Jura E6 PLATIN EB de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Gebruiksaanwijzing E6/E60
2
Inhoudsopgave
Bedieningselementen 4
Belangrijke aanwijzingen 6
Eigenlijk gebruik ............................................................................................................................................ 6
Voor uw veiligheid ........................................................................................................................................6
1 Voorbereiden en in gebruik nemen 11
Apparaat plaatsen .........................................................................................................................................11
Bonenreservoir vullen ..................................................................................................................................11
Waterhardheid bepalen ...............................................................................................................................11
Eerste inbedrijfstelling .................................................................................................................................12
Melk aansluiten ............................................................................................................................................14
Bijkomend apparaat verbinden (via draadloze verbinding) .................................................................14
2 Bereiding 16
Espresso en koffie.........................................................................................................................................16
Twee espressi en twee koffie ...................................................................................................................... 17
Cappuccino en espresso macchiato .........................................................................................................17
Caffè Barista en lungo Barista .................................................................................................................... 18
Espresso doppio ...........................................................................................................................................18
Melkschuim ...................................................................................................................................................18
Heet water .....................................................................................................................................................19
Waterhoeveelheid permanent aan de grootte van de kopjes aanpassen .........................................19
Molen instellen ............................................................................................................................................20
3 Dagelijks gebruik 21
Waterreservoir vullen ..................................................................................................................................21
Apparaat inschakelen...................................................................................................................................21
Dagelijks onderhoud ...................................................................................................................................21
Regelmatig onderhoud .............................................................................................................................. 22
Apparaat uitschakelen ................................................................................................................................ 22
4 Permanente instellingen in de programmeerstand 24
Productinstellingen aanpassen .................................................................................................................24
Automatisch uitschakelen .........................................................................................................................26
Waterhardheid instellen ............................................................................................................................. 26
Taal ................................................................................................................................................................. 27
Eenheid waterhoeveelheid ........................................................................................................................27
5 Onderhoud 28
Apparaat spoelen ........................................................................................................................................28
Uitloop voor microschuim spoelen .........................................................................................................28
Uitloop voor microschuim reinigen .........................................................................................................29
Uitloop voor microschuim demonteren en spoelen ............................................................................30
Filter plaatsen/vervangen ..........................................................................................................................30
Uw E6
3
Inhoudsopgave
Apparaat reinigen .........................................................................................................................................31
Apparaat ontkalken .....................................................................................................................................32
Waterreservoir ontkalken ...........................................................................................................................35
Bonenreservoir reinigen .............................................................................................................................35
6 Meldingen op de display 36
7 Storingen verhelpen 37
8 Transport en milieuvriendelijke afvoer 39
Transport/ systeem legen .........................................................................................................................39
Afvoer ............................................................................................................................................................39
9 Technische gegevens 40
10 Index 41
11 JURA contacten / juridische informatie 44
Deze gebruiksaanwijzing geldt voor de volgende modellen:
U
E6
U
E60
Voor een betere leesbaarheid wordt in deze gebruiksaanwijzing
steeds alleen maar het model “E6” genoemd.
Waarschuwingen
J WAARSCHUWING
J VOORZICHTIG
Neem altijd de informatie in acht die met VOORZICHTIG of
WAARSCHUWING met waarschuwingspictogram gemarkeerd is.
Het signaalwoord WAARSCHUWING wijst u op mogelijk gevaar
voor ernstige verwondingen, het signaalwoord VOORZICHTIG wijst
u op mogelijk gevaar voor lichte verwondingen.
VOORZICHTIG VOORZICHTIG duidt op een situatie die tot een beschadiging van het
apparaat kan leiden.
Gebruikte symbolen
T
Verzoek tot actie. Hier wordt u verzocht een handeling uit te voeren.
E
Aanwijzingen en tips om het gebruik van de E6 nog makkelijker te maken.
“Koffie Display
Toepassingsgebied
Beschrijving van de symbolen
4
Bedieningselementen
Bedieningselementen
1
13
12
10
9
11
2
3
4
5
7
6
8
14
1 Afdekking vultrechter voor reinigingstablet
2 Vultrechter voor reinigingstablet
3 Bonenreservoir met aroma-beschermdeksel
4 Afdekking waterreservoir
5 Waterreservoir
6 Netsnoer(achterzijde van het apparaat)
7 Koffieresidubak
8 Restwaterbak
9 Afdekking draaiknop maalgraadinstelling
10 Draaiknop maalgraadinstelling
11 Toets Aan/Uit Q
12 Uitloop voor microschuim
13 In hoogte verstelbare koffie-uitloop
14 Kopjesplateau
5
Bedieningselementen
1 Display
2 Variabele toetsen (functie van de toetsen
afhankelijk van de desbetreffende weergave op
de display)
3 Draaiknop voor heetwater- en
stoombereiding
Service interface voor optioneel verkrijgbare JURA Smart Connect
3
1
2
6
Belangrijke aanwijzingen
Belangrijke aanwijzingen
Het apparaat is voor huishoudelijk gebruik ontwik-
keld en geconstrueerd. Het is bedoeld voor de kof-
fiebereiding en het opwarmen van melk en water.
Ieder ander gebruik wordt beschouwd als oneigen-
lijk gebruik. JURA Elektroapparate AG kan niet aan-
sprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van
oneigenlijk gebruik.
Lees deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik van het
apparaat volledig door en neem deze in acht. Een
garantievergoeding vervalt voor schade of gebre-
ken die door het veronachtzamen van de gebruiks-
aanwijzing ontstaan zijn. Houd deze gebruiksaan-
wijzing beschikbaar bij het apparaat en geef deze
door aan eventuele volgende gebruikers.
Lees onderstaande belangrijke veiligheidsaanwij-
zingen aandachtig door en neem deze in acht.
Zo voorkomt u levensgevaar door een elektrische
schok:
U
Neem nooit een beschadigd apparaat of een
apparaat met een beschadigd netsnoer in
gebruik.
U
Als er tekenen zijn die duiden op beschadigin-
gen, bijvoorbeeld brandlucht, koppel het ap-
paraat dan onmiddellijk los van het stroomnet
en neem contact op met de JURA service.
U
Bij apparaten met vast aangesloten netsnoer:
als het netsnoer van dit apparaat wordt bescha-
digd, moet het direct bij JURA of bij een geau-
toriseerd JURA servicecenter worden gerepa-
reerd.
Eigenlijk gebruik
Voor uw veiligheid
J
7
Belangrijke aanwijzingen
U
Bij apparaten met insteekbaar netsnoer: als
het netsnoer van dit apparaat wordt bescha-
digd, moet het worden vervangen door een
speciaal netsnoer dat direct bij JURA of bij een
geautoriseerd JURA servicecenter verkrijgbaar
is.
U
Zorg ervoor dat de E6 en het netsnoer zich
niet in de buurt van hete oppervlakken bevin-
den.
U
Zorg ervoor dat het netsnoer niet wordt afge-
klemd of langs scherpe randen schuurt.
U
Open het apparaat niet en probeer het nooit
zelf te repareren. Breng op of in het apparaat
geen wijzigingen aan die niet in deze gebruiks-
aanwijzing zijn beschreven. Het apparaat
bevat stroomvoerende onderdelen. Na het
openen bestaat levensgevaar. Reparaties
mogen uitsluitend door geautoriseerde JURA
servicecenters met originele onderdelen en
accessoires worden uitgevoerd.
U
Om het apparaat volledig en veilig van het
stroomnet los te koppelen schakelt u de E6
eerst uit met de toets Aan/Uit Q. Trek pas dan
de netstekker uit het stopcontact.
Verschroeiingen en verbrandingen aan de uitlopen
en de uitloop voor microschuim zijn mogelijk:
U
Plaats het apparaat buiten het bereik van kin-
deren.
U
Raak geen hete onderdelen aan. Gebruik de
hiervoor bestemde handgrepen.
U
Let erop dat de uitloop voor microschuim cor-
rect gemonteerd en schoon is. Bij een niet cor-
recte montage of verstoppingen kunnen de
8
Belangrijke aanwijzingen
uitloop voor microschuim of onderdelen ervan
losraken.
U
Uw E6 is via mobiele eindapparaten op afstand
te bedienen. Zorg ervoor dat derden bij de
bereiding van een product of activering van
een onderhoudsprogramma geen gevaar
lopen – bijvoorbeeld door contact met de uit-
lopen.
Een beschadigd apparaat is niet veilig en kan ver-
wondingen en brand veroorzaken. Om schade en
mogelijk gevaar voor verwonding en brandgevaar
te voorkomen:
U
Laat het netsnoer nooit los naar beneden han-
gen. Het netsnoer kan een struikelblok vor-
men of beschadigd raken.
U
Bescherm de E6 tegen weersinvloeden zoals
regen, vorst en direct zonlicht.
U
Schakel de E6 vóór reinigingswerkzaamheden
uit met de toets Aan/Uit Q. Neem de E6 altijd
vochtig maar nooit nat af en bescherm het
apparaat tegen constant spatwater.
U
Dompel de E6, het netsnoer en de aansluitin-
gen niet in water.
U
Plaats de E6 en de afzonderlijke onderdelen
ervan niet in de vaatwasser.
U
Gebruik geen alkalische reinigingsmiddelen,
maar alleen een zachte doek en een mild rei-
nigingsmiddel.
U
Het apparaat alleen op de netspanning aan-
sluiten zoals weergegeven op het typeplaatje.
Het typeplaatje bevindt zich aan de onderzijde
van uw E6. Overige technische gegevens vindt
9
Belangrijke aanwijzingen
u in deze gebruiksaanwijzing (zie Hoofdstuk 9
“Technische gegevens”).
U
Sluit de E6 direct op een vaste contactdoos
aan. Bij het gebruik van meervoudige contact-
dozen of verlengsnoeren bestaat gevaar voor
oververhitting.
U
Gebruik uitsluitend originele onderhoudspro-
ducten van JURA. Niet expliciet door JURA aan-
bevolen producten kunnen het apparaat
beschadigen.
U
Gebruik geen koffiebonen die met hulpstoffen
zijn behandeld of zijn gekaramelliseerd.
U
Vul het waterreservoir uitsluitend met koud,
vers water.
U
Schakel het apparaat bij langdurige afwezig-
heid uit met de toets Aan/Uit Q en haal de net-
stekker uit het stopcontact.
U
Kinderen mogen reinigings- en onderhouds-
werkzaamheden uitsluitend onder toezicht
van een verantwoordelijke persoon uitvoeren.
U
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
U
Kinderen onder acht jaar uit de buurt van het
apparaat houden resp. permanent in de gaten
houden.
U
Kinderen vanaf acht jaar mogen het apparaat
uitsluitend zonder toezicht bedienen als de
veilige omgang met het apparaat uitgelegd is.
Kinderen moeten mogelijke gevaren door een
foutieve bediening kunnen herkennen en
begrijpen.
10
Belangrijke aanwijzingen
Personen, inclusief kinderen, die vanwege hun
U
fysieke, zintuiglijke of verstandelijke vaardig-
heden of
U
onervarenheid of onwetendheid
niet in staat zijn het apparaat veilig te gebruiken,
mogen het apparaat niet zonder toezicht of instruc-
tie van een verantwoordelijke persoon gebruiken.
Veiligheid bij het gebruik van de CLARIS Smart-
filterpatroon:
U
Bewaar de filterpatronen op een voor kinderen
onbereikbare plaats.
U
Bewaar de filterpatronen op een droge plaats
en in de gesloten verpakking.
U
Bescherm de filterpatronen tegen warmte en
direct zonlicht.
U
Gebruik geen beschadigde filterpatronen.
U
Open geen filterpatronen.
11
1 Voorbereiden en in gebruik nemen
1 Voorbereiden en in gebruik nemen
Let bij het plaatsen van uw E6 op de volgende punten:
U
Zet de E6 op een horizontale, voor water ongevoelige plaats.
U
Kies de plaats voor uw E6 zo dat deze is beschermd tegen
oververhitting. Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet
afgedekt worden.
Koffiebonen die met hulpstoffen (bijv. suiker) zijn behandeld als-
mede gemalen en gevriesdroogde koffie beschadigen de molen.
T Vul het bonenreservoir uitsluitend met gebrande koffiebonen
zonder nabehandeling.
TVerwijder het aroma-beschermdeksel.
TVerwijder eventuele verontreinigingen of vreemde voorwer-
pen in het bonenreservoir.
TVul het bonenreservoir met koffiebonen en sluit het aroma-
beschermdeksel.
Tijdens de eerste inbedrijfstelling moet u de waterhardheid instel-
len. Als u de waterhardheid van het gebruikte water niet kent, kunt
u deze aanvankelijk bepalen. Gebruik hiervoor het tot de leverings-
omvang behorende Aquadur®-teststaafje.
THoud het teststaafje kort (1seconde) onder stromend water.
Schud het water eraf.
TWacht ca. 1minuut.
Apparaat plaatsen
Bonenreservoir vullen
VOORZICHTIG
Waterhardheid bepalen
12
1 Voorbereiden en in gebruik nemen
TLees de waterhardheidsgraad af aan de hand van de verkleu-
ringen van het Aquadur®-teststaafje en de beschrijving op
de verpakking.
Levensgevaar door elektrische schokken bij gebruik met een defect
netsnoer.
T Neem nooit een beschadigd apparaat of een apparaat met
beschadigd netsnoer in gebruik.
Melk, koolzuurhoudend mineraalwater of andere vloeistoffen kun-
nen het waterreservoir of het apparaat beschadigen.
T Vul het waterreservoir uitsluitend met vers, koud water.
Voorwaarde:het bonenreservoir is gevuld.
TSteek de netstekker in een stopcontact.
TDruk op de toets Aan/Uit Q om de E6 in te schakelen.
“Sprachauswahl”
E Om meer talen weer te geven druk op de toets “>”.
TDruk op de toets van de gewenste taal, bijv. “Nederlands.
Op de display verschijnt kort “Opgeslagen.
“Waterhardheid”
E Als u de waterhardheid van het gebruikte water niet kent,
moet u deze eerst bepalen (zie Hoofdstuk 1 “Voorbereiden en
in gebruik nemen – Waterhardheid bepalen”).
TDruk op de toets “<” of “>” om de instelling van de water-
hardheid te wijzigen.
TDruk op de toets “Opslaan”.
Op de display verschijnt kort “Opgeslagen.
“Filterfunctie”
Eerste inbedrijfstelling
J
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG
13
1 Voorbereiden en in gebruik nemen
TPlaats een bakje onder de uitloop voor microschuim en de
koffie-uitloop.
TVerwijder het waterreservoir en spoel dit uit met koud water.
TPlaats het meegeleverde verlengstuk voor de filterpatroon
boven op de CLARIS Smart-filterpatroon.
TPlaats de filterpatroon samen met het verlengstuk in het
waterreservoir.
TDraai de filterpatroon rechtsom tot hij hoorbaar vastklikt.
TVul het waterreservoir met vers, koud water en plaats het
weer terug.
E Het apparaat herkent automatisch dat u zojuist de filterpa-
troon hebt geplaatst.
Op de display verschijnt kort “Opgeslagen.
“Draaiknop openen”
TOpen hiervoor de draaiknop op positie§.
“Filter wordt gespoeld”, er stroomt water uit de uitloop voor
microschuim.
De filterspoeling stopt automatisch. Op de display verschijnt
“Draaiknop sluiten.
TSluit hiervoor de draaiknop op positie°.
“Systeem wordt gevuld”
“Restwaterbak legen
TLeeg de restwaterbak en plaats hem weer terug.
Apparaat spoelt”
Het startscherm wordt weergegeven. Uw E6 is nu klaar voor
gebruik.
Het filterpatroon CLARIS Smart communiceert met uw E6 via RFID-
technologie (13,56 MHz-frequentieband). Deze draadloze verbin-
ding wordt alleen tijdens een bereiding gedurende maximaal
3 seconden gebruikt. Het maximale zendvermogen is hierbij lager
dan 1 mW.
14
1 Voorbereiden en in gebruik nemen
Uw E6 zorgt voor romig zachte melkschuim met fijne poriën en een
perfecte consistentie. Het belangrijkste criterium voor het opschui-
men van melk is een melktemperatuur van 4–8°C. Wij adviseren
daarom een melkkoeler of een melkhouder te gebruiken.
TVerwijder de beschermkap van de uitloop voor micro-
schuim.
TSluit de melkslang op de uitloop voor microschuim aan.
TVerbind het andere uiteinde van de melkslang met een
melkhouder of een melkkoeler.
U kunt uw E6 draadloos verbinden met een compatibel bijkomend
apparaat (bijv. de melkkoeler Cool Control). Hiervoor moet de
draadloze ontvanger van de Cool Control of de JURA Smart Connect
in de service interface zijn geplaatst.
Voor deze draadloze verbinding wordt de 2,4 GHz-frequentieband
gebruikt. Het maximale zendvermogen is hierbij lager dan 1 mW.
E De Smart Connect kan met een PIN worden beschermd tegen
ongeoorloofde toegang. Activeer de PIN-functie via J.O.E.
®
uw app van JURA. Meer informatie vindt u bij
www.jura.com/smartconnect.
E Let erop dat u via Smart Connect ofwel alleen het bijkomend
apparaat met de volautomaat of alleen J.O.E.
®
met de volau-
tomaat kunt verbinden, niet beide tegelijk.
Melk aansluiten
Bijkomend apparaat
verbinden (via draadloze
verbinding)
15
1 Voorbereiden en in gebruik nemen
Voorwaarde:het startscherm wordt weergegeven.
TPlaats het bijkomende apparaat naast de koffie-volauto-
maat (op een afstand van max. 0,5m).
TSchakel het bijkomende apparaat en de koffie-volautomaat
in.
TDruk de resettoets van de Smart Connect in (bijv. met een
paperclip).
THoud vervolgens (binnen 30 seconden) de resettoets van
het bijkomende apparaat ingedrukt tot de LED brandt en er
dus verbinding is.
16
2 Bereiding
2 Bereiding
Algemene informatie over de bereiding:
U
Op de display worden vier producten weergegeven die u kunt
bereiden. Druk op de toets “>” om meer producten weer te
geven.
U
Tijdens het maalproces kunt u de koffiesterkte van de produc-
ten wijzigen door de toetsen “<” en “>” in te drukken.
U
Tijdens de bereiding kunt u de vooraf ingestelde hoeveelhe-
den (bijv. water- en melkschuimhoeveelheid) wijzigen door de
toetsen “<” en “>” in te drukken.
U
In de programmeerstand heeft u de mogelijkheid perma-
nente instellingen voor alle producten aan te brengen (zie
Hoofdstuk 4 “Permanente instellingen in de programmeer-
stand – Productinstellingen aanpassen”).
U
U kunt de bereiding op elk moment stoppen. Druk hiervoor
op de toets Annuleren”.
Koffie smaakt het beste als deze heet is. Een koud porseleinen kopje
onttrekt niet alleen warmte aan de drank, maar doet eveneens
afbreuk aan de smaak. Wij adviseren daarom de kopjes voor te ver-
warmen. Alleen in voorverwarmde kopjes kan het aroma van de kof-
fie zich volledig ontplooien. Een kopjeswarmer van JURA is verkrijg-
baar bij uw geautoriseerde dealer.
Voorbeeld:zo bereidt u een koffie.
Voorwaarde:het startscherm wordt weergegeven.
TPlaats een kopje onder de koffie-uitloop.
TDruk op de toets “Koffie”.
De vooraf ingestelde waterhoeveelheid voor de koffie
stroomt in het kopje.
Espresso en koffie
17
2 Bereiding
Voor de bereiding van twee koffiespecialiteiten wordt de desbetref-
fende bereidingstoets twee keer ingedrukt (binnen ca. 1seconde).
Voorbeeld:zo bereidt u twee espressi.
Voorwaarde:het startscherm wordt weergegeven.
TPlaats twee kopjes onder de koffie-uitloop.
T Druk twee keer op de toets “Espresso” (binnen 1seconde).
“2xEspresso”, de vooraf ingestelde waterhoeveelheid
stroomt in de kopjes.
Voorbeeld:zo bereidt u een cappuccino.
Voorwaarde:het startscherm wordt weergegeven. De melk is op de
uitloop voor microschuim aangesloten.
TPlaats een kopje onder de koffie-uitloop en de uitloop voor
microschuim.
E Bij de espresso macchiato moet u het kopje, afhankelijk van de
grootte ervan, na de bereiding van het melkschuim mogelijk
verplaatsen tot onder de koffie-uitloop.
TDruk op de toets “Cappuccino”.
Zodra het apparaat is opgewarmd, verschijnt “Draaiknop
openen”.
TOpen hiervoor de draaiknop op positie§.
Het melkschuim wordt bereid.
“Draaiknop sluiten
TSluit hiervoor de draaiknop op positie°.
De vooraf ingestelde waterhoeveelheid voor de espresso
stroomt in het kopje.
Voor een correcte werking van de uitloop voor microschuim moet u
deze dagelijks reinigen als u melk heeft bereid (zie Hoofdstuk 5
“Onderhoud – Uitloop voor microschuim reinigen”).
Twee espressi en twee
koffie
Cappuccino en espresso
macchiato
18
2 Bereiding
Bij de “caffè Barista” en de “lungo Barista” combineert u de koffie
met heet water. Op deze manier ontstaat een koffiespecialiteit die
vol van smaak en licht verteerbaar is. De hoeveelheid extra water
kunt u wijzigen (zie Hoofdstuk 4 “Permanente instellingen in de pro-
grammeerstand – Productinstellingen aanpassen”).
Voorbeeld:zo bereidt u een “caffè Barista”.
Voorwaarde:het startscherm wordt weergegeven.
TPlaats een kopje onder de koffie-uitloop en de uitloop voor
microschuim.
TDruk op de toets “Caffè Barista”.
De vooraf ingestelde waterhoeveelheid voor de koffie
stroomt in het kopje.
“Draaiknop openen”
TOpen hiervoor de draaiknop op positie§.
Er stroomt heet water uit de uitloop voor microschuim.
“Draaiknop sluiten
TSluit hiervoor de draaiknop op positie°.
“Doppio” is Italiaans en betekent “dubbel”. Bij de bereiding van
espresso doppio worden na elkaar twee espressi bereid. Het resul-
taat is een bijzonder krachtige en aromatische koffiespecialiteit.
Voorwaarde:het startscherm wordt weergegeven. De melk is op de
uitloop voor microschuim aangesloten.
TPlaats een kopje onder de uitloop voor microschuim.
TDruk op de toets “Melkschuim”
Zodra het apparaat is opgewarmd, verschijnt “Draaiknop
openen”.
TOpen hiervoor de draaiknop op positie§.
Het melkschuim wordt bereid.
“Draaiknop sluiten
TSluit hiervoor de draaiknop op positie°.
Voor een correcte werking van de uitloop voor microschuim moet u
deze dagelijks reinigen als u melk heeft bereid (zie Hoofdstuk 5
“Onderhoud – Uitloop voor microschuim reinigen”).
Caffè Barista en lungo
Barista
Espresso doppio
Melkschuim
19
2 Bereiding
Verbrandingsgevaar door hete waterspetters.
T Voorkom direct contact met de huid.
Voorwaarde:het startscherm wordt weergegeven.
TPlaats een kopje onder de uitloop voor microschuim.
TOpen hiervoor de draaiknop op positie§.
De vooraf ingestelde waterhoeveelheid stroomt in het kopje.
“Draaiknop sluiten
TSluit hiervoor de draaiknop op positie°.
U kunt de waterhoeveelheid voor alle producten zeer eenvoudig en
permanent aan de grootte van de kopjes aanpassen. Stel de hoe-
veelheid één keer in zoals beschreven in het volgende voorbeeld. Bij
alle volgende bereidingen stroomt altijd deze hoeveelheid uit.
Voorbeeld:zo stelt u de waterhoeveelheid voor een kopje koffie per-
manent in.
Voorwaarde:het startscherm wordt weergegeven.
TPlaats een kopje onder de koffie-uitloop.
TDruk op de toets “Koffie” en houd deze ingedrukt tot
“Gewenste hoeveelheid bereikt? Toets indrukken ver-
schijnt.
TLaat de toets “Koffie” los.
De bereiding start en de koffie stroomt in het kopje.
TDruk op een willekeurige toets (met uitzondering van de
toets Annuleren”) zodra zich voldoende koffie in het kopje
bevindt.
De bereiding stopt. Op de display verschijnt kort
“Opgeslagen”.
E U kunt deze instelling te allen tijde wijzigen door het proces te
herhalen.
Heet water
J
VOORZICHTIG
Waterhoeveelheid
permanent aan de
grootte van de kopjes
aanpassen
20
2 Bereiding
E U kunt de hoeveelheden van alle producten ook in de pro-
grammeerstand permanent instellen (zie Hoofdstuk 4 “Per-
manente instellingen in de programmeerstand – Productin-
stellingen aanpassen”).
U kunt de molen aanpassen aan de brandingsgraad van uw koffie.
Als u de maalgraad bij stilstaande molen instelt, kan de draaiknop
maalgraadinstelling worden beschadigd.
T Verstel de maalgraad alleen bij draaiende molen.
De juiste maalgraadinstelling herkent u aan het feit dat de koffie
gelijkmatig uit de koffie-uitloop stroomt. Bovendien ontstaat een
fijne, dikke crèmelaag.
Voorbeeld:zo wijzigt u de maalgraad tijdens de bereiding van een
espresso.
Voorwaarde:het startscherm wordt weergegeven.
TPlaats een kopje onder de koffie-uitloop.
TOpen de afdekking van de draaiknop maalgraadinstelling.
TDruk op de toets “Espresso om de bereiding te starten.
TZet de draaiknop maalgraadinstelling in de gewenste stand
terwijl de molen draait.
De vooraf ingestelde waterhoeveelheid stroomt in het kopje.
De bereiding stopt automatisch.
TSluit de afdekking van de draaiknop maalgraadinstelling.
Molen instellen
VOORZICHTIG
21
3 Dagelijks gebruik
3 Dagelijks gebruik
Het dagelijkse onderhoud van het apparaat en de hygiëne in de
omgang met melk, koffie en water zijn van cruciaal belang voor een
constant perfect koffieresultaat in het kopje. U dient het water
daarom dagelijks te verversen.
Melk, koolzuurhoudend mineraalwater of andere vloeistoffen kun-
nen het waterreservoir of het apparaat beschadigen.
T Vul het waterreservoir uitsluitend met vers, koud water.
TOpen de afdekking van het waterreservoir.
TVerwijder het waterreservoir en spoel dit uit met koud water.
TVul het waterreservoir met vers, koud water en plaats het
weer terug.
TSluit de afdekking van het waterreservoir.
TPlaats een bakje onder de koffie-uitloop.
  TDruk op de toets Aan/Uit Q om de E6 in te schakelen.
Apparaat spoelt”, de spoeling stopt automatisch. Het start-
scherm wordt weergegeven.
Om lang plezier van uw E6 te hebben en altijd van de optimale kof-
fiekwaliteit te kunnen genieten, moet het apparaat dagelijks worden
onderhouden.
TTrek de restwaterbak eruit.
TLeeg de koffieresidubak en de restwaterbak. Spoel beide
met warm water.
E Leeg de koffieresidubak altijd bij een ingeschakeld apparaat.
Alleen op deze manier wordt de koffieresiduteller weer gere-
set.
TPlaats de koffieresidubak en de restwaterbak weer.
TReinig de uitloop voor microschuim (zie Hoofdstuk 5
“Onderhoud – Uitloop voor microschuim reinigen”).
Waterreservoir vullen
VOORZICHTIG
Apparaat inschakelen
Dagelijks onderhoud
22
3 Dagelijks gebruik
TVerwijder de melkslang en spoel deze grondig onder stro-
mend water.
TDemonteer en spoel de uitloop voor microschuim (zie
Hoofdstuk 5 “Onderhoud – Uitloop voor microschuim
demonteren en spoelen”).
TSpoel het waterreservoir met schoon water.
TVeeg het apparaat van buiten af met een schone, zachte en
vochtige doek (bijv. microvezeldoek).
Informatie over het onderhoud van uw E6 vindt u ook in de pro-
grammeerstand (pagina “2/4”) in het programmapunt “Informatie”.
Voer de volgende onderhoudsmaatregelen regelmatig resp. indien
nodig uit:
U
Om hygiënische redenen adviseren wij de melkslang en de
vervangbare melkuitloop regelmatig (ca. om de 3 maanden)
te vervangen. Onderdelen zijn verkrijgbaar bij de geautori-
seerde dealer. Uw E6 is uitgerust met het melksysteem HP1.
U
Reinig de binnenwanden van het waterreservoir, bijvoorbeeld
met behulp van een borstel. Meer informatie over het water-
reservoir vindt u in deze gebruiksaanwijzing (zie Hoofdstuk 5
“Onderhoud – Waterreservoir ontkalken”).
U
Aan de boven- en de onderzijde van het kopjesplateau kun-
nen zich residuen van melk en koffie afzetten. Reinig het kop-
jesplateau in dit geval.
Bij het uitschakelen van de E6 wordt het systeem automatisch
gespoeld als een koffiespecialiteit is bereid.
TPlaats een bakje onder de uitloop voor microschuim en de
koffie-uitloop.
TDruk op de toets Aan/Uit Q.
E Als melk is bereid, wordt u verzocht een melksysteemreini-
ging uit te voeren (“Melksysteemreiniging”). Na 10seconden
wordt het uitschakelproces automatisch voortgezet.
Apparaat spoelt”
Als melk is bereid, maar de melksysteemreiniging niet is
gestart, moet u het melksysteem spoelen (“Melksysteem-
spoeling”/ “Draaiknop openen).
Regelmatig onderhoud
Apparaat uitschakelen
23
3 Dagelijks gebruik
TOpen hiervoor de draaiknop op positie§.
“Melksysteem wordt gespoeld
“Draaiknop sluiten
TSluit hiervoor de draaiknop op positie°.
Uw E6 is uitgeschakeld.
24
4 Permanente instellingen in de programmeerstand
4 Permanente instellingen in de programmeerstand
Druk op de toets “ Pc ” om naar de programmeerstand te gaan.
Met behulp van de variabele toetsen navigeert u door de program-
mapunten en slaat u de gewenste instellingen permanent op. De
volgende instellingen kunt u aanbrengen:
Programmapunt Subpunt Toelichting
“1/4” “Reiniging”,
“Ontkalking”,
“Melksysteemreiniging”,
“Filter” (alleen als een
filter geplaatst is)
T Start hier het aangevraagde onderhoudspro-
gramma.
“2/4” “Koffiespoeling”,
“Melksysteemspoeling”,
“Informatie”
T Start hier het gewenste onderhoudspro-
gramma of vraag informatie op over de
vereiste onderhoudsmaatregelen.
“3/4” “Expertmodus
T Kies uw instellingen voor de koffiespecialitei-
ten alsmede voor heet water.
“4/4” “Taalkeuze”
T Kies uw taal.
“Eenheden”
T Kies de eenheid van de waterhoeveelheid.
“Uitschakelen na”
T Stel in na welke tijd de E6 automatisch
uitgeschakeld dient te worden.
“Waterhardheid”
T Stel de waterhardheid van het gebruikte
water in.
In het programmapunt “Expertmodus” kunt u individuele instellin-
gen voor alle koffiespecialiteiten en voor heet water aanbrengen. De
volgende instellingen kunt u permanent aanbrengen:
Product Koffiesterkte Hoeveelheid Temperatuur
“Espresso” 8 niveaus Water: 15ml–80ml normaal, hoog
“Koffie 8 niveaus Water: 25ml–240ml normaal, hoog
“2xEspresso”,
“2xKoffie”
Water: de ingestelde hoeveel-
heid van het product wordt
verdubbeld.
net als bij een
afzonderlijk product
“Caffè Barista”,
“Lungo Barista”
8 niveaus Water: 25ml–240ml
Bypass-water: 0ml–240ml
Productinstellingen
aanpassen
25
4 Permanente instellingen in de programmeerstand
Product Koffiesterkte Hoeveelheid Temperatuur
“Espresso doppio”
(2bereidingsprocessen)
8 niveaus Water: 30ml–160ml normaal, hoog
“Cappuccino” 8 niveaus Water: 25ml–240ml
Melkschuim: 3sec.–120sec.
normaal, hoog
“Macchiato 8 niveaus Water: 15ml–80ml
Melkschuim: 3sec.–120sec.
normaal, hoog
“Melkschuim” Melkschuim: 3sec.–120sec.
“Heet water” Water: 25ml–450ml laag, normaal, hoog
De permanente instellingen in de programmeerstand gaan altijd
volgens hetzelfde patroon.
Voorbeeld:zo wijzigt u de koffiesterkte van één koffie.
Voorwaarde:het startscherm wordt weergegeven.
TDruk op de toets “ Pc ”.
TDruk meermalen op de toets “> tot pagina “3/4” wordt
weergegeven.
TDruk op de toets “Expertmodus.
E In de volgende stap kiest u de toets van het product waarvoor
u de instelling wilt aanbrengen. Hierbij wordt geen product
bereid.
E Om meer producten weer te geven druk op de toets “>”.
TDruk op de toets “Koffie”.
TDruk op de toets “Koffiesterkte.
TDruk op de toets “< of “>” om de instelling van de kof-
fiesterkte te wijzigen.
TDruk op de toets “Opslaan”.
Op de display verschijnt kort “Opgeslagen.
T Druk gedurende ca. 2 seconden op de toets om de pro-
grammeerstand te verlaten.
26
4 Permanente instellingen in de programmeerstand
Met de automatische uitschakeling van uw E6 kunt u energie
besparen. Als de functie is geactiveerd, wordt uw E6 na de laatste
handeling op het apparaat na de ingestelde tijd automatisch uit-
geschakeld.
Het automatisch uitschakelen kunt u instellen op 15minuten,
30minuten of 1–9uur.
Voorwaarde:het startscherm wordt weergegeven.
TDruk op de toets “ Pc ”.
TDruk meermalen op de toets “> tot pagina “4/4” wordt
weergegeven.
TDruk op de toets “Uitschakelen na”.
TDruk op de toets “<” of “>” om de uitschakeltijd te wijzi-
gen.
TDruk op de toets “Opslaan”.
Op de display verschijnt kort “Opgeslagen.
TDruk op de toets om de programmeerstand te verlaten.
Hoe harder het water, des te vaker moet de E6 worden ontkalkt.
Daarom is het belangrijk de juiste waterhardheid in te stellen.
De waterhardheid is al tijdens de eerste inbedrijfstelling ingesteld.
U kunt deze instelling te allen tijde wijzigen.
De waterhardheid kan traploos tussen 1°dH en 30°dH ingesteld
worden.
Voorwaarde:het startscherm wordt weergegeven.
TDruk op de toets “ Pc ”.
TDruk meermalen op de toets “> tot pagina “4/4” wordt
weergegeven.
TDruk op de toets Waterhardheid”.
TDruk op de toets “<” of “>” om de instelling van de water-
hardheid te wijzigen.
TDruk op de toets “Opslaan”.
Op de display verschijnt kort “Opgeslagen.
TDruk op de toets om de programmeerstand te verlaten.
Automatisch
uitschakelen
Waterhardheid instellen
27
4 Permanente instellingen in de programmeerstand
In dit programmapunt kunt u de taal van uw E6 instellen.
Voorbeeld:zo wijzigt u de taal van “Nederlands in “English”.
Voorwaarde:het startscherm wordt weergegeven.
TDruk op de toets “ Pc ”.
TDruk meermalen op de toets “> tot pagina “4/4” wordt
weergegeven.
TDruk op de toets “Taalkeuze.
E Om meer talen weer te geven druk op de toets “>”.
TDruk op de toets van de gewenste taal, bijv. “English”.
Op de display verschijnt kort “Saved”
TDruk op de toets om de programmeerstand te verlaten.
In het programmapunt “Eenheden” kunt u de eenheid van de water-
hoeveelheid instellen.
Voorbeeld:zo wijzigt u de eenheid van de waterhoeveelheid van
“ml” in “oz”.
Voorwaarde:het startscherm wordt weergegeven.
TDruk op de toets “ Pc ”.
TDruk meermalen op de toets “> tot pagina “4/4” wordt
weergegeven.
TDruk op de toets “Eenheden”.
TDruk op de toets “oz.
TDruk op de toets “Opslaan”.
Op de display verschijnt kort “Opgeslagen.
TDruk op de toets om de programmeerstand te verlaten.
Taal
Eenheid
waterhoeveelheid
28
5 Onderhoud
5 Onderhoud
Algemene informatie over het onderhoud:
U
Door op de toets  Pc ” te drukken gaat u naar het overzicht
van de onderhoudsprogramma's. Zodra een balk volledig
rood is, vraagt uw E6 om het desbetreffende onderhoudspro-
gramma.
U
Voer het desbetreffende onderhoudsprogramma uit zodra u
hierom wordt gevraagd.
U
Voer de reiniging van de uitloop voor microschuim om hygi-
enische redenen dagelijks uit als u melk heeft bereid.
U kunt de koffiespoeling te allen tijde handmatig activeren.
Voorwaarde:het startscherm wordt weergegeven.
TPlaats een bakje onder de koffie-uitloop.
TDruk op de toets “ Pc ”.
TDruk op de toets “>”.
TDruk op de toets “Koffiespoeling” om het spoelproces te
activeren.
Het proces stopt automatisch.
Na elke melkbereiding verlangt de E6 een melksysteemspoeling.
Voorwaarde:op de display staat “Melksysteemspoeling”.
TPlaats een bakje onder de uitloop voor microschuim.
TDruk op de toets “ Pc ”.
“Draaiknop openen”
TOpen hiervoor de draaiknop op positie§.
De uitloop voor microschuim wordt gespoeld.
“Draaiknop sluiten
TSluit hiervoor de draaiknop op positie°.
Apparaat spoelen
Uitloop voor
microschuim spoelen
29
5 Onderhoud
Voor een correcte werking van de uitloop voor microschuim moet u
deze dagelijks reinigen als u melk heeft bereid
Schade aan het apparaat en residuen in het water door verkeerde
reinigingsmiddelen kunnen niet worden uitgesloten.
TGebruik uitsluitend originele onderhoudsproducten van
JURA.
E De JURA melksysteemreiniger is verkrijgbaar bij de geautori-
seerde dealer.
Voorwaarde:het startscherm wordt weergegeven.
TDruk op de toets “ Pc ”.
TDruk op de toets “Melksysteemreiniging”.
TDruk op de toets “Starten”.
TDruk op de toets “Verder”.
“Melksysteemreiniger”
TVerwijder de melkslang uit de melkhouder of de melkkoeler.
TVul een bakje met 250ml vers water en voeg 1 doseerdop
melksysteemreiniger toe.
TDompel de melkslang in het bakje.
TPlaats een bakje onder de uitloop voor microschuim.
TDruk op de toets “Verder”.
Zodra het apparaat is opgewarmd, verschijnt “Draaiknop
openen”.
TOpen hiervoor de draaiknop op positie§.
De uitloop voor microschuim en de melkslang worden
gereinigd.
“Draaiknop sluiten
TSluit hiervoor de draaiknop op positie°.
“Water vullen”
TSpoel het bakje grondig schoon, vul het met 250ml vers
water en dompel de melkslang in het bakje.
TLeeg het andere bakje en plaats het weer onder de uitloop
voor microschuim.
TDruk op de toets “Verder”.
“Draaiknop openen”
Uitloop voor
microschuim reinigen
VOORZICHTIG
30
5 Onderhoud
TOpen hiervoor de draaiknop op positie§.
De uitloop voor microschuim en de melkslang worden met
vers water gespoeld.
“Draaiknop sluiten
TSluit hiervoor de draaiknop op positie°.
Voor een correcte werking van de uitloop voor microschuim als-
mede om hygiënische redenen moet u deze dagelijks demonteren
en spoelen als u melk heeft bereid.
TVerwijder de melkslang en spoel deze grondig onder stro-
mend water.
TVerwijder de uitloop voor microschuim.
TDemonteer de uitloop voor microschuim.
TSpoel alle onderdelen onder stromend water af. Bij sterk
ingedroogde melkresten legt u de afzonderlijke onderdelen
eerst in een oplossing van 250 ml koud water en 1 doseerdop
JURA melksysteemreiniger. Spoel de afzonderlijke onderde-
len vervolgens grondig af.
TZet de uitloop voor microschuim weer in elkaar.
E Let erop dat alle onderdelen goed en stevig in elkaar zijn
gezet, zodat de uitloop voor microschuim optimaal functio-
neert.
TMonteer de uitloop voor microschuim weer op het melksys-
teem.
Uw E6 hoeft niet meer ontkalkt te worden als u de CLARIS Smart-
filterpatroon gebruikt.
E Zodra de filterpatroon is uitgewerkt (afhankelijk van de inge-
stelde waterhardheid), vraagt de E6 om een filtervervanging.
E CLARIS filterpatronen Smart zijn verkrijgbaar bij de geautori-
seerde dealer.
Voorwaarde:het startscherm wordt weergegeven. Het filtersym-
bool ! brandt rood (indien u al een filter gebruikt en deze is uitge-
werkt).
TVerwijder het waterreservoir en leeg dit.
Uitloop voor
microschuim
demonteren en spoelen
Filter plaatsen/vervangen
31
5 Onderhoud
TDraai de filterpatroon linksom en verwijder deze samen met
het verlengstuk uit het waterreservoir.
TPlaats het verlengstuk voor de filterpatroon boven op een
nieuwe CLARIS Smart-filterpatroon.
TPlaats de filterpatroon samen met het verlengstuk in het
waterreservoir.
TDraai de filterpatroon rechtsom tot hij hoorbaar vastklikt.
TVul het waterreservoir met vers, koud water en plaats het
weer terug.
Het apparaat herkent automatisch of u de filterpatroon
zojuist heeft geplaatst/vervangen.
“Draaiknop openen”
TOpen hiervoor de draaiknop op positie§.
“Filter wordt gespoeld”
“Draaiknop sluiten
TSluit hiervoor de draaiknop op positie°.
Het filterpatroon CLARIS Smart communiceert met uw E6 via RFID-
technologie (13,56 MHz-frequentieband). Deze draadloze verbin-
ding wordt alleen tijdens een bereiding gedurende maximaal
3 seconden gebruikt. Het maximale zendvermogen is hierbij lager
dan 1 mW.
Na 180bereidingen of 80inschakelspoelingen verlangt de E6 een
reiniging.
Schade aan het apparaat en residuen in het water door verkeerde
reinigingsmiddelen kunnen niet worden uitgesloten.
TGebruik uitsluitend originele onderhoudsproducten van
JURA.
E Het reinigingsprogramma duurt ca. 20 minuten.
E Onderbreek het reinigingsprogramma niet. Anders wordt
afbreuk gedaan aan de reinigingskwaliteit.
E JURA reinigingstabletten zijn verkrijgbaar bij de geautori-
seerde dealer.
Apparaat reinigen
VOORZICHTIG
32
5 Onderhoud
Voorwaarde:op de display staat Apparaat reinigen.
TDruk op de toets “ Pc ”.
“Reiniging”
TDruk op de toets “Starten”.
TDruk op de toets “Verder”.
“Koffieresidubak legen”
TLeeg de restwaterbak en de koffieresidubak en plaats deze
weer terug.
“Reiniging”
TPlaats een bakje onder de koffie-uitloop.
TDruk op de toets “Verder”.
Apparaat reinigt, er stroomt water uit de koffie-uitloop.
Het proces wordt onderbroken, “Reinigingstablet
inwerpen.
TOpen de afdekking van de vultrechter voor de reinigingsta-
blet.
TDoe een JURA reinigingstablet in de vultrechter.
TSluit de afdekking van de vultrechter.
TDruk op de toets “Verder”.
Apparaat reinigt, er stroomt meermaals water uit de kof-
fie-uitloop.
Het proces stopt automatisch.
“Koffieresidubak legen”
TLeeg de restwaterbak en de koffieresidubak en plaats deze
weer terug.
De E6 verkalkt door het gebruik en vraagt automatisch om ontkal-
king. De verkalking hangt af van de hardheidsgraad van het water.
E Als u een CLARIS Smart-filterpatroon gebruikt, verschijnt er
geen melding voor het ontkalken.
Irritaties door contact van de huid en de ogen met het ontkalkings-
middel kunnen niet worden uitgesloten.
T Vermijd contact met de huid en de ogen.
T Spoel het ontkalkingsmiddel met schoon water af. Na contact
met de ogen een arts raadplegen.
Apparaat ontkalken
J
VOORZICHTIG
33
5 Onderhoud
Schade aan het apparaat en residuen in het water kunnen bij ver-
keerde ontkalkingsmiddelen niet worden uitgesloten.
TGebruik uitsluitend originele onderhoudsproducten van
JURA.
Bij onderbreking van het ontkalkingsproces kan schade aan het
apparaat niet worden uitgesloten.
T Voer de ontkalking volledig uit.
Schade aan gevoelige oppervlakken (bijv. marmer) door contact
met het ontkalkingsmiddel kan niet worden uitgesloten.
T Verwijder spatten onmiddellijk.
E Het ontkalkingsprogramma duurt ca. 40minuten.
E JURA ontkalkingstabletten zijn verkrijgbaar bij de geautori-
seerde dealer.
Voorwaarde:op de display staat Apparaat ontkalken”.
TDruk op de toets “ Pc ”.
“Ontkalking”
TDruk op de toets “Starten”.
TDruk op de toets “Verder”.
“Restwaterbak legen
TLeeg de restwaterbak en de koffieresidubak en plaats deze
weer terug.
“Middel in tank”
TVerwijder het waterreservoir en leeg dit.
TLos 3 JURA ontkalkingstabletten in een bakje volledig in
500 ml water op. Dit kan enkele minuten duren.
TGiet de oplossing in het lege waterreservoir en plaats het
waterreservoir.
“Draaiknop openen”
VOORZICHTIG
VOORZICHTIG
VOORZICHTIG
3x
34
5 Onderhoud
TPlaats een bakje onder de uitloop voor microschuim.
TOpen hiervoor de draaiknop op positie§.
Apparaat ontkalkt, er stroomt meermalen water uit de uit-
loop voor microschuim.
Het proces wordt onderbroken, “Draaiknop sluiten.
TSluit hiervoor de draaiknop op positie°.
Apparaat ontkalkt, het ontkalkingsproces wordt voortge-
zet.
Het proces wordt onderbroken, “Restwaterbak legen.
TLeeg de restwaterbak en de koffieresidubak en plaats deze
weer terug.
“Vul het waterreservoir a.u.b. / Waterreservoir vullen”
TLeeg het bakje en plaats het onder de uitloop voor micro-
schuim en de koffie-uitloop.
TVerwijder het waterreservoir en spoel dit grondig uit.
TVul het waterreservoir met vers, koud water en plaats het
weer terug.
“Draaiknop openen”
TOpen hiervoor de draaiknop op positie§.
Apparaat ontkalkt, het ontkalkingsproces wordt voortge-
zet.
Het proces wordt onderbroken, “Draaiknop sluiten.
TSluit hiervoor de draaiknop op positie°.
Het ontkalkingsproces wordt voortgezet. Er stroomt water
uit de koffie-uitloop.
Het proces wordt onderbroken “Restwaterbak legen
TLeeg de restwaterbak en de koffieresidubak en plaats deze
weer terug.
E Als het ontkalkingsproces onverwachts wordt afgebroken,
spoel het waterreservoir dan grondig uit.
35
5 Onderhoud
Het waterreservoir kan verkalken. Om een probleemloze werking te
waarborgen moet u het waterreservoir van tijd tot tijd ontkalken.
TVerwijder het waterreservoir.
TAls u een CLARIS Smart-filterpatroon gebruikt, dient u deze
te verwijderen.
TLos 3JURA ontkalkingstabletten in het volledig gevulde
waterreservoir op.
TLaat het waterreservoir met het ontkalkingsmiddel meer-
dere uren (bijv. 's nachts) staan.
TLeeg het waterreservoir en spoel dit grondig uit.
TAls u een CLARIS Smart-filterpatroon gebruikt, dient u deze
weer terug te plaatsen.
TVul het waterreservoir met vers, koud water en plaats het
weer terug.
Koffiebonen kunnen een dun olielaagje veroorzaken dat op de wan-
den van het bonenreservoir achterblijft. Deze residuen kunnen een
negatieve invloed hebben op het koffieresultaat. Reinig het bonen-
reservoir daarom van tijd tot tijd.
Voorwaarde:op de display staat “Bonenreservoir vullen”.
TSchakel het apparaat met de toets Aan/Uit Q uit.
TVerwijder het aroma-beschermdeksel.
TReinig het bonenreservoir met een droge, zachte doek.
TVul het bonenreservoir met koffiebonen en sluit het aroma-
beschermdeksel.
Waterreservoir ontkalken
Bonenreservoir reinigen
36
6 Meldingen op de display
6 Meldingen op de display
Melding Oorzaak/gevolg Maatregel
“Waterreservoir vullen” Het waterreservoir is leeg.
Geen bereiding mogelijk.
T Vul het waterreservoir
(zie Hoofdstuk 3 “Dagelijks
gebruik– Waterreservoir vullen”).
“Koffieresidubak legen” De koffieresidubak is vol.
Geen bereiding mogelijk.
T Leeg de koffieresidubak en de
restwaterbak (zie Hoofdstuk 3
“Dagelijks gebruik – Dagelijks
onderhoud”).
“Restwaterbak ontbreekt” De restwaterbak is niet goed
of helemaal niet geplaatst.
Geen bereiding mogelijk.
T Plaats de restwaterbak.
“Bonenreservoir vullen” Het bonenreservoir is leeg.
U kunt geen koffiespecialitei-
ten bereiden; heetwater- of
melkbereiding is mogelijk.
T Vul het bonenreservoir
(zie Hoofdstuk 1 “Voorbereiden en
in gebruik nemen – Bonenreservoir
vullen”).
“Melksysteemspoeling” De E6 verlangt een melk-
systeemspoeling.
T Voer de melksysteemspoeling
uit (zie Hoofdstuk 5 “Onderhoud–
Uitloop voor microschuim
spoelen”).
Het filtersymbool
onderaan de display
brandt rood.
De filterpatroon is uitgewerkt.
T Vervang de CLARIS Smart-
filterpatroon (zie Hoofdstuk 5
“Onderhoud – Filter plaatsen/
vervangen”).
Apparaat reinigen De E6 vraagt om een reiniging.
T Voer de reiniging uit
(zie Hoofdstuk 5 “Onderhoud –
Apparaat reinigen”).
Apparaat ontkalken” De E6 vraagt om een
ontkalking.
T Voer een ontkalking uit
(zie Hoofdstuk 5 “Onderhoud –
Apparaat ontkalken”).
“Te warm Het systeem is te warm om
een onderhoudsprogramma
te starten.
T Wacht enkele minuten tot het
systeem is afgekoeld of bereid een
koffiespecialiteit of heet water.
37
7 Storingen verhelpen
7 Storingen verhelpen
Probleem Oorzaak/gevolg Maatregel
Er ontstaat te weinig
schuim bij het opschui-
men van melk of de melk
spuit uit de uitloop voor
microschuim.
De uitloop voor micro-
schuim is vervuild.
T Reinig de uitloop voor microschuim
(zie Hoofdstuk 5 “Onderhoud – Uitloop
voor microschuim reinigen”).
T Demonteer en spoel de uitloop voor
microschuim (zie Hoofdstuk 5
“Onderhoud – Uitloop voor micro-
schuim demonteren en spoelen”).
Bij de koffiebereiding
loopt de koffie slechts
druppelsgewijs door.
De koffie is te fijn gemalen
en verstopt het systeem.
Mogelijk is de waterhard-
heid niet goed ingesteld.
T Stel de molen grover in (zie Hoofd-
stuk 2 “Bereiding – Molen instellen”).
T Voer een ontkalking uit (zie Hoofd-
stuk 5 “Onderhoud – Apparaat
ontkalken”).
“Waterreservoir vullen”
wordt ondanks een vol
waterreservoir weergege-
ven.
De vlotter van het
waterreservoir zit klem.
T Ontkalk het waterreservoir
(zie Hoofdstuk 5 “Onderhoud –
Waterreservoir ontkalken”).
Er komt weinig of geen
water of stoom uit de
uitloop voor micro-
schuim. Het pompgeluid
is heel zacht.
Het aansluitgedeelte van
de uitloop voor micro-
schuim kan verstopt zijn
door melkresten of
kalkschilfers die tijdens het
ontkalken zijn losgeraakt.
T Verwijder de uitloop voor micro-
schuim.
T Schroef het zwarte aansluitgedeelte
eraf.
T Reinig het aansluitgedeelte grondig.
T Schroef het aansluitgedeelte met de
hand vast.
Molen maakt veel lawaai. In de molen zitten vreemde
voorwerpen.
T Neem contact op met de klanten-
service in uw land (zie Hoofdstuk 11
“JURA contacten / juridische
informatie”).
“ERROR2” of “ERROR5”
wordt weergegeven.
Als het apparaat gedurende
langere tijd aan kou is
blootgesteld, kan het
opwarmen om veiligheids-
redenen geblokkeerd zijn.
T Warm het apparaat bij kamertempe-
ratuur op.
38
7 Storingen verhelpen
Probleem Oorzaak/gevolg Maatregel
Andere “ERROR”-meldin-
gen worden weergege-
ven.
T Schakel de E6 met de toets Aan/Uit Q
uit. Neem contact op met de klanten-
service in uw land (zie Hoofdstuk 11
“JURA contacten / juridische
informatie”).
E Als de storingen niet konden worden verholpen, neem dan
contact op met de klantenservice in uw land (zie Hoofdstuk 11
“JURA contacten / juridische informatie”).
39
8 Transport en milieuvriendelijke afvoer
8 Transport en milieuvriendelijke afvoer
Bewaar de verpakking van de E6. Deze biedt bescherming tijdens
het transport.
Om de E6 bij het transport te beschermen tegen vorst, moet het
systeem worden geleegd.
Voorwaarde:het startscherm wordt weergegeven.
TVerwijder de melkslang uit de uitloop voor microschuim.
TPlaats een bakje onder de uitloop voor microschuim.
TDruk op de toets “Melkschuim”.
Zodra het apparaat is opgewarmd, verschijnt “Draaiknop
openen”.
TOpen hiervoor de draaiknop op positie§.
“Melkschuim”, er komt hete stoom uit de uitloop voor
microschuim.
TVerwijder het waterreservoir en leeg dit.
TDruk meermalen op de toets “>, tot “Melkhoeveelheid” /
“60sec. wordt weergegeven.
Er komt net zo lang stoom uit de uitloop voor microschuim
tot het systeem leeg is.
“Draaiknop sluiten
TSluit hiervoor de draaiknop op positie°.
“Waterreservoir vullen”
TDruk op de toets Aan/Uit Q.
Uw E6 is uitgeschakeld.
Voer oude apparaten milieuvriendelijk af.
H
Oude apparaten bevatten waardevolle, recyclebare materialen die
moeten worden gerecycled. Voer oude apparaten daarom af via
daarvoor bedoelde inzamelpunten.
Transport/ systeem legen
Afvoer
40
9 Technische gegevens
9 Technische gegevens
Spanning 220–240V~, 50Hz
Vermogen 1450W
Conformiteitsteken
A
Pompdruk statisch max. 15bar
Inhoud waterreservoir
(zonder filter)
1,9l
Inhoud bonenreservoir 280g
Inhoud koffieresidubak max. 16porties
Snoerlengte ca. 1,1m
Gewicht ca. 9,6kg
Afmetingen (b×h×d) 28,0 × 35,1 × 43,9cm
Filterpatroon CLARIS Smart
(RFID-technologie)
13,56 MHz-frequentieband
Max. zendvermogen < 1 mW
JURA Smart Connect
(Bluetooth-verbinding)
2,4 GHz-frequentieband
Max. zendvermogen < 1 mW
Aanwijzing voor testinstanties (herhalingstest conform DIN VDE
0701-0702): het centrale aardpunt (CAP) bevindt zich aan de onder-
zijde van het apparaat, vlak bij de netsnoeraansluiting.
Draadloze verbindingen
41
10 Index
10 Index
A
Aardpunt 40
Adressen 44
Afdekking
Vultrechter voor reinigingstablet 4
Waterreservoir 4
Afvoer 39
Apparaat
Dagelijks onderhoud 21
Inschakelen 21
Plaatsen 11
Regelmatig onderhoud 22
Uitschakelen 22
Apparaat
Ontkalken 32
Reinigen 31
Spoelen 28
Aroma-beschermdeksel
Bonenreservoir met aroma-beschermdek-
sel 4
B
Bereiding 16
Cappuccino 17
Espresso 16
Espresso doppio 18
Espresso macchiato 17
Heet water 19
Koffie 16
Lungo Barista 18
Melkschuim 18
Twee espressi 17
Twee koffie 17
Twee koffiespecialiteiten 17
Beschrijving van de symbolen 3
Bijkomend apparaat verbinden 14
Bluetooth 40
Bonenreservoir
Bonenreservoir met aroma-beschermdek-
sel 4
Bonenreservoir
Reinigen 35
Vullen 11
Bypass-waterhoeveelheid 18
C
Caffè Barista 18
Cappuccino 17
Centraal aardpunt 40
CLARIS Smart-filterpatroon
Plaatsen 30
Vervangen 30
Conformiteitsverklaring 44
Contacten 44
D
Dagelijks onderhoud 21
Display 5
Display, Meldingen 36
Draadloze verbinding 14, 40
Draaiknop maalgraadinstelling 4
Draaiknop voor heetwater- en stoomberei-
ding 5
Dubbel product 17
E
Eenheid waterhoeveelheid 27
Eerste inbedrijfstelling 12
Eigenlijk gebruik 6
Espresso 16
Twee espressi 17
Espresso doppio 18
Espresso macchiato 17
EU-conformiteitsverklaring 44
F
Filter
Plaatsen 30
Vervangen 30
Fouten
Storingen verhelpen 37
H
Heet water 19
Heetwater- en stoombereiding
Draaiknop voor heetwater- en stoombe-
reiding 5
Hotline 44
I
Inbedrijfstelling, eerste 12
In hoogte verstelbare koffie-uitloop 4
Inschakelen 21
42
10 Index
Instellingen
Permanente instellingen in de program-
meerstand 24
J
JURA
Contacten 44
K
Klantenservice 44
Koffie 16
Twee koffie 17
Koffieresidubak 4
Koffie-uitloop
In hoogte verstelbare koffie-uitloop 4
Kopjesplateau 4
M
Maalgraad
Draaiknop maalgraadinstelling 4
Molen instellen 20
Meldingen op de display 36
Melk
Melk aansluiten 14
Melkschuim 18
Melksysteem
Uitloop voor microschuim reinigen 29
Uitloop voor microschuim spoelen 28
N
Netsnoer 4
O
Onderhoud 28
Dagelijks onderhoud 21
Regelmatig onderhoud 22
Ontkalken
Apparaat 32
Waterreservoir 35
P
Permanente instellingen in de programmeer-
stand 24
Plaatsen
Apparaat plaatsen 11
Problemen
Storingen verhelpen 37
Productinstellingen
Aanpassen 24
Productinstellingen aanpassen 24
Programmeerstand 24
Automatisch uitschakelen 26
Eenheid waterhoeveelheid 27
Taal 27
Waterhardheid instellen 26
R
Regelmatig onderhoud 22
Reinigen
Apparaat 31
Bonenreservoir 35
Uitloop voor microschuim 29
Restwaterbak 4
S
Smart Connect 14
Spoelen
Apparaat 28
Uitloop voor microschuim 28
Storingen verhelpen 37
Systeem legen 39
T
Taal 27
Technische gegevens 40
Telefoon 44
Toets
Toets Aan/Uit 4
Transport 39
Twee producten 17
U
Uitloop voor microschuim 4
Demonteren en spoelen 30
Reinigen 29
Spoelen 28
Uitschakelen 22
V
Voor uw veiligheid 6
Vullen
Bonenreservoir 11
Waterreservoir 21
Vultrechter
Vultrechter voor reinigingstablet 4
43
10 Index
W
Waterhardheid
Waterhardheid bepalen 11
Waterhardheid instellen 26
Waterhoeveelheid
Permanent aan de grootte van de kopjes
aanpassen 19
Waterreservoir 4
Ontkalken 35
Waterreservoir
Vullen 21
44
11 JURA contacten / juridische informatie
11 JURA contacten / juridische informatie
JURA Elektroapparate AG
Kaffeeweltstrasse 10
CH-4626 Niederbuchsiten
Tel. +41 (0)62 38 98 233
E Meer contactgegevens voor uw land vindt u online onder
www.jura.com.
E Als u hulp nodig heeft bij de bediening van uw apparaat, kunt
u de benodigde informatie vinden onder
www.jura.com/service.
Het apparaat voldoet aan de volgende richtlijnen:
U
2014/35/EU– laagspanningsrichtlijn
U
2014/30/EU– elektromagnetische compatibiliteit
U
2009/125/EG – richtlijn ecodesign
U
2011/65/EU– RoHS-richtlijn
U
2014/53/EU – Richtlijn betreffende radioapparatuur
Een gedetailleerde EU-conformiteitsverklaring voor uw E6 vindt u
op www.juri.com/conformity.
Technische wijzigingen voorbehouden. De in deze gebruiksaanwij-
zing gebruikte illustraties zijn gestileerd en geven niet de originele
kleuren van het apparaat weer. Uw E6 kan in details afwijken.
Wij stellen uw mening zeer op prijs! Maak hiervoor gebruik van de
contactmogelijkheden op www.jura.com.
De gebruiksaanwijzing bevat informatie die door het copyright is
beschermd. Fotokopiëren of vertalen in een andere taal is zonder
voorafgaande schriftelijke toestemming van JURA Elektroappa-
rate AG niet toegestaan.
Richtlijnen
Technische wijzigingen
Feedback
Copyright
J74320/E6/nl/201910
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Jura E6 PLATIN EB de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor