Sony XAVAX100.EUR de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

XAV-AX100
4-686-137-53(2)
AV RECEIVER
Pour annuler la démonstration (Démo), reportez-vous à la
page 16.
Pour le raccordement/l’installation, reportez-vous à la page 24.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (Demo) schlagen Sie
bitte auf Seite 16 nach.
Informationen zum Anschluss und zur Installation finden Sie auf
Seite 25.
Om de demonstratie (Demo) te annuleren, zie pagina 16.
Raadpleeg pagina 25 voor meer informatie over de aansluiting/
installatie.
Mode d’emploi
FR
Bedienungsanleitung
DE
Gebruiksaanwijzing
NL
2FR
La plaque signalétique indiquant la tension de
fonctionnement, etc. se trouve sous le boîtier de
l’appareil.
Avertissement
Pour prévenir les risques d’incendie ou
d’électrocution, tenez cet appareil à l’abri de
la pluie ou de l’humidité.
Pour prévenir les risques d’électrocution,
n’ouvrez pas le boîtier. Confiez les réparations
de l’appareil à un personnel qualif
uniquement.
Fabriqué en Chine
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet
équipement est conforme à la directive 2014/53/
UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité
est disponible à l'adresse internet suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Cet équipement est conçu pour être utilisé avec la/
les version(s) logicielle(s) approuvée(s) qui sont
mentionnées dans la déclaration UE de conformité.
La conformité aux exigences essentielles de la
directive 2014/53/UE du logiciel chargé sur cet
équipement a été vérifiée.
Version logicielle : _.__.__
Vous pouvez vérifier la version logicielle dans
l'élément de configuration du microprogramme du
menu de configuration général.
La validité du libellé CE se limite uniquement aux
pays où la loi l’impose, principalement les pays de
l’EEE (Espace économique européen).
Avis à l’attention des clients : les informations
suivantes s’appliquent uniquement aux
appareils vendus dans des pays qui
appliquent les directives de l’Union
Européenne
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité des
produits dans l’UE : Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgique.
Elimination des piles et
accumulateurs et des
équipements électriques et
électroniques usagés (applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et dans les autres pays disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
l’accumulateur, ou sur l’emballage, indique que le
produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités comme de
simples déchets ménagers. Sur certains types de
piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Le symbole pour le plomb (Pb)
est rajouté lorsque ces piles contiennent plus de
0,004 % de plomb. En vous assurant que les
produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut
de façon appropriée, vous participez activement à
la prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles. Pour les
produits qui, pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité des données,
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur intégré(e), il conviendra de
vous rapprocher d’un Service Technique qualifié
pour effectuer son remplacement. En rapportant
votre appareil électrique, les piles et accumulateurs
en fin de vie à un point de collecte approprié vous
vous assurez que le produit, la pile ou
l’accumulateur intégré sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs,
et les équipements électriques et électroniques
usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage. Pour toute information complémentaire
au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
Pour votre sécurité, veuillez installer cet appareil
dans le tableau de bord de la voiture en tenant
compte du fait que l’arrière de l’appareil chauffe
en cours d’utilisation.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Connexion/Installation » (page 24).
Avertissement au cas où le contact de votre
voiture ne dispose pas d’une position ACC
Aps avoir coupé le contact, maintenez
enfoncée la touche HOME de l’appareil jusqu’à
disparition de l’affichage.
Dans le cas contraire, l’affichage ne s’éteint pas,
ce qui risque de décharger la batterie.
3FR
Avis dexclusion de responsabilité relatif aux
services proposés par des tiers
Les services proposés par des tiers peuvent être
modifiés, suspendus ou clôturés sans avis
préalable. Sony n’assume aucune responsabilité
dans ce genre de situation.
Attention
SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT OU
INDIRECT OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, Y
COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE PERTE DE
REVENU, DE DONNEES, D’UTILISATION DU PRODUIT
OU DE TOUT EQUIPEMENT ASSOCIE, DU TEMPS
D’ARRET LIE A OU DECOULANT DE L’UTILISATION DE
CE PRODUIT, MATERIEL ET/OU LOGICIEL.
Cher client, ce produit comprend un émetteur radio.
Conformément au Règlement n°10 de de l’UNECE,
un constructeur de véhicule peut imposer des
exigences spécifiques pour l’installation des
émetteurs radio dans les véhicules.
Consultez le mode d’emploi de votre véhicule,
contactez le fabricant de votre véhicule ou votre
revendeur avant d’installer ce produit dans votre
véhicule.
Appels d’urgence
Cet appareil mains libres BLUETOOTH et l’appareil
électronique connecté au système mains libres
fonctionnent grâce à des signaux radio, des
réseaux mobiles et terrestres, ainsi que grâce à des
fonctions programmées par l’utilisateur, qui ne
peuvent garantir la connexion dans toutes les
conditions.
Par conséquent, ne vous reposez pas uniquement
sur les périphériques électroniques pour vos
communications importantes (telles que les
urgences médicales).
Communication BLUETOOTH
Les émissions d’hyperfréquences d’un
périphérique BLUETOOTH peuvent perturber le
fonctionnement des appareils médicaux
électroniques. Mettez cet appareil ainsi que les
autres périphériques BLUETOOTH situés dans les
endroits suivants hors tension afin d’éviter tout
accident.
Endroits où du gaz inflammable est présent,
dans un hôpital, un train, un avion ou une
station service
A proximité de portes automatiques ou
d’alarmes incendie
Cet appareil prend en charge les capacités de
sécurité conformes à la norme BLUETOOTH pour
offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation
de la technologie sans fil BLUETOOTH ; cependant,
la sécurité peut être insuffisante selon le réglage.
Soyez prudent lorsque vous communiquez au
moyen de la technologie sans fil BLUETOOTH.
Nous ne pouvons être tenus responsables de la
fuite d’informations lors d’une communication
BLUETOOTH.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés
dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur
Sony.
Notification importante
4FR
Table des matières
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Emplacement des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Préparation
Réglages initiaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Préparation d’un périphérique BLUETOOTH. . . . . . 7
Connexion de la caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation de la radio
Utilisation de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation des fonctions de radio en option . . . . . 9
Lecture
Écoute d’un périphérique USB. . . . . . . . . . . . . . . . 10
Écoute d’un périphérique BLUETOOTH . . . . . . . . . 10
Recherche et lecture de plages . . . . . . . . . . . . . . . 10
Autres réglages disponibles pendant la
lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Appel en mains libres
Réception d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Émission d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Opérations réalisables pendant un appel. . . . . . . 12
Fonctions utiles
Apple CarPlay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation de la commande gestuelle. . . . . . . . . . 14
Réglages
Réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglages généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglages visuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Informations complémentaires
Mise à jour du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Connexion/Installation
Attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Liste des pièces pour installation . . . . . . . . . . . . . 24
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5FR
Emplacement des commandes
HOME
Permet d’ouvrir le menu HOME.
Permet de mettre l’appareil sous tension.
Maintenez enfoncé pendant plus de
2 secondes pour mettre l’appareil hors
tension.
ATT (atténuation)
Maintenez enfoncé pendant 1 seconde (moins
de 2 secondes) pour atténuer le son.
Pour annuler, maintenez enfoncé à nouveau ou
tournez la molette de réglage du volume.
Molette de réglage du volume
Tournez pour régler le volume lorsque le son est
émis.
OPTION
Appuyez pour ouvrir l’écran OPTION (page 6).
VOICE
Maintenez enfoncé pour activer la fonction de
commande vocale pour Apple CarPlay et
Android Auto™.
Affichage/écran tactile
/ (précédent/suivant)
Passez à l’élément précédent/suivant.
Maintenez enfoncé pour effectuer un retour
ou une avance rapide.
Touche de réinitialisation
Utilisez un objet pointu, comme un stylo à bille.
Appareil principal
6FR
Écran de lecture :
Écran HOME :
Écran OPTION :
Indication d’état
(option de source)
Permet d’ouvrir le menu des options de source.
Les éléments disponibles varient selon la source.
Zone propre à l’application
Affiche les commandes/indications de lecture
ou l’état de l’appareil. Les éléments affichés
varient selon la source.
Horloge (page 14)
(retour à l’écran de lecture)
Permet de basculer entre l’écran HOME et l’écran
de lecture.
Touches de sélection des sources et des
réglages
Permettent de changer de source ou d’effectuer
divers réglages.
Touches de sélection des sources
Permettent de changer de source.
(EXTRA BASS)
Modifiez le réglage EXTRA BASS (page 15).
(EQ10/Caiss. bas.)
Modifiez le réglage EQ10/Caiss. bas. (page 15).
(moniteur désactivé)
Éteignez le moniteur. Une fois le moniteur
éteint, appuyez n’importe où sur l’affichage
pour le rallumer.
Affichages à l’écran
S’allume lorsque le son est atténué.
S’allume lorsque AF (Autres fréquences)
est disponible.
S’allume lorsque des informations de
radioguidage (TA : info trafic) sont
disponibles.
S’allume lorsque l’appareil audio est
lisible en activant le profil A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile).
S’allume lorsqu’il est possible d’appeler
en mains libres en activant le profil HFP
(Handsfree Profile).
Indique le niveau d’intensité du signal du
téléphone mobile connecté.
Indique l’état de la charge restante de la
batterie du téléphone mobile connecté.
S’allume lorsque le signal BLUETOOTH
est activé. Clignote lorsque la connexion
est en cours.
7FR
Réglages initiaux
Vous devez effectuer les réglages initiaux de
l’appareil avant sa mise en service initiale ou après
avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié
les connexions.
Si l’écran des réglages initiaux n’apparaît pas
lorsque vous mettez l’appareil sous tension,
exécutez Réinit. usine (page 15) pour rétablir les
glages d’usine de l’appareil.
1 Appuyez sur [Langue], puis réglez la langue
d’affichage.
2 Appuyez sur [Démo], puis appuyez sur
[DÉSACTIVÉ] et sélectionnez cette touche
pour désactiver le mode de démonstration.
3 Appuyez sur [Régler Date/Heure], puis
réglez la date et l’heure.
4 Après avoir réglé la date et l’heure, appuyez
sur [OK].
La mise en garde de démarrage s’affiche.
5 Lisez entièrement la mise en garde de
démarrage, puis, si vous acceptez toutes les
conditions, appuyez sur [Fermer].
Le réglage est terminé.
Ce réglage peut être configuré plus précisément
dans le menu de réglages (page 14).
Préparation d’un périphérique
BLUETOOTH
Vous pouvez profiter de la musique ou passer des
appels en mains libres en fonction de l’appareil
compatible BLUETOOTH. Il peut s’agir d’un
smartphone, d’un téléphone mobile ou d’un
appareil audio (ci-après appelé « périphérique
BLUETOOTH », sauf indication contraire). Pour de
plus amples détails sur la connexion, reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec le périphérique.
Avant de connecter le périphérique, diminuez le
volume de cet appareil pour éviter qu’il soit trop
élevé.
La première fois que vous connectez l’appareil à un
périphérique BLUETOOTH, il est nécessaire qu’ils se
reconnaissent mutuellement (c’est ce que l’on
appelle le « pairage »). Le pairage permet à
l’appareil et à d’autres périphériques de se
reconnaître mutuellement.
1 Placez le périphérique BLUETOOTH à moins
de 1 m (3 pi) de cet appareil.
2 Appuyez sur HOME, puis sur [Réglages].
3 Appuyez sur .
4 Appuyez sur [Connexion Bluetooth], puis
réglez le signal sur [ACTIVÉ].
Le signal BLUETOOTH est activé et s’allume
dans la barre d’état de l’appareil.
5 Appuyez sur [Pairage].
clignote lorsque l’appareil est en mode de
veille de pairage.
6 Procédez au pairage sur le périphérique
BLUETOOTH afin qu’il détecte cet appareil.
7 Sélectionnez [XAV-AX100] indiqué sur
l’affichage du périphérique BLUETOOTH.
Si le nom de votre modèle n’apparaît pas,
recommencez la procédure à partir de l’étape 5.
8 Si la saisie d’une clé d’authentification* est
requise sur le périphérique BLUETOOTH,
saisissez [0000].
* Selon le périphérique BLUETOOTH, la clé
d’authentification peut être appelée « code
d’authentification », « code PIN », « mot de passe »,
etc.
Une fois le pairage effectué, reste allumé.
Préparation
Pairage et connexion d’un périphérique
BLUETOOTH
[0000]
Saisir la clé d’authentification
8FR
9 Sélectionnez cet appareil sur le
périphérique BLUETOOTH pour établir la
connexion BLUETOOTH.
ou s’allume une fois la connexion établie.
Remarques
• L’appareil ne peut être connecté qu’avec un seul
périphérique BLUETOOTH à la fois.
• Pour déconnecter le BLUETOOTH, désactivez la connexion
sur l’appareil ou le périphérique BLUETOOTH.
Pour utiliser un périphérique jumelé, vous devez le
connecter à cet appareil. Certains périphériques
jumelés se connectent automatiquement.
1 Appuyez sur HOME, puis sur [Réglages].
2 Appuyez sur .
3 Appuyez sur [Connexion Bluetooth], puis
sur [ACTIVÉ].
Assurez-vous que s’allume dans la barre
d’état de l’appareil.
4 Activez la fonction BLUETOOTH sur le
périphérique BLUETOOTH.
5 Réglez le périphérique BLUETOOTH afin qu’il
se connecte à cet appareil.
ou s’allume dans la barre d’état.
Pour établir la connexion au dernier
périphérique connecté à partir de cet appareil
Quand le contact est mis alors que le signal
BLUETOOTH est activé, l’appareil recherche le
dernier périphérique BLUETOOTH auquel il a été
connecté et établit automatiquement la connexion.
Remarque
En cours de diffusion audio BLUETOOTH en streaming, vous
ne pouvez pas vous connecter au téphone mobile à partir
de cet appareil. Connectez-vous plutôt à cet appareil à partir
du téléphone mobile.
Pour installer le micro
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Installation du micro » (page 27).
Connexion de la caméra de recul
En connectant à la borne CAMERA IN la caméra de
recul en option, vous pouvez afficher l’image de la
caméra de recul. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Connexion/
Installation » (page 24).
Utilisation de la radio
Pour écouter la radio, appuyez sur HOME, puis sur
[Radio].
Commandes/indications de réception
Gamme d’ondes actuelle
Permet de changer de gamme d’ondes (FM ou
AM).
Fréquence actuelle, nom du service de
programme*, indication RDS (Radio Data
System)*
* Pendant la réception RDS.
(option de radio)
Permet d’ouvrir le menu des options de radio.
SEEK-/SEEK+
Permet de syntoniser automatiquement.
/
Permet de syntoniser manuellement.
Maintenez enfoncé pour sauter plusieurs
fréquences de suite.
Numéros présélectionnés
Permet de sélectionner une station
présélectionnée. Glissez vers la gauche/droite
pour afficher les autres stations préréglées.
Maintenez enfoncé pour mémoriser la
fréquence actuelle dans cette présélection.
Connexion à un périphérique
BLUETOOTH jumelé
Utilisation de la radio
9FR
1 Permet de sélectionner la gamme d’ondes
souhaitée (FM ou AM).
2 Procédez à la syntonisation.
Pour syntoniser automatiquement
Appuyez sur SEEK-/SEEK+.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte
une station.
Pour syntoniser manuellement
Maintenez enfoncé / pour localiser
approximativement la fréquence, puis appuyez
plusieurs fois sur / pour régler la fréquence
souhaitée avec précision.
1 Quand vous captez la station que vous
souhaitez mémoriser, maintenez enfoncée
la touche de présélection souhaitée.
1 Sélectionnez la gamme d’ondes, puis
appuyez sur le numéro de la présélection
souhaitée.
Utilisation des fonctions de radio
en option
Les fonctions suivantes sont disponibles en
appuyant sur .
BTM
Mémorise les stations dans l’ordre des
fréquences, sous les touches de présélection.
18 stations peuvent être mémorisées pour la FM
et 12 stations pour l’AM en tant que stations
présélectionnées.
Local
Sélectionnez [ACTIVÉ] pour syntoniser
uniquement les stations aux signaux forts. Pour
une syntonisation normale, sélectionnez
[DÉSACTIVÉ].
AF*
Sélectionnez [ACTIVÉ] pour régler en
permanence la station sur le signal le plus fort du
réseau.
TA*
Sélectionnez [ACTIVÉ] pour recevoir des
informations ou des programmes de
radioguidage (TP) s’ils sont disponibles.
Regional*
Sélectionnez [ACTIVÉ] pour rester sur la station
captée alors que la fonction AF est activée. Si
vous quittez la zone de réception de cette
émission régionale, sélectionnez [DÉSACTIVÉ].
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et
dans certaines autres régions.
PTY*
Sélectionnez un type de programme de la PTY
List pour rechercher une station diffusant le type
de programme sélectionné.
* Uniquement disponible durant la réception FM.
Pour recevoir les messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les
messages d’urgence interrompent
automatiquement la source sélectionnée en cours
de diffusion.
Syntonisation
Mémorisation manuelle
Réception des stations mémorisées
10FR
Écoute d’un périphérique USB
Les périphériques USB de type MSC (Mass Storage
Class) (comme une clé USB, un lecteur multimédia
numérique) compatibles avec la norme USB
peuvent être utilisés.
Remarques
• Les périphériques USB formatés avec des systèmes de
fichiers FAT12/16/32 sont pris en charge.
• Pour plus d’informations sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez le site d’assistance à l’adresse
mentionnée au dos du manuel.
• Pour plus de détails sur les types de fichier pris en charge,
reportez-vous à la section « Formats pris en charge »
(page 17).
1 Baissez le volume sur l’appareil.
2 Connectez le périphérique USB au port USB.
3 Appuyez sur HOME, puis sur [USB].
La lecture commence.
Pour retirer le périphérique
Mettez l’appareil hors tension ou coupez le contact,
puis retirez le périphérique USB.
Écoute d’un périphérique
BLUETOOTH
Vous pouvez lire du contenu sur un périphérique
connecté qui prend en charge BLUETOOTH A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile).
1 Établissez la connexion BLUETOOTH avec le
périphérique audio (page 8).
2 Appuyez sur HOME, puis sur [Audio BT].
3 Faites fonctionner le périphérique audio
pour commencer la lecture.
Remarques
• Selon le périphérique audio, il est possible que ses
informations, notamment le titre, le numéro/durée de la
plage et l’état de lecture ne saffichent pas sur cet appareil.
• Même si la source change sur cet appareil, la lecture ne
s’interrompt pas sur le périphérique audio.
Pour adapter le niveau de volume du
périphérique BLUETOOTH à celui des autres
sources
Vous pouvez réduire les différences de volume
entre cet appareil et le périphérique BLUETOOTH :
Pendant la lecture, appuyez sur , puis réglez
[Niveau d’entrée] entre –8 et +18.
Recherche et lecture de plages
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois
sur (répéter) ou (aléatoire) jusqu’à ce
que le mode de lecture souhaité apparaisse.
Le démarrage de la lecture dans le mode de
lecture sélectionné peut prendre un certain
temps.
Les modes de lecture disponibles diffèrent selon la
source audio sélectionnée et le périphérique
connec.
1 En cours de lecture USB, appuyez sur .
L’écran de liste de l’élément en cours de lecture
apparaît.
En outre, appuyez sur (audio) ou (vidéo)
pour établir une liste par type de fichier.
2 Appuyez sur l’élément souhaité.
La lecture commence.
Lecture
Lecture répétée et aléatoire
Recherche d’un fichier à partir de
l’écran de liste
11FR
Autres réglages disponibles
pendant la lecture
D’autres réglages sont disponibles dans chaque
source en appuyant sur . Les éléments
disponibles varient selon la source.
Picture EQ
Règle la qualité de l’image selon vos souhaits :
[Dynamique], [Standard], [Cinéma],
[Personnalisé].
(Uniquement disponible quand le frein de
stationnement est serré et qu’une vidéo USB est
sélectionnée.)
Format
Permet de sélectionner le format de l’écran de
l’appareil.
(Uniquement disponible quand le frein de
stationnement est serré et qu’une vidéo USB est
sélectionnée.)
Normal
Affiche une image 4:3 dans la taille d’origine,
accompagnée de barres latérales afin de remplir
l’écran 16:9.
Zoom
Affiche une image 16:9 convertie au format 4:3
Letter Box.
Plein
Affiche une image 16:9 en conservant sa taille
d’origine.
gendes
Agrandit l’image horizontalement tout en
affichant les sous-titres à l’écran.
Pour utiliser un téléphone mobile, connectez-le à
cet appareil. Pour plus d’informations, reportez-
vous à la section « Préparation d’un périphérique
BLUETOOTH » (page 7).
Remarque
Les fonctions d’appel mains libres expliquées ci-après ne
sont disponibles que lorsque la fonction Apple CarPlay ou
Android Auto est désactivée. Lorsque la fonction Apple
CarPlay ou Android Auto est activée, utilisez les fonctions
d’appel mains libres sur son application.
Réception d’un appel
1 Appuyez sur quand vous recevez un
appel.
Lappel commence.
Remarque
La sonnerie et la voix de l’utilisateur sont reproduits
uniquement par les haut-parleurs avant.
Pour rejeter/mettre fin à un appel
Appuyez sur .
Émission d’un appel
1 Appuyez sur HOME, puis sur [Téléphone].
2 Appuyez sur une des icônes d’appel de
l’affichage du téléphone BLUETOOTH.
(historique des appels)*
Permet de sélectionner un contact dans la
liste de l’historique des appels. Lappareil
mémorise les 20 derniers appels.
Appel en mains libres
12FR
(rappel)
Permet d’appeler automatiquement le
dernier contact que vous avez appelé.
(répertoire)*
Permet de sélectionner un contact dans la
liste des noms/numéros du répertoire. Pour
rechercher le contact souhaité par ordre
alphabétique dans la liste des noms,
appuyez sur .
(saisie du numéro de téléphone)
Saisissez le numéro de téléphone.
Liste de numéros de téléphone
présélectionnés
Permet de sélectionner le contact mémorisé.
Pour mémoriser le contact, reportez-vous à
la section « Présélection des numéros de
téléphon (page12).
* Le téléphone mobile doit prendre en charge PBAP
(Phone Book Access Profile).
3 Appuyez sur .
Lappel commence.
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 contacts dans la
liste des présélections.
1 Sur l’écran du téléphone, sélectionnez un
numéro de téléphone à mémoriser dans les
numéros présélectionnés à partir du
répertoire.
Lécran de confirmation apparaît.
2 Appuyez sur [Ajouter au prérégl.].
3 Sélectionnez la liste de numéros de
téléphone présélectionnés dans laquelle le
numéro de téléphone est mémorisé.
Le contact est mémorisé dans la liste de
numéros de téléphone présélectionnés.
Opérations réalisables pendant
un appel
Pour régler le volume de la sonnerie
Tournez la molette de réglage du volume pendant
la réception d’un appel.
Pour régler le volume de la voix de
l’utilisateur
Tournez la molette de réglage du volume pendant
un appel.
Réglage du volume pour le correspondant
(réglage du gain du micro)
Pendant un appel mains libres, appuyez sur ,
puis réglez [Volume Micro] sur [Élevé], [Moyen] ou
[Faible].
Pour basculer entre le mode mains libres et le
mode combiné
Pendant un appel, appuyez sur pour
basculer le son de l’appel entre l’appareil et le
téléphone mobile.
Remarque
Certains téléphones mobiles ne permettent pas d’effectuer
cette opération.
Pour répondre automatiquement à un appel
entrant
Appuyez sur , puis réglez [Réponse
automatique] sur [ACTIVÉ].
Présélection des numéros de téléphone
13FR
Apple CarPlay
Apple CarPlay vous permet d’utiliser votre iPhone
dans la voiture de manière à rester concentré sur la
route.
Remarques relatives à l’utilisation d’Apple
CarPlay
Un iPhone sous iOS 7.1 ou une version ultérieure
est requis. Procédez à la mise à jour vers la
dernière version d’iOS avant utilisation.
Apple CarPlay peut s’utiliser sur un iPhone 5 ou
une version ultérieure.
Pour plus d’informations sur les modèles
compatibles, consultez la liste de compatibilité du
site d’assistance à l’adresse mentionnée au dos du
manuel.
Pour plus d’informations sur Apple CarPlay,
reportez-vous au manuel fourni avec votre iPhone
ou visitez le site Web d’Apple CarPlay.
Comme le GPS de votre iPhone est utilisé, placez
votre iPhone à un endroit où il peut facilement
recevoir un signal GPS.
1 Connectez votre iPhone au port USB.
2 Appuyez sur HOME, puis appuyez sur
l’icône Apple CarPlay.
Laffichage de l’iPhone apparaît sur celui de
l’appareil. Appuyez et commandez les
applications.
L’utilisation du logo Apple CarPlay signifie que
l’interface utilisateur du véhicule répond aux
normes de performance d’Apple. Apple n’est pas
responsable du fonctionnement de ce véhicule ni
de sa conformité avec les consignes et normes de
sécurité.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire
avec un iPhone peut avoir un effet adverse sur les
performances sans fil.
Android Auto
Android Auto étend la plate-forme Android™ dans
la voiture d’une manière spécifiquement conçue
pour la conduite.
Remarques relatives à l’utilisation d’Android
Auto
Un téléphone Android sous Android 5.0 ou une
version supérieure est requis. Procédez à la mise à
jour vers la dernière version du système
d’exploitation avant utilisation.
Votre téléphone Android doit prendre en charge
Android Auto. Pour plus d’informations sur les
modèles compatibles, consultez la liste de
compatibilité du site d’assistance à l’adresse
mentionnée au dos du manuel.
Téléchargez lapplication Android Auto sur Google
Play.
Pour plus d’informations sur Android Auto,
reportez-vous au manuel fourni avec votre
téléphone Android ou visitez le site Web
d’Android Auto.
Comme le GPS de votre téléphone Android est
utilisé, placez votre téléphone Android à un endroit
où il peut facilement recevoir un signal GPS.
Il se peut qu’Android Auto soit indisponible dans
votre pays ou région.
1 Connectez votre téléphone Android au port
USB.
2 Appuyez sur HOME, puis appuyez sur
l’icône Android Auto.
L’interface d’Android Auto s’affiche en plein
écran sur l’écran de l’appareil. Appuyez et
commandez les applications.
Fonctions utiles
14FR
Utilisation de la commande
gestuelle
Vous pouvez effectuer les opérations fréquemment
utilisées en faisant glisser le doigt sur l’écran de
ception/lecture.
Remarque
Les commandes gestuelles expliquées ci-après ne sont pas
disponibles sur les écrans d’Apple CarPlay et d’Android Auto.
Réglages de base
Vous pouvez régler des éléments dans les
catégories de configuration suivantes :
Réglages généraux,
Réglages du son,
Réglages visuels
1 Appuyez sur HOME, puis sur [Réglages].
2 Appuyez sur une des icônes des catégories
de configuration.
Les éléments qui peuvent être définis varient
selon la source et les réglages.
3 placez la barre de défilement vers le haut
ou le bas pour sélectionner l’élément
souhaité.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur .
Pour basculer vers l’écran de lecture
Appuyez sur .
Réglages généraux
Langue
Permet de sélectionner la langue d’affichage :
[English], [Español], [Français], [Deutsch],
[Italiano], [Nederlands], [Português], [],
[ ], [ ], [ ], [ ].
Clock Time
Permet de régler l’horloge au moyen des
données RDS : [DÉSACTIVÉ], [ACTIVÉ].
Date/Heure
Format date
Permet de sélectionner le format : [DD/MM/YY],
[MM/DD/YY], [YY/MM/DD].
Format heure
Permet de sélectionner le format : [12 h], [24 h].
Régler Date/Heure
Permet de régler l’horloge manuellement.
Son des touches
Permet d’activer les sons de fonctionnement :
[DÉSACTIVÉ], [ACTIVÉ].
Réglages luminosité
Permet d’atténuer l’affichage : [DÉSACTIVÉ],
[Auto], [ACTIVÉ].
([Auto] est seulement disponible lorsque le fil de
commande de l’éclairage est connecté et ne
fonctionne que si les phares sont allumés.)
Procédez
comme suit
Pour
Balayer de gauche
à droite
Réception radio :
rechercher des stations vers
l’avant.
(Identique à un appui long de
.)
Lecture vio/audio :
sauter un fichier/une piste vers
l’avant.
(Identique à .)
Balayer de droite à
gauche
Réception radio :
rechercher des stations vers
l’arrière.
(Identique à un appui long de
.)
Lecture vio/audio :
sauter un fichier/une piste vers
l’arrière.
(Identique à .)
Balayer vers le haut
Réception radio :
capter des stations mémorisées
(vers l’avant).
Lecture vio/audio :
sauter un album (dossier) vers
l’avant.
Balayer vers le bas
Réception radio :
capter des stations mémorisées
(vers l’arrière).
Lecture vio/audio :
sauter un album (dossier) vers
l’arrière.
Réglages
15FR
Niveau gradateur
Permet de régler le niveau de luminosité quand
le gradateur est activé : –5 à +5.
Réglage de l’écran tactile
Permet de régler l’étalonnage de lécran tactile si
le point sur lequel vous appuyez est décalé par
rapport à l’élément souhaité.
Entrée caméra
Permet de sélectionner l’image de la caméra de
recul : [DÉSACTIVÉ], [Normal], [Inversé] (image
miroir).
Contle direction
Permet de sélectionner le mode d’entrée de la
télécommande connectée. Pour éviter toute
erreur de fonctionnement, vérifiez avant
utilisation si le mode d’entrée correspond à la
télécommande connectée.
Personnalisé
Mode de saisie de la télécommande de volant
(suivez les procédures de [Personn. contrôle
direction] pour enregistrer les fonctions sur la
télécommande connectée).
Présélectionnée
Mode d’entrée de la télécommande filaire à
l’exclusion de la télécommande au volant.
Personn. contrôle direction
Le panneau des touches du volant apparaît.
Appuyez sur la touche que vous souhaitez
attribuer au volant et maintenez-la enfoncée.
La touche du panneau sallume (veille).
Appuyez sur la touche du volant à laquelle
vous souhaitez attribuer la fonction et
maintenez-la enfoncée.
La touche du panneau change de couleur
(mise en surbrillance ou entourée d’une ligne
orange).
Pour enregistrer d’autres fonctions, répétez
les étapes et .
(Disponible uniquement lorsque [Contrôle
direction] est réglé sur [Personnalisé].)
Remarques
• Pendant les réglages, la télécommande connectée est
indisponible même si certaines fonctions ont déjà été
enregistrées. Utilisez les touches de l’appareil.
• Si une erreur se produit lors de l’enregistrement, toutes
les données enregistrées sont effacées. Recommencez
l’enregistrement à partir du début.
• Il est possible que cette fonction ne soit pas disponible
sur certains véhicules. Pour plus d’informations sur la
compatibilité de votre véhicule, visitez le site
d’assistance indiqué sur la couverture arrière.
Connexion Bluetooth
Permet d’activer le signal BLUETOOTH :
[DÉSACTIVÉ], [ACTIVÉ], [Pairage] (passe en mode
de veille de pairage).
Info app. Bluetooth
Permet dafficher les informations du
périphérique connecté à l’appareil.
(Disponible uniquement lorsque [Connexion
Bluetooth] est réglé sur [ACTIVÉ] et qu’un
périphérique BLUETOOTH est connecté à
l’appareil.)
Rétablir Bluetooth
Permet d’initialiser tous les réglages relatifs au
BLUETOOTH, notamment les informations de
pairage, l’historique des appels, l’historique des
périphériques BLUETOOTH connectés, etc.
Réglage caméra de recul
Permet de régler la longueur et/ou la position
des lignes de repère de l’image provenant de la
caméra de recul en appuyant sur les flèches.
Réinit. usine
Permet de rétablir tous les réglages par défaut.
Version du logiciel
Permet de mettre à jour et de vérifier la version
du logiciel.
Licences open source
Permet d’afficher les licences logicielles.
Réglages du son
EXTRA BASS
Permet de renforcer les graves en
synchronisation avec le niveau de volume :
[DÉSACTIVÉ], [1], [2].
EQ10/Caiss. bas.
Permet de sélectionner une courbe d’égalisation
et de régler le niveau du caisson de graves.
EQ10
Permet de sélectionner la courbe d’égalisation :
[DÉSACTIVÉ], [R&B], [Rock], [Pop], [Dance], [Hip-
Hop], [Electronica], [Jazz], [Soul], [Country],
[Personnalisé].
[Personnalisé] permet de régler la courbe
d’égalisation : –6 à +6.
Caiss. bas.
Permet degler le niveau de volume du caisson
de graves : [DÉSACTIVÉ], –10 à +10.
Balance/Équilibreur
Permet de régler le niveau de la balance ou de
l’équilibreur.
Balance
Permet de régler la balance du son entre les
haut-parleurs gauche et droit : G15 à D15.
Équilibreur
Permet de régler la balance du son entre les
haut-parleurs avant et arrière : avant 15 à
arrière 15.
16FR
Répartiteur
Permet de régler la fréquence de coupure et la
phase du caisson de graves.
Filtre passe-haut
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
des haut-parleurs avant/arrière : [DÉSACTIVÉ],
[50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
Filtre passe-bas
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
du caisson de graves : [50Hz], [60Hz], [80Hz],
[100Hz], [120Hz].
Phase caiss. basses
Permet de sélectionner la phase du caisson de
graves : [Normal], [Inversé].
DSO (Dynamic Stage Organizer)
Permet d’améliorer la sortie audio : [DÉSACTIVÉ],
[Faible], [Moyen], [Élevé].
Réglages visuels
Démo
Permet d’activer la démonstration : [DÉSACTIVÉ],
[ACTIVÉ].
Taux de trame vidéo USB
Permet de sélectionner la fréquence d’images
vidéo sur l’écran de lappareil : [60fps], [50fps].
Affichage illustration album
Permet d’afficher la pochette de l’album en
arrière-plan pendant la lecture de musique USB :
[DÉSACTIVÉ], [ACTIVÉ].
Fond d’écran
Permet de changer de fond d’écran en appuyant
sur la couleur souhaitée ou de définir vos
données photo préférées sur un périphérique
USB de type MSC (Mass Storage Class) en tant
que fond d’écran.
Mise à jour du firmware
Pour mettre à jour le firmware, visitez le site
d’assistance mentionné au dos du manuel, puis
suivez les instructions en ligne.
La mise à jour du firmware peut prendre plusieurs
minutes. Pendant la mise à jour, ne coupez pas le
contact.
Précautions
Si votre véhicule est resté garé en plein soleil,
laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
Lantenne électrique se déploie
automatiquement.
Pour procéder au transfert de propriété de votre
voiture ou pour la mettre au rebut alors que
l’appareil est installé, rétablissez tous les réglages
par défaut en exécutant Réinit. usine (page 15).
Pour préserver un son de haute quali
Ne projetez pas de liquide sur l’appareil.
Remarques sur la sécurité
Vous devez vous conformer aux règles, lois et
réglementations locales en vigueur en matière de
circulation.
Pendant la conduite
Ne regardez pas ou n’utilisez pas l’appareil, car
cela pourrait détourner votre attention et
provoquer un accident. Pour regarder ou utiliser
l’appareil, garez votre véhicule dans un lieu sûr.
N’utilisez pas la fonction de configuration ou
toute autre fonction qui pourrait détourner votre
attention de la route.
Lorsque vous reculez, veillez à bien regarder
derrière vous et observez les alentours avec
attention pour votre sécurité, même si la caméra
de recul est connectée. Ne vous fiez pas
uniquement à la caméra de recul.
Pendant l’utilisation
N’introduisez pas la main, un doigt ou un corps
étranger dans l’appareil, car vous risqueriez de
l’endommager ou de vous blesser.
Conservez les objets de petite taille hors de la
portée des enfants.
Veillez à boucler les ceintures de sécurité pour
éviter toute blessure éventuelle en cas de
mouvement brusque du véhicule.
Informations complémentaires
17FR
Remarque sur la licence
Ce produit inclut un logiciel que Sony utilise dans le
cadre d’un contrat de licence conclu avec le
détenteur des droits d’auteur. Nous sommes tenus
d’annoncer le contenu du contrat aux clients,
conformément aux exigences du propriétaire des
droits d’auteur du logiciel.
Pour plus d’informations sur les licences logicielles,
reportez-vous à la page 15.
Remarque relative au logiciel sous
licence GNU GPL/LGPL
Ce produit inclut un logiciel soumis à la licence GNU
General Public License (référencée sous
l’abréviation « GPL ») ou GNU Lesser General Public
License (référencée sous l’abréviation « LGPL »).
Celles-ci stipulent que les clients ont le droit
d’acquérir, de modifier et de redistribuer le code
source du logiciel concerné conformément aux
conditions de la licence GPL ou LGPL affichées sur
cet appareil.
Le code source du logiciel ci-dessus est disponible
sur le Web.
Pour le télécharger, accédez à l’adresse URL
suivante, puis sélectionnez le nom de modèle
«XAV-AX10.
URL : http://www.sony.net/Products/Linux/
Veuillez noter que Sony ne peut pas répondre ou
réagir aux demandes relatives au contenu du code
source.
Remarques sur l’écran LCD
Veillez à conserver l’écran LCD à l’abri de
l’humidité et ne l’exposez pas à des liquides. Cela
pourrait entraîner une panne.
N’exercez pas de pression sur l’écran LCD, car vous
risqueriez de déformer l’image ou d’entraîner une
panne (par exemple, l’image peut devenir floue
ou l’écran LCD peut être endommagé).
Appuyez sur l’écran LCD uniquement avec le
doigt, sous peine de l’endommager ou de le
casser.
Nettoyez l’écran LCD avec un chiffon doux et sec.
N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine,
du diluant, des nettoyants disponibles dans le
commerce ou des sprays antistatiques.
Utilisez l’appareil à des températures comprises
entre 0 ºC et 40 ºC (entre 32 ºF et 104 ºF).
Si votre véhicule est garé dans un lieu froid ou
chaud, l’image risque de ne pas être nette.
Cependant, le moniteur n’est pas endommagé et
l’image retrouve sa netteté une fois que la
température de la voiture redevient normale.
Des points bleus, rouges ou verts fixes peuvent
apparaître sur le moniteur. C’est ce qu’on appelle
des « points brillants ». Ils peuvent apparaître sur
n’importe quel écran LCD. Lécran LCD est issu
d’une technologie de haute précision et plus de
99,99 % de ses segments sont opérationnels.
Cependant, il est possible qu’un faible
pourcentage (généralement 0,01 %) des segments
ne s’allume pas correctement. Toutefois, ceci ne
gêne en aucun cas la visualisation.
WMA (.wma)*
1
*
2
Débit binaire : 48 kbit/s – 192 kbit/s (prise en
charge du débit variable (VBR))*
3
Fréquence d’échantillonnage*
4
: 44,1 kHz
MP3 (.mp3)*
1
*
2
Débit binaire : 48 kbit/s – 320 kbit/s (prise en
charge du débit variable (VBR))*
3
Fréquence d’échantillonnage*
4
: 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz
AAC (.m4a)*
1
*
2
Débit binaire : 40 kbit/s – 320 kbit/s (prise en
charge du débit variable (VBR))*
3
Fréquence d’échantillonnage*
4
: 8 kHz – 48 kHz
Bits par échantillon (bits de quantification) :
16 bits
FLAC (.flac)*
1
Fréquence d’échantillonnage*
4
: 8 kHz – 96 kHz
Bits par échantillon (bits de quantification) :
8 bits, 12 bits, 16 bits, 20 bits, 24 bits
WAV (.wav)*
1
Fréquence d’échantillonnage*
4
: 8 kHz – 48 kHz
Bits par échantillon (bits de quantification) :
16 bits, 24 bits
Xvid (.avi)
Codec vidéo : MPEG-4 Advanced Simple Profile
Codec audio : MP3 (MPEG-1 Layer3)
Débit binaire : max. 4 Mbit/s
Taux de trame : max. 30 ips (30p/60i)
Résolution : max. 720 × 576*
5
Prévention des accidents
Les images apparaissent uniquement une fois le
véhicule garé et le frein de stationnement serré.
Si le véhicule se met en mouvement pendant la
lecture d’une vidéo, l’avertissement suivant
s’affiche et vous ne pouvez pas visionner la
vidéo.
[Vidéo bloquée pour votre sécurité.]
N’utilisez pas l’appareil ou ne regardez pas le
moniteur lorsque vous conduisez.
Formats pris en charge
18FR
MPEG-4 (.mp4)
Codec vidéo : MPEG-4 Advanced Simple Profile,
AVC Baseline Profile
Codec audio : AAC
Débit binaire : max. 4 Mbit/s
Taux de trame : max. 30 ips (30p/60i)
Résolution : max. 720 × 576*
5
WMV (.wmv, .avi)*
1
Codec vidéo : WMV3, WVC1
Codec audio : MP3, WMA
Débit binaire : max. 6 Mbit/s
Taux de trame : max. 30 ips
Résolution : max. 720 × 576*
5
FLV (.flv)
Codec vidéo : Sorenson H.263, AVC Baseline
Profile
Codec audio : MP3, AAC
Débit binaire : max. 660 kbit/s
Taux de trame : max. 30 ips
Résolution : max. 720 × 480*
5
MKV (.mkv)
Codec vidéo : MPEG-4 Advanced Simple Profile,
AVC Baseline Profile
Codec audio : WMA, MP3, AAC
Débit binaire : max. 5 Mbit/s
Taux de trame : max. 30 ips
Résolution : max. 720 × 576*
5
*1 Les fichiers protégés par des droits d’auteur et les fichiers
audio multicanaux ne peuvent pas être lus.
*2 Les fichiers DRM (Digital Rights Management) ne
peuvent pas être lus.
*3 Les débits binaires non standard ou non garantis sont
inclus selon la fréquence d’échantillonnage.
*4 Il est possible que la fréquence d’échantillonnage ne
corresponde pas à tous les encodeurs.
*5 Ces valeurs indiquent la résolution maximale de la vidéo
qui peut être lue et non la résolution d’affichage du
lecteur. La résolution d’affichage est de 800 × 480.
Remarque
Certains fichiers risquent de ne pas pouvoir être lus même si
leur format de fichier est pris en charge.
Pour plus d’informations sur les modèles d’iPhone
compatibles, visitez le site dassistance indiqué
sur la dernière de couverture.
L’utilisation du badge Made for Apple signifie
qu’un accessoire a été conçu pour être raccor
spécifiquement au produit ou aux produits Apple
identifiés dans le badge, et a été certifié par le
constructeur pour satisfaire les normes de
performance d’Apple. Apple n’est pas responsable
du fonctionnement de cet appareil ni de sa
conformité avec les consignes et normes de
sécurité.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire
avec un produit Apple peut avoir un effet adverse
sur les performances sans fil.
Si vous avez des questions ou si vous rencontrez
des problèmes concernant votre appareil qui ne
sont pas abordés dans ce mode d’emploi, consultez
votre revendeur Sony le plus proche.
Spécifications
Moniteur
Type d’écran : moniteur LCD couleur grand écran
Dimensions : 6,4 po
Système : matrice active TFT
Nombre de pixels :
1 152 000 pixels (800 × 3 (RVB) × 480)
Système couleur :
Sélection automatique PAL/NTSC/SECAM/
PAL-M pour la borne CAMERA IN
Radio
FM
Plage de syntonisation : 87,5 – 108,0 MHz
Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe
Moyenne fréquence : 150 kHz
Sensibilité utile : 10 dBf
Sélectivité : 70 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 70 dB (mono)
Séparation à 1 kHz : 30 dB
Réponse en fréquence : 20 – 15 000 Hz
AM
Plage de syntonisation : 531 – 1 602 kHz
Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe
Moyenne fréquence :
9267kHz ou 9258kHz/4,5kHz
Sensibilité : 44 µV
Lecteur USB
Interface : USB (haute vitesse)
Courant maximal : 1,5 A
Communication sans fil
Système de communication :
Norme BLUETOOTH version 2.1
Sortie :
Norme BLUETOOTH Power Class 2
(max. +4 dBm)
Portée de communication maximale*
1
:
En ligne directe environ 10 m (33 pi)
Gamme de fréquences :
Gamme des 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Méthode de modulation : FHSS
Profils BLUETOOTH compatibles*
2
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.5
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile) 1.1
À propos de l’iPhone
19FR
Codec correspondant : SBC (.sbc)
*1 La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs
tels que la présence d’obstacles entre les appareils, les
champs magnétiques autour des fours à micro-ondes,
l’électricité statique, la sensibilité de la réception, les
performances de l’antenne, le système d’exploitation, les
applications logicielles, etc.
*2 Les profils standard BLUETOOTH sont destinés à la
communication BLUETOOTH entre les périphériques.
Amplificateur de puissance
Sorties : sorties haut-parleurs
Impédance des haut-parleurs : 4 ohms – 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 55 W × 4 (sous
4ohms)
Généralités
Sorties :
Bornes de sortie audio (FRONT, REAR, SUB)
Borne de commande de l’antenne électrique/
amplificateur de puissance (REM OUT)
Entrées :
Borne de commande de l’éclairage
Borne d’entrée de la commande de direction
Borne d’entrée de l’antenne
Borne d’entrée du micro
Borne de commande du frein de stationnement
Borne d’entrée de la marche arrière
Borne d’entrée de la caméra
Port USB
Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative)
Consommation nominale : 10 A
Dimensions : environ 178 mm × 100 mm × 161,5 mm
(l/h/p)
Dimensions de montage :
environ 182 mm × 110,6 mm × 149,5 mm
(l/h/p)
Masse : environ 1,1 kg
Contenu de l’emballage :
Appareil principal (1)
Composants destinés à l’installation et aux
connexions (1 jeu)
Micro (1)
Accessoires/équipement optionnels :
Câble d’entrée de la télécommande au volant :
RC-SR1
Il est possible que votre revendeur ne dispose pas
de certains accessoires décrits ci-dessus. Veuillez
vous adresser à lui pour tout renseignement
compmentaire.
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Les logos et la marque verbale Bluetooth® sont des
marques déposées qui appartiennent à Bluetooth
SIG, Inc. et qui sont utilisées par Sony Corporation
sous licence uniquement. Les autres marques
commerciales et noms commerciaux appartiennent
à leurs propriétaires respectifs.
Windows Media est une marque ou une marque
déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis
et/ou dans d’autres pays.
Ce produit est protégé par des droits de propriété
intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute
utilisation ou diffusion de la technologie décrite
sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est
interdite sans licence accordée par Microsoft ou
une filiale autorisée de Microsoft.
Apple, iPhone et Lightning sont des marques
commerciales d’Apple Inc. déposées aux États-Unis
et dans dautres pays.
Apple CarPlay est une marque commerciale d’Apple
Inc.
IOS est une marque commerciale ou une marque
déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres
pays et qui est utilisée sous licence.
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Thomson.
Android, Android Auto, Google et Google Play sont
des marques commerciales de Google LLC.
Ce produit utilise des données de polices accordées
sous licence à Sony et qui sont la propriété de
Monotype Imaging Inc.
Ces données de polices ne peuvent être utilisées
qu’en rapport avec ce produit.
CE PRODUIT EST COMMERCIALISÉ SOUS LA LICENCE
DU PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-4 VISUAL ET
EST DESTINÉ À UNE UTILISATION PERSONNELLE ET
NON COMMERCIALE PAR UN UTILISATEUR À DES
FINS DE DÉCODAGE DE VIDÉOS CONFORMES À LA
NORME VISUELLE MPEG-4 (« VIDÉO MPEG-4 »)
ENCODÉES PAR UN UTILISATEUR DANS LE CADRE
D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON
COMMERCIALE ET/OU OBTENUES AUPRÈS D’UN
FOURNISSEUR VIDÉO AGRÉÉ PAR MPEG LA POUR
FOURNIR DES VIDÉOS MPEG-4.
AUCUNE LICENCE N’EST AUTORISÉE OU IMPLICITE
POUR TOUTE AUTRE UTILISATION.
TOUTE INFORMATION COMPLÉMENTAIRE, Y
COMPRIS LES INFORMATIONS RELATIVES À DES
UTILISATIONS PROMOTIONNELLES, INTERNES ET
COMMERCIALES ET À LA LICENCE PEUT ÊTRE
OBTENUE AUPRÈS DE MPEG LA, LLC. CONSULTEZ LE
Droits d’auteur
20FR
SITE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Toutes les autres marques commerciales sont des
marques appartenant à leurs détenteurs respectifs.
Dépannage
La liste de contrôles suivante vous aidera à
remédier aux problèmes que vous pourriez
rencontrer avec cet appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-
dessous, vérifiez les procédures de connexion et
d’utilisation.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du fusible
et le retrait de l’appareil du tableau de bord,
reportez-vous à la section « Connexion/
Installation » (page 24).
Si le problème n’est pas résolu, visitez le site
d’assistance indiqué sur la couverture arrière.
Généralités
Lappareil n’est pas alimenté.
Vérifiez le fusible.
La connexion n’est pas correcte.
Connectez les câbles d’alimentation jaune et
rouge.
Aucun bip n’est émis.
Un amplificateur de puissance en option est
connecté et vous n’utilisez pas l’amplificateur
intégré.
Le fusible a sauté.
L’appareil fait du bruit lorsque la position de la
clé de contact est modifiée.
Les câbles ne sont pas connectés correctement
au connecteur d’alimentation destiné aux
accessoires du véhicule.
L’affichage disparaît du moniteur ou il n’apparaît
pas.
Le gradateur est réglé sur [ACTIVÉ] (page 14).
L’affichage disparaît si vous maintenez la touche
HOME enfoncée.
Appuyez sur la touche HOME de l’appareil.
La fonction de désactivation du moniteur est
activée (page 5).
Appuyez n’importe où sur l’affichage pour le
réactiver.
L’affichage ne réagit pas alors que vous appuyez
correctement.
Appuyez sur une partie de l’affichage à la fois. Si
vous appuyez sur plusieurs parties en même
temps, l’affichage ne fonctionne pas
correctement.
Étalonnez l’écran tactile de l’affichage (page 15).
Appuyez fermement sur le pavé sensible à la
pression.
Des éléments de menu ne peuvent pas être
sélectionnés.
Les éléments de menu indisponibles sont grisés.
Réception radio
Il est impossible de capter les stations.
Le son s’accompagne de bruit.
La connexion n’est pas correcte.
Connectez le câble REM OUT (rayé bleu/blanc)
ou le câble d’alimentation accessoire (rouge) au
câble dalimentation de l’amplificateur
d’antenne de la voiture (uniquement si votre
véhicule est équipé d’une antenne radio
intégrée dans la vitre arrière/latérale).
Vérifiez la connexion de l’antenne de voiture.
Si l’antenne automatique ne se déploie pas,
rifiez la connexion du câble de commande
d’antenne électrique.
Impossible de capter une présélection.
Le signal capté est trop faible.
RDS
PTY affiche [PTY introuvable.].
La station actuellement captée n’est pas une
station RDS.
Les données RDS n’ont pas été reçues.
La station ne spécifie pas le type d’émission.
La recherche commence après quelques
secondes d’écoute.
La station ne diffuse pas d’informations TP ou le
signal capté est faible.
– Désactivez TA (page 9).
Aucun message de radioguidage.
Activez TA (page 9).
La station n’émet pas de messages de
radioguidage, malgré l’indication TP.
glez la fréquence pour capter une autre
station.
Image
Absence d’image/présence de parasites sur
l’image.
Une connexion est incorrecte.
L’installation est incorrecte.
Installez l’appareil à un angle inférieur à 45°,
dans un endroit stable du véhicule.
L’image noccupe pas la totalité de l’écran.
Le format est défini sur la source de lecture.
Son
Absence de son/le son saute/le son grésille.
Une connexion est incorrecte.
21FR
Vérifiez la connexion entre cet appareil et
l’appareil connecté et réglez le sélecteur d’entrée
de l’autre appareil sur la source correspondant à
cet appareil.
L’installation est incorrecte.
Installez l’appareil à un angle inférieur à 45°,
dans un endroit stable du véhicule.
Lappareil est en mode de pause/de retour
rapide/d’avance rapide.
Les réglages des sorties sont incorrects.
Le volume est trop faible.
La fonction ATT est activée.
Le format n’est pas pris en charge.
Vérifiez si le format est pris en charge par cet
appareil (page 17).
Le son s’accompagne de parasites.
Éloignez les cordons des câbles.
Lecture USB
Impossible de lire des éléments via un
concentrateur USB.
Connectez des périphériques USB à cet appareil
sans passer par un concentrateur USB.
Impossible de lire des éléments.
Reconnectez le périphérique USB.
La lecture sur un périphérique USB exige un délai
de démarrage plus long.
Le périphérique USB contient des fichiers
volumineux ou une arborescence de fichiers
complexe.
Le son est intermittent.
Il est possible que le son soit intermittent à un
débit binaire élevé.
Impossible de lire des fichiers audio.
Les périphériques USB formatés avec des
systèmes de fichiers autres que FAT12, FAT16 ou
FAT32 ne sont pas pris en charge.*
* Cet appareil prend en charge les formats FAT12, FAT16 et
FAT32, mais il se peut que certains périphériques USB ne
les prennent pas tous en charge. Pour plus d’informations,
consultez le mode d’emploi de chaque périphérique USB
ou contactez leur fabricant.
Fonction BLUETOOTH
Lautre périphérique BLUETOOTH ne détecte pas
cet appareil.
Réglez [Connexion Bluetooth] sur [ACTIVÉ]
(page 15).
Lorsqu’il se connecte à un périphérique
BLUETOOTH, cet appareil ne peut pas être
détecté par un autre périphérique. Mettez fin à la
connexion en cours et recherchez cet appareil à
partir de lautre périphérique.
Selon votre smartphone ou téléphone mobile,
vous devrez peut-être supprimer cet appareil de
l’historique du smartphone ou téléphone mobile
connecté avant de les jumeler à nouveau
(page 7).
Impossible détablir la connexion.
Vérifiez les procédures de pairage et de
connexion dans le manuel de l’autre
périphérique, par exemple, et recommencez
l’opération.
Le nom du périphérique détecté ne s’affiche pas.
Selon l’état de l’autre périphérique, il peut être
impossible d’obtenir un nom.
Absence de sonnerie.
Augmentez le volume pendant la réception d’un
appel.
Le volume de la voix de l’utilisateur est faible.
Augmentez le volume pendant un appel.
L’interlocuteur trouve le volume trop faible ou
trop élevé.
Réglez le niveau [Volume Micro] (page 12).
Les conversations téléphoniques
s’accompagnent d’écho ou de parasites.
Diminuez le volume.
Si le bruit environnant, autre que le son de l’appel
téléphonique, est fort, essayez de réduire ce
bruit.
Fermez la fenêtre si la rue est bruyante.
Si le climatiseur est bruyant, diminuez-le.
La qualité sonore du téléphone est mauvaise.
La qualité sonore du téléphone dépend des
conditions de réception du téléphone mobile.
Déplacez votre véhicule dans un endroit où la
réception est meilleure si elle était mauvaise.
Le volume du périphérique BLUETOOTH connecté
est faible ou élevé.
Le niveau de volume varie d’un périphérique
BLUETOOTH à l’autre.
Vous pouvez réduire les différences de volume
entre cet appareil et le périphérique
BLUETOOTH (page 10).
Le son s’interrompt en cours de streaming audio
ou la connexion BLUETOOTH échoue.
Réduisez la distance entre l’appareil et le
périphérique BLUETOOTH.
Si le périphérique BLUETOOTH est rangé dans un
étui qui interrompt le signal, sortez-le de cet étui
pour l’utiliser.
Plusieurs périphériques BLUETOOTH ou d’autres
appareils (notamment des équipements de
radio-amateurs) qui émettent des ondes radio
sont utilisés à proximité.
Mettez les autres périphériques hors tension.
22FR
Éloignez lappareil des autres périphériques.
Le son de la lecture s’interrompt
momentanément quand cet appareil se connecte
à un téléphone mobile. Il ne s’agit pas d’un
problème de fonctionnement.
Impossible de commander le périphérique
BLUETOOTH connecté en cours de streaming
audio.
Vérifiez que le périphérique BLUETOOTH
connecté prend en charge le profil AVRCP.
Certaines fonctions ne sont pas activées.
Vérifiez que le périphérique à connecter prend en
charge les fonctions en question.
Réponse involontaire à un appel.
Le téléphone à connecter est configuré pour
appeler automatiquement.
[Réponse automatique] de cet appareil est réglé
sur [ACTIVÉ] (page 12).
Échec du pairage dans le délai imparti.
Selon le périphérique à connecter, le délai de
pairage peut être court. Essayez de terminer le
pairage dans ce délai.
Les haut-parleurs du véhicule ne reproduisent
aucun son pendant un appel mains libres.
Si le son provient du téléphone mobile, réglez-le
pour que le son soit reproduit par les haut-
parleurs du véhicule.
Apple CarPlay
L’icône Apple CarPlay napparaît pas sur l’écran
HOME.
Votre iPhone n’est pas compatible avec Apple
CarPlay.
Consultez la liste de compatibilité du site
d’assistance à l’adresse mentionnée au dos du
manuel.
Déconnectez votre iPhone du port USB et
reconnectez-le.
Il se peut qu’Apple CarPlay soit indisponible dans
votre pays ou région.
Assurez-vous qu’un câble Lightning certifié est
utilisé pour connecter votre iPhone à l’appareil.
Android Auto
L’icône Android Auto n’appart pas sur l’écran
HOME.
Consultez votre téléphone Android et acceptez
les clauses de non-responsabilité et les
demandes d’autorisation pour utiliser Android
Auto sur votre téléphone Android.
Aucune application Android Auto nest installée
sur votre téléphone Android.
Téléchargez et installez l’application Android
Auto sur votre téléphone Android.
Votre téléphone Android n’est pas compatible
avec Android Auto.
Un téléphone Android sous Android 5.0 ou une
version supérieure est requis. Consultez la liste
de compatibilité du site d’assistance à l’adresse
mentionnée au dos du manuel.
Déconnectez votre téléphone Android du port
USB et reconnectez-le.
Il se peut qu’Android Auto soit indisponible dans
votre pays ou région.
Messages
Généralités
Concentrateur USB non pris en charge
Cet appareil ne prend pas en charge les
concentrateurs USB.
Aucune donnée de lecture
Le périphérique USB ne contient pas de données
de lecture.
Chargez des fichiers/données de musique sur
le périphérique USB.
Lecture imposs. de ce contenu.
Le contenu actuellement sélectionné ne peut pas
être lu.
Le contenu est ignoré mais le contenu suivant
est lu.
Danger de surintensité entrée USB
Le périphérique USB est surchargé.
Déconnectez le périphérique USB.
Indique que le périphérique USB est hors
d’usage ou que le périphérique connecté n’est
pas pris en charge.
Le périphérique USB n’est pas suppor
Pour plus d’informations sur la compatibilité de
votre périphérique USB, visitez le site d’assistance
à l’adresse mentionnée au dos du manuel.
Pas de réponse de l’app.
Lappareil ne reconnaît pas le périphérique USB
connec.
Reconnectez le périphérique USB.
Vérifiez si le périphérique USB est pris en
charge par l’appareil.
Lecture imposs. de ce contenu.
Le contenu actuellement sélectionné est un
format de fichier non pris en charge.
Vérifiez les formats de fichier pris en charge
(page 17).
23FR
BLUETOOTH
Périphérique Bluetooth introuvable.
Lappareil est incapable de détecter un
périphérique BLUETOOTH connectable.
Vérifiez la configuration BLUETOOTH du
périphérique à connecter.
Aucun périphérique ne figure dans la liste des
périphériques BLUETOOTH enregistrés.
Prodez au pairage avec un périphérique
BLUETOOTH (page 7).
Appareil mains libres non disponible.
Aucun téléphone mobile n’est connecté.
Connectez un téléphone mobile (page 8).
Télécommande au volant
Réessayez
Une erreur se produit pendant l’enregistrement
et toutes les données enregistrées sont effacées.
Recommencez l’enregistrement à partir du
début.
Si ces solutions ne permettent pas daméliorer la
situation, contactez votre revendeur Sony le plus
proche.
24FR
Attention
Acheminez tous les fils de masse jusqu’à un
point de masse commun.
Veillez à ce qu’aucun fil ne soit coincé sous une vis
ou happé par des pièces mobiles (par exemple,
une glissière de siège).
Avant d’effectuer les connexions, coupez le
contact du véhicule pour éviter les courts-circuits.
Connectez les câbles d’alimentation jaune et
rouge uniquement quand tous les autres câbles
ont été connectés.
Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec
du ruban isolant les extrémités libres des fils non
connectés.
Choisissez soigneusement l’emplacement
d’installation afin que lappareil n’entrave pas la
conduite normale.
Évitez d’installer l’appareil dans des endroits
soumis à la poussière, à la saleté, à des vibrations
excessives ou à des températures élevées,
notamment les rayons directs du soleil ou la
proximité des conduites de chauffage.
Utilisez exclusivement le matériel de fixation
fourni afin de garantir une installation sûre.
Remarque sur le câble d’alimentation (jaune)
Lorsque vous connectez cet appareil conjointement avec
d’autres équipements stéréo, l’intensité du circuit du
véhicule auquel l’appareil est relié doit être supérieure à la
somme de l’intensité des fusibles de chaque composant.
Réglage de l’angle de fixation
Réglez l’angle de fixation afin qu’il soit inférieur à
45°.
Liste des pièces pour installation
Cette liste des pièces ne comprend pas tout le
contenu de l’emballage.
Connexion/Installation
Précautions
× 4
5 × max. 8 mm



× 2
25FR
Connexion
*
3
*
3
*
3
Caisson de graves*
1
Amplificateur de puissance*
1
*
9
Smartphone*
7
, iPhone*
8
,
périphérique USB
d’une télécommande filaire (non
fournie)
*4
*
5
*
6
de l’antenne du véhicule
Caméra de recul*
1
*
3
Reportez-vous à la section « Schéma
de connexion électrique » (page 27)
pour plus d’informations.
*
2
Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section
« Connexions » (page 26).
26FR
*1 Non fourni
*2 Impédance des haut-parleurs : 4  – 8  × 4
*3 Cordon à broches RCA (non fourni)
*4 Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur pour la
télécommande filaire (non fournie).
Pour plus d’informations sur l’utilisation de la
télécommande filaire, reportez-vous à la section
« Utilisation de la télécommande filaire » (page 27).
*5 Qu’il soit utilisé ou non, acheminez le cordon de l’entrée
micro de façon à ce qu’il n’interfère pas avec la conduite.
Fixez le cordon avec un attache-câble ou autre s’il est
installé près de vos pieds.
*6 Pour plus d’informations sur l’installation du micro,
reportez-vous à la section « Installation du micro »
(page 27).
*7 Pour connecter un smartphone à l’appareil principal, un
câble approprié (non fourni) est requis.
*8 Pour connecter un iPhone, utilisez le câble de connexion
USB pour iPhone (non fourni).
*9
Si vous disposez d’une antenne électrique
dépourvue de relais, vous risquez de
l’endommager si vous connectez cet appareil à
l’aide du câble d’alimentation fourni .
Vers le connecteur haut-parleurs du véhicule
Vers le connecteur d’alimentation du véhicule
Vers le cordon du commutateur du frein de
stationnement
La position d’installation du cordon du
commutateur du frein de stationnement dépend
du véhicule.
N’oubliez pas de connecter le fil du frein de
stationnement (vert clair) du câble de connexion
de l’alimentation au cordon du commutateur
du frein de stationnement.
Vers la borne dalimentation +12 V du fil des
lampes arrière du véhicule (uniquement en
cas de connexion de la caméra de recul)
Connexion de protection de la mémoire
Lorsque le câble d’alimentation jaune est connecté,
le circuit mémoire est toujours alimenté, même
lorsque le contact est coupé.
Connexion des haut-parleurs
Avant de connecter les haut-parleurs, mettez
l’appareil hors tension.
Utilisez des haut-parleurs dont l’impédance est
comprise entre 4 et 8 ohms et dont la puissance
admissible est appropriée pour éviter qu’ils soient
endommagés.
Connexion du moniteur
Quand vous installez un moniteur pour siège
arrière, connectez son cordon du commutateur de
frein de stationnement à la masse.
Connexions
1
Haut-parleur
arrière (droit)
Violet
2
Rayé violet/noir
3
Haut-parleur
avant (droit)
Gris
4 Rayé gris/noir
5
Haut-parleur
avant (gauche)
Blanc
6 Rayé blanc/noir
7 Haut-parleur
arrière
(gauche)
Vert
8 Rayé vert/noir
12
alimentation
permanente
Jaune
13
commande de
l’électrique/
amplificateur de
puissance (REM OUT)
Rayé bleu/blanc
14
alimentation de
l’éclairage commutée
Rayé orange/
blanc
15 alimentation commutée Rouge
16 masse Noir
Cordon du commutateur du
frein de stationnement
Type de frein à main Type de frein au pied
27FR
Vérifiez le connecteur dalimentation auxiliaire de
votre véhicule et faites correspondre correctement
les connexions des cordons selon le véhicule.
Connexion ordinaire
Quand les positions des câbles rouge et jaune
sont inversées
Pour les véhicules dépourvus de position ACC
Après avoir fait correspondre correctement les
connexions et les câbles d’alimentation commutée,
connectez l’appareil à l’alimentation du véhicule. Si
vous avez des questions et des problèmes de
connexion de cet appareil, qui ne sont pas abordés
dans ce mode d’emploi, contactez votre
concessionnaire automobile.
Pour capturer votre voix lors d’un appel en mains
libres, vous devez installer le micro .
Attention
Il est extrêmement dangereux d’avoir le cordon
enroulé autour de la colonne de direction ou du
levier de vitesse. Empêchez le cordon et d’autres
composants d’interférer avec votre conduite.
Si votre véhicule est équipé d’airbags ou de tout
autre équipement anti-choc, contactez le magasin
où vous avez acheté l’appareil ou le
concessionnaire avant de procéder à l’installation.
Remarque
Avant de placer l’adhésif double face , nettoyez la surface
du tableau de bord avec un chiffon sec.
En cas d’utilisation de la télécommande au
volant
Avant toute utilisation, il est indispensable
d’installer le câble de connexion RC-SR1 (non
fourni).
1 Pour activer la télécommande au volant,
sélectionnez [Réglages généraux] [Personn.
contrôle direction] pour l’enregistrer (page 15).
Quand l’enregistrement est terminé, la
télécommande au volant est disponible.
Remarques sur l’installation du câble de connexion
RC-SR1 (non fourni)
• Pour plus d’informations, reportez-vous au site
d’assistance à l’adresse mentionnée au dos du manuel,
puis connectez correctement chaque fil aux fils
correspondants. Toute erreur de connexion peut
endommager l’appareil.
• Il est conseillé de se faire aider par le revendeur ou un
technicien qualifié.
Schéma de connexion électrique
12
alimentation
permanente
Jaune
15 alimentation commue Rouge
12 alimentation commutée Jaune
15
alimentation
permanente
Rouge
Connecteur d’alimentation auxiliaire
Rouge Rouge
Jaune Jaune
Rouge Rouge
Jaune Jaune
Rouge
Rouge
Jaune
Jaune
Installation du micro
Utilisation de la télécommande filaire
Clip (non fourni)
28FR
En cas d’utilisation de la télécommande filaire
1
Pour activer la télécommande filaire, réglez
[Contrôle direction] sous [Réglages généraux] sur
[Présélectionnée] (page 15).
Avant toute utilisation, il est indispensable
d’installer la caméra de recul (non fournie).
Limage d’une caméra de recul connectée à la
borne CAMERA IN s’affiche quand :
le feu de recul de votre véhicule s’allume (ou le
levier de vitesse est en position R (marche
arrière)).
vous appuyez sur HOME, puis sur [Cam. recul].
Installation
Pour les voitures japonaises, reportez-vous à la
section « Montage de l’appareil dans une voiture
japonaise » (page 28).
Montage de l’appareil avec un kit
d’installation
Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que
les languettes des deux côtés du support sont
inclinées de 3,5 mm vers l’intérieur.
1 Positionnez le support à l’intérieur du
tableau de bord, puis pliez les griffes vers
l’extérieur pour un ajustement serré.
2 Montez l’appareil sur le support .
Remarque
Si les languettes sont droites ou si elles sont inclinées vers
l’extérieur, l’appareil ne peut pas être installé correctement
et il risque d’être expulsé.
Montage de l’appareil dans une voiture
japonaise
Il est possible que vous ne puissiez pas installer cet
appareil dans certaines voitures japonaises. Dans
ce cas, consultez votre revendeur Sony.
Quand vous montez cet appareil sur les supports
préinstallés de votre voiture, utilisez les vis fournies
dans les orifices appropriés de la voiture :
T pour TOYOTA et N pour NISSAN.
Remarque
Pour éviter tout problème de fonctionnement, utilisez
exclusivement les vis fournies pour l’installation.
Utilisation de la caméra de recul
Montage de l’appareil dans le tableau
de bord
Languette
Plus de
182 mm
Plus de
111 mm
Vers le tableau de bord/console
centrale
Pièces fournies avec
votre voiture
Support
Support
29FR
Lorsque vous remplacez le fusible,
veillez à utiliser un fusible dont
l’intensité, en ampères, correspond
à la valeur indiquée sur le fusible
usagé. Si le fusible saute, vérifiez le
branchement de l’alimentation et
remplacez-le. Si le nouveau fusible
saute également, il est possible que l’appareil soit
défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur
Sony le plus proche.
Remplacement du fusible
Fusible (10 A)
2DE
Für mögliche spätere Service-Anfragen, notieren
Sie sich bitte vor der Installation Ihres Gerätes hier
die Seriennummer:
S/N: ___________________________
Hinweis: Die 7-stellige Seriennummer finden Sie
oben auf der Verpackung des Gerätes oder unten
auf dem Gerät selber.
Das Typenschild mit Betriebsspannung usw.
befindet sich an der Geräteunterseite.
Achtung
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie
das Gerät weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden,
öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets qualifiziertem
Fachpersonal.
Hergestellt in China
Hiermit erklärt die Sony Corporation, dass dieses
Gerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.compliance.sony.de/
Dieses Gerät ist auf den Gebrauch mit der/den
zulässigen Softwareversion(en) ausgelegt, die in
der EU-Konformitätserklärung angegeben ist/sind.
Die Software, mit der dieses Gerät ausgestattet ist,
entspricht den grundlegenden Anforderungen der
Richtlinie 2014/53/EU.
Softwareversion: _.__.__
Die Softwareversion kann unter dem Punkt
Firmware-Konfiguration des Menüs Allgemeine
Einstellungen überprüft werden.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich auf
Länder, in denen es gesetzlich vorgeschrieben ist,
hauptsächlich in Ländern des Europäischen
Wirtschaftsraums (EWR).
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Geräte, die in
Ländern verkauft werden, in denen EU-
Richtlinien gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japan
Für EU Produktkonformität: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus und
gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf dem Produkt, der Batterie/dem
Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass
das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein
zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) unter der
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die
Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,004%
Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen des Produktes und der Batterie/des
Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf
Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine ständige
Verbindung zur eingebauten Batterie/zum
eingebauten Akku benötigen, sollte die Batterie/
der Akku nur durch qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das
Produkt und die Batterie/der Akku korrekt entsorgt
werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung
an einer geeigneten Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten ab. Für alle anderen Batterien/Akkus
entnehmen Sie die Batterie/den Akku bitte
entsprechend dem Kapitel über die sichere
Entfernung der Batterie/des Akkus. Geben Sie die
Batterie/den Akku an einer geeigneten
Annahmestelle für das Recycling von Batterien/
Akkus ab. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts oder der Batterie/des
Akkus erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur
entladene Batterien an den Sammelstellen ab.
Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die
Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen
Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
Installieren Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen
unbedingt im Armaturenbrett des Fahrzeugs,
denn die Rückseite des Geräts erwärmt sich bei
Betrieb.
Erläuterungen dazu finden Sie unter „Anschluss/
Installation“ (Seite 25).
3DE
Haftungsausschluss für von Dritten
angebotene Dienste
Von Dritten angebotene Dienste können ohne
vorherige Ankündigung geändert, ausgesetzt oder
eingestellt werden. Sony übernimmt in diesen
Fällen keine Haftung.
Achtung
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN ÜBERNIMMT SONY DIE
HAFTUNG FÜR INDIREKTE, NEBEN- ODER
FOLGESCHÄDEN ODER FÜR IRGENDWELCHE
SCHÄDEN. DIESER HAFTUNGSAUSSCHLUSS GILT
OHNE JEDE EINSCHRÄNKUNG FÜR ENTGANGENEN
GEWINN, ENTGANGENES EINKOMMEN,
DATENVERLUST, NUTZUNGSAUSFALL DES
PRODUKTS ODER ZUGEHÖRIGER GERÄTE,
AUSFALLZEITEN UND ZEITAUFWAND DES KÄUFERS,
DIE AUF DIE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS, DER
HARDWARE UND/ODER SEINER SOFTWARE
ZURÜCKGEHEN ODER IN VERBINDUNG DAMIT
AUFTRETEN.
Sehr geehrte Kunden, dieses Produkt enthält einen
Funksender.
Laut UNECE-Regelung Nr. 10 können
Fahrzeughersteller bestimmte Bedingungen
bezüglich des Einbaus von Funksendern in
Fahrzeuge festlegen.
Bevor Sie dieses Produkt in Ihr Fahrzeug einbauen,
schlagen Sie bitte im Betriebshandbuch des
Fahrzeugs nach oder fragen Sie den
Fahrzeughersteller oder Ihren Fahrzeughändler.
Notrufe
Diese BLUETOOTH-Freisprecheinrichtung für das
Auto und das elektronische Gerät, das mit der
Freisprecheinrichtung verbunden ist, arbeiten mit
Radiosignalen, Mobilfunk- und Festnetzen sowie
benutzerprogrammierten Funktionen, bei denen
nicht unter allen Umständen eine Verbindung
garantiert werden kann.
Verlassen Sie sich daher bei wichtigen Mitteilungen
(wie z. B. medizinischen Notfällen) nicht
ausschließlich auf elektronische Geräte.
BLUETOOTH-Kommunikation
Von einem BLUETOOTH-Gerät ausgehende
Mikrowellen können den Betrieb von
medizinischen Geräten beeinflussen. Schalten Sie
dieses Gerät und andere BLUETOOTH-Geräte an
folgenden Orten aus. Andernfalls besteht
Unfallgefahr.
An Orten mit entzündlichen Gasen, in einem
Krankenhaus, Zug, Flugzeug oder an einer
Tankstelle.
In der Nähe von automatischen Türen oder
Feuermeldern.
Dieses Gerät unterstützt dem BLUETOOTH-
Standard entsprechende Sicherheitsfunktionen,
um die Verbindungssicherheit bei BLUETOOTH-
Funkverbindungen zu gewährleisten. Je nach
Einstellung bieten diese jedoch möglicherweise
keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei der
Kommunikation mit BLUETOOTH-Funktechnologie
also vorsichtig.
Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von
Informationen während der BLUETOOTH-
Kommunikation kann keine Haftung übernommen
werden.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder
sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser
Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich
bitte an Ihren Sony-Händler.
Warnhinweis, wenn die Zündung Ihres
Fahrzeugs nicht über eine Zubehörposition
(ACC oder I) verfügt
Halten Sie nach dem Ausschalten der Zündung
unbedingt HOME am Gerät gedrückt, bis die
Anzeige erlischt.
Andernfalls wird das Display nicht ausgeschaltet
und der Autobatterie wird Strom entzogen.
Wichtiger Hinweis
4DE
Inhalt
Achtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vorbereitungen
Vornehmen der Anfangseinstellungen . . . . . . . . . . 7
Vorbereiten eines BLUETOOTH-Geräts . . . . . . . . . . 7
Anschließen einer Rückfahrkamera . . . . . . . . . . . . 8
Radioempfang
Radioempfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Verwenden von Tuneroptionen . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Wiedergabe
Wiedergabe mit einem USB-Gerät . . . . . . . . . . . . 10
Wiedergabe mit einem BLUETOOTH-Gerät . . . . . 10
Suchen und Wiedergeben von Titeln . . . . . . . . . . 11
Weitere Einstellungen während der
Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Telefonieren mit
Freisprecheinrichtung
Entgegennehmen eines Anrufs . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tätigen eines Anrufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Während eines Anrufs verfügbare
Funktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Weitere nützliche Funktionen
Apple CarPlay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bedienung mit dem Finger . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Einstellungen
Grundlegende Einstellschritte . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Allgemeine Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Klangeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Visuelle Einstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Weitere Informationen
Aktualisieren der Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Anschluss/Installation
Vorsichtsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Teileliste für die Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5DE
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
HOME
Aufrufen des HOME-Menüs.
–Einschalten des Geräts.
Halten Sie die Taste zum Ausschalten des
Geräts mehr als 2 Sekunden lang gedrückt.
ATT (Dämpfen des Tons)
Halten Sie die Taste zum Dämpfen des Tons 1
Sekunde (weniger als 2 Sekunden) lang
gedrückt.
Zum Beenden der Funktion halten Sie die Taste
erneut gedrückt oder drehen den
Lautstärkeregler.
Lautstärkeregler
Drehen Sie zum Einstellen der Lautstärke den
Regler, wenn Ton ausgegeben wird.
OPTION
Drücken Sie den Regler, wenn Sie den OPTION-
Bildschirm aufrufen wollen (Seite 6).
VOICE
Halten Sie den Regler zum Aktivieren der
Sprachbefehlfunktion für Apple CarPlay und
Android Auto™ gedrückt.
Display/Touchscreen
/ (Zurück/Weiter)
Zurück-/Weiterschalten zur vorherigen bzw.
nächsten Option.
Zum schnellen Rück-/Vorlauf müssen Sie die
Taste gedrückt halten.
cksetztaste
Drücken Sie die Rücksetztaste mit einem spitzen
Gegenstand, wie z. B. einem Kugelschreiber.
Hauptgerät
6DE
Wiedergabebildschirm:
HOME-Bildschirm:
OPTION-Bildschirm:
Statusanzeigen
(Signalquellenoption)
Aufrufen des Optionsmenüs für die Signalquelle.
Welche Optionen zur Verfügung stehen, hängt
von der Signalquelle ab.
Anwendungsspezifischer Bereich
Anzeige der Bedienelemente/Anzeigen für die
Wiedergabe oder Anzeige des Gerätestatus. Die
angezeigten Optionen unterscheiden sich je
nach Signalquelle.
Uhr (Seite 15)
(Zurück zum Wiedergabebildschirm)
Umschalten vom HOME-Bildschirm zum
Wiedergabebildschirm.
Tasten zum Auswählen von Signalquelle und
Einstellungen
Wechseln der Signalquelle oder Vornehmen
verschiedener Einstellungen.
Quellenauswahltasten
Wechseln der Signalquelle.
(EXTRA BASS)
Ändern der Einstellung EXTRA BASS (Seite 16).
(EQ10/Subwoofer)
Ändern der Einstellung EQ10/Subwoofer
(Seite 16).
(Monitor aus)
Ausschalten des Monitors. Wenn der Monitor
ausgeschaltet wird, berühren Sie einen
beliebigen Teil des Bildschirms, um ihn wieder
einzuschalten.
Bildschirmanzeigen
Leuchtet, wenn die Tondämpfung
eingeschaltet ist.
Leuchtet, wenn AF
(Alternativfrequenzen) zur Verfügung
steht.
Leuchtet, wenn aktuelle
Verkehrsinformationen (TA:
Verkehrsdurchsagen) zur Verfügung
stehen.
Leuchtet, wenn die Wiedergabe mit
einem Audiogerät über A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile) möglich ist.
Leuchtet, wenn Freisprechanrufe über
HFP (Handsfree Profile) möglich sind.
Gibt die Signalstärke des verbundenen
Mobiltelefons an.
Gibt die Akkurestladung des
verbundenen Mobiltelefons an.
Leuchtet, wenn das BLUETOOTH-Signal
eingeschaltet ist. Blinkt, wenn die
Verbindung gerade hergestellt wird.
7DE
Vornehmen der
Anfangseinstellungen
Sie müssen die Anfangseinstellungen vornehmen,
bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder
wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht oder die
Verbindungen gewechselt haben.
Wenn der Bildschirm mit den Anfangseinstellungen
beim Einschalten des Geräts nicht erscheint, führen
Sie „Zurücksetzen auf Werk“ aus (Seite 16), um das
Gerät auf die werkseitigen Einstellungen
zurückzusetzen.
1 Berühren Sie [Sprache] und stellen Sie die
Sprache für die Anzeigen ein.
2 Berühren Sie [Demo] und berühren Sie zum
Auswählen dann [AUS], um den
Demomodus zu deaktivieren.
3 Berühren Sie [Datum/Uhrzeit einstellen]
und stellen Sie Datum und Uhrzeit ein.
4 Wenn das Einstellen von Datum und Uhrzeit
abgeschlossen ist, berühren Sie [OK].
Der Start-Sicherheitshinweis erscheint.
5 Lesen Sie den Start-Sicherheitshinweis
durch. Wenn Sie mit allen Bedingungen
einverstanden sind, berühren Sie
[Schließen].
Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
Präzisere Einstellungen können Sie später im
Einstellmenü vornehmen (Seite 15).
Vorbereiten eines BLUETOOTH-
Geräts
Je nach dem BLUETOOTH-kompatiblen Gerät, also
z. B. Smartphone, Mobiltelefon oder Audiogerät (im
Folgenden als „BLUETOOTH-Gerät“ bezeichnet,
sofern nicht anders angegeben), können Sie Musik
wiedergeben oder Freisprechanrufe tätigen.
Einzelheiten zum Herstellen der Verbindung
schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zu
dem anderen Gerät nach.
Drehen Sie vor dem Herstellen der Verbindung die
Lautstärke an diesem Gerät herunter. Andernfalls
erfolgt die Tonausgabe unter Umständen
unvermittelt mit hoher Lautstärke.
Wenn Sie zum ersten Mal eine Verbindung zu
einem BLUETOOTH-Gerät herstellen wollen, ist eine
gegenseitige Registrierung (das so genannte
„Pairing“) erforderlich. Durch das Pairing können
dieses und andere Geräte einander erkennen.
1 Platzieren Sie das BLUETOOTH-Gerät
maximal 1 m von diesem Gerät entfernt.
2 Drücken Sie HOME und berühren Sie dann
[Einstell.].
3 Berühren Sie .
4 Berühren Sie [Bluetooth-Verbindung] und
setzen Sie das Signal dann auf [EIN].
Das BLUETOOTH-Signal wird eingeschaltet und
leuchtet in der Statusleiste dieses Geräts.
5 Berühren Sie [Pairing].
blinkt, wenn sich dieses Gerät im
Bereitschaftsmodus für das Pairing befindet.
6 Führen Sie das Pairing bei dem BLUETOOTH-
Gerät durch, so dass es dieses Gerät
erkennt.
7 hlen Sie [XAV-AX100] im Display des
BLUETOOTH-Geräts aus.
Wird der Name Ihres Modells nicht angezeigt,
fangen Sie nochmals mit Schritt 5 an.
8 Wenn am BLUETOOTH-Gerät ein Passwort*
eingegeben werden muss, geben Sie [0000]
ein.
* Das Passwort wird bei manchen BLUETOOTH-Geräten
auch „Kennwort“, „PIN-Code“, „PIN-Nummer“ oder
„Passcode“ usw. genannt.
Nach erfolgreichem Pairing leuchtet stetig.
Vorbereitungen
Pairing und Herstellen einer
Verbindung mit einem BLUETOOTH-
Gerät
[0000]
Passwort eingeben
8DE
9 Wählen Sie an dem BLUETOOTH-Gerät, zu
dem eine BLUETOOTH-Verbindung
hergestellt werden soll, dieses Gerät aus.
oder leuchtet, wenn die Verbindung
hergestellt wurde.
Hinweise
• Dieses Gerät kann immer nur mit einem BLUETOOTH-Gerät
verbunden sein.
• Zum Trennen der BLUETOOTH-Verbindung deaktivieren Sie
die Verbindung von diesem Gerät oder vom BLUETOOTH-
Gerät aus.
Sie müssen zu dem Gerät, mit dem ein Pairing
ausgeführt wurde, eine Verbindung herstellen, um
es nutzen zu können. Bei einigen Geräten wird die
Verbindung nach dem Pairing automatisch
hergestellt.
1 Drücken Sie HOME und berühren Sie dann
[Einstell.].
2 Berühren Sie .
3 Berühren Sie [Bluetooth-Verbindung] und
dann [EIN].
Vergewissern Sie sich, dass in der Statusleiste
dieses Geräts aufleuchtet.
4 Aktivieren Sie die BLUETOOTH-Funktion am
BLUETOOTH-Gerät.
5 Stellen Sie vom BLUETOOTH-Gerät aus die
Verbindung zu diesem Gerät her.
oder leuchtet in der Statusleiste.
So stellen Sie eine Verbindung zu dem zuletzt
verbundenen Gerät von diesem Gerät aus her
Wenn das BLUETOOTH-Signal aktiviert ist und die
Zündung des Fahrzeugs eingeschaltet wird, sucht
dieses Gerät das zuletzt verbundene BLUETOOTH-
Gerät und die Verbindung wird automatisch
hergestellt.
Hinweis
Beim Streaming von BLUETOOTH-Audiodaten können Sie
von diesem Gerät aus keine Verbindung zum Mobiltelefon
herstellen. Stellen Sie die Verbindung zu diesem Gerät
stattdessen vom Mobiltelefon aus her.
So installieren Sie das Mikrofon
Erläuterungen dazu finden Sie unter „Installieren
des Mikrofons“ (Seite 28).
Anschließen einer
Rückfahrkamera
Wenn Sie eine gesondert erhältliche
Rückfahrkamera an den Anschluss CAMERA IN
anschließen, können Sie das Bild von der
Rückfahrkamera anzeigen lassen. Erläuterungen
dazu finden Sie unter „Anschluss/Installation“
(Seite 25).
Herstellen einer Verbindung zu einem
BLUETOOTH-Gerät, mit dem ein Pairing
ausgeführt wurde
9DE
Radioempfang
Wenn Sie Radio hören möchten, drücken Sie HOME
und berühren Sie dann [Tuner].
Bedienelemente/Anzeigen für den
Radioempfang
Aktueller Frequenzbereich
Wechseln des Frequenzbereichs (FM oder AM).
Aktuelle Frequenz, Programmdienstname*,
RDS-Anzeige (Radio Data System)*
*Beim RDS-Empfang.
(Tuneroption)
Aufrufen des Optionsmenüs für den Tuner.
SEEK-/SEEK+
Automatischer Sendersuchlauf.
/
Manueller Sendersuchlauf.
Damit die Frequenzen schnell durchlaufen,
berühren Sie die Tasten eine Zeit lang.
Speichernummern
Auswählen eines gespeicherten Senders.
Wischen Sie nach rechts/links, um die anderen
gespeicherten Sender anzuzeigen.
Berühren Sie die Nummer eine Zeit lang, um die
aktuelle Frequenz unter einem Speicherplatz
abzulegen.
1 Wählen Sie den gewünschten
Frequenzbereich (FM oder AM).
2 Stellen Sie Sender ein.
Automatische Sendersuche
Berühren Sie SEEK-/SEEK+.
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender
empfangen wird.
Manuelle Sendersuche
Berühren Sie / eine Zeit lang, bis die
Frequenz in etwa erreicht ist, und berühren Sie
/ dann so oft, bis die gewünschte Frequenz
genau eingestellt ist.
1 Halten Sie, während der zu speichernde
Sender empfangen wird, die gewünschte
Speichernummer gedrückt.
1 Wählen Sie den Frequenzbereich aus und
berühren Sie dann die gewünschte
Speichernummer.
Verwenden von Tuneroptionen
Die folgenden Funktionen stehen zur Verfügung,
wenn Sie berühren.
BTM
Sender werden in der Reihenfolge der
Frequenzen unter den Speichernummern
gespeichert. Für FM (UKW) können 18 Sender, für
AM 12 Sender gespeichert werden.
Local
Wählen Sie [EIN], wenn nur Sender mit starken
Signalen eingestellt werden sollen. Um alle
Sender einzustellen, wählen Sie [AUS].
AF*
Wählen Sie [EIN], wenn in einem Netzwerk der
Sender mit den stärksten Signalen ausgewählt
und ständig neu eingestellt werden soll.
TA*
Wählen Sie [EIN], um gegebenenfalls aktuelle
Verkehrsinformationen bzw. Verkehrsfunksender
(TP) zu empfangen.
Radioempfang
Sendereinstellung
Manuelles Speichern von Sendern
Empfangen gespeicherter Sender
10DE
Regional*
Wählen Sie [EIN], wenn bei aktivierter AF-
Funktion der aktuelle Sender eingestellt bleiben
soll. Wenn Sie den Empfangsbereich des
betreffenden Regionalsenders verlassen, wählen
Sie [AUS]. Diese Funktion steht in Großbritannien
und einigen anderen Regionen nicht zur
Verfügung.
PTY*
Wählen Sie aus PTY List einen Programmtyp aus,
um nach einem Sender zu suchen, der den
ausgewählten Programmtyp ausstrahlt.
* Nur beim FM-Empfang (UKW) verfügbar.
So empfangen Sie Katastrophenwarnungen
Wenn die Funktion AF oder TA aktiviert ist,
unterbrechen Katastrophenwarnungen
automatisch die ausgewählte Signalquelle.
Wiedergabe mit einem USB-
Gerät
Sie können USB-Geräte des Typs MSC
(Massenspeicherklasse) (wie z. B. USB-Flash-
Laufwerke, digitale Medienplayer) verwenden, die
dem USB-Standard entsprechen.
Hinweise
• USB-Geräte, die mit einem der Dateisysteme FAT12/16/32
formatiert wurden, werden unterstützt.
• Einzelheiten zur Kompatibilität des USB-Geräts finden Sie
auf der Support-Website, die auf der hinteren
Umschlagseite angegeben ist.
• Erläuterungen zu den unterstützten Dateiformaten finden
Sie in „Unterstützte Formate“ (Seite 18).
1 Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät
herunter.
2 Schließen Sie das USB-Gerät an den USB-
Anschluss an.
3 Drücken Sie HOME und berühren Sie dann
[USB].
Die Wiedergabe beginnt.
So trennen Sie die Verbindung zum Gerät
Schalten Sie dieses Gerät aus oder die Zündung in
die Position ACC off und trennen Sie dann die
Verbindung zum USB-Gerät.
Wiedergabe mit einem
BLUETOOTH-Gerät
Sie können die Inhalte auf einem angeschlossenen
Gerät wiedergeben, das BLUETOOTH A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile) unterstützt.
1 Stellen Sie eine BLUETOOTH-Verbindung zu
dem Audiogerät her (Seite 8).
2 Drücken Sie HOME und berühren Sie dann
[BT-Audio].
3 Starten Sie am Audiogerät die Wiedergabe.
Hinweise
• Bei manchen Audiogeräten werden Informationen wie
Titel, Titelnummer, verstrichene Spieldauer und
Wiedergabestatus möglicherweise nicht an diesem Gerät
angezeigt.
• Auch wenn die Signalquelle an diesem Gerät gewechselt
wird, stoppt die Wiedergabe am Audiogerät nicht.
Wiedergabe
11DE
Angleichen des Lautstärkepegels des
BLUETOOTH-Geräts an andere Signalquellen
Sie können die Lautstärkeunterschiede zwischen
diesem Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät
verringern:
Berühren Sie während der Wiedergabe und
stellen Sie [Eingangspegel] auf einen Wert
zwischen –8 und +18 ein.
Suchen und Wiedergeben von
Titeln
1 Berühren Sie während der Wiedergabe so
oft (Wiedergabewiederholung) oder
(Zufallswiedergabe), bis der gewünschte
Wiedergabemodus angezeigt wird.
Es kann eine Weile dauern, bis die Wiedergabe
im ausgewählten Wiedergabemodus beginnt.
Je nach ausgewählter Signalquelle und
angeschlossenem Gerät stehen unterschiedliche
Wiedergabemodi zur Verfügung.
1 Berühren Sie während der USB-Wiedergabe
.
Der Listenbildschirm mit dem gerade
wiedergegebenen Element wird angezeigt.
Wenn Sie (Audio) oder (Video) berühren,
werden die Elemente nach Dateityp aufgelistet.
2 Berühren Sie das gewünschte Element.
Die Wiedergabe beginnt.
Weitere Einstellungen während
der Wiedergabe
Zu jeder Signalquelle stehen weitere Einstellungen
zur Verfügung, die Sie durch Berühren von
aufrufen können. Welche Optionen zur Verfügung
stehen, hängt von der Signalquelle ab.
Picture EQ
Damit stellen Sie die Bildqualität nach Ihrem
Geschmack ein: [Dynamisch], [Standard],
[Theater], [Custom].
(Steht nur zur Verfügung, wenn die Parkbremse
betätigt und USB-Video ausgewählt wurde.)
Bildseitenverhältnis
Damit können Sie das Bildseitenverhältnis für
den Bildschirm dieses Geräts auswählen.
(Steht nur zur Verfügung, wenn die Parkbremse
betätigt und USB-Video ausgewählt wurde.)
Normal
Ein 4:3-Bild wird auf dem 16:9-Bildschirm in
Originalgröße und mit seitlichen Rändern
angezeigt.
Zoom
Zeigt ein 16:9-Bild an, das in das Format 4:3
Letter Box konvertiert wurde.
Voll
Ein 16:9-Bild wird in Originalgröße angezeigt.
Titel
Das Bild wird horizontal vergrößert, so dass
Untertitel auf den Bildschirm passen.
Wiedergabewiederholung und
Zufallswiedergabe
Suchen nach einer Datei im
Listenbildschirm
12DE
Wenn Sie ein Mobiltelefon zusammen mit diesem
Gerät nutzen wollen, verbinden Sie es mit diesem
Gerät. Erläuterungen dazu finden Sie unter
Vorbereiten eines BLUETOOTH-Geräts“ (Seite 7).
Hinweis
Die im Folgenden erläuterten Freisprechfunktionen stehen
nur zur Verfügung, wenn die Funktion Apple CarPlay oder
Android Auto deaktiviert ist. Wenn die Funktion Apple
CarPlay oder Android Auto aktiviert ist, verwenden Sie die
Freisprechfunktionen der Anwendung.
Entgegennehmen eines Anrufs
1 Berühren Sie , wenn ein Anruf eingeht.
Das Telefongespräch beginnt.
Hinweis
Das Rufzeichen und die Stimme des Gesprächsteilnehmers
werden nur über die Frontlautsprecher ausgegeben.
Zurückweisen/Beenden eines Anrufs
Berühren Sie .
Tätigen eines Anrufs
1 Drücken Sie HOME und berühren Sie dann
[Telefon].
2 Berühren Sie eins der Anrufsymbole auf der
BLUETOOTH-Telefonanzeige.
(Anrufliste)*
Wählen Sie einen Kontakt aus der Anrufliste.
Das Gerät speichert die letzten 20 Anrufe.
(Wahlwiederholung)
Sie können den letzten angerufenen Kontakt
automatisch erneut anrufen.
(Telefonbuch)*
Wählen Sie einen Kontakt aus der Liste der
Namen/Nummern im Telefonbuch. Wenn die
Namensliste in alphabetischer Reihenfolge
angezeigt werden soll, damit Sie den
gewünschten Kontakt suchen können,
berühren Sie .
(Eingeben der Telefonnummer)
Geben Sie die Telefonnummer ein.
Liste der gespeicherten Telefonnummern
Wählen Sie den gespeicherten Kontakt aus.
Informationen zum Speichern von Kontakten
finden Sie unter „Speichern von
Telefonnummern“ (Seite 12).
* Das Mobiltelefon muss PBAP (Phone Book Access
Profile) unterstützen.
3 Berühren Sie .
Das Telefongespräch beginnt.
Sie können bis zu 6 Kontakte in der Speicherliste
speichern.
1 Wählen Sie auf dem Telefonbildschirm die
Telefonnummer, die in der Kurzwahl
gespeichert werden soll, im Telefonbuch
aus.
Eine Bestätigungsanzeige erscheint.
2 Berühren Sie [Zu Stand. hinzf.].
3 Wählen Sie die Liste der gespeicherten
Telefonnummern, in der die Telefonnummer
gespeichert werden soll.
Der Kontakt wird in der Liste der gespeicherten
Telefonnummern gespeichert.
Telefonieren mit Freisprecheinrichtung
Speichern von Telefonnummern
13DE
Während eines Anrufs
verfügbare Funktionen
So stellen Sie die Lautstärke des Rufzeichens
ein
Drehen Sie den Lautstärkeregler, während ein Anruf
eingeht.
So stellen Sie die Lautstärke der Stimme des
Gesprächsteilnehmers ein
Drehen Sie während des Anrufs den
Lautstärkeregler.
So stellen Sie die Lautstärke für den anderen
Gesprächsteilnehmer ein (Einstellen der
Mikrofonverstärkung)
Berühren Sie während eines Anrufs über die
Freisprecheinrichtung und setzen Sie dann
[Mikrofonverstärkung] auf [Hoch], [Mittel] oder
[Niedrig].
So wechseln Sie zwischen Freisprechmodus
und normalem Telefonmodus
Berühren Sie während eines Anrufs ,
um zwischen dem Telefonieren über dieses Gerät
und über das Mobiltelefon zu wechseln.
Hinweis
Bei manchen Mobiltelefonen steht diese Funktion
möglicherweise nicht zur Verfügung.
So nehmen Sie einen eingehenden Anruf
automatisch entgegen
Berühren Sie und setzen Sie dann [Automatisch
antworten] auf [EIN].
Apple CarPlay
Mit Apple CarPlay können Sie Ihr iPhone im
Fahrzeug verwenden, ohne dass Sie vom
Straßenverkehr abgelenkt werden.
Hinweise zur Verwendung von Apple CarPlay
Ein iPhone mit iOS 7.1 oder höher ist erforderlich.
Aktualisieren Sie das Betriebssystem vor dem
Gebrauch auf die neueste iOS-Version.
Apple CarPlay kann auf einem iPhone 5 oder
höher verwendet werden.
Einzelheiten dazu finden Sie in der Liste der
kompatiblen Modelle auf der Support-Website,
die auf der hinteren Umschlagseite angegeben ist.
Einzelheiten zu Apple CarPlay finden Sie in der
Anleitung zu Ihrem iPhone oder auf der Website
von Apple CarPlay.
Da die GPS-Funktion auf Ihrem iPhone verwendet
wird, platzieren Sie das iPhone so, dass GPS-
Signale gut empfangen werden können.
1 Schließen Sie Ihr iPhone an den USB-
Anschluss an.
2 Drücken Sie HOME und berühren Sie dann
das Symbol für Apple CarPlay.
Das Display des iPhone wird auf dem
Gerätedisplay angezeigt. Bedienen Sie die
Anwendungen über den Berührungsbildschirm.
Die Verwendung des Apple CarPlay-Logos
bedeutet, dass eine Fahrzeugbenutzerschnittstelle
den Apple-Leistungsstandards entspricht. Apple
übernimmt keine Verantwortung für den Betrieb
dieses Fahrzeugs oder dessen Einhaltung von
Sicherheits- und gesetzlichen Standards.
Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses
Produkts mit einem iPhone die drahtlose
Leistungsfähigkeit beeinträchtigen kann.
Weitere nützliche Funktionen
14DE
Android Auto
Android Auto erweitert die Android™-Plattform mit
zweckmäßigen Funktionen für die Nutzung im
Auto.
Hinweise zur Verwendung von Android Auto
Ein Android-Mobiltelefon mit Android 5.0 oder
höher ist erforderlich. Aktualisieren Sie das
Betriebssystem vor dem Gebrauch auf die neueste
Version.
Ihr Android-Mobiltelefon muss Android Auto
unterstützen. Einzelheiten dazu finden Sie in der
Liste der kompatiblen Modelle auf der Support-
Website, die auf der hinteren Umschlagseite
angegeben ist.
Laden Sie die App Android Auto von Google Play
herunter.
Einzelheiten zu Android Auto finden Sie in der
Anleitung zu Ihrem Android-Mobiltelefon oder auf
der Website von Android Auto.
Da die GPS-Funktion auf Ihrem Android-
Mobiltelefon verwendet wird, platzieren Sie das
Android-Mobiltelefon so, dass GPS-Signale gut
empfangen werden können.
Android Auto ist in manchen Ländern bzw.
Regionen möglicherweise nicht erhältlich.
1 Schließen Sie Ihr Android-Mobiltelefon an
den USB-Anschluss an.
2 Drücken Sie HOME und berühren Sie dann
das Symbol für Android Auto.
Die Android Auto-Schnittstelle wird in voller
Größe im Display dieses Geräts angezeigt.
Bedienen Sie die Anwendungen über den
Berührungsbildschirm.
Bedienung mit dem Finger
Sie können häufig verwendete Funktionen auch
ausführen, wenn Sie in der Empfangs-/
Wiedergabeanzeige folgende Fingerbewegungen
machen.
Hinweis
Die im Folgenden erläuterte Bedienung mit dem Finger
steht auf den Bildschirmen von Apple CarPlay und Android
Auto nicht zur Verfügung.
Vorgehen Funktion
Wischen von links
nach rechts
Radioempfang:
Sender vorwärts suchen.
(Entspricht dem Gedrückthalten
von .)
Video-/Audio-Wiedergabe:
Um eine Datei/einen Titel
vorwärts springen.
(Entspricht .)
Wischen von rechts
nach links
Radioempfang:
Sender rückwärts suchen.
(Entspricht dem Gedrückthalten
von .)
Video-/Audio-Wiedergabe:
Um eine Datei/einen Titel
rückwärts springen.
(Entspricht .)
Nach oben wischen
Radioempfang:
Gespeicherte Sender einstellen
(vorwärts).
Video-/Audio-Wiedergabe:
Um ein Album (einen Ordner)
vorwärts springen.
Nach unten
wischen
Radioempfang:
Gespeicherte Sender einstellen
(rückwärts).
Video-/Audio-Wiedergabe:
Um ein Album (einen Ordner)
rückwärts springen.
15DE
Grundlegende Einstellschritte
Sie können Optionen in den folgenden
Konfigurationskategorien einstellen:
Allgemeine Einstellungen,
Klangeinstellungen,
Visuelle Einstellungen
1 Drücken Sie HOME und berühren Sie dann
[Einstell.].
2 Berühren Sie das Symbol für die
gewünschte Kategorie.
Welche Optionen eingestellt werden können,
hängt von der Signalquelle und den
Einstellungen ab.
3 Bewegen Sie die Scrollleiste nach oben und
unten und wählen Sie die gewünschte
Option.
So schalten Sie zur vorherigen Anzeige
zurück
Berühren Sie .
So rufen Sie den Wiedergabebildschirm auf
Berühren Sie .
Allgemeine Einstellungen
Sprache
Zum Auswählen der Anzeigesprache: [English],
[Español], [Français], [Deutsch], [Italiano],
[Nederlands], [Português], [], [ ],
[], [], [].
Clock Time
Zum Einstellen der Uhrzeit mithilfe von RDS-
Daten: [AUS], [EIN].
Datum/Uhrzeit
Datumsformat
Zum Auswählen des Formats: [DD/MM/YY],
[MM/DD/YY], [YY/MM/DD].
Uhrzeitformat
Zum Auswählen des Formats: [12-Stunden],
[24-Stunden].
Datum/Uhrzeit einstellen
Zum manuellen Einstellen der Uhrzeit.
Signalton
Zum Aktivieren des Signaltons: [AUS], [EIN].
Dimmer
Zum Dimmen des Displays: [AUS], [Automatisch],
[EIN].
([Automatisch] steht nur zur Verfügung, wenn
die Steuerleitung für die Beleuchtung
angeschlossen ist, und funktioniert, wenn die
Scheinwerfer eingeschaltet sind.)
Dimmerpegel
Zum Einstellen des Helligkeitspegels bei
aktiviertem Dimmer: –5 bis +5.
Touchscreen-Kalibrierung
Zum Vornehmen der Touchscreen-Kalibrierung,
wenn sich ein Element durch Berühren des
Monitors nicht auswählen lässt.
Kameraeingang
Zum Auswählen des Bilds von der
ckfahrkamera: [AUS], [Normal], [Umgekehrt]
(Spiegelbild).
Lenkbetätigung
Zum Auswählen des Eingangsmodus für die
angeschlossene Fernbedienung. Um eine
Fehlfunktion zu vermeiden, achten Sie vor dem
Gebrauch darauf, dass der Eingangsmodus mit
der angeschlossenen Fernbedienung
übereinstimmt.
Custom
Eingangsmodus für die Lenkradfernbedienung
(gehen Sie wie unter [Lenkbet. ben.def.] erläutert
vor, um Funktionen für die angeschlossene
Fernbedienung zu registrieren).
Preset
Eingangsmodus für die Kabelfernbedienung,
ausgenommen die Lenkradfernbedienung.
Lenkbet. ben.def.
Der Lenkradtasten-Bildschirm erscheint.
Halten Sie die Taste gedrückt, deren Funktion
einer Lenkradtaste zugewiesen werden soll.
Die Taste leuchtet auf dem Bildschirm auf
(Bereitschaft).
Halten Sie die Taste der
Lenkradfernbedienung gedrückt, der Sie die
Funktion zuweisen möchten.
Die Taste auf dem Bildschirm leuchtet in einer
anderen Farbe (hervorgehoben oder mit
einem orangefarbenen Kreis versehen).
Registrieren Sie wie in Schritt und
erläutert weitere Funktionen.
(Nur verfügbar, wenn [Lenkbetätigung] auf
[Custom] gesetzt ist.)
Hinweise
• Beim Vornehmen von Einstellungen steht die
angeschlossene Fernbedienung nicht zur Verfügung,
auch wenn bereits einige Funktionen registriert
wurden. Verwenden Sie die Tasten an diesem Gerät.
• Wenn beim Registrieren ein Fehler auftritt, werden alle
registrierten Informationen gelöscht. Führen Sie die
Registrierung nochmals von vorne aus.
Einstellungen
16DE
• Diese Funktion steht unter Umständen nicht bei allen
Fahrzeugen zur Verfügung. Einzelheiten zur
Kompatibilität Ihres Fahrzeugs finden Sie auf der
Support-Website, die auf der hinteren Umschlagseite
angegeben ist.
Bluetooth-Verbindung
Zum Aktivieren des BLUETOOTH-Signals: [AUS],
[EIN], [Pairing] (Wechsel in den
Bereitschaftsmodus für das Pairing).
Bluetooth-Geräteinfo.
Zum Anzeigen der Informationen des Geräts, das
mit diesem Gerät verbunden wurde.
(Nur verfügbar, wenn [Bluetooth-Verbindung]
auf [EIN] gesetzt ist und ein BLUETOOTH-Gerät
mit diesem Gerät verbunden ist.)
Bluetooth zurücksetzen
Zum Initialisieren aller BLUETOOTH-Einstellungen
wie Pairing-Informationen, Anrufliste, Liste der
verbundenen BLUETOOTH-Geräte usw.
Rückfahrkamera-Einstellung
Zum Einstellen der Länge und/oder Position der
Markierungslinien auf dem Bild von der
ckfahrkamera durch Berühren der
Pfeilmarkierungen.
Zurücksetzen auf Werk
Zum Zurücksetzen aller Werte auf die
werkseitigen Einstellungen.
Firmware-Version
Zum Aktualisieren und Prüfen der
Firmwareversion.
Open Source-Lizenzen
Zum Anzeigen der Softwarelizenzen.
Klangeinstellungen
EXTRA BASS
Zum Verstärken der Bässe synchron mit dem
Lautstärkepegel: [AUS], [1], [2].
EQ10/Subwoofer
Zum Auswählen einer Equalizer-Kurve und
Einstellen des Pegels des Tiefsttonlautsprechers.
EQ10
Zum Auswählen der Equalizer-Kurve: [AUS],
[R&B], [Rock], [Pop], [Dance], [Hip-Hop],
[Electronica], [Jazz], [Soul], [Country], [Custom].
Mit [Custom] wird die Equalizer-Kurve
eingestellt: –6 bis +6.
Subwoofer
Zum Einstellen des Lautstärkepegels des
Tiefsttonlautsprechers: [AUS], –10 bis +10.
Balance/Fader
Zum Einstellen des Balance-/Fader-Pegels.
Balance
Zum Einstellen der Tonbalance zwischen den
linken und den rechten Lautsprechern: L15 bis
R15.
Fader
Zum Einstellen der Tonbalance zwischen den
Front- und den Hecklautsprechern: Front 15 bis
Rear 15.
Crossover
Zum Einstellen der Grenzfrequenz und der Phase
des Tiefsttonlautsprechers.
Hochpassfilter
Zum Auswählen der Grenzfrequenz für die Front-/
Hecklautsprecher: [AUS], [50Hz], [60Hz], [80Hz],
[100Hz], [120Hz].
Tiefpassfilter
Zum Auswählen der Grenzfrequenz für den
Tiefsttonlautsprecher: [50Hz], [60Hz], [80Hz],
[100Hz], [120Hz].
Subwooferphase
Zum Auswählen der Phase des
Tiefsttonlautsprechers: [Normal], [Umgekehrt].
DSO (Dynamische Klangraumverbesserung)
Zum Verbessern der Audioausgabe: [AUS],
[Niedrig], [Mittel], [Hoch].
Visuelle Einstellungen
Demo
Zum Einstellen des Demo-Modus: [AUS], [EIN].
USB-Video-Bildfrequenz
Zum Auswählen der Video-Bildfrequenz auf dem
Display dieses Geräts: [60fps], [50fps].
Anzeige Album-Illustration
Zum Anzeigen des Album-Covers als
Hintergrund bei der USB-Musikwiedergabe:
[AUS], [EIN].
Hintergrundbild
Zum Ändern des Hintergrunds durch Berühren
der gewünschten Farbe oder zum Einstellen der
gewünschten Fotodaten auf einem USB-Gerät
des Typs MSC (Massenspeicherklasse) als
Hintergrund.
17DE
Aktualisieren der Firmware
Zum Aktualisieren der Firmware rufen Sie die
Support-Website auf, die auf der hinteren
Umschlagseite angegeben ist, und gehen nach den
online angezeigten Anweisungen vor.
Es dauert einige Minuten, bis die
Firmwareaktualisierung abgeschlossen ist. Stellen
Sie den Zündschlüssel während der Aktualisierung
nicht in die Position AUS.
Sicherheitsmaßnahmen
Lassen Sie das Gerät vor dem Betrieb abkühlen,
wenn das Auto in direkter Sonne geparkt war.
Die Motorantenne wird automatisch ausgefahren.
Wenn Sie das Fahrzeug mit dem installierten Gerät
entsorgen oder einem Dritten überlassen, setzen
Sie durch Ausführen von „Zurücksetzen auf Werk“
alle Werte auf die werkseitigen Einstellungen
zurück (Seite 16).
So bewahren Sie die hohe Tonqualität
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten auf das
Gerät gelangen.
Sicherheitshinweise
Beachten Sie stets die örtlichen Verkehrsregeln
und -vorschriften.
Während der Fahrt
Bedienen Sie das Gerät während der Fahrt nicht
und schauen Sie nicht darauf. Andernfalls
nnten Sie abgelenkt werden und einen Unfall
verursachen. Wenn Sie auf das Gerät schauen
oder es bedienen wollen, parken Sie das
Fahrzeug zuvor an einer sicheren Stelle.
Verwenden Sie die Einstellfunktionen nicht und
führen Sie auch keine anderen Funktionen aus,
die Sie vom Straßenverkehr ablenken könnten.
Schauen Sie aus Sicherheitsgründen beim
Rückwärtsfahren unbedingt nach hinten und
achten Sie auf die Umgebung, und zwar auch
dann, wenn eine Rückfahrkamera
angeschlossen ist. Verlassen Sie sich nicht allein
auf die Rückfahrkamera.
Bei der Bedienung des Geräts
Greifen Sie nicht mit der Hand oder den Fingern
in das Gerät und stecken Sie keine Fremdkörper
hinein. Andernfalls kann es zu Verletzungen
oder zu Schäden am Gerät kommen.
Bewahren Sie kleine Gegenstände außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Achten Sie darauf, dass alle Fahrzeuginsassen
die Sicherheitsgurte anlegen, damit es bei einer
plötzlichen Bewegung des Fahrzeugs nicht zu
Verletzungen kommt.
Hinweise zu Lizenz
Dieses Produkt umfasst Software, die Sony gemäß
einer Lizenzvereinbarung mit dem
Urheberrechteinhaber verwendet. Wir sind dazu
verpflichtet, den Inhalt der Vereinbarung den
Kunden gemäß den Anforderungen des
Urheberrechteinhabers der Software bekannt zu
geben.
Ausführliche Informationen zu den
Softwarelizenzen finden Sie auf Seite 16.
Hinweise zu Software, die der GNU GPL/
LGPL unterliegt
Dieses Produkt enthält Software, die der folgenden
GNU General Public License (im Folgenden als
„GPL“ bezeichnet) oder der GNU Lesser General
Public License (im Folgenden als „LGPL“ bezeichnet)
unterliegt. Diese legen fest, dass Kunden das Recht
haben, sich den Quellcode der besagten Software
in Einklang mit den Bestimmungen der GPL oder
LGPL, die in diesem Gerät angezeigt wird,
anzueignen, ihn zu verändern und weiterzugeben.
Der Quellcode für die oben aufgeführte Software ist
über das Internet verfügbar.
Um ihn herunterzuladen, besuchen Sie bitte die
folgende URL und wählen Sie die
Modellbezeichnung „XAV-AX100“.
URL: http://www.sony.net/Products/Linux/
Beachten Sie bitte, dass Sony keine Anfragen
bezüglich des Inhalts des Quellcodes beantworten
oder darauf reagieren kann.
Weitere Informationen
Unfallverhütung
Das Bild erscheint erst, nachdem Sie das
Fahrzeug geparkt und die Parkbremse betätigt
haben.
Wenn das Fahrzeug während der
Videowiedergabe zu fahren beginnt, erscheint
die folgende Warnmeldung und Sie können das
Video nicht anzeigen.
[Video ist zu Ihrer Sicherheit gesperrt.]
Bedienen Sie das Gerät während des Fahrens
nicht und schauen Sie auch nicht auf den
Monitor.
18DE
Hinweise zum LCD-Bildschirm
Lassen Sie den LCD-Bildschirm nicht nass werden
und schützen Sie ihn vor Flüssigkeiten. Andernfalls
kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
Drücken Sie nicht zu stark auf den LCD-Bildschirm.
Andernfalls kann es zu Bildverzerrungen oder
anderen Fehlfunktionen kommen. Das Bild kann
verschwommen sein oder der LCD-Bildschirm
kann beschädigt werden.
Berühren Sie den LCD-Bildschirm ausschließlich
mit dem Finger und nicht mit Gegenständen.
Andernfalls kann er beschädigt werden oder
zerbrechen.
Reinigen Sie den LCD-Bildschirm mit einem
weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine
Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und
keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder
Antistatik-Sprays.
Verwenden Sie das Gerät nicht außerhalb des
zulässigen Temperaturbereichs von 0 ºC-40 ºC.
Wenn Ihr Fahrzeug in sehr warmer oder sehr kalter
Umgebung geparkt war, ist das Bild unter
Umständen verschwommen. Der Monitor ist
jedoch nicht beschädigt und sobald sich die
Temperatur im Wageninneren normalisiert, wird
auch das Bild wieder scharf.
Auf dem Monitor können unbewegliche blaue,
rote oder grüne Punkte erscheinen. Solche so
genannten „Lichtpunkte“ können bei allen LCD-
Bildschirmen auftreten. Der LCD-Bildschirm wird in
einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt, so
dass über 99,99% der Segmente korrekt
funktionieren. Ein kleiner Prozentsatz der
Segmente (in der Regel 0,01%) leuchtet unter
Umständen jedoch nicht ordnungsgemäß. Diese
Ausfälle beeinträchtigen die Bildqualität allerdings
nicht.
WMA (.wma)*
1
*
2
Bitrate: 48 Kbps – 192 Kbps (unterstützt variable
Bitrate (VBR))*
3
Abtastfrequenz*
4
: 44,1 kHz
MP3 (.mp3)*
1
*
2
Bitrate: 48 Kbps – 320 Kbps (unterstützt variable
Bitrate (VBR))*
3
Abtastfrequenz*
4
: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
AAC (.m4a)*
1
*
2
Bitrate: 40 Kbps – 320 Kbps (unterstützt variable
Bitrate (VBR))*
3
Abtastfrequenz*
4
: 8 kHz – 48 kHz
Bit pro Sample (Quantisierungsbit): 16 Bit
FLAC (.flac)*
1
Abtastfrequenz*
4
: 8 kHz – 96 kHz
Bit pro Sample (Quantisierungsbit): 8 Bit, 12 Bit,
16 Bit, 20 Bit, 24 Bit
WAV (.wav)*
1
Abtastfrequenz*
4
: 8 kHz – 48 kHz
Bit pro Sample (Quantisierungsbit): 16 Bit, 24 Bit
Xvid (.avi)
Video-Codec: MPEG-4 Advanced Simple Profile
Audio-Codec: MP3 (MPEG-1 Layer3)
Bitrate: max. 4 Mbps
Bildrate: max. 30 fps (30p/60i)
Auflösung: max. 720 × 576*
5
MPEG-4 (.mp4)
Video-Codec: MPEG-4 Advanced Simple Profile,
AVC Baseline Profile
Audio-Codec: AAC
Bitrate: max. 4 Mbps
Bildrate: max. 30 fps (30p/60i)
Auflösung: max. 720 × 576*
5
WMV (.wmv, .avi)*
1
Video-Codec: WMV3, WVC1
Audio-Codec: MP3, WMA
Bitrate: max. 6 Mbps
Bildrate: max. 30 fps
Auflösung: max. 720 × 576*
5
FLV (.flv)
Video-Codec: Sorenson H.263, AVC Baseline
Profile
Audio-Codec: MP3, AAC
Bitrate: max. 660 Kbps
Bildrate: max. 30 fps
Auflösung: max. 720 × 480*
5
MKV (.mkv)
Video-Codec: MPEG-4 Advanced Simple Profile,
AVC Baseline Profile
Audio-Codec: WMA, MP3, AAC
Bitrate: max. 5 Mbps
Bildrate: max. 30 fps
Auflösung: max. 720 × 576*
5
Unterstützte Formate
19DE
*1 Urheberrechtlich geschützte Dateien und
Mehrkanalaudiodateien können nicht wiedergegeben
werden.
*2 Dateien mit DRM (Digital Rights Management –
Urheberrechtsschutzcodierung) können nicht
wiedergegeben werden.
*3 Abhängig von der Abtastfrequenz sind auch Nicht-
Standard-Bitraten oder nicht-garantierte Bitraten
eingeschlossen.
*4 Die Abtastfrequenz entspricht möglicherweise nicht
allen Encodern.
*5 Diese Zahlen geben die maximale Auflösung von
abspielbaren Videos an und beziehen sich nicht auf die
Display-Auflösung des Players. Die Display-Auflösung
liegt bei 800 × 480.
Hinweis
Manche Dateien werden möglicherweise nicht
wiedergegeben, auch wenn ihr Dateiformat von diesem
Gerät unterstützt wird.
Einzelheiten zu kompatiblen iPhone-Modellen
finden Sie auf der Support-Website, die auf der
hinteren Umschlagseite angegeben ist.
Die Verwendung des „Made for Apple“-
Markenemblems bedeutet, dass ein Zubehör
speziell für den Anschluss an das(die) Apple-
Produkt(e) entwickelt wurde, die im
Markenemblem bezeichnet sind, und vom
Entwickler für die Erfüllung der Apple-
Leistungsstandards zertifiziert wurde. Apple
übernimmt keine Verantwortung für den Betrieb
dieses Geräts oder dessen Einhaltung von
Sicherheits- und gesetzlichen Standards.
Bitte beachten, dass die Verwendung dieses
Zubehörs mit einem Apple-Produkt die drahtlose
Leistungsfähigkeit beeinträchtigen kann.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder
sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser
Bedienungsanleitung nicht eingegangen wird,
wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Technische Daten
Monitor
Display-Typ: LCD-Breitbild-Farbmonitor
Abmessungen: 6,4 Zoll
System: TFT-Aktivmatrix
Anzahl der Pixel:
1.152.000 Pixel (800 × 3 (RGB) × 480)
Farbsystem:
PAL/NTSC/SECAM/PAL-M mit
Auswahlautomatik für Anschluss CAMERA IN
Tuner
FM
Empfangsbereich: 87,5 – 108,0 MHz
Antennenanschluss:
Anschluss für Außenantenne
Zwischenfrequenz: 150 kHz
Nutzbare Empfindlichkeit: 10 dBf
Trennschärfe: 70 dB bei 400 kHz
Signal-Rauschabstand: 70 dB (mono)
Kanaltrennung bei 1 kHz: 30 dB
Frequenzgang: 20 – 15.000 Hz
AM
Empfangsbereich: 531 – 1.602 kHz
Antennenanschluss:
Anschluss für Außenantenne
Zwischenfrequenz:
9.267 kHz oder 9.258 kHz/4,5 kHz
Empfindlichkeit: 44 µV
USB-Player
Schnittstelle: USB (High-Speed)
Maximale Stromstärke: 1,5 A
Drahtlose Kommunikation
Kommunikationssystem:
BLUETOOTH-Standard Version 2.1
Sendeleistung:
BLUETOOTH-Standard Leistungsklasse 2
(max. +4 dBm)
Maximale Kommunikationsreichweite*
1
:
Sichtlinie ca. 10 m
Frequenzbereich:
2,4 GHz-Frequenzbereich (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Modulationsverfahren: FHSS
Kompatible BLUETOOTH-Profile*
2
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.5
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile) 1.1
Entsprechender Codec: SBC (.sbc)
Hinweise zum iPhone
20DE
*1 Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen
Faktoren ab, wie z. B. Hindernissen zwischen Geräten,
Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd, statischer
Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Leistung der
Antenne, Betriebssystem, Softwareanwendung usw.
*2 BLUETOOTH-Standardprofile geben den Zweck der
BLUETOOTH-Kommunikation zwischen den Geräten an.
Endverstärker
Ausgänge: Lautsprecherausgänge
Lautsprecherimpedanz: 4 Ohm – 8 Ohm
Maximale Ausgangsleistung: 55 W × 4 (an 4 Ohm)
Allgemeines
Ausgänge:
Audioausgangsanschlüsse (FRONT, REAR, SUB)
Steueranschluss für Motorantenne/
Endverstärker (REM OUT)
Eingänge:
Steueranschluss für Beleuchtung
Eingang für Lenkradsteuerung
Antenneneingang
Mikrofoneingang
Steueranschluss für Parkbremse
Rückfahreingang
Kameraeingang
USB-Anschluss
Betriebsspannung: 12 V Gleichstrom,
Autobatterie (negative Erdung)
Nennstromaufnahme: 10 A
Abmessungen: ca. 178 mm × 100 mm × 161,5 mm
(B/H/T)
Einbaumaße:
ca. 182 mm × 110,6 mm × 149,5 mm
(B/H/T)
Gewicht: ca. 1,1 kg
Lieferumfang:
Hauptgerät (1)
Montageteile und Anschlusszubehör (1 Satz)
Mikrofon (1)
Sonderzubehör/gesondert erhältliche Geräte:
Kabel für Lenkradfernbedienungseingang:
RC-SR1
Ihr Händler führt unter Umständen nicht alle der
oben genannten Zubehörteile. Fragen Sie Ihren
Händler nach ausführlichen Informationen.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Der Bluetooth®-Schriftzug und die Bluetooth-Logos
sind eingetragene Markenzeichen und Eigentum
von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch
die Sony Corporation erfolgt in Lizenz. Andere
Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum
der jeweiligen Rechteinhaber.
Windows Media ist ein eingetragenes
Markenzeichen oder Markenzeichen der Microsoft
Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Dieses Produkt ist durch bestimmte gewerbliche
Schutz- und Urheberrechte der Microsoft
Corporation geschützt. Die Verwendung oder der
Vertrieb derartiger Technologie außerhalb dieses
Produkts ohne eine Lizenz von Microsoft oder einer
autorisierten Microsoft-Niederlassung ist untersagt.
Apple, iPhone und Lightning sind Markenzeichen
der Apple Inc. und in den USA und anderen Ländern
eingetragen.
Apple CarPlay ist ein Markenzeichen der Apple Inc.
IOS ist ein Markenzeichen oder ein eingetragenes
Markenzeichen von Cisco in den USA und anderen
Ländern und wird in Lizenz verwendet.
MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und Patente
lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson.
Android, Android Auto, Google und Google Play
sind Markenzeichen der Google LLC.
Dieses Produkt verwendet Schriftdaten, die
Eigentum der Monotype Imaging Inc. sind und von
Sony in Lizenz verwendet werden.
Solche Schriftdaten dürfen ausschließlich in
Verbindung mit diesem Produkt verwendet
werden.
DIESES PRODUKT WIRD UNTER DER MPEG-4 VISUAL
PATENT PORTFOLIO-LIZENZ FÜR DEN PRIVATEN
UND NICHT KOMMERZIELLEN GEBRAUCH DURCH
DEN BENUTZER LIZENZIERT, UND ZWAR FÜR DAS
DECODIEREN VON VIDEODATEN, DIE DEM MPEG-4
VISUAL STANDARD („MPEG-4 VIDEO“)
ENTSPRECHEN UND VON EINEM BENUTZER IM
PRIVATEN, NICHT KOMMERZIELLEN RAHMEN
CODIERT WURDEN UND/ODER VON EINEM VIDEO-
ANBIETER STAMMEN, DER ÜBER EINE LIZENZ VON
MPEG LA ZUM ANBIETEN VON MPEG-4-VIDEOS
VERFÜGT.
FÜR EINEN ANDEREN ZWECK WIRD KEINE LIZENZ
ERTEILT ODER IMPLIZIT GEWÄHRT.
WEITERE INFORMATIONEN, AUCH ZU WERBE-,
INTERNEN UND KOMMERZIELLEN ZWECKEN SOWIE
LIZENZEN, SIND BEI MPEG LA, LLC, ERHÄLTLICH.
WEITERE INFORMATIONEN FINDEN SIE UNTER:
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Urheberrechte
21DE
Alle anderen Markenzeichen sind Markenzeichen
der jeweiligen Rechteinhaber.
Störungsbehebung
Anhand der folgenden Checkliste können Sie die
meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem
Get auftreten, selbst beheben.
Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen,
überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät
richtig angeschlossen und bedient haben.
Einzelheiten zum Gebrauch der Sicherung und zum
Ausbauen des Geräts aus dem Armaturenbrett
finden Sie unter „Anschluss/Installation“ (Seite 25).
Wenn das Problem sich nicht beheben lässt,
besuchen Sie die Support-Website, die auf der
hinteren Umschlagseite angegeben ist.
Allgemeines
Das Get wird nicht mit Strom versorgt.
Überprüfen Sie die Sicherung.
Die Verbindung wurde nicht richtig hergestellt.
Schließen Sie die gelbe und die rote
Stromversorgungsleitung an.
Kein Signalton ertönt.
Ein gesondert erhältlicher Endverstärker ist
angeschlossen und Sie verwenden nicht den
integrierten Verstärker.
Die Sicherung ist durchgebrannt.
Vom Gerät sind Störgeräusche zu hören, wenn
der Zündschlüssel gedreht wird.
Die Leitungen sind nicht korrekt an den
Stromanschluss für Zubergeräte
angeschlossen.
Die Anzeige wird ausgeblendet bzw. erscheint
nicht auf dem Monitor.
Der Dimmer ist auf [EIN] eingestellt (Seite 15).
Die Anzeige wird ausgeblendet, wenn Sie HOME
gedrückt halten.
Drücken Sie HOME an diesem Gerät.
Die Monitorausschaltung ist aktiviert (Seite 5).
Berühren Sie eine beliebige Stelle auf dem
Display, um den Monitor wieder einzuschalten.
Das Display reagiert nicht richtig auf Behrung.
Berühren Sie immer nur eine Stelle auf dem
Display. Wenn Sie das Display an zwei oder mehr
Stellen gleichzeitig berühren, funktioniert es
nicht richtig.
Kalibrieren Sie den Touchscreen des Monitors
(Seite 15).
Berühren Sie das druckempfindliche Bedienfeld
fest.
Menüoptionen können nicht ausgewählt
werden.
Nicht verfügbare Menüoptionen werden grau
angezeigt.
Radioempfang
Sender lassen sich nicht empfangen.
Der Ton ist stark gestört.
Die Verbindung wurde nicht richtig hergestellt.
Schließen Sie das REM OUT-Kabel (blau-weiß
gestreift) oder eine Stromversorgungsleitung
für Zubehörgeräte (rot) an die
Stromversorgungsleitungr den
Antennenverstärker des Fahrzeugs an (nur,
wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/
Seitenfensterscheibe integrierten
Radioantenne ausgestattet ist).
Prüfen Sie die Verbindung der Autoantenne.
Wenn die Motorantenne nicht automatisch
ausgefahren wird, prüfen Sie die Verbindung
der Motorantennen-Steuerleitung.
Gespeicherte Sender lassen sich nicht einstellen.
Das Sendesignal ist zu schwach.
RDS
Bei der PTY-Funktion wird [PTY nicht gefunden.]
angezeigt.
Der aktuelle Sender ist kein RDS-Sender.
Es wurden keine RDS-Daten empfangen.
Der Sender gibt den Programmtyp nicht an.
Der Sendersuchlauf startet nach ein paar
Sekunden Radioempfang.
Der Sender ist kein Verkehrsfunksender (TP) oder
die Sendesignale sind zu schwach.
Deaktivieren Sie TA (Seite 9).
Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu hören.
Aktivieren Sie TA (Seite 9).
Der Sender sendet keine Verkehrsdurchsagen,
obwohl es sich um einen Verkehrsfunksender
(TP) handelt.
Stellen Sie einen anderen Sender ein.
Bild
Es ist kein Bild zu sehen/das Bild ist verrauscht.
Eine Verbindung wurde nicht richtig
vorgenommen.
Das Gerät ist nicht richtig installiert.
Installieren Sie das Gerät in einem Winkel von
unter 45° an einem stabilen Teil des Fahrzeugs.
Das Bild passt nicht auf den Bildschirm.
Das Bildseitenverhältnis lässt sich bei der
Wiedergabesignalquelle nicht ändern.
22DE
Ton
Es ist kein Ton zu hören/Ton setzt aus/Ton ist
gestört.
Eine Verbindung wurde nicht richtig
vorgenommen.
Überprüfen Sie die Verbindung zwischen diesem
und dem angeschlossenen Gerät und stellen Sie
den Eingangswählschalter am anderen Gerät auf
die Signale von diesem Gerät ein.
Das Gerät ist nicht richtig installiert.
Installieren Sie das Gerät in einem Winkel von
unter 45° an einem stabilen Teil des Fahrzeugs.
Das Gerät befindet sich im Pausemodus oder im
Modus zum Vorwärts-/Rückwärtssuchen.
Die Einstellungen für die Ausgänge wurden nicht
korrekt vorgenommen.
Die Lautstärke ist zu niedrig.
Die ATT-Funktion ist aktiviert.
Das Format wird nicht unterstützt.
Sehen Sie nach, ob das Format von diesem
Gerät unterstützt wird (Seite 18).
Der Ton ist gestört.
Halten Sie die verschiedenen Kabel voneinander
fern.
USB-Wiedergabe
Die Wiedergabe über einen USB-Hub
funktioniert nicht.
Schließen Sie USB-Geräte ohne USB-Hub an
dieses Gerät an.
Die Wiedergabe ist nicht möglich.
Trennen Sie das USB-Gerät von diesem Gerät und
schließen Sie es dann wieder an.
Es dauert länger, bis am USB-Gerät die
Wiedergabe beginnt.
Die Dateien auf dem USB-Gerät sind sehr groß
oder befinden sich in einer komplizierten Datei-/
Ordnerstruktur.
Der Ton setzt aus.
Bei einer hohen Bitrate kommt es
möglicherweise zu Tonaussetzern.
Audiodateien können nicht wiedergegeben
werden.
USB-Geräte, die mit einem anderen Dateisystem
als FAT12, FAT16 oder FAT32 formatiert wurden,
werden nicht unterstützt.*
* Dieses Gerät unterstützt FAT12, FAT16 und FAT32, aber
möglicherweise unterstützen nicht alle USB-Geräte diese
FAT-Systeme. Einzelheiten dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum USB-Gerät oder wenden Sie
sich an den Hersteller.
BLUETOOTH-Funktion
Ein anderes BLUETOOTH-Gerät kann dieses Get
nicht erkennen.
Setzen Sie [Bluetooth-Verbindung] auf [EIN]
(Seite 16).
Während eine Verbindung zu einem BLUETOOTH-
Gerät besteht, kann dieses Gerät von keinem
anderen Gerät erkannt werden. Beenden Sie die
aktuelle Verbindung und lassen Sie dann vom
anderen Gerät aus nach diesem Gerät suchen.
Je nach Smartphone oder Mobiltelefon müssen
Sie dieses Gerätglicherweise aus der Liste der
verbundenen Smartphones oder Mobiltelefone
löschen und dann erneut ein Pairing ausführen
(Seite 7).
Es kann keine Verbindung hergestellt werden.
Schlagen Sie die Erläuterungen zum Pairing und
zum Herstellen einer Verbindung im Handbuch
zu dem anderen Gerät usw. nach und führen Sie
den Vorgang erneut aus.
Der Name des erkannten Gets wird nicht
angezeigt.
Je nach dem Status des anderen Geräts wird der
Name möglicherweise nicht angezeigt.
Es ist kein Rufzeichen zu hören.
Erhöhen Sie die Lautstärke, während ein Anruf
eingeht.
Die Stimme des Gesprächsteilnehmers ist sehr
leise.
Erhöhen Sie die Lautstärke während eines
Telefongesprächs.
Der Gesprächsteilnehmer teilt Ihnen mit, dass die
Lautstärke zu hoch oder zu niedrig ist.
Stellen Sie den Pegel für [Mikrofonverstärkung]
ein (Seite 13).
Bei Telefongesprächen ist ein Echo oder
Rauschen zu hören.
Verringern Sie die Lautstärke.
Wenn Umgebungsgeräusche das
Telefongespräch überlagern, versuchen Sie,
diese Geräusche zu reduzieren.
Wenn beispielsweise das Fenster geöffnet ist
und Straßenlärm hereindringt, schließen Sie
das Fenster.
Wenn die Klimaanlage laut ist, drehen Sie diese
herunter.
Die Tonqualität beim Telefonieren ist nicht gut.
Die Tonqualität beim Telefonieren hängt von den
Empfangsbedingungen des Mobiltelefons ab.
Fahren Sie bei schlechtem Empfang mit dem
Auto an eine Stelle, an der der Empfang für das
Mobiltelefon besser ist.
23DE
Die Lautstärke des verbundenen BLUETOOTH-
Geräts ist zu niedrig oder zu hoch.
Der Lautstärkepegel variiert je nach BLUETOOTH-
Gerät.
Verringern Sie die Lautstärkeunterschiede
zwischen diesem Gerät und dem BLUETOOTH-
Gerät (Seite 11).
Beim Audio-Streaming kommt es zu
Tonsprüngen oder die BLUETOOTH-Verbindung
schlägt fehl.
Verringern Sie den Abstand zwischen diesem
Get und dem anderen BLUETOOTH-Gerät.
Wenn sich das BLUETOOTH-Gerät in einem Etui
befindet, das die Signalübertragung stört,
nehmen Sie es während des Betriebs aus dem
Etui.
In der Nähe werden einige BLUETOOTH- oder
andere Geräte (z. B. Amateurfunkgeräte)
verwendet, die Funkwellen ausstrahlen.
Schalten Sie die anderen Geräte aus.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen diesem
Get und anderen Geräten.
Der Wiedergabeton setzt einen Moment lang
aus, wenn dieses Gerät mit einem Mobiltelefon
verbunden wird. Dies ist keine Fehlfunktion.
Das verbundene BLUETOOTH-Gerät lässt sich
beim Audio-Streaming nicht steuern.
Überprüfen Sie, ob das verbundene BLUETOOTH-
Gerät das Profil AVRCP unterstützt.
Einige Funktionen stehen nicht zur Verfügung.
Vergewissern Sie sich, dass das verbundene
Gerät die betreffenden Funktionen unterstützt.
Ein Anruf wird unbeabsichtigt
entgegengenommen.
Das verbundene Telefon ist so eingestellt, dass
automatisch ein Anruf gestartet wird.
[Automatisch antworten] ist an diesem Gerät auf
[EIN] gesetzt (Seite 13).
Das Pairing ist aufgrund einer Zeitüberschreitung
fehlgeschlagen.
Je nach dem verbundenen Gerät ist das Zeitlimit
für das Pairing sehr kurz. Versuchen Sie, das
Pairing in der vorgegebenen Zeit abzuschließen.
Bei einem Anruf über die Freisprecheinrichtung
wird über die Lautsprecher des Fahrzeugs kein
Ton ausgegeben.
Wenn der Ton über das Mobiltelefon ausgegeben
wird, stellen Sie dieses so ein, dass der Ton über
die Lautsprecher des Fahrzeugs ausgegeben
wird.
Apple CarPlay
Das Symbol für Apple CarPlay erscheint nicht auf
dem HOME-Bildschirm.
Ihr iPhone ist nicht mit Apple CarPlay kompatibel.
Einzelheiten dazu finden Sie in der Liste der
kompatiblen Modelle auf der Support-Website,
die auf der hinteren Umschlagseite angegeben
ist.
Trennen Sie Ihr iPhone vom USB-Anschluss und
schließen Sie es wieder an.
Apple CarPlay ist in manchen Ländern bzw.
Regionen möglicherweise nicht erhältlich.
Vergewissern Sie sich, dass Ihr iPhone über ein
zertifiziertes Lightning-Kabel mit diesem Gerät
verbunden ist.
Android Auto
Das Symbol für Android Auto erscheint nicht auf
dem HOME-Bildschirm.
Überprüfen Sie Ihr Android-Mobiltelefon und
akzeptieren Sie die Haftungsausschlüsse und
Genehmigungsanforderungen zur Nutzung von
Android Auto auf Ihrem Android-Mobiltelefon.
Die App Android Auto ist nicht auf Ihrem
Android-Mobiltelefon installiert.
Laden Sie die App Android Auto herunter und
installieren Sie sie auf Ihrem Android-
Mobiltelefon.
Ihr Android-Mobiltelefon ist nicht mit Android
Auto kompatibel.
Ein Android-Mobiltelefon mit Android 5.0 oder
höher ist erforderlich. Einzelheiten dazu finden
Sie in der Liste der kompatiblen Modelle auf der
Support-Website, die auf der hinteren
Umschlagseite angegeben ist.
Trennen Sie Ihr Android-Mobiltelefon vom USB-
Anschluss und schließen Sie es wieder an.
Android Auto ist in manchen Ländern bzw.
Regionen möglicherweise nicht erhältlich.
24DE
Meldungen
Allgemeines
USB-Hub nicht unterstützt
USB-Hubs werden von diesem Gerät nicht
unterstützt.
Keine spielbaren Daten
Auf dem USB-Gerät befinden sich keine Daten,
die wiedergegeben werden können.
Speichern Sie Musikdaten/-dateien auf dem
USB-Gerät.
Wdg. dieses Inhalts nicht mögl.
Die zurzeit ausgewählten Inhalte können nicht
wiedergegeben werden.
Die Wiedergabeinhalte werden bis zum
nächsten Inhalt übersprungen.
Überstromwarnung b. USB-Eing.
Das USB-Gerät ist überlastet.
Lösen Sie das USB-Gerät.
Zeigt an, dass das USB-Gerät nicht einwandfrei
funktioniert oder dass ein nicht unterstütztes
Gerät angeschlossen ist.
USB-Gerät nicht unterstützt
Einzelheiten zur Kompatibilität des USB-Geräts
finden Sie auf der Support-Website, die auf der
hinteren Umschlagseite angegeben ist.
Get reagiert nicht
Dieses Gerät erkennt das angeschlossene USB-
Gerät nicht.
Trennen Sie das USB-Gerät von diesem Gerät
und schließen Sie es dann wieder an.
Überprüfen Sie, ob das USB-Gerät von diesem
Gerät unterstützt wird.
Wdg. dieses Inhalts nicht mögl.
Das Dateiformat der zurzeit ausgewählten Inhalte
wird nicht unterstützt.
Überprüfen Sie, welche Dateiformate
unterstützt werden (Seite 18).
BLUETOOTH
Bluetooth-Gerät wurde nicht gefunden.
Dieses Gerät kann ein BLUETOOTH-Gerät, zu dem
eigentlich eine Verbindung hergestellt werden
kann, nicht erkennen.
Überprüfen Sie die BLUETOOTH-Einstellung am
zu verbindenden Gerät.
Die Liste der registrierten BLUETOOTH-Geräte
enthält kein Gerät.
Führen Sie das Pairing mit einem BLUETOOTH-
Gerät aus (Seite 7).
Freisprechanlage ist nicht verfügbar.
Es besteht keine Verbindung zu einem
Mobiltelefon.
Stellen Sie eine Verbindung zu einem
Mobiltelefon her (Seite 8).
Lenkradfernbedienung
Erneut versuchen
Beim Registrieren ist ein Fehler aufgetreten und
alle registrierten Informationen werden gelöscht.
Führen Sie die Registrierung nochmals von
vorne aus.
Wenn sich das Problem mit diesen
Abhilfemnahmen nicht behebensst, wenden
Sie sich an einen Sony-Händler.
25DE
Vorsichtsmaßnahmen
Schließen Sie alle Masseleitungen an einen
gemeinsamen Massepunkt an.
Achten Sie darauf, dass die Leitungen nicht unter
einer Schraube oder zwischen beweglichen Teilen,
wie z. B. in einer Sitzschiene, eingeklemmt
werden.
Schalten Sie, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse
vornehmen, die Zündung des Fahrzeugs aus, um
Kurzschlüsse zu vermeiden.
Schließen Sie die gelbe und die rote
Stromversorgungsleitung erst an, wenn alle
anderen Leitungen angeschlossen wurden.
Aus Sicherheitsgründen müssen alle losen, nicht
angeschlossenen Leitungen mit Isolierband
abgeklebt werden.
Wählen Sie den Einbauort sorgfältig so aus, dass
das Gerät beim Fahren nicht hinderlich ist.
Installieren Sie das Gerät nicht an einer Stelle, an
der es Staub, Schmutz, übermäßigen
Erschütterungen oder hohen Temperaturen
ausgesetzt ist, wie z. B. in direktem Sonnenlicht
oder in der Nähe der Heizung.
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten
Montageteile. Nur mit diesen Teilen lässt sich das
Get sicher montieren.
Hinweis zur Stromversorgungsleitung (gelb)
Wenn Sie dieses Gerät zusammen mit anderen
Stereokomponenten anschließen, muss der Autostromkreis,
an den die Geräte angeschlossen sind, einen höheren
Ampere-Wert aufweisen als die Summe der Ampere-Werte
der Sicherungen an den einzelnen Komponenten.
Einstellen des Montagewinkels
Achten Sie darauf, dass der Montagewinkel
geringer ist als 45°.
Teileliste für die Installation
In dieser Teileliste ist nicht der gesamte Inhalt der
Packung aufgeführt.
Anschluss/Installation
Sicherheitsmaßnahmen
× 4
5 × max. 8 mm



× 2
26DE
Anschluss
*
3
*
3
*
3
Tiefsttonlautsprecher*
1
Endverstärker*
1
*
9
Smartphone*
7
, iPhone*
8
,
USB-Gerät
von einer Kabelfernbedienung (nicht
mitgeliefert)
*4
*
5
*
6
von einer Autoantenne
Rückfahrkamera*
1
*
3
Näheres dazu finden Sie unter
„Stromanschlussdiagramm“ (Seite 28).
*
2
Erläuterungen dazu finden
Sie unter „Vornehmen der
Anschlüsse“ (Seite 27).
27DE
*1 Nicht mitgeliefert
*2 Lautsprecherimpedanz: 4  – 8  × 4
*3 Cinchkabel (nicht mitgeliefert)
*4 Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Adapter für
eine per Kabel angeschlossene Fernbedienung (nicht
mitgeliefert).
Einzelheiten zum Verwenden der Kabelfernbedienung
finden Sie unter „Verwenden der Kabelfernbedienung“
(Seite 28).
*5 Führen Sie das Mikrofoneingangskabel so, dass es beim
Fahren nicht hinderlich ist, unabhängig davon, ob es
gerade in Gebrauch ist oder nicht. Sichern Sie das Kabel
mit einer Kabelklemme usw., falls es durch den Fußraum
geführt werden muss.
*6 Weitere Informationen zum Installieren des Mikrofons
finden Sie unter „Installieren des Mikrofons“ (Seite 28).
*7 Wenn Sie ein Smartphone an das Hauptgerät
anschließen wollen, ist ein geeignetes Kabel (nicht
mitgeliefert) erforderlich.
*8 Zum Anschließen eines iPhone verwenden Sie das USB-
Verbindungskabel für iPhone (nicht mitgeliefert).
*9
Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen
verwenden und dieses Gerät mit dem
mitgelieferten Stromversorgungsverbindungskabel
anschließen, kann die Antenne beschädigt
werden.
An den Lautsprecheranschluss des Fahrzeugs
An den Stromanschluss des Fahrzeugs
An die Parkbremsenschaltleitung
Die Montageposition der
Parkbremsenschaltleitung hängt vom Fahrzeug
ab.
Die Parkleitung (hellgrün) des
Stromversorgungsverbindungskabels muss
unbedingt an die Parkbremsenschaltleitung
angeschlossen werden.
An den +12-V-Stromversorgungsanschluss des
Rückfahrscheinwerferkabels am Fahrzeug
(nur bei Anschluss einer Rückfahrkamera)
Anschluss für Stromversorgung des
Speichers
Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung
angeschlossen ist, wird der Speicher stets (auch bei
ausgeschalteter Zündung) mit Strom versorgt.
Lautsprecheranschluss
Schalten Sie das Gerät vor dem Anschließen der
Lautsprecher aus.
Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz
zwischen 4 und 8 Ohm und mit ausreichender
Belastbarkeit, um Schäden zu vermeiden.
Monitoranschluss
Wenn ein Fondmonitor verwendet werden soll,
erden Sie die Parkbremsenschaltleitung.
Vornehmen der Anschlüsse
1
Hecklautsprecher
(rechts)
Violett
2
Violettschwarz
gestreift
3
Frontlautsprecher
(rechts)
Grau
4
Grauschwarz
gestreift
5
Frontlautsprecher
(links)
Weiß
6
Weißschwarz
gestreift
7
Hecklautsprecher
(links)
Grün
8
Grünschwarz
gestreift
12
Kontinuierliche
Stromversorgung
Gelb
13
Steuerung für
Motorantenne/
Endverstärker (REM
OUT)
Blauweiß gestreift
14
Geschaltete
Beleuchtungsstrom-
versorgung
Orangeweiß
gestreift
15
Geschaltete
Stromversorgung
Rot
16 Masse Schwarz
Parkbremsenschaltleitung
Bei Handbremse Bei Fußbremse
28DE
Stellen Sie die Position des Hilfsstromanschlusses
bei Ihrem Fahrzeug fest und nehmen Sie die
Anschlüsse entsprechend dem Fahrzeug richtig vor.
Normaler Anschluss
Wenn die Position der roten und gelben
Leitung vertauscht ist
Bei einem Fahrzeug mit Zündschloss ohne
Zubehörposition ACC oder I
Stellen Sie die Anschlüsse her, schließen Sie die
geschalteten Stromversorgungsleitungen richtig an
und verbinden Sie dann das Gerät mit der
Stromversorgung des Fahrzeugs. Sollten beim
Anschließen des Geräts Probleme auftreten oder
sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser
Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich
bitte an den Fahrzeughändler.
Damit bei Freisprechanrufen Ihre Stimme
übertragen werden kann, müssen Sie das Mikrofon
installieren.
Vorsichtsmaßnahmen
Es ist sehr gefährlich, wenn sich das Kabel um die
Lenksäule oder den Schalthebel wickelt. Achten
Sie unbedingt darauf, dass das Kabel und andere
Teile beim Fahren nicht hinderlich sind.
Wenn Ihr Auto mit Airbags oder anderen
Aufprallschutzsystemen ausgestattet ist, wenden
Sie sich vor der Installation an den Händler, bei
dem Sie dieses Gerät erworben haben, oder an
den Autondler.
Hinweis
Reinigen Sie die Oberfläche des Armaturenbretts mit einem
trockenen Tuch, bevor Sie das doppelseitige Klebeband
anbringen.
Bei Verwendung der Lenkradfernbedienung
Das Verbindungskabel RC-SR1 (nicht mitgeliefert)
muss vor dem Gebrauch angeschlossen werden.
1 Zum Aktivieren der Lenkradfernbedienung wählen
Sie [Allgemeine Einstellungen] [Lenkbet. ben.def.]
und nehmen die Registrierung vor (Seite 15).
Wenn die Registrierung abgeschlossen ist, steht die
Lenkradfernbedienung zur Verfügung.
Hinweise zum Anschließen des Verbindungskabels
RC-SR1 (nicht mitgeliefert)
• Einzelheiten dazu finden Sie auf der Support-Website, die
auf der hinteren Umschlagseite angegeben ist. Schließen
Sie alle Kabeladern ordnungsgemäß an die
entsprechenden Adern an. Bei einem falschen Anschluss
kann das Gerät beschädigt werden.
• Es empfiehlt sich, den Händler oder einen erfahrenen
Techniker zu Rate zu ziehen.
Stromanschlussdiagramm
12
Kontinuierliche
Stromversorgung
Gelb
15
Geschaltete
Stromversorgung
Rot
12
Geschaltete
Stromversorgung
Gelb
15
Kontinuierliche
Stromversorgung
Rot
Hilfsstromanschluss
Rot Rot
Gelb Gelb
Rot Rot
Gelb Gelb
Rot
Rot
Gelb
Gelb
Installieren des Mikrofons
Verwenden der Kabelfernbedienung
Clip (nicht mitgeliefert)
29DE
Bei Verwendung der Kabelfernbedienung
1
Zum Aktivieren der Kabelfernbedienung setzen Sie
[Lenkbetätigung] unter [Allgemeine Einstellungen]
auf [Preset] (Seite 15).
Die Rückfahrkamera (nicht mitgeliefert) muss vor
dem Gebrauch installiert werden.
Das Bild von einer an den Anschluss CAMERA IN
angeschlossenen Rückfahrkamera wird in
folgenden Fällen angezeigt:
Der Rückfahrscheinwerfer des Fahrzeugs
leuchtet (oder der Schalthebel befindet sich in
der Position R (Rückwärtsgang)).
Sie drücken HOME und berühren dann
[Rückf.kam.].
Installation
Informationen zum Vorgehen bei japanischen
Fahrzeugen finden Sie unter „Montieren des Geräts
in einem japanischen Fahrzeug“ (Seite 29).
Montieren des Geräts mit einem
Installationskit
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die
Verriegelungen an beiden Seiten der Halterung
um 3,5 mm nach innen gebogen sind.
1 Platzieren Sie die Halterung im
Armaturenbrett und biegen Sie dann die
Klammern nach außen, um einen sicheren
Halt zu gewährleisten.
2 Montieren Sie das Get an der
mitgelieferten Halterung .
Hinweis
Wenn die Verriegelungen gerade oder nach außen gebogen
sind, ist das Gerät nicht sicher installiert und kann
herausrutschen.
Montieren des Gets in einem
japanischen Fahrzeug
Dieses Gerät lässt sich möglicherweise in einigen
japanischen Fahrzeugen nicht einbauen. Wenden
Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-
Händler.
Wenn Sie dieses Gerät an den eingebauten
Halterungen des Fahrzeugs montieren, befestigen
Sie es mit den mitgelieferten Schrauben in den
für den jeweiligen Fahrzeugtyp geeigneten
Schraubenbohrungen:
T für TOYOTA und N für NISSAN.
Hinweis
Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie zum
Einbauen des Geräts nur die mitgelieferten Schrauben .
Verwenden der Rückfahrkamera
Montieren des Geräts im
Armaturenbrett
Verriegelung
Größer als
182 mm
Größer als
111 mm
An Armaturenbrett/Mittelkonsole
Mit dem Fahrzeug
gelieferte Teile
Halterung
Halterung
30DE
Wenn Sie eine Sicherung
austauschen, achten Sie darauf,
eine Ersatzsicherung mit dem
gleichen Ampere-Wert wie die
Originalsicherung zu verwenden.
Dieser ist auf der Originalsicherung
angegeben. Wenn die Sicherung
durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluss
und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue
Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne
Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem
solchen Fall an Ihren Sony-Händler.
Austauschen der Sicherung
Sicherung (10 A)
2NL
Het naamplaatje met de bedrijfsspanning,
enzovoort bevindt zich aan de onderkant van de
behuizing.
Waarschuwing
Stel het apparaat niet bloot aan regen of
vocht. Dit kan brand of elektrische schokken
tot gevolg hebben.
Open de behuizing niet. Dit kan elektrische
schokken tot gevolg hebben. Laat het
apparaat alleen nakijken door bevoegde
servicetechnici.
Geproduceerd in China
Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze
apparatuur conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd
op het volgende internetadres:
http://www.compliance.sony.de/
Deze apparatuur is bedoeld om te worden gebruikt
met de goedgekeurde softwareversie(s) die
aangegeven zijn in de EU-conformiteitsverklaring.
De software die geïnstalleerd is op deze apparatuur
werd gecontroleerd en beantwoordt aan de
essentle vereisten van Richtlijn 2014/53/EU.
Softwareversie: _.__.__
U kunt de softwareversie in het firmware-instelitem
van het algemene instelmenu controleren.
De geldigheid van de CE-markering is beperkt tot
alleen die landen waarin dit wettelijk verplicht is,
hoofdzakelijk in de EER-landen (Europese
Economische Ruimte).
Opmerking voor klanten: de volgende
informatie geldt enkel voor apparatuur
verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van
kracht zijn
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japan
Voor EU-product conformiteit: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, België
Verwijdering van oude batterijen,
elektrische en elektronische
apparaten (van toepassing in de
Europese Unie en andere landen
met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de batterij of op de
verpakking wijst erop dat het product en de batterij,
niet als huishoudelijk afval behandeld mogen
worden. Op sommige batterijen kan dit symbool
gebruikt worden in combinatie met een chemisch
symbool. Het chemisch symbool voor lood (Pb)
wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan
0,004% lood bevat. Door deze producten en
batterijen op juiste wijze af te voeren, vermijdt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu
die zijn gekoppeld aan verkeerde afvalbehandeling.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het
behoud van natuurlijke bronnen. In het geval dat de
producten om redenen van veiligheid, prestaties
dan wel in verband met data-integriteit een
permanente verbinding met een ingebouwde
batterij vereisen, mag deze batterij enkel door
gekwalificeerd servicepersoneel worden
vervangen. Om ervoor te zorgen dat de batterij,
elektrische en elektronische apparaten op een
juiste wijze zal worden behandeld, dienen deze
producten aan het eind van hun levenscyclus
worden ingeleverd bij het juiste inzamelingspunt
voor het recyclen van elektrisch en elektronisch
materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we
u naar het hoofdstuk over het veilig verwijderen
van batterijen. Lever de batterijen in bij het juiste
inzamelingspunt voor het recyclen van batterijen.
Voor meer informatie over het recyclen van dit
product of de batterij, kunt u contact opnemen met
de gemeentelijke instanties, de organisatie belast
met de verwijdering van huishoudelijk afval of de
winkel waar u het product of batterij hebt gekocht.
Disclaimer betreffende diensten aangeboden
door derden
Diensten die aangeboden worden door derden
kunnen gewijzigd, opgeschort of beëindigd
worden zonder voorafgaande kennisgeving. Sony
draagt geen enkele verantwoordelijkheid voor
dergelijke situaties.
Voor uw eigen veiligheid moet u dit apparaat in
het dashboard van de auto installeren,
aangezien de achterkant ervan tijdens het
gebruik erg warm wordt.
Zie "Aansluiting/installatie" (pagina 25) voor
meer informatie.
Waarschuwing als het contactslot van de
auto geen ACC-positie heeft
Na het contactslot te hebben uitgeschakeld,
dient u HOME op het apparaat ingedrukt te
houden tot de schermweergave verdwijnt.
Doet u dit niet, dan blijft het scherm
ingeschakeld, waardoor de batterij kan leeg
raken.
3NL
Let op
ONDER GEEN ENKELE OMSTANDIGHEID ZAL SONY
AANSPRAKELIJK ZIJN VOOR INCIDENTELE,
INDIRECTE OF BIJKOMENDE SCHADE OF ANDERE
SCHADE WAARONDER, ZONDER BEPERKING,
VERLIES VAN WINST, INKOMSTENDERVING, VERLIES
VAN GEGEVENS, VERLIES VAN GEBRUIK VAN HET
PRODUCT OF EVENTUELE BIJKOMENDE
APPARATUUR, UITVALTIJD EN TIJD VAN DE KOPER
DIE VERBAND HOUDT MET OF ONTSTAAT UIT HET
GEBRUIK VAN DIT PRODUCT, DE BIJBEHORENDE
HARDWARE EN/OF SOFTWARE.
Geachte klant, dit product omvat een radiozender.
Overeenkomstig UNECE-voorschrift nr. 10 kan een
autofabrikant speciale voorwaarden opleggen voor
de installatie van radiozenders in auto's.
Controleer de handleiding van uw auto of neem
contact op met de fabrikant of de verkoper van uw
auto voor u dit product in uw auto installeert.
Noodoproepen
Dit systeem voor handenvrij bellen via BLUETOOTH
en het elektronische toestel dat met het systeem
verbonden is, gebruiken radiosignalen, mobiele en
vaste netwerken en ook een door de gebruiker
geprogrammeerde functie. Verbinding kan niet
onder alle omstandigheden worden gegarandeerd.
Vertrouw daarom niet uitsluitend op uw
elektronische toestel voor het tot stand brengen
van essentiële communicatie (zoals bij medische
noodgevallen).
Over BLUETOOTH-communicatie
Microgolven die worden uitgestraald door een
BLUETOOTH-toestel kunnen de werking van
elektronische medische apparaten beïnvloeden.
Schakel dit apparaat en andere BLUETOOTH-
toestellen uit op de volgende plaatsen, omdat dit
ongelukken kan veroorzaken.
waar brandbaar gas aanwezig is, in een
ziekenhuis, trein, vliegtuig of benzinestation
in de buurt van automatische deuren of een
brandmelder
Dit apparaat ondersteunt
veiligheidsvoorzieningen die voldoen aan de
BLUETOOTH-norm voor een veiligere verbinding
wanneer de draadloze BLUETOOTH-technologie
wordt gebruikt, maar deze beveiliging zal
afhankelijk van de omstandigheden mogelijk niet
voldoende zijn. Wees voorzichtig wanneer u
communiceert met behulp van draadloze
BLUETOOTH-technologie.
Wij aanvaarden geen verantwoordelijkheid voor
het uitlekken van informatie tijdens BLUETOOTH-
communicatie.
Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit
apparaat die niet aan bod komen in deze
gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony-
handelaar.
Belangrijke kennisgeving
4NL
Inhoudsopgave
Waarschuwing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Onderdelen en bedieningselementen . . . . . . . . . . 5
Aan de slag
Initiële instellingen uitvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Een BLUETOOTH-toestel voorbereiden . . . . . . . . . . 7
Een achteruitrijcamera aansluiten. . . . . . . . . . . . . . 8
Luisteren naar de radio
Luisteren naar de radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tuneroptiefuncties gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Afspelen
Afspelen vanaf een USB-apparaat. . . . . . . . . . . . . 10
Afspelen vanaf een BLUETOOTH-apparaat. . . . . . 10
Tracks zoeken en afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Overige instellingen tijdens het afspelen . . . . . . . 11
Handenvrij bellen
Een oproep beantwoorden . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Iemand opbellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Beschikbare bedieningen tijdens een
gesprek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Handige functies
Apple CarPlay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Gebarenopdrachten gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instellingen
Algemene bediening voor instellingen. . . . . . . . . 15
Algemene instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Geluidsinstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Visuele instellingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Aanvullende informatie
De firmware bijwerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Problemen oplossen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Meldingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Aansluiting/installatie
Opgelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lijst met onderdelen voor de installatie . . . . . . . . 25
Aansluiting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5NL
Onderdelen en bedieningselementen
HOME
Hiermee kunt u het HOME-menu openen.
Hiermee kunt u het apparaat inschakelen.
Houd deze toets langer dan 2 seconden
ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.
ATT (dempen)
Houd deze toets 1 seconde (minder dan 2
seconden) ingedrukt om het geluid te dempen.
Om te annuleren houdt u de toets opnieuw
ingedrukt of draait u aan de volumeregelknop.
Volumeregelknop
Draai aan deze knop om het volume te regelen
terwijl er geluid wordt uitgevoerd.
OPTION
Druk op deze knop om het OPTION-scherm te
openen (pagina 6).
VOICE
Houd deze toets ingedrukt om de
spraakopdrachtfunctie voor Apple CarPlay en
Android Auto™ te activeren.
Scherm/aanraakscherm
/ (vorige/volgende)
Hiermee kunt u naar het volgende/vorige
item gaan.
Houd deze toets ingedrukt om terug/vooruit
te spoelen.
Resettoets
Gebruik een puntig voorwerp zoals een balpen.
Hoofdapparaat
6NL
Afspeelscherm:
HOME-scherm:
OPTION-scherm:
Statusaanduiding
(bronoptie)
Hiermee kunt u het bronoptiemenu openen. De
beschikbare items verschillen afhankelijk van de
bron.
Toepassingsspecifieke zone
Hier worden de bedieningselementen/
aanduidingen voor het afspelen of de status van
het apparaat weergegeven. De weergegeven
items verschillen naargelang de bron.
Klok (pagina 15)
(terugkeren naar het afspeelscherm)
Hiermee kunt u schakelen tussen het HOME-
scherm en het afspeelscherm.
Toetsen voor het selecteren van bronnen en
instellingen
Hiermee kunt u de bron wijzigen en
verschillende instellingen configureren.
Toetsen voor het selecteren van bronnen
Hiermee kunt u de bron wijzigen.
(EXTRA BASS)
Hiermee kunt u de EXTRA BASS-instelling
wijzigen (pagina 16).
(EQ10/Subwoofer)
Hiermee kunt u de EQ10/Subwoofer-instelling
wijzigen (pagina 16).
(monitor uit)
Hiermee schakelt u de monitor uit. Als de
monitor uitgeschakeld is, kunt u deze opnieuw
inschakelen door het scherm op eender welke
plaats aan te raken.
Schermweergaven
Licht op wanneer het geluid gedempt is.
Licht op wanneer AF (alternatieve
frequenties) beschikbaar zijn.
Licht op wanneer actuele
verkeersinformatie (TA:
verkeersinformatie) beschikbaar is.
Licht op wanneer het audiotoestel
afspeelbaar is door A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile) te activeren.
Licht op wanneer handenvrij bellen
beschikbaar is door het HFP (Handsfree
Profile) te activeren.
Geeft de signaalsterkte aan van de
aangesloten mobiele telefoon.
Geeft de resterende batterijcapaciteit
aan van de aangesloten mobiele
telefoon.
Licht op wanneer het BLUETOOTH-
signaal ingeschakeld is. Knippert
wanneer er verbinding wordt gemaakt.
7NL
Initiële instellingen uitvoeren
U moet de initiële instellingen uitvoeren voordat u
het apparaat voor het eerst gebruikt, na het
vervangen van de autoaccu of na het wijzigen van
de aansluitingen.
Als het scherm met de initiële instellingen niet
verschijnt als u het apparaat inschakelt, voer dan
Fabr.instell. terugzetten (pagina 16) uit om het
apparaat naar de fabrieksinstellingen te
initialiseren.
1 Raak [Taal] aan en stel vervolgens de
weergavetaal in.
2 Raak [Demo] aan, raak vervolgens [UIT] aan
en selecteer dit om de demonstratiestand
uit te schakelen.
3 Raak [Datum/tijd instellen] aan en stel
vervolgens de datum en tijd in.
4 Als u klaar bent met het instellen van de
datum en tijd, raakt u [OK] aan.
De opstartwaarschuwing verschijnt.
5 Lees de opstartwaarschuwing en raak
[Sluiten] aan als u alle voorwaarden
aanvaardt.
Het instellen is voltooid.
Deze instelling kan verder geconfigureerd worden
in het instellingenmenu (pagina 15).
Een BLUETOOTH-toestel
voorbereiden
Afhankelijk van het gebruikte BLUETOOTH-
compatibele toestel zoals een smartphone,
mobiele telefoon of audiotoestel (hierna
"BLUETOOTH-toestel" genoemd, tenzij anders
vermeld), kunt u muziek beluisteren of handenvrij
bellen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing geleverd
bij het toestel voor meer informatie over het
aansluiten.
Vooraleer u het toestel aansluit, verlaagt u het
volume van dit apparaat. Doet u dit niet, dan kan er
een luid geluid geproduceerd worden.
Wanneer u voor het eerst verbinding maakt met
een BLUETOOTH-toestel, moeten de toestellen
onderling worden geregistreerd (dit wordt
"koppelen" genoemd). Door een koppeling door te
voeren, kunnen dit apparaat en andere toestellen
elkaar herkennen.
1 Plaats het BLUETOOTH-toestel niet verder
dan 1 m verwijderd van dit apparaat.
2 Druk op HOME en raak vervolgens
[Instellingen] aan.
3 Raak aan.
4 Raak [Bluetooth-verbinding] aan en stel het
signaal vervolgens in op [AAN].
Het BLUETOOTH-signaal wordt ingeschakeld en
licht op op de statusbalk van het apparaat.
5 Raak [Koppelen] aan.
knippert terwijl het apparaat zich in de stand-
bystand voor de koppeling bevindt.
6 Voer de koppeling uit op het BLUETOOTH-
toestel zodat het dit apparaat detecteert.
7 Selecteer [XAV-AX100] op het scherm van
het BLUETOOTH-toestel.
Als de modelnaam niet weergegeven wordt,
herhaalt u dit proces vanaf stap 5.
8 Als u een wachtwoord* moet invoeren op
het BLUETOOTH-toestel, voert u [0000] in.
* Het wachtwoord kan afhankelijk van het BLUETOOTH-
toestel "toegangscode", "PIN-code", "PIN-getal",
"wachtwoord" enz. worden genoemd.
Als de koppeling doorgevoerd is, blijft
branden.
Aan de slag
Koppelen en verbinding maken met
een BLUETOOTH-toestel
[0000]
Wachtwoord invoeren
8NL
9 Selecteer dit apparaat op het BLUETOOTH-
toestel om de BLUETOOTH-verbinding te
activeren.
of licht op wanneer de verbinding tot
stand is gebracht.
Opmerkingen
• Het apparaat kan slechts met één BLUETOOTH-apparaat
tegelijk verbonden worden.
• Om de BLUETOOTH-verbinding te verbreken, schakelt u de
verbinding van het apparaat of het BLUETOOTH-apparaat
uit.
Om een gekoppeld toestel te kunnen gebruiken,
moet het verbonden zijn met dit apparaat.
Sommige gekoppelde toestellen worden
automatisch verbonden.
1 Druk op HOME en raak vervolgens
[Instellingen] aan.
2 Raak aan.
3 Raak [Bluetooth-verbinding] en vervolgens
[AAN] aan.
Controleer of oplicht op de statusbalk van het
apparaat.
4 Activeer de BLUETOOTH-functie op het
BLUETOOTH-toestel.
5 Bedien het BLUETOOTH-toestel om
verbinding te maken met dit apparaat.
of licht op op de statusbalk.
Verbinding maken met het laatste verbonden
toestel vanaf dit apparaat
Wanneer het contact wordt ingeschakeld terwijl het
BLUETOOTH-signaal geactiveerd is, zoekt dit
apparaat naar het BLUETOOTH-toestel waarmee als
laatste verbinding werd gemaakt, en wordt de
verbinding automatisch tot stand gebracht.
Opmerking
Tijdens het streamen van BLUETOOTH-audio is het niet
mogelijk om vanaf dit apparaat een verbinding tot stand
brengen met een mobiele telefoon. Maak in plaats daarvan
verbinding met dit apparaat vanaf de mobiele telefoon.
Microfoon installeren
Zie "De microfoon installeren" (pagina 28) voor
meer informatie.
Een achteruitrijcamera
aansluiten
Door de optionele achteruitrijcamera aan te sluiten
op de CAMERA IN-aansluiting, kunt u het beeld van
de achteruitrijcamera weergeven. Zie "Aansluiting/
installatie" (pagina 25) voor meer informatie.
Verbinding maken met een gekoppeld
BLUETOOTH-toestel
9NL
Luisteren naar de radio
Om naar de radio te luisteren, drukt u op HOME en
raakt u vervolgens [Tuner] aan.
Bedieningselementen/aanduidingen voor
ontvangst
Huidige band
Wijzig de band (FM of AM).
Huidige frequentie, programmaservicenaam*,
RDS (Radio Data System)-aanduiding*
* Tijdens RDS-ontvangst.
(tuneroptie)
Hiermee kunt u het tuneroptiemenu openen.
SEEK-/SEEK+
Hiermee kunt u automatisch afstemmen.
/
Hiermee kunt u handmatig afstemmen.
Blijf aanraken om frequenties te blijven
overslaan.
Voorkeuzenummers
Hiermee kunt u een voorkeuzezender
selecteren. Veeg rechts/links om de andere
voorkeuzezenders weer te geven.
Blijf aanraken om de huidige frequentie op te
slaan onder die voorkeuzezender.
1 Selecteer de gewenste band (FM of AM).
2 Stem af op de gewenste zender.
Automatisch afstemmen
Raak SEEK-/SEEK+ aan.
Het zoeken stopt wanneer een zender wordt
ontvangen.
Handmatig afstemmen
Blijf / aanraken om ongeveer op de
gewenste frequentie af te stemmen en raak
vervolgens herhaaldelijk / aan om fijn af te
stemmen op de gewenste frequentie.
1 Als u de zender ontvangt die u wilt opslaan,
houdt u het gewenste voorkeuzenummer
ingedrukt.
1 Selecteer de band en raak vervolgens het
gewenste voorkeuzenummer aan.
Tuneroptiefuncties gebruiken
De volgende functies zijn beschikbaar door aan
te raken.
BTM
Hiermee slaat u de zenders in volgorde van
frequentie op onder de voorkeuzenummers. U
kunt 18 zenders voor FM en 12 zenders voor AM
opslaan als voorkeuzezenders.
Local
Selecteer [AAN] om alleen af te stemmen op
zenders met sterke signalen. Selecteer [UIT] om
normaal af te stemmen.
AF*
Selecteer [AAN] om continu opnieuw af te
stemmen op de zender met het sterkste signaal
in een netwerk.
TA*
Selecteer [AAN] om huidige verkeersinformatie
of verkeersprogramma's (TP) te ontvangen
indien beschikbaar.
Regional*
Selecteer [AAN] om bij de zender te blijven die u
ontvangt terwijl de AF-functie ingeschakeld is.
Selecteer [UIT] wanneer u het ontvangstgebied
van dit regionale programma verlaat. Deze
functie werkt niet in het Verenigd Koninkrijk en
sommige andere gebieden.
Luisteren naar de radio
Afstemmen
Handmatig opslaan
Opgeslagen zenders ontvangen
10NL
PTY*
Selecteer een programmatype uit de PTY List om
een zender te zoeken die het geselecteerde
programmatype uitzendt.
* Alleen beschikbaar tijdens FM-ontvangst.
Noodberichten ontvangen
Als de AF- of TA-functie ingeschakeld is, wordt de
geselecteerde bron automatisch onderbroken door
de noodberichten.
Afspelen vanaf een USB-
apparaat
USB-apparaten van het type MSC (Mass Storage
Class) (zoals een USB-flashstation of digitale
mediaspeler) die de USB-norm ondersteunen,
kunnen worden gebruikt.
Opmerkingen
• USB-apparaten die geformatteerd zijn met de
bestandssystemen FAT12/16/32 worden ondersteund.
• Ga naar de ondersteuningssite op het achterblad voor
meer informatie over de compatibiliteit van het USB-
apparaat.
• Zie "Ondersteunde indelingen" (pagina 18) voor meer
informatie over de ondersteunde bestandsindelingen.
1 Verlaag het volume op het apparaat.
2 Sluit het USB-apparaat aan op de USB-
poort.
3 Druk op HOME en raak vervolgens [USB]
aan.
Het afspelen wordt gestart.
Het toestel verwijderen
Schakel het apparaat uit of schakel het contact van
de auto naar ACC uit-positie en verwijder
vervolgens het USB-apparaat.
Afspelen vanaf een BLUETOOTH-
apparaat
U kunt inhoud afspelen op een verbonden toestel
dat ondersteuning biedt voor BLUETOOTH A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile).
1 Stel een BLUETOOTH-verbinding in met het
audiotoestel (pagina 8).
2 Druk op HOME en raak vervolgens [BT-
audio] aan.
3 Bedien het audiotoestel en start het
afspelen.
Opmerkingen
• Afhankelijk van het audiotoestel wordt informatie zoals de
titel, het tracknummer, de tracktijd en de afspeelstatus
mogelijk niet weergegeven op dit apparaat.
• Zelfs als op dit apparaat een andere bron wordt gekozen,
wordt de weergave van het audiotoestel niet stopgezet.
Afspelen
11NL
Het volumeniveau van het BLUETOOTH-
toestel afstemmen op andere bronnen
U kunt het verschil in volumeniveau tussen dit
apparaat en het BLUETOOTH-toestel verminderen.
Raak tijdens het afspelen aan en stel
[Ingangsniveau] in op een waarde tussen –8 en +18.
Tracks zoeken en afspelen
1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op
(herhalen) of (willekeurig) tot de
gewenste afspeelstand weergegeven
wordt.
Het duurt even voor het afspelen start in de
geselecteerde weergavestand.
De beschikbare weergavestanden verschillen
afhankelijk van de geselecteerde geluidsbron en
het verbonden apparaat.
1 Raak tijdens het afspelen van USB aan.
Het lijstscherm van het momenteel afgespeelde
item wordt weergegeven.
Raak daarna (audio) of (video) aan om de
lijst te sorteren op bestandtype.
2 Raak het gewenste item aan.
Het afspelen wordt gestart.
Overige instellingen tijdens het
afspelen
U kunt voor elke bron meer instellingen oproepen
door aan te raken. De beschikbare items
verschillen afhankelijk van de bron.
Picture EQ
Hiermee kunt u de beeldkwaliteit aanpassen aan
uw smaak: [Dynamisch], [Standaard], [Theater],
[Persoonlijk].
(Deze functie is alleen beschikbaar wanneer de
handrem aangetrokken is en USB-video
geselecteerd is.)
Breedte/hoogte
Hiermee kunt u een beeldverhouding selecteren
voor het scherm van het apparaat.
(Deze functie is alleen beschikbaar wanneer de
handrem aangetrokken is en USB-video
geselecteerd is.)
Normaal
Hiermee geeft u 4:3-beeld in het oorspronkelijke
formaat weer, met zijbalken om het 16:9-scherm
te vullen.
Zoom
Hiermee geeft u 16:9-beeld weer dat omgezet is
naar 4:3-brievenbusformaat.
Volledig
Hiermee geeft u 16:9-beeld weer in het
oorspronkelijke formaat.
Opschrift
Het beeld wordt horizontaal uitgerekt terwijl de
ondertitels correct worden weergegeven.
Herhaaldelijk en willekeurig afspelen
Een bestand zoeken op het lijstscherm
12NL
Om een mobiele telefoon te kunnen gebruiken,
moet u deze verbinden met dit apparaat. Zie "Een
BLUETOOTH-toestel voorbereiden" (pagina 7) voor
meer informatie.
Opmerking
De functies voor handenvrij bellen die hieronder worden
uitgelegd, zijn alleen beschikbaar als de Apple CarPlay- of
Android Auto-functie gedeactiveerd is. Als de Apple
CarPlay- of Android Auto-functie geactiveerd is, dient u de
handenvrije belfuncties van de toepassing in kwestie te
gebruiken.
Een oproep beantwoorden
1 Raak aan wanneer u een oproep
ontvangt.
Het telefoongesprek wordt gestart.
Opmerking
De beltoon en het stemgeluid worden alleen uitgevoerd via
de voorluidsprekers.
Een gesprek weigeren/beëindigen
Raak aan.
Iemand opbellen
1 Druk op HOME en raak vervolgens
[Telefoon] aan.
2 Raak een van de oproeppictogrammen aan
op het scherm van de BLUETOOTH-telefoon.
(oproepgeschiedens)*
Hiermee kunt u een contactpersoon kiezen
uit de oproepgeschiedenislijst. Het apparaat
slaat de laatste 20 oproepen op.
(opnieuw kiezen)
Hiermee kunt u automatisch de laatst
gebelde persoon opnieuw opbellen.
(telefoonboek)*
Hiermee kunt u een contactpersoon kiezen
in de naamlijst/nummerlijst in het
telefoonboek. Om de gewenste
contactpersoon alfabetisch te zoeken in de
naamlijst, raakt u aan.
(telefoonnummer invoeren)
Hiermee kunt u een telefoonnummer
invoeren.
Lijst met voorgeprogrammeerde
telefoonnummers
Hiermee kunt u opgeslagen
contactpersonen selecteren.
Zie "Telefoonnummers voorprogrammeren"
(pagina 12) voor meer informatie over het
opslaan van contactpersonen.
* De mobiele telefoon moet ondersteuning bieden voor
PBAP (Phone Book Access Profile).
3 Raak aan.
Het telefoongesprek wordt gestart.
U kunt maximaal 6 contactpersonen opslaan in de
voorkeuzelijst.
1 Selecteer in het scherm van de telefoon een
telefoonnummer dat u wilt opslaan in de
voorkeuzekiesschijf uit het telefoonboek.
Er wordt een bevestigingsscherm weergegeven.
2 Raak [Toev. aan preset] aan.
3 Selecteer de lijst met
voorgeprogrammeerde telefoonnummers
waar het telefoonnummer opgeslagen is.
De contactpersoon wordt opgeslagen in de lijst
met voorgeprogrammeerde telefoonnummers.
Handenvrij bellen
Telefoonnummers voorprogrammeren
13NL
Beschikbare bedieningen
tijdens een gesprek
Het volume van de beltoon aanpassen
Verdraai de volumeregelknop terwijl u een gesprek
ontvangt.
Het volume van de stem van de spreker
aanpassen
Verdraai de volumeregelknop tijdens een gesprek.
Het volume aanpassen voor de andere
persoon (aanpassing van de
microfoonversterking)
Raak tijdens een handenvrije oproep aan en stel
vervolgens [Microfoonversterking] in op [Hoog],
[Midden] of [Laag].
Schakelen tussen de handenvrije en de niet-
handenvrije stand
Raak tijdens een gesprek aan om het
geluid van het telefoongesprek te laten uitvoeren
via het apparaat of de mobiele telefoon.
Opmerking
Afhankelijk van de mobiele telefoon is deze handeling
mogelijk niet beschikbaar.
Een binnenkomende oproep automatisch
beantwoorden
Raak aan en stel [Auto. beantwoorden] in op
[AAN].
Apple CarPlay
Met Apple CarPlay kunt u uw iPhone in de auto
gebruiken en toch geconcentreerd blijven op de
weg.
Opmerkingen over het gebruik van Apple
CarPlay
Een iPhone met iOS 7.1 of recenter is vereist. Werk
de software bij naar de recentste versie vóór
gebruik.
Apple CarPlay kan gebruikt worden met een
iPhone 5 of recenter.
Voor meer informatie over compatibele modellen
raadpleegt u de compatibiliteitslijst op de
ondersteuningssite op het achterblad.
Voor meer informatie over Apple CarPlay,
raadpleegt u de handleiding die bij uw iPhone
geleverd is of bezoekt u de website van Apple
CarPlay.
Aangezien de GPS van uw iPhone gebruikt wordt,
plaatst u uw iPhone waar deze een GPS-signaal
goed kan ontvangen.
1 Sluit uw iPhone aan op de USB-poort.
2 Druk op HOME en raak vervolgens het
Apple CarPlay-pictogram aan.
Het scherm van uw iPhone verschijnt op het
scherm van het apparaat. Raak het aan en
bedien de toepassingen.
Gebruik van het Apple CarPlay-logo geeft aan dat
de gebruikersinterface van een voertuig voldoet
aan de prestatienormen van Apple. Apple is niet
verantwoordelijk voor de werking van dit voertuig
en voor het voldoen aan de veiligheidsnormen en
wettelijke normen. Houd er rekening mee dat het
gebruik van dit product met een iPhone invloed kan
hebben op de draadloze prestatie.
Handige functies
14NL
Android Auto
Android Auto is een uitbreiding van het Android™-
platform die speciaal ontwikkeld is voor gebruik
tijdens het autorijden.
Opmerkingen over het gebruik van Android
Auto
Er is een Android-telefoon met Android 5.0 of
hoger vereist. Werk vóór gebruik de software bij
naar de recentste versie van het
besturingssysteem.
Uw Android-telefoon moet ondersteuning bieden
voor Android Auto. Voor meer informatie over
compatibele modellen raadpleegt u de
compatibiliteitslijst op de ondersteuningssite op
het achterblad.
Download de Android Auto-app op Google Play.
Voor meer informatie over Android Auto,
raadpleegt u de handleiding die bij uw Android-
telefoon geleverd is of bezoekt u de website van
Android Auto.
Aangezien de GPS van uw Android-telefoon
gebruikt wordt, plaatst u uw Android-telefoon
waar deze een GPS-signaal goed kan ontvangen.
Android Auto is mogelijk niet beschikbaar in uw
land of regio.
1 Sluit uw Android-telefoon aan op de USB-
poort.
2 Druk op HOME en raak vervolgens het
Android Auto-pictogram aan.
De Android Auto-interface zal over het volledige
scherm van het apparaat worden weergegeven.
Raak het aan en bedien de toepassingen.
Gebarenopdrachten gebruiken
U kunt veelgebruikte handelingen uitvoeren door
met uw vinger te vegen over het ontvangst-/
afspeelscherm.
Opmerking
De gebarenopdrachten die hieronder worden uitgelegd zijn
niet beschikbaar op de schermen van Apple CarPlay en
Android Auto.
Doe dit Voor
Van links naar
rechts vegen
Radio-ontvangst:
voorwaarts radiozenders zoeken.
(Gelijk aan indrukken en
ingedrukt houden .)
Video/audio afspelen:
naar het volgende bestand/de
volgende track gaan.
(Hetzelfde als .)
Van rechts naar
links vegen
Radio-ontvangst:
achterwaarts radiozenders
zoeken.
(Gelijk aan indrukken en
ingedrukt houden .)
Video/audio afspelen:
naar het vorige bestand/de
vorige track gaan.
(Hetzelfde als .)
Naar boven vegen
Radio-ontvangst:
opgeslagen zenders ontvangen
(voorwaarts gaan).
Video/audio afspelen:
naar het volgende album (map)
gaan.
Naar beneden
vegen
Radio-ontvangst:
opgeslagen zenders ontvangen
(achterwaarts gaan).
Video/audio afspelen:
naar het vorige album (map)
gaan.
15NL
Algemene bediening voor
instellingen
U kunt items instellen in de volgende
instelcategorieën:
Algemene instellingen,
Geluidsinstellingen,
Visuele instellingen
1 Druk op HOME en raak vervolgens
[Instellingen] aan.
2 Raak een van de pictogrammen van de
instelcategorieën aan.
De items die ingesteld kunnen worden,
verschillen afhankelijk van de bron en
instellingen.
3 Beweeg de schuifbalk op en neer om het
gewenste item te selecteren.
Terugkeren naar het vorige display
Raak aan.
Terugkeren naar het afspeelscherm
Raak aan.
Algemene instellingen
Taal
Hiermee kunt u de weergavetaal selecteren:
[English], [Español], [Français], [Deutsch],
[Italiano], [Nederlands], [Português], [],
[ ], [ ], [ ], [ ].
Clock Time
Hiermee wordt de kloktijd ingesteld aan de hand
van de RDS-gegevens: [UIT], [AAN].
Datum/tijd
Datumformaat
Hiermee kunt u de indeling selecteren: [DD/MM/
YY], [MM/DD/YY], [YY/MM/DD].
Tijdformaat
Hiermee kunt u de indeling selecteren: [12-uurs],
[24-uurs].
Datum/tijd instellen
Hiermee kunt u de kloktijd handmatig instellen.
Pieptoon
Hiermee kunt u het bedieningsgeluid
inschakelen: [UIT], [AAN].
Dimmer
Hiermee kunt u het scherm dimmen: [UIT],
[Auto], [AAN].
([Auto] is alleen beschikbaar wanneer de
verlichtingsbedieningskabel verbonden is en
werkt wanneer de koplampen ingeschakeld zijn.)
Dimmerniveau
Hiermee kunt u het helderheidsniveau instellen
als de dimmer geactiveerd is: –5 tot +5.
Aanraakscherm instellen
Hiermee kunt u het aanraakscherm kalibreren als
de aanraakpositie niet overeenkomt met het
juiste item.
Camera-ingang
Hiermee kunt u het beeld van de
achteruitrijcamera selecteren: [UIT], [Normaal],
[Omgekeerd] (spiegelbeeld).
Besturingsregeling
Hiermee kunt u de invoerstand selecteren voor
de aangesloten afstandsbediening. Om
storingen te voorkomen, moet u voor u het
gebruik start de invoerstand afstemmen op de
aangesloten afstandsbediening.
Persoonlijk
Dit is de invoerstand voor de
stuurafstandsbediening (volg de procedures van
[Aangep. bediening op stuur] om functies op de
aangesloten afstandsbediening te registreren).
Preset
Dit is de invoerstand voor de bekabelde
afstandsbediening, exclusief de
stuurafstandsbediening.
Aangep. bediening op stuur
Hiermee kunt u het stuurknoppaneel openen.
Houd de knop die u aan het stuur wilt
toewijzen, ingedrukt.
De knop op het paneel licht op (stand-by).
Houd de knop op het stuur waaraan u de
functie wilt toewijzen, ingedrukt.
De knop op het paneel verandert van kleur
(gemarkeerd of omcirkeld door een oranje
lijn).
Om andere functies te registreren, herhaalt u
de stappen en .
(Alleen beschikbaar wanneer
[Besturingsregeling] ingesteld is op
[Persoonlijk].)
Opmerkingen
• Tijdens het maken van instellingen kan de aangesloten
afstandsbediening niet gebruikt worden, zelfs al zijn
bepaalde functies al geregistreerd. Gebruik de
knoppen op het apparaat.
• Als er zich tijdens de registratie een fout voordoet,
wordt alle geregistreerde informatie gewist. Start de
registratie opnieuw vanaf het begin.
Instellingen
16NL
• Deze functie is op sommige wagens mogelijk niet
beschikbaar. Ga naar de ondersteuningssite op het
achterblad voor meer informatie over de compatibiliteit
van uw wagen.
Bluetooth-verbinding
Hiermee kunt u het BLUETOOTH-signaal
activeren: [UIT], [AAN], [Koppelen] (schakelt over
naar de stand-bystand voor koppeling).
Info Bluetooth-apparaat
Hiermee kunt u de informatie weergeven van het
toestel dat aangesloten is op het apparaat.
(Alleen beschikbaar als [Bluetooth-verbinding]
ingesteld is op [AAN] en een BLUETOOTH-
apparaat is aangesloten is op het apparaat.)
Bluetooth resetten
Hiermee kunt u alle BLUETOOTH-instellingen
zoals de koppelingsinformatie,
oproepgeschiedenis, geschiedenis van de
verbonden BLUETOOTH-toestellen enz. wissen.
Instel. achteruitkijkcam.
U kunt de lengte en/of positie van de
markeringslijnen op het beeld van de
achteruitrijcamera aanpassen door de pijltjes
aan te raken.
Fabr.instell. terugzetten
Hiermee initialiseert u alle instellingen naar de
fabrieksinstellingen.
Versie van firmware
Hiermee kunt u de firmwareversie bijwerken en
bevestigen.
Open bron licenties
Hiermee kunt u de softwarelicenties weergeven.
Geluidsinstellingen
EXTRA BASS
Deze functie versterkt de basklanken
overeenkomstig het volumeniveau: [UIT], [1], [2].
EQ10/Subwoofer
Met deze functie kunt u een equalizercurve
selecteren en het volumeniveau van de
subwoofer aanpassen.
EQ10
Hiermee kunt u de equalizercurve selecteren:
[UIT], [R&B], [Rock], [Pop], [Dance], [Hip-Hop],
[Electronica], [Jazz], [Soul], [Country],
[Persoonlijk].
Met [Persoonlijk] kunt u de equalizercurve
aanpassen: –6 tot +6.
Subwoofer
Hiermee kunt u het volumeniveau van de
subwoofer aanpassen: [UIT], –10 tot +10.
Balans/Fader
Met deze functie kunt u het balans-/faderniveau
aanpassen.
Balans
Hiermee kunt u de geluidsbalans tussen de
linker- en rechterluidsprekers aanpassen: L15 tot
R15.
Fader
Hiermee kunt u de geluidsbalans tussen de voor-
en achterluidsprekers aanpassen: voor 15 tot
achter 15.
Crossover
Met deze functie kunt u de kantelfrequentie en
de fase van de subwoofer aanpassen.
Hoogdoorlaatfilter
Hiermee kunt u de kantelfrequentie van de voor-
/achterluidsprekers selecteren: [UIT], [50Hz],
[60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
Laagdoorlaatfilter
Hiermee kunt u de kantelfrequentie van de
subwoofer selecteren: [50Hz], [60Hz], [80Hz],
[100Hz], [120Hz].
Subwoofer-fase
Hiermee kunt u de fase van de subwoofer
selecteren: [Normaal], [Omgekeerd].
DSO (Dynamic Stage Organizer)
Hiermee kunt u de audio-uitvoer verbeteren:
[UIT], [Laag], [Midden], [Hoog].
Visuele instellingen
Demo
Hiermee kunt u de demonstratie inschakelen:
[UIT], [AAN].
USB-beeldsnelheid
Hiermee kunt u de videoframesnelheid op het
scherm van het apparaat selecteren: [60fps],
[50fps].
Weergave albumillustraties
Hiermee kunt u de albumhoes weergeven op de
achtergrond terwijl USB-muziek wordt
afgespeeld: [UIT], [AAN].
Achtergrond
Hiermee kunt u de achtergrond veranderen door
de gewenste kleur aan te raken of uw favoriete
foto vanop een USB-apparaat van het type MSC
(Mass Storage Class) als achtergrond instellen.
17NL
De firmware bijwerken
Bezoek de ondersteuningssite die vermeld is op het
achterblad en volg de instructies online om de
firmware bij te werken.
De firmware bijwerken kost enkele minuten om te
voltooien. Tijdens het bijwerken mag u het contact
niet naar de UIT-positie draaien.
Voorzorgsmaatregelen
Laat het apparaat afkoelen als de auto geparkeerd
heeft gestaan in de volle zon.
De elektrisch bediende antenne schuift
automatisch uit.
Als u de auto aan een andere eigenaar overlaat of
als u zich van de auto ontdoet terwijl het apparaat
geïnstalleerd is, dient u alle instellingen naar de
fabrieksinstellingen te herstellen door Fabr.instell.
terugzetten (pagina 16) uit te voeren.
Hoge geluidskwaliteit behouden
Mors geen vloeistof op het apparaat.
Opmerkingen over veiligheid
Houd u aan de lokale verkeersregels, wetgeving
en overheidsvoorschriften.
•Tijdens het rijden
Bekijk of bedien het apparaat niet. Dit kan
namelijk uw aandacht afleiden en kan leiden tot
ongelukken. Parkeer uw auto op een veilige
plaats als u het apparaat wilt bekijken of
bedienen.
Gebruik de instelfunctie of andere functies niet.
Deze kunnen uw aandacht van de weg afleiden.
Wanneer u achteruitrijdt met de auto, moet u uit
veiligheidsoverwegingen goed omkijken en
nauwkeurig op de omgeving letten, zelfs als de
achteruitrijcamera aangesloten is. Vertrouw
nooit alleen op de achteruitrijcamera.
Tijdens het gebruik
Steek geen handen, vingers of vreemde
voorwerpen in het apparaat om letsels of
schade aan het apparaat te vermijden.
Houd kleine onderdelen buiten het bereik van
kinderen.
Maak de veiligheidsgordels vast om letsels te
voorkomen wanneer de auto plotseling
beweegt.
Licentie-informatie
Dit product bevat software die Sony gebruikt via
een licentieovereenkomst met de eigenaar van het
auteursrecht. We zijn verplicht om de inhoud van
de overeenkomst aan klanten mee te delen door de
eigenaar van het auteursrecht van de software.
Zie pagina 16 voor meer informatie over
softwarelicenties.
Informatie over GNU GPL/LGPL-software
Dit product bevat software die onderhevig is aan de
volgende GNU General Public License (hierna
vermeld als "GPL") of GNU Lesser General Public
License (hierna vermeld als "LGPL"). Deze licenties
vermelden dat klanten het recht hebben de
broncode van de betreffende software te
verkrijgen, aan te passen en opnieuw te verdelen in
overeenstemming met de voorwaarden van de GPL
of LGPL die op dit apparaat wordt weergegeven.
De broncode voor de hierboven vermelde software
is beschikbaar via het internet.
Ga naar de volgende URL en selecteer de
modelnaam "XAV-AX100" om de broncode te
downloaden.
URL: http://www.sony.net/Products/Linux/
Houd er rekening mee dat Sony niet ingaat op
vragen met betrekking tot de inhoud van de
broncode.
Opmerkingen over het lcd-scherm
Maak het lcd-scherm niet nat en stel het niet bloot
aan vloeistoffen. Dit kan een storing veroorzaken.
Aanvullende informatie
Ongelukken voorkomen
Beelden worden pas weergegeven als u de auto
hebt geparkeerd en de handrem aangetrokken
is.
Wanneer de auto in beweging is tijdens het
afspelen van videobeelden, wordt de volgende
waarschuwing weergegeven en kunt u de
videobeelden niet bekijken.
[Video geblokkeerd voor uw veiligheid.]
Bedien het apparaat niet en kijk niet naar de
monitor tijdens het rijden.
18NL
Oefen geen overmatige druk uit op het lcd-
scherm. Hierdoor kan het beeld namelijk
vervormd worden of kan er een storing worden
veroorzaakt (het beeld kan onduidelijk worden of
het lcd-scherm kan beschadigd raken).
Raak het lcd-scherm alleen aan met uw vingers,
anders kan het beschadigd raken of kapot gaan.
Maak het lcd-scherm schoon met een droge,
zachte doek. Gebruik geen oplosmiddelen zoals
benzine, verfverdunner, in de handel verkrijgbare
reinigingsmiddelen of antistatische spray.
Gebruik dit apparaat niet bij een temperatuur
buiten het bereik van 0°C–40°C.
Als uw auto op een koude of warme locatie is
geparkeerd, is het beeld mogelijk niet duidelijk.
Dit betekent echter niet dat de monitor
beschadigd is. Het beeld wordt weer helder als de
temperatuur in de auto weer normaal wordt.
Er worden soms stilstaande blauwe, rode of
groene stippen op de monitor weergegeven. Deze
worden "heldere stippen" genoemd en kunnen
voorkomen op elk lcd-scherm. Het lcd-scherm
wordt minutieus gefabriceerd met meer dan
99,99% functionele segmenten. Het is echter
mogelijk dat een klein percentage (meestal 0,01%)
van de segmenten niet correct oplicht. Dit heeft
echter geen invloed op uw kijkervaring.
WMA (.wma)*
1
*
2
Bitsnelheid: 48 kbps – 192 kbps (ondersteunt
variabele bitsnelheid (VBR))*
3
Bemonsteringsfrequentie*
4
: 44,1 kHz
MP3 (.mp3)*
1
*
2
Bitsnelheid: 48 kbps – 320 kbps (ondersteunt
variabele bitsnelheid (VBR))*
3
Bemonsteringsfrequentie*
4
: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
AAC (.m4a)*
1
*
2
Bitsnelheid: 40 kbps – 320 kbps (ondersteunt
variabele bitsnelheid (VBR))*
3
Bemonsteringsfrequentie*
4
: 8 kHz – 48 kHz
Bit per sample (kwantisatiebit): 16 bits
FLAC (.flac)*
1
Bemonsteringsfrequentie*
4
: 8 kHz – 96 kHz
Bit per sample (kwantisatiebit): 8 bits, 12 bits,
16 bits, 20 bits, 24 bits
WAV (.wav)*
1
Bemonsteringsfrequentie*
4
: 8 kHz – 48 kHz
Bit per sample (kwantisatiebit): 16 bits, 24 bits
Xvid (.avi)
Videocodec: MPEG-4 Advanced Simple Profile
Audiocodec: MP3 (MPEG-1 Layer3)
Bitsnelheid: max. 4 Mbps
Framesnelheid: max. 30 fps (30p/60i)
Resolutie: max. 720 × 576*
5
MPEG-4 (.mp4)
Videocodec: MPEG-4 Advanced Simple Profile,
AVC Baseline Profile
Audiocodec: AAC
Bitsnelheid: max. 4 Mbps
Framesnelheid: max. 30 fps (30p/60i)
Resolutie: max. 720 × 576*
5
WMV (.wmv, .avi)*
1
Videocodec: WMV3, WVC1
Audiocodec: MP3, WMA
Bitsnelheid: max. 6 Mbps
Framesnelheid: max. 30 fps
Resolutie: max. 720 × 576*
5
FLV (.flv)
Videocodec: Sorenson H.263, AVC Baseline
Profile
Audiocodec: MP3, AAC
Bitsnelheid: max. 660 kbps
Framesnelheid: max. 30 fps
Resolutie: max. 720 × 480*
5
MKV (.mkv)
Videocodec: MPEG-4 Advanced Simple Profile,
AVC Baseline Profile
Audiocodec: WMA, MP3, AAC
Bitsnelheid: max. 5 Mbps
Framesneheid: max. 30 fps
Resolutie: max. 720 × 576*
5
*1 Bestanden met auteursrechtenbescherming en
multikanaalsaudiobestanden kunnen niet afgespeeld
worden.
*2 DRM-bestanden (Digital Rights Management) kunnen
niet afgespeeld worden.
*3 Bitsnelheden die niet-standaard of niet-gegarandeerd
zijn, zijn inbegrepen afhankelijk van de
bemonsteringsfrequentie.
*4 De bemonsteringsfrequentie komt mogelijk niet overeen
met alle encoders.
*5 Deze getallen wijzen op de maximale resolutie van
afspeelbare video's en niet op de schermresolutie van de
speler. De schermresolutie is 800 × 480.
Opmerking
Sommige bestanden kunnen mogelijk niet afgespeeld
worden hoewel de bestandsformaten ervan door het
apparaat ondersteund worden.
Ondersteunde indelingen
19NL
Ga naar de ondersteuningssite op het achterblad
voor meer informatie over compatibele iPhone-
modellen.
Het gebruik van de Made for Apple-badge
betekent dat een accessoire ontworpen is om
specifiek aangesloten te worden met het/de
Apple-product(en) dat/die geïdentificeerd is/zijn
in de badge, en gecertificeerd is door de
ontwerper om te beantwoorden aan de
prestatienormen van Apple. Apple is niet
verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat
of naleving van veiligheidseisen en wettelijke
standaarden.
Het gebruik van dit accessoire met een Apple-
product kan de draadloze prestaties beïnvloeden.
Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit
apparaat die niet aan bod komen in deze
gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony-
handelaar.
Technische gegevens
Monitor
Schermtype: Breedbeeldkleuren-lcd-monitor
Afmetingen: 6,4 inch
Systeem: TFT actieve matrix
Aantal pixels:
1.152.000 pixels (800 × 3 (RGB) × 480)
Kleurensysteem:
PAL/NTSC/SECAM/PAL-M automatisch
selecteren voor CAMERA IN-aansluiting
Tuner
FM
Afstembereik: 87,5 – 108,0 MHz
Antenneaansluiting:
Aansluiting voor externe antenne
Tussenfrequentie: 150 kHz
Bruikbare gevoeligheid: 10 dBf
Selectiviteit: 70 dB bij 400 kHz
Signaal-ruisverhouding: 70 dB (mono)
Scheiding bij 1 kHz: 30 dB
Frequentiebereik: 20 – 15.000 Hz
AM
Afstembereik: 531 – 1.602 kHz
Antenneaansluiting:
Aansluiting voor externe antenne
Tussenfrequentie:
9.267 kHz of 9.258 kHz/4,5 kHz
Gevoeligheid: 44 µV
USB-speler
Interface: USB (High-speed)
Maximale voeding: 1,5 A
Draadloze communicatie
Communicatiesysteem:
BLUETOOTH-standaard versie 2.1
Uitgestuurd vermogen:
BLUETOOTH-standaard Power Class 2
(max. +4 dBm)
Maximaal communicatiebereik*
1
:
In een rechte lijn zonder obstakels ong. 10 m
Frequentieband:
2,4-GHz-band (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Modulatiemethode: FHSS
Compatibele BLUETOOTH-profielen*
2
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.5
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile) 1.1
Bijbehorende codec: SBC (.sbc)
*1 Het werkelijke bereik varieert afhankelijk van factoren
zoals obstakels tussen apparaten, magnetische velden
rond een magnetron, statische elektriciteit,
ontvangstgevoeligheid, prestaties van de antenne,
besturingssysteem, software-applicatie enz.
Over iPhone
20NL
*2 De BLUETOOTH-standaardprofielen geven het doel van
BLUETOOTH-communicatie tussen apparaten aan.
Versterker
Uitgangen: luidsprekeruitgangen
Luidsprekerimpedantie: 4 ohm – 8 ohm
Maximaal uitgangsvermogen: 55 W × 4 (bij 4 ohm)
Algemeen
Uitgangen:
Audio-uitgangen (FRONT, REAR, SUB)
Aansluiting elektrische antenne/versterker (REM
OUT)
Ingangen:
Aansluiting verlichtingsregelaar
Stuurbedieningsingang
Antenne-ingang
Microfooningang
Bedieningsaansluiting voor handrem
Ingang voor achteruit
Camera-ingang
USB-poort
Voeding: 12 V gelijkstroom autoaccu
(negatieve aarde)
Nominaal stroomverbruik: 10 A
Afmetingen: ong. 178 mm × 100 mm × 161,5 mm
(b/h/d)
Montageafmetingen:
ong. 182 mm × 110,6 mm × 149,5 mm
(b/h/d)
Gewicht: ong. 1,1 kg
Inhoud verpakking:
Hoofdapparaat (1)
Onderdelen voor installatie en aansluitingen
(1 set)
Microfoon (1)
Optionele accessoires/apparatuur:
Kabel voor invoer stuurafstandsbediening:
RC-SR1
Het is mogelijk dat niet alle vermelde accessoires
verkrijgbaar zijn bij uw handelaar. Neem contact op
met uw handelaar voor meer informatie.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Het woordmerk Bluetooth® en de logo's van
Bluetooth zijn gedeponeerde handelsmerken die
het eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en Sony
Corporation gebruikt deze merken onder licentie.
Overige handelsmerken en merknamen zijn
eigendom van de respectieve eigenaars.
Windows Media is een gedeponeerd handelsmerk
of een handelsmerk van Microsoft Corporation in de
Verenigde Staten en/of andere landen.
Dit product wordt beschermd door bepaalde
intellectuele eigendomsrechten van Microsoft
Corporation. Het gebruik of de verspreiding van
dergelijke technologie buiten dit product om is
verboden zonder een licentie van Microsoft of een
erkend dochterbedrijf van Microsoft.
Apple, iPhone en Lightning zijn handelsmerken van
Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere
landen.
Apple CarPlay is een handelsmerk van Apple Inc.
IOS is een handelsmerk of gedeponeerd
handelsmerk van Cisco in de VS en andere landen
en wordt gebruikt onder licentie.
MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie en
-patenten gebruikt onder licentie van Fraunhofer IIS
en Thomson.
Android, Android Auto, Google en Google Play zijn
handelsmerken van Google LLC.
Dit product gebruikt lettertypegegevens waarvoor
aan Sony een licentie werd verleend door
Monotype Imaging Inc.
Deze lettertypegegevens worden alleen voor dit
product gebruikt.
VOOR DIT PRODUCT WORDT EEN LICENTIE
VERLEEND ONDER DE MPEG-4 VISUAL PATENT
PORTFOLIO LICENSE VOOR PERSOONLIJK EN NIET-
COMMERCIEEL GEBRUIK DOOR EEN CONSUMENT
VOOR HET DECODEREN VAN VIDEO IN
OVEREENSTEMMING MET DE MPEG-4 VISUAL
STANDARD ("MPEG-4 VIDEO") DIE IS GECODEERD
DOOR EEN CONSUMENT VOOR PERSOONLIJK EN
NIET-COMMERCIEEL GEBRUIK EN/OF IS VERKREGEN
VAN EEN VIDEOLEVERANCIER DIE EEN LICENTIE
VOOR MPEG-4-VIDEO HEEFT VERKREGEN VAN
MPEG LA.
ER WORDT GEEN LICENTIE VERLEEND OF
GEÏMPLICEERD VOOR ENIG ANDER GEBRUIK.
AANVULLENDE INFORMATIE, WAARONDER
INFORMATIE OVER PROMOTIONEEL, INTERN EN
COMMERCIEEL GEBRUIK EN LICENTIES VOOR
DERGELIJK GEBRUIK, KUNT U VERKRIJGEN BIJ MPEG
LA, LLC. ZIE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Alle andere handelsmerken zijn handelsmerken van
hun respectieve eigenaren.
Auteursrechten
21NL
Problemen oplossen
De onderstaande controlelijst kan u helpen bij het
oplossen van problemen die zich met het apparaat
kunnen voordoen.
Voordat u de onderstaande controlelijst
doorneemt, moet u eerst de aanwijzingen voor
aansluiting en gebruik controleren.
Meer informatie over het gebruik van de zekering
en het verwijderen van het apparaat uit het
dashboard vindt u bij "Aansluiting/installatie"
(pagina 25).
Als het probleem niet is opgelost, gaat u naar de
ondersteuningssite op het achterblad.
Algemeen
Het apparaat wordt niet van stroom voorzien.
Controleer de zekering.
De aansluiting is niet juist.
Verbind de gele en rode voedingskabel.
Er worden geen pieptonen geproduceerd.
Er is een optionele versterker aangesloten en u
gebruikt de ingebouwde versterker niet.
De zekering is doorgebrand.
Het apparaat maakt geluid wanneer de positie
van het contact wordt gewijzigd.
De kabels zijn niet goed verbonden met de
voedingsaansluiting voor accessoires van de
auto.
Het scherm verdwijnt van/verschijnt niet op de
monitor.
De dimmer is ingesteld op [AAN] (pagina 15).
Het scherm verdwijnt als u HOME ingedrukt
houdt.
Druk op HOME op het apparaat.
De functie voor het uitschakelen van de monitor
is ingeschakeld (pagina 5).
Raak het scherm aan om het weer in te
schakelen.
Het scherm reageert niet correct op uw
aanraking.
Raak één deel van het scherm tegelijk aan. Als
twee of meer delen tegelijk worden aangeraakt,
werkt het scherm niet correct.
Kalibreer het aanraakscherm (pagina 15).
Raak het drukgevoelige scherm krachtig aan.
Er kunnen geen menu-items worden
geselecteerd.
Niet-beschikbare menu-items worden grijs
weergegeven.
Radio-ontvangst
Er kunnen geen zenders ontvangen worden.
Het geluid is gestoord.
De aansluiting is niet juist.
Sluit de REM OUT-kabel (blauw/wit gestreept)
of voedingskabel voor accessoires (rood) aan
op de voedingskabel van de
autoantenneversterker (alleen als uw auto is
uitgerust met een radioantenne in de achter- of
zijruit).
Controleer de aansluiting van de auto-antenne.
Als de automatische antenne niet uitschuift,
controleert u de aansluiting van de
bedieningskabel van de elektrische antenne.
Er kan niet worden afgestemd op
voorkeuzezenders.
Het signaal van de uitzending is te zwak.
RDS
PTY toont [PTY niet gevonden.].
De huidige zender is geen RDS-zender.
Geen RDS-gegevens ontvangen.
De zender geeft het programmatype niet door.
Het zoeken begint na enkele seconden afspelen.
De zender is geen TP-zender of heeft een zwak
signaal.
Schakel TA uit (pagina 9).
Er is geen verkeersinformatie.
Schakel TA in (pagina 9).
De zender is een TP-zender maar zendt toch
geen verkeersinformatie uit.
–Stem af op een andere zender.
Beeld
Er wordt geen beeld of een onduidelijk beeld
weergegeven.
Het apparaat is niet goed aangesloten.
Het apparaat is niet goed geïnstalleerd.
Installeer het apparaat in een hoek van minder
dan 45° op een stabiele plaats in de auto.
De afbeelding past niet op het scherm.
Er wordt een vaste beeldverhouding gebruikt op
de afspeelbron.
Geluid
Er is geen geluid/het geluid hapert/het geluid
kraakt.
Het apparaat is niet goed aangesloten.
Controleer de verbinding tussen dit apparaat en
de aangesloten apparatuur en stel de
bronkeuzeschakelaar van de apparatuur in op dit
apparaat.
22NL
Het apparaat is niet goed gnstalleerd.
Installeer het apparaat in een hoek van minder
dan 45° op een stabiele plaats in de auto.
Het apparaat staat in de pauze-/terugspoel-/
vooruitspoelstand.
De instellingen voor de uitvoer zijn niet juist.
Het volume is te laag.
De ATT-functie is ingeschakeld.
De indeling wordt niet ondersteund.
Controleer of de indeling wordt ondersteund
door dit apparaat (pagina 18).
Het geluid bevat ruis.
Houd de kabels bij elkaar uit de buurt.
Afspelen vanaf USB
U kunt items niet via een USB-hub afspelen.
Sluit USB-apparaten steeds zonder USB-hub aan
op dit apparaat.
Items kunnen niet worden afgespeeld.
Sluit het USB-apparaat opnieuw aan.
Het duurt langer voordat het USB-apparaat
wordt afgespeeld.
Het USB-apparaat bevat grote bestanden of
bestanden met een ingewikkelde structuur.
Het geluid wordt onderbroken.
Het geluid kan haperen bij een hoge bitsnelheid.
Audiobestand kunnen niet afgespeeld worden.
USB-apparaten die geformatteerd zijn met
andere bestandssystemen dan FAT12, FAT16 of
FAT32 worden niet ondersteund.*
* Dit apparaat biedt ondersteuning voor FAT12, FAT16 en
FAT32, maar het is mogelijk dat bepaalde USB-apparaten
deze niet ondersteunen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
van het USB-apparaat of neem contact op met de fabrikant
voor meer informatie.
BLUETOOTH-functie
Een ander BLUETOOTH-toestel kan dit apparaat
niet detecteren.
Stel [Bluetooth-verbinding] in op [AAN]
(pagina 16).
Zolang er een BLUETOOTH-verbinding actief is,
kan dit apparaat niet worden gedetecteerd vanaf
een ander toestel. Verbreek de actuele
verbinding en zoek dit apparaat vanaf een ander
toestel.
Afhankelijk van uw smartphone of mobiele
telefoon, is het misschien nodig om dit apparaat
uit de geschiedenis van de verbonden
smartphone of mobiele telefoon te verwijderen
en deze opnieuw te verbinden (pagina 7).
Er is geen verbinding mogelijk.
Controleer de procedures voor het koppelen en
het tot stand brengen van de verbinding in de
handleiding van het andere toestel enz. en voer
de procedures opnieuw uit.
De naam van het gedetecteerde toestel wordt
niet weergegeven.
Afhankelijk van de status van het andere toestel
zal het misschien niet mogelijk zijn de naam op
te vragen.
U hoort geen beltoon.
Zet het volume harder als u een oproep ontvangt.
Het volume van de stem van de spreker is laag.
Zet het volume harder tijdens een oproep.
De persoon waarmee u belt, zegt dat het volume
te laag of te hoog is.
Pas het niveau van [Microfoonversterking] aan
(pagina 13).
Er klinkt een echo of ruis in de
telefoongesprekken.
Verlaag het volume.
Als andere omgevingsgeluiden dan het geluid
van het telefoongesprek te hard zijn, probeert u
die geluiden te beperken.
Sluit het raam als het verkeer veel lawaai
maakt.
Zet de airconditioning zachter als deze veel
lawaai maakt.
De kwaliteit van het geluid van de telefoon is
slecht.
De kwaliteit van het geluid van de telefoon hangt
af van de ontvangstomstandigheden van de
mobiele telefoon.
Verplaats uw auto naar een plaats waar uw
mobiele telefoon een beter signaal ontvangt,
als de ontvangst slecht is.
Het volume van het aangesloten BLUETOOTH-
toestel is laag of hoog.
Het volumeniveau kan verschillen afhankelijk van
het BLUETOOTH-toestel.
Verminder het verschil in volumeniveau tussen
dit apparaat en het BLUETOOTH-toestel
(pagina 11).
Het geluid hapert tijdens het streamen van audio
of de BLUETOOTH-verbinding werkt niet.
Verklein de afstand tussen het apparaat en het
BLUETOOTH-toestel.
Als het BLUETOOTH-toestel in een houder wordt
bewaard die het signaal kan verstoren, verwijdert
u de houder tijdens het gebruik van het toestel.
23NL
Er worden meerdere BLUETOOTH-toestellen of
andere toestellen (bv. ham-radio's) die
radiogolven uitzenden in de buurt gebruikt.
Zet de andere toestellen uit.
Vergroot de afstand tussen het apparaat en
andere toestellen.
Het geluid dat wordt afgespeeld stopt tijdelijk
wanneer het apparaat verbinding maakt met een
mobiele telefoon. Dit is geen storing.
Het verbonden BLUETOOTH-apparaat kan niet
bediend worden tijdens het streamen van audio.
Controleer of het verbonden BLUETOOTH-toestel
AVRCP ondersteunt.
Sommige functies werken niet.
Controleer of het toestel waarmee verbinding tot
stand is gebracht de betreffende functie
ondersteunt.
Er wordt onbedoeld een oproep beantwoord.
De verbonden telefoon is ingesteld om
automatisch een oproep te starten.
[Auto. beantwoorden] is op dit apparaat
ingesteld op [AAN] (pagina 13).
Koppelen is mislukt door een time-out.
Afhankelijk van het toestel waarmee verbinding
tot stand wordt gebracht, kan de tijdslimiet voor
het koppelen kort zijn. Probeer het koppelen
binnen de tijd te voltooien.
Er wordt tijdens een handenvrije oproep geen
geluid uitgevoerd via de luidsprekers van de
auto.
Als het geluid wordt uitgestuurd via de mobiele
telefoon, stel de mobiele telefoon dan zo in dat
het geluid via de luidsprekers van de auto wordt
uitgestuurd.
Apple CarPlay
Het Apple CarPlay-pictogram verschijnt niet op
het HOME-scherm.
Uw iPhone is niet compatibel met Apple CarPlay.
Raadpleeg de compatibiliteitslijst die te vinden
is op de ondersteuningssite op het achterblad.
Koppel uw iPhone los van de USB-poort en
verbind deze opnieuw.
Apple CarPlay is mogelijk niet beschikbaar in uw
land of regio.
Zorg ervoor dat u uw iPhone en het apparaat
verbindt met een gecertificeerde Lightning-
kabel.
Android Auto
Het Android Auto-pictogram verschijnt niet op
het HOME-scherm.
Controleer uw Android-telefoon en aanvaard de
disclaimers en aanvragen tot toelating die nodig
zijn om Android Auto op uw Android-telefoon te
gebruiken.
Er is geen Android Auto-toepassing geïnstalleerd
op uw Android-telefoon.
Download en installeer de Android Auto-
toepassing op uw Android-telefoon.
Uw Android-telefoon is niet compatibel met
Android Auto.
Er is een Android-telefoon met Android 5.0 of
hoger vereist. Raadpleeg de compatibiliteitslijst
die te vinden is op de ondersteuningssite op
het achterblad.
Koppel uw Android-telefoon los van de USB-
poort en verbind deze opnieuw.
Android Auto is mogelijk niet beschikbaar in uw
land of regio.
Meldingen
Algemeen
USB-hub niet ondersteund
USB-hubs worden niet ondersteund door dit
apparaat.
Geen afspeelbare gegevens
Het USB-apparaat bevat geen afspeelbare
gegevens.
Plaats muziekgegevens/-bestanden op het
USB-apparaat.
Kan deze inhoud niet afspelen.
De geselecteerde inhoud kan niet worden
afgespeeld.
De huidige inhoud wordt overgeslagen en de
volgende inhoud wordt afgespeeld.
Overstroomwaarschuwing op USB
Het USB-apparaat is overbelast.
Koppel het USB-apparaat los.
Dit geeft aan dat het USB-apparaat buiten
gebruik is of dat er een apparaat is aangesloten
dat niet wordt ondersteund.
USB-apparaat niet ondersteund
Ga naar de ondersteuningssite op het achterblad
voor meer informatie over de compatibiliteit van
het USB-apparaat.
24NL
Apparaat reageert niet
Het apparaat herkent het aangesloten USB-
apparaat niet.
Sluit het USB-apparaat opnieuw aan.
– Controleer of het USB-apparaat ondersteund
wordt door het apparaat.
Kan deze inhoud niet afspelen.
De bestandsindeling van de momenteel
geselecteerde inhoud wordt niet ondersteund.
Controleer welke bestandsindelingen
ondersteund worden (pagina 18).
BLUETOOTH
Kan Bluetooth-apparaat niet vinden.
Het apparaat kan een te verbinden BLUETOOTH-
toestel niet vinden.
Controleer de BLUETOOTH-instelling van het te
verbinden toestel.
Er staan geen toestellen in de lijst met
geregistreerde BLUETOOTH-toestellen.
Koppel een BLUETOOTH-toestel (pagina 7).
Handsfree-apparaat niet beschikbaar.
Er is geen mobiele telefoon aangesloten.
Sluit een mobiele telefoon aan (pagina 8).
Stuurafstandsbediening
Probeer opnieuw
Er doet zich een fout voor tijdens de registratie en
alle geregistreerde informatie wordt gewist.
Start de registratie opnieuw vanaf het begin.
Vraag uw Sony-handelaar advies als deze
oplossingen niet helpen.
25NL
Opgelet
Breng alle aardingskabels naar een
gemeenschappelijk aardingspunt.
Zorg ervoor dat de kabels niet tussen een schroef
geklemd zitten of vast komen te zitten in
bewegende delen (bijvoorbeeld zetelrail).
Voor u aansluitingen maakt, zet u het contact van
de auto uit om kortsluiting te voorkomen.
Sluit de gele en rode voedingskabel pas aan
wanneer alle andere kabels aangesloten zijn.
Uit veiligheidsoverwegingen moet u eventuele
losse, niet-verbonden kabels met isolatietape
isoleren.
Kies de installatieplaats zorgvuldig zodat het
apparaat de bestuurder niet kan hinderen tijdens
het rijden.
Installeer het apparaat niet op plaatsen waar het
wordt blootgesteld aan stof, vuil, overmatige
trillingen of hoge temperaturen (bijvoorbeeld in
direct zonlicht of nabij een verwarmingstoestel).
Gebruik enkel de bijgeleverde montagehardware
voor een veilige en correcte installatie.
Opmerking over de voedingskabel (geel)
Wanneer u dit apparaat samen met andere stereoapparaten
aansluit, moet de ampèrewaarde van het autocircuit waarop
het apparaat aangesloten is hoger zijn dan de som van de
ampèrewaarden van de zekering van elke component.
Aanpassing van de montagehoek
Zorg voor een montagehoek van minder dan 45°.
Lijst met onderdelen voor de
installatie
Niet alle onderdelen uit de verpakking zijn in deze
lijst opgenomen.
Aansluiting/installatie
Voorzorgsmaatregelen
× 4
5 × max. 8 mm



× 2
26NL
Aansluiting
*
3
*
3
*
3
Subwoofer*
1
Versterker*
1
*
9
Smartphone*
7
, iPhone*
8
,
USB-apparaat
afkomstig van een afstandsbediening
met kabel (niet bijgeleverd)
*4
*
5
*
6
afkomstig van een autoantenne
Achteruitrijcamera*
1
*
3
Raadpleeg "Voedingsaansluitingsschema"
(pagina 28) voor meer informatie.
*
2
Zie "Aansluitingen
doorvoeren" (pagina 27) voor
meer informatie.
27NL
*1 Niet bijgeleverd
*2 Luidsprekerimpedantie: 4  – 8  × 4
*3 RCA-kabel (niet bijgeleverd)
*4 Afhankelijk van het type auto moet u een adapter
gebruiken voor een afstandsbediening met kabel (niet
bijgeleverd).
Raadpleeg "De bekabelde afstandsbediening gebruiken"
(pagina 29) voor meer informatie over het gebruik van de
bekabelde afstandsbediening.
*5 Ongeacht of de microfoon al dan niet wordt gebruikt,
dient u de microfooningangskabel te plaatsen zodat
deze u niet hindert tijdens het rijden. Zet de kabel vast
met een klem enz. als deze rond uw voeten is
geïnstalleerd.
*6 Zie "De microfoon installeren" (pagina 28) voor
informatie over de installatie van de microfoon.
*7 Om een smartphone met het hoofdapparaat te
verbinden is een geschikte kabel (niet bijgeleverd) nodig.
*8 Gebruik voor het aansluiten van een iPhone de USB-
verbindingskabel voor iPhone (niet bijgeleverd).
*9
Als uw auto uitgerust is met een elektrisch
bediende antenne zonder relaisdoos, kan de
antenne beschadigd raken als u dit apparaat
aansluit met de bijgeleverde voedingskabel .
Naar de luidsprekeraansluiting van de auto
Naar de voedingsaansluiting van de auto
Naar het schakelsnoer van de handrem
De montageplaats van het schakelsnoer van de
handrem hangt af van uw auto.
Zorg ervoor dat de handremkabel (lichtgroen)
van de voedingskabel verbonden is met het
schakelsnoer van de handrem.
Naar de +12V-voedingsaansluiting van de
achterlichtkabel van de auto (alleen bij het
aansluiten van de achteruitrijcamera)
Aansluiting voor in stand houden van het
geheugen
Als de gele voedingskabel aangesloten is, wordt
het geheugencircuit altijd gevoed, zelfs wanneer
het contact van de auto uitgeschakeld is.
Luidsprekeraansluiting
Schakel het apparaat uit voor u de luidsprekers
aansluit.
Gebruik luidsprekers met een impedantie van 4
tot 8 ohm en met voldoende vermogen om
schade te voorkomen.
Monitoraansluiting
Als u achterin een monitor installeert, moet u het
schakelsnoer van de handrem ervan verbinden met
de massa (aarde).
Aansluitingen doorvoeren
1
Achterluidspreker
(rechts)
Paars
2
Paars/zwart
gestreept
3
Voorluidspreker
(rechts)
Grijs
4
Grijs/zwart
gestreept
5
Voorluidspreker
(links)
Wit
6
Wit/zwart
gestreept
7
Achterluidspreker
(links)
Groen
8
Groen/zwart
gestreept
12 Continue voeding Geel
13
Bediening elektrische
antenne/versterker
(REM OUT)
Blauw/wit
gestreept
14
Geschakelde voeding
verlichting
Oranje/wit
gestreept
15 Geschakelde voeding Rood
16 Aarding Zwart
Schakelsnoer van de handrem
Type handrem Type voetrem
28NL
Controleer de auxiliaire voedingsaansluiting van uw
auto en zorg ervoor dat de kabels correct
aangesloten zijn (afhankelijk van de auto).
Gewone aansluiting
Wanneer de posities van de rode en gele
kabels omgekeerd zijn
Voor auto's zonder ACC-positie
Na het afstemmen van de verbindingen en het
correct schakelen van de voedingskabels, sluit u het
apparaat aan op de voeding van de auto. Met alle
vragen en problemen over het aansluiten van dit
apparaat die niet aan bod komen in deze
gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw
autodealer.
Om uw stem te kunnen registreren tijdens
handenvrij bellen, moet u de microfoon installeren
.
Opgelet
Als de kabel rond de stuurkolom of de
versnellingshendel gewikkeld raakt, kan dit zeer
gevaarlijk zijn. Zorg dat de kabel en andere
onderdelen u niet hinderen tijdens het rijden.
Als uw auto uitgerust is met airbags of andere
schokdempende inrichtingen, dient u vóór de
installatie contact op te nemen met de winkel
waar u dit apparaat hebt gekocht, of met uw
autodealer.
Opmerking
Voor u de dubbelzijdige tape bevestigt, dient u het
oppervlak van het dashboard met een droge doek te
reinigen.
Voedingsaansluitingsschema
12 Continue voeding Geel
15 Geschakelde voeding Rood
12 Geschakelde voeding Geel
15 Continue voeding Rood
Auxiliaire voedingsaansluiting
Rood Rood
Geel Geel
Rood Rood
Geel Geel
Rood
Rood
Geel
Geel
De microfoon installeren
Klem (niet bijgeleverd)
29NL
Bij gebruik van de stuurafstandsbediening
De verbindingskabel RC-SR1 (niet bijgeleverd) moet
voor gebruik geïnstalleerd worden.
1 Om de stuurafstandsbediening in te schakelen,
selecteert u [Algemene instellingen] [Aangep.
bediening op stuur] om de registratie door te
voeren (pagina 15).
Wanneer de registratie voltooid is, kunt u de
stuurafstandsbediening gebruiken.
Opmerkingen bij de installatie van de
verbindingskabel RC-SR1 (niet bijgeleverd)
• Raadpleeg de ondersteuningssite op het achterblad voor
meer informatie en sluit vervolgens elke kabel aan op zijn
correcte tegenhanger. Als u een foute verbinding maakt,
kan het apparaat beschadigd raken.
• Het is aan te raden de dealer of een ervaren technicus te
raadplegen voor hulp.
Bij gebruik van de bekabelde
afstandsbediening
1
Om de bekabelde afstandsbediening in te
schakelen, stelt u [Besturingsregeling] bij
[Algemene instellingen] in op [Preset] (pagina 15).
De achteruitrijcamera (niet bijgeleverd) moet voor
gebruik geïnstalleerd worden.
Het beeld van de achteruitrijcamera die
aangesloten is op de CAMERA IN-aansluiting wordt
weergegeven wanneer:
de achteruitrijlamp van uw auto oplicht (of
wanneer de versnellingspook op R (achteruit)
wordt gezet).
u op HOME drukt en vervolgens [Achtrtkkcam.]
aanraakt.
Installatie
Raadpleeg "Het apparaat installeren in een Japanse
auto" (pagina 30) voor Japanse auto's.
Het apparaat monteren met een
installatiekit
Voor u het apparaat installeert, moet u ervoor
zorgen dat de klemmen aan beide kanten van de
beugel 3,5 mm naar binnen gebogen zijn.
1 Plaats de beugel in het dashboard en
buig de klauwen naar buiten zodat de
beugel stevig vastzit.
2 Monteer het apparaat op de beugel .
Opmerking
Als de klemmen recht of naar buiten gebogen zijn, zal het
apparaat niet stevig geïnstalleerd zijn en kan het eruit
vallen.
De bekabelde afstandsbediening
gebruiken
De achteruitrijcamera gebruiken
Het apparaat in het dashboard
monteren
Klem
Groter dan
182 mm
Groter dan
111 mm
30NL
Het apparaat installeren in een Japanse
auto
Het is mogelijk dat u dit apparaat niet kunt
installeren in bepaalde Japanse auto's. Neem in dat
geval contact op met uw Sony-handelaar.
Bij het monteren van dit apparaat op de
voorgeïnstalleerde beugels van uw auto, brengt u
de bijgeleverde schroeven aan in de
schroefopeningen die geschikt zijn voor uw auto:
T voor TOYOTA en N voor NISSAN.
Opmerking
Om defecten te voorkomen mag u alleen de bijgeleverde
schroeven gebruiken.
Vervang een zekering altijd door
een identiek exemplaar. Als de
zekering doorbrandt, moet u de
voedingsaansluiting controleren en
de zekering vervangen. Brandt de
zekering vervolgens nogmaals
door, dan kan er sprake zijn van een
defect in het apparaat. Neem in dat geval contact
op met uw dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Zekeringen vervangen
Naar dashboard/middenconsole
Onderdelen
geleverd bij de auto
Beugel
Beugel
Zekering (10 A)
 , Sony Corporation , 
      
2014/53/EU.
     
      
 :
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation ovime izjavljuje da je ova oprema
u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je
na sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto zařízení
je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na
této internetové adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Herved erklærer Sony Corporation, at dette udstyr
er i overensstemmelse med direktiv 2014/53 / EU.
Den fulde ordlyd af EU-
overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på
følgende internetadresse:
http://www.compliance.sony.de/
Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze
radioapparatuur conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd
op het volgende internetadres:
http://www.compliance.sony.de/
Hereby, Sony Corporation declares that this equipment
is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
http://www.compliance.sony.de/
Käesolevaga deklareerib Sony Corporation, et
käesolev seade vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation vakuuttaa, että tä laite on
direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa:
http://www.compliance.sony.de/
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet
équipement est conforme à la Directive 2014/53/
UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformi
est disponible à l’adresse internet suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese
Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.compliance.sony.de/
Με την παρούσα Sony Corporation δηλώνει ότι,
αυτή η συσκευή πληροί τους όρους της οδηγίας
2014/53/EU.
Το πλήρες κείενο της δήλωσης συόρφωσης ΕΕ
διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο
διαδίκτυο:
http://www.compliance.sony.de/
A Sony Corporation igazolja, hogy ez a készülék
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
elérhető a következő internetes címen:
http://www.compliance.sony.de/
Български
Hrvatski
Česky
Dansk
Nederlands
English
Eesti keel
Suomi
Français
Deutsch
Ελληνικά
Magyar
Con la presente, Sony Corporation dichiara che
questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/
53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šī iekārta atbilst
direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā interneta vietnē:
http://www.compliance.sony.de/
Mes, Sony Corporation, patvirtiname, kad šis
įrenginys atitinka direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas pasiekiamas
šiuo internetiniu adresu:
http://www.compliance.sony.de/
Herved erklærer Sony Corporation at utstyrstypen
er i samsvar med direktiv 2014/53/EU.
EU-erklæring fulltekst finner du på Internett under:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to
urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny
pod następującym adresem internetowym:
http://www.compliance.sony.de/
O(a) abaixo assinado(a) Sony Corporation declara
que o presente equipamento está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade
está disponível no seguinte endereço de Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest
echipament este în conformitate cu Directiva 2014/
53/UE.
Textul integral al declaraiei UE de conformitate este
disponibil la următoarea adresă internet:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation potrjuje, da je ta oprema skladna
z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo
na naslednjem spletnem naslovu:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že zariadenie je
v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné vyhlásenie EÚ o zhode je k dispozícii na tejto
internetovej adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Por la presente, Sony Corporation declara que este
equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección
Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Härmed försäkrar Sony Corporation att denna
utrustning överensstämmer med direktiv 2014/53/
EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande webbadress:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation bu ekipmanın 2014/53/AB
Direktifine uygun olduğunu işbu belge ile beyan
eder.
AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki
internet adresinden edinilebilir:
http://www.compliance.sony.de/
Italiano
Latviešu
Lietuvių kalba
Norsk
Polski
Português
Română
Slovensky
Slovenščina
Español
Svenska
Türkçe
Apple, iPhone, and Lightning are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries. Apple CarPlay is a trademark of Apple
Inc.
IOS is a trademark or registered trademark of Cisco
in the U.S. and other countries and is used under
license.
For details on compatible iPhone models, visit the
support site on the back cover.
Use of the Made for Apple badge means that an
accessory has been designed to connect
specifically to the Apple product(s) identified in
the badge, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and
regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with an
Apple product may affect wireless performance.
About iPhone
http://www.sony.net/
©2016 Sony Corporation Printed in China
Support-Website
Wenn Sie Fragen haben oder die
neuesten Support-Informationen zu
diesem Produkt abrufen möchten,
rufen Sie bitte folgende Website auf:
Site d’assistance
Si vous avez des questions ou si vous
souhaitez consulter les toutes
dernières informations techniques
sur ce produit, rendez-vous sur le
site Web suivant :
Ondersteuningssite
Als u vragen hebt of de recentste
ondersteuningsinformatie over dit
product wilt hebben, gaat u naar
de onderstaande website:
http://www.sony.eu/support
Merci d’enregister votre produit en ligne sur:
Registrieren Sie Ihr Produkt jetzt bei:
Registreer uw product nu online via:
http://www.sony.eu/mysony
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Sony XAVAX100.EUR de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor