Alecto WS-3600 de handleiding

Categorie
Fietsaccessoires
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D’EMPLOI
WS-3900
Weerstation met draadloze buitensensor
Station météo avec senseur extérieur sans fi l
2
OVERZICHT
1
2
3
4
1: regenmeter
2: windmeter
3: temperatuur-luchtvochtigheid meter +
DCF-ontvanger en zend-unit (zie 4)
4: zend-unit los
5: binnen-unit (ontvanger)
Voordat de batterijen in en de
aansluitkabels op de zend-
unit kunnen worden geplaatst,
éérst de regenkap van de
zend-unit af schuiven.
Na het aanmelden en instal-
leren kan de regenkap weer
worden gemonteerd door
deze over de zend-unit terug
te schuiven.
Plaats de batterijen
(2 x AA 1,5V) in het
batterijvak met de juiste
polariteit. Plaats het batterij
klepje terug. Zorg dat de zend-unit
is aangemeld op de binnen-unit. (zie
installatie blz 3)
Sluit de aansluitkabel die aan de wind
sensor zit aan op de aansluitplug op
de zend-unit met bijschrift “WIND”.
Sluit de aansluitkabel van de regen
sensor aan op de aansluitplug op de
zend-unit met bijschrift “RAIN”.
NL
6: set knop
7: + knop
8: history knop
9: alarm knop
10: min/max
5
6 7 8 9
10
DC 6.0V
DC 6V
>30mA
niet meegeleverd
3
INSTALLATIE
De gehele installatie kan voor gebruik worden geïn-
stalleerd. Zie voor het installeren van de buitensen-
soren bijgevoegde bouwbeschrijving. Let erop dat de
zend-unit als laatste wordt geïnstalleerd nadat deze is
aangemeld op de binnen-unit.
Binnen-unit:
Plaats drie alkaline batterijen type AA 1,5 volt met de
juiste polariteit in het batterijvak van de binnen-unit.
Na het plaatsen zal de binnen-unit een pieptoon ge-
ven. In het display verschijnt “SENSOR:” ten teken dat
de binnen-unit op zoek is naar de zend-unit.
Zend-unit:
Schuif éérst de regenkap van de zend-unit. (zie detail
tekening blz. 2).
De deksel van het batterijvakje kan met een schuiven-
de beweging van het batterijvakje worden verwijderd.
Plaats twee alkaline batterijen type AA 1,5Volt met de
juiste polariteit in het batterijvak van de zend-unit. Het
LED lampje zal 4 seconden gaan branden. Het batterij
vakje kan nu worden dichtgemaakt. Om de aanmel-
ding met de binnen-unit correct te laten verlopen
direct na het plaatsen van de batterijen in de binnen-
unit, de batterijen in de zendunit plaatsen.
Elke keer als de zendunit wordt ingeschakeld
(bijvoorbeeld na het vervangen van de batterijen),
zal het LED lampje gedurende 4 seconden oplichten
(Als de LED indicatie niet oplicht of continue oplicht,
plaats de batterijen juist of geef een reset). Nadat
de zendunit wordt ingeschakeld, zal deze voor 24
seconden data gegevens verzenden. Daarna stop
het zenden en gaat de zendunit 5 minuten het DCF
kloksignaal ontvangen. De zendunit zal tijdens het
ontvangen van de DCF kloksignaal niet uitzenden. De
LED indicator zal 5 x knipperen als het DCFsignaal is
gesynchroniseerd. Na deze procedure zal de zendunit
regelmatig de data verzenden naar de binnenunit. Na
10 minuten dienen dus alle gegevens op het display
te zien zijn. Als door storing in het DCF signaal nog
niet de juiste tijd is ontvangen wacht dan nog enige
tijd. Het DCF-signaal kan later toch compleet worden
ontvangen. Het is mogelijk de tijd handmatig in te
stellen, bij geen ontvangst van het DCFsignaal. Om
het DCFsignaal beter te ontvangen kan het een
verbetering opleveren als de zendunit iets wordt
gedraaid.
Binnen-unit:
Na 10 minuten zal “SENSOR:” weer verdwijnen uit
het display. De units zijn nu op elkaar aangemeld.
Afhankelijk van de opgenomen meetwaarde maakt
de zendunit contact met de binnenunit om nieuwe
meetwaarden over te zenden. Op dat moment zal in
het display heel kort “SENSOR:” oplichten, en dooft
direct daarna.
LET OP: tijdens de aanmeld procedure geen toetsen
indrukken.
Mocht het aanmelden niet zijn gelukt, kunt u de pro-
cedure nogmaals herhalen. Wacht echter minimaal
10 seconden alvorens de verwijderde batterijen weer
terug te plaatsen.
Opmerking:
De zendunit kan ook worden gebruikt zonder regen en
of wind sensor. Op het display verschijnt de waarde
“--” of de waarde “0”.
De binnenunit functioneert ook als de zendunit niet is
aangemeld. Alle gegevens die worden gestuurd door
de zendunit zullen niet worden aangegeven op het
display.
Aansluit punten voor de regen en wind sensor op de
zend-unit.
Na het monteren van de zendunit kunnen de wind en
regen meter worden aangesloten op de zendunit.
Pas als deze zijn aangesloten kunnen de wind en
regenmeter waarde genereren die dan via de zendunit
naar de binnenunit wordt gezonden. Omdat de
zendunit niet constant zend kan dit pas na enige tijd
gebeuren.
4
DISPLAY OVERZICHT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
16
14
15
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1: tijd
2: indicatie alarm aan
3: indicatie -dag
-tijd zone
-geschiedenis
4: datum
5: weergave binnen temperatuur
6: weergave binnen luchtvochtigheid
7: indicatie hoog en/of laag alarm
luchtvochtigheid en temperatuur
binnen
8: weergave ºCelcius of ºFahrenheit
9: algemeen indicatie icoon binnen
alarm aan
10: indicatie min. of max. weergave
11: indicatie -buiten temperatuur
-gevoels temperatuur
-dauw temperatuur
12: weergave luchtvochtigheid en
temperatuur buiten
13: indicatie hoog en/of laag alarm
luchtvochtigheid en temperatuur
buiten
14: weergave ºCelcius of ºFahrenheit
15: algemeen indicatie icoon buiten
alarm aan
16: weersvoorspelling icoon
17: weers tendens indicatie
18: luchtdruk eenheid (relatief of
absoluut)
19: luchtdruk met 24 uur geschiedenis
20: indicatie hoog en/of laag alarm
luchtdruk
21: luchtdruk eenheid in hPa of inHg
22: indicatie icoon luchtdruk alarm aan
23: weergave windsnelheidseenheid
-m/s, km/h, knots, mph, bft-
24: windsnelheid hoog alarm
25: indicatie wind alarm aan
26: neerslag eenheid in -mm of inch-
27: weergave neerslag eenheid
-1h, 24h, week, maand, totaal-
28: neerslag hoog alarm
29: indicatie tijd weergave via DCF
30: indicatie DCF ontvangst icoon
31: lage batterij capaciteitsindicatie
Opmerkingen:
DCF staat voor de ontvangst vanuit Frankfurt (DCF-77)
WWVB staat voor de ontvangst uit Amerika (niet te ontvangen
in Europa)
DST staat voor “Daylight Saving Time” oftewel zomertijd
De lage batterij capaciteit indicatie verschijnt als de
batterij leeg raakt. Deze indicatie kan ook verschijnen
bij temperaturen beneden de 10ºC. De batterijen
hoeven dan niet te worden vervangen.
WEERGAVEN
Algemeen:
De actuele temperatuur, luchtvochtigheid en luchtdruk
worden pas correct weergegeven nadat zowel de bin-
nen- als de buiten-unit gedurende enkele uren hebben
aangestaan en niet zijn verplaatst.
De weersvoorspelling en de luchtdruk van de laatste
24 uur worden pas na ruim 24 uur correct weergegeven.
INSTELLEN BINNEN-UNIT
Tijd en datum:
De WS-3900 heeft een ingebouwde DCF ontvanger.
Met deze ontvanger wordt het DCF klok signaal uit
Frankfurt ontvangen. Dit signaal zorgt ervoor dat de
klok zeer nauwkeurig de tijd aangeeft. Voorwaarde
is dat het signaal goed wordt ontvangen. De DCF
ontvanger is in de buitenunit geplaatst. Het kan enkele
uren duren voordat het tijdsignaal is overgezonden
van de zend-unit naar de binnen-unit. Bij geen ont-
vangst kan eventueel de zend-unit worden verdraait
totdat het DCF signaal beter wordt ontvangen.
De tijd is ook handmatig te programmeren. Op het
moment dat de DCF tijd door de zend-unit is ontvan-
gen wordt deze automatisch overgezonden en door
de binnen-unit overgenomen.
toets om uit de programmeer modes te komen
Instellen tijd:
Toets 2 sec.
totdat 0 in het TIME venster
gaan knipperen
het éérste cijfer dat gaat knipperen dient voor de
tijdzone waar u zich bevind. In de Benelux is dit
zone 0. Wordt hier bv. een 2 ingegeven dan zal de
DCF tijd 2 uur hoger uitvallen dan daadwerkelijk
wordt verzonden
• toets
om de uur notatie te kunnen instellen
• toets
om te wisselen tussen 24 uur of 12 uur
weergave
• toets
om de uren te kunnen instellen
• toets voor omhoog en toets voor omlaag
• toets
om de minuten te kunnen instellen
• toets
voor omhoog en toets voor omlaag
• toets
om jaartal te kunnen instellen
• toets voor omhoog en toets voor omlaag
• toets om de maand te kunnen instellen
• toets
voor omhoog en toets voor omlaag
5
• toets
om de dag te kunnen instellen
• toets
voor omhoog en toets voor omlaag
• toets om de modes te verlaten of wacht 10
sec.
Temperatuur notatie:
De temperatuur kan worden ingesteld op ºCelsius (ºC)
of ºFahrenheit (ºF).
Toets 2 sec.
totdat 0 in het TIME venster
gaan knipperen
• toets 7x
om de temp notatie te kunnen
instellen.
• toets
om te wisselen tussen ºC of ºF.
• toets
om de programmeer mode te verlaten of
wacht 10 seconden.
Luchtdruk notatie:
De luchtdruk kan worden weergegeven als HectoPas-
cal (hPa) of inch-kwikdruk (inHG). In de Benelux wordt
gebruik gemaakt van de HectoPascal notatie. Vroeger
werd de luchtdruk ook wel in bar uitgedrukt. 1 mbar is
gelijk aan 1 hPa.
Toets 2 sec.
totdat 0 in het TIME venster
gaan knipperen.
• toets 8x
om de luchtdruk notatie te kunnen
instellen.
• toets
om te wisselen tussen hPa of inHg.
• toets
om de programmeer mode te verlaten of
wacht 10 seconden.
Relatieve luchtdruk:
Afhankelijk van het hoogteniveau (in vergelijking met
het zeeniveau) is de luchtdruk anders.
De absolute luchtdruk geeft de luchtdruk aan die
aanwezig is onafhankelijke van deze hoogte (neem
deze waarde als referentie). Voor het voorspellen van
het weer is het noodzakelijk om de juiste luchtdruk te
meten. Ook als men zich bv. 100 meter boven de zee-
spiegel bevindt. Dit noemt men de relatieve luchtdruk.
Per 8 meter neemt de luchtdruk met 1 hPa af. Op blz.
5 staat beschreven hoe te wisselen tussen absolute
en relatieve luchtdruk. Als u zich niet in de bergen be-
vindt hoeft u de relatieve luchtdruk niet aan te passen.
Aanpassen van de luchtdruknotatie
Toets 2 sec.
totdat 0 in het TIME venster
gaan knipperen.
toets 9 x
om de relatieve luchtdruk te kunnen
instellen.
• toets
of om de waarde te wijzigen
• toets
om de programmeer mode te verlaten of
wacht 10 seconden.
Druk wijzigingsdrempel:
In deze mode kan de drempel worden ingesteld
wanneer er daadwerkelijk een weersverandering zal
worden aangegeven. Standaard staat deze ingesteld
op 2 hPa. Er moet dus een luchtdruk verschil zijn van
2 hPa voordat er daadwerkelijk een weersverande-
ring wordt gesignaleerd. Deze waarde van 2 hPa kan
worden aangepast in 3 hPa of 4 hPa.
Toets 2 sec.
totdat 0 in het TIME venster
gaan knipperen.
• toets 10x
om de druk drempel te kunnen
instellen.
• toets
om te wisselen tussen 2, 3 of 4 hPa.
• toets
om de programmeer mode te verlaten of
wacht 10 seconden.
Druk wijzigingsdrempel bij storm:
In deze mode kan de drempel worden ingesteld wan-
neer er daadwerkelijk een weersverandering betrek-
king tot een storm zal worden aangegeven (weers-
icoon gaat knipperen). Standaard staat deze ingesteld
op 4 hPa per 3 uur. Er moet dus een luchtdrukverschil
zijn van 4 hPa binnen 3 uur voordat er daadwerkelijk
een storm wordt gesignaleerd. Deze waarde van 4
hPa kan worden aangepast tussen 3 tot 9 hPa.
Toets 2 sec.
totdat 0 in het TIME venster
gaan knipperen.
• toets 11x
om de stormdrempel te kunnen
instellen.
• toets
om te wisselen tussen 3 tot 9 hPa.
• toets
om de programmeer mode te verlaten of
wacht 10 seconden.
Windsnelheidsnotatie:
De windsnelheid kan in diverse notaties worden weer-
geven. Naar gelang uw voorkeur kan de aanduiding
worden gegeven in kilometer per uur(km/h), miles per
uur(mph), meter per seconde(m/s), knopen(knots) of
beaufort(bft).
Toets 2 sec.
totdat 0 in het TIME venster
gaan knipperen.
• toets 12x
om de windsnelheid notatie te
kunnen instellen.
• toets om te wisselen tussen m/s, km/h, knots,
mph of bft.
• toets
om de programmeer mode te verlaten of
wacht 10 seconden.
6
Neerslag hoeveelheid notatie:
De hoeveelheid gevallen regen wordt weergegeven
op display van het weerstation. Dit kan ingesteld
worden per mm of per inch. De inch waarde wordt
voornamelijk gebruikt in Engelstalige gebieden.
Toets 2 sec.
totdat 0 in het TIME venster
gaan knipperen.
• toets 13x
om de temp notatie te kunnen
instellen.
• toets
om te wisselen tussen mm en in.
• toets om de programmeer mode te verlaten of
wacht 10 seconden.
WEERGAVE AANPASSING TIJDENS
GEBRUIK
Tijden het gebruik kunnen een aantal waardes hand-
matig worden aangepast zodat nog meer functies
zichtbaar kunnen worden gemaakt.
Buitentemperatuur - gevoelstemperatuur -
dauwtemperatuur:
De buitentemperatuur kan worden gegeven in de
metrische waarde van de buitentemperatuur geme-
ten met een thermometer. Ook kan de temperatuur
worden weergegeven als de gevoelstemperatuur(wind
chill). Dit is afhankelijk van de temperatuur en de
windsnelheid. Dan kan ook nog de dauw temperatuur
worden aangegeven. Dit is de temperatuur waarbij
waterdamp omgezet wordt naar water (mist, dauw of
rijp)(dew point). Dit is afhankelijk van de buitentempe-
ratuur en luchtdruk.
Om te kunnen wisselen tussen temperatuur,
gevoelstemperatuur en dauwtemperatuur
toets
,
de buiten temperatuur zal gaan
knipperen.
• toets
om te wisselen tussen de verschillende
waardes (temp, wind chill of dew point).
• toets
om de mode te verlaten of wacht 10
seconden.
Absolute of Relatieve luchtdruk:
Er kan gekozen worden of de Absolute luchtdruk of
de relatieve luchtdruk wordt weergegeven. Standaard
wordt de absolute luchtdruk weergegeven. Dit is de
daadwerkelijk gemeten luchtdruk, onafhankelijk van
de hoogte waar de meter zich bevindt. Zie hoofdstuk
INSTELLEN BINNEN-UNIT bladzijde 4 met betrekking tot
de relatieve luchtdruk waarde.
Om te kunnen wisselen tussen absolute of
relatieve luchtdruk weergave toets 2 x
,
de
luchtdrukweergave gaat knipperen.
• toets
om te wisselen tussen de absolute of
relatieve luchtdruk weergave.
• toets om de mode te verlaten of wacht 10
seconden.
Gemiddelde of hoogste windsnelheid:
De windsnelheid kan worden weergegeven in gemid-
delde windsnelheid of in hoogste windsnelheid(Gust).
Om te kunnen wisselen tussen gemiddelde of
hoogste windsnelheid weergave toets 3 x
,
de
windsnelheidweergave gaat knipperen.
• toets
om te wisselen tussen gemiddelde of
hoogste windsnelheid weergave.
• toets om de mode te verlaten of wacht 10
seconden.
Hoeveelheid neerslag en resetten neerslag waarde:
De hoeveelheid neerslag wordt gemeten door de
regensensor. Op het weerstation kan worden inge-
steld in welk tijdsbestek deze hoeveelheid neerslag
is gevallen. Op het display kunnen de volgende tijden
worden weergegeven. Neerslag per uur, per 24 uur,
per week, per maand of het totaal gemeten hoeveel-
heid gevallen regen.
Toets 4 x
om de kunnen wisselen tussen
de tijdseenheid gevallen neerslag
• toets
om te wisselen tussen de verschillende
tijdseenheden
Om te resetten kies de totaal gemeten hoeveelheid
en ga verder:
toets 2 sec. op
om de regenwaarde te resetten
• toets
om de mode te verlaten of wacht 10 sec.
Meetgegevens van gisteren:
Elke 3 uur worden de gegevens automatisch in het
geheugen opgeslagen. De gegevens worden onthou-
den tot 24 uur in het verleden.
• Toets
om in het geheugen te komen
• toets
om door het geheugen te lopen in
stappen van -3 uur (tot max. -24 uur)
• toets
om de mode te verlaten of wacht 10
seconden.
Alarm mode:
Bij diverse waardes die het weerstation aangeeft kan
een maximale of minimale waarde alarm worden inge-
steld. Overschrijdt één van de waarde deze ingestelde
norm dan zal er een pieptoon klinken. Door te drukken
op een willekeurige toets zal de pieptoon stoppen. De
overschreden waarde zal nu blijven knipperen, totdat
de gemeten waarde weer uit de alarmfase komt. De
ingesteld alarmtijd (wekker), geeft dezelfde waarde bij
maximale en minimale waarde.
Maximale alarm waardes kunnen worden toegepast
op de volgende meetwaarden:
Maximale luchtvochtigheid binnen
Maximale temperatuur binnen
Maximale luchtvochtigheid buiten
Maximale temperatuur buiten
• Maximale gevoelstemperatuur
• Maximale dauwtemperatuur
• Maximale luchtdruk
7
Maximale wind snelheid
• Maximale windstoot
Maximale neerslag per uur
Maximale neerslag per 24 uur
Minimale alarm waardes kunnen worden toegepast op
de volgende meetwaarden:
Minimale luchtvochtigheid binnen
Minimale temperatuur binnen
Minimale luchtvochtigheid buiten
Minimale temperatuur buiten
• Minimale gevoelstemperatuur
• Minimale dauwtemperatuur
• Minimale luchtdruk
Weergeven van de min/max. alarm waarde:
• Toets
voor de weergaven van alle maximale
alarm waardes of toets 2 x
voor de weergave
van alle minimale alarm waardes (als er geen
alarm waarde is ingegeven zal het item (---) of (--)
weergeven)
• toets
om de mode te verlaten of wacht 10
seconden.
Instellen van de min/max. alarm waarde:
• Toets voor de weergave van alle maximale
alarm waardes of toets 2 x
voor de weergave
van alle minimale alarm waardes
• toets
om naar het juiste item te gaan. Het geko-
zen item gaat nu knipperen
• toets
om de waarde te verhogen en toets
om de waarde te verlagen.
• toets om het alarm te activeren of deactiveren
• toets
om de mode te verlaten of wacht 10
seconden.
Alarm activeren / deactiveren.
Tijdens het instellen van een minimale of maximale
alarm waarde kan het alarm worden geactiveerd en of
gedeactiveerd.
Toets tijdens het instellen van het alarm. Tijdens
het activeren verschijnt een bel icoon in het display.
Bij het deactiveren verdwijnt het bel icoon.
Minimale cq. Maximale waarde weergeven:
Bij diverse meetgegevens worden de maximale en
minimale waarde bewaard. Deze zijn na te zien via de
min/max. knop. Per item is deze waarde te resetten.
Zo kunt u bv. iedere dag de minimale nacht tempera-
tuur bijhouden. En bv. per week de maximale dag
temperatuur. Tijdens het weergeven van de maximale
of minimale weergave per item wordt ook het tijdstip
van de meeting weergegeven.
De volgende maximale waardes kunnen worden
gereset:
Maximale luchtvochtigheid binnen
Maximale temperatuur binnen
Maximale luchtvochtigheid buiten
Maximale temperatuur buiten
Maximale gevoelstemperatuur buiten
Maximale dauwtemperatuur buiten
• Maximale luchtdruk
• Maximale windsnelheid
• Maximale windstoot
Maximale neerslag per uur
Maximale neerslag per 24 uur
Maximale neerslag per week
Maximale neerslag per maand
De volgende minimale waardes kunnen worden
gerest:
Minimale luchtvochtigheid binnen
Minimale temperatuur binnen
Minimale luchtvochtigheid buiten
Minimale temperatuur buiten
Minimale gevoelstemperatuur buiten
Minimale dauwtemperatuur buiten
• Minimale luchtdruk
Weergeven van de min/max. waarde:
• Toets
voor de weergave van alle maximale
waardes of toets 2 x
voor de weergave van
alle minimale waardes
toets tijdens alle maximale of minimale waardes
om de maximale of minimale waardes per
item te bekijken
• toets om de mode te verlaten of wacht 10
seconden.
Resetten van de min/max. waarde:
• Toets
voor de weergave van de maximale
waardes of toets 2 x
voor de weergave van de
minimale waardes
• toets
om naar het juiste item te gaan
• toets om het gekozen item te resetten
• toets
om de mode te verlaten of wacht 10
seconden.
Als de ontvangst van de zend-unit, na geruime tijd
goed te hebben gefunctioneerd, weg gaat vallen
of geheel weg valt, vervang dan de batterijen voor
nieuwe. In de meeste gevallen zal de binnen-unit na
een paar uur de zend-unit weer zien en de meetge-
gevens tonen. Als er geen contact meer tot stand
komt tussen de zend en binnen unit, herhaal dan de
aanmeld procedure (zie blz. 3)
8
WEERSVOORSPELLING
Aan de hand van de weergegeven icoontjes op het
display wordt een weersvoorspelling getoond.
De basis icoontjes zijn als volgt.
Zonnig licht bewolkt bewolkt regen
Met pijltjes wordt aangegeven hoe de verandering in
het weer zal verlopen. De pijltjes kunnen lopen van
links naar rechts, maar ook van rechts naar links.
bv.
Toenemende luchtdruk resulteert in een voorspelling
van beter weer.
Toenemende luchtdruk resulteert in een voorspelling
van beter weer.
Afnemende luchtdruk resulteert in een voorspelling
van slechter weer.
Knipperen:
Bij weersverandering gaan de pijltjes knipperen.
Als de luchtdruk zich stabiliseert en minimaal 3 uur
stabiel is stopt het knipperen om aan te geven dat de
luchtdruk stabiel is.
Als alle icoontjes knipperen dan daalt de luchtdruk
extreem snel en geeft dan storm aan. (zie ook Druk
wijzigingsdrempel bij storm)
PLAATSINGS TIPS
De binnen-unit niet in direct zonlicht plaatsen en
verwijderd houden van warmte uitstralende
objecten. (lampen, verwarmingen, e.d.)
Voor een goede ontvangst van de radiogestuurde
tijdsignalen, de zend-unit niet naast grote metalen
oppervlakken of zware elektrische apparaten
plaatsen
Afhankelijk van de locale omstandigheden zal het
bereik tussen de zend-unit en binnen-unit variëren.
controleer voordat u de buiten-unit vast monteert
of de verbinding tussen zend-unit en binnen-unit
blijft bestaan. Monteer daarna de buiten-unit goed
vast.
De afstand tussen binnen en buiten unit mag niet
meer dan 50 meter bedragen.
SPECIFICATIES
Binnen-unit:
meetbereik binnentemperatuur:
0°C ~ +60°C (32°F ~ 140°F)
resolutie: 0.1°
meetbereik luchtvochtigheid:
10% ~ 99% relatieve vochtigheid
resolutie: 1%
meetbereik luchtdruk
919hPa ~ 1080hPa
resolutie: 0,1hPa
nauwkeurigheid: 1,5hPa
alarm tijd:
120 seconden
Voeding:
3 x 1,5V batterij, formaat AA, alkaline
Buiten-unit:
meetbereik buitentemperatuur:
-40°C ~ +65°C (-40°F ~ 149°F)
resolutie: 0.1°
buitenbereik “OFL”
meetbereik luchtvochtigheid:
10% ~ 99% relatieve vochtigheid
resolutie: 1%
neerslag volume:
0 - 9999mm
buitenbereik “OFL”
resolutie: 0,1mm als neerslag volume < 1000mm
1 mm als neerslag volume > 1000mm
wind snelheid:
0 ~ 180km/h
buitenbereik “OFL”
meet interval zend-unit:
48 seconden
voeding:
2x 1,5V batterij, formaat AA, alkaline
zendfrequentie:
868MHz
reikwijdte:
± 40 meter
9
RESET / SYSTEEM STORING
Indien u het overzicht tot de instellingen kwijt bent of
de WS-3900 een mogelijke storing vertoont, kan het
raadzaam zijn de binnen- en buiten unit te resetten.
Verwijder de batterijen van de binnen- en van de
zend-unit. Wacht minimaal 10 seconden. Plaats
daarna de batterijen terug of vervang deze voor
nieuwe batterijen
zie vervolgens INSTALLATIE op blz. 3
Is hiermee de storing nog niet verholpen, neem dan
contact op met de Alecto servicedienst
op telefoonnummer +31 (0) 73 6411 355
GARANTIEBEWIJS
Naam:
Adres:
Postcode:
Plaats:
Telefoon:
Op de Alecto WS-3900 heeft u een garantie van
24 MAANDEN na aankoop datum. Wij garanderen gedurende
die periode de kosteloze herstelling van defecten ontstaan
door materiaal- en constructiefouten. Een en ander ter
uiteindelijke beoordeling van de importeur.
HOE TE HANDELEN:
Bemerkt u een defect, raadpleeg dan eerst deze gebruiks-
aanwijzing of de website van Alecto. Geven deze hieromtrent
geen uitsluitsel, raadpleeg dan de leverancier van dit weer-
station
Bij een defect kunt u het weerstation, voorzien van een dui-
delijke klachtomschrijving en een gedateerde aankoopbon bij
uw leverancier inleveren. Deze zal voor spoedige reparatie,
resp. verzending naar de importeur zorgdragen.
DE GARANTIE VERVALT:
Bij ondeskundig gebruik, foutieve aansluiting, lekkende en/of
verkeerd geplaatste batterijen, gebruik van niet originele
onderdelen of toebehoren, verwaarlozing en bij defecten ont-
staan door vocht, vuur, overstroming, blikseminslag en
natuurrampen. Bij onbevoegde wijzigingen en/of reparaties
door derden. Bij onjuist transport van het apparaat zonder
geschikte verpakking en indien het apparaat niet vergezeld is
van dit garantiebewijs en de aankoopbon.
Iedere verdere aansprakelijkheid, met name voor eventuele
gevolgschade, is uitgesloten.
INSTALLATION
Toute l’installation peut être effectuée avant l’usage.
Consultez la description de construction pour
l’installation des senseurs extérieurs. Faites attention
que l’unité d’émission est installée comme dernière
après qu’elle a été branchée à l’unité intérieure.
Unité intérieure:
Mettez 3 piles alcalines du type AA 1.5Volt avec la
bonne polarité dans le compartiment à piles de l’unité
intérieure. Elle fera résonner un bib après que les
piles ont été mises. L’écran affi chera “SENSOR:”
pour indiquer que l’unité intérieure recherche l’unité
d’émission.
Unité d’émission:
Reprenez d’abord la calotte de pluie de l’unité
d’émission (voyez dessin à la page 10).
Le couvercle du compartiment à piles peut être repris
en le glissant. Mettez 2 piles du alcalin type AA1.5Volt
avec la bonne polarité dans le compartiment à piles
de l’unité d’émission. La petite lampe LED s’allumera
pendant 4 secondes. Le compartiment à piles peut
être fermé. Mettez les piles dans l’unité intérieure
directement après que les piles ont été mises dans
l’unité d’émission, ceci pour assurer un bon branche-
ment avec l’unité intérieure (voyez ci-dessous)
Après vous avez branché l’unité d’émetteur, il va
émettre des données data pendant 24 secondes.
Après l’émission s’arrêtera et l’unité d’émetteur va
recevoir pendant 5 minutes le signal d’horloge DCF.
L’unité d’émission n’émettra pas au cours du signal
d’horloge DCF reçu.
L’indicateur LED clignotera 5 x si le signal DCF est
synchronisé. Après cette procédure l’unité d’émission
émettra régulièrement du data vers l’unité d’intérieure.
Vous devez voir tous les données sur l’écran après
10 minutes. Si le signal DCF n’a pas encore été reçu
suite à une perturbation attendez encore un certain
temps. Le signal DCF peut être encore reçu complè-
tement plus tard. Il est possible de programmer le
temps manuel, lors pas de réception du signal DCF.
Une réception améliorent du signal DCF est possible
si vous tournez l’unité d’émission quelque chose.
Le mot “SENSOR:” disparaitra après 10 minutes de
l’écran. Les unités seront branchées l’une sur l’autre.
L’unité extérieure se mettra en contact avec l’unité
intérieure pour émettre les valeurs dépendant de la
valeur enregistrée. Dans ce cas, le mot “SENSOR:
s’éclaircira brièvement et s’éteindra directement.
ATTENTION: n’appuyez sur aucune touche pendant
le branchement.
Si le branchement ne se fait pas, répétez-le. Attendez
toutefois 10 secondes au minimum avant de remettre
les piles.
Service Help
+31 (0) 73 6411 355
Aziëlaan 12
‘s-Hertogenbosch
WWW.HESDO-SERVICE.NL
Bewaar hier uw
kassa- of aan
koopbon
FR
10
APERCU
1
2
3
4
1: pluviomètre
2: anémomètre
3: mètre de température-humidité +
récepteur DFC et unité d’émission (voyez 4)
4: unité d’émission séparée
5: unité intérieure (récepteur)
Reprenez la calotte de pluie
avant de mettre les piles dans
et les cordons de branche-
ment sur l’unité d’émission
Vous pouvez remettre la
calotte de pluie sur l’unité
d’émission après le branche-
ment et l’installation.
Mettez les piles (2
x AA 1,5V) dans le
compartiment à piles ;
faites attention à la polarité.
Remettez le couvercle. Assurez-
vous que l’unité d’émission a été
branchée à l’unité intérieure (installa-
tion à la page 3). Branchez le cordon
de branchement de l’anémomètre au
branchement de l’unité d’émission
nommé ‘WIND’. Branchez le cordon
de branchement du senseur de pluie
au branchement de l’unité d’émission
nommé “RAIN’.
FR
6: bouton set
7: bouton +
8: bouton history
9: bouton d’alarme
10: min/max
5
6 7 8 9
10
DC 6.0V
DC 6V
>30mA
Ne pas fournier
11
Remarque:
L’unité d’émission peut être utilisée sans senseur de
vent ou de pluie. L’écran affi chera dans ce cas la va-
leur “—” ou la valeur “0”. L’unité d’intérieure fonctionne
également si l’unité d’émission n’a pas été branchée.
Toutes les données envoyées par l’unité d’émission
ne seront pas affi chées sur l’écran.
Points de raccordement pour le senseur de vent et de
pluie sur l’unité d’émission.
Après le montage de l’unité d’émission le détecteur de
vent et le pluviomètre peut être branchés sur l’unité
d’émission.
Seulement si ceux-ci sont raccordés le détecteur de
vent et le pluviomètre génèrent des valeurs qui sont
envoyés de l’unité d’émission vers l’unité d’intérieure.
Comme l’unité d’émission ne pas envoyer constam-
ment des donnés ceci peut arriver seulement après
un certain temps.
APERCU DE L’ECRAN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
16
14
15
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1: l’heure
2: indication alarme activée
3: indication -jour
-zone de temps
-histoire
4: date
5: affi chage température intérieure
6: affi chage humidité intérieure
7: indication alarme haute/basse
humidité et température intérieure
8: affi chage °Celsius ou °Fahrenheit
9: symbole d’indication général alarme
intérieure activée
10: indication affi chage min. ou max.
11: indication -température extérieure
-température perception
-température rosée
12: affi chage humidité et température
extérieure
13: indication alarme haute/basse
humidité et température extérieure
14: affi chage °Celsius ou °Fahrenheit
15: symbole d’indication général
alarme extérieure activée
16: symbole prévision météorologique
17: indication tendance du temps
18: unité pression d’air (relative ou
absolue)
19: histoire de la pression d’air 24 heures
21: indication d’alarme haute et/ou
basse de la pression d’air
21: unité de la pression d’aire en hPa
ou Hg
22: symbole d’indication d’alarme
pression d’air activée
23: affi chage unité vitesse de vent
–m/s, km/h, knots, mph, bft-
24: alarme haute vitesse de vent
25: indication alarme de vent activée
26: unité de pluie en –mm ou inch-
27: affi chage unité pluie
-1h, 24h , semaine, mois, totale-
28: alarme haute pluie
29: indication affi chage heure via DCF
30: symbole d’indication réception DCF
31: Indication capacité de batterie faible
Remarques:
DCF : réception signal radio piloté de Francfort (DCF-77)
WWVB : réception signal radio piloté de l’Amérique (pas de
réception en Europe)
DST : “Daylight Saving Time” ou temps d’été
L’indicateur de la capacité de batterie faible apparaît lorsque
la batterie est presque vide. Cette indication peut également
apparaître à des températures inférieures à 10 ° C. Les
batteries ne doivent pas être remplacées.
12
AFFICHAGES
En général:
La température actuelle, l’humidité et la pression d’air
seraient affi chées correctement si l’unité intérieure
aussi bien que l’unité extérieure avaient été activées
pendant quelques heures sans avoir été bougées.
La prévision du temps et la pression d’air des derniers
24 heures seront seulement affi chées correctement
après 24 heures..
INSTITUER UNITE INTERIEURE
Heure et date:
Le WS-3900 a un récepteur DFC incorporé. Ce
récepteur reçoit le signal d’heure DCF de Frankfurt.
Ce signal assurera que l’horloge affi chera l’heure très
précise, à condition que le signal soit bien reçu. Le ré-
cepteur DCF se trouve dans l’unité extérieure. Il peut
prendre quelques heures avant que le signal d’heure
est envoyé de l’unité d’émission vers l’unité intérieure.
S’il n’y aura aune réception, tournez l’unité d’émission
pour mieux recevoir le signal DCF.
L’heure est à programmer manuellement. Dès que
l’unité d’émission reçoit l’heure DCF, elle sera trans-
mise et reprise automatiquement par l’unité intérieure.
touche pour sortir du modus de programmation
Instituer l’heure:
appuyez 2 sec.
jusqu’à 0 dans la fenêtre
TIME clignotent
le premier chiffre qui clignote indique la zone de
temps dans laquelle vous vous trouvez. Pour le
Benelux, c’est 0. Si vous insérez 0, l’heure DCF
sera 2 heures plus haute que l’heure émise
• appuyez
pour instituer la notation de l’heure
• appuyez
pour alterner entre affi chage en 24
heures ou en 12 heures
• appuyez
pour instituer les heures
• appuyez
pour aller vers le haut vers
le bas
• appuyez pour instituer les minutes
• appuyez
pour aller vers le haut ou
vers
le bas
• appuyez
pour instituer l’an
• appuyez
pour aller vers le haut ou vers
le bas
• appuyez
pour instituer le mois
• appuyez
pour aller vers le haut ou vers
le bas
• appuyez pour instituer le jour
• appuyez
pour aller vers le haut ou vers
le bas
• appuyez pour sortir des modes ou attendez
10 secondes
Notation de la température:
La température peut être affi chée en ° Celsius (°C) ou
°Fahrenheit (°F)
appuyez 2 sec.
jusqu’à
0
dans la fenêtre
TIME commencent à clignoter
• appuyez 7x
pour instituer la notation de la
température
• appuyez
pour alterner entre °C ou °F.
• appuyez
pour sortir du modus de
programmation ou attendez 10 secondes.
Notation pression d’air:
La pression d’air peut être affi chée en HectoPascal
(hPa) ou inch-pression mercure (inHG). D’habitude, la
notation en HectoPascal est utilisée dans le Benelux.
Avant, la pression d’air était affi chée en bar. 1 mbar
est égal à 1hPa.
appuyez 2 sec.
jusqu’à
0
dans la fenêtre
TIME commencent à clignoter
appuyez 8 fois
pour instituer la notation de
pression d’air
• appuyez
pour alterner entre hPa ou inHg.
• appuyez pour sortir du modus de programma
tion ou attendez 10 secondes.
Pression d’air relative:
La pression d’air différera, dépendant du niveau
d’altitude (en comparaison avec le niveau de la mer).
La pression d’air absolue indique la pression d’air
présente, indépendante de l’altitude. Pour prédire le
temps, il est nécessaire de mesurer la bonne pression
d’air. Même si on se trouve par exemple à 100 mètres
du niveau de la mer. Ceci est la pression d’air relative.
La pression d’air diminue avec 1 hPa toutes les 8
mètres. A la page 13, il est décrit comment la pression
d’air peut être changée. Il ne sera pas nécessaire de
changer la pression d’air si vous ne vous trouvez pas
dans la montagne.
appuyez 2 sec.
jusqu’à
0
dans la fenêtre
TIME commencent à clignoter.
appuyez 9 fois
pour instituer la pression d’air
relative.
• appuyez
pour aller vers le haut vers le bas
• appuyez
pour sortir du modus de programma
tion ou attendez 10 secondes.
13
Pression seuil de modifi cation:
Dans ce modus, le seuil peut être institué après lequel
un changement de temps sera indiqué. A partir de
l’usine, il a été mis sur 2 hPa. Il vous faudra un chan-
gement de pression de plus de 2 hPa avant qu’un
changement de temps soit indiqué. Cette valeur de 2
hPa peut être ajustée en 3 hPa ou 4 hPa.
appuyez 2 sec.
jusqu’à
0
dans la fenêtre
TIME commencent à clignoter
• Appuyez 10x
pour instituer le seuil de
pression
• Appuyez
pour alterner entre 2,3 ou 4 hPa.
• Appuyez
pour sortir du modus de
programmation ou attendez 10 secondes.
Pression seuil de modifi cation pendant tempête:
Dans ce modus, le seuil peut être institué après lequel
un changement de temps concernant une tempête
sera indiqué(Symbole de temps commence à cligno-
ter). A partir de l’usine, il a été mis sur 4 hPa pour 3
heures. Il vous faudra un changement de pression de
plus de 4 hPa dans 3 heures avant qu’une tempête
soit indiquée. Cette valeur de 4 hPa peut être ajustée
entre 3 hPa jusqu’à 9 hPa.
appuyez 2 sec.
secondes jusqu’à
0
dans la
fenêtre TIME commencent à clignoter
• Appuyez 11x om de stormdrempel te kunnen
instellen
• appuyez
pour alterner entre 3 et 9 hPa.
• appuyez
pour sortir du modus de
programmation ou attendez 10 secondes.
Notation vitesse de vent:
La vitesse de vent peut être affi chée en différentes
notations. Selon votre choix, elle peut être affi chée en
kilomètres par heure (km/h), miles par heure (mph),
mètre par seconde (m/s), nœuds (knots) ou beaufort
(bft).
appuyez 2 sec.
secondes jusqu’à
0
dans la
fenêtre TIME commencent à clignoter
• appuyez 12x
pour instituer la notation de la
vitesse de vent
• appuyez
pour alterner entre
m/s, km/h, knots, mph ou bft
• appuyez
pour sortir du modus de
programmation ou attendez 10 secondes.
Notation quantité de précipitation :
La quantité de pluie est affi chée dans l’écran de la
station météo. Elle peut être affi chée en mm ou en
inch. La notation en inch est utilisée principalement
dans les territoires anglais.
appuyez 2 sec.
secondes jusqu’à
0
dans la
fenêtre TIME commencent à clignoter
• appuyez 13x pour instituer la notation temp
• appuyez
pour alterner et mm ou in
• appuyez
pour sortir du modus de
programmation ou attendez 10 secondes
AFFICHAGE ADAPTATION PENDANT
USAGE
Il est possible de changer les valeurs manuellement
pendant l’usage afi n d’affi cher plusieurs fonctions.
Température extérieure – température perception
– température rosée:
La température extérieure peut être affi chée dans la
valeur métrique de la température extérieure mesurée
avec un thermomètre. La température peut également
être affi chée comme température de perception (wind
chill). Ceci dépend de la température et la vitesse de
vent. Il est également possible d’affi cher la tempé-
rature rosée. C’est la température pendant laquelle
le vapeur est transformé en eau (brouillard, rosée
ou mûr) (dew point). Ceci dépend de la température
extérieure et la pression d’air.
• appuyez
pour alterner entre température,
température de perception et température rosée
• appuyez
pour alterner entre les valeurs
différentes (temp, wind chill ou dew point).
• appuyez pour sortir du modus ou attendez 10
secondes.
Pression d’aire relative ou absolue:
Vous pouvez choisir si la pression d’air absolue
ou la pression d’air relative est affi chée. A partir de
l’usine, la pression d’air absolue est affi chée. C’est
la pression d’air effectivement mesurée, indépendant
de l’altitude où la station météo se trouve. Voyez le
chapitre INSTITUER UNITE INTERIEURE à la page
12 concernant la pression d’aire relative.
appuyez 2 x
pour alterner entre l’affi chage de
pression d’air absolue ou relative
• appuyez
pour alterner entre la pression d’air
absolue et relative
• appuyez
pour sortir du modus ou attendez 10
secondes
Vitesse de vent moyenne ou plus haute:
La vitesse de vent peut être affi chée en valeur
moyenne ou valeur plus haute (Gust).
appuyez 3 x
pour alterner entre valeur
moyenne ou valeur plus haute
• appuyez
pour alterner entre valeur moyenne
ou valeur plus haute
• appuyez
pour sortir du modus ou attendez 10
secondes.
14
Quantité de pluie:
La quantité de pluie est mesurée par le senseur de
pluie. Il est possible d’indiquer une certaine période
de temps pendant laquelle cette quantité de pluie
est tombée. Les périodes suivantes peuvent être
affi chées sur l’écran : précipitation par heure, par 24
heures, par semaine, par mois ou la quantité totale de
pluie tombée.
appuyez 4 x
pour alterner entre périodes de
mesurages
• appuyez
pour alterner entre périodes de
mesurages
• appuyez
pour sortir du modus ou attendez 10
secondes.
Mesurages de hier:
Les mesurages seront enregistrés automatiquement
dans la mémoire toutes les 3 heures. Les données
seront enregistrées pendant 24 heures.
• appuyez
pour aller dans la mémoire
• appuyez
pour feuilleter la mémoire avec
intervalle de 3 heures
• appuyez
pour sortir du modus ou attendez 10
secondes.
Modus d’alarme:
Il est possible d’instituer une valeur d’alarme minimale
ou maximale sur la station météo.
Un bib résonnera si une des valeurs mesurées
dépasse la norme instituée. Le bib peut être arrêté en
appuyant sur une touche de choix. La valeur dépas-
sée continuera à clignoter, jusqu’au moment où la
valeur mesurée sort de la portée d’alarme. L’alarme
d’heure (horloge) est instituée au même niveau pour
la valeur minimale et la valeur maximale d’alarme.
Les valeurs d’alarmes maximales peuvent être ap-
pliquées aux mesurages suivants:
Humidité maximale intérieure
Température maximale intérieure
Humidité maximale extérieure
Température maximale extérieure
Température de perception maximale
Température rosée maximale
Pression d’air maximale
Vitesse de vent maximale
Coup de vent maximal
Précipitation maximale par heure
Précipitation maximale par 24 heures
Les valeurs d’alarmes minimales peuvent être ap-
pliquées aux mesurages suivants:
Humidité minimale intérieure
Température minimale intérieure
Humidité minimale extérieure
Température minimale extérieure
Température de perception minimale
Température rosée minimale
Pression d’air minimale
Affi chage de la valeur d’alarme min/max:
• appuyez
l’affi chage de toutes les valeurs
d’alarmes maximales ou appuyez 2 x pour
l’affi chage de toutes les valeurs d’alarmes minima-
les (si aucune valeur d’alarme a été instituée, l’item
affi chera (- -) ou (- -) )
• appuyez
pour sortir du modus ou attendez 10
secondes.
Instituer la valeur d’alarme min/max:
• appuyez
pour l’affi chage de toutes les valeurs
d’alarmes maximales ou appuyez 2 x
pour
l’affi chage de toutes les valeurs d’alarmes
minimales
• appuyez
pour aller au bon item. L’item choisi
clignotera
• appuyez
pour augmenter la valeur et touche
pour baisser la valeur.
appuyez pour activer ou déactiver d’alarmes
• appuyez
pour sortir du modus ou attendez 10
secondes.
Activer/Désactiver Alarme:
Pendant l’instituer des niveaux minimales ou maxima-
les d’alarmes, l’alarme peut être activé ou désactivé
pour l’affi chage des valeurs maximales.
Appuyez sur la touche xxxxxx pendant l’instituer
l’alarme. Pendant l’activation l’icône sonnerie paraît
dans l’écran. Pendant la désactivation l’icône dispa-
raît.
Instituer valeur minimale cq. maximale:
Les valeurs minimales et maximales seront enregi-
strées pour différents mesurages. Ils peuvent être
consultés via le bouton min/max. Cette valeur peut
être remise pour chaque item séparément. Par exem-
ple, il vous sera possible d’enregistrer la température
de nuit minimale de chaque jour. Et par exemple la
température pendant la journée par semaine. L’heure
du mesurage sera également affi chée pour chaque
item séparément pendant l’affi chage de la valeur
minimale ou maximale.
Les valeurs maximales suivantes peuvent être
remises:
Humidité maximale intérieure
Température maximale intérieure
Humidité maximale extérieure
Température maximale extérieure
Température de perception maximale
Température rosée maximale
Pression d’air maximale
Vitesse de vent maximale
Coup de vent maximal
Précipitation maximale par heure
Précipitation maximale par 24 heures
Précipitation maximale par semaine
Précipitation maximale par mois
15
Les valeurs minimales peuvent être remises:
Humidité minimale intérieure
Température minimale intérieure
Humidité minimale extérieure
Température minimale extérieure
Température de perception minimale
Température rosée minimale
Pression d’air minimale
Affi chage de la valeur min/max:
• appuyez
pour affi cher toutes les vaeurs
maximales ou
appuyez 2 x
pour l’affi chage des
valeurs minimales
appuyez pendant toutes les valeurs minimales ou
maximales
pour affi cher les valeurs minimales
ou maximales pour chaque item séparément
• appuyez
pour sortir du modus ou attendez 10
secondes.
Remettre la valeur min/max:
• appuyez
pour affi cher toutes les valeurs
maximales ou appuyez 2 x
pour l’affi chage des
valeurs minimales
• appuyez
pour aller à l’item désiré
• appuyez
pour remettre l’item désiré
• appuyez pour sortir du modus ou attendez 10
secondes.
Si la réception de l’unité d’émission diminuera ou
disparaitra complètement après avoir fonctionnée
bien, remplacez alors les piles. Normalement, l’unité
intérieure retrouvera l’unité d’émission après quelques
heures et elle affi chera les mesurages. Si le contact
entre l’unité intérieure et l’unité d’émission ne peut
pas être rétabli, répétez alors le procédure de bran-
chement (p.11)
PREVISION DU TEMPS
La prévision de temps est affi chée sur l’écran à l’aide
des icones affi chés.
Les icones de bases sont les suivants.
ensoleillé nuageux légèrement nuageux pluie
Le changement de temps est indiqué par des petites
èches. Elles peuvent bouger du coté gauche vers le
coté droit, mais également de la droite vers le gauche.
Une pression d’air augmentant prévoit une améliora-
tion du temps.
Une pression d’air augmentant prévoit une améliora-
tion du temps.
Une pression d’air diminuant prévoit une dégradation
du temps.
Clignoter:
Au changement météo les fl échettes vont clignoter.
Si la pression atmosphérique se stabilise et reste sta-
ble pendant 3 heures minimales, le clignoter s’arrêtera
pour indiquer que la pression est stable.
Si tous les icônes clignotent alors la pression atmosp-
hérique diminue extrêmement rapide et indique alors
la tempête (voir aussi le seuil de modifi cation de pres-
sion lors de la tempête).
CONSEILS D’EMPLACEMENT
Ne mettez pas l’unité intérieure dans le soleil et
détenez-la des objets chaleureux (lampes,
chauffages, etc)
Ne mettez pas l’unité d’émission près des surfaces
grandes en métal ou des appareils électroniques
durs afi n d’assurer une bonne réception des
signaux d’heures conduits
La portée entre l’unité d’émission et l’unité
extérieure peut différée dépendant des
circonstances locales. Assurez-vous que la
connexion entre l’unité d’émission et l’unité
extérieure est retenue avant de fi xer l’unité
extérieure. Fixez l’unité extérieure bien forte.
La distance entre l’unité intérieure et l’unité
extérieure doit être moins de 50 mètres.
16
SPECIFICATIONS
Unité intérieure:
portée température intérieure:
0°C ~ +60 °C (32°F ~ 140 °F)
résolution: 0.1°C
portée humidité:
10% ~ 99% humidité relative
résolution : 1%
portée pression d’air:
919hPa ~ 1080 hPa
résolution : 0,1 hPa
précision : 1,5 hPa
alarme:
120 secondes
alimentation:
3x 1.5V pile, format AA , alcaline
Unité extérieure:
portée température extérieure:
-40°C ~ +65 °C (-40°F ~ 149 °F)
résolution : 0.1°C
hors portée “OFL”
portée humidité:
10% ~ 99% humidité relative
résolution : 1%
volume de précipitation:
0-9999mm
hors portée : “OFL”
résolution: 0,1 mm si volume précipitation < 1000 mm
1 mm si volume précipitation > 1000 mm
vitesse de vent:
0 ~ 180 km/h
hors portée : “OFL”
intervalle de mesurage unité d’émission:
48 secondes
alimentation:
2x 1.5V pile, format AAA , alcaline
fréquence d’émission:
868 MHz
portée:
± 40 mètre
RESET / INTERRUPTION DU SYSTEME
Si vous aurez perdu l’aperçu concernant les institu-
tions ou si le WS-3900 est déséquilibré, il est avisé
de faire un reset de l’unité intérieure et de l’unité
extérieure.
Si vous aurez perdu l’aperçu concernant les
institutions ou si le WS-3900 est déséquilibré, il est
avisé de faire un reset de l’unité intérieure et
de l’unité extérieure. Reprenez les piles de l’unité
intérieure et de l’unité d’émission. Attendez 10 secon-
des au minimum. Remettez les piles ou remplacez par
des nouvelles piles. Voyez après à la page 11
INSTALLATION.
Si le problème n’a pas été résolu, contactez alors le
service après-vente de Alecto au +31 (0) 73 6411 355.
GARANTIE
Nom:
Adresse:
Code postal:
Ville:
Téléphone:
Vous avez une garantie de 24 MOIS sur l’ALECTO WS-3900
après la date d’achat. Pendant cette période, nous vous
assurons une réparation gratuite des défauts causés par des
défauts de construction ou de matériaux. Cela au jugement
de l’importateur.
COMMENT AGIR:
Si vous constatez un défaut, il faut d’abord consulter le mode
d’emploi ou le site d’ALECTO. Si cela ne vous sert à rien,
consultez votre fournisseur de cette station météo. En cas
d’une défaillance, donnez la station météo avec une plainte
bien décrite et le bon d’achat à votre fournisseur. Il assurera
une réparation rapide/l’envoi à l’importateur
LA GARANTIE ÉCHOIT:
En cas d’une utilisation incompétente, d’un raccordement
fautif, des piles qui fuirent et/ou mal placées, d’une utilisation
des pièces détachées ou des accessoires pas originaux et
en cas de négligence ou des défauts causés par humidité,
incendie, inondation, foudre et catastrophes naturelles.
En cas de modifications illégales et/ou réparations par tiers.
En cas de transport fautif de l’appareil sans emballage appro-
prié ou dans le cas où l’appareil n’est pas accompagné de ce
bon de garantie et le bon d’achat.
Toute autre responsabilité notamment aux conséquences
éventuelles est exclue.
Gardez ici votre
ticket de caisse
ou le bon d’achat
Service Help
+31 (0) 73 6411 355
Aziëlaan 12
‘s-Hertogenbosch
WWW.HESDO-SERVICE.NL
17
Bouwbeschrijving
Description de construction
18
INSTALLEREN BUITEN-UNIT
INSTALLATION UNITE EXTERIEURE
1
2
3
4
5
19
6
7
ver. 3.3
Service Help
+31 (0) 73 6411 355
Aziëlaan 12
‘s-Hertogenbosch
WWW.HESDO-SERVICE.NL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Alecto WS-3600 de handleiding

Categorie
Fietsaccessoires
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen