LEVOIT P350-RAC Handleiding

Type
Handleiding
Pet Care True HEPA Air Purifier
Model: Core P350-RAC
USER MANUAL
Questions or Concerns?
Please contact us at [email protected].
EN DE FR ES IT NL
2
EN Table of Contents FR Table des matières
Package Contents
Specifications
Safety Information
Getting to Know Your Air Purifier
Controls
Getting Started
Using Your Purifier
About the Pet Allergy Filter
Care & Maintenance
Troubleshooting
Warranty Information
Customer Support
4
4
5
6
7
7
8
9
11
13
15
15
Contenu de l’emballage
Caractéristiques techniques
Consignes de sécurité
Prise en main de votre purificateur d’air
Commandes
Prise en main
Utilisation du purificateur
À propos du filtre spécial allergies
aux animaux
Entretien et maintenance
Dépannage
Informations relatives à la garantie
Service client
30
30
31
33
34
34
35
37
38
41
43
43
DE Inhaltsverzeichnis ES Índice
Contenido de la caja
Especificaciones
Información de seguridad
Componentes del purificador de aire
Controles
Primeros pasos
Usar el purificador
Información sobre el filtro para
alergias a mascotas
Cuidado y mantenimiento
Solución de problemas
Información sobre la garantía
Atención al Cliente
44
44
45
46
47
47
48
50
51
54
56
56
Lieferumfang
Technische Daten
Sicherheitshinweise
Ihr Luftreiniger
Bedienungstasten
Erste Schritte
Der Gebrauch des Luftreinigers
Der Tierhaar-Filter
Pflege und Wartung
Problemlösung
Garantie
Kundendienst
16
16
17
19
20
20
21
23
24
27
29
29
3
IT Indice
Contenuto della confezione
Specifiche
Informazioni di sicurezza
Componenti del purificatore d’aria
Comandi
Preparazione
Uso del purificatore
Filtro per l’allergia agli animali
Cura e manutenzione
Risoluzione dei problemi
Informazioni sulla garanzia
Assistenza Clienti
57
57
58
59
60
60
61
63
64
67
69
69
Inhoudsopgave
NL
Inhoud verpakking
Specificaties
Veiligheidsinformatie
Kennismaking met uw luchtreiniger
Bediening
Aan de slag
Het gebruik van uw luchtreiniger
Over de pet allergy filter
Verzorging en onderhoud
Probleemoplossing
Garantie-informatie
Klantenservice
70
70
71
72
73
73
74
76
77
80
82
82
4
EN
1 x Pet Care True HEPA Air Purifier
1 x True HEPA 3-Stage Pet Allergy Filter
(Pre-Installed)
1 x User Manual
1 x Quick Start Guide
Power Supply AC 220–240V, 50Hz
Rated Power 33W
Eective Range 40 m² / 431 ft²
CADR 187 m³/h
Operating
Conditions
Temperature:
-10°–40°C / 14°–104°F
Humidity: < 85% RH
Noise Level 24–48dB
Standby Power < 0.8W
Dimensions 22 x 22 x 36 cm /
8.7 x 8.7 x 14.2 in
Weight 3.4 kg / 7.5 lb
Package Contents Specifications
Thank you for purchasing the
PET CARE TRUE HEPA
AIR PURIFIER BY
LEVOIT.
If you have any questions or concerns, please
reach out to us at [email protected].
We hope you enjoy your new air purifier!
Find Us Online
Search for @LevoitUK on social media for
tips, special deals, giveaways, inspiration,
and more.
English
User Manual
Pet Care True HEPA Air Purifier
Model: Core P350-RAC
5
EN
SAFETY INFORMATION
Only use your air purifier as described in
this manual.
Do not use without removing the plastic
wrap from the filter. The purifier will not
filter air, and may overheat, causing a fire
hazard.
Do not use your air purifier outdoors.
Keep your air purifier away from water,
and wet or damp areas. Never place in
water or liquid.
Do not use in excessively humid areas.
Keep your air purifier away from heat
sources.
Do not use where combustible gases,
vapours, metallic dust, aerosol (spray)
products, or fumes from industrial oil are
present.
Keep 1.5 m / 5 ft away from where oxygen
is being administered.
Supervise children when they are near
the air purifier.
Do not place anything into any opening
on the air purifier.
Do not sit or place heavy objects on the
air purifier.
Keep the inside of the air purifier dry. To
prevent moisture buildup, avoid placing
in rooms with major temperature changes
or underneath air conditioners.
To reduce the risk of fire, electric shock, or other injury, follow all instructions and
safety guidelines.
General Safety
Keep air purifier near the outlet it is
plugged into.
Never place the cord near any heat
source.
Do not cover the cord with a rug, carpet,
or other covering. Do not place the cord
under furniture or appliances.
Keep the cord out of areas where people
walk often. Place the cord where it will
not be tripped over.
Plug & Cord
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Always unplug your air purifier before
servicing (such as changing the filter).
Do not use your air purifier if it is
damaged or not working correctly, or if
the cord or plug is damaged. Do not try
to repair it yourself. Contact Customer
Support (see page 15).
WARNING: Do not use this air purifier
with solid-state speed controls (such as a
dimmer switch).
Not for commercial use.
Household use only.
6
EN
GETTING TO KNOW YOUR AIR PURIFIER
A. Fan Speed Indicators
B. Fan Speed Button
C. Sleep Mode Indicator/Button
D. Timer Button
E. Timer Indicators
F. On/O Button
G. Pet Lock Button
H. Check Filter Indicator
Front, upside downBack
I. Display O Button
J. Air Outlet
K. Housing
L. Air Inlet
M. Power Cord
N. Filter Cover
O. True HEPA 3-Stage Pet Allergy Filter
K
J
L
B
C
D
G
H
I
N
O
A
E
F
M
7
EN
Pet Lock Button
Prevents current settings
from being changed, such
as by children or pets (see
page 9).
CONTROLS
On/O Button
Turns the air purifier on/o.
Fan Speed Button
Cycles through fan speeds:
I (low), II (medium), and III
(high).
Sleep Mode Button
Turns Sleep Mode on/o
(see page 9).
Timer Button
Cycles through timer
options (see page 9).
Check Filter Indicator
Lights up when the filter
should be checked (see
page 11).
Display O Button
Turns the display o.
Tap any button (except )
to turn the display back on.
GETTING STARTED
1. Flip the air purifier over. Twist the filter
cover anticlockwise and remove it.
[Figure 1.1]
2. Remove the filter from its plastic
packaging and place the filter back into
the purifier with the handle facing up.
[Figure 1.2]
Figure 1.1
Figure 1.2
handle facing up
8
EN
USING YOUR
PURIFIER
1. Plug in and tap to turn on the purifier.
The fan will start on level I. [Figure 2.1]
2. Optionally, tap to change fan speed
between I, II, and III.
GETTING STARTED CONT.
3. Replace the filter cover and twist
clockwise to lock. [Figure 1.3]
4. Place the purifier on a flat, stable surface
with the display facing up. Allow at least
38 cm / 15 in of clearance on all sides
of the purifier. Keep away from anything
that would block airflow, such as curtains.
[Figure 1.4] Note:
The indicators are not buttons and
cannot be used to change the fan
speed.
The fan speed indicators will light up
when active.
Fan speed III is the loudest, but cleans
air the quickest.
For best results, or to address a specific
air quality issue such as smoke, run the
air purifier at high speed (level III) for
15–20 minutes before using a lower
speed.
To eectively clean air, keep windows
and doors closed while the air purifier
is on.
3. Tap to turn o the air purifier.
Figure 2.1
Figure 1.3
Figure 1.4
38 cm /
15 in
cover should
snap shut
38 cm /
15 in
Memory Function
When the air purifier is plugged in, it will
remember its previous fan speed setting.
Note: The air purifier will not remember timers or
Sleep Mode.
9
EN
A. Fine Non-Woven Fabric Pre-Filter
Captures large particles such as dust,
lint, fibres, hair, pet fur, and pet dander.
Maximises the filter’s life.
B. True HEPA Filter
Removes at least 99.97% of airborne
particles 0.3 micrometres (µm) in
diameter.
Filters small particles such as mould
spores, tiny dust particles, parts of
smoke, and allergens such as pollen,
dust mites, and pet dander.
C. Custom High-Eciency Activated
Carbon Filter
Physically adsorbs unwanted odours
and fumes.
Customised using the ARC formula
to be especially eective for cooking
smells and pet odours in a multi-pet
household.
Sleep Mode
Sleep Mode operates quietly by using the
lowest possible fan speed.
Tap to turn Sleep Mode on/o.
Timer
You can set a timer for 2, 4, 6, or 8 hours.
1. Tap repeatedly to select a time. The
timer will start automatically.
USING YOUR PURIFIER CONT.
Note:
You can change the fan speed at any
time while the timer is on.
The timer will restart if the time is
changed.
Note: You can turn the display on and o
even if the display is locked.
ABOUT THE PET
ALLERGY FILTER
The air purifier uses a 3-stage filtration
system to purify air.
A
B
C
2. Once the timer has finished, the air
purifier will power o.
3. To cancel a timer, tap until all timer
indicators are o.
Note:
The indicators are not buttons and
cannot be used to select a time.
The timer indicators will light up blue
when active.
Note:
All indicators will be at half brightness
while Sleep Mode is on.
Tapping will exit Sleep Mode.
Pet Lock
Locking the display prevents settings from
being accidentally changed, such as by
children or pets. Buttons will not respond
when tapped.
1. Tap and hold for 3 seconds to lock/
unlock the display.
10
EN
Do not add essential oils to the air purifier or
filter. The filter will become damaged by the
oil and will eventually release an unpleasant
smell. Do not use oil diusers near the
purifier.
Essential Oils
ABOUT THE PET ALLERGY FILTER CONT.
Moisture may damage the filter. This air
purifier should be used in an area with a
humidity level below 85% RH. If you use the
air purifier in excessively humid areas, the
surface of the filter will become mouldy.
The air change rate is how many times all of
the air in a room can be purified (or “changed”)
by the air purifier in 1 hour. Air changes per
hour are calculated on the recommended
room size assuming 2.4 m / 8 ft ceilings. For
smaller rooms, the air change per hour will
increase. The Core P350-RAC has an air
change per hour of 5, which means it can
change air 5 times at the max speed. This
purifier is suggested for use in a single, closed
room up to 40 m² / 431 ft².
Clean Air Delivery Rate (CADR) measures
the eciency of an air purifier by indicating
the volume of clean air that an air purifier
produces per minute. This is based on
removal of dust, pollen, and smoke, which
are the 3 most common indoor air pollutants.
The higher the CADR, the more particles the
air purifier will remove and the larger the area
it can clean. The rating is measured at the air
purifier’s highest speed.
Humidity
Air Change per Hour
Clean Air Delivery Rate
Note: Water or moisture will allow mould to
grow. Air purifiers cannot solve an existing
mould problem, only remove mould spores
and reduce odours.
Note: To eectively clean air, keep windows
and doors closed while the air purifier is on.
11
EN
Resetting the Check Filter
Indicator
Reset the Check Filter Indicator when:
A. lights up.
1. Replace the filter.
2. Turn on the air purifier.
3. Press and hold for 3 seconds.
4. will turn o when successfully
reset.
B. The filter was changed before
lit up.
1. Press and hold for 3 seconds.
This will turn on .
2. Press and hold again for 3
seconds.
3. will turn o when successfully
reset.
CARE & MAINTENANCE
Figure 3.1
will light up as a reminder to check the
filter. Depending on how much you use the
air purifier, the indicator should turn on within
6–8 months. You may not need to replace
your filter yet, but you should check it when
turns on.
Check Filter Indicator
The outer pre-filter should be cleaned
every 2–4 weeks to increase the eciency
and extend the life of your filter. Clean the
pre-filter using a soft brush or vacuum hose
to remove hair, dust, and large particles.
[Figure 3.1] Do not clean the filter with water
or other liquids.
Cleaning the Filter
Cleaning the Air Purifier
Unplug before cleaning.
Wipe the outside of the air purifier with
a soft, dry cloth. If necessary, wipe
the housing with a damp cloth, then
immediately dry.
Vacuum the inside of the air purifier.
Do not clean with abrasive chemicals or
flammable cleaning agents.
Filter When to Clean How to Clean When to Replace
Pre-Filter Every 2–4 weeks Use a soft brush or vacuum
hose [Figure 3.1]
6–8 months
True HEPA
& Activated
Carbon Filter
Do not clean
12
EN
CARE & MAINTENANCE CONT.
Replacing the Filter
1. Unplug the air purifier. Flip the air purifier
over and remove the filter cover (see
Getting Started, page 7).
2. Remove the old filter.
3. Clean out any remaining dust or hair
inside the purifier using a vacuum hose.
Do not use water or liquids to clean the
purifier. [Figure 3.2]
4. Unwrap the new filter and place it
into the housing (see Getting Started,
page 7).
5. Replace the cover. Plug in the air purifier.
6. Reset the Check Filter Indicator (see
page 11).
Figure 3.2
If not using the air purifier for an extended
period of time, wrap both the purifier and the
filter in plastic packaging and store in a dry
place to avoid moisture damage.
Storage
The filter should be replaced every 6–8
months. You may need to replace your filter
sooner or later depending on how often you
use your air purifier. Using your air purifier in
an environment with relatively high pollution
may mean you will need to replace the filter
more often, even if is o.
You may need to replace your filter if you
notice:
Increased noise when the air purifier
is on
Decreased airflow
Unusual odours
A visibly clogged filter
When Should I Replace the
Filter?
Note:
To maintain the performance of your air
purifier, only use ocial Levoit filters.
To buy replacement filters, visit Levoit’s
online store. Go to levoit.com for more
information.
Remember to reset after changing
the filter.
13
EN
Problem Possible Solution
Air purifier will not turn on or
respond to button controls.
Plug in the air purifier.
Check to see if the power cord is damaged. If it is, stop
using the air purifier and contact Customer Support (see
page 15).
Plug the air purifier into a dierent outlet.
The air purifier is malfunctioning. Contact Customer
Support (see page 15).
Airflow is significantly reduced. Make sure the filter is removed from its packaging and
properly in place (see page 7).
Tap to increase the fan speed.
Leave 38 cm / 15 in of clearance on all sides of the air
purifier.
The pre-filter may be clogged by large particles, such as
hair or lint, blocking air flow. Clean the pre-filter
(see page 11).
Replace the filter (see page 12).
Air purifier makes an unusual
noise while the fan is on.
Make sure the filter is properly in place with plastic
packaging removed (see page 7).
Make sure the air purifier is operating on a hard, flat, even
surface.
Replace the filter (see page 12).
The air purifier may be damaged, or a foreign object may
be inside. Stop using the air purifier and contact Customer
Support (see page 15). Do not try to repair the air
purifier.
Strange smell coming from the
purifier.
Clean the filter or replace if necessary.
Contact Customer Support (see page 15).
Make sure not to use your purifier in an area with high
humidity or while diusing essential oils.
TROUBLESHOOTING
14
EN
If your problem is not listed, please contact Customer Support (see page 15).
TROUBLESHOOTING CONT.
Problem Possible Solution
Poor air purification quality. Tap to increase the fan speed.
Make sure no objects are blocking the sides or top of the
air purifier (the inlet or outlet).
Make sure the filter is removed from its packaging and
properly in place (see page 7).
Close doors and windows while using the air purifier.
Make sure the room is smaller than 40 m² / 431 ft². The air
purifier may not be as eective in larger rooms.
Replace the filter (see page 12).
is still on after replacing
the filter.
Reset the Check Filter Indicator (see page 11).
has not turned on within 8
months.
is a reminder for you to check the filter and will light
up based on how much the air purifier has been used (see
page 11). If you don’t use your air purifier often, will
take longer to turn on.
turned on before 6 months. is a reminder for you to check the filter and will light
up based on how much the air purifier has been used (see
page 11). If you run your air purifier frequently, will
turn on sooner.
15
EN
WARRANTY INFORMATION
CUSTOMER SUPPORT
Arovast Corporation
1202 N. Miller St., Suite A
Anaheim, CA 92806
USA
*Please have your order invoice and order ID
ready before contacting Customer Support.
Terms & Policy
Arovast Corporation warrants all products
to be of the highest quality in material,
craftsmanship, and service for 2 years,
eective from the date of purchase to the end
of the warranty period. Warranty lengths may
vary between product categories.
If you have any questions or concerns about
your new product, please contact our helpful
Customer Support Team.
16
DE
Vielen Dank, dass Sie sich für den
PET CARE TRUE HEPA
LUFTREINIGER VON
LEVOIT entschieden haben.
Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem
neuen Luftreiniger!
Sie können uns auch
online finden
Lieferumfang Technische Daten
Deutsche
Bedienungsanleitung
Pet Care True HEPA Luftreiniger
Modell: Core P350-RAC
Suchen Sie in den sozialen Medien
nach @LevoitGermany, um Tipps,
Sonderangebote, Werbegeschenke,
Inspiration und vieles mehr zu finden.
Stromversorgung AC 220 – 240 V,
50 Hz
Leistung 33 W
Wirkungsbereich 40 m² / 431 ft²
CADR 187 m³/h
Betriebs-
bedingungen
Temperatur:
-10°–40°C / 14°–104°F
Luftfeuchtigkeit:
< 85 % RH
Lärmpegel 24–48 dB
Standby-
Stromverbrauch
< 0,8W
Abmessungen 22 x 22 x 36cm /
8,7 x 8,7 x 14,2Zoll
Gewicht 3,4kg / 7,5 lb
1 Pet Care True HEPA Luftreiniger
1 Dreistufiger True HEPA Tierhaar-Filter
(vorinstalliert)
1 Bedienungsanleitung
1 Kurzanleitung
17
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Verwenden Sie diesen Luftreiniger
ausschließlich wie in diesem Handbuch
beschrieben.
Verwenden Sie den Luftreiniger nicht,
ohne zunächst die Kunststoverpackung
vom Filter zu entfernen. Ansonsten filtert
er die Luft nicht und könnte überhitzen,
was eine Brandgefahr darstellt.
Verwenden Sie den Luftreiniger nicht im
Freien.
Halten Sie den Luftreiniger von Wasser
und feuchten Umgebungen fern. Stellen
Sie den Luftreiniger keinesfalls in Wasser
oder Flüssigkeiten.
Verwenden Sie den Luftreiniger nicht
in Umgebungen mit überaus hoher
Luftfeuchtigkeit.
Halten Sie Ihren Luftreiniger von
Wärmequellen fern.
Verwenden Sie den Luftreiniger nicht
an Orten, an denen brennbare Gase,
Dämpfe, Metallstaub, Aerosol-Produkte
(Sprühdosen) oder Dämpfe von
Industrieölen vorhanden sind.
Halten Sie den Luftreiniger 1,5m / 5Fuß
von Bereichen fern, an denen Sauersto
zugeführt wird.
Lassen Sie Kinder in der Nähe des
Luftreinigers nicht unbeaufsichtigt.
Befolgen Sie sämtliche Anweisungen und Sicherheitshinweise, um das Risiko von
Brand, Stromschlägen und sonstigen Verletzungen zu reduzieren.
Allgemeine Sicherheit
Führen Sie nichts in die Önungen des
Luftreinigers ein.
Setzen Sie sich nicht auf den Luftreiniger
und stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf ab.
Halten Sie das Innere des Luftreinigers
trocken. Stellen Sie den Luftreiniger
nicht in Räumen mit großen
Temperaturschwankungen oder unter
einer Klimaanlage auf, um ein Ansammeln
von Feuchtigkeit zu vermeiden.
Ziehen Sie vor dem Durchführen von
Wartungsarbeiten (beispielsweise dem
Auswechseln des Filters) stets den
Stecker.
Benutzen Sie Ihren Luftreiniger nicht,
wenn er beschädigt ist oder nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder wenn
der Stecker oder das Kabel beschädigt
sind. Versuchen Sie nicht, den
Luftreiniger selbst zu reparieren. Wenden
Sie sich an unseren Kundendienst (siehe
Seite 29).
WARNUNG: Dieser Luftreiniger darf
nicht mit einer Solid-State-Steuerung wie
beispielsweise einem Dimmerschalter
verwendet werden.
Nicht für den gewerblichen Gebrauch.
Nur für den Haushaltsgebrauch.
18
DE
Stellen Sie den Luftreiniger in der Nähe
der verwendeten Steckdose auf.
Halten Sie das Kabel stets von
Wärmequellen fern.
Bedecken Sie das Kabel nicht mit einem
Vorleger, Teppich oder sonstigem Belag.
Verlegen Sie das Kabel nicht unter
Möbeln oder Geräten.
Verlegen Sie das Kabel nicht auf häufig
begangenen Wegen. Achten Sie darauf,
dass das Kabel keine Stolperfalle
darstellt.
Stecker und Kabel
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG
BITTE SORGFÄLTIG UND
BEWAHREN SIE SIE AUF.
SICHERHEITSHINWEISE FORTS.
19
DE
IHR LUFTREINIGER
A. Lüftergeschwindigkeitsanzeigen
B. Lüftergeschwindigkeitstaste
C. Ruhezustandsanzeige/-taste
D. Timer-Taste
E. Timer-Anzeigen
F. Ein-/Aus-Taste
G. Display-Sperrtaste
H. Filteranzeige
Frontseite, auf dem Kopf stehendRückseite
I. Taste zum Ausschalten des Displays
J. Luftauslass
K. Gehäuse
L. Lufteinlass
M. Stromkabel
N. Filterabdeckung
O. Dreistufiger True HEPA Tierhaar-Filter
K
J
L
B
C
D
G
H
I
N
O
A
E
F
M
20
DE
BEDIENUNGSTASTEN
Ein-/Aus-Taste
Schaltet den Luftreiniger
ein oder aus.
Lüftergeschwindigkeitstaste
Durchläuft die
Lüftergeschwindigkeiten:
I (niedrig), II (mittel) und
III (hoch).
Taste für den Schlafmodus
Schaltet den Schlafmodus ein
oder aus (siehe Seite 22).
Timer-Taste
Durchläuft die Timer-
Optionen (siehe Seite 22).
Filteranzeige
Leuchtet auf, wenn der
Filter überprüft werden soll
(siehe Seite 25).
Taste zum Ausschalten des
Displays
Schaltet das Display aus.
Berühren Sie eine beliebige
Taste (außer ), um die
Anzeige wieder einzuschalten.
ERSTE SCHRITTE
1. Stellen Sie den Luftreiniger auf den
Kopf. Drehen Sie den Filter gegen den
Uhrzeigersinn und entfernen Sie ihn.
[Abbildung 1.1]
2. Nehmen Sie den Filter aus der
Kunststoverpackung und setzen Sie
ihn wieder in den Luftreiniger ein.
Dabei muss der Gri nach oben zeigen.
[Abbildung 1.2]
Abbildung 1.1
Abbildung 1.2
Der Griff ist nach
oben gerichtet
Display-Sperrtaste
Verhindert, dass die
gewählten Einstellungen
beispielsweise von Kindern
oder Haustieren geändert
werden (siehe Seite 22).
21
DE
DER GEBRAUCH DES
LUFTREINIGERS
1. Schließen Sie den Luftreiniger an und
berühren Sie , um ihn einzuschalten. Der
Lüfter startet auf Stufe I. [Abbildung 2.1]
2. Berühren Sie , um zwischen den
Lüfterstufen I, II und III zu wechseln.
ERSTE SCHRITTE FORTS.
3. Setzen Sie die Filterabdeckung wieder
auf und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn,
um sie festzustellen. [Abbildung 1.3]
4. Stellen Sie den Luftreiniger mit der
Anzeige nach oben auf eine flache,
stabile Oberfläche. Stellen Sie sicher,
dass rund um den Luftreiniger ein
Abstand von mindestens 38cm / 15Zoll
Platz vorhanden ist. Halten Sie den
Luftreiniger von allem fern, was den
Luftstrom blockieren könnte, wie z.B.
Vorhänge. [Abbildung 1.4]
Hinweis:
Da die Anzeigen keine Tasten sind,
können sie nicht zum Ändern der
Lüftergeschwindigkeit verwendet werden.
Die Lüftergeschwindigkeitsanzeigen
leuchten auf, wenn sie aktiviert sind.
Lüftergeschwindigkeit III ist zwar am
lautesten, reinigt die Luft aber auch in der
kürzesten Zeit.
Lassen Sie den Luftreiniger 15–20
Minuten mit hoher Geschwindigkeit
(Stufe III) laufen, bevor Sie auf eine
geringere Stufe herunterschalten, um
optimale Ergebnisse zu erzielen oder ein
bestimmtes Problem der Luftqualität, wie
z.B. Rauch, zu beheben.
Für eine eektive Reinigung der
Luft lassen Sie Fenster und Türen
geschlossen, wenn der Luftreiniger in
Betrieb ist.
3. Berühren Sie , um den Luftreiniger
auszuschalten.
Abbildung 2.1
Abbildung 1.3
Abbildung 1.4
Abdeckung
muss
einrasten
38cm /
15 Zoll
38cm /
15Zoll
22
DE
Display-Sperre
Das Sperren des Displays verhindert das
versehentliche Ändern der Einstellungen,
beispielsweise durch Kinder oder Haustiere.
Die Tasten reagieren nicht auf Berührungen.
1. Halten Sie drei Sekunden lang
gedrückt, um das Display zu blockieren
oder eine Sperre aufzuheben.
Speicherfunktion
Wenn der Luftreiniger an die
Stromversorgung angeschlossen ist, behält er
die zuletzt eingestellte Lüftergeschwindigkeit
bei.
Hinweis: Der Luftreiniger speichert keine Timer-
oder Schlafmodus-Einstellungen.
Schlafmodus
Im Schlafmodus wird die niedrigste
Lüftergeschwindigkeit verwendet, sodass das
Gerät leise arbeitet.
Berühren Sie , um den Schlafmodus ein-
oder auszuschalten.
Timer
Sie können einen Timer auf 2, 4, 6 oder 8
Stunden einstellen.
1. Berühren Sie mehrmals , um eine Zeit
auszuwählen. Der Timer startet dann
automatisch.
DER GEBRAUCH DES LUFTREINIGERS FORTS.
Hinweis:
Sie können die Lüftergeschwindigkeit
bei eingeschaltetem Timer jederzeit
ändern.
Der Timer startet neu, wenn die Zeit
geändert wird.
Hinweis: Sie können das Display nach wie
vor ein- und ausschalten, selbst wenn es
gesperrt ist.
2. Nach Ablaufen des Timers schaltet sich
der Luftreiniger aus.
3. Zum Stoppen eines Timers berühren Sie
, bis alle Timer-Anzeigen erloschen sind.
Hinweis:
Da die Anzeigen nicht als Tasten
fungieren, können sie nicht zum
Einstellen der Dauer verwendet
werden.
Die Timer-Anzeigen leuchten blau auf,
wenn sie aktiviert sind.
Hinweis:
Im Schlafmodus erscheinen alle
Anzeigen mit halber Helligkeit.
Über wird der Ruhezustand
beendet.
23
DE
Die Luftwechselrate gibt an, wie oft der
Luftreiniger die Luft in einem Raum innerhalb
einer Stunde reinigen (oder „wechseln“) kann.
Die Luftwechselrate wird für die empfohlene
Raumgröße mit einer Deckenhöhe von
2,4m / 8Fuß berechnet. In kleineren
Räumen erhöht sich die Luftwechselrate
pro Stunde. Der Core P350-RAC hat eine
Luftwechselrate pro Stunde von 5, d. h. bei
maximaler Geschwindigkeit kann er die Luft
fünfmal wechseln. Dieser Luftreiniger ist für
einen Einsatz in einem einzelnen, bis zu
40m² / 431ft² großen, geschlossenen Raum
bestimmt.
Der Clean Air Delivery Rate (CADR) misst
die Ezienz eines Luftreinigers durch
Anzeigen des Reinluftvolumens, das ein
Luftreiniger pro Minute erzeugt. Dies wird
anhand des Abzugs von Staub, Pollen und
Rauch bemessen, den drei geläufigsten
Innenraumluftverunreinigungen. Je höher
der CADR, desto mehr Partikel entfernt der
Luftreiniger und desto größer ist der Raum,
den er reinigen kann. Der Wirkungsgrad
wird bei der höchsten Geschwindigkeit des
Luftreinigers gemessen.
Luftwechsel pro Stunde
Clean Air Delivery Rate,
Wirkungsgrad
Hinweis: Für eine eektive Reinigung
der Luft lassen Sie Fenster und Türen
geschlossen, wenn der Luftreiniger in
Betrieb ist.
DER TIERHAARFILTER
A
B
C
Im Luftreiniger wird die Luft mit einem
dreistufigen Filtrationssystem gereinigt, das
speziell auf das Ausfiltern von Tierhaaren und
-gerüchen ausgerichtet ist.
A. Feiner Vorfilter aus Vliessto
Fängt große Partikel wie Staub, Flusen,
Fasern, menschliche und Tierhaare
sowie Hautschuppen ein.
Erhöht die Lebensdauer des Filters.
B. True HEPA Filter
Entfernt mindestens 99,97%
der Schwebeteilchen mit einem
Durchmesser von 0,3Mikrometern (µm).
Filtert kleine Partikel wie
Schimmelsporen, winzige Staubpartikel,
Rauchpartikel und Allergene wie Pollen,
Staubmilben und Hautschuppen.
C. Hochwirksamer speziell entwickelter
Aktivkohlefilter
Unerwünschte Gerüche und Dämpfe
werden von diesem Filter physikalisch
absorbiert.
Dieser Filter wurde anhand der ARC-
Formel speziell konstruiert und ist daher
gegen Koch- und Haustiergerüche, auch
in Haushalten mit mehreren Haustieren,
besonders eektiv.
24
DE
Geben Sie keine ätherischen Öle in den
Luftreiniger oder Filter. Das Öl würde den
Filter beschädigen und im Laufe der Zeit
einen unangenehmen Geruch abgeben.
Verwenden Sie keine Öl-Diuser in der Nähe
des Luftreinigers.
Ätherische Öle
Feuchtigkeit kann den Filter beschädigen.
Dieser Luftreiniger sollte nur in einer
Umgebung mit einer Luftfeuchtigkeit unter
85% RH verwendet werden. Wenn Sie den
Luftreiniger in Umgebungen mit überaus
hoher Luftfeuchtigkeit verwenden, wird die
Oberfläche des Filters schimmlig.
Luftfeuchtigkeit
Hinweis: Durch Wasser oder
Feuchtigkeit kann sich Schimmel bilden.
Luftreiniger können kein bestehendes
Schimmelproblem beseitigen, sondern
lediglich Schimmelsporen entfernen und
Gerüche reduzieren.
PFLEGE UND
WARTUNG
DER TIERHAARFILTER FORTS.
Reinigung des Luftreinigers
Trennen Sie den Luftreiniger vor der
Reinigung von der Stromversorgung.
Wischen Sie den Luftreiniger außen
mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Wischen Sie das Gehäuse ggf. mit einem
feuchten Tuch ab und trocknen Sie es
dann sofort mit einem trockenen Tuch.
Reinigen Sie das Innere des Luftreinigers
mit einem Staubsaugerschlauch.
Verwenden Sie keine aggressiven
Chemikalien oder entzündlichen
Reinigungsmittel zur Reinigung.
25
DE
PFLEGE UND WARTUNG FORTS.
leuchtet auf, um Sie an die Prüfung des
Filters zu erinnern. Je nachdem, wie häufig
Sie Ihren Luftreiniger verwenden, sollte
die Anzeige nach sechs bis acht Monaten
aufleuchten. Möglicherweise müssen Sie
den Filter noch nicht auswechseln, wenn
aufleuchtet, aber Sie sollten ihn dennoch
kontrollieren.
Filteranzeige
Der äußere Vorfilter sollte alle 2-4 Wochen
gereinigt werden, um seine Ezienz zu
erhöhen und die Lebensdauer des Filters
zu verlängern. Reinigen Sie den Vorfilter
mit einer weichen Bürste oder einem
Staubsaugerschlauch, um ihn von Haaren,
Staub und großen Partikeln zu befreien.
[Abbildung 3.1] Reinigen Sie den Filter nicht
mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Reinigung des Filters
Filter Reinigen Reinigungsanleitung Ersetzen
Vorfilter Alle 2–4 Wochen
Verwenden Sie eine
weiche Bürste oder einen
Staubsaugerschlauch
[Abbildung 3.1]
6–8 Monate
True HEPA &
Aktivkohlefilter Nicht reinigen
Zurücksetzen der Filteranzeige
Setzen Sie die Filteranzeige zurück, wenn:
A. aufleuchtet.
1. Ersetzen Sie den Filter.
2. Schalten Sie den Luftreiniger ein.
3. Halten Sie drei Sekunden lang
gedrückt.
4. Nach erfolgreichem Zurücksetzen
erlischt .
B. Der Luftfilter wurde vor Aufleuchten von
ausgewechselt.
3. Halten Sie drei Sekunden lang
gedrückt. leuchtet auf.
4. Halten Sie erneut drei
Sekunden lang gedrückt.
5. Nach erfolgreichem Zurücksetzen
erlischt .
Abbildung 3.1
26
DE
1. Trennen Sie den Luftreiniger von der
Stromversorgung. Drehen Sie den
Luftreiniger um und nehmen Sie die
Filterabdeckung ab (siehe Erste Schritte,
Seite 20).
2. Entfernen Sie den alten Filter.
3. Entfernen Sie Reststaub oder -haare mit
einem Staubsaugerschlauch aus dem
Inneren des Luftreinigers. Reinigen Sie
den Luftreiniger nicht mit Wasser oder
Flüssigkeiten. [Abbildung 3.2]
4. Packen Sie den neuen Luftfilter aus und
setzen Sie ihn in das Gehäuse ein (siehe
Erste Schritte, Seite 20).
5. Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
Schließen Sie den Luftreiniger an die
Stromversorgung an.
6. Setzen Sie die Filteranzeige zurück
(siehe Seite 25).
Auswechseln des Filters
Abbildung 3.2 Wenn Sie den Luftreiniger über einen
längeren Zeitraum nicht verwenden,
bewahren Sie ihn und den Filter in der
Kunststoverpackung an einem trockenen
Ort auf, um Feuchtigkeitsschäden zu
vermeiden.
Lagerung
PFLEGE UND WARTUNG FORTS.
Der Filter sollte alle 6–8 Monate
ausgewechselt werden. Je nachdem, wie
häufig Sie Ihren Luftreiniger benutzen, muss
der Filter früher oder später ausgewechselt
werden. Selbst wenn nicht aufleuchtet,
muss der Filter häufiger ausgewechselt
werden, wenn der Luftreiniger in einem
relativ stark verschmutzten Umfeld eingesetzt
wird.
Wenn Sie Folgendes bemerken, muss der
Filter möglicherweise ersetzt werden:
Laute Betriebsgeräusche, wenn der
Luftreiniger eingeschaltet ist
Verminderter Luftstrom
Ungewöhnliche Gerüche
Ein sichtbar verschmutzter Filter
Wann muss der
Filter ausgewechselt werden?
Hinweis:
Verwenden Sie ausschließlich ozielle
Levoit-Filter, damit Ihr Luftreiniger
leistungsfähig bleibt. Ersatzfilter
können Sie im Online-Shop von Levoit
erwerben. Weitere Informationen finden
Sie unter levoit.com.
Denken Sie daran, nach
dem Auswechseln des Filters
zurückzusetzen.
27
DE
Problem Mögliche Abhilfe
Der Luftreiniger lässt sich
nicht einschalten und reagiert
nicht auf Tastendruck.
Schließen Sie den Luftreiniger an die Stromversorgung an.
Prüfen Sie, ob das Stromkabel beschädigt ist. Verwenden
Sie den Luftreiniger in diesem Fall nicht und verständigen
Sie den Kundendienst (siehe Seite 29).
Schließen Sie den Luftreiniger an eine andere Steckdose an.
Der Luftreiniger funktioniert nicht ordnungsgemäß. Wenden
Sie sich an unseren Kundendienst (siehe Seite 29).
Der Luftstrom ist beträchtlich
reduziert.
Prüfen Sie, ob der Filter aus der Verpackung genommen und
korrekt eingesetzt wurde (siehe Seite 20).
Berühren Sie , um die Lüftergeschwindigkeit zu erhöhen.
Stellen Sie sicher, dass rund um den Luftreiniger ein Abstand
von 38cm / 15Zoll vorhanden ist.
Der Vorfilter wird eventuell durch große Partikel wie Haare
oder Flusen blockiert, die den Luftstrom behindern. Reinigen
Sie den Vorfilter (siehe Seite 25).
Ersetzen Sie den Filter (siehe Seite 26).
Der Luftreiniger gibt ein
ungewöhnliches Geräusch
von sich, wenn der Lüfter
läuft.
Stellen Sie sicher, dass der Filter korrekt eingesetzt und die
Kunststoverpackung entfernt wurde (siehe Seite 20).
Stellen Sie sicher, dass der Luftreiniger beim Betrieb auf
einer festen, flachen und ebenen Oberfläche steht.
Ersetzen Sie den Filter (siehe Seite 26).
Der Luftreiniger ist möglicherweise beschädigt oder im Gerät
befindet sich ein Fremdkörper. Schalten Sie den Luftreiniger
aus und verständigen Sie den Kundendienst (siehe Seite
29). Versuchen Sie nicht, den Luftreiniger selbst zu
reparieren.
Der Luftreiniger gibt
merkwürdige Gerüche ab.
Reinigen Sie den Filter oder wechseln Sie ihn ggf. aus.
Wenden Sie sich an den Kundendienst (siehe Seite 29).
Verwenden Sie Ihren Luftreiniger nicht in Umgebungen
mit hoher Luftfeuchtigkeit oder während des Zerstäubens
ätherischer Öle.
PROBLEMLÖSUNG
28
DE
Sollte ein Problem auftreten, das hier nicht aufgeführt ist, kontaktieren Sie bitte den
Kundendienst (siehe Seite 29).
PROBLEMLÖSUNG FORTS.
Problem Mögliche Abhilfe
Die Luft wird nicht
ausreichend gereinigt.
Berühren Sie , um die Lüftergeschwindigkeit zu erhöhen.
Achten Sie darauf, dass der Luftreiniger nicht seitlich oder
oben blockiert wird (Ein- und Auslass).
Prüfen Sie, ob der Filter aus der Verpackung genommen und
korrekt eingesetzt wurde (siehe Seite 20).
Schließen Sie während der Verwendung des Luftreinigers
Fenster und Türen.
Der Raum darf höchstens 40m² / 431ft² groß sein. In
größeren Räumen ist der Luftreiniger eventuell weniger
eektiv.
Ersetzen Sie den Filter (siehe Seite 26).
leuchtet trotz
Auswechseln des Filters
weiter auf.
Setzen Sie die Filteranzeige zurück (siehe Seite 25).
hat acht Monate nicht
aufgeleuchtet.
soll Sie daran erinnern, den Filter zu prüfen, und leuchtet
abhängig davon auf, wie lange der Luftreiniger in Gebrauch
war (siehe Seite 25). Wenn Sie Ihren Luftreiniger selten
verwenden, dauert es länger, bis aufleuchtet.
leuchtet bereits vor
Ablauf von sechs Monaten
auf.
soll Sie daran erinnern, den Filter zu prüfen, und leuchtet
abhängig davon auf, wie lange der Luftreiniger in Gebrauch
war (siehe Seite 25). Wenn Sie Ihren Luftreiniger häufig
verwenden, leuchtet schneller auf.
29
DE
GARANTIE
KUNDENDIENST
Arovast Corporation
1202 N. Miller St., Suite A
Anaheim, CA 92806
USA
*Bitte halten Sie Ihre Rechnungs- und
Bestellnummer für das Gespräch mit unserem
Kundendienst bereit.
Geschäftsbedingungen
Die Produkte von Arovast Corporation
werden fachkundig aus hochwertigen
Werkstoen gefertigt. Arovast Corporation
übernimmt die Garantie für Material- und
Herstellungsfehler ab dem Kaufdatum
für einen Zeitraum von zwei Jahren. Die
Garantiefrist ist von Produkt zu Produkt
unterschiedlich.
Bei Fragen oder Problemen mit Ihrem neuen
Produkt hilft Ihnen unser Kundendienst gerne
weiter.
30
FR
Contenu de l’emballage Caractéristiques techniques
Français
Notice d’utilisation
Purificateur d’air pour animaux True HEPA
Modèle: Core P350-RAC
Merci d’avoir acheté le
PURIFICATEUR D’AIR
POUR ANIMAUX TRUE
HEPA DE LEVOIT.
Si vous avez des questions ou des
préoccupations, contactez-nous à l’adresse
[email protected]. Nous espérons que
votre nouveau purificateur d’air vous donnera
entière satisfaction.
Retrouvez-nous en ligne
Cherchez @LevoitFrance sur les médias
sociaux, pour des conseils, ores spéciales,
cadeaux, sources d’inspiration et un tas
d’autres choses encore.
Alimentation
électrique
220 à 240 V c.a., 50Hz
Puissance
nominale
33W
Portée eective 40m² (431pi²)
CADR 187m³/h
Conditions
de fonctionne-
ment
Température :
-10 à 40°C (14 à 104°F)
Humidité: < 85%
d’humidité relative
Niveau de bruit 24 à 48dB
Consommation
en veille
< 0,8W
Dimensions 22x22x36cm
(8,7x8,7x14,2po)
Poids 3,4kg (7,5lb)
1 purificateur d’air pour animaux True HEPA
1 filtre True HEPA à 3étapes spécial allergies
aux animaux (préinstallé)
1 notice d’utilisation
1 guide de démarrage rapide
31
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Utilisez uniquement le purificateur
conformément aux instructions fournies
dans cette notice.
N’utilisez pas l’appareil avant d’avoir
retiré l’emballage en plastique du filtre.
Le purificateur ne filtrera pas l’air, et
pourrait surchauer et présenter un
risque d'incendie.
N’utilisez pas le purificateur d’air à
l’extérieur.
Éloignez le purificateur de tout point
d’eau ou de toute zone humide ou
mouillée. Ne le placez jamais dans de
l’eau ou d’autres liquides.
N’utilisez pas l’appareil dans des zones
excessivement humides.
Tenez le purificateur d’air éloigné de
sources de chaleur.
N’utilisez pas l’appareil en présence
de gaz, vapeurs, poussières métalliques,
produits aérosols (sprays) ou
d’émanations industrielles.
Restez à 1,5m(5pi) de l’endroit où de
l’oxygène est administré.
Surveillez les enfants lorsqu’ils sont à
proximité du purificateur d’air.
Ne placez rien dans un orifice du
purificateur d’air.
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou éviter d’autres blessures, suivez
toutes les instructions et consignes de sécurité.
Consignes générales de sécurité
Ne vous asseyez pas sur le purificateur
d’air et ne placez pas d’objets lourds
dessus.
Veillez à ce que l’intérieur du purificateur
d’air reste sec. Pour éviter l’accumulation
d’humidité, évitez de le placer dans des
pièces soumises à des changements
de température importants ou sous des
climatiseurs.
Débranchez toujours le purificateur d’air
avant de procéder à l’entretien (pour
remplacer le filtre par exemple).
N’utilisez pas le purificateur d’air s’il
est endommagé ou s’il ne fonctionne
pas correctement, ou encore, si le
cordon d’alimentation ou la prise sont
endommagés. N’essayez pas de le
réparer vous-même. Contactez le service
client (voir page 43).
AVERTISSEMENT: n’utilisez pas ce
purificateur d’air avec des commandes
de vitesse à semi-conducteurs (comme
un variateur).
Non adapté à un usage commercial.
Pour un usage domestique seulement.
32
FR
Laissez le purificateur d’air à proximité de
la prise où il est branché.
Ne placez jamais le cordon
d’alimentation à proximité d’une source
de chaleur.
Ne couvrez pas le cordon d’alimentation
avec un tapis, de la moquette ou tout
autre couvre-sol. Ne placez pas le
cordon d’alimentation sous un meuble ou
des appareils.
Éloignez le cordon d’alimentation des
lieux de passages fréquents. Placez le
cordon d’alimentation à un endroit où
personne ne risque de trébucher dessus.
Fiche et cordon d’alimentation
INSTRUCTIONS À LIRE ET À
CONSERVER
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUITE
33
FR
PRISE EN MAIN DE VOTRE
PURIFICATEUR D’AIR
A. Témoins de vitesse du ventilateur
B. Touche de sélection de la vitesse du
ventilateur
C. Témoin/touche du mode veille
D. Touche de la minuterie
E. Témoins de la minuterie
F. Touche marche/arrêt
G. Touche de verrouillage animaux
Avant, vue renverséeArrière
H. Témoin de vérification des filtres
I. Touche arrêt de l’écran
J. Sortie d’air
K. Boîtier
L. Entrée d’air
M. Cordon d’alimentation
N. Cache du filtre
O. Filtre True HEPA à 3étapes spécial
allergies aux animaux
K
J
L
B
C
D
G
H
I
N
O
A
E
F
M
34
FR
COMMANDES
Touche marche/arrêt
Pour allumer ou éteindre le
purificateur d’air.
Touche de sélection de la
vitesse du ventilateur
Pour faire défiler les
vitesses du ventilateur:
I (faible), II (moyenne) et III
(élevée).
Touche du mode veille
Pour activer/désactiver le
mode veille (voir page 36).
Touche de la minuterie
Pour faire défiler les options
de minuterie (voir page 36).
Témoin de vérification des
filtres
S’allume lorsque le filtre
doit être contrôlé (voir
page 38).
Touche arrêt de l’écran
Pour éteindre l’écran.
Appuyez sur n’importe
quelle touche (sauf )
pour rallumer l’écran.
PRISE EN MAIN
1. Retournez le purificateur d’air. Dévissez
le cache du filtre dans le sens antihoraire
pour l’ôter. [Figure1.1]
2. Retirez le filtre de son emballage en
plastique, puis replacez-le dans le
purificateur avec la poignée orientée
vers le haut. [Figure1.2]
Figure1.1
Figure1.2
Poignée vers le haut
Touche de verrouillage
animaux
Empêche les paramètres
actuels d’être modifiés par
les enfants ou les animaux
(voir page 36).
35
FR
UTILISATION DU
PURIFICATEUR
1. Branchez l’appareil et appuyez sur
pour allumer le purificateur. Le ventilateur
démarre à la vitesse I. [Figure2.1]
2. Vous pouvez également appuyer sur
pour faire passer la vitesse du ventilateur
de I à II, puis III.
PRISE EN MAIN SUITE
3. Remettez en place le cache du filtre et
vissez-le dans le sens horaire pour le
verrouiller. [Figure1.3]
4. Placez le purificateur sur une surface
plane et stable avec l’écran orienté vers
le haut. Assurez-vous qu’il y a au moins
38cm (15po) d’espace de chaque côté
du purificateur. Éloignez l’appareil de
tout ce qui pourrait bloquer le flux d’air,
comme des rideaux. [Figure1.4] Remarque:
Les témoins ne sont pas des touches
et ne peuvent pas être utilisés pour
modifier la vitesse du ventilateur.
Les témoins de vitesse du ventilateur
s’allument quand une vitesse est
activée.
La vitesse du ventilateur III émet le
plus de bruit, mais purifie l’air le plus
rapidement.
Pour une performance optimale ou
régler un problème spécifique à la
qualité de l’air, comme l’apparition de
fumée, faites fonctionner le purificateur
d’air à vitesse élevée (niveau III)
pendant 15 à 20minutes avant de le
régler sur une vitesse plus faible.
Pour une purification ecace de l’air,
gardez les portes et fenêtres fermées
lorsque le purificateur est en marche.
3. Appuyez sur pour éteindre le
purificateur d’air.
Figure2.1
Figure1.3
Figure1.4
38cm
(15po)
Le couvercle
doit se cliquer
en place
38cm
(15po)
36
FR
Fonction Mémoire
Lorsque le purificateur d’air est branché, il
enregistre le dernier réglage de la vitesse du
ventilateur.
Remarque: le purificateur d’air ne
mémorise pas les minuteries ou le mode
veille.
Mode veille
Le mode veille fonctionne silencieusement
en utilisant la vitesse de ventilateur la plus
faible.
Appuyez sur pour activer/désactiver le
mode veille.
Minuterie
Vous pouvez régler la minuterie sur 2, 4, 6 ou
8heures.
1. Appuyez plusieurs fois sur pour
régler la minuterie. La minuterie démarre
automatiquement.
UTILISATION DU PURIFICATEUR SUITE
Remarque:
Vous pouvez modifier la vitesse du
ventilateur à tout moment lorsque la
minuterie est activée.
La minuterie redémarrera si sa durée
est modifiée.
Remarque: vous pouvez allumer et
éteindre l’écran même lorsqu’il est
verrouillé.
2. Le purificateur d’air s’éteint
automatiquement une fois la durée de la
minuterie écoulée.
3. Pour annuler la minuterie, appuyez sur
jusqu’à ce que tous les voyants de la
minuterie s’éteignent.
Remarque:
Les témoins ne sont pas des boutons et
ne peuvent pas être utilisés pour définir
la minuterie.
Les témoins de la minuterie s’allument
en bleu quand celle-ci est activée.
Remarque:
Tous les témoins réduisent leur
luminosité de moitié lorsque le mode
veille est activé.
Appuyez sur pour quitter le mode
veille.
Verrouillage animaux
Le verrouillage de l’écran empêche toute
modification accidentelle des paramètres par
les enfants ou les animaux par exemple. Les
touches ne répondent pas à la pression.
1. Maintenez la touche enfoncée
pendant 3secondes pour verrouiller/
déverrouiller l’écran.
37
FR
Le taux de renouvellement de l’air correspond
au nombre de fois que tout l’air d’une pièce
peut être purifié (ou «renouvelé») par le
purificateur d’air en l’espace d’une heure.
Le nombre de renouvellements de l’air
par heure est calculé en se basant sur la
superficie de pièce recommandée, avec
une hauteur sous plafond supposée de
2,4m (8pi). Pour les pièces plus petites, le
nombre de renouvellements de l’air par heure
sera plus élevé. Le CoreP350-RAC assure
5renouvellements de l’air par heure, ce qui
signifie qu’il peut purifier 5 fois l’air d’une
pièce à la vitesse maximale. Ce purificateur
convient à une utilisation dans une seule
pièce fermée d’une superficie maximale de
40m² (431pi²).
Le taux de distribution d’air pur (CADR)
mesure l’ecacité d'un purificateur d’air en
indiquant le volume d’air pur produit par
minute. Ce taux est basé sur l’élimination
de la poussière, du pollen et de la fumée,
les 3polluants de l’air les plus courants en
intérieur. Plus la valeur du CADR est élevée,
plus le purificateur d'air élimine de particules
et plus la surface qu’il peut traiter est
importante. Ce taux est mesuré à la vitesse la
plus élevée du purificateur d’air.
Renouvellement de l’air par
heure
Taux de distribution d’air pur
Remarque: pour une purification ecace
de l’air, gardez les portes et fenêtres
fermées lorsque le purificateur est en
marche.
À PROPOS DU FILTRE SPÉCIAL ALLERGIES
AUX ANIMAUX
Le purificateur d’air utilise un système de
filtration en 3étapes pour purifier l’air,
spécialement conçu pour les odeurs et les
allergies aux animaux.
A
B
C
A. Préfiltre fin en tissu non tissé
Capture les grosses particules comme
la poussière, les peluches, les fibres,
les cheveux, les poils et les squames
d’animaux domestiques.
Maximise la durée de vie du filtre.
B. Filtre True HEPA
Élimine au moins 99,97% des
particules aéroportées d’un diamètre
de 0,3micromètre (µm).
Filtre les particules fines comme les
spores de moisissures, les particules
de poussière minuscules, la fumée,
les allergènes tels que le pollen, les
acariens et les squames d’animaux.
C. Filtre sur mesure à charbon actif haute
ecacité
Absorbe physiquement les odeurs
indésirables et les vapeurs.
Spécialement conçu avec la formule
ARC pour neutraliser ecacement
les odeurs de cuisson et d’animaux
domestiques.
38
FR
N’ajoutez pas d’huiles essentielles dans
le purificateur d’air ou le filtre. Les huiles
endommageront le filtre, qui finira par émettre
une odeur désagréable. N’utilisez pas de
diuseurs d’huiles près du purificateur.
Huiles essentielles
À PROPOS DU FILTRE SPÉCIAL
ALLERGIES AUX ANIMAUX SUITE
L’humidité peut endommager le filtre. Le
purificateur d’air doit être utilisé dans un
environnement dont le taux d’humidité
relative est inférieur à 85%. Utiliser le
purificateur d’air dans des environnements
excessivement humides risque de provoquer
la moisissure de la surface du filtre.
Humidité
Remarque: l’eau ou l’humidité favorisent
le développement de moisissures. Les
purificateurs d’air ne peuvent pas résoudre
un problème de moisissure existant, ils
peuvent uniquement éliminer les spores de
moisissure et réduire les odeurs.
ENTRETIEN ET
MAINTENANCE
s’allume pour vous rappeler de vérifier le
filtre. Selon votre fréquence d’utilisation du
purificateur d’air, le témoin s’allumera dans un
délai de 6à8mois. Il ne sera peut-être pas
nécessaire de remplacer le filtre, mais vous
devez le vérifier lorsque s’allume.
Témoin de vérification du filtre
Nettoyage du purificateur d’air
Débranchez l’appareil avant de le
nettoyer.
Essuyez l’extérieur du purificateur d’air
à l’aide d’un chion doux et sec. Si
nécessaire, essuyez le boîtier à l’aide
d’un chion humide, puis séchez-le
immédiatement.
Utilisez un aspirateur pour nettoyer
l’intérieur du purificateur d’air.
N’utilisez pas d’agents nettoyants
inflammables ou chimiques abrasifs pour
nettoyer l’appareil.
39
FR
Réinitialisation du témoin de
vérification du filtre
Réinitialisez le témoin de vérification du filtre
lorsque:
A. s’allume.
1. Remplacez le filtre.
2. Allumez le purificateur d’air.
3. Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée pendant
3secondes.
4. s’éteindra une fois la
réinitialisation eectuée.
B. Le filtre à air a été changé avant que
ne s’allume.
3. Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée pendant
3secondes. Cela permettra
d’activer .
4. Appuyez à nouveau sur la touche
et maintenez-la enfoncée
pendant 3secondes.
5. s’éteindra une fois la
réinitialisation eectuée.
Figure3.1
Le préfiltre externe doit être nettoyé
toutes les 2à4semaines pour augmenter
l’ecacité et prolonger la durée de vie de
votre filtre. Nettoyez le préfiltre à l’aide
d’une brosse souple ou du tuyau de votre
aspirateur pour éliminer la poussière, les
cheveux et autres grosses particules.
[Figure3.1] Ne nettoyez pas le filtre à l’eau
ou avec d’autres liquides.
Nettoyage du filtre
Filtre Quand le
nettoyer Comment le nettoyer Quand le remplacer
Préfiltre Toutes les
2à4semaines
Utilisez une brosse douce
ou un tuyau d’aspirateur
[Figure3.1]
Tous les 6 à 8mois
Filtre True
HEPA et à
charbon actif
Ne pas nettoyer
ENTRETIEN ET MAINTENANCE SUITE
40
FR
1. Débranchez le purificateur d’air.
Retournez le purificateur d’air, puis retirez
le cache du filtre et son bouchon (voir
Prise en main, page 34).
2. Retirez le filtre usagé.
3. Retirez la poussière ou les cheveux
restants à l’intérieur du purificateur
à l’aide du tuyau de votre aspirateur.
N’utilisez pas d’eau ou autre liquide
pour nettoyer le purificateur. [Figure3.2]
4. Déballez le nouveau filtre à air et placez-
le dans le boîtier (voir Prise en main,
page 34).
5. Replacez le cache. Branchez le
purificateur d’air.
6. Réinitialisez le témoin de vérification du
filtre (voir page 39).
Remplacement du filtre
Figure3.2
Si vous ne comptez pas utiliser le purificateur
d’air pendant une période prolongée,
emballez le purificateur et le filtre dans un
emballage en plastique et entreposez-
les dans un endroit sec pour éviter tout
dommage dû à l’humidité.
Stockage
ENTRETIEN ET MAINTENANCE SUITE
Le filtre doit être remplacé tous les 6 à
8mois. Il est possible que le filtre doive être
remplacé plus tôt ou plus tard, en fonction de
la fréquence d’utilisation de votre purificateur
d’air. En cas d’utilisation du purificateur d’air
dans un environnement relativement pollué, il
pourra être nécessaire de remplacer le filtre
plus souvent, même lorsque est éteint.
Vous devrez peut-être remplacer votre filtre
dans les cas suivants:
Bruit plus prononcé lorsque le
purificateur d’air fonctionne
Réduction du flux d’air
Odeurs inhabituelles
Filtre visiblement obstrué
Quand remplacer le filtre?
Remarque:
Pour préserver les performances
de votre purificateur d’air, utilisez
uniquement les filtres de la marque
Levoit. Pour acheter des filtres de
rechange, rendez-vous sur la boutique
en ligne de Levoit. Rendez-vous
sur levoit.com pour de plus amples
informations.
N’oubliez pas de réinitialiser après
avoir remplacé le filtre.
41
FR
Problème Solution possible
Le purificateur d’air
ne s’allume pas ou
les commandes
des touches ne
répondent pas.
Branchez le purificateur d’air.
Vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé. Si c’est
le cas, arrêtez d’utiliser le purificateur d’air et contactez le service
client (voir page 43).
Branchez le purificateur d’air dans une autre prise.
Le purificateur d’air ne fonctionne pas bien. Contactez le service
client (voir page 43).
Le débit d’air est
significativement
réduit.
Assurez-vous d’avoir retiré l’emballage du filtre et d’avoir
correctement placé ce dernier (voir page 34).
Appuyez sur pour augmenter la vitesse du ventilateur.
Assurez-vous qu’il y a au moins 38cm (15po) d’espace de chaque
côté du purificateur.
Le préfiltre est peut-être bouché par de grosses particules, comme
des cheveux ou des peluches, qui bloquent le flux d’air. Nettoyez le
préfiltre (voir page 39).
Remplacez le filtre (voir page 40).
Le purificateur d’air
fait un bruit anormal
lorsque le ventilateur
fonctionne.
Vérifiez que le filtre à air est correctement installé et qu’il a été sorti
de son emballage plastique (voir page 34).
Assurez-vous que le purificateur d’air est placé sur une surface
plane, plate et dure.
Remplacez le filtre (voir page 40).
Il se peut que le purificateur d’air soit endommagé ou qu’un objet
étranger se trouve à l’intérieur. Arrêtez d’utiliser le purificateur d’air
et contactez le service client (voir page 43). N’essayez pas de
réparer vous-même le purificateur d’air.
Odeur étrange
provenant du
purificateur.
Nettoyez le filtre ou remplacez-le si nécessaire.
Contactez le service client (voir page 43).
Assurez-vous de ne pas utiliser votre purificateur dans une zone très
humide ou lorsque vous diusez des huiles essentielles.
DÉPANNAGE
42
FR
Si votre problème ne figure pas dans la liste, contactez le service client (voir page 43).
DÉPANNAGE SUITE
Problème Solution possible
Mauvaise qualité de
la purification d’air.
Appuyez sur pour augmenter la vitesse du ventilateur.
Vérifiez qu’aucun objet n’obstrue les parties latérales ou la partie
supérieure du purificateur d’air (l’entrée ou la sortie).
Assurez-vous d’avoir retiré l’emballage du filtre et d’avoir
correctement placé ce dernier (voir page 34).
Fermez les portes et les fenêtres lorsque le purificateur d’air est en
marche.
Assurez-vous que la pièce fait moins de 40m² (431pi²). Le
purificateur d’air peut être moins ecace dans de plus grandes
pièces.
Remplacez le filtre (voir page 40).
reste allumé
après avoir remplacé
le filtre à air.
Réinitialisez le témoin de vérification des filtres (voir page 39).
ne s’est pas
allumé au cours des
8derniers mois.
vous rappelle de vérifier le filtre à air et s’allume en fonction
de la durée d’utilisation du purificateur d’air (voir page 38). Si
vous n’utilisez pas souvent votre purificateur d’air, mettra plus
longtemps à s’allumer.
s’est allumé
avant un délai de
6mois.
vous rappelle de vérifier le filtre à air et s’allume en fonction de
la durée d’utilisation du purificateur d’air (voir page 38). Si vous
utilisez régulièrement votre purificateur d’air, s’allumera plus tôt.
43
FR
INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE
SERVICE CLIENT
Arovast Corporation
1202 N. Miller St., Suite A
Anaheim, CA 92806
États-Unis
Adresse e-mail: [email protected]
*Veuillez vous munir de votre facture et
de votre numéro de commande avant de
contacter le service client.
Conditions générales et politique
ArovastCorporation garantit la plus haute
qualité des matériaux, de la main-d’œuvre
et du service associés à tous ses produits,
pendant deux ans à partir de la date d’achat.
La durée de garantie est susceptible de varier
selon la catégorie de produit.
En cas de problème ou de question
concernant votre nouveau produit, n’hésitez
pas à contacter notre service client.
44
ES
Gracias por adquirir el
CON FILTRO TRUE
HEPA PARA ALERGIAS A
MASCOTAS DE LEVOIT.
Si tiene alguna duda o pregunta,
póngase en contacto con nosotros en
[email protected]. ¡Esperamos que
disfrute de su nuevo purificador de aire!
Contenido de la caja Especificaciones
Español
Manual del usuario
Purificador de aire con filtro True HEPA para alergias a mascotas
Modelo: Core P350-RAC
Visítenos en Internet
Busque @LevoitSpain en las redes sociales
para recibir consejos, ofertas especiales,
obsequios, inspiración y mucho más.
Fuente de
alimentación
220 a 240 VCA, 50 Hz
Potencia
nominal
33 W
Alcance
efectivo
40m² (431ft²)
CADR 187m³/h
Condiciones de
funcionamiento
Temperatura:
-10°–40°C (14°–104°F)
Humedad: <85%HR
Nivel de ruido 24–48dB
Consumo
en modo de
espera
< 0,8W
Dimensiones 22 × 22 × 36cm
(8,7 × 8,7 × 14,2in)
Peso 3,4kg (7,5lb)
1 purificador de aire con filtro True HEPA
para alergias a mascotas
1 filtro para alergias a mascotas True HEPA
de 3 fases (preinstalado)
1 manual del usuario
1 guía de inicio rápido
45
ES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Utilice el purificador de aire
exclusivamente como se describe en
este manual.
No utilice el purificador sin retirar antes
el envoltorio de plástico del filtro, ya que
no filtrará aire, podría sobrecalentarse y
provocar un incendio.
No utilice el purificador de aire en
exteriores.
Mantenga el purificador de aire alejado
del agua y de zonas húmedas o
encharcadas. No lo sumerja nunca en
agua ni en otros líquidos.
No lo utilice en zonas excesivamente
húmedas.
Mantenga el purificador de aire alejado
de fuentes de calor.
No lo utilice en lugares donde
haya gases combustibles, vapores,
polvo metálico, aerosoles (espráis o
pulverizadores) o humos de aceite
industrial.
Manténgalo a 1,5m (5ft) de lugares
donde se esté administrando oxígeno.
Vigile a los niños cuando estén cerca del
purificador de aire.
No coloque nada sobre las rejillas del
purificador de aire.
No se siente en el purificador de aire ni
coloque objetos pesados sobre él.
Mantenga seco el interior del purificador
de aire. Para evitar la formación de
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica u otros daños, siga todas las
instrucciones y directrices de seguridad.
Seguridad general
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Mantenga el purificador de aire cerca de
la toma a la que está enchufado.
Nunca coloque el cable cerca de
fuentes de calor.
No tape el cable con felpudos, alfombras
u objetos similares. No coloque el cable
debajo de muebles o aparatos.
Mantenga el cable alejado de las zonas
de tránsito. Coloque el cable en un lugar
donde nadie pueda tropezar con él.
Cable y enchufe
humedad, procure no colocarlo en
habitaciones con grandes cambios de
temperatura o debajo de aparatos de
aire acondicionado.
Desenchufe siempre el purificador
de aire antes de realizar cualquier
mantenimiento (por ejemplo, al cambiar
el filtro).
No utilice el purificador de aire si está
averiado o no funciona correctamente, o
si el enchufe o el cable están dañados.
No intente repararlo usted mismo.
Póngase en contacto con Atención al
Cliente (consulte lapágina 56).
ADVERTENCIA: No utilice el purificador
de aire con controles de velocidad de
estado sólido (como un regulador de
intensidad de luz).
No diseñado para uso comercial,
sino para uso exclusivamente
doméstico.
46
ES
COMPONENTES DEL PURIFICADOR DE AIRE
A. Indicadores de velocidad del ventilador
B. Botón de velocidad del ventilador
C. Indicador/botón del modo de suspensión
D. Botón del temporizador
E. Indicadores del temporizador
F. Botón de encendido/apagado
G. Botón de bloqueo para mascotas
H. Indicador de comprobación de filtros
Parte delantera, invertidaParte trasera
I. Botón de apagado de la pantalla
J. Salida de aire
K. Carcasa
L. Entrada de aire
M. Cable de alimentación
N. Tapa del filtro
O. Filtro para alergias a mascotas True HEPA
de 3 fases
K
J
L
B
C
D
G
H
I
N
O
A
E
F
M
47
ES
CONTROLES
Botón de encendido/apagado
Enciende o apaga el
purificador.
Botón de velocidad del
ventilador
Permite alternar entre las
velocidades del ventilador:
I (baja), II (media) y III (alta).
Botón del modo de
suspensión
Activa o desactiva el modo
de suspensión (consulte la
página49).
Botón del temporizador
Permite alternar entre las
opciones del temporizador
(consulte la página49).
Indicador de comprobación
de filtros
Se enciende cuando es
necesario cambiar el
filtro de aire (consulte la
página10).
Botón de apagado de la
pantalla
Apaga la pantalla.
Pulse cualquier botón
(salvo ) para volver a
encender la pantalla.
PRIMEROS PASOS
1. Dele la vuelta al purificador de aire. Gire
la tapa del filtro en el sentido contrario a
las agujas del reloj y retírela (figura1.1).
2. Saque el filtro de su envoltorio de
plástico e insértelo de nuevo en el
purificador con el asa mirando hacia
arriba (figura1.2).
Figura1.1
Figura1.2
el asa hacia arriba
Botón de bloqueo para
mascotas
Impide que mascotas
o niños modifiquen los
ajustes seleccionados
(consulte la página 49).
48
ES
USAR EL
PURIFICADOR
1. Enchufe el purificador y pulse para
encenderlo. El ventilador se iniciará en el
nivel I (figura2.1).
2. También puede pulsar para cambiar
la velocidad del ventilador entre I, II y III.
PRIMEROS PASOS CONT.
3. Vuelva a colocar la tapa del filtro y gírela
en el sentido de las agujas del reloj para
cerrarla (figura1.3).
4. Coloque el purificador en una superficie
lisa y estable con la pantalla hacia arriba.
Deje un espacio mínimo de 38cm (15in)
alrededor del purificador. Manténgalo
alejado de cualquier objeto que pueda
obstruir el flujo de aire, por ejemplo, unas
cortinas (figura1.4).
Nota:
Los indicadores no son botones, por lo
que no sirven para cambiar la velocidad
del ventilador.
Los indicadores de velocidad del
ventilador se encienden cuando están
activos.
La velocidad III es la que más ruido
hace, pero también la que limpia el aire
más deprisa.
Para obtener los mejores resultados
o resolver algún problema concreto
con la calidad del aire, como el humo,
seleccione la velocidad alta (nivel III)
durante 15-20minutos antes de pasar a
una velocidad inferior.
Si desea limpiar el aire de manera
efectiva, mantenga cerradas las puertas
y ventanas mientras el purificador de
aire esté funcionando.
3. Pulse para apagar el purificador de aire.
Figura2.1
Figura1.3
Figura1.4
38cm
(15in)
la tapa debe
hacer clic para
cerrarse
38cm
(15in)
49
ES
Modo de suspensión
El modo de suspensión funciona de manera
silenciosa a la menor velocidad posible del
ventilador.
Pulse para activar o desactivar el modo
de suspensión.
USAR EL PURIFICADOR CONT.
Nota: Puede encender y apagar la pantalla
aunque esté bloqueada.
Temporizador
Puede configurar el temporizador para 2, 4,
6 u 8horas.
1. Pulse varias veces para seleccionar
una hora. El temporizador se pondrá en
marcha de forma automática.
Nota:
Puede cambiar la velocidad del
ventilador en cualquier momento con el
temporizador en marcha.
El temporizador se reiniciará si cambia
la hora.
2. Cuando el temporizador termine, el
purificador de aire se apagará.
3. Para cancelar el temporizador, pulse
hasta que se apaguen todos los
indicadores del temporizador.
Nota:
Los indicadores no son botones, por
lo que no sirven para seleccionar una
hora.
Los indicadores del temporizador se
encenderán con una luz azul cuando
estén activos.
Nota:
Cuando el modo de suspensión está
activado, los indicadores se iluminarán
con un brillo de intensidad media.
Al pulsar se sale del modo de
suspensión.
Función de memoria
Cuando se enchufa el purificador de aire,
este recuerda el último ajuste de velocidad
del ventilador.
Nota: El purificador de aire no recordará los
temporizadores ni el modo de suspensión.
Bloqueo para mascotas
Al bloquear la pantalla, se impide que los
niños o mascotas cambien los ajustes
accidentalmente. Cuando se pulsen los
botones, estos no realizarán ninguna acción.
1. Mantenga pulsado durante
3segundos para bloquear o desbloquear
la pantalla.
50
ES
La tasa de renovación del aire indica cuántas
veces se puede purificar (o “renovar”) todo
el aire de una habitación en una hora. La
renovación del aire por hora se calcula
según el tamaño de habitación recomendado
con techos de 2,4m (8ft). En habitaciones
más pequeñas, esta tasa aumentará. La
tasa de renovación del aire del purificador
CoreP350-RAC es de 5, lo que indica que
puede renovar el aire 5veces a la máxima
velocidad. Se recomienda utilizar este
purificador en una única habitación cerrada
de hasta 40m² (431ft²).
La tasa de emisión de aire limpio (CADR, por
sus siglas en inglés) mide la eficiencia de un
purificador de aire en función del volumen
de aire limpio que genera por minuto. Esto
se basa en la eliminación de polvo, polen
y humo, que son los tres contaminantes de
aire interior más comunes. Cuanto más alta
sea la tasa CADR, más partículas eliminará
el purificador de aire y mayor será el área
que puede limpiar. Esta tasa se mide cuando
el purificador de aire funciona a la máxima
velocidad.
Renovación del aire por hora
Tasa de emisión de aire limpio
Nota: Si desea limpiar el aire de manera
efectiva, mantenga cerradas las puertas
y ventanas mientras el purificador de aire
esté funcionando.
INFORMACIÓN SOBRE EL FILTRO PARA
ALERGIAS A MASCOTAS
El purificador de aire utiliza un sistema de
filtración de 3 fases para purificar el aire, con
una personalización especial para alergias y
olores de mascotas.
A. Prefiltro de tela fina sin tejer
Atrapa partículas grandes como polvo,
pelusas, fibras, cabello y pelo y caspa
de animales domésticos.
Maximiza la vida útil del filtro.
B. Filtro True HEPA
Elimina al menos el 99,97% de
partículas en suspensión de
0,3micrómetros (µm) de diámetro.
Filtra partículas pequeñas, como
esporas de moho, partículas
minúsculas de polvo, partículas de
humo y alérgenos, como el polen, la
caspa y los ácaros.
C. Filtro de carbón activado personalizado
de alta eficacia
Adsorbe físicamente los olores no
deseados y los vapores.
Personalizado utilizando la fórmula ARC
para que sea especialmente efectivo
para los olores de cocina o de animal
en un hogar con varias mascotas.
A
B
C
51
ES
CUIDADO Y
MANTENIMIENTO
se encenderá para recordarle que debe
comprobar el filtro. En función de cuánto
utilice el purificador de aire, el indicador
debería encenderse a los 6-8meses. Puede
que aún no sea necesario cambiar el filtro,
pero conviene comprobarlo si se enciende el
indicador .
Indicador de comprobación de
filtros
Limpiar el purificador de aire
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
Limpie el exterior del purificador de aire
con un paño suave y seco. Si es preciso,
limpie la carcasa con un paño húmedo y
séquela enseguida.
Utilice un aspirador para limpiar el interior
del purificador de aire.
No lo limpie con productos químicos
abrasivos o productos de limpieza
inflamables.
No añada aceites esenciales al purificador ni
al filtro. El aceite estropeará el filtro y, con el
tiempo, desprenderá un olor desagradable.
No utilice difusores de aceite cerca del
purificador.
Aceites esenciales
INFORMACIÓN SOBRE EL FILTRO PARA
ALERGIAS A MASCOTAS CONT.
La humedad puede dañar el filtro. Este
purificador de aire debe utilizarse en zonas
con un nivel de humedad inferior al 85%
de HR. Si utiliza el purificador en zonas
excesivamente húmedas, la superficie del
filtro se enmohecerá.
Humedad
Nota: El agua o la humedad favorecen la
aparición de moho. Los purificadores de
aire no pueden resolver un problema de
moho ya existente, únicamente eliminan las
esporas de moho y reducen los olores.
52
ES
CUIDADO Y MANTENIMIENTO CONT.
Figura3.1
Conviene limpiar el prefiltro exterior cada
2-4semanas para mejorar su eficacia y
prolongar su vida útil. Limpie el prefiltro
con un cepillo suave o un aspirador para
eliminar cabellos, polvo y partículas grandes
(figura3.1). No limpie el filtro con agua ni
otros líquidos.
Limpieza del filtro
Conviene cambiar el filtro cada 6-8meses.
Puede que tenga que hacerlo antes o
después en función de la frecuencia con
la que use el purificador de aire. Si utiliza
el purificador de aire en un entorno con
contaminación relativamente alta, es
posible que tenga que cambiar el filtro más
a menudo (aunque el indicador esté
apagado).
Deberá cambiar el filtro si aprecia:
más ruido cuando el purificador de aire
está funcionando;
menor flujo de aire;
olores inusuales;
que está obstruido a simple vista.
¿Cuándo conviene cambiar
el filtro?
Nota:
Con el fin de mantener el buen
rendimiento del purificador de aire,
utilice solo filtros originales de Levoit.
Si desea adquirir filtros de recambio,
visite la tienda de Levoit en Internet.
Visite levoit.com si desea obtener más
información.
Recuerde restablecer tras cambiar
el filtro.
Filtro Cuándo limpiarlo Cómo limpiarlo Cuándo cambiarlo
Prefiltro Cada
2-4semanas
Emplee un cepillo blando o
una aspiradora (figura3.1).
6-8meses
Filtro de
carbón
activado y True
HEPA
No limpiar
53
ES
1. Desenchufe el purificador de aire. Dele la
vuelta al purificador y quite la tapa del filtro
(consulte Primeros pasos, página 47).
2. Retire el filtro antiguo.
3. Limpie cualquier resto de polvo o
cabello del interior del purificador con
un aspirador. No emplee agua ni otros
líquidos para limpiarlo (figura3.2).
4. Desenvuelva el nuevo filtro de aire e
introdúzcalo en la carcasa (consulte
Primeros pasos, página 47).
5. Vuelva a colocar la tapa. Enchufe el
purificador de aire.
6. Restablezca el indicador de comprobación
del filtro.
Cambiar el filtro
Figura3.2
Si no va a utilizar el purificador de aire
durante un tiempo prolongado, embale el
purificador y el filtro en plástico y guárdelos
en un lugar seco para que no se dañen con
la humedad.
Almacenamiento
Restablecer el indicador de
comprobación del filtro
Restablezca el indicador de comprobación
del filtro cuando:
A. se ilumine.
1. Cambie el filtro.
2. Encienda el purificador de aire.
3. Mantenga pulsado durante
3segundos.
4. El indicador se apagará cuando
se restablezca correctamente.
B. Se ha cambiado el filtro antes de que se
encendiera el indicador .
3. Mantenga pulsado durante
3segundos. Esto activará el
indicador .
4. Mantenga pulsado de nuevo
durante 3segundos.
5. El indicador se apagará cuando
se restablezca correctamente.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO CONT.
54
ES
Problema Posible solución
El purificador de aire no se
enciende o no responde a
los botones de control.
Enchufe el purificador de aire.
Compruebe si el cable de alimentación está dañado. Si es así,
deje de usar el purificador de aire y póngase en contacto con
Atención al Cliente (consulte la página 56).
Enchufe el purificador de aire en otra toma.
El purificador de aire no funciona bien. Póngase en contacto
con Atención al Cliente (consulte lapágina 56).
El flujo de aire ha disminuido
considerablemente.
Asegúrese de haber desembalado el filtro de aire y haberlo
colocado correctamente (consulte la página47).
Pulse para aumentar la velocidad del ventilador.
Deje un espacio de 38cm (15in) alrededor del purificador de
aire.
Puede que el prefiltro esté atascado con partículas grandes,
como cabello o pelusas, que bloquean el flujo de aire. Limpie
el prefiltro (consulte la página 52).
Cambie el filtro (consulte la página 53).
El purificador de aire hace
un ruido raro mientras el
ventilador está encendido.
Asegúrese de que el filtro está bien instalado y sin la
envoltura de plástico (consulte la página47).
Asegúrese de que el purificador de aire esté funcionando en
una superficie sólida, lisa y nivelada.
Cambie el filtro (consulte la página 53).
Puede que el purificador de aire esté averiado o que
contenga un objeto extraño. Deje de usar el purificador de
aire y póngase en contacto con Atención al Cliente (consulte
la página 56). No intente reparar el purificador de aire.
El purificador desprende un
olor extraño.
Limpie el filtro o cámbielo si es preciso.
Diríjase a Atención al Cliente (consulte la página 56).
Asegúrese de no utilizar el purificador en una zona muy
húmeda o mientras vaporiza aceites esenciales.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
55
ES
Si su problema no aparece aquí, diríjase a Atención al Cliente (consulta la página 56).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CONT.
Problema Posible solución
La calidad de purificación
del aire es mala.
Pulse para aumentar la velocidad del ventilador.
Asegúrese de que ningún objeto obstruya la parte superior ni
los laterales del purificador de aire (entrada o salida).
Asegúrese de haber desembalado el filtro de aire y haberlo
colocado correctamente (consulte la página47).
Cierre las puertas y ventanas mientras utilice el purificador
de aire.
Asegúrese de que la habitación no tenga más de 40m²
(431ft²). Es posible que el purificador de aire no resulte
efectivo en habitaciones más grandes.
Cambie el filtro (consulte la página 53).
sigue encendido tras
cambiar el filtro.
Restablezca el indicador de comprobación del filtro (consulte
la página 53).
lleva 8meses sin
encenderse.
es un recordatorio para que compruebe el filtro y se
enciende en función del tiempo que se haya utilizado el
purificador de aire (consulte la página 51). Si no utiliza el
purificador de aire muy a menudo, tardará más tiempo en
activarse.
se ha activado antes de
6meses.
es un recordatorio para que compruebe el filtro y se
enciende en función del tiempo que se haya utilizado el
purificador de aire (consulte la página 51). Si utiliza el
purificador de aire con frecuencia, se encenderá antes.
56
ES
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
ATENCIÓN AL CLIENTE
Arovast Corporation
1202 N. Miller St., Suite A
Anaheim, CA 92806
EE.UU.
Correo electrónico: [email protected]
*Antes de ponerse en contacto con Atención
al Cliente, tenga a mano su factura y número
de pedido.
Condiciones y política
Arovast Corporation garantiza la máxima
calidad de todos los productos en cuanto a
material, fabricación y servicio durante 2años
desde la fecha de compra hasta el final del
periodo de garantía. La duración de la garantía
puede variar en función de la categoría del
producto.
Si tiene algún problema o dudas relacionadas
con su nuevo producto, póngase en contacto
con nuestro equipo de Atención al Cliente.
57
IT
Italiano
Manuale di istruzioni
Purificatore d’aria per animali domestici True HEPA
Modello: Core P350-RAC
Ti ringraziamo di avere
acquistato il PURIFICATORE
D’ARIA PER ANIMALI
DOMESTICI TRUE HEPA
DI LEVOIT.
In caso di domande o dubbi, puoi rivolgerti a
[email protected]. Ci auguriamo che il
nuovo purificatore soddisfi ogni tua esigenza!
Contenuto della confezione Specifiche
Seguici online
Cerca @LevoitItaly sui sociali media per
trovare suggerimenti, oerte speciali,
promozioni, trovare spunti di ispirazione e
tanto altro.
Alimentazione
elettrica
c.a. 220–240 V, 50 Hz
Potenza
nominale
33 W
Campo
d’azione
eettivo
40 m² (431 piedi²)
CADR 187 m³/h
Condizioni di
funzionamento
Temperatura:
-10°–40°C (14°–104°F)
Umidità: < 85% RH
Livello di
rumore
24–48 dB
Energia di
riserva
< 0,8 W
Dimensioni 22 x 22 x 36 cm
(8,7 x 8,7 x 14,2 pollici)
Peso 3,4 kg (7,5 libbre)
1 purificatore d’aria per animali domestici
True HEPA
1 filtro True HEPA a 3 fasi per le allergie agli
animali (preinstallato)
1 manuale di istruzioni
1 guida di avviamento rapido
58
IT
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Usare il purificatore d’aria solo nel modo
descritto in questo manuale.
Non usarlo senza avere prima eliminato
l’involucro di plastica che racchiude il
filtro. Il purificatore non filtrerebbe l’aria e
potrebbe surriscaldarsi, con il rischio di
causare un incendio.
Non utilizzare il purificatore d’aria
all’aperto.
Tenere il purificatore d’aria lontano
dall’acqua e da luoghi bagnati o umidi.
Non immergerlo mai in acqua o altri
liquidi.
Non utilizzarlo in luoghi eccessivamente
umidi.
Tenere il purificatore d’aria lontano da
fonti di calore.
Non utilizzarlo in presenza di gas
combustibili, vapori, polvere metallica,
prodotti aerosol (spray) o fumi prodotti da
oli industriali.
Mantenere a una distanza di 1,5 m (5
piedi) da un punto di somministrazione
d’ossigeno.
Sorvegliare i bambini in prossimità del
purificatore d’aria.
Non introdurre nulla nelle aperture del
purificatore d’aria.
Non sedersi sul purificatore d’aria e non
appoggiarvi oggetti pesanti.
Mantenere asciutto l’interno del
purificatore d’aria. Per evitare la
Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o altri infortuni, seguire tutte le
istruzioni e le linee guida di sicurezza.
Sicurezza generale
Tenere il purificatore d’aria vicino alla
presa a cui è collegato.
Non collocare mai il cavo vicino a una
fonte di calore.
Non coprire il cavo con tappeti, moquette
o altri rivestimenti. Non collocare il cavo
sotto mobili o elettrodomestici.
Posizionare il cavo lontano da aree con
un passaggio frequente di persone.
Collocare il cavo in modo tale da evitare
il rischio di inciampi.
Spina e cavo
LEGGERE E CONSERVARE
QUESTE ISTRUZIONI
formazione di umidità, evitare di
collocarlo in locali con grandi variazioni
di temperatura o sotto a condizionatori
d’aria.
Scollegare sempre il purificatore d’aria
dall’alimentazione elettrica prima di ogni
intervento di manutenzione (ad esempio,
quando si sostituisce il filtro).
Non utilizzare il purificatore d’aria se è
danneggiato o malfunzionante oppure
se il cavo o la spina sono danneggiati.
Non cercare di ripararlo. Contattare
l’Assistenza Clienti (v. 69).
AVVERTENZA: non utilizzare questo
purificatore d’aria con dispositivi di
controllo della velocità a stato solido
(come un regolatore di luminosità).
Il prodotto non può essere utilizzato
per fini commerciali, ma è destinato
esclusivamente all’uso domestico.
59
IT
COMPONENTI DEL PURIFICATORE DARIA
A. Indicatori velocità della ventola
B. Pulsante velocità ventola
C. Indicatore/pulsante della modalità
sospensione
D. Pulsante del timer
E. Indicatori del timer
F. Pulsante On/O (acceso/spento)
G. Pulsante blocco animali domestici
Lato anteriore, capovoltoLato posteriore
H. Indicatore di controllo filtri
I. Pulsante display spento (O)
J. Uscita dell'aria
K. Alloggiamento
L. Ingresso dell'aria
M. Cavo elettrico
N. Coperchio del filtro
O. Filtro True HEPA a 3 fasi per le allergie
agli animali
K
J
L
B
C
D
G
H
I
N
O
A
E
F
M
60
IT
COMANDI
Pulsante On/O
(acceso/spento)
Accende e spegne il
purificatore.
Pulsante velocità ventola
Passa attraverso le velocità
della ventola: I (bassa), II
(media) e III (alta).
Pulsante modalità sospensione
Attiva e disattiva la modalità di
sospensione (v. pag. 62).
Pulsante del timer
Passa attraverso le opzioni
del timer (v. pag. 62).
Indicatore di controllo filtri
Si accende quando il filtro
deve essere controllato
(v. pag. 64).
Pulsante display spento (O)
Spegne il display.
Per riaccendere il display,
toccare qualsiasi pulsante
(eccetto ).
PREPARAZIONE
1. Capovolgere il purificatore d’aria. Ruotare
il coperchio del filtro in senso antiorario e
rimuoverlo. [Fig. 1.1]
2. Estrarre il filtro dall’imballaggio di
plastica e rimontarlo nel purificatore con
l’impugnatura rivolta verso l’alto. [Fig. 1.2]
Fig. 1.1
Fig. 1.2
impugnatura rivolta
verso l’alto
Pulsante blocco animali
domestici
Impedisce la modifica delle
impostazioni attuali da parte di,
ad esempio, bambini o animali
domestici (v. pag. 62).
61
IT
USO DEL
PURIFICATORE
1. Collegare alla presa e toccare per
accendere il purificatore. La ventola si
avvia al livello I. [Fig. 2.1]
2. In alternativa, si può toccare per
cambiare la velocità della ventola,
scegliendo tra I, II e III.
PREPARAZIONE CONT.
3. Rimontare il coperchio del filtro e ruotare
in senso orario per bloccarlo. [Fig. 1.3]
4. Posizionare il purificatore su una
superficie piatta e stabile con il display
rivolto verso l’alto. Lasciare uno spazio
di almeno 38 cm (15 pollici) tutto intorno
al purificatore. Posizionarlo lontano da
qualsiasi cosa che bloccherebbe il flusso
dell’aria, come le tende. [Fig. 1.4] Nota:
Gli indicatori non sono pulsanti e non
possono essere usati per cambiare la
velocità della ventola.
Gli indicatori di velocità della ventola si
accendono quando sono attivi.
La velocità III è la più rumorosa,
ma è quella che pulisce l’aria più
velocemente.
Per ottenere i migliori risultati, o per
risolvere un problema specifico di
qualità dell’aria come il fumo, azionare
il purificatore d’aria alla velocità alta
(livello III) per 15–20 minuti prima di
passare a una velocità più bassa.
Per pulire l’aria ecientemente, tenere
chiuse porte e finestre mentre il
purificatore d’aria è in funzione.
3. Toccare per spegnere il purificatore
d’aria.
Fig. 2.1
Fig. 1.3
Fig. 1.4
38 cm
(15 pollici)
il coperchio
dovrebbe
chiudersi a scatto
38 cm
(15 pollici)
62
IT
Modalità sospensione
La modalità di sospensione è caratterizzata
da un funzionamento silenzioso con la più
bassa velocità possibile della ventola.
Toccare per accendere/spegnere la
modalità di sospensione.
USO DEL PURIFICATORE CONT.
Timer
Il timer può essere impostato per 2, 4, 6 o 8
ore.
1. Toccare ripetutamente per scegliere
le ore di durata. Il timer si avvia
automaticamente.
Nota:
Con il timer acceso si può cambiare
la velocità della ventola in qualsiasi
momento.
Se si cambia la durata, il timer
ricomincia il conto alla rovescia.
Nota: è possibile accendere o spegnere il
display anche quando è bloccato.
2. Nel momento in cui il timer si arresta, il
purificatore si spegne.
3. Per annullare il timer, toccare fino a
quando tutti gli indicatori del timer sono
spenti.
Nota:
Gli indicatori non sono pulsanti e non
possono essere usati per selezionare le
ore di durata.
Quando sono attivi, gli indicatori del
timer si accendono in blu.
Nota:
La luminosità degli indicatori è
dimezzata quando la modalità di
sospensione è attiva.
Toccando si esce dalla modalità di
sospensione.
Funzione memoria
Quando è collegato alla presa di corrente,
il purificatore d’aria ricorda l’impostazione
precedente di velocità della ventola.
Nota: Il purificatore d’aria non ricorda i timer
o la modalità sospensione.
Blocco animali
Bloccando il display si impedisce ai bambini
e agli animali domestici di cambiare
accidentalmente le impostazioni prescelte.
I pulsanti non funzionano quando vengono
premuti.
1. Toccare e tenere premuto per 3
secondi per bloccare/sbloccare il display.
63
IT
Il numero di ricambi d’aria indica quante volte
il purificatore può purificare (o “cambiare”)
l’aria di una locale in 1 ora. I ricambi d’aria
all’ora sono calcolati in base alla grandezza
dell’ambiente consigliata, con tetti di 2,4 m
(8 piedi). Per stanze più piccole, il numero di
ricambi orari sarà più elevato. Il purificatore
Core P350-RAC ha un numero di ricambi
d’aria all’ora pari a 5, ovvero può cambiare
l’aria 5 volte alla velocità massima. Si consiglia
di utilizzare il purificatore in un locale chiuso di
un massimo di 40 m² (431 piedi²).
Il tasso di produzione di aria pulita (CADR)
misura l’ecienza di un purificatore indicando
il volume di aria pulita prodotto in un minuto.
Ciò dipende dall’eliminazione di polvere,
polline e fumo, ovvero i 3 inquinanti dell’aria
interna più comuni. Più il CADR è elevato,
maggiore sarà la quantità di particelle
eliminate dal purificatore in un’area ancora
più ampia. Il valore viene misurato alla
velocità più alta del purificatore d’aria.
Ricambi d’aria all’ora
Tasso di produzione di aria pulita
Nota: per pulire l’aria ecientemente,
tenere chiuse porte e finestre mentre il
purificatore d’aria è in funzione.
FILTRO PER LALLERGIA AGLI ANIMALI
Il purificatore d’aria utilizza un sistema
speciale di filtrazione in 3 fasi, con
personalizzazione per allergie agli animali e
cattivi odori.
A. Pre-filtro fine in tessuto non tessuto
Trattiene il particolato più grande,
come polvere, lanugine, fibre, capelli,
peli e cellule morte di animali.
Ottimizza la durata del filtro.
B. Filtro True HEPA
Elimina almeno il 99,97% di particolato
aerodisperso con un diametro di 0,3
micrometri (µm).
Filtra particolato più piccolo, come
spore di mue, particelle di polvere
fine, parti di fumo e allergeni come
polline, acari e cellule morte di animali.
C. Filtro personalizzato a carboni attivi ad
alta ecienza
Assorbe fisicamente odori sgradevoli
e vapori.
Personalizzato utilizzando la formula
ARC per essere particolarmente
ecace contro gli odori di cucina e
quelli degli animali domestici in case in
cui ne sono presenti più di uno.
A
B
C
64
IT
CURA E
MANUTENZIONE
si accende per ricordare di controllare
il filtro. A seconda della frequenza d’uso
del purificatore, l’indicatore dovrebbe
accendersi entro 6–8 mesi. È possibile che
non sia ancora necessario sostituire il filtro,
ma quando si accende è opportuno
controllarlo.
Indicatore di controllo filtri
Pulizia del purificatore d’aria
Staccare la spina prima di eettuare la
pulizia dell’apparecchio.
Pulire l’esterno del purificatore d’aria
con un panno morbido e asciutto.
Se necessario, pulire l’alloggiamento
con un panno umido e asciugarlo poi
immediatamente.
Pulire l’interno del purificatore d’aria con
un tubo d’aspirazione.
Non pulirlo utilizzando detergenti chimici
abrasivi o infiammabili.
Non aggiungere oli essenziali al purificatore
d’aria o al filtro. Gli oli danneggerebbero
il filtro e finirebbero per creare un odore
sgradevole. Non usare diusori di oli
essenziali nelle vicinanze del purificatore.
Oli essenziali
L’umidità può danneggiare il filtro. Il
purificatore d’aria deve essere utilizzato
in un’area con un livello di umidità (RH)
inferiore a 85%. Se viene utilizzato in aree
eccessivamente umide, sulla superficie del
filtro si forma della mua.
Umidità
Nota: l’acqua o l’umidità facilitano la
formazione di mua. I purificatori d’aria non
possono risolvere un problema di mua già
presente: possono solo eliminare le spore e
ridurre gli odori.
FILTRO PER LALLERGIA AGLI ANIMALI
CONT.
65
IT
Azzeramento dell’indicatore di
controllo filtri
Azzerare l’indicatore di controllo dei filtri
quando:
A. si accende.
1. Sostituire il filtro.
2. Accendere il purificatore d’aria.
3. Tenere premuto per 3 secondi.
4. si spegne quando l’indicatore è
stato reimpostato.
B. Il filtro dell’aria è stato sostituito prima
che si accendesse .
3. Tenere premuto per 3 secondi.
Così facendo, si accende.
4. Tenere premuto di nuovo per 3
secondi.
5. si spegne quando l’indicatore è
stato reimpostato.
CURA E MANUTENZIONE CONT.
Fig. 3.1
Il filtro esterno va pulito ogni 2–4 settimane,
per aumentarne l’ecienza e la durata.
Pulire il pre-filtro servendosi di una spazzola
morbida o di un tubo d’aspirazione per
eliminare capelli, polvere e il particolato più
grande. [Fig. 3.1] Non pulire il filtro con acqua
o altri liquidi.
Pulizia del filtro
Il filtro dovrebbe essere sostituito ogni 6–8
mesi. La necessità di sostituire il filtro più o
meno spesso dipende dalla frequenza d’uso
del purificatore d’aria. Se si usa il purificatore
in un ambiente con un livello d’inquinamento
relativamente elevato, il filtro va sostituito più
frequentemente, anche se è spento.
Potrebbe essere necessario sostituire il filtro
se si notano le seguenti condizioni:
Aumentata rumorosità quando il
purificatore d’aria è acceso
Diminuzione del flusso d’aria
Odori insoliti
Filtro visibilmente intasato
Quando sostituire il filtro
Nota:
Per garantire l’ecacia del purificatore
d’aria, utilizzare solo filtri Levoit originali.
Per acquistare filtri di ricambio, visitare
il negozio online di Levoit. Ulteriori
informazioni sono reperibili su levoit.com.
Ricordarsi di azzerare dopo la
sostituzione del filtro.
Filtro Quando pulire Come pulire Quando sostituire
Pre-filtro Ogni 2–4
settimane
Utilizzare una spazzola
morbida o un tubo
d’aspirazione [Fig. 3.1]
6–8 mesi
Filtro True
HEPA e a
carboni attivi
Non pulire
66
IT
1. Staccare la spina del purificatore d’aria.
Capovolgerlo e togliere il coperchio del
filtro (v. Preparazione, pag. 60).
2. Rimuovere il filtro vecchio.
3. Eliminare eventuale polvere o capelli
rimasti nel purificatore servendosi di un
tubo d’aspirazione. Non usare acqua o altri
liquidi per pulire il purificatore. [Fig. 3.2]
4. Togliere il nuovo filtro dell’aria
dall’imballaggio e collocarlo
nell’alloggiamento (v. Preparazione,
pag. 60).
5. Rimettere il coperchio. Inserire la spina del
purificatore d’aria nella presa.
6. Azzerare l’indicatore di controllo filtri
(v. pag. 65).
Sostituzione del filtro
Fig. 3.2
Se non s’intende utilizzare il purificatore
d’aria per un periodo prolungato, avvolgere
il purificatore stesso e il filtro in imballaggi
di plastica e riporli in un luogo asciutto, per
evitare che vengano danneggiati dall’umidità.
Conservazione
CURA E MANUTENZIONE CONT.
67
IT
Problema Possibile rimedio
Il purificatore d’aria non si
accende o non risponde ai
comandi dei pulsanti.
Inserire la spina del purificatore d’aria nella presa.
Accertarsi che il cavo elettrico non sia danneggiato. Se lo
è, interrompere l’uso del purificatore d’aria e contattare
l’Assistenza Clienti (v. pag. 69).
Inserire la spina del purificatore d’aria in un’altra presa.
Il purificatore d’aria non funziona correttamente. Contattare
l’Assistenza Clienti (v. pag. 69).
Il flusso d’aria è diminuito
significativamente.
Controllare che il filtro sia stato estratto dalla confezione e
si trovi nella corretta posizione (v. pag. 60).
Per aumentare la velocità della ventola, toccare .
Lasciare uno spazio di 38 cm (15 pollici) tutto intorno al
purificatore.
Il pre-filtro potrebbe essere intasato da particolato più
grande, come capelli o lanugine, che bloccano il flusso
dell’aria. Pulire il pre-filtro (v. pag. 65).
Sostituire il filtro (v. pag. 66).
Il purificatore dell’aria fa uno
strano rumore quando la
ventola è accesa.
Controllare che il filtro sia posizionato correttamente e che
l’imballaggio in plastica sia stato eliminato (v. pag. 60).
Controllare che il purificatore d’aria si trovi su una
superficie solida, piatta e regolare.
Sostituire il filtro (v. pag. 66).
Il purificatore d’aria potrebbe essere danneggiato,
oppure un oggetto estraneo potrebbe essere al suo
interno. Interrompere l’uso del purificatore e contattare
l’Assistenza Clienti (v. pag. 69). Non provare a riparare
il purificatore d’aria.
Strano odore proveniente dal
purificatore.
Pulire il filtro o, se necessario, sostituirlo.
Contattare l’Assistenza Clienti (v. pag. 69).
Fare attenzione a non usare il purificatore in un’area ad
alta umidità o mentre si diondono oli essenziali.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
68
IT
Se il problema riscontrato non è presente in questa tabella, contattare l’Assistenza Clienti
(v. pag. 69).
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI CONT.
Problema Possibile rimedio
Qualità della purificazione
dell’aria insoddisfacente.
Per aumentare la velocità della ventola, toccare .
Controllare che nessun oggetto stia bloccando i lati o la
parte superiore del purificatore (i punti di ingresso o di
uscita).
Controllare che il filtro sia stato estratto dalla confezione e
si trovi nella corretta posizione (v. pag. 60).
Chiudere porte e finestre mentre si utilizza il purificatore
d’aria.
Accertarsi che il locale non misuri più di 40 m² (431 piedi²).
Il purificatore d’aria potrebbe non essere ecace in locali
più grandi.
Sostituire il filtro (v. pag. 66).
è ancora acceso dopo aver
sostituito il filtro.
Azzerare l’indicatore di controllo filtri (v. pag. 65).
non si è acceso in 8 mesi. ricorda di controllare il filtro e si accende in base alla
durata di utilizzo del purificatore (v. pag. 64). Se non
viene usato spesso, il purificatore impiega più tempo
ad accendersi.
si è acceso prima che siano
passati i 6 mesi.
ricorda di controllare il filtro e si accende in base
alla durata di utilizzo del purificatore (v. pag. 64). Se il
purificatore d’aria si utilizza spesso, si accende prima.
69
IT
INFORMAZIONI SULLA GARANZIA
ASSISTENZA CLIENTI
Arovast Corporation
1202 N. Miller St., Suite A
Anaheim, CA 92806
USA
*Consigliamo di avere a portata di mano
la fattura e il numero d’ordine prima di
contattare l’Assistenza Clienti.
Termini e condizioni
La Arovast Corporation garantisce la più
alta qualità di tutti i suoi prodotti per quanto
riguarda materiali, lavorazione e assistenza,
per 2 anni a partire dalla data d’acquisto e
fino alla scadenza del periodo di garanzia.
La durata della garanzia può variare per le
diverse categorie di prodotti.
In caso di dubbi o quesiti riguardo al nuovo
prodotto, non esitare a contattare il nostro
eccellente servizio di Assistenza Clienti.
70
NL
Neem bij vragen of problemen contact met
ons op via [email protected]
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe
luchtreiniger!
Vind ons online
Zoek naar @LevoitLifestyle op sociale media
voor tips, speciale aanbiedingen, giveaways,
inspiratie en meer.
Nederlands
Gebruikershandleiding
Pet Care True HEPA-luchtreiniger
Model: Core P350-RAC
Hartelijk dank voor de aankoop
van de PET CARE TRUE
HEPALUCHTREINIGER
VAN LEVOIT.
SpecificatiesInhoud verpakking
Voeding AC 220-240V, 50Hz
Nominaal
vermogen
33W
Eectief bereik 40 m² / 431 ft²
CADR 187 m³/h
Bedrijfs-
omstandigheden
Temperatuur:
-10°–40°C
Vochtigheid: < 85% RL
Geluidsniveau 24–48dB
Sluipverbruik < 0,8W
Afmetingen 22 x 22 x 36 cm /
8,7 x 8,7 x 14,2 inch
Gewicht 3,4 kg
1 x Pet Care True HEPA-luchtreiniger
1 x True HEPA 3-traps Pet Allergy Filter
(vooraf geïnstalleerd)
1 x Gebruikershandleiding
1 x Snelstartgids
71
NL
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Gebruik uw luchtreiniger alleen
zoals beschreven in deze
gebruikershandleiding.
Niet gebruiken zonder eerst het plastic
omhulsel van de filter te verwijderen. De
luchtreiniger kan geen lucht filteren en kan
oververhit raken, waardoor brandgevaar
ontstaat.
Gebruik uw luchtreiniger niet buitenshuis.
Houd uw luchtreiniger uit de buurt van
water en natte of vochtige ruimtes. Plaats
uw luchtreiniger nooit in water of vloeistof.
Niet gebruiken in overmatig vochtige
gebieden.
Houd uw luchtreiniger uit de buurt van
warmtebronnen.
Gebruik hem niet op een plek waar
brandbare gassen, dampen, metaalstof,
aerosolproducten (spuitbussen) of dampen
van industriële olie aanwezig zijn.
Houd op 1,5 m afstand van een plek waar
zuurstof wordt toegediend.
Houd toezicht op kinderen als zij zich in
de buurt van de luchtreiniger bevinden.
Plaats nooit iets in een opening van de
luchtreiniger.
Ga nooit zitten op de luchtreiniger en
plaats er geen zware voorwerpen op.
Houd de binnenkant van de
luchtreiniger droog. Plaats de
luchtreiniger niet in ruimtes met grote
Volg alle instructies en veiligheidsrichtlijnen op om het risico op brand, elektrische
schokken of ander letsel te verminderen.
Algemene veiligheid
LEES EN BEWAAR DEZE
INSTRUCTIES
Houd de luchtreiniger in de buurt van het
stopcontact waarop het is aangesloten.
Leg de kabel nooit in de buurt van een
warmtebron.
Bedek de kabel niet met een vloerkleed,
tapijt of andere bedekking. Leg de kabel
niet onder meubels of apparaten.
Leg de kabel niet op plekken waar vaak
mensen lopen. Leg de kabel op een plek
waar mensen er niet overheen zullen
struikelen.
Stekker en kabel
temperatuurschommelingen of onder
airconditioners, om vochtophoping te
voorkomen.
Haal altijd de stekker van uw
luchtreiniger uit het stopcontact voordat
u onderhoudswerkzaamheden uitvoert
(zoals het vervangen van filters).
Gebruik uw luchtreiniger niet als deze
beschadigd is of niet goed werkt of
als de kabel of stekker beschadigd is.
Probeer de luchtreiniger niet zelf te
repareren. Neem contact op met de
klantenservice (zie pagina 82).
WAARSCHUWING: Gebruik deze
luchtreiniger niet met solid-state-
snelheidsregelaars (zoals een
dimschakelaar).
Niet voor commercieel gebruik.
Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik.
72
NL
KENNISMAKING MET UW LUCHTREINIGER
A. Indicators voor ventilatorsnelheid
B. Knop voor ventilatorsnelheid
C. Indicator/knop slaapmodus
D. Tijdknop
E. Tijdindicators
F. Aan/uit-knop
G. Vergrendelingsknop huisdier
H. Controlelampje voor filter
Voorkant, omgekeerdAchterkant
I. Display-uitknop
J. Luchtuitlaat
K. Behuizing
L. Luchtinlaat
M. Stroomkabel
N. Filterdeksel
O. True HEPA 3-traps Pet Allergy Filter
K
J
L
B
C
D
G
H
I
N
O
A
E
F
M
73
NL
Vergrendelingsknop huisdier
Voorkomt dat de huidige
instellingen gewijzigd
worden, zoals door
kinderen of huisdieren (zie
pagina 75).
BEDIENING
Aan/uit-knop
Zet de luchtreiniger aan/uit.
Knop voor ventilatorsnelheid
Voor het kiezen van de
ventilatorsnelheden: I (laag),
II (medium) en III (hoog).
Slaapmodusknop
Zet de slaapmodus aan/uit
(zie pagina 75).
Tijdknop
Doorloopt de timeropties
(zie pagina 75).
Controlelampje voor filter
Brandt als de filter
gecontroleerd moet
worden (zie pagina 77).
Display-uitknop
Zet de display uit.
Tik op een willekeurige
knop (behalve op ) om
de display weer aan te
zetten.
AAN DE SLAG
1. Draai uw luchtreiniger om. Draai de
filterdeksel naar links en verwijder. [A. 1.1]
2. Verwijder de filter uit de plastic verpakking
en plaats de filter terug in de luchtreiniger,
met de handgreep naar boven gericht.
[A. 1.2]
Aeelding 1.1
Aeelding 1.2
Handgreep naar
boven gericht
74
NL
HET GEBRUIK VAN
UW LUCHTREINIGER
1. Sluit de luchtreiniger aan op het
stopcontact en tik op om hem aan te
zetten. De ventilator begint op niveau I.
[A. 2.1]
2. Of tik op om de ventilatorsnelheid te
wisselen tussen I, II en III.
AAN DE SLAG VERVOLG
3. Plaats de filterdeksel terug en draai
naar rechts om te vergrendelen.
[A. 1.3]
4. Plaats de luchtreiniger op een vlakke,
stabiele ondergrond met het display
naar boven gericht. Laat ten minste
38 cm/15 inch vrije ruimte over aan
alle kanten van de luchtreiniger. Houd
uit de buurt van voorwerpen die de
luchtstroom kunnen blokkeren, zoals
gordijnen. [A. 1.4]
Let op:
De indicators zijn geen knoppen en
kunnen niet worden gebruikt om de
ventilatorsnelheid te wijzigen.
De ventilatorsnelheidindicators lichten
op wanneer ze actief zijn.
Ventilatorsnelheid III is het luidst, maar
reinigt de lucht het snelst.
Voor de beste resultaten of om
een specifiek probleem met de
luchtkwaliteit aan te pakken, zoals rook,
laat u de luchtreiniger 15-20 minuten
op hoge snelheid (niveau III) draaien,
waarna u overschakelt op een lagere
snelheid.
Om de lucht eectief te reinigen,
moeten ramen en deuren gesloten
blijven terwijl de luchtreiniger aan staat.
3. Tik op om de luchtreiniger uit te zetten.
Aeelding 2.1
Aeelding 1.3
Aeelding 1.4
38 cm/
15 inch
De deksel
moet dicht
klikken
38 cm/
15 inch
75
NL
Slaapmodus
De slaapmodus gebruikt de laagst mogelijke
ventilatorsnelheid voor een stille werking
Tik op om de slaapmodus aan of uit te
zetten.
Timer
U kunt een timer instellen voor 2, 4, 6, of 8
uur.
1. Tik herhaaldelijk op om een tijd te
selecteren. De timer start automatisch.
HET GEBRUIK VAN UW LUCHTREINIGER VERVOLG
Let op:
U kunt de ventilatorsnelheid op elk
gewenst moment wijzigen terwijl de
timer aftelt.
De timer start opnieuw op als de tijd
wordt gewijzigd.
Let op: U kunt het scherm aan- en uitzetten
zelfs als het scherm vergrendeld is.
2. De luchtreiniger wordt uitgeschakeld
zodra de timer is afgelopen.
3. Om een timer te annuleren, tikt u op
totdat alle timerindicatoren uit zijn.
Let op:
De indicators zijn geen knoppen en
kunnen niet worden gebruikt om een
tijd te kiezen.
De tijdindicators lichten blauw op
wanneer ze actief zijn.
Let op:
Alle indicatoren staan op halve
helderheid als slaapmodus is
ingeschakeld.
Door op te tikken, wordt de
slaapmodus afgesloten.
Geheugenfunctie
Wanneer de luchtreiniger is aangesloten,
onthoudt deze de vorige instelling van de
ventilatorsnelheid.
Let op: De luchtreiniger onthoudt geen
timers of slaapmodus.
Pet Lock
Door het scherm te vergrendelen wordt
voorkomen dat instellingen onopzettelijk
gewijzigd worden, zoals door kinderen of
huisdieren. De knoppen reageren niet als er
op getikt wordt.
1. Houd drie seconden ingedrukt om het
scherm te vergrendelen/ontgrendelen.
76
NL
OVER DE PET ALLERGY FILTER
De luchtverversingssnelheid is het aantal
keer dat alle lucht in een ruimte door de
luchtreiniger in 1 uur kan worden gezuiverd (of
‘ververst‘). Luchtverversingen per uur worden
berekend op basis van de aanbevolen
ruimtegrootte uitgaande van plafonds met
een hoogte van 2,4 m. Voor kleinere ruimtes
zal de luchtverversing per uur toenemen. De
Core P350-RAC heeft een luchtverversing
per uur van 5, wat betekent dat hij 5 keer op
de maximale snelheid kan verversen. Deze
luchtreiniger wordt aangeraden voor gebruik
in een enkele, gesloten kamer van 40 m².
Clean Air Delivery Rate (CADR) meet de
eciëntie van een luchtreiniger door het
volume schone lucht aan te geven dat een
luchtreiniger per minuut produceert. Dit
is gebaseerd op het verwijderen van stof,
pollen en rook, de drie meest voorkomende
luchtverontreinigende stoen binnenshuis.
Hoe hoger de CADR, hoe meer deeltjes de
luchtreiniger zal verwijderen en hoe groter
het gebied dat hij kan reinigen. De rating
wordt gemeten bij de hoogste snelheid van
de luchtreiniger.
Luchtverversing per uur
Afgiftepercentage schone lucht
(Clean Air Delivery Rate, CADR)
Let op: Om de lucht eectief te reinigen,
moeten ramen en deuren gesloten blijven
terwijl de luchtreiniger aan staat.
De luchtreiniger maakt gebruik van een
3-traps filtersysteem voor het reinigen van
de lucht, met speciale aanpassingen voor
huisdierallergieën en -geuren.
A. Fijne niet-geweven stoen voorfilter
Vangt grote deeltjes op zoals stof,
pluis, vezels, haren en huidschilfers van
huisdieren.
Maximaliseert de levensduur van de
filter.
B. True HEPA-filter
Verwijdert ten minste 99,97% van de
deeltjes in de lucht met een diameter
van 0,3 micrometer (µm).
Filtert kleine deeltjes zoals
schimmelsporen, kleine stofdeeltjes,
rookdeeltjes en allergenen zoals
pollen, stofmijten en huidschilfers van
huisdieren.
C. Hoogrendement actief koolfilter
Adsorbeert ongewenste geuren en
dampen.
Aangepast met behulp van de ARC
formule om vooral eectief te zijn bij
kookgeuren en huisdierengeuren
in een huishouden met meerdere
huisdieren.
A
B
C
77
NL
VERZORGING EN
ONDERHOUD
gaat branden als herinnering om de filter
te controleren. Aankelijk van hoeveel u de
luchtreiniger gebruikt, zal het lampje binnen
6-8 maanden gaan branden. Mogelijk hoeft
u uw filter nog niet te vervangen, maar u
moet het wel controleren wanneer gaat
branden.
Controlelampje voor filter
De luchtreiniger reinigen
Haal de stekker uit het stopcontact voor
het reinigen.
Veeg de buitenkant van de luchtreiniger
af met een zachte, droge doek. Veeg
de behuizing indien nodig af met
een vochtige doek en droog deze
onmiddellijk af.
Stofzuig de binnenkant van de
luchtreiniger.
Reinig niet met schurende chemicaliën
of ontvlambare reinigingsmiddelen.
Voeg geen essentiële oliën toe aan de
luchtreiniger of filter. De filter wordt door
de olie beschadigd en zal uiteindelijk gaan
stinken. Gebruik geen olieverspreiders in de
buurt van de luchtreiniger.
Essentiële oliën
OVER DE PET ALLERGY FILTER
VERVOLG
Vocht kan de filter beschadigen. Deze
luchtreiniger moet worden gebruikt in een
ruimte met een vochtigheidsgraad onder 85%
RV. Als u de luchtreiniger in zeer vochtige
ruimtes gebruikt, raakt het oppervlak van de
filter beschimmeld.
Vochtigheid
Let op: Water of vocht zorgen ervoor dat
schimmel kan groeien. Luchtreinigers
kunnen een bestaand schimmelprobleem
niet oplossen, alleen schimmelsporen
verwijderen en geurtjes verminderen.
78
NL
Het lampje voor filtercontrole
opnieuw instellen
Stel het lampje voor filtercontrole opnieuw
in als:
A. brandt.
1. Plaats de filter terug.
2. Zet de luchtreiniger aan.
3. Houd drie seconden ingedrukt.
4. zal uitgaan als de reset is gelukt.
B. De filter was al vervangen voordat
begon te branden.
3. Houd drie seconden ingedrukt.
Dit zal inschakelen.
4. Houd opnieuw drie seconden
ingedrukt.
5. zal uitgaan als de reset is gelukt.
VERZORGING EN ONDERHOUD VERVOLG
Aeelding 3.1
De buitenste voorfilter moet eens per 2-4
weken gereinigd worden om de eciëntie
en de levensduur van uw filter te verlengen.
Reinig de voorfilter met een zachte borstel
of een stofzuigerslang om haar, stof en grote
deeltjes te verwijderen. [A. 3.1] Reinig de
filter niet met water of andere vloeistoen.
De filter reinigen
Filter Wanneer
reinigen Hoe te reinigen Wanneer vervangen
Voorfilter Om de 2-4
weken
Gebruik een borstel of
stofzuigerslang [A. 3.1]
6-8 maanden
True HEPA-
en actieve
koolstolter
Niet reinigen
79
NL
1. Haal de stekker van de luchtreiniger uit het
stopcontact. Zet de luchtreiniger op zijn
kop en verwijder het filterdeksel (zie Aan
de slag, pagina 73).
2. Verwijder de oude filter.
3. Verwijder eventueel achtergebleven
stof of haar uit de luchtreiniger met een
stofzuigerslang. Gebruik geen water of
vloeistoen om de luchtreiniger te reinigen.
[A. 3.2]
4. Pak de nieuwe filter uit en plaats het in de
behuizing (zie Aan de slag, pagina 73).
5. Plaats de deksel weer terug. Steek
de stekker van de luchtreiniger in het
stopcontact.
6. Stel het controlelampje voor filters opnieuw
in (zie pagina 78).
De filter vervangen
Aeelding 3.2
Als u de luchtreiniger gedurende langere
tijd niet gebruikt, dient u de luchtreiniger en
de filter te verpakken in plastic en op een
droge plaats te bewaren om vochtschade te
voorkomen.
Opslag
VERZORGING EN ONDERHOUD VERVOLG
De filter moet elke 6-8 maanden vervangen
worden. Het kan zijn dat u uw filter eerder
of later moet vervangen, aankelijk van hoe
vaak u uw luchtreiniger gebruikt. Als u uw
luchtreiniger gebruikt in een omgeving met
relatief veel vervuiling, kan het zijn dat u uw
filter vaker moet vervangen, zelfs als is
uitgeschakeld.
Vervang uw filter indien u de volgende
dingen opmerkt:
Harder geluid als de luchtreiniger is
ingeschakeld
Verminderde luchtstroom
Ongebruikelijke geurtjes
Zichtbaar verstopte filter
Wanneer moet de filter
vervangen worden?
Let op:
Om ervoor te zorgen dat uw
luchtreiniger optimaal blijft werken,
dient u uitsluitend de ociële
Levoit-filters te gebruiken. Bezoek de
webshop van Levoit om vervangende
filters te kopen. Ga naar levoit.com
voor meer informatie.
Vergeet niet te resetten na het
vervangen van de filter.
80
NL
Probleem Mogelijke oplossing
De luchtreiniger gaat
niet aan of reageert niet
op de bediening van de
knoppen.
Steek de stekker van de luchtreiniger in het stopcontact.
Controleer of de stroomkabel beschadigd is. Als dit het geval is,
stop dan met het gebruik van de luchtreiniger en neem contact
op met de klantenservice (zie pagina 82).
Steek de stekker van de luchtreiniger in een ander stopcontact.
De luchtreiniger is defect. Neem contact op met de
klantenservice (zie pagina 82).
De luchtstroom is
aanzienlijk verminderd.
Zorg ervoor dat de filter uit de verpakking is gehaald en goed
op zijn plaats zit (zie pagina 73).
Tik op om de ventilatorsnelheid te verhogen.
Laat 38 cm vrije ruimte over aan alle kanten van de luchtreiniger.
De voorfilter kan verstopt zijn door grotere deeltjes zoals haar of
pluisjes, die de luchtstroom blokkeren. Reinig de voorfilter (zie
pagina 78).
Vervang het filter (zie pagina 79).
De luchtreiniger maakt
een abnormaal geluid als
de ventilator aan staat.
Zorg ervoor dat de filter op zijn plaats zit en dat de plastic
verpakking verwijderd is (zie pagina 73).
Zorg ervoor dat de luchtreiniger op een harde, vlakke en
gelijkmatige ondergrond staat.
Vervang het filter (zie pagina 79).
De luchtreiniger kan beschadigd zijn of er kan een vreemd
voorwerp in zitten. Stop met het gebruik van de luchtreiniger
en neem contact op met de klantenservice (zie pagina 82).
Probeer de luchtreiniger niet te repareren.
Er komt een vreemde
geur uit de luchtreiniger.
Reinig de filter of vervang indien nodig.
Neem contact op met de klantenservice (zie pagina 82).
Zorg ervoor dat u uw luchtreiniger niet gebruikt in een omgeving
met een hoge luchtvochtigheid of bij het verspreiden van
essentiële oliën.
PROBLEEMOPLOSSING
81
NL
Als uw probleem niet wordt vermeld, kunt u contact opnemen met de klantenservice
(zie pagina 82).
PROBLEEMOPLOSSING VERVOLG
Probleem Mogelijke oplossing
De lucht wordt niet goed
gereinigd.
Tik op om de ventilatorsnelheid te verhogen.
Zorg ervoor dat de zijkanten of bovenkant van de luchtreiniger
niet worden geblokkeerd door voorwerpen (de inlaat of uitlaat).
Zorg ervoor dat de filter uit de verpakking is gehaald en goed
op zijn plaats zit (zie pagina 73).
Sluit deuren en ramen tijdens het gebruik van de luchtreiniger.
Zorg dat de kamer kleiner is dan 40 m². De luchtreiniger is
mogelijk minder eectief in grotere ruimtes.
Vervang het filter (zie pagina 79).
brandt nog steeds
nadat de filter is
vervangen.
Stel het controlelampje voor filters opnieuw in (zie pagina 78).
is gedurende
acht maanden niet
ingeschakeld.
herinnert u eraan dat u het filter moet controleren en zal
gaan branden als de luchtreiniger gedurende een bepaalde tijd
gebruikt is (zie pagina 77). Als u de luchtreiniger niet vaak
gebruikt, duurt het langer voordat aangaat.
voor zes maanden
ingeschakeld.
herinnert u eraan dat u het filter moet controleren en zal
gaan branden als de luchtreiniger gedurende een bepaalde tijd
gebruikt is (zie pagina 77). Als u uw luchtreiniger regelmatig
gebruikt, gaat eerder branden.
82
NL
GARANTIEINFORMATIE
KLANTENSERVICE
Arovast Corporation
1202 N. Miller St., Suite A
Anaheim, CA 92806
VS
*Houd uw factuur en bestelnummer bij de
hand voordat u contact opneemt met de
klantenservice.
Algemene voorwaarden en beleid
Arovast Corporation garandeert dat alle
producten van de hoogste kwaliteit zijn
wat betreft materiaal, vakmanschap en
service gedurende 2 jaar, met ingang van
de datum van aankoop tot het einde van de
garantieperiode. De duur van de garantie kan
per productcategorie verschillen.
Neem bij vragen of zorgen over uw nieuwe
product contact op met onze behulpzame
klantenservice.
83
Connect with us @LevoitUK
Verbinden Sie sich mit uns @LevoitGermany
Restez connecté @LevoitFrance
Conecte con nosotros en @LevoitSpain
Seguici su @LevoitItaly
Volg ons via @LevoitLifestyle
A1-N/A_20I21
levoit.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

LEVOIT P350-RAC Handleiding

Type
Handleiding