Documenttranscriptie
OBJ_DOKU-918-003.fm Page 1 Wednesday, January 27, 2010 2:48 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 004 199 (2010.01) O / 98 WEU
PSS
190 AC | 200 A | 200 AC | 250 AE
de
en
fr
es
pt
it
nl
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Notice originale
Manual original
Manual original
Istruzioni originali
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
OBJ_BUCH-60-003.book Page 2 Wednesday, January 27, 2010 2:49 PM
2|
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite
5
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 20
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 28
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 36
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 43
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 51
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 58
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 64
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 70
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 76
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 82
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 90
2 609 004 199 | (27.1.10)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-60-003.book Page 3 Wednesday, January 27, 2010 2:49 PM
|3
2
3
1
7
4
5
6
PSS 250 AE
A
B
4
6
6
5
5
Bosch Power Tools
2 609 004 199 | (27.1.10)
OBJ_BUCH-60-003.book Page 4 Wednesday, January 27, 2010 2:49 PM
4|
C1
C2
3
8
3
C3
C4
9
3
D
E
10
8
11
2 609 004 199 | (27.1.10)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-60-003.book Page 8 Wednesday, January 27, 2010 2:49 PM
8 | Deutsch
Technische Daten
Schwingschleifer
PSS 190 AC
PSS 200 A PSS 200 AC
PSS 250 AE
3 603 ...
C40 1..
C40 0..
C40 1..
C40 2..
W
190
200
200
250
–
–
–
z
Leerlaufdrehzahl
min-1
12000
12000
12000
7000 – 12000
Leerlaufschwingzahl
min-1
24000
24000
24000 14000 – 24000
Schwingkreisdurchmesser
mm
2,0
2,0
2,0
2,0
Schleifblattabmessungen
— Kletthaftung
— Klemmspannung
mm
mm
–
93 x 230
93 x 185
–
–
93 x 230
93 x 185
93 x 230
kg
1,6
1,6
1,6
1,6
/II
/II
/II
/II
Sachnummer
Nennaufnahmeleistung
Schwingzahlvorwahl
Gewicht entsprechend EPTAProcedure 01/2003
Schutzklasse
Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V. Bei niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren.
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend
EN 60745.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 82 dB(A); Schallleistungspegel 93 dB(A).
Unsicherheit K=3 dB.
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:
Schwingungsemissionswert ah =5,5 m/s2, Unsicherheit K =1,5 m/s2.
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745
genormten Messverfahren gemessen worden
und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet
sich auch für eine vorläufige Einschätzung der
Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des
Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügen2 609 004 199 | (27.1.10)
der Wartung eingesetzt wird, kann der
Schwingungspegel abweichen. Dies kann die
Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt
werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist
oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung
über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen
zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von
Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung
von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen,
Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass
das unter „Technische Daten“ beschriebene
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2004/108/EG, 2006/42/EG.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-60-003.book Page 15 Wednesday, January 27, 2010 2:49 PM
English | 15
Functional Description
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
1 Thumbwheel for orbit frequency preselection(PSS 250 AE)
2 On/Off switch
3 Dust box, complete (micro filtersystem)
4 Sanding-sheet clamp
(PSS 190 AC/PSS 200 AC/PSS 250 AE)
5 Sanding plate
Intended Use
6 Sanding sheet
The machine is intended for dry sanding of
wood, plastic, filler and coated surfaces.
7 Handle (insulated gripping surface)
8 Extraction outlet
9 Filter element (micro filtersystem)
Product Features
10 Vacuum hose*
The numbering of the product features refers to
the illustration of the machine on the graphics
page.
11 Perforating tool*
*Accessories shown or described are not part of the
standard delivery scope of the product. A complete
overview of accessories can be found in our accessories program.
Technical Data
Orbital sander
PSS 190 AC
PSS 200 A PSS 200 AC
PSS 250 AE
3 603 ...
C40 1..
C40 0..
C40 1..
C40 2..
W
190
200
200
250
–
–
–
z
No-load speed
min-1
12000
12000
12000
7000 – 12000
No-load orbital stroke rate
min-1
24000
24000
24000 14000 – 24000
Orbit diameter
mm
2.0
2.0
2.0
2.0
Sanding sheet dimensions
— Adhesion via Velcro backing
— Attachment via clamping
mm
mm
–
93 x 230
93 x 185
–
–
93 x 230
93 x 185
93 x 230
kg
1.6
1.6
1.6
1.6
/II
/II
/II
/II
Article number
Rated power input
Preselection of orbital stroke
rate
Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003
Protection class
The values given are valid for nominal voltages [U] of 230/240 V. For lower voltage and models for specific countries,
these values can vary.
Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines
may vary.
Noise/Vibration Information
Measured sound values determined according
to EN 60745.
Bosch Power Tools
Typically the A-weighted noise levels of the
product are: Sound pressure level 82 dB(A);
Sound power level 93 dB(A). Uncertainty
K =3 dB.
Wear hearing protection!
2 609 004 199 | (27.1.10)
OBJ_BUCH-60-003.book Page 23 Wednesday, January 27, 2010 2:49 PM
Français | 23
Caractéristiques techniques
Ponceuse vibrante
PSS 190 AC
PSS 200 A PSS 200 AC
PSS 250 AE
3 603 ...
C40 1..
C40 0..
C40 1..
C40 2..
W
190
200
200
250
–
–
–
z
tr/min
12000
12000
12000
7000 – 12000
min-1
24000
24000
24000 14000 – 24000
Diamètre d’amplitude d’oscillation
mm
2,0
2,0
2,0
2,0
Dimensions feuille abrasive
— Auto-agrippante
— Tension de serrage
mm
mm
–
93 x 230
93 x 185
–
–
93 x 230
93 x 185
93 x 230
kg
1,6
1,6
1,6
1,6
/II
/II
/II
/II
N° d’article
Puissance nominale absorbée
Présélection de la vitesse
Vitesse à vide
Vitesse d’oscillation à vide
Poids suivant
EPTA-Procedure 01/2003
Classe de protection
Ces indications sont valables pour des tensions nominales de [U] 230/240 V. Ces indications peuvent varier pour des
tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les
désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier.
Niveau sonore et vibrations
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées
conformément à la norme EN 60745.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de
l’appareil sont : niveau de pression acoustique
82 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique
93 dB(A). Incertitude K=3 dB.
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) relevées conformément à la norme EN 60745 :
Valeur d’émission vibratoire ah =5,5 m/s2, incertitude K =1,5 m/s2.
Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisation a été mesuré conformément à
la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une
comparaison d’outils électroportatifs. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire.
Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales de l’outil électroportatif. Si
l’outil électrique est cependant utilisé pour
d’autres applications, avec d’autres outils de
Bosch Power Tools
travail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation peut être différent. Ceci peut
augmenter considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en
considération les périodes pendant lesquelles
l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais
pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la
durée de travail.
Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets
de vibrations, telles que par exemple : entretien
de l’outil électrique et des outils de travail,
maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des opérations de travail.
2 609 004 199 | (27.1.10)
OBJ_BUCH-60-003.book Page 31 Wednesday, January 27, 2010 2:49 PM
Español | 31
Datos técnicos
Lijadora orbital
Nº de artículo
PSS 190 AC
PSS 200 A PSS 200 AC
PSS 250 AE
3 603 ...
C40 1..
C40 0..
C40 1..
C40 2..
W
190
200
200
250
Potencia absorbida nominal
Preselección del nº de
oscilaciones
–
–
–
z
Revoluciones en vacío
-1
min
12000
12000
12000
7000 – 12000
Nº de oscilaciones en vacío
min-1
24000
24000
24000 14000 – 24000
Diámetro del círculo de
oscilación
mm
2,0
2,0
2,0
2,0
Dimensiones de la hoja
lijadora
— cierre de cardillo
— sujeción a presión
mm
mm
–
93 x 230
93 x 185
–
–
93 x 230
93 x 185
93 x 230
kg
1,6
1,6
1,6
1,6
/II
/II
/II
/II
Peso según EPTA-Procedure
01/2003
Clase de protección
Estos datos son válidos para tensiones nominales de [U] 230/240 V. Los valores pueden variar si la tensión fuese
inferior, y en las ejecuciones específicas para ciertos países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales
de algunos aparatos pueden variar.
Información sobre ruidos y vibraciones
Ruido determinado según EN 60745.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de
presión sonora 82 dB(A); nivel de potencia
acústica 93 dB(A). Tolerancia K=3 dB.
¡Colocarse unos protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de
tres direcciones) determinado según EN 60745:
Valor de vibraciones generadas ah =5,5 m/s2,
tolerancia K =1,5 m/s2.
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma
EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las
vibraciones.
Bosch Power Tools
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta
eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con
útiles diferentes, o si el mantenimiento de la
misma fuese deficiente. Ello puede suponer un
aumento drástico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario
considerar también aquellos tiempos en los que
el aparato esté desconectado, o bien, esté en
funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica
de la solicitación por vibraciones durante el
tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para
proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las
secuencias de trabajo.
2 609 004 199 | (27.1.10)
OBJ_BUCH-60-003.book Page 35 Wednesday, January 27, 2010 2:49 PM
Español | 35
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail:
[email protected]
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
Tel.: +51 (01) 475-5453
E-Mail:
[email protected]
Chile
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
Santiago
Tel.: +56 (02) 520 3100
E-Mail:
[email protected]
Eliminación
Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a
un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
Sólo para los países de la UE:
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
Conforme a la Directiva Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles,
tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
O CERTIFIC
CT
PRO
U
O
AD
D
Reservado el derecho de modificación.
C
TI
U
CE
Bosch Power Tools
T
MR
R
FIE
D PRO
D
2 609 004 199 | (27.1.10)
OBJ_BUCH-60-003.book Page 39 Wednesday, January 27, 2010 2:49 PM
Português | 39
Dados técnicos
Lixadeira orbital
PSS 190 AC
PSS 200 A PSS 200 AC
PSS 250 AE
3 603 ...
C40 1..
C40 0..
C40 1..
C40 2..
W
190
200
200
250
–
–
–
z
min-1
12000
12000
12000
7000 – 12000
-1
24000
24000
24000 14000 – 24000
Diâmetro do circulo de
oscilação
mm
2,0
2,0
2,0
2,0
Dimensões da folha de lixar
— Aderência de velcro
— Tensão de aperto
mm
mm
–
93 x 230
93 x 185
–
–
93 x 230
93 x 185
93 x 230
kg
1,6
1,6
1,6
1,6
/II
/II
/II
/II
N° do produto
Potência nominal consumida
Pré-selecção do número de
oscilações
N° de rotações em ponto morto
N° de oscilações em vazio
Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003
min
Classe de protecção
As indicações só valem para tensões nominais [U] 230/240 V. Estas indicações podem variar no caso de tensões inferiores e em modelos específicos dos países.
Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das
ferramentas eléctricas individuais pode variar.
Informação sobre ruídos/vibrações
Valores de medição para ruídos, averiguados
conforme EN 60745.
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é
tipicamente: Nível de pressão acústica
82 dB(A); Nível de potência acústica 93 dB(A).
Incerteza K=3 dB.
Usar protecção auricular!
Valores totais de vibração (soma dos vectores
de três direcções) determinados conforme
EN 60745:
valor de emissão de vibrações ah =5,5 m/s2, incerteza K =1,5 m/s2.
O nível de oscilações indicado nestas instruções
de serviço foi medido de acordo com um processo de medição normalizado pela norma
EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de aparelhos. Ele também é apropriado para
uma avaliação provisória da carga de vibrações.
O nível de vibrações indicado representa as aplicações principais da ferramenta eléctrica. Se a
Bosch Power Tools
ferramenta eléctrica for utilizada para outras
aplicações, com outras ferramentas de trabalho
ou com manutenção insuficiente, é possível que
o nível de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a carga de vibrações para
o período completo de trabalho.
Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou
funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode reduzir a carga de vibrações durante o completo período de trabalho.
Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador
contra o efeito de vibrações, como por exemplo:
Manutenção de ferramentas eléctricas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes
e organização dos processos de trabalho.
2 609 004 199 | (27.1.10)
OBJ_BUCH-60-003.book Page 46 Wednesday, January 27, 2010 2:49 PM
46 | Italiano
Dati tecnici
Levigatrice orbitale
Codice prodotto
Potenza nominale assorbita
PSS 190 AC
PSS 200 A PSS 200 AC
PSS 250 AE
3 603 ...
C40 1..
C40 0..
C40 1..
C40 2..
W
190
200
200
250
Preselezione del numero di
oscillazioni
–
–
–
z
Numero di giri a vuoto
-1
min
12000
12000
12000
7000 – 12000
Numero oscillazioni a vuoto
min-1
24000
24000
24000 14000 – 24000
Diametro del raggio di
orbitazione
mm
2,0
2,0
2,0
2,0
Dimensioni del foglio abrasivo
— fissaggio a strappo
— tensione di bloccaggio
mm
mm
–
93 x 230
93 x 185
–
–
93 x 230
93 x 185
93 x 230
kg
1,6
1,6
1,6
1,6
/II
/II
/II
/II
Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003
Classe di sicurezza
Le caratteristiche si riferiscono a tensioni nominali [U] 230/240 V. In caso di tensioni minori ed in caso di modelli
speciali a seconda dei Paesi, le caratteristiche riportate possono essere divergenti.
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le
descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare.
Informazioni sulla rumorosità e sulla
vibrazione
Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla norma EN 60745.
Il livello di pressione acustica stimato A della
macchina ammonta a dB(A): livello di rumorosità 82 dB(A); livello di potenza acustica
93 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB.
Usare la protezione acustica!
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori
in tre direzioni) misurati conformemente alla
norma EN 60745:
Valore di emissione dell’oscillazione
ah =5,5 m/s2, Incertezza della misura
K =1,5 m/s2.
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti
istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma
EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche
per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni.
2 609 004 199 | (27.1.10)
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi principali dell’elettroutensile. Qualora
l’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per
altri impieghi, con accessori differenti oppure
con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può differire. Questo può aumentare
sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per
l’intero periodo di tempo operativo.
Per una valutazione precisa della sollecitazione
da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i
tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo
può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per
la protezione dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manutenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-60-003.book Page 50 Wednesday, January 27, 2010 2:49 PM
50 | Italiano
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori
dismessi.
Solo per i Paesi della CE:
Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici!
Conformemente alla norma della
direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE) ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli
elettroutensili diventati inservibili devono essere raccolti separatamente ed essere inviati ad
una riutilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
2 609 004 199 | (27.1.10)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-60-003.book Page 51 Wednesday, January 27, 2010 2:49 PM
Nederlands | 51
Veiligheidsvoorschriften
nl
Algemene veiligheidswaarschuwingen
voor elektrische gereedschappen
WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit
een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot
gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften
voor toekomstig gebruik.
Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
„elektrisch gereedschap” heeft betrekking op
elektrische gereedschappen voor gebruik op het
stroomnet (met netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer).
1) Veiligheid van de werkomgeving
a) Houd uw werkomgeving schoon en goed
verlicht. Een rommelige of onverlichte
werkomgeving kan tot ongevallen leiden.
b) Werk met het elektrische gereedschap
niet in een omgeving met explosiegevaar
waarin zich brandbare vloeistoffen,
brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
c) Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt
afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen.
2) Elektrische veiligheid
a) De aansluitstekker van het elektrische
gereedschap moet in het stopcontact
passen. De stekker mag in geen geval
worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde
elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok.
Bosch Power Tools
b) Voorkom aanraking van het lichaam met
geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van
buizen, verwarmingen, fornuizen en
koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer
uw lichaam geaard is.
c) Houd het gereedschap uit de buurt van
regen en vocht. Het binnendringen van
water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.
d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd
doel, om het elektrische gereedschap te
dragen of op te hangen of om de stekker
uit het stopcontact te trekken. Houd de
kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe
randen en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok.
e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch
gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik
buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico
van een elektrische schok.
f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een
aardlekschakelaar vermindert het risico
van een elektrische schok.
3) Veiligheid van personen
a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga
met verstand te werk bij het gebruik van
het elektrische gereedschap. Gebruik
geen elektrisch gereedschap wanneer u
moe bent of onder invloed staat van
drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik
van het elektrische gereedschap kan tot
ernstige verwondingen leiden.
2 609 004 199 | (27.1.10)
OBJ_BUCH-60-003.book Page 52 Wednesday, January 27, 2010 2:49 PM
52 | Nederlands
b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd een veiligheidsbril.
Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm
of gehoorbescherming, afhankelijk van de
aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen.
c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap
uitgeschakeld is voordat u de stekker in
het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen
van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u
het gereedschap ingeschakeld op de
stroomvoorziening aansluit, kan dit tot
ongevallen leiden.
d) Verwijder instelgereedschappen of
schroefsleutels voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend
deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden.
e) Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stevig staat
en steeds in evenwicht blijft. Daardoor
kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle
houden.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de
buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende delen worden meegenomen.
g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren
dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
2 609 004 199 | (27.1.10)
4) Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen
a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap.
Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het
aangegeven capaciteitsbereik.
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap
waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en
moet worden gerepareerd.
c) Trek de stekker uit het stopcontact of
neem de accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt,
toebehoren wisselt of het gereedschap
weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap.
d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee
vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet
hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze
door onervaren personen worden gebruikt.
e) Verzorg het elektrische gereedschap
zorgvuldig. Controleer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd
zijn dat de werking van het elektrische
gereedschap nadelig wordt beïnvloed.
Laat deze beschadigde onderdelen voor
het gebruik repareren. Veel ongevallen
hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen.
f) Houd snijdende inzetgereedschappen
scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met
scherpe snijkanten klemmen minder snel
vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-60-003.book Page 53 Wednesday, January 27, 2010 2:49 PM
Nederlands | 53
g) Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de
uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen
voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
5) Service
a) Laat het elektrische gereedschap alleen
repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele
vervangingsonderdelen. Daarmee wordt
gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft.
Veiligheidsvoorschriften voor schuurmachines
f Gebruik het elektrische gereedschap niet
met een beschadigde kabel. Raak de beschadigde kabel niet aan en trek de stekker
uit het stopcontact als de kabel tijdens de
werkzaamheden wordt beschadigd. Beschadigde kabels vergroten het risico van een
elektrische schok.
Functiebeschrijving
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de
waarschuwingen en voorschriften
niet worden opgevolgd, kan dit een
elektrische schok, brand of ernstig
letsel tot gevolg hebben.
Gebruik volgens bestemming
f Gebruik het elektrische gereedschap alleen
voor droog schuren. Het binnendringen van
water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.
De machine is bestemd voor het droog schuren
van hout, kunststof, plamuur en gelakte oppervlakken.
f Let op, brandgevaar! Voorkom oververhitting van het te schuren materiaal en de
schuurmachine. Maak voor onderbrekingen
van de werkzaamheden altijd de stofzak
leeg. Schuurstof in stofzak, microfilter, papieren stofzak (filterzak of filter van de stofzuiger) kan zelf ontbranden onder ongunstige omstandigheden, bijvoorbeeld
wegvliegende vonken bij het schuren van metalen. Bijzonder gevaar bestaat als het
schuurstof vermengd is met resten lak, polyurethaan of andere chemische stoffen en
het schuurmateriaal na langdurige werkzaamheden heet is.
Afgebeelde componenten
f Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een bankschroef vastgehouden
werkstuk wordt beter vastgehouden dan u
met uw hand kunt doen.
f Houd uw werkplek schoon. Materiaalmengsels zijn bijzonder gevaarlijk. Stof van lichte
metalen kan ontvlammen of exploderen.
Bosch Power Tools
De componenten zijn genummerd zoals op de
afbeelding van het elektrische gereedschap op
de pagina met afbeeldingen.
1 Stelwiel vooraf instelbaar aantal schuurbewegingen(PSS 250 AE)
2 Aan/uit-schakelaar
3 Stofbox compleet (microfiltersysteem)
4 Klembeugel
(PSS 190 AC/PSS 200 AC/PSS 250 AE)
5 Schuurplateau
6 Schuurblad
7 Handgreep (geïsoleerd greepvlak)
8 Uitblaasopening
9 Filterelement (microfiltersysteem)
10 Afzuigslang*
11 Perforatiegereedschap*
* Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt
standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren
vindt u in ons toebehorenprogramma.
2 609 004 199 | (27.1.10)
OBJ_BUCH-60-003.book Page 54 Wednesday, January 27, 2010 2:49 PM
54 | Nederlands
Technische gegevens
Vlakschuurmachine
Zaaknummer
Opgenomen vermogen
PSS 190 AC
PSS 200 A PSS 200 AC
PSS 250 AE
3 603 ...
C40 1..
C40 0..
C40 1..
C40 2..
W
190
200
200
250
Vooraf instelbaar aantal
schuurbewegingen
–
–
–
z
Onbelast toerental
-1
min
12000
12000
12000
7000 – 12000
Onbelast aantal schuurbewegingen
min-1
24000
24000
24000 14000 – 24000
Draaicirkeldiameter
mm
2,0
2,0
2,0
2,0
Afmetingen schuurblad
— Klithechting
— Klemspanning
mm
mm
–
93 x 230
93 x 185
–
–
93 x 230
93 x 185
93 x 230
kg
1,6
1,6
1,6
1,6
/II
/II
/II
/II
Gewicht volgens
EPTA-Procedure 01/2003
Isolatieklasse
Gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230/240 V. Bij lagere spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken.
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De handelsbenamingen van sommige
elektrische gereedschappen kunnen afwijken.
Informatie over geluid en trillingen
Meetwaarden voor geluid bepaald volgens
EN 60745.
Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend: geluidsdrukniveau
82 dB(A); geluidsvermogenniveau 93 dB(A). Onzekerheid K=3 dB.
Draag een gehoorbescherming.
Trillingsemissiewaarden (vectorsom van drie
richtingen) bepaald volgens EN 60745:
trillingsemissiewaarde ah =5,5 m/s2, onzekerheid K =1,5 m/s2.
Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is gemeten met een volgens
EN 60745 genormeerde meetmethode en kan
worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de
trillingsbelasting.
2 609 004 199 | (27.1.10)
Het aangegeven trillingsniveau representeert de
voornaamste toepassingen van het elektrische
gereedschap. Als echter het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toepassingen, met afwijkende inzetgereedschappen of
onvoldoende onderhoud, kan het trillingsniveau
afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende
de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen.
Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting moet ook rekening worden gehouden
met de tijd waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel loopt,
maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de
trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verminderen.
Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen het effect van
trillingen vast, zoals: Onderhoud van elektrische
gereedschappen en inzetgereedschappen,
warm houden van de handen, organisatie van
het arbeidsproces.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-60-003.book Page 55 Wednesday, January 27, 2010 2:49 PM
Nederlands | 55
Conformiteitsverklaring
Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat
het onder „Technische gegevens” beschreven
product voldoet aan de volgende normen en
normatieve documenten: EN 60745 volgens de
bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG en
2006/42/EG.
Technisch dossier bij:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
20.01.2010
Montage
f Trek altijd voor werkzaamheden aan het
elektrische gereedschap de stekker uit het
stopcontact.
Als u het schuurblad 6 wilt verwijderen, pakt u
het aan een punt vast en trekt u het van het
schuurplateau 5 los.
Schuurbladen zonder klithechting
(PSS 190 AC/PSS 200 AC/PSS 250 AE)
(zie afbeelding B)
Til de klembeugel 4 iets omhoog en maak deze
los.
Steek het schuurblad 6 tot aan de aanslag onder
de geopende achterste klembeugel 4 en span
het schuurblad vast door de klembeugel 4 te
sluiten.
Leg het schuurblad 6 strak om het schuurplateau. Steek het andere einde van het schuurblad
6 onder de voorste klembeugel 4 en span het
schuurblad vast door de klembeugel 4 te sluiten.
Ongeperforeerde schuurbladen, bijvoorbeeld
van een rol of per meter, kunt u voor de stofafzuiging met het perforatiegereedschap 11 perforeren. Duw daarvoor het elektrische gereedschap met het gemonteerde schuurblad op het
perforatiegereedschap (zie afbeelding E).
Als u het schuurblad 6 wilt verwijderen, maakt u
de klembeugel 4 los en trekt u het schuurblad
eruit.
Keuze van het schuurblad
Schuurblad wisselen
Verwijder vuil en stof van het schuurplateau 5,
bijvoorbeeld met een kwast, voordat u een
nieuw schuurblad aanbrengt.
Als u een optimale stofafzuiging wilt bereiken,
dient u erop te letten dat de perforaties in het
schuurblad overeenkomen met de boorgaten in
het schuurplateau.
Schuurbladen met klithechting
(PSS 200 A/PSS 250 AE) (zie afbeelding A)
Afgestemd op het te bewerken materiaal en de
gewenste afname van het oppervlak zijn er verschillende schuurbladen verkrijgbaar:
Korrel
40—240
Voor het bewerken
van alle houtmaterialen
Het schuurplateau 5 is voorzien van klitweefsel,
zodat u schuurbladen met klithechting snel en
eenvoudig kunt bevestigen.
Schuren van bijvoorbeeld ruwe, ongeschaafde balken en
planken
Klop het klitweefsel van het schuurplateau 5
voor het aanbrengen van het schuurblad 6 uit,
om een optimale hechting mogelijk te maken.
Vlakschuren en wegschuren van kleine oneffenheden
Middel 80, 100, 120
Plaats het schuurblad 6 tegen één zijde van het
schuurplateau 5, leg het schuurblad vervolgens
op het schuurplateau en druk het stevig vast.
Harde houtsoorten
fijn schuren
Bosch Power Tools
Grof
Fijn
40, 60
180, 240
2 609 004 199 | (27.1.10)
OBJ_BUCH-60-003.book Page 56 Wednesday, January 27, 2010 2:49 PM
56 | Nederlands
Korrel
40—320
Voor het bewerken
van verf- en laklagen
en basislagen van vulmateriaal en plamuur
Pak de stofbox 3 vast aan bij de greepuitsparing,
klap het filterelement 9 naar boven weg en maak
de stofbox leeg. Reinig de lamellen van het filterelement 9 met een zachte borstel.
Externe afzuiging (zie afbeelding D)
Voor het afschuren
van verf
Grof
Voor het schuren van
grondverf
Middel 80, 100, 120
Voor het opschuren
van grondverflagen
voor het lakken
Fijn
40, 60
180, 240, 320
Afzuiging van stof en spanen
f Stof van materialen zoals loodhoudende verf,
enkele houtsoorten, mineralen en metaal
kunnen schadelijk voor de gezondheid zijn.
Aanraking of inademing van stof kan leiden
tot allergische reacties en/of ziekten van de
ademwegen van de gebruiker of personen
die zich in de omgeving bevinden.
Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en beukenhout, gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in combinatie met
toevoegingsstoffen voor houtbehandeling
(chromaat en houtbeschermingsmiddelen).
Asbesthoudend materiaal mag alleen door
bepaalde vakmensen worden bewerkt.
– Gebruik indien mogelijk een stofafzuiging.
– Zorg voor een goede ventilatie van de
werkplek.
– Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filterklasse P2 te dragen.
Neem de in uw land geldende voorschriften
voor de te bewerken materialen in acht.
Eigen afzuiging met stofbox
(zie afbeelding C1–C4)
Plaats de stofbox 3 op de uitblaasopening 8 tot
deze vastklikt.
Als u de stofbox 3 leeg wilt maken, trekt u deze
naar onderen los.
Voor het openen van de stofbox 3 dient u met de
stofbox, zoals op de afbeelding getoond, op een
2 609 004 199 | (27.1.10)
vaste ondergrond te kloppen, om het stof los te
maken van het filterelement.
Steek een afzuigslang 10 op de uitblaasopening
8. Verbind de afzuigslang 10 met een stofzuiger.
Een overzicht van aansluitingen op verschillende
stofzuigers vindt u aan het einde van deze gebruiksaanwijzing.
De stofzuiger moet geschikt zijn voor het te bewerken materiaal.
Gebruik bij het afzuigen van voor de gezondheid
bijzonder gevaarlijk, kankerverwekkend of
droog stof een speciale zuiger.
Gebruik
Ingebruikneming
f Let op de netspanning! De spanning van de
stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. Met 230 V aangeduide
elektrische gereedschappen kunnen ook
met 220 V worden gebruikt.
In- en uitschakelen
Als u het elektrische gereedschap wilt inschakelen, duwt u de aan/uit-schakelaar 2 naar voren
in de stand „I”.
Als u het elektrische gereedschap wilt uitschakelen, duwt u de aan/uit-schakelaar 2 naar achteren in de stand „0”.
Aantal schuurbewegingen vooraf instellen
(PSS 250 AE)
Met het stelwiel voor het vooraf instellen van het
aantal schuurbewegingen 1 kunt u het benodigde aantal schuurbewegingen, ook terwijl de machine loopt, vooraf instellen.
Het vereiste aantal schuurbewegingen is afhankelijk van het materiaal en de werkomstandigheden en kan proefsgewijs worden vastgesteld.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-60-003.book Page 57 Wednesday, January 27, 2010 2:49 PM
Nederlands | 57
Tips voor de werkzaamheden
Klantenservice en advies
f Wacht tot het elektrische gereedschap tot
stilstand is gekomen voordat u het neerlegt.
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen
over reparatie en onderhoud van uw product en
over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen
vindt u ook op:
www.bosch-pt.com
De medewerkers van onze klantenservice adviseren u graag bij vragen over de aankoop, het
gebruik en de instelling van producten en toebehoren.
De afnamecapaciteit bij het schuren wordt
hoofdzakelijk bepaald door de keuze van het
schuurblad en het vooraf ingestelde aantal
schuurbewegingen (PSS 250 AE).
Alleen onbeschadigde schuurbladen zorgen
voor een goede schuurcapaciteit en ontzien het
elektrische gereedschap.
Let op een gelijkmatige aandrukkracht om de levensduur van de schuurbladen te verlengen.
Een overmatige verhoging van de aandrukkracht
leidt niet tot een groter schuurvermogen, maar
wel tot een sterkere slijtage van het elektrische
gereedschap en het schuurblad.
Gebruik een schuurblad waarmee metaal is bewerkt niet meer voor andere materialen.
Gebruik uitsluitend origineel Bosch-schuurtoebehoren.
Nederland
Tel.: +31 (076) 579 54 54
Fax: +31 (076) 579 54 94
E-mail:
[email protected]
België en Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65
Fax: +32 (070) 22 55 75
E-mail:
[email protected]
Afvalverwijdering
Onderhoud en service
Elektrische gereedschappen, toebehoren en
verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
Onderhoud en reiniging
Alleen voor landen van de EU:
f Trek altijd voor werkzaamheden aan het
elektrische gereedschap de stekker uit het
stopcontact.
Gooi elektrische gereedschappen
niet bij het huisvuil.
Volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG over elektrische en
elektronische oude apparaten en
de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikbare elektrische gereedschappen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde
wijze worden hergebruikt.
f Houd het elektrische gereedschap en de
ventilatieopeningen altijd schoon om goed
en veilig te werken.
Mocht het elektrische gereedschap ondanks
zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor
Bosch elektrische gereedschappen.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje
van het elektrische gereedschap.
Bosch Power Tools
Wijzigingen voorbehouden.
2 609 004 199 | (27.1.10)
OBJ_BUCH-60-003.book Page 60 Wednesday, January 27, 2010 2:49 PM
60 | Dansk
f Renhold arbejdspladsen. Blandede materialer er særlig farlige. Letmetalstøv kan brænde eller eksplodere.
Illustrerede komponenter
Nummereringen af de illustrerede komponenter
refererer til illustrationen af el-værktøjet på illustrationssiden.
f El-værktøjet må ikke benyttes, hvis ledningen er beskadiget. Berør ikke den beskadigede ledning og træk netstikket ud, hvis
ledningen beskadiges under arbejdet. Beskadigede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
1 Hjul til indstilling af svingtal(PSS 250 AE)
2 Start-stop-kontakt
3 Støvboks komplet (micro-filtersystem)
4 Klemmebøjle
(PSS 190 AC/PSS 200 AC/PSS 250 AE)
5 Pudsesål
Funktionsbeskrivelse
Læs alle advarselshenvisninger og
instrukser. I tilfælde af manglende
overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko
for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Beregnet anvendelse
El-værktøjet er beregnet til tørslibning af træ,
kunststof, spartelmasse og lakerede overflader.
6 Slibeblad
7 Håndgreb (isoleret gribeflade)
8 Udblæsningsstuds
9 Filterelement (micro-filtersystem)
10 Opsugningsslange*
11 Stanseværktøj*
*Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejledningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det
fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram.
Tekniske data
Rystepudser
PSS 190 AC
PSS 200 A PSS 200 AC
PSS 250 AE
3 603 ...
C40 1..
C40 0..
C40 1..
C40 2..
W
190
200
200
250
–
–
–
z
Omdrejningstal, ubelastet
min-1
12000
12000
12000
7000 – 12000
Vibrationsfrekvens, ubelastet
min-1
24000
24000
24000 14000 – 24000
Svingkredsdiameter
mm
2,0
2,0
2,0
2,0
Slibebladmål
— Velcrolukning
— Klemmespænding
mm
mm
–
93 x 230
93 x 185
–
–
93 x 230
93 x 185
93 x 230
kg
1,6
1,6
1,6
1,6
/II
/II
/II
/II
Typenummer
Nominel optagen effekt
Indstilling af svingningsantal
Vægt svarer til
EPTA-Procedure 01/2003
Beskyttelsesklasse
Angivelserne gælder for nominelle spændinger [U] 230/240 V. Disse angivelser kan variere ved lavere spændinger og
i landespecifikke udførelser.
Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbetegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere.
2 609 004 199 | (27.1.10)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-60-003.book Page 62 Wednesday, January 27, 2010 2:49 PM
62 | Dansk
Uhullede slibeblade, f.eks. rulle- eller metervare,
kan hulles til støvopsugning med stanseværktøjet 11. Tryk el-værktøjet med monteret slibeblad
på stanseværktøjet (se billede E).
Slibebladet 6 tages af ved at løsne klemmebøjlen 4 og trække slibebladet ud.
Valg af slibeblad
Vælg det slibeblad og den afslibningsmåde, som
passer bedst til det materiale, som skal bearbejdes:
Korn
40—240
– Anvend helst en støvopsugning.
– Sørg for god udluftning af arbejdspladsen.
– Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2.
Overhold forskrifterne, der gælder i dit land
vedr. de materialer, der skal bearbejdes.
Egenopsugning med støvboks
(se Fig. C1–C4)
Til alle træsorter
Til forslibning f.eks. af
ru, uhøvlede bjælker
og brædder
Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv
gælder som kræftfremkaldende, især i forbindelse med ekstra stoffer til træbehandling
(chromat, træbeskyttelsesmiddel). Asbestholdigt materiale må kun bearbejdes af fagfolk.
Anbring støvboksen 3 på udblæsningsstudsen 8,
til den falder rigtigt i hak.
grov
40, 60
Støvboksen 3 tømmes ved at trække den nedad.
Til planslibning og udjævning af små ujævnheder
middel 80, 100, 120
Før åbning af støvboksen 3 bør støvboksen bankes mod et fast underlag som vist på billedet, så
støvet kan løsne sig fra filterelementet.
Til færdig- og finslibning af hårdt træ
Tag fat i støvboksen 3 i grebet, klap filterelementet 9 væk opadtil og tøm støvboksen. Rengør lamellerne på filterelementet 9 med en blød
børste.
fin
180, 240
40—320
Til bearbejdning af
farve-/laklag og grundinger som f.eks.
fyldstof og spartelmasse
Opsugning med fremmed støvsuger (se Fig. D)
Til afslibning af farve
grov
Til slibning af grundering
middel 80, 100, 120
Støvsugeren skal være egnet til det materiale,
som skal opsuges.
fin
Anvend en specialstøvsuger til opsugning af
særligt sundhedsfarligt, kræftfremkaldende eller tørt støv.
Til endelig slibning af
grundering før lakering
40, 60
Anbring en opsugningsslange 10 på udblæsningsstudsen 8. Forbind opsugningsslangen 10
med en støvsuger. En oversigt over til slutning til
forskellige støvsugere findes bag i denne betjeningsvejledning.
180, 240, 320
Støv-/spånudsugning
f Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træsorter, mineraler og metal kan
være sundhedsfarlige. Berøring eller indånding af støv kan føre til allergiske reaktioner
og/eller åndedrætssygdomme hos brugeren
eller personer, der opholder sig i nærheden
af arbejdspladsen.
2 609 004 199 | (27.1.10)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-60-003.book Page 66 Wednesday, January 27, 2010 2:49 PM
66 | Svenska
Funktionsbeskrivning
1 Ställratt slagtalsförval(PSS 250 AE)
Läs noga igenom alla anvisningar.
Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
2 Strömställare Till/Från
3 Filterbox komplett (mikrofiltersystem)
4 Klämbygel
(PSS 190 AC/PSS 200 AC/PSS 250 AE)
5 Slipplatta
6 Slippapper
Ändamålsenlig användning
7 Handgrepp (isolerad greppyta)
Elverktyget är avsett för torrslipning av trä,
plast, spackelmassa samt lackerade ytor.
8 Utblåsningsstuts
9 Filterelement (mikrofiltersystem)
10 Utsugningsslang*
Illustrerade komponenter
11 Stansverktyg*
Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av elverktyget på grafiksida.
*I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör
ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns.
Tekniska data
Planslip
PSS 190 AC
PSS 200 A PSS 200 AC
PSS 250 AE
3 603 ...
C40 1..
C40 0..
C40 1..
C40 2..
W
190
200
200
250
–
–
–
z
Tomgångsvarvtal
-1
min
12000
12000
12000
7000 – 12000
Svängningstal obelastad
min-1
24000
24000
24000 14000 – 24000
Sliprörelsens diameter
mm
2,0
2,0
2,0
2,0
Slippapperdimensioner
— Kardborrfäste
— Klämspänning
mm
mm
–
93 x 230
93 x 185
–
–
93 x 230
93 x 185
93 x 230
kg
1,6
1,6
1,6
1,6
/II
/II
/II
/II
Produktnummer
Upptagen märkeffekt
Förval av svängningstal
Vikt enligt EPTA-Procedure
01/2003
Skyddsklass
Uppgifterna gäller för märkspänningar [U] 230/240 V. Vid låg spänning och utföranden i vissa länder kan uppgifterna
variera.
Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan variera.
Buller-/vibrationsdata
Mätvärdena för ljudnivån anges enligt EN 60745.
Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall:
Ljudtrycksnivå 82 dB(A); ljudeffektnivå
93 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB.
Använd hörselskydd!
2 609 004 199 | (27.1.10)
Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre
riktningar) framtaget enligt EN 60745:
Vibrationsemissionsvärde ah =5,5 m/s2, onoggrannhet K =1,5 m/s2.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-60-003.book Page 72 Wednesday, January 27, 2010 2:49 PM
72 | Norsk
Funksjonsbeskrivelse
1 Stillhjul svingtallforvalg(PSS 250 AE)
Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen
av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske
støt, brann og/eller alvorlige skader.
2 På-/av-bryter
3 Komplett støvboks (micro filtersystem)
4 Klembøyle
(PSS 190 AC/PSS 200 AC/PSS 250 AE)
5 Slipesåle
6 Slipeskive
Formålsmessig bruk
7 Håndtak (isolert grepflate)
Maskinen er beregnet til tørr sliping av tre,
kunststoff, sparkelmasse og lakkerte overflater.
8 Utblåsingsstuss
9 Filterelement (micro filtersystem)
10 Avsugslange*
Illustrerte komponenter
11 Hullverktøy*
Nummereringen av de illustrerte komponentene
gjelder for bildet av elektroverktøyet på illustrasjonssiden.
*Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i
vårt tilbehørsprogram.
Tekniske data
Plansliper
PSS 190 AC
PSS 200 A PSS 200 AC
PSS 250 AE
3 603 ...
C40 1..
C40 0..
C40 1..
C40 2..
W
190
200
200
250
–
–
–
z
Tomgangsturtall
-1
min
12000
12000
12000
7000 – 12000
Tomgangssvingtall
min-1
24000
24000
24000 14000 – 24000
Svingkretsdiameter
mm
2,0
2,0
2,0
2,0
Slipeskivemål
— Borrelås
— Klemspenning
mm
mm
–
93 x 230
93 x 185
–
–
93 x 230
93 x 185
93 x 230
kg
1,6
1,6
1,6
1,6
/II
/II
/II
/II
Produktnummer
Opptatt effekt
Svingtallforvalg
Vekt tilsvarende
EPTA-Procedure 01/2003
Beskyttelsesklasse
Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] 230/240 V. Ved lavere spenning og på visse nasjonale modeller kan
disse informasjonene variere noe.
Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte elektroverktøyene kan variere.
Støy-/vibrasjonsinformasjon
Måleverdier for lyden funnet i henhold til
EN 60745.
Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf. EN 60745:
Svingningsemisjonsverdi ah =5,5 m/s2, usikkerhet K =1,5 m/s2.
Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lydtrykknivå 82 dB(A); lydeffektnivå 93 dB(A). Usikkerhet K=3 dB.
Bruk hørselvern!
2 609 004 199 | (27.1.10)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-60-003.book Page 74 Wednesday, January 27, 2010 2:49 PM
74 | Norsk
Valg av slipeskive
Avhengig av materialet som skal bearbeides og
ønsket slipegrad finnes det forskjellige typer slipepapir:
Korning
40—240
Egenavsuging med støvboks
(se bilde C1–C4)
Til tømming av støvboksen 3 trekker du støvboksen av nedover.
grov
Til plansliping og utjev- midning av små ujevnheter dels
Til ferdig- og finsliping
av hardt tre
Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som skal bearbeides.
Sett støvboksen 3 på utblåsningsstussen 8 til
den går i lås.
Til bearbeidelse av alle trematerialer
Til forsliping av f. eks.
rue, uhøvlede bjelker
og bord
– Det anbefales å bruke en støvmaske med
filterklasse P2.
fin
40, 60
80, 100, 120
180, 240
40—320
Før du åpner støvboksen 3 bør du banke støvboksen på et fast underlag som vist på bildet,
slik at støvet løsner fra filterelementet.
Ta støvboksen 3 i fordypningen på grepet, slå filterelementet 9 opp og bort og tøm støvboksen.
Rengjør lamellene til filterelementet 9 med en
myk børste.
Ekstern avsuging (se bilde D)
Til bearbeidelse av
maling-/lakksjikt hhv.
grunning som fyllstoff
og sparkelmasse
Til avsliping av maling
grov
40, 60
Sett en avsugslange 10 inn på utblåsningsstussen 8. Forbind avsugslangen 10 med en støvsuger. En oversikt over tilkobling til forskjellige
støvsugere finner du på slutten av denne bruksanvisningen.
Til sliping av forhåndsmaling
middels
80, 100, 120
Støvsugeren må være egnet til materialet som
skal bearbeides.
180, 240, 320
Ved avsuging av spesielt helsefarlig, kreftfremkallende eller tørt støv må du bruke en spesialstøvsuger.
Til siste sliping av
grunnmaling før lakkering
fin
Støv-/sponavsuging
f Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tresorter, mineraler og metall kan være
helsefarlige. Berøring eller innånding av støv
kan utløse allergiske reaksjoner og/eller åndedrettssykdommer hos brukeren eller personer som befinner seg i nærheten.
Visse typer støv som eik- eller bøkstøv gjelder som kreftfremkallende, spesielt i kombinasjon med tilsetningsstoffer til trebearbeidelse (kromat, trebeskyttelsesmidler).
Asbestholdig materiale må kun bearbeides av
fagfolk.
– Bruk helst et støvavsug.
– Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen.
2 609 004 199 | (27.1.10)
Bruk
Igangsetting
f Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen
til strømkilden må stemme overens med angivelsene på elektroverktøyets typeskilt.
Elektroverktøy som er merket med 230 V
kan også brukes med 220 V.
Inn-/utkobling
Til igangsetting av elektroverktøyet skyver du
på-/av-bryteren 2 fremover til posisjon «I».
For å slå av elektroverktøyet skyver du på-/avbryteren 2 bakover til posisjon «0».
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-60-003.book Page 78 Wednesday, January 27, 2010 2:49 PM
78 | Suomi
f Pidä työpaikka puhtaana. Materiaalien sekoitukset ovat erityisen vaarallisia. Kevytmetallipöly saattaa syttyä palamaan tai räjähtää.
f Älä koskaan käytä sähkötyökalua, jonka
verkkojohto on viallinen. Älä kosketa vaurioitunutta johtoa ja irrota pistotulppa pistorasiasta, jos johto vaurioituu työn aikana.
Vahingoittunut johto kasvattaa sähköiskun
vaaraa.
Kuvassa olevat osat
Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa olevaan sähkötyökalun kuvaan.
1 Värähtelytaajuuden asetuksen säätöpyörä
(PSS 250 AE)
2 Käynnistyskytkin
3 Pölysäiliö täydellisenä (mikro suodatinjärjestelmä)
4 Kiristyssanka
(PSS 190 AC/PSS 200 AC/PSS 250 AE)
Toimintaselostus
5 Hiomalevy
Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa
sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
6 Hiomapaperi
7 Kahva (eristetty kädensija)
8 Poistoilmanysä
9 Suodatinpanos (mikro suodatinjärjestelmä)
10 Imuletku*
11 Rei’itin*
Määräyksenmukainen käyttö
Kone on tarkoitettu puun, muovin, silotteen sekä lakattujen pintojen kuivaan hiontaan.
*Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei
kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme.
Tekniset tiedot
Tasohiomakone
PSS 190 AC
PSS 200 A PSS 200 AC
PSS 250 AE
3 603 ...
C40 1..
C40 0..
C40 1..
C40 2..
W
190
200
200
250
–
–
–
z
Tyhjäkäyntikierrosluku
-1
min
12000
12000
12000
7000 – 12000
Tyhjäkäyntivärähtelytaajuus
min-1
24000
24000
24000 14000 – 24000
Värähtelyympyränhalkaisija
mm
2,0
2,0
2,0
2,0
Hiomapaperin mitat
— Tarrakiinnitys
— Pantakiinnitys
mm
mm
–
93 x 230
93 x 185
–
–
93 x 230
93 x 185
93 x 230
kg
1,6
1,6
1,6
1,6
/II
/II
/II
/II
Tuotenumero
Ottoteho
Värähtelytaajuuden asetus
Paino vastaa EPTA-Procedure
01/2003
Suojausluokka
Tiedot koskevat 230/240 V nimellisjännitettä [U]. Alhaisemmalla jännitteellä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot
voivat vaihdella.
Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdella.
2 609 004 199 | (27.1.10)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-60-003.book Page 85 Wednesday, January 27, 2010 2:49 PM
Eλληνικά | 85
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Παλμικό τριβείο
Αριθμός ευρετηρίου
Ονομαστική ισχύς
PSS 190 AC
PSS 200 A PSS 200 AC
PSS 250 AE
3 603 ...
C40 1..
C40 0..
C40 1..
C40 2..
W
190
200
200
250
–
–
–
z
7000 – 12000
Προεπιλογή αριθμού
ταλαντώσεων
Αριθμός στροφών χωρίς
φορτίο
min-1
12000
12000
12000
Αριθμός ταλαντώσεων χωρίς
φορτίο
min-1
24000
24000
24000 14000 – 24000
Διάμετρος κύκλου ταλάντωσης
mm
2,0
2,0
2,0
2,0
Διαστάσεις φύλλου λείανσης
— Αυτοπρόσφυση
— Τάση σύσφιξης
mm
mm
–
93 x 230
93 x 185
–
–
93 x 230
93 x 185
93 x 230
kg
1,6
1,6
1,6
1,6
/II
/II
/II
/II
Βάρος σύμφωνα με
EPTA-Procedure 01/2003
Κατηγορία μόνωσης
Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230/240 V. Υπό χαμηλότερες τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις
διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτό μπορεί να διαφέρουν.
Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας.
Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να διαφέρουν.
Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
Οι τιμές μέτρησης του θορύβου εξακριβώθηκαν
κατά EN 60745.
Η σύμφωνα με την καμπύλη A εκτιμηθείσα
χαρακτηριστική στάθμη ακουστικής πίεσης του
μηχανήματος ανέρχεται σε 82 dB(A). Στάθμη
ακουστικής πίεσης 93 dB(A). Ανασφάλεια
μέτρησης K=3 dB.
Φοράτε ωτασπίδες!
Οι ολικές τιμές κραδασμών (άθροισμα ανυσμάτων τριών διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745:
Τιμή εκπομπής κραδασμών ah =5,5 m/s2, ανασφάλεια K =1,5 m/s2.
Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές
τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του
προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη σύγκριση των διάφορων μηχανημάτων.
Bosch Power Tools
Είναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπολογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς.
Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπροσωπεύει τις βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού
εργαλείου. Σε περίπτωση, όμως, που το ηλεκτρικό εργαλείο θα χρησιμοποιηθεί διαφορετικά, με
μη προτεινόμενα εργαλεία ή χωρίς επαρκή συντήρηση, τότε η στάθμη κραδασμών μπορεί να είναι
κι αυτή διαφορετική. Αυτό μπορεί να αυξήσει
σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς
κατά τη συνολική διάρκεια ολόκληρου του χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε.
Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από
τους κραδασμούς θα πρέπει να λαμβάνονται
επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη διάρκεια των
οποίων το μηχάνημα βρίσκεται εκτός λειτουργίας
ή λειτουργεί, χωρίς όμως στην πραγματικότητα να
χρησιμοποιείται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς κατά
τη διάρκεια ολόκληρου του χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε.
2 609 004 199 | (27.1.10)
OBJ_BUCH-60-003.book Page 87 Wednesday, January 27, 2010 2:49 PM
Eλληνικά | 87
Επιλογή του φύλλου λείανσης
Προσφέρονται διάφορα φύλλα λείανσης,
ανάλογα με το εκάστοτε υπό κατεργασία υλικό
και την επιθυμητή αφαίρεση υλικού από την
επιφάνειά του:
Κόκκωση
40—240
Για την κατεργασία
κάθε είδους υλικών
από ξύλο
Για προλείανση π.χ.
ακατέργαστων
καδρονιών και
σανίδων
χοντρή 40, 60
Για επίπεδη λείανση
και τη αφαίρεση
μικρών ανωμαλιών
μέτρια
80, 100, 120
Για την τελική λείανση
και τη λεπτολείανση
σκληρών ξύλων
λεπτή
180, 240
40—320
Bosch Power Tools
– Να χρησιμοποιείτε κατά το δυνατόν
αναρρόφηση σκόνης.
– Να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του
χώρου εργασίας.
– Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες
αναπνευστικής προστασίας με φίλτρο
κατηγορίας P2.
Ενσωματωμένη αναρρόφηση με κουτί σκόνης
(βλέπε εικόνες C1–C4)
Τοποθετήστε το κουτί σκόνης 3 στο στήριγμα
εξόδου αέρα 8 μέχρι να μανδαλώσει.
Για να αδειάσετε το κουτί σκόνης 3 τραβήξτε το
προς τα κάτω.
χοντρή 40, 60
Για τη λείανση πρώτων
χρωμάτων (από το
«πρώτο χέρι»)
μέτρια
Για την τελική λείανση
ασταρωμάτων πριν το
βάψιμο
f Η σκόνη από ορισμένα υλικά. π.χ. από μολυβδούχες μπογιές, από μερικά είδη ξύλου, από
ορυκτά υλικά και από μέταλλα μπορεί να είναι
ανθυγιεινή. Η επαφή με τη σκόνη ή/και η εισπνοή της μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές
αντιδράσεις ή/και ασθένειες των αναπνευστικών οδών του χρήστη ή τυχόν παρευρισκομένων ατόμων.
Ορισμένα είδη σκόνης, π.χ. σκόνη από ξύλο
βελανιδιάς ή οξιάς θεωρούνται σαν καρκινογόνα, ιδιαίτερα σε συνδυασμό με διάφορα
συμπληρωματικά υλικά που χρησιμοποιούνται
στην κατεργασία ξύλων (ενώσεις χρωμίου,
ξυλοπροστατευτικά μέσα). Η κατεργασία
αμιαντούχων υλικών επιτρέπεται μόνο σε
ειδικά εκπαιδευμένα άτομα.
Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα
σας για τα διάφορα υπό κατεργασία υλικά.
Για την κατεργασία
επιχρισμάτων από
μπογιές και βερνίκια
καθώς και για την
κατεργασία
ασταρωμάτων, όπως
πληρωτικών και
στόκων
Για την αφαίρεση
χρωμάτων
Αναρρόφηση σκόνης/ροκανιδιών
λεπτή
80, 100, 120
180, 240, 320
Πριν ανοίξετε το κουτί σκόνης 3 θα πρέπει να το
χτυπήσετε επάνω σε μια στερεή επιφάνεια όπως
φαίνεται στην εικόνα, για να τινάξετε τη σκόνη
από το στοιχείο φίλτρου.
Πιάστε το κουτί σκόνης 3 από την αυλάκωση, ανασηκώστε το στοιχείο φίλτρου 9 προς τα επάνω και
αδειάστε το. Καθαρίστε τα ελάσματα του
στοιχείου φίλτρου 9 με μια μαλακή βούρτσα.
2 609 004 199 | (27.1.10)
OBJ_BUCH-60-003.book Page 92 Wednesday, January 27, 2010 2:49 PM
92 | Türkçe
f Çalşma yerinizi daima temiz tutun.
Malzeme karşmlar özellikle tehlikelidir.
Hafif metal tozlar yanabilir veya patlayabilir.
Şekli gösterilen elemanlar
f Elektrikli el aletinizi hasarl kablo ile kullanmayn. Çalşma srasnda kablo hasar
görecek olursa, dokunmayn ve kabloyu
hemen prizden çekin. Hasarl koblolar
elektrik çarpma tehlikesini artrr.
Şekli gösterilen elemanlarn numaralar grafik
sayfasndaki elektrikli el aleti resmindeki
numaralarla ayndr.
1 Titreşim says ön seçim ayar şalteri
(PSS 250 AE)
2 Açma/kapama şalteri
3 Komple toz kutusu (mikro filtre sistemi)
4 Skma kolu
(PSS 190 AC/PSS 200 AC/PSS 250 AE)
Fonksiyon tanm
Bütün uyarlar ve talimat hükümlerini okuyun. Açklanan uyarlara
ve talimat hükümlerine uyulmadğ
takdirde elektrik çarpmalarna, yangnlara ve/veya ağr yaralanmalara
neden olunabilir.
5 Zmpara levhas
6 Zmpara kağd
7 Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi)
8 Üfleme rakoru
9 Filtre eleman (mikro filtre sistemi)
10 Emme hortumu*
Usulüne uygun kullanm
11 Delme aleti*
Bu alet; ahşap, plastik, macun ve lakl yüzeylerin
kuru olarak zmparalanmas/taşlanmas için
geliştirilmiştir.
*Şekli gösterilen veya tanmlanan aksesuar standart
teslimat kapsamnda değildir. Aksesuarn tümünü
aksesuar programmzda bulabilirsiniz.
Teknik veriler
Titreşimli zmpara makinesi
PSS 190 AC
PSS 200 A PSS 200 AC
PSS 250 AE
Ürün kodu
3 603 ...
C40 1..
C40 0..
C40 1..
C40 2..
Giriş gücü
W
190
200
200
250
–
–
–
z
Boştaki devir says
dev/dak
12000
12000
12000
7000 – 12000
Boştaki titreşim says
24000 14000 – 24000
Titreşim says ön seçimi
dev/dak
24000
24000
Titreşim dairesi çap
mm
2,0
2,0
2,0
2,0
Zmpara kağd ölçüleri
— Ptrak tutturma
— Skmal tutturma
mm
mm
–
93 x 230
93 x 185
–
–
93 x 230
93 x 185
93 x 230
kg
1,6
1,6
1,6
1,6
/II
/II
/II
/II
Ağrlğ EPTA-Procedure
01/2003’e göre
Koruma snf
Veriler [U] 230/240 V’luk anma gerilimleri için geçerlidir. Daha düşük gerilimlerde ve ülkelere özgü tiplerde bu veriler
değişebilir.
Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik
olabilir.
2 609 004 199 | (27.1.10)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-60-003.book Page 94 Wednesday, January 27, 2010 2:49 PM
94 | Türkçe
Ptrak tutturmasz zmpara kağtlar
(PSS 190 AC/PSS 200 AC/PSS 250 AE)
(Baknz: Şekil B)
Skma kolunu 4 hafifçe kaldrn ve takn.
Zmpara kağdn 6 sonuna kadar açlmş
bulunan skma kolunun arkasna itin 4 ve
zmpara kağdn skma kolunu 4 skmak
suretiyle skca gerin.
Zmpara kağdn 6 zmpara levhas üzerine tam
ve düz olarak yerleştirin. Zmpara kağdnn 6
diğer ucunu ön skma kolunun altna itin 4 ve
skma kolunun 4 skma yoluyla zmpara kağdn
gerin.
Deliksiz zmpara kağtlarn, örneğin rulo veya
metre ile satlanlar, toz emme yaptrmak üzere
delme aleti 11 ile delebilirsiniz. Bunu yapmak
için zmpara kağd takl elektrikli el aletini
delme aleti üzerine bastrn (Baknz: Şekil E).
Zmpara kağdn 6 çkarmak için skma kolunu 4
gevşetin ve zmpara kağdn çekerek çkarn.
Zmpara kağdnn seçilmesi
İşlenen malzemeye ve istenen üst yüzey kazma
performansna göre çok farkl zmpara kağtlar
vardr:
Kum kalnlğ
40—240
Her türlü ahşap
malzemeyi işlemek
için
Örneğin pürüzlü,
planyalanmamş dilme
ve tahtalarn ön
zmparas için
Kaba
40, 60
Plan zmpara ve küçük
iç diş bükeylikleri
bulunan yüzeylerin
işlenmesi için
Orta
80, 100, 120
Sert ahşabn son ve
ince zmparas için
İnce
180, 240
2 609 004 199 | (27.1.10)
Kum kalnlğ
40—320
Boya ve lak
katmanlarnn
işlenmesi veya dolgu
maddesi veya macun
gibi malzemenin
emprenye edilmesi
için
Boyalarn kaznmas
için
Kaba
40, 60
Astar boyalarn
zmparalanmas için
Orta
80, 100, 120
Laklamadan önce
emprenyenin son
perdah için
İnce
180, 240, 320
Toz ve talaş emme
f Kurşun içeren boyalar, baz ahşap türleri,
mineraller ve metaller gibi maddeler işlenirken ortaya çkan toz sağlğa zararl olabilir.
Bu tozlara temas etmek veya bu tozlar solumak allerjik reaksiyonlara ve/veya kullancnn veya onun yaknndaki kişilerin nefes alma
yollarndaki hastalklara neden olabilir.
Kayn veya meşe gibi baz ağaç tozlar kanserojen etkiye sahiptir, özellikle de ahşap
işleme sanayiinde kullanlan katk maddeleri
(kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile
birlikte. Asbest içeren malzemeler sadece
uzmanlar tarafndan işlenmelidir.
– Eğer mümkünse mutlaka toz emme
donanm kullann.
– Çalşma yerinizi iyi bir biçimde
havalandrn.
– P2 filtre snf filtre takl soluk alma
maskesi kullanmanz tavsiye ederiz.
İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli
yönetmelik hükümlerine uyun.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-60-003.book Page 97 Wednesday, January 27, 2010 2:49 PM
| 97
2 605 411 218
2 608 190 016
2 605 438 168
Ø 19 mm
2 600 793 009 (3 m)
1 610 793 002 (5 m)
Bosch Power Tools
2 607 000 748
PAS 11-21
PAS 12-27
PAS 12-27 F
2 609 004 199 | (27.1.10)