Wilfa CT-1000S Handleiding

Categorie
Broodroosters
Type
Handleiding
1
WILFA CLASSIC
TOASTER CT-1000S/CT-1000MW/CT-1000MB
EN ·Instruction manual NL ·Instructies
NO ·Bruksanvisning PL ·Instrukcje
SE ·Bruksanvisning FR ·Instructions
DK ·Betjeningsvejledning IT ·Manuale di istruzioni
FI ·ytohje ES ·Manual de instrucciones
DE ·Anleitung RU ·Руководство по эксплуатации
NO
SE
DK
FI
EN
NL
PL
FR
IT
ES
RU
DE
LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK
LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS
LÆS ALLE VEJLEDNINGER INDEN BRUG
LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES
PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI ZALECENIAMI
PRENEZ CONNAISSANCE DE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ
LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH GRÜNDLICH DURCH
2
INSTRUCTION MANUAL · WILFA CLASSIC
EN
3
EN
TOASTER · CT1000X
CONTENTS
4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
7 PRODUCT OVERVIEW
8 FEATURES OF YOUR TOASTER
8 USING YOUR TOASTER
9 CARE AND CLEANING
10 GUARANTEE
11 PRODUCT SPECIFICATIONS
11 SUPPORT AND SPARE PARTS
11 RECYCLABILITY
4
INSTRUCTION MANUAL · WILFA CLASSIC
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read this Read the instructions carefully before
using the appliance, and keep the instructions
including the warranty, receipt, and if possible the
box with inner packaging.
Check that the mains voltage corresponds with
the rating of the appliance before operating.
Do not touch hot surfaces - Use handles or knobs.
To protect against electric shock, do not immerse
cords, plugs or appliances in water or any other
liquid.
Do not leave any appliance unattended while it is
operating.
Unplug from outlet when not in use or before
cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off any
parts.
Do not operate the appliance with a damaged
cord or plug, or after the appliance has been
damaged in any manner.
Do not let the cord hang over the edge of a table
or counter or let it come into contact with any hot
surfaces.
5
TOASTER · CT1000X
EN
To disconnect - remove the plug from the outlet.
Do not pull plug out by the cord.
Bread carriage lever must be in the ‘UP’ position
before attaching or disconnecting the plug from
wall outlet.
If the supply cord or appliance is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualied person in order to
avoid a hazard.
Do not use this product for anything other than
intended use.
The use of accessory attachments not
recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries.
Do not use outdoors.
This product is intended for household use only.
No liability can be accepted for any damage
caused by noncompliance with these instructions
or any other improper use or mishandling.
Use the toaster without bread for the rst time.
There will be some smoke at rst, this is normal.
6
INSTRUCTION MANUAL · WILFA CLASSIC
EN
The toaster reaches very high temperatures,
particularly in the area of the openings for the
bread.
Bread may burn. Therefore this toaster must
not be used near or below curtains and other
combustible materials.
Do not place the cable or any other object over the
bread openings whilst the toaster is in operation.
Do not attempt to dislodge food while the toaster
is in operation.
Do not insert metal objects or other utensils into
the toaster, as this will cause an electric shock or
cause a re.
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
7
TOASTER · CT1000X
EN
The appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-
control system.
The temperature of accessible surfaces may be
high when the appliance is operating.
The surfaces are liable to get hot during use.
PRODUCT OVERVIEW
1. Stop button
2. Reheat button
3. Defrost
4. Bread carriage lever
5. Browning level
6. Removable crumb tray
1
3
5
4
6
2
8
INSTRUCTION MANUAL · WILFA CLASSIC
EN
FEATURES OF YOUR TOASTER
Q Stop button
Pressing this button will stop the toasting cycle. The bread carriage will be
raised.
W Reheat button
This button is specially designed to reheat toasted bread. Press this button
once to activate this function and the indictor will light.
E Defrost button
This button is suitable for defrosting frozen bread. Press this button once to
activate this function and the indicator will light.
R Bread carriage lever
T Browning level
Choose from 1-6.
Y Removable crumb tray
Pulls out from underneath your toaster for easy removal of crumbs.
USING YOUR TOASTER
1. Put the plug into the socket and turn on the toaster using the bread carriage
lever. Note: When using the appliance for the rst time, it will emit some
smoke. This is normal and it will stop by itself after a few minutes.
2. Insert a slice of bread into the top slot for toasting.
3. Press the carriage lever down gently until it latches.
4. Select the desired browning level from 1-6. Toasting will begin. Experiment
to nd the perfect toasting time. The optimal time varies depending on the
freshness of the bread and what the bread consists of.
WARNING: Do not use a knife, fork or other utensil to remove the bread from
the toaster or to clean the toaster. If the bread becomes lodged in the toaster,
unplug the appliance before attempting to remove it.
WARNING: The top of the appliance becomes hot because metal conducts heat
so well. Therefore do not touch the outside of the toaster during use and keep
well out of reach of children.
9
TOASTER · CT1000X
EN
CARE AND CLEANING
Always turn the power OFF and remove the plug from the power outlet after use
and before cleaning your toaster.
TO CLEAN THE EXTERIOR
Wipe exterior with a slightly dampened cloth and polish with a soft dry cloth.
Do not use metal scourers or abrasives as this may scratch the exterior surface.
REMOVABLE CRUMB TRAY
To remove the crumbs, press the tray and it will slide out, empty and replace it
in the toaster. Important: Clean the crumb tray regularly. Do not allow crumbs to
accumulate, as they may cause a potential re hazard.
TO CLEAN THE TOASTER INTERIOR
Clean inside the toaster regularly. To do this, unplug the appliance, turn it upside
down over the sink and gently shake all the crumbs out.
10
INSTRUCTION MANUAL · WILFA CLASSIC
EN
GUARANTEE
Wilfa issues a 5 year guarantee on this product from the day of purchase. The
guarantee covers production failure or defects that arise during the guarantee
period. Your purchase receipt works as proof towards retailer if claiming your
guarantee.
The guarantee is valid only for products that are bought and used in private
households. The guarantee is not valid if the product is used commercially.
The guarantee is not valid if the product is misused, used by negligence, if not
following instructions given by Wilfa, if modied or if unauthorized reparation
is done. The guarantee is also not valid for normal wear of the product, misuse,
lack of maintenance, use of wrong electrical voltage or:
Overloading of product
11
AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norway
TOASTER · CT1000X
EN
PRODUCT SPECIFICATIONS
220V~240V~50Hz 800-1000W
SUPPORT AND SPARE PARTS
For support please visit us at wilfa.com, and see our customer service/support
page. Here you will nd frequently asked questions, spare parts, tips and tricks
and all our contact information.
RECYCLABILITY
This marking indicates that this product should not be disposed with
other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm
to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return and
collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmentally safe recycling free of charge.
12
BRUKSANVISNING · WILFA CLASSIC
NO
13
BRØDRISTER · CT1000X
NO
INNHOLD
14 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
17 PRODUKTOVERSIKT
18 FUNKSJONER PÅ BRØDRISTEREN
18 SLIK BRUKER DU BRØDRISTEREN
19 VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING
20 GARANTI
21 PRODUKTSPESIFIKASJONER
21 SUPPORT OG RESERVEDELER
21 GJENVINNING
14
BRUKSANVISNING · WILFA CLASSIC
NO
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Les denne bruksanvisningen nøye før du tar
produktet i bruk, og ta vare på den til senere bruk.
Kontroller før bruk at nettspenningen tilsvarer
merkingen på apparatet.
Ikke ta varme overater bruk håndtak eller
knotter.
Ledninger, støpsel eller selve apparatet må ikke
senkes i vann eller andre væsker dette for å
unngå elektrisk støt.
Ikke gå fra et apparat uten tilsyn mens det er i
bruk.
Trekk støpselet ut av stikkontakten når apparatet
ikke er i bruk eller rengjøres.
La apparatet avkjøle før du setter på eller tar av
eventuelle deler.
Ikke la ledningen henge over kanten av et bord
eller en benk, eller berøre varme overater.
Koble fra apparatet ved å trekke støpselet ut av
stikkontakten.
Ikke trekk i ledningen.
Spaken på brødristeren må stå i posisjonen «UP»
før støpselet settes i eller tas ut av stikkontakten.
15
BRØDRISTER · CT1000X
NO
Hvis strømledningen eller apparatet er skadet, må
den/det skiftes av produsenten, en representant
for produsenten eller en tilsvarende kvalisert
person for å unngå fare.
Ikke bruk produktet til andre formål enn det er
beregnet for.
Bruk av tilbehør som ikke er anbefalt av
produsenten, kan forårsake skader.
Må ikke brukes utendørs.
Produktet er kun beregnet for privat bruk.
Produsenten påtar seg ikke ansvar for skader som
skyldes at denne bruksanvisningen ikke er fulgt
eller annen feilaktig bruk.
Brødristeren skal brukes uten brød første gang.
Brødristeren kan avgi litt røyk til å begynne med.
Dette er normalt.
Temperaturen på brødristeren kan bli svært høy,
særlig i området rundt åpningene til brødet.
Brødet kan ta fyr. Derfor må brødristeren ikke
brukes i nærheten av eller under gardiner og
andre brennbare materialer.
Ikke plasser ledningen eller andre gjenstander
over åpningene til brødet mens brødristeren er i
drift.
16
BRUKSANVISNING · WILFA CLASSIC
NO
Ikke forsøk å ta ut brødet mens brødristeren er i
drift.
Ikke stikk metallgjenstander eller andre
kjøkkenredskaper inn i brødristeren, da det vil
forårsake elektrisk støt eller brann.
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og
oppover samt personer med nedsatte fysiske,
sansemessige eller mentale evner eller mangel
på erfaring og kunnskap, hvis de er under tilsyn
av eller har fått anvisninger om sikker bruk av
apparatet og er klar over farene forbundet med
bruk.
Ikke la barn leke med produktet.
Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn
uten at de er under tilsyn. Oppbevar produktet
og ledningen utilgjengelig for barn under 8 år.
Apparatet skal ikke brukes med en ekstern timer
eller et eget fjernkontrollsystem.
Temperaturen tilgjengelige overater kan være
høy når apparatet er i drift.
Overatene kan bli varme under bruk.
17
BRØDRISTER · CT1000X
NO
PRODUKTOVERSIKT
1. Stopp-knapp
2. Oppvarmings-knapp
3. Tine-knapp
4. Hevespake til brødristholderen
5. Bruningsnivå
6. Avtakbart smulebrett
1
3
5
4
6
2
18
BRUKSANVISNING · WILFA CLASSIC
NO
FUNKSJONER PÅ BRØDRISTEREN
Q Stopp-knapp
Trykk denne knappen for å stoppe ristesyklusen. Så hever brødholderen seg.
W Oppvarmings-knapp
Med denne knappen kan du oppvarme ristet brød. Trykk på knappen én
gang for å aktivere funksjonen. Indikatoren vil nå lyse.
E Tine-knapp
Denne knappen tiner frossent brød. Trykk denne knappen én gang for å
aktivere funksjonen. Indikatoren vil nå lyse.
R Hevespake til brødristholderen
T Bruningsnivå
Velg fra 1 til 6
Y Avtakbart smulebrett
Skyves ut fra undersiden av brødristeren for enkel fjerning av smuler.
SLIK BRUKER DU BRØDRISTEREN
1. Sett støpslet i kontakten. Merk: Når apparatet brukes for første gang, vil det
avgi litt røyk. Dette er normalt og vil gi seg etter noen minutter.
2. Plasser brødskivene som skal ristes i åpningen øverst på brødristeren.
3. Trykk brødristerspaken forsiktig ned inntil brødholderen hekter seg fast
4. Velg ønsket bruningsnivå. Ristingen begynner. Prøv deg litt frem for å nne
den ristetiden som gir best resultat for deg. Ristetid er avhengig av hvor
ferskt brødet er og hva brødet inneholder.
ADVARSEL: Unngå å bruke kniv, gaffel eller andre kjøkkenredskaper til å
ta brødet ut av brødristeren eller til å rengjøre den. Hvis brødet sitter fast i
brødristeren, må du trekke ut støpselet før du forsøker å få det ut.
ADVARSEL: Den øvre delen av brødristeren blir varm fordi metall leder varme
godt. Ta derfor ikke på utsiden av brødristeren under bruk, og oppbevar den
utilgjengelig for barn.
19
BRØDRISTER · CT1000X
NO
VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING
Du skal alltid slå av strømmen og trekke ut støpselet fra stikkontakten etter bruk
og før du rengjør brødristeren.
UTVENDIG RENGJØRING
Vask brødristeren utvendig med en lett fuktig klut og tørk med en myk, tørr
klut. Du må ikke bruke skrubb eller slipemidler ettersom dette kan ripe opp
overaten.
AVTAKBART SMULEBRETT
For å fjerne smulene, trykker du bare på brettet slik at det sklir ut. Tøm brettet og
sett det tilbake i brødristeren.
Viktig: Smulebrettet skal rengjøres regelmessig. Du må ikke la smulene ligge for
lenge ettersom det kan føre til en potensiell brannfare.
INNVENDIG RENGJØRING
Rengjør innsiden av brødristeren regelmessig. For å gjøre dette må du trekke ut
støpselet fra stikkontakten, snu brødristeren opp ned over vasken og deretter
riste ut alle smulene.
20
BRUKSANVISNING · WILFA CLASSIC
NO
GARANTI
Wilfa gir 5 års garanti på dette produktet fra kjøpsdato. Garantien dekker
produksjonsfeil eller mangler som oppstår i garantiperioden. Kjøpskvitteringen
fungerer som bevis overfor forhandleren hvis du krever garanti.
Garantien er kun gyldig for produkter som er kjøpt og brukt i privathusholdning.
Garantien gjelder ikke hvis produktet brukes kommersielt. Garantien er ikke
gyldig hvis produktet misbrukes, ved uaktsom bruk eller hvis du ikke følger
instruksjonene fra Wilfa, eller ved uautoriserte modiseringer og reparasjoner.
Garantien dekker heller ikke normal bruksslitasje på produktet, misbruk, mangel
på vedlikehold, bruk av feil elektrisk spenning eller:
Overbelastning av produktet
21
BRØDRISTER · CT1000X
AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norge
NO
PRODUKTSPESIFIKASJONER
220–240 V ~ 50/60 Hz 800-1000 W
SUPPORT OG RESERVEDELER
For support, besøk oss på wilfa.no, og se vår kundeservice/supportside.
Her nner du vanlige spørsmål, reservedeler, tips og triks, samt all
kontaktinformasjon.
GJENVINNING
Dette merket betyr at produktet ikke må kastes sammen med vanlig
husholdningsavfall i EU/EØS-området. For å unngå skade på miljø og
mennesker, er det viktig at dette produktet gjenvinnes. Lever produktet
til en miljøstasjon eller ta kontakt med butikken der du kjøpte det.
De kan ta seg av produktet for gjenvinning helt kostnadsfritt.
22
BRUKSANVISNING · WILFA CLASSIC
SE
23
BRÖDROST · CT1000X
SE
INNEHÅLL
24 VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION
27 PRODUKTÖVERSIKT
28 BRÖDROSTENS EGENSKAPER
28 ANVÄNDA BRÖDROSTEN
29 UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
30 GARANTI
31 PRODUKTSPECIFIKATIONER
31 SUPPORT OCH RESERVDELAR
31 ÅTERVINNINGSBARHET
24
BRUKSANVISNING · WILFA CLASSIC
SE
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION
Läs igenom den här bruksanvisningen före
användning och spara den för framtida referens.
Kontrollera att nätspänningen motsvarar
informationen på apparatens märkplåt innan
apparaten används.
Rör inte vid varma ytor använd handtag och
vred.
För att skydda mot elstötar får inte kabel,
stickkontakt eller apparat sänkas ner i vatten eller
annan vätska.
Lämna aldrig apparaten utan uppsikt medan den
är igång.
Dra ut apparatens stickkontakt ur eluttaget om
den inte ska användas samt före rengöring.
Låt apparaten svalna innan du monterar eller
demonterar några delar.
Använd inte apparaten om elkabeln eller
stickkontakten är skadad eller om apparaten
skadats på något sätt.
Låt inte elkabeln hänga ner över en bordskant/
bänkskiva eller komma i kontakt med varma ytor.
Dra ut stickkontakten ur eluttaget för att koppla
från apparaten.
25
BRÖDROST · CT1000X
SE
Dra aldrig ut stickkontakten genom att dra i
elkabeln.
Lyftspaken för bröd måste vara i det övre läget
innan du sätter in stickkontakten i eluttaget eller
drar ut den.
Om elkabeln eller apparaten är skadad ska
den ersättas av tillverkaren eller dennes
servicerepresentant eller motsvarande, för att
undvika fara.
Använd aldrig produkten för andra ändamål än det
den är avsedd för.
För att undvika skador bör endast tillbehör som
rekommenderas av tillverkaren användas.
Produkten får inte användas utomhus.
Produkten är endast avsedd för hemmabruk.
Tillverkaren tar inget ansvar för skador som är
resultat av att anvisningarna inte följts eller som
beror på felaktig användning eller hantering.
Kör brödrosten utan bröd första gången den
används. I början kan det ryka lite om apparaten.
Det är fullt normalt.
Brödrosten blir mycket het, speciellt i närheten av
brödöppningarna.
26
BRUKSANVISNING · WILFA CLASSIC
SE
Bröd kan fatta eld. Därför får brödrosten aldrig
användas i närheten av eller under gardiner eller
andra brännbara material.
Lägg aldrig kablar eller andra föremål över
brödöppningarna när brödrosten är igång.
Försök aldrig ta ut bröd medan brödrosten är
igång.
För aldrig in metallföremål eller andra redskap i
brödrosten, det kan orsaka elektriska stötar eller
eldsvåda.
Denna apparat kan användas av barn över 8 år
och av personer med nedsatt fysisk, motorisk eller
mental förmåga, eller som saknar kunskap om
apparaten, under förutsättning att detta sker på
ett säkert sätt under överinseende av vuxen och
att personen i fråga är införstådd med riskerna. Låt
aldrig barn leka med apparaten. Rengöring och
underhåll får inte utföras av barn utan övervakning.
Håll apparaten och elkabeln utom räckhåll för barn
under 8 år
Apparaten är inte avsedd att användas med extern
timer eller fristående fjärrstyrningssystem.
Under användning kan temperaturen bli hög på
åtkomliga ytor.
Ytorna på produkten kan bli varma vid användning.
27
BRÖDROST · CT1000X
SE
PRODUKTÖVERSIKT
1. Stoppknapp
2. Uppvärmningsknapp
3. Upptiningsknapp
4. Spak för brödvagga
5. Rostningsgrad
6. Borttagbar smulbricka
1
3
5
4
6
2
28
BRUKSANVISNING · WILFA CLASSIC
SE
BRÖDROSTENS EGENSKAPER
Q Stoppknapp
Om man trycker på den här knappen avbryts rostningen. Brödvaggan höjs
upp.
W Uppvärmningsknapp
Den här knappen används för att återvärma brödet. Tryck en gång på
knappen för att aktivera funktionen, indikatorn tänds
E Upptiningsknapp
Denna knapp används för att tina upp djupfryst bröd. Tryck en gång på
knappen för att aktivera funktionen, indikatorn tänds
R Spak för brödvagga
T Rostningsgrad
Välj mellan 1-6
Y Borttagbar smulbricka
Dras ut på undersidan av rosten för enkel tömning av smulor.
ANVÄNDA BRÖDROSTEN
1. Stick in kontakten i vägguttaget. OBS! Första gången apparaten används
kommer den avge viss rök. Detta är normalt och kommer att upphöra efter
några minuter.
2. För in brödskivan som ska rostas via spåret i toppen.
3. Tryck försiktigt ner spaken för brödvaggan tills den låses fast.
4. Välj önskad rostningsgrad mellan 1-6, därefter påbörjas rostningen. Prova
dig fram för att hitta rätt rostningstid. Tiden kan variera beroende på hur nytt
brödet är och vilka ingredienser det är bakat med.
VARNING: Använd inte kniv, gaffel eller andra redskap för att ta loss bröd eller
rengöra brödrosten. Om det fastnar bröd i brödrosten ska stickkontakten tas bort
från vägguttaget innan man försöker frigöra brödet.
VARNING: Eftersom metall är bra på att leda värme blir brödrosten mycket
varm på ovansidan. Rör aldrig vid brödrosten när den är igång och håll barn på
behörigt avstånd från den.
29
BRÖDROST · CT1000X
SE
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Stäng alltid av apparaten och dra ut stickkontakten ur eluttaget efter användning
och före rengöring av brödrosten.
RENGÖRING AV UTSIDAN
Torka av utsidan med en lätt fuktad trasa och polera med en mjuk torr trasa.
Använd inte metallrengöringsmedel eller slipmedel eftersom dessa kan repa
ytan.
BORTTAGBAR SMULBRICKA
För att tömma ut smulorna, tryck på brickan så matas den ut. Töm den och sätt
tillbaka den i brödrosten. Viktigt! Rengör smulbrickan regelbundet. Låt inte
smulor ansamlas på brickan, eftersom de utgör en möjlig brandrisk.
RENGÖRING AV BRÖDROSTENS INSIDA
Rengör brödrostens insida regelbundet. För att göra detta drar du ut först ut
brödrostens stickkontakt ur eluttaget, vänder upp och ner på den och skakar den
varsamt för att skaka ut alla smulor.
30
BRUKSANVISNING · WILFA CLASSIC
SE
GARANTI
Wilfa lämnar 5 års garanti på denna produkt från inköpsdagen. Garantin täcker
produktionsfel eller fel som uppstår under garantitiden. Ditt inköpskvitto
fungerar som bevis gentemot återförsäljaren om du åberopar garanti.
Garantin gäller endast produkter som köps och används för privat bruk, för
normala hushållsändamål. Garantin gäller inte om produkten används för
kommersiella ändamål. Garantin gäller inte om produkten används felaktigt
eller oaktsamt, om du underlåter att följa Wilfas anvisningar, om produkten
har modierats eller om reparation har utförts av en icke auktoriserad person/
verkstad. Garantin omfattar vidare inte fel som uppstår till följd av normalt
slitage, felaktig användning, bristande underhåll eller felaktig elektrisk spänning
eller:
Överbelastning av produkten
31
BRÖDROST · CT1000X
Wilfa Sverige AB Traktorvägen 6B 4 trp., 226 60 Lund, Sverige
SE
PRODUKTSPECIFIKATIONER
220-240 V ~ 50/60 Hz 800-1 000 W
SUPPORT OCH RESERVDELAR
För support besök oss på wilfa.com och se vår kundservice-/supportsida.
Här hittar du svar på vanliga frågor, reservdelar, tips och tricks och all vår
kontaktinformation.
ÅTERVINNINGSBARHET
Denna märkning anger att produkten inte får kastas med vanligt
hushållsavfall inom EU. För att förhindra skador på miljö och människor
ska produkten lämnas in och återvinnas i enlighet med gällande
miljöbestämmelser. Den uttjänta produkten kan lämnas på angivna
återvinningsanläggningar eller lämnas till din lokala återförsäljare.
Där kan du lämna produkten för miljövänlig återvinning gratis.
32
BETJENINGSVEJLEDNING · WILFA CLASSIC
DK
33
BRØDRISTERE · CT1000X
DK
INDHOLD
34 VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
37 PRODUKTOVERSIGT
38 DIN BRØDRISTERS FUNKTIONER
38 BRUG AF DIN BRØDRISTER
39 PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
40 GARANTI
41 PRODUKTSPECIFIKATIONER
41 SUPPORT OG RESERVEDELE
41 GENANVENDELIGHED
34
BETJENINGSVEJLEDNING · WILFA CLASSIC
DK
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
Læs denne vejledning grundigt inden brug, og
gem den til fremtidig reference.
Kontroller at netspændingen svarer til den
spænding, der bruges til apparatet, før du tager
det i brug.
Varme overader ikke berøres Brug håndtag
eller greb.
For at undgå at få elektrisk stød må ledningen,
stikket eller selve produktet ikke nedsænkes i
vand eller anden væske.
Apparatet skal være under opsyn, når det er
tændt.
Træk stikket ud, når apparatet ikke er i brug og før
rengøring.
Lad det køle af, før du monterer eller fjerner dele.
Du må ikke benytte et produkt med en beskadiget
ledning, eller hvis det ikke fungerer korrekt, eller
hvis det på nogen måde er beskadiget.
Ledningen må ikke hænge ud over et bord eller
komme i nærheden af varme overader.
Sluk apparatet – træk stikket ud af stikkontakten.
35
BRØDRISTERE · CT1000X
DK
Du må ikke trække i ledningen, når du tager stikket
ud.
Brødholderen skal være i positionen ’UP’, før
stikket sættes i eller trækkes ud af stikkontakten
i væggen.
Hvis strømledningen er beskadiget, skal den
udskiftes af producenten eller en fagmand eller
en lignende kvaliceret person for at undgå farlige
situationer.
Apparatet må kun benyttes til det tiltænkte formål.
Brug af tilbehør, som ikke anbefales af producenten,
kan forårsage personskade.
Må ikke benyttes udendørs.
Produktet er kun beregnet til privat brug.
Vi påtager os ikke ansvaret for skader, der måtte
opstå som følge af manglende overholdelse af
denne brugervejledning eller anden forkert brug
eller håndtering.
Brug brødristeren uden brød den første gang.
Der dannes en smule røg den første gang. Det er
helt normalt.
Brødristeren bliver meget varm, især i
brødåbningerne.
36
BETJENINGSVEJLEDNING · WILFA CLASSIC
DK
Brødet kan blive brændt. Brødristeren må derfor
ikke benyttes i nærheden af eller under gardiner
eller andet brandbart materiale.
Ledningen eller andre genstande må ikke placeres
over brødåbningerne, mens brødristeren er i brug.
Brødet må ikke fjernes, mens brødristeren er i
brug.
Metalgenstande eller andre redskaber må ikke
stikkes ind i brødristeren, da det kan give elektrisk
stød eller medføre brand.
Dette apparat må benyttes af børn fra 8 år og
personer med begrænsede fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller mangel på erfaring og
viden, hvis de har fået vejledning eller instruktion i
brug af produktet på en sikker måde og forstår de
risici, der er forbundet hermed. Børn må ikke lege
med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse
må ikke foretages af børn uden opsyn. Apparat
og ledning skal opbevares utilgængeligt for børn,
der er yngre end 8 år.
Apparatet er ikke beregnet til brug sammen
med en ekstern timer eller et separat
fjernbetjeningssystem.
Temperaturen overaderne kan være høj, når
apparatet er i drift.
37
BRØDRISTERE · CT1000X
Overaderne kan blive varme under brug.
PRODUKTOVERSIGT
1. Stop knap
2. Genopvarmningsknap
3. Optøningsknap
4. Håndtak til brødholder
5. Ristningsgrad
6. Aftagelige krummebakke
1
3
5
4
6
2
DK
38
BETJENINGSVEJLEDNING · WILFA CLASSIC
DK
DIN BRØDRISTERS FUNKTIONER
Q Stop knap
Ved at trykke på denne kana stopper ristningen af brødet. Brødholderen løftes
op.
W Genopvarmningsknap
Denne knap er specialdesignet til, at genopvarmet ristet brød. Tryk på denne
knap for at aktivere funktionen og indikatorlyset tændes.
E Optøningsknap
Denne knap er velegnet til øptøning af frossent brød. Tryk på denne knap for
at aktivere funktionen og indikatorlyset tændes.
R Håndtag til brødholder
T Ristningsgrad
Vælg mellem 1 og 6.
Y Aftagelig krummebakke
Trækkes ud fra nedenunder brødrusteren for nemt at fjerne krummerner.
BRUG AF DIN BRØDRISTER
1. Sæt stikket i en stikkontakt. Bemærk: Når apparatet bruges første gang, ryger
det en smule. Det er normalt og stopper efter nogle få minutter.
2. Sæt en skive brød til ristning i den øverste åbning.
3. Tryk forsigtigt håndtaget til brødholderen ned indtil den låser.
4. Vælg den ønskede ristningsgrad fra 1 - 6, hvorefter ristningen begynder.
Prøv dig frem, når du skal nde den perfekte ristningstid. Den optimale tid
afhænger af, hvor frisk brødet er, og hvilken slags brød det er.
ADVARSEL: Du må ikke bruge en kniv, gaffel eller en anden genstand til at
fjerne brødet fra brødristerne eller til rengøring af brødristeren. Hvis brødet
sidder fast i brødristeren, skal du trække stikket ud, før du forsøger at fjerne
brødet.
ADVARSEL: Den øverste del af apparatet bliver meget varm, fordi metal er
varmeledende. Du må derfor ikke røre den udvendige del af brødristeren, når
den er i brug. Brødristeren skal ligeledes stå, så den er utilgængelig for børn.
39
BRØDRISTERE · CT1000X
DK
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
Sluk altid for strømmen, og tag stikket ud af stikkontakten efter brug og inden
rengøring af din brødrister.
RENGØRING AF UDVENDIGE DELE
Tør udvendige dele af med en let fugtet klud, og tør efter med en blød tør
klud. Brug ikke metalskuresvampe eller slibemidler, da det kan give ridser på
overaden.
UDTAGELIG KRUMMEBAKKE
Når du vil fjerne krummer, trykker du på bakken, så glider den ud, og den
kan tømmes og sættes tilbage i brødristeren. Vigtigt: Rengør krummebakken
regelmæssigt. Lad ikke krummer hobe sig op, da de kan udgøre en potentiel
brandfare.
RENGØRING AF BRØDRISTERENS INDVENDIGE DELE
Rengør brødristerens indvendige dele regelmæssigt. Når du gør det, skal du
tage stikket ud af stikkontakten, vende brødristeren på hovedet over vasken og
forsigtigt ryste alle krummerne ud.
40
BETJENINGSVEJLEDNING · WILFA CLASSIC
DK
GARANTI
Wilfa yder 5 års garanti på dette produkt fra købsdagen. Garantien dækker
produktionsfejl eller mangler, der opstår i garantiperioden. Din kvittering
fungerer som dokumentation over for forhandleren, hvis du ønsker at benytte din
garanti.
Garantien gælder kun for produkter, der er købt til og bruges i private
husstande. Garantien gælder ikke, hvis produktet bruges kommercielt. Garantien
gælder ikke, hvis produktet er misbrugt, forsømt, vejledningen fra Wilfa ikke
er fulgt, produktet er ændret, eller der er foretaget uautoriseret reparation.
Garantien gælder heller ikke for normalt slid på produktet, misbrug, manglende
vedligeholdelse, brug af forkert spænding eller:
Overbelastning af produktet
41
BRØDRISTERE · CT1000X
Wilfa Danmark A/S Havneholmen 29 (BDO), 1561 København, Danmark
DK
PRODUKTSPECIFIKATIONER
220-240V ~ 50/60Hz 800-1000W
SUPPORT OG RESERVEDELE
Hvis du har brug for support, kan du nde vores kundeservice/supportside på
Wilfa.com. Her nder du ofte stillede spørgsmål, reservedele, tips og tricks og
alle vores kontaktoplysninger.
GENANVENDELIGHED
Denne mærkat angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen
med andet husholdningsaffald nogen steder i EU. For at undgå
potentiel skade på miljøet eller menneskers sundhed pga. ukontrolleret
bortskaffelse af affald, skal produktet genanvendes ansvarligt for at
fremme bæredygtig genanvendelse af materielle ressourcer. Brug retur-
og indsamlingssystemerne til genanvendelse af den brugte enhed, eller kontakt
den forhandler, hvor du købte produktet. De kan tage dette produkt til en
miljøvenlig genanvendelse uden beregning.
42
YTTÖOHJE · WILFA CLASSIC
FI
43
LEIVÄNPAAHDIN · CT1000X
FI
SISÄL
44 TURVALLISUUSOHJEET
47 TUOTTEEN KUVAUS
48 LEIVÄNPAAHTIMEN OMINAISUUDET
48 LEIVÄNPAAHTIMEN KÄYTTÖ
49 HOITO JA PUHDISTUS
50 TAKUU
51 TUOTETIEDOT
51 TUKI JA VARAOSAT
51 KIERRÄTYS
44
YTTÖOHJE · WILFA CLASSIC
FI
TURVALLISUUSOHJEET
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä ja
säilytä vastaisen varalle.
Tarkista, että sähköverkkosi jännite vastaa laitteen
arvokilpeen merkittyä jännitettä.
Älä koske kuumiin pintoihin – käytä vipua.
Älä upota johtoa, pistoketta tai laitetta veteen
tai muuhun nesteeseen, sillä seurauksena voi olla
sähköisku.
Älä jätä päällä olevaa laitetta ilman valvontaa.
Irrota laite virtalähteestä ennen puhdistamista ja
silloin, kun sitä ei käytetä.
Anna laitteen jäähtyä ennen kuin lisäät tai poistat
osia.
Älä käytä laitetta, jonka johto tai pistoke on
vahingoittunut tai jossa on muunlaisia vaurioita.
Älä anna virtajohdon roikkua pöydän tai
keittiötason reunan yli tai koskettaa kuumia
pintoja.
Kytke virta pois laitteesta irrottamalla pistoke
pistorasiasta.
Älä yritä irrottaa pistoketta johdosta vetämällä.
45
LEIVÄNPAAHDIN · CT1000X
FI
Vivun pitää olla yläasennossa, kun pistoke liitetään
pistorasiaan tai irrotetaan siitä.
Jos virtajohto tai laite on vahingoittunut, uuteen
vaihtaminen on vaaratilanteiden välttämiseksi
annettava valmistajan, valmistajan huoltoliikkeen
tai vastaavan ammattilaisen tehtäväksi.
Älä käytä laitetta muuhun kuin sen viralliseen
käyttötarkoitukseen.
Muut kuin valmistajan suosittelemat lisävarusteet
voivat aiheuttaa vahinkoja.
Älä käytä laitetta ulkona.
Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön.
Emme ota vastuuta näiden ohjeiden noudattamatta
jättämisen tai muun sopimattoman käytön tai
väärinkäytön aiheuttamista vahingoista.
Anna leivänpaahtimen kuumeta ensimmäisellä
kerralla tyhjänä. Laite savuttaa alussa, ja tämä on
normaalia.
Leivänpaahtimen lämpötila nousee erittäin
korkeaksi erityisesti paahtoaukkojen ympärillä.
Älä käytä leivänpaahdinta verhojen tai muiden
helposti syttyvien materiaalien lähellä tai alla, sillä
leipä saattaa syttyä palamaan.
46
YTTÖOHJE · WILFA CLASSIC
FI
Älä nosta johtoa tai mitään muutakaan
paahtoaukkojen päälle laitteen ollessa käytössä.
Älä yritä ottaa leipää pois paahtimesta paahdon
aikana.
Älä työnnä leivänpaahtimeen metalliesineitä
tai aterimia, sillä se voi aiheuttaa sähköiskun tai
tulipalon.
Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset sekä fyysisesti,
henkisesti, aisteiltaan tai tietämykseltään
rajoittuneet tai kokemattomat henkilöt voivat
käyttää laitetta, jos heitä valvotaan tai jos heitä
on neuvottu käyttämään laitetta turvallisesti ja
he ymmärtävät käyttämiseen liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät
saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman aikuisen
valvontaa. Säilytä laite ja sen johto alle 8-vuotiaiden
lasten ulottumattomissa.
Älä liitä laitetta erilliseen ajastimeen tai kauko-
ohjausjärjestelmään.
Laitteen pintojen lämpötila voi nousta korkeaksi
laitteen ollessa käynnissä.
Paahtimen ulkopinnat voivat olla kuumia käytön
aikana.
47
LEIVÄNPAAHDIN · CT1000X
FI
TUOTTEEN KUVAUS
1. Pysäytyspainike
2. Uudelleenlämmityspainike
3. Sulatuspainike
4. Leivännostimen vipu
5. Valitse
6. Irrotettava murualusta
1
3
5
4
6
2
FI
48
YTTÖOHJE · WILFA CLASSIC
FI
LEIVÄNPAAHTIMEN OMINAISUUDET
Q Pysäytyspainike
Tämän painikkeen painaminen keskeyttää paahtamisen. Leivännostin nousee
ylös.
W Uudelleenlämmityspainike
Paahdettua leipää lämmitetään uudelleen tämän painikkeen avulla. Voit
käyttää tätä toimintoa painamalla tätä painiketta. Merkkivalo syttyy.
E Sulatuspainike
Tämän painikkeen avulla voit sulattaa pakastettua leipää. Voit käyttää tätä
toimintoa painamalla tätä painiketta. Merkkivalo syttyy.
R Leivännostimen vipu
T Valitse
Paahtoasteeksi 1–6.
Y Irrotettava murualusta
Helppo vetää esiin ja tyhjentää.
LEIVÄNPAAHTIMEN KÄYTTÖ
Työnnä pistoke pistorasiaan. Huomautus: Kun laitetta käytetään ensimmäisen
kerran, siitä lähtee hieman savua. Tämä on normaalia, ja se loppuu itsestään
muutaman minuutin kuluttua.
Aseta paahdettava leipäviipale paahtoaukkoon.
Paina vipua varovaisesti alas, kunnes se lukittuu.
Valitse paahtoasteeksi 1-6. Paahtaminen alkaa. Oikea paahtoaika löytyy
kokeilemalla. Tarvittava aika vaihtelee leivän tuoreuden ja koostumuksen
mukaan.
VAROITUS: Älä poista leipää paahtimesta tai puhdista paahdinta veitsellä,
haarukalla tai muulla keittiövälineellä. Jos leipä jumiutuu paahtimeen, irrota
pistoke pistorasiasta ennen kuin yrität poistaa leipää.
VAROITUS: Laitteen yläosa kuumentuu, koska metalli johtaa hyvin lämpöä.
Älä siksi kosketa paahtimen ulkopintaa käytön aikana, ja säilytä se lasten
ulottumattomissa.
49
LEIVÄNPAAHDIN · CT1000X
FI
HOITO JA PUHDISTUS
Sammuta virta ja irrota pistoke virtalähteestä aina käytön jälkeen ja ennen
laitteen puhdistamista.
ULKOPINTOJEN PUHDISTAMINEN
Pyyhi pinnat kostealla liinalla ja kiillota kuivalla pehmeällä liinalla. Älä käytä
metallisia tai hankaavia välineitä, sillä ne voivat naarmuttaa pintaa.
IRROTETTAVA MURUALUSTA
Paina murualustaa ja liu’uta se ulos, kaada murut pois ja työnnä alusta takaisin
paikalleen. Tärkeää: Tyhjennä murualusta säännöllisesti. Älä anna murujen
kerääntyä alustalle, sillä ne saattavat syttyä palamaan.
PUHDISTAMINEN SISÄPUOLELTA
Puhdista leivänpaahtimen sisäpuoli säännöllisesti. Irrota pistoke virtalähteestä,
käännä paahdin ylösalaisin ja ravistele sen sisälle kertyneet murut kevyesti pois.
50
YTTÖOHJE · WILFA CLASSIC
FI
TAKUU
Wilfa myöntää tälle tuotteelle viiden vuoden takuun ostopäivästä lukien.
Takuu kattaa valmistusvirheet tai takuuaikana ilmenevät viat. Ostokuitti toimii
todisteena jälleenmyyjälle takuuvaatimusten esittämisen yhteydessä.
Takuu koskee ainoastaan yksityiskäyttöön ostettuja ja yksityisesti käytettyjä
tuotteita. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty kaupallisesti. Takuu
ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty väärin, huolimattomasti tai käytetty
Wilfan antamien ohjeiden vastaisesti, tai jos tuotetta on muutettu tai korjattu
valtuuttamattomalla tavalla. Takuu ei myöskään koske tuotteen normaalia
kulumista, väärinkäyttöä, huollon puutetta tai väärän sähköjännitteen käyttöä,
eikä:
Tuotteen ylikuormitusta
51
LEIVÄNPAAHDIN · CT1000X
Oy Wilfa Suomi Ab Piispansilta 11 C, FI-02230 Espoo, Suomi
FI
TUOTETIEDOT
220–240 V ~ 50/60 Hz, 800-1000 W
TUKI JA VARAOSAT
Tukiasioissa käy osoitteessa wilfa. ja tutustu asiakaspalvelu- ja tukisivuumme.
Sieltä löydät usein kysytyt kysymykset, varaosat, vinkit ja neuvot sekä kaikki
yhteystietomme.
KIERRÄTYS
Tämä merkki osoittaa, että laitetta ei saa hävittää missään EU:n
alueella talousjätteen mukana. Laite tulee kierrättää vastuullisesti ja
kestävän kehityksen periaatteiden mukaisesti, jottei ympäristölle ja
ihmisten terveydelle aiheudu haittaa. Kierrätä käytetty laite viemällä se
keräyspisteeseen tai palauttamalla se tuotteen jälleenmyyjälle. Tällöin se
käsitellään ympäristön kannalta turvallisesti.
52
ANLEITUNG · WILFA CLASSIC
DE
53
TOASTER · CT1000X
DE
INHALTSVERZEICHNIS
54 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
58 PRODUKTÜBERSICHT
59 PRODUKTÜBERSICHT
59 GEBRAUCH
60 REINIGUNG
62 GARANTIE
63 TECHNISCHE DATEN
63 SUPPORT UND ERSATZTEILE
63 RECYCLINGFÄHIGKEIT
54
ANLEITUNG · WILFA CLASSIC
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor
Verwendung des Geräts gründlich durch und
bewahren Sie sie auf.
Kontrollieren Sie, dass die Spannung der
Netzversorgung mit der Angabe auf dem
Typenschild des Geräts übereinstimmt.
Berühren Sie keine heißen Flächen verwenden
Sie Griffe oder Knöpfe.
Als Schutz gegen Stromschlag tauchen Sie Gerät,
Kabel und Stecker nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein.
Lassen Sie das Gerät bei Gebrauch nicht
unbeaufsichtigt.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn
das Gerät nicht in Gebrauch ist oder zur Reinigung
des Geräts.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Teile
anbringen oder abnehmen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Kabel oder
Stecker beschädigt sind oder nachdem es auf
andere Weise beschädigt wurde.
55
TOASTER · CT1000X
DE
Lassen Sie das Kabel nicht über einen Tisch oder
eine Theke herunter hängen oder heiße Flächen
berühren.
Zum Trennen ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel heraus.
Der Brotheber muss in oberer Position sein, bevor
Sie den Stecker in die Steckdose stecken oder ihn
herausziehen.
Wenn das Stromkabel oder das Gerät beschädigt
ist, muss es vom Hersteller, seiner Servicestelle
oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden, um eine Gefährdung auszuschließen.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zu seinem
vorgesehenen Zweck.
Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht
vom Gerätehersteller empfohlen wurden, kann
Verletzungen verursachen.
Nicht im Freien verwenden.
Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im
Haushalt vorgesehen.
56
ANLEITUNG · WILFA CLASSIC
DE
Für Schäden, die durch Nichteinhaltung dieser
Anleitungen oder eine andere unsachgemäße
oder missbräuchliche Verwendung entstehen,
wird keine Haftung übernommen.
Verwenden Sie den Toaster beim ersten Mal ohne
Brot. Dabei kann es zu einer leichten Rauchbildung
kommen, was normal ist.
Der Toaster erreicht sehr hohe Temperaturen,
besonders im Bereich des Toasterschachts.
Brot kann verbrennen. Deshalb darf der Toaster
niemals in der Nähe von oder unter Vorhängen
und anderen brennbaren Materialien verwendet
werden.
Legen Sie das Kabel oder andere Gegenstände
nicht über den Toasterschacht, während der
Toaster in Betrieb ist.
Versuchen Sie nicht, Brot aus dem Toaster zu
nehmen, während der Toaster in Betrieb ist.
Stecken Sie keine Metallobjekte oder andere
Gegenstände in den Toaster, weil das einen
elektrischen Schlag oder einen Brand verursachen
kann.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit verminderten körperlichen,
sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten bzw. ohne
57
TOASTER · CT1000X
DE
ausreichende Erfahrung und Wissen verwendet
werden, wenn sie beaufsichtigt werden, eine
Einweisung zur sicheren Nutzung des Geräts
erhalten haben und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Das Gerät ist kein
Spielzeug für Kinder. Die Reinigung und Wartung
darf von Kindern nicht ohne Beaufsichtigung
ausgeführt werden. Das Gerät und sein Kabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter
8 Jahren aufbewahren.
Das Gerät ist nicht zur Bedienung über eine
externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernbedienungssystem vorgesehen.
Die Temperatur der zugänglichen Oberächen
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Die Flächen werden bei Gebrauch heiß.
58
ANLEITUNG · WILFA CLASSIC
DE
PRODUKTÜBERSICHT
1. Stopp-Taste
2. Aufwärm-Taste
3. Abtau-Taste
4. Brotheber
5. Bräunungsregler
6. Krümelschublade
1
3
5
4
6
2
59
TOASTER · CT1000X
DE
PRODUKTÜBERSICHT
Q Stopp-Taste
Mit dieser Taste unterbrechen Sie den Bräunungszyklus. Der Brotheber wird
angehoben.
W Aufwärm-Taste
Mit Hilfe dieser Taste wärmen Sie bereits getoastetes Brot wieder auf.
Drücken Sie einmal auf diese Taste, um die Funktion zu aktivieren, und die
Anzeige leuchtet auf.
E Abtau-Taste
Mit Hilfe dieser Taste tauen Sie tiefgekühltes Brot auf. Drücken Sie einmal auf
diese Taste, um die Funktion zu aktivieren, und die Anzeige leuchtet auf.
R Brotheber
T Bräunungsregler
Stellen Sie ein zwischen 1 und 6.
Y Krümelschublade
Herausziehbar unter Ihrem Toaster zum einfachen Beseitigen von Krümeln.
GEBRAUCH
1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schalten Sie den Toaster an,
indem Sie den Brotheber herunterdrücken. Hinweis: Wenn Sie das Gerät zum
ersten Mal verwenden, bildet sich ein wenig Rauch. Das ist normal und hört
nach wenigen Minuten auf.
2. Setzen Sie eine Scheibe Brot in den Toasterschacht.
3. Drücken Sie den Brotheber sanft herunter, bis er einrastet.
4. Wählen Sie den gewünschten Bräunungsgrad zwischen 1 und 6. Der
Toastvorgang beginnt. Finden Sie durch Versuche heraus, welches die
perfekte Bräunungszeit ist. Die optimale Zeit hängt von der Frische und der
Zusammensetzung des Brotes ab.
Warnung: Versuchen Sie nicht, das Brot mit einem Messer, einer Gabel oder
einem anderen Gegenstand herauszuholen oder damit den Toaster zu reinigen.
Wenn das Brot sich im Toaster verklemmt, ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, bevor Sie versuchen, das Brot herauszuholen.
Warnung: Die Oberäche des Geräts wird heiß, weil Metall Hitze gut leitet.
Berühren Sie daher die Außenseite des Toasters nicht, während Sie ihn benutzen,
und halten Sie Kinder fern.
60
ANLEITUNG · WILFA CLASSIC
DE
REINIGUNG
Schalten Sie nach Ende des Gebrauchs und zur Reinigung Ihres Toasters das
Gerät immer aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
ZUM SÄUBERN DER AUSSENSEITE
Wischen Sie die Außenseite mit einem etwas feuchten Tuch und polieren Sie mit
einem weichen, trockenen Tuch nach.
Verwenden Sie keine Metallschwämme oder Scheuermittel, weil dies Kratzer auf
der Außenseite verursachen kann.
KRÜMELSCHUBLADE
Um Krümel zu beseitigen, drücken Sie die Schublade leicht hinein, woraufhin
sie herausgleitet. Entleeren Sie sie und führen Sie sie wieder in den Toaster ein.
Wichtig: Leeren Sie die Krümelschublade regelmäßig. Lassen Sie nicht zu viele
Krümel ansammeln, da dies eine potenzielle Brandgefahr darstellt.
ZUM REINIGEN DER INNENSEITE DES TOASTERS
Reinigen Sie die Innenseite des Toasters regelmäßig. Ziehen Sie hierzu den
Stecker aus der Steckdose, stellen Sie den Toaster über einem Ausguss auf den
Kopf und schütteln Sie sanft die Krümel heraus.
61
TOASTER · CT1000X
DE
62
ANLEITUNG · WILFA CLASSIC
DE
GARANTIE
Wilfa gewährt ab dem Kaufdatum 5 Jahre Garantie auf dieses Produkt.
Die Garantie deckt Fabrikationsmängel oder Defekte ab, die während der
Garantiezeit auftreten. Ihr Kaufbeleg dient als Nachweis gegenüber dem
Händler, wenn Sie Ihre Garantie in Anspruch nehmen.
Die Garantie gilt nur für Produkte, die für Privathaushalte gekauft und dort
verwendet werden. Die Garantie gilt nicht, wenn das Produkt gewerblich
verwendet wird. Die Garantie gilt nicht bei unsachgemäßer oder fahrlässiger
Verwendung, Nichtbefolgung der Anleitungen von Wilfa oder falls das Gerät
modiziert oder eine nicht-autorisierte Reparatur daran vorgenommen wird. Die
Garantie gilt auch nicht für normalen Verschleiß und Abnutzung des Produkt,
fehlerhafte Verwendung, mangelhafte Pege, Verwendung einer falschen
elektrischen Spannung oder:
Überlastung des Produkts
63
Wilfa Germany GMBH Feldbergst. 27-29, 61440 Oberursel, Germany
TOASTER · CT1000X
DE
TECHNISCHE DATEN
220–240 V ~ 50/60 Hz 800-1.000 W
SUPPORT UND ERSATZTEILE
Support erhalten Sie auf wilfa.com und auf unserer Kundenservice-/Support-
seite. Dort nden Sie Antworten auf häug gestellte Fragen, Ersatzteile, Tipps
und Tricks sowie alle unsere Kontaktdaten.
RECYCLINGFÄHIGKEIT
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass das Produkt in der
EU nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche
Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch
unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie das Gerät
verantwortungsvoll. Sie fördern so die nachhaltige Wiederverwendung
von Materialressourcen. Um Ihr Altgerät zurückzugeben, nutzen Sie bitte eines
der Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler,
bei dem das Produkt gekauft wurde. Dort kann das Produkt kostenlos für ein
umweltfreundliches Recycling zurückgenommen werden.
64
INSTRUCTIES · WILFA CLASSIC
NL
65
BROODROOSTER · CT1000X
NL
INHOUDSOPGAVE
66 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
70 PRODUCTOVERZICHT
71 GEBRUIK
72 REINIGEN
74 GARANTIE
75 PRODUCTSPECIFICATIES
75 ONDERSTEUNING EN RESERVEONDERDELEN
75 RECYCLEBAARHEID
66
INSTRUCTIES · WILFA CLASSIC
NL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat
u het product gaat gebruiken en bewaar deze
voor naslag.
Controleer vóór gebruik of de netspanning
overeenkomt met de netspanning die staat
vermeld op het apparaat.
Geen hete oppervlakken aanraken - Gebruik de
handgrepen of knoppen.
Om een elektrische schok te voorkomen, mogen
snoeren, stekkers of apparatuur nooit in water of
enige andere vloeistof worden ondergedompeld.
Een apparaat in werking mag nooit onbeheerd
worden achtergelaten.
De stekker uit het stopcontact halen voordat het
apparaat wordt gereinigd of als het apparaat niet
wordt gebruikt.
Laat het apparaat eerst afkoelen voordat u
onderdelen aanbrengt of verwijdert.
Het apparaat nooit gebruiken indien het snoer,
de stekker of het apparaat zelf is beschadigd.
Het snoer niet over de rand van de tafel of een
werkoppervlak laten hangen, of in contact laten
komen met hete oppervlakken.
67
BROODROOSTER · CT1000X
NL
Uitschakelen - de stekker uit het stopcontact
halen.
De stekker nooit uit het stopcontact halen door
aan het snoer te trekken.
De hendel voor de broodsleuven moet in de
stand OMHOOG staan alvorens de stekker in het
stopcontact te steken of hieruit te verwijderen.
Als het snoer of de apparatuur is beschadigd, dient
het te worden vervangen door de fabrikant, de
servicetechnicus of soortgelijke gekwaliceerde
personen, zodat gevaarlijke situaties worden
voorkomen.
Gebruik dit product niet voor andere doeleinden
dan het beoogde gebruik.
Het gebruik van accessoires die niet door de
fabrikant van het apparaat zijn aanbevolen, kan
letsel veroorzaken.
Niet buitenshuis gebruiken.
Dit product is uitsluitend bestemd voor
huishoudelijk gebruik.
Geen enkele aansprakelijkheid wordt
geaccepteerd voor schade die is ontstaan doordat
de instructies niet zijn opgevolgd of het apparaat
op verkeerde wijze is gebruikt.
68
INSTRUCTIES · WILFA CLASSIC
NL
De broodrooster de eerste keer zonder brood
gebruiken. Er zal eerst rook ontwikkelen, dat is
normaal.
De broodrooster kan zeer hoge temperaturen
bereiken, met name bij de bovenkant van de
broodsleuven.
Brood kan verbranden. De broodrooster mag
daarom niet bij of onder gordijnen of ander
brandbaar materiaal worden gebruikt.
Als de broodrooster in werking is, mag het snoer
of enig ander voorwerp nooit over de opening
van de broodsleuven aanwezig zijn.
Probeer nooit om brood los te maken of te
verwijderen uit de broodrooster als deze in
werking is.
Steek geen metalen voorwerpen of ander
keukengerei in de broodrooster, omdat dit een
elektrische schok of brand tot gevolg kan hebben.
Het apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en
ouder worden gebruikt en door personen met
een fysieke, sensorische of geestelijke beperking
en door mensen die een gebrek aan ervaring of
kennis hebben, als zij het apparaat onder toezicht
gebruiken of instructies hebben gekregen over de
veilige manier waarop het apparaat moet worden
69
BROODROOSTER · CT1000X
NL
gebruikt en de hieraan gerelateerde gevaren
hebben begrepen. Kinderen dienen het apparaat
niet als speelgoed te gebruiken. Het apparaat
mag niet worden gereinigd en onderhouden
door kinderen, tenzij deze handelingen onder
toezicht worden uitgevoerd. Houd het apparaat
en het snoer uit de buurt van kinderen die jonger
zijn dan 8 jaar.
Het apparaat is niet bestemd om gebruikt te
worden met een externe timer of afzonderlijke
afstandsbediening.
Als het apparaat in gebruik is, kan de temperatuur
van de bereikbare oppervlakken heet zijn.
De oppervlakken kunnen tijdens het gebruik heet
worden.
70
INSTRUCTIES · WILFA CLASSIC
NL
PRODUCTOVERZICHT
1. Stop-knop
2. Opnieuw verwarmen-knop
3. Ontdooi-knop
4. Hendel broodsleuf
5. Bruiningsniveau
6. Uitneembare kruimellade
1
3
5
4
6
2
71
BROODROOSTER · CT1000X
NL
Q Stop-knop
Als op deze knop wordt gedrukt, zal het brood roosteren stoppen.
De broodsleuf komt omhoog.
W Opnieuw verwarmen-knop
Deze knop is speciaal ontworpen om geroosterd brood opnieuw te
verwarmen Voor het activeren van deze functie, één keer op deze knop
drukken, waarna het lampje gaat branden.
E Ontdooi-knop
Deze knop is bestemd voor het ontdooien van bevroren brood. Voor het
activeren van deze functie, één keer op deze knop drukken, waarna het
lampje gaat branden.
R Hendel broodsleuf
T Bruiningsniveau
Maak een keuze uit 1 tot 6.
Y Uitneembare kruimellade
Uitneembaar uit de onderkant van uw broodrooster voor het eenvoudig
verwijderen van broodkruimels.
GEBRUIK
1. Steek de stekker in het stopcontact en activeer de broodrooster door de
hendel voor de broodsleuven te gebruiken. Opmerking: Als het apparaat voor
de eerste keer wordt gebruikt, zal enige rook ontstaan. Dat is normaal en zal
na enkele minuten ophouden.
2. Plaats een snee brood boven in de sleuf.
3. Duw de hendel voor de broodsleuven voorzichtig omlaag totdat deze
vastklikt.
4. Selecteer het gewenste bruiningsniveau, van 1 tot 6. Experimenteer om de
perfecte tijd voor het brood roosteren te bepalen. De optimale tijd varieert en
is afhankelijk van de versheid en ingrediënten van het brood.
Waarschuwing: Gebruik geen mes, vork of ander keukengerei om brood uit de
broodrooster te nemen, of voor het reinigen van de broodrooster. Als het brood
blijft vastzitten in de broodrooster, moet eerst de stekker uit het stopcontact
worden gehaald voordat wordt geprobeerd om het brood los te maken.
Waarschuwing: De bovenkant van het product wordt heet, omdat metaal goede
warmtegeleidende eigenschappen heeft. Daarom moet de buitenkant van de
broodrooster tijdens het gebruik niet worden aangeraakt en moet het product
buiten bereik van kinderen worden gehouden.
72
INSTRUCTIES · WILFA CLASSIC
NL
REINIGEN
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact alvorens de
broodrooster te reinigen.
HET REINIGEN VAN DE BUITENKANT
De buitenkant met een iets vochtige doek afnemen. Vervolgens het geheel
drogen met een zachte, droge doek.
Gebruik geen metalen schuursponsjes of schuurmiddelen, omdat dit de
afwerking van de buitenkant kan beschadigen.
UITNEEMBARE KRUIMELLADE
Duw op de lade zodat deze uitgeschoven kan worden om de kruimels te
verwijderen. Maak de lade leeg en plaats deze weer in de broodrooster.
Belangrijk: Maak de kruimellade regelmatig schoon. Controleer of geen
opeenhoping van kruimels ontstaat, omdat dit mogelijk brand kan veroorzaken.
REINIGEN VAN DE BINNENKANT VAN DE BROODROOSTER
De binnenkant van de broodrooster moet regelmatig worden gereinigd. Om
dit te doen, haalt u de stekker uit het stopcontact en keert u de broodrooster
boven de gootsteen ondersteboven, waarna alle kruimels voorzichtig uitgeschud
kunnen worden.
73
BROODROOSTER · CT1000X
NL
74
INSTRUCTIES · WILFA CLASSIC
NL
GARANTIE
Wilfa geeft 5 jaar garantie op dit product vanaf de dag van aankoop. De garantie
dekt productiefouten of defecten die zich voordoen tijdens de garantieperiode.
Uw aankoopbon is uw garantiebewijs voor de verkoper als u aanspraak maakt op
uw garantie.
De garantie is uitsluitend geldig voor producten die voor huishoudelijke
toepassing gekocht en gebruikt werden. De garantie is niet geldig als het
product voor commerciële doeleinden wordt gebruikt. De garantie is niet geldig
als het product onjuist of nalatig werd gebruikt, als de Wilfa-instructies niet
zijn opgevolgd, als het apparaat is aangepast of een onbevoegde reparatie is
uitgevoerd. De garantie is ook niet geldig voor normale slijtage van het product,
verkeerd gebruik, gebrekkig onderhoud, gebruik van onjuiste elektrische
spanning, of:
Overbelasting van het product
75
BROODROOSTER · CT1000X
AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norway
NL
PRODUCTSPECIFICATIES
220-240V~ 50/60Hz, 800-1000 W
ONDERSTEUNING EN RESERVEONDERDELEN
Ga voor ondersteuning naar wilfa.com en raadpleeg onze klantenservice-/
ondersteuningspagina. Hier vindt u veelgestelde vragen, reserveonderdelen, tips
en trucs en al onze contactgegevens.
RECYCLEBAARHEID
Deze markering geeft aan dat u dit product in de gehele Europese
Unie niet met ander huishoudelijk afval mag meegeven. Om mogelijke
schade aan het milieu of de gezondheid van mensen als gevolg
van ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, dient het
product op een verantwoorde manier gerecycled te worden om
duurzaam hergebruik van materialen te stimuleren. Gebruik de retour- en
inzamelingssystemen om uw gebruikte apparaat in te leveren, of neem contact
op met de winkel waar u het product gekocht hebt. De winkel kan het product
terugnemen om het op veilige en milieuverantwoorde wijze te recyclen.
76
INSTRUKCJE · WILFA CLASSIC
PL
77
TOSTER · CT1000X
PL
SPIS TREŚCI
78 WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
82 OPIS OGÓLNY PRODUKTU
83 KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
84 CZYSZCZENIE
86 GWARANCJA
87 DANE TECHNICZNE PRODUKTU
87 POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE
87 MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU
78
INSTRUKCJE · WILFA CLASSIC
PL
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia
przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i zachowaj
ją na przyszłość.
Przed użyciem urządzenia sprawdź, czy napięcie w
sieci elektrycznej odpowiada wartości podanej na
tabliczce znamionowej urządzenia.
Nie dotykaj gorących powierzchni używaj
uchwytów i pokręteł.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani urządzenia w
wodzie ani w innych płynach.
Nie zostawiaj działającego urządzenia bez
nadzoru.
Odłącz urządzenie z prądu, kiedy nie jest używane
lub przed czyszczeniem.
Zanim odłożysz urządzenie lub zdemontujesz jego
części, poczekaj aż ostygnie.
Nie używaj urządzenia, które ma uszkodzony
przewód lub wtyczkę ani takiego, które zostało w
jakikolwiek sposób uszkodzone.
Nie pozwól, aby przewód zwisał z krawędzi stołu
lub blatu, lub stykał się z gorącą powierzchnią.
79
TOSTER · CT1000X
PL
Aby odłączyć od prądu, wyciągnij wtyczkę z
gniazdka.
Nie ciągnij za przewód.
Dźwignia koszyka na kromki musi być w położeniu
GÓRNYM przed podłączeniem lub odłączeniem
wtyczki.
Jeśli przewód zasilający lub urządzenie zostanie
uszkodzone, musi zostać naprawione/wymienione
przez producenta, autoryzowany serwis lub
osobę o podobnych kwalikacjach, aby uniknąć
zagrożenia.
Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego
przeznaczeniem.
Używanie dołączanych akcesoriów, które nie
zalecane przez producenta, może spowodować
obrażenia.
Nie używaj urządzenia na zewnątrz.
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku domowego.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za szkody wynikłe na skutek nieprzestrzegania tych
instrukcji, a także niewłaściwego użycia urządzenia
lub niewłaściwej obsługi.
80
INSTRUKCJE · WILFA CLASSIC
PL
Za pierwszym razem użyj tostera bez pieczywa. Z
urządzenia może wydobyć się nieco dymu to
normalne zjawisko.
Toster rozgrzewa się do bardzo wysokich
temperatur, szczególnie w okolicy szczelin na
kromki pieczywa.
Pieczywo może się spalić. Dlatego nie można
używać tostera pod zasłonami, w ich pobliżu ani w
pobliżu innych palnych materiałów.
Nie kładź przewodu ani żadnego innego
przedmiotu na działającym tosterze.
Nie próbuj wyciągać pieczywa z działającego
tostera.
Nie wkładaj metalowych przedmiotów ani
żadnych przyborów do tostera, ponieważ może to
spowodować porażenie prądem elektrycznym lub
pożar.
To urządzenie może być używane przez
dzieci od lat 8 i osoby z niepełnosprawnością
zyczną, sensoryczną i umysłową oraz brakiem
doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem
zapewnienia nadzoru lub udzielenia instrukcji
dotyczących korzystania z urządzenia w bezpieczny
sposób oraz o ile taka osoba zdaje sobie sprawę z
ewentualnych zagrożeń. Dzieci nie mogą używać
81
TOSTER · CT1000X
PL
urządzenia do zabawy. Czynności związane
z czyszczeniem oraz konserwacją w zakresie
użytkownika nie powinny być wykonywane przez
dzieci bez nadzoru. Przechowuj urządzenie wraz
z przewodem poza zasięgiem dzieci, które nie
ukończyły 8 lat.
Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi
przy użyciu zewnętrznego timera ani osobnego
systemu zdalnego sterowania.
Kiedy urządzenie jest włączone, temperatura
dostępnych powierzchni urządzenia może być
bardzo wysoka.
Powierzchnie urządzenia nagrzewają się podczas
pracy.
82
INSTRUKCJE · WILFA CLASSIC
PL
OPIS OGÓLNY PRODUKTU
1. Przycisk zatrzymania
2. Przycisk podgrzewania
3. Przycisk rozmrażania
4. Dźwignia koszyka na kromki
5. Poziom przypieczenia
6. Wyjmowana tacka na okruchy
1
3
5
4
6
2
83
TOSTER · CT1000X
PL
Q Przycisk zatrzymania
Naciśnięcie tego przycisku zatrzyma cykl tostowania. Koszyk na kromki
pieczywa zostanie podniesiony.
W Przycisk podgrzewania
Ten przycisk służy do podgrzania tostowanego pieczywa. Naciśnij przycisk,
aby aktywować tę funkcję; kontrolka zaświeci się.
E Przyciskrozmrażania
Ten przycisk służy do rozmrażania zamrożonego pieczywa. Naciśnij przycisk,
aby aktywować tę funkcję; kontrolka zaświeci się.
R Dźwigniakoszykanakromki
T Poziom przypieczenia
Do wyboru stopnie od 1 do 6.
Y Wyjmowana tacka na okruchy
Wyciągana tacka u dołu tostera ułatwia usuwanie okruchów.
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
1. Włóż wtyczkę do gniazdka i włącz toster, opuszczając dźwignię koszyka na
kromki. Uwaga: Podczas pierwszego użycia z urządzenia może wydobyć się
nieco dymu. To normalne zjawisko, które ustanie po kilku minutach.
2. Włóż kromkę pieczywa do szczeliny w tosterze w celu opieczenia.
3. Delikatnie naciśnij dźwignię koszyka, aż do zatrzaśnięcia.
4. Wybierz preferowany stopień opieczenia od 1 do 6; rozpocznie się tostowanie.
Eksperymentuj, aby znaleźć optymalny czas tostowania. Optymalny czas zależy
od świeżości pieczywa oraz od jego składu.
Ostrzeżenie: Nie używaj noża, widelca ani innych przyborów do wyjmowania
pieczywa z tostera ani do czyszczenia tostera. Jeśli pieczywo utknie w tosterze,
przed próbą jego wyjęcia odłącz urządzenie z prądu.
Ostrzeżenie: Górna część tostera staje się gorąca, ponieważ metal dobrze
przewodzi ciepło. Dlatego nie dotykaj zewnętrznych elementów tostera podczas
działania i pilnuj, aby był poza zasięgiem dzieci.
84
INSTRUKCJE · WILFA CLASSIC
PL
CZYSZCZENIE
Zawsze wyłączaj zasilanie i wyjmuj wtyczkę z gniazdka po użyciu oraz przed
czyszczeniem tostera.
CZYSZCZENIE OBUDOWY
Przemyj obudowę lekko zwilżoną szmatką i wypoleruj miękką, suchą szmatką.
Nie używaj myjek ściernych ani stalowych, ponieważ mogą one porysować
powierzchnię zewnętrzną.
WYJMOWANA TACA NA OKRUCHY
Aby usunąć okruchy z urządzenia, naciśnij tacę, która wysunie się. Opróżnij
tacę i włóż ją do tostera. Ważne: Regularnie usuwaj okruchy. Nie pozwól na
nagromadzenie się okruchów, ponieważ stwarza to ryzyko pożaru.
CZYSZCZENIA WNĘTRZA TOSTERA
Regularnie czyść wnętrze tostera. W tym celu odłącz urządzenie z prądu, odwróć
dołem do góry nad zlewem kuchennym i łagodnie potrząśnij, aby wytrzepać
okruchy.
85
TOSTER · CT1000X
PL
86
INSTRUKCJE · WILFA CLASSIC
PL
GWARANCJA
Firma Wilfa udziela 5-letniej gwarancji na ten produkt od dnia zakupu. Gwarancja
obejmuje wady produkcyjne lub wady powstałe w okresie gwarancyjnym.
W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji dowodem dla sprzedawcy jest paragon
lub inny dokument potwierdzający zakup.
Gwarancja obejmuje wyłącznie produkty zakupione i używane na potrzeby
indywidualnych gospodarstw domowych. Komercyjna eksploatacja produktu
powoduje unieważnienie gwarancji. Gwarancja zostanie unieważniona w
przypadku niewłaściwego używania produktu, niedbałości, postępowania
niezgodnego z instrukcjami podanymi przez rmę Wilfa, a także w przypadku
modykacji produktu lub jego nieautoryzowanej naprawy. Gwarancja nie
obejmuje ponadto normalnego zużycia, użycia niezgodnego z przeznaczeniem,
braku konserwacji, podłączenia do nieprawidłowego napięcia elektrycznego
oraz:
Przeciążenia produktu
87
TOSTER · CT1000X
AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norway
PL
DANE TECHNICZNE PRODUKTU
220–240 V~ 50/60 Hz 1500 W
POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE
Aby uzyskać pomoc techniczną, odwiedź stronę obsługi klienta/pomocy
technicznej w naszej witrynie wilfa.com. Znajdziesz tam często zadawane pytania,
listy części zamiennych, porady i wskazówki oraz wszystkie dane kontaktowe.
MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU
Ten znak wskazuje, że w Unii Europejskiej to urządzenie nie może być
wyrzucane wraz z odpadami z gospodarstw domowych. Aby zapobiec
możliwemu skażeniu środowiska lub zagrożeniom dla zdrowia ludzi z
uwagi na niekontrolowaną utylizację odpadów, należy odpowiedzialnie
przekazać je do recyklingu w celu promocji zrównoważonej gospodarki
zasobami materiałowymi w zakresie ponownego użycia. Aby pozbyć się
urządzenia po okresie eksploatacji, należy skorzystać z właściwego punktu
zbiórki lub skontaktować się ze sprzedawcą, od którego kupiono produkt. W ten
sposób produkt zostanie bezpłatnie przekazany do recyklingu bezpiecznego dla
środowiska.
88
INSTRUCTIONS · WILFA CLASSIC
FR
89
GRILLE-PAIN · CT1000X
FR
SOMMAIRE
90 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
94 APERÇU DU PRODUIT
95 UTILISATION
96 NETTOYAGE
98 GARANTIE
99 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
99 ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES
99 RECYCLAGE
90
INSTRUCTIONS · WILFA CLASSIC
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lire intégralement la notice et la conserver pour
consultation ultérieure.
Vérier que la tension du secteur correspond à la
tension nominale de l’appareil avant utilisation.
Ne pas toucher les surfaces chaudes : utiliser la
poignée ou les boutons.
Ne pas immerger les cordons d’alimentation, les
ches ou appareils dans l’eau ou d’autres liquides,
an d’éviter toute électrocution.
Ne laisser aucun appareil sans surveillance
pendant l’utilisation.
Débrancher de la prise de courant lorsque l’appareil
n’est pas utilisé et avant tout nettoyage.
Laisser l’appareil refroidir avant de poser ou de
retirer tout composant.
N’utiliser aucun appareil dont le cordon ou la che
est en mauvais état, ou ayant été endommagé de
quelque façon que ce soit.
S’assurer que le cordon d’alimentation ne pend
pas du rebord d’une table ou d’un plan de travail et
n‘entre pas en contact avec des surfaces chaudes.
91
GRILLE-PAIN · CT1000X
FR
Pour débrancher l’appareil, retirer la che de la prise.
Ne pas tirer par le cordon.
Le bouton de commande du chariot doit être
en position élevée avant de brancher ou de
débrancher le grille-pain.
Si le cordon d’alimentation ou l’appareil est
endommagé, le faire remplacer par le fabricant,
un technicien de service ou une autre personne de
compétences similaires pour éviter tout danger.
Ne pas se servir de ce produit pour un autre usage
que celui pour lequel il est conçu.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par
le fabricant de l’appareil entraîne un risque de
blessures.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Ce produit est destiné uniquement à un usage
domestique.
Nous déclinons toute responsabilité en cas
de dommage découlant d’un non-respect des
présentes consignes ou de toute autre forme
d’abus ou d’utilisation inadéquate.
Utiliser le grille-pain sans pain la première fois. De
la fumée sera émise au début, ce qui est normal.
92
INSTRUCTIONS · WILFA CLASSIC
FR
Ce grille-pain atteint des températures très
élevées, en particulier dans les fentes où le pain
est inséré.
Risque de brûlure du pain. Ainsi, l’utilisation de ce
grille-pain à proximité ou au-dessous de rideaux
ou autres combustibles est à proscrire.
Ne pas placer le cordon ni aucun autre objet
au-dessus des fentes quand le grille-pain est en
marche.
Ne pas tenter de déloger des aliments quand le
grille-pain est en marche.
Ne jamais insérer d’objet métallique ni d’autre
ustensile dans le grille-pain. Danger d’incendie et
d’électrocution.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à
partir de huit ans et des personnes en situation de
handicap physique, mental ou sensoriel ou encore
manquant de connaissances et d’expérience, si
elles sont surveillées ou ont reçu des instructions
sur l’utilisation sûre de la machine, et si elles ont
conscience des risques inhérents. Interdiction
aux enfants de jouer avec la machine. Les enfants
ne doivent pas procéder au nettoyage et à la
maintenance de l’appareil sans surveillance.
Maintenir la machine et son cordon hors de portée
des enfants âgés de moins de huit ans.
93
GRILLE-PAIN · CT1000X
FR
Cet appareil n’est pas prévu pour être
commandé par minuteur externe ou par système
télécommandé.
La température des surfaces accessibles peut être
élevée quand l’appareil est en marche.
Ces surfaces peuvent devenir très chaudes durant
l’utilisation de l’appareil.
94
INSTRUCTIONS · WILFA CLASSIC
FR
APERÇU DU PRODUIT
1. Bouton d’arrêt
2. Bouton de réchauffage
3. Bouton de décongélation
4. Bouton de commande du chariot
5. Niveaux de dorage
6. Ramasse-miettes amovible
1
3
5
4
6
2
95
GRILLE-PAIN · CT1000X
FR
Q Bouton d’arrêt
Bouton permettant d’interrompre le cycle de cuisson. Le bouton de
commande du chariot se relèvera.
W Bouton de réchauffage
Bouton conçu spécialement pour le réchauffage de pain déjà grillé.
Appuyer une fois sur ce bouton pour activer cette fonction. L’indicateur
s’allumera.
E Bouton de décongélation
Bouton servant pour la décongélation de pain surgelé. Appuyer une fois sur
ce bouton pour activer cette fonction. L’indicateur s’allumera.
R Bouton de commande du chariot
T Niveaux de dorage
De 1 à 6 au choix.
Y Ramasse-miettes amovible
Peut être rétiré du bas du grille-pain pour faciliter l’élimination des miettes.
UTILISATION
1. Brancher le grille-pain au secteur et l’allumer en baissant le bouton de
commande du chariot. Remarque : à la première utilisation, le grille-pain
émettra de la fumée. Cela est normal et cessera après quelques minutes.
2. Insérer une tranche de pain à griller dans la fente supérieure.
3. Appuyer doucement sur le bouton de commande du chariot jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
4. Choisir un niveau de dorage de 1 à 6. La cuisson commencera. Faire des
essais pour trouver le temps de cuisson idéal. Le temps de cuisson optimal
varie en fonction de la fraîcheur du pain et de sa constitution.
Avertissement: ne jamais retirer le pain ou nettoyer le grille-pain au moyen d’un
couteau, d’une fourchette ni d’aucun autre ustensile. Si le pain reste coincé dans
le grille-pain, débrancher l‘appareil avant de tenter d’en extraire le pain.
Avertissement: la partie supérieure de l’appareil devient très chaude car le
métal conduit très bien la chaleur. Ainsi, ne jamais toucher l’extérieur du grille-
pain s’il est en marche et le maintenir hors de toute portée des enfants.
96
INSTRUCTIONS · WILFA CLASSIC
FR
NETTOYAGE
Toujours éteindre l’appareil et le débrancher après utilisation et avant le
nettoyage.
POUR NETTOYER L’EXTÉRIEUR
Essuyer l’extérieur au moyen d’un chiffon légèrement humide et le polir au
moyen d’un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de tampons à récurer métalliques
ou d‘agents de nettoyage abrasifs au risque de rayer la surface extérieure.
RAMASSE-MIETTES AMOVIBLE
Pour éliminer les miettes, appuyer sur le ramasse-miettes pour l’extraire.
Important : nettoyer régulièrement le ramasse-miettes. Ne pas laisser
s’accumuler les miettes. Risque d’incendie.
POUR NETTOYER L’INTÉRIEUR
Nettoyer régulièrement l’intérieur du grille-pain. Pour ce faire, débrancher le
grille-pain, le retourner au-dessus d’un évier et le secouer doucement pour
éliminer toutes les miettes.
97
GRILLE-PAIN · CT1000X
FR
98
INSTRUCTIONS · WILFA CLASSIC
FR
GARANTIE
Wilfa accorde une garantie de 5 ans sur ce produit à compter de la date d’achat.
La garantie couvre les défauts de production ou les anomalies survenant durant
la période de garantie. Le reçu d’achat sert de preuve à montrer au détaillant
pour tout recours garantie.
La garantie n’est valide que sur les produits achetés et utilisés pour un usage
domestique. Elle n’est pas valide en cas d’utilisation commerciale du produit.
La garantie ne s’applique pas en cas de mauvaise utilisation du produit, de
négligence, de non-respect des consignes de Wilfa, de modication ou de
réparation non autorisée. La garantie ne s’applique pas non plus en cas d’usure
naturelle du produit, de mauvaise utilisation, de défaut d’entretien ou de mise
sous tension erronée ou en cas de :
Surcharge du produit
99
GRILLE-PAIN · CT1000X
AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norway
FR
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
220-240 V~ 50/60 Hz, 800-1 000 W
ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES
Pour obtenir de l’aide, consulter le site wilfa.com et la page de notre service
client/d’assistance. Cette page propose des réponses aux questions les plus
fréquentes, des informations sur les pièces détachées, des conseils et astuces
ainsi que toutes nos coordonnées.
RECYCLAGE
Ce marquage indique que la mise au rebut de ce produit avec les
déchets ménagers est proscrite dans toute l’Union européenne. Pour
éviter tout effet négatif sur l’environnement ou la santé humaine en
raison d’une élimination inadéquate des déchets, recycler l’appareil
de manière responsable, an d’encourager la réutilisation durable des
ressources matérielles. Pour retourner l’appareil usagé, recourir aux systèmes
de retour et de collecte ou contacter le revendeur auprès duquel le produit
a été acheté. Celui-ci pourra reprendre le produit pour un recyclage gratuit,
respectueux de l’environnement.
100
MANUALE DI ISTRUZIONI · WILFA CLASSIC
IT
101
TOSTAPANE · CT1000X
IT
SOMMARIO
112 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
116 COMPONENTI DELLA MACCHINA
117 FUNZIONI DEL TOSTAPANE
117 UTILIZZO DEL TOSTAPANE
118 CURA E PULIZIA
120 GARANZIA
121 SPECIFICHE DEL PRODOTTO
121 ASSISTENZA E RICAMBI
121 RICICLABILITÀ
102
MANUALE DI ISTRUZIONI · WILFA CLASSIC
IT
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni prima di
utilizzare l'apparecchio e conservare le istruzioni,
compresa la garanzia, la ricevuta e, se possibile, la
scatola con l'imballaggio interno.
Controllare che la tensione di rete corrisponda
alla potenza nominale dell'apparecchio prima del
funzionamento.
Non toccare le superci calde - Utilizzare le
maniglie o le manopole.
Per la protezione da scosse elettriche, non
immergere cavi, spine o apparecchi in acqua o
altri liquidi.
Non lasciare l'apparecchio incustodito mentre è
in funzione.
Scollegare la spina dalla presa in caso di non
utilizzo o prima della pulizia.
Lasciare raffreddare prima di azionare o di
rimuovere qualsiasi componente.
Non utilizzare l'apparecchio se il cavo o la spina
sono danneggiati o se l'apparecchio risulta
danneggiato in qualsiasi modo.
103
TOSTAPANE · CT1000X
IT
Il cavo non deve sporgere dal bordo di un tavolo
o del bancone e non deve entrare in contatto con
superci calde.
Per scollegare, rimuovere la spina dalla presa.
Non rimuovere la spina dal cavo.
Prima di collegare o scollegare la spina dalla presa
a muro, la leva del carrello del pane deve essere
in posizione "SU".
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, la
sostituzione spetta al produttore, a un suo addetto
alla manutenzione o a un tecnico ugualmente
qualicato al ne di evitare pericoli.
Non utilizzare questo prodotto per scopi diversi
da quelli previsti.
L'uso di accessori non consigliati dal produttore
dell'apparecchio può causare lesioni.
Non utilizzare all'aperto.
Questo prodotto è destinato esclusivamente
all'uso domestico.
Decliniamo ogni responsabilità per danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni o da
qualsiasi altro uso improprio o manomissione.
104
MANUALE DI ISTRUZIONI · WILFA CLASSIC
IT
Quando si utilizza il tostapane per la prima
volta, azionarlo senza pane. All'inizio potrebbe
fuoriuscire del fumo, ma è normale.
Il tostapane raggiunge temperature molto
elevate, in particolare nell'area degli scomparti
per il pane.
Il pane potrebbe bruciare. Pertanto, questo
tostapane non deve essere utilizzato nei pressi di
o sotto tende e altri materiali combustibili.
Non posizionare il cavo o altri oggetti sugli
scomparti del pane mentre il tostapane è in
funzione.
Non spostare il cibo mentre il tostapane è in
funzione.
Al ne di evitare scosse elettriche o incendi,
non inserire oggetti metallici o altri utensili nel
tostapane.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di
età non inferiore a 8 anni e da persone con capacità
siche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di
esperienza o della necessaria conoscenza, purché
siano sorvegliate o abbiano ricevuto istruzioni
concernenti l'uso sicuro dell'apparecchio e ne
comprendano i pericoli. I bambini non devono
giocare con l’apparecchio. La pulizia e la
105
TOSTAPANE · CT1000X
IT
manutenzione da parte dell'utente non devono
essere effettuate da bambini non sorvegliati.
Tenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori dalla
portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.
Non azionare l'apparecchio con l'ausilio di un
timer esterno o di un sistema di controllo remoto
separato.
La temperatura delle superci accessibili
potrebbe risultare elevata quando l'apparecchio
è in funzione.
Le superci potrebbero surriscaldarsi durante
l'uso.
106
MANUALE DI ISTRUZIONI · WILFA CLASSIC
IT
COMPONENTI DELLA MACCHINA
1. Pulsate di arresto
2. Pulsante di riscaldamento
3. Sbrinamento
4. Leva carrello del pane
5. Livello di doratura
6. Vassoio per briciole rimovibile
1
3
5
4
6
2
107
TOSTAPANE · CT1000X
IT
FUNZIONI DEL TOSTAPANE
Q Pulsante di arresto
Premere questo pulsante per arrestare il ciclo di tostatura. Il carrello del
pane si solleverà.
W Pulsante di riscaldamento
Questo pulsante serve appositamente per riscaldare il pane tostato.
Premere una volta questo pulsante per attivare questa funzione, dopodiché si
accende l' indicatore.
E Pulsante di sbrinamento
Questo pulsante serve per la sbrinatura del pane surgelato. Premere una volta
questo pulsante per attivare questa funzione, dopodiché si accende una spia.
R Leva carrello del pane
T Livello di doratura
Selezionare da 1 a 6.
Y Vassoio per briciole rimovibile
Si estrae dalla parte inferiore del tostapane per facilitare la rimozione delle
briciole.
UTILIZZO DEL TOSTAPANE
1. Inserire la spina nella presa e accendere il tostapane utilizzando la leva del
carrello del pane. Nota: Quando si utilizza l'apparecchio per la prima volta,
fuoriuscirà del fumo. Questo fenomeno è normale e si arresterà da solo dopo
pochi minuti.
2. Inserire una fetta di pane nella fessura superiore per la tostatura.
3. Premere delicatamente la leva del carrello verso il basso no a quando non si
blocca.
4. Selezionare il livello di doratura desiderato da 1 a 6. Procedere per tentativi
per scoprire il tempo di tostatura perfetto. Il tempo ottimale varia a seconda
della freschezza del pane e della sua composizione.
AVVERTENZA: Non utilizzare coltelli, forchette o altri utensili per rimuovere il
pane dal tostapane o per pulirlo. Se il pane si deposita nel tostapane, scollegare
l'apparecchio prima di rimuoverlo.
AVVERTENZA: Dal momento che il metallo è un buon conduttore di calore, la
parte superiore dell'apparecchio si surriscalda. Pertanto, non toccare la parte
esterna del tostapane durante l'uso e tenere lontano dalla portata dei bambini.
108
MANUALE DI ISTRUZIONI · WILFA CLASSIC
IT
CURA E PULIZIA
Spegnere sempre l'apparecchio e rimuovere la spina dalla presa di corrente
dopo l'uso e prima di pulire il tostapane.
PULIZIA DELLA PARTE ESTERNA
Pulire la parte esterna con un panno leggermente inumidito e lucidare con
un panno morbido e asciutto. Non utilizzare pagliette metalliche o abrasivi in
quanto potrebbero grafare la supercie esterna.
VASSOIO PER BRICIOLE RIMOVIBILE
Per rimuovere le briciole, premere il vassoio per estrarlo, svuotarlo e
riposizionarlo nel tostapane. Importante: Pulire regolarmente il vassoio raccogli
briciole. Evitare l'accumulo di briciole poiché potrebbero causare un incendio.
PULIZIA DELLA PARTE INTERNA DEL TOSTAPANE
Pulire regolarmente la parte interna del tostapane. Scollegare l'apparecchio,
capovolgerlo sul lavandino e scuoterlo delicatamente per eliminare tutte le
briciole.
109
TOSTAPANE · CT1000X
IT
110
MANUALE DI ISTRUZIONI · WILFA CLASSIC
IT
GARANZIA
Wilfa rilascia una garanzia di 5 anni su questo prodotto a partire dal giorno
dell'acquisto. La garanzia copre i guasti o i difetti di produzione che si vericano
durante il periodo di garanzia. La ricevuta d'acquisto funge da prova nei
confronti del rivenditore in caso di richiesta di garanzia.
La garanzia è valida solo per i prodotti acquistati e utilizzati in abitazioni private.
La garanzia non è valida se il prodotto viene utilizzato per scopi commerciali.
La garanzia non è valida se il prodotto viene utilizzato in modo improprio o
negligente, se le istruzioni fornite da Wilfa non vengono rispettate, se viene
modicato o se viene effettuata una riparazione non autorizzata. La garanzia non
è valida anche in caso di normale usura del prodotto, uso improprio, mancanza
di manutenzione, uso di tensioni elettriche errate o:
Sovraccarico del prodotto
111
AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norway
TOSTAPANE · CT1000X
IT
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
220 V~240 V ~50 Hz 800-1000 W
ASSISTENZA E RICAMBI
Per ricevere assistenza, visitare il sito wilfa.com e consultare la nostra pagina
dedicata all'assistenza clienti. In questa sezione è possibile trovare domande
frequenti, ricambi, consigli, suggerimenti e tutte le nostre informazioni di
contatto.
RICICLABILITÀ
Questo marchio indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme
ad altri riuti domestici nell'intera area UE. Al ne di evitare possibili
danni all'ambiente o alla salute umana derivanti dallo smaltimento
incontrollato dei riuti, riciclare in modo responsabile allo scopo di
promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire un
dispositivo dismesso, servirsi dei sistemi di restituzione e raccolta o contattare il
rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto. Questo prodotto può
essere smaltito presso un centro di riciclaggio ecologico gratuito.
112
MANUAL DE INSTRUCCIONES · WILFA CLASSIC
ES
113
TOSTADORA · CT1000X
ES
CONTENIDO
114 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
118 VISTA GENERAL DEL PRODUCTO
119 CARACTERÍSTICAS DE LA TOSTADORA
119 USO DE LA TOSTADORA
120 CUIDADO Y LIMPIEZA
122 GARANTÍA
123 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
123 ASISTENCIA Y REPUESTOS
123 RECICLADO
114
MANUAL DE INSTRUCCIONES · WILFA CLASSIC
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea estas instrucciones atentamente antes de
utilizar el aparato y guárdelas, incluida la garantía,
el recibo de compra y, si es posible, la caja con su
embalaje interior.
Compruebe que la tensión de red se corresponde
con la tensión nominal del aparato antes de
ponerlo en funcionamiento.
No toque las supercies calientes. Use asas o
pomos.
No sumerja cables, enchufes ni aparatos en agua
u otros líquidos para evitar el riesgo de sufrir
descargas eléctricas.
No deje ningún aparato desatendido mientras
está en funcionamiento.
Desenchufe el cable de la toma de corriente
cuando no utilice el aparato y antes de limpiarlo.
Deje que se enfríe antes de colocar o retirar
cualquier pieza.
No use el aparato si el cable o el enchufe están
dañados, o si ha sufrido cualquier tipo de daño.
No permita que el cable cuelgue sobre el borde
de una mesa o mostrador, ni que entre en contacto
con supercies calientes.
115
TOSTADORA · CT1000X
ES
Para desconectar el aparato, desconecte el
enchufe de la toma de corriente.
No saque el enchufe tirando del cable.
La palanca del carro de pan debe estar en
la posición ‘UP’ (Arriba) antes de conectar o
desconectar el enchufe de la toma de corriente.
Si el cable de alimentación o el aparato están
dañados, debe sustituirlo el fabricante, su
representante de servicio u otras personas
cualicadas para evitar cualquier riesgo.
No utilizar este aparato para otros nes distintos
al que ha sido diseñado.
El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante del aparato puede causar lesiones.
No usar en exteriores.
Este producto se ha diseñado exclusivamente
para uso doméstico.
Se declina cualquier responsabilidad por los
daños derivados de un incumplimiento de
estas instrucciones o por cualquier otro uso o
manipulación indebidos.
La primera vez que utilice la tostadora, hágalo sin
pan. Al principio se producirá algo de humo. Esto
es normal.
116
MANUAL DE INSTRUCCIONES · WILFA CLASSIC
ES
La tostadora alcanza temperaturas muy altas,
especialmente en la zona de las aperturas para el
pan.
El pan puede quemarse. Por lo tanto, esta
tostadora no debe utilizarse cerca o debajo de
cortinas y otros materiales combustibles.
No colocar el cable ni ningún otro objeto sobre
las aperturas del pan mientras la tostadora está
funcionando.
No intente sacar los alimentos mientras la
tostadora está en funcionamiento.
No introduzca objetos metálicos ni otros utensilios
en la tostadora, ya que podría producirse una
descarga eléctrica o fuego.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir
de 8 años y por personas con facultades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta
de experiencia y conocimiento, si lo hacen bajo
supervisión o se les ha instruido adecuadamente
para hacerlo de un modo seguro y comprenden
los riesgos que entraña utilizarlo. Los niños no
deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser realizados por niños
sin supervisión. Mantenga el aparato y su cable
fuera del alcance de niños menores de 8 años.
117
TOSTADORA · CT1000X
ES
El aparato no está diseñado para funcionar
mediante un temporizador externo ni con un
sistema de control remoto independiente.
La temperatura de las supercies con las que se
puede entrar en contacto puede ser alta cuando
el aparato está funcionando.
Las supercies pueden calentarse durante el uso.
118
MANUAL DE INSTRUCCIONES · WILFA CLASSIC
ES
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO
1. Botón de parada
2. Botón de recalentado
3. Descongelación
4. Palanca del carro de pan
5. Nivel de tostado
6. Bandeja para migas extraíble
1
3
5
4
6
2
119
TOSTADORA · CT1000X
ES
CARACTERÍSTICAS DE LA TOSTADORA
Q Botón de parada.
Al pulsar este botón se detendrá el ciclo de tostado. El carro del pan se
elevará.
W Botón de recalentado
Este botón está especialmente diseñado para recalentar pan tostado. Pulse
este botón una vez para activar esta función y el indicador luminoso se
encenderá.
E Botón de descongelación
Este botón es adecuado para descongelar pan congelado. Pulse este botón
una vez para activar esta función y el indicador luminoso se encenderá.
R Palanca del carro de pan
T Nivel de tostado
Elija de 1 a 6.
Y Bandeja para migas extraíble
Se extrae por debajo de la tostadora para eliminar fácilmente las migas.
USO DE LA TOSTADORA
1. Introduzca el enchufe en la toma de corriente y encienda la tostadora con la
palanca del carro de pan. Nota: Cuando utilice el aparato por primera vez,
emitirá un poco de humo. Esto es normal y dejará de hacerlo por sí solo
después de unos minutos.
2. Inserte una rebanada de pan en la ranura superior para tostar.
3. Empuje suavemente hacia abajo la palanca del carro hasta que se bloquee
4. Seleccione el nivel de tostado que desea de 1 a 6.
5. Haga pruebas hasta encontrar el tiempo de tostado perfecto. El tiempo
óptimo varía en función de la frescura del pan y de su composición.
ADVERTENCIA: No utilizar cuchillos, tenedores ni otros utensilios para sacar el
pan de la tostadora ni para limpiarla. Si el pan queda atrapado en la tostadora,
desenchufar el aparato antes de intentar sacarlo.
ADVERTENCIA: La parte superior del aparato se calienta porque el metal es
un buen conductor del calor. Por lo tanto, no toque el exterior de la tostadora
durante su uso y manténgala alejada del alcance de los niños.
120
MANUAL DE INSTRUCCIONES · WILFA CLASSIC
ES
CUIDADO Y LIMPIEZA
Apague siempre el aparato y saque el enchufe de la toma de corriente después
de usarlo y antes de limpiarlo.
PARA LIMPIAR EL EXTERIOR
Limpie el exterior con un paño ligeramente humedecido y séquelo con un paño
suave y seco. No utilice estropajos metálicos ni abrasivos, ya que podría arañar la
supercie exterior.
BANDEJA PARA MIGAS EXTRAÍBLE
Para eliminar las migas, empuje la bandeja y esta se deslizará hacia afuera,
vacíela y vuelva a colocarla en la tostadora. Importante: Limpie la bandeja para
migas regularmente. No permita que se acumulen las migas, ya que pueden
causar un riesgo potencial de incendio.
LIMPIEZA DEL INTERIOR DE LA TOSTADORA
Limpie regularmente el interior de la tostadora. Para ello, desenchufe el aparato,
dele la vuelta sobre el fregadero y agite suavemente para que salgan todas las
migas.
121
TOSTADORA · CT1000X
ES
122
MANUAL DE INSTRUCCIONES · WILFA CLASSIC
ES
GARANTÍA
Wilfa ofrece una garantía de 5 años para este producto desde el día de la
compra. La garantía cubre los fallos o los defectos de fabricación que surjan
durante el periodo de garantía. Su recibo de compra sirve de prueba para el
minorista en caso de reclamación de la garantía.
La garantía solo es válida para productos comprados y utilizados en el hogar.
La garantía perderá su validez si el producto se utiliza comercialmente. La
garantía perderá su validez si se hace un mal uso del producto, se utiliza de
forma negligente, si no se siguen las instrucciones de Wilfa, si se modica
o si se realizan reparaciones no autorizadas. La garantía tampoco cubre el
desgaste normal del producto, si se hace un mal uso del producto, la falta de
mantenimiento, o el uso de una tensión eléctrica incorrecta o en caso de:
Sobrecarga del producto
123
AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norway
TOSTADORA · CT1000X
ES
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
220V~240V~50Hz 800-1000 W
ASISTENCIA Y REPUESTOS
Si necesita asistencia, visite wilfa.com y consulte nuestra página de asistencia/
atención al cliente. Aquí encontrará preguntas frecuentes, repuestos, consejos y
trucos, así como nuestra información de contacto.
RECICLADO
Esta marca indica que el producto no debe eliminarse junto con otros
residuos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños en el
medio ambiente o la salud humana por la eliminación incontrolada de
residuos, recicle de forma responsable para fomentar la reutilización
sostenible de los recursos materiales. Para devolver el producto usado,
utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el
distribuidor donde lo adquirió. Ellos podrán llevar este producto a un punto de
reciclaje seguro para el medio ambiente de forma gratuita.
124
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · WILFA CLASSIC
RU
125
ТОСТЕР · CT1000X
RU
СОДЕРЖАНИЕ
126 ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
130 ОСОБЕННОСТИ ВАШЕГО ТОСТЕРА
131 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТОСТЕРА
131 УХОД И ЧИСТКА
134 ГАРАНТИЯ
126
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · WILFA CLASSIC
RU
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании электроприборов
необходимо соблюдать основные меры
предосторожности, включая следующие:
Перед началом использования прибора
убедитесь, что напряжение сети соответствует
номинальным характеристикам прибора.
Не трогайте поверхности прибора –
используйте кухонные перчатки и прихватки.
Для защиты от электрического шока не
погружайте прибор, кабель питания и вилку в
воду либо иную жидкость.
Не оставляйте прибор без присмотра во
время работы.
Отключайте прибор от сети, когда он не
используется либо перед чисткой.
Дайте прибору остыть перед тем, как снимать
с него аксессуары.
Не используйте прибор в случае его
повреждения, повреждения кабеля питания
или вилки.
Не позволяйте кабелю прибора свисать с
края стола либо рабочей поверхности, а также
вступать в контакт с горячими поверхностями.
Для выключения прибора отключите его от
127
ТОСТЕР · CT1000X
RU
электрической сети.
Отключайте прибор от электрической сети,
потянув за вилку, а не за кабель питания.
При подключении прибора к сети и при его
отключении рычаг для подъема хлеба должен
находиться в положении ВВЕРХ (UP).
В случае, если кабель питания поврежден,
во избежание получения травм он
должен быть заменен производителем,
авторизованным сервисным центром либо
иным уполномоченным лицом.
Используйте прибор только по назначению.
Использование аксессуаров, не
рекомендованных производителем, может
привести к получению травм.
Мы не несем ответственности за любой
ущерб, вызванный несоблюдением данных
инструкций либо любым иным ненадлежащим
использованием прибора или неправильным
обращением с ним.
Произведите первое включение тостера
без использования хлеба. Во время первого
использования от прибора может пойти
небольшой дым, это нормально.
128
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · WILFA CLASSIC
RU
При работе тостер достигает высоких
температур, особенно, в районе слотов.
Хлеб может загореться. В связи с этим не
размещайте прибор рядом со шторами
и другими легковоспламеняющимися
материалами.
Не помещайте кабель питания либо какие-то
иные предметы на слоты для хлеба во время
работы прибора.
Во время работы прибора не пытайтесь
вытаскивать из него продукты.
Не вставляйте металлические либо другие
объекты в тостер, это может привести к пожару
или электрическому шоку.
Детям в возрасте 8 лет и старше, а также
лицам с ограниченными умственными,
сенсорными или физическими возможностями
или с недостаточным опытом и/или
знаниями разрешается использовать
прибор только под контролем или, если они
были проинструктированы относительно
безопасной эксплуатации прибора и понимают
возможные риски. Детям запрещается играть с
прибором. Чистка и техническое обслуживание
прибора должны осуществляться детьми,
только если они старше 8 лет и находятся под
контролем. Держите прибор и кабель питания
вне зоны досягаемости детьми младше 8 лет.
129
ТОСТЕР · CT1000X
RU
Данный прибор не предназначен для
работы с внешними таймерами и системами
дистанционного управления.
130
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · WILFA CLASSIC
RU
ОСОБЕННОСТИ ВАШЕГО ТОСТЕРА
1
3
5
4
6
2
1. Кнопка Стоп (Stop) Нажатие данной кнопки останавливает процесс
поджаривания хлеба. Хлеб будет поднят.
2. Кнопка Подогрев (Reheat) Данная кнопка создана специально
для подогрева уже поджаренного хлеба. Для активации функции
подогрева нажмите на данную кнопку один раз, после чего загорится
световой индикатор.
3. Кнопка Разморозки (Defrost) Данная кнопка подходит для
разморозки замороженного хлеба. Для активации функции
разморозки нажмите на данную кнопку один раз, после чего
загорится световой индикатор.
4. Рычаг для подъема хлеба
5. Выбор степени прожарки Выбирайте уровень от 1 до 6.
6. Съемный поддон для крошек Выдвигается из-под тостера для легкого
удаления крошек.
131
ТОСТЕР · CT1000X
RU
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТОСТЕРА
1. Подключите вилку в розетку и включите тостер, используя рычаг для
подъема хлеба. Примечание: при первом использовании от прибора может
пойти небольшой дым. Это нормально и пройдет само через несколько
минут.
2. Вставьте хлеб в слоты.
3. Слегка нажмите рычаг для подъема хлеба вниз до щелчка.
4. Выберите нужную степень прожарки от 1 до 6.
5. Оптимальное время поджаривания хлеба зависит от его состава и степени
свежести.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте нож, вилку либо иные кухонные
приборы для того, чтобы вытащить хлеб из тостера. Если хлеб застрял в
тостере, перед его извлечением отключите прибор от сети
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Верхняя часть прибора нагревается во время работы,
в связи с тем, что металл очень хорошо проводит тепло. Поэтому не
прикасайтесь к внешней стороне прибора во время использования и держите
прибор в недоступном для детей месте.
УХОД И ЧИСТКА
Всегда устанавливайте переключатель в положение ВЫКЛ (OFF) и отключайте
прибор от электрической сети перед его очисткой.
ОЧИСТКА КОРПУСА ПРИБОРА
Протрите внешний корпус прибора слегка увлажненной тканью и отполируйте
мягкой сухой тканью. Не используйте металлические мочалки или
абразивные чистящие средства, поскольку это может поцарапать внешнюю
поверхность прибора.
132
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · WILFA CLASSIC
RU
СЪЕМНЫЙ ПОДДОН ДЛЯ КРОШЕК
Для того, чтобы удалить крошки, нажмите на поддон. Он выдвинется.
Очистите его и поставьте на место. Важно: регулярно очищайте поддон для
крошек. Не позволяйте крошкам накапливаться, так как это может привести к
пожару.
ОЧИСТКА ВНУТРЕННЕГО ПРОСТРАНСТВА ПРИБОРА
Регулярно очищайте внутренние поверхности тостера. Для этого отключите
прибор от сети, переверните его над раковиной и осторожно вытряхните все
крошки.
133
ТОСТЕР · CT1000X
RU
134
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · WILFA CLASSIC
RU
ГАРАНТИЯ
Компания Wilfa предоставляет 5-летнюю гарантию на данное изделие со
дня покупки. Гарантия распространяется на эксплуатационные недостатки
или дефекты, возникающие в течение гарантийного периода. Квитанция
о покупке является доказательством при предъявлении гарантийных
претензий продавцу.
Гарантия действует только в отношении продуктов, которые были куплены
и используются в частных домах. Гарантия недействительна в случае
коммерческого использования изделия. Гарантия недействительна в случае
неправильного или небрежного использования изделия, несоблюдения
инструкций Wilfa, внесения изменений или выполнения несогласованного
ремонта. Гарантия также не распространяется на нормальный износ изделия,
неправильное использование, недостаточное обслуживание, использование
при неподходящем электрическом напряжении, а также при:
перегрузке продукта
135
ТОСТЕР · CT1000X
AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norway RU
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
220V~240V~50Hz 800-1000 W
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Для получения поддержки посетите наш сайт wilfa.com и перейдите на
страницу службы поддержки клиентов. Здесь вы найдете ответы на часто
задаваемые вопросы, список запасных частей, советы и рекомендации, а
также нашу контактную информацию.
ПРИГОДНОСТЬ К ПЕРЕРАБОТКЕ
Данная маркировка указывает на то, что изделие не следует
утилизировать вместе с другими бытовыми отходами в пределах
ЕС. Во избежание возможного вреда окружающей среде и
здоровью человека в результате неконтролируемой утилизации
отходов ответственно подходите к его переработке, чтобы способствовать
устойчивому повторному использованию материальных ресурсов. Для
возврата использованного устройства воспользуйтесь системами возврата
и сбора или свяжитесь с продавцом, у которого было приобретено изделие.
Они могут бесплатно утилизировать данное изделие, не нанося вреда
окружающей среде.
CT-1000X_20_08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

Wilfa CT-1000S Handleiding

Categorie
Broodroosters
Type
Handleiding