Tommee Tippee Ollie Owl Handleiding

Type
Handleiding
Please read and keep these instructions
ollieowl
travel
sleep aid
491648 19140722_2
Scan for product support
instructions for use
D
CRY SENSOR
3 HOUR
AUTO SHUT-OFF
3HOFF
3 HOURS
20
MINS
C
2 secs =
B
1
2
3
2.5 hrs
A
EN | FUNCTIONS
Your mini travel rechargeable sleep aid will need charging prior to use. To do this,
remove the opening the pocket on the back of the plush toy. Insert the charging cable
into the port on the base of the unit (fig. A).
1. Volume switch
2. Sound selection button. Press and hold for 2 seconds to turn o.
3. Charging light:
red - charging is in progress
blue - fully charged
flashes 3 times - battery is running low
DE | FUNKTIONEN
Twoje podróżne miniurządzenie wspomagające sen z możliwością ładowania wymaga
naładowania przed użyciem. Aby to zrobić, wyjmij otwór z kieszonki znajdującej się z
tyłu pluszowej zabawki. Włóż kabel do ładowania do portu w podstawie urządzenia
(rys. A).
1. Przełącznik głośności
2. Przycisk wyboru brzmienia. Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy, aby włączyć.
3. Kontrolka ładowania:
czerwona – trwa ładowanie
niebieska – pełne naładowanie
miga 3 razy – bateria jest na wyczerpaniu
FR | FONCTIONS
Votre mini aide au sommeil rechargeable de voyage devra être chargée avant
utilisation. Pour ce faire, retirez le bloc d'alimentation en ouvrant la poche au dos de la
peluche. Insérez le câble de charge dans le port situé à la base de l'appareil (fig. A).
1. Interrupteur de volume
2. Bouton de sélection du son. Appuyez et maintenez pendant 2 secondes pour
allumer.
3. Voyant de charge:
ouge - la charge est en cours
bleu - charge complète
clignote 3 fois - la batterie est faible
IT | FUNZIONI
Il mini-ausilio per il sonno da viaggio va ricaricato prima dell'uso. Per farlo, rimuovere
l'apertura della tasca sul retro del peluche. Inserire il cavo di caricamento nella porta
alla base dell'unità (fig. A).
1. Regolatore del volume
2. Pulsante di selezione del suono. Tenere premuto per 2 secondi per accendere.
3. Spia di ricarica:
rossa - ricarica in corso
blu - carica completa
lampeggia tre volte - batteria in esaurimento
ES | FUNCIONES
Es necesario recargar el asistente para el sueño de viaje antes de usarlo. Para ello,
extraiga la unidad del bolsillo en la parte posterior del juguete. Inserte el cable de carga
en el puerto en la base de la unidad (fig. A).
1. Control del volumen
2. Botón de selección de sonido. Mantenga pulsado durante 2 segundos para
activarlo.
3. Luz de carga
roja - proceso de carga en curso.
azul - carga completa
3 destellos - batería a punto de agotarse.
PT | FUNCTIONS
O seu mini auxiliar de sono de viagem recarregável tem de ser carregado antes da
utilização. Para o fazer, retire a abertura do bolso na parte de trás do peluche. Insira o
cabo de carregamento na porta que se encontra na base da unidade (fig. A).
1. Interruptor de volume
2. Botão de seleção de som. Prima sem soltar durante 2 segundos para ligar.
3. Luz de carregamento:
vermelho - carregamento em curso
azul - totalmente carregado
pisca 3 vezes - bateria fraca
NL | FUNCTIES
Uw oplaadbare mini-slaaptrainer voor op reis moet worden opgeladen vóór gebruik.
Om dit te doen, opent u het zakje aan de achterkant van het pluche speeltje. Steek de
oplaadkabel in de poort aan de onderkant van het apparaat (fig. A).
1. Volumeknop
2. Knop voor geluidskeuze. 2 seconden ingedrukt houden om aan te zetten.
3. Oplaadlampje:
rood - aan het opladen
blauw - volledig opgeladen
knippert 3 keer - batterij bijna leeg
PL | FUNKCJE
FUNKCJE: Twoje podróżne miniurządzenie wspomagające sen z możliwością
ładowania wymaga naładowania przed użyciem. Aby to zrobić, wyjmij otwór z
kieszonki znajdującej się z tyłu pluszowej zabawki. Włóż kabel do ładowania do portu
w podstawie urządzenia (rys. A).
1. Przełącznik głośności
2. Przycisk wyboru brzmienia. Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy, aby włączyć.
3. Kontrolka ładowania:
czerwona – trwa ładowanie
niebieska – pełne naładowanie
miga 3 razy – bateria jest na wyczerpaniu
EN | FUNCTIONS
Your mini travel rechargeable sleep aid will need charging prior to use. To do this,
remove the opening the pocket on the back of the plush toy. Insert the charging cable
into the port on the base of the unit (fig. A).
1. Volume switch
2. Sound selection button. Press and hold for 2 seconds to turn o.
3. Charging light:
red - charging is in progress
blue - fully charged
flashes 3 times - battery is running low
DE | FUNKTIONEN
Twoje podróżne miniurządzenie wspomagające sen z możliwością ładowania wymaga
naładowania przed użyciem. Aby to zrobić, wyjmij otwór z kieszonki znajdującej się z
tyłu pluszowej zabawki. Włóż kabel do ładowania do portu w podstawie urządzenia
(rys. A).
1. Przełącznik głośności
2. Przycisk wyboru brzmienia. Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy, aby włączyć.
3. Kontrolka ładowania:
czerwona – trwa ładowanie
niebieska – pełne naładowanie
miga 3 razy – bateria jest na wyczerpaniu
FR | FONCTIONS
Votre mini aide au sommeil rechargeable de voyage devra être chargée avant
utilisation. Pour ce faire, retirez le bloc d'alimentation en ouvrant la poche au dos de la
peluche. Insérez le câble de charge dans le port situé à la base de l'appareil (fig. A).
1. Interrupteur de volume
2. Bouton de sélection du son. Appuyez et maintenez pendant 2 secondes pour
allumer.
3. Voyant de charge:
ouge - la charge est en cours
bleu - charge complète
clignote 3 fois - la batterie est faible
IT | FUNZIONI
Il mini-ausilio per il sonno da viaggio va ricaricato prima dell'uso. Per farlo, rimuovere
l'apertura della tasca sul retro del peluche. Inserire il cavo di caricamento nella porta
alla base dell'unità (fig. A).
1. Regolatore del volume
2. Pulsante di selezione del suono. Tenere premuto per 2 secondi per accendere.
3. Spia di ricarica:
rossa - ricarica in corso
blu - carica completa
lampeggia tre volte - batteria in esaurimento
ES | FUNCIONES
Es necesario recargar el asistente para el sueño de viaje antes de usarlo. Para ello,
extraiga la unidad del bolsillo en la parte posterior del juguete. Inserte el cable de carga
en el puerto en la base de la unidad (fig. A).
1. Control del volumen
2. Botón de selección de sonido. Mantenga pulsado durante 2 segundos para
activarlo.
3. Luz de carga
roja - proceso de carga en curso.
azul - carga completa
3 destellos - batería a punto de agotarse.
PT | FUNCTIONS
O seu mini auxiliar de sono de viagem recarregável tem de ser carregado antes da
utilização. Para o fazer, retire a abertura do bolso na parte de trás do peluche. Insira o
cabo de carregamento na porta que se encontra na base da unidade (fig. A).
1. Interruptor de volume
2. Botão de seleção de som. Prima sem soltar durante 2 segundos para ligar.
3. Luz de carregamento:
vermelho - carregamento em curso
azul - totalmente carregado
pisca 3 vezes - bateria fraca
NL | FUNCTIES
Uw oplaadbare mini-slaaptrainer voor op reis moet worden opgeladen vóór gebruik.
Om dit te doen, opent u het zakje aan de achterkant van het pluche speeltje. Steek de
oplaadkabel in de poort aan de onderkant van het apparaat (fig. A).
1. Volumeknop
2. Knop voor geluidskeuze. 2 seconden ingedrukt houden om aan te zetten.
3. Oplaadlampje:
rood - aan het opladen
blauw - volledig opgeladen
knippert 3 keer - batterij bijna leeg
PL | FUNKCJE
FUNKCJE: Twoje podróżne miniurządzenie wspomagające sen z możliwością
ładowania wymaga naładowania przed użyciem. Aby to zrobić, wyjmij otwór z
kieszonki znajdującej się z tyłu pluszowej zabawki. Włóż kabel do ładowania do portu
w podstawie urządzenia (rys. A).
1. Przełącznik głośności
2. Przycisk wyboru brzmienia. Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy, aby włączyć.
3. Kontrolka ładowania:
czerwona – trwa ładowanie
niebieska – pełne naładowanie
miga 3 razy – bateria jest na wyczerpaniu
| AR

.           
.               
.(""  )         
     -1
.    -2
  -  3    -     -  :  -3
   - 
  - 
  -  3 
.    
EL | ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
Το μίνι επαναφορτιζόμενο βοήθημα ύπνου ταξιδιού σας θα χρειαστεί φόρτιση πριν από τη χρήση.
Για να το κάνετε αυτό, αφαιρέστε το άνοιγμα της θήκης στο πίσω μέρος του λούτρινου παιχνιδιού.
Εισαγάγετε το καλώδιο φόρτισης στη θύρα στη βάση της μονάδας (εικ. Α).
1. Διακόπτης έντασης ήχου
2. Κουμπί επιλογής ήχου. Πατήστε παρατεταμένα για 2 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιηθεί.
3. Λυχνία φόρτισης:
κόκκινο - η φόρτιση βρίσκεται σε εξέλιξη
μπλε - πλήρως φορτισμένο
αναβοσβήνει 3 φορές - η μπαταρία εξαντλείται
CZ | FUNKCE
Před použitím je třeba miniaturní cestovní dobíjecí pomůcku na spaní nabít. Za tímto
účelem uvolněte otvor kapsy na zadní straně plyšové hračky. Zasuňte nabíjecí kabel do
portu na spodní straně přístroje (obr. A).
1. Přepínač hlasitosti
2. Tlačítko výběru zvuku. Pro zapnutí stiskněte a podržte tlačítko po dobu 2 sekund.
3. Kontrolka nabíjení:
červená - probíhá nabíjení modrá
plně - nabito třikrát
blikne - baterie je vybitá
HU | FUNKCIÓ:
Az utazási mini újratölthető alvássegítőt használat előtt fel kell tölteni. Ehhez távolítsa
el a plüssjáték hátán levő zseb nyílását. Helyezze a töltőkábelt az egység alapján le
portba („A" ábra).
1. Hangerő kapcsoló
2. Hangkiválasztó gomb. A bekapcsoláshoz nyomja meg és tartsa lenyomva 2
másodpercig.
3. Töltési fény:
vörös - a töltés folyamatban
kék - a teljes töltésnél
3-szor felvillan - az elem lemerülőfélben
EN | IMPORTANT WARNINGS
Please keep instruction guide for future reference as it includes important information.
WARNING! Never place inside baby’s sleeping area. Never charge the unit whilst still inside
the sleep aid.
WARNING! Attach this toy out of the reach of the child. To prevent possible injury by
entanglement, remove this toy when the child starts trying to get up on hands and knees in
a crawling position.
WARNING! For the purpose of recharging the battery, only use the detachable unit
provided with this toy.
Battery Pack must be removed before washing the plush toy. • Keep product out of child's
reach when product is charging. • Rechargeable battery is for adult use only.
• Keep the USB cable out of reach of children. • The battery box must be pulled out of the
plush toy during charging, do not charge whilst still inside the plush toy. • Do not attempt to
remove, replace or repair the Lithium ion rechargeable battery (it should only be removed
by recycling centres and can be done by removing the four screws in the sound box
enclosure). • Ensure any device containing batteries is disposed of in accordance with local
laws. • Soft Toys are not to be left inside the babies cot. • Do not drop or cause any impact
to the sound sleep aid. • Do not use the sound sleep aid if any part of it is cracked or
damaged.. • Ensure the product is hung outside of the cot when in use with fabric loop so it
is out of reach of the child. • Do not use any accessories other than those supplied with this
appliance. Misuse of the product may result in the risk of fire, electrical shock and/or
personal injury. • Do not use damaged USB leads, adaptors or loose electrical sockets.
• Do not pull the USB lead excessively when disconnecting it. • Do not use the sound sleep
aid with wet hands • Do not expose the sound sleep aid to very cold or very hot
temperatures • Ensure your sound sleep aid is turned o when not in use.
Use with a 5V 1A or 5V 2A plug adaptor. Only plugs that are approved to BS1363 should be
used (UK only). This product comes with Lithium ion rechargeable battery (600mAh).
This toy is only to be connected to equipment bearing either of the following symbols:
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE)
This symbol * on the products and accompanying documents means that
used electrical and electronic products should not be mixed with general
household waste. For proper disposal for treatment, recovery and recycling,
please take these products to designated collection points where they will
be accepted on a free of charge basis. In some countries you may be able to return your
products to your local retailer upon the purchase of a new product. Disposing of this
product correctly will help you save valuable resources and prevent any possible eects on
human health and the environment, which could otherwise arise from inappropriate waste
handling. Please contact your local authority for further details of your nearest collection
point for WEEE. Penalties may be applicable for the incorrect disposal of this product in
accordance with national legislation. If damaged within retail warranty period, this product
should be exchanged at place of purchase.
III
or
*
DE | WICHTIGE WARNHINWEISE
Bitte heben Sie die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf, da sie wichtige
Informationen enthält.
WARNUNG! Niemals in den Schlafbereich des Babys stellen. Laden Sie die Einheit niemals
auf, solange sie sich noch im Inneren der Einschlafhilfe befindet.
WARNUNG! Befestigen Sie dieses Spielzeug außerhalb der Reichweite des Kindes. Um
mögliche Verletzungen durch Verheddern zu vermeiden, entfernen Sie dieses Spielzeug,
wenn das Kind versucht, auf Händen und Knien in eine Krabbelposition zu kommen.
WARNUNG! Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur die abnehmbare Einheit, die mit
diesem Spielzeug geliefert wird.
Der Akku muss vor dem Waschen des Plüschtiers entfernt werden. • Bewahren Sie das
Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf, wenn es aufgeladen wird. • Kinder dürfen
nicht mit dem Akku spielen. • Bewahren Sie das USB-Kabel außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. • Die Akkubox muss während des Ladevorgangs aus dem Plüschtier
herausgezogen werden. Laden Sie sie nicht, während sie sich noch im Plüschtier befindet. •
Versuchen Sie nicht, den Lithium-Ionen-Akku zu entfernen, auszutauschen oder zu
reparieren. (Er sollte nur von Recycling-Zentren durch Entfernen der vier Schrauben im
Gehäuse der Soundbox entfernt werden). • Stellen Sie sicher, dass jedes Gerät, das Akkus
oder Batterien enthält, gemäß den örtlichen Gesetzen entsorgt wird. • Kuscheltiere dürfen
nicht im Babybettchen bleiben. • Lassen Sie die Einschlafhilfe nicht fallen und vermeiden Sie
Stöße. • Verwenden Sie die Klang-Einschlafhilfe nicht, wenn ein Teil davon Risse hat oder
beschädigt ist. • Achten Sie darauf, dass das Produkt während der Benutzung mit einer
Stoschlaufe außerhalb des Kinderbettes aufgehängt wird, damit es für das Kind
unerreichbar ist. • Verwenden Sie kein anderes als das mit dem Gerät gelieferte Zubehör. Bei
unsachgemäßer Verwendung des Produkts besteht Brand-, Stromschlag- und/oder
Verletzungsgefahr. • Verwenden Sie keine beschädigten USB-Kabel, Adapter oder lose
Steckdosen. • Ziehen Sie nicht zu stark am USB-Kabel, wenn Sie es abtrennen. • Fassen Sie
die Klang-Einschlafhilfe nicht mit nassen Händen an. • Setzen Sie die Klang-Einschlafhilfe
nicht sehr kalten oder sehr warmen Temperaturen aus. • Stellen Sie sicher, dass Ihre
Klang-Einschlafhilfe ausgeschaltet ist, wenn Sie sie nicht benutzen. Mit einem 5V 1A- oder
5V 2A-Steckeradapter verwenden. Es dürfen nur Stecker verwendet werden, die nach
BS1363 zugelassen sind (nur für Großbritannien). Dieses Produkt wird mit einem
Lithium-Ionen-Akku (600mAh) geliefert. Dieses Spielzeug darf nur an Geräte angeschlossen
werden, die eines der folgenden Symbole tragen:
ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE)
Dieses Symbol * auf den Produkten und Begleitpapieren bedeutet, dass
gebrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht mit dem allgemeinen
Hausmüll vermischt entsorgt werden dürfen. Für die ordnungsgemäße
Entsorgung zur Behandlung, Verwertung und zum Recycling, bringen Sie diese Produkte zu
ausgewiesenen Sammelstellen, wo sie kostenlos angenommen werden. In manchen Ländern
können Sie das Altgerät auch an den ursprünglichen Händler abgeben, wenn Sie ein neues
Produkt kaufen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts hilft Ihnen, wertvolle
Ressourcen zu sparen und mögliche Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die
Umwelt zu vermeiden, die bei der Entsorgung entstehen könnten und unangemessenen
sind. Bitte wenden Sie sich an Ihre Gemeindeverwaltung, um weitere Informationen über die
nächstgelegene Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte zu erhalten. In manchen
Gerichtsbarkeiten kann eine falsche Entsorgung ein Bußgeld nach sich ziehen. Wenn das
Produkt innerhalb der Garantiezeit beschädigt wird, sollte es am Ort des Kaufs umgetauscht
werden.
III
or
*
FR | MISES EN GARDE IMPORTANTES
Veuillez conserver le mode d'emploi pour référence future car il contient des informations
importantes.
ATTENTION ! Ne mettez jamais la peluche à l'intérieur de la zone de couchage du bébé. Ne
chargez jamais l'appareil alors qu'il est encore à l'intérieur de la peluche.
ATTENTION ! Attachez ce jouet hors de portée de l'enfant. Pour éviter que bébé ne
l'attrape, retirez ce jouet lorsque l'enfant commence à marcher à quatre pattes.
ATTENTION ! Pour recharger la batterie, utilisez uniquement l'appareil amovible fourni avec
ce jouet.
La batterie doit être retirée avant de laver la peluche. • Gardez le produit hors de portée des
enfants lorsqu'il est en charge. • La batterie rechargeable est destinée à un usage adulte
uniquement. • Gardez le câble USB hors de portée des enfants. • Le boîtier de la batterie
doit être retiré de la peluche pendant la charge, ne chargez pas tant qu'il est encore à
l'intérieur du jouet. • N'essayez pas de retirer, de remplacer ou de réparer la batterie
rechargeable au lithium-ion (elle ne doit être retirée que par des centres de recyclage et est
accessible en retirant les quatre vis du boîtier du haut-parleur). • Assurez-vous que tout
appareil contenant des piles est éliminé conformément aux lois locales. • Les peluches ne
doivent pas être laissées à l'intérieur du berceau. • Ne laissez pas tomber ou ne heurtez pas
l'aide au sommeil sonore. • N'utilisez pas l'aide au sommeil sonore si une partie est fissurée
ou endommagée. • Assurez-vous que le produit est suspendu à l'extérieur du berceau avec
une boucle en tissu pendant l'utilisation afin qu'il soit hors de portée de l'enfant. • N'utilisez
pas d'accessoires autres que ceux fournis avec cet appareil. Une mauvaise utilisation du
produit pourrait entraîner un incendie, une électrocution et/ou des blessures corporelles. •
N'utilisez pas de câbles USB ou adaptateurs endommagés ni prises électriques desserrées. •
Ne tirez pas excessivement sur le câble USB lorsque vous le débranchez. • N'utilisez pas
l'aide au sommeil sonore avec les mains mouillées. • N'exposez pas l'aide au sommeil sonore
à des températures très froides ou très chaudes. Assurez-vous d'éteindre votre aide au
sommeil sonore si vous ne l'utilisez pas. Utilisez-la avec un adaptateur de prise 5V 1A ou 5V
2A. Seules les fiches homologuées BS1363 doivent être utilisées (Royaume-Uni
uniquement). Ce produit est livré avec une batterie rechargeable au lithium-ion (600 mAh).
Ce jouet ne doit être branché qu'à un équipement portant l'un des symboles suivants :
DÉCHETS D'ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE)
Ce symbole * sur les produits et les documents joints indique que les déchets
d'équipements électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés
avec les déchets ménagers. Pour une élimination appropriée aux fins de
traitement, de récupération et de recyclage, veuillez apporter ces produits aux points de
collecte désignés où ils seront acceptés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de
ramener le produit chez le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit. En éliminant
cet appareil conformément aux normes en vigueur, vous contribuerez à la sauvegarde des
ressources de la planète et préviendrez tout eet possible sur la santé humaine et
l'environnement. Veuillez contacter les services publics locaux pour obtenir plus
d'informations sur le point de collecte le plus proche. Des sanctions peuvent s'appliquer en
cas d'élimination inappropriée de cet appareil, conformément à la législation locale. Si
l'appareil endommagé est toujours sous garantie du revendeur, celui-ci devra l'échanger.
III
or
*
IT | AVVERTENZE IMPORTANTI
Si prega di conservare questo manuale di istruzioni come futuro riferimento, poiché
contiene informazioni importanti.
ATTENZIONE! Non mettere mai all'interno dell'area in cui dorme il bambino. Non caricare
mai l'unità mentre è ancora all'interno dell'ausilio per il sonno.
ATTENZIONE! Fissare il giocattolo fuori dalla portata del bambino. Per evitare che il
bambino si impigli nel giocattolo, rimuoverlo quando il bambino inizia a gattonare.
ATTENZIONE! Per ricaricare la batteria, usare solo l'unità rimovibile fornita con il giocattolo.
Prima di lavare il peluche, rimuovere la batteria. • Tenere il prodotto fuori dalla portata dei
bambini quando è in carica. • La batteria ricaricabile può essere usata solo da adulti.
• Tenere il cavo USB fuori dalla portata dei bambini. • Durante la ricarica la scatola della
batteria va tolta dal peluche; non ricaricare la batteria quando questa è ancora all'interno
del peluche. • Non cercare di rimuovere, sostituire o riparare la batteria ricaricabile agli ioni
di litio (deve essere rimossa solo nei centri di riciclaggio, lo si può fare svitando le quattro
viti presenti nel blocco della cassa sonora). • Qualunque apparecchio contenente batterie va
smaltito in conformità alla normativa locale. • Non lasciare i giocattoli morbidi all'interno
della culla. • Non far cadere né urtare in alcun modo l'ausilio sonoro per il sonno. • Non
usare l'ausilio sonoro per il sonno se ha parti fessurate o danneggiate. • Assicurarsi che il
prodotto sia sospeso con un laccio fuori dalla culla quando è in uso, in modo che sia fuori
dalla portata del bambino. • Non usare altri accessori oltre a quelli forniti con l'apparecchio.
L'uso improprio del prodotto può comportate il rischio che prenda fuoco, che dia la scossa
e/o che qualcuno ci si faccia male. • Non usare cavi USB e adattatori danneggiati o prese
elettriche difettose. • Non tirare eccessivamente il cavo USB quando viene scollegato. • Non
usare l'ausilio sonoro per il sonno con le mani bagnate. • Non esporre l'ausilio sonoro per il
sonno a temperature molto alte o molto basse. Accertarsi che l'ausilio sonoro per il sonno
sia spento quando non è in uso. Utilizzarlo con un adattatore da 5V 1A o 5V 2A. Usare solo
prese conformi alla norma BS1363 (solo per il Regno Unito). Il prodotto viene fornito con
batterie ricaricabili agli ioni di litio (600 mAh). Questo giocattolo va collegato solo a
strumenti che riportano uno dei seguenti simboli:
RIFIUTI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE (RAEE)
Il simbolo * sui prodotti e sui documenti che li accompagnano significa che
i prodotti elettrici ed elettronici usati non vanno mescolati ai rifiuti domestici
generali. Per smaltirli nel modo corretto, anché vengano trattati, recuperati
e riciclati, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verrann
accettati gratuitamente. In alcuni paesi si possono restituire i prodotti al rivenditore
locale quando se ne acquista uno nuovo. Smaltire questo prodotto nel modo corretto fa
risparmiare risorse preziose e previene danni alla salute umana e all'ambiente, che possono
derivare dalla cattiva gestione dei rifiuti. altrimenti derivano da inappropriato. Per ulteriori
dettagli sul punto di raccolta dei RAEE più vicino a te, contatta l'autorità locale. A seconda
della legislazione nazionale, lo smaltimento scorretto di questo prodotto potrebbe essere
punito con una multa. In caso di danni durante il periodo di garanzia del venditore, questo
prodotto deve essere sostituito presso il luogo di acquisto.
III
or
*
ES | ADVERTENCIAS IMPORTANTES
Guarde esta hoja de instrucciones para futuras referencias, ya que incluye información
importante.
¡ADVERTENCIA! No colocar dentro de la zona de sueño del bebé. No cargar la unidad
mientras está dentro del asistente para el sueño.
¡ADVERTENCIA! Mantener este juguete fuera del alcance del niño. Para evitar posibles
enredos, retirar este juguete cuando el niño empiece a levantarse sobre las manos y rodillas
en posición de gateo.
¡ADVERTENCIA! Para recargar la batería, utiliza solo la unidad extraíble suministrada con
este juguete.
Debe retirarse el pack de baerías antes de lavar el juguete. • Mantener el producto fuera del
alcance del niño mientras se recarga el producto. • La batería recargable solo debe ser
manejada por adultos. • Mantener el cable USB fuera del alcance de los niños. • El pack de
baterías debe extraerse del juguete para recargarlo, no debe recargarse en el interior del
juguete. • No intentar extraer, sustituir ni reparar la batería recargable de ion litio (solo debe
extraerse en centros de reciclaje, lo que puede hacerse retirando los cuatro tornillos en la
carcasa del altavoz). • Asegurarse de desechar cualquier dispositivo que contenga baterías
de conformidad con la normativa local. • Los juguetes blandos no deben dejarse en la cuna
del bebé. • No dejar caer ni golpear el asistente sonoro para el sueño. • No utilizar el
asistente sonoro para el sueño si alguna pieza está agrietada o dañada. • Comprobar que el
producto cuelgue fuera de la cuna mientras se usa con un lazo textil para que quede fuera
del alcance del niño. • No utilizar accesorios que no sean los suministrados con este aparato.
El mal uso del producto podría resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o
lesiones personales. • No utilizar cables o adaptadores USB dañados ni enchufes eléctricos
flojos. • No tirar del cable USB con demasiada fuerza al desconectarlo. • No utilizar el
asistente sonoro para el sueño con las manos húmedas. No exponer el asistente sonoro para
el sueño a temperaturas muy altas o bajas.
Comprobar que el asistente sonoro para el sueño esté apagado cuando no se utilice. Utilizar
con un adaptador de 5 V y 1 A o de 5 V y 2 A. Solo deben utilizarse enchufes aprobados
según BS1363 (solo en RU). Este producto contiene una batería recargable de ion litio
(600mAh). Este juguete solo debe conectarse a aparatos que lleven alguno de los
siguientes símbolos:
DIRECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (WEEE)
Este símbolo * en los productos y en los documentos que lo acompañan significa
que no se deben mezclar los productos eléctricos y electrónicos usados con la
basura doméstica general. Para desecharse adecuadamente para su procesamiento,
recuperación y reciclaje, estos productos deben llevarse a sus puntos de recogida
designados, donde se aceptarán sin costes adicionales. En algunos países puede que se
facilite la devolución de los productos al distribuidor local tras la compra de un nuevo
producto. Desechar este producto correctamente ayuda a ahorrar recursos valiosos y a
evitar cualquier posible efecto nocivo para la salud humana y para el medioambiente que
podría derivar de una gestión inadecuada de los desechos. Para más información sobre los
puntos de recogida más cercanos de RAEE, contactar con las autoridades locales. Se
podrían aplicar sanciones por el desecho incorrecto de este producto conforme a la
legislación nacional. Si está en
periodo de garantía del distribuidor, este producto deberá
cambiarse en el punto de compra.
III
or
*
PT | AVISOS IMPORTANTES
Guarde o guia de instruções para referência futura, pois inclui informações importantes.
AVISO! Nunca coloque na área onde o bebé dorme. Nunca carregue a unidade enquanto
ainda estiver dentro do auxiliar de sono.
AVISO! Fixe este brinquedo longe do alcance da criança. Para evitar possíveis lesões por
emaranhamento, retire este brinquedo quando a criança começar a tentar colocar-se sobre
as suas mãos e joelhos em posição de engatinhar.
AVISO! Para carregar a bateria, utilize apenas a unidade removível fornecida com este
brinquedo.
O Conjunto de Bateria tem de ser removido antes de lavar o peluche. • Mantenha o produto
longe do alcance das crianças enquanto o produto estiver a carregar. • A bateria
recarregável destina-se apenas à utilização por parte de adultos. • Mantenha o cabo USB
longe do alcance das crianças. • A caixa de bateria tem de estar fora do peluche durante o
carregamento, não realize o carregamento enquanto a mesma estiver no interior do
peluche. • Não tente remover, substituir nem reparar a bateria de iões de lítio recarregável
(a mesma apenas deve ser removida por centros de reciclagem, o que pode ser realizado
ao remover os quatro parafusos na carcaça da caixa de som). • Certifique-se de que
qualquer dispositivo que contenha baterias é eliminado de acordo com a legislação local. •
Os peluches não devem ser deixados no berço do bebé. • Não deixe cair nem provoque
nenhum impacto no auxiliar de sono sonoro. • Não utilize o auxiliar de sono sonoro se
qualquer parte estiver partida ou danificada. • Certifique-se de que o produto se encontra
pendurado do lado de fora do berço durante a utilização com o laço de tecido para que
esteja longe do alcance da criança. • Não utilize quaisquer acessórios para além dos
fornecidos com este equipamento. A má utilização do produto pode resultar em risco de
incêndio, choque elétrico e/ou lesões corporais. • Não utilize conectores USB danificados,
adaptadores danificados nem tomadas elétricas soltas. • Não puxe o conetor USB de forma
excessiva quando o desligar. • Não utilize o auxiliar de sono sonoro com as mãos molhadas.
• Não exponha o auxiliar de sono sonoro a temperaturas muito frias ou muito quentes. •
Certifique-se de que o seu auxiliar de sono sonoro está desligado quando não está em
utilização. Utilize com um adaptador de ficha de 5 V 1 A ou de 5 V 2 A. Só devem ser
utilizadas fichas aprovadas de acordo com a norma BS1363 (apenas para o RU). Este
produto é fornecido com uma bateria de iões de lítio recarregável (600 mAh). Este produto
apenas deve ser ligado a equipamento com um dos seguintes símbolos:
RESÍDUOS DE EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS E ELETRÓNICOS (REEE)
Este símbolo * nos produtos e nos documentos que o acompanham significa
que os produtos elétricos e eletrónicos não devem ser misturados com os
resíduos domésticos. Para eliminação adequada para tratamento, recuperação
e reciclagem, leve estes produtos aos pontos de recolha designados onde serão
aceites de forma gratuita. Em alguns países poderá devolver estes produtos no seu
vendedor local, aquando da compra de um novo produto. A eliminação correta deste
produto ajudá-lo-á a poupar recursos valiosos e a evitar possíveis efeitos sobre a saúde
humana e o ambiente, que poderiam decorrer do tratamento de resíduos. de outro modo
surgir devido à inadequação de Contacte as autoridades locais para obter mais pormenores
relativamente ao seu ponto de recolha de REEE mais próximo. Poderão ser aplicadas multas
pela eliminação incorreta deste produto, de acordo com a legislação nacional. Se ocorrerem
danos durante o período de garantia, este produto deve ser trocado no local de compra.
III
or
*
NL | BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik aangezien deze belangrijke
informatie bevat.
WAARSCHUWING! Nooit in de slaapruimte van de baby leggen. Laad de batterij nooit op
als het nog in de slaaphulp zit.
WAARSCHUWING! Bevestig dit speelgoed buiten het bereik van het kind. Verwijder dit
speelgoed om te voorkomen dat het kind verstrikt raakt wanneer het op handen en knieën
in kruiphouding probeert te gaan zitten.
WAARSCHUWING! Gebruik voor het opladen van de batterij uitsluitend de afneembare
eenheid die bij dit speelgoed is meegeleverd.
De batterij moet verwijderd worden voordat het pluche speeltje wordt gewassen. • Houd
het product buiten het bereik van kinderen wanneer het wordt opgeladen. • De oplaadbare
batterij is uitsluitend bedoeld voor gebruik door volwassenen. • Houd de USB-kabel buiten
het bereik van kinderen. • De batterijhouder moet uit het pluche speeltje gehaald worden
tijdens het opladen, niet opladen als hij nog in het pluche speeltje zit. • Probeer de
oplaadbare lithium-ion batterij niet te verwijderen, te vervangen of te repareren (deze mag
alleen door recyclingcentra worden verwijderd en dit kan worden gedaan door de vier
schroeven in de behuizing van de geluidsbox te verwijderen). • Zorg ervoor dat elk apparaat
dat batterijen bevat, wordt afgevoerd in overeenstemming met de plaatselijke wetgeving. •
Pluche speelgoed mag niet in het babybedje achtergelaten worden. • Laat de slaaptrainer
met geluid niet vallen en stel het niet bloot aan schokken. • Gebruik de slaaptrainer met
geluid niet als een deel ervan gebarsten of beschadigd is. • Zorg ervoor dat het product
buiten het kinderbedje aan een stoen lus wordt opgehangen wanneer het in gebruik is,
zodat het buiten het bereik van het kind is. • Gebruik geen andere accessoires dan die bij dit
apparaat zijn meegeleverd Verkeerd gebruik van het product kan leiden tot brand,
elektrische schokken en/of persoonlijk letsel. • Gebruik geen beschadigde USB-snoeren,
adapters of losse stopcontacten. • Trek niet te hard aan de USB-kabel wanneer u deze
loskoppelt. • Gebruik de slaaptrainer met geluid niet met natte handen. • Stel de
slaaptrainer met geluid niet bloot aan zeer koude of zeer warme temperaturen. • Zorg
ervoor dat uw slaaptrainer met geluid uitgeschakeld is wanneer u deze niet gebruikt. Te
gebruiken met een 5V 1A- of 5V 2A-stekkeradapter. Er mogen alleen stekkers gebruikt
worden die goedgekeurd zijn volgens BS1363 (alleen in het VK). Dit product wordt geleverd
met een oplaadbare lithium-ionbatterij (600mAh). Dit speelgoed mag alleen worden
aangesloten op apparatuur met een van de volgende symbolen:
AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR (WEEE)
Dit symbool * op de producten en bijbehorende documenten betekent dat
gebruikte elektrische en elektronische apparaten niet mogen worden
weggegooid bij het gewone huishoudelijke afval. Voor de juiste verwijdering
voor behandeling, terugwinning en recycling, brengt u deze producten naar
aangewezen inzamelpunten, waar zij kosteloos worden geaccepteerd. In sommige landen
kunt u uw producten bij de aankoop van een nieuw product retourneren bij uw lokale
verkoper. Als u dit product op de juiste manier afvoert, spaart u waardevolle hulpbronnen en
voorkomt u mogelijke eecten op de gezondheid van mens en milieu, die zouden kunnen
ontstaan door onjuiste afvalverwerking. Neem contact op met uw gemeente voor meer
informatie over het dichtstbijzijnde inzamelpunt voor AEEA. Er kunnen boetes gelden voor
het op verkeerde wijze afvoeren van dit product in overeenstemming met de nationale
wetgeving. Indien dit product binnen de garantieperiode voor de detailhandel beschadigd
is, moet het op de plaats van aankoop omgeruild worden.
III
or
*
PL | WAŻNE OSTRZEŻENIA
Zachowaj instrukcję obsługi na przyszłość, ponieważ zawiera ona ważne informacje.
OSTRZEŻENIE! Nigdy nie umieszczać w miejscu do spania przeznaczonym dla dziecka.
Nigdy nie ładować akumulatora, gdy znajduje się on w urządzeniu wspomagającym
zasypianie.
OSTRZEŻENIE! Zamocuj tę zabawkę poza zasięgiem dziecka. Aby zapobiec ewentualnemu
zaplątaniu się, należy usunąć zabawkę, gdy dziecko zacznie próbować podnosić się na
rękach i kolanach do pozycji raczkującej.
OSTRZEŻENIE! W celu naładowania baterii używaj wyłącznie odłączanego urządzenia
dostarczonego wraz z tą zabawką.
Przed wypraniem pluszowej zabawki, należy wyjąć akumulator. • W trakcie ładowania
przechowywać produkt w miejscu niedostępnym dla dzieci. • Akumulator jest przeznaczony
wyłącznie dla osób dorosłych. • Przechowuj kabel USB w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Wyjmij pojemnik z akumulatorem z pluszowej zabawki podczas ładowania. Nie ładuj
akumulatora, gdy znajduje się wewnątrz pluszowej zabawki. • Nie próbuj wyjmować, wymieniać
ani naprawiać akumulatora litowo-jonowego (powinien on być wyjmowany wyłącznie w
punktach recyklingu poprzez odkręcenie czterech śrub w obudowie głośnika). • Upewnij się, że
wszelkie urządzenia zawierające baterie są utylizowane zgodnie z lokalnymi przepisami. • Nie
pozostawiać miękkich zabawek w łóżeczku dziecka. • Nie upuszczaj urządzenia
wspomagającego zasypianie ani nie uderzaj w nie. • Nie korzystaj z urządzenia
wspomagającego zasypianie, jeśli jakakolwiek jego część jest pęknięta lub uszkodzona. •
Upewnij się, że produkt jest zawieszony na zewnątrz łóżeczka, gdy jest używany z zawieszką z
tkaniny, tak aby był poza zasięgiem dziecka. • Nie używaj żadnych akcesoriów innych niż
dostarczone z tym urządzeniem. Niewłaściwe użytkowanie produktu może spowodować ryzyko
pożaru, porażenia prądem elektrycznym i/lub obrażeń ciała. • Nie używaj uszkodzonych
przewodów USB, adapterów lub luźnych gniazdek elektrycznych. • Nie ciągnij nadmiernie za
przewód USB podczas jego odłączania. • Nie dotykaj urządzenia wspomagającego zasypianie
mokrymi dłońmi. • Nie narażaj urządzenia wspomagającego zasypianie na działanie bardzo
niskich lub bardzo wysokich temperatur. • Upewnij się, że urządzenie wspomagające zasypianie
jest wyłączone, gdy nie jest używane. Używaj z adapterem wtyczki 5 V 1 A lub 5 V 2 A.
Stosować wyłącznie wtyczki zgodne z normą BS1363 (tylko Wielka Brytania). Ten produkt jest
wyposażony w akumulator litowo-jonowy (600 mAh). Tę zabawkę można podłączyć tylko do
urządzeń oznaczonych jednym z poniższych symboli:
ZUŻYTY SPRZĘT ELEKTRYCZNY I ELEKTRONICZNY (ZSEE)
Ten symbol * na produktach i dołączonych dokumentach oznacza, że zużytych
produktów elektrycznych i elektronicznych nie należy mieszać z ogólnymi
odpadami domowymi. W celu prawidłowej utylizacji mającej na celu przetworzenie, odzysk i
recykling oddawaj te produkty do wyznaczonych punktów zbiórki, gdzie zostaną przyjęte
bezpłatnie. W niektórych krajach istnieje możliwość oddania produktów do lokalnego
sprzedawcy przy zakupie nowego artykułu. Prawidłowa utylizacja tego produktu pomoże Ci
zaoszczędzić cenne zasoby i zapobiec ewentualnym negatywnym skutkom dla ludzkiego
zdrowia i środowiska, wynikającym z niewłaściwego przetwarzania odpadów. Skontaktuj się
z lokalnymi władzami w celu uzyskania szczegółów dotyczących najbliższego punktu
zbiórki ZSEE. Za nieprawidłową utylizację tego produktu mogą zostać naliczone kary
zgodnie z przepisami krajowymi. W przypadku uszkodzenia w okresie obowiązywania
gwarancji detalicznej produkt należy wymienić w miejscu zakupu.
III
or
*
III
or
*
EL | ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Κρατήστε τον οδηγό για μελλοντική αναφορά, καθώς περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην το τοποθετείτε ποτέ μέσα στον χώρο ύπνου του μωρού. Ποτέ μην φορτίζετε
την μονάδα όσο είναι ακόμη μέσα στο βοήθημα ύπνου.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κρατήστε αυτό το παιχνίδι μακριά από το παιδί. Για να αποφύγετε πιθανό
τραυματισμό από παγίδευση, απομακρύνετε το παιχνίδι αυτό όταν το παιδί αρχίζει να προσπαθεί να
σηκωθεί στα χέρια και στα γόνατά του μπουσουλώντας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Για τον σκοπό της επαναφόρτισης της μπαταρίας, χρησιμοποιήστε μόνο την
αποσπώμενη μονάδα που παρέχεται με αυτό το παιχνίδι.
Το Πακέτο Μπαταριών πρέπει να αφαιρεθεί πριν πλύνετε το λούτρινο παιχνίδι. • Κρατήστε το προϊόν
μακριά από το παιδί όταν το προϊόν φορτίζεται. • Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία προορίζεται μόνο
για ενήλικες. • Κρατήστε το καλώδιο USB μακριά από παιδιά. • Το κουτί της μπαταρίας πρέπει να
τραβιέται έξω από το λούτρινο παιχνίδι κατά τη φόρτιση, μην το φορτίζετε όσο είναι ακόμα μέσα στο
λούτρινο παιχνίδι. • Μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε, να αντικαταστήσετε ή να επισκευάσετε την
επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου (θα πρέπει να αφαιρεθεί μόνο από κέντρα ανακύκλωσης
και μπορεί να γίνει αφαιρώντας τις τέσσερις βίδες στο περίβλημα του ηχείου). • Βεβαιωθείτε ότι, κάθε
συσκευή που περιέχει μπαταρίες, απορρίπτεται σύμφωνα με την τοπική νομοθεσία. • Τα Μαλακά
Παιχνίδια δεν πρέπει να αφήνονται μέσα στην βρεφική κούνια. • Μην ρίχνετε ή μην προκαλείτε καμία
πρόσκρουση στο ηχητικό βοήθημα ύπνου. • Μην χρησιμοποιείτε το ηχητικό βοήθημα ύπνου εάν
κάποιο μέρος του είναι ραγισμένο ή κατεστραμμένο. • Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι κρεμασμένο
έξω από την κούνια όταν χρησιμοποιείται με υφασμάτινη θηλιά, ώστε να είναι μακριά από το παιδί. •
Μη χρησιμοποιείτε άλλα αξεσουάρ εκτός από αυτά που παρέχονται με αυτήν τη συσκευή. Η κακή
χρήση του προϊόντος μπορεί να οδηγήσει σε κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας και/ή σωματικής
βλάβης.
Μη χρησιμοποιείτε κατεστραμμένα καλώδια USB, προσαρμογείς ή χαλαρές ηλεκτρικές πρίζες. •
Μην τραβάτε υπερβολικά το καλώδιο USB όταν το αποσυνδέετε. • Μην χρησιμοποιείτε το ηχητικό
βοήθημα ύπνου με βρεγμένα χέρια. • Μην εκθέτετε το ηχητικό βοήθημα ύπνου σε πολύ κρύες ή πολύ
καυτές θερμοκρασίες. • Βεβαιωθείτε ότι το ηχητικό βοήθημα ύπνου είναι απενεργοποιημένο όταν δεν
το χρησιμοποιείτε. Χρησιμοποιήστε το με προσαρμογέα βύσματος 5V 1A ή 5V 2A. • Θα πρέπει να
χρησιμοποιούνται μόνο βύσματα που είναι εγκεκριμένα σύμφωνα με το BS1363 (μόνο για το
Ηνωμένο Βασίλειο). • Αυτό το προϊόν συνοδεύεται από επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου
(600mAh). • Αυτό το παιχνίδι πρέπει να συνδέεται μόνο με εξοπλισμό που φέρει ένα από τα
ακόλουθα σύμβολα:
ΑΠΟΒΛΗΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ (ΑΗΗΕ)
Αυτό το σύμβολο στα * προϊόντα και στα συνοδευτικά έγγραφα σημαίνει ότι τα
χρησιμοποιημένα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα δεν πρέπει να αναμιγνύονται με
γενικά οικιακά απορρίμματα. Για σωστή απόρριψη για επεξεργασία, ανάκτηση και ανακύκλωση,
μεταφέρετε αυτά τα προϊόντα σε καθορισμένα σημεία συλλογής όπου θα γίνονται δεκτά δωρεάν.
Σε ορισμένες χώρες, ενδέχεται να μπορείτε να επιστρέψετε τα προϊόντα σας στο τοπικό σας
κατάστημα λιανικής κατά την αγορά ενός νέου προϊόντος. Η σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος
θα σας βοηθήσει να εξοικονομήσετε πολύτιμους πόρους και να αποτρέψετε τυχόν επιπτώσεις στην
ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Επικοινωνήστε με την τοπική σας αρχή για περισσότερες
λεπτομέρειες σχετικά με το πλησιέστερο σημείο συλλογής ΑΗΗΕ. Ενδέχεται να επιβάλλονται κυρώσεις
για την εσφαλμένη απόρριψη αυτού του προϊόντος σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία. Εάν
καταστραφεί εντός της περιόδου εγγύησης λιανικής, αυτό το προϊόν θα πρέπει να αντικατασταθεί στο
σημείο αγοράς.
CZ | DŮLEŽITÁ VAROVÁNÍ
Návod k použití si uschovejte pro budoucí použití, protože obsahuje důležité informace.
VAROVÁNÍ! Nikdy přístroj neumisťujte do prostoru, kde dítě spí. Nikdy nenabíjejte dobíjecí
jednotku, pokud je ještě uvnitř pomůcky na spaní.
VAROVÁNÍ! Připevněte tuto hračku tak, aby byla mimo dosah dítěte. Abyste zabránili
možnému zranění v důsledku zachycení, odstraňte tuto hračku, jakmile se dítě začne pokoušet
lézt po kolenou.
VAROVÁNÍ! Pro dobíjení baterie používejte pouze odnímatelnou jednotku dodanou s touto
hračkou.
Před mytím plyšové hračky je nutné vyjmout baterii. • Když se přístroj nabíjí, uchovávejte jej
mimo dosah dítěte. • Dobíjecí baterii smí používat pouze dospělí. • Kabel USB uchovávejte
mimo dosah dětí. • Během nabíjení musí být schránka na baterie vytažena z plyšové hračky,
nenabíjejte ji, pokud je stále uvnitř plyšové hračky. • Nepokoušejte se vyjmout, vyměnit nebo
opravit lithium-iontovou dobíjecí baterii (lze ji vyjmout pouze v recyklačních centrech a lze to
provést odstraněním čtyř šroubů v krytu zvukového modulu). • Zajistěte likvidaci všech
přístrojů obsahujících baterie v souladu s místními předpisy. • Měkké hračky se nesmí nechávat
uvnitř dětské postýlky. • Pomůcka na spaní nesmí spadnout na zem a nesmí se do
ní ničím
narazit. •
Pomůcku na spaní nepoužívejte, pokud je některá její část prasklá nebo poškozená.
• Zajistěte, aby byl výrobek při použití zavěšen mimo postýlku pomocí látkového poutka, a byl
tak mimo dosah dítěte. • S tímto přístrojem nepoužívejte žádné jiné příslušenství než to, které
bylo s ním dodáno. Nesprávné zacházení s výrobkem může vést k nebezpečí požáru, úrazu
elektrickým proudem a/nebo zranění osob. • Nepoužívejte poškozené kabely USB, adaptéry
nebo uvolněné elektrické zásuvky. • Při odpojování netahejte příliš za kabel USB. • Nesahejte
na pomůcku pro zdravý spánek mokrýma rukama. • Nevystavujte pomůcku pro zdravý spánek
velmi nízkým nebo velmi vysokým teplotám. • Ujistěte se, že pomůcka pro zdravý spánek je
během doby, kdy ji nepoužíváte, vypnutá. Používejte se zásuvkovým adaptérem 5V 1A nebo
5V 2A. • Používejte pouze zástrčky schválené podle normy BS1363 (platí pouze Spojené
království). • Tento výrobek je dodáván s lithium-iontovou dobíjecí baterií (600 mAh). • Tuto
hračku lze připojit pouze k zařízení označenému jedním z následujících symbolů:
ODPADNÍ ELEKTRICKÁ A ELEKTRONICKÁ ZAŘÍZENÍ (OEEZ)
Tento symbol * na výrobcích a doprovodných dokumentech znamená, že použité elektrické a
elektronické výrobky by neměly být smíšeny s běžným domovním odpadem. Pro správnou
likvidaci za účelem zpracování, využití a recyklace odevzdejte tyto výrobky na určených
sběrných místech, kde budou bezplatně přijaty. V některých zemích můžete po zakoupení
nového výrobku vrátit výrobek prodejci. Správná likvidace tohoto výrobku přispěje k úspoře
cenných zdrojů a zabrání možným dopadům na lidské zdraví a životní prostředí, které by
mohly vzniknout při manipulaci s odpadem. jinak vyplývají z nevhodného. Další informace o
nejbližším sběrném místě pro OEEZ získáte na místním úřadě. Za nesprávnou likvidaci tohoto
výrobku hrozí v souladu s vnitrostátními právními předpisy pokuta. Pokud dojde k poškození
v rámci maloobchodní záruční doby, je třeba tento výrobek vyměnit v místě zakoupení.
III
or
*
HU | FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
Őrizze meg ezt a használati utasítást későbbi használatra, mert fontos tájékoztatást tartalmaz.
VIGYÁZAT! Soha ne tegye az újszülött alvóhelyére. Soha ne töltse az egységet, amíg az az
altatóban van.
VIGYÁZAT! A játékot úgy helyezze el, hogy a gyermek ne érhesse el. A begabalyodás miatti
esetleges sérülés elkerülése érdekében távolítsa el a játékot, amikor a gyermek mászó
helyzetben elkezd a kezére és térdére állni.
VIGYÁZAT! Az elem töltéséhez csakis a játékhoz melléklet levehető egységet használja.
Az elemet tartalmazó csomagot a plüssjáték mosása előtt távolítsa el. • Töltés közben tartsa
a terméket távol a gyermektől. • Az újratölthető elemet csak felnőtt kezelheti. • Az
USB-kábelt tartsa távol a gyermektől. • Az elemet tartalmazó dobozt töltés közben húzza ki a
plüssjátékból, amíg az a plüssjátékban van, ne töltse. • Ne próbálja eltávolítani, pótolni vagy
megjavítani a lítium-ion újratölthető elemet (azt csak újrahasznosító telepek távolíthatják el a
hangdobozban elhatárolt rész négy csavarjának eltávolításával). • Gondoskodjon arról, hogy
az elemeket tartalmazó eszközöket a helyi előírások szerint ártalmatlanítja. • Ne hagyjon
puha játékokat a gyerekágyban. • Ne ejtse le, vagy tegye ki erőhatásnak a zenélő
alvássegítőt. • Ne használja zenélő alvássegítőt, ha annak bármely része repedt vagy sérült. •
Gondoskodjon róla, hogy a termék a gyermek ágyán kívül függjön egy textilhurkon, hogy a
gyermek ne érhesse el. • A készülékkel kapott kiegészítőkön kívül más kiegészítőkkel
használni tilos. A termék rendeltetéstől eltérő használata tűz, áramütés és/vagy személyi
sérülés veszélyét hordozza. • Ne használjon sérült USB-kábelt, adaptert vagy kilazult
konnektort. • Ne húzza túl erősen az USB-kábelt, amikor kihúzza az aljzatból. • A zenélő
alvássegítőhöz ne érjen nedves kézzel. • A zenélő alvássegítőt ne tegye ki nagyon hideg vagy
nagyon meleg hőmérsékletnek. • Ellenőrizze, hogy használaton kívül a hangos altatót
kikapcsolja. 5 V-os, 1 A-es, vagy 5 V-os 2 A-es adepter használjon. • Csakis a BS1363
szabványos aljzatot használjon (csak az Egyesült Királyságban). • A termékhez lítium-ion
újratölthető elemet mellékelünk (600 mAh). • A játék csak a következő szimbólumok
valamelyikével ellátott berendezéshez csatlakoztatható:
ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK HULLADÉKAI (WEEE)
A terméken * és a kísérő dokumentumokon ez a szimbólum azt jelenti, hogy a használt
elektromos és elektronikus termékeket nem szabad az általános háztartási hulladékok kö
helyezni. A szabályos kezeléshez, hasznosításhoz és újrahasznosításhoz vigye ezeket a
termékeket a kijelölt gyűjtőhelyekre, ahol ingyenesen elhelyezhetők. Néhány országban a
termék visszavihető a helyi kiskereskedőhöz, amikor új terméket vásárol. A termék
szabályszerű ártalmatlanításával értékes erőforrásokat takaríthat meg, és megelőzheti az
emberi egészségre és környezetre gyakorolt esetleges hatásokat. szabálytalan kezelésből
származnak. A helyi hatóságnál érdeklődjön az elektromos és elektronikus berendezések
hulladékainak legközelebbi gyűjtőhelyére vonatkozó további részletekért. A termék
szabálytalan megsemmisítése a nemzeti jogszabályok alapján büntetést vonhat maga után.
A garanciális időtartam alatti károsodás esetén a terméket a vásárlás helyén becserélik.
III
or
*
III
or
| AR
 
.             
(EEEW)     
                
                 
            .     
.   .           
                  
.          
.                       
.             
.      
.      
.      
.(    600)          
:           
       .         
.   /    /    
.       USB   
.           
.5V 2A  5V 1A        .          
.(  ) BS1363       
.   USB   
.             
.         
.             
.             
.                     
.                 
      )            
.(            
.         
.    USD   .       .       
.           .         !
           .       !
.              !
.        
*
All IP rights held by Mayborn (UK) Limited and/or its aliates.
TOMMEE TIPPEE®, OLLIE OWL™.
Copyright © 2022. Made in China.
Mayborn (UK) Limited Balliol Business Park, Newcastle Upon Tyne,
NE12 8EW, United Kingdom.
EU Representative Mayborn France Sarl, 56 Rue de Paris,
Boulogne Billancourt, 92100, France.
Mayborn ANZ Pty Ltd. (ABN 66 154 703 134), PO Box 475,
Mt Waverley, VIC 3149, AUSTRALIA.
Newborn Brands (NZ) Ltd. PO Box 47-677, Ponsonby,
Auckland, 1144, NEW ZEALAND.
Gentle Machine Wash Cool. Do Not Bleach. Do Not Tumble Dry.
Do Not Iron. Do Not Dry Clean.
Any questions?
Visit our website: tommeetippee.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Tommee Tippee Ollie Owl Handleiding

Type
Handleiding