AEG 1332 u Handleiding

Type
Handleiding
SANTO
ARCTIS
Integrierbare Kühl- und Gefriergeräte
Integrating Refrigerators and Freezers
Réfrigérateurs et congélateurs intégrables
Apparecchi integrabili frigorifero e congelatore
Integreerbare koel- en diepvrieskasten
Frigoríficos y congeladores integrables
Kjøle- og fryseskap som kan integreres
Integrerbara kyl- och frysskåp
Integroitavat jääkaapit ja pakastimet
Встраиваемые холодильники и
морозильники
d
Montageanweisung
g
Installation instructions
f
Instructions de montage
i
Istruzioni di montaggio
l
Montage-aanwijzing
e
Instrucciones para el montaje
n
Monteringsinstruks
s
Monteringsanvisning
q
Asennusohjeet
u
Руководство по монтажу
2
Mitgelieferte Montageteile
Installation parts supplied
Pièces de montage fournies avec l’appareil
Elementi di montaggio acclusi
Meegeleverde montage-onderdelen
Piezas de montaje adjuntas
Medleverte monteringsdeler
Medlevererade monteringsdelar
Laitteen mukana toimitetut asennusosat
Прилагающиеся монтажные детали
3
Inhalt
Contents
Contenu
Indice
Inhoud
Indice
Innhold
Innehåll
Sisältö
Содержание
d
Maßzeichnungen / Kombinationsbeispiele
g
Dimensioned drawings / combination examples
f
Dessins cotés / exemples d’agencement
i
Disegni dimensionali / Esempi di combinazione
l
Maatschetsen / Kombinatievoorbeelden
6
e
Esquemas de dimensiones / ejemplos de combinación
n
Målskisser / kombinasjonseksempler
s
Måttritningar / kombinationsspel
q
Mittapiirustukset / yhdistelyesimerkkejä
u
Чертежи с размерами
/
примеры встраивания
d
Möbelschrank ausrichten
g
Aligning the furniture housing
f
Alignement de l’élément de cuisine (du meuble)
i
Livellamento dell’armadio di mobile
l
Meubelkast richten
8
e
Colocar el armario en su posición definitiva
n
Skap rettes inn
s
Rikta in skåpet
q
Kaapin suoristaminen
u
Выровнять шкаф, в который будет производиться встраивание
d
Gerätetür abnehmen
g
Detaching the appliance door
f
Démontage de la porte de l’appareil
i
Smontaggio della porta dell’ apparecchio
l
Toesteldeur losnemen
10
e
Sacar la puerta del aparato
n
Skapdør tas av
s
Lyft av skåpsdörr
q
Laitteen oven irrottaminen
u
Снять дверь прибора
d
Türanschlag wechseln (falls erforderlich)
g
Rehingeing the door (where necessary)
f
Changement du côté d’ouverture de la porte (si nécessaire)
i
Modifica della cernieratura della porta (qualora necessaria)
l
Overzetten van het deurscharnier (indien nodig)
11
e
Cambiar el batiente de la puerta (si es necesario)
n
Hengselside på døren byttes (hvis nødvendig)
s
Byt dörranslaget (om nödvändigt)
q
Ovivasteen vaihtaminen (jos tarpeellista)
u
Изменить сторону открывания двери (в случае необходимости)
4
d
Fugenabdeckleisten ankleben
g
Apply joint cover fillets
f
Coller les baguettes couvre-joint
i
Incollare i listelli di copertura dei giunti
l
Voegenafdeklat opplakken
15
e
Pegar las regletas para cubrir la ranura de junta
n
Fugedekklister limes på
s
Limma fast fogarna
q
Saumojen peitelistojen liimaaminen
u
Закрепить маскирующие соединительные детали
d
Gerät einschieben und ausrichten
g
Push appliance into place and align
f
Mettre en place et positionner l’appareil
i
Introdurre ed allineare l’apparecchio
l
Apparaat naar binnenschuiven en uitlijnen
17
e
Introducir el aparato y alinearlo
n
Skap skyves inn og rettes inn
s
Skjut in
skåp och rikta in det
q
Laitteen työntäminen paikoilleen ja suoristaminen
u
Установить прибор в нишу и выровнять
d
Gerät festschrauben
g
Screw appliance into place
f
Visser l’appareil
i
Avvitare l’apparecchio
l
Apparaat vastschroeven
18
e
Fijar el aparato con los tornillos
n
Skap skrus fast
s
Skruva fast aggregatet
q
Laitteen ruuvaaminen kiinni
u
Привинтить прибор
d
Schraubenabdeckungen anbringen
g
Install screw-head caps
f
Mettre en place les caches des vis
i
Fissare le coperture alle viti
l
Schroefafdekplaatjes aanbrengen
19
e
Colocar las tapas de tornillos
n
Skruedeksler monteres
s
Montera skruvskydd
q
Ruuvien päällysteiden laittaminen paikoilleen
u
Вставить маскирующие винты накладки
6
Maßzeichnungen / Kombinationsbeispiele
Dimensioned drawings / combination examples
Dessins cotés / exemples d’agencement
Disegni dimensionali / Esempi di combinazione
Maatschetsen / Kombinatievoorbeelden
Esquemas de dimensiones / ejemplos de combinación
Målskisser / kombinasjonseksempler
Måttritningar / kombinationsspel
Mittapiirustukset / yhdistelyesimerkkejä
Чертежи с размерами
/
примеры встраивания
11
Türanschlag wechseln (falls erforderlich)
Rehingeing the door (where necessary)
Changement du côté d’ouverture de la porte (si nécess.)
Modifica della cernieratura della porta (qualora necess.)
Overzetten van het deurscharnier (indien nodig)
Cambiar el batiente de la puerta (si es necesario)
Hengselside på døren byttes (hvis nødvendig)
Byt dörranslaget (om nödvändigt)
Ovivasteen vaihtaminen (jos tarpeellista)
Изменить сторону открывания двери
(в случае необходимости)
14
Die nachfolgenden Montageschritte sind nur für Türanschlag rechts (Lieferzustand)
dargestellt. Bei Türanschlag links, bitte die nachfolgenden Montageschritte entspre-
chend auf der gegenüberliegenden Geräteseite ausführen.
The following installation steps are illustrated only when the door is hinged on the right
(as supplied). If you want the door hinged on the left, please carry out the following
installation steps on the opposite side as appropriate.
Les étapes suivantes du montage ne sont représentées que pour une porte qui s’ouvre
à droite (appareil livré ainsi). Si la porte s’ouvre à gauche, veuillez exécuter les étapes
suivantes du montage sur le côté opposé.
Le seguenti sequenze di montaggio sono rappresentate soltanto per porte con battuta
sul lato destro (stato di fornitura). Qualora la battuta della porta fosse prevista sul lato
sinistro, vi preghiamo di effettuare le sequenze di montaggio in corrispondenza sul lato
opposto.
Als het deurscharnier zich rechts bevindt (leveringstoestand) gaat u te werk als onder-
staand. Als het deurscharnier zich links bevindt, voert u de werkzaamheden aan de te-
genoverliggende kant van het toestel uit.
Los siguientes pasos de montaje están dibujados sólo con el batiente de la puerta a la
derecha (estado de suministro). Si se quiere el batiente de la puerta a la izquierda, llevar
a cabo estos pasos de montaje correspondientemente por el lado opuesto.
De påfølgende monteringsskritt er bare fremstilt for døranslag høyre (leveringstil-
stand). Ved døranslag venstre, vennligst utfør de påfølgende monteringsskritt tilsvaren-
de på kjøle-/fryseskapsiden overfor.
Nedanstående monteringssteg visar endast dörrfäste på höger sida (leveranstillstånd).
Vid dörrfäste till vänster ska nedanstående monteringssteg göras på motsvarande sätt
på skåpets vänstersida.
Seuraavassa kuvaillut asennuksen vaiheet on tarkoitettu laitteille, joiden ovenvaste on
laitteen oikealla reunalla (alkuperäinen sijainti). Jos ovenvaste vaihdetaan vasemmalle
reunalle, noudata seuraavia asennuksen vaiheita soveltaen niitä laitteen vasemmalle
reunalle.
Следующие инструкции по установке верны, если дверь прибора
открывается слева направо (то есть сторона открывания двери не
изменялась). Если Вы планируете изменить сторону открывания двери,
пожалуйста, выполняйте эти инструкции, соответственно заменяя
правую или левую сторону на противоположную.
17
Gerät einschieben und ausrichten
Push appliance into place and align
Mettre en place et positionner l’appareil
Introdurre ed allineare l’apparecchio
Apparaat naar binnenschuiven en uitlijnen
Introducir el aparato y alinearlo
Skap skyves inn og rettes inn
Skjut in skåp och rikta in det
Laitteen työntäminen paikoilleen ja suoristaminen
Установить прибор в нишу и выровнять
18
Gerät festschrauben
Screw appliance into place
Visser l’appareil
Avvitare l’apparecchio
Apparaat vastschroeven
Fijar el aparato con los tornillos
Skap skrus fast
Skruva fast aggregatet
Laitteen ruuvaaminen kiinni
Привинтить прибор
19
Schraubenabdeckungen anbringen
Install screw-head caps
Mettre en place les caches des vis
Fissare le coperture alle viti
Schroefafdekplaatjes aanbrengen
Colocar las tapas de tornillos
Skruedeksler monteres
Montera skruvskydd
Ruuvien päällysteiden laittaminen paikoilleen
Вставить маскирующие винты накладки
20
Gerätetür einsetzen
Inserting the appliance door
Mise en place de la porte de l’appareil
Applicare della porta dell’apparecchio
Toesteldeur inzetten
Poner la puerta del aparato
Skapdør settes inn
Sätt in skåpsdörr
Laitteen oven asennus
Установить дверь прибора

Documenttranscriptie

SANTO ARCTIS Integrierbare Kühl- und Gefriergeräte Integrating Refrigerators and Freezers Réfrigérateurs et congélateurs intégrables Apparecchi integrabili frigorifero e congelatore Integreerbare koel- en diepvrieskasten Frigoríficos y congeladores integrables Kjøle- og fryseskap som kan integreres Integrerbara kyl- och frysskåp Integroitavat jääkaapit ja pakastimet Встраиваемые холодильники и морозильники d g f i l e n s q u Montageanweisung Installation instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Montage-aanwijzing Instrucciones para el montaje Monteringsinstruks Monteringsanvisning Asennusohjeet Руководство по монтажу Mitgelieferte Montageteile Installation parts supplied Pièces de montage fournies avec l’appareil Elementi di montaggio acclusi Meegeleverde montage-onderdelen Piezas de montaje adjuntas Medleverte monteringsdeler Medlevererade monteringsdelar Laitteen mukana toimitetut asennusosat Прилагающиеся монтажные детали 2 Inhalt • Contents • Contenu • Indice • Inhoud • Indice • Innhold • Innehåll • Sisältö • Содержание d g f i l e n s q u d g f i l e n s q u d g f i l e n s q u d g f i l e n s q u Maßzeichnungen / Kombinationsbeispiele Dimensioned drawings / combination examples Dessins cotés / exemples d’agencement Disegni dimensionali / Esempi di combinazione Maatschetsen / Kombinatievoorbeelden Esquemas de dimensiones / ejemplos de combinación Målskisser / kombinasjonseksempler Måttritningar / kombinationsspel Mittapiirustukset / yhdistelyesimerkkejä Чертежи с размерами / примеры встраивания Möbelschrank ausrichten Aligning the furniture housing Alignement de l’élément de cuisine (du meuble) Livellamento dell’armadio di mobile Meubelkast richten Colocar el armario en su posición definitiva Skap rettes inn Rikta in skåpet Kaapin suoristaminen Выровнять шкаф, в который будет производиться встраивание Gerätetür abnehmen Detaching the appliance door Démontage de la porte de l’appareil Smontaggio della porta dell’ apparecchio Toesteldeur losnemen Sacar la puerta del aparato Skapdør tas av Lyft av skåpsdörr Laitteen oven irrottaminen Снять дверь прибора Türanschlag wechseln (falls erforderlich) Rehingeing the door (where necessary) Changement du côté d’ouverture de la porte (si nécessaire) Modifica della cernieratura della porta (qualora necessaria) Overzetten van het deurscharnier (indien nodig) Cambiar el batiente de la puerta (si es necesario) Hengselside på døren byttes (hvis nødvendig) Byt dörranslaget (om nödvändigt) Ovivasteen vaihtaminen (jos tarpeellista) Изменить сторону открывания двери (в случае необходимости) 6 8 10 11 3 d g f i l e n s q u d g f i l e n s q u d g f i l e n s q u d g f i l e n s q u 4 Fugenabdeckleisten ankleben Apply joint cover fillets Coller les baguettes couvre-joint Incollare i listelli di copertura dei giunti Voegenafdeklat opplakken Pegar las regletas para cubrir la ranura de junta Fugedekklister limes på Limma fast fogarna Saumojen peitelistojen liimaaminen Закрепить маскирующие соединительные детали Gerät einschieben und ausrichten Push appliance into place and align Mettre en place et positionner l’appareil Introdurre ed allineare l’apparecchio Apparaat naar binnenschuiven en uitlijnen Introducir el aparato y alinearlo Skap skyves inn og rettes inn Skjut in skåp och rikta in det Laitteen työntäminen paikoilleen ja suoristaminen Установить прибор в нишу и выровнять Gerät festschrauben Screw appliance into place Visser l’appareil Avvitare l’apparecchio Apparaat vastschroeven Fijar el aparato con los tornillos Skap skrus fast Skruva fast aggregatet Laitteen ruuvaaminen kiinni Привинтить прибор Schraubenabdeckungen anbringen Install screw-head caps Mettre en place les caches des vis Fissare le coperture alle viti Schroefafdekplaatjes aanbrengen Colocar las tapas de tornillos Skruedeksler monteres Montera skruvskydd Ruuvien päällysteiden laittaminen paikoilleen Вставить маскирующие винты накладки 15 17 18 19 Maßzeichnungen / Kombinationsbeispiele Dimensioned drawings / combination examples Dessins cotés / exemples d’agencement Disegni dimensionali / Esempi di combinazione Maatschetsen / Kombinatievoorbeelden Esquemas de dimensiones / ejemplos de combinación Målskisser / kombinasjonseksempler Måttritningar / kombinationsspel Mittapiirustukset / yhdistelyesimerkkejä Чертежи с размерами / примеры встраивания 6 Türanschlag wechseln (falls erforderlich) Rehingeing the door (where necessary) Changement du côté d’ouverture de la porte (si nécess.) Modifica della cernieratura della porta (qualora necess.) Overzetten van het deurscharnier (indien nodig) Cambiar el batiente de la puerta (si es necesario) Hengselside på døren byttes (hvis nødvendig) Byt dörranslaget (om nödvändigt) Ovivasteen vaihtaminen (jos tarpeellista) Изменить сторону открывания двери (в случае необходимости) 11 Die nachfolgenden Montageschritte sind nur für Türanschlag rechts (Lieferzustand) dargestellt. Bei Türanschlag links, bitte die nachfolgenden Montageschritte entsprechend auf der gegenüberliegenden Geräteseite ausführen. The following installation steps are illustrated only when the door is hinged on the right (as supplied). If you want the door hinged on the left, please carry out the following installation steps on the opposite side as appropriate. Les étapes suivantes du montage ne sont représentées que pour une porte qui s’ouvre à droite (appareil livré ainsi). Si la porte s’ouvre à gauche, veuillez exécuter les étapes suivantes du montage sur le côté opposé. Le seguenti sequenze di montaggio sono rappresentate soltanto per porte con battuta sul lato destro (stato di fornitura). Qualora la battuta della porta fosse prevista sul lato sinistro, vi preghiamo di effettuare le sequenze di montaggio in corrispondenza sul lato opposto. Als het deurscharnier zich rechts bevindt (leveringstoestand) gaat u te werk als onderstaand. Als het deurscharnier zich links bevindt, voert u de werkzaamheden aan de tegenoverliggende kant van het toestel uit. Los siguientes pasos de montaje están dibujados sólo con el batiente de la puerta a la derecha (estado de suministro). Si se quiere el batiente de la puerta a la izquierda, llevar a cabo estos pasos de montaje correspondientemente por el lado opuesto. De påfølgende monteringsskritt er bare fremstilt for døranslag høyre (leveringstilstand). Ved døranslag venstre, vennligst utfør de påfølgende monteringsskritt tilsvarende på kjøle-/fryseskapsiden overfor. Nedanstående monteringssteg visar endast dörrfäste på höger sida (leveranstillstånd). Vid dörrfäste till vänster ska nedanstående monteringssteg göras på motsvarande sätt på skåpets vänstersida. Seuraavassa kuvaillut asennuksen vaiheet on tarkoitettu laitteille, joiden ovenvaste on laitteen oikealla reunalla (alkuperäinen sijainti). Jos ovenvaste vaihdetaan vasemmalle reunalle, noudata seuraavia asennuksen vaiheita soveltaen niitä laitteen vasemmalle reunalle. Следующие инструкции по установке верны, если дверь прибора открывается слева направо (то есть сторона открывания двери не изменялась). Если Вы планируете изменить сторону открывания двери, пожалуйста, выполняйте эти инструкции, соответственно заменяя правую или левую сторону на противоположную. 14 Gerät einschieben und ausrichten Push appliance into place and align Mettre en place et positionner l’appareil Introdurre ed allineare l’apparecchio Apparaat naar binnenschuiven en uitlijnen Introducir el aparato y alinearlo Skap skyves inn og rettes inn Skjut in skåp och rikta in det Laitteen työntäminen paikoilleen ja suoristaminen Установить прибор в нишу и выровнять 17 Gerät festschrauben Screw appliance into place Visser l’appareil Avvitare l’apparecchio Apparaat vastschroeven Fijar el aparato con los tornillos Skap skrus fast Skruva fast aggregatet Laitteen ruuvaaminen kiinni Привинтить прибор 18 Schraubenabdeckungen anbringen Install screw-head caps Mettre en place les caches des vis Fissare le coperture alle viti Schroefafdekplaatjes aanbrengen Colocar las tapas de tornillos Skruedeksler monteres Montera skruvskydd Ruuvien päällysteiden laittaminen paikoilleen Вставить маскирующие винты накладки 19 Gerätetür einsetzen Inserting the appliance door Mise en place de la porte de l’appareil Applicare della porta dell’apparecchio Toesteldeur inzetten Poner la puerta del aparato Skapdør settes inn Sätt in skåpsdörr Laitteen oven asennus Установить дверь прибора 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

AEG 1332 u Handleiding

Type
Handleiding