Cullmann D 4500 de handleiding

Categorie
Camera knippert
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Bedienungsanleitung
Instructions for use
Mode d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
D 4500
62 63
NIE
Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw CULLMANN-
flitser.
De elektronische flitser D 4500 is met behulp van de modernste
technieken voor digitale en analoge camera‘s geproduceerd
volgens de hoge kwaliteitsstandaard van de CULLMANN-
producten.
Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door en volg de
richtlijnen van de handleiding, om alle mogelijkheden van uw
apparaat ten volle te kunnen benutten.
Als een kleine bijdrage voor een beter milieu vragen wij u lege
batterijen of defecte accu‘s niet gewoon bij het huisvuil te wer-
pen, maar deze naar uw fotowinkel of een van de inleverpunten
te brengen voor een milieuvriendelijke verwerking.
NIE
64 65
Legenda:
1. LCD-scherm
2. Zelftestindicator
3. Indicatie van de
modusinstelling
4. Indicatie van de
pieper
5. Instelling van het
energieniveau
6. Afstandsindicator
voor het flitsbereik
7. "Stroom uit"-
indicator
8. Zoompositie
9. Filmgevoeligheids-
indicator
Reflecterende plaat
Diffusor
Flitskop
Deksel van het batterijvak
Ontvangstsensor
Rood AF-licht
Sluitring
Montagevoet
(type C, N en P)
10. Diafragma-indicator
11. Modusknop
12. Filmgevoeligheidsknop
13. Diafragmaknop
14. Pieper aan/uit
15. Zoomknop
16.
LCD-verlichting
17. Ready/test-lampje
18. Schakelaar stroom on/off
19. Slave on/off
20. Auto OK
21. Mode indicator
(alleen type N)
NIE
NIE
Nikon i-TTL: In het display verschijnt de melding "BL", als op
de camera het belichtingstype "3D-Matrix" is gekozen.
Contact voor update
(behalve type P)
Autofocus-/TTL-flitser voor:
C – Canon autofocus SLR- en digitale camera‘s (E-TTL)
N – Nikon autofocus SLR en digitale camera‘s (TTL en i-TTL)
O/P – Olympus auto focus digital & digital single lens reflex camera‘s
& Panasonic digital single-lens reflex (DSLR) camera‘s
S – Sony Alpha digital single-lens reflex (DSLR) camera‘s/ Konica
Minolta autofocus SLR- en digitale camera‘s (ADI- en D-lenzen)
P – Pentax digital single-lens reflex (DSLR) camera‘s (TTL and P-TTL)
Voor type N, O/P, S
Flitsvoet type S
Flitsvoet type O/P
Voor type C
Voor type P
66 67
NIE
Bijzondere kenmerken
• LCD-scherm
• Automatische en handmatige zoom van 24-28-35-50-70-85 mm
• Rode lichtstraal als focushulp voor de instelling van de AF bij
weinig licht
• TTL-meting
• Automatische snelheidsinstelling voor de sluiter
• 5 energieniveaus, verhoudingen 1/1, 1/2, 1/4, 1/8 en 1/16
• „Flitser gereed“-indicator in de zoeker
• Synchronisatie van de voor- en achtergrondbelichting
• Vermindering van het rode-ogeneffect (voor Nikon en Olympus)
• Ingebouwde slavefunctie
• Ingebouwde reflectieplaat en diffusor
• Energiespaarfunctie
• Updatebaar (behalve type P)
Batterijen plaatsen
Verzeker u ervan dat de hoofdschakelaar in de
stand „OFF“ staat. Schuif het deksel van het bat-
terijvak naar voren en kantel het naar boven. Leg
de batterijen volgens de gemarkeerde symbolen
voor „+/-“ in het vak.
Sluit het deksel van het batterijvak en schuif het
weer op zijn plaats, tot het inklikt. Verzeker u
ervan dat alle batterijen van hetzelfde type zijn en
in gelijke mate geladen zijn. Gebruik bij voorkeur
NiCd- of NiMh-accu‘s.
De flitser op de camera monteren
Schakel de flitser en camera uit.
Draai de gekartelde schroef van de flitser naar bo-
ven, in de richting van de flitser. Schuif de flitser
in de accessoireschoen van de camera. Draai de
gekartelde schroef van de flitser in de richting van
de camera; op die manier wordt de flitser op de
camera vastgeklemd.
Voor type S: steek de montagevoet van de flitser
in de accessoireschoen van de camera; de flitser
klikt dan in.
Voor type O/P: steek de montagevoet van de flits-
er in de accessoireschoen van de camera en druk
op „LOCK“, om de flitser te laten inklikken.
De flitser van de camera afnemen
Schakel de flitser en camera uit.
Draai de gekartelde schroef naar boven, in de
richting van de flitser. Neem de flitser uit de
accessoireschoen van de camera.
Voor type S: druk de knop die de accessoire-
schoen ontgrendelt in en trek de flitser er naar
achteren uit.
Voor type O/P: schuif de beide zijkanten van de
ver-/ontgrendelknop in de aangeduide richtingen
en trek de flitser naar achteren uit de accessoire-
schoen.
Gebruik van de ON/OFF-schakelaar en
uitvoering van de flitsertest
Om de flitser in te schakelen, schuift u de
hoofdschakelaar in de stand „ON“. De indicator
„READY“ licht op, van zodra de flitser gereed is.
Druk op de testknop, om u ervan te verzekeren
dat de flitser correct functioneert. Als de flitser
is afgegaan, wacht u tot de indicator „READY“
weer brandt.
Om de flitser uit te schakelen, schuift u de hoof-
dschakelaar in de stand „OFF“.
Verlichting van het LCD-scherm
Het LCD-scherm dient voor de weergave van
algemene informatie over de camera en voor de
indicatie van de huidige toestand van de flitser.
Telkens als op de knop „LIGHT“ wordt gedrukt,
wordt het LCD-scherm voor ongeveer 5 seconden
verlicht.
Foto-opname, AF-/TTL-bedrijf
Automatische regeling van de flitssyn-
chronisatie
Als de flitser gereed is, schakelt de camera hem
automatisch in de programmamodus flitssyn-
chronisatie of in de geselecteerde diafragma-
prioriteit. De flitssynchronisatie hangt af van
het cameramodel en ligt gewoonlijk tussen
1/30 seconde en 1/250 seconde. Wanneer een
opname met flitslicht werd gemaakt, licht op het
LCD-scherm kort het symbool „OK“ op, om de
correcte belichting te bevestigen.
NIE
68 69
NIE
Voorflits „AF“ voor de autofocus
De in de flitser geïntegreerde rode lichtstraal
„AF“ ondersteunt de automatische scherpstel-
ling van de autofocus-TTL-camera. Wanneer de
lichtomstandigheden niet volstaan voor de au-
tomatische instelling van de brandpuntsafstand
projecteert de flitser een rode lichtstraal op het
object van zodra de sluiter van de camera licht
wordt aangeraakt. De autofocus van de camera
stelt zich dan met behulp van de rode lichtstraal
op dit object in.
TTL-flitsbesturing
De flitser ontvangt zijn informatie uitsluitend via
de aangesloten TTL-gestuurde camera. De meting
van de belichting in de TTL-modus (TTL=Through
The Lens, door de lens) wordt uitgevoerd door
de sensor van de camera. Deze sensor meet het
licht dat de film(CMOS bereikt. Een elektronisch
circuit in de camera stuurt een stop signaal naar
de camera zodra de lichtinval is gemeten. TTL
modus betekent dat alle factoren die de lichtinval
beïnvloeden, zoals filter, verandering van het
diafragma, in-of uitzommen, in de berekening
orden meegenomen. U hoeft zich dus niet om de
instelling van de lichtsterkte te bekommeren. Het
elektronische systeem van de camera regelt de
benodigde lichtsterkte automatisch. U kunt bo-
vendien de verschillende soorten belichtingsme-
tingen gebruiken (bijv. spot, matrix of centrum),
waar sommige camera‘s over beschikken.
Om de TTL-flitsmodus in te schakelen, drukt u de
modusschakelaar voorzichtig in de TTL-stand. Op
het LCD-scherm verschijnt dan „TTL“.
Voor Type C flitzser: De ETTL indicator zal op-
lichten als de flitser is aangesloten op een ETTL
camera.
Voor Type N flitser: Het display zal één van de
volgende meldingen weergeven: TTL, ITTL of BL,
afhankelijk van het cameratype. Raadpleeg hier-
voor de gebruiksaanwijzing van uw camera.
Handmatige flitsmodus bij volle lichts-
terkte
Om de flitser met volle lichtsterkte te gebruiken,
dient men de modusschakelaar in de stand „M“
(manual, handmatig) te zetten. Als de flitser dan
geactiveerd wordt, wordt telkens een lichtflits met
volle sterkte opgewekt. Op het LCD-scherm ver-
schijnt automatisch de voor een juiste belichting
benodigde afstand tussen flitser en voorwerp.
Een aanpassing aan de specifieke opnamesituatie
is mogelijk door het diafragma van de lens of de
brandpuntsafstand anders in te stellen (aan de
camera).
Er kunnen 5 energieniveaus worden ingesteld
(1/1, 1/2, 1/4, 1/8 en 1/16), door voorzichtig op
de modusknop te drukken terwijl deze zich in de
stand „M“ bevindt.
Synchronisatie van voor- en achtergrond-
belichting
Het apparaat ondersteunt de synchronisatie van
voor- en achtergrondbelichting: gewoon de mo-
dus „front“ (voor) of „rear“ (achter) inschakelen.
Canon, Nikon, Olympus, Panasonic en Sony
Alpha camera’s controleren de synchronisatie van
de voorgrond en achtergrondbelichting (1ste en
2de gordijn) automatisch. Hierdoor is het onnodig
de flitser handmatig in te stellen.
Kantelkop verticaal/horizontaal
Foto‘s die met volle flitslichtsterkte van voren
worden gemaakt, kan men gemakkelijk herken-
nen aan de harde, dichte schaduwen. Dit gaat
vaak samen met een sterke verbleking van de
voorgrond ten opzichte van de achtergrond.
Dit fenomeen kan men vermijden met een flitser
met kantelkop. Omdat verstrooid licht voor een
zachte, gelijkmatige fotoscherpte zorgt, wordt de
reflector tot max. 90° naar boven gedraaid, zodat
de lichtflits door een geschikt reflectieoppervlak
wordt weerkaatst. Voor kleurenopnamen moet
het reflectieoppervlak wit zijn of een neutrale
kleur hebben en mag het niet gestructureerd zijn.
Bij het kantelen van de reflector dient men zich
ervan te verzekeren dat er geen licht direct van
de reflector op het object valt. Als u de flitser met
kantelkop gebruikt, wordt de zoompositie op 50 mm
vastgezet, behalve in de handmatige modus.
Om uw foto’s correct belicht te krijgen terwijl de
flitskop gekanteld of gedraaid is,raden we aan de
volgende richtlijnen in acht te nemen:
NIE
70 71
(1) Gebruik een wit of sterk reflecterend oppervlak
om het flitslicht te weerkaatsen. Anders zullen
de foto’s
een onnatuurlijke kleur, gelijk aan het reflecterend
oppervlak, krijgen.
(2) Stel de camera modus op Aperture Priority
(„A“) of handmatig („M“).
(3) Gebruik een groter diafragma dan norrmaal,
omdat er 2 of 3 stops aan licht verloren gaan door
het indrirect flitsen.
Powerzoom
Automatische besturing van de
motorzoom
Als u zoomlenzen gebruikt die hun brandpunt-
safstand naar de camera sturen, geeft de camera
deze informatie aan de flitser door. Vervolgens
past de flitser zijn zoompositie automatisch
aan de brandpuntsafstand van de lens aan. De
automatische reflectorsturing van de motorzoom
is alleen mogelijk bij camera‘s die een digitale
gegevensoverdracht naar de flitser ondersteunen.
Het LCD-scherm aan de flitser vermeldt de
zoomposities van 24-28-35-50-70-85 mm. Als de
flitser is ingeschakeld, wordt de zoom geactiveerd
en de positie op 35 mm ingesteld. Van zodra de
ontspanner van de camera slechts licht wordt
aangeraakt, wordt de brandpuntsafstand van de
flitser automatisch aan de brandpuntsafstand van
de lens aangepast.
Als de flitskop zich niet in de normale stand (naar
voren gericht) bevindt, maar in een andere positie
staat, wordt de zoompositie altijd op 50 mm inge-
steld, wat op het LCD-scherm wordt aangegeven
door een korte flits in de automodus.
Handmatige besturing van de motorzoom
Met de knop „Zoom“ kunt u de reflectorpositie
van de zoom onafhankelijk van de brandpunt-
safstand van de lens veranderen. Op het LCD-
scherm verschijnt dan een „M3 en de momenteel
ingestelde zoompositie van de reflector.
Door de knop „Zoom“ licht in te drukken, kunt
u de zoompositie in deze volgorde veranderen:
24-28-35-50-70-85 mm.
Ontvangstfunctie
Deze flitser kan als draadloos ontvangstapparaat
worden gebruikt, door de schakelaar „Slave
Mode“ in de stand „S“ te zetten. De flitser scha-
kelt dan automatisch om naar de modus „M“,
met een energieverhouding 1:1 en de brandpunt-
safstand 24 mm. Als de sensor het afgaan van
een extern flitsapparaat detecteert, gaat de flitser
synchroon af. De lichtsterkte kan hierbij worden
geselecteerd door een energieverhouding tussen
1/1 en 1/16 in te stellen. Als meerdere flitsappara-
ten als ontvangstapparaat worden ingezet, dient
u rekening te houden met de verschillende lichts-
terkten, om de juiste belichting te berekenen. Als
de ontvangstmodus is ingeschakeld, werkt de
energiespaarmodus niet.
Reflectieplaat en Diffuser
De flitser heeft een geïntegreerde reflectieplaat
en diffuser. U kunt de reflectieplaat en de diffuser
aan de bovenzijde van de flitser uitschuiven. Om
foto’s met een sterk lichteffect te maken kunt u De
flitskop kantelen en de reflectieplaat gebruiken.
De diffuser kan het sterke flitslicht reduceren
om zo voor een zachte lichteffect te zorgen.
Om bij foto’s van dichtbij (1-3m.) een optimaal
resultaat te behalen, is het gebruik van de diffuser
aanbevolen.
Energiespaarfunctie
Om energie te besparen, schakelt de flitser on-
geveer 3 minuten nadat hij werd ingeschakeld of
nadat hij voor het laatst afging automatisch uit.
Op het LCD-scherm verschijnt het „OFF“-signaal.
Om de flitser te reactiveren, drukt u gewoon een
willekeurige knop onder het LCD-scherm in of
schakelt u het apparaat met de hoofdschakelaar
uit en weer in.
De flitser is in de energiespaarmodus niet volle-
dig uitgeschakeld, maar zijn stroomverbruik is
wel drastisch verlaagd. Als u de flitser niet meer
gebruikt, zet u de hoofdschakelaar op „OFF“.
NIE
NIE
72 73
NIE
Update voor de D 4500
Opdat uw flitsapparaat zich steeds op de
nieuwste stand van de techniek bevindt , kunt u
de CULLMANN D 4500 op de betreffende stand
updaten (behalve type P).
Omdat de betreffende update alleen in onze
serviceafdeling kan worden uitgevoerd, dient u
de flitser naar het volgende adres te sturen:
CULLMANN GmbH
Service Blitzgeräte
Waldstraße 12
90579 Langenzenn, Duitsland
De update voor de D 4500 is gratis.
Als u meer informatie wilt over mogelijke updates
voor de D 4500-flitser, schrijf dan naar:
Veiligheidsinstructies
• Nooit een flits vanop een korte afstand direct in
de ogen van mensen of dieren laten afgaan.
Dit kan het netvlies beschadigen en zelfs leiden
tot blindheid.
• Alleen gebruik maken van de in de gebruiks-
aanwijzing genoemde energiebronnen.
• Nooit proberen batterijen te openen of kort te
sluiten.
• Batterijen of accu´s nooit blootstellen aan ver-
hoogde temperaturen zoals intensief zonnelicht
of vuur.
• Het flitsapparaat steeds uitschakelen, voordat u
de batterijen vervangt.
• Niet proberen het flitsapparaat te openen,
omdat het onder hoogspanning staat. In het bin
nenste van het apparaat zijn er geen onderdelen
die door de gebruiker hersteld kunnen worden.
• Indien het flitsapparaat zodanig wordt
beschadigd, dat onderdelen uit het binnenste
vrijliggen, mag hetitsapparaat pas weer gebruikt
worden, wanneer het hersteld werd. Neem de
batterijen eruit, opdat het niet zonder toezicht
kan gebruikt worden.
• Probeer nooit het flitsapparaat zelf te herstellen.
Neem bij problemen contact op met de klanten
dienst.
Technische gegevens
Richtgetal (ISO 100) 36 bij 85 mm
Reflector met motorzoom 24-28-35-50-70-85 mm
Voeding 4 x NiCd- of NiMh-batterijen 1,5 V
Flitstijd 1/1.000-1/20.000 seconde
Oplaadtijd 0,5 – 9 seconden
Aantal flitsen ca. 80 maal met nieuwe NiCd- of
NiMh-batterijen (al naargelang
het vermogen van de accu‘s)
Kleurtemperatuur daglicht
Afmetingen ca. 175 x 74 x 59 mm
Nettogewicht ca. 270 gram (zonder batterijen)
Technische wijzigingen voorbehouden.
* Bij Minolta Dynax 3 en 5 de instelling WL op de functiekeuzeschakelaar
in de stand ON zetten, alvorens de D 4500 te gebruiken.
NIE

Documenttranscriptie

D 4500 Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw CULLMANNflitser. De elektronische flitser D 4500 is met behulp van de modernste technieken voor digitale en analoge camera‘s geproduceerd volgens de hoge kwaliteitsstandaard van de CULLMANNproducten. Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door en volg de richtlijnen van de handleiding, om alle mogelijkheden van uw apparaat ten volle te kunnen benutten. Als een kleine bijdrage voor een beter milieu vragen wij u lege batterijen of defecte accu‘s niet gewoon bij het huisvuil te werpen, maar deze naar uw fotowinkel of een van de inleverpunten te brengen voor een milieuvriendelijke verwerking. NIE 62 63 Autofocus-/TTL-flitser voor: C – Canon autofocus SLR- en digitale camera‘s (E-TTL) N – Nikon autofocus SLR en digitale camera‘s (TTL en i-TTL) O/P – Olympus auto focus digital & digital single lens reflex camera‘s & Panasonic digital single-lens reflex (DSLR) camera‘s S – Sony Alpha digital single-lens reflex (DSLR) camera‘s/ Konica Minolta autofocus SLR- en digitale camera‘s (ADI- en D-lenzen) P – Pentax digital single-lens reflex (DSLR) camera‘s (TTL and P-TTL) Reflecterende plaat Diffusor Voor type C Voor type N, O/P, S Flitskop Voor type P Legenda: Deksel van het batterijvak Ontvangstsensor 10. Diafragma-indicator Zelftestindicator 11. Modusknop 3. Indicatie van de modusinstelling 12. Filmgevoeligheidsknop 13. Diafragmaknop Indicatie van de pieper 14. Pieper aan/uit 5. Instelling van het energieniveau 15. Montagevoet (type C, N en P) Zoomknop 16. LCD-verlichting Contact voor update (behalve type P) 6. Afstandsindicator voor het flitsbereik 17. Ready/test-lampje 18. Schakelaar stroom on/off "Stroom uit"indicator 19. Slave on/off 20. Auto OK 21. Mode indicator 7. Flitsvoet type O/P 8. Zoompositie 9. Filmgevoeligheidsindicator NIE NIE Sluitring 64 LCD-scherm 2. 4. Rood AF-licht Flitsvoet type S 1. (alleen type N) Nikon i-TTL: In het display verschijnt de melding "BL", als op de camera het belichtingstype "3D-Matrix" is gekozen. 65 Bijzondere kenmerken De flitser van de camera afnemen • LCD-scherm • Automatische en handmatige zoom van 24-28-35-50-70-85 mm • Rode lichtstraal als focushulp voor de instelling van de AF bij weinig licht • TTL-meting • Automatische snelheidsinstelling voor de sluiter • 5 energieniveaus, verhoudingen 1/1, 1/2, 1/4, 1/8 en 1/16 • „Flitser gereed“-indicator in de zoeker • Synchronisatie van de voor- en achtergrondbelichting • Vermindering van het rode-ogeneffect (voor Nikon en Olympus) • Ingebouwde slavefunctie • Ingebouwde reflectieplaat en diffusor • Energiespaarfunctie • Updatebaar (behalve type P) Schakel de flitser en camera uit. Draai de gekartelde schroef naar boven, in de richting van de flitser. Neem de flitser uit de accessoireschoen van de camera. Voor type S: druk de knop die de accessoireschoen ontgrendelt in en trek de flitser er naar achteren uit. Voor type O/P: schuif de beide zijkanten van de ver-/ontgrendelknop in de aangeduide richtingen en trek de flitser naar achteren uit de accessoireschoen. Batterijen plaatsen Verzeker u ervan dat de hoofdschakelaar in de stand „OFF“ staat. Schuif het deksel van het batterijvak naar voren en kantel het naar boven. Leg de batterijen volgens de gemarkeerde symbolen voor „+/-“ in het vak. Sluit het deksel van het batterijvak en schuif het weer op zijn plaats, tot het inklikt. Verzeker u ervan dat alle batterijen van hetzelfde type zijn en in gelijke mate geladen zijn. Gebruik bij voorkeur NiCd- of NiMh-accu‘s. 66 Schakel de flitser en camera uit. Draai de gekartelde schroef van de flitser naar boven, in de richting van de flitser. Schuif de flitser in de accessoireschoen van de camera. Draai de gekartelde schroef van de flitser in de richting van de camera; op die manier wordt de flitser op de camera vastgeklemd. Voor type S: steek de montagevoet van de flitser in de accessoireschoen van de camera; de flitser klikt dan in. Voor type O/P: steek de montagevoet van de flitser in de accessoireschoen van de camera en druk op „LOCK“, om de flitser te laten inklikken. Om de flitser in te schakelen, schuift u de hoofdschakelaar in de stand „ON“. De indicator „READY“ licht op, van zodra de flitser gereed is. Druk op de testknop, om u ervan te verzekeren dat de flitser correct functioneert. Als de flitser is afgegaan, wacht u tot de indicator „READY“ weer brandt. Om de flitser uit te schakelen, schuift u de hoofdschakelaar in de stand „OFF“. Verlichting van het LCD-scherm Het LCD-scherm dient voor de weergave van algemene informatie over de camera en voor de indicatie van de huidige toestand van de flitser. Telkens als op de knop „LIGHT“ wordt gedrukt, wordt het LCD-scherm voor ongeveer 5 seconden verlicht. NIE NIE De flitser op de camera monteren Gebruik van de ON/OFF-schakelaar en uitvoering van de flitsertest Foto-opname, AF-/TTL-bedrijf Automatische regeling van de flitssynchronisatie Als de flitser gereed is, schakelt de camera hem automatisch in de programmamodus flitssynchronisatie of in de geselecteerde diafragmaprioriteit. De flitssynchronisatie hangt af van het cameramodel en ligt gewoonlijk tussen 1/30 seconde en 1/250 seconde. Wanneer een opname met flitslicht werd gemaakt, licht op het LCD-scherm kort het symbool „OK“ op, om de correcte belichting te bevestigen. 67 Voorflits „AF“ voor de autofocus De in de flitser geïntegreerde rode lichtstraal „AF“ ondersteunt de automatische scherpstelling van de autofocus-TTL-camera. Wanneer de lichtomstandigheden niet volstaan voor de automatische instelling van de brandpuntsafstand projecteert de flitser een rode lichtstraal op het object van zodra de sluiter van de camera licht wordt aangeraakt. De autofocus van de camera stelt zich dan met behulp van de rode lichtstraal op dit object in. geactiveerd wordt, wordt telkens een lichtflits met volle sterkte opgewekt. Op het LCD-scherm verschijnt automatisch de voor een juiste belichting benodigde afstand tussen flitser en voorwerp. Een aanpassing aan de specifieke opnamesituatie is mogelijk door het diafragma van de lens of de brandpuntsafstand anders in te stellen (aan de camera). Er kunnen 5 energieniveaus worden ingesteld (1/1, 1/2, 1/4, 1/8 en 1/16), door voorzichtig op de modusknop te drukken terwijl deze zich in de stand „M“ bevindt. De flitser ontvangt zijn informatie uitsluitend via de aangesloten TTL-gestuurde camera. De meting van de belichting in de TTL-modus (TTL=Through The Lens, door de lens) wordt uitgevoerd door de sensor van de camera. Deze sensor meet het licht dat de film(CMOS bereikt. Een elektronisch circuit in de camera stuurt een stop signaal naar de camera zodra de lichtinval is gemeten. TTL modus betekent dat alle factoren die de lichtinval beïnvloeden, zoals filter, verandering van het diafragma, in-of uitzommen, in de berekening orden meegenomen. U hoeft zich dus niet om de instelling van de lichtsterkte te bekommeren. Het elektronische systeem van de camera regelt de benodigde lichtsterkte automatisch. U kunt bovendien de verschillende soorten belichtingsmetingen gebruiken (bijv. spot, matrix of centrum), waar sommige camera‘s over beschikken. Om de TTL-flitsmodus in te schakelen, drukt u de modusschakelaar voorzichtig in de TTL-stand. Op het LCD-scherm verschijnt dan „TTL“. Voor Type C flitzser: De ETTL indicator zal oplichten als de flitser is aangesloten op een ETTL camera. Voor Type N flitser: Het display zal één van de volgende meldingen weergeven: TTL, ITTL of BL, afhankelijk van het cameratype. Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw camera. Handmatige flitsmodus bij volle lichtsterkte Om de flitser met volle lichtsterkte te gebruiken, dient men de modusschakelaar in de stand „M“ (manual, handmatig) te zetten. Als de flitser dan 68 Synchronisatie van voor- en achtergrondbelichting Het apparaat ondersteunt de synchronisatie van voor- en achtergrondbelichting: gewoon de modus „front“ (voor) of „rear“ (achter) inschakelen. Canon, Nikon, Olympus, Panasonic en Sony Alpha camera’s controleren de synchronisatie van de voorgrond en achtergrondbelichting (1ste en 2de gordijn) automatisch. Hierdoor is het onnodig de flitser handmatig in te stellen. Kantelkop verticaal/horizontaal Foto‘s die met volle flitslichtsterkte van voren worden gemaakt, kan men gemakkelijk herkennen aan de harde, dichte schaduwen. Dit gaat vaak samen met een sterke verbleking van de voorgrond ten opzichte van de achtergrond. Dit fenomeen kan men vermijden met een flitser met kantelkop. Omdat verstrooid licht voor een zachte, gelijkmatige fotoscherpte zorgt, wordt de reflector tot max. 90° naar boven gedraaid, zodat de lichtflits door een geschikt reflectieoppervlak wordt weerkaatst. Voor kleurenopnamen moet het reflectieoppervlak wit zijn of een neutrale kleur hebben en mag het niet gestructureerd zijn. Bij het kantelen van de reflector dient men zich ervan te verzekeren dat er geen licht direct van de reflector op het object valt. Als u de flitser met kantelkop gebruikt, wordt de zoompositie op 50 mm vastgezet, behalve in de handmatige modus. Om uw foto’s correct belicht te krijgen terwijl de flitskop gekanteld of gedraaid is,raden we aan de volgende richtlijnen in acht te nemen: NIE NIE TTL-flitsbesturing 69 (1) Gebruik een wit of sterk reflecterend oppervlak om het flitslicht te weerkaatsen. Anders zullen de foto’s een onnatuurlijke kleur, gelijk aan het reflecterend oppervlak, krijgen. (2) Stel de camera modus op Aperture Priority („A“) of handmatig („M“). (3) Gebruik een groter diafragma dan norrmaal, omdat er 2 of 3 stops aan licht verloren gaan door het indrirect flitsen. Als u zoomlenzen gebruikt die hun brandpuntsafstand naar de camera sturen, geeft de camera deze informatie aan de flitser door. Vervolgens past de flitser zijn zoompositie automatisch aan de brandpuntsafstand van de lens aan. De automatische reflectorsturing van de motorzoom is alleen mogelijk bij camera‘s die een digitale gegevensoverdracht naar de flitser ondersteunen. Het LCD-scherm aan de flitser vermeldt de zoomposities van 24-28-35-50-70-85 mm. Als de flitser is ingeschakeld, wordt de zoom geactiveerd en de positie op 35 mm ingesteld. Van zodra de ontspanner van de camera slechts licht wordt aangeraakt, wordt de brandpuntsafstand van de flitser automatisch aan de brandpuntsafstand van de lens aangepast. Als de flitskop zich niet in de normale stand (naar voren gericht) bevindt, maar in een andere positie staat, wordt de zoompositie altijd op 50 mm ingesteld, wat op het LCD-scherm wordt aangegeven door een korte flits in de automodus. Handmatige besturing van de motorzoom Met de knop „Zoom“ kunt u de reflectorpositie van de zoom onafhankelijk van de brandpuntsafstand van de lens veranderen. Op het LCDscherm verschijnt dan een „M3 en de momenteel ingestelde zoompositie van de reflector. Deze flitser kan als draadloos ontvangstapparaat worden gebruikt, door de schakelaar „Slave Mode“ in de stand „S“ te zetten. De flitser schakelt dan automatisch om naar de modus „M“, met een energieverhouding 1:1 en de brandpuntsafstand 24 mm. Als de sensor het afgaan van een extern flitsapparaat detecteert, gaat de flitser synchroon af. De lichtsterkte kan hierbij worden geselecteerd door een energieverhouding tussen 1/1 en 1/16 in te stellen. Als meerdere flitsapparaten als ontvangstapparaat worden ingezet, dient u rekening te houden met de verschillende lichtsterkten, om de juiste belichting te berekenen. Als de ontvangstmodus is ingeschakeld, werkt de energiespaarmodus niet. Reflectieplaat en Diffuser De flitser heeft een geïntegreerde reflectieplaat en diffuser. U kunt de reflectieplaat en de diffuser aan de bovenzijde van de flitser uitschuiven. Om foto’s met een sterk lichteffect te maken kunt u De flitskop kantelen en de reflectieplaat gebruiken. De diffuser kan het sterke flitslicht reduceren om zo voor een zachte lichteffect te zorgen. Om bij foto’s van dichtbij (1-3m.) een optimaal resultaat te behalen, is het gebruik van de diffuser aanbevolen. Energiespaarfunctie Om energie te besparen, schakelt de flitser ongeveer 3 minuten nadat hij werd ingeschakeld of nadat hij voor het laatst afging automatisch uit. NIE NIE Powerzoom Automatische besturing van de motorzoom Ontvangstfunctie Op het LCD-scherm verschijnt het „OFF“-signaal. Om de flitser te reactiveren, drukt u gewoon een willekeurige knop onder het LCD-scherm in of schakelt u het apparaat met de hoofdschakelaar uit en weer in. De flitser is in de energiespaarmodus niet volledig uitgeschakeld, maar zijn stroomverbruik is wel drastisch verlaagd. Als u de flitser niet meer gebruikt, zet u de hoofdschakelaar op „OFF“. Door de knop „Zoom“ licht in te drukken, kunt u de zoompositie in deze volgorde veranderen: 24-28-35-50-70-85 mm. 70 71 Update voor de D 4500 Technische gegevens Opdat uw flitsapparaat zich steeds op de nieuwste stand van de techniek bevindt , kunt u de CULLMANN D 4500 op de betreffende stand updaten (behalve type P). Richtgetal (ISO 100) Reflector met motorzoom Voeding Flitstijd Oplaadtijd Aantal flitsen Kleurtemperatuur Afmetingen Nettogewicht Omdat de betreffende update alleen in onze serviceafdeling kan worden uitgevoerd, dient u de flitser naar het volgende adres te sturen:   CULLMANN GmbH Service Blitzgeräte Waldstraße 12 90579 Langenzenn, Duitsland   De update voor de D 4500 is gratis. Als u meer informatie wilt over mogelijke updates voor de D 4500-flitser, schrijf dan naar: [email protected] 36 bij 85 mm 24-28-35-50-70-85 mm 4 x NiCd- of NiMh-batterijen 1,5 V 1/1.000-1/20.000 seconde 0,5 – 9 seconden ca. 80 maal met nieuwe NiCd- of NiMh-batterijen (al naargelang het vermogen van de accu‘s) daglicht ca. 175 x 74 x 59 mm ca. 270 gram (zonder batterijen) Technische wijzigingen voorbehouden. * Bij Minolta Dynax 3 en 5 de instelling WL op de functiekeuzeschakelaar in de stand ON zetten, alvorens de D 4500 te gebruiken. 72 • Nooit een flits vanop een korte afstand direct in de ogen van mensen of dieren laten afgaan. Dit kan het netvlies beschadigen en zelfs leiden tot blindheid. • Alleen gebruik maken van de in de gebruiks- aanwijzing genoemde energiebronnen. • Nooit proberen batterijen te openen of kort te sluiten. • Batterijen of accu´s nooit blootstellen aan ver- hoogde temperaturen zoals intensief zonnelicht of vuur. • Het flitsapparaat steeds uitschakelen, voordat u de batterijen vervangt. • Niet proberen het flitsapparaat te openen, omdat het onder hoogspanning staat. In het bin nenste van het apparaat zijn er geen onderdelen die door de gebruiker hersteld kunnen worden. • Indien het flitsapparaat zodanig wordt beschadigd, dat onderdelen uit het binnenste vrijliggen, mag het flitsapparaat pas weer gebruikt worden, wanneer het hersteld werd. Neem de batterijen eruit, opdat het niet zonder toezicht kan gebruikt worden. • Probeer nooit het flitsapparaat zelf te herstellen. Neem bij problemen contact op met de klanten dienst. NIE NIE Veiligheidsinstructies 73
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Cullmann D 4500 de handleiding

Categorie
Camera knippert
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

Gerelateerde papieren