ARIETE 2768 Cordlessweeper Handleiding

Type
Handleiding
De’ Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio (FI)
Internet: www.ariete.net
COD. 5185107400
REV. 0 del 29/06/2016
MOD. 2768
827070
Scopa elettrica senza li
Cordless sweeper
Balai électrique sans l
Schnurloser Akku-Kehrer
Escoba eléctrica inalámbrica
Vassoura elétrica sem o
Draadloze steelstofzuiger
Ηλεκτρική σκούπα χωρίς καλώδια
Беспроводной пылесос
Бездротова електрична прибиральна машина
Fig. 1
Fig. 7
Fig. 4
Fig. 8
A
Fig. 3
Fig. 6
Fig. 2
I
B
C
E
F
G
H
D
Fig. 5
C
D
3
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
Questo apparecchio è stato concepito solo per un uso privato ed è quindi da
considerarsi inadeguato l’uso per scopi commerciali o industriali.
Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, etc).
Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini
in quanto potenziali fonti di pericolo.
• L’apparecchiopuòessereusatodapersonechehannocapacitàsiche,senso-
riali o mentali ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, solo
se sono seguiti da una persona responsabile o se hanno ricevuto e compreso le
istruzioni e i pericoli presenti durante l’uso dell’apparecchio.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età da 8 anni in su se
sotto sorveglianza oppure se hanno ricevuto le istruzioni riguardanti I’utilizzo
dell'apparecchio in sicurezza e se capiscono i pericoli implicati.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Tenere sempre l’apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata di
bambini con età inferiore a 8 anni.
Le operazioni di pulizia e di manutenzione da parte dell'utilizzatore non devono
essere effettuate dai bambini a meno che non abbiano un'età superiore a 8 anni
e operino sotto sorveglianza.
Prima di collegare l’apparecchio alla rete di alimentazione controllare che la
tensione indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete locale.
Collegare sempre l’apparecchio ad una presa con messa a terra.
Non mettere l’apparecchio sopra o vicino a fonti di calore.
Non raccogliere oggetti molto caldi o che stanno fumando o bruciando come
sigarette,ammiferiocenereancoracalda.
• Nonraccoglierematerialeinammabileocombustibile(liquidivolatili,benzina,
kerosene, etc) né usare in presenza di grandi quantità d’acqua.
Non immergere mai il corpo del prodotto, la spina ed il cavo elettrico in acqua o
altri liquidi, usare un panno umido per la loro pulizia.
Spegnere l’apparecchio quando l’utilizzo è terminato e prima di inserire o toglie-
re le singole parti o prima di eseguire la pulizia.
Assicurarsi di avere sempre le mani ben asciutte prima di utilizzare o di regolare
gli interruttori posti sull’apparecchio o prima di toccare la spina e i collegamenti
di alimentazione.
Non scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente tirandolo per il cavo.
• Non lasciare il cavo di alimentazione in contrasto con spigoli vivi o con parti
taglienti.
• Eventualimodicheaquestoprodotto,nonespressamenteautorizzatedalpro-
duttore, possono comportare il decadimento della sicurezza e della garanzia del
suo utilizzo da parte dell’utente.
4
IT
• Allorchésidecidadismaltirecomeriutoquestoapparecchio,siraccomandadi
renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre
di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un peri-
colo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio per i
propri giochi.
Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico o la spina risultano danneggiati, o se
l’apparecchio stesso risulta difettoso. Tutte le riparazioni, compresa la sostitu-
zione del cavo di alimentazione, devono essere eseguite solamente dal Centro
Assistenza o da tecnici autorizzati, in modo da prevenire ogni rischio.
Per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea
2012/19/EU si prega leggere l’apposito foglietto allegato al prodotto.
CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO
A Spazzola rotante
B Maniglia
C Segmento inferiore dell'asta
D Segmenti superiori dell'asta
E Supporto per l'asta
F Caricabatterie
G Pulsante di accensione
H Spia di funzionamento
I Contenitore della polvere
COME MONTARE L'APPARECCHIO
1) Inserire il supporto per l'asta (E) nella sede sul retro dell'apparecchio (Fig.2).
2) Ruotare il supporto per l'asta in senso orario, verso l'alto, sino a bloccarlo (Fig.3).
3) Tirare verso l'alto il supporto per l'asta (Fig.4).
4) Inserire il segmento inferiore con l'inserto in plastica più corto (C) nel supporto per l'asta. Colle-
gare i due segmenti restanti (D) al segmento inferiore per formare l'asta (Fig.5).
5) Inserire la maniglia (B) nella parte superiore dell'asta.
PRIMO USO
L'apparecchio è venduto con la batteria scarica. Prima di usarlo per la prima volta, tenere in carica
l'apparecchio per almeno 10-12 ore.
Una ricarica incompleta prima del primo uso può compromettere le prestazioni dell'appa-
recchio.
CARICA DELLE BATTERIE
1) Collegare il caricabatteria alla base (Fig. 6).
2) Inserire la spina del caricabatterie in una presa standard. La spia di funzionamento (H) si accen-
de.
5
IT
3) Per una ricarica completa, tenere in carica l'apparecchio per 6-8 ore.
4) Scollegare il caricabatterie dalla base. Dopo una ricarica completa, l'apparecchio può funzionare
per 40-50 minuti.
ISTRUZIONI PER L'USO
Accendere e spegnere l'apparecchio
Premere il pulsante di accensione (G) per avviare l'apparecchio.
Premere nuovamente il pulsante di accensione per spegnere l'apparecchio.
Non usare l'apparecchio se il contenitore della polvere non è inserito nella base.
Svuotare il contenitore della polvere
1) Tirare il contenitore della polvere (I) verso sinistra per estrarlo (Fig.7).
2) Svuotare e pulire il contenitore.
3) Inserire nuovamente il contenitore nella base.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Unamanutenzioneedunapuliziaregolaripreservanoemantengonoefcientel’apparecchioper
un periodo maggiore.
Attenzione!
Tutte le operazioni di pulizia sotto indicate devono essere effettuate con l’apparecchio spen-
to e con la spina elettrica scollegata dalla presa di corrente.
Non tentare di riparare da soli l’apparecchio. Rivolgersi sempre a centri assistenza o tecnici
autorizzati.
Pulizia dell'apparecchio
Attenzione!
Non immergere la base in acqua. Non usare detergenti aggressivi o solventi che possono
danneggiare la plastica.
Pulire l’apparecchio usando un panno umido non abrasivo leggermente inumidito di acqua e poche
gocce di detergente non aggressivo.
6
IT
GUIDA ALLA SOLUZIONE DI ALCUNI PROBLEMI
In caso di anomalie di funzionamento, spegnere immediatamente l'apparecchio.
Problemi Cause Rimedi
L'apparecchio non
funziona.
Batterie scariche. Caricare le batterie.
Apparecchio guasto. Contattare un Centro Assistenza
autorizzato.
La spazzola rotante
non raccoglie la
polvere.
Il contenitore della polvere è pieno. Svuotare il contenitore della
polvere.
La spazzola è bloccata.
Rimuovere il materiale che ha causa-
to il blocco.
Le batterie sono scariche. Ricaricare le batterie.
Ci sono fuoriuscite
di polvere
dall'apparecchio.
Il contenitore della polvere è pieno. Svuotare il contenitore della
polvere.
L'apparecchio non
si ricarica adeguata-
mente.
Il caricabatterie non funziona. Sostituire il caricabatterie.
Le batterie non sono più utilizzabili. Le batterie sono da sostituire. Per
accedere al vano batterie svitare la
vite nella parte inferiore dell'appa-
recchio (Fig. 8).
7
EN
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
This appliance is designed only and solely for private use, and is therefore to be
considered unsuitable for industrial or professional purposes.
Do not leave the appliance exposed to weathering ( rain, sun, etc..).
Do not leave the packaging near children because it is potentially dangerous.
• This appliance can be used by persons who have reduced physical sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, only if they are
monitored by a responsible person or if they have received and understood the
instructions and dangers which may arise during the appliance use.
This appliance can be used by children aged 8 years and up if properly moni-
tored or if you have received instructions regarding the appliance safe use and
if they understand the dangers involved.
Children shall not play with the appliance or its components.
Always keep the appliance and the power cord out of the reach of children under
the age of 8 years.
Cleaning and maintenance by the user must not be carried out by children un-
less they are older than 8 years and are monitored during the operation.
• Before plugging the appliance into the mains socket, ensure that the voltage
shown on the rating plate matches the local voltage supply.
Always connect the appliance to an earthed socket.
Do not place the appliance on or near heat sources.
Do not collect very hot objects or objects that are smoking or burning such as
cigarettes, matches or ashes that are still hot.
• Donotpickupammableorcombustiblematerial(volatileliquids,suchasgaso-
line, kerosene, etc.) or use in the presence of large amounts of water.
Do not immerse the appliance, the plug or the power cord in water or other liq-
uids. Clean them with a damp cloth.
Switch off the appliance when its use is completed and before inserting or re-
moving individual parts or before cleaning it.
Make sure that your hands are dry before using or adjusting the switches on the
appliance, or before touching the plug and power connections.
Do not disconnect the charger from the power socket pulling it by the cord.
Do not leave the power cord against sharp edges or sharp parts.
• Anymodicationsmadeonthisproductthatarenotexplicitlyauthorisedbythe
manufacturer may lead to the forfeiture of its safety and guarantee of its use by
the user.
• In the event that this appliance is to be disposed of, it is suggested that the
power cord is cut off. It is also recommended that all potentially dangerous com-
ponents including the power cord are rendered harmless to prevent personal
injury. Do not let children play with the appliance or its components.
8
EN
Do not use the appliance if the power cord or the plug are damaged, or if the
appliance is faulty. All repairs, including the power cord replacement, must be
carried out only by the Service Center or by authorized technicians, in order to
avoid any risk.
To dispose of product correctly according to European Directive 2012/19/EU,
pleaserefertoandreadtheprovidedleaetenclosedwiththeproduct.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
A Rotating brush
B Handle
C Lower rod segment
D Upper rod segments
E Rod support
F Charger
G On/Off button
H Operation indicator
I Dust container
HOW TO INSTALL THE APPLIANCE
1) Insert the rod support (E) in the seat on the back of the appliance (Fig 2).
2) Rotate the rod support in clockwise direction, upwards, until it locks (Fig 3).
3) Pull up the rod support (Fig 4).
4) Insert the lower segment with the shortest plastic insert (C) in the rod support. Connect the two
remaining segments (D) to the lower segment to form the rod (Fig 5).
5) Insert the handle (B) in the upper part of the rod.
FIRST USE
Theapplianceissoldwithunchargedbattery.Beforeusingitforthersttime,keepchargingthe
appliance for at least 10-12 hours.
Incomplete charging before rst use can compromise the appliance performance.
BATTERY CHARGE
1) Connect the charger to the base (Fig 6).
2) Insert the charger plug into a standard outlet. The ON indicator light (H) turns on.
3) For a full charge, keep the appliance charging for 6-8 hours.
4) Disconnect the charger from the base. After a full charge, the appliance can work for 40-50 min-
utes.
INSTRUCTIONS FOR USE
Turn the appliance on and off
Press the on/off button (G) to start the appliance.
Press again the on/off button to turn off the appliance.
9
EN
Do not use the appliance if the dust container is not inserted into the base.
Empty the dust container
1) Pull the dust container (I) to the left to remove it (Fig 7).
2) Empty and clean the container.
3) Insert again the container in the base.
CLEANING AND MAINTENANCE
Regularmaintenanceandcleaningpreserveandmaintaintheapplianceefcientforalongerpe-
riod.
Warning!
All cleaning operations described below must be made with power off and the electrical plug
disconnect from the power outlet.
Don't try to repair the appliance on your own. Always contact authorized service centers or
technicians.
Appliance cleaning
Warning!
Don't immerse the base in water. Don't use aggressive products or solvents that may dam-
age the plastic.
Wash the appliance using a slightly wet, non-abrasive cloth, water and few drops of a non-ag-
gresive product.
TROUBLESHOOTING
In the event of malfunctions, switch off the appliance immediately
Problems Causes Remedies
The appliance
does not work.
Low batteries. Charge the batteries.
Faulty appliance. Contact an authorized Service Center.
The rotating
brush does not
collect dust.
The dust container is full. Empty the dust container.
The brush is blocked.
Remove the material that caused the
block.
The batteries are low. Recharge the batteries.
There are leaks
of dust from the
appliance.
The dust container is full. Empty the dust container.
The appli-
ance does
not charge
properly.
The charger does not work. Replace the charger.
The batteries are no longer usable. The batteries must be replaced. To
access the battery compartment, loosen
the screw on the bottom of the appliance
(Fig 8).
10
FR
CONSEILS DE SÉCURITÉ
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.
L’appareil est destiné seulement à un usage domestique et ne doit en aucun cas
serviràdesnscommercialesouindustrielles.
Ne pas laisser l'appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.).
Les éléments de l’emballage ne doivent pas être laissés à la portée des enfants
car ils représentent une source de danger.
• L’appareil peut être utilisé par les personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou bien ne possédant ni l’expérience, ni les
connaissances nécessaires, à condition qu’elles soient sous la surveillance
d’une personne responsable ou qu’elles aient reçu les instructions et compris
les dangers liés à l’utilisation de l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans à condition d'être
surveillés par un adulte ou d'avoir reçu les instructions pour utiliser l'appareil en
toute sécurité, après avoir compris les dangers liés à son emploi.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Toujours conserver l’appareil et le cordon d’alimentation hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans.
Le nettoyage et l’entretien effectués par l’utilisateur ne doivent pas être délé-
gués aux enfants, à moins qu’ils aient plus de 8 ans et soient surveillés par un
adulte.
Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que la tension indiquée sur la pla-
quette corresponde effectivement à celle du réseau.
Branchez toujours l’appareil à une prise pourvue de mise à terre.
Ne pas disposer l'appareil sur des sources de chaleur ou à proximité.
Ne pas ramasser les objets très chauds ou fumants ou pouvant brûler, comme
les cigarettes, les allumettes ou les cendres encore chaudes.
• Nepasramasserdematériauxinammablesoucombustibles(liquidesvola-
tiles, essence, kérosène, etc.) ni utiliser l'appareil s'il y a beaucoup d'eau au sol.
Ne trempez jamais l’appareil, la prise et le cordon électrique dans l’eau ni tout
autre liquide, utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.
• Eteindrel'appareilquandonanidel'utiliser,avantdemonterouretirerdes
pièces et avant de le nettoyer.
S'assurer d'avoir les mains bien sèches avant d'utiliser ou de régler les interrup-
teurs situés sur l'appareil ou avant de toucher la prise et les branchements.
Ne pas débrancher le chargeur de la prise de courant en tirant sur le cordon.
Ne pas laisser le cordon d'alimentation contre les angles vifs ou les parties
coupantes.
• Les éventuelles modications apportées à ce produit, qui n'auraient pas été
permises par le fabricant, peuvent altérer la sécurité et annuler la garantie de
l'appareil lors de son utilisation.
11
FR
Lorsqu’on décidera de jeter cet appareil, il est recommandé de le mettre hors
d’usage en coupant le câble d’alimentation. Il est également recommandé de
protéger les parties susceptibles de constituer un danger spécialement pour les
enfants qui pourraient se servir de l’appareil pour jouer.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon électrique ou la prise sont endommagés, ou
sil’appareilestdéfectueux.And'évitertouslesrisquespossibles,l'ensemble
des réparations, y compris le remplacement du cordon d'alimentation, doivent
exclusivement être effectuées par l'Assistance du Service Après-Vente.
Pour l’élimination correcte du produit aux termes de la Directive Européenne
2012/19/EU, nous vous prions de lire le feuillet qui accompagne le produit.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
A Brosse tournante
B Poignée
C Segment inférieur du manche
D Segments supérieurs du manche
E Support du manche
F Chargeur de batterie
G Bouton d’allumage
H Témoin de fonctionnement
I Bac à poussière
COMMENT MONTER L'APPAREIL
1) Introduire le support du manche (E) dans le logement situé à l'arrière de l'appareil (Fig. 2).
2) Tourner le support du manche dans le sens des aiguilles d'une montre, vers le haut, jusqu'à ce
qu'il se bloque (Fig. 3).
3) Tirer le support du manche en direction du haut (Fig.4).
4) Introduire le segment inférieur avec l'insert en plastique plus court (C) dans le support du
manche. Raccorder les deux segments restants (D) dans le segment inférieur pour former le
manche (Fig.5).
5) Introduire la poignée (B) dans la partie supérieure du manche.
PREMIÈRE UTILISATION
L'appareil est vendu avec la batterie déchargée. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois,
recharger pendant 10-12 au minimum.
Une recharge incomplète avant la première utilisation pourrait porter préjudice aux perfor-
mances de l'appareil.
RECHARGE DES BATTERIES
1) Brancher le chargeur de batterie à la base (Fig.6).
2)Introduirelacheduchargeurdebatteriedansuneprisestandard.Letémoindefonctionnement
(H) s'allume.
12
FR
3) Pour obtenir une recharge complète, recharger l'appareil pendant 6-8 heures.
4) Débrancher le chargeur de batterie de la base. Après avoir effectué une recharge complète,
l'appareil pourra fonctionner pendant 40-50 minutes.
MODE D'EMPLOI
Allumer et éteindre l'appareil
Appuyer sur le bouton de mise en marche (G) pour mettre l'appareil en marche.
Appuyer à nouveau sur le bouton de mise en marche pour éteindre l'appareil.
Ne pas utiliser l'appareil si le bac à poussière n'est pas introduit dans la base.
Vider le bac à poussière
1) Tirer le bac à poussière (I) vers la gauche pour l'extraire (Fig.7).
2) Vider et nettoyer le bac.
3) Introduire à nouveau le bac dans la base.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Un entretien et un nettoyage réguliers permettent de préserver les qualités de l'appareil et de les
maintenir dans le temps.
Attention!
Pour procéder aux opérations de nettoyage indiquées ci-dessous, éteindre l'appareil et
débrancher la fiche de la prise de courant.
Ne pas essayer de réparer l'appareil de son propre chef. Toujours contacter des services
après-vente ou des réparateurs agréés.
Nettoyage de l'appareil
Attention!
Ne pas plonger la base dans l'eau. Ne pas utiliser de détergents agressifs ou de solvants qui
pourraient endommager le plastique.
Nettoyer l'appareil avec un chiffon humide non abrasif, légèrement imbibé d'eau et quelques
gouttes de détergent non agressif.
13
FR
COMMENT REMÉDIER AUX INCONVÉNIENTS SUIVANTS
En cas de fonctionnement anormal, éteindre immédiatement l'appareil.
Problèmes Causes Remèdes
L'appareil ne
fonctionne pas.
Batteries déchargées. Charger les batteries.
Appareil défectueux. Contacter un Service Après-vente agréé.
La brosse
rotative ne
ramasse pas la
poussière.
Le bac à poussière est plein. Vider le bac à poussière.
La brosse est bloquée.
Eliminer le matériau qui a provoqué le
blocage.
Les batteries sont déchargées. Recharger les batteries.
La poussière
ressort de
l'appareil.
Le bac à poussière est plein. Vider le bac à poussière.
L'appareil ne se
recharge pas
correctement.
Le chargeur ne fonctionne pas. Remplacer le chargeur.
Les batteries ne sont plus utili-
sables.
Il faut remplacer les batteries. Pour
accéder au compartiment des batteries,
dévisser la vis située en bas de l'appa-
reil (Fig.8).
14
DE
WICHTIGE HINWEISE
DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LE-
SEN.
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und darf nicht für gewerb-
liche oder industrielle Zwecke verwendet werden.
Das Gerät nicht der Witterung ausgesetzt lassen (Regen, Sonne, usw.).
Die Verpackungsteile von Kindern fernhalten, da diese eine mögliche Gefahren-
quelle bilden.
Dieses Gerät ist NICHT geeignet für die Verwendung durch Personen mit ein-
geschränkter Wahrnehmung oder vermindert physischen oder geistigen Fähig-
keiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen, sofern sie nicht durch
eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt und/oder bei der
Bedienung angeleitet werden.
Dieses Gerät darf von Kindern ab dem 8. Lebensjahr verwendet werden, unter
der Bedingung, dass eine angemessen Aufsicht ausgeübt wird oder dass die
Kinder über den sicheren Gebrauch des Gerätes unterrichtet worden und der
entsprechenden Gefahren bewusst sind.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Das Gerät und das Stromkabel sollen außerhalb der Reichweite von Kindern,
die jünger als 8 Jahren sind, gehalten werden.
• Kindern ab 8 Jahren dürfen Reinigungs- und Wartungseingriffe nur unter der
Aufsicht von Erwachsenen ausüben.
• Bevor das Gerät angeschlossen wird, muss kontrolliert werden, ob die Netz-
spannung den Angaben auf dem Typenschild des Geräts entspricht.
Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
Das Gerät nie auf oder neben anderen Hitzequellen hinstellen.
Keine heißen, rauchenden oder brennenden Gegenstände, wie Zigaretten,
Streichhölzer oder noch sehr heiße Asche saugen.
• KeinentammbaresoderbrennbaresMaterialsammeln(volatileFlüssigkeiten,
Benzin, Petroleum, usw.). Das Gerät darf bei großen Mengen Wasser nicht ver-
wendet werden.
Das Gerät, den Stecker und das Stromkabel nie in Wasser oder andere Flüssig-
keiten tauchen. Zum reinigen ein feuchtes Tuch benutzen.
Am Ende des Betriebes, das Gerät ausschalten. Vor der Montage/Demontage
einiger seiner Bestandteilen, sowie vor der Reinigung, muss man das Gerät
immer ausgeschaltet sein.
Immer darauf achten, dass die Hände gut trocken sind, bevor Schalter am Gerät
betätigt bzw. eingestellt werden, oder bevor der Stecker oder die Speiseleitung
angefasst wird.
Nie den Stecker des Ladegeräts am Anschlusskabel aus der Steckdose ziehen.
Das Versorgungskabel soll nicht mit scharfen Kanten bzw Teilen in Kontakt
15
DE
kommen.
Eventuelle Änderungen am Gerät, die nicht ausdrücklich vom Hersteller geneh-
migt worden sind, können die Sicherheit beeinträchtigen und führen zum Verfall
der Garantie.
Soll das Gerät als Abfall entsorgt werden, empfehlen wir es durch Abschneiden
des Anschlusskabels unbrauchbar zu machen. Wir empfehlen außerdem die
Geräteteile unschädlich zu machen, die besonders für Kinder gefährlich sein
könnten, falls sie eventuell das Gerät für ihre Spiele verwenden sollten.
Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn das Stromkabel oder der Stecker
beschädigt sind. Um jegliches Risiko vorzubeugen, dürfen alle Reparaturen,
einschließlich des Stromkabelwechsels, nur durch das Service Center bzw. au-
torisierte Fachtechniker durchgeführt werden.
Zur korrekten Entsorgung des Produkts gemäß Europa-Richtlinie 2012/19/
EU bitte das beiliegende Informationsblatt lesen.
DIE BEDIENUNGSANLEITUNG STETS GUT AUFBEWAHREN
GERÄTEBESCHREIBUNG
A Drehbürste
B Griff
C Unteres Segment des Stiels
D Obere Segmente des Stiels
E Stielhalter
F Ladegerät
G Einschalttaste
H Betriebskontrolllampe
I Staubbehälter
MONTAGE DES GERÄTES
1) Den Stielhalter (E) in den Sitz im hinteren Teil des Geräts (Abb. 2) einstecken.
2) Den Stielhalter im Uhrzeigersinn nach oben drehen, bis er blockiert ist (Abb. 3).
3) Den Stielhalter nach oben ziehen (Abb. 4).
4) Das untere Segment mit dem kürzeren Kunststoffstecker (C) in den Stielhalter einstecken. Die
beiden restlichen Segmente (D) mit dem unteren Segment verbinden, um den Stiel zu bauen
(Abb. 5).
5) Den Griff (B) in den oberen des Stiels einstecken.
ERSTER GEBRAUCH
Beim Verkauf ist der Akku nicht geladen. Vor dem ersten Gebrauch soll der Akku mindestens für
10-12 Stunden geladen werden.
Eine unvollständige Ladung vor dem ersten Gebrauch kann den korrekten Betrieb des Ge-
räts beeinträchtigen.
16
DE
LADUNG DES AKKUS
1) Das Ladegerät mit der Basis anschließen (Abb. 6).
2) Den Stecker des Ladegeräts in eine Standard-Steckdose einstecken. Die Betriebskontrolllampe
(H) schaltet sich ein.
3) Für eine komplette Ladung muss das Gerät für 6-8 Stunden geladen werden.
4) Das Ladegerät von der Basis trennen. Nach einer vollen Ladung hat das Gerät 40-50 Minuten
Betriebszeit.
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
Das Gerät ein- und ausschalten
Die Einschaltaste (G) drücken, um das Gerät einzuschalten.
Den Ein-/Ausschalter nochmals drücken, um das Gerät auszuschalten.
Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn der Staubbehälter nicht in der Basis montiert
ist.
Den Staubbehälter entleeren
1) Den Staubbehälter (I) nach links herausziehen (Abb. 7).
2) Den Behälter ausleeren und reinigen.
3) Den Behälter wieder in die Basis einstecken.
REINIGUNG UND WARTUNG
Regelmäßige Wartungs- und Reinigungseingriffe schützen und erhalten das Gerät für eine längere
Zeit wirksam.
Achtung!
Alle unten beschriebenen Reinigungseingriffe sind bei ausgeschaltetem Gerät und bei ge-
trenntem Stecker auszuführen.
Versuchen Sie nicht das Gerät selbständig zu reparieren. Wenden Sie sich immer an die
Servicezentren oder an die autorisierten Fachtechniker.
Pege des Gerätes
Achtung!
Den Sockel nicht ins Wasser eintauchen. Keine aggressiven kunststoffschädlichen Wasch-
mitteln oder Lösungsmittel verwenden.
Das Gerät mit einem feuchten nicht scheuernden Tuch, der mit Wasser und wenige Tropfen eines
leichten Waschmittel getränkt ist.
17
DE
WAS TUN, WENN ES PROBLEME GIBT
Bei Betriebsstörungen sofort das Gerät ausschalten.
Probleme Ursachen Abhilfe
Das Gerät
funktioniert
nicht.
Leere Akkus. Den Akku laden.
Defektes Gerät. Sich an einen autorisierten Service
Center wenden.
Die Drehbürste
saugt den
Staub nicht.
Der Staubehälter ist voll. Den Staubbehälter entleeren.
Die Bürste ist fest.
Das Material, das die Bürste festhält,
entfernen.
Die Akkus sind leer. Den Akku laden.
Aus dem Gerät
tritt Staub
heraus.
Der Staubehälter ist voll. Den Staubbehälter entleeren.
Das Gerät wird
nicht korrekt
geladen.
Das Ladegerät funktioniert nicht. Das Ladegerät ersetzen.
Die Akkus sind nicht mehr verwend-
bar.
Die Akkus müssen ersetzt werden. Um
zum Akkufach zu gelangen, den Schrau-
ben im unteren Teil des Geräts (Abb. 8)
abschrauben.
18
ES
ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato ha sido proyectado solo para un uso privado y por lo tanto se debe
considerar inadecuado para un uso comercial o industrial.
No deje nunca el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc).
Los elementos del embalaje no se deben dejar al alcance de los niños, ya que
podrían originar peligros.
El aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoria-
les o mentales reducidas, o bien con falta de experiencia o de conocimientos,
sólo si están vigilados por una persona responsable o si han recibido y com-
prendido las instrucciones y los peligros presentes durante el uso del aparato.
Los niños a partir de 8 años pueden utilizar este aparato bajo la supervisión de
un adulto o si han recibido las instrucciones para utilizar el dispositivo de forma
segura y si entienden los peligros que eso conlleva.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Mantener el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños
de edad inferior a 8 años.
Las operaciones de limpieza y mantenimiento por el usuario no deben ser efec-
tuadas por los niños, a menos que sean mayores de 8 años y estén vigilados.
• Antes de conectar el aparato a la corriente eléctrica controlar que la tensión
indicada en la etiqueta corresponda a la tensión de la red local.
Conectar siempre el aparato a una toma de corriente con puesta a tierra.
No colocar el aparato encima o cerca de fuentes de calor.
No hay que recoger objetos muy calientes o que están echando humo o que-
mando, como cigarrillos, fósforos o ceniza todavía caliente.
• Norecojainamablesocombustibles(líquidosvolátiles,gasolina,queroseno,
etc) ni use el aparato en presencia de grandes cantidades de agua.
No sumergir nunca el aparato, el enchufe, y el cable eléctrico en agua u otros
líquidos, usar un trapo húmedo para la limpieza.
Apagar el aparato una vez terminado su uso y antes de insertar o quitar piezas
individuales o antes de efectuar su limpieza.
Asegurarse de que las manos estén bien secas antes de utilizar o regular los
interruptores colocados en el aparato o antes de tocar el enchufe y las conexio-
nes de alimentación.
No desconecte el cargador de la toma de corriente tirando del cable.
• Nodejenrozarelcabledealimentaciónenesquinasopartesaladas.
• Cualquiermodicacióndeesteproducto,noautorizadaexpresamenteporel
fabricante, puede ser peligroso y lleva a la caducidad de la garantía de uso.
Si se decide dejar de utilizar el aparato, antes de tirarlo a la basura se reco-
mienda cortar el cable de alimentación. Se recomienda además eliminar las
partes del aparato que puedan originar peligro, especialmente para los niños,
19
ES
que podrían utilizarlo para sus juegos.
No utilizar el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, o
si el aparato presenta defectos. Todas las reparaciones, incluido el reemplazo
del cable de alimentación, tienen que ser efectuadas exclusivamente por el
Centro de Asistencia o por técnicos autorizados, para evitar cualquier riesgo.
Para la correcta eliminación del producto según la Directiva Europea 2012/19/
EU se ruega leer el correspondiente documento anexo al producto.
GUARDAR SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
A Cepillo giratorio
B Mango
C Segmento inferior del palo
D Segmentos superiores del palo
E Soporte para el palo
F Cargador de baterías
G Botón de encendido
H Testigo luminoso de funcionamiento
I Bandeja de suciedad
CÓMO MONTAR EL APARATO
1) Coloque el soporte para el palo (E) en su alojamiento en la parte posterior del aparato (Fig 2).
2) Gire el soporte para el palo en el sentido de las agujas del reloj, hacia arriba, hasta bloquearlo
(Fig 3).
3) Tire hacia arriba el soporte para el palo (Fig 4).
4) Introduzca el segmento inferior con la pieza de plástico más corta (C) en el soporte para el palo.
Conecte al segmento inferior los dos segmentos que quedan (D) para formar el palo (Fig 5).
5) Coloque el mango (B) en la parte superior del palo.
PRIMERA UTILIZACIÓN
El aparato se vende con la batería descargada. Antes de utilizarlo por primera vez, mantenga la
unidad en carga por lo menos durante 10-12 horas.
Una carga incompleta antes del primer uso puede perjudicar las prestaciones del aparato.
CARGA DE LAS BATERÍAS
1) Conecte el cargador a la base (Fig 6).
2) Introduzca la clavija del cargador en una toma de corriente estándar. El testigo luminoso de
funcionamiento (H) se enciende.
3) Para una carga completa, mantenga el aparato en carga durante 6-8 horas.
4) Desenchufe el cargador de la base. Después de una carga completa, el aparato puede funcionar
por unos 40-50 minutos.
20
ES
INSTRUCCIONES DE USO
Encienda y apague el aparato
Para encender el aparato presione el botón de encendido (G).
Para apagar el aparato vuelva a presionar el botón de encendido.
No utilice el aparato si la bandeja de suciedad no está colocada en la base.
Vaciar la bandeja de suciedad
1) Para extraer la bandeja de suciedad (I), tírela hacia la izquierda (Fig 7).
2) Vacíe y limpie la bandeja.
3) Vuelva a colocar la bandeja en la base.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Unmantenimientoyunalimpieza periódicos protegen ymantienenecienteelaparatopor un
periodo más largo.
¡Atención!
Todas las operaciones de limpieza indicadas a continuación se deben efectuar con el apa-
rato apagado y con la clavija desenchufada de la toma de corriente.
No intente reparar la máquina usted mismo. Acuda siempre a los centros de servicio o a los
técnicos autorizados.
Limpieza del aparato
¡Atención!
No sumerja nunca la base en agua. No utilice detergentes agresivos o disolventes que
puedan dañar el plástico.
Limpie el aparato utilizando un paño húmedo no abrasivo ligeramente humedecido con agua y
unas gotas de detergente suave.
21
ES
CÓMO SOLUCIONAR ALGUNOS PROBLEMAS
En caso de mal funcionamiento, apague inmediatamente el aparato.
Problemas Causas Remedios
El aparato no
funciona.
Baterías agotadas. Cargar las baterías.
Aparato dañado. Póngase en contacto con un Centro de
Servicio autorizado.
El cepillo
giratorio no
recoge el polvo.
La bandeja de suciedad está llena. Vaciar la bandeja de suciedad.
El cepillo está bloqueado.
Retirar el material que causó el bloqueo.
Las baterías están agotadas. Cargar las baterías.
Sale polvo del
aparato.
La bandeja de suciedad está llena. Vaciar la bandeja de suciedad.
El aparato no
se carga co-
rrectamente.
El cargador no funciona. Sustituir el cargador.
Las baterías ya no son utilizables. Las baterías tienen que ser reemplaza-
das. Para acceder al compartimento de
las baterías, desenrosque el tornillo en
la parte inferior del aparato (Fig. 8).
22
PT
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES
LER CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES.
Este aparelho foi concebido somente para um uso privado e deve ser conside-
rado inadequado o uso para utilização comercial ou industrial.
Não deixar o aparelho exposto a agentes atmosféricos (chuva, sol, etc).
Não deixar os elementos da embalagem ao alcance de crianças pois consti-
tuem potenciais fontes de perigo.
O aparelho pode ser usado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência ou conhecimento, somente
quando supervisionadas por uma pessoa responsável ou se tiverem recebido e
compreendido as instruções e os perigos presentes durante o uso do aparelho.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou mais somente
quando observados por um adulto ou quando receberam instruções relativas
à utilização do aparelho em total segurança e se compreenderem os perigos
implicados.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
Manter sempre o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças
de idade inferior a 8 anos.
As operações de limpeza e de manutenção por parte do utilizador não devem
ser efetuadas por crianças exceto se estas forem maiores de 8 anos e atuarem
com a orientação de um adulto.
• Antesdeconectaroaparelhoàrededealimentação,certicar-sequeatensão
indicada na placa corresponda àquela da rede local.
Conectar sempre o aparelho a uma tomada ligada a terra.
Não colocar o aparelho sobre ou próximo de fontes calor.
Não recolher objectos muito quentes, fumegantes ou que estejam queimando
como cigarros, fósforos ou cinzas ainda quentes.
• Não recolher material inamável ou combustível (líquidos voláteis, gasolina,
querosene, etc) nem utilizar em presença de grandes quantidades de água.
Nunca imergir o aparelho, a tomada e o cabo eléctrico em água ou outros líqui-
dos; usar um pano húmido para a limpeza dos mesmos.
Desligar o aparelho quando terminar de utilizá-lo e antes de inserir ou retirar
suas partes ou quando limpar o mesmo.
Deve-se sempre secar bem as mãos antes de utilizar ou regular os interrupto-
res colocados no aparelho ou antes de tocar a tomada e as ligações de alimen-
tação.
Não desconectar o carregador de bateria da tomada de corrente puxando pelo
cabo.
• Não deixar o cabo de alimentação em contacto com cantos vivos ou partes
cortantes.
• Possíveismodicaçõesfeitasaesteproduto,nãoexpressamenteautorizadas
23
PT
pelo fabricante, podem levar à falta de segurança e fazer com que a garantia
de utilização por parte do utilizador seja anulada.
No momento em que decidir não utilizar mais o aparelho, recomendamos cortar
o cabo de alimentação para que não possa mais funcionar. Recomendamos
fazer com que suas partes susceptíveis a constituir perigo, principalmente para
crianças que poderiam utilizar o aparelho para brincar, tornem-se inócuas.
• Nãousaroaparelhoseocaboeléctricoouatomadaestiveremdanicados
ou se o próprio aparelho resultar defeituoso. Todas as reparações, incluindo a
substituição do cabo de alimentação, devem ser realizadas somente pelo Cen-
tro de Assistência ou por técnicos autorizados, de modo a prevenir qualquer
risco.
Para a correta eliminação do produto, nos termos da Diretiva Europeia
2012/19/EU, leia o folheto em anexo.
CONSERVAR ESTAS INSTRUÇÕES
DESCRIÇÃO DO APARELHO
A Escova giratória
B Pega
C Segmento inferior da haste
D Segmentos superiores da haste
E Suporte para a haste
F Carregador de bateria
G Botão ligar - desligar
H Luz piloto de funcionamento
I Depósito para a poeira
COMO MONTAR O APARELHO
1) Inserir o suporte para a haste (E) na sede da parte traseira do aparelho (Fig. 2).
2) Girar o suporte para a haste no sentido horário, para cima, até bloquea-lo (Fig. 3).
3) Puxar para cima o suporte para a haste (Fig. 4).
4) Inserir o segmento inferior, com o inserto de plástico mais curto (C), no suporte para a haste.
Conectar os dois segmentos restantes (D) ao segmento inferior para formar a haste (Fig. 5).
5) Inserir a manilha (B) na parte superior da haste.
PRIMEIRO USO
O aparelho é vendido com a bateria descarregada. Antes de utilizar pela primeira vez, manter o
aparelho em carga por 10-12 horas, no mínimo.
Uma recarga incompleta antes do primeiro uso pode comprometer o desempenho do apa-
relho.
CARREGAMENTO DAS BATERIAS
1) Conectar o carregador de bateria à sua base (Fig. 6).
2) Inserir o plug do carregador de bateria em uma tomada standard. O indicador luminoso de fun-
24
PT
cionamento (H) acende-se.
3) Para uma carga completa, manter em carga o aparelho por 6-8 horas.
4) Desconectar o carregador de bateria de sua base. Após uma carga completa, o aparelho pode
funcionar por 40-50 minutos.
INSTRUÇÕES DE USO
Ligar e desligar o aparelho
Pressionar o botão de acionamento (G) para ligar o aparelho.
Pressionar novamente o botão de acionamento para desligar o aparelho.
Não utilizar o aparelho se o recipiente do pó não estiver inserido na base.
Esvaziar o recipiente do pó
1) Puxar o recipiente do pó (I) para a esquerda, para retira-lo (Fig. 7).
2) Esvaziar e limpar o recipiente.
3) Inserir novamente o recipiente na base.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Umamanutençãoeumalimpezaregularespreservamemantémoaparelhoecientepormais
tempo.
Atenção!
Todas as operações de limpeza indicadas abaixo devem ser efectuadas com o aparelho
desligado e com a ficha eléctrica desligada da tomada de corrente.
Não tentar reparar sozinho o aparelho. Contactar sempre centro de assistência autorizados.
Limpeza do aparelho
Atenção!
Não imergir a base em água. Não usar detergentes agressivos ou solventes que possam
danificar o plástico.
Limpar o aparelho utilizando um pano úmido não abrasivo ligeiramente umedecido com água e
poucas gotas de detergente não agressivo.
25
PT
COMO REMEDIAR OS SEGUINTES INCONVENIENTES
Em caso de anomalias de funcionamento, desligue imediatamente o aparelho.
Problemas Causas Soluções
O aparelho não
funciona.
Baterias descarregadas. Carregar as baterias.
Aparelho em avaria. Conctactar um Centro de Assistência
Autorizado.
A escova
rotativa
não está
recolhendo o
pó.
O recipiente do pó está cheio. Esvaziar o recipiente do pó.
A escova está bloqueada.
Remover o material que causou o
bloqueio.
As baterias estão descarregadas. Recarregar as baterias.
Há saída de pó
pelo aparelho.
O recipiente do pó está cheio. Esvaziar o recipiente do pó.
O aparelho não
se carrega de
modo apropria-
do.
O carregador de bateria não está
funcionando.
Substituir o carregador de bateria.
As baterias não podem ser reutili-
zadas.
As baterias devem ser substituídas.
Para o acesso ao compartimento das
baterias, desparafusar o parafuso da
parte inferior do aparelho (Fig. 8).
26
NL
BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN
LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR.
Dit apparaat is uitsluitend voor privégebruik ontworpen, en moet dus als onge-
schikt worden geacht voor commerciële of industrieel gebruik.
Zorg dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan weersomstandigheden (re-
gen, zon, enz.).
Houd de verpakkingsmaterialen buiten het bereik van kinderen, aangezien deze
een bron van gevaar kunnen vormen.
Het apparaat kan worden gebruikt door personen met beperkte lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen zonder ervaring en kennis,
maar uitsluitend als ze door een verantwoordelijke persoon worden gevolgd of
als ze goede instructies hebben gekregen en ze de instructies en gevaren bij
het gebruik van het apparaat hebben begrepen.
Het apparaat kan onder toezicht worden gebruikt door kinderen die ouder zijn
dan 8 jaar , of wanneer ze goede instructies hebben gekregen over een veilig
gebruik van het apparaat en ze de gevaren begrijpen, die het gebruik ervan met
zich meebrengt.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Houd het apparaat en de stroomkabel altijd buiten bereik van kinderen jonger
dan 8 jaar.
Reinigings- en onderhoudswerkzaamheden door de gebruiker mogen niet door
kinderen worden verricht, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en dit onder toezicht
gebeurt.
• Controleer, alvorens het apparaat op het lichtnet aan te sluiten, of de op het
plaatje aangegeven spanning overeenkomt met de spanning van het lokale
lichtnet.
Sluit het apparaat altijd aan op een geaard stopcontact.
Zet het apparaat niet op of in de buurt van warmtebronnen.
• Zuig geen hete voorwerpen op, of voorwerpen waar rook vanaf komt, of die
branden, zoals sigaretten, lucifers of nog warme as.
Zuig geen brandbaar materiaal of brandstof op (vluchtige vloeistoffen, benzine,
kerosine, enz.) en gebruik het apparaat ook niet in aanwezigheid van grote
hoeveelheden water.
Dompel de behuizing van het product, de stekker en de stroomkabel nooit in
water of andere vloeistoffen. Gebruik een vochtig doekje om ze schoon te ma-
ken.
Schakel het apparaat altijd uit als u er klaar mee bent en voordat u de afzonder-
lijke onderdelen erop zet of er vanaf haalt, of voordat u het schoonmaakt.
Verzeker u ervan dat uw handen altijd goed droog zijn voordat u het apparaat
gebruikt, de schakelaars op het apparaat instelt, of voordat u aan de stekker en
de stroomaansluitingen komt.
27
NL
Haal de oplader nooit uit het stopcontact door aan de kabel te trekken.
Laat de stroomkabel niet in de buurt van scherpe hoeken of scherpe delen
lopen.
Door eventuele wijzigingen aan dit product, waarvoor de fabrikant geen uit-
drukkelijke toestemming heeft gegeven, wordt de veiligheid ervan niet langer
gegarandeerd en komt de garantie voor de gebruiker te vervallen.
Mocht u dit apparaat willen weggooien, dan bevelen wij aan om het onbruikbaar
te maken door het stroomsnoer door te snijden. Verder bevelen wij aan om de
delen van het apparaat die gevaar kunnen opleveren onschadelijk te maken,
met name voor kinderen die het apparaat kunnen gebruiken om ermee te spe-
len.
• Gebruik het apparaat niet als de stroomkabel of de stekker beschadigd zijn,
of als het apparaat zelf defect is. Om iedere vorm van gevaar te voorkomen
dienen alle reparaties, waaronder ook de vervanging van de stroomkabel, uit-
sluitend te worden verricht door een servicedienst of door vakmensen.
Voor het correct vernietigen van het apparaat volgens de Europese Richtlijn
2012/19/EU lees het speciale blaadje dat bij het product wordt gelever.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ALTIJD
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
A Draaiende borstel
B Handgreep
C Onderste gedeelte van de stang
D Bovenste gedeeltes van de stang
E Stanghouder
F Oplader
G Aan/uitknop
H Controlelampje van de werking
I Stofreservoir
HET APPARAAT MONTEREN
1) Breng de stanghouder (E) op zijn plaats aan de achterkant van het apparaat aan (Fig. 2).
2) Draai de stanghouder met de klok mee, omhoog, tot hij vastzit (Fig. 3).
3) Trek de stanghouder omhoog (Fig. 4).
4) Doe het onderste gedeelte met het kortere plastic inzetstuk (C) in de stanghouder. Sluit de beide
resterende gedeeltes (D) op het onderste gedeelte aan, zodat de stang gevormd wordt (Fig. 5).
5) Steek de handgreep (B) in het bovenste gedeelte van de stang.
EERSTE GEBRUIK
Het apparaat wordt met lege batterij verkocht. Voordat u het product voor het eerst gebruikt, laad
u het ten minste 10 tot 12 uur op.
Wanneer de batterij voor het eerste gebruik niet volledig is opgeladen kan dat de prestaties
van het apparaat schaden.
28
NL
DE BATTERIJEN OPLADEN
1) Sluit de oplader op de basis aan (Fig. 6). Het controlelampje van de werking (H) gaat branden.
2) Steek de stekker van de oplader in een standaardstopcontact.
3) Om de batterij volledig op te laden, laat u het apparaat 6 tot 8 uur opladen.
4) Koppel de oplader van de basis. Nadat de batterij volledig is opgeladen, kan het apparaat 40 tot
50 minuten werken.
GEBRUIKSAANWIJZING
Het apparaat in- en uitschakelen
Druk op de aan/uitknop (G) om het apparaat in te schakelen.
Druk opnieuw op de aan/uit knop om het apparaat uit te zetten.
Gebruik het apparaat niet als het stofreservoir niet in de basis is aangebracht.
Maak het stofreservoir leeg
1) Trek het stofreservoir (I) naar links om het weg te nemen (Fig. 7).
2) Maak het reservoir leeg en schoon.
3) Breng het reservoir weer in de basis aan.
REINIGING EN ONDERHOUD
Regelmatig onderhoud en een regelmatige reiniging zorgen ervoor dat het apparaat lang in goede
staat behouden blijft en goed blijft werken.
Let op!
Alle hieronder aangegeven reinigingshandelingen moeten worden verricht bij uitgeschakeld
apparaat en met de stekker uit het stopcontact.
Probeer niet het apparaat zelf te repareren. Wend u altijd tot een erkende servicedienst of
erkende technici.
Reiniging van het apparaat
Let op!
Dompel de basis niet in water. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen of oplosmid-
delen, omdat die het plastic kunnen beschadigen.
Maak het apparaat schoon met een vochtig, niet schurend doekje, dat met water en enkele drup-
pels niet agressief reinigingsmiddel is bevochtigd.
29
NL
OVERZICHT VAN OPLOSSINGEN VOOR EEN AANTAL PROBLEMEN
In geval van storing zet u het apparaat meteen uit.
Problemen Oorzaken Oplossingen
Het apparaat
doet het niet.
Batterijen leeg. Laad de batterijen op.
Het apparaat is kapot. Wend u tot een erkende servicedienst.
De draaiende
borstel neemt
geen stof op.
Het stofreservoir is vol. Maak het stofreservoir leeg.
De borstel is geblokkeerd.
Verwijder het materiaal dat de blokkering
heeft veroorzaakt.
De batterijen zijn leeg. Laad de batterijen weer op.
Er komt stof uit
het apparaat.
Het stofreservoir is vol. Maak het stofreservoir leeg.
Het apparaat
wordt niet goed
opgeladen.
De oplader doet het niet. Vervang de oplader.
De batterijen zijn niet meer bruik-
baar.
De batterijen moeten worden vervangen.
Om toegang te krijgen tot het batterijen-
vak draait u de schroef in het onderste
gedeelte van het apparaat los (Fig. 8).
30
EL
ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΠΡΟΈΙΔΟΠΟΙΗΣΈΙΣ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΟΔΗΓΙΕΣ.
• Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση και δεν πρέπει να
χρησιμοποιείταιγιαεμπορικούςήβιομηχανικούςσκοπούς.
• Μηναφήνετετησυσκευήεκτεθειμένησεατμοσφαιρικούςπαράγοντες(βροχή,
ήλιοκλπ).
• Τα υλικά συσκευασίας δεν πρέπει να εγκαταλείπονται στη διάθεση μικρών
παιδιών,δεδομένουότιαποτελούνπηγήκινδύνου.
• Ηχρήσητηςσυσκευήςεπιτρέπεταισεάτομαμεειδικέςανάγκες,ήσεάτομα
πουδενέχουντηναπαιτούμενηπείρα,μονάχαεφόσονεπιτηρούνταιαπόένα
υπεύθυνοάτομο,ήεφόσονέχουνλάβεικαικατανοήσειτιςοδηγίεςκαιτους
κινδύνουςπουπαρουσιάζονταικατάτηνχρήσητηςσυσκευής.
• Ησυσκευήαυτήμπορείνα χρησιμοποιηθείαπόπαιδιάηλικίαςκάτωτων 8
ετών,εφόσονεπιτηρούνταιαπόένανενήλικα,ήέχουνεκπαιδευθείστιςοδη-
γίεςγιατηνασφαλήχρήσητηςσυσκευήςκαιγνωρίζουντουςκινδύνουςπου
παρουσιάζονταικατάτηχρήσητης.
• ταπαιδιάδενπρέπειναπαίζουνμετησυσκευή.
• Μηνεπιτρέπετεσεπαιδιάμικρότερααπό8χρονώνναπλησιάζουντησυσκευή
καιτοηλεκτρικόκαλώδιο.
• Οιεργασίεςκαθαρισμούκαισυντήρησηςτηςσυσκευήςπουείναιαρμοδιότητα
τουχρήστη,δενεπιτρέπονταισεπαιδιάκάτωτων8ετώνχωρίςτηνεπίβλεψη
ενόςενήλικα.
• Πρινβάλετετοφιςτουκαλωδίουστηνπρίζα,βεβαιωθείτεπωςητάσηπουανα-
φέρεταιστην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών τηςσυσκευής, αντιστοιχεί
στηντάσητουδικτύουτηςπεριοχήςσας.
• Ναχρησιμοποιείτεπάνταμιαγειωμένηπρίζα.
• Μηντοποθετείτετηνσυσκευήπάνωήκοντάσεπηγέςθερμότητας.
• Μηνχρησιμοποιείτε τη συσκευήγια να μαζέψετε πολύ ζεστάαντικείμενα, ή
αναμμένατσιγάρα,σπίρτακαιστάχτηπουείναιακόμαζεστή.
• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήγιανακαθαρίσετεεύφλεκταυλικάήκαύσιμα
(πτητικάυγρά,βενζίνη,πετρέλαιοκλπ)ήότανυπάρχειμεγάληποσότητανε-
ρού.
• Μηνβυθίζετεποτέτησυσκευή,τοφιςκαιτοηλεκτρικόκαλώδιοσενερόήάλλα
υγρά.Ναχρησιμοποιείτεέναυγρόπανίγιατονκαθαρισμότους.
• Νασβήνετετησυσκευήότανολοκληρώσετετιςεργασίεςκαιπριντοποθετήσε-
τεήαφαιρέσετεκάποιοεξάρτημα,ήπρινεκτελέσετετιςεργασίεςκαθαρισμού.
• Βεβαιωθείτε πως τα χέρια σας είναι στεγνά, πριν χρησιμοποιήσετε την συ-
σκευήήπρινρυθμίσετετουςδιακόπτεςτης,ήπριναγγίξετετοφιςήτιςηλεκτρι-
κέςσυνδέσεις.
• Μηντραβάτετοκαλώδιογιανααποσυνδέσετετοφορτιστήμπαταρίαςαπότην
πρίζα.
31
EL
• Τοηλεκτρικόκαλώδιοδενπρέπεινατρίβεταισεαιχμηρέςγωνιέςήάλλααιχμη-
ράαντικείμενα.
• Οιτυχόντροποποιήσειςαυτούτουπροϊόντοςπουδενείναιεγκεκριμένεςαπό
τονκατασκευαστικόοίκο,έχουνσανεπακόλουθοτηνπαύσηισχύοςτηςεγγύ-
ησηςκαιτηνασφάλειατηςίδιαςτηςσυσκευής.
• Αναποφασίσετεναπετάξετετησυσκευή,πρέπεινατηναχρηστεύσετεκόβο-
νταςτοκαλώδιοτροφοδοσίας.Συνιστάταιεπίσηςνακαταστήσετεακίνδυνατα
μέρητηςσυσκευήςπουμπορείνααποτελέσουνπηγήκινδύνου,ιδιαίτεραγια
μικράπαιδιάπουμπορείναπαίξουνμετησυσκευή.
• Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευήανπαρουσιάζεικάποιαανωμαλία,ήυπάρχει
ζημιάήφθοράστοηλεκτρικόκαλώδιοήτοφιςτου.Όλεςοιεπισκευές,ακόμα
καιηαντικατάστασητουηλεκτρικούκαλωδίου,πρέπειναεκτελούνταισεένα
ΕξουσιοδοτημένοΚέντροΤεχνικήςΥποστήριξης(Σέρβις),ήοπωσδήποτεαπό
ένανηλεκτρολόγο,ώστενααποφύγετεοποιονδήποτεκίνδυνο.
ΓιατησωστήαπόσυρσητουπροϊόντοςσύμφωναμετηνΕυρωπαϊκήΟδηγία
2012/19/EU παρακαλείστε να διαβάσετε το συνημμένο στοπροϊόν ειδικό
φυλλάδιο.
ΦΥΛΑΞΤΈ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΈΣ ΑΥΤΈΣ
ΠΈΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΈΥΗΣ
A Περιστρεφόμενηβούρτσα
B Χειρολαβή
C Κάτωτμήματουκονταριού
D Πάνωτμήματατουκονταριού
E Υποδοχήγιατοκοντάρι
F Φορτιστήςμπαταρίας
G Κουμπίπουανάβειτησυσκευή
H Ενδεικτικόλαμπάκιλειτουργίας
I Δοχείοσκόνης
ΠΏΣ ΝΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΈΤΈ ΤΗ ΣΥΣΚΈΥΗ
1)Περάστετηνυποδοχήκονταριού(E)στηνέδραπουυπάρχειστοπίσωμέροςτηςσυσκευής
(Εικ.2).
2)Περιστρέψτετηνυποδοχήκονταριούπροςταδεξιάπροςταπάνωμέχριναασφαλιστεί(Εικ.3).
3)Τραβήξτεπροςταπάνωτηνυποδοχήτουκονταριού(Εικ.4).
4)Τοποθετήστεστηνυποδοχήτουκονταριούτοκάτωτμήμαμετοπιοκοντόπλαστικόεξάρτημα.
Συνδέστεταάλλαδύοτμήματα(D)στοκάτωτμήμαγιανασχηματίσετετοκοντάρι(Εικ.5).
5)Τοποθετήστετηχειρολαβή(B)στοπάνωμέροςτουκονταριού.
ΠΡΏΤΗ ΧΡΗΣΗ
Ησυσκευήπρομηθεύεταιμεαποφορτισμένημπαταρία.Πρινχρησιμοποιήσετεγιαπρώτηφοράτη
συσκευήφορτίστετηνγιατουλάχιστον10-12ώρες.
Αν δε φορτιστεί πλήρως η μπαταρία πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής μπορεί να
32
EL
επηρεάσει δυσμενώς τις επιδόσεις της.
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΏΝ ΜΠΑΤΑΡΙΏΝ
1)Συνδέστετοφορτιστήμπαταρίαςστηβάση(Εικ.6).Θαανάψειτοενδεικτικόλαμπάκιλειτουρ-
γίας(H).
2)Βάλτετοφιςτουφορτιστήμπαταρίαςσεμίαστάνταρπρίζα.
3)Γιαμιαπλήρηεπαναφόρτιση,φορτίστετησυσκευήγια6-8ώρες.
4)Αποσυνδέστε το φορτιστή μπαταρίας από τη βάση. Μετά από μία πλήρη επαναφόρτιση, η
συσκευήμπορείναλειτουργήσειγια40-50λεπτά.
ΟΔΗΓΙΈΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
Ανάψτε και σβήστε τη συσκευή
Πατήστετοκουμπίλειτουργίας(G)γιαναθέσετεσελειτουργίατησυσκευή.
Ξαναπατήστετοκουμπίλειτουργίαςγιανασβήσετετησυσκευή.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν δεν είναι τοποθετημένο στη βάση το δοχείο για τη σκόνη.
Αδειάστε το δοχείο σκόνης
1)Γιανααφαιρέσετετοδοχείοτηςσκόνηςτραβήξτετοπροςτααριστερά(Εικ.7).
2)Αδειάστεκαικαθαρίστετοδοχείο.
3)Ξαναβάλτετοδοχείοστηβάση.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Τακτικήσυντήρησηκαικαθαρισμόςτηςσυσκευής,τηνδιατηρούνσεάριστηκατάστασηγιαμε-
γάλοχρονικόδιάστημα.
Προσοχή!
Όλεςοιεργασίεςκαθαρισμούπουαναφέρονταιπαρακάτωπρέπειναεκτελούνταιμεσβη-
στήσυσκευήκαιαφούβγάλετετοφιςαπότηνπρίζα.
Μηνεπιχειρήσετεναεπισκευάσετεμόνοισαςτησυσκευή.Νααπευθύνεστεπάντασεεξου-
σιοδοτημένακέντρατεχνικήςυποστήριξης(σέρβις)ήσεεξουσιοδοτημένουςτεχνίτες.
Καθαρισμός της συσκευής
Προσοχή!
Μηβυθίζετετηβάσηστονερό.Μηχρησιμοποιείτεδιαβρωτικάαπορρυπαντικάήδιαλύτες
πουμπορείνακάνουνζημιάσταπλαστικάμέρη.
Καθαρίστετησυσκευήχρησιμοποιώνταςέναπανίελαφρώςβρεγμένομενερόκαιλίγεςσταγόνες
ενόςμηδιαβρωτικούαπορρυπαντικού.
33
EL
ΠΏΣ ΝΑ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΗΣΈΤΈ ΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΏ ΑΝΏΜΑΛΙΈΣ
Σεπερίπτωσηλειτουργικώνανωμαλιών,σβήστεαμέσωςτησυσκευή
Προβλήματα Αιτίες Διορθωτικέςεπεμβάσεις
Ησυσκευήδε
λειτουργεί.
Αποφορτισμένεςμπαταρίες. Φορτίστετιςμπαταρίες.
Χαλασμένησυσκευή. Επικοινωνήστεμεένα
εξουσιοδοτημένοκέντροτεχνικής
υποστήριξης(σέρβις).
Ηπεριστρεφόμενη
βούρτσαδεμαζεύει
τησκόνη.
Τοδοχείοσκόνηςείναιγεμάτο. Αδειάστετοδοχείοσκόνης.
Ηβούρτσαείναιμπλοκαρισμένη.
Αφαιρέστετουλικόπουπροκάλεσε
τομπλοκάρισμα.
Οιμπαταρίεςείναι
αποφορτισμένες.
Επαναφορτίστετιςμπαταρίες.
Διαφυγήσκόνης
απότησυσκευή.
Τοδοχείοσκόνηςείναιγεμάτο. Αδειάστετοδοχείοσκόνης.
Ησυσκευήδεν
επαναφορτίζεται
σωστά.
Δενλειτουργείοφορτιστής
μπαταρίας.
Αντικαταστήστετοφορτιστή
μπαταρίας.
Οιμπαταρίεςδεμπορούννα
χρησιμοποιηθούνπια.
Πρέπεινααντικαταστήσετετις
μπαταρίες.Γιατηνπρόσβασηστην
υποδοχήμπαταριών,ξεβιδώστετη
βίδαστοκάτωμέροςτηςσυσκευής
(Eik. 8).
34
RU
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА НЕОБХОДИМО ВНИМА-
ТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ.
• Приборпредназначентолькодлядомашнегоиспользованияинедолжен
применятьсявкоммерческихилипромышленныхцелях.
• Неразрешаетсяподвергатьприборвоздействиюатмосферныхфакторов
(дождь,солнцеит.д.).
• Воизбежаниенесчастныхслучаев,неоставляйтеупаковкуотприборав
местах,доступныхдлядетей.
• Настоящим прибором разрешается пользоваться лицам с ограниченны-
мифизическими,сенсорнымиилиумственнымиспособностями,атакже
тем,укогонетопытаилинавыковиспользованияподобныхприборов,но
толькоподнаблюдениемотвечающегозанихлицаилипослеполучения
соответствующихинструкцийпотехникебезопасности..
• Данныйприбормогутиспользоватьдетистарше8летподнаблюдением
взрослых,либопослеознакомленияихсправиламибезопасногоисполь-
зования,атакжесопасностями,которуюонможетдлянихпредставлять.
• Неразрешайтедетямигратьсприбором.
• Электрическийшнурдолженвсегданаходитьсявнезоныдоступностидля
детеймладше8лет.
• Чистка и техобслуживание устройства могут быть доверены детям не
младше8летитолькоподнаблюдениемвзрослых.
• Передподключениемприборакэлектросетипроверить,соответствуетли
напряжение,указанноенатабличкеприбора,напряжениюсети.
• Подключатьпитающийпроводприборакрозеткесзаземлением.
• Запрещается ставить прибор на горячие поверхности, а также вблизи
источниковтепла.
• Нерекомендуетсяприменятьдляудалениясполамусора,состоящегоиз
горячихпредметовввиденепотушенныхсигарет,спичекилипепла.
• Не разрешается собирать с помощью прибора воспламеняющиеся или
горючие материалы (летучие жидкости, бензин, керосин и т.д.), а также
использоватьеговблизибольшихемкостейсводой.
• Нерекомендуетсяпогружатькорпусприбора,штепсельипроводвводу
или другие жидкости, для ухода за аппаратом использовать влажную
ткань.
• Необходимовыключатьприборпоокончанииэксплуатации,чтобыотсое-
динитьилипоставитьнаместоотдельныеегочасти,атакжечтобыпочи-
ститьего.
• Передтем,какиспользоватьприборилиманипулироватьеговыключате-
лями,атакжеприкасатьсякштепселюипроводам,убедитесьвтом,чтоу
Васхорошовытертыруки.
35
RU
• Неразрешаетсяотсоединятьзарядноеустройство,дергаязашнур.
• Недопускатьсоприкосновенияшнураэлектропитаниясострымиирежу-
щимиповерхностями.
• Любые, не разрешенные производителем модификации прибора могут
привести к потере прибором гарантии и сделать небезопасным его ис-
пользованиепотребителем.
• Послеокончаниясрокаэксплуатацииустройства,вцеляхегоправильной
утилизации,рекомендуетсяотрезатьэлектрическийпровод,сделавпри-
борнепригоднымдляиспользования.Рекомендуетсяследитьзатем,что-
быпотенциальноопасныедеталиприборанесталиигрушкойдлядетей.
• Запрещаетсяиспользоватьприбор,еслишнурэлектропитания,вилкаили
самприбор имеют повреждения.Любой ремонт, включаязамену шнура
электропитания, должны осуществляться только в авторизованной сер-
висномцентреилисертифициронваннымиспециалистами,воизбежание
какого-либориска.
ВотношенииправильнойутилизацииприборавсоответствиисЕвро-
пейской директивой 2012/19/EU прочитайте информативный листок,
прилагаемыйкприбору.
ХРАНИТЬ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТА-
ЦИИ
ОПИСАНИЕ КОФЕВАРКИ
A Вращающаясящетка
B Ручка
C Нижнийотрезоктелескопическойручки
D Верхниеотрезкителескопическойручки
E Креплениедлятелескопическойручки
F Зарядноеустройство
G Кнопкавключения
H Световойиндикатордействияприбора
I Пылесборник
ПОРЯДОК СБОРКИ ПРИБОРА
1)Вставьтекреплениедлятелескопическойручки(E)вотверстиеназаднейчастиприбора
(Рис2).
2)Повернуть крепление для телескопической ручки по часовой стрелке, в направлении
вверхдополнойегоблокировки(Рис3).
3)Потянитевверхкреплениедлятелескопичесокйручки(Рис4).
4)Вставьтенижнийотрезоктелескопическойручкивместесболеекороткойпластмассовой
вставкой(C)вкреплениедлятелескопическойручки.Соединитедваоставшихсяотрезка
телескопическойручки(D)снижнимотрезкомдлязавершениясборкителескопической
ручки(Рис5).
5)Вставьтерукоятку(B)вверхнюючастьтелескопическойручки.
36
RU
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Приборпродаетсясразряженнойбатареей.Передпервымиспользованиемприбораоставь-
теегозаряжатьсяпримернона10-12часов.
Неполная зарядка прибора перед первым использованием может препятствовать его
функционированию.
ЗАРЯДКА БАТАРЕИ
1)Подключитезарядноеустройствокбазе(Рис6).
2)Вставьтевилкузарядногоустройствавстандартнуюрозетку.Включитсясветовойиндика-
тордействияприбора(H).
3)Дляполнойзарядкиприборанеобходимозаряжатьеговтечение6-8часов.
4)Отсоединитезарядноеустройствоотбазы.Приполнойзарядкеприборможетфункциони-
роватьвтечение40-50минут.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Включите и выключите прибор
Нажмитекнопкувключения(G)дляприведенияприборавдействие.
Повторнонажмитекнопкувключения,чтобывыключитьприбор.
Не используйте прибор, если контейнер для пыли не установлен на базе.
Освободите контейнер для пыли
1)Потянитеконтейнердляпыли(I)влево,чтобывытащитьего(Рис7).
2)Освободитеипочиститеконтейнер.
3)Повторноустановитеконтейнернабазу.
ОЧИСТКА И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Приусловиисвоевременнойчисткиивыполненияпрофилактическихмероприятийгаранти-
руетсяэффективноеегоиспользованиевтечениедлительногопериодавремени.
Внимание!
Любыедействияпоочисткеприборадолжнывыполнятьсятолькоприполномеговы-
ключенииизсетиэлектропитания.
Нерекомендуетсясамостоятельноремонтироватьприбор.Всегдаобращайтесьвав-
торизованныецентрытехобслуживанияиликсертифицированнымспециалистам.
Чистка кофеварки
Внимание!
Запрещаетсяпогружатьподставкувводу.Неразрешаетсяиспользоватьагрессивные
чистящиесредстваилисредства,содержащиерастворители,потомучтоони могут
повредитьпластмассовыедетали.
Длячисткиприбораиспользуйтевлажнуюмягкуюткань,слегкасмоченнуювводесраство-
реннымивнейнесколькимикаплямимягкогомоющегосредства.
37
RU
РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕКОТОРЫХ ПРОБЛЕМ
Вслучаевозникновениясбоеввработеприборанемедленноеговыключите.
Проблемы Причины Устранение
Приборне
работает.
Батареяразряжена. Зарядитебатарею.
Приборповрежден. Обратитесьвавторизованныйцентр
техобслуживания.
Вращающаяся
щеткане
собирает
пыль.
Контейнердляпылизаполнен. Освободитеконтейнердляпыли.
Щетканедвигается.
Удалитепредмет,вызвавшийостанов-
куработыщетки.
Батареяразряжена. Зарядитебатарею.
Изприбора
выходитпыль.
Контейнердляпылизаполнен. Освободитеконтейнердляпыли.
Приборне
заряжается
должным
образом.
Зарядноеустройствонерабо-
тает.
Заменитезарядноеустройство.
Батареянеподлежитдальней-
шейэксплуатации.
Батареяподлежитзамене.Чтобы
попастьвотсекдлябатареинеобхо-
димооткрутитьвинтывнижнейчасти
прибора(Рис8).
ДатаизготовленияуказананакорпусеизделиявзашифрованномвидеSNwk/yrabcdefg,
гдеwk–неделяпроизводства
yr–годпроизводства
abcdefg–серийныйномеризделия
Соответствуеттребованиям
ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования, утвержден Решением
КомиссииТаможенногосоюза№768от16августа2011года
ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств», утвержден
РешениемКомиссииТаможенногосоюза№879от9декабря2011года
Информация о сертификации в приложении к гарантийному талону и/или на упаковке
изделия.
7,2B 800мA-КлассI–IPX0
СделановКитае
Импортер:ООО«Медиатех»,
Юридическийадрес:127006,городМосква,улицаСадовая-Триумфальная,дом16,строение
3,ПОМ.I,КОМ2
Фактическийадрес:119048,г.Москва,ул.Усачева,д.29,корпус3,пом.II,ком.3
38
RU
Изготовитель:De’LonghiAppliancesSrl/«ДелонгиАпплаенсисСРЛ»Адрес:50013Италия,
Флоренция,КампиБизенцио,ВиаС.Куирико300.
Списокорганизаций,уполномоченныхизготовителемнаработуспретензиямипотребителей
исервиснымобслуживанием,размещеннасайте:http://www.ariete.net/ru/assistance
ГорячаялинияAriete+7915165611
Товарпоставляетсявсобранномвиде,специальныхтребованийкперевозкеихранениюне
установлено.
Утилизироватьвсоответствиисзаконодательствомместареализации.
Гарантийныйсрок2года.Срокслужбыизделия2года.
Информация о сертификации в приложении к гарантийному талону и/или на упаковке
изделия.
39
AR
 
.    
.              
.(  )   
   
.           
    
            
                 
.        
        8           
.          
.     
. 8      
     
 8               
.        
.              
.     
.        
.
                
   
     (   )       
.  
    .            
.
.                
                  
.   
. 
         
.             
                  
.  
.                 
                  
.
   .              
    
 
              
  CE//            
.       
   
.
40
AR
 

  A
 B
    C
    D
  E
  F

 G
      H
   I
  
.(2 )   
  (E)    (1
.(3 )           
 (2
.(4 )      (3
  (D)    .   (C)        (4
.(5 )     
.     (B)   (5
  
. 10-12         .    
.         
 
.(6 )     (1
.    (H) 
   .      (2
.       6-8    (3
. 40-50         .     (4
 
  
.(G)   
.    
   
.           
   

.(7 )      (I)     (1
.
  
 (2
.      (3
41
AR
 
.              
!
               
. 
.
       .    
 
!
     
 
 
.   
.

 
                   

.
   
        
.
  
 
. 
.  . 
.  .
   
 
 
. 

.   .   

.   
.       
.  . 
 
 
. 
.   .   

  
. 
.    .  
.    
   .  
 
   
.(8 )     
42
UK
ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
УВАЖНО ВИВЧІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ.
• Данийприладпризначенийтількиівиключнодляприватноговикористання
ітомуєнепридатнимдляпромисловихабопрофесійнихцілей.
• Незалишайтеприладпідатмосфернимвпливом(дощ,сонце,тощо).
• Незалишайтеупаковкупоручздітьми,томущовонаєпотенційнонебез-
печною.
• Цейприладможевикористовуватисяособами,якімаютьфізичні,сенсорні
аборозумовівади,абобракдосвідуізнань,тількиякщовонизнаходяться
підконтролемвідповідальноїособиабоякщовониотрималиінструкціїта
розуміютьнебезпеки,якіможутьвиникнутипідчасвикористанняприладу..
• Цейприладможевикористовуватисядітьмиувіцівід8роківівище,якщо
їхналежнимчиномконтролювати,абоякщовониотрималиінструкціїщодо
безпечноговикористанняприладуіякщовонирозуміютьпов'язанізним
небезпеки.
• Дітинеповиннігратисязприладомабойогокомпонентами.
• Завждитримайтеприладішнурживленнявмісцінедоступномудлядітей
увіцідо8років.
• Чисткаідогляднеповинніпроводитисядітьми,якщовонимолодші8років
інеконтролюютьсядорослимипідчасвиконанняоперації.
• Передвключеннямприладуврозеткупереконайтеся,щозазначенаната-
бличцінапругавідповідаєнапрузівлокальніймережіживлення.
• Завждипідключайтеприладлишедозаземленоїрозетки.
• Неставтеприладнаджерелатеплаабопоблизувідних.
• Незбирайтедуже гарячіпредметиабо предмети,якітліють абогорять,
такіяксигарети,сірникиабогарячийпопіл.
• Незбирайтегорючіабозаймистіматеріали(летючірідини,такіякбензин,
гастаін.)аборобітьцевприсутностівеликоїкількостіводи.
• Неможна занурювати прилад, вилку абошнур живлення у воду чиінші
рідини.Чистітьїхвологоютканиною.
• Вимкнітьпристрій,колийоговикористаннязавершено,іпередвстановлен-
нямабовидаленнямокремихдеталейабопередчисткою.
• Передвикористаннямаборегулюванняперемикачівнаприладі,абоперш
ніжторкатисядо роз'ємівз'єднанняіживлення, переконайтеся,щоваші
рукисухі.
• Забороняєтьсявідключатизаряднийпристрійвіделектричноїрозетки,тяг-
нучийогозашнур.
• Незалишайтекабельживленняпоблизувідгострихкраївабочастин.
• Будь-якізміни,зробленізцимвиробом,щоявнонедозволенівиробником,
можутьпризвестидовтратийогобезпечностіігарантіййоговикористання
користувачем.
43
UK
• У разі, якщо цей прилад треба утилізовати, кабель живлення необхідно
відрізати. Крім того, для запобігання травм рекомендується обережно
поводитися з усіма потенційно небезпечними компонентами, включаючи
кабельживлення.Недозволяйтедітямгратисязприладомабозйогоком-
понентами.
• Невикистовуйтеприлад,якщошнурживленняабоштепсельпошкоджено,
абоякщоприладнесправний.Усіремонтніроботи,включаючизамінука-
белюживлення,повиннівиконуватисятількисервіснимцентромабоупов-
новаженимитехніками,зтимщобуникнутибудь-якогоризику.
ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИ-
СТАННЯ
ОПИС ПРИЛАДУ
A Поворотнащітка
B Ручка
C Нижнійсегментстрижня
D Верхнійсегментстрижня
E Тримачстрижня
F Заряднийпристрій
G Кнопкавмикання/вимикання
H Iндикаторроботи
I Контейнердляпилу
ЯК ВСТАНОВИТИ ПРИЛАД
1)Вставтетримачстрижня(E)вгніздоназаднійстороніприладу(Мал.2).
2)Повернітьтримачстрижнявнапрямкузагодинниковоюстрілкоютавгору,покивіннеза-
фіксується(Мал.3).
3)Підіймітьтримачстрижнявгору(Мал.4).
4)Вставте нижній сегмент з найкоротшою пластиковою вставкою (C) в тримач стрижня.
Під'єднайте два сегменти що залишилися (D) до нижнього сегменту, щоб сформувати
стрижень(Мал.5).
5)Вставтеручку(B)уверхнючастинустрижня.
ПЕРШЕ ВИКОРИСТАННЯ
Приладпродаєтьсязнезарядженимакумулятором.Передйогопершимвикористаннямслід
зарядитиприладпротягом10-12годин.
Неповна зарядка перед першим використанням може зашкодити подальшій ефектив-
ній роботі приладу.
ЗАРЯДКА АКУМУЛЯТОРУ
1)Підключітьзаряднийпристрійдобази(Мал.6).
2)Вставтештепсельзарядногопристроювстандартнурозетку.Вмикаєтьсясвітловийінди-
каторввімкн(H).
44
UK
3)Дляповноїзарядкиздійснюйтезарядкуприладупротягом6-8годин.
4)Відімкнітьзаряднійпристрійвідбази.Післяповноїзарядкиприладможепрацюватипротя-
гом40-50хвилин.
ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ
Вмикання та вимикання приладу
Длявмиканняприладунатиснітькнопкувмикання/вимикання(G).
Длявимиканняприладузновнатиснітькнопкувмикання/вимикання.
Не використовуйте прилад якщо контейнер для пилу не вставлений в базу.
Випорожніть контейнер від пилу
1)Витягнітьконтейнердляпилу(I)вліво,щобвидалитийого(Мал.7).
2)Випорожнітьтавичистітьконтейнер.
3)Вставтеконтейнерназадубазу.
ЧИЩЕННЯ І ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Регулярнетехнічнеобслуговуваннятачищеннядозволяютьзберігатиіпідтримуватиефек-
тивністьприладупротягомбільштривалогоперіоду.
Увага!
Всіопераціїзчищення,описанінижче,повиннівиконуватисьпривимкненомуживленні
таелектричноювилкою,від'єднаноювіделектричноїрозетки.
Ненамагайтесяремонтуватиприладсамостійно.Завждизвертайтесядоавторизова-
нихсервіснихцентріваботехнічнихфахівців.
Чистка приладу
Увага!
Неопускайтедноприладууводу.Невикористовуйтеагресивніречовиниаборозчин-
ники,якіможутьпошкодитипластик.
Митиприладможназадопомогоюзлегкавологої,неабразивноїтканини,водиікількохкра-
пельнеагресивногомиючогозасобу.
45
UK
ВИРІШЕННЯ ПРОБЛЕМ
Уразінесправностінегайновимкнітьприлад.
Проблеми Причини Способиусунення
Приладне
працює.
Низькийзарядакумулятору. Зарядітьакумулятор.
Несправнийпристрій. Звернітьсявавторизованийсервісний
центр.
Поворотна
щіткане
збираєпил.
Контейнердляпилузаповнений. Випорожнітьконтейнервідпилу.
Щітказакупорена.
Видалітьматеріал,щоспричинивце.
Низькийзарядакумуляторів. Зарядітьакумулятори.
Євитокпилуз
приладу.
Контейнердляпилузаповнений. Випорожнітьконтейнервідпилу.
Приладне
заряджається
належним
чином.
Непрацюєзаряднийпристрій. Замінітьзаряднийпристрій.
Акумуляторибільшенепридатні
довикористання.
Акумуляторинеобхіднозамінити.Для
того,щоботриматидоступувідсіку
акумуляторів,послабтегвинтнаниж-
нійчастиніприладу(Мал.X).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

ARIETE 2768 Cordlessweeper Handleiding

Type
Handleiding