Oral-B Genius 8000 Handleiding

Categorie
Elektrische tandenborstels
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Charger Type 3757
Handle Type 3765
Travel Case Type 3760
Smart Plug Type 492-5214
8000-9000
90639632_D701_WE_S1.indd 190639632_D701_WE_S1.indd 1 24.11.15 14:3324.11.15 14:33
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 112 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = black + PMS300u
CSS APPROVED Effective Date 18Jan2016 GMT - Printed 04Apr2016 Page 1 of 112
Deutsch 6
English 16
Français 24
Español 34
Português 43
Italiano 52
Nederlands 62
Dansk / Norsk 71
Svenska 82
Suomi 90
Ελληνικά 99
Internet:
www.oralb-blendamed.de
www.oralb.com
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Charger Type 3757
Handle Type 3765
Travel Case Type 3760
Smart Plug Type 492-5214
90639632/XI-15
DE/GB/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/GR
DE
AT
00 800 27 28 64 63
CH
08 44 - 88 40 10
GB
0 800 731 1792
IE
1 800 509 448
FR
0 800 944 803
(appel gratuit depuis un poste fixe)
BE
0 800 14 592
LU
800 21172
ES
900 814 208
PT
808 20 00 33
IT
800 124 600
NL
0800-4 45 53 88
DK
70 15 00 13
NO
22 63 00 93
SE
020 - 21 33 21
FI
020 377 877
GR
800 801 3457
90639632_D701_WE_S2.indd 190639632_D701_WE_S2.indd 1 24.11.15 14:3524.11.15 14:35
CSS APPROVED Effective Date 18Jan2016 GMT - Printed 04Apr2016 Page 2 of 112
MI
N
S
E
K
I
I
P
aus
e
D
on
e
9
11a
11d 11e
11b
11c
10b10a
10c
10d
Oral-B
Oral
-
B
Ora
l
-
B
O
r
a
l
-
B
I
I P
ause D
o
ne
MI
N
S
EK
1
2
3
4
5
6
7
8
B
O
r
al
-
B
10
11
12
1
1
2
3
4
2 3
1.
2.
click!
3.
1.
2.
M
I
N
SE
K
II
Pause D
one
A
!
4
90639632_D701_WE_S4.indd 190639632_D701_WE_S4.indd 1 17.12.15 11:2317.12.15 11:23
CSS APPROVED Effective Date 18Jan2016 GMT - Printed 04Apr2016 Page 4 of 112
O
ra
l
-
B
4
1
3
0
s
3
0
s
3
0
s
3
0
s
2
3
5
5
90639632_D701_WE_S5.indd 190639632_D701_WE_S5.indd 1 17.12.15 11:2417.12.15 11:24
CSS APPROVED Effective Date 18Jan2016 GMT - Printed 04Apr2016 Page 5 of 112
62
Nederlands
Welkom bij Oral-B!
Lees voor het gebruik van dit apparaat de
gebruiksaanwijzing aandachtig door en houd
deze bij voor toekomstig gebruik.
BELANGRIJK
Controleer het volledige appa-
raat/snoer/accessoires regel-
matig op schade. Gebruik
geen onderdeel dat bescha-
digd is of niet werkt. Indien het
apparaat/snoer/accessoires
niet meer werkt, breng het
naar een Oral-B Service Cen-
ter. Wijzig of repareer het pro-
duct niet. Dit kan brand, een
elektrische schok of verwon-
dingen veroorzaken.
Dit apparaat is niet bedoeld
voor gebruik door kinderen
onder de 3 jaar. Het apparaat
kan gebruikt worden door kin-
deren, door personen met een
lichamelijke, zintuiglijke of
mentale beperking, of door
personen zonder ervaring of
kennis wanneer zij het appa-
raat onder toezicht en op een
veilige manier kunnen gebrui-
ken of instructies hebben ont-
vangen over het gebruik van
het apparaat op een veilige
manier en op de hoogte zijn
van eventuele risico’s door
gebruik van het apparaat.
Het reinigen en onderhoud
mag niet door kinderen gebeu-
ren.
Houd toezicht op kinderen om
te voorkomen dat ze met het
apparaat gaan spelen.
Gebruik dit product alleen
waarvoor het gebruikt dient te
worden zoals beschreven in
deze gebruiksaanwijzing.
Gebruik geen hulpstukken die
niet worden aanbevolen door
de fabrikant.
WAARSCHUWING
Als het apparaat gevallen is moet de
opzetborstel vervangen worden voor het
volgend gebruik, ook als er geen schade
zichtbaar is.
Plaats de oplader, de intelligente stekker
of het oplaadbare reisetui niet in water of
vloeistof of op een plaats waar deze in het
bad of in de wastafel kan vallen. Haal de
oplader nooit uit het water wanneer deze
er is ingevallen. Haal de oplader onmid-
dellijk uit het stopcontact.
Haal het product niet uit elkaar tenzij om
de batterij te verwijderen, en breng deze
naar het dichtst bijzijnde verzamelpunt in
uw buurt. Wanneer u handgreep opent,
vernietigt u het apparaat en is de garantie
niet meer geldig
Bij het verwijderen van de stekker uit het
stopcontact houdt u altijd de stekker vast,
nooit het snoer. Raak de stekker niet aan
met natte handen. Dit kan een elektrische
schok veroorzaken.
Wanneer u onder behandeling bent voor
dentale zorg, raadpleeg uw tandarts voor
gebruik van dit apparaat.
Deze tandenborstel is een persoonlijk
mondverzorgingsapparaat dat niet
bestemd is voor gebruik door meerdere
patiënten in een tandartsenpraktijk.
Vervang de opzetborstel elke 3 maanden
of eerder wanneer de borstel versleten is.
Het oplaadbare reisetui is voorzien van
een speciaal snoerset (intelligente
stekker), dat een geïntegreerd veiligheid
laagvoltage aanpassingssysteem heeft.
Vervang deze niet en manipuleer de set
niet om risico op een elektrische schok
te voorkomen. Gebruik alleen de speciale
90639632_D701_WE_S6-112.indd 6290639632_D701_WE_S6-112.indd 62 24.11.15 14:4924.11.15 14:49
CSS APPROVED Effective Date 18Jan2016 GMT - Printed 04Apr2016 Page 62 of 112
63
snoerset die geleverd is met uw appa-
raat.
Belangrijke informatie
U kunt de Oral-B tandenborstel samen
gebruiken met uw smartphone (zie
rubriek «Verbind uw tandenborstel met
uw smartphone»)
Om elektromagnetische en/of compati-
biliteitsstoringen te vermijden, gelieve
de radiotransmissie van uw tandenbor-
stel (5) uit te schakelen alvorens hem te
gebruiken in een beveiligde omgeving
zoals vliegtuigen of speciaal afgeba-
kende zones in ziekenhuizen.
Deactiveer de radiotransmissie door
gedurende 2 seconden de aan/uit toets
(3) en de functie toets (4) tegelijk in te
drukken totdat het radiotransmissie-
scherm (7) uitgaat. Volg dezelfde pro-
cedure om de radiotransmissie terug te
activeren.
Personen met een pacemaker dienen
de tandenborstel minimaal 15 centi-
meter van de pacemaker verwijderd te
houden als hij aanstaat. Als u op enig
ogenblik een storing vermoedt, schakel
dan de radiotransmissie van de tanden-
borstel uit.
Omschrijving
1 Opzetborstel
2 Smart Ring
3 Aan/uit knop
4 Poetsfunctie knop
5 Handvat
6 Poetsfunctie scherm
7 Radiotransmissiescherm (met draad-
loze Bluetooth
®
technologie)
8 Oplaad-indicator scherm
9 Oplaadstation (oplader en opzetbor-
stelcompartiment met beschermhoes)
10 Houder voor smartphone
10a Bevestigingshaakjes
10b Hendel
10c Klepje
10d Klevende ring
11 Oplaadbare reisetui (afhankelijk van
het model)
11a Batterij-indicator
11b USB poort
11c Poort intelligente stekker
11d Binnendeksel (met houder voor
smartphone)
11e Verwijderbare binnenhuls
12 Intelligente stekker (afhankelijk van
het model)
Specificaties:
Voor specificaties gerelateerd aan voltage,
gelieve zich te wenden tot de indicaties aan
de onderkant van de oplader.
Geluidsniveau:
68 dB (A)
Eerste gebruik –
aansluiten en opladen
Voor het eerste gebruik, plaats het handvat
(5) kort in het, op het lichtnet aangesloten,
oplaadstation (9) om het te activeren.
Eens het batterij-indicatorscherm (8) gaat
branden, is het gebruiksklaar.
Opmerking: in geval de batterij leeg is (geen
lampjes die branden op het oplaad-indicator
scherm), laad deze dan op voor tenminste
30 minuten.
Opladen en gebruik
Het handvat van de tandenborstel is water-
proof, veilig te gebruik wanneer aangeslo-
ten op de elektriciteit en ontworpen voor
gebruik in de badkamer.
Om het handvat (5) op te laden, plaats
het in het oplaadstation (9)(aangesloten
op het lichtnet). De oplaadstatus wordt
weergegeven op het oplaad-indicator
scherm (8).
De lampjes knipperen wanneer het hand-
vat wordt opgeladen (afbeelding
1
); eens
volledig opgeladen gaan de lampjes uit.
Een volledige oplaadbeurt duurt ongeveer
12 uur en is goed voor 12 dagen poetsen
(2x/dag, 2 minuten).
Opmerking: Wanneer de batterij zeer leeg
is, is het mogelijk dat de lampjes niet
onmiddellijk branden; dat kan tot 10 minu-
ten duren.
Wanneer de oplaadbare batterij bijna leeg
is zal het rode indicatielampje op het bat-
terij-indicatorscherm knipperen en de
snelheid zal afnemen. Eens de batterij
leeg is, zal de motor van het apparaat
stilvallen. U zult tenminste 30 minuten
moeten opladen voor één poetsbeurt.
Om de volledige capaciteit te behouden,
kunt u het handvat in het aangesloten
90639632_D701_WE_S6-112.indd 6390639632_D701_WE_S6-112.indd 63 24.11.15 14:4924.11.15 14:49
CSS APPROVED Effective Date 18Jan2016 GMT - Printed 04Apr2016 Page 63 of 112
64
oplaadstation laten staan; er is geen risico
op overladen.
Opmerking: berg de handgreep op bij
kamertemperatuur voor optimaal behoud
van de batterij.
Waarschuwing: Stel de handgreep niet
bloot aan temperaturen hoger dan 50 °C.
Gebruik van de tanden-
borstel
Poetstechniek
Maak de opzetborstel nat en breng tand-
pasta aan; u kunt elke soort tandpasta
gebruiken. Om spetteren te voorkomen,
plaats de tandenborstel tegen uw tanden
voor u de tandenborstel aan zet (afbeelding
2
). Wanneer u uw tanden poetst met een
oscillerend-roterend Oral-B opzet-
borsteltje, verplaats de borstelkop lang-
zaam van tand naar tand en blijf een aantal
seconden op het tandoppervlak (afbeelding
3
). Wanneer u de Oral-B «TriZone» opzet-
borstel gebruikt, plaats de tandenborstel
tegen de tanden iets schuin naar het tand-
vlees toe. Oefen lichte druk uit en start met
poetsen met heen- en weergaande bewe-
gingen, precies zoals u zou doen met een
manuele tandenborstel. Ongeacht de opzet-
borstel, poets eerst de buitenkant, dan de
binnenkant en dan de kiezen. Poets elk van
de vier kwadranten van uw mond met even-
veel zorg. U kunt ook uw tandarts raadple-
gen voor de techniek die het best bij u past.
Het zou kunnen dat uw tandvlees licht gaat
bloeden tijdens de eerste dagen dat u de
elektrische tandenborstel gebruikt. Over het
algemeen stopt het bloeden na een paar
dagen. Als dit na 2 weken nog gebeurt, raad-
pleeg dan uw tandarts. Als u gevoelig tand-
vlees of gevoelige tanden heeft, raadt Oral-B
aan de poetsstand «Gevoelig» te gebruiken
(u kunt dit, als u dat wenst, combineren met
een Oral-B «Sensitive» opzetborstel).
Smart Ring
Uw tandenborstel is uitgerust met een Smart
Ring (2) die verschillende functionaliteiten
heeft, elk aangeduid met een verschillende
kleur: wit (standaard) = lampje zichtbare
timer en activatie (kies uw kleur via de
Oral-B
TM
app settings)
Rood = Poetsdruksensor lampje
Blauw = Verbindingsindicator Bluetooth
®
Timer
U kunt kiezen tussen «Professionele» en
«2-minuten» timer.
Bij de «2-minuten» timer hoort u een lang
signaal en de lampjes van de Smart Ring (2)
gaan knipperen wanneer u de door tandart-
sen aanbevolen poetstijd van 2 poetstijd
heeft bereikt.
Bij de «Professionele» timer hoort u een kort
signaal elke 30 seconden en knippert het
lichtje van de Smart Ring om aan te geven
het volgende kwadrant van uw mond te poet-
sen (afbeelding
3
). Een lang signaal en
knipperlichtje geven aan dat u de door tand-
artsen aanbevolen poetstijd van 2 minuten
bereikt heeft.
De timer onthoudt de verstreken poetstijd
zelfs wanneer het handvat kort wordt uitge-
schakeld tijdens het poetsen. Wanneer de
onderbreking langer dan 30 seconden duurt,
gaat de timer terug naar starttijd. Druk kort
op de functie knop (4) of plaats de hand-
greep in het aangesloten oplaadstation.
Opmerking: Het lichtje van de visuele timer
zou kunnen uitgaan tijdens het gebruik van
de speciale Oral-B
TM
app functies.
Set up Timer
De «Professionele» timer is geactiveerd bij
aankoop. Om dit te veranderen drukt u de
functie toets (4) 2 seconden lang in. Maak
uw keuze door op de aan/uit knop te druk-
ken. Bevestig uw selectie door op de func-
tietoets te drukken.
2 brandende LED’s geven de «2-minuten»
timer aan
4 brandende LED’s geven de «Professio-
nele» timer aan
Opmerking: U kunt de timer ook personali-
seren via de Oral-B
TM
app.
Poetsdruksensor
Wanneer u teveel druk uitoefent op uw
tanden zal de Smart Ring (2) oplichten en
de snelheid verminderen naar «Dagelijkse
Reiniging», «ProClean» en «Gevoelige»
(afbeelding
3
).
Controleer af en toe de werking van de
poetsdruksensor door zacht op de opzet-
borstel te drukken tijdens het gebruik.
90639632_D701_WE_S6-112.indd 6490639632_D701_WE_S6-112.indd 64 24.11.15 14:4924.11.15 14:49
CSS APPROVED Effective Date 18Jan2016 GMT - Printed 04Apr2016 Page 64 of 112
65
Poetsstanden (afhankelijk van het
model)
Uw tandenborstel biedt verschillende poets-
standen aangegeven in het poets functie-
scherm (6) op de handgreep. (bij «Dage-
lijkse Reiniging» gaat geen lampje branden
op het scherm):
«DagelijkseStandaardstand voor
Reiniging» dagelijkse reiniging
«ProClean» Voor een ongelooflijk
schoon gevoel (werkt
met hogere frequentie)
«Sensitive» Zachte maar grondige
reiniging voor de gevoe-
lige zones
«3D White» Polijsten voor minder
frequent of dagelijks
gebruik
«Tandvlees- Zachte massage van
verzorging» het tandvlees
«Tongreiniger» Voor dagelijks of occa-
sioneel reinigen van de
tong
Wanneer u met de «Tongreiniger» functie
poetst, raden wij u aan de «Sensitive» opzet-
borstel te gebruiken. U kan uw tong met of
zonder tandpasta reinigen. Poets systema-
tisch met zachte bewegingen het ganse
tongoppervlak. De aanbevolen poetstijd is
20 seconden; dit wordt met een knipper-
lichtje aangeduid op de Smart Ring.
Uw tandenborstel start automatisch in de
«Dagelijkse Reiniging» poetsstand. Om naar
een andere poetsstand te schakelen, drukt
u tijdens het gebruik, vervolgens op de func-
tietoets (afbeelding
4
). Om, vanuit eender
welke poetsstand, terug te keren naar
«Dagelijkse Reiniging» poetsstand, houdt u
de functietoets ingedrukt (4).
Opmerking: U kan de poetsstanden perso-
naliseren via de Oral-B
TM
App.
Opzetborstels
Oral-B biedt een grote variatie aan verschil-
lende opzetborstel die bij uw Oral-B tanden-
borstel passen.
Onze oscillerende-roterende opzet-
borstels kunnen gebruikt worden voor
tand-per-tand precieze reiniging
Oral-B CrossAction opzetborstel
Onze meest geavanceerde
opzetborstel. Schuin
geplaatste borstelharen voor
een precieze reiniging. Tilt
tandplak op en veegt het weg.
Oral-B FlossAction opzetborstel
Heeft micropulse borstelharen
voor een buitengewone tand-
plakverwijdering tot diep tus-
sen de tanden.
Oral-B 3D White opzetborstel
Heeft een speciale polijstcup
om de tanden natuurlijk witter
te maken. De «3D White»
opzetborstel mag niet gebruikt
worden door kinderen onder de 12 jaar.
Oral-B Sensitive opzetborstel
Heeft extra zachte borstel-
haren die zacht zijn voor
tanden en tandvlees.
De «TriZone» opzetborstel met vegende
beweging kan op dezelfde manier gebruikt
worden als een gewone manuele tanden-
borstel.
Oral-B TriZone opzetborstel
Bevat drie reinigingszones
voor een uitstekende verwijde-
ring van tandplak, zelfs tussen
de tanden.
Alle Oral-B opzetborstels hebben licht-
blauwe INDICATOR
®
borstelharen die helpen
bepalen wanneer de opzetborstel vervangen
dient te worden. Bij grondig poetsen, twee-
maal per dag gedurende twee minuten zal
de blauwe kleur vervagen in ongeveer
3 maanden en aangeven dat de opzetborstel
vervangen dient te worden. Wanneer de
borstelharen wijd gaan staan vooraleer de
kleur vervaagd is, kan het zijn dat u teveel
druk uitoefent op de tanden en het tandvlees.
We raden aan de Oral-B «FlossAction» of
Oral-B «3D White» opzetborstel niet te
gebruiken wanneer u een beugel draagt.
U kunt dan de Oral-B «Ortho» opzetborstels
gebruiken die speciaal werden ontwikkeld
voor reiniging rondom beugels.
90639632_D701_WE_S6-112.indd 6590639632_D701_WE_S6-112.indd 65 24.11.15 14:4924.11.15 14:49
CSS APPROVED Effective Date 18Jan2016 GMT - Printed 04Apr2016 Page 65 of 112
66
Uw tandenborstel
met uw smartphone
verbinden
De Oral-B™ App is beschikbaar voor iOS
of Android smartphones. Download de gratis
Oral-B™ app uit de App Store
(SM)
of Google
Play™. De Oral-B™ app biedt u de mogelijk-
heid om uw poetsprogressie bij te houden en
uw poetsgewoontes te personaliseren (voor
meer voordelen, lees de Oral-B™ app
instructies).
Activeer de Oral-B™ app. De App zal u
door de ganse Bluetooth procedure lood-
sen.
Opmerking: de Oral-B™ app functie is
beperkt wanneer Bluetooth uitgeschakeld
is (voor uitleg gelieve de gebruiksaanwij-
zing van uw smartphone te raadplegen).
Verdere app instructies zullen getoond
worden op uw smartphone.
Wanneer de Bluetooth geactiveerd is op
uw tandenborstel, zal het Bluetooth sym-
booltje op het radiotransmissiescherm (7)
branden. Eens de tandenborstel verbin-
ding heeft gemaakt, zal de Smart Ring (2)
kort knipperen.
Houd uw smartphone in de buurt (binnen
een straal van 5m) wanneer u uw tanden-
borstel gebruikt. Leg de smartphone op
een veilige, droge plek.
Opmerking: Uw smartphone moet Bluetooth
4.0 (of hoger)/ Bluetooth Smart onder-
steunen om verbinding te kunnen maken
met uw tandenborstel.
Ga naar www.oralbappavailability.co.uk
om te kijken in welke landen de Oral-B
App beschikbaar is.
Aanbevelingen voor het
reinigen
Spoel na het poetsen de opzetborstel af
onder stromend water terwijl de tanden-
borstel nog aan staat. Zet de tandenborstel
uit en verwijder de opzetborstel. Reinig het
handvat en de opzetborstel afzonderlijk
onder stromend water en droog beide af
alvorens ze terug in elkaar te zetten. Haal de
stekker van de oplader uit het stopcontact
alvorens deze te reinigen. Het opzetborstel-
compartiment en beschermhoes kunnen in
de vaatwasmachine. De basis oplader mag
enkel enkel met een vochtige doek gereinigd
worden (afbeelding
5
).
Accessoires
Houder voor Smartphone
Zorg voor gebruik dat de spiegel, klevende
ring (10d) en bevestigingshaakjes (10a)
schoon en droog zijn (afbeelding A1).
Druk
zachtjes de houder voor de smartphone
(10) op de spiegel op neushoogte. Breng
dan de houder voorzichtig naar boven
door op de hendel (10b) te drukken in
richting van de spiegel tot het klikt (afbeel-
ding A2).
Opmerking: hecht enkel aan de spiegel bij
veilig en correct gebruik. Enkel voor
gebruik in de badkamer. Gebruik niet in de
wagen.
Zorg er altijd voor dat de houder voor de
smartphone veilig aan de spiegel is beves-
tigd vooraleer uw smartphone in te bren-
gen. Plaats uw smartphone (rechtop-
staand) schuin tussen de
bevestigingshaakjes (10a) door met je
telefoon tegen één haakje te drukken en
de het andere haakje naar de kant te
duwen (afbeelding A2). Volg dezelfde pro-
cedure om je smartphone te verwijderen.
Pas de positie aan om de juiste hoek te
verkrijgen door middel van het balletje in
de houder (afbeelding A3). De App geeft
u instructies welke de beste hoek is.
Wanneer u klaar bent, verwijder uw tele-
foon uit de houder. Verwijder de houder
voor de smartphone door de hendel terug
te trekken en voorzichtig aan de klevende
ring te trekken (afbeelding A4 1./2.) Hecht
de houder vast bij elk gebruik.
De houder voor de smartphone mag enkel
met een vochtige doek gereinigd worden.
Opbergen in een schone en droge plaats.
Verwijder uw smartphone uit de houder
wanneer u hem niet gebruikt.
Opmerking: afmeting smartphone voor
gebruik van de houder: minimum 58 mm,
maximum 83 mm.
Waarschuwing: Kleine stukjes kunnen
loskomen, buiten het bereik van kinderen
bewaren.
90639632_D701_WE_S6-112.indd 6690639632_D701_WE_S6-112.indd 66 24.11.15 14:4924.11.15 14:49
CSS APPROVED Effective Date 18Jan2016 GMT - Printed 04Apr2016 Page 66 of 112
67
Oplaadbare reisetui
Om de handgreep (5) op te laden, plaats
deze over de pin in het oplaadbare rei-
setui (11) en sluit aan op het lichtnet met
de extra intelligente stekker (12) die werd
meegeleverd.
Het knipperlichtje (11a) van de oplaad-
bare reisetui geeft aan dat de handgreep
aan het opladen is. Wanneer volledig
opgeladen, zal het lichtje uitgaan. Een
volledige oplaadbeurt kan tot 12 uur
duren (afbeelding B1).
Opmerking: U kunt de USB poort (11b)
gebruiken om een elektrisch apparaat op
te laden terwijl de reisetui in het stopcon-
tact steekt. De handgreep kan enkel met
de intelligente stekker (12) worden opge-
laden, en niet via de USB poort.
Het binnenste deel van de reisetui heeft
een ingebouwde houder (11d)voor uw
smartphone (B2). Voor gebruik, wees
zeker dat uw telefoon in de houder past
en stabiel blijft zitten.
De verwijderbare binnenhuls (11e) van
de reisetui is vaatwasbestendig (afbeel-
ding
5
). Het buitenste deel mag enkel
met een vochtige doek gereinigd worden.
Zorg ervoor dat de onderdelen van de
reisetui volledig droog zijn vooraleer deze
terug in elkaar te zetten en dat de
tandenborstel/ opzetborstels droog
zijn vooraleer deze in het reisetui op te
bergen.
Opmerking: Verwijder vlekken op de reisetui
onmiddellijk. Bewaar de reisetui op een
schone en droge plaats.
Wijziging voorbehouden.
Mededeling ter
bescherming van het
milieu
Dit product bevat batterijen
en/of recycleerbaar elektrisch
materiaal. Gooi het product aan
het einde van de gebruiksduur
niet weg bij het huishoudelijk afval. U kunt
uw product inleveren bij recyclingpunt in
overeenstemming met lokale regelgeving/in
uw buurt.
Garantie
Op dit toestel verlenen wij een garantie van
2 jaar ingaand vanaf de aankoopdatum.
Binnen deze garantieperiode zullen even-
tuele materiaal- en/of fabricagefouten gratis
door ons worden verholpen, hetzij door
reparatie, hetzij door vervanging van onder-
delen of het omruilen van het toestel.
Deze garantie is van toepassing in elk land
waar dit toestel wordt geleverd door Braun
of een aangestelde vertegenwoordiger van
Braun. Beschadigingen ten gevolge van
oneigenlijk gebruik, normale slijtage, vooral
met betrekking tot de opzetborstels, evenals
de defecten die een verwaarloosbaar effect
hebben op de waarde of de werking van het
toestel vallen niet onder de garantie.
De garantie vervalt bij reparatie door niet
door Braun erkende service afdelingen
en/of gebruik van niet originele Braun
onderdelen.
Dit toestel is uitgerust met een Bluetooth
Smart goedgekeurde radio module. De
productgarantie geldt niet in geval er geen
Bluetooth Smart verbinding kan gemaakt
worden met een specifieke Smartphone
tenzij de Bluetooth radio module van het
toestel defect is.
De Bluetooth toestellen vallen onder garan-
tie van de eigen fabrikant en niet onder die
van Oral-B. Oral-B beïnvloedt de fabrikanten
niet en geeft geen specifieke adviezen aan
fabrikanten van Bluetooth toestellen, bijge-
volg is Oral-B niet verantwoordelijk voor
welke toestellen verenigbaar zijn met onze
Bluetooth systemen.
Oral-B houdt zich het recht voor om, zonder
voorafgaande berichtgeving, technische
aanpassingen of wijzigingen uit te voeren
aan de systeemimplementatie van de toes-
teleigenschappen, interface en menu struc-
tuur die nodig geacht worden om de werking
van het Oral-B systeem te verzekeren.
Om gebruik te maken van onze service bin-
nen de garantieperiode, dient u het com-
plete toestel met uw originele aankoopbe-
wijs af te geven of op te sturen naar een
geautoriseerd Oral-B Braun Service Cen-
trum.
90639632_D701_WE_S6-112.indd 6790639632_D701_WE_S6-112.indd 67 24.11.15 14:4924.11.15 14:49
CSS APPROVED Effective Date 18Jan2016 GMT - Printed 04Apr2016 Page 67 of 112
68
Informatie over de Bluetooth
®
radio
module
Hoewel al de aangeduide functies op het
Bluetooth toestel ondersteund worden,
garandeert Oral-B geen 100% betrouwbaar-
heid wat betreft verbinding en consistente
werking van de eigenschappen. De werking
en betrouwbaarheid van de verbinding
zijn direct afhankelijk van elk afzonderlijk
Bluetooth toestel, van de software-versie
en ook van het besturingssysteem van het
Bluetooth toestel en de veiligheidsregels van
toepassing op het toestel.
Oral-B gebruikt en past op strikte manier
de Bluetooth standaard toe volgens welke
Bluetooth toestellen kunnen communiceren
en functioneren met Oral-B tandenborstels.
Toch, wanneer producenten van toestellen
het nalaten deze standaard toe te passen,
zullen de Bluetooth verenigbaarheid en func-
ties verder bemoeilijkt worden en zal de
gebruiker problemen met de werking of pro-
blemen met de eigenschappen opmerken.
Gelieve op te merken dat de software van
het Bluetooth toestel de verenigbaarheid en
werking aanzienlijk kan beïnvloeden.
1) Garantie – Wat niet onder garantie valt
en beperkingen
Deze garantie geldt enkel voor nieuwe appa-
raten geproduceerd door of voor Procter &
Gamble, zijn filialen of subfilialen («P&G») die
door het Oral-B merkteken, merknaam of
daartoe behorende logo geïdentificeerd
kunnen worden. Deze garantie geldt niet
voor elk apparaat dat niet van P&G is, inclu-
sief hard- en software. P&G is niet aanspra-
kelijk voor beschadiging of verlies van pro-
gramma’s, data of enig andere informatie
dat op dit apparaat werd opgeslaan, of enig
ander niet P&G apparaat die niet onder deze
garantie valt.
Herstellen of opnieuw installeren van pro-
gramma’s, data of enig andere informatie
valt niet onder deze garantie.
De garantie vervalt bij (i) beschadiging door
ongeval, misbruik, verkeerd gebruik, ver-
waarlozing, verkeerde toepassing of een
niet-P&G product; (ii) schade veroorzaakt
door reparatie uitgevoerd door niet erkende
Braun service-afdelingen; (iii) een product
of onderdeel werd gewijzigd zonder het
schriftelijke toestemmen van P&G, en (iv)
schade veroorzaakt door gebruik of het niet
kunnen gebruiken van de Oral-B Smart-
phone standaard/puck, spiegelhouder voor
smartphone, of het oplaadbare reisetui (zie
«Accessoires»)
2 ) Gebruik van de smartphone houder
De Oral-B Accessoires die in deze verpak-
king zijn inbegrepen, zijn ontworpen om u
een gemakkelijke manier aan te bieden u
smartphone te gebruiken samen met de
Oral-B app. Voor gebruik, probeer uw smart-
phone uit in verschillende richtingen terwijl
hij in de Oral-B houder zit om zo de beste
positie te bepalen. Wanneer u dit probeert,
wees er dan zeker van dat uw smartphone
niet beschadigd kan raken wanneer hij uit de
houder zou vallen. Gebruik niet in de wagen.
BEPERKTE AANSPRAKELIJKHEID
VOOR ZOVER TOEGESTAAN ONDER
TOEPASSELIJK RECHT, ZAL P&G, ZIJN
DISTRIBUTEURS OF LEVERANCIERS IN
GEEN GEVAL VERANTWOORDELIJK ZIJN
VOOR DIRECTE, INDIRECTE, SPECIALE,
PUNITIEVE, INCIDENTELE OF MORELE
SCHADE OF ENIGE ANDERE SCHADE AAN U
OF EEN DERDE ALS GEVOLG VAN HET
GEBRUIK OF HET NIET KUNNEN GEBRUIKEN
VAN DE ORAL-B ACCESSOIRES, INCLUSIEF,
ZONDER BEPERKING, SCHADE AAN
PERSONEN, SCHADE AAN EIGENDOM,
VERLIES VAN DE WAARDE VAN OM HET
EVEN WELKE PRODUCTEN DIE DOOR
DERDEN DIE WORDEN GEBRUIKT IN OF MET
Oral-B ACCESSOIRES, OF HET VERLIES VAN
HET GEBRUIK VAN ORAL-B ACCESSOIRES
OF ENIGE PRODUCTEN VAN DERDEN DIE
WORDEN GEBRUIKT IN OF MET ORAL-B
ACCESSOIRES ZELFS ALS P&G BERICHT
HEEFT GEGEVEN OVER DE MOGELIJKHEID
VAN DERGELIJKE SCHADE. ONVERMINDERD
HET VOORGAANDE, BEGRIJPT U EN GAAT U
ERMEE AKKOORD DAT P&G NIET
AANSPRAKELIJK IS VOOR ENIGE SCHADE
OF VERNIETIGING VAN CONSUMENT’S
ELEKTRONISCHE APPARATEN OF
PERSOONLIJKE EIGENDOM OF ANDERE
INHOUD VERVAT IN OF BUITEN DE ORAL-B
ACCESSOIRES, OF VERLIES VAN GEGEVENS
VERVAT IN DE HIERBOVEN VERMELDE
APPARATEN. IN GEEN GEVAL ZAL ENIGE
CLAIM TOT HERSTEL TEGEN ORAL-B
HOGER ZIJN DAN DE AANKOOPPRIJS
BETAALD VOOR DE AANKOOP VAN HET
PRODUCT.
90639632_D701_WE_S6-112.indd 6890639632_D701_WE_S6-112.indd 68 24.11.15 14:4924.11.15 14:49
CSS APPROVED Effective Date 18Jan2016 GMT - Printed 04Apr2016 Page 68 of 112
69
Garantie opzetborstels
De Oral-B garantie vervalt wanneer de
beschadiging van de Oral-B elektrische tan-
denborstel te wijten is aan het gebruik van
opzetborstels anders dan die van Oral-B.
Oral-B raadt aan enkel Oral-B opzetborstels
te gebruiken
Oral-B heeft geen controle over de
kwaliteit van andere dan Oral-B opzet-
borstels. Bijgevolg kunnen we de reini-
gingswerking van de opzetborstels niet
garanderen zoals vermeld bij aankoop
van de elektrische tandenborstel.
Oral-B kan niet garanderen dat andere
dan Oral-B opzetborstels goed passen op
de elektrische tandenborstel.
Oral-B kan het langetermijn effect van
andere dan Oral-B opzetborstels op het
handvat niet voorspellen.
Alle Oral-B opzetborstels hebben het Oral-B
logo en beantwoorden aan de hoge kwali-
teitsnormen van Oral-B. Oral-B verkoopt
geen opzetborstels of onderdelen onder een
andere merknaam.
Problemen Oplossen
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
APP
Handgreep
werkt niet
(goed) met de
Oral-B
TM
App.
1. De Oral-B™ app staat uit.
2. Bluetooth is niet geactiveerd op
uw smartphone.
3. Radiotransmissie staat uit;
radiotransmissiescherm (7)
staat uit.
4. Connectie met Bluetooth is ver-
broken.
5. Uw smartphone ondersteunt
Bluetooth 4.0 (of hoger)/
Bluetooth Smart niet
6. Handgreep bevindt zich de aan-
gesloten oplader.
1. Zet de Oral-B™ app aan.
2. Activeer Bluetooth op uw smart-
phone (uitgelegd in het instruc-
tieboekje).
3. Activeer de radiotransmissie
door gelijktijdig de aan/uit- (3)
en de functieknop (4) gedu-
rende 2 seconden in te drukken
tot het radiotransmissie scherm
(7) aan gaat.
4. Maak terug verbinding via de
app settings. Houd uw smartp-
hone in de buurt wanneer u de
tandenborstel gebruikt.
5. Uw smartphone moet Bluetooth
4.0 (of hoger)/Bluetooth Smart
ondersteunen om verbinding te
kunnen maken met uw tanden-
borstel.
6. Radiotransmissie is gedeacti-
veerd terwijl de handgreep in de
aangesloten oplader werd
geplaatst.
Reset naar de
fabrieksinstel-
lingen.
Originele functie gewenst. Houd de aan/uit knop (3) ingedrukt
gedurende 10 seconden tot alle
indicatielichtjes samen knipperen.
90639632_D701_WE_S6-112.indd 6990639632_D701_WE_S6-112.indd 69 24.11.15 14:4924.11.15 14:49
CSS APPROVED Effective Date 18Jan2016 GMT - Printed 04Apr2016 Page 69 of 112
70
TANDENBORSTEL
Handgreep
werkt niet (bij
eerste gebruik).
1. Handgreep werd niet geacti-
veerd.
2. Batterij heeft heel lage capaci-
teit; er branden geen lichtjes.
1. Plaats de handgreep kort in de
aangesloten oplader. Het kan tot
10 minuten duren vooraleer het
oplaadscherm (8) oplicht.
2. Laad min 30minuten op.
Oral-B hand-
greep werkt
niet met
SmartGuide.
1. Synchronisatie met SmartGuide
mislukt.
2. Radio transmissie is buiten wer-
king; radiotransmissiescherm
(7) staat niet aan.
3. SmartGuide is niet compatibel
met de handgreep.
4. Er zijn al 2 handgrepen verbon-
den met deSmartGuide.
5. Functie is gedeactiveerd via de
App toepassing.
1. Synchroniseer uw tanden-
borstel(s) (opnieuw). Volg de
SmartGuide settings in het
batterijcompartiment: Druk
3 seconden op «h/min». Activeer
de handgreep die u wilt synchro-
niseren. Activeer dan de 2 e
handgreep die u wilt synchroni-
seren. Druk op «h/min» of «set»
om de synchronisatiemodus te
verlaten.
2. Activeer de radiotransmissie
door de aan/uit knop (3) samen
met de functieknop (4)in te
drukken gedurende 2 seconden
tot het radiostransmissiescherm
(7) oplicht.
3. Handgreep kan niet worden
gebruikt met de SmartGuide.
4. U kunt maximaal 2 handgrepen
synchroniseren. Verander van
handgreep via de SmartGuide
settings (zie 1.)
5. Bij gebruik van de speciale App
toepassingen, kan transmissie
naar de SmartGuide gedeacti-
veerd worden. U kunt ook elke
SmartGuide communicatie (de)
activeren via de App.
1. Kort onder-
broken
geluid/knip-
perend lichtje
elke 30
seconden of
na 2 minuten.
2. Handgreep
timer werkt
niet.
1. «Professionele timer» of
«2-minuten timer» geactiveerd.
2. Timer is gewijzigd/gedeacti-
veerd via de App.
1. Activeer uw 2-Minuten timer
(onderbroken geluid/knippe-
rend lichtje na 2min); of de «Pro-
fessionele» temer (onderbroken
geluid/knipperend lichtje elke
30 seconden). Volg de stappen
onder «setup timer».
2. Gebruik de App om de timer
settings te wijzigen of reset naar
fabrieksinstellingen (zie App
Problemen)
Handgreep
laadt niet op en
knippert.
Omgevingstemperatuur voor
opladen valt buiten aangewezen
marge (
0 °C and
60 °C).
Aanbevolen omgevingstempera-
tuur voor opladen is tussen 5 °C
en 35 °C.
90639632_D701_WE_S6-112.indd 7090639632_D701_WE_S6-112.indd 70 24.11.15 14:4924.11.15 14:49
CSS APPROVED Effective Date 18Jan2016 GMT - Printed 04Apr2016 Page 70 of 112
71
Velkommmen til Oral-B!
Før brug af tandbørsten, bedes du læse
instruktionerne. Gem denne vejledning til
fremtidig brug./
Les instruksjonene før du begynner å bruke
tannbørsten. Ta vare på denne
bruksanvisningen.
VIGTIGT
Kontroller med jævne mellem-
rum, om ledningen er beskadi-
get. En beskadiget eller
ikke-funktionsdygtig enhed
må ikke anvendes. Hvis pro-
duktet/ledningen/tilbehøret er
skadet, skal du bringe det til et
Oral-B servicecenter. Undgå
at ændre eller reparere pro-
duktet. Det kan medføre
brand, stød eller skade.
Bør ikke anvendes af børn
under 3 år. Dette apparat kan
anvendes af børn og personer
med nedsatte fysiske, sanse-
mæssige eller mentale evner
eller manglende erfaring eller
viden, hvis de er under opsyn
og får instruktioner om sikker
brug af apparatet og forstår
den involverede fare.
Rengøring og vedligehold må
ikke udføres af børn.
Børn må ikke lege med appa-
ratet.
Brug kun dette produkt til det,
det er beregnet til som beskre-
vet i vejledningen. Undgå at
bruge tilbehør, der ikke er
anbefalet af producenten.
VIKTIG
Undersøk regelmessig om
produktet/ledningen/tilbe-
høret er skadet. En skadet
eller ødelagt enhet må ikke
brukes. Hvis produktet/lednin-
gen/tilbehør er skadet, skal
produktet leveres inn til et
Oral-B servicesenter. Du må
ikke endre eller reparere pro-
duktet selv. Det kan medføre
brann, elektrisk støt eller
skader.
Dette produktet er ikke bereg-
net for barn som er 3 år eller
yngre. Barn og personer med
reduserte fysiske, sensoriske
eller mentale evner, eller man-
glende erfaring og kunnskap,
kan bruke elektriske tann-
børster hvis de er under tilsyn
eller har fått instruksjoner om
sikker bruk av apparatet og
forstår farene ved å bruke
apparatet.
Rengjøring og vedlikehold skal
ikke utføres av barn.
Barn skal ikke leke med appa-
ratet.
Bruk kun produktet til dets til-
tenkte bruksområde og som
beskrevet i denne veiledningen.
Bruk ikke tilbehør som ikke er
anbefalt av produsenten.
ADVARSEL
Hvis du taber apparatet, skal børstehove-
det udskiftes, før det bruges næste gang,
Dansk / Norsk
90639632_D701_WE_S6-112.indd 7190639632_D701_WE_S6-112.indd 71 24.11.15 14:4924.11.15 14:49
CSS APPROVED Effective Date 18Jan2016 GMT - Printed 04Apr2016 Page 71 of 112
72
også selvom der ikke er nogen synlige
skader.
Anbring ikke ladedelen, specialledninge
eller rejseetuiet et sted, hvor den kan falde
ned eller trækkes ned i et badekar eller
håndvask. Undgå at røre ved en ladedel,
der er faldet i vandet. Træk straks stikket
ud.
Du må ikke åbne eller skille apparatet ad.
For genbrug af batterier, bedes du borts-
kaffe hele anordning i henhold til lokale
miljøbestemmelser. Åbnes håndtaget
ødelægges apparatet og garantiet frafal-
der.
Hold altid i stikket og ikke ledningen, når
stikket trækkes ud af kontakten. Undgå at
røre ved stikket med våde hænder. Det
kan medføre stød.
Hvis du modtager behandling for et mund-
hygiejneproblem, bør du kontakte din
tandlæge, inden du bruger apparatet.
Denne tandbørste er et personligt ple-
jeapparat og er ikke beregnet til brug på
flere patienter i et tandlægepraksis eller
institution.
Udskift tandbørste hver tredje måned eller
tidligere hvis børstehovedet bliver slidt.
Dit rejsetui i med oplader er forsynet med
en specialledning med integreret strøm-
forsyning og ekstra lav spænding for
større sikkerhed. Ingen dele må udskiftes
eller manipuleres, i modsat fald risikerer
man at få elektrisk stød. Anvend kun spe-
cialkablet, der følger med apparatet.
ADVARSEL
Hvis produktet mistes eller faller ned, bør
børstehodet skiftes før videre bruk, selv
om det ikke har synlige skader.
Plasser ikke laderen, spesialledningen
eller reiseetuiet med lader i vann eller
væske, eller et sted hvor den kan falle ned
eller havne i et badekar eller servant. Grip
den aldri hvis den har falt ned i vannet.
Koble apparatet fra strømnettet umiddel-
bart.
Apparatet skal ikke åpnes og demonteres.
For resirkulering av batterier bør du kvitte
deg med hele apparatet i henhold til lokale
miljøbestemmelser. Hvis håndtaket åpnes,
ødelegges apparatet og garantien bort-
faller.
Når du tar støpslet ut av stikkontakten,
bør du alltid holde i støpslet og ikke dra
i ledningen. Ikke ta på støpselet hvis du
er våt på hendene. Det kan gi elektrisk
støt.
Hvis du får behandling for en tannlidelse,
bør du rådføre deg med tannlegen/tann-
pleieren før du bruker apparatet.
Denne tannbørsten er til personlig bruk og
ikke beregnet for bruk blant flere pasien-
ter på tannlegekontor.
Skift børstehode hver tredje måned, eller
tidligere hvis børstehodet er slitt.
Ditt reiseetui med lader har en spesialled-
ning med integrert lavspenningsadapter.
Du må ikke skifte ut eller endre noen av
delene, ellers kan du risikere å få elektrisk
støt. Bruk kun ledningssettet som følger
med apparatet.
Vigtig information
Din tandbørste fra Oral-B kan bruges
med din smartphone (Find instruktione-
nerne i «Sådan forbinder du din tand-
børste med din smartphone»).
For at undgå elektromagnetisk forstyr-
relse og / eller konflikter med kompati-
bilitet, deaktiver radiotransmission af
din tandbørste (5) før du bruger det i
begrænsede omgivelser, såsom fly eller
specielt afmærkede områder på hospi-
taler.
Deaktiver radiotransmission ved at
trykke på tænd-/slukknappen (3) og
knappen for børsteindstillinger (4) i
2 sekunder, indtil displayet for radio-
transmission (7) slukker. Følg samme
procedure for at reaktivere radiotrans-
missionen igen.
Personer med pacemaker bør altid
holde tandbørsten mere end 15 centi-
meter fra pacemakeren, når den er
tændt. Hvis du på noget tidspunkt har
mistanke om forstyrrelser, bør du deak-
tivere radiosenderen på tandbørsten.
Viktig informasjon
Din tannbørste fra Oral-B kan brukes
med din smarttelefon (se detaljer under
«Tilkoble din tannbørste til din smart-
telefon»).
For å unngå elektromagnetiske for-
styrrelse og/eller kompatibilitetskon-
flikter bør man deaktivere radiooverfø-
ringen på tannbørsten (5), før man
90639632_D701_WE_S6-112.indd 7290639632_D701_WE_S6-112.indd 72 24.11.15 14:4924.11.15 14:49
CSS APPROVED Effective Date 18Jan2016 GMT - Printed 04Apr2016 Page 72 of 112
73
bruker den i områder med restriksjoner,
som f.eks. fly eller spesielt merkede
områder på sykehus.
Deaktiver radiooverføringen ved å
trykke på på/av-knappen (3) og knap-
pen for børsteinnstilling (4) samtidig
i 2 sekunder helt til radiooverføringens
display (7) skrus av. Følg samme prose-
dyre for å reaktivere overføringen.
Personer med pacemaker bør alltid
holde tannbørsten mer enn 15 centi-
meter fra pacemakeren, når den er
slått på. Hvis du på noe tidspunkt har
mistanke om forstyrrelser, bør du
deaktivere radiooverføringen på tann-
børsten.
Beskrivelse
1 Børstehoved/Børstehode
2 Smart Ring
3 Tænd-/Slukknap / På-/av-knapp
4 Knap til børsteindstillinger
5 Håndtag
6 Display til børsteindstillinger
7 Display for radiotransmission/-
overføring (med trådløs Bluetooth
®
-
teknologi)
8 Display for opladningsniveau
9 Oplader/Ladeenhet (oplader/lader
og opbevaring til børstehoveder/
børstehoder med beskyttende
dæksel)
10 Smartphone-holder
10a Holderbeslag
10b Vippearm
10c Trækflig / Trekkflik
10d Sugekop
11 Rejseetui med oplader/lader
(afhængigt af model)
11a Indikatorlys for opladning
11b USB-por t
11c Port/Kontakt til specialledning
11d Inderlåg/Innerlokk (med smartphone-
holder)
11e Aftageligt indg / Avtagbart
innerlag
12 Specialledning (afhængigt af model)
Specifikationer
Spændingsspecifikationer/ Spesifikasjoner
for nettspenning finder du på bunden af
opladeren/ladeenheten.
Støjniveau:
68 dB (A)
Første brug –
tilslutning og opladning
Inden første brug, bør du sætte håndtaget
(5) på opladeren (9) tilsluttet en stikkontakt
for at aktivere det. Tandbørsten/Tannbørsten
er klar til brug, når displayet for opladning
(8) lyser op.
Bemærk: Hvis batteriet er tomt (ingen lys i
displayet) skal det oplades mindst 30 minutter.
Information om opladning og brug
Håndtaget på din tandbørste/tannbørste er
vandtæt/vanntett, elektrisk sikkert og
udviklet til brug i badeværelset.
For at bruge håndtaget (5) placer det på
opladeren (9) tilsluttet en stikkontakt.
Batteritilstanden vises på displayet for
opladning (8).
Det blinkende lys viser at håndtaget
oplader (fig.
1
), så snart opladningen er
fuldendt slukker lyset. En fuld opladning
tager ca. 12 timer og giver op til 12 dages
almindelig tandbørstning/tannpuss
(2 gange om dagen/2 min.).
Bemærk: Ved meget lavt batteriniveau,
lyser lamperne nogle gange ikke med
det samme; det kan tage op til 10 minut-
ter.
Hvis batteriet er ved at blive fladt/flatt,
lyser et rødt lys på displayet for oplad-
ning, og motoren reducerer farten. Når
batteriet er fladt/flatt, stopper motoren;
det behøver mindst 30 minutters
opladning for en brug.
Du kan altid opbevare håndtaget på
opladeren, selv når det er tilsluttet en
stikkontakt. Batteriet kan ikke overoplades.
Bemærk: Opbevar håndtaget ved rumstem-
peratur for optimal batterivedligeholdelse.
Advarsel: Håndtaget bør ikke udsættes
for temperaturer over 50 °C. /
Merk: Oppbevar håndtaket ved romtem-
peratur for optimalt batterivedlikehold.
Advarsel: Håndtaket må ikke utsettes for
temperaturer høyere enn 50 °C.
Sådan bruger du din
tandbørste/tannbørste
Børsteteknik
Fugt børstehovedet/børstehodet, og påfør
hvilken som helst tandpasta/tannkrem. For
90639632_D701_WE_S6-112.indd 7390639632_D701_WE_S6-112.indd 73 24.11.15 14:4924.11.15 14:49
CSS APPROVED Effective Date 18Jan2016 GMT - Printed 04Apr2016 Page 73 of 112
77
vaskes med en fugtig klud. Sørg for at
delene i rejseetuiet, samt børstehoved og
håndtag er helt tørre, før de opbevares i
etuiet.
Bemærk: Fjern pletter fra etuiet overflade
øjeblikkeligt. Etuiet opbevares tørt og
køligt. / Merk: Rengjør flekker på
reiseetuiets overflate umiddelbart.
Oppbevar reiseetuiet på et rent og tørt sted.
Der tages forbehold for ændringer uden
forudgående varsel. / Med forbehold om
endringer.
Miljømæssige
oplysninger
Produktet indeholder batterier
og/eller elektriske dele til
genbrug. For at beskytte miljøet
må apparatet ikke bortskaffes
med husholdningsaffald, men skal afleveres
til genbrug af elektriske produkter på en
genbrugsstation i dit land./
Produktet inneholder batterier og/eller
resirkulerbart elektrisk avfall. Av miljøhensyn
bør ikke dette produktet kastes sammen
med husholdningsavfall, men leveres til et
gjenbruk av elektriske produkter på din
lokale miljøstasjon.
Garanti
Der ydes 2 års garanti på dette produkt.
Garantien træder i kraft på datoen for
købet. Inden for denne periode udbedrer vi
– uden omkostninger for ejeren – enhver
defekt i apparatet, som kan tilskrives materi-
ale- eller arbejdsmæssige fabriksfejl, enten
ved reparation eller ved udskiftning af hele
apparatet i henhold til vores skøn.
Garantien gælder i alle lande, hvor dette
produkt sælges af Braun eller en Braun-for-
handler. Denne garanti dækker ikke: skader
opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller
brug af især børstehovederne samt fejl, som
har ringe effekt på apparatets værdi eller
funktionsdygtighed.
Garantien gælder ikke, hvis reparationer
foretages af uautoriserede personer, og hvis
der ikke anvendes originale Braun-reserve-
dele.
Apparatet er udstyret med et godkendt
Bluetooth Smart radiomodul. Mislykket
oprettelse af en Bluetooth Smart-forbin-
delse til enkelte smartphones er ikke dæk-
ket af garantien på apparatet, med mindre
apparatets Bluetooth radiomodul er beska-
diget.
Apparater med Bluetooth dækkes af produ-
centens egen garanti og ikke af Oral-B.
Oral-B har ingen indflydelse på og giver ikke
anbefalinger til producenter af apparater, og
derfor påtager Oral-B sig ikke noget ansvar
for antallet af apparater, som er kompatible
med vores Bluetooth systemer.
Oral-B forbeholder sig retten til uden forud-
gående varsel at gennemføre tekniske
modifikationer eller ændringer i syste-
mimplementeringen af apparatets funktio-
ner, interface og ændringer i menustruk-
turen, der skønnes at være nødvendige
for at sikre, at Oral-B systemer fungerer
pålideligt.
For at få service inden for garantiperioden
afleveres eller indsendes hele apparatet
sammen med kvitteringen til et autoriseret
Oral-B Braun servicecenter.
Garanti
Vi gir to års garanti på produktet, regnet fra
kjøpsdato. I garantiperioden vil vi vederlags-
fritt rette feil som skyldes materialfeil eller
produksjonsfeil, enten ved å reparere appa-
ratet eller bytte det ut mot et nytt, alt etter
hva vi finner mest hensiktsmessig.
Denne garantien gjelder i alle land hvor
Braun eller en avtalt distributør selger appa-
ratet. Garantien dekker ikke skader som
skyldes feil bruk, normal slitasje eller bruk,
spesielt når det gjelder børstehodet, samt
defekter som har liten eller ingen betydning
for apparatets verdi eller praktiske bruk.
Garantien gjelder ikke hvis reparasjoner blir
utført av uautoriserte personer, eller hvis det
ikke benyttes originale deler fra Braun.
Apparatet er utstyrt med en radiomodul
godkjent for Bluetooth Smart. Mislykket
opprettelse av en Bluetooth Smart-forbin-
delse til spesifikke smarttelefoner dekkes
ikke av apparatets garanti, med mindre
90639632_D701_WE_S6-112.indd 7790639632_D701_WE_S6-112.indd 77 24.11.15 14:4924.11.15 14:49
CSS APPROVED Effective Date 18Jan2016 GMT - Printed 04Apr2016 Page 77 of 112
78
apparatets Bluetooth-radiomodul er skadet.
Apparater med Bluetooth dekkes av produ-
sentens egen garanti og ikke av Oral-B.
Oral-B påvirker ikke og gir ingen anbefa-
linger til apparatprodusenter, og Oral-B
påtar seg derfor ikke noe ansvar for antallet
apparater som er kompatible med våre
Bluetooth-systemer.
Oral-B forbeholder seg retten til å, uten for-
varsel, gjennomføre tekniske modifikasjoner
eller endringer i systemimplementeringen
av apparatets funksjoner, grensesnitt og
endringer i menystrukturen som anslås være
nødvendig for å sikre at Oral-Bs systemer
fungerer pålitelig.
I garantiperioden kan du få service ved å
levere inn eller sende hele apparatet sam-
men med gyldig kvittering til et autorisert
Oral-B Braun serviceverksted.
Information Bluetooth
®
radiomodul
Selv om alle angivne funktioner på apparatet
med Bluetooth er understøttet, kan Oral-B
ikke sikre 100 % pålidelig forbindelse og
konsekvent betjening af funktioner.
Betjening og pålidelig forbindelse påvirkes
direkte af det enkelte apparat med
Bluetooth, softwareversion samt styresyste-
met i apparaterne med Bluetooth og virk-
somhedens sikkerhedsregler implementeret
i apparatet.
Oral-B fastholder og implementerer strengt
den Bluetooth-standard, som apparater med
Bluetooth kan kommunikere og fungere med
i Oral-B tandbørster.
Men hvis producenter af apparater ikke
implementerer denne standard vil Bluetooth
kompatibilitet og funktioner blive umulig-
gjort, og brugeren kan opleve funktionsrela-
terede problemer. Bemærk, at softwaren på
apparatet med Bluetooth kan have betydelig
indvirkning på kompatibilitet og betjening.
Informasjon Radiomodul for Bluetooth
®
Selv om alle oppgitte funksjoner på appa-
ratet med Bluetooth støttes, kan Oral-B
ikke sikre 100 % pålitelig forbindelse og
konsekvent drift av funksjoner.
Driftsytelse og pålitelig forbindelse påvirkes
direkte av hvert enkelt apparat med
Bluetooth, programvareversjon samt styre-
systemet i apparatene med Bluetooth og
selskapets sikkerhetsregler implementert i
apparatet.
Oral-B overholder og implementerer strengt
den Bluetooth-standard som apparater med
Bluetooth kan kommunisere og fungere med
i Oral-Bs tannbørster.
Imidlertid, hvis produsenter av apparater
ikke implementerer denne standarden vil
Bluetooth-kompabilitet og funksjoner umu-
liggjøres og brukeren kan oppleve funksjons-
relaterte problemer. Merk at programvaren
på apparatet med Bluetooth kan ha betyde-
lig innvirkning på kompabilitet og drift.
1) Garanti – Undtagelser og begræns-
ninger
Denne begrænsede garanti gælder kun for
de nye produkter, der fremstilles af eller
for The Procter & Gamble Company, dets
tilknyttede selskaber eller datterselskaber
(«P & G»), der kan identificeres af Braun /
Oral-B varemærke, firmanavn eller dertilhø-
rende logo. Denne begrænsede garanti gæl-
der ikke for ikke-P&G produkt, herunder
hardware og software. P & G er ikke ansvar-
lig for skade på eller tab af nogen program-
mer, data eller andre oplysninger lagret på
ethvert medie, der er indeholdt i produktet,
eller en hvilket som helst ikke-P&G produkt
eller en del, som ikke er dækket af denne
begrænsede garanti. Gendannelse eller
geninstallation af programmer, data eller
andre oplysninger er ikke dækket af denne
begrænsede garanti.
Denne begrænsede garanti gælder ikke for
(i) skader forårsaget af uheld, misbrug,
forsømmelse, forkert anvendelse, eller et
ikke-P&G produkt; (ii) skader forårsaget af
service udført af andre end Braun eller auto-
riseret Braun servicereperatør; (iii) et pro-
dukt eller en del, der er blevet ændret uden
skriftlig tilladelse fra P&G, og (iv) skader som
følge af brugen af eller manglende evne til at
bruge Oral-B Smartphone-holder/ puck,
Smartphone spejlholder, eller rejsetui med
oplader («Tilbehør»).
2) Sådan bruger du din smartphone-
holder
Oral-B tilbehøret inkluderet i pakken er
designet til at give dig en bekvem måde at
placere din smartphone, mens du bruger
Oral-B appen. Prøv at placere din smart-
phone på forskellige måde i holderen inden
90639632_D701_WE_S6-112.indd 7890639632_D701_WE_S6-112.indd 78 24.11.15 14:4924.11.15 14:49
CSS APPROVED Effective Date 18Jan2016 GMT - Printed 04Apr2016 Page 78 of 112
79
du bestemmer den bedste måde at placere
din smartphone i holderen. Sørg for at dette
kan gøres så at det ikke skader din smart-
phone hvis den falder ud. Må ikke bruges i
bilen.
BEGRÆNSNING AF ANSVAR
I DET OMFANG LOVEN TILLADER, KAN P&G
DISTRIBUTØRER ELLER LEVERANDØRER
UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER BLIVE
ANSVARLIGE OVER FOR DIG ELLER TRED-
JEPART FOR DIREKTE, INDIREKTE, TIL-
FÆLDIGE, SÆRLIGE, ELLER STRAFFENDE
FORMÅL, AF NOGEN ART, SOM FØLGE AF
BRUG AF ELLER MANGLENDE BRUG AF
ORAL-B TILBEHØR, HERUNDER, UDEN
BEGRÆNSNING, SKADE PÅ PERSONER,
EJENDOM SKADER, TAB AF VÆRDIEN PÅ
ENHVER TREDJEPARTSPRODUKT, DER
BRUGES I ELLER MED ORAL-B TILBEHØR
ELLER TAB AF BRUG AF ORAL-B TILBEHØR
ELLER TREDJEPART PRODUKTER, DER
ANVENDES I ELLER MED ORAL-B TILBE-
HØR, SELVOM P&G ER BLEVET UNDER-
RETTET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE
SKADER. UDEN AT BEGRÆNSE OVENSTÅ-
ENDE, DU FORSTÅR OG ACCEPTERER, AT
P&G HAR INTET ANSVAR FOR SKADER
ELLER ØDELÆGGELSE AF FORBRUGERE-
LEKTRONIK ELLER ANDEN PERSONLIG
EJENDOM, DER ER INDEHOLDT PÅ ELLER
UDENPÅ ORAL-B TILBEHØRET, ELLER TAB
AF DATA INDEHOLDT I DE FOREGÅENDE
APPARATER . UNDER INGEN OMSTÆN-
DIGHEDER KAN ERSTATNING SOM RETTES
MOD ORAL-B OVERSTIGE DEN FAKTISKE
PRIS BETALT FOR PRODUKTET.
1) Garanti – unntak og begrensninger
Denne begrensede garantien gjelder kun
nye produkter produsert av eller for The
Procter & Gamble Company, tilknyttede sel-
skaper eller datterselskaper («P&G»), som
kan identifiseres av Brauns / Oral-Bs vare-
merke, firmanavn, eller tilhørende logo.
Denne begrensede garantien gjelder ikke
produkter som ikke er produsert av eller for
P&G, inkludert programvare. P&G er ikke
ansvarlig for eventuelle skader eller tap av
programmer, data eller annen informasjon
lagret på medier som finnes i produktet eller
noe annet produkt som ikke er produsert av
eller for P&G eller del som ikke dekkes av
denne begrensede garantien. Gjenoppret-
ting eller reinstallering av programmer, data
eller annen informasjon dekkes ikke av
denne begrensede garantien.
Denne begrensede garantien gjelder ikke
for (i) skader forårsaket av ulykke, misbruk,
feil bruk, forsømmelse eller produkter som
ikke er produsert av eller for P&G; (ii) skader
forårsaket av service utført av andre enn
Braun eller et autorisert Braun service-
senter; (iii) et produkt eller en del som har
blitt endret uten skriftlig tillatelse fra P&G,
og (iv) skader som følge av bruk av eller
manglende evne til bruk av Oral-Bs stativ for
smarttelefon, holder for smarttelefon, eller
reiseetui med lader («Tilbehør»).
2) Bruk av holder for smarttelefon
Oral-Bs tilbehør som er inkludert i forpak-
ningen er utviklet for å gi deg en praktisk
måte å oppbevare smarttelefonen din når
du bruker Oral-B-appen. Prøv flere ulike
posisjoner for din smarttelefon i Oral-Bs
holder for smarttelefon før bruk, for å
bestemme den beste posisjonen for din
smarttelefon i holderen. Sørg for å prøve
dette på et vis som ikke vil skade din
smarttelefon i tilfelle den skulle falle ut av
holderen. Skal ikke brukes i bil.
ANSVARSBEGRENSNING
I DEN GRAD GJELDENDE LOV TILLATER
DET HAR IKKE P&G, DETS DISTRIBUTØRER
ELLER LEVERANDØRER NOE ANSVAR
OVERFOR DEG, ELLER NOEN TREDJEPART
FOR DIREKTE, INDIREKTE, TILFELDIG,
FØLGE, SPESIELLE ELLER STRAFFBARE
SKADER AV NOE SLAG, SOM FØLGE AV
BRUK AV ELLER MANGLENDE EVNE TIL
BRUK AV ORAL-B-TILBEHØR, INKLUDERT
OG UTEN BEGRENSNING, PERSONSKA-
DER, SKADER PÅ EIENDOM, VERDITAP PÅ
TREDJEPARTS PRODUKTER SOM BRUKES
I ELLER MED ORAL-B-TILBEHØR, ELLER
TAP VED BRUK AV ORAL-B-TILBEHØR
ELLER NOE TREDJEPARTS PRODUKTER
SOM BRUKES I ELLER MED ORAL-B-TILBE-
HØR, SELV HVIS P&G HAR BLITT GJORT
OPPMERKSOM PÅ MULIGHETEN FOR
SLIKE SKADER. UTEN BEGRENSNING AV
OVENSTÅENDE, FORSTÅR DU OG GOD-
KJENNER AT P&G IKKE HAR NOE ANSVAR
FOR EVENTUELL SKADE ELLER ØDELEG-
GELSE AV FORBRUKERELEKTRONIKK
ELLER ANNEN PERSONLIG EIENDOM SOM
90639632_D701_WE_S6-112.indd 7990639632_D701_WE_S6-112.indd 79 24.11.15 14:4924.11.15 14:49
CSS APPROVED Effective Date 18Jan2016 GMT - Printed 04Apr2016 Page 79 of 112
80
BEFINNER SEG PÅ ELLER , ELLER NOE
DATATAP SOM FINNES I NEVNTE ENHETER.
UNDER INGEN OMSTENDIGHETER SKAL
ERSTATNINGSKRAV MOT ORAL-B OVER-
SKRIDE FAKTISK BETALT PRIS VED KJØP AV
PRODUKTET.
Garanti for børstehoveder
Oral-B garantien vil blive annulleret, hvis
skader på det elektriske genopladelige
håndtag viser sig at skyldes brugen af ikke-
Oral-B børstehoveder.
Oral-B anbefaler ikke brug af ikke-Oral-B
børstehoveder.
Oral-B har ingen kontrol over kvaliteten af
ikke-Oral-B børstehoveder. Derfor kan vi
ikke garantere for samme børsteydelse
med ikke-Oral-B børstehoveder, som
kommunikeret ved køb af det elektriske
genopladelige håndtag.
Oral-B kan ikke sikre, at ikke-Oral-B bør-
stehoveder passer til Oral-B’s håndtag.
Oral-B kan ikke forudsige den langsigtede
effekt af ikke-Oral-B børstehoveders slid
på håndtaget.
Alle Oral-B børstehoveder har Oral-B’s logo
og opfylder Oral-Bs høje kvalitetskrav. Oral-B
sælger ikke børstehoveder, håndtag eller
andre dele under et andet varemærke.
Garanti for børstehoder
Oral-Bs garanti vil annulleres hvis skader på
det elektriske oppladbare håndtaket viser
seg å skyldes bruk av børstehoder som ikke
er produsert av Oral-B.
Oral-B anbefaler ikke bruk av børstehoder
som ikke er produsert av Oral-B.
Oral-B har ingen kontroll over kvaliteten til
børstehoder som ikke er produsert av
Oral-B Derfor kan vi ikke garantere samme
ytelse med børstehoder som ikke er pro-
dusert av Oral-B, som kommunisert ved
kjøp av det elektriske oppladbare hånd-
taket.
Oral-B kan ikke forsikre at børste hoder
som ikke er produsert av Oral-B passer til
Oral-Bs håndtak.
Oral-B kan ikke forutsi den langsiktige
effekten av slitasje på håndtak fra børste-
hoder som ikke er produsert av Oral-B.
Alle børstehoder produsert av Oral-B har
Oral-Bs logo og oppfyller Oral-Bs høye kvali-
tetskrav. Oral-B selger ikke børstehoder,
håndtak eller andre deler under et annet
varemerke.
Fejlfinding
Problem Mulig årsag Udbedring
APP
Håndtaget
virker ikke
(korrekt) med
Oral-B™-
appen.
1. Oral-B
TM
-appen er
slukket/ skrudd av.
2. Bluetooth interface er ikke
aktiveret på telefonen.
3. Radiotransmission er
deaktiveret på håndtaget.
Radiotransmissions
displayet (7) er slukket.
4. Bluetooth forbindelsen til
telefonen er tabt.
5. Din smartphone
understøtter ikke
Bluetooth 4.0 (eller
højere) eller Bluetooth
Smart.
6. Håndtaget sidder stadig
på opladeren.
1. Tænd/ Skru på Oral-B
TM
-appen.
2. Aktiver Bluetooth på din telefon (se i
telefonens brugsanvisning hvordan).
3. Aktiver radiotransmission ved at
trykke på tænd-/slukknappen / på-/
av-knappen (3) og knappen for
børsteindstillinger (4) i 2 sekunder,
indtil displayet for radiotransmission
(7) tænder/ skrus på.
4. Opret forbindelse mellem håndtag og
smartphone vha. app-indstillingerne.
Hold din smartphone i nærheden når
du bruger den med tandbørsten.
5. Din smartphone skal understøtte
Bluetooth 4.0 (eller højere) eller
Bluetooth Smart for at kunne tilsluttes
dit håndtag.
6.
Radiotransmissionen er deaktiveret
mens håndtaget er tilsluttet opladeren.
90639632_D701_WE_S6-112.indd 8090639632_D701_WE_S6-112.indd 80 24.11.15 14:4924.11.15 14:49
CSS APPROVED Effective Date 18Jan2016 GMT - Printed 04Apr2016 Page 80 of 112
108
Η λαβή δεν
λειτουργεί με
το υπάρχον
SmartGuide
στο σπίτι.
1. Ο συγχρονισμός με το υπάρχον
SmartGuide απέτυχε.
2. Η ραδιοεπικοινωνία είναι απε-
νεργοποιημένη. Η ένδειξη
ραδιοεπικοινωνίας (7)είναι
κλειστή.
3. Το SmartGuide δεν είναι συμ-
βατό με την λαβή.
4. Οι δύο λαβές είναι ήδη συνδε-
δεμένες με το SmartGuide.
5. H λειτουργία απενεργοποιείται
μέσω της εφαρμογής.
1. Συγχρονίστε (την υπάρχουσα)
λαβή/ες (ξανά) μέσω των ρυθμί-
σεων του SmartGuide. Στην μπα-
ταρία του SmartGuide: Πατήστε
«h/min» για 3 δευτερόλεπτα.
Ενεργοποιείστε την λαβή που
θέλετε να συγχρονίσετε. Μετά
ενεργοποιείστε την δεύτερη λαβή
που θέλετε να συγχρονίσετε.
Πατήστε «h/min» για 3 δευτερό-
λεπτα για να βγείτε από το πρό-
γραμμα συγχρονισμού.
2. Ενεργοποιήστε την ραδιοεπικοι-
νωνία πιέζοντας ταυτόχρονα τον
διακόπτη ενεργοποίησης/απενερ-
γοποίησης (3) και το κουμπί των
προγραμμάτων (4) για 2 δευτερό-
λεπτα μέχρι η ένδειξη ραδιοεπι-
κοινωνίας (7) να ανοίξει.
3. Η λαβή δεν μπορεί να χρησιμοποι-
ηθεί με το υπάρχον SmartGuide.
4. Μπορείτε να συγχρονίστε και τις
δύο λαβές. Αλλάξτε λαβές μέσω
των ρυθμίσεων του SmartGuide
(βλέπε 1.)
5.
Κατά την διάρκεια της χρήσης της
ειδικής εφαρμογής, η μετάδοση
στο SmartGuide μπορεί να διακο-
πεί. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε
ξανά κάθε επικοινωνία με το
SmartGuide μέσω της εφαρμογής.
1. Σύντομοι δια-
κεκομμένοι
ήχοι/ φως
που αναβο-
σβήνει κάθε
30 δευτερό-
λεπτα ή μετά
από 2 λεπτά.
2. Η λαβή δεν
λειτουργεί
με κανέναν
χρονομε-
τρητή.
1. «Επαγγελματικός χρονομετρη-
τής» ή «Χρονόμετρο 2 λεπτών»
ενεργοποιείται.
2. Ο χρονομετρητής τροποποιεί-
ται/ απενεργοποιείται μέσω
της εφαρμογής.
1. Oρίστε τον χρονομετρητή στο
χρονόμετρο 2 λεπτών (σύντομοι
διακεκομμένοι ήχοι/φως που ανα-
βοσβήνει μετά από 2 λεπτά) ή ορί-
στε τον χρονομετρητής σας στον
επαγγελματικό χρονομετρητή
(σύντομοι διακεκομμένοι ήχοι/
αναβοσβήνουν κάθε 30 δευτερό-
λεπτα). Ακολουθήστε τα βήματα
κάτω από τις «Ρυθμίσεις χρονομε-
τρητή».
2. Χρησιμοποιείστε την εφαρμογή
για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις του
χρονομετρητή ή κάντε επαναφορά
εργοστασιακών ρυθμίσεων (δείτε
επίλυση προβλημάτων της εφαρ-
μογής).
Οι λαβές δεν
φορτίζουν
και δεν
αναβοσβήνουν.
Η θερμοκρασία περιβάλλοντος
για τη φόρτιση είναι έξω από το
έγκυρο εύρος (
0 °C και
60 °C).
Συνιστώμενη θερμοκρασία περιβάλ-
λοντος για τη φόρτιση είναι 5 °C έως
35 °C.
90639632_D701_WE_S6-112.indd 10890639632_D701_WE_S6-112.indd 108 24.11.15 14:4924.11.15 14:49
CSS APPROVED Effective Date 18Jan2016 GMT - Printed 04Apr2016 Page 108 of 112

Documenttranscriptie

8000-9000 Charger Type 3757 Handle Type 3765 Travel Case Type 3760 Smart Plug Type 492-5214 Deutsch 6 English 16 Français 24 Español 34 Português 43 Italiano 52 Nederlands 62 Dansk / Norsk 71 DE AT 00 800 27 28 64 63 CH 08 44 - 88 40 10 GB 0 800 731 1792 IE 1 800 509 448 FR 0 800 944 803 (appel gratuit depuis un poste fixe) BE 0 800 14 592 Svenska 82 Suomi 90 LU 800 21172 Ελληνικά 99 ES 900 814 208 PT 808 20 00 33 IT 800 124 600 NL 0800-4 45 53 88 DK 70 15 00 13 NO 22 63 00 93 SE 020 - 21 33 21 FI 020 377 877 GR 800 801 3457 Internet: www.oralb-blendamed.de www.oralb.com www.braun.com www.service.braun.com Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany Charger Type 3757 Handle Type 3765 Travel Case Type 3760 Smart Plug Type 492-5214 90639632/XI-15 DE/GB/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/GR 10 A 1 10d 10c 2 10b Oral-B 10a Oral-B 1 3. 2. 11 11d 1. 11e ! click! 3 Ora l-B 2 11a 11b 11c MIN SE MIN II P aus II P aus e e Do ne Do ne 3 K SE K 12 4 4 5 6 1. 7 8 B 1 O l-B ra 3 O l-B ra 2 SE MI K N e Don 9 4 ause II P 2. 5 5 30 4 30 s 0s s 30 3 s Oral-B 1 2 3 Nederlands Welkom bij Oral-B! Lees voor het gebruik van dit apparaat de gebruiksaanwijzing aandachtig door en houd deze bij voor toekomstig gebruik. BELANGRIJK • Controleer het volledige apparaat/snoer/accessoires regelmatig op schade. Gebruik geen onderdeel dat beschadigd is of niet werkt. Indien het apparaat/snoer/accessoires niet meer werkt, breng het naar een Oral-B Service Center. Wijzig of repareer het product niet. Dit kan brand, een elektrische schok of verwondingen veroorzaken. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen onder de 3 jaar. Het apparaat kan gebruikt worden door kinderen, door personen met een lichamelijke, zintuiglijke of mentale beperking, of door personen zonder ervaring of kennis wanneer zij het apparaat onder toezicht en op een veilige manier kunnen gebruiken of instructies hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat op een veilige manier en op de hoogte zijn van eventuele risico’s door gebruik van het apparaat. • Het reinigen en onderhoud mag niet door kinderen gebeuren. 62 • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. • Gebruik dit product alleen waarvoor het gebruikt dient te worden zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Gebruik geen hulpstukken die niet worden aanbevolen door de fabrikant. WAARSCHUWING • Als het apparaat gevallen is moet de opzetborstel vervangen worden voor het volgend gebruik, ook als er geen schade zichtbaar is. • Plaats de oplader, de intelligente stekker of het oplaadbare reisetui niet in water of vloeistof of op een plaats waar deze in het bad of in de wastafel kan vallen. Haal de oplader nooit uit het water wanneer deze er is ingevallen. Haal de oplader onmiddellijk uit het stopcontact. • Haal het product niet uit elkaar tenzij om de batterij te verwijderen, en breng deze naar het dichtst bijzijnde verzamelpunt in uw buurt. Wanneer u handgreep opent, vernietigt u het apparaat en is de garantie niet meer geldig • Bij het verwijderen van de stekker uit het stopcontact houdt u altijd de stekker vast, nooit het snoer. Raak de stekker niet aan met natte handen. Dit kan een elektrische schok veroorzaken. • Wanneer u onder behandeling bent voor dentale zorg, raadpleeg uw tandarts voor gebruik van dit apparaat. • Deze tandenborstel is een persoonlijk mondverzorgingsapparaat dat niet bestemd is voor gebruik door meerdere patiënten in een tandartsenpraktijk. • Vervang de opzetborstel elke 3 maanden of eerder wanneer de borstel versleten is. • Het oplaadbare reisetui is voorzien van een speciaal snoerset (intelligente stekker), dat een geïntegreerd veiligheid laagvoltage aanpassingssysteem heeft. Vervang deze niet en manipuleer de set niet om risico op een elektrische schok te voorkomen. Gebruik alleen de speciale snoerset die geleverd is met uw apparaat. Belangrijke informatie • U kunt de Oral-B tandenborstel samen gebruiken met uw smartphone (zie rubriek «Verbind uw tandenborstel met uw smartphone») • Om elektromagnetische en/of compatibiliteitsstoringen te vermijden, gelieve de radiotransmissie van uw tandenborstel (5) uit te schakelen alvorens hem te gebruiken in een beveiligde omgeving zoals vliegtuigen of speciaal afgebakende zones in ziekenhuizen. • Deactiveer de radiotransmissie door gedurende 2 seconden de aan/uit toets (3) en de functie toets (4) tegelijk in te drukken totdat het radiotransmissiescherm (7) uitgaat. Volg dezelfde procedure om de radiotransmissie terug te activeren. • Personen met een pacemaker dienen de tandenborstel minimaal 15 centimeter van de pacemaker verwijderd te houden als hij aanstaat. Als u op enig ogenblik een storing vermoedt, schakel dan de radiotransmissie van de tandenborstel uit. Omschrijving 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10a 10b 10c 10d 11 11a 11b 11c Opzetborstel Smart Ring Aan/uit knop Poetsfunctie knop Handvat Poetsfunctie scherm Radiotransmissiescherm (met draadloze Bluetooth® technologie) Oplaad-indicator scherm Oplaadstation (oplader en opzetborstelcompartiment met beschermhoes) Houder voor smartphone Bevestigingshaakjes Hendel Klepje Klevende ring Oplaadbare reisetui (afhankelijk van het model) Batterij-indicator USB poort Poort intelligente stekker 11d Binnendeksel (met houder voor smartphone) 11e Verwijderbare binnenhuls 12 Intelligente stekker (afhankelijk van het model) Specificaties: Voor specificaties gerelateerd aan voltage, gelieve zich te wenden tot de indicaties aan de onderkant van de oplader. Geluidsniveau: ≤ 68 dB (A) Eerste gebruik – aansluiten en opladen Voor het eerste gebruik, plaats het handvat (5) kort in het, op het lichtnet aangesloten, oplaadstation (9) om het te activeren. Eens het batterij-indicatorscherm (8) gaat branden, is het gebruiksklaar. Opmerking: in geval de batterij leeg is (geen lampjes die branden op het oplaad-indicator scherm), laad deze dan op voor tenminste 30 minuten. Opladen en gebruik Het handvat van de tandenborstel is waterproof, veilig te gebruik wanneer aangesloten op de elektriciteit en ontworpen voor gebruik in de badkamer. • Om het handvat (5) op te laden, plaats het in het oplaadstation (9)(aangesloten op het lichtnet). De oplaadstatus wordt weergegeven op het oplaad-indicator scherm (8). De lampjes knipperen wanneer het handvat wordt opgeladen (afbeelding 1); eens volledig opgeladen gaan de lampjes uit. Een volledige oplaadbeurt duurt ongeveer 12 uur en is goed voor 12 dagen poetsen (2x/dag, 2 minuten). Opmerking: Wanneer de batterij zeer leeg is, is het mogelijk dat de lampjes niet onmiddellijk branden; dat kan tot 10 minuten duren. • Wanneer de oplaadbare batterij bijna leeg is zal het rode indicatielampje op het batterij-indicatorscherm knipperen en de snelheid zal afnemen. Eens de batterij leeg is, zal de motor van het apparaat stilvallen. U zult tenminste 30 minuten moeten opladen voor één poetsbeurt. • Om de volledige capaciteit te behouden, kunt u het handvat in het aangesloten 63 oplaadstation laten staan; er is geen risico op overladen. Opmerking: berg de handgreep op bij kamertemperatuur voor optimaal behoud van de batterij. Waarschuwing: Stel de handgreep niet bloot aan temperaturen hoger dan 50 °C. Gebruik van de tandenborstel Poetstechniek Maak de opzetborstel nat en breng tandpasta aan; u kunt elke soort tandpasta gebruiken. Om spetteren te voorkomen, plaats de tandenborstel tegen uw tanden voor u de tandenborstel aan zet (afbeelding 2). Wanneer u uw tanden poetst met een oscillerend-roterend Oral-B opzetborsteltje, verplaats de borstelkop langzaam van tand naar tand en blijf een aantal seconden op het tandoppervlak (afbeelding 3). Wanneer u de Oral-B «TriZone» opzetborstel gebruikt, plaats de tandenborstel tegen de tanden iets schuin naar het tandvlees toe. Oefen lichte druk uit en start met poetsen met heen- en weergaande bewegingen, precies zoals u zou doen met een manuele tandenborstel. Ongeacht de opzetborstel, poets eerst de buitenkant, dan de binnenkant en dan de kiezen. Poets elk van de vier kwadranten van uw mond met evenveel zorg. U kunt ook uw tandarts raadplegen voor de techniek die het best bij u past. Het zou kunnen dat uw tandvlees licht gaat bloeden tijdens de eerste dagen dat u de elektrische tandenborstel gebruikt. Over het algemeen stopt het bloeden na een paar dagen. Als dit na 2 weken nog gebeurt, raadpleeg dan uw tandarts. Als u gevoelig tandvlees of gevoelige tanden heeft, raadt Oral-B aan de poetsstand «Gevoelig» te gebruiken (u kunt dit, als u dat wenst, combineren met een Oral-B «Sensitive» opzetborstel). Smart Ring Uw tandenborstel is uitgerust met een Smart Ring (2) die verschillende functionaliteiten heeft, elk aangeduid met een verschillende kleur: wit (standaard) = lampje zichtbare timer en activatie (kies uw kleur via de Oral-BTM app settings) Rood = Poetsdruksensor lampje Blauw = Verbindingsindicator Bluetooth® 64 Timer U kunt kiezen tussen «Professionele» en «2-minuten» timer. Bij de «2-minuten» timer hoort u een lang signaal en de lampjes van de Smart Ring (2) gaan knipperen wanneer u de door tandartsen aanbevolen poetstijd van 2 poetstijd heeft bereikt. Bij de «Professionele» timer hoort u een kort signaal elke 30 seconden en knippert het lichtje van de Smart Ring om aan te geven het volgende kwadrant van uw mond te poetsen (afbeelding 3). Een lang signaal en knipperlichtje geven aan dat u de door tandartsen aanbevolen poetstijd van 2 minuten bereikt heeft. De timer onthoudt de verstreken poetstijd zelfs wanneer het handvat kort wordt uitgeschakeld tijdens het poetsen. Wanneer de onderbreking langer dan 30 seconden duurt, gaat de timer terug naar starttijd. Druk kort op de functie knop (4) of plaats de handgreep in het aangesloten oplaadstation. Opmerking: Het lichtje van de visuele timer zou kunnen uitgaan tijdens het gebruik van de speciale Oral-BTM app functies. Set up Timer De «Professionele» timer is geactiveerd bij aankoop. Om dit te veranderen drukt u de functie toets (4) 2 seconden lang in. Maak uw keuze door op de aan/uit knop te drukken. Bevestig uw selectie door op de functietoets te drukken. – 2 brandende LED’s geven de «2-minuten» timer aan – 4 brandende LED’s geven de «Professionele» timer aan Opmerking: U kunt de timer ook personaliseren via de Oral-BTM app. Poetsdruksensor Wanneer u teveel druk uitoefent op uw tanden zal de Smart Ring (2) oplichten en de snelheid verminderen naar «Dagelijkse Reiniging», «ProClean» en «Gevoelige» (afbeelding 3). Controleer af en toe de werking van de poetsdruksensor door zacht op de opzetborstel te drukken tijdens het gebruik. Poetsstanden (afhankelijk van het model) Uw tandenborstel biedt verschillende poetsstanden aangegeven in het poets functiescherm (6) op de handgreep. (bij «Dagelijkse Reiniging» gaat geen lampje branden op het scherm): «Dagelijkse Reiniging» «ProClean» – Standaardstand voor dagelijkse reiniging – Voor een ongelooflijk schoon gevoel (werkt met hogere frequentie) «Sensitive» – Zachte maar grondige reiniging voor de gevoelige zones «3D White» – Polijsten voor minder frequent of dagelijks gebruik «Tandvlees– Zachte massage van verzorging» het tandvlees «Tongreiniger» – Voor dagelijks of occasioneel reinigen van de tong Wanneer u met de «Tongreiniger» functie poetst, raden wij u aan de «Sensitive» opzetborstel te gebruiken. U kan uw tong met of zonder tandpasta reinigen. Poets systematisch met zachte bewegingen het ganse tongoppervlak. De aanbevolen poetstijd is 20 seconden; dit wordt met een knipperlichtje aangeduid op de Smart Ring. Uw tandenborstel start automatisch in de «Dagelijkse Reiniging» poetsstand. Om naar een andere poetsstand te schakelen, drukt u tijdens het gebruik, vervolgens op de functietoets (afbeelding 4). Om, vanuit eender welke poetsstand, terug te keren naar «Dagelijkse Reiniging» poetsstand, houdt u de functietoets ingedrukt (4). Opmerking: U kan de poetsstanden personaliseren via de Oral-BTM App. Opzetborstels Oral-B biedt een grote variatie aan verschillende opzetborstel die bij uw Oral-B tandenborstel passen. Onze oscillerende-roterende opzetborstels kunnen gebruikt worden voor tand-per-tand precieze reiniging Oral-B CrossAction opzetborstel Onze meest geavanceerde opzetborstel. Schuin geplaatste borstelharen voor een precieze reiniging. Tilt tandplak op en veegt het weg. Oral-B FlossAction opzetborstel Heeft micropulse borstelharen voor een buitengewone tandplakverwijdering tot diep tussen de tanden. Oral-B 3D White opzetborstel Heeft een speciale polijstcup om de tanden natuurlijk witter te maken. De «3D White» opzetborstel mag niet gebruikt worden door kinderen onder de 12 jaar. Oral-B Sensitive opzetborstel Heeft extra zachte borstelharen die zacht zijn voor tanden en tandvlees. De «TriZone» opzetborstel met vegende beweging kan op dezelfde manier gebruikt worden als een gewone manuele tandenborstel. Oral-B TriZone opzetborstel Bevat drie reinigingszones voor een uitstekende verwijdering van tandplak, zelfs tussen de tanden. Alle Oral-B opzetborstels hebben lichtblauwe INDICATOR® borstelharen die helpen bepalen wanneer de opzetborstel vervangen dient te worden. Bij grondig poetsen, tweemaal per dag gedurende twee minuten zal de blauwe kleur vervagen in ongeveer 3 maanden en aangeven dat de opzetborstel vervangen dient te worden. Wanneer de borstelharen wijd gaan staan vooraleer de kleur vervaagd is, kan het zijn dat u teveel druk uitoefent op de tanden en het tandvlees. We raden aan de Oral-B «FlossAction» of Oral-B «3D White» opzetborstel niet te gebruiken wanneer u een beugel draagt. U kunt dan de Oral-B «Ortho» opzetborstels gebruiken die speciaal werden ontwikkeld voor reiniging rondom beugels. 65 Uw tandenborstel met uw smartphone verbinden De Oral-B™ App is beschikbaar voor iOS of Android smartphones. Download de gratis Oral-B™ app uit de App Store(SM) of Google Play™. De Oral-B™ app biedt u de mogelijkheid om uw poetsprogressie bij te houden en uw poetsgewoontes te personaliseren (voor meer voordelen, lees de Oral-B™ app instructies). • Activeer de Oral-B™ app. De App zal u door de ganse Bluetooth procedure loodsen. Opmerking: de Oral-B™ app functie is beperkt wanneer Bluetooth uitgeschakeld is (voor uitleg gelieve de gebruiksaanwijzing van uw smartphone te raadplegen). • Verdere app instructies zullen getoond worden op uw smartphone. • Wanneer de Bluetooth geactiveerd is op uw tandenborstel, zal het Bluetooth symbooltje op het radiotransmissiescherm (7) branden. Eens de tandenborstel verbinding heeft gemaakt, zal de Smart Ring (2) kort knipperen. • Houd uw smartphone in de buurt (binnen een straal van 5m) wanneer u uw tandenborstel gebruikt. Leg de smartphone op een veilige, droge plek. Opmerking: Uw smartphone moet Bluetooth 4.0 (of hoger)/ Bluetooth Smart ondersteunen om verbinding te kunnen maken met uw tandenborstel. Ga naar www.oralbappavailability.co.uk om te kijken in welke landen de Oral-B™ App beschikbaar is. Aanbevelingen voor het reinigen Spoel na het poetsen de opzetborstel af onder stromend water terwijl de tandenborstel nog aan staat. Zet de tandenborstel uit en verwijder de opzetborstel. Reinig het handvat en de opzetborstel afzonderlijk onder stromend water en droog beide af alvorens ze terug in elkaar te zetten. Haal de stekker van de oplader uit het stopcontact alvorens deze te reinigen. Het opzetborstel66 compartiment en beschermhoes kunnen in de vaatwasmachine. De basis oplader mag enkel enkel met een vochtige doek gereinigd worden (afbeelding 5). Accessoires Houder voor Smartphone • Zorg voor gebruik dat de spiegel, klevende ring (10d) en bevestigingshaakjes (10a) schoon en droog zijn (afbeelding A1). Druk zachtjes de houder voor de smartphone (10) op de spiegel op neushoogte. Breng dan de houder voorzichtig naar boven door op de hendel (10b) te drukken in richting van de spiegel tot het klikt (afbeelding A2). Opmerking: hecht enkel aan de spiegel bij veilig en correct gebruik. Enkel voor gebruik in de badkamer. Gebruik niet in de wagen. • Zorg er altijd voor dat de houder voor de smartphone veilig aan de spiegel is bevestigd vooraleer uw smartphone in te brengen. Plaats uw smartphone (rechtopstaand) schuin tussen de bevestigingshaakjes (10a) door met je telefoon tegen één haakje te drukken en de het andere haakje naar de kant te duwen (afbeelding A2). Volg dezelfde procedure om je smartphone te verwijderen. • Pas de positie aan om de juiste hoek te verkrijgen door middel van het balletje in de houder (afbeelding A3). De App geeft u instructies welke de beste hoek is. • Wanneer u klaar bent, verwijder uw telefoon uit de houder. Verwijder de houder voor de smartphone door de hendel terug te trekken en voorzichtig aan de klevende ring te trekken (afbeelding A4 1./2.) Hecht de houder vast bij elk gebruik. • De houder voor de smartphone mag enkel met een vochtige doek gereinigd worden. Opbergen in een schone en droge plaats. Verwijder uw smartphone uit de houder wanneer u hem niet gebruikt. Opmerking: afmeting smartphone voor gebruik van de houder: minimum 58 mm, maximum 83 mm. Waarschuwing: Kleine stukjes kunnen loskomen, buiten het bereik van kinderen bewaren. Oplaadbare reisetui • Om de handgreep (5) op te laden, plaats deze over de pin in het oplaadbare reisetui (11) en sluit aan op het lichtnet met de extra intelligente stekker (12) die werd meegeleverd. • Het knipperlichtje (11a) van de oplaadbare reisetui geeft aan dat de handgreep aan het opladen is. Wanneer volledig opgeladen, zal het lichtje uitgaan. Een volledige oplaadbeurt kan tot 12 uur duren (afbeelding B1). Opmerking: U kunt de USB poort (11b) gebruiken om een elektrisch apparaat op te laden terwijl de reisetui in het stopcontact steekt. De handgreep kan enkel met de intelligente stekker (12) worden opgeladen, en niet via de USB poort. • Het binnenste deel van de reisetui heeft een ingebouwde houder (11d)voor uw smartphone (B2). Voor gebruik, wees zeker dat uw telefoon in de houder past en stabiel blijft zitten. • De verwijderbare binnenhuls (11e) van de reisetui is vaatwasbestendig (afbeelding 5). Het buitenste deel mag enkel met een vochtige doek gereinigd worden. Zorg ervoor dat de onderdelen van de reisetui volledig droog zijn vooraleer deze terug in elkaar te zetten en dat de tandenborstel/ opzetborstels droog zijn vooraleer deze in het reisetui op te bergen. Opmerking: Verwijder vlekken op de reisetui onmiddellijk. Bewaar de reisetui op een schone en droge plaats. Wijziging voorbehouden. Mededeling ter bescherming van het milieu Dit product bevat batterijen en/of recycleerbaar elektrisch materiaal. Gooi het product aan het einde van de gebruiksduur niet weg bij het huishoudelijk afval. U kunt uw product inleveren bij recyclingpunt in overeenstemming met lokale regelgeving/in uw buurt. Garantie Op dit toestel verlenen wij een garantie van 2 jaar ingaand vanaf de aankoopdatum. Binnen deze garantieperiode zullen eventuele materiaal- en/of fabricagefouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, hetzij door vervanging van onderdelen of het omruilen van het toestel. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit toestel wordt geleverd door Braun of een aangestelde vertegenwoordiger van Braun. Beschadigingen ten gevolge van oneigenlijk gebruik, normale slijtage, vooral met betrekking tot de opzetborstels, evenals de defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de waarde of de werking van het toestel vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door Braun erkende service afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen. Dit toestel is uitgerust met een Bluetooth Smart goedgekeurde radio module. De productgarantie geldt niet in geval er geen Bluetooth Smart verbinding kan gemaakt worden met een specifieke Smartphone tenzij de Bluetooth radio module van het toestel defect is. De Bluetooth toestellen vallen onder garantie van de eigen fabrikant en niet onder die van Oral-B. Oral-B beïnvloedt de fabrikanten niet en geeft geen specifieke adviezen aan fabrikanten van Bluetooth toestellen, bijgevolg is Oral-B niet verantwoordelijk voor welke toestellen verenigbaar zijn met onze Bluetooth systemen. Oral-B houdt zich het recht voor om, zonder voorafgaande berichtgeving, technische aanpassingen of wijzigingen uit te voeren aan de systeemimplementatie van de toesteleigenschappen, interface en menu structuur die nodig geacht worden om de werking van het Oral-B systeem te verzekeren. Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete toestel met uw originele aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geautoriseerd Oral-B Braun Service Centrum. 67 Informatie over de Bluetooth® radio module Hoewel al de aangeduide functies op het Bluetooth toestel ondersteund worden, garandeert Oral-B geen 100% betrouwbaarheid wat betreft verbinding en consistente werking van de eigenschappen. De werking en betrouwbaarheid van de verbinding zijn direct afhankelijk van elk afzonderlijk Bluetooth toestel, van de software-versie en ook van het besturingssysteem van het Bluetooth toestel en de veiligheidsregels van toepassing op het toestel. Oral-B gebruikt en past op strikte manier de Bluetooth standaard toe volgens welke Bluetooth toestellen kunnen communiceren en functioneren met Oral-B tandenborstels. Toch, wanneer producenten van toestellen het nalaten deze standaard toe te passen, zullen de Bluetooth verenigbaarheid en functies verder bemoeilijkt worden en zal de gebruiker problemen met de werking of problemen met de eigenschappen opmerken. Gelieve op te merken dat de software van het Bluetooth toestel de verenigbaarheid en werking aanzienlijk kan beïnvloeden. 1) Garantie – Wat niet onder garantie valt en beperkingen Deze garantie geldt enkel voor nieuwe apparaten geproduceerd door of voor Procter & Gamble, zijn filialen of subfilialen («P&G») die door het Oral-B merkteken, merknaam of daartoe behorende logo geïdentificeerd kunnen worden. Deze garantie geldt niet voor elk apparaat dat niet van P&G is, inclusief hard- en software. P&G is niet aansprakelijk voor beschadiging of verlies van programma’s, data of enig andere informatie dat op dit apparaat werd opgeslaan, of enig ander niet P&G apparaat die niet onder deze garantie valt. Herstellen of opnieuw installeren van programma’s, data of enig andere informatie valt niet onder deze garantie. De garantie vervalt bij (i) beschadiging door ongeval, misbruik, verkeerd gebruik, verwaarlozing, verkeerde toepassing of een niet-P&G product; (ii) schade veroorzaakt door reparatie uitgevoerd door niet erkende Braun service-afdelingen; (iii) een product of onderdeel werd gewijzigd zonder het schriftelijke toestemmen van P&G, en (iv) schade veroorzaakt door gebruik of het niet 68 kunnen gebruiken van de Oral-B Smartphone standaard/puck, spiegelhouder voor smartphone, of het oplaadbare reisetui (zie «Accessoires») 2 ) Gebruik van de smartphone houder De Oral-B Accessoires die in deze verpakking zijn inbegrepen, zijn ontworpen om u een gemakkelijke manier aan te bieden u smartphone te gebruiken samen met de Oral-B app. Voor gebruik, probeer uw smartphone uit in verschillende richtingen terwijl hij in de Oral-B houder zit om zo de beste positie te bepalen. Wanneer u dit probeert, wees er dan zeker van dat uw smartphone niet beschadigd kan raken wanneer hij uit de houder zou vallen. Gebruik niet in de wagen. BEPERKTE AANSPRAKELIJKHEID VOOR ZOVER TOEGESTAAN ONDER TOEPASSELIJK RECHT, ZAL P&G, ZIJN DISTRIBUTEURS OF LEVERANCIERS IN GEEN GEVAL VERANTWOORDELIJK ZIJN VOOR DIRECTE, INDIRECTE, SPECIALE, PUNITIEVE, INCIDENTELE OF MORELE SCHADE OF ENIGE ANDERE SCHADE AAN U OF EEN DERDE ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK OF HET NIET KUNNEN GEBRUIKEN VAN DE ORAL-B ACCESSOIRES, INCLUSIEF, ZONDER BEPERKING, SCHADE AAN PERSONEN, SCHADE AAN EIGENDOM, VERLIES VAN DE WAARDE VAN OM HET EVEN WELKE PRODUCTEN DIE DOOR DERDEN DIE WORDEN GEBRUIKT IN OF MET Oral-B ACCESSOIRES, OF HET VERLIES VAN HET GEBRUIK VAN ORAL-B ACCESSOIRES OF ENIGE PRODUCTEN VAN DERDEN DIE WORDEN GEBRUIKT IN OF MET ORAL-B ACCESSOIRES ZELFS ALS P&G BERICHT HEEFT GEGEVEN OVER DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE. ONVERMINDERD HET VOORGAANDE, BEGRIJPT U EN GAAT U ERMEE AKKOORD DAT P&G NIET AANSPRAKELIJK IS VOOR ENIGE SCHADE OF VERNIETIGING VAN CONSUMENT’S ELEKTRONISCHE APPARATEN OF PERSOONLIJKE EIGENDOM OF ANDERE INHOUD VERVAT IN OF BUITEN DE ORAL-B ACCESSOIRES, OF VERLIES VAN GEGEVENS VERVAT IN DE HIERBOVEN VERMELDE APPARATEN. IN GEEN GEVAL ZAL ENIGE CLAIM TOT HERSTEL TEGEN ORAL-B HOGER ZIJN DAN DE AANKOOPPRIJS BETAALD VOOR DE AANKOOP VAN HET PRODUCT. Garantie opzetborstels De Oral-B garantie vervalt wanneer de beschadiging van de Oral-B elektrische tandenborstel te wijten is aan het gebruik van opzetborstels anders dan die van Oral-B. Oral-B raadt aan enkel Oral-B opzetborstels te gebruiken • Oral-B heeft geen controle over de kwaliteit van andere dan Oral-B opzetborstels. Bijgevolg kunnen we de reinigingswerking van de opzetborstels niet garanderen zoals vermeld bij aankoop van de elektrische tandenborstel. • Oral-B kan niet garanderen dat andere dan Oral-B opzetborstels goed passen op de elektrische tandenborstel. • Oral-B kan het langetermijn effect van andere dan Oral-B opzetborstels op het handvat niet voorspellen. Alle Oral-B opzetborstels hebben het Oral-B logo en beantwoorden aan de hoge kwaliteitsnormen van Oral-B. Oral-B verkoopt geen opzetborstels of onderdelen onder een andere merknaam. Problemen Oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Handgreep werkt niet (goed) met de Oral-BTM App. 1. De Oral-B™ app staat uit. 2. Bluetooth is niet geactiveerd op uw smartphone. 3. Radiotransmissie staat uit; radiotransmissiescherm (7) staat uit. 4. Connectie met Bluetooth is verbroken. 5. Uw smartphone ondersteunt Bluetooth 4.0 (of hoger)/ Bluetooth Smart niet 6. Handgreep bevindt zich de aangesloten oplader. 1. Zet de Oral-B™ app aan. 2. Activeer Bluetooth op uw smartphone (uitgelegd in het instructieboekje). 3. Activeer de radiotransmissie door gelijktijdig de aan/uit- (3) en de functieknop (4) gedurende 2 seconden in te drukken tot het radiotransmissie scherm (7) aan gaat. 4. Maak terug verbinding via de app settings. Houd uw smartphone in de buurt wanneer u de tandenborstel gebruikt. 5. Uw smartphone moet Bluetooth 4.0 (of hoger)/Bluetooth Smart ondersteunen om verbinding te kunnen maken met uw tandenborstel. 6. Radiotransmissie is gedeactiveerd terwijl de handgreep in de aangesloten oplader werd geplaatst. Reset naar de fabrieksinstellingen. Originele functie gewenst. Houd de aan/uit knop (3) ingedrukt gedurende 10 seconden tot alle indicatielichtjes samen knipperen. APP 69 TANDENBORSTEL Handgreep werkt niet (bij eerste gebruik). 1. Handgreep werd niet geactiveerd. 2. Batterij heeft heel lage capaciteit; er branden geen lichtjes. 1. Plaats de handgreep kort in de aangesloten oplader. Het kan tot 10 minuten duren vooraleer het oplaadscherm (8) oplicht. 2. Laad min 30minuten op. Oral-B handgreep werkt niet met SmartGuide. 1. Synchronisatie met SmartGuide mislukt. 2. Radio transmissie is buiten werking; radiotransmissiescherm (7) staat niet aan. 3. SmartGuide is niet compatibel met de handgreep. 4. Er zijn al 2 handgrepen verbonden met deSmartGuide. 5. Functie is gedeactiveerd via de App toepassing. 1. Synchroniseer uw tandenborstel(s) (opnieuw). Volg de SmartGuide settings in het batterijcompartiment: Druk 3 seconden op «h/min». Activeer de handgreep die u wilt synchroniseren. Activeer dan de 2 e handgreep die u wilt synchroniseren. Druk op «h/min» of «set» om de synchronisatiemodus te verlaten. 2. Activeer de radiotransmissie door de aan/uit knop (3) samen met de functieknop (4)in te drukken gedurende 2 seconden tot het radiostransmissiescherm (7) oplicht. 3. Handgreep kan niet worden gebruikt met de SmartGuide. 4. U kunt maximaal 2 handgrepen synchroniseren. Verander van handgreep via de SmartGuide settings (zie 1.) 5. Bij gebruik van de speciale App toepassingen, kan transmissie naar de SmartGuide gedeactiveerd worden. U kunt ook elke SmartGuide communicatie (de) activeren via de App. 1. Kort onderbroken geluid/knipperend lichtje elke 30 seconden of na 2 minuten. 2. Handgreep timer werkt niet. 1. «Professionele timer» of «2-minuten timer» geactiveerd. 2. Timer is gewijzigd/gedeactiveerd via de App. 1. Activeer uw 2-Minuten timer (onderbroken geluid/knipperend lichtje na 2min); of de «Professionele» temer (onderbroken geluid/knipperend lichtje elke 30 seconden). Volg de stappen onder «setup timer». 2. Gebruik de App om de timer settings te wijzigen of reset naar fabrieksinstellingen (zie App Problemen) Handgreep laadt niet op en knippert. Omgevingstemperatuur voor opladen valt buiten aangewezen marge (≤ 0 °C and ≥ 60 °C). Aanbevolen omgevingstemperatuur voor opladen is tussen 5 °C en 35 °C. 70 Dansk / Norsk Velkommmen til Oral-B! Før brug af tandbørsten, bedes du læse instruktionerne. Gem denne vejledning til fremtidig brug./ Les instruksjonene før du begynner å bruke tannbørsten. Ta vare på denne bruksanvisningen. VIGTIGT • Kontroller med jævne mellemrum, om ledningen er beskadiget. En beskadiget eller ikke-funktionsdygtig enhed må ikke anvendes. Hvis produktet/ledningen/tilbehøret er skadet, skal du bringe det til et Oral-B servicecenter. Undgå at ændre eller reparere produktet. Det kan medføre brand, stød eller skade. • Bør ikke anvendes af børn under 3 år. Dette apparat kan anvendes af børn og personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsyn og får instruktioner om sikker brug af apparatet og forstår den involverede fare. • Rengøring og vedligehold må ikke udføres af børn. • Børn må ikke lege med apparatet. • Brug kun dette produkt til det, det er beregnet til som beskrevet i vejledningen. Undgå at bruge tilbehør, der ikke er anbefalet af producenten. VIKTIG • Undersøk regelmessig om produktet/ledningen/tilbehøret er skadet. En skadet eller ødelagt enhet må ikke brukes. Hvis produktet/ledningen/tilbehør er skadet, skal produktet leveres inn til et Oral-B servicesenter. Du må ikke endre eller reparere produktet selv. Det kan medføre brann, elektrisk støt eller skader. • Dette produktet er ikke beregnet for barn som er 3 år eller yngre. Barn og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring og kunnskap, kan bruke elektriske tannbørster hvis de er under tilsyn eller har fått instruksjoner om sikker bruk av apparatet og forstår farene ved å bruke apparatet. • Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn. • Barn skal ikke leke med apparatet. • Bruk kun produktet til dets tiltenkte bruksområde og som beskrevet i denne veiledningen. Bruk ikke tilbehør som ikke er anbefalt av produsenten. ADVARSEL • Hvis du taber apparatet, skal børstehovedet udskiftes, før det bruges næste gang, 71 • • • • • • • også selvom der ikke er nogen synlige skader. Anbring ikke ladedelen, specialledninge eller rejseetuiet et sted, hvor den kan falde ned eller trækkes ned i et badekar eller håndvask. Undgå at røre ved en ladedel, der er faldet i vandet. Træk straks stikket ud. Du må ikke åbne eller skille apparatet ad. For genbrug af batterier, bedes du bortskaffe hele anordning i henhold til lokale miljøbestemmelser. Åbnes håndtaget ødelægges apparatet og garantiet frafalder. Hold altid i stikket og ikke ledningen, når stikket trækkes ud af kontakten. Undgå at røre ved stikket med våde hænder. Det kan medføre stød. Hvis du modtager behandling for et mundhygiejneproblem, bør du kontakte din tandlæge, inden du bruger apparatet. Denne tandbørste er et personligt plejeapparat og er ikke beregnet til brug på flere patienter i et tandlægepraksis eller institution. Udskift tandbørste hver tredje måned eller tidligere hvis børstehovedet bliver slidt. Dit rejsetui i med oplader er forsynet med en specialledning med integreret strømforsyning og ekstra lav spænding for større sikkerhed. Ingen dele må udskiftes eller manipuleres, i modsat fald risikerer man at få elektrisk stød. Anvend kun specialkablet, der følger med apparatet. ADVARSEL • Hvis produktet mistes eller faller ned, bør børstehodet skiftes før videre bruk, selv om det ikke har synlige skader. • Plasser ikke laderen, spesialledningen eller reiseetuiet med lader i vann eller væske, eller et sted hvor den kan falle ned eller havne i et badekar eller servant. Grip den aldri hvis den har falt ned i vannet. Koble apparatet fra strømnettet umiddelbart. • Apparatet skal ikke åpnes og demonteres. For resirkulering av batterier bør du kvitte deg med hele apparatet i henhold til lokale miljøbestemmelser. Hvis håndtaket åpnes, ødelegges apparatet og garantien bortfaller. • Når du tar støpslet ut av stikkontakten, bør du alltid holde i støpslet og ikke dra 72 • • • • i ledningen. Ikke ta på støpselet hvis du er våt på hendene. Det kan gi elektrisk støt. Hvis du får behandling for en tannlidelse, bør du rådføre deg med tannlegen/tannpleieren før du bruker apparatet. Denne tannbørsten er til personlig bruk og ikke beregnet for bruk blant flere pasienter på tannlegekontor. Skift børstehode hver tredje måned, eller tidligere hvis børstehodet er slitt. Ditt reiseetui med lader har en spesialledning med integrert lavspenningsadapter. Du må ikke skifte ut eller endre noen av delene, ellers kan du risikere å få elektrisk støt. Bruk kun ledningssettet som følger med apparatet. Vigtig information • Din tandbørste fra Oral-B kan bruges med din smartphone (Find instruktionenerne i «Sådan forbinder du din tandbørste med din smartphone»). • For at undgå elektromagnetisk forstyrrelse og / eller konflikter med kompatibilitet, deaktiver radiotransmission af din tandbørste (5) før du bruger det i begrænsede omgivelser, såsom fly eller specielt afmærkede områder på hospitaler. • Deaktiver radiotransmission ved at trykke på tænd-/slukknappen (3) og knappen for børsteindstillinger (4) i 2 sekunder, indtil displayet for radiotransmission (7) slukker. Følg samme procedure for at reaktivere radiotransmissionen igen. • Personer med pacemaker bør altid holde tandbørsten mere end 15 centimeter fra pacemakeren, når den er tændt. Hvis du på noget tidspunkt har mistanke om forstyrrelser, bør du deaktivere radiosenderen på tandbørsten. Viktig informasjon • Din tannbørste fra Oral-B kan brukes med din smarttelefon (se detaljer under «Tilkoble din tannbørste til din smarttelefon»). • For å unngå elektromagnetiske forstyrrelse og/eller kompatibilitetskonflikter bør man deaktivere radiooverføringen på tannbørsten (5), før man bruker den i områder med restriksjoner, som f.eks. fly eller spesielt merkede områder på sykehus. • Deaktiver radiooverføringen ved å trykke på på/av-knappen (3) og knappen for børsteinnstilling (4) samtidig i 2 sekunder helt til radiooverføringens display (7) skrus av. Følg samme prosedyre for å reaktivere overføringen. • Personer med pacemaker bør alltid holde tannbørsten mer enn 15 centimeter fra pacemakeren, når den er slått på. Hvis du på noe tidspunkt har mistanke om forstyrrelser, bør du deaktivere radiooverføringen på tannbørsten. Beskrivelse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10a 10b 10c 10d 11 11a 11b 11c 11d 11e 12 Børstehoved/Børstehode Smart Ring Tænd-/Slukknap / På-/av-knapp Knap til børsteindstillinger Håndtag Display til børsteindstillinger Display for radiotransmission/overføring (med trådløs Bluetooth®teknologi) Display for opladningsniveau Oplader/Ladeenhet (oplader/lader og opbevaring til børstehoveder/ børstehoder med beskyttende dæksel) Smartphone-holder Holderbeslag Vippearm Trækflig / Trekkflik Sugekop Rejseetui med oplader/lader (afhængigt af model) Indikatorlys for opladning USB-port Port/Kontakt til specialledning Inderlåg/Innerlokk (med smartphoneholder) Aftageligt indlæg / Avtagbart innerlag Specialledning (afhængigt af model) Specifikationer Spændingsspecifikationer/ Spesifikasjoner for nettspenning finder du på bunden af opladeren/ladeenheten. Støjniveau: ≤ 68 dB (A) Første brug – tilslutning og opladning Inden første brug, bør du sætte håndtaget (5) på opladeren (9) tilsluttet en stikkontakt for at aktivere det. Tandbørsten/Tannbørsten er klar til brug, når displayet for opladning (8) lyser op. Bemærk: Hvis batteriet er tomt (ingen lys i displayet) skal det oplades mindst 30 minutter. Information om opladning og brug Håndtaget på din tandbørste/tannbørste er vandtæt/vanntett, elektrisk sikkert og udviklet til brug i badeværelset. • For at bruge håndtaget (5) placer det på opladeren (9) tilsluttet en stikkontakt. Batteritilstanden vises på displayet for opladning (8). Det blinkende lys viser at håndtaget oplader (fig. 1), så snart opladningen er fuldendt slukker lyset. En fuld opladning tager ca. 12 timer og giver op til 12 dages almindelig tandbørstning/tannpuss (2 gange om dagen/2 min.). Bemærk: Ved meget lavt batteriniveau, lyser lamperne nogle gange ikke med det samme; det kan tage op til 10 minutter. • Hvis batteriet er ved at blive fladt/flatt, lyser et rødt lys på displayet for opladning, og motoren reducerer farten. Når batteriet er fladt/flatt, stopper motoren; det behøver mindst 30 minutters opladning for en brug. • Du kan altid opbevare håndtaget på opladeren, selv når det er tilsluttet en stikkontakt. Batteriet kan ikke overoplades. Bemærk: Opbevar håndtaget ved rumstemperatur for optimal batterivedligeholdelse. Advarsel: Håndtaget bør ikke udsættes for temperaturer over 50 °C. / Merk: Oppbevar håndtaket ved romtemperatur for optimalt batterivedlikehold. Advarsel: Håndtaket må ikke utsettes for temperaturer høyere enn 50 °C. Sådan bruger du din tandbørste/tannbørste Børsteteknik Fugt børstehovedet/børstehodet, og påfør hvilken som helst tandpasta/tannkrem. For 73 vaskes med en fugtig klud. Sørg for at delene i rejseetuiet, samt børstehoved og håndtag er helt tørre, før de opbevares i etuiet. Bemærk: Fjern pletter fra etuiet overflade øjeblikkeligt. Etuiet opbevares tørt og køligt. / Merk: Rengjør flekker på reiseetuiets overflate umiddelbart. Oppbevar reiseetuiet på et rent og tørt sted. Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel. / Med forbehold om endringer. Miljømæssige oplysninger Produktet indeholder batterier og/eller elektriske dele til genbrug. For at beskytte miljøet må apparatet ikke bortskaffes med husholdningsaffald, men skal afleveres til genbrug af elektriske produkter på en genbrugsstation i dit land./ Produktet inneholder batterier og/eller resirkulerbart elektrisk avfall. Av miljøhensyn bør ikke dette produktet kastes sammen med husholdningsavfall, men leveres til et gjenbruk av elektriske produkter på din lokale miljøstasjon. Garanti Der ydes 2 års garanti på dette produkt. Garantien træder i kraft på datoen for købet. Inden for denne periode udbedrer vi – uden omkostninger for ejeren – enhver defekt i apparatet, som kan tilskrives materiale- eller arbejdsmæssige fabriksfejl, enten ved reparation eller ved udskiftning af hele apparatet i henhold til vores skøn. Garantien gælder i alle lande, hvor dette produkt sælges af Braun eller en Braun-forhandler. Denne garanti dækker ikke: skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller brug af især børstehovederne samt fejl, som har ringe effekt på apparatets værdi eller funktionsdygtighed. Garantien gælder ikke, hvis reparationer foretages af uautoriserede personer, og hvis der ikke anvendes originale Braun-reservedele. Apparatet er udstyret med et godkendt Bluetooth Smart radiomodul. Mislykket oprettelse af en Bluetooth Smart-forbindelse til enkelte smartphones er ikke dækket af garantien på apparatet, med mindre apparatets Bluetooth radiomodul er beskadiget. Apparater med Bluetooth dækkes af producentens egen garanti og ikke af Oral-B. Oral-B har ingen indflydelse på og giver ikke anbefalinger til producenter af apparater, og derfor påtager Oral-B sig ikke noget ansvar for antallet af apparater, som er kompatible med vores Bluetooth systemer. Oral-B forbeholder sig retten til uden forudgående varsel at gennemføre tekniske modifikationer eller ændringer i systemimplementeringen af apparatets funktioner, interface og ændringer i menustrukturen, der skønnes at være nødvendige for at sikre, at Oral-B systemer fungerer pålideligt. For at få service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med kvitteringen til et autoriseret Oral-B Braun servicecenter. Garanti Vi gir to års garanti på produktet, regnet fra kjøpsdato. I garantiperioden vil vi vederlagsfritt rette feil som skyldes materialfeil eller produksjonsfeil, enten ved å reparere apparatet eller bytte det ut mot et nytt, alt etter hva vi finner mest hensiktsmessig. Denne garantien gjelder i alle land hvor Braun eller en avtalt distributør selger apparatet. Garantien dekker ikke skader som skyldes feil bruk, normal slitasje eller bruk, spesielt når det gjelder børstehodet, samt defekter som har liten eller ingen betydning for apparatets verdi eller praktiske bruk. Garantien gjelder ikke hvis reparasjoner blir utført av uautoriserte personer, eller hvis det ikke benyttes originale deler fra Braun. Apparatet er utstyrt med en radiomodul godkjent for Bluetooth Smart. Mislykket opprettelse av en Bluetooth Smart-forbindelse til spesifikke smarttelefoner dekkes ikke av apparatets garanti, med mindre 77 apparatets Bluetooth-radiomodul er skadet. Apparater med Bluetooth dekkes av produsentens egen garanti og ikke av Oral-B. Oral-B påvirker ikke og gir ingen anbefalinger til apparatprodusenter, og Oral-B påtar seg derfor ikke noe ansvar for antallet apparater som er kompatible med våre Bluetooth-systemer. Oral-B forbeholder seg retten til å, uten forvarsel, gjennomføre tekniske modifikasjoner eller endringer i systemimplementeringen av apparatets funksjoner, grensesnitt og endringer i menystrukturen som anslås være nødvendig for å sikre at Oral-Bs systemer fungerer pålitelig. I garantiperioden kan du få service ved å levere inn eller sende hele apparatet sammen med gyldig kvittering til et autorisert Oral-B Braun serviceverksted. Information Bluetooth® radiomodul Selv om alle angivne funktioner på apparatet med Bluetooth er understøttet, kan Oral-B ikke sikre 100 % pålidelig forbindelse og konsekvent betjening af funktioner. Betjening og pålidelig forbindelse påvirkes direkte af det enkelte apparat med Bluetooth, softwareversion samt styresystemet i apparaterne med Bluetooth og virksomhedens sikkerhedsregler implementeret i apparatet. Oral-B fastholder og implementerer strengt den Bluetooth-standard, som apparater med Bluetooth kan kommunikere og fungere med i Oral-B tandbørster. Men hvis producenter af apparater ikke implementerer denne standard vil Bluetooth kompatibilitet og funktioner blive umuliggjort, og brugeren kan opleve funktionsrelaterede problemer. Bemærk, at softwaren på apparatet med Bluetooth kan have betydelig indvirkning på kompatibilitet og betjening. Informasjon Radiomodul for Bluetooth® Selv om alle oppgitte funksjoner på apparatet med Bluetooth støttes, kan Oral-B ikke sikre 100 % pålitelig forbindelse og konsekvent drift av funksjoner. Driftsytelse og pålitelig forbindelse påvirkes direkte av hvert enkelt apparat med Bluetooth, programvareversjon samt styresystemet i apparatene med Bluetooth og 78 selskapets sikkerhetsregler implementert i apparatet. Oral-B overholder og implementerer strengt den Bluetooth-standard som apparater med Bluetooth kan kommunisere og fungere med i Oral-Bs tannbørster. Imidlertid, hvis produsenter av apparater ikke implementerer denne standarden vil Bluetooth-kompabilitet og funksjoner umuliggjøres og brukeren kan oppleve funksjonsrelaterte problemer. Merk at programvaren på apparatet med Bluetooth kan ha betydelig innvirkning på kompabilitet og drift. 1) Garanti – Undtagelser og begrænsninger Denne begrænsede garanti gælder kun for de nye produkter, der fremstilles af eller for The Procter & Gamble Company, dets tilknyttede selskaber eller datterselskaber («P & G»), der kan identificeres af Braun / Oral-B varemærke, firmanavn eller dertilhørende logo. Denne begrænsede garanti gælder ikke for ikke-P&G produkt, herunder hardware og software. P & G er ikke ansvarlig for skade på eller tab af nogen programmer, data eller andre oplysninger lagret på ethvert medie, der er indeholdt i produktet, eller en hvilket som helst ikke-P&G produkt eller en del, som ikke er dækket af denne begrænsede garanti. Gendannelse eller geninstallation af programmer, data eller andre oplysninger er ikke dækket af denne begrænsede garanti. Denne begrænsede garanti gælder ikke for (i) skader forårsaget af uheld, misbrug, forsømmelse, forkert anvendelse, eller et ikke-P&G produkt; (ii) skader forårsaget af service udført af andre end Braun eller autoriseret Braun servicereperatør; (iii) et produkt eller en del, der er blevet ændret uden skriftlig tilladelse fra P&G, og (iv) skader som følge af brugen af eller manglende evne til at bruge Oral-B Smartphone-holder/ puck, Smartphone spejlholder, eller rejsetui med oplader («Tilbehør»). 2) Sådan bruger du din smartphoneholder Oral-B tilbehøret inkluderet i pakken er designet til at give dig en bekvem måde at placere din smartphone, mens du bruger Oral-B appen. Prøv at placere din smartphone på forskellige måde i holderen inden du bestemmer den bedste måde at placere din smartphone i holderen. Sørg for at dette kan gøres så at det ikke skader din smartphone hvis den falder ud. Må ikke bruges i bilen. BEGRÆNSNING AF ANSVAR I DET OMFANG LOVEN TILLADER, KAN P&G DISTRIBUTØRER ELLER LEVERANDØRER UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER BLIVE ANSVARLIGE OVER FOR DIG ELLER TREDJEPART FOR DIREKTE, INDIREKTE, TILFÆLDIGE, SÆRLIGE, ELLER STRAFFENDE FORMÅL, AF NOGEN ART, SOM FØLGE AF BRUG AF ELLER MANGLENDE BRUG AF ORAL-B TILBEHØR, HERUNDER, UDEN BEGRÆNSNING, SKADE PÅ PERSONER, EJENDOM SKADER, TAB AF VÆRDIEN PÅ ENHVER TREDJEPARTSPRODUKT, DER BRUGES I ELLER MED ORAL-B TILBEHØR ELLER TAB AF BRUG AF ORAL-B TILBEHØR ELLER TREDJEPART PRODUKTER, DER ANVENDES I ELLER MED ORAL-B TILBEHØR, SELVOM P&G ER BLEVET UNDERRETTET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER. UDEN AT BEGRÆNSE OVENSTÅENDE, DU FORSTÅR OG ACCEPTERER, AT P&G HAR INTET ANSVAR FOR SKADER ELLER ØDELÆGGELSE AF FORBRUGERELEKTRONIK ELLER ANDEN PERSONLIG EJENDOM, DER ER INDEHOLDT PÅ ELLER UDENPÅ ORAL-B TILBEHØRET, ELLER TAB AF DATA INDEHOLDT I DE FOREGÅENDE APPARATER . UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER KAN ERSTATNING SOM RETTES MOD ORAL-B OVERSTIGE DEN FAKTISKE PRIS BETALT FOR PRODUKTET. 1) Garanti – unntak og begrensninger Denne begrensede garantien gjelder kun nye produkter produsert av eller for The Procter & Gamble Company, tilknyttede selskaper eller datterselskaper («P&G»), som kan identifiseres av Brauns / Oral-Bs varemerke, firmanavn, eller tilhørende logo. Denne begrensede garantien gjelder ikke produkter som ikke er produsert av eller for P&G, inkludert programvare. P&G er ikke ansvarlig for eventuelle skader eller tap av programmer, data eller annen informasjon lagret på medier som finnes i produktet eller noe annet produkt som ikke er produsert av eller for P&G eller del som ikke dekkes av denne begrensede garantien. Gjenoppret- ting eller reinstallering av programmer, data eller annen informasjon dekkes ikke av denne begrensede garantien. Denne begrensede garantien gjelder ikke for (i) skader forårsaket av ulykke, misbruk, feil bruk, forsømmelse eller produkter som ikke er produsert av eller for P&G; (ii) skader forårsaket av service utført av andre enn Braun eller et autorisert Braun servicesenter; (iii) et produkt eller en del som har blitt endret uten skriftlig tillatelse fra P&G, og (iv) skader som følge av bruk av eller manglende evne til bruk av Oral-Bs stativ for smarttelefon, holder for smarttelefon, eller reiseetui med lader («Tilbehør»). 2) Bruk av holder for smarttelefon Oral-Bs tilbehør som er inkludert i forpakningen er utviklet for å gi deg en praktisk måte å oppbevare smarttelefonen din når du bruker Oral-B-appen. Prøv flere ulike posisjoner for din smarttelefon i Oral-Bs holder for smarttelefon før bruk, for å bestemme den beste posisjonen for din smarttelefon i holderen. Sørg for å prøve dette på et vis som ikke vil skade din smarttelefon i tilfelle den skulle falle ut av holderen. Skal ikke brukes i bil. ANSVARSBEGRENSNING I DEN GRAD GJELDENDE LOV TILLATER DET HAR IKKE P&G, DETS DISTRIBUTØRER ELLER LEVERANDØRER NOE ANSVAR OVERFOR DEG, ELLER NOEN TREDJEPART FOR DIREKTE, INDIREKTE, TILFELDIG, FØLGE, SPESIELLE ELLER STRAFFBARE SKADER AV NOE SLAG, SOM FØLGE AV BRUK AV ELLER MANGLENDE EVNE TIL BRUK AV ORAL-B-TILBEHØR, INKLUDERT OG UTEN BEGRENSNING, PERSONSKADER, SKADER PÅ EIENDOM, VERDITAP PÅ TREDJEPARTS PRODUKTER SOM BRUKES I ELLER MED ORAL-B-TILBEHØR, ELLER TAP VED BRUK AV ORAL-B-TILBEHØR ELLER NOE TREDJEPARTS PRODUKTER SOM BRUKES I ELLER MED ORAL-B-TILBEHØR, SELV HVIS P&G HAR BLITT GJORT OPPMERKSOM PÅ MULIGHETEN FOR SLIKE SKADER. UTEN BEGRENSNING AV OVENSTÅENDE, FORSTÅR DU OG GODKJENNER AT P&G IKKE HAR NOE ANSVAR FOR EVENTUELL SKADE ELLER ØDELEGGELSE AV FORBRUKERELEKTRONIKK ELLER ANNEN PERSONLIG EIENDOM SOM 79 BEFINNER SEG PÅ ELLER , ELLER NOE DATATAP SOM FINNES I NEVNTE ENHETER. UNDER INGEN OMSTENDIGHETER SKAL ERSTATNINGSKRAV MOT ORAL-B OVERSKRIDE FAKTISK BETALT PRIS VED KJØP AV PRODUKTET. Garanti for børstehoveder Oral-B garantien vil blive annulleret, hvis skader på det elektriske genopladelige håndtag viser sig at skyldes brugen af ikkeOral-B børstehoveder. Oral-B anbefaler ikke brug af ikke-Oral-B børstehoveder. • Oral-B har ingen kontrol over kvaliteten af ikke-Oral-B børstehoveder. Derfor kan vi ikke garantere for samme børsteydelse med ikke-Oral-B børstehoveder, som kommunikeret ved køb af det elektriske genopladelige håndtag. • Oral-B kan ikke sikre, at ikke-Oral-B børstehoveder passer til Oral-B’s håndtag. • Oral-B kan ikke forudsige den langsigtede effekt af ikke-Oral-B børstehoveders slid på håndtaget. Alle Oral-B børstehoveder har Oral-B’s logo og opfylder Oral-Bs høje kvalitetskrav. Oral-B sælger ikke børstehoveder, håndtag eller andre dele under et andet varemærke. Garanti for børstehoder Oral-Bs garanti vil annulleres hvis skader på det elektriske oppladbare håndtaket viser seg å skyldes bruk av børstehoder som ikke er produsert av Oral-B. Oral-B anbefaler ikke bruk av børstehoder som ikke er produsert av Oral-B. • Oral-B har ingen kontroll over kvaliteten til børstehoder som ikke er produsert av Oral-B Derfor kan vi ikke garantere samme ytelse med børstehoder som ikke er produsert av Oral-B, som kommunisert ved kjøp av det elektriske oppladbare håndtaket. • Oral-B kan ikke forsikre at børste hoder som ikke er produsert av Oral-B passer til Oral-Bs håndtak. • Oral-B kan ikke forutsi den langsiktige effekten av slitasje på håndtak fra børstehoder som ikke er produsert av Oral-B. Alle børstehoder produsert av Oral-B har Oral-Bs logo og oppfyller Oral-Bs høye kvalitetskrav. Oral-B selger ikke børstehoder, håndtak eller andre deler under et annet varemerke. Fejlfinding Problem Mulig årsag Udbedring 1. Oral-BTM-appen er slukket/ skrudd av. 2. Bluetooth interface er ikke aktiveret på telefonen. 3. Radiotransmission er deaktiveret på håndtaget. Radiotransmissions displayet (7) er slukket. 4. Bluetooth forbindelsen til telefonen er tabt. 5. Din smartphone understøtter ikke Bluetooth 4.0 (eller højere) eller Bluetooth Smart. 6. Håndtaget sidder stadig på opladeren. 1. Tænd/ Skru på Oral-BTM-appen. 2. Aktiver Bluetooth på din telefon (se i telefonens brugsanvisning hvordan). 3. Aktiver radiotransmission ved at trykke på tænd-/slukknappen / på-/ av-knappen (3) og knappen for børsteindstillinger (4) i 2 sekunder, indtil displayet for radiotransmission (7) tænder/ skrus på. 4. Opret forbindelse mellem håndtag og smartphone vha. app-indstillingerne. Hold din smartphone i nærheden når du bruger den med tandbørsten. 5. Din smartphone skal understøtte Bluetooth 4.0 (eller højere) eller Bluetooth Smart for at kunne tilsluttes dit håndtag. 6. Radiotransmissionen er deaktiveret mens håndtaget er tilsluttet opladeren. APP Håndtaget virker ikke (korrekt) med Oral-B™appen. 80 Η λαβή δεν λειτουργεί με το υπάρχον SmartGuide στο σπίτι. 1. Ο συγχρονισμός με το υπάρχον SmartGuide απέτυχε. 2. Η ραδιοεπικοινωνία είναι απενεργοποιημένη. Η ένδειξη ραδιοεπικοινωνίας (7)είναι κλειστή. 3. Το SmartGuide δεν είναι συμβατό με την λαβή. 4. Οι δύο λαβές είναι ήδη συνδεδεμένες με το SmartGuide. 5. H λειτουργία απενεργοποιείται μέσω της εφαρμογής. 1. Συγχρονίστε (την υπάρχουσα) λαβή/ες (ξανά) μέσω των ρυθμίσεων του SmartGuide. Στην μπαταρία του SmartGuide: Πατήστε «h/min» για 3 δευτερόλεπτα. Ενεργοποιείστε την λαβή που θέλετε να συγχρονίσετε. Μετά ενεργοποιείστε την δεύτερη λαβή που θέλετε να συγχρονίσετε. Πατήστε «h/min» για 3 δευτερόλεπτα για να βγείτε από το πρόγραμμα συγχρονισμού. 2. Ενεργοποιήστε την ραδιοεπικοινωνία πιέζοντας ταυτόχρονα τον διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (3) και το κουμπί των προγραμμάτων (4) για 2 δευτερόλεπτα μέχρι η ένδειξη ραδιοεπικοινωνίας (7) να ανοίξει. 3. Η λαβή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το υπάρχον SmartGuide. 4. Μπορείτε να συγχρονίστε και τις δύο λαβές. Αλλάξτε λαβές μέσω των ρυθμίσεων του SmartGuide (βλέπε 1.) 5. Κατά την διάρκεια της χρήσης της ειδικής εφαρμογής, η μετάδοση στο SmartGuide μπορεί να διακοπεί. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ξανά κάθε επικοινωνία με το SmartGuide μέσω της εφαρμογής. 1. Σύντομοι διακεκομμένοι ήχοι/ φως που αναβοσβήνει κάθε 30 δευτερόλεπτα ή μετά από 2 λεπτά. 2. Η λαβή δεν λειτουργεί με κανέναν χρονομετρητή. 1. «Επαγγελματικός χρονομετρητής» ή «Χρονόμετρο 2 λεπτών» ενεργοποιείται. 2. Ο χρονομετρητής τροποποιείται/ απενεργοποιείται μέσω της εφαρμογής. 1. Oρίστε τον χρονομετρητή στο χρονόμετρο 2 λεπτών (σύντομοι διακεκομμένοι ήχοι/φως που αναβοσβήνει μετά από 2 λεπτά) ή ορίστε τον χρονομετρητής σας στον επαγγελματικό χρονομετρητή (σύντομοι διακεκομμένοι ήχοι/ αναβοσβήνουν κάθε 30 δευτερόλεπτα). Ακολουθήστε τα βήματα κάτω από τις «Ρυθμίσεις χρονομετρητή». 2. Χρησιμοποιείστε την εφαρμογή για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις του χρονομετρητή ή κάντε επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων (δείτε επίλυση προβλημάτων της εφαρμογής). Οι λαβές δεν φορτίζουν και δεν αναβοσβήνουν. Η θερμοκρασία περιβάλλοντος για τη φόρτιση είναι έξω από το έγκυρο εύρος (≤ 0 °C και ≥ 60 °C). Συνιστώμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος για τη φόρτιση είναι 5 °C έως 35 °C. 108
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107

Oral-B Genius 8000 Handleiding

Categorie
Elektrische tandenborstels
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor