TFA 30.3065 Handleiding

Type
Handleiding
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Kat. Nr. 30.3065
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 1
Fig. 1 Fig. 2
A 3
A 3
A 3
C 2
A 1 A 6
A 2
A 4
A 5
C 1
B 1 B 2C 3
32
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 2
Fig. 3 Fig. 4
D3
D 1
D 2
54
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 3
76
Funk-Thermometer
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA
entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau
durch.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden
Sie auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefähr-
dung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlge-
brauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungs-
anleitung verursacht werden, übernehmen wir keine Haf-
tung. Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Messwerte
und Folgen, die sich aus solchen ergeben können.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Lieferumfang
Funk-Thermometer (Basisstation)
Außensender (Kat.-Nr. 30.3234.02)
• Bedienungsanleitung
Funk-Thermometer
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf
einen Blick
Außentemperatur über kabellosen Außensender (max. 80m)
Anzeige der Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit
Höchst- und Tiefstwerte mit manueller oder automatischer
Rückstellung
Zum Aufstellen oder an die Wand hängen
4. Zu Ihrer Sicherheit
Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen
Einsatzbereich geeignet.
Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser
Bedienungsanleitung dargestellt wird.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern
des Gerätes ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Bewahren Sie die Geräte und die Batterien außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 4
98
Funk-Thermometer
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und kön-
nen bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine
Batterie verschluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu
schweren inneren Verätzungen und zum Tode führen. Wenn
Sie vermuten, eine Batterie könnte verschluckt oder ander-
weitig in den Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort medi-
zinische Hilfe in Anspruch.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinan-
dernehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten
schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden.
Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbe-
ständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Setzen Sie die Geräte keinen extremen Temperaturen, Vibra-
tionen und Erschütterungen aus.
Funk-Thermometer
Schützen Sie die Basisstation vor Feuchtigkeit.
Der Außensender ist spritzwassergeschützt, aber nicht was-
serdicht. Suchen Sie einen niederschlagsgeschützten Platz
für den Außensender aus.
5. Bestandteile
5.1 Basisstation (Empfänger)
A: Display (Fig. 1):
A 1: Empfangssymbol
A 2: Außentemperatur
A 3: Max.-Min.-Werte
A 4: Innentemperatur
A 5: Innenluftfeuchtigkeit
A 6: Automatische Rückstellung der Max.-Min.-Werte
B: Tasten (Fig. 2):
B 1: °C / °F Taste
B 2: HI / LOW Taste
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 5
1110
Funk-Thermometer
C: Gehäuse (Fig. 2):
C 1: Aufhängeöse
C 2: Batteriefach
C 3: Ständer
5.2 Sender (Fig. 3+4):
D 1: LED-Kontrolllampe
D 2: Batteriefach
D 3: Aufhängeöse
6. Inbetriebnahme
6.1 Einlegen der Batterien
Legen Sie die Geräte in einem Abstand von ca. 1,5 Metern
voneinander auf einen Tisch. Vermeiden Sie die Nähe zu
möglichen Störquellen (elektronische Geräte und Funkanla-
gen).
Öffnen Sie das Batteriefach des Außensenders und legen
Sie eine neue Batterie 1,5 V AA polrichtig ein. Die LED-Kon-
trolllampe blinkt.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Funk-Thermometer
Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display der Basisstation.
Öffnen Sie das Batteriefach der Basisstation.
Legen Sie eine neue Batterie 1,5 V AA polrichtig ein. Alle
Segmente werden kurz angezeigt. Die Innentemperatur und
Luftfeuchtigkeit erscheinen auf dem Display.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
6.2 Empfang des Außensenders
Nach dem Einlegen der Batterien startet der Außensender
automatisch mit der Übertragung der Außentemperatur. Das
Funksymbol blinkt auf dem Display.
Wird die Außentemperatur nicht empfangen, erscheint „- -”
auf dem Display. Prüfen Sie die Batterie und starten Sie
einen weiteren Versuch. Beseitigen Sie eventuelle Störquel-
len.
Sie können die Initialisierung auch manuell starten. Halten
Sie die °C / °F und HI / LOW Taste auf der Basisstation
gleichzeitig für fünf Sekunden gedrückt.
Auf dem Display der Außentemperatur erscheint „- -” und
das Funksignal-Symbol blinkt. Die Basisstation versucht
nun wieder, die Außentemperatur zu empfangen.
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 6
1312
Funk-Thermometer
7. Bedienung
7.1 Temperaturanzeige
Mit der °C / °F Taste können Sie Celsius oder Fahrenheit als
Temperatureinheit auswählen.
7.2 Höchst- und Tiefstwerte
Es gibt zwei Speicher für Höchst- und Tiefstwerte.
7.2.1 Speicher mit manueller Rückstellung
Sobald die Basisstation und der Außensender aktiv sind,
werden die maximalen und minimalen Messwerte für innen
und außen gespeichert und im rechten Segment angezeigt.
Drücken und halten Sie die HI / LOW Taste für drei Sekun-
den, werden die Werte gelöscht (Anzeige „-”) und auf den
aktuellen Wert zurückgesetzt.
7.2.2 Speicher mit automatischer Rückstellung
Drücken Sie die HI / LOW Taste einmal kurz, um in den
Modus mit automatischer Rückstellung der Höchst- und
Tiefstwerte zu gelangen.
Funk-Thermometer
HI / LOW 24HR erscheint oben rechts im Display.
In diesem Modus werden die maximalen und minimalen
Werte angezeigt, die in den letzten 24 Stunden gemessen
wurden. Wenn ein Messwert älter als 24 Stunden ist, wird
er gegen den nächst höheren bzw. tieferen Messwert ausge-
tauscht, welcher sich noch innerhalb des Zeitfensters von
24 Stunden befindet.
Hinweis: Die Höchst- und Tiefstwerte werden nicht gleich-
zeitig zu einer bestimmten Uhrzeit auf den aktuellen Mess-
wert zurückgesetzt.
Eine manuelle Rückstellung ist auch möglich.
8.
Aufstellen und Befestigen der Basisstation und des Senders
Mit dem ausklappbaren Ständer auf der Rückseite kann die
Basisstation aufgestellt werden oder mit der Aufhängeöse
an der Wand befestigt werden. Vermeiden Sie die Nähe zu
anderen elektrischen Geräten (Fernseher, Computer, Funkte-
lefone) und massiven Metallgegenständen.
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 7
1514
Funk-Thermometer
Mit der Aufhängeöse auf der Rückseite des Senders kann
dieser an der Wand befestigt werden. Suchen Sie sich im
Freien einen schattigen, niederschlagsgeschützten Platz für
den Sender aus. (Direkte Sonneneinstrahlung verfälscht die
Messwerte und ständige Nässe belastet die elektronischen
Bauteile unnötig).
Prüfen Sie, ob eine Übertragung der Messwerte vom Sen-
der am gewünschten Aufstellort zur Basisstation stattfindet
(Reichweite im Freifeld bis zu 80 Meter), bei massiven Wän-
den, insbesondere mit Metallteilen kann sich die Sende-
reichweite erheblich reduzieren.
Suchen Sie sich gegebenenfalls einen neuen Aufstellort für
Sender und/oder Basisstation.
9. Pflege und Wartung
Reinigen Sie die Geräte mit einem weichen, leicht feuchten
Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Geräte längere Zeit
nicht verwenden.
Bewahren Sie Ihre Geräte an einem trockenen Platz auf.
Funk-Thermometer
10. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige auf Batterie polrichtig einlegen
der Basisstation Batterie wechseln
Kein Senderempfang Kein Außensender installiert
Anzeige „---” Manuelle Sendersuche starten
Batterie des Außensenders
prüfen (keine Akkus verwenden!)
Neuinbetriebnahme von Außen-
sender und Basisstation gemäß
Bedienungsanleitung
Anderen Aufstellort für Außen-
sender und/oder Basisstation
wählen
Abstand zwischen Außensender
und Basisstation verringern
Beseitigen der Störquellen
Unkorrekte Anzeige Batterie wechseln
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 8
1716
Funk-Thermometer
Achtung: Bei einem Batteriewechsel muss der Kontakt
zwischen Sender und Basisstation wieder hergestellt werden –
also Batterien immer in beide Geräte neu einlegen oder manu-
elle Sendersuche starten.
11. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Mate-
rialien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wieder-
verwendet werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den
Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich
verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zur
umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder
entsprechenden Sammelstellen gemäß nationa-
len oder lokalen Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle
sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie
über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Funk-Thermometer
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll ent-
sorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Alt-
gerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer
ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung
von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
12. Technische Daten
Messbereich
Innentemperatur -10 °C… +60 °C
Luftfeuchtigkeit 10…99 %RH
Außentemperatur -40 °C… +60 °C
Genauigkeit Temperatur ± 1 °C
Genauigkeit Luftfeuchtigkeit ± 3% (35 … 75%)
Reichweite ca. 80 m (Freifeld)
Übertragungsfrequenz 433 MHz
Maximale Sendeleistung < 10mW
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 9
1918
Funk-Thermometer
Spannungsversorgung Basisstation: 1 x 1,5 V AA
Außensender: 1 x 1,5 V AA
(Batterien nicht inklusive)
Verwenden Sie Alkaline Batterien
Basisstation
Größe 77 x 22 x 86 mm
Gewicht 70 g (nur das Gerät)
Außensender
Größe 64 x 20 x 41 mm
Gewicht 34 g (nur das Gerät)
Funk-Thermometer
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dost-
mann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei
Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. Die
neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf
unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 30.3065 der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland 12/20
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 10
2120
Wireless thermometer
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
Please make sure you read the instruction manual care-
fully.
Following and respecting the instructions in your manual
will prevent damage to your instrument and loss of your
statutory rights arising from defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a
result of non-following of these instructions. Likewise,
we take no responsibility for any incorrect readings or for
any consequences resulting from them.
Please take particular note of the safety advice!
Please keep this instruction manual safe for future re-
ference.
2. Delivery contents
Wireless thermometer (base station)
Outdoor transmitter Cat.-No. 30.3234.02
Instruction manual
Wireless thermometer
3. Range of application and all the benefits of your new
instrument at a glance
Outdoor temperature over wireless outdoor transmitter
(max. 80 m)
Indication of indoor temperature and humidity
Indication of maximum and minimum values with manual
or auto-reset
Wall mounting or table stand
4. For your safety
This product is exclusively intended for the range of appli-
cation described above. It should only be used as described
within these instructions.
Unauthorized repairs, alterations or changes to the product
are prohibited.
Caution!
Risk of injury:
Keep these devices and the batteries out of reach of children.
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 11
2322
Wireless thermometer
Batteries contain harmful acids and may be hazardous if
swallowed. If a battery is swallowed, this can lead to seri-
ous internal burns and death within two hours. If you sus-
pect a battery could have been swallowed or otherwise
caught in the body, seek medical help immediately.
Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited,
taken apart or recharged. Risk of explosion!
Low batteries should be changed as soon as possible to
prevent damage caused by leaking.
Wear chemical-resistant protective gloves and safety glass-
es when handling leaking batteries.
Important information on product safety!
Do not expose the devices to extreme temperatures, vibra-
tions or shocks.
Protect the base station from moisture.
The outdoor transmitter is splash proof, but not watertight.
When placed outdoors, choose a shady and dry place for
the transmitter.
Wireless thermometer
5. Elements
5.1 Base station (Receiver)
A: Display (Fig. 1):
A 1: Reception symbol
A 2: Outdoor temperature
A 3: Max/min values
A 4: Indoor temperature
A 5: Indoor humidity
A 6: Auto-reset of the maximum-minimum values
B: Buttons (Fig. 2):
B 1: °C / °F button
B 2: HI / LOW button
C: Housing (Fig. 2):
C 1: Mounting hole
C 2: Battery compartment
C 3: Stand
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 12
2524
Wireless thermometer
5.2 Transmitter (Fig. 3+4):
D 1: LED signal lamp
D 2: Battery compartment
D 3: Mounting hole
6. Getting started
6.1 Insert the batteries
Place the instruments on a table at a distance of about 1.5
meters from each other. Avoid being close to possible
sources of interference such as electronic devices and radio
equipment.
Open the battery compartment of the transmitter and insert
a new battery (1,5 V AA), ensure that battery polarities are
correct. The LED signal lamp flashes.
Close the battery compartment again.
Remove the protective film from the base station display.
Open the battery compartment of the base station.
Insert a new battery (1,5 V AA), polarity as indicated. All
segments will be displayed briefly. The indoor temperature
and humidity appear on the display.
Close the battery compartment again.
Wireless thermometer
6.2 Reception of outdoor transmitter
After inserting the batteries the transmitter will automatical-
ly transmit the temperature. The reception symbol will be
flashing on the display.
If the reception of outdoor temperature fails, “- -” appears
on the display. Check the battery and try it again. Check if
there is any source of interference.
You can also start the initialization manually. Hold the
°C/°F and HI / LOW button on the base station for five se-
conds at the same time.
“- -” appears on the outdoor temperature display and the
reception symbol flashes. The base station will scan again
the outdoor temperature.
7. Operation
7.1 Indication of the temperature
Press the °C / °F button to change between °C (Celsius) or
°F (Fahrenheit) as temperature unit.
7.2 Maximum and minimum values
There are two memory modes for highest and lowest values.
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 13
2726
Wireless thermometer
7.2.1 Maximum and minimum values with manual reset
As soon as the base station and the outdoor transmitter are
active the maximum and minimum values for indoor and
outdoor will be stored and displayed in the right row.
Press and hold the HI / LOW button for three seconds, the
values are deleted (display “-”) and reset to the actual values.
7.2.2 Maximum and minimum values with auto reset
Press the HI / LOW button to enter the automatic reset mode
of the maximum-minimum values.
HI / LOW 24 HR appears on the display.
This mode displays the maximum and minimum values
measured in the last 24 hours. When a reading is older than
24 hours, it is replaced with the next higher or lower read-
ing that is still within the current 24-hour time window.
Note: The highest and lowest values are not simultaneously
reset to the current measurement at a specific time.
Manual reset is also possible.
Wireless thermometer
8. Positioning and mounting of the base station and the
transmitter
The base station can be placed onto any flat surface (fold-
out stand) or wall mounted (mounting hole) at your chosen
location. Make sure you avoid the vicinity of any source of
interference such as computer screens, TV sets or solid
metal objects.
The transmitter can be wall mounted (mounting hole at the
back). When placed outdoors, choose a shady and dry place
for the transmitter. Direct sunlight may trigger incorrect
measurement and continuous humidity damages the elec-
tronic components needlessly.
Once the desired location is chosen, check whether the
transmission from the transmitter to the base station is
possible (transmission range of up to 80 m in open areas).
Within solid walls, especially ones with metal parts, the
transmission range can be reduced considerably.
If necessary choose another position for the transmitter
and/or base station.
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 14
2928
Wireless thermometer
9. Care and maintenance
Clean the devices with a soft damp cloth. Do not use sol-
vents or scouring agents.
Remove the batteries if you do not use the devices for a
long period of time.
Store the devices in a dry place.
10. Troubleshooting
Problem Solution
No indication Ensure that the battery polarity
on the base station is correct
Change the battery
No transmitter reception No outdoor transmitter is in-
Display “---” stalled
Start manual search for the out-
door transmitter
Check the outdoor transmitter's
battery (do not use rechargeable
battery!)
Wireless thermometer
Restart the outdoor transmitter
and the base station according to
the manual
Choose another place for the
outdoor transmitter and/or the
base station
Reduce the distance between the
outdoor transmitter and the base
station
Check if there is any source of
interference
Incorrect indication Change the battery
Please note: When the batteries are changed, the contact
between the transmitter and the base station must be restored
– so always insert new batteries into both devices or start the
manual search for the transmitter.
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 15
3130
Wireless thermometer
11. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade mate-
rials and components which can be recycled and reused.
Never dispose of empty batteries and recharge-
able batteries with ordinary household waste.
As a consumer, you are required by law to take
them to your retail store or to an appropriate col-
lection site depending on national or local regu-
lations in order to protect the environment.
The symbols for the contained heavy metals are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This product is labelled in accordance with the
EU Waste Electrical and Electronic Equipment
Directive (WEEE).
Please do not dispose of this product in ordinary
household waste. As a consumer, you are re-
quired to take end-of-life devices to a designated
collection point for the disposal of electrical and
electronic equipment, in order to ensure environ-
mentally-compatible disposal.
Wireless thermometer
12. Specifications
Measuring range
Indoor temperature -10 °C … +60 °C
Humidity 10%RH … 99%RH
Outdoor temperature -40 °C … +60 °C
Temperature accuracy ± 1 °C
Humidity accuracy ± 3% (35 … 75%)
Range max. 80 m (open field)
Transmission frequency 433 MHz
Maximum
radio-frequency power < 10mW
Power consumption
Base station 1 x 1,5 V AA
Outdoor transmitter 1 x 1,5 V AA
batteries (not included)
Use alkaline batteries
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 16
3332
Wireless thermometer
Base station
Dimensions 77 x 22 x 86 mm
Weight 70 g (device only)
Outdoor transmitter
Dimensions: 64 x 20 x 41 mm
Weight 34 g (device only)
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann.
The technical data are correct at the time of going to print and may change without
prior notice. The latest technical data and information about this product can be
found in our homepage by simply entering the product number in the search box.
EU Declaration of conformity
Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equipment type 30.3065 is in com-
pliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity
is available at the following Internet address:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany 12/20
Thermomètre radio-piloté
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la société
TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endom-
mager votre appareil et de perdre vos droits légaux en
cas de défaut si celui-ci résulte d’une utilisation non-
conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dom-
mages qui auraient été causés par le non-respect du pré-
sent mode d'emploi. De même, nous n’assumons aucune
responsabilité pour des relevés incorrects et les consé-
quences qu’ils pourraient engendrer.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Contenu de la livraison
Thermomètre radio-piloté (station de base)
Émetteur (réf. 30.3234.02)
Mode d'emploi
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 17
3534
Thermomètre radio-piloté
3. Aperçu du domaine d'utilisation et de tous les avantages
de votre nouvel appareil
Affichage de la température extérieure sans fil (max. 80 m)
Température et humidité intérieures
Valeurs maximales et minimales avec actualisation manuel-
le ou automatique
Peut être posé sur une surface plane ou fixé au mur
4. Pour votre sécurité
Le produit est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-
dessus.
N'utilisez jamais l’appareil à d'autres fins que celles décrites
dans le présent mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier
l'appareil par vous-même.
Attention !
Danger de blessure :
Gardez vos appareils et les piles hors de portée des enfants.
Thermomètre radio-piloté
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et
peuvent être mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une
pile a été avalée, elle peut entraîner des brûlures internes
graves ainsi que la mort dans l’espace de 2 heures. Si vous
craignez qu’une pile ait pu être avalée ou ingérée d’une
autre manière, quelle qu’elle soit, contactez immédiatement
un médecin d’urgence.
Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez
pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risque
d'explosion !
Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement pos-
sible afin d'éviter toute fuite.
Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de
protection chimique spécialement adaptés et portez des
lunettes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit !
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à
des vibrations ou à des chocs.
Protégez la station de base contre l'humidité.
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 18
3736
Thermomètre radio-piloté
L’émetteur extérieur résiste aux éclaboussures d'eau mais il
n'est pas étanche. Choisissez un emplacement à l'ombre et
protégé de la pluie pour votre émetteur extérieur.
5. Composants
5.1 Station de base (récepteur)
A : Affichage (Fig. 1) :
A 1 : Symbole de réception
A 2 : Température extérieure
A 3 : Valeurs max.-min.
A 4 : Température ambiante
A 5 : Humidité intérieure
A 6 : Ré-initialisation automatique des valeurs minimales et
maximales
B : Touches (Fig. 2) :
B 1 : Touche °C / °F
B 2 : Touche HI / LOW
Thermomètre radio-piloté
C : Boîtier (Fig. 2) :
C 1 : Œillet de suspension
C 2 : Compartiment à pile
C 3 : Support
5.2 Émetteur (Fig. 3+4) :
D 1 : Lampe LED de signalisation
D 2 : Compartiment à pile
D 3 : Œillet de suspension
6. Mise en service
6.1 Insertion des piles
Déposez la station de base et l'émetteur sur une table à une
distance d'environ 1,5 mètre les uns des autres. Évitez la
proximité de sources parasites (appareils électroniques ou
appareils radio).
Ouvrez le compartiment à pile de l'émetteur et insérez une
nouvelle pile 1,5 V AA en respectant la polarité +/-. La
lampe LED de signalisation clignote.
Refermez le compartiment à pile.
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 19
3938
Thermomètre radio-piloté
Retirez le film de protection de l’écran de la station de base.
Ouvrez le compartiment à pile.
Insérez une nouvelle pile de type 1,5 V AA, en respectant la
polarité +/-. Tous les segments s'allument brièvement. La
température et l'humidité ambiantes s'affichent sur l'écran.
Refermez le compartiment à pile.
6.2 Réception de l'émetteur extérieur
Après la mise en service de l'émetteur extérieur, ce dernier
démarre automatiquement la transmission de la températu-
re extérieure. Le symbole radio clignote sur l'écran.
Si la température extérieure n'est pas reçue, « - - » apparaît
sur l'écran. Contrôlez la pile et effectuez une nouvelle tenta-
tive. Éliminez les éventuelles sources parasites.
Vous pouvez également activer manuellement la réception.
Appuyez simultanément sur la touche °C / °F et HI / LOW de
la station de base pendant 5 secondes.
« - - » apparaît sur l'écran de la température extérieure et le
symbole de réception clignote. La station de base cherche
la température extérieure.
Thermomètre radio-piloté
7. Utilisation
7.1 Affichage de la température
Avec la touche °C / °F vous pouvez régler la température en
°C (Celsius) ou en °F (Fahrenheit).
7.2 Valeurs maximales et minimales
Il y a deux mémoires pour les valeurs maximales et mini-
males.
7.2.1 Mémoire avec actualisation manuelle
Une fois que la station de base et l'émetteur extérieur sont
actifs, les valeurs maximales et minimales intérieures et
extérieures sont mises en mémoire et affichées sur l'écran
de droite.
Maintenez la touche HI / LOW appuyée pendant trois secon-
des, les valeurs mesurées seront effacées et remplacées
par les valeurs actuelles.
7.2.2 Mémoire avec actualisation automatique
Appuyez sur la touche HI / LOW pour entrer en mode de la ré-
initialisation automatique des valeurs maximales et minimales.
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 20
4140
Thermomètre radio-piloté
HI / LOW 24HR apparaît sur l'écran.
Ce mode affiche les valeurs maximales et minimales mesu-
rées au cours des dernières 24 heures. Dès qu’une valeur
mesurée est plus ancienne que 24 heures, elle est rempla-
cée par la valeur maximale ou minimale suivante contenue
dans l’espace temporel de 24 heures.
Remarque : les valeurs maximales et minimales ne sont pas
effacées et remplacées en même temps à une heure spécifi-
que par la valeur mesurée actuelle.
Une actualisation manuelle est également possible.
8. Placement ou accrochage au mur de la station de base
et de l'émetteur
La station de base peut être placé sur une surface plate à
l'aide du pied au dos de l’appareil ou accroché au mur à
l'aide de l'œillet de suspension. Évitez de la placer à proxi-
mité d'autres appareils électriques (téléviseur, ordinateur,
téléphone sans fil) ou d'objets métalliques.
Thermomètre radio-piloté
Avec l'œillet au dos de l'appareil, l'émetteur extérieur peut
être monté sur le mur. Si vous installez l'émetteur à l’exté-
rieur, choisissez un emplacement à l’ombre et protégé de la
pluie. (Un ensoleillement direct fausse la mesure et une
humidité continue use les composants électroniques inuti-
lement).
Vérifiez que les valeurs mesurées sont bien transmises de
l'émetteur à la station de base (portée sur champ libre jus-
qu'à 80 mètres) depuis l'endroit choisi. Si les murs sont
massifs, en particulier s'ils comportent des parties métalli-
ques, la portée d'émission peut se trouver réduite considé-
rablement.
• Si nécessaire, choisissez un autre emplacement pour
l'émetteur et/ou pour la station de base.
9. Entretien et maintenance
Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux
et humide. N’utilisez pas de solvants ou d'agents abrasifs !
Retirez les piles si vous n'utilisez pas vos appareils pendant
une durée prolongée.
Conservez vos appareils dans un endroit sec.
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 21
4342
Thermomètre radio-piloté
10. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage Contrôlez la bonne polarité de la
sur la station de base pile
Changez la pile
Pas de réception Aucun émetteur installé
d'émetteur
Recherche de l'émetteur
Affichage « -- » manuellement
Vérifiez la pile de l'émetteur
extérieur (n'utilisez pas d'accus)
Remettez l'émetteur et la station
de base en service, conformé-
ment aux instructions
Sélectionnez une autre position
pour l'émetteur et la station de
base
Modifiez la distance entre l'émet-
teur et la station de base
Éliminez les sources parasites
Thermomètre radio-piloté
Affichage incorrect Changez la pile
Attention : Il faut rétablir le contact entre l'émetteur et la sta-
tion de base après le remplacement des piles - Il faut donc
toujours remplacer les piles dans les deux appareils ou bien
lancer la recherche manuellement.
11. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de haute qualité
qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles usagées ne doivent pas être jetées dans
les détritus ménagers.
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale
de rapporter les piles et piles rechargeables usa-
gées à votre revendeur ou de les déposer dans
une déchetterie proche de votre domicile confor-
mément à la réglementation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 22
4544
Thermomètre radio-piloté
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE
relatives au traitement des déchets électriques et
électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les
ordures ménagères. L’utilisateur s’engage, pour
le respect de l’environnement, à déposer l’appa-
reil usagé dans un centre de traitement agréé
pour les déchets électriques et électroniques.
12. Caractéristiques techniques
Plage de mesure
Température ambiante -10 °C … +60 °C
Humidité 10 … 99 % rH
Température extérieure -40 °C … +60 °C
Précision température ± 1 °C
Précision humidité ± 3% (35 … 75%)
Rayon d’action env. 80 mètres (champ libre)
Thermomètre radio-piloté
Fréquence de transmission 433 MHz
Puissance de fréquence
radio maximale transmise < 10mW
Alimentation
Station base 1 x 1,5 V AA
Émetteur 1 x 1,5 V AA (piles non incluses)
Utilisez des piles alcalines.
Station de base
Dimensions du boîtier 77 x 22 x 86 mm
Poids 70 g (appareil seulement)
Émetteur extérieur
Dimensions du boîtier 64 x 20 x 41 mm
Poids 34 g (appareil seulement)
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 23
4746
Thermomètre radio-piloté
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite
sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techniques de ce produit
ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées sans avis
préalable. Les dernières données techniques et les informations concernant votre pro-
duit peuvent être consultées en entrant le numéro de l'article sur notre site Internet.
Déclaration de conformité UE
Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélectrique du type
30.3065 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration
UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante :
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne 12/20
Termometro radiocontrollato
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di dan-
neggiare il prodotto e di pregiudicare, a causa di un uti-
lizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano
per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal
mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. Allo
stesso modo, non siamo responsabili per eventuali misu-
razioni errate e per le conseguenze che ne possono deri-
vare.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. La consegna include
Termometro radiocontrollato (stazione base)
Trasmettitore (n°. 30.3234.02)
Istruzioni per l'uso
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 24
4948
Termometro radiocontrollato
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo
apparecchio
Trasmissione senza fili della temperatura esterna
(max. 80 metri)
Indicazione della temperatura e dell'umidità interna
Valori massimi e minimi con aggiornamento manuale o
automatico
Montaggio a muro o sistemazione su piano d’appoggio
4. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra.
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto
descritto in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
autorizzate del dispositivo.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
Tenere i dispositivi e le batterie lontano dalla portata dei
bambini.
Termometro radiocontrollato
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite,
le batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse
ingerita, potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte
nel giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata
ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare
immediatamente un medico.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in manie-
ra scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle.
Pericolo di esplosione!
Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo
da evitare che si scarichino completamente.
Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre
guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di prote-
zione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazio-
ni e urti.
Proteggere la stazione base dall’umidità.
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 25
5150
Termometro radiocontrollato
Il trasmettitore è resistente agli spruzzi d'acqua, ma non
impermeabile. Cercate un luogo ombreggiato e al riparo
dalla pioggia per il trasmettitore.
5. Componenti
5.1 Stazione base (ricevitore)
A: Display (Fig. 1):
A 1: Simbolo di ricezione
A 2: Temperatura esterna
A 3: Valori massimi e minimi
A 4: Temperatura interna
A 5: Umidità interna
A 6: Reset automatico dei valori massimi e minimi
B: Tasti (Fig. 2):
B 1: Tasto °C / °F
B 2: Tasto HI / LOW
Termometro radiocontrollato
C: Struttura esterna (Fig. 2):
C 1: Occhiello di sospensione
C 2: Vano batteria
C 3: Supporto
5.2 Trasmettitore (Fig. 3+4):
D 1: Lampada di segnalazione a LED
D 2: Vano batteria
D 3: Occhiello di sospensione
6. Messa in funzione
6.1 Inserire le batterie
Posizionare gli apparecchi su un tavolo ad una distanza di
circa 1,5 metri l'uno dell'altro. Tenerli lontano da eventuali
fonti di interferenza (dispositivi elettronici e impianti radio).
Aprire il vano batteria e inserire due batterie nuove tipo AA
da 1,5 V, rispettando le corrette polarità. La lampada di
segnalazione a LED lampeggia.
Richiudere il vano batteria.
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 26
5352
Termometro radiocontrollato
Rimuovere il foglio protettivo dal display della stazione
base.
Aprire il vano batteria della stazione base.
Inserire una batteria tipo AA da 1,5 V nuova, rispettando le
corrette polarità. Tutti i segmenti appaiono brevemente. Sul
display appare la temperatura interna e l'umidità.
Richiudere il vano batteria.
6.2 Ricezione del trasmettitore
Dopo la messa in funzione il trasmettitore esterno inizia
automaticamente a trasmettere i valori esterni. Il simbolo
della ricezione del segnale lampeggia sul display.
Se non si riceve la temperatura esterna, sul display viene
visualizzato “- -”. Controllare le batterie e riprovare di
nuovo. Rimuovere eventuali fonti di interferenza.
È possibile avviare l'inizializzazione manualmente. Tenere
premuto contemporaneamente il tasto °C / °F e HI / LOW
della stazione base per 5 secondi.
Sul display della temperatura esterna viene visualizzato “- -”
ed il simbolo della ricezione del segnale lampeggia. La sta-
zione base inizia a ricevere la temperatura esterna.
Termometro radiocontrollato
7. Uso
7.1 Visualizzazione della temperatura
Con il tasto °C / °F è possibile scegliere fra la visualizza-
zione della temperatura in °C o °F.
7.2 Valori massimi e minimi
Ci sono due modi di valori massimi e minimi.
7.2.1 Valori massimi e minimi con aggiornamento manuale
Una volta che la stazione base e il trasmettitore sono attivi, i
valori massimi e minimi per interni ed esterni verranno
memorizzati e indicati sulla destra.
Se si tenendo premuto il tasto HI / LOW per tre secondi, i
valori visualizzati vengono cancellati (indicazione “-”) e
viene ripristinato il valore attuale.
7.2.2 Valori massimi e minimi con aggiornamento automatico
Premere il tasto HI / LOW per attivare l'aggiornamento auto-
matico dei valori massimi e minimi.
Sul display appare HI / LOW 24HR.
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 27
5554
Termometro radiocontrollato
In questa modalità vengono visualizzati i valori massimi e
minimi misurati nelle ultime 24 ore. Se una lettura è più
vecchia di 24 ore, verrà sostituita con la seconda lettura più
alta o più bassa misurata nella finestra temporale di 24 ore.
Nota: i valori massimi e minimi non vengono ripristinati alla
misurazione corrente in un momento specifico.
Un aggiornamento manuale è anche possibile.
8. Posizionamento e fissaggio della stazione base e del
trasmettitore esterno
La stazione base può essere posizionata su una superficie
liscia diritta o appeso al gancio di sollevamento sulla parete.
Evitare l’installazione in prossimità di altri apparecchi elet-
trici (televisori, computer, cellulari) e oggetti metallici
pesanti.
Con l'occhiello di sospensione sul retro del trasmettitore,
questo può essere fissato alla parete. Cercate un luogo
ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il trasmettitore.
(La luce diretta del sole falsifica la misurazione e l'umidità
costante sforza inutilmente le componenti elettroniche).
Termometro radiocontrollato
Verificare se il trasferimento dei valori di misura alla sta-
zione base da parte del trasmettitore situato nel luogo cui
esso è destinato ha luogo correttamente (raggio d’azione in
campo libero circa 80 metri).In caso di pareti spesse, in
particolare con parti metalliche, il raggio d’azione del tras-
mettitore potrà ridursi notevolmente.
Se necessario, cercate nuove posizioni per il trasmettitore
e/o la stazione base.
9. Cura e manutenzione
Per pulire i dispositivi utilizzare solo un panno morbido leg-
germente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
Rimuovere le batterie, se non si utilizza i dispositivi per un
periodo prolungato.
Collocare i dispositivi in un luogo asciutto.
10. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione Inserire la batteria rispettando le
sul display della corrette polarità
stazione base Sostituire la batteria
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 28
5756
Termometro radiocontrollato
Nessuna ricezione del Nessun trasmettitore installato
trasmettitore Avviare l'inizializzazione del tras-
Indicazione “--.-” mettitore manuale
Controllare la batteria del tras-
mettitore (non utilizzare le batte-
rie ricaricabili!)
Riavviate il trasmettitore e la sta-
zione base secondo le istruzioni
Cercate nuove posizioni per il
trasmettitore e/o la stazione base
Diminuite la distanza tra il tras-
mettitore e la stazione base
Eliminare fonti di interferenza
Indicazione non corretta Sostituire la batteria
Attenzione:
Dopo aver sostituito le batterie è necessario
ristabilire il contatto tra il trasmettitore e la stazione base,
pertanto cambiate sempre le batterie contemporaneamente
ad entrambi i dispositivi oppure avviate manualmente la
ricerca del trasmettitore.
Termometro radiocontrollato
11. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e com-
ponenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i
rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete
tenuti per legge a consegnare le batterie usate al
negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in
conformità alle vigenti disposizioni nazionali o
locali, ai fini di uno smaltimento ecologico
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità
alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparec-
chiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insie-
me ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a
consegnare il vecchio apparecchio presso un
punto di raccolta per lo smaltimento di apparec-
chiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno
smaltimento ecologico.
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 29
5958
Termometro radiocontrollato
12. Dati tecnici
Campo di misura
Temperatura interna -10 °C … +60 °C
Umidità 10 … 99 %rH
Temperatura esterna -40 °C … +60 °C
Precisione temperatura ± 1 °C
Precisione umidità ± 3% (35 … 75%)
Raggio d'azione ca. 80 metri al massimo
Frequenza di trasmissione 433 MHz
Massima potenza
a radiofrequenza trasmessa < 10mW
Alimentazione:
Stazione base: 1 x 1,5 V AA
Trasmettitore esterno: 1 x 1,5 V AA
(batterie non fornite)
Utilizzare batterie alcaline
Termometro radiocontrollato
Stazione base
Dimensioni esterne 77 x 22 x 86 mm
Peso 70 g (solo apparecchio)
Trasmettitore esterno
Dimensioni esterne 64 x 20 x 41 mm
Peso 34 g (solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una prece-
dente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del
prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. È possibile
trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di
articolo sul nostro sito.
Dichiarazione di conformità UE
Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 30.3065
è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di con-
formità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania 12/20
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 30
6160
Draadloze thermometer
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt
gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding
staat, vermijdt u ook beschadigingen van het product en
riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd
gebruik niet meer gelden.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen reke-
ning houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aan-
sprakelijkheid. Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor
verkeerde metingen en de mogelijke gevolgen die daaruit
voortvloeien.
Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op!
Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Levering
Draadloze thermometer (basisapparaat)
Zender (cat.-nr. 30.3234.02)
• Gebruiksaanwijzing
Draadloze thermometer
3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voorde-
len ervan in één oogopslag
Draadloze transmissie van de buitentemperatuur (max. 80 m)
Weergave van binnentemperatuur en luchtvochtigheid
Maximum- en minimumwaarden met handmatige of auto-
matische reset
Om op te hangen of neer te zetten
4. Voor uw veiligheid
Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven
beschreven doeleinden.
Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is
aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van
het apparaat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Bewaar de apparaten en de batterijen buiten de reikwijdte
van kinderen.
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 31
6362
Draadloze thermometer
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het
inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een
batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige
interne brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt
dat de batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaams-
deel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische
hulp te zoeken.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit
elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervan-
gen om lekkage van de batterijen te voorkomen.
Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en
een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen han-
teert!
Belangrijke informatie voor de productveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, tril-
lingen en schokken.
Basisapparaat tegen vocht beschermen.
Draadloze thermometer
De buitensensor is tegen spatwater beschermd maar niet
waterdicht. Zoek een tegen regen beschermde plaats uit
voor de buitenzender.
5. Onderdelen
5.1 Basisapparaat (ontvanger)
A: Display (Fig. 1):
A 1: Ontvangstsymbool
A 2: Buitentemperatuur
A 3: MAX/MIN waarden
A 4: Binnentemperatuur
A 5: Binnenluchtvochtigheid
A 6: Automatische terugstelling van de maximale en de
minimale warden
B: Toetsen (Fig. 2):
B 1: °C / °F toets
B 2: HI / LOW toets
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 32
6564
Draadloze thermometer
C: Behuizing (Fig. 2):
C 1: Ophangsysteem
C 2: Batterijvak
C 3: Standaard
5.2 Zender (Fig. 3+4):
D 1: LED signaallamp
D 2: Batterijvak
D 3: Ophangsysteem
6. Inbedrijfstelling
6.1 Plaatsen van de batterijen
Leg de apparaten op een afstand van ca. 1,5 meter van
elkaar op een tafel. Vermijd de nabijheid van eventuele
stoorbronnen (elektronische apparaten en zendergestuurde
installaties).
Open het batterijvak van de buitenzender en plaats er een
nieuwe batterij 1,5 V AA in, +/- pool zoals afgebeeld. De LED
signaallamp knippert.
Sluit het batterijvak weer.
De beschermfolie van het display van het basisapparaat
aftrekken.
Draadloze thermometer
Open het batterijvak van het basisapparaat.
Plaats er een batterij 1,5 V AA in, +/- pool zoals afgebeeld.
Alle segmenten verschijnen kort. De binnentemperatuur en
de luchtvochtigheid verschijnen op het display.
Sluit het batterijvak weer.
6.2 Receptie van de buitenzender
Na het plaatsen van de batterijen in de buitenzender begint
de buitenzender automatisch met de transmissie van de
buitenwaarden. Het symbool voor de radio ontvangst knip-
pert op het display.
Wordt er geen buitentemperatuur ontvangen verschijnt „- -”
op het display. Test de batterijen en begin opnieuw. Verwij-
der eventuele stoorbronnen.
U kunt de initiatie ook handmatig starten. Houdt gelijktijdig
de °C / °F en HI / LOW toets op het basisapparaat 5 secon-
den ingedrukt.
Op het display van de buitentemperatuur verschijnt „- -” en
het ontvangstsymbool knippert. Het basisapparaat probeert
opnieuw de buitentemperatuur te ontvangen.
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 33
6766
Draadloze thermometer
7. Bediening
7.1 Temperatuur display
Met de °C / °F toets kunt u tussen de weergave van de tem-
peratuur in °C (graden Celsius) of °F (graden Fahrenheit)
kiezen.
7.2 Maximum- en minimumwaarden
Er zijn twee geheugens voor maximale en minimale waarden.
7.2.1 Maximum- en minimumwaarden met handmatige reset
Zodra het basisstation en de buitenzender actief zijn, wor-
den de maximale en de minimale waarden voor binnen en
buiten opgeslagen en weergegeven in het rechterscherm.
Houdt de HI / LOW toets drie seconden ingedrukt, worden
de waarden gewist (indicatie „-”) en op de actuele waarden
teruggezet.
7.2.2
Maximum- en minimumwaarden met automatische reset
Druk de HI / LOW toets om in de automatische terugstelling
van de maximale en minimale waarden te komen.
Draadloze thermometer
HI / LOW 24HR verschijnt op het display.
In deze modus worden de maximale en de minimale waar-
den aangetoond, die in de laatste 24 uur gemeten werden.
Wanneer een meetwaarde ouder is dan 24 uur, wordt hij
tegen de volgende hogere of lagere meetwaarden, die nog
binnen het tijdvenster van 24 uur liggen, uitgewisseld.
Opmerking: de hoogste en de laagste waarden worden niet
gelijktijdig op een bepaald tijdstip op de actuele meetwaar-
den teruggezet.
Een handmatige reset is ook mogelijk.
8. Plaatsen en bevestigen van het basisapparaat en de
buitenzender
U kunt het basisapparaat met de uitklapbare standaard aan
de achterkant plaatsen of met het ophangoog aan de muur
bevestigen. Vermijd de nabijheid van andere elektrische
apparaten (televisie, computer, radiografische telefoons) en
massieve metalen voorwerpen.
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 34
6968
Draadloze thermometer
Met de ophangoog aan de achterkant van de zender kan
men de zender aan de muur bevestigen. Zoek buitenshuis
een schaduwrijke en een tegen regen beschermde plaats uit
voor de zender. (Direct zonlicht vervalst de meetwaarden en
continue vochtigheid belast de elektronische componenten
onnodig).
Controleer of een overdracht van de meetwaarden van de
zender op de gewenste opstellingsplaats naar het basisap-
paraat plaatsvindt (reikwijdte vrij veld ca. 80 m), massieve
wanden, in het bijzonder met metalen delen, kunnen de rei-
kwijdte van de zender aanzienlijk beperken.
Zoek eventueel een nieuwe plaats voor de zender en/of het
basisapparaat.
9. Schoonmaken en onderhoud
Maak de apparaten met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
Verwijder de batterijen, als u de apparaten langere tijd niet
gebruikt.
Bewaar de apparaten op een droge plaats.
Draadloze thermometer
10. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen indicatie op Batterij met de juiste poolrichting
het basisapparaat plaatsen
Batterij vervangen
Geen zender ontvangst Geen buitenzender geïnstalleerd
Indicatie „---” Handmatig de buitenzender zoeken
Batterij van de buitenzender con-
troleren (geen accu’s gebruiken!)
Buitenzender en basisapparaat
opnieuw volgens de handleiding
in bedrijf stellen
Zoek een nieuwe plaats voor de
buitenzender en/of het basis-
apparaat
Afstand tussen buitenzender en
basisapparaat verminderen
Verwijder stoorbronnen
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 35
7170
Draadloze thermometer
Geen correcte indicatie Batterij vervangen
Attentie: Bij een batterijwissel moet het contact tussen de zen-
der en het basisapparaat weer worden hersteld – dus altijd
beide apparaten van nieuwe batterijen voorzien of handmatig
de buitenzender zoeken.
11. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en
onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil
worden weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om
gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af te
geven of naar de daarvoor bestemde containers
volgens de nationale of lokale bepalingen te
brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te
garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Draadloze thermometer
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming
met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen
van elektrisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden
weggegooid. De gebruiker is verplicht om de
apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende
plek van afgifte voor het verwijderen van elektri-
sche en elektronische apparatuur om een milieu-
vriendelijk verwijderen te garanderen.
12. Technische gegevens
Meetbereik
Binnentemperatuur -10 °C …+60 °C
Luchtvochtigheid 10 … 99 %rH
Buitentemperatuur -40 °C …+60 °C
Precisie temperatuur ± 1 °C
Precisie luchtvochtigheid ± 3% (35 … 75%)
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 36
7372
Draadloze thermometer
Reikwijdte maximaal 80 meter (vrije veld)
Transmissie frequentie 433 MHz
Maximaal radiofrequentie
vermogen uitgezonden < 10mW
Spanningsvoorziening Basisapparaat:1 x 1,5 V AA
Buitenzender: 1 x 1,5 V AA
(batterijen niet inclusief)
Gebruik Alkaline batterijen
Basisapparaat
Afmetingen 77 x 22 x 86 mm
Gewicht 70 g (alleen het apparaat)
Buitenzender
Afmetingen 64 x 20 x 41 mm
Gewicht 34 g (alleen het apparaat)
Draadloze thermometer
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA
Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn
actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden
gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u
vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 30.3065 conform is
met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland 12/20
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 37
7574
Termómetro inalámbrico
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produz-
can daños en el dispositivo y no comprometerá a sus
derechos por vicios, previstos legalmente debido a un
uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños ori-
ginados por el incumplimiento de estas instrucciones de
uso. Del mismo modo, no nos hacemos responsables por
cualquier lectura incorrecta y de las consecuencias que
pueden derivarse de tales.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
Termómetro inalámbrico (estación base)
Emisor (Cat.-No. 30.3234.02)
Instrucciones de uso
Termómetro inalámbrico
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
Temperatura exterior sin cable (máx. 80 m)
Temperatura interior y humedad del ambiente
Valores máximos y mínimos con reposición manual o auto-
mático
Montaje de pared o sobremesa
4. Para su seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación
descrito anteriormente.
No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado
en estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o
modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los
niños.
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 38
7776
Termómetro inalámbrico
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden
ser peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede
causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la
muerte. Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha entra-
do en el cuerpo de otro modo, busque inmediatamente
ayuda médica.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni
recargue, ya que existe riesgo de explosión.
Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo
antes posible para evitar fugas.
¡Utilice guantes protectores resistentes a productos quími-
cos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de
líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
No exponga los dispositivos a temperaturas extremas,
vibraciones ni sacudidas extremas.
Proteger la estación base de la humedad.
Termómetro inalámbrico
El emisor externo está protegido contra las salpicaduras de
agua, pero no es estanco al agua. Busque un lugar protegi-
do de la lluvia para el emisor.
5. Componentes
5.1 Estación base (receptor)
A: Pantalla (Fig. 1):
A 1: Símbolo de recepción
A 2: Temperatura exterior
A 3: Valores máximos y mínimos
A 4: Temperatura interior
A 5: Humedad interior
A 6: Reposición automática de los valores máximos y
mínimos
B: Teclas (Fig. 2):
B 1: Tecla °C / °F
B 2: Tecla HI / LOW
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 39
7978
Termómetro inalámbrico
C: Cuerpo (Fig. 2):
C 1: Suspensión
C 2: Compartimento de la pila
C 3: Soporte
5.2 Transmisor (Fig. 3+4):
D 1: LED-Kontrolllampe
D 2: Compartimento de la pila
D 3: Suspensión
6. Puesta en marcha
6.1 Introducir las pilas
Coloque los dispositivos sobre una mesa a una distancia de
1,5 metros aprox. entre sí. Evite las fuentes de interferencias
próximas (dispositivos electrónicos y sistemas de radio).
Abra el compartimento de la pila del emisor exterior y inser-
te una pila nueva 1,5 V AA la polaridad tal como viene
representada. La lámpara de control LED parpadea.
Cierre de nuevo el compartimento de la pila.
Termómetro inalámbrico
Despegue la película protectora de la pantalla de la estación
base.
Abra el compartimento de la pila de la estación base.
Coloque una pila nueva 1,5 V AA. Asegúrese que la pila esté
colocada con la polaridad correcta. Todos los segmentos se
muestran brevemente. En la pantalla aparecen la temperatu-
ra interna y la humedad del aire.
Cierre de nuevo el compartimento de las pilas.
6.2 Recepción del emisor exterior
Después de insertar las pilas en el emisor exterior, se indi-
cia automáticamente la transmisión de los valores externos.
El símbolo de recepción parpadea en la pantalla.
Si no se reciben la temperatura exterior, en la pantalla apa-
rece “- -”. Compruebe las pilas y inicie un nuevo intento.
Elimine las posibles fuentes de interferencia.
Puede comenzar la inicialización manualmente. Mantenga
pulsada al mismo tiempo la tecla °C / °F y HI / LOW a la
estación base durante 5 segundos.
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 40
8180
Termómetro inalámbrico
En la pantalla de la temperatura exterior aparece “- -” y el
símbolo de recepción parpadea. La estación base intenta de
recibir la temperatura exterior.
7. Manejo
7.1 Indicación de la temperatura
Con la tecla °C / °F puede seleccionar entre la indicación de
la temperatura en °C (grados Celsius) o °F (grados Fahren-
heit).
7.2 Valores máximos y mínimos
Hay dos memorias para los valores máximos y mínimos.
7.2.1 Valores máximos y mínimos con reposición manual
En cuanto la estación básica y el sensor exterior estén acti-
vos, se almacenarán los valores máximos y mínimos del
exterior e interior y se muestran a la derecha.
Mantenga pulsada la tecla HI / LOW durante tres segundos,
se borrarán los valores (indicación “-” y volverá a restable-
cer al valor actual.
Termómetro inalámbrico
7.2.2 Valores máximos y mínimos con reposición automático
Pulse la tecla HI / LOW para acceder al modo de reposición
automática de los valores máximos y mínimos.
En la pantalla aparece HI / LOW 24HR.
En este modo se muestran los valores máximos y mínimos
medidos en las últimas 24 horas. Si un valor medido tiene
más de 24 horas, se cambia por el siguiente valor medido
superior o inferior que aún se encuentra dentro del marco
de tiempo de 24 horas.
Nota: Los valores máximos y mínimos no se restablecen
simultáneamente al valor medido actual a una hora deter-
minada.
Una reposición manual también es posible.
8. Instalación de la estación base y fijación del emisor
Con el soporte despegable en el lado posterior, la estación
base se puede colocar sobre una superficie plana o con la
anilla de suspensión puede fijar en la pared. Evite la proxi-
midad a otros dispositivos eléctricos (televisores, ordena-
dores, radioteléfonos) y objetos metálicos macizos.
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 41
8382
Termómetro inalámbrico
Con la anilla de suspensión en el lado posterior puede fijar
el emisor en la pared. Busque un lugar sombreado y pro-
tegido de la lluvia para poner el emisor externo. (La irradia-
ción solar directa falsea los valores de medición y la hume-
dad permanente perjudica innecesariamente los com-
ponentes electrónicos).
Compruebe si se produce la transmisión de los valores
medidos del emisor externo en el lugar de la instalación
deseada para la estación base (alcance en campo libre
hasta 80 metros), con paredes macizas, especialmente con
piezas metálicas puede reducirse considerablemente el
alcance del emisor.
Busque posiblemente un lugar nuevo para el emisor y / o la
estación base.
9. Cuidado y mantenimiento
Limpie los dispositivos con un paño suave, ligeramente
humedecido. ¡No utilice productos abrasivos o disolventes!
Extraiga las pilas si no va a usar los dispositivos por un
largo período de tiempo.
Mantenga los dispositivos en un lugar seco.
Termómetro inalámbrico
10. Averías
Problema Solución
Ninguna indicación Introducir la pila correcta
de estación base Cambiar la pila
Ninguna recepción Ningún emisor externo instalado
de sensor Comenzar una búsqueda manual
Indicación “----” del emisor
Comprobar la pila del sensor
exterior (¡No utilizar baterías!)
Vuelva a la puesta en marcha del
sensor exterior y la estación base
de acuerdo a las instrucciones
Elegir otro lugar para el emisor
exterior y/o la estación base
Reducir la distancia entre el emi-
sor exterior y la estación base
Elimine las fuentes de interferen-
cia
Indicación incorrecta Cambiar la pila
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 42
8584
Termómetro inalámbrico
Atención: Al cambiar las pilas, debe volver a establecerse el
contacto entre el sensor exterior y el receptor; por esta razón,
deben introducirse pilas nuevas en ambos dispositivos o ini-
ciarse una búsqueda manual de sensor exterior.
11. Eliminación
Este producto ha sido fabricado usando materiales y compo-
nentes que pueden ser reciclados y reusados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en
ningún caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a
depositar las pilas y baterías usadas de manera
respetuosa con el medio ambiente en el comer-
cio especializado o bien en los centros de recogi-
da y reciclaje previstos para ello según el regla-
mento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que
contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Termómetro inalámbrico
Este dispositivo está identificado conforme a la
Directiva de la UE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura
doméstica. El usuario está obligado a llevar el
dispositivo usado a un punto de recogida de apa-
ratos eléctricos y electrónicos acreditado para
que sea eliminado de manera respetuosa con el
medio ambiente.
12. Datos técnicos
Gama de medición
Temperatura interior -10 °C… +60 °C
Humedad del aire 10 … 99 %rH
Temperatura exterior -40 °C… +60 °C
Precisión de la temperatura ± 1 °C
Precisión
de la humedad del aire ± 3% (35 … 75%)
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 43
8786
Termómetro inalámbrico
Alcance máximo de 80 m (campo libre)
Frecuencia de transmisión 433 MHz
Potencia máxima de
radiofrecuencia transmitida < 10mW
Alimentación de tensión Estación base: Pila 1 x 1,5 V AA
Emisor exterior: Pila 1 x 1,5 V AA
(pilas no incluidas)
Utilice pilas alcalinas
Estación base
Dimensiones del cuerpo 77 x 22 x 86 mm
Peso 70 g (solo dispositivo)
Emisor exterior
Dimensiones del cuerpo 64 x 20 x 41 mm
Peso 34 g (solo dispositivo)
Termómetro inalámbrico
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la
autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto correspon-
den al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo
aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede
encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
Declaración UE de conformidad
Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico 30.3065
es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania 12/20
TFA_No. 30.3065_Anl_12_20 15.12.2020 12:40 Uhr Seite 44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

TFA 30.3065 Handleiding

Type
Handleiding