BOMANN cb 956 de handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

BS 1236
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Bodenstaubsauger
Stofzuiger • Aspirateur-traîneau
Aspiradora • Aspirador
Aspirapolvere a carrello • Gulvstøvsuger
Floor-type vacuum cleaner Odkurzacz
Porszívó Vysavač koberců
Пылесос
5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 1
Inhalt
Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice • Innhold
Contents Spis treści Obsah Tartalom Содержание
D
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 7
NL
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 9
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 13
F
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 14
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 18
E
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 19
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 23
P
Vista geral dos elemntos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 24
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 28
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 29
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 33
N
Oversikt over betjeningselementer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Side 3
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Side 34
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Side 37
GB
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 39
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 43
PL
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 44
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 48
CZ
Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 3
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 50
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 54
H
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 3
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 55
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 59
RUS
Обзор управляющих элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 3
Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 60
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 64
5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 2
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos
Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene
Overview of the Components • Przegld elementów obsugi
Přehled ovládacích prvků A kezelő elemek áttekintéseé
Обзор деталей прибора
A B
C
D
E
G
H
F
I
J
5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 3
Übersicht der Bedienelemente
Montage
Entnehmen Sie dem Karton das Motorgerät und das Zubehör. Entfernen Sie
eventuell vorhandenes Verpackungsmaterial.
Montieren Sie den Handgriff. Siehe Abb. B.
Bringen Sie den Schlauch und das Zubehör am Gerät an. Siehe Abb. A.
Inbetriebnahme und Benutzen des Gerätes
Höheneinstellung der Bodendüse
Wählen Sie eine Einstellung (siehe Abb. C):
Teppich mit hohem Flor
Teppich mit mittlerem Flor
Teppich mit kurzem Flor
Glatter Boden
Wickeln Sie die benötigte Kabellänge ab, stecken Sie den Netzstecker in eine
vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz.
Treten Sie auf die Entriegelungstaste (16), um den Handgriff in eine
Gebrauchsposition (b oder c) zu bringen. Siehe Abb. E
Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/ Ausschalter ein (10).
Stellen Sie die Saugleistung mit dem Saugleistungsregler (1) ein.
Saugleistungsregler (siehe Abb. D):
Niedrige Saugleistung: Für Gardinen, empfindliche Stoffe.
Mittlere Saugleistung: Für hochflorige Veloursteppiche und Textilböden.
Hohe Saugleistung: Für robuste Teppiche und Fußböden.
5
D
1 Saugleistungsregler
2 Öffner
Frontverkleidung
3 Frontverkleidung
4 Lüftungsschlitze
5 Höhenverstellung
Bodenbürste
6 Bodenbürste
7 Handgriff
8 Saugschlauch
9 Kabelaufwicklung
10 Ein/Aus-Schalter
11 Tragegriff
12 Saugrohre (Zubehör)
13 Fugendüse (Zubehör)
14 Bürstdüse (Zubehör)
15 Hauptgerät
16 Entriegelungstaste
17 Schlauchanschluss
18 Öffner
19 Deckel Staubbehälter
20 Motorschutzfilter
21 Schaumstofffilter
22 Staubbehälter
23 Vorfilter
24 Taste Staubbehälter
25 Sicherheits-
Filtersperre
26 Reinigungsbürste
27 Handgriff
Staubbehälter
28+29 Auslassfilter
(Siehe Abb. J)
5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 5
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig
door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo
mogelijk de doos met de binnenverpakking.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven
toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het
bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe
kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat gewor-
den apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grij-
pen.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de
steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken
aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het
apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet
aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag
hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een bescha-
digd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vak-
man. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant,
onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door
een soortgelijke kabel.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Speciale veiligheidsinstructies
Zuig nooit vocht of vloeistoffen op!
Zuig nooit hete as, spitse of scherpe voorwerpen op!
Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimten!
Zuig nooit zonder filter. Controleer altijd of de filter en na het plaatsen correct
zit!.
Houd tijdens het zuig in haar een, kleding en lichaamsdelen van de zuigmond
verwijderd!
Houd de stofzuiger ver verwijderd van warmtebronnen zoals radiatoren, kachels
enz.!
9
NL
5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 9
Overzicht van de bedieningselementen
Montage
Neem de motoreenheid en het toebehoren uit de doos. Verwijder eventueel
voorhanden verpakkingsmateriaal.
Monteer de handgreep. Zie ook afb. B.
Monteer de slang en het toebehoren op het apparaat. Zie ook afb. A.
Ingebruikname en bediening van het apparaat
Hoogte-instelling van het vloermondstuk
Selecteer een instelling (zie ook afb. C):
tapijt met hoge pool
tapijt met middelhoge pool
tapijt met korte pool
gladde vloer
Rol de vereiste kabellengte af en sluit de apparaatsteker aan op een correct
geïnstalleerde en geaarde contactdoos 230 V / 50 Hz.
Stap op de ontgrendelingstoets (16) om de handgreep in een gebruikspositie (b
of c) te brengen. Zie ook afb. E.
Schakel het apparaat in met de aan-/uitschakelaar (10).
Stel het zuigvermogen in met de regelaar voor het zuigvermogen (1).
10
NL
1 Regelaar zuig-
vermogen
2 Opener behuizing
voorzijde
3 Behuizing voorzijde
4 Ventilatieopeningen
5 Hoogteverstelbare vlo-
erborstel
6 Vloerborstel
7 Handgreep
8 Zuigslang
9 Kabeloprolling
10 Aan-/uitschakelaar
11 Handvat
12 Zuigbuizen
(toebehoren)
13 Voegenmondstukken
(toebehoren)
14 Borstelmondstuk
(toebehoren)
15 Hoofdapparaat
16 Ontgrendelingstoets
17 Aansluiting zuiger-
slang
18 Opener
19 Deksel stofopvangbak
20 Motorveiligheidsfilter
21 Schuimstoffilter
22 Stofopvangbak
23 Voorfilter
24 Toets stofopvangbak
25 Veiligheidsblokkering
filter
26 Reinigingsborstel
27 Handgreep stofop-
vangbak
28+29 uitlaatfilter
(zie ook afb. J)
5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 10
Zuigkrachtregelaar (zie afbeelding D):
Geringe zuigkracht: voor gordijnen en gevoelige stoffen
Gemiddelde zuigkracht: voor hoogpolige tapijten en textiele vloerbedekkingen
Hoge zuigkracht: voor robuuste tapijten en men vloerbedekking in
Gebruiksaanwijzingen
Zuig nu met gelijkmatige snelheid. U hoeft geen druk uit te oefenen.
Opmerking: let op de door de kabellengte beperkte reikwijdte.
Vermijd beschadigen van het te reinigen oppervlak:
stel de borstels niet te diep in!
laat het ingeschakelde apparaat niet op één plaats staan.
Gebruik van het toebehoren
Vervang het toebehoren alléén bij uitgeschakeld apparaat.
Verwijder de zuigerslang (8) van de aansluiting van de zuigerslang (17).
Selecteer het gewenste hulpstuk en steek het op het einde van de zuigslang.
Wanneer de slang te kort is, steekt u eerst de zuigbuizen als verlenging erop.
Uitschakelen
Breng de handgreep in de verticale positie (a). Zie ook afb. E.
Schakel het apparaat uit aan de aan-/uitschakelaar.
Trek de netsteker uit de contactdoos.
Gebruik de kabeloprolling om de kabel op te bergen.
Filter:
Uw apparaat beschikt over 3 filtersystemen.
1.
Transparante stofopvangbak
Het gebruikelijke stofzaksysteem werd door een transparante stofopvangbak
vervangen. In deze bak worden grove verontreinigingen en kleinste zweefdeelt-
jes door de hoge stroomsnelheid uit de “zuiglucht” gewerveld.
Aan de eenvoudig te legen stofbak kunt u te allen tijde de stofhoeveelheid goed
aflezen.
Het lastige bijkopen van stofzakken behoort tot het verleden.
2.
Voorfilter, schuimstoffilter, motorveiligheidsfilter (in de stofopvangbak)
Wanneer de stofresten de FULL-markering aan de stofopvangbak hebben
bereikt, voert u de volgende stappen uit.
1. Open de behuizing aan de voorzijde (3) door aan de opener (2) te trekken.
2. Verwijder de stofopvangbak. Zie ook afb. F.
3. Leeg de inhoud van de stofopvangbak in een geschikte afvalbak. Druk hier-
voor op de toets 24 aan de stofopvangbak. Zie ook afb. F.
11
NL
5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 11
4. Verwijder de inzetfilters (zie afbeelding G en H) en reinig de inzetfilters door
deze uit te kloppen en zacht uit te borstelen. Gebruik hiervoor de reinigings-
borstel (26).
5. Plaats de onderdelen weer terug.
Vergrendel het deksel van de stofopvangbak weer. Zie ook afb. I.
Reinig de filter na ieder derde leging of bij sterkere verontreinigingen door stro-
mend water tegen de blaasrichting in door te laten lopen.
Plaats de filters pas weer wanneer zij volledig gedroogd zijn!
3.
Uitlaatfilter:
Verder beschikt uw apparaat over twee uitlaatfilters.
Wij adviseren u, de filters na iedere 5e leging te reiniging.
U vindt de filter achter het ventilatierooster (4) van de behuizing aan de voorzij-
de (3). Zie ook afb. J.
Trek de filters eruit. Reinig deze filters zoals eerder beschreven.
Reservefilters voor de motorbeveiliging en de uitlaat kunt u via onze hotline bestel-
len.
Reinigen en bewaren
Reinigen
Trek vóór de reiniging eerst de netsteker uit de contactdoos!
Reinig de buitenkant met een droge doek.
Reinig de motorbeveiligingsfilter na ongeveer iedere 3 leging. De filter bevindt
zich achter de stofzak. Reinig de filter in warm water zonder toevoegingen en
plaats hem pas wanneer hij volledig gedroogd is.
Bewaren
Breng de handgreep in de verticale positie (a). Zie ook afb. E.
Rol de kabel volledig op.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-
richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings-
voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor-
schriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
12
NL
5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 12
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan
door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garan-
tiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daar-
door een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen
met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van
glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels,
deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag-
bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen
vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit-
gevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
13
NL
5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 13
3. Despeje o conteúdo deste para dentro de um recipiente apropriado. Para
tal, pressione a tecla 24 do recipiente do lixo. Consulte a fig. F.
4. Remova os filtros (ver figs. G e H) e proceda à sua limpeza, sacudindo-os e
escovando-os cuidadosamente. Utilize a escova (26).
5. Torne a montar as peças. Bloqueie novamente a tampa do recipiente do
lixo. Consulte a fig. I.
A cada terceira vez que despeje o recipiente, ou no caso de o mesmo estar
muito sujo, lave os filtros à torneira, deixando a água correr no sentido contrário
ao da direcção em que o ar sopra.
Torne a colocá-los só depois de estarem completamente secos.
3.
Filtro de saída:
O aspirador dispõe ainda de dois filtros de escape.
Recomenda-se a sua limpeza a cada quinta vez que se despeje o recipiente
do lixo.
Estes filtros encontram-se por trás da grelha de ventilação (4) do revestimento
frontal (3). Consulte a fig. J.
Retire os filtros e proceda à sua limpeza da forma descrita acima.
Para encomendar filtros de escape e filtros protectores do motor, contacte a nossa
hotline.
Limpeza e arrecadação
Limpeza
Antes de limpar o aspirador, retire a ficha da tomada.
Limpe a caixa com um pano seco.
Proceda à limpeza do filtro protector ao motor depois de ca. 3. esvaziamentos.
O filtro encontra-se por trás do saco. Lave-o em água quente, sem detergentes.
Volte a colocá-lo só depois de ter enxugado completamente.
Arrecadação
Coloque a pega em posição horizontal (a). Consulte a fig. E.
Enrole o fio até ao fim.
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE
aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa
tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança
técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
27
P
5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 27
35
N
Oversikt over betjeningselementer
Montering
Ta motoren og tilbehøret ut av kartongen. Fjern eventuell emballasje.
Monter håndtaket. Se ill. B.
Fest slangen og tilbehøret på apparatet. Se ill. A.
Ta i bruk og benytte apparatet
Høydejustering av gulvmunnstykket
Velg en innstilling (se ill. C):
Langhåret teppe
Teppe med middels lange hår
Korthåret teppe
Glatt gulv
Vikle ut så mye ledning som du trenger, stikk støpselet inn i en forskriftsmessig
installert jordet kontakt, 230 V, 50 Hz.
Trø på låseknappen (16) for å sette håndtaket i bruksposisjon (b eller c). Se ill. E.
Slå på apparatet med av-/på-bryteren (10).
Still inn sugeeffekten med regulatoren for sugeeffekt (1).
Sugeeffektregulator (se ill. D):
Lav sugeeffekt: til gardiner, ømfintlige stoffer.
Middels sugeeffekt: til langhårede velurtepper og tekstilgulv.
y sugeeffekt: til robuste tepper og gulv.
1 Regulator for sugeef-
fekt
2 Åpner frontkledning
3 Frontkledning
4 Ventilasjonsspalte
5 Høydejustering gul-
vbørste
6 Gulvbørste
7 Håndtak
8 Sugeslange
9 Ledningsoppvikling
10 Av-/på-bryter
11 Bærehåndtak
12 Sugerør (tilbehør)
13 Fugemunnstykke (til-
behør)
14 Børstemunnstykke (til-
behør)
15 Hovedapparat
16 Låseknapp
17 Slangetilkobling
18 Åpner
19 Deksel støvbeholder
20 Motorbeskyttelsesfilter
21 Skumfilter
22 Støvbeholder
23 Forfilter
24 Knapp støvbeholder
25 Sikkerhetsfiltersperre
26 Rensebørste
27 Håndtak støvbeholder
28 + 29 Utslippsfilter (se
ill. J)
5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 35
*) Skader på tilbehørsdeler fører ikke automatisk til at du får byttet hele apparatet
gratis. I slike tilfeller ber vi deg om å henvende deg til vår hotline! Glasskader eller
sprekker i plastdeler er i prinsippet kostnadspliktige!
Verken defekter på forbrukstilbehør og slitasjedeler (for eksempel motorkull, eltekro-
ker, drivremmer, ekstra fjernbetjening, ekstra tannbørster, sagblader osv.) eller
rengjøring, vedlikehold og utskifting av slitasjedeler går inn under garantien. Slike
ting er derfor kostnadspliktige!
Garantien utgår ved inngrep utenfra.
Etter garantien
Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghande-
len eller reparasjonsservice mot betaling.
38
N
5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 38
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że
prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie
uwzględniane przez gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani
nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej
Polskiej.
49
PL
5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 49
1. Otevřete přední kryt (3) pomocí zatažení za zařízení pro otevírání
předního krytu (2).
2. Vyjměte odlučovač prachu. Viz obr. F.
3. Vysypte obsah odlučovače nad vhodnou záchytnou nádobou. K tomuto
účelu stiskněte tlačítko 24 na odlučovači prachu. Viz obr. F.
4. Vyjměte filtrační vložky (viz obr. G a H) a vyčistěte filtry vyklepáním a
opatrným vykartáčováním. Použijte čistící kartáček (26).
5. Všechny díly poté opět sestavte. Opět zajistěte víko odlučovače prachu.
Viz obr. I.
Po každém třetím vyprázdnění nebo v případě silného znečištění vyčistěte
filtry propláchnutím pod tekoucí vodou tak, aby voda protékala proti směru,
kterým vzduch proudí skrze filtr.
Filtry nasaďte zpět až po jejich úplném vyschnutí!
3.
Filtr odpadního vzduchu:
Váš přístroj je dále vybaven dvěma filtry výstupního vzduchu.
Doporučujeme čistit tyto filtry po každém 5. vyprázdnění.
Tyto filtry se nacházejí za ventilační mřížkou (4) předního krytu (3). Viz obr. J.
Filtry vytáhněte a vyčistěte je stejným způsobem, jak je popsáno výše.
Náhradní výstupní filtry jakož i ochranný filtr motoru obdržíte prostřednictvím
naší hot-line.
Čištění a ulození
Čištění
Před čištěním vytáhněte zásuvku ze zástrčky!
Těleso přístroje čistěte suchým hadříkem.
Ochranný filtr motoru čistěte přibližně po každém 3. vyprázdnění.
Filtr čistěte v teplé vodě, bez přísad. Zpět jej nasazujte jen tehdy, jestlize je
zcela suchý.
Ulození
Uveďte rukojeť do svislé polohy (a). Viz obr. E.
Zcela naviňte kabel.
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných
směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízko-
napěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně-
technických předpisů.
Vyhrazujeme si technické změny!
53
CZ
5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 53
Stünings Medien, Krefeld • 02/04
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: inf[email protected]
Technische Daten
Modell: BS 1236
Bemessungsspannung/-frequenz: 230 V, 50 Hz
Bemessungsaufnahme: P
nom.
1200 Watt
P
max.
1500 Watt
Schutzklasse: ΙΙ
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden,
aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B.
elektromagnetische Verträglichkeit und
Niederspannungsdirektive und wurde nach den
neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften
gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 65

Documenttranscriptie

5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Bodenstaubsauger Stofzuiger • Aspirateur-traîneau Aspiradora • Aspirador Aspirapolvere a carrello • Gulvstøvsuger Floor-type vacuum cleaner • Odkurzacz Porszívó • Vysavač koberců Пылесос BS 1236 5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 2 Inhalt D NL F E P I N GB PL CZ H RUS Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice • Innhold Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Содержание Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . .Página Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página Vista geral dos elemntos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina Oversikt over betjeningselementer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Side Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Side Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Side Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal Обзор управляющих элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 3 4 7 3 9 13 3 14 18 3 19 23 3 24 28 3 29 33 3 34 37 3 39 43 3 44 48 3 50 54 3 55 59 3 60 64 5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene Overview of the Components • Przegld elementów obsugi Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintéseé Обзор деталей прибора A B C D E G F H I J 3 5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 5 Übersicht der Bedienelemente 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Saugleistungsregler Öffner Frontverkleidung Frontverkleidung Lüftungsschlitze Höhenverstellung Bodenbürste Bodenbürste Handgriff Saugschlauch Kabelaufwicklung 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Ein/Aus-Schalter Tragegriff Saugrohre (Zubehör) Fugendüse (Zubehör) Bürstdüse (Zubehör) Hauptgerät Entriegelungstaste Schlauchanschluss Öffner Deckel Staubbehälter Motorschutzfilter D 21 22 23 24 25 Schaumstofffilter Staubbehälter Vorfilter Taste Staubbehälter SicherheitsFiltersperre 26 Reinigungsbürste 27 Handgriff Staubbehälter 28+29 Auslassfilter (Siehe Abb. J) Montage • • • Entnehmen Sie dem Karton das Motorgerät und das Zubehör. Entfernen Sie eventuell vorhandenes Verpackungsmaterial. Montieren Sie den Handgriff. Siehe Abb. B. Bringen Sie den Schlauch und das Zubehör am Gerät an. Siehe Abb. A. Inbetriebnahme und Benutzen des Gerätes Höheneinstellung der Bodendüse Wählen Sie eine Einstellung (siehe Abb. C): Teppich mit hohem Flor Teppich mit mittlerem Flor Teppich mit kurzem Flor Glatter Boden • • • • Wickeln Sie die benötigte Kabellänge ab, stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz. Treten Sie auf die Entriegelungstaste (16), um den Handgriff in eine Gebrauchsposition (b oder c) zu bringen. Siehe Abb. E Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/ Ausschalter ein (10). Stellen Sie die Saugleistung mit dem Saugleistungsregler (1) ein. Saugleistungsregler (siehe Abb. D): Niedrige Saugleistung: Mittlere Saugleistung: Hohe Saugleistung: Für Gardinen, empfindliche Stoffe. Für hochflorige Veloursteppiche und Textilböden. Für robuste Teppiche und Fußböden. 5 5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 9 Algemene veiligheidsinstructies • • • • • • • • • NL Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grijpen. Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden. Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat. Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft. Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen. Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel. Gebruik alleen originele reserveonderdelen. Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht. Speciale veiligheidsinstructies • • • • • • Zuig nooit vocht of vloeistoffen op! Zuig nooit hete as, spitse of scherpe voorwerpen op! Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimten! Zuig nooit zonder filter. Controleer altijd of de filter en na het plaatsen correct zit!. Houd tijdens het zuig in haar een, kleding en lichaamsdelen van de zuigmond verwijderd! Houd de stofzuiger ver verwijderd van warmtebronnen zoals radiatoren, kachels enz.! 9 5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 10 Overzicht van de bedieningselementen NL 1 Regelaar zuigvermogen 2 Opener behuizing voorzijde 3 Behuizing voorzijde 4 Ventilatieopeningen 5 Hoogteverstelbare vloerborstel 6 Vloerborstel 7 Handgreep 8 Zuigslang 9 Kabeloprolling 10 Aan-/uitschakelaar 11 Handvat 12 Zuigbuizen (toebehoren) 13 Voegenmondstukken (toebehoren) 14 Borstelmondstuk (toebehoren) 15 Hoofdapparaat 16 Ontgrendelingstoets 17 Aansluiting zuigerslang 18 Opener 19 Deksel stofopvangbak • Neem de motoreenheid en het toebehoren uit de doos. Verwijder eventueel voorhanden verpakkingsmateriaal. Monteer de handgreep. Zie ook afb. B. Monteer de slang en het toebehoren op het apparaat. Zie ook afb. A. 20 21 22 23 24 25 Motorveiligheidsfilter Schuimstoffilter Stofopvangbak Voorfilter Toets stofopvangbak Veiligheidsblokkering filter 26 Reinigingsborstel 27 Handgreep stofopvangbak 28+29 uitlaatfilter (zie ook afb. J) Montage • • Ingebruikname en bediening van het apparaat Hoogte-instelling van het vloermondstuk Selecteer een instelling (zie ook afb. C): tapijt met hoge pool tapijt met middelhoge pool tapijt met korte pool gladde vloer • • • • 10 Rol de vereiste kabellengte af en sluit de apparaatsteker aan op een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos 230 V / 50 Hz. Stap op de ontgrendelingstoets (16) om de handgreep in een gebruikspositie (b of c) te brengen. Zie ook afb. E. Schakel het apparaat in met de aan-/uitschakelaar (10). Stel het zuigvermogen in met de regelaar voor het zuigvermogen (1). 5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 11 Zuigkrachtregelaar (zie afbeelding D): Geringe zuigkracht: Gemiddelde zuigkracht: Hoge zuigkracht: voor gordijnen en gevoelige stoffen voor hoogpolige tapijten en textiele vloerbedekkingen voor robuuste tapijten en men vloerbedekking in Gebruiksaanwijzingen • • • Zuig nu met gelijkmatige snelheid. U hoeft geen druk uit te oefenen. Opmerking: let op de door de kabellengte beperkte reikwijdte. Vermijd beschadigen van het te reinigen oppervlak: • stel de borstels niet te diep in! • laat het ingeschakelde apparaat niet op één plaats staan. Gebruik van het toebehoren Vervang het toebehoren alléén bij uitgeschakeld apparaat. • • • Verwijder de zuigerslang (8) van de aansluiting van de zuigerslang (17). Selecteer het gewenste hulpstuk en steek het op het einde van de zuigslang. Wanneer de slang te kort is, steekt u eerst de zuigbuizen als verlenging erop. Uitschakelen • • • • Breng de handgreep in de verticale positie (a). Zie ook afb. E. Schakel het apparaat uit aan de aan-/uitschakelaar. Trek de netsteker uit de contactdoos. Gebruik de kabeloprolling om de kabel op te bergen. Filter: Uw apparaat beschikt over 3 filtersystemen. 1. Transparante stofopvangbak • • • Het gebruikelijke stofzaksysteem werd door een transparante stofopvangbak vervangen. In deze bak worden grove verontreinigingen en kleinste zweefdeeltjes door de hoge stroomsnelheid uit de “zuiglucht” gewerveld. Aan de eenvoudig te legen stofbak kunt u te allen tijde de stofhoeveelheid goed aflezen. Het lastige bijkopen van stofzakken behoort tot het verleden. 2. Voorfilter, schuimstoffilter, motorveiligheidsfilter (in de stofopvangbak) • Wanneer de stofresten de FULL-markering aan de stofopvangbak hebben bereikt, voert u de volgende stappen uit. 1. Open de behuizing aan de voorzijde (3) door aan de opener (2) te trekken. 2. Verwijder de stofopvangbak. Zie ook afb. F. 3. Leeg de inhoud van de stofopvangbak in een geschikte afvalbak. Druk hiervoor op de toets 24 aan de stofopvangbak. Zie ook afb. F. 11 NL 5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 12 4. Verwijder de inzetfilters (zie afbeelding G en H) en reinig de inzetfilters door deze uit te kloppen en zacht uit te borstelen. Gebruik hiervoor de reinigingsborstel (26). 5. Plaats de onderdelen weer terug. Vergrendel het deksel van de stofopvangbak weer. Zie ook afb. I. NL • • Reinig de filter na ieder derde leging of bij sterkere verontreinigingen door stromend water tegen de blaasrichting in door te laten lopen. Plaats de filters pas weer wanneer zij volledig gedroogd zijn! 3. Uitlaatfilter: • • • • Verder beschikt uw apparaat over twee uitlaatfilters. Wij adviseren u, de filters na iedere 5e leging te reiniging. U vindt de filter achter het ventilatierooster (4) van de behuizing aan de voorzijde (3). Zie ook afb. J. Trek de filters eruit. Reinig deze filters zoals eerder beschreven. Reservefilters voor de motorbeveiliging en de uitlaat kunt u via onze hotline bestellen. Reinigen en bewaren Reinigen • • • Trek vóór de reiniging eerst de netsteker uit de contactdoos! Reinig de buitenkant met een droge doek. Reinig de motorbeveiligingsfilter na ongeveer iedere 3 leging. De filter bevindt zich achter de stofzak. Reinig de filter in warm water zonder toevoegingen en plaats hem pas wanneer hij volledig gedroogd is. Bewaren • • Breng de handgreep in de verticale positie (a). Zie ook afb. E. Rol de kabel volledig op. Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CErichtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften. Technische wijzigingen voorbehouden! 12 5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 13 Garantie NL Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon). Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode! Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden. Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar. *) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend! Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaagbladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen. Na de garantieperiode Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst. 13 5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 27 3. Despeje o conteúdo deste para dentro de um recipiente apropriado. Para tal, pressione a tecla 24 do recipiente do lixo. Consulte a fig. F. 4. Remova os filtros (ver figs. G e H) e proceda à sua limpeza, sacudindo-os e escovando-os cuidadosamente. Utilize a escova (26). 5. Torne a montar as peças. Bloqueie novamente a tampa do recipiente do lixo. Consulte a fig. I. • • A cada terceira vez que despeje o recipiente, ou no caso de o mesmo estar muito sujo, lave os filtros à torneira, deixando a água correr no sentido contrário ao da direcção em que o ar sopra. Torne a colocá-los só depois de estarem completamente secos. 3. Filtro de saída: • • • • O aspirador dispõe ainda de dois filtros de escape. Recomenda-se a sua limpeza a cada quinta vez que se despeje o recipiente do lixo. Estes filtros encontram-se por trás da grelha de ventilação (4) do revestimento frontal (3). Consulte a fig. J. Retire os filtros e proceda à sua limpeza da forma descrita acima. Para encomendar filtros de escape e filtros protectores do motor, contacte a nossa hotline. Limpeza e arrecadação Limpeza • • • Antes de limpar o aspirador, retire a ficha da tomada. Limpe a caixa com um pano seco. Proceda à limpeza do filtro protector ao motor depois de ca. 3. esvaziamentos. O filtro encontra-se por trás do saco. Lave-o em água quente, sem detergentes. Volte a colocá-lo só depois de ter enxugado completamente. Arrecadação • • Coloque a pega em posição horizontal (a). Consulte a fig. E. Enrole o fio até ao fim. Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica. Reserva-se o direito de alterações! 27 P 5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 35 Oversikt over betjeningselementer 1 6 7 8 9 Regulator for sugeeffekt Åpner frontkledning Frontkledning Ventilasjonsspalte Høydejustering gulvbørste Gulvbørste Håndtak Sugeslange Ledningsoppvikling • • • Ta motoren og tilbehøret ut av kartongen. Fjern eventuell emballasje. Monter håndtaket. Se ill. B. Fest slangen og tilbehøret på apparatet. Se ill. A. 2 3 4 5 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Av-/på-bryter Bærehåndtak Sugerør (tilbehør) Fugemunnstykke (tilbehør) Børstemunnstykke (tilbehør) Hovedapparat Låseknapp Slangetilkobling Åpner N 19 Deksel støvbeholder 20 Motorbeskyttelsesfilter 21 Skumfilter 22 Støvbeholder 23 Forfilter 24 Knapp støvbeholder 25 Sikkerhetsfiltersperre 26 Rensebørste 27 Håndtak støvbeholder 28 + 29 Utslippsfilter (se ill. J) Montering Ta i bruk og benytte apparatet Høydejustering av gulvmunnstykket Velg en innstilling (se ill. C): Langhåret teppe Teppe med middels lange hår Korthåret teppe Glatt gulv • • • • Vikle ut så mye ledning som du trenger, stikk støpselet inn i en forskriftsmessig installert jordet kontakt, 230 V, 50 Hz. Trø på låseknappen (16) for å sette håndtaket i bruksposisjon (b eller c). Se ill. E. Slå på apparatet med av-/på-bryteren (10). Still inn sugeeffekten med regulatoren for sugeeffekt (1). Sugeeffektregulator (se ill. D): Lav sugeeffekt: Middels sugeeffekt: Høy sugeeffekt: til gardiner, ømfintlige stoffer. til langhårede velurtepper og tekstilgulv. til robuste tepper og gulv. 35 5....-05-BS 1236 N 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 38 *) Skader på tilbehørsdeler fører ikke automatisk til at du får byttet hele apparatet gratis. I slike tilfeller ber vi deg om å henvende deg til vår hotline! Glasskader eller sprekker i plastdeler er i prinsippet kostnadspliktige! Verken defekter på forbrukstilbehør og slitasjedeler (for eksempel motorkull, eltekroker, drivremmer, ekstra fjernbetjening, ekstra tannbørster, sagblader osv.) eller rengjøring, vedlikehold og utskifting av slitasjedeler går inn under garantien. Slike ting er derfor kostnadspliktige! Garantien utgår ved inngrep utenfra. Etter garantien Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghandelen eller reparasjonsservice mot betaling. 38 5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 49 Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. 49 PL 5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 53 1. Otevřete přední kryt (3) pomocí zatažení za zařízení pro otevírání předního krytu (2). 2. Vyjměte odlučovač prachu. Viz obr. F. 3. Vysypte obsah odlučovače nad vhodnou záchytnou nádobou. K tomuto účelu stiskněte tlačítko 24 na odlučovači prachu. Viz obr. F. 4. Vyjměte filtrační vložky (viz obr. G a H) a vyčistěte filtry vyklepáním a opatrným vykartáčováním. Použijte čistící kartáček (26). 5. Všechny díly poté opět sestavte. Opět zajistěte víko odlučovače prachu. Viz obr. I. • • Po každém třetím vyprázdnění nebo v případě silného znečištění vyčistěte filtry propláchnutím pod tekoucí vodou tak, aby voda protékala proti směru, kterým vzduch proudí skrze filtr. Filtry nasaďte zpět až po jejich úplném vyschnutí! 3. Filtr odpadního vzduchu: • • • • Váš přístroj je dále vybaven dvěma filtry výstupního vzduchu. Doporučujeme čistit tyto filtry po každém 5. vyprázdnění. Tyto filtry se nacházejí za ventilační mřížkou (4) předního krytu (3). Viz obr. J. Filtry vytáhněte a vyčistěte je stejným způsobem, jak je popsáno výše. Náhradní výstupní filtry jakož i ochranný filtr motoru obdržíte prostřednictvím naší hot-line. Čištění a ulození Čištění • • • Před čištěním vytáhněte zásuvku ze zástrčky! Těleso přístroje čistěte suchým hadříkem. Ochranný filtr motoru čistěte přibližně po každém 3. vyprázdnění. Filtr čistěte v teplé vodě, bez přísad. Zpět jej nasazujte jen tehdy, jestlize je zcela suchý. Ulození • • Uveďte rukojeť do svislé polohy (a). Viz obr. E. Zcela naviňte kabel. Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostnětechnických předpisů. Vyhrazujeme si technické změny! 53 CZ 5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 65 Technische Daten Modell: BS 1236 Bemessungsspannung/-frequenz: 230 V, 50 Hz Bemessungsaufnahme: Pnom. 1200 Watt Pmax. 1500 Watt Schutzklasse: ΙΙ Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected] Stünings Medien, Krefeld • 02/04 Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

BOMANN cb 956 de handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor