPCZE SPOWODOWANE NARUSZENIEM
JAKICHKOLWIEK WYRAŹNYCH LUB DOROZUMIANYCH GWARANCJI, NARUSZENIEM UMOWY, NIEDBALSTWEM,
NIE PONOSI RÓWNIEŻ ODPOWIEDZIALNOŚCI BEZWZGLĘDNEJ ANI INNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI NIEZALEŻNIE
OD TEORII ODPOWIEDZIALNOŚCI PRAWNEJ DOTYCZĄCEJ OPROGRAMOWANIA, W TYM, MIĘDZY INNYMI, ZA
ODSZKODOWANIA WYNIKAJĄCE Z UTRATY ZYSKÓW, UTRATY PRZYCHODÓW, UTRATY DANYCH, UTRATY
MOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA Z OPROGRAMOWANIA LUB ZWIĄZANEGO Z NIM SPRZĘTU KOMPUTEROWEGO,
PRZESTOJU I CZASU UŻYTKOWNIKA, NAWET W PRZYPADKU OTRZYMANIA PRZEZ KTÓRYKOLWIEK Z TYCH
PODMIOTÓW INFORMACJI O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKIEJ SZKODY. W KAŻDYM WYPADKU, CAŁKOWITA
ODPOWIEDZIALNOŚĆ TYCH PODMIOTÓW NA PODSTAWIE KTÓREGOKOLWIEK Z POSTANOWIEŃ NINIEJSZEJ
UMOWY LICENCYJNEJ BĘDZIE OGRANICZAŁA SIĘ DO KWOTY RZECZYWIŚCIE ZAPŁACONEJ ZA PRODUKT. W
KRAJACH, W KTÓRYCH WYŁĄCZENIE LUB OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY UBOCZNE I
NASTĘPCZE JEST NIEDOPUSZCZALNE, POWYŻSZE WYŁĄCZENIE LUB OGRANICZENIE NIE MA ZASTOSOWANIA.
FUNKCJA AUTOMATYCZNEJ AKTUALIZACJI
SONY lub DOSTAWCY BĘDĄCY OSOBAMI TRZECIMI mogą automatycznie aktualizować lub w inny sposób
modyfikować OPROGRAMOWANIE, między innymi w celu ulepszenia funkcji zabezpieczeń, poprawy błędów
lub ulepszenia funkcji, w trakcie komunikowania się przez użytkownika z serwerami SONY lub z serwerami
osób trzecich, lub w innym czasie. Takie aktualizacje lub modyfikacje mogą spowodować usunięcie lub
zmianę charakteru funkcji lub innych aspektów OPROGRAMOWANIA, w tym funkcji, na których użytkownik
może polegać. Użytkownik niniejszym uznaje i wyraża zgodę na to, że takie działania mogą być prowadzone
wedle wyłącznego uznania SONY i że SONY może uwarunkować dalsze korzystanie z OPROGRAMOWANIA od
przeprowadzenia przez użytkownika pełnej instalacji takiej aktualizacji lub modyfikacji, lub od ich akceptacji.
Wszelkie aktualizacje/modyfikacje są uznawane za OPROGRAMOWANIE dla celów niniejszej Umowy
Licencyjnej i będą stanowiły jego część. Akceptacja przez użytkownika niniejszej UMOWY LICENCYJNEJ
oznacza wyrażenie przez niego zgody na takie aktualizacje / modyfikacje.
CAŁOŚĆ UMOWY, ZRZECZENIE SIĘ, ROZDZIELNOŚĆ POSTANOWIEŃ
Niniejsza UMOWA LICENCYJNA i polityka prywatności SONY, każda z nich z uwzględnieniem okresowych
zmian i modyfikacji, stanowią łącznie całość umowy pomiędzy użytkownikiem a SONY w zakresie
OPROGRAMOWANIA. Niewykonanie lub niedochodzenie przez SONY wykonania któregokolwiek z praw lub
postanowień niniejszej Umowy Licencyjnej nie stanowi zrzeczenia się takiego prawa lub postanowienia. W
przypadku uznania którejkolwiek części niniejszej Umowy Licencyjnej za nieważną, niezgodną z prawem lub
niewykonalną, postanowienie takie zostanie wykonane w najszerszym zakresie, w jakim będzie to możliwe,
tak aby zachować intencję niniejszej UMOWY LICENCYJNEJ, przy czym pozostałe jej części pozostaną w mocy i
będą w pełni obowiązywały.
PRAWO WŁAŚCIWE I JURYSDYKCJA
Do niniejszej UMOWY LICENCYJNEJ nie ma zastosowania Konwencja Narodów Zjednoczonych o umowach
międzynarodowej sprzedaży towarów. Niniejsza UMOWA LICENCYJNA podlega prawu japońskiemu, bez
względu na postanowienia w sprawie kolizji przepisów prawnych. Wyłącznym miejscem rozstrzygania
wszystkich sporów wynikających z niniejszej UMOWY LICENCYJNEJ jest Sąd Rejonowy dla Tokyo w Japonii, a
strony niniejszym wyrażają zgodę na miejsce postępowania i właściwość tego sądu.
69
PL
Informacje dodatkowe
ŚRODKI DOSTĘPNE NA ZASADZIE SŁUSZNOŚCI
Niezależnie od jakichkolwiek przeciwnych postanowień niniejszej UMOWY LICENCYJNEJ, użytkownik uznaje i
wyraża zgodę na to, że jakikolwiek przypadek naruszenia lub niewykonania niniejszej UMOWY LICENCYJNEJ
przez użytkownika spowoduje niemożliwą do naprawienia szkodę dla SONY, w przypadku której
odszkodowanie pieniężne nie będzie wystarczające, a użytkownik wyraża zgodę na uzyskanie przez SONY
zabezpieczenia lub zadośćuczynienia na zasadach słuszności, które SONY uzna za niezbędne lub stosowne w
danych okolicznościach. SONY może również zastosować prawne i techniczne środki, w celu zapobieżenia
naruszeniu UMOWY LICENCYJNEJ lub w celu dochodzenia wykonania UMOWY LICENCYJNEJ, w tym, między
innymi, natychmiastowe wypowiedzenie użytkownikowi możliwości korzystania z OPROGRAMOWANIA, jeżeli
SONY uzna wedle własnego uznania, że użytkownik narusza lub zamierza naruszyć niniejszą UMOWĘ
LICENCYJNĄ. Środki te stanowią uzupełnienie innych środków, które mogą przysługiwać SONY zgodnie z
prawem, na zasadzie słuszności lub zgodnie z umową.
WYPOWIEDZENIE
SONY może wypowiedzieć niniejszą Umowę Licencyjną w przypadku naruszenia przez użytkownika
któregokolwiek z jej warunków, przy czym wypowiedzenie takie nie umniejszy zakresu praw przysługujących
SONY. W przypadku takiego wypowiedzenia, użytkownik jest zobowiązany całkowicie zaprzestać korzystania
z OPROGRAMOWANIA oraz zniszczyć wszystkie jego kopie.
ZMIANY
SONY ZASTRZEGA SOBIE PRAWO DO ZMIANY KAŻDEGO Z WARUNKÓW NINIEJSZEJ UMOWY LICENCYJNEJ
WEDLE WŁASNEGO UZNANIA POPRZEZ ZAMIESZCZENIE ZAWIADOMIENIA NA WYZNACZONEJ PRZEZ SONY
STRONIE INTERNETOWEJ, ZAWIADOMIENIE PRZESŁANE POCZTĄ ELEKTRONICZNĄ NA ADRES PODANY PRZEZ
UŻYTKOWNIKA, POPRZEZ PRZEKAZANIE ZAWIADOMIENIA W RAMACH PROCESU OTRZYMYWANIA NOWYCH
WERSJI/AKTUALIZACJI LUB INNĄ, UZNANĄ PRAWNIE DROGĄ PRZEKAZYWANIA ZAWIADOMIEŃ. Użytkownik,
który nie wyraża zgody na zmianę, powinien bezzwłocznie skontaktować się z SONY w celu uzyskania
instrukcji. Korzystanie przez użytkownika z OPROGRAMOWANIA po dacie wejścia w życia takiego
zawiadomienia będzie uznawane za wyrażenie przez użytkownika zgody na przestrzeganie takiej zmiany.
BENEFICJENCI BĘDĄCY OSOBAMI TRZECIMI
Każdy z DOSTAWCÓW BĘDĄCYCH OSOBAMI TRZECIMI zostaje w sposób wyraźny i zamierzony ustanowiony
beneficjentem wszystkich postanowień niniejszej UMOWY LICENCYJNEJ w odniesieniu do
OPROGRAMOWANIA takiej strony i będzie miał prawo do dochodzenia wykonania tych postanowień.
W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących niniejszej UMOWY LICENCYJNEJ, użytkownik może
skontaktować się z SONY pisząc na odpowiedni adres na danym obszarze lub w danym kraju.
Copyright © 2014 Sony Corporation.
70
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279

Sony STR-DN1080 de handleiding

Categorie
AV-ontvangers
Type
de handleiding