Sony STR-DH540 de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding
4-448-425-42(1)
STR-DH540
Multi Channel
AV Receiver
Bedienungsanleitung DE
Gebruiksaanwijzing NL
2
DE
Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
verringern, setzen Sie das Gerät
weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die
Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit
Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab.
Setzen Sie das Gerät keinen offenen Flammen
aus (wie zum Beispiel brennende Kerzen).
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern, schützen
Sie das Gerät vor Tropf- oder Spritzwasser,
und stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten
darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem beengten
Ort, wie z. B. in einem Bücherregal oder
einem Einbauschrank, auf.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht
zugängliche Netzsteckdose an, da das Gerät
mit dem Netzstecker vom Netzstrom getrennt
wird. Sollten an dem Gerät irgendwelche
Störungen auftreten, ziehen Sie sofort den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Schützen Sie Akkus und Batterien bzw.
Geräte mit eingelegten Akkus oder Batterien
vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem
Sonnenlicht und Feuer.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem
Zustand mit dem Stromnetz verbunden,
solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose
verbunden ist.
Ein zu großer Schalldruck von Ohrhörern und
Kopfhörern kann zu Hörverlusten führen.
Dieses Symbol weist den
Benutzer auf das
Vorhandensein einer heißen
Oberfläche hin, die sich
während des normalen
Betriebs aufheizen kann.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von
gebrauchten
elektrischen und
elektronischen
Geräten (anzuwenden
in den Ländern der
Europäischen Union
und anderen
europäischen Ländern
mit einem separaten
Sammelsystem für
diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag
zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen zum Recycling dieses Produkts
erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung,
den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
Entsorgung von
gebrauchten Batterien
und Akkus
(anzuwenden in den
Ländern der
Europäischen Union
und anderen
europäischen Ländern
mit einem separaten
Sammelsystem für
diese Produkte)
VORSICHT
3
DE
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder
der Verpackung weist darauf hin, dass diese
nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei)
oder Hg (Quecksilber) unter der
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass
die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr
als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei
enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieser Batterien/Akkus schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit,
der Funktionalität oder als Sicherung vor
Datenverlust eine ständige Verbindung zur
eingebauten Batterie benötigen, sollte die
Batterie nur durch qualifiziertes
Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt
entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die
Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über
die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie
die Batterie an einer Annahmestelle für das
Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie
von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden: Die
folgenden Informationen gelten
nur für Geräte, die in Ländern
verkauft werden, in denen EU-
Richtlinien gelten.
Dieses Produkt wurde von oder für Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur
Produktkonformität auf Grundlage der
Gesetzgebung der Europäischen Union
kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für
Kundendienst oder Garantieangelegenheiten
wenden Sie sich bitte an die in den
Kundendienst- oder Garantiedokumenten
genannten Adressen.
Info zur vorliegenden
Anleitung
Die Anweisungen in dieser Anleitung
beziehen sich auf das Modell
STR-DH540. Die Modellbezeichnung
befindet sich in der rechten unteren Ecke des
vorderen Bedienfeldes. Die in dieser
Anleitung verwendeten Abbildungen
beziehen sich auf das Europa-Modell und
können an Ihrem Modell anders sein. Alle
Unterschiede bei der Bedienung werden in
dieser Anleitung durch „Nur Europa-
Modell“ gekennzeichnet.
Die Anweisungen in dieser Anleitung
beziehen sich auf die Bedienung des
Receivers mit der mitgelieferten
Fernbedienung. Darüber hinaus können Sie
die Tasten oder Regler am Receiver
verwenden, wenn sie gleiche oder ähnliche
Bezeichnungen wie die Tasten an der
Fernbedienung haben.
Dieser Receiver ist mit Dolby* Digital und
Pro Logic Surround sowie mit dem DTS**
Digital Surround System ausgestattet.
* Hergestellt unter Lizenz von Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic und das
Symbol mit dem doppelten D sind Marken
von Dolby Laboratories.
Hinweise zu
Urheberrechten
4
DE
** Hergestellt unter Lizenz der US-
Patentnummern 5.956.674; 5.974.380;
6.226.616; 6.487.535; 7.212.872;
7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 sowie
anderen ausgestellten und angemeldeten
US- und weltweiten Patenten. DTS-HD
und das zugehörige das Symbol sowie die
Kombination aus DTS-HD und dem
zugehörigen Symbol sind eingetragene
Marken von DTS, Inc. Das Produkt enthält
Software. © DTS, Inc. Alle Rechte
vorbehalten.
Dieser Receiver enthält High-Definition
Multimedia Interface (HDMI
TM
)-
Technologie. Die Begriffe HDMI und HDMI
High-Definition Multimedia Interface sowie
das HDMI-Logo sind Marken oder
eingetragene Marken von HDMI Licensing
LLC in den USA und in anderen Ländern.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod
touch sind den USA und anderen Ländern
eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.
Alle anderen Marken und eingetragenen
Marken sind Eigentum der jeweiligen
Rechteinhaber. In diesem Handbuch werden
Marken nicht mit ™ und ® gekennzeichnet.
„Made for iPod“ bzw. „Made for iPhone“
bedeutet, dass elektronisches Zubehör speziell
für den Anschluss an einen iPod bzw. ein
iPhone konzipiert und vom Entwickler
entsprechend den Leistungsstandards von
Apple getestet wurde.
Apple übernimmt keine Garantie für die
Funktionsfähigkeit dieses Geräts bzw. Die
Einhaltung von Sicherheitsstandards. Bitte
beachten Sie, dass die Verwendung dieses
Zubehörs mit einem iPod oder iPhone die
Qualität der Funkverbindung beeinträchtigen
kann.
Windows Media ist eine eingetragene Marke
oder Marke der Microsoft Corporation in den
USA und/oder in anderen Ländern.
Dieses Produkt ist durch bestimmte geistige
Eigentumsrechte der Microsoft Corporation
geschützt. Die Verwendung oder Distribution
dieser Technologie außerhalb dieses
Produktes ohne Lizenz von Microsoft oder
eines bevollmächtigten Microsoft-
Tochterunternehmens ist untersagt.
MPEG Layer-3 Audio-
Kodierungstechnologie und Patente wurden
von Fraunhofer IIS und Thomson lizenziert.
„x.v.Color (x.v.Colour)“ und das „x.v.Color
(x.v.Colour)“-Logo sind Marken der Sony
Corporation.
„BRAVIA“ ist eine Marke der Sony
Corporation.
„PlayStation“ ist eine eingetragene Marke von
Sony Computer Entertainment Inc.
„WALKMAN“ ist eine eingetragene Marke
von Sony Corporation.
MICROVAULT ist eine Marke der Sony
Corporation.
InstaPrevue™ ist eine Marke oder
eingetragene Marke von Silicon Image, Inc. in
den USA und in anderen Ländern.
5
DE
Info zur vorliegenden Anleitung ... 3
Mitgeliefertes Zubehör ................. 7
Beschreibung und Lage der
Teile ........................................ 8
Vorbereitungen ........................... 16
Anschlüsse
1: Installieren der
Lautsprecher ......................... 18
2: Anschließen der
Lautsprecher ......................... 19
3: Anschließen des
Fernsehgeräts ........................ 21
4a: Anschließen der
Videogeräte ........................... 22
4b: Anschließen der
Audiogeräte .......................... 26
5: Anschließen der Antennen ...... 27
6: Anschließen des Netzkabels ... 27
Vorbereiten des
Receivers
Einschalten des Receivers ........... 28
Einrichten des Receivers mit Easy
Setup ..................................... 28
Anleitung zum Arbeiten mit dem
On-Screen-Display (OSD) .... 30
Grundlegende
Funktionen
Wiedergabe eines an der
Eingangsquelle
angeschlossenen Geräts ........ 31
iPod/iPhone-Wiedergabe ............ 33
Wiedergabe eines USB-Geräts ... 36
Tuner-Operationen
Hören von UKW/MW-Radio ......39
Speichern von UKW/MW-
Radiosendern
(Preset Memory) ...................41
Empfangen von RDS-Sendern
(Nur für die Modelle von
Europa und Australien) .........42
Genießen von
Klangeffekten
Auswählen des Schallfeldes ........43
Verwendung der Night Mode-
Funktion ................................46
Auswählen der
Kalibrierungstyp ...................46
Einstellen des Equalizers .............46
Verwendung der Pure Direct-
Funktion ................................47
Zurücksetzen von Schallfeldern
auf die
Standardeinstellungen ...........47
Leistungsmerkmale von
„BRAVIA“ Sync
Was bedeutet „BRAVIA“
Sync? .....................................48
Vorbereitungen für „BRAVIA“
Sync .......................................48
One-Touch-Wiedergabe ..............50
Systemaudiosteuerung .................50
Systemausschaltung ....................51
Szenenauswahl ............................52
Heimkino-Steuerung ...................52
Leichte Fernbedienung ................52
Inhaltsverzeichnis
6
DE
Sonstige Funktionen
Umschalten zwischen digitalem und
analogem Audio
(INPUT MODE) ...................53
Verwendung anderer Audio-
Eingangsbuchsen
(Audio Input Assign) ............54
Zurückkehren zur werkseitigen
Standardeinstellung ...............55
Anpassen von
Einstellungen
Verwenden des Menüs
Settings ..................................56
Easy Setup ...................................58
Menü Speaker Settings ................58
Menü Audio Settings ...................62
Menü HDMI Settings ..................63
Menü Input Settings ....................64
Menü System Settings .................65
Betrieb ohne Verwendung von
OSD .......................................66
Verwenden der
Fernbedienung
Erneutes Zuweisen der
Eingangstaste ........................71
Zurücksetzen der
Eingangstasten ......................72
Zusätzliche
Informationen
Vorsichtsmaßnahmen ..................72
Störungsbehebung .......................73
Technische Daten ........................82
Index ............................................84
7
DE
Mitgeliefertes Zubehör
Bedienungsanleitung (diese Anleitung)
Kurzanleitung (1)
Fernbedienung (RM-AAU168) (1)
R6-Batterien der Größe AA (2)
UKW-Wurfantenne (1)
MW-Rahmenantenne (1)
Optimierungsmikrofon (ECM-AC2) (1)
Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA)
(mitgeliefert) in die Fernbedienung ein.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf
die richtige Polarität.
• Setzen Sie die Fernbedienung weder großer
Hitze noch Feuchtigkeit aus.
• Verwenden Sie nicht eine neue Batterie
zusammen mit einer alten.
• Verwenden Sie keine Manganbatterien
zusammen mit anderen Batterietypen.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem
direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus.
Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion
kommen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien
heraus, damit nicht durch auslaufende oder
korrodierende Batterien Schäden entstehen.
Wenn Sie die Batterien austauschen, werden die
Tasten der Fernbedienung möglicherweise auf
ihre Standardeinstellungen zurückgesetzt.
Weisen Sie in diesem Fall die Eingangstasten
erneut zu (seite 71).
• Wenn der Receiver nicht mehr auf die
Fernbedienung reagiert, ersetzen Sie alle
Batterien durch neue.
Einlegen von Batterien
in die Fernbedienung
Hinweise
8
DE
Beschreibung und Lage der Teile
A ?/1 (Ein/Standby) (seite 28, 40, 47,
55)
B ?/1 (Ein/Standby)-Anzeige
Leuchtet wie folgt auf:
Grün: Der Receiver ist eingeschaltet.
Gelb: Der Receiver befindet sich im
Standby-Modus, und
„Control for HDMI“ (seite 63) ist auf
„On“ gesetzt.
– „Pass Through“ (seite 63) ist auf
„On“
* oder „Auto“ gestellt.
Erlischt, wenn sich der Receiver im
Standby-Modus befindet und „Control
for HDMI“ und „Pass Through“ auf
„Off“ gestellt sind.
*Nur für USA-, Kanada- und Australien-
Modelle.
C SPEAKERS (seite 20)
Wiederholt drücken, um das
Lautsprechersystem ein- bzw.
auszuschalten.
D TUNING MODE, TUNING +/–
Mit dieser Taste können Sie einen
Tuner (UKW/MW) bedienen.
Drücken Sie TUNING +/–, um einen
Sender zu suchen.
E A.F.D./2CH, MOVIE, MUSIC
(seite 43)
F Bedienfeld-Display (seite 10)
G NIGHT MODE (seite 46)
H INPUT MODE (seite 53)
I DIMMER
Dient zum Einstellen der Helligkeit
des Bedienfeld-Displays in 3 Stufen.
J DISPLAY (seite 71)
K Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der
Fernbedienung.
L PURE DIRECT (seite 47)
M PURE DIRECT-Anzeige
Leuchtet, wenn die Funktion Pure
Direct aktiviert ist.
N MASTER VOLUME (seite 32)
O INPUT SELECTOR (Seite 29, 32, 53)
P
(USB)-Port (seite 26)
Q Buchse AUTO CAL MIC (seite 29)
Bedienfeld vorn
9
DE
R Buchse PHONES
Dient zum Anschließen von
Kopfhörern.
10
DE
A Eingangsanzeige
Leuchtet, um den aktuellen Eingang
anzuzeigen.
HDMI
Der Receiver erkennt das Gerät, das an
eine HDMI IN-Buchse angeschlossen
ist.
ARC
Der Fernseheingang wurde gewählt,
und Audiorückkanal-Signale (ARC-
Signale) werden erkannt.
COAX
Digitalsignale werden über die Buchse
COAXIAL eingespeist (seite 53).
OPT
Digitalsignale werden über die Buchse
OPTICAL eingespeist (seite 53).
B D.C.A.C.
Leuchtet, wenn die Messergebnisse
der Funktion „Auto Calibration
angewendet werden.
C Dolby Digital Surround-Anzeige*
Die jeweilige Anzeige leuchtet, wenn
der Receiver die entsprechenden
Signale im Dolby Digital-Format
dekodiert.
D DTS(-HD)-Anzeige*
Die jeweilige Anzeige leuchtet, wenn
der Receiver die entsprechenden
Signale im DTS-Format dekodiert.
E SP
Leuchtet, wenn das
Lautsprechersystem eingeschaltet ist.
F Tuneranzeige
ST
Leuchten, wenn am Receiver eine
Stereosendung eingestellt ist.
MEM
Leuchtet, wenn eine Speicherfunktion
wie das Speichern von Radiosendern
(seite 41), aktiviert ist.
G SLEEP
Leuchtet, wenn der Ausschalttimer
aktiviert ist (seite 14).
H EQ
Leuchtet, wenn der Equalizer aktiviert
ist.
I D.R.C.
Leuchtet, wenn die Dynamikbereich-
Komprimierung aktiviert ist (seite 63).
J NEO:6
Leuchtet, wenn die DTS Neo:6
Cinema/Music-Decodierung aktiviert
ist (seite 44, 45).
K Dolby Pro Logic-Anzeige
Die jeweilige Anzeige leuchtet, wenn
der Receiver eine Dolby Pro Logic-
Verarbeitung durchführt. Diese
Matrix-Surround-
Decodiertechnologie kann
Eingangssignale optimieren.
Anzeigen auf dem Bedienfeld-Display
Dolby Digital
TrueHD
Dolby TrueHD
DTS
DTS
DTS-HD
DTS-HD
PL
Dolby Pro Logic
PL II
Dolby Pro Logic II
11
DE
Abhängig von der Einstellung des
Lautsprecherschemas leuchten diese
Anzeigen möglicherweise nicht auf.
L USB
Leuchtet, wenn ein iPod/iPhone oder
ein USB-Gerät erkannt wurde.
* Wenn Sie eine Disc im Dolby Digital- oder
DTS-Format wiedergeben, stellen Sie sicher,
dass Sie digitale Anschlüsse vorgenommen
haben und INPUT MODE nicht auf
„ANALOG“ gestellt (seite 53) oder „Analog
Direct“ gewählt wurde.
Hinweis
12
DE
A DIGITAL INPUT/OUTPUT-
Abschnitt
B TUNER-Abschnitt
C SPEAKERS-Abschnitt (seite 19)
D AUDIO INPUT/OUTPUT-Abschnitt
E VIDEO INPUT/OUTPUT-Abschnitt
(Seite 21, 25)
* Sie müssen die Buchse HDMI TV OUT oder
MONITOR OUT mit Ihrem Fernsehgerät
verbinden, um das Bild vom ausgewählten
Eingang anzuzeigen (seite 21).
Rückseite
Buchsen HDMI IN/OUT*
(Seite 21, 24)
Buchsen OPTICAL IN
(Seite 21, 25)
Buchse COAXIAL IN
(seite 26)
Buchse FM ANTENNA
(seite 27)
Anschlüsse für AM
ANTENNA (seite 27)
Buchsen AUDIO IN
(Seite 21, 25, 26)
Buchsen
SUBWOOFER OUT
(seite 19)
Rot
(R - rechts)
Weiß
(L - links)
Schwarz
Buchsen VIDEO IN/
OUT*
Gelb
13
DE
Verwenden Sie die mitgelieferte
Fernbedienung, um diesen Receiver und
andere Geräte zu bedienen. Die
Fernbedienung wurde konzipiert, um
Audio-/Videogeräte von Sony zu bedienen.
Sie können die Eingangstaste neu
zuweisen, um sie auf das am Receiver
angeschlossene Gerät abzustimmen
(seite 71).
RM-AAU168
A ?/1 (Ein/Standby)
Schaltet den Receiver ein bzw. versetzt
ihn in den Standby-Modus.
Stromsparen im Standby-Modus
Wenn „Control for HDMI“ (seite 63)
und „Pass Through“ (seite 63) auf
„Off“ gestellt sind.
B TV ?/1
1)
(Ein/Standby)
Schaltet das Fernsehgerät ein bzw.
versetzt es in den Standby-Modus.
C Eingangstasten
Wählt das gewünschte Gerät. Wenn
Sie eine der Eingangstasten im
Standby-Modus drücken, schaltet sich
der Receiver ein. Die Tasten sind so
programmiert, dass damit Sony-Geräte
gesteuert werden können.
D TOP MENU
1)
Öffnet oder schließt das Top-Menü der
BD-ROM oder DVD.
REPEAT
1)
Spielt einen Titel oder einen Ordner
wiederholt ab.
POP UP/MENU
1)
Öffnet oder schließt das Pop-up-Menü
der BD-ROM oder das Menü der
DVD.
SHUFFLE
1)
Spielt einen Titel oder einen Ordner in
einer zufälligen Reihenfolge ab.
E +/–
Wählt einen Ordner.
F AMP MENU
Zeigt das Menü zum Bedienen des
Receivers an.
G
Drücken Sie V/v/B/b, um die
Menüposten auszuwählen, und
drücken Sie dann , um die Auswahl
einzugeben bzw. zu bestätigen.
H OPTIONS
1)
Dient zum Anzeigen und Auswählen
von Posten aus dem Optionsmenü.
I HOME
1)
Zeigt das Home-Menü auf dem
Fernsehschirm an.
Fernbedienung
,
1)
V/v/B/b
1)
14
DE
J ./>
1)
,
m/M
1)
, N
1)
, X
1)
,
x
1)
Überspringen-, Rückwärts-/Vorwärts-,
Wiedergabe-, Pause-, Stoppfunktion.
TUNING +/–
1)
Sucht einen Sender.
D.TUNING
Ruft den Modus zum direkten
Einstellen der Sender auf.
PRESET +/–
1)
Wählt gespeicherte Sender oder
Kanäle aus.
MEM
Speichert einen Sender während des
Tunerbetriebs.
K SOUND FIELD +/
2)
Wählt ein Schallfeld aus (seite 43).
L PURE DIRECT (seite 47)
M SLEEP
Stellt den Receiver so ein, dass er sich
automatisch nach einer angegebenen
Dauer ausschaltet.
Mit jedem Tastendruck auf SLEEP
wechselt die Anzeige zyklisch wie
folgt:
0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t
2:00:00 t OFF
Wenn der Ausschalttimer aktiviert ist,
leuchtet die Anzeige „SLEEP“ im
Bedienfeld-Display.
Um zu überprüfen, wie lange es noch dauert,
bis sich der Receiver ausschaltet, drücken
Sie SLEEP. Die Restspieldauer erscheint im
Bedienfeld-Display. Wenn Sie SLEEP
erneut drücken, wird der Ausschalttimer
deaktiviert.
N +/–
Stellt den Lautstärkepegel aller
Lautsprecher gleichzeitig ein.
O
Schaltet den Ton vorübergehend aus.
Drücken Sie die Taste erneut, um den
Ton wieder einzuschalten.
P RETURN O
1)
Dient dazu, zum vorherigen Menü
zurückzukehren, während Menü oder
Bildschirmanweisungen auf dem
Fernsehschirm angezeigt werden.
Q DISPLAY
1)
Zeigt Informationen auf dem
Bedienfeld-Display an.
R Zifferntasten
1)2)
Mit diesen Tasten
Sender zu speichern bzw.
gespeicherte Sender einzustellen
(seite 41).
titelnummern auszuwählen. Mit 0/10
wählen Sie die Titelnummer 10 aus.
– kanalnummern auszuwählen.
S PREVIEW (HDMI)
Wählt die Funktion „Preview for
HDMI“.
Schaltet eine Bild-in-Bild-Vorschau
von an diesem Receiver
angeschlossenen HDMI-Eingängen
ein.
Drücken Sie V/v wiederholt, um jede
HDMI-Eingang-Vorschau z wählen,
und drücken Sie dann , um die
Auswahl einzugeben bzw. zu
bestätigen.
(Dieses Merkmal wird durch die
Silicon Image InstaPrevue™
Technologie ermöglicht)
Die Funktion „Preview for HDMI“ ist für
die Eingänge HDMI BD, DVD, GAME und
SAT/CATV verfügbar.
Diese Funktion ist in den folgenden Fällen
unwirksam.
Das Gerät ist nicht an die HDMI-
Eingangsbuchse angeschlossen.
Das an die unterstützte HDMI-
Eingangsbuchse angeschlossene Gerät
ist nicht eingeschaltet.
Der aktuelle Eingang ist kein HDMI-
Eingang.
Wenn „Fast View“ auf „Off“ gesetzt ist.
Tipp
Hinweis
Tipps
15
DE
Wenn ein nicht unterstütztes HDMI-
Videoformat (480i, 576i, 4K, bestimmte
3D-Videosignale, bestimmte
Videokamera-Signale oder VGA-
Signal) eingespeist wird.
Die Bild-in-Bild-Vorschau wird
ausgeblendet, wenn 4K- oder bestimmte
3D-Videosignale eingespeist werden.
iPhone CTRL
Schaltet auf iPod/iPhone-
Steuerungsmodus, wenn ein iPod/
iPhone verwendet wird.
T AMP
Aktiviert die Bedienung des
Receivers.
U TV INPUT
1)
Wählt das Eingangssignal (TV-
Eingang oder Video-Eingang).
1)
Informationen zu den Tasten, die zur Steuerung
der einzelnen Geräte verwendet werden
können, finden Sie in der Tabelle auf seite 15.
2)
Die Tasten 5 und SOUND FIELD + sind mit
einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet.
Verwenden Sie die fühlbaren Punkte als
Anhaltspunkt beim Bedienen des Receivers.
• Die obigen Erläuterungen dienen als Beispiele.
• Je nach angeschlossenem Gerätemodell sind
möglicherweise einige der in diesem Abschnitt
erläuterten Funktionen mit der mitgelieferten
Fernbedienung nicht steuerbar.
So steuern Sie andere Sony-Geräte
Hinweise
Bezeichnung Fernsehgerät Videorecorder DVD
-Player
Blu-ray-Disc
-Player
CD-Player
2 TV ?/1
z
4 TOP MENU, REPEAT
zzz
POP UP/MENU,
SHUFFLE
zzz
7 V/v/B/b,
zzzz
8 OPTIONS
zzz
I HOME
zzzz
J ./PRESET –,
>/PRESET +
z z zzz
m/TUNING –,
M/TUNING +
z z zzz
N, X, x
z z zzz
qh RETURN O
zzz
Q DISPLAY
z z zzz
R Zifferntasten
z z zzz
wa TV INPUT
z
16
DE
Vorbereitungen
Mithilfe der unten aufgeführten einfachen Anleitung können Sie die an den Receiver
angeschlossenen Audio-/Videogeräte wiedergeben.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt ist, bevor Sie die Kabel anschließen.
Aufstellen und Anschließen der
Lautsprecher (Seite 18, 19)
Herausfinden der für Ihre Geräte
geeigneten Anschlussart
Anschließen von Fernsehgerät und
Videogeräten (Seite 21, 22)
Die Bildqualität hängt von der
Anschlussbuchse ab. Siehe folgende
Abbildung. Wählen Sie eine Anschlussart,
die den an Ihrem Gerät vorhandenen
Anschlüssen entspricht.
Wenn Ihre Videogeräte über HDMI-Buchsen
verfügen, empfehlen wir, die Verbindungen
per HDMI herzustellen.
Anschließen der Audiogeräte
(seite 26)
Analog
Bild mit hoher Qualität
Digital
Vorbereiten des Receivers
Siehe „6: Anschließen des Netzkabels“
(seite 27) und „Einschalten des Receivers“
(seite 28).
Einstellen des Receivers
Siehe „Einrichten des Receivers mit Easy
Setup“ (seite 28).
Einstellen des Audioausgangs an den
angeschlossenen Geräten
Um Mehrkanal-Digitalton auszugeben, prüfen
Sie die Einstellung des digitalen
Audioausgangs an den angeschlossenen
Geräten.
Bei einem Sony Blu-ray-Disc-Player stellen
Sie sicher, dass die Einstellungen „Audio
(HDMI)“, „BD Audio MIX Setting“, „Dolby
Digital/DTS“, „Dolby Digital“ und „DTS“ auf
„Auto“, „Off“, „Bitstream“, „Dolby Digital“
bzw. „DTS“ gesetzt wurden (Stand: 1. August,
2012).
Bei einer PlayStation 3 wählen Sie nach dem
Anschließen des Receivers über ein HDMI-
Kabel die „Audio Output Settings“ in „Sound
Settings“ und wählen Sie „HDMI“ und
„Automatic“ (mit der Systemsoftware Version
4.21).
Einzelheiten dazu schlagen Sie in der mit dem
angeschlossenen Gerät gelieferten
Bedienungsanleitung nach.
17
DE
Welche digitalen Audioformate dieser Receiver dekodieren kann, hängt von den digitalen
Audioausgangsbuchsen für das angeschlossene Gerät ab. Dieser Receiver unterstützt die
folgenden Audioformate.
a)
Audiosignale werden in einem anderen Format ausgegeben, wenn das Wiedergabegerät nicht dem
Format entspricht. Einzelheiten hierzu finden Sie in der mit dem Wiedergabegerät mitgelieferten
Bedienungsanleitung.
b)
Signale mit einer Abtastfrequenz von über 96 kHz werden mit 96 kHz oder 88,2 kHz wiedergegeben.
c)
Die Signale werden als 5.1-Kanal ausgegeben.
Vom Receiver unterstützte digitale Audioformate
Audioformat
[Display]
Maximale Anzahl
der Kanäle
Anschluss zwischen Wiedergabegerät
und Receiver
COAXIAL/OPTICAL HDMI
Dolby Digital
[DOLBY D]
5.1 aa
Dolby Digital Plus
a)
[DOLBY D +]
7.1
c)
× a
Dolby TrueHD
a)
[DOLBY HD]
7.1
c)
× a
DTS
[DTS]
5.1 aa
DTS 96/24
[DTS 96/24]
5.1 aa
DTS-HD
High Resolution Audio
a)
[DTS-HD HR]
7.1
c)
× a
DTS-HD
Master Audio
a)b)
[DTS-HD MA]
7.1
c)
× a
Lineare Mehrkanal-PCM-
Signale
a)
[PCM]
7.1
c)
× a
18
DE
1: Installieren der Lautsprecher
An diesen Receiver können Sie bis zu ein
5.2-Kanal-System (5 Lautsprecher und 2
Subwoofer) anschließen.
Um in den vollen Genuss des
kinoähnlichen Mehrkanal-Surroundklangs
zu kommen, benötigen Sie fünf
Lautsprecher (zwei Frontlautsprecher,
einen Centerlautsprecher und zwei
Surroundlautsprecher) sowie einen
Subwoofer.
Beispiel für eine
Lautsprechersystem-
Konfiguration
A Frontlautsprecher (links)
B Frontlautsprecher (rechts)
C Centerlautsprecher
D Surroundlautsprecher (links)
E Surroundlautsprecher (rechts)
F Subwoofer
• Der Winkel A sollte gleich sein.
• Da der Subwoofer keine besonders gerichteten
Schallwellen abgibt, können Sie ihn beliebig
platzieren.
Anschlüsse
Tipps
19
DE
Anschlüsse
2: Anschließen der Lautsprecher
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt ist, bevor Sie die Kabel anschließen.
A Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
B Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
* Wenn Sie einen Subwoofer mit
Standbyautomatik-Funktion anschließen,
schalten Sie diese Funktion beim Ansehen von
Filmen aus. Wenn die Standbyautomatik-
Funktion aktiviert ist, kann sie den Subwoofer
auf der Basis des ihm zugeführten
Eingangssignalpegels automatisch auf Standby
schalten, sodass keine Tonausgabe erfolgt.
Rechts Links
Center-
lautsprecher
B
B
Surroundlautsprecher
B
A
Frontlautsprecher
A
Subwoofer
*
Rechts Links
20
DE
Mit der SPEAKERS-Taste können Sie das
Lautsprechersystem ein- bzw. ausschalten
(seite 8).
Hinweis
21
DE
Anschlüsse
3: Anschließen des Fernsehgeräts
Wenn Sie an die Buchse HDMI TV OUT oder MONITOR OUT ein Fernsehgerät
anschließen, können Sie das Bild vom ausgewählten Eingang anzeigen lassen. Sie können
diesen Receiver mithilfe einer Bildschirmanzeige (OSD, On-Screen Display) bedienen,
wenn Sie die Buchse HDMI TV OUT mit einem Fernsehgerät verbinden.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt ist, bevor Sie die Kabel anschließen.
A Optisches Digitalkabel (nicht
mitgeliefert)
B Audiokabel (nicht mitgeliefert)
C HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Sony empfiehlt, dass Sie ein HDMI-
autorisiertes Kabel oder ein HDMI-
Kabel von Sony verwenden.
D Videokabel (nicht mitgeliefert)
ARC
Fernsehgerät
A**
Audio-/
Videosignale
Audiosignale Videosignale
BC* D
oder
Empfohlener Anschluss
Alternativer Anschluss
22
DE
Um Fernsehsendungen im
Mehrkanal-Surroundklang
wiederzugeben
* Wenn Ihr Fernsehgerät mit der Funktion
Audiorückkanal (ARC) kompatibel ist,
verbinden Sie C.
Setzen Sie im Menü HDMI Settings den
Eintrag „Control for HDMI“ auf „On“
(seite 63). Wenn Sie ein Audiosignal über
eine andere Verbindung als ein HDMI-Kabel
auswählen möchten (z. B. über ein optisches
Digitalkabel oder ein Audiokabel), wechseln
Sie den Audio-Eingangsmodus mittels
INPUT MODE (seite 53).
** Wenn Ihr Fernsehgerät mit der Funktion
Audiorückkanal (ARC) nicht kompatibel ist,
verbinden Sie A.
Regeln Sie unbedingt die Lautstärke am
Fernsehgerät auf Null, oder aktivieren Sie
die Stummschaltfunktion des
Fernsehgeräts.
• Schließen Sie einen Fernsehschirm oder einen
Projektor an eine der Buchsen HDMI TV OUT
oder MONITOR OUT des Receivers an. Unter
Umständen können Sie nicht aufnehmen, auch
wenn Sie Aufnahmegeräte anschließen.
• Je nach Zustand der Verbindung zwischen
Fernsehgerät und Antenne können
Bildverzerrungen auf dem Fernsehschirm
auftreten. Vergrößern Sie in diesem Fall den
Abstand zwischen Antenne und Receiver.
• Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen,
führen Sie die Stecker gerade ein, bis sie
einrasten.
• Optische Digitalkabel dürfen nicht geknickt
oder verschnürt werden.
• Alle digitalen Audiobuchsen sind mit den
Abtastfrequenzen 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
und 96 kHz kompatibel.
• Wenn Sie die Audioausgangsbuchse des
Fernsehgerätes mit den TV IN-Buchsen des
Receivers verbinden, um den Fernsehton über
die an den Receiver angeschlossenen
Lautsprecher auszugeben, stellen Sie die
Audioausgangsbuchse des Fernsehgeräts auf
„Fixed“ ein, wenn eine Umschaltung zwischen
„Fixed“ oder „Variable“ möglich ist.
Ausgeben des Tons vom
Fernsehgerät
Wenn Ihr Fernsehgerät die Funktion
Systemaudiosteuerung nicht unterstützt,
stellen Sie die Option „HDMI Audio Out“
im Menü HDMI Settings auf „TV+AMP“
(seite 64).
4a: Anschließen der
Videogeräte
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) ist eine Schnittstelle, die Video-
und Audiosignale im Digitalformat
überträgt.
Indem Sie „BRAVIA“ Sync-kompatible
Sony-Geräte mithilfe von HDMI-Kabeln
anschließen, kann deren Bedienung
vereinfacht werden. Siehe
„Leistungsmerkmale von „BRAVIA“
Sync“ (seite 48).
Merkmale von HDMI
Ein per HDMI übertragenes digitales
Audiosignal kann über die an den
Receiver angeschlossenen Lautsprecher
ausgegeben werden. Dieses Signal
unterstützt Dolby Digital, DTS und
lineare PCM. Einzelheiten hierzu finden
Sie unter „Vom Receiver unterstützte
digitale Audioformate“ (seite 17).
Der Receiver kann lineare Mehrkanal-
PCM-Signale (bis zu 8 Kanäle) mit einer
Abtastfrequenz von 192 kHz oder
weniger über den HDMI-Anschluss
empfangen.
Hinweise
Tipps
Verwenden der HDMI-
Verbindung
23
DE
Anschlüsse
Dieser Receiver unterstützt die
Übertragung von Audiosignalen mit
hoher Bitrate (DTS-HD Master Audio-,
Dolby TrueHD-), Deep Color- (Deep
Colour-), x.v.Color- (x.v.Colour-) und
4K- oder 3D-Übertragungen.
Um 3D-Bilder wiedergeben zu können,
schließen Sie 3D-kompatible Fernseh-
und Videogeräte (Blu-ray-Disc-Player,
Blu-ray-Disc-Recorder, PlayStation 3
usw.) mittels High-Speed-HDMI-Kabel
an den Receiver an, setzen eine 3D-Brille
auf und geben dann einen 3D-
kompatiblen Inhalt wieder.
Um 4K-Bilder (HDMI BD-, GAME- und
SAT/CATV-Eingang) wiedergeben zu
können, schließen Sie 4K-kompatible
Fernseh- und Videogeräte (Blu-ray-Disc-
Player, Blu-ray-Disc-Recorder usw.)
mittels High-Speed-HDMI-Kabel an den
Receiver an und geben dann einen 4K-
kompatiblen Inhalt wieder.
Sie können HDMI BD-, DVD-, GAME-
und SAT/CATV-Eingänge in der Bild-in-
Bild-Vorschau betrachten.
Hinweise zu den HDMI-
Anschlüssen
DSD-Signale einer Super Audio-CD
können nicht eingespeist oder
ausgegeben werden.
Abhängig vom Fernseh- oder Videogerät
werden möglicherweise keine 4K- oder
3D-Bilder wiedergegeben.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung des jeweiligen
angeschlossenen Gerätes.
Vergewissern Sie sich, dass das
Netzkabel getrennt ist, bevor Sie die
Kabel anschließen.
Es ist nicht notwendig, alle Kabel
anzuschließen. Nehmen Sie die
Anschlüsse gemäß den vorhandenen
Buchsen an den anzuschließenden
Geräten vor.
Verwenden Sie ein High-Speed-HDMI-
Kabel. Wenn Sie ein Standard-HDMI-
Kabel verwenden, werden 1080p-, Deep
Color- (Deep Colour-) oder 4K- oder 3D-
Bilder u. U. nicht einwandfrei angezeigt.
Die Verwendung eines HDMI-DVI-
Kabels ist nicht zu empfehlen. Wenn Sie
ein HDMI-DVI-Kabel an ein DVI-D-
Gerät anschließen, gehen möglicherweise
die Ton- und/oder Bildsignale verloren.
Schließen Sie ein separates Audiokabel
oder ein digitales Verbindungskabel an,
und stellen Sie dann „Audio Input
Assign“ im Menü Input Settings ein
(seite 65), wenn der Ton nicht korrekt
ausgegeben wird.
Wenn Sie optische Digitalkabel
anschließen, führen Sie die Stecker
gerade ein, bis sie einrasten.
Optische Digitalkabel dürfen nicht
geknickt oder verschnürt werden.
Alle digitalen Audiobuchsen sind mit den
Abtastfrequenzen 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und
96 kHz kompatibel.
Wenn Sie mehrere
Digitalgeräte anschließen
möchten, aber kein Eingang
mehr frei ist
Siehe „Verwendung anderer Audio-
Eingangsbuchsen (Audio Input Assign)“
(seite 54).
Beim Anschließen von
Kabeln
Tipp
24
DE
Falls Ihr Gerät nicht über eine HDMI-Buchse verfügt, siehe seite 25.
A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Sony empfiehlt, dass Sie ein HDMI-
autorisiertes Kabel oder ein HDMI-
Kabel von Sony verwenden.
Anschließen von Geräten mit HDMI-Buchsen
Blu-ray-Disc
-Player
A
Audio-/
videosignale
AAA
Audio-/
videosignale
Audio-/
videosignale
Audio-/
videosignale
DVD-Player PlayStation 3
Satellitentuner,
Kabel-TV-Tuner
25
DE
Anschlüsse
A Optisches Digitalkabel (nicht
mitgeliefert)
B Audiokabel (nicht mitgeliefert)
C Videokabel (nicht mitgeliefert)
Ändern Sie die Standardeinstellung der
Eingangstaste VIDEO auf der Fernbedienung
unbedingt so, dass damit der DVD-Recorder
gesteuert werden kann. Einzelheiten siehe
„Erneutes Zuweisen der Eingangstaste“
(seite 71).
Anschließen von Geräten mit anderen als HDMI-
Buchsen
B
Audiosignale
Satellitentuner, Kabel-TV-Tuner
oder
Videosignale
CABC
VideosignaleAudiosignale
Videorecorder, DVD-Recorder,
Videospiel
Hinweis
Empfohlener Anschluss
Alternativer Anschluss
26
DE
4b: Anschließen der
Audiogeräte
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel
getrennt ist, bevor Sie die Kabel
anschließen.
A Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
B Audiokabel (nicht mitgeliefert)
A USB-Kabel (nicht mitgeliefert)
Anschließen eines
Super Audio CD-Players,
CD-Players
Empfohlener Anschluss
Alternativer Anschluss
Super Audio CD-Player, CD-
Player
AB
Audiosignale
oder
Anschließen eines
iPods, iPhones, USB-
Gerätes
iPod, iPhone,
USB-Gerät
A
27
DE
Anschlüsse
5: Anschließen der
Antennen
Trennen Sie unbedingt das Netzkabel,
bevor Sie die Antennen anschließen.
• Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die
MW-Rahmenantenne vom Receiver und
anderen Geräten fern.
• Spannen Sie die UKW-Wurfantenne
vollständig aus.
• Halten Sie die UKW-Wurfantenne nach dem
Anschließen möglichst horizontal.
6: Anschließen des
Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
Hinweise
UKW-Wurfantenne
(mitgeliefert)
MW-Rahmenantenne
(mitgeliefert)
Netzkabel
An eine Netzsteckdose
28
DE
Einschalten des
Receivers
Schalten Sie den Receiver mit der
Taste ?/1 ein.
Sie können auch die Fernbedienung des
Receivers mit
?/1 auf der Fernbedienung
verwenden. Wenn Sie den Receiver
ausschalten, drücken Sie
?/1 erneut.
„STANDBY“ blinkt auf dem Bedienfeld-
Display. Trennen Sie nicht das Netzkabel
von der Netzsteckdose, während
„STANDBY“ blinkt. Dadurch könnte es zu
einer Fehlfunktion kommen.
Einrichten des
Receivers mit Easy
Setup
Sie können die Grundeinstellungen des
Receivers leicht einstellen, indem Sie den
Receiver entsprechend den Anweisungen
auf dem Fernsehschirm bedienen.
Schalten Sie den Eingang am Fernsehgerät
auf den Eingang um, an dem der Receiver
angeschlossen ist.
Wenn Sie den Receiver zum ersten Mal
einschalten oder nachdem der Receiver
initialisiert wurde, erscheint der Easy
Setup-Bildschirm auf dem Fernsehschirm.
Fahren Sie mit dem Einrichten des
Receivers entsprechend den Anweisungen
auf dem Easy Setup-Bildschirm fort.
Sie können die folgenden Funktionen mit
Easy Setup einrichten.
Language
Speaker Settings
Die Funktion DCAC (Automatische
Lautsprecherkalibrierung) ermöglicht bei
diesem Receiver eine automatische
Kalibrierung auf folgende Weise:
Prüfen der Verbindung zwischen
Lautsprechern und Receiver.
Einstellen des Lautsprecherpegels.
Messen der Entfernung zwischen den
einzelnen Lautsprechern von Ihrer
Sitzposition aus.*
Messen der Lautsprechergröße.*
Messen der Frequenzeigenschaften
(Equalizer).*
* Das Messergebnis wird bei Auswahl von
„Analog Direct“ nicht verwendet.
DCAC ist dafür vorgesehen, einen
ausgewogenen Klang in Ihrem Raum zu
erreichen. Sie können jedoch die
Lautsprecherpegel auch manuell nach
Ihren Vorlieben einstellen. Einzelheiten
hierzu finden Sie unter „Test Tone“
(seite 61).
Vorbereitungen für die
automatische Kalibrierung
Vor der Durchführung der automatischen
Kalibrierung überprüfen Sie die folgenden
Punkte.
Die Lautsprecher müssen angeordnet und
angeschlossen sein (Seite 18, 19).
Schließen Sie lediglich das mitgelieferte
Optimierungsmikrofon an die Buchse
AUTO CAL MIC an. Schließen Sie keine
anderen Mikrofone an diese Buchse an.
Vorbereiten des Receivers
?/
1
Hinweise zu Speaker
Settings (Auto
Calibration)
29
DE
Vorbereiten des Receivers
Vergewissern Sie sich, dass der
Lautsprecherausgang nicht auf „SPK
OFF“ eingestellt ist (seite 8).
Trennen Sie die Kopfhörer.
Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen
Optimierungsmikrofon und
Lautsprechern, um Messfehler zu
vermeiden.
Stellen Sie präzise Messungen sicher,
indem Sie dafür sorgen, dass die
Umgebung rauschfrei und leise ist.
• Die Lautsprecher geben während der
Kalibrierung einen sehr lauten Ton ab, und die
Lautstärke kann nicht eingestellt werden.
Nehmen Sie Rücksicht auf anwesende Kinder
sowie Ihre Nachbarschaft.
• Wurde die Stummschaltfunktion vor
Durchführung der automatischen Kalibrierung
eingeschaltet, wird sie automatisch
ausgeschaltet.
• Es können eventuell keine korrekten
Messungen durchgeführt werden oder die
automatische Kalibrierung kann nicht
ausgeführt werden, wenn spezielle
Lautsprecher, wie z.B. Dipol-Lautsprecher
verwendet werden.
Zum Einrichten der
automatischen Kalibrierung
1 Schließen Sie das mitgelieferte
Optimierungsmikrofon an die
Buchse AUTO CAL MIC an.
2 Stellen Sie das
Optimierungsmikrofon auf.
Stellen Sie das Optimierungsmikrofon
an Ihrer Sitzposition auf und stellen es
auf die gleiche Höhe wie Ihre Ohren ein.
Überprüfen der Einrichtung
des aktiven Subwoofers
Wenn ein Subwoofer angeschlossen ist,
schalten Sie zuerst den Subwoofer ein
und drehen die Lautstärke auf, bevor Sie
den Subwoofer aktivieren. Drehen Sie
den Regler LEVEL auf eine Position kurz
vor der Mittelstellung.
Wenn Sie einen Subwoofer mit
Übergangsfrequenzfunktion anschließen,
stellen Sie den höchsten Wert ein.
Wenn Sie einen Subwoofer mit
Standbyautomatik-Funktion anschließen,
stellen Sie die Funktion auf aus.
Je nach Eigenschaften des verwendeten
Subwoofers kann es sein, dass der Setup-
Entfernungswert von der tatsächliche Entfernung
abweicht.
Wenn Sie zwei Subwoofer
an den Receiver
anschließen
Wenn Sie die Messergebnisse von „Auto
Calibration“ je nach der Umgebung nicht
richtig erhalten können oder wenn Sie
Feineinstellungen vornehmen wollen,
können Sie die Subwoofer manuell
einrichten. Einzelheiten siehe „Manual
Setup“ im Menü Speaker Settings
(seite 60).
Abbrechen der
automatischen Kalibrierung
Die automatische Kalibrierung wird
abgebrochen, wenn Sie während des
Messprozesses Folgendes durchführen:
Drücken Sie ?/1.
Drücken Sie die Eingangstasten an der
Fernbedienung, oder drehen Sie den
INPUT SELECTOR am Receiver.
Drücken Sie .
Hinweise
Optimierungsmikrofon
Hinweis
30
DE
– Drücken Sie SPEAKERS am Receiver.
– Ändern Sie die Lautstärke.
– Schließen Sie die Kopfhörer an.
So konfigurieren Sie den
Receiver manuell
Siehe „Anpassen von Einstellungen“
(seite 56).
Anleitung zum Arbeiten
mit dem On-Screen-
Display (OSD)
Sie können das Menü des Receivers auf
dem Fernsehschirm anzeigen und dort die
gewünschte Funktion auswählen, indem
Sie V/v/B/b und an der Fernbedienung
drücken.
Wenn Sie die Bedienung des Receivers
beginnen, stellen Sie sicher, dass Sie zuerst
AMP an der Fernbedienung drücken.
Andernfalls können die folgenden
Bedienungen nicht auf den Receiver
gerichtet werden.
1 Schalten Sie den Eingang am
Fernsehgerät auf den Eingang um,
an dem der Receiver
angeschlossen ist.
2 Drücken Sie AMP und dann HOME.
Das Home-Menü wird auf dem
Fernsehschirm angezeigt.
Je nach Fernsehgerät kann es eine
Zeitlang dauern, bis das Home-Menü
auf dem Fernsehschirm angezeigt
wird.
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um ein
gewünschtes Menü auszuwählen,
und drücken Sie dann , um das
Menü aufzurufen.
Die Menüpostenliste erscheint auf dem
Fernsehschirm.
Beispiel: Bei Auswahl von „Watch“.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um den
einzustellenden Menüposten
auszuwählen, und drücken Sie
dann , um den Menüposten zu
bestätigen.
OPTIONS
RETURN
O
V/v/B/b,
HOME
AMP
Menübedienung
31
DE
Grundlegende Funktionen
Wenn „OPTIONS“ unten rechts im OSD
erscheint, können Sie die Funktionsliste durch
Drücken von OPTIONS anzeigen und eine
zugehörige Funktion wählen.
So kehren Sie zur
vorherigen Seite zurück
Drücken Sie RETURN O.
So beenden Sie das Menü
Um die Menüs vom Home-Menü
anzuzeigen, drücken Sie HOME und
danach erneut HOME.
Übersicht über die Home-
Menüs
Wiedergabe eines an
der Eingangsquelle
angeschlossenen
Geräts
1 Drücken Sie HOME.
Das Home-Menü wird auf dem
Fernsehschirm angezeigt.
2 Wählen Sie „Watch“ oder „Listen“,
und drücken Sie dann .
Die Menüpostenliste erscheint auf dem
Fernsehschirm.
Tipp
Menü Beschreibung
Watch Wählt die Videoquelle zur
Eingabe am Receiver
(seite 31).
Listen Wählt die Musikquelle zur
Eingabe am Receiver
(seite 31). Sie können dazu
auch UKW/MW-Rundfunk
am eingebauten Receiver
genießen (seite 39).
Sound Effects Erlaubt es Ihnen, die
Klangentwicklung von
verschiedenen Sony-
eigenen Technologien oder
Funktionen zu genießen
(seite 43).
Settings Dient zum Anpassen der
Einstellungen des Receivers
(seite 56).
Grundlegende Funktionen
HOME
2 +/–
Eingangs-
tasten
?/1
SOUND
FIELD +/–
V/v/B/b,
32
DE
3 Wählen Sie das gewünschte Gerät,
und drücken Sie dann .
4 Schalten Sie das Gerät ein und
starten Sie die Wiedergabe.
5 Stellen Sie mit 2 +/– die
Lautstärke ein.
Sie können dazu auch MASTER
VOLUME am Receiver verwenden.
6 Drücken Sie SOUND FIELD +/–, um
den SurroundKlang
wiederzugeben.
Sie können dazu auch A.F.D./2CH,
MOVIE oder MUSIC am Receiver
verwenden.
Einzelheiten hierzu finden Sie unter
seite 43.
• Sie können den INPUT SELECTOR am
Receiver drehen oder die Eingangstasten an der
Fernbedienung drücken, um das gewünschte
Gerät auszuwählen.
• Sie können die Lautstärke auf unterschiedliche
Art mit dem Regler MASTER VOLUME am
Receiver oder der Taste
2 +/– an der
Fernbedienung einstellen.
So erhöhen oder senken Sie die Lautstärke
schnell
Drehen Sie den Drehknopf schnell.
Halten Sie die Taste gedrückt.
So nehmen Sie eine Feineinstellung vor
Drehen Sie den Drehknopf langsam.
Drücken Sie die Taste und lassen Sie sie
sofort wieder los.
So schalten Sie die
Stummschaltfunktion ein
Drücken Sie .
Die Stummschaltfunktion wird durch
folgende Schritte ausgeschaltet.
Drücken Sie erneut.
Ändern Sie die Lautstärke.
Schalten Sie den Receiver aus.
Ausführen der automatischen
Kalibrierung.
So vermeiden Sie Schäden
an den Lautsprechern
Verringern Sie unbedingt die Lautstärke,
bevor Sie den Receiver ausschalten.
Tipps
33
DE
Grundlegende Funktionen
iPod/iPhone-Wiedergabe
Sie können Musikinhalte vom iPod/iPhone wiedergeben, indem Sie das betreffende Gerät
an den (USB)-Port des Receivers anschließen.
Einzelheiten zum Anschließen des iPods/iPhones finden Sie auf den Seite 26.
Sie können die folgenden iPod/iPhone-Modelle zusammen mit diesem Receiver
verwenden. Aktualisieren Sie Ihren iPod bzw. Ihr iPhone mit der neuesten Software, bevor
Sie ihn/es verwenden.
• Sony übernimmt keine Haftung, wenn bei Verwendung eines an diesem Receiver angeschlossenen
iPods/iPhones auf dem betreffenden Gerät gespeicherte Daten verlorengehen oder beschädigt werden.
• Dieses Produkt wurde spezifisch für iPods/iPhones konzipiert und erfüllt laut Zertifikat die Apple-
Leistungsstandards.
Kompatible iPod/iPhone-Modelle
Hinweise
iPhone 3GS iPhone 3GiPhone 4S
iPod touch
2. Generation
iPod classiciPod nano
4. Generation
(video)
iPod nano
5. Generation
(Videokamera)
iPod nano
3. Generation
(video)
iPod touch
3. Generation
iPod touch
4. Generation
iPod nano
6. Generation
iPhone 4
34
DE
Sie können den iPod/iPhone-
Steuerungsmodus per OSD-Menü oder
iPhone CTRL an der Fernbedienung
auswählen.
Sie können mithilfe des OSD-Menüs
Inhalte auf dem iPod/iPhone durchsuchen.
Sie können alle Bedienungsvorgänge auch
kontrollieren, wenn der Fernsehschirm
ausgeschaltet ist, indem Sie die
Informationen auf dem Bedienfeld-Display
anzeigen.
1 Drücken Sie HOME.
Das Home-Menü wird auf dem
Fernsehschirm angezeigt.
2 Wählen Sie „Listen“, und drücken
Sie dann .
3 Wählen Sie „USB“, und drücken
Sie dann .
Wenn das iPod oder der iPhone
angeschlossen ist, wird „iPod/iPhone“
auf dem Fernsehschirm angezeigt.
4 Wählen Sie „System OSD“ oder
„iPod/iPhone“, und drücken Sie
dann .
1 Vergewissern Sie sich, dass
„System OSD“ in Schritt 4 von
„Auswählen des iPod/iPhone-
Steuerungsmodus“ (seite 34)
ausgewählt ist.
2 Wählen Sie den gewünschten
Inhalt aus der Inhaltsliste, und
drücken Sie dann .
Die Wiedergabe des gewählten Inhalts
beginnt, und die Informationen zu den
Musikinhalten werden auf dem
Fernsehschirm angezeigt.
So wählen Sie den
Wiedergabemodus aus
Sie können den Wiedergabemodus mithilfe
von OPTIONS auf der Fernbedienung
ändern.
Repeat: Off / One / All
Shuffle: Off / Songs / Albums
Audiobooks: Slower / Normal / Faster
1 Vergewissern Sie sich, dass „iPod/
iPhone“ in Schritt 4 von
„Auswählen des iPod/iPhone-
Steuerungsmodus“ (seite 34)
ausgewählt ist.
2 Wählen Sie den gewünschten
Inhalt über das Menü iPod/iPhone.
Für Einzelheiten zum Bedienen des
iPod/iPhone nehmen Sie die
Bedienungsanleitung des iPod/iPhone
zur Hand.
Auswählen des iPod/
iPhone-
Steuerungsmodus
iPhone
CTRL
HOME
V/v/B/b,
Bedienen des iPod/
iPhone über den Modus
„System OSD“
Bedienen des iPod/
iPhone über den Modus
„iPod/iPhone“
35
DE
Grundlegende Funktionen
So bedienen Sie das iPod
bzw. den iPhone über die
Fernbedienung
Drücken Sie USB, bevor Sie die folgenden
Tasten verwenden.
Hinweise zum iPod/iPhone
Das iPod bzw. der iPhone wird geladen,
wenn er mit dem Receiver verbunden ist
und der Receiver eingeschaltet ist.
Sie können keine Musiktitel auf das iPod
bzw. den iPhone übertragen.
Trennen Sie das iPod bzw. den iPhone
nicht während des Betriebs. Um
Datenbeschädigungen oder
Beschädigungen des iPods/iPhones zu
vermeiden, schalten Sie erst den Receiver
aus, bevor Sie das iPod bzw. den iPhone
anschließen oder trennen.
iPod/iPhone-Meldungsliste
Taste Funktion
N Beginnt die Wiedergabe.
X, x Unterbricht die Wiedergabe.
m/M Spult zurück oder vor.
./> Springt zum vorherigen/
nächsten Titel.
iPhone CTRL Auswählen des iPod/iPhone-
Steuerungsmodus
./>
m/M
x
X
N
USB
iPhone
CTRL
Meldung und Erläuterung
Reading
Der Receiver erkennt das iPod bzw. den
iPhone und liest Informationen des
betreffenden Gerätes.
Loading
Der Receiver lädt Informationen des iPod
bzw. iPhone.
Not supported
Es ist ein iPod oder iPhone angeschlossen, das
bzw. der nicht unterstützt wird.
No device is connected
Es ist kein iPod oder iPhone angeschlossen.
No music
Es wurde keine Musik gefunden.
Headphones not supported
Es erfolgt keine Tonausgabe über die
Kopfhörer, wenn ein iPod oder iPhone
angeschlossen ist.
36
DE
Wiedergabe eines USB-
Geräts
Sie können Musiktitel von einem USB-
Gerät wiedergeben, indem Sie das USB-
Gerät an den (USB)-Port des Receivers
anschließen.
Einzelheiten zum Anschließen eines USB-
Gerätes finden Sie unter „Anschließen
eines iPods, iPhones, USB-Gerätes“
(seite 26).
Folgende Musikdateiformate können von
diesem Receiver wiedergegeben werden:
* Der Receiver gibt keine mit DRM kodierte
Dateien wieder.
Sie können die folgenden USB-Geräte von
Sony zusammen mit diesem Receiver
verwenden.
Verifizierte USB-Geräte von
Sony
• Der Receiver kann keine Daten im NTFS-
Format lesen.
Der Receiver kann nur die in der ersten Partition
eines Festplattenlaufwerks gespeicherten Daten
lesen.
• Die Funktionstüchtigkeit von hier nicht
aufgelisteten Modellen wird nicht garantiert.
• Eine Funktionstüchtigkeit kann nicht in allen
Fällen gewährleistet werden, selbst wenn die
hier genannten USB-Geräte verwendet werden.
• Einige dieser USB-Geräte werden in
bestimmten Ländern evtl. nicht angeboten.
• Wenn Sie die obigen Modelle formatieren,
führen Sie die Formatierung über das Modell
selbst oder mithilfe der dafür vorgesehenen
Formatierungssoftware für das betreffende
Modell durch.
Dateiformat Erweiterungen
MP3 (MPEG-1 Audio
Layer III)
„.mp3“
AAC*
„.m4a“, „.3gp“,
„.mp4“
WMA9 Standard*
„.wma“
WAV
„.wav“
Kompatible USB-Geräte
Produktname Modellname
Walkman
®
NWZ-S754 / S755
NWZ-E453 / E454 / E455
NWZ-E353 / E354 / E355
NWZ-B133 / B135 /
B133F / B135F
NWZ-B142 / B143 /
B142F / B143F
NWD-E023F / E025F
NWZ-E435F / E436F /
E438F
NWZ-E343 / E344 / E345
NWZ-S636F / S638F /
S639F
NWZ-S736F / S738F /
S739F
NWZ-A726 / A728 / A729 /
A726B / A728B
NWZ-A826 / A828 / A829
NWZ-W202
NWZ-X1050 / X1060
NWZ-S744 / S745
NWZ-E443 / E444 / E445
NWZ-S543/ S544 / S545
NWZ-A844 / A845 / A846 /
A847
NWZ-W252 / W253
NWZ-B152 / B153 /
B152F / B153F
MICROVAULT USM1GL / 2GL / 4GL /
8GL / 16GL
USM1GLX / 2GLX /
4GLX / 8GLX / 16GLX
Hinweise
Produktname Modellname
37
DE
Grundlegende Funktionen
• Achten Sie beim Anschließen eines USB-
Gerätes an den Receiver darauf, dass Sie das
Gerät erst anschließen, nachdem die Anzeige
„Creating Library“ oder „Creating Database“
auf dem USB-Gerät wieder ausgeblendet
wurde.
1 Drücken Sie HOME.
Das Home-Menü wird auf dem
Fernsehschirm angezeigt.
2 Wählen Sie „Listen“, und drücken
Sie dann .
Wenn das USB-Gerät angeschlossen
ist, wird „USB“ auf dem
Fernsehschirm angezeigt.
3 Wählen Sie „USB“, und drücken
Sie dann .
Sie können das USB-Gerät über die
Fernbedienung des Receivers steuern.
Informationen zu den Musikinhalten
werden auf dem Fernsehschirm
angezeigt.
So bedienen Sie das USB-
Gerät über die
Fernbedienung
Drücken Sie USB, bevor Sie die folgenden
Tasten verwenden.
* Drücken Sie mehrmals, um den
Wiedergabemodus zu wählen.
Betreiben des USB-
Geräts
HOME
V/v/B/b,
Taste Funktion
N Beginnt die Wiedergabe.
X Unterbricht die Wiedergabe.
x Stoppt die Wiedergabe.
m/M Spult zurück oder vor.
./> Springt zur vorherigen/nächsten
Datei.
+/– Springt zum vorherigen/
nächsten Ordner.
REPEAT* Ruft den Wiederholungsmodus
auf (Off / One / All / Folder).
SHUFFLE* Ruft den
Zufallswiedergabemodus auf
(Off / All / Folder).
N
./>
m/M
x
X
USB
REPEAT
+/–
SHUFFLE
38
DE
Hinweise zum USB-Gerät
Nicht das USB-Gerät während des
Betriebs abnehmen. Um
Datenbeschädigungen oder
Beschädigungen des USB-Geräts zu
vermeiden, schalten Sie erst den Receiver
aus, bevor Sie das USB-Gerät
anschließen oder trennen.
Schließen Sie nicht den Receiver und das
USB-Gerät über einen USB-Hub an.
Es kann je nach Typ des angeschlossenen
USB-Gerätes bis zu 10 Sekunden dauern,
bevor „Reading“ erscheint.
Wenn das USB-Gerät angeschlossen ist,
liest der Receiver alle Dateien auf dem
USB-Gerät. Wenn sich viele Ordner oder
Dateien auf dem USB-Gerät befinden,
kann es lange dauern, bis der
Lesevorgang des USB-Gerätes
abgeschlossen ist.
Der Receiver erkennt bis zu
256 Ordner (einschließlich des
„ROOT“-Ordners).
– 256 Audiodateien in jedem Ordner.
8 Ordnerebenen (Baumstrukturen der
Dateien, einschließlich des „ROOT“-
Ordners).
Die maximale Anzahl der Audiodateien
und Ordner kann je nach Datei- und
Ordnerstruktur variieren.
Speichern Sie keine anderen Dateitypen
oder unnötigen Ordner auf einem USB-
Gerät.
Eine Kompatibilität mit allen Kodier-/
Schreibsoftwareprogrammen,
Aufnahmegeräten und -medien kann
nicht garantiert werden. Inkompatible
USB-Geräte können rauschen oder nur
unterbrochene Audiosignale ausgeben.
Möglicherweise ist eine Wiedergabe
auch gänzlich unmöglich.
Es kann u.U. etwas dauern, bis die
Wiedergabe beginnt, wenn:
die Ordnerstruktur komplex ist.
die Speicherkapazität übermäßig groß
ist.
Dieser Receiver unterstützt nicht immer
alle Funktionen eines angeschlossenen
USB-Gerätes.
Die Wiedergabereihenfolge beim
Receiver kann sich von der
Wiedergabereihenfolge des
angeschlossenen USB-Gerätes
unterscheiden.
Ordner ohne Audiodateien werden
übersprungen.
Bei der Wiedergabe eines sehr langen
Titels kann es durch einige
Bedienvorgänge zu einer
Wiedergabeverzögerung kommen.
USB-Meldungsliste
Meldung und Erläuterung
Reading
Der Receiver erkennt das USB-Gerät und liest
Informationen des betreffenden Gerätes.
Device error
Der Speicher des USB-Gerätes konnte nicht
erkannt werden (seite 36).
Not supported
Ein nicht unterstütztes USB-Gerät oder ein
unbekanntes Gerät ist angeschlossen, oder
das USB-Gerät wurde über einen USB-Hub
angeschlossen (seite 36).
No device is connected
Es ist entweder kein USB-Gerät
angeschlossen oder das angeschlossene USB-
Gerät wird nicht erkannt.
No track
Es wurde kein Titel gefunden.
39
DE
Tuner-Operationen
Hören von UKW/MW-
Radio
Über den integrierten Tuner können Sie
UKW (FM)- und MW (AM)-Sender
empfangen. Vergewissern Sie sich
zunächst, dass die UKW- und die MW-
Antenne an den Receiver angeschlossen
sind (seite 27).
Das Empfangsintervall für das direkte Einstellen
der Sender wird nachfolgend gezeigt.
* Das MW-Empfangsintervall kann geändert
werden (seite 40).
1 Wählen Sie im Home-Menü den
Eintrag „Listen“, und drücken Sie
dann .
2 Wählen Sie im Menü einen der
Einträge „FM“ oder „AM“, und
drücken Sie dann .
Die Menüliste UKW oder MW
erscheint auf dem Fernsehschirm.
FM/AM-Bildschirm
Sie können jedes Element auf dem
Bildschirm auswählen und bedienen,
indem Sie V/v/B/b und . betätigen.
1 Frequenzanzeige (seite 40)
2 Liste der gespeicherten Sender
(seite 41)
Wählen Sie „Tuning +“ oder
„Tuning –“, und drücken Sie dann
.
Wählen Sie „Tuning +“, um nach Sendern
von niedrigen zu höheren Frequenzen zu
suchen, und wählen Sie „Tuning –“, um
umgekehrt von höheren zu niedrigeren
Frequenzen zu suchen.
Der Receiver stoppt den Suchlauf, sobald
ein Sender empfangen wird.
Bei schlechtem UKW-
Stereoempfang
1
Stellen Sie den gewünschten Sender
mithilfe einer der Funktionen Auto
Tuning, Direct Tuning (seite 40) ein,
oder wählen Sie den gewünschten
gespeicherten Sender aus (seite 41).
2 Drücken Sie OPTIONS.
3 Wählen Sie „FM Mode“, und drücken
Sie danns .
4 Wählen Sie „Mono“, und drücken Sie
dann .
Tuner-Operationen
Tipp
Gebiet UKW MW
USA, Kanada 100 kHz 10 kHz*
Europa, Australien 50 kHz 9 kHz
V/v/B/b,
HOME
OPTIONS
Zifferntasten
D.TUNING
Automatisches
Einstellen von Sendern
(Auto Tuning)
40
DE
Sie können die Frequenz eines Senders mit
den Zifferntasten direkt eingeben.
1 Drücken Sie D.TUNING.
2 Drücken Sie die Zifferntasten, um
die Frequenz einzugeben, und
drücken Sie dann .
Beispiel 1: UKW 102,50 MHz
Drücken Sie 1 b 0 b 2 b 5 (b 0*)
Beispiel 2: MW 1.350 kHz
Drücken Sie 1 b 3 b 5 b 0
* Drücken Sie 0 nur für die Modelle von
Europa und Australien.
Wenn Sie einen MW-Sender einstellen,
richten Sie für einen optimalen Empfang die
MW-Rahmenantenne aus.
Wenn sich ein Sender nicht
einstellen lässt
„– – – .– – MHz“ oder „– – – – kHz
erscheint und die Anzeige kehrt zur
aktuellen Frequenz zurück.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige
Frequenz eingegeben haben. Wiederholen
Sie anderenfalls Schritt 1 bis 3. Lässt sich
der Sender immer noch nicht einstellen,
wird die Frequenz in Ihrem Gebiet
möglicherweise nicht verwendet.
(Nur USA- und Kanada-Modelle)
Sie können das MW-Empfangsintervall
mithilfe der Receivertasten auf 9 kHz oder
10 kHz ändern.
1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver
auszuschalten.
2 Halten Sie TUNING MODE
gedrückt, und drücken Sie ?/1 am
Receiver.
Das aktuelle MW-Empfangsintervall
wird auf 9 kHz (oder 10 kHz)
geändert.
Um das Empfangsintervall wieder auf
10 kHz (oder 9 kHz) zurückzusetzen,
wiederholen Sie das obige Verfahren.
• Abhängig von den Einstellungen dauert es
einige Zeit, bis der Receiver das MW-
Empfangsintervall geändert hat.
• Wenn Sie das Empfangsintervall ändern,
werden alle gespeicherten Sender gelöscht.
Direktes Einstellen der
Sender (Direct Tuning)
Tipp
Ändern des MW-
Empfangsintervalls
Hinweise
?/1
TUNING MODE
41
DE
Tuner-Operationen
Speichern von UKW/
MW-Radiosendern
(Preset Memory)
Sie können bis zu 30 Sender für UKW und
30 Sender für MW als Lieblingssender
speichern.
1 Stellen Sie den gespeicherten
Sender ein, den Sie mithilfe des
automatischen Sendersuchlaufs
(Auto Tuning) (seite 39) oder der
direkten Sendereinstellung (Direct
Tuning) (seite 40) speichern
wollen.
2 Wählen Sie „Preset Memory“, und
drücken Sie dann .
3 Wählen Sie eine Speichernummer,
und drücken Sie dann .
Der Sender wird unter der
ausgewählten Speichernummer
abgelegt.
4 Wenn Sie weitere Sender
speichern wollen, gehen Sie wie in
Schritt 1 bis 3 erläutert vor.
Sie können Sender wie folgt speichern:
MW-Frequenzbereich: MW 1 bis
MW 30
UKW-Frequenzbereich: UKW 1 bis
UKW 30
1 Wählen Sie im Menü einen der
Einträge „FM“ oder „AM“, und
drücken Sie dann .
2 Wählen Sie „Select Preset“, und
drücken Sie dann .
3 Wählen Sie den gewünschten
gespeicherten Sender, und
drücken Sie dann .
Die Speichernummern von 1 bis 30
stehen zur Verfügung.
1 Wählen Sie im Menü einen der
Einträge „FM“ oder „AM“, und
drücken Sie dann .
2 Wählen Sie „Select Preset“, und
drücken Sie dann .
3 Wählen Sie die Speichernummer
aus, die Sie benennen wollen,
drücken Sie und drücken Sie
dann OPTIONS.
4 Wählen Sie „Name Input“, und
drücken Sie dann .
5 Drücken Sie mehrmals V/v, um ein
Zeichen zu wählen, und drücken
Sie dann b.
Sie können die Eingabeposition nach
hinten und vorn verschieben, indem
Sie B/b drücken. Sie können einen
Namen mit bis zu 8 Zeichen eingeben.
6 Wiederholen Sie Schritt 5, um ein
Zeichen nach dem anderen
einzugeben, und drücken Sie dann
.
Der eingegebene Name wird
registriert.
OPTIONS
V/v/B/b,
Einstellen
gespeicherter Sender
Benennen von
gespeicherten Sendern
(Name Input)
42
DE
Empfangen von RDS-
Sendern
(Nur für die Modelle von Europa
und Australien)
Mit diesem Receiver können Sie das
Radiodatensystem (RDS) nutzen, bei dem
Radiosender zusammen mit den normalen
Programmsignalen noch zusätzliche
Informationen ausstrahlen. Dieser
Receiver bietet nützliche RDS-Funktionen,
wie z.B. die Anzeige des
Programmdienstnamens. RDS-Signale
werden nur über UKW-Sender
ausgestrahlt.*
* Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste
an, und die angebotenen Dienste unterscheiden
sich. Falls Sie nicht mit den RDS-Diensten in
Ihrem Gebiet vertraut sind, wenden Sie sich
bezüglich der Details an die örtlichen Sender.
Wählen Sie einfach einen
Sender im UKW-
Frequenzbereich.
Wenn Sie einen Sender empfangen, der
RDS-Dienste zur Verfügung stellt,
erscheint der Programmdienstname* auf
dem Fernsehschirm und im Bedienfeld-
Display.
* Wenn kein RDS empfangen wird, erscheint
auch kein Programmdienstname.
• Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise
nicht korrekt, wenn der eingestellte Sender die
RDS-Signale nicht überträgt oder wenn die
Sendesignale zu schwach sind.
• Einige Buchstaben können zwar auf dem
Fernsehschirm, jedoch nicht auf dem
Bedienfeld-Display angezeigt werden.
Wenn ein Programmdienstname angezeigt wird,
können Sie die Frequenz überprüfen, indem Sie
mehrmals DISPLAY drücken (seite 71).
Hinweise
Tipp
43
DE
Genießen von Klangeffekten
Auswählen des
Schallfeldes
Dieser Receiver kann einen Mehrkanal-
Surroundklang erzeugen. Sie können aus
den im Receiver vorprogrammierten
Schallfeldern eines der optimierten
Schallfelder auswählen.
1 Wählen Sie im Home-Menü den
Eintrag „Sound Effects“, und
drücken Sie dann .
2 Wählen Sie „Sound Field“, und
drücken Sie dann .
3 Wählen Sie das gewünschte
Schallfeld.
• Sie können SOUND FIELD +/– an der
Fernbedienung mehrmals drücken, um das
gewünschte Schallfeld auszuwählen.
• Sie können dazu auch A.F.D./2CH, MOVIE
oder MUSIC am Receiver verwenden.
Auto Format Direct (A.F.D.)-Modus:
Dieser Modus ermöglicht es Ihnen, den
Ton mit hoher Signaltreue
wiederzugeben und den Dekodiermodus
für die Wiedergabe von 2-Kanal-
Stereoton als Mehrkanalton zu wählen.
2-Kanal-Audiomodus: Sie können den
Ausgabeton unabhängig vom
Aufnahmeformat der verwendeten
Software, den angeschlossenen
Wiedergabegeräten oder den
Schallfeldeinstellungen des Receivers
immer auf 2 Kanäle umschalten.
x A.F.D. Auto (A.F.D. AUTO)
Stellt den Ton so ein, wie er aufgezeichnet/
kodiert wurde, ohne Surroundeffekte
hinzuzufügen.
Für das USA- und das Kanada-Modell
erzeugt dieser Receiver jedoch ein
Niederfrequenzsignal für die Ausgabe zum
Subwoofer, wenn kein LFE-Signal
vorliegt.
x Multi Stereo (MULTI ST.)
Gibt 2-Kanal-Links/Rechts-Signale über
alle Lautsprecher aus. Abhängig von den
Lautsprechereinstellungen kann es jedoch
u. U. vorkommen, dass der Ton von
bestimmten Lautsprechern nicht
ausgegeben wird.
x 2ch Stereo (2CH ST.)
Der Receiver gibt den Ton nur über den
linken/rechten Frontlautsprecher aus. Vom
Subwoofer kommt kein Ton.
Die Signale von normalen 2-Kanal-
Stereoquellen umgehen die
Schallfeldverarbeitung vollkommen und
Mehrkanal-Surroundformate werden auf 2
Kanäle heruntergemischt.
x Analog Direct (A. DIRECT)
Sie können den Ton des gewählten
Eingangs auf analoge 2-Kanal-Eingabe
umschalten. Diese Funktion ermöglicht
den Genuss hochwertiger analoger
Signalquellen.
Wenn diese Funktion verwendet wird,
können nur die Lautstärke und der Pegel
der Frontlautsprecher angepasst werden.
Sie können „Analog Direct“ nicht auswählen,
wenn Sie BD, DVD, GAME und USB als
Eingang gewählt haben.
Genießen von Klangeffekten
Tipps
Auto Format Direct
(A.F.D.)-Modus/2-Kanal-
Audiomodus
Hinweis
44
DE
Sie können in den Genuss von
Surroundklang kommen, indem Sie einfach
eines der im Receiver vorprogrammierten
Schallfelder wählen. Diese Schallfelder
bringen den aufregenden und
ausdrucksvollen Klang von Kinos in Ihr
Wohnzimmer.
x HD-D.C.S.
HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.)
bedient sich der neuen innovativen
Heimkinotechnologie von Sony unter
Verwendung der neuesten Akustik- und
Digitalsignal-Verarbeitungstechnologien.
Er basiert auf präzisen Reaktionsmessdaten
eines Masterstudios.
Mit diesem Modus können Sie Blu-ray-
und DVD-Filme zu Hause nicht nur mit
qualitativ hochwertigem Sound, sondern
auch mit optimalem Höreindruck genießen,
genau wie es der Toningenieur beim
Masteringprozess beabsichtigt hat. Sie
können den Effekttyp für HD-D.C.S. wie
folgt wählen.
Dynamic: Diese Einstellung ist für eine
Umgebung geeignet, die nachhallend ist,
aber klanglich an Geräumigkeit zu
wünschen übrig lässt (wo
Schallabsorption nicht ausreicht). Sie
betont die Reflexion von Schall und
reproduziert den Klang eines großen,
klassischen Kinos. Dadurch wird die
Geräumigkeit eines Dubbing-Theaters
betont und ein einzigartiges Akustikfeld
erzeugt.
Theater: Diese Einstellung ist für ein
normales Wohnzimmer geeignet. Sie
reproduziert den Nachhall von Klang
genau wie in einem Kino (Dubbing-
Theater). Sie ist am besten zum
Betrachten auf Blu-ray-Disc
aufgezeichneten Inhalten geeignet, wenn
Sie die Atmosphäre eines Kinos
wünschen.
Studio: Diese Einstellung ist für ein
Wohnzimmer mit geeigneter
Klangausrüstung geeignet. Sie
reproduziert den Nachhall von Klang, der
geliefert wird, wenn eine theatrische
Klangquelle für eine Blu-ray-Disc neu
auf eine für Heimverwendung geeignete
Lautstärke abgemischt wird. Der Pegel
von Reflexion und Nachhall des Klangs
wird minimal gehalten. Dialoge und
Surroundeffekte werden aber lebendig
reproduziert.
x PLII Movie
Führt eine Dolby Pro Logic II Movie-
Modus-Dekodierung durch. Diese
Einstellung eignet sich ideal für mit Dolby
Surround kodierte Filme. Darüber hinaus
kann dieser Modus einen 5.1-Kanal-Klang
für synchronisierte oder alte Filme
reproduzieren.
x Neo:6 Cinema (Neo:6 CIN)
Führt eine DTS Neo:6 Cinema-Modus-
Dekodierung durch. Eine im 2-Kanal-
Format aufgenommene Signalquelle wird
in 5 Kanäle dekodiert.
Sie können in den Genuss von
Surroundklang kommen, indem Sie einfach
eines der im Receiver vorprogrammierten
Schallfelder wählen. Diese Schallfelder
bringen den aufregenden und
ausdrucksvollen Klang von Konzertsälen
in Ihr Wohnzimmer.
x Hall (HALL)
Reproduziert die Akustik eines klassischen
Konzertsaals.
x Jazz Club (JAZZ)
Reproduziert die Akustik eines Jazzclubs.
x Live Concert (CONCERT)
Reproduziert die Akustik eines 300 Sitze
fassenden Live-Saals.
Filmmodus
Musikmodus
45
DE
Genießen von Klangeffekten
x Stadium (STADIUM)
Reproduziert die Atmosphäre eines großen
Freiluftstadions.
x Sports (SPORTS)
Reproduziert die Atmosphäre einer
Sportsendung.
x Portable Audio (PORTABLE)
Reproduziert ein klares, verstärktes
Klangbild von Ihrem tragbaren Audiogerät.
Dieser Modus eignet sich ideal für MP3
und andere komprimierte Musikdaten.
x PLII Music
Führt eine Dolby Pro Logic II Music-
Modus-Dekodierung durch. Diese
Einstellung eignet sich ideal für normale
Stereoquellen wie CDs.
x Neo:6 Music (Neo:6 MUS)
Führt eine DTS Neo:6 Music-Modus-
Dekodierung durch. Eine im 2-Kanal-
Format aufgenommene Signalquelle wird
in 5 Kanäle dekodiert. Diese Einstellung
eignet sich ideal für normale Stereoquellen
wie CDs.
Sie können dieses Schallfeld nur wählen,
wenn ein Kopfhörer an den Receiver
angeschlossen ist.
x HP 2CH
Dieser Modus wird automatisch gewählt,
wenn Sie Kopfhörer anschließen (außer bei
„Analog Direct“). Die Signale von
normalen 2-Kanal-Stereoquellen umgehen
die Schallfeldverarbeitung vollkommen
und Mehrkanal-Surroundformate werden,
mit Ausnahme von LFE-Signalen, auf 2
Kanäle heruntergemischt.
x HP Direct (HP DIRECT)
Dieser Modus wird automatisch gewählt,
wenn Sie bei Auswahl von „Analog Direct“
Kopfhörer anschließen.
Die analogen Signale werden ohne
Verarbeitung durch Equalizer, Schallfeld
usw. ausgegeben.
Wenn ein Subwoofer
angeschlossen ist
Dieser Receiver erzeugt ein
Niederfrequenzsignal für die Ausgabe zum
Subwoofer, wenn kein LFE-Signal,
sondern ein von einem Subwoofer an ein 2-
Kanal-Signal ausgegebener Tiefpass-
Klangeffekt, vorliegt. Das
Niederfrequenzsignal wird jedoch nicht für
„Neo:6 Cinema“ oder „Neo:6 Music“
erzeugt, wenn alle Lautsprecher auf
„Large“ eingestellt sind. Um die Dolby
Digital-Bassumleitungsschaltung voll
auszunutzen, empfehlen wir, die
Grenzfrequenz des Subwoofers so hoch
wie möglich einzustellen.
Hinweise zu Schallfeldern
Je nach Lautsprecherschema-Einstellung
stehen einige Schallfelder eventuell nicht
zur Verfügung.
In den folgenden Fällen sind die
Schallfelder für Musik und Film
unwirksam.
– DTS-HD Master Audio, DTS-HD High
Resolution Audio oder Dolby TrueHD
mit einer Abtastfrequenz von mehr als
48 kHz werden empfangen.
„Analog Direct“ wurde gewählt.
„PLII Movie“, „PLII Music“, „Neo:6
Cinema“ und „Neo:6 Music“
funktionieren nicht, wenn das
Lautsprecherschema auf 2/0 oder 2/0.1
gesetzt wurde.
Wenn ein Kopfhörer
angeschlossen ist
46
DE
Wenn eines der Schallfelder für Musik
gewählt wird, erfolgt keine Tonausgabe
vom Subwoofer, falls alle Lautsprecher
im Menü Speaker Settings auf „Large“
eingestellt werden. Allerdings wird der
Ton unter folgenden Umständen über den
Subwoofer ausgegeben
das digitale Eingabesignal enthält LFE-
Signale.
die Front- oder die
Surroundlautsprecher sind auf „Small
gesetzt.
„Multi Stereo“, „PLII Movie“, „PLII
Music“, „HD-D.C.S.“, oder „Portable
Audio“ wurde ausgewählt.
Verwendung der Night
Mode-Funktion
Diese Funktion erzeugt einen
theaterähnlichen Klangeindruck bei
geringer Lautstärke. Wenn Sie einen Film
zu später Nachtzeit anschauen, können Sie
die Dialoge auch bei geringer Lautstärke
klar hören. Diese Funktion kann in
Verbindung mit anderen Schallfeldern
verwendet werden.
1 Wählen Sie im Home-Menü den
Eintrag „Sound Effects“, und
drücken Sie dann .
2 Wählen Sie „Night Mode“, und
drücken Sie danns .
3 Wählen Sie „On“ oder „Off“, und
drücken Sie dann .
Diese Funktion ist unwirksam, wenn „Analog
Direct“ ausgewählt ist.
• Sie können die Funktion Night Mode durch
Verwendung von NIGHT MODE am Receiver
ein- und ausschalten (seite 8).
• Wenn der Night Mode eingeschaltet ist, sind
Bass, Höhen und Effektpegel verstärkt, und
„D.Range Comp.“ wird automatisch auf „On“
gesetzt.
Auswählen der
Kalibrierungstyp
Sie können den gewünschten
Kalibrierungstyp nach dem Ausführen der
automatischen Kalibrierung auswählen.
Einzelheiten hierzu finden Sie unter
„Calibration Type“ (seite 59).
Einstellen des
Equalizers
Sie können die folgenden Parameter
verwenden, um die Klangqualität (Bass-/
Höhenpegel) der Frontlautsprecher
einzustellen.
1 Wählen Sie im Home-Menü den
Eintrag „Sound Effects“, und
drücken Sie dann .
2 Wählen Sie „Equalizer“, und
drücken Sie dann .
3 Wählen Sie die Verstärkung von
„Bass“ oder „Treble“ und drücken
Sie dann .
Hinweis
Tipps
Pegel
(dB)
Bässe Höhen
Frequenz
(Hz)
47
DE
Genießen von Klangeffekten
4 Passen Sie die Verstärkung an,
und drücken Sie dann .
• Diese Funktion ist unwirksam, wenn „Analog
Direct“ verwendet wird.
• Frequenzen für Tiefen und Höhen sind fest.
• Je nach dem Audioformat kann der Receiver
Signale mit einer niedrigeren Abtastfrequenz
abspielen als der ursprünglichen Abtastfrequenz
der Eingangssignale.
Verwendung der Pure
Direct-Funktion
Der Pure Direct-Modus erlaubt es Ihnen,
Klang mit höherer Signaltreue zu genießen.
Wenn Pure Direct aktiviert ist, erlischt das
Bedienfeld-Display, um das Rauschen zu
unterdrücken, das die Klangqualität
beeinträchtigt. Sie können die Pure Direct-
Funktion mit allen Eingängen verwenden.
1 Wählen Sie im Home-Menü den
Eintrag „Sound Effects“, und
drücken Sie dann .
2 Wählen Sie „Pure Direct“, und
drücken Sie dann .
3 Wählen Sie „On“ oder „Off“, und
drücken Sie dann .
Wenn die Funktion Pure Direct gewählt ist, sind
„Equalizer“, „Night Mode“, „Auto Volume“ und
„D.Range Comp.“ deaktiviert.
Sie können auch die Taste PURE DIRECT an der
Fernbedienung oder am Receiver verwenden, um
die Funktion Pure Direct ein- oder auszuschalten.
Zum Abbrechen von Pure
Direct
Die Funktion Pure Direct wird durch
folgende Schritte ausgeschaltet:
Drücken Sie PURE DIRECT erneut.
Ändern Sie das Schallfeld.
Ändern Sie die Szeneneinstellung am
Fernsehgerät (Szenenauswahl).
– Ändern Sie die Einstellung von
„Equalizer“, „Night Mode“, „Auto
Volume“ oder „D.Range Comp.“.
Zurücksetzen von
Schallfeldern auf die
Standardeinstellungen
Verwenden Sie für diesen Vorgang
unbedingt die Tasten am Receiver.
1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver
auszuschalten.
2 Halten Sie MUSIC gedrückt, und
drücken Sie ?/1.
„S.F. CLEAR“ erscheint auf dem
Bedienfeld-Display, und alle
Schallfelder werden auf ihre
Standardeinstellung zurückgesetzt.
Hinweise
Hinweis
Tipp
?/1 MUSIC
48
DE
Was bedeutet „BRAVIA“
Sync?
Die Funktion „BRAVIA“ Sync ermöglicht
eine Kommunikation zwischen Sony-
Produkten, wie z.B. Fernsehgerät, Blu-ray-
Disc-Player, DVD-Player, AV-Verstärker
usw., die die Funktion Steuerung für HDMI
unterstützen.
Indem Sie Sony-Geräte, die mit der
Funktion „BRAVIA“ Sync kompatibel
sind, über ein HDMI-Kabel (nicht
mitgeliefert) anschließen, lassen sich die
Geräte wie nachfolgend erläutert besonders
einfach bedienen:
One-Touch-Wiedergabe (seite 50)
Systemaudiosteuerung (seite 50)
Systemausschaltung (seite 51)
Szenenauswahl (seite 52)
Heimkino-Steuerung (seite 52)
Leichte Fernbedienung (seite 52)
Steuerung für HDMI ist ein Standard für
den Austausch von
Steuerfunktionsbefehlen nach der
Spezifikation von HDMI CEC (Consumer
Electronics Control) für HDMI (High-
Definition Multimedia Interface).
Es wird empfohlen, den Receiver an
Produkte anzuschließen, die über
„BRAVIA“ Sync verfügen.
• Sie können die Funktionen „One-Touch-
Wiedergabe“, „Systemaudiosteuerung“ und
„Systemausschaltung“ mit Geräten anderer
Hersteller als Sony verwenden. Kompatibilität
mit allen Geräten anderer Hersteller als Sony
kann aber nicht garantiert werden.
• Die Merkmale „Szenenauswahl“ und
„Heimkino-Steuerung“ sind Sony-eigene
Funktionen. Sie können nicht mit Geräten
anderer Hersteller als Sony verwendet werden.
• Geräte, die nicht mit „BRAVIA“ Sync
kompatibel sind, können diese Merkmale nicht
aktivieren.
Vorbereitungen für
„BRAVIA“ Sync
Dieser Receiver unterstützt die Funktion
„Steuerung für HDMI -
Schnelleinstellung“.
Wenn Ihr Fernsehgerät mit der Funktion
„Steuerung für HDMI -
Schnelleinstellung“ kompatibel ist,
können Sie die Funktion Steuerung für
HDMI für den Receiver und die
Wiedergabegeräte automatisch
einstellen, indem Sie die Funktion
Steuerung für HDMI am Fernsehgerät
einstellen (seite 49).
Wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit der
Funktion „Steuerung für HDMI -
Schnelleinstellung“ kompatibel ist,
stellen Sie die Funktion Steuerung für
HDMI für den Receiver, die
Wiedergabegeräte und das Fernsehgerät
separat ein (seite 49).
Leistungsmerkmale von
„BRAVIA“ Sync
Hinweise
49
DE
Leistungsmerkmale von „BRAVIA“ Sync
Wenn Ihr Fernsehgerät die
Funktion „Steuerung für
HDMI - Schnelleinstellung“
unterstützt
1
Verbinden Sie Receiver,
Fernsehgerät und
Wiedergabegeräte per HDMI-Kabel
(Seite 21).
(Die einzelnen Geräte müssen mit der
Funktion Steuerung für HDMI
kompatibel sein.)
2 Schalten Sie den Receiver, das
Fernsehgerät und das
Wiedergabegerät ein.
3 Schalten Sie die Funktion Steuerung
für HDMI des Fernsehgeräts ein.
Die Funktion Steuerung für HDMI des
Receivers und aller angeschlossenen
Geräte wird gleichzeitig eingeschaltet.
Warten Sie, bis „COMPLETE“
angezeigt wird. Der Setup ist beendet.
Für Einzelheiten zum Einrichten des
Fernsehgeräts nehmen Sie die
Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts zur
Hand.
Wenn Ihr Fernsehgerät die
Funktion „Steuerung für
HDMI - Schnelleinstellung“
nicht unterstützt
1
Drücken Sie HOME.
Das Home-Menü wird auf dem
Fernsehschirm angezeigt.
2 Wählen Sie im Home-Menü den
Eintrag „Settings“, und drücken Sie
dann .
Die Liste des Menüs Settings wird auf
dem Fernsehschirm eingeblendet.
3 Wählen Sie „HDMI Settings“, und
drücken Sie dann .
4 Wählen Sie „Control for HDMI“, und
drücken Sie dann .
5 Wählen Sie „On“, und drücken Sie
dann .
Die Funktion Steuerung für HDMI wird
eingeschaltet.
6 Drücken Sie HOME, um das OSD-
Menü zu beenden.
7 Wählen Sie den HDMI-Eingang des
Receivers und Fernsehgeräts so
aus, dass er mit dem HDMI-Eingang
des angeschlossenen Geräts
übereinstimmt und das Bild vom
angeschlossenen Gerät angezeigt
wird.
8 Aktivieren Sie die Funktion
Steuerung für HDMI für das
angeschlossene Gerät.
Wenn die Funktion Steuerung für HDMI
für die angeschlossene Komponente
bereits aktiviert ist, müssen Sie die
Einstellung nicht ändern.
9 Wiederholen Sie die Schritte 7 und 8
auch für andere Geräte, bei denen
Sie die Funktion Steuerung für HDMI
verwenden möchten.
Für Einzelheiten zum Einrichten des
Fernsehgeräts und der angeschlossenen
Geräte schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung des
entsprechenden Gerätes nach.
• Wenn Sie das HDMI-Kabel herausziehen oder
die Verbindung ändern, führen Sie die Schritte
unter „Wenn Ihr Fernsehgerät die Funktion
„Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“
unterstützt“ (seite 49) oder „Wenn Ihr
Fernsehgerät die Funktion „Steuerung für
HDMI - Schnelleinstellung“ nicht unterstützt“
(seite 49).
• Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät,
die angeschlossenen Geräte, einschließlich des
Receivers eingeschaltet sind, bevor Sie die
„Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“
durchführen.
HOME
V/v/b,
Hinweise
50
DE
• Wenn die Wiedergabegeräte nicht
funktionieren, nachdem Sie die Einstellungen
für „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“
vorgenommen haben, überprüfen Sie die
Steuerung für HDMI-Einstellungen des
Wiedergabegeräts.
• Wenn die angeschlossenen Geräte zwar nicht
die „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“,
jedoch die Funktion Steuerung für HDMI
unterstützen, müssen Sie erst die Funktion
Steuerung für HDMI für die angeschlossenen
Geräte aktivieren, bevor Sie die „Steuerung für
HDMI - Schnelleinstellung“ am Fernsehgerät
ausführen.
One-Touch-Wiedergabe
Wenn Sie die Wiedergabe eines per HDMI-
Verbindung an den Receiver
angeschlossenen Geräts starten, wird die
Funktionsweise von Receiver und
Fernsehgerät wie folgt vereinfacht:
Wenn Sie „Pass Through“ auf „Auto“ oder
„On“* (seite 63) setzen und dann den
Receiver in den Standby-Modus schalten,
können Bild und Ton nur vom Fernsehgerät
ausgegeben werden.
* Nur für USA-, Kanada- und Australien-
Modelle.
• Stellen Sie sicher, dass die Funktion
Systemaudiosteuerung über das Menü des
Fernsehgeräts eingeschaltet wurde.
• Abhängig vom Fernsehgerät wird der Beginn
des Inhalts möglicherweise nicht angezeigt.
In Abhängigkeit von den Einstellungen wird der
Receiver u. U. nicht eingeschaltet, wenn „Pass
Through“ auf „Auto“ oder „On“ gesetzt ist.
Über das Menü des Fernsehgeräts können Sie
auch ein angeschlossenes Gerät, wie einen Blu-
ray-Disc/DVD-Player auswählen. Am Receiver
und am Fernsehgerät wird automatisch der
entsprechende HDMI-Eingang ausgewählt.
Systemaudiosteuerung
Mit einem einfachen Bedienvorgang
können Sie den Ton vom Fernsehgerät über
die an den Receiver angeschlossenen
Lautsprecher ausgeben.
Sie können die Funktion
Systemaudiosteuerung über das Menü des
Fernsehgeräts bedienen. Einzelheiten
hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
Wird eingeschaltet (wenn im Standby-Modus)
Schaltet auf den entsprechenden HDMI-
Eingang um
Receiver und Fernsehgerät
Hinweise
Tipp
Schaltet die
Systemaudio-
steuerung ein
•Wird
eingeschaltet
(wenn im
Standby-
Modus)
• Schaltet auf den
entsprechenden
HDMI-Eingang
um
Fernsehgerät Receiver
Verringert die
Lautstärke des
Fernsehgeräts
Gibt den
Fernsehton aus
51
DE
Leistungsmerkmale von „BRAVIA“ Sync
Sie können die Funktion
Systemaudiosteuerung außerdem wie folgt
verwenden.
Wenn Sie den Receiver einschalten,
während das Fernsehgerät läuft, wird
automatisch die Funktion
Systemaudiosteuerung aktiviert, und der
Ton des Fernsehgeräts wird über die an
den Receiver angeschlossenen
Lautsprecher ausgegeben. Wenn Sie den
Receiver jedoch ausschalten, wird der
Ton über die Fernsehlautsprecher
ausgegeben.
Wenn Sie den Fernsehton über die an den
Receiver angeschlossenen Lautsprecher
genießen, können Sie die Lautstärke
anpassen oder den Ton kurzzeitig mit der
Fernbedienung des Fernsehgeräts
stummschalten.
• Wenn die Systemaudiosteuerung nicht
entsprechend der Einstellungen am
Fernsehgerät funktioniert, schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts nach.
Wenn „Control for HDMI“ auf „On“ gestellt ist,
werden die „HDMI Audio Out“-Einstellungen
im Menü HDMI Settings abhängig von den
Einstellungen der Systemaudiosteuerung
automatisch festgelegt (seite 64).
• Wird das Fernsehgerät vor dem Receiver
eingeschaltet, wird der Ton des Fernsehgeräts
einen Moment lang nicht ausgegeben.
Systemausschaltung
Wenn Sie das Fernsehgerät mit der Power-
Taste auf der Fernbedienung ausschalten,
werden der Receiver und die
angeschlossenen Geräte automatisch
ausgeschaltet.
Sie können auch die Fernbedienung des
Receivers verwenden, um das Fernsehgerät
auszuschalten.
Drücken Sie TV ?/1 .
Das Fernsehgerät, der Receiver und die
angeschlossenen Geräte werden
ausgeschaltet.
• Setzen Sie die Funktion Schaltsperre der
Stromversorgung am Fernsehgerät auf ein,
bevor Sie die Funktion Systemausschaltung
verwenden. Einzelheiten hierzu finden Sie in
der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
• Je nach Beschaffenheit des angeschlossenen
Geräts wird dieses möglicherweise nicht
ausgeschaltet. Einzelheiten hierzu finden Sie in
der Bedienungsanleitung des angeschlossenen
Gerätes.
Hinweise
Hinweise
TV ?/1
52
DE
Szenenauswahl
Die optimale Bildqualität und das
Schallfeld werden automatisch gemäß der
ausgewählten Szene am Fernsehgerät
ausgewählt.
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie in
der Bedienungsanleitung des
Fernsehgeräts.
Das Schallfeld wird in Abhängigkeit vom
jeweiligen Fernsehgerät eventuell nicht
umgeschaltet.
Entsprechungstabelle
Heimkino-Steuerung
Wenn ein mit „Home Theatre Control“
kompatibles Fernsehgerät am Receiver
angeschlossen ist, erscheint in Symbol für
Internet-basierte Anwendungen auf dem
angeschlossenen Fernsehgerät.
Sie können einen Eingang am Receiver
umschalten oder Schallfelder über die
Fernbedienung des Fernsehgeräts
umschalten. Sie können auch den Pegel des
Centerlautsprechers oder des Subwoofers
anpassen oder die Einstellungen von „Dual
Mono“ (seite 63) oder „A/V Sync.“
anpassen (seite 62).
Zur Verwendung der Funktion Home Theatre
Control muss Ihr Fernsehgerät Zugang zu einem
Breitband-Dienst haben. Einzelheiten hierzu
finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgeräts.
Leichte Fernbedienung
Sie können die Fernbedienung des
Fernsehgeräts zum Bedienen des Menüs
des Receivers verwenden.
Wählen Sie den Receiver (AV AMP),
der vom Fernsehgerät erkannt wird.
Der Receiver wird als „Tuner (AV AMP)“ vom
Fernsehgerät erkannt.
• Ihr Fernsehgerät muss mit dem Link-Menü
kompatibel sein.
• Je nach Typ des Fernsehgeräts stehen einige
Bedienungen eventuell nicht zur Verfügung.
Hinweis
Szeneneinstellung am
Fernsehgerät
Schallfeld
Cinema HD-D.C.S.
Sports Sports
Music Live Concert
Animation A.F.D. Auto
Photo A.F.D. Auto
Game A.F.D. Auto
Graphics A.F.D. Auto
Hinweis
Hinweis
53
DE
Sonstige Funktionen
Umschalten zwischen
digitalem und analogem
Audio
(INPUT MODE)
Wenn Sie Geräte sowohl an die digitalen
als auch an die analogen
Audioeingangsbuchsen des Receivers
anschließen, können Sie den Audio-
Eingangsmodus je nach Art des
wiederzugebenden Materials auf den einen
oder anderen Modus festlegen oder
zwischen beiden Modi umschalten.
1 Drehen Sie INPUT SELECTOR am
Receiver, um den Eingang zu
wählen.
Dazu können Sie auch die
Eingangstasten auf der Fernbedienung
verwenden.
2 Drücken Sie mehrmals INPUT
MODE am Receiver, um den Audio-
Eingangsmodus auszuwählen.
Der gewählte Audio-Eingangsmodus
erscheint auf dem Bedienfeld-Display.
AUTO: Räumt digitalen
Audiosignalen Priorität ein. Wenn
es mehrere digitale Verbindungen
gibt, haben HDMI-Audiosignale
Priorität.
Wenn keine digitalen Audiosignale
vorliegen, werden die analogen
Audiosignale gewählt. Wenn der
Fernseheingang gewählt wurde,
wird den Audiorückkanal-Signalen
(ARC-Signalen) Priorität gewährt.
Wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit der
Funktion ARC kompatibel ist,
werden die digitalen optischen
Audiosignale gewählt.
Wenn die Funktion Steuerung für
HDMI des Receivers und des
Fernsehgeräts nicht aktiviert sind,
arbeitet die Funktion ARC nicht.
OPT: Die in die Buchse OPTICAL
eingespeisten digitalen
Audiosignale werden gewählt.
COAX: Die in die Buchse
COAXIAL eingespeisten digitalen
Audiosignale werden gewählt.
ANALOG: Die in die Buchse
AUDIO IN (L/R) eingespeisten
analogen Audiosignale werden
gewählt.
• Basierend auf dem Eingang erscheint „------“
auf dem Bedienfeld-Display, und andere Modi
können nicht gewählt werden.
• Wird die Funktion „Analog Direct“ verwendet,
wird der Audioeingang auf „ANALOG“
gesetzt. Sie können keine anderen Modi wählen.
Sonstige Funktionen
Hinweise
54
DE
Verwendung anderer
Audio-
Eingangsbuchsen
(Audio Input Assign)
Sie können die digitalen Eingangsbuchsen
einem anderen Eingang zuweisen, wenn
die Standardeinstellungen der Buchsen
nicht mit Ihren angeschlossenen Geräten
übereinstimmen.
Nachdem Sie die Eingangsbuchsen neu
zugewiesen haben, können Sie über die
Eingangstasten (oder den INPUT
SELECTOR am Receiver) das
angeschlossene Gerät wählen.
Beispiel:
Wenn Sie den DVD-Player mit der Buchse
OPTICAL IN 1 (SAT/CATV) verbinden.
Weisen Sie die Buchse OPTICAL IN 1
(SAT/CATV) dem Eingang „DVD“ zu.
1 Wählen Sie im Home-Menü den
Eintrag „Settings“, und drücken
Sie dann .
2 Wählen Sie „Input Settings“, und
drücken Sie dann .
3 Wählen Sie „Audio Input Assign“,
und drücken Sie dann .
4 Wählen Sie den gewünschten
zuzuweisenden Eingangsnamen
aus.
5 Wählen Sie die Audiosignale, die
Sie dem in Schritt 4 ausgewählten
Eingang zuweisen wollen, mit
V/v/
B/b aus.
6 Drücken Sie .
* Standardeinstellung
• Wenn Sie einen digitalen Audio-Eingang zuweisen, ändert sich die Einstellung von INPUT MODE
möglicherweise automatisch.
• Für jeden Eingang ist eine Neuzuweisung zulässig.
Eingangsname BD DVD GAME SAT/
CATV
VIDEO SA-CD/
CD
Zuweisbare
Audio-
Eingangs-
buchsen
OPT1 aaaa* aa
OPT2 aaaaaa
COAX aaaaaa*
None a* a* a* aa* a
Hinweise
55
DE
Sonstige Funktionen
Zurückkehren zur
werkseitigen
Standardeinstellung
Sie können auf folgende Weise alle
gespeicherten Einstellungen löschen und
den Receiver zur werkseitigen
Standardeinstellung zurücksetzen. Mit
diesen Schritten können Sie auch den
Receiver vor der ersten Verwendung
initialisieren.
Verwenden Sie für diesen Vorgang
unbedingt die Tasten am Receiver.
1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver
auszuschalten.
2 Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang
gedrückt.
„CLEARING“ erscheint eine Zeit lang
im Bedienfeld-Display, dann wird
„CLEARED !“ angezeigt.
An den Einstellungen vorgenommene
Änderungen oder Anpassungen
werden jetzt auf ihre
Standardeinstellung zurückgesetzt.
?/1
56
DE
Verwenden des Menüs
Settings
Sie können verschiedene Einstellungen für
Lautsprecher, Surroundeffekte usw.
mithilfe des Menüs Settings anpassen.
1 Drücken Sie HOME.
Das Home-Menü wird auf dem
Fernsehschirm angezeigt.
2 Wählen Sie „Settings“ aus dem
Menü, und drücken Sie dann ,
um den Menümodus aufzurufen.
Die Liste des Menüs Settings wird auf
dem Fernsehschirm eingeblendet.
3 Wählen Sie den gewünschten
Menüposten, und drücken Sie
dann .
Beispiel: Bei Auswahl von „Speaker
Settings“.
4 Wählen Sie den gewünschten
Parameter, und drücken Sie dann
.
So kehren Sie zur
vorherigen Seite zurück
Drücken Sie RETURN O.
So beenden Sie das Menü
Um die Menüs vom Home-Me
anzuzeigen, drücken Sie HOME und
danach erneut HOME.
Anpassen von Einstellungen
HOME
RETURN
O
V/v/B/b,
57
DE
Anpassen von Einstellungen
Menüliste Settings
Menü-Parameter, auf dem Fernsehschirm angezeigt werden, sind je nach den aktuellen Einstellungen
oder dem Status des gewählten Symbols unterschiedlich.
Auto Calibration
Calibration Type
Settings Easy Setup
(seite 58)
Speaker Settings
(seite 58)
HDMI Settings
(seite 63)
Audio Settings
(seite 62)
Input Settings
(seite 64)
System Settings
(seite 65)
Language
Auto Standby
Input Mode
Input Edit
Audio Input Assign
Name In
Night Mode
Equalizer
Sound Field
A/V Sync.
Auto Volume
Dual Mono
D.Range Comp.
Control for HDMI
Pass Through
HDMI Audio Out
Subwoofer Level
Fast View
Speaker Pattern
Manual Setup
Crossover Freq.
Test Tone
Distance Unit
Level
Distance
Size
feet
meter
Full Flat
Engineer
Front Ref.
Off
Hinweis
58
DE
Easy Setup
Führt die Easy Setup für
Grundeinstellungen erneut aus. Folgen Sie
den Bildschirmanweisungen (seite 28).
Menü Speaker Settings
Sie können jeden Lautsprecher manuell
einstellen.
Die Lautsprecherpegel können auch nach
Abschluss der automatischen Kalibrierung
angepasst werden.
Die Lautsprechereinstellungen gelten nur für die
aktuelle Sitzposition.
x Auto Calibration
Dient zur Durchführung der automatischen
Kalibrierung aus Ihrer Sitzposition.
1 Folgen Sie den
Bildschirmanweisungen, und
drücken Sie dann .
Die Einmessung beginnt nach fünf
Sekunden.
Die Einmessung dauert etwa 30
Sekunden und erfolgt mithilfe eines
Testtons.
Nach Beendigung der Messung ertönt
ein Piepton, und der Bildschirm wird
umgeschaltet.
Wenn ein Fehlercode auf dem Bildschirm
angezeigt wird, lesen Sie „Liste der
Meldungen nach der automatischen
Kalibrierung“ (seite 59).
2 Wählen Sie das gewünschte
Element, und drücken Sie dann .
Retry: Wiederholt die automatische
Kalibrierung.
Save&Exit: Speichert die
Messergebnisse und beendet den
Einstellungsvorgang.
WRN Check: Zeigt eine
Warnmeldung bezüglich der
Messergebnisse an. Siehe „Liste der
Meldungen nach der automatischen
Kalibrierung“ (seite 59).
Exit: Beendet den
Einstellungsvorgang, ohne die
Messergebnisse zu speichern.
3 Speichern Sie das Messergebnis.
Wählen Sie „Save&Exit“ in Schritt 2.
Wenn Sie die Position Ihrer Lautsprecher
geändert haben, wird empfohlen, dass Sie erneut
eine automatische Kalibrierung durchführen, um
den Surroundeffekt zu optimieren.
• Sie können die Einheit für die Entfernung im
Menü Speaker Settings unter „Distance Unit“
ändern (seite 62).
• Die Größe eines Lautsprechers („Large“/
„Small“) richtet sich nach den Eigenschaften
der niedrigen Frequenzen. Die Messergebnisse
variieren je nach der Position von
Optimierungsmikrofon und Lautsprechern und
der Form des Raums. Es empfiehlt sich, die
Messergebnisse anzuwenden. Sie können diese
Einstellungen jedoch auch im Menü Speaker
Settings ändern. Speichern Sie also zunächst die
Messergebnisse und ändern Sie die
Einstellungen später.
Zum Überprüfen der Ergebnisse
der automatischen Kalibrierung
Um den Fehlercode oder die Warnmeldung
zu prüfen, die unter „Auto Calibration“
(seite 58) ausgegeben wurde, führen Sie
die folgenden Schritte aus.
Wählen Sie „WRN Check“ in Schritt 2
in „Auto Calibration“ (seite 58), und
drücken Sie dann .
Wenn eine Warnmeldung angezeigt wird,
prüfen Sie diese, und verwenden Sie den
Receiver unverändert weiter.
Falls erforderlich, führen Sie die
automatische Kalibrierung erneut durch.
Hinweis
Hinweis
Hinweis
Tipps
59
DE
Anpassen von Einstellungen
Wenn ein Fehlercode angezeigt
wird
Überprüfen Sie den Fehler, und führen Sie
die automatische Kalibrierung erneut
durch.
1 Drücken Sie .
„Retry?“ erscheint auf dem
Fernsehschirm.
2 Wählen Sie „Yes“, und drücken Sie
dann .
3 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3
des Abschnitts „Auto Calibration“
(seite 58).
Liste der Meldungen nach der
automatischen Kalibrierung
Je nach Position des Subwoofers können die
Messergebnisse unterschiedlich ausfallen. Es
treten jedoch keine Probleme auf, selbst wenn Sie
den Receiver mit diesem Wert verwenden.
x Calibration Type
Erlaubt es Ihnen, den Kalibrierungstyp
auszuwählen, nachdem Sie die
automatische Kalibrierung ausgeführt und
die Einstellungen gespeichert haben.
Full Flat: Die Frequenzmessung der
einzelnen Lautsprecher wird abgeflacht.
Engineer: Die Frequenzeigenschaften
werden so eingestellt, dass sie den
Eigenschaftendes „Sony-
Hörraumstandards“ entsprechen.
Front Ref.: Die Eigenschaften aller
Lautsprecher werden so eingestellt, dass
sie denen der Frontlautsprecher
entsprechen.
Off: Schaltet den Equalizerpegel der
automatischen Kalibrierung aus.
Display und Erläuterung
Error 30
Kopfhörer werden an die Buchse PHONES
am Receiver angeschlossen. Nehmen Sie den
Receiver ab, und führen Sie erneut die
automatische Kalibrierung durch.
Error 31
Die Option SPEAKERS ist auf aus gesetzt.
Wählen Sie eine andere
Lautsprechereinstellung, und wiederholen Sie
die automatische Kalibrierung.
Error 32
Error 33
Die Lautsprecher wurden nicht erkannt oder
nicht ordnungsgemäß angeschlossen.
Keiner der Frontlautsprecher oder nur einer
der Frontlautsprecher ist angeschlossen.
Entweder der linke oder der rechte
Surroundlautsprecher ist nicht
angeschlossen.
Das Optimierungsmikrofon ist nicht
angeschlossen. Vergewissern Sie sich, dass
das Optimierungsmikrofon korrekt
angeschlossen ist und wiederholen Sie die
automatische Kalibrierung.
Falls der Fehlercode immer noch erscheint,
obwohl Sie das Optimierungsmikrofon
korrekt angeschlossen haben, ist
möglicherweise das Kabel des
Optimierungsmikrofons beschädigt.
Warning 40
Der Messprozess wurde bei hohem
Lärmpegel fertiggestellt. Sie können evtl.
bessere Ergebnisse erzielen, wenn Sie die
Messung in einer ruhigeren Umgebung erneut
durchführen.
Warning 41
Warning 42
Der Eingangspegel des Mikrofons ist zu hoch.
Die Entfernung zwischen Lautsprecher und
Mikrofon ist eventuell zu klein. Stellen Sie
beide weiter entfernt voneinander auf, und
führen Sie die Messung erneut durch.
Warning 43
Entfernung und Position des Subwoofers
können nicht erkannt werden. Dies kann
durch Lärm verursacht werden. Versuchen
Sie, die Messung in einer ruhigen Umgebung
durchzuführen.
No Warning
Es ist keine Warninformation vorhanden.
Tipp
Display und Erläuterung
60
DE
x Speaker Pattern
Dient zum Auswählen des Ihrem
Lautsprechersystem entsprechenden
Lautsprecherschemas.
x Manual Setup
Erlaubt es ihnen, jeden Lautsprecher
manuell auf dem Bildschirm „Manual
Setup“ einzustellen. Die Lautsprecherpegel
können auch nach Abschluss der
automatischen Kalibrierung angepasst
werden.
So stellen Sie den
Lautsprecherpegel ein
Sie können den Pegel aller Lautsprecher
(Front links/rechts, Center, Surround links/
rechts, Subwoofer) regeln.
1 Wählen Sie den Lautsprecher, für
den Sie den Pegel anpassen
möchten, und drücken Sie dann .
2 Wählen Sie den Parameter unter
„Level“ und drücken Sie dann .
3 Passen Sie den Pegel des
ausgewählten Lautsprechers an,
und drücken Sie dann .
Sie können den Pegel von –10,0 dB bis
+10,0 dB in Schritten von 0,5 dB
anpassen.
Wenn eines der Schallfelder für Musik gewählt
wird, erfolgt keine Tonausgabe vom Subwoofer,
falls alle Lautsprecher im Menü Speaker Settings
auf „Large“ eingestellt werden. Allerdings wird
der Ton unter folgenden Umständen über den
Subwoofer ausgegeben
das digitale Eingabesignal enthält LFE-Signale.
die Front- oder die Surroundlautsprecher sind
auf „Small“ gesetzt.
„Multi Stereo“, „PLII Movie“, „PLII Music“,
„HD-D.C.S.“, oder „Portable Audio“ wurde
ausgewählt.
So passen Sie die Entfernung von
der Sitzposition zu den einzelnen
Lautsprechern an
Sie können die Entfernung von der
Sitzposition zu den einzelnen
Lautsprechern (Front links/rechts, Center,
Surround links/rechts, Subwoofer)
einstellen.
1 Wählen Sie den Lautsprecher, für
den Sie die Entfernung von der
Sitzposition einstellen möchten, und
drücken Sie dann .
2 Wählen Sie den Parameter unter
„Distance“ und drücken Sie dann .
3 Passen Sie die Entfernung des
ausgewählten Lautsprechers an,
und drücken Sie dann .
Sie können die Entfernung in Schritten
von 1 cm (1 Zoll) zwischen 1 m 0 cm bis
10 m 0 cm (3 Fuß 3 Zoll bis 32 Fuß 9
Zoll) anpassen.
Je nach Lautsprecherschema-Einstellung stehen
einige Parameter eventuell nicht zur Verfügung.
• Diese Funktion ist unwirksam, wenn „Analog
Direct“ verwendet wird.
So passen Sie die Größe der
einzelnen Lautsprecher an
Sie können die Größe aller Lautsprecher
(Front links/rechts, Center, Surround links/
rechts, Subwoofer) regeln.
1 Wählen Sie den Lautsprecher, für
den Sie die Größe anpassen
möchten, und drücken Sie dann .
2 Wählen Sie den Parameter unter
„Size“ und drücken Sie dann .
3 Passen Sie die Größe des
ausgewählten Lautsprechers an,
und drücken Sie dann .
Large: Wenn Sie große Lautsprecher
anschließen, welche die
Bassfrequenzen wirkungsvoll
wiedergeben, wählen Sie „Large“.
Normalerweise wählen Sie „Large“.
Hinweis
Hinweise
61
DE
Anpassen von Einstellungen
Small: Wenn der Ton verzerrt klingt
oder Sie einen mangelhaften
Surroundeffekt bei Verwendung von
mehrkanaligem Surroundklang
feststellen, wählen Sie „Small“, um die
Bassumleitungsschaltung zu aktivieren
und die Bassfrequenzen der einzelnen
Kanäle über den Subwoofer oder
andere Lautsprecher vom Typ „Large“
auszugeben.
Diese Funktion ist unwirksam, wenn „Analog
Direct“ verwendet wird.
Anhand der Einstellungen „Large“ und „Small“
für die einzelnen Lautsprecher wird festgelegt,
ob der interne Soundprozessor das Basssignal
vom jeweiligen Kanal abschneidet.
Wenn das Basssignal von einem Kanal
abgeschnitten wird, leitet die
Bassumleitungsschaltung die entsprechenden
Bassfrequenzen zum Subwoofer oder zu
anderen Lautsprechern des Attributs „Large“
um.
Da der Bassklang jedoch eine bestimmte
Richtwirkung aufweist, sollten die Frequenzen
möglichst nicht abgeschnitten werden. Das
heißt, dass Sie selbst bei Verwendung von
kleinen Lautsprechern diese auf „Large“ stellen
können, wenn Sie die Bassfrequenzen über
diese Lautsprecher ausgeben möchten. Wenn
Sie andererseits bei Verwendung eines großen
Lautsprechers die Bassfrequenzen nicht über
diesen Lautsprecher ausgeben möchten, wählen
Sie die Einstellung „Small“.
Falls der Gesamtklangpegel niedriger als Ihr
gewünschter Wert ist, stellen Sie alle
Lautsprecher auf „Large“ ein. Falls die Bässe
nicht stark genug sind, können Sie die
Basspegel mit dem Equalizer anheben.
Wenn die Frontlautsprecher auf „Small“ gesetzt
sind, werden der Center-, und die
Surroundlautsprecher ebenfalls automatisch auf
„Small“ gesetzt.
• Wenn Sie den Subwoofer nicht verwenden,
werden die Frontlautsprecher automatisch auf
„Large“ gesetzt.
x Crossover Freq.
(Übergangsfrequenz der
Lautsprecher)
Ermöglicht Ihnen, die Bass-
Übergangsfrequenz von Lautsprechern
einzustellen, deren Größe im Menü
Speaker Settings auf „Small“ eingestellt
wurde. Die gemessene Lautsprecher-
Übergangsfrequenz wird nach der
automatischen Kalibrierung für jeden
Lautsprecher eingestellt.
1 Wählen Sie den Parameter unter
dem Lautsprecher, für den Sie die
Übergangsfrequenz anpassen
möchten, und drücken Sie dann .
2 Passen Sie den Wert an, und
drücken Sie dann .
x Test Tone
Erlaubt es Ihnen, den Testtontyp auf dem
Bildschirm „Test Tone“ auswählen.
• Um den Pegel aller Lautsprecher gleichzeitig
einzustellen, drücken Sie
2 +/–. Sie können
dazu auch MASTER VOLUME am Receiver
verwenden.
• Der eingestellte Wert wird während der
Einstellung auf dem Fernsehschirm angezeigt.
So geben Sie den Testton von jedem
Lautsprecher aus
Sie können den Testton der Reihe nach von
jedem Lautsprecher ausgeben.
1 Wählen Sie „Test Tone“, und
drücken Sie dann .
2 Wählen Sie „Test Tone“ erneut, und
drücken Sie dann .
3 Passen Sie den Parameter an, und
drücken Sie dann .
•Off
Auto: Der Testton wird der Reihe nach
von jedem Lautsprecher ausgegeben.
4 Wählen Sie den Lautsprecher, für
den Sie den Lautsprecherpegel
anpassen möchten, und drücken Sie
dann .
Hinweis
Tipps
Tipps
62
DE
5 Passen Sie den Pegel des
ausgewählten Lautsprechers an,
und drücken Sie dann .
x Distance Unit
Gestattet die Wahl der Maßeinheit für
Entfernungseinstellungen.
feet: Die Entfernung wird in Fuß
angezeigt.
meter: Die Entfernung wird in Metern
angezeigt.
Menü Audio Settings
Sie können den Ton nach Ihren Wünschen
anpassen.
x Night Mode
Erzeugt einen theaterähnlichen
Klangeindruck bei geringer Lautstärke.
Einzelheiten hierzu finden Sie unter
„Verwendung der Night Mode-Funktion“
(seite 46).
x Equalizer
Erlaubt es Ihnen, den Bass- und den
Höhenpegel für die Frontlautsprecher
anzupassen. Einzelheiten hierzu finden Sie
unter „Einstellen des Equalizers“
(seite 46).
x Sound Field
Erlaubt es Ihnen, einen Klangeffekt auf die
Eingangssignale anzuwenden. Einzelheiten
hierzu finden Sie unter „Genießen von
Klangeffekten“ (seite 43).
Sie können die Funktion für jeden Eingang
unabhängig einstellen.
x A/V Sync. (Synchronisation
der Audio- und
Videoausgabe)
Gestattet eine Verzögerung der
Audioausgabe, um die Zeitlücke zwischen
der Audioausgabe und der Bildanzeige zu
minimieren.
On (Verzögerungszeit: 60 ms): Die
Audioausgabe wird verzögert, sodass die
Zeitlücke zwischen der Audioausgabe
und der Bildanzeige minimiert wird.
Off (Verzögerungszeit: 0 ms): Die
Audioausgabe wird nicht verzögert.
• Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie einen
großen LCD- oder Plasmamonitor oder einen
Projektor verwenden.
• Diese Funktion ist unwirksam, wenn „Analog
Direct“ verwendet wird.
• Die Verzögerungszeit kann abhängig von den
Einstellungen für Audioformat, Schallfeld,
Lautsprecherschema und Lautsprecherabstand
unterschiedlich sein.
x Auto Volume
Dieser Receiver kann die Lautstärke je
nach Eingangssignal oder Inhalt des
angeschlossenen Geräts automatisch
anpassen.
Diese Funktion ist zum Beispiel nützlich,
wenn der Ton einer Werbung lauter als das
übrige Fernsehprogramm ist.
On
•Off
• Verringern Sie unbedingt die Lautstärke, bevor
Sie diese Funktion ein-/ausschalten.
• Da diese Funktion nur verfügbar ist, wenn
Dolby Digital-, DTS- oder lineare PCM-Signale
eingespeist werden, kann sich die Lautstärke
plötzlich erhöhen, wenn Sie auf andere Formate
umschalten.
• Diese Funktion ist in den folgenden Fällen
unwirksam.
Lineare PCM-Signale mit einer
Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz werden
empfangen.
Hinweise
Hinweise
63
DE
Anpassen von Einstellungen
Signale vom Typ Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS 96/24, DTS-HD Master Audio
oder DTS-HD High Resolution Audio werden
empfangen.
x Dual Mono (Wahl der Sprache
für Digitalsendungen)
Gestattet die Wahl der gewünschten
Sprache während des Anhörens einer
Digitalsendung mit Zweikanalton, falls
verfügbar. Diese Funktion ist nur für Dolby
Digital-Signalquellen wirksam.
Main/Sub: Der Ton der Hauptsprache
wird über den linken Frontlautsprecher
ausgegeben, während gleichzeitig der
Ton der Nebensprache über den rechten
Frontlautsprecher ausgegeben wird.
Main: Der Ton der Hauptsprache wird
ausgegeben.
Sub: Der Ton der Nebensprache wird
ausgegeben.
x D.Range Comp.
(Dynamikbereich-
Komprimierung)
Gestattet die Komprimierung des
Dynamikbereichs für den Soundtrack.
Diese Funktion kann nützlich sein, wenn
Sie Filme zu später Nachtzeit bei geringer
Lautstärke anschauen möchten. Die
Dynamikbereich-Komprimierung
funktioniert nur mit Dolby Digital-Quellen.
On: Der Dynamikbereich wird um den
vom Tontechniker beabsichtigten Betrag
komprimiert.
Auto: Der Dynamikbereich wird
automatisch komprimiert.
Off: Der Dynamikbereich wird nicht
komprimiert.
Menü HDMI Settings
Sie können die gewünschten Einstellungen
für an die HDMI-Buchse angeschlossene
Geräte anpassen.
x Control for HDMI
Damit können Sie die Funktion Steuerung
für HDMI ein- bzw. ausschalten.
Einzelheiten hierzu finden Sie unter
„Vorbereitungen für „BRAVIA“ Sync“
(seite 48).
•On
•Off
Wenn Sie „Control for HDMI“ auf „On“ setzen,
wird „HDMI Audio Out“ eventuell automatisch
geändert.
• Wenn sich der Receiver im Standby-Modus
befindet und „Control for HDMI“ auf „On“
gesetzt wurde, leuchtet die Anzeige
?/1 am
Bedienfeld vorn in Gelb.
x Pass Through
Dient zum Ausgeben von HDMI-Signalen
an das Fernsehgerät, auch wenn sich der
Receiver im Standby-Modus befindet.
On*: Wenn sich der Receiver im
Standby-Modus befindet, gibt der
Receiver kontinuierlich HDMI-Signale
über die Buchse HDMI TV OUT des
Receivers aus.
Auto: Wenn das Fernsehgerät
eingeschaltet wird, während sich der
Receiver im Standby-Modus befindet,
gibt der Receiver HDMI-Signale über die
Buchse HDMI TV OUT des Receivers
aus. Sony empfiehlt diese Einstellung,
wenn Sie ein Sony-Fernsehgerät
verwenden, das mit „BRAVIA“ Sync
kompatibel ist. Verglichen mit der
Einstellung „On“ wird bei dieser
Einstellung im Standby-Modus Strom
gespart.
Diese Einstellung kann nur arbeiten, wenn
„Control for HDMI“ auf „On“ gestellt ist.
Hinweise
Hinweis
64
DE
Off: Der Receiver gibt im Standby-
Modus keine HDMI-Signale aus.
Schalten Sie den Receiver ein, um das
Signal des angeschlossenen Gerätes auf
dem Fernsehgerät wiederzugeben.
Verglichen mit der Einstellung „On“
wird bei dieser Einstellung im Standby-
Modus Strom gespart.
* Nur für USA-, Kanada- und Australien-
Modelle.
Verglichen mit der Einstellung „On“ kann es bei
Auswahl von „Auto“ etwas länger dauern, bis
Bild und Ton auf dem Fernsehgerät ausgegeben
werden.
x HDMI Audio Out
Gestattet die Einstellung der HDMI-
Audiosignalausgabe vom
Wiedergabegerät, das über eine HDMI-
Verbindung an den Receiver angeschlossen
ist.
AMP: Die HDMI-Audiosignale der
Wiedergabegerät werden nur an die an
den Receiver angeschlossenen
Lautsprecher ausgegeben. Der
Mehrkanalton kann unverändert
wiedergegeben werden.
Wenn „HDMI Audio Out“ auf „AMP“ gestellt
ist, werden keine Audiosignale über die
Lautsprecher des Fernsehgeräts ausgegeben.
TV+AMP: Der Ton wird über die
Lautsprecher des Fernsehgeräts und die
an den Receiver angeschlossenen
Lautsprecher ausgegeben.
Die Klangqualität des Wiedergabegerätes
hängt von der Klangqualität des
Fernsehgeräts, wie z. B. der Anzahl der
Kanäle und der Abtastfrequenz usw. ab.
Wenn das Fernsehgerät Stereolautsprecher
besitzt, erfolgt die Tonausgabe vom Receiver
ebenfalls in Stereo, selbst wenn eine
Mehrkanalquelle wiedergegeben wird.
Wenn Sie den Receiver mit einem Videogerät
(Projektor usw.) verbinden, erfolgt
möglicherweise keine Tonausgabe vom
Receiver. Wählen Sie in diesem Fall „AMP“.
x Subwoofer Level
Gestattet die Einstellung des
Subwooferpegels auf 0 dB oder +10 dB,
wenn PCM-Signale über eine HDMI-
Verbindung eingespeist werden. Sie
können den Pegel für jeden Eingang, dem
eine HDMI-Eingangsbuchse zugewiesen
ist, unabhängig einstellen.
Auto: Setzt den Pegel abhängig vom
Audiostream automatisch auf 0 dB oder
+10 dB.
•+10dB
•0dB
x Fast View
Dient zum Einstellen der Bedienung von
Schnellansicht.
Auto: Sie können die HDMI-Eingabe
schneller als normale Wahl auswählen.
Off: Schnellansicht und PREVIEW
(HDMI)-Funktionen sind nicht
verfügbar.
Menü Input Settings
Sie können die Einstellungen für die
Verbindungen des Receivers und anderer
Geräte anpassen.
x Input Mode
Dient zum Festlegen des Audioeingang-
Modus, wenn Sie Geräte sowohl an die
digitalen als auch an die analogen
Audioeingangsbuchsen anschließen.
Einzelheiten hierzu finden Sie unter
„Umschalten zwischen digitalem und
analogem Audio (INPUT MODE)“
(seite 53).
Hinweis
Hinweis
Hinweise
65
DE
Anpassen von Einstellungen
x Input Edit
Dient zum Festlegen der folgenden
Elemente für jeden Eingang.
Watch: Zeigt einen Eingang am
Betrachten-Menü an.
Listen: Zeigt einen Eingang am Hören-
Menü an.
Watch+Listen: Zeigt einen Eingang zu
sowohl Betrachten- als auch Hören-Menü
an.
x Audio Input Assign
Dient zum Einstellen der zu jedem Eingang
zugewiesenen Audioeingangsbuchse(n).
Einzelheiten hierzu finden Sie unter
„Verwendung anderer Audio-
Eingangsbuchsen (Audio Input Assign)“
(seite 54).
x Name In
Dient zum Eingeben und Anzeigen eines
Namens mit bis zu 8 Zeichen für Eingänge.
Es ist benutzerfreundlicher, das Gerät nicht
anhand der Buchsen, sondern entsprechend
dem Display zu benennen.
1 Wählen Sie „Name In“, und drücken
Sie dann .
2 Wählen Sie den gewünschten
einzugebenden Namen und drücken
Sie .
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um ein
Zeichen zu wählen, und drücken Sie
dann b.
Sie können die Eingabeposition nach
hinten und vorn verschieben, indem Sie
B/b drücken.
4 Wiederholen Sie Schritt 3, um ein
Zeichen nach dem anderen
einzugeben, und drücken Sie dann
.
Der eingegebene Name wird registriert.
Menü System Settings
Sie können die Einstellungen des Receivers
anpassen.
x Language
Erlaubt es Ihnen, die Sprache für die
Meldungen auf dem Bildschirm
auszuwählen.
English
•French
•German
Spanish
x Auto Standby
Sie können den Receiver so einstellen, dass
er automatisch in den Standby-Modus
schaltet, wenn Sie ihn nicht bedienen oder
keine Signale in den Receiver eingespeist
werden.
On: Wechselt nach ca. 30 Minuten in den
Standby-Modus.
Off: Wechselt nicht in den Standby-
Modus.
• Diese Funktion ist unwirksam, wenn der
Eingang „FM“ oder „AM“ gewählt ist.
• Wenn Sie die Standbyautomatik-Modus und
den Ausschalttimer gleichzeitig verwenden, hat
der Ausschalttimer Priorität.
Hinweise
66
DE
Betrieb ohne
Verwendung von OSD
Sie können diesen Receiver über das
Bedienfeld-Display steuern, auch wenn das
Fernsehgerät nicht am Receiver
angeschlossen ist.
1 Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü wird auf dem Bedienfeld-
Display des Receivers angezeigt.
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um das
gewünschte Menü auszuwählen,
und drücken Sie dann .
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um den
einzustellenden Parameter
auszuwählen, und drücken Sie
dann .
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um die
gewünschte Einstellung
auszuwählen, und drücken Sie
dann .
So kehren Sie zur
vorherigen Anzeige zurück
Drücken Sie B oder RETURN O.
So beenden Sie das Menü
Drücken Sie AMP MENU.
Einige Parameter und Einstellungen werden im
Bedienfeld-Display möglicherweise abgeblendet
angezeigt. Das bedeutet, dass sie entweder nicht
zur Verfügung stehen oder dass Ihre Einstellung
fest ist und nicht geändert werden kann.
Arbeiten mit dem Menü
im Bedienfeld-Display
AMP MENU
RETURN
O
V/v/B/b,
Hinweis
67
DE
Anpassen von Einstellungen
Die folgenden Optionen stehen in dem jeweiligen Menü zur Verfügung. Einzelheiten zum
Arbeiten mit den Menüs finden Sie auf seite 66.
Menü-Übersicht
Menü
[Display]
Parameter
[Display]
Einstellungen
Auto Calibration-
Einstellungen
[<AUTO CAL>]
Beginnen der automatischen
Kalibrierung
[A.CAL START]
Art der automatischen
Kalibrierung
a)
[CAL TYPE]
FULL FLAT, ENGINEER,
FRONT REF, OFF
Level-Einstellungen
[<LEVEL>]
Testton
b)
[TEST TONE]
OFF, AUTO xxx
c)
Pegel des linken
Frontlautsprechers
[FL LEVEL]
FL –10.0 dB bis FL +10.0 dB
(0,5 dB-Intervall)
Pegel des rechten
Frontlautsprechers
[FR LEVEL]
FR –10.0 dB bis FR +10.0 dB
(0,5 dB-Intervall)
Pegel des Centerlautsprechers
b)
[CNT LEVEL]
CNT –10.0 dB bis CNT +10.0 dB
(0,5 dB-Intervall)
Pegel des linken
Surroundlautsprechers
b)
[SL LEVEL]
SL –10.0 dB bis SL +10.0 dB
(0,5 dB-Intervall)
Pegel des rechten
Surroundlautsprechers
b)
[SR LEVEL]
SR –10.0 dB bis SR +10.0 dB
(0,5 dB-Intervall)
Subwoofer-Pegel
b)
[SW LEVEL]
SW –10.0 dB bis SW +10.0 dB
(0,5 dB-Intervall)
Speaker-Einstellungen
[<SPEAKER>]
Lautsprecherschema
[SP PATTERN]
3/2.1 bis 2/0 (8 Schemata)
Größe der Frontlautsprecher
b)
[FRT SIZE]
LARGE, SMALL
Größe des Centerlautsprechers
b)
[CNT SIZE]
LARGE, SMALL
Größe der Surroundlautsprecher
b)
[SUR SIZE]
LARGE, SMALL
Entfernung des linken
Frontlautsprechers
[FL DIST.]
FL 1.00 m bis FL 10.00 m
(FL 3’3” bis FL 32’9”)
(0,01 m (1 Zoll)-Intervall)
68
DE
Entfernung des rechten
Frontlautsprechers
[FR DIST.]
FR 1.00 m bis FR 10.00 m
(FR 3’3” bis FR 32’9”)
(0,01 m (1 Zoll)-Intervall)
Entfernung des
Centerlautsprechers
b)
[CNT DIST.]
CNT 1.00 m bis CNT 10.00 m
(CNT 3’3” bis CNT 32’9”)
(0,01 m (1 Zoll)-Intervall)
Entfernung des linken
Surroundlautsprechers
b)
[SL DIST.]
SL 1.00 m bis SL 10.00 m
(SL 3’3” bis SL 32’9”)
(0,01 m (1 Zoll)-Intervall)
Entfernung des rechten
Surroundlautsprechers
b)
[SR DIST.]
SR 1.00 m bis SR 10.00 m
(SR 3’3” bis SR 32’9”)
(0,01 m (1 Zoll)-Intervall)
Entfernung des Subwoofers
b)
[SW DIST.]
SW 1.00 m bis SW 10.00 m
(SW 3’3” bis SW 32’9”)
(0,01 m (1 Zoll)-Intervall)
Entfernungseinheit
[DIST. UNIT]
FEET, METER
Übergangsfrequenz der
Frontlautsprecher
d)
[FRT CROSS]
CROSS 40 Hz bis CROSS 200 Hz
(10 Hz-Intervall)
Übergangsfrequenz des
Centerlautsprechers
d)
[CNT CROSS]
CROSS 40 Hz bis CROSS 200 Hz
(10 Hz-Intervall)
Übergangsfrequenz der
Surroundlautsprecher
d)
[SUR CROSS]
CROSS 40 Hz bis CROSS 200 Hz
(10 Hz-Intervall)
Input-Einstellungen
[<INPUT>]
Eingangsmodus
[INPUT MODE]
AUTO, OPT, COAX, ANALOG
Benennen der Eingänge
[NAME IN]
Einzelheiten hierzu finden Sie
unter „Name In“ (seite 65).
Zuweisung des digitalen
Audioeingangs
[A. ASSIGN]
Einzelheiten hierzu finden Sie
unter „Verwendung anderer
Audio-Eingangsbuchsen (Audio
Input Assign)“ (seite 54).
Surround-
Einstellungen
[<SURROUND>]
Effektpegel
e)
[HD-D.C.S. TYP]
DYNAMIC, THEATER, STUDIO
EQ-Einstellungen
[<EQ>]
Basspegel der Frontlautsprecher
[BASS]
BASS –10 dB bis BASS +10 dB
(1 dB-Intervall)
Höhenpegel der Frontlautsprecher
[TREBLE]
TREBLE –10 dB bis TREBLE
+10 dB (1 dB-Intervall)
Menü
[Display]
Parameter
[Display]
Einstellungen
69
DE
Anpassen von Einstellungen
a)
Sie können diese Einstellung nur auswählen, wenn Sie die automatische Kalibrierung durchgeführt
und die Einstellungen gespeichert haben.
b)
Je nach Lautsprecherschema-Einstellung stehen einige Parameter oder Einstellungen eventuell nicht
zur Verfügung.
c)
xxx repräsentiert einen Lautsprecherkanal (FL, FR, CNT, SL, SR, SW).
d)
Dieser Parameter kann nur gewählt werden, wenn Ihr Lautsprecher auf „SMALL“ gestellt ist.
e)
Dieser Parameter kann nur gewählt werden, wenn Sie „HD-D.C.S.“ als Schallfeld auswählen.
f)
Nur für USA-, Kanada- und Australien-Modelle.
g)
x.xxx stellt eine Versionsnummer dar.
Tuner-Einstellungen
[<TUNER>]
UKW-Sender-Empfangsmodus
[FM MODE]
STEREO, MONO
Benennung von gespeicherten
Sendern
[NAME IN]
Einzelheiten hierzu finden Sie
unter „Benennen von
gespeicherten Sendern (Name
Input)“ (seite 41).
Audio-Einstellungen
[<AUDIO>]
Nachtmodus
[NIGHT MODE]
NIGHT ON, NIGHT OFF
Synchronisation der Audio- und
Videoausgabe
[A/V SYNC]
SYNC ON, SYNC OFF
Erweiterte automatische
Lautstärkefunktion
[AUTO VOL]
A. VOL ON, A. VOL OFF
Wahl der Sprache für
Digitalsendungen
[DUAL MONO]
MAIN/SUB, MAIN, SUB
Dynamikbereich-Komprimierung
[D. RANGE]
COMP. ON, COMP. AUTO,
COMP. OFF
HDMI-Einstellungen
[<HDMI>]
Steuerung für HDMI
[CTRL: HDMI]
CTRL ON, CTRL OFF
Durchleitung
[PASS THRU]
ON
f)
, AUTO, OFF
HDMI-Audioausgabe
[AUDIO OUT]
AMP, TV+AMP
HDMI-Subwoofer-Pegel
[SW LEVEL]
SWAUTO, SW +10 dB,
SW 0 dB
Schnellansicht
[FAST VIEW]
AUTO, OFF
System-Einstellungen
[<SYSTEM>]
Standbyautomatik-Modus
[AUTO STBY]
STBY ON, STBY OFF
Ve rs io n
[VER. x.xxx]
g)
Menü
[Display]
Parameter
[Display]
Einstellungen
70
DE
So zeigen Sie die
Informationen auf dem
Bedienfeld-Display an
Das Bedienfeld-Display enthält
verschiedene Informationen zum
Receiverstatus, wie z. B. über das
Schallfeld.
1 Wählen Sie den Eingang, für den Sie
die Informationen überprüfen
möchten.
2 Drücken Sie AMP, und dann
mehrmals DISPLAY.
Mit jedem Drücken von DISPLAY
ändert sich die Anzeige zyklisch wie
folgt.
Indexname des Eingangs
1
)
t
Gewählter Eingang t Momentan
aktives Schallfeld
2
)
t Lautstärkepegel
t Stream-Info
3
)
Wenn Sie UKW- und MW-
Radio hören
Name des gespeicherten Senders
1
)
t
Frequenz t Momentan aktives
Schallfeld
2
)
t Lautstärkepegel
Beim Empfangen von RDS-
Sendern
(Nur für die Modelle von
Europa und Australien)
Programmdienstname oder Name des
gespeicherten Senders
1
)
t Frequenz,
Frequenzbereich und Speichernummer
t Momentan aktives Schallfeld
2
)
t
Lautstärkepegel
1)
Der Indexname wird nur angezeigt, wenn Sie
dem Eingang oder dem gespeicherten Sender
einen zugewiesen haben.
Der Indexname erscheint nicht, wenn nur
Leerzeichen eingegeben wurden oder der Name
dem Eingangsnamen entspricht.
2)
„PURE.DIRECT“ erscheint, wenn die
Funktion Pure Direct aktiviert ist.
3)
Streaminformationen werden eventuell nicht
angezeigt.
Bei manchen Sprachen werden einige Zeichen/
Markierungen möglicherweise nicht angezeigt.
Hinweis
71
DE
Verwenden der Fernbedienung
Erneutes Zuweisen der
Eingangstaste
Sie können die Standardeinstellungen der
Eingangstasten ändern, so dass sie den
Geräten Ihres Systems entspricht. Wenn
Sie beispielsweise einen Blu-ray-Disc-
Player an die SAT/CATV-Buchse des
Receivers anschließen, können Sie die
Taste SAT/CATV auf dieser
Fernbedienung so einstellen, dass der Blu-
ray-Disc-Player gesteuert wird.
Die Zuweisungen der TV-, TUNER- und USB-
Eingangstasten können nicht geändert werden.
1 Halten Sie die Eingangstaste
gedrückt, deren Belegung Sie
ändern wollen, und drücken Sie TV
?/1.
Beispiel: Halten Sie SAT/CATV
gedrückt, und drücken Sie TV
?/1.
2 Lassen Sie bei gedrückter Taste
TV ?/1 die Eingangstaste los.
Beispiel: Lassen Sie bei gedrückter
Taste TV
?/1 die Taste SAT/CATV
los.
3 Nehmen Sie die folgende Tabelle
als Hilfe, und drücken Sie die Taste
für die gewünschte Kategorie, und
lassen Sie dann TV ?/1 los.
Beispiel: Drücken Sie 1, und lassen Sie
dann TV
?/1 los. Nun können Sie mit
der Taste SAT/CATV den Blu-ray-
Disc-Player steuern.
a)
Einzelheiten zur BD1- oder BD3-
Einstellung finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum Blu-ray-Disc-
Player oder Blu-ray-Disc-Recorder.
b)
DVD-Recorder von Sony arbeiten mit der
Einstellung DVD1 oder DVD3.
Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der
mit dem DVD-Recorder gelieferten
Bedienungsanleitung nach.
c)
Videorecorder von Sony werden mit der
Einstellung VTR 3 gesteuert (entspricht
VHS).
Verwenden der Fernbedienung
Hinweis
TV ?/1
Eingangstasten
Zifferntasten
Kategorien Taste
Blu-ray-Disc-Player
(Befehlsmodus BD1)
a)
1
Blu-ray-Disc-Recorder
(Befehlsmodus BD3)
a)
2
DVD-Player
(Befehlsmodus DVD1)
3
DVD-Recorder
(Befehlsmodus DVD3)
b)
4
Videorecorder
(Befehlsmodus VTR3)
c)
5
CD-Player 6
72
DE
Zurücksetzen der
Eingangstasten
1
Halten Sie 2 – gedrückt, und
drücken und halten Sie ?/1.
Anschließend drücken Sie TV
INPUT.
2 Lassen Sie alle Tasten los.
Die Eingangstasten werden auf die
Standardeinstellung zurückgesetzt.
Vorsichtsmaßnahmen
Info zur Sicherheit
Sollte ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in
das Gehäuse gelangen, ziehen Sie den
Netzstecker und lassen Sie den Receiver
von qualifiziertem Fachpersonal
überprüfen, bevor Sie ihn weiter
verwenden.
Info zu Stromquellen
Achten Sie vor der Inbetriebnahme des
Receivers darauf, dass die
Betriebsspannung der lokalen
Stromversorgung entspricht.
Die Betriebsspannung ist auf dem Schild
an der Rückseite des Receivers
angegeben.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem
Zustand mit dem Stromnetz verbunden,
solange das Netzkabel mit der
Netzsteckdose verbunden ist.
Sollte der Receiver über längere Zeit
nicht benutzt werden, trennen Sie ihn
unbedingt von der Netzsteckdose. Ziehen
Sie zum Trennen des Netzkabels immer
am Stecker, niemals am Kabel selbst.
(Nur USA- und Kanada-Modelle)
Ein Kontakt des Steckers ist aus
Sicherheitsgründen breiter als der andere
und passt nur in einer Richtung in die
Netzsteckdose. Wenn Sie den Stecker
nicht vollständig in die Steckdose stecken
können, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler.
Das Netzkabel darf nur von
qualifiziertem Kundendienstpersonal
ausgetauscht werden.
2
?/1
TV INPUT
Zusätzliche Informationen
73
DE
Zusätzliche Informationen
Info zur Wärmeentwicklung
Der Receiver erwärmt sich während des
Betriebs, was jedoch kein Anzeichen für
eine Funktionsstörung ist. Wenn Sie den
Receiver andauernd bei hoher Lautstärke
verwenden, steigt die Gehäusetemperatur
an der Ober- und Unterseite und an den
Seiten stark an. Um Verbrennungen
vorzubeugen, vermeiden Sie eine
Berührung des Gehäuses.
Info zur Aufstellung
Stellen Sie den Receiver an einem
ausreichend belüfteten Ort auf, um einen
Wärmestau zu vermeiden und die
Lebensdauer des Receivers zu
verlängern.
Stellen Sie den Receiver nicht in der
Nähe von Wärmequellen oder an einem
Ort auf, der direktem Sonnenlicht,
starkem Staubniederschlag oder
Erschütterungen ausgesetzt ist.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das
Gehäuse, welche die Lüftungsöffnungen
blockieren und Funktionsstörungen
verursachen könnten.
Stellen Sie den Receiver nicht in der
Nähe eines Fernsehgeräts,
Videorecorders oder Kassettendecks auf.
(Wenn der Receiver in Verbindung mit
einem Fernsehgerät, Videorecorder oder
Kassettendeck verwendet und zu nahe an
dem entsprechenden Gerät aufgestellt
wird, könnten Störgeräusche verursacht
und die Bildqualität beeinträchtigt
werden. Diese Probleme treten besonders
bei der Verwendung einer
Zimmerantenne auf. Es empfiehlt sich
daher, eine Außenantenne
anzuschließen.)
Stellen Sie den Receiver möglichst nicht
auf Oberflächen, die speziell (mit Wachs,
Öl, Politur usw.) behandelt wurden, da
dies Fleckenbildung oder Verfärbung zur
Folge haben könnte.
Info zum Betrieb
Bevor Sie andere Geräte anschließen,
sollten Sie den Receiver unbedingt
ausschalten und vom Stromnetz trennen.
Info zur Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedientafel und
Bedienelemente mit einem weichen Tuch,
das Sie leicht mit einer milden
Reinigungslösung angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Scheuerschwämme,
Scheuermittel oder Lösungsmittel wie
Alkohol oder Benzin.
Sollten an Ihrem Receiver Probleme
auftreten oder sollten Sie Fragen haben,
wenden Sie sich bitte an Ihren nächsten
Sony-Händler.
Störungsbehebung
Falls bei der Benutzung des Receivers
eines der folgenden Probleme auftritt,
versuchen Sie, das Problem mithilfe dieser
Fehlersuchanleitung zu beheben. Sollte ein
Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich
bitte an Ihren nächsten Sony-Händler. Bitte
beachten Sie Folgendes: Wenn der
Kundendienst bei der Reparatur Teile
ersetzt, werden die ausgetauschten Teile u.
U. einbehalten.
Der Receiver wird automatisch
ausgeschaltet.
Die Funktion „Auto Standby“ wird auf
„On“ gesetzt (seite 65).
Der Ausschalttimer ist aktiviert
(seite 14).
„PROTECTOR“ arbeitet (seite 82).
Netzschalter
74
DE
Auf dem Fernsehschirm erscheint kein
Bild.
Wählen Sie mit den Eingangstasten
den richtigen Eingang aus.
Stellen Sie Ihr Fernsehgerät auf den
geeigneten Eingangsmodus ein.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen
Ihrem Fernsehgerät und den
Audiogeräten.
Stellen Sie sicher, dass die Kabel
korrekt und fest an den Geräten
angeschlossen sind.
Je nach Wiedergabegerät müssen Sie
möglicherweise das Gerät
konfigurieren. Schlagen Sie dazu in
der Bedienungsanleitung des
jeweiligen Gerätes nach.
Verwenden Sie unbedingt ein High-
Speed-HDMI-Kabel, insbesondere
wenn Sie während einer 1080p-, Deep
Color (Deep Colour)- oder 4K- oder
3D-Übertragung Bilder ansehen oder
Audiosignale wiedergeben möchten.
Auf dem Fernsehschirm erscheint kein
3D-Bild.
Abhängig vom Fernseh- oder
Videogerät werden möglicherweise
keine 3D-Bilder wiedergegeben.
Auf dem Fernsehschirm erscheint kein
4K-Bild.
Abhängig vom Fernseh- oder
Videogerät werden möglicherweise
keine 4K-Bilder wiedergegeben.
Prüfen Sie die Videofähigkeit und die
Einstellung Ihres Fernsehgeräts und
Videogeräts. Stellen Sie auch sicher,
das Videogerät an die verfügbare 4K
HDMI IN-Buchse des Receivers
anzuschließen.
Wenn sich der Receiver im Standby-
Modus befindet, gibt das Fernsehgerät
kein Bild aus.
Wenn der Receiver in den Standby-
Modus wechselt, wird das Bild über
das HDMI-Gerät ausgegeben, das vor
dem letzten Ausschalten des Receivers
gewählt war. Wenn Sie ein anderes
Gerät wiedergeben möchten, spielen
Sie das betreffende Gerät ab und
führen die One-Touch-Wiedergabe
aus, oder schalten Sie den Receiver
ein, und wählen Sie das gewünschte
HDMI-Gerät.
(Nur für USA-, Kanada- und
Australien-Modelle.)
Stellen Sie sicher, dass „Pass
Through“ im Menü HDMI Settings auf
„On“ gesetzt ist, wenn Sie Geräte, die
nicht mit „BRAVIA“ Sync kompatibel
sind, an den Receiver anschließen
(seite 63).
Das OSD-Menü erscheint nicht auf
dem Fernsehschirm.
Drücken Sie HOME, um das OSD-
Menü einzuschalten.
Prüfen Sie, ob das Fernsehgerät
korrekt angeschlossen ist.
Je nach Fernsehgerät kann es eine
Zeitlang dauern, bis das OSD-Menü
auf dem Fernsehschirm angezeigt
wird.
Das Bedienfeld-Display ist
ausgeschaltet.
Wenn die Anzeige PURE DIRECT
leuchtet, drücken Sie PURE DIRECT,
um die Funktion auszuschalten
(seite 47).
Drücken Sie DIMMER am Receiver,
um die Display-Helligkeit des
Bedienfelds anzupassen.
Bild
75
DE
Zusätzliche Informationen
Es ist kein Ton oder nur ein sehr leiser
Ton zu hören, egal, welches Gerät
ausgewählt ist.
Prüfen Sie, ob alle Anschlusskabel in
ihren Eingangs-/Ausgangsbuchsen für
die entsprechenden Buchsen von
Receiver, Lautsprechern und den
anderen Geräten stecken.
Vergewissern Sie sich, dass sowohl
der Receiver als auch alle Geräte
eingeschaltet sind.
Stellen Sie sicher, dass der Regler
MASTER VOLUME nicht auf „VOL
MIN“ steht.
Vergewissern Sie sich, dass die
Funktion SPEAKERS nicht auf „SPK
OFF“ eingestellt ist (seite 8).
Stellen Sie sicher, dass keine
Kopfhörer am Receiver angeschlossen
sind.
Drücken Sie auf der
Fernbedienung, um die
Stummschaltfunktion aufzuheben.
Drücken Sie die Eingangstaste an der
Fernbedienung, oder drehen Sie den
INPUT SELECTOR am Receiver, um
das gewünschte Gerät zu wählen
(seite 32).
Wenn Sie den Ton über die
Lautsprecher des Fernsehgeräts
ausgeben wollen, stellen Sie „HDMI
Audio Out“ im Menü HDMI Settings
auf „TV+AMP“ (seite 64). Wenn Sie
Mehrkanal-Audioquellen nicht
wiedergeben können, wählen Sie die
Einstellung „AMP“. Allerdings wird
der Ton nicht über die
Fernsehlautsprecher ausgegeben.
Es kann zu einer Tonunterbrechung
kommen, wenn die Abtastfrequenz,
die Anzahl der Kanäle oder das
Audioformat der Audio-
Ausgangssignale am Wiedergabegerät
umgeschaltet werden.
Es ist ein starkes Brummen oder
Rauschen zu hören.
Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher
und Geräte fest angeschlossen sind.
Vergewissern Sie sich, dass sich die
Verbindungskabel nicht in der Nähe
eines Transformators oder Motors
befinden und mindestens 3 Meter von
einem Fernsehgerät oder von
Leuchtstoffröhren entfernt sind.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen
Ihrem Fernsehgerät und den
Audiogeräten.
Die Stecker und Buchsen sind
verschmutzt. Wischen Sie die Teile
mit einem leicht mit Alkohol
angefeuchteten Tuch ab.
Von bestimmten Lautsprechern erfolgt
keine oder nur eine sehr leise
Tonausgabe.
Schließen Sie Kopfhörer an die
Buchse PHONES an und überprüfen
Sie, ob über die Kopfhörer Ton
ausgegeben wird. Wenn nur ein Kanal
über den Kopfhörer ausgegeben wird,
ist das Gerät möglicherweise nicht
korrekt an den Receiver
angeschlossen. Vergewissern Sie sich,
dass alle Kabelstecker vollständig in
die Anschlüsse am Receiver und am
Gerät eingeführt sind.
Wenn beide Kanäle über den
Kopfhörer ausgegeben werden, ist
einer der Frontlautsprecher
möglicherweise nicht korrekt an den
Receiver angeschlossen. Überprüfen
Sie den Anschluss des
Frontlautsprechers, von dem kein Ton
ausgegeben wird.
Vergewissern Sie sich, dass Sie beide
Buchsen L und R eines analogen
Gerätes angeschlossen haben, da für
analoge Geräte Anschlüsse an beiden
Buchsen (L und R) erforderlich sind.
Verwenden Sie ein Audiokabel (nicht
mitgeliefert).
Stellen Sie den Lautsprecherpegel ein
(seite 60).
Ton
76
DE
Prüfen Sie, ob die
Lautsprechereinstellungen für den
Setup angemessen sind. Verwenden
Sie dazu das Menü „Auto Calibration“
oder den Eintrag „Speaker Pattern“ im
Menü Speaker Settings. Stellen Sie
anschließend mithilfe des Menüs
Speaker Settings und dem Eintrag
„Test Tone“ sicher, dass der Ton von
den einzelnen Lautsprechern korrekt
ausgegeben wird.
Vergewissern Sie sich, dass der
Subwoofer korrekt und einwandfrei
angeschlossen ist.
Vergewissern Sie sich, dass der
Subwoofer eingeschaltet ist.
In Abhängigkeit vom gewählten
Schallfeld erfolgt keine Tonausgabe
vom Subwoofer.
Wenn alle Lautsprecher auf „Large
eingestellt sind und „Neo:6 Cinema“
oder „Neo:6 Music“ gewählt ist, wird
kein Ton vom Subwoofer ausgegeben.
Es ist kein Ton von einem bestimmten
Gerät zu hören.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
korrekt an die entsprechenden
Audioeingangsbuchsen angeschlossen
ist.
Vergewissern Sie sich, dass die
Stecker der (des) Verbindungskabel(s)
vollständig in die Buchsen am
Receiver und am Gerät eingeführt
sind.
Prüfen Sie den INPUT MODE
(seite 53).
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
korrekt an die HDMI-Buchse für das
jeweilige Gerät angeschlossen ist.
Der Ton einer Super-Audio-CD kann
nicht über den HDMI-Ausgang
ausgegeben werden.
Je nach Wiedergabegerät müssen Sie
möglicherweise die HDMI-
Einstellung des Gerätes konfigurieren.
Schlagen Sie dazu in der
Bedienungsanleitung des jeweiligen
Gerätes nach.
Verwenden Sie unbedingt ein High-
Speed-HDMI-Kabel, insbesondere
wenn Sie während einer 1080p-, Deep
Color (Deep Colour)- oder 4K- oder
3D-Übertragung Bilder ansehen oder
Audiosignale wiedergeben möchten.
Von einer HDMI-Buchse übertragene
Audiosignale (Format,
Abtastfrequenz, Bitlänge usw.)
können durch das angeschlossene
Gerät unterdrückt werden. Überprüfen
Sie die Einrichtung des
angeschlossenen Gerätes, wenn die
Bildqualität schlecht ist oder der Ton
von einem über das HDMI-Kabel
angeschlossenen Gerät nicht
ausgegeben wird.
Ist das angeschlossene Gerät nicht mit
der Urheberrechtsschutztechnologie
(HDCP) kompatibel, besteht die
Gefahr, dass die Bild- und/oder
Tonsignale von der HDMI TV OUT-
Buchse verzerrt sind oder nicht
ausgegeben werden. Prüfen Sie in
diesem Fall die Spezifikationen des
angeschlossenen Gerätes.
Stellen Sie die Bildauflösung des
Wiedergabegerätes auf einen höheren
Wert als 720p/1080i, um in den
Genuss von Audiosignalen mit hoher
Bitrate (DTS-HD Master Audio,
Dolby TrueHD) zu kommen.
Möglicherweise sind am
Wiedergabegerät bestimmte
Einstellungen für die Bildauflösung
erforderlich, bevor lineare Mehrkanal-
PCM-Signale wiedergegeben werden
können. Schlagen Sie dazu in der
Bedienungsanleitung des
Wiedergabegerätes nach.
Vergewissern Sie sich, dass das
Fernsehgerät mit der Funktion
Systemaudiosteuerung kompatibel ist.
77
DE
Zusätzliche Informationen
Wenn das Fernsehgerät nicht mit der
Funktion Systemaudiosteuerung
ausgestattet ist, stellen Sie die „HDMI
Audio Out“-Einstellungen im Menü
HDMI Settings auf
„TV+AMP“, wenn Sie den Ton
sowohl über die Fernsehlautsprecher
als auch über den Receiver ausgeben
wollen.
„AMP“, wenn Sie den Ton über den
Receiver ausgeben wollen.
Wenn Sie den Receiver mit einem
Videogerät (Projektor usw.)
verbinden, erfolgt möglicherweise
keine Tonausgabe vom Receiver.
Stellen Sie in diesem Fall die Option
„HDMI Audio Out“ im Menü HDMI
Settings auf „AMP“ (seite 64).
Wenn Sie den Ton eines an den
Receiver angeschlossenen Gerätes
nicht hören können, während am
Receiver der Fernseheingang
ausgewählt ist,
wählen Sie unbedingt den HDMI-
Eingang des Receivers, wenn Sie ein
Programm auf einem über eine
HDMI-Verbindung an diesen
Receiver angeschlossenen Gerät
wiedergeben wollen.
wechseln Sie den Fernsehkanal,
wenn Sie eine Fernsehsendung
anschauen wollen.
wählen Sie das Gerät oder den
Eingang, den Sie wiedergeben
möchten, wenn Sie ein Programm
auf dem an das Fernsehgerät
angeschlossenen Gerät anschauen.
Schlagen Sie dazu in der
Bedienungsanleitung des
Fernsehgeräts nach.
Vergewissern Sie sich, dass „Analog
Direct“ nicht benutzt wird.
Wenn die Funktion Steuerung für
HDMI verwendet wird, kann die
Fernbedienung des Fernsehgeräts
nicht zur Steuerung der
angeschlossenen Geräte verwendet
werden.
Je nachdem, welches Gerät und
welches Fernsehgerät angeschlossen
sind, müssen Sie evtl. das Gerät und
das Fernsehgerät einrichten.
Schlagen Sie dazu in der
Bedienungsanleitung des jeweiligen
Gerätes und des Fernsehgeräts nach.
Wechseln Sie den Eingang am
Receiver zum HDMI-Eingang, der
mit dem Gerät verbunden ist.
Vergewissern Sie sich, dass die
gewählte digitale
Audioeingangsbuchse nicht einem
anderen Eingang neu zugewiesen
wurde (seite 54).
Der Ton von links und rechts ist nicht
ausgewogen oder vertauscht.
Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher
und Geräte korrekt und fest
angeschlossen sind.
Stellen Sie im Menü Speaker Settings
die Klangpegelparameter ein.
Es wird kein Dolby Digital- oder DTS-
Mehrkanalton reproduziert.
Vergewissern Sie sich, dass die DVD
usw., die Sie abspielen wollen, im
Dolby Digital- oder DTS-Format
aufgezeichnet wurde.
Wenn Sie den DVD-Player bzw. ein
anderes Gerät an einen der
Digitaleingänge dieses Receivers
angeschlossen haben, prüfen Sie, ob
die Einstellung für den digitalen
Audioausgang des angeschlossenen
Gerätes verfügbar ist.
Stellen Sie „HDMI Audio Out“ im
Menü (seite 64) HDMI Settings auf
„AMP“.
Audiosignale mit hoher Bitrate (DTS-
HD Master Audio, Dolby TrueHD)
und lineare Mehrkanal-PCM-Signale
können nur über eine HDMI-
Verbindung wiedergegeben werden.
78
DE
Es lässt sich kein Surroundeffekt
erzielen.
Stellen Sie sicher, dass Sie das
Schallfeld für Film oder Musik
gewählt haben (seite 43).
Schallfelder sind unwirksam, wenn
DTS-HD Master Audio, DTS-HD
High Resolution Audio oder Dolby
TrueHD mit einer Abtastfrequenz von
mehr als 48 kHz empfangen werden.
Von den Lautsprechern wird kein
Testton ausgegeben.
Die Lautsprecherkabel sind
möglicherweise nicht fest
angeschlossen. Überprüfen Sie, ob die
Kabel fest angeschlossen sind und sich
nicht durch leichtes Ziehen abtrennen
lassen.
Es liegt möglicherweise ein
Kurzschluss in den
Lautsprecherkabeln vor.
Der Testton wird von einem anderen
Lautsprecher als dem auf dem
Fernsehschirm angezeigten
ausgegeben.
Das Lautsprecherschema-Setup ist
falsch. Vergewissern Sie sich, dass
Lautsprecheranschluss und
Lautsprecherschema übereinstimmen.
Wenn sich der Receiver im Standby-
Modus befindet, gibt das Fernsehgerät
keinen Ton aus.
Wenn der Receiver in den Standby-
Modus wechselt, wird der Ton über
das HDMI-Gerät ausgegeben, das vor
dem letzten Ausschalten des Receivers
gewählt war. Wenn Sie ein anderes
Gerät wiedergeben möchten, spielen
Sie das betreffende Gerät ab und
führen die One-Touch-Wiedergabe
aus, oder schalten Sie den Receiver
ein, und wählen Sie das gewünschte
HDMI-Gerät.
(Nur für USA-, Kanada- und
Australien-Modelle.)
Stellen Sie sicher, dass „Pass
Through“ im Menü HDMI Settings auf
„On“ gesetzt ist, wenn Sie Geräte, die
nicht mit „BRAVIA“ Sync kompatibel
sind, an den Receiver anschließen
(seite 63).
Der UKW-Empfang ist schlecht.
Schließen Sie eine UKW-
Außenantenne wie unten gezeigt über
ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht
mitgeliefert) an den Receiver an.
Es können keine Radiosender
eingestellt werden.
Vergewissern Sie sich, dass die
Antennen einwandfrei angeschlossen
sind. Richten Sie die Antennen aus und
schließen Sie gegebenenfalls eine
Außenantenne an.
Die Signalstärke der Sender ist beim
Einstellen mit dem automatischen
Sendersuchlauf zu schwach.
Verwenden Sie das direkte Einstellen
der Sender.
Das Empfangsintervall muss korrekt
eingestellt sein (beim direkten
Einstellen von MW-Sendern)
(seite 40).
Tuner
Receiver
UKW-Außenantenne
79
DE
Zusätzliche Informationen
Es sind keine Sender gespeichert oder
die gespeicherten Sender sind gelöscht
worden (bei der Abstimmung mittels
Suchlauf gespeicherter Sender).
Voreinstellen Sie die gespeicherten
Sender (seite 41).
Drücken Sie AMP und dann
DISPLAY an der Fernbedienung so
oft, bis die Frequenz im Bedienfeld-
Display erscheint.
RDS funktioniert nicht.*
Überprüfen Sie, ob Sie einen UKW-
RDS-Sender eingestellt haben.
Wählen Sie einen UKW-Sender mit
stärkeren Signalen aus.
Der eingestellte Sender überträgt die
RDS-Signale nicht oder die
Sendesignale sind zu schwach.
Die gewünschten RDS-Informationen
werden nicht angezeigt.*
Der Sender hat vielleicht momentan
eine Störung. Kontaktieren Sie den
Radiosender und finden Sie heraus, ob
diese tatsächlich senden.
* Nur für die Modelle von Europa und
Australien.
Der Ton klingt verzerrt.
Drücken Sie 2 – an der
Fernbedienung.
Stellen Sie den Menüpunkt „EQ“ des
iPod/iPhone auf „Off“ oder „Flat“.
VomiPod bzw. das iPhone kommt kein
Ton.
Trennen Sie den iPod bzw. das iPhone,
und schließen Sie ihn/es danach erneut
an.
Der iPod bzw. das iPhone kann nicht
geladen werden.
Prüfen Sie, ob der Receiver
eingeschaltet ist.
Stellen Sie sicher, dass der iPod bzw.
das iPhone fest angeschlossen ist.
Der iPod bzw. das iPhone kann nicht
betrieben werden.
Überprüfen Sie, ob Sie die Schutzhülle
des iPodes/iPhones entfernt haben.
Je nach Inhalt des iPod/iPhone kann es
etwas länger dauern, bis die
Wiedergabe beginnt.
Trennen Sie den iPod bzw. das iPhone,
und schließen Sie ihn/es danach erneut
an.
Sie verwenden einen iPod bzw. ein
iPhone, der/das nicht unterstützt wird.
Informationen über die unterstützten
Gerätetypen finden Sie unter
„Kompatible iPod/iPhone-Modelle“
(seite 33).
Die Klingellautstärke des iPhones
ändert sich nicht.
Regeln Sie die Klingellautstärke
mithilfe der Bedienelemente auf dem
iPhone.
Verwenden Sie ein unterstütztes USB-
Gerät?
Wenn Sie ein nicht unterstütztes USB-
Gerät anschließen, können die
folgenden Probleme auftreten.
Informationen über die unterstützten
Gerätetypen finden Sie unter
„Kompatible USB-Geräte“ (seite 36).
Das USB-Gerät wird nicht erkannt.
Datei- oder Ordnernamen werden
nicht auf diesem Receiver angezeigt.
Es ist keine Wiedergabe möglich.
Es gibt Aussetzer beim Ton.
Es ist ein Rauschen zu hören.
Es wird ein verzerrter Ton
ausgegeben.
iPod/iPhone
USB-Gerät
80
DE
Es rauscht, es gibt Aussetzer beim Ton
oder es wird ein verzerrter Ton
ausgegeben.
Schalten Sie den Receiver aus und
schließen Sie das USB-Gerät erneut
an, und schalten Sie dann den Receiver
ein.
Die Musikdaten enthalten selbst
Rauschen, oder der Ton ist verzerrt.
Das USB-Gerät wird nicht erkannt.
Schalten Sie den Receiver aus, und
trennen Sie dann das USB-Gerät.
Schalten Sie den Receiver wieder ein,
und schließen Sie dann das USB-Gerät
wieder an.
Schließen Sie das unterstützte USB-
Gerät an (seite 36).
Das USB-Gerät funktioniert nicht
ordnungsgemäß. Lesen Sie dazu die
Bedienungsanleitung des USB-Geräts,
wie Sie dieses Problem lösen können.
Die Wiedergabe startet nicht.
Schalten Sie den Receiver aus und
schließen Sie das USB-Gerät erneut
an, und schalten Sie dann den Receiver
ein.
Schließen Sie das unterstützte USB-
Gerät an (seite 36).
Drücken Sie N, um die Wiedergabe
zu starten.
Das USB-Gerät kann nicht am (USB)-
Port angeschlossen werden.
Es wird versucht, das USB-Gerät
verkehrt herum anzuschließen.
Schließen Sie das USB-Gerät
ordnungsgemäß ausgerichtet an.
Fehlerhafte Anzeige.
Die auf dem USB-Gerät gespeicherten
Daten können beschädigt sein.
Folgende Zeichencodes können von
diesem Receiver angezeigt werden:
Großbuchstaben (A bis Z)
Kleinbuchstaben (a bis z)
Ziffern (0 bis 9)
Symbole (’ = < > * + , – . / @ [ \ ] _ `)
Andere Zeichen werden evtl. nicht
ordnungsgemäß angezeigt.
Es wird sehr lange „Reading“
angezeigt, oder es dauert übermäßig
lange, bis die Wiedergabe gestartet
wird.
Der Leseprozess kann in den
folgenden Fällen lange dauern.
Das USB-Gerät verfügt über viele
Ordner oder Dateien.
Die Dateistruktur ist äußerst
komplex.
Die Speicherkapazität ist übermäßig
groß.
Der interne Speicher ist
fragmentiert.
Daher empfehlen wir die Befolgung
dieser Richtlinien.
Gesamtzahl von Ordnern auf dem
USB-Gerät: 256 oder weniger
(einschließlich des „ROOT“-
Ordners)
Gesamtzahl von Dateien pro Ordner:
256 oder weniger.
Wiedergabe einer Audiodatei nicht
möglich.
Wiedergabe von MP3-Dateien im
MP3 PRO-Format nicht möglich.
Die Audiodatei ist eine aus mehreren
Titeln bestehende Audiodatei.
Einige AAC-Dateien können eventuell
nicht korrekt wiedergegeben werden.
Wiedergabe von WMA-Dateien im
Windows Media Audio Lossless- und
Professional-Format nicht möglich.
81
DE
Zusätzliche Informationen
USB-Geräte, die mit anderen
Dateisystemen als FAT16 oder FAT32
formatiert wurden, werden nicht
unterstützt.*
Wenn Sie ein partitioniertes USB-
Gerät verwenden, können nur die
Audiodateien auf der ersten Partition
wiedergegeben werden.
Die Wiedergabe ist für bis zu 8
Ordnerebenen (einschließlich des
„ROOT“-Ordners) möglich.
Die Anzahl der Ordner (einschließlich
des „ROOT“-Ordners) hat 256
überschritten.
Die Anzahl der Dateien in einem
Ordner hat 256 überschritten.
Die Wiedergabe von Dateien, die
verschlüsselt oder durch Passwörter
usw. geschützt sind, ist nicht möglich.
* Dieses Gerät unterstützt FAT16 und FAT32,
aber einige USB-Geräte unterstützen evtl.
nicht alle diese FAT-Typen.
Einzelheiten hierzu finden Sie in den
Bedienungsanleitungen der jeweiligen
USB-Geräte, oder wenden Sie sich hierzu an
den Hersteller.
Die Funktion Steuerung für HDMI
funktioniert nicht.
Überprüfen Sie die HDMI-
Verbindung (seite 22).
Vergewissern Sie sich, dass „Control
for HDMI“ im Menü HDMI Settings
auf „On“ gestellt ist.
Vergewissern Sie sich, dass das
angeschlossene Gerät mit der Funktion
Steuerung für HDMI kompatibel ist.
Überprüfen Sie die Steuerung für
HDMI-Einstellungen des
angeschlossenen Gerätes. Schlagen
Sie dazu in der Bedienungsanleitung
des angeschlossenen Gerätes nach.
Wenn Sie das HDMI-Kabel
herausziehen oder die Verbindung
ändern, wiederholen Sie die Schritte
unter „Vorbereitungen für „BRAVIA“
Sync“ (seite 48).
Wenn „Control for HDMI“ auf „Off
gesetzt wurde, funktioniert
„BRAVIA“ Sync nicht
ordnungsgemäß, selbst wenn ein Gerät
an der Buchse HDMI IN
angeschlossen ist.
Beschränkungen bezüglich Typ und
Anzahl der Geräte, die durch
„BRAVIA“ Sync gesteuert werden
können, werden in der Norm HDMI
CEC wie folgt spezifiziert.
Aufnahmegeräte (Blu-ray-Disc-
Recorder, DVD-Recorder usw.):
maximal 3 Geräte
Wiedergabegeräte (Blu-ray-Disc-
Player, DVD-Player usw.): maximal
3 Geräte
Geräte mit Tuner-Funktion:
maximal 4 Geräte (Der Receiver
verwendet eines davon für seine
OSD-Vorgänge.)
AV-Receiver (Audiosystem):
maximal 1 Geräte
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor am Receiver
(seite 8).
Entfernen Sie Hindernisse zwischen
der Fernbedienung und dem Receiver.
Ersetzen Sie alle Batterien in der
Fernbedienung durch neue, wenn sie
zu schwach sind.
Vergewissern Sie sich, dass Sie den
korrekten Eingang an der
Fernbedienung gewählt haben.
„BRAVIA“ Sync
(Steuerung für HDMI)
Fernbedienung
82
DE
Bei einer Fehlfunktion erscheint eine
Meldung im Bedienfeld-Display. Anhand
der Meldung können Sie den Zustand des
Systems überprüfen. Sollte eine Störung
bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler.
PROTECTOR
Ein unregelmäßiger Strom wird an die
Lautsprecher ausgegeben, oder der
Receiver ist mit einem Gegenstand
bedeckt, der die Lüftungsöffnungen
blockiert. Der Receiver schaltet sich
nach wenigen Sekunden automatisch
aus. Entfernen Sie den Gegenstand, der
die Deckplatte des Receivers bedeckt,
überprüfen Sie die
Lautsprecherverbindung, und schalten
Sie den Receiver wieder ein.
USB FAIL
Ein Überstrom vom (USB)-Port
wurde festgestellt. Der Receiver schaltet
sich nach wenigen Sekunden
automatisch aus. Prüfen Sie das iPod
bzw. den iPhone oder das USB-Gerät,
trennen Sie es anschließend, und
schalten Sie den Strom wieder ein.
Informationen über andere Meldungen
finden Sie unter „Liste der Meldungen nach
der automatischen Kalibrierung“ (seite 59),
„iPod/iPhone-Meldungsliste“ (seite 35)
und „USB-Meldungsliste“ (seite 38).
Querverweise
Technische Daten
Verstärker-Abschnitt
Ausgangsleistung
1)
Mindest-RMS-Ausgangsleistung
(6 Ohm bei 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%)
90 W + 90 W
Ausgangsleistung im Stereomodus
(6 Ohm bei 1 kHz, THD 1%)
105 W + 105 W
Ausgangsleistung im Surroundmodus
2)
(6 Ohm bei 1 kHz, THD 0,9%)
145 W pro Kanal
1)
Gemessen unter folgenden Bedingungen:
2)
Referenzausgangsleistung für die Front-,
Center- und Surroundlautsprecher. Je nach
Schallfeldeinstellungen und Signalquelle wird
möglicherweise kein Ton ausgegeben.
Frequenzgang
Analog
10 Hz – 100 kHz, +0,5/–2 dB (bei
umgangenem Schallfeld und
Equalizer)
Eingang
Analog
Empfindlichkeit: 500 mV/50 kOhm
Signal-Rauschabstand
3)
: 105 dB
(A, 500 mV
4)
)
Digital (Koaxial)
Impedanz: 75 Ohm
Signal-Rauschabstand: 100 dB
(A, 20-kHz-Tiefpassfilter)
Digital (Optisch)
Signal-Rauschabstand: 100 dB
(A, 20-kHz-Tiefpassfilter)
Ausgang (Analog)
SUBWOOFER
Spannung: 2 V/1 kOhm
Fehlermeldungen
Löschen des Speichers
Löschen Siehe
Alle gespeicherten
Einstellungen
seite 55
Angepasste Schallfelder seite 47
Gebiet Stromversorgung
USA, Kanada 120 V Wechselspannung,
60 Hz
Europa,
Australien
230 V Wechselspannung,
50 Hz
83
DE
Zusätzliche Informationen
Equalizer
Verstärkungspegel
±10 dB, in Schritten von 1 dB
3)
INPUT SHORT (bei umgangenem Schallfeld
und Equalizer).
4)
Gewichtetes Netzwerk, Eingangspegel.
UKW-Tuner-Abschnitt
Empfangsbereich
87,5 MHz – 108,0 MHz
Antenne
UKW-Wurfantenne
Antennenanschlüsse
75 Ohm, unsymmetrisch
MW-Tuner-Abschnitt
Empfangsbereich
Antenne
Rahmenantenne
Video-Abschnitt
Eingänge/Ausgänge
Video:
1 Vp-p, 75 Ohm
iPod/iPhone-Abschnitt
DC 5V 1,0 A MAX
USB-Abschnitt
Unterstütztes Format*
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32 kbps – 320 kbps, VBR
WMA:
48 kbps – 192 kbps
AAC:
48 kbps – 320 kbps
WAV:
8 kHz – 48 kHz 16-Bit PCM
* Eine Kompatibilität mit allen Kodier-/
Schreibsoftwareprogrammen,
Aufnahmegeräten und -medien kann nicht
garantiert werden.
Übertragungsgeschwindigkeit
Höchstgeschwindigkeit
Unterstützter USB-Gerätetyp
Massenspeicher-Klasse
Maximalstrom
500 mA
Allgemeines
Stromversorgung
Leistungsaufnahme
200 W
Leistungsaufnahme (im Standby-Modus)
0,3 W (Wenn „Control for HDMI“
(seite 63) und „Pass Through“ (seite 63)
auf „Off“ gestellt sind.)
Abmessungen (Breite/Höhe/Tiefe) (ca.)
430 mm × 156 mm × 329,4 mm
einschließlich vorstehender Teile und
Bedienelemente
Gewicht (ca.)
7,7 kg
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Gebiet Empfangsintervall
10-kHz-
Schritte
9-kHz-
Schritte
USA, Kanada 530 kHz –
1.710 kHz
531 kHz –
1.710 kHz
Europa,
Australien
531 kHz
1.602 kHz
Gebiet Stromversorgung
USA, Kanada 120 V Wechselspannung,
60 Hz
Europa 230 V Wechselspannung,
50/60 Hz
Australien 230 V Wechselspannung,
50 Hz
84
DE
Index
Numerische Einträge
2-Kanal 43
5.2-Kanal 18
A
A.F.D./2CH-Modus 43
A/V Sync. 62, 69
Anschluss
antennen 27
Audiogeräte 26
Fernsehgerät 21
iPod/iPhone 26
Lautsprecher 19
USB-Gerät 26
Videogeräte 22
Anzeigen von Informationen auf dem
Bedienfeld-Display 70
Audio Input Assign 54
Audio Settings 62, 69
Ausschalttimer 14
Auto Calibration Settings 67
Auto Standby 65, 69
Auto Tuning 39
Auto Volume 62
B
Bass 46, 68
Bedienfeld-Display 10
Blu-ray-Disc-Player 24
BRAVIA Sync
vorbereiten 48
C
Calibration Type 59, 67
CD-Player 26
Control for HDMI 63, 69
D
DCAC (Automatische
Lautsprecherkalibrierung) 28
Direct Tuning 40
Distance Unit 62, 68
Dual Mono 63, 69
DVD-Player 24
DVD-Recorder 25
Dynamikbereich-Komprimierung 63,
69
E
Easy Setup 28
Effektpegel 68
Eingang 31
EQ-Einstellungen 46, 68
F
Fast View 64
Fernbedienung 13
Fernsehgerät 21
Festsender 41
Filmmodus 44
H
HD-D.C.S. 44
HDMI Audio Out 64, 69
HDMI Settings 63, 69
Home Theatre Control 52
85
DE
Zusätzliche Informationen
I
INPUT MODE 53
Input Settings 64
iPod/iPhone 33
K
Kabel-TV-Tuner 24, 25
L
Language 65
Leichte Fernbedienung 52
Level-Einstellungen 67
Löschen
Fernbedienung 72
Schallfelder 47
Speicher 55
M
Manual Setup 60
Meldung
Automatische Kalibrierung 59
Fehler 82
iPod/iPhone 35
USB 38
Menü 56, 67
Menü Settings 56
Musikmodus 44
MW 39
N
Name Input 41, 65
Night mode 8, 62
O
One-Touch-Wiedergabe 50
OSD (On-Screen-Display) 30
P
Pass Through 63, 69
PlayStation 3 24
PROTECTOR 82
Pure Direct 47
S
Satellitentuner 24, 25
Schallfeld 43
Speaker Pattern 60, 67
Speaker Settings 58, 67
Stummschaltfunktion 32
Super Audio CD-Player 26
Surround-Einstellungen 68
System Settings 65, 69
Systemaudiosteuerung 50
Systemausschaltung 51
Szenenauswahl 52
T
Test Tone 61, 67
Treble 46, 68
Tuner 39
Tuner-Einstellungen 69
U
Übergangsfrequenz 61, 68
UKW 39
UKW-Modus 39, 69
USB FAIL 82
V
Videorecorder 25
Videospiel 25
Z
Zurücksetzen 55
2
NL
Stel dit apparaat niet bloot aan
regen of vocht. Zo kunt u het
risico op brand of elektrische
schokken verkleinen.
Dek de ventilatie-openingen van het apparaat
niet af met kranten, tafelkleden, gordijnen, etc.
Zo kunt u het risico op brand verkleinen.
Stel het apparaat niet aan vuur en vlammen
(bijvoorbeeld aangestoken kaarsen) bloot.
Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels
of spatten en plaats geen met vloeistof gevulde
voorwerpen, zoals een vaas, op dit apparaat.
Zo kunt u het risico op brand of elektrische
schokken verkleinen.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte,
zoals een boekenkast of inbouwkast.
Aangezien de stekker wordt gebruikt om het
apparaat los te koppelen van de netvoeding,
moet u het apparaat aansluiten op een
gemakkelijk toegankelijk stopcontact. Als er
een probleem optreedt met het apparaat, moet
u de stekker van het apparaat onmiddellijk uit
het stopcontact halen.
Stel batterijen en apparaten met batterijen niet
bloot aan extreem hoge temperaturen van
bijvoorbeeld zonlicht en vuur.
Het apparaat blijft onder spanning staan
zolang de stekker in het stopcontact zit, zelfs
als het apparaat zelf is uitgeschakeld.
Extreme geluidsdruk van de oortelefoon of
hoofdtelefoon kan gehoorbeschadiging tot
gevolg hebben.
Dit symbool is bedoeld om de
gebruiker te waarschuwen dat
het oppervlak heet kan zijn als
het wordt aangeraakt tijdens
de normale werking.
Voor klanten in Europa
Verwijdering van oude
elektrische en
elektronische
apparaten (van
toepassing in de
Europese Unie en
andere Europese
landen met
gescheiden
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudelijk afval mag worden behandeld.
Het moet echter naar een inzamelingspunt
worden gebracht waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwerkt, helpt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden
in geval van verkeerde afvalbehandeling te
voorkomen. Het recycleren van materialen
draagt bij tot het behoud van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, kan u contact
opnemen met de gemeentelijke instanties, de
organisatie belast met de verwijdering van
huishoudelijk afval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Verwijdering van oude
batterijen (van
toepassing in de
Europese Unie en
andere Europese
landen met
afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of op de verpakking
wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van
dit product niet als huishoudelijk afval
behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool
gebruikt worden in combinatie met een
chemisch symbool. Het chemisch symbool
WAARSCHUWING
3
NL
voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd
wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik
of 0,004 % lood bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te
voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen
voor mens en milieu die zouden kunnen
veroorzaakt worden in geval van verkeerde
afvalbehandeling te voorkomen. Het
recycleren van materialen draagt bij tot het
behoud van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van
veiligheid, prestaties dan wel in verband met
data-integriteit een permanente verbinding
met een ingebouwde batterij vereisen, mag
deze batterij enkel door gekwalificeerd
servicepersoneel vervangen te worden.
Om ervoor te zorgen dat de batterij op een
juiste wijze zal worden behandeld, dient het
product aan het eind van zijn levenscyclus
overhandigd te worden aan het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage van
elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u
naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig
uit het product te verwijderen. Overhandig de
batterij aan het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage van
batterijen.
Voor meer details in verband met het recyclen
van dit product of batterij, kan u contact
opnemen met de gemeentelijke instanties, de
organisatie het belast met de verwijdering van
huishoudelijk afval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Kennisgeving voor klanten: de
volgende informatie geldt alleen
voor apparatuur die wordt
verkocht in landen waar EU-
richtlijnen van toepassing zijn.
Dit product werd geproduceerd door of in
opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen
met betrekking tot product conformiteit
gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden
gericht aan de gemachtigde
vertegenwoordiger, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Duitsland. Voor service- of
garantiezaken verwijzen wij u door naar de
adressen in de afzonderlijke service of
garantie documenten.
Over deze
gebruiksaanwijzing
De aanwijzingen in deze
gebruiksaanwijzing gelden voor het model
STR-DH540. Het modelnummer vindt u
rechtsonder in de hoek op het voorpaneel.
De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing
tonen het model Europa en kunnen
verschillen van uw model. Verschillen in
bediening worden in de gebruiksaanwijzing
aangeduid als "Alleen model Europa".
De aanwijzingen in deze
gebruiksaanwijzing beschrijven de
bediening met de receiver met de
bijgeleverde afstandsbediening. U kunt
echter ook de toetsen of knopen van de
receiver zelf gebruiken, met dezelfde of
soortgelijke namen als die op de
afstandsbediening.
Deze receiver is uitgerust met Dolby* Digital
en Pro Logic Surround en het DTS** Digital
Surround-systeem.
* Geproduceerd onder licentie van Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic, en het
dubbele D-symbool zijn handelsmerken
van Dolby Laboratories.
** Geproduceerd onder licentie onder VS
patent(en): 5.956.674; 5.974.380;
6.226.616; 6.487.535; 7.212.872;
7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 en andere
uitgegeven en lopende patenten in de VS
en elders in de wereld. DTS-HD, het
symbool, & DTS-HD en het symbool
tezamen zijn geregistreerde
handelsmerken van DTS, Inc. Het product
omvat software. © DTS, Inc. Alle rechten
voorbehouden.
Auteursrechten
4
NL
De receiver is uitgerust met High-Definition
Multimedia Interface (HDMI
TM
)-technologie.
De termen HDMI en HDMI High-Definition
Multimedia Interface, en het HDMI-logo zijn
handelsmerken of geregistreerde
handelsmerken van HDMI Licensing LLC in
de VS en andere landen.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano en iPod
touch zijn handelsmerken van Apple Inc.,
geregistreerd in de VS en andere landen.
Alle andere handelsmerken en geregistreerde
handelsmerken zijn van de respectievelijke
eigenaren. In deze gebruiksaanwijzing, zijn ™
en ®-aanduidingen niet gespecificeerd.
"Made for iPod" en "Made for iPhone"
betekenen dat een elektronisch accessoire
speciaal is ontworpen om aan te sluiten op,
respectievelijk, een iPod of iPhone en dat de
ontwikkelaar van het accessoire verklaart dat
het voldoet aan de prestatienormen van Apple.
Apple is niet verantwoordelijk voor de
werking van dit apparaat of voor het voldoen
ervan aan de veiligheids- en
overheidsvoorschriften. Merk op dat het
gebruik van dit accessoire met een iPod of
iPhone de draadloze prestaties kan
beïnvloeden.
Windows Media is een geregistreerd
handelsmerk of handelsmerk van Microsoft
Corporation in de VS en/of andere landen.
Dit product is beschermd door bepaalde
intellectuele eigendomsrechten van de
Microsoft Corporation. Gebruik of distributie
van een dergelijke technologie buiten dit
product om is verboden zonder een licentie
van Microsoft of een geautoriseerde
vertegenwoordiger van Microsoft.
MPEG Layer-3 audiocoderingstechnologie en
patenten gelicenseerd door Fraunhofer IIS en
Thomson.
"x.v.Color (x.v.Colour)" en "x.v.Color
(x.v.Colour)"-logo zijn handelsmerken van
Sony Corporation.
"BRAVIA" is een handelsmerk van Sony
Corporation.
"PlayStation" is een geregistreerd
handelsmerk van Sony Computer
Entertainment Inc.
"WALKMAN" is een geregistreerd
handelsmerk van Sony Corporation.
MICROVAULT is een handelsmerk van Sony
Corporation.
InstaPrevue™ is een handelsmerk of
geregistreerd handelsmerk van Silicon Image,
Inc. in de VS en andere landen.
5
NL
Over deze gebruiksaanwijzing ...... 3
Bijgeleverde accessoires ............... 7
Beschrijving en positie van
onderdelen .............................. 8
Aan de slag ................................. 16
Aansluiting
1: De luidsprekers installeren ..... 18
2: De luidsprekers aansluiten ...... 19
3: De televisie aansluiten ............ 21
4a: De videoapparatuur
aansluiten .............................. 22
4b: De audioapparatuur
aansluiten .............................. 26
5: De antennes aansluiten ........... 27
6: Het netsnoer aansluiten ........... 27
De receiver
voorbereiden
Inschakelen van de receiver ........ 28
Instellen van de receiver met
Easy Setup ............................ 28
Aanwijzingen voor
bediening met het in-
beelddisplay (OSD) .............. 30
Basisfuncties
Een ingangsbronapparaat
afspelen ................................. 31
Een iPod/iPhone afspelen ........... 33
Een USB-apparaat afspelen ........ 36
Tunerfuncties
FM-/AM-radio beluisteren .......... 39
FM-/AM-radiozenders instellen
(Voorkeurgeheugen) ............. 41
RDS-uitzendingen ontvangen
(Alleen modellen Europa en
Australië) .............................. 41
Genieten van
geluidseffecten
Het geluidsveld selecteren ...........42
Gebruik van de Night Mode
functie ...................................45
Het type kalibratie selecteren ......46
De equalizer aanpassen ...............46
Gebruik van de Pure Direct
functie ...................................46
Geluidsvelden naar de
standaardinstellingen
herstellen ...............................47
"BRAVIA"
Sync-functies
Wat is "BRAVIA" Sync? ............47
Voorbereiden voor de
"BRAVIA" Sync ...................48
Afspelen met één druk op de
knop .......................................49
Geluidscontrole van het
systeem ..................................50
Systeem uitschakelen ..................50
Scène selecteren ..........................51
Home Theatre Control .................51
Gemakkelijke
afstandsbediening ..................51
Overige functies
Schakelen tussen digitale en
analogie audio
(INPUT MODE) ...................52
Gebruik van andere audio-
ingangsaansluitingen
(Audio Input Assign) ............52
Terugstellen naar de standaard
fabrieksinstellingen ...............53
Inhoudsopgave
6
NL
Instellingen aanpassen
De Settings-menu gebruiken .......54
Easy Setup ...................................56
Speaker Settings-menu ................56
Audio Settings-menu ...................59
HDMI Settings-menu ..................61
Input Settings-menu ....................62
System Settings-menu .................62
Bediening zonder gebruik van
het OSD .................................63
De afstandsbediening
gebruiken
De ingangstoets opnieuw
toewijzen ...............................67
De ingangstoetsen herstellen .......68
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen ................69
Problemen oplossen .....................70
Technische gegevens ...................78
Index ............................................80
7
NL
Bijgeleverde
accessoires
Gebruiksaanwijzing (deze handleiding)
Beknopte installatiegids (1)
Afstandsbediening (RM-AAU168) (1)
R6-batterijen (AA-formaat) (2)
FM-draadantenne (1)
AM-kaderantenne (1)
Optimalisatiemicrofoon (ECM-AC2) (1)
Plaats twee R6-batterijen (AA-formaat)
(bijgeleverd) in de afstandsbediening. Let
op de juiste richting van de polen bij het
plaatsen van de batterijen.
• Bewaar de afstandsbediening niet in een zeer
warme of vochtige omgeving.
• Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe
batterijen.
• Gebruik geen combinatie van
mangaanbatterijen en andere typen batterijen.
• Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan
direct zonlicht of andere lichtbronnen. Hierdoor
kan de werking worden verstoord.
• Als u de afstandsbediening gedurende langere
tijd niet gebruikt, moet u de batterijen
verwijderen om mogelijke schade door
batterijlekkage en corrosie te voorkomen.
• Wanneer u de batterijen vervangt, kunnen de
standaardinstellingen voor de toetsen op de
afstandsbediening worden hersteld. Als dit
gebeurt, moet u de ingangstoetsen opnieuw
toewijzen (pagina 67).
• Als de receiver niet meer reageert op de
afstandsbediening, moet u alle batterijen
vervangen door nieuwe.
Batterijen in de
afstandsbediening
plaatsen
Opmerkingen
8
NL
Beschrijving en positie van onderdelen
A ?/1 (aan/stand-by) (pagina 28, 40,
47, 53)
B ?/1 (aan/stand-by)-aanduiding
Licht als volgt op:
Groen: De receiver is ingeschakeld.
Amber: De receiver is standby
geschakeld en
– "Control for HDMI" (pagina 61) is
op "On" gesteld.
– "Pass Through" (pagina 61) is op
"On"* of "Auto" gesteld.
Dooft wanneer de receiver standby
wordt geschakeld en "Control for
HDMI" en "Pass Through" op "Off"
zijn gesteld.
* Alleen voor de modellen voor de VS,
Canada en Australië.
C SPEAKERS (pagina 20)
Druk herhaaldelijk om het
luidsprekersysteem in of uit te
schakelen.
D TUNING MODE, TUNING +/–
Druk op deze toets om een tuner
(FM/AM) te bedienen.
Druk op TUNING +/– om een zender
te zoeken.
E A.F.D./2CH, MOVIE, MUSIC
(pagina 42)
F Displaypaneel (pagina 10)
G NIGHT MODE (pagina 45)
H INPUT MODE (pagina 52)
I DIMMER
Hiermee kunt u de helderheid van het
displaypaneel in 3 niveaus instellen.
J DISPLAY (pagina 67)
K Afstandsbedieningssensor
Voor ontvangst van de signalen van de
afstandsbediening.
L PURE DIRECT (pagina 46)
M PURE DIRECT-aanduidingen
Licht op wanneer de Pure Direct
functie wordt geactiveerd.
N MASTER VOLUME (pagina 32)
O INPUT SELECTOR (pagina 29, 32,
52)
P
(USB)-poort (pagina 26)
Voorpaneel
9
NL
Q AUTO CAL MIC-aansluiting
(pagina 29)
R PHONES-aansluiting
Hier kunt u een hoofdtelefoon
aansluiten.
10
NL
A Ingangsaanduiding
Gaat branden om de huidige ingang
weer te geven.
HDMI
De receiver herkent het apparaat dat
via een HDMI IN-aansluiting is
aangesloten.
ARC
De televisie-ingang wordt geselecteerd
en de signalen van het Audio-
retourkanaal (ARC) zijn gedetecteerd.
COAX
Een digitaal signaal komt binnen via
de COAXIAL-aansluiting (pagina 52).
OPT
Een digitaal signaal komt binnen via
de OPTICAL-aansluiting (pagina 52).
B D.C.A.C.
Licht op wanneer de meetresultaten
van "Auto Calibration" worden
toegepast.
C Dolby Digital Surround-
aanduiding*
De desbetreffende aanduidingen gaat
branden als de receiver de
desbetreffende Dolby Digital-signalen
aan het decoderen is.
D DTS(-HD)-aanduiding*
De desbetreffende aanduidingen gaat
branden als de receiver de
desbetreffende DTS-signalen aan het
decoderen is.
E SP
Licht op wanneer het
luidsprekersysteem wordt
ingeschakeld.
F Afstemaanduiding
ST
Licht op wanneer de receiver afstemt
op een radiozender.
MEM
Gaat branden wanneer een
geheugenfunctie, zoals geheugen voor
eigen instellingen (pagina 41),
enzovoort is ingeschakeld.
G SLEEP
Gaat branden als de slaaptimer wordt
ingeschakeld (pagina 14).
H EQ
Gaat branden als de equalizer wordt
ingeschakeld.
I D.R.C.
Gaat branden als de compressie van
het dynamisch bereik wordt
geactiveerd (pagina 60).
J NEO:6
Licht op wanneer DTS Neo:6 Cinema/
Music-decodering wordt geactiveerd
(pagina 44, 44).
Aanduidingen op het displaypaneel
Dolby Digital
TrueHD
Dolby TrueHD
DTS
DTS
DTS-HD
DTS-HD
11
NL
K Dolby Pro Logic-aanduiding
De desbetreffende aanduiding gaat
branden als de receiver een Dolby Pro
Logic-actie uitvoert. Deze
matrixsurround-
decoderingstechnologie kan de
ingangssignalen versterken.
Afhankelijk van de instelling van het
luidsprekerpatroon gaan deze aanduidingen
niet branden.
L USB
Licht op als een iPod/iPhone of USB-
apparaat wordt gedetecteerd.
* Als u een Dolby Digital- of DTS-disc wilt
afspelen, zorg er dan voor dat u een digitale
verbinding hebt gemaakt en dat de INPUT
MODE niet ingesteld is op "ANALOG"
(pagina 52) of "Analog Direct" niet
geselecteerd is.
PL
Dolby Pro Logic
PL II
Dolby Pro Logic II
Opmerking
12
NL
A DIGITAL INPUT/OUTPUT-gedeelte
B TUNER-gedeelte
C SPEAKERS-gedeelte (pagina 19)
D AUDIO INPUT/OUTPUT-gedeelte
E VIDEO INPUT/OUTPUT-gedeelte
(pagina 21, 25)
* U moet de HDMI TV OUT- of MONITOR
OUT-aansluiting op uw televisie aansluiten om
de geselecteerde beelden te bekijken
(pagina 21).
Achterpaneel
HDMI IN/OUT*-
aansluitingen (pagina 21, 24)
OPTICAL IN-aansluitingen
(pagina 21, 25)
COAXIAL IN-aansluiting
(pagina 26)
FM ANTENNA-aansluiting
(pagina 27)
AM ANTENNA-
aansluitingen (pagina 27)
AUDIO IN-
aansluitingen
(pagina 21, 25, 26)
SUBWOOFER OUT-
aansluitingen
(pagina 19)
Rood (R)
Wit (L)
Zwart
VIDEO IN/OUT*-
aansluitingen
Geel
13
NL
Gebruik de bijgeleverde afstandsbediening
om de receiver en andere apparatuur te
bedienen. De afstandsbediening is
toegewezen om Sony audio/
videoapparatuur te bedienen. U kunt de
ingangstoets opnieuw toewijzen zodat deze
overeenkomt met de apparatuur die op uw
receiver is aangesloten (pagina 67).
RM-AAU168
A ?/1 (aan/stand-by)
Wanneer "Control for HDMI"
(pagina 61) en "Pass Through"
(pagina 61) op "Off" zijn gesteld.
Energie sparen in de stand-
bystand
Als "Control for HDMI" is ingesteld
op "Off" (pagina 61).
B TV ?/1
1)
(aan/stand-by)
Met deze toets schakelt u de televisie
in of standby.
C Ingangstoetsen
Met deze toetsen kunt u de apparatuur
selecteren die u wilt gebruiken.
Wanneer u tijdens standby op een van
de ingangstoetsen drukt, wordt de
receiver ingeschakeld. De toetsen zijn
ingesteld voor de bediening van Sony-
apparatuur.
D TOP MENU
1)
Opent of sluit het topmenu van een
BD-ROM of DVD.
REPEAT
1)
Speelt een track of map herhaald af.
POP UP/MENU
1)
Opent of sluit het pop-upmenu van een
BD-ROM of het menu van een DVD.
SHUFFLE
1)
Speelt een track of map in willekeurige
volgorde af.
E +/–
Met deze optie kunt u een map
selecteren.
F AMP MENU
Met deze toets kunt u het menu
weergeven om de receiver te bedienen.
G
Druk op V /v/B/b om de menu-
onderdelen te selecteren en druk dan
op om de keuze in te voeren of te
bevestigen.
H OPTIONS
1)
Toont en selecteert onderdelen van het
optiemenu.
Afstandsbediening
,
1)
V/v/B/b
1)
14
NL
I HOME
1)
Toont het startmenu op het
televisiescherm.
J ./>
1)
,
m/M
1)
, N
1)
, X
1)
,
x
1)
Overslaan, achteruit/vooruit, afspelen,
pauze, stop.
TUNING +/–
1)
Met deze toets kunt u een zender
zoeken.
D.TUNING
Met deze toets roept u de stand
handmatig afstemmen op.
PRESET +/–
1)
Met deze toets kunt u voorkeurzenders
of kanalen selecteren.
MEM
Met deze toets slaat u tijdens het
gebruik van de tuner een zender op.
K SOUND FIELD +/
2)
Met deze toets kunt u een geluidsveld
selecteren (pagina 42).
L PURE DIRECT (pagina 46)
M SLEEP
U kunt instellen dat de receiver op een
bepaalde tijd automatisch wordt
uitgeschakeld.
Wanneer u op SLEEP drukt, wordt het
display als volgt gewijzigd:
0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t
2:00:00 t OFF
Als u de slaaptimer gebruikt, gaat
"SLEEP" branden in het
displaypaneel.
Druk op SLEEP als u de resterende tijd wilt
controleren voordat de receiver wordt
uitgeschakeld. De resterende tijd wordt in
het displaypaneel weergegeven. Als u
nogmaals op SLEEP drukt, wordt de
slaaptimer uitgeschakeld.
N +/–
Met deze toets kunt u het volume van
alle luidsprekers tegelijkertijd
aanpassen.
O
Met deze toets kunt u tijdelijk het
geluid uitschakelen. Druk nogmaals op
de toets om het geluid te herstellen.
P RETURN O
1)
Met deze toets kunt u terugkeren naar
het vorige menu terwijl het menu of de
on-screen-gids op het televisiescherm
wordt weergegeven.
Q DISPLAY
1)
Informatie op het displaypaneel
bekijken.
R Cijfertoetsen
1)2)
Druk op deze toets om
– voorkeurzenders in te stellen en
hierop af te stemmen (pagina 41).
tracknummers te selecteren. Druk op
0/10 om tracknummer 10 te
selecteren.
kanaalnummers te selecteren.
S PREVIEW (HDMI)
Selecteert de "Preview for HDMI"
functie.
Activeert een live beeld-in-beeld
voorbeeld van de HDMI-ingangen die
met deze receiver zijn verbonden.
Druk herhaaldelijk op V/v om ieder
HDMI-ingangsvoorbeeld te selecteren
en druk dan op om de keuze in te
voeren/te bevestigen.
(Deze functie werkt met Silicon Image
InstaPrevue™ technologie.)
De "Preview for HDMI" functie is bruikbaar
voor de HDMI BD-, DVD-, GAME- en
SAT/CATV-ingang.
Deze functie werkt niet in de volgende
gevallen.
Het apparaat is niet met de HDMI-
ingangsaansluiting verbonden.
Het met de HDMI-ingangsaansluiting
verbonden apparaat is niet ingeschakeld.
De huidige ingang is geen HDMI-
ingang.
Als "Fast View" is ingesteld op "Off".
Tip
Opmerking
Tips
15
NL
Wanneer een niet-ondersteund HDMI-
videoformaat (480i-, 576i-, 4K-,
bepaalde 3D-videosignalen, bepaalde
videocamerasignalen of VGA-signaal)
wordt ingevoerd.
Het beeld-in-beeld voorbeeld wordt zwart
wanneer 4K- of bepaalde 3D-
videosignalen worden ingevoerd.
iPhone CTRL
Activeert de bedieningsmodus voor
een iPod/iPhone voor gebruik van een
iPod/iPhone.
T AMP
Voor activering van de receiver.
U TV INPUT
1)
Selecteert het ingangssignaal (TV-
ingang of video-ingang).
1)
Zie de tabel op pagina 15 voor informatie over
de toetsen die u kunt gebruiken om ieder
apparaat te bedienen.
2)
De 5 en SOUND FIELD + toetsen hebben
voelstippen. Gebruik de voelstippen als
herkenning bij het bedienen van de receiver.
De bovenstaande uitleg is slechts een voorbeeld.
• Afhankelijk van het model van uw aangesloten
apparatuur kunnen sommige functies, die in dit
gedeelte worden besproken, mogelijk niet
worden bediend met de bijgeleverde
afstandsbediening.
Andere Sony-apparatuur bedienen
Opmerkingen
Naam Televisie Videorecorder DVD
-speler
Blu-ray Disc
-speler
CD-speler
2 TV ?/1
z
4 TOP MENU, REPEAT
zzz
POP UP/MENU,
SHUFFLE
zzz
7 V/v/B/b,
zzzz
8 OPTIONS
zzz
I HOME
zzzz
J ./PRESET –,
>/PRESET +
z z zzz
m/TUNING –,
M/TUNING +
z z zzz
N, X, x
z z zzz
qh RETURN O
zzz
Q DISPLAY
z z zzz
R Cijfertoetsen
z z zzz
wa TV INPUT
z
16
NL
Aan de slag
Door eenvoudig de onderstaande stappen te volgen kunt u genieten van de audio-/
videoapparatuur die op de receiver zijn aangesloten.
Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de
kabels aansluit.
De luidsprekers installeren en
aansluiten (pagina 18, 19)
De juiste aansluiting voor uw
apparatuur controleren
De televisie en video-apparatuur
aansluiten (pagina 21, 22)
De beeldkwaliteit is afhankelijk van de
aansluitaansluiting. Zie de onderstaande
afbeelding. Selecteer de aansluiting
overeenkomstig de aansluitingen van uw
apparatuur.
U kunt het beste uw video-apparatuur
aansluiten via de HDMI-aansluiting, als deze
apparatuur over HDMI-aansluitingen
beschikt.
De audioapparatuur aansluiten
(pagina 26)
Analoog
Beeld van hoge kwaliteit
Digitaal
De receiver voorbereiden
Zie "6: Het netsnoer aansluiten" (pagina 27) en
"Inschakelen van de receiver" (pagina 28).
Instellen van de receiver
Zie "Instellen van de receiver met Easy Setup"
(pagina 28).
De instellingen van de audio-uitgang
instellen van de aangesloten
apparatuur
Om meerkanaals digitale audio uit te sturen,
dient u de instelling van de digitale audio-
uitgang te controleren van de aangesloten
apparatuur.
Voor een Sony Blu-ray Disc-speler, dient u te
controleren of "Audio (HDMI)", "BD Audio
MIX Setting", "Dolby Digital/DTS", "Dolby
Digital" en "DTS" respectievelijk zijn ingesteld
op "Auto", "Off", "Bitstream", "Dolby Digital"
en "DTS" (vanaf 1 augustus 2012).
Voor PlayStation 3 moet u na deze met een
HDMI-kabel met de receiver te hebben
verbonden, "Audio Output Settings" in "Sound
Settings" selecteren en vervolgens "HDMI" en
"Automatic" (met systeemsoftware-versie
4.21) selecteren.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de
aangesloten apparatuur is geleverd voor meer
informatie.
17
NL
Digitale audioformaten die de receiver kan decoderen zijn afhankelijk van de digitale
audio-aansluitingen voor de aangesloten apparatuur. Deze receiver ondersteunt de volgende
audioformaten.
a)
Audiosignalen worden in een ander formaat uitgevoerd als de afspeelapparatuur niet overeenkomt met
het formaat. Voor meer informatie zie de gebruiksaanwijzing van de afspeelapparatuur.
b)
Signalen met een bemonsteringsfrequentie die hoger is dan 96 kHz, worden afgespeeld op 96 kHz of
88,2 kHz.
c)
De signalen worden als 5.1-kanaal uitgestuurd.
Digitale audioformaten ondersteund door de
receiver
Audioformaat
[Display]
Maximaal aantal
kanalen
Aansluiting tussen de
afspeelapparatuur en de receiver
COAXIAL/OPTICAL HDMI
Dolby Digital
[DOLBY D]
5.1 aa
Dolby Digital Plus
a)
[DOLBY D +]
7.1
c)
× a
Dolby TrueHD
a)
[DOLBY HD]
7.1
c)
× a
DTS
[DTS]
5.1 aa
DTS 96/24
[DTS 96/24]
5.1 aa
DTS-HD
High Resolution Audio
a)
[DTS-HD HR]
7.1
c)
× a
DTS-HD
Master Audio
a)b)
[DTS-HD MA]
7.1
c)
× a
Meerkanaals lineaire PCM
a)
[PCM]
7.1
c)
× a
18
NL
1: De luidsprekers installeren
Met deze deze receiver kunt u maximaal
5.2-kanalen (5 luidsprekers en 2
subwoofers) gebruiken.
U hebt vijf luidsprekers (twee
voorluidsprekers, een middenluidspreker
en twee surroundluidsprekers) en een
subwoofer nodig, om volledig te kunnen
genieten van een theater-achtig
meerkanaals surround sound.
Voorbeeld van een
opstelling van het
luidsprekersysteem
A Voorluidspreker (Links)
B Voorluidspreker (Rechts)
C Middenluidspreker
D Surroundluidspreker (Links)
E Surroundluidspreker (Rechts)
F Subwoofer
• De hoek A moet hetzelfde zijn.
Aangezien de subwoofer geen hoge directionele
signalen uitstuurt, kunt u de subwoofer plaatsen
waar u maar wilt.
Aansluiting
Tips
19
NL
Aansluiting
2: De luidsprekers aansluiten
Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de
kabels aansluit.
A Mono-audiokabel (niet bijgeleverd)
B Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)
* Als u een subwoofer aansluit met een
automatische stand-byfunctie, schakel deze
functie dan uit als u films gaat kijken. Als de
automatische stand-byfunctie is ingeschakeld,
schakelt de subwoofer automatisch, afhankelijk
van het niveau van het ingangssignaal, over
naar de stand-bystand, en kan het zijn dat het
geluid niet wordt uitgestuurd.
Rechts Links
Middenluidspreker
B
B
Surroundluidspreker
B
A
Voorluidspreker
A
Subwoofer
*
Rechts Links
20
NL
Met de SPEAKERS-toets kunt u het
luidsprekersysteem aan of uit zetten (pagina 8).
Opmerking
21
NL
Aansluiting
3: De televisie aansluiten
U kunt de geselecteerde beelden bekijken wanneer u de HDMI TV OUT- of MONITOR
OUT-aansluiting op een televisie aansluit. U kunt deze receiver bedienen met een OSD (in-
beelddisplay) als u de HDMI TV OUT-aansluiting met een televisie verbindt.
Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de
kabels aansluit.
A Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd)
B Audiokabel (niet bijgeleverd)
C HDMI-kabel (niet bijgeleverd)
Sony raadt u aan om een goedgekeurde
HDMI-kabel of HDMI-kabel van Sony
te gebruiken.
D Videokabel (niet bijgeleverd)
ARC
Televisie
A**
Audio/
videosignalen
Audiosignalen Videosignalen
BC* D
of
Aanbevolen aansluiting
Overige aansluiting
22
NL
Weergave van een televisie-
uitzending met multi-kanaal
surroundgeluid via de
receiver
* Verbind C als uw televisie compatibel is met
de functie Audio-retourkanaal (ARC).
Stel "Control for HDMI" in het HDMI
Settings-menu in op "On" (pagina 61). Als u
een ander audiosignaal wilt selecteren dan dat
via een HDMI-kabel (bijv. via een optisch
digitale kabel of een audiokabel), dient u
audio-ingangsmodus in te stellen op INPUT
MODE (pagina 52).
** Verbind A als uw televisie niet compatibel is
met de ARC-functie.
Zorg ervoor dat u het volume van de
televisie uitschakelt of de functie activeert
voor het dempen van het geluid van de
televisie.
• Sluit een televisie-monitor of projector aan op
de HDMI TV OUT of MONITOR OUT-
aansluiting van de receiver. U kan dan niet
opnemen, zelfs niet als u opname-apparatuur
aansluit.
• Afhankelijk van de status van de verbinding
tussen de televisie en de antenne, kan het beeld
op het televisiescherm vervormd zijn. In dit
geval dient u de antenne verder uit de buurt van
de receiver te plaatsen.
• Als u optisch digitale kabels aansluit, steek dan
de stekkers er dan recht in totdat u een klik
hoort.
• Buig de optisch digitale kabels niet en maak ze
ook niet vast.
• Alle digitale audio-aansluitingen zijn
compatibel met de bemonsteringsfrequenties
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz en 96 kHz.
Als u de audio-uitgang van de televisie aansluit
op de TV IN-aansluitingen van de receiver om
het televisiegeluid van de luidsprekers die op de
receiver zijn aangesloten uit te sturen, dient u de
audio-uitgang van de televisie in te stellen op
"Fixed" als u kunt kiezen tussen "Fixed" of
"Variable".
Naar het geluid van de
televisie luisteren
Als uw televisie de functie Geluidscontrole
van het systeem niet ondersteunt, dient u in
het HDMI Settings-menu "HDMI Audio
Out" in te stellen op "TV+AMP"
(pagina 61).
4a: De videoapparatuur
aansluiten
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI) is een interface die video- en
audiosignalen in digitaal formaat verstuurt.
Als u uw compatibele Sony "BRAVIA"
Sync-apparatuur met HDMI-kabels
aansluit, kunnen de apparatuur
gemakkelijker worden bediend. Zie
""BRAVIA" Sync-functies" (pagina 47).
HDMI-functies
Digitale audiosignalen die door de HDMI
zijn verzonden kunnen uitgestuurd
worden door de luidsprekers die op de
receiver zijn aangesloten. Dit signaal
ondersteunt Dolby Digital, DTS, en
lineaire PCM. Voor meer informatie, zie
"Digitale audioformaten ondersteund
door de receiver" (pagina 17).
De receiver kan bij een HDMI-
aansluiting meerkanaals lineaire PCM
(tot 8 kanalen) ontvangen met een
bemonsteringsfrequentie van 192 kHz of
lager.
Deze receiver ondersteunt audio met een
hoge bitsnelheid (DTS-HD Master
Audio, Dolby TrueHD), Deep Color
(Deep Colour), "x.v.Color (x.v.Colour)"
en 4K- of 3D-transmissie.
Opmerkingen
Tips
HDMI-aansluiting
gebruiken
23
NL
Aansluiting
Om van 3D-beelden te kunnen genieten,
moet u de 3D-compatibel televisie en
video-apparatuur (Blu-ray Disc-speler,
Blu-ray Disc-recorder, PlayStation 3,
enz.) met High Speed HDMI-kabels
aansluiten op de receiver, een 3D-bril
opzetten en de 3D-compatibel content
afspelen.
Om van 4K-beelden (HDMI BD-,
GAME- en SAT/CATV-ingang) te
kunnen genieten, moet u een 4K-
compatibele televisie en video-
apparatuur (Blu-ray Disc-speler, Blu-ray
Disc-recorder, enz.) met High Speed
HDMI-kabels aansluiten op de receiver
en 4K-compatibele content afspelen.
U kunt een beeld-in-beeld voorbeeld
tonen van de HDMI BD-, DVD-, GAME-
en SAT/CATV-ingang.
Opmerking over HDMI-
aansluitingen
DSD-signalen van een Super Audio CD
worden niet in- of uitgestuurd.
Afhankelijk van de televisie of de video-
apparatuur, kan het zijn dat 4K- of 3D-
beelden niet worden weergegeven.
Zie de gebruiksaanwijzing van iedere
aangesloten apparatuur voor meer
informatie.
Zorg ervoor dat de stekker van het
netsnoer uit het stopcontact is getrokken
voordat u de kabels aansluit.
Het is niet nodig om alle kabels aan te
sluiten. Sluit het geheel aan
overeenkomstig de beschikbaarheid van
de aansluitingen op de aangesloten
apparatuur.
Gebruik een High Speed HDMI-kabel.
Als u een Standard HDMI-kabel
gebruikt, kunnen 1080p-, Deep Color-
(Deep Colour-) en 4K- of 3D-beelden
mogelijk niet correct worden
weergegeven.
U kunt beter geen HDMI-DVI-
conversiekabel gebruiken. Als u een
HDMI-DVI-conversiekabel aansluit op
een DVI-D-apparaat, kan het zijn dat het
geluid en/of beeld niet wordt
weergegeven. Sluit afzonderlijke
audiokabels of digitale aansluitkabels aan
en stel "Audio Input Assign" in het menu
voor ingangsinstellingen (pagina 62) in
als het geluid niet correct wordt
weergegeven.
Als u optisch digitale kabels aansluit,
steek dan de stekkers er dan recht in
totdat u een klik hoort.
Buig de optisch digitale kabels niet en
maak ze ook niet vast.
Alle digitale audio-aansluitingen zijn compatibel
met de bemonsteringsfrequenties 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz en 96 kHz.
U wilt diverse digitale
apparatuur aansluiten,
maar u kunt geen vrije
ingang vinden
Zie "Gebruik van andere audio-
ingangsaansluitingen (Audio Input
Assign)" (pagina 52).
Kabels aansluiten
Tip
24
NL
Zie pagina 25 indien uw apparaat geen HDMI-aansluiting heeft.
A HDMI-kabel (niet bijgeleverd)
Sony raadt u aan om een goedgekeurde
HDMI-kabel of HDMI-kabel van Sony
te gebruiken.
Verbinden van apparaten met HDMI-aansluitingen
Blu-ray Disc
-speler
A
Audio/
videosignalen
AAA
Audio/
videosignalen
Audio/
videosignalen
Audio/
videosignalen
DVD-speler PlayStation 3
Satelliettuner,
kabel-TV-tuner
25
NL
Aansluiting
A Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd)
B Audiokabel (niet bijgeleverd)
C Videokabel (niet bijgeleverd)
Zorg ervoor dat u de standaardinstelling van de
VIDEO-ingangstoets op de afstandsbediening
wijzigt, zodat u de toets kunt gebruiken voor de
DVD-recorder. Voor meer informatie, zie "De
ingangstoets opnieuw toewijzen" (pagina 67).
Verbinden van apparaten met andere aansluitingen
dan HDMI-aansluitingen
B
Audiosignalen
Satelliettuner, kabel-TV-tuner
of
Videosignalen
CABC
VideosignalenAudiosignalen
Videorecorder, DVD-recorder,
Spelconsole
Opmerking
Aanbevolen aansluiting
Overige aansluiting
26
NL
4b: De audioapparatuur
aansluiten
Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer
uit het stopcontact is getrokken voordat u
de kabels aansluit.
A Digitale coaxkabel (niet bijgeleverd)
B Audiokabel (niet bijgeleverd)
A USB-kabel (niet bijgeleverd)
Een Super Audio CD-
speler, CD-speler
aansluiten
Aanbevolen aansluiting
Overige aansluiting
Super Audio CD-speler,
CD-speler
AB
Audiosignalen
of
Een iPod, iPhone, USB-
apparaat aansluiten
iPod, iPhone,
USB-apparaat
A
27
NL
Aansluiting
5: De antennes
aansluiten
Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer
uit het stopcontact is getrokken voordat u
de antennes aansluit.
• Houd de AM-kaderantenne uit de buurt van de
receiver en andere apparatuur om te voorkomen
dat deze stoorsignalen opvangt.
• Strek de FM-draadantenne volledig uit.
• Houd de FM-draadantenne zo horizontaal
mogelijk na het aansluiten.
6: Het netsnoer
aansluiten
Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
Opmerkingen
FM-draadantenne
(bijgeleverd)
AM-kaderantenne
(bijgeleverd)
Netsnoer
Naar het stopcontact
28
NL
Inschakelen van de
receiver
Druk op ?/1 om de receiver in te
schakelen.
U kunt de receiver ook inschakelen met
?/1 op de afstandsbediening. Druk
nogmaals op
?/1 om de receiver uit te
schakelen. "STANDBY" knippert op het
displaypaneel. Trek de stekker van het
netsnoer niet uit het stopcontact terwijl
"STANDBY" knippert. Dit kan een
onjuiste werking veroorzaken.
Instellen van de
receiver met Easy Setup
U kunt de basisinstellingen van de receiver
gemakkelijk maken door de handelingen
die op het televisiescherm worden getoond
met de receiver uit te voeren.
Schakel de ingang van de televisie naar de
ingang waarmee de receiver is verbonden.
Het Easy Setup scherm verschijnt op het
televisiescherm wanneer u de receiver voor
het eerst of na het terugstellen inschakelt.
Maak de instellingen voor de receiver in
overeenstemming met de aanwijzingen op
het Easy Setup scherm.
U kunt de volgende functies met Easy
Setup instellen.
Language
Speaker Settings
Deze receiver is uitgerust met de DCAC
(automatische kalibratie digitale cinema)-
functie, die u de mogelijkheid biedt om als
volgt een automatisch kalibratie uit te
voeren:
Controleer de verbinding tussen iedere
luidspreker en de receiver.
Het luidsprekerniveau instellen.
Meet de afstand van iedere luidspreker
vanaf uw zitpositie.*
Meet de afmeting van de luidspreker.*
Meet de frequentiekarakteristieken
(equalizer).*
* Het meetresultaat wordt niet gebruikt als
"Analog Direct" is geselecteerd.
De DCAC is ontworpen voor een geschikte
geluidsbalans in uw kamer. U kunt de
luidsprekerniveaus echter handmatig
aanpassen overeenkomstig uw voorkeur.
Voor meer informatie, zie "Test Tone"
(pagina 59).
Voordat u automatische
kalibratie uitvoert
Voordat u een automatische kalibratie
uitvoert, dient u de volgende zaken te
controleren.
Plaats de luidsprekers en sluit ze aan
(pagina 18, 19).
Sluit alleen de bijgeleverde
optimalisatiemicrofoon aan op de AUTO
CAL MIC-aansluiting. Sluit geen andere
microfoons op deze aansluiting aan.
Zorg ervoor dat de luidsprekeruitgang
niet is ingesteld op "SPK OFF"
(pagina 8).
Koppel de hoofdtelefoons los.
De receiver voorbereiden
?/
1
Opmerkingen voor
Speaker Settings (Auto
Calibration)
29
NL
De receiver voorbereiden
Verwijder de obstakels in het pad tussen
de optimalisatiemicrofoon en de
luidsprekers om meetfouten te vermijden.
Zorg ervoor dat het rustig in de omgeving
is om een nauwkeurige meeting te
realiseren.
De luidsprekers sturen erg luid geluid uit tijdens
de kalibratie en het volume kan niet worden
aangepast. Houd rekening met de aanwezigheid
van kinderen of de invloed op uw omgeving.
Als de functie voor het dempen van het geluid is
ingeschakeld, voordat u een automatische
kalibratie hebt uitgevoerd, wordt de
dempingsfunctie automatisch uitgeschakeld.
• De metingen worden niet correct uitgevoerd of
de automatisch kalibratie kan niet worden
uitgevoerd als speciale luidsprekers, zoals
dipoolluidsprekers, worden gebruikt.
Instellen van automatische
kalibratie
1 Sluit de bijgeleverde
optimalisatiemicrofoon aan op de
AUTO CAL MIC-aansluiting.
2 Stel de optimalisatiemicrofoon op.
Plaats de optimalisatiemicrofoon op de
luisterpositie op oorhoogte.
De opstelling van de actieve
subwoofer bevestigen
Wanneer een subwoofer is aangesloten,
schakelt u van tevoren de subwoofer in en
zet u het volume hoger voordat u de
subwoofer activeert. Zet het LEVEL net
voor de middenpositie.
Als u een subwoofer aansluit met een
crossoverfrequentiefunctie, moet u de
maximale waarde instellen.
Als u een subwoofer met een
automatische stand-byfunctie aansluit,
moet u deze functie uitschakelen.
Afhankelijk van de karakteristieken van de
subwoofer die u gebruikt, kan de ingestelde
afstandswaarde verschillend zijn van de huidige
positie.
Indien u twee subwoofers
met de receiver verbindt
Indien u geen juiste meetresultaten met
"Auto Calibration" krijgt vanwege de
omgeving of wanneer u nauwkeurige
instellingen wilt maken, kunt u de
subwoofers handmatig instellen. Zie voor
details "Manual Setup" in het Speaker
Settings-menu (pagina 57).
Automatische kalibratie
annuleren
De automatische kalibratiefunctie wordt
geannuleerd als u tijdens het meetproces de
volgende handelingen uitvoert:
Druk op ?/1.
Druk op de afstandsbediening op de
ingangstoetsen of draai de INPUT
SELECTOR op de receiver.
Druk op .
Druk op de receiver op SPEAKERS.
Het volumeniveau wijzigen.
– De hoofdtelefoons aansluiten.
Handmatig instellen van de
receiver
Zie "Instellingen aanpassen" (pagina 54).
Opmerkingen
Optimalisatiemicrofoon
Opmerking
30
NL
Aanwijzingen voor
bediening met het in-
beelddisplay (OSD)
Als u op de afstandsbediening op V/v/B/b
en drukt, kunt u het menu van de
receiver op het televisiescherm weergeven
en de functie selecteren die u op het
televisiescherm wilt gebruiken.
Druk alvorens de receiver te gebruiken
eerst op AMP op de afstandsbediening. De
bedieningen worden anders mogelijk niet
naar de receiver gestuurd.
1 Schakel de ingang van de televisie
naar de ingang waarmee de
receiver is verbonden.
2 Druk op AMP en vervolgens op
HOME.
Het startmenu wordt weergegeven op
het televisiescherm.
Afhankelijk van de televisie kan het
soms even duren voordat het startmenu
op het televisiescherm wordt
weergegeven.
3 Druk herhaaldelijk op V/v om het
gewenste menu te selecteren en
druk dan op om het menu te
openen.
De menu-onderdelenlijst wordt op het
televisiescherm weergegeven.
Bijvoorbeeld: Als u "Watch"
selecteert.
4 Druk herhaaldelijk op V/v om het
gewenste menu-onderdeel te
selecteren dat u wilt aanpassen en
druk dan op om het menu-
onderdeel te openen.
Wanneer "OPTIONS" rechtsonder op het OSD
wordt getoond, kunt u de functielijst tonen door
een druk op OPTIONS en een gewenste functie
selecteren.
Terugkeren naar het vorige
scherm
Druk op RETURN O.
Het menu sluiten
Druk op HOME om het startmenu te tonen
en druk vervolgens nogmaals op HOME.
Het menu gebruiken
OPTIONS
RETURN
O
V/v/B/b,
HOME
AMP
Tip
31
NL
Basisfuncties
Overzicht van de
startmenu's
Een
ingangsbronapparaat
afspelen
1 Druk op HOME.
Het startmenu wordt weergegeven op
het televisiescherm.
2 Selecteer "Watch" of "Listen" en
druk dan op .
De menu-onderdelenlijst wordt op het
televisiescherm weergegeven.
3 Selecteer het gewenste apparaat
en druk dan op .
Menu Beschrijving
Watch Selecteert de videobron
voor de receiver
(pagina 31).
Listen Selecteert de muziekbron
voor de receiver
(pagina 31). U kunt ook de
in de receiver ingebouwde
FM/AM-radio gebruiken
(pagina 39).
Sound Effects Voor weergave van geluid
dat ontwikkeld is met
diverse technologieën of
functies die eigendom van
Sony zijn (pagina 42).
Settings Past de instellingen van de
receiver (pagina 54) aan.
Basisfuncties
HOME
2 +/–
Ingangs-
toetsen
?/1
SOUND
FIELD +/–
V/v/B/b,
32
NL
4 Schakel het apparaat in en start het
afspelen.
5 Druk op 2 +/– om het volume aan
te passen.
U kunt ook MASTER VOLUME op de
receiver gebruiken.
6 Druk op SOUND FIELD +/– om te
kunnen genieten van de surround
sound.
U kunt ook A.F.D./2CH, MOVIE of
MUSIC op de receiver gebruiken.
Voor meer informatie, zie pagina 42.
• U kunt INPUT SELECTOR omdraaien op de
receiver of op de ingangstoetsen drukken van de
afstandsbediening om de gewenste apparatuur
de selecteren.
• U kunt het volume naar wens instellen met de
MASTER VOLUME knop op de receiver of de
2 +/– toets op de afstandsbediening.
Om het volume snel hoger of lager te zetten
Snel aan de knop draaien.
Druk op de toets en houd deze ingedrukt.
Om een fijnafstemming uit te voeren
Langzaam aan de knop draaien.
Druk op de toets en laat deze onmiddellijk
los.
De functie voor dempen
activeren
Druk op .
De functie voor dempen wordt geannuleerd
wanneer u de volgende handelingen
uitvoert.
Druk nogmaals op .
Verander het volume.
Schakel de receiver uit.
Automatische kalibratie uitvoeren.
Beschadiging van de
luidsprekers voorkomen
Voordat u de receiver uitschakelt, moet u
het volume verlagen.
Tips
33
NL
Basisfuncties
Een iPod/iPhone afspelen
U kunt muziekinhoud beluisteren van uw iPod/iPhone door deze aan te sluiten op de
(USB)-poort op de receiver.
Zie pagina 26 voor meer informatie over het aansluiten van de iPod/iPhone.
Op deze receiver kunt u de volgende iPod/iPhone-modellen gebruiken. Update uw iPod/
iPhone met de nieuwste software, voordat u hem gebruikt.
• Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat de gegevens die op de iPod/iPhone zijn
opgenomen verloren zijn gegaan of beschadigd zijn, als de iPod/iPhone in combinatie met deze receiver
wordt gebruikt.
• Dit product is speciaal ontwikkeld om samen te werken met de iPod/iPhone en is gecertificeerd om te
voldoen aan de prestatienormen van Apple.
Compatibel iPod/iPhone-modellen
Opmerkingen
iPhone 3GS iPhone 3GiPhone 4S
iPod touch
2e generatie
iPod classiciPod nano
4e generatie
(video)
iPod nano
5e generatie
(videocamera)
iPod nano
3e generatie
(video)
iPod touch
3e generatie
iPod touch
4e generatie
iPod nano
6e generatie
iPhone 4
34
NL
U kunt de bedieningsmodus voor iPod/
iPhone selecteren door middel van OSD-
menu of iPhone CTRL op de
afstandsbediening.
U kunt het OSD-menu gebruiken om
content te doorzoeken die opgeslagen is op
de iPod/iPhone.
U kunt ook alle bedieningen uitvoeren door
de informatie op het displaypaneel te
bekijken als het televisiescherm
uitgeschakeld is.
1 Druk op HOME.
Het startmenu wordt weergegeven op
het televisiescherm.
2 Selecteer "Listen" en druk dan op
.
3 Selecteer "USB" en druk dan op
.
Als de iPod of iPhone aangesloten is,
verschijnt op het televisiescherm
"iPod/iPhone".
4 Selecteer "System OSD" of "iPod/
iPhone" en druk dan op .
1 Zorg ervoor dat "System OSD"
geselecteerd is in stap 4 in "iPod/
iPhone bedieningsmodus
selecteren" (pagina 34).
2 Selecteer de bestanden die u
wenst uit de lijst en druk dan op
.
De geselecteerde inhoud wordt
afgespeeld en de informatie over de
muziek wordt weergegeven op het
televisiescherm.
De afspeelmodus
selecteren
U kunt de afspeelmodus selecteren door
middel van OPTIONS op de
afstandsbediening.
Repeat: Off / One / All
Shuffle: Off / Songs / Albums
Audiobooks: Slower / Normal / Faster
1 Zorg ervoor dat "iPod/iPhone"
geselecteerd is in stap 4 in "iPod/
iPhone bedieningsmodus
selecteren" (pagina 34).
2 Selecteert de gewenste content via
het iPod/iPhone-menu.
Voor meer informatie over het
bedienen van de iPod/iPhone, zie de
bijgeleverde gebruiksaanwijzing van
de iPod/iPhone.
iPod/iPhone
bedieningsmodus
selecteren
iPhone
CTRL
HOME
V/v/B/b,
De iPod/iPhone
bedienen met "System
OSD"-modus
De iPod/iPhone
bedienen met "iPod/
iPhone"-modus
35
NL
Basisfuncties
Het iPod/iPhone bedienen
met de afstandsbediening
Druk op USB voordat u de volgende
toetsen gebruikt.
Opmerkingen over iPod/
iPhone
De iPod/iPhone wordt opgeladen indien
aangesloten op de receiver terwijl deze
aangeschakeld is.
U kunt geen bestanden overdragen naar
de iPod/iPhone van de receiver.
Verwijder de iPod/iPhone niet tijdens de
werking. Zet de receiver uit voor het
verwijderen of aansluiten van de iPod/
iPhone, om gegevensverlies of schade
aan de iPod/iPhone te vermijden.
Lijst met berichten voor
iPod/iPhone
Druk op Functie
N Start het afspelen.
X, x Pauzeert het afspelen.
m/M Snel voort-/terugspoelen.
./> Naar de vorige/volgende
track.
iPhone CTRL iPod/iPhone
bedieningsmodus selecteren.
./>
m/M
x
X
N
USB
iPhone
CTRL
Bericht en beschrijving
Reading
De receiver is bezig met het herkennen van de
iPod of iPhone en de informatie daarop.
Loading
De receiver is bezig met het laden van de
informatie op de iPod of iPhone.
Not supported
Er is een niet-ondersteunde iPod of iPhone
aangesloten.
No device is connected
Er is geen iPod of iPhone aangesloten.
No music
Er is geen muziek gevonden.
Headphones not supported
Er komt geen geluid hoofdtelefoons als de
iPod of iPhone is aangesloten.
36
NL
Een USB-apparaat
afspelen
U kunt muziek bekijken of beluisteren van
het USB-apparaat door dit aan te sluiten op
de (USB)-poort op de receiver.
Zie "Een iPod, iPhone, USB-apparaat
aansluiten" (pagina 26), voor meer
informatie over het aansluiten van een
USB-apparaat.
De volgende bestandsindelingen voor
muziek kunnen door deze receiver worden
afgespeeld:
* De receiver speelt geen bestanden af die werden
gecodeerd met DRM.
Op deze receiver kunt u de volgende Sony
USB-apparaten gebruiken.
Geverifieerd Sony USB-
apparaat
• De receiver is kan geen gegevens lezen in
NTFS-indeling.
• De receiver kan alleen gegevens lezen die
opgeslagen zijn op de eerste partitie van een
harde schijf.
• De werking van modellen die hier niet vermeld
worden is niet gegarandeerd.
• Werking is niet altijd verzekerd, zelfs bij het
gebruik van deze USB-apparaten.
• Sommige van deze USB-apparaten zijn
mogelijk niet beschikbaar voor aankoop in
bepaalde regio's.
• Bij de formattering van de bovenstaande
modellen, moet u ervoor zorgen dat het model
zelf of de speciale formatteringsoftware voor
dat model wordt gebruikt.
Bestandsindeling Extensies
MP3 (MPEG-1 Audio
Layer III)
".mp3"
AAC*
".m4a", ".3gp",
".mp4"
WMA9 Standard*
".wma"
WAV
".wav"
Compatibele USB-
apparaten
Productnaam Modelnaam
Walkman
®
NWZ-S754 / S755
NWZ-E453 / E454 / E455
NWZ-E353 / E354 / E355
NWZ-B133 / B135 /
B133F / B135F
NWZ-B142 / B143 /
B142F / B143F
NWD-E023F / E025F
NWZ-E435F / E436F /
E438F
NWZ-E343 / E344 / E345
NWZ-S636F / S638F /
S639F
NWZ-S736F / S738F /
S739F
NWZ-A726 / A728 / A729 /
A726B / A728B
NWZ-A826 / A828 / A829
NWZ-W202
NWZ-X1050 / X1060
NWZ-S744 / S745
NWZ-E443 / E444 / E445
NWZ-S543/ S544 / S545
NWZ-A844 / A845 / A846 /
A847
NWZ-W252 / W253
NWZ-B152 / B153 /
B152F / B153F
MICROVAULT USM1GL / 2GL / 4GL /
8GL / 16GL
USM1GLX / 2GLX /
4GLX / 8GLX / 16GLX
Opmerkingen
Productnaam Modelnaam
37
NL
Basisfuncties
• Bij het aansluiten van een USB-apparaat op de
receiver, moet u wachten tot de weergave van
"Creating Library" of "Creating Database" op
het USB-apparaat verdwenen is.
1 Druk op HOME.
Het startmenu wordt weergegeven op
het televisiescherm.
2 Selecteer "Listen" en druk dan op
.
Als het USB-apparaat aangesloten is,
verschijnt op het televisiescherm
"USB".
3 Selecteer "USB" en druk dan op
.
U kunt uw USB-apparaat bedienen
met de afstandsbediening van de
receiver.
De informatie over de muziek wordt
op het televisiescherm weergegeven.
Het USB-apparaat bedienen
met de afstandsbediening
Druk op USB voordat u de volgende
toetsen gebruikt.
* Druk herhaaldelijk om de afspeelmodus te
selecteren.
Een USB-apparaat
bedienen
HOME
V/v/B/b,
Druk op Functie
N Start het afspelen.
X Pauzeert het afspelen.
x Stopt het afspelen.
m/M Snel voort-/terugspoelen.
./> Naar het vorige/volgende
bestand.
+/– Naar de vorige/volgende
map.
REPEAT* Herhaalmodus inschakelen
(Off / One / All / Folder).
SHUFFLE* Shuffle-modus inschakelen
(Off / All / Folder).
N
./>
m/M
x
X
USB
REPEAT
+/–
SHUFFLE
38
NL
Opmerkingen over het USB-
apparaat
Verwijder het USB-apparaat niet tijdens
de werking. Zet de receiver uit voor het
verwijderen of aansluiten van een USB-
apparaat om verlies van gegevens of
beschadiging van het USB-apparaat te
vermijden.
Sluit de receiver en het USB-apparaat
niet aan via een USB-hub.
Het kan tot 10 seconden duren voordat
"Reading" verschijnt, afhankelijk van het
type USB-apparaat aangesloten.
Als het USB-apparaat aangesloten is,
leest de receiver al de bestanden op het
apparaat. Indien er veel mappen of
bestanden op het USB-apparaat staan,
kan het lange tijd duren om deze allemaal
te lezen.
De receiver heeft de capaciteit om
256 mappen (inclusief "ROOT"-map) te
herkennen.
256 audiobestanden voor elke map te
herkennen.
8 mapniveaus (boomstructuur van
bestanden, inclusief "ROOT"-map) te
herkennen.
Het maximum aantal audiobestanden en
mappen kan variëren afhankelijk van het
bestand en de mapstructuur.
Sla geen andere bestandstypes of
onnodige mappen op op een USB-
apparaat.
Compatibiliteit met alle codering/
schrijfsoftware, opnameapparatuur en
opnamemedia kan niet worden
gegarandeerd. Incompatibele USB-
apparaten kunnen lawaai produceren of
ononderbroken audio of helemaal niet
afspelen.
Er kan wat tijd vereist zijn om het
afspelen te starten als:
de mapstructuur complex is.
de geheugencapaciteit is te groot.
Deze receiver ondersteunt niet
noodzakelijk al de functies van een
aangesloten USB-apparaat.
De afspeelvolgorde voor de receiver kan
verschillen van de afspeelvolgorde van
het aangesloten USB-apparaat.
De mappen zonder audiobestanden
worden overgeslagen.
Bij het afspelen van een heel lange track
kan er vertraging optreden.
Lijst met berichten voor
USB
Bericht en beschrijving
Reading
De receiver is bezig met het herkennen van
het USB-apparaat en de informatie daarop.
Device error
De inhoud van het USB-apparaat werd niet
herkend (pagina 36).
Not supported
Er is een niet-ondersteunde USB-apparaat of
onbekend apparaat aangesloten, of als het
USB-apparaat aangesloten is via een USB-
hub (pagina 36).
No device is connected
Er is geen USB-apparaat aangesloten of het
aangesloten USB-apparaat wordt niet
herkend.
No track
Er is geen track gevonden.
39
NL
Tunerfuncties
FM-/AM-radio
beluisteren
U kunt naar FM- en AM-uitzendingen
luisteren via de ingebouwde tuner. Voordat
u de tuner gebruikt, moet u de FM- en AM-
antennes op de receiver aansluiten
(pagina 27).
De afstemschaal voor handmatig afstemmen
wordt hieronder weergegeven.
* De AM-afstemschaal kan worden gewijzigd
(pagina 40).
1 Selecteer "Listen" uit het
startmenu en druk dan op .
2 Selecteer uit het menu "FM" of
"AM" en druk dan op .
De FM- of AM-menulijst wordt op het
televisiescherm weergegeven.
FM/AM-scherm
U kunt ieder onderdeel op het scherm
selecteren en bedienen door een druk
op V/v/B/b en .
1 Frequentie-aanduiding (pagina 40)
2 Voorkeurzenderlijst (pagina 41)
Selecteer "Tuning +" of "Tuning –" en
druk dan op
.
Selecteer "Tuning +" om zenders van
lagere naar hogere frequenties te zoeken, of
selecteer "Tuning –" om zenders van
hogere naar lagere frequenties te zoeken.
De receiver stopt met zoeken als een zender
wordt ontvangen.
Bij slechte stereo-FM-
ontvangst
1
Stem op de zender af waarnaar u wilt
luisteren met Auto Tuning, Direct
Tuning (pagina 40) of selecteer de
gewenste voorkeurzender (pagina
41).
2 Druk op OPTIONS.
3 Selecteer "FM Mode" en druk dan op
.
4 Selecteer "Mono" en druk dan op .
Tunerfuncties
Tip
Land FM AM
VS, Canada 100 kHz 10 kHz*
Europa, Australië 50 kHz 9 kHz
V/v/B/b,
HOME
OPTIONS
Cijfertoetsen
D.TUNING
Automatisch
afstemmen op een
zender (Auto Tuning)
40
NL
U kunt de zenderfrequentie handmatig
invoeren met de cijfertoetsen.
1 Druk op D.TUNING.
2 Druk op de cijfertoetsen om de
frequentie in te voeren en druk
vervolgens op .
Bijvoorbeeld 1: FM 102,50 MHz
Selecteer 1 b 0 b 2 b 5 (b 0*)
Bijvoorbeeld 2: AM 1.350 kHz
Selecteer 1 b 3 b 5 b 0
* Druk op 0, alleen voor het Europese en
Australische model.
Stel de richting van de AM-kaderantenne af
voor een optimale ontvangst bij het
afstemmen op een AM-zender.
Als u niet kunt afstemmen
op een zender
Wordt "– – – .– – MHz" of "– – – – kHz"
weergegeven en keert het scherm terug
naar de huidige frequentie.
Controleer of u de juiste frequentie hebt
ingevoerd. Herhaal stap 1 tot en met 3,
indien dit niet het geval is. Als u nog steeds
niet op een zender kunt afstemmen, wordt
de frequentie mogelijk niet gebruikt in uw
land.
(Alleen modellen VS en Canada)
U kunt de AM-afstemschaal met de toetsen
op de receiver wijzigen in 9 kHz of 10 kHz.
1 Druk op ?/1 om de receiver uit te
schakelen.
2 Houd TUNING MODE ingedrukt en
druk op ?/1 op de receiver.
De huidige AM-afstemschaal is
gewijzigd in 9 kHz (of 10 kHz).
Om de schaal te resetten naar 10 kHz
(of 9 kHz), dient u de bovenstaande
procedure te herhalen.
• Afhankelijk van de instellingen kan het even
duren voordat de receiver de AM-afstemschaal
heeft gewijzigd.
• Als u de afstemschaal wijzigt, worden alle
voorkeurzenders gewist.
Rechtstreeks
afstemmen op een
zender (Direct Tuning)
Tip
De AM-afstemschaal
wijzigen
Opmerkingen
?/1
TUNING MODE
41
NL
Tunerfuncties
FM-/AM-radiozenders
instellen
(Voorkeurgeheugen)
U kunt maximaal 30 FM-zenders en
30 AM-zenders vooraf instellen als uw
favoriete zenders.
1 Stem met Auto Tuning (pagina 39)
of Direct Tuning (pagina 40) af op
de zender die u wilt instellen.
2 Selecteer "Preset Memory" en druk
dan op .
3 Selecteer een voorkeurnummer en
druk dan op .
De zender wordt opgeslagen onder het
geselecteerde voorkeurnummer.
4 Herhaal stap 1 tot en met 3 om nog
een zender op te slaan.
U kunt zenders als volgt opslaan:
AM-band: AM 1 tot AM 30
FM-band: FM 1 tot FM 30
1 Selecteer uit het menu "FM" of
"AM" en druk dan op .
2 Selecteer "Select Preset" en druk
dan op .
3 Selecteer de gewenste
voorkeurzender en druk dan op
.
De voorkeurnummers zijn beschikbaar
van 1 tot en met 30.
1 Selecteer uit het menu "FM" of
"AM" en druk dan op .
2 Selecteer "Select Preset" en druk
dan op .
3 Selecteer het te benamen
voorkeurnummer, druk op en
dan op OPTIONS.
4 Selecteer "Name Input" en druk
dan op .
5 Druk herhaaldelijk op V/v om een
teken te selecteren en druk dan op
b.
U kunt de invoerpositie naar achter of
voren verplaatsen door op B/b te
drukken. U kunt een naam met
maximaal 8 tekens invoeren.
6 Herhaal stap 5 om één voor één
een teken in te voeren en druk dan
op .
De naam die u hebt opgegeven, wordt
vastgelegd.
RDS-uitzendingen
ontvangen
(Alleen modellen Europa en
Australië)
Op deze receiver kunt u ook gebruikmaken
van RDS (Radiogegevenssysteem),
waarmee radiozenders aanvullende
informatie kunnen verzenden met het
gewone programmasignaal. Deze receiver
beschikt over gemakkelijke RDS-functies,
zoals de weergave van een naam
serviceprogramma. RDS is alleen
beschikbaar voor FM-zenders.*
Afstemmen op
voorkeurzenders
OPTIONS
V/v/B/b,
Voorkeurzenders
benoemen (Name Input)
42
NL
* Niet alle FM-zenders bieden de RDS-service,
en ze bieden ook niet allemaal hetzelfde type
services. Als u niet vertrouwd bent de RDS-
services in uw land, neemt u contact op met de
lokale radiozenders voor meer informatie.
Hiermee kunt u een station op
de FM-band selecteren.
Als u afstemt op een zender die RDS-
service biedt, verschijnt de
serviceprogrammanaam* op het
televisiescherm en het displaypaneel.
* Als er geen RDS-uitzending wordt ontvangen,
wordt er geen naam serviceprogramma
weergegeven.
• RDS functioneert wellicht niet goed als het
ontvangstsignaal zwak is of als de zender
waarop u hebt afgestemd geen RDS-gegevens
uitzendt.
• Sommige letter die op het televisiescherm
kunnen worden weergegeven, kunnen niet op
het displaypaneel worden weergegeven.
Als een naam serviceprogramma wordt
weergegeven, kunt u de frequentie controleren
door herhaaldelijk op DISPLAY te drukken
(pagina 67).
Het geluidsveld
selecteren
Deze receiver kan een meerkanaals
surround sound creëren. U kunt uit de
vooraf geprogrammeerde geluidsvelden in
de receiver een van de geoptimaliseerde
geluidsvelden selecteren.
1 Selecteer "Sound Effects" uit het
startmenu en druk dan op .
2 Selecteer "Sound Field" en druk
dan op .
3 Selecteer het gewenste
geluidsveld.
• Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD +/– op
de afstandsbediening om het gewenste
geluidsveld te selecteren.
U kunt ook A.F.D./2CH, MOVIE of MUSIC op
de receiver gebruiken.
Auto Format Direct (A.F.D.)-modus:
Deze functie biedt u de mogelijkheid om
naar hifi-geluid te luisteren en de
decodeermodus te selecteren om 2-
kanaals stereogeluid als meerkanaals
geluid te beluisteren.
2-kanaals geluidsmodus: U kunt het
uitgevoerde geluid ook omschakelen naar
2-kanaals geluid, ongeacht de
opnameformaten van de software die u
gebruikt, de aangesloten
afspeelapparatuur of de instellingen van
de geluidsvelden op de receiver.
Opmerkingen
Tip
Genieten van geluidseffecten
Tips
Auto Format Direct
(A.F.D.)-modus/
2-kanaals geluidsmodus
43
NL
Genieten van geluidseffecten
x A.F.D. Auto (A.F.D. AUTO)
Legt het geluid vast zoals het werd
opgenomen/gecodeerd zonder
surroundeffecten toe te voegen.
Bij de modellen VS en Canada, deze
receiver produceert een laag
frequentiesignaal voor de uitvoer naar de
subwoofer als er geen LFE-signalen
aanwezig zijn.
x Multi Stereo (MULTI ST.)
Stuurt links/rechts 2-kanaals signalen van
alle luidsprekers uit. Afhankelijk van de
luidsprekerinstellingen kunnen echter
bepaalde luidsprekers geen geluid
produceren.
x 2ch Stereo (2CH ST.)
De receiver stuurt alleen geluid uit via de
linker/rechter voorluidsprekers. Uit de
subwoofer komt geen geluid.
Standaard 2-kanaals stereobronnen
omzeilen volledig de
geluidsveldverwerking en meerkanaals
surroundformaten worden gedownmixed
naar 2-kanaals.
x Analog Direct (A. DIRECT)
U kunt de audio van de geselecteerde
ingang omschakelen naar de analoge 2-
kanaals ingang. Deze functie biedt u de
mogelijkheid om te genieten van analoge
bronnen van hoge kwaliteit.
Als u deze functie gebruikt, kunt u alleen
het volume en het niveau van de
voorluidspreker aanpassen.
U kunt niet "Analog Direct" selecteren als u BD,
DVD, GAME en USB als ingang selecteert.
U kunt genieten van de surround sound
door een van de vooraf geprogrammeerde
geluidsvelden op de receiver te selecteren.
Deze geluidsvelden brengen het
integrerende en krachtige geluid van
bioscoopzalen bij uw thuis.
x HD-D.C.S.
HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) is
Sony’s nieuwe innovatieve technologie
voor thuisbioscopen die gebruik maakt van
de meest recente technologie voor het
verwerken van akoestische en digitale
signalen. Deze technologie is gebaseerd op
precieze meetgegevens van een
studiomaster.
In deze modus kunt u thuis van alle Blu-ray
en DVD-films genieten, die niet alleen over
de beste geluidskwaliteit beschikt, maar
ook over de beste geluidsstijl, net zoals de
geluidstechnicus het tijdens het
masteringproces heeft bedoeld. U kunt het
effecttype voor HD-D.C.S. als volgt
selecteren.
Dynamic: Deze instelling is geschikt
voor een omgeving met nagalm en zonder
een ruimtelijke gevoel (waar de
geluidsabsorptie onvoldoende is). Het
versterkt de reflectie van het geluid en
reproduceert het geluid van een grote,
klassieke bioscoop. Het ruimtelijk gevoel
van een filmtheater wordt versterkt en er
wordt een uniek akoestisch veld gemaakt.
Theater: Deze instelling is geschikt voor
een normale woonkamer. De nagalm van
het geluid van een bioscoop (filmtheater)
wordt gereproduceerd. Deze functie is het
meest geschikt voor het bekijken van
inhoud die op een Blu-ray Disc is
opgenomen wanneer u de sfeer van een
bioscoop wilt.
Opmerking
Filmmodus
44
NL
Studio: Deze instelling is geschikt voor
een woonkamer met de vereiste
geluidsapparatuur. De nagalm van het
geluid wordt gereproduceerd wanneer
een bioscoop-geluidsbron opnieuw wordt
gemengd voor een Blu-ray Disc tot een
volume dat geschikt voor een huiskamer
is. De reflectie en nagalm van het geluid
wordt minimaal gehouden. De dialoog en
surroundeffecten worden echter levendig
gereproduceerd.
x PLII Movie
Voert een decodering van de Dolby Pro
Logic II Movie-modus uit. Deze instelling
is ideaal voor film gecodeerd in Dolby
Surround. Bovendien kan deze modus 5.1
kanaals geluid produceren voor het kijken
naar overgekopieerde video's of oude
films.
x Neo:6 Cinema (Neo:6 CIN)
Voert een decodering van de DTS Neo:6
Cinema-modus uit. Een bron opgenomen in
2-kanaalsformaat wordt gedecodeerd in 5
kanalen.
U kunt genieten van de surround sound
door een van de vooraf geprogrammeerde
geluidsvelden op de receiver te selecteren.
Deze geluidsvelden brengen het
integrerende en krachtige geluid van
concertzalen bij uw thuis.
x Hall (HALL)
Produceert de akoestiek van een klassieke
concertzaal.
x Jazz Club (JAZZ)
Produceert de akoestiek van een jazz-club.
x Live Concert (CONCERT)
Produceert de akoestiek van een zaal met
300 stoelen.
x Stadium (STADIUM)
Geeft het gevoel van een groot
openluchtstadium.
x Sports (SPORTS)
Geeft het gevoel van een sportuitzending.
x Portable Audio (PORTABLE)
Produceert een duidelijk versterkt
geluidsbeeld van uw draagbaar audio-
apparaat. Deze modus is ideaal voor MP3
en andere gecomprimeerde muziek.
x PLII Music
Voert een decodering van de Dolby Pro
Logic II Music-modus uit. Deze instelling
is ideaal voor normale stereobronnen zoals
CD's.
x Neo:6 Music (Neo:6 MUS)
Voert een decodering van de DTS Neo:6
Music-modus uit. Een bron opgenomen in
2-kanaalsformaat wordt gedecodeerd in 5
kanalen. Deze instelling is ideaal voor
normale stereobronnen zoals CD's.
U kunt dit geluidsveld alleen selecteren als
er hoofdtelefoons op de receiver zijn
aangesloten.
x HP 2CH
Deze modus wordt automatisch
geselecteerd als u gebruik maakt van
hoofdtelefoons (met uitzondering van
"Analog Direct"). Standaard 2-kanaals
stereobronnen omzeilen volledig de
geluidsveldverwerking en meerkanaals
surroundformaten worden gedownmixed
naar 2-kanaals, met uitzondering van LFE-
signalen.
Muziekmodus
Als er hoofdtelefoons
zijn aangesloten
45
NL
Genieten van geluidseffecten
x HP Direct (HP DIRECT)
Deze modus wordt automatisch
geselecteerd als u gebruik maakt van
hoofdtelefoons, als "Analog Direct" is
geselecteerd.
Stuurt de analoge signalen uit zonder dat
deze door de equalizer, een geluidsveld,
enz. bewerkt zijn.
Als u een subwoofer
aansluit
Deze receiver produceert een laag
frequentie signaal voor de uitvoer naar de
subwoofer, als er geen LFE-signaal
aanwezig is. Dit is een laag drempelige
uitvoer van een geluidseffect van een
subwoofer naar een 2-kanaalssignaal.
Echter het lage frequentie signaal wordt
niet gegenereerd voor "Neo:6 Cinema" of
"Neo:6 Music", als alle luidsprekers op
"Large" zijn ingesteld. Om volledig
gebruik te kunnen maken van de Dolby
Digital-basverdelingscircuits raden wij u
aan om de grensfrequentie van de
subwoofer zo hoog mogelijk in te stellen.
Opmerkingen over
geluidsvelden
Afhankelijk van de instelling van het
luidsprekerpatroon, kunnen sommige
geluidsbronnen niet beschikbaar zijn.
De geluidsvelden voor muziek en film
werken niet in de volgende gevallen.
DTS-HD Master Audio, DTS-HD High
Resolution Audio of Dolby TrueHD
met bemonsteringsfrequentie van meer
dan 48 kHz worden ontvangen.
"Analog Direct" is geselecteerd.
"PLII Movie", "PLIIX Music", "Neo:6
Cinema" en "Neo:6 Music" werken niet
als het luidsprekerpatroon is ingesteld op
2/0 of 2/0.1.
Als een van de geluidsvelden voor
muziek is geselecteerd, wordt er geen
geluid via de subwoofer uitgestuurd als
alle luidsprekers in het Speaker Settings-
menu ingesteld zijn op "Large". Echter
het geluid wordt wel uitgestuurd via de
subwoofer als
het digitale ingangssignaal LFE-
signalen bevat.
de voor- of surroundluidsprekers
ingesteld zijn op "Small".
"Multi Stereo", "PLII Movie", "PLII
Music", "HD-D.C.S." of "Portable
Audio" is geselecteerd.
Gebruik van de Night
Mode functie
Deze functie biedt u de mogelijkheid om
een theaterachtige omgeving te handhaven
bij lage volumeniveaus. Als u 's nachts een
film aan het kijken bent, bent u in staat om
de dialoog duidelijk te volgen, zelfs bij een
laag volumeniveau. Deze functie kan
worden gebruikt met andere geluidsvelden.
1 Selecteer "Sound Effects" uit het
startmenu en druk dan op .
2 Selecteer "Night Mode" en druk
dan op .
3 Selecteer "On" of "Off" en druk
dan op .
Deze functie werkt niet als "Analog Direct"
geselecteerd is.
• U kunt de functie nachtmodus met NIGHT
MODE op de receiver activeren en annuleren
(pagina 8).
• Als Night Mode is ingeschakeld, wordt het lage
tonen, hoge tonen en effectniveau verhoogd en
wordt "D.Range Comp." automatisch op "On"
ingesteld.
Opmerking
Tips
46
NL
Het type kalibratie
selecteren
U kunt het gewenste type kalibratie
selecteren na het uitvoeren van de
automatische kalibratie. Voor meer
informatie, zie "Calibration Type"
(pagina 57).
De equalizer aanpassen
U kunt de volgende parameters gebruiken
om de toonkwaliteit (bas/hoge tonen) van
de voorluidsprekers aan te passen.
1 Selecteer "Sound Effects" uit het
startmenu en druk dan op .
2 Selecteer "Equalizer" en druk dan
op .
3 Selecteer de versterking van
"Bass" of "Treble" en druk
vervolgens op .
4 Stel de versterking in en druk dan
op .
• Deze functie werkt niet als "Analog Direct"
geselecteerd is.
• De frequenties voor de lage en hoge tonen zijn
vastgesteld.
• Afhankelijk van het audioformaat geeft de
receiver signalen mogelijk met een lagere
bemonsteringsfrequentie dan het
oorspronkelijke bemonsteringsfrequentie van
de ingangssignalen weer.
Gebruik van de Pure
Direct functie
Met Pure Direct kunt u van geluid van
hogere kwaliteit genieten. Wanneer Pure
Direct is geactiveerd, dooft het
displaypaneel om ruis die de
geluidskwaliteit beïnvloedt te
onderdrukken. U kunt Pure Direct met alle
ingangen gebruiken.
1 Selecteer "Sound Effects" uit het
startmenu en druk dan op .
2 Selecteer "Pure Direct" en druk
dan op .
3 Selecteer "On" of "Off" en druk
dan op .
Wanneer u de Pure Direct functie selecteert,
werken "Equalizer", "Night Mode", "Auto
Volume" en "D.Range Comp." niet.
U kunt Pure Direct ook activeren en uitschakelen
met de PURE DIRECT toets op de
afstandsbediening of receiver.
Annuleren van Pure Direct
De Pure Direct functie wordt geannuleerd
wanneer u de volgende handelingen
uitvoert:
– Nogmaals drukken op PURE DIRECT.
Veranderen van het geluidsveld.
– Veranderen van de scène-instelling op de
televisie (Scène selectere).
Veranderen van de "Equalizer", "Night
Mode", "Auto Volume" of "D.Range
Comp." functie.
Opmerkingen
Niveau
(dB)
Lage
tonen
Hoge
tonen
Frequentie
(Hz)
Opmerking
Tip
47
NL
"BRAVIA" Sync-functies
Geluidsvelden naar de
standaardinstellingen
herstellen
Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver.
1 Druk op ?/1 om de receiver uit te
schakelen.
2 Terwijl u MUSIC ingedrukt houdt,
drukt u op ?/1.
"S.F. CLEAR" wordt op het
displaypaneel weergegeven en alle
geluidsvelden worden hersteld naar
hun standaardinstellingen.
Wat is "BRAVIA" Sync?
"BRAVIA" Sync laat communicatie toe
tussen Sony-producten zoals een televisie,
Blu-ray Disc-speler, DVD-speler, AV-
versterker, enz., die uitgerust zijn met de
functie Controle voor HDMI.
Door apparatuur van Sony die compatibel
is met de "BRAVIA" Sync, met een
HDMI-kabel (niet bijgeleverd) aan te
sluiten, kan de bediening als volgt worden
vergemakkelijkt:
Afspelen met één druk op de knop
(pagina 49)
Geluidscontrole van het systeem
(pagina 50)
Systeem uitschakelen (pagina 50)
Scène selecteren (pagina 51)
Home Theatre Control (pagina 51)
Gemakkelijke afstandsbediening
(pagina 51)
Controle voor HDMI is een uniforme
bedieningsfunctiestandaard die gebruikt
wordt door HDMI CEC (Consumer
Electronics Control) voor HDMI (High-
Definition Multimedia Interface).
Wij raden aan de receiver aan te sluiten op
producten die uitgerust zijn met
"BRAVIA" Sync.
U kunt de functies "Afspelen met één druk op de
knop", "Geluidscontrole van het systeem" en
"Systeem uitschakelen" gebruiken met
apparaten die niet van Sony zijn. De
compatibiliteit met alle apparaten die niet van
Sony zijn, wordt echter niet gegarandeerd.
• De "Scène selecteren" en "Home Theatre
Control" functies zijn specifiek voor Sony. Ze
werken niet met apparaten die niet van Sony
zijn.
• Deze functies werken niet met apparaten die
niet met "BRAVIA" Sync compatibel zijn.
?/1 MUSIC
"BRAVIA" Sync-functies
Opmerkingen
48
NL
Voorbereiden voor de
"BRAVIA" Sync
De receiver is compatibel met de functie
"Controle voor HDMI - eenvoudige
instelling".
Als uw televisie compatibel is met de
functie "Controle voor HDMI -
eenvoudige instelling", kunt u de functie
Controle voor HDMI van de receiver en
afspeelapparatuur automatisch instellen
door de functie Controle voor HDMI op
uw televisie in te stellen (pagina 48).
Als uw televisie niet compatibel is met de
functie "Controle voor HDMI -
eenvoudige instelling", kunt u de functie
Controle voor HDMI van de receiver,
afspeelapparatuur en televisie
afzonderlijk instellen (pagina 48).
Als uw televisie compatibel
is met de functie "Controle
voor HDMI - eenvoudige
instelling"
1
Sluit de receiver, televisie en
afspeelapparatuur aan via de HDMI-
aansluiting (pagina 21).
(De desbetreffende apparatuur moeten
compatibel zijn met de functie Controle
voor HDMI.)
2 Schakel de receiver, televisie en
afspeelapparatuur in.
3 Schakel de functie Controle voor
HDMI van de televisie in.
De functie Controle voor HDMI van de
receiver en alle aangesloten apparatuur
worden tegelijkertijd ingeschakeld.
Wacht totdat "COMPLETE" wordt
weergegeven. De instelling is voltooid.
Voor meer informatie over het instellen van
de televisie, zie de gebruiksaanwijzing van
uw televisie.
Als uw televisie niet
compatibel is met de
functie "Controle voor HDMI
- eenvoudige instelling"
1
Druk op HOME.
Het startmenu wordt weergegeven op
het televisiescherm.
2 Selecteer "Settings" uit het
startmenu en druk dan op .
De Settings-menulijst wordt
weergegeven op het televisiescherm.
3 Selecteer "HDMI Settings" en druk
dan op .
4 Selecteer "Control for HDMI" en druk
dan op .
5 Selecteer "On" en druk dan op .
De functie Controle voor HDMI is
ingeschakeld.
6 Druk op HOME om het OSD-menu te
verlaten.
7 Selecteer de HDMI-ingang op de
receiver en televisie, om de HDMI-
ingang op de aangesloten
apparatuur af te stemmen, zodat het
beeld van de aangesloten
apparatuur wordt weergegeven.
8 Stel de functie Controle voor HDMI
voor de aangesloten apparatuur in
op aan.
Als de functie Controle voor HDMI voor
de aangesloten apparatuur al is ingesteld
op ingeschakeld, hoeft u de instelling
niet te wijzingen.
HOME
V/v/b,
49
NL
"BRAVIA" Sync-functies
9 Herhaal stap 7 en 8 voor andere
apparatuur waarop u de functie
Controle voor HDMI wilt gebruiken.
Voor meer informatie over het instellen
van de televisie en aangesloten
apparatuur, zie de gebruiksaanwijzing
van de desbetreffende apparatuur.
• Als u de HDMI-kabel loskoppelt of de
aansluiting verandert, dient u de stappen uit te
voeren in "Als uw televisie compatibel is met de
functie "Controle voor HDMI – eenvoudige
instelling"" (pagina 48) of "Als uw televisie niet
compatibel is met de functie "Controle voor
HDMI – eenvoudige instelling"" (pagina 48).
• Voordat u de functie "Controle voor HDMI -
eenvoudige instelling" via uw televisie uitvoert,
dient u de televisie, de aangesloten apparaten en
de receiver in te schakelen.
Als het weergave-apparaat niet werkt nadat u de
functie "Controle voor HDMI - eenvoudige
instelling" hebt uitgevoerd, dient u de instelling
van de functie Controle voor HDMI van het
weergave-apparaat te controleren.
• Als de aangesloten apparatuur niet de functie
"Controle voor HDMI - eenvoudige instelling"
ondersteunt, maar wel de functie Controle voor
HDMI ondersteunt, dient u eerst de functie
Controle voor HDMI voor de aangesloten
apparatuur in te stellen, voordat u de functie
"Controle voor HDMI - eenvoudige instelling"
op uw televisie instelt.
Afspelen met één druk
op de knop
Als u het afspelen van de aangesloten
apparatuur op de receiver start via een
HDMI-aansluiting, kan de bediening van
de receiver en de televisie als volgt worden
vergemakkelijkt:
Als u "Pass Through" instelt op "Auto" of
"On"* (pagina 61), en de receiver is
ingesteld op de stand-bystand, kan het
geluid en het beeld alleen worden
weergegeven door de televisie.
* Alleen voor de modellen voor de VS, Canada
en Australië.
• Zorg dat de functie Geluidscontrole van het
systeem is ingeschakeld, door gebruik van het
televisiemenu.
• Afhankelijk van de televisie, kan het zijn dat de
start van de inhoud niet wordt uitgevoerd.
• Afhankelijk van de instellingen kan het
voorkomen dat de receiver niet wordt
ingeschakeld als "Pass Through" is ingesteld op
"Auto" of "On".
U kunt ook aangesloten apparatuur selecteren,
zoals een Blu-ray Disc-/DVD-speler via het
televisiemenu. De receiver en televisie schakelen
dan automatisch over naar de desbetreffende
HDMI-ingang.
Opmerkingen
Opmerkingen
Tip
Worden ingeschakeld (indien in de stand-
bystand)
Schakelen over naar de desbetreffende
HDMI-ingang
Receiver en televisie
50
NL
Geluidscontrole van het
systeem
Door één eenvoudige handeling kunt u
genieten van het televisiegeluid via de
luidsprekers die op de receiver zijn
aangesloten.
Via het televisiemenu kunt u de functie
Geluidscontrole van het systeem bedienen.
Voor meer informatie zie de
gebruiksaanwijzing van de televisie.
U kunt de functie Geluidscontrole van het
systeem ook als volgt gebruiken.
Als u de receiver inschakelt terwijl de
televisie is ingeschakeld, wordt de functie
Geluidscontrole van het systeem
automatisch ingeschakeld en wordt het
televisiegeluid weergegeven via de
luidsprekers die op de receiver zijn
aangesloten. Als u de receiver echter
uitschakelt, wordt het geluid weer
weergegeven via de televisieluidsprekers.
Bij het luisteren naar het geluid van de
televisie via de met de receiver
verbonden luidsprekers, kunt u het
volume veranderen of tijdelijk dempen
met gebruik van de afstandsbediening
van de televisie.
• Als de Geluidscontrole van het systeem niet
werkt overeenkomstig de instelling van uw
televisie, raadpleeg dan de gebruiksaanwijzing
van de televisie.
• Als "Control for HDMI" ingesteld is op "On",
zullen de "HDMI Audio Out" instellingen in het
HDMI Settings-menu automatisch worden
ingesteld op basis van de instellingen van de
geluidscontrole van het systeem (pagina 61).
Als de televisie wordt ingeschakeld voordat u de
receiver inschakelt, wordt het televisiegeluid
tijdelijk niet weergegeven.
Systeem uitschakelen
Als u de televisie uitschakelt met de aan/
uit-toets op de afstandsbediening van de
televisie, worden de receiver en de
aangesloten apparatuur automatisch
uitgeschakeld.
U kunt ook de afstandsbediening van de
receiver gebruiken om de televisie uit te
schakelen.
Druk op TV ?/1 .
De televisie, de receiver en de aangesloten
apparatuur worden uitgeschakeld.
• Schakel de functie Stroomtoevoer blokkeren
van de televisie in, voordat u de functie Systeem
uitschakelen gebruikt. Voor meer informatie zie
de gebruiksaanwijzing van de televisie.
• Afhankelijk van de status van de aangesloten
apparatuur, kan het zijn dat de aangesloten
apparatuur niet wordt uitgeschakeld. Voor meer
informatie zie de gebruiksaanwijzing van de
aangesloten apparatuur.
Geluidscontrole
van het systeem
wordt
ingeschakeld
• Worden
ingeschakeld
(indien in de
stand-bystand)
Schakelen over
naar de
desbetreffende
HDMI-ingang
Televisie Receiver
Televisievolume
wordt
geminimaliseerd
Televisiegeluid
wordt
weergegeven
Opmerkingen
Opmerkingen
TV ?/1
51
NL
"BRAVIA" Sync-functies
Scène selecteren
De optimale beeldkwaliteit en het
geluidsveld worden automatisch
geselecteerd voor de met uw televisie
gekozen scène.
Voor meer informatie raadpleegt u de
gebruiksaanwijzing van de televisie.
Het kan zijn dat het geluidsveld afhankelijk van
de televisie niet overschakelt.
Referentietabel
Home Theatre Control
Indien een voor "Home Theatre Control"
compatibele televisie met de receiver is
verbonden, verschijnt een pictogram voor
internet-apps op de aangesloten televisie.
U kunt de ingang van de receiver en
geluidsvelden veranderen met gebruik van
de afstandsbediening van de televisie. U
kunt het niveau van de middenluidspreker
of subwoofer instellen of de instellingen
van "Dual Mono" (pagina 60) of A/V
Sync." veranderen (pagina 60).
Voor gebruik van de Home Theatre Control
functie moet uw televisie toegang tot een
breedband-service hebben. Zie voor meer
informatie de gebruiksaanwijzing van de
televisie.
Gemakkelijke
afstandsbediening
U kunt de afstandsbediening van de
televisie gebruiken voor de menubediening
van de receiver.
Selecteer de door de televisie
herkende receiver (AV AMP).
• De receiver moet als "Tuner (AV AMP)" door
de televisie zijn herkend.
De televisie moet met het link-menu compatibel
zijn.
Afhankelijk van het type televisie zijn sommige
handelingen niet mogelijk.
Opmerking
Instelling scène op de
televisie
Geluidsveld
Cinema HD-D.C.S.
Sports Sports
Music Live Concert
Animation A.F.D. Auto
Photo A.F.D. Auto
Game A.F.D. Auto
Graphics A.F.D. Auto
Opmerking
Opmerkingen
52
NL
Schakelen tussen
digitale en analogie
audio
(INPUT MODE)
Als u apparatuur op zowel digitale als
analoge audio-aansluitingen van de
receiver aansluit, kunt u de audio-
ingangsmodus aan een van beide toewijzen
of telkens overschakelen van de ene naar de
andere ingang, afhankelijk van het type
materiaal dat u wilt bekijken.
1 Draai INPUT SELECTOR op de
receiver om de ingang te
selecteren.
U kunt ook gebruik maken van de
ingangstoetsen op de
afstandsbediening.
2 Druk herhaaldelijk op de receiver
op INPUT MODE om de audio-
ingangsmodus te selecteren.
De geselecteerde audio-ingangsmodus
wordt op het displaypaneel
weergegeven.
AUTO: Geeft prioriteit aan digitale
audiosignalen. Als er meer dan een
digitale aansluiting is, dan krijgen
HDMI-audiosignalen prioriteit.
Als er geen digitale audiosignalen
zijn, worden de analoge
audiosignalen geselecteerd. Als de
televisie-ingang is geselecteerd,
wordt er prioriteit gegeven aan de
signalen van het Audio-retourkanaal
(ARC). Als uw televisie niet
compatibel is met de ARC-functie
worden de digitaal optische
audiosignalen geselecteerd.
ARC werkt niet indien de Controle
voor HDMI-functies van zowel de
receiver als de televisie niet zijn
geactiveerd.
OPT: Specificeert de ingang van de
digitale audiosignalen naar de
OPTICAL-aansluiting.
COAX: Specificeert de ingang van
de digitale audiosignalen naar de
COAXIAL-aansluiting.
ANALOG: Specificeert de ingang
van de analoge audiosignalen naar
de AUDIO IN (L/R)-aansluitingen.
Afhankelijk van de ingang wordt "------" op het
displaypaneel weergegeven en kunt u geen
andere functies selecteren.
• Als "Analog Direct" wordt gebruikt, wordt de
audio-ingang ingesteld op "ANALOG". U kunt
geen andere modi selecteren.
Gebruik van andere
audio-
ingangsaansluitingen
(Audio Input Assign)
U kunt de digitale ingangsaansluitingen
opnieuw toewijzen aan een andere ingang
als de standaardinstellingen van de
aansluitingen niet overeenkomen met uw
aangesloten apparatuur.
Nadat u de aansluiten opnieuw hebt
toegewezen, kunt u de ingangstoets
gebruiken (of INPUT SELECTOR op de
receiver) om de apparatuur te selecteren die
u hebt aangesloten.
Bijvoorbeeld:
Wanneer u de DVD-speler verbindt met de
OPTICAL IN 1 (SAT/CATV)-aansluiting.
Wijzig de OPTICAL IN 1 (SAT/CATV)-
aansluiting toe aan "DVD".
Overige functies
Opmerkingen
53
NL
Overige functies
1 Selecteer "Settings" uit het
startmenu en druk dan op .
2 Selecteer "Input Settings" en druk
dan op .
3 Selecteer "Audio Input Assign" en
druk dan op .
4 Selecteer de ingangsnaam die u
wenst toe te wijzen.
5 Selecteer de audiosignalen die u
wilt toewijzen aan de ingang die u
in stap 4 hebt geselecteerd met
V/v/B/b.
6 Druk op .
* Standaard instelling
• Als u de digitale audio-ingang toewijst, wordt de INPUT MODE-instelling automatisch worden
aangepast.
• Voor elke ingang is er een nieuwe toewijzing toegelaten.
Terugstellen naar de
standaard
fabrieksinstellingen
U kunt alle vastgelegde instellingen wissen
en de receiver naar de standaard
fabrieksinstellingen terugstellen door de
volgende handeling uit te voeren. Deze
handeling kan tevens worden uitgevoerd
om de receiver te initialiseren alvorens
deze in gebruik te nemen.
Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver.
1 Druk op ?/1 om de receiver uit te
schakelen.
2 Houd ?/1 5 seconden ingedrukt.
"CLEARING" wordt enige tijd op het
displaypaneel weergegeven.
Vervolgens wordt "CLEARED !"
weergegeven.
Wijziging of aanpassingen aan de
instellingen zijn nu hersteld naar de
fabrieksinstellingen.
Ingangsnaam BD DVD GAME SAT/
CATV
VIDEO SA-CD/
CD
Toewijsbare
audio-ingangs-
aansluitingen
OPT1 aaaa* aa
OPT2 aaaaaa
COAX aaaaaa*
None a* a* a* aa* a
Opmerkingen
?/1
54
NL
De Settings-menu
gebruiken
Met het Settings-menu kunt u diverse
instellingen aanpassen voor luidsprekers,
surroundeffecten, enz.
1 Druk op HOME.
Het startmenu wordt weergegeven op
het televisiescherm.
2 Selecteer "Settings" op het menu
en druk dan op om de menu-
modus te openen.
De Settings-menulijst wordt
weergegeven op het televisiescherm.
3 Selecteer het gewenste menu-item
en druk dan op .
Bijvoorbeeld: Als u "Speaker Settings"
selecteert.
4 Selecteer de gewenste parameter
en druk dan op .
Terugkeren naar het vorige
scherm
Druk op RETURN O.
Het menu sluiten
Druk op HOME om het startmenu te tonen
en druk vervolgens nogmaals op HOME.
Instellingen aanpassen
HOME
RETURN
O
V/v/B/b,
55
NL
Instellingen aanpassen
Settings-menulijst
De menu-parameters op het televisiescherm verschillen afhankelijk van de huidige instellingen of de
status van het geselecteerde pictogram.
Auto Calibration
Calibration Type
Settings Easy Setup
(pagina 56)
Speaker Settings
(pagina 56)
HDMI Settings
(pagina 61)
Audio Settings
(pagina 59)
Input Settings
(pagina 62)
System Settings
(pagina 62)
Language
Auto Standby
Input Mode
Input Edit
Audio Input Assign
Name In
Night Mode
Equalizer
Sound Field
A/V Sync.
Auto Volume
Dual Mono
D.Range Comp.
Control for HDMI
Pass Through
HDMI Audio Out
Subwoofer Level
Fast View
Speaker Pattern
Manual Setup
Crossover Freq.
Test Tone
Distance Unit
Level
Distance
Size
feet
meter
Full Flat
Engineer
Front Ref.
Off
Opmerking
56
NL
Easy Setup
Opnieuw starten van Easy Setup om de
basisinstellingen te maken. Volg de
aanwijzingen op het scherm (pagina 28).
Speaker Settings-menu
U kunt iedere luidspreker handmatig
instellen.
U kunt ook nadat de automatische
kalibratie is voltooid de luidsprekerniveaus
aanpassen.
De luidsprekerinstellingen hebben alleen
betrekking op de huidige zitpositie.
x Auto Calibration
Voor het uitvoeren van automatische
kalibratie vanaf uw luisterpositie.
1 Volg de aanwijzingen op het
televisiescherm en druk dan op .
De meting start over 5 seconden.
De meting met een testtoon duurt
ongeveer 30 seconden.
Als de meting is beëindigd, klinkt er een
pieptoon en schakelt het scherm over.
Als een foutcode op het scherm wordt
weergegeven, zie "Berichtenlijst na
automatische kalibratiemeting" (pagina 57).
2 Selecteer het gewenste item en druk
dan op .
Retry: Voert opnieuw de automatische
kalibratie uit.
Save&Exit: Slaat de meetresultaten op
en sluit het instelproces af.
WRN Check: Geeft een
waarschuwing over de meetresultaten
weer. Zie "Berichtenlijst na
automatische kalibratiemeting"
(pagina 57).
Exit: Sluit het instelproces af zonder de
meetresultaten op te slaan.
3 Het meetresultaat opslaan.
Selecteer in stap 2 "Save&Exit".
Als u de positie van de luidsprekers hebt
veranderd, is het raadzaam om nog een keer een
automatische kalibratie uit te voeren, om van de
surround sound te kunnen genieten.
• U kunt de eenheid van afstand in het Speaker
Settings-menu onder "Distance Unit" wijzigen
(pagina 59).
• De afmeting van een luidspreker ("Large"/
"Small") wordt bepaald door de lage
frequentiekarakteristieken. De meetresultaten
kunnen verschillen afhankelijk van de positie
van de optimalisatiemicrofoon en luidsprekers
en de vorm van de kamer. U kunt het beste de
meetresultaten toepassen. U kunt deze
instellingen echter wijzigen in het Speaker
Settings-menu. Sla de meetresultaten eerst op en
wijzig daarna zo nodig de instellingen.
Controleren van de resultaten
van de automatische kalibratie
Om een foutcode of waarschuwingsbericht
te controleren verkregen in "Auto
Calibration" (pagina 56), dient u de
volgende stappen te volgen.
Selecteer "WRN Check" in stap 2 van
"Auto Calibration" (pagina 56) en druk
dan op .
Als een waarschuwingsbericht wordt
weergegeven, controleer dan het bericht en
gebruik de receiver zonder wijzigingen aan
te brengen.
Of voer, indien noodzakelijk, opnieuw een
automatische kalibratie uit.
Wanneer een foutcode
verschijnt
Controleer de fout en voer opnieuw een
automatische kalibratie uit.
1 Druk op .
"Retry?" wordt weergegeven op het
televisiescherm.
Opmerking
Opmerking
Opmerking
Tips
57
NL
Instellingen aanpassen
2 Selecteer "Yes" en druk dan op .
3 Herhaal stap 1 tot en met 3 in "Auto
Calibration" (pagina 56).
Berichtenlijst na automatische
kalibratiemeting
Afhankelijk van de positie van de subwoofer,
kunnen de meetresultaten variëren. Dit levert
echter geen problemen op, zelfs niet als u de
receiver met die waarde verder gebruikt.
x Calibration Type
U kunt het kalibratietype selecteren nadat u
de automatische kalibratie hebt uitgevoerd
en de instellingen hebt opgeslagen.
Full Flat: Vlakt de frequentiemeting van
iedere luidspreker af.
Engineer: Stelt de
frequentiekarakteristieken "in op de
standaard voor de luisterruimte van
Sony".
Front Ref.: Past de karakteristieken van
alle luidsprekers aan de karakteristieken
van de voorluidsprekers aan.
Off: Schakelt het equalizerniveau van de
automatische kalibratie uit.
x Speaker Pattern
Selecteert het luidsprekerpatroon
overeenkomstig het luidsprekersysteem dat
u gebruikt.
x Manual Setup
U kunt iedere luidspreker handmatig
aanpassen met het "Manual Setup"-scherm.
U kunt ook nadat de automatische
kalibratie is voltooid de luidsprekerniveaus
aanpassen.
Het luidsprekerniveau instellen
U kunt het niveau van ieder luidspreker
instellen (voor links/rechts, midden, links/
rechts surround, subwoofer).
Display en beschrijving
Error 30
Er is een hoofdtelefoon met de PHONES-
aansluiting van de receiver verbonden.
Ontkoppel de hoofdtelefoon en voer opnieuw
een automatische kalibratie uit.
Error 31
De SPEAKERS worden uitgeschakeld. Stel
de instellingen van de andere luidspreker in
en voer opnieuw de automatische kalibratie
uit.
Error 32
Error 33
Er zijn geen luidsprekers waargenomen of
niet correct aangesloten.
Er zijn geen voorluidsprekers aangesloten
of er is slechts één voorluidspreker
aangesloten.
De linker of rechter surroundluidspreker is
niet aangesloten.
De optimalisatiemicrofoon is niet
aangesloten. Zorg ervoor dat de
optimalisatiemicrofoon correct is aangesloten
en voer opnieuw een automatische kalibratie
uit.
Als de optimalisatiemicrofoon correct is
aangesloten, maar er wordt toch een foutcode
weergegeven, kan de kabel van de
optimalisatiemicrofoon beschadigd zijn.
Warning 40
De meting werd uitgevoerd in een
luidruchtige omgeving. U behaalt
waarschijnlijk betere resultaten als u de
meting in een stille omgeving uitvoert.
Warning 41
Warning 42
Het ingangssignaal van de microfoon is te
hoog.
De afstand tussen de luidspreker en de
microfoon is te klein. Zet ze verder uit
elkaar en voer opnieuw de meting uit.
Warning 43
De afstand en positie van de subwoofer kan
niet worden gedetecteerd. Dit kan door geluid
worden veroorzaakt. Probeer de meting in een
rustige omgeving uit te voeren.
No warning
Er is geen waarschuwingsinformatie.
Tip
Display en beschrijving
58
NL
1 Selecteer de luidspreker waarvoor u
het niveau wilt veranderen en druk
dan op .
2 Selecteer de parameter onder
"Level" en druk dan op .
3 Stel het niveau van de geselecteerde
luidspreker in en druk dan op .
U kunt het niveau instellen van –10,0 dB
tot +10,0 dB in stappen van 0,5 dB.
Als een van de geluidsvelden voor muziek is
geselecteerd, wordt er geen geluid via de
subwoofer uitgestuurd als alle luidsprekers in het
Speaker Settings-menu ingesteld zijn op "Large".
Echter het geluid wordt wel uitgestuurd via de
subwoofer als
het digitale ingangssignaal LFE-signalen bevat.
de voor- of surroundluidsprekers ingesteld zijn
op "Small".
"Multi Stereo", "PLII Movie", "PLII Music",
"HD-D.C.S." of "Portable Audio" is
geselecteerd.
De afstand van de zitpositie naar
iedere luidspreker instellen
U kunt de afstand vanaf de luisterpositie tot
iedere luidspreker (voor links/rechts,
midden, links/rechts surround, subwoofer)
instellen.
1 Selecteer de luidspreker waarvoor u
de afstand tot de luisterpositie wilt
wijzigen en druk dan op .
2 Selecteer de parameter onder
"Distance" en druk dan op .
3 Stel de afstand van de
geselecteerde luidspreker in en druk
dan op .
U kunt de afstand instellen van 1 meter
0 cm tot 10 meter 0 cm (3 feet - 3 inch
tot 32 feet - 9 inch) in stappen van 1 cm
(1 inch).
• Afhankelijk van de instelling van het
luidsprekerpatroon, kunnen sommige
parameters niet beschikbaar zijn.
• Deze functie werkt niet als "Analog Direct"
geselecteerd is.
De afmeting van iedere luidspreker
instellen
U kunt het formaat van ieder luidspreker
instellen (voor links/rechts, midden, links/
rechts surround).
1 Selecteer de luidspreker waarvoor u
het formaat wilt veranderen en druk
dan op .
2 Selecteer de parameter onder "Size"
en druk dan op .
3 Stel het formaat van de
geselecteerde luidspreker in en druk
dan op .
Large: Selecteer de instelling "Large"
als u grote luidsprekers aansluit die
effectief basfrequenties produceren.
Selecteer normaliter "Large".
Small: Als het geluid is vervormd of u
vindt dat er te weinig surroundeffecten
zijn toegevoegd bij gebruik van een
meerkanaals surround sound, selecteer
dan de instelling "Small" om de
basverdelingscircuits te activeren en de
basfrequenties van ieder kanaal van de
subwoofer of andere "Large"-
luidsprekers.
Deze functie werkt niet als "Analog Direct"
geselecteerd is.
De "Large"- en "Small"-instellingen voor iedere
luidspreker bepalen of de interne
soundprocessor het basissignaal van dat kanaal
weggehaald.
Als de bas van een kanaal wordt weggehaald,
sturen de basverdelingscircuits de betreffende
basfrequenties naar de subwoofer of andere
"Large"-luidsprekers.
Opmerking
Opmerkingen
Opmerking
Tips
59
NL
Instellingen aanpassen
Echter omdat basgeluiden een bepaalde mate
van richting geven, is het niet raadzaam deze
weg te halen, indien mogelijk. Daarom is het
beter deze in te stellen op "Large", zelfs als u
kleine luidsprekers hebt, als u de basfrequenties
van die luidspreker wilt horen. Als u echter een
grote luidspreker gebruikt, maar niet wilt dat er
basfrequenties uit deze luidspreker komen,
dient u de instelling "Small" te gebruiken.
Stel alle luidsprekers in op "Large" als u het
totale geluidsniveau te laag vindt. Als te weinig
bas is, kunt u de equalizer gebruiken om de
basniveaus te versterken.
• Als de voorluidsprekers zijn ingesteld op
"Small", worden de midden- en
surroundluidsprekers automatisch ingesteld op
"Small".
• Als u de subwoofer niet gebruikt, worden de
voorluidsprekers automatisch ingesteld op
"Large".
x Crossover Freq.
(Crossoverfrequentie
luidspreker)
Hiermee kunt u de crossoverfrequentie van
de bas van de luidsprekers instellen
waarvan de afmeting in het Speaker
Settings-menu is ingesteld op "Small". Na
iedere automatische kalibratie wordt voor
iedere luidspreker de gemeten
crossoverfrequentie ingesteld.
1 Selecteer de parameter onder de
luidspreker waarvoor u de
crossoverfrequentie wilt aanpassen
en druk dan op .
2 Pas de waarde aan en druk dan op
.
x Test Tone
In het "Test Tone"-scherm kunt u het type
testtoon selecteren.
• Druk op 2 +/– om het niveau van alle
luidsprekers tegelijk aan te passen. U kunt ook
MASTER VOLUME op de receiver gebruiken.
• De aangepaste waarde wordt tijdens het
afstellen op het televisiescherm weergegeven.
Een testtoon uit iedere luidspreker
sturen
U kunt uit iedere luidsprekers
achtereenvolgens een testtoon sturen.
1 Selecteer "Test Tone" en druk dan
op .
2 Selecteer nogmaals "Test Tone" en
druk dan op .
3 Pas de parameter aan en druk dan
op .
•Off
Auto: Uit iedere luidspreker komt
achtereenvolgens een testtoon.
4 Selecteer de luidspreker waarvoor u
het luidsprekerniveau wilt
veranderen en druk dan op .
5 Stel het niveau van de geselecteerde
luidspreker in en druk dan op .
x Distance Unit
Hiermee kunt u de meeteenheid selecteren
voor het instellen van afstanden.
feet: De afstand wordt weergegeven in
feet.
meter: De afstand wordt weergegeven in
meter.
Audio Settings-menu
U kunt de audio zo instellen dat die aan uw
wensen voldoet.
x Night Mode
Hiermee kunt u een bioscoopachtige
omgeving handhaven bij lage
volumeniveaus. Voor meer informatie, zie
"Gebruik van de Night Mode functie"
(pagina 45).
x Equalizer
U kunt de hoge en lage tonen van de
voorluidsprekers instellen. Voor meer
informatie, zie "De equalizer aanpassen"
(pagina 46).
Tips
60
NL
x Sound Field
U kunt een geluidseffect voor de
ingangssignalen selecteren. Voor meer
informatie, zie "Genieten van
geluidseffecten" (pagina 42).
U kunt de functie voor iedere ingang
afzonderlijk instellen.
x A/V Sync. (Synchroniseert
audio met video uitvoer)
Hiermee kunt u de uitvoer van audio
vertragen om het tijdsverschil tussen audio-
uitvoer en de visuele weergave te
minimaliseren.
On (Vertragingstijd: 60 ms): De audio-
uitvoer is vertraagd zodat het
tijdsverschil tussen de audio-uitvoer en
de visuele weergave geminimaliseerd
wordt.
Off (Vertragingstijd: 0 ms): De audio-
uitvoer is niet vertraagd.
• Deze functie is handig als u een grote LCD- of
plasmascherm of een projector gebruikt.
• Deze functie werkt niet als "Analog Direct"
geselecteerd is.
• De vertragingstijd kan verschillen afhankelijk
van het audioformaat, geluidsveld,
luidsprekerpatroon en afstandinstellingen van
de luidspreker.
x Auto Volume
Deze receiver kan automatisch het volume
aanpassen, afhankelijk van het
ingangssignaal of de content van het
aangesloten apparaat.
Deze functie is handig als het geluid van
een reclameboodschap luider is dan de
televisieprogramma's.
On
•Off
• Verlaag eerst het volumeniveau voordat u deze
functie in- of uitschakelt.
• Daar deze functie alleen beschikbaar is als
Dolby Digital-, DTS- of lineaire PCM-signalen
binnenkomen, kan het zijn dat het geluid
plotseling in volume toeneemt als u naar andere
formaten overschakelt.
Deze functie werkt niet in de volgende gevallen.
Als er lineaire PCM-signalen met een
bemonsteringsfrequentie die hoger is dan
48 kHz worden ontvangen.
Als er Dolby Digital Plus-, Dolby TrueHD-,
DTS 96/24-, DTS-HD Master Audio-, of
DTS-HD High Resolution Audio-signalen
worden ontvangen.
x Dual Mono (Taalselectie
digitale uitzending)
Hiermee kunt u de gewenste taal selecteren
als u aan het luisteren bent naar dual audio
van een digitale uitzending indien
beschikbaar. Deze functie werkt alleen
voor Dolby Digital-bronnen.
Main/Sub: Geluid van de hoofdtaal
wordt weergegeven door de linker
voorluidspreker en het geluid van de
tweede taal wordt gelijktijdig
weergegeven door de rechter
voorluidspreker.
Main: Geluid van de hoofdtaal wordt
uitgevoerd.
Sub: Geluid van de tweede taal wordt
uitgevoerd.
x D.Range Comp. (Dynamische
bereik compressor)
Hiermee kunt u het dynamische bereik van
de soundtrack comprimeren. Dit kan
handig zijn als u 's nachts naar films wilt
kijken op een laag volumeniveau.
Compressie van het dynamische bereik is
alleen mogelijk met Dolby Digital-
bronnen.
On: Het dynamische bereik is
gecomprimeerd zoals bedoeld door de
opnametechnicus.
Auto: Het dynamische bereik wordt
automatisch gecomprimeerd.
Off: Het dynamische bereik is niet
gecomprimeerd.
Opmerkingen
Opmerkingen
61
NL
Instellingen aanpassen
HDMI Settings-menu
U kunt de vereiste instellingen maken voor
de apparaten die aangesloten zijn op de
HDMI-aansluiting.
x Control for HDMI
Hiermee kunt u de functie Controle voor
HDMI in- of uitschakelen. Voor meer
informatie, zie "Voorbereiden voor de
"BRAVIA" Sync" (pagina 48).
•On
•Off
• Als u "Control for HDMI" instelt op "On",
wordt "HDMI Audio Out" automatisch
gewijzigd.
• Als de receiver standby staat, licht de
?/1-
aanduiding op het voorpaneel amber op indien
"Control for HDMI" op "On" is gesteld.
x Pass Through
Hiermee kunt u de HDMI-signalen
uitsturen naar de televisie, zelfs als de
receiver in de stand-bystand staat.
On*: Als de receiver in de stand-bystand
staat, stuurt de receiver continu HDMI-
signalen via de HDMI TV OUT-
aansluiting van de receiver uit.
Auto: Als de televisie wordt
ingeschakeld terwijl de receiver in de
stand-bystand staat, stuurt de receiver
HDMI-signalen uit via de HDMI TV
OUT-aansluiting van de receiver. Sony
raadt deze instelling aan als u een
"BRAVIA" Sync compatibele Sony-
televisie gebruikt. Deze instelling spaart
energie in de stand-bystand ten opzichte
van de "On"-instelling.
Deze instelling werkt alleen als "Control for
HDMI" op "On" is gesteld.
Off: De receiver stuurt geen HDMI-
signalen in de stand-bystand uit. Schakel
de receiver in om te kunnen genieten van
de aangesloten apparatuurbron op de
televisie. Deze instelling spaart energie in
de stand-bystand ten opzichte van de
"On"-instelling.
* Alleen voor de modellen voor de VS, Canada
en Australië.
Als "Auto" is geselecteerd, duurt het wat langer
voordat het beeld en het geluid wordt
doorgestuurd naar de televisie ten opzichte van de
optie "On".
x HDMI Audio Out
Hiermee kunt u de HDMI-audio-
uitgangssignalen van de afspeelapparatuur
instellen, die via een HDMI-aansluiting op
de receiver is aangesloten.
AMP: De HDMI-audiosignalen van de
afspeelapparatuur worden alleen
weergegeven door de luidsprekers die op
de receiver zijn aangesloten.
Meerkanaals geluid kan worden
afgespeeld zoals het is.
Audiosignalen worden niet door de
televisieluidsprekers uitgestuurd als "HDMI
Audio Out" is ingesteld op "AMP".
TV+AMP: Het geluid komt uit de
televisieluidspreker en de luidsprekers
die op de receiver zijn aangesloten.
De geluidskwaliteit van de afspeelapparatuur
is afhankelijk van de geluidskwaliteit van de
televisie, zoals het aantal kanalen en de
sampling-frequentie, enz. Als de televisie is
uitgerust met stereoluidsprekers is het geluid
dat uit de receiver komt ook stereo, net zoals
het geluid van de televisie, zelfs als u een
meerkanaalse bron afspeelt.
Als u de receiver aansluit op een video-
apparatuur (projector, enz.), kan het zijn dat
er geen geluid uit de receiver komt. Selecteer
"AMP" als dit het geval is.
Opmerkingen
Opmerking
Opmerking
Opmerking
Opmerkingen
62
NL
x Subwoofer Level
Hiermee kunt u het niveau van de
subwoofer instellen op 0 dB of +10 dB, als
PCM-signalen binnenkomen via een
HDMI-aansluiting. U kunt het niveau voor
iedere ingang waaraan een HDMI-
ingangsaansluiting is toegewezen
afzonderlijk instellen.
Auto: Stelt afhankelijk van de
audiostreaming het niveau automatisch in
op 0dB of +10dB.
•+10dB
•0dB
x Fast View
U kunt de bediening voor Fast View
instellen.
Auto: U kunt de HDMI-ingang sneller
dan normaal selecteren.
Off: De Fast View en PREVIEW
(HDMI) functies zijn niet beschikbaar.
Input Settings-menu
U kunt de instellingen maken voor de
verbinding van de receiver en andere
apparatuur.
x Input Mode
U kunt de audio-ingangsfunctie bepalen
wanneer u apparaten met zowel de digitale
als analoge audio-ingangsaansluitingen
verbindt.
Voor meer informatie, zie "Schakelen
tussen digitale en analogie audio (INPUT
MODE)" (pagina 52).
x Input Edit
U kunt de volgende onderdelen voor iedere
ingang instellen.
Watch: Toont een ingang voor het
Watch-menu.
Listen: Toont een ingang voor het
Listen-menu.
Watch+Listen: Toont een ingang voor
zowel het Watch-menu als het Listen-
menu.
x Audio Input Assign
U kunt de voor iedere ingang toegewezen
audio-ingangsaansluiting(en) instellen.
Voor meer informatie, zie "Gebruik van
andere audio-ingangsaansluitingen (Audio
Input Assign)" (pagina 52).
x Name In
U kunt een naam van maximaal 8 tekens
geven aan ingangen en deze weergeven.
U kunt beter de apparatuur herkennen als
de naam op de display wordt weergegeven
i.p.v. de aansluitingen.
1 Selecteer "Name In" en druk dan op
.
2 Selecteer de te benamen ingang en
druk dan op .
3 Druk herhaaldelijk op V/v om een
teken te selecteren en druk dan op
b.
U kunt de invoerpositie naar achter of
voren verplaatsen door op B/b te
drukken.
4 Herhaal stap 3 om één voor één een
teken in te voeren en druk dan op
.
De naam die u hebt opgegeven, wordt
vastgelegd.
System Settings-menu
U kunt de instellingen van de receiver
aanpassen.
x Language
U kunt de taal voor de aanwijzingen op het
scherm selecteren.
English
•French
•German
Spanish
63
NL
Instellingen aanpassen
x Auto Standby
Hiermee kunt u de receiverschakelaar
automatisch op de stand-bystand zetten, als
u de receiver niet gebruikt of als er geen
signaalinvoer naar de receiver is.
On: Schakelt na ongeveer 30 minuten
over op de stand-bystand.
Off: Schakelt niet over op de stand-
bystand.
• Deze functie werkt niet als de "FM"- of "AM"-
ingang geselecteerd is.
• Als u tegelijkertijd gebruik maakt van de
automatische stand-bystand en de slaaptimer,
krijgt de slaaptimer voorrang.
Bediening zonder
gebruik van het OSD
U kunt deze receiver bedienen via het
displaypaneel, zelfs als de televisie niet op
de receiver is aangesloten.
1 Druk op AMP MENU.
Het menu wordt op het displaypaneel
van de receiver getoond.
2 Druk herhaaldelijk op V/v om het
gewenste menu te selecteren en
druk dan op .
3 Druk herhaaldelijk op V/v om de
parameter te selecteren die u wilt
aanpassen en druk dan op .
4 Druk herhaaldelijk op V/v om de
gewenste instelling te selecteren
en druk dan op .
Terugkeren naar het vorige
display
Druk op B of RETURN O.
Het menu sluiten
Druk op AMP MENU.
Bepaalde parameters en instellingen worden
gedimd weergegeven in het displaypaneel. Dit
houdt in dat deze niet beschikbaar zijn of zijn
vastgelegd en niet kunnen worden gewijzigd.
Opmerkingen
Het menu op het
displaypaneel
gebruiken
AMP MENU
RETURN
O
V/v/B/b,
Opmerking
64
NL
De volgende opties zijn beschikbaar in elk menu. Zie pagina 63 voor meer informatie over
het gebruik van de menu's.
Overzicht van de menu's
Menu
[Display]
Parameters
[Display]
Instellingen
Auto Calibration-
instellingen
[<AUTO CAL>]
Automatische kalibratie start
[A.CAL START]
Type automatische kalibratie
a)
[CAL TYPE]
FULL FLAT, ENGINEER,
FRONT REF, OFF
Level-instellingen
[<LEVEL>]
Testtoon
b)
[TEST TONE]
OFF, AUTO xxx
c)
Niveau voorluidspreker links
[FL LEVEL]
FL –10.0 dB tot FL +10.0 dB
(0,5 dB interval)
Niveau voorluidspreker rechts
[FR LEVEL]
FR –10.0 dB tot FR +10.0 dB
(0,5 dB interval)
Niveau middenluidspreker
b)
[CNT LEVEL]
CNT –10.0 dB tot CNT +10.0 dB
(0,5 dB interval)
Niveau linker surround-
luidspreker
b)
[SL LEVEL]
SL –10.0 dB tot SL +10.0 dB
(0,5 dB interval)
Niveau rechter surround-
luidspreker
b)
[SR LEVEL]
SR –10.0 dB tot SR +10.0 dB
(0,5 dB interval)
Subwooferniveau
b)
[SW LEVEL]
SW –10.0 dB tot SW +10.0 dB
(0,5 dB interval)
Speaker-instellingen
[<SPEAKER>]
Luidsprekerpatroon
[SP PATTERN]
3/2.1 tot 2/0 (8 patronen)
Afmeting voorluidsprekers
b)
[FRT SIZE]
LARGE, SMALL
Afmeting middenluidspreker
b)
[CNT SIZE]
LARGE, SMALL
Afmeting surroundluidsprekers
b)
[SUR SIZE]
LARGE, SMALL
Afstand voorluidspreker links
[FL DIST.]
FL 1.00 m tot FL 10.00 m
(FL 3’3” tot FL 32’9”)
(0.01 m (1 inch) interval)
Afstand voorluidspreker rechts
[FR DIST.]
FR 1.00 m tot FR 10.00 m
(FR 3’3” tot FR 32’9”)
(0.01 m (1 inch) interval)
Afstand middenluidspreker
b)
[CNT DIST.]
CNT 1.00 m tot CNT 10.00 m
(CNT 3’3” tot CNT 32’9”)
(0.01 m (1 inch) interval)
65
NL
Instellingen aanpassen
Afstand linker surround-
luidspreker
b)
[SL DIST.]
SL 1.00 m tot SL 10.00 m
(SL 3’3” tot SL 32’9”)
(0.01 m (1 inch) interval)
Afstand rechter surround-
luidspreker
b)
[SR DIST.]
SR 1.00 m tot SR 10.00 m
(SR 3’3” tot SR 32’9”)
(0.01 m (1 inch) interval)
Afstand subwoofer
b)
[SW DIST.]
SW 1.00 m tot SW 10.00 m
(SW 3’3” tot SW 32’9”)
(0.01 m (1 inch) interval)
Afstandseenheid
[DIST. UNIT]
FEET, METER
Crossoverfrequentie
voorluidsprekers
d)
[FRT CROSS]
CROSS 40 Hz tot CROSS 200 Hz
(10 Hz interval)
Crossoverfrequentie
middenluidspreker
d)
[CNT CROSS]
CROSS 40 Hz tot CROSS 200 Hz
(10 Hz interval)
Crossoverfrequentie
surroundluidsprekers
d)
[SUR CROSS]
CROSS 40 Hz tot CROSS 200 Hz
(10 Hz interval)
Input-instellingen
[<INPUT>]
Ingangsfunctie
[INPUT MODE]
AUTO, OPT, COAX, ANALOG
Ingangen benoemen
[NAME IN]
Voor meer informatie, zie "Name
In" (pagina 62).
Toewijzing digitale audio-ingang
[A. ASSIGN]
Voor meer informatie, zie
"Gebruik van andere audio-
ingangsaansluitingen (Audio
Input Assign)" (pagina 52).
Surround-instellingen
[<SURROUND>]
Effectniveau
e)
[HD-D.C.S. TYP]
DYNAMIC, THEATER, STUDIO
EQ-instellingen
[<EQ>]
Niveau bas voorluidsprekers
[BASS]
BASS –10 dB tot BASS +10 dB
(1 dB interval)
Niveau hoge tonen
voorluidsprekers
[TREBLE]
TREBLE –10 dB tot TREBLE
+10 dB (1 dB interval)
Tuner-instellingen
[<TUNER>]
Ontvangstmodus FM-zender
[FM MODE]
STEREO, MONO
Voorkeurzenders benoemen
[NAME IN]
Voor meer informatie, zie
"Voorkeurzenders benoemen
(Name Input)" (pagina 41).
Menu
[Display]
Parameters
[Display]
Instellingen
66
NL
a)
U kunt deze instelling alleen selecteren als u een automatische kalibratie hebt uitgevoerd en de
instellingen hebt opgeslagen.
b)
Afhankelijk van de instelling van het luidsprekerpatroon, kunnen sommige parameters of instellingen
niet beschikbaar zijn.
c)
xxx vertegenwoordigt een luidsprekerkanaal (FL, FR, CNT, SL, SR, SW).
d)
U kunt deze parameter alleen selecteren als uw luidspreker is ingesteld op "SMALL".
e)
U kunt deze parameter alleen selecteren als u als geluidsveld "HD-D.C.S." hebt geselecteerd.
f)
Alleen voor de modellen voor de VS, Canada en Australië.
g)
x.xxx staat voor het versienummer.
Audio-instellingen
[<AUDIO>]
Nachtmodus
[NIGHT MODE]
NIGHT ON, NIGHT OFF
Synchroniseert audio met video
uitvoer
[A/V SYNC]
SYNC ON, SYNC OFF
Geavanceerde automatische
volumeregeling
[AUTO VOL]
A. VOL ON, A. VOL OFF
Taalselectie digitale uitzending
[DUAL MONO]
MAIN/SUB, MAIN, SUB
Compressie dynamisch bereik
[D. RANGE]
COMP. ON, COMP. AUTO,
COMP. OFF
HDMI-instellingen
[<HDMI>]
Controle voor HDMI
[CTRL: HDMI]
CTRL ON, CTRL OFF
Doorvoeren
[PASS THRU]
ON
f)
, AUTO, OFF
HDMI-audio-uitgang
[AUDIO OUT]
AMP, TV+AMP
HDMI-subwooferniveau
[SW LEVEL]
SWAUTO, SW +10 dB,
SW 0 dB
Snel bekijken
[FAST VIEW]
AUTO, OFF
System-instellingen
[<SYSTEM>]
Automatische stand-bystand
[AUTO STBY]
STBY ON, STBY OFF
Versie
[VER. x.xxx]
g)
Menu
[Display]
Parameters
[Display]
Instellingen
67
NL
De afstandsbediening gebruiken
Informatie op het
displaypaneel bekijken
Het displaypaneel bevat allerlei informatie
over de status van de receiver, zoals
geluidsveld.
1 Selecteer de ingang waarvan u de
informatie wilt controleren.
2 Druk op AMP, en dan herhaaldelijk
op DISPLAY.
Telkens als u op DISPLAY drukt, wordt
het display als volgt gewijzigd.
Indexnaam van de ingang
1)
t
Geselecteerde ingang t Huidig
toegepast geluidsveld
2)
t
Volumeniveau t
Streaminginformatie
3)
Naar de FM-/AM-radio
beluisteren
Naam voorkeurzender
1)
t Frequentie
t Huidig toegepast geluidsveld
2)
t
Volumeniveau
RDS-uitzendingen ontvangen
(Alleen modellen Europa en
Australië.)
Naam serviceprogramma of naam
voorkeurzender
1)
t Frequentie, band
en voorkeurnummer t Huidig
toegepast geluidsveld
2)
t
Volumeniveau
1)
De indexnaam wordt alleen weergegeven als
u een indexnaam aan de ingang of
voorkeurzender hebt toegewezen.
De indexnaam wordt niet weergegeven als
alleen lege spaties zijn ingevoerd of als de
naam gelijk is aan de naam van de ingang.
2)
"PURE.DIRECT" verschijnt wanneer de Pure
Direct functie wordt geactiveerd.
3)
De streaminginformatie kan niet worden
weergegeven.
Sommige tekens of symbolen kunnen wellicht
niet worden weergegeven voor bepaalde talen.
De ingangstoets
opnieuw toewijzen
U kunt de standaardinstellingen van de
ingangstoetsen aanpassen aan de
apparatuur in het systeem. Als u
bijvoorbeeld een Blu-ray Disc-speler
aansluit op de SAT/CATV-aansluiting van
de receiver, kunt u de SAT/CATV-toets op
deze afstandsbediening instellen om de
Blu-ray Disc-speler te bedienen.
De ingangstoetsen TV, TUNER en USB kunnen
niet opnieuw worden toegewezen.
1 Houd de ingangstoets ingedrukt,
waarvan u de toewijzing wilt
wijzigen, en druk op TV ?/1.
Bijvoorbeeld: Houd SAT/CATV
ingedrukt, en druk op TV
?/1.
2 Met de TV ?/1-toets ingedrukt, laat
de ingangstoets los.
Bijvoorbeeld: Met de TV ?/1-toets
ingedrukt, laat SAT/CATV.
Opmerking
De afstandsbediening
gebruiken
Opmerking
TV ?/1
Ingangstoetsen
Cijfertoetsen
68
NL
3 Druk op de bijbehorende toets
voor de gewenste categorie en laat
vervolgens TV ?/1 los. Zie hiervoor
de tabel hieronder.
Bijvoorbeeld: Druk op 1, en laat
vervolgens TV
?/1 los. Nu kunt u de
SAT/CATV-toets gebruiken om de
Blu-ray Disc-speler te bedienen.
a)
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die
wordt bijgeleverd de Blu-ray Disc-speler
of de Blu-ray Disc-recorder voor meer
informatie over de instelling BD1 of BD3.
b)
DVD-recorders van Sony worden bediend
met de instelling DVD1 of DVD3.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de
DVD-recorder voor meer informatie.
c)
Videorecorders van Sony worden bediend
met de instelling VTR 3, die overeenkomt
met VHS.
De ingangstoetsen
herstellen
1
Houd 2 – ingedrukt, houd tegelijk
?/1 ingedrukt en druk op TV INPUT.
2 Laat alle toetsen los.
De ingangstoetsen worden hersteld
naar de standaardinstelling.
Categorieën Druk op
Blu-ray Disc-speler
(bedieningsstand BD1)
a)
1
Blu-ray Disc-recorder
(bedieningsstand BD3)
a)
2
DVD-speler
(bedieningsstand DVD1)
3
DVD-recorder
(bedieningsstand DVD3)
b)
4
Videorecorder
(bedieningsstand VTR3)
c)
5
CD-speler 6
2
?/1
TV INPUT
69
NL
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Als een voorwerp of vloeistof in de
behuizing terechtkomt, moet u de receiver
loskoppelen en laten nakijken door
bevoegde servicetechnici voordat u deze
weer gebruikt.
Stroombronnen
Voordat u de receiver gebruikt, moet u
controleren of de werkspanning
overeenkomt met de plaatselijke
netvoeding.
De werkspanning vindt u op het
naamplaatje aan de achterkant van de
receiver.
Het apparaat blijft onder netspanning
staan als de stekker in het stopcontact zit,
zelfs als het apparaat zelf is
uitgeschakeld.
Als u de receiver langere tijd niet wilt
gebruiken, moet u de stekker van de
receiver uit het stopcontact halen. Trek
altijd aan de stekker en nooit aan het
netsnoer als u het netsnoer uit het
stopcontact haalt.
(Alleen modellen VS en Canada)
Een uiteinde van de stekker is om
veiligheidsredenen breder dan het andere
en past maar op één manier in het
stopcontact. Als u de stekker niet volledig
in het stopcontact kunt steken, neem dan
contact op met een handelaar bij u in de
buurt.
Het netsnoer mag alleen door bevoegde
servicetechnici worden vervangen.
Warm worden
De receiver kan tijdens gebruik warm
worden. Dit duidt niet op een storing. Als u
deze receiver doorlopend met hoog volume
gebruikt, kunnen de boven-, zij- en
onderpanelen van de behuizing na verloop
van tijd heet worden. Raak de behuizing
niet aan. U kunt zichzelf branden.
Plaatsing
Zet de receiver op een goed geventileerde
plaats om te voorkomen dat deze te warm
wordt. De levensduur van de receiver
wordt hierdoor verlengd.
Plaats de receiver niet in de buurt van
warmtebronnen of op een plaats waar
deze is blootgesteld aan direct zonlicht,
overmatige hoeveelheden stof of
mechanische schokken.
Plaats geen voorwerpen boven op de
behuizing waardoor de
ventilatieopeningen worden afgesloten
en storingen kunnen worden veroorzaakt.
Plaats de receiver niet in de buurt van
apparatuur, zoals een televisie,
videorecorder of cassettedeck. (Als de
receiver wordt gebruikt in combinatie
met een televisie, videorecorder of
cassettedeck en te dicht bij dergelijke
apparatuur staat, kan er ruis ontstaan en
kan de beeldkwaliteit verslechteren. De
kans hierop is groot bij een
binnenantenne. Daarom kunt u het beste
een buitenantenne gebruiken.)
Ga voorzichtig te werk als u de receiver
op speciaal behandelde oppervlakken
(met was of olie behandeld, gepolijst,
enz.) plaatst, anders kunnen er vlekken of
verkleuringen optreden.
Werking
Schakel de receiver uit en trek de stekker
uit het stopcontact voordat u andere
apparatuur aansluit.
Aanvullende informatie
70
NL
Reiniging
Reinig de behuizing, het voorpaneel en de
bedieningselementen met een zachte doek
die licht is bevochtigd met een mild
zeepsopje. Gebruik geen schuursponsje,
schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals
alcohol of benzine.
Met alle vragen over of eventuele
problemen met de receiver kunt u terecht
bij de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Problemen oplossen
Als u problemen ondervindt bij het gebruik
van deze receiver, probeert u deze eerst zelf
op te lossen aan de hand van de
onderstaande lijst. Als een probleem blijft
optreden, neemt u contact op met de
dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Houd er
rekening mee dat als de
onderhoudsmonteur bepaalde onderdelen
wijzigt tijdens de reparatie, deze
gewijzigde onderdelen bewaard kunnen
blijven.
De receiver wordt automatisch
uitgeschakeld.
De "Auto Standby" is ingesteld op
"On" (pagina 63).
De slaaptimer-functie werkt
(pagina 14).
"PROTECTOR" werkt (pagina 77).
Er worden geen beelden op de televisie
weergegeven.
Selecteer de juiste ingang met de
ingangstoetsen.
Stel de televisie in op de juiste
ingangsmodus.
Plaats de audioapparatuur verder van
de televisie vandaan.
Zorg ervoor dat de kabels stevig en
correct op de apparatuur is
aangesloten.
Afhankelijk van de afspeelapparatuur,
kan het zijn dat u de apparatuur moet
instellen. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing bij elke apparatuur
voor meer informatie.
Gebruik een High Speed HDMI-kabel
als u beelden wilt bekijken of naar
geluid wilt luisteren, vooral tijdens een
1080p-, Deep Color- (Deep Colour-)
of 4K- of 3D-uitzending.
Er worden geen 3D-beelden op de
televisie weergegeven.
Afhankelijk van de televisie of de
video-apparatuur, kan het zijn dat 3D-
beelden niet worden weergegeven.
Er worden geen 4K-beelden op de
televisie weergegeven.
Afhankelijk van de televisie of de
video-apparatuur, kan het zijn dat 4K-
beelden niet worden weergegeven.
Controleer de videocapaciteit en
instelling van uw televisie en video-
apparaat. Verbind tevens het video-
apparaat met de 4K HDMI IN-
aansluiting van de receiver.
Als de receiver in de stand-bystand
staat, is er geen beeld op de televisie.
Als de receiver in de stand-bystand
staat, komt er geen beeld uit de HDMI-
apparatuur die u de laatste keer hebt
geselecteerd toen u de receiver hebt
uitgeschakeld. Als u een andere
apparatuur wilt gebruiken, speel dan
de apparatuur af en voer een Afspelen
met één druk op de knop actie uit of
schakel de receiver in om de HDMI-
apparatuur te selecteren die wilt
afspelen.
(Alleen voor de modellen voor de VS,
Canada en Australië)
Voeding
Beeld
71
NL
Aanvullende informatie
Zorg ervoor dat in het HDMI Settings-
menu "Pass Through" is ingesteld op
"On" als u apparaten op de receiver
aansluit die niet compatibel zijn met
"BRAVIA" Sync (pagina 61).
Het OSD-menu wordt niet op het
televisiescherm weergegeven.
Druk op HOME om het OSD te
activeren.
Controleer of de televisie correct is
aangesloten.
Afhankelijk van de televisie kan het
soms even duren voordat het OSD-
menu op het televisiescherm wordt
weergegeven.
Het displaypaneel wordt
uitgeschakeld.
Indien de PURE DIRECT aanduiding
is opgelicht, moet u op PURE
DIRECT drukken om de functie uit te
schakelen (pagina 46).
Druk op DIMMER van de receiver om
de helderheid van het displaypaneel in
te stellen.
Er wordt geen geluid uitgevoerd,
ongeacht de geselecteerde
apparatuur, of het geluid is nauwelijks
hoorbaar.
Controleer of de kabels goed zijn
aangesloten op de ingang-/
uitgangaansluitingen van de receiver,
apparatuur en luidsprekers.
Controleer of de receiver en de
apparatuur zijn ingeschakeld.
Controleer of MASTER VOLUME
niet is ingesteld op "VOL MIN".
Controleer of SPEAKERS niet is
ingesteld op "SPK OFF" (pagina 8).
Controleer dat de hoofdtelefoons niet
op de receiver zijn aangesloten.
Druk op de afstandsbediening op
om de functie voor het dempen het
geluid te annuleren.
U kunt op de afstandsbediening op de
ingangstoets drukken of op de receiver
op de INPUT SELECTOR te draaien
om de gewenste apparatuur te
selecteren (pagina 32).
Als u wilt luisteren naar het geluid van
de televisieluidspreker, stel dan in het
HDMI Settings-menu "HDMI Audio
Out" in op "TV+AMP" (pagina 61).
Als u geen meerkanaalsaudiobron kunt
afspelen, stel dan in op "AMP". Echter
het geluid wordt niet uitgestuurd door
de televisieluidspreker.
Het geluid kan worden onderbroken
als de bemonsteringsfrequentie, het
aantal kanalen of het audioformaat van
de audio-uitgangssignalen van de
afspeelapparatuur, wordt veranderd.
Er is een sterke brom of ruis hoorbaar.
Controleer of de luidsprekers en de
apparatuur goed zijn aangesloten.
Zorg ervoor dat de aansluitskabels zich
niet in de buurt van een transformator
of motor bevinden en ten minste
3 meter uit de buurt van een televisie
of fluorescerende lamp zijn geplaatst.
Plaats de audioapparatuur verder van
de televisie vandaan.
De stekkers en aansluitingen zijn vuil.
Maak deze schoon met een doek die
licht is bevochtigd met alcohol.
Er komt geen geluid, of erg stil, uit de
specifieke luidsprekers.
Sluit een hoofdtelefoon aan op de
PHONES-aansluiting om te
controleren of er geluid via de
hoofdtelefoon wordt uitgevoerd. Als er
slechts via één kanaal geluid wordt
uitgevoerd uit de hoofdtelefoon, is de
apparatuur wellicht niet goed
aangesloten op de receiver. Controleer
of de kabels goed zijn aangesloten op
de aansluitingen van de receiver en de
apparatuur.
Geluid
72
NL
Als beide kanalen worden uitgevoerd
uit de hoofdtelefoon, is de
voorluidspreker wellicht niet goed
aangesloten op de receiver. Controleer
de aansluiting van de voorluidspreker
die geen geluid uitvoert.
Zorg ervoor dat u zowel de L- als R-
aansluiting van een analoge apparatuur
hebt aangesloten, analoge apparatuur
heeft zowel L- en R-aansluitingen
nodig. Gebruik een audiokabel (niet
bijgeleverd).
Het luidsprekerniveau instellen
(pagina 57).
Controleer met "Auto Calibration" of
"Speaker Pattern" in het Speaker
Settings-menu of de
luidsprekerinstellingen correct zijn
ingesteld. En controleer vervolgens
met behulp van het "Test Tone" in het
Speaker Settings-menu of het geluid
door iedere luidspreker correct wordt
uitgestuurd.
Controleer of de subwoofer correct en
stevig is aangesloten.
Zorg ervoor dat u uw subwoofer hebt
ingeschakeld.
Afhankelijk van het geselecteerde
geluidsveld, komt er geen geluid uit de
subwoofer.
Als alle luidsprekers ingesteld zijn op
"Large" en "Neo:6 Cinema" of "Neo:6
Music" is geselecteerd, komt er geen
geluid uit de subwoofer.
Er wordt geen geluid uit bepaalde
apparatuur uitgevoerd.
Controleer of de apparatuur goed is
aangesloten op de audio-ingangen
voor deze apparatuur.
Controleer of de kabels goed zijn
aangesloten op de aansluitingen van de
receiver en de apparatuur.
Controleer de INPUT MODE
(pagina 52).
Controleer of de apparatuur correct is
aangesloten op de HDMI-aansluiting
voor deze apparatuur.
U kunt niet naar de Super Audio CD
luisteren, door de HDMI aan te sluiten.
Afhankelijk van de afspeelapparatuur
is het mogelijk dat u de HDMI-
instelling van de apparatuur moet
instellen. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing bij elke apparatuur
voor meer informatie.
Gebruik een High Speed HDMI-kabel
als u beelden wilt bekijken of naar
geluid wilt luisteren, vooral tijdens een
1080p-, Deep Color- (Deep Colour-)
of 4K- of 3D-uitzending.
Audiosignalen (formaat,
bemonsteringsfrequentie, bitlengte,
enz.) die via een HDMI-aansluiting
worden doorgestuurd kunnen door de
aangesloten apparatuur worden
onderdrukt. Controleer de instelling
van de aangesloten apparatuur als het
beeld slecht is of als er geen geluid uit
de apparatuur komt die via de HDMI-
kabel is aangesloten.
Als de aangesloten apparatuur niet
compatibel is met de auteursrechtelijke
beveiligingstechnologie (HDCP), kan
het beeld en/of het geluid van de
HDMI TV OUT-aansluiting vervormd
zijn of niet worden weergegeven. In dit
geval dient u de specificaties van de
aangesloten apparatuur te controleren.
Stel de beeldresolutie van de
afspeelapparatuur hoger in dan 720p/
1080i om te genieten van audio met
een hoge bitsnelheid (DTS-HD Master
Audio, Dolby TrueHD).
De beeldresolutie van de
afspeelapparatuur moet op een
bepaalde manier worden ingesteld
voordat u kunt genieten van een
meerkanaals lineaire PCM. Zie de
gebruiksaanwijzing van de
afspeelapparatuur.
Zorg ervoor dat de televisie
compatibel is met de functie
Geluidscontrole van het systeem.
73
NL
Aanvullende informatie
Als de televisie niet is uitgerust met de
functie Geluidscontrole van het
systeem, dient u in het HDMI Settings-
menu "HDMI Audio Out" in te stellen
op
"TV+AMP", als u wilt luisteren naar
het geluid van de
televisieluidspreker en de receiver.
"AMP", als u wilt luisteren naar het
geluid van de receiver.
Als u de receiver aansluit op een video-
apparatuur (projector, enz.), kan het
zijn dat er geen geluid uit de receiver
komt. In dit geval dient u in het HDMI
Settings-menu (pagina 61) "HDMI
Audio Out" in te stellen op "AMP".
Als u niet kunt luisteren naar het geluid
van een apparaat dat op de receiver is
aangesloten terwijl de ingang van de
televisie op de receiver is geselecteerd
Verander de ingang van de receiver
in HDMI als u naar een programma
wilt kijken op apparatuur die via een
HDMI-aansluiting op de receiver is
aangesloten.
Verander het televisiekanaal als u
naar een televisie-uitzending wilt
kijken.
Selecteer de correcte apparatuur of
gewenste ingang als u een
programma wenst te bekijken op de
apparatuur die op de televisie is
aangesloten. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van de televisie
voor deze handeling.
Controleer of de functie "Analog
Direct" niet is geselecteerd.
Als u de functie Controle voor HDMI
gebruikt, kunt u de aangesloten
apparatuur niet bedienen met de
afstandsbediening van de televisie.
Afhankelijk van de aangesloten
apparatuur en televisie, kan het zijn
dat u de apparatuur en de televisie
moet instellen. Raadpleeg de
bijgeleverde gebruiksaanwijzing
van de apparatuur en de televisie
voor meer informatie.
Verander de ingang van de receiver
in de HDMI-aansluiting waarop de
apparatuur is aangesloten.
Controleer of de geselecteerde digitale
audio-ingang niet is toegewezen aan
andere ingangen (pagina 52).
Het linker- en rechtergeluid zijn niet in
balans of zijn omgewisseld.
Controleer of de luidsprekers en
apparatuur goed en stevig zijn
aangesloten.
Pas de geluidsniveauparameters aan
met het Speaker Settings-menu.
Er wordt geen Dolby Digital of DTS
meerkanaals geluid geproduceerd.
Controleer of de DVD, enz. die u
afspeelt opgenomen is in Dolby
Digital- of DTS-formaat.
Als u de DVD-speler, enz., aansluit op
de digitale aansluitingen van deze
receiver, zorg er dan voor dan de
digitale audio-uitgang van de
aangesloten apparatuur beschikbaar is.
Stel in het HDMI Settings-menu
"HDMI Audio Out" in op "AMP"
(pagina 61).
U kunt alleen met een HDMI-
aansluiting genieten van audio met een
hoge bitsnelheid (DTS-HD Master
Audio, Dolby TrueHD), meerkanaals
lineaire PCM.
Er kan geen surroundeffect worden
verkregen.
Zorg ervoor dat u het geluidsveld voor
film- of muziek hebt geselecteerd
(pagina 42).
Geluidsvelden werken niet wanneer
DTS-HD Master Audio, DTS-HD
High Resolution Audio of Dolby
TrueHD met bemonsteringsfrequentie
van meer dan 48 kHz worden
ontvangen.
74
NL
Er wordt geen testtoon weergegeven
door de luidsprekers.
De luidsprekerkabel is misschien niet
correct aangesloten. Controleer of de
kabel stevig is bevestigd en niet
losschiet als er zachtjes aan wordt
getrokken.
In de luidsprekerkabels kan
kortsluiting zitten.
Er wordt een testtoon door een andere
luidspreker weergegeven dan de
luidspreker die op het televisiescherm
wordt weergegeven.
Het luidsprekerpatroon is incorrect
ingesteld. Zorg ervoor dat de
luidsprekeraansluitingen en het
patroon overeenkomen.
Als de receiver in de stand-bystand
staat, is er geen geluid op de televisie.
Als de receiver in de stand-bystand
staat, komt er geen geluid uit de
HDMI-apparatuur die u de laatste keer
hebt geselecteerd toen u de receiver
hebt uitgeschakeld. Als u een andere
apparatuur wilt gebruiken, speel dan
de apparatuur af en voer een Afspelen
met één druk op de knop actie uit of
schakel de receiver in om de HDMI-
apparatuur te selecteren die wilt
afspelen.
(Alleen voor de modellen voor de VS,
Canada en Australië)
Zorg ervoor dat in het HDMI Settings-
menu "Pass Through" is ingesteld op
"On" als u apparaten op de receiver
aansluit die niet compatibel zijn met
"BRAVIA" Sync (pagina 61).
De FM-ontvangst is slecht.
Gebruik een coaxkabel van 75 ohm
(niet bijgeleverd) om de receiver aan te
sluiten op een FM-buitenantenne,
zoals hieronder wordt aangegeven.
Er kan niet worden afgestemd op
radiozenders.
Controleer of de antennes goed zijn
aangesloten. Pas de antennes aan en
sluit eventueel een externe antenne
aan.
Het signaal van de zenders is te zwak
(bij automatisch afstemmen). Stem
handmatig af.
Controleer of het afstemschaal correct
is ingesteld (als u handmatig afstemt
op AM-zenders) (pagina 40).
Er zijn geen zenders ingesteld of de
voorkeurzenders zijn gewist (bij het
zoeken naar voorkeurzenders). Stel de
zenders in (pagina 41).
Druk op de afstandsbediening op AMP
en druk dan herhaaldelijk op
DISPLAY zodat de frequentie op het
displaypaneel wordt weergegeven.
RDS werkt niet.*
Controleer of u hebt afgestemd op een
FM-RDS-zender.
Selecteer een FM-zender met een
sterker signaal.
De zender waarop u hebt afgestemd,
zendt geen RDS-signaal uit of het
signaal is te zwak.
De gewenste RDS-informatie wordt
niet weergegeven.*
De service kan tijdelijk buiten gebruik
zijn. Neem contact op met de
radiozender en informeer of de service
wordt geleverd.
* Alleen modellen Europa en Australië.
Tuner
Receiver
FM-buitenantenne
75
NL
Aanvullende informatie
Het geluid is vervormd.
Druk herhaaldelijk op 2 – op de
afstandsbediening.
Stel de "EQ"-instelling van de iPod/
iPhone in op "Off" of "Flat".
Uit de iPod/iPhone komt geen geluid.
Koppel de iPod/iPhone los en sluit de
iPod/iPhone opnieuw aan.
De iPod/iPhone kan niet worden
geladen.
Controleer of de receiver wordt
ingeschakeld.
Zorg ervoor dat de iPod/iPhone correct
is aangesloten.
De iPod/iPhone kan niet worden
bediend.
Controleer of u de beschermhoes van
de iPod/iPhone hebt verwijderd.
Het starten van het afspelen is
afhankelijk van de inhoud van de iPod/
iPhone.
Koppel de iPod/iPhone los en sluit de
iPod/iPhone opnieuw aan.
U gebruikt een iPod/iPhone die niet
wordt ondersteund. Zie "Compatibel
iPod/iPhone-modellen" (pagina 33)
voor type apparaten die ondersteund
worden.
Het belvolume van de iPhone
verandert niet.
Het belvolume instellen met de
bedieningselementen op de iPhone.
Gebruikt u een USB-apparaat dat niet
wordt ondersteund?
Als u een niet-ondersteund USB-
apparaat aansluit, kunnen de volgende
problemen optreden. Zie
"Compatibele USB-apparaten"
(pagina 36) voor type apparaten die
ondersteund worden.
Het USB-apparaat wordt niet
herkend.
De bestanden of mapnamen worden
niet weergegeven op de receiver.
Afspelen is niet mogelijk.
Het geluid wordt onderbroken.
Het apparaat maakt veel lawaai.
Het geluid wordt vervormd.
Er is onderbreking, lawaai of het geluid
verspringt.
Schakel de receiver uit en sluit het
USB-apparaat opnieuw aan, zet
vervolgens de receiver opnieuw aan.
De muziekgegevens zelf bevatten
lawaai of vervormd geluid.
Het USB-apparaat wordt niet herkend.
Schakel de receiver uit en koppel
vervolgens het USB-apparaat af.
Schakel de receiver terug aan en
koppel het USB-apparaat terug aan.
Sluit het ondersteunde USB-apparaat
aan (pagina 36).
Het USB-apparaat werkt niet correct.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van
uw USB-apparaat om dit probleem op
te lossen.
Het afspelen begint niet.
Schakel de receiver uit en sluit het
USB-apparaat opnieuw aan, zet
vervolgens de receiver opnieuw aan.
Sluit het ondersteunde USB-apparaat
aan (pagina 36).
Druk op N om het afspelen te starten.
iPod/iPhone USB-apparaat
76
NL
Het USB-apparaat kan niet worden
aangesloten op de (USB)-poort.
Het USB-apparaat is onderste boven
aangesloten. Sluit het USB-apparaat in
de juiste richting aan.
Foutieve display.
De gegevens op het USB-apparaat zijn
mogelijk beschadigd.
De volgende tekencodes kunnen
worden weergegeven door deze
receiver:
Hoofdletters (A tot Z)
Kleine letters (a tot z)
Nummers (0 tot 9)
Symbolen (’ = < > * + , – . / @ [ \ ] _
`)
Andere tekens worden mogelijk niet
correct weergegeven.
"Reading" wordt lang weergegeven, of
het duurt lang voordat het afspelen
begint.
Het leesproces kan lang duren in de
volgende gevallen:
Er staan veel mappen of bestanden
op het USB-apparaat.
De bestandenstructuur is extreem
complex.
De geheugencapaciteit is te groot.
Het interne geheugen is
gefragmenteerd.
Daarom raden wij de volgende
richtlijnen aan:
Totaal aantal mappen op USB-
apparaat: 256 of minder (inclusief
"ROOT"-map)
Totaal aantal bestanden per map:
256 of minder.
Het audiobestand kan niet worden
afgespeeld.
MP3-bestanden in MP3 PRO-formaat
kunnen niet worden afgespeeld.
Het audiobestand is een audiobestand
met meerdere tracks.
Sommige AAC-bestanden kunnen niet
correct worden afgespeeld.
WMA-bestanden in Windows Media
Audio Lossless en Professional-
formaat kunnen niet worden
afgespeeld.
USB-apparaten geformatteerd met
andere bestandsystemen dan FAT16 of
FAT32 worden niet ondersteund.*
Als u een USB-apparaat met partities
gebruikt, kunnen alleen de
audiobestanden op de eerste partitie
worden afgespeeld.
Afspelen is mogelijk tot op 8
mappenniveaus (inclusief "ROOT"-
map).
Het aantal mappen bedraagt meer dan
256 (inclusief "ROOT"-map).
Het aantal bestanden in een map
bedraagt meer dan 256.
Bestanden die gecodeerd zijn of
beschermd zijn met wachtwoorden,
enz. kunnen niet worden afgespeeld.
* Deze eenheid ondersteunt FAT16 en
FAT32, maar sommige USB-apparaten
ondersteunen niet al deze FAT.
Raadpleeg voor meer informatie de
gebruiksaanwijzing van ieder USB-apparaat
of neem contact op met de fabrikant.
De functie Controle voor HDMI werkt
niet.
Controleer de HDMI-aansluiting
(pagina 22).
Zorg ervoor dat in het HDMI Settings-
menu de optie "Control for HDMI" is
ingesteld op "On".
Zorg ervoor dat de aangesloten
apparatuur compatibel is met de
functie Controle voor HDMI.
Controleer de instellingen van de
functie Controle voor HDMI op de
aangesloten apparatuur. Zie de
gebruiksaanwijzing van de
aangesloten apparatuur.
"BRAVIA" Sync
(Controle voor HDMI)
77
NL
Aanvullende informatie
Als u de HDMI-kabel loskoppelt of de
aansluiting verandert, dient u de
procedures van "Voorbereiden voor de
"BRAVIA" Sync" (pagina 48) te
herhalen.
Als "Control for HDMI" is ingesteld
op "Off", werkt de "BRAVIA" Sync
niet correct, zelfs niet als het apparaat
is aangesloten op de HDMI IN-
aansluiting.
De types en het aantal apparatuur dat
door "BRAVIA" Sync kan worden
bediend, zijn als volgt beperkt in de
HDMI CEC-standaard.
Opname-apparatuur (Blu-ray Disc-
recorder, DVD-recorder, enz.): tot 3
toestellen
Afspeelapparatuur (Blu-ray Disc-
speler, DVD-speler, enz.): tot 3
toestellen
Tuner-gerelateerde apparatuur: tot 4
toestellen (De receiver gebruikt een
van deze voor OSD-bedieningen.)
AV-receiver (audiosysteem): tot 1
toestellen
De afstandsbediening werkt niet.
Richt de afstandsbediening op de
afstandsbedieningssensor van de
receiver (pagina 8).
Verwijder obstakels tussen de
afstandsbediening en de receiver.
Vervang de batterijen van de
afstandsbediening door nieuwe als
deze bijna leeg zijn.
Zorg ervoor dat u de juiste ingang
selecteert op de afstandsbediening.
Bij een storing wordt een bericht op het
displaypaneel weergegeven. U kunt de
staat van het systeem controleren in het
bericht. Als het probleem blijft optreden,
neemt u contact op met de dichtstbijzijnde
Sony-handelaar.
PROTECTOR
Er wordt een onregelmatige stroom naar
de luidsprekers gestuurd of het
bovenpaneel van de receiver is met iets
afgedekt of de ventilatieopeningen zijn
geblokkeerd. De receiver wordt na
enkele seconden automatisch
uitgeschakeld. Verwijder de afdekking
van het bovenpaneel van de receiver,
controleer de luidsprekeraansluiting en
schakel de stroom opnieuw in.
USB FAIL
Er werd een overstroom gedetecteerd in
de (USB)-poort. De receiver wordt na
enkele seconden automatisch
uitgeschakeld. Controleer de iPod/
iPhone of het USB-apparaat, koppel het
af en schakel het vervolgens opnieuw
aan.
Voor andere berichten, zie "Berichtenlijst
na automatische kalibratiemeting"
(pagina 57), "Lijst met berichten voor iPod/
iPhone" (pagina 35) en "Lijst met berichten
voor USB" (pagina 38).
Referentiesecties
Afstandsbediening
Foutberichten
Het geheugen wissen
Wissen Zie
Alle instellingen in het
geheugen
pagina 53
Aangepaste geluidsvelden pagina 46
78
NL
Technische gegevens
Versterkergedeelte
Uitgangsvermogen
1)
Minimaal RMS-uitgangsvermogen
(6 ohm, 20 Hz – 20 kHz, THV 0,09%)
90 W + 90 W
Uitgangsvermogen stereomodus
(6 ohm, 1 kHz, THV 1%)
105 W + 105 W
Uitgangsvermogen surroundmodus
2)
(6 ohm, 1 kHz, THV 0,9%)
145 W per kanaal
1)
Onder de volgende omstandigheden gemeten:
2)
Uitgang referentievermogen voor voor-,
midden- en surroundluidsprekers. Afhankelijk
van de instellingen van het geluidsveld en de
bron, kan het zijn dat er geen geluid wordt
weergegeven.
Frequentiebereik
Analoog
10 Hz – 100 kHz, +0,5/–2 dB (met
geluidsveld en equalizer verbonden)
Ingang
Analoog
Gevoeligheid: 500 mV/50 kilo-ohm
Signaal/ruis-verhouding
3)
: 105 dB
(A, 500 mV
4)
)
Digitaal (Coax)
Impedantie: 75 ohm
Signaal/ruis-verhouding: 100 dB (A,
20 kHz LPF)
Digitaal (Optisch)
Signaal/ruis-verhouding: 100 dB (A,
20 kHz LPF)
Uitgang (Analoog)
SUBWOOFER
Voltage: 2 V/1 kilo-ohm
Equalizer
Versterkingsniveaus
±10 dB, in stappen van 1 dB
3)
INPUT SHORT (met geluidsveld en equalizer
verbonden).
4)
Gewogen netwerk, ingangsniveau.
FM-tunergedeelte
Afstembereik
87,5 MHz – 108,0 MHz
Antenne
FM-draadantenne
Antenne-aansluitingen
75 ohm, asymmetrisch
AM-tunergedeelte
Afstembereik
Antenne
Kaderantenne
Videogedeelte
Ingangen/uitgangen
Video:
1 Vp-p, 75 ohm
iPod/iPhone-gedeelte
DC 5V 1,0 A MAX
USB-gedeelte
Ondersteund formaat*
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3):
32 kbps – 320 kbps, VBR
WMA:
48 kbps – 192 kbps
AAC:
48 kbps – 320 kbps
WAV:
8 kHz – 48 kHz 16 bit PCM
Land Stroomvereisten
VS, Canada 120 V wisselstroom,
60 Hz
Europa,
Australië
230 V wisselstroom,
50 Hz
Land Afstemschaal
10 kHz-stap 9 kHz-stap
VS, Canada 530 kHz –
1.710 kHz
531 kHz –
1.710 kHz
Europa,
Australië
531 kHz
1.602 kHz
79
NL
Aanvullende informatie
* Compatibiliteit met alle codering/
schrijfsoftware, opnameapparatuur en
opnamebestanden kan niet worden
gegarandeerd.
Transfersnelheid
Full-speed
Ondersteund USB-apparaat
Klasse massaopslag
Maximumstroom
500 mA
Algemeen
Stroomvereisten
Stroomverbruik
200 W
Stroomverbruik (in de stand-bystand)
0,3 W (Wanneer "Control for HDMI"
(pagina 61) en "Pass Through"
(pagina 61) op "Off" zijn gesteld.)
Afmetingen (breedte/hoogte/diepte)
(ongeveer)
430 mm × 156 mm × 329,4 mm
inclusief uitstekende delen en
bedieningen
Gewicht (ongeveer)
7,7 kg
Ontwerp en technische gegevens kunnen
zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
Land Stroomvereisten
VS, Canada 120 V wisselstroom,
60 Hz
Europa 230 V wisselstroom, 50/
60 Hz
Australië 230 V wisselstroom,
50 Hz
80
NL
Index
Cijfers
2 kanalen 42
5.2 kanalen 18
A
A.F.D./2CH-modus 42
A/V Sync. 60, 66
Aansluiting
antenne 27
audio-apparatuur 26
iPod/iPhone 26
luidsprekers 19
Televisie 21
USB-apparaat 26
video-apparatuur 22
Afspelen met één druk op de knop 49
Afstandsbediening 13
AM 39
Audio Input Assign 52
Audio Settings 59, 66
Auto Calibration Settings 64
Auto Standby 63, 66
Auto Tuning 39
Auto Volume 60
B
Bass 46, 65
Bericht
Auto Calibration 57
Fout 77
iPod/iPhone 35
USB 38
Blu-ray Disc-speler 24
BRAVIA Sync
voorbereiding 48
C
Calibration Type 57, 64
CD-speler 26
Compressie dynamisch bereik 60, 66
Control for HDMI 61, 66
Crossoverfrequentie 59, 65
D
DCAC (Automatische kalibratie
digitale cinema) 28
Dempen 32
Direct Tuning 40
Displaypaneel 10
Distance Unit 59, 65
Dual Mono 60, 66
DVD-recorder 25
DVD-speler 24
E
Easy Setup 28
Effectniveau 65
EQ-instellingen 46, 65
F
Fast View 62
Filmmodus 43
FM 39
FM-modus 39, 65
G
Geluidscontrole van het systeem 50
Geluidsveld 42
Gemakkelijke afstandsbediening 51
81
NL
Aanvullende informatie
H
HD-D.C.S. 43
HDMI Audio Out 61, 66
HDMI Settings 61, 66
Herstellen 53
Home Theatre Control 51
I
Informatie op het displaypaneel
bekijken 67
Ingang 31
INPUT MODE 52
Input Settings 62
iPod/iPhone 33
K
Kabel-TV-tuner 24, 25
L
Language 62
Level-instellingen 64
M
Manual Setup 57
Menu 54, 64
Muziekmodus 44
N
Name Input 41, 62
Night Mode 8, 59
O
OSD (in-beelddisplay) 30
P
Pass Through 61, 66
PlayStation 3 24
PROTECTOR 77
Pure Direct 46
S
Satelliettuner 24, 25
Scène selecteren 51
Settings-menu 54
Slaaptimer 14
Speaker Pattern 57, 64
Speaker Settings 56
Spelconsole 25
Super Audio CD-speler 26
Surround-instellingen 65
Systeem uitschakelen 50
System Settings 62, 64, 66
T
Televisie 21
Test Tone 59, 64
Treble 46, 65
Tuner 39
Tunerinstellingen 65
U
USB FAIL 77
V
Videorecorder 25
Voorkeurzenders 41
W
Wissen
afstandsbediening 68
geheugen 53
geluidsveld 47
©2013 Sony Corporation Printed in Malaysia
4-448-425-42(1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Sony STR-DH540 de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding

in andere talen

Andere documenten