Hama 00184090 Bluetooth Earphones Handleiding

Type
Handleiding
BLUETOOTH®EARPHONES
“Passion Chop”
GWarnings and safety instructions
DWarn- und Sicherheitshinweise
FAvertissements et consignes de sécurité
EAdvertencias e instrucciones de seguridad
NWaarschuwingen en veiligheidsinstructies
IIndicazioni di avvertimento e sicurezza
POstrzeżenia i wskazówki bezpieczeństwa
HBiztonsági előírások és gyelmeztetések
MAvertizări și instrucțiuni de siguranță
CVýstražné a bezpečnostní pokyny
QVýstražné a bezpečnostné upozornenia
OIndicações de aviso e de segurança
SVarnings- och säkerhetshänvisningar
RПравила техники безопасности
BПредупредителни указания и инструкции за безопасност
JΥποδείξεις ασφαλείας και προειδοποίησης
Tİkaz ve güvenlik uyarıları
LVaroitukset ja turvaohjeet
00184090
2
GWarning and safety instructions
Warning
Take your time and read the following
instructions and information completely.
Information on how to use the product can be
found in the quick guide.
The full text of the instructions is available at
the following Internet address:
www.hama.com -> 00184090 -> Downloads
1. Safety instructions
The product is intended for private, non-commercial
use only.
Use the product only for the intended purpose.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the product.
Do not use the product in areas in which electronic
products are not permitted.
Do not attempt to service or repair the product
yourself. Leave any and all service work to qualied
experts.
Do not open the device or continue to operate it if
it becomes damaged.
Do not bend or crush the cable.
Do not drop the product and do not expose it to
any major shocks.
Dispose of packaging material immediately in
accordance with the locally applicable regulations.
Do not modify the product in any way. Doing so
voids the warranty.
Protect the product from dirt, moisture and
overheating and use it in dry environments only.
Do not use the product in the immediate vicinity of
heaters, other heat sources or in direct sunlight.
Only use the article under moderate climatic
conditions.
As with all electrical products, this device should be
kept out of the reach of children.
Do not operate the product outside the power
limits given in the specications.
Do not use the product in a damp environment and
avoid splashing water
While driving a car or using sports equipment, do
not allow yourself to be distracted by your product
and keep an eye on the trac situation and your
surroundings.
The battery is permanently installed and cannot
be removed; dispose of the product as a whole in
accordance with the statutory regulations.
Do not incinerate the battery or the product.
Do not tamper with or damage/heat/disassemble
the batteries/rechargeable batteries.
Do not use the product during the charging
process!
Ensure that the product is not covered up by
textiles, metal or other objects in order to avoid
damage caused by overheating.
This product is not intended for use by persons,
including children, with limited physical, sensory
or mental abilities or lacking in experience or
knowledge, unless they are supervised by a person
responsible for their safety or have been instructed
on how to use the product.
Pull directly on the plug when disconnecting the
cable, never on the cable itself.
Do not place any liquid-lled vessels such as ower
vases on or in the immediate vicinity of the product.
The vessel may topple over and the liquid can then
impair the electrical safety.
Warning – charging pad
Ensure that there are no metal parts on the
headphones. Metal heats up signicantly in the
eld of an induction charger and can damage
your headphones and/or the charger.
Ensure that the headphones are not covered by
textiles, metal or other objects in order to avoid
damage caused by overheating.
Warning - optimal charging
This product is compatible with inductive charging
technology. For the best charging results, we
recommend using the enclosed wireless qi-
compatible charger.
3
Warning - rechargeable battery
Only use suitable charging devices or USB ports
to charge the product.
Do not use defective chargers or USB ports and
do not attempt to repair them.
Do not overcharge the product or allow the
battery to completely discharge.
Avoid storing, charging and using in extreme
temperatures and at extremely low atmospheric
pressures (such as at high altitudes).
When stored over a long period of time,
batteries should be charged regularly (at least
every three months).
Warning - magnets
This product generates magnetic elds.
Individuals with cardiac pacemakers should
consult a doctor before using this product as it
may affect the pacemaker's proper function.
Keep bank cards or similar cards with magnetic
strips away from the product. The data on the
cards could be damaged or completely deleted.
Warning - high volume
High sound pressure!
There is a risk of hearing damage.
To prevent any loss of hearing, avoid listening
at loud volumes for prolonged periods.
Always keep the volume at a reasonable level.
Loud volumes can damage hearing – even over
short periods.
Using the product restricts
your ability to perceive
ambient sounds.
You should therefore not operate
any vehicles or machinery
during use.
2. Care and maintenance
Only clean this product using a lint-free, slightly damp
cloth and do not use any harsh cleaners.
3. Warranty disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failure to observe the operating
instructions and/or safety notes.
4. Declaration of Conformity
Hama GmbH & Co KG hereby
declares that the radio equipment
type [00184090] is in compliance
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following
Internet address:
www.hama.com ->00184090->Downloads.
Frequency band(s) 205 KHz
Maximum radio-
frequency power
transmitted
23.9dBuA/ m at 3m
4
5. Technical data
Bluetooth
®earphones
Bluetooth
®technology
Bluetooth
®v5.0
Supported prole A2DP 1.3 / AVRCP 1.6 /
HFP 1.7 / SPP 1.2
Frequency for
Bluetooth
®-
Transfers
2402 – 2480MHz
Range < 10 m
Battery
Battery type 3.7V Li polymer
Min. capacity
Earphones / charging box 43mAh / 290 mAh
Current consumption max. 5V 175 mA
Earphones charging time ~ 2.5h
Charging box charging
time ~ 5h
Standby * ~ 150h
Music time (charging
box) * ~ 4h (8 h)
Talk time (charging box) * ~ 4h (8 h)
Weight of earphones approx. 4 g per earphone
Weight of charging tray
incl. earphones approx. 41 g
Wireless charger
Input 5V 2.0 A
9V 2.0 A
Output (under optimised
conditions) 5W / 7.5W / 10 W max.
Dimensions 92 x 72 x 9 mm
Weight 40g
* Once fully charged
5
DWarn- und Sicherheitshinweise
Warnung
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die
folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst
ganz durch. Informationen zum Gebrauch des
Produktes entnehmen Sie der Kurzanleitung.
Die vollständige Langanleitung ist unter
folgender Internetadresse verfügbar:
www.hama.com -> 00184090 -> Downloads
1. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-
gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den
dazu vorgesehenen Zweck.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu
stellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in
denen elektronische Geräte nicht erlaubt sind.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten
oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche
Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es
bei Beschädigungen nicht weiter.
Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie
es keinen heftigen Erschütterungen aus.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am
Produkt vor. Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit
und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Umgebungen.
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer
Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in
direkter Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten
klimatischen Bedingungen.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen
Produkte, nicht in Kinderhände!
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb
seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten
Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser
Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem
Kraftfahrzeug oder Sportgerät nicht durch
Ihr Produkt ablenken und achten Sie auf die
Verkehrslage und Ihre Umgebung.
Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht entfernt
werden, entsorgen Sie das Produkt als Ganzes
gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.
Werfen Sie den Akku bzw. das Produkt nicht
ins Feuer.
Verändern und/oder deformieren/erhitzen/zerlegen
Sie Akkus/Batterien nicht.
Verwenden Sie das Produkt nicht während des
Ladevorgangs!
Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht durch
Textilien, Metall- oder sonstige Gegenstände
abgedeckt wird, um Schäden durch Überhitzung
zu vermeiden.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen, einschließlich Kinder, mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist.
Ziehen sie zum Entfernen des Kabels direkt am
Stecker und niemals am Kabel.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gefäße, wie z.B. Blumenvasen, auf oder in die
nähere Umgebung des Produktes. Das Gefäß kann
umkippen und die Flüssigkeit kann die elektrische
Sicherheit beeinträchtigen.
Warnung – Ladepad
Stellen Sie sicher, dass sich auf den Kopfhörern
keine Metallteile benden. Metall erwärmt
sich im Feld des Induktionsladegerätes sehr
stark und kann Ihre Kopfhörer und/oder das
Ladegerät beschädigen.
Achten Sie darauf, dass der Kopfhörer
nicht durch Textilien, Metall- oder sonstige
Gegenstände abgedeckt wird, um Schäden
durch Überhitzung zu vermeiden.
Warnung – optimales Laden
Dieses Produkt ist kompatibel mit der
Induktivladetechnologie. Für optimales Laden
empfehlen wir die Verwendung des beiligenden
kabellosen qi-kompatiblen Ladegeräts.
6
Warnung – Akku
Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte oder
USB-Anschlüsse zum Auaden.
Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB-
Anschlüsse generell nicht mehr und versuchen
Sie nicht, diese zu reparieren.
Überladen oder tiefentladen Sie das Produkt
nicht.
Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung
bei extremen Temperaturen und extrem
niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen).
Laden Sie bei längerer Lagerung regelmäßig
(mind. vierteljährig) nach.
Warnung – Magnete
Das Produkt erzeugt magnetische Felder.
Personen mit Herzschrittmacher sollten vor
Benutzung dieses Produktes einen Arzt zu Rate
ziehen, ob die Funktion des Herzschrittmachers
dadurch beeinträchtigt werden könnte.
Bewahren Sie keine EC- oder ähnliche Karten
mit Magnetstreifen in der Nähe des Produktes
auf. Die Daten auf den Karten können
beschädigt oder gelöscht werden.
Warnung – Hohe Lautstärke
Hoher Schalldruck!
Es besteht das Risiko eines Gehörschadens.
Um einen Verlust des Hörsinns zu verhindern,
vermeiden Sie das Hören bei großem
Lautstärkepegel über lange Zeiträume.
Halten Sie die Lautstärke immer auf einem
vernünftigen Niveau. Hohe Lautstärken können –
selbst bei kurzer Dauer – zu Hörschäden führen.
Die Benutzung des Produktes schränkt
Sie in der Wahrnehmung von
Umgebungsgeräuschen ein.
Bedienen Sie daher während
der Benutzung keine
Fahrzeuge oder Maschinen.
2. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien,
leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine
aggressiven Reiniger.
3. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise resultieren.
4. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG,
dass der Funkanlagentyp [00184090]
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.hama.com ->00184090 -> Downloads.
Frequenzband/
Frequenzbänder 205 KHz
Abgestrahlte maximale
Sendeleistung 23.9dBuA/M at 3m
7
5. Technische Daten
Bluetooth
®Ohrhörer
Bluetooth
®Technologie
Bluetooth
®v5.0
Unterstützte Prole A2DP 1.3 / AVRCP 1.6 /
HFP 1.7 / SPP 1.2
Frequenz für die
Bluetooth
®-
Übertragungen
2402 – 2480 MHz
Reichweite < 10 m
Akku
Batterietyp 3,7 V Li-Polymer
Min. Kapazität
Ohrhörer / Ladebox 43mAh / 290 mAh
Stromaufnahme max. 5V 175mA
Auadezeit Ohrhörer ~ 2,5h
Auadezeit Ladebox ~ 5h
Ruhezustand * ~ 150h
Musikzeit (Ladebox) * ~ 4h (8 h)
Gesprächszeit (Ladebox) * ~ 4h (8h)
Gewicht Ohrhörer ca. 4g je Ohrhörer
Gewicht Ladeschale
inkl. Ohrhörer ca. 41g
Kabelloses Ladegerät
Eingang 5V 2.0 A
9V 2.0 A
Ausgang (unter
optimierten
Bedingungen)
5W/7,5W/10Wmax.
Maße 92 x 72 x 9 mm
Gewicht 40 g
*nach voller Ladung
8
FNotice de mises en garde et de sécurité
Avertissement
Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble des
remarques et consignes suivantes. Vous trouvez
des informations concernant l’utilisation du
produit dans le guide rapide.
Le mode d’emploi complet est disponible à
l’adresse Internet suivante :
www.hama.com -> 00184090 -> Downloads
1. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
non commerciale.
L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa
fonction prévue.
Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec le produit.
N’utilisez pas le produit dans des zones où les
appareils électroniques ne sont pas autorisés.
Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous
travaux d’entretien à des techniciens qualiés.
Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
Ne pliez pas et n’écrasez pas le câble.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez
tout choc ou toute chute.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément
aux prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication au produit.
Toute modication vous ferait perdre vos droits
de garantie.
Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
environnements secs.
N’utilisez pas le produit à proximité immédiate
d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou à la
lumière directe du soleil.
Utilisez l’article dans des conditions climatiques
modérées uniquement.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit
être gardé hors de portée des enfants !
N’utilisez pas le produit en dehors des limites
de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
humide et évitez les projections d’eau.
Ne vous laissez pas distraire par votre produit sur la
route en voiture ou avec votre équipement sportif
et soyez attentifs aux conditions de circulation et à
votre environnement.
La batterie est installée de manière permanente et
ne peut pas être retirée ; éliminer l’ensemble du
produit conformément aux dispositions légales.
Ne jetez pas la batterie ou le produit au feu.
Ne modiez pas et/ou ne déformez/chauffez/
démontez pas les batteries/piles.
N’utilisez pas le produit pendant le processus
de charge !
Veillez à ce que le produit ne soit pas recouvert de
textiles, d’objets en métaux ou autres an d’éviter
tout dommage dû à une surchauffe.
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) aux capacités
physiques, mentales ou motrices réduites ou dont
l’expérience et le savoir présentent des lacunes, à
moins que ces personnes ne soient surveillées par
une personne compétente en matière de sécurité
ou qu’elles aient reçu des instructions sur la
manière d’utiliser ce produit.
Pour retirer le câble, tirez directement au niveau de
la che et non du câble.
Ne placez aucun récipient rempli de liquide
comme, par exemple, des vases sur ou à proximité
du produit. Le récipient pourrait se renverser et
compromettre la sécurité électrique.
Avertissement - Chargeur sans l
Assurez-vous qu’aucune pièce métallique ne
se trouve sur les écouteurs. Le métal chauffe
très fortement dans la zone du chargeur à
induction et peut endommager les écouteurs et/
ou le chargeur.
Veillez que les écouteurs ne soient pas
recouverts de textiles, d’objets en métaux ou
autres an d’éviter tout dommage dû à une
surchauffe.
Avertissement - Charge optimale
Ce produit est compatible avec la technologie de
charge par induction. Pour une charge optimale,
nous recommandons d’utiliser le chargeur sans l
compatible QI fourni.
9
Avertissement - Batterie
Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou
une connexion USB pour la recharge.
N’utilisez plus des chargeurs ou des ports USB
défectueux et n’essayez pas de les réparer.
Ne surchargez ou ne déchargez pas totalement
le produit.
Évitez le stockage, le chargement et l’utilisation
du produit à des températures extrêmes et à
des pressions atmosphériques extrêmement
basses (comme en haute altitude par exemple).
Rechargez régulièrement (au moins tous les
trois mois) si l’appareil est entreposé pendant
une période prolongée.
Avertissement - Aimants
Ce produit génère des champs magnétiques.
Avant d’utiliser ce produit, toute personne
portant un stimulateur cardiaque doit se faire
conseiller par un médecin car le fonctionnement
du stimulateur cardiaque pourrait en être
affecté.
Ne conservez pas de cartes bancaires ou
de cartes similaires à bande magnétique à
proximité du produit. Les données des cartes
sont susceptibles d’être endommagées, voire
supprimées.
Avertissement : volume excessif
Pression sonore élevée !
Il existe un risque de troubles auditifs.
An d’éviter toute perte d’audition, évitez
l’écoute à un volume élevé pendant de longues
périodes.
Maintenez toujours le volume à un niveau
raisonnable. Un volume excessif - même à courte
durée - est susceptible d’endommager votre ouïe.
L’utilisation de ce produit limite
votre perception
des bruits ambiants.
N’utilisez donc pas le produit
lorsque
vous conduisez un véhicule
ou faites fonctionner une
machine.
2. Soins et entretien
Nettoyez le produit uniquement à l’aide d’un chiffon
non pelucheux légèrement humide ; évitez tout
détergent agressif.
3. Exclusion de responsabilité
La société Hama GmbH & Co KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encore provoqués par le
non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou des
consignes de sécurité.
4. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH & Co KG,
déclare que l’équipement radioélectrique
du type [00184090] est conforme
à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de
la déclaration UE de conformité est disponible à
l’adresse internet suivante :
www.hama.com ->00184090 -> Downloads.
Bandes de fréquences 205 KHz
Puissance d’émission
émise maximale 23,9 dBuA/M à 3 m
10
5. Caractéristiques techniques
Écouteurs
Bluetooth
®
Technologie
Bluetooth
®
Bluetooth
®v5.0
Prols pris en charge A2DP 1.3/AVRCP 1.6/HFP
1.7/SPP 1.2
Fréquence pour les
transmissions
Bluetooth
®
2 402 – 2 480 MHz
Portée < 10 m
Batterie
Type de pile 3,7 V lithium-polymère
Capacité min.
Écouteurs/boîtier de
charge
43 mAh/290 mAh
Consommation de
courant max. 5V 175 mA
Temps de charge des
écouteurs ~ 2,5 h
Temps de charge du
boîtier de charge ~5h
Mode veille * ~ 150 h
Durée d’écoute de
musique (boîtier de
charge) *
~ 4h (8 h)
Temps de conversation
(boîtier de charge) * ~ 4h (8 h)
Poids des écouteurs Environ 4 g chaque
Poids du socle de charge
avec les écouteurs Environ 41 g
Chargeur sans l
Entrée 5 V 2,0 A
9 V 2,0 A
Sortie (dans des
conditions optimisées) 5 W/7,5 W/10 W max.
Dimensions 92 x 72 x 9 mm
Poids 40 g
*après une charge complète
11
EAdvertencias e instrucciones de seguridad
Advertencia
Lea primero las siguientes instrucciones e
indicaciones. En la guía de inicio rápido
podrá consultar información relativa al uso
del producto.
El manual de instrucciones íntegro está
disponible en la siguiente dirección de Internet:
www.hama.com -> 00184090 -> Downloads
1. Indicaciones de seguridad
Este producto está previsto para usarlo en el
ámbito privado y no comercial del hogar.
Utilice el producto exclusivamente para el n
previsto.
Evite que los niños jueguen con el producto.
No utilice el producto en áreas donde no se
permitan aparatos electrónicos.
No intentes mantener ni reparar el producto
por cuenta propia. Encargue cualquier trabajo
de mantenimiento al personal especializado
competente.
No abra el producto ni siga utilizándolo en caso de
presentar daños.
No pliegue ni aplaste el cable.
No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas
fuertes.
Deseche el material de embalaje de conformidad
con las normativas locales vigentes en materia de
eliminación de desechos.
No realice cambios en el producto. Ello conllevaría
la pérdida de todos los derechos de garantía.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y
el sobrecalentamiento y utilícelo solo en entornos
secos.
No utilice el producto junto a sistemas de
calefacción, otras fuentes de calor ni expuesto a la
luz solar directa.
Use el artículo únicamente cuando las condiciones
climáticas sean moderadas.
Este producto, como todos los productos eléctricos,
no debe estar en manos de los niños.
No utilice el producto fuera de los límites de
potencia indicados en los datos técnicos.
No utilice el producto en entornos húmedos y evite
el contacto con las salpicaduras de agua.
No permite que su producto le distraiga si, por
ejemplo, está conduciendo un automóvil o usando
equipos deportivos, y preste atención al tráco y el
entorno que le rodea.
La batería está instalada de manera permanente y
no puede retirarse; deseche el producto de manera
íntegra de conformidad con las disposiciones
legales vigentes.
No eche la batería o el producto al fuego.
No modique ni deforme/caliente/desensamble las
pilas recargables/baterías.
No use el producto durante el proceso de carga.
Asegúrese de que el producto no está cubierto por
tejidos, metales u otros objetos para evitar daños
por sobrecalentamiento.
Este producto no es adecuado para ser usado por
personas —inclusive niños— con capacidades
físicas, sensoriales o intelectuales limitadas o con
falta de experiencia y conocimientos a no ser que
sean supervisadas por la persona responsable de su
seguridad o que hayan recibido instrucciones suyas
sobre cómo se utiliza el producto.
Para sacar el cable, tire directamente de la clavija
y nunca del cable.
No coloque objetos que contengan líquido,
como jarrones, sobre el producto o cerca de él. El
recipiente podría volcar y el líquido podría afectar a
la seguridad eléctrica.
Advertencia - Plataforma de carga
Compruebe que no hay partes metálicas en
los auriculares. El metal se calienta con mucha
fuerza en el campo del cargador de inducción y
puede dañar sus auriculares y/o el cargador.
Asegúrese de que los auriculares no están
cubiertos por tejidos, metales u otros objetos
para evitar daños por sobrecalentamiento.
Advertencia - carga óptima
Este producto es compatible con la tecnología
de carga inductiva. Para una carga óptima,
recomendamos utilizar el cargador inalámbrico
incluido compatible con qi.
12
Aviso: batería
Utilice únicamente cargadores adecuados o
conexiones USB para cargar el dispositivo.
No utilice cargadores ni conexiones USB
defectuosos; asimismo, no intente repararlos.
No sobrecargue ni descargue totalmente el
producto.
Evite almacenar, cargar o usar las pilas en
condiciones de temperatura extrema o de
presión atmosférica extremadamente baja
como, por ejemplo, a grandes alturas.
Recárguelo con regularidad (al menos cada
tres meses) si va a estar almacenado durante
mucho tiempo.
Advertencia -
Magnetismo
El producto genera campos magnéticos. Antes
de utilizar este producto, aquellas personas con
marcapasos deberán consultar a un médico si
la función del marcapasos podría verse
afectada.
No guarde tarjetas de crédito o similares con
bandas magnéticas cerca del producto. Los
datos de las tarjetas pueden sufrir deterioros o
incluso borrarse por completo.
Advertencia - Volumen alto
¡Alta presión acústica!
Existe el riesgo de que se produzcan daños
auditivos.
Para prevenir una pérdida de audición, evite
escuchar a altos niveles de volumen durante
largos períodos de tiempo.
Mantenga siempre el volumen a un nivel
razonable. Los volúmenes altos pueden causar
daños auditivos, también en caso de exposición
breve a ellos.
El uso del producto limita
la percepción del
sonido ambiental.
Por ello, mientras
lo utiliza,
no conduzca vehículos o
máquinas.
2. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto solo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas y no utilice
detergentes agresivos.
3. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza
ni concede garantía alguna por los daños que
se deriven de una instalación, montaje o manejo
incorrectos del producto o por la inobservancia de
las instrucciones de uso o de las indicaciones de
seguridad.
4. Declaración de conformidad
Por la presente, Hama GmbH & Co
KG declara que el tipo de equipo
radioeléctrico [00184090] es conforme
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la
siguiente dirección de Internet:
www.hama.com ->00184090 -> Downloads.
Banda o bandas de
frecuencia 205 KHz
Potencia máxima de
radiofrecuencia 23.9dBuA/M a 3m
13
5. Datos técnicos
Auriculares
Bluetooth
®
Tecnología
Bluetooth
®
Bluetooth
®v5.0
Perles soportados A2DP 1.3 / AVRCP 1.6 /
HFP 1.7 / SPP 1.2
Frecuencia para
Bluetooth
®-
Transferencia
2402 – 2480 MHz
Alcance < 10 m
Batería
Tipo de batería 3,7 V polímero de litio
Capacidad mínima
Auriculares/Estación
de carga
43mAh / 290 mAh
Consumo de corriente máx. 5V 175 mA
Tiempo de carga de los
auriculares ~ 2,5h
Duración de carga
estación de carga ~ 5h
Duración en inactividad * ~ 150h
Duración de reproducción
(estación de carga) * ~ 4h (8 h)
Duración de llamadas
(estación de carga) * ~ 4h (8 h)
El peso de los auriculares aprox. 4 g por auricular
Peso de la estación
de carga
incluyendo auriculares
aprox. 41g
Cargador inalámbrico
Entrada 5 V 2.0 A
9V 2.0 A
Salida (en condiciones
óptimas) 5W/7,5W/10Wmáx.
Medidas 92 x 72 x 9 mm
Peso 40 g
*Tras carga completa
14
NWaarschuwings- en veiligheidsinstructies
Waarschuwing
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen
en instructies volledig door te lezen. In de
bijgevoegde instructies vindt u informatie over
het gebruik van het korte handleiding.
De volledige lange gebruikershandleiding is op
het volgende internetadres beschikbaar:
www.hama.com -> 00184090 -> Downloads
1. Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor huishoudelijk, niet-
commercieel gebruik.
Gebruik het product alleen voor het beoogde doel.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te
zorgen dat ze niet met het product spelen.
Gebruik het product niet op plaatsen waar
elektronische apparaten niet zijn toegestaan.
Probeer het product niet zelf te onderhouden
of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel
uitvoeren.
Open het product niet en gebruik het niet meer bij
beschadigingen.
Knik of klem de kabel niet.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot
aan zware schokken of stoten.
Voer het verpakkingsmateriaal direct
en overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften af.
Verander niets aan het product. Daardoor vervalt
elke aanspraak op garantie.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en
oververhitting en gebruik het alleen in droge
omgevingen.
Gebruik het product niet in de onmiddellijke
nabijheid van de verwarming, andere
warmtebronnen of in direct zonlicht.
Gebruik het artikel alleen in gematigde
klimatologische omstandigheden.
Dit product dient, zoals alle elektrische producten,
buiten het bereik van kinderen te worden
gehouden!
Gebruik het product niet buiten de in de technische
gegevens vermelde vermogensgrenzen.
Gebruik het product niet in een vochtige omgeving
en vermijd spatwater.
Laat u niet door het product aeiden tijdens het
autorijden of sporten en let op de verkeerssituatie
en uw omgeving.
De accu is vast geïnstalleerd en kan niet worden
verwijderd, gooi het product als geheel weg in
overeenstemming met de wettelijke bepalingen.
Gooi de accu resp. het product niet in vuur.
U mag de accu‘s/batterijen niet wijzigen en/of
vervormen/verhitten/demonteren.
Gebruik het product niet terwijl het wordt
opgeladen!
Zorg ervoor dat het product niet door textiel,
metaal of andere voorwerpen wordt afgedekt om
schade door oververhitting te voorkomen.
Dit product is niet daarvoor bestemd, door
personen, inclusief kinderen met beperkte fysieke,
sensorische of geestelijke capaciteiten of met
gebrek aan ervaring of met gebrek aan kennis te
worden gebruikt, behoudens, als zij door een voor
hun verantwoordelijke persoon onder toezicht
staan of door deze verantwoordelijke persoon
werden geïnstrueerd, hoe het product dient te
worden gebruikt.
Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct aan
de stekker en nooit aan de kabel.
Zet geen met vloeistof gevulde reservoirs, zoals
bloemenvazen, op of in de buurt van het product.
Het reservoir kan omvallen en de vloeistof kan de
elektrische veiligheid in gevaar brengen.
Waarschuwing – oplaadpad
Verzeker u ervan dat er zich aan de koptelefoon
geen metalen onderdelen bevinden. Metaal
wordt in het veld van de inductie-oplader zeer
heet en kan uw koptelefoon en/of de oplader
beschadigen.
Zorg ervoor dat de koptelefoon niet door textiel,
metaal of andere voorwerpen wordt afgedekt
om schade door oververhitting te voorkomen.
Waarschuwing – optimaal opladen
Dit product is compatibel met de inductie-
oplaadtechnologie. Voor optimaal opladen raden
wij aan de meegeleverde draadloze qi-compatibele
oplader te gebruiken.
15
Waarschuwing – Accu
Gebruik alleen geschikte opladers of USB-
aansluitingen voor het opladen.
Gebruik nooit defecte opladers of defecte USB-
aansluitingen en probeer deze niet te repareren.
U mag het product niet overladen of
diepontladen.
Vermijd opslag, opladen en gebruik bij extreme
temperaturen en extreem lage luchtdruk (bijv.
op grote hoogte).
Laad de accu regelmatig op (minstens
driemaandelijks) tijdens langdurige opslag.
Waarschuwing –
magneet
Het product genereert magnetische velden.
Personen met een pacemaker dienen vóór het
gebruik van dit product een arts om advies te
vragen of het functioneren van de pacemaker er
negatief door kan worden beïnvloed.
Bewaar geen pinpassen of soortgelijke kaarten
met magnetische strips in de buurt van het
product. De gegevens op de kaarten kunnen
beschadigd raken of worden gewist.
Waarschuwing - hoog volume
Hoge geluidsdruk!
Er is een risico op gehoorbeschadiging.
Vermijd langdurig luisteren op een hoog
volumeniveau om gehoorverlies te voorkomen.
Houd het geluidsvolume te allen tijde op een
verstandig niveau. Hoge geluidsvolumen kunnen
– zelfs kortstondig – tot gehoorbeschadiging
leiden.
De gebruikmaking van het product
beperkt u in de waarneming van
omgevingsgeluiden.
Bedient u om deze reden tijdens
het gebruik geen
voertuigen of machines.
2. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije,
licht vochtige doek en gebruik geen agressieve
reinigingsmiddelen.
3. Uitsluiting aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en
verleent geen garantie op schade die het gevolg is van
ondeskundige installatie, montage en ondeskundig
gebruik van het product of het niet in acht nemen van
de handleiding en/of veiligheidsinstructies.
4. Conformiteitsverklaring
Hama GmbH & Co KG verklaart
hierbij dat dit toestel [00184090]
zich in overeenstemming met de
essentiële eisen en aan de overige relevante
bepalingen van de Richtlijn 2014/53/EU bevindt.
De conformiteitsverklaring overeenkomstig de
desbetreffende Richtlijn vindt u onder:
www.hama.com ->00184090 -> Downloads.
Frequentieband(en) 205 KHz
Maximaal radiofrequent
vermogen 23.9dBuA/M at 3m
16
5. Technische gegevens
Bluetooth
®oortelefoons
Bluetooth
®technologie
Bluetooth
®v5.0
Ondersteunde proelen A2DP 1.3 / AVRCP 1.6 /
HFP 1.7 / SPP 1.2
Frequentie voor de
Bluetooth
®-
overdracht
2402 – 2480 MHz
Reikwijdte < 10 m
Accu
Batterijtype 3,7 V lithium-polymeer
Min. capaciteit
Oortelefoons / oplaadbox 43mAh / 290 mAh
Stroomverbruik max. 5V 175 mA
Oplaadtijd oortelefoons ~ 2,5 h
Oplaadtijd oplaadbox ~ 5h
Rusttoestand * ~ 150h
Muziektijd (oplaadbox) * ~ 4 h (8 h)
Gesprekstijd (oplaadbox)
*~ 4h (8 h)
Gewicht oortelefoons ca. 4g per oortelefoon
Gewicht oplaadbox
incl. oortelefoons ca. 41g
Draadloze oplader
Ingang 5V 2,0 A
9V 2,0 A
Uitgang (onder optimale
omstandigheden) 5W/7,5W/10Wmax.
Afmeting 92 x 72 x 9 mm
Gewicht 40 g
*na volledig opladen
17
IIstruzioni di avviso e sicurezza
Attenzione
Prima di iniziare a utilizzare il prodotto, si prega
di prendersi il tempo necessario per leggere le
istruzioni e le informazioni descritte di seguito.
Le informazioni sull’uso del prodotto sono
descritte nella guida rapida.
La versione estesa del manuale di istruzioni è
disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.hama.com -> 00184090 -> Downloads
1. Istruzioni di sicurezza
Il prodotto è previsto per uso personale, non
commerciale.
Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti.
Vigilare sui bambini anché non giochino con
il prodotto.
Non utilizzare il prodotto in ambienti dove non è
consentito l’uso di apparecchi elettronici.
Non effettuare interventi di manutenzione e
riparazione sul prodotto di propria iniziativa. Fare
eseguire i lavori di riparazione soltanto da operatori
specializzati.
Non aprire il prodotto e cessarne l’utilizzo se
presenta danneggiamenti.
Non piegare, né schiacciare il cavo.
Non far cadere il prodotto e non esporlo a urti.
Smaltire immediatamente il materiale d’imballaggio
in conformità alle prescrizioni locali vigenti.
Non apportare modiche al prodotto. In tal caso
decadono i diritti di garanzia.
Proteggere il prodotto dallo sporco, dall’umidità
e dal surriscaldamento e utilizzarlo soltanto in
ambienti asciutti.
Non collocare il prodotto nelle immediate vicinanze
del riscaldamento, di fonti di calore o alla luce
diretta del sole.
Utilizzare il prodotto soltanto in condizioni
climatiche moderate.
Come tutte le apparecchiature elettriche, tenere il
prodotto fuori dalla portata dei bambini!
Non utilizzare il prodotto oltre i limiti di potenza
indicati nei dati tecnici.
Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi e
proteggerlo dagli schizzi d’acqua.
Non farsi distrarre dal prodotto durante la guida
del veicolo o l’uso di un attrezzo sportivo e fare
attenzione alla circolazione stradale e all’ambiente
circostante.
La batteria è installata ssa e non può essere
rimossa. Smaltire il prodotto completo in
conformità alle normative in vigore.
Non gettare la batteria o il prodotto nel fuoco.
Non modicare e/o deformare/riscaldare/scomporre
le batterie/pile.
Non utilizzare il prodotto quando è sotto carica!
Non coprire il prodotto con tessuti, oggetti di
metallo o di altro tipo per evitare danneggiamenti
dovuti a surriscaldamento.
Questo prodotto non è destinato all’uso da parte
di persone, bambini inclusi, con ridotte capacità
siche, psichiche, sensoriali, intellettive o non
dotate della necessaria esperienza e conoscenza, a
meno che essi non siano sorvegliati o istruiti su un
uso corretto da parte di un responsabile addetto
alla loro sicurezza.
Disconnettere il prodotto dalla presa elettrica
estraendo direttamente la spina e in nessun caso
tirando il cavo.
Non disporre recipienti contenenti liquidi, ad es.
vasi con i ori, sul prodotto o nelle sue vicinanze.
Il contatto con i liquidi può pregiudicare la sua
sicurezza elettrica.
Attenzione – Pad di ricarica
Assicurarsi che sulle cue non si trovino
elementi metallici. Il metallo genera elevato
calore nel campo del caricabatteria a induzione
e può danneggiare le cue e/o il caricabatteria
stesso.
Non coprire le cue con tessuti, oggetti
di metallo o di altro tipo per evitare
danneggiamenti dovuti a surriscaldamento.
Nota bene – ricarica eciente
Il prodotto è compatibile con la tecnologia di
ricarica induttiva. Per assicurare una ricarica
ecace, consigliamo l'uso del caricabatteria
wireless compatibile Qi in dotazione.
18
Nota – Batteria
Utilizzare soltanto caricabatteria o prese USB
compatibili.
Non utilizzare caricabatteria o prese USB guasti
e non effettuare tentativi di riparazione.
Non sovraccaricare il prodotto ed evitare
scariche profonde.
Evitare la custodia, la ricarica e l’uso del
prodotto a temperature estreme e a pressioni
atmosferiche estremamente basse (ad esempio
ad alte quote).
In caso di inutilizzo prolungato effettuare la
ricarica a intervalli regolari (per lo meno ogni
tre mesi).
Attenzione – Campi
magnetici
Il prodotto genera campi magnetici. Prima
di utilizzarlo, si raccomanda ai portatori di
pace maker di chiedere al proprio medico
se il prodotto può interferire sul suo corretto
funzionamento.
Non custodire bancomat o carte simili dotate di
banda magnetica nelle vicinanze del prodotto.
I dati contenuti sulle carte possono venire
danneggiati o andare persi.
Attenzione – Volume elevato
Elevata pressione sonora!
Rischio di danni all’udito.
Per impedire perdite di udito, evitare l’ascolto
prolungato a volume elevato.
Regolare sempre il volume su un livello
ragionevole. Il volume elevato - anche per brevi
lassi tempo - può causare danni all’udito.
L'uso del prodotto riduce
la percezione dei
rumori ambientali.
Non è quindi consentito
indossarle quando si è alla
guida
di veicoli o durante l’utilizzo di
macchine.
2. Cura e manutenzione
Pulire il presente prodotto servendosi di un panno
anti-pelucchi leggermente umido, senza utilizzare
detergenti aggressivi.
3. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità
per danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto
del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle
istruzioni d’uso e/o di sicurezza.
4. Dichiarazione di conformità
Hama GmbH & Co KG dichiara che il tipo
di apparecchiatura radio [00184090] è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il
testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.hama.com ->00184090 -> Downloads.
Bande di frequenza 205 KHz
Massima potenza
a radiofrequenza
trasmessa
23.9dBuA/M at 3m
19
5. Dati tecnici
Cue
Bluetooth
®
Tecnologia
Bluetooth
®
Bluetooth
®v5.0
Proli supportati A2DP 1.3 / AVRCP 1.6 /
HFP 1.7 / SPP 1.2
Frequenza per il
Bluetooth
®-
Trasmissioni
2402 – 2480 MHz
Raggio d’azione < 10 m
Batteria
Tipo di batteria Polimeri di litio 3,7 V
Capacità min.
Cue / Caricabatteria 43mAh / 290mAh
Potenza assorbita max. 5V 175mA
Tempi di carica delle
cue~ 2,5h
Tempi di carica del
caricabatteria ~ 5h
Stand-by * ~ 150h
Autonomia di
riproduzione musicale
(caricabatteria) *
~ 4h (8 h)
Autonomia di
conversazione
(caricabatteria) *
~ 4h (8 h)
Peso delle cue circa 4g per auricolare
Peso del caricabatteria
cue incluse circa 41g
Caricabatteria wireless
Ingresso 5V 2,0 A
9V 2,0 A
Uscita (in condizioni
ottimizzate) 5W/7,5W/10Wmax.
Dimensioni 92 x 72 x 9 mm
Peso 40 g
*carica completa
20
POstrzeżenia i wskazówki bezpieczeństwa
Ostrzeżenie
Prosimy poświęcićczas na przeczytanie
niniejszej instrukcji i podanych informacji
w całości. Informacje na temat sposobu
użytkowania produktu znajdująsięw Skrócona
instrukcja obsługi.
Pełny tekst instrukcji obsługi jest dostępny pod
następującym adresem:
www.hama.com -> 00184090 -> Downloads
1. Zasady bezpieczeństwa
Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego użytku domowego.
Produktu należy używaćwyłącznie zgodnie z
przeznaczeniem.
• Należy nadzorowaćdzieci, aby nie bawiły się
produktem.
Nie używaćproduktu w miejscach, gdzie
niedozwolone jest stosowanie urządzeń
elektronicznych.
Nie próbowaćsamodzielnie dokonywać
konserwacji lub naprawiaćurządzenia.
Wszelkie prace konserwacyjne należy powierzyć
odpowiedniemu personelowi specjalistycznemu.
Nie otwieraćproduktu i nie kontynuowaćjego
obsługi, jeżeli jest uszkodzony.
Nie zaginaćani nie zgniataćkabla.
Nie upuszczaćproduktu i nie narażaćgo na silne
wstrząsy.
Opakowanie należy niezwłocznie usunąć zgodnie z
lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji.
Nie wolno w żaden sposób modykowaćproduktu.
Spowoduje to utratęgwarancji.
Chronićprodukt przed zanieczyszczeniami, wilgocią
i przegrzaniem. Korzystaćz produktu wyłącznie w
suchych pomieszczeniach.
Nie używaćproduktu w bezpośrednim sąsiedztwie
grzejnika, innych źródełciepła lub w bezpośrednim
świetle słonecznym.
Z produktu należy korzystaćwyłącznie w
umiarkowanych warunkach klimatycznych.
Ten produkt, podobnie jak wszystkie produkty
elektryczne, nie jest przeznaczony do obsługi
przez dzieci!
Nie używaćproduktu poza granicami jego
wydajności określonymi w danych technicznych.
Nie używaćproduktu w wilgotnym otoczeniu i
chronićgo przed bryzgami wody.
Nie pozwolić, aby produkt rozpraszałuwagę
podczas jazdy samochodem lub na sprzęcie
sportowym i zwracaćuwagęna sytuacjęna drodze
i otoczenie.
Akumulator zostałzamontowany na stałe i nie
można go wyjąć, należy zutylizowaćprodukt w
całości zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Nie wolno wrzucaćakumulatora ani produktu
do ognia.
Nie modykować/deformować/podgrzewać/
rozmontowywaćakumulatorów/baterii.
Nie należy używaćproduktu podczas ładowania!
Upewnićsię,że produkt nie jest przykryty
tekstyliami, metalowymi elementami lub innymi
przedmiotami, aby zapobiec uszkodzeniom
spowodowanym przegrzaniem.
Niniejszy produkt nie nadaje siędo użytkowania
przez osoby, łącznie z dziećmi, o ograniczonych
zdolnościach zycznych, sensorycznych lub
umysłowych bądźbez doświadczenia lub wiedzy,
chyba że będąone nadzorowane przez osobę
odpowiedzialnąza ich bezpieczeństwo bądź
zostanąprzez niąpoinstruowane w zakresie
właściwego używania produktu.
Wyciągając kabel, chwytaćbezpośrednio za
wtyczkę, nigdy za kabel.
Nie umieszczaćnaczyńwypełnionych płynami,
takich jak wazony z kwiatami, na produkcie lub
w jego pobliżu. Naczynie może sięprzewrócić, a
płyn może wpłynąć negatywnie na bezpieczeństwo
elektryczne.
Ostrzeżenie – podkładka ładująca
Upewnićsię,że na słuchawkach nie ma
żadnych metalowych elementów. Metal
nagrzewa siębardzo mocno w obszarze
ładowarki indukcyjnej i może uszkodzić
słuchawki i/lub ładowarkę.
Upewnićsię,że słuchawki nie sąprzykryte
tekstyliami, metalowymi elementami lub innymi
przedmiotami, aby zapobiec uszkodzeniom
spowodowanym przegrzaniem.
Ostrzeżenie – optymalne ładowanie
Produkt jest kompatybilny z inteligentną
technologią ładowania indukcyjnego.
Dla optymalnego ładowania zalecamy
użycie załączonego urządzenia ładującego
kompatybilnego qi.
21
Ostrzeżenie – akumulator
Używaćdo ładowania tylko odpowiednich
ładowarek lub portów USB.
Z zasady nie należy używaćuszkodzonych
ładowarek ani portów USB i nie wolno
próbowaćich naprawiać.
Chronićprodukt przed przeładowaniem lub
głębokim rozładowaniem.
Unikaćprzechowywania, ładowania i
użytkowania w ekstremalnych temperaturach i
przy bardzo niskim ciśnieniu powietrza (np. na
dużych wysokościach).
Ładowaćregularnie (przynajmniej raz na
kwartał) podczas dłuższego przechowywania.
Ostrzeżenie – magnesy
Produkt wytwarza pola magnetyczne. Przed
zastosowaniem tego produktu osoby z
rozrusznikami serca powinny skonsultowaćsięz
lekarzem, gdyżdziałanie rozrusznika serca może
zostaćzakłócone.
Nie należy trzymaćkart EC lub podobnych
kart z paskami magnetycznymi w pobliżu
produktu. Dane zapisane na kartach mogąulec
uszkodzeniu lub skasowaniu.
Ostrzeżenie – wysoki poziom
głośności
Wysoki poziom hałasu!
Istnieje ryzyko uszkodzenia słuchu.
Aby zapobiec niedosłuchowi, należy unikać
słuchania przy wysokim poziomie głośności
przez dłuższy czas.
Głośność ustawiaćzawsze na rozsądny poziom.
Wysoki poziom głośności może – nawet jeżeli
trwa krótko – prowadzićdo uszkodzenia słuchu.
Podczas używania produktu ograniczona jest
percepcja dźwięków
z otoczenia.
Dlatego podczas używania
produktu
nie należy obsługiwać
pojazdów ani maszyn.
2. Czyszczenie i konserwacja
Czyścićprodukt wyłącznie niestrzępiącąsię, lekko
wilgotną ściereczką. Nie używaćagresywnych środków
czyszczących.
3. Wyłączenie odpowiedzialności z tytułu
gwarancji
Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności
i nie udziela żadnej gwarancji z tytułu szkód
wynikających z niewłaściwego montażu, instalacji,
niewłaściwego użytkowania urządzenia ani z tytułu
szkód wynikających z postępowania niezgodnie z
instrukcjąobsługi i wskazówkami bezpieczeństwa.
4. Deklaracja zgodności
Hama GmbH & Co KG niniejszym
oświadcza, że typ urządzenia radiowego
[00184090] jest zgodny z dyrektywą
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem internetowym:
www.hama.com ->00184090 -> Downloads.
Zakres(y) częstotliwości 205 KHz
Promieniowana
maksymalna moc
transmisji
23,9 dBuA/M przy 3m
22
5. Dane techniczne
Słuchawki
Bluetooth
®
Technologia
Bluetooth
®
Bluetooth
®v5.0
Obsługiwane prole A2DP 1.3 / AVRCP 1.6 /
HFP 1.7 / SPP 1.2
Częstotliwość dla
transmisji
Bluetooth
®2402–2480MHz
Zasięg <10 m
Akumulator
Typ akumulatora litowo-polimerowy 3,7V
Min. Pojemność
Słuchawki / stacja
ładowania
43mAh / 290 mAh
Pobór mocy maks. 5V 175 mA
Czas ładowania
słuchawek ok. 2,5 h
Czas ładowania stacji ok. 5 h
Stan czuwania* ok. 150 h
Czas muzyki (stacja
ładowania) * ok. 4h (8 h)
Czas rozmowy (stacja
ładowania) * ok. 4h (8 h)
Waga słuchawek ok. 4 g każda słuchawka
Waga stacji ładowania
wraz ze słuchawkami ok. 41 g
Bezprzewodowa
ładowarka
Wejście 5 V 2,0 A
9 V 2,0 A
Wyjście (w
zoptymalizowanych
warunkach)
5W / 7,5 W / 10 W maks.
Wymiary 92 x 72 x 9 mm
Waga 40 g
*przy pełnym naładowaniu akumulatora
23
HFigyelmeztetések és biztonsági utasítások
Figyelmeztetés
Szánjon rá időt, és elsőteendőként olvassa el
végig az alábbi utasításokat és megjegyzéseket.
A termék használatára vonatkozó információkat
a rövid útmutatóban találja.
A teljes hosszú útmutató a következő
internetcímen érhetőel:
www.hama.com -> 00184090 -> Downloads
1. Biztonsági utasítások
A terméket privát és nem kereskedelmi, üzleti
használatra terveztük.
A terméket kizárólag a rendeltetési céljára
használja.
Felügyelje a gyermekeket, hogy biztosan ne
játsszanak a termékkel.
Ne használja a terméket olyan helyen, ahol
elektronikus készülékek használata nem
megengedett.
Ne kísérelje meg a készüléket saját kezűleg
karbantartani vagy megjavítani. Minden
karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.
Ne nyissa ki a terméket, és sérülés esetén ne
üzemeltesse tovább.
Ne hajlítsa vagy törje meg a kábelt.
Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki erős
rázkódásnak.
Azonnal selejtezze le a csomagolóanyagot a
helyileg érvényes hulladékkezelési előírások szerint.
Ne végezzen semmilyen módosítást a terméken.
Ebben az esetben minden garanciaigény
megszűnik.
Óvja a terméket szennyeződéstől, nedvességtől és
túlmelegedéstől, és kizárólag száraz környezetben
használja.
Ne üzemeltesse a terméket közvetlenül fűtés, más
hőforrás közelében vagy közvetlen napsugárzásnál.
A terméket csak mérsékelt időjárási körülmények
között használja.
A termék, mint minden elektromos készülék, nem
gyermekek kezébe való!
Ne üzemeltesse a terméket a műszaki adatokban
megadott teljesítményhatárokon túl.
Ne használja a terméket párás környezetben, és ne
fröccsenjen rá semmilyen folyadék.
Ne hagyja, hogy gépjárművel vagy sporteszközzel
való utazása közben a termék elterelje a gyelmét a
közlekedési helyzetről és a környezetéről.
Az akkumulátor nem kivehető, a termék beépített
részét képezi, így a terméket egyben kell leselejtezni
a törvényi előírásoknak megfelelően.
Ne dobja tűzbe az akkumulátort, ill. a terméket.
Ne módosítsa és/vagy deformálja/hevítse/szedje
szét az akkumulátorokat/elemeket.
Ne használja a terméket a töltési folyamat alatt!
Figyeljen arra, hogy a terméket ne fedje le
ruhával, fém- vagy más tárgyakkal; megelőzve a
túlmelegedést!
Ez a termék nem arra készült, hogy korlátozott
zikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, illetve
hiányos tapasztalattal vagy hiányos ismeretekkel
rendelkezőszemélyek használják (gyermekeket
is beleértve), kivéve, ha a biztonságukért felelős
személy felügyelete alatt állnak, vagy útmutatást
kaptak tőle a termék használatára vonatkozóan.
A kábel kihúzásakor mindig közvetlenül a dugós
csatlakozót fogja, és sohasem a kábelt.
Ne helyezzen folyadékkal teli edényt pl. virágvázát
a termékre vagy annak közelébe. Az edény
felborulhat, és a folyadék befolyásolhatja az
elektromos biztonságot.
Figyelmeztetés – töltőállomás
Győződjön meg arról, hogy a fejhallgató nem
érintkezik fémes tárggyal. A fém az indukciós
készülékek mezőjében erősen felmelegedhet,
és tönkreteheti fejhallgatóit és/vagy
töltőkészülékét.
Figyeljen arra, hogy a fejhallgatót ne fedje le
ruhával, fém- vagy más tárgyakkal; megelőzve
a túlmelegedést.
Figyelmeztetés - optimális terhelés
Ez a termék kompatibilis az indukciós töltési
technológiával. Az optimális töltéshez javasoljuk
a mellékelt Qi-kompatibilis vezeték nélküli töltő
használatát.
24
Figyelmeztetés – akkumulátor
Töltéshez csak megfelelőtöltőket vagy USB-
csatlakozókat használjon.
A meghibásodott töltőkészülékeket, USB-
csatlakozókat ne használja tovább, és ne
próbálkozzon a megjavításukkal se.
Ne töltse túl és ne merítse le túlságosan a
terméket.
A terméket ne tárolja, ne töltse és ne használja
szélsőséges hőmérsékleteken, ill. szélsőségesen
alacsony légnyomáson (pl. jelentős tengerszint
feletti magasságban).
Hosszabb tárolás alatt rendszeresen töltse újra
(min. negyedévente).
Figyelmeztetés
– mágnesek
A termék mágneses erőteret kelt. A
pacemakerrel rendelkezőszemélyeknek a
termék használata előtt orvosi tanácsot kell
kérniük annak megállapításához, hogy ez
károsíthatja-e a pacemaker működését.
Ne tegyen a mágnes közelébe EC- vagy egyéb,
mágnescsíkkal ellátott kártyát. A kártyán lévő
adatok megsérülhetnek vagy törlődhetnek.
Figyelmeztetés – nagy hangerő
Nagy hangnyomás!
Károsodhat a hallása.
A halláskárosodás megelőzése érdekében
kerülje a hosszú ideig nagy hangerőn történő
használatot.
A hangerőt tartsa mindig ésszerűszinten.
A nagy hangerő– akár rövid ideig is –
halláskárosodáshoz vezethet.
A termék használata korlátozza
a környezeti zajok
észlelését.
Ezért használat közben
ne működtessen
járműveket vagy gépeket.
2. Karbantartás és ápolás
A terméket csak szöszmentes, kissé nedves kendővel
tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert.
3. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen
telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen
használatából, vagy a használati útmutató és/vagy
a biztonsági utasítások be nem tartásából eredő
károkért.
4. Megfelelőségi nyilatkozat
A Hama GmbH & Co KG igazolja, hogy
a [00184090] típusú rádióberendezés
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a
következőinternetes címen érhetőel:
www.hama.com ->00184090 -> Downloads.
Frekvenciasáv(ok) 205 KHz
Maximális sugárzott
jelerősség 23.9dBuA/M 3m-en
25
5. Műszaki adatok
Bluetooth
®fülhallgatók
Bluetooth
®technológia
Bluetooth
®v5.0
Támogatott prolok A2DP 1.3/AVRCP 1.6/HFP
1.7/SPP 1.2
A Bluetooth ®-átvitelek
átvitelek 2402–2480 MHz
Hatótávolság < 10 m
Akkumulátor
Akkumulátortípus 3,7 V Li-polimer
Min. kapacitás
Fülhallgatók/töltődoboz 43mAh/290mAh
Áramfelhasználás max. 5V 175 mA
Fülhallgatók feltöltési
ideje ~ 2,5óra
Töltődoboz feltöltési ideje ~ 5óra
Nyugalmi állapot* ~ 150óra
Zenehallgatás
(töltődoboz)* ~ 4óra (8 óra)
Beszéd (töltődoboz)* ~ 4 óra (8óra)
Fülhallgatók súlya kb. 4g fülhallgatónként
Töltődoboz súlya
fülhallgatókkal kb. 41g
Vezeték nélküli
töltőkészülék
Bemenet 5V 2.0 A
9V 2.0 A
Kimenet (optimális
körülmények mellett) 5 W / 7,5 W / 10 W max.
Méretek 92 x 72 x 9 mm
Súly 40 g
* teljes feltöltés után
26
MIndicații de avertizare și siguranță
Avertizare
Vărugăm săvăluați timpul necesar pentru
a citi următoarele instrucțiuni și indicații în
totalitate. Informațiile referitoare la utilizarea
produsului le găsiți în instrucțiunile rezumate.
Textul integral al manualului de utilizare
complet este disponibil următoarea adresă
internet:
www.hama.com ->00184090 -> Downloads
1. Indicații de securitate
Produsul este conceput pentru utilizarea casnică,
necomercială.
• Utilizați produsul numai pentru scopul prevăzut
pentru acesta.
Copiii trebuie supravegheați, pentru a văasigura că
nu se joacăcu produsul.
Nu folosiți produsul în zone în care nu sunt admise
aparate electronice.
Nu încercați săreparați sau săîntrețineți produsul
în regie proprie. Orice lucrări de întreținere sunt
executate numai de personal de specialitate
responsabil.
Nu deschideți produsul și nu continuați săîl
operați, dacăprezintădeteriorări.
Nu îndoițiși nu striviți cablul.
Nu lăsați produsul săcadă și nici nu îl expuneți
unor vibrații puternice.
• Eliminați ambalajele imediat, conform prescripțiilor
locale valabile de eliminare a deșeurilor.
Nu aduceți modicări produsului. În acest fel
pierdeți orice drept la garanție.
Protejați produsul de murdărie, umiditate și
supraîncălzire și utilizați-l numai în medii uscate.
Nu operați produsul în imediata apropiere a
sistemului de încălzire, a altor surse de căldurăsau
în razele directe ale soarelui.
• Utilizați articolul numai în condiții climaterice
moderate.
Acest produs, ca toate produsele electrice, nu are
ce căuta pe mâinile copiilor!
• Operați produsul numai în limita capacităților sale
indicate în cadrul datelor tehnice.
Nu folosiți produsul în mediu umed și evitați
stropirea cu apă
Nu permiteți săvi se distragăatenția de către
produs pe parcursul deplasării cu un autovehicul
sau echipament sport și acordați atenție situației
tracului și mediului.
Acumulatorul este încorporat ferm și nu poate
îndepărtat, eliminați întregul produs, conform
prevederilor legale aplicabile.
Nu aruncați acumulatorul, respectiv produsul în foc.
Nu modicați, deformați, încălziți sau dezmembra
bateriile/acumulatoarele.
Nu utilizați produsul pe parcursul procesului de
încărcare!
Aveți grijăca produsul dvs. sănu e acoperit de
materiale textile, metalice sau alte obiecte, pentru
a evita supraîncălzirea.
Acest produs nu este conceput pentru a folosit
de persoane, inclusiv copii, cu aptitudini reduse din
punct de vedere psihic, senzorial sau spiritual sau
cu lipsăde cunoștințe sau experiență, cu excepția
cazurilor în care sunt supravegheați de persoane
răspunzătoare de siguranța acestora sau primesc
indicații de la acestea cum săfoloseascăprodusul.
Pentru scoaterea din prizătrageți de ștecărși
niciodatăde cablu.
Nu așezați vase pline cu lichide, cum ar ,
de exemplu, vazele de ori, pe produs sau în
apropierea acestuia. Vasul se poate răsturna, iar
lichidul poate periclita siguranța electrică.
Avertizare – Încărcător wireless
Asigurați-văcăpe căști nu se găsesc piese
metalice. Metalul se încălzește foarte puternic
în câmpul încărcătorului cu inducție și poate să
vădeterioreze căștile și/sau încărcătorul.
Aveți grijăsănu acoperiți căștile cu materiale
textile, metalice sau alte obiecte, pentru a evita
deteriorarea din cauza supraîncălzirii.
Avertizare – încărcare optimă
Acest produs este compatibil cu tehnologia de
încărcare inductivă. Pentru o încărcare optimă,
vărecomandăm săfolosiți încărcătorul fără r
compatibil qi inclus.
27
Avertizare – Acumulator
Pentru încărcare folosiți numai încărcătoare
adecvate sau cabluri USB.
Nu utilizați încărcătoare defecte sau cabluri USB
defecte și nici nu încercați săle reparați.
Nu supraîncărcați sau descărcați complet
produsul.
Evitați depozitarea, încărcarea și utilizarea la
temperaturi extreme și la o presiune extrem de
micăa aerului (ca de ex. la înălțimi foarte mari).
În cazul unei depozitări îndelungate, reîncărcați
la intervale regulate (cel puțin trimestrial).
Avertizare – Magneți
Produsul genereazăcâmpuri magnetice.
Persoanelor cu stimulatoare cardiace pot
inuențate li se recomandăsăcearăsfatul
medicului înaintea folosirii acestui produs,
pentru a nu afecta funcționarea acestuia.
Nu păstrați carduri bancare sau produse
similare cu benzi magnetice în apropierea
produsului. Datele de pe cartele pot
deteriorate sau șterse.
Avertizare – volum înalt
Volumul acustic cel mai înalt!
Existăpericolul de vătămare auzului.
Pentru a preveni pierderea auzului, evitați
ascultatul la un volum foarte înalt pe perioade
lungi de timp.
Reglați sonorul la o intensitate rezonabilă.
Intensitatea ridicatăa sonorului – chiar și de
scurtădurată– poate duce la tulburări ale
auzului.
Utilizarea produsului vălimitează
capacitatea de a percepe
zgomotele înconjurătoare.
Acesta este motivul pentru care
în timpul utilizării produsului
nu trebuie săoperați vehicule
sau utilaje.
2. Întreținerea și îngrijirea
Curățați produsul numai cu o lavetăce nu lasăscame,
ușor umezită și nu utilizați detergenți agresivi.
3. Excluderea răspunderii
Hama GmbH & Co KG nu își asumănicio răspundere
sau garanție pentru daunele ce rezultădin instalarea,
montajul, utilizarea inadecvate ale produsului sau
nerespectarea instrucțiunilor de utilizare și/sau a
indicațiilor de siguranță.
4. Declarație de conformitate
Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG,
declarăcătipul de echipamente radio
[00184090] este în conformitate cu
Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației
UE de conformitate este disponibil la următoarea
adresăinternet:
www.hama.com ->00184090 -> Downloads.
Banda (benzile) de
frecvențe205 KHz
Puterea maximă23,9 dBuA/M la 3 m
28
5. Date tehnice
Căștile Bluetooth
®
Tehnologie Bluetooth
®
Bluetooth
®v5.0
Proluri suportate A2DP 1.3 / AVRCP 1.6 /
HFP 1.7 / SPP 1.2
Frecvența pentru
Bluetooth
®-
Transferuri
2402 – 2480 MHz
Raza de acțiune < 10 m
Tipul de acumulator
Tipul bateriei 3,7V Li-Polimer
Capacitate min.
Căștile / caseta de
încărcare
43mAh / 290 mAh
Consumul electric max. 5V 175mA
Durata de încărcare a
căștilor ~ 2,5h
Durata de încărcare a
casetei de încărcare ~ 5h
Starea de repaus * ~ 150h
Duratăredare muzică
(casetăde încărcare) * ~ 4 h (8h)
Duratăde convorbire
(casetăde încărcare) * ~ 4 h (8h)
Greutatea căștilor Fiecare cascăcca. 4 g
Greutatea suportului de
încărcare
incl. căști
cca. 41 g
Încărcător fără r
Intrare 5 V 2,0 A
9 V 2,0 A
Ieșire (în condiții
optimizate) 5 W/7,5 W/10 W max.
Dimensiuni 92 x 72 x 9 mm
Greutate 40g
*dupăîncărcarea completă
29
CVýstražné a bezpečnostní pokyny
Výstraha
Najděte si čas a přečtěte si nejprve následující
pokyny a upozornění. Informace k použití
výrobku naleznete ve stručném návodu.
Úplný dlouhý návod je k dispozici na následující
internetové adrese:
www.hama.com -> 00184090 -> Downloads
1. Bezpečnostní pokyny
Výrobek je určen pro soukromé a neprůmyslové
použití.
Výrobek používejte výlučněk účelu, ke kterému
byl stanoven.
• Děti by měly být pod dohledem, aby bylo možné
zajistit, aby si s výrobkem nehrály.
Výrobek nepoužívejte na místech, kde není
používání elektronických přístrojůdovoleno.
Nepokoušejte se výrobek sami ošetřovat nebo
opravovat. Veškeré úkony údržby přenechejte
příslušnému odbornému personálu.
Výrobek neotvírejte a v případěpoškození ho již
dále nepoužívejte.
Kabel neohýbejte a nelámejte.
• Zabraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte
silným otřesům.
Obalový materiál likvidujte ihned podle platných
místních předpisůo likvidaci.
Na výrobku neprovádějte žádné změny. Ztratíte tím
jakékoli nároky na záruční plnění.
Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí
a přehřátím a používejte ho pouze v suchém
prostředí.
Výrobek nepoužívejte v bezprostřední blízkosti
topení, jiných zdrojůhorka nebo na přímém slunci.
Výrobek používejte pouze v mírných klimatických
podmínkách.
Tento výrobek, stejnějako všechny elektrické
produkty, nepatří do dětských rukou!
Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené
v technických údajích.
Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prostředí a
zabraňte styku se stříkající vodou
Při jízděs motorovým vozidlem nebo sportovním
zařízením se nenechejte rozptýlit vaším produktem
a věnujte pozornost dopravní situaci a okolí.
Akumulátor je pevnězabudován a nemůže být
odstraněn, produkt likvidujte jako celek podle
zákonných ustanovení.
Nevhazujte akumulátor, popř. výrobek do ohně.
Na akumulátorech/bateriích neprovádějte změny a/
nebo je nedeformujte/nezahřívejte/nerozebírejte.
Produkt nepoužívejte během procesu nabíjení!
Dbejte na to, aby výrobek nebyl zakryt nějakou
textilií, kovovými nebo jinými předměty, aby bylo
možné zabránit škodám způsobeným přehřátím.
Tento produkt nesmí používat děti a osoby s
omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby s nedostatečným
množstvím zkušeností nebo vědomostí. Používání
je možné pod dozorem osoby odpovědné za jejich
bezpečnost, nebo pokud tyto osoby obdržely
pokyny o použití výrobku.
Kabel ze zásuvky vytahujte přímo za vidlici a nikdy
za šňůru.
Nestavějte žádné nádoby naplněné kapalinami
(např. vázy s květinami) na výrobek nebo do jeho
blízkosti. Nádoba se může převrhnout a kapalina
může narušit elektrickou bezpečnost.
Varování – nabíjecí podložka
Zajistěte, aby se na sluchátkách nenacházely
žádné kovové části. Kov se v oblasti indukčního
nabíjecího přístroje velice silnězahřívá a může
poškodit vaše sluchátka a/nebo nabíječku.
Dbejte na to, aby sluchátka nebyla zakryta
nějakou textilií, kovovými nebo jinými předměty,
aby se zabránilo škodám způsobeným
přehřátím.
Varování – optimální nabíjení
Tento produkt je kompatibilní s indukční nabíjecí
technologií. Pro optimální nabíjení doporučujeme
použít libovolnou bezdrátovou qi kompatibilní
nabíječku.
30
Výstraha – akumulátor
Pro nabíjení používejte pouze vhodné nabíječky
nebo USB přípojky.
Defektní nabíjecí přístroje nebo USB připojení
všeobecnějiž nepoužívejte a nepokoušejte se
je opravovat.
Výrobek ani nepřebíjejte, ani ho zcela
nevybíjejte.
Zabraňte skladování, nabíjení a používání při
extrémních teplotách a při extrémněnízkém
tlaku vzduchu (jako např. ve velkých výškách).
V případědelšího skladování je pravidelně
(minimálnějednou za čtvrt roku) dobíjejte.
Varování – Magnety
Produkt generuje magnetická pole. Osoby s
kardiostimulátorem by měly konzultovat použití
tohoto výrobku s lékařem, zda by tím mohla být
narušena funkce kardiostimulátoru.
V blízkosti výrobku neuchovávejte žádné EC
karty nebo podobné karty s magnetickými
proužky. Může dojít k poškození nebo ke
smazání dat na kartách.
Varování – Vysoká hlasitost
Vysoký akustický tlak!
Existuje riziko poškození sluchu.
Aby bylo možné zabránit ztrátěsluchu, zamezte
poslechu při vysoké hlasitosti po dlouhá období.
Hlasitost udržujte vždy na přiměřené úrovni.
Vysoká hlasitost může, i při krátkém trvání,
způsobit poškození sluchu.
Používání produktu omezuje
Vaši schopnost vnímat
zvuky z okolí.
Během používání
neovládejte žádná
motorová vozidla nebo stroje.
2. Údržba a ošetřování
Tento výrobek čistěte pouze lehce navlhčenou utěrkou,
která nepouští vlákna, a nepoužívejte agresivní čisticí
prostředky.
3. Vyloučení záruky
Společnost Hama GmbH & Co KG nepřebírá
žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé
neodbornou instalací, montáží a neodborným použitím
výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo
bezpečnostních pokynů.
4. Prohlášení o shodě
Tímto společnost Hama GmbH & Co KG
prohlašuje, že typ rádiového zařízení
[00184090] je v souladu se směrnicí
2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shoděje k
dispozici na této internetové adrese:
www.hama.com ->00184090 -> Downloads.
Kmitočtové pásmo/
kmitočtová pásma 205 kHz
Maximální vyzařovaný
vysílací výkon 23,9 dBμA/m na 3m
31
5. Technické údaje
Bluetooth
®sluchátka
Bluetooth
®technologie
Bluetooth
®v5.0
Podporované proly A2DP 1.3 / AVRCP 1.6 /
HFP 1.7 / SPP 1.2
Frekvence pro
Bluetooth
®-
Přenos
2402 – 2480 MHz
Dosah < 10 m
Akumulátor
Typ baterie 3,7 V Li-polymer
Min. kapacita
Sluchátka do uší /
nabíjecí stanice
43mAh / 290 mAh
Příkon max. 5 V 175 mA
Doba nabíjení sluchátek
do uší ~ 2,5h
Doba nabíjení nabíjecí
stanice ~ 5h
Klidový stav * ~ 150 h
Doba poslechu hudby
(nabíjecí box) * ~ 4h (8h)
Doba hovoru (nabíjecí
box) * ~ 4h (8 h)
Hmotnost sluchátek cca 4 g každé sluchátko
Hmotnost nabíjecí misky
včetněsluchátek cca 41 g
Bezdrátová nabíječka
Vstup 5 V 2,0 A
9 V 2,0 A
Výstup (za optimálních
podmínek) 5 W / 7,5 W / 10 W max.
Rozměry 92 × 72 × 9 mm
Hmotnost 40 g
* po plném nabití
32
QVýstražné a bezpečnostné upozornenia
Výstraha
Vyhraďte si čas na úplné prečítanie všetkých
nasledujúcich pokynov a upozornení.
Informácie o použití produktu nájdete v
stručnom návode.
Úplný podrobný návod je k dispozícii tejto
internetovej adrese:
www.hama.com -> 00184090 -> Downloads
1. Bezpečnostné upozornenia
Výrobok je určený na súkromné, nekomerč
domáce používanie.
Výrobok používajte iba na účel, pre ktorý je určený.
Je potrebné dohliadaťna deti, aby sa s výrobkom
nehrali.
Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je
používanie elektronických zariadení zakázané.
Nesnažte sa sami robiťna výrobku údržbu alebo
opravy. Akékoľvek práce na údržbe prenechajte
príslušnému odbornému personálu.
Výrobok neotvárajte a v prípade poškodenia ho
ďalej nepoužívajte.
Kábel nezalamujte a nepritláčajte.
Výrobok chráňte pred pádmi a nevystavujte ho
silným otrasom.
Obalový materiál hneďzlikvidujte podľa platných
miestnych predpisov o likvidácii.
Na výrobku nevykonávajte žiadne zmeny. Stratíte
tým nároky na záruku.
Výrobok chráňte pred znečistením, vlhkosťou a
prehriatím. Používajte ho iba v suchom prostredí.
Výrobok nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti
ohrievača, iných tepelných zdrojov alebo na
priamom slnečnom žiarení.
Výrobok používajte len v miernych klimatických
podmienkach.
Tento výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako
všetky elektrické výrobky!
Výrobok nepoužívajte mimo výkonnostných limitov
uvedených v technických údajoch.
Výrobok nepoužívajte vo vlhkom prostredí a
vyvarujte sa striekajúcej vody.
Dbajte na to, aby vás tento výrobok nerozptyľoval
počas jazdy autom alebo na športovom zariadení a
všímajte si dopravnú situáciu a svoje okolie.
Batéria je zabudovaná pevne a nedá sa
demontovať, výrobok sa musí zlikvidovaťako celok
v súlade so zákonnými ustanoveniami.
Batériu, resp. výrobok nevhadzujte do ohňa.
Na akumulátoroch/batériách nerobte žiadne zmeny
a/ani ich nedeformujte/nezahrievajte/nerozoberajte.
Výrobok nepoužívajte počas procesu nabíjania!
Dávajte pozor, aby výrobok nebol zakrytý textíliami,
kovovými alebo inými predmetmi, pretože by mohlo
dôjsťk poškodeniu prehriatím.
Tento výrobok nesmú používaťdeti, ani osoby
s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo
duševnými schopnosťami alebo osoby s
nedostatočným množstvom skúseností alebo
vedomostí. Používanie je možné pod dozorom
osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo ak
im táto osoba poskytla pokyny, ako tento výrobok
používať.
Kábel zo zásuvky vyťahujte priamo za zástrčku a
nikdy nie za kábel.
Do blízkosti výrobku neumiestňujete nádoby
naplnené tekutinami, ako napr. vázy na kvety.
Nádoba sa môže prevrátiťa tekutina narušiť
elektrickú bezpečnosť.
Výstraha – nabíjacia podložka
Zabezpečte, aby na slúchadlách neboli žiadne
kovové časti. Kov v oblasti indukčnej nabíjačky
veľmi silno zahrieva a môže poškodiťvaše
slúchadlá a/alebo nabíjačku.
Dávajte pozor, aby slúchadlá neboli zakryté
textíliami, kovovými alebo inými predmetmi, aby
ste predišli poškodeniu prehriatím.
Výstraha – optimálne nabíjanie
Tento produkt je kompatibilný s technológiou
indukčného nabíjania. Na optimálne nabíjanie
odporúčame použitie ľubovoľnej bezdrôtovej
nabíjačky kompatibilnej s qi.
Výstraha – nabíjateľná batéria
Na nabíjanie používajte iba vhodné nabíjačky
alebo USB prípojky.
Nepoužívajte poškodené nabíjačky alebo USB
prípojky, a tiež sa ich nepokúšajte opraviť.
Výrobok neprebíjajte ani ho úplne nevybíjajte.
Zabráňte skladovaniu, nabíjaniu a používaniu
pri extrémnych teplotách a extrémne nízkom
tlaku vzduchu (ako napr. vo vysokých
nadmorských výškach).
Pri dlhšom skladovaní pravidelne dobíjajte
(minimálne štvrťročne).
33
Výstraha – magnety
Výrobok generuje magnetické polia. Osoby s
kardiostimulátorom by mali konzultovaťpoužitie
tohto výrobku s lekárom, či by ním mohla byť
narušená funkcia kardiostimulátora.
V blízkosti výrobku neuchovávajte žiadne
bankové karty alebo podobné karty s
magnetickými prúžkami. Údaje na kartách by sa
mohli poškodiťalebo vymazať.
Výstraha – vysoká hlasitosť
Vysoký akustický tlak!
Existuje riziko poškodenia sluchu.
Aby ste zabránili strate sluchu, vyvarujte sa
dlhodobému počúvaniu pri vysokej hladine
hlasitosti.
Hlasitosťudržiavajte vždy na primeranej úrovni.
Vysoká hlasitosťmôže aj pri krátkom trvaní
spôsobiťpoškodenie sluchu.
Používanie výrobku obmedzuje
vnímanie
okolitých zvukov.
Počas jeho používania preto
neobsluhujte
vozidlá ani stroje.
2. Údržba a starostlivosť
Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú
utierku, ktorá nepúšťa vlákna a nepoužívajte žiadne
agresívne čistiace prostriedky.
3. Vylúčenie zodpovednosti
Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednosť
a neposkytuje záruky za škody vyplývajúce z
neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného
používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na
obsluhu a/alebo bezpečnostných upozornení.
4. Vyhlásenie o zhode
Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje,
že rádiové zariadenie typu [00184090]
je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto
internetovej adrese:
www.hama.com ->00184090 -> Downloads.
Frekvenčné pásmo/
frekvenčné pásma 205 KHz
Vyžarovaný maximálny
prenosový výkon 23.9dBuA/M at 3m
34
5. Technické údaje
Bluetooth
®slúchadlá
do uší
Technológia
Bluetooth
®
Bluetooth
®v5.0
Podporované proly A2DP 1.3 / AVRCP 1.6 /
HFP 1.7 / SPP 1.2
Frekvencia pre
Bluetooth
®-
Prenosy
2402–2480 MHz
Dosah < 10 m
Batéria
Typ batérie 3,7 V Li-polymér
Min. kapacita
Slúchadlá do uší /
nabíjací box
43 mAh/290 mAh
odber prúdu max. 5 V 175mA
Doba nabíjania slúchadiel
do uší ~ 2,5h
Doba nabíjania nabíjací
box ~ 5h
Stav nečinnosti* ~ 150 h
Čas prehrávania hudby
(nabíjací box)* ~ 4 h (8h)
Čas hovorov (nabíjací
box)* ~ 4h (8 h)
Hmotnosťslúchadiel
do uší cca. 4 g každé slúchadlo
Hmotnosťnabíjacieho
boxu
vrátane slúchadiel do uší
cca 41g
Bezdrôtová nabíjačka
Vstup 5V 2,0 A
9V 2,0 A
Výstup (za
optimalizovaných
podmienok)
5 W/7,5 W/10 W max.
Rozmery 92 x 72 x 9 mm
Hmotnosť40 g
*po plnom nabití
35
OFolheto com avisos e indicações de segurança
Aviso
Antes de utilizar o produto, leia atentamente
todas as indicações e observações deste
manual. Encontrará informações sobre a
utilização do produto no guia rápido.
Poderá encontrar a versão longa do manual de
instruções no seguinte endereço de e-mail:
www.hama.com -> 00184090 -> Downloads
1. Indicações de segurança
O produto está previsto apenas para utilização
privada e não comercial.
Utilize o produto exclusivamente para o m a que
se destina.
As crianças devem ser vigiadas, para evitar que
possam brincar com o produto.
Nunca utilize o produto em áreas em que não
sejam permitidos dispositivos eletrónicos.
Nunca tente manter ou reparar o produto.
Qualquer trabalho de manutenção deve ser
executado por técnicos especializados.
Nunca abra o produto, nem o utilize caso esteja
danicado.
Não dobre nem esmague o cabo.
Nunca deixe cair o produto, nem o submeta a
choques fortes.
Elimine imediatamente o material da embalagem
em conformidade com as normas locais aplicáveis.
Nunca introduza alterações no produto. Se o zer,
a garantia deixará de ser válida.
Proteja o produto da sujidade, da humidade e
do sobreaquecimento, e utilize-o unicamente em
ambientes secos.
Nunca utilize o produto diretamente ao pé de
aquecimentos ou de outras fontes de calor, nem o
exponha à incidência direta dos raios de sol.
Utilize o produto sempre só em condições
climáticas moderadas.
Tal como qualquer outro dispositivo elétrico, este
produto não pode ser manuseado por crianças!
Nunca utilize o produto fora dos limites de
desempenho indicados nos dados técnicos.
Nunca utilize o produto em ambientes húmidos e
evite os salpicos de água
Ao conduzir um veículo pesado ou um automóvel
desportivo, não permita que o seu produto o
distraia e tenha atenção ao trânsito e ao meio
envolvente.
A bateria está montada de forma xa e não pode
ser removida; elimine o produto como um todo de
acordo com as determinações legais em vigor.
Nunca deite a bateria ou o produto para o fogo.
Não altere nem deforme/aqueça/desmonte as
baterias.
Não utilize o produto enquanto estiver a ser
carregado!
Para evitar danos provocados por um
sobreaquecimento, certique-se de que o produto
não que coberto por têxteis, objetos de metal ou
outros objetos.
Este produto não se destina a ser utilizado por
pessoas, incl. crianças, com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais diminuídas, ou que não
tenham a experiência ou os conhecimentos
sucientes para a sua utilização, a não ser que o
façam sob a vigilância de uma pessoa responsável
pela sua segurança ou que esta as tenha instruído
devidamente.
Para desligar o cabo, faça-o sempre puxando a
cha e nunca puxando o próprio cabo.
Nunca ponha recipientes com líquidos, como, por
exemplo, jarras com ores, em cima ou ao pé do
produto. O recipiente pode cair e o líquido pode
prejudicar a segurança elétrica do produto.
Aviso – Base de carregamento
Certique-se de que não há peças metálicas
nos auscultadores. O metal aquece muito na
zona do carregador de indução e pode danicar
os seus auscultadores e/ou o carregador.
Para evitar danos provocados por
sobreaquecimento, certique-se de que os
auscultadores não que coberto por têxteis,
objetos de metal ou outros objetos.
Aviso – Carregamento ideal
Este produto é compatível com a tecnologia de
carregamento por indução. Para um carregamento
ideal, recomendamos a utilização do carregador
sem cabo, compatível com qi, fornecido.
36
Aviso – Bateria
Utilize apenas carregadores ou portas USB
adequados para efetuar o carregamento.
Nunca utilize um carregador ou tomadas USB
danicados, nem os tente reparar.
Não submeta o produto a um carregamento
excessivo ou a um descarregamento completo.
Evite um armazenamento, um carregamento e
uma utilização em condições de temperaturas
extremas e de pressão atmosférica
extremamente baixa (como, por exemplo, a
grandes altitudes).
Sempre que o produto for armazenado por um
período prolongado, recarregue-o regularmente
(pelo menos trimestralmente).
Aviso - Ímanes
O produto gera campos magnéticos. As
pessoas com pacemakers devem procurar
aconselhamento médico antes de utilizarem
este produto, uma vez que o funcionamento do
pacemaker pode ser afetado.
Não coloque cartões de multibanco ou
semelhantes com faixas magnéticas na
proximidade do produto. As informações
memorizadas na faixa magnética dos cartões
poderão ser danicadas ou completamente
apagadas.
Aviso - Volume de som alto
Pressão acústica mais elevada!
Risco de lesões auditivas.
Para não perder a audição, evite ouvir com
um volume de som mais alto durante um
período longo.
Mantenha sempre um volume de som não
exagerado. Um volume de som alto, mesmo
durante um período curto, poderá causar lesões
auditivas.
A utilização do produto limita
a sua perceção do
ruído ambiente.
Por isso, enquanto
utiliza o produto não
opere máquinas ou veículos.
2. Manutenção e conservação
Limpe o produto apenas com um pano sem pelos
ligeiramente humedecido e não utilize produtos de
limpeza agressivos.
3. Exclusão de responsabilidade
A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer
responsabilidade ou garantia por danos decorrentes
da instalação, da montagem ou do manuseamento
incorretos do produto e/ou do incumprimento
do manual de instruções e/ou das indicações de
segurança.
4. Declaração de conformidade
A Hama GmbH & Co KG declara por esta
via que o equipamento de rádio do tipo
[00184090] está em conformidade com
a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração
de conformidade está disponível no seguinte endereço
de Internet:
www.hama.com ->00184090 -> Downloads.
Banda de frequências/
bandas de frequências 205 KHz
Potência máxima
transmitida 23,9 dBuA/M a 3 m
37
5. Dados técnicos
Auriculares
Bluetooth
®
Tecnologia
Bluetooth
®
Bluetooth
®v5.0
Pers suportados A2DP 1.3/AVRCP 1.6/HFP
1.7/SPP 1.2
Frequência para as
transmissões
Bluetooth
®
Transmissões
2402 – 2480 MHz
Alcance < 10 m
Bateria
Tipo de pilha 3,7 V polímero de lítio
Capacidade mínima
Auriculares/caixa
carregadora
43mAh/290 mAh
Consumo de energia máx. 5V 175 mA
Duração da carga dos
auriculares ~ 2,5h
Duração da carga da
caixa carregadora ~ 5h
Modo de espera * ~ 150h
Reprodução de música
(caixa carregadora) * ~ 4h (8 h)
Chamadas telefónicas
(caixa carregadora) * ~ 4h (8 h)
Peso dos auriculares aprox. 4 g cada
Peso da caixa
carregadora
incl. auriculares
aprox. 41 g
Carregador sem os
Entrada 5 V 2,0 A
9 V 2,0 A
Saída (em condições
otimizadas) 5 W/7,5 W/10 W máx.
Dimensões 92 x 72 x 9 mm
Peso 40 g
* a seguir a um carregamento completo
38
SVarnings- och säkerhetsanvisning
Varning
Ta dig tid och läs först igenom följande
instruktioner och anmärkningar helt och hållet.
Information om hur du använder produkten
nns i snabbguiden.
Den fullständiga bruksanvisningen nns på
följande webbadress:
www.hama.com -> 00184090 -> Downloads
1. Säkerhetsanvisningar
Produkten är avsedd för privat hemanvändning,
inte yrkesmässig användning.
Använd endast produkten för det avsedda
ändamålet.
Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker
med produkten.
Använd inte produkten inom områden där
elektroniska apparater inte är tillåtna.
Försök inte serva eller reparera produkten själv.
Överlåt allt servicearbete till behörig fackpersonal.
Öppna inte produkten och fortsätt inte att använda
den om den är skadad.
Kabeln får inte klämmas eller bockas.
Tappa inte produkten och utsätt den inte för
kraftiga vibrationer.
Återvinn förpackningsmaterialet direkt enligt de
lokala återvinningsbestämmelserna.
Gör inga förändringar på produkten. Då förlorar du
alla garantianspråk.
Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning
och använd den bara i torra utrymmen.
Använd inte produkten i omedelbar närhet av
värmeelement, andra värmekällor eller i direkt
solsken.
Använd endast produkten under normala
väderförhållanden.
Precis som alla elektriska apparater ska även denna
förvaras utom räckhåll för barn!
Använd inte produkten utöver de kapacitetsgränser
som anges i tekniska data.
Använd inte produkten i fuktig miljö och undvik
vattenstänk
Se till att du inte distraheras av din produkt när du
kör och var uppmärksam på traksituationen och
omgivningen.
Batteriet är fast monterat och kan inte tas bort.
Produkten ska omhändertas i sin helhet enligt
gällande bestämmelser.
Kasta inte batteriet eller produkten i elden.
Förändra och/eller deformera inte
uppladdningsbara/vanliga batterier och värm inte
upp dem eller plocka isär dem.
Använd inte produkten när den laddas!
Produkten får inte övertäckas med textilier, metall
eller andra föremål eftersom den då kan skadas
av överhettning.
Denna produkt är inte avsedd att användas av
personer, inklusive barn, som har nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller saknar
erfarenhet eller kunskap, såvida de inte övervakas
av en person som ansvarar för deras säkerhet eller
har fått anvisningar av denne om hur produkten
ska hanteras.
Håll i kontakten när du drar ur kabeln, håll aldrig
i kabeln.
Ställ inga kärl fyllda med vätskor som t ex
blomvaser på eller i närheten av produkten. Kärlet
kan välta och vätskan kan försämra den elektriska
säkerheten.
Varning - laddningsplatta
Se till att det inte nns några metallföremål
på hörlurarna. Metallen blir mycket varm av
induktionsladdarens fält och kan skada dina
hörlurar och/eller laddaren.
Se till att hörlurarna inte övertäckas med
textilier, metall eller andra föremål eftersom den
då kan skadas av överhettning.
Varning - optimal laddning
Den här produkten är kompatibel med den
induktiva laddningstekniken. För optimal
laddning rekommenderar vi att du använder den
medföljande trådlösa qi-kompatibla laddaren.
39
Varning - Batteri
Använd bara lämpliga laddare eller USB-
anslutningar för laddning.
Trasiga laddare eller USB-anslutningar ska
generellt inte används, och försök inte
reparera dem.
Överladda eller djupurladda inte produkten.
Undvik att förvara, ladda och använda
produkten vid onormala temperaturer och
mycket lågt lufttryck (t.ex. på hög höjd).
Ladda batteriet regelbundet (minst varje
kvartal) vid längre lagring.
Varning – magneter
Produkten alstrar magnetiska fält. Personer med
pacemaker bör rådgöra med läkare om den här
produkten kan påverka pacemakerns funktion.
Förvara inte betalkort eller liknande kort
med magnetremsa i närheten av produkten.
Informationen i korten kan skadas eller
raderas helt.
Varning – hög ljudstyrka
Högt ljudtryck!
Det nns risk för hörselskador.
Undvik att lyssna på hög ljudvolym under
längre tid för att inte riskera hörselskador.
Håll alltid volymen på en förnuftig nivå. Höga
ljudnivåer– även under kort period – kan leda
till hörselskador.
När produkten används
hör du inte ljud
i omgivningen lika bra som annars.
Använd därför inte produkten
när du kör
fordon eller maskiner.
2. Service och skötsel
Använd endast en luddfri, lätt fuktad trasa för att
rengöra produkten och använd inga aggressiva
rengöringsmedel.
3. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av
ansvar eller garanti för skador som beror på
felaktig installation, montering och felaktig
produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/
eller säkerhetsinformationen inte följs.
4. Försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar Hama GmbH & Co
KG, att denna typ av radioutrustning
[00184090] överensstämmer med direktiv
2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran
om överensstämmelse nns på följande webbadress:
www.hama.com ->00184090 -> Downloads.
Frekvensband 205 KHz
Max. sändareffekt 23,9 dBuA/M på 3
meters avstånd
40
5. Tekniska data
Bluetooth
®hörlurar
Bluetooth
®teknik
Bluetooth
®v5.0
Proler som stöds A2DP 1.3 / AVRCP 1.6 /
HFP 1.7 / SPP 1.2
Frekvens för
Bluetooth
®-
överföring 2402 – 2480 MHz
Räckvidd < 10 m
Batteri
Batterityp 3,7 V litiumpolymer
Min. kapacitet
hörlur/laddningsbox 43 mAh/290 mAh
Strömförbrukning max. 5V 175 mA
Laddningstid hörlur ~ 2,5 h
Laddningstid
laddningsbox ~5h
Viloläge * ~ 150 h
Musiktid (laddningsbox) * ~ 4 h (8 h)
Samtalstid (laddningsbox)
*~ 4 h (8 h)
Vikt hörlur Ca 4 g per hörlur
Vikt laddningsbox
inkl. hörlurar ca 41 g
Trådlös laddare
Ingång 5 V 2,0 A
9 V 2,0 A
Utgång (vid optimala
förhållanden) 5W / 7,5 W / 10 W max.
Mått 92 × 72 × 9 mm
Vikt 40g
*efter fullständig laddning
41
RПредупредительные указания и указания по технике безопасности
Предупреждение
Перед использованием внимательно
прочтите следующие инструкции и указания.
Информация по использованию изделия
содержится в кратком руководстве.
С полным текстом подробного руководства
по эксплуатации можно ознакомиться здесь:
www.hama.com -> 00184090 -> Downloads
1. Указания по технике безопасности
Изделие предназначено для домашнего,
некоммерческого применения.
Используйте изделие исключительно в
предусмотренных целях.
Не позволяйте детям играть с изделием.
Не применяйте изделие в зонах,где
использование электронных устройств
запрещено.
Не пытайтесь самостоятельно выполнять
техническое обслуживание или ремонт изделия.
Ремонт разрешается производить только
квалифицированному персоналу.
Не вскрывайте изделие и не используйте его
при наличии повреждений.
Не сгибайте и не пережимайте кабель.
Избегайте падения изделия и не подвергайте
его сильным вибрациям.
Сразу утилизируйте упаковочный материал
согласно действующим местным предписаниям
по утилизации.
Не вносите в изделие конструктивные
изменения.В результате этого любые
гарантийные обязательства теряют свою силу.
Не допускайте загрязнения изделия,защищайте
его от влаги и перегрева.Не используйте
изделие при высокой влажности.
Не используйте изделие в непосредственной
близости от систем отопления,других
источников тепла или под прямыми
солнечными лучами.
Используйте изделие только при приемлемых
климатических условиях.
Данное изделие,как и все электрические
приборы,следует беречь от детей!
При использовании изделия не допускайте
превышения предела мощности,указанного в
технических характеристиках.
Не используйте изделие во влажной среде,
избегайте брызг.
Во время езды на автомобиле или занятий
активными видами спорта не отвлекайтесь,
а следите за дорожной обстановкой и
окружением.
Аккумулятор является стационарным и не
подлежит демонтажу,утилизируйте изделие
целиком в соответствии с законодательными
предписаниями.
Не бросайте аккумуляторную батарею или
изделие в огонь.
Не изменяйте,не деформируйте,не нагревайте,
не разбирайте аккумуляторы/батарейки.
Не используйте изделие во время зарядки!
Не накрывайте изделие тканью,
металлическими или иными предметами во
избежание его перегрева.
Запрещается эксплуатация детьми и лицами
с ограниченными физическими,сенсорными
и умственными способностями,а также
лицами с недостаточным опытом и знаниями
без присмотра ответственных лиц или без
их соответствующего инструктажа о порядке
эксплуатации.
Отключая провод от электросети,держите за
штекер,а не за провод.
Не ставьте на изделие или вблизи него
наполненные жидкостями емкости,
например вазы для цветов.Емкость может
опрокинуться и жидкость может повлиять на
электробезопасность.
Осторожно зарядная база
Убедитесь,что на наушниках нет
металлических элементов.Металл очень
сильно нагревается в поле индукционного
зарядного устройства и может повредить
наушники или зарядное устройство.
Не накрывайте наушники тканью,
металлическими или иными предметами
во избежание повреждений вследствие
перегрева.
Предупреждение
оптимизированная зарядка
Данное изделие совместимо с технологией
индукционной зарядки.Для оптимизированной
зарядки рекомендуем использовать
прилагаемое беспроводное зарядное
устройство с поддержкой стандарта Qi
42
Предупреждение:аккумулятор
Для зарядки используйте только подходящие
зарядные устройства или USB-разъемы.
Не используйте неисправные зарядные
устройства или USB-разъемы и не пытайтесь
их ремонтировать.
Не допускайте избыточной зарядки и
глубокой разрядки изделия.
Не храните,не заряжайте и не используйте
устройство при очень низких и очень
высоких температурах и очень низком
атмосферном давлении (например,на
больших высотах).
При длительном хранении регулярно
заряжайте изделие (не реже одного раза
в квартал).
Предупреждение
магниты
Изделие создает магнитные поля.При
использовании кардиостимуляторов
проконсультируйтесь с врачом на
предмет совместимости изделия с такими
устройствами.
Не храните банковские или аналогичные
карты с магнитной полосой рядом
с изделием.Это может привести к
повреждению карт или удалению
сохраненной на них информации.
Предупреждение высокая
громкость
Высокая звуковая нагрузка!
Существует риск ухудшения слуха.
Чтобы не допустить потери слуха,не
используйте наушники при высоком уровне
громкости в течение длительного времени.
Поддерживайте нормальную громкость.
Воздействие громкого звука,в т.ч.в течение
короткого времени,может привести к
повреждению органов слуха.
Во время эксплуатации изделия снижается
степень восприятия
окружающих звуков и шумов.
Поэтому во время
вождения автомобиля или
управления машинами
запрещается использовать
изделие.
2. Техническое обслуживание и уход
Очищайте изделие только с помощью слегка
влажной безворсовой салфетки;не используйте
агрессивные чистящие средства.
3. Исключение ответственности
Hama GmbH & Co. KG не несет ответственности
за повреждения,возникшие в результате
ненадлежащей установки,монтажа и
ненадлежащего использования изделия
или несоблюдения требований руководства
по эксплуатации и/или указаний по технике
безопасности.
4. Сертификат соответствия
Настоящим компания Hama GmbH & Co
KG заявляет,что радиооборудование
типа [00184090] отвечает требованиям
директивы 2014/53/ЕС.С полным текстом
декларации о соответствии требованиям ЕС можно
ознакомиться здесь:
www.hama.com ->00184090 -> Downloads.
Диапазон/диапазоны
частот 205 кГц
Максимальная
излучаемая мощность 23.9 дБмкА/м при 3м
43
5. Технические характеристики
Наушники
Bluetooth
®
Технология
Bluetooth
®
Bluetooth
®v5.0
Поддерживаемые
профили
A2DP 1.3 / AVRCP 1.6 /
HFP 1.7 / SPP 1.2
Частота для
передачи
по Bluetooth
®
Передача
2402–2480 МГц
Дальность действия <10м
Аккумулятор
Тип батарейки 3,7В литий-полимерная
Мин.емкость
Наушники/зарядный
бокс
43мAч/290 мAч
Потребление тока макс.5В175 мА
Время зарядки
наушников ~ 2,5 ч
Время зарядки
зарядного бокса ~5ч
Состояние покоя * ~ 150 ч
Время воспроизведения
музыки (зарядный
бокс) *
~ 4ч(8 ч)
Время разговора
(зарядный бокс) * ~ 4ч(8 ч)
Вес наушников ок. 4g каждый наушник
Вес зарядной станции
с наушниками ок. 41г
Беспроводное зарядное
устройство
Вход 5В2,0 A
9В2,0A
Выход (при
оптимальных условиях)5Вт/7,5Вт/10 Вт (макс.)
Размеры 92x72x9мм
Вес 40 g
*после полной зарядки
44
BИнструкции за предупреждение и указания за безопасност
Предупреждение
Отделете време и прочете изцяло
следващите инструкции и указания.
Информация за употребата на продукта
можете да намерите в приложената кратка
инструкция.
Цялото дълго упътване е налично на
следния интернет адрес:
www.hama.com -> 00184090 -> Downloads
1. Указания за безопасност
Продуктът е предвиден за лична,нестопанска
битова употреба.
Използвайте продукта само за предвидената
цел.
Децата трябва да бъдат под надзор,за да се
гарантира,че няма да си играят с продукта.
Не използвайте продукта в зони,в които не са
разрешени електронни уреди.
Не се опитвайте сами да обслужвате или
ремонтирате продукта.Оставете всякаква
техническа поддръжка на компетентните
специалисти.
Не отваряйте продукта и при повреда не
продължавайте да го използвате.
Не пречупвайте и не притискайте кабела.
Не позволявайте на продукта да пада и не го
излагайте на силни вибрации.
Изхвърлете опаковъчния материал веднага
съгласно действащите на място разпоредби за
изхвърляне на отпадъци.
Не правете промени в уреда.Така ще загубите
право на всякакви гаранционни претенции.
Пазете продукта от замърсяване,влага и
прегряване и го използвайте само в сухи
помещения.
Не използвайте продукта в непосредствена
близост до отоплителни уреди,други източници
на топлина или на директна слънчева светлина.
Използвайте продукта само при умерени
климатични условия.
Подобно на всички електрически продукти,този
продукт не бива да попада в ръцете на деца!
Не използвайте продукта извън неговите
граници на мощността,посочени в техническите
данни.
Не използвайте продукта във влажна среда и
избягвайте водни пръски
По време на пътуването с МПС или спортен
уред не разрешавайте да бъдете отклонявани
от Вашия продукт и внимавайте за положението
при движение и Вашата околна среда.
Акумулаторната батерия е неподвижно
вградена и не може да се маха,изхвърлете
продукта като цяло според законовите
разпоредби.
Не хвърляйте батерията или продукта в огън.
Не променяйте и/или не деформирайте/
нагрявайте/разглобявайте акумулаторните
батерии/батериите.
Не използвайте продукта по време на
зареждане!
Внимавайте изделието да не бъде покривано
с текстил,метални или други предмети,за да
бъдат избегнати повреди от прегряване.
Продуктът не е предназначен за употреба
от лица,включително деца,с ограничени
физически,сензорни или умствени способности
или с недостатъчен опит или недостатъчни
знания,освен ако те се намират под контрола
на лице,компетентно за тяхната безопасност
или са получили от него указания как трябва да
се използва продуктът.
За изключване на кабела дърпайте директно
щекера и никога кабела.
Не поставяйте напълнени с течности съдове,
например вази за цветя,върху или близо
до изделието.Съдът може да се преобърне
и течността може да компрометира
електрическата безопасност.
Предупреждение поставка за
зареждане
Уверете се,че по слушалките няма метални
обекти.Металът се нагрява много силно
в полето на устройството за индукционно
зареждане и може да повреди слушалките
Ви и/или устройството за зареждане.
Внимавайте слушалките да не бъдат
покривани с текстил,метални или други
предмети,за да бъдат избегнати повреди
от прегряване.
Предупреждение оптимално
зареждане
Този продукт е съвместим с технологията
за индуктивно зареждане.За оптимално
зареждане препоръчваме използването на
прилежащото QI съвместимо безжично зарядно
устройство.
45
Предупреждение Батерия
За зареждане използвайте само подходящи
зарядни устройства или USB изводи.
По принцип не използвайте дефектни
зарядни устройства или USB изводи и не се
опитвайте да ги поправяте.
Не позволявайте продукта да се зарежда
повече от необходимото или да се разрежда
напълно.
Избягвайте съхранение,зареждане и
използване при екстремни температури и
изключително ниско налягане на въздуха
(като например на големи височини).
При по-продължително съхранение
дозареждайте периодично (поне веднъж на
три месеца).
Предупреждение
магнити
Продуктът генерира магнитни полета.
Лицата със сърдечни стимулатори трябва да
се консултират с лекар преди употреба на
продукта,тъй като функцията на сърдечния
стимулатор може да бъде нарушена.
Не съхранявайте EC или други подобни
карти с магнитни ленти в близост до
продукта.Данните от картата могат да бъдат
повредени или изтрити.
Предупреждение силен звук
Голямо акустично налягане!
Съществува опасност от увреждане на слуха.
За да бъде предотвратена загуба на слуха,
избягвайте слушането на силен звук за
дълъг период от време.
Поддържайте силата на звука винаги на
разумно ниво.Голямата сила на звука може
дори и при малка продължителност да
доведе до увреждания на слуха.
Използването на продукта ограничава
възприемането
на околните шумове.
Затова по време на
използването
не управлявайте
превозни средства или
машини.
2. Техническо обслужване и поддръжка
Почиствайте този продукт само с леко навлажнена
кърпа без власинки и не използвайте агресивни
почистващи препарати.
3. Изключване на отговорност
Hama GmbH & Co KG не поема отговорност
или гаранция за повреди,които са резултат от
неправилна инсталация,монтаж и употреба на
продукта или от неспазване на ръководството за
експлоатация и/или на указанията за безопасност.
4. Декларация за съответствие
С настоящото Hama GmbH & Co KG
декларира,че типът на
радиооборудването [00184090]
съответства на Директива 2014/53/ЕС.Пълният
текст на ЕС декларацията за съответствие е на
разположение на следния интернет адрес:
www.hama.com ->00184090 -> Downloads.
Честотна лента/
честотни ленти 205 KHz
Максимална
излъчвателна мощност 23.9dBuA/M на 3m
46
5. Технически данни
Bluetooth
®слушалки
Bluetooth
®технология
Bluetooth
®v5.0
Поддържани профили A2DP 1.3/AVRCP 1.6/HFP
1.7/SPP 1.2
Честота за
Bluetooth
®-
прехвърляния 2402 – 2480 MHz
Обхват < 10 m
Батерия
Тип батерия 3,7V литиево-
полимерна
Мин.капацитет
Слушалки/кутия за
зареждане
43mAh/290 mAh
Консумация на ток макс.5V 175 mA
Време за зареждане
слушалки ~ 2,5h
Време за зареждане
кутия за зареждане ~ 5 h
Състояние на покой * ~ 150h
Време за слушане
на музика (кутия за
зареждане)*
~ 4h (8 h)
Време за разговор
(кутия за зареждане)* ~ 4h (8 h)
Тегло слушалки ок. 4g за слушалка
Тегло на кутията за
зареждане
вкл.слушалки
ок. 41g
Безжично зарядно
устройство
Вход 5 V 2.0 A
9 V 2.0 A
Изход (при
оптимизирани условия)5W/7,5W/10Wмакс.
Размери 92x72x9mm
Тегло 40 g
*след пълно зареждане
47
GΠροειδοποιήσεις και υποδείξεις ασφαλείας
Προειδοποίηση
Αρχικά,αφιερώστε λίγο χρόνο για να
διαβάσετε τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις.
Πληροφορίες σχετικά με τη χρήση του
προϊόντος μπορείτε να βρείτε στο συνοπτικό
εγχειρίδιο.
Το πλήρες λεπτομερές εγχειρίδιο οδηγιών
διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα:
www.hama.com -> 00184090 -> Downloads
1. Προειδοποιήσεις ασφαλείας
Το προϊόν προβλέπεται για ιδιωτική,μη
επαγγελματική και οικιακή χρήση.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά και μόνο για
τον προβλεπόμενο σκοπό χρήσης του.
Τα παιδιά θα πρέπει να βρίσκονται υπό επιτήρηση,
για να διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με το προϊόν.
Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχές όπου δεν
επιτρέπονται ηλεκτρονικές συσκευές.
Μην επιχειρήσετε να προβείτε μόνοι σας σε
εργασίες συντήρησης ή επισκευής στο προϊόν.
Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από
εξειδικευμένα άτομα.
Μην ανοίγετε το προϊόν και μη συνεχίζετε να το
χρησιμοποιείτε,αν έχουν προκληθεί ζημιές.
Μην τσακίζετε και μη μαγκώνετε το καλώδιο.
Μην αφήνετε το προϊόν να πέφτει και μην το
εκθέτετε σε ισχυρούς κραδασμούς.
Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας αμέσως,
σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς
για την απόρριψη.
Μην προβαίνετε σε τροποποιήσεις του προϊόντος.
Κατ'αυτόν τον τρόπο,παύει να ισχύει η εγγύηση.
Προστατεύετε το προϊόν από την ακαθαρσία,
υγρασία και υπερθέρμανση και χρησιμοποιείτε το
προϊόν μόνο σε ξηρά περιβάλλοντα.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε θερμαντικά
σώματα,άλλες πηγές θέρμανσης ή στην άμεση
ηλιακή ακτινοβολία.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε ήπιες κλιματικές
συνθήκες.
Το συγκεκριμένο προϊόν,όπως και όλα τα ηλεκτρικά
προϊόντα,πρέπει να φυλάσσεται μακριά από
τα παιδιά!
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εκτός των ορίων
απόδοσής του που αναφέρονται στα τεχνικά
στοιχεία.
Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρό περιβάλλον
και αποφεύγετε τις σταγόνες νερού.
Προσέξτε ώστε να μην αποσπάται η προσοχή
σας από το προϊόν κατά την οδήγηση ή τη χρήση
οργάνου γυμναστικής και λαμβάνετε υπόψη σας την
κατάσταση της κίνησης και τον περιβάλλοντα χώρο.
Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι ενσωματωμένη
και δεν μπορεί να αφαιρεθεί.Ολόκληρο το προϊόν
πρέπει να απορρίπτεται σύμφωνα με τις νομικές
διατάξεις.
Μη ρίχνετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ή το
προϊόν σε φωτιά.
Μην μετατρέπετε και/ή μην παραμορφώνετε/
θερμαίνετε/ανοίγετε τις απλές/επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες.
Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν κατά τη διαδικασία
φόρτισης!
Φροντίστε το προϊόν να μην καλύπτεται από
υφάσματα,μεταλλικά ή άλλα αντικείμενα,για να
αποφύγετε τη ζημιά από υπερθέρμανση.
Αυτό το προϊόν δεν προορίζεται για χρήση από
άτομα,συμπεριλαμβανομένων των παιδιών,
με περιορισμένες σωματικές,αισθητηριακές ή
πνευματικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία
και γνώση,εκτός αν τα άτομα αυτά επιβλέπονται
από κάποιο άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά
τους ή έχουν λάβει οδηγίες για τη σωστή χρήση
του προϊόντος.
Για να βγάλετε το καλώδιο από την πρίζα,τραβήξτε
το φις και ποτέ το καλώδιο.
Μην τοποθετείτε δοχεία με υγρά,π.χ.βάζα με
λουλούδια,πάνω ή κοντά στο προϊόν.Το δοχείο
μπορεί να πέσει και το υγρό μπορεί να επηρεάσει
την ηλεκτρική ασφάλεια.
Προειδοποίηση Επιφάνεια
φόρτισης
Βεβαιωθείτε ότι στα ακουστικά σας δεν
υπάρχουν μεταλλικά εξαρτήματα.Το μέταλλο
θερμαίνεται πολύ στο πεδίο του επαγωγικού
φορτιστή και μπορεί να βλάψει τα ακουστικά ή/
και τον φορτιστή σας.
Φροντίστε τα ακουστικό να μην καλύπτονται από
υφάσματα,μεταλλικά ή άλλα αντικείμενα,για να
αποφύγετε τη ζημιά από υπερθέρμανση.
Προειδοποίηση Βελτιστοποίηση
φόρτισης
Αυτό το προϊόν είναι συμβατό με την τεχνολογία
επαγωγικής φόρτισης.Για βέλτιστη φόρτιση,
συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε τον παρεχόμενο
ασύρματο φορτιστή,συμβατό με qi.
48
Προειδοποίηση
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία
Για τη φόρτιση χρησιμοποιείτε μόνο
κατάλληλους φορτιστές ή υποδοχές USB.
Μη χρησιμοποιείτε γενικά ελαττωματικούς
φορτιστές ή θύρες USB και μην προσπαθείτε να
τα επισκευάσετε.
Μην αφήνετε το προϊόν να υπερφορτίζεται ή να
αποφορτίζεται πλήρως.
Αποφύγετε την αποθήκευση,τη φόρτιση και
τη χρήση σε ακραίες θερμοκρασίες και σε
εξαιρετικά χαμηλή πίεση αέρα (όπως σε μεγάλα
υψόμετρα).
Εάν το προϊόν παραμείνει αποθηκευμένο για
μεγάλο χρονικό διάστημα,να το φορτίζετε
τακτικά (τουλ.ανά τρίμηνο).
Προειδοποίηση
Μαγνήτες
Το προϊόν παράγει μαγνητικά πεδία.Τα άτομα
με βηματοδότη πρέπει,πριν από τη χρήση του
προϊόντος,να συμβουλευτούν γιατρό,για να
μάθουν αν η λειτουργία του προϊόντος μπορεί
να παρεμποδίσει τη λειτουργία του βηματοδότη.
Μη φυλάσσετε τραπεζικές ή παρόμοιες κάρτες
με μαγνητικές ταινίες κοντά στο προϊόν.Τα
δεδομένα της κάρτας μπορεί να υποστούν
φθορά ή να διαγραφούν.
Προειδοποίηση Υψηλή ένταση
ήχου
Υψηλή ηχητική πίεση!
Υπάρχει κίνδυνος να προκληθεί βλάβη στην
ακοή.
Αποφύγετε να ακούτε μουσική με υψηλή ένταση
ήχου για μεγάλο χρονικό διάστημα,για να μη
χάσετε την αίσθηση της ακοής.
Η ένταση του ήχου πρέπει να βρίσκεται πάντα
σε λογικά επίπεδα.Οι υψηλές εντάσεις,ακόμα
και για σύντομα χρονικά διαστήματα,μπορεί να
προκαλέσουν βλάβες στην ακοή.
Η χρήση του προϊόντος περιορίζεται
εάν υπάρχει
θόρυβος περιβάλλοντος.
Επομένως,μην το
χρησιμοποιείτε κατά τη
διάρκεια
χρήσης
οχήματος ή μηχανημάτων.
2.Συντήρηση και φροντίδα
Καθαρίστε το προϊόν με ένα ελαφρώς νωπό πανί
που δεν αφήνει χνούδια.Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά
καθαριστικά.
3. Αποποίηση ευθύνης
ΗHama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές οι οποίες προκλήθηκαν
από εσφαλμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση,από
εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή από μη τήρηση
του εγχειριδίου οδηγιών ή/και των προειδοποιήσεων
ασφαλείας.
4. Δήλωση συμμόρφωσης
Με την παρούσα ο/ηHama GmbH &
Co KG, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός
[00184090] πληροί την οδηγία 2014/53/
EU. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ
διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα:
www.hama.com ->00184090 -> Downloads.
Ζώνη συχνοτήτων/Ζώνες
συχνοτήτων 205 KHz
Μέγιστη εκπεμπόμενη
ισχύς 23.9dBuA/M στα 3m
49
5. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ακουστικά Bluetooth
®
Τεχνολογία Bluetooth
®
Bluetooth
®v5.0
Υποστηριζόμενα προφίλ A2DP 1.3 / AVRCP 1.6 /
HFP 1.7 / SPP 1.2
Συχνότητα για μεταδόσεις
μέσω
Bluetooth
®2402–2480 MHz
Εμβέλεια < 10 m
Επαναφορτιζόμενη
μπαταρία
Τύπος μπαταρίας 3,7 V πολυμερών λιθίου
Ελάχ.χωρητικότητα
Ακουστικά /σταθμός
φόρτισης
43mAh / 290 mAh
Κατανάλωση ρεύματος μέγ.5V 175 mA
Διάρκεια φόρτισης
ακουστικών ~ 2,5 ώρες
Διάρκεια φόρτισης
σταθμού φόρτισης ~5ώρες
Κατάσταση αναμονής* ~ 150 ώρες
Διάρκεια μουσικής
(σταθμός φόρτισης)* ~ 4ώρ. (8 ώρ.)
Διάρκεια ομιλίας
(σταθμός φόρτισης)* ~ 4ώρ. (8 ώρ.)
Βάρος ακουστικών περ.4gανά ακουστικό
Βάρος βάσης φόρτισης
συμπεριλ.των
ακουστικών
περ. 41 g
Ασύρματος φορτιστής
Είσοδος 5 V 2,0 A
9 V 2,0 A
Έξοδος (με βελτιωμένες
συνθήκες)
έως 5 W/7,5 W/10 W
μέγ.
Διαστάσεις 92x72x9mm
Βάρος 40 g
*μετά από πλήρη φόρτιση
50
TUyarıve güvenlik açıklamaları
Uyarı
Biraz zaman ayırıp aşağıdaki talimat ve
ıklamalarıtamamen okuyun. Ürünün
kullanımına ilişkin bilgileri kısa kılavuzda
bulabilirsiniz.
Uzun kılavuzun tam metni aşağıdaki internet
adresinde mevcuttur:
www.hama.com -> 00184090 -> İndirmeler
1. Güvenlik açıklamaları
Ürün, ticari olmayan özel ev kullanımıiçin
öngörülmüştür.
Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanın.
Ürün ile oynamadıklarından emin olmak için
çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Ürünü elektronik cihazların kullanılmasına izin
verilmeyen alanlarda kullanmayın.
Ürünün bakımınıveya onarımınıkendiniz yapmaya
çalışmayın. Tüm bakım çalışmalarınıyetkili usta
personele yaptırın.
Ürünü açmayın ve hasar görmesi durumunda
çalıştırmaya devam etmeyin.
Kabloyu bükmeyin ve ezmeyin.
Ürünü düşürmeyin ve sert darbelere maruz
bırakmayın.
Ambalaj malzemesini derhal yerel imha
yönetmeliklerine göre imha edin.
Üründe herhangi bir değişiklik yapmayın. Aksi
takdirde garanti hakkınızıkaybedersiniz.
Ürünü kir, nem ve aşırı ısınmaya karşı koruyun ve
sadece kuru ortamlarda kullanın.
Ürünü ısıtıcının, diğer ısıkaynaklarının hemen
yakınında veya doğrudan güneş ışığında
çalıştırmayın.
Ürünü sadece ılıman iklim koşullarında kullanın.
Bu ürün, tüm elektrikli ürünler gibi, çocukların eline
geçmemelidir!
Ürünü, teknik verilerde belirtilen performans
sınırlarının dışında çalıştırmayın.
Ürünü sıcak, ıslak veya çok nemli bir ortamda
kullanmayın ve üzerine su püskürtmemeye
dikkat edin
Motorlu taşıt veya spor aleti ile hareket ederken
ürününüzün dikkatinizi dağıtmasına izin vermeyin
ve trak durumuna ve çevrenize odaklanın.
Batarya sıkıca takılıdır ve çıkartılamaz, ürünü
yasalara uygun olarak bir bütün halinde imha edin.
Bataryayıya da ürünü ateşe atmayın.
Bataryaları/pilleri değiştirmeyin/deforme etmeyin/
ısıtmayın/parçalamayın.
Ürünü, şarj işlemi sırasında kullanmayın!
Aşırı ısınma nedeniyle hasarlarıönlemek için
cihazın üzerinin kumaş, metal veya başka nesneler
ile örtülmediğinden emin olun.
Bu ürün güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından
denetlenmedikleri veya ürünün kullanımıhakkında
talimat almadıklarıtakdirde ziksel, sensörik veya
zihinsel engelli veya deneyim ve bilgi eksikliği
olan kişiler ve çocuklar tarafından kullanılmak için
tasarlanmamıştır.
Kabloyu çıkartmak için asla kabloyu tutarak değil,
daima şi tutarak çekin.
Ürünün üzerine veya yakınına örn. çiçek vazoları
gibi sıvıile dolu kaplar koymayın. Kap devrilebilir ve
sıvı, elektrik güvenliğini olumsuz etkileyebilir.
Uyarı-Şarj pedi
Kulaklıklarda metal parçaların bulunmadığından
emin olun. Metal, endüktif şarj cihazının
alanında aşırı ısınır ve kulaklığınıza ve/veya şarj
cihazına hasar verebilir.
Aşırı ısınma nedeniyle hasarlarıönlemek için
kulaklığın üzerinin kumaş, metal veya başka
nesneler ile örtülmediğinden emin olun.
Uyarı- Optimum şarj
Bu ürün endüktif şarj teknolojisi ile uyumludur.
Optimum şarj işlemi için ekteki lablosuz qi uyumlu
şarj cihazının kullanılmasınıtavsiye ediyoruz.
Uyarı- Batarya
Şarj için yalnızca uygun şarj cihazlarıveya USB
bağlantılarınıkullanın.
Genel olarak arızalı şarj cihazlarınıveya USB
portlarınıartık kullanmayın ve bunlarıtamir
etmeye çalışmayın.
Ürünü aşırı şarj etmeyin veya aşırıdeşarj
olmasına izin vermeyin.
Aşırısıcaklıklarda ve çok düşük hava basıncında
(örn. aşırıyüksekliklerde) depolama, şarj ve
kullanımdan kaçının.
Daha uzun depolama sürelerinde düzenli olarak
(en az üç ayda bir) şarj edin.
51
Uyarı– Mıknatıslar
Bu ürün elektromanyetik alanlar üretir. Kalp pili
olan kişiler bu ürünü kullanmadan önce
hekimlerine danışmalıdır, çünkü bundan dolayı
kalp pillerinin işlerliği etkilenebilir.
Manyetik şeritli banka veya benzeri kartları
ürünün yakınında muhafaza etmeyin.
Kartlardaki veriler zarar görebilir veya silinebilir.
Uyarı– yüksek ses seviyesi
Yüksek ses basıncı!
İşitme hasar tehlikesi mevcuttur.
İşitme duyusunda kaybıönlemek için, uzun süre
boyunca yüksek ses seviyelerinde dinlemekten
kaçının.
Ses seviyesini daima normal bir seviyede tutun.
Çok yüksek ses seviyeleri, kısa bir süre dahi olsa,
işitme hasarlarına sebep olabilir.
Bu ürünün kullanılması
ortam sesleri
algılandığında kısıtlanabilir.
Bundan dolayı
kullanıldığında
araç sürmeyin veya makine kullanmayın.
2. Bakım ve koruma
Bu ürünü sadece tüy bırakmayan, haf nemli bir bezle
temizleyin ve sert temizlik maddeleri kullanmayın.
3. Sorumluluktan muafiyet
Hama GmbH & Co KG, ürünün yanlış kurulumu,
montajıve yanlış kullanımıya da kullanım kılavuzunun
ve/veya güvenlik açıklamalarının dikkate alınmaması
sonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk
veya garanti sağlamayıkabul etmez.
4. Uygunluk beyanı
İş bu belge ile Hama GmbH & Co KG
kablosuz sistem tipin [00184090]
2014/53/AB sayılıyönetmeliğe uygun
olduğunu beyan eder. AB Uygunluk Beyanının tam
metni aşağıdaki internet adresinde incelenebilir:
www.hama.com ->00184090 -> İndirmeler.
Frekans bandı/frekans
bantları205 KHz
İletilen maksimum radyo
frekans gücü 23.9dBuA/M at 3m
52
5. Teknik veriler
Bluetooth
®kulaklık
Bluetooth
®teknolojisi
Bluetooth
®v5.0
Desteklenen proller A2DP 1.3 / AVRCP 1.6 /
HFP 1.7 / SPP 1.2
Bluetooth
®için frekans -
Aktarımlar 2402 – 2480 MHz
Erişim mesafesi < 10 m
Batarya
Pil tipi 3,7 V lityum polimer
Min. kapasite
Kulaklık/şarj kutusu 43 mAh / 290mAh
Güç tüketimi Maks. 5 V 175 mA
Kulaklıkşarj süresi ~ 2,5saat
Şarj kutusu şarj süresi ~ 5saat
Uyku modu * ~ 150saat
Müzik süresi (şarj
kutusu) * ~ 4saat (8 saat)
Konuşma süresi (şarj
kutusu) * ~ 4saat (8 saat)
Kulaklık ağırlığı her bir kulaklık için
yakl. 4 g
Şarj kabıağırlığı
kulaklık dahil yakl. 41 g
Kablosuz şarj cihazı
Giriş5 V 2,0 A
9 V 2,0 A
Çıkış (optimize
koşullarda) 5W / 7,5W / 10 W maks.
Ölçüler 92 x 72 x 9 mm
Ağırlık 40g
* tamamen şarj olduktan sonra
53
LVaroitukset ja turvaohjeet
Varoitus
Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin
kokonaan läpi. Tuotteen käyttötiedot löytyvät
pikaohjeesta.
Täysimittainen pitkä ohje on saatavilla
seuraavasta internetosoitteesta:
www.hama.com -> 00184090 -> Downloads
1. Turvallisuusohjeet
Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen
kotikäyttöön.
Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen
mukaisesti.
Lapsia on valvottava sen varmistamiseksi, etteivät
he leiki tuotteella.
Älä käytä tuotetta alueilla, joilla
elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja.
Älä yritä huoltaa tai korjata tuotetta itse. Jätä
huoltotyöt pätevälle henkilöstölle.
Älä avaa tuotetta äläkä jatka sen käyttöä, jos se
on vaurioitunut.
Älä taita tai purista johtoa.
Älä anna laitteen pudota äläkä altista sitä
voimakkaalle tärinälle.
Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten
jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Älä tee mitään muutoksia laitteeseen. Muutosten
tekeminen johtaa takuun raukeamiseen.
Suojaa tuotetta lialta, kosteudelta ja
ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain kuivissa
tiloissa.
Älä käytä tuotetta lämmityslaitteiden ja muiden
lämmönlähteiden välittömässä läheisyydessä tai
suorassa auringonsäteilyssä.
Käytä tuotetta vain kohtuullisissa ilmasto-
olosuhteissa.
Pidä tämä tuote kaikkien muiden sähkölaitteiden
tavoin poissa lasten ulottuvilta!
Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa
ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella.
Älä käytä tuotetta kosteassa ympäristössä ja vältä
roiskuvaa vettä
Älä anna tuotteen viedä huomiotasi ajoneuvon
ajamisesta tai urheilulaitteen ohjaamisesta ja
tarkkaile liikennettä ja ympäristöä.
Akku on kiinteästi asennettu eikä sitä voida
poistaa. Hävitä tuote kokonaisena lakisääteisten
määräysten mukaisesti.
Älä heitä akkua tai tuotetta tuleen.
Älä muokkaa ja/tai taita/kuumenna/pura ladattavia
akkuja/paristoja.
Älä käytä tuotetta latauksen aikana!
Varmista, ettei tuotetta peitetä tekstiileillä,
metallisilla tai muilla esineillä, jotta
ylikuumenemisen aiheuttamat vauriot voidaan
välttää.
Tuotetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi sellaisten
henkilöiden, mukaan lukien lasten, toimesta, joilla
on fyysisiä, aistillisia tai henkisiä rajoitteita tai
puutteelliset kokemukset tai puutteellisia tietoja,
ellei heitä valvota heidän turvallisuudestaan
vastaavan henkilön toimesta tai heitä neuvota
tuotteen oikeassa käytössä.
Irrota johto aina vetämällä pistokkeesta, ei koskaan
johdosta.
Älä aseta nesteillä täytettyjä astioita, kuten
esim. kukkamaljakoita tuotteen päälle tai sen
läheisyyteen. Astia voi kaatua ja neste heikentää
sähköturvallisuutta.
Varoitus – latausalusta
Varmista, ettei kuulokkeiden päällä ole
metalliosia. Metalli kuumenee induktiolaturin
kentässä hyvin voimakkaasti ja voi vaurioittaa
kuulokkeitasi ja/tai laturia.
Varmista, ettei kuulokkeita peitetä tekstiileillä,
metallisilla tai muilla esineillä, jotta
ylikuumenemisen aiheuttamat vauriot voidaan
välttää.
Varoitus – Optimaalinen lataus
Tämä tuote sopii yhteen induktiivisen
latausteknologian kanssa. Optimaaliseen
lataamiseen suosittelemme käyttämään oheista
langantonta qi-yhteensopivaa laturia.
54
Varoitus akusta
Käytä lataamiseen vain sopivia latureita tai
USB-portteja.
Älä käytä viallisia latureita tai USB-liitäntöjä
äläkä yritä korjata niitä.
Älä ylikuormita tuotetta liikaa tai pura sitä.
Vältä varastointia, lataamista ja käyttöä
äärimmäisissä lämpötiloissa ja erittäin
alhaisissa ilmanpaineissa (kuten suurilla
korkeuksilla).
Kun varastoit tuotetta pidempään, lataa se
säännöllisesti (vähintään kolmen kuukauden
välein).
Varoitus – Magneetteja
Tuote luo magneettisia kenttiä. Henkilöiden,
joilla on sydämentahdistin on konsultoitava
lääkäriä ennen tuotteen käyttämistä
varmistaakseen, ettei laite heikennä
sydämentahdistimen toimintaa.
Älä säilytä pankki- tai muita magneettiraidallisia
kortteja tuotteen läheisyydessä. Kortin tiedot
voivat vaurioitua tai hävitä.
Varoitus – Korkea äänenvoimakkuus
Korkea äänenpaine!
Kuulovaurion vaara!
Estä kuulon menetys välttämällä kuuntelua
suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja.
Pidä äänenvoimakkuus aina järkevällä
tasolla. Suurista äänenvoimakkuuksista voi –
lyhytaikaisinakin – seurata kuulovaurioita.
Tuotteen käyttö rajoittaa
ympäristön äänien tarkkailukykyäsi.
Älä siksi käytä tuotteen
käytönaikana ajoneuvoja
tai koneita.
2. Hoito ja huolto
Puhdista tuote vain nukkaamattomalla, kevyesti
kostutetulla liinalla. Älä käytä voimakkaita
puhdistusaineita.
3. Vastuuvapauslauseke
Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla
vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta
asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/
tai turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
4. Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Hama GmbH & Co KG vakuuttaa,
että radiolaitetyyppi [00184090] on
direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen
teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
www.hama.com ->00184090 -> Downloads.
Taajuusalue/
taajuusalueet 205 KHz
Suurin mahdollinen
lähetysteho 23,9 dBuA/M 3 m:ssä
55
5. Tekniset tiedot
Bluetooth
®-kuulokkeet
Bluetooth
®-teknologia
Bluetooth
®v5.0
Tuetut proilit A2DP 1.3 / AVRCP 1.6 /
HFP 1.7 / SPP 1.2
Taajuus
Bluetooth
®-
siirtoihin 2 402 – 2 480 MHz
Kantama < 10 m
Akku
Akkutyyppi 3,7 V Li-polymeeri
Min. kapasiteetti
kuulokkeet/latauskotelo 43 mAh / 290 mAh
Virranotto maks. 5V 175 mA
Kuulokkeiden latausaika ~ 2,5h
Latauskotelon latausaika ~ 5h
Lepotila* ~ 150h
Musiikin toisto
(latauskotelo) * ~ 4h( 8 h)
Puhelut (latauskotelo) * ~ 4 h( 8 h)
Kuulokkeiden paino n. 4 g per kuuloke
Latauskotelon paino
sis. kuulokkeet n. 41 g
Johdoton laturi
Tulo 5V 2,0A
9V 2,0 A
Lähtö (optimoiduissa
olosuhteissa) 5 W/7,5 W/10 W maks.
Mitat 92 x 72 x 9 mm
Paino 40 g
*täydellä latauksella
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim/ Germany
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
Service & Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG
00184090/11.22
"The
Bluetooth
®word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by Hama GmbH & Co KG is under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners."
22
PAP
Raccolta Carta
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Hama 00184090 Bluetooth Earphones Handleiding

Type
Handleiding