Tefal SW6068 - Avante, SW606812 de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Tefal SW6068 - Avante de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
NL
6
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
Uw apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk
gebruik. Deze is niet ontworpen voor gebruik in de volgende
gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is:
- in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren
en andere arbeidsomgevingen,
- door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen.
Het apparaat nooit zonder toezicht gebruiken.
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en/of toezicht
gebruikt te worden door kinderen of andere personen
indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen
niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te
gebruiken. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet
met het apparaat kunnen spelen.
Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het
apparaat kunnen spelen.
Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8
jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke
of mentale capaciteiten of personen zonder ervaring of
kennis, indien ze via een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid onder toezicht staan of voorafgaand
instructies kregen over het gebruik van het toestel en
op de hoogte zijn van de mogelijke risicos. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
onderhoudswerkzaamheden mogen alleen worden verricht
door kinderen boven de 8 jaar die onder toezicht staan.
NL
7
Houd het apparaat en diens snoer buiten bereik van
kinderen onder de 8 jaar.
Wanneer het apparaat aanstaat, kan de
temperatuur hoog oplopen.
Controleer of de elektrische installatie geschikt is voor de
op het apparaat aangegeven stroomsterkte en spanning.
Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in
combinatie met een tijdschakelaar of afstandsbediening.
Wanneer het netsnoer is beschadigd dient deze te worden
vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst of een
gelijkwaardig gekwaliceerd persoon om een gevaarlijke
situatie te voorkomen.
Dit apparaat dient niet ondergedompeld te worden. Nooit
het apparaat en het snoer in water onderdompelen.
Verwijder de volledige verpakking, de stickers en diverse
accessoires, zowel aan de binnenkant als aan de buitenkant
van het apparaat.
Rol het snoer volledig uit en steek de stekker van het
apparaat in het stopcontact.
Als er een elektrisch verlengsnoer gebruikt wordt, moet
deze minimaal van een gelijke doorsnede zijn en met een
geïntegreerde geaarde stekker hebben.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard
stopcontact.
Doen
Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen handbereik; deze handleiding
betreft de verschillende modellen, aan de hand van de met het apparaat meegeleverde accessoires.
Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met koud water en roep, indien nodig, de hulp in van een
huisarts.
NL
8
Bij het eerste gebruik de bakplaten schoonmaken (Paragraaf “reiniging”); doe een klein beetje olie op de
bakplaten en neem de bakplaten af met een zacht doekje.
Zorg ervoor dat u het snoer, met of zonder verlengsnoer, zo neerlegt dat iedereen vrij rond de tafel kan
lopen en er niemand over kan struikelen.
Om beschadigingen van de bakplaten te voorkomen dient u deze alleen te gebruiken bij het apparaat waar
ze voor bedoeld zijn. (bijv.: niet in een oven plaatsen, op het gas of een elektrische kookplaat…).
Om beschadigingen aan de bakplaat te voorkomen, adviseren wij u altijd een houten of kunststof spatel te
gebruiken.
Controleer of de stekker van het apparaat uit het stopcontact is verwijderd voordat u het reinigt.
De bakplaat en het apparaat moeten met een spons, warm water en afwasmiddel afgewassen worden.
De dampen die tijdens het bereiden van voedsel vrijkomen kunnen gevaarlijk zijn voor (huis)dieren met bijzonder
gevoelige luchtwegen, zoals vogels. Wij raden u daarom aan eventuele vogels op een veilige afstand van de plek
waar u het apparaat gebruikt te plaatsen.
Gebruik alleen de bij het apparaat geleverde bakplaten of aangeschaft via een erkend service center.
Indien het apparaat midden op de tafel wordt gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat het buiten bereik van
kinderen blijft.
Niet doen
Sluit het apparaat nooit aan als u het niet gebruikt.
Om oververhitting van het apparaat te voorkomen, dient u deze niet in een hoek of tegen een muur te plaatsen.
Plaats het apparaat nooit rechtstreeks op een kwetsbare ondergrond (glazen tafel, tafelkleed, gelakt meubel...) of
op een onstabiele ondergrond, zoals tafelkleden met een verende vulling.
Plaats het apparaat niet op of in de buurt van gladde of warme oppervlakken en laat het snoer nooit boven een
warmtebron hangen (kookplaat, gasfornuis, enzovoorts).
Plaats geen kookgerei op de kookoppervlakken van het apparaat.
Snijd het voedsel niet op de platen.
Gebruik om beschadiging van het bakoppervlak te voorkomen nooit een metalen spons of schuurpoeder.
Het apparaat zelf en het snoer mogen niet in de vaatwasmachine geplaatst worden.
Nooit het apparaat en het snoer in water onderdompelen.
Verwarm het apparaat niet in verticale stand.
Steek de stekker niet in het stopcontact als de platen niet juist zijn aangebracht.
Adviezen / Informatie
Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen
Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…).
Tijdens het eerste gebruik kan er tijdens de eerste paar minuten geur en rook vrijkomen.
Wij danken u voor de aankoop van dit apparaat, dat uitsluitend bestemd is voor huishoudelijk gebruik.
Gebruiksaanwijzing
Plaats uw apparaat op een stevige ondergrond.
Voor het eerste gebruik :
Zet het apparaat open door op de knop te drukken (3).
Voor het verwijderen van de platen : druk op de knoppen (5).
Plaats de platen onder een hoek terug in het apparaat en druk ze aan tot ze worden vergrendeld.
NL
9
Gebruik van het apparaat :
Zorg ervoor dat de platen stabiel zijn, goed geplaatst en vastgeklikt op het apparaat.
Sluit het apparaat.
Controleer of de knop op “0” staat.
Steek de stekker van het snoer in het stopcontact. Zet de knop (4) aan (positie 1).
Het rode controlelampje licht op (1).
Laat het apparaat voorverwarmen, het groene controlelampje gaat branden wanneer de juiste baktemperatuur
is bereikt.
Open het apparaat en leg de bereiding op de platen.
Sluit het apparaat.
Verwarm de bereiding gedurende de gewenste tijd.
Het is normaal dat tijdens de bereiding het lampje uit en aan gaat.
Wanneer de bereidingstijd is verstreken, schakelt u het apparaat uit door op “0” te drukken. Haal de stekker van
het apparaat uit het stopcontact.
Laat het apparaat afkoelen (ca. 1 uur).
Reiniging
Controleer of de stekker van het apparaat uit het stopcontact is verwijderd voordat u het apparaat reinigt.
Laat het apparaat (ca. 1 uur) open afkoelen voordat u de platen verwijderd om ze in de vaatwasmachine te
reinigen.
Gebruik een vochtige spons om de buitenkant van het apparaat schoon te maken en droog het apparaat daarna
goed af.
Reinig de platen met een vochtige spons en een beetje afwasmiddel. Spoel de platen goed af en droog ze
vervolgens goed af.
De platen zijn vaatwasserbestendig.
Opbergen
U kunt het apparaat verticaal wegzetten zodat het minder ruimte inneemt. Rol het snoer op in de hiervoor
bestemde ruimte.
Milieu
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
WAFELT JES MET BRUINE SUIKER
Vermeng 250 g bloem,
150 g bruine suiker,
100 g boter,
2 g bakpoeder en 1 ei.
Zet 2 uur in de koelkast.
Maak 4 balletjes ter grootte van een pruim, druk ze plat met uw handpalm en bak ze 3 min.
93
grill *
gril *
parrilla *
grelhados *
izgara *
croque-
monsieur *
tosti’s *
Toaste *
tostapane *
tostas *
tostlar *
toasts *
tostów *
toasty *
toast szendvics *
 *
tost *
opekač *
grillitud
võileivad *
duonai
paskrudinti *
grauzdēta
maize *
gaufres *
wafels *
Waeln *
Cialde *
Gofras *
waes *
gofrów *
vae *
gofri *
 *
gofre *
vai *
vahvlid *
vaiams *
vafeles *
sandwiches *
Sandwiches *
kanapek *
sendviče *
melegszendvics*
 *
sandvişuri *
sendvic *
tost sendvič *
sendviči *
sumuštiniams *
sviestmaizes *
gaufrettes *
waers *
Oblaten *
Wafeltjes *
Galletas de
barquillo *
Bolachas do *
wafer *
bricelets *
brisselets *
Brezeln *
* FR : Selon modèle
NL : Afhankelijk van het model
DE : Je nach Modell
IT : In base al modello
ES : Según el modelo
PT : Consoante o modelo
EL : Aνάλογα ε το οντέλο
TR : Modele bağlı olarak
EN : Depending on the model
CS : Podle modelu
SK : Podľa modelu
HU : Modelltől függően
PL : Zależnie od modelu
BG :    
RO : În funcie de model
HR : Ovisno o modelu
SL : Glede na model
ET : Vastavalt mudelitele
LV : Atkarībā no modeļa
LT : Pagal modelius
 : AR
 : FA
99
INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de compra /
Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum /
Kjøpsdato / Ostopäivä / Data zakupu / Data vânzării / Įsigijimo data/ Ostukuupäev / Datum
nakupa / Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje /
Data c
umpărării / Datum nákupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngày mua hàng/
San alma tarihi / Дата прпдажи / Дата на закупуване / Датум на купуваое / Сатылған мерзімі /
Ημερομηνία αγοράς/ Վաճառքի օրը / นที่ ื้ / 購買日期 /購入日 / 구입일자 /
ªd Ob ¢U¸¥a / ¢U¸¥a «∞Ad«¡
Product reference: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Référence du produit / Referencia del
producto / Referência do prod
uto / tipo de prodotto / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer
van het apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero /
referencja produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás
kelte / Typ výrobku / Produkta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod
produs / Produk rujukan / Referensi produk / Mã sản phẩm/ Ürün kodu / Мпде
ль / Мпдель /
Мпдел на уреда / Мпделi / Κωδικός προιόνηος / Մոդել / ุ่ นผล ตภ ณฑ / 產品模型 / 製品レ
/ 제품명 /
±d§l JULq L∫Bu‰ / ±d§l «∞LÔM∑ÓZ «∞JULq
Distributor stamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cachet distributeur /Sello del distribuidor /
Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio / Händlerstempel / Stempel van de dealer /
Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima /
pieczęć sprzedawcy / Ştampila vânzătorului / Antspaudas / Tempel / Žig trgovine / Eladó neve,
címe/ Razítko predajcu
/ Zīmogs / Pečat maloprodaje/ Pečat prodavca / Pečat prodajnog
mjesta / Ştampila vânzătorului/ Razítko prodejce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / Cửa
ng bán đóng dấu/ SaFirmanın Kaşesi / Печать прпдавца / Печатка прпдавця / Печат на
търгпвския пбект / Печат на прпдавницата / Сатушының мөрі / Σθραγίδα καηαζηήμαηος /
Վաճառողի կնիքը / ตราประท บของห าง/ร านที่ ื้ / / / 소매점 직인 /
≠¸ug LN¸ ª¸bˆ / ª∑ °Uzl «∞∑§ezW
Retailer name & address: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . /
Nom et adresse du vendeur / Nombre y dirección del minorista / Nome e endero do revendedor /
Nome e indirizzo delnegozzio / Name und Anschrift des Händlers / Naam en adres van de dealer /
Forhandler navn & adresse / Återrsäljarens namn och adress /
Forhandler navn og adresse /
Jälleenmyyjän nimi ja osoite / nazwa i adres sprzedawcy / Numele şi adresa vânzătorului /
Parduotuvės pavadinimas ir adresas / Müüja kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine /
Tipusszám / Názov a adresa predajcu / Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje /
Naziv i adresa prodavca / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Nume şi adresă vântor / zev a
adr
esa prodejce / Nama dan alamat peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tên và địa chỉ
cửa hàng bán/ Satıcı firmanın adı ve adresi / Название и адрес прпдавца / Назва і адреса
прпдавця / Търгпвки пбект / Назив и адреса на прпдавницата / Сатушының аты және
мекен-жайы / Επωνυμία και διεύθσνζη καηαζηήμαηος / Վաճառողի անվանումը և հասցեն /
ื่ อและี่ อยู่ ของห าง/ านที่ ื้ / 售商的店名和地址/売店の名前住所/매점 이름과 주소/
≤UÂ Ë ¬œ¸” îdœÁ ≠dË‘ / «ßr Ë´Mu«Ê °Uzl «∞∑πezW
95
AVANTE-NC00116030 21/09/12 15:24 Page95
1/100