Samsung RSH 5UTRS de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Samsung RSH 5UTRS de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
Réfrigérateur
Mode d’emploi
Imaginez les possibilités
Merci d’avoir acheté un produit Samsung.
Pour bénéficier d’une assistance technique
plus complète, enregistrez votre produit sur :
Fonctions de votre nouveau réfrigérateur
Français
Appareil en pose libre
DA99-02318B(0.3).indb 1 2010.12.9 7:59:54 PM
2_ consignes
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Avantd’utiliserl’appareil,veuillezlirecemode
d’emploi en intégralité et le conserver à un
endroit sûr à proximité du réfrigérateur afin de
pouvoir le consulter ultérieurement.
• Utilisezcetappareiluniquementdanslebut
pour lequel il a été conçu, conformément aux
instructions de ce mode d’emploi. Cet appareil
ne doit pas être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont
diminuées ou qui n’ont pas l’expérience ou les
connaissances nécessaires, sauf si elles sont
placées sous la surveillance d’une personne
responsable de leur sécurité ou si cette
personne leur a communiqué les instructions
nécessaires pour utiliser le réfrigérateur.
• Lesavertissementsetlesimportantes
consignes de sécurité figurant dans ce mode
d’emploi ne couvrent pas toutes les conditions
et situations qui peuvent éventuellement se
présenter. Il vous incombe de faire preuve de
bon sens, de vigilance et de précaution lors de
l’installation, de la maintenance et de l’utilisation
de votre réfrigérateur.
• Lesconsignesd’utilsationsuivantesétant
communes à plusieurs modèles, les
caractéristiques de votre réfrigérateur peuvent
légèrement différer de celles décrites dans le
présent mode d’emploi et il est possible que
certains pictogrammes ne s’appliquent pas à
votre appareil.
Si vous avez des questions ou des problèmes,
contactez votre centre technique le plus
proche ou consultez le site www.samsung.
com pour toute aide et information.
Précautions et pictogrammes de
sécurité importants :
DANGER
Risques ou mauvaises manipulations
pouvant provoquer des blessures
graves ou la mort.
ATTENTION
Risques ou mauvaises manipulations
pouvant provoquer des blessures
légères ou des dommages matériels.
Ne tentez RIEN.
Ne démontez RIEN.
Ne touchez à RIEN.
Suivez consciencieusement les
consignes.
Débranchez la fiche d'alimentation
de la prise secteur.
Assurez-vous que l'appareil est mis à
la terre afin d'éviter toute électrocution.
Contactez le centre technique pour
avoir de l'aide.
Remarque.
Ces pictogrammes visent à préserver les
utilisateurs de l’appareil de tout risque de
blessure.
Nous vous prions de respecter scrupuleusement
ces instructions.
Après avoir lu cette section, conservez-les
pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Avis CE
Ce produit a été conçu en conformité avec la
Directive relative aux basses tensions (2006/95/CE),
la Directive de compatibilité électromagnétique
(2004/108/CE) et la Directive d’écoconception
(2009/125/CE) implémentée par la Réglementation
CEN°643/2009del’UnionEuropéenne
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
POUR LE TRANSPORT ET
L’INSTALLATION
•Lorsdutransportetdel’installationde
l’appareil, veillez à n’endommager aucune
pièce du circuit de réfrigération.
-Leuidefrigorigènequifuitdelatuyauteriepeut
provoquer des brûlures ou des blessures aux
yeux. Si vous détectez une fuite, n’utilisez aucun
objetsusceptibledeproduireuneammeouune
étincelle. Aérez la pièce dans laquelle se trouve
l’appareil pendant plusieurs minutes.
•Pouréviterlaformationd’unmélangegaz-
airinammableencasdefuiteducircuitde
réfrigération, installez l’appareil dans une pièce
dont la surface est adaptée à la quantité de
uidefrigorigèneutilisée.
•Nemettezjamaisenserviceunappareil
endommagé. En cas de doute, contactez
votre revendeur. Pour la pièce dans laquelle
le réfrigérateur est installé, il convient de tenir
compte de ce qui suit : 1m³ pour 8 g de
uidefrigorigèneR600a.Laquantitédeuide
frigorigène dans votre réfrigérateur est indiquée
sur la plaque signalétique située à l’intérieur de
ce dernier.
DANGER
DA99-02318B(0.3).indb 2 2010.12.9 7:59:55 PM
consignes _3
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR L’INSTALLATION
•
N’installez pas le réfrigérateur dans une pièce
humide ou un endroit où il est susceptible
d’entrer en contact avec l’eau.
-
Undéfautd’isolationdescomposantsélectriques
peut entraîner une électrocution ou un incendie.
•
Ne placez pas l’appareil dans un endroit exposé au
rayonnement direct du soleil ou à proximité d’une
source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.).
•Nebranchezpascetappareilsurunemultiprise.
Leréfrigérateurdoittoujoursêtrebranchésur
une prise électrique individuelle délivrant une
tension conforme à la valeur indiquée sur la
plaque signalétique de l’appareil.
- Ainsi, votre appareil fonctionnera dans des
conditions optimales et vous éviterez tout
risque de surcharge des circuits électriques, de
surchauffe des fils et donc, tout risque d’incendie.
•Silaprisesecteurestmalxéeaumur,ne
branchez pas la fiche d’alimentation.
- Vous risqueriez de vous électrocuter ou de
provoquer un incendie.
•N’utilisezjamaisuncordonprésentantdes
craquelures ou des signes d’usure.
•
Évitez de plier le cordon d’alimentation de manière
excessive ou de le coincer sous un meuble lourd.
•
N’utilisez pas d’aérosols à proximité du réfrigérateur.
-
L’utilisationd’aérosolsàproximitéduréfrigérateur
peut provoquer une explosion ou un incendie.
•Avanttouteutilisation,veillezàinstaller
et positionner correctement l’appareil,
conformément aux instructions.
•Connectezlached’alimentationcorrectement
avec le cordon vers le bas.
- Si la fiche est connectée à l’envers, le câble peut
se trouver coupé ou provoquer un incendie ou
une électrocution.
•Assurez-vousquelachen’estpasécraséeou
n’a pas été endommagée en plaçant l’arrière du
réfrigérateur trop près du mur.
•Lorsquevousdéplacezleréfrigérateur,veillez
à ne pas écraser ou endommager le cordon
d’alimentation.
- Cela pourrait provoquer un incendie.
•Unefoisl’appareilinstallé,laprised’alimentation
doit être facilement accessible.
•Leréfrigérateurdoitêtremisàlaterre.
- Vous devez mettre le réfrigérateur à la
terre afin d’empêcher toute dissipation de
puissance ou toute électrocution engendrée par
une fuite de courant de l’appareil.
•Nereliezjamaislabornedeterredel’appareilà
une conduite de gaz, une ligne téléphonique ou
une tige de paratonnerre.
-Unemiseàlaterreincorrectepeutprovoquer
une électrocution.
•
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, faites-le immédiatement
remplacer par le fabricant ou un technicien qualifié.
•Lefusibleduréfrigérateurdoitêtreremplacé
par un technicien qualifié ou une société de
maintenance.
- Si ce n’est pas le cas, il existe un risque
d’électrocution ou de blessures.
CONSIGNES D’INSTALLATION
•Veillezànepasobstruerlesorices
de ventilation internes et externes ou la
structure de montage.
•Aprèsl’installation,attendez2heuresavant
d’utiliser l’appareil.
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR L’UTILISATION
•Neraccordezpasl’appareilausecteur
avec les mains mouillées.
•Évitezdeposerdesobjetssurleréfrigérateur.
-L’ouvertureoulafermeturedelaportepourrait
provoquer la chute de ces objets, vous blesser
et/ou endommager l’appareil.
•Évitezdeposerdesobjetsremplisd’eausurle
réfrigérateur.
- En cas d’éclaboussures, vous pourriez vous
électrocuter ou provoquer un incendie.
•Nelaissezpaslesenfantsjoueraveclaporte.
- Sinon, il existe un risque de blessures graves.
•Nelaissezpaslesenfantssanssurveillance
lorsque les portes du réfrigérateur sont ouvertes
et ne les laissez pas entrer dans le réfrigérateur.
-Lesenfantspourraientseretrouverenfermés
et être victimes de blessures graves dues à la
basse température.
•N’introduisezjamaisvosdoigtsniaucunobjet
dans l’orifice du distributeur d’eau.
- Sinon, vous pourriez vous blesser ou
endommager le système de distribution.
•N’entreposezpasdesubstancesvolatiles
ouinammables,tellesquedubenzène,du
solvant,del’alcool,del’étherouduGPLdansle
réfrigérateur.
-Lestockageoud’unautreproduitsimilairepeut
provoquer une explosion.
DANGER
ATTENTION
DANGER
DA99-02318B(0.3).indb 3 2010.12.9 7:59:56 PM
4_ consignes
•N’entreposezpasdemédicaments,
d’équipements scientifiques ou de produits
sensibles aux basses températures dans le
réfrigérateur.
-Lesproduitsnécessitantuncontrôlestrictdela
températurenedoiventpasêtrestockésdans
cet appareil.
•Neplacezoun’utilisezpasd’appareils
électriques à l’intérieur du réfrigérateur, sauf si
ces derniers sont recommandés par le fabricant.
•N’utilisezpasdesèche-cheveuxpoursécher
l’intérieur du réfrigérateur. Ne placez pas de
bougie allumée dans le réfrigérateur pour
éliminer les mauvaises odeurs.
- Cela risquerait de provoquer une électrocution
ou un incendie.
•
Ne touchez pas les parois internes du
congélateur ou les produits qui y sont entreposés
avec les mains mouillées.
- Des gelures pourraient se former.
•N’accélérezpasleprocessusdedégivrageà
l’aide d’appareils ou de méthodes autres que
ceux recommandés par le fabricant.
•N’endommagezpaslecircuitderéfrigération.
•Cetappareilaétéconçudansl’uniquebut
de conserver des aliments dans un
environnement domestique.
•And’éviterquelesbouteillesnetombent,ilest
conseillé de les regrouper.
•Sivousdétectezunefuitedegaz,n’utilisez
aucunobjetsusceptibledeproduireuneamme
ou une étincelle. Aérez la pièce dans laquelle se
trouve l’appareil pendant plusieurs minutes.
•UtilisezuniquementlesDELfourniesparle
fabricant ou des techniciens qualifiés.
•Lesenfantsdoiventêtresurveillésande
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil et/
ou ne montent pas dans celui-ci.
•Netentezpasdedémonterouderéparer
le réfrigérateur de vous-même.
- Vous risquez de déclencher un incendie, de
provoquer un dysfonctionnement et/ou de vous
blesser. En cas de dysfonctionnement, veuillez
contacter les techniciens qualifiés.
•Sil’appareilémetunbruitbizrarre,une
odeur de brûlé ou de fumée, débranchez
immédiatement la fiche d’alimentation et contactez
votre centre technique le plus proche.
- Sinon, il existe un risque d’électrocution ou
d’incendie. Veillez à ne pas obstruer les orifices
de ventilation internes et externes ou la structure
de montage.
•Sivousrencontrezdesdifcultéslorsdu
remplacement de l’ampoule, contactez des
techniciens qualifiés.
•SileproduitestdotédeDEL,netentezpasde
démonter vous-même le cache de l’ampoule, ni
laDEL.
- Contactez les techniciens qualifiés les plus
proches de chez vous.
•Enprésencedepoussièreoud’eauà
l’intérieur du réfrigérateur, débranchez la
fiche d’alimentation et contactez votre centre
technique Samsung Electronics.
- Cela risquerait de provoquer un incendie.
CONSIGNES D’UTILISATION
•
Afin de garantir des performances optimales :
- Ne placez pas les aliments trop près
des orifices situés au fond de l’appareil. Vous
risqueriez d’empêcher la circulation de l’air dans le
réfrigérateur.
-
Emballez les aliments correctement ou placez-
les dans des récipients hermétiques avant de les
mettre au réfrigérateur.
•Neplacezpasdeboissonsgazeusesou
pétillantes dans le congélateur. Ne placez pas
de bouteilles ou de récipients en verre dans le
congélateur.
- En gelant, le verre peut se casser et provoquer
des blessures ou endommager l’appareil.
•Nedétournezpasleréfrigérateurdesafonction
d’origine et ne le modifiez pas.
- Toute modification risque de provoquer des
blessures et/ou des dommages matériels.
Lesmodicationsapportéesàcetappareil
par une tierce partie ne sont pas couvertes
par la garantie Samsung et Samsung rejette
toute responsabilité en cas de problèmes et
de dommages résultant des modifications
approtées par cette tierce partie.
•N’obstruezpaslesoricesdeventilation.
- Si les orifices de ventilation sont obstrués,
notamment avec un sac en plsatique, il est
possible que le réfrigérateur refroidisse trop. Si la
période de refroidissement dure trop longtemps,
le filtre à eau peut casser et provoquer une fuite
d’eau.
-Neplacezpaslesalimentsàcongeleràcôté
d’aliments déjà congelés.
•Respectezscrupuleusementlesduréesde
conservation maximales et les dates de
péremption de vos aliments congelés.
•Remplissezleréservoir,lebacàglaçons,les
glaçons uniquement avec de l’eau potable.
•Utilisezuniquementl’appareilàglaçonsfourni
avec le réfrigérateur.
•Leraccordementàunearrivéed’eaudoitêtre
effectuéparuntechnicienqualié.Utilisez
uniquement une arrivée d’eau potable.
•
Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil
àglaçons,unepressiond’eaude138~862kpa
(1,4~8,8kgf/cm
3
) est nécessaire.
ATTENTION
DA99-02318B(0.3).indb 4 2010.12.9 7:59:57 PM
consignes _5
CONSIGNES DE
NETTOYAGE ET DE
MAINTENANCE
•Nevaporisezpasdirectementd’eauà
l’intérieur ou sur l’extérieur du réfrigérateur.
- Vous risqueriez de vous électrocuter ou de
provoquer un incendie.
•Nevaporisezpasdegazinammableà
proximité du réfrigérateur.
- Vous pourriez provoquer une explosion ou un
incendie.
•Nevaporisezpasdeproduitsnettoyants
directement sur l’afficheur.
-
Leslettresgurantsurl’afcheurpeuventdisparaître.
•
Retirez la poussière et les corps étrangers des
broches.
Mais pour nettoyer la fiche d’alimentation,
utilisez un chiffon sec et retirez la poussière et les
corps étrangers présents sur les broches.
- Vous risqueriez de vous électrocuter ou de
provoquer un incendie.
•N’introduisezjamaisvosdoigtsniaucunobjet
dans l’orifice du distributeur d’eau ou la conduite
d’éjection de la glace.
-
Vous pourriez vous blesser ou endommager l’appareil.
•Débranchezle frirateuravanttoute
opération de nettoyage et de maintenance.
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR L’UTILISATION
•Avantlamiseaurebut,vériezqueles
tuyaux situés à l’arrière de l’appareil sont en
bon état.
•Selonlemodèle,cetappareilpeututiliserdu
uidefrigorigènedetypeR600aouR134a.
Pourconnaîtreletypedeuideutilisédans
votre réfrigérateur, consultez l’étiquette apposée
sur le compresseur, à l’arrière de l’appareil, ou
la plaque signalétique située à l’intérieur du
réfrigérateur.
Sil’appareilcontientungazinammable(uide
frigorigène R600a), contactez les autorités
locales pour connaître la procédure de mise au
rebut adaptée.
Cet appareil contient également une mousse
isolanteencyclopentane.Lesgazcontenus
dans le matériau isolant doivent être éliminés
selon une procédure spécifique. Contactez les
autorités locales pour connaître la procédure
de mise au rebut adaptée à ce type de produit.
Avant la mise au rebut, vérifiez que les tuyaux
situés à l’arrière de l’appareil sont en bon état.
L’ouverturedestuyauxdoits’effectuerdansun
lieu aéré.
•Sil’appareilcontientduuidefrigorigèneà
l’isobutane (R600a), sachez qu’il s’agit d’un gaz
naturelécologique,maiségalementinammable.
Lorsdutransportetdel’installationdel’appareil,
veillez à n’endommager aucune pièce du circuit
de réfrigération.
•Avantdevousdébarrasserdecetappareilou
d’autres réfrigérateurs, retirez les joints de la
porte/des portes, les loquets afin d’éviter que
les enfants ou les animaux ne s’y retrouvent
enfermés.Laissezlesclayettesenplace
pour empêcher les enfants de rentrer dans le
réfrigérateur.Lesenfantsdoiventêtresurveillés
afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’ancien appareil.
•
Jetez l’emballage du produit en respectant les
normes écologiques en vigueur.
CONSEILS SUPPLÉMENTAIRES
POUR UNE BONNE UTILISATIO
N
•Encasdecoupuredecourant,contactezvotre
fournisseur d’électricité pour connaître la durée
approximative de la panne.
-Laplupartdescoupuresdecourantréparéesen
une ou deux heures n’aura aucune conséquence
sur la température de votre réfrigérateur. Vous
devez cependant ouvrir les portes le moins souvent
possible lorsque le courant est coupé.
- Si la coupure devait se prolonger au-delà de 24
heures, retirez tous les aliments congelés.
•Silescléssontfourniesavecleréfrigérateur,
maintenez-les hors de la portée des enfants et
éloignée de l’appareil.
•Ilsepeutquel’appareilfonctionnedemanière
anormale (température devenue trop élevée
dans le réfrigérateur) s’il est resté pendant une
période prolongée au-dessous de la limite
inférieure de la plage de températures pour
laquelle il a été conçu.
•Évitezdestockerdesdenréesfacilement
périssables à basse température (les bananes
ou les melons, par exemple).
•Votreappareilestéquipéd’unsystèmede
dégivrage automatique, ce qui vous évite
d’effectuer un dégivrage manuel.
•Lahaussedetempératureconstatéedurant
le dégivrage est conforme aux normes ISO
en vigueur. Pour éviter la décongélation des
aliments pendant le dégivrage du réfrigérateur,
emballezles dans plusieurs couches de papier
journal.
•Toutehaussedetempératuredurantle
dégivrage peut réduire la durée de conservation
des aliments.
ATTENTION
DANGER
DA99-02318B(0.3).indb 5 2010.12.9 7:59:57 PM
6_ consignes
Sommaire
INSTALLATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR SIDE-BY-SIDE ······················7
FONCTIONNEMENT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR SIDE-BY-SIDE ·············16
DÉPANNAGE ···································································································22
Conseils pour économiser de l’énergie
- Installez l’appareil dans un endroit sec et bien aéré.
Veillez à ce qu’il ne soit pas exposé au rayonnement
direct du soleil ou installé à proximité d’une source
de chaleur (par exemple un radiateur).
- N’obstruez jamais les fentes ou les grilles de
ventilation de l’appareil.
-Laissezrefroidirlesalimentschaudsavantdeles
mettre dans le réfrigérateur.
- Placez les aliments congelés dans le réfrigérateur
afin de les décongeler. Vous pourrez ainsi utiliser
leur basse température pour refroidir des aliments
présents dans le réfrigérateur.
-Lorsquevousmanipulezdesalimentsdansle
réfrigérateur, ne laissez pas la porte ouverte
trop longtemps. Plus la durée d’ouverture est
courte, moins la quantité de glace formée dans le
congélateur est importante .
-
Nettoyez régulièrement l’arrière de votre réfrigérateur.
Lapoussièreaugmentesaconsommation.
- Ne baissez pas inutilement la température intérieure.
- Vérifiez que le système d’évacuation de l’air à la
base et à l’arrière du réfrigérateur n’est pas obstrué.
-Laissezunespacesufsanttoutautourdel’appareil
au moment de l’installation. Ceci vous permettra de
réduire sa consommation d’énergie.
HYGIÈNE DES ALIMENTS
•
Nettoyez régulièrement l’intérieur du réfrigérateur à
l’aide d’un détergent doux n’oxydant pas les parties
métalliques (ex. : eau tiède additionnée de liquide pour
vaisselle). Puis désinfectez les surfaces nettoyées à l’aide
d’une solution aqueuse à base d’acide acétique ou
d’acide citrique ou d’un désinfectant disponible dans le
commerce et adapté aux dispositifs de refroidissement
(avant de l’appliquer sur les parties métalliques, effectuez
un test sur une partie non visible).
•
Retirez les emballages (ex. : les cartons contenant les pots
de yaourt) avant de ranger les aliments dans le réfrigérateur.
•
Afin d’éviter que la température à l’intérieur du réfrigérateur
ne soit trop élevée, laissez refroidir les aliments cuisinés à
l’extérieur jusqu’à ce qu’ils soient à température ambiante.
N’ouvrez pas inutilement la porte et ne la laissez pas
ouverte plus longtemps que nécessaire. Placez les aliments
de manière à permettre la circulation de l’air.
•And’éviterlacontaminationdesalimentsentre
eux, enroulez- les dans du film alimentaire ou
stockez-lesdansdesboîteshermétiques.
•Lorsdelapréparationdeplats,touchez-lesavec
les mains propres uniquement. Avant de préparer
un autre plat, lavez- vous les mains plusieurs fois.
Lavez-vouslesmainsavantdemangerégalement.
•
Nettoyez vos ustensiles de cuisine (cuillères, planches
à découper, couteaux, etc.) avant de les réutiliser.
DA99-02318B(0.3).indb 6 2010.12.9 7:59:58 PM
installation _7
01 INSTALLATION
ATTENTION
Installation de votre
réfrigérateur Side-By-Side
PRÉPARATION DE L’INSTALLATION
Félicitations ! Vous venez d’acquérir un réfrigérateur
Side-By-Side de Samsung.
Nous espérons que ses fonctions innovantes
répondront à toutes vos attentes.
Choix du lieu d’installation
•Lapiècedoitdisposerd’unearrivéed’eau.
•Lapiècenedoitpasêtreexposéeàlalumièredu
soleil.
•Lesoldelapiècedoitêtreparfaitementhorizontal.
•Lapiècedoitoffrirunespacesufsantpour
l’ouverture des portes du réfrigérateur.
•Unespaceminimumestrequisautourdel’appareil.
Voir les illustrations ci-dessous.
•Assurez-vousdepouvoirdéplacerl’appareil
librement pour des besoins de maintenance et
d’entretien.
Déplacement de votre réfrigérateur
Afin de ne pas endommager le sol, assurez-vous
que les pieds avant de mise à niveau sont relevés
(au-dessus du sol). Reportez-vous à la section “Mise
à niveau du réfrigérateur” (page 11).
Afin de protéger l’état de surface du sol, placez une
feuille de protection sous le réfrigérateur, comme le
carton d’emballage par exemple.
Pendant l’installation, à l’occasion d’une
réparation ou en cas de nettoyage de
l’arrière du réfrigérateur, tirez et replacez
l’appareil en le déplaçant sur une ligne
droite.
25mm
25mm
50 mm minimum
50 mm minimum
Pied
Tournevis
DA99-02318B(0.3).indb 7 2010.12.9 8:0:1 PM
8_ installation
DÉMONTAGE DES PORTES DU
RÉFRIGÉRATEUR
Si nécessaire, vous pouvez démonter les portes du
réfrigérateur pour faciliter son transport.
1. Démontage de la plinthe avant
Ouvrez les portes du congélateur et du réfrigérateur,
puis dévissez la plinthe.
Débranchement de la conduite
d’arrivée d’eau
1. Appuyez sur la bague du raccord
1
et tirez la
conduite d’arrivée d’eau
2
dans le sens opposé.
Ne coupez pas la conduite d’eau. Retirez-la
délicatement du raccord.
2.
Démontage de la porte du congélateur
Veuillez respecter les recommandations suivantes.
•Soulevezlaportedefaçonparfaitementverticale
afi n de ne pas endommager les charnières.
•Veillezànepaspincerlaconduited’eauetle
faisceau de câbles de la porte.
•Posezlesportessurunesurfaceprotégéean
d’éviter de les rayer ou de les endommager.
1. Fermez la porte du congélateur, retirez le capot de
la charnière supérieure
1
à l’aide d’un tournevis
puis débranchez délicatement les câbles
2
.
2. Retirez les vis
3
de la charnière et la vis de terre
4
puis démontez la charnière supérieure
5
.
Veillez à maintenir fermement la porte lorsque vous
la démontez.
3. Dégagez la porte de la charnière inférieure
6
en
la soulevant verticalement
7
.
Veillez à ne pas pincer la conduite d’eau et le
faisceau de câble de la porte.
4. Retirez la charnière inférieure
8
à l’aide d’une clé
hexagonale.
2
1
3
4
5
7
8
1
2
DA99-02318B(0.3).indb 8 2010.12.9 8:0:11 PM
installation _9
01 INSTALLATION
Démontage de la porte du réfrigérateur
1. Fermez la porte et retirez le capot de la charnière
supérieure
1
à l’aide d’un tournevis.
2. Retirez les vis
2
de la charnière et la vis de terre
3
puis démontez la charnière supérieure
4
. Veillez à maintenir fermement la porte lorsque
vous la démontez.
3. Dégagez la porte de la charnière inférieure
5
en
la soulevant verticalement
6
.
4. Retirez délicatement la charnière inférieure
7
de
son support
8
.
MONTAGE DES PORTES DU
RÉFRIGÉRATEUR
Unefoisleréfrigérateurcorrectementinstallé,
remettez les portes en place.
Montage de la porte du congélateur
1. Remettez la porte du congélateur en place en
insérant la conduite
1
dans l’angle inférieur de la
porte puis dans l’orifi ce de la charnière inférieure
2
.
Tirez délicatement la conduite vers le bas afi n
qu’elle soit parfaitement tendue.
2. Insérez la tige
3
de la charnière supérieure dans
l’orifi ce de l’angle de la porte du congélateur
4
.
Assurez-vous que les trous de la charnière
supérieure
5
et de l’armoire
6
sont alignés.
Remettez les vis de la charnière
7
et la vis de
terre
8
en place.
Rebranchez les câbles.
3. Remettez le capot
9
en place sur la charnière
supérieure
10
et vissez-le.
4
2
3
1
4
5
6
7
8
3
1
2
10
9
DA99-02318B(0.3).indb 9 2010.12.9 8:0:18 PM
10_ installation
Montage de la porte du réfrigérateur
1. Insérez la charnière inférieure
1
dans son
support
2
.
2. Placez la porte du réfrigérateur
3
sur la charnière
inférieure
4
.
3. Insérez la tige
5
de la charnière supérieure dans
l’orifi ce de la charnière
6
. Assurez–vous que les
trous de la charnière supérieure
7
et de l’armoire
8
. sont alignés. Remettez les vis de la charnière
9
et la vis de terre
10
en place.
4. Remettez le capot
11
en place sur la charnière
supérieure
12
et vissez-le.
Montage de la conduite d’arrivée d’eau
1. Insérez la conduite
1
dans le raccord
2
.
Montage de la plinthe avant
Avant de fi xer la plinthe, assurez-vous que le
raccord ne présente aucune fuite.
Vissez la plinthe comme indiqué dansl’illustration.
1
2
1
2
3
4
12
11
DA99-02318B(0.3).indb 10 2010.12.9 8:0:25 PM
installation _11
01 INSTALLATION
MISE À NIVEAU DU RÉFRIGÉRATEUR
Unefoislesportesinstallées,vousdevezvous
assurer que le réfrigérateur est parfaitement de
niveau avant de procéder aux derniers réglages. Si
le réfrigérateur n’est pas de niveau, les portes ne
pourront pas être correctement ajustées.
Lafaçadeduréfrigérateurpeutégalementêtre
ajustée.
La porte du congélateur est plus
basse que celle du réfrigérateur
À l’aide d’un tournevis plat, faites pivoter la molette
de réglage vers la gauche ou vers la droite pour
mettre le congélateur à niveau.
La porte du congélateur est plus haute
que celle du réfrigérateur
À l’aide d’un tournevis plat, faites pivoter la molette
de réglage vers la gauche ou vers la droite pour
mettre le réfrigérateur à niveau.
Si vous devez effectuer des réglages précis,
reportez-vous à la section suivante.
RÉGLAGE PRÉCIS DE
L’ALIGNEMENT DES PORTES
Avant toute chose, vérifi ez que le réfrigérateur est
de niveau. Si nécessaire, reportez-vous à la section
précédente.
Laprocédurederéglageestvalabledanslesdeux
cas. Ouvrez les portes et réglez-les l’une après l’autre
comme indiqué ci-dessous :
1. Dévissez l’écrou
1
de la charnière
inférieure jusqu’à
ce qu’il atteigne
l’extrémité du
boulon
2
.
Lorsquevousdévissezl’écrou
1
, assurez-vous
d’utiliser la clé fournie
3
pour débloquer le
boulon
2
Vous pouvez ensuite dévisser l’écrou
1
à la main.
2. Réglez la hauteur
des portes
en tournant le
boulon
2
vers
la gauche
ou la droite
.
Si vous pivotez le boulon vers la gauche
, la porte monte.
3.Unefoisles
réglages
effectués,
tournez l’écrou
1
vers la
gauche
jusqu’à ce qu’il arrive en butée sur le boulon.
Serrez le boulon à l’aide de la clé
3
pour bloquer
le boulon
1
.
Si l’écrou n’est pas correctement bloqué, le
boulon risque de se desserrer.
Pied
Tournevis
Tournevis
Pied
Système de
réglage
Laporteducongélateurestplus
basse que celle du réfrigérateur.
3
2
1
Clé
Boulon
Écrou
3
2
Clé
Boulon
3
2
1
Clé
Boulon
Écrou
DA99-02318B(0.3).indb 11 2010.12.9 8:0:33 PM
12_ installation
CONTRÔLE DE L’ARRIVÉE D’EAU
DU DISTRIBUTEUR (EN OPTION)
Votre nouveau réfrigérateur Samsung est équipé
d’un distributeur d’eau. Par mesure d’hygiène, les
particules étrangères sont retenues par un filtre à
eau. Cependant, ce filtre ne stérilise pas l’eau et ne
détruit pas les micro-organismes. Vous devez alors
vous procurer un système de purifi cation d’eau.
Pour garantir le fonctionnement de l’appareil à
glaçons,unepressiond'eaude138à862kPaest
nécessaire. Cette pression permet de remplir un
gobelet de 170 cc en 10 secondes.
Si la pression d’eau est insuffisante (inférieure à 138
kPa),vousdevezinstallerunepompedesurpression.
Assurez-vous que le réservoir d’eau se remplit
correctement. Pour ce faire, actionnez le levier du
distributeur jusqu’à ce que l’eau s’écoule.
Lekitd’installationdel’arrivéed’eauestfourni
avec l’appareil. Vous le trouverez dans le
compartiment congélation.
INSTALLATION DE
L’ALIMENTATION EN EAU
Pour le modèle intérieur
Accessoires pour l’installation des tuyaux
d’arrivée d’eau.
Branchement de l’arrivée d’eau
1. Tout d’abord, fermez l’arrivée d’eau principale.
2. Repérez la conduite d’eau potable froide la plus
proche.
3. Suivez les instructions d’installation de l’arrivée
d’eau.
4. Après avoir raccordé la conduite d’eau au filtre,
réactivez votre distributeur principal d’eau et
laissez couler environ un litre d’eau pour nettoyer
et amorcer le filtre.
Raccordement du tuyau d’arrivée
d’eau sur le réfrigérateur
1. Démontez le tuyau d’arrivée d’eau, retirez le
bouchon et mettez l’écrou de serrage en place.
2.Raccordezletuyauduréfrigérateuraukit
d’installation de l’arrivée d’eau fourni.
3.Vissezl’écrousurleraccord.Lesdeuxéléments
doivent être correctement serrés.
4. Ouvrez l’arrivée d’eau et vérifi ez la présence de
fuites.
Leréfrigérateurdoitimpérativementêtre
raccordé à une arrivée d’eau potable.
Pour réparer ou démonter l’arrivée d’eau,
découpez le tube sur 6,5 mm afin que celui-ci
s’ajuste parfaitement et ne présente aucune
fuite.
Avant toute utilisation, vous devez vérifier
qu’il n’y ait aucune fuite aux endroits
mentionnés.
ATTENTION
Letuyaud’eaudoitêtreraccordéà
une conduite d’eau froide. Si vous
le raccordez à une conduite d’eau
chaude, cela peut engendrer un
dysfonctionnement du purificateur.
1
Fixations et vis des tuyaux
d’eau
2
Joints des tuyaux
3
Tuyau d’eau
4
Filtre à eau
Fermez l’arrivée
d’eau principale
Arrivée d’eau
principale
PAS
D’ESPACE
Retirez le
bouchon
Tuyau du
réfrigérateur
Arrivée d’eau
Pas
d’espace
Dévissez
DANGER
DA99-02318B(0.3).indb 12 2010.12.9 8:0:43 PM
installation _13
01 INSTALLATION
•LagarantieSamsungnecouvrepasl’installation
de la conduite d’arrivée d’eau.
•Cetteopérationresteàlachargeduclient,saufsi
son coût est inclus dans le prix de vente.
•Poureffectuercetteinstallation,veuillezfaireappel
à un plombier ou à un installateur qualifi é.
•Encasdefuitesduesàuneinstallationincorrecte,
veuillez contacter votre installateur.
INSTALLATION DU
DISTRIBUTEUR D’EAU
Pour le modèle extérieur
Composants pour l’installation des tuyaux
d’arrivée d’eau.
Connectez la conduite d’eau au
coupleur et au robinet
1. Fermez le robinet d’eau principal
2. Connectez le coupleur « A » au robinet
Choix de l’emplacement où vous souhaitez
installer le purificateur (modèle avec purificateur)
- Si vous souhaitez raccorder l’entrée et la sortie
d’eau du purificateur pendant l’installation de
celuici, reportez-vous à la figure de référence ci-
contre.
- Mesurez la distance entre le purificateur et
le robinet d’eau froide. Coupez le tuyau relié
au purificateur de façon à obtenir la longueur
nécessaire.
Fixations et vis
des tuyaux d’eau
Joints des tuyaux
Tube à eau
Clip de fermeture de l’épurateur
Purifi cateur
ATTENTION
Letuyaud’eaudoitêtreraccordésurune
conduite d’eau froide. Si vous le raccordez à
une conduite d’eau chaude, cela peut entraîner
un dysfonctionnement du purificateur.
NOTE SUR LA GARANTIE
L’installationdecetteconduited’eaun’estpascouverte
par la garantie du fabricant du réfrigérateur/ congélateur
ou de l’appareil à glaçons. Suivez soigneusement ces
instructions afin de minimiser le risque d’une grave fuite
d’eau.
REMARQUE:
Si le raccord ne s’emboîte pas sur le robinet, adressez-
vous au service après-vente le plus
proche pour vous procurer les raccords adéquats.
DA99-02318B(0.3).indb 13 2010.12.9 8:0:49 PM
14_ installation
Procédure de remplacement
1. Coupez l’arrivée d’eau
2.Marquezlesensduuxsurleltre
3. Insérez le tuyau d’arrivée d’eau dans l’entrée du
filtre jusqu’au bout.
4.Unefoisletuyauinséré,serrerfermementlesclips
Lesclipsxentletuyau
5.Ouvrezl’arrivéed’eauetcontrôlerlaprésencede
fuites En cas de fuites, répétez les étapes 1, 2,
3, 4. Si les fuites persistent, cessez d’utiliser le
produit et contactez votre revendeur.
6. Rincez le filtre pendant au moins 5 minutes avant
de l’utiliser.
Élimination des résidus éventuels dans
le purificateur
(modèle avec purificateur)
- Ouvrez le robinet d’eau principal et vérifiez que
l’eau coule à travers le tuyau d’arrivée d’eau du
purificateur.
- Si ce n’est pas le cas, vérifiez si le robinet est bien
ouvert.
-Laissezlerobinetouvertjusqu’àcequedel’eau
propre en sorte et que tout résidu ayant pu
s’accumuler pendant la fabrication soit évacué.
Fixation du clip de fermeture de
l’épurateur
- Tenez le clip de fermeture de l’épurateur dans la
position appropriée (sous l’évier par ex.) et fixez-le
solidement en place avec les vis.
Fixation du purificateur
- Fixez le purificateur comme indiqué sur la figure
cicontre.
Raccord “A”
Robinet
RACCORD
Sortie d’eau de
l’épurateur
ORIFICE D’ENTRÉE
D’EAUDEL’ÉPURATEUR
ORIFICE DE SORTIE DE
LACANALISATION
SECTION
DROITE
ÉPURATEURD’EAU
PRUDENCE
Clip de fermeture
Insérez le clip de fermeture
après la pose du tuyau
ENTRÉE DE
L’ARRIVÉED’EAU
PERMÉABILI
SENSDUFLUX
Note : veuillez vous assurez
que la coupe est bien
droite et non pas
oblique, autrement vous
aurez des fuites.
TUYAUD’ARRIVÉE
D’EAU
PURIFICATEUR
EAU
TUYAUDESORTIE
D’EAU
CLIPDEFERMETURE
DEL’ÉPURATEUR
TUYAUD’EAU
CLIPDEFERMETURE
DEL’ÉPURATEUR
ÉPURATEUR
DA99-02318B(0.3).indb 14 2010.12.9 8:0:53 PM
installation _15
01 INSTALLATION
Raccordement du tuyau d’arrivée
d’eau sur le réfrigérateur
- Retirez le capot du compresseur situé à l’arrière du
réfrigérateur.
- Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau sur la soupape
comme indiqué sur la figure.
-Unefoisraccordé,vériezqu’iln’existeaucune
fuite. Dans le cas contraire, recommencez le
raccordement.
-
Remontez le capot du compresseur du réfrigérateur.
Fixation du tuyau d’eau
- A l’aide des colliers de
fixation, fixez le tuyau sur la
paroi arrière du réfrigérateur.
-Unefoisletuyauxé,
assurez-vous que celui-ci
n’est ni trop plié, ni pincé ou
écrasé.
Purge du système d’alimentation en
eau après installation du filtre
1. Ouvrez l’alimentation en eau principale et fermez
le robinet d’arrivée d’eau.
2.Laissezcoulerl’eaududistributeurjusqu’àce
que celle-ci devienne parfaitement claire (environ
1litre). Cette opération permet de nettoyer le
circuit d’alimentation en eau et d’en évacuer l’air.
3. Répétez cette opération autant de fois que
nécessaire.
4. Ouvrez la porte du réfrigérateur et assurez-vous
que le filtre ne présente aucune fuite.
Unefoisleltreremplacé,ilestpossible
que l’eau sorte brièvement par à-coups du
distributeur.
Ce phénomène est dû à la présence de bulles
d’air dans le circuit. En principe, ceci ne doit pas
perturber le fonctionnement du distributeur.
Vérification du niveau d’eau dans le
bac à glaçons
1. Soulevez l’appareil à glaçons et retirez-le
délicatement du congélateur.
2. Si vous appuyez sur le bouton Test, le bac à
glaçons se remplit d’eau.
Vérifiez que le niveau d’eau est correct (voir
l’illustration ci-dessous).
le niveau d’eau est trop bas, les glaçons seront
trop petits. Ceci est dû à un problème de pression
d’eauinsufsante.Leréfrigérateurn’estpasen
cause.
TUYAUD’EAU
CAPOTDUCOMPRESSEUR
DURÉFRIGÉRATEUR
RACCORDÉCROU
COLLIERDE
FIXATION
TUYAUD’EAU
appareil à glaçons
1
Levier de détection
2
Bouton test
Vérifi ez le niveau d’eau
DA99-02318B(0.3).indb 15 2010.12.9 8:0:59 PM
16_ fonctionnement
Fonctionnement de votre
réfrigérateur Side-By-Side
FONCTIONNEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
PANNEAUDECOMMANDE/
AFFICHEURNUMÉRIQUE
En cas de non-utilisation, il est normal que
l’écran s’éteigne.
CONGÉLATION
RAPIDE
Permet de congeler
rapidement les aliments
placés dans le congélateur.
Cette fonction est utile pour
congeler rapidement des
denrées périssables ou
abaisser la température du
congélateur si celle-ci est trop
élevée (si vous avez laissé la
porte ouverte, par exemple).
TEMPÉRATURE
DU
CONGÉLATEUR
Appuyez sur la touche
Freezer pour régler la
température du congélateur.
Celle-ci peut être comprise
entre -14°C et -25ºC.
APPAREIL À
GLAÇONS
Permet de lancer la
fabrication de glaçons ou de
glace pilée, ou de l’arrêter.
REMPLACEMENT
DU FILTRE
Lorsquevousremplacez
le filtre, maintenez cette
touche enfoncée pendant 3
secondes pour remettre le
système à zéro.
FONCTION
VACANCES
Appuyez sur cette touche
lorsque vous devez vous
absenter ou que vous
n’avez pas besoin d’utiliser
leréfrigérateur.Lorsquele
réfrigérateur est hors service,
le voyant correspondant
s’éteint tandis que le voyant
Vacation s’allume.
Si vous mettez le
réfrigérateur hors service, il
est conseillé de le vider et
de laisser la porte fermée.
VERROUILLAGE
ENFANT
En appuyant simultanément
sur les touches Vacances et
Frigo pendant trois secondes,
toutes les touches seront
bloquées.Lelevierdu
distributeur d’eau et le levier
des glaçons ne fonctionneront
pas non plus. Pour annuler
cette fonction, appuyez de
nouveau sur ces deux touches
pendant trois secondes.
TEMPÉRATURE
DU
RÉFRIGÉRATEUR
Appuyez sur la touche
Fridge pour régler la
température du réfrigérateur.
Celle-ci peut être comprise
entre 1°C et 7°C.
Lorsquevousutilisezl’optionCongélation
Intense, la consommation énergétique du
réfrigérateur augmente.
N’oubliez pas de désactiver cette option si
vous n'en avez pas besoin et de ramener le
congélateur au réglage initial de la température.
Si vous voulez congeler une grande quantité
d’aliments, activez la fonction Congélation
Intense au moins 24 heures à l’avance.
5
6
7
1
3
4
2
MODÈLE DE SELECTION DU REFROIDISSEMENT
MODÈLE DU DISTRIBUTEUR
MODÈLE NORMAL
1
2
3
5
4
6
7
DA99-02318B(0.3).indb 16 2010.12.9 8:1:1 PM
fonctionnement _17
02 FONCTIONNEMENT
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DU
CONGÉLATEUR
Vous pouvez sélectionner une température comprise
entre -14°C et -25ºC. Appuyez sur la touche Freezer
jusqu’à ce que la température désirée s’affiche.
Notez que certains aliments, tels que les glaces,
peuvent commencer à fondre à partir de -16ºC.
Chaque pression sur la touche permet d’augmenter
la température par palier entre -14°C et -25ºC.
Lorsquelatempératurede-14ºCestsélectionnée,
une nouvelle pression sur la touche permet de
repasseràlatempératurede-25ºC.Unefoisle
réglage effectué, la température du congélateur
s’affiche au bout de cinq secondes. Cette valeur
changera progressivement jusqu’à ce que la
température sélectionnée soit atteinte.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DU
RÉFRIGÉRATEUR
Vous pouvez sélectionner une température comprise
entre 7°C et 1°C. Appuyez sur la touche Fridge
jusqu’àcequelatempératuredésirées’afche.La
température se règle de la même façon que pour le
congélateur.
Latempératureserègledelamêmefaçonquepour
le congélateur.
Appuyez sur la touche Fridge pour régler la
températureduréfrigérateur.Unefoisleréglage
effectué, la température du réfrigérateur changera
progressivement jusqu’à ce que la valeur sélectionnée
soitatteinte.Latempératureestindiquéesurl’afcheur
numérique.
L’ouverturefréquentedesportesoulaprésence
d’aliments tièdes ou chauds dans l’appareil
peut entraîner une hausse de la température
à l’intérieur du congélateur ou du réfrigérateur.
Dans ce cas, l’afficheur numérique clignote.
L’afcheurs’arrêtedeclignoterdèsquele
congélateur et le réfrigérateur retrouvent
leur température d’origine. Si ce n’est pas le
cas, vous devrez réinitialiser le réfrigérateur.
Débranchez l’appareil, puis rebranchez-le au
bout de 10 minutes.
UTILISATION DU DISTRIBUTEUR
D’EAU ET DE GLACE
Appuyez sur la touche Ice Type pour sélectionner le
type de glace désiré.
Initialement, la glace est produite sous forme de
glaçons.
Laglacepiléeestobtenueparbroyagedeces
glaçons dans l’appareil à glaçons.
Distributeur de glace
Placez un verre sous le distributeur et appuyez
délicatement sur la manette. Placez correctement le
verre sous le distributeur pour éviter toute projection
de glace.
Distributeur d’eau
Placez un verre sous le distributeur et appuyez
délicatement sur la manette.
Placez correctement le verre sous le distributeur pour
éviter toute projection d’eau.
Pas de glace
Permet d’arrêter la
fabrication de glace.
DA99-02318B(0.3).indb 17 2010.12.9 8:1:4 PM
18_ fonctionnement
•N’introduisezjamaisvosdoigts,vosmains
ni aucun autre objet dans la conduite
d’éjection ou le bac à glace.
- Vous pourriez vous blesser ou
endommager le système de distribution.
•N’introduisezjamaisvosdoigtsniaucun
objet dans l’orifi ce du distributeur d’eau.
- Vous risqueriez de vous blesser.
•Utilisezuniquementl’appareilàglaçons
fourni avec le réfrigérateur.
•Leraccordementàunearrivéed’eaudoit
être effectué par un technicien qualifi é.
Utilisezuniquementunearrivéed’eau
potable.
•Unepressiond’eaude138~862kPa
est nécessaire pour garantir le bon
fonctionnement de l’appareil à glaçons.
•
Si vous n’utilisez pas le distributeur d’eau et
de glace pendant une période prolongée,
fermez le robinet d’arrivée d’eau.
- Vous éviterez ainsi tout risque de fuite.
•Essuyeztoutetraced’humiditéàl’intérieur
de l’appareil et laissez les portes ouvertes.
- Vous éviterez ainsi l’apparition d’odeurs
et de moisissures.
TIROIR COOL SELECT ZONE™
(EN OPTION)
Refroidissement rapide
•Cettefonctionestexclusiveaucompartiment
CoolSelect Zone
TM
.
•Ellepermetderefroidirjusqu’àtroiscannettesde
boisson en une heure.
•Pourannulercettefonction,appuyezunenouvelle
foissurlatouche“QuickCool”.Latempérature
du compartiment CoolSelect Zone
TM
revient à son
niveau précédent.
•Lorsquelafonctionderefroidissementrapide
prend fin, le réglage “Cool” est automatiquement
sélectionné.
Décongélation
•Unefoisdécongelés,lesalimentsdoiventêtre
consommés rapidement.
•
Lorsdeladécongélation,lesalimentssontsoumis
àdesuxd’airchaudetfroiddanslecompartiment
CoolSelect Zone
TM
.
•Vouspouvezsélectionneruneduréede
décongélation appropriée (4, 6, 10 ou 12 heures)
en fonction du poids des aliments.
•Unefoisladécongélationterminée,le
compartiment CoolSelect Zone
TM
revient en mode
de refroidissement normal.
•Unefoisdécongelés,lesalimentsnesontpas
humides et restent fermes. Vous pouvez ainsi les
découper plus facilement.
•Pourannulerlafonctiondedécongélation,appuyez
sur n’importe quelle touche à l’exception de la
touche “Thaw”.
•Lesduréesdedécongélationdelaviandeetdu
poisson sont indiquées ci-dessous (pour des
portions de 2,5 cm d’épaisseur environ).
DURÉE POIDS
4 heures 363 g
6 heures 590 g
10 heures 771 g
12 heures 1000 g
Laduréededécongélationpeutvarieren
fonction de la taille et de l’épaisseur des
portions.Lespoidsindiquésci-dessus
représententlepoidstotaldesalimentsstockés
dans le compartiment CoolSelect Zone
TM
.
Exemple:Laduréededécongélationde400g
de boeuf et 600g de poulet est de 10 heures.
Avant d’enclencher la fonction de
décongélation, retirez du compartiment
CoolSelect Zone
TM
les aliments ne devant
pas être décongelés .
DANGER
ATTENTION
DANGER
DA99-02318B(0.3).indb 18 2010.12.9 8:1:7 PM
fonctionnement _19
02 FONCTIONNEMENT
Fonction Zero Zone (0ºC)
•Sivoussélectionnez“ZeroZone”,latempérature
du compartiment CoolSelect Zone
TM
Drawer est
maintenue à 0ºC, quelle que soit la température
définie pour le réfrigérateur.
•Cettefonctionpermetdeconserverlesaliments
fragiles (viandes, poissons, ...) plus longtemps.
Refroidissement normal
•Sivoussélectionnez“Cool”,latempératuredu
compartiment sera identique à celle du réfrigérateur,
comme indiqué sur le panneau d’affichage
numérique principal et sur celui du compartiment.
•LecompartimentCoolSelectZone
TM
permet
d’augmenter la capacité du réfrigérateur.
Laduréederefroidissementvarieselonles
boissons.
Avantd’utiliserlafonction“QuickCool”,
vous devez vider le compartiment
CoolSelect Zone
TM
.
DÉMONTAGE DES ACCESSOIRES
DU CONGÉLATEUR
Lesaccessoiresducongélateursontfacilesà
démonter et à nettoyer.
1. Tirez la clayette en verre vers vous jusqu’à
ce qu’elle arrive en butée. Puis soulevez-la
délicatement pour la retirer.
2. Saisissez le balconnet des deux mains, puis
soulevez-le délicatement.
3. Ouvrez le tiroir en plastique et soulevez-le.
4. Soulevez l’appareil à glaçons et tirez-le vers vous.
Ne retirez pas la plinthe en forçant.
Vous risqueriez de l’endommager et de vous
blesser.
DANGER
DA99-02318B(0.3).indb 19 2010.12.9 8:1:9 PM
20_ fonctionnement
DANGER
DÉMONTAGE DES ACCESSOIRES
DU RÉFRIGÉRATEUR
1. Tirez la clayette anti-salissures vers vous jusqu’à
ce qu’elle arrive en butée. Puis soulevez-la
délicatement pour la retirer.
2.Appuyezsurlesergotssituésdechaquecôté
du bac à fruits et légumes, puis tirez celui-ci vers
vous. En le maintenant
d’une main, soulevez-
le pour le retirer.
3. Saisissez le balconnet grande contenance des
deux mains, puis soulevez-le délicatement.
4.Laclayetteàdoubleétageestxéeàlaparoi
du réfrigérateur. Soulevez-la et dégagez-la
délicatement de ses ergots pour le retirer.
Faites attention de ne pas monter l’étagère
Z en inversant le haut et le bas ou la droite
et la gauche.
Avant de procéder au démontage d’un
accessoire, déplacez les aliments qui
risqueraient de vous gêner. Si possible, retirez
tous les aliments afin de réduire le risque
d’accident.
Pour optimiser la consommation d’énergie du
réfrigérateur, laissez toujours les étagères, tiroirs
et paniers dans leur position d’origine (voir page
18).
NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
N’utilisez pas de benzène, de solvant ou
de Clorox™.
Vous risqueriez d’endommager la surface
de l’appareil ou de provoquer un incendie.
Ne projetez pas d’eau sur le réfrigérateur
lorsque celuici est branché. Vous risqueriez
de vous électrocuter.
N’utilisez pas de benzène, de solvant ou de
détergent pour voiture.
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE
Pourleremplacementd’ampoulesLED,veuillez
contacter un réparateur agréé.
DANGER
ATTENTION
DA99-02318B(0.3).indb 20 2010.12.9 8:1:13 PM
fonctionnement _21
02 FONCTIONNEMENT
REMPLACEMENT DU FILTRE À EAU
Pour éviter tout risque de dégâts des eaux
pourvosbiens,N’UTILISEZPASdeltres
à eau de marque générique dans votre
réfrigérateurSAMSUNG.UTILISEZDES
FILTRESDELAMARQUESAMSUNG
UNIQUEMENT.SAMSUNGnepourrapas
être tenu pour légalement responsable de
dommages quels qu’ils soient, y compris,
mais sans y être limité, les dommages
causés à des biens en raison d’une fuite
d’eau provenant de l’usage de filtre à eau
demarquegénérique.Lesréfrigérateurs
Samsung ont été conçus pour fonctionner
UNIQUEMENTAVECDESFILTRESÀEAU
SAMSUNG.
Levoyantdultreàeaus’allumelorsquela
cartouche du fi ltre a besoin d’être remplacée.
Lorsquelevoyantindicateurdultrepasseaurouge,
il indique qu'il faut changer le fi ltre. Néanmoins, vous
disposez d’un certain délai avant que le fi ltre ne soit
complètement hors d’usage afi n que vous puissiez
le remplacer. Pour disposer en permanence d’une
eau parfaitement pure, nous vous conseillons de
remplacer le fi ltre dès que nécessaire.
1. Retirez le filtre à eau de son compartiment
et collez l’étiquette de remplacement sur le
filtre, comme indiqué sur l’illustration.
2.
Comptez six mois à partir de la date actuelle
et collez l’étiquette correspondante sur le filtre.
Par exemple, si vous installez le filtre en mars,
placez l’étiquette “SEP” pour vous rappeler
de le changer en septembre. En principe, la
durée de vie d’un filtre est de 6 mois.
3. Dévissez le bouchon.
4. Retirez le bouchon du nouveau filtre, puis
retirez l’ancien filtre.
5. Mettez le nouveau filtre en place dans son
logement. Faites pivoter le filtre à 90° vers
lagauchejusqu’àcequeleverrouetla
èche soient alignés. Assurez-vous que ces
dessins soient correctement alignés. Ne
serrez pas trop le filtre.
6.Lorsqueleltreestenplace,maintenezlatouche
Ice Type enfoncée pendant 3 secondes pour
remettre le système à zéro.
7. Enfin, laissez couler l’eau du distributeur jusqu’à
ce que celle-ci devienne parfaitement claire
(environ 1 litre).
Unefoisleltreremplacé,ilestpossible
que l’eau sorte brièvement par à-coups
du distributeur. Ce phénomène est dû à
la présence de bulles d’air dans le circuit.
En principe, ceci ne doit pas perturber le
fonctionnement du distributeur.
Commande de cartouches de rechange
Vous pouvez commander des cartouches de
rechange. Pour ce faire, contactez votre revendeur
Samsung.
OUVERTURE ET FERMETURE
DES PORTES
Lesportesduréfrigérateursontéquipéesd’un
système d’ouverture et de fermeture destiné à
garantir l’étanchéité de l’appareil.
Lorsquevousouvrezlaporte,celle-cisebloqueàun
certain moment.
Elle restera ouverte même si vous la relâchez.
Si la porte est entrouverte, elle se fermera
automatiquement.
1
2
3
4
5
Alignezlaèche
et le verrou.
Logementdultre
Autocollant
(avec indication
du mois)
DANGER
DA99-02318B(0.3).indb 21 2010.12.9 8:1:26 PM
22_ dépannage
PROBLÈME SOLUTION
L’appareil ne fonctionne
pas du tout ou la
température intérieure est
trop élevéea.
• Assurez-vousquelached’alimentationestcorrectementbranchée.
• Latempératureindiquéesurlepanneaudecommandeest-ellecorrectement
réglée? Abaissez la température.
• L’appareilest-ilinstalléenpleinsoleilouàproximitéd’unesourcedechaleur?
• L’arrièredel’appareilest-ilplacétropprèsdumur?Est-ilcorrectementventilé?
Les aliments placés à
l’intérieur du réfrigérateur
sont congelés.
• Latempératureindiquéesurlepanneaudecommandeest-ellecorrectement
réglée? Augmentez la température.
• Latempératureducompartimentest-elletropbasse?
• Avez-vousplacédesproduitsàforteteneureneaudanslespartieslesplus
froidesduréfrigérateur?Rangezcesproduitsdansleréfrigérateurplutôtquede
les conserver dans le tiroir Cool Select Zone™.
L’appareil émet des
bruits inhabituels.
• Assurez-vousquel’appareilestdeniveauetstable.
• L’arrièredel’appareilest-ilplacétropprèsdumur?Est-ilcorrectementventilé?
• Desobjetssont-ilstombésderrièreousousl’appareil?
• L’appareilpeutémettredescraquements.Cebruitrésultedeladilatationoudela
rétraction des différents accessoires à l’intérieur du réfrigérateur.
Les angles avant et les
côtés de l’appareil sont
chauds. Des gouttelettes
de condensation se
forment.
• Cephénomènes’expliqueparlaprésencedesystèmesanti-condensation
installés dans les angles avant de l’appareil.
• Laporteduréfrigérateurest-elleentrouverte?Delacondensationpeutapparaître
lorsque la porte reste ouverte pendant une durée prolongée.
Le distributeur de glace
ne fonctionne pas.
• Avez-vousattendu12heuresaprèsl’installationdel’alimentationeneauavantde
mettre en route l´appareil à glaçons ?
• L’alimentationeneauest-ellebranchéeetlerobinetest-ilouvert?
• L’appareilàglaçonsest-ilarrêté?Assurez-vousquelaproductiondeglaçonsou
de glace pilée est activée.
• Leréservoirdeglaceest-ilrempli?
• Latempératureducongélateurest-elletropélevée?Abaissezlatempérature.
Un bruit d’écoulement
d’eau est perceptible.
• Ceciestnormal.Lebruitestdûàlacirculationduliquidefrigorigènedansle
réfrigérateur.
L’intérieur de l’appareil
dégage des odeurs.
• Desalimentssont-ilsavariés?
• Placezlesalimentsquidégagentuneforteodeur(parex.lepoisson)dansdes
emballages hermétiques.
• Nettoyezrégulièrementvotrecongélateuretjeteztoutalimentavariéouprésentant
des traces suspectes.
Les parois du
congélateur sont
couvertes de givre.
• L’oricedeventilationest-ilobstrué?Veillezàcequel’aircirculelibrement.
• Laissezsufsammentd´espaceentrelesalimentspourpermettreàl’airdecirculer.
• Laporteducongélateurest-ellecorrectementfermée?
Le distributeur d’eau ne
fonctionne pas.
• L’alimentationeneauest-ellebranchéeetlerobinetest-ilouvert?
• Letuyaud’arrivéed’eauest-ilécraséouemmêlé?Assurez-vousquetuyaun’est
pas obstrué.
• L’eauduréservoirest-ellegeléeenraisond’unetempératuretropbassedansle
réfrigérateur? Augmentez la température.
Dépannage
DA99-02318B(0.3).indb 22 2010.12.9 8:1:28 PM
memo
DA99-02318B(0.3).indb 23 2010.12.9 8:1:28 PM
Afin de promouvoir le recyclage, ce présent manuel a été imprimé sur du papier recyclé.
Limites de température ambiante
Ce réfrigérateur est conçu pour fonctionner dans les températures ambiantes corre-
spondant à la classe de température indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
Classe Symbole
Plage de température ambiante (°C)
Tempérée Élargie SN de +10 à +32
Tempérée N de +16 à +32
Subtropicale ST de +16 à +38
Tropicale T de +16 à +43
Lestempératuresintérieuresdel’appareilpeuventvariersousl’effetdefacteurstelque
la pièce où il se trouve, la température ambiante et la fréquence d’ouverture de la porte.
Ces facteurs peuvent être compensés en réglant une température appropriée.s.
Comment contacter Samsung dans le monde
Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung,
veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung.
Samsung Service Consommateurs 66 rue des Vanesses
BP50116-Villepinte-95950ROISSYcedexFrance
01 4863 0000
www.samsung.com/fr
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays euro-
péens pratiquant le tri sélectif)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que
ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio,
câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers.
La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environ-
nementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires
usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière
qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit
ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures
et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et
à consulter les conditions de leur contrat de vente.
Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets
professionnels et commerciaux.
Français
DA99-02318B(0.3).indb 24 2010.12.9 8:1:28 PM
Koelkast
Gebruiksaanwijzing
stel u demogelijkhedenvoor
HartelijkdankvoordeaanschafvanditSamsung-product.
Vooraanvullendeservicekuntuuwproductregistrerenopde
www.samsung.com/register
Netherlands
Vrijstaand Toestel
DA99-02318B(0.3).indb 1 2010.12.9 8:1:41 PM
2_ Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
VEILIGHEIDSINFORMATIE
• Leesvoordatuhetapparaatingebruikneemt
dezegebruiksaanwijzingzorgvuldigdooren
bewaardezevoortoekomstiggebruik.
• Gebruikdezekoelkastuitsluitendvoorde
doeleinden waarvoor deze ontworpen is, zoals
beschrevenindegebruiksaanwijzing.Het
is niet de bedoeling dat het apparaat wordt
gebruiktdoormensen(incl.kinderen)meteen
lichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijkehandicap,
ofmetgebrekaanervaringenkennis,tenzij
zijhetapparaatgebruikenonderleidingof
volgens de aanwijzingen van iemand die
verantwoordelijkisvoorhunveiligheid.
• WaarschuwingenenBelangrijke
Veiligheidsinstructies in deze
gebruiksaanwijzingkunnennietallemogelijke
omstandighedenensituatiesbesprekendie
zichzoudenkunnenvoordoen.Hetbehoorttot
uwverantwoordelijkheidomgezondverstand,
voorzichtigheid en zorg aan de dag te leggen
bijdeinstallatie,hetonderhoudendewerking
van uw apparaat.
• Omdatonderstaandeinstructiesover
verschillendemodellengaan,kunnende
kenmerkenvanuwkoelkastietsverschillenvan
dekoelkastendieindezegebruiksaanwijzing
beschreven zijn en zijn misschien niet alle
waarschuwingssymbolen van toepassing.
Indienuvragenofmoeilijkhedenheeft,neem
dan contact op met uw dichtstbijzijnde
servicecenter of vind online help en informatie
op www.samsung.com.
Belangrijke veiligheidssymbolen en
voorzorgsmaatregelen:
WAARSCHUWING
Gevaren of onveilige handelingen die tot
ernstigepersoonlijkeverwondingen of de
dood kunnen leiden.
VOORZORG
Gevaren of onveilige handelingen die tot
lichtepersoonlijkeverwondingen of
materiële schade kunnen leiden.
Probeer dit NIET.
Demonteer dit NIET.
RaakditNIETaan.
Volg de richtlijnen zorgvuldig op.
Trekdestekkeruitde
wandcontactdoos.
Zorg ervoor dat het apparaat geaard is om
elektrischeschokkentevoorkomen.
Neem voor hulp contact op met
het servicecenter.
Noot.
Deze waarschuwingstekens worden gebruikt ter
voorkoming van lichamelijk letsel bij u en anderen.
Volg deze zorgvuldig op.
Nadat u de gebruiksaanwijzing hebt gelezen,
bewaart u deze op een veilige plaats voor
toekomstig gebruik.
CE-kennisgeving
DitproductvoldoetaandeLowVoltageDirective
(2006/95/EC), de Electromagnetic Compatibility
Directive (2004/108/EC) en de Eco-Design Directive
(2009/125/EC) geïmplementeerd door voorschrift
(EC)No643/2009vandeEuropeseUnie.
BELANGRIJKE
WAARSCHUWINGSSYMBOLEN
VOOR VERVOER EN RUIMTE
•Tijdenshetvervoervandekoelkastdientu
erop te letten dat geen onderdelen van het
koelcircuitbeschadigdraken.
- Koelmiddel dat uit de buizen loopt, is
ontbrandbaarenkanoogletselsveroorzaken.
Vermijdingevalvanlekkageopenvuurof
mogelijkeontstekingsbronnenenventileerde
ruimtewaarindekoelkastisgeplaatstenkele
minuten.
•Tervoorkomingvandevormingvaneen
ontvlambaarluchtgasmengselbijeenlekin
hetkoelcircuit,dientdeafmetingvanderuimte
waarindekoelkastgeplaatstwordt,afgestemd
tezijnopdegebruiktehoeveelheidkoelmiddel.
•Zeteenapparaatdattekenenvanbeschadiging
vertoont nooit aan. Raadpleeg bij twijfel uw
leverancier. De ruimte dient 1m³ groot te zijn voor
iedere8gR600akoelmiddelinhetapparaat.De
hoeveelheidkoelmiddelinuwkoelkastwordt
aangegeven op de identificatieplaat aan de
binnenkant.
WAARSCHUWING
DA99-02318B(0.3).indb 2 2010.12.9 8:1:43 PM
Veiligheidsinformatie _3
BELANGRIJKE WAARSCHUWINGSSYMBOLEN
VOOR INSTALLATIE
•Plaatsdekoelkastnietineenvochtigeruimteof
opeenplaatswaarhijnatzoukunnenworden.
-Beschadigingvandeisolatievanelektrische
onderdelenkaneenelektrischeschokofbrand
veroorzaken.
•Plaatsdezekoelkastnietindirectzonlichtenstelhem
niet bloot aan warmtebronnen, radiatoren of andere
hittebronnen.
•Dekoelkastmoetaltijdwordenaangeslotenopeen
eigenstopcontactwaarvanhetvoltageovereenkomt
met dat van het typeplaatje.
-Hierdooriseengoedewerkingverzekerdenwordt
overbelastingvandeelektriciteitskabelsinhuis,diebij
oververhittingbrandkunnenveroorzaken,voorkomen.
•Steekgeenstekkerineenloszittende
wandcontactdoos.
-Ditkanbrandofelektrischeschokkenveroorzaken.
•Gebruikgeensnoermetscheurenofschuurschade
over de lengte of aan één van de uiteinden.
•Zorgdatdenetkabelnietsterkwordtgebogenen
plaats er geen zware producten op.
•Gebruikgeenspuitbussenindebuurtvande
koelkast.
-Hetgebruikvanspuitbussenindebuurtvaneen
koelkastkaneenontplofngofbrandveroorzaken.
•Dezekoelkastdientvóórhetgebruikop
de juiste wijze volgens de instructies in de
gebruiksaanwijzingtewordenaangeslotenen
geplaatst.
•Steekdestekkeropdejuistemanierinde
wandcontactdoos terwijl het snoer naar beneden
hangt.
-Alsudestekkeromgekeerdindewandcontactdoos
steekt,kandedraadafbreken.Ditkanbrandof
elektrischeschokkenveroorzaken.
•Leteropdatdenetstekkernietwordtplatgedruktof
beschadigddoordeachterkantvandekoelkast.
•Leteropdatutijdenshetverplaatsendekoelkastniet
over het snoer schuift of het snoer op andere wijze
beschadigt.
-Ditveroorzaaktbrandgevaar.
•Plaatshetapparaatzo,datdestekkerbereikbaar
blijft.
•Dekoelkastmoetwordengeaard.
-Dekoelkastmoetwordengeaardter
voorkomingvanlekspanningofelektrische
schokkenalsgevolgvanlekstromenvande
koelkast.
•Gebruiknooitgasleidingen,telefoondradenof
anderepotentiëlebliksemaeidersvooraarding.
-Onjuistgebruikvandeaardstekkerkanleidentot
elektrischeschokken.
•Alshetnetsnoerbeschadigdis,dient
ditonmiddellijkdoordefabrikantofhet
servicecenter vervangen te worden.
•Dezekeringvandekoelkastmoetdoor
eenerkendetechnicusofhetservicecenter
vervangen worden.
-Doetuditniet,dankanditleidentotelektrische
schokkenofpersoonlijkletsel.
VOORZORGSYMBOLEN
VOOR INSTALLATIE
•Zorgdatdeventilatieopeninginde
behuizing of de inbouwstructuur van het
apparaatvrijvanobstakelsblijft.
•Laathetapparaatnainstallatie2uurrusten.
BELANGRIJKE
WAARSCHUWINGSSYMBOLEN
VOOR GEBRUIK
•Steekdestekkernietmetnattehandenin
het stopcontact.
•Bewaargeenartikelenbovenopdekoelkast.
-Wanneerudedeuropent,kunnendeze
voorwerpenvandekoelkastvallenenpersoonlijk
letselen/ofmateriëleschadeveroorzaken.
•Plaatsgeenbakwaterbovenopdekoelkast.
-Alserwateroverdekoelkastloopt,kandit
leidentotbrandofelektrischeschokken.
•Leteropdatkinderennietaandedeurgaan
hangen.
-Doetuditniet,dankandittotpersoonlijkletsel
leiden.
•Laatdedeurenvandekoelkastnietopen
wanneerergeentoezichtisenlaatkinderenniet
indekoelkastklauteren.
-Erbestaatgevaardatdekinderenvastkomente
zittenenookvoorpersoonlijkletselomwillevan
de lage temperatuur.
•Steeknooituwvingersofeenvoorwerpinde
opening van de waterdispenser.
-Doetuditwel,dankanditpersoonlijkletselof
materiëleschadeveroorzaken.
•Plaatsgeenvluchtigeoflichtontvlambare
substanties zoals benzeen, verdunners, zuivere
alcohol,etherofLPGindekoelkast.
-Hetbewarenvandergelijkeproductengeeft
explosiegevaar.
WAARSCHUWING
VOORZORG
WAARSCHUWING
DA99-02318B(0.3).indb 3 2010.12.9 8:1:44 PM
4_ Veiligheidsinformatie
•Bewaargeenmedicijnen,chemisch
materiaal of andere temperatuurgevoelige
productenindekoelkast.
-Productendieeenstriktetemperatuurbeheersing
vereisen,mogennietindekoelkastbewaard
worden.
•Plaatsofgebruikgeenelektrischeapparatuurin
dekoelkast,tenzijdezeaanbevolenwordtdoor
defabrikant.
•Gebruikgeenhaardrogeromdebinnenzijdevan
dekoelkasttedrogen.Plaatsgeenaangestoken
kaarsindekoelkastomslechtegeurente
verwijderen.
-Ditkanelektrischeschokkenofbrand
veroorzaken.
•Raakdewandenvandevriezerofdedaarin
opgeslagen producten niet met natte handen
aan.
-Ditkantotbevriezingvandehandenleiden.
•Gebruikgeenmechanischeapparatuurofandere
gereedschappendienietdoordefabrikant
worden aanbevolen om het ontdooiproces te
bespoedigen.
•Beschadighetkoelcircuitniet.
•Ditproductisuitsluitendbestemdvoor
het bewaren van voedingswaren in een
huishoudelijkeomgeving.
•Flessenmoetendichtnaastelkaarworden
geplaatst,zodatzijernietuitkunnenvallen.
•Vermijdingevalvangaslekkenopenvuurof
mogelijkeontstekingsbronnenenventileerde
ruimtewaarinhetapparaatisgeplaatstenkele
minuten.
•GebruikalleendeLED-lampjesdiedoorde
fabrikantofhetservicecentergeleverdzijn.
•Umoeteroptoeziendatkinderenhetapparaat
nietalsspeelgoedgebruiken.
•Demonteerofrepareerdekoelkastniet
zelf.
-Ditkanleidentotbrand,storingenen/of
persoonlijkletsel.Bijstoringmoetucontact
opnemen met uw servicecenter.
•Wanneerhetapparaateenvreemdlawaai
maakt,eenbrand-ofrookgeurafgeeft,trekde
stekkerdanonmiddellijkuithetstopcontact
en neem contact op met uw dichtstbijzijnde
servicecenter.
-Doetuditniet,dankanditleidentotelektrische
schokkenofbrandgevaar.Zorgdatde
ventilatieopening in de behuizing of de inbouwstructuur
vanhetapparaatvrijvanobstakelsblijft.
•Wanneeruproblemenhebtmethetvervangenvande
lamp, neemt u contact op met uw servicecenter.
•AlshetproductisuitgerustmeteenLED-lamp,
demonteerhetafschermkapjeendeLED-lampdan
niet zelf.
- Neem contact op met uw servicecenter.
•Alszichstofofwaterindekoelkastbevindt,trektu
destekkeruithetstopcontactenneemtucontactop
met het Samsung Electronics servicecenter.
-Hiermeevoorkomtubrand.
VOORZORGSYMBOLEN
VOOR GEBRUIKG
•Vooreenoptimaalgebruikvanuwkoelkast:
-Legvoedingswarenniettedichtbijde
ventilatieopeningenaandeachterkantvanhet
apparaat, omdat dit de vrije luchtcirculatie in de
koelkastkanbelemmeren.
-Verpakdevoedingswarengoedofplaatszeinvacuüm
dozenvoordatuzeindekoelkastlegt.
•Plaatsgeenkoolzuurhoudendedrankenindevriezer.
Doegeenessenofglazenpottenindevriezer.
-Alsgevolgvanhetbevriezenvandeinhoudkanhet
glasbrekenenpersoonlijkletselveroorzaken.
•Brenggeenwijzigingenindewerkingvandekoelkast
ofdekoelkastzelfaan.
-Wijzigingenofaanpassingenkunnenpersoonlijkletsel
en/ofmateriëleschadeveroorzaken.Wijzigingenof
aanpassingen door derden uitgevoerd op dit apparaat
wordennietgedektdoordeSamsung-garantie,noch
kanSamsungverantwoordelijkgesteldwordenvoor
veiligheidsproblemen en schade die voortvloeit uit
wijzigingen aangebracht door derden.
•Sluitdeluchtgatennietaf.
-Wanneerdeluchtgatenafgeslotenworden,vooralmet
eenplasticzak,kandekoelkastoverkoeldworden.
Wanneerdezekoelperiodetelangduurt,kande
waterlterstukgaaneneenlekveroorzaken.
- Plaats nieuw in te vriezen voedingswaren niet naast
reeds ingevroren voeding.
•Houduaandemaximalehoudbaarheidsperiodedie
geldt voor ingevroren voedingswaren.
•Vulhetwaterreservoir,deijslade,dewaterblokjes
alleenmetdrinkbaarwater.
•Gebruikalleendeijsmakerdiebijdekoelkastis
meegeleverd.
•Dewatertoevoernaardekoelkastdientalleen
dooreenerkendevakmantewordengeïnstalleerd/
aangesloten en altijd te worden aangesloten op een
drinkwatertoevoer.
•Omdeijsmakercorrecttelatenwerken,iseen
waterdrukvan138~862kpa(1.4~8.8kgf/cm
3
)
vereist.
VOORZORG
DA99-02318B(0.3).indb 4 2010.12.9 8:1:44 PM
Veiligheidsinformatie _5
VOORZORGSYMBOLEN VOOR
REINIGING EN ONDERHOUD
•Spuitnietmeteenwatertegendebinnen-
ofbuitenkantvandekoelkast.
-Ditkanbrandofelektrischeschokken
veroorzaken.
•Gebruikgeenlichtontvlambaregasseninde
buurtvandekoelkast.
-Ditkanexplosieofbrandveroorzaken.
•Spuitreinigingsmiddelennietrechtstreeksophet
display.
-Afgedruktelettersophetdisplaykunnen
loskomen.
•Verwijdervuilofstoftussendepennenvande
stekker.Gebruiknooiteennatteofvochtige
doekvoorhetschoonmakenvandestekker,
verwijder vreemd materiaal of stof van de
contactpennen.
-Ditkanbrandofelektrischeschokken
veroorzaken.
•Steeknooituwvingersofeenvoorwerpinde
opening van de waterdispenser.
-Ditkanpersoonlijkletselofmateriëleschade
veroorzaken.
•Trekdestekkersteedsuithetstopcontact
vooraleer te reinigen of onderhouden.
WAARSCHUWINGSSYMBOLEN
VOOR VERWIJDERING
•Controleervoordatudekoelkastweggooit
of er geen leidingen aan de achterzijde van de
koelkastbeschadigdzijn.
•R600aofR134awordtgebruiktalskoelmiddel.
Raadpleeghetcompressoretiketopdeachterzijde
enhettypeplaatjeindekoelkastomtecontroleren
welkkoelmiddelvooruwkoelkastmoetworden
gebruikt.Wanneerditproductontvlambaargas
bevat(koelmiddelR600a),dientucontactopte
nemenmetdeplaatselijkeinstantiesvooreen
veiligeafvalverwerking.Cyclopentaanwordt
gebruiktalsgeblazengasvoorisolatiedoeleinden.
Voor gassen in isolatiemateriaal is een speciale
afvalverwerkingvereist.Neemcontactopmetde
plaatselijkeinstantiesvoordeafvalverwerkingvan
dit product. Controleer, voordat u de apparaten
weggooit, of er geen leidingen aan de achterzijde
beschadigd zijn. De buizen moeten in de open
ruimte worden gesloopt.
•Ditapparaatbevatisobutaankoelmiddel(R600a),
eennatuurlijkenuiterstmilieuvriendelijkgas,dat
echterookbrandbaaris.Tijdenshetvervoervande
koelkastdientueroptelettendatgeenonderdelen
vanhetkoelcircuitbeschadigdraken.
•Wanneerudezeofanderekoelkastenwilafvoeren,
dienen deuren, deurstrips en veersloten te worden
verwijderd,zodatkinderenofdierenernietin
opgeslotenkunnenraken.Laatdelegplateausop
hunplaatszodatkinderenernietgemakkelijkin
kunnenklimmen.Umoeteroptoeziendatkinderen
hetapparaatnietalsspeelgoedgebruiken.
•Gelievedeverpakkingsmaterialenvanditproduct
opeenmilieuvriendelijkewijzeaftevoeren.
AANVULLENDE TIPS VOOR
EEN GOED GEBRUIK
•Ingevalvaneenstroomstoringbeltuhet
plaatselijkeenergiebedrijfomtevragenhoelang
het gaat duren.
- De meeste stroomstoringen die binnen 1 à 2
uur opgeheven zijn, zullen de temperatuur in de
koelkastnietbeïnvloeden.Umoetechterbijeen
stroomonderbrekinghetopenenvandedeur
beperken.
- Mocht de stroomuitval langer dan 24 uur duren,
dan moet u alle ingevroren levensmiddelen
verwijderen.
•Wanneereenslotopdekoelkastzit,moetde
sleutelbuitenhetbereikvankinderenblijvenen
nietvlakindebuurtvanhetapparaatopgeborgen
worden.
•Hetapparaatfunctioneertmogelijkslecht(eente
hogetemperatuurindekoelkast)wanneerhet
gedurende langere tijd op een plaats staat met een
omgevingstemperatuur die lager is dan gewenst.
•Nietgeschiktvoorvoedingsmiddelendieoplage
temperatuur snel aan bederf onderhevig zijn, zoals
bananen en meloenen.
•Uwkoelkastkannietbevriezen.Ditbetekentdat
u hem niet zelf hoeft te ontdooien. Dit gebeurt
automatisch.
•Temperatuurstijgingtijdenshetontdooienis
conformdeISO-normen.Wanneerutijdenshet
ontdooienvandekoelkastwiltvoorkomendatde
temperatuurtesterkstijgt,kuntudeingevroren
voedingswarenindiverselagenkrantenpapier
wikkelen.
•Eentemperatuurstijgingvaningevroren
voedingswarentijdenshetontdooienkande
bewaartijdverkorten.
VOORZORG
WAARSCHUWING
DA99-02318B(0.3).indb 5 2010.12.9 8:1:45 PM
6_ Veiligheidsinformatie
Inhoud
UW SIDE-BY-SIDE KOELKAST PLAATSEN ···················································7
BEDIENING VAN DE SAMSUNG SIDE-BY-SIDE KOELKAST ·······················16
PROBLEEMOPLOSSING ················································································22
Tips voor energiebesparing
-Plaatsdekoelkastineenkoele,drogeruimtemet
voldoendeventilatie.Zorgervoordatdekoelkast
niet in de de volle zon staat en plaats hem nooit
te dicht naast een warmtebron (zoals een radiator
bijvoorbeeld).
-Blokkeernooitdeventilatieopeningenofroostersvan
dekoelkast.
-Laatwarmevoedingswarenafkoelen,alvorensdezein
dekoelkastteleggen.
-Plaatsingevrorenvoedingswarenindekoelkast
omteontdooien.Ukuntdelagetemperatuurvan
deingevrorenproductengebruikenomdeandere
voedingswarenindekoelkastaftekoelen.
-Laatdekoelkastdeurniettelangopenwanneeru
voedseluitdekoelkasthaaltoferinlegt.Hoekorteru
de deur openlaat, des te minder ijs zich in de vriezer
zal vormen.
-Reinigdeachterzijdevandekoelkastregelmatig.Stof
doethetenergieverbruiktoenemen.
-Stelgeenkouderetemperatuurindannodigis.
- Zorg voor voldoende luchtafvoer aan de onderzijde
endeachterwandvandekoelkast.Sluitgeen
luchtopeningen af.
-Plaatsdekoelkastzodatervrijeruimteisaan
derechter-,linker-,achter-enbovenzijde.Het
stroomverbruikneemthierdooraf,watkosten
bespaart.
DA99-02318B(0.3).indb 6 2010.12.9 8:1:46 PM
inrichten _7
01 INRICHTEN
VOORBEREIDINGEN VOOR DE
INSTALLATIE VAN DE KOELKAST
GefeliciteerdmetdeaankoopvanuwSamsungside-
by-sidekoelkast.Wijhopendatuzultgenietenvan
develeinnoverendekenmerkenenfunctiesdiedeze
nieuwekoelkasttebiedenheeft.
Debesteplaatskiezenvoordekoelkast
•Kieseenplaatsdiegemakkelijkbereikbaarisvoor
de waterleiding.
•Kieseenplaatswaaruwkoelkastnietwordt
blootgesteld aan direct zonlicht.
•Selecteereenplaatsmeteenvloerdiewaterpas(of
bijna waterpas) is.
•Kieseenplaatsmetvoldoenderuimtevoorhet
openenvandekoelkastdeuren.
•Zorgervoordathetapparaatbijonderhoudof
service vrij beweegbaar is.
Het verplaatsen van uw koelkast
Ombeschadigingenvandevloertevoorkomenmoet
u erop letten dat de stelvoeten omhooggedraaid zijn
(bovendevloer).Raadpleeg“Dekoelkastwaterpas
zetten”indegebruiksaanwijzing(oppagina11).
Terbeschermingvandevloerafwerkingplaatstueen
beschermingslaag,zoalsverpakkingskarton,onder
dekoelkast.
Bij het aansluiten, onderhouden of reinigen
achterdekoelkast,moetudekastrecht
naarvorentrekkenenweerrechtnaar
achterenzettenalsuklaarbent.
VOORZORG
Uw side-by-side koelkast
inrichten
25mm
25mm
ten minste 50mm
ten minste 50mm
Poot
Schroevendraaier
DA99-02318B(0.3).indb 7 2010.12.9 8:1:50 PM
8_ inrichten
VERWIJDEREN VAN DE
KOELKASTDEUREN
Alsuwingangnietgrootgenoegisomdekoelkast
doortevervoeren,kuntudedeurenverwijderen.
1. De voorplint verwijderen
Openeerstdedeurenvandevriezerenkoelkasten
verwijder daarna de voorplint door de drie schroeven
naarlinkstedraaien.
De waterleiding ontkoppelen van de
koelkast
1.
De waterbuis verwijderen door op de aansluiting
1
te duwen en de waterbuis
2
wegtetrekken.Vang
heteventueeluitstromendewateropineenbakje.
Zaagdewaterbuisnietaf.Maakdeze
voorzichtig los van de aansluiting.
2. De vriezerdeur verwijderen
Enkeledingenvooraf
•Leteropdatudedeurrechtstandigoptilt,zodatde
scharnierennietverbuigenofbreken.
•Letopdatuwaterleidingenendraadbuizenvande
deurnietafklemt
•Plaatsdeurenopeenbeveiligdoppervlakom
krassenofschadetevoorkomen.
1. Als de vriezerdeur is gesloten, verwijdert u de
bovenscharnierkap
1
met een schroevendraaier
enontkoppeltdaarnadedradendoordeze
voorzichtiglostetrekken
2
.
2. Verwijder de scharnierschroeven
3
en de
basisschroef
4
doornaarlinkstedraaien,en
verwijder de bovenscharnier
5
.Leteropdatde
deur niet op u valt als u deze weghaalt.
3. Haal daarna de deur van de onderscharnier
6
door de deur voorzichtig recht op te tillen
7
.
Let op dat u waterleidingen en draadbuizen
van de deur niet afklemt
4. Verwijder het onderste scharnier
8
met een
moersleutel.
2
1
3
4
5
7
8
1
2
DA99-02318B(0.3).indb 8 2010.12.9 8:2:1 PM
inrichten _9
01 INRICHTEN
De koelkastdeur verwijderen
1. Met gesloten deur verwijdert u de
bovenscharnierkap
1
met een schroevendraaier.
2. Verwijder de scharnierschroeven
2
en de
basisschroef
3
doornaarlinkstedraaien,en
verwijder daarna de bovenscharnier
4
.Leterop
dat de deur niet op u valt als u deze verwijdert.
3. Haal de deur uit de onderscharnier
5
door de
deur voorzichtig recht op te tillen
6
.
4. Haal de onderscharnier
7
uit de pen in
8
door
de onderscharnier voorzichtig omhoog te tillen.
OPNIEUW AANBRENGEN VAN
DE KOELKASTDEUREN
Zodrauuwkoelkastveiligopdeplaatsvan
bestemming hebt neergezet, Kunt u de deuren
terugplaatsen.
De vriezerdeur opnieuw plaatsen
1. Plaats de vriezerdeur terug door de slang
1
terugteplaatsenindeonderhoekvandedeuren
daarna in het gat van de onderscharnier
2
.
Duw de slang voorzichtig terug, zodat die recht ligt
zonderknikkenofbochten.
2. Breng de bovenscharnieras aan door het gat
indehoekvandevriezerdeur
3
aan door
hetgatindehoekvandevriezerdeur
4
.Let
erop dat de scharnier waterpas is tussen het
bovenscharniergat
5
enhetgatvandekast
6
en bevestig de scharnierschroeven
7
en
basisschroef
8
opnieuw door ze naar rechts vast
te draaien. De draden opnieuw verbinden.
3.Plaatsdevoorrandvandebovenscharnierkap
9
aandevoorkantvandebovenscharnier
10
en
maakdezevastmetdeschroef.
4
2
3
1
4
5
6
7
8
3
1
2
10
9
DA99-02318B(0.3).indb 9 2010.12.9 8:2:9 PM
10_ inrichten
De koelkastdeuren opnieuw bevestigen
1. Duw de onderscharnier
1
weer terug op de
onderste scharnierpen
2
.
2.Brenghetgatindehoekvandekoelkastdeur
3
boven de onderscharnier
4
.
3. Breng de bovenscharnieras
5
door het gat
van de scharnier
6
.Leteropdatdescharnier
waterpas is tussen het bovenscharniergat
7
en
hetgatbovenopdekast
8
. Bevestig daarna
opnieuw de scharnierschroeven
9
en de
basisschroef
10
door naar rechts vast te draaien.
4.Plaatshetvoorstukvandebovenscharnierkap
11
aandevoorkantvandebovenscharnier
12
en
maakvastmetdeschroef.
De waterleiding opnieuw bevestigen
1. Breng de waterleiding
1
in de aansluiting
2
.
De voorplint opnieuw bevestigen
Voordatudekapbevestigt,controleertude
wateraansluitingoplekkage.
Plaats de voorplint terug door de drie schroeven naar
rechts vast te draaien, zoals aangegeven in de figuur.
1
2
1
2
3
4
12
11
DA99-02318B(0.3).indb 10 2010.12.9 8:2:17 PM
inrichten _11
01 INRICHTEN
DE KOELKAST WATERPAS ZETTEN
Nudedeurenweerindekoelkastzitten,moet
uzorgendatdekoelkastwaterpasstaat.Alsde
koelkastnietwaterpasstaat,zullendedeurennooit
helemaalgelijkvallen.
Devoorkantvandekoelkastkanookworden
aangepast.
Als de vriezerdeur lager is dan de
koelkastdeur
Plaatseenplatteschroevendraaierindeinkepingop
depoot,draaimetdeklokmeeoftegendeklokin
om de vriezer waterpas te zetten.
Als de vriezerdeur hoger uitkomt dan
de koelkastdeur
Plaatseenplatteschroevendraaierindeinkepingop
dePoot,draaimetdeklokmeeoftegendeklokin
omdekoelkastwaterpastezetten.
Wijverwijzennaardevolgendeparagraafvoor
debestemanieromzeerkleineaanpassingen
aan de deuren aan te brengen.
KLEINE AANPASSINGEN AAN DE
DEUREN
Vergeetnietdatdekoelkastwaterpasmoetstaanomdedeuren
preciesgelijktelatenvallen.Alsuhierbijhulpnodighebt,leesdan
devorigeparagraafoverhetwaterpaszettenvandekoelkast
Inbeidegevallenisdewerkwijzeomdedeurenop
gelijkehoogtetebrengenhetzelfde.Opendedeuren
en pas ze als volgt, één voor één, aan :
1. Schroef de moer
1
los van de
onderscharnier tot
aandebovenkant
van de bout
2
.
Letbijhetlosdraaienvandemoer
1
, op dat
u de geleverde inbussleutel
3
gebruiktomde
moer
2
tegendeklokinlostedraaien.Daarna
moet u de moer
1
metuwvingerskunnen
losdraaien.
2.
Pas het
hoogteverschil
tussen de deuren
aan door de bout
2
naar rechts
ofnaarlinks
te draaien.
.
Als u naar rechts ,draaitkomtdedeur
naar boven.
3. Na het bijstellen
van de deuren,
draait u de
moer
1
naar
rechts
tot aan het
onderstukvan
de bout, daarna draait u de bout weer aan met
de inbussleutel
3
zodat de moer op zijn plaats
komt
1
.
Alsudemoernietgoedvastdraait,kandebout
losraken.
Poot
Schroevendraaier
Schroevendraaier
Poot
Aanpassingsdeel
Als de deur van de vriezer hoger
uitkomtdandekoelkast
3
2
1
Inbussleutel
Bout
Moer
3
2
Inbussleutel
Bout
3
2
1
Inbussleutel
Bout
Moer
DA99-02318B(0.3).indb 11 2010.12.9 8:2:26 PM
12_ inrichten
DE WATERDISPENSERLEIDING CONTROLEREN
(WORDT ALLEEN GELEVERD BIJ BEPAALDE
KOELKASTMODELLEN)
De waterdispenser is slechts een van de handige
functiesvanuwnieuweSamsungkoelkast.Het
waterfilter verwijdert vreemde deeltjes uit het water,
watdegezondheidtengoedekomt.Deltersteriliseert
echternietenvernietigtookgeenmicro-organismes.
Als u dit wilt, moet u een waterzuiveringssysteem
aanschaffen.Eenwaterdrukvan1,4–8,6barisnodig
omdeijsmakergoedtelatenwerken.Ondernormale
omstandighedenkaneenpapierenbekervan170
ccin10secondenwordengevuld.Alsdekoelkastis
geïnstalleerdineenzonemetlagewaterdruk(onder
138Kpa),kuntueenboosterpompinstallerenter
compensatievoordelagedruk.Leteropdathet
waterreservoirindekoelkastgoedgevuldis.Hiertoe
moetudewaterdispenserhendelindrukkentotdathet
water uit de opening loopt.
Waterleidinginstallatiekitswordenmethet
toestel geleverd. Deze vindt u in de vriezerlade.
DE WATERDISPENSERLEIDING
AANLEGGEN
Bij model met interne leiding
Onderdelen voor waterleiding installatie
De watertoevoer aansluiten
1.Schakeleerstdehoofdkraanuit.
2. Bepaal de positie van de dichtst bijzijnde
drinkwaterleiding.
3. Volg de installatie-instructies van de watertoevoer
indeinstallatiekit.
4. Nadat u de waterleiding aangesloten heeft op
dewaterlter,schakeltudehoofdkraanweerin
en laat u ongeveer 1 liter water stromen om de
waterltertereinigenenteijken.
De waterleiding op de koelkast
aansluiten
1.Verwijderdekapvandewatertoevoerendraai
dedrukboutopdewaterleidingvandekoelkast,
nadatudezehebtlosgemaaktvandebestaande
waterleiding.
2.Sluitzoweldewaterleidingvandekoelkastalsde
watertoevoervandemeegeleverdekitaan.
3.Draaidedrukboutvastopdedruktting.Leterop
dat er geen opening tussen beide onderdelen is.
4.Zethetwateraanencontroleeroplekkages.
Dewaterleidingalleenopeendrinkwaterbron
aansluiten.
Als u de waterleiding moet repareren of
demonteren, zaagt u 6,5 mm van de plastic buis
omeenvlakke,lekvrijeaansluitingteverkrijgen.
Controleervoorgebruikopmogelijke
lekkagesopdezeplekken.
LETOp
De waterslang moet worden aangesloten op
dekoudwaterleiding.
Bijaansluitingopdewarmwaterleidingwerkt
het zuiveringsmechanisme niet goed.
1
Waterleidingbevestigeren
schroeven
2
Leidingaansluiting
3
Waterleiding
4
Waterlter
Sluit de
hoofdleiding af.
Sluit de
hoofdleiding af.
GEEN
OPENING
Kap
verwijderen
Waterleidingvan
dekoelkast
Waterleiding
vandekit
Geen
opening
Maaklos
VOORZORG
DA99-02318B(0.3).indb 12 2010.12.9 8:2:39 PM
inrichten _13
01 INRICHTEN
•SamsungGarantiedektnietdeWATERLEIDING
INSTALLATIE.
•Ditwordtuitgevoerdopkostenvandeklant
behalveindiendeverkoopprijsinstallatiekosten
bevat.
•NeemcontactopmeteenLoodgieterofErkende
Installateur indien er installatie nodig is.
•Neemcontactopmeteeninstallateurindieneen
waterlekkageveroorzaaktwordtdooronjuiste
installatie.
WATERTOEVOER DISPENSER
PLAATSEN
Bij model met externe leiding
Onderdelen voor waterleiding installatie
Sluit de waterleiding aan met
koppelstuk en kraan.
Connect the water pipe with coupler and tap.
1.Sluitdehoofdkraan.
2.Sluitkoppelstuk“A”aanopdekraan.
Kies de plaats waar de waterzuivering
moet komen (model met waterzuivering)
-Ziedeillustratie“LOSMAKEN”alsude
watertoevoer en -afvoer van de waterzuivering
tijdensinstallatieuitelkaarwilthalen.
- Meet eerst de afstand tussen de waterzuivering en
dewaterkraanensnijdaarnadewaterslangvande
waterzuivering op de juiste lengte af.
Waterleidingbevestiger
en schroeven
Leidingaansluiting
Waterslang
Zuiveringstoestel vergrendelclip
Waterzuivering
LETOP
De waterslang moet worden aangesloten op de
koudwaterleiding.Bijaansluitingopdewarmwaterleiding
werkthetzuiveringsmechanismenietgoed.
GARANTIE INFORMATIE
Plaatsingengebruikvandewatertoevoervaltnietonder
defabrieksgarantievandekoel/vriescombinatieofde
ijsmaker.Volgdezeaanwijzingenzorgvuldigop.
Daarmeeverkleintuhetrisicovanwaterschade.
NB:
Alshetkoppelstuknietopuwkraanpast,adviserenwiju
contact op te nemen met een geautoriseerde dealer voor
het juiste aansluitmateriaal.
DA99-02318B(0.3).indb 13 2010.12.9 8:2:46 PM
14_ inrichten
Vervangingsfuncties
1.Schakelwatertoevoeruit.
2.LetopdeStroomrichtingophetlter.
3.Plaatswatertoevoerslangindeingangkantvanhet
filter totdat de slang stopt.
4.Nahetinstekenvandeslang,vergrendeltude
clip.Decliphoudtdeslangopdeplek.
5.Schakelhetwaterinencontroleeroplekkages.
Indienerlekkagesoptreden,herhaaltustappen1,
2,3,4.Indiendelekkageblijft,stoptugebruiken
beltuuwwinkelieropvoorassistentie.
6.Spoellter5minutenvoorgebruik.
Maak de waterzuivering van binnen
schoon (model met waterzuivering)
-Opendehoofdwaterkraanencontroleeroferwater
door de waterslang naar de afvoerwaterzuivering
stroomt.
- Als er geen water door de slang stroomt, controleert
uofdekraanopenstaatenhetventielopenis.
-Laatdekraanopentotdaterschoonwateruit
komtenalhetvuildatzichtijdensfabricageheeft
opgehoopt verdwenen is.
Bevestig de vergrendelclip van het
zuiveringstoestel
- Houd de vergrendelclip van het zuiveringstoestel in
de juiste stand (onder het aanrecht bijvoorbeeld), en
bevestig met een schroef.
Bevestig de waterzuivering
- Bevestig de waterzuivering, zoals aangegeven in de
illustratie rechts.
KOPPELSTUK“A”
KRAAN
KOPPELSTUK
Wateruitgangkant
van Zuiveringstoestel
WATERINGANGKANTVAN
ZUIVERINGSTOESTEL
LEIDINGUITGANG
HOEK VAN 90
GRADEN
WATER
ZUIVERINGSTOESTEL
LETOP
Vergrendelclip
Plaats Vergrendelclip nadat
de slang geplaatst is.
WATERTOEVOER
INGANGKANT
PERMEAT
STROOMRICHTING
Opmerking : Snij de
waterslang recht af.
Een schuin afgesneden
waterslangkanlekkage
veroorzaken.
WATERSLANG
WATERZUIVERING
WATER
AFVOER
WATERZUIVERING
ZUIVERINGSTOESTEL
VERGRENDELCLIP
WATERSLANG
ZUIVERINGSTOESTEL
VERGRENDELCLIP
ZUIVERINGSTOESTEL
DA99-02318B(0.3).indb 14 2010.12.9 8:2:51 PM
inrichten _15
01 INRICHTEN
Waterslang op de koelkast aansluiten
-Verwijderhetkapjevandecompressoruitde
koelkast.
- Sluit de waterslang op het ventiel aan (zie illustratie).
- Na de slang aangesloten te hebben, controleert u of
hijnergenslekt(zoja,sluitdeslangopnieuwaan).
-Zethetkapjevandecompressorteruginde
koelkast.
Waterslang bevestigen
-Bevestigdeslangmetklem
“A” tegen de muur of de
achterkantvandekoelkast.
- Als de slang goed vast zit,
controleert u of de slang niet
ingedeuktofbeschadigdis.
Achtergebleven deeltjes in de
waterleiding verwijderen nadat u het
filter hebt aangebracht.
1.ZetdehoofdwatertoevoerAANenzetdekraan
vandewaterleidingUIT.
2.Laatwaterdoordedispenserlopentothet
water helder is (circa 1 liter). Dit reinigt het
watertoevoersysteem en verwijdert lucht uit de
leidingen.
3.Extradoorspoelenkaninsommigesituaties
noodzakelijkzijn.
4.Opendekoelkastdeurenleteropdatergeen
wateruithetwaterlterlekt.
Eenpasgeïnstalleerdlterpatroonkantot
gevolghebbendaterkortetijdwateruitde
waterdispenserspuit.Ditkomtdoorluchtinde
leiding.Hetmaggeenprobleemvoordewerking
opleveren.
Controleer de hoeveelheid water voor
de ijslade.
1.Tildeijsmaakemmeropenhaaldezevoorzichtig
uit de vriezer.
2.AlsuopdeTest-knopdrukt,wordtde
ijsblokjesbakgevuldmetwaterviadewaterkraan.
Controleer of de hoeveelheid water juist is (zie
afbeelding hieronder).
Alshetwaterpeiltelaagis,wordendeijsblokjes
klein.Ditiseenwaterdrukprobleemveroorzaakt
doordehoofdwaterleiding,nietdoordekoelkast.
WATERSLANG
COMPRESSORKAPJE
AANDRUKMOER
KLEMA
WATERSLANG
IJsmaker
1
Sensorarm
2
Testknop
Controleer het waterpeil
DA99-02318B(0.3).indb 15 2010.12.9 8:2:57 PM
16_ bediening
DE KOELKAST BEDIENEN
HETBEDIENINGSPANELGEBRUIKEN
/DEDIGITALEDISPLAYGEBRUIKEN
Het is normaal dat het scherm uitgaat indien het
nietgebruiktwordt.
POWER
FREEZE
KNOP
Versnelt de tijd om producten in
te vriezen. Dit is handig als u snel
productendiesterkaanbederf
onderhevig zijn moet invriezen of als
detemperatuurindevriezersterk
gestegen is (bijvoorbeeld als de deur
open is blijven staan).
FREEZER
KNOP
DrukopdeFreezerknopomde
vriezer in te stellen op de door u
gewenstetemperatuur.Ukunt
de temperatuur instellen tussen
-14°C en -25ºC.
ICE
TYPE
KNOP
Gebruikdezeknopomtekiezen
tussenCubed(Blokjes),Crushed
(Gemalen) of om de ijsfunctie uit
teschakelen.
FILTER
CHANGE
KNOP
Alsudeltervervangt,drukt
u3secondenopdezeknop
om het filterschema opnieuw
in te stellen.
VACATION
KNOP
Wanneeruopvakantieof
zakenreisbent,ofwanneerude
koelkastnietgebruikt,druktu
opdevakantieknop.Wanneeru
devakantieknopselecteertom
dekoelkastuitteschakelen,
gaatdeLEDautomatischover
vankoelingnaarvakantie.
Hetwordtsterkaanbevolen
om alle etenswaren uit de
koelkastteverwijderenen
de deur niet open te laten
wanneerudeVakantie
functiekiest.
KINDERSLOTFUNTIE
Doorgelijktijdig3seconden
opdeVakantieknopende
Vriezerknoptedrukken,
wordenalleknoppen
vergrendeld. De water- en
ijsdispenserhendelwerken
ookniet.Omdezefunctiete
annulerendruktuopnieuw
3 seconden op deze twee
knoppen.
FRIDGE
KNOP
DrukopdeFridgeknopom
dekoelkastopdegewenste
temperatuur in te stellen.
Ukuntdetemperatuur
instellen tussen 1°C en 7°C.
AlsuPowerFreezeinschakelt,gebruiktuw
koelvriescombinatiemeerenergie.
SchakeldeoptiePowerFreezeuitalsudeze
nietnodighebtenschakeldediepvriezer
danterugnaardeoorspronkelijkingestelde
temperatuur.
Als u een grote hoeveelheid levensmiddelen wilt
invriezen,schakeldePowerFreezefunctiedan
ten minste 24 uur van tevoren in.
5
6
7
1
3
4
2
Cool Select Model
Dispenser Model
Normaal Model
1
2
3
5
4
6
7
Bediening van de SAMSUNG
side-by-side koelkast
DA99-02318B(0.3).indb 16 2010.12.9 8:2:59 PM
bediening _17
02 BEDIENING
DE TEMPERATUUR REGELEN
DE VRIEZERTEMPERATUUR
REGELEN
Devriezertemperatuurkanwordeningesteldtussen
-14°Cen-25ºCafhankelijkvanuwpersoonlijke
behoeften.DrukmeermalenopdeFreezerknoptot
de gewenste temperatuur in het display verschijnt.
Denkeraandatlevensmiddelenzoalsijsbij-16ºC
smelten.
De temperatuurdisplay begint bij -14°C en - 25ºC. Als
hetdisplay-14ºCbereikt,gaathijverderbij-25ºC.Vijf
seconden nadat de nieuwe temperatuur is ingesteld
verschijnt de huidige vriezertemperatuur weer in het
display. Het getal verandert echter als de vriezer zich
aan de nieuwe temperatuur aanpast.
DE KOELKASTTEMPERATUUR
REGELEN
Dekoelkasttemperatuurkanwordeningesteld
tussen7°Cen1ºCafhankelijkvanuwpersoonlijke
behoeften.DrukmeermalenopdeFridgeknoptot
de gewenste temperatuur in het display verschijnt.
Hetregelenvandekoelkasttemperatuurkoelkast
werktnetalsvoordevriezer.DrukopdeFridge
knopomdekoelkastopdegewenstetemperatuur
intestellen.Naenkelesecondenstijgtofdaalt
detemperatuurvandekoelkastnaardezojuist
ingestelde temperatuur. Dit wordt weergegeven in het
digitale display.
Detemperatuurvanvriezerofkoelkastkan
stijgenalsdedeurentevaakwordengeopend,
of als een grote hoeveelheid lauw of warm eten
inkoelkast/vriezerwordtgeplaatst.Hierdoor
kanhetdigitaledisplaygaanknipperen.Zodra
vriezerenkoelkastweerhunnormaalingestelde
temperatuurhebbenbereikt,stopthet
knipperen.Alshetdisplayblijftknipperen,moet
uwaarschijnlijkdekoelkast“resetten”.Haal
destekkeruithetstopcontact,wachtcirca10
minutenendoedestekkererweerin.
DE IJS- EN KOUDWATERDISPENSER
GEBRUIKEN
DrukopdeIceTypeknopomhettypeijste
selecteren
IJswordtinblokjesgemaakt.Alsu“Crushed”
selecteert,maaltdeijsmakerdeijsblokjestot
gemalen ijs.
IJsdispenser
Plaatsuwglasonderdeijsuitgangendruk
voorzichtig met uw glas tegen de ijsdispenserhendel.
Leteropdathetglaszichonderdedispenserbevindt
omtevoorkomendathetijseruitschiet.
De waterdispenser gebruiken
Plaats een glas onder de wateruitgang
endrukvoorzichtigmetuwglastegende
waterdispenserhendel.Leteropdathetglaszich
onderdedispenserbevindtomtevoorkomendathet
water eruit spat.
No Ice
Selecteer dit als u de
ijsmakerwiltuitschakelen
DA99-02318B(0.3).indb 17 2010.12.9 8:3:2 PM
18_ bediening
•Steekgeenvingers,handenof
ongeschiktevoorwerpeninopeningof
ijsmaakemmer.
-Ditkanpersoonlijkletselofmateriële
schadeveroorzaken.
•Steeknooituwvingersofeenvoorwerpin
de opening van de waterdispenser.
-Ditkanletselveroorzaken.
•Gebruikalleendeijsmakerdiebijde
koelkastismeegeleverd.
•Dewatertoevoernaardekoelkastdient
alleendooreenerkendevakmante
worden geïnstalleerd/aangesloten en
altijd te worden aangesloten op een
drinkwatertoevoer.
•Omdeijsmakerjuisttegebruiken,iseen
waterdrukvan138~862Kpapsivereist.
•Alsulangopvakantieofzakenreisbent
endewater-ofijsdispensersnietgebruikt,
sluitdandewaterkraan.
-Erkanlekkageoptreden.
•Veegovertolligvochtvandebinnenkanten
laat de deuren open.
-Erkunnenzichonaangenamegeurenen
schimmels vormen.
DE COOLSELECT ZONE™ LADE
GEBRUIKEN (WORDT ALLEEN GELEVERD
BIJ BEPAALDE KOELKASTMODELLEN)
Quick Cool
•UkuntdeQuickCoolfunctiegebruikenvoorde
CoolSelect ZoneTM.
•Doorde“QuickCool”functiekunnen1tot3essen
drankbinnen60minutengekoeldworden.
•Drukomdezefunctieuitteschakelenopnieuwopde
“QuickCool”knop.DetemperatuurvandeCoolSelect
ZoneTMkeertterugnaardevoorgaandetemperatuur.
•Wanneerde“QuickCool”functiebeëindigdis,keerthet
terug naar de “Cool” temperatuurinstelling.
Thaw (Ontdooien)
•Doordruipenenkwaliteitsaantastingvanvlees,neemtde
versheid van etenswaren af.
•Wanneer“Thaw”geselecteerdis,circuleerterafwisselend
warmeenkoudeluchtindeCoolSelectZoneTMLade.
•Afhankelijkvanhetgewichtvanhetvlees,kandedooitijd
ingesteld worden op 4 uur, 6 uur, 10 uur en 12 uur.
•Wanneerde“Thaw”ontdooitijdbeëindigdis,keerthet
scherm van de CoolSelect ZoneTM terug naar de “chill”
koelstatus.
•Wanneerde“Thaw”ontdooitijdbeëindigdis,druipter
geen vleessap van het vlees en bevindt het zich in een
halfbevroren toestand, zodat het eenvoudig gesneden
kanworden.
•Drukomdezeoptieuitteschakelenopeenwillekeurige
knop,behalvede“Thaw”knop.
•Deontdooitijdenvanvleesenviszijnhieronderbij
benadering aangegeven. (Op basis van vlees van 2,5 cm
dikte)
ONTDOOITIJD GEWICHT
4 uur 363g (0.8lb)
6 uur 590g(0,59kg)
10 uur 771g(0,77kg)
12 uur 1.000g(1,00kg)
Afhankelijkvandeafmetingendediktevanhet
vleesendevis,kandedooitijdvariëren.
Het bovenstaande gewicht staat voor het totale
voedselgewichtindeCoolSelectZoneTMLade.
Voorbeeld: De totale dooitijd voor 400g
bevrorenbiefstuken600gbevrorenkip
bedraagt 10 uur.
Voor de “Thaw” optie, dient het in de
CoolSelectZoneTMLadebewaarde
voedsel verwijderd te worden.
WAARSCHUWING
VOORZORG
WAARSCHUWING
DA99-02318B(0.3).indb 18 2010.12.9 8:3:5 PM
bediening _19
02 BEDIENING
Zero Zone (0ºC)
•Wanneer“ZeroZone”geselecteerdis,wordtde
temperatuurvandeCoolSelectZoneTMLade
op 0ºC gehouden, ongeacht de ingestelde
temperatuurvandekoelkast.
•Dankzijde“ZeroZone”temperatuurblijvenvleesen
vis langer vers.
Cool
•Wanneer“Cool”geselecteerdis,isdetemperatuur
hetzelfde als de ingestelde temperatuur van de
koelkast.Hetdigitaleschermtoontdezelfde
temperatuur als die van het bedieningspaneel.
•DeCoolSelectZoneTMLadebiedteenextra
koelruimte.
Afhankelijkvandedrank,kandekoeltijd
variëren.
Voorde“QuickCool”optie,dienthetinde
CoolSelect Zone
TM
Ladebewaardevoedsel
verwijderd te worden.
DE VRIEZERACCCESSOIRES
VERWIJDEREN
Reinigenenopbergenvandebinnenkantvande
vriezer is snel gebeurd.
1. Verwijder de glasplaat door de plaat zo ver
mogelijkuittetrekken.Tilhemdaarnavoorzichtig
op en verwijder hem.
2.Verwijderhetdeurvakdoorhetmetbeidehanden
vast te houden en het daarna voorzichtig op te
tillen.
3.Verwijderdeplasticladedoordezeuittetrekken
en iets op te tillen.
4.Verwijderdeijsmaakemmerdoordezeoptetillen
enuittetrekken.
Zetgeenkrachtalsudeplintverwijdert.
Deplintkanbrekenwatlichamelijkletselkan
veroorzaken.
WAARSCHUWING
DA99-02318B(0.3).indb 19 2010.12.9 8:3:7 PM
20_ bediening
DE KOELKASTACCESSOIRES
VERWIJDEREN
1. Verwijder de morsvrije glasplaat door deze zo ver
mogelijkuittetrekken.Tilhemdaarnavoorzichtig
op en verwijder hem.
2. Verwijder de Groente- & Fruitlade door op de
inspringingentedrukkenaandelinkerenrechter
binnenzijde van
hetdekselvande
groentebak/droogbak
en haal hem eruit door
naarvorentetrekken.
Houd de lade met één
hand vast, licht hem
iets op, terwijl u hem
naarvorentrektenhaal
hemuitdekoelkast.
3.Verwijderhetdeurvakvoorliterpakkendoorhet
met beide handen vast te houden en het daarna
voorzichtig op te tillen.
4.HetZ-PLATEAUisbevestigdaandekastwand.
Verwijder het wijnplateau door het te schuiven en
voorzichtig uit de lipjes te tillen.
LetopdatuhetZ-plateaugoedplaatst,let
opbovenenonder,linksenrechts.
Voordat u accessoires verwijdert, dient u erop
te letten dat er geen voedingswaren in de weg
staan.
Zomogelijkverwijdertudevoedingswaren
allemaalomrisicoopongevallentevoorkomen.
Dit product gaat het meest efficiënt met energie
om als u alle schappen, laden en manden op de
oorspronkelijkepositielaat,zoalsweergegeven
in de illustratie op pagina (18.)
DE KOELKAST REINIGEN
GEEN benzeen, verdunner of bleekmiddel
voor het reinigen gebruiken.
Deze producten kunnen het oppervlak
beschadigen en brandgevaar opleveren.
Spuitgeenwatertegendekoelkastals
destekkerinhetstopcontactzit,omdat
ditelektrischeschokkenkanveroorzaken.
Reinigdekoelkastnietmetbenzeen,
verdunner of autoreinigingsmiddel vanwege
brandgevaar.
LAMP VERVANGEN
WanneerueenLED-lampjewiltvervangen,
neemt u contact op met de onderhoudsdienst.
VOORZORG
WAARSCHUWING
VOORZORG
DA99-02318B(0.3).indb 20 2010.12.9 8:3:12 PM
bediening _21
02 BEDIENING
HET WATERFILTER VERVANGEN
GebruikinuwSAMSUNGkoel/
vriescombinatieNOOITmerkloze
waterfilters om het risico van waterschade
aanuwbezittingentevoorkomen.
GEBRUIKALLEENWATERFILTERSVAN
HETMERKSAMSUNG.SAMSUNGis
nietwettelijkaansprakelijkvoorschade,
waaronder tevens begrepen materiële
schade, door wateroverlast als gevolg van
hetgebruikvaneenmerklooswaterlter.
SAMSUNGkoel/vriescombinatieszijn
UITSLUITENDGESCHIKTvoorSAMSUNG
waterfilters.
Het “Filter Indicator”-lampje laat u weten wanneer het
tijd is om uw waterfilterpatroon te vervangen. Als het
controlelampje van het filter rood wordt is het tijd om
het filter te vervangen. Om u tijd te geven een nieuw
filter aan te schaffen, gaat het oranje lampje branden
vlakvoordatdehuidigeltermoetwordenvervangen.
Door de filter op tijd te vervangen zorgt u voor het
meestfrisse,schonewateruituwkoelkast.
1.Haaldewaterlteruithetvakenplaatseen
maandcontrolestickeropdelter,zoals
aangegeven.
2.Plaatseenstickeropdeltergedateerdop
zesmaandenindetoekomst.Bijvoorbeeld
als u de waterfilter in maart hebt vervangen,
plaatstude“SEP”(september)-stickerop
de filter om u eraan te herinneren deze in
september te vervangen. Normale levensduur
van de filter is ca. 6 maanden.
3.Verwijderdaarnadevastekapdoordeze
naarlinkstedraaien.
4. Haal de bescherming van het nieuwe filter en
verwijder het oude filter.
5. Plaats het nieuwe filter in de filterbehuizing.
Draai de waterfilter daarna voorzichtig 90º
naarrechtstotdezeinlijnismethetteken
ophetdeksel,nuisdeltervergrendeld.
Leteropdatdeindicatorzichinlijnmetde
blokkeerpositiebevindt.Niettevastdraaien.
6.Zodrauhiermeeklaarbent,houdtudeIceType
knop3secondeningedruktomhetlterschema
opnieuw in te stellen.
7. Tenslotte spoelt u 1 liter water door de
waterdispenser.Gooiditwaterweg.Leteropdat
hetwaterhelderisvoordatuhetdrinkt.
Eenpasgeïnstalleerdlterpatroonkantot
gevolghebbendaterkortetijdwateruitde
waterdispenserspuit.Ditkomtdoorluchtin
de leiding. Het mag geen probleem voor de
werkingopleveren.
Bestellen van vervangende filters
Voorreservewaterlterpatronenkuntuterechtbijuw
Samsung-leverancier.
DE DEUREN GEBRUIKEN
Dedeurenvandekoelkastzijnvoorzienvaneen
speciale open- en sluitfunctie om te garanderen dat
de deuren goed dicht gaan en volledig afsluiten.
Nadat de deur tot een bepaald punt is geopend,
blokkeertdezeenblijftopenstaan.
Alsdedeuropeenkierstaatvoorbijdeblokkering,
gaat hij automatisch dicht.
1
2
3
4
5
Breng het
merkteken
in lijn met de
blokkeerpositie
Deksellter
Sticker
(maandindicator)
WAARSCHUWING
DA99-02318B(0.3).indb 21 2010.12.9 8:3:27 PM
22_ probleem oplossen
Probleem oplossen
PROBLEEM OPLOSSING
De koelkast werkt
helemaal niet of koelt
niet voldoende.
• Controleerofdestekkercorrectophetstopcontactisaangesloten.
• Isdetemperatuurophetdisplaycorrectingesteld?Probeereenlagere
temperatuur.
• Staatdekoelkastindirectzonlichtoftedichtbijeenwarmtebron?
• Staatdeachterkantvandekoelkasttedichtbijdemuurenkandaaromde
lucht niet goed circuleren?
De voedingswaren
in de koelkast zijn
bevroren
• Isdetemperatuurophetdisplaycorrectingesteld?Probeereenhogere
temperatuur.
• Isdetemperatuurindekamertelaag?
• Hebtuvoedingswarenmeteenhoogwatergehalteinhetkoudstegedeelte
vandekoelkastgeplaatst?Probeerdezeproductenteverplaatsennaarhet
hoofdruimtevandekoelkastenlaatzzenietindeCoolSelectZone™lade
staan.
U hoort vreemde
geluiden.
• Controleerofdevloerwaterpasenstabielis.
• Staatdeachterkantvandekoelkasttedichtbijdemuurenkandaaromde
lucht niet goed circuleren?
• Iserietsachterofonderdekoelkastgevallen?
• Uhoorteentikkendgeluidvanbinnenuitdekoelkast.Ditisnormaal.Het
komtomdatverschillendeonderdelensamentrekkenofuitzettendoorde
temperatuurindekoelkast.
De voorste hoeken en
zijkanten van de kast
zijn warm; er treedt
condens op.
• Dewarmtewordtgedeeltelijkveroorzaaktdooranti-condensatorsdiezijn
geïnstalleerdindevoorstehoekenvandekoelkasttervoorkomingvan
condensvorming.
• Staatdekoelkastdeuropeenkier?Erkancondensvormingoptredenalsde
deur langere tijd open blijft staan.
Er komt geen ijs uit de
dispenser
• Hebtu12uurnainstallatievandewaterleidinggewachtmetaanzettenvan
deijsmaker?
• Isdewaterleidingaangeslotenenstaatdeafsluitkraanopen?
• Hebtudeijsfunctiehandmatiguitgeschakeld?Leteropdatijstypeis
ingesteld op Cubed of Crushed.
• Iserijsindeijsruimte?
• Isdetemperatuurvandevriezertehoog?Probeerdevriezertemperatuurte
verlagen.
U hoort borrelen in de
koelkast.
• Ditisnormaal.Hetborrelenwordtveroorzaaktdoorkoelvloeistofdiedoor
dekoelkastcirculeert.
Er hangt een
onaangename geur in
de koelkast
• Iseretengemorst?
• Leteropdatsterkruikendevoedingswaren(bijvoorbeeld:vis)luchtdicht
wordenverpakt.
• Maakuwkoelkastregelmatigschoonengooibedorvenofverdachtvoedsel
weg.
De wanden van de
vriezer vriezen aan.
• Isdeventilatorgeblokkeerd?Verwijdereventuelevoorwerpendiedevrije
luchtdoorstroming obstrueren.
• Zorgdatergenoegruimteistussenopgeslagenvoedingswaren,zodater
voldoende ventilatie is
• Isdevriezerdeurgoedgesloten?
Waterdispenser werkt
niet.
• Isdewaterleidingaangeslotenenstaatdeafsluitkraanopen?
• Isdewaterleidingverbogenofingedeukt?Zorgervoordatdebuizenniet
afgekneldworden.
• Ishetwaterreservoirbevroren,doordatdekoeltemperatuurtelaagis?
Selecteer een hogere instelling op de hoofddisplay.
DA99-02318B(0.3).indb 22 2010.12.9 8:3:29 PM
memo
DA99-02318B(0.3).indb 23 2010.12.9 8:3:29 PM
Omhergebruiktebevorderenisdezegebruikershandleidinggedruktopgerecycledpapier.
Limieten omgevingstemperatuur
Dezekoelkastisontworpenominomgevingstemperatuurtefunctionerengespeci-
ceerdindetemperatuurklasseaangegevenophettypeplaatje.
Klasse Symbol Bereikomgevingstemperatuur(°C)
Uitgebreidgematigd SN +10 tot +32
Gematigd N +16 tot +32
Subtropisch ST +16 tot +38
Tropisch T +16 tot +43
Internetemperaturenkunnenwordenbeïnvloeddoorfactorenalsdeplaatsvande
koelkast,deomgevingstemperatuurenhoevaakdekoelkastgeopendengeslotenwordt.
Pas de temperatuur zover aan als nodig is om deze factoren te compenseren.
Correcte verwijdering van dit product
(elektrische & elektronische afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop
dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel)
niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun
gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid
door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van
andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het
duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit
product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar
en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers
moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de
koopovereenkomst nalezen.
Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor
verwijdering worden gemengd.
Nederland
NETHERLANDS
TEL.0900-SAMSUNG(0900-7267864)(0,10/Min)
www.samsung.com/nl
Samsung Electronics Benelux B.V. Olof Palmestraat 10, Delft postbus 681, 2600 AR Delft
LUXEMBURG
TEL.26103710
www.samsung.com/lu
Samsung Electronics Benelux B.V. Medialaan 501800 Vilvoorde Belgium
BELGIUM
TEL.0032(0)22012418
www.samsung.com/be (Dutch) www.samsung.com/be_fr (French)
Samsung Electronics Benelux B.V. Medialaan 50,1800 Vilvoorde2
Code No. DA99-02291B REV(0.3)
DA99-02318B(0.3).indb 24 2010.12.9 8:3:29 PM
/