Sharp R722STWER722STW de handleiding

Categorie
Magnetrons
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

R-722STWE
MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNG
HORNO DE MICROONDAS CON GRILL - MANUAL DE INSTRUCCIONES
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL - MODE D’EMPLOI
FORNO A MICROONDE CON GRILL  MANUALE D’ISTRUZIONI
COMBI-MAGNETRON
GEBRUIKSAANWIJZING
MIKROVÅGSUGN MED GRILL  BRUKSANVISNING
MIKROBØLGEOVN MED GRILL  BRUGSANVISNING
MIKROBØLGEOVN MED GRILL  BRUKSANVISNING
MIKROAALTOUUNI JA GRILLI  KÄYTTÖOPAS
MICROWAVE OVEN WITH GRILL  OPERATION MANUAL
900 W (IEC 60705)
Viktigt
Vigtigt
Viktig
Tärkeää
Important
Achtung
Advertencia
Importante
Avertissement
Importante
DEUTSCHFRANÇAISITALIANO ESPAÑOL
NEDERLANDS
NORSKSUOMIENGLISH
SVENSKADANSK
E
Este manual contiene información muy importante que debe leer
antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no
respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modi ca de forma que pueda ponerse en funcionamiento
con la puerta abierta.
F
Ce mode d'emploi du four contient des informations importantes,
que vous devez lire avant d'utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être
encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modi é de sorte qu'il soit possible de le
faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
I
Questo manuale di istruzioni contiene importanti informazioni da
leggere attentamente prima di utilizzare il forno a microonde.
Importante: Potrebbero esserci seri rischi per la salute se non
si seguono le istruzioni di questo manuale o se il forno viene
modi cato e funziona con lo sportello aperto.
D
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche
Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen
sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und
Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingri , der das Betreiben des
Gerätes in geö netem Zustand (z.B. geö netes Gehäuse) erlaubt,
führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u
aandachtig moet lezen voor dat u de combi-magnetron gebruikt.
Belangrijk: Er kan een groot gezondheidsrisico ontstaan indien deze
gebruikershandleiding niet wordt opvolgt of dat de oven op een
dergelijke manier wordt aangepast dat deze gebruikt kan worden
met de deur geopend.
NL
DE-4
DEUTSCH
2
3
4
5
6
8
7
9
10
1
BEDIENFELD
1. DIGITALDISPLAY und Symbole
Symbol für MIKROWELLE
Symbol für den GRILL
Symbol für ZEITGESTEUERTES
AUFTAUEN
Symbol für GEWICHTSABHÄNGIGES
AUFTAUEN
Symbol für LEISTUNGSSTUFE
Symbol für UHR
Symbol für TIMER
Symbol für AUTO-MENÜ
Symbol für KINDERSICHERUNG
Symbol für das GEWICHT
2. Auto Menü Optionen
A1: Pizza
A2: Fleisch
A3: Gemüse
A4: Nudeln
A5: Kartoffeln
A6: Fisch
A7: Getränke
A8: Popcorn
3. Taste MIKROWELLE und GRILL
4. Taste ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN
5. Taste STOPP/LÖSCHEN
6. Taste START/+30sec./ENTER
7. Taste MIKROWELLENLEISTUNG
8. GEWICHTBEZOGENES AUFTAUEN-Taste
9. Taste UHR/TIMER
10. EINGABE-Regler
Drehen, um Garzeit, Zeit, Leistung,
Temperatur, Gewicht und Auto-Menü
auszuwählen.
ES-3
Eje (dentro)
15. Plato
giratorio
(cristal)
17. Acoplamiento
16. Soporte
del plato
giratorio
HORNO Y ACCESORIOS
ACCESORIOS:
Compruebe que están incluidos los siguien-
tes accesorios:
(15) Plato giratorio (16) Soporte del plato
giratorio (17) Acoplamiento (18) Parrilla
Coloque el acoplamiento en el eje del
motor del plato giratorio y, a continua-
ción, el soporte del plato giratorio en
el centro de la base del horno para que
pueda girar libremente alrededor del
acoplamiento. Coloque el plato giratorio
en el soporte del plato para que se asien-
te firmemente en el acoplamiento.
Para prevenir daños en el plato giratorio,
asegúrese de levantar los platos y reci-
pientes cuando los retire del horno.
Para utilizar la parrilla, consulte las seccio-
nes dedicadas al grill en la página ES-18.
Nunca toque el grill cuando esté caliente.
NOTA: Cuando realice pedidos de acce-
sorios, mencione el nombre de la pieza y
el nombre del modelo a su distribuidor o
agente de servicio autorizado SHARP.
NOTAS:
La cubierta de la guía de ondas es frágil. Tenga cuidado al realizar la limpieza del inte-
rior del horno para que no se dañe.
Utilice siempre el horno con el plato giratorio y el soporte correctamente instalados. Esto
debe hacerse siempre, inclusive durante el cocinado. Una mala instalación del plato gira-
torio puede hacer que vibre y que no gire adecuadamente y podría dañar el horno.
Todos los alimentos y recipientes de alimentos se colocan en el plato giratorio para
cocinar.
El plato gira hacia la derecha y hacia la izquierda. La dirección de rotación puede cam-
biar cada vez que se encienda el horno. Esto no afecta el proceso de cocinado.
HORNO
1. Asa de la puerta
2. Lámpara del horno
3. Bisagras
4. Cierres de seguridad de la puerta
5. Puerta
6. Sellos de la puerta y superficies de sellado
7. Eje del motor del plato giratorio
8. Cavidad del horno
9. Panel de control
10. Elemento calentador del grill
11. Tapa del emisor de ondas (NO EXTRAER)
12. Cable de alimentación
13. Orificios de ventilación
14. Mueble exterior
1
4
6
2
11
9
10
4
8
7
3
5
13
12
14
18. Parrilla
ES-4
ESPAÑOL
2
3
4
5
6
8
7
9
10
1
PANEL DE CONTROL
1. PANTALLA DIGITAL e INDICADORES
Indicador de MICROONDAS
Indicador del GRILL
Indicador de DESCONGELADO
POR TIEMPO
Indicador de DESCONGELADO
POR PESO
Indicador de NIVEL DE POTENCIA
Indicador de RELOJ
Indicador del TEMPORIZADOR
DE COCINA
Indicador de AUTO MENÚ
Indicador de BLOQUEO PARA NIÑOS
Indicador de PESO
2. Opciones de auto menú
A1: Pizza
A2: Carne
A3: Verduras
A4: Pasta
A5: Patatas
A6: Pescado
A7: Bebidas
A8: Palomitas de maíz
3. Tecla MICROONDAS y GRILL
4. Tecla DESCONGELADO POR TIEMPO
5. Tecla PARAR/BORRAR
6. Tecla COMENZAR/+30sec./INTRODUCIR
7. Tecla POTENCIA DE MICROONDAS
8. Tecla DESCONGELADO POR PESO
9.
Tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA
10. Dial de ENTRADA
Gire para introducir el tiempo de
cocinado, la hora, el nivel de potencia, el
peso y seleccionar auto menú
F-2
FRANÇAIS
FICHE TECHNIQUE
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT ....................................................................................................1
TABLE DES MATIÈRES .........................................................................................................................................2
FICHE TECHNIQUE ...............................................................................................................................................2
FOUR ET ACCESSOIRES ......................................................................................................................................3
PANNEAU DE COMMANDE ..............................................................................................................................4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ..................................................................................... 5-12
INSTALLATION .............................................................................................................................................13-14
AVANT LA MISE EN SERVICE .........................................................................................................................15
RÉGLAGE DE L'HORLOGE ............................................................................................................................... 15
FONCTION MINUTERIE....................................................................................................................................15
NIVEAUX DE PUISSANCE MICRO-ONDES .................................................................................................16
FONCTIONNEMENT MANUEL .................................................................................................................16-17
CUISSON AU MICRO-ONDES ........................................................................................................................ 17
CUISSON AU GRIL / MICRO+GRIL ............................................................................................................... 18
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES ................................................................................................................ 19
FONCTION DÉCONGELATION PAR POIDS ...............................................................................................20
FONCTION DÉCONGELATION PAR TEMPS ..............................................................................................20
FONCTION MENU AUTO ................................................................................................................................ 21
TABLE DU MENU AUTO ............................................................................................................................21-22
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE .........................................................................................................................23
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ...........................................................................................................................24
ADRESSES D’ENTRETIEN .....................................................................................................................................I
Nom du modèle : R-722STWE
Tension d’alimentation : 230 V~, 50 Hz, monophasé
Fusible/disjoncteur de protection : 10 A
Consommation électrique : Micro-ondes : 1450 W
Puissance : Micro-ondes : 900 W (IEC 60705)
Gril : 1000 W
Mode veille (Mode économies d'énergie)
: moins de 1,0 W
Fréquence des micro-ondes : 2450 MHz* (Groupe 2/Classe B)
Dimensions extérieures (L) x (H) x (P)** mm : 513 x 306 x 429
Dimensions de la cavité (L) x (H) x (P)*** mm : 330 x 208 x 369
Capacité du four : 25 litres***
Plateau tournant : ø 315 mm
Poids : approx. 15,5 kg
Éclairage du four : 25 W/230 V~
* Ce produit répond aux exigences de la norme européenne EN55011.
Conformément à cette norme, ce produit est un équipement de groupe 2, classe B.
Groupe 2 signi e que cet équipement génère volontairement de l'énergie RF sous forme de
rayonnement électromagnétique pour le traitement thermique d'aliments.
Classe B signi e que l'équipement est adapté à une utilisation domestique.
** La profondeur ne comprend pas la poignée d'ouverture de la porte.
*** La capacité intérieure est calculée en multipliant la largeur, la profondeur et la hauteur
maximales. La contenance réelle pour les aliments est inférieure à cette valeur.
LES SPÉCIFICATIONS PEUVENT ÊTRE CHANGÉES SANS PRÉAVIS LORS D'AMÉLIORATIONS
APPORTÉES À L’APPAREIL.
F-4
FRANÇAIS
2
3
4
5
6
8
7
9
10
1
PANNEAU DE COMMANDE
1. AFFICHAGE NUMERIQUE et VOYANTS
INDICATEURS
Symbole de MICRO-ONDES
Symbole du GRIL
Symbole de DÉCONGÉLATION
PAR TEMPS
Symbole de DÉCONGELATION
PAR POIDS
Symbole de NIVEAU DE
PUISSANCE
Affichage de l'HORLOGE
Symbole de MINUTERIE
Symbole de MENU AUTO
Symbole de VERROUILLAGE
PARENTAL
Symbole de POIDS
2. Option du menu auto
A1 : Pizza
A2 : Viande
A3 : Légumes
A4 : Pâtes
A5 : Pomme de terre
A6 : Poisson
A7 : Boisson
A8 : Popcorn
3. Touche MICRO. & GRIL
4. Touche DÉCONGELATION PAR TEMPS
5. Touche ARRÊT/EFFACER
6. Touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE
7. Touche PUISSANCE MICRO.
8. Bouton DECONGELATION PAR POIDS
9. Touche MINUTERIE/HORLOGE
10. Bouton SÉLECTION
Tournez pour entrer le temps de cuisson,
l'heure, le niveau de puissance, la
température, le poids et pour sélectionner
le menu auto.
NL-1
A. Informatie over afvalverwijdering voor
gebruikers (particuliere huishoudens)
1. In de Europese Unie
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisaf-
val weggooien!
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet
gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inza-
ke de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling
van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen par-
ticuliere huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie
hun afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kos-
teloos* naar hiertoe aangewezen inzamelingsinrichtingen
brengen*.
In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw
apparaat het oude product kosteloos bij uw lokale distribu-
teur inleveren.
*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor ver-
dere informatie.
Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of
accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform
de plaatselijke voorschriften weggooien.
Door dit product op een verantwoorde manier weg te
gooien, zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, te-
rugwinning en recycling ondergaat en potentiële negatieve
e ecten op het milieu en de menselijke gezondheid worden
voorkomen die anders zouden ontstaan door het verkeerd
verwerken van het afval.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met
de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste
verwijderingsprocedure.
Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektroni-
sche apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs
als u geen nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsin-
richtingen zijn vermeld op de startpagina van www.swico.ch
or www.sens.ch.
B. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven.
1. In de Europese Unie
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt
en als u dit wilt weggooien:
Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtin-
gen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn
dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en re-
cycling moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelhe-
den) kunnen door de lokale inzamelingsinrichtingen worden
verwerkt.
Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting
of de lokale autoriteiten voor de terugname van uw afge-
dankte producten.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met
de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste
verwijderingsprocedure.
Let op: uw pro-
duct is gemar-
keerd met dit
symbool. Dit
betekent dat
afgedankte elek-
trische en elek-
tronische appara-
tuur niet samen
met het normale
huisafval mogen
worden wegge-
gooid.Er bestaat
een afzonderlijk
inzamelingssy-
steem voor deze
producten.
NL-2
NEDERLANDS
NEDERLANDS
SPECIFICATIES
INHOUDSOPGAVE
INFORMATIE OVER CORRECTE VERWIJDERING ........................................................................................1
INHOUDSOPGAVE ...............................................................................................................................................2
SPECIFICATIES .......................................................................................................................................................2
OVEN EN TOEBEHOREN .....................................................................................................................................3
BEDIENINGSPANEEL ...........................................................................................................................................4
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN ......................................................................................... 5-12
INSTALLATIE .................................................................................................................................................13-14
VOOR INGEBRUIKNAME ................................................................................................................................. 15
DE KLOK INSTELLEN ........................................................................................................................................15
KOOKWEKKERFUNCTIE ...................................................................................................................................15
VERMOGENSSTANDEN VAN DE MAGNETRON ...................................................................................... 16
HANDMATIGE BEDIENING .......................................................................................................................16-17
VOEDSEL BEREIDEN MET DE MAGNETRON .............................................................................................17
KOKEN MET GRILL /MICRO GRILL ............................................................................................................... 18
ANDERE HANDIGE FUNCTIES ....................................................................................................................... 19
ONTDOOIEN OP GEWICHT-FUNCTIE ......................................................................................................... 20
ONTDOOIEN OP TIJD-FUNCTIE .................................................................................................................... 20
AUTO MENU-FUNCTIE ....................................................................................................................................21
AUTO MENU-TABEL ...................................................................................................................................21-22
GESCHIKTE SCHALEN ...................................................................................................................................... 23
ONDERHOUD EN REINIGING ........................................................................................................................ 24
ONDERHOUDSADRESSEN .................................................................................................................................I
Modelnaam: R-722STWE
Wisselstroom : 230 V~, 50 Hz enkele fase
Zekering/circuitonderbreker : 10 A
Vereist vermogen wisselstroom: Magnetron : 1450 W
Geleverd vermogen: Magnetron : 900 W (IEC 60705)
Grill : 1000 W
Uitstand (energiespaarstand) : minder dan 1,0 W
Frequentie van de magnetron : 2450 MHz*(Groep 2/Klasse B)
Afmetingen buitenkant (W) x (H) x (D)** mm : 513 x 306 x 429
Afmetingen binnenkant (W) x (H) x (D)*** mm : 330 x 208 x 369
Ovencapaciteit : 25 liter***
Draaitafel : ø 315 mm
Gewicht : circa 15,5 kg
Ovenlamp : 25 W/230 V~
* Dit product voldoet aan de eisen van de Europese norm EN55011.
Volgens deze norm is dit product geclassi ceerd als groep 2 klasse B apparatuur.
Groep 2 betekent dat het de bedoeling is dat dit apparaat radiofrequentie-energie genereert
in de vorm van elektromagnetische straling voor het verhitten van voedsel.
Klasse B betekent dat het apparaat geschikt is voor huishoudelijk gebruik.
** De diepte is exclusief de deurhendel.
*** De inhoud wordt berekend door het meten van de maximum breedte, hoogte en diepte van
het apparaat. De eigenlijke inhoud voor voedsel in minder.
ALS ONDERDEEL VAN ONS BELEID VAN CONTINUE VERBETERINGEN, BEHOUDEN WIJ HET RECHT
OM HET ONTWERP EN DE SPECIFICATIES ZONDER VOORAFGAANDE KENNISGEVING TE WIJZIGEN.
NL-3
Naaf (binnenin)
15. Draaitafel
(glas)
17. Koppelstuk
16. Draaitafelsteun
OVEN EN TOEBEHOREN
TOEBEHOREN:
Controleer of de volgende accessoires zijn gele-
verd:
(15) Draaitafel (16) Draaitafelsteun
(17) Koppelring (18) Rek
• Plaats het koppelstuk in de draaitafel motoras
en plaats dan de draaitafelsteun in het mid-
den van de vloer van de oven zodat deze vrij
rond het koppelstuk kan draaien. Plaats dan
de draaitafel op de draaitafelsteun zodat deze
stevig in het koppelstuk zit.
Om ervoor te zorgen dat de draaitafel niet
beschadigt, moeten de borden of schalen
goed worden opgetild, zodat deze de rand van
de draaitafel niet raken wanneer u ze uit de
oven haalt.
Voor gebruik van het rek, raadpleeg de secties
over grillen op pagina NL-18.
Raak de grill nooit aan wanneer deze heet is.
OPMERKING: Stel uw dealer of erkend SHARP
onderhoudspersoneel bij het nabestellen van
accessoires op de hoogte van: de naam en de
modelnaam.
OPMERKINGEN:
Het afdekplaatje voor de golfgeleider is breekbaar. Maak de binnenkant van de combi-
magnetron voorzichtig schoon om er zeker van te zijn dat dit niet beschadigt.
Bedien de oven alleen als de draaitafel en draaitafelsteun juist zijn geplaatst. Dit bevor-
dert een grondige en gelijkmatige bereiding. Een slecht geplaatste draaitafel kan gaan
rammelen, kan mogelijk niet goed draaien en kan schade aan de oven veroorzaken.
Plaats al het te bereiden voedsel en verpakkingen op de draaitafel.
De draaitafel draait met de wijzers van de klok mee of tegen de wijzers van de klok in.
De draairichting kan, telkens als u de oven start, veranderen. Dit heeft geen invloed op
de bereidingsresultaten.
OVEN
1. Deurklink
2. Ovenlamp
3. Deurscharnieren
4. Veiligheidsvergrendelingen deur
5. Deur
6. Deurafdichtingen en pasvlakken
7. Draaitafel motoras
8. Ovenruimte
9. Bedieningspaneel
10. Verwarmingselement grill
11. Afdekplaatje voor golfgeleider (NIET
VERWIJDEREN)
12. Netsnoer
13. Ventilatie-openingen
14. Behuizing
1
4
6
2
11
9
10
4
8
7
3
5
13
12
14
18. Rek
NL-4
NEDERLANDS
NEDERLANDS
2
3
4
5
6
8
7
9
10
1
BEDIENINGSPANEEL
1. DIGITALE DISPLAY en INDICATOREN
MAGNETRON-symbool
GRILL-symbool
ONTDOOIEN OP TIJD-symbool
ONTDOOIEN OP GEWICHT-symbool
VERMOGENSNIVEAU-symbool
KLOK-symbool
KOOKWEKKER-symbool
AUTO MENU-symbool
KINDERSLOT-symbool
GEWICHT-symbool
2. Auto Menu-opties:
A1: Pizza
A2: Vlees
A3: Groenten
A4: Pasta
A5: Aardappelen
A6: Vis
A7: Dranken
A8: Popcorn
3. MAGNETRON&GRILL-toets
4. ONTDOOIEN OP TIJD-toets
5. STOP/CLEAR-toets
6. START/+30sec/ENTER-toets
7. MAGNETRONVERMOGEN-toets
8. WEIGHT DEFROST-knop
9. KOOKWEKKER/KLOK-toets:
10. INVOER-draaiknop
Draai om kooktijd, tijd, vermogen
en gewicht in te voeren en kies auto
menu.
NL-5
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR GEBRUIK IN DE TOEKOMST
1. Deze oven werd uitsluitend ontworpen om op een aanrecht
te gebruiken. Hij is niet geschikt om in een muur of een kast te
worden ingebouwd. Plaats de oven niet in een kast.
2. De ovendeur kan tijdens het koken heet worden. Plaat of mon-
teer de oven op een zodanige manier dat de bodem van de
oven 85 cm boven de vloer staat. Houdt kinderen op afstand
van de deur zodat zij zich niet branden.
3. Zorg voor een vrije ruimte van minimaal 30 cm boven de oven.
4. Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en
ouder en door personen met verminderde lichamelijke, zintui-
gelijke of geestelijke vermogens, of met een gebrek aan kennis
en ervaring indien zij onder toezicht met het apparaat gewerkt
hebben of aanwijzingen met betrekking tot het veilig gebruik
van het apparaat hebben gekregen en de gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet spelen met het apparaat. Reiniging en
gebruiksonderhoud mogen niet uitgevoerd worden door kin-
deren, tenzij zij ouder dan 8 jaar zijn en er toezicht is.
5. Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
6. WAARSCHUWING: Laat kinderen de oven alleen zonder
toezicht gebruiken wanneer zij adequate instructies hebben
ontvangen zodat het kind de oven op een veilige manier kan
gebruiken en de gevaren van incorrect gebruik begrijpt.
7.
WAARSCHUWING: Wanneer het apparaat word gebruikt in de
GRILL/COMBI-standen, mogen kinderen door de opgewekte tempe-
raturen de oven alleen onder toezicht van een volwassene bedienen.
8. WAARSCHUWING: Bereikbare delen kunnen tijdens het ge-
bruik heet worden. Houd jonge kinderen op afstand.
9. WAARSCHUWING: Als de deur of de afdichtingen beschadigd
zijn, mag de oven niet gebruikt worden voordat deze door een
vakman is gerepareerd.
10. WAARSCHUWING: Nooit zelf aanpassingen, veranderingen
of reparaties aan de oven uitvoeren. Niemand, behalve een
gekwalificeerde technicus, dient onderhouds- of reparatie-
NL-6
NEDERLANDS
NEDERLANDS
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
werkzaamheden uit te voeren waarbij een afdekking die be-
scherming biedt tegen blootstelling aan microgolven, wordt
verwijderd. Dit kan gevaarlijk zijn.
11.
Indien het netsnoer van dit toestel is beschadigd, dient het door
een speciaal snoer te worden vervangen. Laat het vervangen
van het snoer aan erkend SHARP onderhoudspersoneel over.
12. WAARSCHUWING: Vloeistoffen en andere etenswaren mogen
niet in gesloten bakjes en verpakkingen worden opgewarmd,
aangezien ze kunnen ontploffen.
13. Bij het verhitten van dranken in de magnetron kunnen deze
soms later nog overkoken. Houd hiermee rekening wanneer u
de verpakking vastpakt.
14.
Verhit nooit hele eieren in hun schaal in de combi-magnetron.
Ook hardgekookte eieren moeten niet in combi-magnetrons wor-
den opgewarmd, aangezien ze kunnen ontploffen, zelfs nadat de
combi-magnetron is uitgezet. Voor het opwarmen van eieren die
niet zijn geklopt, dient u het eigeel en eiwit door te prikken om
ontploffing te voorkomen. Pel en snijd hard gekookte eieren in
plakjes alvorens deze in de combi-magnetron te verwarmen.
15. Controleer of keukengerei geschikt is voor de oven. Zie pagina
NL-23. Gebruik alleen voor magnetrons geschikte schalen en
verpakkingen wanneer u de magnetronfunctie gebruikt.
16.
De inhoud van babyflesjes roeren of schudden en de de tempe-
ratuur voor gebruik controleren om verbranding te voorkomen.
17. De deur, behuizing, ovenruimte, schalen, accessoires en in het
bijzonder het verwarmingselement van de grill zullen tijdens
het gebruik erg heet worden.
18.
Voorzichtigheid is geboden om deze gebieden niet aan te raken.
Gebruik altijd dikke ovenwanten om brandwonden te voorkomen.
Voor reiniging zich ervan verzekeren dat deze niet heet zijn. Bij het
verwarmen van voedsel in plastic of papieren verpakkingen, de
oven in het oog houden voor de mogelijkheid van ontbranding.
19. Als er rook wordt uitgestoten, dient u de oven uit te schakelen
of de stekker uit het stopcontact te trekken en de deur geslo-
ten te houden zodat eventuele vlammen doven.
NL-7
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
20. Maak de oven regelmatig schoon en verwijder voedselresten.
21. Indien de oven niet naar behoren wordt schoon gehouden,
kan dit leiden tot aantasting van het oppervlak. Dit kan leiden
tot een verkorte levensduur van het apparaat en mogelijk tot
gevaarlijke situaties.
22. gebruik geen sterk schurende schoonmaakmiddelen of scher-
pe metalen krabbers bij het schoonmaken van het glas van de
ovendeur. Deze kunnen de oppervlakte bekrassen wat kan lei-
den tot versplintering van het glas.
23. Gebruik geen stoomreiniger.
24. Zie instructies voor het schoonmaken van de deurafdichtin-
gen, ovenruimte en aangrenzende delen op pagina NL-
24.
25. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en bijvoor-
beeld:
- personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkom-
geving
- door klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen;
- boerenwoningen;
- in een bed-and-breakfast.
26. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke delen
worden heet tijdens gebruik. Let erop dat u deze elementen
niet aanraakt. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt
gehouden worden, tenzij er voortdurend toezicht aanwezig is.
27. Dit apparaat wordt heet tijdens gebruik. Let erop dat u de ver-
warmingselementen in de oven niet aanraakt.
28. Bereikbare delen kunnen tijdens het gebruik heet worden.
Houd jonge kinderen op afstand.
Voorkomen van brand
1. Laat de combi-magnetron tijdens gebruik niet onbeheerd
achter. Te hoge vermogensniveaus of te lange bereidings-
tijden kunnen het voedsel mogelijk oververhitten met
brand als gevolg.
2. Steek de stekker van het netsnoer in een gemakkelijk toegang-
baar stopcontact zodat u de stekker bij nood snel uit het stop-
contact kunt trekken.
NL-8
NEDERLANDS
NEDERLANDS
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
3. Sluit de oven alleen aan op een stopcontact met 230 V~, 50 Hz
wisselstroom met een 10 A zekering of een 10 A circuitonder-
breker.
4. Voor dit apparaat moet een afzonderlijk stroomcircuit worden
gebruikt dat alleen voor dit apparaat bestemd is.
5. Plaats de oven niet op plaatsen waar hitte wordt opgewekt.
Bijvoorbeeld naast een conventionele oven.
6. Plaats de oven niet in een zeer vochtige of natte ruimte.
7. Plaats of gebruik de oven niet buitenshuis.
8. Reinig het afdekplaatje voor de golfgeleider, de ovenruimte,
draaitafel en draaitafelsteun na gebruik. Deze onderdelen die-
nen droog en vetvrij te zijn. Opgehoopt vet kan mogelijk over-
verhitten, gaan roken en vlam vatten.
9. Plaats geen ontvlambare materialen in de buurt van de oven of
de ventilatie-openingen.
10. Blokkeer de ventilatie-openingen niet.
11. Verwijder alle metalen draadjes, verzegelingen, enz. van het
voedsel en de verpakking. Vonken van metalen voorwerpen
kunnen mogelijk brand veroorzaken.
12. Gebruik de combi-magnetron niet voor bakken met olie of het
verwarmen van frituurvet. De temperatuur kan namelijk niet
worden geregeld en de olie kan mogelijk vlam vatten.
13. Gebruik alleen popcorn die in een voor magnetrons geschikt
materiaal is verpakt.
14. Bewaar geen voedsel of andere voorwerpen in de oven.
15. Controleer de instellingen van de oven na het starten ervan om
ervoor de zorgen dat de oven naar wens werkt.
16. Om oververhitting en brand te voorkomen dient u goed op te
letten wanneer u voedsel met een hoog suiker- of vetgehalte,
zoals bijvoorbeeld worstenbroodjes, gebak of kerstpudding
verhit of opwarmt.
17.
Volg de bijbehorende aanwijzingen in de gebruikershandleiding.
NL-9
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Voorkomen van letsel
1. WAARSCHUWING:
Gebruik de oven niet indien deze is beschadigd of niet normaal
functioneert. Controleer voor gebruik het volgende:
a) Controleer of de deur goed sluit en niet krom of anders be-
schadigd is.
b) Controleer of de scharnieren en deurvergrendelingen niet
gebroken zijn of los zitten.
c) Controleer of de deurafdichtingen en pasvlakken niet zijn
beschadigd.
d) Controleer of er geen deuken in de ovenruimte of in de deur
zitten.
e) Controleer of het netsnoer en de stekker niet beschadigd
zijn.
2. Gebruik de oven niet met de deur open. Breng geen verande-
ringen in de veiligheidsdeurgrendels aan.
3. Gebruik de oven niet indien er een voorwerp tussen de deuraf-
dichtingen en pasvlakken zit.
4. Laat vet of vuil zich niet opbouwen op de deurafdichtingen of
aangrenzende delen. Reinig de oven regelmatig en verwijder
voedselresten, Volg de instructies ''Onderhoud en reiniging''
op pagina NL-
24.
5. Personen met een PACEMAKER dienen een dokter of de fa-
brikant van de pacemaker te raadplegen aangaande speciale
voorzorgsmaatregelen bij gebruik van combi-magnetrons.
Het voorkomen van de mogelijkheid van een elektrische schok
1. De behuizing mag nooit worden geopend of verwijderd.
2. Zorg dat er geen vloeisto en of andere voorwerpen in de ope-
ningen van de deurvergrendelingen of ventilatie-openingen
komen. Indien er iets in deze openingen terecht is gekomen
schakel de oven dan onmiddellijk uit, trek de stekker uit het
stopcontact en raadpleeg erkend SHARP onderhoudsperso-
neel.
NL-10
NEDERLANDS
NEDERLANDS
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
3. Dompel het netsnoer en de stekker niet in water of andere
vloeisto en.
4. Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of werkblad
hangen.
5. Houd het netsnoer uit de buurt van warme oppervlakken, in-
clusief de achterkant van de oven.
6. Vervang de ovenlamp niet zelf en laat dit niet door ondeskun-
dige, niet door SHARP erkende elektriciens uitvoeren. Raad-
pleeg uw dealer of erkend SHARP onderhoudspersoneel indien
de ovenlamp niet meer functioneert.
Om de mogelijkheid van een explosie en overkoken te voorko-
men:
1. Gebruik nooit gesloten bakjes. Verwijder de sluiting en deksels
voor gebruik. Gesloten bakjes en dergelijke kunnen zelfs nadat
de oven is uitgeschakeld nog ontplo en door de opgebouwde
druk.
2. Let op bij het bereiden van vloeistoffen met de magnetron.
Gebruik altijd  essen of verpakkingen met een wijde hals zodat
bellen kunnen ontsnappen.
Verhit nooit vloeisto en in  essen met een dunne hals, zo-
als baby-zuig essen, daar de vloeistof plotseling uit de  es
zou kunnen spuiten en brandwonden kan veroorzaken.
Om te voorkomen dat kokende vloeistof uit de  es spat:
1. Gebruik niet te veel bereidingstijd.
2. Roer de vloeistof voor het verwarmen/ opwarmen.
3. Het wordt aanbevolen om tijdens het opwarmen een glazen
staaf of dergelijk voorwerp (geen metaal) in de vloeistof te
steken.
4. Laat de vloeistof na het koken ten minste 20 seconden in de
oven staan om te voorkomen dat de vloeistof later uit de  es
spuit.
3. Prik ter voorkomen van het ontplo en van voedsel de schil of
het vel van aardappelen, worstjes, fruit en dergelijke door voor
het verwarmen.
NL-11
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Om de mogelijkheid van brandwonden te voorkomen
1. Voorkom brandwonden en gebruik ovenwanten of pannen-
lappen wanneer u het voedsel uit de oven haalt.
2. Voorkom brandwonden door hete stoom en overkoken en
houd open bakjes, popcornschalen, kookzakken en dergelijk
uit de buurt van uw gezicht en handen.
3. Voor het voorkomen van brandwonden, probeer de tem-
peratuur van het voedsel altijd en roer het door voordat u
het serveert. Besteed speciale aandacht aan de tempera-
tuur van voedsel en dranken voor baby's, kinderen of ou-
deren. De temperatuur van de verpakking komt niet over-
een met de temperatuur van het voedsel of de vloeistof;
controleer altijd de temperatuur van het voedsel.
4. Blijf altijd op veilige afstand van de ovendeur staan wanneer u
deze opent, om brandwonden door ontsnappende stoom of
hitte te voorkomen.
5. Snijd gevulde gebakken etenswaren na het koken om de
stoom te laten ontsnappen en brandwonden te voorkomen.
Incorrect gebruik door kinderen voorkomen
1. Hang of slinger niet aan de ovendeur.
2. Zorg dat kinderen ook van de veiligheidsmaatregelen op de
hoogte zijn: het gebruik van pannelappen, het voorzichtig ver-
wijderen van de afdekking van voedsel; benadruk dat verpak-
king van bepaalde gerechten (bijvoorbeeld voor het knapperig
maken van voedsel) zeer heet kan worden.
Overige waarschuwingen
1. Breng op geen enkele manier veranderingen aan de oven aan.
2. Verplaats de oven niet terwijl deze in werking is.
3. Deze oven dient voor het bereiden van voedsel thuis en dient
derhalve alleen voor het bereiden van voedsel te worden ge-
bruikt. Gebruik de oven niet voor commerciële doeleinden of in
een laboratorium.
NL-12
NEDERLANDS
NEDERLANDS
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Voorkomen van problemen of beschadiging
1. De oven nooit leeg gebruiken tenzij wanneer aanbevolen in de
gebruikershandleiding. Dit kan de oven beschadigen.
2. Ter voorkomen van beschadiging van de draaitafel en steun
door oververhitting dient u bij gebruik van bruineringsschalen
of zelf-verwarmende materialen altijd een hittebestendig isola-
tiemateriaal zoals een porseleinen bord, onder de schaal of het
materiaal te plaatsen. Stel nooit een langere voorverwarmtijd in
dan de voor het gerecht voorgeschreven kooktijd.
3. Gebruik geen metalen keukengerei, deze weerkaatsen micro-
golven en kunnen elektrische vonken veroorzaken. Gebruik al-
leen de draaitafel en de draaitafelsteun die voor deze oven zijn
ontworpen. Gebruik de oven niet zonder de draaitafel.
4. Plaats tijdens gebruik geen voorwerpen op de behuizing van de
oven.
OPMERKING:
Indien u niet bekend bent met het aansluiten van uw oven, neem
dan contact op met een geautoriseerde en gekwalificeerde elek-
tricien. Noch de fabrikant of de dealer zijn aansprakelijk voor enige
schade aan de oven of persoonlijk letsel als gevolg van het niet in
acht nemen van een correcte procedure voor de elektrische aan-
sluiting. Waterdamp of druppels kunnen zich op de ovenwanden
of deurafdichtingen en pasvlakke vormen. Dit is een normaal feno-
meen en is geen teken voor lekkage van microgolven of verkeerde
werking.
INBOUWKIT
Er is geen inbouwkit beschikbaar voor deze oven.
Deze oven is ontworpen om uitsluitens op een aanrecht te gebrui-
ken.
NL-13
INSTALLATIE
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal uit de ovenruimte
en verwijder de beschermende folie van de behuizing.
Controleer de oven zorgvuldig op beschadigingen.
2. Plaats de oven op een veilig, vlak oppervlak, dat sterk
genoeg is om het gewicht van de combi-magnetron
plus de zwaarst mogelijk te koken artikelen te dragen.
Plaats de oven niet in een kast.
3. Kies een vlakke ondergrond met genoeg ruimte voor de
ventilatieopeningen. Plaats de achterkant van het appa-
raat tegen een muur.
Er dient minimaal 20 cm ruimte over te worden gela-
ten tussen de oven en de wanden.
Laat een minimale ruimte van 30 cm boven de oven
vrij.
Verwijder de voetjes van de onderkant van de oven niet.
Blokkering van de ventilatieopeningen kan de oven
beschadigen.
Plaats de oven zo ver mogelijk verwijderd van radio's
en TV's. Gebruik van de magnetron kan de ontvangst
van uw radio of TV verstoren.
20 cm
30 cm
20 cm
min.
85 cm
0 cm
4. De ovendeur kan tijdens het koken heet worden.
PlaatS of monteer de oven op een zodanige manier
dat de bodem van de oven 85 cm boven de vloer
staat. Houdt kinderen op afstand van de deur zodat
zij zich niet branden.
NL-14
NEDERLANDS
NEDERLANDS
INSTALLATIE
5. Steek de stekker van de oven in een standaard geaard
stopcontact.
WAARSCHUWING: Plaats de oven niet op een plek waar
hitte of vochtigheid onstaat (bijvoorbeeld naast of boven
een gewone oven) of naast brandbare materialen (bijvoor-
beeld gordijnen).
Blokkeer of belemmer de ventilatieopeningen niet.
Plaats geen objecten op de oven.
ELEKTRISCHE AANSLUITING
Laat het netsnoer of de stekker niet in aanraking komen
met water.
Steek de stekker juist in het stopcontact.
• Sluit geen andere apparaten op hetzelfde stopcontact
aan met gebruik van een verloopstekkerdoos.
Indien het netsnoer van dit apparaat beschadigd is, moet
het vervangen worden door een door Sharp geautori-
seerde servicefaciliteit of een gelijkwaardig gekwalifi-
ceerd persoon om gevaar te voorkomen.
Pak bij het verwijderen uit het stopcontact altijd de stek-
ker vast, nóóit het snoer, daar dit het netsnoer en de aan-
sluitingen in de stekker kan beschadigen.
Indien de stekker die is aangesloten op uw oven op-
nieuw bedraad kan worden en het stopcontact in uw
huis niet compatibel is met de geleverde stekker, verwij-
der de stekker dan op de juiste wijze (niet afsnijden).
Indien de stekker die is aangesloten op uw oven niet
opnieuw bedraad kan worden en het stopcontact in uw
huis niet compatibel is met de geleverde stekker, snijd
de hoofdstekker dan af.
NL-15
VOOR INGEBRUIKNAME
DE KLOK INSTELLEN
Steek het netsnoer van de combi-magnetron in het stopcontact. De combi-magnetron toont: “0:00”, een
hoorbaar signaal zal één keer luiden.
Dit model heeft een klokfunctie en de combi-magnetron gebruikt minder dan 1,0 W in stand-by modus.
Om de klok in te stellen, zie hieronder.
Uw combi-magnetron heeft een 24-uursklokfunctie.
1. Druk twee keer op de KOOKWEKKER/KLOK-toets. Het symbool voor het uur zal knip-
peren en het klok-symbool zal oplichten.
2. Draai de INVOER-knop totdat het juiste uur verschijnt; de ingevoerde tijd dient tussen 0
en 23 te liggen.
3. Druk op de de KOOKWEKKER/KLOK-toets en het symbool voor de minuten zal gaan
knipperen.
4. Stel de minuten in. Draai de INVOER-knop totdat het correcte aantal minuten wordt
weergegeven, de ingevoerde tijd moet tussen 0-59 vallen.
5. Druk op de KOOKWEKKER/KLOK-toets om de klok te starten. Het symbool “:” van de
digitale tijd zal knipperen op de display en het klok-symbool zal verdwijnen.
OPMERKINGEN:
Indien de klok is ingesteld zal, wanneer de bereiding is voltooid, de display de juiste tijd
van de dag tonen. Als de klok niet is ingesteld, zal de display alleen “0:00” tonen.
Om tijdens de bereiding de tijd te controleren, druk op de KOOKWEKKER/KLOK-toets
en de LED-display zal de tijd van de dag 2-3 seconden tonen. Dit heeft geen e ect op
het bereidingsproces
Indien tijdens het instellen van de klok de STOP/CLEAR -toets wordt ingedrukt, zal de
oven terug gaan naar de eerdere instelling.
Als de elektrische voeding van uw oven wordt onderbroken, zal de display periodiek
“0:00” tonen nadat de voeding is hersteld. Als dit tijdens het koken gebeurt, zal het pro-
gramma worden afgebroken. De tijd van de dag zal ook worden gewist.
KOOKWEKKERFUNCTIE
U kunt de keukenwekkerfunctie gebruiken wanneer bereiding in de magnetron niet van
toepassing is, bijvoorbeeld voor het vaststellen van de kooktijd voor gekookte eieren op
een conventioneel fornuis. U kunt op deze manier de wachttijd voor gekookt/ontdooid
eten in de gaten te houden.
Voorbeeld:
Om de timer in te stellen op 5 minuten.
1. Druk één
keer op de
KOOKWEKKER/
KLOK-toets.
2. Draai de
INVOER-knop
om de tijd te
selecteren.
3. Druk op de
START/+30sec./
ENTER-toets
om de timer te
starten.
4. Controleer de
display
(De display telt de
ingestelde tijd af.)
Wanneer de timer op 0:00 komt, zal er 5 keer een hoorbaar signaal klinken en de LED-
display zal dan de tijd van de dag tonen.
U kunt een tijd tot 95 minuten instellen. U hoeft alleen op de STOP/CLEAR-toets te druk-
ken om de KOOKWEKKER te annuleren tijdens het aftellen.
OPMERKING: De KEUKENWEKKER functie kan niet tijdens het koken worden gebruikt.
NL-16
NEDERLANDS
NEDERLANDS
VERMOGENSSTANDEN VAN DE MAGNETRON
Uw oven heeft 5 vermogenstanden. Volg de onderstaande instructie om het vermogen in te stellen.
Het vermogen instellen LED-display Magnetronvermogen
Druk een keer op de MAGNETRONVERMO-
GEN-toets. P100 wordt getoond en op het-
zelfde moment lichten het magnetron- en het
vermogen-symbool op op het scherm.
Druk op de MAGNETRONVERMOGEN-toets
of draai de INVOER-knop om het vermogen te
veranderen totdat het scherm het gewenste
niveau bereikt.
Druk op de START/+30sec./ENTER-toets om
de instelling te bevestigen. Voer de berei-
dingstijd in en druk dan weer op de START/
+30sec./ENTER-toets om de oven te starten.
Om het vermogen tijdens de bereiding te
controleren, druk op de MAGNETRONVER-
MOGEN-toets, het huidige vermogen zal 3 se-
conden getoond worden. De oven zal verder
aftellen terwijl de display het vermogen toont.
HOOG = 100 %
MEDIUM HOOG =
80 %
MEDIUM = 50 %
MEDIUM LAAG =
30 %
LAAG = 10 %
In het algemeen gelden de volgende adviezen:
P100 - (HOOG = 900 W) Voor snelle berei-
ding of het opwarmen van b.v. ovenscho-
tels, warme dranken, groenten, vis, etc.
P80 - (MEDIUM HOOG = 720 W) Voor lang-
durige bereiding van compact voedsel,
zoals braadstukken en gehaktbrood, tevens
voor gevoelige gerechten, zoals cake. Bij
deze lagere instelling wordt het eten ge-
lijkmatig gekookt zonder dat de zijkanten
overkoken.
P50 - (MEDIUM = 450 W) Voor compact
voedsel dat een lange bereidingstijd nodig
heeft wanneer het conventioneel bereid
wordt, bijv. rundvleesschotels, deze vermo-
gensinstelling wordt gekozen om er zeker
van te zijn dat het vlees mals blijft.
P30 - (MEDIUM LAAG = 270 W) Om te ont-
dooien; kies dit vermogensniveau om er
zeker van te zijn dat het voedsel gelijkmatig
ontdooit. Deze instelling is ook ideaal voor
het zachtjes koken van rijst, pasta, knoedels
en voor de bereiding van custardpudding.
P10 - (LAAG = 90 W) Voor voorzichtig ont-
dooien van bijv. taartjes of gebak.
HANDMATIGE BEDIENING
De deur openen:
Trek aan de hendel om de deur van de oven te openen.
De oven starten:
Plaats het voedsel, afhankelijk van het soort voedsel en de vereiste resultaten, in een geschikte ver-
pakking of schaal en plaats deze vervolgens op de draaitafel, of plaats het voedsel rechtstreeks op
de draaitafel. Sluit de deur en druk op de START/+30sec/ENTER-toets na keuze van het gewenste
kookprogramma.
Als het kookprogramma is ingesteld en de START/+30sec/ENTER-toets niet binnen 1 minuut wordt
ingedrukt, wordt de instelling geannuleerd.
De START/+30sec/ENTER-toets moet worden ingedrukt om met koken door te gaan als de deur
tijdens het koken is geopend. Er klinkt een signaal wanneer er op de toets gedrukt wordt. Indien er
niet goed op de toets gedrukt wordt, klinkt er geen signaal.
NL-17
HANDMATIGE BEDIENING
Gebruik de STOP/CLEAR -toets om:
1. Een fout tijdens het programmeren te wissen.
2. De oven tijdens het bereiden tijdelijk te onderbreken.
3. Om een programma tijdens het bereiden te annuleren, druk tweemaal op de STOP/CLEAR -toets.
4. Om het kinderslot in te stellen en te annuleren (raadpleeg pagina NL-
19).
VOEDSEL BEREIDEN MET DE MAGNETRON
Uw oven kan geprogrammeerd worden tot 95 minuten (95:00).
De ingevoerde eenheid voor bereiding (ontdooi-
en) varieert van 5 seconden tot 95 minuten. Dit
hangt af van de totale bereidingstijd (ontdooitijd)
zoals getoond in de tabel.
Bereidingstijd
0-1 minuten
1-5 minuten
5-10 minuten
10-30 minuten
30-95 minuten
Verhogende eenheid
5 seconden
10 seconden
30 seconden
1 minuut
5 minuten
HANDMATIG BEREIDEN/ HANDMATIG ONDOOIEN
Voer de kooktijd in en gebruik het magnetronvermogen van P100 tot P10 om te bereiden of te
ontdooien (zie ook pagina NL-
16).
Roer of draai het voedsel tijdens de bereiding waar mogelijk 2-3 keer.
Dek het voedsel na het bereiden af en laat het staan indien aanbevolen.
Dek na het ontdooien het voedsel af met folie en laat het staan totdat het grondig is ontdooid.
Voorbeeld:
Om 2 minuten en 30 seconden te verhitten op P80 (80%) magnetronvermogen.
1. Druk op de
MAGNE-
TRONVER-
MOGEN-
toets. P100
zal verschij-
nen
2. Draai de
INVOER-
knop om het
vermogens-
niveau voor
P80 te selec-
teren.
3. Druk op
de START/
+30sec/
ENTER-toets
om de instel-
ling te beves-
tigen.
4. Voer de
gewenste
bereidings-
tijd in door
de INVOER-
knop te
draaien.
5. Druk op de START/
+30sec/ENTER-
toets om de berei-
ding te starten. (De
display zal aftellen
naar de geprogram-
meerde bereidings-
tijd.)
OPMERKING:
Wanneer de oven start, gaat het ovenlampje branden en draait de draaitafel met de wijzers van
de klok mee of tegen de wijzers van de klok in.
Als de deur tijdens het koken/ontdooien geopend wordt om te roeren of voedsel om te draaien,
zal de kooktijd op de display automatisch stoppen. De ontdooi- of kooktijd zal verder aftellen
wanneer de deur weer is gesloten en de START/+30sec/ENTER-toets wordt ingedrukt.
Wanneer het bereiden/ontdooien is voltooid, zal de tijd van de dag verschijnen op de display,
indien de klok is ingesteld.
Als u het vermogensniveau tijdens het bereiden wilt weten, druk dan op de MAGNETRONVER-
MOGEN-toets. Het huidige vermogen wordt 3 seconden getoond.
NL-18
NEDERLANDS
NEDERLANDS
KOKEN MET GRILL /MICRO GRILL
1. KOKEN MET ALLEEN DE GRILL
De grill bovenin de ovenruimte heeft één vermogensniveau. De grill wordt ondersteund door de
draaitafel dat gelijktijdig draait voor een gelijkmatige garing. Gebruik het rek voor het grillen van
klein voedsel zoals bacon, ham en cakejes. Het voedsel kan direct op het rek geplaatst worden of in
een hittebestendige schaal op het rek.
Voorbeeld:
Om 20 minuten te grillen, met de MAGNETRON&GRILL-toets.
1.
Druk één keer op
de MAGNETRON&
GRILL-toets. "G" zla
getoond worden.
2. Druk op de
START/+30sec/
ENTER-toets om
de instelling te
bevestigen.
3. Draai de
INVOER-knop
om de vereiste
verwarmingstijd
in te stellen.
4. Druk op de START/+30sec/
ENTER-toets om het grillen
te starten.
(De display telt de
geprogrammeerde grilltijd af.)
2. MAGNETRON+GRILL
MAGNETRON+GRILL combineert de magnetron met de grill. MAGNETRON+GRILL betekent wisse-
lend tussen magnetron en grill koken.
De combinatie van magnetron met de grill verminderd de kooktijd en geeft een krokant en bruin resultaat.
Er zijn twee keuzes voor de combinatie:
COMBINATIE 1 (Display: C-1)
55% tijd voor de magnetron en 45% tijd voor de grill. Te gebruiken voor vis en gratins.
COMBINATIE 2 (Display: C-2)
36% tijd voor de magnetron, 64% tijd voor de grill. Te gebruiken voor pudding, omeletten en gevogelte.
Voorbeeld:
Om 15 minuten te koken, met MICRO+GRILL met 55% tijd voor de magnetron en 45% grill (C-1).
1. Druk twee
keer op de
MAGNETRON&
GRILL-toets.
"C-1" zla getoond
worden.
2. Druk op de
START/+30sec/
ENTER-toets om
de instelling te
bevestigen.
3. Draai de
INVOER-knop
om de vereiste
verwarmingstijd
in te stellen.
4. Druk op de START/+30sec/
ENTER-toets om het koken
te starten.
(De display telt de
geprogrammeerde
bereidingstijd af.)
OPMERKINGEN voor GRILLLEN en MICRO+GRILL KOKEN:
• Het is niet nodig om de grill voor te verwarmen.
• Als u voedsel in een diepe verpakking bereid, plaats deze dan op de draaitafel.
U kunt rook of een branderige geur ontdekken wanneer u de grill voor het eerst gebruikt. Dit is normaal
en is niet een teken dat de oven defect is. U kunt dit probleem voorkomen, door wanneer u de oven voor
het eerst gebruikt, de oven gedurende 20 minuten zonder voedsel op de grill-stand te verwarmen.
BELANGRIJK: Open een raam of zet de afzuiging van de keuken aan tijdens gebruik om rook en geu-
ren te verdrijven.
WAARSCHUWING:
De deur, behuizing, ovenruimte en accessoires worden erg heet tijdens gebruik.
Gebruik altijd dikke ovenwanten om brandwonden te voorkomen.
NL-19
ANDERE HANDIGE FUNCTIES
1. ETAPPE KOKEN
Met deze functie kunt u met maximaal 2 verschillende etappes bereiden, die kunnen bestaan uit handma-
tige bereidingstijden en/of ontdooitijd maar ook ontdooien op gewicht. Eenmaal geprogrammeerd hoeft
u zich niet meer te bekommeren om de bereiding omdat de oven automatisch naar de volgende etappe
gaat. Een signaal klinkt na de eerste etappe. Als één van de gekozen etappes ontdooien is, moet dit de
eerste etappe zijn.
LET OP: AUTO MENU kan niet worden ingesteld als een van de meerdere etappes.
Voorbeeld: als u voedsel 20 minuten wilt bereiden op P100 en dan 5 minuten op P80 zijn de
stappen als volgt:
- 1. Druk op de MAGNETRONVERMOGEN-toets. P100 zal verschijnen op de LED-display.
- 2. Druk één keer op de START/+30sec./ENTER-toets om de instelling te bevestigen.
- 3. Voer de bereidingstijd in door de INVOER-knop te draaien totdat de display “20:00” minuten
toont.
- 4. Druk op de MAGNETRONVERMOGEN-toets. P100 zal verschijnen op de LED-display.
- 5. Druk nog een keer op de MAGNETRONVERMOGEN-toets of draai aan de INVOER-knop om het
vermogen in te stellen op P80.
- 6. Druk nog een keer op de START/+30sec./ENTER-toets om de instelling te bevestigen.
- 7. Voer de bereidingstijd in door de INVOER-knop te draaien totdat de display “5:00” minuten
toont.
- 8. Druk op de START/+30sec/ENTER-toets om de bereiding te starten.
2. +30sec FUNCTIE (Auto minuut)
Direct beginnen
U kunt direct met 30 seconden bereiden op P100 magnetronvermogen starten door te drukken op
de START/+30sec/ENTER-toets. Het bereidingsproces zal direct beginnen en elke keer dat u op de
toets drukt zal de bereidingstijd met 30 seconden worden verlengd.
OPMERKING: De bereidingstijd kan worden verlengd tot maximaal 95 minuten.
3. KINDERSLOT:
Gebruiken om onbegeleid gebruik door kleine kinderen te voorkomen.
a. Het instellen van CHILDLOCK (kinderslot):
Druk in de stand-by modus 3 seconde op de STOP/CLEAR-toets. Er klinkt een lange pieptoon om aan
te geven dat het kinderslot actief is en het
symbool zal oplichten samen met de huidige tijd.
Als de tijd niet is ingesteld zal de status op de display als volgt zijn:
b. Het annuleren van het CHILD LOCK (kinderslot):
Druk in de stand-by modus gedurende 3 seconde op de STOP/CLEAR-toets. Er klinkt een lange
"piep" om aan te geven dat het slot verwijderd is.
NL-20
NEDERLANDS
NEDERLANDS
ONTDOOIEN OP GEWICHT-FUNCTIE
ONTDOOIEN OP GEWICHT
De magnetron is voorgeprogrammeerd met een timer en vermogensniveaus zodat voedsel zoals var-
kensvlees, rundvlees en kip gemakkelijk ontdooit. Het gewichtsbereik hiervoor is van 100 g tot 2000 g
in stappen van 100 g.
Volg het onderstaande voorbeeld voor het bedienen van deze functie.
Bijvoorbeeld: Het ontdooien van een groot stuk vlees van 1,2 kg m.b.v GEWICHT ONTOOIEN
Plaats het vlees in een hittebestendige schaal of, als alternatief, op een ontdooirek op de draaitafel.
1. Druk één keer op de ONT-
DOOIEN OP GEWICHT-
toets.
2. Voer het gewenste
gewicht in door te draaien
aan de INVOER-knop
totdat de display toont:
3. Druk op de START/+30sec/
ENTER-toets om het ontdooien
te starten.
(De display telt de ingestelde
ontdooitijd af)
OPMERKING:
Bevroren voedsel wordt ontdooid vanaf -18°C.
Zorg ervoor voor het invriezen van voedsel dat het voedsel vers en van goede kwaliteit is.
Indien nodig, kunt u kleine delen van het vlees met vlakke stukken aluminiumfolie afschermen.
Dit voorkomt dat bepaalde delen warm worden tijdens het ontdooien. Zorg ervoor dat de folie de
ovenwanden niet raakt.
Het gewicht moet worden afgerond naar het dichtstbijzijnde 100 g, bijvoorbeeld, 650 g naar 700 g.
Na het ontdooien zal het signaal vijf keer klinken en de display zal hierna de tijd van de dag tonen, indien
de klok is ingesteld. Indien de klok niet is ingesteld zal de display alleen “0:00” tonen na het ontdooien.
ONTDOOIEN OP TIJD-FUNCTIE
TIJD-ONTDOOIEN
Met deze functie kunt u snel voedsel ontdooien, waarbij u afhankelijk van het type voedsel een ge-
schikte ontdooitijd kunt kiezen. Volg het onderstaande voorbeeld om deze functie te bedienen. Het
tijdsbestek is 0:05 – 95:00.
Bijvoorbeeld: Om voedsel gedurende 10 minuten te ontdooien.
1. Druk op de TIME
DEFROST-knop.
2. Voer de bereidingstijd in
door de INVOER-knop te
draaien totdat de display
“10:00” toont.
3. Druk op de START/+30sec/
ENTER-toets om het ontdooien
te starten.
(De display telt de ingestelde
ontdooitijd af)
Opmerkingen voor ontdooien op tijd:
Het vooringestelde vermogen kan niet gewijzigd worden.
Zorg ervoor voor het invriezen van voedsel dat het voedsel vers en van goede kwaliteit is.
Indien nodig, kunt u kleine delen van het vlees met vlakke stukken aluminiumfolie afschermen.
Dit voorkomt dat bepaalde delen warm worden tijdens het ontdooien. Zorg ervoor dat de folie de
ovenwanden niet raakt.
Na het ontdooien zal er vijf keer een hoorbaar signaal klinken en de LED-display zal hierna de tijd
van de dag tonen, indien de klok is ingesteld. Indien de klok niet is ingesteld zal de display alleen
“0:00” tonen na het ontdooien.
NL-21
AUTO MENU-TABEL
Auto Menu Display Bereidings-
wijze
Gewicht/portie/
keukengerei
Werkwijze
Koude pizza A-1 100% Micro 200 g, 400 g
(Oorspronkelijke
temperatuur 5°C)
bord
Plaats de pizza op een bord in het mid-
den van de draaitafel. Niet afdekken.
Vlees (ge leerd
vlees bijv. rund,
lam, varkensvlees
of gevogelte)
A-2 100% Micro 250 g, 350 g, 450 g
(oorspronkelijke
temperatuur 20°C)
Gratineerschaal en ge-
ventileerd voor magne-
tron geschikt vershoud-
folie of geschikte deksel
Snij het vlees in smalle stroken en plaats
het in de gratineerschaal. Gebruik
geventileerd voor magnetron geschikt
vershoudfolie of een geschikte deksel.
Plaats de gratineerschaal in het midden
van de draaitafel.
Verse groenten
bijv. bloemkool,
wortelen, broc-
coli, venkel, prei,
paprika, courget-
tes enz.
A-3 100% Micro 200 g, 300 g, 400 g
(oorspronkelijke
temperatuur 20°C)
kom en deksel
Snijd of hak verse groente in stukken van
gelijke grote. Plaats de verse groente
in een geschikte schaal. Plaats op de
draaitafel. Voeg de vereiste hoeveelheid
water toe (1 eetlepel per 100 g). Afdek-
ken met een deksel. Na bereiding roeren
en ongeveer 2 minuten laten staan.
Pasta
(gedroogde
pasta bijv. Fussili,
Farfalle, Rigatoni)
A-4 80% Micro Pasta Water
50 g 450 ml
100 g 800 ml
(oorspronkelijke
temperatuur van het
water: 20°C)
grote brede kom
Plaats de pasta in een qua grootte ge-
schikte kom en voeg het water toe. Niet
afdekken. Plaats de kom in het midden
van de draaitafel.
Na bereiding goed roeren en 2 minuten
laten staan voor afgieten.
AUTO MENU-FUNCTIE
De AUTO MENU programma's berekenen automatisch de juiste kookstand en bereidingstijd van het voed-
sel (zie onderstaande details). Volg het voorbeeld hieronder voor advies over hoe u deze functie bedient.
Voorbeeld: om vis met een gewicht van 250 gram te bereiden met behulp van de AUTO MENU-functie.
1. Draai de INVOER-
knop rechtsom om
het gewenste auto
menu te kiezen.
2. Druk op
de START/
+30sec/
ENTER-toets
om de instelling
te bevestigen.
3. Voer het gewenste
gewicht in door de
INVOER-knop te
draaien.
4. Druk op de START/
+30sec/ENTER-toets
om de bereiding te
starten.
(De display telt de
geprogrammeerde
bereidingstijd af.)
OPMERKINGEN:
Het gewicht of de hoeveelheid van het voedsel kan ingevoerd worden door de INVOER-knop te draai-
en tot het gewenste gewicht/hoeveelheid (’g’ of ml) op de display oplicht. Voer alleen het gewicht van
het voedsel in. Reken het gewicht van de verpakking er niet bij.
Voor voedsel dat meer of minder weegt dan de in de onderstaande AUTO MENU-tabel gegeven ge-
wichten/hoeveelheden, kook dan door handmatige bediening.
NL-22
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Auto Menu Display Bereidings-
wijze
Gewicht/portie/
keukengerei
Werkwijze
Gekookte aard-
appelen & aard-
appelen in schil
A-5 100% Micro 200 g, 400 g 600 g
(Oorspronkelijke
temperatuur 20°C)
kom en deksel
Gekookte aardappelen: schil de aardap-
pelen en snij ze in stukjes van soortge-
lijke grote.
Doe de aardappelen in een kom. Voeg
1 theelepel water per 100 gram toe,
doe er een beetje zout bij en sluit de
schaal met een deksel. Laat de schaal na
bereiding circa 2 minuten staan voordat
u ze opdient. Aardappelen in schil: kies
aardappelen van soortgelijke grootte en
was ze. Leg ze op de glazen draaitafel.
Laat ze circa 5 minuten na het bereiden
staan voordat u ze opdient.
Vis
(vis let)
A-6 80% Micro 250 g, 350 g, 450 g
(Oorspronkelijke
temperatuur 20°C)
Gratineerschaal en
geventileerd voor
magnetron geschikt
vershoudfolie of
geschikte deksel
Plaats een enkele laag in een gratineer-
schaal. Afdekken met geventileerd voor
magnetron geschikt vershoudfolie of
een geschikte deksel.
Dranken A-7 100% Micro 1 (kopje) 120 ml
2 (kopjes) 240 ml
3 (kopjes) 360 ml
(oorspronkelijke
temperatuur 5°C)
Plaats de beker(s) op de draaitafel en
roeren na opwarmen.
Popcorn A-8 100% Micro 0,05kg, 0,1kg
Plaat de popcorn-zak direct op de draaitafel
(Zie de opmerking hieronder: 'Belang-
rijke informatie over de popcorn-functie
van de magnetron")
Belangrijke informatie over de popcorn-functie van de magnetron:
1. Wanneer u 0,1 kg popcorn kiest, wordt u aanbevolen
om een driehoek op elke hoek van de zak om te vou-
wen voor het koken.
Zie ook de afbeelding hier rechts.
2. Indien/wanneer de popcorn-zak niet langer naar beho-
ren draait, druk dan op de STOP/CLEAR-toets, open de
ovendeur en pas de positie van de zak aan zodat deze
gelijkmatig kookt.
AUTO MENU-TABEL
NL-23
GESCHIKTE SCHALEN
Om te verwarmen/ontdooien met een combi-magnetron, moet de microgolfenergie door de schaal heen
kunnen om het voedsel binnen te dringen. Daarom is het belangrijk om te kiezen voor geschikt kookgerei.
Rond/ovaal servies is te verkiezen boven vierkant/langwerpig servies, omdat het voedsel in de hoeken
de neiging heeft over te koken. Een verscheidenheid aan kookgerei kan worden gebruikt zoals hieronder
omschreven.
Kookgerei Magnetron-
bestendig
Opmerkingen
Aluminiumfolie
Aluminium verpakkingen
/
Kleine stukje aluminiumfolie kunnen gebruikt worden
om het voedsel te beschermen tegen oververhitting.
Houd het folie ten minste 2 cm van de ovenwanden,
omdat het anders kan gaan vonken. Verpakkingen,
bakjes en schalen van aluminium worden niet aan-
bevolen tenzij anders aangegeven door de fabrikant,
bijv. Microfoil ®, volg de instructies zorgvuldig op.
Bruiningsschalen
Volg altijd de aanwijzingen van de fabrikant. Over-
schrijd niet de opgegeven verwarmingstijd. Wees
voorzichtig omdat dit vaatwerk erg heet kan worden.
Porselein en keramiek
/
Porselein, aardewerk en beenderporselein zijn nor-
maal gesproken geschikt, behalve als deze metalen
decoratie hebben.
Glaswerk bijv. Pyrex ®
Ga zorgvuldig om met  jn glaswerk omdat dit kan bre-
ken of barsten bij plotselinge temperatuurverschillen.
Metaal
Metalen kookgerei wordt niet aanbevolen omdat dit
gaat vonken, wat tot brand kan leiden.
Plastic/polystyreen bijv.
fastfood-bakjes
Ga hier zorgvuldig mee om omdat sommige bakjes ver-
vormen, smelten of verkleuren bij hoge temperaturen.
Vershoudfolie
Het mag het voedsel niet raken en moet doorgeprikt
zijn om de stoom te laten ontsnappen.
Diepvries/braadzakken
Moet doorprikt zijn om stoom te laten ontsnappen.
Verzeker u ervan dat de zak geschikt is voor mag-
netrons. Gebruik geen plastic of metalen sluitingen,
omdat deze kunnen smelten of vlam vatten door het
vonken van het metaal.
Papieren borden, bekers en
keukenrolpapier
Gebruik alleen voor verwarmen of om vocht te absor-
beren. Voorzichtigheid is geboden omdat oververhit-
ting brand kan veroorzaken.
Bakjes van riet of hout
Houd de oven altijd in de gaten wanneer deze materi-
alen worden gebruikt omdat oververhitting brand kan
veroorzaken.
Gerecycled papier en kran-
tenpapier
Kan metaal bevatten die vonken veroorzaken en kun-
nen leiden tot brand.
WAARSCHUWING:
Bij het verwarmen van eten in plastic of papieren bakjes dient u in de gaten te
houden dat de bakjes geen vlam vatten.
NL-24
NEDERLANDS
NEDERLANDS
LET OP: GEBRUIK VOOR HET REINIGEN VAN
UW COMBI-MAGNETRON GEEN OVENREINI-
GERS, STOOMREINIGERS, SCHUURMIDDELEN,
BIJTENDE REINIGINGSMIDDELEN, REINI-
GINGSMIDDELEN MET NATRIUMHYDROXIDE
OF SCHUURSPONSJES.
REINIG DE OVEN REGELMATIG EN VERWIJDER
EVENTUELE ETENSRESTEN - Houd de oven
schoon om slijtage van het oppervlak te voor-
komen. Dit voor een langere levensduur en
het voorkomen van gevaarlijke situaties.
Buitenkant van de oven
De buitenkant van de oven kan eenvoudig
gereinigd worden met een milde oplossing van
zeep en water. Veeg zeepresten met een vochtig
doekje weg en droog dit vervolgens met een
zachte doek.
Bedieningspaneel
Open de deur voor het schoonmaken om het
controle-paneel uit te schakelen. Voorzichtig-
heid is geboden bij het schoonmaken van het
controle-paneel. Wrijf het paneel met een al-
leen met water bevochtigde doek voorzichtig
schoon.
Vermijd teveel water. Gebruik geen chemische
of schurende reinigingsmiddelen
Binnenkant van de oven
1. Veeg na gebruik van de oven eventuele spat-
ten of gemorst voedsel weg met een zachte
vochtige doek of een spons terwijl de oven nog
warm is. Veeg hardnekkiger vuil weg met een
milde zeepoplossing bevochtigde doek totdat
alle vlekken verdwenen zijn. Verwijder het afdek-
plaatje van de golfgeleider niet.
2. Zorg ervoor dat de zeepoplossing of het water
niet door de ventilatie-openingen in de wanden
dringen daar dit de oven kan beschadigen.
3. Gebruik voor de binnenkant van de oven geen
reinigers in spuitbussen.
Houd het afdekplaatje van de golfgeleider te al-
len tijde schoon.
Het afdekplaatje van de golfgeleider is gemaakt
van kwetsbaar materiaal en moet zorgvuldig
gereinigd worden (volg de bovenstaande reini-
gingsinstructies).
OPMERKING: Overmatig onderdompelen kan
ontbinding van het afdekplaatje voor de golfge-
leider veroorzaken.
Het afdekplaatje voor de golfgeleider is een ver-
bruiksartikel en moet, wanneer niet regelmatig
gereinigd, worden vervangen.
Draaitafel en draaitafelsteun
Haal de draaitafel en draaitafelsteun uit de oven.
Was de draaitafel en draaitafelsteun in mild
zeepwater. Afdrogen met een zachte doek.
Zowel de draaitafel en de draaitafelsteun zijn
vaatwasserbestendig.
Deur
Om alle sporen van vuil te verwijderen, maak
regelmatig beide zijden van de deur , de deuraf-
dichtingen en aangrenzende delen schoon
met een zachte, vochtige doek. Gebruik geen
harde schurende reinigingsmiddelen of metalen
schrapers om het glas van de ovendeur schoon
te maken omdat deze het oppervlak kunnen
bekrassen wat kan leiden tot het breken van het
glas.
OPMERKING: Gebruik geen stoomreiniger.
Schoonmaaktip om uw oven gemakkelijker schoon te maken:
Plaats een halve citroen in een schaal, voeg 300 ml water toe en verwarm 10-12 minuten op
100%.
Veeg de oven schoon met een zachte, droge doek.
BELANGRIJK:
Als uw voedsel langer dan de standaard tijd (zie hieronder) op dezelfde kookstand, zal het
veiligheidssysteem van de combi-magnetron automatisch in werking treden. het vermo-
gen van de magnetron zal verminderd worden of het verwarmingselement van de grill zal
aan en uit gezet worden.
Bereidingsstand Standaardtijd
Magnetron P100 30 minuten
Grill/combi bereidingsmodus Intermitterende gebruik, temperatuur en tijd
geregeld
ONDERHOUD EN REINIGING
SE-4
SVENSKA
2
3
4
5
6
8
7
9
10
1
KONTROLLPANEL
1. DIGITAL DISPLAY och INDIKATORER
MIKROVÅG-indikator
GRILL-indikator
TIDUPPTINING-indikator
VIKTUPPTINING-indikator
EFFEKTNIVÅ-indikator
KLOCK-indikator
KÖKSTIMER-indikator
AUTOMENY-indikator
BARNLÅS-indikator
VIKT-indikator
2. Automenyalternativ
A1: Pizza
A2: Kött
A3: Grönsaker
A4: Pasta
A5: Potatis
A6: Fisk
A7: Dryck
A8: Popcorn
3. MIKROVÅG & GRILL-knapp
4. TIDUPPTINING-knapp
5. STOPP/RENSA-knapp
6. START/+30 sek/BEKRÄFTA-knapp
7. MIKROVÅGSEFFEKT-knapp
8. VIKTUPPTINING-knapp
9. KÖKSTIMER/KLOCKA-knapp
10. INSTÄLLNINGAR-ratten
Vrid för att ange tillagningstid, tid,
effekt, vikt och välja automeny
SE-22
SVENSKA
Automeny Dis-
play
Tillagnings-
metod
Vikt/portion/red-
skap
Tillvägagångssätt
Kokt potatis &
Bakad potatis
A-5 100% Mikro 200 g, 400 g, 600 g
(initial temp. 20°C)
skål och lock
Kokt potatis: Skala potatisen och skär
den i lika stora bitar.
Placera potatisen i en skål. Tillsätt 1
msk vatten per 100 g, tillsätt lite salt
och täck skålen med ett lock. Efter
tillagning, låt stå i ca. 2 minuter före
servering. Bakad potatis: Välj potatis
av liknande storlek och skölj dem för
att sätta dem på glastallriken. Efter
tillagning, låt stå i ca. 5 minuter före
servering.
Fisk
( sk lé)
A-6 80% Mikro 250 g, 350 g, 450 g
(initial temp. 20°C)
Pajform och ventile-
rad mikrovågsfolie
eller lämpligt lock
Placera i ett enda lager i en pajform.
Använd ventilerad mikrovågsfolie
eller ett lämpligt lock för att täcka.
Dryck A-7 100% Mikro 1 (kopp) 120 ml
2 (koppar) 240 ml
3 (koppar) 360 ml
(initial temp. 5°C)
Placera koppen(-arna) på den ro-
terande tallriken och rör om efter
uppvärmning.
Popcorn A-8 100% Mikro 0,05kg, 0,1kg Placera popcornpåsen direkt på den
roterande tallriken
(Se anmärkning nedan: "Viktig infor-
mation om mikrovågspopcornfunk-
tionen")
Viktig information om mikrovågspopcornfunktionen:
1. När du väljer 0,1 kg popcorn, föreslås det att du viker ner
en triangel på varje hörn av påsen innan tillagning.
Se bilden till höger.
2. Om/När popcornpåsen expanderar och inte längre
roterar ordentligt, vänligen tryck på STOPP/RENSA-
knappen en gång och öppna ugnsluckan och justera
påsens läge för att säkerställa jämn tillagning.
AUTOMENYTABELL
DK-4
DANSK
2
3
4
5
6
8
7
9
10
1
BETJENINGSPANEL
1. DIGITAL DISPLAY og INDIKATORER
MIKROBØLGE-indikator
GRILL-indikator
OPTØNING EFTER TID-indikator
OPTØNING EFTER VÆGT-indikator
EFFEKTNIVEAU-indikator
UR-indikator
KØKKENTIMER-indikator
AUTO MENU-indikator
BØRNESIKRING-indikator
VÆGT-indikator
2. Auto Menu-valgmuligheder
A1: Pizza
A2: Kød
A3: Grøntsager
A4: Pasta
A5: Kartoffel
A6: Fisk
A7: Drikkevarer
A8: Popcorn
3. MIKRO.&GRILL-knap
4. OPTØNING EFTER TID-knap
5. STOP/SLET-knap
6. START/+30sek./ENTER-knap
7. MIKROBØLGEEFFEKT-knap
8. OPTØNING EFTER VÆGT-knap
9. KØKKENTIMER/UR-knap
10. INDTASTNING-hjul
Drej for at indtaste tilberedningstid, tid,
effektniveau, vægt og vælg auto menu
NO-3
Nav (innvendig)
15. Dreieskive
(glass)
17. Kobling
16. Dreiefotstøtte
OVN OG TILBEHØR
TILBEHØR:
Undersøk at følgende tilbehør fulgte med:
(15) Dreieskive (16) Dreieskivestøtte
(17) Kobling (18) Stativ
Plasser dreieskivestøtten på midten av
ovnsgulvet slik at det fritt kan rotere
rundt koblingen. Deretter plasseres tal-
lerken på dreieskivestøtten slik at den får
fast kontakt med koblingen.
For å unngå skade på den roterende tal-
lerkenen, påse at tallerkener og kokekar
løftes opp slik at de ikke treffer kanten på
den roterende tallerkenen når de tas ut
av ovnen.
• For bruk av stativet, se seksjonen om gril-
ling på side NO-18.
Berør aldri grillen når den er varm.
NB: Når du bestiller tilbehør, nevn to saker
til din forhandler eller SHARP-autorisert
servicerepresentant; delenavn og modell-
navn.
NOTER:
Mikrobølgepanelet er skjørt. Det må utvises forsiktighet når ovnen rengjøres på innsi-
den slik at ikke panelet skades.
Bruk alltid ovnen med den roterende tallerkenen og dreiefoten korrekt montert. Det gir
grundig og jevn tilberedning av maten. En uriktig montert tallerken kan skape skrang-
ling, at tallerken ikke roterer korrekt og føre til skade på ovnen.
All mat og alle kar skal alltid plasseres på den roterende tallerken for tilberedning.
Tallerkenen roterer både til høyre og til venstre. Roteringsretningen kan skifte hver
gang du starter ovnen. Dette påvirker ikke tilberedningen av maten.
OVNEN
1. Dørhåndtak
2. Ovnslampe
3. Dørhengsler
4. Dørlåshaker
5. Dør
6.
Dørpakninger og pakningsoverflater
7. Motoraksel for dreieskive
8. Ovn
9. Kontrollpanel
10. Grillelement
11. Mikrobølgepanel (IKKE FJERN)
12. Elektrisk ledning
13. Ventilasjonsåpninger
14. Utvendig kabinett
1
4
6
2
11
9
10
4
8
7
3
5
13
12
14
18. Stativ
KUNDEN-SERVICE ONDERHOUDSADRESSEN ADRESSES DES SAV CENTRI DI ASSISTENZA DIRECCIONES DE
SERVICIO
Deutschland und Österreich
Für Fragen zu unseren Produkten oder im Falle eines defekten SHARP-Gerätes wenden Sie sich bitte von montags bis freitags
zwischen 8.00 und 18.00 Uhr an unsere Hotline unter 01805-29 95 29 (Anrufkosten: 0,14 €/Min. aus dem deutschen Festnetz,
maximal 0,42 €/Min. aus dem deutschen Mobilfunknetz, 0,145 €/Min. aus Österreich).
Weitere Informationen und Daten zu unseren Produkten erhalten Sie außerdem auf unserer Internetseite www.sharp.de
BELGIUM - http://www.sharp.be
En cas d´une récla mation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre
spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes.
Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de onderstaande Sharp
service centra.
SHARP ELECTRONICS, Phone: 0900-10158
ETS HENROTTE, Rue Du Campinaire 154, 6240 Farciennes, 071/396290 / Nouvelle Central Radio (N.C.R), Rue des Joncs
15 L-1818 HOWALD, 00352404078 / Service Center Deinze, Kapellestraat, 95, 9800 DEINZE, 09-386.76.67
NEDERLAND - http://www.sharp.nl
Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer, of anders contact opnemen met de Sharp
Helpdesk voor zowel gebruikersvragen en serviceadressen.
SHARP ELECTRONICS BENELUX BV,- Helpdesk 0900-7427723
FRANCE - http://www.sharp.fr/fr
Vous pouvez contacter notre service consommateur au 0820 856 333
ITALIA - http://www.sharp.it
Centralized hotline is 800.826.111

ESPANA - http://www.sharp.es
Si tiene algún problema en el producto que ha adquirido de Sharp y desea contactar con un Servicio Oficial de Sharp; por favor
póngase en contacto con el siguiente número de teléfono 902 10 13 88 o bien en nuestra atención al cliente de nuestra
web http:// www.sharp.es
SWITZERLAND - http://www.sharp.ch
Bei Fragen zu Ihrem Sharp Produkt kontaktieren Sie bitte die Sharp Infoline von Montag bis Freitag von 09:00-18:00Uhr unter
folgender Telefonnummer: 0848 074 277
Si vous avez des questions sûr votre produit Sharp, appeller Sharp Infoline de lundi jusqu'à vendredi de 09:00-18:00 heures
sous le numéro de téléphone suiv ant: 0848 274 277
SWEDEN - www.sharp.se
Sharp helpdesk är plats för att svara frågor om Sharp produkter 0200-120 800.
helpdesksveri[email protected]
NORWAY - www.sharp.no
Sharp Helpdesk er plass for å svare spørsmål om Sharp produkter 22 07 42 82.
helpdesksveri[email protected]
ICELAND
Ormsson, 530 2800
helpdesksveri[email protected]
DENMARK - www.sharp.dk
Sharp Helpdesk er plads for at besvare spørgsmål om Sharp produkter 7023 0810.
helpdesksveri[email protected]
SUOMI - www.sharp.fi
Sharp Helpdesk vastaa kaikkiin Sharp-tuotteita koskeviin kysymyksiin (09) 146 1500.
helpdesksveri[email protected]
Poland
Informacje o najbliĪszym serwisie moĪecie paĔstwo uzyskaü dzwoniąc pod numer 0 801 601 609 (koszt połączenia jak za
Połączenie lokalne)
I
SHARP ELECTRONICS EUROPE LTD
Stockey Park, Uxbridge, Middlesex
UB11 1EZ
United Kingdom
Gedruckt in China
Impreso en China
Imprimé en Chine
Stampato in Cina
Gedrukt in China
Tryckt i Kina
Trykt i Kina
Trykt i Kina
Painettu Kiinassa
Printed in China

Documenttranscriptie

SVENSKA DANSK NORSK ENGLISH MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNG HORNO DE MICROONDAS CON GRILL - MANUAL DE INSTRUCCIONES FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL - MODE D’EMPLOI FORNO A MICROONDE CON GRILL - MANUALE D’ISTRUZIONI COMBI-MAGNETRON - GEBRUIKSAANWIJZING MIKROVÅGSUGN MED GRILL - BRUKSANVISNING MIKROBØLGEOVN MED GRILL - BRUGSANVISNING MIKROBØLGEOVN MED GRILL - BRUKSANVISNING MIKROAALTOUUNI JA GRILLI - KÄYTTÖOPAS MICROWAVE OVEN WITH GRILL - OPERATION MANUAL SUOMI R-722STWE NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH Viktigt Achtung Vigtigt Advertencia Viktig Importante Tärkeää Avertissement Importante Important 900 W (IEC 60705) D Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten. Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden. E Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno. Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta. F Ce mode d'emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d'utiliser votre four à micro–ondes. Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte. I Questo manuale di istruzioni contiene importanti informazioni da leggere attentamente prima di utilizzare il forno a microonde. Importante: Potrebbero esserci seri rischi per la salute se non si seguono le istruzioni di questo manuale o se il forno viene modificato e funziona con lo sportello aperto. NL Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u aandachtig moet lezen voor dat u de combi-magnetron gebruikt. Belangrijk: Er kan een groot gezondheidsrisico ontstaan indien deze gebruikershandleiding niet wordt opvolgt of dat de oven op een dergelijke manier wordt aangepast dat deze gebruikt kan worden met de deur geopend. 1. DIGITALDISPLAY und Symbole Symbol für MIKROWELLE Symbol für den GRILL 1 Symbol für ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN Symbol für GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN 2 Symbol für LEISTUNGSSTUFE Symbol für UHR Symbol für TIMER 7 3 Symbol für AUTO-MENÜ 8 4 Symbol für KINDERSICHERUNG 9 5 Symbol für das GEWICHT 6 10 2. Auto Menü Optionen A1: Pizza A2: Fleisch A3: Gemüse A4: Nudeln A5: Kartoffeln A6: Fisch A7: Getränke A8: Popcorn 3. Taste MIKROWELLE und GRILL 4. Taste ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN 5. Taste STOPP/LÖSCHEN 6. Taste START/+30sec./ENTER 7. Taste MIKROWELLENLEISTUNG 8. GEWICHTBEZOGENES AUFTAUEN-Taste 9. Taste UHR/TIMER 10. EINGABE-Regler Drehen, um Garzeit, Zeit, Leistung, Temperatur, Gewicht und Auto-Menü auszuwählen. DE-4 DEUTSCH BEDIENFELD HORNO Y ACCESORIOS 6 10 11 2 1 9 4 5 3 12 8 4 7 13 14 Eje (dentro) 15. Plato giratorio (cristal) 17. Acoplamiento 16. Soporte del plato giratorio 18. Parrilla HORNO 1. Asa de la puerta 2. Lámpara del horno 3. Bisagras 4. Cierres de seguridad de la puerta 5. Puerta 6. Sellos de la puerta y superficies de sellado 7. Eje del motor del plato giratorio 8. Cavidad del horno 9. Panel de control 10. Elemento calentador del grill 11. Tapa del emisor de ondas (NO EXTRAER) 12. Cable de alimentación 13. Orificios de ventilación 14. Mueble exterior ACCESORIOS: Compruebe que están incluidos los siguientes accesorios: (15) Plato giratorio (16) Soporte del plato giratorio (17) Acoplamiento (18) Parrilla • Coloque el acoplamiento en el eje del motor del plato giratorio y, a continuación, el soporte del plato giratorio en el centro de la base del horno para que pueda girar libremente alrededor del acoplamiento. Coloque el plato giratorio en el soporte del plato para que se asiente firmemente en el acoplamiento. • Para prevenir daños en el plato giratorio, asegúrese de levantar los platos y recipientes cuando los retire del horno. • Para utilizar la parrilla, consulte las secciones dedicadas al grill en la página ES-18. Nunca toque el grill cuando esté caliente. NOTA: Cuando realice pedidos de accesorios, mencione el nombre de la pieza y el nombre del modelo a su distribuidor o agente de servicio autorizado SHARP. NOTAS: • La cubierta de la guía de ondas es frágil. Tenga cuidado al realizar la limpieza del interior del horno para que no se dañe. • Utilice siempre el horno con el plato giratorio y el soporte correctamente instalados. Esto debe hacerse siempre, inclusive durante el cocinado. Una mala instalación del plato giratorio puede hacer que vibre y que no gire adecuadamente y podría dañar el horno. • Todos los alimentos y recipientes de alimentos se colocan en el plato giratorio para cocinar. • El plato gira hacia la derecha y hacia la izquierda. La dirección de rotación puede cambiar cada vez que se encienda el horno. Esto no afecta el proceso de cocinado. ES-3 PANEL DE CONTROL 1. PANTALLA DIGITAL e INDICADORES Indicador de MICROONDAS Indicador de DESCONGELADO POR TIEMPO Indicador de DESCONGELADO POR PESO 2 Indicador de NIVEL DE POTENCIA Indicador de RELOJ Indicador del TEMPORIZADOR DE COCINA 7 3 8 4 Indicador de BLOQUEO PARA NIÑOS 9 5 Indicador de PESO 6 10 Indicador de AUTO MENÚ 2. Opciones de auto menú A1: Pizza A2: Carne A3: Verduras A4: Pasta A5: Patatas A6: Pescado A7: Bebidas A8: Palomitas de maíz 3. Tecla MICROONDAS y GRILL 4. Tecla DESCONGELADO POR TIEMPO 5. Tecla PARAR/BORRAR 6. Tecla COMENZAR/+30sec./INTRODUCIR 7. Tecla POTENCIA DE MICROONDAS 8. Tecla DESCONGELADO POR PESO 9. Tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA 10. Dial de ENTRADA Gire para introducir el tiempo de cocinado, la hora, el nivel de potencia, el peso y seleccionar auto menú ES-4 ESPAÑOL Indicador del GRILL 1 INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT ....................................................................................................1 TABLE DES MATIÈRES .........................................................................................................................................2 FICHE TECHNIQUE ...............................................................................................................................................2 FOUR ET ACCESSOIRES ......................................................................................................................................3 PANNEAU DE COMMANDE ..............................................................................................................................4 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ..................................................................................... 5-12 INSTALLATION .............................................................................................................................................13-14 AVANT LA MISE EN SERVICE ......................................................................................................................... 15 RÉGLAGE DE L'HORLOGE ............................................................................................................................... 15 FONCTION MINUTERIE.................................................................................................................................... 15 NIVEAUX DE PUISSANCE MICRO-ONDES ................................................................................................. 16 FONCTIONNEMENT MANUEL.................................................................................................................16-17 CUISSON AU MICRO-ONDES ........................................................................................................................ 17 CUISSON AU GRIL / MICRO+GRIL ............................................................................................................... 18 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES................................................................................................................ 19 FONCTION DÉCONGELATION PAR POIDS ............................................................................................... 20 FONCTION DÉCONGELATION PAR TEMPS .............................................................................................. 20 FONCTION MENU AUTO ................................................................................................................................ 21 TABLE DU MENU AUTO ............................................................................................................................21-22 BIEN CHOISIR LA VAISSELLE ......................................................................................................................... 23 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ........................................................................................................................... 24 ADRESSES D’ENTRETIEN.....................................................................................................................................I FICHE TECHNIQUE Nom du modèle : R-722STWE Tension d’alimentation Fusible/disjoncteur de protection Consommation électrique : Micro-ondes Puissance : Micro-ondes Gril Mode veille (Mode économies d'énergie) Fréquence des micro-ondes Dimensions extérieures (L) x (H) x (P)** mm Dimensions de la cavité (L) x (H) x (P)*** mm Capacité du four Plateau tournant Poids Éclairage du four : 230 V~, 50 Hz, monophasé : 10 A : 1450 W : 900 W (IEC 60705) : 1000 W : moins de 1,0 W : 2450 MHz* (Groupe 2/Classe B) : 513 x 306 x 429 : 330 x 208 x 369 : 25 litres*** : ø 315 mm : approx. 15,5 kg : 25 W/230 V~ * Ce produit répond aux exigences de la norme européenne EN55011. Conformément à cette norme, ce produit est un équipement de groupe 2, classe B. Groupe 2 signifie que cet équipement génère volontairement de l'énergie RF sous forme de rayonnement électromagnétique pour le traitement thermique d'aliments. Classe B signifie que l'équipement est adapté à une utilisation domestique. ** La profondeur ne comprend pas la poignée d'ouverture de la porte. *** La capacité intérieure est calculée en multipliant la largeur, la profondeur et la hauteur maximales. La contenance réelle pour les aliments est inférieure à cette valeur. LES SPÉCIFICATIONS PEUVENT ÊTRE CHANGÉES SANS PRÉAVIS LORS D'AMÉLIORATIONS APPORTÉES À L’APPAREIL. F-2 FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES PANNEAU DE COMMANDE 1. AFFICHAGE NUMERIQUE et VOYANTS INDICATEURS Symbole de MICRO-ONDES 1 Symbole de DÉCONGÉLATION PAR TEMPS Symbole de DÉCONGELATION PAR POIDS 2 Symbole de NIVEAU DE PUISSANCE Affichage de l'HORLOGE 7 3 Symbole de MINUTERIE 8 4 Symbole de MENU AUTO 9 5 Symbole de VERROUILLAGE PARENTAL Symbole de POIDS 6 2. Option du menu auto A1 : Pizza A2 : Viande A3 : Légumes A4 : Pâtes A5 : Pomme de terre A6 : Poisson A7 : Boisson A8 : Popcorn 3. Touche MICRO. & GRIL 4. Touche DÉCONGELATION PAR TEMPS 5. Touche ARRÊT/EFFACER 6. Touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE 7. Touche PUISSANCE MICRO. 8. Bouton DECONGELATION PAR POIDS 9. Touche MINUTERIE/HORLOGE 10. Bouton SÉLECTION Tournez pour entrer le temps de cuisson, l'heure, le niveau de puissance, la température, le poids et pour sélectionner le menu auto. 10 F-4 FRANÇAIS Symbole du GRIL A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens) Let op: uw product is gemarkeerd met dit symbool. Dit betekent dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur niet samen met het normale huisafval mogen worden weggegooid.Er bestaat een afzonderlijk inzamelingssysteem voor deze producten. 1. In de Europese Unie Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien! Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*. In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren. *) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere informatie. Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften weggooien. Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval. 2. In andere landen buiten de Europese Unie Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure. Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de startpagina van www.swico.ch or www.sens.ch. B. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven. 1. In de Europese Unie Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt. Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de lokale autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten. 2. In andere landen buiten de Europese Unie Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure. NL-1 INHOUDSOPGAVE SPECIFICATIES Modelnaam: Wisselstroom Zekering/circuitonderbreker Vereist vermogen wisselstroom: Geleverd vermogen: R-722STWE Magnetron Magnetron Grill Uitstand (energiespaarstand) Frequentie van de magnetron Afmetingen buitenkant (W) x (H) x (D)** mm Afmetingen binnenkant (W) x (H) x (D)*** mm Ovencapaciteit Draaitafel Gewicht Ovenlamp NEDERLANDS INFORMATIE OVER CORRECTE VERWIJDERING ........................................................................................1 INHOUDSOPGAVE ...............................................................................................................................................2 SPECIFICATIES.......................................................................................................................................................2 OVEN EN TOEBEHOREN.....................................................................................................................................3 BEDIENINGSPANEEL ...........................................................................................................................................4 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN ......................................................................................... 5-12 INSTALLATIE .................................................................................................................................................13-14 VOOR INGEBRUIKNAME ................................................................................................................................. 15 DE KLOK INSTELLEN ........................................................................................................................................ 15 KOOKWEKKERFUNCTIE................................................................................................................................... 15 VERMOGENSSTANDEN VAN DE MAGNETRON ...................................................................................... 16 HANDMATIGE BEDIENING .......................................................................................................................16-17 VOEDSEL BEREIDEN MET DE MAGNETRON............................................................................................. 17 KOKEN MET GRILL /MICRO GRILL ............................................................................................................... 18 ANDERE HANDIGE FUNCTIES ....................................................................................................................... 19 ONTDOOIEN OP GEWICHT-FUNCTIE ......................................................................................................... 20 ONTDOOIEN OP TIJD-FUNCTIE.................................................................................................................... 20 AUTO MENU-FUNCTIE .................................................................................................................................... 21 AUTO MENU-TABEL ...................................................................................................................................21-22 GESCHIKTE SCHALEN ...................................................................................................................................... 23 ONDERHOUD EN REINIGING ........................................................................................................................ 24 ONDERHOUDSADRESSEN .................................................................................................................................I : 230 V~, 50 Hz enkele fase : 10 A : 1450 W : 900 W (IEC 60705) : 1000 W : minder dan 1,0 W : 2450 MHz*(Groep 2/Klasse B) : 513 x 306 x 429 : 330 x 208 x 369 : 25 liter*** : ø 315 mm : circa 15,5 kg : 25 W/230 V~ Dit product voldoet aan de eisen van de Europese norm EN55011. Volgens deze norm is dit product geclassificeerd als groep 2 klasse B apparatuur. Groep 2 betekent dat het de bedoeling is dat dit apparaat radiofrequentie-energie genereert in de vorm van elektromagnetische straling voor het verhitten van voedsel. Klasse B betekent dat het apparaat geschikt is voor huishoudelijk gebruik. ** De diepte is exclusief de deurhendel. *** De inhoud wordt berekend door het meten van de maximum breedte, hoogte en diepte van het apparaat. De eigenlijke inhoud voor voedsel in minder. ALS ONDERDEEL VAN ONS BELEID VAN CONTINUE VERBETERINGEN, BEHOUDEN WIJ HET RECHT OM HET ONTWERP EN DE SPECIFICATIES ZONDER VOORAFGAANDE KENNISGEVING TE WIJZIGEN. NL-2 NEDERLANDS * OVEN EN TOEBEHOREN 6 10 11 2 1 9 4 5 3 8 4 7 13 12 14 Naaf (binnenin) 15. Draaitafel (glas) 17. Koppelstuk OVEN 1. Deurklink 2. Ovenlamp 3. Deurscharnieren 4. Veiligheidsvergrendelingen deur 5. Deur 6. Deurafdichtingen en pasvlakken 7. Draaitafel motoras 8. Ovenruimte 9. Bedieningspaneel 10. Verwarmingselement grill 11. Afdekplaatje voor golfgeleider (NIET VERWIJDEREN) 12. Netsnoer 13. Ventilatie-openingen 14. Behuizing TOEBEHOREN: Controleer of de volgende accessoires zijn geleverd: (15) Draaitafel (16) Draaitafelsteun (17) Koppelring (18) Rek • Plaats het koppelstuk in de draaitafel motoras en plaats dan de draaitafelsteun in het midden van de vloer van de oven zodat deze vrij rond het koppelstuk kan draaien. Plaats dan de draaitafel op de draaitafelsteun zodat deze stevig in het koppelstuk zit. • Om ervoor te zorgen dat de draaitafel niet beschadigt, moeten de borden of schalen 16. Draaitafelsteun goed worden opgetild, zodat deze de rand van de draaitafel niet raken wanneer u ze uit de oven haalt. • Voor gebruik van het rek, raadpleeg de secties over grillen op pagina NL-18. 18. Rek Raak de grill nooit aan wanneer deze heet is. OPMERKING: Stel uw dealer of erkend SHARP onderhoudspersoneel bij het nabestellen van accessoires op de hoogte van: de naam en de modelnaam. OPMERKINGEN: • Het afdekplaatje voor de golfgeleider is breekbaar. Maak de binnenkant van de combimagnetron voorzichtig schoon om er zeker van te zijn dat dit niet beschadigt. • Bedien de oven alleen als de draaitafel en draaitafelsteun juist zijn geplaatst. Dit bevordert een grondige en gelijkmatige bereiding. Een slecht geplaatste draaitafel kan gaan rammelen, kan mogelijk niet goed draaien en kan schade aan de oven veroorzaken. • Plaats al het te bereiden voedsel en verpakkingen op de draaitafel. • De draaitafel draait met de wijzers van de klok mee of tegen de wijzers van de klok in. De draairichting kan, telkens als u de oven start, veranderen. Dit heeft geen invloed op de bereidingsresultaten. NL-3 BEDIENINGSPANEEL 1. DIGITALE DISPLAY en INDICATOREN MAGNETRON-symbool GRILL-symbool 1 ONTDOOIEN OP TIJD-symbool ONTDOOIEN OP GEWICHT-symbool VERMOGENSNIVEAU-symbool 2 KLOK-symbool 3 AUTO MENU-symbool 8 4 KINDERSLOT-symbool 9 5 6 10 GEWICHT-symbool 2. Auto Menu-opties: A1: Pizza A2: Vlees A3: Groenten A4: Pasta A5: Aardappelen A6: Vis A7: Dranken A8: Popcorn 3. MAGNETRON&GRILL-toets 4. ONTDOOIEN OP TIJD-toets 5. STOP/CLEAR-toets 6. START/+30sec/ENTER-toets 7. MAGNETRONVERMOGEN-toets 8. WEIGHT DEFROST-knop 9. KOOKWEKKER/KLOK-toets: 10. INVOER-draaiknop Draai om kooktijd, tijd, vermogen en gewicht in te voeren en kies auto menu. NL-4 NEDERLANDS 7 NEDERLANDS KOOKWEKKER-symbool BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR GEBRUIK IN DE TOEKOMST 1. Deze oven werd uitsluitend ontworpen om op een aanrecht te gebruiken. Hij is niet geschikt om in een muur of een kast te worden ingebouwd. Plaats de oven niet in een kast. 2. De ovendeur kan tijdens het koken heet worden. Plaat of monteer de oven op een zodanige manier dat de bodem van de oven 85 cm boven de vloer staat. Houdt kinderen op afstand van de deur zodat zij zich niet branden. 3. Zorg voor een vrije ruimte van minimaal 30 cm boven de oven. 4. Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met verminderde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens, of met een gebrek aan kennis en ervaring indien zij onder toezicht met het apparaat gewerkt hebben of aanwijzingen met betrekking tot het veilig gebruik van het apparaat hebben gekregen en de gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet spelen met het apparaat. Reiniging en gebruiksonderhoud mogen niet uitgevoerd worden door kinderen, tenzij zij ouder dan 8 jaar zijn en er toezicht is. 5. Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. 6. WAARSCHUWING: Laat kinderen de oven alleen zonder toezicht gebruiken wanneer zij adequate instructies hebben ontvangen zodat het kind de oven op een veilige manier kan gebruiken en de gevaren van incorrect gebruik begrijpt. 7. WAARSCHUWING: Wanneer het apparaat word gebruikt in de GRILL/COMBI-standen, mogen kinderen door de opgewekte temperaturen de oven alleen onder toezicht van een volwassene bedienen. 8. WAARSCHUWING: Bereikbare delen kunnen tijdens het gebruik heet worden. Houd jonge kinderen op afstand. 9. WAARSCHUWING: Als de deur of de afdichtingen beschadigd zijn, mag de oven niet gebruikt worden voordat deze door een vakman is gerepareerd. 10. WAARSCHUWING: Nooit zelf aanpassingen, veranderingen of reparaties aan de oven uitvoeren. Niemand, behalve een gekwalificeerde technicus, dient onderhouds- of reparatieNL-5 NL-6 NEDERLANDS werkzaamheden uit te voeren waarbij een afdekking die bescherming biedt tegen blootstelling aan microgolven, wordt verwijderd. Dit kan gevaarlijk zijn. 11. Indien het netsnoer van dit toestel is beschadigd, dient het door een speciaal snoer te worden vervangen. Laat het vervangen van het snoer aan erkend SHARP onderhoudspersoneel over. 12. WAARSCHUWING: Vloeistoffen en andere etenswaren mogen niet in gesloten bakjes en verpakkingen worden opgewarmd, aangezien ze kunnen ontploffen. 13. Bij het verhitten van dranken in de magnetron kunnen deze soms later nog overkoken. Houd hiermee rekening wanneer u de verpakking vastpakt. 14. Verhit nooit hele eieren in hun schaal in de combi-magnetron. Ook hardgekookte eieren moeten niet in combi-magnetrons worden opgewarmd, aangezien ze kunnen ontploffen, zelfs nadat de combi-magnetron is uitgezet. Voor het opwarmen van eieren die niet zijn geklopt, dient u het eigeel en eiwit door te prikken om ontploffing te voorkomen. Pel en snijd hard gekookte eieren in plakjes alvorens deze in de combi-magnetron te verwarmen. 15. Controleer of keukengerei geschikt is voor de oven. Zie pagina NL-23. Gebruik alleen voor magnetrons geschikte schalen en verpakkingen wanneer u de magnetronfunctie gebruikt. 16. De inhoud van babyflesjes roeren of schudden en de de temperatuur voor gebruik controleren om verbranding te voorkomen. 17. De deur, behuizing, ovenruimte, schalen, accessoires en in het bijzonder het verwarmingselement van de grill zullen tijdens het gebruik erg heet worden. 18. Voorzichtigheid is geboden om deze gebieden niet aan te raken. Gebruik altijd dikke ovenwanten om brandwonden te voorkomen. Voor reiniging zich ervan verzekeren dat deze niet heet zijn. Bij het verwarmen van voedsel in plastic of papieren verpakkingen, de oven in het oog houden voor de mogelijkheid van ontbranding. 19. Als er rook wordt uitgestoten, dient u de oven uit te schakelen of de stekker uit het stopcontact te trekken en de deur gesloten te houden zodat eventuele vlammen doven. NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN 20. Maak de oven regelmatig schoon en verwijder voedselresten. 21. Indien de oven niet naar behoren wordt schoon gehouden, kan dit leiden tot aantasting van het oppervlak. Dit kan leiden tot een verkorte levensduur van het apparaat en mogelijk tot gevaarlijke situaties. 22. gebruik geen sterk schurende schoonmaakmiddelen of scherpe metalen krabbers bij het schoonmaken van het glas van de ovendeur. Deze kunnen de oppervlakte bekrassen wat kan leiden tot versplintering van het glas. 23. Gebruik geen stoomreiniger. 24. Zie instructies voor het schoonmaken van de deurafdichtingen, ovenruimte en aangrenzende delen op pagina NL-24. 25. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en bijvoorbeeld: - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgeving - door klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen; - boerenwoningen; - in een bed-and-breakfast. 26. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke delen worden heet tijdens gebruik. Let erop dat u deze elementen niet aanraakt. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt gehouden worden, tenzij er voortdurend toezicht aanwezig is. 27. Dit apparaat wordt heet tijdens gebruik. Let erop dat u de verwarmingselementen in de oven niet aanraakt. 28. Bereikbare delen kunnen tijdens het gebruik heet worden. Houd jonge kinderen op afstand. Voorkomen van brand 1. Laat de combi-magnetron tijdens gebruik niet onbeheerd achter. Te hoge vermogensniveaus of te lange bereidingstijden kunnen het voedsel mogelijk oververhitten met brand als gevolg. 2. Steek de stekker van het netsnoer in een gemakkelijk toegangbaar stopcontact zodat u de stekker bij nood snel uit het stopcontact kunt trekken. NL-7 NL-8 NEDERLANDS 3. Sluit de oven alleen aan op een stopcontact met 230 V~, 50 Hz wisselstroom met een 10 A zekering of een 10 A circuitonderbreker. 4. Voor dit apparaat moet een afzonderlijk stroomcircuit worden gebruikt dat alleen voor dit apparaat bestemd is. 5. Plaats de oven niet op plaatsen waar hitte wordt opgewekt. Bijvoorbeeld naast een conventionele oven. 6. Plaats de oven niet in een zeer vochtige of natte ruimte. 7. Plaats of gebruik de oven niet buitenshuis. 8. Reinig het afdekplaatje voor de golfgeleider, de ovenruimte, draaitafel en draaitafelsteun na gebruik. Deze onderdelen dienen droog en vetvrij te zijn. Opgehoopt vet kan mogelijk oververhitten, gaan roken en vlam vatten. 9. Plaats geen ontvlambare materialen in de buurt van de oven of de ventilatie-openingen. 10. Blokkeer de ventilatie-openingen niet. 11. Verwijder alle metalen draadjes, verzegelingen, enz. van het voedsel en de verpakking. Vonken van metalen voorwerpen kunnen mogelijk brand veroorzaken. 12. Gebruik de combi-magnetron niet voor bakken met olie of het verwarmen van frituurvet. De temperatuur kan namelijk niet worden geregeld en de olie kan mogelijk vlam vatten. 13. Gebruik alleen popcorn die in een voor magnetrons geschikt materiaal is verpakt. 14. Bewaar geen voedsel of andere voorwerpen in de oven. 15. Controleer de instellingen van de oven na het starten ervan om ervoor de zorgen dat de oven naar wens werkt. 16. Om oververhitting en brand te voorkomen dient u goed op te letten wanneer u voedsel met een hoog suiker- of vetgehalte, zoals bijvoorbeeld worstenbroodjes, gebak of kerstpudding verhit of opwarmt. 17. Volg de bijbehorende aanwijzingen in de gebruikershandleiding. NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Voorkomen van letsel 1. WAARSCHUWING: Gebruik de oven niet indien deze is beschadigd of niet normaal functioneert. Controleer voor gebruik het volgende: a) Controleer of de deur goed sluit en niet krom of anders beschadigd is. b) Controleer of de scharnieren en deurvergrendelingen niet gebroken zijn of los zitten. c) Controleer of de deurafdichtingen en pasvlakken niet zijn beschadigd. d) Controleer of er geen deuken in de ovenruimte of in de deur zitten. e) Controleer of het netsnoer en de stekker niet beschadigd zijn. 2. Gebruik de oven niet met de deur open. Breng geen veranderingen in de veiligheidsdeurgrendels aan. 3. Gebruik de oven niet indien er een voorwerp tussen de deurafdichtingen en pasvlakken zit. 4. Laat vet of vuil zich niet opbouwen op de deurafdichtingen of aangrenzende delen. Reinig de oven regelmatig en verwijder voedselresten, Volg de instructies ''Onderhoud en reiniging'' op pagina NL-24. 5. Personen met een PACEMAKER dienen een dokter of de fabrikant van de pacemaker te raadplegen aangaande speciale voorzorgsmaatregelen bij gebruik van combi-magnetrons. Het voorkomen van de mogelijkheid van een elektrische schok 1. De behuizing mag nooit worden geopend of verwijderd. 2. Zorg dat er geen vloeistoffen of andere voorwerpen in de openingen van de deurvergrendelingen of ventilatie-openingen komen. Indien er iets in deze openingen terecht is gekomen schakel de oven dan onmiddellijk uit, trek de stekker uit het stopcontact en raadpleeg erkend SHARP onderhoudspersoneel. NL-9 NL-10 NEDERLANDS 3. Dompel het netsnoer en de stekker niet in water of andere vloeistoffen. 4. Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of werkblad hangen. 5. Houd het netsnoer uit de buurt van warme oppervlakken, inclusief de achterkant van de oven. 6. Vervang de ovenlamp niet zelf en laat dit niet door ondeskundige, niet door SHARP erkende elektriciens uitvoeren. Raadpleeg uw dealer of erkend SHARP onderhoudspersoneel indien de ovenlamp niet meer functioneert. Om de mogelijkheid van een explosie en overkoken te voorkomen: 1. Gebruik nooit gesloten bakjes. Verwijder de sluiting en deksels voor gebruik. Gesloten bakjes en dergelijke kunnen zelfs nadat de oven is uitgeschakeld nog ontploffen door de opgebouwde druk. 2. Let op bij het bereiden van vloeistoffen met de magnetron. Gebruik altijd flessen of verpakkingen met een wijde hals zodat bellen kunnen ontsnappen. Verhit nooit vloeistoffen in flessen met een dunne hals, zoals baby-zuigflessen, daar de vloeistof plotseling uit de fles zou kunnen spuiten en brandwonden kan veroorzaken. Om te voorkomen dat kokende vloeistof uit de fles spat: 1. Gebruik niet te veel bereidingstijd. 2. Roer de vloeistof voor het verwarmen/ opwarmen. 3. Het wordt aanbevolen om tijdens het opwarmen een glazen staaf of dergelijk voorwerp (geen metaal) in de vloeistof te steken. 4. Laat de vloeistof na het koken ten minste 20 seconden in de oven staan om te voorkomen dat de vloeistof later uit de fles spuit. 3. Prik ter voorkomen van het ontploffen van voedsel de schil of het vel van aardappelen, worstjes, fruit en dergelijke door voor het verwarmen. NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Om de mogelijkheid van brandwonden te voorkomen 1. Voorkom brandwonden en gebruik ovenwanten of pannenlappen wanneer u het voedsel uit de oven haalt. 2. Voorkom brandwonden door hete stoom en overkoken en houd open bakjes, popcornschalen, kookzakken en dergelijk uit de buurt van uw gezicht en handen. 3. Voor het voorkomen van brandwonden, probeer de temperatuur van het voedsel altijd en roer het door voordat u het serveert. Besteed speciale aandacht aan de temperatuur van voedsel en dranken voor baby's, kinderen of ouderen. De temperatuur van de verpakking komt niet overeen met de temperatuur van het voedsel of de vloeistof; controleer altijd de temperatuur van het voedsel. 4. Blijf altijd op veilige afstand van de ovendeur staan wanneer u deze opent, om brandwonden door ontsnappende stoom of hitte te voorkomen. 5. Snijd gevulde gebakken etenswaren na het koken om de stoom te laten ontsnappen en brandwonden te voorkomen. Incorrect gebruik door kinderen voorkomen 1. Hang of slinger niet aan de ovendeur. 2. Zorg dat kinderen ook van de veiligheidsmaatregelen op de hoogte zijn: het gebruik van pannelappen, het voorzichtig verwijderen van de afdekking van voedsel; benadruk dat verpakking van bepaalde gerechten (bijvoorbeeld voor het knapperig maken van voedsel) zeer heet kan worden. Overige waarschuwingen 1. Breng op geen enkele manier veranderingen aan de oven aan. 2. Verplaats de oven niet terwijl deze in werking is. 3. Deze oven dient voor het bereiden van voedsel thuis en dient derhalve alleen voor het bereiden van voedsel te worden gebruikt. Gebruik de oven niet voor commerciële doeleinden of in een laboratorium. NL-11 NEDERLANDS Voorkomen van problemen of beschadiging 1. De oven nooit leeg gebruiken tenzij wanneer aanbevolen in de gebruikershandleiding. Dit kan de oven beschadigen. 2. Ter voorkomen van beschadiging van de draaitafel en steun door oververhitting dient u bij gebruik van bruineringsschalen of zelf-verwarmende materialen altijd een hittebestendig isolatiemateriaal zoals een porseleinen bord, onder de schaal of het materiaal te plaatsen. Stel nooit een langere voorverwarmtijd in dan de voor het gerecht voorgeschreven kooktijd. 3. Gebruik geen metalen keukengerei, deze weerkaatsen microgolven en kunnen elektrische vonken veroorzaken. Gebruik alleen de draaitafel en de draaitafelsteun die voor deze oven zijn ontworpen. Gebruik de oven niet zonder de draaitafel. 4. Plaats tijdens gebruik geen voorwerpen op de behuizing van de oven. OPMERKING: Indien u niet bekend bent met het aansluiten van uw oven, neem dan contact op met een geautoriseerde en gekwalificeerde elektricien. Noch de fabrikant of de dealer zijn aansprakelijk voor enige schade aan de oven of persoonlijk letsel als gevolg van het niet in acht nemen van een correcte procedure voor de elektrische aansluiting. Waterdamp of druppels kunnen zich op de ovenwanden of deurafdichtingen en pasvlakke vormen. Dit is een normaal fenomeen en is geen teken voor lekkage van microgolven of verkeerde werking. INBOUWKIT Er is geen inbouwkit beschikbaar voor deze oven. Deze oven is ontworpen om uitsluitens op een aanrecht te gebruiken. NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN NL-12 INSTALLATIE 1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal uit de ovenruimte en verwijder de beschermende folie van de behuizing. Controleer de oven zorgvuldig op beschadigingen. 2. Plaats de oven op een veilig, vlak oppervlak, dat sterk genoeg is om het gewicht van de combi-magnetron plus de zwaarst mogelijk te koken artikelen te dragen. Plaats de oven niet in een kast. 3. Kies een vlakke ondergrond met genoeg ruimte voor de ventilatieopeningen. Plaats de achterkant van het apparaat tegen een muur. • Er dient minimaal 20 cm ruimte over te worden gelaten tussen de oven en de wanden. • Laat een minimale ruimte van 30 cm boven de oven vrij. • Verwijder de voetjes van de onderkant van de oven niet. • Blokkering van de ventilatieopeningen kan de oven beschadigen. • Plaats de oven zo ver mogelijk verwijderd van radio's en TV's. Gebruik van de magnetron kan de ontvangst van uw radio of TV verstoren. 0 cm 30 cm 20 cm 20 cm min. 85 cm 4. De ovendeur kan tijdens het koken heet worden. PlaatS of monteer de oven op een zodanige manier dat de bodem van de oven 85 cm boven de vloer staat. Houdt kinderen op afstand van de deur zodat zij zich niet branden. NL-13 NL-14 NEDERLANDS 5. Steek de stekker van de oven in een standaard geaard stopcontact. WAARSCHUWING: Plaats de oven niet op een plek waar hitte of vochtigheid onstaat (bijvoorbeeld naast of boven een gewone oven) of naast brandbare materialen (bijvoorbeeld gordijnen). Blokkeer of belemmer de ventilatieopeningen niet. Plaats geen objecten op de oven. ELEKTRISCHE AANSLUITING • Laat het netsnoer of de stekker niet in aanraking komen met water. • Steek de stekker juist in het stopcontact. • Sluit geen andere apparaten op hetzelfde stopcontact aan met gebruik van een verloopstekkerdoos. • Indien het netsnoer van dit apparaat beschadigd is, moet het vervangen worden door een door Sharp geautoriseerde servicefaciliteit of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om gevaar te voorkomen. • Pak bij het verwijderen uit het stopcontact altijd de stekker vast, nóóit het snoer, daar dit het netsnoer en de aansluitingen in de stekker kan beschadigen. • Indien de stekker die is aangesloten op uw oven opnieuw bedraad kan worden en het stopcontact in uw huis niet compatibel is met de geleverde stekker, verwijder de stekker dan op de juiste wijze (niet afsnijden). • Indien de stekker die is aangesloten op uw oven niet opnieuw bedraad kan worden en het stopcontact in uw huis niet compatibel is met de geleverde stekker, snijd de hoofdstekker dan af. NEDERLANDS INSTALLATIE VOOR INGEBRUIKNAME Steek het netsnoer van de combi-magnetron in het stopcontact. De combi-magnetron toont: “0:00”, een hoorbaar signaal zal één keer luiden. Dit model heeft een klokfunctie en de combi-magnetron gebruikt minder dan 1,0 W in stand-by modus. Om de klok in te stellen, zie hieronder. DE KLOK INSTELLEN Uw combi-magnetron heeft een 24-uursklokfunctie. 1. Druk twee keer op de KOOKWEKKER/KLOK-toets. Het symbool voor het uur zal knipperen en het klok-symbool zal oplichten. 2. Draai de INVOER-knop totdat het juiste uur verschijnt; de ingevoerde tijd dient tussen 0 en 23 te liggen. 3. Druk op de de KOOKWEKKER/KLOK-toets en het symbool voor de minuten zal gaan knipperen. 4. Stel de minuten in. Draai de INVOER-knop totdat het correcte aantal minuten wordt weergegeven, de ingevoerde tijd moet tussen 0-59 vallen. 5. Druk op de KOOKWEKKER/KLOK-toets om de klok te starten. Het symbool “:” van de digitale tijd zal knipperen op de display en het klok-symbool zal verdwijnen. OPMERKINGEN: • Indien de klok is ingesteld zal, wanneer de bereiding is voltooid, de display de juiste tijd van de dag tonen. Als de klok niet is ingesteld, zal de display alleen “0:00” tonen. • Om tijdens de bereiding de tijd te controleren, druk op de KOOKWEKKER/KLOK-toets en de LED-display zal de tijd van de dag 2-3 seconden tonen. Dit heeft geen effect op het bereidingsproces • Indien tijdens het instellen van de klok de STOP/CLEAR -toets wordt ingedrukt, zal de oven terug gaan naar de eerdere instelling. • Als de elektrische voeding van uw oven wordt onderbroken, zal de display periodiek “0:00” tonen nadat de voeding is hersteld. Als dit tijdens het koken gebeurt, zal het programma worden afgebroken. De tijd van de dag zal ook worden gewist. KOOKWEKKERFUNCTIE U kunt de keukenwekkerfunctie gebruiken wanneer bereiding in de magnetron niet van toepassing is, bijvoorbeeld voor het vaststellen van de kooktijd voor gekookte eieren op een conventioneel fornuis. U kunt op deze manier de wachttijd voor gekookt/ontdooid eten in de gaten te houden. Voorbeeld: Om de timer in te stellen op 5 minuten. 1. Druk één keer op de KOOKWEKKER/ KLOK-toets. 2. Draai de INVOER-knop om de tijd te selecteren. 4. Controleer de 3. Druk op de display START/+30sec./ ENTER-toets (De display telt de om de timer te ingestelde tijd af.) starten. Wanneer de timer op 0:00 komt, zal er 5 keer een hoorbaar signaal klinken en de LEDdisplay zal dan de tijd van de dag tonen. U kunt een tijd tot 95 minuten instellen. U hoeft alleen op de STOP/CLEAR-toets te drukken om de KOOKWEKKER te annuleren tijdens het aftellen. OPMERKING: De KEUKENWEKKER functie kan niet tijdens het koken worden gebruikt. NL-15 VERMOGENSSTANDEN VAN DE MAGNETRON Uw oven heeft 5 vermogenstanden. Volg de onderstaande instructie om het vermogen in te stellen. Het vermogen instellen LED-display • Druk een keer op de MAGNETRONVERMOGEN-toets. P100 wordt getoond en op hetzelfde moment lichten het magnetron- en het vermogen-symbool op op het scherm. • Druk op de MAGNETRONVERMOGEN-toets of draai de INVOER-knop om het vermogen te veranderen totdat het scherm het gewenste niveau bereikt. • Druk op de START/+30sec./ENTER-toets om de instelling te bevestigen. Voer de bereidingstijd in en druk dan weer op de START/ +30sec./ENTER-toets om de oven te starten. • Om het vermogen tijdens de bereiding te controleren, druk op de MAGNETRONVERMOGEN-toets, het huidige vermogen zal 3 seconden getoond worden. De oven zal verder aftellen terwijl de display het vermogen toont. Magnetronvermogen HOOG = 100 % MEDIUM HOOG = 80 % MEDIUM = 50 % MEDIUM LAAG = 30 % LAAG = 10 % P100 - (HOOG = 900 W) Voor snelle bereiding of het opwarmen van b.v. ovenschotels, warme dranken, groenten, vis, etc. P80 - (MEDIUM HOOG = 720 W) Voor langdurige bereiding van compact voedsel, zoals braadstukken en gehaktbrood, tevens voor gevoelige gerechten, zoals cake. Bij deze lagere instelling wordt het eten gelijkmatig gekookt zonder dat de zijkanten overkoken. P50 - (MEDIUM = 450 W) Voor compact voedsel dat een lange bereidingstijd nodig heeft wanneer het conventioneel bereid wordt, bijv. rundvleesschotels, deze vermogensinstelling wordt gekozen om er zeker van te zijn dat het vlees mals blijft. P30 - (MEDIUM LAAG = 270 W) Om te ontdooien; kies dit vermogensniveau om er zeker van te zijn dat het voedsel gelijkmatig ontdooit. Deze instelling is ook ideaal voor het zachtjes koken van rijst, pasta, knoedels en voor de bereiding van custardpudding. P10 - (LAAG = 90 W) Voor voorzichtig ontdooien van bijv. taartjes of gebak. NEDERLANDS In het algemeen gelden de volgende adviezen: De deur openen: Trek aan de hendel om de deur van de oven te openen. De oven starten: Plaats het voedsel, afhankelijk van het soort voedsel en de vereiste resultaten, in een geschikte verpakking of schaal en plaats deze vervolgens op de draaitafel, of plaats het voedsel rechtstreeks op de draaitafel. Sluit de deur en druk op de START/+30sec/ENTER-toets na keuze van het gewenste kookprogramma. Als het kookprogramma is ingesteld en de START/+30sec/ENTER-toets niet binnen 1 minuut wordt ingedrukt, wordt de instelling geannuleerd. De START/+30sec/ENTER-toets moet worden ingedrukt om met koken door te gaan als de deur tijdens het koken is geopend. Er klinkt een signaal wanneer er op de toets gedrukt wordt. Indien er niet goed op de toets gedrukt wordt, klinkt er geen signaal. NL-16 NEDERLANDS HANDMATIGE BEDIENING HANDMATIGE BEDIENING Gebruik de STOP/CLEAR -toets om: 1. Een fout tijdens het programmeren te wissen. 2. De oven tijdens het bereiden tijdelijk te onderbreken. 3. Om een programma tijdens het bereiden te annuleren, druk tweemaal op de STOP/CLEAR -toets. 4. Om het kinderslot in te stellen en te annuleren (raadpleeg pagina NL-19). VOEDSEL BEREIDEN MET DE MAGNETRON Uw oven kan geprogrammeerd worden tot 95 minuten (95:00). De ingevoerde eenheid voor bereiding (ontdooien) varieert van 5 seconden tot 95 minuten. Dit hangt af van de totale bereidingstijd (ontdooitijd) zoals getoond in de tabel. Bereidingstijd 0-1 minuten 1-5 minuten 5-10 minuten 10-30 minuten 30-95 minuten Verhogende eenheid 5 seconden 10 seconden 30 seconden 1 minuut 5 minuten HANDMATIG BEREIDEN/ HANDMATIG ONDOOIEN • Voer de kooktijd in en gebruik het magnetronvermogen van P100 tot P10 om te bereiden of te ontdooien (zie ook pagina NL-16). • Roer of draai het voedsel tijdens de bereiding waar mogelijk 2-3 keer. • Dek het voedsel na het bereiden af en laat het staan indien aanbevolen. • Dek na het ontdooien het voedsel af met folie en laat het staan totdat het grondig is ontdooid. Voorbeeld: Om 2 minuten en 30 seconden te verhitten op P80 (80%) magnetronvermogen. 1. Druk op de MAGNETRONVERMOGENtoets. P100 zal verschijnen 2. Draai de INVOERknop om het vermogensniveau voor P80 te selecteren. 3. Druk op 4. Voer de de START/ gewenste +30sec/ bereidingsENTER-toets tijd in door om de instelde INVOERling te bevesknop te tigen. draaien. 5. Druk op de START/ +30sec/ENTERtoets om de bereiding te starten. (De display zal aftellen naar de geprogrammeerde bereidingstijd.) OPMERKING: • Wanneer de oven start, gaat het ovenlampje branden en draait de draaitafel met de wijzers van de klok mee of tegen de wijzers van de klok in. • Als de deur tijdens het koken/ontdooien geopend wordt om te roeren of voedsel om te draaien, zal de kooktijd op de display automatisch stoppen. De ontdooi- of kooktijd zal verder aftellen wanneer de deur weer is gesloten en de START/+30sec/ENTER-toets wordt ingedrukt. • Wanneer het bereiden/ontdooien is voltooid, zal de tijd van de dag verschijnen op de display, indien de klok is ingesteld. • Als u het vermogensniveau tijdens het bereiden wilt weten, druk dan op de MAGNETRONVERMOGEN-toets. Het huidige vermogen wordt 3 seconden getoond. NL-17 KOKEN MET GRILL /MICRO GRILL 1. KOKEN MET ALLEEN DE GRILL De grill bovenin de ovenruimte heeft één vermogensniveau. De grill wordt ondersteund door de draaitafel dat gelijktijdig draait voor een gelijkmatige garing. Gebruik het rek voor het grillen van klein voedsel zoals bacon, ham en cakejes. Het voedsel kan direct op het rek geplaatst worden of in een hittebestendige schaal op het rek. Voorbeeld: Om 20 minuten te grillen, met de MAGNETRON&GRILL-toets. 4. Druk op de START/+30sec/ ENTER-toets om het grillen te starten. (De display telt de geprogrammeerde grilltijd af.) 2. MAGNETRON+GRILL MAGNETRON+GRILL combineert de magnetron met de grill. MAGNETRON+GRILL betekent wisselend tussen magnetron en grill koken. De combinatie van magnetron met de grill verminderd de kooktijd en geeft een krokant en bruin resultaat. Er zijn twee keuzes voor de combinatie: COMBINATIE 1 (Display: C-1) 55% tijd voor de magnetron en 45% tijd voor de grill. Te gebruiken voor vis en gratins. COMBINATIE 2 (Display: C-2) 36% tijd voor de magnetron, 64% tijd voor de grill. Te gebruiken voor pudding, omeletten en gevogelte. Voorbeeld: Om 15 minuten te koken, met MICRO+GRILL met 55% tijd voor de magnetron en 45% grill (C-1). 1. Druk twee keer op de MAGNETRON& GRILL-toets. "C-1" zla getoond worden. 2. Druk op de START/+30sec/ ENTER-toets om de instelling te bevestigen. 3. Draai de INVOER-knop om de vereiste verwarmingstijd in te stellen. 4. Druk op de START/+30sec/ ENTER-toets om het koken te starten. (De display telt de geprogrammeerde bereidingstijd af.) OPMERKINGEN voor GRILLLEN en MICRO+GRILL KOKEN: • Het is niet nodig om de grill voor te verwarmen. • Als u voedsel in een diepe verpakking bereid, plaats deze dan op de draaitafel. • U kunt rook of een branderige geur ontdekken wanneer u de grill voor het eerst gebruikt. Dit is normaal en is niet een teken dat de oven defect is. U kunt dit probleem voorkomen, door wanneer u de oven voor het eerst gebruikt, de oven gedurende 20 minuten zonder voedsel op de grill-stand te verwarmen. BELANGRIJK: Open een raam of zet de afzuiging van de keuken aan tijdens gebruik om rook en geuren te verdrijven. WAARSCHUWING: De deur, behuizing, ovenruimte en accessoires worden erg heet tijdens gebruik. Gebruik altijd dikke ovenwanten om brandwonden te voorkomen. NL-18 NEDERLANDS 3. Draai de INVOER-knop om de vereiste verwarmingstijd in te stellen. NEDERLANDS 2. Druk op de 1. Druk één keer op de MAGNETRON& START/+30sec/ GRILL-toets. "G" zla ENTER-toets om getoond worden. de instelling te bevestigen. ANDERE HANDIGE FUNCTIES 1. ETAPPE KOKEN Met deze functie kunt u met maximaal 2 verschillende etappes bereiden, die kunnen bestaan uit handmatige bereidingstijden en/of ontdooitijd maar ook ontdooien op gewicht. Eenmaal geprogrammeerd hoeft u zich niet meer te bekommeren om de bereiding omdat de oven automatisch naar de volgende etappe gaat. Een signaal klinkt na de eerste etappe. Als één van de gekozen etappes ontdooien is, moet dit de eerste etappe zijn. LET OP: AUTO MENU kan niet worden ingesteld als een van de meerdere etappes. Voorbeeld: als u voedsel 20 minuten wilt bereiden op P100 en dan 5 minuten op P80 zijn de stappen als volgt: - 1. Druk op de MAGNETRONVERMOGEN-toets. P100 zal verschijnen op de LED-display. - 2. Druk één keer op de START/+30sec./ENTER-toets om de instelling te bevestigen. - 3. Voer de bereidingstijd in door de INVOER-knop te draaien totdat de display “20:00” minuten toont. - 4. Druk op de MAGNETRONVERMOGEN-toets. P100 zal verschijnen op de LED-display. - 5. Druk nog een keer op de MAGNETRONVERMOGEN-toets of draai aan de INVOER-knop om het vermogen in te stellen op P80. - 6. Druk nog een keer op de START/+30sec./ENTER-toets om de instelling te bevestigen. - 7. Voer de bereidingstijd in door de INVOER-knop te draaien totdat de display “5:00” minuten toont. - 8. Druk op de START/+30sec/ENTER-toets om de bereiding te starten. 2. +30sec FUNCTIE (Auto minuut) Direct beginnen U kunt direct met 30 seconden bereiden op P100 magnetronvermogen starten door te drukken op de START/+30sec/ENTER-toets. Het bereidingsproces zal direct beginnen en elke keer dat u op de toets drukt zal de bereidingstijd met 30 seconden worden verlengd. OPMERKING: De bereidingstijd kan worden verlengd tot maximaal 95 minuten. 3. KINDERSLOT: Gebruiken om onbegeleid gebruik door kleine kinderen te voorkomen. a. Het instellen van CHILDLOCK (kinderslot): Druk in de stand-by modus 3 seconde op de STOP/CLEAR-toets. Er klinkt een lange pieptoon om aan te geven dat het kinderslot actief is en het symbool zal oplichten samen met de huidige tijd. Als de tijd niet is ingesteld zal de status op de display als volgt zijn: b. Het annuleren van het CHILD LOCK (kinderslot): Druk in de stand-by modus gedurende 3 seconde op de STOP/CLEAR-toets. Er klinkt een lange "piep" om aan te geven dat het slot verwijderd is. NL-19 ONTDOOIEN OP GEWICHT-FUNCTIE ONTDOOIEN OP GEWICHT De magnetron is voorgeprogrammeerd met een timer en vermogensniveaus zodat voedsel zoals varkensvlees, rundvlees en kip gemakkelijk ontdooit. Het gewichtsbereik hiervoor is van 100 g tot 2000 g in stappen van 100 g. Volg het onderstaande voorbeeld voor het bedienen van deze functie. Bijvoorbeeld: Het ontdooien van een groot stuk vlees van 1,2 kg m.b.v GEWICHT ONTOOIEN Plaats het vlees in een hittebestendige schaal of, als alternatief, op een ontdooirek op de draaitafel. 3. Druk op de START/+30sec/ ENTER-toets om het ontdooien te starten. (De display telt de ingestelde ontdooitijd af) OPMERKING: • Bevroren voedsel wordt ontdooid vanaf -18°C. • Zorg ervoor voor het invriezen van voedsel dat het voedsel vers en van goede kwaliteit is. • Indien nodig, kunt u kleine delen van het vlees met vlakke stukken aluminiumfolie afschermen. Dit voorkomt dat bepaalde delen warm worden tijdens het ontdooien. Zorg ervoor dat de folie de ovenwanden niet raakt. • Het gewicht moet worden afgerond naar het dichtstbijzijnde 100 g, bijvoorbeeld, 650 g naar 700 g. • Na het ontdooien zal het signaal vijf keer klinken en de display zal hierna de tijd van de dag tonen, indien de klok is ingesteld. Indien de klok niet is ingesteld zal de display alleen “0:00” tonen na het ontdooien. NEDERLANDS 1. Druk één keer op de ONT- 2. Voer het gewenste DOOIEN OP GEWICHTgewicht in door te draaien toets. aan de INVOER-knop totdat de display toont: ONTDOOIEN OP TIJD-FUNCTIE TIJD-ONTDOOIEN Met deze functie kunt u snel voedsel ontdooien, waarbij u afhankelijk van het type voedsel een geschikte ontdooitijd kunt kiezen. Volg het onderstaande voorbeeld om deze functie te bedienen. Het tijdsbestek is 0:05 – 95:00. Bijvoorbeeld: Om voedsel gedurende 10 minuten te ontdooien. 2. Voer de bereidingstijd in door de INVOER-knop te draaien totdat de display “10:00” toont. 3. Druk op de START/+30sec/ ENTER-toets om het ontdooien te starten. (De display telt de ingestelde ontdooitijd af) Opmerkingen voor ontdooien op tijd: • Het vooringestelde vermogen kan niet gewijzigd worden. • Zorg ervoor voor het invriezen van voedsel dat het voedsel vers en van goede kwaliteit is. • Indien nodig, kunt u kleine delen van het vlees met vlakke stukken aluminiumfolie afschermen. Dit voorkomt dat bepaalde delen warm worden tijdens het ontdooien. Zorg ervoor dat de folie de ovenwanden niet raakt. • Na het ontdooien zal er vijf keer een hoorbaar signaal klinken en de LED-display zal hierna de tijd van de dag tonen, indien de klok is ingesteld. Indien de klok niet is ingesteld zal de display alleen “0:00” tonen na het ontdooien. NL-20 NEDERLANDS 1. Druk op de TIME DEFROST-knop. AUTO MENU-FUNCTIE De AUTO MENU programma's berekenen automatisch de juiste kookstand en bereidingstijd van het voedsel (zie onderstaande details). Volg het voorbeeld hieronder voor advies over hoe u deze functie bedient. Voorbeeld: om vis met een gewicht van 250 gram te bereiden met behulp van de AUTO MENU-functie. 1. Draai de INVOERknop rechtsom om het gewenste auto menu te kiezen. 2. Druk op 3. Voer het gewenste de START/ gewicht in door de +30sec/ INVOER-knop te ENTER-toets draaien. om de instelling te bevestigen. 4. Druk op de START/ +30sec/ENTER-toets om de bereiding te starten. (De display telt de geprogrammeerde bereidingstijd af.) OPMERKINGEN: • Het gewicht of de hoeveelheid van het voedsel kan ingevoerd worden door de INVOER-knop te draaien tot het gewenste gewicht/hoeveelheid (’g’ of ml) op de display oplicht. Voer alleen het gewicht van het voedsel in. Reken het gewicht van de verpakking er niet bij. • Voor voedsel dat meer of minder weegt dan de in de onderstaande AUTO MENU-tabel gegeven gewichten/hoeveelheden, kook dan door handmatige bediening. AUTO MENU-TABEL Auto Menu Display Bereidings- Gewicht/portie/ wijze keukengerei Koude pizza A-1 100% Micro 200 g, 400 g (Oorspronkelijke temperatuur 5°C) bord A-2 100% Micro 250 g, 350 g, 450 g Vlees (gefileerd (oorspronkelijke vlees bijv. rund, temperatuur 20°C) lam, varkensvlees of gevogelte) Gratineerschaal en geventileerd voor magnetron geschikt vershoudfolie of geschikte deksel A-3 100% Micro 200 g, 300 g, 400 g Verse groenten (oorspronkelijke bijv. bloemkool, temperatuur 20°C) wortelen, brockom en deksel coli, venkel, prei, paprika, courgettes enz. Pasta (gedroogde pasta bijv. Fussili, Farfalle, Rigatoni) A-4 80% Micro Pasta Water 50 g 450 ml 100 g 800 ml (oorspronkelijke temperatuur van het water: 20°C) grote brede kom NL-21 Werkwijze Plaats de pizza op een bord in het midden van de draaitafel. Niet afdekken. Snij het vlees in smalle stroken en plaats het in de gratineerschaal. Gebruik geventileerd voor magnetron geschikt vershoudfolie of een geschikte deksel. Plaats de gratineerschaal in het midden van de draaitafel. Snijd of hak verse groente in stukken van gelijke grote. Plaats de verse groente in een geschikte schaal. Plaats op de draaitafel. Voeg de vereiste hoeveelheid water toe (1 eetlepel per 100 g). Afdekken met een deksel. Na bereiding roeren en ongeveer 2 minuten laten staan. Plaats de pasta in een qua grootte geschikte kom en voeg het water toe. Niet afdekken. Plaats de kom in het midden van de draaitafel. Na bereiding goed roeren en 2 minuten laten staan voor afgieten. AUTO MENU-TABEL Gekookte aardappelen & aardappelen in schil Display Bereidings- Gewicht/portie/ wijze keukengerei A-5 100% Micro 200 g, 400 g 600 g (Oorspronkelijke temperatuur 20°C) kom en deksel Vis (visfilet) A-6 Dranken A-7 Popcorn A-8 80% Micro 250 g, 350 g, 450 g (Oorspronkelijke temperatuur 20°C) Gratineerschaal en geventileerd voor magnetron geschikt vershoudfolie of geschikte deksel 100% Micro 1 (kopje) 120 ml 2 (kopjes) 240 ml 3 (kopjes) 360 ml (oorspronkelijke temperatuur 5°C) 100% Micro 0,05kg, 0,1kg Werkwijze Gekookte aardappelen: schil de aardappelen en snij ze in stukjes van soortgelijke grote. Doe de aardappelen in een kom. Voeg 1 theelepel water per 100 gram toe, doe er een beetje zout bij en sluit de schaal met een deksel. Laat de schaal na bereiding circa 2 minuten staan voordat u ze opdient. Aardappelen in schil: kies aardappelen van soortgelijke grootte en was ze. Leg ze op de glazen draaitafel. Laat ze circa 5 minuten na het bereiden staan voordat u ze opdient. Plaats een enkele laag in een gratineerschaal. Afdekken met geventileerd voor magnetron geschikt vershoudfolie of een geschikte deksel. Plaats de beker(s) op de draaitafel en roeren na opwarmen. NEDERLANDS Auto Menu Plaat de popcorn-zak direct op de draaitafel (Zie de opmerking hieronder: 'Belangrijke informatie over de popcorn-functie van de magnetron") Belangrijke informatie over de popcorn-functie van de magnetron: 2. Indien/wanneer de popcorn-zak niet langer naar behoren draait, druk dan op de STOP/CLEAR-toets, open de ovendeur en pas de positie van de zak aan zodat deze gelijkmatig kookt. NL-22 NEDERLANDS 1. Wanneer u 0,1 kg popcorn kiest, wordt u aanbevolen om een driehoek op elke hoek van de zak om te vouwen voor het koken. Zie ook de afbeelding hier rechts. GESCHIKTE SCHALEN Om te verwarmen/ontdooien met een combi-magnetron, moet de microgolfenergie door de schaal heen kunnen om het voedsel binnen te dringen. Daarom is het belangrijk om te kiezen voor geschikt kookgerei. Rond/ovaal servies is te verkiezen boven vierkant/langwerpig servies, omdat het voedsel in de hoeken de neiging heeft over te koken. Een verscheidenheid aan kookgerei kan worden gebruikt zoals hieronder omschreven. Kookgerei Magnetron- Opmerkingen bestendig ✔/✘ Kleine stukje aluminiumfolie kunnen gebruikt worden om het voedsel te beschermen tegen oververhitting. Houd het folie ten minste 2 cm van de ovenwanden, omdat het anders kan gaan vonken. Verpakkingen, bakjes en schalen van aluminium worden niet aanbevolen tenzij anders aangegeven door de fabrikant, bijv. Microfoil ®, volg de instructies zorgvuldig op. ✔ Volg altijd de aanwijzingen van de fabrikant. Overschrijd niet de opgegeven verwarmingstijd. Wees voorzichtig omdat dit vaatwerk erg heet kan worden. Porselein en keramiek ✔/✘ Porselein, aardewerk en beenderporselein zijn normaal gesproken geschikt, behalve als deze metalen decoratie hebben. Glaswerk bijv. Pyrex ® ✔ Ga zorgvuldig om met fijn glaswerk omdat dit kan breken of barsten bij plotselinge temperatuurverschillen. Metaal ✘ Metalen kookgerei wordt niet aanbevolen omdat dit gaat vonken, wat tot brand kan leiden. Plastic/polystyreen bijv. fastfood-bakjes ✔ Ga hier zorgvuldig mee om omdat sommige bakjes vervormen, smelten of verkleuren bij hoge temperaturen. Vershoudfolie ✔ Het mag het voedsel niet raken en moet doorgeprikt zijn om de stoom te laten ontsnappen. Diepvries/braadzakken ✔ Moet doorprikt zijn om stoom te laten ontsnappen. Verzeker u ervan dat de zak geschikt is voor magnetrons. Gebruik geen plastic of metalen sluitingen, omdat deze kunnen smelten of vlam vatten door het vonken van het metaal. Papieren borden, bekers en keukenrolpapier ✔ Gebruik alleen voor verwarmen of om vocht te absorberen. Voorzichtigheid is geboden omdat oververhitting brand kan veroorzaken. Bakjes van riet of hout ✔ Houd de oven altijd in de gaten wanneer deze materialen worden gebruikt omdat oververhitting brand kan veroorzaken. Gerecycled papier en krantenpapier ✘ Kan metaal bevatten die vonken veroorzaken en kunnen leiden tot brand. Aluminiumfolie Aluminium verpakkingen Bruiningsschalen WAARSCHUWING: Bij het verwarmen van eten in plastic of papieren bakjes dient u in de gaten te houden dat de bakjes geen vlam vatten. NL-23 2. Zorg ervoor dat de zeepoplossing of het water niet door de ventilatie-openingen in de wanden dringen daar dit de oven kan beschadigen. 3. Gebruik voor de binnenkant van de oven geen reinigers in spuitbussen. Houd het afdekplaatje van de golfgeleider te allen tijde schoon. Het afdekplaatje van de golfgeleider is gemaakt van kwetsbaar materiaal en moet zorgvuldig gereinigd worden (volg de bovenstaande reinigingsinstructies). OPMERKING: Overmatig onderdompelen kan ontbinding van het afdekplaatje voor de golfgeleider veroorzaken. Het afdekplaatje voor de golfgeleider is een verbruiksartikel en moet, wanneer niet regelmatig gereinigd, worden vervangen. Draaitafel en draaitafelsteun Haal de draaitafel en draaitafelsteun uit de oven. Was de draaitafel en draaitafelsteun in mild zeepwater. Afdrogen met een zachte doek. Zowel de draaitafel en de draaitafelsteun zijn vaatwasserbestendig. Deur Om alle sporen van vuil te verwijderen, maak regelmatig beide zijden van de deur , de deurafdichtingen en aangrenzende delen schoon met een zachte, vochtige doek. Gebruik geen harde schurende reinigingsmiddelen of metalen schrapers om het glas van de ovendeur schoon te maken omdat deze het oppervlak kunnen bekrassen wat kan leiden tot het breken van het glas. OPMERKING: Gebruik geen stoomreiniger. Schoonmaaktip om uw oven gemakkelijker schoon te maken: Plaats een halve citroen in een schaal, voeg 300 ml water toe en verwarm 10-12 minuten op 100%. Veeg de oven schoon met een zachte, droge doek. BELANGRIJK: • Als uw voedsel langer dan de standaard tijd (zie hieronder) op dezelfde kookstand, zal het veiligheidssysteem van de combi-magnetron automatisch in werking treden. het vermogen van de magnetron zal verminderd worden of het verwarmingselement van de grill zal aan en uit gezet worden. Bereidingsstand Standaardtijd Magnetron P100 30 minuten Grill/combi bereidingsmodus Intermitterende gebruik, temperatuur en tijd geregeld NL-24 NEDERLANDS LET OP: GEBRUIK VOOR HET REINIGEN VAN UW COMBI-MAGNETRON GEEN OVENREINIGERS, STOOMREINIGERS, SCHUURMIDDELEN, BIJTENDE REINIGINGSMIDDELEN, REINIGINGSMIDDELEN MET NATRIUMHYDROXIDE OF SCHUURSPONSJES. REINIG DE OVEN REGELMATIG EN VERWIJDER EVENTUELE ETENSRESTEN - Houd de oven schoon om slijtage van het oppervlak te voorkomen. Dit voor een langere levensduur en het voorkomen van gevaarlijke situaties. Buitenkant van de oven De buitenkant van de oven kan eenvoudig gereinigd worden met een milde oplossing van zeep en water. Veeg zeepresten met een vochtig doekje weg en droog dit vervolgens met een zachte doek. Bedieningspaneel Open de deur voor het schoonmaken om het controle-paneel uit te schakelen. Voorzichtigheid is geboden bij het schoonmaken van het controle-paneel. Wrijf het paneel met een alleen met water bevochtigde doek voorzichtig schoon. Vermijd teveel water. Gebruik geen chemische of schurende reinigingsmiddelen Binnenkant van de oven 1. Veeg na gebruik van de oven eventuele spatten of gemorst voedsel weg met een zachte vochtige doek of een spons terwijl de oven nog warm is. Veeg hardnekkiger vuil weg met een milde zeepoplossing bevochtigde doek totdat alle vlekken verdwenen zijn. Verwijder het afdekplaatje van de golfgeleider niet. NEDERLANDS ONDERHOUD EN REINIGING KONTROLLPANEL 1. DIGITAL DISPLAY och INDIKATORER MIKROVÅG-indikator GRILL-indikator 1 TIDUPPTINING-indikator VIKTUPPTINING-indikator EFFEKTNIVÅ-indikator 2 KLOCK-indikator KÖKSTIMER-indikator 7 3 AUTOMENY-indikator 8 4 BARNLÅS-indikator 9 5 10 SE-4 SVENSKA 6 VIKT-indikator 2. Automenyalternativ A1: Pizza A2: Kött A3: Grönsaker A4: Pasta A5: Potatis A6: Fisk A7: Dryck A8: Popcorn 3. MIKROVÅG & GRILL-knapp 4. TIDUPPTINING-knapp 5. STOPP/RENSA-knapp 6. START/+30 sek/BEKRÄFTA-knapp 7. MIKROVÅGSEFFEKT-knapp 8. VIKTUPPTINING-knapp 9. KÖKSTIMER/KLOCKA-knapp 10. INSTÄLLNINGAR-ratten Vrid för att ange tillagningstid, tid, effekt, vikt och välja automeny AUTOMENYTABELL Kokt potatis & Bakad potatis Display A-5 Fisk (fiskfilé) A-6 Dryck A-7 Popcorn A-8 Tillagnings- Vikt/portion/redmetod skap 100% Mikro 200 g, 400 g, 600 g (initial temp. 20°C) skål och lock Tillvägagångssätt Kokt potatis: Skala potatisen och skär den i lika stora bitar. Placera potatisen i en skål. Tillsätt 1 msk vatten per 100 g, tillsätt lite salt och täck skålen med ett lock. Efter tillagning, låt stå i ca. 2 minuter före servering. Bakad potatis: Välj potatis av liknande storlek och skölj dem för att sätta dem på glastallriken. Efter tillagning, låt stå i ca. 5 minuter före servering. 80% Mikro 250 g, 350 g, 450 g Placera i ett enda lager i en pajform. (initial temp. 20°C) Använd ventilerad mikrovågsfolie Pajform och ventile- eller ett lämpligt lock för att täcka. rad mikrovågsfolie eller lämpligt lock 100% Mikro 1 (kopp) 120 ml Placera koppen(-arna) på den ro2 (koppar) 240 ml terande tallriken och rör om efter 3 (koppar) 360 ml uppvärmning. (initial temp. 5°C) 100% Mikro 0,05kg, 0,1kg Placera popcornpåsen direkt på den roterande tallriken (Se anmärkning nedan: "Viktig information om mikrovågspopcornfunktionen") Viktig information om mikrovågspopcornfunktionen: 1. När du väljer 0,1 kg popcorn, föreslås det att du viker ner en triangel på varje hörn av påsen innan tillagning. Se bilden till höger. 2. Om/När popcornpåsen expanderar och inte längre roterar ordentligt, vänligen tryck på STOPP/RENSAknappen en gång och öppna ugnsluckan och justera påsens läge för att säkerställa jämn tillagning. SE-22 SVENSKA Automeny BETJENINGSPANEL 1. DIGITAL DISPLAY og INDIKATORER MIKROBØLGE-indikator GRILL-indikator 1 OPTØNING EFTER TID-indikator OPTØNING EFTER VÆGT-indikator EFFEKTNIVEAU-indikator 2 UR-indikator KØKKENTIMER-indikator 7 3 AUTO MENU-indikator 8 4 BØRNESIKRING-indikator 9 5 10 DK-4 DANSK 6 VÆGT-indikator 2. Auto Menu-valgmuligheder A1: Pizza A2: Kød A3: Grøntsager A4: Pasta A5: Kartoffel A6: Fisk A7: Drikkevarer A8: Popcorn 3. MIKRO.&GRILL-knap 4. OPTØNING EFTER TID-knap 5. STOP/SLET-knap 6. START/+30sek./ENTER-knap 7. MIKROBØLGEEFFEKT-knap 8. OPTØNING EFTER VÆGT-knap 9. KØKKENTIMER/UR-knap 10. INDTASTNING-hjul Drej for at indtaste tilberedningstid, tid, effektniveau, vægt og vælg auto menu OVN OG TILBEHØR 6 10 11 2 1 9 4 5 3 8 4 7 13 12 14 Nav (innvendig) 15. Dreieskive (glass) 17. Kobling OVNEN 1. Dørhåndtak 2. Ovnslampe 3. Dørhengsler 4. Dørlåshaker 5. Dør 6. Dørpakninger og pakningsoverflater 7. Motoraksel for dreieskive 8. Ovn 9. Kontrollpanel 10. Grillelement 11. Mikrobølgepanel (IKKE FJERN) 12. Elektrisk ledning 13. Ventilasjonsåpninger 14. Utvendig kabinett TILBEHØR: Undersøk at følgende tilbehør fulgte med: (15) Dreieskive (16) Dreieskivestøtte (17) Kobling (18) Stativ • Plasser dreieskivestøtten på midten av ovnsgulvet slik at det fritt kan rotere rundt koblingen. Deretter plasseres tallerken på dreieskivestøtten slik at den får fast kontakt med koblingen. • For å unngå skade på den roterende tallerkenen, påse at tallerkener og kokekar løftes opp slik at de ikke treffer kanten på den roterende tallerkenen når de tas ut 16. Dreiefotstøtte av ovnen. • For bruk av stativet, se seksjonen om grilling på side NO-18. 18. Stativ Berør aldri grillen når den er varm. NB: Når du bestiller tilbehør, nevn to saker til din forhandler eller SHARP-autorisert servicerepresentant; delenavn og modellnavn. NOTER: • Mikrobølgepanelet er skjørt. Det må utvises forsiktighet når ovnen rengjøres på innsiden slik at ikke panelet skades. • Bruk alltid ovnen med den roterende tallerkenen og dreiefoten korrekt montert. Det gir grundig og jevn tilberedning av maten. En uriktig montert tallerken kan skape skrangling, at tallerken ikke roterer korrekt og føre til skade på ovnen. • All mat og alle kar skal alltid plasseres på den roterende tallerken for tilberedning. • Tallerkenen roterer både til høyre og til venstre. Roteringsretningen kan skifte hver gang du starter ovnen. Dette påvirker ikke tilberedningen av maten. NO-3 KUNDEN-SERVICE • ONDERHOUDSADRESSEN • ADRESSES DES SAV • CENTRI DI ASSISTENZA • DIRECCIONES DE SERVICIO Deutschland und Österreich Für Fragen zu unseren Produkten oder im Falle eines defekten SHARP-Gerätes wenden Sie sich bitte von montags bis freitags zwischen 8.00 und 18.00 Uhr an unsere Hotline unter 01805-29 95 29 (Anrufkosten: 0,14 €/Min. aus dem deutschen Festnetz, maximal 0,42 €/Min. aus dem deutschen Mobilfunknetz, 0,145 €/Min. aus Österreich). Weitere Informationen und Daten zu unseren Produkten erhalten Sie außerdem auf unserer Internetseite www.sharp.de BELGIUM - http://www.sharp.be En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes. Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de onderstaande Sharp service centra. SHARP ELECTRONICS, Phone: 0900-10158 ETS HENROTTE, Rue Du Campinaire 154, 6240 Farciennes, 071/396290 / Nouvelle Central Radio (N.C.R), Rue des Joncs 15 L-1818 HOWALD, 00352404078 / Service Center Deinze, Kapellestraat, 95, 9800 DEINZE, 09-386.76.67 NEDERLAND - http://www.sharp.nl Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer, of anders contact opnemen met de Sharp Helpdesk voor zowel gebruikersvragen en serviceadressen. SHARP ELECTRONICS BENELUX BV,- Helpdesk 0900-7427723 FRANCE - http://www.sharp.fr/fr Vous pouvez contacter notre service consommateur au 0820 856 333 ITALIA - http://www.sharp.it Centralized hotline is 800.826.111 ESPANA - http://www.sharp.es Si tiene algún problema en el producto que ha adquirido de Sharp y desea contactar con un Servicio Oficial de Sharp; por favor póngase en contacto con el siguiente número de teléfono 902 10 13 88 o bien en nuestra atención al cliente de nuestra web http:// www.sharp.es SWITZERLAND - http://www.sharp.ch Bei Fragen zu Ihrem Sharp Produkt kontaktieren Sie bitte die Sharp Infoline von Montag bis Freitag von 09:00-18:00Uhr unter folgender Telefonnummer: 0848 074 277 Si vous avez des questions sûr votre produit Sharp, appeller Sharp Infoline de lundi jusqu'à vendredi de 09:00-18:00 heures sous le numéro de téléphone suivant: 0848 274 277 SWEDEN - www.sharp.se Sharp helpdesk är på plats för att svara på frågor om Sharp produkter 0200-120 800. [email protected] NORWAY - www.sharp.no Sharp Helpdesk er på plass for å svare på spørsmål om Sharp produkter 22 07 42 82. [email protected] ICELAND Ormsson, 530 2800 [email protected] DENMARK - www.sharp.dk Sharp Helpdesk er på plads for at besvare spørgsmål om Sharp produkter 7023 0810. [email protected] SUOMI - www.sharp.fi Sharp Helpdesk vastaa kaikkiin Sharp-tuotteita koskeviin kysymyksiin (09) 146 1500. [email protected] Poland Informacje o najbliĪszym serwisie moĪecie paĔstwo uzyskaü dzwoniąc pod numer 0 801 601 609 (koszt połączenia jak za Połączenie lokalne) I SHARP ELECTRONICS EUROPE LTD Stockey Park, Uxbridge, Middlesex UB11 1EZ United Kingdom Gedruckt in China Impreso en China Imprimé en Chine Stampato in Cina Gedrukt in China Tryckt i Kina Trykt i Kina Trykt i Kina Painettu Kiinassa Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246

Sharp R722STWER722STW de handleiding

Categorie
Magnetrons
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor