Perel WC117 Handleiding

Categorie
Wandklokken
Type
Handleiding
WC117
USER MANUAL 3
HANDLEIDING 6
MODE D'EMPLOI 9
MANUAL DEL USUARIO 12
BEDIENUNGSANLEITUNG 15
INSTRUKCJA OBSŁUGI 18
MANUAL DO UTILIZADOR 21
WC117
V. 02 17/11/2022 2 ©Velleman Group nv
WC117
V. 02 17/11/2022 3 ©Velleman Group nv
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its
lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as
unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect
the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this
device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and
contact your dealer.
2. Safety Instructions
Read and understand this manual and all safety signs before using this appliance.
Indoor use only.
This device can be used by children aged from 8 years and above, and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of
the device in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the device. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this
manual.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by
user modifications to the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised
way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by
the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or
problems.
Nor Velleman Group nv nor its dealers can be held responsible for any damage
(extraordinary, incidental or indirect) of any nature (financial, physical…) arising
from the possession, use or failure of this product.
Keep this manual for future reference.
WC117
V. 02 17/11/2022 4 ©Velleman Group nv
4. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
1
4
protection pin
2
5
battery compartment
3
5. Operation
5.1 Battery
Do not puncture batteries or throw them in fire as they may explode. Do not attempt to
recharge non-rechargeable batteries (alkaline). Dispose of batteries in accordance with
local regulations. Keep batteries away from children.
1. Remove the protection pin before first use! Dispose of it in a safe way. Do not
attempt to reinsert the pin afterwards as this will surely damage the clock.
2. Insert a new battery in the battery compartment in accordance with the polarity
markings inside the battery compartment.
5.2 Working Principle
The clock contains a receiver, which receives a radio-signal from a radio station located
near Frankfurt, Germany. This long-wave radio-signal (DCF77) is based on atomic
clocks and contains time and date information. The clock automatically synchronizes
with this master clock radio-signal and when necessary adjusts the positions of second,
minute or hour hands of the clock.
Due to its nature, the radio-signal can be received indoors. However, it should be noted
that the signal is weakened by the presence of concrete and metal. Therefore, the clock
must not be installed in concrete basements or inside metal cages. In large concrete
office buildings or apartments, the clock should be located near a window for better
reception.
Also, avoid installing the clock near strong magnetic fields or other devices that
generate a lot of electrical noise (e.g. engines).
5.3 Operation
Remove the protection pin before first use! Dispose of it in a safe way.
Do not attempt to reinsert the pin afterwards as this will surely damage the clock.
1. Insert a battery in the battery compartment. All hands will move forward towards
12:00. Note: when the original position of the second hand is between 11:55 and
12:00, the second hand will make a full turn before stopping at 12:00. The same
happens with the minute hand when the original position is between 11:52 and
12:00.
2. Choose a location for the clock (see Working principle).
3. Wait until the clock receives the synchronization signal from the master clock. This
might take up to 7 minutes. Note that the received signal is usually stronger at
night.
4. Once synchronized, the hands will start moving towards the correct time.
5. When the clock does not receive the radio-signal, it will start running showing the
wrong time. However, it will keep attempting to synchronize.
WC117
V. 02 17/11/2022 5 ©Velleman Group nv
Manual Setting
It is possible to set the time manually, e.g. for use in places where no radio-signal is
received.
1. Press and hold the manual setting button. After ± 3 seconds the minutes and hour
hands start moving.
2. Hold down the manual setting and release a couple of minutes before desired time
setting.
3. Press the manual setting button repeatedly until the desired time indication is
reached.
4. When no press is detected within 7 seconds, the clock starts running.
Forced Receiving
1. To force the clock to synchronize, press and hold the forced reception button for
± 3 seconds. The current time is stored in memory and all hands will start moving
towards 12:00. The clock attempts to synchronize with the master clock.
2. When synchronization is successful, the hands will move towards the correct time.
If it fails however, the hands will move towards the time that was memorized.
Reset
1. To reset the time and memory, press and hold the reset button with a piece of
metal (e.g. a blank paperclip).
2. All hands will move to the 12:00 position and the memory is cleared. The clock will
attempt to synchronize to the master clock.
6. Technical Specifications
power supply ................................................................. 1 x 1.5 V AA/LR6 (not incl.)
dimensions
dial .................................................................................................... Ø 25 cm
clock ............................................................................................. Ø 30 x 6 cm
weight ....................................................................................................... ± 560 g
Use this device with original accessories only. Velleman Group nv cannot be
held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect)
use of this device. For more info concerning this product and the latest version
of this manual, please visit our website www.perel.eu. The information in this
manual is subject to change without prior notice.
RED Declaration of Conformity
Hereby, Velleman Group nv declares that the radio equipment type [WC117] is in
compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: www.velleman.eu.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman Group nv. All worldwide
rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or
reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the
copyright holder.
WC117
V. 02 17/11/2022 6 ©Velleman Group nv
HANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus
wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel
(en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw
verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke
milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de
verwijdering.
Bedankt voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor u het toestel in
gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan
niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsvoorschriften
Lees en begrijp deze handleiding en de veiligheidsinstructies vóór ingebruikname.
Uitsluitend voor gebruik binnenshuis.
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf 8 jaar, door personen met
fysieke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek aan
ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder toezicht gebeurt van een persoon
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven, hoe
zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het gebruik
van het toestel met zich meebrengt. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
De reiniging en het onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen, tenzij ze onder toezicht staan.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door
wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de
garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch
bij ongeoorloofd gebruik.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in
deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of
problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
Noch Velleman Group nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk gesteld worden
voor schade (buitengewoon, incidenteel of onrechtstreeks) van welke aard dan
ook (financieel, fysisch…) voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit
product.
Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
WC117
V. 02 17/11/2022 7 ©Velleman Group nv
4. Omschrijving
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
1
4
veiligheidspin
2
5
batterijvak
3
5. Gebruik
5.1 Batterij
U mag batterijen nooit doorboren of in het vuur gooien (explosiegevaar). Herlaad geen
alkalinebatterijen. Gooi batterijen weg volgens de plaatselijke milieuwetgeving. Houd
batterijen buiten het bereik van kinderen.
1. Verwijder de veiligheidspin voor de eerste ingebruikname! Verwijder de pin op een
veilige manier. Steek deze pin nooit terug in het gaatje, om onherroepelijke schade
te vermijden.
2. Plaats een batterij in het batterijvak. Respecteer de polariteit.
5.2 Over het DCF-signaal
De klok beschikt over een ontvanger, die de radiogestuurde signalen (DCF77) van de
zender in Frankfurt kan ontvangen. De zender is gekoppeld aan een atoomklok die de
tijd- en datuminformatie bevat. De klok zal de wijzers bij ontvangst van het DCF-signaal
automatisch met de atoomklok synchroniseren.
Het radiosignaal is gemakkelijk binnenshuis te ontvangen. De ontvangst kan echter
verzwakken indien er beton en metaal aanwezig is. Installeer de klok daarom niet in een
kelder of in een metalen kooi. De beste montageplaats in een kantoor of appartement,
is naast een venster.
Installeer de klok niet in de nabijheid van magnetische velden of toestellen die
elektrische ruis voortbrengen (bv. motor).
5.3 Gebruik
Verwijder de veiligheidspin voor de eerste ingebruikname! Verwijder de pin op een
veilige manier.
Steek deze pin nooit terug in het gaatje, om onherroepelijke schade te vermijden.
1. Plaats een batterij in het batterijvak. Alle wijzers plaatsen zich automatisch op
12:00. Opmerking: wanneer de secondewijzer tussen 11:55 en 12:00 staat, maakt
deze eerst een volledige omwenteling alvorens zich op 12:00 te plaatsen. Hetzelfde
gebeurt wanneer de minutenwijzer tussen 11:52 en 12:00 staat.
2. Kies een geschikte montageplaats (zie Over het DCF-signaal).
3. Wacht tot de klok het DCF-signaal ontvangt. Dit kan tot 7 minuten duren. Het DCF-
signaal is meestal sterker 's nachts.
4. Eenmaal de klok is gesynchroniseerd, plaatsen de wijzers zich op het correcte uur.
5. Wanneer de klok het signaal niet kan ontvangen, zal deze toch functioneren. De
klok blijft proberen het DCF-signaal te ontvangen.
WC117
V. 02 17/11/2022 8 ©Velleman Group nv
Handmatige instelling
Stel de klok handmatig in, wanneer er geen DCF-signaal kan ontvangen worden.
1. Houd de instelknop ingedrukt. Na ± 3 seconden verplaatsen de wijzers zich.
2. Laat de instelknop enkele minuten vóór de correcte tijd los.
3. Druk de instelknop herhaaldelijk in tot de klok de correcte tijd weergeeft.
4. De klok loopt 7 seconden na de laatste druk op een knop.
Gedwongen ontvangst
1. Houd de ontvangstknop ± 3 seconden ingedrukt, om de klok te dwingen om zich te
synchroniseren. De aangeduide tijd wordt opgeslagen en de wijzers verplaatsen
zich naar 12:00. De klok probeert zich nu te synchroniseren.
2. Na de synchronisatie verplaatsen de wijzers zich naar de correcte tijd. Is dit niet
het geval, dan verplaatsen de wijzers zich naar de opgeslagen tijd.
De klok resetten
1. Houd de resetknop ingedrukt (met bv. een paperclip) om de tijd en het geheugen
te resetten.
2. De wijzers verplaatsen zich naar 12:00 en het geheugen wordt gewist. De klok zal
zich daarna opnieuw met het DCF-signaal proberen te synchroniseren.
6. Technische specificaties
voeding ................................................................ 1 x 1.5 V AA/LR6 (niet meegelev.)
afmetingen
wijzerplaat .......................................................................................... Ø 25 cm
klok .............................................................................................. Ø 30 x 6 cm
gewicht ..................................................................................................... ± 560 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman Group nv is niet
aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze
handleiding, zie www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen
tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
RED-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Velleman Group nv, dat dit type radioapparatuur [WC117] conform is
met richtlijn 2014/53/EU.
Raadpleeg de volgende website voor de volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring: www.velleman.eu.
© AUTEURSRECHT
Velleman Group nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle
wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of
gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op
een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de
rechthebbende.
WC117
V. 02 17/11/2022 9 ©Velleman Group nv
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de
vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et
des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une
déchetterie traitera l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à
un service de recyclage local. Respecter la réglementation locale relative à la protection
de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode d'emploi
avant la mise en service de l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le
transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Lire et comprendre ce mode d'emploi et toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser
l'appareil.
Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes
manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant
à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et connaissent les risques encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode
d'emploi.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages
occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la
garantie.
La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines
directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité
pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Ni Velleman Group nv ni ses distributeurs ne peuvent être tenus responsables des
dommages exceptionnels, imprévus ou indirects, quelles que soient la nature
(financière, corporelle, etc.), causés par la possession, l’utilisation ou le
dysfonctionnement de ce produit.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
WC117
V. 02 17/11/2022 10 ©Velleman Group nv
4. Description
Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.
1
4
ergot de verrouillage
2
5
compartiment à piles
3
5. Emploi
5.1 La pile
Ne jamais perforer les piles et ne pas les jeter au feu (danger d’explosion). Ne jamais
recharger des piles alcalines. Se débarrasser des piles en respectant la réglementation
locale relative à la protection de l’environnement. Garder les piles hors de la portée des
enfants.
1. Retirer l'ergot de verrouillage avant le premier emploi ! Jeter le en toute sécurité.
Ne jamais réinsérer l'ergot afin de ne pas endommager l'horloge de manière
irrévocable.
2. Insérer une pile de 1.5 V dans le compartiment à piles. Respecter la polarité.
5.2 Principe de fonctionnement
L'horloge intègre un récepteur qui capte le signal DCF transmis par l'émetteur situé près
de Francfort en Allemagne. Cet émetteur est connecté à une horloge atomique qui
contient les données de temps et de date. L'horloge se synchronise automatiquement
avec l'horloge atomique pour régler les aiguilles.
Il est possible de capter parfaitement ce signal radio à l'intérieur d'un immeuble. Sa
puissance sera cependant affaiblie par la présence de béton et de métal. Il est donc
préférable de ne pas monter l'horloge dans des caves ou dans un endroit sur-isolé.
L'endroit le plus approprié dans un bureau ou un appartement en béton est près d'une
fenêtre.
Ne pas installer l'horloge à proximité d'un champ magnétique ou d'un appareil générant
un bruit électrique (p. ex. un moteur).
5.3 Emploi
Retirer l'ergot de verrouillage avant le premier emploi ! Jeter le en toute sécurité.
Ne jamais réinsérer l'ergot afin de ne pas endommager l'horloge de manière
irrévocable.
1. Insérer la pile dans le compartiment à piles. Toutes les aiguilles se déplaceront
vers 12:00. Note : la trotteuse fera un tour de cadran complet lorsqu'elle se situe
entre 11:55 et 12:00. La même chose se produit lorsque la grande aiguille se situe
entre 11:52 et 12:00.
2. Choisir l'emplacement pour l'horloge (voir Principe de fonctionnement).
3. Attendre jusqu'à ce que l'horloge se soit synchronisée. Ceci peut durer jusqu'à 7
minutes. Noter que le signal est généralement plus puissant la nuit.
4. Une fois l'horloge synchronisée, les aiguilles se déplaceront vers l'heure exacte.
5. Si le signal de réception est trop faible, l'horloge se met en marche en indiquant
l'heure inexacte. Elle continuera d'essayer de se synchroniser.
WC117
V. 02 17/11/2022 11 ©Velleman Group nv
Réglage manuel
Régler l'horloge manuellement si le signal de réception est trop faible.
1. Maintenir enfoncé le bouton de réglage manuel. Les aiguilles se déplacent après
± 3 secondes.
2. Relâcher le bouton quelques minutes avant l'heure exacte.
3. Appuyer plusieurs fois sur le bouton de réglage manuel jusqu'à ce que l'horloge
affiche l'heure exacte.
4. L'horloge se met en marche 7 secondes après le dernier réglage.
Réception forcée
1. Pour effectuer une synchronisation forcée, maintenir enfoncé le bouton de
réception pendant ± 3 secondes. L'heure affichée sera mémorisée et toutes les
aiguilles se déplaceront vers 12:00. L'horloge tentera de se synchroniser avec
l'horloge atomique.
2. Une fois l'horloge synchronisée, les aiguilles afficheront l'heure exacte. Dans le cas
contraire, l'horloge affichera l'heure préalablement mémorisée.
Réinitialisation
1. Maintenir enfoncé le bouton de réinitialisation (p.ex. avec un trombone) pour
réinitialiser l'heure et la mémoire.
2. Les aiguilles se déplacent vers 12:00 et la mémoire est effacée. L'horloge tentera
de se synchroniser avec l'horloge atomique.
6. Spécifications techniques
alimentation.................................................................. 1 x 1.5 V AA/LR6 (non incl.)
dimensions
cadran ................................................................................................ Ø 25 cm
l’horloge ........................................................................................ Ø 30 x 6 cm
poids......................................................................................................... ± 560 g
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman Group nv
ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable
des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation
de cet appareil. Pour plus d’informations concernant cet article et la dernière
version de ce mode d'emploi, visiter notre site web www.perel.eu. Les
spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans
notification préalable.
Déclaration de conformité RED
Par la présente, Velleman Group nv, déclare que le type d'équipement radioélectrique
[WC117] est conforme à la norme 2014/53/EU.
Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible sur la page web
suivante : www.velleman.eu.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman Group nv est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi.
Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion,
intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout
support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant
droit.
WC117
V. 02 17/11/2022 12 ©Velleman Group nv
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este
producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles,
podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la
basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este
aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en
relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el
aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto
con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Lea y comprenda este manual y todas las instrucciones de seguridad antes de usar el
aparato.
Utilice el aparato sólo en interiores.
Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni para personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas ni para personas con una falta
de experiencia y conocimientos del producto, salvo si están bajo la vigilancia de una
persona que pueda garantizar la seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen
con este dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen el aparato sin
supervisión.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del
usuario.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están
prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están
cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual Su uso
incorrecto anula la garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual
invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros
problemas resultantes.
Ni Velleman Group nv ni sus distribuidores serán responsables de los daños
extraordinarios, ocasionales o indirectos, sea cual sea la índole (financiera, física,
etc.), causados por la posesión, el uso o el fallo de este producto.
Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
WC117
V. 02 17/11/2022 13 ©Velleman Group nv
4. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
1
4
pin de protección
2
5
compartimento de pilas
3
5. Funcionamiento
5.1 La pila
Nunca perfore las pilas y no las eche al fuego (peligro de explosión). Nunca recargue
pilas no recargables (alcalinas). Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente al tirar las pilas. Mantenga las pilas lejos del alcance de niños.
1. ¡Quite el pin de bloqueo, antes de la primera puesta en marcha! Deshágase de él
de manera segura. Nunca vuelva a introducirlo para no dañar el reloj de manera
irrevocable.
2. Introduzca una nueva pila en el compartimiento de pilas. ¡Respete la polaridad!
5.2 Principio de funcionamiento
El reloj incorpora un receptor que capta la señal DCF transmitida por el emisor situado
cerca de Francfort en Alemania. Este emisor está conectado a un reloj atómico que
contiene los datos de tiempo y fecha El reloj se sincroniza automáticamente con el reloj
atómico para ajustar las agujas.
Es posible captar esta señal radio de forma perfecta en el interior de un edificio. Sin
embargo, su potencia se debilita a causa de hormigón y metal. Por tanto, no monte el
reloj en sótanos o un lugar demasiado aislado. El lugar más adecuado en una oficina o
un apartamiento de hormigón es cerca de una ventana.
No instale el reloj cerca de un campo magnético o un aparato que genera un ruido
eléctrico (p.ej. un motor)
5.3 Funcionamiento
¡Quite el pin de bloqueo, antes de la primera puesta en marcha! Deshágase de él de
manera segura.
Nunca vuelva a introducirlo para no dañar el reloj de manera irrevocable.
1. Introduzca una pila en el compartimiento de pilas. Las agujas se desplazarán hacia
las 12:00. Observación: El segundero hará una vuelta completa si se encuentra
entre las 11:52 y las 12:00. La aguja grande hará también una vuelta completa si
se encuentra entre las 11:52 y las 12:00
2. Seleccione el lugar de instalación (consulte el capítulo Principio de
funcionamiento).
3. Espere hasta que el reloj esté sincronizado. Tardará hasta 7 minutes en
sincronizarse. Observación: la señal suele ser más potente de noche.
4. Después de que el reloj se haya sincronizado, las agujas se desplazarán hacia la
hora exacta.
5. Si la señal de recepción es demasiado débil, el reloj se pondrá en marcha al indicar
la hora inexacta. Sin embargo, seguirá intentando sincronizarse.
WC117
V. 02 17/11/2022 14 ©Velleman Group nv
Ajuste manual
Ajuste la hora de forma manual si la señal de recepción sea demasiado débil.
1. Mantenga pulsado el botón de ajuste manual. Las agujas se desplazarán después
de ± 3 segundos.
2. Mantenga pulsado el botón de ajuste manual y suéltelo algunos minutos antes de
la hora exacta.
3. Ahora, pulse el botón de ajuste manual varias veces hasta que el reloj visualice la
hora exacta.
4. El reloj se activará 7 segundos después del último ajuste.
Recepción forzada
1. Para efectuar una sincronización forzada, mantenga pulsado el botón de recepción
durante ± 3 segundos. La hora visualizada se guardará en la memoria y todas las
agujas se desplazarán hacia las 12:00. El reloj intentará sincronizarse con el reloj
atómico.
2. Una vez sincronizado, las agujas visualizarán la hora exacta. Si no es el caso, el
reloj visualizará la hora previamente memorizada.
Reset (reinicio)
1. Para reiniciar la hora y la memoria, mantenga pulsado el botón de reinicio con un
objeto afilado (p.ej. clip sujetapapeles).
2. Las agujas se desplazarán hacia las 12:00 y la memoria se borrará. El reloj
intentará sincronizarse con el reloj atómico.
6. Especificaciones
alimentación ......................................................... 1 x pila AA/LR6 de 1.5 V (no incl.)
dimensiones
esfera ................................................................................................. Ø 25 cm
reloj .............................................................................................. Ø 30 x 6 cm
peso ......................................................................................................... ± 560 g
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman Group nv no
será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este
aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente
de este manual del usuario, visite nuestra página www.perel.eu. Se pueden
modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
Declaración de conformidad RED
Por la presente, Velleman Group nv declara que el tipo de equipo de radio [WC117]
cumple con la norma 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad está disponible en la siguiente
página web: www.velleman.eu.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman Group nv dispone de los derechos de autor para este manual del
usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido
reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin
el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
WC117
V. 02 17/11/2022 15 ©Velleman Group nv
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung
dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll;
die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks
Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches
Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen
Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre
örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob
Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und
wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Lesen und begreifen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vor
Inbetriebnahme.
Das Gerät eignet sich nur für die Anwendung im Innenbereich.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Beachten Sie, dass
Kinder das Gerät nicht reinigen oder bedienen.
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden
verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser
Bedienungsanleitung. Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der
Garantieanspruch.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt
der Hersteller keine Haftung.
Weder Velleman Group nv noch die Händler können für außergewöhnliche, zufällige
oder indirekte Schäden irgendwelcher Art (finanziell, physisch, usw.), die durch
Besitz, Gebrauch oder Defekt verursacht werden, haftbar gemacht werden.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.
WC117
V. 02 17/11/2022 16 ©Velleman Group nv
4. Beschreibung
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
1
4
Sicherungsstift
2
5
Batteriefach
3
5. Anwendung
5.1 Batterie
Durchbohren Sie nie die Batterien und werfen Sie diese nicht ins Feuer
(Explosionsgefahr). Laden Sie keine nicht-wiederaufladbare Batterien (Alkaline).
Entsorgen Sie die Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften. Halten Sie die Batterien
von Kindern fern.
1. Entfernen Sie den Arretierungsstift vor der ersten Inbetriebnahme! Entsorgen Sie
ihn ordnungsgemäß. Stecken Sie diesen Stift nie wieder in das Loch, um
unwiderrufliche Beschädigungen zu vermeiden.
2. Legen Sie eine Batterie polungsrichtig in das Batteriefach ein.
5.2 Das DCF-Signal
Die Wanduhr verfügt über einen Empfänger, der die ferngesteuerten Signale (DCF77)
vom Sender in Frankfurt empfangen kann. Der Sender ist mit der Atomuhr, die die Zeit-
und Datuminformationen enthält, verbunden. Die Wanduhr wird die Zeiger bei Empfang
des DCF-Signals automatisch mit der Atomuhr synchronisieren.
Das Radiosignal ist einfach im Innenbereich zu empfangen. Der Empfang kann aber
schwach werden wenn es Beton und Metall gibt. Installieren Sie die Uhr deshalb weder
in Kellern noch innerhalb eines Metallkäfigs. Der beste Montageort im Büro oder
Appartement, ist neben einem Fenster.
Vermeiden Sie eine Installation in der Nähe von magnetischen Feldern oder Geräten, die
ein elektrisches Rauschen erzeugen (z.B. Motor).
5.3 Anwendung
Entfernen Sie den Arretierungsstift vor der ersten Inbetriebnahme! Entsorgen Sie ihn
ordnungsgemäß.
Stecken Sie diesen Stift nie wieder in das Loch, um unwiderrufliche Beschädigungen zu
vermeiden.
1. Legen Sie eine Batterie in das Batteriefach ein. Die Uhrzeiger stellen sich
automatisch auf automatisch auf 12:00. Bemerkung: Wenn der Sekundenzeiger
zwischen 11:52 und 12:00 steht, wird diese zuerst eine völlige Umdrehung machen
ehe sich auf 12:00 zu stellen. Steht der Minutenzeiger auch zwischen 11:52 und
12:00 steht, so wird diese zuerst eine völlige Umdrehung machen ehe sich auf
12:00 zu stellen.
2. Wählen Sie einen geeigneten Installationsort (siehe Das DCF-Signal).
3. Warten Sie bis die Uhr das DCF-Signal empfängt. Dies kann bis zu 7 Minuten
dauern. Das DCF-Signal ist nachts meistens stärker.
4. Nachdem das Signal erfolgreich empfangen wurde, laufen die Zeiger automatisch
auf die aktuellen Daten für die Uhrzeit.
5. Falls die Wanduhr das DCF-Signal nicht erkennt, dann laufen die Zeiger nicht auf
die aktuelle Uhrzeit. Die Empfangsversuche für die automatische Synchronisierung
mit der DCF-Zeit werden aber weiterhin durchgeführt.
WC117
V. 02 17/11/2022 17 ©Velleman Group nv
Manuelle Einstellung
Führen Sie eine manuelle Suche nach dem DCF-Signal durch, wenn die Funk-Wanduhr
außerhalb des DCF-Empfangsbereichs betrieben werden soll.
1. Halten Sie den Einstellknopf gedrückt. Nach ± 3 Sekunden versetzen sich die
Zeiger.
2. Halten Sie den Einstellknopf gedrückt und lassen Sie ihn einige Minuten vor der
genauen Zeit los.
3. Drücken Sie den Einstellknopf dann wieder bis die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird.
4. Die Uhr wird 7 Sekunden nach dem letzten Tastendruck aktiviert.
Gezwungener Empfang
1. Halten Sie den Empfangsknopf ± 3 Sekunden gedrückt, um die Uhr zu zwingen,
sich zu synchronisieren. Die aktuelle Uhrzeit wird gespeichert und die Zeiger stellen
sich auf 12:00. Die Uhr versucht nun, sich zu synchronisieren.
2. Nach der Synchronisierung stellen sich die Zeiger auf die richtige Uhrzeit. Falls es
keine Synchronisierung gibt, stellen sich die Zeiger auf eine vorher gespeicherte
Uhrzeit.
Rücksetzung (Reset)
1. Um das Datum und den Speicher auf Werkseinstellungen zurückzusetzen, halten
Sie die Reset-Taste mit einem spitzen Gegenstand gedrückt (z.B. Büroklammer).
2. Die Zeiger stellen Sie auf 12:00 und der Speicher wird gelöscht. Die Uhr wird
danach wieder versuchen, sich mit dem DCF-Signal zu synchronisieren.
6. Technische Daten
Stromversorgung ................................... 1 x 1.5 V AA/LR6-Batterie (nicht mitgeliefert)
Abmessungen
Zifferblatt ........................................................................................... Ø 25 cm
Wanduhr ........................................................................................ Ø 30 x 6 cm
Gewicht ..................................................................................................... ± 560 g
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman Group
nv übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher)
Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und
die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.perel.eu. Alle
Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
RED Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Velleman Group nv, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit
der Richtlinie 2014/53/EU befindet.
Besuchen Sie folgende Website für den ganzen Text der EU-Konformitätserklärung:
www.velleman.eu.
© URHEBERRECHT
Velleman Group nv besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung.
Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des
Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu
reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
WC117
V. 02 17/11/2022 18 ©Velleman Group nv
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja
produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub
baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać
specjalistycznej firmie zajmującej się recyklingiem. Niniejsze urządzenie należy zwrócić
dystrybutorowi lub lokalnej firmie świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych
zasad dotyczących środowiska.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem
odpowiedzialnym za utylizację odpadów.
Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o dokładne zapoznanie się z
instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia,
jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
2. Wskazówki bezpieczeństwa
Przed zastosowaniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją oraz
symbolami bezpieczeństwa.
Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o
ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych, jak również
osoby nieposiadające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeśli znajdują się
one pod nadzorem innych osób lub jeśli zostały pouczone na temat bezpiecznego
sposobu użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze związanych z nim zagrożeń.
Dzieci nie mogą używać urządzenia do zabawy. Prace związane z czyszczeniem i
konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci pozostawione bez nadzoru.
3. Informacje ogólne
Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman®
na końcu niniejszej instrukcji.
Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa.
Uszkodzenia spowodowane zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie
podlegają gwarancji.
Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia w
niedozwolony sposób spowoduje unieważnienie gwarancji.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej
instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub
problemy.
Firma Velleman Group nv ani jej dystrybutorzy nie ponoszą odpowiedzialności za
jakiekolwiek szkody (nadzwyczajne, przypadkowe lub pośrednie) dowolnej natury
(finansowe, fizyczne…), wynikające z posiadania, użytkowania lub awarii niniejszego
produktu.
Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość.
WC117
V. 02 17/11/2022 19 ©Velleman Group nv
4. Przegląd
Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji.
1
4
sztyft zabezpieczający
2
5
gniazdo baterii
3
5. Obsługa
5.1 Bateria
Nie przebijać ani nie wrzucać baterii do ognia, ponieważ mogą eksplodować. Nie
ładować baterii, które nie są akumulatorami (alkaliczne). Usuwać baterie zgodnie z
lokalnymi przepisami. Baterie należy chronić przed dziećmi.
1. Przed pierwszym użyciem należy zdemontować sztyft zabezpieczający! Element
usunąć w bezpieczny sposób. Próba ponownego zamocowania sztyftu spowoduje
uszkodzenie zegara.
2. Włożyć nową baterię do gniazda baterii, zgodnie z oznaczoną wewtrz biegunowością.
5.2 Zasada działania
Zegar wyposażony jest w odbiornik, który odbiera sygnał radiowy ze stacji radiowej
zlokalizowanej w pobliżu Frankfurtu w Niemczech. Sygnał ten nadawany w paśmie fal
długich (DCF77) oparty jest na zegarach atomowych i zawiera dane dotyczące daty /
godziny. Zegar automatycznie synchronizuje się z sygnałem radiowym zegara głównego
i w razie konieczności ustawia wskazówkę sekundową, minutową lub godzinową we
właściwej pozycji.
Ze względu na jego charakter, sygnał radiowy można odbierać wewnątrz pomieszczeń,
ale należy pamiętać, że metal i beton powodują osłabienie sygnału. Dlatego też zegara
nie należy montować w betonowych piwnicach ani wewnątrz metalowych konstrukcji. W
dużych betonowych budynkach biurowych lub mieszkalnych zegar należy umieścić w
pobliżu okna w celu zapewnienia lepszego odbioru sygnału.
Zegara nie należy montować w pobliżu silnych pól magnetycznych ani innych urządzeń
generujących szumy elektryczne (np. silników).
5.3 Obsługa
Przed pierwszym użyciem należy zdemontować sztyft zabezpieczający! Element usunąć
w bezpieczny sposób.
Próba ponownego zamocowania sztyftu spowoduje uszkodzenie zegara.
1. Umieścić baterię w gnieździe baterii. Wszystkie wskazówki zaczną się poruszać do
przodu, w kierunku godz. 12:00. Uwaga: Jeżeli w pozycji wyjściowej wskazówka
sekundowa znajduje się między godz. 11:55 a 12:00, wówczas wykona pełen
obrót, zanim zatrzyma się na godz. 12:00. Tak samo zachowa się wskazówka
minutowa, jeżeli w pozycji wyjściowej znajduje się między godz. 11:52 a 12:00.
2. Wybrać położenie zegara (patrz Zasada działania).
3. Odczekać, aż zegar zostanie zsynchronizowany z sygnałem nadawanym przez
zegar główny. Może to zająć maks. 7 minut. Należy pamiętać, że odbierany sygnał
jest zwykle silniejszy w godzinach nocnych.
4. Po zakończeniu synchronizacji wskazówki zaczną przesuwać się w kierunku
prawidłowej godziny.
5. Jeżeli odbiór sygnału radiowego nie będzie możliwy, wówczas zegar będzie
wskazywał nieprawidłową godzinę. Tym niemniej, urządzenie będzie stale
podejmować próby synchronizacji.
WC117
V. 02 17/11/2022 20 ©Velleman Group nv
Ustawianie ręczne
Istnieje możliwość ustawiania czasu ręcznie, np. w celu użytkowania w miejscach, w
których sygnał radiowy nie jest odbierany.
1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk ustawień ręcznych. Po ok. 3 sekundach wskazówki
minutowa i godzinowa zaczną się poruszać.
2. Przytrzymać przycisk ustawień ręcznych i zwolnić kilka minut przed nastawą
właściwego czasu.
3. Wielokrotnie naciskać przycisk ustawień ręcznych do momentu ustawienia
właściwego czasu.
4. Zegar rozpocznie pracę po upływie 7 sekund od ostatniego naciśnięcia przycisku.
Wymuszony odbiór
1. Aby wymusić synchronizację zegara, nacisnąć i przytrzymać przez ± 3 sekundy
przycisk wymuszonego odbioru. Bieżący czas wskazywany przez zegar zostanie
zapisany w pamięci, a wskazówki zaczną przesuwać się w kierunku godz. 12:00.
Zegar podejmie próbę synchronizacji z zegarem głównym.
2. Po pomyślnym zakończeniu synchronizacji wskazówki zaczną poruszać się w
kierunku prawidłowej godziny. W przeciwnym razie (gdy synchronizacja nie
powiedzie się), wskazówki zaczną przesuwać się w kierunku zapamiętanego czasu.
Resetowanie
1. Aby wyzerować czas i pamięć, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk reset przy
użyciu kawałka metalu (np. spinacza).
2. Wszystkie wskazówki zostaną ustawione na godz. 12:00, a pamięć zostanie
wyzerowana. Zegar podejmie próbę synchronizacji z zegarem głównym.
6. Specyfikacja techniczna
zasilanie ............................................................. 1 x 1,5 V AA/LR6 (brak w zestawie)
wymiary
tarcza ................................................................................................. Ø 25 cm
zegar ............................................................................................ Ø 30 x 6 cm
waga ......................................................................................................... ± 560 g
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman Group nv
nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy wynikające z
(niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej
informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji,
należy odwiedzić naszą stronę internetową www.perel.eu. Informacje zawarte
w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego
powiadomienia.
Deklaracja zgodności z dyrektywą RED
Velleman Group nv niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu [WC117] jest
zgodne z Dyrektywą 2014/53/UE.
Pełna treści deklaracji zgodności UE jest dostępna pod adresem internetowym:
www.velleman.eu.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH
Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman
Group nv. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część
niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na
jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody
właściciela praw autorskich.
WC117
V. 02 17/11/2022 21 ©Velleman Group nv
MANUAL DO UTILIZADOR
1. Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este
produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão
causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de
lixo municipal; deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o
aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação local
relativa ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos.
Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente as instruções do
manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o
transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
2. Instruções de segurança
Leia este manual atentamente antes da utilização ou instalação.
Usar apenas em interiores.
Este aparelho pode ser usado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e
pessoas com capacidades físicas, mentais e sensoriais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimentos acerca do aparelho, desde que sejam supervisionadas
e informadas acerca da utilização do aparelho e possíveis acidentes. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser feitas por
crianças sem a devida supervisão.
3. Normas gerais
Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman® na parte final deste manual
do utilizador.
Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde
que não autorizadas. Os danos causados por modificações não autorizadas do
aparelho não estão cobertos pela garantia.
Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Uma utilização
incorreta anula a garantia completamente.
Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste
manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer
danos ou outros problemas daí resultantes.
Nem Velleman Group nv nem os seus distribuidores podem ser responsabilizados
por quaisquer danos (extraordinário, incidental ou indireto) - de qualquer natureza
decorrentes (financeira, física...) a partir da posse, uso ou falha do produto.
Guarde este manual para posterior consulta.
WC117
V. 02 17/11/2022 22 ©Velleman Group nv
4. Descrição
Veja as imagens na página 2 deste manual.
1
4
pin de protecção
2
5
compartimento das pilhas
3
5. Utilização
5.1 Pilha
Nunca perfure as baterias nem as deite no fogo, pois podem explodir. Não tente
recarregar baterias não recarregáveis (alcalinas). Descarte as baterias de acordo com as
regulamentações locais. Mantenha as baterias fora do alcance das crianças.
1. Retire o pino de protecção antes da primeira utilização! Elimine-o de forma segura
Não tente voltar a inserir o pin posteriormente porque isso danificará certamente o
relógio.
2. Coloque uma pilha nova no compartimento das pilhas respeitando as marcas de
polaridade inscritas no interior.
5.2 Princípio de Funcionamento
O relógio tem um receptor que recebe um sinal-rádio de uma estação de rádio
localizada perto de Frankfurt, Alemanha. Este sinal-rádio de onda longa (DCF77) é
baseado em relógios atómicos e contem informação sobre a data e a hora. O relógio é
automaticamente sintonizado com este sinal de rádio do relógio principal e, sempre que
necessário, ajusta a posição dos ponteiros dos segundos, dos minutos ou das horas.
Devido à sua natureza, o rádio -sinal pode ser recebido em espaços interiores. No
entanto, é importante referir que o sinal fica enfraquecido na presença de cimento e
metal Por essa razão, o relógio não deverá ser instalado em caves de cimento ou no
interior de estruturas em metal. Em grandes edíficios em cimento com escritórios ou
apartamentos, o relógio deve ficar perto de uma janela para melhor recepção.
Evite também instalar o relógio perto de fortes campos magnéticos ou outros
dispositivos que gerem muito ruído eléctrico (por ex. motores).
5.3 Utilização
Retire o pino de protecção antes da primeira utilização! Elimine-o de forma segura
Não tente voltar a inserir o pin posteriormente porque isso danificará certamente o
relógio.
1. Insira uma pilha no compartimento das pilhas (ver abaixo. Ambos os ponteiros
avançarão para as 12:00. Observação: quando a posição original do ponteiro dos
segundos é entre as 11:55 e as 12:00, o ponteiro fará uma volta completa antes
de parar nas 12:00. O mesmo acontece com o ponteiro dos minutos quando a
posição original é entre as 11:52 e as 12:00.
2. Escolha o local para instalar o relógio (ver Princípio de Funcionamento).
3. Aguarde até o relógio receber o sinal de sincronização a partir do relógio-mestre.
Pode demorar até 7 minutos. É importante referir que o sinal recebido é
geralmente mais forte durante a noite.
4. Feita a sincronização, os ponteiro começam a mover-se para a hora correcta.
5. Quando o relógio não recebe o sinal-rádio, começa a funcionar indicando a hora
errada. No entanto, vai sempre tentando fazer a sincronização.
WC117
V. 02 17/11/2022 23 ©Velleman Group nv
Acerto Manual
É possível acertar a hora manualmente, por ex, em locais onde o sinal-rádio não é
recebido.
1. Mantenha o botão de ajuste manual pressionado. Após ±3 segundos os ponteiros
dos minutos e das horas começam a mover-se.
2. Mantenha o botão pressionado e liberte-o apenas alguns minutos antes da
definição de tempo desejada.
3. Pressione o botão de ajuste manual repetidamente até alcançar a indicação de
tempo desejada.
4. Se não sentir qualquer pressão durante 7 segundos, o relógio começa a funcionar.
Recepção forçada
1. Para forçar o relógio a fazer a sincronização, mantenha o botão de recepção
forçada pressionado durante ± 3 segundos. A hora actual é guardada na memória
e os ponteiros começam a mover-se em direcção às 12:00. O relógio tenta fazer a
sincronização com o relógio-mestre.
2. Quando a sincronização é bem sucedida, os ponteiros movem-se para a hora
correcta. No caso de falhar, os ponteiros movem-se para a hora memorizada
anteriormente.
Reinicializar
1. Para reiniciar a hora e a memória, mantenha pressionado o botão de reinicialização
usando um pedaço de metal (por exemplo, um clipe).
2. Todos os ponteiros avançarão para as 12:00 e a memória será apagada. O relógio
tentará fazer a sincronização com o relógio-mestre.
6. Especificações
alimentação ...................................................................1 x 1.5 V AA/LR6 (não incl.)
dimensões
esfera ................................................................................................. Ø 25 cm
relógio ........................................................................................... Ø 30 x 6 cm
peso ......................................................................................................... ± 560 g
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman Group nv
não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso
(indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para
aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página
www.perel.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual
sem aviso prévio.
Declaração de Conformidade com a Diretiva RED
A Velleman Group nv vem por este meio declarar que o equipamento de rádio tipo
[WC117] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU.
O texto completo da declaração UE de conformidade está disponível no seguinte
endereço: www.velleman.eu.
© DIREITOS DE AUTOR
A Velleman Group nv detém os direitos de autor deste manual do utilizador.
Todos os direitos mundiais reservados. Nenhuma parte deste manual pode ser
copiada, reproduzida, traduzida ou resumida por qualquer eletrónica, ou de outra
forma, sem prévio consentimento por parte da detentora dos direitos de autor.
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in
the electronics world and currently distributes its products in over 85
countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in
the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through
an extra quality check, both by an internal quality department and by
specialized external organisations. If, all precautionary measures
notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our
warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for
EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on production
flaws and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or
to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and
a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses
are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100%
of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the
date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the
purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case
of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and
delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by
oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well
as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging
process during normal use, such as batteries (rechargeable, non-
rechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive belts...
(unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the
article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the
article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the
article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a
third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer,
solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed
with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and
check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the
article for repair. Note that returning a non-defective article can also
involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the
article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring
opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment producten
in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte
kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de
kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige
tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen
kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht
er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u
steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor
Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke
aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van
een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding
zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen
door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel
gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een
vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de
aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en
levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt
aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en
door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor
eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn aan
veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare
als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen
onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of
gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het
apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door
derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij
voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving
bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na
of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar
behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd
besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost
voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur
de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à
des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité,
nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité
supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service
qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions
de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand
public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un
article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un
article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat.
Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le
remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de
1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix
d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex.
dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et
provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et
une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un
usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non
rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident,
d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou
collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors
d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit
dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un
conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans
l’autorisation explicite de Velleman Group nv ; - frais de transport de et
vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment
conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du
défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles,
etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux
qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à
charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet
de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation
selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia
experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85
países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad
rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la
calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de
calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad
como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que
surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible
recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de
venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía
de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde
la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no
es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza
reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la
totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá
un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si
encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un
artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50%
del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2
años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por
oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos)
después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier
indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un
uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no
recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma,
etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos,
accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las
instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del
usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una
tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no
está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a
su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra
original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el
embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc.
antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo
los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo
de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler
in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten
werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle
unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von
externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller
Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie
in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die
Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder
ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür
unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden,
dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die
Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten
Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder
Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der
Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines
Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und
durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub,
Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust),
Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch
dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare,
sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen,
Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven
Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die
Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen
oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman®
vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler.
Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die
Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine
deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de
Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus, dass
kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten
berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden
gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des
Gerätes).
Velleman ® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate doświadczenie w
dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie firma dystrybuuje swoje
produkty w ponad 85 krajach.
Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania jakościowe oraz
wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w krajach UE. W celu
zapewnienia najwyższej jakości naszych produktów, przechodzą one
regularne oraz dodatkowo wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno
naszego wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych
firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem mogą
pojawić się problemy techniczne, prosimy odwołać się do gwarancji (patrz
warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
• Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej gwarancji
na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
• W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub koszt
usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może zdecydować o
wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub zwrócić zapłaconą kwotę.
Zwrot gotówki może jednak nastąpić z uwzględnieniem poniższych
warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w ciągu
pierwszego roku od daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z odpłatnością
50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w przypadku gdy
wada wystąpiła w drugim roku od daty zakupu i dostawy.
• Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane są
działaniem czynników środowiskowych lub losowych (np. przez utlenianie,
wstrząsy, upadki, kurz, brud, ...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikających z utraty
danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria podatne na
process starzenia, wynikającego z normalnego użytkowania, np: baterie
(ładowalne, nieładowalne, wbudowane lub wymienne), żarówki, paski
napędowe, gumowe elementy napędowe... (nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami,
uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź
nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji, wymiany materiałów
ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z niewłaściwego obchodzenia się lub
niezgodnego użytkowania z instrukcją producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest do tego celu
przeznaczony tj. działalność komerycjna, zawodowa lub wspólne
użytkowanie przez wiele osób - okres obowiązywania gwarancji zostanie
obniżony do 6 (sześć) miesięcy;
- Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną naprawę,
modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie jak również bez
pisemnej zgody firmy Velleman ®.
• Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy ®
Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym opakowaniu),
wraz z wyposażeniem z jakim produkt został sprzedany. W przypadku
wysyłki towaru w opakowaniu innym niż oryginalnym ryzyko usterki
produktu oraz tego skutki przechodzą na właściciela produktu. Wraz z
niesprawnym produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego
usterki, wady;
• Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę
szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną wady są
okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z nieznajomości
obsługi produktu. W przypadku wysyłki sprawnego produktu do serwisu
nabywca może zostać obciążony kosztmi obsługi oraz transportu.
• W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient ponosi
dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu.
wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich
komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności
od wyrobu (patrz art obsługi).
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma amplia
experiencia no sector da eletrónica com uma distribuição em mais de 85
países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a
disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade,
submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade
suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço
de qualidade externo. No caso improvável de um defeito mesmo com as
nossas precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as
condições de garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande
público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer
vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou substituição
de um artigo é impossível, ou quando os custo são desproporcionados,
Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente
ou a devolver a totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso,
será consentido um artigo de substituição ou devolução completa do
preço de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da data
de compra e entrega, ou um artigo de substituição pagando o valor de
50% do preço de compra ou devolução de 50% do preço de compra para
defeitos depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex.
danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias,
impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex.
perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um
uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis,
incorporadas ou substituíveis), lâmpadas, peças em borracha correias…
(lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de
una catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou
manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as
prescrições do fabricante ;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou
colectiva do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6 meses
para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou
diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de utilização;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal
protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a
autorização de Velleman Group nv;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver
coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho
será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem
acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com
indicação do defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas,
etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em
bom estado será cobrado despesas a cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de
transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui
mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo
e estar mencionada no manual de utilização.
Made in PRC
Imported for PEREL by Velleman Group nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.velleman.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Perel WC117 Handleiding

Categorie
Wandklokken
Type
Handleiding