EST BS 1251 EST Handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
Handleiding
BS 1251 EST
Bodenstaubsauger
Stofzuiger • Aspirateur-traîneau
Aspiradora • Aspirador
Aspirapolvere a carrello • Gulvstøvsuger
Floor-type vacuum cleaner • Odkurzacz
Porszívó • Vysavač koberců
Пылесос
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/ZárukaA használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
05-BS 1251 EST 1 30.09.2005, 15:15:53 Uhr
2
D
NL
F
E
P
I
N
GB
PL
CZ
H
RUS
Inhalt D
Seite
Übersicht der Bedienelemente ..................... 3
Bedienungsanleitung ..................................... 4
Technische Daten ..........................................7
Garantie.......................................................... 8
Inhoud NL
Pagina
Overzicht van de bedieningselementen......... 3
Gebruiksaanwijzing...................................... 10
Technische gegevens..................................13
Garantie........................................................ 14
Sommaire F
Page
Liste des différents éléments de commande 3
Mode d’emploi.............................................. 16
Données techniques .................................... 20
Garantie........................................................ 20
Indice E
Página
Indicación de los elementos de manejo........ 3
Instrucciones de servicio .............................22
Datos técnicos.............................................. 26
Garantia........................................................ 26
Índice P
Página
Descrição dos elementos .............................. 3
Manual de instruções................................... 28
Características técnicas.............................. 32
Garantía ....................................................... 32
Indice I
Pagina
Elementi di comando ..................................... 3
Istruzioni per l’uso........................................34
Dati tecnici....................................................37
Garanzia....................................................... 38
Innhold N
Side
Oversikt over betjeningselementene ............. 3
Bruksanvisning............................................. 40
Tekniske data............................................... 43
Garanti.......................................................... 44
Contents GB
Page
Overview of the Components .......................3
Instruction Manual........................................ 45
Technical Data ............................................. 48
Guarantee .................................................... 49
Spis treści PL
Strona
Przegląd elementów obłsugi.......................... 3
Instrukcja obsługi ......................................... 51
Dane techniczne .......................................... 55
Gwarancja .................................................... 55
Obsah CZ
Strana
Přehled ovládacích prvků .............................. 3
Návod k použití ............................................ 58
Technické údaje........................................... 62
Záruka .......................................................... 62
Tartalom H
Oldal
A kezelő elemek áttekintéseé........................ 3
A hasznalati utasítás.................................... 64
Műszaki adatok............................................ 68
Garancia....................................................... 68
Содержание
RUS
стр.
Обзор деталей прибора............................... 3
Руководство по эксплуатации................... 70
Технические данные.................................. 74
Гарантия....................................................... 74
05-BS 1251 EST 2 30.09.2005, 15:15:56 Uhr
3
A B
C
D
E
G H
F
I
J
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos
Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene
Overview of the Components Przegląd elementów obłsugi
Přehled ovládacích prvkůA kezelő elemek áttekintéseé
Обзор деталей прибора
05-BS 1251 EST 3 30.09.2005, 15:15:57 Uhr
D
4
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür
vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten
Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonnenein-
strahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht
oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser
greifen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz
verlassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Ste-
cker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte
dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das
Gerät haben.
Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät
bitte nicht in Betrieb nehmen.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen
autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes
Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise...“.
Spezielle Sicherheitshinweise
Saugen Sie keine Feuchtigkeit, bzw. Flüssigkeiten auf!
Saugen Sie keine heiße Asche, spitze oder scharfe Gegenstände!
Benutzen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen!
Saugen Sie niemals ohne Filter. Prüfen Sie stets den korrekten Sitz der Filter
nach dem Einsetzen!
Halten Sie während des Betriebes Haare, Kleidung und Körperteile von der
Staubsaugerdüse fern!
Halten Sie den Staubsauger von Wärmequellen wie Radiatoren, Öfen usw.
fern!
05-BS 1251 EST 4 30.09.2005, 15:16:02 Uhr
D
5
Übersicht der Bedienelemente
Montage
Entnehmen Sie dem Karton das Motorgerät und das Zubehör. Entfernen Sie
eventuell vorhandenes Verpackungsmaterial.
Montieren Sie den Handgriff. Siehe Abb. B.
Bringen Sie den Schlauch und das Zubehör am Gerät an. Siehe Abb. A.
Inbetriebnahme und Benutzen des Gerätes
Höheneinstellung der Bodendüse
Wählen Sie eine Einstellung (siehe Abb. C):
Teppich mit hohem Flor
Teppich mit mittlerem Flor
Teppich mit kurzem Flor
Glatter Boden
Wickeln Sie die benötigte Kabellänge ab, stecken Sie den Netzstecker in eine
vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz.
Treten Sie auf die Entriegelungstaste (16), um den Handgriff in eine Ge-
brauchsposition (b oder c) zu bringen. Siehe Abb. E.
Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/ Ausschalter ein (10).
Stellen Sie die Saugleistung mit dem Saugleistungsregler (1) ein.
Saugleistungsregler (siehe Abb. D)
Niedrige Saugleistung: Für Gardinen, empfi ndliche Stoffe.
Mittlere Saugleistung: Für hochfl orige Veloursteppiche und Textilböden.
Hohe Saugleistung: Für robuste Teppiche und Fußböden.
1 Saugleistungsregler
2 Öffner Frontverklei-
dung
3 Frontverkleidung
4 Lüftungsschlitze
5 Höhenverstellung
Bodenbürste
6 Bodenbürste
7 Handgriff
8 Saugschlauch
9 Kabelaufwicklung
10 Ein/Aus-Schalter
11 Tragegriff
12 Saugrohre (Zubehör)
13 Fugendüse (Zubehör)
14 Bürstdüse (Zubehör)
15 Hauptgerät
16 Entriegelungstaste
17 Schlauchanschluss
18 Öffner
19 Deckel Staubbehälter
20 Motorschutzfi lter
21 Schaumstofffi lter
22 Staubbehälter
23 Vorfi lter
24 Taste Staubbehälter
25 Sicherheits- Filter-
sperre
26 Reinigungsbürste
27 Handgriff Staubbehäl-
ter
28+29 Auslassfi lter
(Siehe Abb. J)
05-BS 1251 EST 5 30.09.2005, 15:16:03 Uhr
D
6
Anwendungshinweise
Saugen Sie nun mit gleichmäßiger Geschwindigkeit. Andrücken ist nicht nötig.
Hinweis: Achten Sie auf die durch die Kabellänge begrenzte Reichweite!
Vermeiden Sie Beschädigungen der zu reinigenden Oberfl äche:
Stellen Sie die Bürsten nicht zu tief ein!
Lassen Sie das eingeschaltet Gerät nicht auf der Stelle stehen!
Verwendung des Zubehörs
Wechseln Sie das Zubehör nur bei ausgeschaltetem Gerät.
Lösen Sie den Saugschlauch (8) vom Schlauchanschluss (17).
Wählen Sie ein gewünschtes Zubehör aus und stecken Sie es auf das Ende
des Saugschlauches.
Ist der Schlauch zu kurz, stecken Sie vorher als Verlängerung die Saugrohre
auf.
Ausschalten
Bringen Sie den Handgriff in die senkrechte Position (a) Siehe Abb. E.
Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter aus.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Verwenden Sie die Kabelaufwicklung, um das Kabel zu verstauen.
Filter
Ihr Gerät verfügt über 3 Filtersysteme.
1. Transparenter Staubauffangbehälter
Das herkömmliche Staubbeutelsystem wurde ersetzt durch einen transpa-
renten Staubauffangbehälter. In ihm werden grober Schmutz und kleinste
Schwebepartikel durch die hohe Strömungsgeschwindigkeit aus der „Saugluft“
gewirbelt.
An dem leicht zu entleerenden Behälter lässt sich die Staubmenge jeder Zeit
gut ablesen.
Der lästige Erwerb von Staubbeuteln entfällt.
2. Vorfi lter, Schaumstofffi lter, Motorschutzfi lter (im Staubbehälter)
Haben die Staubrückstände die FULL-Marke am Staubbehälter erreicht, gehen
Sie wie folgt vor:
1. Öffnen Sie die Frontverkleidung (3) durch Ziehen am Öffner (2).
2. Entnehmen Sie den Staubbehälter. Siehe Abb. F.
3. Entleeren Sie den Inhalt des Staubbehälters über einem geeigneten Auf-
fangbehälter. Drücken Sie dazu die Taste 24 am Staubbehälter.
Siehe Abb. F.
05-BS 1251 EST 6 30.09.2005, 15:16:04 Uhr
D
7
4. Entnehmen Sie die Filtereinsätze (siehe Abb. G und H) und reinigen Sie
die Filter durch Ausklopfen und sanftes Ausbürsten. Nehmen Sie die Reini-
gungsbürste (26) zu Hilfe.
5. Setzen Sie die Bauteile wieder ein.
Verriegeln Sie den Deckel des Staubbehälters wieder. Siehe Abb. I.
Nach jedem dritten Entleeren oder bei stärkeren Verschmutzungen reinigen
Sie die Filter, indem Sie fl ießendes Wasser entgegen der Blasrichtung durch-
laufen lassen.
Setzen Sie diese nur vollständig getrocknet wieder ein!
3. Auslass lter
Des Weiteren verfügt Ihr Gerät über zwei Auslassfi lter.
Wir empfehlen diese Filter nach jeder 5. Entleerung zu reinigen.
Sie fi nden diese Filter hinter dem Lüftungsgitter (4) der Frontverkleidung (3).
Siehe Abb. J.
Ziehen Sie die Filter heraus. Reinigen Sie die Filter wie bereits beschrieben.
Ersatz Auslassfi lter, sowie Motorschutzfi lter erhalten Sie bei unserer Hotline.
Reinigung und Aufbewahrung
Reinigung
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose!
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch.
Reinigen Sie den Motorschutzfi lter bei etwa jeder 3. Entleerung. Reinigen Sie
den Filter in warmem Wasser, ohne Zusätze. Setzen Sie diesen nur vollständig
getrocknet ein.
Aufbewahrung
Bringen Sie den Handgriff in die senkrechte Position (a). Siehe Abb. E.
Rollen Sie das Kabel komplett ein.
Technische Daten
Modell: ................................................................................................BS 1251 EST
Spannungsversorgung: ........................................................................ 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme:
Pnom. : ................................................................................................... 1200 W
Pmax.: .................................................................................................... 1500 W
Schutzklasse: ......................................................................................................... ΙΙ
05-BS 1251 EST 7 30.09.2005, 15:16:04 Uhr
D
8
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie
z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde
nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes
oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch
Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen
bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein
Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten-
loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten-
pfl ichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblät-
tern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen,
fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entspre-
chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstel-
len und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
05-BS 1251 EST 8 30.09.2005, 15:16:05 Uhr
D
9
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu
anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommu-
nen oder die Gemeindeverwaltungen.
In vielen Ländern der EU ist die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
über den Haus- und/oder Restmüll ab 13.8.2005 verboten.
In Deutschland ab 23.3.2006.
Service
Sehr geehrter Kunde,
ca. 95% aller Reklamationen sind leider auf Bedienungsfehler zurück zu führen
und könnten ohne Probleme behoben werden, wenn Sie sich telefonisch oder
über E-mail mit unserer für Sie eingerichteten Service-Hotline in Verbindung
setzen.
Wir bitten Sie daher, bevor Sie Ihr Gerät an den Händler zurückgeben, diese
Hotline zu nutzen. Hier wird Ihnen, ohne das Sie Wege auf sich nehmen müssen,
schnell geholfen. ETV
Elektro-Technische
Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende Telefon-Hotline eingerichtet:
0 21 52 / 20 06 – 888
Verschleißteile für Haushaltsartikel (soweit diese nicht vom Fachmann ausge-
wechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfi lterbeutel usw. können
Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender E-mail-Adresse bestellen:
05-BS 1251 EST 9 30.09.2005, 15:16:05 Uhr
NL
10
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig
door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo
mogelijk de doos met de binnenverpakking.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven
toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het
bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe
kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat ge-
worden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water
grijpen.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de
steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken
aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het
apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet
aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag
hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een bescha-
digd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde
vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de
fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon
vervangen door een soortgelijke kabel.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Speciale veiligheidsinstructies
Zuig nooit vocht of vloeistoffen op!
Zuig nooit hete as, spitse of scherpe voorwerpen op!
Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimten!
Zuig nooit zonder fi lter. Controleer altijd of de fi lter en na het plaatsen correct
zit!.
Houd tijdens het zuig in haar een, kleding en lichaamsdelen van de zuigmond
verwijderd!
Houd de stofzuiger ver verwijderd van warmtebronnen zoals radiatoren,
kachels enz.!
05-BS 1251 EST 10 30.09.2005, 15:16:06 Uhr
NL
11
Overzicht van de bedieningselementen
Montage
Neem de motoreenheid en het toebehoren uit de doos. Verwijder eventueel
voorhanden verpakkingsmateriaal.
Monteer de handgreep. Zie ook afb. B.
Monteer de slang en het toebehoren op het apparaat. Zie ook afb. A.
Ingebruikname en bediening van het apparaat
Hoogte-instelling van het vloermondstuk
Selecteer een instelling (zie ook afb. C):
tapijt met hoge pool
tapijt met middelhoge pool
tapijt met korte pool
gladde vloer
Rol de vereiste kabellengte af en sluit de apparaatsteker aan op een correct
geïnstalleerde en geaarde contactdoos 230 V / 50 Hz.
Stap op de ontgrendelingstoets (16) om de handgreep in een gebruikspositie
(b of c) te brengen. Zie ook afb. E.
Schakel het apparaat in met de aan-/uitschakelaar (10).
Stel het zuigvermogen in met de regelaar voor het zuigvermogen (1).
1 Regelaar zuig-
vermogen
2 Opener behuizing
voorzijde
3 Behuizing voorzijde
4 Ventilatieopeningen
5 Hoogteverstelbare
vloerborstel
6 Vloerborstel
7 Handgreep
8 Zuigslang
9 Kabeloprolling
10 Aan-/uitschakelaar
11 Handvat
12 Zuigbuizen
(toebehoren)
13 Voegenmondstukken
(toebehoren)
14 Borstelmondstuk
(toebehoren)
15 Hoofdapparaat
16 Ontgrendelingstoets
17 Aansluiting zuiger-
slang
18 Opener
19 Deksel stofopvangbak
20 Motorveiligheidsfi lter
21 Schuimstoffi lter
22 Stofopvangbak
23 Voorfi lter
24 Toets stofopvangbak
25 Veiligheidsblokkering
lter
26 Reinigingsborstel
27 Handgreep stofop-
vangbak
28+29 uitlaatfi lter
(zie ook afb. J)
05-BS 1251 EST 11 30.09.2005, 15:16:06 Uhr
NL
12
Zuigkrachtregelaar (zie afbeelding D)
Geringe zuigkracht: voor gordijnen en gevoelige stoffen
Gemiddelde zuigkracht: voor hoogpolige tapijten en textiele vloerbedekkingen
Hoge zuigkracht: voor robuuste tapijten en men vloerbedekking in
Gebruiksaanwijzingen
Zuig nu met gelijkmatige snelheid. U hoeft geen druk uit te oefenen.
Opmerking: let op de door de kabellengte beperkte reikwijdte.
Vermijd beschadigen van het te reinigen oppervlak:
stel de borstels niet te diep in!
laat het ingeschakelde apparaat niet op één plaats staan.
Gebruik van het toebehoren
Vervang het toebehoren alléén bij uitgeschakeld apparaat.
Verwijder de zuigerslang (8) van de aansluiting van de zuigerslang (17).
Selecteer het gewenste hulpstuk en steek het op het einde van de zuigslang.
Wanneer de slang te kort is, steekt u eerst de zuigbuizen als verlenging erop.
Uitschakelen
Breng de handgreep in de verticale positie (a). Zie ook afb. E.
Schakel het apparaat uit aan de aan-/uitschakelaar.
Trek de netsteker uit de contactdoos.
Gebruik de kabeloprolling om de kabel op te bergen.
Filter
Uw apparaat beschikt over 3 fi ltersystemen.
1. Transparante stofopvangbak
Het gebruikelijke stofzaksysteem werd door een transparante stofopvangbak
vervangen. In deze bak worden grove verontreinigingen en kleinste zweefde-
eltjes door de hoge stroomsnelheid uit de “zuiglucht” gewerveld.
Aan de eenvoudig te legen stofbak kunt u te allen tijde de stofhoeveelheid
goed afl ezen.
Het lastige bijkopen van stofzakken behoort tot het verleden.
2. Voorfi lter, schuimstoffi lter, motorveiligheidsfi lter (in de stofopvangbak)
Wanneer de stofresten de FULL-markering aan de stofopvangbak hebben
bereikt, voert u de volgende stappen uit.
1. Open de behuizing aan de voorzijde (3) door aan de opener (2) te trekken.
2. Verwijder de stofopvangbak. Zie ook afb. F.
05-BS 1251 EST 12 30.09.2005, 15:16:07 Uhr
NL
13
3. Leeg de inhoud van de stofopvangbak in een geschikte afvalbak. Druk
hiervoor op de toets 24 aan de stofopvangbak. Zie ook afb. F.
4. Verwijder de inzetfi lters (zie afbeelding G en H) en reinig de inzetfi lters
door deze uit te kloppen en zacht uit te borstelen. Gebruik hiervoor de
reinigingsborstel (26).
5. Plaats de onderdelen weer terug.
Vergrendel het deksel van de stofopvangbak weer. Zie ook afb. I.
Reinig de fi lter na ieder derde leging of bij sterkere verontreinigingen door
stromend water tegen de blaasrichting in door te laten lopen.
Plaats de fi lters pas weer wanneer zij volledig gedroogd zijn!
3. Uitlaat lter
Verder beschikt uw apparaat over twee uitlaatfi lters.
Wij adviseren u, de fi lters na iedere 5e leging te reiniging.
U vindt de fi lter achter het ventilatierooster (4) van de behuizing aan de voorzij-
de (3). Zie ook afb. J.
Trek de fi lters eruit. Reinig deze fi lters zoals eerder beschreven.
Reinigen en bewaren
Reinigen
Trek vóór de reiniging eerst de netsteker uit de contactdoos!
Reinig de buitenkant met een droge doek.
Reinig de motorbeveiligingsfi lter na ongeveer iedere 3 leging. De fi lter bevindt
zich achter de stofzak. Reinig de fi lter in warm water zonder toevoegingen en
plaats hem pas wanneer hij volledig gedroogd is.
Bewaren
Breng de handgreep in de verticale positie (a). Zie ook afb. E.
Rol de kabel volledig op.
Technische gegevens
Model: .................................................................................................BS 1251 EST
Spanningstoevoer:................................................................................ 230 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen:
Pnom.: .................................................................................................... 1200 W
Pmax.: .................................................................................................... 1500 W
Beschermingsklasse:.............................................................................................. ΙΙ
05-BS 1251 EST 13 30.09.2005, 15:16:07 Uhr
NL
14
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-
richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspan-
ningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan
door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele
garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint
daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking
samen met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie
van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolbors-
tels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels,
zaag bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende
delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
05-BS 1251 EST 14 30.09.2005, 15:16:07 Uhr
NL
15
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden
uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
Betekenis van het symbool “Vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op
het milieu en de menselijke gezondheid kunnen inwerken.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere
verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen
met uw gemeente of gemeenteadministratie.
In veel landen van de EU is de afvoer van oude elektronische en elektrische appa-
raten via het huisafval en/of het grof vuil sinds 13.08.2005 verboden.
In Duitsland vanaf 23.03.2006.
05-BS 1251 EST 15 30.09.2005, 15:16:08 Uhr
F
16
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche
pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garan-
tie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il
est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire).
Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le
plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet
appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau
atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez
pas les parties mouillées.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de
courant (tirez sur la fi che, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Arrêtez toujours
l’appareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fi che et non
pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques
, veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit
pas à portée des enfants.
Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en
marche s’il est endommagé.
Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é.
Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que
par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou
toute personne de qualifi cation similaire.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Respectez les „conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil“ ci-dessous ...
Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil
N’aspirez jamais d’emplacement humide ou de liquide !
N’aspirez jamais de cendres chaudes, d’objets pointus ou tranchants !
N’utilisez jamais cet appareil dans des endroits humides !
N’aspirez jamais sans fi ltre. Vérifi ez toujours que le fi ltre est correctement
installé !
N’approchez jamais les embouts de l’appareil en utilisation de cheveux, vête-
ments et parties du corps !
Maintenez l’aspirateur à l’écart de sources de chaleur comme radiateurs,
fours, etc. !
05-BS 1251 EST 16 30.09.2005, 15:16:08 Uhr
F
17
Liste des différents éléments de commande
Montage
Sortez l’appareil et les accessoires du carton. Retirez le cas échéant les maté-
riaux d’emballage.
Montez la manette. Voir fi g. B.
Fixez le tuyau et les accessoires sur l’appareil. Voir fi g. A.
Avant la première utilisation
Réglage en hauteur de la brosse pour le sol
Choisissez un réglage (voir fi g. C):
Moquette à longs poils
Moquette à poils moyens
Moquette à poils courts
Surface lisse
Déroulez la longueur nécessaire de câble. Branchez le câble dans une prise
de courant en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz.
Enfoncez la touche de déverrouillage (16) afi n de placer la manette sur une
des deux positions de fonctionnement (b ou c). Voir fi g. E.
Mettez l’appareil en marche à l’aide du bouton Marche/Arrêt (10).
Réglez la puissance d’aspiration à l’aide du variateur de puissance (1).
1 Variateur de puis-
sance
2 Ouverture du cache
avant
3 Cache avant
4 Fente d’aération
5 Réglage en hauteur
de la brosse pour le
sol
6 Brosse pour le sol
7 Manette
8 Tuyau d’aspiration
9 Rangement du câble
10 Bouton Marche/Arrêt
11 Poignée
12 Tube d’aspiration
(accessoire)
13 Embout suceur (ac-
cessoire)
14 Brosse (accessoire)
15 Appareil principal
16 Touche de déverrouil-
lage
17 Raccordement des
tuyaux
18 Ouverture
19 Couvercle du compar-
timent à poussière
20 Filtre moteur
21 Filtre mousse
22 Compartiment à
poussière
23 Premier ltre
24 Touche compartiment
à poussière
25 Filtre de blocage de
sécurité
26 Brosse de nettoyage
27 Poignée comparti-
ment à poussière
28+29 Filtre de sortie
(voir fi g. J)
05-BS 1251 EST 17 30.09.2005, 15:16:08 Uhr
F
18
Variateur de puissance d’aspiration (voir g. D)
Faible puissance: pour rideaux, tissus fragiles
Puissance moyenne: pour tapis à poil long et revêtements de sol textiles
Forte puissance: pour tapis et moquettes robustes
Conseils d’utilisation
Vous pouvez maintenant commencer à aspirer de façon uniforme. Il est inutile
d’appuyer avec force.
Remarque: respectez le champ d’action limité imposé par la longueur du
câble!
Evitez tout endommagement de la surface que vous nettoyez:
Ne réglez pas la brosse trop bas!
Ne laissez pas l’appareil fonctionner sur un même emplacement!
Utilisation des accessoires
Ne changez les accessoires que lorsque l’appareil est arrêté.
Détachez le tuyau d’aspiration (8) du raccordement (17).
Choisissez un accessoire et placez-le à l’extrémité de tuyau.
Si le tuyau est trop court, installez d’abord le tube d’aspirateur comme ral-
longe.
Pour arrêter l’appareil
Placez la manette en position verticale (a). Voir fi g. E.
Arrêtez l’appareil à l’aide du bouton Marche/Arrêt.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant.
Utilisez le bouton d’enroulement du câble pour ranger le câble.
Filtre
Votre aspirateur dispose de 3 systèmes de fi ltres:
1. Un bac transparent de récupération de la poussière
Le système habituel de sac à poussière a été remplacé par un bac transparent
de récupération de la poussière par lequel les particules de poussière les plus
grosses comme les plus fi nes sont récupérées dans l’air aspiré grâce à la
grande vitesse du fl ux d’air.
La quantité de poussière peut facilement être relevée à tout moment sur le bac
facile à vider.
Plus besoin de penser à l’achat astreignant des sacs à poussière.
05-BS 1251 EST 18 30.09.2005, 15:16:09 Uhr
F
19
2. Premier fi ltre, fi ltre mousse, fi ltre moteur (dans le compartiment à poussière)
Si les dépôts de poussière ont atteint la marque FULL dans le compartiment à
poussière, procédez de la façon suivante:
1. Ouvrez le cache avant (3) en tirant le cache vers le haut (2).
2. Retirez le compartiment à poussière. Voir fi g. F.
3. Videz le contenu du compartiment à poussière au-dessus d’un récipient
adéquat. Enfoncez pour cela la touche 24 du compartiment à poussière.
Voir fi g. F.
4. Retirez les fi ltres (voir fi g. G et H) et nettoyez-les en les secouant et en les
brossant légèrement. Utilisez pour cela la brosse de nettoyage (26).
5. Placez à nouveau les différentes pièces dans l’appareil. Fermez à nouveau
fermement le couvercle du compartiment à poussière. Voir fi g. I.
Tous les trois vidages du compartiment ou en cas de salissures plus impor-
tantes, il est conseillé de laver le fi ltre en laissant couler de l’eau dans le sens
inverse des souffl ures.
Ne placez le fi ltre dans l’appareil que lorsqu’il est complètement sec!
3. Filtre d’échappement
L’appareil est également équipé de deux fi ltres de sortie d’air.
Nous vous conseillons de nettoyer ces fi ltres après 5 vidages.
Ces fi ltres se trouvent derrière le fi ltre d’aération (4) du cache avant (3).
Voir fi g. J.
Retirez les fi ltres. Nettoyez-les comme décrit précédemment.
Entretien et rangement
Entretien
Débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant avant le
nettoyage!
Nettoyez les parois de l’appareil avec un torchon sec.
Lavez le fi ltre de protection du moteur après avoir vidé le bac à poussière
env. 3 fois. Celui-ci se trouve derrière le sac à poussière. Lavez le fi ltre à l’eau
chaude, sans détergent. Placez-le à nouveau dans l’appareil lorsqu’il est
complètement sec.
Rangement
Placez la manette sur la position verticale (a). Voir fi g. E.
Enroulez complètement le câble.
05-BS 1251 EST 19 30.09.2005, 15:16:09 Uhr
F
20
Données techniques
Modèle: ...............................................................................................BS 1251 EST
Alimentation:......................................................................................... 230 V, 50 Hz
Consommation:
Puissance nom.: ..................................................................................... 1200 W
Puissance max.: ..................................................................................... 1500 W
Classe de protection:.............................................................................................. ΙΙ
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles
applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique
et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de
caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa-
reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au
moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement.
Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la
durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement
gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son
emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifi ent pas automati-
quement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale
téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas
à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de mo-
teurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses
à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le
remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
05-BS 1251 EST 20 30.09.2005, 15:16:09 Uhr
F
21
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectu-
ées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les
ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte
prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous
n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la
santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils élec-
triques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils
auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
L’élimination des appareils électriques et électroniques usagés dans les ordures
ménagères et/ou ordures séparées sera interdite dans beaucoup de pays de
l’Union européenne à partir du 13-8-2005.
En Allemagne à partir du 23-3-2006.
05-BS 1251 EST 21 30.09.2005, 15:16:10 Uhr
E
22
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual
de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si
es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este
aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en
excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga
al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso
sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con
las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de
la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o
en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de
trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe
(por favor tire de la clavija y no del cable).
Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención,
que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al
aparato.
Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en
servicio un aparato defecto.
No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autoriza-
do. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma
calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar
persona cualifi cada.
Solamente utilice accesorios originales.
Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indi-
cadas a continuación.
Indicaciones especiales
¡No aspiren nunca agua u otro líquido!
¡No aspiren nunca cenizas calientes, objetos agudos o cortantes!
¡No utilice el aparato en locales húmedos!
Nunca aspire sin fi ltro. ¡Siempre compruebe el correcto ajuste de la bolsa que
acaba de colocar!
¡Durante el funcionamiento mantenga apartado de la boquilla del aspirador, el
pelo, piezas de ropa o extremidades del cuerpo!
¡Mantenga la aspiradora apartada de fuentes de calor como radiodores,
estufas etc.!
05-BS 1251 EST 22 30.09.2005, 15:16:10 Uhr
E
23
Vista general de los elementos de mando
Montaje
Retire del cartón el aparato motor y el accesorio. En caso de que haya, aparte
el material de embalaje.
Monte el asidero. Vea la imagen B.
Coloque el tubo fl exible y el accesorio en el aparato. Vea la imagen A.
Puesta en marcha y utilización del aparato
Ajuste de altura del cepillo de suelo
Elija un ajuste (Vea imagen C):
Alfombra con velo alto
Alfombra con velo medio
Alfombra con velo bajo
Suelo liso
Desenrolle el largo de cable necesitado, introduzca la clavija en una caja de
enchufe con tomatierra e instalada por la norma 230 V, 50 Hz.
Ponga el pie sobre la tecla de desbloqueo (16), para ajustar el asidero en una
posición de utilización (b o c). Vea la imagen E.
Conecte el aparato con el conectador / desconectador (10).
Ajuste la potencia de aspiración con el regulador de poder de aspiración (1).
1 Regulador de poder de
aspiración
2 Abridor revestimiento
frontal
3 Revestimiento frontal
4 Rejillas de ventilación
5 Ajuste de altura cepillo
de suelo
6 Cepillo de suelo
7 Asidero
8 Tubo fl exible de aspira-
ción
9 Enrollamiento de cable
10 Conectador /
desconectador
11 Asa de transporte
12 Tubos de aspiración
(Accesorio)
13 Tobera para juntas
(Accesorio)
14 Tobera de escobilla
(Accesorio)
15 Aparato principal
16 Tecla de desbloqueo
17 Manguito de tubo fl exib-
le
18 Abridor
19 Tapadera recipiente
para el llenado de polvo
20 Filtro protector del motor
21 Filtro de plástico celular
22 Recipiente para el
llenado de polvo
23 Antefi ltro
24 Tecla recipiente para el
llenado de polvo
25 Bloqueo de seguridad
para el fi ltro
26 Cepillo de limpieza
27 Asidero recipiente para
el llenado de polvo
28-29 Filtros de salida (Vea
imagen J)
05-BS 1251 EST 23 30.09.2005, 15:16:10 Uhr
E
24
Regulador de poder de aspiración (véa imagen D)
Poder de aspiración bajo: Para cortinas, telas delicadas.
Poder de aspiración medio: Para moquetas de terciopelo con pelo alto
o suelos de textil.
Poder de aspiración alto: Para moquetas robustas y suelos.
Notas para la utilización
Aspire ahora con una velocidad constante. No hace falta apretar.
Nota: ¡Tenga atención con el alcance ya que el largo del cable es limitado!
Evite daños de la superfi cie a limpiar:
¡No ajuste los cepillos muy bajos!
¡No deje el aparato conectado puesto en un sitio!
Utilización del accesorio
Cambie el accesorio solamente al estar desconectado el aparato.
Suelte el tubo fl exible de aspiración (8) del manguito de tubo fl exible (17).
Elija un accesorio deseado y encaje éste en el extremo del tubo fl exible.
Si el tubo fl exible es muy corto, encaje anteriormente, como pieza de prolong-
ación, los tubos de aspiración.
Desconexión
Ponga el asidero en posición vertical (a). Vea la imagen E.
Desconecte el aparato con el conectador / desconectador.
Retire la clavija de la caja de enchufe.
Utilice el enrollamiento de cable para guardarlo.
Filtro
Su aparato dispone de un sistema de fi ltros de 3 fi ltros.
1. Recipiente colector de polvo en transparente
El sistema convencional de fi ltro de llenado de polvo se ha sustituido por un
recipiente colector de polvo en transparente. Este es capaz de absorber, por
su alta velocidad de circulación, impurezas graves y mínimas partículas fl otan-
tes del aire aspirado.
En el fi ltro de fácil vaciado se puede comprobar en todo momento la cantidad
de polvo.
Se ahorra la molesta compra de fi ltros de llenado de polvo.
05-BS 1251 EST 24 30.09.2005, 15:16:11 Uhr
E
25
2. Antefi ltro, fi ltro de plástico celular, fi ltro protector del motor (en el recipiente de
llenado de polvo)
Si los restos de polvo han alcanzado la marcación FULL en el recipiente de
llenado de polvo, proceda de siguiente manera:
1. Abra el revestimiento frontal (3) tirando del abridor (2).
2. Retire el recipiente de llenado de polvo. Vea la imagen F.
3. Vacíe el contenido del recipiente de llenado de polvo sobre un recipiente
colector apropiado. Para ello, presione la tecla 24 en el recipiente de
llenado de polvo. Vea la imagen F.
4. Retire los elementos fi ltrantes (vea la imagen G y H) y limpie los fi ltros
golpeando y cepillándolos suavemente. Para ello, haga uso del cepillo de
limpieza (26).
5. Monte de nuevo los componentes. Bloquee de nuevo la tapadera del
recipiente de llenado de polvo. Vea la imagen I.
Después de cada tercer vacío o en caso de haber mucha suciedad, limpie los
ltros dejando pasar en contra la dirección de sopleo agua corriente por ellos.
¡Introduzca éstos solamente al estar secados del todo!
3. Filtro de salida
Además dispone su aparato de dos fi ltros de salida.
Recomendamos limpiar estos fi ltros después de cada quinto vacíado.
Estos se encuentran detrás de las rejillas de ventilación (4) del revestimiento
frontal (3). Vea la imagen J.
Saque los fi ltros. Limpie los fi ltros como indicado anteriormente.
Limpieza y almacenamiento
Limpieza
¡Antes de cada limpieza retire la clavija de la caja de enchufe!
Limpie la carcasa de motor con un paño húmedo.
Limpie el fi ltro protector del motor aproximadamente después de cada 3. vaci-
ado. En caso de que sea necesario, lave el fi ltro en agua caliente, sin aditivos.
Solamente coloque de nuevo el fi ltro, cuando está seco por completo.
Almacenamiento
Ponga el asidero en posición vertical (a). Vea la imagen E.
Enrolle el cable por completo.
05-BS 1251 EST 25 30.09.2005, 15:16:11 Uhr
E
26
Datos técnicos
Modelo: ...............................................................................................BS 1251 EST
Suministro de tensión:.......................................................................... 230 V, 50 Hz
Consumo de energía:
Pnom.: .................................................................................................... 1200 W
Pmáx.: .................................................................................................... 1500 W
Clase de protección:............................................................................................... ΙΙ
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la
Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de
baja tensión y se ha construido según las más nuevas especifi caciones en razón
de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una
garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del
aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o
de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación
o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por
ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este
comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original
junto con la factura a su agente comerciante.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no signifi can automáticamente el recambio
gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea
de atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben
pagarse siempre por el cliente !
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de
carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia
de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también
la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la
garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
05-BS 1251 EST 26 30.09.2005, 15:16:12 Uhr
E
27
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por
el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del
cliente.
Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura
doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos
eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa elimina-
ción de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutiliza-
ción de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamien-
to o su administración municipal.
En varios países de la UE se prohibe a partir del 13.8.2005 la eliminación de
aparatos viejos eléctricos y electrónicos a través de la basura doméstica y/o del
vertido residual.
En Alemania a partir del 23.3.2006.
05-BS 1251 EST 27 30.09.2005, 15:16:12 Uhr
P
28
Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções
de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o
talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos
interiores.
Utilize o aparelho exclusivamente para fi ns privados e para a fi nalidade para a
qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fi ns comerciais.
Não o utilize ao ar livre (a não ser que o mesmo possa ser usado ao ar livre
sob determinadas condições). Mantenha-o protegido do calor, de irradiação
solar directa, da humidade (não o imergir de forma alguma em quaisquer líqui-
dos) e de arestas aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas.
No caso de o aparelho fi car húmido ou molhado, retire imediatamente a fi cha
da tomada. Não tocar na água.
Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar acessórios, ou queira
limpá-lo, ou ainda em caso de avarias, deverá desligá-lo e retirar a fi cha da
tomada (puxe pela fi cha e não pelo fi o).
• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. No caso de ter de se ausen-
tar do local onde o aparelho estiver a funcionar, desligue-o sempre ou retire a
cha da tomada (puxe pela fi cha e não pelo fi o).
Para proteger as crianças dos perigos relacionados com aparelhos eléctricos,
nunca deixe os fi os pendurados e atente em que as crianças não possam
chegar a tais aparelhos.
Verifi que regularmente se o aparelho ou o fi o têm alguns danos. Nunca ponha
a funcionar um aparelho com quaisquer danos.
Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da especialidade,
devidamente autorizado. Para evitar quaisquer perigos, é favor substituir um
o danifi cado por um fi o da mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo
fabricante, pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa com as
mesmas qualifi cações.
Utilize apenas acessórios de origem.
É favor observar as seguintes „Instruções especiais de segurança...“.
Instruções especiais de segurança
Não aspire humidades nem líquidos!
Não aspire cinzas quentes, nem objectos pontiagudos ou aguçados!
Não utilize o aparelho em divisões com solos molhados!
Não aspire nunca sem saco. Após substituição do saco, verifi que sempre se o
mesmo se encontra na posição correcta!
Durante o funcionamento, mantenha a roupa, o corpo e os cabelos afastados
do bocal do aspirador!
Mantenha o aspirador afastado de fontes de calor, tais como radiadores,
fogões, etc.!
05-BS 1251 EST 28 30.09.2005, 15:16:12 Uhr
P
29
Elementos do aparelho
Montagem
Retire o aspirador e os acessórios da embalagem. Remova o material de
acondicionamento que se encontre na mesma.
Monte a pega. Consulte a fi g. B.
Monte o tubo fl exível e os acessórios. Consulte a fi g. A.
Primeira utilização e uso do aparelho
Regulação da altura da escova para solos
Escolha uma posição (ver fi g. C):
Carpete/alcatifa com pêlo alto
Carpete/alcatifa com pêlo médio
Carpete/alcatifa com pêlo curto
Solos lisos
Desenrole o comprimento de fi o necessário e introduza a fi cha numa tomada
de 230 voltes, 50 Hz, com protecção de contactos, convenientemente instala-
da.
Pise a tecla de desbloqueio (16), a fi m de colocar a pega na posição conveni-
ente (b ou c). Consulte a fi g. E.
Ligue o aparelho, utilizando o interruptor (10).
Seleccione a potência de aspiração com o respectivo regulador (1).
1 Regulador da potên-
cia de aspiração
2 Fecho revestimento
frontal
3 Revestimento frontal
4 Grelha de ventilação
5 Regulação da altura
da escova para solos
6 Escova para solos
7 Punho
8 Tubo exível
9 Bobina do o
10 Interruptor
11 Pega
12 Tubos de aspiração
(acessórios)
13 Bocal para frestas
(acessórios)
14 Bocal de escova
(acessórios)
15 Aspirador
16 Tecla de desbloqueio
17 Embocadura tubo
exível
18 Fecho
19 Tampa recipiente do
lixo
20 Filtro protector do
motor
21 Filtro de esponja
22 Recipiente do lixo
23 Primeiro ltro
24 Tecla recipiente do
lixo
25 Bloqueio de
segurança/fi ltro
26 Escova de limpeza
27 Pega recipiente do
lixo
28+29 Filtro de escape
(ver fi g. J)
05-BS 1251 EST 29 30.09.2005, 15:16:13 Uhr
P
30
Regulador da potência de aspiração (consulte a g. D)
Potência de aspiração baixa: para cortinas, tecidos delicados.
Potência de aspiração média: para alcatifas de pelo alto e solos têxteis.
Potência de aspiração elevada: para alcatifas, tapetes e solos robustos.
Indicações para a utilização:
Aspire a uma velocidade constante. Não é necessário exercer pressão.
Nota: Dê atenção ao raio de acção condicionado pelo comprimento do fi o.
Evite danos nas superfícies a serem aspiradas:
Não regule as escovas para uma posição demasiado funda.
Não deixe o aparelho parado a trabalhar no mesmo sítio.
Aplicação dos acessórios
Substitua os acessórios só depois de ter desligado o aspirador.
Remova o tubo fl exível (8) da respectiva embocadura (17).
Escolha o acessório pretendido e introduza-o na extremidade do tubo fl exível.
Se este for demasiado curto, prolongue-o antes utilizando os tubos de aspira-
ção.
Desligar
Coloque a pega em posição horizontal (a). Consulte a fi g. E.
Desligue o aparelho, pressionando o interruptor.
Retire a fi cha da tomada.
Use a bobina para enrolar o fi o.
Filtros
O aspirador dispõe de 3 sistemas de fi ltragem
1. Recipiente transparente
O sistema tradicional de sacos foi substituído por um recipiente transparente.
Em consequência da alta velocidade com que funciona, este remove não só
a sujidade mais grosseira mas também as partículas mais pequenas que se
encontram no “ar aspirado”.
Poderá ver-se a qualquer altura a quantidade de lixo que se encontra no
recipiente. Esvaziá-lo é uma questão extremamente fácil.
Torna-se desnecessária a incómoda compra de sacos novos.
2. Primeiro fi ltro, fi ltro de esponja, fi ltro protector do motor (no recipiente do lixo)
Quando o lixo tiver enchido o recipiente até à marcação FULL, proceda da
forma seguinte:
1. Abra o revestimento frontal (3), puxando pelo fecho (2).
05-BS 1251 EST 30 30.09.2005, 15:16:13 Uhr
P
31
2. Retire o recipiente do lixo. Consulte a fi g. F.
3. Despeje o conteúdo deste para dentro de um recipiente apropriado. Para
tal, pressione a tecla 24 do recipiente do lixo. Consulte a fi g. F.
4. Remova os fi ltros (ver fi gs. G e H) e proceda à sua limpeza, sacudindo-os
e escovando-os cuidadosamente. Utilize a escova (26).
5. Torne a montar as peças. Bloqueie novamente a tampa do recipiente do
lixo. Consulte a fi g. I.
A cada terceira vez que despeje o recipiente, ou no caso de o mesmo estar
muito sujo, lave os fi ltros à torneira, deixando a água correr no sentido cont-
rário ao da direcção em que o ar sopra.
Torne a colocá-los só depois de estarem completamente secos.
3. Filtro de saída
O aspirador dispõe ainda de dois fi ltros de escape.
Recomenda-se a sua limpeza a cada quinta vez que se despeje o recipiente
do lixo.
Estes fi ltros encontram-se por trás da grelha de ventilação (4) do revestimento
frontal (3). Consulte a fi g. J.
Retire os fi ltros e proceda à sua limpeza da forma descrita acima.
Limpeza e arrecadação
Limpeza
Antes de limpar o aspirador, retire a fi cha da tomada.
Limpe a caixa com um pano seco.
Proceda à limpeza do fi ltro protector ao motor depois de ca. 3. esvaziamentos.
O fi ltro encontra-se por trás do saco. Lave-o em água quente, sem detergen-
tes. Volte a colocá-lo só depois de ter enxugado completamente.
Arrecadação
Coloque a pega em posição horizontal (a). Consulte a fi g. E.
Enrole o fi o até ao fi m.
05-BS 1251 EST 31 30.09.2005, 15:16:14 Uhr
P
32
Características técnicas
Modelo: ...............................................................................................BS 1251 EST
Alimentação da corrente:...................................................................... 230 V, 50 Hz
Consumo de energia:
Pnom.: .................................................................................................... 1200 W
Pmax.: .................................................................................................... 1500 W
Categoria de protecção: ......................................................................................... ΙΙ
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis,
tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado
de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
Garantia
O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir
da data da compra (talão).
Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - por reparação,
ou, segundo a nossa decisão, por substituição - das defi ciências do aparelho
ou dos acessórios*) que provenham de erros de material ou de fabricação. A
prestação de serviços relacionados com a garantia não prolongarão a mesma,
nem iniciarão um novo prazo de garantia!
O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será
possível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis.
Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamente com o talão de
compra, na loja onde o mesmo foi comprado.
*) No caso de danos em quaisquer acessórios, não será efectuada automática-
mente uma substituição completa do aparelho. Contacte neste caso a nossa
hotline! Danos causados por quebras de peças de vidro ou de plástico terão de
ser pagos pelo cliente!
Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças
que se desgastem (como, por exemplo, carvões do motor, varinhas, correias do
motor, telecomandos, escovas de dentes, folhas de serra, etc.), nem a limpeza, a
manutenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despe-
sas ser reembolsadas!
A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos.
05-BS 1251 EST 32 30.09.2005, 15:16:14 Uhr
P
33
Após a garantia
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pes-
soal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso.
Signifi cado do símbolo „contentor do lixo“
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo domé-
stico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos eléctricos e ent-
regue aí os aparelhos que não pretende continuar a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efeitos perniciosos que
um falso depósito de objectos usados terão, tanto no que diz respeito ao ambien-
te, como à saúde humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de materiais, para a
reciclagem e outras formas de aproveitamento de aparelhos eléctricos e electró-
nicos usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde
poderá entregar tais aparelhos.
Em muitos países da UE, será proibido depositar aparelhos eléctricos e electróni-
cos usados no lixo doméstico a partir de 13.8.2005.
Na Alemanha, a partir de 23.3.2006.
05-BS 1251 EST 33 30.09.2005, 15:16:14 Uhr
I
34
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente
le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certifi cato di ga-
ranzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione
interna.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al
tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fi ni di
un impiego in ambito industriale. Non utilizzarlo all’aperto (a meno che non
sia contemplato un particolare tipo di uso all’aperto nel rispetto di specifi che
condizioni). Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi so-
lari e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
da oggetti con spigoli affi lati. Non utilizzare l’apparecchio con le mani umide.
Nel caso in cui si bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare immediatamen-
te la spina. Evitare il contatto con l’acqua.
Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa
(si raccomanda di afferrare il connettore e non il cavo quando si effettua
questa operazione) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si applicano
degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifestate
anomalie.
Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza. Se si dovesse as-
sentarsi dal posto di lavoro, spegnere e disconnettere sempre l’ apparecchio,
(prendendo in mano la spina, non tirando il cavo).
Allo scopo di proteggere i bambini contro i pericoli che possono derivare dagli
apparecchi elettrici, accertarsi che non vi siano cavi pendenti e che i bambini
non possano accedere in alcun modo all’apparecchio stesso.
Controllare periodicamente l’apparecchio per verifi care che non vi siano danni.
Non mettere in funzione l’apparecchio nel caso in cui sia guasto.
Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autoriz-
zato. Al fi ne di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di
contattare il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un tecnico
ugualmente qualifi cato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso
con un cavo equivalente.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza...“.
Speciali norme di sicurezza
Non utilizzare l’apparecchio per aspirare sostanze liquide o umide.
Non utilizzare l’apparecchio per aspirare ceneri ancora calde oppure oggetti
affi lati o acuminati.
Non utilizzare l’apparecchio in ambienti umidi.
Non utilizzare mai l’apparecchio senza fi ltro. Dopo aver usato l’aspirapolvere,
accertarsi sempre che il fi ltro sia installato correttamente nella posizione
corrispondente.
05-BS 1251 EST 34 30.09.2005, 15:16:14 Uhr
I
35
Durante l’utilizzo dell’apparecchio, tenere la bocchetta dell’aspiratore lontana
da capelli, abiti e da altre parti del corpo.
Tenere l’aspiratore lontano dalle fonti di calore quali i radiatori, il forno, ecc.
Schema degli elementi di comando
Montaggio
Togliere dallo scatolone l’apparecchio con il motore e gli accessori. Rimuovere
eventuale materiale di imballaggio presente.
Montare l’impugnatura. V. fi g. B.
Applicare il tubo fl essibile e gli accessori. V. fi g. A.
Messa in funzione e uso dell’apparecchio
Regolazione dell’altezza della spazzola per pavimenti
Selezionare un’impostazione (v. fi g. C):
Tappeto con pelo alto
Tappeto con pelo medio
Tappeto con pelo corto
Pavimento liscio
Svolgere il cavo nella lunghezza necessaria, infi lare la spina in una presa
regolarmente installata con contatto di terra da 230 V, 50 Hz.
Premere il tasto di sblocco (16) per mettere l’impugnatura in una posizione di
utilizzo (b o c). V. fi g. E.
1 Regolatore potenza di
aspirazione
2 Apertura scocca anteri-
ore
3 Scocca anteriore
4 Fessure di ventilazione
5 Spazzola per pavimenti
regolabile in altezza
6 Spazzola per pavimenti
7 Impugnatura
8 Tubo fl essibile di
aspirazione
9 Avvolgicavo
10 Interruttore generale
on/off
11 Maniglia per il trasporto
12 Tubi di aspirazione
(accessorio)
13 Bocchetta a lancia
(accessorio)
14 Spazzola a pennello
(accessorio)
15 Apparecchio principale
16 Tasto di sblocco
17 Collegamento tubo
essibile
18 Apertura
19 Coperchio
20 Filtro di protezione
motore
21 Filtro in espanso
22 Serbatoio di raccolta
polvere
23 Prefi ltro
24 Tasto serbatoio raccol-
ta polvere
25 Blocco fi ltro/blocco di
sicurezza
26 Spazzola per la pulizia
27 Impugnatura serbatoio
raccolta polvere
28+29 Filtro di scarico (v.
g. J)
05-BS 1251 EST 35 30.09.2005, 15:16:15 Uhr
I
36
Accendere l’apparecchio con l’interruttore on/off (10).
Regolare la potenza di aspirazione con l’apposito regolatore (1).
Regolatore della potenza di aspirazione (v. g. D)
Potenza di aspirazione bassa: per tende e materiali delicati
Potenza di aspirazione media: per tappeti in velluto a pelo lungo e
per pavimenti in tessuto
Potenza di aspirazione elevata: per pavimenti e tappeti robusti
Avvertenze per l’uso
Procedere ora all’aspirazione a velocità regolare. Non è necessario premere.
Nota: il raggio di portata è limitato dalla lunghezza del cavo!
Evitare danneggiamenti alla superfi cie da pulire:
Non regolare le spazzole troppo in profondità!
Non lasciare l’apparecchio acceso!
Uso degli accessori
Sostituire gli accessori solo quando l’apparecchio è spento.
Staccare il tubo fl essibile di aspirazione (8) dal corrispettivo collegamento (17).
Scegliere l’accessorio che si desidera usare e infi larlo nell’estremità del tubo
essibile.
Se il tubo fl essibile è troppo corto, infi lare prima come prolunga i tubi di aspira-
zione.
Spegnere
Portare l’impugnatura nella posizione verticale (a). V. fi g. E.
Spegnere l’apparecchio premendo l’interruttore generale on/off.
Togliere la spina dalla presa.
Usare l’avvolgicavo per riporre il cavo.
Filtri
L’apparecchio dispone di 3 sistemi di fi ltri.
1. Raccoglipolvere trasparente
Il sistema tradizionale di raccolta della polvere in un sacchetto è stato sostituito
da un raccoglipolvere trasparente. In questo raccoglipolvere tutto viene girato
a mulinello grazie all’elevata velocità di corrente dall’aria “aspirata”: dai pezzi
di sporco più grossi alle particelle di polvere più fi ni.
Il raccoglipolvere è facile da svuotare e possiede un indicatore per rilevare la
quantità del contenuto.
Non serve più ricomprare i sacchetti.
05-BS 1251 EST 36 30.09.2005, 15:16:15 Uhr
I
37
2. Prefi ltro, fi ltro in espanso, fi ltro di protezione motore (nel serbatoio per la
raccolta della polvere)
Se i residui di polvere non hanno raggiunto la tacca sul serbatoio per la polve-
re FULL, procedere come qui di seguito descritto:
1. Aprire la scocca anteriore (3) tirando l’apertura (2).
2. Togliere il serbatoio per la raccolta della polvere. V. fi g. F.
3. Svuotare il contenuto del serbatoio per la raccolta della polvere in un
apposito recipiente. A questo scopo premere il tasto 24 sul serbatoio per la
raccolta della polvere. V. fi g. F.
4. Estrarre gli inserti fi ltro (v. fi g. G e H) e pulire i fi ltri sbattendoli e spazzolan-
doli leggermente. Servirsi della spazzola per la pulizia (26).
5. Montare di nuovo i pezzi. Bloccare il coperchio del serbatoio per la raccolta
della polvere. V. fi g. I.
Dopo tre volte che il fi ltro è stato svuotato o nel caso di sporco tenace, pulire i
ltri facendo scorrere acqua corrente nella direzione opposta all’aspirazione.
Reinserirli solo quando sono completamente asciutti!
3. Filtro di scarico
L’aspirapolvere dispone anche di due fi ltri di scarico.
Si consiglia di pulire questi fi ltri dopo aver svuotato 5 volte il serbatoio per la
raccolta della polvere.
Questi fi ltri sono dietro la grata di ventilazione (4) nella scocca anteriore (3). V.
g. J.
Estrarre i fi ltri. Pulirli come descritto.
Pulizia e conservazione
Pulizia
Prima di procedere alla pulizia, è indispensabile staccare la spina dalla presa
di rete.
Pulire l’alloggiamento servendosi di un panno asciutto.
Pulire il fi ltro di protezione del motore ogni 3. svuotamenti. Questo fi ltro è
situato dietro il sacchetto di spolvero. Pulire il fi ltro utilizzando dell’acqua calda
senza additivi. Si raccomanda di inserire il fi ltro esclusivamente dopo averlo
asciugato perfettamente.
Conservazione
Portare l’impugnatura nella posizione verticale (a). V. fi g. E.
Riavvolgere completamente il cavo.
Dati tecnici
Modello: ..............................................................................................BS 1251 EST
05-BS 1251 EST 37 30.09.2005, 15:16:16 Uhr
I
38
Alimentazione rete:............................................................................... 230 V, 50 Hz
Consumo di energia:
Pnom.: .................................................................................................... 1200 W
Pmass.:................................................................................................... 1500 W
Classe di protezione: .............................................................................................. ΙΙ
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in
vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità
elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifi che tecniche.
Garanzia
Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di
24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti
dell’apparecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione,
riparandoli o, a nostra discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno
luogo a una proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è suffi ciente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non
sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita.
Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore l’apparecchio completo in
ogni sua parte, nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino.
*) Danni agli accessori non giustifi cano automaticamente lo scambio gratuito
dell’apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale
telefonica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono
obbligatoriamente a spese del cliente.
La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci
impastatori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricam-
bio, lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la
sostituzione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi
sono a pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento
dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
05-BS 1251 EST 38 30.09.2005, 15:16:16 Uhr
I
39
Signifi cato del simbolo „Eliminazione“
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifi uti
domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso die posti di raccolta previsti per
questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambiente e sulla salute,
dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo signifi ca un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre
forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta,
nelle amministrazioni die comuni.
In molti paesi della Comunità Europea l’ eliminazione di elettrodomestici oppure
apparecchi elettronici è vietata se eseguita insieme ai rifi uti domestici. Questo vale
a partire dal 13.8.2005.
In Germania a partire dal 23.3.2006.
05-BS 1251 EST 39 30.09.2005, 15:16:16 Uhr
N
40
Generelle sikkerhetsanvisninger
Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare
på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med
innvendig emballasje.
Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet
på. Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk. Det må ikke benyttes
utendørs (bortsett fra hvis det bare er beregnet på utendørs bruk). Hold det
unna varme, direkte solskinn, fuktighet (senk det aldri ned i væsker) og skarpe
kanter. Ikke bruk apparatet hvis du er fuktig på hendende. Hvis apparatet har
blitt fuktig eller vått, må du trekke ut støpselet med en gang. Ikke kom borti
vannet.
Slå av apparatet og trekk alltid støpselet ut av stikkontakten (trekk i støpselet,
ikke i ledningen) når du ikke bruker apparatet, fest tilbehørsdeler for rengjøring
eller ved feil.
Ikke bruk apparatet uten oppsikt. Hvis du forlater arbeidsplassen, må du alltid
slå apparatet av eller trekke støpselet ut av stikkontakten (trekk i støpselet,
ikke i ledningen.
For å beskytte barn mot farer forbundet med elektriske apparater, må du alltid
sørge for at ledningen ikke henger ned, og at apparatet ikke er tilgjengelig for
barn.
Kontroller jevnlig om det er skader på apparat og ledning. Skadede apparater
må ikke brukes.
Ikke reparer apparatet selv. Oppsøk en autorisert fagmann. Hvis en nettled-
ning er defekt, må du sørge for at den kun skiftes ut med en lik ledning, for
slik å unngå farer. Dette må gjøres av produsenten, vår kundetjeneste eller en
lignende kvalifi sert person.
Bruk bare originaltilbehør.
Legg merke til “Spesielle sikkerhetsanvisninger” nedenfor.
Spesielle sikkerhetsanvisninger
Ikke sug opp fuktighet eller væsker!
Ikke sug opp varm aske, spisse eller skarpe gjenstander!
Ikke bruk apparatet i våtrom!
Bruk aldri støvsugeren uten fi lter. Kontroller at fi lteret sitter korrekt etter at du
har satt det inn!
Hold hår, klær og kroppsdeler borte fra støvsugermunnstykket når støvsugeren
er i drift!
Hold støvsugeren borte fra varmekilder som radiatorer, ovner osv.!
05-BS 1251 EST 40 30.09.2005, 15:16:17 Uhr
N
41
Oversikt over betjeningselementer
Montering
Ta motoren og tilbehøret ut av kartongen. Fjern eventuell emballasje.
Monter håndtaket. Se ill. B.
Fest slangen og tilbehøret på apparatet. Se ill. A.
Ta i bruk og benytte apparatet
Høydejustering av gulvmunnstykket
Velg en innstilling (se ill. C):
Langhåret teppe
Teppe med middels lange hår
Korthåret teppe
Glatt gulv
Vikle ut så mye ledning som du trenger, stikk støpselet inn i en forskriftsmessig
installert jordet kontakt, 230 V, 50 Hz.
Trø på låseknappen (16) for å sette håndtaket i bruksposisjon (b eller c).
Se ill. E.
Slå på apparatet med av-/på-bryteren (10).
Still inn sugeeffekten med regulatoren for sugeeffekt (1).
Sugeeffektregulator (se ill. D)
Lav sugeeffekt: til gardiner, ømfi ntlige stoffer.
Middels sugeeffekt: til langhårede velurtepper og tekstilgulv.
Høy sugeeffekt: til robuste tepper og gulv.
1 Regulator for sugeef-
fekt
2 Åpner frontkledning
3 Frontkledning
4 Ventilasjonsspalte
5 Høydejustering gulv-
børste
6 Gulvbørste
7 Håndtak
8 Sugeslange
9 Ledningsoppvikling
10 Av-/på-bryter
11 Bærehåndtak
12 Sugerør (tilbehør)
13 Fugemunnstykke
(tilbehør)
14 Børstemunnstykke
(tilbehør)
15 Hovedapparat
16 Låseknapp
17 Slangetilkobling
18 Åpner
19 Deksel støvbeholder
20 Motorbeskyttelsesfi lter
21 Skumfi lter
22 Støvbeholder
23 Forfi lter
24 Knapp støvbeholder
25 Sikkerhetsfi ltersperre
26 Rensebørste
27 Håndtak støvbeholder
28 + 29 Utslippsfi lter
(se ill. J)
05-BS 1251 EST 41 30.09.2005, 15:16:17 Uhr
N
42
Tips for bruk
Sug med jevn hastighet. Det er ikke nødvendig å presse.
Tips: Husk på at rekkevidden begrenses av lengden på ledningen!
Unngå skader på overfl aten som skal rengjøres:
Ikke still børstene inn for lavt!
Ikke la apparatet stå i ro på ett sted når det er på!
Bruk av tilbehøret
Tilbehøret må bare skiftes når apparatet er slått av.
Løsne sugeslangen (8) fra slangetilkoblingen (17).
Velg ønsket tilbehør og fest det på enden av sugeslangen.
Hvis slangen er for kort, kan du sette på sugerøret som en forlengelse.
Slå av
Sett håndtaket i loddrett posisjon (a). Se ill. E.
Slå av apparatet med av-/på-bryteren.
Trekk støpselet ut av stikkontakten.
Bruk ledningsoppviklingen så du får skjult ledningen.
Filter
Apparatet har tre fi ltersystemer.
1. Gjennomsiktig støvbeholder
Det tradisjonelle systemet med støvsugerposer har blitt erstattet av en gjen-
nomsiktig støvbeholder. Den høye strømningshastigheten gjør at alt fra grovt
smuss til de fi neste svevepartikler virvles ut av “sugeluften” og inn i støvbehol-
deren.
Beholderen er enkel å tømme, og det er lett å lese av støvmengden.
Du slipper bryet med å kjøpe støvsugerposer.
2. Forfi lter, skumfi lter, motorbeskyttelsesfi lter (i støvbeholderen)
Hvis støvrestene har nådd FULL-merket på støvbeholderen, går du fram på
følgende måte:
1. Åpne frontkledningen (3) ved å trekke i åpneren (2).
2. Ta ut støvbeholderen. Se ill. F.
3. Tøm innholdet i støvbeholderen over en egnet oppsamlingsbeholder. Trykk
da på knappen 24 på støvbeholderen. Se ill. F.
4. Ta ut fi lterinnsatsene (se ill. G og H) og rengjør fi ltrene ved å banke ut av
dem og børste forsiktig av dem. Bruk rensebørsten (26).
5. Sett inn igjen komponentene. Fest dekselet på støvbeholderen igjen.
Se ill. I.
05-BS 1251 EST 42 30.09.2005, 15:16:18 Uhr
N
43
Etter hver tredje tømming eller hvis fi ltrene er veldig skitne, rengjør du dem
ved å la det renne vann igjennom, mot blåseretningen.
Ikke sett dem inn igjen før de er helt tørre!
3. Utsugings lter
Apparatet har også to utslippsfi ltre.
Vi anbefaler at disse fi ltrene rengjøres etter hver 5. tømming.
Disse fi ltrene fi nner du bak ventilasjonsgitteret (4) i frontkledningen (3).
Se ill. J.
Trekk ut fi ltrene. Rengjør fi ltrene slik det er beskrevet ovenfor.
Rengjøring og oppbevaring
Rengjøring
Trekk støpselet ut av stikkontakten før rengjøring!
Rengjør kassen med en tørr klut.
Rengjør beskyttelsesfi lteret for motoren ca. ved hver 3. tømming.
Rengjør fi lteret i varmt vann, uten tilsetningsmidler. Ikke sett det inn igjen før
det har tørket helt.
Oppbevaring
Sett håndtaket i loddrett posisjon (a). Se ill. E.
Rull inn hele ledningen.
Tekniske data
Modell: ................................................................................................BS 1251 EST
Spenningsforsyning:............................................................................. 230 V, 50 Hz
Inngangsstrøm:
Pnom.: .................................................................................................... 1200 W
Pmax.: .................................................................................................... 1500 W
Beskyttelsesklasse: ................................................................................................ ΙΙ
Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-retningslinjer som det
rammes av, f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiver om lavspenning. Det er
laget i henhold til dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter.
Med forbehold om tekniske endringer!
05-BS 1251 EST 43 30.09.2005, 15:16:18 Uhr
N
44
For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato
(kassalapp).
Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør*) uten omkost-
ninger hvis manglene skyldes material- eller produksjonsfeil. Dette gjør vi ved
reparasjon eller – etter vår vurdering – bytting.
Garantiytelser medfører ingen forlengelse av garantitiden, og det oppstår heller
ikke noe krav på en ny garanti på grunn av dette!
Som garantibevis gjelder kjøpsbeviset. Uten dette beviset kan du ikke få byttet
eller reparert apparatet gratis.
I forbindelse med garanti ber vi om at du gir hele apparatet i originalemballasjen
sammen med kassalappen til din forhandler.
*) Skader på tilbehørsdeler fører ikke automatisk til at du får byttet hele apparatet
gratis. I slike tilfeller ber vi deg om å henvende deg til vår hotline! Glasskader eller
sprekker i plastdeler er i prinsippet kostnadspliktige!
Verken defekter på forbrukstilbehør og slitasjedeler (for eksempel motorkull, elte-
kroker, drivremmer, ekstra fjernbetjening, ekstra tannbørster, sagblader osv.) eller
rengjøring, vedlikehold og utskifting av slitasjedeler går inn under garantien. Slike
ting er derfor kostnadspliktige!
Garantien utgår ved inngrep utenfra.
Etter garantien
Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghan-
delen eller reparasjonsservice mot betaling.
05-BS 1251 EST 44 30.09.2005, 15:16:18 Uhr
Garanti
GB
45
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into
operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if
possible, the box with the internal packing.
The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged
purpose. This appliance is not fi t for commercial use. Do not use it outdoors
(except if it is designed to be used outdoors). Keep it away from sources of
heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do
not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug
it immediately. Do not put it in water.
When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out
the plug from the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not
being used and remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you should leave the work-
place, always switch the machine off or remove the plug from the socket (pull
the plug itself, not the lead).
To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make
sure that the cable is hanging low and that children do not have access to the
appliance.
Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use
the appliance if it is damaged.
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized
technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be
replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualifi ed
person and with a cable of the same type.
Use only original spare parts.
Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions“.
Special Safety Instructions
Do not suck up liquids!
Do not suck up hot ashes or pointed or sharp objects!
Do not use the appliance in humid rooms!
Never use without the fi lter. Check that the fi lter is inserted correctly!
hair, clothing and body parts away from the vacuum nozzle during use!
Keep the vacuum cleaner away from sources of heat like radiators, ovens, etc.!
05-BS 1251 EST 45 30.09.2005, 15:16:19 Uhr
GB
46
Overview of the Components
Assembly
Remove the motor and the accessories from the box. Take off any packaging
materials that may be present.
Assemble the handle. See illustration B.
Attach the hose and the accessories to the device. See illustration A.
Initial and General Use of the Device
Adjusting the Height of the Floor Nozzle
Select a setting (see illustration C):
Carpet with high pile
Carpet with medium pile
Carpet with low pile
Smooth fl oor
Unwind the required cable length and insert the mains plug into a standard
230 Volt, 50 Hertz wall socket.
Place your foot on the unlocking button (16) to move the handle into the
required position (b or c). See illustration E.
Switch the device on with the on/off switch (10).
Adjust the suction power with the suction power regulator (1).
1 Suction power regula-
tor
2 Opener for front panel
3 Front panel
4 Ventilation slits
5 Floor brush height
adjustment
6 Floor brush
7 Handle
8 Suction hose
9 Cable take-up
10 On/off switch
11 Carrying handle
12 Suction tubes (acces-
sories)
13 Crevice nozzle (ac-
cessory)
14 Brush nozzle (acces-
sory)
15 Main device
16 Unlocking button
17 Hose connection
18 Opener
19 Lid of dust container
20 Motor protection fi lter
21 Foam material fi lter
22 Dust container
23 Pre-fi lter
24 Button for dust contai-
ner
25 Safety fi lter catch
26 Cleaning brush
27 Handle of dust
container
28+29 Exhaust fi lters
(see illustration J)
05-BS 1251 EST 46 30.09.2005, 15:16:19 Uhr
GB
47
Vacuum power regulator (see illustration D)
Low vacuum power: For curtains and delicate fabrics
Medium vacuum power: For long-pile velour carpets and textile fl ooring
High vacuum power: For sturdy rugs and fl oors
Instructions for Use
Now you should vacuum at an even speed. Pressing hard is not necessary.
Note: Pay attention to the restricted range due to the length of the cable!
Avoid damaging the surface being cleaned:
Do not set the brushes too low!
Do not allow the machine to remain stationary when switched on!
Using the Accessories
The accessories should only be replaced when the machine is switched off.
Release the suction hose (8) from the hose connection (17).
Select the desired accessory and place it on the end of the suction hose.
If the hose is too short, attach the suction tubes beforehand as an extension.
Switching off
Move the handle to a vertical position (a). See illustration E.
Switch the device off using the on/off switch.
Use the cable take-up to stow away the cable.
Filter
Your machine has three fi lter systems.
1. Transparent dust collection container
The traditional dust bag system has been replaced by a transparent dust
collection container in which coarse dirt particles and tiny particles fl oating in
the air are swirled out of the suction air by the high speed of the air current.
The quantity of dust can be easily read off at any time on the container, which
is also very easy to empty.
The purchase of dust bags is no longer necessary.
2. Pre-fi lter, Foam Filter, Motor Protection Filter (in the Dust Container)
Once the dust level has reached the FULL mark of the dust container, please
proceed as follows:
1. Open the front panel (3) by pulling the opener (2).
2. Remove the dust container. See illustration F.
3. Empty the contents of the dust container into a suitable receptacle by
pressing button 24 on the dust container. See illustration F.
05-BS 1251 EST 47 30.09.2005, 15:16:19 Uhr
GB
48
4. Remove the fi lter inserts (see illustrations G and H) and clean the fi lters by
tapping and brushing out gently. You can use the cleaning brush (26) to
help you.
5. Re-insert the components. Lock the lid of the dust container again. See
illustration I.
Every third time that the fi lters are emptied, or in the case of severe soiling,
clean the fi lters by allowing water to fl ow through them against the direction in
which the air blows.
The fi lters should only be re-inserted when they are completely dry!
3. Outlet lter
The device also has two exhaust fi lters.
We recommend cleaning these fi lters every fi fth time they are emptied.
These fi lters are to be found behind the ventilation grid (4) of the front panel
(3). See illustration J.
Remove the fi lters and clean them as described above.
Cleaning and storage
Cleaning
Pull the plug out of the socket before cleaning!
Clean the casing with a dry cloth.
Clean the motor protection fi lter approximately every 3. time the vacuum clea-
ner is emptied. Clean the fi lter in hot water without additives. Put it back into
place only once it is completely dry.
Storage
Move the handle to a vertical position (a). See illustration E.
Wind the cable completely.
Technical Data
Model: .................................................................................................BS 1251 EST
Power supply: ....................................................................................... 230 V, 50 Hz
Power consumption:
Pnom.: .................................................................................................... 1200 W
Pmax.: .................................................................................................... 1500 W
Protection class: ..................................................................................................... ΙΙ
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines,
such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been
constructed in accordance with the latest safety regulations.
05-BS 1251 EST 48 30.09.2005, 15:16:20 Uhr
GB
49
Subject to technical changes without prior notice!
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting
on the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascri-
bable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by
repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail
an extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new
guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of
purchase no free replacement or repair will be carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine
in the original packaging to your dealer together with the receipt.
*) Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole
machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of
plastic parts are always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading
blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.)
as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered
by the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or
repair service against the payment of the ensuing costs.
05-BS 1251 EST 49 30.09.2005, 15:16:20 Uhr
GB
50
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic
waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection
points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and
human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and
electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained
from your local authority.
In many EU countries the disposal of electrical and electronic equipment in the
domestic waste is prohibited from August 13, 2005 on.
In Germany from March 23, 2006 on.
05-BS 1251 EST 50 30.09.2005, 15:16:20 Uhr
PL
51
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i
w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym.
Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został
przewidziany dla urządzenia.Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku
w ramach działalności gospodarczej.Proszę nie korzystać z urządzenia na
zewnątrz (chyba że w określonych warunkach).Proszę trzymać urządzenie
z daleka od ciepła,bezpośredniego promieniowania słonecznego,wilgoci
(w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych)oraz ostrych
krawędzi.Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi.Jeżeli
urządzenie jest wilgotne lub mokre,proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę.
Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia,jeżeli chcecie Państwo
zamontować jakieś akcesoria,w celu wyczyszczenia lub w przypadku jakichkol-
wiek zakłóceń,proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka
(proszę pociągnąć za wtyczkę,nie za przewód zasilający).
• Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez nadzoru. Jeżeli
opuszczają Państwo miejsce pracy, należy zawsze pamiętać o wyłączeniu
urządzenia, wzgl. wyjęciu wtyczki z gniazda (należy ciągnąć za wtyczkę, nie
za przewód).
Aby uchronić dzieci przed niebezpieczeństwem związanym z elektrycznymi
urządzeniami,proszę zadbać o to,aby przewód zasilający nigdy nie wisiał
luźno,oraz aby dzieci nie miały dostępu do urządzenia.
Proszę regularnie kontrolować urządzenie pod kątem uszkodzeń.Proszę nie
uruchamiać uszkodzonego urządzenia.
W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z
pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny
ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta lub w
specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifi kowaną osobę w celu
uniknięcia zagrożenia.
Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych wskazówkach dotyczących
bezpiecznego użytkowania“.
Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
pracy odkurzacza
Proszę nie wciągać odkurzaczem cieczy lub wilgoci!
Proszę nie wciągać odkurzaczem gorącego popiołu, przedmiotów ostrych i
ostro zakończonych!
Proszę nie używać urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach!
Proszę nigdy nie odkurzać bez fi ltra. Po włożeniu fi ltra proszę sprawdzić, czy
został założony prawidłowo!
Podczas pracy odkurzacza proszę trzymać włosy, ubranie i części ciała z
daleka od końcówki!
05-BS 1251 EST 51 30.09.2005, 15:16:21 Uhr
PL
52
Proszę trzymać odkurzacz z daleka od źródeł ciepła takich jak promienniki,
piece itd.!
Zestawienie elementów obsługi
Montaż
Proszę wyjąć z kartonu urządzenie z silnikiem i akce-soria. Proszę usunąć
materiał opakowaniowy, jeśli taki ewentualnie znajduje się w środku.
Proszę zamontować uchwyt. Patrz ilustracja B.
Proszę zamocować do urządzenia wąż i akcesoria. Patrz ilustracja A.
Uruchomienie i użytkowanie urządzenia
Ustawianie szczotki podłogowej na wysokość
Proszę wybrać ustawienie (patrz ilustracja C):
Dywan z wysokim włosiem
Dywan ze średnim włosiem
Dywan z krótkim włosiem
Gładka podłoga
Proszę rozwinąć kabel na niezbędną długość i włożyć wtyczkę sieciową do
przepisowo zainstalowanego gniazdka z uziemieniem na 230 V, 50 Hz.
Proszę wdepnąć na przycisk odblokowujący (16), by ustawić uchwyt w pozycji
użytkowej (b lub c). Patrz ilustracja E.
Proszę włączyć urządzenie włącznikiem/wyłącznikiem (10).
Proszę ustawić moc ssania regulatorem mocy ssania (1).
1 Regulator mocy ssania
2 Otwieracz obudowy
przedniej
3 Obudowa przednia
4 Szczeliny wentylacyjne
5 Przestawianie szczotki
podłogowej na wysokość
6 Szczotka podłogowa
7 Uchwyt
8 Wąż ssący
9 Nawijanie kabla
10 Włącznik/wyłącznik
11 Uchwyt do noszenia
12 Rurki ssące (akcesoria)
13 Dysza do fug (akceso-
ria)
14 Dysza ze szczotką
(akcesoria)
15 Urządzenie główne
16 Przycisk odblokowania
17 Podłączenie węża
18 Otwieracz
19 Pokrywka pojemnika na
kurz
20 Filtr ochronny silnika
21 Filtr piankowy
22 Pojemnik na kurz
23 Filtr wstępny
24 Przycisk pojemnika na
kurz
25 Zabezpieczająca bloka-
da fi ltra
26 Szczotka do czyszcze-
nia
27 Uchwyt pojemnika na
kurz
28+29 Filtr wylotowy (patrz
ilustracja J)
05-BS 1251 EST 52 30.09.2005, 15:16:21 Uhr
PL
53
Regulator siły ssania (patrz rys. D)
Niski stopień ssania: Do fi ranek, materiałów delikatnych.
Średni stopień ssania: Dywany welurowe i wykładziny dywanowe.
Wysoki stopień ssania: Do mocnych dywanów i podłóg.
Wskazówki dotyczące użytkowania
Proszę odkurzać z równomierną prędkością. Dociskanie nie jest konieczne.
Wskazówka: Proszę pamiętać o zasięgu, ograniczonym długością kabla!
Proszę unikać uszkodzeń powierzchni poddawanej czysz-czeniu:
Proszę nie ustawiać szczotek zbyt nisko!
Włączonego urządzenia proszę nie zostawiać w jednym miejscu!
Używanie akcesoriów
Akcesoria proszę wymieniać tylko po uprzednim wyłączeniu urządzenia.
Proszę odłączyć wąż ssący (8) od podłączenia na wąż (17).
Proszę wybrać pożądany osprzęt i nasadzić go na koń-cówkę węża ssącego.
Jeżeli wąż jest za krótki, to wcześniej proszę nałożyć jako przedłużenie rurki
ssące.
Wyłączanie
Proszę ustawić uchwyt w pozycji pionowej (a). Patrz ilustracja E.
Proszę wyłączyć urządzenie włącznikiem/wyłącznikiem.
Proszę wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka.
W celu schowania kabla proszę używać mechanizmu służą-cego do jego nawi-
jania.
Filtr
Państwa urządzenie wyposażone jest w 3 systemy fi ltrujące:
1. Przeźroczysty pojemnik pochłaniania kurzu
Powszechnie stosowany system worków kurzowych został zastąpiony
przeźroczystym pojemnikiem pochłaniania kurzu. Pojemnik ten pochłania
większe zabrudzenia oraz niewielkie cząsteczki kurzu wprowadzane razem z
silnym strumieniem powietrza zasysającego.
Pojemnik łatwo się czyści i w każdej chwili można zobaczyć ilość nagromadzo-
nego w nim kurzu.
Nie ma konieczności stałego kupowania nowych worków kurzowych.
2. Filtr wstępny, ltr piankowy, ltr ochronny silnika (w pojemniku na kurz)
Jeśli zebrany kurz osiągnie poziom FULL w pojemniku na kurz, to proszę
postępować jak niżej:
1. Proszę otworzyć obudowę przednią (3), pociągając za otwieracz (2).
05-BS 1251 EST 53 30.09.2005, 15:16:22 Uhr
PL
54
2. Proszę wyjąć pojemnik na kurz. Patrz ilustracja F.
3. Proszę opróżnić zawartość zbiornika na kurz do odpo-wiedniego pojemni-
ka zbiorczego. W tym celu proszę na-cisnąć przycisk 24 na pojemniku na
kurz. Patrz ilu-stracja F.
4. Proszę wyjąć wkłady fi ltrów (patrz ilustracja G i H) i wyczyścić fi ltry poprzez
opukanie ich i delikatne szczotkowanie. Proszę posłużyć się pomocniczo
szczotką do czyszczenia (26).
5. Proszę z powrotem włożyć elementy składowe. Proszę z powrotem
zaryglować pokrywkę pojemnika na kurz. Patrz ilustracja I.
Po każdym co trzecim opróżnieniu lub w razie silnych zabrudzeń proszę
czyścić fi ltry, przepuszczając bie-żącą wodę w kierunku przeciwnym do kierun-
ku wydmuchu.
Proszę włożyć je z powrotem tylko po zupełnym wyschnięciu!
3. Filtr wylotowy
Ponadto urządzenie to dysponuje dwoma fi ltrami wyloto-wymi.
Filtry te polecamy czyścić co pięć opróżnień.
Powyższe fi ltry znajdują się za kratką wentylacyjną (4) przedniej obudowy (3).
Patrz ilustracja J.
Proszę wyciągnąć te fi ltry. Proszę czyścić je zgodnie z przedstawionym już
opisem.
Czyszczenie i przechowywanie
Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia proszę wyciągnąć wtyczkę z
gniazda!
Obudowę należy czyścić suchą szmatką.
Filtr zabezpieczający silnik proszę czyścić mniej więcej po co 3. opróżnieniu.
Filtr można umyć w ciepłej wodzie bez dodawania środków czyszczących.
Można go ponownie założyć wtedy, gdy jest całkowicie suchy.
Przechowywanie
Proszę ustawić uchwyt w pozycji pionowej (a). Patrz ilustracja E.
Proszę w całości schować przewód.
05-BS 1251 EST 54 30.09.2005, 15:16:22 Uhr
PL
55
Dane techniczne
Model: .................................................................................................BS 1251 EST
Napięcie zasilające:.............................................................................. 230 V, 50 Hz
Pobór mocy:
Pnom.: .................................................................................................... 1200 W
Pmaxks.:................................................................................................. 1500 W
Stopień ochrony:..................................................................................................... ΙΙ
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa
użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i
kompatybilności elektromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarc-
zenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie usz-
kodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego
wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za
stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem
zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości
w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed
uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko usz-
kodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi,
do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na
własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych
nimi wad,
uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak
wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarz
losowych,
nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z
nieodpowiedniego gniazda zasilania,
05-BS 1251 EST 55 30.09.2005, 15:16:22 Uhr
PL
56
sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z
instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego
zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych
przez użytkownika lub osoby niepowołane,
roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z
podanymi przez producenta,
prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub
działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona,
źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez
możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest
nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności
gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy
się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba,
że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są
uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani
nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z
umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej
Polskiej.
05-BS 1251 EST 56 30.09.2005, 15:16:23 Uhr
PL
57
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci
domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu
elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą
Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego
usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do
innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach
komunalnych lub w administracji gminy.
W wielu krajach UE usuwanie starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego do
śmieci domowych i/lub resztkowych jest zakazane od 13.8.2005.
W Niemczech od 23.3.2006.
05-BS 1251 EST 57 30.09.2005, 15:16:23 Uhr
CZ
58
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k
obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle
možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené
účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití. Nepoužívejte jej v
otevřeném prostoru (s výjimkou přístrojů, které jsou podmíněné používání
venku určeny). Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí
(v žádném případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami.
Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení
nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Vyvarujte
se styku s vodou.
Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrčku,
nikdy ne za kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li namontovat
příslušenství, přístroj vyčistit nebo v případě poruchy.
Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit,
vždy přístroj vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za
zástrčku, nikdy ne za kabel).
Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se
o to, aby kabel nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže
přístroj vykazuje nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaného
opraváře. Abyste eliminovali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit
kabelem se stejnými hodnotami a to jen výrobcem, naším servisem pro zákaz-
níky nebo jinou kvalifi kovanou osobou.
Používejte jen originální příslušenství.
Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny ...“.
Speziální bezpečnostní pokyny
Nevysávejte zádnou vlhkost, resp. kapaliny!
Nevysávejte horký popel, špičaté nebo ostré předměty!
Nepouzívejte přístroj ve vlhkých prostorech!
Nikdy nevysávejte bez fi ltrů. Vzdy po nasazení zkontrolujte správné usazení
ltrů!
Během provozu vysavače dbejte na to, aby se do blízkosti sacích nástavců
nedostaly vlasy, části oblečení nebo těla!
Neukládejte vysavač do blízkosti zdrojů tepla, jako jsou např. radiátory, kamna
atd.!
05-BS 1251 EST 58 30.09.2005, 15:16:23 Uhr
CZ
59
Ovládací prvky
Montáž
Vybalte motorový díl a příslušenství z kartónu. Odstraňte eventuální obalo
materiál.
Namontujte rukojeť. Viz obr. B.
Namontujte na přístroj hadici a příslušenství. Viz obr. A.
Uvedení do provozu a používání
Výškové nastavení podlahového nástavce
Zvolte si nastavení (viz obr. C):
Koberec s vysokým vlasem
Koberec se středně vysokým vlasem
Koberec s nízkým vlasem
Hladká podlaha
Odviňte kabel v potřebné délce, zastrčte zástrčku do předpisově instalované
zásuvky s ochranným kolíkem 230 V, 50 Hz.
Sešlápněte odjišťovací tlačítko (16), abyste dostali rukojeť do příslušné polohy
(b nebo c). Viz obr. E.
Zapněte přístroj pomocí dvoupolohového vypínače (10).
Pomocí regulátoru sacího výkonu (1) seřiďte sací výkon.
1 Regulátor sacího
výkonu
2 Zařízení pro otevírání
předního krytu
3 Před kryt
4 Ventilační štěrbiny
5 Výškově nastavitelný
podlahový kartáč
6 Podlahový kartáč
7 Rukojeť
8 Sací hadice
9 Navíjení kabelu
10 Dvoupolohovypínač
Zapnuto/Vypnuto
11 Transportní rukojeť
12 Sací trubka
(příslušenství)
13 Štěrbinový nástavec
(příslušenství)
14 Kartáčový nástavec
(příslušenství)
15 Hlavní přístroj
16 Odjišťovací tlačítko
17 Přípoj hadice
18 Otevírací zařízení
19 Víko odlučovače
prachu
20 Ochranný ltr motoru
21 Filtr z pěnové hmoty
22 Odlučovprachu
23 Předčišťovací ltr
24 Tlačítko odlučovače
prachu
25 Bezpečnostní uzávěr
ltru
26 Čistící kartáč
27 Rukojeť odlučove
prachu
28+29 Filtr výstupního
vzduchu (viz obr. J)
05-BS 1251 EST 59 30.09.2005, 15:16:24 Uhr
CZ
60
Regulátor sacího výkonu (viz obr. D)
Nízký sací výkon: pro záclony, citlivé materiály.
Střední sací výkon: pro velurové koberce a textilní podlahové krytiny-
Vysoký sací výkon: pro robustní koberce a podlahy.
Pokyny pro používání
Vysávejte nyní tak, aby rychlost posouvání nástavce po podkladu byla
rovnoměrná. Přitlačování není třeba.
Upozornění: Mějte na paměti, že dosah přístroje je omezen délkou kabelu!
Zamezte eventuálnímu poškození vysávané plochy:
Kartáče nesmějí být nastaveny příliš nízko!
Nenechávejte zapnutý přístroj stát na místě!
Používání příslušenství
Příslušenství vyměňujte jen tehdy, když je přístroj vypnutý.
Uvolněte sací hadici (8) od přípoje hadice (17).
Vyberte si požadované příslušenství a nastrčte jej na konec sací hadice.
Jestliže je hadice pro Váš účel příliš krátká, nastrčte nejprve jako prodlužovací
kus sací trubku.
Vypnutí
Uveďte rukojeť do svislé polohy (a). Viz obr. E.
Vypněte přístroj pomocí dvoupolohového vypínače.
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Pro uložení kabelu použijte zařízení pro jeho navíjení.
Filtry
Váš přístroj je vybaven 3 fi ltračními systémy.
1. Transparentní nádobka odlučovače prachu
Obvyklý systém s pytlíkem na prach byl nahrazen transparentní nádobkou
odlučove prachu. V něm jsou hrubé nečistoty a nejmenší neusazující
se částice v důsledku vysoké rychlosti proudění z “nasávaného vzduchu”
odloučeny.
Na odlučovači, který se snadno vyprazdňuje, lze kdykoliv dobře rozpoznat
množství prachu.
Odpadá obtěžující nákup pytlíků na prach.
05-BS 1251 EST 60 30.09.2005, 15:16:24 Uhr
CZ
61
2. Předčišťovací fi ltr, fi ltr z pěnové hmoty, ochranný fi ltr motoru (v odlučovači
prachu)
Jestliže vysátý prach dosáhl značky FULL na odlučovači prachu, postupujte
takto:
1. Otevřete přední kryt (3) pomocí zatažení za zařízení pro otevírání předního
krytu (2).
2. Vyjměte odlučovač prachu. Viz obr. F.
3. Vysypte obsah odlučove nad vhodnou záchytnou nádobou. K tomuto
účelu stiskněte tlačítko 24 na odlučovači prachu. Viz obr. F.
4. Vyjměte fi ltrační vložky (viz obr. G a H) a vyčistěte fi ltry vyklepáním a
opatrným vykartáčováním. Použijte čistící kartáček (26).
5. Všechny díly poté opět sestavte. Opět zajistěte víko odlučovače prachu.
Viz obr. I.
Po každém třetím vyprázdnění nebo v případě silného znečištění vyčistěte
ltry propláchnutím pod tekoucí vodou tak, aby voda protékala proti směru,
kterým vzduch proudí skrze fi ltr.
Filtry nasaďte zpět až po jejich úplném vyschnutí!
3. Filtr odpadního vzduchu
Váš přístroj je dále vybaven dvěma fi ltry výstupního vzduchu.
Doporučujeme čistit tyto fi ltry po každém 5. vyprázdnění.
Tyto fi ltry se nacházejí za ventilační mřížkou (4) předního krytu (3). Viz obr. J.
Filtry vytáhněte a vyčistěte je stejným způsobem, jak je popsáno výše.
Čištění a ulození
Čištění
Před čištěním vytáhněte zásuvku ze zástrčky!
Těleso přístroje čistěte suchým hadříkem.
Ochranný fi ltr motoru čistěte přibližně po každém 3. vyprázdnění.
Filtr čistěte v teplé vodě, bez přísad. Zpět jej nasazujte jen tehdy, jestlize je
zcela suchý.
Ulození
Uveďte rukojeť do svislé polohy (a). Viz obr. E.
Zcela naviňte kabel.
05-BS 1251 EST 61 30.09.2005, 15:16:25 Uhr
CZ
62
Technické údaje
Model: .................................................................................................BS 1251 EST
Pokrytí napětí: ...................................................................................... 230 V, 50 Hz
Příkon:
Pnom.: .................................................................................................... 1200 W
Pmax.: .................................................................................................... 1500 W
Třída ochrany:......................................................................................................... ΙΙ
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době plat-
ných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o
nízkonapěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně-
technických předpisů.
Vyhrazujeme si technické změny!
Záruka
Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje
(pokladní doklad).
Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo
příslušenství*), které vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a to
opravou nebo, podle našeho uvážení, formou výměny. Záruční plnění nemají za
následek ani prodloužení záruční doby ani tím nevzniká nárok na novou záruku!
Jako záruční doklad slouží doklad o koupi. Bez tohoto dokladu nelze uskutečnit
bezplatnou výměnu nebo bezplatnou opravu.
V případě uplatnění záruky předejte, prosím, kompletní přístroj v originálním
obalu spolu s pokladním dokladem Vašemu obchodníkovi.
*) Poškození příslušenství není automaticky důvodem pro bezplatnou výměnu
kompletního přístroje. V takovém případě se obraťte na naši Hotline! Prasklé
skleněné resp. plastové díly zásadně podléhají povinnosti úhrady!
Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech podléhajících rychlému
opotřebení (např. uhlíky motoru, hnětací háky, hnací řemeny, náhradní dálko
ovládání, náhradní zubní kartáčky, pilové listy atd.), tak i na čištění, údržbu nebo
výměnu dílů podléhajících rychlému opotřebení se záruka nevztahuje a je proto
nutno je uhradit!
Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou.
05-BS 1251 EST 62 30.09.2005, 15:16:25 Uhr
CZ
63
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odbor-
ném obchodě nebo opravně.
Význam symbolu „Popelnice“
Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do domovního odpadu.
Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných míst a odevzdejte zde
elektropřístroje, jestliže už nebudete používat.
Pomůžete tak předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské
zdraví, ke kterým by mohlo dojít v důsledku nesprávné likvidace.
Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhodnocení starých
elektronických a elektrických přístrojů.
Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci, obdržíte
prostřednictvím územně správních celků nebo obecního úřadu.
V mnoha zemích Evropské unie bude odevzdávání elektrických a elektronických
přístrojů do domovního a/nebo komunálního odpadu od 13.8.2005 zakázáno.
V Německu od 23.3.2006.
05-BS 1251 EST 63 30.09.2005, 15:16:25 Uhr
H
64
Általános biztonsági rendszabályok
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati
utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a
csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt!
Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való!
A készülék nem ipari jellegű használatra készült. Ne használja a szabadban
(hacsak nem a szabadban való, meghatározott korlátok közötti használatra
van szánva)! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és
nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől!
Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedves lett,
azonnal húzza ki a konnektorból! Ne nyúljon bele a vízbe!
Kapcsolja ki a készüléket, és amikor nem használja, tartozékokat helyez rá,
tisztítja, vagy ha zavart észlel, mindig húzza ki a csatlakozó dugaszt a konnek-
torból!
Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Ha elhagyja a munkahelyet,
mindig kapcsolja ki a készüléket, ill. húzza ki a dugaszt a konnektorból (a
dugasznál, és nem a kábelnél fogva)!
Annak érdekében, hogy a gyermekeket megvédje az elektromos készülékek
okozta veszélyektől, soha ne hagyja a kábeleket szabadon lógva, és olyan
helyre tegye a készüléket, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá!
Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincs-e a készüléken vagy a kábelen sérülés!
Sérült készüléket soha ne helyezzen üzembe!
A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készüléket, hanem keres-
sen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a csatlakozó kábel, csak a
gyártótól, a vevőszolgálatunktól vagy hasonló képzettségű személytől kérjen
helyette azonos értékű másik kábelt!
Csak eredeti tartozékokat használjon!
Tartsa be az itt következő „Speciális biztonsági rendszabályokat“ ...
Speciális biztonsági rendszabályok
Ne szívjon fel a készülékkel nedvességet, ill. folyadékokat!
Ne szívjon fel forró hamut, hegyes vagy éles tárgyakat!
Ne használja a készüléket vizeshelyiségekben!
Soha ne porszívózzon fi lter nélkül! Behelyezés után mindig ellenőrizze, hogy a
lter megfelelően fekszik-e fel.
Működés közben tartsa távol a porszívófejet a hajától, ruházatától és a
testrészeitől!
Tartsa távol a porszívót olyan hőforrásoktól, mint pl. a radiátorok, kályha stb.!
05-BS 1251 EST 64 30.09.2005, 15:16:26 Uhr
H
65
A kezelőelemek áttekintése
Összeszerelés
Vegye ki a kartonból az alapkészüléket és a tartozékokat! Távolítsa el az
esetleg benne lévő csomagolóanyagot!
Szerelje fel a nyeles markolatot (lásd B ábra)!
Helyezze fel a készülékre a tömlőt és a tartozékot (lásd A ábra)!
A készülék használatba vétele és használata
A padlótisztító fej magasságának beállítása
Válassza ki valamelyik beállítást (lásd C ábra):
Hosszú szálú szőnyeg
Közepes szálú szőnyeg
Rövid szálú szőnyeg
Sima padló
Húzza ki a kábelt a szükséges hosszúságban, majd dugja be a hálózati du-
gaszt egy előírásszerűen szerelt, 230 V, 50 Hz-es érintésvédett konnektorba!
Lépjen a reteszelésoldó gombra (16), hogy használatra alkalmas helyzetbe (b
vagy c) tudja állítani a nyeles markolatot (lásd E ábra)!
Kapcsolja be a készüléket a ki-/bekapcsológombbal (10)!
Állítsa be a szívásteljesítményt a szívásteljesítmény-szabályozóval (1)!
1 Szívásteljesítmény-
szabályozó
2 A frontburkolat nyitó-
fogantyúja
3 Frontburkolat
4 Szellőzőrács
5 Padlókefe, magas-
ságállító
6 Padlókefe
7 Nyeles markolat
8 Szívótömlő
9 Kábelfelcsévélés
10 Ki-/bekapcsológomb
11 Hordozófül
12 Szívócső (tartozék)
13 Résszívófej (tartozék)
14 Kefés fej (tartozék)
15 Alapkészülék
16 Reteszelésoldó gomb
17 Tömlőcsatlakozó
18 Nyitófogantyú
19 Portartály fedele
20 Motorvédő fi lter
21 PUR-hab fi lter
22 Portartály
23 Előfi lter
24 Portartály gombja
25 Biztonsági fi lterzár
26 Tisztítókefe
27 A portartály füle
28+29 Kieresztő fi lterek
(lásd J ábra)
05-BS 1251 EST 65 30.09.2005, 15:16:26 Uhr
H
66
Szívóteljesítmény-szabályozó (lásd D ábra)
Kis szívóteljesítmény: függönyökhöz, érzékeny anyagokhoz
Közepes szívóteljesítmény: erősen bolyhos velúrszőnyegekhez és
szőnyegpadlóhoz
Nagy szívóteljesítmény: masszív szőnyegekhez és padlóhoz.
Használati tanácsok
Egyenletes sebességgel porszívózzon! A porszívót nem kell rányomni a felület-
re.
Figyelem: A kábel hossza behatárolja a hatótávolságot!
Vigyázzon, hogy ne okozzon sérüléseket a tisztítandó felületen:
Ne állítsa túlságosan alacsonyra a keféket!
Ne hagyja egy helyben állva a bekapcsolt készüléket!
A tartozékok használata
A tartozékokat mindig a készülék kikapcsolt állapotában cserélje!
Oldja le a szívótömlőt (8) a tömlőcsatlakozóról (17).
Válassza ki a kívánt tartozékot, és húzza rá a szívótömlő végére!
Ha túl rövid a tömlő, előzőleg húzza rá meghosszabbításul a szívócsövet!
Kikapcsolás
Állítsa a nyeles markolatot vízszintes helyzetbe (a) (lásd E ábra!)!
Kapcsolja ki a készüléket a ki-/bekapcsológombbal!
Húzza ki a dugaszt a konnektorból!
A kábel elrakásához használja a kábelfelcsévélést!
Filter
A készüléknek 3 szűrőrendszere van.
1. Átlátszó porgyűjtő tartály
A hagyományos porzsákos rendszert átlátszó porgyűjtő tartály helyettesíti.
Ebben kavarog a nagy áramlási sebesség folytán a nagyobb szennyeződés
csakúgy, mint a legapróbb lebegő porrészecskék.
A könnyen üríthető tartályon a pormennyiség bármikor jól leolvasható.
Szükségtelenné válik a terhes porzsákbeszerzés.
2. Előfi lter, PUR-hab fi lter, motorvédő fi lter (a portartályban)
Ha az összegyűlt pormennyiség elérte a portartályon lévő FULL-jelzést, a
vetkezőképpen kell eljárni:
1. A nyitófogantyút (2) meghúzva, nyissa ki a frontburkolatot (3)!
2. Vegye ki a portartályt (lásd F ábra)!
05-BS 1251 EST 66 30.09.2005, 15:16:27 Uhr
H
67
3. Megfelelő gyűjtőtartály fölött ürítse ki a portartályt! Ehhez a portartályon
lévő gombot (24) kell megnyomnia (lásd F ábra).
4. Vegye ki a fi lterbetéteket (lásd G és H ábra), és kiporolással és fi nom kefé-
léssel tisztítsa meg a fi ltereket! Használja segédeszközként a tisztítókefét
(26)!
5. Rakja vissza az alkatrészeket! Reteszelje vissza a portartály fedelét (lásd I
ábra)!
Minden harmadik ürítés után, vagy ha nagyobb mértékű a szennyeződés úgy
tisztítsa meg a fi ltereket, hogy a fújási iránnyal szemben vizet folyat át rajtuk.
Csak akkor helyezze vissza a fi ltereket, amikor már teljesen megszáradtak!
3. Kibocsátó lter
A készülék ezenkívül két kieresztő fi lterrel is el van látva.
Ezeket a fi ltereket ajánlatos minden 5. porürítés után megtisztítani.
Ezek a fi lterek a frontburkolat (3) szellőzőrácsa (4) mögött találhatók (lásd J
ábra).
Húzza ki a fi ltereket, és tisztítsa meg őket a már leírtak szerint!
Tisztítás és tárolás
Tisztítás
Tisztítás előtt húzza ki a dugaszt a konnektorból!
A külső burkolatot száraz ruhával törölve tisztára!
Kb. minden 3. ürítés után tisztítsa meg a motorvédő szűrőt! Mossa ki a fi ltert
meleg vízben, adalékszer nélkül! Akkor helyezze vissza, amikor már teljesen
megszáradt.
Tárolás
Állítsa a nyeles markolatot függőleges helyzetbe (a) (lásd E ábra)!
Csévélje fel teljesen a kábelt!
05-BS 1251 EST 67 30.09.2005, 15:16:27 Uhr
H
68
Műszaki adatok
Modell: ................................................................................................BS 1251 EST
Feszültségellátás:................................................................................. 230 V, 50 Hz
Teljesítményfelvétel:
Pnom.: .................................................................................................... 1200 W
Pmax.: .................................................................................................... 1500 W
Védelmi osztály:...................................................................................................... ΙΙ
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint
(pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség)
ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat!
Garancia
Garanciális igényeivel forduljon, kérem, a szerződéses kereskedőjéhez!
A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem
díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető.
Garanciális esetben eredeti csomagolásában adja át az alapkészüléket a pénz-
tári bizonylattal együtt annak a kereskedőnek, akitől a készüléket vásárolta!
*) A tartozékok hibái nem eredményezik automatikusan az egész készülék díjtalan
cseréjét. Ilyen esetekben forduljon „forró vonalunkhoz”! Az üvegtörésből, ill. a
műanyag alkatrészek töréséből eredő hibák megszüntetése mindenkor térítéskö-
teles.
Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe,
dagasztóhorog, hajtószíj, póttávvezérlő, pótfogkefe, fűrészlap stb.) bekövetkező
hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a
garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles.
Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi.
A garanciális idő után
A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószolgálat-
nál végeztethet térítésköteles javításokat.
05-BS 1251 EST 68 30.09.2005, 15:16:27 Uhr
H
69
A „kuka“ piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe
valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket,
ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván
használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások,
amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi
egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektro-
mos és elektronikus készülékek értékesítésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat
arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket
Az EU sok országában már 2005. augusztus 13-ától kezdve tilos a kiöregedett
elektromos és elektronikus készülékeket a háztartási szemétbe dobni.
Németországban 2006. márciustól 23-ától.
05-BS 1251 EST 69 30.09.2005, 15:16:28 Uhr
RUS
70
Общие указания по технике безопасности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте
прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном
месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по
возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор
не предназначен для коммерческого использования. Не пользуйтесь
прибором под открытым небом (исключая приборы, эксплуатация
которых под открытым небом допустима). Предохраняйте прибор
от жары, прямых солнечных лучей, влажности (ни в коем случае не
погружайте его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к
прибору влажными руками. Если прибор увлажнился или намок, тут же
выньте вилку из розетки. Не прикасайтесь к мокрым местам.
После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке или поломке
прибора всегда вынимайте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за
кабель).
Не оставляйте включенные электроприборы без присмотра. Если
возникнет необходимость отлучиться, то выключите электроприбор или
выньте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Для защиты детей от поражений электротоком, следите за тем, чтобы
кабель не висел где попало и дети не имели доступа к прибору.
Регулярно осматривайте прибор и кабель на предмет возможных
повреждений. Ни в коем случае не включайте прибор, имеющий
повреждения.
Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а
обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имеющему
соответствующий допуск. Из соображений безопасности, замена сетевого
шнура на равнозначный допускается только через завод-изготовитель,
нашу сервисную мастерскую или соответствующего квалифицированного
специалиста.
Используйте только оригинальные запчасти.
Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие „Специальные указания по
технике безопасности ...“.
Специальные указания по технике безопасности
Не пользуйтесь пылесосом для удаления влажной пыли или жидкостей!
Не пылесосьте горячую золу, острые или режущие предметы!
Не пользуйтесь электроприбором во влажных помещениях!
Ни в коем случае не работайте без фильтра. После каждой cмены
фильтра обязательно проверьте его правильную посадку!
Во время работы держите пылесосную трубу на расстоянии от волос,
одежды и частей тела!
Держите пылесос на расстоянии от источников тепла таких как:
радиаторы, печи и т.д..
05-BS 1251 EST 70 30.09.2005, 15:16:28 Uhr
RUS
71
Перечень деталей прибора
Монтаж
Выньте из картонной коробки пылесос и принадлежности. Удалите с них
остатки упакочных материалов.
Прикрутите рукоятку. См. рис. В.
Вставьте в пылесос шланг и принадлежности. См. рис. А.
Подготовка к работе и порядок пользования
электроприбором
Регулировка высоты щетки
Выберите одну из установок (см. рис. С):
Ковры с длинным ворсом
Ковры со средним ворсом
Ковры с коротким ворсом
Гладкие полы
Отмотайте кабель на необходимую длину и вставьте вилку в розетку
с напряжением сети 230 в, 50 гц, установленную в соответствии с
предписаниями.
Нажмите ногой на блокировочную кнопку, чтобы установить рукоятку в
одну из рабочих позиций (b или с). См. рис. Е.
1 Регулятор мощности
пылесоса
2 Открывашка
передней панели
3 Передняя панель
4 Вентиляционные
отверстия
5 Регулировка высоты
щетки
6 Щетка
7 Рукоятка
8 Пылесосный шланг
9 Механизм намотки
кабеля
10 Выключатель Вкл./
Выкл.
11 Ручка для переноски
12 Пылесосные трубы
(принадлежности)
13 Узкое сопло
(принадлежности)
14 Щетка-сопло
(принадлежности)
15 Пылесос
16 Блокировочная
кнопка
17 Подключение
шланга
18 Открывашка
19 Крышка
пылесборника
20 Защитный фильтр
мотора
21 Губчатый фильтр
22 Пылесборник
23 Предварительный
фильтр
24 Кнопка
пылесборника
25 Предохранительная
блокировка фильтра
26 Кисточка для очистки
27 Ручка пылесборника
28+29 Выпускной
фильтр (см. рис. J)
05-BS 1251 EST 71 30.09.2005, 15:16:29 Uhr
RUS
72
Включите вылесос при помощи выключателя Вкл/Выкл (10).
Отрегулируйте при помощи регулятора (1) необходимую мощность.
Регулятор мощности (см. рис. D)
Слабая мощность: для занавесей, тонкой материи
Средняя мощность: для велюровых и текстильных полов
с длинным ворсом
Большая мощность: для грубых ковров и полов
Примечания по пользованию
Пылесосьте с равномерной скоростью. Давить нет необходимости.
Примечание: не выходите из радиуса действия, ограниченного длиной
кабеля!
Не повредите очищаемые поверхности:
Не опускайте щетку слишком низко!
Не оставляйте щетку на одном месте, если пылесос включен!
Пользование принадлежностями
Менять насадки допускается только с выключенным пылесосом.
Открутите пылесосный шланг (8) с разъема (17).
Выберите необходимую насадку и наденьте ее на конец пылесосного
шланга.
Если пылесосный шланг слишком короткий, то удлините его, надев на
него предварительно пылесосную трубу.
Выключение
Установите рукоятку в вертикальное положение (а). См. рис. Е.
Выключите пылесос при помощи выключателя Вкл/Выкл.
Выньте вилку из розетки.
Чтобы смотать кабель воспользуйтесь механизмом намотки кабеля.
Фильтр
Пылесос оснащен системой 3-х кратного фильтрования.
1. Прозрачный контейнер-пылесборник
Обычная система с фильтром-пылесборником заменена
прозрачным контейнером-пылесборником. Крупная и мелкая пыль
отфильтровывается, благодаря мощной, закрученной струе воздуха.
Уровень заполнения контейнера всегда видно, он легко очищается.
Закупка новых разовых фильтров отпадает.
05-BS 1251 EST 72 30.09.2005, 15:16:29 Uhr
RUS
73
2. Предварительный фильтр, губчатый фильтр, защитный фильтр мотора
(внутри пылесборника)
Когда пылесборник наполнится и достигнет метки „FULL“ поступайте
следующим образом:
1. Откройте переднюю панель (3), потянув за открывашку (2).
2. Выньте пылесборник. См. рис. F.
3. Опорожните пылесборник в подходящую емкость. Нажмите для этого
кнопку 24 на пылесборнике. См. рис. F.
4. Выньте фильтры (смотри рис. G и H) и осторожно прочистите их
, выхлопывая и прочищая кисточкой. Воспользуйтесь для этого
прилагаемой кисточкой (26).
5. Вставьте все детали обратно в пылесос. Зафиксируйте крышку
пылесборника обратно. См. рис. I.
После каждого третьего опорожнения, а также после сильного
загрязнения, промойте фильтр, подставив его под струю проточной воды
против направления всасывания.
После полного высыхания вставьте его обратно.
3. Выпускной фильтр
Кроме всего прочего электроприбор оснащен двумя выпускными
фильтрами.
Рекомендуется прочищать эти фильтры после каждого пятого
опорожнения пылесборника.
Эти фильтры находятся за вентиляционными отверстиями (4) передней
панели (3). См. рис. J.
Выньте фильтры. Прочистите их, как уже было описано выше.
Чистка и хранение
Чистка
Перед чисткой выньте сетевую вилку из розетки!
Протрите корпус сухой тряпкой.
Прочищайте защитный фильтр мотора после каждой 3. чистки мешка-
пылесборника. Промойте фильтр в теплой воде, без добавок. После
полного высыхания вставьте его обратно.
Хранение
Установите рукоятку в вертикальное положение (а). См. рис. Е.
Полностью смотайте кабель.
05-BS 1251 EST 73 30.09.2005, 15:16:30 Uhr
RUS
74
Технические данные
Модель: .............................................................................................. BS 1251 EST
Электропитание: ..................................................................................230 В, 50 Гц
Потребляемая мощность:
Pnom.: .................................................................................................1200 ватт
Pmax.: .................................................................................................1500 ватт
Класс защиты: ....................................................................................................... ΙΙ
Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки,
предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость
и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также
сконструировано и построено с учетом последних требований по технике
безопасности.
Мы оставляем за собой право на технические изменения!
Гарантийное обязательство
Гарантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается
полномочными представителями.
Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозможен
бесплатный ремонт или замена изделия.
В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в
полнойкомплектации, с оригинальной упаковкой и кассовым чеком
торговой точке, продавшей это изделие.
*) Дефекты принадлежностей не служат причиной для автоматической
замены всего изделия. В этом случае позвоните нам, пожалуйста, по
горячей линии! Разбитые стеклянные и поломаные пластмассовые детали
возмещаются только за дополнительную оплату!
Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся деталей (например
контактные щетки моторов, смесительные крюки, приводные ремни,
запасные пульты управления, запасные зубные щетки, пильные полотна
и т.д.), а также чистка, техобслуживание или замена трущихся деталей не
попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату!
Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами.
05-BS 1251 EST 74 30.09.2005, 15:16:30 Uhr
RUS
75
После гарантии
После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату,
соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания.
05-BS 1251 EST 75 30.09.2005, 15:16:30 Uhr
05-BS 1251 EST 76 30.09.2005, 15:16:30 Uhr
05-BS 1251 EST 77 30.09.2005, 15:16:30 Uhr
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Hotline@etv.de
Stünings Medien, Krefeld • 09/05
05-BS 1251 EST 78 30.09.2005, 15:16:30 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

EST BS 1251 EST Handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
Handleiding