Vetus FTR150 Waterstrainer Installatie gids

Type
Installatie gids
030501.04 030501.04 030501.04
Cooling water strainer model 150 Cooling water strainer model 150 Cooling water strainer model 150 Cooling water strainer model 150
ø 143
(5
5
/
8
”)
146
(5
3
/
4
”)
70
(2
3
/
4
”)
8 (
5
/
16
”)
ø 21
(
13
/
16
”)
ø 28.5
(1
1
/
8
”)
WL
min. 15 cm
(6”)
Inleiding
De Vetus koelwaterfilters type 150 hebben een doorzichtig deksel,
hetgeen inspectie van het filter mogelijk maakt zonder het te ope-
nen.
Dankzij het grote actieve oppervlak behoeft het filterelement zelden
schoongemaakt te worden.
In de standaard opstelling (zie ‘Installatievoorbeeld’, tek.1) heeft het
filter een capaciteit zoals bij de technische gegevens is aangegeven,
de capaciteit is afhankelijk van de diameter van de slangaansluiting.
Installatie
Monteer het waterlter altijd boven de waterlijn. Bevestig het wa-
terlter tegen een vertikaal schot.
Installeer op het waterinlaatschepje altijd een buitenboordafslui-
ter!
Pas voor beide verbindingen, waterinlaatschepje naar waterlter
en waterlter naar motor, altijd exibele slang toe.
Gebruik uitsluitend water en/of zeep, dus geen vet- of oliehouden-
de producten, om het monteren van de slang op de slangaanslui-
tingen te vereenvoudigen.
Monteer elke slangverbinding met 2, roestvaststalen, slangklem-
men.
Gebruik en onderhoud
Inspecteer het lterelement regelmatig op vervuiling.
N.B. Het deksel behoeft hiervoor niet te worden verwijderd.
Reinig het lterelement indien hier zich vuil heeft opgehoopt.
Sluit de buitenboordafsluiter.
Schroef de vleugelmoer los en neem het deksel weg, zie tek. 2.
Neem het lterelement uit het huis en spoel het uit. Plaats het l-
terelement terug, vet de O-ring in met b.v siliconen-olie of teon
spray, zie tek. 4, en monteer het deksel weer.
Draai de vleugelmoer altijd met de hand los of vast.
Gebruik hiervoor nooit gereedschap, zie tek. 2 en 3.
Controleer na het monteren van het deksel de afdichting van het
deksel op het filterhuis. Bij een niet goed afgedicht deksel zuigt de
buitenwaterpomp van de motor tevens lucht aan; dit kan leiden tot
een te hoge motortemperatuur.
Om kapot vriezen van het waterfilter, tijdens vorst gedurende de
winter, te voorkomen dient of het water te worden afgetapt of de
installatie met anti-vries te worden gevuld.
Om af te tappen dienen de slangverbindingen te worden losgeno-
men; het filterhuis is niet voorzien van een aftap.
Bij het vullen met anti-vries dient er voor te worden gezorgt dat
dit niet in het buitenwater terecht komt. Anti-vries is giftig!
Technische gegevens
Materiaal huis : Polypropeen GF
Materiaal filterelement : Polyamide
Materiaal deksel : Polycarbonaat
Gewicht : ca. 0,45 kg
Max. omgevingstemperatuur : 75 °C
Max. watertemperatuur : 55 °C
Max. overdruk : 0,5 bar (50 kPa, 0,5 kgf/cm
2
)
Slangaansluiting : 28,5 mm
Aanbevolen capaciteit
tijdens normaal gebruik : 114 l/min
Introduction
The Vetus cooling water strainers model 150 are equipped with a
transparant lid, inspection therefore, can be carried out without
opening of the strainer.
Due to the large active surface the strainer seldom needs to be
cleaned.
In a standard installation situation (see ‘Installation example’, drwg
1) the capacity is as per technical data, the capacity depends of the
diameter of the hose connection.
Installation
Install the water strainer always above the waterline. Mount the
strainer against a vertical bulkhead.
Install always a sea-cock on the water inlet scoop!
Use for both connections, water scoop to strainer and strainer to
engine, always exible hose.
Use only water and/or soap to ease tting the hoses to the hose
pillars and never products containing grease or oil.
Fit each hose connection with 2 stainless steel hose clamps.
Use and maintenance
Inspect the strainer element regularly for contaminents.
N.B. The lid doesnt need to be removed for inspection.
Clean the strainer element if dirt has accumulated.
Close the seacock.
Unscrew the wing nut and remove the lid of the water strainer,
see drwg 2.
Remove the strainer element out of the housing and ush the
strainer with clean water. Re-install the strainer element, grease
the O-ring with e.g. silicone oil or teon based spray, see drwg 4,
and reinstall the lid.
Secure or loosen the wingnut always manually.
Never use tools for this purpose, see drwg 2 and 3.
Check the seal between lid and housing after cleaning and re-as-
sembling the strainer. An improperly sealed lid will result in air
sucked in by the sea water pump of the engine which again will
result in overheating of the engine.
To prevent damage of the water strainer, during frost in the winter
time, either the water must be drained or the installation must be
filled with anti-freeze.
Remove the hoses to drain the strainer; the housing is not equipped
with a drain plug.
Take care that during filling with anti-freeze no anti-freeze is
spilled into the waterway. Anti-freeze is poisonous.
Technical data
Material housing : Polypropylene GF
Material strainer element : Polyamide
Material lid : Polycarbonate
Weight : approx. 0.45 kg (1 lb)
Max. ambient temperature : 75 °C (167°F)
Max. water temperature : 55 °C (131°F)
Max. pressure : 0,5 bar (50 kPa, 7 psi)
Hose connection : 28.5 mm (1
1
/
8
”)
Recommended capacity
in normal use : 114 l/min (25 Imp.gal., 30 US gal.)
Einführung
Die Vetus-Kühlwasserfilter des Typen 150 besitzen einen durchsich-
tigen Deckel, der es ermöglicht, den Filter zu kontrollieren, ohne
ihn öffnen zu müssen. Dank der großen aktiven Oberfläche des
Filterelements ist eine Reinigung nur selten erforderlich.
In der Standardaufstellung (siehe ‘Montage-Beispiel’, Abb. 1) ent-
spricht die Filterkapazität den Angaben im Abschnitt Technische
Daten. Die Kapazität hängt vom Durchmesser des Schlauch-
anschlusses ab.
Installation
Der Wasserlter ist immer oberhalb der Wasserlinie zu montieren
und an einem senkrechten Schott zu befestigen.
Am Wassereinlaßügelrad stets ein Außenbordabsperrventil an-
bringen! Für beide Verbindungen, also vom Wassereinlaßügelrad
zum Wasserlter und vom Wasserlter zum Motor, immer einen
exiblen Schlauch verwenden.
Keine fett- oder ölhaltigen Produkte, sondern ausschließlich Was-
ser und/oder Seife benutzen, um den Schlauch leichter an die
Schlauchanschlüssen montieren zu können.
Alle Schlauchverbindungen mit Hilfe von 2 Schlauchklemmen aus
rostfreiem Stahl befestigen.
Betrieb und Wartung
Das Filterelement regelmäßig auf Verschmutzung hin kontrollieren.
Anmerkung: Es ist nicht erforderlich, den Deckel dafür zu entfernen.
Das Filterelement reinigen, wenn sich dort Schmutz angesammelt hat.
Das Außenbordabsperrventil schließen.
Die Flügelmutter abschrauben und den Deckel abnehmen (siehe Abb. 2).
Das Filterelement aus dem Gehäuse nehmen und ausspülen. Das
Filterelement wieder einsetzen, die Unterlegscheibe mit beispiels-
weise Silikonöl oder Teonspray einfetten (siehe Abb. 4) und den
Deckel rückmontieren.
Die Flügelmutter immer mit der Hand lösen oder festdrehen.
Dafür niemals Werkzeug benutzen (siehe Abb. 2 und 3).
Nach dem Anbringen des Deckels die Dichtung des Deckels am
Filtergehäuse überprüfen. Schließt der Deckel nicht gut, so saugt
die Außenwasserpumpe des Motors auch Luft an, was zu einer
Überhitzung des Motors führen kann.
Um zu vermeiden, daß während der Wintermonate Frostschäden am
Wasser filter auftreten, ist das Wasser abzuzapfen oder die Anlage mit
Frostschutzmittel zu füllen.
Zum Abzapfen sind die Schlauchverbin-dungen zu lösen, da das
Filtergehäuse mit keinem Abzapfhahn ausgestattet ist.
Beim Füllen mit einem Frostschutzmittel ist darauf zu achten, daß
dieses nicht in das Außenwasser gelangen kann. Frost schutz mittel
sind giftig!
Technische Daten
Material Gehäuse : Polypropylen GF
Material Filterelement : Polyamid
Material Deckel : Polykarbonat
Gewicht : etwa 0,45 kg
Max. Außentemperatur : 75°C
Max. Wassertemperatur : 55°C
Max. Überdruck : 0,5 bar (50 kPa, 0,5 kp/cm
2
)
Schlauchanschluß : 28,5 mm
Empfohlene Kapazität
bei normalem Betrieb : 114 l/min
Hoofdafmetingen
Overall dimensions
Hauptmaße
Dimensions pricipales
Dimensions generales
Misure pricipali
Installatievoorbeeld
Installation example
Montage-Beispiel
Exemple d’installation
Ejemplo de instalación
Esempio di installazione
Gebruik en onderhoud
Use and maintenance
Betrieb und wartung
Emploi et entretien
Uso y mantenimiento
Uso e manutenzione
Niet te vast draaien!
Do not overtighten!
Nicht zu fest drehen!
Ne pas serrer trop fort!
¡No apretar excesivamente!
Non stringere troppo!
1
NEDERLANDS
ENGLISH
DEUTCH
3
2
4
PTFE
GREASE

Documenttranscriptie

Hoofdafmetingen Overall dimensions Hauptmaße Dimensions pricipales Dimensions generales Misure pricipali ENGLISH DEUTCH Inleiding Introduction Einführung De Vetus koelwaterfilters type 150 hebben een doorzichtig deksel, hetgeen inspectie van het filter mogelijk maakt zonder het te openen. Dankzij het grote actieve oppervlak behoeft het filterelement zelden schoongemaakt te worden. In de standaard opstelling (zie ‘Installatievoorbeeld’, tek.1) heeft het filter een capaciteit zoals bij de technische gegevens is aangegeven, de capaciteit is afhankelijk van de diameter van de slangaansluiting. The Vetus cooling water strainers model 150 are equipped with a transparant lid, inspection therefore, can be carried out without opening of the strainer. Due to the large active surface the strainer seldom needs to be cleaned. In a standard installation situation (see ‘Installation example’, drwg 1) the capacity is as per technical data, the capacity depends of the diameter of the hose connection. Die Vetus-Kühlwasserfilter des Typen 150 besitzen einen durchsichtigen Deckel, der es ermöglicht, den Filter zu kontrollieren, ohne ihn öffnen zu müssen. Dank der großen aktiven Oberfläche des Filterelements ist eine Reinigung nur selten erforderlich. In der Standardaufstellung (siehe ‘Montage-Beispiel’, Abb. 1) entspricht die Filterkapazität den Angaben im Abschnitt ‘Technische Daten’. Die Kapazität hängt vom Durchmesser des Schlauch­ anschlusses ab. Installatie Installation • Install the water strainer always above the waterline. Mount the strainer against a vertical bulkhead. • Install always a sea-cock on the water inlet scoop! • Use for both connections, water scoop to strainer and strainer to engine, always flexible hose. • Use only water and/or soap to ease fitting the hoses to the hose pillars and never products containing grease or oil. • Fit each hose connection with 2 stainless steel hose clamps. Installation 1 • Monteer het waterfilter altijd boven de waterlijn. Bevestig het waterfilter tegen een vertikaal schot. • Installeer op het waterinlaatschepje altijd een buitenboordafsluiter! • Pas voor beide verbindingen, waterinlaatschepje naar waterfilter en waterfilter naar motor, altijd flexibele slang toe. • Gebruik uitsluitend water en/of zeep, dus geen vet- of oliehoudende producten, om het monteren van de slang op de slangaansluitingen te vereenvoudigen. • Monteer elke slangverbinding met 2, roestvaststalen, slangklemmen. min. 15 cm (6”) Gebruik en onderhoud ø 143 (5 5/8”) 146 (5 3/4”) 8 (5/16”) 70 (2 3/4”) ø 21 (13/16”) ø 28.5 (11/8”) Installatievoorbeeld Installation example Montage-Beispiel Exemple ­d’installation Ejemplo de i­nstalación Esempio di installazione NEDERLANDS • Inspecteer het filterelement regelmatig op vervuiling. N.B. Het deksel behoeft hiervoor niet te worden verwijderd. • Reinig het filterelement indien hier zich vuil heeft opgehoopt. • Sluit de buitenboordafsluiter. • Schroef de vleugelmoer los en neem het deksel weg, zie tek. 2. • Neem het filterelement uit het huis en spoel het uit. Plaats het filterelement terug, vet de O-ring in met b.v siliconen-olie of teflon spray, zie tek. 4, en monteer het deksel weer. WL Gebruik en onderhoud Use and maintenance Betrieb und wartung 2 Emploi et entretien Uso y mantenimiento Uso e manutenzione 3 Draai de vleugelmoer altijd met de hand los of vast. Gebruik hiervoor nooit gereedschap, zie tek. 2 en 3. Controleer na het monteren van het deksel de afdichting van het deksel op het filterhuis. Bij een niet goed afgedicht deksel zuigt de buitenwaterpomp van de motor tevens lucht aan; dit kan leiden tot een te hoge motortemperatuur. Om kapot vriezen van het waterfilter, tijdens vorst gedurende de winter, te voorkomen dient of het water te worden afgetapt of de installatie met anti-vries te worden gevuld. Om af te tappen dienen de slangverbindingen te worden losgenomen; het filterhuis is niet voorzien van een aftap. Bij het vullen met anti-vries dient er voor te worden gezorgt dat dit niet in het buitenwater terecht komt. Anti-vries is giftig! 4 PTFE GREASE Cooling water strainer model 150 Niet te vast draaien! Do not overtighten! Nicht zu fest drehen! Ne pas serrer trop fort! ¡No apretar excesivamente! Non stringere troppo! 030501.04 Technische gegevens Materiaal huis Materiaal filterelement Materiaal deksel Gewicht Max. omgevingstemperatuur Max. watertemperatuur Max. overdruk Slangaansluiting Aanbevolen capaciteit tijdens normaal gebruik : : : : : : : : Polypropeen GF Polyamide Polycarbonaat ca. 0,45 kg 75 °C 55 °C 0,5 bar (50 kPa, 0,5 kgf/cm2) 28,5 mm : 114 l/min Cooling water strainer model 150 Use and maintenance • Inspect the strainer element regularly for contaminents. N.B. The lid doesn’t need to be removed for inspection. • Clean the strainer element if dirt has accumulated. • Close the seacock. • Unscrew the wing nut and remove the lid of the water strainer, see drwg 2. • Remove the strainer element out of the housing and flush the strainer with clean water. Re-install the strainer element, grease the O-ring with e.g. silicone oil or teflon based spray, see drwg 4, and reinstall the lid. Secure or loosen the wingnut always manually. Never use tools for this purpose, see drwg 2 and 3. Check the seal between lid and housing after cleaning and re-assembling the strainer. An improperly sealed lid will result in air sucked in by the sea water pump of the engine which again will result in overheating of the engine. To prevent damage of the water strainer, during frost in the winter time, either the water must be drained or the installation must be filled with anti-freeze. Remove the hoses to drain the strainer; the housing is not equipped with a drain plug. • Der Wasserfilter ist immer oberhalb der Wasserlinie zu montieren und an einem senkrechten Schott zu befestigen. • Am Wassereinlaßflügelrad stets ein Außenbordabsperrventil anbringen! Für beide Verbindungen, also vom Wassereinlaßflügelrad zum Wasserfilter und vom Wasserfilter zum Motor, immer einen flexiblen Schlauch verwenden. • Keine fett- oder ölhaltigen Produkte, sondern ausschließlich Wasser und/oder Seife benutzen, um den Schlauch leichter an die Schlauchanschlüssen montieren zu können. • Alle Schlauchverbindungen mit Hilfe von 2 Schlauchklemmen aus rostfreiem Stahl befestigen. Betrieb und Wartung • Das Filterelement regelmäßig auf Verschmutzung hin kontrollieren. Anmerkung: Es ist nicht erforderlich, den Deckel dafür zu entfernen. • Das Filterelement reinigen, wenn sich dort Schmutz angesammelt hat. • Das Außenbordabsperrventil schließen. • Die Flügelmutter abschrauben und den Deckel abnehmen (siehe Abb. 2). • Das Filterelement aus dem Gehäuse nehmen und ausspülen. Das Filterelement wieder einsetzen, die Unterlegscheibe mit beispielsweise Silikonöl oder Teflonspray einfetten (siehe Abb. 4) und den Deckel rückmontieren. Die Flügelmutter immer mit der Hand lösen oder festdrehen. Dafür niemals Werkzeug benutzen (siehe Abb. 2 und 3). Nach dem Anbringen des Deckels die Dichtung des Deckels am Filtergehäuse überprüfen. Schließt der Deckel nicht gut, so saugt die Außenwasserpumpe des Motors auch Luft an, was zu einer Überhitzung des Motors führen kann. Take care that during filling with anti-freeze no anti-freeze is spilled into the waterway. Anti-freeze is poisonous. Um zu vermeiden, daß während der Wintermonate Frostschäden am Wasser­filter auftreten, ist das Wasser abzuzapfen oder die Anlage mit Frostschutzmittel zu füllen. Zum Abzapfen sind die Schlauchverbin-dungen zu lösen, da das Filtergehäuse mit keinem Abzapfhahn ausgestattet ist. Beim Füllen mit einem Frostschutzmittel ist darauf zu achten, daß dieses nicht in das Außenwasser gelangen kann. Frost­schutz­mittel sind giftig! Technical data Technische Daten Material housing Material strainer element Material lid Weight Max. ambient temperature Max. water temperature Max. pressure Hose connection Recommended capacity in normal use : : : : : : : : Polypropylene GF Polyamide Polycarbonate approx. 0.45 kg (1 lb) 75 °C (167°F) 55 °C (131°F) 0,5 bar (50 kPa, 7 psi) 28.5 mm (11/8”) : 114 l/min (25 Imp.gal., 30 US gal.) Cooling water strainer model 150 030501.04 Material Gehäuse Material Filterelement Material Deckel Gewicht Max. Außentemperatur Max. Wassertemperatur Max. Überdruck Schlauchanschluß Empfohlene Kapazität bei normalem Betrieb : : : : : : : : Polypropylen GF Polyamid Polykarbonat etwa 0,45 kg 75°C 55°C 0,5 bar (50 kPa, 0,5 kp/cm2) 28,5 mm : 114 l/min Cooling water strainer model 150 030501.04
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Vetus FTR150 Waterstrainer Installatie gids

Type
Installatie gids