DeLonghi ECAM23.120.B Handleiding

Type
Handleiding
6
INHOUDSOPGAVE
TECHNISCHE GEGEVENS ...........................................6
VUILVERWERKING ...................................................6
INTRODUCTIE ..........................................................7
In deze handleiding gebruikte symbolen ..................................7
Letters tussen haakjes ...............................................................7
Problemen en reparaties ...........................................................7
VEILIGHEID .............................................................7
Fundamentele waarschuwingen voor de veiligheid ..................7
GEBRUIK CONFORM DE BESTEMMING .......................7
INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK .............................8
BESCHRIJVING .........................................................8
Beschrijving van het apparaat ...................................................8
Beschrijving van het controlepaneel .........................................8
Beschrijving van de accessoires .................................................8
Beschrijving van de controlelampjes .........................................9
HANDELINGEN VOORAF ............................................9
Het apparaat controleren ..........................................................9
Installatie van het apparaat ......................................................9
Het apparaat aansluiten ............................................................9
Eerste inwerkingstelling van het apparaat ................................9
INSCHAKELING VAN HET APPARAAT ..........................9
HET APPARAAT UITSCHAKELEN ...............................10
AUTOMATISCHE UITSCHAKELING ............................10
ENERGIEBESPARING ..............................................10
VERZACHTINGSFILTER ............................................10
Het lter installeren ................................................................10
Verwijdering en vervanging van het verzachtingslter ...........11
KOFFIEZETTEN .......................................................11
Selectie van het aroma van de koe .......................................11
Selectie van de hoeveelheid koe per kopje ..........................11
De maalgraad regelen .............................................................11
De temperatuur instellen ........................................................12
Tips voor warmere koe .........................................................12
Koezetten met koebonen .................................................12
Koezetten met voorgemalen koe ......................................12
BEREIDING VAN LONG KOFFIE .................................13
BEREIDING VAN CAPPUCCINO EN WARME
NIET OPGESCHUIMDE  MELK .................................13
Bereiding van warme (niet opgeschuimde ) melk ...................13
Reiniging van het cappuccinosysteem na gebruik ...................13
BEREIDING VAN HEET WATER ..................................13
REINIGING ............................................................14
Reiniging van het apparaat .....................................................14
Reiniging van het koedikbakje .............................................14
Reiniging van het druppelbakje en van de condensbak ..........14
Reiniging van de binnenkant van het apparaat ......................14
Reiniging van het waterreservoir ............................................14
Reiniging van de mondstukken van de koe-uitloop .............14
Reiniging van de trechter voor het invoeren van de
voorgemalen koe .................................................................14
Reiniging van de zetgroep ......................................................14
ONTKALKING .........................................................15
PROGRAMMERING VAN DE HARDHEID VAN
HET WATER ............................................................16
Meting van de hardheid van het water ...................................16
Instelling van de hardheid van het water ................................16
BETEKENIS VAN DE CONTROLELAMPJES ...................17
OPLOSSING VAN PROBLEMEN .................................18
TECHNISCHE GEGEVENS
Spanning: 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A
Geabsorbeerd vermogen: 1450W
Druk: 15 bar
Max. inhoud waterreservoir: 1,8 liter
Afmetingen LxHxD: 238x340x430 mm
Lengte snoer: 1,15 m
Gewicht: 9,1 Kg
Max. capaciteit koebonenreservoir: 250 g
Het apparaat is conform aan de volgende EG-richtlijnen:
t &VSPQFTFSFHMFNFOUFSJOH4UBOECZ
t 3JDIUMJKO -BBHTQBOOJOH &( FO MBUFSF BNFOEF-
menten.
t 3JDIUMJKO&.$&(FOMBUFSFBNFOEFNFOUFO
t )FUNBUFSJBBMFOEFPCKFDUFOEJFCFTUFNE[JKOPNJOBBO-
raking met levensmiddelen te komen, zijn conform aan de
voorschriften van de Europese verordening 1935/2004.
VUILVERWERKING
O
p grond van de Europese richtlijn 2002/96/EG mag het
apparaat niet samen met huishoudelijk afval wegge-
gooid worden maar moet naar een ocieel centrum
voor gescheiden vuilinzameling gebracht worden.
7
NL
INTRODUCTIE
Wij danken u voor uw voorkeur voor dit automatische apparaat voor
LPóFFODBQQVDDJOPv&$".i
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat.
Neem even de tijd om deze instructies voor het gebruik te lezen.
Zo vermijdt u dat er gevaren optreden of dat het apparaat beschadigd
raakt.
In deze handleiding gebruikte symbolen
De belangrijke waarschuwingen worden door deze symbolen verge-
zeld. Deze waarschuwingen moeten strikt in acht genomen worden.
Gevaar!
De veronachtzaming kan de oorzaak zijn, of is de oorzaak, van letsel
wegens elektrische schokken met levensgevaar.
Attentie!
De veronachtzaming kan de oorzaak zijn, of is de oorzaak, van letsel of
beschadiging van het apparaat.
Gevaar brandwonden!
De veronachtzaming kan de oorzaak zijn, of is de oorzaak, van brand-
wonden of verbrandingen.
Nota Bene:
Dit symbool duidt op tips en belangrijke informatie voor de gebrui-
ker.
Letters tussen haakjes
De letters tussen haakjes komen overeen met de legende die in de
beschrijving van het apparaat staat (pag. 2-3).
Problemen en reparaties
Bij problemen moet men allereerst proberen deze op te lossen door
EFBBOXJK[JOHFO UFWPMHFOEJF JO EF QBSBHSBGFOi#FUFLFOJTWBOEF
DPOUSPMFMBNQKFTwTUBBOPQQBHFOJOi0QMPTTJOHWBOQSPCMFNFOw
op pag. 18.
Indien deze aanwijzingen niet doeltreend blijken te zijn, of indien
men meer opheldering nodig heeft, wordt aangeraden de klanten-
dienst te raadplegen door het nummer te bellen op het bijgevoegde
CMBEi,MBOUFOEJFOTUw
Als uw land niet op dit blad vermeld is, bel dan het nummer dat op
de garantie staat. Voor eventuele reparaties dient u zich uitsluitend
te wenden tot de technische dienst van De’Longhi. De adressen zijn
vermeld op het garantiecerticaat dat bij het apparaat gevoegd is.
VEILIGHEID
Fundamentele waarschuwingen voor de veiligheid
Gevaar!
Aangezien het apparaat op elektrische stroom werkt, kan het niet uit-
gesloten worden dat het elektrische schokken genereert.
Houdt u dus aan de volgende veiligheidsvoorschriften:
t 3BBLIFUBQQBSBBUOPPJUBBONFUOBUUFIBOEFOPGWPFUFO
t 3BBLEFTUFLLFSOJFUBBONFUOBUUFIBOEFO
t $POUSPMFFSPGIFUTUPQDPOUBDUBMUJKEWSJKUPFHBOLFMJKLJTPNEBU
alleen zo de stekker zonodig los getrokken kan worden.
t "MTNFOEFTUFLLFSVJUIFUTUPQDPOUBDUXJMUSFLLFONPFUNFO
rechtstreeks aan de stekker trekken. Trek nooit aan de kabel
omdat deze hierdoor beschadigd kan raken.
t 0NIFUBQQBSBBUWPMMFEJHBGUFTMVJUFOESVLUNFOEFIPPGETDIB-
kelaar aan de achterkant van het apparaat in om die te ontgren-
delen (afb. 4).
t 1SPCFFSEFEFGFDUFOWBOIFUBQQBSBBUOJFU[FMGUFSFQBSFSFO
Schakel het apparaat uit, trek de stekker uit het stopcontact en
breng het apparaat naar de Technische Dienst.
t *OHFWBMWBOCFTDIBEJHJOHWBOEFTUFLLFSPGEFWPFEJOHTLBCFM
mogen deze uitsluitend vervangen worden door de technische
dienst van De’Longhi om ieder risico te voorkomen.
Attentie!
Bewaar het verpakkingsmateriaal (plastic zakjes, geëxpandeerd poly-
styrol) buiten het bereik van kinderen.
Attentie!
Sta het gebruik van het apparaat niet toe aan mensen (of kinderen)
met beperkte geestelijke, lichamelijke of zintuiglijke capaciteiten of
met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of
instructies krijgen van iemand die verantwoordelijk is voor hun per-
soonlijke veiligheid. Houd kinderen onder toezicht en zorg ervoor dat
ze niet met het apparaat spelen.
Gevaar brandwonden!
Dit apparaat produceert warm water en wanneer het in werking is kan
waterdamp ontstaan.
Zorg ervoor niet in contact te komen met waterspatten of hete
stoom.
GEBRUIK CONFORM DE BESTEMMING
Dit apparaat is gemaakt voor het zetten van koe en het verwarmen
van dranken.
Elk ander gebruik moet als oneigenlijk worden beschouwd.
Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade veroor-
zaakt door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
8
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik bedoeld. Het
mag niet gebruikt worden in:
t 3VJNUFTEJFHFCSVJLUXPSEFOBMTLFVLFOWPPSIFUQFSTPOFFMWBO
winkels, kantoren en andere werkzones.
t 7BLBOUJFCPFSEFSJKFO
t )PUFMTNPUFMTFOBOEFSFWFSCMJKGTUSVDUVSFO
t Kamerverhuur.
INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK
Lees deze aanwijzingen aandachtig door alvorens het apparaat te
gebruiken.
- De veronachtzaming van deze instructies kan een bron van letsel
en/of schade aan het apparaat vormen.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade
veroorzaakt door de veronachtzaming van deze gebruiksinstruc-
ties.
Nota Bene :
Bewaar deze instructies met zorg. Wanneer het apparaat van eige-
naar verandert, dient men ook de instructies voor het gebruik mee
te geven.
BESCHRIJVING
Beschrijving van het apparaat
(pag. 3 - A )
" $POUSPMFQBOFFM
A2. Regelknop maalgraad
A3. Kopjesplaat
A4. Deksel van het koebonenreservoir
A5. Deksel van trechter voorgemalen koe
A6. Trechter voor inbrengen van voorgemalen koe
A7. Koebonenreservoir
A8. Hoofdschakelaar
A9. Zitting stekker voedingskabel
A10. Waterreservoir
A11. Deurtje zetgroep
A12. Zetgroep
A13. Koeuitloop (verstelbaar in hoogte)
A14. Koedikbak
" $POEFOTCBL
A16. Kopjesblad
A17. Aanwijzer waterpeil van het druppelbakje
A18. Druppelbakje
" $BQQVDDJOPTZTUFFN
A20. Ringmoer voor selectie cappuccinosysteem
A21. Knop stoom/heet water
Beschrijving van het controlepaneel
(pag. 2 - B )
De toetsen hebben controlelampjes die, al naargelang het geval, inge-
schakeld worden of gaan knipperen: de betekenis van de controlelamp-
jes wordt in de beschrijving tussen haakjes aangegegeven.
B1. Display controlelampjes (zie "Beschrijving van de controlelamp-
jes")
B2. Toets
: om het toestel in- of uit te schakelen (Knipperend
controlelampje: het apparaat is aan het opwarmen; permanent
brandend controlelampje: het apparaat is gereed voor gebruik)
B3. Toets
: voor het uitvoeren van een spoeling of om over
te gaan tot de ontkalking (Permanent brandend wit controle-
lampje: het apparaat is met het spoelen bezig; afwisselend wit
en rood knipperend contolelampje: er moet een ontkalking uitge-
voerd worden)
B4. Toets
voor het afgeven van stoom voor de bereiding van
dranken op basis van melk (Permanent brandend controlelampje:
geeft aan dat de functie “stoom” geselecteerd is; Knipperend
controlelampje: geeft aan dat aan de stoomknop gedraaid moet
worden; controlelampje dimt uit (fading): het apparaat is aan het
opwarmen)
B5. Toets
WPPSIFU[FUUFOWBOiLMFJOFwLPQLPóF(Perma-
nent brandend controlelampje: geeft aan dat deze bereiding gese-
lecteerd is)
B6. Toets
WPPSIFU[FUUFOWBOiLMFJOFwLPQQFOLPóF
(Permanent brandend controlelampje: geeft aan dat deze berei-
ding geselecteerd is)
B7. Toets
WPPSIFU[FUUFOWBOiHSPUFwLPQLPóF(Permanent
brandend controlelampje: geeft aan dat deze bereiding geselec-
teerd is)
B8. Toets
WPPSIFU[FUUFOWBOiHSPUFwLPQQFOLPóF
(Permanent brandend controlelampje: geeft aan dat deze berei-
ding geselecteerd is)
B9. Toets LONG: WPPSIFU[FUUFOWBOi-0/(wLPQLPóF(Permanent
brandend controlelampje: geeft aan dat deze bereiding geselec-
teerd is)
B6. Selectieknop: draaien voor selectie van het aroma van de koe
of voor selectie van de bereiding met voorgemalen koe
Beschrijving van de accessoires
QBH$
$ %PTFFSTDIFQKF
$ 0OULBMLFS
$ 7FS[BDIUJOHTöMUFSCJKTPNNJHFNPEFMMFO
$ 3FBDUJFTUSPPLKFi5PUBM)BSEOFTT5FTUw
$ 7PFEJOHTLBCFM
9
NL
Beschrijving van de controlelampjes
Geeft aan dat een alarm op het bedieningspaneel
HFUPPOEXPSEU[JFQBSi#FUFLFOJTWBOEFDPOUSPMF-
lampjes” op pag. 17).
Permanent brandend lampje: geeft aan dat het kof-
edikbakje ontbreekt: het moet geplaatst worden.
Knipperend controlelampje: geeft aan dat het kof-
edikbakje vol is en geleegd moet worden.
Permanent brandend lampje: geeft aan dat het wa-
terreservoir ontbreekt.
Knipperend controlelampje: geeft aan dat er onvol-
doende water in het reservoir is.
ECO (FFGUBBOEBUEFGVODUJFi&OFSHJFCFTQBSJOHwHFBDUJ-
veerd is.
HANDELINGEN VOORAF
Het apparaat controleren
$POUSPMFFSOBEFWFSQBLLJOHUFIFCCFOWFSXJKEFSEEFJOUBDUFTUBBU
van het apparaat en de aanwezigheid van alle accessoires. Gebruik het
apparaat niet indien duidelijke schade wordt waargenomen. Wendt u
tot de technische dienst van De’Longhi.
Installatie van het apparaat
Attentie!
Wanneer het apparaat wordt geïnstalleerd, moeten de volgende vei-
ligheidswaarschuwingen in acht genomen worden:
t )FUBQQBSBBULBOCFTDIBEJHESBLFOBMTIFUXBUFSEBUFSJO[JU
bevriest.
Installeer het apparaat niet in een ruimte waar de temperatuur
onder het vriespunt kan komen.
t )FUBQQBSBBUHFFGUXBSNUFBBOEFPNHFWJOHBG/BEBUIFUBQ-
paraat op het werkvlak geplaatst is, moet gecontroleerd worden
of een ruimte van circa 3 cm overblijft tussen de oppervlakken
van het apparaat en de zij- en achterwanden, en een ruimte van
minstens 15 cm boven het koezetapparaat.
t 8BUFS EBU IFU BQQBSBBU FWFOUVFFM CJOOFOESJOHU [PV TDIBEF
kunnen berokkenen.
Plaats het apparaat niet in de buurt van waterkranen of was-
bakken.
t -FHEFWPFEJOHTLBCFM[PEBUEF[FOJFUCFTDIBEJHEXPSEUEPPS
scherpe randen of door contact met warme oppervlakken (bijv.
elektrische platen).
Het apparaat aansluiten
Attentie!
Zorg ervoor dat de spanning van het elektrische net overeenstemt
met de spanning die op het typeplaatje staat, op de onderkant van
het apparaat.
Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact dat geïnstalleerd is
volgens de regels van het vak, een minimumdebiet van 10A heeft en
een eciënt werkende aardverbinding.
Bij onverenigbaarheid tussen stopcontact en stekker dient men het
stopcontact door gekwaliceerd personeel te laten vervangen door
een van het geschikte type.
Eerste inwerkingstelling van het apparaat
Nota Bene :
t )FUBQQBSBBUJTJOEFGBCSJFLHFDPOUSPMFFSENFUHFCSVJLWBOLPG-
e zodat het heel gewoon is nog wat koesporen in de koe-
maler aan te treen. Wij garanderen in elk geval dat dit apparaat
nieuw is.
t &SXPSEUBBOHFSBEFOPNEFXBUFSIBSEIFJE[PTOFMNPHFMJKLJO
te stellen volgens de procedure die beschreven wordt in de para-
HSBBGi1SPHSBNNFSJOHWBOEFXBUFSIBSEIFJEwQBH
Ga te werk door de instructies te volgen:
1. Haal het waterreservoir eruit, vul het met vers water tot de lijn
MAX (afb. 1A) en plaats het reservoir daarna weer terug (afb.
1B).
2. Plaats onder het cappuccinosysteem een recipiënt met een mini-
mum capaciteit van 100 ml (g. 2).
3. De connector van de voedingskabel in zijn zitting op de achter-
kant van het apparaat inbrengen en het apparaat op het elektri-
sche net aansluiten (afb. 3), verzeker u ervan dat de hoofdscha-
kelaar op de achterkant van het apparaat ingedrukt is (afb. 4).
4. Op het controlepaneel knippert de toets
(afb.9).
 %SBBJEFTUPPNLOPQPQiI (afb. 6): het toestel geeft water af uit
het cappuccinosysteem en gaat daarna uit.
 ;FUEFTUPPNLOPQXFFSPQi0w
Nu is het koezetapparaat klaar voor normaal gebruik.
Nota Bene :
t #JKIFUFFSTUFHFCSVJLEJFOUNFOLPQKFTLPóFPGLPQKFT
cappuccino te zetten voordat het apparaat een bevredigend re-
sultaat zal geven.
INSCHAKELING VAN HET APPARAAT
Nota Bene :
t "MWPSFOTIFUBQQBSBBUJOUFTDIBLFMFOEJFOUNFOUFDPOUSPMFSFO
of de hoofdschakelaar op de achterkant van het apparaat inge-
drukt is (afb. 4).
t 5FMLFOTXBOOFFSIFUBQQBSBBUXPSEUJOHFTDIBLFMEXPSEUBVUP-
matisch een cyclus van voorverwarming en spoeling uitgevoerd
die niet onderbroken mag worden. Het apparaat is alleen na de
uitvoering van deze cycli klaar voor gebruik.
10
Gevaar brandwonden!
Tijdens het spoelen kan een beetje heet water uit de mondstukken van
de koe-uitloop komen dat in het druppelbakje eronder opgevangen
wordt. Zorg ervoor niet in contact te komen met waterspatten.
t %SVL PN IFU BQQBSBBU JO UF TDIBLFMFO PQ EF UPFUT
(afb. 7): de toets knippert zolang het apparaat de opwar-
ming en het automatische spoelen uitvoert (zo wordt niet al-
leen de ketel opgewarmd maar laat het apparaat ook heet water
door de binnenleidingen stromen zodat ook deze opgewarmd
worden).
Het apparaat is op temperatuur wanneer de toetsen verlicht worden
om aan te geven dat het mogelijk is om ongeacht welke functie op
te vragen.
HET APPARAAT UITSCHAKELEN
Telkens wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld, wordt een auto-
matische spoeling uitgevoerd die niet onderbroken mag worden.
Gevaar brandwonden!
Tijdens het spoelen kan een beetje heet water uit de koe-uitloop
komen.
Zorg ervoor niet in contact te komen met waterspatten.
Druk op de toets
(g. 7) om het apparaat uit te schakelen. Het
apparaat voert de spoeling uit en wordt vervolgens uitgeschakeld
(stand-by).
Nota Bene:
Indien het apparaat lange tijd niet gebruikt wordt, moet men de stek-
ker uit het stopcontact halen:
t 4DIBLFMFFSTUIFUBQQBSBBUVJUBMWPSFOTPQEFUPFUT
(afb. 7
te drukken).
t %SVLPQEFIPPGETDIBLFMBBSBGC
Attentie!
Druk nooit op de hoofdschakelaar wanneer het apparaat ingeschakeld
is.
AUTOMATISCHE UITSCHAKELING
Het is de automatische uitschakeling in te stellen zodat het apparaat
na 15 of 30 minuten of na 1, 2 of 3 uur uitgeschakeld wordt.
Ga als volgt te werk om de automatische uitschakeling te herprogram-
meren:
1. Druk terwijl het apparaat uitgeschakeld maar de hoofdschake-
laar ingedrukt is op de toets
en houd deze ingedrukt
tot de controlelampjes op het bedieningspaneel gaan branden.
2. Druk op de toets
tot de controlelampjes m.b.t. het tijds-
interval waarna het apparaat uitgeschakeld moet worden, vol-
ledig gaan branden:
15 minuten ECO
30 minuten ECO
1 uur ECO
2 uur ECO
3 uur ECO
3. Druk op de toets om de keuze te bevestigen; de lampjes
gaan uit.
ENERGIEBESPARING
Met deze functie is het mogelijk om de modaliteit van de energiebe-
sparing te activeren of te deactiveren. Wanneer de functie actief is,
zorgt het voor een lager energieverbruik, in overeenstemming met de
heersende Europese normen.
%FXFSLXJK[Fi&OFSHJFCFTQBSJOHwJTBDUJFGXBOOFFSIFUDPOUSPMFMBNQKF
ECO brandt.
1. Druk, terwijl het apparaat uitgeschakeld maar de hoofdschake-
laar ingedrukt is, op de toets
en houd deze ingedrukt tot
het controlelampje ECO ingeschakeld wordt (afb. 8).
2. Om de functie te deactiveren, dient men op de toets
te
drukken: het controlelampje ECO knippert.
3. Om de functie opnieuw te activeren, dient men opnieuw op de
toets
te drukken: het controlelampje ECO gaat perma-
nent branden.
4. Druk op de toets
om de keuze te bevestigen: het controle-
lampje ECO gaat uit.
Nota Bene:
In de modaliteit energiebesparing kan het enkele seconden duren
voordat het apparaat het eerste kopje koe afgeeft omdat het bezig
is met voorverwarmen.
VERZACHTINGSFILTER
Enkele modellen hebben een verzachtingslter: indien uw model hier
niet over beschikt, raden wij u aan er een aan te schaen bij de be-
voegde centra van De’Longhi.
Attentie:
t ,PFMFOESPPHCFXBSFOOJFUCMPPUTUFMMFOBBO[POMJDIU
t )FUöMUFSPONJEEFMMJKLHFCSVJLFO[PESBEFWFSQBLLJOHPQFOJT
t )FUöMUFSWFSXJKEFSFOBMWPSFOTIFUBQQBSBBUUFPOULBMLFO
Volg de instructies hierna voor een correct gebruik van het lter.
Het lter installeren
1. Verwijder het lter uit de verpakking.
2. Draai aan de datumschijf tot de volgende 2 gebruiksmaanden
getoond worden (afb. 9).
Nota Bene :
het lter heeft een duur van twee maanden wanneer het apparaat
normaal gebruikt wordt. Wordt het apparaat niet gebruikt terwijl het
lter geïnstalleerd is, dan duurt het lter maximaal 3 weken.
11
NL
3. Om het lter te activeren laat men leidingwater in het gat van
het lter lopen, zoals aangegeven op de afbeelding, tot het wa-
ter meer dan een minuut uit de zijopeningen komt (afb. 10).
4. Trek het reservoir uit het apparaat en vul het met water (g.
1A).
5. Plaats de lter in het waterreservoir en dompel helemaal onder,
schuin houden om de luchtbellen te laten ontsnappen (afb. 11).
6. Plaats het lter in de betreende zitting en duw het volledig
vast (g. 12).
7. Sluit het reservoir met het deksel (g. 13), daarna het reservoir
terug in het apparaat plaatsen.
8. Plaats een reservoir met minimum inhoud van 100 ml onder het
capuccinosysteem.
9. Draai de stoomknop naar stand I voor afgifte van warm water.
10. Laat het apparaat gedurende enkele seconden warm water
afgeven totdat de waterstroom stabiel wordt, daarna de knop
weer op 0 zetten.
Nota Bene:
Het kan gebeuren dat één enkele afgifte van warm water niet vol-
doende is om het lter te installeren, en dat tijdens de installatie de
volgende controlelampjes gaan branden:
Herhaal in dit geval de installatie vanaf punt 9.
Nu is de lter geactiveerd en kan men het apparaat gebruiken.
Verwijdering en vervanging van het verzachtingslter
Wanneer twee maanden verstreken zijn (zie datumaanduiding), of
wanneer het apparaat gedurende 3 weken niet gebruikt wordt, moet
het lter uit het reservoir verwijderd worden en eventueel door een
nieuwe lter vervangen worden, herhaal hiervoor de handeling be-
schreven in de vorige paragraaf.
KOFFIEZETTEN
Selectie van het aroma van de koe
Regel de selectieknop van het koearoma (B10) om het gewenste
aroma in te stellen: hoe verder de knop met de wijzers van de klok
mee gedraaid wordt, hoe meer koebonen gemalen worden en dus
hoe sterker het aroma van de gezette koe zal zijn.
Met de knop op MIN wordt een extralichte koe verkregen; met de
knop op MAX een extrasterke.
Nota Bene:
t #JKIFUFFSTUFHFCSVJLWBOIFUBQQBSBBUJTIFUOPPE[BLFMJKLNFFS-
dere pogingen te doen en meer dan één kopje koe te bereiden
om de correcte positie van de knop te vinden.
t %SBBJEFLOPQOJFUUFWFSOBBS."9PNEBUIFUSJTJDPCFTUBBUFFO
te langzame (druppelsgewijze) koeuitloop te verkrijgen, met
name wanneer men om twee kopjes koe verzocht heeft.
Selectie van de hoeveelheid koe per kopje
Het apparaat is reeds in de fabriek ingesteld voor automatische afgifte
van de volgende hoeveelheden koe:
- een kleine kop koe, als u op de toets
( 40ml) drukt;
- een grote kop koe, als u op de toets
( 120ml) drukt;
- twee kleine koppen koe u op de toets
drukt;
- twee grote koppen koe als u op de toets
drukt.
Handel als volgt, indien men de hoeveelheid koe wenst te wijzigen
(die het apparaat automatisch in het kopje afgeeft):
-
druk op de toets waarvan men de hoeveelheid wenst te wijzigen
en houd deze ingedrukt tot de toetsen, die op de sterkte van de
koe betrekking hebben (kleine kop en grote ko), gaan knippe-
ren : het apparaat koe begint af te geven: laat nu de toets los;
- zodra de koe in het kopje de gewenste hoeveelheid bereikt,
dient men nog eens op dezelfde toets te drukken om de nieuwe
hoeveelheid te bewaren.
Door nu op die toets te drukken, heeft het apparaat de nieuwe instel-
lingen bewaard.
Nota Bene:
Het is mogelijk alleen de enkele hoeveelheid te bewaren: de dubbele
hoeveelheid wordt automatisch bijgewerkt.
De maalgraad regelen
De koemolen moet niet ingesteld worden, tenminste niet in het
begin, omdat deze reeds in de fabriek ingesteld is voor het verkrijgen
van een correcte koeafgifte.
Indien men na het bereiden van de eerste kopjes koe merkt dat de
afgifte weinig volumineus is en met weinig crème, of te langzaam
(druppelsgewijs), dient een correctie uitgevoerd te worden met de
regelknop van de maalgraad (afb. 14).
Nota Bene:
Men mag alleen aan de regelknop draaien wanneer de koemolen
in werking is.
Als de koe te langzaam of helemaal
niet naar buiten komt, draai de knop
dan met één klik met de wijzers van de
klok mee.
Voor een volumineuzere afgifte van de
koe en de verbetering van de crème,
moet de knop met één klik tegen de wijzers van de klok in gedraaid
worden (niet meer dan 1 klik per keer, anders kan het gebeuren dat de
koe druppelsgewijs naar buiten komt).
De koemolen moet niet ingesteld worden, tenminste niet aan het
12
begin, omdat deze reeds in de fabriek ingesteld is voor het verkrijgen
van een correcte koeafgifte. Indien het gewenste resultaat na deze
instelling niet verkregen wordt, moet de correcte worden herhaald
door de knop met nog een klik te draaien.
De temperatuur instellen
Ga als volgt tewerk indien men de watertemperatuur wenst te wijzi-
gen waarbij de koe gezet wordt:
1. Druk, terwijl het apparaat uitgeschakeld maar de hoofdscha-
kelaar ingedrukt is (afb. 3), op de toets
en houd deze
ingedrukt tot de controlelampjes op het bedieningspeneel in-
geschakeld worden.
2. Druk op de toets
tot de gewenste temperatuur geselec-
teerd wordt:
LAAG HOOG
3. Druk op de toets om de keuze te bevestigen; de lampjes
gaan uit.
Tips voor warmere koe
Om warmere koe te krijgen, wordt aangeraden om:
t 6JUEFVJUMPPQLPNUIFFUXBUFSOBBSCVJUFOEBUIFUJOUFSOFDJS-
cuit van het apparaat opwarmt en voor warmere koe zorgt
.
t %FLPQKFTUFWFSXBSNFONFUXBSNXBUFSHFCSVJLEFXBSNXB-
terfunctie).
t &FOIPHFSFLPóFUFNQFSBUVVSJOUFTUFMMFO[JFQBSi%FUFNQF-
ratuur instellen”).
Koezetten met koebonen
Attentie!
Gebruik geen gekarameliseerde of gekonjte koebonen omdat deze
aan de koemolen kunnen blijven kleven en de molen kunnen be-
schadigen.
1. Doe de koebonen in het hiervoor bestemde reservoir (afb.
15).
2. Plaats onder de mondstukken van de koe-uitloop:
- 1 kopje als men 1 koe wenst (afb. 16);
- 2 kopjes als men 2 kopjes wenst (afb. 17).
3. Breng de afgiftegroep omlaag zodat hij zo dicht mogelijk bij de
kopjes komt: zo wordt een betere crème verkregen (afb. 18).
4. Druk op de toets van de betreende gewenste afgifte:
ristrettox1 x2
lungox1 x2
5. De bereiding begint. Op het controlepaneel blijft de geselec-
teerde toets branden.
Nadat de koe is gezet, is het apparaat klaar om opnieuw gebruikt
te worden.
Nota Bene:
t 5FSXJKMIFUBQQBSBBULPóF[FULBOEFBGHJGUFPQJFEFSHFXFOTU
moment onderbroken worden door op één van de verlichte af-
giftetoetsen te drukken.
t ;PESBEFBGHJGUFCFÑJOEJHEJTFONFOEFIPFWFFMIFJELPóFJOIFU
kopje wenst te vergroten, volstaat het om (binnen 3 seconden) op
één van de toetsen voor koeafgifte te drukken.
Nota Bene:
t 3BBEQMFFH WPPS IFU WFSLSJKHFO WBO XBSNFSF LPóF EF QBSBHSBBG
iTips voor warmere koe”.
Attentie!
t "MTEFLPóFESVQQFMTHFXJKTMPPQUPGXFJOJHWPMVNJOFVTJTNFU
XFJOJHDSÒNFPGUFLPVEMFFTEBOEFUJQTJOIFUIPPGETUVLi0Q-
lossing van problemen” (pag. 18).
t 5JKEFOT IFU HFCSVJL LVOOFO PQ IFU DPOUSPMFQBOFFM DPOUSPMF-
lampjes gaan branden waarvan de betekenis vermeld wordt in
EFQBSBHSBBGi#FUFLFOJTWBOEFDPOUSPMFMBNQKFTwQBH
Koezetten met voorgemalen koe
Attentie!
t (JFUOPPJULPóFCPOFOJOEFUSFDIUFSWPPSWPPSHFNBMFOLPóF
omdat deze anders beschadigd kan raken.
t %PFOPPJUWPPSHFNBMFOLPóFJOIFU
apparaat wanneer dit uitgeschakeld
is, om te voorkomen dat het bin-
nenin het apparaat terechtkomt en
het zo bevuilt. Zo kan het apparaat
namelijk beschadigd raken.
t%PFOPPJUNFFSEBOBGHFTUSFLFONBBUTDIFQKFFSJOBOEFSTLBOIFU
apparaat binnenin vuil worden of raakt de trechter verstopt.
Nota Bene:
Bij het gebruik van voorgemalen koe kan slechts één kopje koe
per keer gezet worden.
 $POUSPMFFSPGIFUBQQBSBBUJOHFTDIBLFMEJT
2. Draai de selectieknop van het koearoma zo ver mogelijk tegen
de wijzers van de klok in, op
(afb. 19).
kleine
grote
13
NL
 $POUSPMFFSPGEFUSFDIUFSOJFUWFSTUPQUJTFOEPFWFSWPMHFOTFFO
afgestreken maatschepje voorgemalen koe in de trechter (afb.
20).
4. Plaats een kopje onder de mondstukken van de koe-uitloop.
5.
Druk op de afgiftetoets voor 1 gewenst kopje ( of ).
6. De bereiding begint.
BEREIDING VAN LONG KOFFIE
%Fi-0/(wLPóFLBOCFSFJEXPSEFONFUHFCSVJLWBO[PXFMLPóFCP-
nen als voorgemalen koe.
Volg de aanwijzingen van de vorige paragrafen voor het bereiden van
koe en druk op de toets LONG.
BEREIDING VAN CAPPUCCINO EN WARME NIET
OPGESCHUIMDE MELK
Gevaar brandwonden!
Tijdens deze handelingen komt stoom naar buiten: pas op dat u zich
niet brandt.
1. Voor een cappuccino moet de koe in een grote kop gezet wor-
den.
2. Vul een kan, bij voorkeur met handgreep, met circa 100 ml melk
voor ieder kopje cappuccino dat men wenst te bereiden. Houd
bij de keuze van de grootte van de kan rekening met het feit dat
het volume van de melk 2 tot 3 keer toeneemt.
Nota Bene:
Voor dikker en rijker schuim dient men magere of halfvolle melk
PQLPFMLBTUUFNQFSBUVVSDJSDB¡$UFHFCSVJLFO7PPSXFJOJH
schuimende melk, of met grote bellen, dient men het cappuc-
cinosysteem altijd te reinigen zoals beschreven wordt in de pa-
SBHSBBGi3FJOJHJOHWBOIFUDBQQVDDJOPTZTUFFNOBIFUHFCSVJLw
 $POUSPMFFSPGEFSJOHNPFSWBOIFUDBQQVDDJOPTZTUFFNPNMBBH
PQi$"116$$*/0wTUBBU"GC
4. Druk op de toets
: het wegdimmende licht (fading) van de
toets geeft aan dat het apparaat aan het opwarmen is.
5. Dompel het cappuccinosysteem in de melkkan.
6. Na enkele seconden, wanneer het controlelampje
knip-
pert, draait u de stoomknop op I (afb. 6). Nu komt er stoom uit
het cappuccinosysteem dat de melk een crèmeachtig aspect
geeft en het volume ervan vergroot.
7. Voor een nog romiger schuim de kan met langzame bewegin-
gen van onder naar boven laten draaien. (er wordt aangeraden
om niet langer dan 3 minuten achter elkaar stoom af te laten
geven).
8. Is het gewenste schuim verkregen, onderbreek dan de stoomaf-
gifte door de stoomknop op 0 te zetten.
Gevaar brandwonden!
Schakel de stoom uit alvorens de kan met de geschuimde melk weg
te nemen, om brandwonden te vermijden die door spetters kokende
melk veroorzaakt kunnen worden.
9. Voeg de geschuimde melk toe aan de eerder gezette kop koe.
De cappuccino is klaar: voeg naar believen suiker toe en bestrooi
het schuim naar wens met een beetje cacaopoeder.
Druk op ongeacht welke toets om de stoomfunctie te verlaten.
Bereiding van warme (niet opgeschuimde ) melk
Om warme, niet geschuimde melk te bereiden, moet gehandeld worden
[PBMTJOEFWPSJHFQBSBHSBBGCFTDISFWFOJT$POUSPMFFSFDIUFSPGEFSJOH-
NPFSWBOIFUDBQQVDDJOPTZTUFFNPNIPPHTUBBUPQEFTUBOEi)05.*-,w
Reiniging van het cappuccinosysteem na gebruik
Reinig het cappuccinosysteem na ieder gebruik om te voorkomen dat
melkresten erop blijven zitten of de inrichting verstopt raakt.
Gevaar brandwonden!
Tijdens de reiniging komt een beetje warm water uit het cappuc-
cinosysteem naar buiten. Zorg ervoor niet in contact te komen met
waterspatten.
1. Laat enkele seconden wat water naar buiten komen door de
stoomknop op I te draaien. Zet de stoomknop weer op 0 om de
afgifte van warm water te onderbreken.
2. Wacht enkele seconden tot het cappuccinosysteem afkoelt,
daarna: het cappuccinosysteem draaien en naar beneden weg-
nemen (afb. 22).
3. Verplaats de ringmoer in opwaartse richting (afb. 23).
4. Trek ook het mondstuk in neerwaartse richting los (afb. 24).
 $POUSPMFFSPGEFHBUFOEJFJOBGCNFUEFQJKMBBOHFEVJEXPS-
den, niet verstopt zijn. Reinig ze zonodig met een speld.
6. Plaats het mondstuk terug, verplaats de ringmoer omlaag en
zet het cappuccinosysteem weer op het mondstuk (afb. 26) vast
door deze te draaien en omhoog te duwen, tot koppeling plaats-
vindt.
BEREIDING VAN HEET WATER
Gevaar brandwonden!
Laat het apparaat niet zonder toezicht wanneer heet water afgegeven
wordt. Het pijpje van de afgiftegroep voor warm water wordt warm
tijdens de afgifte, daarom mag men de uitloop alleen vastnemen bij
de handgreep.
1. Zet een bakje onder het cappuccinosysteem (zo dicht mogelijk
erbij, om spatten te voorkomen).
2. Draai de stoomknop op I: de afgifte begint.
3. Onderbreek de afgifte door de stoomknop weer op 0 te zetten.
Nota Bene:
*OEJFOEFNPEBMJUFJUi&OFSHJFCFTQBSJOHwBDUJFGJT[PVEFBGHJGUFWBO
warm water een wachttijd van enkele seconden kunnen vragen.
14
water over de rand stromen en in of naast het apparaat terechtkomen.
Het apparaat kan zo beschadigd worden, evenals het draagvlak of de
omringende zone.
Het druppelbakje heeft een (rode) drijvende aanwijzer van het water-
peil in het bakje (afb. 28). Voordat deze aanwijzer uit de kopjesplaat
naar buiten begint te steken, moet het bakje geleegd en gereinigd
worden.
Om het druppelbakje weg te nemen:
1. Verwijder het druppelbakje en het koedikbakje (afb. 27).
2. Leeg het druppelbakje en het koedikbakje en was ze.
 $POUSPMFFSEFDPOEFOTCBLBMTEF[FWPMJTNPFUIJKHFMFFHEXPS-
den.
4. Plaats het druppelbakje compleet met koedikbakje terug.
Reiniging van de binnenkant van het apparaat
Gevaar voor elektrische schokken!
Voordat de reiniging van de inwendige delen plaatsvindt, moet het
BQQBSBBUVJUHFTDIBLFMEXPSEFO[JFi6JUTDIBLFMJOHwFOMPTHFLPQQFME
van het elektriciteitsnet. Dompel het apparaat nooit onder in water.
 $POUSPMFFSSFHFMNBUJHDJSDBÏÏOLFFSQFSNBBOEPGEFCJOOFO-
kant van het apparaat (alleen toegankelijk nadat het druppel-
bakje weggenomen is) niet vuil is. Verwijder de koeaanslag
zonodig met een spons.
2. Zuig alle resten op met een stofzuiger (afb. 29).
Reiniging van het waterreservoir
Reinig het waterreservoir (A10) regelmatig (circa één keer per maand)
met een vochtige doek en een beetje mild reinigingsmiddel.
Reiniging van de mondstukken van de koe-uitloop
1. Reinig de mondstukken van de koe-uitloop met een sponsje of
een doek (afb. 30A).
 $POUSPMFFSPGEFHBUFOWBOEFLPóFVJUMPPQOJFUWFSTUPQU[JKO
Verwijder zonodig de koeaanslag met een tandenstoker (afb.
30B).
Reiniging van de trechter voor het invoeren van de
voorgemalen koe
$POUSPMFFSSFHFMNBUJHPOHFWFFSÏÏOLFFSQFSNBBOEPGEFUSFDIUFS
voor het inbrengen van de voorgemalen koe niet verstopt is. Verwij-
der de koeaanslag zonodig.
Reiniging van de zetgroep
De zetgroep (A12) moet minstens één keer per maand gereinigd
worden.
Attentie!
De zetgroep kan niet naar buiten getrokken worden wanneer het ap-
paraat ingeschakeld is.
 $POUSPMFFSPGIFUBQQBSBBUEFVJUTDIBLFMJOHDPSSFDUVJUHFWPFSE
REINIGING
Reiniging van het apparaat
De volgende delen van het apparaat moeten periodiek gereinigd
worden:
- koedikbakje (A14);
- druppelbakje (A18) en condensopvankbakje (A15);
- waterreservoir (A10);
- mondstukken van de koe-uitloop (A13);
- trechter voor inbrengen van voorgemalen koe (A6);
- binnenkant van het apparaat, toegankelijk nadat het deurtje
van de zetgroep geopend is (A11);
- zetgroep (A12).
Attentie!
t (FCSVJL HFFO TPMWFOUFOTDIVSFOEF SFJOJHJOHTNJEEFMFO PG BM-
cohol om het apparaat te reinigen. Met de superautomatische
apparaten van De’Longhi zijn geen chemische additieven no-
dig voor de reiniging van het apparaat. De ontkalker die door
De’Longhi aanbevolen wordt, is op basis van natuurlijke compo-
nenten en volledig biologisch afbreekbaar.
t (FFOFOLFMPOEFSEFFMWBOIFUBQQBSBBUNBHJOEFWBBUXBTNB-
chine gewassen worden.
t (FCSVJLHFFONFUBMFOPCKFDUFOPNBBOTMBHPGLPóFCF[JOLTFM
weg te nemen omdat zulke werktuigen de metalen of plastic
oppervlakken kunnen beschadigen.
Reiniging van het koedikbakje
Wanneer het controlelampje
knippert, is het nodig het koe-
dikbakje te legen en te reinigen. Zolang het koedikbakje niet gerei-
nigd wordt, blijft het controlelampje knipperen en kan het apparaat
geen koe bereiden.
Om de reiniging uit te voeren (terwijl het apparaat ingeschakeld is):
t )BBMIFUESVQQFMCBLKFFSVJUBGCMFFHNBLFOFOSFJOJHFO
t -FFHFOSFJOJHIFULPóFEJLCBLKF[PSHWVMEJHFOWFSXJKEFSBMMF
resten die op de bodem kunnen achterblijven.
t $POUSPMFFSPPLEFSPEFDPOEFOTCBLBMTEF[FWPMJTNPFUIJKHF-
leegd worden.
Attentie!
Bij het naar buiten trekken van het druppelbakje is het verplicht om
altijd ook het koedikbakje leeg te maken, zelfs als deze niet erg vol is.
Gebeurt dit niet dan kan het voorkomen dat, bij het zetten van meer
kopjes koe, het koedikbakje voller wordt dan voorzien en het ap-
paraat machine zo verstopt raakt.
Reiniging van het druppelbakje en van de condensbak
Attentie!
Indien het druppelbakje niet regelmatig wordt leeggemaakt, kan het
15
NL
IFFGU[JFi)FUBQQBSBBBUVJUTDIBLFMFOwQBH
2. Haal het waterreservoir eruit.
3. Open het deurtje van de zetgroep (afb. 31) aan de rechterzij-
kant.
4. Druk de twee rode ontgrendeltoetsen naar binnen en trek op
hetzelfde moment de zetgroep naar buiten (afb. 32).
Attentie!
Reinig de zetgroep zonder gebruik te maken van reinigingsmid-
delen omdat deze schade kunnen toebrengen.
5. Dompel de zetgroep circa 5 minuten in water en spoel de groep
vervolgens af onder de kraan.
6. Reinig het eventuele koeresidu op de houder waar de zetgroep
op rust.
7. Plaats de zetgroep na de reiniging terug door hem in de houder
UFQMBBUTFO%SVLWFSWPMHFOTPQ164)UPUNFOFFOLMJLIPPSU
Nota Bene:
Als het moeilijk is om de zetgroep terug te plaatsen, dan dient men
hem (voordat hij teruggeplaatst wordt) op de juiste grootte te bren-
gen door op de twee hendels te drukken, zoals de afbeelding toont.
8. Is de zetgroep eenmaal teruggeplaatst, controleer dan of de
twee rode toetsen naar buiten gesprongen zijn.
PUSH
9. Sluit het deurtje van de zetgroep.
10. Plaats het waterreservoir terug.
ONTKALKING
Ontkalk het apparaat wanneer de toets op het controlepa-
neel knippert.
Attentie!
De ontkalker bevat zuren die de huid en de ogen kunnen irriteren.
Het is absoluut noodzakelijk de veiligheidswaarschuwingen van de
producent in acht te nemen die op de verpakking van de ontkalker
staan wat betreft de maatregelen in geval van aanraking met de huid
en de ogen.
Nota Bene:
Gebruik uitsluitend de ontkalker van De’Longhi. Gebruik absoluut
geen ontkalkers op basis van sulfamine of azijnzuur. In dat geval is
de garantie niet geldig. De garantie is bovendien niet geldig indien de
ontkalking niet regelmatig uitgevoerd wordt.
1. Nu is het apparaat klaar voor gebruik.
2. Maak het waterreservoir (A12) helemaal leeg en neem het ver-
zachtingslter weg, indien aanwezig.
3. Giet de ontkalker in het
waterreservoir tot aan het
niveau A (komt overeen met
een verpakking van 100ml)
dat op de achterkant van
het reservoir afgedrukt staat;
daarna water toevoegen (één
liter) tot aan het niveau B.
Zet een lege bak met een
minimumcapaciteit van 1,5
l onder het cappuccinosy-
steem.
4. Wacht tot de controlelampjes
van de koe-afgifte continu
blijven branden.
Attentie! Gevaar voor brand-
wonden
6JUIFUDBQQVDDJOPTZTUFFNTUSPPNUIFFUXBUFSEBU[VSFOCFWBU;PSH
ervoor niet in contact met waterspatten te komen.
5. Druk op de toets
en houd deze minstens 5 seconden
ingedrukt om de invoering van de oplossing te bevestigen en de
ontkalking te starten. Het controlelampje van de toets blijft con-
tinu branden om aan te geven dat het ontkalkingsprogramma
van start gegaan is en het controlelampje
knippert om
aan te geven dat de stoomknop op I gedraaid moet worden.
6. Draai de stoomknop tegen de wijzers van de klok in, op positie I:
de ontkalkoplossing komt uit het cappuccinosysteem en vult de
bak eronder.
Het programma van de ontkalking voert automatisch met tus-
B
A
A
B
A
B
Houder
zetgroep
16
senpauzes een serie spoelingen uit om de kalkaanslag weg te
nemen. Het is normaal dat verscheidene minuten tussen twee
achtereenvolgende spoelingen verstrijken, gedurende welke het
apparaat inactief blijft.
Na circa 30 minuten is het waterreservoir leeg en knipperen het con-
trolelamplampje
en de toets ; draai de stoomknop volle-
dig met de wijzers van de klok mee tot positie O.
Nu is het apparaat gereed voor een spoelproces met vers water.
7. Leeg de bak die gebruikt werd om de ontkalkoplossing op te
vangen en plaats de lege bak onder het cappuccinosysteem.
8. Trek het waterreservoir los, leeg het, spoel onder stromend
water, vul met schoon water en plaats het terug; het controle-
lampje
knippert.
9. Draai de stoomknop tegen de wijzers van de klok in, op positie I
(afb. 6). Het warme water komt uit de uitloop.
10. Wanneer het waterreservoir geheel leeg is, knippert het contro-
lelampje
.
11. Zet de stoomknop op 0: het controlelampje
gaat uit.
Vul het waterreservoir opnieuw. De machine is klaar voor gebruik.
PROGRAMMERING VAN DE HARDHEID VAN HET
WATER
De ontkalking is nodig na een van tevoren vastgestelde periode van
werking, die afhankelijk is van de ingestelde hardheid van het water.
Het apparaat is in de fabriek reeds ingesteld op hardheidsniveau 4.
Het is mogelijk om het apparaat in te stellen op basis van de plaat-
selijke werkelijke waterhardheid, zodat de ontkalking minder vaak
uitgevoerd dient te worden.
Meting van de hardheid van het water
 )BBMIFUCJKHFMFWFSEFSFBHFFSTUSPPLKFi505"-)"3%/&445&45w
uit zijn verpakking, die bij dit boekje gevoegd is.
2. Dompel het strookje gedurende circa 1 seconde volledig onder
in een glas water.
3. Trek het strookje uit het water en schudt het een beetje. Na circa
1 minuut vormen zich 1, 2, 3 of 4 rode vierkantjes, naargelang
de hardheid van het water. Ieder vierkantje komt overeen met 1
niveau.
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 4
Instelling van de hardheid van het water
 $POUSPMFFSPGIFUBQQBSBBUVJUHFTDIBLFMEJTNBBSBBOHFTMPUFO
op het elektriciteitsnet en met de hoofdschakelaar op I).
2. Druk op de toets
en houdt deze minstens 6 secon-
den ingedrukt: de controlelampjes
gaan
gelijktijdig branden.
3. Druk op de toets
om de daadwerkelijke hardheid in te
stellen (het niveau dat door het reactiestrookje gemeten is).
Niveau Niveau Niveau Niveau
1234
4 Druk op de toets om de keuze te bevestigen.
Nu is het apparaat opnieuw geprogrammeerd met de nieuwe instel-
ling van de waterhardheid.
17
NL
BETEKENIS VAN DE CONTROLELAMPJES
WEERGEGEVEN CONTROLELAMPJE MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
KNIPPERT
Er is onvoldoende water in het reservoir. Vul het reservoir met water en plaats het correct terug door
het volledig aan te drukken tot men een klik hoort.
Het reservoir is niet correct geplaatst. Plaats het reservoir correct door het helemaal aan te
drukken.
KNIPPERT
Het koedikbakje (A14) is vol. Leeg het koedikbakje en het druppelbakje, maak ze
schoon en plaats ze daarna terug. Belangrijk: bij het naar
buiten trekken van het druppelbakje is het verplicht om
altijd ook het koedikbakje te legen ook al is dit maar
weinig vol. Gebeurt dit niet dan kan het voorkomen dat,
bij het zetten van meer kopjes koe, het koedikbakje
voller wordt dan voorzien en het apparaat machine zo
verstopt raakt.
Na de reiniging is het koedikbakje niet
teruggeplaatst.
Haal het druppelbakje weg en plaats het koedikbakje.
KNIPPERT
De maalgraad is te jn en de koe loopt
daardoor te langzaam, of helemaal niet.
Herhaal de koeafgifte en draai de regelknop van de
maalgraad (afb. 14) met één klik in wijzerzin, in de richting
van het getal 7 terwijl de koemolen in werking is Indien
de afgifte na het zetten van minstens 2 kopjes koe nog
steeds te langzaam is, herhaal dan de correctie door de
regelknop nog een klik verder te verplaatsen (zie afstelling
koemolen pag. 11). Indien het probleem aanhoudt,
de stoomknop op I draaien en een beetje water uit het
cappuccinosysteem laten stromen.
KNIPPERT
%FGVODUJFiWPPSHFNBMFOLPóFwJT
geselecteerd maar er is geen voorgemalen
koe in de trechter gegoten.
Doe voorgemalen koe in de trechter of maak de selectie
van de functie voor voorgemalen koe ongedaan.
ROOD EN WIT KNIPPEREN AFWISSELEND
Geeft aan dat het apparaat ontkalkt moet
worden.
Het is nodig om het ontkalkprogramma dat beschreven
XPSEUJOIFUIPPGETUVLi0OULBMLJOHw[PTOFMNPHFMJKLVJU
te voeren.
KNIPPERT
Er wordt teveel koe gebruikt. Selecteer een lichter aroma of verminder de hoeveelheid
voorgemalen koe en laat opnieuw koe afgeven.
KNIPPERT
De koebonen zijn op. Vul het koebonenreservoir.
De trechter voor de voorgemalen koe
is verstopt.
Leeg de trechter met behulp van een mes zoals beschreven
XPSEUJOEFQBSi3FJOJHJOHWBOEFUSFDIUFSWPPSIFU
inbrengen van koe”.
18
WEERGEGEVEN CONTROLELAMPJE MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
KNIPPERT
Na de reiniging is de zetgroep niet
teruggeplaatst.
Plaats de zetgroep terug zoals beschreven in de paragraaf
i3FJOJHJOHWBOEF[FUHSPFQw
De binnenkant van het apparaat is zeer vuil. Reinig het apparaat zorgvuldig zoals beschreven in de par.
iSFJOJHJOHFOPOEFSIPVEw*OEJFOIFUCFSJDIUOBEFSFJOJHJOH
nog steeds weergegeven wordt, dient men zich tot een
technische dienst te wenden.
OPLOSSING VAN PROBLEMEN
Hieronder zijn enkele mogelijke storingen opgesomd.
Als het probleem niet op de beschreven manier opgelost kan worden, moet men contact opnemen met de technische dienst.
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
De koe is niet warm.
De kopjes zijn niet voorverwarmd. Verwarm de kopjes door ze met warm water te spoelen
(NB.: men kan de warmwaterfunctie gebruiken).
De zetgroep is afgekoeld omdat 2/3 minuten na de laatste
koe verstreken zijn.
Alvorens koe te zetten, moet de zetgroep verwarmd
worden door op de spoeltoets
te drukken.
De koe is weinig volumineus
of heeft weinig crème.
De koe is te grof gemalen. Draai de regelknop van de maalgraad met één klik tegen
de wijzers van de klok in, terwijl de koemaler in werking
is (afb. 14). Draai de knop één klik per keer tot de afgifte
naar wens is. Het eect is pas zichtbaar nadat 2 keer
LPóFBGHFHFWFOJT[JFEFQBSBHSBBGiJOTUFMMJOHWBOEF
koemaler” op pag. 11).
De koe is niet geschikt. Gebruik koe voor apparaten voor de bereiding van
espressokoe.
De koe komt te langzaam
naar buiten of druppelsgewijs.
De koe is te jn gemalen. Draai de regelknop van de maalgraad met één klik met de
wijzers van de klok mee, terwijl de koemaler in werking
is (afb. 14). Draai de knop één klik per keer tot de afgifte
naar wens is. Het eect is pas zichtbaar nadat 2 keer
LPóFBGHFHFWFOJT[JFEFQBSBHSBBGiJOTUFMMJOHWBOEF
koemaler”) op pag. 11).
De koe loopt niet uit één of
beide mondstukken van de
koe-uitloop.
De mondstukken zijn verstopt. Reinig de mondstukken met een tandenstoker.
De melk heeft grote
luchtbellen.
De melk is niet koud genoeg of het is geen halfvolle melk. Gebruik bij voorkeur magere of halfvolle melk bij
LPFMLBTUUFNQFSBUVVSDJSDB¡$*TIFUSFTVMUBBUEBOOPH
niet naar wens, probeer dan een ander merk melk.
De melk is niet geëmulgeerd.
Het cappuccinosysteem is vuil. Verricht de reiniging zoals beschreven wordt in de
QBSBHSBBGi3FJOJHJOHWBOIFUDBQQVDDJOPTZTUFFNOBIFU
gebruik” (pag. 13).
De stoomafgifte wordt
onderbroken tijdens het
gebruik.
Een veiligheidsvoorziening onderbreekt de stoomafgifte
na 3 minuten.
Wacht enkele minuten en activeer daarna opnieuw de
stoomfunctie.
Het apparaat wordt niet
ingeschakeld.
De stekker zit niet in het stopcontact. Steek de stekker in het stopcontact.
De hoofdschakelaar (A8) is niet ingeschakeld. Druk de hoofdschakelaar op pos. I (afb. 4).

Documenttranscriptie

REINIGING ............................................................14 INHOUDSOPGAVE Reiniging van het apparaat ..................................................... 14 Reiniging van het koffiedikbakje ............................................. 14 Reiniging van het druppelbakje en van de condensbak .......... 14 Reiniging van de binnenkant van het apparaat ...................... 14 Reiniging van het waterreservoir ............................................ 14 Reiniging van de mondstukken van de koffie-uitloop ............. 14 Reiniging van de trechter voor het invoeren van de voorgemalen koffie ................................................................. 14 Reiniging van de zetgroep ...................................................... 14 TECHNISCHE GEGEVENS ...........................................6 VUILVERWERKING ...................................................6 INTRODUCTIE ..........................................................7 In deze handleiding gebruikte symbolen .................................. 7 Letters tussen haakjes ............................................................... 7 Problemen en reparaties ........................................................... 7 VEILIGHEID .............................................................7 Fundamentele waarschuwingen voor de veiligheid .................. 7 ONTKALKING .........................................................15 GEBRUIK CONFORM DE BESTEMMING .......................7 PROGRAMMERING VAN DE HARDHEID VAN HET WATER ............................................................16 INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK .............................8 Meting van de hardheid van het water ................................... 16 Instelling van de hardheid van het water ................................ 16 BESCHRIJVING .........................................................8 Beschrijving van het apparaat ................................................... 8 Beschrijving van het controlepaneel ......................................... 8 Beschrijving van de accessoires ................................................. 8 Beschrijving van de controlelampjes ......................................... 9 BETEKENIS VAN DE CONTROLELAMPJES ...................17 OPLOSSING VAN PROBLEMEN .................................18 HANDELINGEN VOORAF ............................................9 Het apparaat controleren .......................................................... 9 Installatie van het apparaat ...................................................... 9 Het apparaat aansluiten ............................................................ 9 Eerste inwerkingstelling van het apparaat ................................ 9 TECHNISCHE GEGEVENS INSCHAKELING VAN HET APPARAAT ..........................9 Spanning: 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A Geabsorbeerd vermogen: 1450W Druk: 15 bar Max. inhoud waterreservoir: 1,8 liter Afmetingen LxHxD: 238x340x430 mm Lengte snoer: 1,15 m Gewicht: 9,1 Kg Max. capaciteit koffiebonenreservoir: 250 g HET APPARAAT UITSCHAKELEN ...............................10 AUTOMATISCHE UITSCHAKELING ............................10 ENERGIEBESPARING ..............................................10 VERZACHTINGSFILTER ............................................10 Het filter installeren ................................................................ 10 Verwijdering en vervanging van het verzachtingsfilter ........... 11 KOFFIEZETTEN .......................................................11 Selectie van het aroma van de koffie ....................................... 11 Selectie van de hoeveelheid koffie per kopje .......................... 11 De maalgraad regelen ............................................................. 11 De temperatuur instellen ........................................................ 12 Tips voor warmere koffie ......................................................... 12 Koffiezetten met koffiebonen ................................................. 12 Koffiezetten met voorgemalen koffie ...................................... 12 t t t t BEREIDING VAN LONG KOFFIE .................................13 BEREIDING VAN CAPPUCCINO EN WARME (NIET OPGESCHUIMDE ) MELK .................................13 Het apparaat is conform aan de volgende EG-richtlijnen: &VSPQFTFSFHMFNFOUFSJOH4UBOECZ 3JDIUMJKO -BBHTQBOOJOH &( FO MBUFSF BNFOEFmenten. 3JDIUMJKO&.$&(FOMBUFSFBNFOEFNFOUFO )FUNBUFSJBBMFOEFPCKFDUFOEJFCFTUFNE[JKOPNJOBBOraking met levensmiddelen te komen, zijn conform aan de voorschriften van de Europese verordening 1935/2004. VUILVERWERKING Op grond van de Europese richtlijn 2002/96/EG mag het apparaat niet samen met huishoudelijk afval weggegooid worden maar moet naar een officieel centrum voor gescheiden vuilinzameling gebracht worden. Bereiding van warme (niet opgeschuimde ) melk ................... 13 Reiniging van het cappuccinosysteem na gebruik ................... 13 BEREIDING VAN HEET WATER ..................................13 6 INTRODUCTIE VEILIGHEID Wij danken u voor uw voorkeur voor dit automatische apparaat voor LPóFFODBQQVDDJOPv&$".i Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat. Neem even de tijd om deze instructies voor het gebruik te lezen. Zo vermijdt u dat er gevaren optreden of dat het apparaat beschadigd raakt. Fundamentele waarschuwingen voor de veiligheid Gevaar! Aangezien het apparaat op elektrische stroom werkt, kan het niet uitgesloten worden dat het elektrische schokken genereert. Houdt u dus aan de volgende veiligheidsvoorschriften: t 3BBLIFUBQQBSBBUOPPJUBBONFUOBUUFIBOEFOPGWPFUFO t 3BBLEFTUFLLFSOJFUBBONFUOBUUFIBOEFO t $POUSPMFFSPGIFUTUPQDPOUBDUBMUJKEWSJKUPFHBOLFMJKLJT PNEBU alleen zo de stekker zonodig los getrokken kan worden. t "MTNFOEFTUFLLFSVJUIFUTUPQDPOUBDUXJMUSFLLFO NPFUNFO rechtstreeks aan de stekker trekken. Trek nooit aan de kabel omdat deze hierdoor beschadigd kan raken. t 0NIFUBQQBSBBUWPMMFEJHBGUFTMVJUFO ESVLUNFOEFIPPGETDIBkelaar aan de achterkant van het apparaat in om die te ontgrendelen (afb. 4). t 1SPCFFSEFEFGFDUFOWBOIFUBQQBSBBUOJFU[FMGUFSFQBSFSFO Schakel het apparaat uit, trek de stekker uit het stopcontact en breng het apparaat naar de Technische Dienst. t *OHFWBMWBOCFTDIBEJHJOHWBOEFTUFLLFSPGEFWPFEJOHTLBCFM mogen deze uitsluitend vervangen worden door de technische dienst van De’Longhi om ieder risico te voorkomen. In deze handleiding gebruikte symbolen De belangrijke waarschuwingen worden door deze symbolen vergezeld. Deze waarschuwingen moeten strikt in acht genomen worden. Gevaar! De veronachtzaming kan de oorzaak zijn, of is de oorzaak, van letsel wegens elektrische schokken met levensgevaar. Attentie! De veronachtzaming kan de oorzaak zijn, of is de oorzaak, van letsel of beschadiging van het apparaat. Gevaar brandwonden! De veronachtzaming kan de oorzaak zijn, of is de oorzaak, van brandwonden of verbrandingen. Nota Bene: Dit symbool duidt op tips en belangrijke informatie voor de gebruiker. Attentie! Bewaar het verpakkingsmateriaal (plastic zakjes, geëxpandeerd polystyrol) buiten het bereik van kinderen. Letters tussen haakjes De letters tussen haakjes komen overeen met de legende die in de beschrijving van het apparaat staat (pag. 2-3). Attentie! Sta het gebruik van het apparaat niet toe aan mensen (of kinderen) met beperkte geestelijke, lichamelijke of zintuiglijke capaciteiten of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies krijgen van iemand die verantwoordelijk is voor hun persoonlijke veiligheid. Houd kinderen onder toezicht en zorg ervoor dat ze niet met het apparaat spelen. Problemen en reparaties Bij problemen moet men allereerst proberen deze op te lossen door EF BBOXJK[JOHFO UF WPMHFO EJF JO EF QBSBHSBGFOi#FUFLFOJT WBO EF DPOUSPMFMBNQKFTwTUBBOPQQBHFOJOi0QMPTTJOHWBOQSPCMFNFOw op pag. 18. Indien deze aanwijzingen niet doeltreffend blijken te zijn, of indien men meer opheldering nodig heeft, wordt aangeraden de klantendienst te raadplegen door het nummer te bellen op het bijgevoegde CMBEi,MBOUFOEJFOTUw Als uw land niet op dit blad vermeld is, bel dan het nummer dat op de garantie staat. Voor eventuele reparaties dient u zich uitsluitend te wenden tot de technische dienst van De’Longhi. De adressen zijn vermeld op het garantiecertificaat dat bij het apparaat gevoegd is. Gevaar brandwonden! Dit apparaat produceert warm water en wanneer het in werking is kan waterdamp ontstaan. Zorg ervoor niet in contact te komen met waterspatten of hete stoom. GEBRUIK CONFORM DE BESTEMMING Dit apparaat is gemaakt voor het zetten van koffie en het verwarmen van dranken. Elk ander gebruik moet als oneigenlijk worden beschouwd. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik van het apparaat. 7 NL Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik bedoeld. Het mag niet gebruikt worden in: t 3VJNUFTEJFHFCSVJLUXPSEFOBMTLFVLFOWPPSIFUQFSTPOFFMWBO winkels, kantoren en andere werkzones. t 7BLBOUJFCPFSEFSJKFO t )PUFMT NPUFMTFOBOEFSFWFSCMJKGTUSVDUVSFO t Kamerverhuur. Beschrijving van het controlepaneel (pag. 2 - B ) De toetsen hebben controlelampjes die, al naargelang het geval, ingeschakeld worden of gaan knipperen: de betekenis van de controlelampjes wordt in de beschrijving tussen haakjes aangegegeven. B1. Display controlelampjes (zie "Beschrijving van de controlelampjes") : om het toestel in- of uit te schakelen (Knipperend B2. Toets controlelampje: het apparaat is aan het opwarmen; permanent brandend controlelampje: het apparaat is gereed voor gebruik) INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK Lees deze aanwijzingen aandachtig door alvorens het apparaat te gebruiken. - De veronachtzaming van deze instructies kan een bron van letsel en/of schade aan het apparaat vormen. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door de veronachtzaming van deze gebruiksinstructies. B3. Toets : voor het uitvoeren van een spoeling of om over te gaan tot de ontkalking (Permanent brandend wit controlelampje: het apparaat is met het spoelen bezig; afwisselend wit en rood knipperend contolelampje: er moet een ontkalking uitgevoerd worden) B4. Toets voor het afgeven van stoom voor de bereiding van dranken op basis van melk (Permanent brandend controlelampje: geeft aan dat de functie “stoom” geselecteerd is; Knipperend controlelampje: geeft aan dat aan de stoomknop gedraaid moet worden; controlelampje dimt uit (fading): het apparaat is aan het opwarmen) Nota Bene : Bewaar deze instructies met zorg. Wanneer het apparaat van eigenaar verandert, dient men ook de instructies voor het gebruik mee te geven. BESCHRIJVING WPPSIFU[FUUFOWBOiLMFJOFwLPQLPóF(PermaB5. Toets nent brandend controlelampje: geeft aan dat deze bereiding geselecteerd is) Beschrijving van het apparaat (pag. 3 - A ) " $POUSPMFQBOFFM A2. Regelknop maalgraad A3. Kopjesplaat A4. Deksel van het koffiebonenreservoir A5. Deksel van trechter voorgemalen koffie A6. Trechter voor inbrengen van voorgemalen koffie A7. Koffiebonenreservoir A8. Hoofdschakelaar A9. Zitting stekker voedingskabel A10. Waterreservoir A11. Deurtje zetgroep A12. Zetgroep A13. Koffieuitloop (verstelbaar in hoogte) A14. Koffiedikbak " $POEFOTCBL A16. Kopjesblad A17. Aanwijzer waterpeil van het druppelbakje A18. Druppelbakje " $BQQVDDJOPTZTUFFN A20. Ringmoer voor selectie cappuccinosysteem A21. Knop stoom/heet water WPPSIFU[FUUFOWBOiLMFJOFwLPQQFOLPóF B6. Toets (Permanent brandend controlelampje: geeft aan dat deze bereiding geselecteerd is) WPPSIFU[FUUFOWBOiHSPUFwLPQLPóF(Permanent B7. Toets brandend controlelampje: geeft aan dat deze bereiding geselecteerd is) WPPSIFU[FUUFOWBOiHSPUFwLPQQFOLPóF B8. Toets (Permanent brandend controlelampje: geeft aan dat deze bereiding geselecteerd is) B9. Toets LONG: WPPSIFU[FUUFOWBOi-0/(wLPQLPóF(Permanent brandend controlelampje: geeft aan dat deze bereiding geselecteerd is) B6. Selectieknop: draaien voor selectie van het aroma van de koffie of voor selectie van de bereiding met voorgemalen koffie Beschrijving van de accessoires QBH$ $ %PTFFSTDIFQKF $ 0OULBMLFS $ 7FS[BDIUJOHTöMUFS CJKTPNNJHFNPEFMMFO $ 3FBDUJFTUSPPLKFi5PUBM)BSEOFTT5FTUw $ 7PFEJOHTLBCFM 8 Beschrijving van de controlelampjes Geeft aan dat een alarm op het bedieningspaneel HFUPPOEXPSEU [JFQBSi#FUFLFOJTWBOEFDPOUSPMFlampjes” op pag. 17). het apparaat. Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact dat geïnstalleerd is volgens de regels van het vak, een minimumdebiet van 10A heeft en een efficiënt werkende aardverbinding. Bij onverenigbaarheid tussen stopcontact en stekker dient men het stopcontact door gekwalificeerd personeel te laten vervangen door een van het geschikte type. Permanent brandend lampje: geeft aan dat het koffiedikbakje ontbreekt: het moet geplaatst worden. Knipperend controlelampje: geeft aan dat het koffiedikbakje vol is en geleegd moet worden. Eerste inwerkingstelling van het apparaat Permanent brandend lampje: geeft aan dat het waterreservoir ontbreekt. Knipperend controlelampje: geeft aan dat er onvoldoende water in het reservoir is. ECO Nota Bene : t )FUBQQBSBBUJTJOEFGBCSJFLHFDPOUSPMFFSENFUHFCSVJLWBOLPGfie zodat het heel gewoon is nog wat koffiesporen in de koffiemaler aan te treffen. Wij garanderen in elk geval dat dit apparaat nieuw is. t &SXPSEUBBOHFSBEFOPNEFXBUFSIBSEIFJE[PTOFMNPHFMJKLJO te stellen volgens de procedure die beschreven wordt in de paraHSBBGi1SPHSBNNFSJOHWBOEFXBUFSIBSEIFJEw QBH  Ga te werk door de instructies te volgen: 1. Haal het waterreservoir eruit, vul het met vers water tot de lijn MAX (afb. 1A) en plaats het reservoir daarna weer terug (afb. 1B). 2. Plaats onder het cappuccinosysteem een recipiënt met een minimum capaciteit van 100 ml (fig. 2). 3. De connector van de voedingskabel in zijn zitting op de achterkant van het apparaat inbrengen en het apparaat op het elektrische net aansluiten (afb. 3), verzeker u ervan dat de hoofdschakelaar op de achterkant van het apparaat ingedrukt is (afb. 4). (afb.9). 4. Op het controlepaneel knippert de toets  %SBBJEFTUPPNLOPQPQiI” (afb. 6): het toestel geeft water af uit het cappuccinosysteem en gaat daarna uit.  ;FUEFTUPPNLOPQXFFSPQi0w Nu is het koffiezetapparaat klaar voor normaal gebruik. (FFGUBBOEBUEFGVODUJFi&OFSHJFCFTQBSJOHwHFBDUJveerd is. HANDELINGEN VOORAF Het apparaat controleren $POUSPMFFS OBEFWFSQBLLJOHUFIFCCFOWFSXJKEFSE EFJOUBDUFTUBBU van het apparaat en de aanwezigheid van alle accessoires. Gebruik het apparaat niet indien duidelijke schade wordt waargenomen. Wendt u tot de technische dienst van De’Longhi. Installatie van het apparaat Attentie! Wanneer het apparaat wordt geïnstalleerd, moeten de volgende veiligheidswaarschuwingen in acht genomen worden: t )FU BQQBSBBULBOCFTDIBEJHESBLFOBMTIFUXBUFSEBUFSJO[JU bevriest. Installeer het apparaat niet in een ruimte waar de temperatuur onder het vriespunt kan komen. t )FUBQQBSBBUHFFGUXBSNUFBBOEFPNHFWJOHBG/BEBUIFUBQparaat op het werkvlak geplaatst is, moet gecontroleerd worden of een ruimte van circa 3 cm overblijft tussen de oppervlakken van het apparaat en de zij- en achterwanden, en een ruimte van minstens 15 cm boven het koffiezetapparaat. t 8BUFS EBU IFU BQQBSBBU FWFOUVFFM CJOOFOESJOHU  [PV TDIBEF kunnen berokkenen. Plaats het apparaat niet in de buurt van waterkranen of wasbakken. t -FHEFWPFEJOHTLBCFM[P EBUEF[FOJFUCFTDIBEJHEXPSEUEPPS scherpe randen of door contact met warme oppervlakken (bijv. elektrische platen). t Nota Bene : #JKIFUFFSTUFHFCSVJLEJFOUNFOLPQKFTLPóFPGLPQKFT cappuccino te zetten voordat het apparaat een bevredigend resultaat zal geven. INSCHAKELING VAN HET APPARAAT t t Het apparaat aansluiten Attentie! Zorg ervoor dat de spanning van het elektrische net overeenstemt met de spanning die op het typeplaatje staat, op de onderkant van 9 Nota Bene : "MWPSFOTIFUBQQBSBBUJOUFTDIBLFMFO EJFOUNFOUFDPOUSPMFSFO of de hoofdschakelaar op de achterkant van het apparaat ingedrukt is (afb. 4). 5FMLFOTXBOOFFSIFUBQQBSBBUXPSEUJOHFTDIBLFME XPSEUBVUPmatisch een cyclus van voorverwarming en spoeling uitgevoerd die niet onderbroken mag worden. Het apparaat is alleen na de uitvoering van deze cycli klaar voor gebruik. NL 1 uur 2 uur 3 uur Gevaar brandwonden! Tijdens het spoelen kan een beetje heet water uit de mondstukken van de koffie-uitloop komen dat in het druppelbakje eronder opgevangen wordt. Zorg ervoor niet in contact te komen met waterspatten. t %SVL  PN IFU BQQBSBBU JO UF TDIBLFMFO  PQ EF UPFUT (afb. 7): de toets knippert zolang het apparaat de opwarming en het automatische spoelen uitvoert (zo wordt niet alleen de ketel opgewarmd maar laat het apparaat ook heet water door de binnenleidingen stromen zodat ook deze opgewarmd worden). Het apparaat is op temperatuur wanneer de toetsen verlicht worden om aan te geven dat het mogelijk is om ongeacht welke functie op te vragen. 3. Druk op de toets gaan uit. om de keuze te bevestigen; de lampjes ENERGIEBESPARING Met deze functie is het mogelijk om de modaliteit van de energiebesparing te activeren of te deactiveren. Wanneer de functie actief is, zorgt het voor een lager energieverbruik, in overeenstemming met de heersende Europese normen. %FXFSLXJK[Fi&OFSHJFCFTQBSJOHwJTBDUJFGXBOOFFSIFUDPOUSPMFMBNQKF ECO brandt. 1. Druk, terwijl het apparaat uitgeschakeld maar de hoofdschakeen houd deze ingedrukt tot laar ingedrukt is, op de toets het controlelampje ECO ingeschakeld wordt (afb. 8). 2. Om de functie te deactiveren, dient men op de toets te drukken: het controlelampje ECO knippert. 3. Om de functie opnieuw te activeren, dient men opnieuw op de te drukken: het controlelampje ECO gaat permatoets nent branden. 4. Druk op de toets om de keuze te bevestigen: het controlelampje ECO gaat uit. HET APPARAAT UITSCHAKELEN Telkens wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld, wordt een automatische spoeling uitgevoerd die niet onderbroken mag worden. Gevaar brandwonden! Tijdens het spoelen kan een beetje heet water uit de koffie-uitloop komen. Zorg ervoor niet in contact te komen met waterspatten. (fig. 7) om het apparaat uit te schakelen. Het Druk op de toets apparaat voert de spoeling uit en wordt vervolgens uitgeschakeld (stand-by). Nota Bene: In de modaliteit energiebesparing kan het enkele seconden duren voordat het apparaat het eerste kopje koffie afgeeft omdat het bezig is met voorverwarmen. Nota Bene: Indien het apparaat lange tijd niet gebruikt wordt, moet men de stekker uit het stopcontact halen: (afb. 7 t 4DIBLFMFFSTUIFUBQQBSBBUVJUBMWPSFOTPQEFUPFUT te drukken). t %SVLPQEFIPPGETDIBLFMBBS BGC  VERZACHTINGSFILTER Enkele modellen hebben een verzachtingsfilter: indien uw model hier niet over beschikt, raden wij u aan er een aan te schaffen bij de bevoegde centra van De’Longhi. Attentie! Druk nooit op de hoofdschakelaar wanneer het apparaat ingeschakeld is. Attentie: t t t AUTOMATISCHE UITSCHAKELING Het is de automatische uitschakeling in te stellen zodat het apparaat na 15 of 30 minuten of na 1, 2 of 3 uur uitgeschakeld wordt. Ga als volgt te werk om de automatische uitschakeling te herprogrammeren: 1. Druk terwijl het apparaat uitgeschakeld maar de hoofdschakeen houd deze ingedrukt laar ingedrukt is op de toets tot de controlelampjes op het bedieningspaneel gaan branden. tot de controlelampjes m.b.t. het tijds2. Druk op de toets interval waarna het apparaat uitgeschakeld moet worden, volledig gaan branden: 15 minuten ECO 30 minuten ECO ECO ECO ECO ,PFMFOESPPHCFXBSFO OJFUCMPPUTUFMMFOBBO[POMJDIU )FUöMUFSPONJEEFMMJKLHFCSVJLFO[PESBEFWFSQBLLJOHPQFOJT )FUöMUFSWFSXJKEFSFOBMWPSFOTIFUBQQBSBBUUFPOULBMLFO Volg de instructies hierna voor een correct gebruik van het filter. Het filter installeren 1. 2. Verwijder het filter uit de verpakking. Draai aan de datumschijf tot de volgende 2 gebruiksmaanden getoond worden (afb. 9). Nota Bene : het filter heeft een duur van twee maanden wanneer het apparaat normaal gebruikt wordt. Wordt het apparaat niet gebruikt terwijl het filter geïnstalleerd is, dan duurt het filter maximaal 3 weken. 10 3. Om het filter te activeren laat men leidingwater in het gat van het filter lopen, zoals aangegeven op de afbeelding, tot het water meer dan een minuut uit de zijopeningen komt (afb. 10). 4. Trek het reservoir uit het apparaat en vul het met water (fig. 1A). 5. Plaats de filter in het waterreservoir en dompel helemaal onder, schuin houden om de luchtbellen te laten ontsnappen (afb. 11). 6. Plaats het filter in de betreffende zitting en duw het volledig vast (fig. 12). 7. Sluit het reservoir met het deksel (fig. 13), daarna het reservoir terug in het apparaat plaatsen. 8. Plaats een reservoir met minimum inhoud van 100 ml onder het capuccinosysteem. 9. Draai de stoomknop naar stand I voor afgifte van warm water. 10. Laat het apparaat gedurende enkele seconden warm water afgeven totdat de waterstroom stabiel wordt, daarna de knop weer op 0 zetten. t Selectie van de hoeveelheid koffie per kopje Het apparaat is reeds in de fabriek ingesteld voor automatische afgifte van de volgende hoeveelheden koffie: ( 40ml) drukt; - een kleine kop koffie, als u op de toets ( 120ml) drukt; - een grote kop koffie, als u op de toets drukt; - twee kleine koppen koffie u op de toets - twee grote koppen koffie als u op de toets drukt. Handel als volgt, indien men de hoeveelheid koffie wenst te wijzigen (die het apparaat automatisch in het kopje afgeeft): - druk op de toets waarvan men de hoeveelheid wenst te wijzigen en houd deze ingedrukt tot de toetsen, die op de sterkte van de koffie betrekking hebben (kleine kop en grote ko), gaan knipperen : het apparaat koffie begint af te geven: laat nu de toets los; - zodra de koffie in het kopje de gewenste hoeveelheid bereikt, dient men nog eens op dezelfde toets te drukken om de nieuwe hoeveelheid te bewaren. Door nu op die toets te drukken, heeft het apparaat de nieuwe instellingen bewaard. Nota Bene: Het kan gebeuren dat één enkele afgifte van warm water niet voldoende is om het filter te installeren, en dat tijdens de installatie de volgende controlelampjes gaan branden: Herhaal in dit geval de installatie vanaf punt 9. Nu is de filter geactiveerd en kan men het apparaat gebruiken. Verwijdering en vervanging van het verzachtingsfilter Nota Bene: Het is mogelijk alleen de enkele hoeveelheid te bewaren: de dubbele hoeveelheid wordt automatisch bijgewerkt. Wanneer twee maanden verstreken zijn (zie datumaanduiding), of wanneer het apparaat gedurende 3 weken niet gebruikt wordt, moet het filter uit het reservoir verwijderd worden en eventueel door een nieuwe filter vervangen worden, herhaal hiervoor de handeling beschreven in de vorige paragraaf. De maalgraad regelen De koffiemolen moet niet ingesteld worden, tenminste niet in het begin, omdat deze reeds in de fabriek ingesteld is voor het verkrijgen van een correcte koffieafgifte. Indien men na het bereiden van de eerste kopjes koffie merkt dat de afgifte weinig volumineus is en met weinig crème, of te langzaam (druppelsgewijs), dient een correctie uitgevoerd te worden met de regelknop van de maalgraad (afb. 14). KOFFIEZETTEN Selectie van het aroma van de koffie Regel de selectieknop van het koffiearoma (B10) om het gewenste aroma in te stellen: hoe verder de knop met de wijzers van de klok mee gedraaid wordt, hoe meer koffiebonen gemalen worden en dus hoe sterker het aroma van de gezette koffie zal zijn. Met de knop op MIN wordt een extralichte koffie verkregen; met de knop op MAX een extrasterke. t dere pogingen te doen en meer dan één kopje koffie te bereiden om de correcte positie van de knop te vinden. %SBBJEFLOPQOJFUUFWFSOBBS."9PNEBUIFUSJTJDPCFTUBBUFFO te langzame (druppelsgewijze) koffieuitloop te verkrijgen, met name wanneer men om twee kopjes koffie verzocht heeft. Nota Bene: Men mag alleen aan de regelknop draaien wanneer de koffiemolen in werking is. Als de koffie te langzaam of helemaal niet naar buiten komt, draai de knop dan met één klik met de wijzers van de klok mee. Voor een volumineuzere afgifte van de koffie en de verbetering van de crème, moet de knop met één klik tegen de wijzers van de klok in gedraaid worden (niet meer dan 1 klik per keer, anders kan het gebeuren dat de koffie druppelsgewijs naar buiten komt). De koffiemolen moet niet ingesteld worden, tenminste niet aan het Nota Bene: #JKIFUFFSTUFHFCSVJLWBOIFUBQQBSBBUJTIFUOPPE[BLFMJKLNFFS11 NL begin, omdat deze reeds in de fabriek ingesteld is voor het verkrijgen van een correcte koffieafgifte. Indien het gewenste resultaat na deze instelling niet verkregen wordt, moet de correcte worden herhaald door de knop met nog een klik te draaien. x1 ristretto kleine x2 x1 De temperatuur instellen Ga als volgt tewerk indien men de watertemperatuur wenst te wijzigen waarbij de koffie gezet wordt: 1. Druk, terwijl het apparaat uitgeschakeld maar de hoofdschaen houd deze kelaar ingedrukt is (afb. 3), op de toets ingedrukt tot de controlelampjes op het bedieningspeneel ingeschakeld worden. 2. Druk op de toets tot de gewenste temperatuur geselecteerd wordt: LAAG 3. Druk op de toets gaan uit. lungo grote x2 5. De bereiding begint. Op het controlepaneel blijft de geselecteerde toets branden. Nadat de koffie is gezet, is het apparaat klaar om opnieuw gebruikt te worden. t HOOG t Nota Bene: 5FSXJKMIFUBQQBSBBULPóF[FU LBOEFBGHJGUFPQJFEFSHFXFOTU moment onderbroken worden door op één van de verlichte afgiftetoetsen te drukken. ;PESBEFBGHJGUFCFÑJOEJHEJTFONFOEFIPFWFFMIFJELPóFJOIFU kopje wenst te vergroten, volstaat het om (binnen 3 seconden) op één van de toetsen voor koffieafgifte te drukken. Nota Bene: t 3BBEQMFFH WPPS IFU WFSLSJKHFO WBO XBSNFSF LPóF EF QBSBHSBBG iTips voor warmere koffie”. om de keuze te bevestigen; de lampjes Tips voor warmere koffie Om warmere koffie te krijgen, wordt aangeraden om: t 6JUEFVJUMPPQLPNUIFFUXBUFSOBBSCVJUFOEBUIFUJOUFSOFDJScuit van het apparaat opwarmt en voor warmere koffie zorgt . t %FLPQKFTUFWFSXBSNFONFUXBSNXBUFS HFCSVJLEFXBSNXBterfunctie). t &FOIPHFSFLPóFUFNQFSBUVVSJOUFTUFMMFO [JFQBSi%FUFNQFratuur instellen”). t t Attentie! "MTEFLPóFESVQQFMTHFXJKTMPPQU PGXFJOJHWPMVNJOFVTJTNFU XFJOJHDSÒNF PGUFLPVE MFFTEBOEFUJQTJOIFUIPPGETUVLi0Qlossing van problemen” (pag. 18). 5JKEFOT IFU HFCSVJL LVOOFO PQ IFU DPOUSPMFQBOFFM DPOUSPMFlampjes gaan branden waarvan de betekenis vermeld wordt in EFQBSBHSBBGi#FUFLFOJTWBOEFDPOUSPMFMBNQKFTw QBH  Koffiezetten met voorgemalen koffie Attentie! t (JFUOPPJULPóFCPOFOJOEFUSFDIUFSWPPSWPPSHFNBMFOLPóF omdat deze anders beschadigd kan raken. t %PFOPPJUWPPSHFNBMFOLPóFJOIFU apparaat wanneer dit uitgeschakeld is, om te voorkomen dat het binnenin het apparaat terechtkomt en het zo bevuilt. Zo kan het apparaat namelijk beschadigd raken. t%PFOPPJUNFFSEBOBGHFTUSFLFONBBUTDIFQKFFSJO BOEFSTLBOIFU apparaat binnenin vuil worden of raakt de trechter verstopt. Koffiezetten met koffiebonen Attentie! Gebruik geen gekarameliseerde of gekonfijte koffiebonen omdat deze aan de koffiemolen kunnen blijven kleven en de molen kunnen beschadigen. 1. Doe de koffiebonen in het hiervoor bestemde reservoir (afb. 15). 2. Plaats onder de mondstukken van de koffie-uitloop: - 1 kopje als men 1 koffie wenst (afb. 16); - 2 kopjes als men 2 kopjes wenst (afb. 17). 3. Breng de afgiftegroep omlaag zodat hij zo dicht mogelijk bij de kopjes komt: zo wordt een betere crème verkregen (afb. 18). 4. Druk op de toets van de betreffende gewenste afgifte: Nota Bene: Bij het gebruik van voorgemalen koffie kan slechts één kopje koffie per keer gezet worden.  $POUSPMFFSPGIFUBQQBSBBUJOHFTDIBLFMEJT 2. Draai de selectieknop van het koffiearoma zo ver mogelijk tegen (afb. 19). de wijzers van de klok in, op 12  $POUSPMFFSPGEFUSFDIUFSOJFUWFSTUPQUJTFOEPFWFSWPMHFOTFFO afgestreken maatschepje voorgemalen koffie in de trechter (afb. 20). 4. Plaats een kopje onder de mondstukken van de koffie-uitloop. 5. Druk op de afgiftetoets voor 1 gewenst kopje ( of ). 6. De bereiding begint. te nemen, om brandwonden te vermijden die door spetters kokende melk veroorzaakt kunnen worden. 9. Voeg de geschuimde melk toe aan de eerder gezette kop koffie. De cappuccino is klaar: voeg naar believen suiker toe en bestrooi het schuim naar wens met een beetje cacaopoeder. Druk op ongeacht welke toets om de stoomfunctie te verlaten. BEREIDING VAN LONG KOFFIE Bereiding van warme (niet opgeschuimde ) melk Om warme, niet geschuimde melk te bereiden, moet gehandeld worden [PBMTJOEFWPSJHFQBSBHSBBGCFTDISFWFOJT$POUSPMFFSFDIUFSPGEFSJOHNPFSWBOIFUDBQQVDDJOPTZTUFFNPNIPPHTUBBU PQEFTUBOEi)05.*-,w %Fi-0/(wLPóFLBOCFSFJEXPSEFONFUHFCSVJLWBO[PXFMLPóFCPnen als voorgemalen koffie. Volg de aanwijzingen van de vorige paragrafen voor het bereiden van koffie en druk op de toets LONG. Reiniging van het cappuccinosysteem na gebruik Reinig het cappuccinosysteem na ieder gebruik om te voorkomen dat melkresten erop blijven zitten of de inrichting verstopt raakt. BEREIDING VAN CAPPUCCINO EN WARME (NIET OPGESCHUIMDE) MELK Gevaar brandwonden! Tijdens de reiniging komt een beetje warm water uit het cappuccinosysteem naar buiten. Zorg ervoor niet in contact te komen met waterspatten. Gevaar brandwonden! Tijdens deze handelingen komt stoom naar buiten: pas op dat u zich niet brandt. 1. Voor een cappuccino moet de koffie in een grote kop gezet worden. 2. Vul een kan, bij voorkeur met handgreep, met circa 100 ml melk voor ieder kopje cappuccino dat men wenst te bereiden. Houd bij de keuze van de grootte van de kan rekening met het feit dat het volume van de melk 2 tot 3 keer toeneemt. 1. Laat enkele seconden wat water naar buiten komen door de stoomknop op I te draaien. Zet de stoomknop weer op 0 om de afgifte van warm water te onderbreken. 2. Wacht enkele seconden tot het cappuccinosysteem afkoelt, daarna: het cappuccinosysteem draaien en naar beneden wegnemen (afb. 22). 3. Verplaats de ringmoer in opwaartse richting (afb. 23). 4. Trek ook het mondstuk in neerwaartse richting los (afb. 24).  $POUSPMFFSPGEFHBUFO EJFJOBGCNFUEFQJKMBBOHFEVJEXPSden, niet verstopt zijn. Reinig ze zonodig met een speld. 6. Plaats het mondstuk terug, verplaats de ringmoer omlaag en zet het cappuccinosysteem weer op het mondstuk (afb. 26) vast door deze te draaien en omhoog te duwen, tot koppeling plaatsvindt. Nota Bene: Voor dikker en rijker schuim dient men magere of halfvolle melk PQLPFMLBTUUFNQFSBUVVS DJSDB¡$ UFHFCSVJLFO7PPSXFJOJH schuimende melk, of met grote bellen, dient men het cappuccinosysteem altijd te reinigen zoals beschreven wordt in de paSBHSBBGi3FJOJHJOHWBOIFUDBQQVDDJOPTZTUFFNOBIFUHFCSVJLw  $POUSPMFFSPGEFSJOHNPFSWBOIFUDBQQVDDJOPTZTUFFNPNMBBH PQi$"116$$*/0wTUBBU "GC  : het wegdimmende licht (fading) van de 4. Druk op de toets toets geeft aan dat het apparaat aan het opwarmen is. 5. Dompel het cappuccinosysteem in de melkkan. knip6. Na enkele seconden, wanneer het controlelampje pert, draait u de stoomknop op I (afb. 6). Nu komt er stoom uit het cappuccinosysteem dat de melk een crèmeachtig aspect geeft en het volume ervan vergroot. 7. Voor een nog romiger schuim de kan met langzame bewegingen van onder naar boven laten draaien. (er wordt aangeraden om niet langer dan 3 minuten achter elkaar stoom af te laten geven). 8. Is het gewenste schuim verkregen, onderbreek dan de stoomafgifte door de stoomknop op 0 te zetten. BEREIDING VAN HEET WATER Gevaar brandwonden! Laat het apparaat niet zonder toezicht wanneer heet water afgegeven wordt. Het pijpje van de afgiftegroep voor warm water wordt warm tijdens de afgifte, daarom mag men de uitloop alleen vastnemen bij de handgreep. 1. Zet een bakje onder het cappuccinosysteem (zo dicht mogelijk erbij, om spatten te voorkomen). 2. Draai de stoomknop op I: de afgifte begint. 3. Onderbreek de afgifte door de stoomknop weer op 0 te zetten. Nota Bene: *OEJFOEFNPEBMJUFJUi&OFSHJFCFTQBSJOHwBDUJFGJT [PVEFBGHJGUFWBO warm water een wachttijd van enkele seconden kunnen vragen. Gevaar brandwonden! Schakel de stoom uit alvorens de kan met de geschuimde melk weg 13 NL water over de rand stromen en in of naast het apparaat terechtkomen. Het apparaat kan zo beschadigd worden, evenals het draagvlak of de omringende zone. REINIGING Reiniging van het apparaat De volgende delen van het apparaat moeten periodiek gereinigd worden: - koffiedikbakje (A14); - druppelbakje (A18) en condensopvankbakje (A15); - waterreservoir (A10); - mondstukken van de koffie-uitloop (A13); - trechter voor inbrengen van voorgemalen koffie (A6); - binnenkant van het apparaat, toegankelijk nadat het deurtje van de zetgroep geopend is (A11); - zetgroep (A12). t t t Het druppelbakje heeft een (rode) drijvende aanwijzer van het waterpeil in het bakje (afb. 28). Voordat deze aanwijzer uit de kopjesplaat naar buiten begint te steken, moet het bakje geleegd en gereinigd worden. Om het druppelbakje weg te nemen: 1. Verwijder het druppelbakje en het koffiedikbakje (afb. 27). 2. Leeg het druppelbakje en het koffiedikbakje en was ze.  $POUSPMFFSEFDPOEFOTCBL BMTEF[FWPMJTNPFUIJKHFMFFHEXPSden. 4. Plaats het druppelbakje compleet met koffiedikbakje terug. Attentie! (FCSVJL HFFO TPMWFOUFO  TDIVSFOEF SFJOJHJOHTNJEEFMFO PG BMcohol om het apparaat te reinigen. Met de superautomatische apparaten van De’Longhi zijn geen chemische additieven nodig voor de reiniging van het apparaat. De ontkalker die door De’Longhi aanbevolen wordt, is op basis van natuurlijke componenten en volledig biologisch afbreekbaar. (FFOFOLFMPOEFSEFFMWBOIFUBQQBSBBUNBHJOEFWBBUXBTNBchine gewassen worden. (FCSVJLHFFONFUBMFOPCKFDUFOPNBBOTMBHPGLPóFCF[JOLTFM weg te nemen omdat zulke werktuigen de metalen of plastic oppervlakken kunnen beschadigen. Reiniging van de binnenkant van het apparaat Gevaar voor elektrische schokken! Voordat de reiniging van de inwendige delen plaatsvindt, moet het BQQBSBBUVJUHFTDIBLFMEXPSEFO [JFi6JUTDIBLFMJOHw FOMPTHFLPQQFME van het elektriciteitsnet. Dompel het apparaat nooit onder in water.  $POUSPMFFSSFHFMNBUJH DJSDBÏÏOLFFSQFSNBBOE PGEFCJOOFOkant van het apparaat (alleen toegankelijk nadat het druppelbakje weggenomen is) niet vuil is. Verwijder de koffieaanslag zonodig met een spons. 2. Zuig alle resten op met een stofzuiger (afb. 29). Reiniging van het waterreservoir Reinig het waterreservoir (A10) regelmatig (circa één keer per maand) met een vochtige doek en een beetje mild reinigingsmiddel. Reiniging van het koffiedikbakje knippert, is het nodig het koffieWanneer het controlelampje dikbakje te legen en te reinigen. Zolang het koffiedikbakje niet gereinigd wordt, blijft het controlelampje knipperen en kan het apparaat geen koffie bereiden. Om de reiniging uit te voeren (terwijl het apparaat ingeschakeld is): t )BBMIFUESVQQFMCBLKFFSVJU BGC MFFHNBLFOFOSFJOJHFO t -FFHFOSFJOJHIFULPóFEJLCBLKF[PSHWVMEJHFOWFSXJKEFSBMMF resten die op de bodem kunnen achterblijven. t $POUSPMFFSPPLEFSPEFDPOEFOTCBL BMTEF[FWPMJTNPFUIJKHFleegd worden. Reiniging van de mondstukken van de koffie-uitloop 1. Reinig de mondstukken van de koffie-uitloop met een sponsje of een doek (afb. 30A).  $POUSPMFFSPGEFHBUFOWBOEFLPóFVJUMPPQOJFUWFSTUPQU[JKO Verwijder zonodig de koffieaanslag met een tandenstoker (afb. 30B). Reiniging van de trechter voor het invoeren van de voorgemalen koffie $POUSPMFFSSFHFMNBUJH POHFWFFSÏÏOLFFSQFSNBBOE PGEFUSFDIUFS voor het inbrengen van de voorgemalen koffie niet verstopt is. Verwijder de koffieaanslag zonodig. Attentie! Bij het naar buiten trekken van het druppelbakje is het verplicht om altijd ook het koffiedikbakje leeg te maken, zelfs als deze niet erg vol is. Gebeurt dit niet dan kan het voorkomen dat, bij het zetten van meer kopjes koffie, het koffiedikbakje voller wordt dan voorzien en het apparaat machine zo verstopt raakt. Reiniging van de zetgroep De zetgroep (A12) moet minstens één keer per maand gereinigd worden. Reiniging van het druppelbakje en van de condensbak Attentie! De zetgroep kan niet naar buiten getrokken worden wanneer het apparaat ingeschakeld is.  $POUSPMFFSPGIFUBQQBSBBUEFVJUTDIBLFMJOHDPSSFDUVJUHFWPFSE Attentie! Indien het druppelbakje niet regelmatig wordt leeggemaakt, kan het 14 2. 3. 4. 5. 6. 7. IFFGU [JFi)FUBQQBSBBBUVJUTDIBLFMFOw QBH  Haal het waterreservoir eruit. Open het deurtje van de zetgroep (afb. 31) aan de rechterzijkant. Druk de twee rode ontgrendeltoetsen naar binnen en trek op hetzelfde moment de zetgroep naar buiten (afb. 32). ONTKALKING Ontkalk het apparaat wanneer de toets neel knippert. Attentie! De ontkalker bevat zuren die de huid en de ogen kunnen irriteren. Het is absoluut noodzakelijk de veiligheidswaarschuwingen van de producent in acht te nemen die op de verpakking van de ontkalker staan wat betreft de maatregelen in geval van aanraking met de huid en de ogen. Attentie! Reinig de zetgroep zonder gebruik te maken van reinigingsmiddelen omdat deze schade kunnen toebrengen. Dompel de zetgroep circa 5 minuten in water en spoel de groep vervolgens af onder de kraan. Reinig het eventuele koffieresidu op de houder waar de zetgroep op rust. Plaats de zetgroep na de reiniging terug door hem in de houder UFQMBBUTFO%SVLWFSWPMHFOTPQ164)UPUNFOFFOLMJLIPPSU Nota Bene: Gebruik uitsluitend de ontkalker van De’Longhi. Gebruik absoluut geen ontkalkers op basis van sulfamine of azijnzuur. In dat geval is de garantie niet geldig. De garantie is bovendien niet geldig indien de ontkalking niet regelmatig uitgevoerd wordt. 1. 2. Houder zetgroep 3. Nota Bene: Als het moeilijk is om de zetgroep terug te plaatsen, dan dient men hem (voordat hij teruggeplaatst wordt) op de juiste grootte te brengen door op de twee hendels te drukken, zoals de afbeelding toont. 4. Nu is het apparaat klaar voor gebruik. Maak het waterreservoir (A12) helemaal leeg en neem het verzachtingsfilter weg, indien aanwezig. Giet de ontkalker in het waterreservoir tot aan het niveau A (komt overeen met B een verpakking van 100ml) dat op de achterkant van het reservoir afgedrukt staat; A daarna water toevoegen (één A liter) tot aan het niveau B. Zet een lege bak met een minimumcapaciteit van 1,5 l onder het cappuccinosysteem. B Wacht tot de controlelampjes van de koffie-afgifte continu B blijven branden. A Is de zetgroep eenmaal teruggeplaatst, controleer dan of de twee rode toetsen naar buiten gesprongen zijn. Attentie! Gevaar voor brandwonden 6JUIFUDBQQVDDJOPTZTUFFNTUSPPNUIFFUXBUFSEBU[VSFOCFWBU;PSH ervoor niet in contact met waterspatten te komen. 5. en houd deze minstens 5 seconden Druk op de toets ingedrukt om de invoering van de oplossing te bevestigen en de ontkalking te starten. Het controlelampje van de toets blijft continu branden om aan te geven dat het ontkalkingsprogramma van start gegaan is en het controlelampje knippert om aan te geven dat de stoomknop op I gedraaid moet worden. 6. Draai de stoomknop tegen de wijzers van de klok in, op positie I: de ontkalkoplossing komt uit het cappuccinosysteem en vult de bak eronder. Het programma van de ontkalking voert automatisch met tus- PU SH 8. op het controlepa- 9. Sluit het deurtje van de zetgroep. 10. Plaats het waterreservoir terug. 15 NL senpauzes een serie spoelingen uit om de kalkaanslag weg te nemen. Het is normaal dat verscheidene minuten tussen twee achtereenvolgende spoelingen verstrijken, gedurende welke het apparaat inactief blijft. Na circa 30 minuten is het waterreservoir leeg en knipperen het controlelamplampje en de toets ; draai de stoomknop volledig met de wijzers van de klok mee tot positie O. Nu is het apparaat gereed voor een spoelproces met vers water. 7. Leeg de bak die gebruikt werd om de ontkalkoplossing op te vangen en plaats de lege bak onder het cappuccinosysteem. 8. Trek het waterreservoir los, leeg het, spoel onder stromend water, vul met schoon water en plaats het terug; het controleknippert. lampje 9. Draai de stoomknop tegen de wijzers van de klok in, op positie I (afb. 6). Het warme water komt uit de uitloop. Instelling van de hardheid van het water  $POUSPMFFSPGIFUBQQBSBBUVJUHFTDIBLFMEJT NBBSBBOHFTMPUFO op het elektriciteitsnet en met de hoofdschakelaar op I). en houdt deze minstens 6 secon2. Druk op de toets gaan den ingedrukt: de controlelampjes gelijktijdig branden. 3. Druk op de toets om de daadwerkelijke hardheid in te stellen (het niveau dat door het reactiestrookje gemeten is). Niveau Niveau Niveau Niveau 1 2 3 4 10. Wanneer het waterreservoir geheel leeg is, knippert het controlelampje . 11. Zet de stoomknop op 0: het controlelampje gaat uit. Vul het waterreservoir opnieuw. De machine is klaar voor gebruik. 4 Druk op de toets om de keuze te bevestigen. Nu is het apparaat opnieuw geprogrammeerd met de nieuwe instelling van de waterhardheid. PROGRAMMERING VAN DE HARDHEID VAN HET WATER De ontkalking is nodig na een van tevoren vastgestelde periode van werking, die afhankelijk is van de ingestelde hardheid van het water. Het apparaat is in de fabriek reeds ingesteld op hardheidsniveau 4. Het is mogelijk om het apparaat in te stellen op basis van de plaatselijke werkelijke waterhardheid, zodat de ontkalking minder vaak uitgevoerd dient te worden. Meting van de hardheid van het water  )BBMIFUCJKHFMFWFSEFSFBHFFSTUSPPLKFi505"-)"3%/&445&45w uit zijn verpakking, die bij dit boekje gevoegd is. 2. Dompel het strookje gedurende circa 1 seconde volledig onder in een glas water. 3. Trek het strookje uit het water en schudt het een beetje. Na circa 1 minuut vormen zich 1, 2, 3 of 4 rode vierkantjes, naargelang de hardheid van het water. Ieder vierkantje komt overeen met 1 niveau. Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 16 BETEKENIS VAN DE CONTROLELAMPJES WEERGEGEVEN CONTROLELAMPJE NL MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Er is onvoldoende water in het reservoir. Vul het reservoir met water en plaats het correct terug door het volledig aan te drukken tot men een klik hoort. Het reservoir is niet correct geplaatst. Plaats het reservoir correct door het helemaal aan te drukken. Het koffiedikbakje (A14) is vol. Leeg het koffiedikbakje en het druppelbakje, maak ze schoon en plaats ze daarna terug. Belangrijk: bij het naar buiten trekken van het druppelbakje is het verplicht om altijd ook het koffiedikbakje te legen ook al is dit maar weinig vol. Gebeurt dit niet dan kan het voorkomen dat, bij het zetten van meer kopjes koffie, het koffiedikbakje voller wordt dan voorzien en het apparaat machine zo verstopt raakt. Na de reiniging is het koffiedikbakje niet teruggeplaatst. Haal het druppelbakje weg en plaats het koffiedikbakje. De maalgraad is te fijn en de koffie loopt daardoor te langzaam, of helemaal niet. Herhaal de koffieafgifte en draai de regelknop van de maalgraad (afb. 14) met één klik in wijzerzin, in de richting van het getal 7 terwijl de koffiemolen in werking is Indien de afgifte na het zetten van minstens 2 kopjes koffie nog steeds te langzaam is, herhaal dan de correctie door de regelknop nog een klik verder te verplaatsen (zie afstelling koffiemolen pag. 11). Indien het probleem aanhoudt, de stoomknop op I draaien en een beetje water uit het cappuccinosysteem laten stromen. %FGVODUJFiWPPSHFNBMFOLPóFwJT geselecteerd maar er is geen voorgemalen koffie in de trechter gegoten. Doe voorgemalen koffie in de trechter of maak de selectie van de functie voor voorgemalen koffie ongedaan. Geeft aan dat het apparaat ontkalkt moet worden. Het is nodig om het ontkalkprogramma dat beschreven XPSEUJOIFUIPPGETUVLi0OULBMLJOHw[PTOFMNPHFMJKLVJU te voeren. Er wordt teveel koffie gebruikt. Selecteer een lichter aroma of verminder de hoeveelheid voorgemalen koffie en laat opnieuw koffie afgeven. De koffiebonen zijn op. Vul het koffiebonenreservoir. De trechter voor de voorgemalen koffie is verstopt. Leeg de trechter met behulp van een mes zoals beschreven XPSEUJOEFQBSi3FJOJHJOHWBOEFUSFDIUFSWPPSIFU inbrengen van koffie”. KNIPPERT KNIPPERT KNIPPERT KNIPPERT ROOD EN WIT KNIPPEREN AFWISSELEND KNIPPERT KNIPPERT 17 WEERGEGEVEN CONTROLELAMPJE MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Na de reiniging is de zetgroep niet teruggeplaatst. Plaats de zetgroep terug zoals beschreven in de paragraaf i3FJOJHJOHWBOEF[FUHSPFQw De binnenkant van het apparaat is zeer vuil. Reinig het apparaat zorgvuldig zoals beschreven in de par. iSFJOJHJOHFOPOEFSIPVEw*OEJFOIFUCFSJDIUOBEFSFJOJHJOH nog steeds weergegeven wordt, dient men zich tot een technische dienst te wenden. KNIPPERT OPLOSSING VAN PROBLEMEN Hieronder zijn enkele mogelijke storingen opgesomd. Als het probleem niet op de beschreven manier opgelost kan worden, moet men contact opnemen met de technische dienst. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De koffie is niet warm. De kopjes zijn niet voorverwarmd. Verwarm de kopjes door ze met warm water te spoelen (NB.: men kan de warmwaterfunctie gebruiken). De zetgroep is afgekoeld omdat 2/3 minuten na de laatste koffie verstreken zijn. Alvorens koffie te zetten, moet de zetgroep verwarmd De koffie is te grof gemalen. Draai de regelknop van de maalgraad met één klik tegen de wijzers van de klok in, terwijl de koffiemaler in werking is (afb. 14). Draai de knop één klik per keer tot de afgifte naar wens is. Het effect is pas zichtbaar nadat 2 keer LPóFBGHFHFWFOJT [JFEFQBSBHSBBGiJOTUFMMJOHWBOEF koffiemaler” op pag. 11). De koffie is niet geschikt. Gebruik koffie voor apparaten voor de bereiding van espressokoffie. De koffie komt te langzaam naar buiten of druppelsgewijs. De koffie is te fijn gemalen. Draai de regelknop van de maalgraad met één klik met de wijzers van de klok mee, terwijl de koffiemaler in werking is (afb. 14). Draai de knop één klik per keer tot de afgifte naar wens is. Het effect is pas zichtbaar nadat 2 keer LPóFBGHFHFWFOJT [JFEFQBSBHSBBGiJOTUFMMJOHWBOEF koffiemaler”) op pag. 11). De koffie loopt niet uit één of beide mondstukken van de koffie-uitloop. De mondstukken zijn verstopt. Reinig de mondstukken met een tandenstoker. De melk heeft grote luchtbellen. De melk is niet koud genoeg of het is geen halfvolle melk. Gebruik bij voorkeur magere of halfvolle melk bij LPFMLBTUUFNQFSBUVVS DJSDB¡$ *TIFUSFTVMUBBUEBOOPH niet naar wens, probeer dan een ander merk melk. De melk is niet geëmulgeerd. Het cappuccinosysteem is vuil. Verricht de reiniging zoals beschreven wordt in de QBSBHSBBGi3FJOJHJOHWBOIFUDBQQVDDJOPTZTUFFNOBIFU gebruik” (pag. 13). De stoomafgifte wordt onderbroken tijdens het gebruik. Een veiligheidsvoorziening onderbreekt de stoomafgifte na 3 minuten. Wacht enkele minuten en activeer daarna opnieuw de stoomfunctie. Het apparaat wordt niet ingeschakeld. De stekker zit niet in het stopcontact. Steek de stekker in het stopcontact. De hoofdschakelaar (A8) is niet ingeschakeld. Druk de hoofdschakelaar op pos. I (afb. 4). De koffie is weinig volumineus of heeft weinig crème. 18 worden door op de spoeltoets te drukken.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195

DeLonghi ECAM23.120.B Handleiding

Type
Handleiding